Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob875c847988fbf8877d041c02a0e23673981a82ee
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 17:26+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "sk/>\n"
11 "Language: sk\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr ""
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr "Doba prevádzky je menšia ako 1 deň, ladenie výkonu nemusí byť presné."
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr "Doba prevádzky je iba %s"
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 msgid "Questions below 1,000"
39 msgstr "Menej než 1000 dopytov"
41 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
42 msgid ""
43 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
44 "recommendations may not be accurate."
45 msgstr ""
47 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
48 msgid ""
49 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
50 "of queries."
51 msgstr ""
53 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
54 #, php-format
55 msgid "Current amount of Questions: %s"
56 msgstr "Aktuálny počet dopytov: %s"
58 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
59 msgid "Percentage of slow queries"
60 msgstr "Percento pomalých dopytov"
62 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
63 msgid ""
64 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
65 msgstr ""
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
68 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
69 msgid ""
70 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
71 "in the slow query log"
72 msgstr ""
74 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
75 #, php-format
76 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
77 msgstr ""
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
80 msgid "Slow query rate"
81 msgstr "Miera pomalých dopytov"
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
84 msgid ""
85 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
86 msgstr ""
88 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
92 "hour."
93 msgstr ""
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
96 msgid "Long query time"
97 msgstr "Dlhý čas vykonávania"
99 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
100 msgid ""
101 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
102 "take above 10 seconds are logged."
103 msgstr ""
105 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
106 msgid ""
107 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
108 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
109 msgstr ""
111 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
112 #, php-format
113 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
114 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
116 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
117 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
118 msgid "Slow query logging"
119 msgstr "Logovanie pomalých dopytov"
121 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
122 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
123 msgid "The slow query log is disabled."
124 msgstr "slow_query_log je vypnutý."
126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
127 msgid ""
128 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
129 "help troubleshooting badly performing queries."
130 msgstr ""
132 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
133 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
134 msgstr "log_slow_queries je nastavený na 'OFF'"
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
137 msgid ""
138 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
139 "help troubleshooting badly performing queries."
140 msgstr ""
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
143 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
144 msgstr "slow_query_log je nastavený na 'OFF'"
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
147 msgid "Release Series"
148 msgstr ""
150 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
151 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
152 msgstr ""
154 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
155 msgid ""
156 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
157 "even more so."
158 msgstr ""
160 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
161 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
163 #, php-format
164 msgid "Current version: %s"
165 msgstr "Aktuálna verzia: %s"
167 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
168 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
169 msgid "Minor Version"
170 msgstr "Minor verzia"
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
173 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
174 msgstr ""
176 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
177 msgid ""
178 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
179 "performance and MySQL 5.5 even more so."
180 msgstr ""
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
183 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
184 msgstr ""
186 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
187 #, fuzzy
188 #| msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
189 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
190 msgstr "Mali by ste aktualizovať na stabilnú verziu MySQL 5.5"
192 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
193 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
194 msgid "Distribution"
195 msgstr "Distribúcia"
197 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
198 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
199 msgstr ""
201 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
202 msgid ""
203 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
204 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
205 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
206 msgstr ""
208 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
209 msgid "'source' found in version_comment"
210 msgstr ""
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
213 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
214 msgstr ""
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
217 msgid ""
218 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
219 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
220 msgstr ""
222 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
223 msgid "'percona' found in version_comment"
224 msgstr ""
226 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
227 msgid "MySQL Architecture"
228 msgstr "MySQL architektúra"
230 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
231 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
232 msgstr ""
234 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
235 msgid ""
236 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
237 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
238 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
239 msgstr ""
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
242 #, php-format
243 msgid "Available memory on this host: %s"
244 msgstr ""
246 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
247 msgid "Query caching method"
248 msgstr "Caching metóda dopytov"
250 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
251 msgid "Suboptimal caching method."
252 msgstr "Optimálny spôsob ukladania do vyrovnávacej pamäte."
254 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
255 msgid ""
256 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
257 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
258 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
259 "cache, especially if you have multiple slaves."
260 msgstr ""
262 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
263 #, php-format
264 msgid ""
265 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
266 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
267 msgstr ""
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
270 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
271 msgstr "Percento triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
274 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
275 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
276 msgstr "Príliš veľa triedení spôsobuje dočasné tabuľky."
278 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
280 msgid ""
281 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
282 "depending on your system memory limits."
283 msgstr ""
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
286 #, php-format
287 msgid ""
288 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
289 "10%%."
290 msgstr ""
292 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
293 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
294 msgstr "Frekvencia triedení, ktoré spôsobujú dočasné tabuľky"
296 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
297 #, php-format
298 msgid ""
299 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
300 msgstr ""
301 "Priemer dočasných tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
302 "hodinu."
304 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
305 msgid "Sort rows"
306 msgstr "Triediť riadky"
308 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
309 msgid "There are lots of rows being sorted."
310 msgstr ""
312 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
313 msgid ""
314 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
315 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
316 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
317 "sorting."
318 msgstr ""
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
321 #, php-format
322 msgid "Sorted rows average: %s"
323 msgstr ""
325 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
326 msgid "Rate of joins without indexes"
327 msgstr "Podiel spájaní bez indexov"
329 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
330 msgid "There are too many joins without indexes."
331 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
334 msgid ""
335 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
336 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
337 msgstr ""
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
340 #, php-format
341 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
342 msgstr ""
343 "Priemer spájania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
344 "hodinu"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
347 msgid "Rate of reading first index entry"
348 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu"
350 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
351 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
352 msgstr "Podiel čítania prvej položky indexu je vysoký."
354 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
355 msgid ""
356 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
357 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
358 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
359 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
360 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
361 "queries."
362 msgstr ""
364 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
365 #, php-format
366 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
367 msgstr ""
368 "Priemer čítania indexov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za hodinu"
370 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
371 msgid "Rate of reading fixed position"
372 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície"
374 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
375 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
376 msgstr "Podiel čítania z pevnej pozície je vysoký."
378 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
379 msgid ""
380 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
381 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
382 "applicable."
383 msgstr ""
385 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
386 #, php-format
387 msgid ""
388 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
389 "per hour"
390 msgstr ""
392 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
393 msgid "Rate of reading next table row"
394 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky"
396 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
397 msgid "The rate of reading the next table row is high."
398 msgstr "Frekvencia načítania ďalšieho riadku tabuľky je vysoká."
400 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
401 msgid ""
402 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
403 "where applicable."
404 msgstr ""
406 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
407 #, php-format
408 msgid ""
409 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
410 msgstr ""
411 "Podiel čítania ďalšieho riadku tabuľky: %s, táto hodnota by mala byť nižšia "
412 "ako 1 za hodinu"
414 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
415 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
416 msgstr ""
418 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
419 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
420 msgstr ""
422 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
423 msgid ""
424 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
425 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
426 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
427 "other value as well."
428 msgstr ""
430 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
431 #, php-format
432 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
433 msgstr ""
435 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
436 msgid "Percentage of temp tables on disk"
437 msgstr "Percento dočasných tabuliek na disku"
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
440 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
441 msgid ""
442 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
443 "memory."
444 msgstr ""
446 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
447 msgid ""
448 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
449 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
450 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
451 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
452 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
453 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
454 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
455 msgstr ""
457 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
458 #, php-format
459 msgid ""
460 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
461 "below 25%%"
462 msgstr ""
464 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
465 msgid "Temp disk rate"
466 msgstr "Frekvencia dočasného ukladania na disk"
468 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
469 msgid ""
470 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
471 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
472 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
473 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
474 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
475 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
476 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
477 msgstr ""
479 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
480 #, php-format
481 msgid ""
482 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
483 "less than 1 per hour"
484 msgstr ""
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
487 msgid "MyISAM key buffer size"
488 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
490 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
491 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
492 msgstr ""
494 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
495 msgid ""
496 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
497 "good start."
498 msgstr ""
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
501 msgid "key_buffer_size is 0"
502 msgstr "key_buffer_size je 0"
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
505 #, fuzzy, no-php-format
506 #| msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
507 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
508 msgstr "Maximálne využitie (%%) vyrovnávacej pamäte MyISAM pre kľúče"
510 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
512 #, fuzzy, no-php-format
513 #| msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
514 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
515 msgstr "Využitie MyISAM vyrovnávacej pamäte kľúčov je nízke %%."
517 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
519 msgid ""
520 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
521 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
522 "expectations about what indexes are being used."
523 msgstr ""
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
526 #, php-format
527 msgid ""
528 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
529 msgstr ""
530 "max %% vyrovávacej pamäte MyISAM kľúčov niekedy použitej: %s%%, táto hodnota "
531 "by mala byť vyššia ako 95%%"
533 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
534 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
535 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäte MyISAM kľúčov"
537 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
538 #, php-format
539 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
540 msgstr ""
541 "%% Využitie vyrovnávacej pamäti MyISAM kľúčov: %s%%, táto hodnota by mala "
542 "byť viac ako 95%%"
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
545 msgid "Percentage of index reads from memory"
546 msgstr "Percento indexov načítaných z pamäte"
548 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
549 #, no-php-format
550 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
551 msgstr ""
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
554 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
555 msgstr ""
557 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
558 #, php-format
559 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
560 msgstr "Indexy čítané z pamäte: %s%%, táto hodnota by mala byť viac ako 95%%"
562 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
563 msgid "Rate of table open"
564 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek"
566 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
567 msgid "The rate of opening tables is high."
568 msgstr "Frekvencia otvárania tabuliek je vysoká."
570 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
571 msgid ""
572 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
573 "{table_open_cache} might avoid this."
574 msgstr ""
576 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
577 #, php-format
578 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
579 msgstr ""
580 "Podiel otvárania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 10 za "
581 "hodinu \t"
583 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
584 msgid "Percentage of used open files limit"
585 msgstr "Percento použitia limitu otvorených súborov"
587 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
588 msgid ""
589 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
590 "may get a \"Too many open files\" error."
591 msgstr ""
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
594 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
595 msgid ""
596 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
597 "restarting after changing {open_files_limit}."
598 msgstr ""
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
601 #, php-format
602 msgid ""
603 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
604 msgstr ""
606 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
607 msgid "Rate of open files"
608 msgstr "Frekvencia otvárania súborov"
610 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
611 msgid "The rate of opening files is high."
612 msgstr "Frekvencia otvárania súborov je vysoká."
614 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
615 #, php-format
616 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
617 msgstr ""
618 "Podiel otváraných súborov: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 5 za "
619 "hodinu \t"
621 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
622 #, fuzzy, no-php-format
623 #| msgid "Immediate table locks %%"
624 msgid "Immediate table locks %"
625 msgstr "Okamžite získané zámky tabuľky %%"
627 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
628 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
629 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
630 msgstr "Príliš veľa zámkov tabuliek nebolo získaných okamžite."
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
633 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
634 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
635 msgstr ""
637 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
638 #, php-format
639 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
640 msgstr ""
641 "Okamžité zámky tabuliek: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia ako 95%%"
643 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
644 msgid "Table lock wait rate"
645 msgstr ""
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
648 #, php-format
649 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
650 msgstr ""
651 "Podiel zamykania tabuliek: %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
652 "hodinu"
654 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
655 msgid "Thread cache"
656 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vláken"
658 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
659 msgid ""
660 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
661 "MySQL."
662 msgstr ""
664 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
665 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
666 msgstr ""
668 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
669 msgid "The thread cache is set to 0"
670 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien je 0"
672 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
673 #, fuzzy, no-php-format
674 #| msgid "Thread cache hit rate %%"
675 msgid "Thread cache hit rate %"
676 msgstr "Frekvencia úspešnosti vyrovnávacej pamäte %%"
678 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
679 msgid "Thread cache is not efficient."
680 msgstr "Vyrovnávacia pamäť vlákien nepracuje efektívne."
682 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
683 msgid "Increase {thread_cache_size}."
684 msgstr ""
686 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
687 #, php-format
688 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
689 msgstr ""
690 "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte vlákien: %s%%, táto hodnota by mala byť vyššia "
691 "ako 80%%"
693 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
694 msgid "Threads that are slow to launch"
695 msgstr "Vlákna, ktoré sú pomalé na beh"
697 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
698 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
699 msgstr "Je priveľa vlákien pomalých na beh."
701 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
702 msgid ""
703 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
704 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
705 msgstr ""
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
708 #, php-format
709 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
710 msgstr ""
712 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
713 msgid "Slow launch time"
714 msgstr ""
716 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Slow_launch_time is above 2s"
719 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
720 msgstr "Slow_launch_time je viac ako 2s"
722 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
723 #, fuzzy
724 #| msgid ""
725 #| "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are "
726 #| "slow to launch"
727 msgid ""
728 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
729 "to launch."
730 msgstr ""
731 "Aby sa správne počítali vlánka, ktoré sú pomalé na beh, nastavte "
732 "{slow_launch_time} na 1s alebo 2s"
734 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
735 #, php-format
736 msgid "slow_launch_time is set to %s"
737 msgstr "slow_launch_time je nastavený na %s"
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
740 msgid "Percentage of used connections"
741 msgstr "Percento využitých spojení"
743 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
744 msgid ""
745 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
746 "{max_connections}."
747 msgstr ""
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
750 msgid ""
751 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
752 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
753 "the code closes database handlers properly."
754 msgstr ""
756 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
757 #, php-format
758 msgid ""
759 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
760 msgstr ""
762 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
763 msgid "Percentage of aborted connections"
764 msgstr "Percento prerušených spojení"
766 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
767 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
768 msgid "Too many connections are aborted."
769 msgstr "Priveľa spojení je prerušených."
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
772 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
773 msgid ""
774 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
775 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
776 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
777 msgstr ""
779 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
780 #, php-format
781 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
782 msgstr ""
784 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
785 msgid "Rate of aborted connections"
786 msgstr "Podiel prerušených spojení"
788 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
789 #, php-format
790 msgid ""
791 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
792 msgstr ""
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
795 msgid "Percentage of aborted clients"
796 msgstr "Percento odpojených klientov"
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
800 msgid "Too many clients are aborted."
801 msgstr "Priveľa klientov je odpojených."
803 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
805 msgid ""
806 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
807 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
808 "database handler properly. Check your network and code."
809 msgstr ""
811 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
812 #, php-format
813 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
814 msgstr ""
816 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
817 msgid "Rate of aborted clients"
818 msgstr "Podiel odpojených klientov"
820 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
821 #, php-format
822 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
823 msgstr ""
824 "Podiel odpojených klientov je %s, táto hodnota by mala byť nižšia ako 1 za "
825 "hodinu"
827 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
828 msgid "Is InnoDB disabled?"
829 msgstr "Je InnoDB vypnuté?"
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
832 msgid "You do not have InnoDB enabled."
833 msgstr "Nemusíte mať povolené InnoDB."
835 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
836 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
837 msgstr ""
839 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
840 msgid "have_innodb is set to 'value'"
841 msgstr ""
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
844 msgid "InnoDB log size"
845 msgstr "Veľkosť logu InnoDB"
847 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
848 msgid ""
849 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
850 "InnoDB buffer pool."
851 msgstr ""
852 "Veľkosť logu InnoDB nemá správnu veľkosť v porovnaní s bufferom InnoDB."
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
855 #, fuzzy, no-php-format
856 #| msgid ""
857 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
858 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
859 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
860 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
861 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
862 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
863 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
864 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
865 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
866 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
867 msgid ""
868 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
869 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
870 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
871 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
872 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
873 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
874 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
875 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
876 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
877 msgstr ""
878 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
879 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
880 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
881 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
882 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
883 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
884 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
885 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
886 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
892 "it should not be below 20%%"
893 msgstr ""
894 "Veľkosť logu InnoDB je %s%% v porovnaní s bufferom InnoDB, nemala by byť "
895 "menšia ako 20%%"
897 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
898 msgid "Max InnoDB log size"
899 msgstr "Maximálna veľkosť logu InnoDB"
901 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
902 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
903 msgstr "Veľkosť záznamového súboru je príliš veľká."
905 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
906 #, fuzzy, no-php-format
907 #| msgid ""
908 #| "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
909 #| "set {innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
910 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
911 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
912 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
913 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
914 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
915 #| "everything went fine. See also <a href=\"https://"
916 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
917 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
918 msgid ""
919 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
920 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
921 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
922 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
923 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
924 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
925 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
926 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
927 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
928 msgstr ""
929 "Špeciálne na systéme ktorý zapisuje veľa do tabuliek InnoDB mali by ste "
930 "nastaviť {innodb_log_file_size} na 25%% z {innodb_buffer_pool_size}. Čím "
931 "vyššie číslo, tím dlhšie sa bude obnovovať ak databáza crashne, takže toto "
932 "číslo by nemalo byť vyššie než 256 MiB. Všimnite si že nemôžete jednoducho "
933 "zmeniť hodnotu. Musíte vypnúť server, vymazať log súbory InnoDB, nastaviť "
934 "novú hodnotu v my.cnf, zapnúť server, skontrolovať či nenastali v logu či je "
935 "všetko v poriadku. Taktiež pozrite <a href=\"https://"
936 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
937 "proper-way.html\">tento príspevok</a>"
939 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
940 #, php-format
941 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
942 msgstr "Veľkosť záznamov InnoDB je %s MiB"
944 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
945 msgid "InnoDB buffer pool size"
946 msgstr "Veľkosť buffera InnoDB"
948 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
949 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
950 msgstr "Váš buffer InnoDB je primalý."
952 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
953 #, no-php-format
954 msgid ""
955 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
956 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
957 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
958 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
959 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
960 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
961 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
962 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
963 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
964 "\">this article</a>"
965 msgstr ""
967 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
968 #, php-format
969 msgid ""
970 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
971 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
972 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
973 "other services running on the same machine."
974 msgstr ""
976 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
977 msgid "MyISAM concurrent inserts"
978 msgstr "Súčasných vkladaní do MyISAM"
980 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
981 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
982 msgstr "Povoľte {concurrent_insert} nastavením na hodnotu 1"
984 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
985 msgid ""
986 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
987 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
988 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
989 msgstr ""
991 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
992 msgid "concurrent_insert is set to 0"
993 msgstr "concurrent_insert je nastavené na 0"
995 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
996 msgid "Query cache disabled"
997 msgstr ""
999 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1000 msgid "The query cache is not enabled."
1001 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
1003 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1004 msgid ""
1005 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1006 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1007 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1008 "memcached, ignore this recommendation."
1009 msgstr ""
1011 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1012 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1013 msgstr ""
1015 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1016 #, fuzzy, no-php-format
1017 #| msgid "Query cache efficiency (%%)"
1018 msgid "Query cache efficiency (%)"
1019 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov (%%)"
1021 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1022 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1023 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov nefunguje efektívne, má nízku úspešnosť."
1025 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1026 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1027 msgstr ""
1029 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1030 #, php-format
1031 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1032 msgstr "Aktuálna úspešnosť vyrovnávacej pamäte dotazov %s%% je nižšia ako 20%%"
1034 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1035 msgid "Query Cache usage"
1036 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte dopytov"
1038 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1039 #, fuzzy, no-php-format
1040 #| msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
1041 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1042 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dopytov je využitá na menej než 80 %%."
1044 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1045 msgid ""
1046 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1047 "query cache might help as well."
1048 msgstr ""
1050 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1051 #, php-format
1052 msgid ""
1053 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1054 "%%. It should be above 80%%"
1055 msgstr ""
1057 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1058 msgid "Query cache fragmentation"
1059 msgstr "Fragmentácia vyrovnávacej pamäte dopytov"
1061 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1062 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1063 msgstr "Vyrovnávacia pamäť dotazov je značne fragmentovaná."
1065 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1066 msgid ""
1067 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1068 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1069 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1070 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1071 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1072 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1073 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1074 "qcache_queries_in_cache"
1075 msgstr ""
1077 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1078 #, php-format
1079 msgid ""
1080 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1081 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1082 "value should be below 20%%."
1083 msgstr ""
1085 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1086 msgid "Query cache low memory prunes"
1087 msgstr ""
1089 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1090 msgid ""
1091 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1092 "cache."
1093 msgstr ""
1095 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1096 msgid ""
1097 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1098 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1099 "this in small increments and monitor the results."
1100 msgstr ""
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1103 #, php-format
1104 msgid ""
1105 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1106 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1107 msgstr ""
1109 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1110 msgid "Query cache max size"
1111 msgstr "Maximálna veľkosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
1113 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1114 msgid ""
1115 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1116 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1117 msgstr ""
1119 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1120 msgid ""
1121 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1122 "this value."
1123 msgstr ""
1125 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1126 #, php-format
1127 msgid "Current query cache size: %s"
1128 msgstr "Aktuálna veľkosť vyrovnávacej pamäte dotazov: %s"
1130 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1131 msgid "Query cache min result size"
1132 msgstr "Min veľkosť vyrovnávacej pamäte výsledkov dopytov"
1134 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1135 msgid ""
1136 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1137 msgstr ""
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1140 msgid ""
1141 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1142 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1143 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1144 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1145 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1146 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1147 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1148 "might reduce efficiency."
1149 msgstr ""
1151 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1152 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1153 msgstr ""
1155 #: libraries/classes/Advisor.php:233
1156 #, php-format
1157 msgid "Error when evaluating: %s"
1158 msgstr "Chyba pri vyhodnocovaní : %s"
1160 #: libraries/classes/Advisor.php:260
1161 #, php-format
1162 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1163 msgstr "Zlyhalo vyhodnotenie predpokladov pre pravidlo '%s'."
1165 #: libraries/classes/Advisor.php:280
1166 #, php-format
1167 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1168 msgstr "Zlyhal výpočet hodnoty pre pravidlo '%s'."
1170 #: libraries/classes/Advisor.php:299
1171 #, php-format
1172 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1173 msgstr "Zlyhal beh testu pre pravidlo '%s'."
1175 #: libraries/classes/Advisor.php:327
1176 #, php-format
1177 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1178 msgstr "Chyba pri formátovaní textu v pravidle '%s'."
1180 #: libraries/classes/Advisor.php:412
1181 msgid "per second"
1182 msgstr "za sekundu"
1184 #: libraries/classes/Advisor.php:415
1185 msgid "per minute"
1186 msgstr "za minútu"
1188 #: libraries/classes/Advisor.php:418
1189 msgid "per hour"
1190 msgstr "za hodinu"
1192 #: libraries/classes/Advisor.php:421
1193 msgid "per day"
1194 msgstr "za deň"
1196 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1197 msgid "Search:"
1198 msgstr "Hľadať:"
1200 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1201 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
1202 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:339
1203 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:486
1204 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1154 libraries/classes/InsertEdit.php:1189
1205 #: libraries/classes/Normalization.php:270
1206 #: libraries/classes/Normalization.php:1000 libraries/classes/Tracking.php:336
1207 #: libraries/classes/Tracking.php:490
1208 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1209 #: templates/database/create_table.twig:21
1210 #: templates/database/events/editor_form.twig:112
1211 #: templates/database/operations/index.twig:19
1212 #: templates/database/operations/index.twig:44
1213 #: templates/database/operations/index.twig:81
1214 #: templates/database/operations/index.twig:190
1215 #: templates/database/operations/index.twig:230
1216 #: templates/database/routines/editor_form.twig:175
1217 #: templates/database/routines/execute_form.twig:57
1218 #: templates/database/search/main.twig:74
1219 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1220 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1221 #: templates/import.twig:220 templates/preferences/manage/main.twig:46
1222 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1223 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1224 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1225 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1226 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1227 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1228 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1229 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1230 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1231 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1232 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1233 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1234 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1235 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1236 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1237 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1238 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1239 #: templates/table/operations/index.twig:38
1240 #: templates/table/operations/index.twig:86
1241 #: templates/table/operations/index.twig:241
1242 #: templates/table/operations/index.twig:328
1243 #: templates/table/operations/index.twig:483
1244 #: templates/table/operations/view.twig:20
1245 #: templates/table/search/index.twig:161
1246 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1247 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1248 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1249 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1250 msgid "Go"
1251 msgstr "Vykonaj"
1253 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1254 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1255 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1256 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1257 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1258 msgid "Keyname"
1259 msgstr "Kľúčový názov"
1261 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1262 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1263 #: templates/server/engines/index.twig:14
1264 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1265 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1266 msgid "Description"
1267 msgstr "Popis"
1269 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1270 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1228 libraries/classes/Language.php:210
1271 #: libraries/classes/Pdf.php:93
1272 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:546
1273 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
1274 msgid "Page number:"
1275 msgstr "Číslo stránky:"
1277 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1279 #: templates/display/results/table.twig:24
1280 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1281 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1282 msgid "Show all"
1283 msgstr "Zobraziť všetko"
1285 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1286 msgid "Unknown"
1287 msgstr "Neznámy"
1289 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:214
1290 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1291 msgctxt "Collation"
1292 msgid "German (phone book order)"
1293 msgstr ""
1295 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:218
1296 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Data dictionary"
1299 msgctxt "Collation"
1300 msgid "German (dictionary order)"
1301 msgstr "Dátový slovník"
1303 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
1304 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1305 msgctxt "Collation"
1306 msgid "Spanish (traditional)"
1307 msgstr ""
1309 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:231
1310 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "Spanish"
1313 msgctxt "Collation"
1314 msgid "Spanish (modern)"
1315 msgstr "Španielština"
1317 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "case-insensitive"
1320 msgctxt "Collation variant"
1321 msgid "case-insensitive"
1322 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1324 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "case-sensitive"
1327 msgctxt "Collation variant"
1328 msgid "case-sensitive"
1329 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1331 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1332 #, fuzzy
1333 #| msgid "case-insensitive"
1334 msgctxt "Collation variant"
1335 msgid "accent-insensitive"
1336 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
1338 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "case-sensitive"
1341 msgctxt "Collation variant"
1342 msgid "accent-sensitive"
1343 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1345 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "case-sensitive"
1348 msgctxt "Collation variant"
1349 msgid "kana-sensitive"
1350 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
1352 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1353 #, fuzzy
1354 #| msgid "multilingual"
1355 msgctxt "Collation variant"
1356 msgid "multi-level"
1357 msgstr "mnohojazyčný"
1359 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1360 #, fuzzy
1361 #| msgid "Binary"
1362 msgctxt "Collation variant"
1363 msgid "binary"
1364 msgstr "Binárny"
1366 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
1367 msgctxt "Collation variant"
1368 msgid "no-pad"
1369 msgstr ""
1371 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Binary"
1374 msgctxt "Collation"
1375 msgid "Binary"
1376 msgstr "Binárny"
1378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:594
1380 msgctxt "Collation"
1381 msgid "Unicode"
1382 msgstr "Unicode"
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1386 msgctxt "Collation"
1387 msgid "West European"
1388 msgstr "Západoeurópsky"
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1391 msgctxt "Collation"
1392 msgid "Central European"
1393 msgstr "Stredoeurópsky"
1395 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1396 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1397 #, fuzzy
1398 #| msgid "Russian"
1399 msgctxt "Collation"
1400 msgid "Russian"
1401 msgstr "Ruština"
1403 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Simplified Chinese"
1406 msgctxt "Collation"
1407 msgid "Simplified Chinese"
1408 msgstr "Zjednodušená Čínština"
1410 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Traditional Chinese"
1413 msgctxt "Collation"
1414 msgid "Traditional Chinese"
1415 msgstr "Tradičná Čínština"
1417 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1419 msgctxt "Collation"
1420 msgid "Chinese"
1421 msgstr ""
1423 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1424 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Japanese"
1427 msgctxt "Collation"
1428 msgid "Japanese"
1429 msgstr "Japončina"
1431 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Baltic"
1434 msgctxt "Collation"
1435 msgid "Baltic"
1436 msgstr "Baltické"
1438 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Armenian"
1441 msgctxt "Collation"
1442 msgid "Armenian"
1443 msgstr "Arménština"
1445 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Cyrillic"
1448 msgctxt "Collation"
1449 msgid "Cyrillic"
1450 msgstr "Cyrilika"
1452 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Arabic"
1455 msgctxt "Collation"
1456 msgid "Arabic"
1457 msgstr "Arabština"
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1460 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1461 #, fuzzy
1462 #| msgid "Korean"
1463 msgctxt "Collation"
1464 msgid "Korean"
1465 msgstr "Kórejčina"
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "Hebrew"
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "Hebrew"
1472 msgstr "Hebrejsky"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Georgian"
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Georgian"
1479 msgstr "Gruzínčina"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1482 #, fuzzy
1483 #| msgid "Greek"
1484 msgctxt "Collation"
1485 msgid "Greek"
1486 msgstr "Gréčtina"
1488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1489 #, fuzzy
1490 #| msgid "Czech-Slovak"
1491 msgctxt "Collation"
1492 msgid "Czech-Slovak"
1493 msgstr "Čeština/Slovenčina"
1495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:586
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Ukrainian"
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "Ukrainian"
1501 msgstr "Ukrajinsky"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:582
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Turkish"
1507 msgctxt "Collation"
1508 msgid "Turkish"
1509 msgstr "Turecky"
1511 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1512 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:574
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Swedish"
1515 msgctxt "Collation"
1516 msgid "Swedish"
1517 msgstr "Švédština"
1519 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1520 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:578
1521 #, fuzzy
1522 #| msgid "Thai"
1523 msgctxt "Collation"
1524 msgid "Thai"
1525 msgstr "Thajčina"
1527 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "unknown"
1530 msgctxt "Collation"
1531 msgid "Unknown"
1532 msgstr "neznámy"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:457
1535 #, fuzzy
1536 #| msgid "Bulgarian"
1537 msgctxt "Collation"
1538 msgid "Bulgarian"
1539 msgstr "Bulharština"
1541 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "Croatian"
1544 msgctxt "Collation"
1545 msgid "Croatian"
1546 msgstr "Chorvátsky"
1548 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:473
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "Czech"
1551 msgctxt "Collation"
1552 msgid "Czech"
1553 msgstr "Čeština"
1555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:477
1556 #, fuzzy
1557 #| msgid "Danish"
1558 msgctxt "Collation"
1559 msgid "Danish"
1560 msgstr "Dánština"
1562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1563 #, fuzzy
1564 #| msgid "English"
1565 msgctxt "Collation"
1566 msgid "English"
1567 msgstr "Anglicky"
1569 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:485
1570 #, fuzzy
1571 #| msgid "Esperanto"
1572 msgctxt "Collation"
1573 msgid "Esperanto"
1574 msgstr "Esperanto"
1576 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:489
1577 #, fuzzy
1578 #| msgid "Estonian"
1579 msgctxt "Collation"
1580 msgid "Estonian"
1581 msgstr "Estónsky"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Hungarian"
1586 msgctxt "Collation"
1587 msgid "Hungarian"
1588 msgstr "Maďarsky"
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:508
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Icelandic"
1593 msgctxt "Collation"
1594 msgid "Icelandic"
1595 msgstr "Islandčina"
1597 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1598 msgctxt "Collation"
1599 msgid "Classical Latin"
1600 msgstr ""
1602 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "Latvian"
1605 msgctxt "Collation"
1606 msgid "Latvian"
1607 msgstr "Lotyšstina"
1609 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:523
1610 #, fuzzy
1611 #| msgid "Lithuanian"
1612 msgctxt "Collation"
1613 msgid "Lithuanian"
1614 msgstr "Litovsky"
1616 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1617 msgctxt "Collation"
1618 msgid "Burmese"
1619 msgstr ""
1621 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1622 #, fuzzy
1623 #| msgid "Persian"
1624 msgctxt "Collation"
1625 msgid "Persian"
1626 msgstr "Perština"
1628 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1629 #, fuzzy
1630 #| msgid "Polish"
1631 msgctxt "Collation"
1632 msgid "Polish"
1633 msgstr "Poľština"
1635 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "Romanian"
1638 msgctxt "Collation"
1639 msgid "Romanian"
1640 msgstr "Rumunština"
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1643 msgctxt "Collation"
1644 msgid "Sinhalese"
1645 msgstr ""
1647 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1648 #, fuzzy
1649 #| msgid "Slovak"
1650 msgctxt "Collation"
1651 msgid "Slovak"
1652 msgstr "Slovenčina"
1654 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1655 #, fuzzy
1656 #| msgid "Slovenian"
1657 msgctxt "Collation"
1658 msgid "Slovenian"
1659 msgstr "Slovinčina"
1661 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:590
1662 #, fuzzy
1663 #| msgid "Vietnamese"
1664 msgctxt "Collation"
1665 msgid "Vietnamese"
1666 msgstr "Vietnamčina"
1668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:61
1671 msgid "Users cannot set a higher value"
1672 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
1674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1675 msgid ""
1676 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1677 msgstr ""
1678 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
1679 "cez cookie autentifikáciu."
1681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1682 msgid ""
1683 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1684 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1685 "to the given regular expression."
1686 msgstr ""
1688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
1689 msgid ""
1690 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1691 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1692 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1693 msgstr ""
1694 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
1695 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
1696 "strong] dovoľujúcou XSS (cross-frame scripting) útoky."
1698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
1699 msgid ""
1700 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1701 "authentication."
1702 msgstr ""
1703 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou "
1704 "[kbd]cookie[/kbd]."
1706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
1707 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1708 msgstr "Povoliť bzip2 kompresiu pre operácie importu."
1710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1711 #, fuzzy
1712 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1713 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1714 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1717 #, fuzzy
1718 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1719 msgid ""
1720 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1721 "API."
1722 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1725 #, fuzzy
1726 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1727 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1728 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1730 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1731 #, fuzzy
1732 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1733 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1734 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1737 #, fuzzy
1738 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1739 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1740 msgstr "Vložte váš verejný kľúč pre službu reCaptcha."
1742 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1745 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1746 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1748 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
1749 #, fuzzy
1750 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1751 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1752 msgstr "Zadajte váš súkromný kľúč pre službu reCaptcha."
1754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1755 msgid ""
1756 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1757 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1758 "kbd] - allows newlines in columns."
1759 msgstr ""
1760 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
1761 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, "
1762 "[kbd]textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli."
1764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1765 msgid ""
1766 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1767 "highlighting and line numbers."
1768 msgstr ""
1769 "Použiť užívateľsky príjemný editor na úpravu SQL dozatazov CodeMirror) s "
1770 "číslovaním riadkov a zvýrazňovaním syntaxe."
1772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1773 msgid ""
1774 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1775 "enabled."
1776 msgstr ""
1778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1779 msgid ""
1780 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1781 "columns."
1782 msgstr ""
1783 "Definuje minimálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1784 "a VARCHAR."
1786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
1787 msgid ""
1788 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1789 "columns."
1790 msgstr ""
1791 "Definuje maximálnu veľkosť pre vstupné polia generované pre stĺpce typu CHAR "
1792 "a VARCHAR."
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1795 msgid ""
1796 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1797 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1798 msgstr ""
1799 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip bez veľkých pamäťových nárokov. "
1800 "Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip súbormi, vypnite túto "
1801 "funkciu."
1803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1804 msgid ""
1805 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1806 "you're about to lose data."
1807 msgstr ""
1808 "Či sa má zobrazovať varovanie (\"Ste si naozaj istí…\") pokiaľ hrozí strata "
1809 "dát."
1811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1812 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1813 msgstr "Automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov v SQL dopytoch."
1815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1816 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
1818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1820 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1824 msgid ""
1825 "Values for options list for default transformations. These will be "
1826 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1827 msgstr ""
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1830 msgid ""
1831 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1832 "the selected tables of a database."
1833 msgstr ""
1834 "Vypnúť hromadné operácie pre údržbu tabuliek, ako je optimalizácia alebo "
1835 "opravy vybraných tabuliek v databáze."
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1838 msgid ""
1839 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1840 "limit)."
1841 msgstr ""
1842 "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách ([kbd]0[/kbd] znamená bez obmedzení)."
1844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
1845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
1846 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
1847 msgid "Exclude definition of current user"
1848 msgstr ""
1850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1851 msgid ""
1852 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1853 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1854 msgstr ""
1855 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
1856 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča."
1858 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1859 msgid ""
1860 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1861 "for magic strings that can be used to get special values."
1862 msgstr ""
1863 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V "
1864 "[doc@faq6-27]documentácii[/doc] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
1865 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
1867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1868 msgid ""
1869 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1870 "limit MySQL."
1871 msgstr ""
1872 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
1873 "neobmedzujú MySQL."
1875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
1876 msgid ""
1877 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1878 "what they are for."
1879 msgstr ""
1880 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
1881 "čoho sa týkajú."
1883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
1884 msgid ""
1885 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1886 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1887 "documentation."
1888 msgstr ""
1889 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
1890 "prídavným funkciám, viď [doc@linked-tables]miesto uloženia konfigurácie [/"
1891 "doc] v dokumentácii."
1893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
1894 msgid ""
1895 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1896 "storage."
1897 msgstr ""
1898 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
1899 "zmien phpMyAdmina."
1901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1902 msgid "Customize browse mode."
1903 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania."
1905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1911 msgid "Customize default options."
1912 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení."
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1915 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1916 msgstr "Nastavenia pre vývojárov phpMyAdmina."
1918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1919 msgid "Customize edit mode."
1920 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav."
1922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1923 msgid "Customize default export options."
1924 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu."
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1927 msgid "Set some commonly used options."
1928 msgstr "Nastaviť často používané nastavenia."
1930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1931 msgid "Customize default common import options."
1932 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu."
1934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1935 msgid "Set import and export directories and compression options."
1936 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie."
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1939 msgid "Databases display options."
1940 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz."
1942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1943 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1944 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného panela."
1946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1947 msgid "Customize the navigation tree."
1948 msgstr "Prispôsobiť navigačný strom."
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1951 msgid "Servers display options."
1952 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov."
1954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1955 msgid "Tables display options."
1956 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek."
1958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1959 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1960 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde."
1962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1963 msgid "Authentication settings."
1964 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
1966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1967 msgid "Enter server connection parameters."
1968 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera."
1970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1971 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1972 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty."
1974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1975 msgid "SQL queries settings."
1976 msgstr "Nastavenia SQL dopytov."
1978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1979 msgid "Customize startup page."
1980 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky."
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1983 msgid ""
1984 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
1985 msgstr ""
1986 "Vyberte, ktoré detaily sa majú zobrazovať v štruktúre databázy (zoznam "
1987 "tabuliek)."
1989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1990 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
1991 msgstr "Nastavenia štruktúry tabuliek (zoznam stĺpcov)."
1993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
1994 msgid "Choose how you want tabs to work."
1995 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať."
1997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
1998 msgid "Customize text input fields."
1999 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí."
2001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2002 msgid "Customize default options"
2003 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2006 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2007 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom."
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2010 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2011 msgstr "Povolí gzip kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2014 msgid ""
2015 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2016 "if one of the queries failed."
2017 msgstr ""
2018 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
2019 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal."
2021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2022 msgid ""
2023 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2024 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2025 "transactions."
2026 msgstr ""
2027 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
2028 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
2029 "spôsobiť problémy s transakciami."
2031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2032 msgid ""
2033 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2034 "table) and only SQL is always available."
2035 msgstr ""
2036 "Východzí formát: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
2037 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné."
2039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2041 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2042 msgstr ""
2044 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2045 msgid "Number of queries to skip from start."
2046 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
2049 msgid ""
2050 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2051 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2052 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2053 msgstr ""
2054 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
2055 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
2056 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
2057 "ich používate viac."
2059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2060 msgid ""
2061 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2062 "kbd] authentication mode."
2063 msgstr ""
2064 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenie alebo nie pri "
2065 "prihlasovaní pomocou [kbd]cookie[/kbd]."
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
2068 msgid ""
2069 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2070 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2071 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2072 "recommended for non-trusted environments."
2073 msgstr ""
2074 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
2075 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
2076 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
2077 "nedôveryhodných prostrediach."
2079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2080 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2081 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu."
2083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
2084 msgid ""
2085 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2086 "the navigation tree."
2087 msgstr ""
2088 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke prvej úrovne navigačného "
2089 "stromu."
2091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
2092 msgid ""
2093 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2094 "tree."
2095 msgstr ""
2096 "Počet položiek, ktoré sa zobrazia na každej stránke navigačného stromu."
2098 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
2099 msgid ""
2100 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2101 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2102 msgstr ""
2103 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
2104 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy \"Predchádzajúci\" a \"Ďalší\"."
2106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2107 #, fuzzy
2108 #| msgid ""
2109 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2110 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2111 msgid ""
2112 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2113 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2114 msgstr ""
2115 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] "
2116 "pre žiadny limit a [kbd]0[/kbd] pre žiadnu zmenu)."
2118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2119 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2120 msgstr ""
2122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
2123 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2124 msgstr ""
2126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
2127 #, fuzzy
2128 #| msgid ""
2129 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2130 #| "([kbd]new[/kbd])."
2131 msgid ""
2132 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2133 "([code]new[/code])."
2134 msgstr ""
2135 "Otvoriť odkazovanú stránku v hlavnom okne ([kbd]hlavné[/kbd]) alebo v novom "
2136 "([kbd]nové[/kbd])."
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2139 msgid ""
2140 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2141 "display a filter box."
2142 msgstr ""
2143 "Definuje minimálny počet položiek (tabuliek, zobrazení, rutín, udalostí) pre "
2144 "zobrazenie filtra."
2146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2147 msgid ""
2148 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2149 "the Databases and Tables tabs above)."
2150 msgstr ""
2151 "Zoskupovať položky v navigačnom paneli (určené oddeľovačom nastaveným v "
2152 "záložke Databázy a tabuľky vyššie)."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
2155 msgid ""
2156 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2157 msgstr "Či sa má ponúknuť možnosť rozbaľovania stromu v navigačnom paneli."
2159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2160 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2161 msgstr ""
2163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2164 #, fuzzy
2165 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2166 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2167 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2170 #, fuzzy
2171 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2172 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2173 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2176 msgid "Show logo in navigation panel."
2177 msgstr "Zobraziť logo v navigačnom paneli."
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2180 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2181 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom paneli."
2183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2184 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2185 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti navigačného panela."
2187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2188 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2189 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu."
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2192 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2193 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu."
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2196 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2197 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši."
2199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2200 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2201 msgstr "Či sa majú zobrazovať tabuľky pod databázou v navigačnom strome"
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2204 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2205 msgstr "Či sa majú zobrazovať pohľady pod databázou v navigačnom strome"
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2208 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2209 msgstr ""
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2212 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2213 msgstr "Či sa majú zobrazovať udalosti pod databázou v navigačnom strome"
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2216 msgid ""
2217 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2218 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2219 msgstr ""
2220 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
2221 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne."
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
2224 msgid ""
2225 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2226 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2227 "configuration storage could not be found."
2228 msgstr ""
2229 "Vypne štandardné varovanie na stránke s detailami databázy, ak niektorá z "
2230 "vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nebola "
2231 "nájdená."
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
2234 msgid ""
2235 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2236 "column names in a table are reserved MySQL words."
2237 msgstr ""
2238 "Vypnúť štandardné varovanie na stránke so štruktúou tabuľky, ak názvy "
2239 "stĺpcov v tabuľke patria k rezervovaným kľúčovým slovám MySQL."
2241 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
2242 msgid ""
2243 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2244 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2245 "(lost by window close)."
2246 msgstr ""
2247 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
2248 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
2249 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
2250 "zavretí okna)."
2252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
2253 msgid ""
2254 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2255 "database server"
2256 msgstr ""
2257 "Nastaví efektívnu časovú zónu; pravdepodobne rôznu od nastavenia vášho "
2258 "databázového servera"
2260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
2261 msgid ""
2262 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2263 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2264 msgstr ""
2265 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [doc@bookmarks@]záložiek[/doc], "
2266 "navrhované: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid ""
2271 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2272 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2273 msgid ""
2274 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2275 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2276 msgstr ""
2277 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre či mime typy polí, navrhované: "
2278 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2281 #, fuzzy
2282 #| msgid ""
2283 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
2284 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2285 #| "controluser]wiki[/a]."
2286 msgid ""
2287 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2288 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2289 msgstr ""
2290 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
2291 "dostupných na [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]."
2293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2294 msgid ""
2295 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2296 "already defined host."
2297 msgstr ""
2298 "Alternatívny hostiteľ na ukladanie konfigurácie; ponechajte prázdne, aby sa "
2299 "použil už definovaný hostiteľ."
2301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
2302 msgid ""
2303 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2304 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2305 "if the controlhost equals host."
2306 msgstr ""
2307 "Alternatívny port na pripojenie k serveru na ukladanie konfigurácie; "
2308 "ponechajte prázdne na použitie štandardného portu alebo už definovaný port, "
2309 "ak je nastavený server rovnaký ako hostiteľ."
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
2312 #, fuzzy
2313 #| msgid ""
2314 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2315 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2316 #| "Bugs[/a]"
2317 msgid ""
2318 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2319 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2320 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2321 msgstr ""
2322 "Viac informácii na [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
2323 "bug tracker[/a] a [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
2326 msgid ""
2327 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2328 "kbd]."
2329 msgstr ""
2330 "Nechajte prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: "
2331 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
2334 msgid ""
2335 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2336 "records are automatically removed."
2337 msgstr ""
2338 "Obmedzuje počet nastavení tabuľky, ktoré sú uložené v databáze. Najstaršie "
2339 "záznamy sú automaticky odstraňované."
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2342 msgid ""
2343 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2344 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2345 msgstr ""
2346 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre ukladanie vyhľadávaní, navrhované: "
2347 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2350 msgid ""
2351 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2352 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2353 msgstr ""
2354 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory exportných šablón, navrhované: "
2355 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2357 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
2358 msgid ""
2359 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2360 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2361 msgstr ""
2362 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory centrálnych stĺpcov. Odporúčaná "
2363 "hodnota: [kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2366 msgid ""
2367 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2368 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2369 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2370 msgstr ""
2371 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
2372 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko pred, napríklad [kbd]'moja"
2373 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]."
2375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
2376 msgid ""
2377 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2378 msgstr ""
2379 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: "
2380 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2383 #, fuzzy
2384 #| msgid ""
2385 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
2386 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
2387 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2388 msgid ""
2389 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2390 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2391 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2392 msgstr ""
2393 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
2394 "viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte "
2395 "prázdne, bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/"
2396 "kbd]."
2398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
2399 msgid ""
2400 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2401 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2402 msgstr ""
2403 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania nedávno "
2404 "použitých tabuliek. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
2407 msgid ""
2408 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2409 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2410 msgstr ""
2411 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti \"trvalého\" ukladania obľúbených "
2412 "tabuliek počas sedenia. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2415 #, fuzzy
2416 #| msgid ""
2417 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
2418 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2419 msgid ""
2420 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2421 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2422 msgstr ""
2423 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
2424 "relation]relation-links[/a]. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid ""
2429 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
2430 #| "types[/a] for an example."
2431 msgid ""
2432 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2433 msgstr ""
2434 "Priklad, viď [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
2435 "overovania[/a]."
2437 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2438 msgid ""
2439 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2440 "kbd]."
2441 msgstr ""
2442 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schému. Odporúčaná hodnota: "
2443 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
2446 msgid ""
2447 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2448 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2449 msgstr ""
2450 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
2451 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
2454 msgid ""
2455 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2456 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2457 msgstr ""
2458 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory \"trvalého\" ukladania nastavení, "
2459 "navrhované: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
2462 msgid ""
2463 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2464 "the log when creating a database."
2465 msgstr ""
2466 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2467 "vytváraní databázy."
2469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
2470 msgid ""
2471 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2472 "log when creating a table."
2473 msgstr ""
2474 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2475 "vytváraní tabuľky."
2477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2478 msgid ""
2479 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2480 "log when creating a view."
2481 msgstr ""
2482 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
2483 "vytváraní pohľadu."
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2486 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2487 msgstr ""
2488 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
2489 "verzií."
2491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2492 msgid ""
2493 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2494 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2495 msgstr ""
2496 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov. Odporúčaná "
2497 "hodnota: [kbd]pma__tracking[/kbd]."
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
2500 msgid ""
2501 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2502 "automatically."
2503 msgstr ""
2504 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
2506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2507 msgid ""
2508 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2509 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2510 msgstr ""
2511 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
2512 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2515 msgid ""
2516 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2517 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2518 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2522 msgid ""
2523 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2524 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2525 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2526 msgstr ""
2528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2529 msgid ""
2530 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2531 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2532 msgstr ""
2533 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti pre schovávanie navigačných položiek. "
2534 "Odporúčané nastavenie: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2536 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2537 msgid ""
2538 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2539 "hostname instead."
2540 msgstr ""
2541 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
2542 "namiesto popisu meno servera."
2544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2545 msgid "Leave blank if not used."
2546 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate."
2548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2549 msgid "Leave blank for defaults."
2550 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia."
2552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2553 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2554 msgstr "Názov pre zobrazenie pri použití HTTP prihlasovania."
2556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2557 msgid "Authentication method to use."
2558 msgstr "Výber použitej prihlasovacej metódy."
2560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2561 msgid "Compress connection to MySQL server."
2562 msgstr "Komprimovať spojenie s MySQL serverom."
2564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2565 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2566 msgstr "Skryť databázy zodpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)."
2568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2569 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2570 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server."
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2573 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2574 msgid "Leave empty if not using config auth."
2575 msgstr "Nechajte prázdne ak nepoužívate prihlasovací config."
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2578 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2579 msgstr ""
2580 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2583 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2584 msgstr ""
2585 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu."
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2588 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2589 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2592 msgid ""
2593 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2594 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2595 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2596 msgstr ""
2597 "Berte prosím na vedomie, že povolenie tejto voľby nemá žiadny vplyv na "
2598 "prihlasovaciu metódu [kbd]config[/kbd], pretože heslo je uložené v "
2599 "konfiguračnom súbore; toto nemá vplyv na možnosť vykonať rovnaký príkaz "
2600 "priamo."
2602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
2603 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2604 msgstr ""
2605 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou vytvorenia vo všetkých tabuľkách."
2607 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2608 msgid ""
2609 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2610 msgstr ""
2611 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej aktualizácie vo všetkých "
2612 "tabuľkách."
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2615 msgid ""
2616 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2617 msgstr ""
2618 "Zobraziť/Skryť stĺpec s Časovou značkou poslednej kontroly vo všetkých "
2619 "tabuľkách."
2621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2622 msgid ""
2623 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2624 "insert mode."
2625 msgstr ""
2626 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
2627 "vkladania."
2629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid ""
2632 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2633 #| "[/a] output."
2634 msgid ""
2635 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2636 "[/a] output."
2637 msgstr ""
2638 "Zobraziť odkaz na výstup funkcie [a@https://www.php.net/manual/function."
2639 "phpinfo.php]phpinfo()[/a]."
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2642 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2643 msgstr ""
2644 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo \"zobraziť všetky (riadky)\"."
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2647 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2648 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2651 #, fuzzy
2652 #| msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2653 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2654 msgstr "Zobraziť/Skryť stĺpec zobrazujúci komentáre pre všetky tabuľky."
2656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2657 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2658 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav."
2660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2661 msgid "Whether to show hint or not."
2662 msgstr "Či sa má zobrazovať nápoveda alebo nie."
2664 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2665 msgid ""
2666 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2667 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom."
2669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2670 #, fuzzy
2671 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2672 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2673 msgstr ""
2674 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)."
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
2677 msgid ""
2678 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2679 msgstr ""
2680 "Označiť použité tabuľky a umožniť zobrazovanie databáz s uzamknutými "
2681 "tabuľkami."
2683 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
2684 msgid ""
2685 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2686 "detected."
2687 msgstr ""
2688 "Vypne štandardné varovanie, ktoré je zobrazované na hlavnej stránke ak je "
2689 "zistený Suhosin."
2691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
2692 msgid ""
2693 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2694 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2695 "`LoginCookieValidity`."
2696 msgstr ""
2697 "Vypnúť štandardné varovanie na hlavnej stránke, ak je hodnota PHP nastavenia "
2698 "session.gc_maxlifetime nižšia ako hodnota `LoginCookieValidity`."
2700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
2701 msgid ""
2702 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2703 "query textareas (*2)."
2704 msgstr ""
2705 "Veľkosť editačného okna (počet stĺpcov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2706 "SQL dopytov (*2)."
2708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
2709 msgid ""
2710 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2711 "query textareas (*2)."
2712 msgstr ""
2713 "Veľkosť editačného okna (počet riadkov). Táto hodnota bude zväčšená pre okná "
2714 "SQL dopytov (*2)."
2716 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2717 msgid ""
2718 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2719 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2720 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2721 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2722 msgstr ""
2723 "Vložte proxy ako [kbd]IP: dôveryhodná hlavička HTTP[/kbd]. Nasledovný "
2724 "príklad hovorí, že phpMyAdmin má veriť hlavičke HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
2725 "Forwarded-For) prichádzajúcej z proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2726 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2728 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2729 msgid ""
2730 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2731 "checkbox on the right."
2732 msgstr ""
2733 "Pokiaľ je vypnuté, užívatelia nemôžu zmeniť žiadne z nižšie uvedených "
2734 "nastavení, bez ohľadu na zaškrtávacie pole vpravo."
2736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2737 msgid ""
2738 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2739 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2740 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2741 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2745 msgid ""
2746 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2747 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2748 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2749 msgstr ""
2750 "Užívateľské meno pre prihlásenie k proxy serveru. Štandardne nie je použité "
2751 "žiadne prihlásenie. Ak je zadané užívateľské meno, použije sa základné "
2752 "overenie. Žiadny iný spôsob overovania momentálne nie je podporovaný."
2754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2755 msgid ""
2756 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2757 "will be inserted with Shift+Enter."
2758 msgstr ""
2760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
2763 msgid ""
2764 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2765 "configuration storage tables automatically."
2766 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
2768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2769 msgid "Highlight selected rows."
2770 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky."
2772 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2773 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2774 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2777 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2778 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2780 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2781 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2782 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR."
2784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2785 msgid ""
2786 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2790 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2791 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze."
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2794 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2795 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server."
2797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2798 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2799 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke."
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2802 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2803 msgstr "Určuje, či akcie štruktúry tabuliek majú byť skryté."
2805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2806 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2810 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2811 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu."
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2814 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2815 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka."
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2818 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2822 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2826 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2827 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz."
2829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2830 msgid ""
2831 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2832 msgstr ""
2833 "Maximálny počet znakov zobrazovaných v nečíselných poliach pri prechádzaní."
2835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2836 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2837 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)."
2839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2840 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2841 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT."
2843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2844 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2845 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v zozname databáz."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2848 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2849 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek."
2851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2852 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2853 msgstr ""
2854 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
2855 "pre vypnutie."
2857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2858 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2859 msgstr ""
2860 "Maximálny počet tabuliek v zozname obľúbených tabuliek; nastavte 0 pre "
2861 "vypnutie."
2863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2864 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2865 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Kopírovať a Odstrániť."
2867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2868 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2869 msgstr ""
2871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Disable foreign key checks"
2875 msgid "Disable shortcut keys"
2876 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2879 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2880 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mená tabuliek a databáz."
2882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2885 msgid "Use only icons, only text or both."
2886 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve."
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2889 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2890 msgstr ""
2891 "Použiť vyrovnávaciu pamäť GZip výstupu pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosov."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2894 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2895 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam."
2897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2898 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2899 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY."
2901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2902 msgid "How many queries are kept in history."
2903 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii."
2905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2906 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2907 msgstr "Zvoľte, ktorí funkcie budú použité pre konverziu znakových sád."
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2910 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2911 msgstr "Pri prechádzaní tabuliek, sa pre každú uloží nastavenie triedenia."
2913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2914 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2915 msgstr "Prednastavený spôsob triedenia pre tabuľky s primárnym kľúčom."
2917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2918 msgid ""
2919 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2920 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť."
2922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2923 msgid "For display Options"
2924 msgstr "Pre zobrazenie nastavení"
2926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2927 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2928 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov."
2930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2931 msgid ""
2932 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2933 msgstr "Určuje či má príkazové okno ostať na obrazovke po vykonaní."
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2936 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2937 msgstr "Názov okna prehliadača pri výbere databázy."
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2940 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2941 msgstr "Názov okna prehliadača keď nie je nič vybrané."
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2944 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2945 msgstr "Názov okna prehliadača keď je vybraný server."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2948 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2949 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2952 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2953 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import."
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2956 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2957 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2960 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2961 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2964 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2965 msgstr "Heslo pre prihlásenie sa k proxy serveru."
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid ""
2970 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
2971 #| "import and export operations."
2972 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2973 msgstr ""
2974 "Povolí [a@https://sk.wikipedia.org/wiki/GZ_(súborový_formát)]gzip[/a] "
2975 "kompresiu pre importovanie a exportovanie."
2977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2978 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2979 msgstr "Zvoľte východziu akciu pri odosielaní hlásení o chybe."
2981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2982 msgid "Allow login to any MySQL server"
2983 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2986 msgid "Restrict login to MySQL server"
2987 msgstr "Obmedziť prihlásenie k MySQL serveru"
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2990 msgid "Allow third party framing"
2991 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2994 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2995 msgstr "Zobraziť príkaz \"Zrušiť databázu\" bežným užívateľom"
2997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2998 msgid "Blowfish secret"
2999 msgstr "Šifrovacia fráza Blowfish"
3001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3002 msgid "Row marker"
3003 msgstr "Značkovač riadkov"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3006 msgid "Highlight pointer"
3007 msgstr "Zvýrazňovač"
3009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3010 msgid "Bzip2"
3011 msgstr "BZip2"
3013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3014 msgid "CHAR columns editing"
3015 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
3017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3018 msgid "Enable CodeMirror"
3019 msgstr "Povoliť CodeMirror"
3021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3022 msgid "Enable linter"
3023 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
3025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3026 msgid "Minimum size for input field"
3027 msgstr "Minimálna veľkosť vstupného poľa"
3029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3030 msgid "Maximum size for input field"
3031 msgstr "Maximálna veľkosť vstupného poľa"
3033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3034 msgid "CHAR textarea columns"
3035 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
3037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3038 msgid "CHAR textarea rows"
3039 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
3041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3042 msgid "Check config file permissions"
3043 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
3045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3046 msgid "Compress on the fly"
3047 msgstr "Komprimovať za behu"
3049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3050 msgid "Confirm DROP queries"
3051 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
3053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3054 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3055 msgid "Debug SQL"
3056 msgstr "Ladiť SQL"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3059 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3060 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3061 msgid "Paper size"
3062 msgstr "Veľkosť stránky"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3065 msgid "Default database tab"
3066 msgstr "Prednastavený panel databázy"
3068 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3069 msgid "Default server tab"
3070 msgstr "Východzí panel servera"
3072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3073 msgid "Default table tab"
3074 msgstr "Východzí panel tabuľky"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3077 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3078 msgstr "Povoliť automatické dopĺňanie názvov tabuliek a stĺpcov"
3080 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3081 msgid "Show column comments"
3082 msgstr "Zobraziť komentáre stĺpca"
3084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3085 msgid "Hide table structure actions"
3086 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
3088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3089 #, fuzzy
3090 #| msgid "Default sorting order"
3091 msgid "Default transformations for Hex"
3092 msgstr "Východzie radenie"
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Input transformation options"
3097 msgid "Default transformations for Substring"
3098 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "Default sorting order"
3103 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3104 msgstr "Východzie radenie"
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3107 #, fuzzy
3108 #| msgid "Default sorting order"
3109 msgid "Default transformations for External"
3110 msgstr "Východzie radenie"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Input transformation options"
3115 msgid "Default transformations for PreApPend"
3116 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Default sorting order"
3121 msgid "Default transformations for DateFormat"
3122 msgstr "Východzie radenie"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Input transformation options"
3127 msgid "Default transformations for Inline"
3128 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "Input transformation options"
3133 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3134 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Input transformation options"
3139 msgid "Default transformations for TextLink"
3140 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3143 msgid "Display servers as a list"
3144 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
3146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3147 msgid "Disable multi table maintenance"
3148 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3151 msgid "Maximum execution time"
3152 msgstr "Maximálny čas behu"
3154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 templates/export.twig:293
3155 #, php-format
3156 msgid "Use %s statement"
3157 msgstr "Použi %s príkaz"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3160 msgid "Save as file"
3161 msgstr "Uložiť ako súbor"
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3165 msgid "Character set of the file"
3166 msgstr "Znaková sada súboru"
3168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 templates/sql/query.twig:41
3170 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3171 msgid "Format"
3172 msgstr "Formát"
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3175 msgid "Compression"
3176 msgstr "Kompresia"
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3183 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:92
3186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:89
3188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
3190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
3191 msgid "Put columns names in the first row"
3192 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
3194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3197 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:713
3198 msgid "Columns enclosed with"
3199 msgstr "Polia uzatvorené do"
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3204 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:724
3205 msgid "Columns escaped with"
3206 msgstr "Polia uvedené pomocou"
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3215 msgid "Replace NULL with"
3216 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty"
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3220 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3221 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
3223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3226 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:698
3227 msgid "Columns terminated with"
3228 msgstr "Stĺpce ukončené"
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:734
3233 msgid "Lines terminated with"
3234 msgstr "Riadky ukončené"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3237 msgid "Excel edition"
3238 msgstr "Verzia Excelu"
3240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3241 msgid "Database name template"
3242 msgstr "Vzor pre názov databázy"
3244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3245 msgid "Server name template"
3246 msgstr "Vzor pre názov servera"
3248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3249 msgid "Table name template"
3250 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
3252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:60
3258 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:99
3259 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
3260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
3261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:74
3262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
3263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
3264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:59
3265 msgid "Dump table"
3266 msgstr "Vypísať tabuľku"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:90
3270 msgid "Include table caption"
3271 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
3273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3276 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:418
3277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:581
3278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:414
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:600
3281 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:738
3282 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:761
3283 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3284 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3285 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3286 msgid "Comments"
3287 msgstr "Komentáre"
3289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3291 msgid "Table caption"
3292 msgstr "Nadpis tabuľky"
3294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3296 msgid "Continued table caption"
3297 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
3299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3301 msgid "Label key"
3302 msgstr "Návestie"
3304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:425
3308 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:527
3309 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:419
3310 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:608
3311 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3312 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "MIME type"
3315 msgid "Media type"
3316 msgstr "MIME typ"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Relations"
3323 msgid "Relationships"
3324 msgstr "Prepojenia"
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3327 msgid "Export method"
3328 msgstr "Metóda exportu"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3332 msgid "Save on server"
3333 msgstr "Uložiť na server"
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 templates/export.twig:150
3337 #: templates/export.twig:316
3338 msgid "Overwrite existing file(s)"
3339 msgstr "Prepísať existujúce súbory"
3341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3342 msgid "Export as separate files"
3343 msgstr "Exportovať ako samostatné súbory"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3346 #, fuzzy
3347 #| msgid "Remember file name template"
3348 msgid "Remember filename template"
3349 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
3351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3352 #: templates/database/operations/index.twig:165
3353 #: templates/table/operations/index.twig:72
3354 #: templates/table/operations/index.twig:300
3355 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3356 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
3358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3359 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3360 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3364 msgid "SQL compatibility mode"
3365 msgstr "Režim kompatibility SQL"
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3368 msgid "Creation/Update/Check dates"
3369 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3372 msgid "Use delayed inserts"
3373 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:186
3377 msgid "Disable foreign key checks"
3378 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
3380 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:200
3382 msgid "Export views as tables"
3383 msgstr "Exportovať pohľady (views) ako tabuľky"
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3386 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3387 msgstr "Exportovať súvisiace metadata z úložiska phpMyAdmin konfigurácie"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3396 #: templates/database/operations/index.twig:160
3397 #: templates/table/operations/index.twig:295
3398 #, php-format
3399 msgid "Add %s"
3400 msgstr "Pridať %s"
3402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3403 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3404 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BINARY & BLOB"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3407 msgid ""
3408 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3409 "creation)"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
3414 #, fuzzy, php-format
3415 #| msgid "%s value"
3416 msgid "%s view"
3417 msgstr "%s hodnota"
3419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3420 msgid "Use ignore inserts"
3421 msgstr "Použiť IGNORE"
3423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3424 msgid "Syntax to use when inserting data"
3425 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát"
3427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3428 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:497
3429 msgid "Maximal length of created query"
3430 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
3432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3433 msgid "Export type"
3434 msgstr "Typ exportu"
3436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3437 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:172
3438 msgid "Enclose export in a transaction"
3439 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
3441 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3442 msgid "Export time in UTC"
3443 msgstr "Exportovať čas v UTC"
3445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3446 msgid "Foreign key dropdown order"
3447 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
3449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3450 msgid "Foreign key limit"
3451 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
3453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3454 msgid "Foreign key checks"
3455 msgstr "Kontrola cudzích kľúčov"
3457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3458 msgid "First day of calendar"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 libraries/classes/Menu.php:523
3463 #: libraries/classes/Util.php:2104 libraries/config.values.php:155
3464 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3465 #: templates/server/databases/index.twig:3
3466 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3467 msgid "Databases"
3468 msgstr "Databázy"
3470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3471 msgid "Browse mode"
3472 msgstr "Režim prezerania"
3474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3475 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3476 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3477 msgid "CSV"
3478 msgstr "CSV dáta"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3481 msgid "Developer"
3482 msgstr "Vývojár"
3484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3485 msgid "Edit mode"
3486 msgstr "Režim úprav"
3488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3489 msgid "Export defaults"
3490 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3493 msgid "General"
3494 msgstr "Všeobecné"
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3497 msgid "Import defaults"
3498 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3501 msgid "Import / export"
3502 msgstr "Import / export"
3504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3505 msgid "LaTeX"
3506 msgstr "LaTeX"
3508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3509 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3510 #: templates/preferences/header.twig:30
3511 msgid "Navigation panel"
3512 msgstr "Navigačný panel"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3515 msgid "Navigation tree"
3516 msgstr "Navigačný strom"
3518 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3519 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3520 msgid "Servers"
3521 msgstr "Servery"
3523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3524 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
3525 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
3526 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3527 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:134
3528 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
3529 #: templates/database/export/index.twig:23
3530 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3531 msgid "Tables"
3532 msgstr "Tabuľky"
3534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3535 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3536 #: templates/preferences/header.twig:36
3537 msgid "Main panel"
3538 msgstr "Hlavný panel"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3541 msgid "Microsoft Office"
3542 msgstr "Microsoft Office"
3544 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3545 msgid "Other core settings"
3546 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3548 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3549 msgid "Page titles"
3550 msgstr "Mená stránok"
3552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3553 msgid "Security"
3554 msgstr "Zabezpečenie"
3556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3557 msgid "Basic settings"
3558 msgstr "Základné nastavenia"
3560 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3561 msgid "Authentication"
3562 msgstr "Overenie"
3564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3565 msgid "Server configuration"
3566 msgstr "Konfigurácia servera"
3568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3569 msgid "Configuration storage"
3570 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3573 msgid "Changes tracking"
3574 msgstr "Sledovanie zmien"
3576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 libraries/classes/Menu.php:278
3577 #: libraries/classes/Menu.php:399 libraries/classes/Menu.php:528
3578 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:317
3579 #: libraries/classes/Util.php:1600 libraries/classes/Util.php:2105
3580 #: libraries/classes/Util.php:2120 libraries/classes/Util.php:2137
3581 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3582 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3583 msgid "SQL"
3584 msgstr "SQL"
3586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3587 msgid "SQL Query box"
3588 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3590 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3591 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3592 #: templates/preferences/header.twig:24
3593 msgid "SQL queries"
3594 msgstr "SQL dopyty"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3597 msgid "Startup"
3598 msgstr "Úvodná stránka"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3601 msgid "Database structure"
3602 msgstr "Štruktúra databázy"
3604 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:297
3606 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3607 msgid "Table structure"
3608 msgstr "Štruktúra tabuľky"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3611 msgid "Tabs"
3612 msgstr "Panely"
3614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3615 msgid "Display relational schema"
3616 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
3618 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3619 msgid "Text fields"
3620 msgstr "Textové polia"
3622 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3623 msgid "Texy! text"
3624 msgstr "Texy! text"
3626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3627 msgid "Warnings"
3628 msgstr "Varovania"
3630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3631 #: templates/console/display.twig:4
3632 msgid "Console"
3633 msgstr "Konzola"
3635 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3636 msgid "GZip"
3637 msgstr "GZip"
3639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3640 msgid "Extra parameters for iconv"
3641 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3644 msgid "Ignore multiple statement errors"
3645 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3648 msgid "Enable drag and drop import"
3649 msgstr ""
3651 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3652 msgid "Partial import: allow interrupt"
3653 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3657 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
3658 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
3659 msgid "Do not abort on INSERT error"
3660 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3664 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3665 msgstr "Pridaj ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3668 msgid "Format of imported file"
3669 msgstr "Formát importovaného súboru"
3671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3672 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:90
3673 msgid "Use LOCAL keyword"
3674 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3677 msgid "Column names in first row"
3678 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3681 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:79
3682 msgid "Do not import empty rows"
3683 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3686 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3687 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3689 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3690 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3691 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0,12 namiesto 12,00%)"
3693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3694 msgid "Partial import: skip queries"
3695 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3698 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3699 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3702 msgid "Read as multibytes"
3703 msgstr "Čítať ako multibyty"
3705 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3706 msgid "Initial state for sliders"
3707 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3710 msgid "Number of inserted rows"
3711 msgstr "Počet vložených riadkov"
3713 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3714 msgid "Limit column characters"
3715 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3718 msgid "Delete all cookies on logout"
3719 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3722 msgid "Recall user name"
3723 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3726 msgid "Login cookie store"
3727 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3730 msgid "Login cookie validity"
3731 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3734 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3735 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3738 msgid "Maximum displayed SQL length"
3739 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3742 msgid "Maximum databases"
3743 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3746 msgid "Maximum items on first level"
3747 msgstr "Maximálny počet položiek na prvej úrovni"
3749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3750 msgid "Maximum items in branch"
3751 msgstr "Maximálny počet položiek vo vetve"
3753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3754 msgid "Maximum number of rows to display"
3755 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3758 msgid "Maximum tables"
3759 msgstr "Maximum tabuliek"
3761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3762 msgid "Memory limit"
3763 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3766 msgid "Show databases navigation as tree"
3767 msgstr "Zobraziť databázovú navigáciu ako strom"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "Navigation panel"
3772 msgid "Navigation panel width"
3773 msgstr "Navigačný panel"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3777 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1549
3778 msgid "Link with main panel"
3779 msgstr "Prepojiť s hlavným panelom"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3782 msgid "Display logo"
3783 msgstr "Zobraziť logo"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3786 msgid "Logo link URL"
3787 msgstr "URL odkazu loga"
3789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3790 msgid "Logo link target"
3791 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3794 msgid "Display servers selection"
3795 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3798 msgid "Target for quick access icon"
3799 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3802 msgid "Target for second quick access icon"
3803 msgstr "Cieľ pre druhú ikonu rýchleho prístupu"
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3806 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3807 msgstr "Minimálny počet položiek pre zobrazenie filtra"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3810 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3811 msgstr "Minimálny počet databáz pre zobrazenie filtra databáz"
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3814 msgid "Group items in the tree"
3815 msgstr "Zoskupovať položky v strome"
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3818 msgid "Database tree separator"
3819 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3822 msgid "Table tree separator"
3823 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3826 msgid "Maximum table tree depth"
3827 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3830 msgid "Enable highlighting"
3831 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3834 msgid "Enable navigation tree expansion"
3835 msgstr "Povoliť rozbalenie navigačného stromu"
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3838 msgid "Show tables in tree"
3839 msgstr "Zobraziť tabuľky v strome"
3841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3842 msgid "Show views in tree"
3843 msgstr "Zobraziť pohľady v strome"
3845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3846 msgid "Show functions in tree"
3847 msgstr "Zobraziť funkcie v strome"
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3850 msgid "Show procedures in tree"
3851 msgstr "Zobraziť procedúry v strome"
3853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3854 msgid "Show events in tree"
3855 msgstr "Zobraziť udalosti v strome"
3857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3858 #, fuzzy
3859 #| msgid "Copying database"
3860 msgid "Expand single database"
3861 msgstr "Kopírujem databázu"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3864 msgid "Recently used tables"
3865 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3868 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:276
3869 msgid "Favorite tables"
3870 msgstr "Obľúbené tabuľky"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3873 msgid "Where to show the table row links"
3874 msgstr "Kde zobraziť linky riadkov tabuľky"
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3877 msgid "Show row links anyway"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3881 msgid "Natural order"
3882 msgstr "Prirodzené poradie"
3884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3885 msgid "Table navigation bar"
3886 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3889 msgid "GZip output buffering"
3890 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3893 msgid "Default sorting order"
3894 msgstr "Východzie radenie"
3896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3897 msgid "Persistent connections"
3898 msgstr "Trvalé spojenia"
3900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3901 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3902 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3905 msgid "MySQL reserved word warning"
3906 msgstr "Varovanie o kľúčových slovách MySQL"
3908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3909 msgid "How to display the menu tabs"
3910 msgstr "Ako zobraziť lišty menu"
3912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3913 msgid "How to display various action links"
3914 msgstr "Ako zobraziť rôzne príkazy"
3916 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3917 msgid "Protect binary columns"
3918 msgstr "Chrániť binárne polia"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3921 msgid "Permanent query history"
3922 msgstr "Trvalá história dopytov"
3924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3925 msgid "Query history length"
3926 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3929 msgid "Recoding engine"
3930 msgstr "Prekódovací nástroj"
3932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3933 msgid "Remember table's sorting"
3934 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3937 msgid "Primary key default sort order"
3938 msgstr "Východzie radenie primárneho kľúča"
3940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3941 msgid "Repeat headers"
3942 msgstr "Opakovať záhlavie"
3944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3945 msgid "Grid editing: trigger action"
3946 msgstr "Úprava mriežky: vyvolať akciu"
3948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3949 msgid "Relational display"
3950 msgstr "Relačné zobrazenie"
3952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3953 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3954 msgstr "Úprava mriežky: uložiť všetky upravené bunky naraz"
3956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3957 msgid "Save directory"
3958 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3961 msgid "Host authorization order"
3962 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3965 msgid "Host authorization rules"
3966 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3969 msgid "Allow logins without a password"
3970 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3973 msgid "Allow root login"
3974 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3977 msgid "Session timezone"
3978 msgstr "Časová zóna sedenia"
3980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3981 msgid "HTTP Realm"
3982 msgstr "HTTP Realm"
3984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3985 #: templates/setup/home/index.twig:50
3986 msgid "Authentication type"
3987 msgstr "Typ overovania"
3989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3990 msgid "Bookmark table"
3991 msgstr "Tabuľka záložiek"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
3994 msgid "Column information table"
3995 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
3998 msgid "Compress connection"
3999 msgstr "Komprimovať pripojenie"
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4002 msgid "Control user password"
4003 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
4005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4006 msgid "Control user"
4007 msgstr "Kontrolný užívateľ"
4009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4010 msgid "Control host"
4011 msgstr "Kontrolný hostiteľ"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4014 msgid "Control port"
4015 msgstr "Kontrolný port"
4017 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4018 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4019 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
4021 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4022 msgid "Hide databases"
4023 msgstr "Skryť databázy"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4026 msgid "SQL query history table"
4027 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4030 msgid "Server hostname"
4031 msgstr "Meno servera"
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4034 msgid "Logout URL"
4035 msgstr "URL pri odhlásení"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4038 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4039 msgstr "Maximálny počet uložených nastavení tabuliek"
4041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4042 msgid "QBE saved searches table"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4046 msgid "Export templates table"
4047 msgstr "Exportovať tabuľku šablón"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4050 msgid "Central columns table"
4051 msgstr "Tabuľka centrálnych stĺpcov"
4053 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4054 msgid "Show only listed databases"
4055 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4058 msgid "Password for config auth"
4059 msgstr "Heslo pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4062 msgid "PDF schema: pages table"
4063 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4066 #: templates/database/operations/index.twig:127
4067 #: templates/server/databases/index.twig:24
4068 msgid "Database name"
4069 msgstr "Meno databázy"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4072 msgid "Server port"
4073 msgstr "Port servera"
4075 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4076 msgid "Recently used table"
4077 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4080 msgid "Favorites table"
4081 msgstr "Tabuľka obľúbených"
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4084 msgid "Relation table"
4085 msgstr "Relačná tabuľka"
4087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4088 msgid "Signon session name"
4089 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4091 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4092 msgid "Signon URL"
4093 msgstr "URL pri prihlásení"
4095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4096 msgid "Server socket"
4097 msgstr "Socket servera"
4099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4100 msgid "Use SSL"
4101 msgstr "Použiť SSL"
4103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4104 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4105 msgstr "Dizajnér a PDF schéma: tabuľka súradníc"
4107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4108 msgid "Display columns table"
4109 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4111 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4112 msgid "UI preferences table"
4113 msgstr "Tabuľka pre nastavenie rozhrania"
4115 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4116 msgid "Add DROP DATABASE"
4117 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4120 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4121 msgid "Add DROP TABLE"
4122 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4125 msgid "Add DROP VIEW"
4126 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4129 msgid "Statements to track"
4130 msgstr "Sledované príkazy"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4133 msgid "SQL query tracking table"
4134 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4137 msgid "Automatically create versions"
4138 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4141 msgid "User preferences storage table"
4142 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4145 msgid "Users table"
4146 msgstr "Tabuľka používateľov"
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4149 msgid "User groups table"
4150 msgstr "Tabuľka užívateľských skupín"
4152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4153 msgid "Hidden navigation items table"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4157 msgid "User for config auth"
4158 msgstr "Užívateľ pre prihlásenie podľa konfigurácie"
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4161 msgid "Verbose name of this server"
4162 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4165 msgid "Allow to display all the rows"
4166 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4169 msgid "Show password change form"
4170 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4173 msgid "Show create database form"
4174 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4177 msgid "Show table comments"
4178 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4181 msgid "Show creation timestamp"
4182 msgstr "Zobraziť časovú značku vytvorenia"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4185 msgid "Show last update timestamp"
4186 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej aktualizácie"
4188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4189 msgid "Show last check timestamp"
4190 msgstr "Zobraziť časovú značku poslednej kontroly"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid "Show table comments"
4195 msgid "Show table charset"
4196 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4199 msgid "Show field types"
4200 msgstr "Zobraziť typy polí"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4203 msgid "Show function fields"
4204 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4207 msgid "Show hint"
4208 msgstr "Zobraziť nápovedu"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4211 msgid "Show phpinfo() link"
4212 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4215 msgid "Show detailed MySQL server information"
4216 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4219 msgid "Show SQL queries"
4220 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4222 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 templates/sql/query.twig:128
4223 msgid "Retain query box"
4224 msgstr "Zachovať príkazové okno"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4227 msgid "Show statistics"
4228 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4231 msgid "Skip locked tables"
4232 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
4236 #: libraries/classes/Display/Results.php:3303
4237 #: libraries/classes/Html/Generator.php:693
4238 #: libraries/classes/Html/Generator.php:960
4239 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:128
4240 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4241 #: templates/console/display.twig:175
4242 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4243 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
4244 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4245 #: templates/database/events/index.twig:74
4246 #: templates/database/events/index.twig:77
4247 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4248 #: templates/database/routines/row.twig:24
4249 #: templates/database/routines/row.twig:27
4250 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4251 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4252 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4253 #: templates/display/results/table.twig:210
4254 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4255 #: templates/server/variables/index.twig:41
4256 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
4258 msgid "Edit"
4259 msgstr "Upraviť"
4261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4262 #: libraries/classes/Html/Generator.php:655
4263 msgid "Explain SQL"
4264 msgstr "Vysvetliť SQL"
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4267 #: libraries/classes/Export.php:626 libraries/classes/Html/Generator.php:738
4268 #: templates/console/display.twig:99
4269 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4270 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4271 msgid "Refresh"
4272 msgstr "Obnoviť"
4274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4275 #: libraries/classes/Html/Generator.php:722
4276 msgid "Create PHP code"
4277 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4280 msgid "Suhosin warning"
4281 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4284 msgid "Login cookie validity warning"
4285 msgstr "Varovanie o platnosti prihlasovacej cookie"
4287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4288 msgid "Textarea columns"
4289 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4292 msgid "Textarea rows"
4293 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4296 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:230
4297 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:150
4298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:196
4299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:134
4300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1917
4301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1919
4302 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4303 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4304 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4306 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4307 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4308 #: templates/table/operations/index.twig:56
4309 #: templates/table/operations/index.twig:62
4310 #: templates/table/operations/index.twig:257
4311 #: templates/table/operations/index.twig:263
4312 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4313 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4314 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4315 msgid "Database"
4316 msgstr "Databáza"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4319 msgid "Default title"
4320 msgstr "Východzí popis"
4322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4323 #: templates/server/status/base.twig:6
4324 msgid "Server"
4325 msgstr "Server"
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4328 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:413
4329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:535
4330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1923
4331 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1925
4332 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4333 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4334 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4335 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4336 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4339 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4340 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4341 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4342 #: templates/table/operations/index.twig:65
4343 #: templates/table/operations/index.twig:266
4344 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4345 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4346 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4347 msgid "Table"
4348 msgstr "Tabuľka"
4350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4351 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4352 msgstr "Zoznam dôveryhodných proxy pre povolenie/zakázanie IP adresy"
4354 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4355 msgid "Upload directory"
4356 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4359 msgid "Use database search"
4360 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4363 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4364 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4367 #: libraries/classes/Setup/Index.php:135 libraries/classes/Setup/Index.php:159
4368 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171 libraries/classes/Setup/Index.php:184
4369 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193 libraries/classes/Setup/Index.php:201
4370 msgid "Version check"
4371 msgstr "Kontrola verzie"
4373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4374 #, fuzzy
4375 #| msgid "Proxy url"
4376 msgid "Proxy URL"
4377 msgstr "Proxy url"
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4380 msgid "Proxy username"
4381 msgstr "Proxy užívateľské meno"
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4384 msgid "Proxy password"
4385 msgstr "Proxy heslo"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4388 msgid "ZIP"
4389 msgstr "ZIP"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4392 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4393 msgstr ""
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4396 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4397 msgstr ""
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4400 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4404 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4408 #, fuzzy
4409 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4410 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4411 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4413 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4414 #, fuzzy
4415 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4416 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4417 msgstr "Verejný kľúč pre reCaptcha"
4419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4420 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4424 msgid "Send error reports"
4425 msgstr "Poslať chybové hlásenia"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4428 msgid "Enter executes queries in console"
4429 msgstr "Enter spustí dopyty v konzole"
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4432 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4433 msgstr "Povoliť režim nulovej konfigurácie"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4436 #: templates/console/display.twig:153
4437 msgid "Show query history at start"
4438 msgstr "Zobraziť históriu dopytov na začiatku"
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4441 #: templates/console/display.twig:149
4442 msgid "Always expand query messages"
4443 msgstr "Vždy rozbaliť správy dopytu"
4445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4446 #: templates/console/display.twig:157
4447 msgid "Show current browsing query"
4448 msgstr "Zobraziť aktuálne prehliadaný dopyt"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4451 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4455 #: templates/console/display.twig:168
4456 msgid "Switch to dark theme"
4457 msgstr "Prepnúť na tmavú tému"
4459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4460 msgid "Console height"
4461 msgstr "Výška konzoly"
4463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Console"
4466 msgid "Console mode"
4467 msgstr "Konzola"
4469 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4470 #: templates/console/display.twig:64
4471 msgid "Group queries"
4472 msgstr "Zoskupiť dopyty"
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4475 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4476 msgid "Order"
4477 msgstr "Poradie"
4479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4480 #, fuzzy
4481 #| msgid "Order by:"
4482 msgid "Order by"
4483 msgstr "Zoradiť podľa:"
4485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
4486 msgid "Server connection collation"
4487 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
4489 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:630
4490 #, php-format
4491 msgid "Missing data for %s"
4492 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
4494 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:676
4495 #: libraries/classes/Config/Validator.php:607
4496 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4497 msgid "Incorrect value!"
4498 msgstr "Nesprávna hodnota!"
4500 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
4501 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
4502 msgid "unavailable"
4503 msgstr "nedostupné"
4505 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4506 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4507 #, php-format
4508 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4509 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
4511 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:883
4512 #, php-format
4513 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4514 msgstr "Komprimovaný import nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4516 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:892
4517 #, php-format
4518 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4519 msgstr "Komprimovaný export nebude funkčný, chýba funkcia %s."
4521 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:914
4522 #, php-format
4523 msgid "maximum %s"
4524 msgstr "maximálne %s"
4526 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4527 msgid "Config authentication"
4528 msgstr "Overenie konfigurácie"
4530 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4531 msgid "HTTP authentication"
4532 msgstr "HTTP overovanie"
4534 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4535 msgid "Signon authentication"
4536 msgstr "Overovanie signon"
4538 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4539 msgid "Quick"
4540 msgstr "Rýchle"
4542 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4543 msgid "Custom"
4544 msgstr "Vlastné"
4546 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4547 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4548 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
4550 #: libraries/classes/Import.php:1398 libraries/classes/Menu.php:270
4551 #: libraries/classes/Menu.php:394
4552 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:41
4553 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:49
4554 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
4555 #: libraries/classes/Util.php:1599 libraries/classes/Util.php:2119
4556 #: libraries/classes/Util.php:2136 libraries/config.values.php:60
4557 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4558 #: libraries/config.values.php:175
4559 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4560 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4561 #: templates/database/export/index.twig:24
4562 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4563 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4564 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4565 msgid "Structure"
4566 msgstr "Štruktúra"
4568 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4569 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4570 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4571 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4572 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
4573 #: templates/database/export/index.twig:25
4574 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4575 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4576 msgid "Data"
4577 msgstr "Dáta"
4579 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4580 msgid "CSV for MS Excel"
4581 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4583 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4584 msgid "Microsoft Word 2000"
4585 msgstr "Microsoft Word 2000"
4587 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4588 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4589 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4590 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4592 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4593 msgid "OpenDocument Text"
4594 msgstr "Open Document Text"
4596 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
4598 #: libraries/classes/Menu.php:300 libraries/classes/Menu.php:419
4599 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Server/Privileges.php:1589
4600 #: libraries/classes/Util.php:2108 libraries/classes/Util.php:2123
4601 #: libraries/classes/Util.php:2140 templates/database/events/index.twig:16
4602 #: templates/database/events/index.twig:17
4603 #: templates/database/events/index.twig:86
4604 #: templates/database/events/row.twig:36
4605 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4606 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4607 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4608 #: templates/database/routines/index.twig:16
4609 #: templates/database/routines/index.twig:17
4610 #: templates/database/routines/row.twig:64
4611 #: templates/database/routines/row.twig:67
4612 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4613 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4614 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4615 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4616 #: templates/display/results/table.twig:223
4617 #: templates/display/results/table.twig:224
4618 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4619 #: templates/preferences/header.twig:42
4620 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4621 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4622 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4623 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4624 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4625 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4626 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4627 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4628 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4629 msgid "Export"
4630 msgstr "Exportovať"
4632 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4633 #: templates/preferences/header.twig:18
4634 msgid "Features"
4635 msgstr "Funkcie"
4637 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4638 msgid "CSV using LOAD DATA"
4639 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4641 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
4643 #: libraries/classes/Menu.php:309 libraries/classes/Menu.php:429
4644 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2109
4645 #: libraries/classes/Util.php:2124 libraries/classes/Util.php:2141
4646 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4647 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4648 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4649 msgid "Import"
4650 msgstr "Import"
4652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Input transformation"
4655 msgid "Default transformations"
4656 msgstr "Vstupná transformácia"
4658 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
4659 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4660 msgstr ""
4661 "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný konfiguračný formulár obsahuje "
4662 "chyby!"
4664 #: libraries/classes/Config.php:759
4665 #, php-format
4666 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4667 msgstr "Existujúci konfiguračný súbor (%s) nie je čitateľný."
4669 #: libraries/classes/Config.php:797
4670 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4671 msgstr ""
4672 "Konfiguračný súbor má zlé prístupové práva, nemal by byť zapisovateľný pre "
4673 "všetkých!"
4675 #: libraries/classes/Config.php:812
4676 #, php-format
4677 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4678 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: %1$s"
4680 #: libraries/classes/Config.php:822
4681 msgid "Failed to read configuration file!"
4682 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
4684 #: libraries/classes/Config.php:825
4685 msgid ""
4686 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4687 "shown below."
4688 msgstr ""
4689 "Toto je často spôsobené syntaktickou chybou v súbore, prosím skontrolujte "
4690 "chyby vypísané nižšie."
4692 #: libraries/classes/Config.php:1393
4693 #, php-format
4694 msgid "Invalid server index: %s"
4695 msgstr "Chybný index servera: %s"
4697 #: libraries/classes/Config.php:1406
4698 #, php-format
4699 msgid "Server %d"
4700 msgstr "Server %d"
4702 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4703 #, php-format
4704 msgid ""
4705 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4706 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4707 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4708 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4709 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4710 msgstr ""
4712 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4713 msgid ""
4714 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4715 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4716 msgstr ""
4717 "Táto hodnota by mala byť dvakrát skontrolovaná, aby sa zabezpečilo, že tento "
4718 "adresár nie je z vonku prístupný ani čitateľný alebo zapisovateľný pre "
4719 "ostatných užívateľov na serveri."
4721 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:166
4722 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4723 msgstr ""
4724 "Mali by ste použiť SSL pripojenie ak to Váš databázový server podporuje."
4726 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
4727 #, php-format
4728 msgid ""
4729 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4730 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4731 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4732 "thousands of users, including you, are connected to."
4733 msgstr ""
4735 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4736 #, php-format
4737 msgid ""
4738 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4739 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4740 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4741 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4742 "[kbd]http[/kbd]."
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:229
4746 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4747 msgstr "Dovoľujete pripojiť sa k serveru bez hesla."
4749 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:313
4750 #, php-format
4751 msgid ""
4752 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4753 "system."
4754 msgstr ""
4755 "%sZip dekompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4756 "systéme."
4758 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:335
4759 #, php-format
4760 msgid ""
4761 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4762 "system."
4763 msgstr ""
4764 "%sZip kompresia%s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú dostupné na tomto "
4765 "systéme."
4767 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:370
4768 msgid ""
4769 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4770 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4771 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4775 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4776 msgstr "Kľúč je príliš krátky, mal by mať aspoň 32 znakov."
4778 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:396
4779 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4780 msgstr "Kľúč by mal obsahovať písmená, čísla [em] a [/em] špeciálne znaky."
4782 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:434
4783 #, php-format
4784 msgid ""
4785 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4786 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4787 "%5$d)."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:456
4791 #, php-format
4792 msgid ""
4793 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4794 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4795 msgstr ""
4797 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:482
4798 #, php-format
4799 msgid ""
4800 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4801 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4802 msgstr ""
4804 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:523
4805 #, fuzzy, php-format
4806 #| msgid ""
4807 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4808 #| "unavailable on this system."
4809 msgid ""
4810 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4811 "are unavailable on this system."
4812 msgstr ""
4813 "%sBzip2 kompresia a dekompresia %s vyžaduje funkcie (%s), ktoré nie sú k "
4814 "dispozícii v tomto systéme."
4816 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:556
4817 #, fuzzy, php-format
4818 #| msgid ""
4819 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4820 #| "unavailable on this system."
4821 msgid ""
4822 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4823 "are unavailable on this system."
4824 msgstr ""
4825 "%sGZip kompresia a dekompresia%s vyžaduje funkicie  (%s), ktoré nie sú "
4826 "dostupné na tomto systéme."
4828 #: libraries/classes/Config/Validator.php:245
4829 msgid "Could not connect to the database server!"
4830 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
4832 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
4833 msgid "Invalid authentication type!"
4834 msgstr "Neplatný typ overenia!"
4836 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4837 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4838 msgstr ""
4839 "Pri použití prihlasovacej metódy  [kbd]config[/kbd] nebolo vyplnené "
4840 "užívateľské meno!"
4842 #: libraries/classes/Config/Validator.php:300
4843 msgid ""
4844 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4845 "method!"
4846 msgstr ""
4847 "Prázdny názov relácie signon pri použití priholasovacej metódy [kbd]signon[/"
4848 "kbd]!"
4850 #: libraries/classes/Config/Validator.php:311
4851 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4852 msgstr ""
4853 "Prázdna prihlasovacia URL adresa pri použití prihlasovacej metódy "
4854 "[kbd]signon[/kbd]!"
4856 #: libraries/classes/Config/Validator.php:366
4857 msgid ""
4858 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4859 msgstr ""
4860 "Prázdne užívateľské meno pre phpMyAdmin control užívateľa pri využití "
4861 "phpMyAdmin configuration storage!"
4863 #: libraries/classes/Config/Validator.php:374
4864 msgid ""
4865 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4866 "storage!"
4867 msgstr ""
4868 "Prázdne heslo pre phpMyAdmin control užívateľa pri použití úložiska "
4869 "nastavení phpMyAdmin!"
4871 #: libraries/classes/Config/Validator.php:466
4872 msgid "Incorrect value:"
4873 msgstr "Nesprávna hodnota:"
4875 #: libraries/classes/Config/Validator.php:477
4876 #, php-format
4877 msgid "Incorrect IP address: %s"
4878 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4880 #: libraries/classes/Config/Validator.php:540
4881 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4882 msgid "Not a valid port number!"
4883 msgstr "Neplatné číslo portu!"
4885 #: libraries/classes/Config/Validator.php:562
4886 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4887 msgid "Not a positive number!"
4888 msgstr "Nie je kladné číslo!"
4890 #: libraries/classes/Config/Validator.php:584
4891 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4892 msgid "Not a non-negative number!"
4893 msgstr "Nie je nezáporné číslo!"
4895 #: libraries/classes/Config/Validator.php:625
4896 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4897 #, php-format
4898 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4899 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s!"
4901 #: libraries/classes/Console.php:91
4902 #, php-format
4903 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4904 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4905 msgstr[0] ""
4906 msgstr[1] ""
4907 msgstr[2] ""
4909 #: libraries/classes/Console.php:98
4910 msgid "No bookmarks"
4911 msgstr "Žiadne záložky"
4913 #: libraries/classes/Console.php:132
4914 msgid "SQL Query Console"
4915 msgstr "Konzola pre SQL dopyty"
4917 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:75
4918 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4919 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:297
4920 #: libraries/classes/DbTableExists.php:46
4921 msgid "No databases selected."
4922 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
4924 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
4925 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:35
4926 #, php-format
4927 msgid ""
4928 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4929 "information."
4930 msgstr ""
4931 "Súbor %s nie je dostupný na tomto systéme. Viac informácií nájdete na "
4932 "stránke %s."
4934 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
4935 #, php-format
4936 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4937 msgstr "Zobrazované riadky %1$s - %2$s."
4939 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
4940 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
4941 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:459
4942 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:362
4943 #: templates/database/structure/index.twig:27
4944 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
4945 msgid "No tables found in database."
4946 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
4948 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:153
4949 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:76
4950 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:120
4951 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4952 msgstr ""
4953 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
4955 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:181
4956 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1202
4957 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1243
4958 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1276
4959 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1299
4960 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1322
4961 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1345
4962 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1368
4963 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1398
4964 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1451
4965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
4966 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:45
4967 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:80
4968 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:118
4969 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:154
4970 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:189
4971 #, fuzzy
4972 #| msgid "No tables selected."
4973 msgid "No table selected."
4974 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
4976 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:77
4977 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:641
4978 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:62
4979 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:70
4980 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
4981 msgstr ""
4982 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
4983 "inštaláciu!"
4985 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:97
4986 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:77
4987 msgid "The database name is empty!"
4988 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
4990 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:108
4991 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
4992 msgstr "Nemôžem skopírovať databázu s rovnakým menom. Zmeň meno a skús znovu."
4994 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:202
4995 #, php-format
4996 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
4997 msgstr "Databáza %1$s bola premenovaná na %2$s."
4999 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:215
5000 #, php-format
5001 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5002 msgstr "Databáza %1$s bola skopírovaná do %2$s."
5004 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:333
5005 #, php-format
5006 msgid ""
5007 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5008 msgstr ""
5009 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
5010 "kliknite %ssem%s."
5012 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:372
5013 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:277
5014 msgid "No collation provided."
5015 msgstr ""
5017 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5018 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
5019 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
5020 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
5021 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:199
5022 msgid "Access denied!"
5023 msgstr "Prístup odmietnutý!"
5025 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:308
5026 msgid "Favorite List is full!"
5027 msgstr "Zoznam obľúbených je plný!"
5029 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:589
5030 #: templates/table/operations/index.twig:430
5031 #: templates/table/operations/view.twig:31
5032 #, php-format
5033 msgid "View %s has been dropped."
5034 msgstr "Pohľad %s bol odstránený."
5036 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:590
5037 #: templates/table/operations/index.twig:430
5038 #, php-format
5039 msgid "Table %s has been dropped."
5040 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená."
5042 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:646
5043 #: templates/table/operations/index.twig:409
5044 #, php-format
5045 msgid "Table %s has been emptied."
5046 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená."
5048 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:818
5049 #: libraries/classes/Display/Results.php:4516
5050 #, php-format
5051 msgid ""
5052 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5053 "%s."
5054 msgstr ""
5055 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
5057 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1059
5058 msgid "unknown"
5059 msgstr "neznámy"
5061 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1284
5062 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1307
5063 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1330
5064 msgid "Success!"
5065 msgstr "Úspech!"
5067 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1482
5068 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1565
5069 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
5070 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:58
5071 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
5072 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:466
5073 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:490
5074 #: libraries/classes/IndexColumn.php:140 libraries/classes/Index.php:546
5075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:687
5076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
5077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:820
5078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
5079 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:810
5080 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5081 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
5082 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
5083 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
5084 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5085 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5086 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
5087 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5088 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5089 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5090 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5091 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5092 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5093 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5094 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
5095 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
5096 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5097 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
5099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
5100 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5101 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5102 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5103 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5104 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5105 msgid "Yes"
5106 msgstr "Áno"
5108 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1483
5109 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1566
5110 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:78
5111 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:340
5112 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5113 #: libraries/classes/Core.php:878 templates/preview_sql.twig:3
5114 msgid "No change"
5115 msgstr "Žiadna zmena"
5117 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
5118 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5119 msgid "Tracking data deleted successfully."
5120 msgstr "Sledovacie dáta boli úspešne vymazané."
5122 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
5123 #, php-format
5124 msgid ""
5125 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5126 msgstr ""
5127 "Verzia %1$s bola vytvorená pre vybrané tabuľky, sledovanie je pre nich "
5128 "aktívne."
5130 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5131 msgid "No tables selected."
5132 msgstr "Neboli vybrané žiadne tabuľky."
5134 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:159
5135 msgid "Database Log"
5136 msgstr "Databázový log"
5138 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
5139 msgid ""
5140 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5141 "submitted based on your settings."
5142 msgstr ""
5143 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola automaticky odoslaná podľa Vašich "
5144 "nastavení."
5146 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
5147 msgid "Thank you for submitting this report."
5148 msgstr "Ďakujeme za odoslanie hlásenia."
5150 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
5151 msgid ""
5152 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5153 "to be sent."
5154 msgstr ""
5155 "Vyskytla sa chyba a chybová hláška bola vygenerovaná, ale nebolo možné ju "
5156 "odoslať."
5158 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5159 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5160 msgstr "Ak spozorujete problém, odošlite hlášku o chybe manuálne."
5162 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
5163 msgid "You may want to refresh the page."
5164 msgstr "Možno bude treba obnoviť stránku."
5166 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:227
5167 #: libraries/classes/Export.php:1413
5168 msgid "Bad type!"
5169 msgstr "Nesprávny typ!"
5171 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:340
5172 msgid "Bad parameters!"
5173 msgstr "Chybné parametre!"
5175 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:96
5176 msgid ""
5177 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5178 "you need to logout from all servers."
5179 msgstr ""
5180 "Odhlásili ste sa z jedného servera. Pre úplné odhlásenie z phpMyAdmina sa "
5181 "musíte odhlásiť zo všetkých serverov."
5183 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5184 #, php-format
5185 msgid ""
5186 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5187 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5188 msgstr ""
5189 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
5190 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s. "
5192 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:209
5193 msgid ""
5194 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5195 msgstr "Voliteľne môžete ísť do záložky 'Operácie' a nastaviť to tam."
5197 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5198 msgid ""
5199 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5200 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5201 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5202 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5203 msgstr ""
5204 "Nastavenie v php.ini [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5205 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] má nižšiu "
5206 "hodnotu ako nastavenie životnosti cookie v phpMyAdmin "
5207 "($cfg['LoginCookieValidity']). Kvôli tomu môže vaše prihlásenie vypršať skôr "
5208 "ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmina."
5210 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:343
5211 msgid ""
5212 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5213 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5214 msgstr ""
5215 "Životnosť cookie je nižšia ako je nastavené v phpMyAdmin. Kvôli tomu vaše "
5216 "prihlásenie vyprší skôr ako je nastavené v konfigurácii phpMyAdmin."
5218 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:362
5219 msgid ""
5220 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5221 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5222 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5223 msgstr ""
5225 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
5226 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5227 msgstr ""
5228 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
5229 "(blowfish_secret)."
5231 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:385
5232 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5233 msgstr "Tajné heslo v konfigurácii (blowfish_secret) je príliš krátke."
5235 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
5236 msgid ""
5237 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5238 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5239 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5240 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5241 msgstr ""
5242 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
5243 "vašom phpMyAdmin adresári. Dôrazne odporúčame ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
5244 "nakonfigurovaný. V opačnom prípade bezpečnosť Vášho servera môže byť "
5245 "narušená neautorizovanými užívateľmi, ktorí stiahnu Vašu konfiguráciu."
5247 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:420
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5251 "issues."
5252 msgstr ""
5253 "Webový server beží so Suhosin-patchom. Možné dôsledky konzultujte s "
5254 "%sdokumentáciou%s."
5256 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:435
5257 #, php-format
5258 msgid ""
5259 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5260 "templates and will be slow because of this."
5261 msgstr ""
5262 "$cfg['TempDir'] (%s) nie je dostupný. phpMyAdmin nie je schopný ukladať "
5263 "šablóny do vyrovnávacej pamäte a bude kvôli tomu pomalý."
5265 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:491
5266 msgid ""
5267 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5268 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5269 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5270 msgstr ""
5271 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
5272 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
5273 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
5274 "nečakaným výsledkom."
5276 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:509
5277 msgid ""
5278 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5279 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5280 msgstr ""
5281 "Rozšírenie curl nebolo nájdené a allow_url_fopen je vzpnuté. Z toho dôvodu "
5282 "sp niektoré funkcie, ako je hlásenie chýb alebo kontrola verzie, vypnuté."
5284 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:117
5285 msgid "Incomplete params"
5286 msgstr "Nekompletné parametre"
5288 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:142
5289 msgid "Succeeded"
5290 msgstr "Úspešný"
5292 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:146
5293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
5294 msgid "Failed"
5295 msgstr "Neúspešný"
5297 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:253
5298 #, php-format
5299 msgid ""
5300 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5301 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5302 msgstr ""
5303 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
5304 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
5306 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:439
5307 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:681
5308 msgid "Showing bookmark"
5309 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
5311 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:465
5312 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:677
5313 msgid "The bookmark has been deleted."
5314 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
5316 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:582
5317 msgid ""
5318 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5319 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5320 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5321 msgstr ""
5322 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
5323 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
5324 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5326 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
5327 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
5328 #: libraries/classes/Sql.php:1254
5329 #, php-format
5330 msgid "Bookmark %s has been created."
5331 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené."
5333 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:694
5334 #, php-format
5335 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5336 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5337 msgstr[0] "Import bol úspešne ukončený, bol vykonaný %d dopyt."
5338 msgstr[1] "Import bol úspešne ukončený, boli vykonané %d dopyty."
5339 msgstr[2] "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
5341 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:726
5342 #, php-format
5343 msgid ""
5344 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5345 "same file%s and import will resume."
5346 msgstr ""
5347 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
5348 "%sodošlite znovu rovnaký súbor%s a import bude pokračovať."
5350 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:736
5351 msgid ""
5352 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5353 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5354 msgstr ""
5355 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
5356 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
5357 "časový limit behu skriptu v php."
5359 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:813
5360 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:175
5361 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5362 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
5364 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:68
5365 msgid "Could not load the progress of the import."
5366 msgstr "Nemôžem načítať priebeh importu."
5368 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5369 #: templates/server/databases/index.twig:318
5370 msgid "Confirm"
5371 msgstr "Potvrdenie"
5373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:38
5374 #, php-format
5375 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5376 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz \"%s\"?"
5378 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5379 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5380 msgstr "Chystáte sa ZMAZAŤ celú databázu!"
5382 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5383 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5384 msgstr ""
5385 "Nemôžem premenovať databázu na rovnaké meno. Zmeňte meno a skúste to znovu"
5387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5388 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5389 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
5391 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5392 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5393 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
5395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5396 msgid "Delete tracking data for this table?"
5397 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní tejto tabuľky?"
5399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5400 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5401 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týcho tabuliek?"
5403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5404 msgid "Delete tracking data for this version?"
5405 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní pre túto verziu?"
5407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5408 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5409 msgstr "Odstrániť informácie o sledovaní týchto verzií?"
5411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5412 msgid "Delete entry from tracking report?"
5413 msgstr "Odstrániť záznam z reportu o sledovaní?"
5415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5416 msgid "Deleting tracking data"
5417 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
5419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5420 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5421 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
5423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5424 msgid "Dropping Foreign key."
5425 msgstr "Mažem cudzí kľúč."
5427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5428 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5429 msgstr ""
5430 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5433 #, php-format
5434 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5435 msgstr "Naozaj chcete zmazať skupinu \"%s\"?"
5437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5438 #, php-format
5439 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5440 msgstr "Naozaj chcete odstrániť vyhľadávanie \"%s\"?"
5442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5443 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5444 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
5446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5447 msgid ""
5448 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5449 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5453 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5454 msgstr "Naozaj chcete zrušiť zvolených užívateľov?"
5456 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5457 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5458 msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento centrálny stĺpec?"
5460 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5461 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5462 msgstr "Naozaj chcete odstrániť zvolené položky?"
5464 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5465 msgid ""
5466 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5467 "the data related to the selected partition(s)!"
5468 msgstr ""
5469 "Skutočne chcete ODSTRÁNIŤ zvolené oddiely? To VYMAŽE aj všetky dáta na "
5470 "daných oddieloch!"
5472 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5473 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5474 msgstr "Naozaj chcete SKRÁTIŤ vybrané oddiely?"
5476 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5477 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5478 msgstr "Naozaj chcete zrušiiť použitie oddielov?"
5480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5481 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5482 msgstr "Skutočne chcete RESET SLAVE (resetnúť podriadený server)?"
5484 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5485 msgid ""
5486 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5487 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5488 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5489 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5490 "refer to the tips at "
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5494 msgid "Garbled Data"
5495 msgstr "Skomolené údaje"
5497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:80
5498 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5499 msgstr "Ste si istý, že chcete zmeniť zoradenie a konvertovať údaje?"
5501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5502 msgid ""
5503 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5504 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5505 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5506 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5507 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5508 "</b>"
5509 msgstr ""
5511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
5512 msgid ""
5513 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5514 "data?"
5515 msgstr ""
5516 "Naozaj chcete zmeniť zoradenie vo všetkých stĺpcoch a konvertovať údaje?"
5518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5519 msgid "Save & close"
5520 msgstr "Uložiť a zavrieť"
5522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5523 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1152
5524 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5525 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5526 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5527 msgid "Reset"
5528 msgstr "Vynulovať"
5530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5531 msgid "Reset all"
5532 msgstr "Obnoviť všetko"
5534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5535 msgid "Missing value in the form!"
5536 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
5538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5539 msgid "Select at least one of the options!"
5540 msgstr "Vyberte aspoň jednu z možností!"
5542 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5543 msgid "Please enter a valid number!"
5544 msgstr "Prosím zdajte platné číslo!"
5546 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5547 msgid "Please enter a valid length!"
5548 msgstr "Prosím zadajte platnú dĺžku!"
5550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5551 msgid "Add index"
5552 msgstr "Pridať index"
5554 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5555 msgid "Edit index"
5556 msgstr "Upraviť index"
5558 #. l10n: Rename a table Index
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Remove index(s)"
5562 msgid "Rename index"
5563 msgstr "Odstrániť index(y)"
5565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5566 #: templates/table/index_form.twig:227
5567 #, php-format
5568 msgid "Add %s column(s) to index"
5569 msgstr "Pridať %s polí do indexu"
5571 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5572 msgid "Create single-column index"
5573 msgstr "Vytvoriť jedno-stĺpcový index"
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5576 msgid "Create composite index"
5577 msgstr "Vytvoriť zložený index"
5579 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5580 msgid "Composite with:"
5581 msgstr "Zložený z:"
5583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5584 msgid "Please select column(s) for the index."
5585 msgstr "Vyberte stĺpce pre index."
5587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5588 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1150
5589 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5590 #: templates/table/index_form.twig:233
5591 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5592 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5593 msgid "Preview SQL"
5594 msgstr "Ukážka SQL"
5596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5597 msgid "Simulate query"
5598 msgstr "Simulovať dopyt"
5600 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5601 msgid "Matched rows:"
5602 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
5604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5605 #: libraries/classes/Html/Generator.php:932 templates/export.twig:49
5606 msgid "SQL query:"
5607 msgstr "SQL dotaz:"
5609 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5611 msgid "Y values"
5612 msgstr "Hodnoty Y"
5614 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5615 #, fuzzy
5616 #| msgid "Please enter the same value again"
5617 msgid "Please enter the SQL query first."
5618 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
5620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5621 msgid "The host name is empty!"
5622 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
5624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5625 msgid "The user name is empty!"
5626 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5629 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
5630 #: libraries/classes/UserPassword.php:41
5631 msgid "The password is empty!"
5632 msgstr "Heslo je prázdne!"
5634 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5635 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:972
5636 #: libraries/classes/UserPassword.php:45
5637 msgid "The passwords aren't the same!"
5638 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
5640 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5641 msgid "Removing Selected Users"
5642 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
5644 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5645 #: libraries/classes/Tracking.php:239 libraries/classes/Tracking.php:650
5646 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/home/index.twig:272
5647 #: templates/home/index.twig:280
5648 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
5649 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:161
5650 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5651 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5652 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5653 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5654 msgid "Close"
5655 msgstr "Zavrieť"
5657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5658 msgid "Template was created."
5659 msgstr "Šablóna bola vytvorená."
5661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5662 msgid "Template was loaded."
5663 msgstr "Šablóna bola načítaná."
5665 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5666 msgid "Template was updated."
5667 msgstr "Šablóna bola upravená."
5669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5670 msgid "Template was deleted."
5671 msgstr "Šablóna bola zmazaná."
5673 #. l10n: Other, small valued, queries
5674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:99
5676 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:164
5677 msgid "Other"
5678 msgstr "Ostatné"
5680 #. l10n: Thousands separator
5681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5682 #: libraries/classes/Util.php:600 libraries/classes/Util.php:632
5683 msgid ","
5684 msgstr "."
5686 #. l10n: Decimal separator
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5688 #: libraries/classes/Util.php:598 libraries/classes/Util.php:630
5689 msgid "."
5690 msgstr ","
5692 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5693 msgid "Connections / Processes"
5694 msgstr "Spojenia / Procesy"
5696 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5697 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5698 msgstr "Vaše nastavenie monitoru nie je kompatibilné!"
5700 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5701 msgid ""
5702 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5703 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5704 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5705 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5706 msgstr ""
5707 "Usporiadanie grafov uložené vo vašem prehliadači už nie je kompatibilné s "
5708 "touto verziou monitora a pravdepodobne nebude fungovať správne. Prosím, "
5709 "obnovte východzie nastavenie v ponuke <i>Nastavenia</i>."
5711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5712 msgid "Query cache efficiency"
5713 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäte príkazov"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5716 msgid "Query cache usage"
5717 msgstr "Využitie vyrovnávacej pamäte príkazov"
5719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5720 msgid "Query cache used"
5721 msgstr "Využitá vyrovnávacia pamäť príkazov"
5723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5724 msgid "System CPU usage"
5725 msgstr "Využitie CPU"
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5728 msgid "System memory"
5729 msgstr "Systémová pamäť"
5731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5732 msgid "System swap"
5733 msgstr "Stránkovacia oblasť"
5735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5736 msgid "Average load"
5737 msgstr "Priemerné vyťaženie"
5739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5740 msgid "Total memory"
5741 msgstr "Celková pamäť"
5743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5744 msgid "Cached memory"
5745 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5748 msgid "Buffered memory"
5749 msgstr "Vyrovnávacia pamäť"
5751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5752 msgid "Free memory"
5753 msgstr "Voľná pamäť"
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5756 msgid "Used memory"
5757 msgstr "Využitá pamäť"
5759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5760 msgid "Total swap"
5761 msgstr "Swap celkom"
5763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5764 msgid "Cached swap"
5765 msgstr "Cachovaný swap"
5767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5768 msgid "Used swap"
5769 msgstr "Využitý swap"
5771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5772 msgid "Free swap"
5773 msgstr "Voľný swap"
5775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5776 msgid "Bytes sent"
5777 msgstr "Odoslaných bajtov"
5779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5780 msgid "Bytes received"
5781 msgstr "Prijatých bajtov"
5783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5784 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5785 msgid "Connections"
5786 msgstr "Spojenia"
5788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5789 #: templates/server/status/base.twig:11
5790 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5791 msgid "Processes"
5792 msgstr "Procesy"
5794 #. l10n: shortcuts for Byte
5795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5796 #: libraries/classes/Util.php:506
5797 msgid "B"
5798 msgstr "B"
5800 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5801 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5802 #: libraries/classes/Util.php:508
5803 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5804 msgid "KiB"
5805 msgstr "KiB"
5807 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5808 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5809 #: libraries/classes/Util.php:510
5810 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5811 msgid "MiB"
5812 msgstr "MiB"
5814 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5816 #: libraries/classes/Util.php:512
5817 msgid "GiB"
5818 msgstr "GiB"
5820 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5821 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5822 #: libraries/classes/Util.php:514
5823 msgid "TiB"
5824 msgstr "TiB"
5826 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5827 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5828 #: libraries/classes/Util.php:516
5829 msgid "PiB"
5830 msgstr "PiB"
5832 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5833 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5834 #: libraries/classes/Util.php:518
5835 msgid "EiB"
5836 msgstr "EiB"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5839 #, php-format
5840 msgid "%d table(s)"
5841 msgstr "%d tabuliek"
5843 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5844 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5845 msgid "Questions"
5846 msgstr "Dopyty"
5848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5849 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5850 msgid "Traffic"
5851 msgstr "Vyťaženie"
5853 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5854 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:2110
5855 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5856 msgid "Settings"
5857 msgstr "Nastavenia"
5859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5860 msgid "Add chart to grid"
5861 msgstr "Pridať graf do mriežky"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5864 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5865 msgstr "Pridajte prosím aspoň jednu hodnotu do série!"
5867 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5868 #: libraries/classes/Display/Results.php:1331
5869 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
5870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5871 #: libraries/config.values.php:111
5872 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5873 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5874 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5875 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:355
5876 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5877 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5878 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5879 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5880 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5881 msgid "None"
5882 msgstr "Žiadny"
5884 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5886 #, fuzzy
5887 #| msgid "SQL query"
5888 msgid "SQL Query"
5889 msgstr "SQL dopyt"
5891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5892 msgid "Resume monitor"
5893 msgstr "Obnoviť monitor"
5895 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5896 msgid "Pause monitor"
5897 msgstr "Prerušiť monitor"
5899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5900 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5901 msgid "Start auto refresh"
5902 msgstr "Zapnúť automatické obnovovanie"
5904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5905 msgid "Stop auto refresh"
5906 msgstr "Vypnúť automatické obnovovanie"
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5909 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5910 msgstr "general_log a slow_query_log sú povolené."
5912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5913 msgid "general_log is enabled."
5914 msgstr "general_log je povolený."
5916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5917 msgid "slow_query_log is enabled."
5918 msgstr "slow_query_log je povolený."
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5921 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5922 msgstr "slow_query_log a general_log sú zakázané."
5924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
5925 msgid "log_output is not set to TABLE."
5926 msgstr "log_output nie je nastavený do tabuľky."
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
5929 msgid "log_output is set to TABLE."
5930 msgstr "log_output je nastavený do tabuľky."
5932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
5933 #, php-format
5934 msgid ""
5935 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
5936 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
5937 "depending on your system."
5938 msgstr ""
5939 "slow_query_log je povolený, ale server zaznamená jen dotazy dlhšie než %d "
5940 "sekúnd. Doporučujeme nastaviť premennú long_query_time na 0-2 sekundy, v "
5941 "závislosti na zaťažení vášho systému."
5943 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
5944 #, php-format
5945 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
5946 msgstr "long_query_time je nastavený na %d sekúnd."
5948 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
5949 msgid ""
5950 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
5951 "restart:"
5952 msgstr ""
5953 "Nasledujíce zmeny budú vykonané globálne, ktoré budú platné do reštartu "
5954 "servera:"
5956 #. l10n: %s is FILE or TABLE
5957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
5958 #, php-format
5959 msgid "Set log_output to %s"
5960 msgstr "Nastaviť log_output do %s"
5962 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
5963 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
5964 #, php-format
5965 msgid "Enable %s"
5966 msgstr "Zapnúť %s"
5968 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
5969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
5970 #, php-format
5971 msgid "Disable %s"
5972 msgstr "Vypnúť %s"
5974 #. l10n: %d seconds
5975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
5976 #, php-format
5977 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
5978 msgstr "Nastaviť long_query_time na %d sekúnd."
5980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
5981 msgid ""
5982 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
5983 "database administrator."
5984 msgstr ""
5985 "Nemôžete zmeniť tieto premenné. Prihláste sa prosím ako root alebo "
5986 "kontaktujte vášho správcu databázy."
5988 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
5989 msgid "Change settings"
5990 msgstr "Zmeniť nastavenia"
5992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
5993 msgid "Current settings"
5994 msgstr "Aktuálne nastavenia"
5996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
5997 msgid "Chart title"
5998 msgstr "Názov grafu"
6000 #. l10n: As in differential values
6001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6002 msgid "Differential"
6003 msgstr "Rozdiely"
6005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6006 #, php-format
6007 msgid "Divided by %s"
6008 msgstr "Vydelené s %s"
6010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6011 msgid "Unit"
6012 msgstr "Jednotka"
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6015 msgid "From slow log"
6016 msgstr "Zo záznamu pomalých dopytov"
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6019 msgid "From general log"
6020 msgstr "Z všeobecného logu"
6022 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6023 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6024 msgstr "Názov databázy pre tento dotaz nie je známy v logoch servera."
6026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6027 msgid "Analysing logs"
6028 msgstr "Analyzujem záznamy"
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6031 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6032 msgstr "Načítavam a analyzujem záznamy. Môže to chvíľu trvať."
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6035 msgid "Cancel request"
6036 msgstr "Zrušiť požiadavku"
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6039 msgid ""
6040 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6041 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6042 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6043 msgstr ""
6044 "Tento stĺpec ukazuje počet rovnakých dopytov, ktoré sú zoskupené dohromady. "
6045 "Kritériom na zoskupenie bol len samotný SQL dopyt, takže ostatné atribúty "
6046 "dopytov, ako je napr. čas spustenia, sa môžu líšiť."
6048 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6049 msgid ""
6050 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6051 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6052 "data."
6053 msgstr ""
6054 "Keďže bolo zvolené zoskupovanie INSERT dopytov, sú aj INSERT dopyty do "
6055 "rovnakej tabuľky zoskupované, bez ohľadu na vkladané dáta."
6057 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6058 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6059 msgstr ""
6060 "Záznamy boli načítané. V tomto časovom rozmedzí boli vykonané nasledujúce "
6061 "dopyty:"
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6064 msgid "Jump to Log table"
6065 msgstr "Prejsť na tabuľku so záznamami"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6068 msgid "No data found"
6069 msgstr "Žiadne dáta"
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6072 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6073 msgstr ""
6074 "Záznamy boli skontrolované, ale v tomto časovom rozmedzí neboli nájdené "
6075 "žiadne údaje."
6077 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6078 msgid "Analyzing…"
6079 msgstr "Analyzujem…"
6081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6082 msgid "Explain output"
6083 msgstr "Vysvetliť výstup"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:242
6087 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Util.php:2106
6088 #: libraries/config.values.php:157
6089 #: templates/database/events/editor_form.twig:23
6090 #: templates/database/events/index.twig:44
6091 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6092 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6093 msgid "Status"
6094 msgstr "Stav"
6096 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6097 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:238
6098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:510
6099 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:632
6100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:485
6101 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:410
6102 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6103 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6104 msgid "Time"
6105 msgstr "Čas"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6108 msgid "Total time:"
6109 msgstr "Celkový čas:"
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6112 msgid "Profiling results"
6113 msgstr "Výsledky profilovania"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6116 msgctxt "Display format"
6117 msgid "Table"
6118 msgstr "Tabuľka"
6120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6121 msgid "Chart"
6122 msgstr "Graf"
6124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6125 #: templates/export.twig:171
6126 msgctxt "Alias"
6127 msgid "Database"
6128 msgstr "Databáza"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6131 #: templates/export.twig:185
6132 msgctxt "Alias"
6133 msgid "Table"
6134 msgstr "Tabuľka"
6136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6137 #: templates/export.twig:198
6138 msgctxt "Alias"
6139 msgid "Column"
6140 msgstr "Stĺpec"
6142 #. l10n: A collection of available filters
6143 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6144 msgid "Log table filter options"
6145 msgstr "Nastavenie filtrovania logovacích tabuliek"
6147 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6148 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6149 msgid "Filter"
6150 msgstr "Filter"
6152 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6153 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6154 msgstr "Filtrovať dopyty podľa slova/regulárneho výrazu:"
6156 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6157 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6158 msgstr "Zlučovať dopyty, ignorovať premenné dáta vo WHERE výraze"
6160 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6161 msgid "Sum of grouped rows:"
6162 msgstr "Počet zlúčených riadkov:"
6164 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6165 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:143
6166 #: templates/server/databases/index.twig:253
6167 msgid "Total:"
6168 msgstr "Celkom:"
6170 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6171 msgid "Loading logs"
6172 msgstr "Načítavam záznamy"
6174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6175 msgid "Monitor refresh failed"
6176 msgstr "Obnovenie monitora zlyhalo"
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6179 msgid ""
6180 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6181 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6182 "reentering your credentials should help."
6183 msgstr ""
6184 "Pri načítavaní nových dát server vrátil chybnú odpoveď Pravdepodobne to bolo "
6185 "spôsobené vypršaním relácie. Problém môžete vyriešiť znovu načítaním "
6186 "stránky, alebo opätovným prihlásením."
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6189 msgid "Reload page"
6190 msgstr "Znovu načítať stránku"
6192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6193 msgid "Affected rows:"
6194 msgstr "Ovplyvnené záznamy:"
6196 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6197 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6198 msgstr ""
6199 "Zlyhalo spracovanie konfiguračného súboru. Pravdepodobne neobsahuje platný "
6200 "JSON kód."
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
6203 msgid ""
6204 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6205 msgstr ""
6206 "Nepodarilo sa vytvoriť graf z importovanej konfigurácie. Používam východzie "
6207 "nastavenia…"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6210 msgid "Import monitor configuration"
6211 msgstr "Importovať konfiguráciu monitora"
6213 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6214 msgid "Please select the file you want to import."
6215 msgstr "Prosím zvoľte súbor, ktorý chcete importovať."
6217 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6218 #, fuzzy
6219 #| msgid "Please enter a valid page name"
6220 msgid "Please enter a valid table name."
6221 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6223 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6224 #, fuzzy
6225 #| msgid "Please enter a valid page name"
6226 msgid "Please enter a valid database name."
6227 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6230 msgid "No files available on server for import!"
6231 msgstr "Na serveri nie sú dostupné žiadne súbory na import!"
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6234 msgid "Analyse query"
6235 msgstr "Analyzovať dopyt"
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6238 msgid "Formatting SQL…"
6239 msgstr "Formátujem SQL…"
6241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322
6242 msgid "No parameters found!"
6243 msgstr "Parametre neboli nájdené!"
6245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
6246 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
6247 #: templates/database/designer/main.twig:339
6248 #: templates/database/designer/main.twig:390
6249 #: templates/database/designer/main.twig:668
6250 #: templates/database/designer/main.twig:734
6251 #: templates/database/designer/main.twig:873
6252 #: templates/database/designer/main.twig:958
6253 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6254 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6255 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6256 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6257 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6258 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6259 #: templates/server/databases/index.twig:319
6260 #: templates/server/databases/index.twig:323
6261 #: templates/server/variables/index.twig:15
6262 msgid "Cancel"
6263 msgstr "Zrušiť"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6266 #: templates/header.twig:48
6267 msgid "Page-related settings"
6268 msgstr "Nastavenia stránky"
6270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:330
6271 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6272 msgid "Apply"
6273 msgstr "Použiť"
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6276 #: templates/home/index.twig:276 templates/navigation/main.twig:58
6277 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:157
6278 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6279 msgid "Loading…"
6280 msgstr "Načítanie…"
6282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6283 msgid "Request aborted!!"
6284 msgstr "Požiadavka bola prerušená!"
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6287 msgid "Processing request"
6288 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavky"
6290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6291 msgid "Request failed!!"
6292 msgstr "Požiadavka zlyhala!"
6294 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6295 msgid "Error in processing request"
6296 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
6298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6299 #, php-format
6300 msgid "Error code: %s"
6301 msgstr "Číslo chyby: %s"
6303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6304 #, php-format
6305 msgid "Error text: %s"
6306 msgstr "Text chyby: %s"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6309 msgid ""
6310 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6311 "network connectivity and server status."
6312 msgstr ""
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6315 msgid "No accounts selected."
6316 msgstr "Neboli vybrané žiadne účty."
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6319 msgid "Dropping column"
6320 msgstr "Odstraňujem stĺpec"
6322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6323 msgid "Adding primary key"
6324 msgstr "Pridávam primárny kľúč"
6326 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6327 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6328 #: templates/database/designer/main.twig:666
6329 #: templates/database/designer/main.twig:730
6330 #: templates/database/designer/main.twig:869
6331 #: templates/database/designer/main.twig:954
6332 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6333 msgid "OK"
6334 msgstr "OK"
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6337 msgid "Click to dismiss this notification"
6338 msgstr "Kliknutím zatvoríte túto správu"
6340 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6341 msgid "Renaming databases"
6342 msgstr "Premenovávam databázy"
6344 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6345 msgid "Copying database"
6346 msgstr "Kopírujem databázu"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6349 msgid "Changing charset"
6350 msgstr "Mením znakovú sadu"
6352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6353 #: libraries/classes/IndexColumn.php:137 libraries/classes/Index.php:519
6354 #: libraries/classes/Index.php:547
6355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:686
6356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
6357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:819
6358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
6359 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:809
6360 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6361 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
6362 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
6363 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
6364 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6365 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6366 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
6367 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6368 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6369 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6370 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6371 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6372 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6373 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6374 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
6375 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
6376 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6377 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6378 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
6379 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
6380 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6381 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6382 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6383 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6384 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6385 msgid "No"
6386 msgstr "Nie"
6388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6389 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6390 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6391 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6392 msgid "Enable foreign key checks"
6393 msgstr "Povoliť kontrolu cudzích kľúčov"
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6396 msgid "Failed to get real row count."
6397 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
6399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6400 msgid "Searching"
6401 msgstr "Vyhľadávam"
6403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6404 msgid "Hide search results"
6405 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
6407 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6408 msgid "Show search results"
6409 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6412 msgid "Browsing"
6413 msgstr "Prechádzať"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6416 msgid "Deleting"
6417 msgstr "Odstraňujem"
6419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6420 #, php-format
6421 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6422 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6425 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6426 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
6428 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6429 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6430 msgstr ""
6432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6433 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6434 msgid "ENUM/SET editor"
6435 msgstr "Upraviť ENUM/SET"
6437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6438 #, php-format
6439 msgid "Values for column %s"
6440 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
6442 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6443 msgid "Values for a new column"
6444 msgstr "Hodnoty pre nový stĺpec"
6446 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6447 msgid "Enter each value in a separate field."
6448 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného poľa."
6450 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6451 #, php-format
6452 msgid "Add %d value(s)"
6453 msgstr "Pridať %d hodnôt"
6455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6456 msgid ""
6457 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6458 msgstr ""
6459 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej."
6461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6462 msgid "Hide query box"
6463 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6466 msgid "Show query box"
6467 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
6469 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6470 #: libraries/classes/Display/Results.php:3374
6471 #: libraries/classes/Tracking.php:262 templates/console/bookmark_content.twig:7
6472 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6473 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6474 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6475 #: templates/database/designer/main.twig:388
6476 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6477 #: templates/database/search/results.twig:43
6478 #: templates/display/results/table.twig:218
6479 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6480 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6481 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6482 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6483 msgid "Delete"
6484 msgstr "Zmazať"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6487 #, php-format
6488 msgid "%d is not valid row number."
6489 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6492 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6493 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6494 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6495 msgid "Browse foreign values"
6496 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
6498 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6499 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6503 msgid ""
6504 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6505 "query."
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6509 #, php-format
6510 msgid "Variable %d:"
6511 msgstr "Premenná %d:"
6513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6514 #: libraries/classes/Normalization.php:1075
6515 msgid "Pick"
6516 msgstr "Zvoliť"
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6519 msgid "Column selector"
6520 msgstr "Volič stĺpcov"
6522 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6523 msgid "Search this list"
6524 msgstr "Hľadať v tomto zozname"
6526 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6527 #, php-format
6528 msgid ""
6529 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6530 "database %s has columns that are not present in the current table."
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6534 msgid "See more"
6535 msgstr "Zobraziť viac"
6537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6538 msgid "Add primary key"
6539 msgstr "Pridať primárny kľúč"
6541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6542 msgid "Primary key added."
6543 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč."
6545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6546 #: libraries/classes/Normalization.php:297
6547 msgid "Taking you to next step…"
6548 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
6550 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6551 #, php-format
6552 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6553 msgstr "Prvý krok normalizácie je kompletný pre tabuľku '%s'."
6555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6556 #: libraries/classes/Normalization.php:567
6557 #: libraries/classes/Normalization.php:619
6558 #: libraries/classes/Normalization.php:716
6559 #: libraries/classes/Normalization.php:789
6560 msgid "End of step"
6561 msgstr "Koniec kroku"
6563 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6564 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6565 msgstr "Druhý krok normalizácie (2NF)"
6567 #. l10n: Display text for calendar close link
6568 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6569 #: libraries/classes/Normalization.php:394
6570 #: templates/javascript/variables.twig:15
6571 msgid "Done"
6572 msgstr "Hotovo"
6574 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6575 msgid "Confirm partial dependencies"
6576 msgstr "Potvrdiť čiastočné závislosti"
6578 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6579 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6580 msgstr "Vybrané čiastočné závislostí sú nasledovné:"
6582 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6583 msgid ""
6584 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6585 "determine values of column d and column f."
6586 msgstr ""
6587 "Poznámka:  a, b -> d,f znamená, že kombinované hodnoty v stĺpcoch a a b "
6588 "spolu môžu určovať hodnoty stĺpcov d a f."
6590 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6591 msgid "No partial dependencies selected!"
6592 msgstr "Neboli vybrané žiadne čiastkové závislosti!"
6594 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6595 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6596 #: libraries/classes/Export.php:621 libraries/classes/Html/Generator.php:1036
6597 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:313
6598 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6599 msgid "Back"
6600 msgstr "Späť"
6602 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6603 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6604 msgstr "Ukáž mi možné čiastočné závislosti na základe údajov v tabuľke"
6606 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6607 msgid "Hide partial dependencies list"
6608 msgstr "Skryť zoznam čiastočných závislostí"
6610 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6611 msgid ""
6612 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6613 "of the table."
6614 msgstr ""
6615 "Posaďte sa! Môže to trvať niekoľko sekúnd v závislosti od veľkosti dát a "
6616 "počtu stĺpcov tabuľky."
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6619 msgid "Step"
6620 msgstr "Krok"
6622 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6623 msgid "The following actions will be performed:"
6624 msgstr "Vykonajú sa nasledovné akcie:"
6626 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6627 #, php-format
6628 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6629 msgstr "Odstrániť stĺpce %s z tabuľky %s"
6631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6632 msgid "Create the following table"
6633 msgstr "Vytvoriť nasledujúcu tabuľku"
6635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6636 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6637 msgstr "Tretí krok normalizácie (3NF)"
6639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6640 msgid "Confirm transitive dependencies"
6641 msgstr "Potvrdiť prechodné závislostí"
6643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6644 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6645 msgstr "Boli zvolené nasledujúce závislosti:"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6648 msgid "No dependencies selected!"
6649 msgstr "Neboli vybrané žiadne závislosti!"
6651 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6652 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1060
6653 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6654 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6655 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6656 #: templates/server/variables/index.twig:12
6657 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6658 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6659 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6660 msgid "Save"
6661 msgstr "Uložiť"
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6664 msgid "Hide search criteria"
6665 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
6667 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6668 msgid "Show search criteria"
6669 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
6671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6672 msgid "Range search"
6673 msgstr "Rozsah vyhľadávania"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6676 msgid "Column maximum:"
6677 msgstr "Najväčšia hodnota stĺpca:"
6679 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6680 msgid "Column minimum:"
6681 msgstr "Najmenšia hodnota stĺpca:"
6683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6684 msgid "Minimum value:"
6685 msgstr "Minimálna hodnota:"
6687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6688 msgid "Maximum value:"
6689 msgstr "Maximálna hodnota:"
6691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6692 msgid "Hide find and replace criteria"
6693 msgstr "Skryť kritériá vyhľadávania"
6695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6696 msgid "Show find and replace criteria"
6697 msgstr "Zobraziť kritériá vyhľadávania"
6699 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6700 msgid "Each point represents a data row."
6701 msgstr "Každý bod reprezentuje riadok dát."
6703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6704 msgid "Hovering over a point will show its label."
6705 msgstr "Pohybom myši nad bodom zobrazíte jeho názov."
6707 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6708 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6709 msgstr "Pre priblíženie kliknite na sekciu grafu."
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6712 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6713 msgstr "Kliknite na tlačidlo Obnoviť zoom na návrat do pôvodného stavu."
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6716 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6717 msgstr "Kliknite na dátový bod pre zobrazenie a prípadnú úpravu dát."
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
6720 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6721 msgstr "Graf môžete zväčšiť potiahnutím za pravý dolný roh."
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6724 msgid "Select two columns"
6725 msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6728 msgid "Select two different columns"
6729 msgstr "Zvoľte dva rôzne stĺpce"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6732 msgid "Data point content"
6733 msgstr "Obsah datového bodu"
6735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6736 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6737 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:413 libraries/classes/InsertEdit.php:2346
6738 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6739 msgid "Ignore"
6740 msgstr "Ignorovať"
6742 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6743 #: libraries/classes/Display/Results.php:3307
6744 #: libraries/classes/Html/Generator.php:73
6745 #: templates/display/results/table.twig:214
6746 #: templates/display/results/table.twig:215
6747 msgid "Copy"
6748 msgstr "Kopírovať"
6750 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6751 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6752 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6753 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6754 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6755 msgid "X"
6756 msgstr "X"
6758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6759 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6760 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6761 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6762 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6763 msgid "Y"
6764 msgstr "Y"
6766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6767 msgid "Point"
6768 msgstr "Bod"
6770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6771 #, php-format
6772 msgid "Point %d"
6773 msgstr "Bod %d"
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6776 msgid "Linestring"
6777 msgstr "Linka"
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6780 msgid "Polygon"
6781 msgstr "Polygón"
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6784 #: templates/display/results/table.twig:159
6785 msgid "Geometry"
6786 msgstr "Geometria"
6788 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6789 msgid "Inner ring"
6790 msgstr "Vnútorný obrys"
6792 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6793 msgid "Outer ring"
6794 msgstr "Vonkajší obrys"
6796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6797 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6799 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6800 msgid "Add a point"
6801 msgstr "Pridať bod"
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6804 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6805 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6806 msgid "Add an inner ring"
6807 msgstr "Pridať vnútorný obrys"
6809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6810 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6811 msgstr "Chcete skopírovať šifrovací kľúč?"
6813 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6814 msgid "Encryption key"
6815 msgstr "Šifrovací kľúč"
6817 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6818 msgid ""
6819 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6820 "hexadecimal value"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506
6824 msgid ""
6825 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6826 "values directly if desired"
6827 msgstr ""
6829 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
6830 msgid ""
6831 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6832 "those values directly if desired"
6833 msgstr ""
6835 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6836 msgid ""
6837 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6838 "confirmation before abandoning changes"
6839 msgstr ""
6840 "Hovorí, že ste vykonali zmeny na tejto stránke; budete vyzvaní k potvrdeniu "
6841 "pred zahodením zmien"
6843 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6844 msgid "Select referenced key"
6845 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
6847 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6848 msgid "Select Foreign Key"
6849 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
6851 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6852 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6853 msgstr "Zvoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč!"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6856 #: templates/database/designer/main.twig:98
6857 #: templates/database/designer/main.twig:101
6858 msgid "Choose column to display"
6859 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
6861 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6862 msgid ""
6863 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6864 "save them. Do you want to continue?"
6865 msgstr ""
6866 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
6867 "Chcete pokračovať?"
6869 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6870 msgid "value/subQuery is empty"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6874 #: templates/database/designer/main.twig:40
6875 #: templates/database/designer/main.twig:43
6876 #, fuzzy
6877 #| msgid "No tables found in database."
6878 msgid "Add tables from other databases"
6879 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto databáze."
6881 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6882 msgid "Page name"
6883 msgstr "Názov stránky"
6885 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6886 #: templates/database/designer/main.twig:63
6887 #: templates/database/designer/main.twig:66
6888 msgid "Save page"
6889 msgstr "Uložiť stránku"
6891 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6892 #: templates/database/designer/main.twig:70
6893 #: templates/database/designer/main.twig:73
6894 msgid "Save page as"
6895 msgstr "Uložiť stránku ako"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6898 #: templates/database/designer/main.twig:56
6899 #: templates/database/designer/main.twig:59
6900 msgid "Open page"
6901 msgstr "Otvoriť stránku"
6903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6904 msgid "Delete page"
6905 msgstr "Zmazať stránku"
6907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6908 #: templates/database/designer/main.twig:10
6909 msgid "Untitled"
6910 msgstr "Nepomenovaná"
6912 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6913 msgid "Please select a page to continue"
6914 msgstr "Prosím zvoľte si stránku, kde chcete pokračovať"
6916 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
6917 msgid "Please enter a valid page name"
6918 msgstr "Prosím zadajte platný názov stránky"
6920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
6921 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
6922 msgstr "Chcete uložiť zmeny aktuálnej stránky?"
6924 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
6925 msgid "Successfully deleted the page"
6926 msgstr "Stránka bola odstránená"
6928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
6929 msgid "Export relational schema"
6930 msgstr "Exportovať relačnú schému"
6932 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
6933 msgid "Modifications have been saved"
6934 msgstr "Zmeny boli uložené"
6936 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
6937 #, php-format
6938 msgid "%d object(s) created."
6939 msgstr "Bolo vytvorených %d objektov."
6941 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Column names"
6944 msgid "Column name"
6945 msgstr "Názvy stĺpcov"
6947 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
6948 #: templates/sql/query.twig:179
6949 msgid "Submit"
6950 msgstr "Odošli"
6952 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
6953 #, fuzzy
6954 #| msgid "Press escape to cancel editing."
6955 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
6956 msgstr "Klávesou ESC ukončíte upravovanie."
6958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
6959 msgid ""
6960 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
6961 "want to leave this page before saving the data?"
6962 msgstr "Na stránke sú neuložené zmeny. Naozaj ju chcete opustiť?"
6964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
6965 msgid "Drag to reorder."
6966 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím."
6968 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
6969 msgid "Click to sort results by this column."
6970 msgstr "Kliknutím zoradíte výsledky podľa tohto stĺpca."
6972 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
6973 msgid ""
6974 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
6975 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
6976 "from ORDER BY clause"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
6980 msgid "Click to mark/unmark."
6981 msgstr "Kliknite pre označenie/odznačenie."
6983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
6984 msgid "Double-click to copy column name."
6985 msgstr "Dvakrát kliknite pre skopírovanie názvu stĺpca."
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
6988 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
6989 msgstr ""
6990 "Kliknite na šípku rozbaľovacieho zoznamu<br>pre zmenu viditeľnosti stĺpca."
6992 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
6993 msgid ""
6994 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
6995 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
6996 msgstr ""
6997 "Táto tabuľka neobsahuje unikátny stĺpec. Rozšírenia spojené s úpravou gridu, "
6998 "zaškrtávanie, úprava, kopírovanie a mazanie liniek nemusí fungovať po "
6999 "uložení."
7001 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7002 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7003 msgstr "Zadajte platný šestnástkový reťazec. Platné znaky sú 0-9, A-F."
7005 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7006 msgid ""
7007 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7008 "the browser."
7009 msgstr ""
7010 "Skutočne chcete zobraziť všetky riadky? Pri veľkej tabuľke môže dôjsť k pádu "
7011 "prehliadača."
7013 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7014 msgid "Original length"
7015 msgstr "Originálna dĺžka"
7017 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7018 msgid "cancel"
7019 msgstr "zrušiť"
7021 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
7023 msgid "Aborted"
7024 msgstr "Prerušené"
7026 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7027 msgid "Success"
7028 msgstr "Úspech"
7030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7031 msgid "Import status"
7032 msgstr "Stav importu"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7035 #: templates/navigation/main.twig:84
7036 msgid "Drop files here"
7037 msgstr "Presuňte súbory sem"
7039 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7040 msgid "Select database first"
7041 msgstr "Najprv vyberte databázu"
7043 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7044 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7045 #: templates/database/structure/index.twig:20
7046 #: templates/display/results/table.twig:241
7047 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
7048 msgid "Print"
7049 msgstr "Vytlačiť"
7051 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7052 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7053 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>dvojkliknutím na ich obsah."
7055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7056 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7057 msgstr "Väčšinu stĺpcov môžete upraviť<br>kliknutím na ich obsah."
7059 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7060 msgid "Go to link:"
7061 msgstr "Prejsť na odkaz:"
7063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7064 msgid "Copy column name."
7065 msgstr "Kopírovať názov stĺpca."
7067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7068 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7069 msgstr ""
7070 "Kliknutím pravým tlačidlom myši na názov stĺpca ho skopírujete do schránky."
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7073 msgid "Generate password"
7074 msgstr "Vytvoriť heslo"
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7077 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7078 msgid "Generate"
7079 msgstr "Vytvoriť"
7081 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7082 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:82
7083 #: templates/home/index.twig:46
7084 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7085 msgid "Change password"
7086 msgstr "Zmeniť heslo"
7088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7090 msgid "More"
7091 msgstr "Viac"
7093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7094 msgid "Show panel"
7095 msgstr "Zobraziť panel"
7097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7098 msgid "Hide panel"
7099 msgstr "Skryť panel"
7101 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7102 msgid "Show hidden navigation tree items."
7103 msgstr "Zobraziť skryté položky navigácie."
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7106 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1552
7107 msgid "Unlink from main panel"
7108 msgstr "Zrušiť prepojenie s hlavným panelom"
7110 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
7111 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
7112 #, php-format
7113 msgid ""
7114 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7115 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7116 msgstr ""
7117 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáciu. "
7118 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
7120 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:629
7122 msgid ", latest stable version:"
7123 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7126 msgid "up to date"
7127 msgstr "aktuálna"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
7130 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7131 #: templates/display/results/table.twig:280
7132 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7133 msgid "Create view"
7134 msgstr "Vytvoriť pohľad"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
7137 msgid ""
7138 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7139 "report?"
7140 msgstr "Vyskytla sa chyba JavaScriptu. Chcete odoslať chybové hlásenie?"
7142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7143 msgid "Change report settings"
7144 msgstr "Zmeniť nastavenia hlásení"
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7147 msgid "Show report details"
7148 msgstr "Zobraziť podrobnosti hlásenia"
7150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7151 msgid ""
7152 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7153 "level!"
7154 msgstr ""
7155 "Export nie je kompletný kvôli krátkemu času vykonávania (execution time) v "
7156 "nastaveniach PHP!"
7158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645
7159 #, php-format
7160 msgid ""
7161 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7162 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7163 msgstr ""
7164 "Varovanie: formulár na tejto stránke má viac než %d polí. Pri odoslaní, "
7165 "niektoré polia môžu byť ignorované kvôli nastaveniu PHP max_input_vars."
7167 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
7168 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7169 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7170 msgstr "Na serveri boli zistené chyby!"
7172 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7173 msgid "Please look at the bottom of this window."
7174 msgstr "Prosím, pozrite sa na spodnú časť okna."
7176 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7177 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:418
7178 msgid "Ignore All"
7179 msgstr "Ignorovať všetko"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
7182 msgid ""
7183 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid "Successfully deleted the page"
7189 msgid "Successfully copied!"
7190 msgstr "Stránka bola odstránená"
7192 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7193 #, fuzzy
7194 #| msgid "Copying database"
7195 msgid "Copying failed!"
7196 msgstr "Kopírujem databázu"
7198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7199 msgid "Execute this query again?"
7200 msgstr "Vykonať tento dopyt znovu?"
7202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7203 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7204 msgstr "Naozaj chcete odstrániť túto záložku?"
7206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7207 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7208 msgstr ""
7210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
7211 #, php-format
7212 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7213 msgstr "%s dopytov bolo vykonaných %s krát za %s sekúnd."
7215 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7216 #, php-format
7217 msgid "%s argument(s) passed"
7218 msgstr ""
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7221 msgid "Show arguments"
7222 msgstr "Zobraziť argumenty"
7224 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7225 msgid "Hide arguments"
7226 msgstr "Skryť argumenty"
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7229 msgid "Time taken:"
7230 msgstr "Ubehnutý čas:"
7232 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7233 msgid ""
7234 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7235 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7236 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7237 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7238 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7239 msgstr ""
7241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
7242 msgid "Copy tables to"
7243 msgstr "Skopírovať tabuľky do"
7245 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7246 msgid "Add table prefix"
7247 msgstr "Pridať prefix tabuľky"
7249 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
7250 msgid "Replace table with prefix"
7251 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
7253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7254 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7255 msgid "Copy table with prefix"
7256 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
7258 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7259 msgid "Extremely weak"
7260 msgstr ""
7262 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7263 msgid "Very weak"
7264 msgstr ""
7266 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7267 msgid "Weak"
7268 msgstr ""
7270 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7271 msgid "Good"
7272 msgstr ""
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7275 msgid "Strong"
7276 msgstr ""
7278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7279 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7280 msgstr ""
7282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7283 #, php-format
7284 msgid "Failed security key activation (%s)."
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7288 #, fuzzy, php-format
7289 #| msgid "Table %s already exists!"
7290 msgctxt ""
7291 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7292 msgid "Table %s already exists!"
7293 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
7295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
7296 #: libraries/classes/InsertEdit.php:340
7297 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7298 msgid "Hide"
7299 msgstr "Skryť"
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
7302 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:199
7303 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7304 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7305 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7306 msgid "Show"
7307 msgstr "Ukázať"
7309 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7310 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7311 msgstr ""
7313 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7314 #: libraries/classes/Normalization.php:260
7315 msgid "Select one…"
7316 msgstr "Zvoľte stĺpec…"
7318 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7319 #: libraries/classes/Normalization.php:261
7320 msgid "No such column"
7321 msgstr "Stĺpec neexistuje"
7323 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7324 #: libraries/classes/Normalization.php:265 libraries/classes/Types.php:802
7325 #: libraries/classes/Types.php:842
7326 msgctxt "string types"
7327 msgid "String"
7328 msgstr "Reťazec"
7330 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7331 #, fuzzy
7332 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7333 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7334 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
7336 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
7337 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:142
7341 msgid "Could not import configuration"
7342 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7344 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:54
7345 #, fuzzy
7346 #| msgid "Internal relation has been removed."
7347 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7348 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
7350 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7353 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7354 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
7356 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:248
7357 #, php-format
7358 msgid "Database %1$s has been created."
7359 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
7361 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:329
7362 #, php-format
7363 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7364 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7365 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
7366 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
7367 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
7369 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
7370 #: libraries/classes/Import.php:150
7371 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7372 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7373 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7374 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7375 msgid "Rows"
7376 msgstr "Riadkov"
7378 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7379 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:22
7380 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
7381 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7382 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
7383 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7384 msgid "Indexes"
7385 msgstr "Indexy"
7387 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7388 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:156
7389 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:245
7390 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7391 msgid "Total"
7392 msgstr "Celkom"
7394 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:508
7395 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7396 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7397 msgid "Overhead"
7398 msgstr "Naviac"
7400 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
7401 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:56
7402 msgid "No Privileges"
7403 msgstr "Žiadne oprávnenia"
7405 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:159
7406 #, fuzzy
7407 #| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7408 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7409 msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
7411 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
7412 msgid ""
7413 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7414 "password, 'Change password' tab should be used."
7415 msgstr ""
7417 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:420
7418 msgid "User has been added."
7419 msgstr "Užívateľ bol pridaný."
7421 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:113
7422 #, php-format
7423 msgid "Thread %s was successfully killed."
7424 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
7426 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:119
7427 #, php-format
7428 msgid ""
7429 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7430 msgstr ""
7431 "Neporadilo za ukončiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
7433 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:218
7434 msgid "ID"
7435 msgstr "ID"
7437 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:222
7438 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3005
7439 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7440 msgid "User"
7441 msgstr "Používateľ"
7443 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:226
7444 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7445 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7446 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7447 msgid "Host"
7448 msgstr "Hostiteľ"
7450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:234
7451 msgid "Command"
7452 msgstr "Príkaz"
7454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:246
7455 msgid "Progress"
7456 msgstr "Progres"
7458 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:250
7459 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
7460 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7461 msgid "SQL query"
7462 msgstr "SQL dopyt"
7464 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:118
7465 msgid "Received"
7466 msgstr "Prijaté"
7468 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7469 msgid "Sent"
7470 msgstr "Odoslané"
7472 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7473 msgid "Max. concurrent connections"
7474 msgstr "Max. súčasných pripojení"
7476 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
7477 msgid "Failed attempts"
7478 msgstr "Nepodarených pokusov"
7480 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
7481 msgid ""
7482 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7483 "closing the connection properly."
7484 msgstr ""
7486 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7487 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7488 msgstr "Počet neúspešných pokusov o pripojenie k MySQL serveru."
7490 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7491 msgid ""
7492 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7493 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7494 "statements from the transaction."
7495 msgstr ""
7496 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
7497 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
7498 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
7500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
7501 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7502 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
7504 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
7505 msgid ""
7506 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7507 msgstr ""
7509 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7510 msgid ""
7511 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7512 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7513 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7514 "based instead of disk-based."
7515 msgstr ""
7516 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
7517 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
7518 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
7519 "disk."
7521 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7522 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7523 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
7525 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
7526 msgid ""
7527 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7528 "while executing statements."
7529 msgstr ""
7530 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
7531 "vykonávaní príkazov."
7533 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
7534 msgid ""
7535 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7536 "(probably duplicate key)."
7537 msgstr ""
7538 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
7539 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
7541 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:282
7542 msgid ""
7543 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7544 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7545 msgstr ""
7546 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
7547 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
7549 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7550 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7551 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
7553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
7554 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7555 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:293
7558 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7559 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
7561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
7562 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7563 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
7566 msgid ""
7567 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7568 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7569 "indicates the number of time tables have been discovered."
7570 msgstr ""
7571 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
7572 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
7573 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:305
7576 msgid ""
7577 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7578 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7579 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7580 msgstr ""
7581 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7582 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
7583 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
7585 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
7586 msgid ""
7587 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7588 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7589 msgstr ""
7590 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
7591 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
7593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7594 msgid ""
7595 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7596 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7597 "if you are doing an index scan."
7598 msgstr ""
7599 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
7600 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
7601 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
7603 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
7604 msgid ""
7605 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7606 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7607 msgstr ""
7608 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
7609 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY … "
7610 "DESC."
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7613 msgid ""
7614 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7615 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7616 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7617 "you have joins that don't use keys properly."
7618 msgstr ""
7619 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
7620 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
7621 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
7622 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
7623 "nevyužívajú kľúče."
7625 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7626 msgid ""
7627 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7628 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7629 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7630 "advantage of the indexes you have."
7631 msgstr ""
7632 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
7633 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
7634 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
7635 "dostupné indexy."
7637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339
7638 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7639 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
7641 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7642 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7643 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu riadku v tabuľke."
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7646 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7647 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového riadku do tabuľky."
7649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
7650 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7651 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
7653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7654 msgid "The number of pages currently dirty."
7655 msgstr "Počet nečistých stránok."
7657 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
7658 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7659 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
7661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7662 msgid "The number of free pages."
7663 msgstr "Počet voľných stránok."
7665 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7666 msgid ""
7667 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7668 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7669 "reason."
7670 msgstr ""
7671 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
7672 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
7673 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
7675 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7676 msgid ""
7677 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7678 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7679 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7680 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7681 msgstr ""
7682 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
7683 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
7684 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7685 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
7688 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7689 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
7691 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7692 msgid ""
7693 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7694 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7695 msgstr ""
7696 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7697 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7700 msgid ""
7701 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7702 "InnoDB does a sequential full table scan."
7703 msgstr ""
7704 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
7705 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
7707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
7708 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7709 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
7711 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7712 msgid ""
7713 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7714 "and had to do a single-page read."
7715 msgstr ""
7716 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
7717 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
7719 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7720 msgid ""
7721 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7722 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7723 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7724 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7725 "properly, this value should be small."
7726 msgstr ""
7727 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
7728 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
7729 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
7730 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
7731 "mala by byť nízka."
7733 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7734 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7735 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
7737 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7738 msgid "The number of fsync() operations so far."
7739 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
7741 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7742 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7743 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
7745 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7746 msgid "The current number of pending reads."
7747 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7750 msgid "The current number of pending writes."
7751 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
7753 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7754 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7755 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
7757 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7758 msgid "The total number of data reads."
7759 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
7761 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7762 msgid "The total number of data writes."
7763 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
7765 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7766 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7767 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
7769 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7770 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7771 msgstr ""
7772 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
7775 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7776 msgstr ""
7777 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
7779 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
7780 msgid ""
7781 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7782 "wait for it to be flushed before continuing."
7783 msgstr ""
7784 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
7786 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7787 msgid "The number of log write requests."
7788 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
7790 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7791 msgid "The number of physical writes to the log file."
7792 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
7794 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7795 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7796 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
7798 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
7799 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7800 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7803 msgid "Pending log file writes."
7804 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
7806 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7807 msgid "The number of bytes written to the log file."
7808 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
7810 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7811 msgid "The number of pages created."
7812 msgstr "Počet vytvorených stránok."
7814 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7815 msgid ""
7816 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7817 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7818 msgstr ""
7819 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
7820 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
7821 "na bajty."
7823 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7824 msgid "The number of pages read."
7825 msgstr "Počet načítaných stránok."
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
7828 msgid "The number of pages written."
7829 msgstr "Počet zapísaných stránok."
7831 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7832 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7833 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
7835 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7836 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7837 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7840 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7841 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7843 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7844 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7845 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
7847 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7848 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7849 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
7851 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7852 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7853 msgstr "Počet riadkov odstránených z InnoDB tabuliek."
7855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
7856 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7857 msgstr "Počet riadkov vložených do InnoDB tabuliek."
7859 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:491
7860 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7861 msgstr "Počet načítaných riadkov z InnoDB tabuliek."
7863 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7864 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7865 msgstr "Počet upravených riadkov v InnoDB tabuľkách."
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
7868 msgid ""
7869 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7870 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7871 msgstr ""
7872 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
7873 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
7874 "Not_flushed_key_blocks."
7876 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7877 msgid ""
7878 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7879 "determine how much of the key cache is in use."
7880 msgstr ""
7881 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
7882 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
7884 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
7885 msgid ""
7886 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
7887 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
7888 "one time."
7889 msgstr ""
7890 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
7891 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:511
7894 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
7895 msgstr "Percento využitia vyrovnávacej pamäti kľúčov (vypočítaná hodnota)"
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
7898 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
7899 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
7902 msgid ""
7903 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
7904 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
7905 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
7906 msgstr ""
7907 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
7908 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
7909 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
7910 "Key_reads/Key_read_requests."
7912 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
7913 msgid ""
7914 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
7915 "requests (calculated value)"
7916 msgstr ""
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
7919 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
7920 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
7923 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
7924 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
7927 msgid ""
7928 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
7929 msgstr ""
7931 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:537
7932 msgid ""
7933 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
7934 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
7935 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
7936 msgstr ""
7937 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
7938 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
7939 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
7940 "žiadne príkazy."
7942 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
7943 msgid ""
7944 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
7945 "the server started."
7946 msgstr ""
7948 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
7949 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
7950 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
7952 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
7953 #, fuzzy
7954 #| msgid ""
7955 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7956 #| "table cache value is probably too small."
7957 msgid ""
7958 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
7959 "table_open_cache value is probably too small."
7960 msgstr ""
7961 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
7962 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:554
7965 msgid "The number of files that are open."
7966 msgstr "Počet otvorených súborov."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:557
7969 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
7970 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
7972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
7973 msgid "The number of tables that are open."
7974 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
7977 msgid ""
7978 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
7979 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
7980 "statement."
7981 msgstr ""
7983 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
7984 msgid "The amount of free memory for query cache."
7985 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
7987 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
7988 msgid "The number of cache hits."
7989 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
7991 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:574
7992 msgid "The number of queries added to the cache."
7993 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
7995 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
7996 msgid ""
7997 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
7998 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
7999 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8000 "decide which queries to remove from the cache."
8001 msgstr ""
8002 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
8003 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
8004 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
8005 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
8007 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:584
8008 msgid ""
8009 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8010 "query_cache_type setting)."
8011 msgstr ""
8012 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
8013 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
8015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:588
8016 msgid "The number of queries registered in the cache."
8017 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
8019 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
8020 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8021 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
8023 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
8024 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8025 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
8027 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:597
8028 msgid ""
8029 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8030 "should carefully check the indexes of your tables."
8031 msgstr ""
8032 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
8033 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
8035 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:601
8036 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8037 msgstr ""
8038 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
8040 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:604
8041 msgid ""
8042 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8043 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8044 msgstr ""
8045 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
8046 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
8047 "vašich tabuliek.)"
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:609
8050 msgid ""
8051 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8052 "critical even if this is big.)"
8053 msgstr ""
8054 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
8055 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
8057 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
8058 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8059 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
8061 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
8062 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8063 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
8065 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:620
8066 msgid ""
8067 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8068 "retried transactions."
8069 msgstr ""
8070 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
8071 "znovuobnovenie transakcie."
8073 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:624
8074 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8075 msgstr ""
8076 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
8077 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:627
8080 msgid ""
8081 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8082 "create."
8083 msgstr ""
8084 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
8085 "slow_launch_time."
8087 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:631
8088 msgid ""
8089 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8090 msgstr ""
8091 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
8092 "long_query_time."
8094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
8095 msgid ""
8096 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8097 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8098 "system variable."
8099 msgstr ""
8100 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
8101 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
8102 "systémového nastavania sort_buffer_size."
8104 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
8105 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8106 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
8108 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
8109 msgid "The number of sorted rows."
8110 msgstr "Počet zoradených riadkov."
8112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:646
8113 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8114 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
8116 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
8117 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8118 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
8120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
8121 msgid ""
8122 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8123 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8124 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8125 "tables or use replication."
8126 msgstr ""
8127 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
8128 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
8129 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
8130 "použiť replikáciu."
8132 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:658
8133 msgid ""
8134 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8135 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8136 "raise your thread_cache_size."
8137 msgstr ""
8138 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
8139 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
8140 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
8142 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:663
8143 msgid "The number of currently open connections."
8144 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
8146 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:666
8147 msgid ""
8148 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8149 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8150 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8151 "implementation.)"
8152 msgstr ""
8153 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
8154 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
8155 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:673
8158 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8159 msgstr "Úspešnosť vyrovnávacej pamäti vlákien (vypočítaná hodnota)"
8161 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:676
8162 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8163 msgstr "Počet nespiacich vlákien."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:115
8166 #: libraries/classes/Util.php:919
8167 msgid "Missing parameter:"
8168 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8170 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:130
8171 #, fuzzy
8172 #| msgid "The query cache is not enabled."
8173 msgid "User groups management is not enabled."
8174 msgstr "Cache dopytov nie je povolená."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:224
8177 msgid "Setting variable failed"
8178 msgstr "Nastavenie premennej zlyhalo"
8180 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:30
8181 msgid "Incorrect form specified!"
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:44
8185 msgid ""
8186 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8187 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8188 msgstr ""
8190 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:49
8191 msgid ""
8192 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8193 "to use a secure connection."
8194 msgstr ""
8196 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
8197 msgid "Insecure connection"
8198 msgstr "Nezabezpečené pripojenie"
8200 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:62
8201 msgid "Configuration saved."
8202 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8204 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
8205 msgid ""
8206 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8207 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8208 msgstr ""
8210 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:77
8211 #, fuzzy
8212 #| msgid "Configuration saved."
8213 msgid "Configuration not saved!"
8214 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
8216 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
8217 msgid ""
8218 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8219 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8220 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8221 msgstr ""
8223 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:385
8224 msgid "Bookmark not created!"
8225 msgstr "Záložka nebola vytvorená!"
8227 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:169
8228 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:250
8229 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:941
8230 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1171
8231 #, php-format
8232 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8233 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená."
8235 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:305
8236 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:122
8237 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:156
8238 msgid "No row selected."
8239 msgstr "Nie je vybraný žiadny riadok."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:62
8242 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
8243 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8244 msgstr ""
8246 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:154
8247 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8248 msgstr ""
8250 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:223
8251 msgid "No data to display"
8252 msgstr "Žiadne dáta"
8254 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:89
8255 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8256 #, php-format
8257 msgid "'%s' database does not exist."
8258 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
8260 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:99
8261 #, php-format
8262 msgid "Table %s already exists!"
8263 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
8265 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:83
8266 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:198
8267 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:60
8268 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:95
8269 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:133
8270 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:169
8271 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:204
8272 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:42
8273 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:65
8274 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:89
8275 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:118
8276 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:142
8277 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:171
8278 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:195
8279 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:284
8280 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8281 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1324
8282 #: libraries/classes/Display/Results.php:4183 libraries/classes/Message.php:176
8283 #: templates/sql/query.twig:7
8284 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8285 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný."
8287 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:21
8288 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:55
8289 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:216
8290 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:236
8291 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:252
8292 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
8293 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:313
8294 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:349
8295 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:385
8296 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:421
8297 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:458
8298 msgid "No column selected."
8299 msgstr "Nebol vybraný žiadny stĺpec."
8301 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:84
8302 #, fuzzy, php-format
8303 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8304 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8305 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8306 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8307 msgstr[0] "%1$d databáza bola úspešne zrušená."
8308 msgstr[1] "%1$d databázy boli úspešne zrušené."
8309 msgstr[2] "%1$d databáz bolo úspešne zrušených."
8311 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8312 msgid "Invalid table name"
8313 msgstr "Chybné meno tabuľky"
8315 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8316 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8317 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:112
8318 #, fuzzy
8319 #| msgid "There are too many joins without indexes."
8320 msgid "There is an issue with your request."
8321 msgstr "Je príliš veľa spojení bez indexov."
8323 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8324 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1346
8325 #: libraries/classes/Import.php:158 libraries/classes/InsertEdit.php:228
8326 #: libraries/classes/Sql.php:1059
8327 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8328 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
8330 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:223
8331 #: libraries/classes/Table.php:2289
8332 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8333 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť \"PRIMARY\"!"
8335 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:52
8336 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:87
8337 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:125
8338 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:161
8339 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:196
8340 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8341 msgstr ""
8343 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:116
8344 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:320
8345 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:131
8346 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
8347 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8348 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8349 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8350 msgid "View"
8351 msgstr "Pohľad"
8353 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:95
8354 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:148
8355 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:201
8356 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8357 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908 libraries/classes/Import.php:139
8358 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760 libraries/classes/Message.php:196
8359 #: templates/error/generic.twig:37
8360 msgid "Error"
8361 msgstr "Chyba"
8363 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:225
8364 msgid "Display column was successfully updated."
8365 msgstr "Zobrazený stĺpec bol aktualizovný."
8367 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:317
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Internal relations were successfully updated."
8370 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8371 msgstr "Interné vzťahy boli úspešne zmenené."
8373 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:279
8374 #, php-format
8375 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8376 msgstr ""
8378 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:656
8379 msgid "The columns have been moved successfully."
8380 msgstr "Stĺpce boli úspešne presunuté."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:691
8383 #, fuzzy, php-format
8384 #| msgid "Failed to get real row count."
8385 msgid "Failed to get description of column %s!"
8386 msgstr "Nepodarilo sa zístiť skutočný počet riadkov."
8388 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:933
8389 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1223
8390 #: libraries/classes/Tracking.php:785
8391 msgid "Query error"
8392 msgstr "Chyba dopytu"
8394 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1165
8395 #, php-format
8396 msgid ""
8397 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8398 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená. Oprávnenia boli upravené."
8400 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1455
8401 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8402 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8403 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8404 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8405 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
8406 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8407 msgid "Primary"
8408 msgstr "Primárny"
8410 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1459
8411 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
8412 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8413 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8414 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8415 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8416 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
8417 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8418 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8419 msgid "Index"
8420 msgstr "Index"
8422 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1719
8423 #, php-format
8424 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8425 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8426 msgstr[0] ""
8427 msgstr[1] ""
8428 msgstr[2] ""
8430 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:73
8431 #, php-format
8432 msgid "Tracking of %s is activated."
8433 msgstr "Sledovanie %s je aktívne."
8435 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
8436 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8437 msgstr "Sledované verzie boli úspešne odstránené."
8439 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:161
8440 msgid "No versions selected."
8441 msgstr "Nie je vybraná verzia."
8443 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:196
8444 msgid "SQL statements executed."
8445 msgstr ""
8447 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
8448 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8449 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
8451 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:86
8452 msgid "View name can not be empty!"
8453 msgstr ""
8455 #: libraries/classes/Core.php:362 libraries/classes/ZipExtension.php:61
8456 #, php-format
8457 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8458 msgstr "Chýba rozšírenie %s. Skontrolujte prosín nastavenia PHP."
8460 #: libraries/classes/Core.php:1261
8461 msgid ""
8462 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8463 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8464 "corrupted!"
8465 msgstr ""
8466 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
8467 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
8469 #: libraries/classes/Core.php:1278
8470 msgid ""
8471 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8472 "requires these functions!"
8473 msgstr ""
8475 #: libraries/classes/Core.php:1290
8476 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8477 msgstr "Pokus o prepísanie GLOBALS"
8479 #: libraries/classes/Core.php:1300
8480 msgid "possible exploit"
8481 msgstr "možný pokus o exploit"
8483 #: libraries/classes/Core.php:1369
8484 msgid ""
8485 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8486 "access phpMyAdmin."
8487 msgstr ""
8489 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:312
8490 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:441
8491 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:672
8492 msgid ""
8493 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8494 "feature."
8495 msgstr ""
8497 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:390
8498 #, php-format
8499 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8500 msgstr ""
8502 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:407
8503 msgid "Could not add columns!"
8504 msgstr "Nepodarilo sa pridať stĺpce!"
8506 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:496
8507 #, php-format
8508 msgid ""
8509 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8510 msgstr ""
8512 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:510
8513 msgid "Could not remove columns!"
8514 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť stĺpce!"
8516 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8517 msgid "YES"
8518 msgstr "ÁNO"
8520 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8521 msgid "NO"
8522 msgstr "NIE"
8524 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid ""
8527 #| "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
8528 msgctxt ""
8529 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8530 "on designer when user tries to set a display field."
8531 msgid ""
8532 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8533 msgstr ""
8534 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
8536 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:624
8537 #, fuzzy
8538 #| msgid "Primary key already exists."
8539 msgid "Error: relationship already exists."
8540 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
8542 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
8543 #, fuzzy
8544 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been added."
8545 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8546 msgstr "Bol pridaný FOREIGN KEY vzťah."
8548 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be added!"
8551 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8552 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nemohol byť pridaný!"
8554 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
8555 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8556 msgstr ""
8558 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:701
8559 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8560 msgstr ""
8562 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8563 #, fuzzy
8564 #| msgid "Internal relation has been added."
8565 msgid "Internal relationship has been added."
8566 msgstr "Bol pridaný interný vzťah."
8568 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:735
8569 #, fuzzy
8570 #| msgid "Error: Internal relation could not be added!"
8571 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8572 msgstr "Chyba: Interný vzťah nemohol byť pridaný!"
8574 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:776
8575 #, fuzzy
8576 #| msgid "FOREIGN KEY relation has been removed."
8577 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8578 msgstr "FOREIGN KEY vzťah bol odstránený."
8580 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:784
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "Error: FOREIGN KEY relation could not be removed!"
8583 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8584 msgstr "Chyba: FOREIGN KEY vzťah nehomol byť odstránený!"
8586 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:812
8587 #, fuzzy
8588 #| msgid "Error: Internal relation could not be removed!"
8589 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8590 msgstr "Chyba: Vnútorný vzťah nemôže byť odstránený!"
8592 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:818
8593 #, fuzzy
8594 #| msgid "Internal relation has been removed."
8595 msgid "Internal relationship has been removed."
8596 msgstr "Interný vzťah bol odstránený."
8598 #: libraries/classes/Database/Designer.php:135
8599 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8600 msgstr ""
8601 "Nebolo možné načítať zásuvné moduly schémy, skontrolujte prosím vašu "
8602 "inštaláciu!"
8604 #: libraries/classes/Database/Events.php:112
8605 #: libraries/classes/Database/Events.php:121
8606 #: libraries/classes/Database/Events.php:145
8607 #: libraries/classes/Database/Routines.php:234
8608 #: libraries/classes/Database/Routines.php:259
8609 #: libraries/classes/Database/Routines.php:374
8610 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1354
8611 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:128
8612 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:137
8613 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:162
8614 #, php-format
8615 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8616 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
8618 #: libraries/classes/Database/Events.php:116
8619 #: libraries/classes/Database/Events.php:125
8620 #: libraries/classes/Database/Events.php:149
8621 #: libraries/classes/Database/Events.php:527
8622 #: libraries/classes/Database/Routines.php:238
8623 #: libraries/classes/Database/Routines.php:263
8624 #: libraries/classes/Database/Routines.php:378
8625 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1358
8626 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1679
8627 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:132
8628 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:141
8629 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:166
8630 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:584
8631 #: libraries/classes/Html/Generator.php:980
8632 msgid "MySQL said: "
8633 msgstr "MySQL hlási: "
8635 #: libraries/classes/Database/Events.php:132
8636 #, php-format
8637 msgid "Event %1$s has been modified."
8638 msgstr "Udalosť %1$s bola zmenená."
8640 #: libraries/classes/Database/Events.php:152
8641 #, php-format
8642 msgid "Event %1$s has been created."
8643 msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
8645 #: libraries/classes/Database/Events.php:166
8646 #: libraries/classes/Database/Routines.php:279
8647 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:183
8648 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8649 msgstr "Pri spracovaní požiadavky došlo k jednej alebo viacerým chybám:"
8651 #: libraries/classes/Database/Events.php:245
8652 msgid "Add event"
8653 msgstr "Pridať udalosť"
8655 #: libraries/classes/Database/Events.php:249
8656 msgid "Edit event"
8657 msgstr "Upraviť udalosť"
8659 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8660 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1061
8661 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:514
8662 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8663 msgstr ""
8665 #: libraries/classes/Database/Events.php:420
8666 msgid "You must provide an event name!"
8667 msgstr "Musíte zadať názov udalosti!"
8669 #: libraries/classes/Database/Events.php:437
8670 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8671 msgstr ""
8673 #: libraries/classes/Database/Events.php:457
8674 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8675 msgstr ""
8677 #: libraries/classes/Database/Events.php:461
8678 msgid "You must provide a valid type for the event."
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
8682 msgid "You must provide an event definition."
8683 msgstr ""
8685 #: libraries/classes/Database/Events.php:524
8686 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8687 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránenú udalosť."
8689 #: libraries/classes/Database/Events.php:525
8690 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1677
8691 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
8692 msgid "The backed up query was:"
8693 msgstr ""
8695 #: libraries/classes/Database/Events.php:558
8696 #: libraries/classes/Database/Routines.php:157
8697 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1239
8698 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1422
8699 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:614
8700 msgid "Error in processing request:"
8701 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky:"
8703 #: libraries/classes/Database/Events.php:560
8704 #, fuzzy, php-format
8705 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8706 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8707 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8709 #: libraries/classes/Database/Events.php:592
8710 #, php-format
8711 msgid "Export of event %s"
8712 msgstr "Exportovať udalosť %s"
8714 #: libraries/classes/Database/Events.php:610
8715 #, fuzzy, php-format
8716 #| msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8717 msgid ""
8718 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8719 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadna udalosť s menom %1$s"
8721 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1085
8722 #, php-format
8723 msgid ""
8724 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8725 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8726 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8727 msgstr ""
8729 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1134
8730 #, fuzzy
8731 #| msgid "Failed to read configuration file!"
8732 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8733 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
8735 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1937
8736 #, fuzzy
8737 #| msgid "Missing parameter:"
8738 msgid "Missing connection parameters!"
8739 msgstr "Chýbajúci parameter:"
8741 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1966
8742 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8743 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
8745 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2455
8746 #, php-format
8747 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8748 msgstr "Pozri %sour documentation%s pre viacej informácií."
8750 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:815
8751 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8752 msgid "Or:"
8753 msgstr "Alebo:"
8755 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:819
8756 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8757 msgid "And:"
8758 msgstr "A:"
8760 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:825
8761 msgid "Ins"
8762 msgstr "Vložiť"
8764 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:828
8765 msgid "Del"
8766 msgstr "Zmazať"
8768 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1800
8769 msgid "Saved bookmarked search:"
8770 msgstr "Uložené vyhľadávania:"
8772 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1802
8773 msgid "New bookmark"
8774 msgstr "Nová záložka"
8776 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8777 msgid "Create bookmark"
8778 msgstr "Vytvoriť záložku"
8780 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1832
8781 msgid "Update bookmark"
8782 msgstr "Upraviť záložku"
8784 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1834
8785 msgid "Delete bookmark"
8786 msgstr "Odstrániť záložku"
8788 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8789 msgid "Add routine"
8790 msgstr "Pridať rutinu"
8792 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8793 msgid "Edit routine"
8794 msgstr "Upraviť rutinu"
8796 #: libraries/classes/Database/Routines.php:160
8797 #, php-format
8798 msgid ""
8799 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8800 "necessary privileges to edit this routine."
8801 msgstr ""
8803 #: libraries/classes/Database/Routines.php:215
8804 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1072
8805 #, php-format
8806 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8807 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
8809 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8810 #, php-format
8811 msgid "Routine %1$s has been created."
8812 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
8814 #: libraries/classes/Database/Routines.php:441
8815 #, php-format
8816 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
8817 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená. Oprávnenia boli upravené."
8819 #: libraries/classes/Database/Routines.php:446
8820 #, php-format
8821 msgid "Routine %1$s has been modified."
8822 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
8824 #: libraries/classes/Database/Routines.php:876
8825 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8826 msgstr ""
8828 #: libraries/classes/Database/Routines.php:895
8829 #, php-format
8830 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8831 msgstr ""
8833 #: libraries/classes/Database/Routines.php:920
8834 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
8835 msgid ""
8836 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8837 "VARCHAR and VARBINARY."
8838 msgstr ""
8840 #: libraries/classes/Database/Routines.php:979
8841 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8842 msgstr ""
8844 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1080
8845 msgid "You must provide a routine name!"
8846 msgstr "Musíte zadať názov rutiny!"
8848 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1151
8849 msgid "You must provide a routine definition."
8850 msgstr ""
8852 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1241
8853 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1424
8854 #, fuzzy, php-format
8855 #| msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8856 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
8857 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
8859 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1280
8860 #, php-format
8861 msgid "Execution results of routine %s"
8862 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
8864 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1332
8865 #, php-format
8866 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
8867 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
8868 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok."
8869 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky."
8870 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov."
8872 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
8873 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1414
8874 msgid "Execute routine"
8875 msgstr "Spustiť rutinu"
8877 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1676
8878 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8879 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
8881 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1706
8882 #, php-format
8883 msgid "Export of routine %s"
8884 msgstr "Export rutiny %s"
8886 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1725
8887 #, php-format
8888 msgid ""
8889 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
8890 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
8891 "routine."
8892 msgstr ""
8894 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8895 #: templates/database/search/main.twig:19
8896 msgid "at least one of the words"
8897 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8899 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8900 #: templates/database/search/main.twig:23
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "at least one of the words"
8903 msgid "all of the words"
8904 msgstr "najmenej jedno zo slov"
8906 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8907 #: templates/database/search/main.twig:27
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "the exact phrase"
8910 msgid "the exact phrase as substring"
8911 msgstr "presný výraz"
8913 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8914 #: templates/database/search/main.twig:31
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "the exact phrase"
8917 msgid "the exact phrase as whole field"
8918 msgstr "presný výraz"
8920 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
8921 #: templates/database/search/main.twig:35
8922 msgid "as regular expression"
8923 msgstr "ako regulárny výraz"
8925 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:149
8926 #, php-format
8927 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8928 msgstr "Trigger %1$s bol zmenený."
8930 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
8931 #, php-format
8932 msgid "Trigger %1$s has been created."
8933 msgstr "Trigger %1$s bol vytvorený."
8935 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
8936 msgid "Add trigger"
8937 msgstr "Pridať trigger"
8939 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:271
8940 msgid "Edit trigger"
8941 msgstr "Upraviť trigger"
8943 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:400
8944 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
8945 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 templates/view_create.twig:8
8946 msgid "Details"
8947 msgstr "Podrobnosti"
8949 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
8950 msgid "Trigger name"
8951 msgstr "Meno spúšťača"
8953 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:433
8954 msgctxt "Trigger action time"
8955 msgid "Time"
8956 msgstr "Čas"
8958 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
8959 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
8960 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:511
8961 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:635
8962 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:486
8963 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
8964 #: templates/database/triggers/list.twig:48
8965 msgid "Event"
8966 msgstr "Udalosť"
8968 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:467
8969 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:512
8970 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:638
8971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:487
8972 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
8973 #: templates/database/events/editor_form.twig:80
8974 #: templates/database/routines/editor_form.twig:108
8975 msgid "Definition"
8976 msgstr "Definícia"
8978 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:473
8979 #: templates/database/events/editor_form.twig:94
8980 #: templates/database/routines/editor_form.twig:137
8981 #: templates/view_create.twig:45
8982 msgid "Definer"
8983 msgstr ""
8985 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:522
8986 msgid "You must provide a trigger name!"
8987 msgstr "Musíte zadať názov spúšťača!"
8989 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:531
8990 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
8991 msgstr "Musíte zadať platné časovanie spúšťača!"
8993 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:540
8994 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
8995 msgstr "Musíte zadať platnú udalosť pre spúšťač!"
8997 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
8998 msgid "You must provide a valid table name!"
8999 msgstr "Musíte zadať platný názov tabuľky!"
9001 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:557
9002 msgid "You must provide a trigger definition."
9003 msgstr ""
9005 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
9006 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9007 msgstr "Prepáčte, ale nepodarilo sa obnoviť odstránený trigger."
9009 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:616
9010 #, fuzzy, php-format
9011 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9012 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9013 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9015 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:652
9016 #, php-format
9017 msgid "Export of trigger %s"
9018 msgstr ""
9020 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:670
9021 #, fuzzy, php-format
9022 #| msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9023 msgid ""
9024 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9025 "%2$s."
9026 msgstr "V databáze %2$s nebol nájdený žiadny trigger s menom %1$s"
9028 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:139
9029 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9030 msgstr ""
9032 #: libraries/classes/Display/Results.php:914
9033 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1241
9034 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1245
9035 msgctxt "First page"
9036 msgid "Begin"
9037 msgstr "Začiatok"
9039 #: libraries/classes/Display/Results.php:921
9040 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1242
9041 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1246
9042 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9043 msgctxt "Previous page"
9044 msgid "Previous"
9045 msgstr "Predchádzajúci"
9047 #: libraries/classes/Display/Results.php:949
9048 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1275
9049 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1284
9050 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9051 msgctxt "Next page"
9052 msgid "Next"
9053 msgstr "Ďalší"
9055 #: libraries/classes/Display/Results.php:980
9056 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1276
9057 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1285
9058 msgctxt "Last page"
9059 msgid "End"
9060 msgstr "Koniec"
9062 #: libraries/classes/Display/Results.php:1566
9063 #: templates/display/results/table.twig:114
9064 msgid "Partial texts"
9065 msgstr "Čiastočné texty"
9067 #: libraries/classes/Display/Results.php:1570
9068 #: templates/display/results/table.twig:118
9069 msgid "Full texts"
9070 msgstr "Plné texty"
9072 #: libraries/classes/Display/Results.php:1977
9073 #: libraries/classes/Display/Results.php:2003 libraries/classes/Util.php:2759
9074 #: libraries/classes/Util.php:2782 libraries/config.values.php:113
9075 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9076 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9077 #: templates/server/databases/index.twig:111
9078 #: templates/server/databases/index.twig:128
9079 #: templates/server/databases/index.twig:147
9080 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9081 #: templates/table/operations/index.twig:31
9082 #: templates/table/search/index.twig:152
9083 msgid "Descending"
9084 msgstr "Zostupne"
9086 #: libraries/classes/Display/Results.php:1985
9087 #: libraries/classes/Display/Results.php:1995 libraries/classes/Util.php:2751
9088 #: libraries/classes/Util.php:2774 libraries/config.values.php:112
9089 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9090 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9091 #: templates/server/databases/index.twig:109
9092 #: templates/server/databases/index.twig:126
9093 #: templates/server/databases/index.twig:145
9094 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9095 #: templates/table/operations/index.twig:27
9096 #: templates/table/search/index.twig:148
9097 msgid "Ascending"
9098 msgstr "Vzostupne"
9100 #: libraries/classes/Display/Results.php:3350
9101 #: libraries/classes/Display/Results.php:3365
9102 msgid "The row has been deleted."
9103 msgstr "Riadok bol zmazaný."
9105 #: libraries/classes/Display/Results.php:3397
9106 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9107 msgid "Kill"
9108 msgstr "Zabiť"
9110 #: libraries/classes/Display/Results.php:4107
9111 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9112 msgstr "Môže byť nepresné. Viď [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9114 #: libraries/classes/Display/Results.php:4528
9115 #, php-format
9116 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9117 msgstr "Zobrazené riadky %1s - %2s"
9119 #: libraries/classes/Display/Results.php:4542
9120 #, php-format
9121 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9122 msgstr "%1$d celkom, %2$d v dotaze"
9124 #: libraries/classes/Display/Results.php:4547
9125 #, php-format
9126 msgid "%d total"
9127 msgstr "celkom %d"
9129 #: libraries/classes/Display/Results.php:4560 libraries/classes/Sql.php:1065
9130 #, php-format
9131 msgid "Query took %01.4f seconds."
9132 msgstr "Dopyt zabral %01.4f sekúnd."
9134 #: libraries/classes/Display/Results.php:4937
9135 msgid "Link not found!"
9136 msgstr "Odkaz nebol nájdený!"
9138 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9139 msgid "Version information"
9140 msgstr "Informácie o verzii"
9142 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
9143 msgid "Data home directory"
9144 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
9146 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9147 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9148 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
9150 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:37
9151 msgid "Data files"
9152 msgstr "Súbory s dátami"
9154 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9155 msgid "Autoextend increment"
9156 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
9158 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:42
9159 msgid ""
9160 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9161 "when it becomes full."
9162 msgstr ""
9163 "Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
9164 "zaplnení."
9166 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
9167 msgid "Buffer pool size"
9168 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
9170 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:50
9171 msgid ""
9172 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9173 "tables."
9174 msgstr ""
9175 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
9177 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:113
9178 msgid "Buffer Pool"
9179 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
9181 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:114
9182 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:234
9183 msgid "InnoDB Status"
9184 msgstr "Stav InnoDB"
9186 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
9187 msgid "Buffer Pool Usage"
9188 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
9190 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:148
9191 msgid "pages"
9192 msgstr "stránok"
9194 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9195 msgid "Free pages"
9196 msgstr "Prázdnych stránok"
9198 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:171
9199 msgid "Dirty pages"
9200 msgstr "Zmenených stránok"
9202 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:180
9203 msgid "Pages containing data"
9204 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
9206 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
9207 msgid "Pages to be flushed"
9208 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
9210 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9211 msgid "Busy pages"
9212 msgstr "Spracovávaných stránok"
9214 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9215 msgid "Latched pages"
9216 msgstr "Uzavretých stránok"
9218 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:224
9219 msgid "Buffer Pool Activity"
9220 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
9222 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:228
9223 msgid "Read requests"
9224 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
9226 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9227 msgid "Write requests"
9228 msgstr "Požiadavkov na zápis"
9230 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:246
9231 msgid "Read misses"
9232 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
9234 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
9235 msgid "Write waits"
9236 msgstr "Čakaní na zápis"
9238 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
9239 msgid "Read misses in %"
9240 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
9242 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
9243 msgid "Write waits in %"
9244 msgstr "Čakaní na zápis v %"
9246 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9247 msgid "Data pointer size"
9248 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
9250 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9251 msgid ""
9252 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9253 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9254 msgstr ""
9255 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
9256 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
9257 "MAX_ROWS."
9259 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9260 msgid "Automatic recovery mode"
9261 msgstr "Režim automatickej obnovy"
9263 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9264 msgid ""
9265 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9266 "myisam-recover server startup option."
9267 msgstr ""
9268 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
9269 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
9271 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9272 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9273 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
9275 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9276 msgid ""
9277 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9278 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9279 "INFILE)."
9280 msgstr ""
9281 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
9282 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
9283 "LOAD DATA INFILE)."
9285 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9286 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9287 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
9289 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9290 msgid ""
9291 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9292 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9293 "method."
9294 msgstr ""
9295 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
9296 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
9298 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9299 msgid "Repair threads"
9300 msgstr "Opravné vlákna"
9302 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9303 msgid ""
9304 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9305 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9306 msgstr ""
9307 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
9308 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
9310 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9311 msgid "Sort buffer size"
9312 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
9314 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9315 msgid ""
9316 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9317 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9318 msgstr ""
9319 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
9320 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
9321 "alebo ALTER TABLE."
9323 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
9324 msgid "Index cache size"
9325 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte indexu"
9327 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
9328 msgid ""
9329 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9330 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9331 msgstr ""
9332 "Množstvo pamäte vyhradenej pre vyrovnávaciu pamät indexu. Štandardná hodnota "
9333 "je 32MB. Pamät tu priradená je použitá výhradne pre vyrovnávaciu pamäť "
9334 "indexových stránok."
9336 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
9337 msgid "Record cache size"
9338 msgstr ""
9340 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
9341 msgid ""
9342 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9343 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9344 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9345 msgstr ""
9347 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
9348 msgid "Log cache size"
9349 msgstr ""
9351 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
9352 msgid ""
9353 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9354 "transaction log data. The default is 16MB."
9355 msgstr ""
9357 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
9358 msgid "Log file threshold"
9359 msgstr ""
9361 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
9362 msgid ""
9363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9364 "default value is 16MB."
9365 msgstr ""
9366 "Maximálna veľkosť transakčného logu pred jeho pretočením a vytvorením "
9367 "nového. Štandardná hodnota je 16MB."
9369 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
9370 msgid "Transaction buffer size"
9371 msgstr ""
9373 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
9374 msgid ""
9375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9376 "buffers of this size). The default is 1MB."
9377 msgstr ""
9379 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
9380 msgid "Checkpoint frequency"
9381 msgstr ""
9383 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
9384 msgid ""
9385 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9386 "performed. The default value is 24MB."
9387 msgstr ""
9389 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
9390 msgid "Data log threshold"
9391 msgstr ""
9393 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
9394 msgid ""
9395 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9396 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9397 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9398 "that can be stored in the database."
9399 msgstr ""
9401 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
9402 msgid "Garbage threshold"
9403 msgstr ""
9405 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
9406 msgid ""
9407 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9408 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9409 msgstr ""
9411 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
9412 msgid "Log buffer size"
9413 msgstr "Veľkosť logovacej vyrovnávacej pamäte"
9415 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
9416 msgid ""
9417 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9418 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9419 "required to write a data log."
9420 msgstr ""
9422 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9423 msgid "Data file grow size"
9424 msgstr ""
9426 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9427 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9428 msgstr ""
9430 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9431 msgid "Row file grow size"
9432 msgstr ""
9434 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9435 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9436 msgstr ""
9438 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
9439 msgid "Log file count"
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
9443 msgid ""
9444 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9445 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9446 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9447 "number."
9448 msgstr ""
9450 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:170
9451 #: libraries/classes/Html/Generator.php:825
9452 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:51
9453 #: libraries/classes/Sanitize.php:207
9454 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:231
9455 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9456 #: templates/setup/home/index.twig:131
9457 msgid "Documentation"
9458 msgstr "Dokumentácia"
9460 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:186
9461 #, php-format
9462 msgid ""
9463 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9464 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9465 msgstr ""
9467 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:98
9468 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9469 msgstr "Príliš veľa chybových správ, niektoré neboli zobrazené."
9471 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:402
9472 msgid "Report"
9473 msgstr "Nahlásiť"
9475 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:407 templates/error/report_form.twig:25
9476 msgid "Automatically send report next time"
9477 msgstr "Nabudúce automaticky odosielať hlásenia"
9479 #: libraries/classes/Export.php:173 libraries/classes/Export.php:216
9480 #: libraries/classes/Export.php:506
9481 #, php-format
9482 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9483 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
9485 #: libraries/classes/Export.php:449
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9489 msgstr ""
9490 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
9491 "súboru."
9493 #: libraries/classes/Export.php:457 libraries/classes/Export.php:468
9494 #, php-format
9495 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9496 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
9498 #: libraries/classes/Export.php:512
9499 #, php-format
9500 msgid "Dump has been saved to file %s."
9501 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
9503 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9504 #: libraries/classes/Export.php:1036
9505 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9506 msgstr ""
9508 #: libraries/classes/File.php:288
9509 msgid "File was not an uploaded file."
9510 msgstr "Súbor nebol uploadovaný."
9512 #: libraries/classes/File.php:331
9513 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9514 msgstr ""
9515 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
9516 "v php.ini."
9518 #: libraries/classes/File.php:337
9519 msgid ""
9520 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9521 "the HTML form."
9522 msgstr ""
9523 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
9524 "bola nastavená v HTML formulári."
9526 #: libraries/classes/File.php:343
9527 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9528 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
9530 #: libraries/classes/File.php:347
9531 msgid "Missing a temporary folder."
9532 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
9534 #: libraries/classes/File.php:350
9535 msgid "Failed to write file to disk."
9536 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
9538 #: libraries/classes/File.php:353
9539 msgid "File upload stopped by extension."
9540 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
9542 #: libraries/classes/File.php:356
9543 msgid "Unknown error in file upload."
9544 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
9546 #: libraries/classes/File.php:506
9547 msgid "File is a symbolic link"
9548 msgstr "Súbor je symbolická linka"
9550 #: libraries/classes/File.php:513 libraries/classes/File.php:612
9551 msgid "File could not be read!"
9552 msgstr "Súbor sa nedá prečítať!"
9554 #: libraries/classes/File.php:556
9555 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9556 msgstr ""
9557 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, pozri[doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9559 #: libraries/classes/File.php:576
9560 msgid "Error while moving uploaded file."
9561 msgstr "Chyba pri presúvaní nahraného súboru."
9563 #: libraries/classes/File.php:585
9564 msgid "Cannot read uploaded file."
9565 msgstr "Nahraný súbor sa nedá prečítať."
9567 #: libraries/classes/File.php:663
9568 #, php-format
9569 msgid ""
9570 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9571 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9572 msgstr ""
9573 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
9574 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
9576 #: libraries/classes/FlashMessages.php:22
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "SOAP extension not found"
9579 msgid "Session not found."
9580 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
9582 #: libraries/classes/Header.php:370
9583 msgid "Print view"
9584 msgstr "Náhľad k tlači"
9586 #: libraries/classes/Html/Generator.php:153
9587 #, fuzzy, php-format
9588 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9589 msgid "Jump to database “%s”."
9590 msgstr "Prejsť na databázu \"%s\"."
9592 #: libraries/classes/Html/Generator.php:181
9593 #, php-format
9594 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9595 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
9597 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9598 msgid "SSL is not being used"
9599 msgstr ""
9601 #: libraries/classes/Html/Generator.php:257
9602 msgid "SSL is used with disabled verification"
9603 msgstr ""
9605 #: libraries/classes/Html/Generator.php:259
9606 msgid "SSL is used without certification authority"
9607 msgstr ""
9609 #: libraries/classes/Html/Generator.php:262
9610 msgid "SSL is used"
9611 msgstr ""
9613 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9614 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9615 msgstr ""
9617 #: libraries/classes/Html/Generator.php:364
9618 msgid "password_hash() PHP function"
9619 msgstr ""
9621 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
9622 msgid "Skip Explain SQL"
9623 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
9625 #: libraries/classes/Html/Generator.php:675
9626 #, php-format
9627 msgid "Analyze Explain at %s"
9628 msgstr ""
9630 #: libraries/classes/Html/Generator.php:706
9631 msgid "Without PHP code"
9632 msgstr "Bez PHP kódu"
9634 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
9635 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:171
9636 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9637 msgid "Submit query"
9638 msgstr "Odošli dopyt"
9640 #: libraries/classes/Html/Generator.php:759 templates/console/display.twig:31
9641 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9642 msgid "Profiling"
9643 msgstr "Profilovanie"
9645 #: libraries/classes/Html/Generator.php:775
9646 msgctxt "Inline edit query"
9647 msgid "Edit inline"
9648 msgstr "Upraviť v riadku"
9650 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
9651 msgid "Static analysis:"
9652 msgstr "Statická analýza:"
9654 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918
9655 #, php-format
9656 msgid "%d errors were found during analysis."
9657 msgstr "Počas analýzy bolo nájdených %d chýb."
9659 #: libraries/classes/Import.php:331 libraries/classes/Sql.php:1073
9660 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9661 msgstr ""
9663 #: libraries/classes/Import.php:1353
9664 msgid ""
9665 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9666 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
9668 #: libraries/classes/Import.php:1356
9669 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9670 msgstr "Obsah štruktúry sa zobrazí kliknutím na jej názov."
9672 #: libraries/classes/Import.php:1359
9673 msgid ""
9674 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9675 msgstr "Zmeniť jej ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\"."
9677 #: libraries/classes/Import.php:1361
9678 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9679 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\"."
9681 #: libraries/classes/Import.php:1365 libraries/classes/Import.php:1399
9682 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:72
9683 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:48
9684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
9685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:48
9686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:80
9687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:76
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:47
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:62
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:87
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:47
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:47
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:93
9696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:45
9697 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
9698 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:62
9699 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:56
9700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9701 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:49
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:55
9703 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9704 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9705 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
9706 #: templates/display/results/table.twig:107
9707 #: templates/table/search/index.twig:100
9708 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9709 msgid "Options"
9710 msgstr "Nastavenia"
9712 #: libraries/classes/Import.php:1368
9713 #, php-format
9714 msgid "Go to database: %s"
9715 msgstr "Prejsť do databázy: %s"
9717 #: libraries/classes/Import.php:1374 libraries/classes/Import.php:1417
9718 #, php-format
9719 msgid "Edit settings for %s"
9720 msgstr "Upraviť nastavenia pre %s"
9722 #: libraries/classes/Import.php:1402
9723 #, php-format
9724 msgid "Go to table: %s"
9725 msgstr "Prejsť na tabuľku: %s"
9727 #: libraries/classes/Import.php:1410
9728 #, php-format
9729 msgid "Structure of %s"
9730 msgstr "Štruktúra %s"
9732 #: libraries/classes/Import.php:1428
9733 #, php-format
9734 msgid "Go to view: %s"
9735 msgstr "Prejsť na pohľad: %s"
9737 #: libraries/classes/Import.php:1452
9738 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9739 msgstr ""
9741 #: libraries/classes/Import.php:1686
9742 msgid ""
9743 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9744 "engine tables can be rolled back."
9745 msgstr ""
9747 #: libraries/classes/Index.php:647
9748 #, php-format
9749 msgid ""
9750 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9751 "removed."
9752 msgstr ""
9753 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
9754 "odstránený."
9756 #: libraries/classes/InsertEdit.php:356
9757 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
9758 #: templates/database/routines/execute_form.twig:21
9759 #: templates/table/search/index.twig:36
9760 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
9761 msgid "Function"
9762 msgstr "Funkcia"
9764 #: libraries/classes/InsertEdit.php:359
9765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
9766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
9767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:573
9768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
9769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
9770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:312
9771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:406
9772 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:579
9773 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
9774 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:755
9775 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
9776 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
9777 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
9778 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
9779 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
9780 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
9781 #: templates/database/events/index.twig:45
9782 #: templates/database/privileges/index.twig:19
9783 #: templates/database/routines/editor_form.twig:25
9784 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
9785 #: templates/database/routines/execute_form.twig:19
9786 #: templates/database/routines/index.twig:50
9787 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
9788 #: templates/table/privileges/index.twig:21
9789 #: templates/table/search/index.twig:39
9790 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
9791 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
9792 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
9793 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
9794 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
9795 msgid "Type"
9796 msgstr "Typ"
9798 #: libraries/classes/InsertEdit.php:761 templates/import.twig:77
9799 #: templates/import.twig:107
9800 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9801 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť."
9803 #: libraries/classes/InsertEdit.php:766
9804 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
9805 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
9806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
9807 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
9808 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
9809 #: templates/table/search/index.twig:122
9810 msgid "Or"
9811 msgstr "Alebo"
9813 #: libraries/classes/InsertEdit.php:767
9814 msgid "web server upload directory:"
9815 msgstr "upload adresár web serveru:"
9817 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1024
9818 msgid "and then"
9819 msgstr "a potom"
9821 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1064
9822 msgid "Insert as new row"
9823 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
9825 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1067
9826 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9827 msgstr "Vložiť ako nový riadok a ignorovať chyby"
9829 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1070
9830 msgid "Show insert query"
9831 msgstr "Zobraziť insert dopyt"
9833 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1091
9834 msgid "Go back to previous page"
9835 msgstr "Späť"
9837 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1094
9838 msgid "Insert another new row"
9839 msgstr "Vložiť nový záznam"
9841 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1099
9842 msgid "Go back to this page"
9843 msgstr "Späť na túto stránku"
9845 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1124
9846 msgid "Edit next row"
9847 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
9849 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1144
9850 #, fuzzy
9851 #| msgid ""
9852 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9853 msgid ""
9854 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9855 msgstr ""
9856 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
9857 "smermi klávesy CTRL+šípky"
9859 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1172
9860 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:31
9861 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
9862 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:399
9863 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:572
9864 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
9865 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
9866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:311
9867 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
9868 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:577
9869 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
9870 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
9871 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9872 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9873 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
9874 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
9875 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
9876 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
9877 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
9878 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9879 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
9880 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
9881 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
9882 #: templates/table/search/index.twig:38
9883 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
9884 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9885 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9886 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
9887 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
9888 msgid "Column"
9889 msgstr "Stĺpec"
9891 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1182
9892 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
9893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
9894 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:574
9895 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:401
9896 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
9897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:313
9898 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
9899 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:581
9900 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
9901 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:757
9902 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
9903 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
9904 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
9905 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
9906 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
9907 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
9908 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
9909 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
9910 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
9911 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
9912 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
9913 msgid "Null"
9914 msgstr "Nulový"
9916 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1183
9917 #: templates/database/designer/main.twig:484
9918 #: templates/database/designer/main.twig:649
9919 #: templates/database/designer/main.twig:855
9920 #: templates/database/designer/main.twig:1048
9921 #: templates/database/routines/execute_form.twig:23
9922 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9923 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
9924 #: templates/server/variables/index.twig:32
9925 #: templates/table/search/index.twig:42
9926 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
9927 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
9928 msgid "Value"
9929 msgstr "Hodnota"
9931 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1593 libraries/classes/Sql.php:1056
9932 msgid "Showing SQL query"
9933 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9935 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1623 libraries/classes/Sql.php:1033
9936 #, php-format
9937 msgid "Inserted row id: %1$d"
9938 msgstr "Vložený riadok id: %1$d"
9940 #: libraries/classes/LanguageManager.php:988
9941 msgid "Ignoring unsupported language code."
9942 msgstr ""
9944 #: libraries/classes/Linter.php:112
9945 msgid ""
9946 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9947 msgstr ""
9949 #: libraries/classes/Linter.php:179
9950 #, php-format
9951 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9952 msgstr ""
9954 #: libraries/classes/Menu.php:263
9955 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:320
9956 #: libraries/classes/Util.php:1603 libraries/classes/Util.php:2135
9957 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
9958 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
9959 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
9960 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
9961 msgid "Browse"
9962 msgstr "Prechádzať"
9964 #: libraries/classes/Menu.php:282 libraries/classes/Menu.php:403
9965 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:311
9966 #: libraries/classes/Util.php:1601 libraries/classes/Util.php:2121
9967 #: libraries/classes/Util.php:2138 libraries/config.values.php:64
9968 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
9969 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
9970 #: templates/database/routines/index.twig:28
9971 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
9972 #: templates/server/databases/index.twig:76
9973 #: templates/server/databases/index.twig:77
9974 msgid "Search"
9975 msgstr "Hľadať"
9977 #: libraries/classes/Menu.php:293
9978 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:314
9979 #: libraries/classes/Util.php:1602 libraries/classes/Util.php:2139
9980 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
9981 #: libraries/config.values.php:181
9982 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
9983 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
9984 #: templates/sql/query.twig:76
9985 msgid "Insert"
9986 msgstr "Vložiť"
9988 #: libraries/classes/Menu.php:322 libraries/classes/Menu.php:443
9989 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2979 libraries/classes/Util.php:2126
9990 #: libraries/classes/Util.php:2142 libraries/config.values.php:161
9991 #: templates/database/privileges/index.twig:20
9992 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
9993 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
9994 #: templates/table/privileges/index.twig:22
9995 msgid "Privileges"
9996 msgstr "Oprávnenia"
9998 #: libraries/classes/Menu.php:333 libraries/classes/Menu.php:343
9999 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Util.php:1604
10000 #: libraries/classes/Util.php:2125 libraries/classes/Util.php:2143
10001 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10002 msgid "Operations"
10003 msgstr "Operácie"
10005 #: libraries/classes/Menu.php:349 libraries/classes/Menu.php:469
10006 #: libraries/classes/Relation.php:320 libraries/classes/Util.php:2130
10007 #: libraries/classes/Util.php:2144
10008 msgid "Tracking"
10009 msgstr "Sledovanie"
10011 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:462
10012 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:22
10013 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
10014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:740
10016 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:300
10017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2231
10018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:573
10019 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:139
10020 #: libraries/classes/Util.php:2129 libraries/classes/Util.php:2145
10021 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10022 msgid "Triggers"
10023 msgstr "Spúšťače"
10025 #: libraries/classes/Menu.php:408 libraries/classes/Menu.php:416
10026 #: libraries/classes/Menu.php:424
10027 msgid "Database seems to be empty!"
10028 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
10030 #: libraries/classes/Menu.php:411 libraries/classes/Util.php:2122
10031 msgid "Query"
10032 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
10034 #: libraries/classes/Menu.php:449 libraries/classes/Util.php:2127
10035 #: templates/database/routines/index.twig:3
10036 msgid "Routines"
10037 msgstr "Rutiny"
10039 #: libraries/classes/Menu.php:455
10040 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
10041 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
10042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1046
10043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
10044 #: libraries/classes/Util.php:2128 templates/database/events/index.twig:3
10045 msgid "Events"
10046 msgstr "Udalosti"
10048 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:2131
10049 msgid "Designer"
10050 msgstr "Dizajnér"
10052 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2132
10053 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10054 msgid "Central columns"
10055 msgstr "Centrálne stĺpce"
10057 #: libraries/classes/Menu.php:546
10058 msgid "User accounts"
10059 msgstr "Užívateľské účty"
10061 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
10062 #: libraries/classes/Util.php:2111 templates/server/binlog/index.twig:3
10063 msgid "Binary log"
10064 msgstr "Binárny log"
10066 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
10067 #: libraries/classes/Util.php:2112
10068 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10069 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10070 #: templates/server/replication/index.twig:5
10071 msgid "Replication"
10072 msgstr "Replikácia"
10074 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:230
10075 #: libraries/classes/Util.php:2113 libraries/config.values.php:159
10076 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10077 #: templates/sql/query.twig:192
10078 msgid "Variables"
10079 msgstr "Premenné"
10081 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2114
10082 msgid "Charsets"
10083 msgstr "Znakové sady"
10085 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2116
10086 msgid "Engines"
10087 msgstr "Systémy"
10089 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2115
10090 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10091 msgid "Plugins"
10092 msgstr "Rozšírenia"
10094 #: libraries/classes/Message.php:256
10095 #, php-format
10096 msgid "%1$d row affected."
10097 msgid_plural "%1$d rows affected."
10098 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
10099 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
10100 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
10102 #: libraries/classes/Message.php:277
10103 #, php-format
10104 msgid "%1$d row deleted."
10105 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10106 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
10107 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
10108 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
10110 #: libraries/classes/Message.php:298
10111 #, php-format
10112 msgid "%1$d row inserted."
10113 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10114 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
10115 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
10116 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
10118 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:228
10119 msgid "Groups:"
10120 msgstr "Skupiny:"
10122 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
10123 msgid "Events:"
10124 msgstr "Udalosti:"
10126 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
10127 msgid "Functions:"
10128 msgstr "Funkcie:"
10130 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10131 msgid "Procedures:"
10132 msgstr "Procedúry:"
10134 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10135 #: templates/database/export/index.twig:14
10136 msgid "Tables:"
10137 msgstr "Tabuľky:"
10139 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10140 msgid "Views:"
10141 msgstr "Náhľady:"
10143 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:856
10144 msgid ""
10145 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10146 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10147 msgstr ""
10149 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:872
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "Groups:"
10152 msgid "Groups"
10153 msgstr "Skupiny:"
10155 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1051
10156 #, php-format
10157 msgid "%s result found"
10158 msgid_plural "%s results found"
10159 msgstr[0] "nájdený %s výsledok"
10160 msgstr[1] "nájdené %s výsledky"
10161 msgstr[2] "nájdených %s výsledkov"
10163 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1543
10164 msgid "Collapse all"
10165 msgstr "Zbaliť všetko"
10167 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10168 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:41
10169 #, php-format
10170 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10171 msgstr ""
10173 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:68
10174 #, php-format
10175 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10176 msgstr "Nemôžem načítať triedu \"%1$s\""
10178 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:22
10179 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
10180 #: templates/sql/query.twig:63
10181 msgid "Columns"
10182 msgstr "Stĺpce"
10184 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:30
10185 msgctxt "Create new column"
10186 msgid "New"
10187 msgstr "Nový"
10189 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:39
10190 msgctxt "Create new database"
10191 msgid "New"
10192 msgstr "Nová"
10194 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
10195 msgid "Database operations"
10196 msgstr "Databázové operácie"
10198 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:720
10199 msgid "Show hidden items"
10200 msgstr "Zobraziť skryté položky"
10202 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:30
10203 msgctxt "Create new event"
10204 msgid "New"
10205 msgstr "Nová"
10207 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
10208 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
10209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:637
10210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:124
10211 msgid "Functions"
10212 msgstr "Funkcie"
10214 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:30
10215 msgctxt "Create new function"
10216 msgid "New"
10217 msgstr "Nová"
10219 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:30
10220 msgctxt "Create new index"
10221 msgid "New"
10222 msgstr "Nový"
10224 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:657
10225 msgid "Expand/Collapse"
10226 msgstr "Rozbaliť/Zbaliť"
10228 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
10229 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
10230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:129
10232 msgid "Procedures"
10233 msgstr "Procedúry"
10235 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:30
10236 msgctxt "Create new procedure"
10237 msgid "New"
10238 msgstr "Nová"
10240 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
10241 msgid "Procedure"
10242 msgstr "Procedúra"
10244 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:31
10245 msgctxt "Create new table"
10246 msgid "New"
10247 msgstr "Nová"
10249 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:30
10250 msgctxt "Create new trigger"
10251 msgid "New"
10252 msgstr "Nová"
10254 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
10255 #, fuzzy
10256 #| msgid "Triggers"
10257 msgid "Trigger"
10258 msgstr "Spúšťače"
10260 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
10261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
10262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10263 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10264 msgid "Views"
10265 msgstr "Pohľady"
10267 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:31
10268 msgctxt "Create new view"
10269 msgid "New"
10270 msgstr "Nový"
10272 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10273 msgid "Make all columns atomic"
10274 msgstr ""
10276 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10277 #: libraries/classes/Normalization.php:982
10278 msgid "First step of normalization (1NF)"
10279 msgstr "Prvý krok normalizácie (1NF)"
10281 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10282 #: libraries/classes/Normalization.php:293
10283 #: libraries/classes/Normalization.php:342
10284 #: libraries/classes/Normalization.php:379
10285 msgid "Step 1."
10286 msgstr "Krok 1."
10288 #: libraries/classes/Normalization.php:243
10289 msgid ""
10290 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10291 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/classes/Normalization.php:250
10295 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10296 msgstr ""
10298 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10299 msgid ""
10300 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10301 "column', it'll move to next step)."
10302 msgstr ""
10304 #: libraries/classes/Normalization.php:268
10305 msgid "split into "
10306 msgstr ""
10308 #: libraries/classes/Normalization.php:290
10309 msgid "Have a primary key"
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/classes/Normalization.php:296
10313 msgid "Primary key already exists."
10314 msgstr "Primárny kľúč už existuje."
10316 #: libraries/classes/Normalization.php:301
10317 msgid ""
10318 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10319 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10320 msgstr ""
10322 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10323 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10324 msgstr ""
10326 #: libraries/classes/Normalization.php:314
10327 msgid ""
10328 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10329 msgstr ""
10331 #: libraries/classes/Normalization.php:318
10332 msgid "+ Add a new primary key column"
10333 msgstr "+ Pridať nový stĺpec s primárnym kľúčom"
10335 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10336 msgid "Remove redundant columns"
10337 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
10339 #: libraries/classes/Normalization.php:344
10340 msgid ""
10341 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10342 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10343 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/classes/Normalization.php:350
10347 msgid ""
10348 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10349 "column, click on 'No redundant column'"
10350 msgstr ""
10352 #: libraries/classes/Normalization.php:355
10353 msgid "Remove selected"
10354 msgstr "Odstrániť vybrané"
10356 #: libraries/classes/Normalization.php:356
10357 msgid "No redundant column"
10358 msgstr "Žiadny redundantný stĺpec"
10360 #: libraries/classes/Normalization.php:378
10361 msgid "Move repeating groups"
10362 msgstr ""
10364 #: libraries/classes/Normalization.php:381
10365 msgid ""
10366 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10367 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10368 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10369 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10370 "should be created."
10371 msgstr ""
10373 #: libraries/classes/Normalization.php:389
10374 msgid ""
10375 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10376 "'No repeating group'"
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/classes/Normalization.php:395
10380 msgid "No repeating group"
10381 msgstr ""
10383 #: libraries/classes/Normalization.php:423
10384 msgid "Step 2."
10385 msgstr "Krok 2."
10387 #: libraries/classes/Normalization.php:423
10388 msgid "Find partial dependencies"
10389 msgstr "Nájdenie čiastočných závislostí"
10391 #: libraries/classes/Normalization.php:447
10392 #, php-format
10393 msgid ""
10394 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10395 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10399 #: libraries/classes/Normalization.php:500
10400 msgid "Table is already in second normal form."
10401 msgstr "Tabuľka už je v druhej normalizačnej norme."
10403 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10404 #, php-format
10405 msgid ""
10406 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10407 "the partial dependencies."
10408 msgstr ""
10410 #: libraries/classes/Normalization.php:463
10411 #: libraries/classes/Normalization.php:885
10412 msgid ""
10413 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10414 "normalization."
10415 msgstr ""
10417 #: libraries/classes/Normalization.php:467
10418 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10419 msgstr ""
10421 #: libraries/classes/Normalization.php:471
10422 msgid ""
10423 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10424 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10425 "value of the column."
10426 msgstr ""
10428 #: libraries/classes/Normalization.php:484
10429 #: libraries/classes/Normalization.php:932
10430 #, php-format
10431 msgid "'%1$s' depends on:"
10432 msgstr "'%1$s' závisí od:"
10434 #: libraries/classes/Normalization.php:495
10435 #, php-format
10436 msgid ""
10437 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10438 "column."
10439 msgstr ""
10441 #: libraries/classes/Normalization.php:524
10442 #, php-format
10443 msgid ""
10444 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10445 "create the following tables:"
10446 msgstr ""
10448 #: libraries/classes/Normalization.php:562
10449 #, php-format
10450 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10451 msgstr ""
10453 #: libraries/classes/Normalization.php:606
10454 #: libraries/classes/Normalization.php:776
10455 #: libraries/classes/Normalization.php:854
10456 msgid "Error in processing!"
10457 msgstr "Chyba pri spracovaní!"
10459 #: libraries/classes/Normalization.php:655
10460 #, php-format
10461 msgid ""
10462 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10463 "create the following tables:"
10464 msgstr ""
10466 #: libraries/classes/Normalization.php:712
10467 msgid "The third step of normalization is complete."
10468 msgstr "Tretí krok normalizácie je kompletný."
10470 #: libraries/classes/Normalization.php:828
10471 #, php-format
10472 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10473 msgstr ""
10475 #: libraries/classes/Normalization.php:882
10476 msgid "Step 3."
10477 msgstr "Krok 3."
10479 #: libraries/classes/Normalization.php:882
10480 msgid "Find transitive dependencies"
10481 msgstr ""
10483 #: libraries/classes/Normalization.php:889
10484 msgid ""
10485 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10486 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10487 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10488 "that case you don't have to select any."
10489 msgstr ""
10491 #: libraries/classes/Normalization.php:946
10492 msgid ""
10493 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10494 "primary key columns"
10495 msgstr ""
10497 #: libraries/classes/Normalization.php:950
10498 msgid "Table is already in Third normal form!"
10499 msgstr "Tabuľka už je v tretej normalizačnej forme!"
10501 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10502 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10503 msgstr "Zlepšiť štruktúru tabuľky (normalizácia):"
10505 #: libraries/classes/Normalization.php:977
10506 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10507 msgstr ""
10509 #: libraries/classes/Normalization.php:987
10510 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10511 msgstr "Druhý krok normalizácie (1NF+2NF)"
10513 #: libraries/classes/Normalization.php:992
10514 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10515 msgstr "Tretí krok normalizácie (1NF+2NF+3NF)"
10517 #: libraries/classes/Normalization.php:997
10518 msgid ""
10519 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10520 "normalization"
10521 msgstr ""
10523 #: libraries/classes/Normalization.php:1069
10524 msgid ""
10525 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10526 "accurate. "
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/classes/Normalization.php:1086
10530 msgid "No partial dependencies found!"
10531 msgstr "Neboli nájdené žiadne čiastočné závislosti!"
10533 #: libraries/classes/Operations.php:614
10534 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10535 msgid "Analyze"
10536 msgstr "Analyzovať"
10538 #: libraries/classes/Operations.php:615
10539 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10540 msgid "Check"
10541 msgstr "Skontrolovať"
10543 #: libraries/classes/Operations.php:616
10544 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10545 msgid "Optimize"
10546 msgstr "Optimalizovať"
10548 #: libraries/classes/Operations.php:617
10549 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10550 msgid "Rebuild"
10551 msgstr ""
10553 #: libraries/classes/Operations.php:618
10554 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10555 msgid "Repair"
10556 msgstr "Opraviť"
10558 #: libraries/classes/Operations.php:619
10559 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10560 msgid "Truncate"
10561 msgstr ""
10563 #: libraries/classes/Operations.php:631 templates/database/events/index.twig:19
10564 #: templates/database/events/index.twig:20
10565 #: templates/database/events/index.twig:95
10566 #: templates/database/events/index.twig:101
10567 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
10568 #: templates/database/routines/index.twig:19
10569 #: templates/database/routines/index.twig:20
10570 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10571 #: templates/database/routines/row.twig:76
10572 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10573 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10574 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10575 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10576 #: templates/database/triggers/row.twig:51
10577 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:56
10578 #: templates/server/databases/index.twig:67
10579 #: templates/server/databases/index.twig:68
10580 #: templates/server/databases/index.twig:324
10581 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10582 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10584 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10585 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10586 msgid "Drop"
10587 msgstr "Odstrániť"
10589 #: libraries/classes/Operations.php:633
10590 msgid "Coalesce"
10591 msgstr "Zlúčiť"
10593 #: libraries/classes/Operations.php:1025
10594 msgid "Can't move table to same one!"
10595 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10597 #: libraries/classes/Operations.php:1027
10598 msgid "Can't copy table to same one!"
10599 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10601 #: libraries/classes/Operations.php:1063
10602 #, php-format
10603 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10604 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s. Oprávnenia boli upravené."
10606 #: libraries/classes/Operations.php:1070
10607 #, php-format
10608 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10609 msgstr "Tabuľka %s bola skopírovaná do %s. Oprávnenia boli upravené."
10611 #: libraries/classes/Operations.php:1078
10612 #, php-format
10613 msgid "Table %s has been moved to %s."
10614 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10616 #: libraries/classes/Operations.php:1082
10617 #, php-format
10618 msgid "Table %s has been copied to %s."
10619 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10621 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10622 msgid "The table name is empty!"
10623 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10625 #: libraries/classes/Pdf.php:161
10626 msgid "Error while creating PDF:"
10627 msgstr "Chyba pri vytváraní PDF:"
10629 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:82
10630 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10631 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
10633 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:96
10634 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
10635 #: templates/login/header.twig:10
10636 #, php-format
10637 msgid "Welcome to %s"
10638 msgstr "Vitajte v %s"
10640 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:113
10641 #, php-format
10642 msgid ""
10643 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10644 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10645 msgstr ""
10646 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
10647 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
10649 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:134
10650 msgid ""
10651 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10652 "connection. You should check the host, username and password in your "
10653 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10654 "the administrator of the MySQL server."
10655 msgstr ""
10656 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
10657 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
10658 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
10660 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:164
10661 msgid "Retry to connect"
10662 msgstr ""
10664 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10665 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10666 msgstr ""
10668 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:300
10669 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:335
10673 #, fuzzy
10674 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10675 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10676 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k databázovému serveru!"
10678 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:337
10679 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10680 msgstr "Vložená captcha je nesprávna, skúste znova!"
10682 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:349
10683 msgid ""
10684 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10685 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10686 msgstr ""
10688 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:375
10689 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10690 msgstr "Nemáte oprávnenie na prihlásenie k tomuto MySQL serveru!"
10692 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:93
10693 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10694 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
10696 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:156
10697 msgid "Can not find signon authentication script:"
10698 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie:"
10700 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
10701 msgid ""
10702 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10703 msgstr ""
10704 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
10706 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10707 #, php-format
10708 msgid ""
10709 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
10710 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
10711 msgstr ""
10713 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:217
10714 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:220
10715 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10716 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
10718 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:372
10719 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
10720 msgstr ""
10722 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
10723 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:197
10724 msgid "Format:"
10725 msgstr "Formát:"
10727 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
10728 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
10729 msgid "Columns separated with:"
10730 msgstr "Polia oddelené s:"
10732 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
10733 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
10734 msgid "Columns enclosed with:"
10735 msgstr "Polia uzatvorené do:"
10737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
10738 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
10739 msgid "Columns escaped with:"
10740 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
10742 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
10743 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
10744 msgid "Lines terminated with:"
10745 msgstr "Riadky ukončené:"
10747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
10748 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
10749 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
10750 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:197
10751 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
10752 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:136
10753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:88
10754 msgid "Replace NULL with:"
10755 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
10757 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
10758 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
10759 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
10760 msgstr ""
10762 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
10763 msgid "Excel edition:"
10764 msgstr "Verzia Excelu:"
10766 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
10767 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
10768 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
10769 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
10770 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:115
10771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
10772 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
10773 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
10774 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
10775 #: libraries/config.values.php:349
10776 msgid "structure"
10777 msgstr "štruktúra"
10779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
10780 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
10781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
10782 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:81
10783 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:116
10784 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:247
10785 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
10786 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
10787 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
10788 #: libraries/config.values.php:350
10789 msgid "data"
10790 msgstr "dáta"
10792 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:68
10793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
10794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
10795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
10796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:117
10797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:248
10798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:67
10799 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
10800 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
10801 #: libraries/config.values.php:351
10802 msgid "structure and data"
10803 msgstr "štruktúra a dáta"
10805 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:78
10806 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
10807 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:125
10808 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:77
10809 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:152
10810 msgid "Data dump options"
10811 msgstr "Možnosti uloženia dát"
10813 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:209
10814 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
10815 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2551
10816 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:193
10817 msgid "Dumping data for table"
10818 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10820 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:307
10821 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:408
10822 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:575
10823 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:404
10824 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:510
10825 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:314
10826 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:408
10827 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:583
10828 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
10829 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:758
10830 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
10831 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10832 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
10833 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
10834 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
10835 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
10836 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
10837 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
10838 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
10839 msgid "Default"
10840 msgstr "Predvolené"
10842 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:412
10843 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:577
10844 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
10845 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:410
10846 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:592
10847 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
10848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:760
10849 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
10850 msgid "Links to"
10851 msgstr "Linkovať na"
10853 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:509
10854 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:629
10855 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:484
10856 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:408
10857 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
10858 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
10859 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
10860 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
10861 #: templates/database/create_table.twig:11
10862 #: templates/database/events/index.twig:43
10863 #: templates/database/operations/index.twig:33
10864 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
10865 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10866 #: templates/database/routines/index.twig:49
10867 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
10868 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10869 msgid "Name"
10870 msgstr "Názov"
10872 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
10873 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
10874 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2200
10875 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
10876 msgid "Table structure for table"
10877 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
10879 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:612
10880 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:750
10881 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2274
10882 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:579
10883 msgid "Structure for view"
10884 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie"
10886 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:626
10887 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:770
10888 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2322
10889 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:595
10890 msgid "Stand-in structure for view"
10891 msgstr ""
10893 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
10894 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
10895 msgstr ""
10897 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:103
10898 msgid "Output unicode characters unescaped"
10899 msgstr ""
10901 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
10902 msgid "Content of table @TABLE@"
10903 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
10905 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
10906 msgid "(continued)"
10907 msgstr "(pokračovanie)"
10909 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
10910 msgid "Structure of table @TABLE@"
10911 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
10913 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:118
10914 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
10915 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:261
10916 msgid "Object creation options"
10917 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
10919 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:124
10920 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
10921 msgid "Table caption:"
10922 msgstr "Nadpis tabuľky:"
10924 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:130
10925 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
10926 msgid "Table caption (continued):"
10927 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie):"
10929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:136
10930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
10931 msgid "Label key:"
10932 msgstr "Návestie:"
10934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:143
10935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
10936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:154
10937 msgid "Display foreign key relationships"
10938 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
10940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
10941 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
10942 msgid "Display comments"
10943 msgstr "Zobraziť komentáre"
10945 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
10946 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
10947 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:162
10948 #, fuzzy
10949 #| msgid "Display MIME types"
10950 msgid "Display media types"
10951 msgstr "Zobraziť MIME typy"
10953 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:174
10954 msgid "Put columns names in the first row:"
10955 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok:"
10957 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
10958 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:763
10959 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:255
10960 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
10961 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
10962 msgid "Host:"
10963 msgstr "Hostiteľ:"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:227
10966 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:770
10967 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:261
10968 msgid "Generation Time:"
10969 msgstr "Čas generovania:"
10971 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
10972 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:774
10973 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:263
10974 #: templates/home/index.twig:160
10975 msgid "Server version:"
10976 msgstr "Verzia serveru:"
10978 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:230
10979 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:776
10980 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:264
10981 msgid "PHP Version:"
10982 msgstr "Verzia PHP:"
10984 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:261
10985 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:975
10986 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:441
10987 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:220
10988 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
10989 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
10990 msgid "Database:"
10991 msgstr "Databáza:"
10993 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:337
10994 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
10995 msgid "Data:"
10996 msgstr "Dáta:"
10998 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
10999 msgid "Structure:"
11000 msgstr "Štruktúra:"
11002 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
11003 msgid "Export table names"
11004 msgstr "Exportovať názvy tabuliek"
11006 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
11007 msgid "Export table headers"
11008 msgstr "Exportovať záhlavia tabuliek"
11010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
11012 #, fuzzy
11013 #| msgid "Dumping data for table"
11014 msgid "Dumping data for query result"
11015 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
11017 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:101
11018 msgid "Report title:"
11019 msgstr "Názov výpisu:"
11021 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
11022 msgid "Dumping data"
11023 msgstr "Vypisujem dáta"
11025 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:247
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Query results"
11028 msgid "Query result data"
11029 msgstr "Výsledky dopytu"
11031 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:303
11032 msgid "View structure"
11033 msgstr "Zobraziť štruktúru"
11035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:306
11036 #, fuzzy
11037 #| msgid "and then"
11038 msgid "Stand in"
11039 msgstr "a potom"
11041 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
11042 msgid ""
11043 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11044 "and server version)</i>"
11045 msgstr ""
11046 "Zobraziť komentíre <i>(zahŕňa informácie ako je čas exportu, verzia PHP a "
11047 "verzia servera)</i>"
11049 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:140
11050 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11051 msgstr "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\\n oddeľuje riadky):"
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:146
11054 msgid ""
11055 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11056 "checked"
11057 msgstr ""
11058 "Zahrnúť čas vytorenia, poslednej aktualizácie a poslednej kontroly databáz"
11060 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:207
11061 msgid "Export metadata"
11062 msgstr "Exportovať metadáta"
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:222
11065 msgid ""
11066 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11067 msgstr ""
11069 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:269
11070 msgid "Add statements:"
11071 msgstr "Pridať príkazy:"
11073 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:277
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:286
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
11076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11080 #, php-format
11081 msgid "Add %s statement"
11082 msgstr "Pridať údaj %s"
11084 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
11085 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11086 msgstr ""
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
11089 #, php-format
11090 msgid "%s value"
11091 msgstr "%s hodnota"
11093 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
11095 msgid "Use simple view export"
11096 msgstr ""
11098 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:387
11099 msgid ""
11100 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11101 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11102 msgstr ""
11103 "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí <i>(To ochráni názvy "
11104 "stĺpcov a tabuliek so špeciálnymi znakmi alebo kľúčové slová)</i>"
11106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:402
11107 msgid "Data creation options"
11108 msgstr "Možnosti vytvárania údajov"
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:407
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2497
11112 msgid "Truncate table before insert"
11113 msgstr "Vyprázdniť tabuľku pred vložením"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11116 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11117 msgstr "Namiesto príkazu <code>INSERT</code> použiť:"
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
11120 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11121 msgstr "príkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
11123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:432
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:466
11125 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11126 msgstr "príkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:446
11129 msgid "Function to use when dumping data:"
11130 msgstr "Funkcia použitá pri ukladaní dát:"
11132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:461
11133 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11134 msgstr "Použitá syntax pre vkladanie dát:"
11136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:471
11137 msgid ""
11138 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11139 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11140 "(1,2,3)</code>"
11141 msgstr ""
11143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:476
11144 msgid ""
11145 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11146 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11147 "(7,8,9)</code>"
11148 msgstr ""
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:481
11151 msgid ""
11152 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11153 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11154 msgstr ""
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
11157 msgid ""
11158 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11159 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11160 msgstr ""
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11163 msgid ""
11164 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11165 "0x616263)</i>"
11166 msgstr ""
11167 "Uložiť binárne stĺpce v šestnástkovom zápise <i>(napríklad \"abc\" sa zapíše "
11168 "0x616263)</i>"
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:515
11171 msgid ""
11172 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11173 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11174 msgstr ""
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:583
11177 msgid "It appears your database uses routines;"
11178 msgstr ""
11180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1711
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2262
11183 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11184 msgstr ""
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1092
11187 msgid "Metadata"
11188 msgstr "Metadáta"
11190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1166
11191 #, php-format
11192 msgid "Metadata for table %s"
11193 msgstr "Metadáta pre tabuľku %s"
11195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1173
11196 #, php-format
11197 msgid "Metadata for database %s"
11198 msgstr "Metadáta pre databázu %s"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11201 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
11202 msgid "Creation:"
11203 msgstr "Vytvorené:"
11205 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1543
11206 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
11207 msgid "Last update:"
11208 msgstr "Posledná zmena:"
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1557
11211 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11212 msgid "Last check:"
11213 msgstr "Posledná kontrola:"
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1616
11216 #, fuzzy, php-format
11217 #| msgid "Table structure for table"
11218 msgid "Error reading structure for table %s:"
11219 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1708
11222 msgid "It appears your database uses views;"
11223 msgstr ""
11225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
11226 msgid "Constraints for dumped tables"
11227 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1890
11230 msgid "Constraints for table"
11231 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1920
11234 msgid "Indexes for dumped tables"
11235 msgstr "Kľúče pre exportované tabuľky"
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1921
11238 msgid "Indexes for table"
11239 msgstr "Indexy pre tabuľku"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
11242 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11243 msgstr "AUTO_INCREMENT pre exportované tabuľky"
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1958
11246 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11247 msgstr "AUTO_INCREMENT pre tabuľku"
11249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2035
11250 #, fuzzy
11251 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11252 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11253 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
11255 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2059
11256 #, fuzzy
11257 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11258 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11259 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2259
11262 msgid "It appears your table uses triggers;"
11263 msgstr ""
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2299
11266 #, php-format
11267 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11268 msgstr "Štruktúra pre zobrazenie %s exportovanej ako tabuľka"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2325
11271 msgid "(See below for the actual view)"
11272 msgstr ""
11274 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2406
11275 #, fuzzy, php-format
11276 #| msgid "Error reading data:"
11277 msgid "Error reading data for table %s:"
11278 msgstr "Chyba pri čítaní dát:"
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:113
11281 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11282 msgstr ""
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:157
11285 msgid "Export contents"
11286 msgstr ""
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:221
11289 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11290 msgid "Table:"
11291 msgstr "Tabuľka:"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:222
11294 msgid "Purpose:"
11295 msgstr "Účel:"
11297 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11298 msgid ""
11299 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11300 msgstr ""
11302 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
11303 msgid "Name of the new table (optional):"
11304 msgstr ""
11306 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
11307 msgid "Name of the new database (optional):"
11308 msgstr ""
11310 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:94
11311 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:112
11312 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11313 msgstr ""
11315 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:102
11316 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:71
11317 msgid ""
11318 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11319 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11320 msgstr ""
11322 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11323 msgid ""
11324 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11325 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11326 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11327 msgstr ""
11329 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:127
11330 #, fuzzy
11331 #| msgid "Column names: "
11332 msgid "Column names:"
11333 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11335 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:271
11336 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
11337 #, php-format
11338 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11339 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
11341 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:534
11342 #, php-format
11343 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11344 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
11346 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:696
11347 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:711
11348 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:722
11349 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:732
11350 #, php-format
11351 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11352 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:862
11355 #, php-format
11356 msgid ""
11357 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11358 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
11362 msgid "Column names: "
11363 msgstr "Názvy stĺpcov: "
11365 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:120
11366 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11367 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
11369 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
11370 msgid "MediaWiki Table"
11371 msgstr "MediaWiki tabuľka"
11373 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:296
11374 #, php-format
11375 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11376 msgstr "Chybný formát vo vstupe z mediawiki na riadku: <br>%s."
11378 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:85
11379 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11380 msgstr ""
11382 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:91
11383 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11384 msgstr ""
11386 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:161
11387 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:120
11388 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:184
11389 msgid ""
11390 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11391 "the issue and try again."
11392 msgstr ""
11393 "Zadaný XMl súbor mal zlý formát alebo bol poškodený. Opravte problém a "
11394 "skúste to znovu."
11396 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:172
11397 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11398 msgstr "Nepodarilo sa spracovať pracovný hárok OpenDocument!"
11400 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:67
11401 msgid "ESRI Shape File"
11402 msgstr "ESRI Shape súbor"
11404 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:106
11405 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:187
11406 #, php-format
11407 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11408 msgstr "Vyskytla sa chyba pri importe ESRI shape súboru : \"%s\"."
11410 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:217
11411 #, php-format
11412 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11413 msgstr ""
11415 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:266
11416 msgid "The imported file does not contain any data!"
11417 msgstr "Nahraný súbor neobsahuje žiadne dáta!"
11419 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:70
11420 msgid "SQL compatibility mode:"
11421 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
11423 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:82
11424 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11425 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
11427 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
11428 msgid "XML"
11429 msgstr "XML"
11431 #: libraries/classes/Plugins.php:722
11432 msgid "This format has no options"
11433 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
11435 #: libraries/classes/Plugins.php:739
11436 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11437 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
11439 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:79
11440 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:96
11441 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:99
11442 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11443 #, php-format
11444 msgid "The %s table doesn't exist!"
11445 msgstr "Tabuľka %s neexistuje!"
11447 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
11448 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:77
11449 #, php-format
11450 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11451 msgstr "Schéma databázy %s - Strana %s"
11453 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:299
11454 msgid "SCHEMA ERROR: "
11455 msgstr ""
11457 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:303
11458 msgid "PDF export page"
11459 msgstr "Stránka PDF exportu"
11461 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
11462 #, php-format
11463 msgid "Schema of the %s database"
11464 msgstr "Schéma databázy %s"
11466 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:172
11467 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
11468 msgid "Relational schema"
11469 msgstr "Relačná schéma"
11471 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
11472 msgid "Table of contents"
11473 msgstr "Obsah"
11475 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11476 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11477 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11478 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11479 msgid "Table comments:"
11480 msgstr "Komentáre k tabuľke:"
11482 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
11483 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:756
11484 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11485 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11486 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11487 msgid "Attributes"
11488 msgstr "Atribúty"
11490 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
11491 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:759
11492 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11493 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11494 msgid "Extra"
11495 msgstr "Extra"
11497 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11498 msgid "Show color"
11499 msgstr "Zobraziť farbu"
11501 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11502 msgid "Only show keys"
11503 msgstr ""
11505 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11506 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11507 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11508 msgid "Orientation"
11509 msgstr "Orientácia"
11511 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11512 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11513 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11514 msgid "Landscape"
11515 msgstr "Na šírku"
11517 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11518 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11519 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11520 msgid "Portrait"
11521 msgstr "Na výšku"
11523 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11524 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11525 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11526 msgid "Same width for all tables"
11527 msgstr "Rovnaká šírka pre všetky tabuľky"
11529 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11530 msgid "Show grid"
11531 msgstr "Zobraziť mriežku"
11533 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11534 #: templates/database/structure/index.twig:23
11535 msgid "Data dictionary"
11536 msgstr "Dátový slovník"
11538 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11539 msgid "Order of the tables"
11540 msgstr "Triedenie tabuliek"
11542 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11543 msgid "Name (Ascending)"
11544 msgstr "Meno (Vzostupne)"
11546 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11547 msgid "Name (Descending)"
11548 msgstr "Meno (Zostupne)"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11551 msgid ""
11552 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11553 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11554 msgstr ""
11556 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:38
11557 msgid ""
11558 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11559 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11560 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11561 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11562 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11563 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11564 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11565 "gmdate() function."
11566 msgstr ""
11568 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11569 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:71
11570 #: libraries/classes/Util.php:784
11571 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11572 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
11574 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:30
11575 msgid ""
11576 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11577 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11578 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11579 "need to set the first option to the empty string."
11580 msgstr ""
11581 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
11582 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
11583 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
11585 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11586 #, fuzzy
11587 #| msgid ""
11588 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11589 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11590 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
11591 #| "have to manually edit the file libraries/plugins/transformations/output/"
11592 #| "Text_Plain_External.php and list the tools you want to make available. "
11593 #| "The first option is then the number of the program you want to use and "
11594 #| "the second option is the parameters for the program. The third option, if "
11595 #| "set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). "
11596 #| "The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the "
11597 #| "output appears all on one line (Default 1)."
11598 msgid ""
11599 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11600 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11601 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11602 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11603 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11604 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11605 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11606 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11607 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11608 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11609 msgstr ""
11610 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
11611 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
11612 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
11613 "plugins/transformations/output/Text_Plain_External.php a pridať do neho "
11614 "povolené aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a "
11615 "druhý parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter "
11616 "nastavený na 1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() "
11617 "(predvolený je 1). Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k "
11618 "výstupnému textu parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania "
11619 "(predvolený je 1)."
11621 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:126
11622 #, php-format
11623 msgid ""
11624 "You are using the external transformation command line options field, which "
11625 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
11626 "directly to the definition in %s."
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
11630 msgid ""
11631 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
11632 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
11633 msgstr ""
11634 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
11635 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
11637 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
11638 msgid ""
11639 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
11640 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
11641 msgstr ""
11642 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
11643 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
11645 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
11646 msgid "Displays a link to download this image."
11647 msgstr "Zobrazí odkaz pre stiahnutie tohto obrázka."
11649 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:30
11650 msgid ""
11651 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
11652 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
11653 msgstr ""
11655 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
11656 msgid "Image preview here"
11657 msgstr ""
11659 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
11660 msgid ""
11661 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
11662 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
11663 msgstr ""
11664 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
11665 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
11667 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
11668 msgid ""
11669 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
11670 "in Internet standard dotted format."
11671 msgstr ""
11673 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
11674 msgid ""
11675 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
11676 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
11677 "string)."
11678 msgstr ""
11680 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:31
11681 msgid ""
11682 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
11683 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
11684 msgstr ""
11686 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:53
11687 #, php-format
11688 msgid "Validation failed for the input string %s."
11689 msgstr ""
11691 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
11692 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
11693 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
11695 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
11696 msgid ""
11697 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
11698 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
11699 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
11700 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
11701 "(Default: \"…\")."
11702 msgstr ""
11703 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
11704 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
11705 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
11706 "koniec skráteného textu (predvolené je \"…\")."
11708 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
11709 msgid ""
11710 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
11711 "input."
11712 msgstr ""
11714 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
11715 msgid ""
11716 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
11717 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
11718 "third options are the width and the height in pixels."
11719 msgstr ""
11720 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
11721 "URL (napr. \"https://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
11722 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
11724 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
11725 msgid ""
11726 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
11727 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
11728 "the link."
11729 msgstr ""
11730 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
11731 "(napr. \"https://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
11733 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
11734 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
11735 msgstr ""
11737 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:30
11738 msgid ""
11739 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
11740 "integer."
11741 msgstr ""
11743 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
11744 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
11745 msgstr ""
11747 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
11748 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
11749 msgstr ""
11751 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
11752 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
11753 msgstr ""
11755 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
11756 msgid ""
11757 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
11758 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
11759 msgstr ""
11761 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:45
11762 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
11763 msgstr "Formátuje text ako JSON so zvýrazňovaním syntaxe."
11765 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:45
11766 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
11767 msgstr "Formátuje text ako XML so zvýrazňovaním syntaxe."
11769 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:147
11770 #, fuzzy
11771 #| msgid "Authentication Plugin"
11772 msgid "Authentication Application (2FA)"
11773 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
11775 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:158
11776 msgid ""
11777 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
11778 "Google Authenticator or Authy."
11779 msgstr ""
11781 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
11782 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
11783 msgstr ""
11785 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:221
11786 msgid ""
11787 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
11788 msgstr ""
11790 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
11791 #, fuzzy, php-format
11792 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11793 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
11794 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11796 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:79
11797 #, fuzzy
11798 #| msgid "Hardware authentication failed!"
11799 msgid "Two-factor authentication failed."
11800 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo!"
11802 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:133
11803 #, fuzzy
11804 #| msgid "Config authentication"
11805 msgid "No Two-Factor Authentication"
11806 msgstr "Overenie konfigurácie"
11808 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:143
11809 msgid "Login using password only."
11810 msgstr ""
11812 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid "Signon authentication"
11815 msgid "Simple two-factor authentication"
11816 msgstr "Overovanie signon"
11818 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
11819 msgid "For testing purposes only!"
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:94
11823 msgid ""
11824 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
11825 "configured)."
11826 msgstr ""
11827 "Server neodpovedá (alebo socket lokálneho MySQL servera nie je správne "
11828 "nastavený)."
11830 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
11831 msgid "The server is not responding."
11832 msgstr "Server neodpovedá."
11834 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
11835 msgid "Logout and try as another user."
11836 msgstr ""
11838 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
11839 msgid "Please check privileges of directory containing database."
11840 msgstr "Overte prístupové práva k adresáru, v ktorom je uložená databáza."
11842 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:120
11843 msgid "Details…"
11844 msgstr "Podrobnosti…"
11846 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:160
11847 msgid "Could not save recent table!"
11848 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšiu tabuľku!"
11850 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:164
11851 msgid "Could not save favorite table!"
11852 msgstr "Nepodarilo sa uložiť obľubenú tabuľku!"
11854 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:235
11855 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
11856 msgid "Remove from Favorites"
11857 msgstr "Odstrániť z obľúbených"
11859 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:255
11860 msgid "There are no recent tables."
11861 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky."
11863 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
11864 msgid "There are no favorite tables."
11865 msgstr "Nie sú žiadne obľúbené tabuľky."
11867 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:272
11868 msgid "Recent tables"
11869 msgstr "Nedávne tabuľky"
11871 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:274
11872 msgid "Recent"
11873 msgstr "Nedávne"
11875 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:278
11876 msgid "Favorites"
11877 msgstr "Obľúbené"
11879 #: libraries/classes/Relation.php:144
11880 msgid "not OK"
11881 msgstr "chyba"
11883 #: libraries/classes/Relation.php:148
11884 msgctxt "Correctly working"
11885 msgid "OK"
11886 msgstr "OK"
11888 #: libraries/classes/Relation.php:151
11889 msgid "Enabled"
11890 msgstr "Zapnuté"
11892 #: libraries/classes/Relation.php:152 libraries/classes/Relation.php:160
11893 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
11894 #: templates/config/form_display/input.twig:16
11895 msgid "Disabled"
11896 msgstr "Vypnuté"
11898 #: libraries/classes/Relation.php:155
11899 msgid "Configuration of pmadb…"
11900 msgstr "Konfigurácia pmadb…"
11902 #: libraries/classes/Relation.php:159 libraries/classes/Relation.php:196
11903 msgid "General relation features"
11904 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
11906 #: libraries/classes/Relation.php:207
11907 msgid "Display Features"
11908 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
11910 #: libraries/classes/Relation.php:224
11911 msgid "Designer and creation of PDFs"
11912 msgstr "Navrhovanie a vytváranie PDF"
11914 #: libraries/classes/Relation.php:235
11915 msgid "Displaying Column Comments"
11916 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
11918 #: libraries/classes/Relation.php:241
11919 msgid "Browser transformation"
11920 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
11922 #: libraries/classes/Relation.php:248
11923 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
11924 msgstr ""
11925 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
11926 "stĺpcoch (column_info tabuľka)."
11928 #: libraries/classes/Relation.php:265 templates/sql/query.twig:157
11929 msgid "Bookmarked SQL query"
11930 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
11932 #: libraries/classes/Relation.php:276
11933 msgid "SQL history"
11934 msgstr "SQL história"
11936 #: libraries/classes/Relation.php:287
11937 msgid "Persistent recently used tables"
11938 msgstr "Trvalé naposledy použité tabuľky"
11940 #: libraries/classes/Relation.php:298
11941 msgid "Persistent favorite tables"
11942 msgstr "Trvalé obľúbené tabuľky"
11944 #: libraries/classes/Relation.php:309
11945 msgid "Persistent tables' UI preferences"
11946 msgstr ""
11948 #: libraries/classes/Relation.php:331
11949 msgid "User preferences"
11950 msgstr "Užívateľské nastavenia"
11952 #: libraries/classes/Relation.php:348
11953 msgid "Configurable menus"
11954 msgstr "Konfigurovateľné menu"
11956 #: libraries/classes/Relation.php:359
11957 msgid "Hide/show navigation items"
11958 msgstr ""
11960 #: libraries/classes/Relation.php:370
11961 msgid "Saving Query-By-Example searches"
11962 msgstr ""
11964 #: libraries/classes/Relation.php:381
11965 msgid "Managing Central list of columns"
11966 msgstr ""
11968 #: libraries/classes/Relation.php:392
11969 msgid "Remembering Designer Settings"
11970 msgstr "Pamätať si nastavenia Dizajnéra"
11972 #: libraries/classes/Relation.php:403
11973 msgid "Saving export templates"
11974 msgstr "Ukladanie exportných šablón"
11976 #: libraries/classes/Relation.php:1868
11977 msgid "no description"
11978 msgstr "bez popisu"
11980 #: libraries/classes/Relation.php:2072
11981 msgid ""
11982 "You do not have necessary privileges to create a database named "
11983 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
11984 "phpMyAdmin configuration storage there."
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/classes/Relation.php:2194
11988 #, php-format
11989 msgid ""
11990 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
11991 "configuration storage there."
11992 msgstr ""
11993 "%sVytvoriť%s databázu s názvom 'phpmyadmin' a nastaviť tam miesto uloženia "
11994 "phpMyAdmin konfigurácie."
11996 #: libraries/classes/Relation.php:2202
11997 #, php-format
11998 msgid ""
11999 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12000 msgstr ""
12001 "%sCreate%s miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie v aktuálnej databáze."
12003 #: libraries/classes/Relation.php:2210
12004 #, php-format
12005 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12006 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
12008 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
12009 msgid ""
12010 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12011 "in phpMyAdmin configuration."
12012 msgstr ""
12014 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12015 msgid "Replication started successfully."
12016 msgstr "Replikácia bola úspešne spustená."
12018 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:463
12019 msgid "Error starting replication."
12020 msgstr "Chyba pri spúšťaní replikácie."
12022 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:466
12023 msgid "Replication stopped successfully."
12024 msgstr "Replikácia bola úspešne zastavená."
12026 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:467
12027 msgid "Error stopping replication."
12028 msgstr "Chyba pri zastavovaní replikácie."
12030 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:470
12031 msgid "Replication resetting successfully."
12032 msgstr "Replikácie bola úspešne obnovená."
12034 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
12035 msgid "Error resetting replication."
12036 msgstr "Chyba pri obnovovaní replikácie."
12038 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:474
12039 msgid "Success."
12040 msgstr "Úspech."
12042 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
12043 msgid "Error."
12044 msgstr "Chyba."
12046 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
12047 msgid "Unknown error"
12048 msgstr "Neznáma chyba"
12050 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12051 #, php-format
12052 msgid "Unable to connect to master %s."
12053 msgstr ""
12055 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:546
12056 msgid ""
12057 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12058 msgstr ""
12060 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
12061 msgid "Unable to change master!"
12062 msgstr ""
12064 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
12065 #, php-format
12066 msgid "Master server changed successfully to %s."
12067 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s."
12069 #: libraries/classes/Routing.php:103
12070 #, php-format
12071 msgid ""
12072 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12073 "the folder/file \"%s\""
12074 msgstr ""
12076 #: libraries/classes/Routing.php:167
12077 #, fuzzy, php-format
12078 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12079 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12080 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12082 #: libraries/classes/Routing.php:178
12083 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12084 msgstr ""
12086 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12087 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12088 msgstr ""
12090 #: libraries/classes/SavedSearches.php:298
12091 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12092 msgstr "Chýbajú informácie pre uloženie vyhľadávacej záložky."
12094 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12095 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12096 msgid "An entry with this name already exists."
12097 msgstr "Položka s týmto názvom už existuje."
12099 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12100 msgid "Missing information to delete the search."
12101 msgstr "Chýbajú informácie pre vymazanie hľadania."
12103 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
12104 msgid "Missing information to load the search."
12105 msgstr "Chýbajú informácie pre načítanie vyhľadávania."
12107 #: libraries/classes/SavedSearches.php:435
12108 msgid "Error while loading the search."
12109 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12111 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12112 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:817
12113 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3989
12114 msgid "Native MySQL authentication"
12115 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12117 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12118 msgid "SHA256 password authentication"
12119 msgstr "SHA256 overovanie hesla"
12121 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Config authentication"
12124 msgid "Caching sha2 authentication"
12125 msgstr "Overenie konfigurácie"
12127 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12128 #, fuzzy
12129 #| msgid "Cookie authentication"
12130 msgid "Unix Socket based authentication"
12131 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
12133 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid "Native MySQL authentication"
12136 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12137 msgstr "Natívne MySQL overovanie"
12139 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:256
12140 msgid "No privileges."
12141 msgstr "Žiadne práva."
12143 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:267
12144 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12145 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
12147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:289
12148 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12149 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12153 msgid "Allows deleting data."
12154 msgstr "Povolí mazanie dát."
12156 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:294
12157 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12158 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12159 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12160 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12161 msgid "Allows creating new tables."
12162 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
12164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12165 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12166 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12167 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12168 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12169 msgid "Allows dropping tables."
12170 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
12172 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12173 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12174 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12175 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12176 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12177 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12178 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12179 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
12181 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12182 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12183 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12184 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12185 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12186 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12187 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12188 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
12190 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12192 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
12193 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12194 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12195 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12196 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12197 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12198 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12199 msgid "Allows creating new views."
12200 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
12202 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
12205 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12206 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12207 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12208 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12209 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12210 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
12212 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12213 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12214 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12215 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12216 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12217 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12218 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12219 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov."
12221 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:341
12222 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12223 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12224 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12225 msgid "Allows reading data."
12226 msgstr "Povolí čítanie dát."
12228 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
12229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12232 msgid "Allows inserting and replacing data."
12233 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
12235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12236 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12239 msgid "Allows changing data."
12240 msgstr "Povolí menenie dát."
12242 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12243 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12244 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12245 msgid "Allows creating new databases and tables."
12246 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
12248 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12249 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12250 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12251 msgid "Allows dropping databases and tables."
12252 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
12254 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12255 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12256 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12257 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12258 msgstr ""
12259 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
12260 "serveru."
12262 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12263 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12264 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12265 msgid "Allows shutting down the server."
12266 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
12268 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12270 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12271 msgid "Allows viewing processes of all users."
12272 msgstr ""
12274 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12275 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12276 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12277 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12278 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
12280 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12281 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12282 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12283 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12284 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
12286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12288 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12289 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12290 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
12292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12293 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12294 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12295 msgid ""
12296 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12297 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12298 "killing threads of other users."
12299 msgstr ""
12300 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
12301 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
12302 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
12304 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:420
12305 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12307 msgid "Allows creating temporary tables."
12308 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
12310 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
12311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12312 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12313 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12314 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
12316 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12317 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12318 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12319 msgid "Needed for the replication slaves."
12320 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
12322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12323 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12324 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12325 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12326 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
12328 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12329 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12330 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12331 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12332 msgstr "Umožňuje plánovať udalosti pomocou plánovača."
12334 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:474
12336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12338 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "Allows deleting data."
12341 msgid "Allows deleting historical rows."
12342 msgstr "Povolí mazanie dát."
12344 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12346 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12347 msgid "Allows creating stored routines."
12348 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
12350 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12351 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12352 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12353 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12354 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
12356 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12357 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12358 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12359 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12360 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
12362 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12363 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
12364 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
12365 msgid "Allows executing stored routines."
12366 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
12368 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1116
12369 #, php-format
12370 msgid "The password for %s was changed successfully."
12371 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
12373 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1166
12374 #, php-format
12375 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12376 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s."
12378 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1514
12379 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12380 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12381 msgid "Not enough privilege to view users."
12382 msgstr ""
12384 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1583
12385 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12386 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12387 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12388 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12389 msgid "Edit privileges"
12390 msgstr "Upraviť oprávnenia"
12392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1586
12393 msgid "Revoke"
12394 msgstr "Zrušiť"
12396 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1918
12397 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12398 msgid "Database-specific privileges"
12399 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
12401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1924
12402 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12404 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12405 msgid "Table-specific privileges"
12406 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
12408 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1929
12409 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1931
12410 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12411 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12412 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12413 msgid "Routine"
12414 msgstr "Rutina"
12416 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1930
12417 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12418 #, fuzzy
12419 #| msgid "Column-specific privileges"
12420 msgid "Routine-specific privileges"
12421 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
12423 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2287
12424 msgid "No users selected for deleting!"
12425 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
12427 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2290
12428 msgid "Reloading the privileges"
12429 msgstr "Znovunačítanie práv"
12431 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2315
12432 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12433 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
12435 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2395
12436 #, php-format
12437 msgid "You have updated the privileges for %s."
12438 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
12440 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2484
12441 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12442 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12443 msgid "No user found."
12444 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
12446 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2571
12447 #, php-format
12448 msgid "Deleting %s"
12449 msgstr "Odstraňuje sa %s"
12451 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2602
12452 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12453 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
12455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12456 #, php-format
12457 msgid "The user %s already exists!"
12458 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
12460 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
12461 #, php-format
12462 msgid "Privileges for %s"
12463 msgstr "Oprávnenia pre %s"
12465 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
12466 msgid ""
12467 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12468 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12469 "allows a connection from any (%) host."
12470 msgstr ""
12472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3179
12473 #, fuzzy, php-format
12474 #| msgid ""
12475 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12476 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12477 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12478 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12479 msgid ""
12480 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12481 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12482 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12483 "%sreload the privileges%s before you continue."
12484 msgstr ""
12485 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12486 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12487 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
12488 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
12490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3195
12491 #, fuzzy
12492 #| msgid ""
12493 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12494 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12495 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12496 #| "case, the privileges have to be reloaded but currently, you don't have "
12497 #| "the RELOAD privilege."
12498 msgid ""
12499 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12500 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12501 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12502 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12503 "privilege."
12504 msgstr ""
12505 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
12506 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
12507 "tieto tabuľky ručne upravené. V tom prípade je potrebné znovu načítanie "
12508 "práv. Nemáte oprávnenie na RELOAD ."
12510 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3540
12511 msgid "You have added a new user."
12512 msgstr "Používateľ bol pridaný."
12514 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12515 msgid "Handler"
12516 msgstr "Manipulačná Rutina"
12518 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12519 msgid "Query cache"
12520 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
12522 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12523 msgid "Threads"
12524 msgstr "Počet vlákien"
12526 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12527 msgid "Temporary data"
12528 msgstr "Dočasné dáta"
12530 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12531 msgid "Delayed inserts"
12532 msgstr "Odložené vloženia"
12534 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
12535 msgid "Key cache"
12536 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
12538 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
12539 msgid "Joins"
12540 msgstr "Zjednotenia"
12542 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
12543 msgid "Sorting"
12544 msgstr "Zoraďovanie"
12546 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
12547 msgid "Transaction coordinator"
12548 msgstr "Koordinátor transakcií"
12550 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:162
12551 #: templates/server/binlog/index.twig:27
12552 msgid "Files"
12553 msgstr "Súbory"
12555 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
12556 msgid "Flush (close) all tables"
12557 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
12559 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:185
12560 msgid "Show open tables"
12561 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
12563 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
12564 msgid "Show slave hosts"
12565 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
12567 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:201
12568 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
12569 msgid "Show master status"
12570 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
12572 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:208
12573 msgid "Show slave status"
12574 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
12576 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:216
12577 msgid "Flush query cache"
12578 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
12580 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:119
12581 msgid "View users"
12582 msgstr "Zobrazenie používateľov"
12584 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:261
12585 msgid "Server-level tabs"
12586 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
12588 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:266
12589 msgid "Database-level tabs"
12590 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
12592 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:271
12593 msgid "Table-level tabs"
12594 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
12596 #: libraries/classes/Setup/Index.php:137
12597 msgid ""
12598 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12599 "not respond."
12600 msgstr ""
12602 #: libraries/classes/Setup/Index.php:160
12603 msgid "Got invalid version string from server"
12604 msgstr ""
12606 #: libraries/classes/Setup/Index.php:172
12607 msgid "Unparsable version string"
12608 msgstr ""
12610 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12614 "version is %s, released on %s."
12615 msgstr ""
12617 #: libraries/classes/Setup/Index.php:202
12618 msgid "No newer stable version is available"
12619 msgstr ""
12621 #: libraries/classes/Sql.php:529
12622 #, php-format
12623 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12624 msgstr ""
12626 #: libraries/classes/Sql.php:1053
12627 msgid "Showing as PHP code"
12628 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
12630 #: libraries/classes/Sql.php:1431
12631 #, php-format
12632 msgid ""
12633 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12634 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
12635 msgstr ""
12636 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12637 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné. %s"
12639 #: libraries/classes/Sql.php:1445
12640 #, fuzzy, php-format
12641 #| msgid ""
12642 #| "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
12643 #| "Edit, Copy and Delete features are not available."
12644 msgid ""
12645 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
12646 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
12647 msgstr ""
12648 "Aktuálny výber neobsahuje unikátny stĺpec. Úprava gridu, zaškrtávanie, "
12649 "editácia, kopírovanie a mazanie nie sú dostupné."
12651 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:155
12652 #, fuzzy, php-format
12653 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
12654 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
12655 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
12657 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:174
12658 #, php-format
12659 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
12660 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
12662 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:200
12663 #, php-format
12664 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
12665 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na tabuľke %s"
12667 #: libraries/classes/StorageEngine.php:275
12668 msgid ""
12669 "There is no detailed status information available for this storage engine."
12670 msgstr ""
12671 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
12673 #: libraries/classes/StorageEngine.php:384
12674 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
12675 #, php-format
12676 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
12677 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
12679 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
12680 #, php-format
12681 msgid "%s is available on this MySQL server."
12682 msgstr "%s je dostupný na tomto MySQL serveri."
12684 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
12685 #, php-format
12686 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
12687 msgstr "%s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
12689 #: libraries/classes/StorageEngine.php:395
12690 #, php-format
12691 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
12692 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
12694 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:95
12695 #, php-format
12696 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12697 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
12699 #: libraries/classes/Table.php:359
12700 msgid "Unknown table status:"
12701 msgstr "Neznámy status tabuľky:"
12703 #: libraries/classes/Table.php:1040
12704 #, php-format
12705 msgid "Source database `%s` was not found!"
12706 msgstr "Zdrojová databáza `%s` nebola nájdená!"
12708 #: libraries/classes/Table.php:1049
12709 #, php-format
12710 msgid "Target database `%s` was not found!"
12711 msgstr "Cieľová databáza `%s` nebola nájdená!"
12713 #: libraries/classes/Table.php:1620
12714 msgid "Invalid database:"
12715 msgstr "Chybná databáza:"
12717 #: libraries/classes/Table.php:1638
12718 msgid "Invalid table name:"
12719 msgstr "Chybný názov tabuľky:"
12721 #: libraries/classes/Table.php:1677
12722 #, php-format
12723 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
12724 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s!"
12726 #: libraries/classes/Table.php:1699
12727 #, php-format
12728 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
12729 msgstr "Tabuľka %1$s bola premenovaná na %2$s."
12731 #: libraries/classes/Table.php:1948
12732 msgid "Could not save table UI preferences!"
12733 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia tabuľky!"
12735 #: libraries/classes/Table.php:1979
12736 #, php-format
12737 msgid ""
12738 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
12739 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12740 msgstr ""
12741 "Nepodarilo sa vyčistiť nastavenia tabuľky (pozri $cfg['Servers'][$i]"
12742 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
12744 #: libraries/classes/Table.php:2137
12745 #, php-format
12746 msgid ""
12747 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
12748 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
12749 "changed."
12750 msgstr ""
12751 "Nepodarilo sa uložiť nastavenie \"%s\". Po obnovení stránky sa zmeny "
12752 "stratia. Skontrolujte, či sa zmenila štruktúra tabuľky."
12754 #: libraries/classes/Table.php:2301
12755 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12756 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
12758 #: libraries/classes/Table.php:2327
12759 msgid "No index parts defined!"
12760 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
12762 #: libraries/classes/Table.php:2663
12763 #, php-format
12764 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12765 msgstr ""
12767 #: libraries/classes/Template.php:136
12768 #, fuzzy, php-format
12769 #| msgid "Error while loading the search."
12770 msgid "Error while working with template cache: %s"
12771 msgstr "Chyba pri načítaní vyhľadávania."
12773 #: libraries/classes/ThemeManager.php:75
12774 #, php-format
12775 msgid "Default theme %s not found!"
12776 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
12778 #: libraries/classes/ThemeManager.php:140
12779 #, php-format
12780 msgid "Theme %s not found!"
12781 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
12783 #: libraries/classes/Theme.php:201
12784 #, php-format
12785 msgid "No valid image path for theme %s found!"
12786 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
12788 #: libraries/classes/Tracking.php:238
12789 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
12790 #: templates/table/tracking/main.twig:73
12791 msgid "Tracking report"
12792 msgstr "Informácie o monitorovanie"
12794 #: libraries/classes/Tracking.php:242
12795 msgid "Tracking statements"
12796 msgstr ""
12798 #: libraries/classes/Tracking.php:257
12799 msgid "Delete tracking data row from report"
12800 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
12802 #: libraries/classes/Tracking.php:269
12803 msgid "No data"
12804 msgstr "Žiadne dáta"
12806 #: libraries/classes/Tracking.php:321
12807 #: templates/database/operations/index.twig:136
12808 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
12809 #: templates/table/operations/index.twig:275
12810 msgid "Structure only"
12811 msgstr "Iba štruktúru"
12813 #: libraries/classes/Tracking.php:324
12814 #: templates/database/operations/index.twig:148
12815 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
12816 #: templates/table/operations/index.twig:287
12817 msgid "Data only"
12818 msgstr "Iba dáta"
12820 #: libraries/classes/Tracking.php:327
12821 #: templates/database/operations/index.twig:142
12822 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
12823 #: templates/table/operations/index.twig:281
12824 msgid "Structure and data"
12825 msgstr "Štruktúru a dáta"
12827 #: libraries/classes/Tracking.php:392 libraries/classes/Tracking.php:460
12828 #, php-format
12829 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12830 msgstr ""
12832 #: libraries/classes/Tracking.php:481
12833 msgid "SQL dump (file download)"
12834 msgstr ""
12836 #: libraries/classes/Tracking.php:483
12837 msgid "SQL dump"
12838 msgstr ""
12840 #: libraries/classes/Tracking.php:486
12841 msgid "This option will replace your table and contained data."
12842 msgstr ""
12844 #: libraries/classes/Tracking.php:488
12845 msgid "SQL execution"
12846 msgstr "Vykonanie SQL"
12848 #: libraries/classes/Tracking.php:492
12849 #, php-format
12850 msgid "Export as %s"
12851 msgstr "Exportovať ako %s"
12853 #: libraries/classes/Tracking.php:530
12854 msgid "Data manipulation statement"
12855 msgstr ""
12857 #: libraries/classes/Tracking.php:566
12858 msgid "Data definition statement"
12859 msgstr ""
12861 #: libraries/classes/Tracking.php:649
12862 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
12863 #: templates/table/tracking/main.twig:80
12864 msgid "Structure snapshot"
12865 msgstr "Snímok štruktúry"
12867 #: libraries/classes/Tracking.php:671
12868 #, php-format
12869 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12870 msgstr ""
12872 #: libraries/classes/Tracking.php:739
12873 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12874 msgstr ""
12876 #: libraries/classes/Tracking.php:749
12877 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12878 msgstr ""
12880 #: libraries/classes/Tracking.php:806
12881 msgid ""
12882 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12883 "ensure that you have the privileges to do so."
12884 msgstr ""
12886 #: libraries/classes/Tracking.php:810
12887 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12888 msgstr ""
12890 #: libraries/classes/Tracking.php:821
12891 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12892 msgstr ""
12894 #: libraries/classes/Tracking.php:871
12895 #, php-format
12896 msgid "Tracking report for table `%s`"
12897 msgstr ""
12899 #: libraries/classes/Tracking.php:903
12900 #, php-format
12901 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12902 msgstr "Sledovanie %1$s bolo aktivované vo verzii %2$s."
12904 #: libraries/classes/Tracking.php:906
12905 #, php-format
12906 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12907 msgstr "Sledovanie %1$s bolo deaktivované vo verzii %2$s."
12909 #: libraries/classes/Tracking.php:1014
12910 #, php-format
12911 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
12912 msgstr "Verzia %1$s z %2$s bola zmazaná."
12914 #: libraries/classes/Tracking.php:1047
12915 #, php-format
12916 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12917 msgstr ""
12919 #: libraries/classes/Types.php:209
12920 msgid ""
12921 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
12922 msgstr ""
12923 "1-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -128 až 127, bez znamienka 0 až "
12924 "255"
12926 #: libraries/classes/Types.php:215
12927 msgid ""
12928 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
12929 "65,535"
12930 msgstr ""
12931 "2-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -32 768 až 32 767, bez znamienka "
12932 "0 až 65,535"
12934 #: libraries/classes/Types.php:221
12935 msgid ""
12936 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
12937 "0 to 16,777,215"
12938 msgstr ""
12939 "3-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -8 388 608 až 8 388 607, bez "
12940 "znamienka 0 až 16 777 215"
12942 #: libraries/classes/Types.php:227
12943 msgid ""
12944 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
12945 "range is 0 to 4,294,967,295"
12946 msgstr ""
12947 "4-bitové celé číslo, rozsah: so znamienkom -2 147 483 648 až 2 147 483 647, "
12948 "bez znamienka 0 až 4 294 967 295"
12950 #: libraries/classes/Types.php:234
12951 msgid ""
12952 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
12953 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
12954 msgstr ""
12955 "8-bytové celé číslo, rozsah: so znamienkom -9 223 372 036 854 775 808 až 9 "
12956 "223 372 036 854 775 807, bez znamienka 0 až 18 446 744 073 709 551 615"
12958 #: libraries/classes/Types.php:241
12959 msgid ""
12960 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
12961 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
12962 msgstr ""
12963 "Číslo s pevnou čiarkou (M, D) - maximálny počet číslic (M) je 65 (predvolené "
12964 "10), maximálny počet desatinných miest (D) 30 (predvolené 0)"
12966 #: libraries/classes/Types.php:248
12967 msgid ""
12968 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
12969 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
12970 msgstr ""
12971 "Číslo s plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsahy: od -3,402823466E+38 do "
12972 "-1,175494351E-38; 0; od 1,175494351E-38 do 3,402823466E+38"
12974 #: libraries/classes/Types.php:255
12975 msgid ""
12976 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
12977 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
12978 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
12979 msgstr ""
12980 "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou, rozsah: od "
12981 "-1,7976931348623157E+308 do -2,2250738585072014E-308; 0; od "
12982 "2,2250738585072014E-308 do 1,7976931348623157E+308"
12984 #: libraries/classes/Types.php:262
12985 msgid ""
12986 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
12987 "FLOAT)"
12988 msgstr ""
12989 "Synonymum pre DOUBLE (výnimka: v SQL režime REAL_AS_FLOAT je to synonymum "
12990 "pre FLOAT)"
12992 #: libraries/classes/Types.php:268
12993 msgid ""
12994 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
12995 "64)"
12996 msgstr ""
12997 "Pole bitov (M), ukladá M bitov pre každú hodnotu (predvolené 1, maximum 64)"
12999 #: libraries/classes/Types.php:274
13000 msgid ""
13001 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13002 "values are considered true"
13003 msgstr ""
13004 "Synonymum pre TINYINT(1), hodnota 0 znamená NEPRAVDA, nenulové hodnoty "
13005 "znamenajú PRAVDA"
13007 #: libraries/classes/Types.php:279
13008 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13009 msgstr "Alias pre BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13011 #: libraries/classes/Types.php:283
13012 #, php-format
13013 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13014 msgstr "Dátum, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13016 #: libraries/classes/Types.php:290
13017 #, php-format
13018 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13019 msgstr "Dátum a čas, podporovaný rozsah je od %1$s do %2$s"
13021 #: libraries/classes/Types.php:297
13022 msgid ""
13023 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13024 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13025 msgstr ""
13026 "Časová značka, rozsah od 1.1.1970 00:00:01 UTC do 1.9.2038 03:14:07 UTC, "
13027 "ukladá sa ako počet sekúnd od počiatku (1.1.1970 00:00:00 UTC)"
13029 #: libraries/classes/Types.php:304
13030 #, php-format
13031 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13032 msgstr "Čas, rozsah je od %1$s do %2$s"
13034 #: libraries/classes/Types.php:311
13035 msgid ""
13036 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13037 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13038 msgstr ""
13039 "Rok v 4-číslicovom formáte (predvolené 4) alebo 2-číslicovom formáte (2), "
13040 "povolené hodnoty od 70 (1970) do 69 (2069) alebo 1901 až 2155 a 0000"
13042 #: libraries/classes/Types.php:318
13043 msgid ""
13044 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13045 "spaces to the specified length when stored"
13046 msgstr ""
13047 "Text s pevnou dĺžkou (0-255, predvolené 1), zarovnaný sprava s medzerami na "
13048 "začiatku"
13050 #: libraries/classes/Types.php:325
13051 #, php-format
13052 msgid ""
13053 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13054 "the maximum row size"
13055 msgstr ""
13056 "Text s premenlivou dĺžkou (%s), skutočná maximálna dĺžka súvisí s maximálnou "
13057 "dĺžkou riadku"
13059 #: libraries/classes/Types.php:333
13060 msgid ""
13061 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13062 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13063 msgstr ""
13064 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) znakov, ukladá sa s 1-"
13065 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13067 #: libraries/classes/Types.php:340
13068 msgid ""
13069 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13070 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13071 msgstr ""
13072 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) znakov, ukladá sa s 2-"
13073 "bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13075 #: libraries/classes/Types.php:347
13076 msgid ""
13077 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13078 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13079 msgstr ""
13080 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 16 777 215 (2^24 - 1) znakov, ukladá sa s "
13081 "3-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13083 #: libraries/classes/Types.php:354
13084 msgid ""
13085 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13086 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13087 "value in bytes"
13088 msgstr ""
13089 "Stĺpec typu TEXT, maximálna dĺžka 4 294 967 295 or 4 GB (2^32 - 1) znakov, "
13090 "ukladá sa s 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku textu v bytoch"
13092 #: libraries/classes/Types.php:361
13093 msgid ""
13094 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13095 "binary character strings"
13096 msgstr ""
13097 "Podobné typu CHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13099 #: libraries/classes/Types.php:367
13100 msgid ""
13101 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13102 "binary character strings"
13103 msgstr ""
13104 "Podobné typu VARCHAR, ale ukladá binárne bajty namiesto nebinárnych znakov"
13106 #: libraries/classes/Types.php:373
13107 msgid ""
13108 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13109 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13110 msgstr ""
13111 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 255 (2^8 - 1) bytov, ukladá sa sa 1-bytovým "
13112 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13114 #: libraries/classes/Types.php:379
13115 msgid ""
13116 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13117 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13118 msgstr ""
13119 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 16 777 (2^24 - 1) bytov, ukladá sa sa 3-bytovým "
13120 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13122 #: libraries/classes/Types.php:386
13123 msgid ""
13124 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13125 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13126 msgstr ""
13127 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 65 535 (2^16 - 1) bytov, ukladá sa sa 2-bytovým "
13128 "prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13130 #: libraries/classes/Types.php:392
13131 msgid ""
13132 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13133 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13134 msgstr ""
13135 "Stĺpec BLOB, maximálna dĺžka 4 294 967 295 alebo 4 GB (2^32 - 1) bytov, "
13136 "ukladá sa sa 4-bytovým prefixom, ktorý obsahuje dĺžku hodnoty"
13138 #: libraries/classes/Types.php:399
13139 msgid ""
13140 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13141 "'' error value"
13142 msgstr ""
13143 "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu dlhého až 65 535 hodnôt alebo "
13144 "špeciálna chybová hodnota ''"
13146 #: libraries/classes/Types.php:404
13147 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13148 msgstr "Jediná hodnota vybratá z množiny max. 64 členov"
13150 #: libraries/classes/Types.php:407
13151 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13152 msgstr "Tento typ ukladá geometriu akéhokoľvek druhu"
13154 #: libraries/classes/Types.php:410
13155 msgid "A point in 2-dimensional space"
13156 msgstr "Bod vo dvojrozmernom priestore"
13158 #: libraries/classes/Types.php:413
13159 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13160 msgstr "Krivka s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13162 #: libraries/classes/Types.php:416
13163 msgid "A polygon"
13164 msgstr "Polygón"
13166 #: libraries/classes/Types.php:419
13167 msgid "A collection of points"
13168 msgstr "Množina bodov"
13170 #: libraries/classes/Types.php:423
13171 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13172 msgstr "Množina kriviek s lineárnou interpoláciou medzi bodmi"
13174 #: libraries/classes/Types.php:427
13175 msgid "A collection of polygons"
13176 msgstr "Množina polygónov"
13178 #: libraries/classes/Types.php:430
13179 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13180 msgstr "Množina geometrických objektov akéhokoľvek typu"
13182 #: libraries/classes/Types.php:434
13183 msgid ""
13184 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13185 "Notation) documents"
13186 msgstr ""
13188 #: libraries/classes/Types.php:439
13189 msgid ""
13190 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13191 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/classes/Types.php:775
13195 msgctxt "numeric types"
13196 msgid "Numeric"
13197 msgstr "Číslo"
13199 #: libraries/classes/Types.php:793
13200 msgctxt "date and time types"
13201 msgid "Date and time"
13202 msgstr "Dátum a čas"
13204 #: libraries/classes/Types.php:823
13205 msgctxt "spatial types"
13206 msgid "Spatial"
13207 msgstr "Priestorový objekt"
13209 #: libraries/classes/UserPassword.php:37
13210 msgid "The profile has been updated."
13211 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
13213 #: libraries/classes/UserPassword.php:49
13214 #, fuzzy
13215 #| msgid "Password Hashing:"
13216 msgid "Password is too long!"
13217 msgstr "Hashovanie hesla:"
13219 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13220 msgid "Could not save configuration"
13221 msgstr "Nemožno uložiť nastavenie"
13223 #: libraries/classes/Util.php:136
13224 #, php-format
13225 msgid "Max: %s%s"
13226 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
13228 #. l10n: Short month name
13229 #. l10n: Short month name for January
13230 #: libraries/classes/Util.php:741 templates/javascript/variables.twig:34
13231 msgid "Jan"
13232 msgstr "Jan"
13234 #. l10n: Short month name
13235 #. l10n: Short month name for February
13236 #: libraries/classes/Util.php:743 templates/javascript/variables.twig:35
13237 msgid "Feb"
13238 msgstr "Feb"
13240 #. l10n: Short month name
13241 #. l10n: Short month name for March
13242 #: libraries/classes/Util.php:745 templates/javascript/variables.twig:36
13243 msgid "Mar"
13244 msgstr "Mar"
13246 #. l10n: Short month name
13247 #. l10n: Short month name for April
13248 #: libraries/classes/Util.php:747 templates/javascript/variables.twig:37
13249 msgid "Apr"
13250 msgstr "Apr"
13252 #. l10n: Short month name
13253 #: libraries/classes/Util.php:749
13254 msgctxt "Short month name"
13255 msgid "May"
13256 msgstr "Máj"
13258 #. l10n: Short month name
13259 #. l10n: Short month name for June
13260 #: libraries/classes/Util.php:751 templates/javascript/variables.twig:39
13261 msgid "Jun"
13262 msgstr "Jún"
13264 #. l10n: Short month name
13265 #. l10n: Short month name for July
13266 #: libraries/classes/Util.php:753 templates/javascript/variables.twig:40
13267 msgid "Jul"
13268 msgstr "Júl"
13270 #. l10n: Short month name
13271 #. l10n: Short month name for August
13272 #: libraries/classes/Util.php:755 templates/javascript/variables.twig:41
13273 msgid "Aug"
13274 msgstr "Aug"
13276 #. l10n: Short month name
13277 #. l10n: Short month name for September
13278 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:42
13279 msgid "Sep"
13280 msgstr "Sep"
13282 #. l10n: Short month name
13283 #. l10n: Short month name for October
13284 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:43
13285 msgid "Oct"
13286 msgstr "Okt"
13288 #. l10n: Short month name
13289 #. l10n: Short month name for November
13290 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:44
13291 msgid "Nov"
13292 msgstr "Nov"
13294 #. l10n: Short month name
13295 #. l10n: Short month name for December
13296 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:45
13297 msgid "Dec"
13298 msgstr "Dec"
13300 #. l10n: Short week day name for Sunday
13301 #: libraries/classes/Util.php:767
13302 #, fuzzy
13303 #| msgid "Sun"
13304 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13305 msgid "Sun"
13306 msgstr "Ned"
13308 #. l10n: Short week day name for Monday
13309 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:58
13310 msgid "Mon"
13311 msgstr "Po"
13313 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13314 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:59
13315 msgid "Tue"
13316 msgstr "Út"
13318 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13319 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:60
13320 msgid "Wed"
13321 msgstr "St"
13323 #. l10n: Short week day name for Thursday
13324 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:61
13325 msgid "Thu"
13326 msgstr "Št"
13328 #. l10n: Short week day name for Friday
13329 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:62
13330 msgid "Fri"
13331 msgstr "Pi"
13333 #. l10n: Short week day name for Saturday
13334 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:63
13335 msgid "Sat"
13336 msgstr "So"
13338 #: libraries/classes/Util.php:805
13339 msgctxt "AM/PM indication in time"
13340 msgid "PM"
13341 msgstr ""
13343 #: libraries/classes/Util.php:807
13344 msgctxt "AM/PM indication in time"
13345 msgid "AM"
13346 msgstr ""
13348 #: libraries/classes/Util.php:883
13349 #, php-format
13350 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13351 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
13353 #: libraries/classes/Util.php:2107
13354 msgid "Users"
13355 msgstr "Používatelia"
13357 #: libraries/classes/Util.php:2743
13358 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13359 msgid "Sort"
13360 msgstr "Triediť"
13362 #: libraries/classes/ZipExtension.php:72 libraries/classes/ZipExtension.php:118
13363 msgid "Error in ZIP archive:"
13364 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
13366 #: libraries/classes/ZipExtension.php:82
13367 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13368 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
13370 #: libraries/common.inc.php:285
13371 #, php-format
13372 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13373 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
13375 #: libraries/common.inc.php:315
13376 msgid "Error: Token mismatch"
13377 msgstr "Chyba: Nesprávny token"
13379 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13380 #: libraries/config.values.php:138
13381 msgid "Icons"
13382 msgstr "Ikony"
13384 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13385 #: libraries/config.values.php:139
13386 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
13387 msgid "Text"
13388 msgstr "Text"
13390 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13391 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13392 msgid "Both"
13393 msgstr "Obidva"
13395 #: libraries/config.values.php:105
13396 msgid "Nowhere"
13397 msgstr "Nikde"
13399 #: libraries/config.values.php:106
13400 msgid "Left"
13401 msgstr "Vľavo"
13403 #: libraries/config.values.php:107
13404 msgid "Right"
13405 msgstr "Vpravo"
13407 #: libraries/config.values.php:143
13408 msgid "Click"
13409 msgstr "Klik"
13411 #: libraries/config.values.php:144
13412 msgid "Double click"
13413 msgstr "Dvojklik"
13415 #: libraries/config.values.php:148
13416 msgid "key"
13417 msgstr "kľúč"
13419 #: libraries/config.values.php:149
13420 msgid "display column"
13421 msgstr "zobraziť stĺpec"
13423 #: libraries/config.values.php:153
13424 msgid "Welcome"
13425 msgstr "Vitajte"
13427 #: libraries/config.values.php:186
13428 msgid "Open"
13429 msgstr "Otvorené"
13431 #: libraries/config.values.php:187
13432 msgid "Closed"
13433 msgstr "Zatvorené"
13435 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13436 msgid "Monday"
13437 msgstr "Pondelok"
13439 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13440 msgid "Tuesday"
13441 msgstr "Utorok"
13443 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13444 msgid "Wednesday"
13445 msgstr "Streda"
13447 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13448 msgid "Thursday"
13449 msgstr "Štvrtok"
13451 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13452 msgid "Friday"
13453 msgstr "Piatok"
13455 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13456 msgid "Saturday"
13457 msgstr "Sobota"
13459 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13460 msgid "Sunday"
13461 msgstr "Nedeľa"
13463 #: libraries/config.values.php:200
13464 msgid "Ask before sending error reports"
13465 msgstr "Opýtať sa pred odosielaním chybových hlásení"
13467 #: libraries/config.values.php:201
13468 msgid "Always send error reports"
13469 msgstr "Vždy odosielať chybové hlásenia"
13471 #: libraries/config.values.php:202
13472 msgid "Never send error reports"
13473 msgstr "Nikdy neodosielať chybové hlásenia"
13475 #: libraries/config.values.php:205
13476 msgid "Server default"
13477 msgstr "Prednastavené serverom"
13479 #: libraries/config.values.php:206
13480 msgid "Enable"
13481 msgstr "Zapnúť"
13483 #: libraries/config.values.php:207
13484 msgid "Disable"
13485 msgstr "Vypnúť"
13487 #: libraries/config.values.php:259
13488 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13489 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
13491 #: libraries/config.values.php:260
13492 msgid "Custom - display all possible options to configure"
13493 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
13495 #: libraries/config.values.php:262
13496 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
13497 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
13499 #: libraries/config.values.php:330
13500 msgid "complete inserts"
13501 msgstr "úplné vloženia"
13503 #: libraries/config.values.php:331
13504 msgid "extended inserts"
13505 msgstr "rozšírené vkladania"
13507 #: libraries/config.values.php:332
13508 msgid "both of the above"
13509 msgstr "obidve vyššie uvedené"
13511 #: libraries/config.values.php:333
13512 msgid "neither of the above"
13513 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
13515 #: setup/index.php:27
13516 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
13517 msgstr ""
13519 #: setup/validate.php:31
13520 msgid "Wrong data"
13521 msgstr "Nesprávne dáta"
13523 #: setup/validate.php:38
13524 #, php-format
13525 msgid "Wrong data or no validation for %s"
13526 msgstr ""
13528 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
13529 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
13530 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
13531 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
13532 msgid "Edit ENUM/SET values"
13533 msgstr ""
13535 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
13536 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
13537 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
13538 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
13539 msgctxt "for default"
13540 msgid "None"
13541 msgstr "Žiadny"
13543 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
13544 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
13545 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
13546 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
13547 msgid "As defined:"
13548 msgstr "Podľa zadania:"
13550 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
13551 msgid ""
13552 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
13553 "to the documentation for more details"
13554 msgstr ""
13555 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
13556 "pozrite dokumentáciu"
13558 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
13559 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
13560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
13561 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
13562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
13563 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
13564 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
13565 msgid "Unique"
13566 msgstr "Unikátny"
13568 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
13569 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
13570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
13571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
13572 msgid "Fulltext"
13573 msgstr "Celý text"
13575 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
13576 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
13577 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
13578 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
13579 msgid "Spatial"
13580 msgstr ""
13582 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
13583 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
13584 msgid "Expression"
13585 msgstr "Výraz"
13587 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
13588 msgid "first"
13589 msgstr "prvý"
13591 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
13592 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
13593 #, php-format
13594 msgid "after %s"
13595 msgstr "po %s"
13597 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
13598 msgid "Table name"
13599 msgstr "Názov tabuľky"
13601 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
13602 #: templates/console/display.twig:99
13603 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
13604 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
13605 msgid "Add"
13606 msgstr "Pridať"
13608 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
13609 #, fuzzy
13610 #| msgid "Add column(s)"
13611 msgid "column(s)"
13612 msgstr "Pridať stĺpce"
13614 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
13615 msgid "Collation:"
13616 msgstr "Zoradenie:"
13618 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
13619 msgid "Storage Engine:"
13620 msgstr "Úložný Systém:"
13622 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
13623 msgid "Connection:"
13624 msgstr "Spojenie:"
13626 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
13627 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
13628 #: templates/table/operations/index.twig:133
13629 #, fuzzy
13630 #| msgid "Storage Engines"
13631 msgid "Storage engine"
13632 msgstr "Úložné Systémy"
13634 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
13635 msgid "PARTITION definition:"
13636 msgstr ""
13638 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
13639 #, fuzzy
13640 #| msgid "Enclose export in a transaction"
13641 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
13642 msgid "Online transaction"
13643 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
13645 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
13646 #, php-format
13647 msgid "Referenced by %s."
13648 msgstr "Odkazované v %s."
13650 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
13651 msgid "Is a foreign key."
13652 msgstr "Je to cudzí kľúč."
13654 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
13655 #, fuzzy
13656 #| msgid "Remove column(s)"
13657 msgid "Pick from Central Columns"
13658 msgstr "Odstrániť stĺpce"
13660 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
13661 #, fuzzy
13662 #| msgid "Position"
13663 msgid "Partition by:"
13664 msgstr "Pozícia"
13666 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
13667 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
13668 #, fuzzy
13669 #| msgid "Values for column %s"
13670 msgid "Expression or column list"
13671 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
13673 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
13674 #, fuzzy
13675 #| msgid "Position"
13676 msgid "Partitions:"
13677 msgstr "Pozícia"
13679 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
13680 #, fuzzy
13681 #| msgid "Position"
13682 msgid "Subpartition by:"
13683 msgstr "Pozícia"
13685 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
13686 #, fuzzy
13687 #| msgid "Position"
13688 msgid "Subpartitions:"
13689 msgstr "Pozícia"
13691 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
13692 #: templates/table/operations/index.twig:458
13693 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Position"
13696 msgid "Partition"
13697 msgstr "Pozícia"
13699 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
13700 #, fuzzy
13701 #| msgid "Value"
13702 msgid "Values"
13703 msgstr "Hodnota"
13705 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
13706 #, fuzzy
13707 #| msgid "Position"
13708 msgid "Subpartition"
13709 msgstr "Pozícia"
13711 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
13712 #, fuzzy
13713 #| msgid "Engines"
13714 msgid "Engine"
13715 msgstr "Systémy"
13717 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
13718 #: templates/config/form_display/input.twig:53
13719 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
13720 #: templates/database/events/editor_form.twig:100
13721 #: templates/database/routines/editor_form.twig:162
13722 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
13723 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
13724 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
13725 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
13726 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
13727 msgid "Comment"
13728 msgstr "Komentár"
13730 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
13731 #, fuzzy
13732 #| msgid "Data home directory"
13733 msgid "Data directory"
13734 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
13736 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Save directory"
13739 msgid "Index directory"
13740 msgstr "Adresár pre ukladanie"
13742 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
13743 #, fuzzy
13744 #| msgid "Matched rows:"
13745 msgid "Max rows"
13746 msgstr "Vyhovujúce riadky:"
13748 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
13749 #, fuzzy
13750 #| msgid "rows"
13751 msgid "Min rows"
13752 msgstr "Prechádzať"
13754 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
13755 #, fuzzy
13756 #| msgid "Table search"
13757 msgid "Table space"
13758 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
13760 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
13761 #, fuzzy
13762 #| msgid "User groups"
13763 msgid "Node group"
13764 msgstr "Užívateľské skupiny"
13766 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
13767 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
13768 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
13769 msgid "Length/Values"
13770 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
13772 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
13773 msgid ""
13774 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
13775 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
13776 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
13777 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13778 msgstr ""
13779 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
13780 "'a','b','c'…<br>Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo apostrof "
13781 "(\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho spätného "
13782 "lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13784 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
13785 msgid ""
13786 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
13787 "escaping or quotes, using this format: a"
13788 msgstr ""
13789 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
13790 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
13792 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
13793 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
13794 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
13795 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
13796 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
13797 #: templates/database/operations/index.twig:199
13798 #: templates/database/operations/index.twig:203
13799 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
13800 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
13801 #: templates/server/databases/index.twig:29
13802 #: templates/server/databases/index.twig:30
13803 #: templates/server/databases/index.twig:123
13804 #: templates/table/operations/index.twig:151
13805 #: templates/table/search/index.twig:40
13806 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
13807 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
13808 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
13809 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
13810 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
13811 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
13812 msgid "Collation"
13813 msgstr "Zotriedenie"
13815 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
13816 #: templates/database/operations/index.twig:74
13817 #: templates/database/operations/index.twig:178
13818 #: templates/database/routines/editor_form.twig:123
13819 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
13820 #: templates/table/operations/index.twig:79
13821 #: templates/table/operations/index.twig:115
13822 #: templates/table/operations/index.twig:315
13823 msgid "Adjust privileges"
13824 msgstr "Upraviť oprávnenia"
13826 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
13827 msgid "Virtuality"
13828 msgstr ""
13830 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
13831 msgid "Move column"
13832 msgstr "Presunúť stĺpce"
13834 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
13835 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
13836 msgid "List of available transformations and their options"
13837 msgstr "Zoznam dostupných transformácií a ich možnosti"
13839 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
13840 #: templates/transformation_overview.twig:18
13841 msgid "Browser display transformation"
13842 msgstr "Transformácia pri zobrazení"
13844 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
13845 msgid "Browser display transformation options"
13846 msgstr "Možnosti transformácie pri zobrazení"
13848 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
13849 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
13850 msgid ""
13851 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
13852 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
13853 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
13854 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13855 msgstr ""
13856 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
13857 "'a', 100, b,'c'…<br>Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
13858 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
13859 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
13861 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
13862 #: templates/transformation_overview.twig:37
13863 msgid "Input transformation"
13864 msgstr "Vstupná transformácia"
13866 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
13867 msgid "Input transformation options"
13868 msgstr "Vstupné parametre transformácie"
13870 #: templates/config/form_display/input.twig:15
13871 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
13872 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach."
13874 #: templates/config/form_display/input.twig:57
13875 #: templates/config/form_display/input.twig:58
13876 #, php-format
13877 msgid "Set value: %s"
13878 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
13880 #: templates/config/form_display/input.twig:63
13881 #: templates/config/form_display/input.twig:64
13882 msgid "Restore default value"
13883 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
13885 #: templates/config/form_display/input.twig:79
13886 #: templates/config/form_display/input.twig:80
13887 msgid "Allow users to customize this value"
13888 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
13890 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13891 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13892 msgid "Collapse"
13893 msgstr "Zbaliť"
13895 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13896 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
13897 msgid "Expand"
13898 msgstr "Rozbaliť"
13900 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
13901 #: templates/console/display.twig:175
13902 msgid "Requery"
13903 msgstr "Znovu spustiť dopyt"
13905 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
13906 #: templates/sql/query.twig:39
13907 msgid "Clear"
13908 msgstr "Vyčistiť"
13910 #: templates/console/display.twig:7
13911 msgid "History"
13912 msgstr "História"
13914 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
13915 msgid "Bookmarks"
13916 msgstr "Záložky"
13918 #: templates/console/display.twig:20
13919 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
13920 msgstr "Stlačte Ctrl+Enter pre spustenie dopytu"
13922 #: templates/console/display.twig:23
13923 msgid "Press Enter to execute query"
13924 msgstr "Stlačte Enter pre spustenie dopytu"
13926 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
13927 msgid "Explain"
13928 msgstr "Vysvetliť"
13930 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13931 msgid "Bookmark"
13932 msgstr "Záložka"
13934 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
13935 msgid "Query failed"
13936 msgstr "Dopyt zlyhal"
13938 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
13939 msgid "Queried time"
13940 msgstr "Čas behu"
13942 #: templates/console/display.twig:47
13943 msgid "During current session"
13944 msgstr "Počas aktuálnej relácie"
13946 #: templates/console/display.twig:64
13947 msgid "ascending"
13948 msgstr "vzostupne"
13950 #: templates/console/display.twig:64
13951 msgid "descending"
13952 msgstr "zostupne"
13954 #: templates/console/display.twig:64
13955 msgid "Order:"
13956 msgstr "Poradie:"
13958 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13959 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
13960 msgid "Count"
13961 msgstr "Počet"
13963 #: templates/console/display.twig:64
13964 msgid "Execution order"
13965 msgstr "Poradie vykonávania"
13967 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
13968 msgid "Time taken"
13969 msgstr "Ubehnutý čas"
13971 #: templates/console/display.twig:64
13972 msgid "Order by:"
13973 msgstr "Zoradiť podľa:"
13975 #: templates/console/display.twig:64
13976 msgid "Ungroup queries"
13977 msgstr "Zrušiť zoskupenie dopytov"
13979 #: templates/console/display.twig:84
13980 msgid "Show trace"
13981 msgstr "Zobraziť trasovacie informácie"
13983 #: templates/console/display.twig:84
13984 msgid "Hide trace"
13985 msgstr "Skryť trasovacie informácie"
13987 #: templates/console/display.twig:112
13988 msgid "Add bookmark"
13989 msgstr "Pridať záložku"
13991 #: templates/console/display.twig:121
13992 msgid "Label"
13993 msgstr "Názov"
13995 #: templates/console/display.twig:124
13996 msgid "Target database"
13997 msgstr "Cieľová databáza"
13999 #: templates/console/display.twig:127
14000 msgid "Share this bookmark"
14001 msgstr "Zdieľať túto záložku"
14003 #: templates/console/display.twig:140
14004 msgid "Set default"
14005 msgstr "Nastaviť predvolené"
14007 #: templates/console/display.twig:162
14008 msgid ""
14009 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14010 "permanent, view settings."
14011 msgstr ""
14013 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14014 #, php-format
14015 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14016 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s z %2$s"
14018 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14019 #, php-format
14020 msgid "Create version %1$s"
14021 msgstr "Vytvoriť verziu %1$s"
14023 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14024 msgid "Track these data definition statements:"
14025 msgstr ""
14027 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14028 msgid "Track these data manipulation statements:"
14029 msgstr ""
14031 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14032 msgid "Create version"
14033 msgstr "Vytvoriť verziu"
14035 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14036 #, fuzzy
14037 #| msgid "A_I"
14038 msgctxt "Auto Increment"
14039 msgid "A_I"
14040 msgstr "A_I"
14042 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14043 msgid "Add new column"
14044 msgstr "Pridať nový stĺpec"
14046 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14047 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Length/Values"
14050 msgid "Length/Value"
14051 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
14053 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14054 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14055 msgid "Attribute"
14056 msgstr "Atribút"
14058 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14059 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14060 msgid "A_I"
14061 msgstr "A_I"
14063 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14066 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14067 msgstr "Ústredný zoznam stĺpcov pre aktuálnu databázu je prázdny."
14069 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14070 #: templates/display/results/table.twig:62
14071 msgid "Filter rows"
14072 msgstr "Filtrovať riadky"
14074 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14075 #: templates/display/results/table.twig:64
14076 msgid "Search this table"
14077 msgstr "Hľadať v tabuľke"
14079 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14080 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
14081 msgid "Add column"
14082 msgstr "Pridať stĺpec"
14084 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14085 msgid "Select a table"
14086 msgstr "Vyberte tabuľku"
14088 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14089 msgid "Select a column."
14090 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14092 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14093 msgid "Click to sort."
14094 msgstr "Kliknite pre zoradenie."
14096 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14097 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14098 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14099 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14100 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
14101 #: templates/server/databases/index.twig:163
14102 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14103 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14104 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14105 #: templates/server/variables/index.twig:30
14106 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14107 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14108 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14109 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
14110 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14111 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14112 msgid "Action"
14113 msgstr "Akcia"
14115 #: templates/database/create_table.twig:7
14116 #: templates/database/designer/main.twig:84
14117 #: templates/database/designer/main.twig:87
14118 #: templates/database/operations/index.twig:29
14119 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14120 msgid "Create table"
14121 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
14123 #: templates/database/create_table.twig:15
14124 #: templates/database/operations/index.twig:37
14125 msgid "Number of columns"
14126 msgstr "Počet polí"
14128 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14129 #, fuzzy
14130 #| msgid "Database comment"
14131 msgid "Database comment:"
14132 msgstr "Komentár k databáze"
14134 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14135 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
14136 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14137 msgid "Packed"
14138 msgstr "Zabalené"
14140 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14141 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14142 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14143 msgid "Cardinality"
14144 msgstr "Mohutnosť"
14146 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
14147 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
14148 msgid "No index defined!"
14149 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
14151 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14152 #: templates/database/export/index.twig:29
14153 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14154 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14155 msgid "Select all"
14156 msgstr "Vybrať všetko"
14158 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14159 msgid "Show/hide columns"
14160 msgstr "Zobraziť/skryť stĺpce"
14162 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14163 msgid "See table structure"
14164 msgstr "Zobraziť štruktúru tabuľky"
14166 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14167 #, fuzzy, php-format
14168 #| msgid "Select all"
14169 msgid "Select \"%s\""
14170 msgstr "Vybrať všetko"
14172 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14173 #, php-format
14174 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14175 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec \"%s\"."
14177 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14178 msgid "Page to open"
14179 msgstr "Otvoriť stránku"
14181 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14182 msgid "Page to delete"
14183 msgstr "Stránka na odstránenie"
14185 #: templates/database/designer/main.twig:19
14186 #: templates/database/designer/main.twig:25
14187 msgid "Show/Hide tables list"
14188 msgstr "Zobraziť/skryť zoznam tabuliek"
14190 #: templates/database/designer/main.twig:29
14191 #: templates/database/designer/main.twig:35
14192 #: templates/database/designer/main.twig:36
14193 msgid "View in fullscreen"
14194 msgstr ""
14196 #: templates/database/designer/main.twig:34
14197 msgid "Exit fullscreen"
14198 msgstr ""
14200 #: templates/database/designer/main.twig:48
14201 #: templates/database/designer/main.twig:52
14202 msgid "New page"
14203 msgstr "Nová stránka"
14205 #: templates/database/designer/main.twig:77
14206 #: templates/database/designer/main.twig:80
14207 msgid "Delete pages"
14208 msgstr "Odstrániť stránky"
14210 #: templates/database/designer/main.twig:91
14211 #: templates/database/designer/main.twig:94
14212 #: templates/database/designer/main.twig:271
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "Create relation"
14215 msgid "Create relationship"
14216 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14218 #: templates/database/designer/main.twig:105
14219 #: templates/database/designer/main.twig:108
14220 msgid "Reload"
14221 msgstr "Znovu načítať"
14223 #: templates/database/designer/main.twig:112
14224 #: templates/database/designer/main.twig:115
14225 msgid "Help"
14226 msgstr "Pomoc"
14228 #: templates/database/designer/main.twig:120
14229 #: templates/database/designer/main.twig:123
14230 msgid "Angular links"
14231 msgstr "Pravouhlé spoje"
14233 #: templates/database/designer/main.twig:120
14234 #: templates/database/designer/main.twig:123
14235 msgid "Direct links"
14236 msgstr "Priame odkazy"
14238 #: templates/database/designer/main.twig:127
14239 #: templates/database/designer/main.twig:129
14240 msgid "Snap to grid"
14241 msgstr "Prichytiť k mriežke"
14243 #: templates/database/designer/main.twig:133
14244 #: templates/database/designer/main.twig:139
14245 msgid "Small/Big All"
14246 msgstr "Všetko Malé/Veľké"
14248 #: templates/database/designer/main.twig:143
14249 #: templates/database/designer/main.twig:146
14250 msgid "Toggle small/big"
14251 msgstr "Prepnúť malé/veľké"
14253 #: templates/database/designer/main.twig:150
14254 #: templates/database/designer/main.twig:153
14255 #, fuzzy
14256 #| msgid "Toggle relation lines"
14257 msgid "Toggle relationship lines"
14258 msgstr "Prepnúť príbuzné riadky"
14260 #: templates/database/designer/main.twig:158
14261 #: templates/database/designer/main.twig:161
14262 msgid "Export schema"
14263 msgstr "Exportovať schému"
14265 #: templates/database/designer/main.twig:169
14266 #: templates/database/designer/main.twig:172
14267 msgid "Build Query"
14268 msgstr "Vytvoriť dopyt"
14270 #: templates/database/designer/main.twig:177
14271 #: templates/database/designer/main.twig:181
14272 msgid "Move Menu"
14273 msgstr "Presunúť Menu"
14275 #: templates/database/designer/main.twig:185
14276 #: templates/database/designer/main.twig:190
14277 msgid "Pin text"
14278 msgstr "Pripnúť text"
14280 #: templates/database/designer/main.twig:202
14281 msgid "Hide/Show all"
14282 msgstr "Skryť/Zobraziť všetko"
14284 #: templates/database/designer/main.twig:212
14285 #, fuzzy
14286 #| msgid "Hide table structure actions"
14287 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14288 msgstr "Skryť akcie štruktúry tabuľky"
14290 #: templates/database/designer/main.twig:223
14291 msgid "Number of tables:"
14292 msgstr "Počet tabuliek:"
14294 #: templates/database/designer/main.twig:381
14295 #, fuzzy
14296 #| msgid "Delete relation"
14297 msgid "Delete relationship"
14298 msgstr "Zmazať reláciu"
14300 #: templates/database/designer/main.twig:445
14301 #: templates/database/designer/main.twig:610
14302 #, fuzzy
14303 #| msgid "Relation operator"
14304 msgid "Relationship operator"
14305 msgstr "Relačný operátor"
14307 #: templates/database/designer/main.twig:474
14308 #: templates/database/designer/main.twig:639
14309 #: templates/database/designer/main.twig:845
14310 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14311 msgid "Except"
14312 msgstr "Okrem"
14314 #: templates/database/designer/main.twig:486
14315 #: templates/database/designer/main.twig:651
14316 #: templates/database/designer/main.twig:857
14317 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14318 msgid "subquery"
14319 msgstr "poddopyt"
14321 #: templates/database/designer/main.twig:495
14322 #: templates/database/designer/main.twig:711
14323 msgid "Rename to"
14324 msgstr "Premenovať na"
14326 #: templates/database/designer/main.twig:501
14327 #: templates/database/designer/main.twig:719
14328 msgid "New name"
14329 msgstr "Nové meno"
14331 #: templates/database/designer/main.twig:510
14332 #: templates/database/designer/main.twig:916
14333 msgid "Aggregate"
14334 msgstr "Zlúčiť"
14336 #: templates/database/designer/main.twig:516
14337 #: templates/database/designer/main.twig:580
14338 #: templates/database/designer/main.twig:785
14339 #: templates/database/designer/main.twig:816
14340 #: templates/database/designer/main.twig:924
14341 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14342 #: templates/table/search/index.twig:41
14343 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14344 msgid "Operator"
14345 msgstr "Operátor"
14347 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14348 msgid "Active options"
14349 msgstr "Zapnuté parametre"
14351 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14352 msgid "Save to selected page"
14353 msgstr "Uložiť na zvolenú stránku"
14355 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14356 msgid "Create a page and save to it"
14357 msgstr "Vytvoriť stránku a uložiť do nej"
14359 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14360 msgid "New page name"
14361 msgstr "Názov novej stránky"
14363 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14364 msgid "Select page"
14365 msgstr "Zvoliť stránku"
14367 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14368 msgid "Select Export Relational Type"
14369 msgstr ""
14371 #: templates/database/events/editor_form.twig:17
14372 msgid "Event name"
14373 msgstr "Meno udalosti"
14375 #: templates/database/events/editor_form.twig:33
14376 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14377 msgid "Event type"
14378 msgstr "Typ udalosti"
14380 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14381 #: templates/database/routines/editor_form.twig:37
14382 #, php-format
14383 msgid "Change to %s"
14384 msgstr "Zmeniť na %s"
14386 #: templates/database/events/editor_form.twig:51
14387 msgid "Execute at"
14388 msgstr "Spustiť o"
14390 #: templates/database/events/editor_form.twig:57
14391 msgid "Execute every"
14392 msgstr "Spustiť každých"
14394 #: templates/database/events/editor_form.twig:68
14395 msgctxt "Start of recurring event"
14396 msgid "Start"
14397 msgstr "Začiatok"
14399 #: templates/database/events/editor_form.twig:74
14400 msgctxt "End of recurring event"
14401 msgid "End"
14402 msgstr "Koniec"
14404 #: templates/database/events/editor_form.twig:88
14405 msgid "On completion preserve"
14406 msgstr "Zachovať pri ukončení"
14408 #: templates/database/events/index.twig:13
14409 #: templates/database/privileges/index.twig:113
14410 #: templates/database/privileges/index.twig:114
14411 #: templates/database/routines/index.twig:13
14412 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
14413 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
14414 #: templates/database/triggers/list.twig:13
14415 #: templates/display/results/table.twig:206
14416 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
14417 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
14418 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
14419 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
14420 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
14421 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
14422 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
14423 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
14424 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
14425 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
14426 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
14427 #: templates/table/privileges/index.twig:117
14428 #: templates/table/privileges/index.twig:118
14429 msgid "Check all"
14430 msgstr "Označiť všetko"
14432 #: templates/database/events/index.twig:27
14433 #, fuzzy
14434 #| msgid "Create event"
14435 msgid "Create new event"
14436 msgstr "Vytvoriť relaciu"
14438 #: templates/database/events/index.twig:36
14439 msgid "There are no events to display."
14440 msgstr "Nie sú žiadne udalosti na zobrazenie."
14442 #: templates/database/events/index.twig:111
14443 msgid "Event scheduler status"
14444 msgstr ""
14446 #: templates/database/events/index.twig:116
14447 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
14448 msgid "Click to toggle"
14449 msgstr "Kliknite pre prepnutie"
14451 #: templates/database/events/index.twig:129
14452 msgid "ON"
14453 msgstr "ON"
14455 #: templates/database/events/index.twig:140
14456 msgid "OFF"
14457 msgstr "OFF"
14459 #: templates/database/export/index.twig:62
14460 #, fuzzy
14461 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
14462 msgid ""
14463 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
14464 "name."
14465 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
14467 #. l10n: A query that the user has written freely
14468 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:8
14469 #, fuzzy
14470 #| msgid "Showing SQL query"
14471 msgid "Exporting a raw query"
14472 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
14474 #: templates/database/export/index.twig:7
14475 #, php-format
14476 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
14477 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
14479 #: templates/database/import/index.twig:3
14480 #, php-format
14481 msgid "Importing into the database \"%s\""
14482 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
14484 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
14485 #: templates/database/qbe/index.twig:4
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "Simulate query"
14488 msgid "Multi-table query"
14489 msgstr "Simulovať dopyt"
14491 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
14492 #: templates/database/qbe/index.twig:10
14493 #, fuzzy
14494 #| msgid "Query failed"
14495 msgid "Query by example"
14496 msgstr "Dopyt zlyhal"
14498 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
14499 msgid "Query window"
14500 msgstr "SQL okno"
14502 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
14503 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:120
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Select table"
14506 msgid "select table"
14507 msgstr "Zvoľte tabuľku"
14509 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
14510 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
14511 #, fuzzy
14512 #| msgid "Select a column."
14513 msgid "select column"
14514 msgstr "Zvoľte stĺpec."
14516 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
14517 #, fuzzy
14518 #| msgid "Tables"
14519 msgid "Table alias"
14520 msgstr "Tabuľky"
14522 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "Column names"
14525 msgid "Column alias"
14526 msgstr "Názvy stĺpcov"
14528 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "Use this column to label each point"
14531 msgid "Use this column in criteria"
14532 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
14534 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
14535 #, fuzzy
14536 #| msgid "Criteria:"
14537 msgid "criteria"
14538 msgstr "Kritériá:"
14540 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14541 #, fuzzy
14542 #| msgid "Add %s"
14543 msgid "Add as"
14544 msgstr "Pridať %s"
14546 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
14547 #, fuzzy
14548 #| msgid "Alter column(s)"
14549 msgid "Another column"
14550 msgstr "Upraviť stĺpce"
14552 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:138
14553 msgid "Enter criteria as free text"
14554 msgstr ""
14556 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
14557 #, fuzzy
14558 #| msgid "Remove redundant columns"
14559 msgid "Remove this column"
14560 msgstr "Odstrániť redundantné stĺpce"
14562 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:155
14563 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
14564 msgid "+ Add column"
14565 msgstr "+ Pridať stĺpec"
14567 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
14568 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
14569 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
14570 #, fuzzy
14571 #| msgid "Update Query"
14572 msgid "Update query"
14573 msgstr "Aktualizovať dotaz"
14575 #: templates/database/operations/index.twig:9
14576 #: templates/database/operations/index.twig:13
14577 msgid "Database comment"
14578 msgstr "Komentár k databáze"
14580 #: templates/database/operations/index.twig:60
14581 msgid "Rename database to"
14582 msgstr "Premenovať databázu na"
14584 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
14585 msgid "New database name"
14586 msgstr "Nové meno databázy"
14588 #: templates/database/operations/index.twig:72
14589 #: templates/database/operations/index.twig:176
14590 #: templates/table/operations/index.twig:77
14591 #: templates/table/operations/index.twig:113
14592 #: templates/table/operations/index.twig:313
14593 #, fuzzy
14594 #| msgid ""
14595 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14596 #| "refer to the documentation for more details"
14597 msgid ""
14598 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14599 "to the documentation for more details."
14600 msgstr ""
14601 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14602 "pozrite dokumentáciu"
14604 #: templates/database/operations/index.twig:89
14605 msgid "Remove database"
14606 msgstr "Odstrániť databázu"
14608 #: templates/database/operations/index.twig:94
14609 #, php-format
14610 msgid "Database %s has been dropped."
14611 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
14613 #: templates/database/operations/index.twig:99
14614 msgid "Drop the database (DROP)"
14615 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
14617 #: templates/database/operations/index.twig:123
14618 msgid "Copy database to"
14619 msgstr "Skopírovať databázu do"
14621 #: templates/database/operations/index.twig:155
14622 msgid "CREATE DATABASE before copying"
14623 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
14625 #: templates/database/operations/index.twig:170
14626 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
14627 #: templates/table/operations/index.twig:306
14628 msgid "Add constraints"
14629 msgstr "Pridať obmedzenia"
14631 #: templates/database/operations/index.twig:185
14632 msgid "Switch to copied database"
14633 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
14635 #: templates/database/operations/index.twig:221
14636 #, fuzzy
14637 #| msgid "Continued table caption"
14638 msgid "Change all tables collations"
14639 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
14641 #: templates/database/operations/index.twig:225
14642 msgid "Change all tables columns collations"
14643 msgstr ""
14645 #: templates/database/privileges/index.twig:9
14646 #: templates/table/privileges/index.twig:8
14647 #, php-format
14648 msgid "Users having access to \"%s\""
14649 msgstr "Používatelia majúci prístup k \"%s\""
14651 #: templates/database/privileges/index.twig:17
14652 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
14653 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
14654 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
14655 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
14656 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
14657 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
14658 #: templates/table/privileges/index.twig:19
14659 msgid "User name"
14660 msgstr "Meno používateľa"
14662 #: templates/database/privileges/index.twig:18
14663 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
14664 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
14665 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
14666 #: templates/table/privileges/index.twig:20
14667 msgid "Host name"
14668 msgstr "Názov počítača"
14670 #: templates/database/privileges/index.twig:21
14671 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
14672 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
14673 #: templates/table/privileges/index.twig:23
14674 msgid "Grant"
14675 msgstr "Prideliť"
14677 #: templates/database/privileges/index.twig:36
14678 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
14679 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
14680 #: templates/table/privileges/index.twig:38
14681 msgid "Any"
14682 msgstr "Akýkoľvek"
14684 #: templates/database/privileges/index.twig:47
14685 #: templates/table/privileges/index.twig:49
14686 msgid "global"
14687 msgstr "globálny"
14689 #: templates/database/privileges/index.twig:50
14690 #: templates/table/privileges/index.twig:52
14691 msgid "database-specific"
14692 msgstr "závislé na databáze"
14694 #: templates/database/privileges/index.twig:52
14695 #: templates/table/privileges/index.twig:54
14696 msgid "wildcard"
14697 msgstr "nahradzujúci znak"
14699 #: templates/database/privileges/index.twig:55
14700 #: templates/table/privileges/index.twig:59
14701 msgid "routine"
14702 msgstr "rutina"
14704 #: templates/database/privileges/index.twig:112
14705 #: templates/database/privileges/index.twig:115
14706 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
14707 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
14708 #: templates/display/results/table.twig:205
14709 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
14710 #: templates/select_all.twig:6
14711 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
14712 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
14713 #: templates/table/privileges/index.twig:116
14714 #: templates/table/privileges/index.twig:119
14715 msgid "With selected:"
14716 msgstr "Výber:"
14718 #: templates/database/privileges/index.twig:131
14719 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
14720 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
14721 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
14722 #: templates/table/privileges/index.twig:134
14723 msgctxt "Create new user"
14724 msgid "New"
14725 msgstr "Nový"
14727 #: templates/database/privileges/index.twig:136
14728 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
14729 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
14730 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
14731 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
14732 #: templates/table/privileges/index.twig:140
14733 msgid "Add user account"
14734 msgstr "Pridať používateľský účet"
14736 #: templates/database/qbe/index.twig:16
14737 #, php-format
14738 msgid "Switch to %svisual builder%s"
14739 msgstr "Prepnúť do %svizuálneho návrhára%s"
14741 #: templates/database/qbe/index.twig:20
14742 msgid "You have to choose at least one column to display!"
14743 msgstr "Zvoľte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť!"
14745 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
14746 msgid "Ins:"
14747 msgstr "Vložiť:"
14749 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
14750 #, fuzzy
14751 #| msgid "And:"
14752 msgid "And"
14753 msgstr "A:"
14755 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
14756 msgid "Del:"
14757 msgstr "Zmazať:"
14759 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
14760 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
14761 msgid "Column:"
14762 msgstr "Stĺpec:"
14764 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
14765 msgid "Alias:"
14766 msgstr "Alias:"
14768 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
14769 msgid "Show:"
14770 msgstr "Ukázať:"
14772 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
14773 msgid "Sort:"
14774 msgstr "Zoradiť:"
14776 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
14777 msgid "Sort order:"
14778 msgstr "Smer triedenia:"
14780 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
14781 msgid "Criteria:"
14782 msgstr "Kritériá:"
14784 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
14785 msgid "Modify:"
14786 msgstr "Zmeniť:"
14788 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
14789 #, fuzzy
14790 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
14791 msgid "Add/Delete criteria rows:"
14792 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
14794 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
14795 #, fuzzy
14796 #| msgid "Add/Delete columns"
14797 msgid "Add/Delete columns:"
14798 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
14800 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
14801 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
14802 #, fuzzy
14803 #| msgid "Use Tables"
14804 msgid "Use tables"
14805 msgstr "Použiť tabuľky"
14807 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
14808 #, php-format
14809 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
14810 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
14812 #: templates/database/routines/editor_form.twig:19
14813 msgid "Routine name"
14814 msgstr "Meno rutiny"
14816 #: templates/database/routines/editor_form.twig:42
14817 msgid "Parameters"
14818 msgstr "Parametre"
14820 #: templates/database/routines/editor_form.twig:48
14821 msgid "Direction"
14822 msgstr "Smer"
14824 #: templates/database/routines/editor_form.twig:65
14825 msgid "Add parameter"
14826 msgstr "Pridať parameter"
14828 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
14829 msgid "Remove last parameter"
14830 msgstr "Odstrániť posledný parameter"
14832 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
14833 msgid "Return type"
14834 msgstr "Návratový typ"
14836 #: templates/database/routines/editor_form.twig:78
14837 msgid "Return length/values"
14838 msgstr "Vrátiť dĺžku/hodnoty"
14840 #: templates/database/routines/editor_form.twig:85
14841 msgid "Return options"
14842 msgstr "Návratové možnosti"
14844 #: templates/database/routines/editor_form.twig:89
14845 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
14846 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
14847 msgid "Charset"
14848 msgstr "Znaková sada"
14850 #: templates/database/routines/editor_form.twig:114
14851 msgid "Is deterministic"
14852 msgstr "Je deterministický"
14854 #: templates/database/routines/editor_form.twig:130
14855 #, fuzzy
14856 #| msgid ""
14857 #| "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14858 #| "refer to the documentation for more details"
14859 msgid ""
14860 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
14861 "refer to the documentation for more details."
14862 msgstr ""
14863 "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto operácie. Pre viac detailov si "
14864 "pozrite dokumentáciu"
14866 #: templates/database/routines/editor_form.twig:143
14867 msgid "Security type"
14868 msgstr "Typ zabezpečenia"
14870 #: templates/database/routines/editor_form.twig:152
14871 msgid "SQL data access"
14872 msgstr ""
14874 #: templates/database/routines/execute_form.twig:11
14875 #: templates/database/routines/execute_form.twig:14
14876 msgid "Routine parameters"
14877 msgstr ""
14879 #: templates/database/routines/index.twig:33
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Create version"
14882 msgid "Create new routine"
14883 msgstr "Vytvoriť verziu"
14885 #: templates/database/routines/index.twig:42
14886 msgid "There are no routines to display."
14887 msgstr "Neboli nájdené žiadne rutiny."
14889 #: templates/database/routines/index.twig:51
14890 msgid "Returns"
14891 msgstr ""
14893 #: templates/database/routines/row.twig:38
14894 #: templates/database/routines/row.twig:48
14895 #: templates/database/routines/row.twig:52
14896 msgid "Execute"
14897 msgstr "Spustiť"
14899 #: templates/database/search/main.twig:5
14900 msgid "Search in database"
14901 msgstr "Hľadať v databáze"
14903 #: templates/database/search/main.twig:8
14904 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
14905 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
14907 #: templates/database/search/main.twig:15
14908 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
14909 msgid "Find:"
14910 msgstr "Nájdi:"
14912 #: templates/database/search/main.twig:19
14913 #: templates/database/search/main.twig:23
14914 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
14915 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
14917 #: templates/database/search/main.twig:40
14918 msgid "Inside tables:"
14919 msgstr "V tabuľkách:"
14921 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
14922 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
14923 msgid "Unselect all"
14924 msgstr "Odznačiť všetko"
14926 #: templates/database/search/main.twig:67
14927 msgid "Inside column:"
14928 msgstr "V tabuľke:"
14930 #: templates/database/search/results.twig:12
14931 #, php-format
14932 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
14933 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
14934 msgstr[0] "%1$s výskyt v <strong>%2$s</strong>"
14935 msgstr[1] "%1$s výskyty v <strong>%2$s</strong>"
14936 msgstr[2] "%1$s výskytov v <strong>%2$s</strong>"
14938 #: templates/database/search/results.twig:56
14939 #, fuzzy
14940 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
14941 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
14942 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
14943 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
14944 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
14945 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
14946 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
14948 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
14949 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
14950 msgid "Add prefix"
14951 msgstr "Pridať prefix"
14953 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
14954 #, php-format
14955 msgid "%s table"
14956 msgid_plural "%s tables"
14957 msgstr[0] "%s tabuľka"
14958 msgstr[1] "%s tabuľky"
14959 msgstr[2] "%s tabuliek"
14961 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
14962 msgid "Sum"
14963 msgstr "Celkom"
14965 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
14966 msgid "From"
14967 msgstr "Z"
14969 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
14970 msgid "To"
14971 msgstr ""
14973 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
14974 msgid "Check tables having overhead"
14975 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
14977 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "No tables"
14980 msgid "Copy table"
14981 msgstr "Žiadne tabuľky"
14983 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
14984 msgid "Show create"
14985 msgstr "Zobraziť vytvorenie"
14987 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
14988 #: templates/table/operations/index.twig:403
14989 #: templates/table/operations/view.twig:26
14990 msgid "Delete data or table"
14991 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
14993 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14994 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
14995 msgid "Empty"
14996 msgstr "Vyprázdniť"
14998 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
14999 #: templates/table/operations/index.twig:334
15000 msgid "Table maintenance"
15001 msgstr "Údržba tabuľky"
15003 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15004 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15005 #: templates/table/operations/index.twig:339
15006 msgid "Analyze table"
15007 msgstr "Analyzovať tabuľku"
15009 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15010 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15011 #: templates/table/operations/index.twig:348
15012 msgid "Check table"
15013 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
15015 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15016 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15017 #: templates/table/operations/index.twig:356
15018 msgid "Checksum table"
15019 msgstr "Vytvoriť kontrolný súčet tabuľky"
15021 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15022 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15023 #: templates/table/operations/index.twig:384
15024 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15025 msgid "Optimize table"
15026 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
15028 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15029 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15030 #: templates/table/operations/index.twig:393
15031 msgid "Repair table"
15032 msgstr "Opraviť tabuľku"
15034 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15035 msgid "Prefix"
15036 msgstr "Predpona"
15038 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15039 msgid "Add prefix to table"
15040 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
15042 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15043 msgid "Replace table prefix"
15044 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
15046 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15047 msgid "Add columns to central list"
15048 msgstr "Pridať stĺpce do centrálneho zoznamu"
15050 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15051 msgid "Remove columns from central list"
15052 msgstr ""
15054 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15055 msgid "Make consistent with central list"
15056 msgstr "Zosúladiť s centrálnym zoznamom"
15058 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15059 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15060 msgid "Continue"
15061 msgstr "Pokračovať"
15063 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15064 msgid "Are you sure?"
15065 msgstr "Ste si istí?"
15067 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15068 msgid ""
15069 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15070 "want to continue?"
15071 msgstr ""
15072 "Táto akcia môže zmeniť niektoré definície stĺpcov.[br]Naozaj chcete "
15073 "pokračovať?"
15075 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15076 #, fuzzy
15077 #| msgid "Options"
15078 msgid "Options:"
15079 msgstr "Nastavenia"
15081 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15082 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15083 msgstr "Pridať hodnotu AUTO INCREMENT"
15085 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15086 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15087 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15088 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15089 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15090 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15091 msgstr "Skutočne chcete vykonať nasledovný príkaz?"
15093 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15094 msgid "Add to Favorites"
15095 msgstr "Pridať k obľúbeným"
15097 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15098 msgid "Showing create queries"
15099 msgstr "Zobrazovanie SQL dopytov pre vytvorenie"
15101 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15102 #: templates/server/databases/index.twig:219
15103 #: templates/server/databases/index.twig:231
15104 msgid "Not replicated"
15105 msgstr "Nie je replikované"
15107 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15108 #: templates/server/databases/index.twig:215
15109 #: templates/server/databases/index.twig:227
15110 msgid "Replicated"
15111 msgstr "Replikované"
15113 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15114 msgid "in use"
15115 msgstr "práve sa používa"
15117 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15118 msgid ""
15119 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15120 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15121 msgstr ""
15122 "Môže byť nepresné. Kliknutím na číslo dostanete presný počet. Viď "
15123 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15125 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15126 #: templates/table/index_form.twig:134
15127 msgid "Size"
15128 msgstr "Veľkosť"
15130 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15131 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15132 msgid "Creation"
15133 msgstr "Vytvorenie"
15135 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15136 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15137 msgid "Last update"
15138 msgstr "Posledná zmena"
15140 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15141 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15142 msgid "Last check"
15143 msgstr "Posledná kontrola"
15145 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15146 msgid "Tracking is active."
15147 msgstr "Sledovanie je aktívne."
15149 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15150 msgid "Tracking is not active."
15151 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
15153 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15154 msgid "Tracked tables"
15155 msgstr "Sledované tabuľky"
15157 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15158 msgid "Last version"
15159 msgstr "Posledná verzia"
15161 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15162 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15163 msgid "Created"
15164 msgstr "Vytvorené"
15166 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15167 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15168 msgid "Updated"
15169 msgstr "Aktualizované"
15171 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15172 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15173 msgid "active"
15174 msgstr "zapnuté"
15176 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15177 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15178 msgid "not active"
15179 msgstr "nie je zapnuté"
15181 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15182 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15183 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15184 msgid "Delete tracking"
15185 msgstr "Vymazať sledovanie"
15187 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15188 msgid "Versions"
15189 msgstr "Verzia"
15191 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15192 msgid "Untracked tables"
15193 msgstr "Nesledované tabuľky"
15195 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15196 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15197 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15198 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
15199 msgid "Track table"
15200 msgstr "Sledovať tabuľku"
15202 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "Create trigger"
15205 msgid "Create new trigger"
15206 msgstr "Vytvoriť relaciu"
15208 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15209 msgid "There are no triggers to display."
15210 msgstr "Neboli nájdené žiadne spúšťače."
15212 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Sort by key"
15215 msgid "Sort by key:"
15216 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
15218 #: templates/display/results/table.twig:32
15219 msgid "Save edited data"
15220 msgstr "Uložiť zmeny"
15222 #: templates/display/results/table.twig:38
15223 msgid "Restore column order"
15224 msgstr "Obnoviť poradie stĺpcov"
15226 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
15227 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15228 msgid "Number of rows:"
15229 msgstr "Počet riadkov:"
15231 #: templates/display/results/table.twig:52
15232 msgid "All"
15233 msgstr "Všetko"
15235 #: templates/display/results/table.twig:126
15236 msgid "Relational key"
15237 msgstr "Relačný kľúč"
15239 #: templates/display/results/table.twig:130
15240 #, fuzzy
15241 #| msgid "Display column for relations"
15242 msgid "Display column for relationships"
15243 msgstr "Zobraziť stĺpec so vzťahmi"
15245 #: templates/display/results/table.twig:138
15246 msgid "Show binary contents"
15247 msgstr "Zobraziť binárny obsah"
15249 #: templates/display/results/table.twig:142
15250 msgid "Show BLOB contents"
15251 msgstr "Zobraziť obsah BLOBu"
15253 #: templates/display/results/table.twig:152
15254 msgid "Hide browser transformation"
15255 msgstr "Skryť transformácie prehliadača"
15257 #: templates/display/results/table.twig:164
15258 msgid "Well Known Text"
15259 msgstr "Text (Well Known Text)"
15261 #: templates/display/results/table.twig:168
15262 msgid "Well Known Binary"
15263 msgstr "Well Known Binary"
15265 #: templates/display/results/table.twig:238
15266 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15267 msgid "Query results operations"
15268 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
15270 #: templates/display/results/table.twig:248
15271 msgid "Copy to clipboard"
15272 msgstr ""
15274 #: templates/display/results/table.twig:264
15275 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15276 msgid "Display chart"
15277 msgstr "Zobraziť graf"
15279 #: templates/display/results/table.twig:271
15280 msgid "Visualize GIS data"
15281 msgstr "Zobraziť GIS data"
15283 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15284 msgctxt "None encoding conversion"
15285 msgid "None"
15286 msgstr "Žiadny"
15288 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15289 msgid "Convert to Kana"
15290 msgstr ""
15292 #: templates/error/report_form.twig:3
15293 msgid ""
15294 "This report automatically includes data about the error and information "
15295 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15296 "team for debugging the error."
15297 msgstr ""
15299 #: templates/error/report_form.twig:11
15300 msgid ""
15301 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15302 "debugging:"
15303 msgstr ""
15305 #: templates/error/report_form.twig:18
15306 msgid "You may examine the data in the error report:"
15307 msgstr ""
15309 #: templates/error/report_modal.twig:5
15310 msgid "Submit error report"
15311 msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
15313 #: templates/error/report_modal.twig:12
15314 msgid "Send error report"
15315 msgstr "Poslať chybové hlásenie"
15317 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
15318 msgid "Select a template"
15319 msgstr "Zvoľte šablónu"
15321 #: templates/export.twig:15
15322 msgid "Export templates:"
15323 msgstr "Exportné šablóny:"
15325 #: templates/export.twig:19
15326 msgid "New template:"
15327 msgstr "Nová šablóna:"
15329 #: templates/export.twig:20
15330 msgid "Template name"
15331 msgstr "Názov šablóny"
15333 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
15334 msgid "Create"
15335 msgstr "Vytvoriť"
15337 #: templates/export.twig:27
15338 msgid "Existing templates:"
15339 msgstr "Existujúce šablóny:"
15341 #: templates/export.twig:28
15342 msgid "Template:"
15343 msgstr "Šablóna:"
15345 #: templates/export.twig:37
15346 msgid "Update"
15347 msgstr "Aktualizovať"
15349 #: templates/export.twig:53
15350 #, fuzzy
15351 #| msgid "Showing SQL query"
15352 msgid "Show SQL query"
15353 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
15355 #: templates/export.twig:72
15356 msgid "Export method:"
15357 msgstr "Metóda exportu:"
15359 #: templates/export.twig:78
15360 msgid "Quick - display only the minimal options"
15361 msgstr "Rýchla - zobraziť len minimum možností"
15363 #: templates/export.twig:86
15364 msgid "Custom - display all possible options"
15365 msgstr "Vlastná - zobrazí všetky voľby nastavení"
15367 #: templates/export.twig:102
15368 msgid "Rows:"
15369 msgstr "Riadky:"
15371 #: templates/export.twig:107
15372 msgid "Dump some row(s)"
15373 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
15375 #: templates/export.twig:121
15376 msgid "Row to begin at:"
15377 msgstr "Začať od riadku:"
15379 #: templates/export.twig:130
15380 msgid "Dump all rows"
15381 msgstr "Vypísať všetky riadky"
15383 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
15384 msgid "Output:"
15385 msgstr "Výstup:"
15387 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
15388 #, fuzzy, php-format
15389 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
15390 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
15391 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
15393 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
15394 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
15395 msgstr ""
15397 #: templates/export.twig:162
15398 msgid "Defined aliases"
15399 msgstr ""
15401 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
15402 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Remote server"
15405 msgid "Remove"
15406 msgstr "Vzdialený server"
15408 #: templates/export.twig:230
15409 msgid "Define new aliases"
15410 msgstr ""
15412 #: templates/export.twig:235
15413 #, fuzzy
15414 #| msgid "Select database"
15415 msgid "Select database:"
15416 msgstr "Zvoľte databázu"
15418 #: templates/export.twig:249
15419 #, fuzzy
15420 #| msgid "Select table"
15421 msgid "Select table:"
15422 msgstr "Zvoľte tabuľku"
15424 #: templates/export.twig:255
15425 msgid "New table name"
15426 msgstr "Nové meno tabuľky"
15428 #: templates/export.twig:263
15429 #, fuzzy
15430 #| msgid "Select a column."
15431 msgid "Select column:"
15432 msgstr "Zvoľte stĺpec."
15434 #: templates/export.twig:269
15435 msgid "New column name"
15436 msgstr "Nový názov stĺpca"
15438 #: templates/export.twig:302
15439 msgid "Save output to a file"
15440 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
15442 #: templates/export.twig:323
15443 msgid "File name template:"
15444 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
15446 #: templates/export.twig:324
15447 #, fuzzy, php-format
15448 #| msgid ""
15449 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
15450 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
15451 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
15452 #| "details."
15453 msgid ""
15454 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
15455 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
15456 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
15457 msgstr ""
15458 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
15459 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
15460 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
15461 "detailov."
15463 #: templates/export.twig:329
15464 msgid "use this for future exports"
15465 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
15467 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:123
15468 msgid "Character set of the file:"
15469 msgstr "Znaková sada súboru:"
15471 #: templates/export.twig:352
15472 msgid "Compression:"
15473 msgstr "Kompresia:"
15475 #: templates/export.twig:359
15476 msgid "zipped"
15477 msgstr "zazipované"
15479 #: templates/export.twig:365
15480 msgid "gzipped"
15481 msgstr "gzip-ované"
15483 #: templates/export.twig:380
15484 msgid "Export databases as separate files"
15485 msgstr "Exportovať databázy ako samostatné súbory"
15487 #: templates/export.twig:382
15488 msgid "Export tables as separate files"
15489 msgstr "Exportovať tabuľky ako samostatné súbory"
15491 #: templates/export.twig:394
15492 msgid "View output as text"
15493 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
15495 #: templates/export.twig:400
15496 #, fuzzy, php-format
15497 #| msgid "Skip tables larger than"
15498 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
15499 msgstr "Preskočiť tabuľky väčšie ako"
15501 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:203
15502 msgid "Format-specific options:"
15503 msgstr "Formát - špecifické voľby:"
15505 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:205
15506 msgid ""
15507 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
15508 "options for other formats."
15509 msgstr ""
15510 "Posuňte sa nižšie pre nastavenie vybraného formátu a ignorujte nastavenia "
15511 "ostatných."
15513 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:214
15514 msgid "Encoding Conversion:"
15515 msgstr "Prevod znakovej sady:"
15517 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
15518 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
15519 msgid "Filters"
15520 msgstr "Filtre"
15522 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
15523 msgid "Containing the word:"
15524 msgstr "Obsahujúca slovo:"
15526 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
15527 msgid "Open new phpMyAdmin window"
15528 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
15530 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
15531 #: templates/login/form.twig:5
15532 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
15533 msgstr "phpMyAdmin Demo Server"
15535 #: templates/footer.twig:34
15536 #, php-format
15537 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
15538 msgstr "Aktuálne bežiaca Git revízia %1$s z vetvy %2$s."
15540 #: templates/footer.twig:36
15541 msgid "Git information missing!"
15542 msgstr "Chýbajú informácie o Git-e!"
15544 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
15545 #, php-format
15546 msgid "Value for the column \"%s\""
15547 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
15549 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
15550 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
15551 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
15552 msgstr "Použíť OpenStreetMap ako základnú vrstvu"
15554 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
15555 #, fuzzy
15556 #| msgid "SRID:"
15557 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
15558 msgid "SRID:"
15559 msgstr "SRID:"
15561 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
15562 #, php-format
15563 msgid "Geometry %d:"
15564 msgstr "Geometria %d:"
15566 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
15567 msgid "Point:"
15568 msgstr "Bod:"
15570 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
15571 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
15572 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
15573 #, fuzzy, php-format
15574 #| msgid "Point %d"
15575 msgid "Point %d:"
15576 msgstr "Bod %d"
15578 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
15579 #, php-format
15580 msgid "Linestring %d:"
15581 msgstr "Čiara %d:"
15583 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
15584 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
15585 msgid "Outer ring:"
15586 msgstr "Vonkajší obrys:"
15588 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
15589 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
15590 #, php-format
15591 msgid "Inner ring %d:"
15592 msgstr "Vnútorný obrys %d:"
15594 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
15595 msgid "Add a linestring"
15596 msgstr "Pridať linku"
15598 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
15599 #, php-format
15600 msgid "Polygon %d:"
15601 msgstr "Polygón %d:"
15603 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
15604 msgid "Add a polygon"
15605 msgstr "Pridať polygón"
15607 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
15608 msgid "Add geometry"
15609 msgstr "Pridať geometriu"
15611 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
15612 msgid "Output"
15613 msgstr "Výstup"
15615 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
15616 msgid ""
15617 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
15618 "below into the \"Value\" field."
15619 msgstr ""
15620 "Z voľby „Funkcie“ zvoľte „GeomFromText“ a vložte nižšie uvedený text ako "
15621 "hodnotu."
15623 #: templates/header.twig:39 templates/login/header.twig:13
15624 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
15625 msgstr "Pokiaľ chcete pokračovať, JavaScript musí byť povolený!"
15627 #: templates/header.twig:50
15628 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
15629 msgstr "Kliknutím v pruhu prejdete na začiatok stránky"
15631 #: templates/home/git_info.twig:2
15632 msgid "Git revision:"
15633 msgstr "Git revízia:"
15635 #: templates/home/git_info.twig:13
15636 msgid "no branch"
15637 msgstr "žiadna vetva"
15639 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
15640 #, fuzzy, php-format
15641 #| msgid "%1$s from %2$s branch"
15642 msgid "from %s branch"
15643 msgstr "%1$s z %2$s vetvy"
15645 #: templates/home/git_info.twig:25
15646 #, fuzzy, php-format
15647 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
15648 msgid "committed on %s by %s"
15649 msgstr "uložil %2$s dňa %1$s"
15651 #: templates/home/git_info.twig:32
15652 #, fuzzy, php-format
15653 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
15654 msgid "authored on %s by %s"
15655 msgstr "autorizoval %2$s dňa %1$s"
15657 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
15658 #, php-format
15659 msgid ""
15660 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
15661 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
15662 "at %s."
15663 msgstr ""
15664 "Používate demo server. Môžete robiť čokoľvek, ale prosíme, nemeňte "
15665 "užívateľov root, debian-sys-maint a pma. Viac informácii nájdete na %s."
15667 #: templates/home/index.twig:32
15668 msgid "General settings"
15669 msgstr "Všeobecné nastavenia"
15671 #: templates/home/index.twig:56
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Server connection collation"
15674 msgid "Server connection collation:"
15675 msgstr "Znaková sada pre pripojenie k serveru"
15677 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
15678 msgid "More settings"
15679 msgstr "Ďalšie nastavenia"
15681 #: templates/home/index.twig:89
15682 msgid "Appearance settings"
15683 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
15685 #: templates/home/index.twig:99 templates/home/index.twig:100
15686 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
15687 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
15688 msgid "Language"
15689 msgstr "Jazyk"
15691 #: templates/home/index.twig:126
15692 msgid "Theme:"
15693 msgstr "Vzhľad:"
15695 #: templates/home/index.twig:128
15696 msgid "Theme"
15697 msgstr "Vzhľad"
15699 #: templates/home/index.twig:144
15700 msgid "Database server"
15701 msgstr "Databázový server"
15703 #: templates/home/index.twig:148 templates/login/form.twig:65
15704 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
15705 msgid "Server:"
15706 msgstr "Server:"
15708 #: templates/home/index.twig:152
15709 msgid "Server type:"
15710 msgstr "Typ servera:"
15712 #: templates/home/index.twig:156
15713 msgid "Server connection:"
15714 msgstr "Server spojenie:"
15716 #: templates/home/index.twig:164
15717 msgid "Protocol version:"
15718 msgstr "Verzia protokolu:"
15720 #: templates/home/index.twig:168
15721 msgid "User:"
15722 msgstr "Užívateľ:"
15724 #: templates/home/index.twig:172
15725 msgid "Server charset:"
15726 msgstr "Znaková sada servera:"
15728 #: templates/home/index.twig:184
15729 msgid "Web server"
15730 msgstr "Webový server"
15732 #: templates/home/index.twig:194
15733 msgid "Database client version:"
15734 msgstr "Verzia databázového klienta:"
15736 #: templates/home/index.twig:198
15737 msgid "PHP extension:"
15738 msgstr "Rozšírenie PHP:"
15740 #: templates/home/index.twig:205
15741 msgid "PHP version:"
15742 msgstr "Verzia PHP:"
15744 #: templates/home/index.twig:212
15745 msgid "Show PHP information"
15746 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
15748 #: templates/home/index.twig:226
15749 msgid "Version information:"
15750 msgstr "Informácie o verzii:"
15752 #: templates/home/index.twig:236
15753 msgid "Official Homepage"
15754 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
15756 #: templates/home/index.twig:241
15757 msgid "Contribute"
15758 msgstr "Prispejte"
15760 #: templates/home/index.twig:246
15761 msgid "Get support"
15762 msgstr "Získať podporu"
15764 #: templates/home/index.twig:251
15765 msgid "List of changes"
15766 msgstr "Zoznam zmien"
15768 #: templates/home/index.twig:256 templates/server/plugins/index.twig:30
15769 msgid "License"
15770 msgstr "Licencia"
15772 #: templates/home/index.twig:271
15773 #, fuzzy
15774 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
15775 msgid "phpMyAdmin Themes"
15776 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
15778 #: templates/home/index.twig:282
15779 msgid "Get more themes!"
15780 msgstr "Získať viac tém!"
15782 #: templates/home/themes.twig:7
15783 #, fuzzy, php-format
15784 #| msgid "Schema of the %s database"
15785 msgid "Screenshot of the %s theme."
15786 msgstr "Schéma databázy %s"
15788 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
15789 #: templates/home/themes.twig:12
15790 #, fuzzy
15791 #| msgid "take it"
15792 msgid "Take it"
15793 msgstr "zvoliť"
15795 #: templates/import/javascript.twig:12
15796 msgid ""
15797 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
15798 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
15799 "browsers."
15800 msgstr ""
15801 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
15802 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
15803 "Google Chrome, Arora etc.)."
15805 #: templates/import/javascript.twig:13
15806 #, php-format
15807 msgid "%s of %s"
15808 msgstr "%s z %s"
15810 #: templates/import/javascript.twig:14
15811 #, php-format
15812 msgid "%s/sec."
15813 msgstr "%s/sek."
15815 #: templates/import/javascript.twig:15
15816 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
15817 msgstr ""
15819 #: templates/import/javascript.twig:16
15820 msgid "About %SEC sec. remaining."
15821 msgstr "Zostáva približne %SEC sekúnd."
15823 #: templates/import/javascript.twig:17
15824 msgid "The file is being processed, please be patient."
15825 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
15827 #: templates/import/javascript.twig:29
15828 msgid "Uploading your import file…"
15829 msgstr "Nahrávam váš súbor s importom…"
15831 #: templates/import/javascript.twig:152
15832 msgid ""
15833 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
15834 "not available."
15835 msgstr ""
15836 "Súbor sa načítava, buďte prosím trpezliví. Podrobnosti o nahrávaní nie sú "
15837 "dostupné."
15839 #: templates/import.twig:38
15840 msgid "File to import:"
15841 msgstr "Súbor na importovanie:"
15843 #: templates/import.twig:44
15844 #, php-format
15845 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
15846 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
15848 #: templates/import.twig:46
15849 #, fuzzy
15850 #| msgid ""
15851 #| "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
15852 #| "Example: <b>.sql.zip</b>"
15853 msgid ""
15854 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
15855 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
15856 msgstr ""
15857 "Meno komprimovaného súboru musí končiť na <b>.[formát].[kompresia]</b>. "
15858 "Napríklad: <b>.sql.zip</b>"
15860 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
15861 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
15862 msgid "Browse your computer:"
15863 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15865 #: templates/import.twig:61
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Browse your computer:"
15868 msgid "Browse your computer"
15869 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
15871 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
15872 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
15873 msgstr ""
15875 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
15876 #, fuzzy, php-format
15877 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
15878 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
15879 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
15881 #: templates/import.twig:79
15882 #, fuzzy
15883 #| msgid "File to import:"
15884 msgid "Select file to import"
15885 msgstr "Súbor na importovanie:"
15887 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
15888 msgid "There are no files to upload!"
15889 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie!"
15891 #: templates/import.twig:117
15892 msgid "File uploads are not allowed on this server."
15893 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
15895 #: templates/import.twig:151
15896 msgid "Partial import:"
15897 msgstr "Čiastočný import:"
15899 #: templates/import.twig:156
15900 #, php-format
15901 msgid ""
15902 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
15903 msgstr ""
15904 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
15905 "bude pokračovať od pozície %d."
15907 #: templates/import.twig:164
15908 #, fuzzy
15909 #| msgid ""
15910 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
15911 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
15912 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
15913 msgid ""
15914 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
15915 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
15916 "files, however it can break transactions.)</em>"
15917 msgstr ""
15918 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
15919 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
15920 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
15922 #: templates/import.twig:171
15923 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
15924 msgstr "Počet dopytov od začiatku (pre SQL) , ktoré sa majú preskočiť:"
15926 #: templates/import.twig:188
15927 msgid "Other options:"
15928 msgstr "Ďalšie nastavenia:"
15930 #: templates/indexes.twig:38
15931 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
15932 #, fuzzy
15933 #| msgid "Rename to"
15934 msgid "Rename"
15935 msgstr "Premenovať na"
15937 #: templates/indexes.twig:44
15938 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
15939 msgid "The primary key has been dropped."
15940 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený."
15942 #: templates/indexes.twig:49
15943 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
15944 #, php-format
15945 msgid "Index %s has been dropped."
15946 msgstr "Index pre %s bol odstránený."
15948 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
15949 #: templates/javascript/variables.twig:8
15950 msgid "calendar-month-year"
15951 msgstr "kalendár-mesiac-rok"
15953 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
15954 #: templates/javascript/variables.twig:11
15955 #, fuzzy
15956 #| msgctxt "Year suffix"
15957 #| msgid "none"
15958 msgid "none"
15959 msgstr "žiadny"
15961 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
15962 #: templates/javascript/variables.twig:16
15963 #, fuzzy
15964 #| msgctxt "Previous month"
15965 #| msgid "Prev"
15966 msgid "Prev"
15967 msgstr "Predchádzajúci"
15969 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
15970 #: templates/javascript/variables.twig:17
15971 msgid "Next"
15972 msgstr "Ďalší"
15974 #. l10n: Display text for current month link in calendar
15975 #: templates/javascript/variables.twig:18
15976 msgid "Today"
15977 msgstr "Dnes"
15979 #: templates/javascript/variables.twig:20
15980 msgid "January"
15981 msgstr "Január"
15983 #: templates/javascript/variables.twig:21
15984 msgid "February"
15985 msgstr "Február"
15987 #: templates/javascript/variables.twig:22
15988 msgid "March"
15989 msgstr "Marec"
15991 #: templates/javascript/variables.twig:23
15992 msgid "April"
15993 msgstr "Apríl"
15995 #. l10n: Short month name for May
15996 #: templates/javascript/variables.twig:24
15997 #: templates/javascript/variables.twig:38
15998 msgid "May"
15999 msgstr "Máj"
16001 #: templates/javascript/variables.twig:25
16002 msgid "June"
16003 msgstr "Jún"
16005 #: templates/javascript/variables.twig:26
16006 msgid "July"
16007 msgstr "Júl"
16009 #: templates/javascript/variables.twig:27
16010 msgid "August"
16011 msgstr "August"
16013 #: templates/javascript/variables.twig:28
16014 msgid "September"
16015 msgstr "September"
16017 #: templates/javascript/variables.twig:29
16018 msgid "October"
16019 msgstr "Október"
16021 #: templates/javascript/variables.twig:30
16022 msgid "November"
16023 msgstr "November"
16025 #: templates/javascript/variables.twig:31
16026 msgid "December"
16027 msgstr "December"
16029 #. l10n: Short week day name for Sunday
16030 #: templates/javascript/variables.twig:57
16031 msgid "Sun"
16032 msgstr "Ned"
16034 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16035 #: templates/javascript/variables.twig:66
16036 msgid "Su"
16037 msgstr "Ne"
16039 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16040 #: templates/javascript/variables.twig:67
16041 msgid "Mo"
16042 msgstr "Po"
16044 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16045 #: templates/javascript/variables.twig:68
16046 msgid "Tu"
16047 msgstr "Ut"
16049 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16050 #: templates/javascript/variables.twig:69
16051 msgid "We"
16052 msgstr "St"
16054 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16055 #: templates/javascript/variables.twig:70
16056 msgid "Th"
16057 msgstr "Št"
16059 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16060 #: templates/javascript/variables.twig:71
16061 msgid "Fr"
16062 msgstr "Pi"
16064 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16065 #: templates/javascript/variables.twig:72
16066 msgid "Sa"
16067 msgstr "So"
16069 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16070 #: templates/javascript/variables.twig:74
16071 msgid "Wk"
16072 msgstr "Týž"
16074 #: templates/javascript/variables.twig:82
16075 msgid "Hour"
16076 msgstr "Hodiny"
16078 #: templates/javascript/variables.twig:83
16079 msgid "Minute"
16080 msgstr "Minúty"
16082 #: templates/javascript/variables.twig:84
16083 msgid "Second"
16084 msgstr "Sekundy"
16086 #: templates/javascript/variables.twig:90
16087 msgid "This field is required"
16088 msgstr "Toto pole je povinné"
16090 #: templates/javascript/variables.twig:91
16091 msgid "Please fix this field"
16092 msgstr "Prosím opravte toto pole"
16094 #: templates/javascript/variables.twig:92
16095 msgid "Please enter a valid email address"
16096 msgstr "Prosím zadajte platnú emailovú adresu"
16098 #: templates/javascript/variables.twig:93
16099 msgid "Please enter a valid URL"
16100 msgstr "Prosím zdajte platnú adresu URL"
16102 #: templates/javascript/variables.twig:94
16103 msgid "Please enter a valid date"
16104 msgstr "Prosím zadajte platný dátum"
16106 #: templates/javascript/variables.twig:95
16107 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16108 msgstr "Prosím zadajte platný dátum ( ISO )"
16110 #: templates/javascript/variables.twig:96
16111 msgid "Please enter a valid number"
16112 msgstr "Prosím zadajte platné číslo"
16114 #: templates/javascript/variables.twig:97
16115 msgid "Please enter a valid credit card number"
16116 msgstr "Prosím zadajte platné číslo kreditnej karty"
16118 #: templates/javascript/variables.twig:98
16119 msgid "Please enter only digits"
16120 msgstr "Prosím zadajte iba čísla"
16122 #: templates/javascript/variables.twig:99
16123 msgid "Please enter the same value again"
16124 msgstr "Prosím zadajte tú istú hodnotu ešte raz"
16126 #: templates/javascript/variables.twig:100
16127 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16128 msgstr "Prosím zadajte nie viac ako {0} znakov"
16130 #: templates/javascript/variables.twig:101
16131 msgid "Please enter at least {0} characters"
16132 msgstr "Prosím zadajte najmenej {0} znakov"
16134 #: templates/javascript/variables.twig:102
16135 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16136 msgstr "Prosím zadajte počet znakov medzi {0} a {1}"
16138 #: templates/javascript/variables.twig:103
16139 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16140 msgstr "Prosím zadajte hodnotu medzi {0} a {1}"
16142 #: templates/javascript/variables.twig:104
16143 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16144 msgstr "Prosím zadajte hodnotu menšiu alebo rovnú {0}"
16146 #: templates/javascript/variables.twig:105
16147 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16148 msgstr "Prosím zadajte hodnotu väčšiu alebo rovnú {0}"
16150 #: templates/javascript/variables.twig:106
16151 msgid "Please enter a valid date or time"
16152 msgstr "Prosím zadajte platný dátum alebo čas"
16154 #: templates/javascript/variables.twig:107
16155 msgid "Please enter a valid HEX input"
16156 msgstr "Prosím zdajte platný HEX vstup"
16158 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16159 #: templates/javascript/variables.twig:108
16160 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16161 msgstr ""
16163 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16164 #: templates/javascript/variables.twig:109
16165 msgid ""
16166 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16167 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16168 msgstr ""
16170 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16171 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16172 msgid "Log in"
16173 msgstr "Login"
16175 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16176 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16177 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
16179 #: templates/login/form.twig:76
16180 msgid "Username:"
16181 msgstr "Používateľ:"
16183 #: templates/login/form.twig:85
16184 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16185 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16186 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
16187 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
16188 msgid "Password:"
16189 msgstr "Heslo:"
16191 #: templates/login/form.twig:95
16192 #, fuzzy
16193 #| msgid "Server Choice:"
16194 msgid "Server choice:"
16195 msgstr "Voľba servera:"
16197 #: templates/login/header.twig:17
16198 msgid ""
16199 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16200 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16201 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16202 msgstr ""
16204 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16205 msgid ""
16206 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16207 "device and enter authentication code it generates."
16208 msgstr ""
16210 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16211 msgid "Secret/key:"
16212 msgstr ""
16214 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16215 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16216 #, fuzzy
16217 #| msgid "Authentication"
16218 msgid "Authentication code:"
16219 msgstr "Overenie"
16221 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16222 msgid ""
16223 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16224 "authentication code and verify your identity."
16225 msgstr ""
16227 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16228 #, fuzzy
16229 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16230 msgid ""
16231 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16232 "missing dependencies."
16233 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16235 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16236 msgid ""
16237 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16238 "confirm registration on the device."
16239 msgstr ""
16241 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16242 msgid ""
16243 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16244 "most likely refuse to authenticate you."
16245 msgstr ""
16247 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16248 msgid ""
16249 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16250 "confirm login on the device."
16251 msgstr ""
16253 #: templates/login/twofactor.twig:10
16254 msgid "Verify"
16255 msgstr ""
16257 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "Views:"
16260 msgid "View:"
16261 msgstr "Náhľady:"
16263 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16264 msgid "Unhide"
16265 msgstr ""
16267 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16268 msgid "Home"
16269 msgstr "Domov"
16271 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Dumping data"
16274 msgid "Empty session data"
16275 msgstr "Vypisujem dáta"
16277 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16278 msgid "Log out"
16279 msgstr "Odhlásiť sa"
16281 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16282 msgid "phpMyAdmin documentation"
16283 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
16285 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Documentation"
16288 msgid "MariaDB Documentation"
16289 msgstr "Dokumentácia"
16291 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16292 #, fuzzy
16293 #| msgid "Documentation"
16294 msgid "MySQL Documentation"
16295 msgstr "Dokumentácia"
16297 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16298 msgid "Navigation panel settings"
16299 msgstr "Nastavenia navigačného panela"
16301 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16302 msgid "Reload navigation panel"
16303 msgstr "Obnoviť navigačný panel"
16305 #: templates/navigation/main.twig:67
16306 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16307 msgstr ""
16309 #: templates/navigation/main.twig:88
16310 #, fuzzy
16311 #| msgid "SQL result"
16312 msgid "SQL upload"
16313 msgstr "Výsledok SQL dopytu"
16315 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:10
16316 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
16317 msgstr ""
16319 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
16320 msgid "Clear fast filter"
16321 msgstr "Vymazať filter"
16323 #: templates/preferences/autoload.twig:7
16324 msgid ""
16325 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
16326 "import it for current session?"
16327 msgstr ""
16329 #: templates/preferences/autoload.twig:13
16330 #, fuzzy
16331 #| msgid "Delete tracking"
16332 msgid "Delete settings"
16333 msgstr "Vymazať sledovanie"
16335 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
16336 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
16337 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby!"
16339 #: templates/preferences/header.twig:6
16340 msgid "Manage your settings"
16341 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
16343 #: templates/preferences/header.twig:12
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "Config authentication"
16346 msgid "Two-factor authentication"
16347 msgstr "Overenie konfigurácie"
16349 #: templates/preferences/header.twig:55
16350 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
16351 msgid "Configuration has been saved."
16352 msgstr "Nastavenia boli uložené."
16354 #: templates/preferences/header.twig:60
16355 #, php-format
16356 msgid ""
16357 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
16358 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
16359 msgstr ""
16360 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
16361 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
16363 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
16364 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
16365 msgstr ""
16367 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
16368 msgid "Do you want to import remaining settings?"
16369 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
16371 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
16372 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
16373 msgid "Saved on: @DATE@"
16374 msgstr ""
16376 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
16377 msgid "Import from file"
16378 msgstr "Importovať zo súboru"
16380 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
16381 msgid "Import from browser's storage"
16382 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
16384 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
16385 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
16386 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
16388 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
16389 msgid "You have no saved settings!"
16390 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
16392 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
16393 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
16394 msgid "This feature is not supported by your web browser"
16395 msgstr ""
16397 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
16398 msgid "Merge with current configuration"
16399 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
16401 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
16402 #, php-format
16403 msgid ""
16404 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
16405 "script%s."
16406 msgstr ""
16407 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
16408 "%sNastavovacieho skriptu%s."
16410 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
16411 #, fuzzy
16412 #| msgid "Save as file"
16413 msgid "Save as JSON file"
16414 msgstr "Uložiť ako súbor"
16416 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
16417 #, fuzzy
16418 #| msgid "Save as file"
16419 msgid "Save as PHP file"
16420 msgstr "Uložiť ako súbor"
16422 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
16423 msgid "Save to browser's storage"
16424 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
16426 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
16427 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
16428 msgstr ""
16430 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
16431 msgid "Existing settings will be overwritten!"
16432 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
16434 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
16435 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
16436 msgstr ""
16437 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
16439 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
16440 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
16441 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
16442 #, fuzzy
16443 #| msgid "Config authentication"
16444 msgid "Configure two-factor authentication"
16445 msgstr "Overenie konfigurácie"
16447 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "Config authentication"
16450 msgid "Enable two-factor authentication"
16451 msgstr "Overenie konfigurácie"
16453 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
16454 #, fuzzy
16455 #| msgid "Config authentication"
16456 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
16457 msgstr "Overenie konfigurácie"
16459 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
16460 msgid ""
16461 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
16462 "password only."
16463 msgstr ""
16465 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
16466 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
16467 #, fuzzy
16468 #| msgid "Config authentication"
16469 msgid "Disable two-factor authentication"
16470 msgstr "Overenie konfigurácie"
16472 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
16473 #, fuzzy
16474 #| msgid "Authentication settings."
16475 msgid "Two-factor authentication status"
16476 msgstr "Nastavenia prihlasovania."
16478 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
16479 msgid ""
16480 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
16481 "dependencies to enable authentication backends."
16482 msgstr ""
16484 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
16485 msgid "Following composer packages are missing:"
16486 msgstr ""
16488 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
16489 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
16490 msgstr ""
16492 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
16493 msgid ""
16494 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
16495 msgstr ""
16497 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
16498 #, fuzzy
16499 #| msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
16500 msgid ""
16501 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
16502 "storage to use it."
16503 msgstr "%sVytvoriť%s chýbajúce tabuľky pre uloženie phpMyAdmin konfigurácie."
16505 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
16506 msgid "You have enabled two factor authentication."
16507 msgstr ""
16509 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
16510 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
16511 msgstr ""
16513 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
16514 #, php-format
16515 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
16516 msgstr ""
16518 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
16519 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
16520 msgstr ""
16522 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
16523 msgid ""
16524 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
16525 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
16526 msgstr ""
16528 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
16529 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
16530 msgstr ""
16532 #: templates/server/binlog/index.twig:10
16533 msgid "Select binary log to view"
16534 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
16536 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
16537 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
16538 #, fuzzy
16539 #| msgid "Truncate Shown Queries"
16540 msgid "Truncate shown queries"
16541 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
16543 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
16544 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
16545 #, fuzzy
16546 #| msgid "Show Full Queries"
16547 msgid "Show full queries"
16548 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
16550 #: templates/server/binlog/index.twig:84
16551 msgid "Log name"
16552 msgstr "Názov logu"
16554 #: templates/server/binlog/index.twig:85
16555 msgid "Position"
16556 msgstr "Pozícia"
16558 #: templates/server/binlog/index.twig:87
16559 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
16560 msgid "Server ID"
16561 msgstr "ID servra"
16563 #: templates/server/binlog/index.twig:88
16564 msgid "Original position"
16565 msgstr "Pôvodná pozícia"
16567 #: templates/server/binlog/index.twig:89
16568 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
16569 msgid "Information"
16570 msgstr "Informácia"
16572 #: templates/server/collations/index.twig:4
16573 #, fuzzy
16574 #| msgid "Character Sets and Collations"
16575 msgid "Character sets and collations"
16576 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
16578 #: templates/server/collations/index.twig:23
16579 #, fuzzy
16580 #| msgid "Default"
16581 msgctxt "The collation is the default one"
16582 msgid "default"
16583 msgstr "Predvolené"
16585 #: templates/server/databases/index.twig:3
16586 msgid "Databases statistics"
16587 msgstr "Štatistiky databázy"
16589 #: templates/server/databases/index.twig:9
16590 msgid "Create database"
16591 msgstr "Vytvoriť databázu"
16593 #: templates/server/databases/index.twig:50
16594 #, fuzzy
16595 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16596 msgid "No privileges to create databases"
16597 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16599 #: templates/server/databases/index.twig:156
16600 #: templates/server/replication/index.twig:18
16601 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
16602 msgid "Master replication"
16603 msgstr "Master replikácia"
16605 #: templates/server/databases/index.twig:160
16606 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
16607 msgid "Slave replication"
16608 msgstr "Slave replikácia"
16610 #: templates/server/databases/index.twig:181
16611 #, fuzzy, php-format
16612 #| msgid "Jump to database"
16613 msgid "Jump to database '%s'"
16614 msgstr "Prejsť do databázy"
16616 #: templates/server/databases/index.twig:242
16617 #, php-format
16618 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
16619 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu \"%s\"."
16621 #: templates/server/databases/index.twig:243
16622 msgid "Check privileges"
16623 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
16625 #: templates/server/databases/index.twig:298
16626 msgid ""
16627 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
16628 "between the web server and the MySQL server."
16629 msgstr ""
16630 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
16631 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
16633 #: templates/server/databases/index.twig:300
16634 #: templates/server/databases/index.twig:301
16635 msgid "Enable statistics"
16636 msgstr "Povoliť štatistiky"
16638 #: templates/server/databases/index.twig:308
16639 msgid "No databases"
16640 msgstr "Žiadne databázy"
16642 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
16643 #, fuzzy
16644 #| msgid "Storage Engines"
16645 msgid "Storage engines"
16646 msgstr "Úložné Systémy"
16648 #: templates/server/engines/index.twig:13
16649 msgid "Storage Engine"
16650 msgstr "Úložný Systém"
16652 #: templates/server/engines/show.twig:45
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "Storage Engines"
16655 msgid "Unknown storage engine."
16656 msgstr "Úložné Systémy"
16658 #: templates/server/export/index.twig:32
16659 #, fuzzy
16660 #| msgid "@SERVER@ will become the server name"
16661 msgid "@SERVER@ will become the server name."
16662 msgstr "Meno servera bude zmenené na @SERVER@"
16664 #: templates/server/export/index.twig:3
16665 msgid "Exporting databases from the current server"
16666 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
16668 #: templates/server/export/index.twig:7
16669 msgid "Databases:"
16670 msgstr "Databázy:"
16672 #: templates/server/import/index.twig:3
16673 msgid "Importing into the current server"
16674 msgstr "Importujem na aktuálny server"
16676 #: templates/server/plugins/index.twig:26
16677 msgid "Plugin"
16678 msgstr "Doplnok"
16680 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
16681 msgid "Version"
16682 msgstr "Verzia"
16684 #: templates/server/plugins/index.twig:29
16685 msgid "Author"
16686 msgstr "Autor"
16688 #: templates/server/plugins/index.twig:41
16689 #, fuzzy
16690 #| msgid "active"
16691 msgid "inactive"
16692 msgstr "zapnuté"
16694 #: templates/server/plugins/index.twig:43
16695 msgid "disabled"
16696 msgstr "vypnuté"
16698 #: templates/server/plugins/index.twig:45
16699 #, fuzzy
16700 #| msgid "Deleting"
16701 msgid "deleting"
16702 msgstr "Odstraňujem"
16704 #: templates/server/plugins/index.twig:47
16705 #, fuzzy
16706 #| msgid "Delete"
16707 msgid "deleted"
16708 msgstr "Zmazať"
16710 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
16711 msgid "Database for user account"
16712 msgstr "Databáza pre účet používateľa"
16714 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
16715 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
16716 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia."
16718 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
16719 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
16720 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)."
16722 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
16723 #, fuzzy, php-format
16724 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
16725 msgid "Grant all privileges on database %s."
16726 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu \"%s\"."
16728 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
16729 msgid "No Password"
16730 msgstr "Žiadne heslo"
16732 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
16733 msgid "Enter:"
16734 msgstr ""
16736 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
16737 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
16738 #, fuzzy
16739 #| msgid "Row length"
16740 msgctxt "Password strength"
16741 msgid "Strength:"
16742 msgstr "Dĺžka riadku"
16744 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
16745 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
16746 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
16747 msgid "Re-type:"
16748 msgstr "Potvrdiť:"
16750 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
16751 msgid "Password Hashing:"
16752 msgstr "Hashovanie hesla:"
16754 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
16755 msgid ""
16756 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
16757 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
16758 "the server."
16759 msgstr ""
16761 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
16762 #, fuzzy
16763 #| msgid "User groups"
16764 msgid "User group:"
16765 msgstr "Užívateľské skupiny"
16767 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
16768 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
16769 msgid "Edit privileges:"
16770 msgstr "Upraviť oprávnenia:"
16772 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
16773 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
16774 msgid "User account"
16775 msgstr "Užívateľský účet"
16777 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
16778 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
16779 msgid ""
16780 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
16781 "currently logged in."
16782 msgstr ""
16784 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
16785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
16786 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
16787 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
16788 msgstr "Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky."
16790 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
16791 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
16792 msgid ""
16793 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
16794 "that user possess on this routine."
16795 msgstr ""
16797 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
16798 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
16799 #, fuzzy
16800 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
16801 msgid "Allows altering and dropping this routine."
16802 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
16804 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
16805 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
16806 #, fuzzy
16807 #| msgid "Allows executing stored routines."
16808 msgid "Allows executing this routine."
16809 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
16811 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
16812 #, fuzzy
16813 #| msgid "Change login information / Copy user account"
16814 msgid "Pagination of user accounts"
16815 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
16817 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
16818 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
16819 msgid "Login Information"
16820 msgstr "Prihlasovacie informácie"
16822 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
16823 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
16824 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
16825 msgid "User name:"
16826 msgstr "Meno používateľa:"
16828 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
16829 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
16830 msgid "Any user"
16831 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
16833 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
16834 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
16835 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
16836 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
16837 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
16838 msgid "Use text field"
16839 msgstr "Požiť textové pole"
16841 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
16842 msgid ""
16843 "An account already exists with the same username but possibly a different "
16844 "hostname."
16845 msgstr ""
16847 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
16848 msgid "Host name:"
16849 msgstr "Názov počítača:"
16851 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
16852 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
16853 msgid "Any host"
16854 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
16856 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
16857 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
16858 msgid "Local"
16859 msgstr "Lokálny"
16861 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
16862 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "This Host"
16865 msgid "This host"
16866 msgstr "Tento počítač"
16868 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
16869 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
16870 #, fuzzy
16871 #| msgid "Use Host Table"
16872 msgid "Use host table"
16873 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
16875 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
16876 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
16877 msgid ""
16878 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
16879 "table are used instead."
16880 msgstr ""
16881 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
16882 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
16884 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
16885 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
16886 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
16887 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
16888 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
16889 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
16890 msgid "Password"
16891 msgstr "Heslo"
16893 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
16894 msgid "Do not change the password"
16895 msgstr "Nezmeniť heslo"
16897 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
16898 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
16899 #, fuzzy
16900 #| msgid "No Password"
16901 msgid "No password"
16902 msgstr "Žiadne heslo"
16904 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
16905 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
16906 msgid "Re-type"
16907 msgstr "Potvrdiť"
16909 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
16910 #, fuzzy
16911 #| msgid "Authentication Plugin"
16912 msgid "Authentication plugin"
16913 msgstr "Rozšírenie pre prihlasovanie"
16915 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
16916 #, fuzzy
16917 #| msgid "Password Hashing Method"
16918 msgid "Password hashing method"
16919 msgstr "Metóda hešovania hesla"
16921 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
16922 msgid ""
16923 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
16924 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
16925 "while connecting to the server."
16926 msgstr ""
16928 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
16929 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
16930 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:152
16931 msgid "Edit user group"
16932 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
16934 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
16935 msgid "Column-specific privileges"
16936 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
16938 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
16939 msgid "Add privileges on the following database(s):"
16940 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu(y):"
16942 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
16943 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
16944 msgstr ""
16945 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
16946 "použiť doslovne."
16948 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
16949 msgid "Add privileges on the following table:"
16950 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16952 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
16953 #, fuzzy
16954 #| msgid "Add privileges on the following table:"
16955 msgid "Add privileges on the following routine:"
16956 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku:"
16958 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
16959 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
16960 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
16961 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
16962 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
16963 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
16964 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
16965 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
16966 msgctxt "None privileges"
16967 msgid "None"
16968 msgstr "Žiadny"
16970 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
16971 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
16972 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
16973 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
16974 msgid ""
16975 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
16976 "that user possess yourself."
16977 msgstr ""
16979 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
16980 msgid "Global"
16981 msgstr "Globálny"
16983 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
16984 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
16985 msgid "Global privileges"
16986 msgstr "Globálne práva"
16988 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
16989 msgid "Administration"
16990 msgstr "Administrácia"
16992 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
16993 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
16994 msgid ""
16995 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
16996 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
16998 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
16999 #, fuzzy
17000 #| msgid "Allows creating stored routines."
17001 msgid "Allows creating foreign key relations."
17002 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
17004 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17005 msgid "Not used on MariaDB."
17006 msgstr ""
17008 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17009 #, fuzzy
17010 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17011 msgid "Not used for this MySQL version."
17012 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
17014 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
17015 msgid "Resource limits"
17016 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
17018 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
17019 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17020 msgstr ""
17021 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
17023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
17024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
17025 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17026 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
17028 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
17029 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
17030 msgid ""
17031 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17032 "execute per hour."
17033 msgstr ""
17034 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
17035 "používateľ odoslať za hodinu."
17037 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
17038 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17039 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17040 msgstr ""
17041 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
17043 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17044 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17045 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17046 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
17048 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
17049 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17050 msgstr "Nevyžaduje SSL šifrované spojenia."
17052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
17053 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17054 msgstr "Vyžaduje SSL šifrované spojenia."
17056 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
17057 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17058 msgstr "Vyžaduje platný X509 certifikát."
17060 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
17061 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17062 msgstr ""
17064 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
17065 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17066 msgstr ""
17068 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17069 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17070 msgstr ""
17072 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17073 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17074 msgid "User accounts overview"
17075 msgstr "Prehľad účtov používateľov"
17077 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17078 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17079 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17080 msgid "User groups"
17081 msgstr "Užívateľské skupiny"
17083 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17084 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17085 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17086 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
17088 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17089 msgid "Change login information / Copy user account"
17090 msgstr "Zmeniť prihlasovacie informácie  / Kopírovať účet používateľa"
17092 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17093 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17094 msgstr "Vytvoriť nový účet používateľa s rovnakými právami a …"
17096 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17097 msgid "… keep the old one."
17098 msgstr "… zachovať pôvodného používateľa."
17100 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17101 msgid "… delete the old one from the user tables."
17102 msgstr "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
17104 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17105 msgid ""
17106 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17107 msgstr ""
17108 "… odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
17110 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17111 msgid ""
17112 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17113 "afterwards."
17114 msgstr ""
17115 "… zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom znovunačítať "
17116 "oprávnenia."
17118 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17119 msgid "User group"
17120 msgstr ""
17122 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
17123 msgid "Remove selected user accounts"
17124 msgstr "Odstrániť vybrané účty používateľov"
17126 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
17127 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17128 msgstr ""
17129 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
17131 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
17132 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17133 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
17135 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:162
17136 #, fuzzy
17137 #| msgid "Save page"
17138 msgid "Save changes"
17139 msgstr "Uložiť stránku"
17141 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17142 msgid "Slave configuration"
17143 msgstr "Slave konfigurácia"
17145 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17146 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
17147 msgid "Change or reconfigure master server"
17148 msgstr ""
17150 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17151 msgid ""
17152 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17153 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17154 msgstr ""
17156 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17157 msgid "Port:"
17158 msgstr "Port:"
17160 #: templates/server/replication/index.twig:21
17161 #, fuzzy, php-format
17162 #| msgid ""
17163 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17164 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17165 msgid ""
17166 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17167 "like to %sconfigure%s it?"
17168 msgstr ""
17169 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
17170 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17172 #: templates/server/replication/index.twig:43
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "No privileges."
17175 msgid "No privileges"
17176 msgstr "Žiadne práva."
17178 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17179 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
17180 msgid "Add slave replication user"
17181 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
17183 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
17184 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
17185 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
17186 msgid "Use text field:"
17187 msgstr "Použiť textové pole:"
17189 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17190 msgid "Generate password:"
17191 msgstr "Vytvoriť heslo:"
17193 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17194 msgid "Master configuration"
17195 msgstr "Master konfigurácia"
17197 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17198 msgid ""
17199 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17200 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17201 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17202 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17203 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17204 msgstr ""
17206 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17207 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17208 msgstr ""
17210 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17211 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17212 msgstr ""
17214 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17215 msgid "Please select databases:"
17216 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
17218 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17219 msgid ""
17220 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17221 "and please restart the MySQL server afterwards."
17222 msgstr ""
17224 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17225 msgid ""
17226 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17227 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17228 "configured as master."
17229 msgstr ""
17231 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
17232 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17233 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
17235 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
17236 msgid "Show connected slaves"
17237 msgstr ""
17239 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
17240 msgid ""
17241 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17242 "this list."
17243 msgstr ""
17245 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
17246 msgid "Master connection:"
17247 msgstr "Master spojenie:"
17249 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
17250 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17251 msgstr ""
17253 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
17254 msgid "Slave IO Thread not running!"
17255 msgstr ""
17257 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
17258 msgid ""
17259 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17260 msgstr ""
17261 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
17263 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
17264 msgid "See slave status table"
17265 msgstr ""
17267 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
17268 msgid "Control slave:"
17269 msgstr "Ovládať slave:"
17271 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
17272 msgid "Reset slave"
17273 msgstr ""
17275 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
17276 msgid "Start SQL Thread only"
17277 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
17279 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
17280 msgid "Stop SQL Thread only"
17281 msgstr ""
17283 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
17284 msgid "Start IO Thread only"
17285 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
17287 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
17288 msgid "Stop IO Thread only"
17289 msgstr ""
17291 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
17292 msgid "Error management:"
17293 msgstr ""
17295 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
17296 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17297 msgstr ""
17299 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
17300 msgid "Skip current error"
17301 msgstr ""
17303 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
17304 #, php-format
17305 msgid "Skip next %s errors."
17306 msgstr ""
17308 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
17309 #, fuzzy, php-format
17310 #| msgid ""
17311 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17312 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17313 msgid ""
17314 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17315 "like to %sconfigure%s it?"
17316 msgstr ""
17317 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
17318 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
17320 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17321 msgid "Master status"
17322 msgstr "Stav mastra"
17324 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17325 msgid "Slave status"
17326 msgstr "Stav podriadených hostov"
17328 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17329 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
17330 #: templates/server/variables/index.twig:31
17331 msgid "Variable"
17332 msgstr "Premenná"
17334 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
17335 msgid "Current server:"
17336 msgstr "Aktuálny server:"
17338 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
17339 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
17340 msgid "Advisor system"
17341 msgstr "Poradca"
17343 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
17344 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17345 msgstr ""
17347 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
17348 msgid "Instructions"
17349 msgstr "Inštrukcie"
17351 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
17352 msgid ""
17353 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17354 "analyzing the server status variables."
17355 msgstr ""
17357 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
17358 msgid ""
17359 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17360 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17361 "system."
17362 msgstr ""
17364 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
17365 msgid ""
17366 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17367 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17368 "tuning can have a very negative effect on performance."
17369 msgstr ""
17371 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
17372 msgid ""
17373 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17374 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17375 "no clearly measurable improvement."
17376 msgstr ""
17378 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
17379 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
17380 msgstr ""
17382 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
17383 msgid "Possible performance issues"
17384 msgstr "Možné problémy s výkonom"
17386 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
17387 #, fuzzy
17388 #| msgid "Issue"
17389 msgid "Issue:"
17390 msgstr "Problém"
17392 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
17393 #, fuzzy
17394 #| msgid "Recommendation"
17395 msgid "Recommendation:"
17396 msgstr "Odporúčanie"
17398 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
17399 #, fuzzy
17400 #| msgid "Justification"
17401 msgid "Justification:"
17402 msgstr "Zdôvodnenie"
17404 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
17405 #, fuzzy
17406 #| msgid "Used variable / formula"
17407 msgid "Used variable / formula:"
17408 msgstr "Použitá premenná / vzorec"
17410 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
17411 #, fuzzy
17412 #| msgid "Test"
17413 msgid "Test:"
17414 msgstr "Kontrola"
17416 #: templates/server/status/base.twig:16
17417 msgid "Query statistics"
17418 msgstr "Štatistika dopytov"
17420 #: templates/server/status/base.twig:21
17421 msgid "All status variables"
17422 msgstr "Stav všetkých premenných"
17424 #: templates/server/status/base.twig:26
17425 msgid "Monitor"
17426 msgstr "Monitor"
17428 #: templates/server/status/base.twig:31
17429 msgid "Advisor"
17430 msgstr "Poradca"
17432 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17433 msgid "Start Monitor"
17434 msgstr "Spustiť monitor"
17436 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17437 msgid "Instructions/Setup"
17438 msgstr "Pokyny/Nastavenie"
17440 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17441 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17442 msgstr ""
17444 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17445 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17446 msgid "Add chart"
17447 msgstr "Pridať graf"
17449 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17450 msgid "Enable charts dragging"
17451 msgstr "Povoliť presúvanie grafov"
17453 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17454 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
17455 msgid "Refresh rate"
17456 msgstr "Obnovovacia frekvencia"
17458 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17459 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
17460 #, fuzzy, php-format
17461 #| msgid "%d second"
17462 #| msgid_plural "%d seconds"
17463 msgid "%d second"
17464 msgstr "%d sekunda"
17466 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17467 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17468 #, fuzzy, php-format
17469 #| msgid "%d second"
17470 #| msgid_plural "%d seconds"
17471 msgid "%d seconds"
17472 msgstr "%d sekunda"
17474 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17475 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
17476 #, fuzzy, php-format
17477 #| msgid "per minute"
17478 msgid "%d minute"
17479 msgstr "za minútu"
17481 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17482 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
17483 #, fuzzy, php-format
17484 #| msgid "per minute"
17485 msgid "%d minutes"
17486 msgstr "za minútu"
17488 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17489 msgid "Chart columns"
17490 msgstr "Stĺpce grafu"
17492 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17493 msgid "Chart arrangement"
17494 msgstr ""
17496 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17497 msgid ""
17498 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17499 "may want to export it if you have a complicated set up."
17500 msgstr ""
17502 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17503 msgid "Reset to default"
17504 msgstr "Obnoviť predvolené"
17506 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17507 msgid "Monitor Instructions"
17508 msgstr "Monitor inštrukcie"
17510 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17511 msgid ""
17512 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17513 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17514 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17515 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17516 "increases server load by up to 15%."
17517 msgstr ""
17519 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17520 msgid "Using the monitor:"
17521 msgstr ""
17523 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17524 msgid ""
17525 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17526 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17527 "chart using the cog icon on each respective chart."
17528 msgstr ""
17530 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17531 msgid ""
17532 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17533 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17534 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17535 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17536 msgstr ""
17538 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17539 msgid "Please note:"
17540 msgstr ""
17542 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17543 msgid ""
17544 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17545 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17546 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17547 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17548 msgstr ""
17550 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17551 msgid "Chart Title"
17552 msgstr "Názov grafu"
17554 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17555 msgid "Preset chart"
17556 msgstr ""
17558 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17559 msgid "Status variable(s)"
17560 msgstr ""
17562 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17563 msgid "Select series:"
17564 msgstr "Vybrať série:"
17566 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17567 msgid "Commonly monitored"
17568 msgstr ""
17570 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17571 msgid "or type variable name:"
17572 msgstr "alebo zadajte meno premennej:"
17574 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17575 msgid "Display as differential value"
17576 msgstr ""
17578 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17579 msgid "Apply a divisor"
17580 msgstr ""
17582 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17583 msgid "Append unit to data values"
17584 msgstr ""
17586 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17587 msgid "Add this series"
17588 msgstr "Pridať túto sériu"
17590 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17591 msgid "Clear series"
17592 msgstr ""
17594 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17595 msgid "Series in chart:"
17596 msgstr "Série v grafe:"
17598 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17599 msgid "Log statistics"
17600 msgstr ""
17602 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17603 msgid "Selected time range:"
17604 msgstr "Zvolený časový rozsah:"
17606 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17607 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17608 msgstr ""
17610 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17611 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17612 msgstr ""
17614 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17615 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17616 msgstr ""
17618 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17619 msgid "Results are grouped by query text."
17620 msgstr ""
17622 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17623 msgid "Query analyzer"
17624 msgstr "Analyzátor dopytov"
17626 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
17627 msgid "Show only active"
17628 msgstr "Zobraziť iba aktívne"
17630 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
17631 msgid ""
17632 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17633 "web server and the MySQL server."
17634 msgstr ""
17635 "Poznámka: Zapnutie automatického obnovovania môže spôsobiť vysokú sieťovú "
17636 "prevádzku medzi databázou a web serverom."
17638 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17639 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
17640 #, fuzzy
17641 #| msgid "Questions since startup: %s"
17642 msgid "Questions since startup:"
17643 msgstr "Dopytov od spustenia: %s"
17645 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17646 msgid "per hour:"
17647 msgstr "za hodinu:"
17649 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
17650 msgid "per minute:"
17651 msgstr "za minútu:"
17653 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
17654 msgid "per second:"
17655 msgstr "za sekundu:"
17657 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
17658 msgid "Statements"
17659 msgstr "Údaj"
17661 #. l10n: # = Amount of queries
17662 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
17663 msgid "#"
17664 msgstr "#"
17666 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
17667 #: templates/server/status/status/index.twig:18
17668 #: templates/server/status/status/index.twig:38
17669 #, fuzzy
17670 #| msgid "per hour"
17671 msgid "ø per hour"
17672 msgstr "za hodinu"
17674 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
17675 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
17676 msgstr ""
17678 #: templates/server/status/status/index.twig:6
17679 #, php-format
17680 msgid "Network traffic since startup: %s"
17681 msgstr "Sieťová prevádzka od štartu: %s"
17683 #: templates/server/status/status/index.twig:7
17684 #, php-format
17685 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
17686 msgstr "Tento MySQL server beží %1$s. Bol spustený %2$s."
17688 #: templates/server/status/status/index.twig:15
17689 msgid ""
17690 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
17691 "reported by the MySQL server may be incorrect."
17692 msgstr ""
17693 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
17694 "servera môžu byť nepresné."
17696 #: templates/server/status/status/index.twig:59
17697 msgid ""
17698 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
17699 "b> process."
17700 msgstr ""
17701 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
17702 "<b>replikačnom</b> procese."
17704 #: templates/server/status/status/index.twig:61
17705 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
17706 msgstr ""
17707 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
17708 "procese."
17710 #: templates/server/status/status/index.twig:63
17711 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
17712 msgstr ""
17713 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
17715 #: templates/server/status/status/index.twig:69
17716 msgid "Replication status"
17717 msgstr "Stav replikácie"
17719 #: templates/server/status/status/index.twig:75
17720 msgid "Not enough privilege to view server status."
17721 msgstr ""
17723 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
17724 msgid "Show only alert values"
17725 msgstr "Zobraziť iba varovné hodnoty"
17727 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
17728 msgid "Filter by category…"
17729 msgstr "Filter podľa kategórie…"
17731 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
17732 msgid "Show unformatted values"
17733 msgstr "Zobraziť neformátované hodnoty"
17735 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
17736 msgid "Related links:"
17737 msgstr "Súvisiace odkazy:"
17739 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
17740 msgid "Not enough privilege to view status variables."
17741 msgstr ""
17743 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
17744 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
17745 msgid "Add user group"
17746 msgstr "Pridať používateľskú skupinu"
17748 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
17749 #, php-format
17750 msgid "Edit user group: '%s'"
17751 msgstr ""
17753 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
17754 msgid "User group menu assignments"
17755 msgstr "Priradenia menu pre skupinu užívateľov"
17757 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
17758 msgid "Group name:"
17759 msgstr "Názov skupiny:"
17761 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
17762 msgid "Server level tabs"
17763 msgstr "Záložky pre prácu so serverom"
17765 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
17766 msgid "Database level tabs"
17767 msgstr "Záložky pre prácu s databázou"
17769 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
17770 msgid "Table level tabs"
17771 msgstr "Záložky pre prácu s tabuľkami"
17773 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "Edit user group"
17776 msgid "Delete user group"
17777 msgstr "Upraviť užívateľské skupiny"
17779 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
17780 #, php-format
17781 msgid "Users of '%s' user group"
17782 msgstr ""
17784 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
17785 msgid "No users were found belonging to this user group."
17786 msgstr ""
17788 #: templates/server/variables/index.twig:5
17789 msgid "Server variables and settings"
17790 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
17792 #: templates/server/variables/index.twig:43
17793 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
17794 msgstr ""
17796 #: templates/server/variables/index.twig:69
17797 msgid "Session value"
17798 msgstr "Hodnota sedenia"
17800 #: templates/server/variables/index.twig:80
17801 #, php-format
17802 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
17803 msgstr ""
17804 "Nedostatočné oprávnenia na zobrazenie premenných a nastavení servera. %s"
17806 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
17807 msgid "Overview"
17808 msgstr "Prehľad"
17810 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
17811 msgid "Configuration file"
17812 msgstr "Konfiguračný súbor"
17814 #: templates/setup/config/index.twig:16
17815 #, fuzzy
17816 #| msgid "Failed to read configuration file!"
17817 msgid "Generated configuration file"
17818 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor!"
17820 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
17821 msgid "Download"
17822 msgstr "Stiahnuť"
17824 #: templates/setup/error.twig:2
17825 msgid "Warning"
17826 msgstr "Upozornenie"
17828 #: templates/setup/error.twig:3
17829 msgid "Submitted form contains errors"
17830 msgstr ""
17832 #: templates/setup/error.twig:6
17833 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
17834 msgstr ""
17836 #: templates/setup/error.twig:14
17837 msgid "Ignore errors"
17838 msgstr ""
17840 #: templates/setup/error.twig:18
17841 msgid "Show form"
17842 msgstr "Zobraziť formulár"
17844 #: templates/setup/home/index.twig:23
17845 #, fuzzy
17846 #| msgid "Show hidden items"
17847 msgid "Show hidden messages"
17848 msgstr "Zobraziť skryté položky"
17850 #: templates/setup/home/index.twig:79
17851 msgid "There are no configured servers"
17852 msgstr ""
17854 #: templates/setup/home/index.twig:88
17855 msgid "New server"
17856 msgstr "Nový server"
17858 #: templates/setup/home/index.twig:110
17859 msgid "Default language"
17860 msgstr "Predvolený jazyk"
17862 #: templates/setup/home/index.twig:128
17863 msgid "Default server"
17864 msgstr "Predvolený server"
17866 #: templates/setup/home/index.twig:139
17867 msgid "let the user choose"
17868 msgstr ""
17870 #: templates/setup/home/index.twig:146
17871 msgid "- none -"
17872 msgstr ""
17874 #: templates/setup/home/index.twig:153
17875 msgid "End of line"
17876 msgstr "Koniec riadku"
17878 #: templates/setup/home/index.twig:164
17879 msgid "Display"
17880 msgstr "Zobraziť"
17882 #: templates/setup/home/index.twig:175
17883 msgid "phpMyAdmin homepage"
17884 msgstr "phpMyAdmin domovská stránka"
17886 #: templates/setup/home/index.twig:176
17887 msgid "Donate"
17888 msgstr ""
17890 #: templates/setup/home/index.twig:177
17891 msgid "Check for latest version"
17892 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
17894 #: templates/setup/servers/index.twig:6
17895 msgid "Edit server"
17896 msgstr "Upraviť server"
17898 #: templates/setup/servers/index.twig:11
17899 msgid "Add a new server"
17900 msgstr "Pridať nový server"
17902 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
17903 msgid "Bookmark this SQL query"
17904 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
17906 #: templates/sql/bookmark.twig:15
17907 msgid "Label:"
17908 msgstr "Názov:"
17910 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
17911 msgid "Let every user access this bookmark"
17912 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
17914 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
17915 msgid "Detailed profile"
17916 msgstr "Podrobný profil"
17918 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
17919 msgid "State"
17920 msgstr "Stav"
17922 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
17923 msgid "Summary by state"
17924 msgstr ""
17926 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
17927 msgid "Total Time"
17928 msgstr "Celkový čas"
17930 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
17931 msgid "% Time"
17932 msgstr "% Čas"
17934 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
17935 msgid "Calls"
17936 msgstr "Volania"
17938 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
17939 msgid "ø Time"
17940 msgstr "ø Čas"
17942 #: templates/sql/query.twig:45
17943 msgid "Get auto-saved query"
17944 msgstr ""
17946 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
17947 #: templates/sql/query.twig:52
17948 #, fuzzy
17949 #| msgid "Bad parameters!"
17950 msgid "Bind parameters"
17951 msgstr "Chybné parametre!"
17953 #: templates/sql/query.twig:85
17954 msgid "Bookmark this SQL query:"
17955 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených:"
17957 #: templates/sql/query.twig:101
17958 msgid "Replace existing bookmark of same name"
17959 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
17961 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
17962 msgid "Delimiter"
17963 msgstr "Oddeľovač"
17965 #: templates/sql/query.twig:120
17966 msgid "Show this query here again"
17967 msgstr "Zobraziť tento dopyt znovu"
17969 #: templates/sql/query.twig:135
17970 msgid "Rollback when finished"
17971 msgstr ""
17973 #: templates/sql/query.twig:161
17974 #, fuzzy
17975 #| msgid "Bookmark"
17976 msgid "Bookmark:"
17977 msgstr "Záložka"
17979 #: templates/sql/query.twig:170
17980 msgid "shared"
17981 msgstr "zdieľaný"
17983 #: templates/sql/query.twig:183
17984 msgid "View only"
17985 msgstr "Iba prezrieť"
17987 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
17988 msgid "Use this value"
17989 msgstr "Použiť túto hodnotu"
17991 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
17992 #, fuzzy
17993 #| msgid "Chart title"
17994 msgid "Chart type"
17995 msgstr "Názov grafu"
17997 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
17998 msgctxt "Chart type"
17999 msgid "Bar"
18000 msgstr "Obdĺžnikový"
18002 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18003 msgctxt "Chart type"
18004 msgid "Column"
18005 msgstr "Stĺpcový"
18007 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18008 msgctxt "Chart type"
18009 msgid "Line"
18010 msgstr "Čiarový"
18012 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18013 msgctxt "Chart type"
18014 msgid "Spline"
18015 msgstr "Spojité čiary"
18017 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18018 msgctxt "Chart type"
18019 msgid "Area"
18020 msgstr "Oblasť"
18022 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18023 msgctxt "Chart type"
18024 msgid "Pie"
18025 msgstr "Koláčový"
18027 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18028 msgctxt "Chart type"
18029 msgid "Timeline"
18030 msgstr "Časová os"
18032 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18033 msgctxt "Chart type"
18034 msgid "Scatter"
18035 msgstr ""
18037 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18038 msgid "Stacked"
18039 msgstr ""
18041 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "Chart title"
18044 msgid "Chart title:"
18045 msgstr "Názov grafu"
18047 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18048 msgid "X-Axis:"
18049 msgstr ""
18051 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18052 msgid "Series:"
18053 msgstr "Série:"
18055 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18056 msgid "X-Axis label:"
18057 msgstr ""
18059 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18060 msgid "X Values"
18061 msgstr "X Hodnoty"
18063 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18064 msgid "Y-Axis label:"
18065 msgstr ""
18067 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18068 msgid "Y Values"
18069 msgstr "Y Hodnoty"
18071 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18072 msgid "Series names are in a column"
18073 msgstr ""
18075 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18076 #, fuzzy
18077 #| msgid "Inside column:"
18078 msgid "Series column:"
18079 msgstr "V tabuľke:"
18081 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18082 #, fuzzy
18083 #| msgid "Values for column %s"
18084 msgid "Value Column:"
18085 msgstr "Hodnoty pre pole %s"
18087 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18088 msgid "Save chart as image"
18089 msgstr "Uložiť graf ako obrázok"
18091 #: templates/table/export/index.twig:15
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
18094 msgid ""
18095 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18096 "name and @TABLE@ will become the table name."
18097 msgstr ", meno databázy bude zmenené na @DATABASE@"
18099 #: templates/table/export/index.twig:10
18100 #, php-format
18101 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18102 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky \"%s\""
18104 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18105 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18106 msgid "Table search"
18107 msgstr "Vyhľadávanie v tabuľke"
18109 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18110 #: templates/table/search/index.twig:10
18111 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
18112 msgid "Zoom search"
18113 msgstr "Zoom vyhľadávania"
18115 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
18116 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
18117 #: templates/table/search/index.twig:16
18118 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
18119 msgid "Find and replace"
18120 msgstr "Nájsť a nahradiť"
18122 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
18123 msgid "Replace with:"
18124 msgstr "Nahradiť za:"
18126 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
18127 msgid "Use regular expression"
18128 msgstr "Použiť regulárny výraz"
18130 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
18131 msgid "Find and replace - preview"
18132 msgstr "Nájsť a nahradiť - náhľad"
18134 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
18135 msgid "Original string"
18136 msgstr "Pôvodný reťazec"
18138 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
18139 msgid "Replaced string"
18140 msgstr "Nahradený reťazec"
18142 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
18143 msgid "Replace"
18144 msgstr "Nahradiť"
18146 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
18147 msgid "Display GIS Visualization"
18148 msgstr "Zobraziť GIS vizualizáciu"
18150 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
18151 msgid "Label column"
18152 msgstr "Popis stĺpca"
18154 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
18155 msgid "-- None --"
18156 msgstr ""
18158 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
18159 msgid "Spatial column"
18160 msgstr "Priestorový stĺpec"
18162 #: templates/table/import/index.twig:3
18163 #, php-format
18164 msgid "Importing into the table \"%s\""
18165 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
18167 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
18168 msgid "Index name:"
18169 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
18171 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
18172 msgid ""
18173 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18174 msgstr "\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!"
18176 #: templates/table/index_form.twig:34
18177 msgid "Index choice:"
18178 msgstr "Výber indexu:"
18180 #: templates/table/index_form.twig:52
18181 #, fuzzy
18182 #| msgid "Active options"
18183 msgid "Advanced options"
18184 msgstr "Zapnuté parametre"
18186 #: templates/table/index_form.twig:59
18187 msgid "Key block size:"
18188 msgstr ""
18190 #: templates/table/index_form.twig:76
18191 msgid "Index type:"
18192 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
18194 #: templates/table/index_form.twig:93
18195 msgid "Parser:"
18196 msgstr "Syntaktický analyzátor:"
18198 #: templates/table/index_form.twig:109
18199 msgid "Comment:"
18200 msgstr "Komentár:"
18202 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
18203 msgid "Drag to reorder"
18204 msgstr "Usporiadajte pretiahnutím"
18206 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
18207 msgid "Binary"
18208 msgstr "Binárny"
18210 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
18211 #, fuzzy
18212 #| msgid "Value for the column \"%s\""
18213 msgid "Use the NULL value for this column."
18214 msgstr "Hodnota pre pole \"%s\""
18216 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
18217 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
18218 msgstr "Kvôli jeho dĺžke,<br> sa toto pole nemusí dať upraviť."
18220 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
18221 msgid "Binary - do not edit"
18222 msgstr "Binárny - neupravujte"
18224 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
18225 #: templates/table/search/input_box.twig:37
18226 msgid "Edit/Insert"
18227 msgstr "Upraviť/Vložiť"
18229 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18230 #, php-format
18231 msgid "Continue insertion with %s rows"
18232 msgstr ""
18234 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
18235 #, fuzzy
18236 #| msgid "Check"
18237 msgid "Checksum"
18238 msgstr "Skontrolovať"
18240 #: templates/table/operations/index.twig:9
18241 msgid "Alter table order by"
18242 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
18244 #: templates/table/operations/index.twig:20
18245 #, fuzzy
18246 #| msgid "(singly)"
18247 msgctxt "Alter table order by a single field."
18248 msgid "(singly)"
18249 msgstr "(po jednom)"
18251 #: templates/table/operations/index.twig:50
18252 #, fuzzy
18253 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
18254 msgid "Move table to (database.table)"
18255 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18257 #: templates/table/operations/index.twig:101
18258 msgid "Table options"
18259 msgstr "Parametre tabuľky"
18261 #: templates/table/operations/index.twig:105
18262 msgid "Rename table to"
18263 msgstr "Premenovať tabuľku na"
18265 #: templates/table/operations/index.twig:123
18266 msgid "Table comments"
18267 msgstr "Komentár k tabuľke"
18269 #: templates/table/operations/index.twig:170
18270 msgid "Change all column collations"
18271 msgstr ""
18273 #: templates/table/operations/index.twig:251
18274 #, fuzzy
18275 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
18276 msgid "Copy table to (database.table)"
18277 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka)"
18279 #: templates/table/operations/index.twig:322
18280 msgid "Switch to copied table"
18281 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
18283 #: templates/table/operations/index.twig:364
18284 msgid "Defragment table"
18285 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
18287 #: templates/table/operations/index.twig:372
18288 #, php-format
18289 msgid "Table %s has been flushed."
18290 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená."
18292 #: templates/table/operations/index.twig:376
18293 msgid "Flush the table (FLUSH)"
18294 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
18296 #: templates/table/operations/index.twig:412
18297 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
18298 msgstr "Vyprázdniť tabuľku  (TRUNCATE)"
18300 #: templates/table/operations/index.twig:431
18301 msgid "Delete the table (DROP)"
18302 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
18304 #: templates/table/operations/index.twig:452
18305 msgid "Partition maintenance"
18306 msgstr ""
18308 #: templates/table/operations/index.twig:478
18309 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
18310 msgid "Remove partitioning"
18311 msgstr ""
18313 #: templates/table/operations/index.twig:491
18314 #, fuzzy
18315 #| msgid "Check referential integrity:"
18316 msgid "Check referential integrity"
18317 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
18319 #: templates/table/operations/view.twig:12
18320 msgid "Rename view to"
18321 msgstr "Premenovať pohľad na"
18323 #: templates/table/operations/view.twig:36
18324 msgid "Delete the view (DROP)"
18325 msgstr "Odstrániť zobrazenie (DROP)"
18327 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
18328 msgid "Relation view"
18329 msgstr "Zobrazenie relácii"
18331 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Position"
18334 msgid "Analyze partition"
18335 msgstr "Pozícia"
18337 #: templates/table/partition/check.twig:2
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Position"
18340 msgid "Check partition"
18341 msgstr "Pozícia"
18343 #: templates/table/partition/drop.twig:2
18344 #, fuzzy
18345 #| msgid "Position"
18346 msgid "Drop partition"
18347 msgstr "Pozícia"
18349 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
18350 #, fuzzy
18351 #| msgctxt "Inline edit query"
18352 #| msgid "Edit inline"
18353 msgid "Optimize partition"
18354 msgstr "Upraviť v riadku"
18356 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
18357 #, fuzzy
18358 #| msgid "Position"
18359 msgid "Rebuild partition"
18360 msgstr "Pozícia"
18362 #: templates/table/partition/repair.twig:2
18363 #, fuzzy
18364 #| msgctxt "Inline edit query"
18365 #| msgid "Edit inline"
18366 msgid "Repair partition"
18367 msgstr "Upraviť v riadku"
18369 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
18370 #, fuzzy
18371 #| msgid "Position"
18372 msgid "Truncate partition"
18373 msgstr "Pozícia"
18375 #: templates/table/privileges/index.twig:57
18376 msgid "table-specific"
18377 msgstr "závislé na tabuľke"
18379 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18380 msgid "Foreign key constraints"
18381 msgstr "Obmedzenia cudzieho kľúča"
18383 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18384 msgid "Actions"
18385 msgstr "Akcie"
18387 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
18388 msgid "Constraint properties"
18389 msgstr "Nastavenia obmedzenia"
18391 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
18392 msgid ""
18393 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18394 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18395 "creating the foreign key."
18396 msgstr ""
18398 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
18399 msgid ""
18400 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18401 msgstr ""
18403 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
18404 msgid "Foreign key constraint"
18405 msgstr ""
18407 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
18408 msgid "+ Add constraint"
18409 msgstr "+ Pridať obmedzenie"
18411 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
18412 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
18413 #, fuzzy
18414 #| msgid "Internal relations"
18415 msgid "Internal relationships"
18416 msgstr "Interné vzťahy"
18418 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
18419 msgid "Internal relation"
18420 msgstr "Interné vzťahy"
18422 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
18423 msgid ""
18424 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18425 "relation exists."
18426 msgstr ""
18428 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
18429 msgid "Choose column to display:"
18430 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť:"
18432 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18433 #, php-format
18434 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18435 msgstr "Obmedzenie cudzieho kľúča %s bolo zrušené"
18437 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18438 msgid "Constraint name"
18439 msgstr "Názov obmedzenia"
18441 #: templates/table/search/index.twig:29
18442 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18443 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
18445 #: templates/table/search/index.twig:106
18446 msgid "Select columns (at least one):"
18447 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
18449 #: templates/table/search/index.twig:123
18450 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18451 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
18453 #: templates/table/search/index.twig:131
18454 msgid "Number of rows per page"
18455 msgstr "Záznamov na stránku"
18457 #: templates/table/search/index.twig:137
18458 msgid "Display order:"
18459 msgstr "Zobraziť zoradené:"
18461 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
18462 msgid "Start row:"
18463 msgstr "Začiatočný riadok:"
18465 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:531
18467 msgid "Partitions"
18468 msgstr "Oddiely"
18470 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18471 #, fuzzy
18472 #| msgid "No index defined!"
18473 msgid "No partitioning defined!"
18474 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
18476 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18477 msgid "Partitioned by:"
18478 msgstr ""
18480 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18481 msgid "Sub partitioned by:"
18482 msgstr ""
18484 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18485 #, fuzzy
18486 #| msgid "Row length"
18487 msgid "Data length"
18488 msgstr "Dĺžka riadku"
18490 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18491 msgid "Index length"
18492 msgstr "Dĺžka kľúča"
18494 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
18495 #, fuzzy
18496 #| msgid "Position"
18497 msgid "Partition table"
18498 msgstr "Pozícia"
18500 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
18501 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
18502 #, fuzzy
18503 #| msgctxt "Inline edit query"
18504 #| msgid "Edit inline"
18505 msgid "Edit partitioning"
18506 msgstr "Upraviť v riadku"
18508 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
18509 #, fuzzy
18510 #| msgid "MIME type"
18511 msgid "Media type:"
18512 msgstr "MIME typ"
18514 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
18515 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18516 msgctxt "None for default"
18517 msgid "None"
18518 msgstr "Žiadny"
18520 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
18521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
18522 msgid "Change"
18523 msgstr "Zmeniť"
18525 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
18526 #, php-format
18527 msgid "Column %s has been dropped."
18528 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený."
18530 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
18531 #, php-format
18532 msgid "A primary key has been added on %s."
18533 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s."
18535 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
18536 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
18537 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
18538 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
18539 #, php-format
18540 msgid "An index has been added on %s."
18541 msgstr "Bol pridaný index pre %s."
18543 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
18544 msgid "Distinct values"
18545 msgstr "Odlišné hodnoty"
18547 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
18548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
18549 msgid "Remove from central columns"
18550 msgstr "Odstrániť z centrálnych stĺpcov"
18552 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
18553 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
18554 msgid "Add to central columns"
18555 msgstr "Pridať do centrálnych stĺpcov"
18557 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
18558 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
18559 msgid "Move columns"
18560 msgstr "Presunúť stĺpce"
18562 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
18563 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18564 msgstr ""
18566 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
18567 #: templates/view_create.twig:13
18568 msgid "Edit view"
18569 msgstr "Upraviť zobrazenie"
18571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
18572 msgid "Propose table structure"
18573 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
18575 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
18576 msgid "Normalize"
18577 msgstr ""
18579 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
18580 msgid "Track view"
18581 msgstr "Sledovať pohľad"
18583 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
18584 #, php-format
18585 msgid "Add %s column(s)"
18586 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
18588 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
18589 msgid "at beginning of table"
18590 msgstr "na začiatku tabuľky"
18592 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
18593 #, fuzzy, php-format
18594 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
18595 msgid "Create an index on %s columns"
18596 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
18598 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18599 msgid "Space usage"
18600 msgstr "Zabrané miesto"
18602 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18603 msgid "Effective"
18604 msgstr "Efektívny"
18606 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18607 msgid "Row statistics"
18608 msgstr "Štatistika riadku"
18610 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
18611 msgid "static"
18612 msgstr "statický"
18614 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
18615 msgid "dynamic"
18616 msgstr "dynamický"
18618 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
18619 msgid "partitioned"
18620 msgstr ""
18622 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
18623 msgid "Row length"
18624 msgstr "Dĺžka riadku"
18626 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
18627 msgid "Row size"
18628 msgstr "Veľkosť riadku"
18630 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
18631 msgid "Next autoindex"
18632 msgstr ""
18634 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
18635 #: templates/table/tracking/main.twig:92
18636 msgid "Delete version"
18637 msgstr "Zmazať verziu"
18639 #: templates/table/tracking/main.twig:102
18640 #, php-format
18641 msgid "Activate tracking for %s"
18642 msgstr "Aktivovať sledovanie %s"
18644 #: templates/table/tracking/main.twig:104
18645 msgid "Activate now"
18646 msgstr ""
18648 #: templates/table/tracking/main.twig:106
18649 #, php-format
18650 msgid "Deactivate tracking for %s"
18651 msgstr "Deaktivovať sledovanie %s"
18653 #: templates/table/tracking/main.twig:108
18654 msgid "Deactivate now"
18655 msgstr ""
18657 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18658 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18659 #, fuzzy
18660 #| msgid "#"
18661 msgctxt "Number"
18662 msgid "#"
18663 msgstr "#"
18665 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18666 msgid "Date"
18667 msgstr "Dátum"
18669 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18670 msgid "Username"
18671 msgstr "Užívateľ"
18673 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
18674 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18675 msgstr ""
18676 "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\") pre dva rôzne "
18677 "stĺpce"
18679 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
18680 msgid "Additional search criteria"
18681 msgstr "Rozšírené parametre vyhľadávania"
18683 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
18684 msgid "Use this column to label each point"
18685 msgstr "Tento stĺpec sa použije na označenie každého bodu"
18687 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
18688 msgid "Maximum rows to plot"
18689 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
18691 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
18692 msgid "Browse/Edit the points"
18693 msgstr "Prezerať/Upraviť body"
18695 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
18696 msgid "How to use"
18697 msgstr "Návod na použitie"
18699 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
18700 msgid "Reset zoom"
18701 msgstr "Zrušiť zoom"
18703 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
18704 #: templates/top_menu.twig:4
18705 #, fuzzy
18706 #| msgid "Table navigation bar"
18707 msgid "Toggle navigation"
18708 msgstr "Navigačná lišta tabuľky"
18710 #. l10n: Current page
18711 #: templates/top_menu.twig:14
18712 msgid "(current)"
18713 msgstr ""
18715 #: templates/transformation_overview.twig:1
18716 #, fuzzy
18717 #| msgid "Available MIME types"
18718 msgid "Available media types"
18719 msgstr "Dostupné MIME typy"
18721 #: templates/transformation_overview.twig:13
18722 msgid "Available browser display transformations"
18723 msgstr "Dostupné transformácie pre zobrazenie"
18725 #: templates/transformation_overview.twig:19
18726 #: templates/transformation_overview.twig:38
18727 #, fuzzy
18728 #| msgid "Description"
18729 msgctxt "for media type transformation"
18730 msgid "Description"
18731 msgstr "Popis"
18733 #: templates/transformation_overview.twig:32
18734 msgid "Available input transformations"
18735 msgstr "Dostupné vstupné transformácie"
18737 #: templates/view_create.twig:65
18738 msgid "VIEW name"
18739 msgstr "Meno pohľadu"
18741 #: templates/view_create.twig:79
18742 msgid "Column names"
18743 msgstr "Názvy stĺpcov"
18745 #: url.php:53
18746 #, fuzzy
18747 #| msgid "Taking you to next step…"
18748 msgid "Taking you to the target site."
18749 msgstr "Vezmeme vás na ďalší krok…"
18751 #~ msgid ""
18752 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
18753 #~ msgstr "Zvolená stránka sa nenašla v histórii, pravdepodobne bola zrušená."
18755 #~ msgid "No preview available."
18756 #~ msgstr "Náhľad nie je dostupný."
18758 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
18759 #~ msgstr "Privátny kľúč pre reCaptcha"
18761 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
18762 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
18764 #, fuzzy
18765 #~| msgctxt "Create new column"
18766 #~| msgid "New"
18767 #~ msgctxt "Create new routine"
18768 #~ msgid "New"
18769 #~ msgstr "Nový"
18771 #~ msgid ""
18772 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
18773 #~ "rule."
18774 #~ msgstr ""
18775 #~ "Nesprávna deklarácia pravidla na riadku %1$s, očakávaný riadok %2$s "
18776 #~ "predošlého pravidla."
18778 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
18779 #~ msgstr "Chybná deklarácia pravidla na riadku %s."
18781 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
18782 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
18784 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
18785 #~ msgstr ""
18786 #~ "Neočakávaný znak na riadku %1$s. Očakáva sa TAB, ale našlo sa \"%2$s\"."
18788 #~ msgid "View dump (schema) of database"
18789 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
18791 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
18792 #~ msgstr "Export databáz"
18794 #~ msgid "View dump (schema) of table"
18795 #~ msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
18797 #~ msgid ", @TABLE@ will become the table name"
18798 #~ msgstr ", meno tabuľky bude zmenené na @TABLE@"
18800 #, fuzzy
18801 #~| msgid "Create User"
18802 #~ msgid "Create %s"
18803 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
18805 #~ msgid ""
18806 #~ "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
18807 #~ "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
18808 #~ "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
18809 #~ "problems."
18810 #~ msgstr ""
18811 #~ "Používate zastaralé 'mysql' rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
18812 #~ "zloženými dopytmi. [strong]Vykonanie niektorých uložených rutín môže "
18813 #~ "zlyhať![/strong] Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové "
18814 #~ "rozšírenie 'mysqli'."
18816 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
18817 #~ msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu."
18819 #, fuzzy
18820 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
18821 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
18822 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie rutiny"
18824 #~ msgid "trigger"
18825 #~ msgstr "spúšťač"
18827 #, fuzzy
18828 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
18829 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
18830 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie triggera"
18832 #~ msgid "event"
18833 #~ msgstr "udalosť"
18835 #, fuzzy
18836 #~| msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
18837 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
18838 #~ msgstr "Nemáte potrebné oprávnenia na vytvorenie udalosti"
18840 #~ msgid "Update Query"
18841 #~ msgstr "Aktualizovať dotaz"
18843 #~ msgid "Submit Query"
18844 #~ msgstr "Odošli dopyt"
18846 #~ msgid "Rule details"
18847 #~ msgstr "Podrobnosti o pravidle"
18849 #~ msgctxt "Next month"
18850 #~ msgid "Next"
18851 #~ msgstr "Ďalší"
18853 #~ msgctxt "Short week day name"
18854 #~ msgid "Sun"
18855 #~ msgstr "Ne"
18857 #~ msgid "This Host"
18858 #~ msgstr "Tento počítač"
18860 #~ msgid "Use Host Table"
18861 #~ msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
18863 #, fuzzy
18864 #~| msgid "Description"
18865 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18866 #~ msgid "Description"
18867 #~ msgstr "Popis"
18869 #~ msgid "MIME"
18870 #~ msgstr "MIME"
18872 #~ msgctxt "for MIME transformation"
18873 #~ msgid "Description"
18874 #~ msgstr "Popis"
18876 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
18877 #~ msgstr "Zobraz skryté správy (#MSG_COUNT)"
18879 #, fuzzy
18880 #~| msgid "%d second"
18881 #~| msgid_plural "%d seconds"
18882 #~ msgid "%count% second"
18883 #~ msgid_plural "%count% seconds"
18884 #~ msgstr[0] "%d sekunda"
18885 #~ msgstr[1] "%d sekundy"
18886 #~ msgstr[2] "%d sekúnd"
18888 #, fuzzy
18889 #~| msgid "%d minute"
18890 #~| msgid_plural "%d minutes"
18891 #~ msgid "%count% minute"
18892 #~ msgid_plural "%count% minutes"
18893 #~ msgstr[0] "%d minúta"
18894 #~ msgstr[1] "%d minúty"
18895 #~ msgstr[2] "%d minút"
18897 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
18898 #~ msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
18900 #~ msgid "Show Full Queries"
18901 #~ msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
18903 #, fuzzy
18904 #~| msgid "No databases"
18905 #~ msgid "%count% database"
18906 #~ msgid_plural "%count% databases"
18907 #~ msgstr[0] "Žiadne databázy"
18908 #~ msgstr[1] "Žiadne databázy"
18909 #~ msgstr[2] "Žiadne databázy"
18911 #, fuzzy
18912 #~| msgid ""
18913 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
18914 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
18915 #~| "corrupted!"
18916 #~ msgid ""
18917 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
18918 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
18919 #~ msgstr ""
18920 #~ "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
18921 #~ "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
18923 #~ msgid "No auto-saved query"
18924 #~ msgstr "Žiadny automaticky uložený dopyt"
18926 #~ msgid "Font size"
18927 #~ msgstr "Veľkosť písma"
18929 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
18930 #~ msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
18932 #, fuzzy
18933 #~| msgid "Text"
18934 #~ msgctxt "Text context"
18935 #~ msgid "Text"
18936 #~ msgstr "Text"
18938 #~ msgid "Customize export options"
18939 #~ msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
18941 #~ msgid "Customize import defaults"
18942 #~ msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
18944 #~ msgid "Customize navigation panel"
18945 #~ msgstr "Prispôsobiť navigačný panel"
18947 #~ msgid "Customize main panel"
18948 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
18950 #, fuzzy
18951 #~| msgid "unknown"
18952 #~ msgid "Unknonwn"
18953 #~ msgstr "neznámy"
18955 #~ msgid "Global value"
18956 #~ msgstr "Globálna hodnota"
18958 #, fuzzy
18959 #~| msgid "Right"
18960 #~ msgctxt "Collation variant"
18961 #~ msgid "weight=2"
18962 #~ msgstr "Vpravo"
18964 #~ msgid "Old column name"
18965 #~ msgstr "Starý názov stĺpca"
18967 #~ msgid "You have to add at least one column."
18968 #~ msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
18970 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
18971 #~ msgstr "PHP vrátilo nasledovnú chybu: %s"
18973 #~ msgid "German"
18974 #~ msgstr "Nemčina"
18976 #~ msgid "dictionary"
18977 #~ msgstr "slovník"
18979 #~ msgid "phone book"
18980 #~ msgstr "adresár"
18982 #~ msgid "Traditional Spanish"
18983 #~ msgstr "Tradičná Španielčina"
18985 #, fuzzy
18986 #~| msgid "Collation"
18987 #~ msgid "binary collation"
18988 #~ msgstr "Zotriedenie"
18990 #, fuzzy
18991 #~| msgid "case-insensitive"
18992 #~ msgid "case-insensitive collation"
18993 #~ msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
18995 #, fuzzy
18996 #~| msgid "case-sensitive"
18997 #~ msgid "case-sensitive collation"
18998 #~ msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
19000 #~ msgid "all words"
19001 #~ msgstr "všetky slová"
19003 #~ msgid "Improve table structure"
19004 #~ msgstr "Zlepšiť štruktúry tabuľky"
19006 #~ msgid ""
19007 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19008 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19009 #~ msgstr ""
19010 #~ "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie "
19011 #~ "%s. Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
19013 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19014 #~ msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
19016 #~ msgid ""
19017 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19018 #~ "MySQL library and server is detected."
19019 #~ msgstr ""
19020 #~ "Vypnúť štandardné varovanie pri zistení rozdielu medzi verziou knižnice "
19021 #~ "MySQL a servera."
19023 #~ msgid "Server/library difference warning"
19024 #~ msgstr "Varovanie o rozdiele medzi verziou knižnice MySQL a servera"
19026 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
19027 #~ msgstr ""
19028 #~ "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istí."
19030 #~ msgid "Connection type"
19031 #~ msgstr "Typ pripojenia"
19033 #~ msgid "Load"
19034 #~ msgstr "Záťaž"
19036 #, fuzzy
19037 #~| msgid "Column names"
19038 #~ msgid "Column parser"
19039 #~ msgstr "Názvy stĺpcov"
19041 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
19042 #~ msgstr "Nerozpoznaná aktualizačná operácia."
19044 #, fuzzy
19045 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19046 #~ msgid "Unexpected keyword."
19047 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19049 #, fuzzy
19050 #~| msgid "Variable name was expected."
19051 #~ msgid "A symbol name was expected!"
19052 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19054 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
19055 #~ msgstr "Bola očakávaná čiarka alebo uzatváracia zátvorka."
19057 #~ msgid "An alias was expected."
19058 #~ msgstr "Bol očakávaný alias."
19060 #~ msgid "An expression was expected."
19061 #~ msgstr "Bol očakávaný výraz."
19063 #, fuzzy
19064 #~| msgid "Event %1$s has been created."
19065 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
19066 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19068 #~ msgid "The old name of the table was expected."
19069 #~ msgstr "Bolo očakávané staré meno tabuľky."
19071 #~ msgid "The new name of the table was expected."
19072 #~ msgstr "Bolo očakávané nové meno tabuľky."
19074 #~ msgid "A rename operation was expected."
19075 #~ msgstr "Očakávala sa operácia premenovania."
19077 #~ msgid "Unexpected character."
19078 #~ msgstr "Neočakávaný znak."
19080 #, fuzzy
19081 #~| msgid "Event %1$s has been created."
19082 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
19083 #~ msgstr "Udalosť %1$s bola vytvorená."
19085 #~ msgid "Variable name was expected."
19086 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19088 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
19089 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19091 #, fuzzy
19092 #~| msgid "Unexpected characters on line %s."
19093 #~ msgid "Unexpected token."
19094 #~ msgstr "Neočakávané znaky na riadku %s."
19096 #, fuzzy
19097 #~| msgid "Unexpected beginning of statement."
19098 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
19099 #~ msgstr "Neočakávaný začiatok výrazu."
19101 #, fuzzy
19102 #~| msgid "The number of tables that are open."
19103 #~ msgid "The name of the entity was expected."
19104 #~ msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
19106 #, fuzzy
19107 #~| msgid "Variable name was expected."
19108 #~ msgid "A table name was expected."
19109 #~ msgstr "Očakávalo sa meno premennej."
19111 #~ msgid "At least one column definition was expected."
19112 #~ msgstr "Očakávala sa aspoň jedna definícia stĺpca."
19114 #, fuzzy
19115 #~| msgid "Error"
19116 #~ msgid "error #1"
19117 #~ msgstr "Chyba"
19119 #, fuzzy
19120 #~| msgid "Gather errors"
19121 #~ msgid "strict error"
19122 #~ msgstr "Zbierať chyby"
19124 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
19125 #~ msgstr "Natívne MySQL overovanie"
19127 #~ msgid "Try to connect without password."
19128 #~ msgstr "Pokúsiť sa pripojiť bez hesla."
19130 #~ msgid "Connect without password"
19131 #~ msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
19133 #~ msgid "Wiki"
19134 #~ msgstr "Wiki"
19136 #~ msgid ""
19137 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
19138 #~ "compression for import and export operations."
19139 #~ msgstr ""
19140 #~ "Povoliť [a@https://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_(souborový_formát)]ZIP[/a] "
19141 #~ "kompresiu pre import a export operácie."
19143 #~ msgid "Related Links"
19144 #~ msgstr "Súvisiace odkazy"
19146 #~ msgid ""
19147 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
19148 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
19149 #~ msgstr ""
19150 #~ "Nahraný súbor nemôže byť presunutý, pretože na serveri je nastavená "
19151 #~ "premenná open_basedir bez prístupu k %s adresáru (pre dočasné súbory)."
19153 #~ msgid "Invalid export type"
19154 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19156 #~ msgid "Count:"
19157 #~ msgstr "Počet:"
19159 #~ msgid "numeric key detected"
19160 #~ msgstr "zistený číselný kľúč"
19162 #~ msgid ""
19163 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
19164 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
19165 #~ "swekey.conf)."
19166 #~ msgstr ""
19167 #~ "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@https://swekey.com]SweKey "
19168 #~ "hardvérové overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári "
19169 #~ "dokumentov, doporučené umiestneie: /etc/swekey.conf)."
19171 #~ msgid "SweKey config file"
19172 #~ msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
19174 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
19175 #~ msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
19177 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
19178 #~ msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
19180 #~ msgid "Authenticating…"
19181 #~ msgstr "Prihlasujem…"
19183 #~ msgid "Total %d bookmark"
19184 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
19185 #~ msgstr[0] "Spolu %d záložka"
19186 #~ msgstr[1] "Spolu %d záložky"
19187 #~ msgstr[2] "Spolu %d záložiek"
19189 #~ msgid "private"
19190 #~ msgstr "súkromne"
19192 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
19193 #~ msgstr "Zahrnuté záložky %1$s, %2$s a %3$s"
19195 #~ msgid ""
19196 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
19197 #~ "configuration file!"
19198 #~ msgstr ""
19199 #~ "Direktíva [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] MUSÍ byť nastavená v "
19200 #~ "konfiguračnom súbore!"
19202 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
19203 #~ msgstr "Táto %svoľba%s by mala byť zapnutá, ak ju podporuje váš web server."
19205 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
19206 #~ msgstr "Vynútiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina."
19208 #~ msgid "Force SSL connection"
19209 #~ msgstr "Vynutit SSL spojenie"
19211 #~ msgid "Replace table prefix:"
19212 #~ msgstr "Nahradiť predponu tabuľky:"
19214 #~ msgid "Copy table with prefix:"
19215 #~ msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou:"
19217 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
19218 #~ msgstr "4-bytové celé číslo, rozsah od -2 147 483 648 do 2 147 483 647"
19220 #~ msgid ""
19221 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
19222 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
19223 #~ msgstr ""
19224 #~ "8-bytové celé číslo, rozsah od -9 223 372 036 854 775 808 do 9 223 372 "
19225 #~ "036 854 775 807"
19227 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
19228 #~ msgstr ""
19229 #~ "Číslo s dvojitou presnosťou a plávajúcou desatinnou čiarkou predvolené "
19230 #~ "systémom"
19232 #~ msgid "True or false"
19233 #~ msgstr "Pravda alebo nepravda"
19235 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19236 #~ msgstr "Alias pre BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
19238 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
19239 #~ msgstr "Ukladá Univerzálny jedinečný identifikátor (UUID)"
19241 #~ msgid ""
19242 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
19243 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
19244 #~ msgstr ""
19245 #~ "Časová značka, rozsah od '1.1.0001 00:00:00' UTC do '31.12.9999 23:59:59' "
19246 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) môže ukladať mikrosekundy"
19248 #~ msgid ""
19249 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
19250 #~ "comparisons"
19251 #~ msgstr ""
19252 #~ "Text s premenlivou dĺžkou (0-65 535), používa binárne zotriedenie pre "
19253 #~ "všetky porovnávania"
19255 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
19256 #~ msgstr "Vymenovanie hodnôt vybratých zo zoznamu definovaných hodnôt"
19258 #~ msgid ""
19259 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
19260 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
19261 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
19262 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
19263 #~ msgstr ""
19264 #~ "Ste pripojený ako 'root' bez hesla, čo zodpovedá predvolenému "
19265 #~ "privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto nastavením, nie "
19266 #~ "je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by mala byť "
19267 #~ "urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
19269 #~ msgid "Create database:"
19270 #~ msgstr "Vytvoriť databázu:"
19272 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
19273 #~ msgstr ""
19274 #~ "Pre filtrovanie všetkých databáz na serveri, stlačte Enter po zadaní "
19275 #~ "hľadaného výrazu"
19277 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
19278 #~ msgstr ""
19279 #~ "Pre filtrovanie všetkých %s v databázi, stlačte Enter po zadaní hľadaného "
19280 #~ "výrazu"
19282 #~ msgid "tables"
19283 #~ msgstr "tabuľky"
19285 #~ msgid "views"
19286 #~ msgstr "pohľady"
19288 #~ msgid "procedures"
19289 #~ msgstr "procedúry"
19291 #~ msgid "events"
19292 #~ msgstr "udalosti"
19294 #~ msgid "functions"
19295 #~ msgstr "funkcie"
19297 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
19298 #~ msgstr "Filtrovať databázy podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19300 #~ msgid "Filter by name or regex"
19301 #~ msgstr "Filtrovať podľa mena alebo regulárneho výrazu"
19303 #~ msgid "Taking you to %s."
19304 #~ msgstr "Smerujem ťa na %s."
19306 #, fuzzy
19307 #~| msgid "Authentication"
19308 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
19309 #~ msgstr "Overenie"
19311 #~ msgid "MySQL native password"
19312 #~ msgstr "Natívne heslo MySQL"
19314 #~ msgid "SHA256 password"
19315 #~ msgstr "SHA256 heslo"
19317 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
19318 #~ msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
19320 #~ msgid ""
19321 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
19322 #~ "library!"
19323 #~ msgstr "Bez potrebnej knižnice nemožno previesť konverziu znakovej sady!"
19325 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
19326 #~ msgstr "Nepodarilo sa inicializovať knižnicu Drizzle!"
19328 #~ msgid "Modules"
19329 #~ msgstr "Moduly"
19331 #~ msgid "Module"
19332 #~ msgstr "Modul"
19334 #~ msgid "Library"
19335 #~ msgstr "Knižnica"
19337 #~ msgid "Require SSL"
19338 #~ msgstr "Vyžaduje SSL"
19340 #~ msgid "Add Index"
19341 #~ msgstr "Pridať index"
19343 #~ msgid "Error in Processing Request"
19344 #~ msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
19346 #~ msgid "Adding Primary Key"
19347 #~ msgstr "Pridavam primarny kľúč"
19349 #~ msgid "Outer Ring"
19350 #~ msgstr "Vonkajší obrys"
19352 #~ msgid "Change Password"
19353 #~ msgstr "Zmeniť heslo"
19355 #~ msgid "Send Error Report"
19356 #~ msgstr "Odoslať chybové hlásenie"
19358 #~ msgid "Select All"
19359 #~ msgstr "Označiť všetko"
19361 #~ msgid "Database export options"
19362 #~ msgstr "Nastavenia exportu databáz"
19364 #~ msgid "Database(s):"
19365 #~ msgstr "Databáza(y):"
19367 #~ msgid "Table(s):"
19368 #~ msgstr "Tabuľka(y):"
19370 #~ msgid "Format-Specific Options:"
19371 #~ msgstr "Formát - špecifické voľby:"
19373 #~ msgid "Generate Password:"
19374 #~ msgstr "Vygenerovanie hesla:"
19376 #~ msgid "Current Server:"
19377 #~ msgstr "Aktuálny server:"
19379 #~ msgid "Edit Privileges"
19380 #~ msgstr "Upraviť oprávnenia"
19382 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
19383 #~ msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
19385 #~ msgid "Relational display column"
19386 #~ msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
19388 #~ msgid "Add unique index"
19389 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19391 #~ msgid "Add SPATIAL index"
19392 #~ msgstr "Pridať SPATIAL index"
19394 #~ msgid "Add FULLTEXT index"
19395 #~ msgstr "Pridať fulltextový index"
19397 #~ msgid "Begin"
19398 #~ msgstr "Začiatok"
19400 #~ msgid ""
19401 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
19402 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
19403 #~ "problem."
19404 #~ msgstr ""
19405 #~ "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je "
19406 #~ "nejaký) Vám môže pomôcť odstrániť problém."
19408 #~ msgid ""
19409 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
19410 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
19411 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
19412 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
19413 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
19414 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
19415 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
19416 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
19417 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
19418 #~ "in the CUT section below:"
19419 #~ msgstr ""
19420 #~ "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
19421 #~ "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
19422 #~ "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
19423 #~ "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
19424 #~ "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
19425 #~ "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
19426 #~ "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
19427 #~ "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
19428 #~ "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
19430 #~ msgid "BEGIN CUT"
19431 #~ msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
19433 #~ msgid "END CUT"
19434 #~ msgstr "KONIEC VÝSEKU"
19436 #~ msgid "BEGIN RAW"
19437 #~ msgstr "ZAČIATOK TOKU"
19439 #~ msgid "END RAW"
19440 #~ msgstr "KONIEC TOKU"
19442 #~ msgid "Unclosed quote"
19443 #~ msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
19445 #~ msgid "Invalid Identifer"
19446 #~ msgstr "Neplatný identifikátor"
19448 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
19449 #~ msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
19451 #~ msgid "Add user"
19452 #~ msgstr "Pridať používateľa"
19454 #~ msgid "Export Method:"
19455 #~ msgstr "Metóda exportu:"
19457 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
19458 #~ msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre GIS vizualizáciu."
19460 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
19461 #~ msgstr "Shift + kliknutie na názov funkcie pre nastavenie všetkých riadkov."
19463 #~ msgid "Print view (with full texts)"
19464 #~ msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
19466 #~ msgid "Uncheck All"
19467 #~ msgstr "Odznačiť všetko"
19469 #~ msgid "Generated by:"
19470 #~ msgstr "Vygenerované:"
19472 #~ msgid "Row Statistics:"
19473 #~ msgstr "Štatistika riadku:"
19475 #~ msgid "Space usage:"
19476 #~ msgstr "Využitie priestoru:"
19478 #~ msgid "Showing tables:"
19479 #~ msgstr "Zobrazenie tabuľiek:"
19481 #~ msgid "(Enabled)"
19482 #~ msgstr "(Zapnuté)"
19484 #~ msgid "(Disabled)"
19485 #~ msgstr "(Vypnuté)"
19487 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
19488 #~ msgstr "Dočasne vypnúť kontrolu cudzích kľúčov počas importu"
19490 #~ msgid "Disable foreign key check"
19491 #~ msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
19493 #, fuzzy
19494 #~| msgid "Reloading Privileges"
19495 #~ msgid "Realign Privileges"
19496 #~ msgstr "Načítavam oprávnenia"
19498 #~ msgid "Replace table data with file"
19499 #~ msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
19501 #~ msgid "Customize query window options"
19502 #~ msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
19504 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
19505 #~ msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
19507 #~ msgid "Please select a database."
19508 #~ msgstr "Prosím vyberte databázu."
19510 #~ msgid "auto_increment"
19511 #~ msgstr "auto_increment"
19513 #~ msgid "on update CURRENT_TIMESTAMP"
19514 #~ msgstr "pri zmene CURRENT_TIMESTAMP"
19516 #~ msgid "Save position"
19517 #~ msgstr "Ulož pozíciu"
19519 #~ msgid "Save positions as"
19520 #~ msgstr "Uložiť pozície ako"
19522 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
19523 #~ msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
19525 #~ msgid "Disable database expansion"
19526 #~ msgstr "Zakázať rozbalenie stromu databázy"
19528 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
19529 #~ msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
19531 #, fuzzy
19532 #~| msgid "Table structure"
19533 #~ msgid "Table Structure"
19534 #~ msgstr "Štruktúra tabuľky"
19536 #~ msgid "Show data row(s)."
19537 #~ msgstr "Zobraziť riadky."
19539 #~ msgid "Show/Hide left menu"
19540 #~ msgstr "Zobraz/Skry ľavé menu"
19542 #~ msgctxt "Inline edit query"
19543 #~ msgid "Inline"
19544 #~ msgstr "Upraviť tu"
19546 #~| msgid "after %s"
19547 #~ msgid "after"
19548 #~ msgstr "po"
19550 #~ msgid "Mode:"
19551 #~ msgstr "Režim:"
19553 #~ msgid "horizontal"
19554 #~ msgstr "horizontálnom"
19556 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
19557 #~ msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
19559 #~ msgid "vertical"
19560 #~ msgstr "vertikálnom"
19562 #~ msgid "Default display direction"
19563 #~ msgstr "Východzí smer zobrazovania"
19565 #~| msgid ""
19566 #~| "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19567 #~| "browsing a table"
19568 #~ msgid ""
19569 #~ "Defines whether or not type display direction option is shown when "
19570 #~ "browsing a table."
19571 #~ msgstr ""
19572 #~ "Určuje, či sa má zobraziť voľba smeru vypisovania pri prechádzaní tabuľky."
19574 #~ msgid "Show display direction"
19575 #~ msgstr "Zobraziť smer zobrazovania"
19577 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
19578 #~ msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
19580 #~ msgid "At End of Table"
19581 #~ msgstr "Na konci tabuľky"
19583 #~ msgid "After %s"
19584 #~ msgstr "Po %s"
19586 #~ msgid "Display errors"
19587 #~ msgstr "Zobraziť chyby"
19589 #, fuzzy
19590 #~| msgid "Invalid export type"
19591 #~ msgid "Dia export page"
19592 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19594 #, fuzzy
19595 #~| msgid "Invalid export type"
19596 #~ msgid "EPS export page"
19597 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19599 #, fuzzy
19600 #~| msgid "Invalid export type"
19601 #~ msgid "SVG export page"
19602 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19604 #~ msgid "Relation deleted"
19605 #~ msgstr "Vzťah bol odstránený"
19607 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
19608 #~ msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne."
19610 #~ msgid "Edit in window"
19611 #~ msgstr "Upraviť v okne"
19613 #, fuzzy
19614 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
19615 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
19616 #~ msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
19618 #~ msgid "Default query window tab"
19619 #~ msgstr "Východzí panel okna dopytov"
19621 #, fuzzy
19622 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
19623 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
19624 #~ msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
19626 #~ msgid "Query window height"
19627 #~ msgstr "Výška okna dopytov"
19629 #, fuzzy
19630 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
19631 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
19632 #~ msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
19634 #~ msgid "Query window width"
19635 #~ msgstr "Šírka okna dopytov"
19637 #~ msgid "Show dimension of tables"
19638 #~ msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
19640 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
19641 #~ msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
19643 #~ msgid "Import files"
19644 #~ msgstr "Importovať súbory"
19646 #~ msgid "SQL history:"
19647 #~ msgstr "SQL história:"
19649 #~ msgid "File doesn't exist"
19650 #~ msgstr "Súbor neexistuje"
19652 #, fuzzy
19653 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
19654 #~ msgid "Plugin is disabled"
19655 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19657 #, fuzzy
19658 #~| msgid "Customize main panel"
19659 #~ msgid "Unlink with main panel"
19660 #~ msgstr "Prispôsobiť hlavný panel"
19662 #~ msgid "No index defined! Create one below"
19663 #~ msgstr "Nebol definovaný žiadny index! Vytvorte ho nižšie"
19665 #, fuzzy
19666 #~| msgid "Export type"
19667 #~ msgid "eps export page"
19668 #~ msgstr "Typ exportu"
19670 #, fuzzy
19671 #~| msgid "Invalid export type"
19672 #~ msgid "pdf export page"
19673 #~ msgstr "Chybný typ exportu"
19675 #, fuzzy
19676 #~| msgid "Click to sort."
19677 #~ msgid "Click to sort"
19678 #~ msgstr "Kliknite pre zoradenie."
19680 #, fuzzy
19681 #~| msgid "Total"
19682 #~ msgid "Total "
19683 #~ msgstr "Celkom"
19685 #, fuzzy
19686 #~| msgid "New bookmark"
19687 #~ msgid " bookmarks, "
19688 #~ msgstr "Nová záložka"
19690 #, fuzzy
19691 #~| msgid "Select two columns"
19692 #~ msgid "Select one ..."
19693 #~ msgstr "Zvoľte dva stĺpce"
19695 #, fuzzy
19696 #~| msgid "Add unique index"
19697 #~ msgid "Add unique/primary index"
19698 #~ msgstr "Pridať unikátny index"
19700 #, fuzzy
19701 #~| msgid "Move columns"
19702 #~ msgid "Have unique columns"
19703 #~ msgstr "Presunúť stĺpce"
19705 #, fuzzy
19706 #~| msgid "The user %s already exists!"
19707 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
19708 #~ msgstr "Používateľ %s už existuje!"
19710 #~ msgid "Edit or export relational schema"
19711 #~ msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
19713 #~ msgid "Create a page"
19714 #~ msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
19716 #~ msgid "Automatic layout based on"
19717 #~ msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
19719 #~ msgid "Please choose a page to edit"
19720 #~ msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
19722 #~ msgid "Select Tables"
19723 #~ msgstr "Vybrať Tabuľky"
19725 #~ msgid ""
19726 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
19727 #~ "like to delete those references?"
19728 #~ msgstr ""
19729 #~ "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
19730 #~ "odstrániť tieto odkazy?"
19732 #~ msgid "Toggle scratchboard"
19733 #~ msgstr "Zobraziť grafický návrh"
19735 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
19736 #~ msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
19738 #, fuzzy
19739 #~| msgid ""
19740 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19741 #~| "cookie authentication"
19742 #~ msgid ""
19743 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
19744 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
19745 #~ msgstr ""
19746 #~ "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
19747 #~ "overovaní"
19749 #~ msgid "mcrypt warning"
19750 #~ msgstr "varovanie o mcrypte"
19752 #~ msgid "Designer table"
19753 #~ msgstr "Tabuľka návrhára"
19755 #, fuzzy
19756 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
19757 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
19758 #~ msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
19760 #~ msgid "Page has been created."
19761 #~ msgstr "Stránka bola vytvorená."
19763 #, fuzzy
19764 #~| msgid "PBMS connection failed:"
19765 #~ msgid "Page creation has failed!"
19766 #~ msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
19768 #~ msgid "Page:"
19769 #~ msgstr "Stránka:"
19771 #, fuzzy
19772 #~| msgid "Import from selected page"
19773 #~ msgid "Import from selected page."
19774 #~ msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
19776 #, fuzzy
19777 #~| msgid "Export to selected page"
19778 #~ msgid "Export/Import to scale:"
19779 #~ msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
19781 #~ msgid ""
19782 #~ "Are you sure you want to navigate away from this page? Press OK to "
19783 #~ "continue or Cancel to stay on the current page."
19784 #~ msgstr ""
19785 #~ "Naozaj chcete opustiť túto stránku? Stlačte OK pre pokračovanie alebo "
19786 #~ "zrušiť, ak chcete zostať na aktuálnej stránke."
19788 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
19789 #~ msgstr "Pri použití funkcie Blowfish z knižnice mcrypt došlo k chybe!"
19791 #~ msgid "Unfortunately the submission failed."
19792 #~ msgstr "Odosielanie zlyhalo."
19794 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
19795 #~ msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
19797 #~ msgid ""
19798 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
19799 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
19800 #~ "block cross-window updates."
19801 #~ msgstr ""
19802 #~ "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
19803 #~ "nadradené okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
19804 #~ "bezpečnostných nastavení."
19806 #, fuzzy
19807 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
19808 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
19809 #~ msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
19811 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
19812 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
19814 #~ msgid "Skip Validate SQL"
19815 #~ msgstr "Bez kontroly SQL"
19817 #~ msgid "Validate SQL"
19818 #~ msgstr "Skontrolovať SQL"
19820 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
19821 #~ msgstr "SQL validátor je vypnutý"
19823 #~ msgid "SQL Validator"
19824 #~ msgstr "Validátor SQL"
19826 #~ msgid ""
19827 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
19828 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
19829 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
19830 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
19831 #~ "reserved.[/em]"
19832 #~ msgstr ""
19833 #~ "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že "
19834 #~ "[strong]všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/"
19835 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
19836 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
19838 #, fuzzy
19839 #~| msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
19840 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
19841 #~ msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
19843 #, fuzzy
19844 #~| msgid ""
19845 #~| "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19846 #~| "installed"
19847 #~ msgid ""
19848 #~ "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
19849 #~ "installed."
19850 #~ msgstr ""
19851 #~ "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP "
19852 #~ "alebo PEAR SOAP"
19854 #, fuzzy
19855 #~| msgid ""
19856 #~| "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19857 #~| "[kbd]anonymous[/kbd])"
19858 #~ msgid ""
19859 #~ "If you have a custom username, specify it here (defaults to "
19860 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])."
19861 #~ msgstr ""
19862 #~ "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie "
19863 #~ "[kbd]anonymous[/kbd])"
19865 #~ msgid "Validated SQL"
19866 #~ msgstr "Skontrolované SQL"
19868 #~ msgid ""
19869 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
19870 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
19871 #~ "%s."
19872 #~ msgstr ""
19873 #~ "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
19874 #~ "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
19875 #~ "%sdocumentation%s."
19877 #, fuzzy
19878 #~| msgid "Copy"
19879 #~ msgid "Copy Salt"
19880 #~ msgstr "Kopírovať"
19882 #~ msgid ""
19883 #~ "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
19884 #~ msgstr "<b>Pri spracovaní požiadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
19886 #, fuzzy
19887 #~| msgid ""
19888 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19889 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19890 #~ msgid ""
19891 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19892 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
19893 #~ msgstr ""
19894 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19895 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19897 #, fuzzy
19898 #~| msgid ""
19899 #~| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
19900 #~| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19901 #~ msgid ""
19902 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
19903 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
19904 #~ msgstr ""
19905 #~ "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení "
19906 #~ "v databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
19908 #~ msgid "Get more editing space"
19909 #~ msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
19911 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
19912 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k Drizzle serveru"
19914 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
19915 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
19917 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
19918 #~ msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
19920 #~ msgid "Edit title and labels"
19921 #~ msgstr "Upraviť názov a popisy"
19923 #~ msgid "Edit chart"
19924 #~ msgstr "Upraviť graf"
19926 #~ msgid "Series"
19927 #~ msgstr "Série"
19929 #~ msgid "Reload Database"
19930 #~ msgstr "Znovu načítať databázu"
19932 #~ msgid "Table must have at least one column"
19933 #~ msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
19935 #~ msgid "Insert Table"
19936 #~ msgstr "Pridať tabuľku"
19938 #~ msgid "Hide indexes"
19939 #~ msgstr "Skryť indexy"
19941 #~ msgid "Show indexes"
19942 #~ msgstr "Zobraziť indexy"
19944 #~ msgid "Add columns"
19945 #~ msgstr "Pridať stĺpce"
19947 #~ msgid "bzipped"
19948 #~ msgstr "bzip-ované"
19950 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
19951 #~ msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
19953 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
19954 #~ msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
19956 #~ msgid "PHP extension to use"
19957 #~ msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
19959 #~ msgid ""
19960 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
19961 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
19962 #~ msgstr ""
19963 #~ "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
19964 #~ "transformácií%s"
19966 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
19967 #~ msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
19969 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
19970 #~ msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
19972 #, fuzzy
19973 #~| msgid "Version check"
19974 #~ msgid "Version check proxy url"
19975 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19977 #, fuzzy
19978 #~| msgid "Version check"
19979 #~ msgid "Version check proxy username"
19980 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19982 #, fuzzy
19983 #~| msgid "Version check"
19984 #~ msgid "Version check proxy password"
19985 #~ msgstr "Kontrola verzie"
19987 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
19988 #~ msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
19990 #~ msgid "Table %1$s has been created."
19991 #~ msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
19993 #~ msgid "This is not a number!"
19994 #~ msgstr "Toto nie je číslo!"
19996 #~ msgid "Inline edit of this query"
19997 #~ msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
19999 #, fuzzy
20000 #~| msgid "Find:"
20001 #~ msgid "Find"
20002 #~ msgstr "Nájdi:"
20004 #~ msgid "Display all tables with the same width"
20005 #~ msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
20007 #~ msgid "Headers every %s rows"
20008 #~ msgstr "Opakovať hlavičku každých %s riadkov"
20010 #, fuzzy
20011 #~| msgid "Table Search"
20012 #~ msgid "Enable reCaptcha"
20013 #~ msgstr "Hľadať v tabuľke"
20015 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
20016 #~ msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
20018 #~ msgid "Open Document"
20019 #~ msgstr "Open Document"
20021 #~ msgid "Count tables when showing database list"
20022 #~ msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
20024 #~ msgid "Count tables"
20025 #~ msgstr "Počítať tabuľky"
20027 #~ msgid ""
20028 #~ "For further information about replication status on the server, please "
20029 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
20030 #~ msgstr ""
20031 #~ "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím "
20032 #~ "<a href=\"#replication\">sekciu replikácie</a>."
20034 #~ msgid "Table seems to be empty!"
20035 #~ msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
20037 #, fuzzy
20038 #~| msgid "General relation features"
20039 #~ msgid "General relation features:"
20040 #~ msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
20042 #~ msgid "Live traffic chart"
20043 #~ msgstr "Živý graf prevádzky"
20045 #~ msgid "Live conn./process chart"
20046 #~ msgstr "Živý graf spojení/procesov"
20048 #~ msgid "Live query chart"
20049 #~ msgstr "Živý graf dopytov"
20051 #~ msgid "Number of rows"
20052 #~ msgstr "Počet riadkov"
20054 #~ msgid "Columns enclosed by"
20055 #~ msgstr "Polia uzatvorené do"
20057 #~ msgid "Columns escaped by"
20058 #~ msgstr "Polia uvedené pomocou"
20060 #~ msgid "Replace NULL by"
20061 #~ msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
20063 #~ msgid "Lines terminated by"
20064 #~ msgstr "Riadky ukončené"
20066 #~ msgid "ltr"
20067 #~ msgstr "ltr"
20069 #~ msgid "Software version"
20070 #~ msgstr "Verzia softvéru"
20072 #~ msgid "Save to file"
20073 #~ msgstr "Uložiť do súboru"
20075 #~ msgid "Total count"
20076 #~ msgstr "Celkový počet"
20078 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
20079 #~ msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
20081 #~ msgid "Enable Ajax"
20082 #~ msgstr "Povoliť Ajax"
20084 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
20085 #~ msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
20087 #~ msgid "KiB received since last refresh"
20088 #~ msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
20090 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
20091 #~ msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
20093 #~ msgid "Connections since last refresh"
20094 #~ msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
20096 #~ msgid "Questions since last refresh"
20097 #~ msgstr "Dotazov od posledného obnovenia"
20099 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
20100 #~ msgstr "Dopyty (príkazy vykonané na serveri)"
20102 #~ msgid "Runtime Information"
20103 #~ msgstr "Stav serveru"
20105 #~ msgid "Number of data points: "
20106 #~ msgstr "Počet dátových bodov:  "
20108 #~ msgid "Refresh rate: "
20109 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia: "
20111 #~ msgid "Run analyzer"
20112 #~ msgstr "Spustiť analyzátor"
20114 #~ msgid "Show more actions"
20115 #~ msgstr "Zobraziť viac operácii"
20117 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
20118 #~ msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
20120 #~ msgid "Synchronize"
20121 #~ msgstr "Synchronizovať"
20123 #~ msgid "Source database"
20124 #~ msgstr "Zdrojová databáza"
20126 #~ msgid "Click to select"
20127 #~ msgstr "Kliknite pre vybranie"
20129 #, fuzzy
20130 #~ msgid "Synchronize databases with master"
20131 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20133 #~ msgid "Could not connect to the source"
20134 #~ msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
20136 #~ msgid "Apply index(s)"
20137 #~ msgstr "Aplikovať index(y)"
20139 #~ msgid "Update row(s)"
20140 #~ msgstr "Upraviť riadky"
20142 #~ msgid "Insert row(s)"
20143 #~ msgstr "Vložiť riadky"
20145 #~ msgid "Apply Selected Changes"
20146 #~ msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
20148 #~ msgid "Synchronize Databases"
20149 #~ msgstr "Synchronizovať Databázy"
20151 #~ msgid "Current connection"
20152 #~ msgstr "Súčasné pripojenie"
20154 #~ msgid "Socket"
20155 #~ msgstr "Socket"
20157 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
20158 #~ msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi <b>podporujúcimi rámy</b>."
20160 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
20161 #~ msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
20163 #~ msgid "Display databases in a tree"
20164 #~ msgstr "Zobraziť databázy v strome"
20166 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
20167 #~ msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
20169 #~ msgid "Use light version"
20170 #~ msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
20172 #~ msgid ""
20173 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
20174 #~ msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
20176 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
20177 #~ msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
20179 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
20180 #~ msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
20182 #~ msgctxt "short form"
20183 #~ msgid "Create table"
20184 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20186 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
20187 #~ msgid "en"
20188 #~ msgstr "en"
20190 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
20191 #~ msgid "en"
20192 #~ msgstr "en"
20194 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
20195 #~ msgid "en"
20196 #~ msgstr "en"
20198 #~ msgctxt "PHP documentation language"
20199 #~ msgid "en"
20200 #~ msgstr "en"
20202 #, fuzzy
20203 #~| msgid "Do you really want to "
20204 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
20205 #~ msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
20207 #, fuzzy
20208 #~| msgid "Privileges"
20209 #~ msgid "Privileges for all users"
20210 #~ msgstr "Oprávnenia"
20212 #~ msgid "PDF"
20213 #~ msgstr "PDF"
20215 #~ msgid "PHP array"
20216 #~ msgstr "PHP pole"
20218 #~ msgid ""
20219 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
20220 #~ "author what %s does."
20221 #~ msgstr ""
20222 #~ "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa "
20223 #~ "autora čo %s robí."
20225 #~ msgid ""
20226 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
20227 #~ "function"
20228 #~ msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
20230 #~ msgid "Usage"
20231 #~ msgstr "Využitie"
20233 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
20234 #~ msgstr "Použite koliesko myši na priblíženie alebo oddialenie grafu."
20236 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
20237 #~ msgstr "Kliknutím a ťahaním myši sa môžete pohybovať po grafe."
20239 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
20240 #~ msgstr "Reťazce boli pre vykreslenie prevedené na čísla"
20242 #, fuzzy
20243 #~| msgid "Linestring"
20244 #~ msgid "String"
20245 #~ msgstr "Linka"
20247 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
20248 #~ msgstr "Pred použitím phpMyAdmina odstraňte adresár \"./config\"!"
20250 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
20251 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
20253 #~ msgid "Show help button"
20254 #~ msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
20256 #, fuzzy
20257 #~| msgid "Textarea columns"
20258 #~ msgid "The remaining columns"
20259 #~ msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
20261 #~ msgid "Verbose multiple statements"
20262 #~ msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
20264 #, fuzzy
20265 #~| msgid "Data only"
20266 #~ msgid "Dates only."
20267 #~ msgstr "Iba dáta"
20269 #~ msgid ""
20270 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
20271 #~ "keep the text field empty"
20272 #~ msgstr ""
20273 #~ "Navrhnúť mano novej databázy vo formulári pre vytváranie databázy (pokiaľ "
20274 #~ "je to možné) alebo nechať prázdne pole"
20276 #~ msgid "Suggest new database name"
20277 #~ msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
20279 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
20280 #~ msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
20282 #~ msgid "Iconic errors"
20283 #~ msgstr "Chyby ikon"
20285 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
20286 #~ msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
20288 #~ msgid "Light tabs"
20289 #~ msgstr "Odľahčené panely"
20291 #~ msgid "Use icons on main page"
20292 #~ msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
20294 #~ msgid ""
20295 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
20296 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
20297 #~ msgstr ""
20298 #~ "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
20299 #~ "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
20301 #~ msgid "Verbose check"
20302 #~ msgstr "Podrobná kontrola"
20304 #~ msgid "Add a value"
20305 #~ msgstr "Pridať hodnotu"
20307 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
20308 #~ msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
20310 #, fuzzy
20311 #~ msgctxt "Correctly setup"
20312 #~ msgid "OK"
20313 #~ msgstr "OK"
20315 #, fuzzy
20316 #~ msgid "All users"
20317 #~ msgstr "Pridať používateľa"
20319 #, fuzzy
20320 #~ msgid "All hosts"
20321 #~ msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
20323 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
20324 #~ msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovací server!"
20326 #~ msgid "Failed to open remote URL"
20327 #~ msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialenú URL adresu"
20329 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
20330 #~ msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
20332 #~ msgid ""
20333 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
20334 #~ msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
20336 #~ msgid "Unknown error while uploading."
20337 #~ msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
20339 #~ msgid "PBMS error"
20340 #~ msgstr "Chyba PBMS"
20342 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
20343 #~ msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
20345 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
20346 #~ msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu z PBMS zlyhalo"
20348 #~ msgid "View image"
20349 #~ msgstr "Zobraziť obrázok"
20351 #~ msgid "Play audio"
20352 #~ msgstr "Prehrať zvuk"
20354 #~ msgid "View video"
20355 #~ msgstr "Prehrať video"
20357 #~ msgid "Download file"
20358 #~ msgstr "Stiahnuť súbor"
20360 #~ msgid "Could not open file: %s"
20361 #~ msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
20363 #~ msgid "Garbage Threshold"
20364 #~ msgstr "Hranica odpadu"
20366 #~ msgid ""
20367 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
20368 #~ msgstr ""
20369 #~ "Percentuílny podiel odpadu v úložnom súbore predtým, než je súbor "
20370 #~ "zhustený."
20372 #~ msgid "Repository Threshold"
20373 #~ msgstr "Hranica veľkosti úložiska"
20375 #~ msgctxt "Create none database for user"
20376 #~ msgid "None"
20377 #~ msgstr "Žiadny"
20379 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
20380 #~ msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
20382 #~ msgid "Click to unselect"
20383 #~ msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
20385 #~ msgid "Modify an index"
20386 #~ msgstr "Modifikovať index"
20388 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
20389 #~ msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
20391 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
20392 #~ msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
20394 #~ msgid "Create Table"
20395 #~ msgstr "Vytvoriť tabuľku"
20397 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
20398 #~ msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
20400 #~ msgid ""
20401 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
20402 #~ "maximum number for which vertical model is used"
20403 #~ msgstr ""
20404 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva "
20405 #~ "maximum pre vertikálne zobrazenie"
20407 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
20408 #~ msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
20410 #~ msgid "Create table on database %s"
20411 #~ msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
20413 #~ msgid "Data Label"
20414 #~ msgstr "Názov"
20416 #~ msgid "Location of the text file"
20417 #~ msgstr "Umiestnenie textového súboru"
20419 #~ msgid "MySQL charset"
20420 #~ msgstr "Znaková sada v MySQL"
20422 #~ msgid "MySQL client version"
20423 #~ msgstr "Verzia MySQL klienta"
20425 #~ msgid "memcached usage"
20426 #~ msgstr "Zabrané miesto"
20428 #~ msgid "% open files"
20429 #~ msgstr "% otvorených súborov"
20431 #~ msgid "% connections used"
20432 #~ msgstr "% použitých spojení"
20434 #~ msgid "% aborted connections"
20435 #~ msgstr "% prerušených spojení"
20437 #~ msgid "CPU Usage"
20438 #~ msgstr "Využitie"
20440 #~ msgid "Swap Usage"
20441 #~ msgstr "Využitie"
20443 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
20444 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
20446 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
20447 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
20449 #~ msgctxt "PDF"
20450 #~ msgid "page"
20451 #~ msgstr "stránok"
20453 #~ msgid "Inline Edit"
20454 #~ msgstr "Tu upraviť"
20456 #~ msgid "Previous"
20457 #~ msgstr "Predchádzajúci"
20459 #~ msgid ""
20460 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
20461 #~ "directory %s."
20462 #~ msgstr ""
20463 #~ "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
20464 #~ "adresári %s."
20466 #~ msgid "Switch to"
20467 #~ msgstr "Prepnúť na"
20469 #~ msgid "settings"
20470 #~ msgstr "nastavenia"
20472 #~ msgid "Refresh rate:"
20473 #~ msgstr "Obnovovacia frekvencia:"
20475 #~ msgid "Server traffic"
20476 #~ msgstr "Voľba serveru"
20478 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
20479 #~ msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
20481 #~ msgid "Value too long in the form!"
20482 #~ msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
20484 #~ msgid "Export of event \"%s\""
20485 #~ msgstr "Export udalosti \"%s\""
20487 #~ msgid "No trigger with name %s found"
20488 #~ msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
20490 #~ msgid "row(s) starting from row #"
20491 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
20493 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
20494 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
20496 #~ msgid ""
20497 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
20498 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
20499 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
20500 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
20501 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
20502 #~ "everything is fine."
20503 #~ msgstr ""
20504 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
20505 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
20506 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
20507 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
20508 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
20509 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
20511 #~ msgid "Dropping Event"
20512 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
20514 #~ msgid "Dropping Procedure"
20515 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
20517 #~ msgid "Theme / Style"
20518 #~ msgstr "Téma / Štýl"
20520 #~ msgid "seconds"
20521 #~ msgstr "Sekundy"
20523 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
20524 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
20526 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
20527 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
20529 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
20530 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
20532 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
20533 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
20535 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
20536 #~ msgid "Reset"
20537 #~ msgstr "Vynulovať"
20539 #~ msgctxt "for Show status"
20540 #~ msgid "Reset"
20541 #~ msgstr "Vynulovať"
20543 #~ msgid ""
20544 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
20545 #~ "of this MySQL server since its startup."
20546 #~ msgstr ""
20547 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
20548 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
20550 #~ msgid ""
20551 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
20552 #~ "the server."
20553 #~ msgstr ""
20554 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
20555 #~ "server."
20557 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
20558 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
20560 #~ msgid ""
20561 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
20562 #~ "6.29[/doc]"
20563 #~ msgstr ""
20564 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [doc@faq6-29]FAQ "
20565 #~ "6.29[/doc]"
20567 #~ msgid "Add a New User"
20568 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
20570 #~ msgid "Show table row links on left side"
20571 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
20573 #~ msgid "Show table row links on right side"
20574 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
20576 #~ msgid "Delete the matches for the "
20577 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
20579 #~ msgid "yes"
20580 #~ msgstr "Áno"
20582 #~ msgid "Disable Statistics"
20583 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
20585 #~ msgid "Stop"
20586 #~ msgstr "Stop"
20588 #~ msgid "Display table filter"
20589 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
20591 #~ msgid ""
20592 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
20593 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
20594 #~ msgstr ""
20595 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
20596 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
20598 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
20599 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
20601 #~ msgid "Execute bookmarked query"
20602 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
20604 #~ msgid "SVG"
20605 #~ msgstr "CSV dáta"
20607 #~ msgid ""
20608 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
20609 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
20610 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
20611 #~ "\\'b')."
20612 #~ msgstr ""
20613 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20614 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20615 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20616 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20618 #~ msgid ""
20619 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
20620 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
20621 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
20622 #~ msgstr ""
20623 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
20624 #~ "'a', 100, b,'c'…<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
20625 #~ "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich "
20626 #~ "spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
20628 #~ msgid "Edit PDF Pages"
20629 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
20631 #~ msgid "Data Dictionary Format"
20632 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
20634 #~ msgid "PMA database"
20635 #~ msgstr "Žiadne databázy"
20637 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
20638 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
20640 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
20641 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku # %s."
20643 #~ msgid "remember template"
20644 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
20646 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
20647 #~ msgstr ""
20648 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
20649 #~ "%s"
20651 #~ msgid "Add into comments"
20652 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
20654 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
20655 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
20657 #~ msgctxt "BLOB repository"
20658 #~ msgid "Enabled"
20659 #~ msgstr "Zapnuté"
20661 #~ msgid "Damaged"
20662 #~ msgstr "Poškodené"
20664 #~ msgctxt "BLOB repository"
20665 #~ msgid "Repair"
20666 #~ msgstr "Opraviť"
20668 #~ msgctxt "BLOB repository"
20669 #~ msgid "Disabled"
20670 #~ msgstr "Vypnuté"
20672 #~ msgid ""
20673 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
20674 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
20675 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
20677 #~ msgid ""
20678 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
20679 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
20680 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
20681 #~ msgstr ""
20682 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
20683 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
20684 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
20686 #~ msgid ""
20687 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
20688 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
20689 #~ "configuration."
20690 #~ msgstr ""
20691 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
20692 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."