Translated using Weblate (Slovenian)
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blobffb954b24b26e878e9932726f7f962a2c06e7af0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2021-05-20 12:21-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2021-01-22 03:16+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/"
10 "master/fi/>\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
18 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
19 msgid "Uptime below one day"
20 msgstr ""
22 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
23 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
24 msgstr ""
26 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
27 msgid ""
28 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
29 "longer than a day before running this analyzer"
30 msgstr ""
32 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
33 #, php-format
34 msgid "The uptime is only %s"
35 msgstr ""
37 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
38 #, fuzzy
39 #| msgid "Versions"
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Versiot"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 msgid ""
51 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
52 "of queries."
53 msgstr ""
55 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 #, fuzzy, php-format
57 #| msgid "Current connection"
58 msgid "Current amount of Questions: %s"
59 msgstr "Nykyinen yhteys"
61 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
62 #, fuzzy
63 #| msgid "Show SQL queries"
64 msgid "Percentage of slow queries"
65 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
67 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
68 msgid ""
69 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
70 msgstr ""
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
73 #: libraries/advisory_rules_generic.php:57
74 msgid ""
75 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
76 "in the slow query log"
77 msgstr ""
79 #: libraries/advisory_rules_generic.php:46
80 #, php-format
81 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
82 msgstr ""
84 #: libraries/advisory_rules_generic.php:51
85 #, fuzzy
86 #| msgid "Flush query cache"
87 msgid "Slow query rate"
88 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
90 #: libraries/advisory_rules_generic.php:55
91 msgid ""
92 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
93 msgstr ""
95 #: libraries/advisory_rules_generic.php:60
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
99 "hour."
100 msgstr ""
102 #: libraries/advisory_rules_generic.php:65
103 #, fuzzy
104 #| msgid "SQL queries"
105 msgid "Long query time"
106 msgstr "SQL-kyselyt"
108 #: libraries/advisory_rules_generic.php:69
109 msgid ""
110 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
111 "take above 10 seconds are logged."
112 msgstr ""
114 #: libraries/advisory_rules_generic.php:73
115 msgid ""
116 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
117 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
118 msgstr ""
120 #: libraries/advisory_rules_generic.php:76
121 #, fuzzy, php-format
122 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
123 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
124 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
126 #: libraries/advisory_rules_generic.php:81
127 #: libraries/advisory_rules_generic.php:94
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Show query box"
130 msgid "Slow query logging"
131 msgstr "Näytä kyselykenttä"
133 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
134 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
135 #, fuzzy
136 #| msgid "slow_query_log is enabled."
137 msgid "The slow query log is disabled."
138 msgstr "slow_query_log on käytössä."
140 #: libraries/advisory_rules_generic.php:87
141 msgid ""
142 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
143 "help troubleshooting badly performing queries."
144 msgstr ""
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:90
147 #, fuzzy
148 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
149 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
150 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:100
153 msgid ""
154 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
155 "help troubleshooting badly performing queries."
156 msgstr ""
158 #: libraries/advisory_rules_generic.php:103
159 #, fuzzy
160 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
161 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
162 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
164 #: libraries/advisory_rules_generic.php:108
165 #, fuzzy
166 #| msgid "Select Tables"
167 msgid "Release Series"
168 msgstr "Valitse taulut"
170 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
171 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
172 msgstr ""
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
175 msgid ""
176 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
177 "even more so."
178 msgstr ""
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:115
181 #: libraries/advisory_rules_generic.php:129
182 #: libraries/advisory_rules_generic.php:140
183 #, fuzzy, php-format
184 #| msgid "Create version"
185 msgid "Current version: %s"
186 msgstr "Luo versio"
188 #: libraries/advisory_rules_generic.php:120
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:134
190 #, fuzzy
191 #| msgid "Version"
192 msgid "Minor Version"
193 msgstr "Versio"
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
196 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
197 msgstr ""
199 #: libraries/advisory_rules_generic.php:126
200 msgid ""
201 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
202 "performance and MySQL 5.5 even more so."
203 msgstr ""
205 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
206 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
207 msgstr ""
209 #: libraries/advisory_rules_generic.php:139
210 #, fuzzy
211 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
212 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
213 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
215 #: libraries/advisory_rules_generic.php:145
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:158
217 #, fuzzy
218 #| msgid "Description"
219 msgid "Distribution"
220 msgstr "Kuvaus"
222 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
223 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
224 msgstr ""
226 #: libraries/advisory_rules_generic.php:150
227 msgid ""
228 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
229 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
230 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
231 msgstr ""
233 #: libraries/advisory_rules_generic.php:154
234 msgid "'source' found in version_comment"
235 msgstr ""
237 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
238 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
239 msgstr ""
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:163
242 msgid ""
243 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
244 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
245 msgstr ""
247 #: libraries/advisory_rules_generic.php:166
248 msgid "'percona' found in version_comment"
249 msgstr ""
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:170
252 #, fuzzy
253 #| msgid "MySQL charset"
254 msgid "MySQL Architecture"
255 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
257 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
258 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
259 msgstr ""
261 #: libraries/advisory_rules_generic.php:176
262 msgid ""
263 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
264 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
265 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
266 msgstr ""
268 #: libraries/advisory_rules_generic.php:180
269 #, php-format
270 msgid "Available memory on this host: %s"
271 msgstr ""
273 #: libraries/advisory_rules_generic.php:186
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Query cache"
276 msgid "Query caching method"
277 msgstr "Kyselyvälimuisti"
279 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Query cache"
282 msgid "Suboptimal caching method."
283 msgstr "Kyselyvälimuisti"
285 #: libraries/advisory_rules_generic.php:192
286 msgid ""
287 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
288 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
289 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
290 "cache, especially if you have multiple slaves."
291 msgstr ""
293 #: libraries/advisory_rules_generic.php:198
294 #, php-format
295 msgid ""
296 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
297 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
298 msgstr ""
300 #: libraries/advisory_rules_generic.php:206
301 #, fuzzy
302 #| msgid "Allows creating temporary tables."
303 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
304 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
306 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
307 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
308 #, fuzzy
309 #| msgid "Allows creating temporary tables."
310 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
311 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
313 #: libraries/advisory_rules_generic.php:212
314 #: libraries/advisory_rules_generic.php:225
315 msgid ""
316 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
317 "depending on your system memory limits."
318 msgstr ""
320 #: libraries/advisory_rules_generic.php:215
321 #, php-format
322 msgid ""
323 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
324 "10%%."
325 msgstr ""
327 #: libraries/advisory_rules_generic.php:220
328 #, fuzzy
329 #| msgid "Allows creating temporary tables."
330 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
331 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
333 #: libraries/advisory_rules_generic.php:228
334 #, fuzzy, php-format
335 #| msgid "Sort buffer size"
336 msgid ""
337 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
338 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
340 #: libraries/advisory_rules_generic.php:233
341 #, fuzzy
342 #| msgid "Start"
343 msgid "Sort rows"
344 msgstr "Käynnistä"
346 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
347 msgid "There are lots of rows being sorted."
348 msgstr ""
350 #: libraries/advisory_rules_generic.php:238
351 msgid ""
352 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
353 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
354 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
355 "sorting."
356 msgstr ""
358 #: libraries/advisory_rules_generic.php:242
359 #, php-format
360 msgid "Sorted rows average: %s"
361 msgstr ""
363 #: libraries/advisory_rules_generic.php:248
364 #, fuzzy
365 #| msgid "There are no files to upload"
366 msgid "Rate of joins without indexes"
367 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
369 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
370 #, fuzzy
371 #| msgid "There are no files to upload"
372 msgid "There are too many joins without indexes."
373 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
375 #: libraries/advisory_rules_generic.php:253
376 msgid ""
377 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
378 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
379 msgstr ""
381 #: libraries/advisory_rules_generic.php:256
382 #, fuzzy, php-format
383 #| msgid "Sort buffer size"
384 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
385 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
387 #: libraries/advisory_rules_generic.php:261
388 #, fuzzy
389 #| msgid "There are no files to upload"
390 msgid "Rate of reading first index entry"
391 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
393 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
394 #, fuzzy
395 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
396 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
397 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
399 #: libraries/advisory_rules_generic.php:266
400 msgid ""
401 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
402 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
403 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
404 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
405 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
406 "queries."
407 msgstr ""
409 #: libraries/advisory_rules_generic.php:272
410 #, fuzzy, php-format
411 #| msgid "Sort buffer size"
412 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
413 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
415 #: libraries/advisory_rules_generic.php:277
416 #, fuzzy
417 #| msgid "Format of imported file"
418 msgid "Rate of reading fixed position"
419 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
421 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
422 #, fuzzy
423 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
424 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
425 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:282
428 msgid ""
429 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
430 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
431 "applicable."
432 msgstr ""
434 #: libraries/advisory_rules_generic.php:285
435 #, php-format
436 msgid ""
437 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
438 "per hour"
439 msgstr ""
441 #: libraries/advisory_rules_generic.php:290
442 #, fuzzy
443 #| msgid "Create table"
444 msgid "Rate of reading next table row"
445 msgstr "Luo taulu"
447 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
448 #, fuzzy
449 #| msgid "The current number of pending writes."
450 msgid "The rate of reading the next table row is high."
451 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
453 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
454 msgid ""
455 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
456 "where applicable."
457 msgstr ""
459 #: libraries/advisory_rules_generic.php:297
460 #, fuzzy, php-format
461 #| msgid "Sort buffer size"
462 msgid ""
463 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
464 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
466 #: libraries/advisory_rules_generic.php:303
467 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
468 msgstr ""
470 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
471 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
472 msgstr ""
474 #: libraries/advisory_rules_generic.php:308
475 msgid ""
476 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
477 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
478 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
479 "other value as well."
480 msgstr ""
482 #: libraries/advisory_rules_generic.php:312
483 #, php-format
484 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
485 msgstr ""
487 #: libraries/advisory_rules_generic.php:318
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Format of imported file"
490 msgid "Percentage of temp tables on disk"
491 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
493 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
494 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
495 msgid ""
496 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
497 "memory."
498 msgstr ""
500 #: libraries/advisory_rules_generic.php:324
501 msgid ""
502 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
503 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
504 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
505 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
506 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
507 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
508 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
509 msgstr ""
511 #: libraries/advisory_rules_generic.php:333
512 #, php-format
513 msgid ""
514 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
515 "below 25%%"
516 msgstr ""
518 #: libraries/advisory_rules_generic.php:339
519 #, fuzzy
520 #| msgid "%s table"
521 #| msgid_plural "%s tables"
522 msgid "Temp disk rate"
523 msgstr "%s taulu"
525 #: libraries/advisory_rules_generic.php:345
526 msgid ""
527 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
528 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
529 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
530 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
531 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
532 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
533 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
534 msgstr ""
536 #: libraries/advisory_rules_generic.php:354
537 #, php-format
538 msgid ""
539 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
540 "less than 1 per hour"
541 msgstr ""
543 #: libraries/advisory_rules_generic.php:361
544 #, fuzzy
545 #| msgid "Sort buffer size"
546 msgid "MyISAM key buffer size"
547 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
549 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
550 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
551 msgstr ""
553 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
554 msgid ""
555 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
556 "good start."
557 msgstr ""
559 #: libraries/advisory_rules_generic.php:368
560 #, fuzzy
561 #| msgid "Sort buffer size"
562 msgid "key_buffer_size is 0"
563 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
565 #: libraries/advisory_rules_generic.php:373
566 #, fuzzy, no-php-format
567 #| msgid "Sort buffer size"
568 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
569 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
572 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
573 #, fuzzy, no-php-format
574 #| msgid "Sort buffer size"
575 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
576 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:380
579 #: libraries/advisory_rules_generic.php:397
580 msgid ""
581 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
582 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
583 "expectations about what indexes are being used."
584 msgstr ""
586 #: libraries/advisory_rules_generic.php:384
587 #, fuzzy, php-format
588 #| msgid "Sort buffer size"
589 msgid ""
590 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
591 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
593 #: libraries/advisory_rules_generic.php:389
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Sort buffer size"
596 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
597 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
599 #: libraries/advisory_rules_generic.php:401
600 #, fuzzy, php-format
601 #| msgid "Sort buffer size"
602 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
603 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
605 #: libraries/advisory_rules_generic.php:406
606 #, fuzzy
607 #| msgid "Show SQL queries"
608 msgid "Percentage of index reads from memory"
609 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
611 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
612 #, no-php-format
613 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
614 msgstr ""
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:412
617 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
618 msgstr ""
620 #: libraries/advisory_rules_generic.php:413
621 #, fuzzy, php-format
622 #| msgid "Sort buffer size"
623 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
624 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
626 #: libraries/advisory_rules_generic.php:419
627 #, fuzzy
628 #| msgid "Create table"
629 msgid "Rate of table open"
630 msgstr "Luo taulu"
632 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
633 #, fuzzy
634 #| msgid "The current number of pending writes."
635 msgid "The rate of opening tables is high."
636 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
638 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
639 msgid ""
640 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
641 "{table_open_cache} might avoid this."
642 msgstr ""
644 #: libraries/advisory_rules_generic.php:427
645 #, fuzzy, php-format
646 #| msgid "Sort buffer size"
647 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
648 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
650 #: libraries/advisory_rules_generic.php:432
651 #, fuzzy
652 #| msgid "Format of imported file"
653 msgid "Percentage of used open files limit"
654 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
656 #: libraries/advisory_rules_generic.php:436
657 msgid ""
658 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
659 "may get a \"Too many open files\" error."
660 msgstr ""
662 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
663 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
664 msgid ""
665 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
666 "restarting after changing {open_files_limit}."
667 msgstr ""
669 #: libraries/advisory_rules_generic.php:443
670 #, php-format
671 msgid ""
672 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
673 msgstr ""
675 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
676 #, fuzzy
677 #| msgid "Format of imported file"
678 msgid "Rate of open files"
679 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
681 #: libraries/advisory_rules_generic.php:451
682 #, fuzzy
683 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
684 msgid "The rate of opening files is high."
685 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
687 #: libraries/advisory_rules_generic.php:456
688 #, fuzzy, php-format
689 #| msgid "Sort buffer size"
690 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
691 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
693 #: libraries/advisory_rules_generic.php:462
694 #, fuzzy, no-php-format
695 #| msgid "Create table on database %s"
696 msgid "Immediate table locks %"
697 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
699 #: libraries/advisory_rules_generic.php:466
700 #: libraries/advisory_rules_generic.php:476
701 #, fuzzy
702 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
703 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
704 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
706 #: libraries/advisory_rules_generic.php:467
707 #: libraries/advisory_rules_generic.php:477
708 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
709 msgstr ""
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:468
712 #, fuzzy, php-format
713 #| msgid "Sort buffer size"
714 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
715 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
718 msgid "Table lock wait rate"
719 msgstr ""
721 #: libraries/advisory_rules_generic.php:478
722 #, fuzzy, php-format
723 #| msgid "Sort buffer size"
724 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
725 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Key cache"
730 msgid "Thread cache"
731 msgstr "Avainvälimuisti"
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:486
734 msgid ""
735 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
736 "MySQL."
737 msgstr ""
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:487
740 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
741 msgstr ""
743 #: libraries/advisory_rules_generic.php:488
744 #, fuzzy
745 #| msgid "Tracking is not active."
746 msgid "The thread cache is set to 0"
747 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:493
750 #, fuzzy, no-php-format
751 #| msgid "Tracking is not active."
752 msgid "Thread cache hit rate %"
753 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:497
756 #, fuzzy
757 #| msgid "Tracking is not active."
758 msgid "Thread cache is not efficient."
759 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:498
762 msgid "Increase {thread_cache_size}."
763 msgstr ""
765 #: libraries/advisory_rules_generic.php:499
766 #, fuzzy, php-format
767 #| msgid "Sort buffer size"
768 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
769 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
771 #: libraries/advisory_rules_generic.php:504
772 #, fuzzy
773 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
774 msgid "Threads that are slow to launch"
775 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
777 #: libraries/advisory_rules_generic.php:508
778 #, fuzzy
779 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
780 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
781 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
783 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
784 msgid ""
785 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
786 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
787 msgstr ""
789 #: libraries/advisory_rules_generic.php:513
790 #, php-format
791 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
792 msgstr ""
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
795 msgid "Slow launch time"
796 msgstr ""
798 #: libraries/advisory_rules_generic.php:521
799 #, fuzzy
800 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
801 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
802 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
804 #: libraries/advisory_rules_generic.php:523
805 #, fuzzy
806 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
807 msgid ""
808 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
809 "to launch."
810 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
812 #: libraries/advisory_rules_generic.php:525
813 #, fuzzy, php-format
814 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
815 msgid "slow_launch_time is set to %s"
816 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Persistent connections"
821 msgid "Percentage of used connections"
822 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:535
825 msgid ""
826 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
827 "{max_connections}."
828 msgstr ""
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:538
831 msgid ""
832 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
833 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
834 "the code closes database handlers properly."
835 msgstr ""
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
841 msgstr ""
843 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Persistent connections"
846 msgid "Percentage of aborted connections"
847 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
849 #: libraries/advisory_rules_generic.php:550
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:564
851 msgid "Too many connections are aborted."
852 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
854 #: libraries/advisory_rules_generic.php:552
855 #: libraries/advisory_rules_generic.php:566
856 msgid ""
857 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
858 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
859 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
860 msgstr ""
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
863 #, php-format
864 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
865 msgstr ""
867 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Persistent connections"
870 msgid "Rate of aborted connections"
871 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
873 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
874 #, php-format
875 msgid ""
876 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
877 msgstr ""
879 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
880 #, fuzzy
881 #| msgid "Format of imported file"
882 msgid "Percentage of aborted clients"
883 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
885 #: libraries/advisory_rules_generic.php:578
886 #: libraries/advisory_rules_generic.php:592
887 #, fuzzy
888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
889 msgid "Too many clients are aborted."
890 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
892 #: libraries/advisory_rules_generic.php:580
893 #: libraries/advisory_rules_generic.php:594
894 msgid ""
895 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
896 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
897 "database handler properly. Check your network and code."
898 msgstr ""
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
901 #, php-format
902 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
903 msgstr ""
905 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Format of imported file"
908 msgid "Rate of aborted clients"
909 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
911 #: libraries/advisory_rules_generic.php:598
912 #, fuzzy, php-format
913 #| msgid "Sort buffer size"
914 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
915 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
917 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
918 msgid "Is InnoDB disabled?"
919 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
921 #: libraries/advisory_rules_generic.php:608
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Cannot load or save configuration"
924 msgid "You do not have InnoDB enabled."
925 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
927 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
928 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
929 msgstr ""
931 #: libraries/advisory_rules_generic.php:610
932 msgid "have_innodb is set to 'value'"
933 msgstr ""
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:614
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Buffer pool size"
938 msgid "InnoDB log size"
939 msgstr "Puskurivarannon koko"
941 #: libraries/advisory_rules_generic.php:619
942 #, fuzzy
943 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
944 msgid ""
945 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
946 "InnoDB buffer pool."
947 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
949 #: libraries/advisory_rules_generic.php:622
950 #, no-php-format
951 msgid ""
952 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
953 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
954 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
955 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
956 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
957 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
958 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
959 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
960 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
961 msgstr ""
963 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
964 #, fuzzy, php-format
965 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
966 msgid ""
967 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
968 "it should not be below 20%%"
969 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
971 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Buffer pool size"
974 msgid "Max InnoDB log size"
975 msgstr "Puskurivarannon koko"
977 #: libraries/advisory_rules_generic.php:644
978 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
979 msgstr ""
981 #: libraries/advisory_rules_generic.php:646
982 #, no-php-format
983 msgid ""
984 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
985 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
986 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
987 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
988 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
989 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
990 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
991 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
992 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
993 msgstr ""
995 #: libraries/advisory_rules_generic.php:656
996 #, php-format
997 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
998 msgstr ""
1000 #: libraries/advisory_rules_generic.php:661
1001 #, fuzzy
1002 #| msgid "Buffer pool size"
1003 msgid "InnoDB buffer pool size"
1004 msgstr "InnoDB-puskurivarannon koko"
1006 #: libraries/advisory_rules_generic.php:665
1007 #, fuzzy
1008 #| msgid "Buffer pool size"
1009 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
1010 msgstr "Puskurivarannon koko"
1012 #: libraries/advisory_rules_generic.php:667
1013 #, no-php-format
1014 msgid ""
1015 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1016 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1017 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1018 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1019 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1020 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1021 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1022 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1023 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1024 "\">this article</a>"
1025 msgstr ""
1027 #: libraries/advisory_rules_generic.php:677
1028 #, php-format
1029 msgid ""
1030 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1031 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1032 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1033 "other services running on the same machine."
1034 msgstr ""
1036 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "max. concurrent connections"
1039 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1040 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1042 #: libraries/advisory_rules_generic.php:690
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "max. concurrent connections"
1045 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1046 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
1048 #: libraries/advisory_rules_generic.php:692
1049 msgid ""
1050 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1051 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1052 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1053 msgstr ""
1055 #: libraries/advisory_rules_generic.php:696
1056 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1057 msgstr "concurrent_insert on asetettu arvoon 0"
1059 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "Query cache"
1062 msgid "Query cache disabled"
1063 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1065 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "The server is not responding"
1068 msgid "The query cache is not enabled."
1069 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1071 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1072 msgid ""
1073 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1074 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1075 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1076 "memcached, ignore this recommendation."
1077 msgstr ""
1079 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1080 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1081 msgstr ""
1083 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1084 #, fuzzy, no-php-format
1085 #| msgid "Query cache"
1086 msgid "Query cache efficiency (%)"
1087 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1089 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1090 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1091 msgstr ""
1093 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1094 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1095 msgstr ""
1097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1098 #, fuzzy, php-format
1099 #| msgid "Sort buffer size"
1100 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1101 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
1103 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Query Cache usage"
1106 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1108 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1109 #, no-php-format
1110 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1111 msgstr ""
1113 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1114 msgid ""
1115 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1116 "query cache might help as well."
1117 msgstr ""
1119 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1120 #, php-format
1121 msgid ""
1122 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1123 "%%. It should be above 80%%"
1124 msgstr ""
1126 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Query cache"
1129 msgid "Query cache fragmentation"
1130 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1132 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "The server is not responding"
1135 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1136 msgstr "Palvelin ei vastaa"
1138 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1139 msgid ""
1140 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1141 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1142 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1143 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1144 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1145 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1146 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1147 "qcache_queries_in_cache"
1148 msgstr ""
1150 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1151 #, php-format
1152 msgid ""
1153 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1154 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1155 "value should be below 20%%."
1156 msgstr ""
1158 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Query cache used"
1161 msgid "Query cache low memory prunes"
1162 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1164 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1167 msgid ""
1168 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1169 "cache."
1170 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
1172 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1173 msgid ""
1174 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1175 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1176 "this in small increments and monitor the results."
1177 msgstr ""
1179 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1180 #, php-format
1181 msgid ""
1182 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1183 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1184 msgstr ""
1186 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1187 #, fuzzy
1188 #| msgid "Query cache"
1189 msgid "Query cache max size"
1190 msgstr "Kyselyvälimuisti"
1192 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1193 msgid ""
1194 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1195 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1196 msgstr ""
1198 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1199 msgid ""
1200 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1201 "this value."
1202 msgstr ""
1204 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1205 #, fuzzy, php-format
1206 #| msgid "Create version"
1207 msgid "Current query cache size: %s"
1208 msgstr "Luo versio"
1210 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1211 #, fuzzy
1212 #| msgid "Query results"
1213 msgid "Query cache min result size"
1214 msgstr "Kyselyn tulokset"
1216 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1217 msgid ""
1218 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1219 msgstr ""
1221 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1222 msgid ""
1223 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1224 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1225 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1226 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1227 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1228 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1229 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1230 "might reduce efficiency."
1231 msgstr ""
1233 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1234 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1235 msgstr ""
1237 #: libraries/classes/Advisor.php:233
1238 #, fuzzy, php-format
1239 #| msgid "Error while creating PDF:"
1240 msgid "Error when evaluating: %s"
1241 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
1243 #: libraries/classes/Advisor.php:260
1244 #, php-format
1245 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1246 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
1248 #: libraries/classes/Advisor.php:280
1249 #, php-format
1250 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1251 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
1253 #: libraries/classes/Advisor.php:299
1254 #, php-format
1255 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1256 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
1258 #: libraries/classes/Advisor.php:327
1259 #, php-format
1260 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1261 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
1263 #: libraries/classes/Advisor.php:412
1264 msgid "per second"
1265 msgstr "sekunnissa"
1267 #: libraries/classes/Advisor.php:415
1268 msgid "per minute"
1269 msgstr "minuutissa"
1271 #: libraries/classes/Advisor.php:418
1272 msgid "per hour"
1273 msgstr "tunnissa"
1275 #: libraries/classes/Advisor.php:421
1276 msgid "per day"
1277 msgstr "päivässä"
1279 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:198
1280 msgid "Search:"
1281 msgstr "Haku:"
1283 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:204
1284 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
1285 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:339
1286 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:486
1287 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1154 libraries/classes/InsertEdit.php:1189
1288 #: libraries/classes/Normalization.php:270
1289 #: libraries/classes/Normalization.php:1000 libraries/classes/Tracking.php:336
1290 #: libraries/classes/Tracking.php:490
1291 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1292 #: templates/database/create_table.twig:21
1293 #: templates/database/events/editor_form.twig:112
1294 #: templates/database/operations/index.twig:19
1295 #: templates/database/operations/index.twig:44
1296 #: templates/database/operations/index.twig:81
1297 #: templates/database/operations/index.twig:190
1298 #: templates/database/operations/index.twig:230
1299 #: templates/database/routines/editor_form.twig:175
1300 #: templates/database/routines/execute_form.twig:57
1301 #: templates/database/search/main.twig:74
1302 #: templates/display/results/table.twig:175 templates/export.twig:422
1303 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1304 #: templates/import.twig:220 templates/preferences/manage/main.twig:46
1305 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1306 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1307 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1308 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1309 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1310 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:834
1312 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1313 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:143
1314 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1315 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1316 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1317 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:16
1318 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:88
1319 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1320 #: templates/sql/query.twig:148 templates/sql/query.twig:199
1321 #: templates/table/find_replace/index.twig:59
1322 #: templates/table/operations/index.twig:38
1323 #: templates/table/operations/index.twig:86
1324 #: templates/table/operations/index.twig:241
1325 #: templates/table/operations/index.twig:328
1326 #: templates/table/operations/index.twig:483
1327 #: templates/table/operations/view.twig:20
1328 #: templates/table/search/index.twig:161
1329 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1330 #: templates/table/structure/display_structure.twig:393
1331 #: templates/table/structure/display_structure.twig:509
1332 #: templates/table/zoom_search/index.twig:155 templates/view_create.twig:116
1333 msgid "Go"
1334 msgstr "Siirry"
1336 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:219
1337 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:223
1338 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:65 templates/indexes.twig:15
1339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:413
1340 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1341 msgid "Keyname"
1342 msgstr "Avaimen nimi"
1344 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:220
1345 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1346 #: templates/server/engines/index.twig:14
1347 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1348 #: templates/server/status/variables/index.twig:74
1349 msgid "Description"
1350 msgstr "Kuvaus"
1352 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:331
1353 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1228 libraries/classes/Language.php:210
1354 #: libraries/classes/Pdf.php:93
1355 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:546
1356 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:580
1357 msgid "Page number:"
1358 msgstr "Sivunumero:"
1360 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:345
1361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:572
1362 #: templates/display/results/table.twig:24
1363 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1364 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1365 msgid "Show all"
1366 msgstr "Näytä kaikki"
1368 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:168
1369 msgid "Unknown"
1370 msgstr "Tuntematon"
1372 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:214
1373 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1374 #, fuzzy
1375 msgctxt "Collation"
1376 msgid "German (phone book order)"
1377 msgstr "Saksalainen (puhelinluettelojärjestys)"
1379 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:218
1380 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:492
1381 #, fuzzy
1382 #| msgid "Data Dictionary"
1383 msgctxt "Collation"
1384 msgid "German (dictionary order)"
1385 msgstr "Tietosanasto"
1387 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
1388 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:570
1389 msgctxt "Collation"
1390 msgid "Spanish (traditional)"
1391 msgstr "Espanjalainen (perinteinen)"
1393 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:231
1394 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:563
1395 msgctxt "Collation"
1396 msgid "Spanish (modern)"
1397 msgstr "Espanjalainen (moderni)"
1399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "case-insensitive"
1402 msgctxt "Collation variant"
1403 msgid "case-insensitive"
1404 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1407 #, fuzzy
1408 #| msgid "case-sensitive"
1409 msgctxt "Collation variant"
1410 msgid "case-sensitive"
1411 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1413 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1414 #, fuzzy
1415 #| msgid "case-insensitive"
1416 msgctxt "Collation variant"
1417 msgid "accent-insensitive"
1418 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
1420 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1421 #, fuzzy
1422 #| msgid "case-sensitive"
1423 msgctxt "Collation variant"
1424 msgid "accent-sensitive"
1425 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1427 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "case-sensitive"
1430 msgctxt "Collation variant"
1431 msgid "kana-sensitive"
1432 msgstr "tarkka kirjainkoko"
1434 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1435 #, fuzzy
1436 #| msgid "multilingual"
1437 msgctxt "Collation variant"
1438 msgid "multi-level"
1439 msgstr "monikielinen"
1441 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Binary"
1444 msgctxt "Collation variant"
1445 msgid "binary"
1446 msgstr "Binääritietoa"
1448 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:323
1449 msgctxt "Collation variant"
1450 msgid "no-pad"
1451 msgstr ""
1453 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1454 msgctxt "Collation"
1455 msgid "Binary"
1456 msgstr "Binääri"
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:594
1460 msgctxt "Collation"
1461 msgid "Unicode"
1462 msgstr "Unicode"
1464 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1465 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:541
1466 msgctxt "Collation"
1467 msgid "West European"
1468 msgstr "Länsieurooppalainen"
1470 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1471 msgctxt "Collation"
1472 msgid "Central European"
1473 msgstr "Keskieurooppalainen"
1475 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1476 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:548
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Russian"
1479 msgstr "Venäläinen"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1482 msgctxt "Collation"
1483 msgid "Simplified Chinese"
1484 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
1486 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1487 msgctxt "Collation"
1488 msgid "Traditional Chinese"
1489 msgstr "Perinteinen kiina"
1491 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1492 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1493 msgctxt "Collation"
1494 msgid "Chinese"
1495 msgstr "Kiinalainen"
1497 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1498 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "Japanese"
1501 msgstr "Japanilainen"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1504 msgctxt "Collation"
1505 msgid "Baltic"
1506 msgstr "Balttilainen"
1508 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1509 msgctxt "Collation"
1510 msgid "Armenian"
1511 msgstr "Armenialainen"
1513 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1514 msgctxt "Collation"
1515 msgid "Cyrillic"
1516 msgstr "Kyrillinen"
1518 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1519 msgctxt "Collation"
1520 msgid "Arabic"
1521 msgstr "Arabialainen"
1523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:527
1525 msgctxt "Collation"
1526 msgid "Korean"
1527 msgstr "Korealainen"
1529 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1530 msgctxt "Collation"
1531 msgid "Hebrew"
1532 msgstr "Heprealainen"
1534 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1535 msgctxt "Collation"
1536 msgid "Georgian"
1537 msgstr "Georgialainen"
1539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1540 msgctxt "Collation"
1541 msgid "Greek"
1542 msgstr "Kreikkalainen"
1544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1545 msgctxt "Collation"
1546 msgid "Czech-Slovak"
1547 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
1549 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1550 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:586
1551 msgctxt "Collation"
1552 msgid "Ukrainian"
1553 msgstr "Ukrainalainen"
1555 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1556 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:582
1557 msgctxt "Collation"
1558 msgid "Turkish"
1559 msgstr "Turkkilainen"
1561 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1562 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:574
1563 msgctxt "Collation"
1564 msgid "Swedish"
1565 msgstr "Ruotsalainen"
1567 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1568 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:578
1569 msgctxt "Collation"
1570 msgid "Thai"
1571 msgstr "Thaimaalainen"
1573 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1574 msgctxt "Collation"
1575 msgid "Unknown"
1576 msgstr "Tuntematon"
1578 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:457
1579 msgctxt "Collation"
1580 msgid "Bulgarian"
1581 msgstr "Bulgarialainen"
1583 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1584 #, fuzzy
1585 #| msgid "Croatian"
1586 msgctxt "Collation"
1587 msgid "Croatian"
1588 msgstr "Kroaatti"
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:473
1591 msgctxt "Collation"
1592 msgid "Czech"
1593 msgstr "Tsekkiläinen"
1595 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:477
1596 msgctxt "Collation"
1597 msgid "Danish"
1598 msgstr "Tanskalainen"
1600 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:481
1601 msgctxt "Collation"
1602 msgid "English"
1603 msgstr "Englantilainen"
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:485
1606 #, fuzzy
1607 #| msgid "Esperanto"
1608 msgctxt "Collation"
1609 msgid "Esperanto"
1610 msgstr "Esperanto"
1612 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:489
1613 msgctxt "Collation"
1614 msgid "Estonian"
1615 msgstr "Virolainen"
1617 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:504
1618 msgctxt "Collation"
1619 msgid "Hungarian"
1620 msgstr "Unkarilainen"
1622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:508
1623 msgctxt "Collation"
1624 msgid "Icelandic"
1625 msgstr "Islantilainen"
1627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
1628 msgctxt "Collation"
1629 msgid "Classical Latin"
1630 msgstr "Klassinen Latina"
1632 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:519
1633 msgctxt "Collation"
1634 msgid "Latvian"
1635 msgstr "Latvialainen"
1637 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:523
1638 msgctxt "Collation"
1639 msgid "Lithuanian"
1640 msgstr "Liettualainen"
1642 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Burmese"
1645 msgctxt "Collation"
1646 msgid "Burmese"
1647 msgstr "Burmalainen"
1649 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
1650 msgctxt "Collation"
1651 msgid "Persian"
1652 msgstr "Persialainen"
1654 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:538
1655 msgctxt "Collation"
1656 msgid "Polish"
1657 msgstr "Puolalainen"
1659 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:545
1660 msgctxt "Collation"
1661 msgid "Romanian"
1662 msgstr "Romanialainen"
1664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:552
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Sinhalese"
1667 msgstr "Sinhalilainen"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:556
1670 msgctxt "Collation"
1671 msgid "Slovak"
1672 msgstr "Slovakialainen"
1674 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:560
1675 msgctxt "Collation"
1676 msgid "Slovenian"
1677 msgstr "Slovenialainen"
1679 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:590
1680 msgctxt "Collation"
1681 msgid "Vietnamese"
1682 msgstr "Vietnamilainen"
1684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:59
1685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:60
1686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:61
1687 msgid "Users cannot set a higher value"
1688 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
1690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
1691 msgid ""
1692 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1693 msgstr ""
1694 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
1695 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten."
1697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1698 msgid ""
1699 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1700 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1701 "to the given regular expression."
1702 msgstr ""
1703 "Rajoittamalla MySQL-palvelimia käyttäjä voi antaa kirjautumisen "
1704 "mielivaltaiseen MySQL-palvelimeen sovittamalla IP-osoitteen tai isäntänimen "
1705 "MySQL-palvelimeen säännöllisellä lausekkeella."
1707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:77
1708 msgid ""
1709 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1710 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1711 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1712 msgstr ""
1713 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
1714 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
1715 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset."
1717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
1718 msgid ""
1719 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1720 "authentication."
1721 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa."
1723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:86
1724 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1725 msgstr "Käytä tuontitoiminnoissa bzip2-pakkausta."
1727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
1728 #, fuzzy
1729 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1730 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1731 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1736 msgid ""
1737 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1738 "API."
1739 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
1742 #, fuzzy
1743 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1744 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1745 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1750 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1751 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1754 #, fuzzy
1755 #| msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
1756 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1757 msgstr "Anna julkinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
1760 #, fuzzy
1761 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1762 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1763 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:95
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
1768 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1769 msgstr "Anna yksityinen avain verkkotunnuksesi reCaptcha-palvelulle."
1771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
1772 msgid ""
1773 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1774 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1775 "kbd] - allows newlines in columns."
1776 msgstr ""
1777 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
1778 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, "
1779 "[kbd]textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit."
1781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:102
1782 msgid ""
1783 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1784 "highlighting and line numbers."
1785 msgstr ""
1786 "Käytä käyttäjäystävällistä editoria SQL-kyselyiden (CodeMirror) "
1787 "muokkaamiseen syntaksin korostuksella ja rivinumeroilla."
1789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1790 msgid ""
1791 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1792 "enabled."
1793 msgstr ""
1794 "Etsii virheet hakulausekkeesta ennen hakulausekkeen suorittamista. Vaatii "
1795 "CodeMirror - toiminnon kytkemistä päälle."
1797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1798 msgid ""
1799 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1800 "columns."
1801 msgstr ""
1802 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR -sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1803 "vähimmäiskoon."
1805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:115
1806 msgid ""
1807 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1808 "columns."
1809 msgstr ""
1810 "Määrittää CHAR- ja VARCHAR-sarakkeista muodostettujen syötekenttien "
1811 "enimmäiskoon."
1813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1814 msgid ""
1815 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1816 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1817 msgstr ""
1818 "Pakkaa gzip-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos kohtaat "
1819 "ongelmia luoduissa gzip-tiedostoissa, poista tämä ominaisuus käytöstä."
1821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:123
1822 msgid ""
1823 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1824 "you're about to lose data."
1825 msgstr ""
1826 "Pitäisikö näyttää varoitus (”Haluatko varmasti…”), kun tietoja aiotaan "
1827 "kadottaa."
1829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1830 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1831 msgstr ""
1832 "Täydennä taulun ja sarakkeiden nimet automaattisesti SQL-hakukyselyissä."
1834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
1836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:138
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
1838 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
1839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
1840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
1842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
1843 msgid ""
1844 "Values for options list for default transformations. These will be "
1845 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1846 msgstr ""
1848 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
1849 msgid ""
1850 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1851 "the selected tables of a database."
1852 msgstr ""
1853 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
1854 "tietokannan valituille tauluille."
1856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
1857 msgid ""
1858 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1859 "limit)."
1860 msgstr ""
1861 "Määritä suurin sallittu skriptin suorittamiseen käytettävä sekuntimäärä "
1862 "([kbd]0[/kbd], jos ei rajoitusta)."
1864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
1865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
1866 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:354
1867 msgid "Exclude definition of current user"
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1871 msgid ""
1872 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1873 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1874 msgstr ""
1875 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
1876 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo."
1878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1879 msgid ""
1880 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1881 "for magic strings that can be used to get special values."
1882 msgstr ""
1883 "Täsmentää selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@faq6-27]dokumentaatio[/"
1884 "doc] maagisille merkkijonoille, jonka avulla voidaan saada erityisiä arvoja."
1886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
1887 msgid ""
1888 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1889 "limit MySQL."
1890 msgstr ""
1891 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
1892 "rajoitettu MySQL-tietokantaan."
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:188
1895 msgid ""
1896 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1897 "what they are for."
1898 msgstr ""
1899 "Palvelimen konfiguraation lisäasetukset, älä muuta näitä valintoja ellet "
1900 "tiedä mihin niitä käytetään."
1902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
1903 msgid ""
1904 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1905 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1906 "documentation."
1907 msgstr ""
1908 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
1909 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]."
1911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
1912 msgid ""
1913 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1914 "storage."
1915 msgstr ""
1916 "Tietokantaan tehtyjen muutosten seuranta. Vaatii phpMyAdminin "
1917 "konfiguraatiomuistin."
1919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
1920 msgid "Customize browse mode."
1921 msgstr "Mukauta selaustilaa."
1923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1924 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
1925 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
1927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
1928 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
1929 msgid "Customize default options."
1930 msgstr "Mukauta oletusvalintoja."
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
1933 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1934 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille."
1936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
1937 msgid "Customize edit mode."
1938 msgstr "Mukauta muokkaustilaa."
1940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
1941 msgid "Customize default export options."
1942 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia."
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1945 msgid "Set some commonly used options."
1946 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä asetuksia."
1948 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
1949 msgid "Customize default common import options."
1950 msgstr "Mukauta yleisiä viennin oletusasetuksia."
1952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
1953 msgid "Set import and export directories and compression options."
1954 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset."
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1957 msgid "Databases display options."
1958 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset."
1960 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1961 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
1962 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää."
1964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1965 msgid "Customize the navigation tree."
1966 msgstr "Mukauta navigointipuuta."
1968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1969 msgid "Servers display options."
1970 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset."
1972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
1973 msgid "Tables display options."
1974 msgstr "Taulujen näyttöasetukset."
1976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
1977 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
1978 msgstr "Asetukset jotka eivät sovi mihinkään muualle."
1980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1981 msgid "Authentication settings."
1982 msgstr "Todennuksen valinnat."
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
1985 msgid "Enter server connection parameters."
1986 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit."
1988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
1989 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
1990 msgstr "Mukauta SQL-hakukyselykentässä näytettäviä linkkejä."
1992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
1993 msgid "SQL queries settings."
1994 msgstr "SQL-hakukyselyiden asetukset."
1996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
1997 msgid "Customize startup page."
1998 msgstr "Mukauta käynnistyssivua."
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
2001 msgid ""
2002 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2003 msgstr ""
2004 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulujen luettelo)."
2006 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
2007 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2008 msgstr "Taulurakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)."
2010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2011 msgid "Choose how you want tabs to work."
2012 msgstr "Valitse miten haluat välilehtien toimivan."
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2015 msgid "Customize text input fields."
2016 msgstr "Mukauta tekstikenttiä."
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2019 msgid "Customize default options"
2020 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
2022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2023 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2024 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä."
2026 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2027 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2028 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa gzip-pakkausta."
2030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2031 msgid ""
2032 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2033 "if one of the queries failed."
2034 msgstr ""
2035 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
2036 "hakukyselyistä epäonnistui."
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2039 msgid ""
2040 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2041 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2042 "transactions."
2043 msgstr ""
2044 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
2045 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
2046 "katkaista transaktiot."
2048 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
2049 msgid ""
2050 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2051 "table) and only SQL is always available."
2052 msgstr ""
2053 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
2054 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL."
2056 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:249
2057 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
2058 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2059 msgstr "Päivitä tiedot kun duplikaattiavain on löytynyt tuonnissa"
2061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:251
2062 msgid "Number of queries to skip from start."
2063 msgstr "Alusta ohitettavien hakukyselyiden lukumäärä."
2065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
2066 msgid ""
2067 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2068 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2069 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2070 msgstr ""
2071 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
2072 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
2073 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
2074 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
2076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
2077 msgid ""
2078 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2079 "kbd] authentication mode."
2080 msgstr ""
2081 "Määritä, onko [kbd]evästetodennustilassa[/kbd] muistettava edellinen "
2082 "kirjautuminen."
2084 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
2085 msgid ""
2086 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2087 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2088 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2089 "recommended for non-trusted environments."
2090 msgstr ""
2091 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
2092 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
2093 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
2094 "epäluotetuille ympäristöille."
2096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2097 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2098 msgstr "Näytettävän SQL-hakukyselyn enimmäispituus."
2100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
2101 msgid ""
2102 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2103 "the navigation tree."
2104 msgstr ""
2105 "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun ensimmäisen tason eri "
2106 "sivuilla."
2108 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
2109 msgid ""
2110 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2111 "tree."
2112 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla."
2114 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
2115 msgid ""
2116 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2117 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2118 msgstr ""
2119 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
2120 "enemmän rivejä, näytetään \"Edellinen\"- ja \"Seuraava\"-linkit."
2122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid ""
2125 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
2126 #| "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2127 msgid ""
2128 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2129 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2130 msgstr ""
2131 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]-1[/kbd] ei "
2132 "rajoitusta ja [kbd]0[/kbd] ei muutosta)."
2134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
2135 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2136 msgstr "Korvaa navigaatiopaneelin tietokantapuun valitsimella"
2138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
2139 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2140 msgstr "Yhdistä pääpaneelin kanssa korostamalla nykyinen tietokanta tai taulu."
2142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
2143 #, fuzzy
2144 #| msgid ""
2145 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
2146 #| "([kbd]new[/kbd])."
2147 msgid ""
2148 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2149 "([code]new[/code])."
2150 msgstr ""
2151 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa ([kbd]pääikkuna[/kbd]) tai uudessa "
2152 "ikkunassa ([kbd]uusi ikkuna[/kbd])."
2154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
2155 msgid ""
2156 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2157 "display a filter box."
2158 msgstr ""
2159 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
2160 "vähimmäismäärän."
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2163 msgid ""
2164 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2165 "the Databases and Tables tabs above)."
2166 msgstr ""
2167 "Ryhmitä kohteet navigointipuussa (puu määritellään alla osoitetulla "
2168 "erottimella yllä olevissa tietokannoissa ja tauluissa)."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
2171 msgid ""
2172 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2173 msgstr "Mikäli tarjotaan mahdollisuus puun laajennukseen navigointipaneelissa."
2175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2176 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2177 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan prosessit navigaatiopuussa"
2179 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2180 #, fuzzy
2181 #| msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2182 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2183 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "Show logo in navigation panel."
2188 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2189 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2192 msgid "Show logo in navigation panel."
2193 msgstr "Näytä logo navigaatiopaneelissa."
2195 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
2196 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2197 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointipaneelissa osoittaa."
2199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2200 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2201 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointipaneelin yläreunassa."
2203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2204 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2205 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille."
2207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2208 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2209 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille."
2211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2212 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2213 msgstr "Korosta hiire kohdistimen alla oleva palvelin."
2215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2216 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2217 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan taulut navigointipuussa"
2219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2220 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2221 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan näkymät navigaatiopuussa"
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2224 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2225 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan funktiot navigaatiopuussa"
2227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2228 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2229 msgstr "Mikäli haluat näyttää tietokannan tapahtumat navigaatiopuussa"
2231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2232 msgid ""
2233 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2234 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2235 msgstr ""
2236 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille joiden tyyppi on TIME, "
2237 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys."
2239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
2240 msgid ""
2241 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2242 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2243 "configuration storage could not be found."
2244 msgstr ""
2245 "Kytke oletusvaroitus joka tulostetaan tietokantojen yksityiskohdissa "
2246 "rakennesivulla mikäli joku pakollisista tauluista joka vaaditaan "
2247 "konfiguraatiomuistia varten ei ole olemassa pois päältä."
2249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
2250 msgid ""
2251 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2252 "column names in a table are reserved MySQL words."
2253 msgstr ""
2254 "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos rakennesivulla mikäli "
2255 "sarakenimet taulussa ovat MySQL:n varattuja sanoja."
2257 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:338
2258 msgid ""
2259 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2260 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2261 "(lost by window close)."
2262 msgstr ""
2263 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
2264 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
2265 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
2267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
2268 msgid ""
2269 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2270 "database server"
2271 msgstr ""
2272 "Asettaa varsinaisen aikavyöhykkeen; mahdollisesti eri aikavyöhyke kuin "
2273 "tietokantapalvelimella"
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:347
2276 msgid ""
2277 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2278 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2279 msgstr ""
2280 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [doc@bookmarks@]kirjanmerkki[/doc]tukea, "
2281 "oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid ""
2286 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
2287 #| "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2288 msgid ""
2289 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2290 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2291 msgstr ""
2292 "Jätä tyhjäksi jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
2293 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]."
2295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2296 msgid ""
2297 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2298 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2299 msgstr ""
2300 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet, "
2301 "lisätietoja saatavilla [doc@linked-tables]dokumentaatiossa[/doc]."
2303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2304 msgid ""
2305 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2306 "already defined host."
2307 msgstr ""
2308 "Vaihtoehtoinen isäntä konfiguraatiomuistille; jätä tyhjästä käyttääksesi jo "
2309 "määriteltyä isäntää."
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
2312 msgid ""
2313 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2314 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2315 "if the controlhost equals host."
2316 msgstr ""
2317 "Vaihtoehtoinen portti konfiguraatiomuistin isäntäpalvelimen yhteydelle; jätä "
2318 "tyhjäksi käyttääksesi oletusporttia, mikäli olet jo määritellyt portin tai "
2319 "mikäli ohjausisäntä on sama kuin isäntä."
2321 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid ""
2324 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
2325 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
2326 #| "Bugs[/a]"
2327 msgid ""
2328 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2329 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2330 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2331 msgstr ""
2332 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
2333 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
2334 "ohjelmavirheistä[/a]"
2336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372
2337 msgid ""
2338 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2339 "kbd]."
2340 msgstr ""
2341 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-hakukyselyhistorian tukea, oletusarvo: "
2342 "[kbd]pma__history[/kbd]."
2344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
2345 msgid ""
2346 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2347 "records are automatically removed."
2348 msgstr ""
2349 "Rajoittaa tietokantaan tallennettujen taulun asetuksien lukumäärää, "
2350 "vanhimmat kirjaukset poistetaan automaattisesti."
2352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:380
2353 msgid ""
2354 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2355 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2356 msgstr ""
2357 "Jätä tyhjäksi, jos et halua QBE-tallennettujen hakujen tukea, oletusarvo: "
2358 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2361 msgid ""
2362 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2363 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2364 msgstr ""
2365 "Jätä tyhjäksi jos et halua vietyjen mallien tukea, oletusarvo: "
2366 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:388
2369 msgid ""
2370 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2371 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2372 msgstr ""
2373 "Jätä tyhjäksi jos et halua keskisarakkeiden tukea, oletusarvo: "
2374 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2377 msgid ""
2378 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2379 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2380 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2381 msgstr ""
2382 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
2383 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
2384 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
2386 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
2387 msgid ""
2388 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2389 msgstr ""
2390 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2391 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2394 msgid ""
2395 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2396 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2397 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2398 msgstr ""
2399 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
2400 "Katso täydet tiedot aiheesta [doc@linked-tables]pmadb[/doc]. Jätä tyhjäksi "
2401 "jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
2404 msgid ""
2405 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2406 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2407 msgstr ""
2408 "Jätä tyhjäksi jos et halua \"pysyvää\" viimeksi käytettyjä tauluja yli "
2409 "kaikkien sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:409
2412 msgid ""
2413 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2414 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2415 msgstr ""
2416 "Jätä tyhjäksi jos et halua pysyvää suosikkitaulujen luetteloa yli kaikkien "
2417 "sessioiden, oletusarvo: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2419 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2420 msgid ""
2421 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2422 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2423 msgstr ""
2424 "Jätä tyhjäksi jos et halua [doc@relations@]relaatiolinkkien[/doc]tukea, "
2425 "oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]."
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
2428 msgid ""
2429 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2430 msgstr "Katso [doc@authentication-modes]todennustyypit[/doc] esimerkkinä."
2432 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
2433 msgid ""
2434 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2435 "kbd]."
2436 msgstr ""
2437 "Jätä tyhjäksi jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: "
2438 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]."
2440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
2441 msgid ""
2442 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2443 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2444 msgstr ""
2445 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
2446 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
2449 msgid ""
2450 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2451 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2452 msgstr ""
2453 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
2454 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2456 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:433
2457 msgid ""
2458 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2459 "the log when creating a database."
2460 msgstr ""
2461 "Mikäli DROP DATABASE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2462 "tietokantaa luotaessa."
2464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:437
2465 msgid ""
2466 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2467 "log when creating a table."
2468 msgstr ""
2469 "Mikäli DROP TABLE IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2470 "taulua luotaessa."
2472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:441
2473 msgid ""
2474 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2475 "log when creating a view."
2476 msgstr ""
2477 "Mikäli DROP VIEW IF EXISTS lauseke lisätään ensimmäiseksi riviksi lokiin "
2478 "näkymää luotaessa."
2480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2481 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2482 msgstr "Määrittää listan lausekkeista joita käytetään uusissa versioissa."
2484 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2485 msgid ""
2486 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2487 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2488 msgstr ""
2489 "Jätä tyhjäksi jos et halua SQL-kyselyiden seurantatukea, oletusarvo: "
2490 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
2493 msgid ""
2494 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2495 "automatically."
2496 msgstr ""
2497 "Mikäli seurantamekanismi luo versiot tauluille ja näkymille automaattisesti."
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2500 msgid ""
2501 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2502 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2503 msgstr ""
2504 "Jätä tyhjäksi jos käyttäjän asetuksia ei varastoida tietokantaan, "
2505 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2507 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:460
2508 msgid ""
2509 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2510 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2511 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2512 msgstr ""
2513 "Sekä tämän taulun että käyttäjäryhmien osalta tulee kytkeä päälle "
2514 "konfiguroitavien valikoiden ominaisuus; jättämällä jompi kumpi tyhjäksi "
2515 "kytkee ominaisuuden pois päältä, oletusarvo: [kbd]pma__users[/kbd]."
2517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2518 msgid ""
2519 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2520 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2521 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2522 msgstr ""
2523 "Muokattavien valikoiden sallimiseksi tarvitaan sekä tätä taulua että "
2524 "käyttäjätaulua; jos jompi kumpi näistä jätetään tyhjäksi, poistuu tämä "
2525 "toiminto käytöstä, ehdotus: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2527 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2528 msgid ""
2529 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2530 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2531 msgstr ""
2532 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä navigointikohteiden piilotus- ja "
2533 "näyttötoiminnon, ehdotus: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2536 msgid ""
2537 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2538 "hostname instead."
2539 msgstr ""
2540 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
2541 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2544 msgid "Leave blank if not used."
2545 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä."
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2548 msgid "Leave blank for defaults."
2549 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi."
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:479
2552 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2553 msgstr "HTTP Basic Auth Realm nimi joka näytetään HTTP Auth - todennuksessa."
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2556 msgid "Authentication method to use."
2557 msgstr "Käytettävä todennustyyppi."
2559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
2560 msgid "Compress connection to MySQL server."
2561 msgstr "Pakkaa yhteys MySQL-palvelimeen."
2563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
2564 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2565 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)."
2567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
2568 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2569 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi."
2571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2573 msgid "Leave empty if not using config auth."
2574 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta."
2576 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2577 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2578 msgstr ""
2579 "Portti jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi."
2581 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2582 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2583 msgstr ""
2584 "Palvelinpistoke jota MySQL-palvelin kuuntelee, käytä oletusarvoa jättämällä "
2585 "tyhjäksi."
2587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
2588 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2589 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä."
2591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
2592 msgid ""
2593 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2594 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2595 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2596 msgstr ""
2597 "Huomaa, että tämän käytöllä ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-todennusta "
2598 "käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; tämä ei "
2599 "rajoita saman komennon suoraan suorittamisen mahdollisuutta."
2601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
2602 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2603 msgstr ""
2604 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen luontiajankohdan."
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
2607 msgid ""
2608 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2609 msgstr ""
2610 "Näytä tai piilota sarake, joka näyttää kaikkien taulujen viime päivityksen "
2611 "ajankohdan."
2613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2614 msgid ""
2615 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2616 msgstr ""
2617 "Näytä tai piilota sarake joka näyttää viimeisen aikaleiman kaikille "
2618 "tauluille."
2620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2621 msgid ""
2622 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2623 "insert mode."
2624 msgstr "Määrittelee tuleeko tyyppikentät näyttää muokkaus/lisäys-tilassa."
2626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:508
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid ""
2629 #| "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2630 #| "[/a] output."
2631 msgid ""
2632 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2633 "[/a] output."
2634 msgstr ""
2635 "Näyttää linkin [a@https://www.php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/"
2636 "a]-käskyn tulosteeseen."
2638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
2639 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2640 msgstr "Näytetäänkö käyttäjälle \"Näytä kaikki (rivit)\" -painike."
2642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
2643 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2644 msgstr "Näytä tai piilota kommentti -sarake kaikista tauluista."
2646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2647 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2648 msgstr "Näytä tai piilota merkkisarake kaikista tauluista."
2650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
2651 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2652 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja lisäystilassa."
2654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
2655 msgid "Whether to show hint or not."
2656 msgstr "Näytetäänkö vihjeet."
2658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
2659 msgid ""
2660 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2661 msgstr "Määrittelee pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää."
2663 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
2664 #, fuzzy
2665 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
2666 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2667 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen."
2669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
2670 msgid ""
2671 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2672 msgstr ""
2673 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
2674 "tietokantojen näyttäminen."
2676 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
2677 msgid ""
2678 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2679 "detected."
2680 msgstr ""
2681 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään mikäli Suhosin-laajennus "
2682 "havaitaan."
2684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
2685 msgid ""
2686 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2687 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2688 "`LoginCookieValidity`."
2689 msgstr ""
2690 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään pääsivulla mikäli PHP-asetus "
2691 "session.gc_maxlifetime alittaa `LoginCookieValidity` - parametrin arvon."
2693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
2694 msgid ""
2695 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2696 "query textareas (*2)."
2697 msgstr ""
2698 "Tekstialueen koko (sarakkeita) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan "
2699 "erityinen paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2701 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
2702 msgid ""
2703 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2704 "query textareas (*2)."
2705 msgstr ""
2706 "Tekstialueen koko (rivejä) muokkaustilassa, tälle arvolle annetaan erityinen "
2707 "paino SQL-hakukyselyiden tekstialueilla (*2)."
2709 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2710 msgid ""
2711 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2712 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2713 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2714 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2715 msgstr ""
2716 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
2717 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
2718 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
2719 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2722 msgid ""
2723 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2724 "checkbox on the right."
2725 msgstr ""
2726 "Kun tämä on poistettu käytöstä, käyttäjät eivät voi asettaa mitään "
2727 "allaolevista valinnoista, riippumatta oikealla olevan valintaruudun arvosta."
2729 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2730 #, fuzzy
2731 #| msgid ""
2732 #| "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2733 #| "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need "
2734 #| "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct "
2735 #| "access to the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2736 msgid ""
2737 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2738 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2739 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2740 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2741 msgstr ""
2742 "Välityspalvelimen URL jota käytetään tiedonhakuun uusimmasta phpMyAdminin "
2743 "versiosta tai lähetettäessä virheraportteja. Tarvitset tätä mikäli "
2744 "palvelimella johon phpMyAdmin on asennettu ei ole suoraa pääsyä internetiin. "
2745 "Muoto on: \"isäntänimi:porttinumero\"."
2747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2748 msgid ""
2749 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2750 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2751 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2752 msgstr ""
2753 "Käyttäjänimi kirjautumiseen välityspalvelimelle. Oletuksena kirjautumista ei "
2754 "suoriteta. Jos käyttäjänimi annettu, käytetään yksinkertaista  kirjautumista "
2755 "(Basic Authentication). Muita kirjautumistyylejä ei tällä hetkellä tueta."
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2758 msgid ""
2759 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2760 "will be inserted with Shift+Enter."
2761 msgstr ""
2762 "Hakykyselyt suoritetaan painamalla Enter (Ctrl+Enter - yhdistelmän sijaan). "
2763 "Uudet rivit asetetaan painamalla Shift+Enter."
2765 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2766 #, fuzzy
2767 #| msgid ""
2768 #| "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin "
2769 #| "configuration storage tables automatically."
2770 msgid ""
2771 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2772 "configuration storage tables automatically."
2773 msgstr ""
2774 "Aktivoi nollakonfiguraatiotila joka mahdollistaa phpMyAdminin "
2775 "konfiguraatioasetustaulujen asentamisen automaattisesti."
2777 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2778 msgid "Highlight selected rows."
2779 msgstr "Korosta valitut rivit."
2781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2782 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2783 msgstr "Korosta kohdistimen osoittama rivi."
2785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2786 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2787 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden sarakemäärä."
2789 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2790 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2791 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstialueiden rivimäärä."
2793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2794 msgid ""
2795 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2796 msgstr ""
2797 "Kirjaa SQL-hakulausekkeet ja niiden suoritusajat lokiin, näytetään konsolissa"
2799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2800 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2801 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti."
2803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2804 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2805 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti."
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2808 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2809 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti."
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2812 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2813 msgstr "Mikäli taulun rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa."
2815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2816 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2817 msgstr "Pitääkö sarakekommentit näyttää taulurakennenäkymässä"
2819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2820 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2821 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona."
2823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2824 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2825 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän."
2827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2828 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2829 msgstr ""
2830 "Viiteavaimen oletusarvo tarkistaa valintaruudun joillekin hakulausekkeille."
2832 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2833 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2837 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2838 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan."
2840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2841 msgid ""
2842 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2843 msgstr ""
2844 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
2845 "sarakkeessa."
2847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2848 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2849 msgstr ""
2850 "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen."
2852 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2853 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2854 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille."
2856 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2857 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2858 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä."
2860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2861 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2862 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä."
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2865 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2866 msgstr ""
2867 "Taulujen maksimimäärä viimeksi käytettyjen taulujen luettelossa, 0 poistaa "
2868 "käytöstä."
2870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2871 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2872 msgstr "Suosikkitaulujen maksimimäärä, 0 poistaa käytöstä."
2874 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2875 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2876 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, Kopioi ja Poista linkit."
2878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2879 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2880 msgstr ""
2881 "Mikäli haluat näyttää rivilinkit silloinkin kun uniikkia perusavainta ei ole."
2883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
2885 msgid "Disable shortcut keys"
2886 msgstr "Poista oikotieavaimet käytöstä"
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2889 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2890 msgstr ""
2891 "Näytä luonnollista järjestystä lajittelutaululle ja tietokantojen nimille."
2893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2895 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2896 msgid "Use only icons, only text or both."
2897 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia."
2899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2900 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2901 msgstr "Käytä Gzip-tulosteen puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja."
2903 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2904 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2905 msgstr "Käytä jatkuvia yhteyksiä MySQL-tietokantoihin."
2907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2908 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2909 msgstr "Poista BLOB ja BINARY sarakkeet muokkauksesta."
2911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2912 msgid "How many queries are kept in history."
2913 msgstr "Kuinka monta hakukyselyä historiassa pidetään."
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2916 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2917 msgstr "Valitse mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa."
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:602
2920 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2921 msgstr "Kun selataan tauluja, jokaisen taulun järjestys pidetään muistissa."
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
2924 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2925 msgstr "Oletusjärjestys tauluille joilla on perusavain."
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:604
2928 msgid ""
2929 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2930 msgstr "Toista ylätunnisteet joka X solulle, [kbd]0[/kbd] poistaa käytöstä."
2932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:605
2933 msgid "For display Options"
2934 msgstr "Näyttöasetuksille"
2936 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
2937 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2938 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella."
2940 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
2941 msgid ""
2942 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2943 msgstr ""
2944 "Määrittelee mikäli kyselylaatikon tulisi pysyä ruudulla kyselyn lähettämisen "
2945 "jälkeen."
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
2948 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2949 msgstr "Selainikkunan otsikko mikäli tietokanta on valittu."
2951 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
2952 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2953 msgstr "Selainikkunan otsikko kun mitään ei olla valittu."
2955 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:610
2956 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2957 msgstr "Selainikkunan otsikko kun palvelin on valittu."
2959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
2960 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2961 msgstr "Selainikkunan otsikko kun taulu on valittu."
2963 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:612
2964 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2965 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää."
2967 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:613
2968 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2969 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta."
2971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
2972 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2973 msgstr "Aktivoi uusimman version tarkistuksen phpMyAdmin-pääsivulla."
2975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:615
2976 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2977 msgstr "Välityspalvelimelle kirjautumiseen käytettävä salasana."
2979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
2980 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2981 msgstr "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa ZIP-pakkausta."
2983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:617
2984 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2985 msgstr "Valitse oletustoiminto virheraportteja lähetettäessä."
2987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2988 msgid "Allow login to any MySQL server"
2989 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
2991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2992 msgid "Restrict login to MySQL server"
2993 msgstr "Rajoittaa MySQL-palvelimelle kirjautumista"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2996 msgid "Allow third party framing"
2997 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
2999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
3000 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3001 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille \"Tuhoa tietokanta\""
3003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
3004 msgid "Blowfish secret"
3005 msgstr "Blowfish-salausavain"
3007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
3008 msgid "Row marker"
3009 msgstr "Rivin merkintä"
3011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
3012 msgid "Highlight pointer"
3013 msgstr "Korosta osoitin"
3015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
3016 msgid "Bzip2"
3017 msgstr "Bzip2"
3019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
3020 msgid "CHAR columns editing"
3021 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
3023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
3024 msgid "Enable CodeMirror"
3025 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
3027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
3028 msgid "Enable linter"
3029 msgstr "Ota koodin tarkistus käyttöön"
3031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
3032 msgid "Minimum size for input field"
3033 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
3035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
3036 msgid "Maximum size for input field"
3037 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
3039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
3040 msgid "CHAR textarea columns"
3041 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
3043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
3044 msgid "CHAR textarea rows"
3045 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
3047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3048 msgid "Check config file permissions"
3049 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
3051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3052 msgid "Compress on the fly"
3053 msgstr "Pakkaa lennossa"
3055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3056 msgid "Confirm DROP queries"
3057 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
3059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3060 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3061 msgid "Debug SQL"
3062 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3065 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:65
3066 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:73
3067 msgid "Paper size"
3068 msgstr "Paperin koko"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3071 msgid "Default database tab"
3072 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
3074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3075 msgid "Default server tab"
3076 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
3078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3079 msgid "Default table tab"
3080 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3083 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3084 msgstr "Kytke taulujen ja sarakkeiden nimien automaattinen täydennys päälle"
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3087 msgid "Show column comments"
3088 msgstr "Näytä sarakekommentit"
3090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3091 msgid "Hide table structure actions"
3092 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
3094 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Default sorting order"
3097 msgid "Default transformations for Hex"
3098 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3101 #, fuzzy
3102 #| msgid "Transformation options"
3103 msgid "Default transformations for Substring"
3104 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3107 #, fuzzy
3108 #| msgid "Default sorting order"
3109 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3110 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Default sorting order"
3115 msgid "Default transformations for External"
3116 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3118 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3119 #, fuzzy
3120 #| msgid "Transformation options"
3121 msgid "Default transformations for PreApPend"
3122 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Default sorting order"
3127 msgid "Default transformations for DateFormat"
3128 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:656
3131 #, fuzzy
3132 #| msgid "Transformation options"
3133 msgid "Default transformations for Inline"
3134 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3136 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657
3137 #, fuzzy
3138 #| msgid "Transformation options"
3139 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3140 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
3143 #, fuzzy
3144 #| msgid "Transformation options"
3145 msgid "Default transformations for TextLink"
3146 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
3148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
3149 msgid "Display servers as a list"
3150 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3153 msgid "Disable multi table maintenance"
3154 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
3156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3157 msgid "Maximum execution time"
3158 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663 templates/export.twig:293
3161 #, php-format
3162 msgid "Use %s statement"
3163 msgstr "Käytä %s lauseketta"
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3166 msgid "Save as file"
3167 msgstr "Tallenna tiedostoon"
3169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3171 msgid "Character set of the file"
3172 msgstr "Tiedoston merkistö"
3174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684 templates/sql/query.twig:41
3176 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3177 msgid "Format"
3178 msgstr "Muoto"
3180 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3181 msgid "Compression"
3182 msgstr "Pakkaus"
3184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3189 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:92
3192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:58
3193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:89
3194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:72
3195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:131
3196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:83
3197 msgid "Put columns names in the first row"
3198 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
3200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3201 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3203 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:713
3204 msgid "Columns enclosed with"
3205 msgstr "Sarakkeet mukana"
3207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3210 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:724
3211 msgid "Columns escaped with"
3212 msgstr "Sarakkeet unohtui"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3219 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3221 msgid "Replace NULL with"
3222 msgstr "Korvaa NULL merkki"
3224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3225 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3226 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3227 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
3229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3230 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3231 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3232 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:698
3233 msgid "Columns terminated with"
3234 msgstr "Sarakkeet päätetään"
3236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3238 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:734
3239 msgid "Lines terminated with"
3240 msgstr "Rivit päätetään"
3242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678
3243 msgid "Excel edition"
3244 msgstr "Excel-muokkaus"
3246 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3247 msgid "Database name template"
3248 msgstr "Tietokantanimen pohja"
3250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3251 msgid "Server name template"
3252 msgstr "Palvelinnimen pohja"
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3255 msgid "Table name template"
3256 msgstr "Taulunimen pohja"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
3263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:60
3264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:99
3265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:59
3266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:65
3267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:74
3268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:110
3269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:241
3270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:59
3271 msgid "Dump table"
3272 msgstr "Luo tauluvedos"
3274 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3275 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:90
3276 msgid "Include table caption"
3277 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
3279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3281 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:418
3283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:581
3284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:520
3285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:414
3286 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:600
3287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:738
3288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:761
3289 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3290 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
3291 #: templates/table/structure/display_structure.twig:29
3292 msgid "Comments"
3293 msgstr "Kommentit"
3295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3297 msgid "Table caption"
3298 msgstr "Taulun otsikko"
3300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3302 msgid "Continued table caption"
3303 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
3305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3306 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3307 msgid "Label key"
3308 msgstr "Tunniste"
3310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3312 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:425
3314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:527
3315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:419
3316 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:608
3317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3318 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
3319 #, fuzzy
3320 #| msgid "MIME type"
3321 msgid "Media type"
3322 msgstr "MIME-tyyppi"
3324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708
3326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3327 msgid "Relationships"
3328 msgstr "Relaatiot"
3330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3331 msgid "Export method"
3332 msgstr "Vientimetodi"
3334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3336 msgid "Save on server"
3337 msgstr "Tallenna palvelimelle"
3339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714 templates/export.twig:150
3341 #: templates/export.twig:316
3342 msgid "Overwrite existing file(s)"
3343 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
3345 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3346 msgid "Export as separate files"
3347 msgstr "Vie erillisinä tiedostoina"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3350 #, fuzzy
3351 #| msgid "Remember file name template"
3352 msgid "Remember filename template"
3353 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
3355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3356 #: templates/database/operations/index.twig:165
3357 #: templates/table/operations/index.twig:72
3358 #: templates/table/operations/index.twig:300
3359 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3360 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3363 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3364 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3368 msgid "SQL compatibility mode"
3369 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
3371 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3372 msgid "Creation/Update/Check dates"
3373 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
3375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:720
3376 msgid "Use delayed inserts"
3377 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:186
3381 msgid "Disable foreign key checks"
3382 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
3384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:722
3385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:200
3386 msgid "Export views as tables"
3387 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
3389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:723
3390 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3391 msgstr "Vie yhteenkuuluvat metatiedot phpMyAdminin konfiguraatiomuistista"
3393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:730
3397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
3398 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3400 #: templates/database/operations/index.twig:160
3401 #: templates/table/operations/index.twig:295
3402 #, php-format
3403 msgid "Add %s"
3404 msgstr "Lisää %s"
3406 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3407 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3408 msgstr "Käytä BINARY & BLOB-arvoissa heksadesimaalisia arvoja"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3411 msgid ""
3412 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3413 "creation)"
3414 msgstr ""
3415 "Lisää IF NOT EXISTS (vähemmän tehokas sillä indeksit generoidaan uudelleen "
3416 "taulua luodessa)"
3418 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3419 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
3420 #, fuzzy, php-format
3421 #| msgid "Session value"
3422 msgid "%s view"
3423 msgstr "Tämän istunnon arvo"
3425 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3426 msgid "Use ignore inserts"
3427 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
3429 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3430 msgid "Syntax to use when inserting data"
3431 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
3433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:497
3435 msgid "Maximal length of created query"
3436 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3439 msgid "Export type"
3440 msgstr "Viennin tyyppi"
3442 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:172
3444 msgid "Enclose export in a transaction"
3445 msgstr "Lisää transaktio"
3447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3448 msgid "Export time in UTC"
3449 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
3451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3452 msgid "Foreign key dropdown order"
3453 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
3455 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3456 msgid "Foreign key limit"
3457 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
3459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3460 msgid "Foreign key checks"
3461 msgstr "Viiteavaimen tarkastukset"
3463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3464 msgid "First day of calendar"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769 libraries/classes/Menu.php:523
3469 #: libraries/classes/Util.php:2104 libraries/config.values.php:155
3470 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
3471 #: templates/server/databases/index.twig:3
3472 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3473 msgid "Databases"
3474 msgstr "Tietokannat"
3476 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3477 msgid "Browse mode"
3478 msgstr "Selaustila"
3480 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3481 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:80
3482 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:33
3483 msgid "CSV"
3484 msgstr "CSV"
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762
3487 msgid "Developer"
3488 msgstr "Kehittäjä"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3491 msgid "Edit mode"
3492 msgstr "Muokkaustila"
3494 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3495 msgid "Export defaults"
3496 msgstr "Vie oletusarvot"
3498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3499 msgid "General"
3500 msgstr "Yleiset"
3502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3503 msgid "Import defaults"
3504 msgstr "Tuo oletusarvot"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3507 msgid "Import / export"
3508 msgstr "Tuonti ja vienti"
3510 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3511 msgid "LaTeX"
3512 msgstr "LaTeX"
3514 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3515 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:66
3516 #: templates/preferences/header.twig:30
3517 msgid "Navigation panel"
3518 msgstr "Navigointi paneeli"
3520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3521 msgid "Navigation tree"
3522 msgstr "Navigointipuu"
3524 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3525 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3526 msgid "Servers"
3527 msgstr "Palvelimet"
3529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3530 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:483
3531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:22
3532 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:23
3533 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:134
3534 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
3535 #: templates/database/export/index.twig:23
3536 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3537 msgid "Tables"
3538 msgstr "Taulut"
3540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3541 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:88
3542 #: templates/preferences/header.twig:36
3543 msgid "Main panel"
3544 msgstr "Pääpaneeli"
3546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3547 msgid "Microsoft Office"
3548 msgstr "Microsoft Office"
3550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3551 msgid "Other core settings"
3552 msgstr "Muut ydinasetukset"
3554 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
3555 msgid "Page titles"
3556 msgstr "Sivun otsikot"
3558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3559 msgid "Security"
3560 msgstr "Turvallisuus"
3562 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3563 msgid "Basic settings"
3564 msgstr "Perusasetukset"
3566 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3567 msgid "Authentication"
3568 msgstr "Todennus"
3570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3571 msgid "Server configuration"
3572 msgstr "Palvelimen määrittely"
3574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3575 msgid "Configuration storage"
3576 msgstr "Asetusmuisti"
3578 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3579 msgid "Changes tracking"
3580 msgstr "Muutosten seuranta"
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785 libraries/classes/Menu.php:278
3583 #: libraries/classes/Menu.php:399 libraries/classes/Menu.php:528
3584 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:317
3585 #: libraries/classes/Util.php:1600 libraries/classes/Util.php:2105
3586 #: libraries/classes/Util.php:2120 libraries/classes/Util.php:2137
3587 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3588 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3589 msgid "SQL"
3590 msgstr "SQL"
3592 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3593 msgid "SQL Query box"
3594 msgstr "SQL-kyselykenttä"
3596 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3597 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:46
3598 #: templates/preferences/header.twig:24
3599 msgid "SQL queries"
3600 msgstr "SQL-kyselyt"
3602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3603 msgid "Startup"
3604 msgstr "Käynnistys"
3606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3607 msgid "Database structure"
3608 msgstr "Tietokannan rakenne"
3610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:297
3612 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3613 msgid "Table structure"
3614 msgstr "Taulun rakenne"
3616 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3617 msgid "Tabs"
3618 msgstr "Välilehdet"
3620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3621 msgid "Display relational schema"
3622 msgstr "Näytä relaatioskeema"
3624 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3625 msgid "Text fields"
3626 msgstr "Tekstikentät"
3628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3629 msgid "Texy! text"
3630 msgstr "Texy!-teksti"
3632 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3633 msgid "Warnings"
3634 msgstr "Varoitukset"
3636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3637 #: templates/console/display.twig:4
3638 msgid "Console"
3639 msgstr "Konsoli"
3641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3642 msgid "GZip"
3643 msgstr "GZip"
3645 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3646 msgid "Extra parameters for iconv"
3647 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
3649 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3650 msgid "Ignore multiple statement errors"
3651 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
3653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3654 msgid "Enable drag and drop import"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3658 msgid "Partial import: allow interrupt"
3659 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
3661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3663 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
3664 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:84
3665 msgid "Do not abort on INSERT error"
3666 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
3668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3669 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3670 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3671 msgstr "Lisää ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3673 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3674 msgid "Format of imported file"
3675 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
3677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3678 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:90
3679 msgid "Use LOCAL keyword"
3680 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
3682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3683 msgid "Column names in first row"
3684 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
3686 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3687 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:79
3688 msgid "Do not import empty rows"
3689 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
3691 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3692 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3693 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
3695 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3696 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3697 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
3699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3700 msgid "Partial import: skip queries"
3701 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
3703 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3704 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3705 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3708 msgid "Read as multibytes"
3709 msgstr "Lue monitavuina"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3712 msgid "Initial state for sliders"
3713 msgstr "Liukusäätimien alustava tila"
3715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3716 msgid "Number of inserted rows"
3717 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
3719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3720 msgid "Limit column characters"
3721 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3724 msgid "Delete all cookies on logout"
3725 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3728 msgid "Recall user name"
3729 msgstr "Anna käyttäjänimi"
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3732 msgid "Login cookie store"
3733 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3736 msgid "Login cookie validity"
3737 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3740 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3741 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3744 msgid "Maximum displayed SQL length"
3745 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3748 msgid "Maximum databases"
3749 msgstr "Tietokantoja enintään"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3752 msgid "Maximum items on first level"
3753 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä ensimmäisellä tasolla"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3756 msgid "Maximum items in branch"
3757 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3760 msgid "Maximum number of rows to display"
3761 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3764 msgid "Maximum tables"
3765 msgstr "Tauluja enintään"
3767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3768 msgid "Memory limit"
3769 msgstr "Muistirajoitus"
3771 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3772 msgid "Show databases navigation as tree"
3773 msgstr "Näytä tietokannan navigointi puun muodossa"
3775 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3776 #, fuzzy
3777 #| msgid "Navigation panel"
3778 msgid "Navigation panel width"
3779 msgstr "Navigointi paneeli"
3781 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
3783 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1549
3784 msgid "Link with main panel"
3785 msgstr "Linkitä pääpaneelin kanssa"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
3788 msgid "Display logo"
3789 msgstr "Näytä logo"
3791 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3792 msgid "Logo link URL"
3793 msgstr "Logon linkin osoite"
3795 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
3796 msgid "Logo link target"
3797 msgstr "Logon linkin kohde"
3799 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3800 msgid "Display servers selection"
3801 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3804 msgid "Target for quick access icon"
3805 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
3807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3808 msgid "Target for second quick access icon"
3809 msgstr "Toisen pikakäyttökuvakkeen kohde"
3811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3812 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3813 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3816 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3817 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3820 msgid "Group items in the tree"
3821 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
3823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3824 msgid "Database tree separator"
3825 msgstr "Tietokantapuun erotin"
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3828 msgid "Table tree separator"
3829 msgstr "Taulupuun erotin"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3832 msgid "Maximum table tree depth"
3833 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
3835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3836 msgid "Enable highlighting"
3837 msgstr "Käytä korostusta"
3839 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3840 msgid "Enable navigation tree expansion"
3841 msgstr "Kytke navigointipuun laajennus päälle"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3844 msgid "Show tables in tree"
3845 msgstr "Näytä taulut puussa"
3847 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3848 msgid "Show views in tree"
3849 msgstr "Näytä näkymät puussa"
3851 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3852 msgid "Show functions in tree"
3853 msgstr "Näytä funktiot puussa"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
3856 msgid "Show procedures in tree"
3857 msgstr "Näytä prosessit puussa"
3859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3860 msgid "Show events in tree"
3861 msgstr "Näytä tapahtumat puussa"
3863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3864 #, fuzzy
3865 #| msgid "Copying database"
3866 msgid "Expand single database"
3867 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
3869 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3870 msgid "Recently used tables"
3871 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
3873 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3874 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:276
3875 msgid "Favorite tables"
3876 msgstr "Suosikkitaulut"
3878 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3879 msgid "Where to show the table row links"
3880 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3883 msgid "Show row links anyway"
3884 msgstr "Näytä rivilinkit jopa tapauksessa"
3886 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3887 msgid "Natural order"
3888 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
3890 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3891 msgid "Table navigation bar"
3892 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3895 msgid "GZip output buffering"
3896 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
3898 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3899 msgid "Default sorting order"
3900 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
3902 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3903 msgid "Persistent connections"
3904 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3907 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3908 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3911 msgid "MySQL reserved word warning"
3912 msgstr "MySQL varattu sana - varoitus"
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3915 msgid "How to display the menu tabs"
3916 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3919 msgid "How to display various action links"
3920 msgstr "Kuinka näyttää erilaisia toimintolinkkejä"
3922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3923 msgid "Protect binary columns"
3924 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3927 msgid "Permanent query history"
3928 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3931 msgid "Query history length"
3932 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
3935 msgid "Recoding engine"
3936 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
3939 msgid "Remember table's sorting"
3940 msgstr "Muista taulun järjestys"
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
3943 msgid "Primary key default sort order"
3944 msgstr "Oletuslajittelujärjestys perusavaimelle"
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
3947 msgid "Repeat headers"
3948 msgstr "Toista otsikoita"
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
3951 msgid "Grid editing: trigger action"
3952 msgstr "Ruudukon muokkaus: laukaisutoiminto"
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
3955 msgid "Relational display"
3956 msgstr "Relatiivinen näyttö"
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
3959 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
3960 msgstr "Ruudukkomuokkaus: tallenna kaikki solut kerralla"
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
3963 msgid "Save directory"
3964 msgstr "Tallennushakemisto"
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
3967 msgid "Host authorization order"
3968 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
3971 msgid "Host authorization rules"
3972 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
3974 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
3975 msgid "Allow logins without a password"
3976 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
3978 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
3979 msgid "Allow root login"
3980 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
3983 msgid "Session timezone"
3984 msgstr "Tämän istunnon aikavyöhyke"
3986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
3987 msgid "HTTP Realm"
3988 msgstr "HTTP alue"
3990 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
3991 #: templates/setup/home/index.twig:50
3992 msgid "Authentication type"
3993 msgstr "Todennustyyppi"
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
3996 msgid "Bookmark table"
3997 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4000 msgid "Column information table"
4001 msgstr "Saraketietojen taulu"
4003 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4004 msgid "Compress connection"
4005 msgstr "Pakkaa yhteys"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4008 msgid "Control user password"
4009 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4012 msgid "Control user"
4013 msgstr "Hallintakäyttäjä"
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4016 msgid "Control host"
4017 msgstr "Hallintapalvelin"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4020 msgid "Control port"
4021 msgstr "Hallinta portti"
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4024 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4025 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
4027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4028 msgid "Hide databases"
4029 msgstr "Piilota tietokannat"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4032 msgid "SQL query history table"
4033 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4035 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4036 msgid "Server hostname"
4037 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
4039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4040 msgid "Logout URL"
4041 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4044 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4045 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
4047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4048 msgid "QBE saved searches table"
4049 msgstr "Tallennettujen QBE-hakujen taulu"
4051 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4052 msgid "Export templates table"
4053 msgstr "Vie mallien taulu"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4056 msgid "Central columns table"
4057 msgstr "Keskisarakkeiden taulu"
4059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4060 msgid "Show only listed databases"
4061 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
4063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4064 msgid "Password for config auth"
4065 msgstr "Config-todennuksen salasana"
4067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4068 msgid "PDF schema: pages table"
4069 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4072 #: templates/database/operations/index.twig:127
4073 #: templates/server/databases/index.twig:24
4074 msgid "Database name"
4075 msgstr "tietokannan nimi"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4078 msgid "Server port"
4079 msgstr "Palvelinportti"
4081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4082 msgid "Recently used table"
4083 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
4085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4086 msgid "Favorites table"
4087 msgstr "Suosikkitaulut"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4090 msgid "Relation table"
4091 msgstr "Relaatiotaulu"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4094 msgid "Signon session name"
4095 msgstr "Signon-istunnon nimi"
4097 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4098 msgid "Signon URL"
4099 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
4101 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4102 msgid "Server socket"
4103 msgstr "Palvelinpistoke"
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4106 msgid "Use SSL"
4107 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4110 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4111 msgstr "Suunnittelija ja PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
4113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4114 msgid "Display columns table"
4115 msgstr "Näyttökenttien taulu"
4117 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4118 msgid "UI preferences table"
4119 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4122 msgid "Add DROP DATABASE"
4123 msgstr "Lisää DROP DATABASE"
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4126 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4127 msgid "Add DROP TABLE"
4128 msgstr "Lisää DROP TABLE"
4130 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4131 msgid "Add DROP VIEW"
4132 msgstr "Lisää DROP VIEW"
4134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4135 msgid "Statements to track"
4136 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4139 msgid "SQL query tracking table"
4140 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
4142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4143 msgid "Automatically create versions"
4144 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
4146 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4147 msgid "User preferences storage table"
4148 msgstr "Taulu käyttäjän asetuksille"
4150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4151 msgid "Users table"
4152 msgstr "Käyttäjätaulukko"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4155 msgid "User groups table"
4156 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4159 msgid "Hidden navigation items table"
4160 msgstr "Piilotettujen navigointikohteiden taulu"
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4163 msgid "User for config auth"
4164 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
4166 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4167 msgid "Verbose name of this server"
4168 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
4170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4171 msgid "Allow to display all the rows"
4172 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
4174 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4175 msgid "Show password change form"
4176 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
4178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4179 msgid "Show create database form"
4180 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
4182 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4183 msgid "Show table comments"
4184 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4187 msgid "Show creation timestamp"
4188 msgstr "Näytä luontiajankohta"
4190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4191 msgid "Show last update timestamp"
4192 msgstr "Näytä viime päivityksen ajankohta"
4194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4195 msgid "Show last check timestamp"
4196 msgstr "Näytä viime tarkistuksen ajankohta"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946
4199 #, fuzzy
4200 #| msgid "Show table comments"
4201 msgid "Show table charset"
4202 msgstr "Näytä taulun kommentit"
4204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4205 msgid "Show field types"
4206 msgstr "Näytä kenttätyypit"
4208 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4209 msgid "Show function fields"
4210 msgstr "Näytä funktiokentät"
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4213 msgid "Show hint"
4214 msgstr "Näytä vihje"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4217 msgid "Show phpinfo() link"
4218 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4221 msgid "Show detailed MySQL server information"
4222 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
4224 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4225 msgid "Show SQL queries"
4226 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953 templates/sql/query.twig:128
4229 msgid "Retain query box"
4230 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4233 msgid "Show statistics"
4234 msgstr "Näytä tilastot"
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4237 msgid "Skip locked tables"
4238 msgstr "Ohita lukitut taulut"
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4241 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
4242 #: libraries/classes/Display/Results.php:3303
4243 #: libraries/classes/Html/Generator.php:693
4244 #: libraries/classes/Html/Generator.php:960
4245 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:128
4246 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4247 #: templates/console/display.twig:175
4248 #: templates/database/central_columns/main.twig:267
4249 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
4250 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
4251 #: templates/database/events/index.twig:74
4252 #: templates/database/events/index.twig:77
4253 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4254 #: templates/database/routines/row.twig:24
4255 #: templates/database/routines/row.twig:27
4256 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4257 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4258 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4259 #: templates/display/results/table.twig:210
4260 #: templates/display/results/table.twig:211 templates/indexes.twig:33
4261 #: templates/server/variables/index.twig:41
4262 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4263 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
4264 msgid "Edit"
4265 msgstr "Muokkaa"
4267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4268 #: libraries/classes/Html/Generator.php:655
4269 msgid "Explain SQL"
4270 msgstr "Selitä SQL-kysely"
4272 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4273 #: libraries/classes/Export.php:626 libraries/classes/Html/Generator.php:738
4274 #: templates/console/display.twig:99
4275 #: templates/server/status/processes/index.twig:10
4276 #: templates/server/status/variables/index.twig:12
4277 msgid "Refresh"
4278 msgstr "Päivitä"
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4281 #: libraries/classes/Html/Generator.php:722
4282 msgid "Create PHP code"
4283 msgstr "Luo PHP-koodi"
4285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4286 msgid "Suhosin warning"
4287 msgstr "Suhosin-varoitus"
4289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4290 msgid "Login cookie validity warning"
4291 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuusvaroitus"
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4294 msgid "Textarea columns"
4295 msgstr "Tekstikenttä kentät"
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4298 msgid "Textarea rows"
4299 msgstr "Tekstikenttä rivit"
4301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4302 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:230
4303 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:150
4304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:196
4305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:134
4306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1917
4307 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1919
4308 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4309 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4310 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4311 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:233
4312 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4313 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4314 #: templates/table/operations/index.twig:56
4315 #: templates/table/operations/index.twig:62
4316 #: templates/table/operations/index.twig:257
4317 #: templates/table/operations/index.twig:263
4318 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4319 #: templates/table/relation/common_form.twig:172
4320 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:98
4321 msgid "Database"
4322 msgstr "Tietokanta"
4324 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4325 msgid "Default title"
4326 msgstr "Oletusotsikko"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4329 #: templates/server/status/base.twig:6
4330 msgid "Server"
4331 msgstr "Palvelin"
4333 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4334 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:413
4335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:535
4336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1923
4337 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1925
4338 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4339 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4340 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4341 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4342 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4343 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4344 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:235
4345 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4346 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4347 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4348 #: templates/table/operations/index.twig:65
4349 #: templates/table/operations/index.twig:266
4350 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4351 #: templates/table/relation/common_form.twig:179
4352 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:109
4353 msgid "Table"
4354 msgstr "Taulu"
4356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4357 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4358 msgstr ""
4359 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
4360 "varten"
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4363 msgid "Upload directory"
4364 msgstr "Lähetyshakemisto"
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4367 msgid "Use database search"
4368 msgstr "Käytä tietokantahakua"
4370 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4371 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4372 msgstr "Aktivoi kehittäjä-välilehti asetuksissa"
4374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4375 #: libraries/classes/Setup/Index.php:135 libraries/classes/Setup/Index.php:159
4376 #: libraries/classes/Setup/Index.php:171 libraries/classes/Setup/Index.php:184
4377 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193 libraries/classes/Setup/Index.php:201
4378 msgid "Version check"
4379 msgstr "Version tarkistus"
4381 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4382 #, fuzzy
4383 #| msgid "Proxy url"
4384 msgid "Proxy URL"
4385 msgstr "Välityspalvelimen URL"
4387 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4388 msgid "Proxy username"
4389 msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi"
4391 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4392 msgid "Proxy password"
4393 msgstr "Välityspalvelimen salasana"
4395 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4396 msgid "ZIP"
4397 msgstr "ZIP"
4399 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4400 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4404 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4408 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4409 msgstr ""
4411 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4412 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4416 #, fuzzy
4417 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4418 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4419 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Public key for reCaptcha"
4424 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4425 msgstr "Julkinen avain reCaptchalle"
4427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4428 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4432 msgid "Send error reports"
4433 msgstr "Lähetä virheraportteja"
4435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4436 msgid "Enter executes queries in console"
4437 msgstr "Syötä hakukyselyt komentokehoitteelle"
4439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4440 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4441 msgstr "Aktivoi nollakonfiguraatiotila"
4443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4444 #: templates/console/display.twig:153
4445 msgid "Show query history at start"
4446 msgstr "Näytä kyselyhistoria käynnistyksessä"
4448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4449 #: templates/console/display.twig:149
4450 msgid "Always expand query messages"
4451 msgstr "Laajenna jokainen hakulauseen viesti"
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4454 #: templates/console/display.twig:157
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Show current browsing query"
4457 msgid "Show current browsing query"
4458 msgstr "Näytä tämän hetkinen selaushakulause"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4461 #, fuzzy
4462 #| msgid ""
4463 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
4464 #| "this permanent, view settings."
4465 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4466 msgstr ""
4467 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
4468 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:991
4471 #: templates/console/display.twig:168
4472 msgid "Switch to dark theme"
4473 msgstr "Vaihda tummaan teemaan"
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:992
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Console"
4478 msgid "Console height"
4479 msgstr "Konsoli"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:993
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "Console"
4484 msgid "Console mode"
4485 msgstr "Konsoli"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:994
4488 #: templates/console/display.twig:64
4489 msgid "Group queries"
4490 msgstr "Ryhmäkyselyt"
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:995
4493 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4494 #, fuzzy
4495 #| msgid "Other"
4496 msgid "Order"
4497 msgstr "Toinen"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:996
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "Order by:"
4502 msgid "Order by"
4503 msgstr "Järjestä mukaan:"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:997
4506 msgid "Server connection collation"
4507 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
4509 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:630
4510 #, php-format
4511 msgid "Missing data for %s"
4512 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4514 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:676
4515 #: libraries/classes/Config/Validator.php:607
4516 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4517 msgid "Incorrect value!"
4518 msgstr "Virheellinen arvo!"
4520 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:837
4521 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
4522 msgid "unavailable"
4523 msgstr "Ei saatavilla"
4525 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4526 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4527 #, php-format
4528 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4529 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4531 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:883
4532 #, php-format
4533 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4534 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4536 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:892
4537 #, php-format
4538 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4539 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4541 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:914
4542 #, php-format
4543 msgid "maximum %s"
4544 msgstr "Enintään %s"
4546 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:37
4547 msgid "Config authentication"
4548 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
4550 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:41
4551 msgid "HTTP authentication"
4552 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
4554 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:44
4555 msgid "Signon authentication"
4556 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
4558 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:23
4559 msgid "Quick"
4560 msgstr "Nopea"
4562 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:27
4563 msgid "Custom"
4564 msgstr "Muokattu"
4566 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:53
4567 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:98
4568 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:718
4570 #: libraries/classes/Import.php:1398 libraries/classes/Menu.php:270
4571 #: libraries/classes/Menu.php:394
4572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:41
4573 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:49
4574 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:308
4575 #: libraries/classes/Util.php:1599 libraries/classes/Util.php:2119
4576 #: libraries/classes/Util.php:2136 libraries/config.values.php:60
4577 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4578 #: libraries/config.values.php:175
4579 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4580 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4581 #: templates/database/export/index.twig:24
4582 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4583 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:328
4584 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4585 msgid "Structure"
4586 msgstr "Rakenne"
4588 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:69
4589 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
4590 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:131
4591 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:137
4592 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:493
4593 #: templates/database/export/index.twig:25
4594 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:254
4595 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4596 msgid "Data"
4597 msgstr "Tietoa"
4599 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:89
4600 msgid "CSV for MS Excel"
4601 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
4603 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
4604 msgid "Microsoft Word 2000"
4605 msgstr "Microsoft Word 2000"
4607 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:120
4608 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:50
4609 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4610 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
4612 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:124
4613 msgid "OpenDocument Text"
4614 msgstr "OpenDocument teksti"
4616 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:151
4617 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
4618 #: libraries/classes/Menu.php:300 libraries/classes/Menu.php:419
4619 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Server/Privileges.php:1589
4620 #: libraries/classes/Util.php:2108 libraries/classes/Util.php:2123
4621 #: libraries/classes/Util.php:2140 templates/database/events/index.twig:16
4622 #: templates/database/events/index.twig:17
4623 #: templates/database/events/index.twig:86
4624 #: templates/database/events/row.twig:36
4625 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4626 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4627 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4628 #: templates/database/routines/index.twig:16
4629 #: templates/database/routines/index.twig:17
4630 #: templates/database/routines/row.twig:64
4631 #: templates/database/routines/row.twig:67
4632 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4633 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4634 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4635 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4636 #: templates/display/results/table.twig:223
4637 #: templates/display/results/table.twig:224
4638 #: templates/display/results/table.twig:258 templates/export.twig:8
4639 #: templates/preferences/header.twig:42
4640 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4641 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4642 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:92
4643 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:109
4644 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:110
4645 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4646 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4647 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4648 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4649 msgid "Export"
4650 msgstr "Vienti"
4652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:88
4653 #: templates/preferences/header.twig:18
4654 msgid "Features"
4655 msgstr "Ominaisuudet"
4657 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:41
4658 msgid "CSV using LOAD DATA"
4659 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
4661 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:65
4662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
4663 #: libraries/classes/Menu.php:309 libraries/classes/Menu.php:429
4664 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:2109
4665 #: libraries/classes/Util.php:2124 libraries/classes/Util.php:2141
4666 #: templates/import.twig:32 templates/preferences/header.twig:48
4667 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4668 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4669 msgid "Import"
4670 msgstr "Tuonti"
4672 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:35
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "Browser transformation"
4675 msgid "Default transformations"
4676 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
4678 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:141
4679 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4680 msgstr ""
4681 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä konfiguraatiolomakkeessa on "
4682 "virheitä!"
4684 #: libraries/classes/Config.php:759
4685 #, php-format
4686 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4687 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
4689 #: libraries/classes/Config.php:797
4690 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4691 msgstr ""
4692 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
4693 "kirjoitettavissa!"
4695 #: libraries/classes/Config.php:812
4696 #, php-format
4697 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4698 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4700 #: libraries/classes/Config.php:822
4701 msgid "Failed to read configuration file!"
4702 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
4704 #: libraries/classes/Config.php:825
4705 msgid ""
4706 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4707 "shown below."
4708 msgstr ""
4709 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4710 "alla näkyvät virheet."
4712 #: libraries/classes/Config.php:1393
4713 #, php-format
4714 msgid "Invalid server index: %s"
4715 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4717 #: libraries/classes/Config.php:1406
4718 #, php-format
4719 msgid "Server %d"
4720 msgstr "Palvelin %d"
4722 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:72
4723 #, php-format
4724 msgid ""
4725 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4726 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4727 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4728 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4729 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4730 msgstr ""
4731 "Tämä %svalinta%s pitäisi poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien "
4732 "kirjautua mihin tahansa MySQL-palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. "
4733 "Jos tätä valintaa on pakko käyttää, käytä %srestrict login to MySQL server%s "
4734 "tai %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-osoitteeseen perustuva "
4735 "suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
4736 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
4737 "yhteydessä."
4739 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:97
4740 msgid ""
4741 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4742 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4743 msgstr ""
4744 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
4745 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
4746 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
4748 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:166
4749 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4750 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos tietokantapalvelin tukee sitä."
4752 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:174
4753 #, fuzzy, php-format
4754 #| msgid ""
4755 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - "
4756 #| "%shost authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, "
4757 #| "IP-based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP "
4758 #| "where thousands of users, including you, are connected to."
4759 msgid ""
4760 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4761 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4762 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4763 "thousands of users, including you, are connected to."
4764 msgstr ""
4765 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli %spalvelimen "
4766 "todennusasetuksia%s ja %sluotettujen välipalvelimien luetteloa%s. IP-"
4767 "osoitteeseen perustuva suojaus ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli "
4768 "IP-osoite kuuluu Internet-palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi "
4769 "tuhannet käyttäjät ovat yhteydessä."
4771 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:200
4772 #, fuzzy, php-format
4773 #| msgid ""
4774 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
4775 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
4776 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
4777 #| "access your phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/"
4778 #| "kbd] or [kbd]http[/kbd]."
4779 msgid ""
4780 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4781 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4782 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4783 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4784 "[kbd]http[/kbd]."
4785 msgstr ""
4786 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
4787 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
4788 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
4789 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  %sTodennustyypiksi%s kannattaa "
4790 "asettaa [kbd]cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
4792 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:229
4793 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4794 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
4796 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:313
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4800 "system."
4801 msgstr ""
4802 "%sZip-purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4803 "tässä järjestelmässä."
4805 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:335
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4809 "system."
4810 msgstr ""
4811 "%sZip-pakkaukseen%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä "
4812 "tässä järjestelmässä."
4814 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:370
4815 msgid ""
4816 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4817 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4818 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4819 msgstr ""
4820 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja [kbd]evästetodennus[/kbd] on "
4821 "käytössä, joten sinulle luotiin automaattisesti avain evästeiden salaukseen; "
4822 "sitä ei tarvitse muistaa."
4824 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:385
4825 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4826 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 32 merkkiä."
4828 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:396
4829 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4830 msgstr ""
4831 "Avaimen pitäisi sisältää kirjaimia, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä."
4833 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:434
4834 #, fuzzy, php-format
4835 #| msgid ""
4836 #| "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may "
4837 #| "cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4838 #| "%d)."
4839 msgid ""
4840 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4841 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4842 "%5$d)."
4843 msgstr ""
4844 "%sKirjautumisevästeen voimassaoloaika%s joka on suurempi kuin %ssession."
4845 "gc_maxlifetime%s voi aiheuttaa satunnaisen session mitätöitymisen (tällä "
4846 "hetkellä session.gc_maxlifetime on %d)."
4848 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:456
4849 #, php-format
4850 msgid ""
4851 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4852 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4853 msgstr ""
4854 "%sKirjautumisevästeen kelpoisuus%s tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin "
4855 "(30 minuuttia). Lukua 1800 suuremmat arvot saattavat johtaa "
4856 "tietoturvariskiin esimerkiksi toisena käyttäjänä esiintymisen muodossa."
4858 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:482
4859 #, php-format
4860 msgid ""
4861 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4862 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4863 msgstr ""
4864 "Mikäli käytät [kbd]cookie[/kbd] kirjautumista ja %skirjautumisevästeen muisti"
4865 "%s ei ole 0, %skirjautumisevästeen pätevyyden%s arvo tulee olla enintään sen "
4866 "verran."
4868 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:523
4869 #, fuzzy, php-format
4870 #| msgid ""
4871 #| "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4872 #| "unavailable on this system."
4873 msgid ""
4874 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4875 "are unavailable on this system."
4876 msgstr ""
4877 "%sBzip2-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4878 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4880 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:556
4881 #, fuzzy, php-format
4882 #| msgid ""
4883 #| "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
4884 #| "unavailable on this system."
4885 msgid ""
4886 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4887 "are unavailable on this system."
4888 msgstr ""
4889 "%sGZip-pakkaukseen ja -purkuun%s tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole "
4890 "käytettävissä tässä järjestelmässä."
4892 #: libraries/classes/Config/Validator.php:245
4893 msgid "Could not connect to the database server!"
4894 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
4896 #: libraries/classes/Config/Validator.php:281
4897 msgid "Invalid authentication type!"
4898 msgstr "Virheellinen todennustyyppi!"
4900 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4901 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4902 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä [kbd]config[/kbd]-todennustapaa!"
4904 #: libraries/classes/Config/Validator.php:300
4905 msgid ""
4906 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4907 "method!"
4908 msgstr ""
4909 "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4910 "todennustapaa!"
4912 #: libraries/classes/Config/Validator.php:311
4913 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4914 msgstr ""
4915 "Tyhjennä kirjautumisen URL-osoite käytettäessä [kbd]signon[/kbd]-"
4916 "todennustapaa!"
4918 #: libraries/classes/Config/Validator.php:366
4919 msgid ""
4920 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4921 msgstr ""
4922 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
4923 "storage-kantaa!"
4925 #: libraries/classes/Config/Validator.php:374
4926 msgid ""
4927 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4928 "storage!"
4929 msgstr ""
4930 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä phpMyAdmin "
4931 "configuration storage-kantaa!"
4933 #: libraries/classes/Config/Validator.php:466
4934 msgid "Incorrect value:"
4935 msgstr "Virheellinen arvo:"
4937 #: libraries/classes/Config/Validator.php:477
4938 #, php-format
4939 msgid "Incorrect IP address: %s"
4940 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4942 #: libraries/classes/Config/Validator.php:540
4943 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4944 msgid "Not a valid port number!"
4945 msgstr "Virheellinen porttinumero!"
4947 #: libraries/classes/Config/Validator.php:562
4948 #: templates/config/form_display/display.twig:64
4949 msgid "Not a positive number!"
4950 msgstr "Ei positiivinen luku!"
4952 #: libraries/classes/Config/Validator.php:584
4953 #: templates/config/form_display/display.twig:65
4954 msgid "Not a non-negative number!"
4955 msgstr "Ei epänegatiivinen luku!"
4957 #: libraries/classes/Config/Validator.php:625
4958 #: templates/config/form_display/display.twig:68
4959 #, php-format
4960 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
4961 msgstr "Arvo voi olla korkeintaan %s!"
4963 #: libraries/classes/Console.php:91
4964 #, php-format
4965 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
4966 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
4967 msgstr[0] "Näytetään %1$d kirjanmerkki (sekä yksityinen että jaettu)"
4968 msgstr[1] "Näytetään %1$d kirjanmerkkiä (sekä yksityiset että jaetut)"
4970 #: libraries/classes/Console.php:98
4971 msgid "No bookmarks"
4972 msgstr "Ei kirjanmerkkejä"
4974 #: libraries/classes/Console.php:132
4975 msgid "SQL Query Console"
4976 msgstr "SQL-kyselykonsoli"
4978 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:75
4979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
4980 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:297
4981 #: libraries/classes/DbTableExists.php:46
4982 msgid "No databases selected."
4983 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
4985 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:37
4986 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:35
4987 #, php-format
4988 msgid ""
4989 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
4990 "information."
4991 msgstr ""
4992 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, saadaksesi lisätietoja käy "
4993 "osoitteessa %s."
4995 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:144
4996 #, php-format
4997 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
4998 msgstr "Näytetään rivi(t) %1$s–%2$s."
5000 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:79
5001 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5002 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:459
5003 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:362
5004 #: templates/database/structure/index.twig:27
5005 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5006 msgid "No tables found in database."
5007 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
5009 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:153
5010 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:76
5011 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:120
5012 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5013 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
5015 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:181
5016 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1202
5017 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1243
5018 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1276
5019 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1299
5020 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1322
5021 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1345
5022 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1368
5023 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1398
5024 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1451
5025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
5026 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:45
5027 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:80
5028 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:118
5029 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:154
5030 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:189
5031 #, fuzzy
5032 #| msgid "No tables selected."
5033 msgid "No table selected."
5034 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5036 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:77
5037 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:641
5038 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:62
5039 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:70
5040 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5041 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
5043 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:97
5044 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:77
5045 msgid "The database name is empty!"
5046 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
5048 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:108
5049 #, fuzzy
5050 #| msgid ""
5051 #| "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5052 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5053 msgstr ""
5054 "Tietokantaa ei voi kopioida samalle nimelle. Vaihda nimi ja yritä uudelleen."
5056 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:202
5057 #, php-format
5058 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5059 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s."
5061 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:215
5062 #, php-format
5063 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5064 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu kohteeseen %2$s."
5066 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:333
5067 #, php-format
5068 msgid ""
5069 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5070 msgstr "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. %sKatso miksi%s."
5072 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:372
5073 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:277
5074 msgid "No collation provided."
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:55
5078 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
5079 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
5080 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
5081 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:199
5082 msgid "Access denied!"
5083 msgstr "Käyttö estetty!"
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:308
5086 msgid "Favorite List is full!"
5087 msgstr "Suosikkilista on täynnä!"
5089 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:589
5090 #: templates/table/operations/index.twig:430
5091 #: templates/table/operations/view.twig:31
5092 #, php-format
5093 msgid "View %s has been dropped."
5094 msgstr "Näkymä %s on poistettu."
5096 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:590
5097 #: templates/table/operations/index.twig:430
5098 #, php-format
5099 msgid "Table %s has been dropped."
5100 msgstr "Taulu %s on poistettu."
5102 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:646
5103 #: templates/table/operations/index.twig:409
5104 #, php-format
5105 msgid "Table %s has been emptied."
5106 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty."
5108 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:818
5109 #: libraries/classes/Display/Results.php:4516
5110 #, php-format
5111 msgid ""
5112 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5113 "%s."
5114 msgstr ""
5115 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
5116 "%sohjeista%s."
5118 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1059
5119 msgid "unknown"
5120 msgstr "tuntematon"
5122 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1284
5123 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1307
5124 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1330
5125 msgid "Success!"
5126 msgstr ""
5128 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1482
5129 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1565
5130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:496
5131 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:58
5132 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:61
5133 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:466
5134 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:490
5135 #: libraries/classes/IndexColumn.php:140 libraries/classes/Index.php:546
5136 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:687
5137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
5138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:820
5139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
5140 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:810
5141 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5142 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
5143 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
5144 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
5145 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5146 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5147 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:63
5148 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5149 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5150 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5151 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5152 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5153 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5154 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5155 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:50
5156 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
5157 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5158 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5159 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
5160 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
5161 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5162 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5163 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5164 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5165 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5166 msgid "Yes"
5167 msgstr "Kyllä"
5169 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1483
5170 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:1566
5171 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:78
5172 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:340
5173 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:397
5174 #: libraries/classes/Core.php:878 templates/preview_sql.twig:3
5175 msgid "No change"
5176 msgstr "Ei muutoksia"
5178 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:82
5179 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5180 msgid "Tracking data deleted successfully."
5181 msgstr "Seurantatiedot poistettu onnistuneesti."
5183 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:89
5184 #, php-format
5185 msgid ""
5186 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5187 msgstr "Versio %1$s luotiin valituille tauluille, seuranta on käytössä."
5189 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5190 msgid "No tables selected."
5191 msgstr "Yhtään taulua ei ole valittu."
5193 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:159
5194 msgid "Database Log"
5195 msgstr "Tietokantaloki"
5197 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:107
5198 msgid ""
5199 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5200 "submitted based on your settings."
5201 msgstr ""
5202 "Virhe on havaittu ja virheraportti on lähetetty automaattisesti riippuen "
5203 "asetuksistasi."
5205 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:111
5206 msgid "Thank you for submitting this report."
5207 msgstr "Kiitos tämän ilmoituksen lähettämisestä."
5209 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:115
5210 msgid ""
5211 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5212 "to be sent."
5213 msgstr ""
5214 "Havaittiin virhe, josta luotiin ilmoitus, mutta sitä ei kyetty lähettämään."
5216 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5217 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5218 msgstr ""
5219 "Mikäli sinulla on ongelmia, ole hyvä ja lähetä virheraportti manuaalisesti."
5221 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:125
5222 msgid "You may want to refresh the page."
5223 msgstr "Haluat ehkä päivittää tämän sivun."
5225 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:227
5226 #: libraries/classes/Export.php:1413
5227 msgid "Bad type!"
5228 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
5230 #: libraries/classes/Controllers/ExportController.php:340
5231 msgid "Bad parameters!"
5232 msgstr "Virheelliset parametrit!"
5234 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:96
5235 #, fuzzy
5236 msgid ""
5237 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5238 "you need to logout from all servers."
5239 msgstr ""
5240 "Kirjauduit ulos yhdeltä palvelimelta. Kirjautuaksesi kokonaan ulos "
5241 "phpMyAdminista, sinun tulee kirjautua ulos kaikilta palvelimilta."
5243 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5244 #, php-format
5245 msgid ""
5246 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5247 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5248 msgstr ""
5249 "phpMyAdmin asetusmuisti ei ole kokonaan konfiguroitu, linkitettyihin "
5250 "tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. Katso miksi "
5251 "%slisätietoja%s. "
5253 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:209
5254 msgid ""
5255 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5256 msgstr ""
5257 "Vaihtoehtoisesti, navigoi minkä tahansa tietokannan \"Toiminnot\" - "
5258 "välilehdelle."
5260 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:323
5261 msgid ""
5262 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5263 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5264 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5265 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5266 msgstr ""
5267 "PHP-parametri [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5268 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
5269 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi saattaa "
5270 "erääntyä nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5272 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:343
5273 msgid ""
5274 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5275 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5276 msgstr ""
5277 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
5278 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
5280 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:362
5281 msgid ""
5282 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5283 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5284 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:378
5288 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5289 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
5291 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:385
5292 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
5293 msgstr "Määritetty salalause (blowfish_secret) on liian lyhyt."
5295 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:399
5296 msgid ""
5297 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5298 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5299 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5300 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5301 msgstr ""
5302 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
5303 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
5304 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
5305 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
5307 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:420
5308 #, php-format
5309 msgid ""
5310 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5311 "issues."
5312 msgstr ""
5313 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
5314 "mahdollisista ongelmista."
5316 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:435
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid ""
5319 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5320 "templates and will be slow because of this."
5321 msgstr ""
5322 "Ei kyetä avaamaan hakemistoa $cfg['TempDir'] (%s). phpMyAdmin ei kykene "
5323 "tallentamaan mallipohjia välimuistiin ja se aiheuttaa hidastelua."
5325 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:491
5326 msgid ""
5327 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5328 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5329 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5330 msgstr ""
5331 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
5332 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
5333 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
5335 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:509
5336 msgid ""
5337 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5338 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5339 msgstr ""
5340 "Laajennusta curl ei löytynyt, ja allow_url_fopen on pois päältä. Tämän takia "
5341 "jotkin toiminnot, kuten virheraportointi tai versiontarkistus, ovat poissa "
5342 "käytöstä."
5344 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:117
5345 msgid "Incomplete params"
5346 msgstr "Vaillinaiset parametrit"
5348 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:142
5349 msgid "Succeeded"
5350 msgstr "Onnistui"
5352 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:146
5353 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:587
5354 msgid "Failed"
5355 msgstr "Tuonti epäonnistui"
5357 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:253
5358 #, php-format
5359 msgid ""
5360 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5361 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5362 msgstr ""
5363 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
5364 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
5366 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:439
5367 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:681
5368 msgid "Showing bookmark"
5369 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
5371 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:465
5372 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:677
5373 msgid "The bookmark has been deleted."
5374 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
5376 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:582
5377 msgid ""
5378 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5379 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5380 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5381 msgstr ""
5382 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
5383 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
5384 "doc]."
5386 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:684
5387 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:378
5388 #: libraries/classes/Sql.php:1254
5389 #, php-format
5390 msgid "Bookmark %s has been created."
5391 msgstr "Kirjanmerkki %s on nyt luotu."
5393 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:694
5394 #, php-format
5395 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5396 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5397 msgstr[0] "Tuonti onnistui, %d kysely suoritettu."
5398 msgstr[1] "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
5400 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:726
5401 #, php-format
5402 msgid ""
5403 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5404 "same file%s and import will resume."
5405 msgstr ""
5406 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
5407 "%slähetä sama tiedosto uudestaan%s, ja tuonti jatkuu."
5409 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:736
5410 msgid ""
5411 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5412 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5413 msgstr ""
5414 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
5415 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
5416 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
5418 #: libraries/classes/Controllers/ImportController.php:813
5419 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:175
5420 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5421 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
5423 #: libraries/classes/Controllers/ImportStatusController.php:68
5424 msgid "Could not load the progress of the import."
5425 msgstr "Tuonnin etenemisen lataus epäonnistui."
5427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:37
5428 #: templates/server/databases/index.twig:318
5429 msgid "Confirm"
5430 msgstr "Vahvista"
5432 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:38
5433 #, php-format
5434 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5435 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
5437 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5438 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5439 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
5441 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5442 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5443 msgstr ""
5444 "Tietokannalle ei voi antaa samaa nimeä uudelleen. Muuta nimi ja yritä "
5445 "uudelleen"
5447 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5448 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5449 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
5451 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:44
5452 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5453 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
5455 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5456 msgid "Delete tracking data for this table?"
5457 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5459 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5460 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5461 msgstr "Haluatko poistaa tämän taulun seurantatiedot?"
5463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5464 msgid "Delete tracking data for this version?"
5465 msgstr "Haluatko poistaa tämän version seurantatiedot?"
5467 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5468 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5469 msgstr "Haluatko poistaa näiden versioiden seurantatiedot?"
5471 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5472 msgid "Delete entry from tracking report?"
5473 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot?"
5475 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5476 msgid "Deleting tracking data"
5477 msgstr "Seurantatietojen poisto"
5479 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5480 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5481 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
5483 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5484 msgid "Dropping Foreign key."
5485 msgstr "Poistetaan liiteavainta."
5487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5488 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5489 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
5491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5492 #, php-format
5493 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5494 msgstr "Haluatko varmasti poistaa käyttäjäryhmän ”%s”?"
5496 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5497 #, php-format
5498 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5499 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5502 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5503 msgstr ""
5504 "Sinulla on tallentamattomia muutoksia. Haluatko varmasti poistua tältä "
5505 "sivulta?"
5507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5508 msgid ""
5509 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5510 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5511 msgstr ""
5512 "Olet vähentämässä rivien määrää, mutta olet jo kirjoittanut tietoja "
5513 "kyseisille riveille. Haluatko todella poistaa nämä rivit?"
5515 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5516 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5517 msgstr "Haluatko varmasti peruuttaa valittujen käyttäjien oikeudet?"
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:62
5520 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5521 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
5523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:63
5524 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5525 msgstr "Haluatko varmasti poistaa haun ”%s”?"
5527 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5528 msgid ""
5529 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5530 "the data related to the selected partition(s)!"
5531 msgstr ""
5532 "Haluatko varmasti suorittaa komennon DROP seuraaville osioille? Otathan "
5533 "huomioon että tämä toiminto myös poistaa (DELETE) kaiken ositukseen "
5534 "liittyvän datan!"
5536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5537 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5538 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:69
5541 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5542 msgstr "Haluatko varmasti poistaa osituksen ”%s”?"
5544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:70
5545 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
5546 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa RESET SLAVE - toiminnon?"
5548 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5549 msgid ""
5550 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5551 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5552 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5553 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5554 "refer to the tips at "
5555 msgstr ""
5556 "Tämä operaatio yrittää kääntää datasi uuteen kollaatioon. Joissakin "
5557 "harvinaisissa tapauksissa missä merkki ei esiinny uudessa kollaatiossa "
5558 "prosessi voi aiheuttaa datan ilmaantumisen väärin. Tässä tapauksessa "
5559 "suosittelemme datan palauttamista alkuperäiseen kollaatioon. "
5561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:78
5562 msgid "Garbled Data"
5563 msgstr "Vääristynyt tieto"
5565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:80
5566 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5567 msgstr "Oletko varma että haluat vaihtaa kollaatiota ja kääntää datan?"
5569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5570 msgid ""
5571 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5572 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5573 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5574 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5575 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5576 "</b>"
5577 msgstr ""
5578 "Tällä toiminnolla MySQL yrittää muuntaa tietoarvot aakkosjärjestyksestä "
5579 "toiseen. Mikäli merkistöt eivät ole yhteensopivia, saattaa seurauksena olla "
5580 "tietojen katoaminen, jolloin kadonneita tietoja <b>EI</b> voi palauttaa "
5581 "vaihtamalla takaisin sarakeaakkosjärjestykseen. <b> Olemassa olevien "
5582 "tietojen muuntamiseen suositellaan käytettävän sarakkeen "
5583 "muokkausominaisuutta (\"Muuta\"-linkki) taulun rakennesivulla. </b>"
5585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:92
5586 msgid ""
5587 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5588 "data?"
5589 msgstr ""
5590 "Oletko varma että haluat vaihtaa sarakekollaatiota ja kääntää kaiken datan?"
5592 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:96
5593 msgid "Save & close"
5594 msgstr "Tallenna & sulje"
5596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5597 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1152
5598 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5599 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5600 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5601 msgid "Reset"
5602 msgstr "Palauta"
5604 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5605 msgid "Reset all"
5606 msgstr "Palauta kaikki"
5608 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:101
5609 msgid "Missing value in the form!"
5610 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
5612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5613 msgid "Select at least one of the options!"
5614 msgstr "Valitse vaihtoehdoista vähintään yksi!"
5616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5617 msgid "Please enter a valid number!"
5618 msgstr "Annathan kelvollisen porttinumeron!"
5620 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5621 msgid "Please enter a valid length!"
5622 msgstr "Annathan kelvollisen pituuden!"
5624 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5625 msgid "Add index"
5626 msgstr "Lisää indeksi"
5628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5629 msgid "Edit index"
5630 msgstr "Muokkaa indeksiä"
5632 #. l10n: Rename a table Index
5633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:108
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Remove index(s)"
5636 msgid "Rename index"
5637 msgstr "Poista indeksi(t)"
5639 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5640 #: templates/table/index_form.twig:227
5641 #, php-format
5642 msgid "Add %s column(s) to index"
5643 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
5645 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5646 msgid "Create single-column index"
5647 msgstr "Luo yhden sarakkeen avain"
5649 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5650 msgid "Create composite index"
5651 msgstr "Luo komposiitti-indeksi"
5653 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5654 msgid "Composite with:"
5655 msgstr "Yhdistä:"
5657 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5658 msgid "Please select column(s) for the index."
5659 msgstr "Ole hyvä ja valitse sarakkeet avainta varten."
5661 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:116
5662 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1150
5663 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5664 #: templates/table/index_form.twig:233
5665 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5666 #: templates/table/relation/common_form.twig:221
5667 msgid "Preview SQL"
5668 msgstr "Esikatsele SQL"
5670 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:119
5671 msgid "Simulate query"
5672 msgstr "Jäljittele kyselyä"
5674 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5675 msgid "Matched rows:"
5676 msgstr "Täsmänneet rivit:"
5678 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5679 #: libraries/classes/Html/Generator.php:932 templates/export.twig:49
5680 msgid "SQL query:"
5681 msgstr "SQL-kysely:"
5683 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5684 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:125
5685 msgid "Y values"
5686 msgstr "Y-Arvot"
5688 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:128
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Please enter the same value again"
5691 msgid "Please enter the SQL query first."
5692 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
5694 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:131
5695 msgid "The host name is empty!"
5696 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
5698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5699 msgid "The user name is empty!"
5700 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
5702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
5704 #: libraries/classes/UserPassword.php:41
5705 msgid "The password is empty!"
5706 msgstr "Salasana puuttuu!"
5708 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:972
5710 #: libraries/classes/UserPassword.php:45
5711 msgid "The passwords aren't the same!"
5712 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
5714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5715 msgid "Removing Selected Users"
5716 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
5718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5719 #: libraries/classes/Tracking.php:239 libraries/classes/Tracking.php:650
5720 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/home/index.twig:272
5721 #: templates/home/index.twig:280
5722 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
5723 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:161
5724 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5725 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5726 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5727 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5728 msgid "Close"
5729 msgstr "Sulje"
5731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5732 msgid "Template was created."
5733 msgstr "Malli on luotu."
5735 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5736 msgid "Template was loaded."
5737 msgstr "Malli on ladattu."
5739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5740 msgid "Template was updated."
5741 msgstr "Malli on päivitetty."
5743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:142
5744 msgid "Template was deleted."
5745 msgstr "Malli on poistettu."
5747 #. l10n: Other, small valued, queries
5748 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:99
5750 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:164
5751 msgid "Other"
5752 msgstr "Toinen"
5754 #. l10n: Thousands separator
5755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5756 #: libraries/classes/Util.php:600 libraries/classes/Util.php:632
5757 msgid ","
5758 msgstr "."
5760 #. l10n: Decimal separator
5761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:149
5762 #: libraries/classes/Util.php:598 libraries/classes/Util.php:630
5763 msgid "."
5764 msgstr ","
5766 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:151
5767 msgid "Connections / Processes"
5768 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
5770 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5771 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5772 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset ovat yhteensopimattomat!"
5774 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5775 msgid ""
5776 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5777 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5778 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5779 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5780 msgstr ""
5781 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
5782 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
5783 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
5784 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
5786 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:162
5787 msgid "Query cache efficiency"
5788 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:163
5791 msgid "Query cache usage"
5792 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
5794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:164
5795 msgid "Query cache used"
5796 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
5798 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:166
5799 msgid "System CPU usage"
5800 msgstr "Järjestelmän prosessorikuormitus"
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5803 msgid "System memory"
5804 msgstr "Järjestelmän muisti"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5807 msgid "System swap"
5808 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:170
5811 msgid "Average load"
5812 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
5814 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5815 msgid "Total memory"
5816 msgstr "Muistia yhteensä"
5818 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5819 msgid "Cached memory"
5820 msgstr "Puskuroitua muistia"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5823 msgid "Buffered memory"
5824 msgstr "Puskuroitu muisti"
5826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:174
5827 msgid "Free memory"
5828 msgstr "Vapaata muistia"
5830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5831 msgid "Used memory"
5832 msgstr "Käytetty muisti"
5834 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
5835 msgid "Total swap"
5836 msgstr "Sivumuistia yhteensä"
5838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
5839 msgid "Cached swap"
5840 msgstr "Välimuistissa oleva sivumuisti"
5842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
5843 msgid "Used swap"
5844 msgstr "Käytössä oleva sivutusmuisti"
5846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
5847 msgid "Free swap"
5848 msgstr "Vapaa sivutusmuisti"
5850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
5851 msgid "Bytes sent"
5852 msgstr "Tavua lähetetty"
5854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
5855 msgid "Bytes received"
5856 msgstr "Tavua vastaanotettu"
5858 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
5859 #: templates/server/status/status/index.twig:36
5860 msgid "Connections"
5861 msgstr "Yhteydet"
5863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
5864 #: templates/server/status/base.twig:11
5865 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
5866 msgid "Processes"
5867 msgstr "Prosessit"
5869 #. l10n: shortcuts for Byte
5870 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
5871 #: libraries/classes/Util.php:506
5872 msgid "B"
5873 msgstr "tavua"
5875 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
5876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
5877 #: libraries/classes/Util.php:508
5878 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
5879 msgid "KiB"
5880 msgstr "kt"
5882 #. l10n: shortcuts for Megabyte
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
5884 #: libraries/classes/Util.php:510
5885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
5886 msgid "MiB"
5887 msgstr "Mt"
5889 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:191
5891 #: libraries/classes/Util.php:512
5892 msgid "GiB"
5893 msgstr "Gt"
5895 #. l10n: shortcuts for Terabyte
5896 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:192
5897 #: libraries/classes/Util.php:514
5898 msgid "TiB"
5899 msgstr "Tt"
5901 #. l10n: shortcuts for Petabyte
5902 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
5903 #: libraries/classes/Util.php:516
5904 msgid "PiB"
5905 msgstr "Pt"
5907 #. l10n: shortcuts for Exabyte
5908 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
5909 #: libraries/classes/Util.php:518
5910 msgid "EiB"
5911 msgstr "Et"
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
5914 #, php-format
5915 msgid "%d table(s)"
5916 msgstr "%d taulu(a)"
5918 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
5919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
5920 msgid "Questions"
5921 msgstr "Kysymykset"
5923 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
5924 #: templates/server/status/status/index.twig:14
5925 msgid "Traffic"
5926 msgstr "Liikenne"
5928 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
5929 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:2110
5930 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
5931 msgid "Settings"
5932 msgstr "Asetukset"
5934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:201
5935 msgid "Add chart to grid"
5936 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:202
5939 msgid "Please add at least one variable to the series!"
5940 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja!"
5942 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
5943 #: libraries/classes/Display/Results.php:1331
5944 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
5945 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:96
5946 #: libraries/config.values.php:111
5947 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
5948 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
5949 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
5950 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:355
5951 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
5952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
5953 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
5954 #: templates/table/zoom_search/index.twig:64
5955 #: templates/table/zoom_search/index.twig:124
5956 msgid "None"
5957 msgstr "Ei mitään"
5959 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
5960 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
5961 #, fuzzy
5962 #| msgid "SQL query"
5963 msgid "SQL Query"
5964 msgstr "SQL-kysely"
5966 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
5967 msgid "Resume monitor"
5968 msgstr "Jatka seurantaa"
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
5971 msgid "Pause monitor"
5972 msgstr "Keskeytä seuranta"
5974 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
5975 #: templates/server/status/processes/index.twig:53
5976 msgid "Start auto refresh"
5977 msgstr "Aloita automaattinen päivittäminen"
5979 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:209
5980 msgid "Stop auto refresh"
5981 msgstr "Lopeta automaattinen päivittäminen"
5983 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
5984 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
5985 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
5987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
5988 msgid "general_log is enabled."
5989 msgstr "general_log on käytössä."
5991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
5992 msgid "slow_query_log is enabled."
5993 msgstr "slow_query_log on käytössä."
5995 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
5996 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
5997 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
5999 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:215
6000 msgid "log_output is not set to TABLE."
6001 msgstr "log_output ei ole TABLE."
6003 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6004 msgid "log_output is set to TABLE."
6005 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
6007 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6008 #, php-format
6009 msgid ""
6010 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6011 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6012 "depending on your system."
6013 msgstr ""
6014 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
6015 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
6016 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:222
6019 #, php-format
6020 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6021 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
6023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:224
6024 msgid ""
6025 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6026 "restart:"
6027 msgstr ""
6028 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
6029 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
6031 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6032 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:228
6033 #, php-format
6034 msgid "Set log_output to %s"
6035 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
6037 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6038 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:230
6039 #, php-format
6040 msgid "Enable %s"
6041 msgstr "Ota %s käyttöön"
6043 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6045 #, php-format
6046 msgid "Disable %s"
6047 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
6049 #. l10n: %d seconds
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6051 #, php-format
6052 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6053 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %d sekuntia."
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6056 msgid ""
6057 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6058 "database administrator."
6059 msgstr ""
6060 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
6061 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
6063 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:239
6064 msgid "Change settings"
6065 msgstr "Muuta asetuksia"
6067 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6068 msgid "Current settings"
6069 msgstr "Nykyiset asetukset"
6071 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6072 msgid "Chart title"
6073 msgstr "Kaavion otsikko"
6075 #. l10n: As in differential values
6076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:244
6077 msgid "Differential"
6078 msgstr "Ero"
6080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6081 #, php-format
6082 msgid "Divided by %s"
6083 msgstr "Jaettu millä: %s"
6085 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:246
6086 msgid "Unit"
6087 msgstr "Yksikkö"
6089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6090 msgid "From slow log"
6091 msgstr "Hitaasta lokista"
6093 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6094 msgid "From general log"
6095 msgstr "Yleisestä lokista"
6097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6098 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6099 msgstr ""
6100 "Tietokannan nimi ei ole tiedossa palvelimen lokitiedostoissa tätä "
6101 "hakukyselyä varten."
6103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6104 msgid "Analysing logs"
6105 msgstr "Analyysilokit"
6107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6108 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6109 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
6111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6112 msgid "Cancel request"
6113 msgstr "Peruuta pyyntö"
6115 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:257
6116 msgid ""
6117 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6118 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6119 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6120 msgstr ""
6121 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
6122 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
6123 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
6125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:262
6126 msgid ""
6127 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6128 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6129 "data."
6130 msgstr ""
6131 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
6132 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
6134 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:266
6135 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6136 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
6138 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:268
6139 msgid "Jump to Log table"
6140 msgstr "Siirry lokitauluun"
6142 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6143 msgid "No data found"
6144 msgstr "Tietoa ei löydy"
6146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6147 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6148 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
6150 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:272
6151 msgid "Analyzing…"
6152 msgstr "Analysointi…"
6154 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6155 msgid "Explain output"
6156 msgstr "Selitä SQL-kysely"
6158 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6159 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:242
6160 #: libraries/classes/Menu.php:533 libraries/classes/Util.php:2106
6161 #: libraries/config.values.php:157
6162 #: templates/database/events/editor_form.twig:23
6163 #: templates/database/events/index.twig:44
6164 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6165 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6166 msgid "Status"
6167 msgstr "Tila"
6169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6170 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:238
6171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:510
6172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:632
6173 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:485
6174 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:410
6175 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6176 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6177 msgid "Time"
6178 msgstr "Aika"
6180 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6181 msgid "Total time:"
6182 msgstr "Kokonaisaika:"
6184 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6185 msgid "Profiling results"
6186 msgstr "Profiloinnin tulokset"
6188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6189 msgctxt "Display format"
6190 msgid "Table"
6191 msgstr "Taulu"
6193 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6194 msgid "Chart"
6195 msgstr "Kaavio"
6197 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:281
6198 #: templates/export.twig:171
6199 msgctxt "Alias"
6200 msgid "Database"
6201 msgstr "Tietokanta"
6203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6204 #: templates/export.twig:185
6205 msgctxt "Alias"
6206 msgid "Table"
6207 msgstr "Taulu"
6209 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6210 #: templates/export.twig:198
6211 msgctxt "Alias"
6212 msgid "Column"
6213 msgstr "Sarake"
6215 #. l10n: A collection of available filters
6216 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:286
6217 msgid "Log table filter options"
6218 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
6220 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6221 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:288
6222 msgid "Filter"
6223 msgstr "Suodatin"
6225 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6226 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6227 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
6229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6230 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6231 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6234 msgid "Sum of grouped rows:"
6235 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
6237 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6238 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:143
6239 #: templates/server/databases/index.twig:253
6240 msgid "Total:"
6241 msgstr "Yhteensä:"
6243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:294
6244 msgid "Loading logs"
6245 msgstr "Lokien lataus"
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6248 msgid "Monitor refresh failed"
6249 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
6251 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:297
6252 msgid ""
6253 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6254 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6255 "reentering your credentials should help."
6256 msgstr ""
6257 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
6258 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
6259 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
6261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:301
6262 msgid "Reload page"
6263 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:303
6266 msgid "Affected rows:"
6267 msgstr "Käsitellyt rivit:"
6269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6270 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6271 msgstr ""
6272 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
6273 "virheellistä JSON-koodia."
6275 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:309
6276 msgid ""
6277 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6278 msgstr ""
6279 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
6280 "oletusmäärityksiä…"
6282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6283 msgid "Import monitor configuration"
6284 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
6286 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6287 msgid "Please select the file you want to import."
6288 msgstr "Valitse tuotava tiedosto."
6290 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6291 #, fuzzy
6292 #| msgid "Please enter a valid page name"
6293 msgid "Please enter a valid table name."
6294 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6296 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6297 #, fuzzy
6298 #| msgid "Please enter a valid page name"
6299 msgid "Please enter a valid database name."
6300 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
6302 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:316
6303 msgid "No files available on server for import!"
6304 msgstr "Tuotavia tiedostoja ei ole saatavilla palvelimella!"
6306 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:318
6307 msgid "Analyse query"
6308 msgstr "Analysoi kysely"
6310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6311 msgid "Formatting SQL…"
6312 msgstr "Formatoidaan SQL-kyselyä…"
6314 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:322
6315 msgid "No parameters found!"
6316 msgstr "Parametrit puuttuvat!"
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:326
6319 #: templates/database/central_columns/main.twig:271
6320 #: templates/database/designer/main.twig:339
6321 #: templates/database/designer/main.twig:390
6322 #: templates/database/designer/main.twig:668
6323 #: templates/database/designer/main.twig:734
6324 #: templates/database/designer/main.twig:873
6325 #: templates/database/designer/main.twig:958
6326 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6327 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6328 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6329 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6330 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6331 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6332 #: templates/server/databases/index.twig:319
6333 #: templates/server/databases/index.twig:323
6334 #: templates/server/variables/index.twig:15
6335 msgid "Cancel"
6336 msgstr "Peruuta"
6338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6339 #: templates/header.twig:48
6340 msgid "Page-related settings"
6341 msgstr "Sivun asetukset"
6343 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:330
6344 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6345 msgid "Apply"
6346 msgstr "Käytä"
6348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6349 #: templates/home/index.twig:276 templates/navigation/main.twig:58
6350 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:157
6351 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6352 msgid "Loading…"
6353 msgstr "Lataa…"
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6356 msgid "Request aborted!!"
6357 msgstr "Pyyntö keskeytetty!"
6359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6360 msgid "Processing request"
6361 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
6363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6364 msgid "Request failed!!"
6365 msgstr "Pyyntö epäonnistui!"
6367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6368 msgid "Error in processing request"
6369 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
6371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6372 #, php-format
6373 msgid "Error code: %s"
6374 msgstr "Virhekoodi: %s"
6376 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:339
6377 #, php-format
6378 msgid "Error text: %s"
6379 msgstr "Virhekoodi: %s"
6381 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:341
6382 msgid ""
6383 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6384 "network connectivity and server status."
6385 msgstr ""
6386 "Yhteys palvelimeen näyttäisi katkenneen. Tarkasta verkkoyhteytesi ja "
6387 "palvelimen tila,"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6390 msgid "No accounts selected."
6391 msgstr "Ei valittua tiliä."
6393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6394 msgid "Dropping column"
6395 msgstr "Saraketta poistetaan"
6397 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6398 msgid "Adding primary key"
6399 msgstr "Lisätään pääavain"
6401 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6402 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6403 #: templates/database/designer/main.twig:666
6404 #: templates/database/designer/main.twig:730
6405 #: templates/database/designer/main.twig:869
6406 #: templates/database/designer/main.twig:954
6407 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6408 msgid "OK"
6409 msgstr "OK"
6411 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:350
6412 msgid "Click to dismiss this notification"
6413 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
6415 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6416 msgid "Renaming databases"
6417 msgstr "Uudelleennimetään tietokantoja"
6419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6420 msgid "Copying database"
6421 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
6423 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6424 msgid "Changing charset"
6425 msgstr "Vaihdetaan merkistökoodausta"
6427 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:356
6428 #: libraries/classes/IndexColumn.php:137 libraries/classes/Index.php:519
6429 #: libraries/classes/Index.php:547
6430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:686
6431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:662
6432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:819
6433 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:651
6434 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:809
6435 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6436 #: templates/database/central_columns/main.twig:360
6437 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
6438 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:83
6439 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6440 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6441 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:63
6442 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6443 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6444 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6445 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6446 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6447 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6448 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6449 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:52
6450 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:62
6451 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6452 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6453 #: templates/table/structure/display_structure.twig:81
6454 #: templates/table/structure/display_structure.twig:469
6455 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6456 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6457 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6458 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6460 msgid "No"
6461 msgstr "Ei"
6463 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:359
6464 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6465 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:192
6466 #: templates/sql/query.twig:143 templates/table/delete/confirm.twig:25
6467 msgid "Enable foreign key checks"
6468 msgstr "Kytke viiteavaimien tarkistus päälle"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:362
6471 msgid "Failed to get real row count."
6472 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6475 msgid "Searching"
6476 msgstr "Etsi"
6478 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6479 msgid "Hide search results"
6480 msgstr "Piilota hakutulokset"
6482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6483 msgid "Show search results"
6484 msgstr "Näytä hakutulokset"
6486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6487 msgid "Browsing"
6488 msgstr "Selaaminen"
6490 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6491 msgid "Deleting"
6492 msgstr "Poisto"
6494 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:370
6495 #, php-format
6496 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6497 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
6499 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
6500 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6501 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
6503 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:375
6504 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6505 msgstr "Rutiineja ei voida viedä. Vaaditut oikeudet puuttuvat."
6507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6508 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
6509 msgid "ENUM/SET editor"
6510 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6513 #, php-format
6514 msgid "Values for column %s"
6515 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
6517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6518 msgid "Values for a new column"
6519 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
6521 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:381
6522 msgid "Enter each value in a separate field."
6523 msgstr "Syötä jokainen arvo eri kenttään."
6525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:382
6526 #, php-format
6527 msgid "Add %d value(s)"
6528 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
6530 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6531 msgid ""
6532 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6533 msgstr ""
6534 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
6536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6537 msgid "Hide query box"
6538 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
6540 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6541 msgid "Show query box"
6542 msgstr "Näytä kyselykenttä"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:393
6545 #: libraries/classes/Display/Results.php:3374
6546 #: libraries/classes/Tracking.php:262 templates/console/bookmark_content.twig:7
6547 #: templates/database/central_columns/main.twig:270
6548 #: templates/database/central_columns/main.twig:384
6549 #: templates/database/central_columns/main.twig:385
6550 #: templates/database/designer/main.twig:388
6551 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6552 #: templates/database/search/results.twig:43
6553 #: templates/display/results/table.twig:218
6554 #: templates/display/results/table.twig:219 templates/export.twig:38
6555 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6556 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6557 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:187
6558 msgid "Delete"
6559 msgstr "Poista"
6561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6562 #, php-format
6563 msgid "%d is not valid row number."
6564 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
6566 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:395
6567 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6568 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6569 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6570 msgid "Browse foreign values"
6571 msgstr "Selaa viitearvoja"
6573 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6574 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6575 msgstr ""
6577 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:398
6578 msgid ""
6579 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6580 "query."
6581 msgstr ""
6583 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6584 #, php-format
6585 msgid "Variable %d:"
6586 msgstr "Muuttuja %d:"
6588 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6589 #: libraries/classes/Normalization.php:1075
6590 msgid "Pick"
6591 msgstr "Poimi sarake"
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:404
6594 msgid "Column selector"
6595 msgstr "Sarakkeenvalitsin"
6597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:405
6598 msgid "Search this list"
6599 msgstr "Hae tästä listasta"
6601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:407
6602 #, php-format
6603 msgid ""
6604 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6605 "database %s has columns that are not present in the current table."
6606 msgstr ""
6607 "Keskeisessä listassa ei ole sarakkeita. Ole hyvä ja varmista että keskeinen "
6608 "sarakelistaus tietokantaa %s varten sisältää sarakkeita jotka eivät ole "
6609 "tämän hetkisessä taulussa."
6611 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6612 msgid "See more"
6613 msgstr "Katso lisää"
6615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6616 msgid "Add primary key"
6617 msgstr "Lisää pääavain"
6619 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6620 msgid "Primary key added."
6621 msgstr "Pääavain lisätty."
6623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6624 #: libraries/classes/Normalization.php:297
6625 msgid "Taking you to next step…"
6626 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
6628 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6629 #, php-format
6630 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6631 msgstr "Ensimmäinen askel taulun '%s' normalisoinnille on valmis."
6633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6634 #: libraries/classes/Normalization.php:567
6635 #: libraries/classes/Normalization.php:619
6636 #: libraries/classes/Normalization.php:716
6637 #: libraries/classes/Normalization.php:789
6638 msgid "End of step"
6639 msgstr "Vaiheen loppu"
6641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:418
6642 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6643 msgstr "Normalisaation toinen askel (2NF)"
6645 #. l10n: Display text for calendar close link
6646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6647 #: libraries/classes/Normalization.php:394
6648 #: templates/javascript/variables.twig:15
6649 msgid "Done"
6650 msgstr "Valmis"
6652 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:420
6653 msgid "Confirm partial dependencies"
6654 msgstr "Vahvista todeksi osittaiset riippuvuudet"
6656 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:421
6657 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6658 msgstr "Osittaiset riippuvuudet ovat seuraavat:"
6660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6661 msgid ""
6662 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6663 "determine values of column d and column f."
6664 msgstr ""
6665 "Huomio: a, b -> d, f merkitsee että sarakkeiden a ja b arvot yhdistettynä "
6666 "voivat määrittää sarakkeiden d ja f arvot."
6668 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:426
6669 msgid "No partial dependencies selected!"
6670 msgstr "Osittaisia riippuvuuksia ei ole valittu!"
6672 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:595
6674 #: libraries/classes/Export.php:621 libraries/classes/Html/Generator.php:1036
6675 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:313
6676 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6677 msgid "Back"
6678 msgstr "Takaisin"
6680 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:428
6681 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6682 msgstr ""
6683 "Näytä minulle mahdolliset osittaiset riippuvuudet perustuen taulun tietoihin"
6685 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6686 msgid "Hide partial dependencies list"
6687 msgstr "Piilota osittaisten riippuvuuksien lista"
6689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6690 msgid ""
6691 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6692 "of the table."
6693 msgstr ""
6694 "Ei hötkyillä, rentoudu hieman ja pidä vaikka kahvitauko! Normalisointi voi "
6695 "viedä sekunnin tai kaksi riippuen tietojen koosta ja taulun sarakkeiden "
6696 "määrästä."
6698 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:434
6699 msgid "Step"
6700 msgstr "Askel"
6702 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6703 msgid "The following actions will be performed:"
6704 msgstr "Seuraavat toiminnot tullaan suorittamaan:"
6706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6707 #, php-format
6708 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6709 msgstr "DROP sarakkeet %s taulusta %s"
6711 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6712 msgid "Create the following table"
6713 msgstr "Luo seuraava taulu"
6715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:440
6716 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6717 msgstr "Normalisaation kolmas askel (3NF)"
6719 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
6720 msgid "Confirm transitive dependencies"
6721 msgstr "Vahvista todeksi transitiiviset riippuvuudet"
6723 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:442
6724 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6725 msgstr "Valitut riippuvuudet ovat seuraavat:"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:443
6728 msgid "No dependencies selected!"
6729 msgstr "Yhtään riippuvuutta ei ole valittu!"
6731 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
6732 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1060
6733 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
6734 #: templates/database/central_columns/edit.twig:20
6735 #: templates/database/central_columns/main.twig:274
6736 #: templates/server/variables/index.twig:12
6737 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
6738 #: templates/table/relation/common_form.twig:222
6739 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
6740 msgid "Save"
6741 msgstr "Tallenna"
6743 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:449
6744 msgid "Hide search criteria"
6745 msgstr "Piilota hakukriteerit"
6747 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
6748 msgid "Show search criteria"
6749 msgstr "Näytä hakukriteerit"
6751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
6752 msgid "Range search"
6753 msgstr "Aluehaku"
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:452
6756 msgid "Column maximum:"
6757 msgstr "Sarakkeiden enimmäismäärä:"
6759 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:453
6760 msgid "Column minimum:"
6761 msgstr "Sarakkeiden vähimmäismäärä:"
6763 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:454
6764 msgid "Minimum value:"
6765 msgstr "Vähimmäisarvo:"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
6768 msgid "Maximum value:"
6769 msgstr "Enimmäisarvo:"
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:458
6772 msgid "Hide find and replace criteria"
6773 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
6776 msgid "Show find and replace criteria"
6777 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
6779 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
6780 msgid "Each point represents a data row."
6781 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
6783 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
6784 msgid "Hovering over a point will show its label."
6785 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
6787 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:467
6788 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
6789 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
6791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:469
6792 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
6793 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
6795 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:471
6796 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
6797 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:473
6800 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
6801 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
6803 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
6804 msgid "Select two columns"
6805 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
6807 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
6808 msgid "Select two different columns"
6809 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
6811 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
6812 msgid "Data point content"
6813 msgstr "Tietopisteen sisältö"
6815 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
6816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
6817 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:413 libraries/classes/InsertEdit.php:2346
6818 #: templates/table/index_form.twig:157 templates/table/index_form.twig:193
6819 msgid "Ignore"
6820 msgstr "Älä huomioi"
6822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
6823 #: libraries/classes/Display/Results.php:3307
6824 #: libraries/classes/Html/Generator.php:73
6825 #: templates/display/results/table.twig:214
6826 #: templates/display/results/table.twig:215
6827 msgid "Copy"
6828 msgstr "Kopioi"
6830 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
6831 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
6832 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
6833 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
6834 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
6835 msgid "X"
6836 msgstr "X"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
6839 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
6840 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
6841 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
6842 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
6843 msgid "Y"
6844 msgstr "Y"
6846 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
6847 msgid "Point"
6848 msgstr "Piste"
6850 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
6851 #, php-format
6852 msgid "Point %d"
6853 msgstr "Piste %d"
6855 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
6856 msgid "Linestring"
6857 msgstr "Rivimerkkijono"
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
6860 msgid "Polygon"
6861 msgstr "Monikulmio"
6863 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:491
6864 #: templates/display/results/table.twig:159
6865 msgid "Geometry"
6866 msgstr "Geometria"
6868 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:492
6869 msgid "Inner ring"
6870 msgstr "Sisäkehä"
6872 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
6873 msgid "Outer ring"
6874 msgstr "Ulkokehä"
6876 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:494
6877 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
6878 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
6879 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
6880 msgid "Add a point"
6881 msgstr "Lisää piste"
6883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:495
6884 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
6885 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
6886 msgid "Add an inner ring"
6887 msgstr "Lisää sisäympyrä"
6889 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:497
6890 msgid "Do you want to copy encryption key?"
6891 msgstr "Haluatko kopioida salausavaimen?"
6893 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
6894 msgid "Encryption key"
6895 msgstr "Salausavain"
6897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:501
6898 msgid ""
6899 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
6900 "hexadecimal value"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:506
6904 msgid ""
6905 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
6906 "values directly if desired"
6907 msgstr ""
6908 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita liukusäätimellä. Näppäile arvot "
6909 "haluttaessa suoraan"
6911 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:512
6912 msgid ""
6913 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
6914 "those values directly if desired"
6915 msgstr ""
6916 "MySQL hyväksyy arvoja, joita ei voida valita päivämääräkentästä. Näppäile "
6917 "arvot haluttaessa suoraan"
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
6920 msgid ""
6921 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
6922 "confirmation before abandoning changes"
6923 msgstr ""
6924 "Olet tehnyt muutoksia tähän sivuun; sinua pyydetään vahvistamaan ennen kuin "
6925 "hylkäät muutokset"
6927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
6928 msgid "Select referenced key"
6929 msgstr "Valitse viitattava avain"
6931 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
6932 msgid "Select Foreign Key"
6933 msgstr "Valitse liiteavain"
6935 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
6936 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
6937 msgstr "Valitse pää- tai uniikkiavain!"
6939 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
6940 #: templates/database/designer/main.twig:98
6941 #: templates/database/designer/main.twig:101
6942 msgid "Choose column to display"
6943 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
6945 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
6946 msgid ""
6947 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
6948 "save them. Do you want to continue?"
6949 msgstr ""
6950 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
6951 "Haluatko silti jatkaa?"
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
6954 msgid "value/subQuery is empty"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
6958 #: templates/database/designer/main.twig:40
6959 #: templates/database/designer/main.twig:43
6960 #, fuzzy
6961 #| msgid "No tables found in database."
6962 msgid "Add tables from other databases"
6963 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
6965 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
6966 msgid "Page name"
6967 msgstr "Sivun nimi"
6969 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
6970 #: templates/database/designer/main.twig:63
6971 #: templates/database/designer/main.twig:66
6972 msgid "Save page"
6973 msgstr "Tallenna sivu"
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
6976 #: templates/database/designer/main.twig:70
6977 #: templates/database/designer/main.twig:73
6978 msgid "Save page as"
6979 msgstr "Tallenna sivu nimellä"
6981 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
6982 #: templates/database/designer/main.twig:56
6983 #: templates/database/designer/main.twig:59
6984 msgid "Open page"
6985 msgstr "Avaa sivu"
6987 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
6988 msgid "Delete page"
6989 msgstr "Poista sivu"
6991 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
6992 #: templates/database/designer/main.twig:10
6993 msgid "Untitled"
6994 msgstr "Nimetön"
6996 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:539
6997 msgid "Please select a page to continue"
6998 msgstr "Valitse sivu jatkaaksesi"
7000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:540
7001 msgid "Please enter a valid page name"
7002 msgstr "Annathan kelvollisen sivun nimen"
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7005 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7006 msgstr "Haluatko tallentaa nykyisen sivun muutokset?"
7008 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7009 msgid "Successfully deleted the page"
7010 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7012 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7013 msgid "Export relational schema"
7014 msgstr "Vie relaatioskeema"
7016 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:544
7017 msgid "Modifications have been saved"
7018 msgstr "Muutokset tallennettu"
7020 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:547
7021 #, php-format
7022 msgid "%d object(s) created."
7023 msgstr "%d objekti(a) luotu."
7025 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Column names"
7028 msgid "Column name"
7029 msgstr "Sarakkeiden nimet"
7031 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:549
7032 #: templates/sql/query.twig:179
7033 msgid "Submit"
7034 msgstr "Lähetä"
7036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:553
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid "Press escape to cancel editing."
7039 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7040 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä."
7042 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:557
7043 msgid ""
7044 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7045 "want to leave this page before saving the data?"
7046 msgstr ""
7047 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
7048 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7051 msgid "Drag to reorder."
7052 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
7055 msgid "Click to sort results by this column."
7056 msgstr "Järjestä tämän sarakkeen tulokset napsauttamalla."
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7059 msgid ""
7060 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7061 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7062 "from ORDER BY clause"
7063 msgstr ""
7064 "Paina Shift+Click lisätäksesi sarakkeen ORDER BY - klausuuliin tai "
7065 "laittaaksesi ASC/DESC - ehdon päälle.<br>- Ctrl+Click tai Alt+Click (Mac: "
7066 "Shift+Option+Click) poistaaksesi sarakkeen ORDER BY - klausuulista"
7068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:567
7069 msgid "Click to mark/unmark."
7070 msgstr "Merkitse tai poista merkintä napsauttamalla."
7072 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7073 msgid "Double-click to copy column name."
7074 msgstr "Kopioi kentän nimi kaksoisnapsauttamalla."
7076 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7077 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7078 msgstr "Muuta sarakkeen näkyvyyttä<br>napsauttamalla pudotusvalikon nuolta."
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7081 msgid ""
7082 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7083 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7084 msgstr ""
7085 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
7086 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
7087 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
7089 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7090 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7091 msgstr ""
7092 "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen merkkijono. Pätevät merkit ovat "
7093 "0-9, A-F."
7095 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7096 msgid ""
7097 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7098 "the browser."
7099 msgstr ""
7100 "Oletko varma että haluat nähdä kaikki rivit? Suuret taulut voivat kaataa "
7101 "selaimesi."
7103 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:582
7104 msgid "Original length"
7105 msgstr "Alkuperäinen pituus"
7107 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7108 msgid "cancel"
7109 msgstr "peruuta"
7111 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:586
7112 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:229
7113 msgid "Aborted"
7114 msgstr "Keskeytetty"
7116 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7117 msgid "Success"
7118 msgstr "Onnistui"
7120 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:589
7121 msgid "Import status"
7122 msgstr "Tuo tila"
7124 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:590
7125 #: templates/navigation/main.twig:84
7126 msgid "Drop files here"
7127 msgstr "Vedä tiedostot tähän"
7129 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7130 msgid "Select database first"
7131 msgstr "Valitse ensin tietokanta"
7133 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:594
7134 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117
7135 #: templates/database/structure/index.twig:20
7136 #: templates/display/results/table.twig:241
7137 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
7138 msgid "Print"
7139 msgstr "Tulosta"
7141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7142 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7143 msgstr ""
7144 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7146 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
7147 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7148 msgstr ""
7149 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br>painamalla suoraan niiden sisältöä."
7151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:604
7152 msgid "Go to link:"
7153 msgstr "Siirry linkkiin:"
7155 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:605
7156 msgid "Copy column name."
7157 msgstr "Kopioi kentän nimi."
7159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7160 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
7161 msgstr ""
7162 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
7163 "leikepöydälle."
7165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:609
7166 msgid "Generate password"
7167 msgstr "Keksi salasana"
7169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7170 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
7171 msgid "Generate"
7172 msgstr "Keksi"
7174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7175 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:82
7176 #: templates/home/index.twig:46
7177 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7178 msgid "Change password"
7179 msgstr "Vaihda salasana"
7181 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7182 #: templates/table/structure/display_structure.twig:132
7183 msgid "More"
7184 msgstr "Lisää"
7186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7187 msgid "Show panel"
7188 msgstr "Näytä paneeli"
7190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:618
7191 msgid "Hide panel"
7192 msgstr "Piilota paneeli"
7194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:619
7195 msgid "Show hidden navigation tree items."
7196 msgstr "Näytä piilotetut navigointipuun kohteet."
7198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:621
7199 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1552
7200 msgid "Unlink from main panel"
7201 msgstr "Poista pääpaneelin linkki"
7203 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:625
7204 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185
7205 #, php-format
7206 msgid ""
7207 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7208 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7209 msgstr ""
7210 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
7211 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
7213 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:629
7215 msgid ", latest stable version:"
7216 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
7218 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:630
7219 msgid "up to date"
7220 msgstr "ajan tasalla"
7222 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:632
7223 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
7224 #: templates/display/results/table.twig:280
7225 #: templates/sql/no_results_returned.twig:12 templates/view_create.twig:11
7226 msgid "Create view"
7227 msgstr "Luo näkymä"
7229 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:636
7230 msgid ""
7231 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7232 "report?"
7233 msgstr "Tapahtui vakava JavaScript-virhe. Haluatko lähettää virheraportin?"
7235 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:638
7236 msgid "Change report settings"
7237 msgstr "Muuta raportin asetuksia"
7239 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7240 msgid "Show report details"
7241 msgstr "Näytä raportin tarkemmat tiedot"
7243 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7244 msgid ""
7245 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7246 "level!"
7247 msgstr ""
7248 "Vientisi on vaillinainen, koska PHP-tasolla on alhainen suoritusaikaraja!"
7250 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:645
7251 #, php-format
7252 msgid ""
7253 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7254 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7255 msgstr ""
7256 "Varoitus: tämän sivun lomakkeella on enemmän kuin %d kenttää. Lähetettäessä "
7257 "lomake jotkut kentät voidaan jättää huomiotta, PHP:n max_input_vars "
7258 "konfiguraation vuoksi."
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:651
7261 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:664
7262 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7263 msgstr "Palvelimella on havaittu joitakin virheitä!"
7265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7266 msgid "Please look at the bottom of this window."
7267 msgstr "Ole hyvä ja katso tämän ikkunan alalaitaan."
7269 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7270 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:418
7271 msgid "Ignore All"
7272 msgstr "Sivuuta kaikki"
7274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:667
7275 msgid ""
7276 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7277 msgstr ""
7278 "Asetuksiesi mukaisesti niitä ollaan lähettämässä para-aikaa, ole hyvä ja ole "
7279 "kärsivällinen."
7281 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7282 #, fuzzy
7283 #| msgid "Successfully deleted the page"
7284 msgid "Successfully copied!"
7285 msgstr "Sivu poistettu onnistuneesti"
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Copying database"
7290 msgid "Copying failed!"
7291 msgstr "Kopioidaan tietokantoja"
7293 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7294 msgid "Execute this query again?"
7295 msgstr "Suoritetaanko tämä kysely uudelleen?"
7297 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:680
7298 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7299 msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän kirjanmerkin?"
7301 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:681
7302 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7303 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
7305 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:682
7306 #, php-format
7307 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7308 msgstr "%s SQL-kyselyä suoritettu %s kertaa %s sekunnissa."
7310 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7311 #, php-format
7312 msgid "%s argument(s) passed"
7313 msgstr "%s argumenttia syötetty"
7315 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:684
7316 msgid "Show arguments"
7317 msgstr "Näytä argumentit"
7319 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7320 msgid "Hide arguments"
7321 msgstr "Piilota argumentit"
7323 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:686
7324 msgid "Time taken:"
7325 msgstr "Aikaa kului:"
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:688
7328 msgid ""
7329 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7330 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7331 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7332 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7333 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7334 msgstr ""
7335 "Selainmuistin käytössä on ongelmia, jonka vuoksi jotkin ominaisuudet eivät "
7336 "välttämättä toimi oikein. Selaimessa ei ehkä ole tukea muistin käytölle tai "
7337 "muistin kiintiöraja on ylitetty. Firefox-selaimessa viallinen muistipaikka "
7338 "voi aiheuttaa tällaisen ongelman. \"Verkkosivujen offline-tietojen\" "
7339 "tyhjennys voi auttaa. Safari-selaimella tällaisen ongelman aiheuttaa yleensä "
7340 "\"yksityisen tilan selaus\"."
7342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:695
7343 msgid "Copy tables to"
7344 msgstr "Kopioi taulut tietokantaan"
7346 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:696
7347 msgid "Add table prefix"
7348 msgstr "Lisää tauluun etuliite"
7350 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:697
7351 msgid "Replace table with prefix"
7352 msgstr "Korvaa taulu etuliiteellä"
7354 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7355 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7356 msgid "Copy table with prefix"
7357 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7359 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7360 msgid "Extremely weak"
7361 msgstr "Erittäin heikko"
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
7364 msgid "Very weak"
7365 msgstr "Hyvin heikko"
7367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:703
7368 msgid "Weak"
7369 msgstr "Heikko"
7371 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:704
7372 msgid "Good"
7373 msgstr "Hyvä"
7375 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:705
7376 msgid "Strong"
7377 msgstr "Vahva"
7379 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:708
7380 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:709
7384 #, php-format
7385 msgid "Failed security key activation (%s)."
7386 msgstr ""
7388 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:714
7389 #, fuzzy, php-format
7390 #| msgid "Table %s already exists!"
7391 msgctxt ""
7392 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7393 msgid "Table %s already exists!"
7394 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
7396 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:716
7397 #: libraries/classes/InsertEdit.php:340
7398 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:51
7399 msgid "Hide"
7400 msgstr "Kätke"
7402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:717
7403 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:199
7404 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
7405 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7406 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7407 msgid "Show"
7408 msgstr "Näytä"
7410 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:47
7411 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7415 #: libraries/classes/Normalization.php:260
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Select two columns"
7418 msgid "Select one…"
7419 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
7421 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7422 #: libraries/classes/Normalization.php:261
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Remove column(s)"
7425 msgid "No such column"
7426 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
7428 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7429 #: libraries/classes/Normalization.php:265 libraries/classes/Types.php:802
7430 #: libraries/classes/Types.php:842
7431 msgctxt "string types"
7432 msgid "String"
7433 msgstr "Merkkijono"
7435 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:95
7436 #, fuzzy
7437 #| msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
7438 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7439 msgstr "Puuttuvat phpMyAdmin konfiguraatiomuistin taulut"
7441 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:96
7442 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7443 msgstr ""
7445 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:142
7446 #, fuzzy
7447 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7448 msgid "Could not import configuration"
7449 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
7451 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:54
7452 #, fuzzy
7453 #| msgid "Internal relation added"
7454 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7455 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
7457 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:65
7458 #, fuzzy
7459 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7460 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7461 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
7463 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:248
7464 #, php-format
7465 msgid "Database %1$s has been created."
7466 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
7468 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:329
7469 #, php-format
7470 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7471 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7472 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
7473 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
7475 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:488
7476 #: libraries/classes/Import.php:150
7477 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7478 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7479 #: templates/table/structure/display_structure.twig:231
7480 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7481 msgid "Rows"
7482 msgstr "Kpl rivejä"
7484 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:498
7485 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:22
7486 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:23
7487 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:59 templates/indexes.twig:3
7488 #: templates/table/structure/display_structure.twig:401
7489 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7490 msgid "Indexes"
7491 msgstr "Indeksit"
7493 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:503
7494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:156
7495 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:245
7496 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7497 msgid "Total"
7498 msgstr "Yhteensä"
7500 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:508
7501 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7502 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7503 msgid "Overhead"
7504 msgstr "Ylijäämä"
7506 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:150
7507 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:56
7508 msgid "No Privileges"
7509 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
7511 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:159
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7514 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7515 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
7517 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:174
7518 msgid ""
7519 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7520 "password, 'Change password' tab should be used."
7521 msgstr ""
7523 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:420
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "View %s has been dropped."
7526 msgid "User has been added."
7527 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
7529 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:113
7530 #, php-format
7531 msgid "Thread %s was successfully killed."
7532 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
7534 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:119
7535 #, php-format
7536 msgid ""
7537 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7538 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
7540 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:218
7541 msgid "ID"
7542 msgstr "Tunnus"
7544 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:222
7545 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3005
7546 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
7547 msgid "User"
7548 msgstr "Käyttäjä"
7550 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:226
7551 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7552 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7553 #: templates/server/replication/master_replication.twig:25
7554 msgid "Host"
7555 msgstr "Palvelin"
7557 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:234
7558 msgid "Command"
7559 msgstr "Komento"
7561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:246
7562 msgid "Progress"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:250
7566 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:147
7567 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:21
7568 msgid "SQL query"
7569 msgstr "SQL-kysely"
7571 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:118
7572 msgid "Received"
7573 msgstr "Vastaanotettu"
7575 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7576 msgid "Sent"
7577 msgstr "Lähetetty"
7579 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:204
7580 #, fuzzy
7581 #| msgid "max. concurrent connections"
7582 msgid "Max. concurrent connections"
7583 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
7585 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:213
7586 msgid "Failed attempts"
7587 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
7589 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:245
7590 msgid ""
7591 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7592 "closing the connection properly."
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7596 #, fuzzy
7597 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7598 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7599 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
7601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7602 msgid ""
7603 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7604 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7605 "statements from the transaction."
7606 msgstr ""
7607 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
7608 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
7609 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
7610 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
7612 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:257
7613 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7614 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
7616 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:260
7617 msgid ""
7618 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7622 msgid ""
7623 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7624 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7625 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7626 "based instead of disk-based."
7627 msgstr ""
7628 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
7629 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
7630 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
7631 "muistissa eikä levyllä."
7633 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7634 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7635 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
7637 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:274
7638 msgid ""
7639 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7640 "while executing statements."
7641 msgstr ""
7642 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
7643 "kyselyjä suorittaessaan."
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:278
7646 msgid ""
7647 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7648 "(probably duplicate key)."
7649 msgstr ""
7650 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
7651 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
7653 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:282
7654 msgid ""
7655 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7656 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7657 msgstr ""
7658 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
7659 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
7661 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7662 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7663 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
7665 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:290
7666 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7667 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
7669 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:293
7670 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7671 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
7673 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:296
7674 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7675 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
7677 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:299
7678 msgid ""
7679 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7680 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7681 "indicates the number of time tables have been discovered."
7682 msgstr ""
7683 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
7684 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
7685 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
7687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:305
7688 msgid ""
7689 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7690 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7691 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7692 msgstr ""
7693 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
7694 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
7695 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
7696 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
7698 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:311
7699 msgid ""
7700 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7701 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7702 msgstr ""
7703 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
7704 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
7706 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
7707 msgid ""
7708 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7709 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7710 "if you are doing an index scan."
7711 msgstr ""
7712 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
7713 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
7714 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
7716 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:321
7717 msgid ""
7718 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7719 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7720 msgstr ""
7721 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
7722 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
7723 "kyselyllä optimoimiseen."
7725 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7726 msgid ""
7727 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7728 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7729 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7730 "you have joins that don't use keys properly."
7731 msgstr ""
7732 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
7733 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
7734 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
7735 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
7736 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
7738 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7739 msgid ""
7740 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7741 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7742 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7743 "advantage of the indexes you have."
7744 msgstr ""
7745 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
7746 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
7747 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
7748 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
7750 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:339
7751 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7752 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
7754 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
7755 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7756 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
7758 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
7759 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7760 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
7762 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:348
7763 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7764 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
7766 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7767 msgid "The number of pages currently dirty."
7768 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
7770 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:354
7771 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7772 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
7774 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
7775 msgid "The number of free pages."
7776 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
7778 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
7779 msgid ""
7780 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7781 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7782 "reason."
7783 msgstr ""
7784 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
7785 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
7786 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
7788 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
7789 msgid ""
7790 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7791 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7792 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7793 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7794 msgstr ""
7795 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
7796 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
7797 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7798 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7800 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:373
7801 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7802 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
7804 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
7805 msgid ""
7806 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7807 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7808 msgstr ""
7809 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
7810 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
7812 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
7813 msgid ""
7814 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7815 "InnoDB does a sequential full table scan."
7816 msgstr ""
7817 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
7818 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
7820 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:385
7821 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7822 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
7824 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
7825 msgid ""
7826 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7827 "and had to do a single-page read."
7828 msgstr ""
7829 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
7830 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
7832 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
7833 msgid ""
7834 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7835 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7836 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7837 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7838 "properly, this value should be small."
7839 msgstr ""
7840 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
7841 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
7842 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
7843 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
7844 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
7846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7847 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7848 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
7850 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7851 msgid "The number of fsync() operations so far."
7852 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
7854 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7855 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7856 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
7858 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7859 msgid "The current number of pending reads."
7860 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
7862 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7863 msgid "The current number of pending writes."
7864 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
7866 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7867 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7868 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
7870 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7871 msgid "The total number of data reads."
7872 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
7874 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
7875 msgid "The total number of data writes."
7876 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
7878 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
7879 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7880 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
7882 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
7883 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7884 msgstr ""
7885 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
7886 "kirjoitettujen sivujen määrä."
7888 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:431
7889 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7890 msgstr ""
7891 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
7892 "kirjoitettujen sivujen määrä."
7894 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:434
7895 msgid ""
7896 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7897 "wait for it to be flushed before continuing."
7898 msgstr ""
7899 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
7900 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
7902 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7903 msgid "The number of log write requests."
7904 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
7906 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7907 msgid "The number of physical writes to the log file."
7908 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
7910 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7911 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7912 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
7914 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
7915 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7916 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
7918 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
7919 msgid "Pending log file writes."
7920 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
7923 msgid "The number of bytes written to the log file."
7924 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
7926 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
7927 msgid "The number of pages created."
7928 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
7930 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
7931 msgid ""
7932 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7933 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7934 msgstr ""
7935 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
7936 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
7937 "koko tavuina."
7939 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:464
7940 msgid "The number of pages read."
7941 msgstr "Luettujen rivien määrä."
7943 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:467
7944 msgid "The number of pages written."
7945 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
7947 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
7948 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7949 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
7951 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
7952 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7953 msgstr ""
7954 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
7956 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
7957 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7958 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
7960 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
7961 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7962 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
7964 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
7965 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7966 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
7968 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
7969 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7970 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
7972 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:488
7973 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7974 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
7976 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:491
7977 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
7978 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
7980 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
7981 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
7982 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
7984 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:497
7985 msgid ""
7986 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
7987 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
7988 msgstr ""
7989 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
7990 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
7991 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
7993 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
7994 msgid ""
7995 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
7996 "determine how much of the key cache is in use."
7997 msgstr ""
7998 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
7999 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
8000 "käytössä."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
8003 msgid ""
8004 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8005 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8006 "one time."
8007 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
8009 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:511
8010 #, fuzzy
8011 #| msgid "Format of imported file"
8012 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8013 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
8015 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:514
8016 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8017 msgstr ""
8018 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
8019 "välimuistista."
8021 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8022 msgid ""
8023 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8024 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8025 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8026 msgstr ""
8027 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
8028 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
8029 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
8030 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
8032 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:523
8033 msgid ""
8034 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8035 "requests (calculated value)"
8036 msgstr ""
8038 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
8039 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8040 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
8042 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
8043 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8044 msgstr ""
8045 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
8047 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
8048 msgid ""
8049 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8050 msgstr ""
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:537
8053 msgid ""
8054 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8055 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8056 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8057 msgstr ""
8058 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
8059 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
8060 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
8061 "vielä koottu."
8063 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
8064 msgid ""
8065 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8066 "the server started."
8067 msgstr ""
8069 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
8070 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8071 msgstr ""
8072 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
8075 #, fuzzy
8076 #| msgid ""
8077 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8078 #| "table cache value is probably too small."
8079 msgid ""
8080 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8081 "table_open_cache value is probably too small."
8082 msgstr ""
8083 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
8084 "olla liian alhainen."
8086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:554
8087 msgid "The number of files that are open."
8088 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:557
8091 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8092 msgstr ""
8093 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
8095 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
8096 msgid "The number of tables that are open."
8097 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
8099 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
8100 msgid ""
8101 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8102 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8103 "statement."
8104 msgstr ""
8106 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
8107 msgid "The amount of free memory for query cache."
8108 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:571
8111 msgid "The number of cache hits."
8112 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
8114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:574
8115 msgid "The number of queries added to the cache."
8116 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:577
8119 msgid ""
8120 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8121 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8122 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8123 "decide which queries to remove from the cache."
8124 msgstr ""
8125 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
8126 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
8127 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
8128 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
8129 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
8131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:584
8132 msgid ""
8133 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8134 "query_cache_type setting)."
8135 msgstr ""
8136 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
8137 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
8138 "query_cache_type-asetuksen takia)."
8140 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:588
8141 msgid "The number of queries registered in the cache."
8142 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
8144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:591
8145 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8146 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
8148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
8149 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8150 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
8152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:597
8153 msgid ""
8154 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8155 "should carefully check the indexes of your tables."
8156 msgstr ""
8157 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
8158 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:601
8161 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8162 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
8164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:604
8165 msgid ""
8166 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8167 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8168 msgstr ""
8169 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
8170 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
8171 "huolella.)"
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:609
8174 msgid ""
8175 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8176 "critical even if this is big.)"
8177 msgstr ""
8178 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
8179 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
8181 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:613
8182 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8183 msgstr ""
8184 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
8185 "täydellisen tarkistuksen."
8187 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:616
8188 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8189 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:620
8192 msgid ""
8193 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8194 "retried transactions."
8195 msgstr ""
8196 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
8197 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
8199 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:624
8200 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8201 msgstr ""
8202 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
8203 "alipalvelin."
8205 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:627
8206 msgid ""
8207 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8208 "create."
8209 msgstr ""
8210 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8211 "slow_launch_time sekuntia."
8213 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:631
8214 msgid ""
8215 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8216 msgstr ""
8217 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
8218 "long_query_time sekuntia."
8220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
8221 msgid ""
8222 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8223 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8224 "system variable."
8225 msgstr ""
8226 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
8227 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
8229 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:640
8230 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8231 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
8233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:643
8234 msgid "The number of sorted rows."
8235 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:646
8238 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8239 msgstr ""
8240 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
8241 "läpi."
8243 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:649
8244 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8245 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
8247 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:652
8248 msgid ""
8249 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8250 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8251 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8252 "tables or use replication."
8253 msgstr ""
8254 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
8255 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
8256 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
8257 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
8259 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:658
8260 msgid ""
8261 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8262 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8263 "raise your thread_cache_size."
8264 msgstr ""
8265 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
8266 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
8267 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:663
8270 msgid "The number of currently open connections."
8271 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:666
8274 msgid ""
8275 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8276 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8277 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8278 "implementation.)"
8279 msgstr ""
8280 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
8281 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
8282 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
8283 "suorituskykyyn.)"
8285 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:673
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Tracking is not active."
8288 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8289 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
8291 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:676
8292 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8293 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
8295 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:115
8296 #: libraries/classes/Util.php:919
8297 msgid "Missing parameter:"
8298 msgstr "Puuttuva parametri:"
8300 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:130
8301 #, fuzzy
8302 #| msgid "The server is not responding"
8303 msgid "User groups management is not enabled."
8304 msgstr "Palvelin ei vastaa"
8306 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:224
8307 msgid "Setting variable failed"
8308 msgstr "Muuttujan asettaminen epäonnistui"
8310 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:30
8311 msgid "Incorrect form specified!"
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:44
8315 msgid ""
8316 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8317 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8318 msgstr ""
8319 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
8320 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
8322 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:49
8323 #, fuzzy
8324 #| msgid ""
8325 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8326 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8327 msgid ""
8328 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8329 "to use a secure connection."
8330 msgstr ""
8331 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
8332 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
8334 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:53
8335 msgid "Insecure connection"
8336 msgstr "Salaamaton yhteys"
8338 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:62
8339 msgid "Configuration saved."
8340 msgstr "Asetukset tallennettu."
8342 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:65
8343 msgid ""
8344 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8345 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8346 msgstr ""
8348 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:77
8349 #, fuzzy
8350 #| msgid "Configuration saved."
8351 msgid "Configuration not saved!"
8352 msgstr "Asetukset tallennettu."
8354 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:80
8355 #, fuzzy
8356 #| msgid ""
8357 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
8358 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
8359 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
8360 msgid ""
8361 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8362 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8363 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8364 msgstr ""
8365 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
8366 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
8367 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
8369 #: libraries/classes/Controllers/SqlController.php:385
8370 #, fuzzy
8371 #| msgid "Bookmark %s created"
8372 msgid "Bookmark not created!"
8373 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
8375 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:169
8376 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:250
8377 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:941
8378 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1171
8379 #, php-format
8380 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8381 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8383 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:305
8384 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:122
8385 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:156
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "No rows selected"
8388 msgid "No row selected."
8389 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8391 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:62
8392 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:69
8393 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8394 msgstr "SQL-hakukyselyä tietojen hakemiseksi ei olla asetettu."
8396 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:154
8397 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8398 msgstr "Ei numeerisia sarakkeita taulussa josta luodaan kaaviota."
8400 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:223
8401 msgid "No data to display"
8402 msgstr "Ei näytettäviä tietoja"
8404 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:89
8405 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8406 #, php-format
8407 msgid "'%s' database does not exist."
8408 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:99
8411 #, php-format
8412 msgid "Table %s already exists!"
8413 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
8415 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteController.php:83
8416 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:198
8417 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:60
8418 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:95
8419 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:133
8420 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:169
8421 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:204
8422 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:42
8423 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:65
8424 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:89
8425 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:118
8426 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:142
8427 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:171
8428 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:195
8429 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:284
8430 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:84
8431 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1324
8432 #: libraries/classes/Display/Results.php:4183 libraries/classes/Message.php:176
8433 #: templates/sql/query.twig:7
8434 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8435 msgstr "SQL-kyselysi on suoritettu onnistuneesti."
8437 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:21
8438 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:55
8439 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:216
8440 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:236
8441 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:252
8442 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:282
8443 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:313
8444 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:349
8445 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:385
8446 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:421
8447 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:458
8448 msgid "No column selected."
8449 msgstr "Ei valittua saraketta."
8451 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:84
8452 #, fuzzy, php-format
8453 #| msgid "%1$d database has been dropped successfully."
8454 #| msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
8455 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8456 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8457 msgstr[0] "%1$d tietokanta poistettiin onnistuneesti."
8458 msgstr[1] "%1$d tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
8460 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8461 msgid "Invalid table name"
8462 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8464 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8465 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8466 #: libraries/classes/Controllers/TransformationWrapperController.php:112
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "There are no files to upload"
8469 msgid "There is an issue with your request."
8470 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
8472 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8473 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1346
8474 #: libraries/classes/Import.php:158 libraries/classes/InsertEdit.php:228
8475 #: libraries/classes/Sql.php:1059
8476 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8477 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
8479 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:223
8480 #: libraries/classes/Table.php:2289
8481 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8482 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
8484 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:52
8485 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:87
8486 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:125
8487 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:161
8488 #: libraries/classes/Controllers/Table/MaintenanceController.php:196
8489 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8490 msgstr ""
8492 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:116
8493 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:320
8494 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:131
8495 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:26
8496 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8497 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8498 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8499 msgid "View"
8500 msgstr "Näkymä"
8502 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:95
8503 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:148
8504 #: libraries/classes/Controllers/Table/PartitionController.php:201
8505 #: libraries/classes/Controllers/ViewOperationsController.php:87
8506 #: libraries/classes/Html/Generator.php:908 libraries/classes/Import.php:139
8507 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760 libraries/classes/Message.php:196
8508 #: templates/error/generic.twig:37
8509 msgid "Error"
8510 msgstr "Virhe"
8512 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:225
8513 #, fuzzy
8514 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8515 msgid "Display column was successfully updated."
8516 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
8518 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:317
8519 #, fuzzy
8520 #| msgid "Internal relation added"
8521 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8522 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8524 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:279
8525 #, php-format
8526 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8527 msgstr ""
8529 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:656
8530 #, fuzzy
8531 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8532 msgid "The columns have been moved successfully."
8533 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8535 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:691
8536 #, fuzzy, php-format
8537 #| msgid "Failed to get real row count."
8538 msgid "Failed to get description of column %s!"
8539 msgstr "Oikean rivimäärän nouto epäonnistui."
8541 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:933
8542 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1223
8543 #: libraries/classes/Tracking.php:785
8544 #, fuzzy
8545 #| msgid "Ignore errors"
8546 msgid "Query error"
8547 msgstr "Älä välitä virheistä"
8549 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1165
8550 #, fuzzy, php-format
8551 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8552 msgid ""
8553 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8554 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
8556 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1455
8557 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8558 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:138
8560 #: templates/table/structure/display_structure.twig:146
8561 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
8562 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8563 msgid "Primary"
8564 msgstr "Perusavain"
8566 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1459
8567 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:26
8568 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8569 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8570 #: templates/table/structure/display_structure.twig:168
8571 #: templates/table/structure/display_structure.twig:176
8572 #: templates/table/structure/display_structure.twig:293
8573 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8574 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8575 msgid "Index"
8576 msgstr "Indeksi"
8578 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1719
8579 #, php-format
8580 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8581 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8582 msgstr[0] "Nimi '%s' on MySQL:n varattu hakusana."
8583 msgstr[1] "Nimet '%s' ovat MySQL:n varattuja salasanoja."
8585 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:73
8586 #, fuzzy, php-format
8587 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8588 msgid "Tracking of %s is activated."
8589 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
8591 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:156
8592 #, fuzzy
8593 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8594 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8595 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
8597 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:161
8598 #, fuzzy
8599 #| msgid "No rows selected"
8600 msgid "No versions selected."
8601 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
8603 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:196
8604 msgid "SQL statements executed."
8605 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
8607 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:52
8608 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8609 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
8611 #: libraries/classes/Controllers/ViewCreateController.php:86
8612 msgid "View name can not be empty!"
8613 msgstr ""
8615 #: libraries/classes/Core.php:362 libraries/classes/ZipExtension.php:61
8616 #, php-format
8617 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8618 msgstr "Pääte %s puuttuu. Tarkista PHP-määritykset."
8620 #: libraries/classes/Core.php:1261
8621 msgid ""
8622 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8623 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8624 "corrupted!"
8625 msgstr ""
8626 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
8627 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
8628 "katoamiseen!"
8630 #: libraries/classes/Core.php:1278
8631 msgid ""
8632 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8633 "requires these functions!"
8634 msgstr ""
8636 #: libraries/classes/Core.php:1290
8637 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8638 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
8640 #: libraries/classes/Core.php:1300
8641 msgid "possible exploit"
8642 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
8644 #: libraries/classes/Core.php:1369
8645 msgid ""
8646 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
8647 "access phpMyAdmin."
8648 msgstr ""
8650 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:312
8651 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:441
8652 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:672
8653 msgid ""
8654 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8655 "feature."
8656 msgstr ""
8657 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8659 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:390
8660 #, php-format
8661 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8662 msgstr "Ei voitu lisätä %1$s koska ne ovat jo keskitetyssä listassa!"
8664 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:407
8665 msgid "Could not add columns!"
8666 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
8668 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:496
8669 #, php-format
8670 msgid ""
8671 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8672 msgstr ""
8673 "Sarakkeita ei voitu poistaa %1$s koska ne eivät ole sarakkeiden keskitetyssä "
8674 "listassa!"
8676 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:510
8677 msgid "Could not remove columns!"
8678 msgstr "Sarakkeita ei voida poistaa!"
8680 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8681 msgid "YES"
8682 msgstr "KYLLÄ"
8684 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:686
8685 msgid "NO"
8686 msgstr "EI"
8688 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid ""
8691 #| "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8692 #| "feature."
8693 msgctxt ""
8694 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8695 "on designer when user tries to set a display field."
8696 msgid ""
8697 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8698 msgstr ""
8699 "Konfiguraation muisti ei ole valmis sarakkeiden keskitettyä listausta varten."
8701 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:624
8702 #, fuzzy
8703 #| msgid "Error: relation already exists."
8704 msgid "Error: relationship already exists."
8705 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
8707 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
8708 #, fuzzy
8709 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8710 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8711 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8713 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "Error: Relation not added."
8716 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8717 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8719 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:693
8720 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8721 msgstr ""
8723 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:701
8724 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8725 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
8727 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8728 #, fuzzy
8729 #| msgid "Internal relation added"
8730 msgid "Internal relationship has been added."
8731 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8733 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:735
8734 #, fuzzy
8735 #| msgid "Error: Relation not added."
8736 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8737 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8739 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:776
8740 #, fuzzy
8741 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8742 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8743 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
8745 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:784
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Error: Relation not added."
8748 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8749 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8751 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:812
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Error: Relation not added."
8754 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8755 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
8757 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:818
8758 #, fuzzy
8759 #| msgid "Internal relation added"
8760 msgid "Internal relationship has been removed."
8761 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
8763 #: libraries/classes/Database/Designer.php:135
8764 #, fuzzy
8765 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8766 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8767 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
8769 #: libraries/classes/Database/Events.php:112
8770 #: libraries/classes/Database/Events.php:121
8771 #: libraries/classes/Database/Events.php:145
8772 #: libraries/classes/Database/Routines.php:234
8773 #: libraries/classes/Database/Routines.php:259
8774 #: libraries/classes/Database/Routines.php:374
8775 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1354
8776 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:128
8777 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:137
8778 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:162
8779 #, fuzzy, php-format
8780 #| msgid "The following queries have been executed:"
8781 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8782 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
8784 #: libraries/classes/Database/Events.php:116
8785 #: libraries/classes/Database/Events.php:125
8786 #: libraries/classes/Database/Events.php:149
8787 #: libraries/classes/Database/Events.php:527
8788 #: libraries/classes/Database/Routines.php:238
8789 #: libraries/classes/Database/Routines.php:263
8790 #: libraries/classes/Database/Routines.php:378
8791 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1358
8792 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1679
8793 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:132
8794 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:141
8795 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:166
8796 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:584
8797 #: libraries/classes/Html/Generator.php:980
8798 msgid "MySQL said: "
8799 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
8801 #: libraries/classes/Database/Events.php:132
8802 #, fuzzy, php-format
8803 #| msgid "Table %s has been dropped."
8804 msgid "Event %1$s has been modified."
8805 msgstr "Taulu %s on poistettu"
8807 #: libraries/classes/Database/Events.php:152
8808 #, fuzzy, php-format
8809 #| msgid "Table %1$s has been created."
8810 msgid "Event %1$s has been created."
8811 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
8813 #: libraries/classes/Database/Events.php:166
8814 #: libraries/classes/Database/Routines.php:279
8815 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:183
8816 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/classes/Database/Events.php:245
8820 #, fuzzy
8821 #| msgid "Add a new server"
8822 msgid "Add event"
8823 msgstr "Lisää uusi palvelin"
8825 #: libraries/classes/Database/Events.php:249
8826 #, fuzzy
8827 #| msgid "Edit server"
8828 msgid "Edit event"
8829 msgstr "Muokkaa palvelinta"
8831 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
8832 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1061
8833 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:514
8834 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
8835 msgstr ""
8837 #: libraries/classes/Database/Events.php:420
8838 #, fuzzy
8839 #| msgid "Invalid table name"
8840 msgid "You must provide an event name!"
8841 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
8843 #: libraries/classes/Database/Events.php:437
8844 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8845 msgstr ""
8847 #: libraries/classes/Database/Events.php:457
8848 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8849 msgstr ""
8851 #: libraries/classes/Database/Events.php:461
8852 msgid "You must provide a valid type for the event."
8853 msgstr ""
8855 #: libraries/classes/Database/Events.php:489
8856 msgid "You must provide an event definition."
8857 msgstr ""
8859 #: libraries/classes/Database/Events.php:524
8860 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8861 msgstr ""
8863 #: libraries/classes/Database/Events.php:525
8864 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1677
8865 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:582
8866 msgid "The backed up query was:"
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/classes/Database/Events.php:558
8870 #: libraries/classes/Database/Routines.php:157
8871 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1239
8872 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1422
8873 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:614
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Error in Processing Request"
8876 msgid "Error in processing request:"
8877 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
8879 #: libraries/classes/Database/Events.php:560
8880 #, fuzzy, php-format
8881 #| msgid "No tables found in database."
8882 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
8883 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8885 #: libraries/classes/Database/Events.php:592
8886 #, fuzzy, php-format
8887 #| msgid "Export contents"
8888 msgid "Export of event %s"
8889 msgstr "Vie sisällöt"
8891 #: libraries/classes/Database/Events.php:610
8892 #, fuzzy, php-format
8893 #| msgid "No tables found in database."
8894 msgid ""
8895 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
8896 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
8898 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1085
8899 #, fuzzy, php-format
8900 #| msgid ""
8901 #| "Unable to use timezone %1$s for server %2$d. Please check your "
8902 #| "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/"
8903 #| "em]. phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database "
8904 #| "server."
8905 msgid ""
8906 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8907 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8908 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8909 msgstr ""
8910 "Aikavyöhykettä %1$s ei voitu käyttää palvelimelle %2$d. Ole hyvä ja tarkasta "
8911 "konfiguraation asetukset [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8912 "phpMyAdmin käyttää tällä hetkellä tietokantapalvelimen oletusaikavyöhykettä."
8914 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1134
8915 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8916 msgstr "Konfiguroidun lajitteluyhteyden asettaminen epäonnistui!"
8918 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1937
8919 msgid "Missing connection parameters!"
8920 msgstr "Puuttuvat yhteysparametrit!"
8922 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1966
8923 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8924 msgstr ""
8925 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
8927 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2455
8928 #, php-format
8929 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8930 msgstr "Katso lisätietoa %sdokumentoinnistamme%s."
8932 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:815
8933 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
8934 msgid "Or:"
8935 msgstr "Tai:"
8937 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:819
8938 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
8939 msgid "And:"
8940 msgstr "Ja:"
8942 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:825
8943 msgid "Ins"
8944 msgstr "Lisää"
8946 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:828
8947 msgid "Del"
8948 msgstr "Poista"
8950 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1800
8951 msgid "Saved bookmarked search:"
8952 msgstr "Tallennettu ja kirjanmerkitty haku:"
8954 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1802
8955 msgid "New bookmark"
8956 msgstr "Uusi kirjanmerkki"
8958 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8959 msgid "Create bookmark"
8960 msgstr "Luo kirjanmerkki"
8962 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1832
8963 msgid "Update bookmark"
8964 msgstr "Päivitä kirjanmerkki"
8966 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1834
8967 msgid "Delete bookmark"
8968 msgstr "Poista kirjanmerkki"
8970 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Apply index(s)"
8973 msgid "Add routine"
8974 msgstr "Lisää rutiini"
8976 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Edit mode"
8979 msgid "Edit routine"
8980 msgstr "Muokkaustila"
8982 #: libraries/classes/Database/Routines.php:160
8983 #, php-format
8984 msgid ""
8985 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
8986 "necessary privileges to edit this routine."
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/classes/Database/Routines.php:215
8990 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1072
8991 #, fuzzy, php-format
8992 #| msgid "Invalid server index: %s"
8993 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8994 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
8996 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
8997 #, fuzzy, php-format
8998 #| msgid "Table %1$s has been created."
8999 msgid "Routine %1$s has been created."
9000 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9002 #: libraries/classes/Database/Routines.php:441
9003 #, fuzzy, php-format
9004 #| msgid "Table %s has been dropped."
9005 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9006 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9008 #: libraries/classes/Database/Routines.php:446
9009 #, fuzzy, php-format
9010 #| msgid "Table %s has been dropped."
9011 msgid "Routine %1$s has been modified."
9012 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9014 #: libraries/classes/Database/Routines.php:876
9015 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9016 msgstr ""
9018 #: libraries/classes/Database/Routines.php:895
9019 #, php-format
9020 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9021 msgstr ""
9023 #: libraries/classes/Database/Routines.php:920
9024 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9025 msgid ""
9026 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9027 "VARCHAR and VARBINARY."
9028 msgstr ""
9030 #: libraries/classes/Database/Routines.php:979
9031 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9032 msgstr ""
9034 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1080
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Invalid table name"
9037 msgid "You must provide a routine name!"
9038 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9040 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1151
9041 msgid "You must provide a routine definition."
9042 msgstr ""
9044 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1241
9045 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1424
9046 #, fuzzy, php-format
9047 #| msgid "No tables found in database."
9048 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9049 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9051 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1280
9052 #, fuzzy, php-format
9053 #| msgid "Allows executing stored routines."
9054 msgid "Execution results of routine %s"
9055 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9057 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1332
9058 #, php-format
9059 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9060 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9061 msgstr[0] ""
9062 msgstr[1] ""
9064 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1407
9065 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1414
9066 msgid "Execute routine"
9067 msgstr ""
9069 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1676
9070 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9071 msgstr ""
9073 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1706
9074 #, fuzzy, php-format
9075 #| msgid "Export defaults"
9076 msgid "Export of routine %s"
9077 msgstr "Vie oletusarvot"
9079 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1725
9080 #, php-format
9081 msgid ""
9082 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9083 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9084 "routine."
9085 msgstr ""
9087 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
9088 #: templates/database/search/main.twig:19
9089 msgid "at least one of the words"
9090 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9092 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
9093 #: templates/database/search/main.twig:23
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "at least one of the words"
9096 msgid "all of the words"
9097 msgstr "vähintään yksi sanoista"
9099 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
9100 #: templates/database/search/main.twig:27
9101 #, fuzzy
9102 #| msgid "the exact phrase"
9103 msgid "the exact phrase as substring"
9104 msgstr "koko lause"
9106 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
9107 #: templates/database/search/main.twig:31
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "the exact phrase"
9110 msgid "the exact phrase as whole field"
9111 msgstr "koko lause"
9113 #: libraries/classes/Database/Search.php:114
9114 #: templates/database/search/main.twig:35
9115 msgid "as regular expression"
9116 msgstr "regexp-haku"
9118 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:149
9119 #, fuzzy, php-format
9120 #| msgid "Table %s has been dropped."
9121 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9122 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9124 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:169
9125 #, fuzzy, php-format
9126 #| msgid "Table %1$s has been created."
9127 msgid "Trigger %1$s has been created."
9128 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9130 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:267
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Add a new server"
9133 msgid "Add trigger"
9134 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9136 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:271
9137 #, fuzzy
9138 #| msgid "Add a new server"
9139 msgid "Edit trigger"
9140 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9142 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:400
9143 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
9144 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11 templates/view_create.twig:8
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "Details…"
9147 msgid "Details"
9148 msgstr "Lisätiedot…"
9150 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9151 #, fuzzy
9152 #| msgid "Triggers"
9153 msgid "Trigger name"
9154 msgstr "Herättimet"
9156 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:433
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Time"
9159 msgctxt "Trigger action time"
9160 msgid "Time"
9161 msgstr "Aika"
9163 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:450
9164 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:26
9165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:511
9166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:635
9167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:486
9168 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:412
9169 #: templates/database/triggers/list.twig:48
9170 msgid "Event"
9171 msgstr "Tapahtuma"
9173 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:467
9174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:512
9175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:638
9176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:487
9177 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:414
9178 #: templates/database/events/editor_form.twig:80
9179 #: templates/database/routines/editor_form.twig:108
9180 msgid "Definition"
9181 msgstr "Määritys"
9183 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:473
9184 #: templates/database/events/editor_form.twig:94
9185 #: templates/database/routines/editor_form.twig:137
9186 #: templates/view_create.twig:45
9187 msgid "Definer"
9188 msgstr ""
9190 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:522
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Invalid table name"
9193 msgid "You must provide a trigger name!"
9194 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9196 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:531
9197 #, fuzzy
9198 #| msgid "Invalid table name"
9199 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9200 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9202 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:540
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid "Invalid table name"
9205 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9206 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9208 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:550
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Invalid table name"
9211 msgid "You must provide a valid table name!"
9212 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9214 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:557
9215 msgid "You must provide a trigger definition."
9216 msgstr ""
9218 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:581
9219 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9220 msgstr ""
9222 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:616
9223 #, fuzzy, php-format
9224 #| msgid "No tables found in database."
9225 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9226 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9228 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:652
9229 #, fuzzy, php-format
9230 #| msgid "Export contents"
9231 msgid "Export of trigger %s"
9232 msgstr "Vie sisällöt"
9234 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:670
9235 #, fuzzy, php-format
9236 #| msgid "No tables found in database."
9237 msgid ""
9238 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9239 "%2$s."
9240 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9242 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:139
9243 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9244 msgstr ""
9245 "Palvelin vaatii SSL-yhteyden, ja se on otettu automaattisesti käyttöön."
9247 #: libraries/classes/Display/Results.php:914
9248 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1241
9249 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1245
9250 msgctxt "First page"
9251 msgid "Begin"
9252 msgstr "Aloitus"
9254 #: libraries/classes/Display/Results.php:921
9255 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1242
9256 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1246
9257 #: templates/server/binlog/index.twig:47 templates/server/binlog/index.twig:52
9258 msgctxt "Previous page"
9259 msgid "Previous"
9260 msgstr "Edellinen sivu"
9262 #: libraries/classes/Display/Results.php:949
9263 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1275
9264 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1284
9265 #: templates/server/binlog/index.twig:72 templates/server/binlog/index.twig:77
9266 msgctxt "Next page"
9267 msgid "Next"
9268 msgstr "Seuraava sivu"
9270 #: libraries/classes/Display/Results.php:980
9271 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1276
9272 #: libraries/classes/Html/Generator.php:1285
9273 msgctxt "Last page"
9274 msgid "End"
9275 msgstr "Viimeinen sivu"
9277 #: libraries/classes/Display/Results.php:1566
9278 #: templates/display/results/table.twig:114
9279 msgid "Partial texts"
9280 msgstr "Osittaiset tekstit"
9282 #: libraries/classes/Display/Results.php:1570
9283 #: templates/display/results/table.twig:118
9284 msgid "Full texts"
9285 msgstr "Koko tekstit"
9287 #: libraries/classes/Display/Results.php:1977
9288 #: libraries/classes/Display/Results.php:2003 libraries/classes/Util.php:2759
9289 #: libraries/classes/Util.php:2782 libraries/config.values.php:113
9290 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:61
9291 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9292 #: templates/server/databases/index.twig:111
9293 #: templates/server/databases/index.twig:128
9294 #: templates/server/databases/index.twig:147
9295 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9296 #: templates/table/operations/index.twig:31
9297 #: templates/table/search/index.twig:152
9298 msgid "Descending"
9299 msgstr "Laskeva"
9301 #: libraries/classes/Display/Results.php:1985
9302 #: libraries/classes/Display/Results.php:1995 libraries/classes/Util.php:2751
9303 #: libraries/classes/Util.php:2774 libraries/config.values.php:112
9304 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:60
9305 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9306 #: templates/server/databases/index.twig:109
9307 #: templates/server/databases/index.twig:126
9308 #: templates/server/databases/index.twig:145
9309 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9310 #: templates/table/operations/index.twig:27
9311 #: templates/table/search/index.twig:148
9312 msgid "Ascending"
9313 msgstr "Nouseva"
9315 #: libraries/classes/Display/Results.php:3350
9316 #: libraries/classes/Display/Results.php:3365
9317 msgid "The row has been deleted."
9318 msgstr "Rivi on nyt poistettu."
9320 #: libraries/classes/Display/Results.php:3397
9321 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9322 msgid "Kill"
9323 msgstr "Lopeta"
9325 #: libraries/classes/Display/Results.php:4107
9326 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9327 msgstr "Saattaa olla likimääräinen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9329 #: libraries/classes/Display/Results.php:4528
9330 #, php-format
9331 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9332 msgstr "Näytetään rivit %1s–%2s"
9334 #: libraries/classes/Display/Results.php:4542
9335 #, php-format
9336 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9337 msgstr "%1$d kokonaisuudessaan, %2$d hakulauseessa"
9339 #: libraries/classes/Display/Results.php:4547
9340 #, php-format
9341 msgid "%d total"
9342 msgstr "%d tulos"
9344 #: libraries/classes/Display/Results.php:4560 libraries/classes/Sql.php:1065
9345 #, php-format
9346 msgid "Query took %01.4f seconds."
9347 msgstr "Kysely kesti %01.4f sekuntia."
9349 #: libraries/classes/Display/Results.php:4937
9350 msgid "Link not found!"
9351 msgstr "Linkkiä ei löydy!"
9353 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:26
9354 msgid "Version information"
9355 msgstr "Versiotiedot"
9357 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:30
9358 msgid "Data home directory"
9359 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
9361 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9362 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9363 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
9365 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:37
9366 msgid "Data files"
9367 msgstr "Tiedostot"
9369 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9370 msgid "Autoextend increment"
9371 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
9373 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:42
9374 msgid ""
9375 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9376 "when it becomes full."
9377 msgstr ""
9378 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
9380 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:48
9381 msgid "Buffer pool size"
9382 msgstr "Puskurivarannon koko"
9384 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:50
9385 msgid ""
9386 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9387 "tables."
9388 msgstr ""
9389 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
9390 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
9392 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:113
9393 msgid "Buffer Pool"
9394 msgstr "Puskurivaranto"
9396 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:114
9397 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:234
9398 msgid "InnoDB Status"
9399 msgstr "InnoDB:n tila"
9401 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:138
9402 msgid "Buffer Pool Usage"
9403 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
9405 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:148
9406 msgid "pages"
9407 msgstr "sivua"
9409 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9410 msgid "Free pages"
9411 msgstr "Vapaat sivut"
9413 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:171
9414 msgid "Dirty pages"
9415 msgstr "Epäsiistit sivut"
9417 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:180
9418 msgid "Pages containing data"
9419 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
9421 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
9422 msgid "Pages to be flushed"
9423 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
9425 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9426 msgid "Busy pages"
9427 msgstr "Käytössä olevat sivut"
9429 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9430 msgid "Latched pages"
9431 msgstr "Lukitut sivut"
9433 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:224
9434 msgid "Buffer Pool Activity"
9435 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
9437 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:228
9438 msgid "Read requests"
9439 msgstr "Hakupyynnöt"
9441 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9442 msgid "Write requests"
9443 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
9445 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:246
9446 msgid "Read misses"
9447 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
9449 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
9450 msgid "Write waits"
9451 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
9453 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
9454 msgid "Read misses in %"
9455 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
9457 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:279
9458 msgid "Write waits in %"
9459 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
9461 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:26
9462 msgid "Data pointer size"
9463 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
9465 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9466 msgid ""
9467 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9468 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9469 msgstr ""
9470 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
9471 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
9473 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:34
9474 msgid "Automatic recovery mode"
9475 msgstr "Automaattinen palautuminen"
9477 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9478 msgid ""
9479 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9480 "myisam-recover server startup option."
9481 msgstr ""
9482 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
9483 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
9484 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
9486 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:41
9487 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9488 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
9490 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9491 msgid ""
9492 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9493 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9494 "INFILE)."
9495 msgstr ""
9496 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
9497 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
9499 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:50
9500 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9501 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
9503 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9504 msgid ""
9505 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9506 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9507 "method."
9508 msgstr ""
9509 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
9510 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
9511 "käytettävän avainvälimuistia."
9513 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:59
9514 msgid "Repair threads"
9515 msgstr "Korjaa säikeet"
9517 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9518 msgid ""
9519 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9520 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9521 msgstr ""
9522 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
9523 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
9525 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:68
9526 msgid "Sort buffer size"
9527 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
9529 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9530 msgid ""
9531 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9532 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9533 msgstr ""
9534 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
9535 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
9537 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
9538 msgid "Index cache size"
9539 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
9541 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
9542 msgid ""
9543 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9544 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9545 msgstr ""
9546 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
9547 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
9549 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
9550 msgid "Record cache size"
9551 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
9553 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
9554 msgid ""
9555 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9556 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9557 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9558 msgstr ""
9559 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
9560 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
9561 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
9563 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
9564 msgid "Log cache size"
9565 msgstr "Lokivälimuistin koko"
9567 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
9568 msgid ""
9569 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9570 "transaction log data. The default is 16MB."
9571 msgstr ""
9572 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
9573 "Oletusarvo on 16Mt."
9575 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
9576 msgid "Log file threshold"
9577 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
9579 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
9580 msgid ""
9581 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9582 "default value is 16MB."
9583 msgstr ""
9584 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
9585 "16Mt."
9587 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
9588 msgid "Transaction buffer size"
9589 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
9591 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
9592 msgid ""
9593 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9594 "buffers of this size). The default is 1MB."
9595 msgstr ""
9596 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
9597 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
9599 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
9600 msgid "Checkpoint frequency"
9601 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
9603 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
9604 msgid ""
9605 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9606 "performed. The default value is 24MB."
9607 msgstr ""
9608 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
9609 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
9611 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
9612 msgid "Data log threshold"
9613 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
9615 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
9616 msgid ""
9617 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9618 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9619 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9620 "that can be stored in the database."
9621 msgstr ""
9622 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
9623 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
9624 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
9625 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
9627 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
9628 msgid "Garbage threshold"
9629 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
9631 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
9632 msgid ""
9633 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9634 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9635 msgstr ""
9636 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
9637 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
9639 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
9640 msgid "Log buffer size"
9641 msgstr "Lokipuskurin koko"
9643 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
9644 msgid ""
9645 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9646 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9647 "required to write a data log."
9648 msgstr ""
9649 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
9650 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
9651 "tietolokin kirjoittamiseen."
9653 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9654 msgid "Data file grow size"
9655 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
9657 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9658 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9659 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
9661 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9662 msgid "Row file grow size"
9663 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
9665 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9666 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9667 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
9669 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
9670 msgid "Log file count"
9671 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
9673 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
9674 msgid ""
9675 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9676 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9677 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9678 "number."
9679 msgstr ""
9680 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
9681 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
9682 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
9683 "numero."
9685 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:170
9686 #: libraries/classes/Html/Generator.php:825
9687 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:51
9688 #: libraries/classes/Sanitize.php:207
9689 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:231
9690 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9691 #: templates/setup/home/index.twig:131
9692 msgid "Documentation"
9693 msgstr "Ohjeet"
9695 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:186
9696 #, php-format
9697 msgid ""
9698 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9699 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9700 msgstr ""
9702 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:98
9703 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9704 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
9706 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:402
9707 msgid "Report"
9708 msgstr "Raportoi"
9710 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:407 templates/error/report_form.twig:25
9711 msgid "Automatically send report next time"
9712 msgstr "Lähetä raportti seuraavalla kerralla automaattisesti"
9714 #: libraries/classes/Export.php:173 libraries/classes/Export.php:216
9715 #: libraries/classes/Export.php:506
9716 #, php-format
9717 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9718 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
9720 #: libraries/classes/Export.php:449
9721 #, php-format
9722 msgid ""
9723 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9724 msgstr ""
9725 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
9726 "korvausasetuksen tila."
9728 #: libraries/classes/Export.php:457 libraries/classes/Export.php:468
9729 #, php-format
9730 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9731 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
9733 #: libraries/classes/Export.php:512
9734 #, php-format
9735 msgid "Dump has been saved to file %s."
9736 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
9738 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9739 #: libraries/classes/Export.php:1036
9740 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9741 msgstr ""
9743 #: libraries/classes/File.php:288
9744 msgid "File was not an uploaded file."
9745 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
9747 #: libraries/classes/File.php:331
9748 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9749 msgstr ""
9750 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
9751 "asetuksen arvon."
9753 #: libraries/classes/File.php:337
9754 msgid ""
9755 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9756 "the HTML form."
9757 msgstr ""
9758 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
9759 "asetuksen arvon."
9761 #: libraries/classes/File.php:343
9762 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9763 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
9765 #: libraries/classes/File.php:347
9766 msgid "Missing a temporary folder."
9767 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
9769 #: libraries/classes/File.php:350
9770 msgid "Failed to write file to disk."
9771 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
9773 #: libraries/classes/File.php:353
9774 msgid "File upload stopped by extension."
9775 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
9777 #: libraries/classes/File.php:356
9778 msgid "Unknown error in file upload."
9779 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
9781 #: libraries/classes/File.php:506
9782 msgid "File is a symbolic link"
9783 msgstr "Tiedosto on symbolinen linkki"
9785 #: libraries/classes/File.php:513 libraries/classes/File.php:612
9786 msgid "File could not be read!"
9787 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea!"
9789 #: libraries/classes/File.php:556
9790 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9791 msgstr ""
9792 "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa, katso  [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9794 #: libraries/classes/File.php:576
9795 msgid "Error while moving uploaded file."
9796 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
9798 #: libraries/classes/File.php:585
9799 msgid "Cannot read uploaded file."
9800 msgstr "Ladattua tiedostoa ei voi lukea."
9802 #: libraries/classes/File.php:663
9803 #, php-format
9804 msgid ""
9805 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9806 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9807 msgstr ""
9808 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
9809 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
9810 "käytöstä."
9812 #: libraries/classes/FlashMessages.php:22
9813 #, fuzzy
9814 #| msgid "SOAP extension not found"
9815 msgid "Session not found."
9816 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
9818 #: libraries/classes/Header.php:370
9819 msgid "Print view"
9820 msgstr "Tulostusversio"
9822 #: libraries/classes/Html/Generator.php:153
9823 #, fuzzy, php-format
9824 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
9825 msgid "Jump to database “%s”."
9826 msgstr "Siirry tietokantaan \"%s\"."
9828 #: libraries/classes/Html/Generator.php:181
9829 #, php-format
9830 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
9831 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
9833 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
9834 msgid "SSL is not being used"
9835 msgstr ""
9837 #: libraries/classes/Html/Generator.php:257
9838 msgid "SSL is used with disabled verification"
9839 msgstr ""
9841 #: libraries/classes/Html/Generator.php:259
9842 msgid "SSL is used without certification authority"
9843 msgstr ""
9845 #: libraries/classes/Html/Generator.php:262
9846 msgid "SSL is used"
9847 msgstr ""
9849 #: libraries/classes/Html/Generator.php:363
9850 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
9851 msgstr ""
9853 #: libraries/classes/Html/Generator.php:364
9854 msgid "password_hash() PHP function"
9855 msgstr ""
9857 #: libraries/classes/Html/Generator.php:667
9858 msgid "Skip Explain SQL"
9859 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
9861 #: libraries/classes/Html/Generator.php:675
9862 #, php-format
9863 msgid "Analyze Explain at %s"
9864 msgstr "Analyysin selostus %s"
9866 #: libraries/classes/Html/Generator.php:706
9867 msgid "Without PHP code"
9868 msgstr "Ilman PHP-koodia"
9870 #: libraries/classes/Html/Generator.php:713
9871 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:171
9872 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
9873 msgid "Submit query"
9874 msgstr "Suorita kysely"
9876 #: libraries/classes/Html/Generator.php:759 templates/console/display.twig:31
9877 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
9878 msgid "Profiling"
9879 msgstr "Profilointi"
9881 #: libraries/classes/Html/Generator.php:775
9882 msgctxt "Inline edit query"
9883 msgid "Edit inline"
9884 msgstr "Muokkaa inline-koodia"
9886 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
9887 msgid "Static analysis:"
9888 msgstr "Staattinen analyysi:"
9890 #: libraries/classes/Html/Generator.php:918
9891 #, php-format
9892 msgid "%d errors were found during analysis."
9893 msgstr "%d virhettä havaittu analyysin aikana."
9895 #: libraries/classes/Import.php:331 libraries/classes/Sql.php:1073
9896 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9897 msgstr ""
9899 #: libraries/classes/Import.php:1353
9900 msgid ""
9901 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9902 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
9904 #: libraries/classes/Import.php:1356
9905 #, fuzzy
9906 #| msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
9907 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9908 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
9910 #: libraries/classes/Import.php:1359
9911 #, fuzzy
9912 #| msgid ""
9913 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9914 msgid ""
9915 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9916 msgstr ""
9917 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
9919 #: libraries/classes/Import.php:1361
9920 #, fuzzy
9921 #| msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
9922 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9923 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
9925 #: libraries/classes/Import.php:1365 libraries/classes/Import.php:1399
9926 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:72
9927 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:48
9928 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:34
9929 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:48
9930 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:80
9931 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:76
9932 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:47
9933 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
9934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:62
9935 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:87
9936 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:47
9937 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
9938 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:47
9939 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:93
9940 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:45
9941 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:31
9942 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:62
9943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:56
9944 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
9945 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:49
9946 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:55
9947 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
9948 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9949 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
9950 #: templates/display/results/table.twig:107
9951 #: templates/table/search/index.twig:100
9952 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
9953 msgid "Options"
9954 msgstr "Valinnat"
9956 #: libraries/classes/Import.php:1368
9957 #, php-format
9958 msgid "Go to database: %s"
9959 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
9961 #: libraries/classes/Import.php:1374 libraries/classes/Import.php:1417
9962 #, php-format
9963 msgid "Edit settings for %s"
9964 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
9966 #: libraries/classes/Import.php:1402
9967 #, php-format
9968 msgid "Go to table: %s"
9969 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
9971 #: libraries/classes/Import.php:1410
9972 #, php-format
9973 msgid "Structure of %s"
9974 msgstr "Rakenne %s"
9976 #: libraries/classes/Import.php:1428
9977 #, php-format
9978 msgid "Go to view: %s"
9979 msgstr "Siirry näkymään: %s"
9981 #: libraries/classes/Import.php:1452
9982 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9983 msgstr ""
9985 #: libraries/classes/Import.php:1686
9986 msgid ""
9987 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9988 "engine tables can be rolled back."
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/classes/Index.php:647
9992 #, php-format
9993 msgid ""
9994 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9995 "removed."
9996 msgstr ""
9997 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
9998 "poistaa."
10000 #: libraries/classes/InsertEdit.php:356
10001 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:26
10002 #: templates/database/routines/execute_form.twig:21
10003 #: templates/table/search/index.twig:36
10004 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10005 msgid "Function"
10006 msgstr "Funktio"
10008 #: libraries/classes/InsertEdit.php:359
10009 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
10010 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:402
10011 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:573
10012 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
10013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
10014 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:312
10015 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:406
10016 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:579
10017 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
10018 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:755
10019 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10020 #: templates/database/central_columns/edit.twig:7
10021 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10022 #: templates/database/central_columns/main.twig:226
10023 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
10024 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:66
10025 #: templates/database/events/index.twig:45
10026 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10027 #: templates/database/routines/editor_form.twig:25
10028 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
10029 #: templates/database/routines/execute_form.twig:19
10030 #: templates/database/routines/index.twig:50
10031 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:16
10032 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10033 #: templates/table/search/index.twig:39
10034 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
10035 #: templates/table/structure/display_structure.twig:414
10036 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10037 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10038 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
10039 msgid "Type"
10040 msgstr "Tyyppi"
10042 #: libraries/classes/InsertEdit.php:761 templates/import.twig:77
10043 #: templates/import.twig:107
10044 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10045 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
10047 #: libraries/classes/InsertEdit.php:766
10048 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10049 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:26
10050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:47
10051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:68
10052 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
10053 #: templates/table/search/index.twig:122
10054 msgid "Or"
10055 msgstr "Tai"
10057 #: libraries/classes/InsertEdit.php:767
10058 #, fuzzy
10059 #| msgid "web server upload directory"
10060 msgid "web server upload directory:"
10061 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
10063 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1024
10064 msgid "and then"
10065 msgstr "ja sen jälkeen"
10067 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1064
10068 msgid "Insert as new row"
10069 msgstr "Lisää uutena rivinä"
10071 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1067
10072 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1070
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Show insert query"
10078 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10080 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1091
10081 msgid "Go back to previous page"
10082 msgstr "Takaisin"
10084 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1094
10085 msgid "Insert another new row"
10086 msgstr "Lisää uusi rivi"
10088 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1099
10089 msgid "Go back to this page"
10090 msgstr "Palaa tälle sivulle"
10092 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1124
10093 msgid "Edit next row"
10094 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
10096 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1144
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid ""
10099 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10100 msgid ""
10101 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
10102 msgstr ""
10103 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
10104 "siirtymään minne suuntaan tahansa"
10106 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1172
10107 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:31
10108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
10109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:399
10110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:572
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:501
10113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:311
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:405
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:577
10116 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
10117 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
10118 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10119 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
10120 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:69 templates/indexes.twig:19
10121 #: templates/table/index_form.twig:131 templates/table/operations/index.twig:13
10122 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10123 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10124 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10125 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
10126 #: templates/table/relation/common_form.twig:186
10127 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:121
10128 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:131
10129 #: templates/table/search/index.twig:38
10130 #: templates/table/structure/display_structure.twig:417
10131 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10132 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10133 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
10134 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:32
10135 msgid "Column"
10136 msgstr "Sarake"
10138 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1182
10139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
10140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:405
10141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:574
10142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:401
10143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:507
10144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:313
10145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:407
10146 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:581
10147 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
10148 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:757
10149 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
10150 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
10151 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
10152 #: templates/database/central_columns/main.twig:246
10153 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
10154 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:72 templates/indexes.twig:22
10155 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
10156 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
10157 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
10158 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
10159 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:33
10160 msgid "Null"
10161 msgstr "Tyhjä"
10163 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1183
10164 #: templates/database/designer/main.twig:484
10165 #: templates/database/designer/main.twig:649
10166 #: templates/database/designer/main.twig:855
10167 #: templates/database/designer/main.twig:1048
10168 #: templates/database/routines/execute_form.twig:23
10169 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
10170 #: templates/server/status/variables/index.twig:73
10171 #: templates/server/variables/index.twig:32
10172 #: templates/table/search/index.twig:42
10173 #: templates/table/zoom_search/index.twig:42
10174 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:34
10175 msgid "Value"
10176 msgstr "Arvo"
10178 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1593 libraries/classes/Sql.php:1056
10179 msgid "Showing SQL query"
10180 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
10182 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1623 libraries/classes/Sql.php:1033
10183 #, php-format
10184 msgid "Inserted row id: %1$d"
10185 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
10187 #: libraries/classes/LanguageManager.php:988
10188 msgid "Ignoring unsupported language code."
10189 msgstr "Tukematon kielikoodi ohitettiin."
10191 #: libraries/classes/Linter.php:112
10192 msgid ""
10193 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10194 msgstr ""
10195 "Koodin analysointi on kytketty pois päältä tälle hakukyselylle koska "
10196 "hakukysely ylittää maksimipituuden."
10198 #: libraries/classes/Linter.php:179
10199 #, php-format
10200 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10201 msgstr "%1$s (lähellä <code>%2$s</code>)"
10203 #: libraries/classes/Menu.php:263
10204 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:320
10205 #: libraries/classes/Util.php:1603 libraries/classes/Util.php:2135
10206 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10207 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10208 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10209 #: templates/table/structure/display_structure.twig:274
10210 msgid "Browse"
10211 msgstr "Selaa"
10213 #: libraries/classes/Menu.php:282 libraries/classes/Menu.php:403
10214 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:311
10215 #: libraries/classes/Util.php:1601 libraries/classes/Util.php:2121
10216 #: libraries/classes/Util.php:2138 libraries/config.values.php:64
10217 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10218 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10219 #: templates/database/routines/index.twig:28
10220 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10221 #: templates/server/databases/index.twig:76
10222 #: templates/server/databases/index.twig:77
10223 msgid "Search"
10224 msgstr "Etsi"
10226 #: libraries/classes/Menu.php:293
10227 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:314
10228 #: libraries/classes/Util.php:1602 libraries/classes/Util.php:2139
10229 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10230 #: libraries/config.values.php:181
10231 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10232 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10233 #: templates/sql/query.twig:76
10234 msgid "Insert"
10235 msgstr "Lisää rivi"
10237 #: libraries/classes/Menu.php:322 libraries/classes/Menu.php:443
10238 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2979 libraries/classes/Util.php:2126
10239 #: libraries/classes/Util.php:2142 libraries/config.values.php:161
10240 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10241 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10242 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10243 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10244 msgid "Privileges"
10245 msgstr "Käyttöoikeudet"
10247 #: libraries/classes/Menu.php:333 libraries/classes/Menu.php:343
10248 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Util.php:1604
10249 #: libraries/classes/Util.php:2125 libraries/classes/Util.php:2143
10250 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10251 msgid "Operations"
10252 msgstr "Toiminnot"
10254 #: libraries/classes/Menu.php:349 libraries/classes/Menu.php:469
10255 #: libraries/classes/Relation.php:320 libraries/classes/Util.php:2130
10256 #: libraries/classes/Util.php:2144
10257 msgid "Tracking"
10258 msgstr "Seuranta"
10260 #: libraries/classes/Menu.php:364 libraries/classes/Menu.php:462
10261 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:22
10262 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:23
10263 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
10264 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:740
10265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:300
10266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2231
10267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:573
10268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:139
10269 #: libraries/classes/Util.php:2129 libraries/classes/Util.php:2145
10270 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10271 msgid "Triggers"
10272 msgstr "Herättimet"
10274 #: libraries/classes/Menu.php:408 libraries/classes/Menu.php:416
10275 #: libraries/classes/Menu.php:424
10276 msgid "Database seems to be empty!"
10277 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
10279 #: libraries/classes/Menu.php:411 libraries/classes/Util.php:2122
10280 msgid "Query"
10281 msgstr "Haku"
10283 #: libraries/classes/Menu.php:449 libraries/classes/Util.php:2127
10284 #: templates/database/routines/index.twig:3
10285 msgid "Routines"
10286 msgstr "Rutiinit"
10288 #: libraries/classes/Menu.php:455
10289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:22
10290 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:23
10291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1046
10292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:119
10293 #: libraries/classes/Util.php:2128 templates/database/events/index.twig:3
10294 msgid "Events"
10295 msgstr "Tapahtumat"
10297 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:2131
10298 msgid "Designer"
10299 msgstr "Suunnittelija"
10301 #: libraries/classes/Menu.php:486 libraries/classes/Util.php:2132
10302 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10303 msgid "Central columns"
10304 msgstr "Keskisarakkeet"
10306 #: libraries/classes/Menu.php:546
10307 msgid "User accounts"
10308 msgstr "Käyttäjätilit"
10310 #: libraries/classes/Menu.php:581 libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
10311 #: libraries/classes/Util.php:2111 templates/server/binlog/index.twig:3
10312 msgid "Binary log"
10313 msgstr "Binääriloki"
10315 #: libraries/classes/Menu.php:588 libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
10316 #: libraries/classes/Util.php:2112
10317 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10318 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10319 #: templates/server/replication/index.twig:5
10320 msgid "Replication"
10321 msgstr "Kahdennus"
10323 #: libraries/classes/Menu.php:594 libraries/classes/Server/Status/Data.php:230
10324 #: libraries/classes/Util.php:2113 libraries/config.values.php:159
10325 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10326 #: templates/sql/query.twig:192
10327 msgid "Variables"
10328 msgstr "Muuttujat"
10330 #: libraries/classes/Menu.php:599 libraries/classes/Util.php:2114
10331 msgid "Charsets"
10332 msgstr "Merkistöt"
10334 #: libraries/classes/Menu.php:604 libraries/classes/Util.php:2116
10335 msgid "Engines"
10336 msgstr "Moottorit"
10338 #: libraries/classes/Menu.php:609 libraries/classes/Util.php:2115
10339 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10340 msgid "Plugins"
10341 msgstr "Liitännäiset"
10343 #: libraries/classes/Message.php:256
10344 #, php-format
10345 msgid "%1$d row affected."
10346 msgid_plural "%1$d rows affected."
10347 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10348 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
10350 #: libraries/classes/Message.php:277
10351 #, php-format
10352 msgid "%1$d row deleted."
10353 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10354 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10355 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
10357 #: libraries/classes/Message.php:298
10358 #, php-format
10359 msgid "%1$d row inserted."
10360 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10361 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
10362 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
10364 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:228
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Column names"
10367 msgid "Groups:"
10368 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10370 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:229
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Events"
10373 msgid "Events:"
10374 msgstr "Tapahtumat"
10376 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:230
10377 #, fuzzy
10378 #| msgid "Functions"
10379 msgid "Functions:"
10380 msgstr "Funktiot"
10382 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10383 #, fuzzy
10384 #| msgid "Procedures"
10385 msgid "Procedures:"
10386 msgstr "Proseduurit"
10388 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10389 #: templates/database/export/index.twig:14
10390 #, fuzzy
10391 #| msgid "Tables"
10392 msgid "Tables:"
10393 msgstr "Taulut"
10395 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10396 #, fuzzy
10397 #| msgid "Views"
10398 msgid "Views:"
10399 msgstr "Näkymät"
10401 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:856
10402 msgid ""
10403 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10404 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:872
10408 #, fuzzy
10409 #| msgid "Column names"
10410 msgid "Groups"
10411 msgstr "Sarakkeiden nimet"
10413 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1051
10414 #, php-format
10415 msgid "%s result found"
10416 msgid_plural "%s results found"
10417 msgstr[0] ""
10418 msgstr[1] ""
10420 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1543
10421 msgid "Collapse all"
10422 msgstr ""
10424 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10425 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:41
10426 #, php-format
10427 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10428 msgstr ""
10430 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:68
10431 #, fuzzy, php-format
10432 #| msgid "Could not add columns!"
10433 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10434 msgstr "Sarakkeita ei voida lisätä!"
10436 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:22
10437 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:23
10438 #: templates/sql/query.twig:63
10439 msgid "Columns"
10440 msgstr "Sarakkeet"
10442 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:30
10443 msgctxt "Create new column"
10444 msgid "New"
10445 msgstr ""
10447 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:39
10448 msgctxt "Create new database"
10449 msgid "New"
10450 msgstr ""
10452 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:41
10453 #, fuzzy
10454 #| msgid "Database export options"
10455 msgid "Database operations"
10456 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
10458 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:720
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Show hint"
10461 msgid "Show hidden items"
10462 msgstr "Näytä vihje"
10464 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:30
10465 msgctxt "Create new event"
10466 msgid "New"
10467 msgstr ""
10469 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:22
10470 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:23
10471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:637
10472 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:124
10473 msgid "Functions"
10474 msgstr "Funktiot"
10476 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:30
10477 msgctxt "Create new function"
10478 msgid "New"
10479 msgstr ""
10481 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:30
10482 msgctxt "Create new index"
10483 msgid "New"
10484 msgstr ""
10486 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:657
10487 msgid "Expand/Collapse"
10488 msgstr ""
10490 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:22
10491 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:23
10492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:129
10494 msgid "Procedures"
10495 msgstr "Proseduurit"
10497 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:30
10498 msgctxt "Create new procedure"
10499 msgid "New"
10500 msgstr ""
10502 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:26
10503 #, fuzzy
10504 #| msgid "Procedures"
10505 msgid "Procedure"
10506 msgstr "Proseduurit"
10508 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:31
10509 msgctxt "Create new table"
10510 msgid "New"
10511 msgstr ""
10513 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:30
10514 msgctxt "Create new trigger"
10515 msgid "New"
10516 msgstr ""
10518 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:26
10519 #, fuzzy
10520 #| msgid "Triggers"
10521 msgid "Trigger"
10522 msgstr "Herättimet"
10524 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:22
10525 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:23
10526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
10527 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10528 msgid "Views"
10529 msgstr "Näkymät"
10531 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:31
10532 msgctxt "Create new view"
10533 msgid "New"
10534 msgstr ""
10536 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10537 msgid "Make all columns atomic"
10538 msgstr ""
10540 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10541 #: libraries/classes/Normalization.php:982
10542 msgid "First step of normalization (1NF)"
10543 msgstr ""
10545 #: libraries/classes/Normalization.php:241
10546 #: libraries/classes/Normalization.php:293
10547 #: libraries/classes/Normalization.php:342
10548 #: libraries/classes/Normalization.php:379
10549 msgid "Step 1."
10550 msgstr ""
10552 #: libraries/classes/Normalization.php:243
10553 msgid ""
10554 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10555 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10556 msgstr ""
10558 #: libraries/classes/Normalization.php:250
10559 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10560 msgstr ""
10562 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10563 msgid ""
10564 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10565 "column', it'll move to next step)."
10566 msgstr ""
10568 #: libraries/classes/Normalization.php:268
10569 msgid "split into "
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/classes/Normalization.php:290
10573 #, fuzzy
10574 #| msgid "Adding Primary Key"
10575 msgid "Have a primary key"
10576 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10578 #: libraries/classes/Normalization.php:296
10579 #, fuzzy
10580 #| msgid "Error: relation already exists."
10581 msgid "Primary key already exists."
10582 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
10584 #: libraries/classes/Normalization.php:301
10585 msgid ""
10586 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10587 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10588 msgstr ""
10590 #: libraries/classes/Normalization.php:309
10591 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10592 msgstr ""
10594 #: libraries/classes/Normalization.php:314
10595 msgid ""
10596 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/classes/Normalization.php:318
10600 #, fuzzy
10601 #| msgid "Adding Primary Key"
10602 msgid "+ Add a new primary key column"
10603 msgstr "Pääavaimen lisäys"
10605 #: libraries/classes/Normalization.php:341
10606 #, fuzzy
10607 #| msgid "Remove column(s)"
10608 msgid "Remove redundant columns"
10609 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
10611 #: libraries/classes/Normalization.php:344
10612 msgid ""
10613 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10614 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10615 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10616 msgstr ""
10618 #: libraries/classes/Normalization.php:350
10619 msgid ""
10620 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10621 "column, click on 'No redundant column'"
10622 msgstr ""
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:355
10625 #, fuzzy
10626 #| msgid "Remove selected users"
10627 msgid "Remove selected"
10628 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10630 #: libraries/classes/Normalization.php:356
10631 #, fuzzy
10632 #| msgid "Add column(s)"
10633 msgid "No redundant column"
10634 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
10636 #: libraries/classes/Normalization.php:378
10637 msgid "Move repeating groups"
10638 msgstr ""
10640 #: libraries/classes/Normalization.php:381
10641 msgid ""
10642 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10643 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10644 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10645 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10646 "should be created."
10647 msgstr ""
10649 #: libraries/classes/Normalization.php:389
10650 msgid ""
10651 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10652 "'No repeating group'"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/classes/Normalization.php:395
10656 msgid "No repeating group"
10657 msgstr ""
10659 #: libraries/classes/Normalization.php:423
10660 msgid "Step 2."
10661 msgstr ""
10663 #: libraries/classes/Normalization.php:423
10664 msgid "Find partial dependencies"
10665 msgstr ""
10667 #: libraries/classes/Normalization.php:447
10668 #, php-format
10669 msgid ""
10670 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10671 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10672 msgstr ""
10674 #: libraries/classes/Normalization.php:453
10675 #: libraries/classes/Normalization.php:500
10676 msgid "Table is already in second normal form."
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10680 #, php-format
10681 msgid ""
10682 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10683 "the partial dependencies."
10684 msgstr ""
10686 #: libraries/classes/Normalization.php:463
10687 #: libraries/classes/Normalization.php:885
10688 msgid ""
10689 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10690 "normalization."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/classes/Normalization.php:467
10694 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10695 msgstr ""
10697 #: libraries/classes/Normalization.php:471
10698 msgid ""
10699 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10700 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10701 "value of the column."
10702 msgstr ""
10704 #: libraries/classes/Normalization.php:484
10705 #: libraries/classes/Normalization.php:932
10706 #, php-format
10707 msgid "'%1$s' depends on:"
10708 msgstr ""
10710 #: libraries/classes/Normalization.php:495
10711 #, php-format
10712 msgid ""
10713 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10714 "column."
10715 msgstr ""
10717 #: libraries/classes/Normalization.php:524
10718 #, php-format
10719 msgid ""
10720 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10721 "create the following tables:"
10722 msgstr ""
10724 #: libraries/classes/Normalization.php:562
10725 #, php-format
10726 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10727 msgstr ""
10729 #: libraries/classes/Normalization.php:606
10730 #: libraries/classes/Normalization.php:776
10731 #: libraries/classes/Normalization.php:854
10732 #, fuzzy
10733 #| msgid "Error in Processing Request"
10734 msgid "Error in processing!"
10735 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
10737 #: libraries/classes/Normalization.php:655
10738 #, php-format
10739 msgid ""
10740 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10741 "create the following tables:"
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/classes/Normalization.php:712
10745 msgid "The third step of normalization is complete."
10746 msgstr ""
10748 #: libraries/classes/Normalization.php:828
10749 #, fuzzy, php-format
10750 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10751 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10752 msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
10754 #: libraries/classes/Normalization.php:882
10755 #, fuzzy
10756 #| msgid "Sep"
10757 msgid "Step 3."
10758 msgstr "Syys"
10760 #: libraries/classes/Normalization.php:882
10761 msgid "Find transitive dependencies"
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/classes/Normalization.php:889
10765 msgid ""
10766 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10767 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10768 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10769 "that case you don't have to select any."
10770 msgstr ""
10772 #: libraries/classes/Normalization.php:946
10773 msgid ""
10774 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10775 "primary key columns"
10776 msgstr ""
10778 #: libraries/classes/Normalization.php:950
10779 msgid "Table is already in Third normal form!"
10780 msgstr ""
10782 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Hide table structure actions"
10785 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10786 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
10788 #: libraries/classes/Normalization.php:977
10789 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/classes/Normalization.php:987
10793 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10794 msgstr ""
10796 #: libraries/classes/Normalization.php:992
10797 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10798 msgstr ""
10800 #: libraries/classes/Normalization.php:997
10801 msgid ""
10802 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10803 "normalization"
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/classes/Normalization.php:1069
10807 msgid ""
10808 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10809 "accurate. "
10810 msgstr ""
10812 #: libraries/classes/Normalization.php:1086
10813 msgid "No partial dependencies found!"
10814 msgstr ""
10816 #: libraries/classes/Operations.php:614
10817 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10818 msgid "Analyze"
10819 msgstr "Analysoi"
10821 #: libraries/classes/Operations.php:615
10822 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10823 msgid "Check"
10824 msgstr "Tarkasta"
10826 #: libraries/classes/Operations.php:616
10827 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10828 msgid "Optimize"
10829 msgstr "Optimoi"
10831 #: libraries/classes/Operations.php:617
10832 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10833 msgid "Rebuild"
10834 msgstr "Rakenna uudestaan"
10836 #: libraries/classes/Operations.php:618
10837 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10838 msgid "Repair"
10839 msgstr "Korjaa"
10841 #: libraries/classes/Operations.php:619
10842 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10843 msgid "Truncate"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/classes/Operations.php:631 templates/database/events/index.twig:19
10847 #: templates/database/events/index.twig:20
10848 #: templates/database/events/index.twig:95
10849 #: templates/database/events/index.twig:101
10850 #: templates/database/events/row.twig:46 templates/database/events/row.twig:52
10851 #: templates/database/routines/index.twig:19
10852 #: templates/database/routines/index.twig:20
10853 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10854 #: templates/database/routines/row.twig:76
10855 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10856 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10857 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10858 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10859 #: templates/database/triggers/row.twig:51
10860 #: templates/database/triggers/row.twig:57 templates/indexes.twig:56
10861 #: templates/server/databases/index.twig:67
10862 #: templates/server/databases/index.twig:68
10863 #: templates/server/databases/index.twig:324
10864 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
10865 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:121
10867 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10868 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10869 msgid "Drop"
10870 msgstr "Tuhoa"
10872 #: libraries/classes/Operations.php:633
10873 #, fuzzy
10874 #| msgid "Collapse"
10875 msgid "Coalesce"
10876 msgstr "Paina kokoon"
10878 #: libraries/classes/Operations.php:1025
10879 msgid "Can't move table to same one!"
10880 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
10882 #: libraries/classes/Operations.php:1027
10883 msgid "Can't copy table to same one!"
10884 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
10886 #: libraries/classes/Operations.php:1063
10887 #, fuzzy, php-format
10888 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10889 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10890 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10892 #: libraries/classes/Operations.php:1070
10893 #, fuzzy, php-format
10894 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10895 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10896 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10898 #: libraries/classes/Operations.php:1078
10899 #, php-format
10900 msgid "Table %s has been moved to %s."
10901 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
10903 #: libraries/classes/Operations.php:1082
10904 #, php-format
10905 msgid "Table %s has been copied to %s."
10906 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
10908 #: libraries/classes/Operations.php:1106
10909 msgid "The table name is empty!"
10910 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
10912 #: libraries/classes/Pdf.php:161
10913 msgid "Error while creating PDF:"
10914 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
10916 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:82
10917 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10918 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
10920 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:96
10921 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
10922 #: templates/login/header.twig:10
10923 #, php-format
10924 msgid "Welcome to %s"
10925 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
10927 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:113
10928 #, php-format
10929 msgid ""
10930 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10931 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10932 msgstr ""
10933 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
10934 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
10936 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:134
10937 msgid ""
10938 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10939 "connection. You should check the host, username and password in your "
10940 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10941 "the administrator of the MySQL server."
10942 msgstr ""
10943 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
10944 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
10945 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
10946 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
10948 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:164
10949 msgid "Retry to connect"
10950 msgstr ""
10952 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:179
10953 msgid "Your session has expired. Please log in again."
10954 msgstr ""
10956 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:300
10957 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:335
10961 #, fuzzy
10962 #| msgid "Could not connect to the database server!"
10963 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
10964 msgstr "Ei voida yhdistää tietokantapalvelimeen!"
10966 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:337
10967 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
10968 msgstr ""
10970 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:349
10971 msgid ""
10972 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
10973 "restricts passwords to less than 1000 characters."
10974 msgstr ""
10976 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:375
10977 #, fuzzy
10978 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
10979 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
10980 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
10982 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:93
10983 msgid "Wrong username/password. Access denied."
10984 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
10986 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:156
10987 msgid "Can not find signon authentication script:"
10988 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
10990 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:193
10991 msgid ""
10992 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
10993 msgstr ""
10994 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
10995 "AllowNoPassword)"
10997 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
10998 #, php-format
10999 msgid ""
11000 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11001 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11002 msgstr ""
11004 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:217
11005 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:220
11006 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11007 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
11009 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:372
11010 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
11014 #: templates/export.twig:94 templates/import.twig:197
11015 msgid "Format:"
11016 msgstr "Muoto:"
11018 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:62
11019 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:54
11020 msgid "Columns separated with:"
11021 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
11023 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:67
11024 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
11025 #, fuzzy
11026 #| msgid "Fields enclosed by"
11027 msgid "Columns enclosed with:"
11028 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
11030 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:72
11031 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:67
11032 #, fuzzy
11033 #| msgid "Fields escaped by"
11034 msgid "Columns escaped with:"
11035 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
11037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:77
11038 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:74
11039 msgid "Lines terminated with:"
11040 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
11042 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:82
11043 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:48
11044 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:84
11045 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:197
11046 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:67
11047 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:136
11048 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:88
11049 msgid "Replace NULL with:"
11050 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
11052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:87
11053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:53
11054 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11055 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
11057 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:63
11058 msgid "Excel edition:"
11059 msgstr "Excel-muotoilu:"
11061 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:66
11062 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:105
11063 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
11064 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:80
11065 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:115
11066 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
11067 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:65
11068 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:320
11069 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11070 #: libraries/config.values.php:349
11071 msgid "structure"
11072 msgstr "rakenne"
11074 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
11075 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
11076 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:71
11077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:81
11078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:116
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:247
11080 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
11081 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:321
11082 #: libraries/config.values.php:337 libraries/config.values.php:345
11083 #: libraries/config.values.php:350
11084 msgid "data"
11085 msgstr "tiedot"
11087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:68
11088 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11089 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:72
11090 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:82
11091 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:117
11092 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:248
11093 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:67
11094 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:322
11095 #: libraries/config.values.php:338 libraries/config.values.php:346
11096 #: libraries/config.values.php:351
11097 msgid "structure and data"
11098 msgstr "rakenne ja tiedot"
11100 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:78
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:168
11102 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:125
11103 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:77
11104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:152
11105 msgid "Data dump options"
11106 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:209
11109 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:266
11110 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2551
11111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:193
11112 msgid "Dumping data for table"
11113 msgstr "Vedos taulusta"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:307
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:408
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:575
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:404
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:510
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:314
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:408
11122 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:583
11123 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
11124 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:758
11125 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11126 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
11127 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11128 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
11129 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
11130 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11131 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:9
11132 #: templates/table/structure/display_structure.twig:27
11133 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11134 msgid "Default"
11135 msgstr "Oletusarvo"
11137 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:412
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:577
11139 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:514
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:410
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:592
11142 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:726
11143 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:760
11144 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11145 msgid "Links to"
11146 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
11148 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:509
11149 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:629
11150 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:484
11151 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:408
11152 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11153 #: templates/database/central_columns/edit.twig:6
11154 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11155 #: templates/database/central_columns/main.twig:222
11156 #: templates/database/create_table.twig:11
11157 #: templates/database/events/index.twig:43
11158 #: templates/database/operations/index.twig:33
11159 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
11160 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
11161 #: templates/database/routines/index.twig:49
11162 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11163 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
11164 msgid "Name"
11165 msgstr "Nimi"
11167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:586
11168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:718
11169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2200
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:553
11171 msgid "Table structure for table"
11172 msgstr "Rakenne taululle"
11174 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:612
11175 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:750
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2274
11177 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:579
11178 msgid "Structure for view"
11179 msgstr "Näkymän rakenne"
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:626
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:770
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2322
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:595
11185 msgid "Stand-in structure for view"
11186 msgstr "Näkymän vararakenne"
11188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:97
11189 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11190 msgstr ""
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:103
11193 msgid "Output unicode characters unescaped"
11194 msgstr ""
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11197 msgid "Content of table @TABLE@"
11198 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11201 msgid "(continued)"
11202 msgstr "(jatkuu)"
11204 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
11205 msgid "Structure of table @TABLE@"
11206 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
11208 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:118
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:93
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:261
11211 msgid "Object creation options"
11212 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:124
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:179
11216 #, fuzzy
11217 #| msgid "Table caption"
11218 msgid "Table caption:"
11219 msgstr "Taulun otsikko"
11221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:130
11222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:185
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Table caption (continued)"
11225 msgid "Table caption (continued):"
11226 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:136
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:191
11230 #, fuzzy
11231 #| msgid "Label key"
11232 msgid "Label key:"
11233 msgstr "Tunniste"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:143
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:100
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:154
11238 msgid "Display foreign key relationships"
11239 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:107
11243 msgid "Display comments"
11244 msgstr "Näytä kommentit"
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:113
11248 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:162
11249 #, fuzzy
11250 #| msgid "Display MIME types"
11251 msgid "Display media types"
11252 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
11254 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:174
11255 #, fuzzy
11256 #| msgid "Put columns names in the first row"
11257 msgid "Put columns names in the first row:"
11258 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
11260 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:763
11262 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:255
11263 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11264 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11265 #, fuzzy
11266 #| msgid "Host"
11267 msgid "Host:"
11268 msgstr "Palvelin"
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:227
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:770
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:261
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Generation Time"
11275 msgid "Generation Time:"
11276 msgstr "Luontiaika"
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
11279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:774
11280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:263
11281 #: templates/home/index.twig:160
11282 msgid "Server version:"
11283 msgstr "Palvelimen versio:"
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:230
11286 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:776
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:264
11288 #, fuzzy
11289 #| msgid "PHP Version"
11290 msgid "PHP Version:"
11291 msgstr "PHP:n versio"
11293 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:261
11294 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:975
11295 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:441
11296 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:220
11297 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11298 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11299 #, fuzzy
11300 #| msgid "Database"
11301 msgid "Database:"
11302 msgstr "Tietokanta"
11304 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:337
11305 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2391
11306 #, fuzzy
11307 #| msgid "Data"
11308 msgid "Data:"
11309 msgstr "Tietoa"
11311 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:550
11312 #, fuzzy
11313 #| msgid "Structure"
11314 msgid "Structure:"
11315 msgstr "Rakenne"
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:81
11318 msgid "Export table names"
11319 msgstr "Vie taulujen nimet"
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:88
11322 msgid "Export table headers"
11323 msgstr "Vie taulun otsikot"
11325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:267
11326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:194
11327 #, fuzzy
11328 #| msgid "Dumping data for table"
11329 msgid "Dumping data for query result"
11330 msgstr "Vedos taulusta"
11332 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:101
11333 msgid "Report title:"
11334 msgstr "Raportin otsikko:"
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:227
11337 #, fuzzy
11338 #| msgid "Dumping data for table"
11339 msgid "Dumping data"
11340 msgstr "Vedos taulusta"
11342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:247
11343 #, fuzzy
11344 #| msgid "Query results"
11345 msgid "Query result data"
11346 msgstr "Kyselyn tulokset"
11348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:303
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "structure"
11351 msgid "View structure"
11352 msgstr "rakenne"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:306
11355 #, fuzzy
11356 #| msgid "and then"
11357 msgid "Stand in"
11358 msgstr "ja sen jälkeen"
11360 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
11361 msgid ""
11362 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11363 "and server version)</i>"
11364 msgstr ""
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:140
11367 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11368 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
11370 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:146
11371 msgid ""
11372 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11373 "checked"
11374 msgstr ""
11376 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:207
11377 #, fuzzy
11378 #| msgid "Export method"
11379 msgid "Export metadata"
11380 msgstr "Vientimetodi"
11382 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:222
11383 msgid ""
11384 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11385 msgstr ""
11387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:269
11388 msgid "Add statements:"
11389 msgstr "Lisää lausekkeet:"
11391 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:277
11392 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:286
11393 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:307
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:341
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11397 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11398 #, php-format
11399 msgid "Add %s statement"
11400 msgstr "Lisää %s lauseke"
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:323
11403 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11404 msgstr ""
11406 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
11407 #, fuzzy, php-format
11408 #| msgid "Session value"
11409 msgid "%s value"
11410 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11412 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11413 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:348
11414 msgid "Use simple view export"
11415 msgstr ""
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:387
11418 msgid ""
11419 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11420 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11421 msgstr ""
11423 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:402
11424 #, fuzzy
11425 #| msgid "Object creation options"
11426 msgid "Data creation options"
11427 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
11429 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:407
11430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2497
11431 msgid "Truncate table before insert"
11432 msgstr ""
11434 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:414
11435 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11436 msgstr ""
11438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:420
11439 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11440 msgstr ""
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:432
11443 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:466
11444 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11445 msgstr ""
11447 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:446
11448 msgid "Function to use when dumping data:"
11449 msgstr ""
11451 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:461
11452 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11453 msgstr ""
11455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:471
11456 msgid ""
11457 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11458 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11459 "(1,2,3)</code>"
11460 msgstr ""
11462 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:476
11463 msgid ""
11464 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11465 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11466 "(7,8,9)</code>"
11467 msgstr ""
11469 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:481
11470 msgid ""
11471 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11472 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11473 msgstr ""
11475 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:486
11476 msgid ""
11477 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11478 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11479 msgstr ""
11481 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11482 msgid ""
11483 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11484 "0x616263)</i>"
11485 msgstr ""
11487 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:515
11488 msgid ""
11489 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11490 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11491 msgstr ""
11493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:583
11494 msgid "It appears your database uses routines;"
11495 msgstr ""
11497 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
11498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1711
11499 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2262
11500 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11501 msgstr ""
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1092
11504 #, fuzzy
11505 #| msgid "Missing data for %s"
11506 msgid "Metadata"
11507 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11509 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1166
11510 #, fuzzy, php-format
11511 #| msgid "Missing data for %s"
11512 msgid "Metadata for table %s"
11513 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1173
11516 #, fuzzy, php-format
11517 #| msgid "Missing data for %s"
11518 msgid "Metadata for database %s"
11519 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
11521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1529
11522 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:684
11523 msgid "Creation:"
11524 msgstr "Luotu:"
11526 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1543
11527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:695
11528 msgid "Last update:"
11529 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
11531 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1557
11532 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
11533 msgid "Last check:"
11534 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
11536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1616
11537 #, fuzzy, php-format
11538 #| msgid "Table structure for table"
11539 msgid "Error reading structure for table %s:"
11540 msgstr "Rakenne taululle"
11542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1708
11543 msgid "It appears your database uses views;"
11544 msgstr ""
11546 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1889
11547 msgid "Constraints for dumped tables"
11548 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11550 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1890
11551 msgid "Constraints for table"
11552 msgstr "Rajoitteet taululle"
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1920
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11557 msgid "Indexes for dumped tables"
11558 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
11560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1921
11561 #, fuzzy
11562 #| msgid "Inside tables:"
11563 msgid "Indexes for table"
11564 msgstr "Tauluissa:"
11566 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1957
11567 #, fuzzy
11568 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11569 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11570 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1958
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11575 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11576 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
11578 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2035
11579 #, fuzzy
11580 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11581 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11582 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
11584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2059
11585 #, fuzzy
11586 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11587 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11588 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
11590 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2259
11591 msgid "It appears your table uses triggers;"
11592 msgstr ""
11594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2299
11595 #, fuzzy, php-format
11596 #| msgid "Structure for view"
11597 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11598 msgstr "Näkymän rakenne"
11600 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2325
11601 msgid "(See below for the actual view)"
11602 msgstr ""
11604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2406
11605 #, fuzzy, php-format
11606 #| msgid "Allows reading data."
11607 msgid "Error reading data for table %s:"
11608 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:113
11611 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11612 msgstr ""
11614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:157
11615 msgid "Export contents"
11616 msgstr "Vie sisällöt"
11618 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:221
11619 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11620 #, fuzzy
11621 #| msgid "Table"
11622 msgid "Table:"
11623 msgstr "Taulu"
11625 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:222
11626 msgid "Purpose:"
11627 msgstr ""
11629 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:47
11630 msgid ""
11631 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11632 msgstr ""
11634 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
11635 msgid "Name of the new table (optional):"
11636 msgstr ""
11638 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
11639 msgid "Name of the new database (optional):"
11640 msgstr ""
11642 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:94
11643 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:112
11644 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11645 msgstr ""
11647 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:102
11648 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:71
11649 msgid ""
11650 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11651 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11655 msgid ""
11656 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11657 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11658 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11659 msgstr ""
11661 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:127
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Column names"
11664 msgid "Column names:"
11665 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11667 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:271
11668 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:678
11669 #, php-format
11670 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11671 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11673 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:534
11674 #, fuzzy, php-format
11675 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11676 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11677 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
11679 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:696
11680 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:711
11681 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:722
11682 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:732
11683 #, php-format
11684 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11685 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
11687 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:862
11688 #, php-format
11689 msgid ""
11690 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11691 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11692 msgstr ""
11694 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:78
11695 #, fuzzy
11696 #| msgid "Column names"
11697 msgid "Column names: "
11698 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11700 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:120
11701 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11702 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
11704 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:58
11705 msgid "MediaWiki Table"
11706 msgstr "MediaWiki-taulu"
11708 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:296
11709 #, fuzzy, php-format
11710 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11711 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11712 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
11714 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:85
11715 #, fuzzy
11716 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11717 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11718 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
11720 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:91
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11723 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11724 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
11726 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:161
11727 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:120
11728 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:184
11729 msgid ""
11730 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11731 "the issue and try again."
11732 msgstr ""
11733 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
11734 "ongelma ja yritä uudestaan."
11736 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:172
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11739 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11740 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
11742 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:67
11743 msgid "ESRI Shape File"
11744 msgstr ""
11746 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:106
11747 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:187
11748 #, php-format
11749 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11750 msgstr ""
11752 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:217
11753 #, php-format
11754 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11755 msgstr ""
11757 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:266
11758 #, fuzzy
11759 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11760 msgid "The imported file does not contain any data!"
11761 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
11763 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:70
11764 #, fuzzy
11765 #| msgid "SQL compatibility mode"
11766 msgid "SQL compatibility mode:"
11767 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
11769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:82
11770 #, fuzzy
11771 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11772 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11773 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
11775 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
11776 msgid "XML"
11777 msgstr "XML"
11779 #: libraries/classes/Plugins.php:722
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "This format has no options"
11782 msgid "This format has no options"
11783 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
11785 #: libraries/classes/Plugins.php:739
11786 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11787 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
11789 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:79
11790 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:96
11791 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:99
11792 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11793 #, fuzzy, php-format
11794 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11795 msgid "The %s table doesn't exist!"
11796 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
11798 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:64
11799 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:77
11800 #, fuzzy, php-format
11801 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11802 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11803 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11805 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:299
11806 msgid "SCHEMA ERROR: "
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:303
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Invalid export type"
11812 msgid "PDF export page"
11813 msgstr "Virheellinen vientitapa"
11815 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:144
11816 #, fuzzy, php-format
11817 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11818 msgid "Schema of the %s database"
11819 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
11821 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:172
11822 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:591
11823 msgid "Relational schema"
11824 msgstr "Relaatioskeema"
11826 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:536
11827 msgid "Table of contents"
11828 msgstr "Sisällysluettelo"
11830 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11831 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
11832 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11833 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11834 msgid "Table comments:"
11835 msgstr "Taulun kommentit:"
11837 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
11838 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:756
11839 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
11840 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11841 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11842 msgid "Attributes"
11843 msgstr "Attribuutit"
11845 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
11846 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:759
11847 #: templates/table/structure/display_structure.twig:31
11848 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11849 msgid "Extra"
11850 msgstr "Lisätiedot"
11852 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:66
11853 msgid "Show color"
11854 msgstr "Näytä värit"
11856 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:68
11857 msgid "Only show keys"
11858 msgstr "Näytä vain avaimet"
11860 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:53
11861 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:61
11862 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:61
11863 msgid "Orientation"
11864 msgstr "Suunta"
11866 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:57
11867 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:65
11868 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:65
11869 msgid "Landscape"
11870 msgstr "Vaakatasossa"
11872 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
11873 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
11874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:66
11875 msgid "Portrait"
11876 msgstr "Pystytasossa"
11878 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:55
11879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:55
11880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:54
11881 msgid "Same width for all tables"
11882 msgstr ""
11884 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:80
11885 msgid "Show grid"
11886 msgstr "Näytä ruudukko"
11888 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:86
11889 #: templates/database/structure/index.twig:23
11890 #, fuzzy
11891 #| msgid "Data Dictionary"
11892 msgid "Data dictionary"
11893 msgstr "Tietosanasto"
11895 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:92
11896 #, fuzzy
11897 #| msgid "neither of the above"
11898 msgid "Order of the tables"
11899 msgstr "ei kumpikaan yltä"
11901 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:97
11902 #, fuzzy
11903 #| msgid "Ascending"
11904 msgid "Name (Ascending)"
11905 msgstr "Nouseva"
11907 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:98
11908 #, fuzzy
11909 #| msgid "Descending"
11910 msgid "Name (Descending)"
11911 msgstr "Laskeva"
11913 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:26
11914 msgid ""
11915 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11916 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11917 msgstr ""
11919 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:38
11920 #, fuzzy
11921 #| msgid ""
11922 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
11923 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
11924 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
11925 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
11926 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
11927 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
11928 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
11929 msgid ""
11930 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11931 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11932 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11933 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11934 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11935 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11936 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11937 "gmdate() function."
11938 msgstr ""
11939 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
11940 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
11941 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
11942 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
11943 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
11944 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
11945 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
11946 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
11948 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
11949 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:71
11950 #: libraries/classes/Util.php:784
11951 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
11952 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
11954 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:30
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid ""
11957 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
11958 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
11959 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
11960 #| "set therst option to the empty string."
11961 msgid ""
11962 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
11963 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
11964 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
11965 "need to set the first option to the empty string."
11966 msgstr ""
11967 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
11968 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
11969 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
11970 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
11972 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:41
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid ""
11975 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
11976 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
11977 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
11978 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
11979 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
11980 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
11981 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
11982 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
11983 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
11984 msgid ""
11985 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
11986 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
11987 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
11988 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
11989 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
11990 "available. The first option is then the number of the program you want to "
11991 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
11992 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
11993 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
11994 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
11995 msgstr ""
11996 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
11997 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
11998 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
11999 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
12000 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
12001 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
12002 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
12003 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
12004 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
12005 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
12006 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
12008 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:126
12009 #, php-format
12010 msgid ""
12011 "You are using the external transformation command line options field, which "
12012 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12013 "directly to the definition in %s."
12014 msgstr ""
12016 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:28
12017 #, fuzzy
12018 #| msgid ""
12019 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
12020 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12021 msgid ""
12022 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12023 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12024 msgstr ""
12025 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
12026 "erikoismerkkien edellä."
12028 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:30
12029 msgid ""
12030 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12031 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12032 msgstr ""
12033 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
12034 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
12036 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12037 msgid "Displays a link to download this image."
12038 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
12040 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:30
12041 msgid ""
12042 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12043 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12044 msgstr ""
12046 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
12047 msgid "Image preview here"
12048 msgstr ""
12050 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12051 msgid ""
12052 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12053 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12054 msgstr ""
12055 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
12056 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
12058 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:29
12059 msgid ""
12060 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12061 "in Internet standard dotted format."
12062 msgstr ""
12064 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:28
12065 msgid ""
12066 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12067 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12068 "string)."
12069 msgstr ""
12071 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:31
12072 msgid ""
12073 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12074 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12075 msgstr ""
12077 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:53
12078 #, php-format
12079 msgid "Validation failed for the input string %s."
12080 msgstr ""
12082 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:27
12083 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12084 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12086 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:30
12087 msgid ""
12088 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12089 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12090 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12091 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12092 "(Default: \"…\")."
12093 msgstr ""
12094 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
12095 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
12096 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
12097 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
12098 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
12099 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
12101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12102 msgid ""
12103 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12104 "input."
12105 msgstr ""
12107 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:30
12108 #, fuzzy
12109 #| msgid ""
12110 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12111 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12112 #| "options  the width and the height in pixels."
12113 msgid ""
12114 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12115 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12116 "third options are the width and the height in pixels."
12117 msgstr ""
12118 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
12119 "on etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on "
12120 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
12122 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:29
12123 #, fuzzy
12124 #| msgid ""
12125 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12126 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
12127 #| "link."
12128 msgid ""
12129 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12130 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12131 "the link."
12132 msgstr ""
12133 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
12134 "etuliite, eli esimerkiksi \"https://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
12135 "otsikko."
12137 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
12138 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12139 msgstr ""
12141 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:30
12142 msgid ""
12143 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12144 "integer."
12145 msgstr ""
12147 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12148 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12149 msgstr ""
12151 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12152 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12153 msgstr ""
12155 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12156 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12157 msgstr ""
12159 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:28
12160 msgid ""
12161 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12162 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12163 msgstr ""
12165 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:45
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12168 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12169 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12171 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:45
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12174 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12175 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
12177 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:147
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Authentication"
12180 msgid "Authentication Application (2FA)"
12181 msgstr "Todennus"
12183 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:158
12184 msgid ""
12185 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12186 "Google Authenticator or Authy."
12187 msgstr ""
12189 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:211
12190 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:221
12194 msgid ""
12195 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12196 msgstr ""
12198 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:74
12199 #, fuzzy, php-format
12200 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12201 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12202 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12204 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:79
12205 #, fuzzy
12206 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12207 msgid "Two-factor authentication failed."
12208 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
12210 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:133
12211 #, fuzzy
12212 #| msgid "Config authentication"
12213 msgid "No Two-Factor Authentication"
12214 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12216 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:143
12217 msgid "Login using password only."
12218 msgstr ""
12220 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12221 #, fuzzy
12222 #| msgid "Signon authentication"
12223 msgid "Simple two-factor authentication"
12224 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12226 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12227 msgid "For testing purposes only!"
12228 msgstr ""
12230 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:94
12231 msgid ""
12232 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12233 "configured)."
12234 msgstr ""
12235 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
12236 "oikein)."
12238 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12239 msgid "The server is not responding."
12240 msgstr "Palvelin ei vastaa."
12242 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12243 msgid "Logout and try as another user."
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:109
12247 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12248 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
12250 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:120
12251 msgid "Details…"
12252 msgstr "Lisätiedot…"
12254 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:160
12255 msgid "Could not save recent table!"
12256 msgstr "Äskettäistä taulua ei voida tallentaa!"
12258 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:164
12259 msgid "Could not save favorite table!"
12260 msgstr "Suosikkitaulua ei voida tallentaa!"
12262 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:235
12263 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12264 msgid "Remove from Favorites"
12265 msgstr "Poista suosikeista"
12267 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:255
12268 msgid "There are no recent tables."
12269 msgstr "Äskettäisiä tauluja ei ole."
12271 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12272 msgid "There are no favorite tables."
12273 msgstr "Suosikkitauluja ei ole."
12275 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:272
12276 msgid "Recent tables"
12277 msgstr "Äskeiset taulut"
12279 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:274
12280 msgid "Recent"
12281 msgstr "Äskettäinen"
12283 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:278
12284 msgid "Favorites"
12285 msgstr "Suosikit"
12287 #: libraries/classes/Relation.php:144
12288 msgid "not OK"
12289 msgstr "Ei kunnossa"
12291 #: libraries/classes/Relation.php:148
12292 #, fuzzy
12293 #| msgid "OK"
12294 msgctxt "Correctly working"
12295 msgid "OK"
12296 msgstr "OK"
12298 #: libraries/classes/Relation.php:151
12299 msgid "Enabled"
12300 msgstr "Päällä"
12302 #: libraries/classes/Relation.php:152 libraries/classes/Relation.php:160
12303 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
12304 #: templates/config/form_display/input.twig:16
12305 msgid "Disabled"
12306 msgstr "Pois päältä"
12308 #: libraries/classes/Relation.php:155
12309 #, fuzzy
12310 #| msgid "Configuration saved."
12311 msgid "Configuration of pmadb…"
12312 msgstr "Asetukset tallennettu."
12314 #: libraries/classes/Relation.php:159 libraries/classes/Relation.php:196
12315 msgid "General relation features"
12316 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
12318 #: libraries/classes/Relation.php:207
12319 msgid "Display Features"
12320 msgstr "Ulkoasun asetukset"
12322 #: libraries/classes/Relation.php:224
12323 #, fuzzy
12324 #| msgid "Creation of PDFs"
12325 msgid "Designer and creation of PDFs"
12326 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
12328 #: libraries/classes/Relation.php:235
12329 msgid "Displaying Column Comments"
12330 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
12332 #: libraries/classes/Relation.php:241
12333 msgid "Browser transformation"
12334 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
12336 #: libraries/classes/Relation.php:248
12337 #, fuzzy
12338 #| msgid ""
12339 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12340 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12341 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
12343 #: libraries/classes/Relation.php:265 templates/sql/query.twig:157
12344 msgid "Bookmarked SQL query"
12345 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
12347 #: libraries/classes/Relation.php:276
12348 msgid "SQL history"
12349 msgstr "SQL-historia"
12351 #: libraries/classes/Relation.php:287
12352 #, fuzzy
12353 #| msgid "Persistent connections"
12354 msgid "Persistent recently used tables"
12355 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12357 #: libraries/classes/Relation.php:298
12358 #, fuzzy
12359 #| msgid "Persistent connections"
12360 msgid "Persistent favorite tables"
12361 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
12363 #: libraries/classes/Relation.php:309
12364 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12365 msgstr ""
12367 #: libraries/classes/Relation.php:331
12368 msgid "User preferences"
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/classes/Relation.php:348
12372 #, fuzzy
12373 #| msgid "Configuration file"
12374 msgid "Configurable menus"
12375 msgstr "Asetustiedosto"
12377 #: libraries/classes/Relation.php:359
12378 #, fuzzy
12379 #| msgid "Reload navigation frame"
12380 msgid "Hide/show navigation items"
12381 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
12383 #: libraries/classes/Relation.php:370
12384 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12385 msgstr ""
12387 #: libraries/classes/Relation.php:381
12388 msgid "Managing Central list of columns"
12389 msgstr ""
12391 #: libraries/classes/Relation.php:392
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid "Remember table's sorting"
12394 msgid "Remembering Designer Settings"
12395 msgstr "Muista taulun järjestys"
12397 #: libraries/classes/Relation.php:403
12398 #, fuzzy
12399 #| msgid "Invalid export type"
12400 msgid "Saving export templates"
12401 msgstr "Virheellinen vientitapa"
12403 #: libraries/classes/Relation.php:1868
12404 msgid "no description"
12405 msgstr "ei kuvausta"
12407 #: libraries/classes/Relation.php:2072
12408 msgid ""
12409 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12410 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12411 "phpMyAdmin configuration storage there."
12412 msgstr ""
12414 #: libraries/classes/Relation.php:2194
12415 #, fuzzy, php-format
12416 #| msgid ""
12417 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12418 msgid ""
12419 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12420 "configuration storage there."
12421 msgstr ""
12422 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
12423 "storage-kantaa"
12425 #: libraries/classes/Relation.php:2202
12426 #, php-format
12427 msgid ""
12428 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12429 msgstr ""
12431 #: libraries/classes/Relation.php:2210
12432 #, fuzzy, php-format
12433 #| msgid ""
12434 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12435 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12436 msgstr ""
12437 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
12438 "storage-kantaa"
12440 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:451
12441 msgid ""
12442 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12443 "in phpMyAdmin configuration."
12444 msgstr ""
12446 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12447 #, fuzzy
12448 #| msgid "Replication status"
12449 msgid "Replication started successfully."
12450 msgstr "Kahdennuksen tila"
12452 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:463
12453 #, fuzzy
12454 #| msgid "Master replication"
12455 msgid "Error starting replication."
12456 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12458 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:466
12459 #, fuzzy
12460 #| msgid "Chart generated successfully."
12461 msgid "Replication stopped successfully."
12462 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12464 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:467
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "Master replication"
12467 msgid "Error stopping replication."
12468 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12470 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:470
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Replication status"
12473 msgid "Replication resetting successfully."
12474 msgstr "Kahdennuksen tila"
12476 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:471
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "Master replication"
12479 msgid "Error resetting replication."
12480 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
12482 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:474
12483 msgid "Success."
12484 msgstr ""
12486 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:475
12487 #, fuzzy
12488 #| msgid "Error"
12489 msgid "Error."
12490 msgstr "Virhe"
12492 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:523
12493 msgid "Unknown error"
12494 msgstr "Tuntematon virhe"
12496 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:536
12497 #, php-format
12498 msgid "Unable to connect to master %s."
12499 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
12501 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:546
12502 msgid ""
12503 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12504 msgstr ""
12505 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
12506 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
12508 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:565
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Unable to change master"
12511 msgid "Unable to change master!"
12512 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
12514 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:569
12515 #, fuzzy, php-format
12516 #| msgid "Master server changed successfully to %s"
12517 msgid "Master server changed successfully to %s."
12518 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
12520 #: libraries/classes/Routing.php:103
12521 #, php-format
12522 msgid ""
12523 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12524 "the folder/file \"%s\""
12525 msgstr ""
12527 #: libraries/classes/Routing.php:167
12528 #, fuzzy, php-format
12529 #| msgid "Source database `%s` was not found!"
12530 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12531 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
12533 #: libraries/classes/Routing.php:178
12534 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12535 msgstr ""
12537 #: libraries/classes/SavedSearches.php:282
12538 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12539 msgstr "Tarjoa tämän kirjanmerkiksi tallennetun haun nimi."
12541 #: libraries/classes/SavedSearches.php:298
12542 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12543 msgstr "Puutteelliset tiedot kirjanmerkityn haun tallentamiseksi."
12545 #: libraries/classes/SavedSearches.php:319
12546 #: libraries/classes/SavedSearches.php:356
12547 msgid "An entry with this name already exists."
12548 msgstr "Tämänniminen merkintä on jo olemassa."
12550 #: libraries/classes/SavedSearches.php:386
12551 msgid "Missing information to delete the search."
12552 msgstr "Puutteelliset tiedot haun poistamiseksi."
12554 #: libraries/classes/SavedSearches.php:415
12555 msgid "Missing information to load the search."
12556 msgstr "Puutteelliset tiedot haun lataamiseksi."
12558 #: libraries/classes/SavedSearches.php:435
12559 msgid "Error while loading the search."
12560 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
12562 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12563 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:817
12564 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3989
12565 #, fuzzy
12566 #| msgid "Cookie authentication"
12567 msgid "Native MySQL authentication"
12568 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12570 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Signon authentication"
12573 msgid "SHA256 password authentication"
12574 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
12576 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Config authentication"
12579 msgid "Caching sha2 authentication"
12580 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
12582 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Cookie authentication"
12585 msgid "Unix Socket based authentication"
12586 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12588 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Cookie authentication"
12591 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12592 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
12594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:256
12595 msgid "No privileges."
12596 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
12598 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:267
12599 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12600 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
12602 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:289
12603 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:356
12604 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:100
12605 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:103
12606 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:299
12607 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:302
12608 msgid "Allows deleting data."
12609 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12611 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:294
12612 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:112
12613 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:115
12614 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:345
12616 msgid "Allows creating new tables."
12617 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
12619 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:299
12620 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12621 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12622 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:385
12623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12624 msgid "Allows dropping tables."
12625 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
12627 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:304
12628 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:396
12629 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:149
12630 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:152
12631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:372
12633 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12634 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
12636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:309
12637 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:401
12638 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:161
12639 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
12640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:356
12641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12642 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12643 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
12645 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:314
12646 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:440
12647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
12648 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:473
12652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:485
12653 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:488
12654 msgid "Allows creating new views."
12655 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
12657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:319
12658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:461
12659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
12660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12662 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:420
12664 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12665 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
12667 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:324
12668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:450
12669 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12670 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:513
12672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:516
12673 #, fuzzy
12674 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
12675 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12676 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:341
12679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:260
12681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:263
12682 msgid "Allows reading data."
12683 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
12685 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:346
12686 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
12687 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:273
12688 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:276
12689 msgid "Allows inserting and replacing data."
12690 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
12692 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:351
12693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:57
12694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:286
12695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:289
12696 msgid "Allows changing data."
12697 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
12699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:361
12700 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:335
12701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:343
12702 msgid "Allows creating new databases and tables."
12703 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
12705 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:366
12706 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:391
12708 msgid "Allows dropping databases and tables."
12709 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
12711 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:371
12712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:575
12713 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:578
12714 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12715 msgstr ""
12716 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
12717 "tyhjentämisen."
12719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:376
12720 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:588
12721 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:591
12722 msgid "Allows shutting down the server."
12723 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
12725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:381
12726 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
12727 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:565
12728 #, fuzzy
12729 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
12730 msgid "Allows viewing processes of all users."
12731 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
12733 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:386
12734 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12735 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:316
12736 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12737 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
12739 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:391
12740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:78
12741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
12742 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12743 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
12745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:406
12746 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:601
12747 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:604
12748 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12749 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
12751 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
12752 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:548
12753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
12754 msgid ""
12755 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12756 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12757 "killing threads of other users."
12758 msgstr ""
12759 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
12760 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
12761 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
12763 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:420
12764 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:404
12765 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12766 msgid "Allows creating temporary tables."
12767 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
12769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:425
12770 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:629
12771 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:632
12772 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12773 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
12775 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:430
12776 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
12777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:673
12778 msgid "Needed for the replication slaves."
12779 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
12781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:435
12782 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:657
12783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:660
12784 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12785 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
12787 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:445
12788 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:500
12789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:503
12790 #, fuzzy
12791 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
12792 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12793 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
12795 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12796 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:474
12797 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:483
12798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:210
12799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:214
12800 #, fuzzy
12801 #| msgid "Allows deleting data."
12802 msgid "Allows deleting historical rows."
12803 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
12805 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
12806 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:430
12807 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:433
12808 msgid "Allows creating stored routines."
12809 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
12811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
12812 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:443
12813 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:446
12814 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12815 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
12817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
12818 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:683
12819 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:686
12820 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12821 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
12823 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
12824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:456
12825 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:459
12826 msgid "Allows executing stored routines."
12827 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
12829 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1116
12830 #, php-format
12831 msgid "The password for %s was changed successfully."
12832 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
12834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1166
12835 #, php-format
12836 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12837 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
12839 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1514
12840 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12841 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12842 msgid "Not enough privilege to view users."
12843 msgstr ""
12845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1583
12846 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12847 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12848 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:72
12849 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12850 #, fuzzy
12851 #| msgid "Edit Privileges"
12852 msgid "Edit privileges"
12853 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
12855 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1586
12856 msgid "Revoke"
12857 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
12859 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1918
12860 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:240
12861 msgid "Database-specific privileges"
12862 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
12864 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1924
12865 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12866 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12867 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:242
12868 msgid "Table-specific privileges"
12869 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
12871 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1929
12872 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1931
12873 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12874 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12875 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Routines"
12878 msgid "Routine"
12879 msgstr "Rutiinit"
12881 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1930
12882 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12883 #, fuzzy
12884 #| msgid "Column-specific privileges"
12885 msgid "Routine-specific privileges"
12886 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
12888 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2287
12889 msgid "No users selected for deleting!"
12890 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
12892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2290
12893 msgid "Reloading the privileges"
12894 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
12896 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2315
12897 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12898 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12900 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2395
12901 #, php-format
12902 msgid "You have updated the privileges for %s."
12903 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
12905 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2484
12906 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12907 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12908 #, fuzzy
12909 #| msgid "No user(s) found."
12910 msgid "No user found."
12911 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
12913 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2571
12914 #, php-format
12915 msgid "Deleting %s"
12916 msgstr "Poistetaan: %s"
12918 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2602
12919 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12920 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
12922 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2706
12923 #, php-format
12924 msgid "The user %s already exists!"
12925 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
12927 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
12928 #, fuzzy, php-format
12929 #| msgid "Privileges"
12930 msgid "Privileges for %s"
12931 msgstr "Käyttöoikeudet"
12933 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3135
12934 msgid ""
12935 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12936 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12937 "allows a connection from any (%) host."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3179
12941 #, fuzzy, php-format
12942 #| msgid ""
12943 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12944 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12945 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12946 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12947 msgid ""
12948 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12949 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12950 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12951 "%sreload the privileges%s before you continue."
12952 msgstr ""
12953 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12954 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12955 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12956 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12958 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3195
12959 #, fuzzy
12960 #| msgid ""
12961 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12962 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12963 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12964 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12965 msgid ""
12966 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12967 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12968 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12969 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12970 "privilege."
12971 msgstr ""
12972 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
12973 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
12974 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
12975 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
12977 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3540
12978 msgid "You have added a new user."
12979 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
12981 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
12982 msgid "Handler"
12983 msgstr "Käsittelijä"
12985 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
12986 msgid "Query cache"
12987 msgstr "Kyselyvälimuisti"
12989 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
12990 msgid "Threads"
12991 msgstr "Säikeet"
12993 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
12994 msgid "Temporary data"
12995 msgstr "Väliaikaista tietoa"
12997 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
12998 msgid "Delayed inserts"
12999 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
13001 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13002 msgid "Key cache"
13003 msgstr "Avainvälimuisti"
13005 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
13006 msgid "Joins"
13007 msgstr "Liitokset"
13009 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
13010 msgid "Sorting"
13011 msgstr "Lajittelu"
13013 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13014 msgid "Transaction coordinator"
13015 msgstr "Transaktion koordinaattori"
13017 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:162
13018 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13019 msgid "Files"
13020 msgstr "Tiedostot"
13022 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:181
13023 msgid "Flush (close) all tables"
13024 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
13026 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:185
13027 msgid "Show open tables"
13028 msgstr "Näytä avoimet taulut"
13030 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:194
13031 msgid "Show slave hosts"
13032 msgstr "Näytä alipalvelimet"
13034 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:201
13035 #: templates/server/replication/master_replication.twig:9
13036 msgid "Show master status"
13037 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
13039 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:208
13040 msgid "Show slave status"
13041 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
13043 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:216
13044 msgid "Flush query cache"
13045 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
13047 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:119
13048 #, fuzzy
13049 #| msgid "Views"
13050 msgid "View users"
13051 msgstr "Näkymät"
13053 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:261
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Server version"
13056 msgid "Server-level tabs"
13057 msgstr "Palvelimen versio"
13059 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:266
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "Database server"
13062 msgid "Database-level tabs"
13063 msgstr "Tietokantapalvelin"
13065 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:271
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Table comments"
13068 msgid "Table-level tabs"
13069 msgstr "Taulun kommentit"
13071 #: libraries/classes/Setup/Index.php:137
13072 msgid ""
13073 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13074 "not respond."
13075 msgstr ""
13076 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
13077 "päivityspalvelin ei vastaa."
13079 #: libraries/classes/Setup/Index.php:160
13080 msgid "Got invalid version string from server"
13081 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono"
13083 #: libraries/classes/Setup/Index.php:172
13084 msgid "Unparsable version string"
13085 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
13087 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13088 #, fuzzy, php-format
13089 #| msgid ""
13090 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
13091 #| "version is %s, released on %s."
13092 msgid ""
13093 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13094 "version is %s, released on %s."
13095 msgstr ""
13096 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
13097 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
13099 #: libraries/classes/Setup/Index.php:202
13100 msgid "No newer stable version is available"
13101 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota"
13103 #: libraries/classes/Sql.php:529
13104 #, php-format
13105 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13106 msgstr ""
13108 #: libraries/classes/Sql.php:1053
13109 msgid "Showing as PHP code"
13110 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
13112 #: libraries/classes/Sql.php:1431
13113 #, fuzzy, php-format
13114 #| msgid ""
13115 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13116 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13117 msgid ""
13118 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13119 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13120 msgstr ""
13121 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
13122 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
13123 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
13125 #: libraries/classes/Sql.php:1445
13126 #, fuzzy, php-format
13127 #| msgid ""
13128 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
13129 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
13130 msgid ""
13131 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13132 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13133 msgstr ""
13134 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
13135 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
13136 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
13138 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:155
13139 #, fuzzy, php-format
13140 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13141 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13142 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
13144 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:174
13145 #, php-format
13146 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13147 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13149 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:200
13150 #, fuzzy, php-format
13151 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13152 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13153 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
13155 #: libraries/classes/StorageEngine.php:275
13156 msgid ""
13157 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13158 msgstr ""
13159 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
13161 #: libraries/classes/StorageEngine.php:384
13162 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13163 #, php-format
13164 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13165 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
13167 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
13168 #, php-format
13169 msgid "%s is available on this MySQL server."
13170 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13172 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
13173 #, php-format
13174 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13175 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
13177 #: libraries/classes/StorageEngine.php:395
13178 #, php-format
13179 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13180 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
13182 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:95
13183 #, php-format
13184 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13185 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
13187 #: libraries/classes/Table.php:359
13188 msgid "Unknown table status:"
13189 msgstr "Tuntematon taulun tila:"
13191 #: libraries/classes/Table.php:1040
13192 #, php-format
13193 msgid "Source database `%s` was not found!"
13194 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
13196 #: libraries/classes/Table.php:1049
13197 #, php-format
13198 msgid "Target database `%s` was not found!"
13199 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
13201 #: libraries/classes/Table.php:1620
13202 msgid "Invalid database:"
13203 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
13205 #: libraries/classes/Table.php:1638
13206 msgid "Invalid table name:"
13207 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
13209 #: libraries/classes/Table.php:1677
13210 #, php-format
13211 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13212 msgstr "Virhe nimettäessä uudelleen taulua %1$s muotoon %2$s!"
13214 #: libraries/classes/Table.php:1699
13215 #, php-format
13216 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13217 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
13219 #: libraries/classes/Table.php:1948
13220 msgid "Could not save table UI preferences!"
13221 msgstr "Taulukon käyttöliittymäasetuksia ei voida tallentaa!"
13223 #: libraries/classes/Table.php:1979
13224 #, php-format
13225 msgid ""
13226 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13227 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13228 msgstr ""
13229 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
13230 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13232 #: libraries/classes/Table.php:2137
13233 #, php-format
13234 msgid ""
13235 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13236 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13237 "changed."
13238 msgstr ""
13239 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
13240 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
13241 "muuttunut."
13243 #: libraries/classes/Table.php:2301
13244 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13245 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
13247 #: libraries/classes/Table.php:2327
13248 msgid "No index parts defined!"
13249 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
13251 #: libraries/classes/Table.php:2663
13252 #, php-format
13253 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13254 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
13256 #: libraries/classes/Template.php:136
13257 #, fuzzy, php-format
13258 #| msgid "Error while loading the search."
13259 msgid "Error while working with template cache: %s"
13260 msgstr "Virhe ladattaessa hakua."
13262 #: libraries/classes/ThemeManager.php:75
13263 #, php-format
13264 msgid "Default theme %s not found!"
13265 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
13267 #: libraries/classes/ThemeManager.php:140
13268 #, php-format
13269 msgid "Theme %s not found!"
13270 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
13272 #: libraries/classes/Theme.php:201
13273 #, php-format
13274 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13275 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
13277 #: libraries/classes/Tracking.php:238
13278 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13279 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13280 msgid "Tracking report"
13281 msgstr "Seurantaraportti"
13283 #: libraries/classes/Tracking.php:242
13284 msgid "Tracking statements"
13285 msgstr "Seurantalauseet"
13287 #: libraries/classes/Tracking.php:257
13288 #, fuzzy
13289 #| msgid "Delete tracking data for this table"
13290 msgid "Delete tracking data row from report"
13291 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
13293 #: libraries/classes/Tracking.php:269
13294 #, fuzzy
13295 #| msgid "No databases"
13296 msgid "No data"
13297 msgstr "Ei tietokantoja"
13299 #: libraries/classes/Tracking.php:321
13300 #: templates/database/operations/index.twig:136
13301 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13302 #: templates/table/operations/index.twig:275
13303 msgid "Structure only"
13304 msgstr "Vain rakenne"
13306 #: libraries/classes/Tracking.php:324
13307 #: templates/database/operations/index.twig:148
13308 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13309 #: templates/table/operations/index.twig:287
13310 msgid "Data only"
13311 msgstr "Vain tiedot"
13313 #: libraries/classes/Tracking.php:327
13314 #: templates/database/operations/index.twig:142
13315 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13316 #: templates/table/operations/index.twig:281
13317 msgid "Structure and data"
13318 msgstr "Rakenne ja tiedot"
13320 #: libraries/classes/Tracking.php:392 libraries/classes/Tracking.php:460
13321 #, fuzzy, php-format
13322 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
13323 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13324 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
13326 #: libraries/classes/Tracking.php:481
13327 msgid "SQL dump (file download)"
13328 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
13330 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13331 msgid "SQL dump"
13332 msgstr "SQL-vedos"
13334 #: libraries/classes/Tracking.php:486
13335 msgid "This option will replace your table and contained data."
13336 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
13338 #: libraries/classes/Tracking.php:488
13339 msgid "SQL execution"
13340 msgstr "SQL-suoritus"
13342 #: libraries/classes/Tracking.php:492
13343 #, php-format
13344 msgid "Export as %s"
13345 msgstr "Vie kohteena %s"
13347 #: libraries/classes/Tracking.php:530
13348 msgid "Data manipulation statement"
13349 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
13351 #: libraries/classes/Tracking.php:566
13352 msgid "Data definition statement"
13353 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
13355 #: libraries/classes/Tracking.php:649
13356 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13357 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13358 msgid "Structure snapshot"
13359 msgstr "Rakenteen kuvaus"
13361 #: libraries/classes/Tracking.php:671
13362 #, php-format
13363 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13364 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
13366 #: libraries/classes/Tracking.php:739
13367 #, fuzzy
13368 #| msgid "Track these data definition statements:"
13369 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13370 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
13372 #: libraries/classes/Tracking.php:749
13373 #, fuzzy
13374 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
13375 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13376 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
13378 #: libraries/classes/Tracking.php:806
13379 msgid ""
13380 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13381 "ensure that you have the privileges to do so."
13382 msgstr ""
13383 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
13384 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
13386 #: libraries/classes/Tracking.php:810
13387 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13388 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
13390 #: libraries/classes/Tracking.php:821
13391 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13392 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
13394 #: libraries/classes/Tracking.php:871
13395 #, php-format
13396 msgid "Tracking report for table `%s`"
13397 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
13399 #: libraries/classes/Tracking.php:903
13400 #, fuzzy, php-format
13401 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13402 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13403 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13405 #: libraries/classes/Tracking.php:906
13406 #, fuzzy, php-format
13407 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
13408 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13409 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13411 #: libraries/classes/Tracking.php:1014
13412 #, fuzzy, php-format
13413 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
13414 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13415 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
13417 #: libraries/classes/Tracking.php:1047
13418 #, fuzzy, php-format
13419 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
13420 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13421 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
13423 #: libraries/classes/Types.php:209
13424 msgid ""
13425 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13426 msgstr ""
13427 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
13428 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
13430 #: libraries/classes/Types.php:215
13431 msgid ""
13432 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13433 "65,535"
13434 msgstr ""
13435 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
13436 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
13438 #: libraries/classes/Types.php:221
13439 msgid ""
13440 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13441 "0 to 16,777,215"
13442 msgstr ""
13443 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
13444 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
13446 #: libraries/classes/Types.php:227
13447 msgid ""
13448 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13449 "range is 0 to 4,294,967,295"
13450 msgstr ""
13451 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
13452 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
13454 #: libraries/classes/Types.php:234
13455 msgid ""
13456 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13457 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13458 msgstr ""
13459 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
13460 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
13462 #: libraries/classes/Types.php:241
13463 msgid ""
13464 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13465 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13466 msgstr ""
13467 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
13468 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
13470 #: libraries/classes/Types.php:248
13471 msgid ""
13472 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13473 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13474 msgstr ""
13475 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
13476 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
13478 #: libraries/classes/Types.php:255
13479 msgid ""
13480 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13481 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13482 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13483 msgstr ""
13484 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
13485 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
13486 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
13488 #: libraries/classes/Types.php:262
13489 msgid ""
13490 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13491 "FLOAT)"
13492 msgstr ""
13493 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
13494 "FLOAT:lle)"
13496 #: libraries/classes/Types.php:268
13497 msgid ""
13498 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13499 "64)"
13500 msgstr ""
13501 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
13502 "1, maksimi on 64)"
13504 #: libraries/classes/Types.php:274
13505 msgid ""
13506 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13507 "values are considered true"
13508 msgstr ""
13509 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
13510 "true"
13512 #: libraries/classes/Types.php:279
13513 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13514 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13516 #: libraries/classes/Types.php:283
13517 #, php-format
13518 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13519 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
13521 #: libraries/classes/Types.php:290
13522 #, php-format
13523 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13524 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
13526 #: libraries/classes/Types.php:297
13527 msgid ""
13528 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13529 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13530 msgstr ""
13531 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
13532 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
13534 #: libraries/classes/Types.php:304
13535 #, php-format
13536 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13537 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
13539 #: libraries/classes/Types.php:311
13540 msgid ""
13541 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13542 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13543 msgstr ""
13544 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
13545 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
13547 #: libraries/classes/Types.php:318
13548 msgid ""
13549 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13550 "spaces to the specified length when stored"
13551 msgstr ""
13552 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
13553 "määrittämään pituutta tallennettuna"
13555 #: libraries/classes/Types.php:325
13556 #, php-format
13557 msgid ""
13558 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13559 "the maximum row size"
13560 msgstr ""
13561 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
13563 #: libraries/classes/Types.php:333
13564 msgid ""
13565 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13566 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13567 msgstr ""
13568 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
13569 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13571 #: libraries/classes/Types.php:340
13572 msgid ""
13573 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13574 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13575 msgstr ""
13576 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
13577 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13579 #: libraries/classes/Types.php:347
13580 msgid ""
13581 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13582 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13583 msgstr ""
13584 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
13585 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13587 #: libraries/classes/Types.php:354
13588 msgid ""
13589 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13590 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13591 "value in bytes"
13592 msgstr ""
13593 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
13594 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
13596 #: libraries/classes/Types.php:361
13597 msgid ""
13598 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13599 "binary character strings"
13600 msgstr ""
13601 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13602 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
13604 #: libraries/classes/Types.php:367
13605 msgid ""
13606 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13607 "binary character strings"
13608 msgstr ""
13609 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
13610 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
13612 #: libraries/classes/Types.php:373
13613 msgid ""
13614 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13615 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13616 msgstr ""
13617 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
13618 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13620 #: libraries/classes/Types.php:379
13621 msgid ""
13622 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13623 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13624 msgstr ""
13625 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
13626 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13628 #: libraries/classes/Types.php:386
13629 msgid ""
13630 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13631 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13632 msgstr ""
13633 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
13634 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13636 #: libraries/classes/Types.php:392
13637 msgid ""
13638 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13639 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13640 msgstr ""
13641 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
13642 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
13644 #: libraries/classes/Types.php:399
13645 msgid ""
13646 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13647 "'' error value"
13648 msgstr ""
13649 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
13651 #: libraries/classes/Types.php:404
13652 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13653 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
13655 #: libraries/classes/Types.php:407
13656 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13657 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
13659 #: libraries/classes/Types.php:410
13660 msgid "A point in 2-dimensional space"
13661 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
13663 #: libraries/classes/Types.php:413
13664 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13665 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
13667 #: libraries/classes/Types.php:416
13668 msgid "A polygon"
13669 msgstr "Monikulmio"
13671 #: libraries/classes/Types.php:419
13672 msgid "A collection of points"
13673 msgstr "Kokoelma pisteitä"
13675 #: libraries/classes/Types.php:423
13676 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13677 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
13679 #: libraries/classes/Types.php:427
13680 msgid "A collection of polygons"
13681 msgstr "Kokoelma polygoneja"
13683 #: libraries/classes/Types.php:430
13684 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13685 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
13687 #: libraries/classes/Types.php:434
13688 msgid ""
13689 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13690 "Notation) documents"
13691 msgstr ""
13692 "Mahdollistaa tehokkaan pääsyn JSON-tiedostojen (JavaScript Object Notation) "
13693 "tietoihin"
13695 #: libraries/classes/Types.php:439
13696 msgid ""
13697 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13698 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13699 msgstr ""
13701 #: libraries/classes/Types.php:775
13702 msgctxt "numeric types"
13703 msgid "Numeric"
13704 msgstr "Lukuarvo"
13706 #: libraries/classes/Types.php:793
13707 msgctxt "date and time types"
13708 msgid "Date and time"
13709 msgstr "Päiväys ja aika"
13711 #: libraries/classes/Types.php:823
13712 msgctxt "spatial types"
13713 msgid "Spatial"
13714 msgstr "Geometrinen"
13716 #: libraries/classes/UserPassword.php:37
13717 msgid "The profile has been updated."
13718 msgstr "Profiili on päivitetty."
13720 #: libraries/classes/UserPassword.php:49
13721 #, fuzzy
13722 #| msgid "Password Hashing:"
13723 msgid "Password is too long!"
13724 msgstr "Salasanan salaus:"
13726 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
13727 #, fuzzy
13728 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13729 msgid "Could not save configuration"
13730 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13732 #: libraries/classes/Util.php:136
13733 #, php-format
13734 msgid "Max: %s%s"
13735 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
13737 #. l10n: Short month name
13738 #. l10n: Short month name for January
13739 #: libraries/classes/Util.php:741 templates/javascript/variables.twig:34
13740 msgid "Jan"
13741 msgstr "Tammi"
13743 #. l10n: Short month name
13744 #. l10n: Short month name for February
13745 #: libraries/classes/Util.php:743 templates/javascript/variables.twig:35
13746 msgid "Feb"
13747 msgstr "Helmi"
13749 #. l10n: Short month name
13750 #. l10n: Short month name for March
13751 #: libraries/classes/Util.php:745 templates/javascript/variables.twig:36
13752 msgid "Mar"
13753 msgstr "Maalis"
13755 #. l10n: Short month name
13756 #. l10n: Short month name for April
13757 #: libraries/classes/Util.php:747 templates/javascript/variables.twig:37
13758 msgid "Apr"
13759 msgstr "Huhti"
13761 #. l10n: Short month name
13762 #: libraries/classes/Util.php:749
13763 msgctxt "Short month name"
13764 msgid "May"
13765 msgstr "Touko"
13767 #. l10n: Short month name
13768 #. l10n: Short month name for June
13769 #: libraries/classes/Util.php:751 templates/javascript/variables.twig:39
13770 msgid "Jun"
13771 msgstr "Kesä"
13773 #. l10n: Short month name
13774 #. l10n: Short month name for July
13775 #: libraries/classes/Util.php:753 templates/javascript/variables.twig:40
13776 msgid "Jul"
13777 msgstr "Heinä"
13779 #. l10n: Short month name
13780 #. l10n: Short month name for August
13781 #: libraries/classes/Util.php:755 templates/javascript/variables.twig:41
13782 msgid "Aug"
13783 msgstr "Elo"
13785 #. l10n: Short month name
13786 #. l10n: Short month name for September
13787 #: libraries/classes/Util.php:757 templates/javascript/variables.twig:42
13788 msgid "Sep"
13789 msgstr "Syys"
13791 #. l10n: Short month name
13792 #. l10n: Short month name for October
13793 #: libraries/classes/Util.php:759 templates/javascript/variables.twig:43
13794 msgid "Oct"
13795 msgstr "Loka"
13797 #. l10n: Short month name
13798 #. l10n: Short month name for November
13799 #: libraries/classes/Util.php:761 templates/javascript/variables.twig:44
13800 msgid "Nov"
13801 msgstr "Marras"
13803 #. l10n: Short month name
13804 #. l10n: Short month name for December
13805 #: libraries/classes/Util.php:763 templates/javascript/variables.twig:45
13806 msgid "Dec"
13807 msgstr "Joulu"
13809 #. l10n: Short week day name for Sunday
13810 #: libraries/classes/Util.php:767
13811 #, fuzzy
13812 #| msgid "Sun"
13813 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13814 msgid "Sun"
13815 msgstr "Su"
13817 #. l10n: Short week day name for Monday
13818 #: libraries/classes/Util.php:769 templates/javascript/variables.twig:58
13819 msgid "Mon"
13820 msgstr "Ma"
13822 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13823 #: libraries/classes/Util.php:771 templates/javascript/variables.twig:59
13824 msgid "Tue"
13825 msgstr "Ti"
13827 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13828 #: libraries/classes/Util.php:773 templates/javascript/variables.twig:60
13829 msgid "Wed"
13830 msgstr "Ke"
13832 #. l10n: Short week day name for Thursday
13833 #: libraries/classes/Util.php:775 templates/javascript/variables.twig:61
13834 msgid "Thu"
13835 msgstr "To"
13837 #. l10n: Short week day name for Friday
13838 #: libraries/classes/Util.php:777 templates/javascript/variables.twig:62
13839 msgid "Fri"
13840 msgstr "Pe"
13842 #. l10n: Short week day name for Saturday
13843 #: libraries/classes/Util.php:779 templates/javascript/variables.twig:63
13844 msgid "Sat"
13845 msgstr "La"
13847 #: libraries/classes/Util.php:805
13848 msgctxt "AM/PM indication in time"
13849 msgid "PM"
13850 msgstr "IP"
13852 #: libraries/classes/Util.php:807
13853 msgctxt "AM/PM indication in time"
13854 msgid "AM"
13855 msgstr "AP"
13857 #: libraries/classes/Util.php:883
13858 #, php-format
13859 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13860 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
13862 #: libraries/classes/Util.php:2107
13863 msgid "Users"
13864 msgstr "Käyttäjät"
13866 #: libraries/classes/Util.php:2743
13867 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
13868 msgid "Sort"
13869 msgstr "Järjestä"
13871 #: libraries/classes/ZipExtension.php:72 libraries/classes/ZipExtension.php:118
13872 msgid "Error in ZIP archive:"
13873 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
13875 #: libraries/classes/ZipExtension.php:82
13876 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13877 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
13879 #: libraries/common.inc.php:285
13880 #, php-format
13881 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13882 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13884 #: libraries/common.inc.php:315
13885 msgid "Error: Token mismatch"
13886 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
13888 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13889 #: libraries/config.values.php:138
13890 msgid "Icons"
13891 msgstr "Kuvakkeet"
13893 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13894 #: libraries/config.values.php:139
13895 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:110
13896 msgid "Text"
13897 msgstr "Teksti"
13899 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13900 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13901 msgid "Both"
13902 msgstr "Molemmat"
13904 #: libraries/config.values.php:105
13905 msgid "Nowhere"
13906 msgstr "Ei missään"
13908 #: libraries/config.values.php:106
13909 msgid "Left"
13910 msgstr "Vasen"
13912 #: libraries/config.values.php:107
13913 msgid "Right"
13914 msgstr "Oikea"
13916 #: libraries/config.values.php:143
13917 msgid "Click"
13918 msgstr "Valitse"
13920 #: libraries/config.values.php:144
13921 msgid "Double click"
13922 msgstr "Kaksoisnapsautus"
13924 #: libraries/config.values.php:148
13925 msgid "key"
13926 msgstr "avain"
13928 #: libraries/config.values.php:149
13929 msgid "display column"
13930 msgstr "näytä sarake"
13932 #: libraries/config.values.php:153
13933 msgid "Welcome"
13934 msgstr "Tervetuloa"
13936 #: libraries/config.values.php:186
13937 msgid "Open"
13938 msgstr "Avaa"
13940 #: libraries/config.values.php:187
13941 msgid "Closed"
13942 msgstr "Suljettu"
13944 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13945 msgid "Monday"
13946 msgstr "Maanantai"
13948 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13949 msgid "Tuesday"
13950 msgstr "Tiistai"
13952 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13953 msgid "Wednesday"
13954 msgstr "Keskiviikko"
13956 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13957 msgid "Thursday"
13958 msgstr "Torstai"
13960 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13961 msgid "Friday"
13962 msgstr "Perjantai"
13964 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13965 msgid "Saturday"
13966 msgstr "Lauantai"
13968 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13969 msgid "Sunday"
13970 msgstr "Sunnuntai"
13972 #: libraries/config.values.php:200
13973 msgid "Ask before sending error reports"
13974 msgstr "Kysy ennen virheraporttien lähetystä"
13976 #: libraries/config.values.php:201
13977 msgid "Always send error reports"
13978 msgstr "Lähetä virheraportteja aina"
13980 #: libraries/config.values.php:202
13981 msgid "Never send error reports"
13982 msgstr "Älä lähetä virheraportteja koskaan"
13984 #: libraries/config.values.php:205
13985 msgid "Server default"
13986 msgstr "Palvelimen oletus"
13988 #: libraries/config.values.php:206
13989 msgid "Enable"
13990 msgstr "Kytke päälle"
13992 #: libraries/config.values.php:207
13993 msgid "Disable"
13994 msgstr "Poista päältä"
13996 #: libraries/config.values.php:259
13997 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
13998 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
14000 #: libraries/config.values.php:260
14001 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14002 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
14004 #: libraries/config.values.php:262
14005 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14006 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
14008 #: libraries/config.values.php:330
14009 msgid "complete inserts"
14010 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
14012 #: libraries/config.values.php:331
14013 msgid "extended inserts"
14014 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
14016 #: libraries/config.values.php:332
14017 msgid "both of the above"
14018 msgstr "molemmat yltä"
14020 #: libraries/config.values.php:333
14021 msgid "neither of the above"
14022 msgstr "ei kumpikaan yltä"
14024 #: setup/index.php:27
14025 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14026 msgstr ""
14028 #: setup/validate.php:31
14029 #, fuzzy
14030 #| msgid "No databases"
14031 msgid "Wrong data"
14032 msgstr "Ei tietokantoja"
14034 #: setup/validate.php:38
14035 #, php-format
14036 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14037 msgstr ""
14039 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14040 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14041 #: templates/database/central_columns/main.twig:73
14042 #: templates/database/central_columns/main.twig:302
14043 msgid "Edit ENUM/SET values"
14044 msgstr ""
14046 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14047 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14048 #: templates/database/central_columns/main.twig:78
14049 #: templates/database/central_columns/main.twig:313
14050 #, fuzzy
14051 #| msgid "None"
14052 msgctxt "for default"
14053 msgid "None"
14054 msgstr "Ei mitään"
14056 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14057 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14058 #: templates/database/central_columns/main.twig:79
14059 #: templates/database/central_columns/main.twig:316
14060 msgid "As defined:"
14061 msgstr "Määritelty:"
14063 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14064 #, fuzzy
14065 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14066 msgid ""
14067 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14068 "to the documentation for more details"
14069 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
14071 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14072 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:67 templates/indexes.twig:17
14073 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
14074 #: templates/table/structure/display_structure.twig:161
14075 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
14076 #: templates/table/structure/display_structure.twig:415
14077 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14078 msgid "Unique"
14079 msgstr "Uniikki"
14081 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14082 #: templates/table/structure/display_structure.twig:220
14083 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
14084 #: templates/table/structure/display_structure.twig:299
14085 msgid "Fulltext"
14086 msgstr "Koko teksti"
14088 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14089 #: templates/table/structure/display_structure.twig:193
14090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:201
14091 #: templates/table/structure/display_structure.twig:296
14092 msgid "Spatial"
14093 msgstr "Tilaa koskeva"
14095 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14096 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14097 #, fuzzy
14098 #| msgid "Compression"
14099 msgid "Expression"
14100 msgstr "Pakkaus"
14102 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14103 msgid "first"
14104 msgstr ""
14106 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:389
14108 #, fuzzy, php-format
14109 #| msgid "After %s"
14110 msgid "after %s"
14111 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
14113 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14114 msgid "Table name"
14115 msgstr "Taulun nimi"
14117 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14118 #: templates/console/display.twig:99
14119 #: templates/database/central_columns/main.twig:198 templates/export.twig:244
14120 #: templates/export.twig:258 templates/export.twig:272
14121 msgid "Add"
14122 msgstr "Lisää"
14124 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14125 #, fuzzy
14126 #| msgid "Add column(s)"
14127 msgid "column(s)"
14128 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
14130 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "Collation"
14133 msgid "Collation:"
14134 msgstr "Aakkosjärjestys"
14136 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Storage Engine"
14139 msgid "Storage Engine:"
14140 msgstr "Tallennusmoottori"
14142 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14143 #, fuzzy
14144 #| msgid "Connections"
14145 msgid "Connection:"
14146 msgstr "Yhteydet"
14148 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14149 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14150 #: templates/table/operations/index.twig:133
14151 #, fuzzy
14152 #| msgid "Storage Engines"
14153 msgid "Storage engine"
14154 msgstr "Tallennusmoottorit"
14156 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14157 #, fuzzy
14158 #| msgid "PARTITION definition"
14159 msgid "PARTITION definition:"
14160 msgstr "PARTITION-määritelmä"
14162 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14165 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14166 msgid "Online transaction"
14167 msgstr "Lisää transaktio"
14169 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14170 #, fuzzy, php-format
14171 #| msgid "Select referenced key"
14172 msgid "Referenced by %s."
14173 msgstr "Valitse viitattava avain"
14175 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14176 #, fuzzy
14177 #| msgid "Select Foreign Key"
14178 msgid "Is a foreign key."
14179 msgstr "Valitse liiteavain"
14181 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14182 #, fuzzy
14183 #| msgid "Remove column(s)"
14184 msgid "Pick from Central Columns"
14185 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14187 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14188 #, fuzzy
14189 #| msgid "partitioned"
14190 msgid "Partition by:"
14191 msgstr "ositettu"
14193 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14194 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14195 #, fuzzy
14196 #| msgid "Values for column %s"
14197 msgid "Expression or column list"
14198 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
14200 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14201 #, fuzzy
14202 #| msgid "Partition %s"
14203 msgid "Partitions:"
14204 msgstr "Ositus %s"
14206 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "partitioned"
14209 msgid "Subpartition by:"
14210 msgstr "ositettu"
14212 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "partitioned"
14215 msgid "Subpartitions:"
14216 msgstr "ositettu"
14218 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14219 #: templates/table/operations/index.twig:458
14220 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14221 #, fuzzy
14222 #| msgid "Partition %s"
14223 msgid "Partition"
14224 msgstr "Ositus %s"
14226 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14227 #, fuzzy
14228 #| msgid "Value"
14229 msgid "Values"
14230 msgstr "Arvo"
14232 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14233 #, fuzzy
14234 #| msgid "partitioned"
14235 msgid "Subpartition"
14236 msgstr "ositettu"
14238 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14239 #, fuzzy
14240 #| msgid "Engines"
14241 msgid "Engine"
14242 msgstr "Moottorit"
14244 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14245 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14246 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73
14247 #: templates/database/events/editor_form.twig:100
14248 #: templates/database/routines/editor_form.twig:162
14249 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:23
14250 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14251 #: templates/table/structure/display_structure.twig:421
14252 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14253 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14254 msgid "Comment"
14255 msgstr "Kommentti"
14257 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Data home directory"
14260 msgid "Data directory"
14261 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
14263 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Save directory"
14266 msgid "Index directory"
14267 msgstr "Tallennushakemisto"
14269 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Matched rows:"
14272 msgid "Max rows"
14273 msgstr "Täsmänneet rivit:"
14275 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14276 #, fuzzy
14277 #| msgid "rows"
14278 msgid "Min rows"
14279 msgstr "Selaa"
14281 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14282 #, fuzzy
14283 #| msgid "Table Search"
14284 msgid "Table space"
14285 msgstr "Taulu haku"
14287 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14288 #, fuzzy
14289 #| msgid "Users"
14290 msgid "Node group"
14291 msgstr "Käyttäjät"
14293 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14294 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
14295 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
14296 msgid "Length/Values"
14297 msgstr "Pituus/Arvot*"
14299 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid ""
14302 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14303 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14304 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14305 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14306 msgid ""
14307 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14308 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14309 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14310 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14311 msgstr ""
14312 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
14313 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
14314 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
14315 "'a\\'b')."
14317 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14318 msgid ""
14319 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14320 "escaping or quotes, using this format: a"
14321 msgstr ""
14322 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
14323 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
14325 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14326 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14327 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14328 #: templates/database/central_columns/main.twig:238
14329 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:71
14330 #: templates/database/operations/index.twig:199
14331 #: templates/database/operations/index.twig:203
14332 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14333 #: templates/home/index.twig:61 templates/indexes.twig:21
14334 #: templates/server/databases/index.twig:29
14335 #: templates/server/databases/index.twig:30
14336 #: templates/server/databases/index.twig:123
14337 #: templates/table/operations/index.twig:151
14338 #: templates/table/search/index.twig:40
14339 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
14340 #: templates/table/structure/display_structure.twig:419
14341 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14342 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14343 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14344 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
14345 msgid "Collation"
14346 msgstr "Aakkosjärjestys"
14348 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14349 #: templates/database/operations/index.twig:74
14350 #: templates/database/operations/index.twig:178
14351 #: templates/database/routines/editor_form.twig:123
14352 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14353 #: templates/table/operations/index.twig:79
14354 #: templates/table/operations/index.twig:115
14355 #: templates/table/operations/index.twig:315
14356 #, fuzzy
14357 #| msgid "Edit Privileges"
14358 msgid "Adjust privileges"
14359 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
14361 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14362 msgid "Virtuality"
14363 msgstr ""
14365 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14366 #, fuzzy
14367 #| msgid "Remove column(s)"
14368 msgid "Move column"
14369 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14371 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14372 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14373 #, fuzzy
14374 #| msgid "Available transformations"
14375 msgid "List of available transformations and their options"
14376 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
14378 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14379 #: templates/transformation_overview.twig:18
14380 #, fuzzy
14381 #| msgid "Browser transformation"
14382 msgid "Browser display transformation"
14383 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14385 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14386 #, fuzzy
14387 #| msgid "Browser transformation"
14388 msgid "Browser display transformation options"
14389 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14391 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14392 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14393 msgid ""
14394 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14395 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14396 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14397 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14398 msgstr ""
14399 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br>Jos "
14400 "tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
14401 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
14403 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14404 #: templates/transformation_overview.twig:37
14405 #, fuzzy
14406 #| msgid "Browser transformation"
14407 msgid "Input transformation"
14408 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
14410 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Transformation options"
14413 msgid "Input transformation options"
14414 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
14416 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14417 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14418 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
14420 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14421 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14422 #, php-format
14423 msgid "Set value: %s"
14424 msgstr "Aseta arvo: %s"
14426 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14427 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14428 msgid "Restore default value"
14429 msgstr "Palauta oletusarvo"
14431 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14432 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14433 msgid "Allow users to customize this value"
14434 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
14436 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14437 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14438 msgid "Collapse"
14439 msgstr "Paina kokoon"
14441 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14442 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14443 msgid "Expand"
14444 msgstr "Laajenna"
14446 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14447 #: templates/console/display.twig:175
14448 msgid "Requery"
14449 msgstr "Suorita hakulause uudelleen"
14451 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14452 #: templates/sql/query.twig:39
14453 msgid "Clear"
14454 msgstr "Tyhjennä"
14456 #: templates/console/display.twig:7
14457 msgid "History"
14458 msgstr "Historia"
14460 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14461 msgid "Bookmarks"
14462 msgstr "Kirjanmerkit"
14464 #: templates/console/display.twig:20
14465 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14466 msgstr "Suorita kysely painamalla Ctrl+Enter"
14468 #: templates/console/display.twig:23
14469 msgid "Press Enter to execute query"
14470 msgstr "Paina Enter suorittaaksesi kyselyn"
14472 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14473 msgid "Explain"
14474 msgstr "Selitä"
14476 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14477 msgid "Bookmark"
14478 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
14480 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14481 msgid "Query failed"
14482 msgstr "Kysely epäonnistui"
14484 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14485 msgid "Queried time"
14486 msgstr "Hakulauseen suoritusaika"
14488 #: templates/console/display.twig:47
14489 msgid "During current session"
14490 msgstr "Nykyisen istunnon aikana"
14492 #: templates/console/display.twig:64
14493 msgid "ascending"
14494 msgstr "nouseva"
14496 #: templates/console/display.twig:64
14497 msgid "descending"
14498 msgstr "laskeva"
14500 #: templates/console/display.twig:64
14501 msgid "Order:"
14502 msgstr "Järjestys:"
14504 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14505 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
14506 msgid "Count"
14507 msgstr "Laske"
14509 #: templates/console/display.twig:64
14510 msgid "Execution order"
14511 msgstr "Suoritusjärjestys"
14513 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14514 msgid "Time taken"
14515 msgstr "Aikaa kului"
14517 #: templates/console/display.twig:64
14518 msgid "Order by:"
14519 msgstr "Järjestä mukaan:"
14521 #: templates/console/display.twig:64
14522 msgid "Ungroup queries"
14523 msgstr "Pura ryhmäkyselyt"
14525 #: templates/console/display.twig:84
14526 msgid "Show trace"
14527 msgstr "Näytä seuranta"
14529 #: templates/console/display.twig:84
14530 msgid "Hide trace"
14531 msgstr "Piilota seuranta"
14533 #: templates/console/display.twig:112
14534 msgid "Add bookmark"
14535 msgstr "Lisää kirjanmerkki"
14537 #: templates/console/display.twig:121
14538 msgid "Label"
14539 msgstr "Nimiö"
14541 #: templates/console/display.twig:124
14542 msgid "Target database"
14543 msgstr "Kohdetietokanta"
14545 #: templates/console/display.twig:127
14546 msgid "Share this bookmark"
14547 msgstr "Jaa tämä kirjanmerkki"
14549 #: templates/console/display.twig:140
14550 msgid "Set default"
14551 msgstr "Aseta oletukseksi"
14553 #: templates/console/display.twig:162
14554 #, fuzzy
14555 #| msgid ""
14556 #| "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
14557 #| "this permanent, view settings."
14558 msgid ""
14559 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14560 "permanent, view settings."
14561 msgstr ""
14562 "Suorita hakukyselyt painamalla Enter ja lisää uusi rivi painamalla Shift + "
14563 "Enter. Mikäli haluat tehdä tästä pysyvän, katso asetukset."
14565 #: templates/create_tracking_version.twig:11
14566 #, fuzzy, php-format
14567 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14568 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14569 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
14571 #: templates/create_tracking_version.twig:16
14572 #, fuzzy, php-format
14573 #| msgid "Create version"
14574 msgid "Create version %1$s"
14575 msgstr "Luo versio"
14577 #: templates/create_tracking_version.twig:20
14578 msgid "Track these data definition statements:"
14579 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
14581 #: templates/create_tracking_version.twig:59
14582 msgid "Track these data manipulation statements:"
14583 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
14585 #: templates/create_tracking_version.twig:76
14586 msgid "Create version"
14587 msgstr "Luo versio"
14589 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
14590 #, fuzzy
14591 #| msgid "A_I"
14592 msgctxt "Auto Increment"
14593 msgid "A_I"
14594 msgstr "A_I"
14596 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14597 msgid "Add new column"
14598 msgstr "Lisää uusi sarake"
14600 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14601 #: templates/database/central_columns/main.twig:230
14602 #, fuzzy
14603 #| msgid "Length/Values"
14604 msgid "Length/Value"
14605 msgstr "Pituus/Arvot*"
14607 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14608 #: templates/database/central_columns/main.twig:242
14609 msgid "Attribute"
14610 msgstr "Attribuutti"
14612 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14613 #: templates/database/central_columns/main.twig:250
14614 msgid "A_I"
14615 msgstr "A_I"
14617 #: templates/database/central_columns/main.twig:131
14618 #, fuzzy
14619 #| msgid "The central list of columns for the current database is empty."
14620 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14621 msgstr "Tämän tietokannan keskeinen sarakelistaus on tyhjä."
14623 #: templates/database/central_columns/main.twig:168
14624 #: templates/display/results/table.twig:62
14625 msgid "Filter rows"
14626 msgstr "Suodata rivejä"
14628 #: templates/database/central_columns/main.twig:169
14629 #: templates/display/results/table.twig:64
14630 msgid "Search this table"
14631 msgstr "Hae tästä taulusta"
14633 #: templates/database/central_columns/main.twig:180
14634 #: templates/table/structure/display_structure.twig:374
14635 msgid "Add column"
14636 msgstr "Lisää sarake"
14638 #: templates/database/central_columns/main.twig:189
14639 msgid "Select a table"
14640 msgstr "Valitse taulu"
14642 #: templates/database/central_columns/main.twig:196
14643 msgid "Select a column."
14644 msgstr "Valitse sarake."
14646 #: templates/database/central_columns/main.twig:215
14647 msgid "Click to sort."
14648 msgstr "Järjestä napsauttamalla."
14650 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
14651 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14652 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14653 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14654 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:14
14655 #: templates/server/databases/index.twig:163
14656 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14657 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:19
14658 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14659 #: templates/server/variables/index.twig:30
14660 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14661 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14662 #: templates/table/structure/display_structure.twig:35
14663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:412
14664 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14665 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14666 msgid "Action"
14667 msgstr "Toiminnot"
14669 #: templates/database/create_table.twig:7
14670 #: templates/database/designer/main.twig:84
14671 #: templates/database/designer/main.twig:87
14672 #: templates/database/operations/index.twig:29
14673 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14674 msgid "Create table"
14675 msgstr "Luo taulu"
14677 #: templates/database/create_table.twig:15
14678 #: templates/database/operations/index.twig:37
14679 msgid "Number of columns"
14680 msgstr "Kenttien määrä"
14682 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
14683 #, fuzzy
14684 #| msgid "Database comment"
14685 msgid "Database comment:"
14686 msgstr "Tietokannan kommentti"
14688 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:18
14689 #: templates/table/structure/display_structure.twig:416
14690 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14691 msgid "Packed"
14692 msgstr "Pakattu"
14694 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:70 templates/indexes.twig:20
14695 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14696 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14697 msgid "Cardinality"
14698 msgstr "Kardinaliteetti"
14700 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:110 templates/indexes.twig:90
14701 #: templates/table/structure/display_structure.twig:496
14702 msgid "No index defined!"
14703 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
14705 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14706 #: templates/database/export/index.twig:29
14707 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:12
14708 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14709 msgid "Select all"
14710 msgstr "Valitse kaikki"
14712 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14713 #, fuzzy
14714 #| msgid "Remove column(s)"
14715 msgid "Show/hide columns"
14716 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
14718 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14719 #, fuzzy
14720 #| msgid "Table structure"
14721 msgid "See table structure"
14722 msgstr "Taulun rakenne"
14724 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14725 #, fuzzy, php-format
14726 #| msgid "Select all"
14727 msgid "Select \"%s\""
14728 msgstr "Valitse kaikki"
14730 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14731 #, php-format
14732 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14733 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle ”%s”."
14735 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14736 #, fuzzy
14737 #| msgid "Page titles"
14738 msgid "Page to open"
14739 msgstr "Sivun otsikot"
14741 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14742 #, fuzzy
14743 #| msgid "Relation deleted"
14744 msgid "Page to delete"
14745 msgstr "Relaatio poistettu"
14747 #: templates/database/designer/main.twig:19
14748 #: templates/database/designer/main.twig:25
14749 #, fuzzy
14750 #| msgid "Show tables"
14751 msgid "Show/Hide tables list"
14752 msgstr "Näytä taulut"
14754 #: templates/database/designer/main.twig:29
14755 #: templates/database/designer/main.twig:35
14756 #: templates/database/designer/main.twig:36
14757 msgid "View in fullscreen"
14758 msgstr ""
14760 #: templates/database/designer/main.twig:34
14761 msgid "Exit fullscreen"
14762 msgstr ""
14764 #: templates/database/designer/main.twig:48
14765 #: templates/database/designer/main.twig:52
14766 #, fuzzy
14767 #| msgid "New name"
14768 msgid "New page"
14769 msgstr "Uusi nimi"
14771 #: templates/database/designer/main.twig:77
14772 #: templates/database/designer/main.twig:80
14773 #, fuzzy
14774 #| msgid "Select Tables"
14775 msgid "Delete pages"
14776 msgstr "Valitse taulut"
14778 #: templates/database/designer/main.twig:91
14779 #: templates/database/designer/main.twig:94
14780 #: templates/database/designer/main.twig:271
14781 #, fuzzy
14782 #| msgid "Create relation"
14783 msgid "Create relationship"
14784 msgstr "Luo relaatio"
14786 #: templates/database/designer/main.twig:105
14787 #: templates/database/designer/main.twig:108
14788 msgid "Reload"
14789 msgstr "Lataa uudelleen"
14791 #: templates/database/designer/main.twig:112
14792 #: templates/database/designer/main.twig:115
14793 msgid "Help"
14794 msgstr "Ohje"
14796 #: templates/database/designer/main.twig:120
14797 #: templates/database/designer/main.twig:123
14798 msgid "Angular links"
14799 msgstr "Kulmikkaat linkit"
14801 #: templates/database/designer/main.twig:120
14802 #: templates/database/designer/main.twig:123
14803 msgid "Direct links"
14804 msgstr "Suorat linkit"
14806 #: templates/database/designer/main.twig:127
14807 #: templates/database/designer/main.twig:129
14808 msgid "Snap to grid"
14809 msgstr "Sovita ruudukkoon"
14811 #: templates/database/designer/main.twig:133
14812 #: templates/database/designer/main.twig:139
14813 msgid "Small/Big All"
14814 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
14816 #: templates/database/designer/main.twig:143
14817 #: templates/database/designer/main.twig:146
14818 msgid "Toggle small/big"
14819 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
14821 #: templates/database/designer/main.twig:150
14822 #: templates/database/designer/main.twig:153
14823 #, fuzzy
14824 #| msgid "To select relation, click :"
14825 msgid "Toggle relationship lines"
14826 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
14828 #: templates/database/designer/main.twig:158
14829 #: templates/database/designer/main.twig:161
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Export"
14832 msgid "Export schema"
14833 msgstr "Vienti"
14835 #: templates/database/designer/main.twig:169
14836 #: templates/database/designer/main.twig:172
14837 #, fuzzy
14838 #| msgid "Submit Query"
14839 msgid "Build Query"
14840 msgstr "Suorita"
14842 #: templates/database/designer/main.twig:177
14843 #: templates/database/designer/main.twig:181
14844 msgid "Move Menu"
14845 msgstr "Siirrä valikko"
14847 #: templates/database/designer/main.twig:185
14848 #: templates/database/designer/main.twig:190
14849 #, fuzzy
14850 #| msgid "Partial texts"
14851 msgid "Pin text"
14852 msgstr "Osittaiset tekstit"
14854 #: templates/database/designer/main.twig:202
14855 msgid "Hide/Show all"
14856 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
14858 #: templates/database/designer/main.twig:212
14859 #, fuzzy
14860 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14861 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14862 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
14864 #: templates/database/designer/main.twig:223
14865 #, fuzzy
14866 #| msgid "Number of tables"
14867 msgid "Number of tables:"
14868 msgstr "Taulujen määrä"
14870 #: templates/database/designer/main.twig:381
14871 #, fuzzy
14872 #| msgid "Delete relation"
14873 msgid "Delete relationship"
14874 msgstr "Poista relaatio"
14876 #: templates/database/designer/main.twig:445
14877 #: templates/database/designer/main.twig:610
14878 #, fuzzy
14879 #| msgid "Relation deleted"
14880 msgid "Relationship operator"
14881 msgstr "Relaatio poistettu"
14883 #: templates/database/designer/main.twig:474
14884 #: templates/database/designer/main.twig:639
14885 #: templates/database/designer/main.twig:845
14886 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14887 #, fuzzy
14888 #| msgid "Export"
14889 msgid "Except"
14890 msgstr "Vienti"
14892 #: templates/database/designer/main.twig:486
14893 #: templates/database/designer/main.twig:651
14894 #: templates/database/designer/main.twig:857
14895 #: templates/database/designer/main.twig:1050
14896 #, fuzzy
14897 #| msgid "in query"
14898 msgid "subquery"
14899 msgstr "lauseessa"
14901 #: templates/database/designer/main.twig:495
14902 #: templates/database/designer/main.twig:711
14903 #, fuzzy
14904 msgid "Rename to"
14905 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
14907 #: templates/database/designer/main.twig:501
14908 #: templates/database/designer/main.twig:719
14909 msgid "New name"
14910 msgstr "Uusi nimi"
14912 #: templates/database/designer/main.twig:510
14913 #: templates/database/designer/main.twig:916
14914 #, fuzzy
14915 #| msgid "Create"
14916 msgid "Aggregate"
14917 msgstr "Luo"
14919 #: templates/database/designer/main.twig:516
14920 #: templates/database/designer/main.twig:580
14921 #: templates/database/designer/main.twig:785
14922 #: templates/database/designer/main.twig:816
14923 #: templates/database/designer/main.twig:924
14924 #: templates/database/designer/main.twig:1009
14925 #: templates/table/search/index.twig:41
14926 #: templates/table/zoom_search/index.twig:41
14927 msgid "Operator"
14928 msgstr "Operaattori"
14930 #: templates/database/designer/main.twig:1090
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Table options"
14933 msgid "Active options"
14934 msgstr "Taulun valinnat"
14936 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Export to selected page"
14939 msgid "Save to selected page"
14940 msgstr "Vie valitulle sivulle"
14942 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
14943 #, fuzzy
14944 #| msgid "Create a page and export to it"
14945 msgid "Create a page and save to it"
14946 msgstr "Luo sivu ja vie se"
14948 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "New page name: "
14951 msgid "New page name"
14952 msgstr "Uuden sivun nimi: "
14954 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Select Tables"
14957 msgid "Select page"
14958 msgstr "Valitse taulut"
14960 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
14961 msgid "Select Export Relational Type"
14962 msgstr ""
14964 #: templates/database/events/editor_form.twig:17
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Event type"
14967 msgid "Event name"
14968 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14970 #: templates/database/events/editor_form.twig:33
14971 #: templates/server/binlog/index.twig:86
14972 msgid "Event type"
14973 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
14975 #: templates/database/events/editor_form.twig:46
14976 #: templates/database/routines/editor_form.twig:37
14977 #, fuzzy, php-format
14978 #| msgid "Change"
14979 msgid "Change to %s"
14980 msgstr "Muokkaa"
14982 #: templates/database/events/editor_form.twig:51
14983 msgid "Execute at"
14984 msgstr ""
14986 #: templates/database/events/editor_form.twig:57
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Execute bookmarked query"
14989 msgid "Execute every"
14990 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
14992 #: templates/database/events/editor_form.twig:68
14993 #, fuzzy
14994 #| msgid "Startup"
14995 msgctxt "Start of recurring event"
14996 msgid "Start"
14997 msgstr "Käynnistys"
14999 #: templates/database/events/editor_form.twig:74
15000 #, fuzzy
15001 #| msgid "End"
15002 msgctxt "End of recurring event"
15003 msgid "End"
15004 msgstr "Loppu"
15006 #: templates/database/events/editor_form.twig:88
15007 #, fuzzy
15008 #| msgid "complete inserts"
15009 msgid "On completion preserve"
15010 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
15012 #: templates/database/events/index.twig:13
15013 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15014 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15015 #: templates/database/routines/index.twig:13
15016 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15017 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15018 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15019 #: templates/display/results/table.twig:206
15020 #: templates/display/results/table.twig:207 templates/select_all.twig:4
15021 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15022 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15023 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:244
15024 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:245
15025 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:253
15026 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:327
15027 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
15028 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
15029 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:106
15030 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15031 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15032 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15033 msgid "Check all"
15034 msgstr "Valitse kaikki"
15036 #: templates/database/events/index.twig:27
15037 #, fuzzy
15038 #| msgid "Create event"
15039 msgid "Create new event"
15040 msgstr "Luo näkymä"
15042 #: templates/database/events/index.twig:36
15043 #, fuzzy
15044 #| msgid "There are no files to upload"
15045 msgid "There are no events to display."
15046 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15048 #: templates/database/events/index.twig:111
15049 msgid "Event scheduler status"
15050 msgstr ""
15052 #: templates/database/events/index.twig:116
15053 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15054 msgid "Click to toggle"
15055 msgstr "Vaihda painamalla"
15057 #: templates/database/events/index.twig:129
15058 msgid "ON"
15059 msgstr ""
15061 #: templates/database/events/index.twig:140
15062 msgid "OFF"
15063 msgstr ""
15065 #: templates/database/export/index.twig:62
15066 msgid ""
15067 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15068 "name."
15069 msgstr ""
15071 #. l10n: A query that the user has written freely
15072 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:8
15073 #, fuzzy
15074 #| msgid "Showing SQL query"
15075 msgid "Exporting a raw query"
15076 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
15078 #: templates/database/export/index.twig:7
15079 #, php-format
15080 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15081 msgstr "Vie tauluja tietokannasta \"%s\""
15083 #: templates/database/import/index.twig:3
15084 #, php-format
15085 msgid "Importing into the database \"%s\""
15086 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
15088 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15089 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15090 #, fuzzy
15091 #| msgid "Simulate query"
15092 msgid "Multi-table query"
15093 msgstr "Jäljittele kyselyä"
15095 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15096 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15097 #, fuzzy
15098 #| msgid "Query failed"
15099 msgid "Query by example"
15100 msgstr "Kysely epäonnistui"
15102 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:15
15103 msgid "Query window"
15104 msgstr "Kyselyikkuna"
15106 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:33
15107 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:120
15108 #, fuzzy
15109 #| msgid "Select Tables"
15110 msgid "select table"
15111 msgstr "Valitse taulut"
15113 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:40
15114 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15115 #, fuzzy
15116 #| msgid "Select a column."
15117 msgid "select column"
15118 msgstr "Valitse sarake."
15120 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:46
15121 #, fuzzy
15122 #| msgid "Tables"
15123 msgid "Table alias"
15124 msgstr "Taulut"
15126 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:47
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Column names"
15129 msgid "Column alias"
15130 msgstr "Sarakkeiden nimet"
15132 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15133 #, fuzzy
15134 #| msgid "Use this column to label each point"
15135 msgid "Use this column in criteria"
15136 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
15138 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:53
15139 #, fuzzy
15140 #| msgid "Criteria:"
15141 msgid "criteria"
15142 msgstr "Hakuehdot:"
15144 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
15145 #, fuzzy
15146 #| msgid "Add %s"
15147 msgid "Add as"
15148 msgstr "Lisää %s"
15150 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:111
15151 #, fuzzy
15152 #| msgid "Alter column(s)"
15153 msgid "Another column"
15154 msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15156 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:138
15157 msgid "Enter criteria as free text"
15158 msgstr ""
15160 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15161 #, fuzzy
15162 #| msgid "Remove column(s)"
15163 msgid "Remove this column"
15164 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15166 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:155
15167 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
15168 #, fuzzy
15169 #| msgid "Add column"
15170 msgid "+ Add column"
15171 msgstr "Lisää sarake"
15173 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:170
15174 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15175 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15176 #, fuzzy
15177 #| msgid "Update Query"
15178 msgid "Update query"
15179 msgstr "Päivitä kysely"
15181 #: templates/database/operations/index.twig:9
15182 #: templates/database/operations/index.twig:13
15183 msgid "Database comment"
15184 msgstr "Tietokannan kommentti"
15186 #: templates/database/operations/index.twig:60
15187 #, fuzzy
15188 #| msgid "Rename database to"
15189 msgid "Rename database to"
15190 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
15192 #: templates/database/operations/index.twig:64 templates/export.twig:241
15193 #, fuzzy
15194 #| msgid "Database name"
15195 msgid "New database name"
15196 msgstr "tietokannan nimi"
15198 #: templates/database/operations/index.twig:72
15199 #: templates/database/operations/index.twig:176
15200 #: templates/table/operations/index.twig:77
15201 #: templates/table/operations/index.twig:113
15202 #: templates/table/operations/index.twig:313
15203 #, fuzzy
15204 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15205 msgid ""
15206 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15207 "to the documentation for more details."
15208 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15210 #: templates/database/operations/index.twig:89
15211 msgid "Remove database"
15212 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15214 #: templates/database/operations/index.twig:94
15215 #, php-format
15216 msgid "Database %s has been dropped."
15217 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
15219 #: templates/database/operations/index.twig:99
15220 msgid "Drop the database (DROP)"
15221 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
15223 #: templates/database/operations/index.twig:123
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Copy database to"
15226 msgid "Copy database to"
15227 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
15229 #: templates/database/operations/index.twig:155
15230 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15231 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
15233 #: templates/database/operations/index.twig:170
15234 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15235 #: templates/table/operations/index.twig:306
15236 msgid "Add constraints"
15237 msgstr "Lisää rajoitteet"
15239 #: templates/database/operations/index.twig:185
15240 msgid "Switch to copied database"
15241 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
15243 #: templates/database/operations/index.twig:221
15244 #, fuzzy
15245 #| msgid "Continued table caption"
15246 msgid "Change all tables collations"
15247 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
15249 #: templates/database/operations/index.twig:225
15250 msgid "Change all tables columns collations"
15251 msgstr ""
15253 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15254 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15255 #, php-format
15256 msgid "Users having access to \"%s\""
15257 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta \"%s\""
15259 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15260 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15261 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15262 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15263 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
15264 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
15265 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
15266 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15267 msgid "User name"
15268 msgstr "Käyttäjänimi"
15270 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15271 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15272 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15273 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15274 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15275 #, fuzzy
15276 #| msgid "Log name"
15277 msgid "Host name"
15278 msgstr "Lokin nimi"
15280 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15281 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15282 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15283 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15284 msgid "Grant"
15285 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
15287 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15288 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15289 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:33
15290 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15291 msgid "Any"
15292 msgstr "Mikä tahansa"
15294 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15295 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15296 msgid "global"
15297 msgstr "globaali"
15299 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15300 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15301 msgid "database-specific"
15302 msgstr "tietokantakohtainen"
15304 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15305 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15306 msgid "wildcard"
15307 msgstr "korvausmerkki"
15309 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15310 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15311 #, fuzzy
15312 #| msgid "Routines"
15313 msgid "routine"
15314 msgstr "Rutiinit"
15316 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15317 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15318 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15319 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15320 #: templates/display/results/table.twig:205
15321 #: templates/display/results/table.twig:208 templates/select_all.twig:2
15322 #: templates/select_all.twig:6
15323 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:104
15324 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:107
15325 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15326 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15327 msgid "With selected:"
15328 msgstr "Valitut:"
15330 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15331 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15332 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15333 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15334 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15335 msgctxt "Create new user"
15336 msgid "New"
15337 msgstr ""
15339 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15340 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15341 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15342 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15343 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:124
15344 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15345 #, fuzzy
15346 #| msgid "Add user"
15347 msgid "Add user account"
15348 msgstr "Lisää käyttäjä"
15350 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15351 #, php-format
15352 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15353 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
15355 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15356 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15357 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake!"
15359 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15360 msgid "Ins:"
15361 msgstr "Ins:"
15363 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15364 #, fuzzy
15365 #| msgid "And:"
15366 msgid "And"
15367 msgstr "Ja:"
15369 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15370 msgid "Del:"
15371 msgstr "Poista:"
15373 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15374 #: templates/table/find_replace/index.twig:38
15375 msgid "Column:"
15376 msgstr "Sarake:"
15378 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15379 msgid "Alias:"
15380 msgstr "Alias:"
15382 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15383 msgid "Show:"
15384 msgstr "Näytä:"
15386 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15387 msgid "Sort:"
15388 msgstr "Järjestä:"
15390 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15391 msgid "Sort order:"
15392 msgstr "Järjestys:"
15394 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15395 msgid "Criteria:"
15396 msgstr "Hakuehdot:"
15398 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15399 msgid "Modify:"
15400 msgstr "Muokkaa:"
15402 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15403 #, fuzzy
15404 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15405 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15406 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
15408 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Add/Delete columns"
15411 msgid "Add/Delete columns:"
15412 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
15414 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15415 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15416 #, fuzzy
15417 #| msgid "Use Tables"
15418 msgid "Use tables"
15419 msgstr "Käytä tauluja"
15421 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15422 #, php-format
15423 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15424 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
15426 #: templates/database/routines/editor_form.twig:19
15427 #, fuzzy
15428 #| msgid "Routines"
15429 msgid "Routine name"
15430 msgstr "Rutiinit"
15432 #: templates/database/routines/editor_form.twig:42
15433 msgid "Parameters"
15434 msgstr ""
15436 #: templates/database/routines/editor_form.twig:48
15437 #, fuzzy
15438 #| msgid "Direct links"
15439 msgid "Direction"
15440 msgstr "Suorat linkit"
15442 #: templates/database/routines/editor_form.twig:65
15443 #, fuzzy
15444 #| msgid "Apply index(s)"
15445 msgid "Add parameter"
15446 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15448 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15449 #, fuzzy
15450 #| msgid "Remove database"
15451 msgid "Remove last parameter"
15452 msgstr "Tuhoa tietokanta"
15454 #: templates/database/routines/editor_form.twig:70
15455 msgid "Return type"
15456 msgstr "Paluutyyppi"
15458 #: templates/database/routines/editor_form.twig:78
15459 #, fuzzy
15460 #| msgid "Length/Values"
15461 msgid "Return length/values"
15462 msgstr "Pituus/Arvot*"
15464 #: templates/database/routines/editor_form.twig:85
15465 #, fuzzy
15466 #| msgid "Table options"
15467 msgid "Return options"
15468 msgstr "Taulun valinnat"
15470 #: templates/database/routines/editor_form.twig:89
15471 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15472 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15473 msgid "Charset"
15474 msgstr "Merkistökoodaus"
15476 #: templates/database/routines/editor_form.twig:114
15477 msgid "Is deterministic"
15478 msgstr ""
15480 #: templates/database/routines/editor_form.twig:130
15481 #, fuzzy
15482 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15483 msgid ""
15484 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15485 "refer to the documentation for more details."
15486 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
15488 #: templates/database/routines/editor_form.twig:143
15489 #, fuzzy
15490 #| msgid "Security"
15491 msgid "Security type"
15492 msgstr "Turvallisuus"
15494 #: templates/database/routines/editor_form.twig:152
15495 msgid "SQL data access"
15496 msgstr ""
15498 #: templates/database/routines/execute_form.twig:11
15499 #: templates/database/routines/execute_form.twig:14
15500 #, fuzzy
15501 #| msgid "Routines"
15502 msgid "Routine parameters"
15503 msgstr "Rutiinit"
15505 #: templates/database/routines/index.twig:33
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "Create version"
15508 msgid "Create new routine"
15509 msgstr "Luo versio"
15511 #: templates/database/routines/index.twig:42
15512 #, fuzzy
15513 #| msgid "There are no files to upload"
15514 msgid "There are no routines to display."
15515 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15517 #: templates/database/routines/index.twig:51
15518 #, fuzzy
15519 #| msgid "Return type"
15520 msgid "Returns"
15521 msgstr "Paluutyyppi"
15523 #: templates/database/routines/row.twig:38
15524 #: templates/database/routines/row.twig:48
15525 #: templates/database/routines/row.twig:52
15526 msgid "Execute"
15527 msgstr "Suorita"
15529 #: templates/database/search/main.twig:5
15530 msgid "Search in database"
15531 msgstr "Hae tietokannasta"
15533 #: templates/database/search/main.twig:8
15534 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15535 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
15537 #: templates/database/search/main.twig:15
15538 #: templates/table/find_replace/index.twig:32
15539 msgid "Find:"
15540 msgstr "Hae:"
15542 #: templates/database/search/main.twig:19
15543 #: templates/database/search/main.twig:23
15544 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15545 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
15547 #: templates/database/search/main.twig:40
15548 msgid "Inside tables:"
15549 msgstr "Tauluissa:"
15551 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:16
15552 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15553 msgid "Unselect all"
15554 msgstr "Poista valinta kaikista"
15556 #: templates/database/search/main.twig:67
15557 msgid "Inside column:"
15558 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
15560 #: templates/database/search/results.twig:12
15561 #, php-format
15562 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15563 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15564 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15565 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
15567 #: templates/database/search/results.twig:56
15568 #, fuzzy
15569 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
15570 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
15571 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15572 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15573 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15574 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
15576 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15577 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15578 #, fuzzy
15579 #| msgid "Apply index(s)"
15580 msgid "Add prefix"
15581 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15583 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15584 #, php-format
15585 msgid "%s table"
15586 msgid_plural "%s tables"
15587 msgstr[0] "%s taulu"
15588 msgstr[1] "%s taulua"
15590 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15591 msgid "Sum"
15592 msgstr "Summa"
15594 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15595 #, fuzzy
15596 #| msgid "Fr"
15597 msgid "From"
15598 msgstr "Pe"
15600 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15601 msgid "To"
15602 msgstr ""
15604 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15605 msgid "Check tables having overhead"
15606 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
15608 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15609 #, fuzzy
15610 #| msgid "No tables"
15611 msgid "Copy table"
15612 msgstr "Ei tauluja"
15614 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15615 #, fuzzy
15616 #| msgid "Show color"
15617 msgid "Show create"
15618 msgstr "Näytä värit"
15620 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15621 #: templates/table/operations/index.twig:403
15622 #: templates/table/operations/view.twig:26
15623 #, fuzzy
15624 #| msgid "Delete tracking data for this table"
15625 msgid "Delete data or table"
15626 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
15628 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15629 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15630 msgid "Empty"
15631 msgstr "Tyhjennä"
15633 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15634 #: templates/table/operations/index.twig:334
15635 msgid "Table maintenance"
15636 msgstr "Taulun ylläpito"
15638 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15639 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15640 #: templates/table/operations/index.twig:339
15641 msgid "Analyze table"
15642 msgstr "Analysoi taulu"
15644 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15645 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15646 #: templates/table/operations/index.twig:348
15647 msgid "Check table"
15648 msgstr "Tarkista taulu"
15650 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15651 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15652 #: templates/table/operations/index.twig:356
15653 #, fuzzy
15654 #| msgid "Check table"
15655 msgid "Checksum table"
15656 msgstr "Tarkista taulu"
15658 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15659 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15660 #: templates/table/operations/index.twig:384
15661 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15662 msgid "Optimize table"
15663 msgstr "Optimoi taulu"
15665 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15666 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15667 #: templates/table/operations/index.twig:393
15668 msgid "Repair table"
15669 msgstr "Korjaa taulu"
15671 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15672 #, fuzzy
15673 #| msgid "Apply index(s)"
15674 msgid "Prefix"
15675 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15677 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15678 msgid "Add prefix to table"
15679 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
15681 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15682 msgid "Replace table prefix"
15683 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
15685 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15686 #, fuzzy
15687 #| msgid "CHAR textarea columns"
15688 msgid "Add columns to central list"
15689 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15691 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15692 msgid "Remove columns from central list"
15693 msgstr ""
15695 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15696 #, fuzzy
15697 #| msgid "CHAR textarea columns"
15698 msgid "Make consistent with central list"
15699 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15701 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15702 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15703 msgid "Continue"
15704 msgstr "Jatka"
15706 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15707 msgid "Are you sure?"
15708 msgstr "Oletko varma?"
15710 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15711 msgid ""
15712 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15713 "want to continue?"
15714 msgstr ""
15715 "Tämä toiminto saattaa muuttaa joidenkin sarakkeiden määritelmiä.[br]Oletko "
15716 "varma että haluat jatkaa?"
15718 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15719 #, fuzzy
15720 #| msgid "Options"
15721 msgid "Options:"
15722 msgstr "Valinnat"
15724 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15725 #, fuzzy
15726 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15727 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15728 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
15730 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15731 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15732 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15733 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15734 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "Do you really want to "
15737 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15738 msgstr "Haluatko varmasti "
15740 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15741 #, fuzzy
15742 #| msgid "Add a new server"
15743 msgid "Add to Favorites"
15744 msgstr "Lisää uusi palvelin"
15746 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15747 #, fuzzy
15748 #| msgid "Show SQL queries"
15749 msgid "Showing create queries"
15750 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
15752 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15753 #: templates/server/databases/index.twig:219
15754 #: templates/server/databases/index.twig:231
15755 msgid "Not replicated"
15756 msgstr "Ei kahdennettu"
15758 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15759 #: templates/server/databases/index.twig:215
15760 #: templates/server/databases/index.twig:227
15761 msgid "Replicated"
15762 msgstr "Kahdennettu"
15764 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15765 msgid "in use"
15766 msgstr "käytössä"
15768 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15769 #, fuzzy
15770 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15771 msgid ""
15772 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15773 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15774 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15776 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15777 #: templates/table/index_form.twig:134
15778 msgid "Size"
15779 msgstr "Koko"
15781 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15782 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15783 msgid "Creation"
15784 msgstr "Luotu"
15786 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15787 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15788 msgid "Last update"
15789 msgstr "Viimeksi päivitetty"
15791 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15792 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15793 msgid "Last check"
15794 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
15796 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15797 msgid "Tracking is active."
15798 msgstr "Seuranta on käytössä."
15800 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15801 msgid "Tracking is not active."
15802 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
15804 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15805 msgid "Tracked tables"
15806 msgstr "Seurattavat taulut"
15808 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15809 msgid "Last version"
15810 msgstr "Viimeinen versio"
15812 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
15813 #: templates/table/tracking/main.twig:29
15814 msgid "Created"
15815 msgstr "Luotu"
15817 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
15818 #: templates/table/tracking/main.twig:30
15819 msgid "Updated"
15820 msgstr "Päivitetty"
15822 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
15823 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
15824 msgid "active"
15825 msgstr "käytössä"
15827 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
15828 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
15829 msgid "not active"
15830 msgstr "ei käytössä"
15832 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
15833 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
15834 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
15835 msgid "Delete tracking"
15836 msgstr "Poista seurantatiedot"
15838 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
15839 msgid "Versions"
15840 msgstr "Versiot"
15842 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
15843 msgid "Untracked tables"
15844 msgstr "Seuraamattomat taulut"
15846 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
15847 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
15848 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
15849 #: templates/table/structure/display_structure.twig:352
15850 msgid "Track table"
15851 msgstr "Seuraa taulua"
15853 #: templates/database/triggers/list.twig:27
15854 #, fuzzy
15855 #| msgid "Create trigger"
15856 msgid "Create new trigger"
15857 msgstr "Luo näkymä"
15859 #: templates/database/triggers/list.twig:36
15860 #, fuzzy
15861 #| msgid "There are no files to upload"
15862 msgid "There are no triggers to display."
15863 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
15865 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
15866 #, fuzzy
15867 #| msgid "Sort by key"
15868 msgid "Sort by key:"
15869 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
15871 #: templates/display/results/table.twig:32
15872 msgid "Save edited data"
15873 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
15875 #: templates/display/results/table.twig:38
15876 msgid "Restore column order"
15877 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
15879 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:110
15880 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
15881 msgid "Number of rows:"
15882 msgstr "Rivien määrä:"
15884 #: templates/display/results/table.twig:52
15885 msgid "All"
15886 msgstr "Kaikki"
15888 #: templates/display/results/table.twig:126
15889 msgid "Relational key"
15890 msgstr "Relaatioavain"
15892 #: templates/display/results/table.twig:130
15893 msgid "Display column for relationships"
15894 msgstr "Näytä sarakkeet relaatioille"
15896 #: templates/display/results/table.twig:138
15897 msgid "Show binary contents"
15898 msgstr "Näytä binäärisisältö"
15900 #: templates/display/results/table.twig:142
15901 msgid "Show BLOB contents"
15902 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
15904 #: templates/display/results/table.twig:152
15905 msgid "Hide browser transformation"
15906 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
15908 #: templates/display/results/table.twig:164
15909 msgid "Well Known Text"
15910 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
15912 #: templates/display/results/table.twig:168
15913 msgid "Well Known Binary"
15914 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
15916 #: templates/display/results/table.twig:238
15917 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
15918 msgid "Query results operations"
15919 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
15921 #: templates/display/results/table.twig:248
15922 msgid "Copy to clipboard"
15923 msgstr "Kopioi leikepöydälle"
15925 #: templates/display/results/table.twig:264
15926 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
15927 msgid "Display chart"
15928 msgstr "Näytä kaavio"
15930 #: templates/display/results/table.twig:271
15931 msgid "Visualize GIS data"
15932 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
15934 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
15935 msgctxt "None encoding conversion"
15936 msgid "None"
15937 msgstr "Ei mitään"
15939 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
15940 msgid "Convert to Kana"
15941 msgstr "Käännä Kana-merkeiksi"
15943 #: templates/error/report_form.twig:3
15944 msgid ""
15945 "This report automatically includes data about the error and information "
15946 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
15947 "team for debugging the error."
15948 msgstr ""
15950 #: templates/error/report_form.twig:11
15951 msgid ""
15952 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
15953 "debugging:"
15954 msgstr ""
15956 #: templates/error/report_form.twig:18
15957 msgid "You may examine the data in the error report:"
15958 msgstr ""
15960 #: templates/error/report_modal.twig:5
15961 msgid "Submit error report"
15962 msgstr "Lähetä virheraportti"
15964 #: templates/error/report_modal.twig:12
15965 msgid "Send error report"
15966 msgstr "Lähetä virheraportti"
15968 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:30
15969 #, fuzzy
15970 #| msgid "Select a table"
15971 msgid "Select a template"
15972 msgstr "Valitse taulu"
15974 #: templates/export.twig:15
15975 #, fuzzy
15976 #| msgid "Export type"
15977 msgid "Export templates:"
15978 msgstr "Viennin tyyppi"
15980 #: templates/export.twig:19
15981 #, fuzzy
15982 #| msgid "File name template:"
15983 msgid "New template:"
15984 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
15986 #: templates/export.twig:20
15987 #, fuzzy
15988 #| msgid "Table name"
15989 msgid "Template name"
15990 msgstr "Taulun nimi"
15992 #: templates/export.twig:21 templates/server/databases/index.twig:46
15993 msgid "Create"
15994 msgstr "Luo"
15996 #: templates/export.twig:27
15997 #, fuzzy
15998 #| msgid "File name template:"
15999 msgid "Existing templates:"
16000 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16002 #: templates/export.twig:28
16003 #, fuzzy
16004 #| msgid "%s table"
16005 #| msgid_plural "%s tables"
16006 msgid "Template:"
16007 msgstr "%s taulu"
16009 #: templates/export.twig:37
16010 #, fuzzy
16011 #| msgid "Updated"
16012 msgid "Update"
16013 msgstr "Päivitetty"
16015 #: templates/export.twig:53
16016 #, fuzzy
16017 #| msgid "Showing SQL query"
16018 msgid "Show SQL query"
16019 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
16021 #: templates/export.twig:72
16022 #, fuzzy
16023 #| msgid "Export method"
16024 msgid "Export method:"
16025 msgstr "Vientimetodi"
16027 #: templates/export.twig:78
16028 msgid "Quick - display only the minimal options"
16029 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
16031 #: templates/export.twig:86
16032 msgid "Custom - display all possible options"
16033 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
16035 #: templates/export.twig:102
16036 msgid "Rows:"
16037 msgstr "Rivit:"
16039 #: templates/export.twig:107
16040 msgid "Dump some row(s)"
16041 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
16043 #: templates/export.twig:121
16044 msgid "Row to begin at:"
16045 msgstr ""
16047 #: templates/export.twig:130
16048 msgid "Dump all rows"
16049 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
16051 #: templates/export.twig:138 templates/export.twig:279
16052 msgid "Output:"
16053 msgstr ""
16055 #: templates/export.twig:143 templates/export.twig:309
16056 #, fuzzy, php-format
16057 #| msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
16058 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16059 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
16061 #: templates/export.twig:157 templates/export.twig:284
16062 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16063 msgstr ""
16065 #: templates/export.twig:162
16066 msgid "Defined aliases"
16067 msgstr ""
16069 #: templates/export.twig:177 templates/export.twig:191
16070 #: templates/export.twig:204 templates/export.twig:221
16071 #, fuzzy
16072 #| msgid "Remote server"
16073 msgid "Remove"
16074 msgstr "Etäpalvelin"
16076 #: templates/export.twig:230
16077 msgid "Define new aliases"
16078 msgstr ""
16080 #: templates/export.twig:235
16081 #, fuzzy
16082 #| msgid "Select Tables"
16083 msgid "Select database:"
16084 msgstr "Valitse taulut"
16086 #: templates/export.twig:249
16087 #, fuzzy
16088 #| msgid "Select Tables"
16089 msgid "Select table:"
16090 msgstr "Valitse taulut"
16092 #: templates/export.twig:255
16093 #, fuzzy
16094 #| msgid "New page name: "
16095 msgid "New table name"
16096 msgstr "Uuden sivun nimi: "
16098 #: templates/export.twig:263
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Select a column."
16101 msgid "Select column:"
16102 msgstr "Valitse sarake."
16104 #: templates/export.twig:269
16105 #, fuzzy
16106 #| msgid "Copy column name"
16107 msgid "New column name"
16108 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
16110 #: templates/export.twig:302
16111 msgid "Save output to a file"
16112 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
16114 #: templates/export.twig:323
16115 msgid "File name template:"
16116 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
16118 #: templates/export.twig:324
16119 #, fuzzy, php-format
16120 #| msgid ""
16121 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
16122 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
16123 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for "
16124 #| "details."
16125 msgid ""
16126 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16127 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16128 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16129 msgstr ""
16130 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
16131 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
16132 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
16134 #: templates/export.twig:329
16135 msgid "use this for future exports"
16136 msgstr ""
16138 #: templates/export.twig:336 templates/import.twig:123
16139 msgid "Character set of the file:"
16140 msgstr "Tiedoston merkistö:"
16142 #: templates/export.twig:352
16143 msgid "Compression:"
16144 msgstr "Pakkaus:"
16146 #: templates/export.twig:359
16147 msgid "zipped"
16148 msgstr "ZIP-pakattu"
16150 #: templates/export.twig:365
16151 msgid "gzipped"
16152 msgstr "GZIP-pakattu"
16154 #: templates/export.twig:380
16155 #, fuzzy
16156 #| msgid "Export views as tables"
16157 msgid "Export databases as separate files"
16158 msgstr "Vie näkymiä tauluina"
16160 #: templates/export.twig:382
16161 #, fuzzy
16162 #| msgid "Export table headers"
16163 msgid "Export tables as separate files"
16164 msgstr "Vie taulun otsikot"
16166 #: templates/export.twig:394
16167 msgid "View output as text"
16168 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
16170 #: templates/export.twig:400
16171 #, php-format
16172 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16173 msgstr ""
16175 #: templates/export.twig:406 templates/import.twig:203
16176 msgid "Format-specific options:"
16177 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
16179 #: templates/export.twig:408 templates/import.twig:205
16180 msgid ""
16181 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16182 "options for other formats."
16183 msgstr ""
16185 #: templates/export.twig:416 templates/import.twig:214
16186 msgid "Encoding Conversion:"
16187 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
16189 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/processes/index.twig:7
16190 #: templates/server/status/variables/index.twig:8
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Filters"
16193 msgstr "Suodatin"
16195 #: templates/filter.twig:6 templates/server/status/variables/index.twig:15
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "Do not change the password"
16198 msgid "Containing the word:"
16199 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
16201 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16202 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16203 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
16205 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16206 #: templates/login/form.twig:5
16207 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16208 msgstr "phpMyAdminin demo-palvelin"
16210 #: templates/footer.twig:34
16211 #, php-format
16212 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16213 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä Git-painos %1$s %2$s-haarasta."
16215 #: templates/footer.twig:36
16216 msgid "Git information missing!"
16217 msgstr "Git-tiedot puuttuvat!"
16219 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16220 #, php-format
16221 msgid "Value for the column \"%s\""
16222 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
16224 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16225 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16226 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16227 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
16229 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16230 #, fuzzy
16231 #| msgid "SRID:"
16232 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16233 msgid "SRID:"
16234 msgstr "SRID:"
16236 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16237 #, php-format
16238 msgid "Geometry %d:"
16239 msgstr "Geometria %d:"
16241 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16242 msgid "Point:"
16243 msgstr "Piste:"
16245 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16246 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16247 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16248 #, fuzzy, php-format
16249 #| msgid "Point %d"
16250 msgid "Point %d:"
16251 msgstr "Piste %d"
16253 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16254 #, php-format
16255 msgid "Linestring %d:"
16256 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
16258 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16259 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16260 msgid "Outer ring:"
16261 msgstr "Ulkokehä:"
16263 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16264 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16265 #, php-format
16266 msgid "Inner ring %d:"
16267 msgstr "Sisäkehä %d:"
16269 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16270 msgid "Add a linestring"
16271 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
16273 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16274 #, php-format
16275 msgid "Polygon %d:"
16276 msgstr "Monikulmio %d:"
16278 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16279 msgid "Add a polygon"
16280 msgstr "Lisää monikulmio"
16282 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16283 msgid "Add geometry"
16284 msgstr "Lisää geometria"
16286 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16287 msgid "Output"
16288 msgstr "Tulos"
16290 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16291 msgid ""
16292 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16293 "below into the \"Value\" field."
16294 msgstr ""
16295 "Valitse ”Toiminto”-sarakkeesta ”GeomFromText” ja liitä alla oleva merkkijono "
16296 "”Arvo”-kenttään."
16298 #: templates/header.twig:39 templates/login/header.twig:13
16299 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16300 msgstr "JavaScriptin on oltava päällä tämän jälkeen!"
16302 #: templates/header.twig:50
16303 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16304 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
16306 #: templates/home/git_info.twig:2
16307 msgid "Git revision:"
16308 msgstr ""
16310 #: templates/home/git_info.twig:13
16311 msgid "no branch"
16312 msgstr ""
16314 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16315 #, php-format
16316 msgid "from %s branch"
16317 msgstr ""
16319 #: templates/home/git_info.twig:25
16320 #, fuzzy, php-format
16321 #| msgid "committed on %1$s by %2$s"
16322 msgid "committed on %s by %s"
16323 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
16325 #: templates/home/git_info.twig:32
16326 #, fuzzy, php-format
16327 #| msgid "authored on %1$s by %2$s"
16328 msgid "authored on %s by %s"
16329 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
16331 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16332 #, php-format
16333 msgid ""
16334 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16335 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16336 "at %s."
16337 msgstr ""
16338 "Käytät demopalvelinta. Voit tehdä täällä mitä tahansa, mutta ethän muuta "
16339 "root-käyttäjää, debian-sys-maint ja pma-käyttäjiä. Lisätietoja saatavilla "
16340 "linkissä%s."
16342 #: templates/home/index.twig:32
16343 msgid "General settings"
16344 msgstr "Yleiset asetukset"
16346 #: templates/home/index.twig:56
16347 #, fuzzy
16348 #| msgid "Server connection collation"
16349 msgid "Server connection collation:"
16350 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
16352 #: templates/home/index.twig:79 templates/preferences/manage/main.twig:56
16353 msgid "More settings"
16354 msgstr "Lisäasetukset"
16356 #: templates/home/index.twig:89
16357 msgid "Appearance settings"
16358 msgstr "Ulkoasun asetukset"
16360 #: templates/home/index.twig:99 templates/home/index.twig:100
16361 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16362 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16363 msgid "Language"
16364 msgstr "Kieli"
16366 #: templates/home/index.twig:126
16367 msgid "Theme:"
16368 msgstr "Teema:"
16370 #: templates/home/index.twig:128
16371 msgid "Theme"
16372 msgstr "Teema"
16374 #: templates/home/index.twig:144
16375 msgid "Database server"
16376 msgstr "Tietokantapalvelin"
16378 #: templates/home/index.twig:148 templates/login/form.twig:65
16379 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16380 msgid "Server:"
16381 msgstr "Palvelin:"
16383 #: templates/home/index.twig:152
16384 msgid "Server type:"
16385 msgstr "Palvelintyyppi:"
16387 #: templates/home/index.twig:156
16388 msgid "Server connection:"
16389 msgstr "Palvelinyhteys:"
16391 #: templates/home/index.twig:164
16392 msgid "Protocol version:"
16393 msgstr "Protokollan versio:"
16395 #: templates/home/index.twig:168
16396 msgid "User:"
16397 msgstr "Käyttäjä:"
16399 #: templates/home/index.twig:172
16400 msgid "Server charset:"
16401 msgstr "Palvelimen merkistö:"
16403 #: templates/home/index.twig:184
16404 msgid "Web server"
16405 msgstr "Verkkopalvelin"
16407 #: templates/home/index.twig:194
16408 msgid "Database client version:"
16409 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
16411 #: templates/home/index.twig:198
16412 msgid "PHP extension:"
16413 msgstr "PHP-laajennus:"
16415 #: templates/home/index.twig:205
16416 msgid "PHP version:"
16417 msgstr "PHP:n versio:"
16419 #: templates/home/index.twig:212
16420 msgid "Show PHP information"
16421 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
16423 #: templates/home/index.twig:226
16424 msgid "Version information:"
16425 msgstr "Versiotiedot:"
16427 #: templates/home/index.twig:236
16428 msgid "Official Homepage"
16429 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
16431 #: templates/home/index.twig:241
16432 msgid "Contribute"
16433 msgstr "Osallistu"
16435 #: templates/home/index.twig:246
16436 msgid "Get support"
16437 msgstr "Hanki tukea"
16439 #: templates/home/index.twig:251
16440 msgid "List of changes"
16441 msgstr "Muutoslista"
16443 #: templates/home/index.twig:256 templates/server/plugins/index.twig:30
16444 msgid "License"
16445 msgstr "Lisenssi"
16447 #: templates/home/index.twig:271
16448 #, fuzzy
16449 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
16450 msgid "phpMyAdmin Themes"
16451 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
16453 #: templates/home/index.twig:282
16454 msgid "Get more themes!"
16455 msgstr "Hae teemoja lisää!"
16457 #: templates/home/themes.twig:7
16458 #, fuzzy, php-format
16459 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
16460 msgid "Screenshot of the %s theme."
16461 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
16463 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16464 #: templates/home/themes.twig:12
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "take it"
16467 msgid "Take it"
16468 msgstr "käytä tätä"
16470 #: templates/import/javascript.twig:12
16471 msgid ""
16472 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16473 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16474 "browsers."
16475 msgstr ""
16476 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
16477 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
16478 "selaimissa."
16480 #: templates/import/javascript.twig:13
16481 #, php-format
16482 msgid "%s of %s"
16483 msgstr ""
16485 #: templates/import/javascript.twig:14
16486 #, php-format
16487 msgid "%s/sec."
16488 msgstr ""
16490 #: templates/import/javascript.twig:15
16491 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16492 msgstr ""
16494 #: templates/import/javascript.twig:16
16495 msgid "About %SEC sec. remaining."
16496 msgstr ""
16498 #: templates/import/javascript.twig:17
16499 msgid "The file is being processed, please be patient."
16500 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
16502 #: templates/import/javascript.twig:29
16503 #, fuzzy
16504 #| msgid "Uploading your import file…"
16505 msgid "Uploading your import file…"
16506 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
16508 #: templates/import/javascript.twig:152
16509 msgid ""
16510 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16511 "not available."
16512 msgstr ""
16513 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
16514 "saatavilla."
16516 #: templates/import.twig:38
16517 #, fuzzy
16518 #| msgid "File to Import:"
16519 msgid "File to import:"
16520 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16522 #: templates/import.twig:44
16523 #, php-format
16524 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16525 msgstr ""
16527 #: templates/import.twig:46
16528 msgid ""
16529 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16530 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16531 msgstr ""
16533 #: templates/import.twig:56 templates/import.twig:89
16534 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16535 msgid "Browse your computer:"
16536 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
16538 #: templates/import.twig:61
16539 #, fuzzy
16540 #| msgid "Browse your computer:"
16541 msgid "Browse your computer"
16542 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
16544 #: templates/import.twig:67 templates/import.twig:100
16545 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16546 msgstr ""
16548 #: templates/import.twig:73 templates/import.twig:103
16549 #, fuzzy, php-format
16550 #| msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
16551 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16552 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
16554 #: templates/import.twig:79
16555 #, fuzzy
16556 #| msgid "File to Import:"
16557 msgid "Select file to import"
16558 msgstr "Tuotava tiedosto:"
16560 #: templates/import.twig:84 templates/import.twig:114
16561 msgid "There are no files to upload!"
16562 msgstr "Palvelimelle ladattavia tiedostoja ei ole!"
16564 #: templates/import.twig:117
16565 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16566 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
16568 #: templates/import.twig:151
16569 #, fuzzy
16570 #| msgid "Partial Import:"
16571 msgid "Partial import:"
16572 msgstr "Osittainen tuonti:"
16574 #: templates/import.twig:156
16575 #, php-format
16576 msgid ""
16577 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16578 msgstr ""
16579 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
16580 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
16582 #: templates/import.twig:164
16583 #, fuzzy
16584 #| msgid ""
16585 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
16586 #| "close to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import "
16587 #| "large files, however it can break transactions.)</i>"
16588 msgid ""
16589 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16590 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16591 "files, however it can break transactions.)</em>"
16592 msgstr ""
16593 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
16594 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
16595 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
16597 #: templates/import.twig:171
16598 #, fuzzy
16599 #| msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
16600 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16601 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
16603 #: templates/import.twig:188
16604 #, fuzzy
16605 #| msgid "Options"
16606 msgid "Other options:"
16607 msgstr "Valinnat"
16609 #: templates/indexes.twig:38
16610 #: templates/table/structure/display_structure.twig:444
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Rename"
16613 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
16615 #: templates/indexes.twig:44
16616 #: templates/table/structure/display_structure.twig:450
16617 msgid "The primary key has been dropped."
16618 msgstr "Perusavain on poistettu."
16620 #: templates/indexes.twig:49
16621 #: templates/table/structure/display_structure.twig:455
16622 #, php-format
16623 msgid "Index %s has been dropped."
16624 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
16626 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16627 #: templates/javascript/variables.twig:8
16628 msgid "calendar-month-year"
16629 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
16631 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16632 #: templates/javascript/variables.twig:11
16633 #, fuzzy
16634 #| msgctxt "Year suffix"
16635 #| msgid "none"
16636 msgid "none"
16637 msgstr "none"
16639 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16640 #: templates/javascript/variables.twig:16
16641 #, fuzzy
16642 #| msgctxt "Previous month"
16643 #| msgid "Prev"
16644 msgid "Prev"
16645 msgstr "Edellinen kuukausi"
16647 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16648 #: templates/javascript/variables.twig:17
16649 msgid "Next"
16650 msgstr "Seuraava"
16652 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16653 #: templates/javascript/variables.twig:18
16654 msgid "Today"
16655 msgstr "Tänään"
16657 #: templates/javascript/variables.twig:20
16658 msgid "January"
16659 msgstr "Tammikuu"
16661 #: templates/javascript/variables.twig:21
16662 msgid "February"
16663 msgstr "Helmikuu"
16665 #: templates/javascript/variables.twig:22
16666 msgid "March"
16667 msgstr "Maaliskuu"
16669 #: templates/javascript/variables.twig:23
16670 msgid "April"
16671 msgstr "Huhtikuu"
16673 #. l10n: Short month name for May
16674 #: templates/javascript/variables.twig:24
16675 #: templates/javascript/variables.twig:38
16676 msgid "May"
16677 msgstr "Toukokuu"
16679 #: templates/javascript/variables.twig:25
16680 msgid "June"
16681 msgstr "Kesäkuu"
16683 #: templates/javascript/variables.twig:26
16684 msgid "July"
16685 msgstr "Heinäkuu"
16687 #: templates/javascript/variables.twig:27
16688 msgid "August"
16689 msgstr "Elokuu"
16691 #: templates/javascript/variables.twig:28
16692 msgid "September"
16693 msgstr "Syyskuu"
16695 #: templates/javascript/variables.twig:29
16696 msgid "October"
16697 msgstr "Lokakuu"
16699 #: templates/javascript/variables.twig:30
16700 msgid "November"
16701 msgstr "Marraskuu"
16703 #: templates/javascript/variables.twig:31
16704 msgid "December"
16705 msgstr "Joulukuu"
16707 #. l10n: Short week day name for Sunday
16708 #: templates/javascript/variables.twig:57
16709 msgid "Sun"
16710 msgstr "Su"
16712 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
16713 #: templates/javascript/variables.twig:66
16714 msgid "Su"
16715 msgstr "Su"
16717 #. l10n: Minimal week day name for Monday
16718 #: templates/javascript/variables.twig:67
16719 msgid "Mo"
16720 msgstr "Ma"
16722 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
16723 #: templates/javascript/variables.twig:68
16724 msgid "Tu"
16725 msgstr "Ti"
16727 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
16728 #: templates/javascript/variables.twig:69
16729 msgid "We"
16730 msgstr "Ke"
16732 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
16733 #: templates/javascript/variables.twig:70
16734 msgid "Th"
16735 msgstr "To"
16737 #. l10n: Minimal week day name for Friday
16738 #: templates/javascript/variables.twig:71
16739 msgid "Fr"
16740 msgstr "Pe"
16742 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
16743 #: templates/javascript/variables.twig:72
16744 msgid "Sa"
16745 msgstr "La"
16747 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
16748 #: templates/javascript/variables.twig:74
16749 msgid "Wk"
16750 msgstr "Vko"
16752 #: templates/javascript/variables.twig:82
16753 msgid "Hour"
16754 msgstr "Tunti"
16756 #: templates/javascript/variables.twig:83
16757 msgid "Minute"
16758 msgstr "Minuutti"
16760 #: templates/javascript/variables.twig:84
16761 msgid "Second"
16762 msgstr "Sekunti"
16764 #: templates/javascript/variables.twig:90
16765 msgid "This field is required"
16766 msgstr "Tämä kenttä on pakollinen"
16768 #: templates/javascript/variables.twig:91
16769 msgid "Please fix this field"
16770 msgstr "Ole hyvä ja korjaa tämä kenttä"
16772 #: templates/javascript/variables.twig:92
16773 msgid "Please enter a valid email address"
16774 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä sähköpostiosoite"
16776 #: templates/javascript/variables.twig:93
16777 msgid "Please enter a valid URL"
16778 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä URL"
16780 #: templates/javascript/variables.twig:94
16781 msgid "Please enter a valid date"
16782 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä"
16784 #: templates/javascript/variables.twig:95
16785 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
16786 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä (ISO)"
16788 #: templates/javascript/variables.twig:96
16789 msgid "Please enter a valid number"
16790 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä numero"
16792 #: templates/javascript/variables.twig:97
16793 msgid "Please enter a valid credit card number"
16794 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä luottokortin numero"
16796 #: templates/javascript/variables.twig:98
16797 msgid "Please enter only digits"
16798 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vain numeroita"
16800 #: templates/javascript/variables.twig:99
16801 msgid "Please enter the same value again"
16802 msgstr "Ole hyvä ja annat saman arvon uudelleen"
16804 #: templates/javascript/variables.twig:100
16805 msgid "Please enter no more than {0} characters"
16806 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita maksimissaan {0} merkkiä"
16808 #: templates/javascript/variables.twig:101
16809 msgid "Please enter at least {0} characters"
16810 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita vähintään {0} merkkiä"
16812 #: templates/javascript/variables.twig:102
16813 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
16814 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on pituudeltaan {0} ja {1} merkin välillä"
16816 #: templates/javascript/variables.twig:103
16817 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
16818 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo väliltä {0} ja {1}"
16820 #: templates/javascript/variables.twig:104
16821 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
16822 msgstr "Ole hyvä ja anna arvo joka on enintään {0}"
16824 #: templates/javascript/variables.twig:105
16825 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
16826 msgstr "Ole hyvä ja kirjoita arvo joka on vähintään {0}"
16828 #: templates/javascript/variables.twig:106
16829 msgid "Please enter a valid date or time"
16830 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä päivämäärä tai aika"
16832 #: templates/javascript/variables.twig:107
16833 msgid "Please enter a valid HEX input"
16834 msgstr "Ole hyvä ja anna pätevä heksadesimaalinen arvo"
16836 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
16837 #: templates/javascript/variables.twig:108
16838 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
16839 msgstr ""
16841 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
16842 #: templates/javascript/variables.twig:109
16843 msgid ""
16844 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
16845 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
16846 msgstr ""
16848 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
16849 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
16850 msgid "Log in"
16851 msgstr "Kirjaudu sisään"
16853 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
16854 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
16855 msgstr ""
16856 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
16858 #: templates/login/form.twig:76
16859 msgid "Username:"
16860 msgstr "Käyttäjätunnus:"
16862 #: templates/login/form.twig:85
16863 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
16864 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
16865 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
16866 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
16867 msgid "Password:"
16868 msgstr "Salasana:"
16870 #: templates/login/form.twig:95
16871 #, fuzzy
16872 #| msgid "Server Choice"
16873 msgid "Server choice:"
16874 msgstr "Valitse palvelin"
16876 #: templates/login/header.twig:17
16877 msgid ""
16878 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16879 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16880 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16881 msgstr ""
16883 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16884 msgid ""
16885 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16886 "device and enter authentication code it generates."
16887 msgstr ""
16889 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16890 msgid "Secret/key:"
16891 msgstr ""
16893 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16894 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16895 #, fuzzy
16896 #| msgid "Authentication"
16897 msgid "Authentication code:"
16898 msgstr "Todennus"
16900 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
16901 msgid ""
16902 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16903 "authentication code and verify your identity."
16904 msgstr ""
16906 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16907 #, fuzzy
16908 #| msgid ""
16909 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
16910 msgid ""
16911 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16912 "missing dependencies."
16913 msgstr ""
16914 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
16915 "storage-kantaa"
16917 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16918 msgid ""
16919 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16920 "confirm registration on the device."
16921 msgstr ""
16923 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16924 msgid ""
16925 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16926 "most likely refuse to authenticate you."
16927 msgstr ""
16929 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16930 msgid ""
16931 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16932 "confirm login on the device."
16933 msgstr ""
16935 #: templates/login/twofactor.twig:10
16936 msgid "Verify"
16937 msgstr ""
16939 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
16940 #, fuzzy
16941 #| msgid "Views"
16942 msgid "View:"
16943 msgstr "Näkymät"
16945 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16946 msgid "Unhide"
16947 msgstr ""
16949 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
16950 msgid "Home"
16951 msgstr "Etusivu"
16953 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16954 #, fuzzy
16955 #| msgid "Dumping data for table"
16956 msgid "Empty session data"
16957 msgstr "Vedos taulusta"
16959 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
16960 msgid "Log out"
16961 msgstr "Poistu"
16963 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
16964 msgid "phpMyAdmin documentation"
16965 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
16967 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16968 #, fuzzy
16969 #| msgid "Documentation"
16970 msgid "MariaDB Documentation"
16971 msgstr "Ohjeet"
16973 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
16974 #, fuzzy
16975 #| msgid "Documentation"
16976 msgid "MySQL Documentation"
16977 msgstr "Ohjeet"
16979 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
16980 #, fuzzy
16981 #| msgid "Navigation panel"
16982 msgid "Navigation panel settings"
16983 msgstr "Navigointi paneeli"
16985 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
16986 #, fuzzy
16987 #| msgid "Reload navigation frame"
16988 msgid "Reload navigation panel"
16989 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
16991 #: templates/navigation/main.twig:67
16992 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
16993 msgstr ""
16995 #: templates/navigation/main.twig:88
16996 #, fuzzy
16997 #| msgid "SQL dump"
16998 msgid "SQL upload"
16999 msgstr "SQL-vedos"
17001 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:10
17002 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17003 msgstr ""
17005 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "Save as file"
17008 msgid "Clear fast filter"
17009 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17011 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17012 msgid ""
17013 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17014 "import it for current session?"
17015 msgstr ""
17017 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17018 #, fuzzy
17019 #| msgid "Delete tracking"
17020 msgid "Delete settings"
17021 msgstr "Poista seurantatiedot"
17023 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17024 #, fuzzy
17025 #| msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
17026 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17027 msgstr ""
17028 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
17030 #: templates/preferences/header.twig:6
17031 #, fuzzy
17032 #| msgid "Other core settings"
17033 msgid "Manage your settings"
17034 msgstr "Muut ydinasetukset"
17036 #: templates/preferences/header.twig:12
17037 #, fuzzy
17038 #| msgid "Config authentication"
17039 msgid "Two-factor authentication"
17040 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17042 #: templates/preferences/header.twig:55
17043 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17044 #, fuzzy
17045 #| msgid "Modifications have been saved"
17046 msgid "Configuration has been saved."
17047 msgstr "Muutokset tallennettu"
17049 #: templates/preferences/header.twig:60
17050 #, php-format
17051 msgid ""
17052 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17053 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17054 msgstr ""
17056 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17057 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17058 msgstr ""
17060 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17061 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17062 msgstr ""
17064 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17065 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17066 msgid "Saved on: @DATE@"
17067 msgstr ""
17069 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17070 #, fuzzy
17071 #| msgid "Import files"
17072 msgid "Import from file"
17073 msgstr "Tuo tiedostoja"
17075 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17076 msgid "Import from browser's storage"
17077 msgstr ""
17079 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17080 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17081 msgstr ""
17083 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17084 #, fuzzy
17085 #| msgid "Other core settings"
17086 msgid "You have no saved settings!"
17087 msgstr "Muut ydinasetukset"
17089 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17090 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17091 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17092 msgstr ""
17094 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17095 #, fuzzy
17096 #| msgid "Server configuration"
17097 msgid "Merge with current configuration"
17098 msgstr "Palvelimen määrittely"
17100 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17101 #, php-format
17102 msgid ""
17103 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17104 "script%s."
17105 msgstr ""
17107 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17108 #, fuzzy
17109 #| msgid "Save as file"
17110 msgid "Save as JSON file"
17111 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17113 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17114 #, fuzzy
17115 #| msgid "Save as file"
17116 msgid "Save as PHP file"
17117 msgstr "Tallenna tiedostoon"
17119 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17120 msgid "Save to browser's storage"
17121 msgstr ""
17123 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17124 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17125 msgstr ""
17127 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17128 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17129 msgstr ""
17131 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17132 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17133 msgstr ""
17135 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17136 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17137 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17138 #, fuzzy
17139 #| msgid "Config authentication"
17140 msgid "Configure two-factor authentication"
17141 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17143 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17144 #, fuzzy
17145 #| msgid "Config authentication"
17146 msgid "Enable two-factor authentication"
17147 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17149 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17150 #, fuzzy
17151 #| msgid "Config authentication"
17152 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17153 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17155 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17156 msgid ""
17157 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17158 "password only."
17159 msgstr ""
17161 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17162 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17163 #, fuzzy
17164 #| msgid "Config authentication"
17165 msgid "Disable two-factor authentication"
17166 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
17168 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17169 #, fuzzy
17170 #| msgid "Authentication settings."
17171 msgid "Two-factor authentication status"
17172 msgstr "Todennuksen valinnat."
17174 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17175 msgid ""
17176 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17177 "dependencies to enable authentication backends."
17178 msgstr ""
17180 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17181 msgid "Following composer packages are missing:"
17182 msgstr ""
17184 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17185 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17186 msgstr ""
17188 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17189 msgid ""
17190 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17191 msgstr ""
17193 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17194 #, fuzzy
17195 #| msgid ""
17196 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17197 msgid ""
17198 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17199 "storage to use it."
17200 msgstr ""
17201 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä phpMyAdmin configuration "
17202 "storage-kantaa"
17204 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17205 msgid "You have enabled two factor authentication."
17206 msgstr ""
17208 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:1
17209 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17210 msgstr ""
17212 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:5
17213 #, php-format
17214 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17215 msgstr ""
17217 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:9
17218 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17219 msgstr ""
17221 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:13
17222 msgid ""
17223 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17224 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17225 msgstr ""
17227 #: templates/relation/diagnostic_info.twig:17
17228 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17229 msgstr ""
17231 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17232 msgid "Select binary log to view"
17233 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
17235 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17236 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17237 #, fuzzy
17238 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17239 msgid "Truncate shown queries"
17240 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
17242 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17243 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17244 #, fuzzy
17245 #| msgid "Show Full Queries"
17246 msgid "Show full queries"
17247 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
17249 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17250 msgid "Log name"
17251 msgstr "Lokin nimi"
17253 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17254 msgid "Position"
17255 msgstr "Sijainti"
17257 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17258 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
17259 msgid "Server ID"
17260 msgstr "Palvelimen tunnus"
17262 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17263 msgid "Original position"
17264 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
17266 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17267 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17268 msgid "Information"
17269 msgstr "Tiedot"
17271 #: templates/server/collations/index.twig:4
17272 #, fuzzy
17273 #| msgid "Character Sets and Collations"
17274 msgid "Character sets and collations"
17275 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
17277 #: templates/server/collations/index.twig:23
17278 #, fuzzy
17279 #| msgid "Default"
17280 msgctxt "The collation is the default one"
17281 msgid "default"
17282 msgstr "Oletusarvo"
17284 #: templates/server/databases/index.twig:3
17285 msgid "Databases statistics"
17286 msgstr "Tietokantatilastot"
17288 #: templates/server/databases/index.twig:9
17289 msgid "Create database"
17290 msgstr "Luo tietokanta"
17292 #: templates/server/databases/index.twig:50
17293 #, fuzzy
17294 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17295 msgid "No privileges to create databases"
17296 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17298 #: templates/server/databases/index.twig:156
17299 #: templates/server/replication/index.twig:18
17300 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
17301 msgid "Master replication"
17302 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
17304 #: templates/server/databases/index.twig:160
17305 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
17306 msgid "Slave replication"
17307 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
17309 #: templates/server/databases/index.twig:181
17310 #, fuzzy, php-format
17311 #| msgid "Jump to database"
17312 msgid "Jump to database '%s'"
17313 msgstr "Siirry tietokantaan"
17315 #: templates/server/databases/index.twig:242
17316 #, php-format
17317 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17318 msgstr "Hallitse tietokannan \"%s\" käyttöoikeuksia."
17320 #: templates/server/databases/index.twig:243
17321 msgid "Check privileges"
17322 msgstr "Merkitse käyttöoikeudet"
17324 #: templates/server/databases/index.twig:298
17325 msgid ""
17326 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17327 "between the web server and the MySQL server."
17328 msgstr ""
17329 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
17330 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
17332 #: templates/server/databases/index.twig:300
17333 #: templates/server/databases/index.twig:301
17334 msgid "Enable statistics"
17335 msgstr "Aktivoi tilastot"
17337 #: templates/server/databases/index.twig:308
17338 msgid "No databases"
17339 msgstr "Ei tietokantoja"
17341 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17342 #, fuzzy
17343 #| msgid "Storage Engines"
17344 msgid "Storage engines"
17345 msgstr "Tallennusmoottorit"
17347 #: templates/server/engines/index.twig:13
17348 msgid "Storage Engine"
17349 msgstr "Tallennusmoottori"
17351 #: templates/server/engines/show.twig:45
17352 #, fuzzy
17353 #| msgid "Storage Engines"
17354 msgid "Unknown storage engine."
17355 msgstr "Tallennusmoottorit"
17357 #: templates/server/export/index.twig:32
17358 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17359 msgstr ""
17361 #: templates/server/export/index.twig:3
17362 msgid "Exporting databases from the current server"
17363 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
17365 #: templates/server/export/index.twig:7
17366 #, fuzzy
17367 #| msgid "Databases"
17368 msgid "Databases:"
17369 msgstr "Tietokannat"
17371 #: templates/server/import/index.twig:3
17372 msgid "Importing into the current server"
17373 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
17375 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17376 msgid "Plugin"
17377 msgstr ""
17379 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17380 msgid "Version"
17381 msgstr "Versio"
17383 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17384 msgid "Author"
17385 msgstr ""
17387 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17388 #, fuzzy
17389 #| msgid "active"
17390 msgid "inactive"
17391 msgstr "käytössä"
17393 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17394 #, fuzzy
17395 #| msgid "Disabled"
17396 msgid "disabled"
17397 msgstr "Pois päältä"
17399 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17400 #, fuzzy
17401 #| msgid "Deleting"
17402 msgid "deleting"
17403 msgstr "Poisto"
17405 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17406 #, fuzzy
17407 #| msgid "Delete"
17408 msgid "deleted"
17409 msgstr "Poista"
17411 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17412 #, fuzzy
17413 #| msgid "Database for user"
17414 msgid "Database for user account"
17415 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
17417 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17418 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17419 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
17421 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17422 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17423 msgstr ""
17424 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
17426 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17427 #, fuzzy, php-format
17428 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
17429 msgid "Grant all privileges on database %s."
17430 msgstr "Anna tietokannalle \"%s\" kaikki oikeudet."
17432 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17433 msgid "No Password"
17434 msgstr "Ei salasanaa"
17436 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17437 msgid "Enter:"
17438 msgstr "Syötä:"
17440 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17441 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Row length"
17444 msgctxt "Password strength"
17445 msgid "Strength:"
17446 msgstr "Rivin pituus"
17448 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
17449 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
17450 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
17451 msgid "Re-type:"
17452 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
17454 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
17455 msgid "Password Hashing:"
17456 msgstr "Salasanan salaus:"
17458 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
17459 msgid ""
17460 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
17461 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
17462 "the server."
17463 msgstr ""
17465 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
17466 #, fuzzy
17467 #| msgid "Users"
17468 msgid "User group:"
17469 msgstr "Käyttäjät"
17471 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
17472 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
17473 #, fuzzy
17474 #| msgid "Edit Privileges"
17475 msgid "Edit privileges:"
17476 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
17478 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
17479 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
17480 #, fuzzy
17481 #| msgid "Users"
17482 msgid "User account"
17483 msgstr "Käyttäjät"
17485 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
17486 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
17487 msgid ""
17488 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
17489 "currently logged in."
17490 msgstr ""
17492 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
17493 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
17494 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:248
17495 #, fuzzy
17496 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
17497 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
17498 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
17500 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
17501 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
17502 msgid ""
17503 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
17504 "that user possess on this routine."
17505 msgstr ""
17507 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
17508 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
17509 #, fuzzy
17510 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
17511 msgid "Allows altering and dropping this routine."
17512 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
17514 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
17515 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
17516 #, fuzzy
17517 #| msgid "Allows executing stored routines."
17518 msgid "Allows executing this routine."
17519 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
17521 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
17522 #, fuzzy
17523 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17524 msgid "Pagination of user accounts"
17525 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
17527 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
17528 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
17529 msgid "Login Information"
17530 msgstr "Kirjautumistiedot"
17532 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
17533 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
17534 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
17535 #, fuzzy
17536 #| msgid "User name"
17537 msgid "User name:"
17538 msgstr "Käyttäjänimi"
17540 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
17541 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
17542 msgid "Any user"
17543 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
17545 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
17546 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
17547 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
17548 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
17549 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
17550 msgid "Use text field"
17551 msgstr "Käytä tekstikenttää"
17553 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
17554 msgid ""
17555 "An account already exists with the same username but possibly a different "
17556 "hostname."
17557 msgstr ""
17559 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
17560 #, fuzzy
17561 #| msgid "User name"
17562 msgid "Host name:"
17563 msgstr "Käyttäjänimi"
17565 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
17566 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
17567 msgid "Any host"
17568 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
17570 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
17571 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
17572 msgid "Local"
17573 msgstr "Paikallinen"
17575 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
17576 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17577 #, fuzzy
17578 #| msgid "This Host"
17579 msgid "This host"
17580 msgstr "Tämä isäntä"
17582 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
17583 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17584 #, fuzzy
17585 #| msgid "Use Host Table"
17586 msgid "Use host table"
17587 msgstr "Käytä isäntätaulua"
17589 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
17590 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
17591 msgid ""
17592 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
17593 "table are used instead."
17594 msgstr ""
17595 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
17596 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
17598 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
17599 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
17600 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
17601 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
17602 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
17603 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
17604 msgid "Password"
17605 msgstr "Salasana"
17607 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
17608 msgid "Do not change the password"
17609 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
17611 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
17612 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17613 #, fuzzy
17614 #| msgid "No Password"
17615 msgid "No password"
17616 msgstr "Ei salasanaa"
17618 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
17619 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
17620 msgid "Re-type"
17621 msgstr "Kirjoita uudelleen"
17623 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
17624 #, fuzzy
17625 #| msgid "Authentication"
17626 msgid "Authentication plugin"
17627 msgstr "Todennus"
17629 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
17630 #, fuzzy
17631 #| msgid "Password Hashing:"
17632 msgid "Password hashing method"
17633 msgstr "Salasanan salaus:"
17635 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
17636 msgid ""
17637 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
17638 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
17639 "while connecting to the server."
17640 msgstr ""
17642 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
17643 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:80
17644 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:152
17645 #, fuzzy
17646 #| msgid "Edit server"
17647 msgid "Edit user group"
17648 msgstr "Muokkaa palvelinta"
17650 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17651 msgid "Column-specific privileges"
17652 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
17654 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17655 #, fuzzy
17656 #| msgid "Add privileges on the following database"
17657 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17658 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
17660 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17661 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17662 msgstr ""
17663 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
17664 "oikein."
17666 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17667 #, fuzzy
17668 #| msgid "Add privileges on the following table"
17669 msgid "Add privileges on the following table:"
17670 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
17672 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17673 #, fuzzy
17674 #| msgid "Add privileges on the following table"
17675 msgid "Add privileges on the following routine:"
17676 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
17678 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:29
17679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:30
17680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:50
17681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:51
17682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:71
17683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:72
17684 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:92
17685 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:93
17686 #, fuzzy
17687 #| msgid "None"
17688 msgctxt "None privileges"
17689 msgid "None"
17690 msgstr "Ei mitään"
17692 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
17693 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:140
17694 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:614
17695 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:618
17696 msgid ""
17697 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
17698 "that user possess yourself."
17699 msgstr ""
17701 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:231
17702 #, fuzzy
17703 #| msgid "global"
17704 msgid "Global"
17705 msgstr "globaali"
17707 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
17708 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
17709 msgid "Global privileges"
17710 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
17712 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:528
17713 msgid "Administration"
17714 msgstr "Hallinta"
17716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:535
17717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:538
17718 msgid ""
17719 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
17720 msgstr ""
17721 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
17722 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
17724 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Allows creating stored routines."
17727 msgid "Allows creating foreign key relations."
17728 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
17730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17731 msgid "Not used on MariaDB."
17732 msgstr ""
17734 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:646
17735 #, fuzzy
17736 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
17737 msgid "Not used for this MySQL version."
17738 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
17740 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
17741 msgid "Resource limits"
17742 msgstr "Resurssirajoitukset"
17744 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:699
17745 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17746 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
17748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:705
17749 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:712
17750 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
17751 msgstr ""
17752 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
17754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:718
17755 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:725
17756 msgid ""
17757 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
17758 "execute per hour."
17759 msgstr ""
17760 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
17761 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
17763 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:731
17764 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:738
17765 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
17766 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
17768 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:744
17769 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:751
17770 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
17771 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
17773 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:760
17774 #, fuzzy
17775 #| msgid "Persistent connections"
17776 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
17777 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17779 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:769
17780 #, fuzzy
17781 #| msgid "Persistent connections"
17782 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
17783 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
17785 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:778
17786 msgid "Requires a valid X509 certificate."
17787 msgstr ""
17789 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:799
17790 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
17791 msgstr ""
17793 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:808
17794 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
17795 msgstr ""
17797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:817
17798 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
17799 msgstr ""
17801 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
17802 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
17803 #, fuzzy
17804 #| msgid "User overview"
17805 msgid "User accounts overview"
17806 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
17808 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
17809 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
17810 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
17811 #, fuzzy
17812 #| msgid "Users"
17813 msgid "User groups"
17814 msgstr "Käyttäjät"
17816 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
17817 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:54
17818 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
17819 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
17821 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
17822 #, fuzzy
17823 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
17824 msgid "Change login information / Copy user account"
17825 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
17827 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
17828 #, fuzzy
17829 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
17830 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
17831 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
17833 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
17834 msgid "… keep the old one."
17835 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
17837 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
17838 msgid "… delete the old one from the user tables."
17839 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
17841 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
17842 msgid ""
17843 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
17844 msgstr ""
17845 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
17846 "käyttäjä sen jälkeen."
17848 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
17849 msgid ""
17850 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
17851 "afterwards."
17852 msgstr ""
17853 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
17854 "käyttöoikeudet."
17856 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
17857 msgid "User group"
17858 msgstr ""
17860 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:131
17861 #, fuzzy
17862 #| msgid "Remove selected users"
17863 msgid "Remove selected user accounts"
17864 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
17866 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:133
17867 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17868 msgstr ""
17869 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
17871 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
17872 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17873 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
17875 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:162
17876 #, fuzzy
17877 #| msgid "Save page"
17878 msgid "Save changes"
17879 msgstr "Tallenna sivu"
17881 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17882 msgid "Slave configuration"
17883 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
17885 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17886 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:97
17887 msgid "Change or reconfigure master server"
17888 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
17890 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17891 msgid ""
17892 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17893 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17894 msgstr ""
17895 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
17896 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
17898 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17899 #, fuzzy
17900 #| msgid "Port"
17901 msgid "Port:"
17902 msgstr "Port"
17904 #: templates/server/replication/index.twig:21
17905 #, fuzzy, php-format
17906 #| msgid ""
17907 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17908 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17909 msgid ""
17910 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17911 "like to %sconfigure%s it?"
17912 msgstr ""
17913 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
17914 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
17916 #: templates/server/replication/index.twig:43
17917 #, fuzzy
17918 #| msgid "No privileges."
17919 msgid "No privileges"
17920 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
17922 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17923 #: templates/server/replication/master_replication.twig:44
17924 msgid "Add slave replication user"
17925 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
17927 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
17928 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
17929 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
17930 #, fuzzy
17931 #| msgid "Use text field"
17932 msgid "Use text field:"
17933 msgstr "Käytä tekstikenttää"
17935 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17936 #, fuzzy
17937 #| msgid "Generate password"
17938 msgid "Generate password:"
17939 msgstr "Keksi salasana"
17941 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17942 msgid "Master configuration"
17943 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
17945 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17946 #, fuzzy
17947 #| msgid ""
17948 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
17949 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
17950 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
17951 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
17952 #| "replicated. Please select the mode:"
17953 msgid ""
17954 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17955 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17956 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17957 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17958 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17959 msgstr ""
17960 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
17961 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
17962 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
17963 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
17964 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
17966 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17967 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17968 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
17970 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17971 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17972 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
17974 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17975 msgid "Please select databases:"
17976 msgstr "Valitse tietokannat:"
17978 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17979 msgid ""
17980 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17981 "and please restart the MySQL server afterwards."
17982 msgstr ""
17983 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
17984 "palvelin alusta."
17986 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17987 #, fuzzy
17988 #| msgid ""
17989 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
17990 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
17991 #| "configured as master."
17992 msgid ""
17993 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17994 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17995 "configured as master."
17996 msgstr ""
17997 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
17998 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
17999 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
18001 #: templates/server/replication/master_replication.twig:5
18002 msgid "This server is configured as master in a replication process."
18003 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
18005 #: templates/server/replication/master_replication.twig:16
18006 msgid "Show connected slaves"
18007 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
18009 #: templates/server/replication/master_replication.twig:38
18010 msgid ""
18011 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
18012 "this list."
18013 msgstr ""
18014 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
18015 "host=host_name."
18017 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:5
18018 #, fuzzy
18019 #| msgid "Insecure connection"
18020 msgid "Master connection:"
18021 msgstr "Salaamaton yhteys"
18023 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:25
18024 msgid "Slave SQL Thread not running!"
18025 msgstr ""
18027 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:28
18028 msgid "Slave IO Thread not running!"
18029 msgstr ""
18031 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:31
18032 msgid ""
18033 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
18034 msgstr ""
18035 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Valitse "
18036 "suoritettava toiminto:"
18038 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:34
18039 msgid "See slave status table"
18040 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18042 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:38
18043 msgid "Control slave:"
18044 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
18046 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:48
18047 msgid "Reset slave"
18048 msgstr "Nollaa alipalvelin"
18050 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:54
18051 #, fuzzy
18052 #| msgid "SQL Thread %s only"
18053 msgid "Start SQL Thread only"
18054 msgstr "SQL-säie %s vain"
18056 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:56
18057 #, fuzzy
18058 #| msgid "SQL Thread %s only"
18059 msgid "Stop SQL Thread only"
18060 msgstr "SQL-säie %s vain"
18062 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:63
18063 #, fuzzy
18064 #| msgid "IO Thread %s only"
18065 msgid "Start IO Thread only"
18066 msgstr "IO-säie %s vain"
18068 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:65
18069 #, fuzzy
18070 #| msgid "IO Thread %s only"
18071 msgid "Stop IO Thread only"
18072 msgstr "IO-säie %s vain"
18074 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:74
18075 msgid "Error management:"
18076 msgstr "Virheiden hallinta:"
18078 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:77
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
18081 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
18082 msgstr ""
18083 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
18084 "ohitetaan!"
18086 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:81
18087 msgid "Skip current error"
18088 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18090 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
18091 #, fuzzy, php-format
18092 #| msgid "Skip current error"
18093 msgid "Skip next %s errors."
18094 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
18096 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:107
18097 #, fuzzy, php-format
18098 #| msgid ""
18099 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
18100 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
18101 msgid ""
18102 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
18103 "like to %sconfigure%s it?"
18104 msgstr ""
18105 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
18106 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
18108 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18109 msgid "Master status"
18110 msgstr "Isännän tila"
18112 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18113 msgid "Slave status"
18114 msgstr "Alipalvelimen tila"
18116 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18117 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
18118 #: templates/server/variables/index.twig:31
18119 msgid "Variable"
18120 msgstr "Muuttuja"
18122 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18123 #, fuzzy
18124 #| msgid "Current server"
18125 msgid "Current server:"
18126 msgstr "Nykyinen palvelin"
18128 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18129 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18130 msgid "Advisor system"
18131 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
18133 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18134 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18135 msgstr ""
18137 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18138 #, fuzzy
18139 msgid "Instructions"
18140 msgstr "Tiedot"
18142 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18143 msgid ""
18144 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18145 "analyzing the server status variables."
18146 msgstr ""
18148 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18149 msgid ""
18150 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18151 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18152 "system."
18153 msgstr ""
18155 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18156 msgid ""
18157 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18158 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18159 "tuning can have a very negative effect on performance."
18160 msgstr ""
18162 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18163 msgid ""
18164 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18165 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18166 "no clearly measurable improvement."
18167 msgstr ""
18169 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18170 #, fuzzy
18171 #| msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
18172 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18173 msgstr "SQL-virheenkorjauksen tietoja haettaessa tapahtui virhe."
18175 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18176 msgid "Possible performance issues"
18177 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
18179 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Issue"
18182 msgid "Issue:"
18183 msgstr "Ongelma"
18185 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Recommendation"
18188 msgid "Recommendation:"
18189 msgstr "Suositus"
18191 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Justification"
18194 msgid "Justification:"
18195 msgstr "Perustelut"
18197 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18198 #, fuzzy
18199 #| msgid "Used variable / formula"
18200 msgid "Used variable / formula:"
18201 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
18203 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18204 #, fuzzy
18205 #| msgid "Test"
18206 msgid "Test:"
18207 msgstr "Testaa"
18209 #: templates/server/status/base.twig:16
18210 msgid "Query statistics"
18211 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
18213 #: templates/server/status/base.twig:21
18214 msgid "All status variables"
18215 msgstr "Kaikki muuttujat"
18217 #: templates/server/status/base.twig:26
18218 msgid "Monitor"
18219 msgstr "Valvonta"
18221 #: templates/server/status/base.twig:31
18222 msgid "Advisor"
18223 msgstr "Neuvonantaja"
18225 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Start"
18228 msgid "Start Monitor"
18229 msgstr "Käynnistä"
18231 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18232 msgid "Instructions/Setup"
18233 msgstr ""
18235 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18236 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18237 msgstr ""
18239 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18240 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
18241 #, fuzzy
18242 #| msgid "Apply index(s)"
18243 msgid "Add chart"
18244 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
18246 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18247 #, fuzzy
18248 #| msgid "Enable highlighting"
18249 msgid "Enable charts dragging"
18250 msgstr "Käytä korostusta"
18252 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18253 #: templates/server/status/processes/index.twig:29
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Refresh rate"
18256 msgstr "Päivitä"
18258 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18259 #: templates/server/status/processes/index.twig:36
18260 #, fuzzy, php-format
18261 #| msgid "%d second"
18262 #| msgid_plural "%d seconds"
18263 msgid "%d second"
18264 msgstr "%d sekunti"
18266 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18267 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
18268 #, fuzzy, php-format
18269 #| msgid "%d second"
18270 #| msgid_plural "%d seconds"
18271 msgid "%d seconds"
18272 msgstr "%d sekunti"
18274 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18275 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18276 #, fuzzy, php-format
18277 #| msgid "per minute"
18278 msgid "%d minute"
18279 msgstr "minuutissa"
18281 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18282 #: templates/server/status/processes/index.twig:44
18283 #, fuzzy, php-format
18284 #| msgid "per minute"
18285 msgid "%d minutes"
18286 msgstr "minuutissa"
18288 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18289 #, fuzzy
18290 #| msgid "CHAR textarea columns"
18291 msgid "Chart columns"
18292 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
18294 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18295 #, fuzzy
18296 #| msgid "Error management:"
18297 msgid "Chart arrangement"
18298 msgstr "Virheiden hallinta:"
18300 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18301 msgid ""
18302 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18303 "may want to export it if you have a complicated set up."
18304 msgstr ""
18306 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18307 msgid "Reset to default"
18308 msgstr "Palauta oletusarvoon"
18310 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18311 #, fuzzy
18312 msgid "Monitor Instructions"
18313 msgstr "Tiedot"
18315 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18316 msgid ""
18317 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18318 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18319 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18320 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18321 "increases server load by up to 15%."
18322 msgstr ""
18324 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18325 msgid "Using the monitor:"
18326 msgstr ""
18328 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18329 msgid ""
18330 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18331 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18332 "chart using the cog icon on each respective chart."
18333 msgstr ""
18335 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18336 msgid ""
18337 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18338 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18339 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18340 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18341 msgstr ""
18343 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18344 msgid "Please note:"
18345 msgstr ""
18347 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18348 msgid ""
18349 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18350 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18351 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18352 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18353 msgstr ""
18355 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
18356 msgid "Chart Title"
18357 msgstr "Kaavion otsikko"
18359 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
18360 #, fuzzy
18361 #| msgid "Remove database"
18362 msgid "Preset chart"
18363 msgstr "Tuhoa tietokanta"
18365 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
18366 #, fuzzy
18367 #| msgid "See slave status table"
18368 msgid "Status variable(s)"
18369 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
18371 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
18372 #, fuzzy
18373 #| msgid "Select Tables"
18374 msgid "Select series:"
18375 msgstr "Valitse taulut"
18377 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
18378 msgid "Commonly monitored"
18379 msgstr ""
18381 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
18382 #, fuzzy
18383 #| msgid "Invalid table name"
18384 msgid "or type variable name:"
18385 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
18387 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18388 msgid "Display as differential value"
18389 msgstr ""
18391 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
18392 msgid "Apply a divisor"
18393 msgstr ""
18395 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
18396 msgid "Append unit to data values"
18397 msgstr ""
18399 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
18400 #, fuzzy
18401 #| msgid "Add a new server"
18402 msgid "Add this series"
18403 msgstr "Lisää uusi palvelin"
18405 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
18406 msgid "Clear series"
18407 msgstr ""
18409 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18410 #, fuzzy
18411 #| msgid "SQL queries"
18412 msgid "Series in chart:"
18413 msgstr "SQL-kyselyt"
18415 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
18416 #, fuzzy
18417 #| msgid "Show statistics"
18418 msgid "Log statistics"
18419 msgstr "Näytä tilastot"
18421 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
18422 #, fuzzy
18423 #| msgid "Select Tables"
18424 msgid "Selected time range:"
18425 msgstr "Valitse taulut"
18427 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
18428 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18429 msgstr ""
18431 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18432 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18433 msgstr ""
18435 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
18436 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18437 msgstr ""
18439 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
18440 msgid "Results are grouped by query text."
18441 msgstr ""
18443 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
18444 #, fuzzy
18445 #| msgid "Query type"
18446 msgid "Query analyzer"
18447 msgstr "Kyselyn tyyppi"
18449 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18450 #, fuzzy
18451 #| msgid "Show open tables"
18452 msgid "Show only active"
18453 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18455 #: templates/server/status/processes/index.twig:24
18456 #, fuzzy
18457 #| msgid ""
18458 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18459 #| "between the web server and the MySQL server."
18460 msgid ""
18461 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18462 "web server and the MySQL server."
18463 msgstr ""
18464 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
18465 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
18467 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18468 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "Customize startup page"
18471 msgid "Questions since startup:"
18472 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
18474 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18475 #, fuzzy
18476 #| msgid "per hour"
18477 msgid "per hour:"
18478 msgstr "tunnissa"
18480 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18481 #, fuzzy
18482 #| msgid "per minute"
18483 msgid "per minute:"
18484 msgstr "minuutissa"
18486 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18487 #, fuzzy
18488 #| msgid "per second"
18489 msgid "per second:"
18490 msgstr "sekunnissa"
18492 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18493 msgid "Statements"
18494 msgstr "Tieto"
18496 #. l10n: # = Amount of queries
18497 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18498 msgid "#"
18499 msgstr ""
18501 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18502 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18503 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18504 #, fuzzy
18505 #| msgid "per hour"
18506 msgid "ø per hour"
18507 msgstr "tunnissa"
18509 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
18510 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18511 msgstr ""
18513 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18514 #, php-format
18515 msgid "Network traffic since startup: %s"
18516 msgstr ""
18518 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18519 #, fuzzy, php-format
18520 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18521 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18522 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
18524 #: templates/server/status/status/index.twig:15
18525 msgid ""
18526 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18527 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18528 msgstr ""
18529 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
18530 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
18532 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18533 msgid ""
18534 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18535 "b> process."
18536 msgstr ""
18537 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
18538 "<b>alipalvelimena</b>."
18540 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18541 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18542 msgstr ""
18543 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
18545 #: templates/server/status/status/index.twig:63
18546 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18547 msgstr ""
18548 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
18549 "b>."
18551 #: templates/server/status/status/index.twig:69
18552 msgid "Replication status"
18553 msgstr "Kahdennuksen tila"
18555 #: templates/server/status/status/index.twig:75
18556 msgid "Not enough privilege to view server status."
18557 msgstr ""
18559 #: templates/server/status/variables/index.twig:22
18560 #, fuzzy
18561 #| msgid "Show open tables"
18562 msgid "Show only alert values"
18563 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18565 #: templates/server/status/variables/index.twig:28
18566 msgid "Filter by category…"
18567 msgstr ""
18569 #: templates/server/status/variables/index.twig:38
18570 #, fuzzy
18571 #| msgid "Show open tables"
18572 msgid "Show unformatted values"
18573 msgstr "Näytä avoimet taulut"
18575 #: templates/server/status/variables/index.twig:47
18576 #, fuzzy
18577 #| msgid "Relations"
18578 msgid "Related links:"
18579 msgstr "Relaatiot"
18581 #: templates/server/status/variables/index.twig:136
18582 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18583 msgstr ""
18585 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
18586 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Add user"
18589 msgid "Add user group"
18590 msgstr "Lisää käyttäjä"
18592 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
18593 #, php-format
18594 msgid "Edit user group: '%s'"
18595 msgstr ""
18597 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
18598 #, fuzzy
18599 #| msgid "No privileges."
18600 msgid "User group menu assignments"
18601 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
18603 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
18604 #, fuzzy
18605 #| msgid "Column names"
18606 msgid "Group name:"
18607 msgstr "Sarakkeiden nimet"
18609 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
18610 #, fuzzy
18611 #| msgid "Server version"
18612 msgid "Server level tabs"
18613 msgstr "Palvelimen versio"
18615 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
18616 #, fuzzy
18617 #| msgid "Database server"
18618 msgid "Database level tabs"
18619 msgstr "Tietokantapalvelin"
18621 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
18622 #, fuzzy
18623 #| msgid "Table comments"
18624 msgid "Table level tabs"
18625 msgstr "Taulun kommentit"
18627 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
18628 #, fuzzy
18629 #| msgid "Edit server"
18630 msgid "Delete user group"
18631 msgstr "Muokkaa palvelinta"
18633 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
18634 #, php-format
18635 msgid "Users of '%s' user group"
18636 msgstr ""
18638 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
18639 msgid "No users were found belonging to this user group."
18640 msgstr ""
18642 #: templates/server/variables/index.twig:5
18643 msgid "Server variables and settings"
18644 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
18646 #: templates/server/variables/index.twig:43
18647 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18648 msgstr ""
18650 #: templates/server/variables/index.twig:69
18651 msgid "Session value"
18652 msgstr "Tämän istunnon arvo"
18654 #: templates/server/variables/index.twig:80
18655 #, php-format
18656 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18657 msgstr ""
18658 "Sinulla ei ole tarpeeksi käyttöoikeuksia palvelimen muuttujien ja asetusten "
18659 "katselemiseksi. %s"
18661 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
18662 msgid "Overview"
18663 msgstr "Yleiskatsaus"
18665 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
18666 msgid "Configuration file"
18667 msgstr "Asetustiedosto"
18669 #: templates/setup/config/index.twig:16
18670 #, fuzzy
18671 #| msgid "Failed to read configuration file!"
18672 msgid "Generated configuration file"
18673 msgstr "Asetustiedoston lukeminen epäonnistui!"
18675 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
18676 msgid "Download"
18677 msgstr "Lataa koneelle"
18679 #: templates/setup/error.twig:2
18680 msgid "Warning"
18681 msgstr "Varoitus"
18683 #: templates/setup/error.twig:3
18684 msgid "Submitted form contains errors"
18685 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
18687 #: templates/setup/error.twig:6
18688 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18689 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
18691 #: templates/setup/error.twig:14
18692 msgid "Ignore errors"
18693 msgstr "Älä välitä virheistä"
18695 #: templates/setup/error.twig:18
18696 msgid "Show form"
18697 msgstr "Näytä lomake"
18699 #: templates/setup/home/index.twig:23
18700 #, fuzzy
18701 #| msgid "Show hint"
18702 msgid "Show hidden messages"
18703 msgstr "Näytä vihje"
18705 #: templates/setup/home/index.twig:79
18706 msgid "There are no configured servers"
18707 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
18709 #: templates/setup/home/index.twig:88
18710 msgid "New server"
18711 msgstr "Uusi palvelin"
18713 #: templates/setup/home/index.twig:110
18714 msgid "Default language"
18715 msgstr "Oletuskieli"
18717 #: templates/setup/home/index.twig:128
18718 msgid "Default server"
18719 msgstr "Oletuspalvelin"
18721 #: templates/setup/home/index.twig:139
18722 msgid "let the user choose"
18723 msgstr "anna käyttäjän valita"
18725 #: templates/setup/home/index.twig:146
18726 msgid "- none -"
18727 msgstr "- ei mitään -"
18729 #: templates/setup/home/index.twig:153
18730 msgid "End of line"
18731 msgstr "Rivin loppu"
18733 #: templates/setup/home/index.twig:164
18734 msgid "Display"
18735 msgstr "Näytä"
18737 #: templates/setup/home/index.twig:175
18738 msgid "phpMyAdmin homepage"
18739 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
18741 #: templates/setup/home/index.twig:176
18742 msgid "Donate"
18743 msgstr "Lahjoita"
18745 #: templates/setup/home/index.twig:177
18746 msgid "Check for latest version"
18747 msgstr "Tarkista uusin versio"
18749 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18750 msgid "Edit server"
18751 msgstr "Muokkaa palvelinta"
18753 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18754 msgid "Add a new server"
18755 msgstr "Lisää uusi palvelin"
18757 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18758 msgid "Bookmark this SQL query"
18759 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
18761 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18762 #, fuzzy
18763 #| msgid "Label"
18764 msgid "Label:"
18765 msgstr "Tunniste"
18767 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:94
18768 msgid "Let every user access this bookmark"
18769 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
18771 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18772 #, fuzzy
18773 #| msgid "Data file grow size"
18774 msgid "Detailed profile"
18775 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
18777 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
18778 #, fuzzy
18779 #| msgid "Startup"
18780 msgid "State"
18781 msgstr "Käynnistys"
18783 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18784 msgid "Summary by state"
18785 msgstr ""
18787 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
18788 #, fuzzy
18789 #| msgid "Total time:"
18790 msgid "Total Time"
18791 msgstr "Kokonaisaika:"
18793 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
18794 #, fuzzy
18795 #| msgid "Time"
18796 msgid "% Time"
18797 msgstr "Aika"
18799 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
18800 #, fuzzy
18801 #| msgid "Close"
18802 msgid "Calls"
18803 msgstr "Sulje"
18805 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
18806 #, fuzzy
18807 #| msgid "Time"
18808 msgid "ø Time"
18809 msgstr "Aika"
18811 #: templates/sql/query.twig:45
18812 msgid "Get auto-saved query"
18813 msgstr ""
18815 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
18816 #: templates/sql/query.twig:52
18817 #, fuzzy
18818 #| msgid "Bad parameters!"
18819 msgid "Bind parameters"
18820 msgstr "Virheelliset parametrit!"
18822 #: templates/sql/query.twig:85
18823 #, fuzzy
18824 #| msgid "Bookmark this SQL query"
18825 msgid "Bookmark this SQL query:"
18826 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
18828 #: templates/sql/query.twig:101
18829 msgid "Replace existing bookmark of same name"
18830 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
18832 #: templates/sql/query.twig:111 templates/sql/query.twig:112
18833 msgid "Delimiter"
18834 msgstr "Erotinmerkki"
18836 #: templates/sql/query.twig:120
18837 msgid "Show this query here again"
18838 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
18840 #: templates/sql/query.twig:135
18841 msgid "Rollback when finished"
18842 msgstr ""
18844 #: templates/sql/query.twig:161
18845 #, fuzzy
18846 #| msgid "Bookmark"
18847 msgid "Bookmark:"
18848 msgstr "Aseta kirjanmerkki"
18850 #: templates/sql/query.twig:170
18851 msgid "shared"
18852 msgstr "jaettu"
18854 #: templates/sql/query.twig:183
18855 msgid "View only"
18856 msgstr "Näytä"
18858 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18859 msgid "Use this value"
18860 msgstr "Käytä tätä arvoa"
18862 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
18863 #, fuzzy
18864 #| msgid "Chart title"
18865 msgid "Chart type"
18866 msgstr "Kaavion otsikko"
18868 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
18869 #, fuzzy
18870 #| msgid "Mar"
18871 msgctxt "Chart type"
18872 msgid "Bar"
18873 msgstr "Maalis"
18875 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
18876 #, fuzzy
18877 #| msgid "Column"
18878 msgctxt "Chart type"
18879 msgid "Column"
18880 msgstr "Sarake"
18882 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
18883 msgctxt "Chart type"
18884 msgid "Line"
18885 msgstr ""
18887 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
18888 #, fuzzy
18889 #| msgid "Inline"
18890 msgctxt "Chart type"
18891 msgid "Spline"
18892 msgstr "Muokkaus"
18894 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
18895 msgctxt "Chart type"
18896 msgid "Area"
18897 msgstr ""
18899 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
18900 #, fuzzy
18901 #| msgid "PiB"
18902 msgctxt "Chart type"
18903 msgid "Pie"
18904 msgstr "Pt"
18906 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
18907 #, fuzzy
18908 #| msgid "Time"
18909 msgctxt "Chart type"
18910 msgid "Timeline"
18911 msgstr "Aika"
18913 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
18914 msgctxt "Chart type"
18915 msgid "Scatter"
18916 msgstr ""
18918 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Packed"
18921 msgid "Stacked"
18922 msgstr "Pakattu"
18924 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18925 #, fuzzy
18926 #| msgid "Chart title"
18927 msgid "Chart title:"
18928 msgstr "Kaavion otsikko"
18930 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
18931 msgid "X-Axis:"
18932 msgstr ""
18934 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
18935 #, fuzzy
18936 #| msgid "SQL queries"
18937 msgid "Series:"
18938 msgstr "SQL-kyselyt"
18940 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
18941 msgid "X-Axis label:"
18942 msgstr ""
18944 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18945 #, fuzzy
18946 #| msgid "Value"
18947 msgid "X Values"
18948 msgstr "Arvo"
18950 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
18951 msgid "Y-Axis label:"
18952 msgstr ""
18954 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18955 msgid "Y Values"
18956 msgstr "Y Arvot"
18958 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
18959 msgid "Series names are in a column"
18960 msgstr ""
18962 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18963 #, fuzzy
18964 #| msgid "Inside column:"
18965 msgid "Series column:"
18966 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
18968 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
18969 #, fuzzy
18970 #| msgid "Values for column %s"
18971 msgid "Value Column:"
18972 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
18974 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
18975 #, fuzzy
18976 #| msgid "Save as file"
18977 msgid "Save chart as image"
18978 msgstr "Tallenna tiedostoon"
18980 #: templates/table/export/index.twig:15
18981 msgid ""
18982 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
18983 "name and @TABLE@ will become the table name."
18984 msgstr ""
18986 #: templates/table/export/index.twig:10
18987 #, php-format
18988 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
18989 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
18991 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
18992 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
18993 #, fuzzy
18994 #| msgid "Table Search"
18995 msgid "Table search"
18996 msgstr "Taulu haku"
18998 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
18999 #: templates/table/search/index.twig:10
19000 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19001 #, fuzzy
19002 #| msgid "Zoom Search"
19003 msgid "Zoom search"
19004 msgstr "Zoomaushaku"
19006 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19007 #: templates/table/find_replace/index.twig:29
19008 #: templates/table/search/index.twig:16
19009 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19010 #, fuzzy
19011 #| msgid "Find and Replace"
19012 msgid "Find and replace"
19013 msgstr "Etsi ja Korvaa"
19015 #: templates/table/find_replace/index.twig:35
19016 msgid "Replace with:"
19017 msgstr "Korvaa:"
19019 #: templates/table/find_replace/index.twig:53
19020 msgid "Use regular expression"
19021 msgstr "Käytä säännöllistä lauseketta"
19023 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:13
19024 msgid "Find and replace - preview"
19025 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
19027 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19028 msgid "Original string"
19029 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
19031 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:19
19032 msgid "Replaced string"
19033 msgstr "Korvattu merkkijono"
19035 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:37
19036 msgid "Replace"
19037 msgstr "Korvaa"
19039 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19040 #, fuzzy
19041 #| msgid "Display servers selection"
19042 msgid "Display GIS Visualization"
19043 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
19045 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "CHAR textarea columns"
19048 msgid "Label column"
19049 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19051 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19052 #, fuzzy
19053 #| msgid "- none -"
19054 msgid "-- None --"
19055 msgstr "- ei mitään -"
19057 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19058 #, fuzzy
19059 #| msgid "Log file count"
19060 msgid "Spatial column"
19061 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
19063 #: templates/table/import/index.twig:3
19064 #, php-format
19065 msgid "Importing into the table \"%s\""
19066 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
19068 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19069 msgid "Index name:"
19070 msgstr "Indeksin nimi:"
19072 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19073 msgid ""
19074 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19075 msgstr ""
19076 "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain</b> ja <b>ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
19078 #: templates/table/index_form.twig:34
19079 #, fuzzy
19080 #| msgid "Index cache size"
19081 msgid "Index choice:"
19082 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
19084 #: templates/table/index_form.twig:52
19085 #, fuzzy
19086 #| msgid "Table options"
19087 msgid "Advanced options"
19088 msgstr "Taulun valinnat"
19090 #: templates/table/index_form.twig:59
19091 msgid "Key block size:"
19092 msgstr ""
19094 #: templates/table/index_form.twig:76
19095 msgid "Index type:"
19096 msgstr "Indeksin tyyppi:"
19098 #: templates/table/index_form.twig:93
19099 #, fuzzy
19100 #| msgid "User:"
19101 msgid "Parser:"
19102 msgstr "Käyttäjä:"
19104 #: templates/table/index_form.twig:109
19105 msgid "Comment:"
19106 msgstr "Kommentti:"
19108 #: templates/table/index_form.twig:152 templates/table/index_form.twig:189
19109 #, fuzzy
19110 #| msgid "Drag to reorder."
19111 msgid "Drag to reorder"
19112 msgstr "Muuta järjestystä vetämällä."
19114 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19115 msgid "Binary"
19116 msgstr "Binääritietoa"
19118 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19119 #, fuzzy
19120 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19121 msgid "Use the NULL value for this column."
19122 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
19124 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19125 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19126 msgstr "Koska sen pituus, <br> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata."
19128 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19129 msgid "Binary - do not edit"
19130 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
19132 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19133 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19134 msgid "Edit/Insert"
19135 msgstr "Muokkaa/lisää"
19137 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19138 #, fuzzy, php-format
19139 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19140 msgid "Continue insertion with %s rows"
19141 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
19143 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19144 #, fuzzy
19145 #| msgid "Check"
19146 msgid "Checksum"
19147 msgstr "Tarkasta"
19149 #: templates/table/operations/index.twig:9
19150 msgid "Alter table order by"
19151 msgstr "Lajittele taulu"
19153 #: templates/table/operations/index.twig:20
19154 #, fuzzy
19155 #| msgid "(singly)"
19156 msgctxt "Alter table order by a single field."
19157 msgid "(singly)"
19158 msgstr "(yksitellen)"
19160 #: templates/table/operations/index.twig:50
19161 #, fuzzy
19162 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19163 msgid "Move table to (database.table)"
19164 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19166 #: templates/table/operations/index.twig:101
19167 msgid "Table options"
19168 msgstr "Taulun valinnat"
19170 #: templates/table/operations/index.twig:105
19171 msgid "Rename table to"
19172 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19174 #: templates/table/operations/index.twig:123
19175 msgid "Table comments"
19176 msgstr "Taulun kommentit"
19178 #: templates/table/operations/index.twig:170
19179 msgid "Change all column collations"
19180 msgstr ""
19182 #: templates/table/operations/index.twig:251
19183 #, fuzzy
19184 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19185 msgid "Copy table to (database.table)"
19186 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu)"
19188 #: templates/table/operations/index.twig:322
19189 msgid "Switch to copied table"
19190 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
19192 #: templates/table/operations/index.twig:364
19193 msgid "Defragment table"
19194 msgstr "Eheytä taulu"
19196 #: templates/table/operations/index.twig:372
19197 #, php-format
19198 msgid "Table %s has been flushed."
19199 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty."
19201 #: templates/table/operations/index.twig:376
19202 #, fuzzy
19203 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19204 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19205 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
19207 #: templates/table/operations/index.twig:412
19208 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19209 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
19211 #: templates/table/operations/index.twig:431
19212 #, fuzzy
19213 #| msgid "Go to database"
19214 msgid "Delete the table (DROP)"
19215 msgstr "Siirry tietokantaan"
19217 #: templates/table/operations/index.twig:452
19218 msgid "Partition maintenance"
19219 msgstr "Osituksen ylläpito"
19221 #: templates/table/operations/index.twig:478
19222 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:200
19223 msgid "Remove partitioning"
19224 msgstr "Poista ositus"
19226 #: templates/table/operations/index.twig:491
19227 #, fuzzy
19228 #| msgid "Check referential integrity:"
19229 msgid "Check referential integrity"
19230 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
19232 #: templates/table/operations/view.twig:12
19233 #, fuzzy
19234 msgid "Rename view to"
19235 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
19237 #: templates/table/operations/view.twig:36
19238 #, fuzzy
19239 #| msgid "Go to database"
19240 msgid "Delete the view (DROP)"
19241 msgstr "Siirry tietokantaan"
19243 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19244 msgid "Relation view"
19245 msgstr "Relaationäkymä"
19247 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19248 #, fuzzy
19249 #| msgid "partitioned"
19250 msgid "Analyze partition"
19251 msgstr "ositettu"
19253 #: templates/table/partition/check.twig:2
19254 #, fuzzy
19255 #| msgid "partitioned"
19256 msgid "Check partition"
19257 msgstr "ositettu"
19259 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19260 #, fuzzy
19261 #| msgid "partitioned"
19262 msgid "Drop partition"
19263 msgstr "ositettu"
19265 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19266 #, fuzzy
19267 #| msgid "Remove partitioning"
19268 msgid "Optimize partition"
19269 msgstr "Poista ositus"
19271 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19272 #, fuzzy
19273 #| msgid "partitioned"
19274 msgid "Rebuild partition"
19275 msgstr "ositettu"
19277 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19278 #, fuzzy
19279 #| msgid "Remove partitioning"
19280 msgid "Repair partition"
19281 msgstr "Poista ositus"
19283 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19284 #, fuzzy
19285 #| msgid "partitioned"
19286 msgid "Truncate partition"
19287 msgstr "ositettu"
19289 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19290 #, fuzzy
19291 #| msgid "database-specific"
19292 msgid "table-specific"
19293 msgstr "tietokantakohtainen"
19295 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19296 #, fuzzy
19297 #| msgid "Foreign key limit"
19298 msgid "Foreign key constraints"
19299 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19301 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19302 #, fuzzy
19303 #| msgid "Action"
19304 msgid "Actions"
19305 msgstr "Toiminnot"
19307 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19308 #, fuzzy
19309 #| msgid "Constraints for table"
19310 msgid "Constraint properties"
19311 msgstr "Rajoitteet taululle"
19313 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19314 msgid ""
19315 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19316 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19317 "creating the foreign key."
19318 msgstr ""
19320 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19321 msgid ""
19322 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19323 msgstr ""
19325 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19326 #, fuzzy
19327 #| msgid "Foreign key limit"
19328 msgid "Foreign key constraint"
19329 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19331 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19332 #, fuzzy
19333 #| msgid "Add constraints"
19334 msgid "+ Add constraint"
19335 msgstr "Lisää rajoitteet"
19337 #: templates/table/relation/common_form.twig:105
19338 #: templates/table/relation/common_form.twig:111
19339 #, fuzzy
19340 #| msgid "Internal relations"
19341 msgid "Internal relationships"
19342 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19344 #: templates/table/relation/common_form.twig:119
19345 #, fuzzy
19346 #| msgid "Internal relations"
19347 msgid "Internal relation"
19348 msgstr "Sisäiset relaatiot"
19350 #: templates/table/relation/common_form.twig:121
19351 msgid ""
19352 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19353 "relation exists."
19354 msgstr ""
19355 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
19356 "olemassa."
19358 #: templates/table/relation/common_form.twig:205
19359 #, fuzzy
19360 #| msgid "Choose column to display"
19361 msgid "Choose column to display:"
19362 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
19364 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19365 #, fuzzy, php-format
19366 #| msgid "Foreign key limit"
19367 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19368 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
19370 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
19371 #, fuzzy
19372 #| msgid "Constraints for table"
19373 msgid "Constraint name"
19374 msgstr "Rajoitteet taululle"
19376 #: templates/table/search/index.twig:29
19377 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19378 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
19380 #: templates/table/search/index.twig:106
19381 msgid "Select columns (at least one):"
19382 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
19384 #: templates/table/search/index.twig:123
19385 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19386 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
19388 #: templates/table/search/index.twig:131
19389 msgid "Number of rows per page"
19390 msgstr "Rivejä sivulla"
19392 #: templates/table/search/index.twig:137
19393 msgid "Display order:"
19394 msgstr "Lajittelujärjestys:"
19396 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19397 #, fuzzy
19398 #| msgid "Start row"
19399 msgid "Start row:"
19400 msgstr "Aloitusrivi"
19402 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19403 #: templates/table/structure/display_structure.twig:531
19404 #, fuzzy
19405 #| msgid "Partition %s"
19406 msgid "Partitions"
19407 msgstr "Ositus %s"
19409 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19410 #, fuzzy
19411 #| msgid "No index defined!"
19412 msgid "No partitioning defined!"
19413 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
19415 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19416 #, fuzzy
19417 #| msgid "partitioned"
19418 msgid "Partitioned by:"
19419 msgstr "ositettu"
19421 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19422 #, fuzzy
19423 #| msgid "partitioned"
19424 msgid "Sub partitioned by:"
19425 msgstr "ositettu"
19427 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19428 #, fuzzy
19429 #| msgid "Row length"
19430 msgid "Data length"
19431 msgstr "Rivin pituus"
19433 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19434 #, fuzzy
19435 #| msgid "Row length"
19436 msgid "Index length"
19437 msgstr "Rivin pituus"
19439 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
19440 #, fuzzy
19441 #| msgid "partitioned"
19442 msgid "Partition table"
19443 msgstr "ositettu"
19445 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:206
19446 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
19447 #, fuzzy
19448 #| msgid "Remove partitioning"
19449 msgid "Edit partitioning"
19450 msgstr "Poista ositus"
19452 #: templates/table/structure/display_structure.twig:71
19453 #, fuzzy
19454 #| msgid "MIME type"
19455 msgid "Media type:"
19456 msgstr "MIME-tyyppi"
19458 #: templates/table/structure/display_structure.twig:92
19459 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
19460 #, fuzzy
19461 #| msgid "None"
19462 msgctxt "None for default"
19463 msgid "None"
19464 msgstr "Ei mitään"
19466 #: templates/table/structure/display_structure.twig:109
19467 #: templates/table/structure/display_structure.twig:279
19468 msgid "Change"
19469 msgstr "Muokkaa"
19471 #: templates/table/structure/display_structure.twig:117
19472 #, fuzzy, php-format
19473 #| msgid "Table %s has been dropped."
19474 msgid "Column %s has been dropped."
19475 msgstr "Taulu %s on poistettu"
19477 #: templates/table/structure/display_structure.twig:143
19478 #, php-format
19479 msgid "A primary key has been added on %s."
19480 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain."
19482 #: templates/table/structure/display_structure.twig:158
19483 #: templates/table/structure/display_structure.twig:173
19484 #: templates/table/structure/display_structure.twig:198
19485 #: templates/table/structure/display_structure.twig:217
19486 #, php-format
19487 msgid "An index has been added on %s."
19488 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi."
19490 #: templates/table/structure/display_structure.twig:239
19491 #, fuzzy
19492 #| msgid "Browse distinct values"
19493 msgid "Distinct values"
19494 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
19496 #: templates/table/structure/display_structure.twig:246
19497 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
19498 #, fuzzy
19499 #| msgid "Remove column(s)"
19500 msgid "Remove from central columns"
19501 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19503 #: templates/table/structure/display_structure.twig:250
19504 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
19505 #, fuzzy
19506 #| msgid "CHAR textarea columns"
19507 msgid "Add to central columns"
19508 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
19510 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
19511 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
19512 #, fuzzy
19513 #| msgid "Remove column(s)"
19514 msgid "Move columns"
19515 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
19517 #: templates/table/structure/display_structure.twig:316
19518 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
19519 msgstr ""
19521 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
19522 #: templates/view_create.twig:13
19523 #, fuzzy
19524 #| msgid "Print view"
19525 msgid "Edit view"
19526 msgstr "Tulostusversio"
19528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:342
19529 msgid "Propose table structure"
19530 msgstr "Esitä taulun rakenne"
19532 #: templates/table/structure/display_structure.twig:359
19533 msgid "Normalize"
19534 msgstr ""
19536 #: templates/table/structure/display_structure.twig:365
19537 #, fuzzy
19538 #| msgid "Track table"
19539 msgid "Track view"
19540 msgstr "Seuraa taulua"
19542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:379
19543 #, fuzzy, php-format
19544 #| msgid "Add column(s)"
19545 msgid "Add %s column(s)"
19546 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
19548 #: templates/table/structure/display_structure.twig:384
19549 #, fuzzy
19550 #| msgid "At Beginning of Table"
19551 msgid "at beginning of table"
19552 msgstr "Taulun alkuun"
19554 #: templates/table/structure/display_structure.twig:506
19555 #, fuzzy, php-format
19556 #| msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
19557 msgid "Create an index on %s columns"
19558 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
19560 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
19561 msgid "Space usage"
19562 msgstr "Levytilan käyttö"
19564 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
19565 msgid "Effective"
19566 msgstr "Pätevä"
19568 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
19569 #, fuzzy
19570 #| msgid "Row Statistics"
19571 msgid "Row statistics"
19572 msgstr "Rivitilastot"
19574 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
19575 msgid "static"
19576 msgstr "staattinen"
19578 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
19579 msgid "dynamic"
19580 msgstr "dynaaminen"
19582 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
19583 msgid "partitioned"
19584 msgstr "ositettu"
19586 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
19587 msgid "Row length"
19588 msgstr "Rivin pituus"
19590 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
19591 msgid "Row size"
19592 msgstr "Rivin koko"
19594 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
19595 msgid "Next autoindex"
19596 msgstr ""
19598 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
19599 #: templates/table/tracking/main.twig:92
19600 #, fuzzy
19601 #| msgid "Create version"
19602 msgid "Delete version"
19603 msgstr "Luo versio"
19605 #: templates/table/tracking/main.twig:102
19606 #, fuzzy, php-format
19607 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
19608 msgid "Activate tracking for %s"
19609 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
19611 #: templates/table/tracking/main.twig:104
19612 msgid "Activate now"
19613 msgstr "Ota käyttöön nyt"
19615 #: templates/table/tracking/main.twig:106
19616 #, fuzzy, php-format
19617 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
19618 msgid "Deactivate tracking for %s"
19619 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
19621 #: templates/table/tracking/main.twig:108
19622 msgid "Deactivate now"
19623 msgstr "Poista käytöstä nyt"
19625 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
19626 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
19627 msgctxt "Number"
19628 msgid "#"
19629 msgstr ""
19631 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
19632 msgid "Date"
19633 msgstr "Päiväys"
19635 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
19636 msgid "Username"
19637 msgstr "Käyttäjänimi"
19639 #: templates/table/zoom_search/index.twig:29
19640 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
19641 msgstr ""
19642 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
19644 #: templates/table/zoom_search/index.twig:56
19645 msgid "Additional search criteria"
19646 msgstr "Tarkempi haku"
19648 #: templates/table/zoom_search/index.twig:118
19649 msgid "Use this column to label each point"
19650 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
19652 #: templates/table/zoom_search/index.twig:143
19653 msgid "Maximum rows to plot"
19654 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
19656 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
19657 msgid "Browse/Edit the points"
19658 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
19660 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
19661 msgid "How to use"
19662 msgstr "Kuinka käytetään"
19664 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:21
19665 msgid "Reset zoom"
19666 msgstr "Palauta zoomaus"
19668 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
19669 #: templates/top_menu.twig:4
19670 #, fuzzy
19671 #| msgid "Table navigation bar"
19672 msgid "Toggle navigation"
19673 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
19675 #. l10n: Current page
19676 #: templates/top_menu.twig:14
19677 msgid "(current)"
19678 msgstr ""
19680 #: templates/transformation_overview.twig:1
19681 #, fuzzy
19682 #| msgid "Available MIME types"
19683 msgid "Available media types"
19684 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
19686 #: templates/transformation_overview.twig:13
19687 #, fuzzy
19688 #| msgid "Available transformations"
19689 msgid "Available browser display transformations"
19690 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
19692 #: templates/transformation_overview.twig:19
19693 #: templates/transformation_overview.twig:38
19694 #, fuzzy
19695 #| msgid "Description"
19696 msgctxt "for media type transformation"
19697 msgid "Description"
19698 msgstr "Kuvaus"
19700 #: templates/transformation_overview.twig:32
19701 #, fuzzy
19702 #| msgid "Available transformations"
19703 msgid "Available input transformations"
19704 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
19706 #: templates/view_create.twig:65
19707 msgid "VIEW name"
19708 msgstr "VIEW-arvon nimi"
19710 #: templates/view_create.twig:79
19711 msgid "Column names"
19712 msgstr "Sarakkeiden nimet"
19714 #: url.php:53
19715 #, fuzzy
19716 #| msgid "Taking you to next step…"
19717 msgid "Taking you to the target site."
19718 msgstr "Viedään sinut seuraavaan vaiheeseen…"
19720 #~ msgid ""
19721 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
19722 #~ msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
19724 #~ msgid "No preview available."
19725 #~ msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
19727 #~ msgid "Private key for reCaptcha"
19728 #~ msgstr "Yksityinen avain reCaptchalle"
19730 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
19731 #~ msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
19733 #~ msgid ""
19734 #~ "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
19735 #~ msgstr ""
19736 #~ "Virhe luettaessa tiedostoa: Tiedostoa '%s' ei ole olemassa tai sitä ei "
19737 #~ "voida lukea!"
19739 #~ msgid ""
19740 #~ "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous "
19741 #~ "rule."
19742 #~ msgstr ""
19743 #~ "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
19744 #~ "%2$s."
19746 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
19747 #~ msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
19749 #~ msgid "Unexpected characters on line %s."
19750 #~ msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
19752 #~ msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
19753 #~ msgstr ""
19754 #~ "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
19755 #~ "löytyi \"%2$s\"."
19757 #~ msgid "View dump (schema) of database"
19758 #~ msgstr "Tee vedos tietokannasta"
19760 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
19761 #~ msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
19763 #~ msgid "View dump (schema) of table"
19764 #~ msgstr "Tee vedos taulusta"
19766 #, fuzzy
19767 #~| msgid "Create User"
19768 #~ msgid "Create %s"
19769 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
19771 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
19772 #~ msgstr ""
19773 #~ "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
19774 #~ "uudestaan."
19776 #, fuzzy
19777 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19778 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
19779 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19781 #, fuzzy
19782 #~| msgid "Triggers"
19783 #~ msgid "trigger"
19784 #~ msgstr "Herättimet"
19786 #, fuzzy
19787 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19788 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
19789 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19791 #, fuzzy
19792 #~| msgid "Event"
19793 #~ msgid "event"
19794 #~ msgstr "Tapahtuma"
19796 #, fuzzy
19797 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
19798 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
19799 #~ msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
19801 #~ msgid "Update Query"
19802 #~ msgstr "Päivitä kysely"
19804 #~ msgid "Submit Query"
19805 #~ msgstr "Suorita kysely"
19807 #~ msgid "Rule details"
19808 #~ msgstr "Säännön lisätiedot"
19810 #~ msgid "Partition %s"
19811 #~ msgstr "Ositus %s"
19813 #~ msgctxt "Next month"
19814 #~ msgid "Next"
19815 #~ msgstr "Seuraava kuukausi"
19817 #~ msgctxt "Short week day name"
19818 #~ msgid "Sun"
19819 #~ msgstr "Su"
19821 #~ msgid "This Host"
19822 #~ msgstr "Tämä isäntä"
19824 #~ msgid "Use Host Table"
19825 #~ msgstr "Käytä isäntätaulua"
19827 #, fuzzy
19828 #~| msgid "Description"
19829 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
19830 #~ msgid "Description"
19831 #~ msgstr "Kuvaus"
19833 #, fuzzy
19834 #~| msgid "MIME type"
19835 #~ msgid "MIME"
19836 #~ msgstr "MIME-tyyppi"
19838 #, fuzzy
19839 #~| msgid "Description"
19840 #~ msgctxt "for MIME transformation"
19841 #~ msgid "Description"
19842 #~ msgstr "Kuvaus"
19844 #~ msgid "Full start"
19845 #~ msgstr "Kokonäkymän alku"
19847 #~ msgid "Full stop"
19848 #~ msgstr "Kokonäkymän loppu"
19850 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
19851 #~ msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
19853 #, fuzzy
19854 #~| msgid "%d second"
19855 #~| msgid_plural "%d seconds"
19856 #~ msgid "%count% second"
19857 #~ msgid_plural "%count% seconds"
19858 #~ msgstr[0] "%d sekunti"
19859 #~ msgstr[1] "%d sekuntia"
19861 #, fuzzy
19862 #~| msgid "%d minute"
19863 #~| msgid_plural "%d minutes"
19864 #~ msgid "%count% minute"
19865 #~ msgid_plural "%count% minutes"
19866 #~ msgstr[0] "%d minuutti"
19867 #~ msgstr[1] "%d minuuttia"
19869 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
19870 #~ msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
19872 #~ msgid "Show Full Queries"
19873 #~ msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
19875 #, fuzzy
19876 #~| msgid "No databases"
19877 #~ msgid "%count% database"
19878 #~ msgid_plural "%count% databases"
19879 #~ msgstr[0] "Ei tietokantoja"
19880 #~ msgstr[1] "Ei tietokantoja"
19882 #, fuzzy
19883 #~| msgid ""
19884 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
19885 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
19886 #~| "corrupted!"
19887 #~ msgid ""
19888 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
19889 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
19890 #~ msgstr ""
19891 #~ "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
19892 #~ "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
19893 #~ "katoamiseen!"
19895 #~ msgid "No auto-saved query"
19896 #~ msgstr "Ei automaattisesti tallennettuja kyselyitä"
19898 #~ msgid "Font size"
19899 #~ msgstr "Fonttikoko"
19901 #~ msgid ""
19902 #~ "You are using the mysql extension which is deprecated in phpMyAdmin. "
19903 #~ "Please consider installing the mysqli extension."
19904 #~ msgstr ""
19905 #~ "Käytät mysql-laajennusta, jonka tuki on päättymässä phpMyAdminissa. "
19906 #~ "Harkitse siirtymistä käyttämään mysqli-laajennusta."
19908 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
19909 #~ msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
19911 #, fuzzy
19912 #~| msgid "Text"
19913 #~ msgctxt "Text context"
19914 #~ msgid "Text"
19915 #~ msgstr "Teksti"
19917 #~ msgid "Customize export options"
19918 #~ msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
19920 #~ msgid "Customize import defaults"
19921 #~ msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
19923 #~ msgid "Customize navigation panel"
19924 #~ msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
19926 #~ msgid "Customize main panel"
19927 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
19929 #, fuzzy
19930 #~| msgid "unknown"
19931 #~ msgid "Unknonwn"
19932 #~ msgstr "tuntematon"
19934 #~ msgid "Global value"
19935 #~ msgstr "Globaali arvo"
19937 #, fuzzy
19938 #~| msgid "Right"
19939 #~ msgctxt "Collation variant"
19940 #~ msgid "weight=2"
19941 #~ msgstr "Oikea"
19943 #, fuzzy
19944 #~| msgid "Copy column name"
19945 #~ msgid "Old column name"
19946 #~ msgstr "Kopioi kenttän nimi"
19948 #~ msgid "You have to add at least one column."
19949 #~ msgstr "Sinun tulee lisätä vähintään yksi sarake."
19951 #~ msgid "PHP threw following error: %s"
19952 #~ msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
19954 #~ msgid "German"
19955 #~ msgstr "Saksalainen"
19957 #~ msgid "dictionary"
19958 #~ msgstr "sanasto"
19960 #~ msgid "phone book"
19961 #~ msgstr "puhelinluettelo"
19963 #~ msgid "Traditional Spanish"
19964 #~ msgstr "Perinteinen espanja"
19966 #~ msgid "binary collation"
19967 #~ msgstr "Binaarinen kollaatio"
19969 #~ msgid "case-insensitive collation"
19970 #~ msgstr "kirjainkoosta riippumaton kollaatio"
19972 #~ msgid "case-sensitive collation"
19973 #~ msgstr "täsmällinen kirjainkoko"
19975 #~ msgid "all words"
19976 #~ msgstr "kaikki sanat"
19978 #, fuzzy
19979 #~| msgid "Propose table structure"
19980 #~ msgid "Improve table structure"
19981 #~ msgstr "Esitä taulun rakenne"
19983 #~ msgid ""
19984 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
19985 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
19986 #~ msgstr ""
19987 #~ "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
19988 #~ "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
19990 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
19991 #~ msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
19993 #~ msgid ""
19994 #~ "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
19995 #~ "MySQL library and server is detected."
19996 #~ msgstr ""
19997 #~ "Poistaa oletusvaroituksen joka näytetään jos eroavaisuus MySQL-kirjaston "
19998 #~ "ja palvelimen välillä havaitaan."
20000 #~ msgid "Server/library difference warning"
20001 #~ msgstr "Palvelin/kirjasto eroavaisuusvaroitus"
20003 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20004 #~ msgstr ""
20005 #~ "Kuinka palvelimeen yhdistetään, käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet "
20006 #~ "epävarma."
20008 #~ msgid "Connection type"
20009 #~ msgstr "Yhteystyyppi"
20011 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20012 #~ msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
20014 #~ msgid "Load"
20015 #~ msgstr "Lataa asetukset"
20017 #, fuzzy
20018 #~| msgid "Column names"
20019 #~ msgid "Column parser"
20020 #~ msgstr "Sarakkeiden nimet"
20022 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20023 #~ msgstr "Tunnistamaton \"alter\"-toiminto."
20025 #~ msgid "An opening bracket was expected."
20026 #~ msgstr "Odotettiin avausmerkkiä."
20028 #~ msgid "Unexpected keyword."
20029 #~ msgstr "Odottamatton avainsana."
20031 #~ msgid "Unexpected end of CASE expression"
20032 #~ msgstr "Odottamaton loppu CASE-ilmaisulle"
20034 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20035 #~ msgstr "Odotettiin symbolinimeä!"
20037 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20038 #~ msgstr "Odotettiin pilkkua tai sulkumerkkiä."
20040 #~ msgid "A closing bracket was expected."
20041 #~ msgstr "Odotettiin sulkumerkkiä."
20043 #~ msgid "Unrecognized data type."
20044 #~ msgstr "Tunnistamaton datatyyppi."
20046 #~ msgid "An alias was expected."
20047 #~ msgstr "Odotettiin aliasta."
20049 #~ msgid "Unexpected dot."
20050 #~ msgstr "Odottamaton piste."
20052 #~ msgid "An expression was expected."
20053 #~ msgstr "Odotettiin ilmaisua."
20055 #, fuzzy
20056 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20057 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20058 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20060 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20061 #~ msgstr "Odotettiin vanhaa taulunimeä."
20063 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20064 #~ msgstr "Odotettiin uutta taulunimeä."
20066 #~ msgid "A rename operation was expected."
20067 #~ msgstr "Odotettiin uudelleennimeämistoimintoa."
20069 #~ msgid "Unexpected character."
20070 #~ msgstr "Odottamatton merkki."
20072 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20073 #~ msgstr "Odotettiin loppumerkkiä %1$s."
20075 #~ msgid "Variable name was expected."
20076 #~ msgstr "Odotettiin muuttujaa."
20078 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20079 #~ msgstr "Odottamaton ilmaisun alku."
20081 #~ msgid "Unexpected token."
20082 #~ msgstr "Odottamaton merkki."
20084 #, fuzzy
20085 #~| msgid "At Beginning of Table"
20086 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20087 #~ msgstr "Taulun alkuun"
20089 #, fuzzy
20090 #~| msgid "The number of tables that are open."
20091 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20092 #~ msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
20094 #, fuzzy
20095 #~| msgid "Table name template"
20096 #~ msgid "A table name was expected."
20097 #~ msgstr "Taulunimen pohja"
20099 #, fuzzy
20100 #~| msgid "The row has been deleted."
20101 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20102 #~ msgstr "Rivi on nyt poistettu."
20104 #, fuzzy
20105 #~| msgid "errors."
20106 #~ msgid "error #1"
20107 #~ msgstr "virhettä."
20109 #, fuzzy
20110 #~| msgid "Gather errors"
20111 #~ msgid "strict error"
20112 #~ msgstr "Kerää virheet"
20114 #, fuzzy
20115 #~| msgid "Cookie authentication"
20116 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20117 #~ msgstr "Eväste tunnistautuminen"
20119 #~ msgid "Try to connect without password."
20120 #~ msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa."
20122 #~ msgid "Connect without password"
20123 #~ msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
20125 #~ msgid "Wiki"
20126 #~ msgstr "Wiki"
20128 #~| msgid ""
20129 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20130 #~| "compression for import and export operations"
20131 #~ msgid ""
20132 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20133 #~ "compression for import and export operations."
20134 #~ msgstr ""
20135 #~ "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20136 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta."
20138 #~ msgid "Related Links"
20139 #~ msgstr "Riippuvuudet"
20141 #~ msgid ""
20142 #~ "Uploaded file cannot be moved, because the server has open_basedir "
20143 #~ "enabled without access to the %s directory (for temporary files)."
20144 #~ msgstr ""
20145 #~ "Ladattua tiedostoa ei voida siirtää, koska palvelimella on open_basedir "
20146 #~ "käytössä ilman pääsyä hakemistoon %s väliaikaistiedostoja varten."
20148 #~ msgid "Invalid export type"
20149 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20151 #~ msgid "Count:"
20152 #~ msgstr "Luku:"
20154 #~ msgid "numeric key detected"
20155 #~ msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
20157 #~ msgid ""
20158 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20159 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20160 #~ "swekey.conf)."
20161 #~ msgstr ""
20162 #~ "[a@https://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston "
20163 #~ "polku (ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)."
20165 #~ msgid "SweKey config file"
20166 #~ msgstr "SweKey-asetustiedosto"
20168 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20169 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
20171 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20172 #~ msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
20174 #~ msgid "Authenticating…"
20175 #~ msgstr "Todennetaan…"
20177 #~ msgid "Total %d bookmark"
20178 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20179 #~ msgstr[0] "Yhteensä %d kirjanmerkki"
20180 #~ msgstr[1] "Yhteensä %d kirjanmerkkiä"
20182 #~ msgid "private"
20183 #~ msgstr "yksityinen"
20185 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20186 #~ msgstr "%1$s, %2$s ja %3$s kirjanmerkit on luettu mukaan"
20188 #~ msgid ""
20189 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20190 #~ "configuration file!"
20191 #~ msgstr ""
20192 #~ "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
20194 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20195 #~ msgstr ""
20196 #~ "Tämä %svalinta%s tulisi olla valittuna, jos verkkopalvelin tukee sitä."
20198 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20199 #~ msgstr "Pakota phpMyAdmin käyttämään suojattua yhteyttä."
20201 #~ msgid "Force SSL connection"
20202 #~ msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
20204 #~ msgid ""
20205 #~ "Your web browser does not support local storage of settings or the quota "
20206 #~ "limit has been reached, some features may not work properly for you. In "
20207 #~ "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
20208 #~ msgstr ""
20209 #~ "Verkkoselaimesi ei tue asetuksien paikallista varastoimista ja kiintiö on "
20210 #~ "täynnä. Jotkut ominaisuudet eivät välttämättä toimi oikein. Mikäli käytät "
20211 #~ "Safari-verkkoselainta, tämä ongelma on yleensä yksityisen selauksen "
20212 #~ "aiheuttama."
20214 #, fuzzy
20215 #~| msgid "Replace table prefix"
20216 #~ msgid "Replace table prefix:"
20217 #~ msgstr "Korvaa taulun etuliite"
20219 #, fuzzy
20220 #~| msgid "Copy table with prefix"
20221 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20222 #~ msgstr "Kopioi taulun etuliite"
20224 #~ msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
20225 #~ msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
20227 #~ msgid ""
20228 #~ "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
20229 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20230 #~ msgstr ""
20231 #~ "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
20232 #~ "9,223,372,036,854,775,807"
20234 #~ msgid "A system's default double-precision floating-point number"
20235 #~ msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
20237 #~ msgid "True or false"
20238 #~ msgstr "True tai false"
20240 #~ msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20241 #~ msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
20243 #~ msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
20244 #~ msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
20246 #~ msgid ""
20247 #~ "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20248 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
20249 #~ msgstr ""
20250 #~ "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
20251 #~ "UTC; TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
20253 #~ msgid ""
20254 #~ "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
20255 #~ "comparisons"
20256 #~ msgstr ""
20257 #~ "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
20258 #~ "kaikissa vertailuissa"
20260 #~ msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
20261 #~ msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
20263 #~ msgid ""
20264 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20265 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20266 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20267 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20268 #~ msgstr ""
20269 #~ "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia "
20270 #~ "asetuksia (root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on "
20271 #~ "altis hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata "
20272 #~ "pikimmiten, asettamalla root-käyttäjälle salasana."
20274 #~ msgid "Create database:"
20275 #~ msgstr "Luo tietokanta:"
20277 #~ msgid "To filter all databases on server, press Enter after a search term"
20278 #~ msgstr ""
20279 #~ "Suodattaaksesi kaikki palvelimen tietokannat, paina Enter hakutermin "
20280 #~ "jälkeen"
20282 #~ msgid "To filter all %s in database, press Enter after a search term"
20283 #~ msgstr ""
20284 #~ "Suodattaaksesi kaikki %s tietokannassa, paina Enter hakutermin jälkeen"
20286 #~ msgid "tables"
20287 #~ msgstr "taulut"
20289 #~ msgid "views"
20290 #~ msgstr "näkymät"
20292 #~ msgid "procedures"
20293 #~ msgstr "proseduurit"
20295 #~ msgid "events"
20296 #~ msgstr "tapahtumat"
20298 #~ msgid "functions"
20299 #~ msgstr "funktiot"
20301 #, fuzzy
20302 #~| msgid "Alter table order by"
20303 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20304 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20306 #, fuzzy
20307 #~| msgid "Alter table order by"
20308 #~ msgid "Filter by name or regex"
20309 #~ msgstr "Lajittele taulu"
20311 #, fuzzy
20312 #~| msgid "Tracking report"
20313 #~ msgid "Taking you to %s."
20314 #~ msgstr "Seurantaraportti"
20316 #, fuzzy
20317 #~| msgid "Authentication"
20318 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20319 #~ msgstr "Todennus"
20321 #, fuzzy
20322 #~| msgid "Generate password"
20323 #~ msgid "MySQL native password"
20324 #~ msgstr "Keksi salasana"
20326 #, fuzzy
20327 #~| msgid "Change password"
20328 #~ msgid "SHA256 password"
20329 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20331 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20332 #~ msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
20334 #~ msgid ""
20335 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20336 #~ "library!"
20337 #~ msgstr ""
20338 #~ "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistönmuuntokirjastoa!"
20340 #~ msgid "Could not initialize Drizzle connection library!"
20341 #~ msgstr "Ei voida alustaa Drizzle-yhteyskirjastoa!"
20343 #~ msgid "Add Index"
20344 #~ msgstr "Lisää indeksi"
20346 #~ msgid "Error in Processing Request"
20347 #~ msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
20349 #~ msgid "Adding Primary Key"
20350 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20352 #~ msgid "Outer Ring"
20353 #~ msgstr "Ulkoympyrä"
20355 #~ msgid "Change Password"
20356 #~ msgstr "Vaihda salasana"
20358 #~ msgid "Send Error Report"
20359 #~ msgstr "Lähetä virheraportti"
20361 #~ msgid "Select All"
20362 #~ msgstr "Valitse kaikki"
20364 #~ msgid "Database export options"
20365 #~ msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
20367 #~ msgid "Database(s):"
20368 #~ msgstr "Tietokanta(-kannat):"
20370 #~ msgid "Table(s):"
20371 #~ msgstr "Taulu(t):"
20373 #, fuzzy
20374 #~| msgid "Generate Password"
20375 #~ msgid "Generate Password:"
20376 #~ msgstr "Keksi salasana"
20378 #, fuzzy
20379 #~| msgid "Current server"
20380 #~ msgid "Current Server:"
20381 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
20383 #~ msgid "Edit Privileges"
20384 #~ msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
20386 #~ msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
20387 #~ msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
20389 #~ msgid "Relational display column"
20390 #~ msgstr "Relatiivinen näyttösarake"
20392 #, fuzzy
20393 #~| msgid "Apply index(s)"
20394 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20395 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
20397 #~ msgid "Begin"
20398 #~ msgstr "Alkuun"
20400 #~ msgid ""
20401 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20402 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20403 #~ "problem."
20404 #~ msgstr ""
20405 #~ "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
20406 #~ "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
20408 #~ msgid ""
20409 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20410 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20411 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20412 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20413 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20414 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20415 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20416 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20417 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20418 #~ "in the CUT section below:"
20419 #~ msgstr ""
20420 #~ "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista "
20421 #~ "käyttämäsi SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja "
20422 #~ "lopusta. Toinen mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet "
20423 #~ "siirtämässä tiedostoa, jossa on binääritietoa lainausmerkkien "
20424 #~ "ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-lausetta suoraan "
20425 #~ "komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy alla, mikäli "
20426 #~ "palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
20427 #~ "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
20428 #~ "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
20430 #~ msgid "BEGIN CUT"
20431 #~ msgstr "ALOITA CUT"
20433 #~ msgid "END CUT"
20434 #~ msgstr "LOPETA CUT"
20436 #~ msgid "BEGIN RAW"
20437 #~ msgstr "ALOITA RAW"
20439 #~ msgid "END RAW"
20440 #~ msgstr "LOPETA RAW"
20442 #~ msgid "Unclosed quote"
20443 #~ msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
20445 #~ msgid "Invalid Identifer"
20446 #~ msgstr "Tunniste ei kelpaa"
20448 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20449 #~ msgstr "Tuntematon välimerkki"
20451 #~ msgid "Add user"
20452 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
20454 #~ msgid "Export Method:"
20455 #~ msgstr "Vientitapa:"
20457 #~ msgid "No data found for GIS visualization."
20458 #~ msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
20460 #~ msgid "Shift + Click on function name to apply to all rows."
20461 #~ msgstr ""
20462 #~ "Sovella kaikille riveille painamalla vaihtonäppäintä ja napsauttamalla "
20463 #~ "funktion nimeä."
20465 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20466 #~ msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
20468 #~ msgid "Uncheck All"
20469 #~ msgstr "Poista valinta kaikista"
20471 #~ msgid "SQL result"
20472 #~ msgstr "SQL-kyselyn tulos"
20474 #, fuzzy
20475 #~| msgid "Generated by"
20476 #~ msgid "Generated by:"
20477 #~ msgstr "Luontiympäristö"
20479 #, fuzzy
20480 #~| msgid "Row Statistics"
20481 #~ msgid "Row Statistics:"
20482 #~ msgstr "Rivitilastot"
20484 #, fuzzy
20485 #~| msgid "Space usage"
20486 #~ msgid "Space usage:"
20487 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
20489 #, fuzzy
20490 #~| msgid "Show tables"
20491 #~ msgid "Showing tables:"
20492 #~ msgstr "Näytä taulut"
20494 #~ msgid "(Enabled)"
20495 #~ msgstr "(Päällä)"
20497 #~ msgid "(Disabled)"
20498 #~ msgstr "(Pois päältä)"
20500 #, fuzzy
20501 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20502 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20503 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20505 #, fuzzy
20506 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20507 #~ msgid "Disable foreign key check"
20508 #~ msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
20510 #, fuzzy
20511 #~| msgid "Reloading Privileges"
20512 #~ msgid "Realign Privileges"
20513 #~ msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
20515 #~ msgid "Replace table data with file"
20516 #~ msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
20518 #~ msgid "Customize query window options"
20519 #~ msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
20521 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20522 #~ msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
20524 #, fuzzy
20525 #~| msgid "Please select a database"
20526 #~ msgid "Please select a database."
20527 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
20529 #~ msgid "auto_increment"
20530 #~ msgstr "auto_increment"
20532 #~ msgid "Save position"
20533 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20535 #, fuzzy
20536 #~| msgid "Save position"
20537 #~ msgid "Save positions as"
20538 #~ msgstr "Tallenna sijainti"
20540 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20541 #~ msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
20543 #, fuzzy
20544 #~| msgid "Display databases as a list"
20545 #~ msgid "Disable database expansion"
20546 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
20548 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20549 #~ msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
20551 #, fuzzy
20552 #~| msgid "Table structure"
20553 #~ msgid "Table Structure"
20554 #~ msgstr "Taulun rakenne"
20556 #~ msgid "Show data row(s)."
20557 #~ msgstr "Näytä tietorivi(t)."
20559 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20560 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
20562 #~ msgctxt "Inline edit query"
20563 #~ msgid "Inline"
20564 #~ msgstr "Muokkaus"
20566 #, fuzzy
20567 #~| msgid "After %s"
20568 #~ msgid "after"
20569 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
20571 #~ msgid "Mode:"
20572 #~ msgstr "Tila:"
20574 #~ msgid "horizontal"
20575 #~ msgstr "vaakatasossa"
20577 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20578 #~ msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
20580 #~ msgid "vertical"
20581 #~ msgstr "pystysuorassa"
20583 #~ msgid "Default display direction"
20584 #~ msgstr "Oletus näyttösuunta"
20586 #~ msgid "Show display direction"
20587 #~ msgstr "Näytä näyttämissuunta"
20589 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20590 #~ msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
20592 #~ msgid "At End of Table"
20593 #~ msgstr "Taulun loppuun"
20595 #~ msgid "After %s"
20596 #~ msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
20598 #~ msgid "Display errors"
20599 #~ msgstr "Näytä virheet"
20601 #, fuzzy
20602 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20603 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20604 #~ msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
20606 #, fuzzy
20607 #~| msgid "Invalid export type"
20608 #~ msgid "Dia export page"
20609 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20611 #, fuzzy
20612 #~| msgid "Invalid export type"
20613 #~ msgid "EPS export page"
20614 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20616 #, fuzzy
20617 #~| msgid "Invalid export type"
20618 #~ msgid "SVG export page"
20619 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20621 #~ msgid "Relation deleted"
20622 #~ msgstr "Relaatio poistettu"
20624 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20625 #~ msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
20627 #~ msgid "Edit SQL queries in popup window."
20628 #~ msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä ponnahdusikkunassa."
20630 #~ msgid "Edit in window"
20631 #~ msgstr "Muokkaa ikkunassa"
20633 #, fuzzy
20634 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20635 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20636 #~ msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
20638 #~ msgid "Default query window tab"
20639 #~ msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
20641 #, fuzzy
20642 #~| msgid "Query window height (in pixels)"
20643 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20644 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
20646 #~ msgid "Query window height"
20647 #~ msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
20649 #, fuzzy
20650 #~| msgid "Query window width (in pixels)"
20651 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20652 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
20654 #~ msgid "Query window width"
20655 #~ msgstr "Kyselyikkunan leveys"
20657 #~ msgid "Show dimension of tables"
20658 #~ msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
20660 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20661 #~ msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
20663 #~ msgid "Import files"
20664 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20666 #, fuzzy
20667 #~| msgid "SQL history"
20668 #~ msgid "SQL history:"
20669 #~ msgstr "SQL-historia"
20671 #, fuzzy
20672 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20673 #~ msgid "File doesn't exist"
20674 #~ msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
20676 #, fuzzy
20677 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20678 #~ msgid "Plugin is disabled"
20679 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20681 #, fuzzy
20682 #~| msgid "Customize main panel"
20683 #~ msgid "Unlink with main panel"
20684 #~ msgstr "Mukauta pääpaneelia"
20686 #, fuzzy
20687 #~| msgid "No index defined!"
20688 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20689 #~ msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
20691 #, fuzzy
20692 #~| msgid "Export type"
20693 #~ msgid "eps export page"
20694 #~ msgstr "Viennin tyyppi"
20696 #, fuzzy
20697 #~| msgid "Invalid export type"
20698 #~ msgid "pdf export page"
20699 #~ msgstr "Virheellinen vientitapa"
20701 #, fuzzy
20702 #~| msgid "Click to sort"
20703 #~ msgid "Click to sort"
20704 #~ msgstr "Lajittele painamalla"
20706 #, fuzzy
20707 #~| msgid "Total"
20708 #~ msgid "Total "
20709 #~ msgstr "Yhteensä"
20711 #, fuzzy
20712 #~| msgid "Delete relation"
20713 #~ msgid " bookmarks, "
20714 #~ msgstr "Poista relaatio"
20716 #, fuzzy
20717 #~| msgid "Select two columns"
20718 #~ msgid "Select one ..."
20719 #~ msgstr "Valitse kaksi saraketta"
20721 #, fuzzy
20722 #~| msgid "Adding Primary Key"
20723 #~ msgid "Add unique/primary index"
20724 #~ msgstr "Pääavaimen lisäys"
20726 #, fuzzy
20727 #~| msgid "Remove column(s)"
20728 #~ msgid "Have unique columns"
20729 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
20731 #, fuzzy
20732 #~| msgid "The user %s already exists!"
20733 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20734 #~ msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
20736 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20737 #~ msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
20739 #~ msgid "Create a page"
20740 #~ msgstr "Luo uusi sivu"
20742 #, fuzzy
20743 #~| msgid "Automatic layout"
20744 #~ msgid "Automatic layout based on"
20745 #~ msgstr "Automaattinen ulkoasu"
20747 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20748 #~ msgstr "Valitse muokattava sivu"
20750 #~ msgid "Select Tables"
20751 #~ msgstr "Valitse taulut"
20753 #~ msgid ""
20754 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
20755 #~ "like to delete those references?"
20756 #~ msgstr ""
20757 #~ "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
20758 #~ "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
20760 #~ msgid "Toggle scratchboard"
20761 #~ msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
20763 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
20764 #~ msgstr ""
20765 #~ "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
20767 #, fuzzy
20768 #~| msgid ""
20769 #~| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20770 #~| "cookie authentication"
20771 #~ msgid ""
20772 #~ "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
20773 #~ "[kbd]cookie[/kbd] authentication."
20774 #~ msgstr ""
20775 #~ "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
20776 #~ "todennuksesta"
20778 #~ msgid "mcrypt warning"
20779 #~ msgstr "mcrypt varoitus"
20781 #~ msgid "Designer table"
20782 #~ msgstr "Suunnittelija-taulu"
20784 #, fuzzy
20785 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
20786 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
20787 #~ msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
20789 #, fuzzy
20790 #~ msgid "Page has been created."
20791 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20793 #, fuzzy
20794 #~| msgid "PBMS connection failed:"
20795 #~ msgid "Page creation has failed!"
20796 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
20798 #, fuzzy
20799 #~| msgid "pages"
20800 #~ msgid "Page:"
20801 #~ msgstr "sivua"
20803 #, fuzzy
20804 #~| msgid "Import files"
20805 #~ msgid "Import from selected page."
20806 #~ msgstr "Tuo tiedostoja"
20808 #, fuzzy
20809 #~| msgid "Export/Import to scale"
20810 #~ msgid "Export/Import to scale:"
20811 #~ msgstr "Vie/tuo skaalaan"
20813 #~ msgid "recommended"
20814 #~ msgstr "suositus"
20816 #~ msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
20817 #~ msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
20819 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
20820 #~ msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
20822 #~ msgid ""
20823 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
20824 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
20825 #~ "block cross-window updates."
20826 #~ msgstr ""
20827 #~ "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
20828 #~ "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
20829 #~ "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
20831 #, fuzzy
20832 #~| msgid "Show binary contents as HEX by default"
20833 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
20834 #~ msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
20836 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
20837 #~ msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
20839 #~ msgid "Skip Validate SQL"
20840 #~ msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
20842 #~ msgid "Validate SQL"
20843 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20845 #~ msgid "SQL Validator is disabled"
20846 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20848 #~ msgid "SQL Validator"
20849 #~ msgstr "SQL-tarkistin"
20851 #~ msgid ""
20852 #~ "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
20853 #~ "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical "
20854 #~ "purposes[/strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
20855 #~ "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
20856 #~ "reserved.[/em]"
20857 #~ msgstr ""
20858 #~ "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
20859 #~ "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
20860 #~ "strong].[br][em][a@https://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
20861 #~ "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
20863 #, fuzzy
20864 #~| msgid "SQL Validator is disabled"
20865 #~ msgid "Requires SQL Validator to be enabled."
20866 #~ msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
20868 #, fuzzy
20869 #~| msgid "Validate SQL"
20870 #~ msgid "Validated SQL"
20871 #~ msgstr "Tarkista SQL-lause"
20873 #~ msgid ""
20874 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
20875 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
20876 #~ "%s."
20877 #~ msgstr ""
20878 #~ "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
20879 #~ "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
20881 #, fuzzy
20882 #~| msgid "Error: Relation not added."
20883 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
20884 #~ msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
20886 #, fuzzy
20887 #~| msgid "Copy"
20888 #~ msgid "Copy Salt"
20889 #~ msgstr "Kopioi"
20891 #, fuzzy
20892 #~| msgid ""
20893 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20894 #~| "[kbd]pma__users[/kbd]"
20895 #~ msgid ""
20896 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20897 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
20898 #~ msgstr ""
20899 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20900 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20902 #, fuzzy
20903 #~| msgid ""
20904 #~| "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20905 #~| "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
20906 #~ msgid ""
20907 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
20908 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
20909 #~ msgstr ""
20910 #~ "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
20911 #~ "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
20913 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
20914 #~ msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
20916 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
20917 #~ msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
20919 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
20920 #~ msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
20922 #~ msgid "Edit title and labels"
20923 #~ msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
20925 #~ msgid "Edit chart"
20926 #~ msgstr "Muokkaa kaaviota"
20928 #~ msgid "Series"
20929 #~ msgstr "Sarjat"
20931 #~ msgid "Reload Database"
20932 #~ msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
20934 #~ msgid "Table must have at least one column"
20935 #~ msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
20937 #~ msgid "Insert Table"
20938 #~ msgstr "Lisää taulu"
20940 #~ msgid "Hide indexes"
20941 #~ msgstr "Piilota indeksit"
20943 #~ msgid "Show indexes"
20944 #~ msgstr "Näytä indeksit"
20946 #~ msgid "Add columns"
20947 #~ msgstr "Lisää sarakkeita"
20949 #~ msgid "Skip next"
20950 #~ msgstr "Ohita seuraava"
20952 #~ msgid "bzipped"
20953 #~ msgstr "BZIP-pakattu"
20955 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
20956 #~ msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
20958 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
20959 #~ msgstr ""
20960 #~ "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä "
20961 #~ "tuetaan"
20963 #~ msgid "PHP extension to use"
20964 #~ msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
20966 #, fuzzy
20967 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
20968 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
20969 #~ msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
20971 #~ msgid ""
20972 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
20973 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
20974 #~ msgstr ""
20975 #~ "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
20976 #~ "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
20978 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
20979 #~ msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
20981 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
20982 #~ msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
20984 #~ msgid "Version check proxy url"
20985 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
20987 #~ msgid "Version check proxy username"
20988 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
20990 #~ msgid "Version check proxy password"
20991 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
20993 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
20994 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
20996 #~ msgid "Table %1$s has been created."
20997 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
20999 #~ msgid "This is not a number!"
21000 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
21002 #~ msgid "Inline edit of this query"
21003 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
21005 #~ msgid ""
21006 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21007 #~ msgstr ""
21008 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
21010 #, fuzzy
21011 #~| msgid "Find:"
21012 #~ msgid "Find"
21013 #~ msgstr "Hae:"
21015 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21016 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
21018 #~ msgid "Headers every %s rows"
21019 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
21021 #, fuzzy
21022 #~| msgid "Table Search"
21023 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21024 #~ msgstr "Taulu haku"
21026 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21027 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
21029 #, fuzzy
21030 #~| msgid "Remove database"
21031 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21032 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
21034 #~ msgid "Open Document"
21035 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
21037 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21038 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
21040 #~ msgid "Count tables"
21041 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
21043 #~ msgid ""
21044 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21045 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21046 #~ msgstr ""
21047 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
21048 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
21050 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21051 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
21053 #, fuzzy
21054 #~| msgid "General relation features"
21055 #~ msgid "General relation features:"
21056 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
21058 #~ msgid "Live traffic chart"
21059 #~ msgstr "Liikennetaulu"
21061 #~ msgid "Live conn./process chart"
21062 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
21064 #~ msgid "Live query chart"
21065 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
21067 #~ msgid "Number of rows"
21068 #~ msgstr "Rivien määrä"
21070 #~ msgid "Columns enclosed by"
21071 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
21073 #~ msgid "Columns escaped by"
21074 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
21076 #~ msgid "Replace NULL by"
21077 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
21079 #~ msgid "Lines terminated by"
21080 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
21082 #~ msgid "ltr"
21083 #~ msgstr "ltr"
21085 #~ msgid "Software"
21086 #~ msgstr "Ohjelmisto"
21088 #, fuzzy
21089 #~| msgid "Show versions"
21090 #~ msgid "Software version"
21091 #~ msgstr "Näytä versiot"
21093 #, fuzzy
21094 #~| msgid "Save as file"
21095 #~ msgid "Save to file"
21096 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
21098 #~ msgid "Total count"
21099 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
21101 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
21102 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
21104 #~ msgid "Enable Ajax"
21105 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
21107 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
21108 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
21110 #~ msgid "KiB received since last refresh"
21111 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
21113 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21114 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
21116 #~ msgid "Connections since last refresh"
21117 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
21119 #~ msgid "Questions since last refresh"
21120 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
21122 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
21123 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
21125 #~ msgid "Runtime Information"
21126 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
21128 #, fuzzy
21129 #~| msgid "Number of rows:"
21130 #~ msgid "Number of data points: "
21131 #~ msgstr "Rivien määrä:"
21133 #, fuzzy
21134 #~| msgid "Refresh"
21135 #~ msgid "Refresh rate: "
21136 #~ msgstr "Päivitä"
21138 #, fuzzy
21139 #~| msgid "Query type"
21140 #~ msgid "Run analyzer"
21141 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
21143 #, fuzzy
21144 #~| msgid "Show versions"
21145 #~ msgid "Show more actions"
21146 #~ msgstr "Näytä versiot"
21148 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21149 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
21151 #~ msgid "Synchronize"
21152 #~ msgstr "Yhtenäistä"
21154 #~ msgid "Source database"
21155 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
21157 #~ msgid "Difference"
21158 #~ msgstr "Ero"
21160 #~ msgid "Click to select"
21161 #~ msgstr "Valitse painamalla"
21163 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21164 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
21166 #~ msgid "Could not connect to the source"
21167 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
21169 #~ msgid "Structure Synchronization"
21170 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
21172 #~ msgid "Data Synchronization"
21173 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
21175 #~ msgid "not present"
21176 #~ msgstr "ei käytössä"
21178 #~ msgid "Structure Difference"
21179 #~ msgstr "Rakenne-erot"
21181 #~ msgid "Data Difference"
21182 #~ msgstr "Tietojen erot"
21184 #~ msgid "Apply index(s)"
21185 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
21187 #~ msgid "Update row(s)"
21188 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
21190 #~ msgid "Insert row(s)"
21191 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
21193 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21194 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
21196 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21197 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
21199 #~ msgid "Synchronize Databases"
21200 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
21202 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21203 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
21205 #~ msgid "Enter manually"
21206 #~ msgstr "Syötä käsin"
21208 #~ msgid "Current connection"
21209 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
21211 #~ msgid "Socket"
21212 #~ msgstr "Pistoke"
21214 #~ msgid ""
21215 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21216 #~ "Source database will remain unchanged."
21217 #~ msgstr ""
21218 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
21219 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
21221 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21222 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
21224 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21225 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
21227 #~ msgid "Display databases in a tree"
21228 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21230 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21231 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
21233 #~ msgid "Use light version"
21234 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
21236 #~ msgid ""
21237 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21238 #~ msgstr ""
21239 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
21240 #~ "enimmäismäärä"
21242 #~ msgid ""
21243 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21244 #~ "comment and the real name"
21245 #~ msgstr ""
21246 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
21247 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
21249 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21250 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
21252 #~ msgid ""
21253 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21254 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21255 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21256 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21257 #~ msgstr ""
21258 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
21259 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen "
21260 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain "
21261 #~ "kansiota kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
21263 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21264 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
21266 #, fuzzy
21267 #~| msgid "Create table"
21268 #~ msgctxt "short form"
21269 #~ msgid "Create table"
21270 #~ msgstr "Luo taulu"
21272 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21273 #~ msgid "en"
21274 #~ msgstr "en"
21276 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21277 #~ msgid "en"
21278 #~ msgstr "en"
21280 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21281 #~ msgid "en"
21282 #~ msgstr "en"
21284 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21285 #~ msgid "en"
21286 #~ msgstr "en"
21288 #, fuzzy
21289 #~| msgid "Do you really want to "
21290 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21291 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
21293 #~ msgid "DocSQL"
21294 #~ msgstr "DocSQL"
21296 #, fuzzy
21297 #~| msgid "Privileges"
21298 #~ msgid "Privileges for all users"
21299 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
21301 #~ msgid "PDF"
21302 #~ msgstr "PDF"
21304 #~ msgid "PHP array"
21305 #~ msgstr "PHP-taulukko"
21307 #~ msgid ""
21308 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21309 #~ "author what %s does."
21310 #~ msgstr ""
21311 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
21312 #~ "%s tekee."
21314 #~ msgid ""
21315 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21316 #~ "function"
21317 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
21319 #~ msgid "Usage"
21320 #~ msgstr "Käyttö"
21322 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
21323 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
21325 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
21326 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
21328 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
21329 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
21331 #, fuzzy
21332 #~| msgid "Linestring"
21333 #~ msgid "String"
21334 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
21336 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
21337 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
21339 #, fuzzy
21340 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21341 #~ msgid "The remaining columns"
21342 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
21344 #~ msgid ""
21345 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21346 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21347 #~ "contain."
21348 #~ msgstr ""
21349 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
21350 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
21351 #~ "voi olla."
21353 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21354 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
21356 #, fuzzy
21357 #~| msgid "Data only"
21358 #~ msgid "Dates only."
21359 #~ msgstr "Vain tiedot"
21361 #~ msgid ""
21362 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21363 #~ "keep the text field empty"
21364 #~ msgstr ""
21365 #~ "Ehdota tietokannan nimeä \"Luo tietokanta\" -lomakkeessa "
21366 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
21368 #~ msgid "Suggest new database name"
21369 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
21371 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
21372 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
21374 #~ msgid "Iconic errors"
21375 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
21377 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21378 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
21380 #~ msgid "Light tabs"
21381 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
21383 #~ msgid ""
21384 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21385 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21386 #~ msgstr ""
21387 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
21388 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
21390 #~ msgid "Verbose check"
21391 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
21393 #~ msgid "Add a value"
21394 #~ msgstr "Lisää arvo"
21396 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
21397 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
21399 #, fuzzy
21400 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21401 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
21403 #, fuzzy
21404 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21405 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
21407 #, fuzzy
21408 #~ msgctxt "Correctly setup"
21409 #~ msgid "OK"
21410 #~ msgstr "OK"
21412 #, fuzzy
21413 #~ msgid "All users"
21414 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
21416 #, fuzzy
21417 #~ msgid "All hosts"
21418 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
21420 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
21421 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
21423 #~ msgid "Failed to open remote URL"
21424 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
21426 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21427 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
21429 #~ msgid ""
21430 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21431 #~ msgstr ""
21432 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
21433 #~ "%s?"
21435 #, fuzzy
21436 #~ msgid "Unknown error while uploading."
21437 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
21439 #~ msgid "PBMS error"
21440 #~ msgstr "PBMS-virhe"
21442 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
21443 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
21445 #, fuzzy
21446 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
21447 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
21449 #~ msgid "View image"
21450 #~ msgstr "Näytä kuva"
21452 #~ msgid "Play audio"
21453 #~ msgstr "Toista ääni"
21455 #~ msgid "View video"
21456 #~ msgstr "Näytä video"
21458 #~ msgid "Download file"
21459 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
21461 #~ msgid "Could not open file: %s"
21462 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
21464 #, fuzzy
21465 #~ msgid "Garbage Threshold"
21466 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
21468 #, fuzzy
21469 #~ msgid ""
21470 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21471 #~ msgstr ""
21472 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
21473 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
21474 #~ "on 50."
21476 #, fuzzy
21477 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21478 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
21480 #, fuzzy
21481 #~ msgctxt "Create none database for user"
21482 #~ msgid "None"
21483 #~ msgstr "Ei mitään"
21485 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21486 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
21488 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21489 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
21491 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21492 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
21494 #~ msgid "Click to unselect"
21495 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
21497 #~ msgid "Modify an index"
21498 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
21500 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21501 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
21503 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
21504 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
21506 #~ msgid "Create Table"
21507 #~ msgstr "Luo taulu"
21509 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21510 #~ msgstr ""
21511 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
21512 #~ "oikein)"
21514 #~ msgid "Create table on database %s"
21515 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
21517 #~ msgid "Data Label"
21518 #~ msgstr "Tunniste"
21520 #~ msgid "Location of the text file"
21521 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
21523 #~ msgid "MySQL charset"
21524 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
21526 #~ msgid "MySQL client version"
21527 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
21529 #~ msgid ""
21530 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21531 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21532 #~ "appropriate column name."
21533 #~ msgstr ""
21534 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
21535 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
21536 #~ "kenttänimeä."
21538 #~ msgid "memcached usage"
21539 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
21541 #~ msgid "% open files"
21542 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
21544 #~ msgid "% connections used"
21545 #~ msgstr "Yhteydet"
21547 #~ msgid "% aborted connections"
21548 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
21550 #~ msgid "CPU Usage"
21551 #~ msgstr "Käyttö"
21553 #~ msgid "Swap Usage"
21554 #~ msgstr "Käyttö"
21556 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21557 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
21559 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21560 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
21562 #~ msgctxt "PDF"
21563 #~ msgid "page"
21564 #~ msgstr "sivua"
21566 #~ msgid "Inline Edit"
21567 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
21569 #~ msgid "Previous"
21570 #~ msgstr "Edellinen"
21572 #~ msgid ""
21573 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21574 #~ "directory %s."
21575 #~ msgstr ""
21576 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
21577 #~ "teemat."
21579 #~ msgid "Switch to"
21580 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
21582 #~ msgid "settings"
21583 #~ msgstr "asetukset"
21585 #~ msgid "Refresh rate:"
21586 #~ msgstr "Päivitä"
21588 #~ msgid "Clear monitor config"
21589 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
21591 #~ msgid "Server traffic"
21592 #~ msgstr "Valitse palvelin"
21594 #~ msgid "Value too long in the form!"
21595 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
21597 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21598 #~ msgstr "Vie sisällöt"
21600 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21601 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
21603 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21604 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
21606 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21607 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
21609 #~ msgid ""
21610 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21611 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21612 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21613 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21614 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21615 #~ "everything is fine."
21616 #~ msgstr ""
21617 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
21618 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
21619 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
21620 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
21621 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
21622 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
21624 #~ msgid "Dropping Event"
21625 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
21627 #~ msgid "Dropping Procedure"
21628 #~ msgstr "Poistotoiminto"
21630 #~ msgid "Theme / Style"
21631 #~ msgstr "Teema/tyyli"
21633 #~ msgid "seconds"
21634 #~ msgstr "Sekunti"
21636 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
21637 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
21639 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
21640 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
21642 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
21643 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
21645 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21646 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
21648 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21649 #~ msgid "Reset"
21650 #~ msgstr "Nollaa"
21652 #~ msgctxt "for Show status"
21653 #~ msgid "Reset"
21654 #~ msgstr "Nollaa"
21656 #~ msgid ""
21657 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21658 #~ "of this MySQL server since its startup."
21659 #~ msgstr ""
21660 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
21661 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
21663 #~ msgid ""
21664 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21665 #~ "the server."
21666 #~ msgstr ""
21667 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
21668 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
21670 #~ msgid ""
21671 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21672 #~ "6.29[/doc]"
21673 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
21675 #~ msgid "Add a New User"
21676 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
21678 #~ msgid "Show table row links on left side"
21679 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
21681 #~ msgid "Delete the matches for the "
21682 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
21684 #~ msgid "Show left delete link"
21685 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
21687 #~ msgid "yes"
21688 #~ msgstr "Kyllä"
21690 #~ msgid "closed"
21691 #~ msgstr "Sulje"
21693 #~ msgid "to/from page"
21694 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
21696 #~ msgid "Disable Statistics"
21697 #~ msgstr "Kätke tilastot"
21699 #~ msgid "Stop"
21700 #~ msgstr "Lopeta"
21702 #~ msgid "Display table filter"
21703 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
21705 #~ msgid ""
21706 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
21707 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
21708 #~ msgstr ""
21709 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
21710 #~ "Katso %slisätietoja%s."
21712 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
21713 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"