Remove unused function from most export plugins: PMA_exportComment
[phpmyadmin.git] / po / sv.po
blob27ec7479c2003b9f74cd6849869166ebc11c1740
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-07 15:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-07-07 21:24+0200\n"
8 "Last-Translator:  <stefan@inkopsforum.se>\n"
9 "Language-Team: swedish <sv@li.org>\n"
10 "Language: sv\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Visa alla"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2183
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sida:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Webbläsarfönstret kunde inte uppdateras. Du kan ha stängt överordnade "
39 "fönstret eller så är din webbläsares säkerhetsinställningar konfigurerade "
40 "att blockera flerfönster uppdateringar."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2648
43 #: libraries/common.lib.php:2655 libraries/common.lib.php:2836
44 #: libraries/common.lib.php:2837 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Sök"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
52 #: libraries/Config.class.php:1186 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1263
54 #: libraries/common.lib.php:2160 libraries/core.lib.php:498
55 #: libraries/db_routines.lib.php:760 libraries/db_routines.lib.php:882
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
68 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
69 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
70 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
71 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
72 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
73 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
74 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
75 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:264 tbl_operations.php:280
76 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
77 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
78 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
79 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "Kör"
83 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
84 #: libraries/Index.class.php:431 tbl_tracking.php:313
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "Nyckel"
88 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:1030
91 msgid "Description"
92 msgstr "Beskrivning"
94 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
95 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Använd detta värde"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
101 msgid "No blob streaming server configured!"
102 msgstr "Ingen blob streaming server konfigurerad!"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Misslyckades hämta rubriker"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr "Misslyckades öppna fjärr URL"
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
118 "Filen %s finns inte i detta system. För mer information gå till www."
119 "phpmyadmin.net"
121 #: db_create.php:58
122 #, php-format
123 msgid "Database %1$s has been created."
124 msgstr "Databas %1$s har skapats."
126 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
127 msgid "Database comment: "
128 msgstr "Databaskommentar: "
130 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
132 #: tbl_printview.php:127
133 msgid "Table comments"
134 msgstr "Tabellkommentarer"
136 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:435
137 #: libraries/export/htmlword.php:248 libraries/export/latex.php:375
138 #: libraries/export/odt.php:302 libraries/export/texytext.php:227
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
142 #: tbl_indexes.php:192 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
143 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
144 msgid "Column"
145 msgstr "Kolumn"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:432
148 #: libraries/db_events.inc.php:69 libraries/db_routines.lib.php:637
149 #: libraries/db_routines.lib.php:662 libraries/db_routines.lib.php:808
150 #: libraries/db_routines.lib.php:1158 libraries/db_structure.lib.php:46
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:375
152 #: libraries/export/odt.php:305 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "Typ"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:438
163 #: libraries/export/htmlword.php:250 libraries/export/latex.php:375
164 #: libraries/export/odt.php:308 libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
174 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
175 #: libraries/export/texytext.php:230
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "Förvalt"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
184 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
185 #: libraries/export/texytext.php:232
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Länkar till"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
194 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
195 #: libraries/export/texytext.php:235
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Kommentarer"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109 libraries/Index.class.php:348
203 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:673
204 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
206 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
207 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Nej"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108 libraries/Index.class.php:349
219 #: libraries/Index.class.php:374 libraries/Index.class.php:673
220 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
222 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
223 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:46
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Ja"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Skriv ut"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Visa SQL-satser för databasen"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:299
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Inga tabeller funna i databasen."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Markera alla"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Avmarkera alla"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Databasens namn är tomt!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Databas %s har döpts om till %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Databas %s har kopierats till %s"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Byt namn på databasen till"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Kommando"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Radera databasen"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databasen %s har tagits bort."
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Tag bort databasen (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiera databas till"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Enbart struktur"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktur och data"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Enbart data"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE före kopiering"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Lägg till %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Lägg till AUTO_INCREMENT-värde"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Lägg till restriktioner"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Byt till kopierad databas"
336 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:437
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Kollationering"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfigurationsschemat för phpMyAdmin har avaktiverats. %sVisa orsaken%s."
354 #: db_operations.php:600
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Editera eller exportera relationsschema"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
359 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
363 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
364 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tabell"
368 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
370 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
372 #: tbl_structure.php:910
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Rader"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:193
377 msgid "Size"
378 msgstr "Storlek"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
381 #: libraries/export/sql.php:1077
382 msgid "in use"
383 msgstr "används"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
386 #: libraries/export/sql.php:705
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:942
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Skapande"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
393 #: libraries/export/sql.php:710
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:950
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Senaste uppdatering"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
400 #: libraries/export/sql.php:715
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:958
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Senaste kontroll"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
407 #, php-format
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s tabell"
411 msgstr[1] "%s tabeller"
413 #: db_qbe.php:41
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Du måste välja minst en kolumn som ska visas"
417 #: db_qbe.php:186
418 msgid "Switch to"
419 msgstr "Byt till"
421 #: db_qbe.php:186
422 msgid "visual builder"
423 msgstr "grafisk modellerare"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Sortera"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
432 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
433 #: tbl_select.php:304
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Stigande"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
439 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
440 #: tbl_select.php:305
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Fallande"
444 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
445 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
446 msgid "Show"
447 msgstr "Visa"
449 #: db_qbe.php:322
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Kriterier"
453 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Infoga"
457 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
458 msgid "And"
459 msgstr "Och"
461 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
462 msgid "Del"
463 msgstr "Ta bort"
465 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
466 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:260
467 #: tbl_select.php:278
468 msgid "Or"
469 msgstr "Eller"
471 #: db_qbe.php:529
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Ändra"
475 #: db_qbe.php:606
476 msgid "Add/Delete criteria rows"
477 msgstr "Lägg till / ta bort villkorsrader"
479 #: db_qbe.php:618
480 msgid "Add/Delete columns"
481 msgstr "Lägg till / ta bort kolumner"
483 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
484 msgid "Update Query"
485 msgstr "Uppdatera fråga"
487 #: db_qbe.php:639
488 msgid "Use Tables"
489 msgstr "Använd tabeller"
491 #: db_qbe.php:662
492 #, php-format
493 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
494 msgstr "SQL-fråga i databas <b>%s</b>:"
496 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1121
497 msgid "Submit Query"
498 msgstr "Kör fråga"
500 #: db_routines.php:155 import.php:452 libraries/Message.class.php:175
501 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/sql_query_form.lib.php:113
502 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
503 #: view_operations.php:60
504 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
505 msgstr "Din SQL-fråga utfördes korrekt"
507 #: db_routines.php:158
508 #, php-format
509 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
510 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
511 msgstr[0] "%d rad berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
512 msgstr[1] "%d rader berörs av det sista uttrycket inom proceduren"
514 #: db_routines.php:168
515 #, php-format
516 msgid "Execution results of routine %s"
517 msgstr "Exekveringsresultat av rutin %s"
519 #: db_routines.php:188 libraries/import.lib.php:152 sql.php:685
520 #: tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
521 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
522 msgstr "MySQL returnerade ett tomt resultat (dvs inga rader)."
524 #: db_routines.php:193 db_routines.php:298 db_routines.php:303
525 #: db_routines.php:327
526 #, php-format
527 msgid "The following query has failed: \"%s\""
528 msgstr "Följande fråga har fallerat:  \"%s\""
530 #: db_routines.php:194 db_routines.php:299 db_routines.php:304
531 #: db_routines.php:314 db_routines.php:328 libraries/common.lib.php:581
532 msgid "MySQL said: "
533 msgstr "MySQL sa: "
535 #: db_routines.php:211 db_routines.php:243 db_routines.php:271
536 #: db_routines.php:410
537 msgid "Error in processing request"
538 msgstr "Fel i utförandebegäran"
540 #: db_routines.php:212 db_routines.php:244 db_routines.php:272
541 #: db_routines.php:411
542 #, php-format
543 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
544 msgstr "Ingen rutin med namnet %1$s finns i databasen %2$s"
546 #: db_routines.php:233 db_routines.php:237
547 msgid "Execute routine"
548 msgstr "Utför rutin"
550 #: db_routines.php:262 db_routines.php:266
551 #, php-format
552 msgid "Export of routine %s"
553 msgstr "Exportera rutin %s"
555 #: db_routines.php:291 libraries/db_routines.lib.php:911
556 #, php-format
557 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
558 msgstr "Ogiltig rutintyp: \"%s\""
560 #: db_routines.php:312
561 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
562 msgstr "Tyvärr, vi lyckades inte återställa den slängda rutinen."
564 #: db_routines.php:313
565 msgid "The backed up query was:"
566 msgstr "Den säkerhetskopierade frågan var:"
568 #: db_routines.php:317
569 #, php-format
570 msgid "Routine %1$s has been modified."
571 msgstr "Rutinen %1$s har modifierats."
573 #: db_routines.php:330
574 #, php-format
575 msgid "Routine %1$s has been created."
576 msgstr "Rutinen %1$s har skapats."
578 #: db_routines.php:338
579 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
580 msgstr ""
581 "<b> Ett eller flera fel har inträffat under hanteringen av din begäran: </b>"
583 #: db_routines.php:382
584 msgid "Create routine"
585 msgstr "Skapa rutin"
587 #: db_routines.php:386
588 msgid "Edit routine"
589 msgstr "Redigera rutin"
591 #: db_routines.php:437
592 msgid ""
593 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
594 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
595 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
596 msgstr ""
597 "Du använder PHP: s utfasade \"mysql\" utvidgning, vilken inte klarar av att "
598 "hantera flera frågor. <b> Genomförandet av vissa lagrade rutiner kan "
599 "misslyckas! </b> Använd den förbättrade \"mysqli\" utvidgningen för att "
600 "undvika eventuella problem."
602 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
603 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
606 msgid "Access denied"
607 msgstr "Åtkomst nekad"
609 #: db_search.php:42 db_search.php:284
610 msgid "at least one of the words"
611 msgstr "minst ett av orden"
613 #: db_search.php:43 db_search.php:285
614 msgid "all words"
615 msgstr "alla ord"
617 #: db_search.php:44 db_search.php:286
618 msgid "the exact phrase"
619 msgstr "den exakta frasen"
621 #: db_search.php:45 db_search.php:287
622 msgid "as regular expression"
623 msgstr "som reguljärt uttryck"
625 #: db_search.php:206
626 #, php-format
627 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
628 msgstr "Resultat av sökning efter \"<i>%s</i>\" %s:"
630 #: db_search.php:224
631 #, php-format
632 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
633 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
634 msgstr[0] "%s träff i tabell <i>%s</i>"
635 msgstr[1] "%s träffar i tabell <i>%s</i>"
637 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2650
638 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:2835
639 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
640 msgid "Browse"
641 msgstr "Visa"
643 #: db_search.php:236
644 #, php-format
645 msgid "Delete the matches for the %s table?"
646 msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
648 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
649 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
650 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
651 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
655 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
656 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
657 msgid "Delete"
658 msgstr "Radera"
660 #: db_search.php:249
661 #, php-format
662 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
663 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
664 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träff"
665 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> träffar"
667 #: db_search.php:272
668 msgid "Search in database"
669 msgstr "Sök i databas"
671 #: db_search.php:275
672 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
673 msgstr "Ord eller värden att söka efter (jokertecken: \"%\"):"
675 #: db_search.php:280
676 msgid "Find:"
677 msgstr "Hitta:"
679 #: db_search.php:284 db_search.php:285
680 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
681 msgstr "Ord är  separerade med mellanslag (\" \")."
683 #: db_search.php:298
684 msgid "Inside tables:"
685 msgstr "Inuti tabeller:"
687 #: db_search.php:328
688 msgid "Inside column:"
689 msgstr "Inuti kolumnen:"
691 #: db_structure.php:60
692 msgid "No tables found in database"
693 msgstr "Inga tabeller finns i databasen."
695 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
696 #, php-format
697 msgid "Table %s has been emptied"
698 msgstr "Tabellen %s har tömts"
700 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
701 #, php-format
702 msgid "View %s has been dropped"
703 msgstr "Vyn %s har tagits bort"
705 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
706 #, php-format
707 msgid "Table %s has been dropped"
708 msgstr "Tabellen %s har tagits bort"
710 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:269
711 msgid "Tracking is active."
712 msgstr "Spårning är aktiv."
714 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:271
715 msgid "Tracking is not active."
716 msgstr "Spårning är inte aktiv."
718 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2198
719 #, php-format
720 msgid ""
721 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
722 "%s."
723 msgstr "Denna vy har åtminstone detta antal rader. Se %sdokumentationen%s."
725 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
726 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
727 msgid "View"
728 msgstr "Vy"
730 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:35
731 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
732 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
733 msgid "Replication"
734 msgstr "Replikering"
736 #: db_structure.php:441
737 msgid "Sum"
738 msgstr "Summa"
740 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:313
741 #, php-format
742 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
743 msgstr "%s är standardlagringsmotorn på denna MySQL-server."
745 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
746 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
747 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
748 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
749 #: tbl_structure.php:596
750 msgid "With selected:"
751 msgstr "Med markerade:"
753 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2334
754 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
755 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
756 msgid "Check All"
757 msgstr "Markera alla"
759 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2335
760 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
761 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
762 msgid "Uncheck All"
763 msgstr "Avmarkera alla"
765 #: db_structure.php:488
766 msgid "Check tables having overhead"
767 msgstr "Markera ooptimerade"
769 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2847
770 #: libraries/common.lib.php:2848 libraries/config/messages.inc.php:164
771 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
772 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
773 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
774 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
775 msgid "Export"
776 msgstr "Exportera"
778 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
779 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
780 #: tbl_structure.php:630
781 msgid "Print view"
782 msgstr "Utskriftsvänlig visning"
784 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2843
785 #: libraries/common.lib.php:2844
786 msgid "Empty"
787 msgstr "Töm"
789 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:481
790 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/common.lib.php:2842
791 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
792 #: tbl_structure.php:603
793 msgid "Drop"
794 msgstr "Radera"
796 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
797 msgid "Check table"
798 msgstr "Kontrollera tabell"
800 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
801 #: tbl_structure.php:844
802 msgid "Optimize table"
803 msgstr "Optimera tabell"
805 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
806 msgid "Repair table"
807 msgstr "Reparera tabell"
809 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
810 msgid "Analyze table"
811 msgstr "Analysera tabell"
813 #: db_structure.php:514
814 msgid "Add prefix to table"
815 msgstr "Lägg till prefix till tabellen"
817 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
818 msgid "Replace table prefix"
819 msgstr "Ersätt tabellprefix"
821 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
822 msgid "Copy table with prefix"
823 msgstr "Kopiera tabell med prefix"
825 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
826 msgid "Data Dictionary"
827 msgstr "Datalexikon"
829 #: db_tracking.php:79
830 msgid "Tracked tables"
831 msgstr "Spårade tabeller"
833 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
834 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
835 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
836 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
837 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
838 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
839 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
840 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
841 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
842 #: tbl_tracking.php:642
843 msgid "Database"
844 msgstr "Databas"
846 #: db_tracking.php:86
847 msgid "Last version"
848 msgstr "Senaste versionen"
850 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
851 msgid "Created"
852 msgstr "Skapad"
854 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
855 msgid "Updated"
856 msgstr "Uppdaterad"
858 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
859 #: sql.php:942 tbl_tracking.php:647
860 msgid "Status"
861 msgstr "Status"
863 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:429
864 #: libraries/db_events.inc.php:68 libraries/db_routines.lib.php:1157
865 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/display_triggers.inc.php:76
866 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
867 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
868 msgid "Action"
869 msgstr "Åtgärd"
871 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
872 msgid "Delete tracking data for this table"
873 msgstr "Ta bort spårning för denna tabell"
875 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
876 msgid "active"
877 msgstr "aktiv"
879 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
880 msgid "not active"
881 msgstr "inaktiv"
883 #: db_tracking.php:134
884 msgid "Versions"
885 msgstr "Versioner"
887 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
888 msgid "Tracking report"
889 msgstr "Spårningsrapport"
891 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
892 msgid "Structure snapshot"
893 msgstr "Ögonblicksbild på strukturen"
895 #: db_tracking.php:181
896 msgid "Untracked tables"
897 msgstr "Ej spårade tabeller"
899 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
900 #: tbl_structure.php:666
901 msgid "Track table"
902 msgstr "Spåra tabell"
904 #: db_tracking.php:229
905 msgid "Database Log"
906 msgstr "Databas logg"
908 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
909 #, php-format
910 msgid "Values for the column \"%s\""
911 msgstr "Värden för kolumn \"%s\""
913 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
914 msgid "Enter each value in a separate field."
915 msgstr "Mata in varje värde i ett eget fält."
917 #: enum_editor.php:57
918 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
919 msgstr "+ Återstarta inmatandet och lägg till nytt värde"
921 #: enum_editor.php:67
922 msgid "Output"
923 msgstr "Utdata"
925 #: enum_editor.php:68
926 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
927 msgstr "Klipp och klistra de sammanförda värdena till fältet /Längd/Värde\""
929 #: export.php:73
930 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
931 msgstr "Vald export-typ måste sparas i filen!"
933 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
934 #, php-format
935 msgid "Insufficient space to save the file %s."
936 msgstr "Otillräckligt utrymme för att spara filen %s."
938 #: export.php:307
939 #, php-format
940 msgid ""
941 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
942 msgstr ""
943 "Filen %s finns redan på servern. Ändra filnamnet eller kryssa i skriv över-"
944 "alternativet."
946 #: export.php:311 export.php:315
947 #, php-format
948 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
949 msgstr "Webbservern har inte tillåtelse att spara filen %s."
951 #: export.php:673
952 #, php-format
953 msgid "Dump has been saved to file %s."
954 msgstr "SQL-satserna har sparats till filen %s."
956 #: import.php:57
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
960 "%s for ways to workaround this limit."
961 msgstr ""
962 "Du försökte förmodligen ladda upp en för stor fil. Se %sdokumentationen%s "
963 "för att gå runt denna begränsning."
965 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
966 #: libraries/File.class.php:543
967 msgid "File could not be read"
968 msgstr "Filen kunde inte läsas"
970 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
971 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
972 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
973 #, php-format
974 msgid ""
975 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
976 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
977 msgstr ""
978 "Du försökta ladda en fil med komprimering (%s) som inte stöds. Antingen är "
979 "stöd för det inte implementerat eller inaktiverat i din konfiguration."
981 #: import.php:335
982 msgid ""
983 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
984 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
985 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
986 msgstr ""
987 "Inga data att importera mottogs. Antingen skickades inget filnamn eller så "
988 "översteg filens storlek den maximala som tillåts av din PHP-konfiguration.. "
989 "Se FAQ 1.16."
991 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
992 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
993 msgstr "Kunde inte läsa in tillägg för import, kontrollera din installation!"
995 #: import.php:395
996 msgid "The bookmark has been deleted."
997 msgstr "Bokmärket har tagits bort."
999 #: import.php:399
1000 msgid "Showing bookmark"
1001 msgstr "Visar bokmärke"
1003 #: import.php:401 sql.php:977
1004 #, php-format
1005 msgid "Bookmark %s created"
1006 msgstr "Bokmärket %s har skapats"
1008 #: import.php:407 import.php:413
1009 #, php-format
1010 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1011 msgstr "Importen har slutförts korrekt, %d frågor utförda."
1013 #: import.php:422
1014 msgid ""
1015 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1016 "file and import will resume."
1017 msgstr ""
1018 "Skriptets tidsbegränsning har överskridits. Om du vill slutföra importen, "
1019 "importera samma fil igen så kommer importen att återupptas."
1021 #: import.php:424
1022 msgid ""
1023 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1024 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1025 msgstr ""
1026 "Dock blev inga data bearbetade i senaste körningen. Detta betyder vanligtvis "
1027 "att phpMyAdmin inte kan slutföra denna import såvida du inte ökar PHP:s "
1028 "tidsbegränsningar."
1030 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
1031 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1032 msgid "Back"
1033 msgstr "Bakåt"
1035 #: index.php:164
1036 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1037 msgstr "phpMyAdmin fungerar bättre med en webbläsare som hanterar ramar."
1039 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1040 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1041 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1042 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1043 msgid "Click to select"
1044 msgstr "Klicka för att markera"
1046 #: js/messages.php:26
1047 msgid "Click to unselect"
1048 msgstr "Klicka för att avmarkera"
1050 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
1051 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1052 msgstr "\"DROP DATABASE\" satserna är inaktiverade."
1054 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
1055 msgid "Do you really want to "
1056 msgstr "Vill du verkligen "
1058 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
1059 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1060 msgstr "Du håller på att FÖRSTÖRA en hel databas!"
1062 #: js/messages.php:32
1063 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1064 msgstr "Du håller på att TA BORT en hel tabell!"
1066 #: js/messages.php:33
1067 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1068 msgstr "Du håller på att TRUNKERA en hel tabell!"
1070 #: js/messages.php:35
1071 msgid "Deleting tracking data"
1072 msgstr "Tar bort spårdata"
1074 #: js/messages.php:36
1075 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1076 msgstr "Tar bort Primär Nyckel/Index"
1078 #: js/messages.php:37
1079 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1080 msgstr "Denna operation kan ta lång tid. Försätt ändå?"
1082 #: js/messages.php:40
1083 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1084 msgstr "Du håller på att inaktivera en BLOB-förvaringsplats!"
1086 #: js/messages.php:41
1087 #, php-format
1088 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1089 msgstr "Vill du verkligen inaktivera alla BLOB-referenser för databas %s?"
1091 #: js/messages.php:44
1092 msgid "Missing value in the form!"
1093 msgstr "Värde saknas i formuläret!"
1095 #: js/messages.php:45
1096 msgid "This is not a number!"
1097 msgstr "Detta är inte ett nummer!"
1099 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1100 #: js/messages.php:49
1101 msgid "Total count"
1102 msgstr "Totalt antal"
1104 #: js/messages.php:52
1105 msgid "The host name is empty!"
1106 msgstr "Värdnamnet är tomt!"
1108 #: js/messages.php:53
1109 msgid "The user name is empty!"
1110 msgstr "Användarnamnet saknas!"
1112 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1113 msgid "The password is empty!"
1114 msgstr "Lösenordet saknas!"
1116 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1117 msgid "The passwords aren't the same!"
1118 msgstr "Lösenorden överensstämmer inte!"
1120 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1121 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1122 msgid "Add user"
1123 msgstr "Lägg till en användare"
1125 #: js/messages.php:57
1126 msgid "Reloading Privileges"
1127 msgstr "Ladda om privilegier"
1129 #: js/messages.php:58
1130 msgid "Removing Selected Users"
1131 msgstr "Tar bort markerade användare"
1133 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1134 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1135 msgid "Close"
1136 msgstr "Stäng"
1138 #: js/messages.php:62 js/messages.php:134 libraries/Index.class.php:459
1139 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1097
1140 #: libraries/common.lib.php:2845 libraries/common.lib.php:2846
1141 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1142 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1143 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1144 msgid "Edit"
1145 msgstr "Ändra"
1147 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1148 msgid "Live traffic chart"
1149 msgstr "Live trafik diagram"
1151 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1152 msgid "Live conn./process chart"
1153 msgstr "Live anslutning/process diagram"
1155 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1156 msgid "Live query chart"
1157 msgstr "Live sökfrågediagram"
1159 #: js/messages.php:68
1160 msgid "Static data"
1161 msgstr "Statisk data"
1163 #. l10n: Total number of queries
1164 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1166 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1167 #: tbl_structure.php:829
1168 msgid "Total"
1169 msgstr "Total"
1171 #. l10n: Other, small valued, queries
1172 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1173 msgid "Other"
1174 msgstr "Annan"
1176 #. l10n: Thousands separator
1177 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1322
1178 msgid ","
1179 msgstr "  "
1181 #. l10n: Decimal separator
1182 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1324
1183 msgid "."
1184 msgstr ","
1186 #: js/messages.php:78
1187 msgid "KiB sent since last refresh"
1188 msgstr "KB skickade sedan den senaste uppdateringen"
1190 #: js/messages.php:79
1191 msgid "KiB received since last refresh"
1192 msgstr "kb mottagna sedan den senaste uppdateringen"
1194 #: js/messages.php:80
1195 msgid "Server traffic (in KiB)"
1196 msgstr "Server trafik (i kb)"
1198 #: js/messages.php:81
1199 msgid "Connections since last refresh"
1200 msgstr "Anslutningar sedan förra uppdateringen"
1202 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1203 msgid "Processes"
1204 msgstr "Processer"
1206 #: js/messages.php:83
1207 msgid "Connections / Processes"
1208 msgstr "Förbindelser / Processer"
1210 #: js/messages.php:84
1211 msgid "Issued queries since last refresh"
1212 msgstr "Skapade frågor sedan föregående uppdateringen"
1214 #: js/messages.php:85
1215 msgid "Issued queries"
1216 msgstr "Skapade frågor"
1218 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1219 msgid "Query statistics"
1220 msgstr "Visa statistik"
1222 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:780 pmd_general.php:388
1223 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1224 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1225 msgid "Cancel"
1226 msgstr "Avbryt"
1228 #: js/messages.php:94
1229 msgid "Loading"
1230 msgstr "Laddar"
1232 #: js/messages.php:95
1233 msgid "Processing Request"
1234 msgstr "Processa begäran"
1236 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1237 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1238 msgid "Error in Processing Request"
1239 msgstr "Fel i processbegäran"
1241 #: js/messages.php:97
1242 msgid "Dropping Column"
1243 msgstr "Tar bort kolumn"
1245 #: js/messages.php:98
1246 msgid "Adding Primary Key"
1247 msgstr "Lägger till primär nyckel"
1249 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1250 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1251 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1252 msgid "OK"
1253 msgstr "OK"
1255 #: js/messages.php:102
1256 msgid "Renaming Databases"
1257 msgstr "Döp om databaser"
1259 #: js/messages.php:103
1260 msgid "Reload Database"
1261 msgstr "Ladda om databas"
1263 #: js/messages.php:104
1264 msgid "Copying Database"
1265 msgstr "Kopiera databas"
1267 #: js/messages.php:105
1268 msgid "Changing Charset"
1269 msgstr "Ändra teckenuppsättning"
1271 #: js/messages.php:106
1272 msgid "Table must have at least one column"
1273 msgstr "Tabellen måste ha åtminstone ett fält."
1275 #: js/messages.php:107
1276 msgid "Create Table"
1277 msgstr "Skapa tabell"
1279 #: js/messages.php:112
1280 msgid "Insert Table"
1281 msgstr "Lägg till en tabell"
1283 #: js/messages.php:113
1284 #| msgid "Add index"
1285 msgid "Hide indexes"
1286 msgstr "Dölj index"
1288 #: js/messages.php:114
1289 #| msgid "Show grid"
1290 msgid "Show indexes"
1291 msgstr "Visa index"
1293 #: js/messages.php:117
1294 msgid "Searching"
1295 msgstr "Söker"
1297 #: js/messages.php:118
1298 msgid "Hide search results"
1299 msgstr "Dölj sökresultat"
1301 #: js/messages.php:119
1302 msgid "Show search results"
1303 msgstr "Visa sökresultat"
1305 #: js/messages.php:120
1306 msgid "Browsing"
1307 msgstr "Bläddrar bland"
1309 #: js/messages.php:121
1310 msgid "Deleting"
1311 msgstr "Raderar"
1313 #: js/messages.php:124
1314 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1315 msgstr ""
1316 "Definitionen av en sparad funktion måste innehålla en RETURN-programsats!"
1318 #: js/messages.php:125
1319 msgid "Value too long in the form!"
1320 msgstr "Värdet för långt i formuläret!"
1322 #: js/messages.php:128
1323 msgid ""
1324 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1325 msgstr ""
1326 "Obs: Om filen innehåller multipla tabeller, kommer de att kombineras till en"
1328 #: js/messages.php:131
1329 msgid "Hide query box"
1330 msgstr "Göm sök-rutan"
1332 #: js/messages.php:132
1333 msgid "Show query box"
1334 msgstr "Visa frågerutan"
1336 #: js/messages.php:133
1337 msgid "Inline Edit"
1338 msgstr "Redigera"
1340 #: js/messages.php:135 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1342 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1343 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1344 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:257 tbl_relation.php:563
1345 msgid "Save"
1346 msgstr "Spara"
1348 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1349 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1350 msgid "Hide"
1351 msgstr "Dölj"
1353 #: js/messages.php:137 tbl_row_action.php:28
1354 msgid "No rows selected"
1355 msgstr "Inga rader valda"
1357 #: js/messages.php:138 libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90
1358 #: querywindow.php:94 querywindow.php:97 tbl_structure.php:152
1359 #: tbl_structure.php:602
1360 msgid "Change"
1361 msgstr "Ändra"
1363 #: js/messages.php:141
1364 msgid "Hide search criteria"
1365 msgstr "Dölj sökkriterier"
1367 #: js/messages.php:142
1368 msgid "Show search criteria"
1369 msgstr "Visa sökkriterier"
1371 #: js/messages.php:145 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:207
1372 #: tbl_indexes.php:234
1373 msgid "Ignore"
1374 msgstr "Ignorera"
1376 #: js/messages.php:148
1377 msgid "Select referenced key"
1378 msgstr "Välj refererad nyckel"
1380 #: js/messages.php:149
1381 msgid "Select Foreign Key"
1382 msgstr "Välj främmande nyckel"
1384 #: js/messages.php:150
1385 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1386 msgstr "Välj den primära nyckeln eller en unik nyckel"
1388 #: js/messages.php:151 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1389 msgid "Choose column to display"
1390 msgstr "Välj kolumn att visa"
1392 #: js/messages.php:152
1393 msgid ""
1394 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1395 "save them.Do you want to continue?"
1396 msgstr ""
1397 "Du har inte sparat ändringarna i layouten. Dessa kommer förloras om du inte "
1398 "sparar dem. Vill du fortsätta?"
1400 #: js/messages.php:155
1401 msgid "Add an option for column "
1402 msgstr "Välj ett alternativ för kolumn"
1404 #: js/messages.php:158
1405 msgid "Generate password"
1406 msgstr "Skapa lösenord"
1408 #: js/messages.php:159 libraries/replication_gui.lib.php:364
1409 msgid "Generate"
1410 msgstr "Generera"
1412 #: js/messages.php:160
1413 msgid "Change Password"
1414 msgstr "Ändra lösenord"
1416 #: js/messages.php:163 tbl_structure.php:497
1417 msgid "More"
1418 msgstr "Mera"
1420 #: js/messages.php:166 setup/lib/index.lib.php:158
1421 #, php-format
1422 msgid ""
1423 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1424 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1425 msgstr ""
1426 "En nyare version av phpMyAdmin finns tillgänglig och du bör uppgradera. Den "
1427 "senaste versionen är %s, publicerad den %s."
1429 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1430 #: js/messages.php:168
1431 msgid ", latest stable version:"
1432 msgstr "senaste stabila version:"
1434 #: js/messages.php:169
1435 msgid "up to date"
1436 msgstr "aktuell"
1438 #. l10n: Display text for calendar close link
1439 #: js/messages.php:187
1440 msgid "Done"
1441 msgstr "Klart"
1443 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1444 #: js/messages.php:189
1445 msgid "Prev"
1446 msgstr "Föregående"
1448 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1449 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:2222
1450 #: libraries/common.lib.php:2225 libraries/display_tbl.lib.php:366
1451 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1452 #: tbl_structure.php:934
1453 msgid "Next"
1454 msgstr "Nästa"
1456 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1457 #: js/messages.php:193
1458 msgid "Today"
1459 msgstr "Idag"
1461 #: js/messages.php:196
1462 msgid "January"
1463 msgstr "januari"
1465 #: js/messages.php:197
1466 msgid "February"
1467 msgstr "februari"
1469 #: js/messages.php:198
1470 msgid "March"
1471 msgstr "mars"
1473 #: js/messages.php:199
1474 msgid "April"
1475 msgstr "april"
1477 #: js/messages.php:200
1478 msgid "May"
1479 msgstr "maj"
1481 #: js/messages.php:201
1482 msgid "June"
1483 msgstr "juni"
1485 #: js/messages.php:202
1486 msgid "July"
1487 msgstr "juli"
1489 #: js/messages.php:203
1490 msgid "August"
1491 msgstr "augusti"
1493 #: js/messages.php:204
1494 msgid "September"
1495 msgstr "september"
1497 #: js/messages.php:205
1498 msgid "October"
1499 msgstr "oktober"
1501 #: js/messages.php:206
1502 msgid "November"
1503 msgstr "november"
1505 #: js/messages.php:207
1506 msgid "December"
1507 msgstr "december"
1509 #. l10n: Short month name
1510 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1458
1511 msgid "Jan"
1512 msgstr "jan"
1514 #. l10n: Short month name
1515 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1460
1516 msgid "Feb"
1517 msgstr "feb"
1519 #. l10n: Short month name
1520 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1462
1521 msgid "Mar"
1522 msgstr "mars"
1524 #. l10n: Short month name
1525 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1464
1526 msgid "Apr"
1527 msgstr "apr"
1529 #. l10n: Short month name
1530 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1466
1531 msgctxt "Short month name"
1532 msgid "May"
1533 msgstr "maj"
1535 #. l10n: Short month name
1536 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1468
1537 msgid "Jun"
1538 msgstr "jun"
1540 #. l10n: Short month name
1541 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1470
1542 msgid "Jul"
1543 msgstr "jul"
1545 #. l10n: Short month name
1546 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1472
1547 msgid "Aug"
1548 msgstr "aug"
1550 #. l10n: Short month name
1551 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1474
1552 msgid "Sep"
1553 msgstr "sep"
1555 #. l10n: Short month name
1556 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1476
1557 msgid "Oct"
1558 msgstr "okt"
1560 #. l10n: Short month name
1561 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1478
1562 msgid "Nov"
1563 msgstr "nov"
1565 #. l10n: Short month name
1566 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1480
1567 msgid "Dec"
1568 msgstr "dec"
1570 #: js/messages.php:236
1571 msgid "Sunday"
1572 msgstr "Söndag"
1574 #: js/messages.php:237
1575 msgid "Monday"
1576 msgstr "Måndag"
1578 #: js/messages.php:238
1579 msgid "Tuesday"
1580 msgstr "Tisdag"
1582 #: js/messages.php:239
1583 msgid "Wednesday"
1584 msgstr "Onsdag"
1586 #: js/messages.php:240
1587 msgid "Thursday"
1588 msgstr "Torsdag"
1590 #: js/messages.php:241
1591 msgid "Friday"
1592 msgstr "Fredag"
1594 #: js/messages.php:242
1595 msgid "Saturday"
1596 msgstr "Lördag"
1598 #. l10n: Short week day name
1599 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1483
1600 msgid "Sun"
1601 msgstr "Sön"
1603 #. l10n: Short week day name
1604 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1485
1605 msgid "Mon"
1606 msgstr "Mån"
1608 #. l10n: Short week day name
1609 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1487
1610 msgid "Tue"
1611 msgstr "Tis"
1613 #. l10n: Short week day name
1614 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1489
1615 msgid "Wed"
1616 msgstr "Ons"
1618 #. l10n: Short week day name
1619 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1491
1620 msgid "Thu"
1621 msgstr "Tors"
1623 #. l10n: Short week day name
1624 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1493
1625 msgid "Fri"
1626 msgstr "Fre"
1628 #. l10n: Short week day name
1629 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:1495
1630 msgid "Sat"
1631 msgstr "Lör"
1633 #. l10n: Minimal week day name
1634 #: js/messages.php:262
1635 msgid "Su"
1636 msgstr "Sö"
1638 #. l10n: Minimal week day name
1639 #: js/messages.php:264
1640 msgid "Mo"
1641 msgstr "Må"
1643 #. l10n: Minimal week day name
1644 #: js/messages.php:266
1645 msgid "Tu"
1646 msgstr "Ti"
1648 #. l10n: Minimal week day name
1649 #: js/messages.php:268
1650 msgid "We"
1651 msgstr "On"
1653 #. l10n: Minimal week day name
1654 #: js/messages.php:270
1655 msgid "Th"
1656 msgstr "To"
1658 #. l10n: Minimal week day name
1659 #: js/messages.php:272
1660 msgid "Fr"
1661 msgstr "Fr"
1663 #. l10n: Minimal week day name
1664 #: js/messages.php:274
1665 msgid "Sa"
1666 msgstr "Lö"
1668 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1669 #: js/messages.php:276
1670 msgid "Wk"
1671 msgstr "Vecka"
1673 #: js/messages.php:278
1674 msgid "Hour"
1675 msgstr "Timmar"
1677 #: js/messages.php:279
1678 msgid "Minute"
1679 msgstr "Minuter"
1681 #: js/messages.php:280
1682 msgid "Second"
1683 msgstr "Sekunder"
1685 #: libraries/Config.class.php:1158
1686 msgid "Font size"
1687 msgstr "Teckenstorlek"
1689 #: libraries/File.class.php:279
1690 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1691 msgstr ""
1692 "Den uppladdade filen överskrider direktivet upload_max_filesize i php.ini."
1694 #: libraries/File.class.php:282
1695 msgid ""
1696 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1697 "the HTML form."
1698 msgstr ""
1699 "Den uppladdade filen överskrider direktivet MAX_FILE_SIZE som specificerades "
1700 "i HTML-formuläret."
1702 #: libraries/File.class.php:285
1703 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1704 msgstr "Den uppladdade filen blev endast delvis uppladdad."
1706 #: libraries/File.class.php:288
1707 msgid "Missing a temporary folder."
1708 msgstr "Saknar en temporär katalog."
1710 #: libraries/File.class.php:291
1711 msgid "Failed to write file to disk."
1712 msgstr "Misslyckades att skriva fil till disk."
1714 #: libraries/File.class.php:294
1715 msgid "File upload stopped by extension."
1716 msgstr "Filuppladdning stoppades av tillägg."
1718 #: libraries/File.class.php:297
1719 msgid "Unknown error in file upload."
1720 msgstr "Okänt fel i filuppladdning."
1722 #: libraries/File.class.php:499
1723 msgid ""
1724 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1725 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1726 msgstr "Fel vid flytt av uppladdad fil, se FAQ 1.11"
1728 #: libraries/Index.class.php:417 tbl_relation.php:526
1729 msgid "No index defined!"
1730 msgstr "Inga index är definierade!"
1732 #: libraries/Index.class.php:422 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1733 #: tbl_tracking.php:309
1734 msgid "Indexes"
1735 msgstr "Index"
1737 #: libraries/Index.class.php:433 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1738 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1739 #: tbl_tracking.php:315
1740 msgid "Unique"
1741 msgstr "Unik"
1743 #: libraries/Index.class.php:434 tbl_tracking.php:316
1744 msgid "Packed"
1745 msgstr "Packad"
1747 #: libraries/Index.class.php:436 tbl_tracking.php:318
1748 msgid "Cardinality"
1749 msgstr "Kardinalitet"
1751 #: libraries/Index.class.php:439 libraries/db_routines.lib.php:748
1752 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1753 msgid "Comment"
1754 msgstr "Kommentar"
1756 #: libraries/Index.class.php:465
1757 msgid "The primary key has been dropped"
1758 msgstr "Den primära nyckeln har tagits bort"
1760 #: libraries/Index.class.php:469
1761 #, php-format
1762 msgid "Index %s has been dropped"
1763 msgstr "Index %s har tagits bort"
1765 #: libraries/Index.class.php:567
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1769 "removed."
1770 msgstr ""
1771 "Index %1$s och %2$s verkar vara identiska och ett av dem kan möjligen tas "
1772 "bort."
1774 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1775 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1776 #: server_privileges.php:1740
1777 msgid "Databases"
1778 msgstr "Databaserna"
1780 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1782 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1783 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1784 msgid "Error"
1785 msgstr "Fel"
1787 #: libraries/Message.class.php:241
1788 #, php-format
1789 msgid "%1$d row affected."
1790 msgid_plural "%1$d rows affected."
1791 msgstr[0] "%1$d rad påverkad."
1792 msgstr[1] "%1$d rader påverkade."
1794 #: libraries/Message.class.php:257
1795 #, php-format
1796 msgid "%1$d row deleted."
1797 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1798 msgstr[0] "%1$d rad borttagen."
1799 msgstr[1] "%1$d rader borttagna."
1801 #: libraries/Message.class.php:273
1802 #, php-format
1803 msgid "%1$d row inserted."
1804 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1805 msgstr[0] "%1$d rad infogad."
1806 msgstr[1] "%1$d rader infogade."
1808 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1809 msgid "Could not save recent table"
1810 msgstr "Kunde inte spara den senaste tabellen"
1812 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1813 msgid "Recent tables"
1814 msgstr "De senaste tabellerna"
1816 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1817 msgid "There are no recent tables"
1818 msgstr "Det finns inga nya tabeller"
1820 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1821 msgid ""
1822 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1823 msgstr ""
1824 "Det finns ingen detaljerad statusinformation  tillgänglig  för denna "
1825 "lagringsmotor."
1827 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1828 #, php-format
1829 msgid "%s is available on this MySQL server."
1830 msgstr "%s är tillgänglig på denna MySQL-server."
1832 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1833 #, php-format
1834 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1835 msgstr "%s har inaktiverats på denna MySQL-server."
1837 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1838 #, php-format
1839 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1840 msgstr "Denna MySQL-server stödjer inte lagringsmotorn %s."
1842 #: libraries/Table.class.php:1036
1843 msgid "Invalid database"
1844 msgstr "Ogiltig databas"
1846 #: libraries/Table.class.php:1050 tbl_get_field.php:25
1847 msgid "Invalid table name"
1848 msgstr "Ogiltigt tabellnamn"
1850 #: libraries/Table.class.php:1065
1851 #, php-format
1852 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1853 msgstr "Fel vid namnbyte av tabell %1$s till %2$s"
1855 #: libraries/Table.class.php:1148
1856 #, php-format
1857 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1858 msgstr "Tabell %s har döpts om till %s"
1860 #: libraries/Table.class.php:1275
1861 msgid "Could not save table UI preferences"
1862 msgstr "Kunde inte spara UI inställningarna för tabellen"
1864 #: libraries/Theme.class.php:143
1865 #, php-format
1866 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1867 msgstr "Ingen giltig sökväg för tema %s hittades!"
1869 #: libraries/Theme.class.php:336
1870 msgid "No preview available."
1871 msgstr "Ingen förhandsgranskning tillgänglig."
1873 #: libraries/Theme.class.php:339
1874 msgid "take it"
1875 msgstr "använd detta"
1877 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1878 #, php-format
1879 msgid "Default theme %s not found!"
1880 msgstr "Standardtema %s hittades inte!"
1882 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1883 #, php-format
1884 msgid "Theme %s not found!"
1885 msgstr "Tema %s hittades inte!"
1887 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
1888 #, php-format
1889 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1890 msgstr "Temats sökväg för tema %s hittades inte!"
1892 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
1893 msgid "Theme"
1894 msgstr "Tema"
1896 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1897 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1898 msgstr "Kan ej skapa förbindelse: ogiltiga inställningar."
1900 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1901 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1902 #, php-format
1903 msgid "Welcome to %s"
1904 msgstr "Välkommen till %s"
1906 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1907 #, php-format
1908 msgid ""
1909 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1910 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1911 msgstr ""
1912 "Du har troligen inte skapat en konfigurationsfil. Du vill kanske använda "
1913 "%1$suppsättningsskript%2$s för att skapa denna."
1915 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1916 msgid ""
1917 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1918 "connection. You should check the host, username and password in your "
1919 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1920 "the administrator of the MySQL server."
1921 msgstr ""
1922 "phpMyAdmin försökte skapa en förbindelse till MySQL-servern, men servern "
1923 "nekade uppkopplingen. Kontrollera värd, användarnamn och lösenord i config."
1924 "inc.php och förvissa dig om att de stämmer överens med informationen från "
1925 "administratören av MySQL-servern."
1927 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
1928 msgid "Log in"
1929 msgstr "Logga in"
1931 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
1932 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
1933 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1934 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1935 msgid "phpMyAdmin documentation"
1936 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
1938 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
1939 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
1940 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1941 msgstr "Du kan ange värdnamn/IP-adress och port separerade med mellanslag."
1943 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
1944 msgid "Server:"
1945 msgstr "Server:"
1947 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
1948 msgid "Username:"
1949 msgstr "Användarnamn:"
1951 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
1952 msgid "Password:"
1953 msgstr "Lösenord:"
1955 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1956 msgid "Server Choice"
1957 msgstr "Välj server"
1959 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
1960 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1961 msgstr "Kakor (cookies) måste tillåtas för att gå vidare."
1963 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
1964 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1965 msgid ""
1966 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1967 msgstr ""
1968 "Inloggning utan lösenord är inte tillåtet enligt konfiguration (se "
1969 "AllowNoPassword)"
1971 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
1972 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1973 #, php-format
1974 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1975 msgstr "Ingen aktivitet sedan %s sekunder; var god logga in igen"
1977 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
1978 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
1979 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1980 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1981 msgstr "Kan ej logga in på MySQL-server"
1983 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1984 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1985 msgstr "Felaktigt användarnamn/lösenord. Åtkomst nekad."
1987 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1988 msgid "Can not find signon authentication script:"
1989 msgstr "Kan du inte hitta scriptet för iverifiering av inloggning."
1991 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1992 #, php-format
1993 msgid "File %s does not contain any key id"
1994 msgstr "Filen %s innehåller inget nyckelid"
1996 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1997 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1998 msgid "Hardware authentication failed"
1999 msgstr "Hårdvaruautentisering misslyckades"
2001 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2002 msgid "No valid authentication key plugged"
2003 msgstr "Ogiltig autentiseringsnyckel"
2005 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2006 msgid "Authenticating..."
2007 msgstr "Autentisering pågår..."
2009 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2010 msgid "PBMS error"
2011 msgstr "PBMS fel"
2013 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2014 msgid "PBMS connection failed:"
2015 msgstr "PBMS uppkoppling misslyckades"
2017 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2018 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2019 msgstr "PBMS hämtar BLOB info misslyckades"
2021 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2022 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2023 msgstr "Hämta BLOB Content-typ misslyckades"
2025 #: libraries/blobstreaming.lib.php:342
2026 msgid "View image"
2027 msgstr "Visa bild"
2029 #: libraries/blobstreaming.lib.php:346
2030 msgid "Play audio"
2031 msgstr "Spela ljud"
2033 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
2034 msgid "View video"
2035 msgstr "Visa video"
2037 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2038 msgid "Download file"
2039 msgstr "Ladda ner fil"
2041 #: libraries/blobstreaming.lib.php:416
2042 #, php-format
2043 msgid "Could not open file: %s"
2044 msgstr "Kan inte öppna fil: %s"
2046 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2047 msgid "shared"
2048 msgstr "delad"
2050 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2051 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2052 #: server_status.php:273
2053 msgid "Tables"
2054 msgstr "Tabeller"
2056 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2057 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2058 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2059 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2060 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2061 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2062 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2063 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
2064 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2065 #: tbl_structure.php:798
2066 msgid "Data"
2067 msgstr "Data"
2069 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2070 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2071 msgid "Overhead"
2072 msgstr "Outnyttjat"
2074 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2075 msgid "Jump to database"
2076 msgstr "Gå till daatabas"
2078 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2079 msgid "Not replicated"
2080 msgstr "Inte replikerad"
2082 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2083 msgid "Replicated"
2084 msgstr "Replikerad"
2086 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2087 #, php-format
2088 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2089 msgstr "Kontrollera privilegier för databas &quot;%s&quot;."
2091 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2092 msgid "Check Privileges"
2093 msgstr "Kontrollera privilegier"
2095 #: libraries/common.inc.php:587
2096 msgid "Failed to read configuration file"
2097 msgstr "Kunde inte läsa konfigurationsfilen"
2099 #: libraries/common.inc.php:588
2100 msgid ""
2101 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2102 "shown below."
2103 msgstr ""
2104 "Detta betyder oftast att det finns ett syntaxfel i det, kontrollera "
2105 "eventuella fel som visas nedan."
2107 #: libraries/common.inc.php:595
2108 #, php-format
2109 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2110 msgstr "Kunde inte ladda standardkonfiguration från: %1$s"
2112 #: libraries/common.inc.php:600
2113 msgid ""
2114 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2115 "configuration file!"
2116 msgstr ""
2117 "Variabeln <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet MÅSTE anges i din "
2118 "konfigurationsfil!"
2120 #: libraries/common.inc.php:630
2121 #, php-format
2122 msgid "Invalid server index: %s"
2123 msgstr "Ogiltigt serverindex: %s"
2125 #: libraries/common.inc.php:637
2126 #, php-format
2127 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2128 msgstr "Ogiltigt värdnamn för server %1$s. Var god granska din konfiguration."
2130 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:497
2131 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2132 msgid "Server"
2133 msgstr "Server"
2135 #: libraries/common.inc.php:825
2136 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2137 msgstr "Ogiltig metod för verifiering angiven i konfiguration:"
2139 #: libraries/common.inc.php:928
2140 #, php-format
2141 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2142 msgstr "Du bör uppgradera till %s %s eller senare."
2144 #: libraries/common.lib.php:131
2145 #, php-format
2146 msgid "Max: %s%s"
2147 msgstr "Max: %s%s"
2149 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2150 #: libraries/common.lib.php:375
2151 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2152 msgid "en"
2153 msgstr "en"
2155 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2156 #: libraries/common.lib.php:379
2157 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2158 msgid "en"
2159 msgstr "en"
2161 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2162 #: libraries/common.lib.php:383
2163 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2164 msgid "en"
2165 msgstr "en"
2167 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2168 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2169 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2170 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2171 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2173 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2174 #: main.php:212 server_variables.php:114
2175 msgid "Documentation"
2176 msgstr "Dokumentation"
2178 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2179 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2180 msgid "SQL query"
2181 msgstr "SQL-fråga"
2183 #: libraries/common.lib.php:1031
2184 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2185 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL validerare"
2187 #: libraries/common.lib.php:1072 libraries/config/messages.inc.php:474
2188 msgid "Explain SQL"
2189 msgstr "Förklara SQL-kod"
2191 #: libraries/common.lib.php:1076
2192 msgid "Skip Explain SQL"
2193 msgstr "Utan SQL-förklaring"
2195 #: libraries/common.lib.php:1110
2196 msgid "Without PHP Code"
2197 msgstr "Utan PHP-kod"
2199 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:476
2200 msgid "Create PHP Code"
2201 msgstr "Skapa PHP-kod"
2203 #: libraries/common.lib.php:1131 libraries/config/messages.inc.php:475
2204 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2205 msgid "Refresh"
2206 msgstr "Uppdatera"
2208 #: libraries/common.lib.php:1140
2209 msgid "Skip Validate SQL"
2210 msgstr "Hoppa över SQL-validering"
2212 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:478
2213 msgid "Validate SQL"
2214 msgstr "Validera SQL-kod"
2216 #: libraries/common.lib.php:1198
2217 msgid "Inline edit of this query"
2218 msgstr "Redigera denna fråga"
2220 #: libraries/common.lib.php:1200
2221 msgid "Inline"
2222 msgstr "Infogad"
2224 #: libraries/common.lib.php:1262 sql.php:938
2225 msgid "Profiling"
2226 msgstr "Profilering"
2228 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2229 #: libraries/common.lib.php:1282
2230 msgid "B"
2231 msgstr "bytes"
2233 #: libraries/common.lib.php:1282
2234 msgid "KiB"
2235 msgstr "KiB"
2237 #: libraries/common.lib.php:1282
2238 msgid "MiB"
2239 msgstr "MiB"
2241 #: libraries/common.lib.php:1282
2242 msgid "GiB"
2243 msgstr "GiB"
2245 #: libraries/common.lib.php:1282
2246 msgid "TiB"
2247 msgstr "TiB"
2249 #: libraries/common.lib.php:1282
2250 msgid "PiB"
2251 msgstr "PiB"
2253 #: libraries/common.lib.php:1282
2254 msgid "EiB"
2255 msgstr "EiB"
2257 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2258 #: libraries/common.lib.php:1499
2259 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2260 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2261 msgstr "%d %B %Y kl %H:%M"
2263 #: libraries/common.lib.php:1797
2264 #, php-format
2265 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2266 msgstr "%s dagar, %s timmar, %s minuter och %s sekunder"
2268 #: libraries/common.lib.php:2192 libraries/common.lib.php:2195
2269 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2270 msgid "Begin"
2271 msgstr "Starta"
2273 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2274 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2275 #: server_binlog.php:137
2276 msgid "Previous"
2277 msgstr "Föregående"
2279 #: libraries/common.lib.php:2223 libraries/common.lib.php:2226
2280 #: libraries/display_tbl.lib.php:381
2281 msgid "End"
2282 msgstr "Slut"
2284 #: libraries/common.lib.php:2288
2285 #, php-format
2286 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2287 msgstr "Hoppa till databas &quot;%s&quot;."
2289 #: libraries/common.lib.php:2304
2290 #, php-format
2291 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2292 msgstr "Funktionaliteten för %s påverkas av en känd bugg, se %s"
2294 #: libraries/common.lib.php:2646 libraries/common.lib.php:2653
2295 #: libraries/common.lib.php:2840 libraries/config/setup.forms.php:296
2296 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2297 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2298 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2299 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2300 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2301 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2302 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2303 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2304 msgid "Structure"
2305 msgstr "Struktur"
2307 #: libraries/common.lib.php:2647 libraries/common.lib.php:2654
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2309 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2310 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2311 #: querywindow.php:64
2312 msgid "SQL"
2313 msgstr "SQL"
2315 #: libraries/common.lib.php:2649 libraries/common.lib.php:2838
2316 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2317 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2318 msgid "Insert"
2319 msgstr "Lägg till"
2321 #: libraries/common.lib.php:2656 libraries/db_links.inc.php:86
2322 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2323 #: view_operations.php:87
2324 msgid "Operations"
2325 msgstr "Operationer"
2327 #: libraries/common.lib.php:2786
2328 msgid "Browse your computer:"
2329 msgstr "Gå igenom din dator:"
2331 #: libraries/common.lib.php:2802
2332 #, php-format
2333 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2334 msgstr "Välj katalog att ladda upp till från web-server listningen <b>%s</b>:"
2336 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2337 #: tbl_change.php:887
2338 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2339 msgstr "Katalogen som du konfigurerat för uppladdning kan inte nås"
2341 #: libraries/common.lib.php:2822
2342 msgid "There are no files to upload"
2343 msgstr "Det finns inga filer att ladda upp"
2345 #: libraries/common.lib.php:2849 libraries/common.lib.php:2850
2346 msgid "Execute"
2347 msgstr "Utför"
2349 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2350 #: libraries/config.values.php:51
2351 msgid "Both"
2352 msgstr "Båda"
2354 #: libraries/config.values.php:47
2355 msgid "Nowhere"
2356 msgstr "Ingenstans"
2358 #: libraries/config.values.php:47
2359 msgid "Left"
2360 msgstr "Vänster"
2362 #: libraries/config.values.php:47
2363 msgid "Right"
2364 msgstr "Höger"
2366 #: libraries/config.values.php:75
2367 msgid "Open"
2368 msgstr "Öppen"
2370 #: libraries/config.values.php:75
2371 msgid "Closed"
2372 msgstr "Stängd"
2374 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2375 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2376 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2377 #: libraries/import.lib.php:1107
2378 msgid "structure"
2379 msgstr "struktur"
2381 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2382 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2383 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2384 msgid "data"
2385 msgstr "data"
2387 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2388 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2389 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2390 msgid "structure and data"
2391 msgstr "struktur och data"
2393 #: libraries/config.values.php:100
2394 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2395 msgstr "Snabb - visa endast få alternativ för konfiguration"
2397 #: libraries/config.values.php:101
2398 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2399 msgstr "Anpassad - visa alla tillgängliga konfigurations optioner"
2401 #: libraries/config.values.php:102
2402 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2403 msgstr "Anpassad - Som ovan, men utan valet snabb/anpassad "
2405 #: libraries/config.values.php:120
2406 msgid "complete inserts"
2407 msgstr "kompletta infogningar"
2409 #: libraries/config.values.php:121
2410 msgid "extended inserts"
2411 msgstr "utökade infogningar"
2413 #: libraries/config.values.php:122
2414 msgid "both of the above"
2415 msgstr "båda av ovanstående"
2417 #: libraries/config.values.php:123
2418 msgid "neither of the above"
2419 msgstr "Ingen av ovanstående"
2421 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2422 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2423 msgid "Not a positive number"
2424 msgstr "Inte ett positivt tal"
2426 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2427 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2428 msgid "Not a non-negative number"
2429 msgstr "Inte ett icke-negativt tal"
2431 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2432 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2433 msgid "Not a valid port number"
2434 msgstr "Inte ett giltigt portnummer"
2436 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2437 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2438 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2439 msgid "Incorrect value"
2440 msgstr "Felaktigt värde"
2442 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2443 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2444 #, php-format
2445 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2446 msgstr "Värdet måste vara lika med eller mindre än %s"
2448 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2449 #, php-format
2450 msgid "Missing data for %s"
2451 msgstr "Saknar data för %s"
2453 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2454 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2455 msgid "unavailable"
2456 msgstr "otillgänglig"
2458 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2459 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2460 #, php-format
2461 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2462 msgstr "\"%s\" kräver %s tillägg"
2464 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2465 #, php-format
2466 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2467 msgstr "Import fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2469 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2470 #, php-format
2471 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2472 msgstr "Export fungerar inte, saknad funktion (%s)"
2474 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2475 msgid "SQL Validator is disabled"
2476 msgstr "SQL validerare är inaktiverad"
2478 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2479 msgid "SOAP extension not found"
2480 msgstr "SOAP-tillägg hittas inte"
2482 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2483 #, php-format
2484 msgid "maximum %s"
2485 msgstr "Maximum %s"
2487 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2488 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2489 msgstr ""
2490 "Denna inställning är inaktiverad, den kommer inte tillämpas på din "
2491 "konfiguration"
2493 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2494 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2495 msgid "Disabled"
2496 msgstr "Inaktiverad"
2498 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2499 #, php-format
2500 msgid "Set value: %s"
2501 msgstr "Ange värde: %s"
2503 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2505 msgid "Restore default value"
2506 msgstr "Återställ standardvärde"
2508 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2509 msgid "Allow users to customize this value"
2510 msgstr "Tillåt användare att anpassa detta värde"
2512 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2514 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2515 msgid "Reset"
2516 msgstr "Återställ"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2519 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2520 msgstr "Effektiviserar skärmens uppdateringstid"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2523 msgid "Enable Ajax"
2524 msgstr "Aktivera Ajax"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2527 msgid ""
2528 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2529 msgstr ""
2530 "Om aktiverat kan användare ange valfri MySQL-server i inloggningsformulär "
2531 "för cookie-autentisering"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2534 msgid "Allow login to any MySQL server"
2535 msgstr "Tillåt inloggning till valfri MySQL-server"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2538 msgid ""
2539 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2540 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2541 "cross-frame scripting attacks"
2542 msgstr ""
2543 "Vid aktivering tillåts att en sida som ligger på en annan domän att anropa "
2544 "phpMyAdmin i en ram, vilket är en potentiell [strong] säkerhetshål [/ "
2545 "strong] och tillåter mellan ramar scripting-angrepp"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2548 msgid "Allow third party framing"
2549 msgstr "Tillåt tredjeparts infogning"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2552 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2553 msgstr "Visa &quot;Ta bort databas&quot;-länk för normala användare"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2556 msgid ""
2557 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2558 "authentication"
2559 msgstr ""
2560 "Hemlig lösenordsfras som används för kryptering av cookies i [kbd]cookie[/"
2561 "kbd]-autentisering"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2564 msgid "Blowfish secret"
2565 msgstr "Blowfish-säkerhet"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2568 msgid "Highlight selected rows"
2569 msgstr "Markera valda rader"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2572 msgid "Row marker"
2573 msgstr "Radmarkör"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2576 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2577 msgstr "Markera raden som indikeras av muspekaren"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2580 msgid "Highlight pointer"
2581 msgstr "Markera pekaren"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2584 msgid ""
2585 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2586 "import and export operations"
2587 msgstr ""
2588 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompression av "
2589 "import- och exportoperationer"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2592 msgid "Bzip2"
2593 msgstr "Bzip2"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2596 msgid ""
2597 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2598 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2599 "kbd] - allows newlines in columns"
2600 msgstr ""
2601 "Anger vilken typ av redigeringskontroll som ska användas för CHAR- och "
2602 "VARCHAR-fält; [kbd]input[/kbd] - tillåter begränsning avinmatningens längd, "
2603 "[kbd]textarea[/kbd] - tillåter radbrytningar i kolumner"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2606 msgid "CHAR columns editing"
2607 msgstr "Redigera CHAR kolumn"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2610 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2611 msgstr "Antal kolumner för CHAR/VARCHAR textfält"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2614 msgid "CHAR textarea columns"
2615 msgstr "Kolumner för CHAR textfält"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2618 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2619 msgstr "Antal rader för CHAR/VARCHAR textfält"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2622 msgid "CHAR textarea rows"
2623 msgstr " CHAR textarea rader"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2626 msgid "Check config file permissions"
2627 msgstr "Kontrollera konfigurationsfilens behörigheter"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2630 msgid ""
2631 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2632 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2633 msgstr ""
2634 "Komprimera gzip/bzip2-exporter i farten utan att det behövs mycket minne; om "
2635 "du får problem med skapade gzip/bzip2-filer avaktivera funktionen"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2638 msgid "Compress on the fly"
2639 msgstr "Komprimera i farten"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2642 #: setup/frames/index.inc.php:165
2643 msgid "Configuration file"
2644 msgstr "Konfigurationsfil"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2647 msgid ""
2648 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2649 "when you're about to lose data"
2650 msgstr ""
2651 "Anger om en varning (&quot;Är du riktigt säker...&quot;) ska visas när du "
2652 "håller på att förlora data"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2655 msgid "Confirm DROP queries"
2656 msgstr "Bekräfta DROP-frågor"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2659 msgid "Debug SQL"
2660 msgstr "Debugga SQL"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2663 msgid "Default display direction"
2664 msgstr "Standard visningsriktning"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2667 msgid ""
2668 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2669 "maximum number for which vertical model is used"
2670 msgstr ""
2671 "[kbd]horisontell[/ kbd], [kbd]vertikal[/ kbd] eller en siffra som anger "
2672 "högsta antal som den vertikala modellen använder"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2675 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2676 msgstr "Visa riktning för att ändra / skapa kolumner"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2679 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2680 msgstr "Flik som visas när du anger en databas"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2683 msgid "Default database tab"
2684 msgstr "Default fliken Databas"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2687 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2688 msgstr "Flik som visas när du går till en server"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2691 msgid "Default server tab"
2692 msgstr "Standardserver fliken"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2695 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2696 msgstr "Flik som visas när du går till en tabell"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2699 msgid "Default table tab"
2700 msgstr "Standard tabellflik"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2703 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2704 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX som standard"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2707 msgid "Show binary contents as HEX"
2708 msgstr "Visa binärt innehåll som HEX"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2711 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2712 msgstr "Visa databas som en lista i stället för en drop-down"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2715 msgid "Display databases as a list"
2716 msgstr "Visa databaser som en lista"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2719 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2720 msgstr "Visa serverlista som en lista istället för en drop-down"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2723 msgid "Display servers as a list"
2724 msgstr "Visa servrar som en lista"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2727 msgid ""
2728 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2729 "the selected tables of a database."
2730 msgstr ""
2731 "Inaktivera tabellen underhåll av en mängd operationer, som att optimera "
2732 "eller reparera den valda tabeller i en databas."
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2735 msgid "Disable multi table maintenance"
2736 msgstr "Inaktivera underhåll av många tabeller"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2739 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2740 msgstr "Redigera SQL-frågor i popup-fönster"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2743 msgid "Edit in window"
2744 msgstr "Redigera i fönstret"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2747 msgid "Display errors"
2748 msgstr "Visa fel"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2751 msgid "Gather errors"
2752 msgstr "Samla fel"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2755 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2756 msgstr "Visa ikoner för varningar, fel och informations meddelanden"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2759 msgid "Iconic errors"
2760 msgstr "Ikoniska fel"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2763 msgid ""
2764 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2765 "limit)"
2766 msgstr ""
2767 "Ange antalet sekunder ett skript får köras ([kbd]0[/kbd] för ingen "
2768 "begränsning)"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2771 msgid "Maximum execution time"
2772 msgstr "Maximal exekveringstid"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2775 msgid "Save as file"
2776 msgstr "Spara som fil"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2779 msgid "Character set of the file"
2780 msgstr "Filens teckenuppsättning"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2783 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2784 msgid "Format"
2785 msgstr "Format"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2788 msgid "Compression"
2789 msgstr "Komprimering"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2796 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2797 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2798 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2799 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2800 msgid "Put columns names in the first row"
2801 msgstr "Sätt kolumnnamn på första raden"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2805 #: libraries/import/ldi.php:42
2806 msgid "Columns enclosed by"
2807 msgstr "Kolumnerna avgränsas av"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2811 #: libraries/import/ldi.php:43
2812 msgid "Columns escaped by"
2813 msgstr "Kolumner föregås av"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2820 msgid "Replace NULL by"
2821 msgstr "Ersätt NULL med"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2824 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2825 msgstr "Ta bort CRLF tecken i kolumner"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2829 #: libraries/import/ldi.php:41
2830 msgid "Columns terminated by"
2831 msgstr "Kolumner avslutas med"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2834 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2835 msgid "Lines terminated by"
2836 msgstr "Rader avslutas med"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2839 msgid "Excel edition"
2840 msgstr "Excel utgåva"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2843 msgid "Database name template"
2844 msgstr "Databas namn"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2847 msgid "Server name template"
2848 msgstr "Servernamn mall"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2851 msgid "Table name template"
2852 msgstr "Mall för tabellnamn"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2857 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2858 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2859 msgid "Dump table"
2860 msgstr "Dumpa tabell"
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2863 msgid "Include table caption"
2864 msgstr "Inkludera tabellbeskrivning"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2867 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2868 msgid "Table caption"
2869 msgstr "Tabellrubrik"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2872 msgid "Continued table caption"
2873 msgstr "Fortsatt tabellrubrik"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2876 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2877 msgid "Label key"
2878 msgstr "Märk nyckel"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
2883 msgid "MIME type"
2884 msgstr "MIME-typ"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2888 msgid "Relations"
2889 msgstr "Relationer"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2892 msgid "Export method"
2893 msgstr "Exportera metod"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2896 msgid "Save on server"
2897 msgstr "Spara på server"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2900 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2901 msgid "Overwrite existing file(s)"
2902 msgstr "Skriv över befintlig fil(er)"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2905 msgid "Remember file name template"
2906 msgstr "Kom ihåg mall för filnamn"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2909 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2910 msgstr "Använd citat-tecken  runt tabell- och fältnamn"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2913 #: libraries/display_export.lib.php:346
2914 msgid "SQL compatibility mode"
2915 msgstr "SQL kompatibilitetläge"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2918 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2919 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> alternativ:"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2922 msgid "Creation/Update/Check dates"
2923 msgstr "Skapad/Uppdaterad/Kontrollerad datum"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2926 msgid "Use delayed inserts"
2927 msgstr "Använd fördröjda inläggningar"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2930 msgid "Disable foreign key checks"
2931 msgstr "Inaktivera kontroller av främmande nycklar"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2934 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2935 msgstr "Använd hexadecimalt för BLOB"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2938 msgid "Use ignore inserts"
2939 msgstr "Använd Iignore i inläggningar"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2942 msgid "Syntax to use when inserting data"
2943 msgstr "Syntax att använda när man infogar data"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2946 msgid "Maximal length of created query"
2947 msgstr "Maximal längd på skapad fråga"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2950 msgid "Export type"
2951 msgstr "Export-typ"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2954 msgid "Enclose export in a transaction"
2955 msgstr "Bifoga export i en transaktion"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2958 msgid "Export time in UTC"
2959 msgstr "Exportera tid i UTC"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2962 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2963 msgstr "Tvinga säker anslutning när du använder phpMyAdmin"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2966 msgid "Force SSL connection"
2967 msgstr "Tvinga SSL-anslutning"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2970 msgid ""
2971 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2972 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2973 msgstr ""
2974 "Sorteringsordning för poster i en främmande nyckel-listruta; [kbd]innehåll[/"
2975 "kbd] är refererad data, [kbd]id[/kbd] är nyckelvärdet"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2978 msgid "Foreign key dropdown order"
2979 msgstr "Ordning i främmande nyckel-listruta"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2982 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2983 msgstr "En listruta kommer användas om färre objekt finns"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2986 msgid "Foreign key limit"
2987 msgstr "Begränsning för främmande nyckel"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2990 msgid "Browse mode"
2991 msgstr "Webbläsningsläge"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2994 msgid "Customize browse mode"
2995 msgstr "Anpassa webbläsningsläge"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3001 msgid "Customize default options"
3002 msgstr "Anpassa förvalda alternativ"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3005 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3008 #: libraries/import/csv.php:22
3009 msgid "CSV"
3010 msgstr "CSV"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3013 msgid "Developer"
3014 msgstr "Utvecklare"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3017 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3018 msgstr "Inställningar för phpMyAdmin utvecklare"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3021 msgid "Edit mode"
3022 msgstr "Redigeringsläge"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3025 msgid "Customize edit mode"
3026 msgstr "Anpassa redigeringsläge"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3029 msgid "Export defaults"
3030 msgstr "Exportera standardvärden"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3033 msgid "Customize default export options"
3034 msgstr "Anpassa standard exportalternativ"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3037 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3038 msgid "Features"
3039 msgstr "Funktioner"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3042 msgid "General"
3043 msgstr "Allmänt"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3046 msgid "Set some commonly used options"
3047 msgstr "Välj några av de vanligaste alternativen"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3050 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3051 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3052 msgid "Import"
3053 msgstr "Importera"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3056 msgid "Import defaults"
3057 msgstr "Importera standardvärden"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3060 msgid "Customize default common import options"
3061 msgstr "Anpassa standardalternativ för import"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3064 msgid "Import / export"
3065 msgstr "Importera / exportera"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3068 msgid "Set import and export directories and compression options"
3069 msgstr "Ange kataloger för import och export och komprimeringsalternativ"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3072 msgid "LaTeX"
3073 msgstr "LaTeX"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3076 msgid "Databases display options"
3077 msgstr "Visningsalternativ för databaser"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3080 msgid "Navigation frame"
3081 msgstr "Navigeringsram"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3084 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3085 msgstr "Anpassa navigeringsramens utseende"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3088 #: setup/frames/index.inc.php:110
3089 msgid "Servers"
3090 msgstr "Servrar"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3093 msgid "Servers display options"
3094 msgstr "Visningsalternativ för servrar"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3097 msgid "Tables display options"
3098 msgstr "Visningsalternativ för tabeller"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3101 msgid "Main frame"
3102 msgstr "Huvudram"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3105 msgid "Microsoft Office"
3106 msgstr "Microsoft Office"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3109 msgid "Open Document"
3110 msgstr "OpenDocument-format"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3113 msgid "Other core settings"
3114 msgstr "Andra grundinställningar"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3117 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3118 msgstr "Inställningar som inte passade någon annanstans"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3121 msgid "Page titles"
3122 msgstr "Sidtitlar"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3125 msgid ""
3126 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3127 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3128 "get special values."
3129 msgstr ""
3130 "Ange webbläsarens namnlisttext. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3131 "dokumentationen[/a] för magiska strängar som kan användas för att få "
3132 "speciella värden."
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3135 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3136 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3137 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3138 msgid "Query window"
3139 msgstr "Sökfönster"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3142 msgid "Customize query window options"
3143 msgstr "Alternativ för sökfönster"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3146 msgid "Security"
3147 msgstr "Säkerhet"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3150 msgid ""
3151 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3152 "limit MySQL"
3153 msgstr ""
3154 "Observera att phpMyAdmin endast är ett användargränssnitt och dess "
3155 "funktioner inte begränsar MySQL"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3158 msgid "Basic settings"
3159 msgstr "Grundläggande inställningar"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3162 msgid "Authentication"
3163 msgstr "Verifiering"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3166 msgid "Authentication settings"
3167 msgstr "Behörighetsinställningar"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3170 msgid "Server configuration"
3171 msgstr "Serverkonfiguration"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3174 msgid ""
3175 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3176 "what they are for"
3177 msgstr ""
3178 "Advancerad serverkonfiguration, ändra inte dessa alternativ om du inte vet "
3179 "vad de är till för"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3182 msgid "Enter server connection parameters"
3183 msgstr "Ange parametrar för anslutning till server"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3186 msgid "Configuration storage"
3187 msgstr "Konfigurations lagring"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3190 msgid ""
3191 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3192 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3193 "storage[/a] in documentation"
3194 msgstr ""
3195 "Konfigurera phpMyAdmin databas för att få tillgång till ytterligare "
3196 "funktionalitet, se [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktur för "
3197 "länkade tabeller[/a] i dokumentationen"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3200 msgid "Changes tracking"
3201 msgstr "Förändringar i spårning"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3204 msgid ""
3205 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3206 "storage."
3207 msgstr ""
3208 "Spårning av ändringar i databasen. Kräver phpMyAdmin konfigurations lagring."
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3211 msgid "Customize export options"
3212 msgstr "Anpassa exportalternativ"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3215 msgid "Customize import defaults"
3216 msgstr "Anpassa standardvärden för  import"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3219 msgid "Customize navigation frame"
3220 msgstr "Anpassa navigeringsram"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3223 msgid "Customize main frame"
3224 msgstr "Anpassa huvudram"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3227 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3228 msgid "SQL queries"
3229 msgstr "SQL-frågor"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3232 msgid "SQL Query box"
3233 msgstr "SQL-frågeruta"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3236 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3237 msgstr "Anpassa länkar som visas i SQL-frågeruta"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3240 msgid "SQL queries settings"
3241 msgstr "Inställningar för SQL-frågor"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3244 msgid "SQL Validator"
3245 msgstr "SQL validerare"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3248 msgid ""
3249 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3250 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3251 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3252 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3253 msgstr ""
3254 "Om du vill använda SQL Validator tjänsten bör du vara medveten om att "
3255 "[strong]alla SQL-satser lagras anonymt för statistiska ändamål[/ strong].[br]"
3256 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3257 "2002 Upright Database Technology. Alla rättigheter reserverade.[/em]"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3260 msgid "Startup"
3261 msgstr "Uppstart"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3264 msgid "Customize startup page"
3265 msgstr "Anpassa startsidan"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3268 msgid "Tabs"
3269 msgstr "Flikar"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3272 msgid "Choose how you want tabs to work"
3273 msgstr "Välj hur du vill att flikar ska fungera"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3276 msgid "Text fields"
3277 msgstr "Textfält"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3280 msgid "Customize text input fields"
3281 msgstr "Anpassa textfält"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3284 msgid "Texy! text"
3285 msgstr "Texy! text"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3288 msgid "Warnings"
3289 msgstr "Varningar"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3292 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3293 msgstr "Inaktivera några av de varningar som visas av phpMyAdmin"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3296 msgid ""
3297 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3298 "and export operations"
3299 msgstr ""
3300 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering för "
3301 "import- och exportoperationer"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3304 msgid "GZip"
3305 msgstr "GZip"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3308 msgid "Extra parameters for iconv"
3309 msgstr "Extra parameterar för iconv"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3312 msgid ""
3313 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3314 "if one of the queries failed"
3315 msgstr ""
3316 "Om aktiverat fortsätter phpMyAdmin att utföra fleruttrycksfrågor även om en "
3317 "av frågorna misslyckades"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3320 msgid "Ignore multiple statement errors"
3321 msgstr "Ignorera fel i fleruttrycksfrågor"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3324 msgid ""
3325 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3326 "This might be good way to import large files, however it can break "
3327 "transactions."
3328 msgstr ""
3329 "Tillåt avbrott av import ifall skriptet upptäcker att det är nära "
3330 "tidsbegränsningen. Detta kan vara ett bra sätt att importera stora filer, "
3331 "men det kan bryta transaktioner."
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3334 msgid "Partial import: allow interrupt"
3335 msgstr "Partiell import: tillåt avbrott"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3338 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3339 msgid "Do not abort on INSERT error"
3340 msgstr "Avbryt inte vid INSERT fel"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3343 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3344 msgid "Replace table data with file"
3345 msgstr "Ersätt tabelldata med fil"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3348 msgid ""
3349 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3350 "table) and only SQL is always available"
3351 msgstr ""
3352 "Standardformat; observera att denna lista beror på plats (databas, tabell) "
3353 "och endast SQL är alltid tillgängligt"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3356 msgid "Format of imported file"
3357 msgstr "Format på importerad fil"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3360 msgid "Use LOCAL keyword"
3361 msgstr "Använd nyckelordet LOCAL"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3365 msgid "Column names in first row"
3366 msgstr "Kolumn på första raden"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3369 msgid "Do not import empty rows"
3370 msgstr "Importera inte tomma rader"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3373 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3374 msgstr "Importera valutor ($5,00 till 5,00)"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3377 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3378 msgstr "Importera procenttal med riktiga decimaler (12,00% till .12)"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3381 msgid "Number of queries to skip from start"
3382 msgstr "Antal förfrågningar att hoppa från start"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3385 msgid "Partial import: skip queries"
3386 msgstr "Partiell import: hoppa över frågor"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3389 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3390 msgstr "Använd inte AUTO_INCREMENT för nollvärden"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3393 msgid "Initial state for sliders"
3394 msgstr "Utgångsläge för reglagen"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3397 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3398 msgstr "Hur många rader som kan infogas på en gång"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3401 msgid "Number of inserted rows"
3402 msgstr "Antal infogade rader"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3405 msgid "Target for quick access icon"
3406 msgstr "Mål för snabbåtkomst-ikon"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3409 msgid "Show logo in left frame"
3410 msgstr "Visa logo i vänster ram"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3413 msgid "Display logo"
3414 msgstr "Visa logo"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3417 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3418 msgstr "Visa val av server högst upp i vänstra ramen"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3421 msgid "Display servers selection"
3422 msgstr "Visa serverval"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3425 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3426 msgstr "Minsta antal tabeller för att visa tabellen filter box"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3429 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3430 msgstr "Sträng som separerar databaser i olika trädnivåer"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3433 msgid "Database tree separator"
3434 msgstr "Avskiljare för databasträd"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3437 msgid ""
3438 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3439 "defined below)"
3440 msgstr ""
3441 "Endast lätt version; visa databaser i ett träd (bestämt av avskiljaren "
3442 "definierad nedan)"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3445 msgid "Display databases in a tree"
3446 msgstr "Visa databaser i ett träd"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3449 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3450 msgstr "Inaktivera detta om du vill se alla databaser samtidigt"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3453 msgid "Use light version"
3454 msgstr "Använd lätt version"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3457 msgid "Maximum table tree depth"
3458 msgstr "Max djup i tabellträd"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3461 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3462 msgstr "Sträng som separerar tabeller i olika trädnivåer"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3465 msgid "Table tree separator"
3466 msgstr "Avskiljare för tabellträd"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3469 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3470 msgstr "URL där logotyp i navigeringsramen kommer att peka till"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3473 msgid "Logo link URL"
3474 msgstr "Logo länkadress"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3477 msgid ""
3478 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3479 "([kbd]new[/kbd])"
3480 msgstr ""
3481 "Öppna den länkade sidan i huvudfönstret ([kbd]main[/kbd]) eller i ett nytt "
3482 "([kbd]new[/kbd])"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3485 msgid "Logo link target"
3486 msgstr "Logo-länk mål"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3489 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3490 msgstr "Markera server under muspekaren"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3493 msgid "Enable highlighting"
3494 msgstr "Aktivera framhävning"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3497 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3498 msgstr "Maximalt antal nyligen använa tabeller, ange 0 för att avaktivera"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3501 msgid "Recently used tables"
3502 msgstr "Nyligen använda tabeller"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3505 msgid "Use less graphically intense tabs"
3506 msgstr "Använd mindre grafiskt intensiva flikar"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3509 msgid "Light tabs"
3510 msgstr "Lätta flikar"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3513 msgid ""
3514 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3515 msgstr ""
3516 "Maximalt antal tecken som visas i alla icke-numeriska kolumner i "
3517 "bläddringsvyn"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3520 msgid "Limit column characters"
3521 msgstr "Begränsa antalet kolumn tecken"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3524 msgid ""
3525 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3526 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3527 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3528 msgstr ""
3529 "Om TRUE, raderas cookies för alla servrar vid utloggning; när FALSE, sker "
3530 "utloggning endast för aktuell server. Satt till FALSKT gör det lätt att "
3531 "glömma att logga ut från andra servrar när den är ansluten till flera servrar"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3534 msgid "Delete all cookies on logout"
3535 msgstr "Radera alla cookies vid utloggning"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3538 msgid ""
3539 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3540 "authentication mode"
3541 msgstr ""
3542 "Ange om tidigareinloggningen ska återkallas eller inte vid "
3543 "autentiseringsläge med cookies"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3546 msgid "Recall user name"
3547 msgstr "Återkalla användarnamn"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3550 msgid ""
3551 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3552 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3553 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3554 "recommended for non-trusted environments."
3555 msgstr ""
3556 "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie ska lagras i "
3557 "webbläsaren. Standardvärdet 0 innebär att den sparas endast under befintlig "
3558 "session, och kommer tas bort så snart webbläsaren stängs. Detta är "
3559 "rekommenderat för icke tillförlitliga miljöer."
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3562 msgid "Login cookie store"
3563 msgstr "Lagringsplats för inloggnings-cookie"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3566 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3567 msgstr "Anger hur lång tid (i sekunder) som en inloggnings-cookie är giltig"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3570 msgid "Login cookie validity"
3571 msgstr "Giltighet för inloggnings-cookie"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3574 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3575 msgstr "Dubbel storlek på textområdet för LONGTEXT kolumner"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3578 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3579 msgstr "Större textarea för LONGTEXT"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3582 msgid "Use icons on main page"
3583 msgstr "Använd ikoner på huvudsidan"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3586 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3587 msgstr "Maximalt antal tecken som används när en SQL-fråga visas"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3590 msgid "Maximum displayed SQL length"
3591 msgstr "Maximal visad SQL-längd"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3595 msgid "Users cannot set a higher value"
3596 msgstr "Användare kan inte ange ett högre värde"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3599 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3600 msgstr "Maximalt antal databaser som visas i vänster ram och databaslista"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3603 msgid "Maximum databases"
3604 msgstr "Maximalt antal databaser"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3607 msgid ""
3608 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3609 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3610 "shown."
3611 msgstr ""
3612 "Antal rader som visas vid visning av resultatet. Om resultatet innehåller "
3613 "fler rader, visas länkar för &quot;Föregående&quot; och &quot;Nästa&quot;."
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3616 msgid "Maximum number of rows to display"
3617 msgstr "Maximalt antal rader att visa"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3620 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3621 msgstr "Maximalt antal tabeller som visas i tabellista"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3624 msgid "Maximum tables"
3625 msgstr "Maximalt antal tabeller"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3628 msgid ""
3629 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3630 "cookie authentication"
3631 msgstr ""
3632 "Inaktivera standardvarning vilken visas om mcrypt saknas för cookie "
3633 "autentisering"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3636 msgid "mcrypt warning"
3637 msgstr "mcrypt varning"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3640 msgid ""
3641 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3642 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3643 msgstr ""
3644 "Antal byte som ett skript har tillåtelse att allokera, t.ex. [kbd]32M[/kbd] "
3645 "([kbd]0[/kbd] för ingen begränsning)"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3648 msgid "Memory limit"
3649 msgstr "Minnesgräns"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3652 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3653 msgstr "Dessa är redigera, infogad redigering, kopiera och ta bort länkar"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3656 msgid "Where to show the table row links"
3657 msgstr "Var länkarna i tabellraden visas"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3660 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3661 msgstr "Använd naturlig ordning vid sortering av tabell- och databasnamn"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3664 msgid "Natural order"
3665 msgstr "Naturlig ordning"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3668 msgid "Use only icons, only text or both"
3669 msgstr "Använd enbart ikoner, endast text eller både och"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3672 msgid "Iconic navigation bar"
3673 msgstr "Ikonbaserat navigeringsfält"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3676 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3677 msgstr "Använd GZip utmatningsbuffer för ökad hastighet i HTTP-överföringar"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3680 msgid "GZip output buffering"
3681 msgstr "GZip Utmatningsbuffer"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3684 msgid ""
3685 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3686 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3687 msgstr ""
3688 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs fallande ordning för kolumner av typen TIME, DATE, "
3689 "DATETIME och TIMESTAMP, stigande ordning annars"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3692 msgid "Default sorting order"
3693 msgstr "Förvald sorteringsordning"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3696 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3697 msgstr "Använd bestående anslutningar till MySQL-databaser"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3700 msgid "Persistent connections"
3701 msgstr "Bestående anslutningar"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3704 msgid ""
3705 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3706 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3707 "configuration storage could not be found"
3708 msgstr ""
3709 "Inaktivera standard varningar som visas på databasen detaljstruktur sida om "
3710 "någon av de nödvändiga tabellerna för phpMyAdmin Configuration Storage inte "
3711 "kunde hittas"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3714 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3715 msgstr "Saknade phpMyAdmin konfiguration lagringstabeller"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3718 msgid "Iconic table operations"
3719 msgstr "Ikoniska tabell transaktioner"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3722 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3723 msgstr "Hindra BLOB och kolumner BINARY från redigering"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3726 msgid "Protect binary columns"
3727 msgstr "Skydda binära kolumner"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3730 msgid ""
3731 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3732 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3733 "(lost by window close)."
3734 msgstr ""
3735 "Aktivera om du vill ha DB-baserad frågehistorik (kräver phpMyAdmin "
3736 "konfigurationslagring). Om inakiverad, så används JS-rutiner för att visa "
3737 "frågehistorik (förloras när fönstret stängs)."
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3740 msgid "Permanent query history"
3741 msgstr "Permanent frågehistorik"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3744 msgid "How many queries are kept in history"
3745 msgstr "Antal frågor som sparas i historiken"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3748 msgid "Query history length"
3749 msgstr "Längd på frågehistorik"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3752 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3753 msgstr "Flik som visas när man öppnar ett nytt frågefönster"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3756 msgid "Default query window tab"
3757 msgstr "Default frågefönsterflik"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3760 msgid "Query window height (in pixels)"
3761 msgstr "Höjd på sökfönster (i pixlar)"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3764 msgid "Query window height"
3765 msgstr "Fråga höjd på frågefönster"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3768 msgid "Query window width (in pixels)"
3769 msgstr "Sökning fönster bredd (i pixlar)"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3772 msgid "Query window width"
3773 msgstr "Sökning fönsterbredd"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3776 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3777 msgstr ""
3778 "Välj vilka funktioner som kommer användas för konvertering av "
3779 "teckenuppsättning"
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3782 msgid "Recoding engine"
3783 msgstr "Omvandlingsmotor"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3786 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3787 msgstr "Vid  bläddring i tabeller, är sorteringen av varje tabell ihågkommen"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3790 msgid "Remember table's sorting"
3791 msgstr "Kom ihåg tabellens sortering"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3794 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3795 msgstr ""
3796 "Upprepa rubrik varje X celler, [kbd]0[/kbd] avaktiverar den här funktionen"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3799 msgid "Repeat headers"
3800 msgstr "Reparera rubriker"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3803 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3804 msgstr "Visa hjälpknappen istället för dokumentations text"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3807 msgid "Show help button"
3808 msgstr "Visa hjälp-knappen"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3811 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3812 msgstr "Katalog där exporten kan sparas på servern"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3815 msgid "Save directory"
3816 msgstr "Spara katalog"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3819 msgid "Leave blank if not used"
3820 msgstr "Lämna tomt om den inte används"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3823 msgid "Host authorization order"
3824 msgstr "Host auktorisation för"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3827 msgid "Leave blank for defaults"
3828 msgstr "Lämna blankt för defaultvärden"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3831 msgid "Host authorization rules"
3832 msgstr "Behörighetsregler för host"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3835 msgid "Allow logins without a password"
3836 msgstr "Tillåt inloggning utan lösenord"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3839 msgid "Allow root login"
3840 msgstr "Tillåt root-inloggning"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3843 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3844 msgstr "HTTP Basic Auth Realm namn att visa när man gör HTTP Auth"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3847 msgid "HTTP Realm"
3848 msgstr "HTTP Realm"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3851 msgid ""
3852 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3853 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3854 "swekey.conf)"
3855 msgstr ""
3856 "Sökväg till konfigurationsfilen för [a@http://swekey.com]SweKey "
3857 "hårdvaruautentisering[/a] (inte placerad i din dokumentrotkatalog; förslag: /"
3858 "etc/swekey.conf)"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3861 msgid "SweKey config file"
3862 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3865 msgid "Authentication method to use"
3866 msgstr "Autentiseringsmetod att använda"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3869 msgid "Authentication type"
3870 msgstr "Autentiseringstyp"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3873 msgid ""
3874 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3875 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3876 msgstr ""
3877 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
3878 "bokmärken[/a], förslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3881 msgid "Bookmark table"
3882 msgstr "Tabell för bokmärken"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3887 "pma_column_info[/kbd]"
3888 msgstr ""
3889 "Lämna tomt för inget stöd för kolumnkommentarer/mime-typer, förslag: [kbd]"
3890 "pma_column_info[/kbd]"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3893 msgid "Column information table"
3894 msgstr "Tabell för kolumninformation"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3897 msgid "Compress connection to MySQL server"
3898 msgstr "Komprimera anslutning till MySQL-servern"
3900 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3901 msgid "Compress connection"
3902 msgstr "Komprimera anslutning"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3905 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3906 msgstr "Hur ansluta till servern, behåll [kbd]TCP[/ kbd] om du är osäker"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3909 msgid "Connection type"
3910 msgstr "Anslutningstyp"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3913 msgid "Control user password"
3914 msgstr "Lösenord för kontrollanvändare"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3917 msgid ""
3918 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3919 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3920 msgstr ""
3921 "En speciell MySQL-användare konfigurerad med begränsade rättigheter, mer "
3922 "information tillgänglig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki"
3923 "[/a]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3926 msgid "Control user"
3927 msgstr "Kontrollanvändare"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3930 msgid "Count tables when showing database list"
3931 msgstr "Räkna tabeller vid visning av databaslista"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3934 msgid "Count tables"
3935 msgstr "Räkna tabeller"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3938 msgid ""
3939 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3940 "kbd]"
3941 msgstr ""
3942 "Lämna tomt för inget stöd för Designer, förslag: [kbd]pma_designer_coords[/"
3943 "kbd]"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3946 msgid "Designer table"
3947 msgstr "Tabell för Designer"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3950 msgid ""
3951 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3952 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3953 msgstr ""
3954 "Mer information på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3955 "tracker[/a] och [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3958 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3959 msgstr "Inaktivera användning av INFORMATION_SCHEMA"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3962 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3963 msgstr ""
3964 "Vilket PHP-tillägg som ska användas; du bör använda mysqli om det stöds"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3967 msgid "PHP extension to use"
3968 msgstr "PHP-tillägg att använda"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3971 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3972 msgstr "Dölj databaser som matchar reguljärt uttryck (PCRE)"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3975 msgid "Hide databases"
3976 msgstr "Dölj databaser"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3979 msgid ""
3980 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3981 "kbd]"
3982 msgstr ""
3983 "Lämna blankt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history"
3984 "[/kbd]"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3987 msgid "SQL query history table"
3988 msgstr "Tabell för SQL-frågehistorik"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3991 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3992 msgstr "Värdnamn där MySQL-servern körs"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3995 msgid "Server hostname"
3996 msgstr "Serverns värdnamn"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3999 msgid "Logout URL"
4000 msgstr " URL för utloggning"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4003 msgid "Try to connect without password"
4004 msgstr "Försök ansluta utan lösenord"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4007 msgid "Connect without password"
4008 msgstr "Anslut utan lösenord"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4011 msgid ""
4012 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4013 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4014 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4015 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4016 "alphabetical order."
4017 msgstr ""
4018 "Du kan använda MySQL jokertecken (% och _), undgå dem om du vill använda "
4019 "deras ordagranna betydelse, dvs använda [kbd] 'my\\ _db\"[/ kbd] och inte "
4020 "[kbd]'my_db\"[/kbd]. Med det här alternativet kan du sortera databasens "
4021 "lista. Det är bara att skriva sina namn i ordning och använda [kbd]*[/kbd] i "
4022 "slutet för att visa resten i alfabetisk ordning."
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4025 msgid "Show only listed databases"
4026 msgstr "Visa endast listade databaser"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4029 msgid "Leave empty if not using config auth"
4030 msgstr "Lämna tomt om inte config auth används"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4033 msgid "Password for config auth"
4034 msgstr "Löseenord för config auth"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4039 msgstr ""
4040 "Lämna blankt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4043 msgid "PDF schema: pages table"
4044 msgstr "PDF-schema: Tabell för sidor"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4047 msgid ""
4048 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4049 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4050 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4051 msgstr ""
4052 "Databas som används för relationer, bokmärken och PDF-funktioner. Se "
4053 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] för komplett information. "
4054 "Lämna tomt för inget stöd. Förslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4057 msgid "Database name"
4058 msgstr "Databasnamn"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4061 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4062 msgstr "Port som MySQL-servern lyssnar på, lämna blankt för default"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4065 msgid "Server port"
4066 msgstr "Serverport"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4069 msgid ""
4070 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4071 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4072 msgstr ""
4073 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningar "
4074 "tabeller för alla sessioner i databasen, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4077 msgid "Recently used table"
4078 msgstr "Nyligen använd tabell"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4081 msgid ""
4082 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4083 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4084 msgstr ""
4085 "Lämna tomt för inget stöd för [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4086 "relationslänkar[/a], förslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4089 msgid "Relation table"
4090 msgstr "Relations tabell"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4093 msgid "SQL command to fetch available databases"
4094 msgstr "SQL-kommando för att hämta tillgängliga databaser"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4097 msgid "SHOW DATABASES command"
4098 msgstr "SHOW DATABASES-kommando"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4101 msgid ""
4102 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4103 "[/a] for an example"
4104 msgstr ""
4105 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4106 "a] för ett exempel"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4109 msgid "Signon session name"
4110 msgstr "Signon sessionsnamn"
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4113 msgid "Signon URL"
4114 msgstr "Signon URL"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4117 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4118 msgstr "Sockel som MySQL-servern lyssnar på, lämna tomt för default"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4121 msgid "Server socket"
4122 msgstr "Server socket"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4125 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4126 msgstr "Aktivera SSL för anslutning till MySQL-servern"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4129 msgid "Use SSL"
4130 msgstr "Använd SSL"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4133 msgid ""
4134 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4135 msgstr ""
4136 "Lämna tomt för inget stöd för PDF-schema, förslag: [kbd]pma_table_coords[/"
4137 "kbd]"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4140 msgid "PDF schema: table coordinates"
4141 msgstr "PDF-schema: tabellkoordinater"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4144 msgid ""
4145 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4146 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4147 msgstr ""
4148 "Tabell för att beskriva fält att visa, lämna tomt för inget stöd; förslag: "
4149 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4152 msgid "Display columns table"
4153 msgstr "Visa tabellkolumner"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4156 msgid ""
4157 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4158 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4159 msgstr ""
4160 "Lämna tomt för iatt inte spara nyligen använda användarinställningstabeller "
4161 "för alla sessioner, förslag: [kbd]pma_config[/kbd]"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4164 msgid "UI preferences table"
4165 msgstr "Tabell för inställningar av användargränssnittet"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4168 msgid ""
4169 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4170 "the log when creating a database."
4171 msgstr ""
4172 "Om DROP DATABASE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första "
4173 "raden i loggen när man skapar en databas."
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4176 msgid "Add DROP DATABASE"
4177 msgstr "Lägg till DROP DATABASE"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4180 msgid ""
4181 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4182 "log when creating a table."
4183 msgstr ""
4184 "Om DROP TABLE IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4185 "loggen när man skapar en tabell"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4188 msgid "Add DROP TABLE"
4189 msgstr "Lägg till DROP TABLE"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4192 msgid ""
4193 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4194 "log when creating a view."
4195 msgstr ""
4196 "Om DROP VIEW IF EXISTS finns, kommando skall läggas till som första raden i "
4197 "loggen när man skapar en vy"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4200 msgid "Add DROP VIEW"
4201 msgstr "Lägg till DROP VIEW"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4204 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4205 msgstr ""
4206 "Definierar lista med påståenden vilken auto-creation använder för nya "
4207 "versioner."
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4210 msgid "Statements to track"
4211 msgstr "Kommandon att spåra"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4214 msgid ""
4215 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4216 "kbd]"
4217 msgstr ""
4218 "Lämna tomt för inget stöd för SQL-frågehistorik, förslag: [kbd]pma_history[/"
4219 "kbd]"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4222 msgid "SQL query tracking table"
4223 msgstr "SQL-fråga spårningstabellen"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4226 msgid ""
4227 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4228 "automatically."
4229 msgstr ""
4230 "Huruvida spårnings mekanismen skapar versioner för tabeller och vyer "
4231 "automatiskt."
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4234 msgid "Automatically create versions"
4235 msgstr "Automatiskt skapa versioner"
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4238 msgid ""
4239 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4240 "pma_config[/kbd]"
4241 msgstr ""
4242 "Lämna tomt för iatt inte spara användarinställningar i databasen, förslag: "
4243 "[kbd]pma_config[/kbd]"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4246 msgid "User preferences storage table"
4247 msgstr "Användarinställningar lagringstabell"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4250 msgid "User for config auth"
4251 msgstr "Användare för config auth"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4254 msgid ""
4255 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4256 "compatibility checks and thereby increases performance"
4257 msgstr ""
4258 "Inaktivera ifall du vet att dina tabeller pma_* är aktuella. Detta "
4259 "förhindrar kompabilitetskontroller och ökar därmed prestanda"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4262 msgid "Verbose check"
4263 msgstr "Utökad kontroll"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4266 msgid ""
4267 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4268 "hostname instead."
4269 msgstr ""
4270 "En användarvänlig beskrivning av denna server. Lämna tomt för att visa "
4271 "värdnamnet istället."
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4274 msgid "Verbose name of this server"
4275 msgstr "Beskrivande namn för denna server"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4278 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4279 msgstr "Ifall en användare ska få se en &quot;visa alla(rader)&quot; knapp"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4282 msgid "Allow to display all the rows"
4283 msgstr "Tillåt att visa alla rader"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4286 msgid ""
4287 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4288 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4289 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4290 msgstr ""
4291 "Observera att aktivering av detta har ingen inverkan på [kbd]config[/kbd]-"
4292 "autentisering eftersom lösenordet är hårdkodat i konfigurationsfilen; detta "
4293 "begränsar inte möjligheten att utföra samma kommando direkt"
4295 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4296 msgid "Show password change form"
4297 msgstr "Visa ändra lösenord-formulär"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4300 msgid "Show create database form"
4301 msgstr "Visa skapa databas-formulär"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4304 msgid ""
4305 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4306 "a table"
4307 msgstr ""
4308 "Definierar oavsett om typ display riktning alternativ visas när du bläddrar "
4309 "en tabell"
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4312 #| msgid "Default display direction"
4313 msgid "Show display direction"
4314 msgstr "Visa visnings riktning"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4317 msgid ""
4318 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4319 "insert mode"
4320 msgstr "Anger om typ-fält bör först visas i redigera / infogningsläget"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4323 msgid "Show field types"
4324 msgstr "Visa fälttyper"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4327 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4328 msgstr "Visa funktionsfälten i ändra/infoga-läge"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4331 msgid "Show function fields"
4332 msgstr "Visa funktionsfält"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4335 msgid ""
4336 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4337 "output"
4338 msgstr ""
4339 "Visar länk till [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4340 "resultatet"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4343 msgid "Show phpinfo() link"
4344 msgstr "Visa phpinfo()-länk"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4347 msgid "Show detailed MySQL server information"
4348 msgstr "Visa detaljerad MySQL-serverinformation"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4351 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4352 msgstr "Anger om SQL-frågor som genereras av phpMyAdmin ska visas"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4355 msgid "Show SQL queries"
4356 msgstr "Visa SQL-frågor"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4359 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4360 msgstr "Tillåt visning av databas- och tabellstatistik (t.ex.av utrymme)"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4363 msgid "Show statistics"
4364 msgstr "Visa statistik"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4367 msgid ""
4368 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4369 "comment and the real name"
4370 msgstr ""
4371 "Om tooltip används och en databaskommentar är angiven, kommer denna vända "
4372 "kommentaren och det riktiga namnet"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4375 msgid "Display database comment instead of its name"
4376 msgstr "Visa databaskommentar istället för dess namn"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4379 msgid ""
4380 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4381 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4382 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4383 "alias, the table name itself stays unchanged"
4384 msgstr ""
4385 "När detta är satt till [kbd]nested[/kbd], används tabellens alias endast för "
4386 "att dela/stapla tabellerna enligt direktivet $cfg"
4387 "['LeftFrameTableSeparator'] , så endast mappen kallas för detta alias, "
4388 "tabellnamnet självt förblir oförändrat"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4391 msgid "Display table comment instead of its name"
4392 msgstr "Visa tabellkommentar istället för dess namn"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4395 msgid "Display table comments in tooltips"
4396 msgstr "Visa tabellkommentarer i tooltip"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4399 msgid ""
4400 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4401 msgstr ""
4402 "Markera använda tabeller och gör det möjligt att visa databaser med låsta "
4403 "tabeller"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4406 msgid "Skip locked tables"
4407 msgstr "Hoppa över låsta tabeller"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4410 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4411 msgstr "Kräver att SQL Validator är aktiverad"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4414 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4415 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4416 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4417 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4418 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4419 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4420 msgid "Password"
4421 msgstr "Lösenord"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4424 msgid ""
4425 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4426 "installed"
4427 msgstr ""
4428 "[strong]Varning:[/strong] kräver PHP SOAP tillägg eller installation av PEAR "
4429 "SOAP"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4432 msgid "Enable SQL Validator"
4433 msgstr "Aktivera SQL Validator"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4436 msgid ""
4437 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4438 "kbd])"
4439 msgstr ""
4440 "Om du har ett eget användarnamn, ange det här (default är [kbd]anonymous[/"
4441 "kbd])"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4444 #: tbl_tracking.php:511
4445 msgid "Username"
4446 msgstr "Användarnamn"
4448 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4449 msgid ""
4450 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4451 "possible) or keep the text field empty"
4452 msgstr ""
4453 "Föreslå ett daabasnamn i &quot;Skapa databas&quot;-formuläret (om möjligt) "
4454 "eller behåll textfältet tomt"
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4457 msgid "Suggest new database name"
4458 msgstr "Föreslå nytt databasnamn"
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4461 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4462 msgstr "En varning visas på huvudsidan om Suhosin upptäcks"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4465 msgid "Suhosin warning"
4466 msgstr "Suhosin varning"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4469 msgid ""
4470 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4471 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4472 msgstr ""
4473 "Textareans storlek (kolumner) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas "
4474 "för SQL-frågans textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4477 msgid "Textarea columns"
4478 msgstr "Textarea kolumner"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4481 msgid ""
4482 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4483 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4484 msgstr ""
4485 "Textareans storlek (rader) i redigeringsläge, detta värde kommer betonas för "
4486 "SQL-fråga textfält (* 2) och för frågan fönster (* 1,25)"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4489 msgid "Textarea rows"
4490 msgstr "Textarea rader"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4493 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4494 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en databas är vald"
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4497 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4498 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när ingenting är markerat"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4501 msgid "Default title"
4502 msgstr "Standard titel"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4505 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4506 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en server är vald"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4509 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4510 msgstr "Titel på webbläsarfönstret när en tabell är markerad"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4513 msgid ""
4514 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4515 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4516 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4517 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4518 msgstr ""
4519 "Ange proxy som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. I följande exampel angers "
4520 "att phpMyAdmin bör lita på ett HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) huvud "
4521 "som kommer från proxyservern 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/"
4522 "kbd]"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4525 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4526 msgstr "Lista med betrodda proxies för IP allow/deny"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4529 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4530 msgstr "Katalog på servern där du kan ladda upp filer för import"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4533 msgid "Upload directory"
4534 msgstr "Uppladdningskatalogen"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4537 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4538 msgstr "Tillåt sökning i hela databasen"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4541 msgid "Use database search"
4542 msgstr "Använd databassökning"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4545 msgid ""
4546 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4547 "checkbox on the right"
4548 msgstr ""
4549 "När det är avstängt, kan användare inte ange något av alternativen nedan, "
4550 "oberoende av kryssrutan till höger"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4553 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4554 msgstr "Aktivera fliken Utvecklare i inställningar"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4557 msgid ""
4558 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4559 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4560 "contain."
4561 msgstr ""
4562 "Visa påverkade rader för varje uttryck i fleruttrycksfrågor. Se libraries/"
4563 "import.lib.php för standardvärden för hur många frågor ett uttryck kan "
4564 "innehålla."
4566 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4567 msgid "Verbose multiple statements"
4568 msgstr "Utförliga fleruttrycksfrågor"
4570 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4571 msgid "Check for latest version"
4572 msgstr "Sök efter senaste version"
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4575 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4576 msgstr "Aktivera kontroll efter senaste version på phpMyAdmin hemsida"
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4579 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4580 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4581 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4582 #: setup/lib/index.lib.php:200
4583 msgid "Version check"
4584 msgstr "Versionskontroll"
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4587 msgid ""
4588 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4589 "for import and export operations"
4590 msgstr ""
4591 "Aktivera [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4592 "komprimering för import- och exportoperationer"
4594 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4595 msgid "ZIP"
4596 msgstr "ZIP"
4598 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4599 msgid "Config authentication"
4600 msgstr "Config autentisering"
4602 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4603 msgid "Cookie authentication"
4604 msgstr "Cookie autentisering"
4606 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4607 msgid "HTTP authentication"
4608 msgstr "HTTP-autentisering"
4610 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4611 msgid "Signon authentication"
4612 msgstr "Signon autentisering"
4614 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4616 msgid "CSV using LOAD DATA"
4617 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4619 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4622 #: libraries/import/xls.php:21
4623 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4624 msgstr "Excel 97-2003 XLS arbetsbok"
4626 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4628 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4629 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4630 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4631 msgstr "Excel 2007 XLSX arbetsbok"
4633 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4634 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4635 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4636 #: libraries/import/ods.php:22
4637 msgid "Open Document Spreadsheet"
4638 msgstr "OpenDocument kalkylblad"
4640 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4642 msgid "Quick"
4643 msgstr "Snabb"
4645 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4646 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4647 msgid "Custom"
4648 msgstr "Anpassad"
4650 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4651 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4652 msgid "Database export options"
4653 msgstr "Databas exportalternativ"
4655 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4656 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4657 #: libraries/export/excel.php:18
4658 msgid "CSV for MS Excel"
4659 msgstr "CSV för MS Excel"
4661 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4662 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4663 #: libraries/export/htmlword.php:18
4664 msgid "Microsoft Word 2000"
4665 msgstr "Microsoft Word 2000"
4667 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4668 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4669 msgid "Open Document Text"
4670 msgstr "OpenDocument text"
4672 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4673 msgid "Could not connect to MySQL server"
4674 msgstr "Kunde inte ansluta till MySQL-server"
4676 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4677 msgid "Empty username while using config authentication method"
4678 msgstr "Tomt användarnamn vid användning av config-autentisering"
4680 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4681 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4682 msgstr "Tomt sessionsnamn för signon vid användning av signon-autentisering"
4684 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4685 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4686 msgstr "Tom URL för signon vid användning av signon-autentisering"
4688 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4689 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4690 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4692 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4693 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4694 msgstr "Tomt lösenord för phpMyAdmin kontrollanvändare vid användning av pmadb"
4696 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4697 #, php-format
4698 msgid "Incorrect IP address: %s"
4699 msgstr "Felaktig IP-adress: %s"
4701 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4702 #: libraries/core.lib.php:242
4703 msgctxt "PHP documentation language"
4704 msgid "en"
4705 msgstr "en"
4707 #: libraries/core.lib.php:256
4708 #, php-format
4709 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4710 msgstr "%s tillägg saknas. Vänligen kontrollera din PHP konfiguration."
4712 #: libraries/db_events.inc.php:30
4713 #, php-format
4714 msgid "Export of event %s"
4715 msgstr "Exportera händelse %s"
4717 #: libraries/db_events.inc.php:34
4718 #, php-format
4719 msgid "Export of event \"%s\""
4720 msgstr "Exportera händelse \"%s\""
4722 #: libraries/db_events.inc.php:40
4723 #, php-format
4724 msgid "No event with name %s found in database %s"
4725 msgstr "Ingen händelse med namnet %s finns i databasen %s"
4727 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4728 #: libraries/export/sql.php:609
4729 msgid "Events"
4730 msgstr "Händelser"
4732 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4733 msgid "There are no events to display."
4734 msgstr "Det finns inga händelser att visa."
4736 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:661
4737 #: libraries/db_routines.lib.php:807 libraries/db_routines.lib.php:1156
4738 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4739 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:102
4740 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4741 msgid "Name"
4742 msgstr "Namn"
4744 #: libraries/db_events.inc.php:129
4745 msgid "The event scheduler is enabled"
4746 msgstr "Schemaläggaren är aktiverad"
4748 #: libraries/db_events.inc.php:129
4749 msgid "The event scheduler is disabled"
4750 msgstr "Schemaläggaren är avaktiverad"
4752 #: libraries/db_events.inc.php:131
4753 msgid "Turn it on"
4754 msgstr "Slå på den"
4756 #: libraries/db_events.inc.php:131
4757 msgid "Turn it off"
4758 msgstr "Stäng av den"
4760 #: libraries/db_events.inc.php:141
4761 msgid "Add an event"
4762 msgstr "Lägg till en ny händelse"
4764 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4765 #: libraries/db_links.inc.php:44
4766 msgid "Database seems to be empty!"
4767 msgstr "Databasen verkar vara tom!"
4769 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4770 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4771 msgid "Tracking"
4772 msgstr "Spårning"
4774 #: libraries/db_links.inc.php:71
4775 msgid "Query"
4776 msgstr "Fråga"
4778 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4779 msgid "Designer"
4780 msgstr "Designer"
4782 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4783 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4784 #: server_privileges.php:2152
4785 msgid "Privileges"
4786 msgstr "Privilegier"
4788 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1149
4789 msgid "Routines"
4790 msgstr "Rutiner"
4792 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4793 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4794 msgid "Triggers"
4795 msgstr "Trigger"
4797 #: libraries/db_routines.lib.php:630
4798 msgid "Details"
4799 msgstr "Detaljer"
4801 #: libraries/db_routines.lib.php:633
4802 msgid "Routine name"
4803 msgstr "Rutinnamn"
4805 #: libraries/db_routines.lib.php:650
4806 #, php-format
4807 msgid "Change to %s"
4808 msgstr "Ändra till %s"
4810 #: libraries/db_routines.lib.php:655
4811 msgid "Parameters"
4812 msgstr "Parametrar"
4814 #: libraries/db_routines.lib.php:660
4815 msgid "Direction"
4816 msgstr "Riktning"
4818 #: libraries/db_routines.lib.php:663 libraries/tbl_properties.inc.php:108
4819 msgid "Length/Values"
4820 msgstr "Längd/Värden"
4822 #: libraries/db_routines.lib.php:664 libraries/display_tbl.lib.php:593
4823 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4824 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4825 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4826 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4827 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4828 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4829 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4830 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4831 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import.lib.php:1080
4832 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/import/csv.php:33
4833 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4834 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4835 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4836 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:257 tbl_structure.php:886
4837 msgid "Options"
4838 msgstr "Alternativ"
4840 #: libraries/db_routines.lib.php:678
4841 msgid "Add parameter"
4842 msgstr "Lägg till parameter"
4844 #: libraries/db_routines.lib.php:681
4845 msgid "Remove last parameter"
4846 msgstr "Ta bort senaste parametern"
4848 #: libraries/db_routines.lib.php:686 libraries/db_routines.lib.php:1159
4849 msgid "Return type"
4850 msgstr "Returtyp"
4852 #: libraries/db_routines.lib.php:692
4853 msgid "Return length/values"
4854 msgstr "Returnera längd/värden"
4856 #: libraries/db_routines.lib.php:697
4857 msgid "Return options"
4858 msgstr "Return alternativ"
4860 #: libraries/db_routines.lib.php:716
4861 msgid "Definition"
4862 msgstr "Definition"
4864 #: libraries/db_routines.lib.php:720
4865 msgid "Is deterministic"
4866 msgstr "Är deterministisk"
4868 #: libraries/db_routines.lib.php:724
4869 msgid "Definer"
4870 msgstr "Definierare"
4872 #: libraries/db_routines.lib.php:729
4873 msgid "Security type"
4874 msgstr "Säkerhetstyp"
4876 #: libraries/db_routines.lib.php:736
4877 msgid "SQL data access"
4878 msgstr "SQL dataaccess"
4880 #: libraries/db_routines.lib.php:800 libraries/db_routines.lib.php:803
4881 msgid "Routine parameters"
4882 msgstr "Rutinparametrar"
4884 #: libraries/db_routines.lib.php:810 tbl_change.php:287 tbl_change.php:325
4885 msgid "Function"
4886 msgstr "Funktion"
4888 #: libraries/db_routines.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:117
4889 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4890 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:329
4891 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
4892 msgid "Value"
4893 msgstr "Värde"
4895 #: libraries/db_routines.lib.php:916
4896 msgid "You must provide a routine name"
4897 msgstr "Du måste ange ett rutinnamn"
4899 #: libraries/db_routines.lib.php:935
4900 #, php-format
4901 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4902 msgstr "Ogiltig riktning \"%s\" angiven för parameter."
4904 #: libraries/db_routines.lib.php:946 libraries/db_routines.lib.php:987
4905 msgid ""
4906 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4907 "VARCHAR and VARBINARY."
4908 msgstr ""
4909 "Du måste ange Längd / värden rutin parametrar av typen ENUM, SET, VARCHAR "
4910 "och VARBINARY."
4912 #: libraries/db_routines.lib.php:971
4913 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4914 msgstr "Du måste ange ett namn och en typ för varje rutinparameter."
4916 #: libraries/db_routines.lib.php:1028
4917 msgid "You must provide a routine definition."
4918 msgstr "Du måste ange en rutindefinition."
4920 #: libraries/db_routines.lib.php:1151
4921 msgid "There are no routines to display."
4922 msgstr "Det finns inga rutiner att visa."
4924 #: libraries/db_routines.lib.php:1192
4925 msgid "Add routine"
4926 msgstr "Lägg till rutin."
4928 #: libraries/db_routines.lib.php:1195
4929 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4930 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att skapa en ny rutin"
4932 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
4933 msgid ""
4934 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4935 "3.11[/a]"
4936 msgstr ""
4937 "Kan vara ungefärligt. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation)FAQ "
4938 "3.11[/a]"
4940 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4941 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4942 msgstr "Uppkoppling för controluser enligt din konfiguration misslyckades."
4944 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4945 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4946 msgid "The server is not responding"
4947 msgstr "Servern svarar inte"
4949 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4950 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4951 msgstr "(eller den lokala MySQL-serverns socket är inte korrekt konfigurerad)"
4953 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4954 msgid "Details..."
4955 msgstr "Detaljer..."
4957 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4958 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4959 msgid "Change password"
4960 msgstr "Byt lösenord"
4962 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4963 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
4964 msgid "No Password"
4965 msgstr "Inget lösenord"
4967 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4968 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4969 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4970 msgid "Re-type"
4971 msgstr "Skriv igen"
4973 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4974 msgid "Password Hashing"
4975 msgstr "Hashning av lösenord"
4977 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4978 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4979 msgstr "Kompatibel med MySQL 4.0"
4981 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4982 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4983 msgid "Create database"
4984 msgstr "Skapa databas"
4986 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4987 msgid "Create"
4988 msgstr "Skapa"
4990 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4991 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4992 msgid "No Privileges"
4993 msgstr "Inga privilegier"
4995 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4996 #, php-format
4997 msgid "Create table on database %s"
4998 msgstr "Skapa ny tabell i databas %s"
5000 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5001 msgid "Number of columns"
5002 msgstr "Antal kolumner"
5004 #: libraries/display_export.lib.php:35
5005 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5006 msgstr "Kunde inte ladda export-tillägg. Kontrollera din installation."
5008 #: libraries/display_export.lib.php:80
5009 msgid "Exporting databases from the current server"
5010 msgstr "Exportera databaser från den aktuella servern"
5012 #: libraries/display_export.lib.php:82
5013 #, php-format
5014 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5015 msgstr "Exportera tabeller från \"%s\" databas"
5017 #: libraries/display_export.lib.php:84
5018 #, php-format
5019 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5020 msgstr "Exportera rader från \"%s \" tabell"
5022 #: libraries/display_export.lib.php:90
5023 msgid "Export Method:"
5024 msgstr "Export metod:"
5026 #: libraries/display_export.lib.php:106
5027 msgid "Quick - display only the minimal options"
5028 msgstr "Snabbt  - visa endast minimala möjligheter"
5030 #: libraries/display_export.lib.php:122
5031 msgid "Custom - display all possible options"
5032 msgstr "Anpassad  - visa alla möjliga alternativ"
5034 #: libraries/display_export.lib.php:130
5035 msgid "Database(s):"
5036 msgstr "Databas(er):"
5038 #: libraries/display_export.lib.php:132
5039 msgid "Table(s):"
5040 msgstr "Tabell(er):"
5042 #: libraries/display_export.lib.php:142
5043 msgid "Rows:"
5044 msgstr "Rader:"
5046 #: libraries/display_export.lib.php:150
5047 msgid "Dump some row(s)"
5048 msgstr "Skippa några rader:"
5050 #: libraries/display_export.lib.php:152
5051 msgid "Number of rows:"
5052 msgstr "Antal rader:"
5054 #: libraries/display_export.lib.php:155
5055 msgid "Row to begin at:"
5056 msgstr "Rad att börja på:"
5058 #: libraries/display_export.lib.php:166
5059 msgid "Dump all rows"
5060 msgstr "¨Skippa alla rader:"
5062 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5063 msgid "Output:"
5064 msgstr "Output:"
5066 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5067 #, php-format
5068 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5069 msgstr "Spara på servern i katalogen <b>%s</b>"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:199
5072 msgid "Save output to a file"
5073 msgstr "Spara utdata till en fil"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:220
5076 msgid "File name template:"
5077 msgstr "Filnamn mall:"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:222
5080 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5081 msgstr "@Server@ blir servernamnet"
5083 #: libraries/display_export.lib.php:224
5084 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5085 msgstr " , @DATABASE@ kommer att bli namnet på databasen"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:226
5088 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5089 msgstr ", @TABLE@ blir tabellnamnet"
5091 #: libraries/display_export.lib.php:230
5092 #, php-format
5093 msgid ""
5094 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5095 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5096 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5097 msgstr ""
5098 "Detta värde tolkas med %1$sstrftime%2$s, så du kan använda strängar med "
5099 "tidsformatering. Dessutom kommer följande omvandlingar att ske: %3$s. Övrig "
5100 "text behålls som den är.Se %4$sFAQ%5$s för detaljer.."
5102 #: libraries/display_export.lib.php:268
5103 msgid "use this for future exports"
5104 msgstr "använd detta för framtida export"
5106 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5107 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5108 msgid "Character set of the file:"
5109 msgstr "Teckenuppsättning för filen:"
5111 #: libraries/display_export.lib.php:304
5112 msgid "Compression:"
5113 msgstr "Komprimering:"
5115 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:564
5116 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:562
5117 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5118 msgid "None"
5119 msgstr "Inget"
5121 #: libraries/display_export.lib.php:308
5122 msgid "zipped"
5123 msgstr "zippad"
5125 #: libraries/display_export.lib.php:310
5126 msgid "gzipped"
5127 msgstr "gzip"
5129 #: libraries/display_export.lib.php:312
5130 msgid "bzipped"
5131 msgstr "bzipped"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:321
5134 msgid "View output as text"
5135 msgstr "Visa utdata som text"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5138 #: libraries/export/codegen.php:38
5139 msgid "Format:"
5140 msgstr "Format:"
5142 #: libraries/display_export.lib.php:331
5143 msgid "Format-specific options:"
5144 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5146 #: libraries/display_export.lib.php:332
5147 msgid ""
5148 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5149 "options for other formats."
5150 msgstr ""
5151 "Bläddra nedåt för att fylla i alternativen för det valda formatet och "
5152 "ignorera alternativ för andra format."
5154 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5155 msgid "Encoding Conversion:"
5156 msgstr "Omkodning:"
5158 #: libraries/display_import.lib.php:66
5159 msgid ""
5160 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5161 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5162 "browsers."
5163 msgstr ""
5164 "Filen som laddas upp är förmodligen större än maximalt tillåtna storlek "
5165 "eller så är detta än känd bugg i webkit-baserade webbläsare (Safari, Google "
5166 "Chrome, Arora etc.)."
5168 #: libraries/display_import.lib.php:76
5169 msgid "The file is being processed, please be patient."
5170 msgstr "Filen bearbetas, vänligen vänta."
5172 #: libraries/display_import.lib.php:98
5173 msgid ""
5174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5175 "not available."
5176 msgstr ""
5177 "Vänligen vänta, filen laddas upp. Detaljer om denna uppladdning är inte "
5178 "tillgängliga."
5180 #: libraries/display_import.lib.php:129
5181 msgid "Importing into the current server"
5182 msgstr "Importera till den aktuella servern"
5184 #: libraries/display_import.lib.php:131
5185 #, php-format
5186 msgid "Importing into the database \"%s\""
5187 msgstr "Importera till databasen \"%s \""
5189 #: libraries/display_import.lib.php:133
5190 #, php-format
5191 msgid "Importing into the table \"%s\""
5192 msgstr "Importera till tabellen \"%s\""
5194 #: libraries/display_import.lib.php:139
5195 msgid "File to Import:"
5196 msgstr "Fil att importera:"
5198 #: libraries/display_import.lib.php:156
5199 #, php-format
5200 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5201 msgstr "Filen kan vara komprimerad (%s) eller okomprimerad"
5203 #: libraries/display_import.lib.php:158
5204 msgid ""
5205 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5206 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5207 msgstr ""
5208 "En komprimerad fils namn måste sluta med <b> [format].[komprimering]</ b>. "
5209 "Exempel:. <b>sql.zip</ b>"
5211 #: libraries/display_import.lib.php:178
5212 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5213 msgstr "Uppladdning är inte tillåtrn på denna server."
5215 #: libraries/display_import.lib.php:208
5216 msgid "Partial Import:"
5217 msgstr "Partiell Import:"
5219 #: libraries/display_import.lib.php:214
5220 #, php-format
5221 msgid ""
5222 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5223 msgstr ""
5224 "Föregående import fick timeout. Efter återupptagning av importen kommer den "
5225 "fortsätta från position %d."
5227 #: libraries/display_import.lib.php:221
5228 msgid ""
5229 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5230 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5231 "however it can break transactions.)</i>"
5232 msgstr ""
5233 "Tillåt avbrytande av importl skriptet ifall det upptäcker att det är nära "
5234 "till PHP timeout. <i>(Detta kan vara bra sätt att importera stora filer, men "
5235 "det kan bryta transaktioner.)</ >"
5237 #: libraries/display_import.lib.php:228
5238 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5239 msgstr "Antal rader att hoppa, med början från den första raden:"
5241 #: libraries/display_import.lib.php:250
5242 msgid "Format-Specific Options:"
5243 msgstr "Format-specifika alternativ:"
5245 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5246 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5247 msgid "Language"
5248 msgstr "Språk"
5250 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5251 msgid "Restore column order"
5252 msgstr "Återställ ordningen på kolumner"
5254 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5255 msgid "Drag to reorder"
5256 msgstr "Dra för att ändra ordning"
5258 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5259 msgid "Click to sort"
5260 msgstr "Klicka för att sortera"
5262 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5263 msgid "Click to mark/unmark"
5264 msgstr "Klicka för att markera/avmarkera"
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5267 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5268 msgstr "Klicka på pilen <br /> för att växla kolumnens synlighet"
5270 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5271 #, php-format
5272 msgid "%d is not valid row number."
5273 msgstr "%d är inte ett giltigt radnummer."
5275 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5276 #| msgid "Textarea rows"
5277 msgid "Start row"
5278 msgstr "Starta rad"
5280 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5281 #| msgid "Number of rows:"
5282 msgid "Number of rows"
5283 msgstr "Antal rader"
5285 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5286 #| msgid "More"
5287 msgid "Mode"
5288 msgstr "Läge"
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5291 msgid "horizontal"
5292 msgstr "horisontell"
5294 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5295 msgid "horizontal (rotated headers)"
5296 msgstr "horisontell (roterade rubriker)"
5298 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5299 msgid "vertical"
5300 msgstr "vertikal"
5302 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5303 #, php-format
5304 msgid "Headers every %s rows"
5305 msgstr "Sidhuvud var %s rad"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5308 msgid "Sort by key"
5309 msgstr "Sortera efter nyckel"
5311 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5312 msgid "Partial texts"
5313 msgstr "Förkortade texter"
5315 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5316 msgid "Full texts"
5317 msgstr "Kompletta texter"
5319 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5320 msgid "Relational key"
5321 msgstr "Besläktad nyckel"
5323 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5324 msgid "Relational display column"
5325 msgstr "Kolumn för besläktad nyckel"
5327 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5328 msgid "Show binary contents"
5329 msgstr "Visa binärt innehåll"
5331 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5332 msgid "Show BLOB contents"
5333 msgstr "Visa BLOB-innehåll"
5335 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5337 msgid "Browser transformation"
5338 msgstr "Webbläsaromvandling"
5340 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5341 msgid "Geometry"
5342 msgstr "Geometri"
5344 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5345 msgid "Well Known Text"
5346 msgstr "Välkänd text"
5348 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5349 msgid "Well Known Binary"
5350 msgstr "Välkänd binär"
5352 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5353 msgid "Copy"
5354 msgstr "Kopiera"
5356 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5357 msgid "The row has been deleted"
5358 msgstr "Raden har raderats"
5360 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5361 #: server_status.php:831
5362 msgid "Kill"
5363 msgstr "Döda"
5365 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5366 msgid "in query"
5367 msgstr "i fråga"
5369 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5370 msgid "Showing rows"
5371 msgstr "Visar rader"
5373 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5374 msgid "total"
5375 msgstr "totalt"
5377 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5378 #, php-format
5379 msgid "Query took %01.4f sec"
5380 msgstr "Frågan tog %01.4f sek"
5382 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5383 msgid "Query results operations"
5384 msgstr "Operationer för frågeresultat"
5386 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5387 msgid "Print view (with full texts)"
5388 msgstr "Utskriftsvänlig version (med fullständiga texter)"
5390 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5391 msgid "Display chart"
5392 msgstr "Visa diagram"
5394 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5395 msgid "Visualize GIS data"
5396 msgstr "Visualisera GIS-data"
5398 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5399 msgid "Create view"
5400 msgstr "Skapa vy"
5402 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5403 msgid "Link not found"
5404 msgstr "Länken hittades inte"
5406 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5407 #, php-format
5408 msgid "Export of trigger %s"
5409 msgstr "Exportera trigger %s"
5411 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5412 #, php-format
5413 msgid "Export of trigger \"%s\""
5414 msgstr "Exportera trigger \"%s\""
5416 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5417 #, php-format
5418 msgid "No trigger with name %s found"
5419 msgstr "Ingen trigger med namn %s hittad"
5421 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5422 msgid "There are no triggers to display."
5423 msgstr "Det finns inga triggers att visa"
5425 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:943
5426 msgid "Time"
5427 msgstr "Tid"
5429 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5430 msgid "Event"
5431 msgstr "Händelse"
5433 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5434 msgid "Add a trigger"
5435 msgstr "Lägg till en ny Trigger"
5437 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5438 msgid "Version information"
5439 msgstr "Versionsinformation"
5441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5442 msgid "Data home directory"
5443 msgstr "Hemkatalog för data"
5445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5446 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5447 msgstr "Den gemensamma delen av sökvägen för alla InnoDB-datafiler."
5449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5450 msgid "Data files"
5451 msgstr "Datafiler"
5453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5454 msgid "Autoextend increment"
5455 msgstr "Automatisk utökningsstorlek"
5457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5458 msgid ""
5459 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5460 "when it becomes full."
5461 msgstr ""
5462 "Tillökningsstorleken vid automatisk utökning av tabellutrymme när det blir "
5463 "fullt."
5465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5466 msgid "Buffer pool size"
5467 msgstr "Buffertstorlek"
5469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5470 msgid ""
5471 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5472 "tables."
5473 msgstr ""
5474 "Storleken på minnesbufferten som InnoDB använder för cache av data och index "
5475 "till sina tabeller."
5477 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5478 msgid "Buffer Pool"
5479 msgstr "Buffertutrymme"
5481 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:320
5482 msgid "InnoDB Status"
5483 msgstr "InnoDB-status"
5485 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5486 msgid "Buffer Pool Usage"
5487 msgstr "Buffertanvändning"
5489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5490 msgid "pages"
5491 msgstr "sidor"
5493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5494 msgid "Free pages"
5495 msgstr "Fria sidor"
5497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5498 msgid "Dirty pages"
5499 msgstr "Orena sidor"
5501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5502 msgid "Pages containing data"
5503 msgstr "Sidor innehållande data"
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5506 msgid "Pages to be flushed"
5507 msgstr "Sidor att rensa"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5510 msgid "Busy pages"
5511 msgstr "Upptagna sidor"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5514 msgid "Latched pages"
5515 msgstr "Låsta sidor"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5518 msgid "Buffer Pool Activity"
5519 msgstr "Buffert Pool aktivitet"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5522 msgid "Read requests"
5523 msgstr "Läsförfrågningar"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5526 msgid "Write requests"
5527 msgstr "Skrivförfrågningar"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5530 msgid "Read misses"
5531 msgstr "Läsmissar"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5534 msgid "Write waits"
5535 msgstr "Skrivväntanden"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5538 msgid "Read misses in %"
5539 msgstr "Läsmissar i %"
5541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5542 msgid "Write waits in %"
5543 msgstr "Skrivväntanden i %"
5545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5546 msgid "Data pointer size"
5547 msgstr "Storlek för datapekare"
5549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5550 msgid ""
5551 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5552 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5553 msgstr ""
5554 "Standardpekarens storlek i bytes, vilken används av CREATE TABLE för MyISAM-"
5555 "tabeller när inget MAX_ROWS-alternativ är specificerat."
5557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5558 msgid "Automatic recovery mode"
5559 msgstr "Automatisk återställningsläge"
5561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5562 msgid ""
5563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5564 "myisam-recover server startup option."
5565 msgstr ""
5566 "Inställningen för automatisk återställning av kraschade MyISAM-tabeller, som "
5567 "satts via serverns startparameter --myisam-recover."
5569 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5570 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5571 msgstr "Maximal storlek för temporära sorteringsfiler"
5573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5574 msgid ""
5575 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5576 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5577 "INFILE)."
5578 msgstr ""
5579 "Denna maximala storleken för den temporära filen som MySQL är tillåten att "
5580 "använda under återskapande av MyISAM-index (vid REPAIR TABLE, ALTER TABLE, "
5581 "eller LOAD DATA INFILE)."
5583 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5584 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5585 msgstr "Maximal storlek för temporära filer vid skapande av index"
5587 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5588 msgid ""
5589 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5590 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5591 "method."
5592 msgstr ""
5593 "Om den temporära filen som används för snabbt skapande av MyISAM-index "
5594 "skulle vara större än att använda nyckelcachen vars storlek specificeras "
5595 "här, så föredras metoden med nyckelcachen."
5597 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5598 msgid "Repair threads"
5599 msgstr "Reparera trådar"
5601 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5602 msgid ""
5603 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5604 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5605 msgstr ""
5606 "Om detta värde är större än 1 skapas MyISAM-tabellindex parallellt (varje "
5607 "index i sin egen tråd) under reparationen vid sorteringsprocess."
5609 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5610 msgid "Sort buffer size"
5611 msgstr "Storlek för sorteringsbuffert"
5613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5614 msgid ""
5615 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5616 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5617 msgstr ""
5618 "Bufferten som allokeras vid sortering av MyISAM-index under REPAIR TABLE "
5619 "eller vid skapande av index med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5622 msgid "Garbage Threshold"
5623 msgstr "Skräptröskel"
5625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5626 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5627 msgstr "Den procentuella andelen skräp i en arkivfil innan den packas."
5629 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5630 #: server_synchronize.php:1174
5631 msgid "Port"
5632 msgstr "Port"
5634 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5635 msgid ""
5636 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5637 "will disable HTTP communication with the daemon."
5638 msgstr ""
5639 "Portför PBMS stream-baserad kommunikation. Sätts detta värde till 0 "
5640 "inaktiverars HTTP kommunikation med demonen."
5642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5643 msgid "Repository Threshold"
5644 msgstr "Tröskel för arkivfil"
5646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5647 msgid ""
5648 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5649 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5650 "specified."
5651 msgstr ""
5652 "Den maximala storleken på en BLOB arkivfil. Du får använda Kb, Mb eller Gb "
5653 "när du anger värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet är angiven."
5655 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5656 msgid "Temp Blob Timeout"
5657 msgstr "Temp Blob Timeout"
5659 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5660 msgid ""
5661 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5662 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5663 msgstr ""
5664 "Tidsgränsen i sekunder för tillfälliga BLOBs. Uppladdad BLOB-data tas bort "
5665 "efter denna tid, såvida de inte refereras av en post i databasen."
5667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5668 msgid "Temp Log Threshold"
5669 msgstr "Tröskelvärde för temporär loggfil"
5671 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5672 msgid ""
5673 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5674 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5675 "specified."
5676 msgstr ""
5677 "Den maximala storleken på en temporär BLOB loggfil. Du får använda Kb, Mb "
5678 "eller Gb för att ange värdet. Ett värde i bytes förutsätts när ingen enhet "
5679 "är angiven."
5681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5682 msgid "Max Keep Alive"
5683 msgstr "Max Keep Alive"
5685 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5686 msgid ""
5687 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5688 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5689 msgstr ""
5690 "Tidsgränsen för inaktiv förbindelse med aktiverad keep-alive-flagga. Efter "
5691 "denna tid stängs anslutningen . Timeout-tiden är i millisekunder (1/1000)."
5693 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5694 msgid "Metadata Headers"
5695 msgstr "Metadata rubriker"
5697 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5698 msgid ""
5699 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5700 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5701 msgstr ""
5702 "En \":\" lista av metadata rubriker som skall användas för att initializera "
5703 "tabellen pbms_metadata_header när en databas skapas."
5705 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5706 #, php-format
5707 msgid ""
5708 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5709 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5710 msgstr ""
5711 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sThe PrimeBase Media "
5712 "Streaming home page%s."
5714 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5715 msgid "Related Links"
5716 msgstr "Liknande länkar"
5718 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5719 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5720 msgstr "PrimeBase Media Streaming Blogg av Barry Leslie"
5722 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5723 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5724 msgstr "PrimeBase XT hemsida"
5726 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5727 msgid "Index cache size"
5728 msgstr "Cachestorlek för index"
5730 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5731 msgid ""
5732 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5733 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5734 msgstr ""
5735 "Detta är mängden minne som allokeras för indexcachen. Standardvärdet är "
5736 "32MB. Minnet som allokeras här används endast för cache av indexsidor."
5738 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5739 msgid "Record cache size"
5740 msgstr "Cachestorlek för rad"
5742 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5743 msgid ""
5744 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5745 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5746 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5747 msgstr ""
5748 "Detta är mängden minne som allokeras för radcachen som används för cache av "
5749 "tabelldata. Standardvärdet är 32MB. Detta minne används för att cacha "
5750 "ändringar i filer för hanteringsdata (.xtd) och radpekare (.xtr)."
5752 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5753 msgid "Log cache size"
5754 msgstr "Cachestorlek för logg"
5756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5757 msgid ""
5758 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5759 "transaction log data. The default is 16MB."
5760 msgstr ""
5761 "Mängden minne som allokeras för transaktionsloggcachen som används för cache "
5762 "av transaktionsloggdata. Standardvärdet är 16MB."
5764 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5765 msgid "Log file threshold"
5766 msgstr "Gräns för loggfil"
5768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5769 msgid ""
5770 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5771 "default value is 16MB."
5772 msgstr ""
5773 "Storleken på en transaktionslogg före övergång då en ny logg skapas. "
5774 "Standardvärdet är 16MB."
5776 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5777 msgid "Transaction buffer size"
5778 msgstr "Transactionsbufferstorlek"
5780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5781 msgid ""
5782 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5783 "buffers of this size). The default is 1MB."
5784 msgstr ""
5785 "Storleken på den globala transaktionsloggbuffern (motorn allokerar 2 buffrar "
5786 "med denna storlek). Standardvärdet är 1MB."
5788 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5789 msgid "Checkpoint frequency"
5790 msgstr "Frekvens för kontrollpunkt"
5792 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5793 msgid ""
5794 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5795 "performed. The default value is 24MB."
5796 msgstr ""
5797 "Mängden data som skrivs till transaktionsloggen innan en kontrollpunkt "
5798 "utförs. Standardvärdet är 24MB."
5800 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5801 msgid "Data log threshold"
5802 msgstr "Gräns för datalogg"
5804 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5805 msgid ""
5806 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5807 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5808 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5809 "that can be stored in the database."
5810 msgstr ""
5811 "Maximal storlek för dataloggfil. Standardvärdet är 64MB. PBXT kan skapa "
5812 "maximalt 32000 dataloggar, som används av alla tabeller. Så denna variabels "
5813 "värde kan ökas för att öka den totala mängden data som kan lagras i "
5814 "databasen."
5816 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5817 msgid "Garbage threshold"
5818 msgstr "Gräns för skräp"
5820 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5821 msgid ""
5822 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5823 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5824 msgstr ""
5825 "Andelen skräp i en dataloggfil innan den komprimeras. Detta är ett värde "
5826 "mellan 1 och 99. Standardvärdet är 50."
5828 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5829 msgid "Log buffer size"
5830 msgstr "Bufferstolek för logg"
5832 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5833 msgid ""
5834 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5835 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5836 "required to write a data log."
5837 msgstr ""
5838 "Storleken på använd buffer vid skrivning av datalogg. Standardvärdet är "
5839 "256MB. Motorn allokerar en buffer per tråd, men endast om tråden behöver "
5840 "skriva en datalogg."
5842 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5843 msgid "Data file grow size"
5844 msgstr "Växstorlek för datafil"
5846 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5847 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5848 msgstr "Storleken med vilken filer för hanteringsdata (.xtd) växer."
5850 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5851 msgid "Row file grow size"
5852 msgstr "Växstorlek för radfil"
5854 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5855 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5856 msgstr "Storleken med vilken filer för radpekare (.xtr) växer."
5858 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5859 msgid "Log file count"
5860 msgstr "Antal loggfiler"
5862 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5863 msgid ""
5864 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5865 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5866 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5867 "number."
5868 msgstr ""
5869 "Detta är antalet transaktionsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som systemet "
5870 "upprätthåller. Om antalet loggar överstiger detta värde tas gamla loggar "
5871 "bort. Annars döps de om och ges det näst högsta numret."
5873 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5874 #, php-format
5875 msgid ""
5876 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5877 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5878 msgstr ""
5879 "Dokumentation och ytterligare information finns på %sPrimeBase XT Home Page"
5880 "%s."
5882 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5883 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5884 msgstr "PrimeBase XT Blogg av Paul McCullagh "
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5887 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5888 msgstr "PrimeBase Media Streaming (PBMS) hemsida"
5890 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5891 msgid "Columns separated with:"
5892 msgstr "Kolumnerna avslutas med:"
5894 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5895 msgid "Columns enclosed with:"
5896 msgstr "Kolumner omges av:"
5898 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5899 msgid "Columns escaped with:"
5900 msgstr "Specialtecken i fält föregås av:"
5902 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5903 msgid "Lines terminated with:"
5904 msgstr "Rader avslutas med:"
5906 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5907 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5908 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5909 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5910 msgid "Replace NULL with:"
5911 msgstr "Ersätt NULL med:"
5913 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5914 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5915 msgstr "Ta bort radbrytning inom kolumner"
5917 #: libraries/export/excel.php:33
5918 msgid "Excel edition:"
5919 msgstr "Excel-version:"
5921 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5922 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5923 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5924 msgid "Data dump options"
5925 msgstr "Dumpningsalternativ för data"
5927 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5928 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5929 msgid "Dumping data for table"
5930 msgstr "Dumpning av Data i tabell"
5932 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5933 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5934 msgid "Table structure for table"
5935 msgstr "Tabellstruktur"
5937 #: libraries/export/latex.php:14
5938 msgid "Content of table @TABLE@"
5939 msgstr "Innehåll i tabell @TABLE@"
5941 #: libraries/export/latex.php:15
5942 msgid "(continued)"
5943 msgstr "(fortsättning)"
5945 #: libraries/export/latex.php:16
5946 msgid "Structure of table @TABLE@"
5947 msgstr "Struktur för tabell @TABLE@"
5949 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5950 #: libraries/export/sql.php:135
5951 msgid "Object creation options"
5952 msgstr "Alternativ för skapande av objekt"
5954 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5955 msgid "Table caption (continued)"
5956 msgstr "Tabell beskrivning (forts)"
5958 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5959 #: libraries/export/sql.php:54
5960 msgid "Display foreign key relationships"
5961 msgstr "Visa relationer för främmande nycklar"
5963 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5964 msgid "Display comments"
5965 msgstr "Visa kommentarer"
5967 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5968 #: libraries/export/sql.php:61
5969 msgid "Display MIME types"
5970 msgstr "Visa MIME-typer"
5972 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5973 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5974 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5975 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
5977 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5978 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5979 msgid "Host"
5980 msgstr "Värd"
5982 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5983 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5984 msgid "Generation Time"
5985 msgstr "Skapad"
5987 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5988 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5989 msgid "Server version"
5990 msgstr "Serverversion"
5992 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5993 #: libraries/export/xml.php:112
5994 msgid "PHP Version"
5995 msgstr "PHP-version"
5997 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5998 msgid "MediaWiki Table"
5999 msgstr "MediaWiki Tabell"
6001 #: libraries/export/pdf.php:18
6002 msgid "PDF"
6003 msgstr "PDF"
6005 #: libraries/export/pdf.php:24
6006 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6007 msgstr "(Skapar en rapport som innehåller data från en enstaka tabell)"
6009 #: libraries/export/pdf.php:25
6010 msgid "Report title:"
6011 msgstr "Rapport titel:"
6013 #: libraries/export/php_array.php:18
6014 msgid "PHP array"
6015 msgstr "PHP-array"
6017 #: libraries/export/sql.php:38
6018 msgid ""
6019 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6020 "and server version)</i>"
6021 msgstr ""
6022 "Visa kommentarer <i>(inkluderar info såsom export tidsstämpel, PHP version, "
6023 "och server version)</i>"
6025 #: libraries/export/sql.php:43
6026 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6027 msgstr ""
6028 "Ytterligare Anpassa sidhuvud kommentar (\n"
6029 " delar rader):"
6031 #: libraries/export/sql.php:48
6032 msgid ""
6033 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6034 "checked"
6035 msgstr ""
6036 "Inkludera en tidsstämpel på när databaser skapades, senast uppdaterade, och "
6037 "senast kontrollerade"
6039 #: libraries/export/sql.php:95
6040 msgid ""
6041 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6042 msgstr "Maximera kompatibilitet med databassystem eller äldre MySQL-server:"
6044 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6045 #: libraries/export/sql.php:167
6046 #, php-format
6047 msgid "Add %s statement"
6048 msgstr "Lägg till %s uppgift"
6050 #: libraries/export/sql.php:145
6051 msgid "Add statements:"
6052 msgstr "Lägg till uppgift:"
6054 #: libraries/export/sql.php:197
6055 msgid ""
6056 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6057 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6058 msgstr ""
6059 "Bifoga tabell och fältnamnen med backquotes <i>(Skyddar fältet och namn på "
6060 "tabell skapade med specialtecken eller nyckelord)/i>"
6062 #: libraries/export/sql.php:217
6063 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6064 msgstr "Istället för <code>INSERT</code> kommando, använd:"
6066 #: libraries/export/sql.php:222
6067 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6068 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> kommando"
6070 #: libraries/export/sql.php:228
6071 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6072 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> kommando"
6074 #: libraries/export/sql.php:238
6075 msgid "Function to use when dumping data:"
6076 msgstr "Funktion för att använda när data dumpas:"
6078 #: libraries/export/sql.php:251
6079 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6080 msgstr "Syntax att använda när data infogas:"
6082 #: libraries/export/sql.php:257
6083 msgid ""
6084 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6085 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6086 "(1,2,3)</code>"
6087 msgstr ""
6088 "inkludera kolumnnamn i varje <code>INSERT</code> kommando <br /> &nbsp; "
6089 "&nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6090 "(1,2,3)</code>"
6092 #: libraries/export/sql.php:258
6093 msgid ""
6094 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6095 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6096 "(7,8,9)</code>"
6097 msgstr ""
6098 "Mata in flera rader i varje <code>INSERT</code> kommando<br /> &nbsp; &nbsp; "
6099 "&nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6100 "code>"
6102 #: libraries/export/sql.php:259
6103 msgid ""
6104 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6105 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6106 msgstr ""
6107 "båda av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6108 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6110 #: libraries/export/sql.php:260
6111 msgid ""
6112 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6113 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6114 msgstr ""
6115 "ingen av ovanstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Exempel: <code>INSERT INTO "
6116 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6118 #: libraries/export/sql.php:275
6119 msgid ""
6120 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6121 "0x616263)</i>"
6122 msgstr ""
6123 "Dumpa binära kolumner i hexadecimal notation <i>(t.ex. \"abc\"blir 0x616263)"
6124 "</i>"
6126 #: libraries/export/sql.php:282
6127 msgid ""
6128 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6129 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6130 msgstr ""
6131 "Dumpa TIMESTAMP kolumner i UTC <i>(gör TIMESTAMP kolumner som ska dumpas och "
6132 "laddade mellan servrar i olika tidszoner)</i>"
6134 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6135 msgid "Procedures"
6136 msgstr "Procedurer"
6138 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6139 msgid "Functions"
6140 msgstr "Funktioner"
6142 #: libraries/export/sql.php:809
6143 msgid "Constraints for dumped tables"
6144 msgstr "Restriktioner för dumpade tabeller"
6146 #: libraries/export/sql.php:818
6147 msgid "Constraints for table"
6148 msgstr "Restriktioner för tabell"
6150 #: libraries/export/sql.php:918
6151 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6152 msgstr "MIME-TYPER FÖR TABELL"
6154 #: libraries/export/sql.php:930
6155 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6156 msgstr "RELATIONER FÖR TABELL"
6158 #: libraries/export/sql.php:999
6159 msgid "Structure for view"
6160 msgstr "Struktur för visning"
6162 #: libraries/export/sql.php:1008
6163 msgid "Stand-in structure for view"
6164 msgstr "Ersättningsstruktur för visning"
6166 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6167 msgid "XML"
6168 msgstr "XML"
6170 #: libraries/export/xml.php:30
6171 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6172 msgstr "Skapa objekt alternativ (alla rekommenderas)"
6174 #: libraries/export/xml.php:40
6175 msgid "Views"
6176 msgstr "Vy"
6178 #: libraries/export/xml.php:47
6179 msgid "Export contents"
6180 msgstr "Exportera innehåll"
6182 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6183 #: libraries/footer.inc.php:169
6184 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6185 msgstr "Öppna nytt phpMyAdmin-fönster"
6187 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6188 msgid "No data found for GIS visualization."
6189 msgstr "Inga data finns för GIS visualisering."
6191 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6192 msgid "SQL result"
6193 msgstr "SQL-resultat"
6195 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6196 msgid "Generated by"
6197 msgstr "Genererad av"
6199 #: libraries/import.lib.php:1076
6200 msgid ""
6201 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6202 msgstr "Följande strukturer har antingen skapats eller ändrats. Här kan du"
6204 #: libraries/import.lib.php:1077
6205 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6206 msgstr "Visa en strukturs innehåll genom att klicka på dess namn"
6208 #: libraries/import.lib.php:1078
6209 msgid ""
6210 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6211 msgstr ""
6212 "Ändra någon av inställningarna genom att klicka på motsvarande \"Alternativ"
6213 "\" länk"
6215 #: libraries/import.lib.php:1079
6216 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6217 msgstr "Redigera dess struktur genom att följa \"Struktur\" länken"
6219 #: libraries/import.lib.php:1082
6220 msgid "Go to database"
6221 msgstr "Gå till databas"
6223 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6224 msgid "settings"
6225 msgstr "inställningar"
6227 #: libraries/import.lib.php:1104
6228 msgid "Go to table"
6229 msgstr "Gå till tabell"
6231 #: libraries/import.lib.php:1113
6232 msgid "Go to view"
6233 msgstr "Gå till vy"
6235 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6236 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6237 msgid ""
6238 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6239 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6240 msgstr ""
6241 "Den första raden i filen innehåller tabellens kolumn namne<i>(om detta inte "
6242 "är markerat, kommer den första raden bli en del av uppgifterna)</i>"
6244 #: libraries/import/csv.php:40
6245 msgid ""
6246 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6247 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6248 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6249 msgstr ""
6250 "Om uppgifterna i varje rad i filen är inte i samma ordning som i databasen, "
6251 "lista motsvarande kolumnnamn här. Kolumnnamn måste vara åtskilda med "
6252 "kommatecken och inte inneslutna i citattecken."
6254 #: libraries/import/csv.php:42
6255 msgid "Column names: "
6256 msgstr "Kolumnnamn: "
6258 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6259 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6260 #, php-format
6261 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6262 msgstr "Ogiltig parameter för CSV-import: %s"
6264 #: libraries/import/csv.php:132
6265 #, php-format
6266 msgid ""
6267 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6268 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6269 msgstr ""
6270 "Ogiltig kolumn (%s) anges! Se till att kolumnernas namn är rättstavade, "
6271 "åtskilda med kommatecken och inte omges av citattecken"
6273 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6274 #, php-format
6275 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6276 msgstr "Ogiltigt format i CSV-indata på rad %d."
6278 #: libraries/import/csv.php:325
6279 #, php-format
6280 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6281 msgstr "Ogiltigt antal fält i CSV indata på rad %d."
6283 #: libraries/import/docsql.php:28
6284 msgid "DocSQL"
6285 msgstr "DocSQL"
6287 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6288 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6289 msgid "Table name"
6290 msgstr "Tabellnamn"
6292 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6293 #: view_create.php:147
6294 msgid "Column names"
6295 msgstr "Kolumn-namn"
6297 #: libraries/import/ldi.php:57
6298 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6299 msgstr "Detta tillägg stöder inte komprimerade importer!"
6301 #: libraries/import/ods.php:28
6302 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6303 msgstr ""
6304 "Importera procenttal som korrekt antal decimaler <i>(t.ex. 12.00% to .12)</i>"
6306 #: libraries/import/ods.php:29
6307 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6308 msgstr "Importera valutor <i>(t.ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6310 #: libraries/import/sql.php:33
6311 msgid "SQL compatibility mode:"
6312 msgstr "SQL kompatibilitetsläge:"
6314 #: libraries/import/sql.php:43
6315 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6316 msgstr "Använd inte <code>AUTO_INCREMENT</code> för nollvärden"
6318 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6319 msgid ""
6320 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6321 "the issue and try again."
6322 msgstr ""
6323 "Den angivna XML-filen var antingen felaktig eller ofullständig. Korrigera "
6324 "problemet och försök igen."
6326 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6327 msgctxt "None encoding conversion"
6328 msgid "None"
6329 msgstr "Inget"
6331 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6332 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6333 msgid "Convert to Kana"
6334 msgstr "Konvertera till Kana"
6336 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6337 msgid "From"
6338 msgstr "Från"
6340 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6341 msgid "To"
6342 msgstr "Till"
6344 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6345 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6346 msgid "Submit"
6347 msgstr "Sänd"
6349 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6350 msgid "Add table prefix"
6351 msgstr "Lägg till tabellprefix"
6353 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6354 msgid "Add prefix"
6355 msgstr "Lägg till prefix"
6357 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6358 msgid "No change"
6359 msgstr "Ingen förändring"
6361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6362 msgid "Charset"
6363 msgstr "Teckenuppsättning"
6365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6366 #: tbl_change.php:556
6367 msgid "Binary"
6368 msgstr "Binär"
6370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6371 msgid "Bulgarian"
6372 msgstr "Bulgarisk"
6374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6375 msgid "Simplified Chinese"
6376 msgstr "Förenklad Kinesiska"
6378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6379 msgid "Traditional Chinese"
6380 msgstr "Traditionell Kinesiska"
6382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6383 msgid "case-insensitive"
6384 msgstr "skiftlägesokänslig"
6386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6387 msgid "case-sensitive"
6388 msgstr "skiftlägeskänslig"
6390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6391 msgid "Croatian"
6392 msgstr "Kroatisk"
6394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6395 msgid "Czech"
6396 msgstr "Tjeckisk"
6398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6399 msgid "Danish"
6400 msgstr "Dansk"
6402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6403 msgid "English"
6404 msgstr "Engelsk"
6406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6407 msgid "Esperanto"
6408 msgstr "Esperanto"
6410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6411 msgid "Estonian"
6412 msgstr "Estnisk"
6414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6415 msgid "German"
6416 msgstr "Tysk"
6418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6419 msgid "dictionary"
6420 msgstr "lexikon"
6422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6423 msgid "phone book"
6424 msgstr "telefonbok"
6426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6427 msgid "Hungarian"
6428 msgstr "Ungersk"
6430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6431 msgid "Icelandic"
6432 msgstr "Isländska"
6434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6435 msgid "Japanese"
6436 msgstr "Japansk"
6438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6439 msgid "Latvian"
6440 msgstr "Lettiska"
6442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6443 msgid "Lithuanian"
6444 msgstr "Litauisk"
6446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6447 msgid "Korean"
6448 msgstr "Koreansk"
6450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6451 msgid "Persian"
6452 msgstr "Persiska"
6454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6455 msgid "Polish"
6456 msgstr "Polska"
6458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6459 msgid "West European"
6460 msgstr "Västeuropeisk"
6462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6463 msgid "Romanian"
6464 msgstr "Rumänska"
6466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6467 msgid "Slovak"
6468 msgstr "Slovakiska"
6470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6471 msgid "Slovenian"
6472 msgstr "Slovenska"
6474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6475 msgid "Spanish"
6476 msgstr "Spanska"
6478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6479 msgid "Traditional Spanish"
6480 msgstr "Traditionell Spanska"
6482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6483 msgid "Swedish"
6484 msgstr "Svenska"
6486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6487 msgid "Thai"
6488 msgstr "Thailändsk"
6490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6491 msgid "Turkish"
6492 msgstr "Turkisk"
6494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6495 msgid "Ukrainian"
6496 msgstr "Ukrainsk"
6498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6499 msgid "Unicode"
6500 msgstr "Unicode"
6502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6503 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6505 msgid "multilingual"
6506 msgstr "flerspråkig"
6508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6509 msgid "Central European"
6510 msgstr "Centraleuropeisk"
6512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6513 msgid "Russian"
6514 msgstr "Ryska"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6517 msgid "Baltic"
6518 msgstr "Baltisk"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6521 msgid "Armenian"
6522 msgstr "Armenisk"
6524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6525 msgid "Cyrillic"
6526 msgstr "Kyrillisk"
6528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6529 msgid "Arabic"
6530 msgstr "Arabisk"
6532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6533 msgid "Hebrew"
6534 msgstr "Hebreisk"
6536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6537 msgid "Georgian"
6538 msgstr "Georgisk"
6540 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6541 msgid "Greek"
6542 msgstr "Grekiska"
6544 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6545 msgid "Czech-Slovak"
6546 msgstr "Tjeckisk-Slovakisk"
6548 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6549 msgid "unknown"
6550 msgstr "okänd"
6552 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6553 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6554 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6555 msgid "Home"
6556 msgstr "Hem"
6558 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6559 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6560 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6561 msgid "Log out"
6562 msgstr "Logga ut"
6564 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6565 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6566 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6567 msgid "Reload navigation frame"
6568 msgstr "Ladda om navigering ram"
6570 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6571 msgid "This format has no options"
6572 msgstr "Detta format har inga alternativ"
6574 #: libraries/relation.lib.php:72
6575 msgid "not OK"
6576 msgstr "Inte OK"
6578 #: libraries/relation.lib.php:77
6579 msgid "Enabled"
6580 msgstr "Aktiverat"
6582 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6583 #: pmd_relation_new.php:68
6584 msgid "General relation features"
6585 msgstr "Allmänna relationsfunktionaliteter"
6587 #: libraries/relation.lib.php:100
6588 msgid "Display Features"
6589 msgstr "Visningsfunktionalitet"
6591 #: libraries/relation.lib.php:106
6592 msgid "Creation of PDFs"
6593 msgstr "Skapande av PDF"
6595 #: libraries/relation.lib.php:110
6596 msgid "Displaying Column Comments"
6597 msgstr "Visning av kolumnkommentarer"
6599 #: libraries/relation.lib.php:115
6600 msgid ""
6601 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6602 msgstr ""
6603 "Vänligen se dokumentationen om hur du uppdaterar din column_comments tabell"
6605 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6606 msgid "Bookmarked SQL query"
6607 msgstr "Bokmärkt SQL-fråga"
6609 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6610 msgid "SQL history"
6611 msgstr "SQL-historik"
6613 #: libraries/relation.lib.php:132
6614 msgid "Persistent recently used tables"
6615 msgstr "Beständiga, nyligen använda tabeller"
6617 #: libraries/relation.lib.php:136
6618 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6619 msgstr "Bestående tabeller för inställninar av användargränssnittet"
6621 #: libraries/relation.lib.php:144
6622 msgid "User preferences"
6623 msgstr "Användarinställningar"
6625 #: libraries/relation.lib.php:148
6626 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6627 msgstr "Snabba steg för att installera avancerade funktioner"
6629 #: libraries/relation.lib.php:150
6630 msgid ""
6631 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6632 msgstr ""
6633 "Skapa de nödvändiga tabellerna med <code>script/create_tables.sql</code>."
6635 #: libraries/relation.lib.php:151
6636 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6637 msgstr "Skapa en PMA användare och ge tillgång till dessa tabeller."
6639 #: libraries/relation.lib.php:152
6640 msgid ""
6641 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6642 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6643 msgstr ""
6644 "Aktivera avancerade funktioner i konfigurationsfilen  (<code>config.inc.php</"
6645 "code>), till exempel genom att starta från <code>config.sample.inc.php</"
6646 "code>."
6648 #: libraries/relation.lib.php:153
6649 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6650 msgstr ""
6651 "Logga in igen till phpMyAdmin för att ladda den uppdaterade "
6652 "konfigurationsfilen."
6654 #: libraries/relation.lib.php:1076
6655 msgid "no description"
6656 msgstr "Ingen beskrivning"
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6659 msgid "Slave configuration"
6660 msgstr "Slavkonfiguration"
6662 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6663 msgid "Change or reconfigure master server"
6664 msgstr "Ändra eller konfigurera om master-server"
6666 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6667 msgid ""
6668 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6669 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6670 msgstr ""
6671 "Säkerställ att du har unikt server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). Om "
6672 "inte, lägg till följande rad i [mysqld]-sektionen:"
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6675 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6676 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6677 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6678 #: server_synchronize.php:1182
6679 msgid "User name"
6680 msgstr "Användarnamn"
6682 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6683 msgid "Master status"
6684 msgstr "Master-status"
6686 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6687 msgid "Slave status"
6688 msgstr "Slav-status"
6690 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6691 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6692 msgid "Variable"
6693 msgstr "Variabel"
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6696 msgid "Server ID"
6697 msgstr "Server ID"
6699 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6700 msgid ""
6701 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6702 "this list."
6703 msgstr ""
6704 "Endast slavar startade med - report-host = host_name alternativet syns i "
6705 "denna lista."
6707 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6708 msgid "Add slave replication user"
6709 msgstr "Lägg till användare för slav replikering"
6711 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6712 msgid "Any user"
6713 msgstr "Vilken användare som helst"
6715 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6717 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6718 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6719 msgid "Use text field"
6720 msgstr "Använd textfältet"
6722 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6723 msgid "Any host"
6724 msgstr "Vilken värd som helst"
6726 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6727 msgid "Local"
6728 msgstr "Lokal"
6730 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6731 msgid "This Host"
6732 msgstr "Denna värd"
6734 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6735 msgid "Use Host Table"
6736 msgstr "Använd värdtabell"
6738 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6739 msgid ""
6740 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6741 "table are used instead."
6742 msgstr ""
6743 "När värdtabellen används ignoreras detta fält och värden lagrade i "
6744 "värdtabllen används istället."
6746 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6747 msgid "Generate Password"
6748 msgstr "Generera lösenord"
6750 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
6751 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
6752 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
6753 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
6754 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6755 #, php-format
6756 msgid "The %s table doesn't exist!"
6757 msgstr "Tabellen %s existerar inte!"
6759 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
6760 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
6761 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
6762 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
6763 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6764 #, php-format
6765 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6766 msgstr "Var god ange koordinaterna för tabellen %s"
6768 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
6769 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
6770 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
6771 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
6772 #, php-format
6773 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6774 msgstr "Schema för databasen %s - Sida %s"
6776 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6777 msgid "This page does not contain any tables!"
6778 msgstr "Den här sidan innehåller inga tabeller!"
6780 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6781 msgid "SCHEMA ERROR: "
6782 msgstr "SCHEMA FEL:"
6784 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
6785 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
6786 msgid "Relational schema"
6787 msgstr "Relationsschema"
6789 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
6790 msgid "Table of contents"
6791 msgstr "Innehållsförteckning"
6793 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
6794 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
6796 #: tbl_structure.php:207
6797 msgid "Attributes"
6798 msgstr "Attribut"
6800 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
6801 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
6802 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6803 msgid "Extra"
6804 msgstr "Extra"
6806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6807 msgid "Create a page"
6808 msgstr "Skapa ny sida"
6810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6811 msgid "Page name"
6812 msgstr "Sidnamn"
6814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6815 msgid "Automatic layout based on"
6816 msgstr "Automatisk layout baserad på"
6818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6819 msgid "Internal relations"
6820 msgstr "Interna relationer"
6822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6823 msgid "FOREIGN KEY"
6824 msgstr "FRÄMMANDE NYCKEL"
6826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6827 msgid "Please choose a page to edit"
6828 msgstr "Välj en sida att redigera"
6830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6831 msgid "Select page"
6832 msgstr "Välj sida"
6834 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6835 msgid "Select Tables"
6836 msgstr "Välj tabeller"
6838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6839 msgid "Display relational schema"
6840 msgstr "Visa relationsschema"
6842 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6843 msgid "Select Export Relational Type"
6844 msgstr "Välj Exportera Relationell Typ"
6846 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6847 msgid "Show grid"
6848 msgstr "Visa rutnät"
6850 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6851 msgid "Show color"
6852 msgstr "Visa färg"
6854 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6855 msgid "Show dimension of tables"
6856 msgstr "Visa tabellers dimensioner"
6858 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6859 msgid "Display all tables with the same width"
6860 msgstr "Visa alla tabeller med samma bredd"
6862 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6863 msgid "Only show keys"
6864 msgstr "Visa endast nycklar"
6866 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6867 msgid "Landscape"
6868 msgstr "Landskap"
6870 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6871 msgid "Portrait"
6872 msgstr "Porträtt"
6874 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6875 msgid "Orientation"
6876 msgstr "Orientering"
6878 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6879 msgid "Paper size"
6880 msgstr "Pappersstorlek"
6882 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6883 msgid ""
6884 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6885 "like to delete those references?"
6886 msgstr ""
6887 "Nuvarande sida har referenser till tabeller som inte längre existerar. Vill "
6888 "du ta bort dessa referenser?"
6890 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6891 msgid "Toggle scratchboard"
6892 msgstr "Visa/dölj skisstavla"
6894 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6895 #: libraries/select_lang.lib.php:469
6896 msgid "ltr"
6897 msgstr "ltr"
6899 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
6900 #: libraries/select_lang.lib.php:486
6901 #, php-format
6902 msgid "Unknown language: %1$s."
6903 msgstr "Okänt språk: %1$s."
6905 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
6906 msgid "Current Server"
6907 msgstr "Nuvarande Server"
6909 #: libraries/server_links.inc.php:73
6910 msgid "Settings"
6911 msgstr "Inställningar"
6913 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6914 #: server_synchronize.php:1095
6915 msgid "Synchronize"
6916 msgstr "Synkronisera"
6918 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
6919 #: server_status.php:266
6920 msgid "Binary log"
6921 msgstr "Binär logg"
6923 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6924 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6925 msgid "Variables"
6926 msgstr "Variabler"
6928 #: libraries/server_links.inc.php:99
6929 msgid "Charsets"
6930 msgstr "Teckenuppsättningar"
6932 #: libraries/server_links.inc.php:103
6933 msgid "Engines"
6934 msgstr "Motorer"
6936 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
6937 msgid "Source database"
6938 msgstr "Källdatabas"
6940 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
6941 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
6942 msgid "Current server"
6943 msgstr "Aktuell Server"
6945 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
6946 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
6947 msgid "Remote server"
6948 msgstr "Fjärrserver"
6950 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
6951 msgid "Difference"
6952 msgstr "Skillnad"
6954 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
6955 msgid "Target database"
6956 msgstr "Måldatabas"
6958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
6959 #, php-format
6960 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6961 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor på server %s"
6963 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
6964 #, php-format
6965 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6966 msgstr "Kör SQL-fråga/frågor i databasen %s"
6968 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
6969 #: setup/frames/index.inc.php:231
6970 msgid "Clear"
6971 msgstr "Rensa"
6973 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
6974 msgid "Columns"
6975 msgstr "Kolumn"
6977 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
6978 msgid "Bookmark this SQL query"
6979 msgstr "Skapa bokmärke för den här SQL-frågan"
6981 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
6982 msgid "Let every user access this bookmark"
6983 msgstr "Låt varje användare få tillgång till detta bokmärke"
6985 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
6986 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6987 msgstr "Ersätt befintligt bokmärke med samma namn"
6989 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
6990 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6991 msgstr "Skriv inte över denna fråga utifrån detta fönster"
6993 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
6994 msgid "Delimiter"
6995 msgstr "Avgränsare"
6997 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
6998 msgid " Show this query here again "
6999 msgstr " Visa frågan här igen "
7001 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7002 msgid "View only"
7003 msgstr "Visa endast"
7005 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7006 msgid "Location of the text file"
7007 msgstr "Textfilens plats"
7009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7010 msgid "web server upload directory"
7011 msgstr "Uppladdningskatalog på webbserver"
7013 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7014 msgid ""
7015 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7016 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7017 msgstr ""
7018 "Det verkar vara ett fel i din SQL-fråga. Felmeddelandet från MySQL-servern "
7019 "nedan, om det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet."
7021 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7022 msgid ""
7023 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7024 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7025 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7026 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7027 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7028 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7029 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7030 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7031 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7032 msgstr ""
7033 "Det är möjligt att du har hittat en bugg i SQL-analysatorn. Var god granska "
7034 "din fråga noga och kontrollera att citationstecknen är korrekta och matchar "
7035 "varandra. En annan möjlig felorsak kan vara att du överför en fil med "
7036 "binärkod som inte ligger inom citationstecken. Du kan även testa din fråga i "
7037 "MySQL:s kommandoradsgränssnitt. Felmeddelandet från MySQL-servern nedan, om "
7038 "det finns något, kan också hjälpa dig att analysera problemet. Om du "
7039 "fortfarande har problem eller om SQL-analysatorn misslyckas när "
7040 "kommandoradsgränssnittet lyckas, var vänlig reducera din inmatning av SQL-"
7041 "frågor till den enda fråga som orsakar problem och skicka en buggrapport med "
7042 "datastycket i URKLIPP-sektionen nedan:"
7044 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7045 msgid "BEGIN CUT"
7046 msgstr "START URKLIPP"
7048 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7049 msgid "END CUT"
7050 msgstr "SLUT URKLIPP"
7052 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7053 msgid "BEGIN RAW"
7054 msgstr "START RÅTEXT"
7056 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7057 msgid "END RAW"
7058 msgstr "SLUT RÅTEXT"
7060 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7061 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7062 msgstr "Automatiskt bifoga citattecken till slutet av frågan"
7064 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7065 msgid "Unclosed quote"
7066 msgstr "Oavslutat citat"
7068 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7069 msgid "Invalid Identifer"
7070 msgstr "Ogiltig identifierare"
7072 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7073 msgid "Unknown Punctuation String"
7074 msgstr "Okänd interpunktion i sträng"
7076 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7077 #, php-format
7078 msgid ""
7079 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7080 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7081 msgstr ""
7082 "SQL-validatorn kunde inte initieras. Kontrollera om du har installerat de "
7083 "nödvändiga PHP-tilläggen enligt %sdokumentationen%s."
7085 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7086 msgid "Table seems to be empty!"
7087 msgstr "Tabellen verkar vara tom!"
7089 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7090 #, php-format
7091 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7092 msgstr "Spårning av %s.%s är aktiverad."
7094 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7095 msgid ""
7096 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7097 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7098 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7099 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7100 msgstr ""
7101 "Om en fälttyp är \"enum\" eller \"set\", ange värden enligt följande format: "
7102 "'a','b','c'...<br />Om du behöver lägga till ett  backslash (\"\\\") eller "
7103 "ett enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett  backslash före tecknet (t.ex. "
7104 "'\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7107 msgid ""
7108 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7109 "escaping or quotes, using this format: a"
7110 msgstr ""
7111 "För standardvärden, ange endast ett enstaka värde, utan bakåtstreck eller "
7112 "citattecken, enligt formatet: a"
7114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7115 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7116 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7117 msgid "Index"
7118 msgstr "Index"
7120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7121 #, php-format
7122 msgid ""
7123 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7124 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7125 msgstr ""
7126 "För en lista med tillgängliga omvandlingsparametrar och deras MIME-"
7127 "typomvandlingar, klicka på %somvandlingsbeskrivningar%s"
7129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7130 msgid "Transformation options"
7131 msgstr "Omvandlingsparametrar"
7133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7134 msgid ""
7135 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7136 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7137 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7138 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7139 msgstr ""
7140 "Ange värdena för omvandlingsparametrar enligt följande format: 'a', 100, "
7141 "b,'c'...<br />Om du behöver lägga till ett bakåtstreck (\"\\\") eller ett "
7142 "enkelcitat (\"'\") i värdena, skriv ett bakåtstreck före tecknet (t.ex. '\\"
7143 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
7145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7146 msgid "ENUM or SET data too long?"
7147 msgstr "ENUM eller SET data för långt?"
7149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7150 msgid "Get more editing space"
7151 msgstr "Få mer redigerings utrymme"
7153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7154 msgctxt "for default"
7155 msgid "None"
7156 msgstr "Inget"
7158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7159 msgid "As defined:"
7160 msgstr "Som definierat:"
7162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7163 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7164 msgid "Primary"
7165 msgstr "Primär"
7167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7168 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7169 msgid "Fulltext"
7170 msgstr "Fulltext"
7172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7173 #, php-format
7174 msgid ""
7175 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7176 "author what %s does."
7177 msgstr ""
7178 "Ingen beskrivning för denna omvandling finns tillgänglig.<br />Vänligen "
7179 "fråga upphovsmannen vad %s gör."
7181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7182 #, php-format
7183 msgid "Add %s column(s)"
7184 msgstr "Lägg till %s fält"
7186 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7187 msgid "You have to add at least one column."
7188 msgstr "Du måste lägga till åtminstone en kolumn."
7190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7191 #: tbl_operations.php:370
7192 msgid "Storage Engine"
7193 msgstr "Lagringsmotor"
7195 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7196 msgid "PARTITION definition"
7197 msgstr "Partitionsdefinition"
7199 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7200 #| msgid "+ Add a new value"
7201 msgid "+ Add a value"
7202 msgstr "+ Lägg till ett värde"
7204 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7205 msgid ""
7206 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7207 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7208 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7209 "need to set the first option to the empty string."
7210 msgstr ""
7211 "Visar en länk för att ladda ner binära data i kolumnen.Du kan använda det "
7212 "första alternativet för att ange filnamnet eller använda det andra "
7213 "alternativet som namnet på en kolumn som innehåller filnamn. Om du använder "
7214 "det andra alternativet, måste du ställa det första alternativet till den "
7215 "tomma strängen."
7217 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7218 msgid ""
7219 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7220 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7221 msgstr ""
7222 "Visar hexadecimal representation av data. Valfri första parameter anger hur "
7223 "ofta mellanslag läggs till (standardvärde: 2 tecken)."
7225 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7226 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7227 msgid ""
7228 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7229 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7230 msgstr ""
7231 "Visar en klickbar tumnagelbild. Parametrarna är maximal bredd och höjd i "
7232 "pixlar. Bildens ursprungliga proportioner bibehålls."
7234 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7235 msgid "Displays a link to download this image."
7236 msgstr "Visar en länk för att ladda ner denna bild."
7238 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7239 msgid ""
7240 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7241 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7242 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7243 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7244 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7245 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7246 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7247 "gmdate() function."
7248 msgstr ""
7249 "Visar en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstämpel som ett "
7250 "formaterat datum. Det första alternativet är förskjutningen (i timmar) som "
7251 "kommer att läggas till tidsstämpeln (Standard: 0).Använd andra alternativet "
7252 "för att ange ett annat datum / tidsformat. Tredje alternativet avgör om du "
7253 "vill se lokalt datum eller UTC en (använd \"lokal\"eller \"UTC \" strängar) "
7254 "för det. Enligt detta har datumformat olika värden - för \"lokala\" se "
7255 "dokumentationen för PHP:s strftime() och för \"UTC\" är det gjort med hjälp "
7256 "gmdate() funktionen."
7258 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7259 msgid ""
7260 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7261 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7262 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7263 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7264 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7265 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7266 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7267 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7268 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7269 "(Default 1)."
7270 msgstr ""
7271 "ENDAST LINUX: Startar en extern applikation och skickar fältdata till den "
7272 "via standard-indata. Returnerar applikationens standard-utdata. Standard är "
7273 "Tidy, för att snygga till HTML-kod. Av säkerhetsskäl måste du manuellt "
7274 "redigera filen libraries/transformations/text_plain__external.inc.php lista "
7275 "de verktyg du vill göra tillgängliga. Det första alternativet är då numret "
7276 "för det program du vill använda och det andra alternativet är parametrarna "
7277 "för programmet.. Den tredje parametern, om angivet till 1, kommer att "
7278 "konvertera utgång med htmlspecialchars () (standard 1). Den fjärde "
7279 "parametern, om angivet till 1, kommer att förhindra inslagning och se till "
7280 "att utskriften kommer på en enda rad (standard 1)."
7282 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7283 msgid ""
7284 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7285 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7286 msgstr ""
7287 "Visar innehållet i den kolumn som det är, utan att köra det genom "
7288 "htmlspecialchars(). Det innebär att fältet antas innehålla korrekt HTML-kod."
7290 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7291 msgid ""
7292 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7293 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7294 "third options are the width and the height in pixels."
7295 msgstr ""
7296 "Visar en bild och en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första "
7297 "alternativet är en URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra och "
7298 "tredje alternativet är bredden och höjden i pixlar."
7300 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7301 msgid ""
7302 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7303 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7304 "the link."
7305 msgstr ""
7306 "Visar en länk; kolumnen innehåller filnamn. Det första alternativet är en "
7307 "URL prefix som \"http://www.example.com/\". Det andra alternativet är en "
7308 "titel för länken."
7310 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7311 msgid ""
7312 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7313 "standard dotted format."
7314 msgstr ""
7315 "Konverterar en (IPv4) Internet nätverksadress till en sträng i Internet-"
7316 "standard prickade format. (DNS-format)"
7318 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7319 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7320 msgstr "Formaterar text som en SQL-fråga med syntaxmarkering"
7322 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7323 msgid ""
7324 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7325 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7326 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7327 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7328 "(Default: \"...\")."
7329 msgstr ""
7330 "Visar del av en sträng. Första parametern är antalet tecken att hoppa över "
7331 "från början på strängen (standardvärde: 0). Andra parametern är antalet "
7332 "tecken som ska returneras (standardvärde: till slutet på strängen). Den "
7333 "tredje parametern är en sträng som läggs till i slutet och/eller början när "
7334 "trunkering utförs (standardvärde: \"...\")."
7336 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7337 msgid "Manage your settings"
7338 msgstr "Hantera dina inställningar"
7340 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7341 msgid "Configuration has been saved"
7342 msgstr "Konfigurationen har sparats"
7344 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7345 #, php-format
7346 msgid ""
7347 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7348 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7349 msgstr ""
7350 "Dina inställningar kommer enbart att sparas för den aktuella sessionen.För "
7351 "att lagra dem permanent krävs %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7353 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7354 msgid "Could not save configuration"
7355 msgstr "Kunde inte spara konfigurationen"
7357 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7358 msgid ""
7359 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7360 "import it for current session?"
7361 msgstr ""
7362 "Din webbläsare har phpMyAdmin konfigurationen för denna domän. Vill du "
7363 "importera den för nuvarande session?"
7365 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7366 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7367 msgstr "Inga filer hittades i ZIP-arkivet!"
7369 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7370 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7371 msgid "Error in ZIP archive:"
7372 msgstr "Fel i ZIP-arkiv:"
7374 #: main.php:65
7375 msgid "General Settings"
7376 msgstr "Allmänna inställningar"
7378 #: main.php:103
7379 msgid "MySQL connection collation"
7380 msgstr "Kollation för MySQL anslutning"
7382 #: main.php:119
7383 msgid "Appearance Settings"
7384 msgstr "Inställningar för utseende"
7386 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7387 msgid "More settings"
7388 msgstr "Fler inställningar"
7390 #: main.php:163
7391 msgid "Protocol version"
7392 msgstr "Protokollversion"
7394 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7395 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7396 msgid "User"
7397 msgstr "Användare"
7399 #: main.php:169
7400 msgid "MySQL charset"
7401 msgstr "MySQL teckenuppsättning"
7403 #: main.php:181
7404 msgid "Web server"
7405 msgstr "Webbserver"
7407 #: main.php:187
7408 msgid "MySQL client version"
7409 msgstr "MySQL klientversion"
7411 #: main.php:189
7412 msgid "PHP extension"
7413 msgstr "PHP-tillägg"
7415 #: main.php:195
7416 msgid "Show PHP information"
7417 msgstr "Visa PHP-information"
7419 #: main.php:213
7420 msgid "Wiki"
7421 msgstr "Wiki"
7423 #: main.php:216
7424 msgid "Official Homepage"
7425 msgstr "phpMyAdmin:s officiella hemsida"
7427 #: main.php:217
7428 msgid "Contribute"
7429 msgstr "Bidra"
7431 #: main.php:218
7432 msgid "Get support"
7433 msgstr "Få support"
7435 #: main.php:219
7436 msgid "List of changes"
7437 msgstr "Lista över ändringar"
7439 #: main.php:243
7440 msgid ""
7441 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7442 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7443 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7444 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7445 msgstr ""
7446 "Din konfigurationsfil innehåller inställningar (root-konto utan lösenord) "
7447 "som motsvarar MySQL:s privilegierade standardkonto.Din MySQL-server körs med "
7448 "denna standard, är öppen för intrång, och du bör verkligen fixa detta "
7449 "säkerhetshål genom att ange ett lösenord för användare 'root'."
7451 #: main.php:251
7452 msgid ""
7453 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7454 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7455 "corrupted!"
7456 msgstr ""
7457 "Du har aktiverat mbstring.func_overload i din PHP-konfiguration. Detta "
7458 "alternativ är inkompatibelt med phpMyAdmin och kan leda till att data kan "
7459 "skadas!"
7461 #: main.php:259
7462 msgid ""
7463 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7464 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7465 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7466 msgstr ""
7467 "PHP-tillägget mbstring kunde inte hittas och det verkar som om du använder "
7468 "flerbitars teckenuppsättning. phpMyAdmin kan inte dela upp strängar korrekt "
7469 "utan tillägget mbstring, vilket kan resultera i oväntade resultat."
7471 #: main.php:267
7472 msgid ""
7473 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7474 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7475 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7476 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7477 msgstr ""
7478 "Din PHP-parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7479 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] är lägre än cookie-"
7480 "giltighet konfigurerad i phpMyAdmin. På grund av detta kommer din inloggning "
7481 "upphöra att gälla tidigare än konfigurerat i phpMyAdmin."
7483 #: main.php:274
7484 msgid ""
7485 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7486 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7487 msgstr ""
7488 "Login cookie  är mindre än cookie giltighet konfigurerad i phpMyAdmin, på "
7489 "grund av detta kommer dina inloggningsuppgifter upphöra att gälla tidigare "
7490 "än konfigurerat i phpMyAdmin."
7492 #: main.php:282
7493 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7494 msgstr "Konfigurationsfilen behöver nu ett hemligt lösenord (blowfish_secret)."
7496 #: main.php:290
7497 msgid ""
7498 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7499 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7500 "has been configured."
7501 msgstr ""
7502 "Katalogen [code]config[/code], som används av installationsskriptet, finns "
7503 "fortfarande i din phpMyAdmin-katalog. Du borde ta bort den när phpMyAdmin "
7504 "har konfigurerats."
7506 #: main.php:299
7507 #, php-format
7508 msgid ""
7509 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7510 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7511 msgstr ""
7512 " phpMyAdmin konfigurationen är inte fullständigt konfigurerat, vissa utökade "
7513 "funktioner har inaktiverats.. Föra att ta reda på varför klicka%shär%s."
7515 #: main.php:314
7516 msgid ""
7517 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7518 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7519 "automatically."
7520 msgstr ""
7521 "Stöd för Javascript saknas eller är inaktiverat i din webbläsare. Viss "
7522 "phpMyAdmin funktionalitet kommer saknas. Till exempel kommer "
7523 "navigeringsramen inte uppdateras automatiskt."
7525 #: main.php:329
7526 #, php-format
7527 msgid ""
7528 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7529 "This may cause unpredictable behavior."
7530 msgstr ""
7531 "Din PHP MySQL bibliotekversion %s skiljer sig från din MySQL server version "
7532 "%s. Detta kan orsaka oförutsägbara beteenden."
7534 #: main.php:341
7535 #, php-format
7536 msgid ""
7537 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7538 "issues."
7539 msgstr "Server körs med Suhosin. Se %sdokumentation%s för möjliga problem."
7541 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7542 msgid "No databases"
7543 msgstr "Inga databaser"
7545 #: navigation.php:273
7546 msgid "Filter"
7547 msgstr "Filter"
7549 #: navigation.php:273
7550 msgid "filter tables by name"
7551 msgstr "filtrera tabeller efter namn"
7553 #: navigation.php:306 navigation.php:307
7554 msgctxt "short form"
7555 msgid "Create table"
7556 msgstr "Skapa tabell"
7558 #: navigation.php:312 navigation.php:475
7559 msgid "Please select a database"
7560 msgstr "Välj en databas"
7562 #: pmd_general.php:74
7563 msgid "Show/Hide left menu"
7564 msgstr "Visa/Dölj vänster meny"
7566 #: pmd_general.php:78
7567 msgid "Save position"
7568 msgstr "Spara position"
7570 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7571 msgid "Create table"
7572 msgstr "Skapa tabell"
7574 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7575 msgid "Create relation"
7576 msgstr "Skapa relation"
7578 #: pmd_general.php:90
7579 msgid "Reload"
7580 msgstr "Uppdatera"
7582 #: pmd_general.php:93
7583 msgid "Help"
7584 msgstr "Hjälp"
7586 #: pmd_general.php:97
7587 msgid "Angular links"
7588 msgstr "Vinklade länkar"
7590 #: pmd_general.php:97
7591 msgid "Direct links"
7592 msgstr "Direkta länkar"
7594 #: pmd_general.php:101
7595 msgid "Snap to grid"
7596 msgstr "Fäst vid rutnät"
7598 #: pmd_general.php:105
7599 msgid "Small/Big All"
7600 msgstr "Små/Stora Alla"
7602 #: pmd_general.php:109
7603 msgid "Toggle small/big"
7604 msgstr "Växla liten/stor"
7606 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7607 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7608 msgstr "Importera/exportera koordinater för PDF-schema"
7610 #: pmd_general.php:120
7611 msgid "Build Query"
7612 msgstr "Bygg sökfråga"
7614 #: pmd_general.php:125
7615 msgid "Move Menu"
7616 msgstr "Flytta meny"
7618 #: pmd_general.php:137
7619 msgid "Hide/Show all"
7620 msgstr "Dölj/Visa alla"
7622 #: pmd_general.php:141
7623 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7624 msgstr "Dölj/visa tabeller utan relationer"
7626 #: pmd_general.php:181
7627 msgid "Number of tables"
7628 msgstr "Antal tabeller"
7630 #: pmd_general.php:418
7631 msgid "Delete relation"
7632 msgstr "Ta bort relation"
7634 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7635 msgid "Relation operator"
7636 msgstr "Relation aktör"
7638 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7639 #: pmd_general.php:769
7640 msgid "Except"
7641 msgstr "Förutom"
7643 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7644 #: pmd_general.php:775
7645 msgid "subquery"
7646 msgstr "underfråga"
7648 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7649 msgid "Rename to"
7650 msgstr "Byt namn till"
7652 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7653 msgid "New name"
7654 msgstr "Nytt namn"
7656 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7657 msgid "Aggregate"
7658 msgstr "Aggregera"
7660 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7661 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7662 #: tbl_select.php:116
7663 msgid "Operator"
7664 msgstr "Aktör"
7666 #: pmd_general.php:810
7667 msgid "Active options"
7668 msgstr "Aktiva alternativ"
7670 #: pmd_help.php:22
7671 msgid "To select relation, click :"
7672 msgstr "För att välja relation, klicka :"
7674 #: pmd_help.php:24
7675 msgid ""
7676 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7677 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7678 "appropriate column name."
7679 msgstr ""
7680 "Visningsfältet visas i rosa. För att aktivera/avaktivera ett fält som "
7681 "visningsfält, klicka på ikonen \"Välj fält som ska visas\" och klicka sedan "
7682 "på lämpligt fältnamn."
7684 #: pmd_pdf.php:34
7685 msgid "Page has been created"
7686 msgstr "Sidan har skapats"
7688 #: pmd_pdf.php:37
7689 msgid "Page creation failed"
7690 msgstr "Sidan gick inte att skapa"
7692 #: pmd_pdf.php:89
7693 msgid "Page"
7694 msgstr "Sida"
7696 #: pmd_pdf.php:99
7697 msgid "Import from selected page"
7698 msgstr "Importera från vald sida"
7700 #: pmd_pdf.php:100
7701 msgid "Export to selected page"
7702 msgstr "Exportera till vald sida"
7704 #: pmd_pdf.php:102
7705 msgid "Create a page and export to it"
7706 msgstr "Skapa en sida och exportera till den"
7708 #: pmd_pdf.php:111
7709 msgid "New page name: "
7710 msgstr "Nytt sidnamn:"
7712 #: pmd_pdf.php:114
7713 msgid "Export/Import to scale"
7714 msgstr "Exportera/Importera till skala"
7716 #: pmd_pdf.php:119
7717 msgid "recommended"
7718 msgstr "rekommenderad"
7720 #: pmd_relation_new.php:29
7721 msgid "Error: relation already exists."
7722 msgstr "Fel: Relation finns redan."
7724 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7725 msgid "Error: Relation not added."
7726 msgstr "Fel: Relation inte tillagd."
7728 #: pmd_relation_new.php:62
7729 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7730 msgstr "FOREIGN KEY relation tillagd"
7732 #: pmd_relation_new.php:84
7733 msgid "Internal relation added"
7734 msgstr "Intern relation tillagd"
7736 #: pmd_relation_upd.php:55
7737 msgid "Relation deleted"
7738 msgstr "Relation borttagen"
7740 #: pmd_save_pos.php:44
7741 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7742 msgstr "Fel vid sparande av koordinater för Designer."
7744 #: pmd_save_pos.php:52
7745 msgid "Modifications have been saved"
7746 msgstr "Ändringarna har sparats"
7748 #: prefs_forms.php:78
7749 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7750 msgstr "Kan inte spara inställningar, Sänt formulär innehåller fel"
7752 #: prefs_manage.php:80
7753 msgid "Could not import configuration"
7754 msgstr "Kan inte importera konfiguration"
7756 #: prefs_manage.php:112
7757 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7758 msgstr "Konfiguration innehåller felaktiga data för vissa fält."
7760 #: prefs_manage.php:128
7761 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7762 msgstr "Vill du importera återstående inställningar?"
7764 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7765 msgid "Saved on: @DATE@"
7766 msgstr "Har sparat på: @DATE@"
7768 #: prefs_manage.php:239
7769 msgid "Import from file"
7770 msgstr "Importera från fil"
7772 #: prefs_manage.php:245
7773 msgid "Import from browser's storage"
7774 msgstr "Importera från webbläsaren"
7776 #: prefs_manage.php:248
7777 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7778 msgstr "Inställningar kommer att importeras från webbläsaren"
7780 #: prefs_manage.php:254
7781 msgid "You have no saved settings!"
7782 msgstr "Du har inga sparade inställningar!"
7784 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7785 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7786 msgstr "Denna funktion stöds inte av din webbläsare"
7788 #: prefs_manage.php:263
7789 msgid "Merge with current configuration"
7790 msgstr "Slå samman med nuvarande konfiguration"
7792 #: prefs_manage.php:277
7793 #, php-format
7794 msgid ""
7795 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7796 "script%s."
7797 msgstr ""
7798 "Du kan ställa in fler inställningar genom att ändra config.inc.php, t ex. "
7799 "genom att använda %sSetup script%s."
7801 #: prefs_manage.php:302
7802 msgid "Save to browser's storage"
7803 msgstr "Spara till webbläsaren"
7805 #: prefs_manage.php:306
7806 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7807 msgstr "Inställningarna kommer att sparas i din webbläsare."
7809 #: prefs_manage.php:308
7810 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7811 msgstr "Befintliga inställningar kommer skrivas över!"
7813 #: prefs_manage.php:323
7814 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7815 msgstr ""
7816 "Du kan återställa alla inställningar och återföra dem till standardvärdena."
7818 #: querywindow.php:69
7819 msgid "Import files"
7820 msgstr "Importera filer"
7822 #: querywindow.php:80
7823 msgid "All"
7824 msgstr "Alla"
7826 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7827 #, php-format
7828 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7829 msgstr "<b>%s</b>-tabellen hittas ej eller är ej angiven i %s"
7831 #: schema_export.php:45
7832 msgid "File doesn't exist"
7833 msgstr "Filen finns inte"
7835 #: server_binlog.php:87
7836 msgid "Select binary log to view"
7837 msgstr "Välj binär logg att visa"
7839 #: server_binlog.php:103 server_status.php:275
7840 msgid "Files"
7841 msgstr "Filer"
7843 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:806
7844 #: server_status.php:808
7845 msgid "Truncate Shown Queries"
7846 msgstr "Korta av visade frågor"
7848 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:806
7849 #: server_status.php:808
7850 msgid "Show Full Queries"
7851 msgstr "Visa fullständiga frågor"
7853 #: server_binlog.php:180
7854 msgid "Log name"
7855 msgstr "Loggnamn"
7857 #: server_binlog.php:181
7858 msgid "Position"
7859 msgstr "Position"
7861 #: server_binlog.php:182
7862 msgid "Event type"
7863 msgstr "Händelsetyp"
7865 #: server_binlog.php:184
7866 msgid "Original position"
7867 msgstr "Ursprunglig position"
7869 #: server_binlog.php:185
7870 msgid "Information"
7871 msgstr "Information"
7873 #: server_collations.php:39
7874 msgid "Character Sets and Collations"
7875 msgstr "Teckenuppsättningar och kollationeringar"
7877 #: server_databases.php:64
7878 msgid "No databases selected."
7879 msgstr "Inga databaser markerade."
7881 #: server_databases.php:75
7882 #, php-format
7883 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7884 msgstr "%s databaser har framgångsrikt tagits bort."
7886 #: server_databases.php:100
7887 msgid "Databases statistics"
7888 msgstr "Databas-statistik"
7890 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7891 #: server_replication.php:207
7892 msgid "Master replication"
7893 msgstr "Master replikering"
7895 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7896 msgid "Slave replication"
7897 msgstr "Slav replikering"
7899 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7900 msgid "Enable Statistics"
7901 msgstr "Aktivera Statistik"
7903 #: server_databases.php:275
7904 msgid ""
7905 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7906 "between the web server and the MySQL server."
7907 msgstr ""
7908 "Anm: Att aktivera databas-statistik här kan orsaka tung trafik mellan "
7909 "webbservern och MySQL-servern."
7911 #: server_engines.php:47
7912 msgid "Storage Engines"
7913 msgstr "Lagringsmotorer"
7915 #: server_export.php:20
7916 msgid "View dump (schema) of databases"
7917 msgstr "Visa dump (schemat) för databaser"
7919 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7920 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7921 msgstr "Inkluderar alla privilegier förutom GRANT."
7923 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7924 #: server_privileges.php:529
7925 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7926 msgstr "Tillåter ändring av befintliga tabellers struktur."
7928 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7929 #: server_privileges.php:535
7930 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7931 msgstr "Tillåter ändring och borttagning av lagrade rutiner."
7933 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7934 #: server_privileges.php:528
7935 msgid "Allows creating new databases and tables."
7936 msgstr "Tillåter skapande av nya databaser och tabeller."
7938 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7939 #: server_privileges.php:534
7940 msgid "Allows creating stored routines."
7941 msgstr "Tillåter skapande av lagrade rutiner."
7943 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7944 msgid "Allows creating new tables."
7945 msgstr "Tillåter skapande av nya tabeller."
7947 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7948 #: server_privileges.php:532
7949 msgid "Allows creating temporary tables."
7950 msgstr "Tillåter skapande av temporära tabeller."
7952 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7953 #: server_privileges.php:568
7954 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7955 msgstr "Tillåter skapande, borttagning och omdöpning av användarkonton."
7957 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7958 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7959 #: server_privileges.php:544
7960 msgid "Allows creating new views."
7961 msgstr "Tillåter skapande av nya vyer."
7963 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7964 #: server_privileges.php:520
7965 msgid "Allows deleting data."
7966 msgstr "Tillåter borttagning av data."
7968 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7969 #: server_privileges.php:531
7970 msgid "Allows dropping databases and tables."
7971 msgstr "Tillåter borttagning av databaser och tabeller."
7973 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7974 msgid "Allows dropping tables."
7975 msgstr "Tillåter borttagning av tabeller."
7977 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7978 #: server_privileges.php:548
7979 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7980 msgstr "Tillåter skapande av händelser för händelseschemaläggaren"
7982 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7983 #: server_privileges.php:536
7984 msgid "Allows executing stored routines."
7985 msgstr "Tillåter utförande av lagrade rutiner."
7987 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7988 #: server_privileges.php:523
7989 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7990 msgstr "Tillåter import av data från och export av data till filer."
7992 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7993 msgid ""
7994 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7995 msgstr ""
7996 "Tillåter tillägg av användare och privilegier utan omladdning av "
7997 "privilegiumtabellerna."
7999 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8000 #: server_privileges.php:530
8001 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8002 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av index."
8004 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8005 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8006 msgid "Allows inserting and replacing data."
8007 msgstr "Tillåter infogning och ersättning av data."
8009 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8010 #: server_privileges.php:563
8011 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8012 msgstr "Tillåter låsning av tabeller för gällande tråd."
8014 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8015 #: server_privileges.php:630
8016 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8017 msgstr "Begränsar antalet nya förbindelser användaren kan öppna per timme."
8019 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8020 #: server_privileges.php:618
8021 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8022 msgstr "Begränsar antalet frågor användaren kan skicka till servern per timme."
8024 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8025 #: server_privileges.php:624
8026 msgid ""
8027 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8028 "execute per hour."
8029 msgstr ""
8030 "Begränsar antalet kommandon, vilka ändrar någon tabell eller databas, som "
8031 "användaren kan utföra per timme."
8033 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8034 #: server_privileges.php:636
8035 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8036 msgstr "Begränsar antalet samtidiga förbindelser som användaren kan ha."
8038 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8039 #: server_privileges.php:558
8040 msgid "Allows viewing processes of all users"
8041 msgstr "Tillåter visning av processer för alla användare"
8043 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8044 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8045 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8046 msgstr "Har ingen effekt i denna version av MySQL."
8048 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8049 #: server_privileges.php:559
8050 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8051 msgstr ""
8052 "Tillåter omladdning av serverinställningar och rensning av serverns cache."
8054 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8055 #: server_privileges.php:566
8056 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8057 msgstr "Ger användaren rätt att fråga var slav- / huvudservrarna är."
8059 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8060 #: server_privileges.php:567
8061 msgid "Needed for the replication slaves."
8062 msgstr "Nödvändigt för replikeringsslavar."
8064 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8065 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8066 msgid "Allows reading data."
8067 msgstr "Tillåter läsning av data."
8069 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8070 #: server_privileges.php:561
8071 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8072 msgstr "Ger tillgång till den fullständiga databaslistan."
8074 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8075 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8076 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8077 msgstr "Tillåter utförande av SHOW CREATE VIEW-frågor."
8079 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8080 #: server_privileges.php:560
8081 msgid "Allows shutting down the server."
8082 msgstr "Tillåter avstängning av servern."
8084 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8085 #: server_privileges.php:557
8086 msgid ""
8087 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8088 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8089 "killing threads of other users."
8090 msgstr ""
8091 "Tillåter uppkoppling, även om maximala antalet förbindelser är nådd. "
8092 "Nödvändig för de flesta administrativa funktioner, som att sätta globala "
8093 "variabler eller döda andra användares trådar."
8095 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8096 #: server_privileges.php:549
8097 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8098 msgstr "Tillåter skapande och borttagning av triggers"
8100 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8101 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8102 msgid "Allows changing data."
8103 msgstr "Tillåter ändring av data."
8105 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8106 msgid "No privileges."
8107 msgstr "Inga privilegier."
8109 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8110 msgctxt "None privileges"
8111 msgid "None"
8112 msgstr "Inget"
8114 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8115 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8116 msgid "Table-specific privileges"
8117 msgstr "Tabellspecifika privilegier"
8119 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8120 #: server_privileges.php:1610
8121 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8122 msgstr " Notera: MySQL privilegie benämningar uttrycks på engelska"
8124 #: server_privileges.php:513
8125 msgid "Administration"
8126 msgstr "Administration"
8128 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8129 msgid "Global privileges"
8130 msgstr "Globala privilegier"
8132 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8133 msgid "Database-specific privileges"
8134 msgstr "Databasspecifika privilegier"
8136 #: server_privileges.php:612
8137 msgid "Resource limits"
8138 msgstr "Resursbegränsningar"
8140 #: server_privileges.php:613
8141 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8142 msgstr ""
8143 "Anm: Genom att sätta dessa alternativ till 0 (noll) tas begränsningarna bort."
8145 #: server_privileges.php:690
8146 msgid "Login Information"
8147 msgstr "Inloggningsinformation"
8149 #: server_privileges.php:784
8150 msgid "Do not change the password"
8151 msgstr "Ändra inte lösenordet"
8153 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8154 msgid "No user found."
8155 msgstr "Ingen användare hittades."
8157 #: server_privileges.php:861
8158 #, php-format
8159 msgid "The user %s already exists!"
8160 msgstr "Användaren %s finns redan!"
8162 #: server_privileges.php:945
8163 msgid "You have added a new user."
8164 msgstr "Du har lagt till en ny användare."
8166 #: server_privileges.php:1176
8167 #, php-format
8168 msgid "You have updated the privileges for %s."
8169 msgstr "Du har uppdaterat privilegierna för %s."
8171 #: server_privileges.php:1200
8172 #, php-format
8173 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8174 msgstr "Du har upphävt privilegierna för %s"
8176 #: server_privileges.php:1236
8177 #, php-format
8178 msgid "The password for %s was changed successfully."
8179 msgstr "Lösenordet för %s har ändrats."
8181 #: server_privileges.php:1256
8182 #, php-format
8183 msgid "Deleting %s"
8184 msgstr "Tar bort %s"
8186 #: server_privileges.php:1270
8187 msgid "No users selected for deleting!"
8188 msgstr "Inga användare valda för borttagning!"
8190 #: server_privileges.php:1273
8191 msgid "Reloading the privileges"
8192 msgstr "Laddar om privilegierna"
8194 #: server_privileges.php:1291
8195 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8196 msgstr "De valda användarna har tagits bort."
8198 #: server_privileges.php:1326
8199 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8200 msgstr "Privilegierna har laddats om."
8202 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8203 msgid "Edit Privileges"
8204 msgstr "Ändra privilegier"
8206 #: server_privileges.php:1346
8207 msgid "Revoke"
8208 msgstr "Upphäv"
8210 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8211 #: server_privileges.php:2243
8212 msgid "Any"
8213 msgstr "Vem som helst"
8215 #: server_privileges.php:1470
8216 msgid "User overview"
8217 msgstr "Användaröversikt"
8219 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8220 #: server_privileges.php:2153
8221 msgid "Grant"
8222 msgstr "Beviilja"
8224 #: server_privileges.php:1684
8225 msgid "Remove selected users"
8226 msgstr "Ta bort valda användare"
8228 #: server_privileges.php:1687
8229 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8230 msgstr ""
8231 "Upphäv alla aktiva privilegier från användarna och ta bort dem efteråt."
8233 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8234 #: server_privileges.php:1690
8235 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8236 msgstr "Ta bort databaserna med samma namn som användarna."
8238 #: server_privileges.php:1711
8239 #, php-format
8240 msgid ""
8241 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8242 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8243 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8244 "%sreload the privileges%s before you continue."
8245 msgstr ""
8246 "Anm: phpMyAdmin hämtar användarnas privilegier direkt från MySQL:s "
8247 "privilegiumtabeller. Innehållet i dessa tabeller kan skilja sig från "
8248 "privilegierna som servern använder ifall manuella ändringar har gjorts. I "
8249 "detta fall bör du %sladda om privilegierna%s innan du fortsätter."
8251 #: server_privileges.php:1764
8252 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8253 msgstr "Den valda användaren kunde inte hittas i privilegietabellen."
8255 #: server_privileges.php:1804
8256 msgid "Column-specific privileges"
8257 msgstr "Kolumnspecifika privilegier"
8259 #: server_privileges.php:2005
8260 msgid "Add privileges on the following database"
8261 msgstr "Lägg till privilegier till följande databas"
8263 #: server_privileges.php:2023
8264 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8265 msgstr ""
8266 "Jokertecknen _ och % måste föregås av ett \\ för att användas i egentlig "
8267 "betydelse"
8269 #: server_privileges.php:2026
8270 msgid "Add privileges on the following table"
8271 msgstr "Lägg till privilegier till följande tabell"
8273 #: server_privileges.php:2083
8274 msgid "Change Login Information / Copy User"
8275 msgstr "Ändra inloggningsinformation / Kopiera användare"
8277 #: server_privileges.php:2086
8278 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8279 msgstr "Skapa en ny användare med samma privilegier och ..."
8281 #: server_privileges.php:2088
8282 msgid "... keep the old one."
8283 msgstr "... behåll den gamla."
8285 #: server_privileges.php:2089
8286 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8287 msgstr " ... ta bort den gamla från användartabellerna."
8289 #: server_privileges.php:2090
8290 msgid ""
8291 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8292 msgstr ""
8293 " ... upphäv alla aktiva privilegier från dan gamla och ta bort den efteråt."
8295 #: server_privileges.php:2091
8296 msgid ""
8297 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8298 "afterwards."
8299 msgstr ""
8300 " ... ta bort den gamla från användartabellerna och ladda om privilegierna "
8301 "efteråt."
8303 #: server_privileges.php:2114
8304 msgid "Database for user"
8305 msgstr "Databas för användare"
8307 #: server_privileges.php:2118
8308 msgctxt "Create none database for user"
8309 msgid "None"
8310 msgstr "Inget"
8312 #: server_privileges.php:2119
8313 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8314 msgstr "Skapa databas med samma namn och tilldela alla privilegier"
8316 #: server_privileges.php:2120
8317 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8318 msgstr "Bevilja alla privilegier till namn med jokertecken (username\\_%)"
8320 #: server_privileges.php:2123
8321 #, php-format
8322 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8323 msgstr "Bevilja alla privilegier för databas &quot;%s&quot;"
8325 #: server_privileges.php:2146
8326 #, php-format
8327 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8328 msgstr "Användare som har tillgång till &quot;%s&quot;"
8330 #: server_privileges.php:2254
8331 msgid "global"
8332 msgstr "global"
8334 #: server_privileges.php:2256
8335 msgid "database-specific"
8336 msgstr "databasspecifik"
8338 #: server_privileges.php:2258
8339 msgid "wildcard"
8340 msgstr "jokertecken"
8342 #: server_privileges.php:2295
8343 msgid "User has been added."
8344 msgstr "En användare har skapats."
8346 #: server_replication.php:49
8347 msgid "Unknown error"
8348 msgstr "Okänt fel"
8350 #: server_replication.php:56
8351 #, php-format
8352 msgid "Unable to connect to master %s."
8353 msgstr "Kan inte ansluta till master %s."
8355 #: server_replication.php:63
8356 msgid ""
8357 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8358 msgstr ""
8359 "Det går inte att läsa master logg  läge. Eventuella privilegie problem på "
8360 "master."
8362 #: server_replication.php:69
8363 msgid "Unable to change master"
8364 msgstr "Kan inte ändra master"
8366 #: server_replication.php:72
8367 #, php-format
8368 msgid "Master server changed successfully to %s"
8369 msgstr "Huvudservern har ändrats till %s"
8371 #: server_replication.php:180
8372 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8373 msgstr "Denna server är konfigurerad som master i en replikerings process."
8375 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8376 msgid "Show master status"
8377 msgstr "Visa master-status"
8379 #: server_replication.php:185
8380 msgid "Show connected slaves"
8381 msgstr "Visa anslutna slavar"
8383 #: server_replication.php:208
8384 #, php-format
8385 msgid ""
8386 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8387 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8388 msgstr ""
8389 "Denna server är inte konfigurerad som master i en replikering process. Vill "
8390 "du <a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8392 #: server_replication.php:215
8393 msgid "Master configuration"
8394 msgstr "Master-konfiguration"
8396 #: server_replication.php:216
8397 msgid ""
8398 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8399 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8400 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8401 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8402 "replicated. Please select the mode:"
8403 msgstr ""
8404 "Denna server är inte konfigurerad som masterserver i en replikering process. "
8405 "Du kan välja mellan att antingen replikera alla databaser och ignorera vissa "
8406 "(användbart om du vill replikera majoriteten av databaser) eller du kan "
8407 "välja att ignorera alla databaser som standard och endast tillåta att vissa "
8408 "databaser speglas. Välj inställning:"
8410 #: server_replication.php:219
8411 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8412 msgstr "Replikera alla databaser, Ignorera:"
8414 #: server_replication.php:220
8415 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8416 msgstr "Ignorera alla databaser, Replikera:"
8418 #: server_replication.php:223
8419 msgid "Please select databases:"
8420 msgstr "Välj databaser:"
8422 #: server_replication.php:226
8423 msgid ""
8424 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8425 "and please restart the MySQL server afterwards."
8426 msgstr ""
8427 "Nu, lägg till följande rader i slutet av [mysqld]-sektionen i din my.cnf och "
8428 "starta om MySQL-servern efteråt."
8430 #: server_replication.php:228
8431 msgid ""
8432 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8433 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8434 "master"
8435 msgstr ""
8436 "När du startat om MySQL-server, klicka på Go-knappen. Därefter bör du se ett "
8437 "meddelande som informerar dig, att denna server <b>är</ b> konfigurerad som "
8438 "master"
8440 #: server_replication.php:291
8441 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8442 msgstr "Slav SQL tråden exekveras inte!"
8444 #: server_replication.php:294
8445 msgid "Slave IO Thread not running!"
8446 msgstr "Slav IO tråden exekveras inte!"
8448 #: server_replication.php:303
8449 msgid ""
8450 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8451 msgstr "Servern är konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du:"
8453 #: server_replication.php:306
8454 msgid "See slave status table"
8455 msgstr "Se slavtabell status"
8457 #: server_replication.php:309
8458 msgid "Synchronize databases with master"
8459 msgstr "Synkronisera databaser med master"
8461 #: server_replication.php:320
8462 msgid "Control slave:"
8463 msgstr "Kontroll-slav"
8465 #: server_replication.php:323
8466 msgid "Full start"
8467 msgstr "Full start"
8469 #: server_replication.php:323
8470 msgid "Full stop"
8471 msgstr "Full stopp"
8473 #: server_replication.php:324
8474 msgid "Reset slave"
8475 msgstr "Återställ slav"
8477 #: server_replication.php:326
8478 msgid "Start SQL Thread only"
8479 msgstr "Starta endast SQL tråd"
8481 #: server_replication.php:328
8482 msgid "Stop SQL Thread only"
8483 msgstr "Stoppa endast SQL tråd"
8485 #: server_replication.php:331
8486 msgid "Start IO Thread only"
8487 msgstr "Starta endast IO tråd"
8489 #: server_replication.php:333
8490 msgid "Stop IO Thread only"
8491 msgstr "Stoppa endast IO tråd"
8493 #: server_replication.php:338
8494 msgid "Error management:"
8495 msgstr "Felhantering:"
8497 #: server_replication.php:340
8498 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8499 msgstr "Hoppa över fel kan leda till osynkroniserad master och slav!"
8501 #: server_replication.php:342
8502 msgid "Skip current error"
8503 msgstr "Hoppa över nuvarande fel"
8505 #: server_replication.php:343
8506 msgid "Skip next"
8507 msgstr "Hoppa över nästa"
8509 #: server_replication.php:346
8510 msgid "errors."
8511 msgstr "fel."
8513 #: server_replication.php:361
8514 #, php-format
8515 msgid ""
8516 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8517 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8518 msgstr ""
8519 "Denna server är inte konfigurerad som slav i en replikering process. Vill du "
8520 "<a href=\"%s\">konfigurera</a> den?"
8522 #: server_status.php:27
8523 msgid "Refresh rate"
8524 msgstr "Uppdateringsfrekvens"
8526 #: server_status.php:31
8527 #, php-format
8528 msgid "%d minute"
8529 msgid_plural "%d minutes"
8530 msgstr[0] "%d minut"
8531 msgstr[1] "%d minuter"
8533 #: server_status.php:33
8534 #, php-format
8535 msgid "%d second"
8536 msgid_plural "%d seconds"
8537 msgstr[0] "%d sekund"
8538 msgstr[1] "%d sekunder"
8540 #: server_status.php:134
8541 #, php-format
8542 msgid "Thread %s was successfully killed."
8543 msgstr "Tråden %s dödades med framgång."
8545 #: server_status.php:136
8546 #, php-format
8547 msgid ""
8548 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8549 msgstr ""
8550 "phpMyAdmin kunde inte döda tråd %s. Troligtvis har den redan avslutats."
8552 #: server_status.php:263
8553 msgid "Handler"
8554 msgstr "Hanterare"
8556 #: server_status.php:264
8557 msgid "Query cache"
8558 msgstr "Frågecache"
8560 #: server_status.php:265
8561 msgid "Threads"
8562 msgstr "Trådar"
8564 #: server_status.php:267
8565 msgid "Temporary data"
8566 msgstr "Temporära data"
8568 #: server_status.php:268
8569 msgid "Delayed inserts"
8570 msgstr "Fördröjda infogningar"
8572 #: server_status.php:269
8573 msgid "Key cache"
8574 msgstr "Nyckelcache"
8576 #: server_status.php:270
8577 msgid "Joins"
8578 msgstr "Kopplingar"
8580 #: server_status.php:272
8581 msgid "Sorting"
8582 msgstr "Sortering"
8584 #: server_status.php:274
8585 msgid "Transaction coordinator"
8586 msgstr "Transaktionssamordnare"
8588 #: server_status.php:285
8589 msgid "Flush (close) all tables"
8590 msgstr "Flush (stäng) alla tabeller"
8592 #: server_status.php:287
8593 msgid "Show open tables"
8594 msgstr "Visa öppna tabeller"
8596 #: server_status.php:292
8597 msgid "Show slave hosts"
8598 msgstr "Visa slav-värdar"
8600 #: server_status.php:298
8601 msgid "Show slave status"
8602 msgstr "Visa slav-status"
8604 #: server_status.php:303
8605 msgid "Flush query cache"
8606 msgstr "Rensa frågecache"
8608 #: server_status.php:396
8609 msgid "Runtime Information"
8610 msgstr "Körningsinformation"
8612 #: server_status.php:401
8613 msgid "Server traffic"
8614 msgstr "Server trafik"
8616 #: server_status.php:403
8617 msgid "All status variables"
8618 msgstr "Alla statusvariabler"
8620 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8621 msgid "Refresh rate:"
8622 msgstr "Uppdateringsfrekvens:"
8624 #: server_status.php:462
8625 msgid "Containing the word:"
8626 msgstr "Innehåller ordet:"
8628 #: server_status.php:467
8629 msgid "Show only alert values"
8630 msgstr "Visa endast varnings värden"
8632 #: server_status.php:471
8633 msgid "Filter by category..."
8634 msgstr "Filtrera efter kategori ..."
8636 #: server_status.php:484
8637 msgid "Related links:"
8638 msgstr "Liknande länkar:"
8640 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8641 #: server_status.php:721
8642 msgid "per hour"
8643 msgstr "per timme"
8645 #: server_status.php:532
8646 msgid "per minute"
8647 msgstr "per minut"
8649 #: server_status.php:537
8650 msgid "per second"
8651 msgstr "per sekund"
8653 #: server_status.php:558
8654 msgid "Query type"
8655 msgstr "Fråge-typ"
8657 #. l10n: # = Amount of queries
8658 #: server_status.php:561
8659 msgid "#"
8660 msgstr "#"
8662 #: server_status.php:625
8663 #, php-format
8664 msgid "Network traffic since startup: %s"
8665 msgstr "Nätverkstrafik sedan start:%s"
8667 #: server_status.php:633
8668 #, php-format
8669 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8670 msgstr "Denna MySQL-server har varit igång i %s. Den startade den %s."
8672 #: server_status.php:643
8673 msgid ""
8674 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8675 "b> process."
8676 msgstr ""
8677 "Denna MySQL-server fungerar som<b>master</b> och<b>slave</b> i "
8678 "<b>replicerings</b> process."
8680 #: server_status.php:645
8681 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8682 msgstr ""
8683 "Denna MySQL server arbetar som <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8685 #: server_status.php:647
8686 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8687 msgstr ""
8688 "Denna MySQL server arbetar som <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8690 #: server_status.php:649
8691 msgid ""
8692 "For further information about replication status on the server, please visit "
8693 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8694 msgstr ""
8695 "För ytterligare information om replikeringsstatus på servern, gå till <a "
8696 "href=\"#replication\">replikeringssektionen</a>."
8698 #: server_status.php:659
8699 msgid "Replication status"
8700 msgstr "Replikeringsstatus"
8702 #: server_status.php:675
8703 msgid "Traffic"
8704 msgstr "Trafik"
8706 #: server_status.php:675
8707 msgid ""
8708 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8709 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8710 msgstr ""
8711 "På en upptagen server kan byte-räknare spåra ur,  så statistiken som "
8712 "rapporteras av MySQL-servern kan vara fel."
8714 #: server_status.php:681
8715 msgid "Received"
8716 msgstr "Mottagna"
8718 #: server_status.php:691
8719 msgid "Sent"
8720 msgstr "Skickade"
8722 #: server_status.php:720
8723 msgid "Connections"
8724 msgstr "Förbindelser"
8726 #: server_status.php:727
8727 msgid "max. concurrent connections"
8728 msgstr "Max. samtidiga förbindelser"
8730 #: server_status.php:734
8731 msgid "Failed attempts"
8732 msgstr "Misslyckade försök"
8734 #: server_status.php:748
8735 msgid "Aborted"
8736 msgstr "Avbrutna"
8738 #: server_status.php:795
8739 msgid "ID"
8740 msgstr "ID"
8742 #: server_status.php:856
8743 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8744 msgstr "Antalet misslyckade försök att ansluta till MySQL-servern."
8746 #: server_status.php:857
8747 msgid ""
8748 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8749 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8750 "statements from the transaction."
8751 msgstr ""
8752 "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen, men som "
8753 "överskred värdet binlog_cache_size och använde en temporär fil för att lagra "
8754 "satser från transaktionen."
8756 #: server_status.php:858
8757 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8758 msgstr "Antalet transaktioner som använde den temporära binära loggcachen."
8760 #: server_status.php:859
8761 msgid ""
8762 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8763 msgstr "Antalet anslutningsförsök (lyckade eller inte) till MySQL-servern."
8765 #: server_status.php:860
8766 msgid ""
8767 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8768 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8769 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8770 "based instead of disk-based."
8771 msgstr ""
8772 "Antalet temporära tabeller på disk skapade automatiskt av servern under "
8773 "utförande av satser. Om värdet Created_tmp_disk_tables är stort vill du "
8774 "kanske öka värdet tmp_table_size för att åstadkomma att temporära tabeller "
8775 "lagras i minne istället för på disk."
8777 #: server_status.php:861
8778 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8779 msgstr "Antalet temporära filer som mysqld har skapat."
8781 #: server_status.php:862
8782 msgid ""
8783 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8784 "while executing statements."
8785 msgstr ""
8786 "Antalet temporära tabeller i minne skapade automatiskt av servern under "
8787 "utförande av satser."
8789 #: server_status.php:863
8790 msgid ""
8791 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8792 "(probably duplicate key)."
8793 msgstr ""
8794 "Antalet rader skrivna med INSERT DELAYED för vilka något fel uppstod "
8795 "(förmodligen dubblerad nyckel)."
8797 #: server_status.php:864
8798 msgid ""
8799 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8800 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8801 msgstr ""
8802 "Antalet INSERT DELAYED-hanteringstrådar i bruk. Varje tabell på vilken man "
8803 "använder INSERT DELAYED får sin egen tråd."
8805 #: server_status.php:865
8806 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8807 msgstr "Antalet skrivna rader med INSERT DELAYED."
8809 #: server_status.php:866
8810 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8811 msgstr "Antalet utförda FLUSH-satser."
8813 #: server_status.php:867
8814 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8815 msgstr "Antalet interna COMMIT-satser."
8817 #: server_status.php:868
8818 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8819 msgstr "Antalet gånger en rad togs bort från en tabell."
8821 #: server_status.php:869
8822 msgid ""
8823 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8824 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8825 "indicates the number of time tables have been discovered."
8826 msgstr ""
8827 "MySQL-servern kan fråga lagringsmotorn NDB Cluster om den känner till en "
8828 "tabell med ett givet namn. Detta kallas upptäckt. Handler_discover indikerar "
8829 "antalet gånger tabeller har upptäckts."
8831 #: server_status.php:870
8832 msgid ""
8833 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8834 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8835 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8836 msgstr ""
8837 "Antalet gånger första posten lästes från ett index. Om detta värde är högt "
8838 "tyder det på att servern gör många helindex-avsökningar; t.ex. SELECT col1 "
8839 "FROM foo, under förutsättning att col1 är indexerad."
8841 #: server_status.php:871
8842 msgid ""
8843 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8844 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8845 msgstr ""
8846 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en nyckel. Om detta värde "
8847 "är högt är det en bra indikation på att dina frågor och tabeller är riktigt "
8848 "indexerade."
8850 #: server_status.php:872
8851 msgid ""
8852 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8853 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8854 "if you are doing an index scan."
8855 msgstr ""
8856 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i nyckelordning. Detta "
8857 "värde ökas om du frågar en indexkolumn med en urvalsbegränsning eller om du "
8858 "gör en indexavsökning."
8860 #: server_status.php:873
8861 msgid ""
8862 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8863 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8864 msgstr ""
8865 "Antalet efterfrågningar att läsa den föregående raden i nyckelordning. Denna "
8866 "läsmetod används huvudsakligen för att optimera ORDER BY ... DESC."
8868 #: server_status.php:874
8869 msgid ""
8870 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8871 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8872 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8873 "you have joins that don't use keys properly."
8874 msgstr ""
8875 "Antalet efterfrågningar att läsa en rad baserat på en fix position. Detta "
8876 "värde är högt om du ställer många frågor som kräver sortering av resultatet. "
8877 "Du har förmodligen många frågor som kräver att MySQL avsöker hela tabeller "
8878 "eller du har föreningar som inte använder nycklar på rätt sätt."
8880 #: server_status.php:875
8881 msgid ""
8882 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8883 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8884 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8885 "advantage of the indexes you have."
8886 msgstr ""
8887 "Antalet efterfrågningar att läsa den följande raden i datafilen. Detta värde "
8888 "är högt om du gör många tabellavsökningar. I allmänhet antyder detta att "
8889 "dina tabeller inte är riktigt indexerade eller att dina frågor inte är "
8890 "skrivna för att dra nytta av de index du har."
8892 #: server_status.php:876
8893 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8894 msgstr "Antalet interna ROLLBACK-satser."
8896 #: server_status.php:877
8897 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8898 msgstr "Antalet efterfrågningar att uppdatera en rad i en tabell."
8900 #: server_status.php:878
8901 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8902 msgstr "Antalet efterfrågningar att lägga till en rad i en tabell."
8904 #: server_status.php:879
8905 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8906 msgstr "Antalet sidor innehållande data (orena eller rena)."
8908 #: server_status.php:880
8909 msgid "The number of pages currently dirty."
8910 msgstr "Antalet sidor för närvarande orena."
8912 #: server_status.php:881
8913 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8914 msgstr "Antalet buffert-sidor som har efterfrågats om att bli rensade."
8916 #: server_status.php:882
8917 msgid "The number of free pages."
8918 msgstr "Antalet tomma sidor."
8920 #: server_status.php:883
8921 msgid ""
8922 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8923 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8924 "reason."
8925 msgstr ""
8926 "Antalet låsta sidor i InnoDB-buffert. Dessa är sidor som för närvarande "
8927 "läses eller skrivs eller som inte kan rensas eller tas bort av någon annan "
8928 "anledning."
8930 #: server_status.php:884
8931 msgid ""
8932 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8933 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8934 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8935 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8936 msgstr ""
8937 "Antalet upptagna sidor pga att de har blivit allokerade som administrativt "
8938 "extrautrymme för bl.a. radlås eller adaptivt hashindex. Detta värde kan "
8939 "också beräknas som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8940 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8942 #: server_status.php:885
8943 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8944 msgstr "Total storlek på buffert, i antal sidor."
8946 #: server_status.php:886
8947 msgid ""
8948 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8949 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8950 msgstr ""
8951 "Antalet \"slumpmässiga\" läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker "
8952 "när en fråga ska avsöka en stor del av en tabell men i slumpmässig ordning."
8954 #: server_status.php:887
8955 msgid ""
8956 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8957 "InnoDB does a sequential full table scan."
8958 msgstr ""
8959 "Antalet sekventiella läsningar i förväg som InnoDB initierat. Detta sker när "
8960 "InnoDB gör en sekventiell avsökning av en hel tabell."
8962 #: server_status.php:888
8963 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8964 msgstr "Antalet logiska läsefterfrågningar som InnoDB har gjort."
8966 #: server_status.php:889
8967 msgid ""
8968 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8969 "and had to do a single-page read."
8970 msgstr ""
8971 "Antalet logiska läsningar som InnoDB inte kunde uppfylla från buffert och "
8972 "fick göra en enkelsidig läsning."
8974 #: server_status.php:890
8975 msgid ""
8976 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8977 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8978 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8979 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8980 "properly, this value should be small."
8981 msgstr ""
8982 "Normalt sker skrivningar till InnoDB-bufferten i bakgrunden. Dock om det "
8983 "behövs läsas eller skapas en sida och inga rena sidor finns tillgängliga, så "
8984 "är det nödvändigt att vänta på att sidor rensas först. Denna räknare räknar "
8985 "fall med dessa väntanden. Om buffertstorleken var riktigt satt ska detta "
8986 "värde vara litet."
8988 #: server_status.php:891
8989 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8990 msgstr "Antalet skrivningar gjorda till InnoDB-bufferten."
8992 #: server_status.php:892
8993 msgid "The number of fsync() operations so far."
8994 msgstr "Antalet fsync()-operationer hittills."
8996 #: server_status.php:893
8997 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8998 msgstr "Nuvarande antal väntande fsync()-operationer."
9000 #: server_status.php:894
9001 msgid "The current number of pending reads."
9002 msgstr "Nuvarande antal väntande läsningar."
9004 #: server_status.php:895
9005 msgid "The current number of pending writes."
9006 msgstr "Nuvarande antal väntande skrivningar."
9008 #: server_status.php:896
9009 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9010 msgstr "Mängden data läst hittills, i bytes."
9012 #: server_status.php:897
9013 msgid "The total number of data reads."
9014 msgstr "Totalt antal läsningar av data."
9016 #: server_status.php:898
9017 msgid "The total number of data writes."
9018 msgstr "Totalt antal skrivningar av data."
9020 #: server_status.php:899
9021 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9022 msgstr "Mängden data skriven hittills, i bytes."
9024 #: server_status.php:900
9025 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9026 msgstr "Antalet sidor som har skrivits för doublewrite transaktioner"
9028 #: server_status.php:901
9029 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9030 msgstr "Antalet doublewrite transaktioner som har utförts.."
9032 #: server_status.php:902
9033 msgid ""
9034 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9035 "wait for it to be flushed before continuing."
9036 msgstr ""
9037 "Antalet väntanden pga loggbufferten var för liten och vi behövde vänta på "
9038 "att den skulle rensas innan kunde fortsätta."
9040 #: server_status.php:903
9041 msgid "The number of log write requests."
9042 msgstr "Antalet skriv-begäran att skriva till logg."
9044 #: server_status.php:904
9045 msgid "The number of physical writes to the log file."
9046 msgstr "Antalet fysiska skrivningar till loggfilen."
9048 #: server_status.php:905
9049 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9050 msgstr "Antalet fsync()-skrivningar gjorda till loggfilen."
9052 #: server_status.php:906
9053 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9054 msgstr "Antalet väntande fsync() av loggfil."
9056 #: server_status.php:907
9057 msgid "Pending log file writes."
9058 msgstr "Väntande skrivningar till loggfil."
9060 #: server_status.php:908
9061 msgid "The number of bytes written to the log file."
9062 msgstr "Antalet bytes skrivna till loggfilen."
9064 #: server_status.php:909
9065 msgid "The number of pages created."
9066 msgstr "Antalet skapade sidor."
9068 #: server_status.php:910
9069 msgid ""
9070 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9071 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9072 msgstr ""
9073 "Den inkompilerade InnoDB-sidstorleken (standard 16kB). Många värden räknas i "
9074 "sidor; sidstorleken tillåter dem att enkelt omvandlas till bytes."
9076 #: server_status.php:911
9077 msgid "The number of pages read."
9078 msgstr "Antalet lästa sidor."
9080 #: server_status.php:912
9081 msgid "The number of pages written."
9082 msgstr "Antalet skrivna sidor."
9084 #: server_status.php:913
9085 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9086 msgstr "Antalet radlås som för närvarande väntas på."
9088 #: server_status.php:914
9089 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9090 msgstr "Genomsnittlig tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9092 #: server_status.php:915
9093 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9094 msgstr "Total tid spenderad på att skaffa radlås, i millisekunder."
9096 #: server_status.php:916
9097 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9098 msgstr "Maximal tid för att skaffa ett radlås, i millisekunder."
9100 #: server_status.php:917
9101 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9102 msgstr "Antalet gånger ett radlås behövde väntas på."
9104 #: server_status.php:918
9105 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9106 msgstr "Antalet rader borttagna från InnoDB-tabeller."
9108 #: server_status.php:919
9109 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9110 msgstr "Antalet rader tillagda i InnoDB-tabeller."
9112 #: server_status.php:920
9113 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9114 msgstr "Antalet rader lästa från InnoDB-tabeller."
9116 #: server_status.php:921
9117 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9118 msgstr "Antalet rader uppdaterade i InnoDB-tabeller."
9120 #: server_status.php:922
9121 msgid ""
9122 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9123 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9124 msgstr ""
9125 "Antalet nyckelblock i nyckelcachen som har ändrats men inte ännu överförts "
9126 "till disk. Det brukade vara känt som Not_flushed_key_blocks."
9128 #: server_status.php:923
9129 msgid ""
9130 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9131 "determine how much of the key cache is in use."
9132 msgstr ""
9133 "Antalet oanvända block i nyckelcachen. Du kan använda detta värde för att "
9134 "avgöra hur stor del av nyckelcachen som används."
9136 #: server_status.php:924
9137 msgid ""
9138 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9139 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9140 "one time."
9141 msgstr ""
9142 "Antalet använda block i nyckelcachen. Detta värde är ett högvattenmärke som "
9143 "indikerar maximala antalet block som någonsin använts vid ett tillfälle."
9145 #: server_status.php:925
9146 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9147 msgstr "Antalet efterfrågningar att läsa ett nyckelblock från cachen."
9149 #: server_status.php:926
9150 msgid ""
9151 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9152 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9153 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9154 msgstr ""
9155 "Antalet fysiska läsningar av ett nyckelblock från disk. Om värdet Key_reads "
9156 "är stort, då är förmodligen ditt värde key_buffer_size för litet. Cachens "
9157 "missfrekvens kan beräknas som Key_reads/Key_read_requests."
9159 #: server_status.php:927
9160 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9161 msgstr "Antalet efterfrågningar att skriva ett nyckelblock till cachen."
9163 #: server_status.php:928
9164 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9165 msgstr "Antalet fysiska skrivningar av ett nyckelblock till disk."
9167 #: server_status.php:929
9168 msgid ""
9169 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9170 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9171 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9172 msgstr ""
9173 "Den totala kostnaden för den senaste kompilerade frågan enligt beräkning av "
9174 "frågeoptimeraren. Användbart vid jämförelse av kostnad för olika frågesätt "
9175 "av samma fråga. Standardvärdet 0 innebär att ingen fråga har kompilerats "
9176 "ännu."
9178 #: server_status.php:930
9179 msgid ""
9180 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9181 "the server started."
9182 msgstr ""
9183 "Det maximala antalet anslutningar som har använts samtidigt sedan servern "
9184 "startade."
9186 #: server_status.php:931
9187 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9188 msgstr "Antalet rader som väntar på att skrivas i INSERT DELAYED-köer."
9190 #: server_status.php:932
9191 msgid ""
9192 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9193 "table cache value is probably too small."
9194 msgstr ""
9195 "Antalet tabeller som har öppnats. Om antalet öppnade tabeller är stort är "
9196 "förmodligen ditt tabellcache-värde för litet."
9198 #: server_status.php:933
9199 msgid "The number of files that are open."
9200 msgstr "Antalet filer som är öppna."
9202 #: server_status.php:934
9203 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9204 msgstr "Antalet strömmar som är öppna (används huvudsakligen för loggning)."
9206 #: server_status.php:935
9207 msgid "The number of tables that are open."
9208 msgstr "Antalet tabeller som är öppna."
9210 #: server_status.php:936
9211 msgid ""
9212 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9213 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9214 "statement."
9215 msgstr ""
9216 "Antalet fria minnesblock i frågecache. Högt antal kan tyda på fragmentering, "
9217 "vilket kan lösas genom att köra ett FLUSH QUERY CACHEN kommando."
9219 #: server_status.php:937
9220 msgid "The amount of free memory for query cache."
9221 msgstr "Mängden fritt minne för frågecache."
9223 #: server_status.php:938
9224 msgid "The number of cache hits."
9225 msgstr "Antalet cache-träffar."
9227 #: server_status.php:939
9228 msgid "The number of queries added to the cache."
9229 msgstr "Antalet förfrågningar tillagda i cachen."
9231 #: server_status.php:940
9232 msgid ""
9233 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9234 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9235 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9236 "decide which queries to remove from the cache."
9237 msgstr ""
9238 "Antalet frågor som har tagits bort från cachen för att frigöra minne för "
9239 "cachning av nya frågor. Denna information kan hjälpa dig att ställa in "
9240 "storleken på frågecachen. Frågecachen använder strategin minst nyligen "
9241 "använd (LRU) för att bestämma vilka frågor som ska tas bort från cachen."
9243 #: server_status.php:941
9244 msgid ""
9245 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9246 "query_cache_type setting)."
9247 msgstr ""
9248 "Antalet icke-cachade frågor (inte möjliga att cacha eller inte cachade pga "
9249 "inställningen query_cache_type)."
9251 #: server_status.php:942
9252 msgid "The number of queries registered in the cache."
9253 msgstr "Antalet frågor registrerade i cachen."
9255 #: server_status.php:943
9256 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9257 msgstr "Totala antalet block i frågecachen."
9259 #: server_status.php:944
9260 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9261 msgstr "Status för felsäker replikering (ännu inte implementerat)."
9263 #: server_status.php:945
9264 msgid ""
9265 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9266 "should carefully check the indexes of your tables."
9267 msgstr ""
9268 "Antalet kopplingar som inte använder index. Om detta värde inte är 0, bör du "
9269 "noggrant kontrollera index för dina tabeller."
9271 #: server_status.php:946
9272 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9273 msgstr "Antalet kopplingar som använde en urvalssökning på en referenstabell."
9275 #: server_status.php:947
9276 msgid ""
9277 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9278 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9279 msgstr ""
9280 "Antalet kopplingar utan nycklar som kontrollerar nyckelanvändning efter "
9281 "varje rad. (Om detta värde inte är 0, bör du noggrant kontrollera index för "
9282 "dina tabeller.)"
9284 #: server_status.php:948
9285 msgid ""
9286 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9287 "critical even if this is big.)"
9288 msgstr ""
9289 "Antalet kopplingar som använde urval på den första tabellen. (Det är normalt "
9290 "inte kritiskt även om detta är stort.)"
9292 #: server_status.php:949
9293 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9294 msgstr ""
9295 "Antalet kopplingar som gjorde en fullständig genomsökning av den första "
9296 "tabellen."
9298 #: server_status.php:950
9299 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9300 msgstr "Antalet temporära tabeller för närvarande öppna av slavens SQL-tråd."
9302 #: server_status.php:951
9303 msgid ""
9304 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9305 "retried transactions."
9306 msgstr ""
9307 "Totalt (sedan start) antal gånger som replikeringsslavens SQL-tråd har "
9308 "omprövat transaktioner."
9310 #: server_status.php:952
9311 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9312 msgstr ""
9313 "Denna är ON ifall denna server är en slav som är förbunden till en "
9314 "huvudserver."
9316 #: server_status.php:953
9317 msgid ""
9318 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9319 "create."
9320 msgstr ""
9321 "Antalet frågor som har tagit mer än slow_launch_time sekunder att skapa."
9323 #: server_status.php:954
9324 msgid ""
9325 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9326 msgstr "Antalet frågor som har tagit mer än long_query_time sekunder."
9328 #: server_status.php:955
9329 msgid ""
9330 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9331 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9332 "system variable."
9333 msgstr ""
9334 "Antalet sammanslagningar som sorteringsalgoritmen har behövt utföra. Om "
9335 "detta värde är stort bör du överväga att öka värdet i systemvariabeln "
9336 "sort_buffer_size."
9338 #: server_status.php:956
9339 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9340 msgstr "Antalet sorteringar som gjordes med intervall."
9342 #: server_status.php:957
9343 msgid "The number of sorted rows."
9344 msgstr "Antalet sorterade rader."
9346 #: server_status.php:958
9347 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9348 msgstr "Antalet sorteringar som har gjorts genom avsökning av tabellen."
9350 #: server_status.php:959
9351 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9352 msgstr "Antalet gånger som ett tabellås förvärvades omedelbart."
9354 #: server_status.php:960
9355 msgid ""
9356 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9357 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9358 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9359 "tables or use replication."
9360 msgstr ""
9361 "Antalet gånger som ett tabellås inte kunde förvärvas omedelbart och en "
9362 "väntan var nödvändig. Om detta värde är högt och du har prestandaproblem bör "
9363 "du först optimera dina frågor och antingen dela upp din tabell eller "
9364 "tabeller eller använda replikering."
9366 #: server_status.php:961
9367 msgid ""
9368 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9369 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9370 "raise your thread_cache_size."
9371 msgstr ""
9372 "Antalet trådar i trådcachen. Cachens träffrekvens kan beräknas som "
9373 "Threads_created/Connections. Om detta värde är rött bör du öka värdet "
9374 "thread_cache_size."
9376 #: server_status.php:962
9377 msgid "The number of currently open connections."
9378 msgstr "Antalet öppna förbindelser."
9380 #: server_status.php:963
9381 msgid ""
9382 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9383 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9384 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9385 "implementation.)"
9386 msgstr ""
9387 "Antalet trådar skapade för att hantera förbindelser. Om värdet "
9388 "Threads_created är stort, vill du kanske öka värdet thread_cache_size. "
9389 "(Normalt ger detta inte någon märkbar prestandaförbättring om du har en bra "
9390 "trådimplementering.)"
9392 #: server_status.php:964
9393 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9394 msgstr "Antalet trådar som inte är vilande."
9396 #: server_synchronize.php:92
9397 msgid "Could not connect to the source"
9398 msgstr "Kunde inte ansluta till källan"
9400 #: server_synchronize.php:95
9401 msgid "Could not connect to the target"
9402 msgstr "Kunde inte ansluta till målet"
9404 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9405 #: tbl_get_field.php:19
9406 #, php-format
9407 msgid "'%s' database does not exist."
9408 msgstr "'%s' databasen finns inte."
9410 #: server_synchronize.php:261
9411 msgid "Structure Synchronization"
9412 msgstr "Struktur Synkronisering"
9414 #: server_synchronize.php:266
9415 msgid "Data Synchronization"
9416 msgstr "Datasynkronisering"
9418 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9419 msgid "not present"
9420 msgstr "inte närvarande"
9422 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9423 msgid "Structure Difference"
9424 msgstr "Struktur skillnad"
9426 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9427 msgid "Data Difference"
9428 msgstr "Data skillnad"
9430 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9431 msgid "Add column(s)"
9432 msgstr "Lägg till kolumn(er)"
9434 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9435 msgid "Remove column(s)"
9436 msgstr "Radera kolumn(er)"
9438 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9439 msgid "Alter column(s)"
9440 msgstr "Ändra kolumn(er)"
9442 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9443 msgid "Remove index(s)"
9444 msgstr "Radera index"
9446 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9447 msgid "Apply index(s)"
9448 msgstr "Applicera index"
9450 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9451 msgid "Update row(s)"
9452 msgstr "Uppdatera rad(er)"
9454 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9455 msgid "Insert row(s)"
9456 msgstr "Infoga rad(er)"
9458 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9459 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9460 msgstr "Vill du radera alla tidigare rader från mål tabellen?"
9462 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9463 msgid "Apply Selected Changes"
9464 msgstr "Applicera markerade ändringar"
9466 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9467 msgid "Synchronize Databases"
9468 msgstr "Synkronisera databaser"
9470 #: server_synchronize.php:459
9471 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9472 msgstr "Valda måltabellerna har synkroniserats med källtabellerna."
9474 #: server_synchronize.php:937
9475 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9476 msgstr "Måldatabas har synkroniserats med källdatabasen"
9478 #: server_synchronize.php:998
9479 msgid "The following queries have been executed:"
9480 msgstr "Följande frågor har verkställts:"
9482 #: server_synchronize.php:1126
9483 msgid "Enter manually"
9484 msgstr "Skriv in manuellt"
9486 #: server_synchronize.php:1134
9487 msgid "Current connection"
9488 msgstr "Nuvarande anslutning"
9490 #: server_synchronize.php:1163
9491 #, php-format
9492 msgid "Configuration: %s"
9493 msgstr "Konfiguration: %s"
9495 #: server_synchronize.php:1178
9496 msgid "Socket"
9497 msgstr "Socket"
9499 #: server_synchronize.php:1224
9500 msgid ""
9501 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9502 "database will remain unchanged."
9503 msgstr ""
9504 "Mål databasen kommer bli helt synkroniserat med källdatabasen. Källdatabasen "
9505 "kommer att förbli oförändrad."
9507 #: server_variables.php:58
9508 msgid "Setting variable failed"
9509 msgstr "Definiering av variabel misslyckades"
9511 #: server_variables.php:77
9512 msgid "Server variables and settings"
9513 msgstr "Servervariabler och inställningar"
9515 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9516 msgid "Session value"
9517 msgstr "Sessionsvärde"
9519 #: server_variables.php:111
9520 msgid "Global value"
9521 msgstr "Globalt värde"
9523 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9524 msgid "Download"
9525 msgstr "Ladda ner"
9527 #: setup/frames/index.inc.php:49
9528 msgid "Cannot load or save configuration"
9529 msgstr "Kan inte ladda eller spara konfiguration"
9531 #: setup/frames/index.inc.php:50
9532 msgid ""
9533 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9534 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9535 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9536 msgstr ""
9537 "Skapa en för webbservern skrivbar katalog [em]config[/em] i phpMyAdmin:s "
9538 "huvudkatalog son beskrivs i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9539 "dokumentationen[/a]. Annars kommer du endast att kunna hämta eller visa den."
9541 #: setup/frames/index.inc.php:57
9542 msgid ""
9543 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9544 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9545 msgstr ""
9546 "Du använder inte en säker anslutning; all data (inklusive potentiellt "
9547 "känslig information, som lösenord) överförs okrypterat!"
9549 #: setup/frames/index.inc.php:60
9550 #, php-format
9551 msgid ""
9552 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9553 "link[/a] to use a secure connection."
9554 msgstr ""
9555 "Om din server även är konfigurerad för att acceptera HTTPS-förfrågningar, "
9556 "följ [a@%s]denna länk[/a] för att använda en säker anslutning."
9558 #: setup/frames/index.inc.php:64
9559 msgid "Insecure connection"
9560 msgstr "Osäker anslutning"
9562 #: setup/frames/index.inc.php:92
9563 msgid "Configuration saved."
9564 msgstr "Konfiguration sparad"
9566 #: setup/frames/index.inc.php:93
9567 msgid ""
9568 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9569 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9570 msgstr ""
9571 "Konfiguration sparad till filen config / config.inc.php ihuvudkatalogen för  "
9572 "phpMyAdmin, kopiera den till huvudnivå ett och ta bort katalogen config för "
9573 "att använda den."
9575 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9576 msgid "Overview"
9577 msgstr "Översikt"
9579 #: setup/frames/index.inc.php:108
9580 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9581 msgstr "Visa dolda meddelanden (#MSG_COUNT)"
9583 #: setup/frames/index.inc.php:148
9584 msgid "There are no configured servers"
9585 msgstr "Det finns inga konfigurerade servrar"
9587 #: setup/frames/index.inc.php:156
9588 msgid "New server"
9589 msgstr "Ny server"
9591 #: setup/frames/index.inc.php:185
9592 msgid "Default language"
9593 msgstr "Förvalt språk"
9595 #: setup/frames/index.inc.php:195
9596 msgid "let the user choose"
9597 msgstr "låt användaren välja"
9599 #: setup/frames/index.inc.php:206
9600 msgid "- none -"
9601 msgstr "- ingen -"
9603 #: setup/frames/index.inc.php:209
9604 msgid "Default server"
9605 msgstr "Förvald server"
9607 #: setup/frames/index.inc.php:219
9608 msgid "End of line"
9609 msgstr "Radslut"
9611 #: setup/frames/index.inc.php:224
9612 msgid "Display"
9613 msgstr "Visa"
9615 #: setup/frames/index.inc.php:228
9616 msgid "Load"
9617 msgstr "Ladda"
9619 #: setup/frames/index.inc.php:239
9620 msgid "phpMyAdmin homepage"
9621 msgstr "phpMyAdmin:s hemsida"
9623 #: setup/frames/index.inc.php:240
9624 msgid "Donate"
9625 msgstr "Donera"
9627 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9628 msgid "Edit server"
9629 msgstr "Ändra server"
9631 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9632 msgid "Add a new server"
9633 msgstr "Lägg till en ny server"
9635 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9636 msgid "Warning"
9637 msgstr "Varning"
9639 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9640 msgid "Submitted form contains errors"
9641 msgstr "Skickat formulär innehåller fel"
9643 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9644 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9645 msgstr "Försök återställa felaktiga fält till deras standardvärden"
9647 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9648 msgid "Ignore errors"
9649 msgstr "Ignorera fel"
9651 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9652 msgid "Show form"
9653 msgstr "Visa formulär"
9655 #: setup/lib/index.lib.php:119
9656 msgid ""
9657 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9658 msgstr ""
9659 "Varken URL-wrapper eller CURL är tillgängliga. Versionskontroll är inte "
9660 "möjlig."
9662 #: setup/lib/index.lib.php:126
9663 msgid ""
9664 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9665 "not respond."
9666 msgstr ""
9667 "Läsning av version misslyckades. Kanske är du offline eller så svarar inte "
9668 "uppgraderingsservern."
9670 #: setup/lib/index.lib.php:143
9671 msgid "Got invalid version string from server"
9672 msgstr "Fick ogiltig versionssträng från server"
9674 #: setup/lib/index.lib.php:150
9675 msgid "Unparsable version string"
9676 msgstr "Ej analyserbar versionssträng"
9678 #: setup/lib/index.lib.php:162
9679 #, php-format
9680 msgid ""
9681 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9682 "version is %s, released on %s."
9683 msgstr ""
9684 "Du använder Git version, kör [kbd]git pull[/ kbd] :-) [br] Den senaste "
9685 "stabila versionen är%s, släppt den %s."
9687 #: setup/lib/index.lib.php:165
9688 msgid "No newer stable version is available"
9689 msgstr "Ingen nyare stabil version finns tillgänglig"
9691 #: setup/lib/index.lib.php:250
9692 #, php-format
9693 msgid ""
9694 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9695 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9696 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9697 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9698 msgstr ""
9699 "Denna %soption%s bör inaktiveras eftersom de tillåter angripare att genom "
9700 "bruteforce logga in på en MySQL-server. Om du anser att detta är "
9701 "nödvändigt,  använd %strusted proxies listan%s. IP-baserat skydd kan dock "
9702 "inte vara tillförlitligg om din IP tillhör till en ISP där tusentals "
9703 "användare, inklusive dig, är anslutna till."
9705 #: setup/lib/index.lib.php:252
9706 msgid ""
9707 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9708 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9709 "you don't need to remember it."
9710 msgstr ""
9711 "Du hade inte blowfish-säkerhet angivet och hade aktiverat cookie-"
9712 "autentisering, så en nyckel genererades automatiskt åt dig. Den används för "
9713 "att kryptera cookies; du behöver inte komma ihåg den."
9715 #: setup/lib/index.lib.php:253
9716 #, php-format
9717 msgid ""
9718 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9719 "unavailable on this system."
9720 msgstr ""
9721 "%sBzip2 komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9722 "tillgängliga på detta system."
9724 #: setup/lib/index.lib.php:255
9725 msgid ""
9726 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9727 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9728 msgstr ""
9729 "Detta värde bör dubbelkollas för att försäkra att denna katalog varken är "
9730 "åtkomlig för världen eller skrivbar för andra användare på din server."
9732 #: setup/lib/index.lib.php:256
9733 #, php-format
9734 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9735 msgstr "Denna %soption%s ska vara aktiv om din webbserver stödjer det."
9737 #: setup/lib/index.lib.php:258
9738 #, php-format
9739 msgid ""
9740 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9741 "unavailable on this system."
9742 msgstr ""
9743 "%sGZip  komprimering och dekomprimering%s kräver funktioner (%s) som inte är "
9744 "tillgängliga på detta system."
9746 #: setup/lib/index.lib.php:260
9747 #, php-format
9748 msgid ""
9749 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9750 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9751 "(currently %d)."
9752 msgstr ""
9753 "%sLogin cookie validity%s är mer än 1440 sekunder kan orsaka slumpmässit  "
9754 "ogiltigförklarande av session om %ssession.gc_maxlifetime%s s är mindre än "
9755 "dess värde (för närvarande %d)."
9757 #: setup/lib/index.lib.php:262
9758 #, php-format
9759 msgid ""
9760 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9761 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9762 msgstr ""
9763 "%slogin cookie giltighet%s ska anges till 1800 sekunder (30 minuter) som "
9764 "mest. Värden större än 1800 kan innebära en säkerhetsrisk som "
9765 "identitetsstöld.."
9767 #: setup/lib/index.lib.php:264
9768 #, php-format
9769 msgid ""
9770 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9771 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9772 msgstr ""
9773 "Om du använder cookie autentisering och% slogin cookie lagra%s inte är 0, "
9774 "måste%slogin cookie giltighet%s sättas till ett värde mindre eller lika med "
9775 "den."
9777 #: setup/lib/index.lib.php:266
9778 #, php-format
9779 msgid ""
9780 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9781 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9782 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9783 "of users, including you, are connected to."
9784 msgstr ""
9785 "Om du känner att detta är nödvändigt, använd extra skyddsinställningar - "
9786 "%shost autentisering%s inställningarna  och %strusted proxies listan%s. Dock "
9787 "kan IP-baserat skydd inte vara tillförlitligt om din IP tillhör en ISP där "
9788 "tusentals användare, inklusive dig, är anslutna till"
9790 #: setup/lib/index.lib.php:268
9791 #, php-format
9792 msgid ""
9793 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9794 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9795 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9796 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9797 "http[/kbd]."
9798 msgstr ""
9799 "Du valde [kbd]config[/kbd]-autentisering och inkluderade användarnamn och "
9800 "lösenord för autoinloggning, vilket inte är en önskvärd inställning för "
9801 "värdar i skarp drift. Vem som helst som vet eller gissar din phpMyAdmin-URL "
9802 "kan direkt komma åt ditt phpMyAdmin-verktyg. Sätt   %sauthentication type%s "
9803 "till [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9805 #: setup/lib/index.lib.php:270
9806 #, php-format
9807 msgid ""
9808 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9809 "system."
9810 msgstr ""
9811 "%sZip kompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på detta "
9812 "system."
9814 #: setup/lib/index.lib.php:272
9815 #, php-format
9816 msgid ""
9817 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9818 "system."
9819 msgstr ""
9820 "%sZip dekompression%s kräver funktioner (%s) som inte är tillgängliga på "
9821 "detta system."
9823 #: setup/lib/index.lib.php:296
9824 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9825 msgstr "Du ska använda SSL-anslutningar om din webbserver stödjer det."
9827 #: setup/lib/index.lib.php:306
9828 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9829 msgstr "Du ska använda mysqli av prestandaskäl."
9831 #: setup/lib/index.lib.php:331
9832 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9833 msgstr "Du tillåter anslutning till servern utan lösenord."
9835 #: setup/lib/index.lib.php:351
9836 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9837 msgstr "Nyckeln är för kort, den ska ha minst 8 tecken."
9839 #: setup/lib/index.lib.php:358
9840 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9841 msgstr "Nyckeln ska innehålla bokstäver, siffror [em]och[/em] specialtecken."
9843 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9844 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9845 msgid "Browse foreign values"
9846 msgstr "Bläddra bland främmande värden"
9848 #: sql.php:189
9849 #, php-format
9850 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9851 msgstr "Använd bokmärke \"% s\" som standard webbläsarfråga."
9853 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
9854 #, php-format
9855 msgid "Inserted row id: %1$d"
9856 msgstr "Infogade rad id: %1$d"
9858 #: sql.php:678
9859 msgid "Showing as PHP code"
9860 msgstr "Visar som PHP-kod"
9862 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
9863 msgid "Showing SQL query"
9864 msgstr "Visar SQL-fråga"
9866 #: sql.php:683
9867 msgid "Validated SQL"
9868 msgstr "Validerad SQL-kod"
9870 #: sql.php:990
9871 #, php-format
9872 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9873 msgstr "Problem med index för tabell `%s`"
9875 #: sql.php:1022
9876 msgid "Label"
9877 msgstr "Etikett"
9879 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9880 #, php-format
9881 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9882 msgstr "Tabell %1$s har ändrats"
9884 #: tbl_change.php:683
9885 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9886 msgstr "På grund av sin längd,<br /> är denna kolumn kanske inte redigerbar"
9888 #: tbl_change.php:800
9889 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9890 msgstr "Ta bort referens till BLOB-förvaringsplats"
9892 #: tbl_change.php:806
9893 msgid "Binary - do not edit"
9894 msgstr "Binär - ändra inte"
9896 #: tbl_change.php:854
9897 msgid "Upload to BLOB repository"
9898 msgstr "Ladda upp till BLOB-förvaringsplats"
9900 #: tbl_change.php:983
9901 msgid "Insert as new row"
9902 msgstr "Lägg till som ny rad"
9904 #: tbl_change.php:984
9905 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9906 msgstr "Infoga som ny rad och ignorera fel"
9908 #: tbl_change.php:985
9909 msgid "Show insert query"
9910 msgstr "Visa insert fråga"
9912 #: tbl_change.php:996
9913 msgid "and then"
9914 msgstr "och sedan"
9916 #: tbl_change.php:1000
9917 msgid "Go back to previous page"
9918 msgstr "Gå tillbaka till föregående sida"
9920 #: tbl_change.php:1001
9921 msgid "Insert another new row"
9922 msgstr "Lägg till ytterligare en ny rad"
9924 #: tbl_change.php:1005
9925 msgid "Go back to this page"
9926 msgstr "Gå tillbaka till denna sida"
9928 #: tbl_change.php:1013
9929 msgid "Edit next row"
9930 msgstr "Ändra nästa rad"
9932 #: tbl_change.php:1024
9933 msgid ""
9934 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9935 msgstr ""
9936 "Använd TAB-tangenten för att flytta från värde till värde, eller CTRL+pil "
9937 "för att flytta vart som helst"
9939 #: tbl_change.php:1062
9940 #, php-format
9941 msgid "Continue insertion with %s rows"
9942 msgstr "Fortsätt inmatning med %s rader"
9944 #: tbl_chart.php:85
9945 msgid "Bar"
9946 msgstr "Stapel"
9948 #: tbl_chart.php:87
9949 msgid "Line"
9950 msgstr "Linje"
9952 #: tbl_chart.php:88
9953 msgid "Spline"
9954 msgstr "ISpårning"
9956 #: tbl_chart.php:89
9957 msgid "Pie"
9958 msgstr "Paj"
9960 #: tbl_chart.php:91
9961 msgid "Stacked"
9962 msgstr "Staplade"
9964 #: tbl_chart.php:94
9965 msgid "Chart title"
9966 msgstr "Diagramtitel"
9968 #: tbl_chart.php:99
9969 msgid "X-Axis:"
9970 msgstr "X-axel:"
9972 #: tbl_chart.php:113
9973 msgid "Series:"
9974 msgstr "Serie:"
9976 #: tbl_chart.php:115
9977 msgid "The remaining columns"
9978 msgstr "Återstående kolumner"
9980 #: tbl_chart.php:128
9981 msgid "X-Axis label:"
9982 msgstr "X-axel etikett"
9984 #: tbl_chart.php:128
9985 msgid "X Values"
9986 msgstr "X värde"
9988 #: tbl_chart.php:129
9989 msgid "Y-Axis label:"
9990 msgstr "Y-axel etikett"
9992 #: tbl_chart.php:129
9993 msgid "Y Values"
9994 msgstr "Y värden"
9996 #: tbl_create.php:30
9997 #, php-format
9998 msgid "Table %s already exists!"
9999 msgstr "Tabell %s finns redan!"
10001 #: tbl_create.php:216
10002 #, php-format
10003 msgid "Table %1$s has been created."
10004 msgstr "Tabell %1$s har skapats."
10006 #: tbl_export.php:24
10007 msgid "View dump (schema) of table"
10008 msgstr "Visa SQL-satser för tabellen"
10010 #: tbl_gis_visualization.php:111
10011 msgid "Display GIS Visualization"
10012 msgstr "Visa GIS Visualisering"
10014 #: tbl_gis_visualization.php:157
10015 msgid "Width"
10016 msgstr "Bredd"
10018 #: tbl_gis_visualization.php:161
10019 msgid "Height"
10020 msgstr "Höjd"
10022 #: tbl_gis_visualization.php:165
10023 msgid "Label column"
10024 msgstr "Etikett kolumn"
10026 #: tbl_gis_visualization.php:167
10027 msgid "-- None --"
10028 msgstr " - Inget -"
10030 #: tbl_gis_visualization.php:180
10031 msgid "Spatial column"
10032 msgstr "Spatial kolumn"
10034 #: tbl_gis_visualization.php:201
10035 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10036 msgstr "Använd OpenStreetMaps som baslager"
10038 #: tbl_gis_visualization.php:204
10039 msgid "Redraw"
10040 msgstr "Rita om"
10042 #: tbl_gis_visualization.php:206
10043 msgid "Save to file"
10044 msgstr "Spara till fil"
10046 #: tbl_gis_visualization.php:207
10047 msgid "File name"
10048 msgstr "Filnamn"
10050 #: tbl_indexes.php:66
10051 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10052 msgstr "Primärnyckelns namn måste vara \"PRIMARY\"!"
10054 #: tbl_indexes.php:75
10055 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10056 msgstr "Kan inte byta namn på index till \"PRIMARY\"!"
10058 #: tbl_indexes.php:91
10059 msgid "No index parts defined!"
10060 msgstr "Inga delar av index är definierade!"
10062 #: tbl_indexes.php:165
10063 msgid "Create a new index"
10064 msgstr "Skapa ett nytt index"
10066 #: tbl_indexes.php:167
10067 msgid "Modify an index"
10068 msgstr "Ändra ett index"
10070 #: tbl_indexes.php:172
10071 msgid ""
10072 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10073 msgstr ""
10074 "(\"PRIMARY\" <b>måste</b> vara namnet på och <b>endast på</b> en "
10075 "primärnyckel!)"
10077 #: tbl_indexes.php:175
10078 msgid "Index name:"
10079 msgstr "Indexnamn:"
10081 #: tbl_indexes.php:181
10082 msgid "Index type:"
10083 msgstr "Indextyp:"
10085 #: tbl_indexes.php:261
10086 #, php-format
10087 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10088 msgstr "Lägg till&nbsp;%s&nbsp;kolumn(er) till index"
10090 #: tbl_indexes.php:266 tbl_structure.php:727
10091 msgid "Column count has to be larger than zero."
10092 msgstr "Antalet kolumner måste vara större än noll."
10094 #: tbl_move_copy.php:44
10095 msgid "Can't move table to same one!"
10096 msgstr "Kan inte flytta tabell till samma en!"
10098 #: tbl_move_copy.php:46
10099 msgid "Can't copy table to same one!"
10100 msgstr "Kan inte kopiera tabell till samma en!"
10102 #: tbl_move_copy.php:54
10103 #, php-format
10104 msgid "Table %s has been moved to %s."
10105 msgstr "Tabellen %s har flyttats till %s."
10107 #: tbl_move_copy.php:56
10108 #, php-format
10109 msgid "Table %s has been copied to %s."
10110 msgstr "Tabellen %s har kopierats till %s."
10112 #: tbl_move_copy.php:74
10113 msgid "The table name is empty!"
10114 msgstr "Tabellnamnet är tomt!"
10116 #: tbl_operations.php:264
10117 msgid "Alter table order by"
10118 msgstr "Sortera om tabellen efter"
10120 #: tbl_operations.php:273
10121 msgid "(singly)"
10122 msgstr "(var för sig)"
10124 #: tbl_operations.php:293
10125 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10126 msgstr "Flytta tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10128 #: tbl_operations.php:351
10129 msgid "Table options"
10130 msgstr "Tabellalternativ"
10132 #: tbl_operations.php:355
10133 msgid "Rename table to"
10134 msgstr "Döp om tabellen till"
10136 #: tbl_operations.php:531
10137 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10138 msgstr "Kopiera tabellen till (databas<b>.</b>tabell):"
10140 #: tbl_operations.php:578
10141 msgid "Switch to copied table"
10142 msgstr "Byt till kopierad tabell"
10144 #: tbl_operations.php:590
10145 msgid "Table maintenance"
10146 msgstr "Tabellunderhåll"
10148 #: tbl_operations.php:614
10149 msgid "Defragment table"
10150 msgstr "Defragmentera tabell"
10152 #: tbl_operations.php:662
10153 #, php-format
10154 msgid "Table %s has been flushed"
10155 msgstr "Tabellen %s har rensats"
10157 #: tbl_operations.php:668
10158 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10159 msgstr "Rensa tabellen (flush)"
10161 #: tbl_operations.php:677
10162 msgid "Delete data or table"
10163 msgstr "Ta bort data eller tabell"
10165 #: tbl_operations.php:692
10166 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10167 msgstr "Töm tabellen (TRUNCATE)"
10169 #: tbl_operations.php:712
10170 msgid "Delete the table (DROP)"
10171 msgstr "Ta bort tabellen (DROP)"
10173 #: tbl_operations.php:733
10174 msgid "Partition maintenance"
10175 msgstr "Underhåll av partition"
10177 #: tbl_operations.php:741
10178 #, php-format
10179 msgid "Partition %s"
10180 msgstr "Partition %s"
10182 #: tbl_operations.php:744
10183 msgid "Analyze"
10184 msgstr "Analysera"
10186 #: tbl_operations.php:745
10187 msgid "Check"
10188 msgstr "Kontrollera"
10190 #: tbl_operations.php:746
10191 msgid "Optimize"
10192 msgstr "Optimera"
10194 #: tbl_operations.php:747
10195 msgid "Rebuild"
10196 msgstr "Återskapa"
10198 #: tbl_operations.php:748
10199 msgid "Repair"
10200 msgstr "Reparera"
10202 #: tbl_operations.php:760
10203 msgid "Remove partitioning"
10204 msgstr "Ta bort partitionering"
10206 #: tbl_operations.php:786
10207 msgid "Check referential integrity:"
10208 msgstr "Kontrollera referensintegritet:"
10210 #: tbl_printview.php:72
10211 msgid "Show tables"
10212 msgstr "Visa tabeller"
10214 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10215 msgid "Space usage"
10216 msgstr "Visa använt utrymme"
10218 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10219 msgid "Usage"
10220 msgstr "Användning"
10222 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10223 msgid "Effective"
10224 msgstr "Effektiv"
10226 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10227 msgid "Row Statistics"
10228 msgstr "Radstatistik"
10230 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
10231 msgid "Statements"
10232 msgstr "Uppgifterna"
10234 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10235 msgid "static"
10236 msgstr "statisk"
10238 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10239 msgid "dynamic"
10240 msgstr "dynamisk"
10242 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10243 msgid "Row length"
10244 msgstr "Radlängd"
10246 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10247 msgid " Row size "
10248 msgstr "Radstorlek"
10250 #: tbl_relation.php:276
10251 #, php-format
10252 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10253 msgstr "Fel vid skapande av främmande nyckel för %1$s (kontrollera datatyper)"
10255 #: tbl_relation.php:402
10256 msgid "Internal relation"
10257 msgstr "Intern relation"
10259 #: tbl_relation.php:404
10260 msgid ""
10261 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10262 "relation exists."
10263 msgstr ""
10264 "En intern relation är inte nödvändig när en motsvarande FOREIGN KEY relation "
10265 "finns."
10267 #: tbl_relation.php:410
10268 msgid "Foreign key constraint"
10269 msgstr "Begränsning av främmande nyckel"
10271 #: tbl_select.php:110
10272 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10273 msgstr "Utför en \"Query By Example\" (jokertecken: \"%\")"
10275 #: tbl_select.php:260
10276 msgid "Select columns (at least one):"
10277 msgstr "Markera kolumner (minst en):"
10279 #: tbl_select.php:278
10280 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10281 msgstr "Lägg till sökvillkor (uttryck i \"where\"-sats):"
10283 #: tbl_select.php:285
10284 msgid "Number of rows per page"
10285 msgstr "Anntal rader per sida"
10287 #: tbl_select.php:291
10288 msgid "Display order:"
10289 msgstr "Visningsordning:"
10291 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10292 msgid "Spatial"
10293 msgstr "Spatial"
10295 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10296 msgid "Browse distinct values"
10297 msgstr "Bläddra bland distinkta värden"
10299 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10300 msgid "Add primary key"
10301 msgstr "Lägg till primär nyckel"
10303 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10304 msgid "Add index"
10305 msgstr "Lägg till index"
10307 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10308 msgid "Add unique index"
10309 msgstr "Lägg till unikt index"
10311 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10312 msgid "Add SPATIAL index"
10313 msgstr "Lägg till SPATIAL index"
10315 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10316 msgid "Add FULLTEXT index"
10317 msgstr "Lägg till FULLTEXT index"
10319 #: tbl_structure.php:391
10320 msgctxt "None for default"
10321 msgid "None"
10322 msgstr "Inget"
10324 #: tbl_structure.php:404
10325 #, php-format
10326 msgid "Column %s has been dropped"
10327 msgstr "Kolumnen %s har tagits bort"
10329 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10330 #, php-format
10331 msgid "A primary key has been added on %s"
10332 msgstr "En primär nyckel har lagts till för %s"
10334 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10335 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10336 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10337 #, php-format
10338 msgid "An index has been added on %s"
10339 msgstr "Ett index har lagts till för %s"
10341 #: tbl_structure.php:497
10342 msgid "Show more actions"
10343 msgstr "Visa fler åtgärder"
10345 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10346 msgid "Relation view"
10347 msgstr "Visa relationer"
10349 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10350 msgid "Propose table structure"
10351 msgstr "Föreslå tabellstruktur"
10353 #: tbl_structure.php:676
10354 msgid "Add column"
10355 msgstr "Lägg till kolumn"
10357 #: tbl_structure.php:690
10358 msgid "At End of Table"
10359 msgstr "I slutet av tabellen"
10361 #: tbl_structure.php:691
10362 msgid "At Beginning of Table"
10363 msgstr "I början av tabellen"
10365 #: tbl_structure.php:692
10366 #, php-format
10367 msgid "After %s"
10368 msgstr "Efter %s"
10370 #: tbl_structure.php:732
10371 #, php-format
10372 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10373 msgstr "Skapa ett index för &nbsp;%s&nbsp;kolumn(er)"
10375 #: tbl_structure.php:889
10376 msgid "partitioned"
10377 msgstr "partitionerad"
10379 #: tbl_tracking.php:109
10380 #, php-format
10381 msgid "Tracking report for table `%s`"
10382 msgstr "Spårning av rapport för tabell `%s`"
10384 #: tbl_tracking.php:182
10385 #, php-format
10386 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10387 msgstr "Version %s har skapats, spårning för %s.%s är aktiverad."
10389 #: tbl_tracking.php:190
10390 #, php-format
10391 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10392 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är avaktiverad."
10394 #: tbl_tracking.php:198
10395 #, php-format
10396 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10397 msgstr "Spårning av %s.%s , version %s är aktiverad."
10399 #: tbl_tracking.php:208
10400 msgid "SQL statements executed."
10401 msgstr "SQL-satser exekverade."
10403 #: tbl_tracking.php:214
10404 msgid ""
10405 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10406 "ensure that you have the privileges to do so."
10407 msgstr ""
10408 "Du kan dumpa genom att skapa och använda en tillfällig databas. Se till att "
10409 "du har behörighet att göra det."
10411 #: tbl_tracking.php:215
10412 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10413 msgstr "Kommentera bort dessa två rader om du inte behöver dem."
10415 #: tbl_tracking.php:224
10416 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10417 msgstr "SQL-satser exporteras. Kopiera dump eller verkställ."
10419 #: tbl_tracking.php:255
10420 #, php-format
10421 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10422 msgstr "Version %s ögonblicksbild (SQL-kod)"
10424 #: tbl_tracking.php:382
10425 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10426 msgstr "Spårningsdata har tagits bort"
10428 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10429 msgid "Query error"
10430 msgstr "Sökningsfel"
10432 #: tbl_tracking.php:399
10433 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10434 msgstr "Spårningsdata manipulation har tagits bort"
10436 #: tbl_tracking.php:411
10437 msgid "Tracking statements"
10438 msgstr "Spårning av uppgifter"
10440 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10441 #, php-format
10442 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10443 msgstr "Visa %s med datum fån %s till %s av användare %s %s"
10445 #: tbl_tracking.php:432
10446 msgid "Delete tracking data row from report"
10447 msgstr "Ta bort spårning för denna rapport"
10449 #: tbl_tracking.php:443
10450 msgid "No data"
10451 msgstr "Inget data"
10453 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10454 msgid "Date"
10455 msgstr "Datum"
10457 #: tbl_tracking.php:455
10458 msgid "Data definition statement"
10459 msgstr "Data definition redogörelse"
10461 #: tbl_tracking.php:512
10462 msgid "Data manipulation statement"
10463 msgstr "Data manipulation redogörelse"
10465 #: tbl_tracking.php:558
10466 msgid "SQL dump (file download)"
10467 msgstr "SQL dump (filnedladdning)"
10469 #: tbl_tracking.php:559
10470 msgid "SQL dump"
10471 msgstr "SQL dump"
10473 #: tbl_tracking.php:560
10474 msgid "This option will replace your table and contained data."
10475 msgstr "Denna alternativ kommer att ersätta din tabell och ingående data."
10477 #: tbl_tracking.php:560
10478 msgid "SQL execution"
10479 msgstr "SQL exekvering"
10481 #: tbl_tracking.php:572
10482 #, php-format
10483 msgid "Export as %s"
10484 msgstr "Exportera som %s"
10486 #: tbl_tracking.php:612
10487 msgid "Show versions"
10488 msgstr "Visa versioner"
10490 #: tbl_tracking.php:644
10491 msgid "Version"
10492 msgstr "Version"
10494 #: tbl_tracking.php:692
10495 #, php-format
10496 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10497 msgstr "Avbryt spårning för %s.%s"
10499 #: tbl_tracking.php:694
10500 msgid "Deactivate now"
10501 msgstr "Deaktivera nu"
10503 #: tbl_tracking.php:705
10504 #, php-format
10505 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10506 msgstr "Aktivera spårning för %s.%s"
10508 #: tbl_tracking.php:707
10509 msgid "Activate now"
10510 msgstr "Aktivera nu"
10512 #: tbl_tracking.php:720
10513 #, php-format
10514 msgid "Create version %s of %s.%s"
10515 msgstr "Skapa version %s of %s.%s"
10517 #: tbl_tracking.php:724
10518 msgid "Track these data definition statements:"
10519 msgstr "Spåra dessa datadefinitioners kommandon"
10521 #: tbl_tracking.php:732
10522 msgid "Track these data manipulation statements:"
10523 msgstr "Spåra dessa datahanterings kommandon"
10525 #: tbl_tracking.php:740
10526 msgid "Create version"
10527 msgstr "Skapa version"
10529 #: themes.php:31
10530 #, php-format
10531 msgid ""
10532 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10533 "directory %s."
10534 msgstr ""
10535 "Stöd för teman saknas. Kontrollera din konfiguration och/eller dina teman i "
10536 "katalog %s."
10538 #: themes.php:41
10539 msgid "Get more themes!"
10540 msgstr "Hämta fler teman!"
10542 #: transformation_overview.php:24
10543 msgid "Available MIME types"
10544 msgstr "Tillgängliga MIME-typer"
10546 #: transformation_overview.php:37
10547 msgid ""
10548 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10549 msgstr "Kursiverade MIME-typer har inte någon separat omvandlingsfunktion"
10551 #: transformation_overview.php:42
10552 msgid "Available transformations"
10553 msgstr "Tillgängliga omvandlingar"
10555 #: transformation_overview.php:47
10556 msgctxt "for MIME transformation"
10557 msgid "Description"
10558 msgstr "Beskrivning"
10560 #: user_password.php:34
10561 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10562 msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att vara här nu!"
10564 #: user_password.php:96
10565 msgid "The profile has been updated."
10566 msgstr "Profilen har uppdaterats."
10568 #: view_create.php:141
10569 msgid "VIEW name"
10570 msgstr "VIEW namn"
10572 #: view_operations.php:91
10573 msgid "Rename view to"
10574 msgstr "Ändra namn till"
10576 #, fuzzy
10577 #~| msgid "Browse"
10578 #~ msgid "rows"
10579 #~ msgstr "Visa"
10581 #~ msgid "row(s) starting from row #"
10582 #~ msgstr "rad(er) med start från rad #"
10584 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
10585 #~ msgstr "i%s läge och upprepa rubrikerna efter % s celler"
10587 #~ msgid ""
10588 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10589 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10590 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10591 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10592 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10593 #~ "everything is fine."
10594 #~ msgstr ""
10595 #~ "phpMyAdmin kunde inte läsa din konfigurationsfil!<br />Detta kan inträffa "
10596 #~ "om PHP hittar ett fel i den eller om PHP inte hittar filen.<br />Anropa "
10597 #~ "konfigurationsfilen direkt mha länken nedan och läs PHP:s felmeddelande"
10598 #~ "(n) som du erhåller. I de flesta fall saknas ett citationstecken eller "
10599 #~ "ett semikolon någonstans.<br />Om du får en tom sida är allt OK."
10601 #~ msgid "Dropping Event"
10602 #~ msgstr "Tar bort Händelse"
10604 #~ msgid "Dropping Procedure"
10605 #~ msgstr "Tar bort Procedur"
10607 #~ msgid "Theme / Style"
10608 #~ msgstr "Tema / Stil"
10610 #~ msgid "seconds"
10611 #~ msgstr "sekunder"
10613 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10614 #~ msgstr "Jämför exekveringstid (millisekunder"
10616 #~ msgid "Query results"
10617 #~ msgstr "Visa resultat"
10619 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10620 #~ msgstr "GD filändelse är nödvändig för tabell. "
10622 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10623 #~ msgstr "JSON avkodare behövs för verktygstips för diagram"
10625 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10626 #~ msgstr "Antalet fria minnesblock i frågecachen."
10628 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10629 #~ msgid "Reset"
10630 #~ msgstr "Återställ"
10632 #~ msgid "Show processes"
10633 #~ msgstr "Visa processer"
10635 #~ msgctxt "for Show status"
10636 #~ msgid "Reset"
10637 #~ msgstr "Återställ"
10639 #~ msgid ""
10640 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10641 #~ "of this MySQL server since its startup."
10642 #~ msgstr ""
10643 #~ "<b>Servertrafik</b>: Dessa tabeller visar statistik för nätverkstrafiken "
10644 #~ "hos denna MySQL-server sedan den startade."
10646 #~ msgid ""
10647 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10648 #~ "the server."
10649 #~ msgstr ""
10650 #~ "<b>Frågestatistik</b>: %s frågor har skickats till servern sedan den "
10651 #~ "startade."
10653 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10654 #~ msgstr "Notera: Skapa fråga-diagrammet kan ta lång tid."
10656 #~ msgid "Chart generated successfully."
10657 #~ msgstr "Diagram skapadesframgångsrikt."
10659 #~ msgid ""
10660 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10661 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10662 #~ msgstr ""
10663 #~ "Resultatet av denna fråga kan inte användas för ett diagram. Se [a@./"
10664 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10666 #~ msgid "Title"
10667 #~ msgstr "Titel"
10669 #~ msgid "Area margins"
10670 #~ msgstr "Area marginaler"
10672 #~ msgid "Legend margins"
10673 #~ msgstr "Förklaring marginaler"
10675 #~ msgid "Radar"
10676 #~ msgstr "Radar"
10678 #~ msgid "Bar type"
10679 #~ msgstr "Stapel typ"
10681 #~ msgid "Multi"
10682 #~ msgstr "Multi"
10684 #~ msgid "Continuous image"
10685 #~ msgstr "Kontinuerlig bild"
10687 #~ msgid ""
10688 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
10689 #~ "this to draw the whole chart in one image."
10690 #~ msgstr ""
10691 #~ "Av kompatibilitetsskäl är diagrammet segmenterat som standard, välj detta "
10692 #~ "för att dra hela diagrammet i en bild."
10694 #~ msgid ""
10695 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
10696 #~ msgstr ""
10697 #~ "När du ritar ett polärdiagram är alla värden normaliserade till ett spann "
10698 #~ "[0 .. 10]."
10700 #~ msgid ""
10701 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
10702 #~ "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
10703 #~ msgstr ""
10704 #~ "Notera att inte alla resultattabeller kan läggas till diagrammet. Se <a "
10705 #~ "href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</"
10706 #~ "a>"
10708 #~ msgid "Add a New User"
10709 #~ msgstr "Lägg till en ny användare"
10711 #~ msgid "Create User"
10712 #~ msgstr "Skapa Användare"
10714 #~ msgid "Add a new User"
10715 #~ msgstr "Lägg till ny användare"
10717 #~ msgid "Show table row links on left side"
10718 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på vänster sida"
10720 #~ msgid "Show table row links on right side"
10721 #~ msgstr "Visa tabellrader som länkar på höger sida"
10723 #~ msgid "Background color"
10724 #~ msgstr "Bakgrundsfärg"
10726 #~ msgid "Choose..."
10727 #~ msgstr "välj..."
10729 #~ msgid "Delete the matches for the "
10730 #~ msgstr "radera matchande för %s tabellen?"
10732 #~ msgid "Show left delete link"
10733 #~ msgstr "Visa vänster radera-länk"
10735 #~ msgid "Show right delete link"
10736 #~ msgstr "Visa höger radera-länk"
10738 #~ msgid "Mailing lists"
10739 #~ msgstr "E-postlistor"