Remove unused function from most export plugins: PMA_exportComment
[phpmyadmin.git] / po / sk.po
blob3084f884ed9b308daf8978ca0650700ec65e5a8b
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-07 15:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-06-29 15:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Martin Lacina <martin@whistler.sk>\n"
9 "Language-Team: slovak <sk@li.org>\n"
10 "Language: sk\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobraziť všetko"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2183
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Číslo stránky:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Cieľové okno prehliadača nemohlo byť aktualizované. Možno ste zatvorili "
39 "rodičovské okno, alebo prehliadač blokuje operácie medzi oknami z dôvodu "
40 "bezpečnostných nastavení."
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2648
43 #: libraries/common.lib.php:2655 libraries/common.lib.php:2836
44 #: libraries/common.lib.php:2837 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Hľadať"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
50 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
51 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
52 #: libraries/Config.class.php:1186 libraries/Theme_Manager.class.php:300
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1263
54 #: libraries/common.lib.php:2160 libraries/core.lib.php:498
55 #: libraries/db_routines.lib.php:760 libraries/db_routines.lib.php:882
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
65 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
68 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
69 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
70 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
71 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
72 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
73 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
74 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
75 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:264 tbl_operations.php:280
76 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
77 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
78 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
79 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
80 msgid "Go"
81 msgstr "Vykonaj"
83 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
84 #: libraries/Index.class.php:431 tbl_tracking.php:313
85 msgid "Keyname"
86 msgstr "Kľúčový názov"
88 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
89 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
90 #: server_status.php:1030
91 msgid "Description"
92 msgstr "Popis"
94 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
95 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
96 msgid "Use this value"
97 msgstr "Použiť túto hodnotu"
99 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
100 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
101 msgid "No blob streaming server configured!"
102 msgstr "Nie je nastavený žiadny streamovacie server!"
104 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Chyba pri čítaní hlavičiek"
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť vzdialene URL"
112 #: changelog.php:32 license.php:28
113 #, php-format
114 msgid ""
115 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
116 "for more information."
117 msgstr ""
118 "Súbor %s nebol nájdený na tomto systéme, viac informácií nájdete na www."
119 "phpmyadmin.net."
121 #: db_create.php:58
122 #, php-format
123 msgid "Database %1$s has been created."
124 msgstr "Databáza %1$s bola vytvorená."
126 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
127 msgid "Database comment: "
128 msgstr "Komentár k databáze: "
130 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
132 #: tbl_printview.php:127
133 msgid "Table comments"
134 msgstr "Komentár k tabuľke"
136 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:435
137 #: libraries/export/htmlword.php:248 libraries/export/latex.php:375
138 #: libraries/export/odt.php:302 libraries/export/texytext.php:227
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
141 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
142 #: tbl_indexes.php:192 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
143 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
144 msgid "Column"
145 msgstr "Stĺpce"
147 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:432
148 #: libraries/db_events.inc.php:69 libraries/db_routines.lib.php:637
149 #: libraries/db_routines.lib.php:662 libraries/db_routines.lib.php:808
150 #: libraries/db_routines.lib.php:1158 libraries/db_structure.lib.php:46
151 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:375
152 #: libraries/export/odt.php:305 libraries/export/texytext.php:228
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
156 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
157 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
158 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
159 msgid "Type"
160 msgstr "Typ"
162 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:438
163 #: libraries/export/htmlword.php:250 libraries/export/latex.php:375
164 #: libraries/export/odt.php:308 libraries/export/texytext.php:229
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
169 #: tbl_tracking.php:320
170 msgid "Null"
171 msgstr "Nulový"
173 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
174 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
175 #: libraries/export/texytext.php:230
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
180 msgid "Default"
181 msgstr "Predvolené"
183 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
184 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
185 #: libraries/export/texytext.php:232
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Linkovať na"
191 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
193 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
194 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
195 #: libraries/export/texytext.php:235
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Komentáre"
202 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109 libraries/Index.class.php:348
203 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:673
204 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
205 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
206 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
207 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:287
208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
209 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
210 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
211 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
212 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
213 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
214 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
215 msgid "No"
216 msgstr "Nie"
218 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108 libraries/Index.class.php:349
219 #: libraries/Index.class.php:374 libraries/Index.class.php:673
220 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
221 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
222 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
223 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:46
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
230 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
231 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
232 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
233 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
234 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
235 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
236 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
237 msgid "Yes"
238 msgstr "Áno"
240 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
241 msgid "Print"
242 msgstr "Vytlačiť"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Zobraziť dump (schému) databázy"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:371 navigation.php:299
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Neboli nájdené žiadne tabuľky v tejto datábaze."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Označiť všetko"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Odznačiť všetko"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Meno databázy je prázdne!"
265 #: db_operations.php:272
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "Databáza %s bola premenovaná na %s"
270 #: db_operations.php:276
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "Databáza %s bola skopírovaná na %s"
275 #: db_operations.php:404
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Premenovať databázu na"
279 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
280 msgid "Command"
281 msgstr "Príkaz"
283 #: db_operations.php:440
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Odstrániť databázu"
287 #: db_operations.php:452
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "Databáza %s bola zmazaná."
292 #: db_operations.php:457
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Odstrániť databázu (DROP)"
296 #: db_operations.php:487
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Skopírovať databázu na"
300 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Iba štruktúru"
304 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Štruktúru a dáta"
308 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Iba dáta"
312 #: db_operations.php:504
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "Vytvoriť databázu (CREATE DATABASE) pred kopírovaním"
316 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
318 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Pridať %s"
323 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
324 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Pridať obmedzenia"
332 #: db_operations.php:528
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Prepnúť na skopírovanú databázu"
336 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:437
337 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
339 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
340 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
341 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
342 #: tbl_tracking.php:319
343 msgid "Collation"
344 msgstr "Zotriedenie"
346 #: db_operations.php:565
347 #, php-format
348 msgid ""
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
350 "click %shere%s."
351 msgstr ""
352 "Konfiguračná pamäť phpMyAdmina bola deaktivovaná. Ak chcete zistiť prečo, "
353 "kliknite %ssem%s."
355 #: db_operations.php:600
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Upraviť alebo exportovať relačnú schému"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
360 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
361 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
362 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
364 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
365 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabuľka"
369 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
371 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
373 #: tbl_structure.php:910
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Riadkov"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:193
378 msgid "Size"
379 msgstr "Veľkosť"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
382 #: libraries/export/sql.php:1077
383 msgid "in use"
384 msgstr "práve sa používa"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
387 #: libraries/export/sql.php:705
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:942
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Vytvorenie"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
394 #: libraries/export/sql.php:710
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:950
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Posledná zmena"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
401 #: libraries/export/sql.php:715
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:958
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Posledná kontrola"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
408 #, php-format
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tabuľka"
412 msgstr[1] "%s tabuľky"
413 msgstr[2] "%s tabuliek"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Zvolte prosím aspoň jeden stĺpec, ktorý chcete zobraziť"
419 #: db_qbe.php:186
420 msgid "Switch to"
421 msgstr "Prepnúť na"
423 #: db_qbe.php:186
424 msgid "visual builder"
425 msgstr "vizuálneho návrhára"
427 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
429 msgid "Sort"
430 msgstr "Triediť"
432 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
433 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
434 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
435 #: tbl_select.php:304
436 msgid "Ascending"
437 msgstr "Vzostupne"
439 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
441 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
442 #: tbl_select.php:305
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Zostupne"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
447 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
448 msgid "Show"
449 msgstr "Ukázať"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Kritéria"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Vložiť"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "A"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Zmazať"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:260
469 #: tbl_select.php:278
470 msgid "Or"
471 msgstr "alebo"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Zmeniť"
477 #: db_qbe.php:606
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Pridať/Odobrať riadky s kritériami"
481 #: db_qbe.php:618
482 msgid "Add/Delete columns"
483 msgstr "Pridať/Odobrať stĺpce"
485 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Aktualizovať dopyt"
489 #: db_qbe.php:639
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Použiť tabuľky"
493 #: db_qbe.php:662
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL dopyt v databáze <b>%s</b>:"
498 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1121
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Odošli dopyt"
502 #: db_routines.php:155 import.php:452 libraries/Message.class.php:175
503 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/sql_query_form.lib.php:113
504 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
505 #: view_operations.php:60
506 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
507 msgstr "SQL dopyt bol úspešne vykonaný"
509 #: db_routines.php:158
510 #, php-format
511 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
512 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
513 msgstr[0] "Posledným príkazom v procedúre bol ovplyvnený %d riadok"
514 msgstr[1] "Posledným príkazom v procedúre boli ovplyvnené %d riadky"
515 msgstr[2] "Posledným príkazom v procedúre bolo ovplyvnených %d riadkov"
517 #: db_routines.php:168
518 #, php-format
519 msgid "Execution results of routine %s"
520 msgstr "Výsledky spustenia rutiny %s"
522 #: db_routines.php:188 libraries/import.lib.php:152 sql.php:685
523 #: tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
524 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
525 msgstr "MySQL vrátil prázdny výsledok (tj. nulový počet riadkov)."
527 #: db_routines.php:193 db_routines.php:298 db_routines.php:303
528 #: db_routines.php:327
529 #, php-format
530 msgid "The following query has failed: \"%s\""
531 msgstr "Nasledujúci dopyt zlyhal: \"%s\""
533 #: db_routines.php:194 db_routines.php:299 db_routines.php:304
534 #: db_routines.php:314 db_routines.php:328 libraries/common.lib.php:581
535 msgid "MySQL said: "
536 msgstr "MySQL hlási: "
538 #: db_routines.php:211 db_routines.php:243 db_routines.php:271
539 #: db_routines.php:410
540 msgid "Error in processing request"
541 msgstr "Chyba pri spracovaní požiadavky"
543 #: db_routines.php:212 db_routines.php:244 db_routines.php:272
544 #: db_routines.php:411
545 #, php-format
546 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
547 msgstr "V databáze %2$s nebola nájdená žiadneatrutina s menom %1$s"
549 #: db_routines.php:233 db_routines.php:237
550 msgid "Execute routine"
551 msgstr "Spustiť rutinu"
553 #: db_routines.php:262 db_routines.php:266
554 #, php-format
555 msgid "Export of routine %s"
556 msgstr "Export rutiny %s"
558 #: db_routines.php:291 libraries/db_routines.lib.php:911
559 #, php-format
560 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
561 msgstr "Chybný typ rutiny: \"%s\""
563 #: db_routines.php:312
564 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
565 msgstr "Bohužiaľ sa nepodarilo obnoviť odstránenú rutinu."
567 #: db_routines.php:313
568 msgid "The backed up query was:"
569 msgstr ""
571 #: db_routines.php:317
572 #, php-format
573 msgid "Routine %1$s has been modified."
574 msgstr "Rutina %1$s bola zmenená."
576 #: db_routines.php:330
577 #, php-format
578 msgid "Routine %1$s has been created."
579 msgstr "Rutina %1$s bola vytvorená."
581 #: db_routines.php:338
582 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
583 msgstr "<b>Pri zpracovaní požadavky došlo k niekoľkým chybám:</b>"
585 #: db_routines.php:382
586 msgid "Create routine"
587 msgstr "Vytvoriť rutinu"
589 #: db_routines.php:386
590 msgid "Edit routine"
591 msgstr "Upraviť rutinu"
593 #: db_routines.php:437
594 msgid ""
595 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
596 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
597 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
598 msgstr ""
599 "Používate zastaralé \"mysql\" rozšírenie PHP, ktoré nedokáže pracovať so "
600 "zloženými dopytmi. <b>Vykonanie niektorých uložených rutín môže zlyhať!</b> "
601 "Aby ste sa vyhli týmto problémom, použite prosím nové rozšírenie \"mysqli\"."
603 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
604 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
605 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
606 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
607 msgid "Access denied"
608 msgstr "Prístup odmietnutý"
610 #: db_search.php:42 db_search.php:284
611 msgid "at least one of the words"
612 msgstr "najmenej jedno zo slov"
614 #: db_search.php:43 db_search.php:285
615 msgid "all words"
616 msgstr "všetky slová"
618 #: db_search.php:44 db_search.php:286
619 msgid "the exact phrase"
620 msgstr "presný výraz"
622 #: db_search.php:45 db_search.php:287
623 msgid "as regular expression"
624 msgstr "ako regulárny výraz"
626 #: db_search.php:206
627 #, php-format
628 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
629 msgstr "Prehľadať výsledky na \"<i>%s</i>\" %s:"
631 #: db_search.php:224
632 #, php-format
633 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
634 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
635 msgstr[0] "%s výskyt v tabuľke <i>%s</i>"
636 msgstr[1] "%s výskyty v tabuľke <i>%s</i>"
637 msgstr[2] "%s výskytov v tabuľke <i>%s</i>"
639 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2650
640 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:2835
641 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
642 msgid "Browse"
643 msgstr "Prechádzať"
645 #: db_search.php:236
646 #, php-format
647 msgid "Delete the matches for the %s table?"
648 msgstr "Odstrániť nájdené záznamy z tabuľky %s?"
650 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
652 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
653 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
654 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
655 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
656 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
657 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
658 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
659 msgid "Delete"
660 msgstr "Zmazať"
662 #: db_search.php:249
663 #, php-format
664 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
665 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
666 msgstr[0] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyt"
667 msgstr[1] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskyty"
668 msgstr[2] "<b>Celkovo:</b> <i>%s</i> výskytov"
670 #: db_search.php:272
671 msgid "Search in database"
672 msgstr "Hľadať v databáze"
674 #: db_search.php:275
675 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
676 msgstr "Slová alebo hodnoty, ktoré chcete vyhľadať (nahradzujúci znak: \"%\"):"
678 #: db_search.php:280
679 msgid "Find:"
680 msgstr "Nájdi:"
682 #: db_search.php:284 db_search.php:285
683 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
684 msgstr "Slová sú rozdelené medzerou (\" \")."
686 #: db_search.php:298
687 msgid "Inside tables:"
688 msgstr "V tabuľkách:"
690 #: db_search.php:328
691 msgid "Inside column:"
692 msgstr "V tabuľke:"
694 #: db_structure.php:60
695 msgid "No tables found in database"
696 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
698 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
699 #, php-format
700 msgid "Table %s has been emptied"
701 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdená"
703 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
704 #, php-format
705 msgid "View %s has been dropped"
706 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
708 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
709 #, php-format
710 msgid "Table %s has been dropped"
711 msgstr "Tabuľka %s bola odstránená"
713 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:269
714 msgid "Tracking is active."
715 msgstr "Sledovanie je aktívne."
717 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:271
718 msgid "Tracking is not active."
719 msgstr "Sledovanie nie je aktívne."
721 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2198
722 #, php-format
723 msgid ""
724 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
725 "%s."
726 msgstr ""
727 "Tento pohľad má aspoň toľko riadok. Podrobnosti nájdete v %sdokumentaci%s."
729 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
730 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
731 msgid "View"
732 msgstr "Pohľad"
734 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:35
735 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
736 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
737 msgid "Replication"
738 msgstr "Replikácia"
740 #: db_structure.php:441
741 msgid "Sum"
742 msgstr "Celkom"
744 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:313
745 #, php-format
746 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
747 msgstr "Na tomto MySQL serveri je prednastaveným úložným systémom %s."
749 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
750 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
751 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
752 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
753 #: tbl_structure.php:596
754 msgid "With selected:"
755 msgstr "Výber:"
757 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2334
758 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
759 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
760 msgid "Check All"
761 msgstr "Označiť všetko"
763 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2335
764 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
765 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
766 msgid "Uncheck All"
767 msgstr "Odznačiť všetko"
769 #: db_structure.php:488
770 msgid "Check tables having overhead"
771 msgstr "Zvoliť neoptimálne"
773 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2847
774 #: libraries/common.lib.php:2848 libraries/config/messages.inc.php:164
775 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
776 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
777 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
778 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
779 msgid "Export"
780 msgstr "Exportovať"
782 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
784 #: tbl_structure.php:630
785 msgid "Print view"
786 msgstr "Náhľad k tlači"
788 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2843
789 #: libraries/common.lib.php:2844
790 msgid "Empty"
791 msgstr "Vyprázdniť"
793 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:481
794 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/common.lib.php:2842
795 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
796 #: tbl_structure.php:603
797 msgid "Drop"
798 msgstr "Odstrániť"
800 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
801 msgid "Check table"
802 msgstr "Skontrolovať tabuľku"
804 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
805 #: tbl_structure.php:844
806 msgid "Optimize table"
807 msgstr "Optimalizovať tabuľku"
809 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
810 msgid "Repair table"
811 msgstr "Opraviť tabuľku"
813 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
814 msgid "Analyze table"
815 msgstr "Analyzovať tabuľku"
817 #: db_structure.php:514
818 msgid "Add prefix to table"
819 msgstr "Pridať predponu k tabuľke"
821 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
822 msgid "Replace table prefix"
823 msgstr "Nahradiť predponu tabuľky"
825 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
826 msgid "Copy table with prefix"
827 msgstr "Skopírovať tabuľku s predponou"
829 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
830 msgid "Data Dictionary"
831 msgstr "Dátový slovník"
833 #: db_tracking.php:79
834 msgid "Tracked tables"
835 msgstr "Sledované tabuľky"
837 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
838 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
839 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
840 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
841 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
842 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
843 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
844 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
845 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
846 #: tbl_tracking.php:642
847 msgid "Database"
848 msgstr "Databáza"
850 #: db_tracking.php:86
851 msgid "Last version"
852 msgstr "Posledná verzia"
854 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
855 msgid "Created"
856 msgstr "Vytvorené"
858 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
859 msgid "Updated"
860 msgstr "Aktualizované"
862 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
863 #: sql.php:942 tbl_tracking.php:647
864 msgid "Status"
865 msgstr "Stav"
867 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:429
868 #: libraries/db_events.inc.php:68 libraries/db_routines.lib.php:1157
869 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/display_triggers.inc.php:76
870 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
871 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
872 msgid "Action"
873 msgstr "Akcia"
875 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
876 msgid "Delete tracking data for this table"
877 msgstr "Odstrániť všetky informácie o sledovaní tejto tabuľky"
879 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
880 msgid "active"
881 msgstr "zapnuté"
883 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
884 msgid "not active"
885 msgstr "nie je zapnuté"
887 #: db_tracking.php:134
888 msgid "Versions"
889 msgstr "Verzia"
891 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
892 msgid "Tracking report"
893 msgstr "Informácie o monitorovanie"
895 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
896 msgid "Structure snapshot"
897 msgstr "Snímok štruktúry"
899 #: db_tracking.php:181
900 msgid "Untracked tables"
901 msgstr "Nesledované tabuľky"
903 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
904 #: tbl_structure.php:666
905 msgid "Track table"
906 msgstr "Sledovať tabuľku"
908 #: db_tracking.php:229
909 msgid "Database Log"
910 msgstr "Databázový log"
912 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
913 #, php-format
914 msgid "Values for the column \"%s\""
915 msgstr "Hodnoty pre pole \"%s\""
917 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
918 msgid "Enter each value in a separate field."
919 msgstr "Zadajte každú hodnotu do samostatného políčka."
921 #: enum_editor.php:57
922 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
923 msgstr "+ Začať nové vkladanie a pridať novú hodnotu"
925 #: enum_editor.php:67
926 msgid "Output"
927 msgstr "Výstup"
929 #: enum_editor.php:68
930 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
931 msgstr "Skopírujte spojené hodnoty do poľa \"Dĺžka/Hodnoty\""
933 #: export.php:73
934 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
935 msgstr "Vybraný typ exportu musí byť uložený do súboru!"
937 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
938 #, php-format
939 msgid "Insufficient space to save the file %s."
940 msgstr "Nedostatok miesta pre uloženie súboru %s."
942 #: export.php:307
943 #, php-format
944 msgid ""
945 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
946 msgstr ""
947 "Súbor %s už existuje na servery, zmente názov súboru alebo zvolte prepísanie "
948 "súboru."
950 #: export.php:311 export.php:315
951 #, php-format
952 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
953 msgstr "Web server nemá oprávenia na uloženie do súboru %s."
955 #: export.php:673
956 #, php-format
957 msgid "Dump has been saved to file %s."
958 msgstr "Výpis bol uložený do súboru %s."
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Pravdepodobne ste sa pokúsili uploadnuť príliš veľký súbor. Prečítajte si "
967 "prosím %sdokumentáciu%s, ako sa dá toto obmedzenie obísť."
969 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
970 #: libraries/File.class.php:543
971 msgid "File could not be read"
972 msgstr "Súbor sa nedá prečítať"
974 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
975 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
976 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
977 #, php-format
978 msgid ""
979 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
980 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
981 msgstr ""
982 "Pokúsili ste sa načítať súbor s nepodporovanou kompresiou (%s). Buď nie je "
983 "zahrnutá podpora tejto kompresie alebo bola deaktivovaná v konfigurácii."
985 #: import.php:335
986 msgid ""
987 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
988 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
989 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
990 msgstr ""
991 "Neboli prijaté žiadne dáta na import. Buď nebol odoslaný žiadny súbor alebo "
992 "jeho veľkosť prekročila maximálnu veľkosť povolenú v PHP konfigurácii. Pozri "
993 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
995 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
996 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
997 msgstr ""
998 "Nebolo možné načítať importovacie pluginy, skontrolujte prosím vašu "
999 "inštaláciu!"
1001 #: import.php:395
1002 msgid "The bookmark has been deleted."
1003 msgstr "Záznam z obľúbených bol zmazaný."
1005 #: import.php:399
1006 msgid "Showing bookmark"
1007 msgstr "Zobrazujem obľúbený príkaz"
1009 #: import.php:401 sql.php:977
1010 #, php-format
1011 msgid "Bookmark %s created"
1012 msgstr "Príkaz %s bol zaradený medzi obľúbené"
1014 #: import.php:407 import.php:413
1015 #, php-format
1016 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1017 msgstr "Import bol úspešne ukončený, bolo vykonaných %d dopytov."
1019 #: import.php:422
1020 msgid ""
1021 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1022 "file and import will resume."
1023 msgstr ""
1024 "Časový limit behu skriptu vypršal. Ak chcete import súboru dokončiť, "
1025 "odošlite znova formulár a import bude pokračovať."
1027 #: import.php:424
1028 msgid ""
1029 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1030 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1031 msgstr ""
1032 "Avšak pri poslednom pokuse neboli prijaté žiadne dáta, čo obvykle znamená, "
1033 "že phpMyAdmin nebude schopný dokončiť tento import, pokiaľ nebude zvýšený "
1034 "časový limit behu skriptu v php."
1036 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
1037 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1038 msgid "Back"
1039 msgstr "Späť"
1041 #: index.php:164
1042 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1043 msgstr "phpMyAdmin funguje lepšie s prehliadačmi podporujúcimi <b>rámy</b>."
1045 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1046 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1047 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1048 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1049 msgid "Click to select"
1050 msgstr "Kliknite pre vybranie"
1052 #: js/messages.php:26
1053 msgid "Click to unselect"
1054 msgstr "Kliknite pre zrušenie vyberu"
1056 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
1057 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1058 msgstr "Príkaz \"DROP DATABASE\" je zakázaný."
1060 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
1061 msgid "Do you really want to "
1062 msgstr "Skutočne chcete vykonať príkaz "
1064 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
1065 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1066 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú databázu!"
1068 #: js/messages.php:32
1069 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1070 msgstr "Chystáte sa ZRUŠIŤ celú tabuľku!"
1072 #: js/messages.php:33
1073 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1074 msgstr "Chystáte sa VYPRÁZDNIŤ celú tabuľku!"
1076 #: js/messages.php:35
1077 msgid "Deleting tracking data"
1078 msgstr "Odstraňujem sledovacie dáta"
1080 #: js/messages.php:36
1081 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1082 msgstr "Odstraňujem primárny kľúč/index"
1084 #: js/messages.php:37
1085 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1086 msgstr ""
1087 "Táto operácia môže trvať veľmi dlho. Chcete ju aj napriek tomu vykonať?"
1089 #: js/messages.php:40
1090 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1091 msgstr "Chystáte sa vypnúť skladisko BLOBov!"
1093 #: js/messages.php:41
1094 #, php-format
1095 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1096 msgstr "Chcete vypnúť všetky odkazy do skladiska BLOBov v databáze %s?"
1098 #: js/messages.php:44
1099 msgid "Missing value in the form!"
1100 msgstr "Chýbajúca položka vo formulári!"
1102 #: js/messages.php:45
1103 msgid "This is not a number!"
1104 msgstr "Toto nie je číslo!"
1106 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1107 #: js/messages.php:49
1108 msgid "Total count"
1109 msgstr "Celkový počet"
1111 #: js/messages.php:52
1112 msgid "The host name is empty!"
1113 msgstr "Názov hostiteľa je prázdny!"
1115 #: js/messages.php:53
1116 msgid "The user name is empty!"
1117 msgstr "Meno používateľa je prázdne!"
1119 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1120 msgid "The password is empty!"
1121 msgstr "Heslo je prázdne!"
1123 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1124 msgid "The passwords aren't the same!"
1125 msgstr "Heslá sa nezhodujú!"
1127 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1128 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1129 msgid "Add user"
1130 msgstr "Pridať používateľa"
1132 #: js/messages.php:57
1133 msgid "Reloading Privileges"
1134 msgstr "Načítavam oprávnenia"
1136 #: js/messages.php:58
1137 msgid "Removing Selected Users"
1138 msgstr "Odstránenie vybraných používateľov"
1140 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1141 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1142 msgid "Close"
1143 msgstr "Zavrieť"
1145 #: js/messages.php:62 js/messages.php:134 libraries/Index.class.php:459
1146 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1097
1147 #: libraries/common.lib.php:2845 libraries/common.lib.php:2846
1148 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1149 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1151 msgid "Edit"
1152 msgstr "Upraviť"
1154 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1155 msgid "Live traffic chart"
1156 msgstr "Živý graf prevádzky"
1158 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1159 msgid "Live conn./process chart"
1160 msgstr "Živý graf spojení/procesov"
1162 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1163 msgid "Live query chart"
1164 msgstr "Živý graf dopytov"
1166 #: js/messages.php:68
1167 msgid "Static data"
1168 msgstr "Statické data"
1170 #. l10n: Total number of queries
1171 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1172 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1173 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1174 #: tbl_structure.php:829
1175 msgid "Total"
1176 msgstr "Celkom"
1178 #. l10n: Other, small valued, queries
1179 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1180 msgid "Other"
1181 msgstr "Ostatné"
1183 #. l10n: Thousands separator
1184 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1322
1185 msgid ","
1186 msgstr "&nbsp;"
1188 #. l10n: Decimal separator
1189 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1324
1190 msgid "."
1191 msgstr ","
1193 #: js/messages.php:78
1194 msgid "KiB sent since last refresh"
1195 msgstr "Odoslaných KiB od posledného obnovenia"
1197 #: js/messages.php:79
1198 msgid "KiB received since last refresh"
1199 msgstr "Prijatých KiB od posledného obnovenia"
1201 #: js/messages.php:80
1202 msgid "Server traffic (in KiB)"
1203 msgstr "Sieťová prevádzka (v KiB)"
1205 #: js/messages.php:81
1206 msgid "Connections since last refresh"
1207 msgstr "Spojení od posledného obnovenia"
1209 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1210 msgid "Processes"
1211 msgstr "Procesy"
1213 #: js/messages.php:83
1214 msgid "Connections / Processes"
1215 msgstr "Spojenia/Procesy"
1217 #: js/messages.php:84
1218 msgid "Issued queries since last refresh"
1219 msgstr "Počet vykonaných dopytov od posledného obnovenia"
1221 #: js/messages.php:85
1222 msgid "Issued queries"
1223 msgstr "Vykonaných dopytov"
1225 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1226 msgid "Query statistics"
1227 msgstr "Štatistika dopytov"
1229 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:780 pmd_general.php:388
1230 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1231 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1232 msgid "Cancel"
1233 msgstr "Zrušiť"
1235 #: js/messages.php:94
1236 msgid "Loading"
1237 msgstr "Načítanie"
1239 #: js/messages.php:95
1240 msgid "Processing Request"
1241 msgstr "Prebieha spracovanie požiadavka"
1243 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1244 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1245 msgid "Error in Processing Request"
1246 msgstr "Chyba pri spracovanie požiadavku"
1248 #: js/messages.php:97
1249 msgid "Dropping Column"
1250 msgstr "Odstraňujem stĺpce"
1252 #: js/messages.php:98
1253 msgid "Adding Primary Key"
1254 msgstr "Pridavam primarny kľúč"
1256 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1257 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1258 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1259 msgid "OK"
1260 msgstr "OK"
1262 #: js/messages.php:102
1263 msgid "Renaming Databases"
1264 msgstr "Premenovávam databázy"
1266 #: js/messages.php:103
1267 msgid "Reload Database"
1268 msgstr "Znovu načítať databázu"
1270 #: js/messages.php:104
1271 msgid "Copying Database"
1272 msgstr "Kopírujem databázu"
1274 #: js/messages.php:105
1275 msgid "Changing Charset"
1276 msgstr "Mením znakovú sadu"
1278 #: js/messages.php:106
1279 msgid "Table must have at least one column"
1280 msgstr "Tabuľka musí obsahovať aspoň jeden stĺpec"
1282 #: js/messages.php:107
1283 msgid "Create Table"
1284 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
1286 #: js/messages.php:112
1287 msgid "Insert Table"
1288 msgstr "Pridať tabuľku"
1290 #: js/messages.php:113
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Add index"
1293 msgid "Hide indexes"
1294 msgstr "Pridať index"
1296 #: js/messages.php:114
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Show grid"
1299 msgid "Show indexes"
1300 msgstr "Zobraziť mriežku"
1302 #: js/messages.php:117
1303 msgid "Searching"
1304 msgstr "Vyhľadávam"
1306 #: js/messages.php:118
1307 msgid "Hide search results"
1308 msgstr "Skryť výsledky vyhľadávania"
1310 #: js/messages.php:119
1311 msgid "Show search results"
1312 msgstr "Zobraziť výsledky vyhľadávania"
1314 #: js/messages.php:120
1315 msgid "Browsing"
1316 msgstr "Prechádzať"
1318 #: js/messages.php:121
1319 msgid "Deleting"
1320 msgstr "Odstraňujem"
1322 #: js/messages.php:124
1323 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1324 msgstr "Definícia uloženej funkcie musí obsahovať príkaz RETURN!"
1326 #: js/messages.php:125
1327 msgid "Value too long in the form!"
1328 msgstr "Hodnota vo formulári je príliš dlhá!"
1330 #: js/messages.php:128
1331 msgid ""
1332 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1333 msgstr ""
1334 "Poznámka: Ak súbor obsahuje viac tabuliek, tieto budú spojené do jednej"
1336 #: js/messages.php:131
1337 msgid "Hide query box"
1338 msgstr "Skryť vyhľadávacie pole"
1340 #: js/messages.php:132
1341 msgid "Show query box"
1342 msgstr "Zobrazit vyhľadávacie pole"
1344 #: js/messages.php:133
1345 msgid "Inline Edit"
1346 msgstr "Tu upraviť"
1348 #: js/messages.php:135 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1349 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1350 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1351 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1352 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:257 tbl_relation.php:563
1353 msgid "Save"
1354 msgstr "Uložiť"
1356 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1357 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1358 msgid "Hide"
1359 msgstr "Skryť"
1361 #: js/messages.php:137 tbl_row_action.php:28
1362 msgid "No rows selected"
1363 msgstr "Nebol vybraný žiadny riadok"
1365 #: js/messages.php:138 libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90
1366 #: querywindow.php:94 querywindow.php:97 tbl_structure.php:152
1367 #: tbl_structure.php:602
1368 msgid "Change"
1369 msgstr "Zmeniť"
1371 #: js/messages.php:141
1372 msgid "Hide search criteria"
1373 msgstr "Skryť parametre vyhľadávania"
1375 #: js/messages.php:142
1376 msgid "Show search criteria"
1377 msgstr "Zobraziť parametre vyhľadávania"
1379 #: js/messages.php:145 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:207
1380 #: tbl_indexes.php:234
1381 msgid "Ignore"
1382 msgstr "Ignorovať"
1384 #: js/messages.php:148
1385 msgid "Select referenced key"
1386 msgstr "Zvoliť odkazovaný kľúč"
1388 #: js/messages.php:149
1389 msgid "Select Foreign Key"
1390 msgstr "Zvoliť cudzí kľúč"
1392 #: js/messages.php:150
1393 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1394 msgstr "Zoľte, prosím, primárny alebo unikátny kľúč"
1396 #: js/messages.php:151 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1397 msgid "Choose column to display"
1398 msgstr "Zvoľte, ktoré polia zobraziť"
1400 #: js/messages.php:152
1401 msgid ""
1402 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1403 "save them.Do you want to continue?"
1404 msgstr ""
1405 "Neuložili ste zmeny v schéme. Ak ich neuložíte, tieto zmeny budú stratené. "
1406 "Chcete pokračovať?"
1408 #: js/messages.php:155
1409 msgid "Add an option for column "
1410 msgstr "Pridať voľbu pre stĺpec "
1412 #: js/messages.php:158
1413 msgid "Generate password"
1414 msgstr "Vytvoriť heslo"
1416 #: js/messages.php:159 libraries/replication_gui.lib.php:364
1417 msgid "Generate"
1418 msgstr "Vytvoriť"
1420 #: js/messages.php:160
1421 msgid "Change Password"
1422 msgstr "Zmeniť heslo"
1424 #: js/messages.php:163 tbl_structure.php:497
1425 msgid "More"
1426 msgstr "Viac"
1428 #: js/messages.php:166 setup/lib/index.lib.php:158
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1432 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1433 msgstr ""
1434 "Je dostupná novšia verzia phpMyAdmina, mali by ste zvážiť aktualizáviu. "
1435 "Najnovšia verzia je %s a bola vydaná %s."
1437 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1438 #: js/messages.php:168
1439 msgid ", latest stable version:"
1440 msgstr ", posledná stabilná verzia:"
1442 #: js/messages.php:169
1443 msgid "up to date"
1444 msgstr "aktuálne"
1446 #. l10n: Display text for calendar close link
1447 #: js/messages.php:187
1448 msgid "Done"
1449 msgstr "Hotovo"
1451 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1452 #: js/messages.php:189
1453 msgid "Prev"
1454 msgstr "Predchádzajúci"
1456 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1457 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:2222
1458 #: libraries/common.lib.php:2225 libraries/display_tbl.lib.php:366
1459 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1460 #: tbl_structure.php:934
1461 msgid "Next"
1462 msgstr "Ďalší"
1464 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1465 #: js/messages.php:193
1466 msgid "Today"
1467 msgstr "Dnes"
1469 #: js/messages.php:196
1470 msgid "January"
1471 msgstr "Január"
1473 #: js/messages.php:197
1474 msgid "February"
1475 msgstr "Február"
1477 #: js/messages.php:198
1478 msgid "March"
1479 msgstr "Marec"
1481 #: js/messages.php:199
1482 msgid "April"
1483 msgstr "Apríl"
1485 #: js/messages.php:200
1486 msgid "May"
1487 msgstr "Máj"
1489 #: js/messages.php:201
1490 msgid "June"
1491 msgstr "Jún"
1493 #: js/messages.php:202
1494 msgid "July"
1495 msgstr "Júl"
1497 #: js/messages.php:203
1498 msgid "August"
1499 msgstr "August"
1501 #: js/messages.php:204
1502 msgid "September"
1503 msgstr "September"
1505 #: js/messages.php:205
1506 msgid "October"
1507 msgstr "Október"
1509 #: js/messages.php:206
1510 msgid "November"
1511 msgstr "November"
1513 #: js/messages.php:207
1514 msgid "December"
1515 msgstr "December"
1517 #. l10n: Short month name
1518 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1458
1519 msgid "Jan"
1520 msgstr "Jan"
1522 #. l10n: Short month name
1523 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1460
1524 msgid "Feb"
1525 msgstr "Feb"
1527 #. l10n: Short month name
1528 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1462
1529 msgid "Mar"
1530 msgstr "Mar"
1532 #. l10n: Short month name
1533 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1464
1534 msgid "Apr"
1535 msgstr "Apr"
1537 #. l10n: Short month name
1538 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1466
1539 msgctxt "Short month name"
1540 msgid "May"
1541 msgstr "Máj"
1543 #. l10n: Short month name
1544 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1468
1545 msgid "Jun"
1546 msgstr "Jún"
1548 #. l10n: Short month name
1549 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1470
1550 msgid "Jul"
1551 msgstr "Júl"
1553 #. l10n: Short month name
1554 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1472
1555 msgid "Aug"
1556 msgstr "Aug"
1558 #. l10n: Short month name
1559 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1474
1560 msgid "Sep"
1561 msgstr "Sep"
1563 #. l10n: Short month name
1564 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1476
1565 msgid "Oct"
1566 msgstr "Okt"
1568 #. l10n: Short month name
1569 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1478
1570 msgid "Nov"
1571 msgstr "Nov"
1573 #. l10n: Short month name
1574 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1480
1575 msgid "Dec"
1576 msgstr "Dec"
1578 #: js/messages.php:236
1579 msgid "Sunday"
1580 msgstr "Nedeľa"
1582 #: js/messages.php:237
1583 msgid "Monday"
1584 msgstr "Pondelok"
1586 #: js/messages.php:238
1587 msgid "Tuesday"
1588 msgstr "Utorok"
1590 #: js/messages.php:239
1591 msgid "Wednesday"
1592 msgstr "Streda"
1594 #: js/messages.php:240
1595 msgid "Thursday"
1596 msgstr "Štvrtok"
1598 #: js/messages.php:241
1599 msgid "Friday"
1600 msgstr "Piatok"
1602 #: js/messages.php:242
1603 msgid "Saturday"
1604 msgstr "Sobota"
1606 #. l10n: Short week day name
1607 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1483
1608 msgid "Sun"
1609 msgstr "Ne"
1611 #. l10n: Short week day name
1612 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1485
1613 msgid "Mon"
1614 msgstr "Po"
1616 #. l10n: Short week day name
1617 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1487
1618 msgid "Tue"
1619 msgstr "Út"
1621 #. l10n: Short week day name
1622 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1489
1623 msgid "Wed"
1624 msgstr "St"
1626 #. l10n: Short week day name
1627 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1491
1628 msgid "Thu"
1629 msgstr "Št"
1631 #. l10n: Short week day name
1632 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1493
1633 msgid "Fri"
1634 msgstr "Pi"
1636 #. l10n: Short week day name
1637 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:1495
1638 msgid "Sat"
1639 msgstr "So"
1641 #. l10n: Minimal week day name
1642 #: js/messages.php:262
1643 msgid "Su"
1644 msgstr "Ne"
1646 #. l10n: Minimal week day name
1647 #: js/messages.php:264
1648 msgid "Mo"
1649 msgstr "Po"
1651 #. l10n: Minimal week day name
1652 #: js/messages.php:266
1653 msgid "Tu"
1654 msgstr "Ut"
1656 #. l10n: Minimal week day name
1657 #: js/messages.php:268
1658 msgid "We"
1659 msgstr "St"
1661 #. l10n: Minimal week day name
1662 #: js/messages.php:270
1663 msgid "Th"
1664 msgstr "Št"
1666 #. l10n: Minimal week day name
1667 #: js/messages.php:272
1668 msgid "Fr"
1669 msgstr "Pi"
1671 #. l10n: Minimal week day name
1672 #: js/messages.php:274
1673 msgid "Sa"
1674 msgstr "So"
1676 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1677 #: js/messages.php:276
1678 msgid "Wk"
1679 msgstr "týž"
1681 #: js/messages.php:278
1682 msgid "Hour"
1683 msgstr "Hodiny"
1685 #: js/messages.php:279
1686 msgid "Minute"
1687 msgstr "Minúty"
1689 #: js/messages.php:280
1690 msgid "Second"
1691 msgstr "Sekundy"
1693 #: libraries/Config.class.php:1158
1694 msgid "Font size"
1695 msgstr "Veľkosť písma"
1697 #: libraries/File.class.php:279
1698 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1699 msgstr ""
1700 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej upload_max_filesize "
1701 "v php.ini."
1703 #: libraries/File.class.php:282
1704 msgid ""
1705 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1706 "the HTML form."
1707 msgstr ""
1708 "Veľkosť nahrávaného súboru prekračuje hodnotu premennej MAX_FILE_SIZE, ktorá "
1709 "bola nastavená v HTML formulári."
1711 #: libraries/File.class.php:285
1712 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1713 msgstr "Súbor bol nahraný len čiastočne."
1715 #: libraries/File.class.php:288
1716 msgid "Missing a temporary folder."
1717 msgstr "Chýba adresár pre dočasné súbory."
1719 #: libraries/File.class.php:291
1720 msgid "Failed to write file to disk."
1721 msgstr "Chyba pri zápise súboru na disk."
1723 #: libraries/File.class.php:294
1724 msgid "File upload stopped by extension."
1725 msgstr "Nahrávanie súboru bolo zastavené rozšírením."
1727 #: libraries/File.class.php:297
1728 msgid "Unknown error in file upload."
1729 msgstr "Neznáma chyba pri nahrávaní súboru."
1731 #: libraries/File.class.php:499
1732 msgid ""
1733 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1734 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1735 msgstr ""
1736 "Chyba pri presune nahrávaného súboru, viď [a@./Documentation."
1737 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1739 #: libraries/Index.class.php:417 tbl_relation.php:526
1740 msgid "No index defined!"
1741 msgstr "Nebol definovaný žiadny index!"
1743 #: libraries/Index.class.php:422 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1744 #: tbl_tracking.php:309
1745 msgid "Indexes"
1746 msgstr "Indexy"
1748 #: libraries/Index.class.php:433 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1749 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1750 #: tbl_tracking.php:315
1751 msgid "Unique"
1752 msgstr "Unikátny"
1754 #: libraries/Index.class.php:434 tbl_tracking.php:316
1755 msgid "Packed"
1756 msgstr "Zabalené"
1758 #: libraries/Index.class.php:436 tbl_tracking.php:318
1759 msgid "Cardinality"
1760 msgstr "Mohutnosť"
1762 #: libraries/Index.class.php:439 libraries/db_routines.lib.php:748
1763 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1764 msgid "Comment"
1765 msgstr "Komentár"
1767 #: libraries/Index.class.php:465
1768 msgid "The primary key has been dropped"
1769 msgstr "Primárny kľúč bol zrušený"
1771 #: libraries/Index.class.php:469
1772 #, php-format
1773 msgid "Index %s has been dropped"
1774 msgstr "Index pre %s bol odstránený"
1776 #: libraries/Index.class.php:567
1777 #, php-format
1778 msgid ""
1779 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1780 "removed."
1781 msgstr ""
1782 "Indexy %1$s a %2$s vyzerajú rovnaké a jeden z nich môže byť pravdepodobne "
1783 "odstránený."
1785 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1786 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1787 #: server_privileges.php:1740
1788 msgid "Databases"
1789 msgstr "Databázy"
1791 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1792 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1793 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1794 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1795 msgid "Error"
1796 msgstr "Chyba"
1798 #: libraries/Message.class.php:241
1799 #, php-format
1800 msgid "%1$d row affected."
1801 msgid_plural "%1$d rows affected."
1802 msgstr[0] "Ovplyvnený bol %1$d riadok."
1803 msgstr[1] "Ovplyvnené boli %1$d riadky."
1804 msgstr[2] "Ovplyvnených bolo %1$d riadkov."
1806 #: libraries/Message.class.php:257
1807 #, php-format
1808 msgid "%1$d row deleted."
1809 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1810 msgstr[0] "Bol zmazaný %1$d riadok."
1811 msgstr[1] "Boli zmazané %1$d riadky."
1812 msgstr[2] "Bolo zmazaných %1$d riadkov."
1814 #: libraries/Message.class.php:273
1815 #, php-format
1816 msgid "%1$d row inserted."
1817 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1818 msgstr[0] "Bol vložený %1$d riadok."
1819 msgstr[1] "Boli vložené %1$d riadky."
1820 msgstr[2] "Bolo vložených %1$d riadkov."
1822 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1823 msgid "Could not save recent table"
1824 msgstr "Nepodarilo sa uložiť najnovšíu tabuľku"
1826 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1827 msgid "Recent tables"
1828 msgstr "Nedávne tabuľky"
1830 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1831 msgid "There are no recent tables"
1832 msgstr "Neboli nájdené žiadne nedávne tabuľky"
1834 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1835 msgid ""
1836 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1837 msgstr ""
1838 "Pre tento úložný systém nie sú dostupné žiadne podrobnejšie informácie."
1840 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1841 #, php-format
1842 msgid "%s is available on this MySQL server."
1843 msgstr "Úložný systém %s je dostupný na tomto MySQL serveri."
1845 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1846 #, php-format
1847 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1848 msgstr "Úložný systém %s bol zakázaný na tomto MySQL serveri."
1850 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1851 #, php-format
1852 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1853 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložný systém %s."
1855 #: libraries/Table.class.php:1036
1856 msgid "Invalid database"
1857 msgstr "Chybná databáza"
1859 #: libraries/Table.class.php:1050 tbl_get_field.php:25
1860 msgid "Invalid table name"
1861 msgstr "Chybné meno tabuľky"
1863 #: libraries/Table.class.php:1065
1864 #, php-format
1865 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1866 msgstr "Chyba pri premenovaní tabuľky %1$s na %2$s"
1868 #: libraries/Table.class.php:1148
1869 #, php-format
1870 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1871 msgstr "Tabuľka %s bola premenovaná na %s"
1873 #: libraries/Table.class.php:1275
1874 msgid "Could not save table UI preferences"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/Theme.class.php:143
1878 #, php-format
1879 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1880 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
1882 #: libraries/Theme.class.php:336
1883 msgid "No preview available."
1884 msgstr "Náhľad nie je dostupný."
1886 #: libraries/Theme.class.php:339
1887 msgid "take it"
1888 msgstr "zvoliť"
1890 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1891 #, php-format
1892 msgid "Default theme %s not found!"
1893 msgstr "Predvolený vzhľad %s nebol nájdený!"
1895 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1896 #, php-format
1897 msgid "Theme %s not found!"
1898 msgstr "Vzhľad %s nebol nájdený!"
1900 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
1901 #, php-format
1902 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1903 msgstr "Nebola nájdená platná cesta ku vzhľadu %s!"
1905 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
1906 msgid "Theme"
1907 msgstr "Vzhľad"
1909 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1910 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1911 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť: chybné nastavenia."
1913 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1914 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1915 #, php-format
1916 msgid "Welcome to %s"
1917 msgstr "Vitajte v %s"
1919 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1920 #, php-format
1921 msgid ""
1922 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1923 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1924 msgstr ""
1925 "Pravdepodobná príčina je, že neexistuje konfiguračný súbor. Na jeho "
1926 "vytvorenie môžete použiť %1$skonfiguračný skript%2$s."
1928 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1929 msgid ""
1930 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1931 "connection. You should check the host, username and password in your "
1932 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1933 "the administrator of the MySQL server."
1934 msgstr ""
1935 "phpMyAdmin sa pokúsil pripojiť k MySQL serveru ale ten spojenie odmietol. "
1936 "Skontrolujte prosím meno serveru, používateľské meno a heslo v súbore config."
1937 "inc.php a s tým, ktoré ste dostali o administrátora MySQL servera."
1939 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
1940 msgid "Log in"
1941 msgstr "Login"
1943 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
1944 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
1945 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1946 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1947 msgid "phpMyAdmin documentation"
1948 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
1950 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
1951 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
1952 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1953 msgstr "Možete zadať medzerou oddelený hostname/IP adresu a port."
1955 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
1956 msgid "Server:"
1957 msgstr "Server:"
1959 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
1960 msgid "Username:"
1961 msgstr "Používateľ:"
1963 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
1964 msgid "Password:"
1965 msgstr "Heslo:"
1967 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
1968 msgid "Server Choice"
1969 msgstr "Voľba serveru"
1971 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
1972 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1973 msgstr "Cookies musia byť povolené, pokiaľ chcete pokračovať."
1975 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
1976 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
1977 msgid ""
1978 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1979 msgstr ""
1980 "Prihlásenie bez hesla je zakázané v konfigurácií (pozri AllowNoPassword)"
1982 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
1983 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
1984 #, php-format
1985 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1986 msgstr "Boli ste neaktívni viac ako %s sekúnd, prihláste sa prosím znovu"
1988 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
1989 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
1990 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
1991 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1992 msgstr "Nedá sa prihlásiť k MySQL serveru"
1994 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1995 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1996 msgstr "Zlé používateľské meno alebo heslo. Prístup zamietnutý."
1998 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
1999 msgid "Can not find signon authentication script:"
2000 msgstr "Nepodarilo sa nájsť autorizačný skript pre prihlásenie."
2002 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2003 #, php-format
2004 msgid "File %s does not contain any key id"
2005 msgstr "Súbor %s neobsahuje ID kľúč"
2007 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2008 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2009 msgid "Hardware authentication failed"
2010 msgstr "Hardwarové prihlasovanie zlyhalo"
2012 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2013 msgid "No valid authentication key plugged"
2014 msgstr "Nie je pripojený žiadny prihlasovací kľúč"
2016 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2017 msgid "Authenticating..."
2018 msgstr "Prihlasujem..."
2020 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2021 msgid "PBMS error"
2022 msgstr "Chyba PBMS"
2024 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2025 msgid "PBMS connection failed:"
2026 msgstr "Pripojenie k PBMS zlyhalo:"
2028 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2029 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2030 msgstr "Získavanie informácii o BLOBe z PBMS zlyhalo:"
2032 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2033 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2034 msgstr "Získavanie Content-Type BLOBu zlyhalo"
2036 #: libraries/blobstreaming.lib.php:342
2037 msgid "View image"
2038 msgstr "Zobraziť obrázok"
2040 #: libraries/blobstreaming.lib.php:346
2041 msgid "Play audio"
2042 msgstr "Prehrať zvuk"
2044 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
2045 msgid "View video"
2046 msgstr "Prehrať video"
2048 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2049 msgid "Download file"
2050 msgstr "Stiahnuť súbor"
2052 #: libraries/blobstreaming.lib.php:416
2053 #, php-format
2054 msgid "Could not open file: %s"
2055 msgstr "Nemôžem otvoriť súbor: %s"
2057 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2058 msgid "shared"
2059 msgstr "zdieľaný"
2061 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2062 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2063 #: server_status.php:273
2064 msgid "Tables"
2065 msgstr "Tabuľky"
2067 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2068 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2069 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2070 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2071 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2072 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2074 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
2075 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2076 #: tbl_structure.php:798
2077 msgid "Data"
2078 msgstr "Dáta"
2080 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2081 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2082 msgid "Overhead"
2083 msgstr "Naviac"
2085 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2086 msgid "Jump to database"
2087 msgstr "Prejsť do databázy"
2089 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2090 msgid "Not replicated"
2091 msgstr "Nie je replikované"
2093 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2094 msgid "Replicated"
2095 msgstr "Replikované"
2097 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2098 #, php-format
2099 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2100 msgstr "Skontrolovať oprávnenia pre databázu &quot;%s&quot;."
2102 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2103 msgid "Check Privileges"
2104 msgstr "Skontrolovať oprávnenia"
2106 #: libraries/common.inc.php:587
2107 msgid "Failed to read configuration file"
2108 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguračný súbor"
2110 #: libraries/common.inc.php:588
2111 msgid ""
2112 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2113 "shown below."
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/common.inc.php:595
2117 #, php-format
2118 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2119 msgstr "Nepodarilo sa načítať prednastavenú konfiguráciu zo súboru: \"%1$s\""
2121 #: libraries/common.inc.php:600
2122 msgid ""
2123 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2124 "configuration file!"
2125 msgstr ""
2126 "Direktíva <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ byť nastavená v konfiguračnom "
2127 "súbore!"
2129 #: libraries/common.inc.php:630
2130 #, php-format
2131 msgid "Invalid server index: %s"
2132 msgstr "Chybný index servera: %s"
2134 #: libraries/common.inc.php:637
2135 #, php-format
2136 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2137 msgstr "Chybné meno servera %1$s. Prosím, skontrolujte konfiguráciu."
2139 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:497
2140 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2141 msgid "Server"
2142 msgstr "Server"
2144 #: libraries/common.inc.php:825
2145 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2146 msgstr "V konfigurácii je nastavená nesprávna autentifikačná metóda:"
2148 #: libraries/common.inc.php:928
2149 #, php-format
2150 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2151 msgstr "Mali by ste aktualizovať %s na verziu %s alebo vyššiu."
2153 #: libraries/common.lib.php:131
2154 #, php-format
2155 msgid "Max: %s%s"
2156 msgstr "Maximálna veľkosť: %s%s"
2158 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2159 #: libraries/common.lib.php:375
2160 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2161 msgid "en"
2162 msgstr "en"
2164 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2165 #: libraries/common.lib.php:379
2166 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2167 msgid "en"
2168 msgstr "en"
2170 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2171 #: libraries/common.lib.php:383
2172 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2173 msgid "en"
2174 msgstr "en"
2176 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2177 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2178 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2179 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2180 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2181 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2182 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2183 #: main.php:212 server_variables.php:114
2184 msgid "Documentation"
2185 msgstr "Dokumentácia"
2187 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2188 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2189 msgid "SQL query"
2190 msgstr "SQL dopyt"
2192 #: libraries/common.lib.php:1031
2193 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2194 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k SQL validátoru!"
2196 #: libraries/common.lib.php:1072 libraries/config/messages.inc.php:474
2197 msgid "Explain SQL"
2198 msgstr "Vysvetliť SQL"
2200 #: libraries/common.lib.php:1076
2201 msgid "Skip Explain SQL"
2202 msgstr "Preskočiť vysvetlenie SQL"
2204 #: libraries/common.lib.php:1110
2205 msgid "Without PHP Code"
2206 msgstr "Bez PHP kódu"
2208 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:476
2209 msgid "Create PHP Code"
2210 msgstr "Vytvoriť PHP kód"
2212 #: libraries/common.lib.php:1131 libraries/config/messages.inc.php:475
2213 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2214 msgid "Refresh"
2215 msgstr "Obnoviť"
2217 #: libraries/common.lib.php:1140
2218 msgid "Skip Validate SQL"
2219 msgstr "Bez kontroly SQL"
2221 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:478
2222 msgid "Validate SQL"
2223 msgstr "Skontrolovať SQL"
2225 #: libraries/common.lib.php:1198
2226 msgid "Inline edit of this query"
2227 msgstr "Upraviť dopyt na tejto stránke"
2229 #: libraries/common.lib.php:1200
2230 msgid "Inline"
2231 msgstr "Upraviť tu"
2233 #: libraries/common.lib.php:1262 sql.php:938
2234 msgid "Profiling"
2235 msgstr "Profilovanie"
2237 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2238 #: libraries/common.lib.php:1282
2239 msgid "B"
2240 msgstr "B"
2242 #: libraries/common.lib.php:1282
2243 msgid "KiB"
2244 msgstr "KiB"
2246 #: libraries/common.lib.php:1282
2247 msgid "MiB"
2248 msgstr "MiB"
2250 #: libraries/common.lib.php:1282
2251 msgid "GiB"
2252 msgstr "GiB"
2254 #: libraries/common.lib.php:1282
2255 msgid "TiB"
2256 msgstr "TiB"
2258 #: libraries/common.lib.php:1282
2259 msgid "PiB"
2260 msgstr "PiB"
2262 #: libraries/common.lib.php:1282
2263 msgid "EiB"
2264 msgstr "EiB"
2266 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2267 #: libraries/common.lib.php:1499
2268 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2269 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2270 msgstr "%a %d.%B %Y, %H:%M"
2272 #: libraries/common.lib.php:1797
2273 #, php-format
2274 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2275 msgstr "%s dní, %s hodín, %s minút a %s sekúnd"
2277 #: libraries/common.lib.php:2192 libraries/common.lib.php:2195
2278 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2279 msgid "Begin"
2280 msgstr "Začiatok"
2282 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2284 #: server_binlog.php:137
2285 msgid "Previous"
2286 msgstr "Predchádzajúci"
2288 #: libraries/common.lib.php:2223 libraries/common.lib.php:2226
2289 #: libraries/display_tbl.lib.php:381
2290 msgid "End"
2291 msgstr "Koniec"
2293 #: libraries/common.lib.php:2288
2294 #, php-format
2295 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2296 msgstr "Prejsť na databázu &quot;%s&quot;."
2298 #: libraries/common.lib.php:2304
2299 #, php-format
2300 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2301 msgstr "Funkčnosť %s je ovplyvnená známou chybou, pozri %s"
2303 #: libraries/common.lib.php:2646 libraries/common.lib.php:2653
2304 #: libraries/common.lib.php:2840 libraries/config/setup.forms.php:296
2305 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2309 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2310 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2312 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2313 msgid "Structure"
2314 msgstr "Štruktúra"
2316 #: libraries/common.lib.php:2647 libraries/common.lib.php:2654
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2318 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2319 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2320 #: querywindow.php:64
2321 msgid "SQL"
2322 msgstr "SQL"
2324 #: libraries/common.lib.php:2649 libraries/common.lib.php:2838
2325 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2326 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2327 msgid "Insert"
2328 msgstr "Vložiť"
2330 #: libraries/common.lib.php:2656 libraries/db_links.inc.php:86
2331 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2332 #: view_operations.php:87
2333 msgid "Operations"
2334 msgstr "Operácie"
2336 #: libraries/common.lib.php:2786
2337 msgid "Browse your computer:"
2338 msgstr "Prechádzať váš počítač:"
2340 #: libraries/common.lib.php:2802
2341 #, php-format
2342 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2343 msgstr "Zvoľte súbor z upload adresára <b>%s</b> web servera:"
2345 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2346 #: tbl_change.php:887
2347 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2348 msgstr "Adresár určený pre upload súborov sa nedá otvoriť"
2350 #: libraries/common.lib.php:2822
2351 msgid "There are no files to upload"
2352 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
2354 #: libraries/common.lib.php:2849 libraries/common.lib.php:2850
2355 msgid "Execute"
2356 msgstr "Spustiť"
2358 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2359 #: libraries/config.values.php:51
2360 msgid "Both"
2361 msgstr "Obidva"
2363 #: libraries/config.values.php:47
2364 msgid "Nowhere"
2365 msgstr "Nikde"
2367 #: libraries/config.values.php:47
2368 msgid "Left"
2369 msgstr "Vľavo"
2371 #: libraries/config.values.php:47
2372 msgid "Right"
2373 msgstr "Vpravo"
2375 #: libraries/config.values.php:75
2376 msgid "Open"
2377 msgstr "Otvorené"
2379 #: libraries/config.values.php:75
2380 msgid "Closed"
2381 msgstr "Zatvorené"
2383 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2384 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2385 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2386 #: libraries/import.lib.php:1107
2387 msgid "structure"
2388 msgstr "štruktúra"
2390 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2391 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2392 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2393 msgid "data"
2394 msgstr "dáta"
2396 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2397 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2398 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2399 msgid "structure and data"
2400 msgstr "štruktúra a dáta"
2402 #: libraries/config.values.php:100
2403 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2404 msgstr "Rýchly - zobrazí len minimum volieb pre nastavenie"
2406 #: libraries/config.values.php:101
2407 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2408 msgstr "Vlastný - zobrazí všetky voľby nastavenia"
2410 #: libraries/config.values.php:102
2411 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2412 msgstr "Vlastný - ako vyššie, ale bez voľby rýchly/vlastný"
2414 #: libraries/config.values.php:120
2415 msgid "complete inserts"
2416 msgstr "úplné vloženia"
2418 #: libraries/config.values.php:121
2419 msgid "extended inserts"
2420 msgstr "Rozšírené vkladania"
2422 #: libraries/config.values.php:122
2423 msgid "both of the above"
2424 msgstr "obidve vyššie uvedené"
2426 #: libraries/config.values.php:123
2427 msgid "neither of the above"
2428 msgstr "žiadny z vyššie uvedených"
2430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2431 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2432 msgid "Not a positive number"
2433 msgstr "Nie je kladné číslo"
2435 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2436 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2437 msgid "Not a non-negative number"
2438 msgstr "Nie nezáporné číslo"
2440 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2441 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2442 msgid "Not a valid port number"
2443 msgstr "Neplatné číslo portu"
2445 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2446 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2447 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2448 msgid "Incorrect value"
2449 msgstr "Nesprávna hodnota"
2451 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2452 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2453 #, php-format
2454 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2455 msgstr "Hodnota musí byť rovná alebo menšia ako %s"
2457 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2458 #, php-format
2459 msgid "Missing data for %s"
2460 msgstr "Chýba hodnota pre %s"
2462 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2463 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2464 msgid "unavailable"
2465 msgstr "nedostupné"
2467 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2468 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2469 #, php-format
2470 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2471 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšírenie %s"
2473 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2474 #, php-format
2475 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2476 msgstr "import nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2478 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2479 #, php-format
2480 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2481 msgstr "export nebude funkčný, chýba funkcia (%s)"
2483 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2484 msgid "SQL Validator is disabled"
2485 msgstr "SQL validátor je vypnutý"
2487 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2488 msgid "SOAP extension not found"
2489 msgstr "Nebolo nájdené rozšírenie SOAP"
2491 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2492 #, php-format
2493 msgid "maximum %s"
2494 msgstr "maximálne %s"
2496 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2497 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2498 msgstr "Táto voľba je vypnutá, nebude použitá vo vašich nastaveniach"
2500 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2501 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2502 msgid "Disabled"
2503 msgstr "Vypnuté"
2505 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2506 #, php-format
2507 msgid "Set value: %s"
2508 msgstr "Nastavená hodnota: %s"
2510 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2512 msgid "Restore default value"
2513 msgstr "Obnoviť východziu hodnotu"
2515 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2516 msgid "Allow users to customize this value"
2517 msgstr "Povoliť užívateľom prispôsobiť túto hodnotu"
2519 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2521 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2522 msgid "Reset"
2523 msgstr "Vynulovať"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2526 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2527 msgstr "Zlepšuje onovovaciu rýchlosť obrazovky"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2530 msgid "Enable Ajax"
2531 msgstr "Povoliť Ajax"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2534 msgid ""
2535 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2536 msgstr ""
2537 "Pokiaľ je povolené, užívateľ može zadať ľuvolný MySQL server pre prihlásenie "
2538 "cez cookie autentifikáciu"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2541 msgid "Allow login to any MySQL server"
2542 msgstr "Povoliť prihlásenie k ľubovoľnému MySQL serveru"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2545 msgid ""
2546 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2547 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2548 "cross-frame scripting attacks"
2549 msgstr ""
2550 "Povolením tejto možnosti umožníte stránke umiestnenej na inej doméne zavolať "
2551 "phpMyAdmina vo vnútri rámca a je potenciálnou [strong]bezpečnostnou dierou[/"
2552 "strong] dovoľujúcou XFS (cross-frame scripting) útoky"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2555 msgid "Allow third party framing"
2556 msgstr "Povoliť vkladanie do cudzieho rámu"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2559 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2560 msgstr "Zobraziť príkaz &quot;Zrušiť databázu&quot; bežným užívateľom"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2563 msgid ""
2564 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2565 "authentication"
2566 msgstr ""
2567 "Tajné heslo používané pre šifrovanie cookies pri prihlasovaní pomocou [kbd]"
2568 "cookie[/kbd]"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2571 msgid "Blowfish secret"
2572 msgstr "Blowfish secret"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2575 msgid "Highlight selected rows"
2576 msgstr "Zvýrazniť zvolené riadky"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2579 msgid "Row marker"
2580 msgstr "Značkovač riadkov"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2583 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2584 msgstr "Zvýrazniť riadok označený kurzórom myši"
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2587 msgid "Highlight pointer"
2588 msgstr "Zvýrazňovač"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2591 msgid ""
2592 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2593 "import and export operations"
2594 msgstr ""
2595 "Povoliť [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresiu pre "
2596 "importovanie a exportovanie"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2599 msgid "Bzip2"
2600 msgstr "Bzip2"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2603 msgid ""
2604 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2605 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2606 "kbd] - allows newlines in columns"
2607 msgstr ""
2608 "Nastavte, ktorý typ ovládacích prvkov sa má použiť pri editácii polí typu "
2609 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje obmedziť dĺžku vstupu, [kbd]"
2610 "textová oblasť[/kbd] - umožňuje použitie nových riadkov v poli"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2613 msgid "CHAR columns editing"
2614 msgstr "Úprava polí typu CHAR"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2617 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2618 msgstr "Počet stĺpcov techtový oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2621 msgid "CHAR textarea columns"
2622 msgstr "Stĺpce techtovej oblasti typu CHAR"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2625 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2626 msgstr "Počet riadkov textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2629 msgid "CHAR textarea rows"
2630 msgstr "Riadky pre textové oblasti CHAR"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2633 msgid "Check config file permissions"
2634 msgstr "Skontrolujte prístupové práva konfiguračného súboru"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2637 msgid ""
2638 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2639 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2640 msgstr ""
2641 "Komprimovať exporty za behu pomocou gzip/bzip2 bez veľkých pamäťových "
2642 "nárokov. Pokiaľ zistíte problémy s takto vytvorenými gzip/bzip2 súbormi, "
2643 "vypnite túto funkciu"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2646 msgid "Compress on the fly"
2647 msgstr "Komprimovať za behu"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2650 #: setup/frames/index.inc.php:165
2651 msgid "Configuration file"
2652 msgstr "Konfiguračný súbor"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2655 msgid ""
2656 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2657 "when you're about to lose data"
2658 msgstr ""
2659 "Či sa má zobrazovať varovanie (&quot;Ste si naozaj istí...&quot;) pokiaľ "
2660 "hrozí strata dát"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2663 msgid "Confirm DROP queries"
2664 msgstr "Potvrdzovať DROP dopyty"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2667 msgid "Debug SQL"
2668 msgstr "Ladiť SQL"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2671 msgid "Default display direction"
2672 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2675 msgid ""
2676 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2677 "maximum number for which vertical model is used"
2678 msgstr ""
2679 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] alebo číslo, ktoré udáva maximum "
2680 "pre vertikálne zobrazenie"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2683 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2684 msgstr "Smer zobrazenia pre zmenu a vytváranie stĺpcov"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2687 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2688 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k databáze"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2691 msgid "Default database tab"
2692 msgstr "Prednastavený panel databázy"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2695 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2696 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe na server"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2699 msgid "Default server tab"
2700 msgstr "Východzí panel servera"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2703 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2704 msgstr "Panel, ktorý je zobrazený pri prístupe k tabuľke"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2707 msgid "Default table tab"
2708 msgstr "Východzí panel tabuľky"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2711 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2712 msgstr "Zobrazenie binárneho obsahu štandardne v HEX formáte"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2715 msgid "Show binary contents as HEX"
2716 msgstr "Zobraziť binárny obsah v HEX formáte"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2719 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2720 msgstr "Zobraziť prehľad databáz ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2723 msgid "Display databases as a list"
2724 msgstr "Zobraziť databázy ako zoznam"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2727 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2728 msgstr "Zobraziť prehľad serverov ako zoznam namiesto rozbaľovacieho menu"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2731 msgid "Display servers as a list"
2732 msgstr "Zobraziť servery ako zoznam"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2735 msgid ""
2736 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2737 "the selected tables of a database."
2738 msgstr ""
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2741 msgid "Disable multi table maintenance"
2742 msgstr "Vypnúť hromadné operácie s tabuľkami"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2745 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2746 msgstr "Upravovať SQL dopyty vo vyskakovacom okne"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2749 msgid "Edit in window"
2750 msgstr "Upraviť v okne"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2753 msgid "Display errors"
2754 msgstr "Zobraziť chyby"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2757 msgid "Gather errors"
2758 msgstr "Zbierať chyby"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2761 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2762 msgstr "Zobraziť ikony pre varovné, chybové a informačné správy"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2765 msgid "Iconic errors"
2766 msgstr "Chyby ikon"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2769 msgid ""
2770 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2771 "limit)"
2772 msgstr "Nastavte dĺžku behu skriptu v sekundách (([kbd]0[/kbd] bez obmedzení)"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2775 msgid "Maximum execution time"
2776 msgstr "Maximálny čas behu"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2779 msgid "Save as file"
2780 msgstr "Uložiť ako súbor"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2783 msgid "Character set of the file"
2784 msgstr "Znaková sada súboru"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2787 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2788 msgid "Format"
2789 msgstr "Formát"
2791 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2792 msgid "Compression"
2793 msgstr "Kompresia"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2800 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2801 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2802 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2803 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2804 msgid "Put columns names in the first row"
2805 msgstr "Pridať názvy polí na prvý riadok"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2809 #: libraries/import/ldi.php:42
2810 msgid "Columns enclosed by"
2811 msgstr "Polia uzatvorené do"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2815 #: libraries/import/ldi.php:43
2816 msgid "Columns escaped by"
2817 msgstr "Polia uvedené pomocou"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2824 msgid "Replace NULL by"
2825 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty pomocou"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2828 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2829 msgstr "Odstrániť konce riadkov (CRLF) z polí"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2833 #: libraries/import/ldi.php:41
2834 msgid "Columns terminated by"
2835 msgstr "Riadky ukončené"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2838 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2839 msgid "Lines terminated by"
2840 msgstr "Riadky ukončené"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2843 msgid "Excel edition"
2844 msgstr "Verzia Excelu"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2847 msgid "Database name template"
2848 msgstr "Vzor pre názov databázy"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2851 msgid "Server name template"
2852 msgstr "Vzor pre názov servera"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2855 msgid "Table name template"
2856 msgstr "Vzor pre názov tabuľky"
2858 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2861 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2862 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2863 msgid "Dump table"
2864 msgstr "Vypísať tabuľku"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2867 msgid "Include table caption"
2868 msgstr "Zahrnúť nadpis tabuľky"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2871 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2872 msgid "Table caption"
2873 msgstr "Nadpis tabuľky"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2876 msgid "Continued table caption"
2877 msgstr "Nadpis pokračovania tabuľky"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2880 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2881 msgid "Label key"
2882 msgstr "Návestie"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
2887 msgid "MIME type"
2888 msgstr "MIME typ"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2892 msgid "Relations"
2893 msgstr "Prepojenia"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2896 msgid "Export method"
2897 msgstr "Metóda exportu"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2900 msgid "Save on server"
2901 msgstr "Uložiť na server"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2904 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2905 msgid "Overwrite existing file(s)"
2906 msgstr "Prepísať existujúci súbor(y)"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2909 msgid "Remember file name template"
2910 msgstr "Zapamätať si vzor pre názov súboru"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2913 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2914 msgstr "Použiť opačný apostrof pri názvoch tabuliek a polí"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2917 #: libraries/display_export.lib.php:346
2918 msgid "SQL compatibility mode"
2919 msgstr "Režim kompatibility SQL"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2922 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2923 msgstr "Voľby <code>CREATE TABLE</code>:"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2926 msgid "Creation/Update/Check dates"
2927 msgstr "Dátum vytvorenia, poslednej zmeny a kontroly"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2930 msgid "Use delayed inserts"
2931 msgstr "Použiť oneskorené vloženia"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2934 msgid "Disable foreign key checks"
2935 msgstr "Vypnúť kontrolu cudzích kľúčov"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2938 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2939 msgstr "Použiť hexadecimálne zobrazenie pre BLOB"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2942 msgid "Use ignore inserts"
2943 msgstr "Použiť IGNORE"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2946 msgid "Syntax to use when inserting data"
2947 msgstr "Akú syntax použiť pre vkladanie dát"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
2950 msgid "Maximal length of created query"
2951 msgstr "Maximálna veľkosť vytvoreného príkazu"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:138
2954 msgid "Export type"
2955 msgstr "Typ exportu"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
2958 msgid "Enclose export in a transaction"
2959 msgstr "Uzatvoriť príkazy v transakcii"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:140
2962 msgid "Export time in UTC"
2963 msgstr "Exportovať čas v UTC"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2966 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2967 msgstr "Vynutiť zabezpečené spojenie pri použití phpMyAdmina"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2970 msgid "Force SSL connection"
2971 msgstr "Vynutit SSL spojenie"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2974 msgid ""
2975 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2976 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2977 msgstr ""
2978 "Poradie radenia položiek v rozbaľovacej ponuke cudzích kľúčov; [kbd]obsah[/"
2979 "kbd] sú referenčné dáta, [kbd]id[/kbd] je hodnota kľúča"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2982 msgid "Foreign key dropdown order"
2983 msgstr "Poradie cudzích kľúčov v rozbaľovacej ponuke"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2986 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2987 msgstr "Pokiaľ je dostupných menej položiek, bude použitá rozbaľovacia ponuka"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:153
2990 msgid "Foreign key limit"
2991 msgstr "Limit cudzích kľúčov"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:154
2994 msgid "Browse mode"
2995 msgstr "Režim prezerania"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2998 msgid "Customize browse mode"
2999 msgstr "Prispôsobiť režim prezerania"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3005 msgid "Customize default options"
3006 msgstr "Prispôsobenie východzích nastavení"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3009 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3010 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3011 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3012 #: libraries/import/csv.php:22
3013 msgid "CSV"
3014 msgstr "CSV dáta"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3017 msgid "Developer"
3018 msgstr "Vývojár"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3021 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3022 msgstr "Nastavenia pre vývojára phpMyAdmina"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3025 msgid "Edit mode"
3026 msgstr "Režim úprav"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3029 msgid "Customize edit mode"
3030 msgstr "Prispôsobenie režimu úprav"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3033 msgid "Export defaults"
3034 msgstr "Východzie nastavenia exportu"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3037 msgid "Customize default export options"
3038 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia exportu"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3041 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3042 msgid "Features"
3043 msgstr "Funkcie"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3046 msgid "General"
3047 msgstr "Všeobecné"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3050 msgid "Set some commonly used options"
3051 msgstr "Nastaviť zvyčajne používané nastavenia"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3054 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3055 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3056 msgid "Import"
3057 msgstr "Import"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3060 msgid "Import defaults"
3061 msgstr "Východzie nastavenia importu"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3064 msgid "Customize default common import options"
3065 msgstr "Prispôsobiť východzie nastavenia importu"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3068 msgid "Import / export"
3069 msgstr "Import / export"
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3072 msgid "Set import and export directories and compression options"
3073 msgstr "Nastaví adresáre pre import a export a voľby kompresie"
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3076 msgid "LaTeX"
3077 msgstr "LaTeX"
3079 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3080 msgid "Databases display options"
3081 msgstr "Nastavenia zobrazenia databáz"
3083 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3084 msgid "Navigation frame"
3085 msgstr "Navigačný rám"
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3088 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3089 msgstr "Prizpôsobiť vzhľad navigačného rámu"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3092 #: setup/frames/index.inc.php:110
3093 msgid "Servers"
3094 msgstr "Servery"
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3097 msgid "Servers display options"
3098 msgstr "Nastavenie zobrazenia serverov"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3101 msgid "Tables display options"
3102 msgstr "Nastavenie zobrazenia tabuliek"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3105 msgid "Main frame"
3106 msgstr "Hlavný rám"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3109 msgid "Microsoft Office"
3110 msgstr "Microsoft Office"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3113 msgid "Open Document"
3114 msgstr "Open Document"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3117 msgid "Other core settings"
3118 msgstr "Ostatné základné nastavenia"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3121 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3122 msgstr "Nastavenia, ktoré sa nedajú zaradiť inde"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3125 msgid "Page titles"
3126 msgstr "Mená stránok"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3129 msgid ""
3130 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3131 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3132 "get special values."
3133 msgstr ""
3134 "Zadajte titulku, ktorú bude zobrazovať prehliadač. V [a@Documentation."
3135 "html#cfg_TitleTable]documentácii[/a] nájdete špeciálne reťazce, ktoré môžete "
3136 "použiť na získanie špeciálnych hodnôt."
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3139 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3140 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3141 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3142 msgid "Query window"
3143 msgstr "SQL okno"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3146 msgid "Customize query window options"
3147 msgstr "Prispôsobiť nastavenia okna dopytov"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3150 msgid "Security"
3151 msgstr "Zabezpečenie"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3154 msgid ""
3155 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3156 "limit MySQL"
3157 msgstr ""
3158 "Pripomíname, že phpMyAdmin je len užívateľské rozhranie a jeho funkcie "
3159 "neobmedzujú MySQL"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3162 msgid "Basic settings"
3163 msgstr "Základné nastavenia"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3166 msgid "Authentication"
3167 msgstr "Overenie"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3170 msgid "Authentication settings"
3171 msgstr "Nastavenie overovania"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3174 msgid "Server configuration"
3175 msgstr "Konfigurácia servera"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3178 msgid ""
3179 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3180 "what they are for"
3181 msgstr ""
3182 "Pokročilá konfigurácia servera, nemeňte tieto nastavenia, pokiaľ neviete "
3183 "čoho sa týkajú"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3186 msgid "Enter server connection parameters"
3187 msgstr "Vložte parametre pripojenia servera"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3190 msgid "Configuration storage"
3191 msgstr "Miesto uloženia konfigurácie"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3194 msgid ""
3195 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3196 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3197 "storage[/a] in documentation"
3198 msgstr ""
3199 "Nastavenie phpMyAdmin miesta uloženia konfigurácie tak, aby získal prístup k "
3200 "prídavným funkciám, viď [a@Documentation.html#linked-tables]miesto uloženia "
3201 "konfigurácie [/a] v dokumentácii"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3204 msgid "Changes tracking"
3205 msgstr "Sledovanie zmien"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3208 msgid ""
3209 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3210 "storage."
3211 msgstr ""
3212 "Sledovanie zmien vykonaných v databáze. Vyžaduje nastavenie miesta uloženia "
3213 "zmien phpMyAdmina."
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3216 msgid "Customize export options"
3217 msgstr "Prispôsobebie možností exportu"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3220 msgid "Customize import defaults"
3221 msgstr "Prispôsobebie východzích nastavení importu"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3224 msgid "Customize navigation frame"
3225 msgstr "Prispôsobenie navigačného rámu"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3228 msgid "Customize main frame"
3229 msgstr "Prispôsobenie hlavného rámu"
3231 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3232 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3233 msgid "SQL queries"
3234 msgstr "SQL dopyty"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3237 msgid "SQL Query box"
3238 msgstr "Pole pre SQL dopyty"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3241 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3242 msgstr "Prispôsobenie odkazov zobrazovaných v poliach pre SQL dopyty"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3245 msgid "SQL queries settings"
3246 msgstr "Nastavenia SQL dopytov"
3248 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3249 msgid "SQL Validator"
3250 msgstr "Validátor SQL"
3252 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3253 msgid ""
3254 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3255 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3256 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3257 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3258 msgstr ""
3259 "Ak chcete používať službu SQL validátoru, mali by ste vedieť, že [strong]"
3260 "všetky SQL príkazy sú anonymne ukladané pre štatistické účely[/strong].[br]"
3261 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3262 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3265 msgid "Startup"
3266 msgstr "Úvodná stránka"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3269 msgid "Customize startup page"
3270 msgstr "Prispôsobenie úvodnej stránky"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3273 msgid "Tabs"
3274 msgstr "Panely"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3277 msgid "Choose how you want tabs to work"
3278 msgstr "Zvoľte, ako majú panely fungovať"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3281 msgid "Text fields"
3282 msgstr "Textové polia"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3285 msgid "Customize text input fields"
3286 msgstr "Prispôsobenie vstupných textových polí"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3289 msgid "Texy! text"
3290 msgstr "Texy! text"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3293 msgid "Warnings"
3294 msgstr "Varovania"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3297 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3298 msgstr "Vypnúť niektoré varovania zobrazované phpMyAdminom"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3301 msgid ""
3302 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3303 "and export operations"
3304 msgstr ""
3305 "Povolí [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresiu pre "
3306 "importovanie a exportovanie"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3309 msgid "GZip"
3310 msgstr "GZip"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3313 msgid "Extra parameters for iconv"
3314 msgstr "Extra parametre pre iconv"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3317 msgid ""
3318 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3319 "if one of the queries failed"
3320 msgstr ""
3321 "Pokiaľ je povolené, phpMyAdmin bude pokračovať v spracovaní viacprvkových "
3322 "dopytov, aj keď jeden z nich zlyhal"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3325 msgid "Ignore multiple statement errors"
3326 msgstr "Ignorovať chyby vo viacprvkových dopytoch"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3329 msgid ""
3330 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3331 "This might be good way to import large files, however it can break "
3332 "transactions."
3333 msgstr ""
3334 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu skriptu. "
3335 "Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to zároveň "
3336 "spôsobiť problémy s transakciami."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3339 msgid "Partial import: allow interrupt"
3340 msgstr "Čiastočný import: povoliť prerušenie"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3343 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3344 msgid "Do not abort on INSERT error"
3345 msgstr "Neprerušovať pri chybe v príkaze INSERT"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3348 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3349 msgid "Replace table data with file"
3350 msgstr "Nahradiť dáta v tabuľke súborom"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3353 msgid ""
3354 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3355 "table) and only SQL is always available"
3356 msgstr ""
3357 "Východzí format: Berte na vedomie, že tento zoznam závisí na umiestnení "
3358 "(databáza, tabuľka) a len SQL je stále dostupné"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3361 msgid "Format of imported file"
3362 msgstr "Formát importovaného súboru"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3365 msgid "Use LOCAL keyword"
3366 msgstr "Použiť kľúčové slovo LOCAL"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3370 msgid "Column names in first row"
3371 msgstr "Mená stĺpcov na prvom riadku"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3374 msgid "Do not import empty rows"
3375 msgstr "Neimportovať prázdne riadky"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3378 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3379 msgstr "Import mien (5.00 namiesto $5.00)"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3382 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3383 msgstr "Importovať percentá ako desatinné čísla (0.12 namiesto 12.00%)"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3386 msgid "Number of queries to skip from start"
3387 msgstr "Počet dopytov, ktoré sa majú preskočiť od začiatku"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3390 msgid "Partial import: skip queries"
3391 msgstr "Čiastočný import: preskočiť dopyty"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3394 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3395 msgstr "Nepoužívať AUTO_INCREMENT pre nulové hodnoty"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3398 msgid "Initial state for sliders"
3399 msgstr "Počiatočný stav pre posuvníky"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3402 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3403 msgstr "Koľko riadkov môže byť vložených naraz"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3406 msgid "Number of inserted rows"
3407 msgstr "Počet vložených riadkov"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3410 msgid "Target for quick access icon"
3411 msgstr "Cieľ pre ikonu rýchleho prístupu"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3414 msgid "Show logo in left frame"
3415 msgstr "Zobraziť logo v ľavom ráme"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3418 msgid "Display logo"
3419 msgstr "Zobraziť logo"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3422 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3423 msgstr "Zobraziť voľbu servera v hornej časti ľavého rámu"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3426 msgid "Display servers selection"
3427 msgstr "Zobraziť výber serverov"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3430 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3431 msgstr "Minimálny počet tabuliek pre zobrazenie filtra tabuliek"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3434 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3435 msgstr "Reťazec, ktorý rozdeľuje databázy do rôznych úrovní stromu"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3438 msgid "Database tree separator"
3439 msgstr "Oddeľovač databázového stromu"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3442 msgid ""
3443 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3444 "defined below)"
3445 msgstr ""
3446 "Len odľahčená verzia; zobrazí databázy v strome (určené oddeľovačom "
3447 "nastaveným nižšie)"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3450 msgid "Display databases in a tree"
3451 msgstr "Zobraziť databázy v strome"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3454 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3455 msgstr "Zakážte túto voľbu ak chcete vidieť všetky databázy súčasne"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3458 msgid "Use light version"
3459 msgstr "Použiť odľahčenú verziu"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3462 msgid "Maximum table tree depth"
3463 msgstr "Maximálna hĺbka tabuľkového stromu"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3466 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3467 msgstr "Reťazec, ktorý rozdelí tabuľky do rôznych úrovní stromu"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3470 msgid "Table tree separator"
3471 msgstr "Oddeľovač tabuľkového stromu"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3474 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3475 msgstr "URL, na ktoré bude odkazovať logo v navigačnom ráme"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3478 msgid "Logo link URL"
3479 msgstr "URL odkazu loga"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3482 msgid ""
3483 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3484 "([kbd]new[/kbd])"
3485 msgstr ""
3486 "Otvoriť nové okno v hlavnej okne ([kbd]hlavná[/kbd]) alebo v novom ([kbd]nové"
3487 "[/kbd])"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3490 msgid "Logo link target"
3491 msgstr "Cieľ odkazu loga"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3494 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3495 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorom myši"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3498 msgid "Enable highlighting"
3499 msgstr "Povoliť zvýrazňovanie"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3502 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3503 msgstr ""
3504 "Maximálny počet tabuliek v zozname nedávno zobrazených tabuliek; nastavte 0 "
3505 "pre vypnutie"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3508 msgid "Recently used tables"
3509 msgstr "Nedávno použité tabuľky"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3512 msgid "Use less graphically intense tabs"
3513 msgstr "Požiť graficky menej náročné panely"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3516 msgid "Light tabs"
3517 msgstr "Odľahčené panely"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3520 msgid ""
3521 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3522 msgstr ""
3523 "Maximálny počet znakov zobrazovanných v nečíselných poliach pri prechádzaní"
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3526 msgid "Limit column characters"
3527 msgstr "Obmedzenie počtu znakov"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3530 msgid ""
3531 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3532 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3533 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3534 msgstr ""
3535 "Pokiaľ je povolené, pri odhlásení budú vymazané cookies pre všetky servery; "
3536 "pokiaľ je zakázané, vymaže sa len pre aktuálny server. Zakázaním tejto voľby "
3537 "sa môže ľahko stať, že sa zabudnete odhlásiť z ostatných serverov, pokiaľ "
3538 "ich používate viac."
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3541 msgid "Delete all cookies on logout"
3542 msgstr "Vymazať všetky cookies pri prihlásení"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3545 msgid ""
3546 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3547 "authentication mode"
3548 msgstr ""
3549 "Určuje, či sa má obnoviť predchádzajúce prihlásenia alebo nie v cookie "
3550 "overovacom móde"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3553 msgid "Recall user name"
3554 msgstr "Pamätať si užívateľské meno"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3557 msgid ""
3558 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3559 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3560 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3561 "recommended for non-trusted environments."
3562 msgstr ""
3563 "Určuje, ako dlho (v sekundách) si má prehliadač pamätať prihlasovaciu "
3564 "cookie. Východzia hodnota 0 znamená, že cookie bude pamätaná, len po dobu "
3565 "sedenia a bude vymazaná pri zatvorení okna. Toto je odporúčané v "
3566 "nedôveryhodných prostrediach."
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3569 msgid "Login cookie store"
3570 msgstr "Uloženie prihlasovacej cookie"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3573 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3574 msgstr "Určuje, ako dlho je platná prihlasovacie cookie (v sekundách)"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3577 msgid "Login cookie validity"
3578 msgstr "Platnosť prihlasovacej cookie"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3581 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3582 msgstr "Zdvojnásobiť veľkosť editačného poľa pre stĺpec typu LONGTEXT"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3585 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3586 msgstr "Väčšie editačné pole pre LONGTEXT"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3589 msgid "Use icons on main page"
3590 msgstr "Zobraziť ikony na hlavnej stránke"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3593 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3594 msgstr "Maximálny počet znakov pri zobrazení SQL dopytu"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3597 msgid "Maximum displayed SQL length"
3598 msgstr "Mazimálna dĺžka zobrazeného SQL dopytu"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3602 msgid "Users cannot set a higher value"
3603 msgstr "Uživatelia nemôžu nastaviť vyššiu hodnotu"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3606 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3607 msgstr "Maximálny počet databáz zobrazených v ľavom ráme a zozname databáz"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3610 msgid "Maximum databases"
3611 msgstr "Najvyšší počet databáz"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3614 msgid ""
3615 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3616 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3617 "shown."
3618 msgstr ""
3619 "Počet zobrazených riadkov pri prechádzaní sady výsledkov. Ak sada výsledkov "
3620 "obsahuje viac riadkov, zobrazia sa odkazy &quot;Predchádzajúci&quot; a &quot;"
3621 "Ďalší&quot;."
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3624 msgid "Maximum number of rows to display"
3625 msgstr "Maximálny počet zobrazených riadkov"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3628 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3629 msgstr "Maximálny počet tabuliek zobrazených v zozname tabuliek"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3632 msgid "Maximum tables"
3633 msgstr "Maximum tabuliek"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3636 msgid ""
3637 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3638 "cookie authentication"
3639 msgstr ""
3640 "Vypnúť štandardné varovanie o chýbajúcom rozšírení mcrypt pri cookie "
3641 "overovaní"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3644 msgid "mcrypt warning"
3645 msgstr "Varovanie o mcrypte"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3648 msgid ""
3649 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3650 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3651 msgstr ""
3652 "Počet bytov, ktoré môže alokovať skript, napr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
3653 "ruší obmedzenia)"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3656 msgid "Memory limit"
3657 msgstr "Obmedzenie pamäte"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3660 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3661 msgstr "Toto sú odkazy na Upraviť, Upraviť tu, Kopírovať a Odstrániť"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3664 msgid "Where to show the table row links"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3668 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3669 msgstr "Použiť prirodzené triedenie pre mena tabuliek a databáz"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3672 msgid "Natural order"
3673 msgstr "Prirodzené poradie"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3676 msgid "Use only icons, only text or both"
3677 msgstr "Použiť len ikony, len text alebo obidve"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3680 msgid "Iconic navigation bar"
3681 msgstr "Navigašná lišta s ikonami"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3684 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3685 msgstr "Použiť medzipamäť pre GZip výstup pre zvýšenie rýchlosti HTTP prenosu"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3688 msgid "GZip output buffering"
3689 msgstr "Medzipamäť pre GZip výstup"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3692 msgid ""
3693 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3694 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3695 msgstr ""
3696 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. zostupné radenie pre polia typu TIME, DATE, DATETIME "
3697 "a TIMESTAMP, ostatné budú radené vzostupne"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3700 msgid "Default sorting order"
3701 msgstr "Východzie radenie"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3704 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3705 msgstr "Použiť trvalé (persistent) spojenia k MySQL databázam"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3708 msgid "Persistent connections"
3709 msgstr "Trvalé spojenia"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3712 msgid ""
3713 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3714 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3715 "configuration storage could not be found"
3716 msgstr ""
3717 "Vypne štandardné varovanie pri detailoch databázy na Štruktúra stránke, ak "
3718 "niektorá z vyžadovaných tabuliek pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie "
3719 "nebola nájdená"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3722 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3723 msgstr "Chýbajú tabuľky pre miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3726 msgid "Iconic table operations"
3727 msgstr "Zobrazenie ikon pre operácie s tabuľkami"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3730 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3731 msgstr "Zakázať úpravu polí typu BLOB a BINARY"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3734 msgid "Protect binary columns"
3735 msgstr "Chrániť binárne polia"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3738 msgid ""
3739 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3740 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3741 "(lost by window close)."
3742 msgstr ""
3743 "Povoľte, ak chcete históriu dopytov založenú na databáze (vyžaduje miesto "
3744 "uloženia phpMyAdmin konfigurácie). Ak vowbu zakážete, využijú sa k "
3745 "zobrazeniu histórie dopytoj Java Scriptové funkcie (bude stratená pri "
3746 "zavretí okna)."
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3749 msgid "Permanent query history"
3750 msgstr "Trvalá história dopytov"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3753 msgid "How many queries are kept in history"
3754 msgstr "Koľko dopytov sa má držať v histórii"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3757 msgid "Query history length"
3758 msgstr "Dĺžka histórie dopytov"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3761 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3762 msgstr "Zobrazený panel pri otvorení nového okna dopytov"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3765 msgid "Default query window tab"
3766 msgstr "Východzí panel okna dopytov"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3769 msgid "Query window height (in pixels)"
3770 msgstr "Výška okna dopytov (v pixeloch)"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3773 msgid "Query window height"
3774 msgstr "Výška okna dopytov"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3777 msgid "Query window width (in pixels)"
3778 msgstr "Šírka okna dopytov (v pixeloch)"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3781 msgid "Query window width"
3782 msgstr "Šírka okna dopytov"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3785 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3786 msgstr "Zvoľte, ktorá funkcia bude použitá pre konverziu znakových sád"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3789 msgid "Recoding engine"
3790 msgstr "Prekódovací nástroj"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3793 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3797 msgid "Remember table's sorting"
3798 msgstr "Pamätať si triedenie tabuľky"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3801 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3802 msgstr "Opkovať hlavičku každých X buniek, [kbd]0[/kbd] vypne túto možnosť"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3805 msgid "Repeat headers"
3806 msgstr "Opakovať záhlavie"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3809 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3810 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy namiesto textu dokumentácie"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3813 msgid "Show help button"
3814 msgstr "Zobraziť tlačidlo nápovedy"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3817 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3818 msgstr "Adresár na serveri pre ukladanie exportov"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3821 msgid "Save directory"
3822 msgstr "Adresár pre ukladanie"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3825 msgid "Leave blank if not used"
3826 msgstr "Nechajte prázdne pokiaľ nepoužívate"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3829 msgid "Host authorization order"
3830 msgstr "Poradie overovania hostiteľa"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3833 msgid "Leave blank for defaults"
3834 msgstr "Nechajte prázdne, ak chcete použiť východzie nastavenia"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3837 msgid "Host authorization rules"
3838 msgstr "Pravidlá overovania hostiteľa"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3841 msgid "Allow logins without a password"
3842 msgstr "Povoliť prihlásenie bez hesla"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3845 msgid "Allow root login"
3846 msgstr "Povoliť prihlásenia užívateľa root"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3849 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3853 msgid "HTTP Realm"
3854 msgstr ""
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3857 msgid ""
3858 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3859 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3860 "swekey.conf)"
3861 msgstr ""
3862 "Cesta ku konfiguračnému súboru pre [a@http://swekey.com]SweKey hardvérové "
3863 "overovanie[/a] (Neuložená vo vašom koreňovom adresári dokumentov, doporučené "
3864 "umiestneie: -etc-swekey.conf)"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3867 msgid "SweKey config file"
3868 msgstr "Konfiguračný súbor SweKey"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3871 msgid "Authentication method to use"
3872 msgstr "Výber overovacej metódy"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3875 msgid "Authentication type"
3876 msgstr "Typ overovania"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3879 msgid ""
3880 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3881 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3882 msgstr ""
3883 "Nechajte prázdne pre žiadnu podporu [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3884 "bookmark]záložiek[/a], navrhované: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3887 msgid "Bookmark table"
3888 msgstr "Tabuľka záložiek"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3891 msgid ""
3892 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3893 "pma_column_info[/kbd]"
3894 msgstr ""
3895 "Nechajte prázdne pre žiadne komentáre ci mime typy polí, navrhované: [kbd]"
3896 "pma_column_info[/kbd]"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3899 msgid "Column information table"
3900 msgstr "Tabuľka informácii o poliach"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3903 msgid "Compress connection to MySQL server"
3904 msgstr "Komprimácia spojenia k MySQL serveru"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3907 msgid "Compress connection"
3908 msgstr "Komprimovať pripojenie"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3911 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3912 msgstr "Ako sa pripájať k serveru, nechajte [kbd]tcp[/kbd] ak si nie ste istý"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3915 msgid "Connection type"
3916 msgstr "Typ pripojenia"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3919 msgid "Control user password"
3920 msgstr "Heslo kontrolného užívateľa"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3923 msgid ""
3924 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3925 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3926 msgstr ""
3927 "Špeciálny MySQL užívateľ s obmedzenými právami, viac informácii je "
3928 "dostupných na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3931 msgid "Control user"
3932 msgstr "Kontrolný užívateľ"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3935 msgid "Count tables when showing database list"
3936 msgstr "Spočítavať tabuľky pri zobrazovaní zoznamu databáz"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3939 msgid "Count tables"
3940 msgstr "Počítať tabuľky"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3943 msgid ""
3944 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3945 "kbd]"
3946 msgstr ""
3947 "Nechajte prázdne pre vypnutie návrhára, východzie nastavenie: [kbd]"
3948 "pma_designer_coords[/kbd]"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3951 msgid "Designer table"
3952 msgstr "Tabuľka návrhára"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3955 msgid ""
3956 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3957 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3958 msgstr ""
3959 "Viac informácii na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3960 "tracker[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3963 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3964 msgstr "Zakazať použitie INFORMATION_SCHEMA"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3967 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3968 msgstr "Ktoré rozšírenie PHP sa má použiť; použite mysqli ak je to možné"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3971 msgid "PHP extension to use"
3972 msgstr "Použiť rozšírenie PHP"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3975 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3976 msgstr "Skryť databázy odpovedajúce regulárnemu výrazu (PCRE)"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3979 msgid "Hide databases"
3980 msgstr "Skryť databázy"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3983 msgid ""
3984 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3985 "kbd]"
3986 msgstr ""
3987 "Nechať prázdne pre vypnutie histórie SQL dopytov, navrhované: [kbd]"
3988 "pma_history[/kbd]"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3991 msgid "SQL query history table"
3992 msgstr "Tabuľka histórie SQL dopytov"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3995 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3996 msgstr "Meno počítača, kde beží MySQL server"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3999 msgid "Server hostname"
4000 msgstr "Meno servera"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4003 msgid "Logout URL"
4004 msgstr "URL pri odhlásení"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4007 msgid "Try to connect without password"
4008 msgstr "Pokusiť sa pripojiť bez hesla"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4011 msgid "Connect without password"
4012 msgstr "Pripojiť sa bez hesla"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4015 msgid ""
4016 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4017 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4018 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4019 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4020 "alphabetical order."
4021 msgstr ""
4022 "Môžete použiť nahradzujúce znaky (% a _). Pokiaľ ich potrebujete použiť v "
4023 "ich pôvodnom význame, vložte spätné lomítko \\ pred, napríklad  [kbd]'moja"
4024 "\\_db'[/kbd] namiesto [kbd]'moja_db'[/kbd]. Použitím tejto voľby môžete "
4025 "ovplyvniť triedenie databáz v zozname. Stačí na konci zoznamu uviesť [kbd]*[/"
4026 "kbd] na konci pre zobrazenie ostatných v abecednom poradí."
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4029 msgid "Show only listed databases"
4030 msgstr "Zobraziť len vybrané databázy"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4033 msgid "Leave empty if not using config auth"
4034 msgstr "Nechajte prázdne, pokiaľ nepoužívate prihlasovací config"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4037 msgid "Password for config auth"
4038 msgstr "Heslo pre prihlasovací config"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4041 msgid ""
4042 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4043 msgstr ""
4044 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre PDF schémy, navrhované: [kbd]"
4045 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4048 msgid "PDF schema: pages table"
4049 msgstr "PDF schéma: tabuľka stránok"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4052 msgid ""
4053 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4054 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4055 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4056 msgstr ""
4057 "Databáza použitá pre ralácie, záložky a PDF možností. Pre kompletný popis "
4058 "viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Ak ponecháte prázdne, "
4059 "bude táto možnosť vypnutá. Doporučená hodnota: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4062 msgid "Database name"
4063 msgstr "Meno databázy"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4066 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4067 msgstr ""
4068 "Port, na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4071 msgid "Server port"
4072 msgstr "Port servera"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4075 #, fuzzy
4076 #| msgid ""
4077 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4078 #| "pma_config[/kbd]"
4079 msgid ""
4080 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4081 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4082 msgstr ""
4083 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4084 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4087 msgid "Recently used table"
4088 msgstr "Naposledy použitá tabuľka"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4091 msgid ""
4092 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4093 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4094 msgstr ""
4095 "Nechajte prázdne pre vypnutie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
4096 "relation-links[/a] podpory, navrhované: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4099 msgid "Relation table"
4100 msgstr "Relačná tabuľka"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4103 msgid "SQL command to fetch available databases"
4104 msgstr "SQL príkaz pre načítanie dostupných databáz"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4107 msgid "SHOW DATABASES command"
4108 msgstr "SHOW DATABASES príkaz"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4111 msgid ""
4112 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4113 "[/a] for an example"
4114 msgstr ""
4115 "Priklad, viď [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]typy "
4116 "overovania/a]"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4119 msgid "Signon session name"
4120 msgstr "Meno prihlasovacej session/sedenia"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4123 msgid "Signon URL"
4124 msgstr "URL pri prihlásení"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4127 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4128 msgstr ""
4129 "Socket na ktorom počúva MySQL server, nechajte prázdne pre východziu hodnotu"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4132 msgid "Server socket"
4133 msgstr "Socket servera"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4136 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4137 msgstr "Povoliť SSL pre pripojenie k MySQL serveru"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4140 msgid "Use SSL"
4141 msgstr "Použiť SSL"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4144 msgid ""
4145 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4146 msgstr ""
4147 "Nechajte prázdne pro vypnutie podpory pre PDF schému, navrhované: [kbd]"
4148 "pma_table_coords[/kbd]"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4151 msgid "PDF schema: table coordinates"
4152 msgstr "PDF schéma: tabuľka súradníc"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4155 msgid ""
4156 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4157 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4158 msgstr ""
4159 "Tabuľka obsahujúca popisy polí. Nechajte prázdnu pre vypnutie tejto funkcie. "
4160 "Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4163 msgid "Display columns table"
4164 msgstr "Zobrazenie stĺpcov tabuľky"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4167 #, fuzzy
4168 #| msgid ""
4169 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4170 #| "pma_config[/kbd]"
4171 msgid ""
4172 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4173 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4174 msgstr ""
4175 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4176 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4179 #, fuzzy
4180 #| msgid "User preferences storage table"
4181 msgid "UI preferences table"
4182 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4185 msgid ""
4186 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4187 "the log when creating a database."
4188 msgstr ""
4189 "Či chcete pridať príkaz DROP DATABASE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4190 "vytváraní databázy."
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4193 msgid "Add DROP DATABASE"
4194 msgstr "Pridať DROP DATABASE"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4197 msgid ""
4198 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4199 "log when creating a table."
4200 msgstr ""
4201 "Či chcete pridať príkaz DROP TABLE IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4202 "vytváraní tabuľky."
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4205 msgid "Add DROP TABLE"
4206 msgstr "Pridať DROP TABLE"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4209 msgid ""
4210 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4211 "log when creating a view."
4212 msgstr ""
4213 "Či chcete pridať príkaz DROP VIEW IF EXISTS do logu ako prvý riadok pri "
4214 "vytváraní pohľadu."
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4217 msgid "Add DROP VIEW"
4218 msgstr "Pridať DROP VIEW"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4221 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4222 msgstr ""
4223 "Určuje zoznam príkazov, ktoré sa automaticky použijú pri vytváraní nových "
4224 "verzií."
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4227 msgid "Statements to track"
4228 msgstr "Sledované príkazy"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4231 msgid ""
4232 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4233 "kbd]"
4234 msgstr ""
4235 "Nechajte prázdne pre vypnutie podpory pre sledovanie SQL dopytov, "
4236 "navrhované: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4239 msgid "SQL query tracking table"
4240 msgstr "Tabuľka pre sledovanie SQL dopytov"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4243 msgid ""
4244 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4245 "automatically."
4246 msgstr ""
4247 "Či má sledovací mechanizmus automaticky vytvárať verzie tabuliek a pohľadov."
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4250 msgid "Automatically create versions"
4251 msgstr "Automaticky vytvárať verzie"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4254 msgid ""
4255 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4256 "pma_config[/kbd]"
4257 msgstr ""
4258 "Nechajte prázdne pre vypnutie možnosti ukladania užívateľských nastavení v "
4259 "databáze. Odporúčaná hodnota: [kbd]pma_config[/kbd]"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4262 msgid "User preferences storage table"
4263 msgstr "Tabuľka pre užívateľské nastavenia"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4266 msgid "User for config auth"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4270 msgid ""
4271 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4272 "compatibility checks and thereby increases performance"
4273 msgstr ""
4274 "Vypnite, pokiaľ viete, že vaše pma_* tabuľky sú aktuálne. Tým zabránite "
4275 "kontrolám kompatibility a urýchlite zabrazovanie stránok"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4278 msgid "Verbose check"
4279 msgstr "Podrobná kontrola"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4282 msgid ""
4283 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4284 "hostname instead."
4285 msgstr ""
4286 "Užívateľsky prívetivý popis tohto servera. Ak necháte prízdne, zobrazí sa "
4287 "namiesto popisu meno servera."
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4290 msgid "Verbose name of this server"
4291 msgstr "Dlhé meno tohto servera"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4294 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4295 msgstr ""
4296 "Či sa bude užívateľovi zobrazovať tlačidlo &quot;zobraziť všetky (riadky)"
4297 "&quot;"
4299 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4300 msgid "Allow to display all the rows"
4301 msgstr "Povoliť zobraziť všetky riadky"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4304 msgid ""
4305 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4306 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4307 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4311 msgid "Show password change form"
4312 msgstr "Zobraziť formulár na zmenu hesla"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4315 msgid "Show create database form"
4316 msgstr "Zobraziť formulár na vytvorenie databázy"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4319 msgid ""
4320 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4321 "a table"
4322 msgstr ""
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4325 #, fuzzy
4326 #| msgid "Default display direction"
4327 msgid "Show display direction"
4328 msgstr "Východzí smer zobrazovania"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4331 msgid ""
4332 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4333 "insert mode"
4334 msgstr ""
4335 "Definuje, či sa majú alebo nemajú zobrazovať typové polia v móde úprav/"
4336 "vkladania"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4339 msgid "Show field types"
4340 msgstr "Zobraziť typy polí"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4343 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4344 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií v móde úprav"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4347 msgid "Show function fields"
4348 msgstr "Zobraziť zoznam funkcií"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4351 msgid ""
4352 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4353 "output"
4354 msgstr ""
4355 "Zobraziť odkaz na výstup [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
4356 "phpinfo()[/a] funkcie"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4359 msgid "Show phpinfo() link"
4360 msgstr "Zobraziť odkaz na phpinfo()"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4363 msgid "Show detailed MySQL server information"
4364 msgstr "Zobraziť podrobné informácie o MySQL serveri"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4367 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4368 msgstr "Určuje, či sa budú zobrazovať SQL dopyty generované phpMyAdminom"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4371 msgid "Show SQL queries"
4372 msgstr "Zobraziť SQL dopyty"
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4375 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4376 msgstr ""
4377 "Povoliť zobrazenie štatistík o databázach a tabuľkách (napr. využité miesto)"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4380 msgid "Show statistics"
4381 msgstr "Zobraziť štatistiky"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4384 msgid ""
4385 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4386 "comment and the real name"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4390 msgid "Display database comment instead of its name"
4391 msgstr "Zobraziť komentár k databáze namiesto mena"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4394 msgid ""
4395 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4396 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4397 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4398 "alias, the table name itself stays unchanged"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4402 msgid "Display table comment instead of its name"
4403 msgstr "Zobraziť komentár k tabuľke namiesto mena"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4406 msgid "Display table comments in tooltips"
4407 msgstr "Zobraziť komentáre tabuľky vo vyskakovacom okne nápovedy"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4410 msgid ""
4411 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4415 msgid "Skip locked tables"
4416 msgstr "Preskočiť zamknuté tabuľky"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4419 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4420 msgstr "Vyžaduje povolené kontrolovanie SQL"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4423 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4424 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4425 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4426 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4427 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4428 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4429 msgid "Password"
4430 msgstr "Heslo"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4433 msgid ""
4434 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4435 "installed"
4436 msgstr ""
4437 "[strong]Varovanie:[/strong] vyžaduje nainštalované rozšírenia PHP SOAP alebo "
4438 "PEAR SOAP"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4441 msgid "Enable SQL Validator"
4442 msgstr "Povoliť kontrolovanie SQL"
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4445 msgid ""
4446 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4447 "kbd])"
4448 msgstr ""
4449 "Pokiaľ máte vlastné užívateľské meno, zadajte ho tu (východzie [kbd]anonymous"
4450 "[/kbd])"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4453 #: tbl_tracking.php:511
4454 msgid "Username"
4455 msgstr "Užívateľ"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4458 msgid ""
4459 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4460 "possible) or keep the text field empty"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4464 msgid "Suggest new database name"
4465 msgstr "Navrhnúť meno novej databázy"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4468 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4469 msgstr ""
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4472 msgid "Suhosin warning"
4473 msgstr "Varovanie Suhosin rozšírenia"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4476 msgid ""
4477 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4478 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4479 msgstr ""
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4482 msgid "Textarea columns"
4483 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4486 msgid ""
4487 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4488 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4492 msgid "Textarea rows"
4493 msgstr "Riadkov v textovej oblasti"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4496 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4497 msgstr "Popis okna prehliadača pri výbere databázy"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4500 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4501 msgstr "Popis okna prehliadača keď nie je nič vybrané"
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4504 msgid "Default title"
4505 msgstr "Východzí popis"
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4508 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4509 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraný server"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4512 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4513 msgstr "Popis okna prehliadača keď je vybraná tabuľka"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4516 msgid ""
4517 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4518 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4519 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4520 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4524 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4528 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4529 msgstr "Adresár na serveri, kde môžete nahrať súbor pre import"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4532 msgid "Upload directory"
4533 msgstr "Adresár pre nahrávanie"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4536 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4537 msgstr "Povoliť prehľadávať celú databázu"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4540 msgid "Use database search"
4541 msgstr "Použiť databázové vyhľadávanie"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4544 msgid ""
4545 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4546 "checkbox on the right"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4550 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4551 msgstr "Povoliť záložku Pre vývojára v nastaveniach"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4554 msgid ""
4555 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4556 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4557 "contain."
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4561 msgid "Verbose multiple statements"
4562 msgstr "Podrobné viacprvkové dopyty"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4565 msgid "Check for latest version"
4566 msgstr "Skontrolovať najnovšiu verziu"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4569 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4570 msgstr "Povoliť kontrolu poslednej verzie na hlavnej stránke phpMyAdmina"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4573 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4574 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4575 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4576 #: setup/lib/index.lib.php:200
4577 msgid "Version check"
4578 msgstr "Kontrola verzie"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4581 msgid ""
4582 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4583 "for import and export operations"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4587 msgid "ZIP"
4588 msgstr "ZIP"
4590 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4591 msgid "Config authentication"
4592 msgstr "Overenie konfigurácie"
4594 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4595 msgid "Cookie authentication"
4596 msgstr "Overovanie pomocou cookie"
4598 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4599 msgid "HTTP authentication"
4600 msgstr "HTTP overovanie"
4602 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4603 msgid "Signon authentication"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4608 msgid "CSV using LOAD DATA"
4609 msgstr "CSV pomocou LOAD DATA"
4611 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4614 #: libraries/import/xls.php:21
4615 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4616 msgstr "Excel 97-2003 XLS pracovný zošit"
4618 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4619 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4620 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4621 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4622 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4623 msgstr "Excel 2007 XLSX pracovný zošit"
4625 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4627 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4628 #: libraries/import/ods.php:22
4629 msgid "Open Document Spreadsheet"
4630 msgstr "Tabuľkový procesor Open Document"
4632 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4633 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4634 msgid "Quick"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4638 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4639 msgid "Custom"
4640 msgstr "Vlastné"
4642 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4643 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4644 msgid "Database export options"
4645 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
4647 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4648 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4649 #: libraries/export/excel.php:18
4650 msgid "CSV for MS Excel"
4651 msgstr "CSV pre MS Excel dáta"
4653 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4654 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4655 #: libraries/export/htmlword.php:18
4656 msgid "Microsoft Word 2000"
4657 msgstr "Microsoft Word 2000"
4659 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4661 msgid "Open Document Text"
4662 msgstr "Open Document Text"
4664 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4665 msgid "Could not connect to MySQL server"
4666 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
4668 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4669 msgid "Empty username while using config authentication method"
4670 msgstr ""
4672 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4673 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4674 msgstr ""
4676 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4677 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4678 msgstr ""
4680 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4681 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4685 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4689 #, php-format
4690 msgid "Incorrect IP address: %s"
4691 msgstr "Nesprávna IP adresa: %s"
4693 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4694 #: libraries/core.lib.php:242
4695 msgctxt "PHP documentation language"
4696 msgid "en"
4697 msgstr "en"
4699 #: libraries/core.lib.php:256
4700 #, php-format
4701 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/db_events.inc.php:30
4705 #, fuzzy, php-format
4706 #| msgid "Export to selected page"
4707 msgid "Export of event %s"
4708 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
4710 #: libraries/db_events.inc.php:34
4711 #, fuzzy, php-format
4712 #| msgid "Export to selected page"
4713 msgid "Export of event \"%s\""
4714 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
4716 #: libraries/db_events.inc.php:40
4717 #, fuzzy, php-format
4718 #| msgid "No tables found in database"
4719 msgid "No event with name %s found in database %s"
4720 msgstr "V tejto databáze neboli nájdené žiadne tabuľky"
4722 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4723 #: libraries/export/sql.php:609
4724 msgid "Events"
4725 msgstr "Udalosti"
4727 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4728 #, fuzzy
4729 #| msgid "There are no files to upload"
4730 msgid "There are no events to display."
4731 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
4733 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:661
4734 #: libraries/db_routines.lib.php:807 libraries/db_routines.lib.php:1156
4735 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4736 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:102
4737 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4738 msgid "Name"
4739 msgstr "Názov"
4741 #: libraries/db_events.inc.php:129
4742 msgid "The event scheduler is enabled"
4743 msgstr ""
4745 #: libraries/db_events.inc.php:129
4746 msgid "The event scheduler is disabled"
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/db_events.inc.php:131
4750 msgid "Turn it on"
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/db_events.inc.php:131
4754 msgid "Turn it off"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/db_events.inc.php:141
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Add an event"
4760 msgstr "Pridať nového používateľa"
4762 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4763 #: libraries/db_links.inc.php:44
4764 msgid "Database seems to be empty!"
4765 msgstr "Databáza vyzerá prázdna!"
4767 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4768 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4769 msgid "Tracking"
4770 msgstr "Sledovanie"
4772 #: libraries/db_links.inc.php:71
4773 msgid "Query"
4774 msgstr "Dopyt podľa príkladu"
4776 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4777 msgid "Designer"
4778 msgstr "Dizajnér"
4780 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4781 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4782 #: server_privileges.php:2152
4783 msgid "Privileges"
4784 msgstr "Oprávnenia"
4786 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1149
4787 msgid "Routines"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4791 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4792 msgid "Triggers"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/db_routines.lib.php:630
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "Details..."
4798 msgid "Details"
4799 msgstr "Podrobnosti..."
4801 #: libraries/db_routines.lib.php:633
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Column names"
4804 msgid "Routine name"
4805 msgstr "Názvy stĺpcov"
4807 #: libraries/db_routines.lib.php:650
4808 #, fuzzy, php-format
4809 #| msgid "Change"
4810 msgid "Change to %s"
4811 msgstr "Zmeniť"
4813 #: libraries/db_routines.lib.php:655
4814 msgid "Parameters"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/db_routines.lib.php:660
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Direct links"
4820 msgid "Direction"
4821 msgstr "Priame odkazy"
4823 #: libraries/db_routines.lib.php:663 libraries/tbl_properties.inc.php:108
4824 msgid "Length/Values"
4825 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
4827 #: libraries/db_routines.lib.php:664 libraries/display_tbl.lib.php:593
4828 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4829 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4830 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4831 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4832 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4833 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4834 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4835 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4836 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import.lib.php:1080
4837 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/import/csv.php:33
4838 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4839 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4840 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4841 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:257 tbl_structure.php:886
4842 msgid "Options"
4843 msgstr "Nastavenia"
4845 #: libraries/db_routines.lib.php:678
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Add parameter"
4848 msgstr "Odstrániť index/indexy"
4850 #: libraries/db_routines.lib.php:681
4851 #, fuzzy
4852 #| msgid "Remove database"
4853 msgid "Remove last parameter"
4854 msgstr "Odstrániť databázu"
4856 #: libraries/db_routines.lib.php:686 libraries/db_routines.lib.php:1159
4857 msgid "Return type"
4858 msgstr "Návratový typ"
4860 #: libraries/db_routines.lib.php:692
4861 #, fuzzy
4862 #| msgid "Length/Values"
4863 msgid "Return length/values"
4864 msgstr "Dĺžka/Nastaviť*"
4866 #: libraries/db_routines.lib.php:697
4867 #, fuzzy
4868 #| msgid "Table options"
4869 msgid "Return options"
4870 msgstr "Parametre tabuľky"
4872 #: libraries/db_routines.lib.php:716
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Description"
4875 msgid "Definition"
4876 msgstr "Popis"
4878 #: libraries/db_routines.lib.php:720
4879 msgid "Is deterministic"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/db_routines.lib.php:724
4883 msgid "Definer"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/db_routines.lib.php:729
4887 #, fuzzy
4888 #| msgid "Security"
4889 msgid "Security type"
4890 msgstr "Zabezpečenie"
4892 #: libraries/db_routines.lib.php:736
4893 msgid "SQL data access"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/db_routines.lib.php:800 libraries/db_routines.lib.php:803
4897 msgid "Routine parameters"
4898 msgstr ""
4900 #: libraries/db_routines.lib.php:810 tbl_change.php:287 tbl_change.php:325
4901 msgid "Function"
4902 msgstr "Funkcia"
4904 #: libraries/db_routines.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:117
4905 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4906 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:329
4907 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
4908 msgid "Value"
4909 msgstr "Hodnota"
4911 #: libraries/db_routines.lib.php:916
4912 msgid "You must provide a routine name"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/db_routines.lib.php:935
4916 #, php-format
4917 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
4918 msgstr ""
4920 #: libraries/db_routines.lib.php:946 libraries/db_routines.lib.php:987
4921 msgid ""
4922 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
4923 "VARCHAR and VARBINARY."
4924 msgstr ""
4926 #: libraries/db_routines.lib.php:971
4927 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/db_routines.lib.php:1028
4931 msgid "You must provide a routine definition."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/db_routines.lib.php:1151
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "There are no files to upload"
4937 msgid "There are no routines to display."
4938 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
4940 #: libraries/db_routines.lib.php:1192
4941 #, fuzzy
4942 #| msgid "Add index"
4943 msgid "Add routine"
4944 msgstr "Pridať index"
4946 #: libraries/db_routines.lib.php:1195
4947 #, fuzzy
4948 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4949 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
4950 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
4952 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
4953 msgid ""
4954 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4955 "3.11[/a]"
4956 msgstr ""
4957 "Môže byť nepresné. Viď [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ 3.11"
4958 "[/a]"
4960 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
4961 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4962 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť ku controluser podľa nastavení z konfigurácie."
4964 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
4965 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4966 msgid "The server is not responding"
4967 msgstr "Server neodpovedá"
4969 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
4970 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4971 msgstr "(alebo soket lokálneho MySQL servra nie je správne nastavený)"
4973 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
4974 msgid "Details..."
4975 msgstr "Podrobnosti..."
4977 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4978 #: user_password.php:105 user_password.php:123
4979 msgid "Change password"
4980 msgstr "Zmeniť heslo"
4982 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4983 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
4984 msgid "No Password"
4985 msgstr "Žiadne heslo"
4987 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4988 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
4989 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4990 msgid "Re-type"
4991 msgstr "Potvrdiť"
4993 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4994 msgid "Password Hashing"
4995 msgstr "Hashovanie hesla"
4997 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4998 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4999 msgstr "Kompatibilné s MySQL 4.0"
5001 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5002 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5003 msgid "Create database"
5004 msgstr "Vytvoriť databázu"
5006 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5007 msgid "Create"
5008 msgstr "Vytvoriť"
5010 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5011 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
5012 msgid "No Privileges"
5013 msgstr "Žiadne oprávnenia"
5015 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5016 #, php-format
5017 msgid "Create table on database %s"
5018 msgstr "Vytvoriť novú tabuľku v databáze %s"
5020 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5021 msgid "Number of columns"
5022 msgstr "Počet polí"
5024 #: libraries/display_export.lib.php:35
5025 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5026 msgstr ""
5027 "Nepodarilo sa načítať exportné pluginy, skontrolujte prosím vašu inštaláciu!"
5029 #: libraries/display_export.lib.php:80
5030 msgid "Exporting databases from the current server"
5031 msgstr "Exportujem databázy z aktuálneho servera"
5033 #: libraries/display_export.lib.php:82
5034 #, php-format
5035 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5036 msgstr "Exportujem tabuľky z databázy \"%s\""
5038 #: libraries/display_export.lib.php:84
5039 #, php-format
5040 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5041 msgstr "Exportujem riadky z tabuľky  \"%s\""
5043 #: libraries/display_export.lib.php:90
5044 msgid "Export Method:"
5045 msgstr "Metóda exportu:"
5047 #: libraries/display_export.lib.php:106
5048 msgid "Quick - display only the minimal options"
5049 msgstr ""
5051 #: libraries/display_export.lib.php:122
5052 msgid "Custom - display all possible options"
5053 msgstr ""
5055 #: libraries/display_export.lib.php:130
5056 msgid "Database(s):"
5057 msgstr "Databáza(y):"
5059 #: libraries/display_export.lib.php:132
5060 msgid "Table(s):"
5061 msgstr "Tabuľka(y):"
5063 #: libraries/display_export.lib.php:142
5064 msgid "Rows:"
5065 msgstr "Riadky:"
5067 #: libraries/display_export.lib.php:150
5068 msgid "Dump some row(s)"
5069 msgstr "Vypísať niektoré riadky"
5071 #: libraries/display_export.lib.php:152
5072 msgid "Number of rows:"
5073 msgstr "Počet riadkov:"
5075 #: libraries/display_export.lib.php:155
5076 msgid "Row to begin at:"
5077 msgstr "Začať od riadku:"
5079 #: libraries/display_export.lib.php:166
5080 msgid "Dump all rows"
5081 msgstr ""
5083 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5084 msgid "Output:"
5085 msgstr "Výstup:"
5087 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5088 #, php-format
5089 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5090 msgstr "Uložiť na server do adresára <b>%s</b>"
5092 #: libraries/display_export.lib.php:199
5093 msgid "Save output to a file"
5094 msgstr "Uložiť výstup do suboru"
5096 #: libraries/display_export.lib.php:220
5097 msgid "File name template:"
5098 msgstr "Šablóna pre názov súboru:"
5100 #: libraries/display_export.lib.php:222
5101 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/display_export.lib.php:224
5105 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/display_export.lib.php:226
5109 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/display_export.lib.php:230
5113 #, php-format
5114 msgid ""
5115 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5116 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5117 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5118 msgstr ""
5119 "Táto hodnota je interpretovaná pomocou %1$sstrftime%2$s, takže môžete použiť "
5120 "reťazec pre formátovanie dátumu a času. Naviac budú vykonané tieto "
5121 "nahradenia: %3$s. Ostatný text bude zachovaný. Viď %4$sFAQ%5$s pre viac "
5122 "detailov."
5124 #: libraries/display_export.lib.php:268
5125 msgid "use this for future exports"
5126 msgstr "použiť aj pre budúce exporty"
5128 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5129 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5130 msgid "Character set of the file:"
5131 msgstr "Znaková sada súboru:"
5133 #: libraries/display_export.lib.php:304
5134 msgid "Compression:"
5135 msgstr "Kompresia:"
5137 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:564
5138 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:562
5139 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5140 msgid "None"
5141 msgstr "Žiadny"
5143 #: libraries/display_export.lib.php:308
5144 msgid "zipped"
5145 msgstr "zazipované"
5147 #: libraries/display_export.lib.php:310
5148 msgid "gzipped"
5149 msgstr "gzip-ované"
5151 #: libraries/display_export.lib.php:312
5152 msgid "bzipped"
5153 msgstr "bzip-ované"
5155 #: libraries/display_export.lib.php:321
5156 msgid "View output as text"
5157 msgstr "Zobraziť výstup ako text"
5159 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5160 #: libraries/export/codegen.php:38
5161 msgid "Format:"
5162 msgstr "Formát:"
5164 #: libraries/display_export.lib.php:331
5165 msgid "Format-specific options:"
5166 msgstr "Voľby špecifické pre formáty:"
5168 #: libraries/display_export.lib.php:332
5169 msgid ""
5170 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5171 "options for other formats."
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5175 msgid "Encoding Conversion:"
5176 msgstr "Prevod znakovej sady:"
5178 #: libraries/display_import.lib.php:66
5179 msgid ""
5180 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5181 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5182 "browsers."
5183 msgstr ""
5184 "Uploadovaný súbor je pravdepodobne vačší ako maximálna povolená veľkosť "
5185 "alebo je toto známa chyba v prehliadačoch založených na gecko (Safari, "
5186 "Google Chrome, Arora etc.)."
5188 #: libraries/display_import.lib.php:76
5189 msgid "The file is being processed, please be patient."
5190 msgstr "Súbor sa spracováva, buďte prosím trpezliví."
5192 #: libraries/display_import.lib.php:98
5193 msgid ""
5194 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5195 "not available."
5196 msgstr ""
5198 #: libraries/display_import.lib.php:129
5199 msgid "Importing into the current server"
5200 msgstr "Importujem na aktuálny server"
5202 #: libraries/display_import.lib.php:131
5203 #, php-format
5204 msgid "Importing into the database \"%s\""
5205 msgstr "Importujem do databázy \"%s\""
5207 #: libraries/display_import.lib.php:133
5208 #, php-format
5209 msgid "Importing into the table \"%s\""
5210 msgstr "Importujem do tabuľky \"%s\""
5212 #: libraries/display_import.lib.php:139
5213 msgid "File to Import:"
5214 msgstr "Súbor na importovanie:"
5216 #: libraries/display_import.lib.php:156
5217 #, php-format
5218 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5219 msgstr "Súbor môže byť komprimovaný (%s) alebo nekomprimovaný."
5221 #: libraries/display_import.lib.php:158
5222 msgid ""
5223 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5224 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/display_import.lib.php:178
5228 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5229 msgstr "Ukladanie súborov na server nie je povolené."
5231 #: libraries/display_import.lib.php:208
5232 msgid "Partial Import:"
5233 msgstr "Čiastočný import:"
5235 #: libraries/display_import.lib.php:214
5236 #, php-format
5237 msgid ""
5238 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5239 msgstr ""
5240 "Predchádzajúcemu importu vypršal časový limit. Po znovuodoslaní formulára sa "
5241 "bude pokračovať od pozície %d."
5243 #: libraries/display_import.lib.php:221
5244 msgid ""
5245 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5246 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5247 "however it can break transactions.)</i>"
5248 msgstr ""
5249 "Povoliť prerušenie importu v prípade, že sa blíži časový limit behu PHP "
5250 "skriptu. <i>(Týmto spôsobom sa môžu importovať aj veľké súbory, ale môže to "
5251 "zároveň spôsobiť problémy s transakciami.)</i>"
5253 #: libraries/display_import.lib.php:228
5254 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5255 msgstr "Počet riadkov od začiatku, ktoré sa majú preskočiť:"
5257 #: libraries/display_import.lib.php:250
5258 msgid "Format-Specific Options:"
5259 msgstr ""
5261 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5262 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5263 msgid "Language"
5264 msgstr "Jazyk"
5266 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5267 #, fuzzy
5268 #| msgid "Textarea columns"
5269 msgid "Restore column order"
5270 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
5272 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5273 msgid "Drag to reorder"
5274 msgstr ""
5276 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5277 #, fuzzy
5278 #| msgid "Click to select"
5279 msgid "Click to sort"
5280 msgstr "Kliknite pre vybranie"
5282 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5283 msgid "Click to mark/unmark"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5287 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5291 #, php-format
5292 msgid "%d is not valid row number."
5293 msgstr "%d nie je platné číslo riadku."
5295 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5296 #, fuzzy
5297 #| msgid "Start"
5298 msgid "Start row"
5299 msgstr "Štart"
5301 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5302 #, fuzzy
5303 #| msgid "Number of rows:"
5304 msgid "Number of rows"
5305 msgstr "Počet riadkov:"
5307 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5308 #, fuzzy
5309 #| msgid "More"
5310 msgid "Mode"
5311 msgstr "Viac"
5313 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5314 msgid "horizontal"
5315 msgstr "horizontálnom"
5317 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5318 msgid "horizontal (rotated headers)"
5319 msgstr "vodorovnom (otočené hlavičky)"
5321 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5322 msgid "vertical"
5323 msgstr "vertikálnom"
5325 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5326 #, php-format
5327 msgid "Headers every %s rows"
5328 msgstr ""
5330 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5331 msgid "Sort by key"
5332 msgstr "Zoradiť podľa kľúča"
5334 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5335 msgid "Partial texts"
5336 msgstr "Čiastočné texty"
5338 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5339 msgid "Full texts"
5340 msgstr "Plné texty"
5342 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Relational key"
5345 msgstr "Relačná schéma"
5347 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5348 msgid "Relational display column"
5349 msgstr "Relačné zobrazenie stĺpcov"
5351 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5352 msgid "Show binary contents"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5356 msgid "Show BLOB contents"
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5361 msgid "Browser transformation"
5362 msgstr "Transformácia pri prehliadaní"
5364 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5365 msgid "Geometry"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5369 msgid "Well Known Text"
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5373 msgid "Well Known Binary"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5377 msgid "Copy"
5378 msgstr ""
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5381 msgid "The row has been deleted"
5382 msgstr "Riadok bol zmazaný"
5384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5385 #: server_status.php:831
5386 msgid "Kill"
5387 msgstr "Zabiť"
5389 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5390 msgid "in query"
5391 msgstr "v dopyte"
5393 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5394 msgid "Showing rows"
5395 msgstr "Zobrazené riadky"
5397 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5398 msgid "total"
5399 msgstr "celkovo"
5401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5402 #, php-format
5403 msgid "Query took %01.4f sec"
5404 msgstr "Dopyt zabral %01.4f s"
5406 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5407 msgid "Query results operations"
5408 msgstr "Operácie s výsledkami dopytu"
5410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5411 msgid "Print view (with full texts)"
5412 msgstr "Náhľad tlače (s kompletnými textami)"
5414 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5415 msgid "Display chart"
5416 msgstr "Zobraziť graf"
5418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5419 msgid "Visualize GIS data"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5423 #, fuzzy
5424 msgid "Create view"
5425 msgstr "Vytvoriť relaciu"
5427 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5428 msgid "Link not found"
5429 msgstr "Linka nebola nájdená"
5431 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5432 #, php-format
5433 msgid "Export of trigger %s"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5437 #, php-format
5438 msgid "Export of trigger \"%s\""
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5442 #, fuzzy, php-format
5443 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5444 msgid "No trigger with name %s found"
5445 msgstr "Nebola nájdená platná cesta k obrázkom pre vzhľad %s!"
5447 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5448 #, fuzzy
5449 #| msgid "There are no files to upload"
5450 msgid "There are no triggers to display."
5451 msgstr "Žiadny súbor pre nahrávanie"
5453 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:943
5454 msgid "Time"
5455 msgstr "Čas"
5457 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5458 msgid "Event"
5459 msgstr "Udalosť"
5461 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Add a trigger"
5464 msgstr "Pridať nového používateľa"
5466 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5467 msgid "Version information"
5468 msgstr "Informácie o verzii"
5470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5471 msgid "Data home directory"
5472 msgstr "Domovský adresár pre dáta"
5474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5475 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5476 msgstr "Spoločná časť cesty k adresáru s InnoDB súbormi s dátami."
5478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5479 msgid "Data files"
5480 msgstr "Súbory s dátami"
5482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5483 msgid "Autoextend increment"
5484 msgstr "Navýšenie pri automatickom zväčšovaní"
5486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5487 msgid ""
5488 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5489 "when it becomes full."
5490 msgstr ""
5491 " Veľkosť, o ktorú je zväčšený automaticky sa zväčšujúci priestor tabuľky pri "
5492 "zaplnení."
5494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5495 msgid "Buffer pool size"
5496 msgstr "Veľkosť vyrovnávacej pamäte"
5498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5499 msgid ""
5500 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5501 "tables."
5502 msgstr ""
5503 "Veľkosť pamäte, ktorú InnoDB používa pre cachovanie dát a indexov tabuliek."
5505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5506 msgid "Buffer Pool"
5507 msgstr "Vyrovnávacia Pamäť"
5509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:320
5510 msgid "InnoDB Status"
5511 msgstr "Stav InnoDB"
5513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5514 msgid "Buffer Pool Usage"
5515 msgstr "Využitie Vyrovnávacej Pamäte"
5517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5518 msgid "pages"
5519 msgstr "stránok"
5521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5522 msgid "Free pages"
5523 msgstr "Prázdnych stránok"
5525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5526 msgid "Dirty pages"
5527 msgstr "Zmenených stránok"
5529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5530 msgid "Pages containing data"
5531 msgstr "Stránky obsahujúce dáta"
5533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5534 msgid "Pages to be flushed"
5535 msgstr "Stránok určených k uvoľneniu"
5537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5538 msgid "Busy pages"
5539 msgstr "Spracovávaných stránok"
5541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5542 msgid "Latched pages"
5543 msgstr "Uzavretých stránok"
5545 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5546 msgid "Buffer Pool Activity"
5547 msgstr "Aktivita Vyrovnávacej Pamäte"
5549 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5550 msgid "Read requests"
5551 msgstr "Požiadavkov na čítanie"
5553 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5554 msgid "Write requests"
5555 msgstr "Požiadavkov na zápis"
5557 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5558 msgid "Read misses"
5559 msgstr "Výpadkov pri čítaní"
5561 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5562 msgid "Write waits"
5563 msgstr "Čakaní na zápis"
5565 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5566 msgid "Read misses in %"
5567 msgstr "Výpadkov pri čítaní v %"
5569 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5570 msgid "Write waits in %"
5571 msgstr "Čakaní na zápis v %"
5573 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5574 msgid "Data pointer size"
5575 msgstr "Veľkosť smerníka na dáta"
5577 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5578 msgid ""
5579 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5580 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5581 msgstr ""
5582 "Prednastavená veľkosť smerníka na dáta v bajtoch, používaná pri vytváraní "
5583 "MyISAM tabuliek príkazom CREATE TABLE, v prípade keď nie je zadaná hodnota "
5584 "MAX_ROWS."
5586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5587 msgid "Automatic recovery mode"
5588 msgstr "Režim automatickej obnovy"
5590 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5591 msgid ""
5592 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5593 "myisam-recover server startup option."
5594 msgstr ""
5595 "Režim automatickej obnovy poškodených MyISAM tabuliek, ktorý sa dá nastaviť "
5596 "parametrom --myisam-recover pri spúšťaní servra."
5598 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5599 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5600 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných zoraďovacích súborov"
5602 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5603 msgid ""
5604 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5605 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5606 "INFILE)."
5607 msgstr ""
5608 "Maximálna veľkosť dočasného súboru, ktorý môže MySQL použiť pri obnove "
5609 "MyISAM indexu (počas vykonávania príkazov REPAIR TABLE, ALTER TABLE alebo "
5610 "LOAD DATA INFILE)."
5612 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5613 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5614 msgstr "Maximálna veľkosť dočasných súborov pre vytvorenie indexu"
5616 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5617 msgid ""
5618 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5619 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5620 "method."
5621 msgstr ""
5622 "Ak je veľkosť dočasného súboru, použitého pre rýchlejšie vytváranie MyISAM "
5623 "indexov, väčšia ako pri použití cache, použije sa metóda cachovania indexu."
5625 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5626 msgid "Repair threads"
5627 msgstr "Opravné vlákna"
5629 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5630 msgid ""
5631 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5632 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5633 msgstr ""
5634 "Ak je táto hodnota vyššia ako 1, počas procesu Opravy Zoradením sú indexy "
5635 "MyISAM tabuľky vytvárané paralelne (každý index vo svojom vlákne)."
5637 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5638 msgid "Sort buffer size"
5639 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5641 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5642 msgid ""
5643 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5644 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5645 msgstr ""
5646 "Pamäť, ktorá je alokovaná pri zoraďovaní MyISAM indexov počas vykonávania "
5647 "príkazu REPAIR TABLE, alebo pri vytváraní indexov príkazmi CREATE INDEX "
5648 "alebo ALTER TABLE."
5650 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5651 msgid "Garbage Threshold"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5655 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5659 #: server_synchronize.php:1174
5660 msgid "Port"
5661 msgstr "Port"
5663 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5664 msgid ""
5665 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5666 "will disable HTTP communication with the daemon."
5667 msgstr ""
5669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5670 msgid "Repository Threshold"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5674 msgid ""
5675 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5676 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5677 "specified."
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5681 msgid "Temp Blob Timeout"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5685 msgid ""
5686 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5687 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5688 msgstr ""
5690 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5691 msgid "Temp Log Threshold"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5695 msgid ""
5696 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5697 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5698 "specified."
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5702 msgid "Max Keep Alive"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5706 msgid ""
5707 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5708 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5712 msgid "Metadata Headers"
5713 msgstr ""
5715 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5716 msgid ""
5717 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5718 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5722 #, php-format
5723 msgid ""
5724 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5725 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5729 msgid "Related Links"
5730 msgstr "Súvisiace odkazy"
5732 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5733 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5734 msgstr ""
5736 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5737 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5741 msgid "Index cache size"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5745 msgid ""
5746 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5747 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5751 msgid "Record cache size"
5752 msgstr ""
5754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5755 msgid ""
5756 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5757 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5758 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5762 msgid "Log cache size"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5766 msgid ""
5767 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5768 "transaction log data. The default is 16MB."
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5772 msgid "Log file threshold"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5776 msgid ""
5777 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5778 "default value is 16MB."
5779 msgstr ""
5781 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5782 msgid "Transaction buffer size"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5786 msgid ""
5787 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5788 "buffers of this size). The default is 1MB."
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5792 msgid "Checkpoint frequency"
5793 msgstr ""
5795 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5796 msgid ""
5797 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5798 "performed. The default value is 24MB."
5799 msgstr ""
5801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5802 msgid "Data log threshold"
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5806 msgid ""
5807 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5808 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5809 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5810 "that can be stored in the database."
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5814 msgid "Garbage threshold"
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5818 msgid ""
5819 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5820 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5824 #, fuzzy
5825 msgid "Log buffer size"
5826 msgstr "Veľkosť zoraďovacej pamäte"
5828 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5829 msgid ""
5830 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5831 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5832 "required to write a data log."
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5836 msgid "Data file grow size"
5837 msgstr ""
5839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5840 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5844 msgid "Row file grow size"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5848 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5849 msgstr ""
5851 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5852 msgid "Log file count"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5856 msgid ""
5857 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5858 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5859 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5860 "number."
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5864 #, php-format
5865 msgid ""
5866 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5867 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5871 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5875 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
5879 msgid "Columns separated with:"
5880 msgstr "Polia oddelené s:"
5882 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
5883 msgid "Columns enclosed with:"
5884 msgstr "Polia uzatvorené do:"
5886 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
5887 msgid "Columns escaped with:"
5888 msgstr "Polia uvedené pomocou:"
5890 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
5891 msgid "Lines terminated with:"
5892 msgstr "Riadky ukončené:"
5894 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
5895 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
5896 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
5897 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
5898 msgid "Replace NULL with:"
5899 msgstr "Nahradiť NULL hodnoty:"
5901 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
5902 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/export/excel.php:33
5906 msgid "Excel edition:"
5907 msgstr "Verzia Excelu:"
5909 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
5910 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
5911 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Data dump options"
5914 msgstr "Nastavenia exportu databáz"
5916 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
5917 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
5918 msgid "Dumping data for table"
5919 msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
5921 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
5922 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
5923 msgid "Table structure for table"
5924 msgstr "Štruktúra tabuľky pre tabuľku"
5926 #: libraries/export/latex.php:14
5927 msgid "Content of table @TABLE@"
5928 msgstr "Obsah tabuľky @TABLE@"
5930 #: libraries/export/latex.php:15
5931 msgid "(continued)"
5932 msgstr "(pokračovanie)"
5934 #: libraries/export/latex.php:16
5935 msgid "Structure of table @TABLE@"
5936 msgstr "Štruktúra tabuľky @TABLE@"
5938 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
5939 #: libraries/export/sql.php:135
5940 msgid "Object creation options"
5941 msgstr "Možnosti vytvárania objektov"
5943 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
5944 msgid "Table caption (continued)"
5945 msgstr "Nadpis tabuľky (pokračovanie)"
5947 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
5948 #: libraries/export/sql.php:54
5949 msgid "Display foreign key relationships"
5950 msgstr "Zobraziť vzťahy cudzích kľúčov"
5952 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
5953 msgid "Display comments"
5954 msgstr "Zobraziť komentáre"
5956 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
5957 #: libraries/export/sql.php:61
5958 msgid "Display MIME types"
5959 msgstr "Zobraziť MIME typy"
5961 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
5962 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5963 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5964 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
5965 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
5966 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5967 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
5968 msgid "Host"
5969 msgstr "Hostiteľ"
5971 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
5972 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5973 msgid "Generation Time"
5974 msgstr "Vygenerované"
5976 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
5977 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5978 msgid "Server version"
5979 msgstr "Verzia serveru"
5981 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
5982 #: libraries/export/xml.php:112
5983 msgid "PHP Version"
5984 msgstr "Verzia PHP"
5986 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5987 msgid "MediaWiki Table"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/export/pdf.php:18
5991 msgid "PDF"
5992 msgstr "PDF"
5994 #: libraries/export/pdf.php:24
5995 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5996 msgstr "(Generuje report obsahujúci dáta jednej tabuľky)"
5998 #: libraries/export/pdf.php:25
5999 msgid "Report title:"
6000 msgstr "Názov výpisu:"
6002 #: libraries/export/php_array.php:18
6003 msgid "PHP array"
6004 msgstr "PHP pole"
6006 #: libraries/export/sql.php:38
6007 msgid ""
6008 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6009 "and server version)</i>"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/export/sql.php:43
6013 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6014 msgstr ""
6015 "Pridať vlastný komentár do hlavičky (\n"
6016 " oddeľuje riadky):"
6018 #: libraries/export/sql.php:48
6019 msgid ""
6020 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6021 "checked"
6022 msgstr ""
6024 #: libraries/export/sql.php:95
6025 msgid ""
6026 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6030 #: libraries/export/sql.php:167
6031 #, php-format
6032 msgid "Add %s statement"
6033 msgstr "Pridať údaj %s"
6035 #: libraries/export/sql.php:145
6036 msgid "Add statements:"
6037 msgstr "Pridať príkazy:"
6039 #: libraries/export/sql.php:197
6040 msgid ""
6041 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6042 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6043 msgstr ""
6045 #: libraries/export/sql.php:217
6046 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6047 msgstr ""
6049 #: libraries/export/sql.php:222
6050 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6051 msgstr ""
6053 #: libraries/export/sql.php:228
6054 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6055 msgstr ""
6057 #: libraries/export/sql.php:238
6058 msgid "Function to use when dumping data:"
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/export/sql.php:251
6062 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/export/sql.php:257
6066 msgid ""
6067 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6068 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6069 "(1,2,3)</code>"
6070 msgstr ""
6072 #: libraries/export/sql.php:258
6073 msgid ""
6074 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6075 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6076 "(7,8,9)</code>"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/export/sql.php:259
6080 msgid ""
6081 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6082 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6083 msgstr ""
6085 #: libraries/export/sql.php:260
6086 msgid ""
6087 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6088 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/export/sql.php:275
6092 msgid ""
6093 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6094 "0x616263)</i>"
6095 msgstr ""
6097 #: libraries/export/sql.php:282
6098 msgid ""
6099 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6100 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6101 msgstr ""
6103 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6104 msgid "Procedures"
6105 msgstr "Procedúry"
6107 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6108 msgid "Functions"
6109 msgstr "Funkcie"
6111 #: libraries/export/sql.php:809
6112 msgid "Constraints for dumped tables"
6113 msgstr "Obmedzenie pre exportované tabuľky"
6115 #: libraries/export/sql.php:818
6116 msgid "Constraints for table"
6117 msgstr "Obmedzenie pre tabuľku"
6119 #: libraries/export/sql.php:918
6120 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6121 msgstr "MIME TYPY PRE TABUĽKU"
6123 #: libraries/export/sql.php:930
6124 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6125 msgstr "PREPOJENIA PRE TABUĽKU"
6127 #: libraries/export/sql.php:999
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Structure for view"
6130 msgstr "Iba štruktúru"
6132 #: libraries/export/sql.php:1008
6133 msgid "Stand-in structure for view"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6137 msgid "XML"
6138 msgstr "XML"
6140 #: libraries/export/xml.php:30
6141 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6142 msgstr ""
6144 #: libraries/export/xml.php:40
6145 msgid "Views"
6146 msgstr "Pohľady"
6148 #: libraries/export/xml.php:47
6149 msgid "Export contents"
6150 msgstr ""
6152 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6153 #: libraries/footer.inc.php:169
6154 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6155 msgstr "Otvoriť nové okno phpMyAdmina"
6157 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6158 #, fuzzy
6159 #| msgid "No data found for the chart."
6160 msgid "No data found for GIS visualization."
6161 msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta pre graf."
6163 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6164 msgid "SQL result"
6165 msgstr "výsledok SQL"
6167 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6168 msgid "Generated by"
6169 msgstr "Vygenerované"
6171 #: libraries/import.lib.php:1076
6172 msgid ""
6173 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6174 msgstr "Nasledujúce tabuľky boli vytvorené alebo zmenené. Teraz možete:"
6176 #: libraries/import.lib.php:1077
6177 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6178 msgstr "Zobraziť obsah tabuľky kliknuťím na jej názov"
6180 #: libraries/import.lib.php:1078
6181 msgid ""
6182 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6183 msgstr "Zmeniť ľubovolné nastavenia kliknutím na odkaz \"Nastavenia\""
6185 #: libraries/import.lib.php:1079
6186 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6187 msgstr "Upraviť štruktúru kliknutím na odkaz \"Štruktúra\""
6189 #: libraries/import.lib.php:1082
6190 msgid "Go to database"
6191 msgstr "Prejsť do databázy"
6193 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6194 msgid "settings"
6195 msgstr "nastavenia"
6197 #: libraries/import.lib.php:1104
6198 msgid "Go to table"
6199 msgstr "Prejsť do tabuľky"
6201 #: libraries/import.lib.php:1113
6202 msgid "Go to view"
6203 msgstr "Prejsť na Prejsť na pohľad"
6205 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6206 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6207 msgid ""
6208 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6209 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/import/csv.php:40
6213 msgid ""
6214 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6215 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6216 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/import/csv.php:42
6220 msgid "Column names: "
6221 msgstr "Názvy stĺpcov: "
6223 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6224 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6225 #, php-format
6226 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6227 msgstr "Chybný parameter pre CSV import: %s"
6229 #: libraries/import/csv.php:132
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6233 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6237 #, php-format
6238 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6239 msgstr "Chybný formát v CSV vstupe na riadku %d."
6241 #: libraries/import/csv.php:325
6242 #, php-format
6243 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6244 msgstr "Chybný počet položiek v CSV vstupe na riadku %d."
6246 #: libraries/import/docsql.php:28
6247 msgid "DocSQL"
6248 msgstr ""
6250 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6251 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6252 msgid "Table name"
6253 msgstr "Názov tabuľky"
6255 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6256 #: view_create.php:147
6257 msgid "Column names"
6258 msgstr "Názvy stĺpcov"
6260 #: libraries/import/ldi.php:57
6261 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6262 msgstr "Tento plug-in nepodporuje import komprimovaných súborov!"
6264 #: libraries/import/ods.php:28
6265 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6266 msgstr ""
6268 #: libraries/import/ods.php:29
6269 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/import/sql.php:33
6273 msgid "SQL compatibility mode:"
6274 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
6276 #: libraries/import/sql.php:43
6277 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6278 msgstr "Nepoužívať <code>AUTO_INCREMENT</code> pre nulové hodnoty"
6280 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6281 msgid ""
6282 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6283 "the issue and try again."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6287 msgctxt "None encoding conversion"
6288 msgid "None"
6289 msgstr "Žiadny"
6291 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6292 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6293 msgid "Convert to Kana"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6297 msgid "From"
6298 msgstr "Z"
6300 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6301 msgid "To"
6302 msgstr ""
6304 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6305 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6306 msgid "Submit"
6307 msgstr "Odošli"
6309 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6310 msgid "Add table prefix"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6314 #, fuzzy
6315 msgid "Add prefix"
6316 msgstr "Odstrániť index/indexy"
6318 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6319 msgid "No change"
6320 msgstr "Žiadna zmena"
6322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6323 msgid "Charset"
6324 msgstr "Znaková sada"
6326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6327 #: tbl_change.php:556
6328 msgid "Binary"
6329 msgstr "Binárny"
6331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6332 msgid "Bulgarian"
6333 msgstr "Bulharsky"
6335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6336 msgid "Simplified Chinese"
6337 msgstr "Zjednodušená Čínština"
6339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6340 msgid "Traditional Chinese"
6341 msgstr "Tradičná Čínština"
6343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6344 msgid "case-insensitive"
6345 msgstr "nerozlišovať veľké a malé písmená"
6347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6348 msgid "case-sensitive"
6349 msgstr "rozlišovať veľké a malé písmená"
6351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6352 msgid "Croatian"
6353 msgstr "Chorvátsky"
6355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6356 msgid "Czech"
6357 msgstr "Česky"
6359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6360 msgid "Danish"
6361 msgstr "Dánsky"
6363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6364 msgid "English"
6365 msgstr "Anglicky"
6367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6368 msgid "Esperanto"
6369 msgstr "Esperanto"
6371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6372 msgid "Estonian"
6373 msgstr "Estónsky"
6375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6376 msgid "German"
6377 msgstr "Nemecky"
6379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6380 msgid "dictionary"
6381 msgstr "slovník"
6383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6384 msgid "phone book"
6385 msgstr "adresár"
6387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6388 msgid "Hungarian"
6389 msgstr "Maďarsky"
6391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6392 msgid "Icelandic"
6393 msgstr "Islandčina"
6395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6396 msgid "Japanese"
6397 msgstr "Japončina"
6399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6400 msgid "Latvian"
6401 msgstr "Lotyšstina"
6403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6404 msgid "Lithuanian"
6405 msgstr "Litovsky"
6407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6408 msgid "Korean"
6409 msgstr "Kórejčina"
6411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6412 msgid "Persian"
6413 msgstr "Perština"
6415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6416 msgid "Polish"
6417 msgstr "Poľština"
6419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6420 msgid "West European"
6421 msgstr "Západná Európa"
6423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6424 msgid "Romanian"
6425 msgstr "Rumunština"
6427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6428 msgid "Slovak"
6429 msgstr "Slovenčina"
6431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6432 msgid "Slovenian"
6433 msgstr "Slovinčina"
6435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6436 msgid "Spanish"
6437 msgstr "Španielsky"
6439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6440 msgid "Traditional Spanish"
6441 msgstr "Tradičná Španielčina"
6443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6444 msgid "Swedish"
6445 msgstr "Švédsky"
6447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6448 msgid "Thai"
6449 msgstr "Thajčina"
6451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6452 msgid "Turkish"
6453 msgstr "Turecky"
6455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6456 msgid "Ukrainian"
6457 msgstr "Ukrajinsky"
6459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6460 msgid "Unicode"
6461 msgstr "Unicode"
6463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6466 msgid "multilingual"
6467 msgstr "mnohojazyčný"
6469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6470 msgid "Central European"
6471 msgstr "Stredná Európa"
6473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6474 msgid "Russian"
6475 msgstr "Ruština"
6477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6478 msgid "Baltic"
6479 msgstr "Baltické"
6481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6482 msgid "Armenian"
6483 msgstr "Arménština"
6485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6486 msgid "Cyrillic"
6487 msgstr "Cyrilika"
6489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6490 msgid "Arabic"
6491 msgstr "Arabština"
6493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6494 msgid "Hebrew"
6495 msgstr "Hebrejsky"
6497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6498 msgid "Georgian"
6499 msgstr "Gruzínčina"
6501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6502 msgid "Greek"
6503 msgstr "Gréčtina"
6505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6506 msgid "Czech-Slovak"
6507 msgstr "Čeština/Slovenčina"
6509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6510 msgid "unknown"
6511 msgstr "neznámy"
6513 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6514 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6515 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6516 msgid "Home"
6517 msgstr "Domov"
6519 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6520 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6521 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6522 msgid "Log out"
6523 msgstr "Odhlásiť sa"
6525 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6526 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6527 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6528 msgid "Reload navigation frame"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6532 msgid "This format has no options"
6533 msgstr "Tento formát nemá žiadne nastavenia"
6535 #: libraries/relation.lib.php:72
6536 msgid "not OK"
6537 msgstr "chyba"
6539 #: libraries/relation.lib.php:77
6540 msgid "Enabled"
6541 msgstr "Zapnuté"
6543 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6544 #: pmd_relation_new.php:68
6545 msgid "General relation features"
6546 msgstr "Možnosti všeobecných vzťahov"
6548 #: libraries/relation.lib.php:100
6549 msgid "Display Features"
6550 msgstr "Zobraziť vlastnosti"
6552 #: libraries/relation.lib.php:106
6553 msgid "Creation of PDFs"
6554 msgstr "Vytváranie PDF"
6556 #: libraries/relation.lib.php:110
6557 msgid "Displaying Column Comments"
6558 msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
6560 #: libraries/relation.lib.php:115
6561 msgid ""
6562 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6563 msgstr ""
6564 "Prosím prečítajte si dokumentáciu ako aktualizovať tabuľku s informáciami o "
6565 "stĺpcoch (Column_comments Table)"
6567 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6568 msgid "Bookmarked SQL query"
6569 msgstr "Obľúbený SQL dopyt"
6571 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6572 msgid "SQL history"
6573 msgstr "SQL história"
6575 #: libraries/relation.lib.php:132
6576 #, fuzzy
6577 #| msgid "Persistent connections"
6578 msgid "Persistent recently used tables"
6579 msgstr "Trvalé spojenia"
6581 #: libraries/relation.lib.php:136
6582 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/relation.lib.php:144
6586 msgid "User preferences"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/relation.lib.php:148
6590 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/relation.lib.php:150
6594 msgid ""
6595 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/relation.lib.php:151
6599 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6600 msgstr ""
6602 #: libraries/relation.lib.php:152
6603 msgid ""
6604 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6605 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6606 msgstr ""
6608 #: libraries/relation.lib.php:153
6609 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6610 msgstr ""
6612 #: libraries/relation.lib.php:1076
6613 msgid "no description"
6614 msgstr "bez Popisu"
6616 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6617 #, fuzzy
6618 msgid "Slave configuration"
6619 msgstr "Slave replikácia"
6621 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6622 msgid "Change or reconfigure master server"
6623 msgstr ""
6625 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6626 msgid ""
6627 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6628 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6629 msgstr ""
6631 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6632 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6633 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6634 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6635 #: server_synchronize.php:1182
6636 msgid "User name"
6637 msgstr "Meno používateľa"
6639 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Master status"
6642 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
6644 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Slave status"
6647 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
6649 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6650 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6651 msgid "Variable"
6652 msgstr "Premenná"
6654 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6655 msgid "Server ID"
6656 msgstr "ID servra"
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6659 msgid ""
6660 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6661 "this list."
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6665 msgid "Add slave replication user"
6666 msgstr "Pridať replikačného užívateľa pre slave"
6668 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6669 msgid "Any user"
6670 msgstr "Akýkoľvek používateľ"
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6674 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6675 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6676 msgid "Use text field"
6677 msgstr "Požiť textové pole"
6679 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6680 msgid "Any host"
6681 msgstr "Akýkoľvek hostiteľ"
6683 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6684 msgid "Local"
6685 msgstr "Lokálny"
6687 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6688 msgid "This Host"
6689 msgstr "Tento počítač"
6691 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6692 msgid "Use Host Table"
6693 msgstr "Použiť tabuľku s hostiteľmi"
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6696 msgid ""
6697 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6698 "table are used instead."
6699 msgstr ""
6700 "Ak sa použije Host tabuľka, toto políčko je ignorovné a namiesto toho sa "
6701 "použijú hodnoty z tabuľky Host."
6703 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6704 msgid "Generate Password"
6705 msgstr "Vytvoriť Heslo"
6707 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
6708 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
6709 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
6710 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
6711 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6712 #, php-format
6713 msgid "The %s table doesn't exist!"
6714 msgstr "Tabuľka \"%s\" neexistuje!"
6716 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
6717 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
6718 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
6719 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
6720 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6721 #, php-format
6722 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6723 msgstr "Prosím skonfigurujte koordináty pre tabuľku %s"
6725 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
6726 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
6727 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
6728 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
6729 #, php-format
6730 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6731 msgstr "Schéma databázy \"%s\" - Strana %s"
6733 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6734 msgid "This page does not contain any tables!"
6735 msgstr ""
6737 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6738 msgid "SCHEMA ERROR: "
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
6742 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
6743 msgid "Relational schema"
6744 msgstr "Relačná schéma"
6746 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
6747 msgid "Table of contents"
6748 msgstr "Obsah"
6750 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
6751 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
6752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
6753 #: tbl_structure.php:207
6754 msgid "Attributes"
6755 msgstr "Atribúty"
6757 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
6758 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
6759 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6760 msgid "Extra"
6761 msgstr "Extra"
6763 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6764 msgid "Create a page"
6765 msgstr "Vytvoriť novú Stránku"
6767 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6768 msgid "Page name"
6769 msgstr "Názov stránky"
6771 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6772 msgid "Automatic layout based on"
6773 msgstr "Automatické rozvrhnutie podľa"
6775 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6776 msgid "Internal relations"
6777 msgstr "Interné vzťahy"
6779 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6780 msgid "FOREIGN KEY"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6784 msgid "Please choose a page to edit"
6785 msgstr "Prosím zvolte si Stránku, ktorú chcete upraviť"
6787 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6788 msgid "Select page"
6789 msgstr "Zvoliť stránku"
6791 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6792 msgid "Select Tables"
6793 msgstr "Vybrať Tabuľky"
6795 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6796 msgid "Display relational schema"
6797 msgstr "Zobraziť relačnú schému"
6799 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6800 msgid "Select Export Relational Type"
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
6804 msgid "Show grid"
6805 msgstr "Zobraziť mriežku"
6807 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
6808 msgid "Show color"
6809 msgstr "Zobraziť farbu"
6811 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6812 msgid "Show dimension of tables"
6813 msgstr "Zobraziť rozmery tabuliek"
6815 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6816 msgid "Display all tables with the same width"
6817 msgstr "Zobraziť všetky tabuľky s rovnakou šírkou"
6819 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6820 msgid "Only show keys"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
6824 msgid "Landscape"
6825 msgstr "Na šírku"
6827 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
6828 msgid "Portrait"
6829 msgstr "Na výšku"
6831 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6832 msgid "Orientation"
6833 msgstr "Orientácia"
6835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
6836 msgid "Paper size"
6837 msgstr "Veľkosť stránky"
6839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
6840 msgid ""
6841 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6842 "like to delete those references?"
6843 msgstr ""
6844 "Aktuálna stránka sa odkazuje na tabuľky, ktoré už neexistujú, želáte si "
6845 "odstrániť tieto odkazy?"
6847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
6848 msgid "Toggle scratchboard"
6849 msgstr "zobraziť grafický návrh"
6851 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6852 #: libraries/select_lang.lib.php:469
6853 msgid "ltr"
6854 msgstr "ltr"
6856 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
6857 #: libraries/select_lang.lib.php:486
6858 #, php-format
6859 msgid "Unknown language: %1$s."
6860 msgstr "Neznámy jazyk: %1$s."
6862 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
6863 msgid "Current Server"
6864 msgstr "Aktuálny server"
6866 #: libraries/server_links.inc.php:73
6867 msgid "Settings"
6868 msgstr "Nastavenia"
6870 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
6871 #: server_synchronize.php:1095
6872 msgid "Synchronize"
6873 msgstr "Synchronizovať"
6875 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
6876 #: server_status.php:266
6877 msgid "Binary log"
6878 msgstr "Binárny log"
6880 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
6881 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
6882 msgid "Variables"
6883 msgstr "Premenné"
6885 #: libraries/server_links.inc.php:99
6886 msgid "Charsets"
6887 msgstr "Znakové sady"
6889 #: libraries/server_links.inc.php:103
6890 msgid "Engines"
6891 msgstr "Systémy"
6893 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
6894 msgid "Source database"
6895 msgstr "Zdrojová databáza"
6897 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
6898 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
6899 msgid "Current server"
6900 msgstr "Aktuálny server"
6902 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
6903 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
6904 msgid "Remote server"
6905 msgstr "Vzdialený server"
6907 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
6908 msgid "Difference"
6909 msgstr ""
6911 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
6912 msgid "Target database"
6913 msgstr "Cieľová databáza"
6915 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
6916 #, php-format
6917 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6918 msgstr "Spustiť SQL príkaz(y) na serveri %s"
6920 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
6921 #, php-format
6922 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6923 msgstr "Spustiť SQL dopyt/dopyty na databázu %s"
6925 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
6926 #: setup/frames/index.inc.php:231
6927 msgid "Clear"
6928 msgstr "Vyčistiť"
6930 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
6931 msgid "Columns"
6932 msgstr "Stĺpce"
6934 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
6935 msgid "Bookmark this SQL query"
6936 msgstr "Pridať tento SQL dopyt do obľúbených"
6938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
6939 msgid "Let every user access this bookmark"
6940 msgstr "Dovoliť používať túto položku všetkým používateľom"
6942 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
6943 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6944 msgstr "Prepísať existujúci príkaz s rovnakým menom"
6946 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
6947 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6948 msgstr "Neprepisovať tento dopyt z hlavného okna"
6950 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
6951 msgid "Delimiter"
6952 msgstr "Oddeľovač"
6954 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
6955 msgid " Show this query here again "
6956 msgstr " Zobraziť tento dopyt znovu "
6958 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
6959 msgid "View only"
6960 msgstr "Iba prezrieť"
6962 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
6963 msgid "Location of the text file"
6964 msgstr "Umiestnenie textového súboru"
6966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
6967 msgid "web server upload directory"
6968 msgstr "upload adresár web serveru"
6970 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
6971 msgid ""
6972 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6973 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6974 msgstr ""
6975 "Vyskytla sa chyba v SQL dopyte. Nižšie uvedený MySQL výstup (ak je nejaký) "
6976 "Vám môže pomôcť odstrániť problém"
6978 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
6979 msgid ""
6980 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6981 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6982 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6983 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6984 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6985 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6986 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6987 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6988 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6989 msgstr ""
6990 "Je možné, že ste našli chybu v SQL syntaktickom analyzátore. Preskúmajte "
6991 "podrobne SQL dopyt, predovšetkým správnosť umiestnenia úvodzoviek. Ďalšia "
6992 "možnosť je, že nahrávate súbor s binárnymi dátami nezapísanými v "
6993 "úvodzovkách. Môžete tiež vyskúšať použiť príkazový riadok MySQL na "
6994 "odstránenie problému. Pokial stále máte problémy alebo syntaktický "
6995 "analyzátor SQL stále hlási chybu v dopyte, ktorý v príkazovom riadku "
6996 "funguje, prosím pokúste sa zredukovať dopyt na čo najmenší, v ktorom sa "
6997 "problém ešte vyskytuje a ohláste chybu na stránke phpMyAdmina spolu so "
6998 "sekciou VÝPIS uvedenú nižšie:"
7000 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7001 msgid "BEGIN CUT"
7002 msgstr "ZAČIATOK VÝSEKU"
7004 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7005 msgid "END CUT"
7006 msgstr "KONIEC VÝSEKU"
7008 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7009 msgid "BEGIN RAW"
7010 msgstr "ZAČIATOK TOKU"
7012 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7013 msgid "END RAW"
7014 msgstr "KONIEC TOKU"
7016 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7017 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7021 msgid "Unclosed quote"
7022 msgstr "Neuzatvorené úvodzovky"
7024 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7025 msgid "Invalid Identifer"
7026 msgstr "Neplatný identifikátor"
7028 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7029 msgid "Unknown Punctuation String"
7030 msgstr "Neznámy interpunkčný reťazec"
7032 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7033 #, php-format
7034 msgid ""
7035 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7036 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7037 msgstr ""
7038 "SQL validator nemohol byť inicializovaný. Prosím skontrolujte, či sú "
7039 "nainštalované všetky potrebné rozšírenia php, tak ako sú popísané v "
7040 "%sdocumentation%s."
7042 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7043 msgid "Table seems to be empty!"
7044 msgstr "Tabuľka vyzerá prázdna!"
7046 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7047 #, php-format
7048 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7049 msgstr ""
7051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7052 msgid ""
7053 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7054 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7055 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7056 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7057 msgstr ""
7058 "Ak je pole typu \"enum\" alebo \"set\", prosím zadávajte hodnoty v tvare: "
7059 "'a','b','c'...<br />Ak potrebujete zadať spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7060 "apostrof (\"'\") pri týchto hodnotách, zadajte ich pomocou uvádzacieho "
7061 "spätného lomítka (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7063 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7064 msgid ""
7065 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7066 "escaping or quotes, using this format: a"
7067 msgstr ""
7068 "Pre predvolené hodnoty, prosím zadajte iba jednu hodnotu bez úvodzoviek "
7069 "alebo uvádzacích znakov, napr.: a"
7071 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7072 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7073 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7074 msgid "Index"
7075 msgstr "Index"
7077 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7078 #, php-format
7079 msgid ""
7080 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7081 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7082 msgstr ""
7083 "Pre zoznam dostupných parametrov a ich MIME typov kliknite na %spopisy "
7084 "transformácií%s"
7086 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7087 msgid "Transformation options"
7088 msgstr "Parametre transformácie"
7090 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7091 msgid ""
7092 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7093 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7094 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7095 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7096 msgstr ""
7097 "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
7098 "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") alebo "
7099 "jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred nich spätné "
7100 "lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
7102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7103 msgid "ENUM or SET data too long?"
7104 msgstr ""
7106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7107 msgid "Get more editing space"
7108 msgstr "Získať viac miesta pre úpravy"
7110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7111 msgctxt "for default"
7112 msgid "None"
7113 msgstr "Žiadny"
7115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7116 msgid "As defined:"
7117 msgstr "Podľa zadania:"
7119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7120 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7121 msgid "Primary"
7122 msgstr "Primárny"
7124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7125 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7126 msgid "Fulltext"
7127 msgstr "Celý text"
7129 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7130 #, php-format
7131 msgid ""
7132 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7133 "author what %s does."
7134 msgstr ""
7135 "Pre túto transformáciu nie je dostupný žiadny popis.<br />Opýtajte sa autora "
7136 "čo %s robí."
7138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7139 #, php-format
7140 msgid "Add %s column(s)"
7141 msgstr "Pridať %s stĺpcov"
7143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7144 msgid "You have to add at least one column."
7145 msgstr "Musíte pridať aspoň jeden stĺpec."
7147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7148 #: tbl_operations.php:370
7149 msgid "Storage Engine"
7150 msgstr "Úložný Systém"
7152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7153 msgid "PARTITION definition"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7157 #, fuzzy
7158 msgid "+ Add a value"
7159 msgstr "Pridať nového používateľa"
7161 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7162 msgid ""
7163 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7164 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7165 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7166 "need to set the first option to the empty string."
7167 msgstr ""
7168 "Zobrazí odkaz na stiahnutie binárnych dát poľa. Prvý možnosť je zadať meno "
7169 "súboru alebo druhá je použiť meno stĺpca v tabuľke obsahujúceho meno súboru. "
7170 "Ak použijete druhú možnosť, prvé pole musí byť prázdne."
7172 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7173 msgid ""
7174 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7175 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7176 msgstr ""
7177 "Zobrazí dáta v ich hexadecimálnej forme. Nepovinný prvý parameter určuje po "
7178 "koľko znakoch je vkladaná medzera (východzia hodnota je 2)."
7180 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7181 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7182 msgid ""
7183 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7184 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7185 msgstr ""
7186 "Zobrazí náhľad obrázku s odkazom na obrázok; parametre šírka a výška v "
7187 "bodoch. Pomer strán obrázku zostane zachovaný."
7189 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7190 msgid "Displays a link to download this image."
7191 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázok (napr. stiahnutie poľa blob)."
7193 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7194 msgid ""
7195 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7196 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7197 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7198 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7199 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7200 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7201 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7202 "gmdate() function."
7203 msgstr ""
7205 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7206 msgid ""
7207 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7208 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7209 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7210 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7211 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7212 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7213 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7214 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7215 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7216 "(Default 1)."
7217 msgstr ""
7218 "LEN PRE LINUX: Spustí externú aplikáciu a na štandardný vstup pošle pole a "
7219 "zobrazí výstup programu. Predvolený program je Tidy, ktorý pekne sformátuje "
7220 "HTML. Z bezpečnostných dôvodov musíte ručne upraviť obsah súboru libraries/"
7221 "transformations/text_plain__external.inc.php a pridať do neho povolené "
7222 "aplikácie. Prvý parameter je číslo aplikácie, ktorú chcete použiť a druhý "
7223 "parametre sú parametre tejto aplikácie. Ak je tretí parameter nastavený na "
7224 "1, výstup bude skonvertovaný funkciou htmlspecialchars() (predvolený je 1). "
7225 "Štvrtý parameter v prípade, že je nastavený na 1 pridá k výstupnému textu "
7226 "parameter NOWRAP, čím zabezpečí zachovanie formátovania (predvolený je 1)."
7228 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7229 msgid ""
7230 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7231 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7232 msgstr ""
7233 "Zobrazi5 obsah poľa tak ako bolo uložené, bez použitia htmlspecialchars(). "
7234 "To znamená, že pole už obsahuje platný HTML kód."
7236 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7237 msgid ""
7238 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7239 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7240 "third options are the width and the height in pixels."
7241 msgstr ""
7242 "Zobrazí obrázok a odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix "
7243 "URL (napr. \"http://www.example.com/\"). Druhý a tretí parameter určujú "
7244 "šírku a výšku obrázku v pixeloch."
7246 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7247 msgid ""
7248 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7249 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7250 "the link."
7251 msgstr ""
7252 "Zobrazí odkaz; pole obsahuje meno súboru. Prvý parameter je prefix URL "
7253 "(napr. \"http://www.example.com/\"), druhý parameter je názov odkazu."
7255 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7256 msgid ""
7257 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7258 "standard dotted format."
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7262 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7263 msgstr "Formátuje text ako SQL príkaz pomocou syntaxového zvýrazňovania."
7265 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7266 msgid ""
7267 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7268 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7269 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7270 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7271 "(Default: \"...\")."
7272 msgstr ""
7273 "Zobrazí iba časť reťazca. Prvý parameter je posun od začiatku (predvolený je "
7274 "0) a druhý určuje dĺžku textu, ktorá sa ma zobraziť, ak nie je zadaný bude "
7275 "zobrazený zvyšok textu. Tretí parameter určuje znaky, ktoré budú pridané na "
7276 "koniec skráteného textu (predvolené je ...)."
7278 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7279 msgid "Manage your settings"
7280 msgstr "Spravovať svoje nastavenia"
7282 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7283 msgid "Configuration has been saved"
7284 msgstr "Nastavenia boli uložené"
7286 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7287 #, php-format
7288 msgid ""
7289 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7290 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7291 msgstr ""
7292 "Vaše nastavenia budú uložené len počas tohto prihlásenia. Pre trvalé "
7293 "nastavenie potrebujete nastaviť %smiesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie%s."
7295 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7296 #, fuzzy
7297 msgid "Could not save configuration"
7298 msgstr "Slave replikácia"
7300 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7301 msgid ""
7302 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7303 "import it for current session?"
7304 msgstr ""
7306 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7307 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7308 msgstr "V ZIP archíve neboli nájdené žiadne súbory!"
7310 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7311 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7312 msgid "Error in ZIP archive:"
7313 msgstr "Chyba v ZIP archíve:"
7315 #: main.php:65
7316 msgid "General Settings"
7317 msgstr "Všeobecné nastavenia"
7319 #: main.php:103
7320 msgid "MySQL connection collation"
7321 msgstr "Overenie MySQL spojenia"
7323 #: main.php:119
7324 msgid "Appearance Settings"
7325 msgstr "Nastavenia vzhľadu"
7327 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7328 msgid "More settings"
7329 msgstr "Ďalšie nastavenia"
7331 #: main.php:163
7332 msgid "Protocol version"
7333 msgstr "Verzia protokolu"
7335 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7336 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7337 msgid "User"
7338 msgstr "Používateľ"
7340 #: main.php:169
7341 msgid "MySQL charset"
7342 msgstr "Znaková sada v MySQL"
7344 #: main.php:181
7345 msgid "Web server"
7346 msgstr "Webový server"
7348 #: main.php:187
7349 msgid "MySQL client version"
7350 msgstr "Verzia MySQL klienta"
7352 #: main.php:189
7353 msgid "PHP extension"
7354 msgstr "rozšírenie PHP"
7356 #: main.php:195
7357 msgid "Show PHP information"
7358 msgstr "Zobraziť informácie o PHP"
7360 #: main.php:213
7361 msgid "Wiki"
7362 msgstr "Wiki"
7364 #: main.php:216
7365 msgid "Official Homepage"
7366 msgstr "Oficiálne stránky phpMyAdmin"
7368 #: main.php:217
7369 msgid "Contribute"
7370 msgstr "Prispejte"
7372 #: main.php:218
7373 msgid "Get support"
7374 msgstr "Získať podporu"
7376 #: main.php:219
7377 msgid "List of changes"
7378 msgstr "Zoznam zmien"
7380 #: main.php:243
7381 msgid ""
7382 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7383 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7384 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7385 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7386 msgstr ""
7387 "Konfiguračný súbor obsahuje nastavenia (root bez hesla), ktoré zodpovedajú "
7388 "predvolenému privilegovanému MySQL účtu. Ak MySQL server beží s týmto "
7389 "nastavením, nie je zabezpečený proti napadnutiu, táto bezpečnostná chyba by "
7390 "mala byť urýchlene odstránená nastavením hesla pre užívateľa 'root'."
7392 #: main.php:251
7393 msgid ""
7394 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7395 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7396 "corrupted!"
7397 msgstr ""
7398 "V nastavení PHP je aktívna funkcia mbstring.func_overload, ktorá nie je "
7399 "kompatibilná s phpMyAdmin-om a môže spôsobiť stratu dát!"
7401 #: main.php:259
7402 msgid ""
7403 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7404 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7405 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7406 msgstr ""
7407 "Mbstring rozšírenie pre PHP nebolo nájdené a zjavne používate viacbajtovú "
7408 "znakovú sadu. Bez tohto rozšírenia nie je phpMyAdmin schopný korektne "
7409 "rozdeľovať reťazce kódované v týchto znakových sadách a môže to viesť k "
7410 "nečakaným výsledkom."
7412 #: main.php:267
7413 msgid ""
7414 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7415 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7416 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7417 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7418 msgstr ""
7420 #: main.php:274
7421 msgid ""
7422 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7423 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7424 msgstr ""
7426 #: main.php:282
7427 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7428 msgstr ""
7429 "Nastavte prosím kľúč pre šifrovanie cookies v konfiguračnom súbore "
7430 "(blowfish_secret)."
7432 #: main.php:290
7433 msgid ""
7434 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7435 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7436 "has been configured."
7437 msgstr ""
7438 "Adresár [code]config[/code], ktorý používa setup skript, stále existuje vo "
7439 "vašom phpMyAdmin adresári. Mali by ste ho odstrániť, ak je phpMyAdmin "
7440 "nakonfigurovaný."
7442 #: main.php:299
7443 #, php-format
7444 msgid ""
7445 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7446 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7447 msgstr ""
7448 "Miesto uloženia phpMyAdmin konfigurácie nie je úplne nastavené, niektoré "
7449 "rozšírené vlastnosti boli vypnuté. Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
7451 #: main.php:314
7452 msgid ""
7453 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7454 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7455 "automatically."
7456 msgstr ""
7458 #: main.php:329
7459 #, php-format
7460 msgid ""
7461 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7462 "This may cause unpredictable behavior."
7463 msgstr ""
7464 "Verzia Vašej PHP MySQL knižnice %s je rozdielna od MySQL server verzie %s. "
7465 "Toto môže spôsobiť nepredvídateľné správanie."
7467 #: main.php:341
7468 #, php-format
7469 msgid ""
7470 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7471 "issues."
7472 msgstr ""
7474 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7475 msgid "No databases"
7476 msgstr "Žiadne databázy"
7478 #: navigation.php:273
7479 msgid "Filter"
7480 msgstr "Filter"
7482 #: navigation.php:273
7483 msgid "filter tables by name"
7484 msgstr "filtrovať tabuľky podľa mena"
7486 #: navigation.php:306 navigation.php:307
7487 msgctxt "short form"
7488 msgid "Create table"
7489 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7491 #: navigation.php:312 navigation.php:475
7492 msgid "Please select a database"
7493 msgstr "Prosím vyberte si databázu"
7495 #: pmd_general.php:74
7496 msgid "Show/Hide left menu"
7497 msgstr ""
7499 #: pmd_general.php:78
7500 msgid "Save position"
7501 msgstr ""
7503 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7504 msgid "Create table"
7505 msgstr "Vytvoriť tabuľku"
7507 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7508 msgid "Create relation"
7509 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7511 #: pmd_general.php:90
7512 msgid "Reload"
7513 msgstr "Znovu načítať"
7515 #: pmd_general.php:93
7516 msgid "Help"
7517 msgstr "Pomoc"
7519 #: pmd_general.php:97
7520 msgid "Angular links"
7521 msgstr "Pravouhlé spoje"
7523 #: pmd_general.php:97
7524 msgid "Direct links"
7525 msgstr "Priame odkazy"
7527 #: pmd_general.php:101
7528 msgid "Snap to grid"
7529 msgstr ""
7531 #: pmd_general.php:105
7532 msgid "Small/Big All"
7533 msgstr ""
7535 #: pmd_general.php:109
7536 msgid "Toggle small/big"
7537 msgstr ""
7539 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7540 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7541 msgstr "Import/Export koordináty pre PDF schému"
7543 #: pmd_general.php:120
7544 msgid "Build Query"
7545 msgstr "Vytvoriť dopyt"
7547 #: pmd_general.php:125
7548 msgid "Move Menu"
7549 msgstr "Presunúť Menu"
7551 #: pmd_general.php:137
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Hide/Show all"
7554 msgstr "Zobraziť všetko"
7556 #: pmd_general.php:141
7557 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7558 msgstr ""
7560 #: pmd_general.php:181
7561 msgid "Number of tables"
7562 msgstr "Počet tabuliek"
7564 #: pmd_general.php:418
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Delete relation"
7567 msgstr "Vytvoriť relaciu"
7569 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7570 #, fuzzy
7571 msgid "Relation operator"
7572 msgstr "Zobraziť prepojenia"
7574 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7575 #: pmd_general.php:769
7576 msgid "Except"
7577 msgstr "Okrem"
7579 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7580 #: pmd_general.php:775
7581 msgid "subquery"
7582 msgstr "poddopyt"
7584 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Rename to"
7587 msgstr "Premenovať tabuľku na"
7589 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7590 msgid "New name"
7591 msgstr "Nové meno"
7593 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7594 msgid "Aggregate"
7595 msgstr "Zlúčiť"
7597 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7598 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7599 #: tbl_select.php:116
7600 msgid "Operator"
7601 msgstr "Operátor"
7603 #: pmd_general.php:810
7604 msgid "Active options"
7605 msgstr "Zapnuté parametre"
7607 #: pmd_help.php:22
7608 msgid "To select relation, click :"
7609 msgstr ""
7611 #: pmd_help.php:24
7612 msgid ""
7613 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7614 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7615 "appropriate column name."
7616 msgstr ""
7618 #: pmd_pdf.php:34
7619 msgid "Page has been created"
7620 msgstr "Stránka bola vytvorená"
7622 #: pmd_pdf.php:37
7623 msgid "Page creation failed"
7624 msgstr ""
7626 #: pmd_pdf.php:89
7627 msgid "Page"
7628 msgstr "Stránka"
7630 #: pmd_pdf.php:99
7631 msgid "Import from selected page"
7632 msgstr "Importovať zo zvolenej stránky"
7634 #: pmd_pdf.php:100
7635 msgid "Export to selected page"
7636 msgstr "Exportovať na zvolenú stránku"
7638 #: pmd_pdf.php:102
7639 msgid "Create a page and export to it"
7640 msgstr "Vytvoriť novú stránku a exportovať do nej"
7642 #: pmd_pdf.php:111
7643 msgid "New page name: "
7644 msgstr "Nový názov stránky: "
7646 #: pmd_pdf.php:114
7647 msgid "Export/Import to scale"
7648 msgstr ""
7650 #: pmd_pdf.php:119
7651 msgid "recommended"
7652 msgstr ""
7654 #: pmd_relation_new.php:29
7655 msgid "Error: relation already exists."
7656 msgstr ""
7658 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7659 msgid "Error: Relation not added."
7660 msgstr ""
7662 #: pmd_relation_new.php:62
7663 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7664 msgstr ""
7666 #: pmd_relation_new.php:84
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Internal relation added"
7669 msgstr "Interné vzťahy"
7671 #: pmd_relation_upd.php:55
7672 #, fuzzy
7673 msgid "Relation deleted"
7674 msgstr "Zobraziť prepojenia"
7676 #: pmd_save_pos.php:44
7677 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7678 msgstr ""
7680 #: pmd_save_pos.php:52
7681 msgid "Modifications have been saved"
7682 msgstr "Zmeny boli uložené"
7684 #: prefs_forms.php:78
7685 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7686 msgstr "Nepodarilo sa uložiť nastavenia, odoslaný formulár obsahuje chyby"
7688 #: prefs_manage.php:80
7689 msgid "Could not import configuration"
7690 msgstr "Nepodarilo sa načítať konfiguráciu"
7692 #: prefs_manage.php:112
7693 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7694 msgstr ""
7696 #: prefs_manage.php:128
7697 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7698 msgstr "Prajete si načítať zostávajúce nastavenia?"
7700 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7701 msgid "Saved on: @DATE@"
7702 msgstr ""
7704 #: prefs_manage.php:239
7705 msgid "Import from file"
7706 msgstr "Importovať zo súboru"
7708 #: prefs_manage.php:245
7709 msgid "Import from browser's storage"
7710 msgstr "Načítať z pamäte prehliadača"
7712 #: prefs_manage.php:248
7713 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7714 msgstr "Nastavenia budú načítané z lokálneho úložišťa vášho prehliadača."
7716 #: prefs_manage.php:254
7717 msgid "You have no saved settings!"
7718 msgstr "Nemáte uložené žiadne nastavenia!"
7720 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7721 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7722 msgstr ""
7724 #: prefs_manage.php:263
7725 msgid "Merge with current configuration"
7726 msgstr "Zlúčiť so súčasným nastavením"
7728 #: prefs_manage.php:277
7729 #, php-format
7730 msgid ""
7731 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7732 "script%s."
7733 msgstr ""
7734 "Ďalšie nastavenia môžete urobiť úpravou config.inc.php, napr. použitím "
7735 "%sNastavovacieho skriptu%s."
7737 #: prefs_manage.php:302
7738 msgid "Save to browser's storage"
7739 msgstr "Uložiť do úložiska prehliadača"
7741 #: prefs_manage.php:306
7742 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7743 msgstr ""
7745 #: prefs_manage.php:308
7746 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7747 msgstr "Súčasné nastavenia budú prepísané!"
7749 #: prefs_manage.php:323
7750 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7751 msgstr ""
7752 "Môžete vymazať všetky vaše nastavenia a vrátiť sa k východziím hodnotám."
7754 #: querywindow.php:69
7755 msgid "Import files"
7756 msgstr "Importovať súbory"
7758 #: querywindow.php:80
7759 msgid "All"
7760 msgstr "Všetko"
7762 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7763 #, php-format
7764 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7765 msgstr "Tabuľka <b>%s</b> nebola nájdená alebo nie je nastavená v %s"
7767 #: schema_export.php:45
7768 msgid "File doesn't exist"
7769 msgstr "Súbor neexistuje"
7771 #: server_binlog.php:87
7772 msgid "Select binary log to view"
7773 msgstr "Vyberte binárny log na zobrazenie"
7775 #: server_binlog.php:103 server_status.php:275
7776 msgid "Files"
7777 msgstr "Súbory"
7779 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:806
7780 #: server_status.php:808
7781 msgid "Truncate Shown Queries"
7782 msgstr "Zobraziť skrátene dopyty"
7784 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:806
7785 #: server_status.php:808
7786 msgid "Show Full Queries"
7787 msgstr "Zobraziť kompletné dopyty"
7789 #: server_binlog.php:180
7790 msgid "Log name"
7791 msgstr "Názov logu"
7793 #: server_binlog.php:181
7794 msgid "Position"
7795 msgstr "Pozícia"
7797 #: server_binlog.php:182
7798 msgid "Event type"
7799 msgstr "Typ udalosti"
7801 #: server_binlog.php:184
7802 msgid "Original position"
7803 msgstr "Pôvodná pozícia"
7805 #: server_binlog.php:185
7806 msgid "Information"
7807 msgstr "Informácia"
7809 #: server_collations.php:39
7810 msgid "Character Sets and Collations"
7811 msgstr "Znakové sady a Zotriedenia"
7813 #: server_databases.php:64
7814 msgid "No databases selected."
7815 msgstr "Neboli vybrané žiadne databázy."
7817 #: server_databases.php:75
7818 #, php-format
7819 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7820 msgstr "%s databáz bolo úspešne zrušených."
7822 #: server_databases.php:100
7823 msgid "Databases statistics"
7824 msgstr "Štatistiky databázy"
7826 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
7827 #: server_replication.php:207
7828 msgid "Master replication"
7829 msgstr "Master replikácia"
7831 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
7832 msgid "Slave replication"
7833 msgstr "Slave replikácia"
7835 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
7836 msgid "Enable Statistics"
7837 msgstr "Zobraziť štatistiky"
7839 #: server_databases.php:275
7840 msgid ""
7841 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7842 "between the web server and the MySQL server."
7843 msgstr ""
7844 "Poznámka: Aktivovanie štatistík databázy môže spôsobiť značné zvýšenie "
7845 "sieťovej prevádzky medzi databázou a web serverom."
7847 #: server_engines.php:47
7848 msgid "Storage Engines"
7849 msgstr "Úložné Systémy"
7851 #: server_export.php:20
7852 msgid "View dump (schema) of databases"
7853 msgstr "Export databáz"
7855 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7856 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7857 msgstr "Všetky oprávnenia okrem GRANT."
7859 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7860 #: server_privileges.php:529
7861 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7862 msgstr "Povolí meniť štruktúru existujúcich tabuliek."
7864 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7865 #: server_privileges.php:535
7866 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7867 msgstr "Umožňuje upravovať a odstraňovať uložené procedúry."
7869 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7870 #: server_privileges.php:528
7871 msgid "Allows creating new databases and tables."
7872 msgstr "Povolí vytváranie nových databáz a tabuliek."
7874 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7875 #: server_privileges.php:534
7876 msgid "Allows creating stored routines."
7877 msgstr "Umožňuje vytvárať uložené procedúry."
7879 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7880 msgid "Allows creating new tables."
7881 msgstr "Povolí vytváranie nových tabuliek."
7883 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7884 #: server_privileges.php:532
7885 msgid "Allows creating temporary tables."
7886 msgstr "Povolí vytváranie dočasných tabuliek."
7888 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7889 #: server_privileges.php:568
7890 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7891 msgstr "Umožňuje vytvárať, odstraňovať a premenovávať používateľské kontá."
7893 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7894 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7895 #: server_privileges.php:544
7896 msgid "Allows creating new views."
7897 msgstr "Umožňuje vytvárať nové pohľady."
7899 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7900 #: server_privileges.php:520
7901 msgid "Allows deleting data."
7902 msgstr "Povolí mazanie dát."
7904 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7905 #: server_privileges.php:531
7906 msgid "Allows dropping databases and tables."
7907 msgstr "Povolí odstraňovanie databáz a tabuliek."
7909 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7910 msgid "Allows dropping tables."
7911 msgstr "Povolí odstraňovanie tabuliek."
7913 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7914 #: server_privileges.php:548
7915 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7916 msgstr ""
7918 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7919 #: server_privileges.php:536
7920 msgid "Allows executing stored routines."
7921 msgstr "Umožňuje spúšťať uložené procedúry."
7923 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7924 #: server_privileges.php:523
7925 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7926 msgstr "Povolí importovanie a exportovanie dát zo/do súborov na serveri."
7928 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7929 msgid ""
7930 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7931 msgstr "Povolí pridávanie uživatelov a práv bez znovunačítania tabuliek práv."
7933 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7934 #: server_privileges.php:530
7935 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7936 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie indexov."
7938 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7939 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7940 msgid "Allows inserting and replacing data."
7941 msgstr "Povolí vkladanie a nahradzovanie dát."
7943 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7944 #: server_privileges.php:563
7945 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7946 msgstr "Povolí zmaknutie tabuliek pre aktuálne vlákno."
7948 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7949 #: server_privileges.php:630
7950 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7951 msgstr ""
7952 "Obmedzí počet nových spojení, ktoré môže používateľ vytvoriť za hodinu."
7954 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7955 #: server_privileges.php:618
7956 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7957 msgstr "Obmedzí počet dopytov, ktoré môže používateľ odoslať za hodinu."
7959 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7960 #: server_privileges.php:624
7961 msgid ""
7962 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7963 "execute per hour."
7964 msgstr ""
7965 "Obmedzí počet príkazov meniacich tabuľku alebo databázu, ktorá môže "
7966 "používateľ odoslať za hodinu."
7968 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7969 #: server_privileges.php:636
7970 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7971 msgstr "Obmedzuje počet simultánnych pripojení používateľa."
7973 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7974 #: server_privileges.php:558
7975 msgid "Allows viewing processes of all users"
7976 msgstr ""
7978 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7979 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7980 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7981 msgstr "Nefunguje v tejto verzii MySQL."
7983 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7984 #: server_privileges.php:559
7985 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7986 msgstr ""
7987 "Povolí znovunačítanie nastavení a vyprázdňovanie vyrovnávacích pamätí "
7988 "serveru."
7990 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7991 #: server_privileges.php:566
7992 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7993 msgstr "Povolí používateľovi zistiť kde je hlavný / pomocný server."
7995 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7996 #: server_privileges.php:567
7997 msgid "Needed for the replication slaves."
7998 msgstr "Potrebné pre replikáciu pomocných serverov."
8000 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8001 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8002 msgid "Allows reading data."
8003 msgstr "Povolí čítanie dát."
8005 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8006 #: server_privileges.php:561
8007 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8008 msgstr "Povolí prístup ku kompletnému zoznamu databáz."
8010 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8011 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8012 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8013 msgstr "Umožňuje spúšťať príkazy so SHOW CREATE VIEW."
8015 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8016 #: server_privileges.php:560
8017 msgid "Allows shutting down the server."
8018 msgstr "Povolí vypnutie serveru."
8020 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8021 #: server_privileges.php:557
8022 msgid ""
8023 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8024 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8025 "killing threads of other users."
8026 msgstr ""
8027 "Povolí spojenie aj v prípade, že bol dosiahnutý maximálny počet spojení. "
8028 "Potrebné pre väčšinu operácií pri správe serveru ako nastavovanie globálny "
8029 "premenných alebo zabíjanie procesov iných používateľov."
8031 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8032 #: server_privileges.php:549
8033 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8034 msgstr "Povolí vytváranie a mazanie spúšťačov"
8036 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8037 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8038 msgid "Allows changing data."
8039 msgstr "Povolí menenie dát."
8041 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8042 msgid "No privileges."
8043 msgstr "Žiadne práva."
8045 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8046 msgctxt "None privileges"
8047 msgid "None"
8048 msgstr "Žiadny"
8050 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8051 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8052 msgid "Table-specific privileges"
8053 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé tabuľky"
8055 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8056 #: server_privileges.php:1610
8057 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8058 msgstr " Poznámka: názvy MySQL oprávnení sú uvádzané po anglicky "
8060 #: server_privileges.php:513
8061 msgid "Administration"
8062 msgstr "Administrácia"
8064 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8065 msgid "Global privileges"
8066 msgstr "Globálne práva"
8068 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8069 msgid "Database-specific privileges"
8070 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé databázy"
8072 #: server_privileges.php:612
8073 msgid "Resource limits"
8074 msgstr "Obmedzenie zdrojov"
8076 #: server_privileges.php:613
8077 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8078 msgstr ""
8079 "Poznámka: Nastavenie týchto parametrov na 0 (nulu) odstráni obmedzenia."
8081 #: server_privileges.php:690
8082 msgid "Login Information"
8083 msgstr "Prihlásenie"
8085 #: server_privileges.php:784
8086 msgid "Do not change the password"
8087 msgstr "Nezmeniť heslo"
8089 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8090 msgid "No user found."
8091 msgstr "Nebol nájdený žiadny používateľ."
8093 #: server_privileges.php:861
8094 #, php-format
8095 msgid "The user %s already exists!"
8096 msgstr "Používateľ %s už existuje!"
8098 #: server_privileges.php:945
8099 msgid "You have added a new user."
8100 msgstr "Používateľ bol pridaný."
8102 #: server_privileges.php:1176
8103 #, php-format
8104 msgid "You have updated the privileges for %s."
8105 msgstr "Boli aktualizované oprávnenia pre %s."
8107 #: server_privileges.php:1200
8108 #, php-format
8109 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8110 msgstr "Boli zrušené oprávnenia pre %s"
8112 #: server_privileges.php:1236
8113 #, php-format
8114 msgid "The password for %s was changed successfully."
8115 msgstr "Heslo pre %s bolo úspešne zmenené."
8117 #: server_privileges.php:1256
8118 #, php-format
8119 msgid "Deleting %s"
8120 msgstr "Odstraňuje sa %s"
8122 #: server_privileges.php:1270
8123 msgid "No users selected for deleting!"
8124 msgstr "Na odstránenie neboli vybraní žiadni používatelia!"
8126 #: server_privileges.php:1273
8127 msgid "Reloading the privileges"
8128 msgstr "Znovunačítanie práv"
8130 #: server_privileges.php:1291
8131 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8132 msgstr "Vybraní používatelia bol úspešne odstránený."
8134 #: server_privileges.php:1326
8135 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8136 msgstr "Práva boli úspešne znovunačítané."
8138 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8139 msgid "Edit Privileges"
8140 msgstr "Upraviť oprávnenia"
8142 #: server_privileges.php:1346
8143 msgid "Revoke"
8144 msgstr "Zrušiť"
8146 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8147 #: server_privileges.php:2243
8148 msgid "Any"
8149 msgstr "Akýkoľvek"
8151 #: server_privileges.php:1470
8152 msgid "User overview"
8153 msgstr "Prehľad používatelov"
8155 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8156 #: server_privileges.php:2153
8157 msgid "Grant"
8158 msgstr "Prideliť"
8160 #: server_privileges.php:1684
8161 msgid "Remove selected users"
8162 msgstr "Odstrániť vybraných používateľov"
8164 #: server_privileges.php:1687
8165 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8166 msgstr ""
8167 "Odobranie všetkých aktívnych práv používateľom a ich následné odstránenie."
8169 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8170 #: server_privileges.php:1690
8171 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8172 msgstr "Odstrániť databázy s rovnakým menom ako majú používatelia."
8174 #: server_privileges.php:1711
8175 #, php-format
8176 msgid ""
8177 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8178 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8179 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8180 "%sreload the privileges%s before you continue."
8181 msgstr ""
8182 "Poznámka: phpMyAdmin získava práva používateľov priamo z tabuliek MySQL. "
8183 "Obsah týchto tabuliek sa môže líšiť od práv, ktoré používa server, ak boli "
8184 "tieto tabuľky ručne upravené. V tomto prípade sa odporúča vykonať "
8185 "%sznovunačítanie práv%s predtým ako budete pokračovať."
8187 #: server_privileges.php:1764
8188 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8189 msgstr "Zvolený používateľ nebol nájdený v tabuľke práv."
8191 #: server_privileges.php:1804
8192 msgid "Column-specific privileges"
8193 msgstr "Oprávnenia pre jednotlivé stĺpce"
8195 #: server_privileges.php:2005
8196 msgid "Add privileges on the following database"
8197 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu databázu"
8199 #: server_privileges.php:2023
8200 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8201 msgstr ""
8202 "Náhradzujúcim znakom % a _ by mal predchádzať znak \\, pokiaľ ich nechcete "
8203 "použiť doslovne"
8205 #: server_privileges.php:2026
8206 msgid "Add privileges on the following table"
8207 msgstr "Pridať oprávnenia pre nasledujúcu tabuľku"
8209 #: server_privileges.php:2083
8210 msgid "Change Login Information / Copy User"
8211 msgstr "Zmeniť informácie o používateľovi / Kopírovať používateľa"
8213 #: server_privileges.php:2086
8214 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8215 msgstr "Vytvoriť nového používateľa s rovnakými právami a ..."
8217 #: server_privileges.php:2088
8218 msgid "... keep the old one."
8219 msgstr "... zachovať pôvodného používateľa."
8221 #: server_privileges.php:2089
8222 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8223 msgstr " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov."
8225 #: server_privileges.php:2090
8226 msgid ""
8227 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8228 msgstr ""
8229 " ... odobrať všetky oprávnenia pôvodnému používateľovi a následne ho zmazať."
8231 #: server_privileges.php:2091
8232 msgid ""
8233 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8234 "afterwards."
8235 msgstr ""
8236 " ... zmazať pôvodného používateľa z tabuliek používateľov a potom "
8237 "znovunačítať oprávnenia."
8239 #: server_privileges.php:2114
8240 msgid "Database for user"
8241 msgstr "Databáza pre používateľa"
8243 #: server_privileges.php:2118
8244 msgctxt "Create none database for user"
8245 msgid "None"
8246 msgstr "Žiadny"
8248 #: server_privileges.php:2119
8249 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8250 msgstr "Vytvoriť databázu s rovnakým menom a prideliť všetky oprávnenia"
8252 #: server_privileges.php:2120
8253 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8254 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia pomocou masky (používateľ\\_%)"
8256 #: server_privileges.php:2123
8257 #, php-format
8258 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8259 msgstr "Prideliť všetky oprávnenia na databázu &quot;%s&quot;"
8261 #: server_privileges.php:2146
8262 #, php-format
8263 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8264 msgstr "Používatelia majúci prístup k &quot;%s&quot;"
8266 #: server_privileges.php:2254
8267 msgid "global"
8268 msgstr "globálny"
8270 #: server_privileges.php:2256
8271 msgid "database-specific"
8272 msgstr "závislé na databáze"
8274 #: server_privileges.php:2258
8275 msgid "wildcard"
8276 msgstr "nahradzujúci znak"
8278 #: server_privileges.php:2295
8279 #, fuzzy
8280 #| msgid "View %s has been dropped"
8281 msgid "User has been added."
8282 msgstr "Pohľad %s bol odstránený"
8284 #: server_replication.php:49
8285 msgid "Unknown error"
8286 msgstr ""
8288 #: server_replication.php:56
8289 #, php-format
8290 msgid "Unable to connect to master %s."
8291 msgstr ""
8293 #: server_replication.php:63
8294 msgid ""
8295 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8296 msgstr ""
8298 #: server_replication.php:69
8299 msgid "Unable to change master"
8300 msgstr ""
8302 #: server_replication.php:72
8303 #, php-format
8304 msgid "Master server changed successfully to %s"
8305 msgstr "Master server zmenený úspešne na %s"
8307 #: server_replication.php:180
8308 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8309 msgstr "Tento server je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese."
8311 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8312 msgid "Show master status"
8313 msgstr "Zobraziť stav master replikácie"
8315 #: server_replication.php:185
8316 msgid "Show connected slaves"
8317 msgstr ""
8319 #: server_replication.php:208
8320 #, php-format
8321 msgid ""
8322 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8323 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8324 msgstr ""
8325 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako master v replikačnom procese. Chceli "
8326 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8328 #: server_replication.php:215
8329 #, fuzzy
8330 msgid "Master configuration"
8331 msgstr "Master replikácia"
8333 #: server_replication.php:216
8334 msgid ""
8335 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8336 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8337 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8338 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8339 "replicated. Please select the mode:"
8340 msgstr ""
8342 #: server_replication.php:219
8343 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8344 msgstr ""
8346 #: server_replication.php:220
8347 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8348 msgstr ""
8350 #: server_replication.php:223
8351 msgid "Please select databases:"
8352 msgstr "Prosím, vyberte databázy:"
8354 #: server_replication.php:226
8355 msgid ""
8356 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8357 "and please restart the MySQL server afterwards."
8358 msgstr ""
8360 #: server_replication.php:228
8361 msgid ""
8362 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8363 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8364 "master"
8365 msgstr ""
8367 #: server_replication.php:291
8368 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8369 msgstr ""
8371 #: server_replication.php:294
8372 msgid "Slave IO Thread not running!"
8373 msgstr ""
8375 #: server_replication.php:303
8376 msgid ""
8377 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8378 msgstr ""
8379 "Tento server je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Prajete si:"
8381 #: server_replication.php:306
8382 msgid "See slave status table"
8383 msgstr ""
8385 #: server_replication.php:309
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Synchronize databases with master"
8388 msgstr "Synchronizovať Databázy"
8390 #: server_replication.php:320
8391 msgid "Control slave:"
8392 msgstr "Ovládať slave:"
8394 #: server_replication.php:323
8395 #, fuzzy
8396 msgid "Full start"
8397 msgstr "Celý text"
8399 #: server_replication.php:323
8400 msgid "Full stop"
8401 msgstr ""
8403 #: server_replication.php:324
8404 msgid "Reset slave"
8405 msgstr ""
8407 #: server_replication.php:326
8408 msgid "Start SQL Thread only"
8409 msgstr "Spustiť len SQL vlákno"
8411 #: server_replication.php:328
8412 msgid "Stop SQL Thread only"
8413 msgstr ""
8415 #: server_replication.php:331
8416 msgid "Start IO Thread only"
8417 msgstr "Spustiť len IO vlákno"
8419 #: server_replication.php:333
8420 msgid "Stop IO Thread only"
8421 msgstr ""
8423 #: server_replication.php:338
8424 msgid "Error management:"
8425 msgstr ""
8427 #: server_replication.php:340
8428 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8429 msgstr ""
8431 #: server_replication.php:342
8432 msgid "Skip current error"
8433 msgstr ""
8435 #: server_replication.php:343
8436 msgid "Skip next"
8437 msgstr ""
8439 #: server_replication.php:346
8440 msgid "errors."
8441 msgstr ""
8443 #: server_replication.php:361
8444 #, php-format
8445 msgid ""
8446 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8447 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8448 msgstr ""
8449 "Tento server nie je nakonfigurovaný ako slave v replikačnom procese. Chceli "
8450 "by ste ho <a href=\"%s\">nakonfigurovať</a>?"
8452 #: server_status.php:27
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Refresh"
8455 msgid "Refresh rate"
8456 msgstr "Obnoviť"
8458 #: server_status.php:31
8459 #, fuzzy, php-format
8460 #| msgid "Minute"
8461 msgid "%d minute"
8462 msgid_plural "%d minutes"
8463 msgstr[0] "Minúty"
8464 msgstr[1] "Minúty"
8465 msgstr[2] "Minúty"
8467 #: server_status.php:33
8468 #, fuzzy, php-format
8469 #| msgid "Second"
8470 msgid "%d second"
8471 msgid_plural "%d seconds"
8472 msgstr[0] "Sekundy"
8473 msgstr[1] "Sekundy"
8474 msgstr[2] "Sekundy"
8476 #: server_status.php:134
8477 #, php-format
8478 msgid "Thread %s was successfully killed."
8479 msgstr "Vlákno %s bol úspešne zabité."
8481 #: server_status.php:136
8482 #, php-format
8483 msgid ""
8484 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8485 msgstr "Neporadilo za zabiť vlákno %s. Jeho beh bol pravdepodobne už ukončený."
8487 #: server_status.php:263
8488 msgid "Handler"
8489 msgstr "Manipulačná Rutina"
8491 #: server_status.php:264
8492 msgid "Query cache"
8493 msgstr "Vyrovnávacia pamäť príkazov"
8495 #: server_status.php:265
8496 msgid "Threads"
8497 msgstr "Počet vlákien"
8499 #: server_status.php:267
8500 msgid "Temporary data"
8501 msgstr "Dočasné dáta"
8503 #: server_status.php:268
8504 msgid "Delayed inserts"
8505 msgstr "Odložené vloženia"
8507 #: server_status.php:269
8508 msgid "Key cache"
8509 msgstr "Vyrovnávacia pamäť kľúčov"
8511 #: server_status.php:270
8512 msgid "Joins"
8513 msgstr "Zjednotenia"
8515 #: server_status.php:272
8516 msgid "Sorting"
8517 msgstr "Zoraďovanie"
8519 #: server_status.php:274
8520 msgid "Transaction coordinator"
8521 msgstr "Koordinátor transakcií"
8523 #: server_status.php:285
8524 msgid "Flush (close) all tables"
8525 msgstr "Vyprázdniť (uzavrieť) všetky tabuľky"
8527 #: server_status.php:287
8528 msgid "Show open tables"
8529 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
8531 #: server_status.php:292
8532 msgid "Show slave hosts"
8533 msgstr "Zobraziť podriadené hosty"
8535 #: server_status.php:298
8536 msgid "Show slave status"
8537 msgstr "Zobraziť stav podriadených hostov"
8539 #: server_status.php:303
8540 msgid "Flush query cache"
8541 msgstr "Vyprázdniť vyrovnávaciu pamäť príkazov"
8543 #: server_status.php:396
8544 msgid "Runtime Information"
8545 msgstr "Stav serveru"
8547 #: server_status.php:401
8548 #, fuzzy
8549 #| msgid "Server Choice"
8550 msgid "Server traffic"
8551 msgstr "Voľba serveru"
8553 #: server_status.php:403
8554 msgid "All status variables"
8555 msgstr ""
8557 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8558 #, fuzzy
8559 #| msgid "Refresh"
8560 msgid "Refresh rate:"
8561 msgstr "Obnoviť"
8563 #: server_status.php:462
8564 #, fuzzy
8565 #| msgid "Do not change the password"
8566 msgid "Containing the word:"
8567 msgstr "Nezmeniť heslo"
8569 #: server_status.php:467
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Show open tables"
8572 msgid "Show only alert values"
8573 msgstr "Zobraziť otvorené tabuľky"
8575 #: server_status.php:471
8576 msgid "Filter by category..."
8577 msgstr ""
8579 #: server_status.php:484
8580 #, fuzzy
8581 #| msgid "Related Links"
8582 msgid "Related links:"
8583 msgstr "Súvisiace odkazy"
8585 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8586 #: server_status.php:721
8587 msgid "per hour"
8588 msgstr "za hodinu"
8590 #: server_status.php:532
8591 msgid "per minute"
8592 msgstr "za minútu"
8594 #: server_status.php:537
8595 msgid "per second"
8596 msgstr "za sekundu"
8598 #: server_status.php:558
8599 msgid "Query type"
8600 msgstr "Typ dopytu"
8602 #. l10n: # = Amount of queries
8603 #: server_status.php:561
8604 msgid "#"
8605 msgstr ""
8607 #: server_status.php:625
8608 #, php-format
8609 msgid "Network traffic since startup: %s"
8610 msgstr ""
8612 #: server_status.php:633
8613 #, php-format
8614 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8615 msgstr "Tento server beží %s. Bol spustený %s."
8617 #: server_status.php:643
8618 msgid ""
8619 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8620 "b> process."
8621 msgstr ""
8622 "Tento server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> a <b>slave</b> v "
8623 "<b>replikačnom</b> procese."
8625 #: server_status.php:645
8626 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8627 msgstr ""
8628 "Tento MYSQL server je nakonfigurovaný ako <b>master</b> v <b>replikačnom</b> "
8629 "procese."
8631 #: server_status.php:647
8632 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8633 msgstr ""
8634 "Tento MYSQL server pracuje ako <b>slave</b> v <b>replikačnom</b> procese."
8636 #: server_status.php:649
8637 msgid ""
8638 "For further information about replication status on the server, please visit "
8639 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8640 msgstr ""
8641 "Pre viac informácií o stave replikácie na tomto serveri navštívte prosím <a "
8642 "href=#replication>sekciu replikácie</a>."
8644 #: server_status.php:659
8645 msgid "Replication status"
8646 msgstr "Stav replikácie"
8648 #: server_status.php:675
8649 msgid "Traffic"
8650 msgstr "Vyťaženie"
8652 #: server_status.php:675
8653 msgid ""
8654 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8655 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8656 msgstr ""
8657 "Na vyťaženom serveri môže dôjsť k pretečeniu počítadiel, takže štatistiky "
8658 "servera môžu byť nepresné."
8660 #: server_status.php:681
8661 msgid "Received"
8662 msgstr "Prijaté"
8664 #: server_status.php:691
8665 msgid "Sent"
8666 msgstr "Odoslané"
8668 #: server_status.php:720
8669 msgid "Connections"
8670 msgstr "Spojenia"
8672 #: server_status.php:727
8673 msgid "max. concurrent connections"
8674 msgstr "max. súčasných pripojení"
8676 #: server_status.php:734
8677 msgid "Failed attempts"
8678 msgstr "Nepodarených pokusov"
8680 #: server_status.php:748
8681 msgid "Aborted"
8682 msgstr "Prerušené"
8684 #: server_status.php:795
8685 msgid "ID"
8686 msgstr "ID"
8688 #: server_status.php:856
8689 #, fuzzy
8690 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8691 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8692 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k MySQL serveru"
8694 #: server_status.php:857
8695 msgid ""
8696 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8697 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8698 "statements from the transaction."
8699 msgstr ""
8700 "Počet transakcií, ktoré využili dočasnú vyrovnávaciu pamäť binárneho logu, "
8701 "ale zároveň prekročili hodnotu binlog_cache_size a museli tak použiť dočasný "
8702 "súbor na uloženie príkazov transakcie."
8704 #: server_status.php:858
8705 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8706 msgstr "Počet transakcií, ktoré využili vyrovnávaciu pamäť binárneho logu."
8708 #: server_status.php:859
8709 msgid ""
8710 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
8711 msgstr ""
8713 #: server_status.php:860
8714 msgid ""
8715 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8716 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8717 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8718 "based instead of disk-based."
8719 msgstr ""
8720 "Počet dočasných tabuliek automaticky vytvorených serverom pri vykonávaní "
8721 "príkazov. Ak je hodnota Created_tmp_disk_tables príliš vysoká, môžete zvýšiť "
8722 "hodnotu tmp_table_size  aby boli dočasné tabuľky ukladané do pamäte a nie na "
8723 "disk."
8725 #: server_status.php:861
8726 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8727 msgstr "Počet dočasných súborov vytvorených servrom mysqld."
8729 #: server_status.php:862
8730 msgid ""
8731 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8732 "while executing statements."
8733 msgstr ""
8734 "Počet dočasných, v pamäti uložených tabuliek, vytvorených servrom pri "
8735 "vykonávaní príkazov."
8737 #: server_status.php:863
8738 msgid ""
8739 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8740 "(probably duplicate key)."
8741 msgstr ""
8742 "Počet riadkov pridaných príkazom INSERT DELAYED, pri ktorých sa vyskytla "
8743 "chyba (pravdepodobne opakujúci sa kľúč)."
8745 #: server_status.php:864
8746 msgid ""
8747 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8748 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8749 msgstr ""
8750 "Počet vlákien používaných príkazmi INSERT DELAYED. Každá samostatná tabuľka, "
8751 "na ktorú je použitý príkaz INSERT DELAYED, ma svoje vlastné vlákno."
8753 #: server_status.php:865
8754 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8755 msgstr "Počet riadkov vložených príkazom INSERT DELAYED."
8757 #: server_status.php:866
8758 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8759 msgstr "Počet vykonaných príkazov FLUSH."
8761 #: server_status.php:867
8762 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8763 msgstr "Počet interných príkazov COMMIT."
8765 #: server_status.php:868
8766 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8767 msgstr "Koľkokrát bol z tabuľky odstránený riadok."
8769 #: server_status.php:869
8770 msgid ""
8771 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8772 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8773 "indicates the number of time tables have been discovered."
8774 msgstr ""
8775 "MySQL server môže zaslať požiadavku NDB Clustru, či nevie o existencii "
8776 "tabuľky s daným menom. Tento proces sa nazýva objavovanie. Handler_discover "
8777 "zobrazuje počet doposiaľ objavených tabuliek."
8779 #: server_status.php:870
8780 msgid ""
8781 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8782 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8783 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8784 msgstr ""
8785 "Počet prečítaní prvej položky indexu. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
8786 "znamená to že server vykonáva príliš veľa kompletných prechádzaní indexov; "
8787 "napríklad, SELECT col1 FROM foo, za predpokladu že col1 je indexovaný."
8789 #: server_status.php:871
8790 msgid ""
8791 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8792 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8793 msgstr ""
8794 "Počet požiadavkov na načítanie riadku podľa kľúča. Ak je táto hodnota "
8795 "vysoká, je to dobrým znamením že sú príkazy a tabuľky správne indexované."
8797 #: server_status.php:872
8798 msgid ""
8799 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8800 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8801 "if you are doing an index scan."
8802 msgstr ""
8803 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku v poradí podľa kľúča. "
8804 "Táto hodnota sa zvyšuje ak sa načítava indexovaný stĺpec v danom rozsahu "
8805 "alebo ak sa vykonáva prehľadávanie indexu."
8807 #: server_status.php:873
8808 msgid ""
8809 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8810 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8811 msgstr ""
8812 "Počet požiadavkov na načítanie predchádzajúceho riadku podľa kľúča. Táto "
8813 "čítacia metóda sa použiva hlavne na optimalizáciu príkazov typu ORDER BY ... "
8814 "DESC."
8816 #: server_status.php:874
8817 msgid ""
8818 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8819 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8820 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8821 "you have joins that don't use keys properly."
8822 msgstr ""
8823 "Počet požiadavkov na načítanie riadku na základe určitej pozície. Táto "
8824 "hodnota je vysoká, ak sa vykonáva veľa príkazov, ktoré si vyžadujú zoradenie "
8825 "výsledku. Pravdepodobne sa použiva veľa príkazov, kvôli ktorým musí MySQL "
8826 "kompletne prehľadávať tabuľky, alebo sa používajú zjednotenia, ktoré správne "
8827 "nevyužívajú kľúče."
8829 #: server_status.php:875
8830 msgid ""
8831 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8832 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8833 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8834 "advantage of the indexes you have."
8835 msgstr ""
8836 "Počet požiadavkov na načítanie nasledujúceho riadku. Táto hodnota je vysoká, "
8837 "ak sa vykonáva veľa kompletných prehľadávaní tabuliek. Znamená to že buď "
8838 "tabuľky nie sú správne indexované alebo príkazy nedostatočne využívajú "
8839 "dostupné indexy."
8841 #: server_status.php:876
8842 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8843 msgstr "Počet interných príkazov ROLLBACK."
8845 #: server_status.php:877
8846 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8847 msgstr "Počet požiadavkov na zmenu záznamu (riadku) v tabuľke."
8849 #: server_status.php:878
8850 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8851 msgstr "Počet požiadavkov na vloženie nového záznamu (riadku) do tabuľky."
8853 #: server_status.php:879
8854 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8855 msgstr "Počet stránok obsahujúcich dáta (nečistých aj čistých)."
8857 #: server_status.php:880
8858 msgid "The number of pages currently dirty."
8859 msgstr "Počet nečistých stránok."
8861 #: server_status.php:881
8862 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8863 msgstr "Počet stránok, na ktoré je požiadavka na vyprázdnenie."
8865 #: server_status.php:882
8866 msgid "The number of free pages."
8867 msgstr "Počet voľných stránok."
8869 #: server_status.php:883
8870 msgid ""
8871 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8872 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8873 "reason."
8874 msgstr ""
8875 "Počet uzamknutých stránok v InnoDB vyrovnávacej pamäti. Z týchto stránok sa "
8876 "momentálne číta alebo zapisuje, prípadne nemôžu byť vyprázdnené ani "
8877 "odstránené z nejakého iného dôvodu."
8879 #: server_status.php:884
8880 msgid ""
8881 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8882 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8883 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8884 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8885 msgstr ""
8886 "Počet momentálne neprístupných stránok z dôvodu účasti na administratívnych "
8887 "účeloch ako napr. uzamkýnanie riadkov alebo adaptívny hash index. Táto "
8888 "hodnota sa tiež môže vypočítať ako Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8889 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8891 #: server_status.php:885
8892 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8893 msgstr "Celkový počet stránok vo vyrovnávacej pamäti InnoDB."
8895 #: server_status.php:886
8896 msgid ""
8897 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8898 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8899 msgstr ""
8900 "Počet \"náhodných\" predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8901 "príkazoch, ktoré prehľadávajú veľkú časť tabuľky, ale v náhodnom poradí."
8903 #: server_status.php:887
8904 msgid ""
8905 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8906 "InnoDB does a sequential full table scan."
8907 msgstr ""
8908 "Počet sekvenčných predčítaní vykonaných InnoDB. Táto situácia nastáva pri "
8909 "vykonávaní sekvenčného prehľadávania celej tabuľky."
8911 #: server_status.php:888
8912 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8913 msgstr "Počet požiadavkov na logické načítavanie."
8915 #: server_status.php:889
8916 msgid ""
8917 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8918 "and had to do a single-page read."
8919 msgstr ""
8920 "Počet logických načítaní, ktoré sa nemohli vykonať z vyrovnávacej pamäte a "
8921 "namiesto toho bolo vykonané načítanie celej jednej stránky."
8923 #: server_status.php:890
8924 msgid ""
8925 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8926 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8927 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8928 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8929 "properly, this value should be small."
8930 msgstr ""
8931 "Normálne sa zápis do vyrovnávacej pamäte InnoDB vykonáva v pozadí. Ak však "
8932 "nie sú pri požiadavke na načítanie alebo vytvorenie stránky dostupné žiadne "
8933 "čisté stránky, je potrebné počkať na ich vyčistenie. Táto hodnota zobrazuje "
8934 "počet týchto čakaní a ak bola správne nastavená veľkosť vyrovnávacej pamäte, "
8935 "mala by byť nízka."
8937 #: server_status.php:891
8938 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8939 msgstr "Počet zápisov do vyrovnávacej pamäte InnoDB."
8941 #: server_status.php:892
8942 msgid "The number of fsync() operations so far."
8943 msgstr "Počet vykonaných fsync() operácií."
8945 #: server_status.php:893
8946 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8947 msgstr "Aktuálny počet prebiehajúcich fsync() operácií."
8949 #: server_status.php:894
8950 msgid "The current number of pending reads."
8951 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich načítavaní."
8953 #: server_status.php:895
8954 msgid "The current number of pending writes."
8955 msgstr "Počet aktuálne prebiehajúcich zápisov."
8957 #: server_status.php:896
8958 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8959 msgstr "Množstvo už načítaných dát, v bajtoch."
8961 #: server_status.php:897
8962 msgid "The total number of data reads."
8963 msgstr "Celkový počet načítaní dát."
8965 #: server_status.php:898
8966 msgid "The total number of data writes."
8967 msgstr "Celkový počet zápisov dát."
8969 #: server_status.php:899
8970 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8971 msgstr "Množstvo už zapísaných dát, v bajtoch."
8973 #: server_status.php:900
8974 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8975 msgstr ""
8976 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8978 #: server_status.php:901
8979 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8980 msgstr ""
8981 "Počet vykonaných dvojitých zápisov a počet stránok zapísaných pre tento účel."
8983 #: server_status.php:902
8984 msgid ""
8985 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8986 "wait for it to be flushed before continuing."
8987 msgstr ""
8988 "Počet čakaní na vyprázdnenie vyrovnávacej pamäte logu z dôvodu jej zaplnenia."
8990 #: server_status.php:903
8991 msgid "The number of log write requests."
8992 msgstr "Počet požiadaviek na zápis do logovacieho súboru."
8994 #: server_status.php:904
8995 msgid "The number of physical writes to the log file."
8996 msgstr "Počet fyzických zápisov do logovacieho súboru."
8998 #: server_status.php:905
8999 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9000 msgstr "Počet fsync() zápisov vykonaných do logovacieho súboru."
9002 #: server_status.php:906
9003 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9004 msgstr "Počet prebiehajúcich synchronizácií logovacieho súboru."
9006 #: server_status.php:907
9007 msgid "Pending log file writes."
9008 msgstr "Počet prebiehajúcich zápisov do logovacieho súboru."
9010 #: server_status.php:908
9011 msgid "The number of bytes written to the log file."
9012 msgstr "Množstvo bajtov zapísaných do logovacieho súboru."
9014 #: server_status.php:909
9015 msgid "The number of pages created."
9016 msgstr "Počet vytvorených stránok."
9018 #: server_status.php:910
9019 msgid ""
9020 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9021 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9022 msgstr ""
9023 "Veľkosť nakompilovanej InnoDB stránky (prednastavených je 16KB). Viacero "
9024 "hodnôt sa udáva v stránkach; pomocou veľkosti stránky je možné ich premeniť "
9025 "na bajty."
9027 #: server_status.php:911
9028 msgid "The number of pages read."
9029 msgstr "Počet načítaných stránok."
9031 #: server_status.php:912
9032 msgid "The number of pages written."
9033 msgstr "Počet zapísaných stránok."
9035 #: server_status.php:913
9036 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9037 msgstr "Počet zámkov na riadky, na ktoré sa čaká."
9039 #: server_status.php:914
9040 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9041 msgstr "Priemerný čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9043 #: server_status.php:915
9044 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9045 msgstr "Celkový čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9047 #: server_status.php:916
9048 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9049 msgstr "Maximálny čas potrebný na získanie zámku na riadok, v milisekundách."
9051 #: server_status.php:917
9052 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9053 msgstr "Koľkokrát sa muselo čakať na zámok na riadok."
9055 #: server_status.php:918
9056 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9057 msgstr "Počet záznamov (riadkov) odstránených z InnoDB tabuliek."
9059 #: server_status.php:919
9060 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9061 msgstr "Počet záznamov (riadkov) vložených do InnoDB tabuliek."
9063 #: server_status.php:920
9064 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9065 msgstr "Počet načítaných záznamov (riadkov) z InnoDB tabuliek."
9067 #: server_status.php:921
9068 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9069 msgstr "Počet upravených záznamov (riadkov) v InnoDB tabuľkách."
9071 #: server_status.php:922
9072 msgid ""
9073 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9074 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9075 msgstr ""
9076 "Počet zmenených kľúčových blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov, ktoré ešte "
9077 "neboli zapísané na disk. Predtým sa táto hodnota nazývala "
9078 "Not_flushed_key_blocks."
9080 #: server_status.php:923
9081 msgid ""
9082 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9083 "determine how much of the key cache is in use."
9084 msgstr ""
9085 "Počet nevyužitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Z tejto hodnoty "
9086 "môžete zistiť koľko vyrovnávacej pamäte sa práve používa."
9088 #: server_status.php:924
9089 msgid ""
9090 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9091 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9092 "one time."
9093 msgstr ""
9094 "Počet využitých blokov vo vyrovnávacej pamäti kľúčov. Táto hodnota určuje "
9095 "najväčšie množstvo blokov, ktoré kedy naraz použité."
9097 #: server_status.php:925
9098 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9099 msgstr "Počet požiadavkov na načítanie kľúčového bloku z vyrovnávacej pamäti."
9101 #: server_status.php:926
9102 msgid ""
9103 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9104 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9105 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9106 msgstr ""
9107 "Počet načítaní kľúčového bloku priamo z disku. Ak je táto hodnota príliš "
9108 "veľká, väčšinou to znamená, že veľkosť vyrovnávacej pamäti (key_buffer_size) "
9109 "je príliš malá. Úspešnosť vyrovnávacej pamäte si môžte vypočítať zo vzťahu "
9110 "Key_reads/Key_read_requests."
9112 #: server_status.php:927
9113 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9114 msgstr "Počet požiadavkov na zápis kľúčového bloku do vyrovnávacej pamäti."
9116 #: server_status.php:928
9117 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9118 msgstr "Počet fyzických zápisov kľúčového bloku na disk."
9120 #: server_status.php:929
9121 msgid ""
9122 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9123 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9124 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9125 msgstr ""
9126 "Celkové náklady na posledný kompilovaný príkaz, vypočítané optimizérom "
9127 "príkazov. Užitočné na porovnávanie nákladov na rôzne príkazy pre tú istú "
9128 "požiadavku. Prednastavená hodnota 0 znamená, že doposiaľ neboli skompilované "
9129 "žiadne príkazy."
9131 #: server_status.php:930
9132 msgid ""
9133 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9134 "the server started."
9135 msgstr ""
9137 #: server_status.php:931
9138 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9139 msgstr "Počet riadkov čakajúcich na zápis cez INSERT DELAYED."
9141 #: server_status.php:932
9142 msgid ""
9143 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9144 "table cache value is probably too small."
9145 msgstr ""
9146 "Počet doposiaľ otvorených tabuliek. Ak je táto hodnota príliš vysoká, "
9147 "pravdepodobne je vyrovnávacia pamäť pre tabuľky príliš malá."
9149 #: server_status.php:933
9150 msgid "The number of files that are open."
9151 msgstr "Počet otvorených súborov."
9153 #: server_status.php:934
9154 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9155 msgstr "Počet otvorených streamov (väčšinou využívané na logovanie)."
9157 #: server_status.php:935
9158 msgid "The number of tables that are open."
9159 msgstr "Počet práve otvorených tabuliek."
9161 #: server_status.php:936
9162 msgid ""
9163 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9164 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9165 "statement."
9166 msgstr ""
9168 #: server_status.php:937
9169 msgid "The amount of free memory for query cache."
9170 msgstr "Veľkosť voľnej pamäti pre vyrovnávaciu pamäť príkazov."
9172 #: server_status.php:938
9173 msgid "The number of cache hits."
9174 msgstr "Počet zásahov vyrovnávacej pamäti."
9176 #: server_status.php:939
9177 msgid "The number of queries added to the cache."
9178 msgstr "Počet príkazov pridaných do vyrovnávacej pamäti."
9180 #: server_status.php:940
9181 msgid ""
9182 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9183 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9184 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9185 "decide which queries to remove from the cache."
9186 msgstr ""
9187 "Počet príkazov, ktoré boli odstránené z vyrovnácej pamäte na uvoľnenie "
9188 "pamäte pre nové príkazy. Táto informácia vám môže pomôcť pri nastavovaní "
9189 "veľkosti vyrovnávacej pamäte príkazov. Vyrovnávacia pamäť príkazov používa "
9190 "stratégiu (LRU), odstránenie najdlhšie nepoužitých príkazov ako prvých."
9192 #: server_status.php:941
9193 msgid ""
9194 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9195 "query_cache_type setting)."
9196 msgstr ""
9197 "Počet príkazov neumiestnených do vyrovnávacej pamäti (nie sú cachovateľné "
9198 "alebo nevyhovujú nastaveniu query_cache_type)."
9200 #: server_status.php:942
9201 msgid "The number of queries registered in the cache."
9202 msgstr "Počet príkazov registrovaných vo vyrovnávacej pamäti."
9204 #: server_status.php:943
9205 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9206 msgstr "Celkové množstvo blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
9208 #: server_status.php:944
9209 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9210 msgstr "Stav failsafe replikácie (zatiaľ neimplementované)."
9212 #: server_status.php:945
9213 msgid ""
9214 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9215 "should carefully check the indexes of your tables."
9216 msgstr ""
9217 "Počet spojení, ktoré nevyužívajú indexy. Ak sa táto hodnota nerovná 0, mali "
9218 "by ste starostlivo skontrolovať indexy vašich tabuliek."
9220 #: server_status.php:946
9221 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9222 msgstr ""
9223 "Počet spojení, ktoré na referenčnej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie."
9225 #: server_status.php:947
9226 msgid ""
9227 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9228 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9229 msgstr ""
9230 "Počet spojení bez kľúčov, ktoré kontrolovali použitie kľúča na každom riadku "
9231 "(ak táto hodnota nie je 0, mali by ste starostlivo skontrolovať indexy "
9232 "vašich tabuliek.)"
9234 #: server_status.php:948
9235 msgid ""
9236 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9237 "critical even if this is big.)"
9238 msgstr ""
9239 "Počet spojení, ktoré na prvej tabuľke využili intervalové vyhľadávanie (táto "
9240 "hodnota nie je kritická ani v prípade, že je vysoká.)"
9242 #: server_status.php:949
9243 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9244 msgstr "Počet spojení, ktoré vykonali kompletné prehľadanie prvej tabuľky."
9246 #: server_status.php:950
9247 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9248 msgstr "Počet dočasných tabuliek, otvorených podriadeným SQL vláknom."
9250 #: server_status.php:951
9251 msgid ""
9252 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9253 "retried transactions."
9254 msgstr ""
9255 "Celkový počet (od spustenia) pokusov replikačného podriadeného SQL vlákna o "
9256 "znovuobnovenie transakcie."
9258 #: server_status.php:952
9259 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9260 msgstr ""
9261 "Táto položka obsahuje hodnotu ON ak je tento server podriadeným a je "
9262 "pripojený k prislúchajúcemu nadriadenému servru."
9264 #: server_status.php:953
9265 msgid ""
9266 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9267 "create."
9268 msgstr ""
9269 "Počet vlákien, ktorých vytvorenie zabralo viac ako je hodnota "
9270 "slow_launch_time."
9272 #: server_status.php:954
9273 msgid ""
9274 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9275 msgstr ""
9276 "Počet príkazov, ktorých vykonanie zabralo viac ako je hodnota "
9277 "long_query_time."
9279 #: server_status.php:955
9280 msgid ""
9281 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9282 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9283 "system variable."
9284 msgstr ""
9285 "Počet zlučovacích prechodov, ktoré musel vykonať zoraďovací algoritmus. Ak "
9286 "je táto hodnota prílis veľká, mali by ste pouvažovať nad zvýšením hodnoty "
9287 "systémového nastavania sort_buffer_size."
9289 #: server_status.php:956
9290 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9291 msgstr "Počet rozsahom obmedzených zoraďovaní."
9293 #: server_status.php:957
9294 msgid "The number of sorted rows."
9295 msgstr "Počet zoradených riadkov."
9297 #: server_status.php:958
9298 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9299 msgstr "Počet zoradení uskutočnených prehľadávaním tabuľky."
9301 #: server_status.php:959
9302 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9303 msgstr "Počet zámkov tabuliek, ktoré boli získané okamžite."
9305 #: server_status.php:960
9306 msgid ""
9307 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9308 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9309 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9310 "tables or use replication."
9311 msgstr ""
9312 "Počet prípadov keď sa zámok tabuľky nedal získať okamžite a bolo nutné "
9313 "vyčkať. Ak je táto hodnota vysoká a máte problémy s výkonom, mali by ste "
9314 "najprv optimalizovať vaše príkazy a potom buď rozdeliť tabuľku/tabuľky alebo "
9315 "použiť replikáciu."
9317 #: server_status.php:961
9318 msgid ""
9319 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9320 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9321 "raise your thread_cache_size."
9322 msgstr ""
9323 "Počet vlákien vo vyrovnávacej pamäti. Úspešnosť tejto vyrovnávacej pamäti sa "
9324 "dá vypočítať zo vzťahu Threads_created/Connections. Ak je táto hodnota v "
9325 "červenom, mali by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size."
9327 #: server_status.php:962
9328 msgid "The number of currently open connections."
9329 msgstr "Počet momentálne otvorených spojení."
9331 #: server_status.php:963
9332 msgid ""
9333 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9334 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9335 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9336 "implementation.)"
9337 msgstr ""
9338 "Počet vlákien vytvorených na zaobchádzanie so spojeniami. Ak je hodnota "
9339 "Threads_created vysoká, mohli by ste zvýšiť hodnotu thread_cache_size (to "
9340 "však nespôsobí žiadnu citeľnú zmenu ak máte vlákna dobre implementované.)"
9342 #: server_status.php:964
9343 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9344 msgstr "Počet aktívnych (nespiacich) vlákien."
9346 #: server_synchronize.php:92
9347 msgid "Could not connect to the source"
9348 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k zdroju"
9350 #: server_synchronize.php:95
9351 msgid "Could not connect to the target"
9352 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť k cieľu"
9354 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9355 #: tbl_get_field.php:19
9356 #, php-format
9357 msgid "'%s' database does not exist."
9358 msgstr "'%s' databáza neexistuje."
9360 #: server_synchronize.php:261
9361 msgid "Structure Synchronization"
9362 msgstr ""
9364 #: server_synchronize.php:266
9365 msgid "Data Synchronization"
9366 msgstr ""
9368 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9369 msgid "not present"
9370 msgstr ""
9372 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9373 msgid "Structure Difference"
9374 msgstr ""
9376 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9377 msgid "Data Difference"
9378 msgstr ""
9380 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9381 msgid "Add column(s)"
9382 msgstr "Pridať stĺpce"
9384 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9385 msgid "Remove column(s)"
9386 msgstr "Odstrániť stĺpce"
9388 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9389 msgid "Alter column(s)"
9390 msgstr "Upraviť stĺpce"
9392 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9393 msgid "Remove index(s)"
9394 msgstr "Odstrániť indexy"
9396 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9397 msgid "Apply index(s)"
9398 msgstr "Aplikovať indexy"
9400 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9401 msgid "Update row(s)"
9402 msgstr "Upraviť riadky"
9404 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9405 msgid "Insert row(s)"
9406 msgstr "Vložiť riadky"
9408 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9409 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9410 msgstr ""
9412 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9413 msgid "Apply Selected Changes"
9414 msgstr "Aplikovať Vybrané Zmeny"
9416 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9417 msgid "Synchronize Databases"
9418 msgstr "Synchronizovať Databázy"
9420 #: server_synchronize.php:459
9421 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9422 msgstr ""
9424 #: server_synchronize.php:937
9425 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9426 msgstr ""
9428 #: server_synchronize.php:998
9429 msgid "The following queries have been executed:"
9430 msgstr ""
9432 #: server_synchronize.php:1126
9433 msgid "Enter manually"
9434 msgstr ""
9436 #: server_synchronize.php:1134
9437 msgid "Current connection"
9438 msgstr "Súčasné pripojenie"
9440 #: server_synchronize.php:1163
9441 #, php-format
9442 msgid "Configuration: %s"
9443 msgstr "Konfigurácia: %s"
9445 #: server_synchronize.php:1178
9446 msgid "Socket"
9447 msgstr "Socket"
9449 #: server_synchronize.php:1224
9450 msgid ""
9451 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9452 "database will remain unchanged."
9453 msgstr ""
9455 #: server_variables.php:58
9456 msgid "Setting variable failed"
9457 msgstr ""
9459 #: server_variables.php:77
9460 msgid "Server variables and settings"
9461 msgstr "Premenné a nastavenia serveru"
9463 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9464 msgid "Session value"
9465 msgstr "Hodnota sedenia"
9467 #: server_variables.php:111
9468 msgid "Global value"
9469 msgstr "Globálna hodnota"
9471 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Download"
9474 msgstr "Stiahnuť súbor"
9476 #: setup/frames/index.inc.php:49
9477 msgid "Cannot load or save configuration"
9478 msgstr ""
9480 #: setup/frames/index.inc.php:50
9481 msgid ""
9482 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9483 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9484 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9485 msgstr ""
9487 #: setup/frames/index.inc.php:57
9488 msgid ""
9489 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9490 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9491 msgstr ""
9493 #: setup/frames/index.inc.php:60
9494 #, php-format
9495 msgid ""
9496 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9497 "link[/a] to use a secure connection."
9498 msgstr ""
9500 #: setup/frames/index.inc.php:64
9501 msgid "Insecure connection"
9502 msgstr ""
9504 #: setup/frames/index.inc.php:92
9505 msgid "Configuration saved."
9506 msgstr "Konfigurácia bola uložená."
9508 #: setup/frames/index.inc.php:93
9509 msgid ""
9510 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9511 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9512 msgstr ""
9514 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9515 msgid "Overview"
9516 msgstr ""
9518 #: setup/frames/index.inc.php:108
9519 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9520 msgstr ""
9522 #: setup/frames/index.inc.php:148
9523 msgid "There are no configured servers"
9524 msgstr ""
9526 #: setup/frames/index.inc.php:156
9527 #, fuzzy
9528 msgid "New server"
9529 msgstr "Webový server"
9531 #: setup/frames/index.inc.php:185
9532 msgid "Default language"
9533 msgstr "Predvolený jazyk"
9535 #: setup/frames/index.inc.php:195
9536 msgid "let the user choose"
9537 msgstr ""
9539 #: setup/frames/index.inc.php:206
9540 msgid "- none -"
9541 msgstr ""
9543 #: setup/frames/index.inc.php:209
9544 msgid "Default server"
9545 msgstr "Predvolený server"
9547 #: setup/frames/index.inc.php:219
9548 msgid "End of line"
9549 msgstr ""
9551 #: setup/frames/index.inc.php:224
9552 msgid "Display"
9553 msgstr "Zobraziť"
9555 #: setup/frames/index.inc.php:228
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Load"
9558 msgstr "Lokálny"
9560 #: setup/frames/index.inc.php:239
9561 #, fuzzy
9562 msgid "phpMyAdmin homepage"
9563 msgstr "phpMyAdmin Dokumentácia"
9565 #: setup/frames/index.inc.php:240
9566 msgid "Donate"
9567 msgstr ""
9569 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Edit server"
9572 msgstr "Webový server"
9574 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Add a new server"
9577 msgstr "Pridať nového používateľa"
9579 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9580 msgid "Warning"
9581 msgstr ""
9583 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9584 msgid "Submitted form contains errors"
9585 msgstr ""
9587 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9588 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9589 msgstr ""
9591 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9592 msgid "Ignore errors"
9593 msgstr ""
9595 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Show form"
9598 msgstr "Zobraziť farbu"
9600 #: setup/lib/index.lib.php:119
9601 msgid ""
9602 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9603 msgstr ""
9605 #: setup/lib/index.lib.php:126
9606 msgid ""
9607 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9608 "not respond."
9609 msgstr ""
9611 #: setup/lib/index.lib.php:143
9612 msgid "Got invalid version string from server"
9613 msgstr ""
9615 #: setup/lib/index.lib.php:150
9616 msgid "Unparsable version string"
9617 msgstr ""
9619 #: setup/lib/index.lib.php:162
9620 #, php-format
9621 msgid ""
9622 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9623 "version is %s, released on %s."
9624 msgstr ""
9626 #: setup/lib/index.lib.php:165
9627 msgid "No newer stable version is available"
9628 msgstr ""
9630 #: setup/lib/index.lib.php:250
9631 #, php-format
9632 msgid ""
9633 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9634 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9635 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9636 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9637 msgstr ""
9639 #: setup/lib/index.lib.php:252
9640 msgid ""
9641 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9642 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9643 "you don't need to remember it."
9644 msgstr ""
9646 #: setup/lib/index.lib.php:253
9647 #, php-format
9648 msgid ""
9649 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9650 "unavailable on this system."
9651 msgstr ""
9653 #: setup/lib/index.lib.php:255
9654 msgid ""
9655 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9656 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9657 msgstr ""
9659 #: setup/lib/index.lib.php:256
9660 #, php-format
9661 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9662 msgstr ""
9664 #: setup/lib/index.lib.php:258
9665 #, php-format
9666 msgid ""
9667 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9668 "unavailable on this system."
9669 msgstr ""
9671 #: setup/lib/index.lib.php:260
9672 #, php-format
9673 msgid ""
9674 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9675 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9676 "(currently %d)."
9677 msgstr ""
9679 #: setup/lib/index.lib.php:262
9680 #, php-format
9681 msgid ""
9682 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9683 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9684 msgstr ""
9686 #: setup/lib/index.lib.php:264
9687 #, php-format
9688 msgid ""
9689 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9690 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9691 msgstr ""
9693 #: setup/lib/index.lib.php:266
9694 #, php-format
9695 msgid ""
9696 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9697 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9698 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9699 "of users, including you, are connected to."
9700 msgstr ""
9702 #: setup/lib/index.lib.php:268
9703 #, php-format
9704 msgid ""
9705 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9706 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9707 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9708 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9709 "http[/kbd]."
9710 msgstr ""
9712 #: setup/lib/index.lib.php:270
9713 #, php-format
9714 msgid ""
9715 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9716 "system."
9717 msgstr ""
9719 #: setup/lib/index.lib.php:272
9720 #, php-format
9721 msgid ""
9722 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9723 "system."
9724 msgstr ""
9726 #: setup/lib/index.lib.php:296
9727 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9728 msgstr ""
9730 #: setup/lib/index.lib.php:306
9731 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9732 msgstr ""
9734 #: setup/lib/index.lib.php:331
9735 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9736 msgstr ""
9738 #: setup/lib/index.lib.php:351
9739 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9740 msgstr ""
9742 #: setup/lib/index.lib.php:358
9743 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9744 msgstr ""
9746 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
9747 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
9748 msgid "Browse foreign values"
9749 msgstr "Prejsť hodnoty cudzích kľúčov"
9751 #: sql.php:189
9752 #, php-format
9753 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9754 msgstr ""
9756 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
9757 #, php-format
9758 msgid "Inserted row id: %1$d"
9759 msgstr ""
9761 #: sql.php:678
9762 msgid "Showing as PHP code"
9763 msgstr "Zobrazujem ako PHP kód"
9765 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
9766 msgid "Showing SQL query"
9767 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9769 #: sql.php:683
9770 msgid "Validated SQL"
9771 msgstr "Skontrolované SQL"
9773 #: sql.php:990
9774 #, php-format
9775 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9776 msgstr "Problémy s indexami v tabuľke `%s`"
9778 #: sql.php:1022
9779 msgid "Label"
9780 msgstr "Názov"
9782 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
9783 #, php-format
9784 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9785 msgstr "Tabuľka %1$s bola úspešné upravená"
9787 #: tbl_change.php:683
9788 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9789 msgstr " Kvôli dĺžke poľa,<br /> toto pole sa nemusí dať upraviť "
9791 #: tbl_change.php:800
9792 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_change.php:806
9796 msgid "Binary - do not edit"
9797 msgstr "Binárny - neupravujte"
9799 #: tbl_change.php:854
9800 msgid "Upload to BLOB repository"
9801 msgstr ""
9803 #: tbl_change.php:983
9804 msgid "Insert as new row"
9805 msgstr "Vložiť ako nový riadok"
9807 #: tbl_change.php:984
9808 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9809 msgstr ""
9811 #: tbl_change.php:985
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Show insert query"
9814 msgstr "Zobrazujem SQL dotaz"
9816 #: tbl_change.php:996
9817 msgid "and then"
9818 msgstr "a potom"
9820 #: tbl_change.php:1000
9821 msgid "Go back to previous page"
9822 msgstr "Späť"
9824 #: tbl_change.php:1001
9825 msgid "Insert another new row"
9826 msgstr "Vložiť nový záznam"
9828 #: tbl_change.php:1005
9829 msgid "Go back to this page"
9830 msgstr "Späť na túto stránku"
9832 #: tbl_change.php:1013
9833 msgid "Edit next row"
9834 msgstr "Upraviť nasledujúci riadok"
9836 #: tbl_change.php:1024
9837 msgid ""
9838 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9839 msgstr ""
9840 "Pre pohyb medzi hodnotami použite klávesu TAB alebo pre pohyb všetkými "
9841 "smermi klávesy CTRL+šípky"
9843 #: tbl_change.php:1062
9844 #, php-format
9845 msgid "Continue insertion with %s rows"
9846 msgstr ""
9848 #: tbl_chart.php:85
9849 msgid "Bar"
9850 msgstr "Stĺpec"
9852 #: tbl_chart.php:87
9853 msgid "Line"
9854 msgstr ""
9856 #: tbl_chart.php:88
9857 #, fuzzy
9858 #| msgid "Inline"
9859 msgid "Spline"
9860 msgstr "Upraviť tu"
9862 #: tbl_chart.php:89
9863 msgid "Pie"
9864 msgstr "Koláč"
9866 #: tbl_chart.php:91
9867 msgid "Stacked"
9868 msgstr ""
9870 #: tbl_chart.php:94
9871 #, fuzzy
9872 #| msgid "Report title:"
9873 msgid "Chart title"
9874 msgstr "Názov výpisu:"
9876 #: tbl_chart.php:99
9877 msgid "X-Axis:"
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_chart.php:113
9881 #, fuzzy
9882 #| msgid "SQL queries"
9883 msgid "Series:"
9884 msgstr "SQL dopyty"
9886 #: tbl_chart.php:115
9887 #, fuzzy
9888 #| msgid "Textarea columns"
9889 msgid "The remaining columns"
9890 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
9892 #: tbl_chart.php:128
9893 msgid "X-Axis label:"
9894 msgstr ""
9896 #: tbl_chart.php:128
9897 #, fuzzy
9898 #| msgid "Value"
9899 msgid "X Values"
9900 msgstr "Hodnota"
9902 #: tbl_chart.php:129
9903 msgid "Y-Axis label:"
9904 msgstr ""
9906 #: tbl_chart.php:129
9907 #, fuzzy
9908 #| msgid "Value"
9909 msgid "Y Values"
9910 msgstr "Hodnota"
9912 #: tbl_create.php:30
9913 #, php-format
9914 msgid "Table %s already exists!"
9915 msgstr "Tabuľka %s už existuje!"
9917 #: tbl_create.php:216
9918 #, php-format
9919 msgid "Table %1$s has been created."
9920 msgstr "Tabuľka %1$s bola vytvorená."
9922 #: tbl_export.php:24
9923 msgid "View dump (schema) of table"
9924 msgstr "Zobraziť dump (schému) tabuľky"
9926 #: tbl_gis_visualization.php:111
9927 #, fuzzy
9928 #| msgid "Display servers selection"
9929 msgid "Display GIS Visualization"
9930 msgstr "Zobraziť výber serverov"
9932 #: tbl_gis_visualization.php:157
9933 msgid "Width"
9934 msgstr ""
9936 #: tbl_gis_visualization.php:161
9937 msgid "Height"
9938 msgstr ""
9940 #: tbl_gis_visualization.php:165
9941 #, fuzzy
9942 #| msgid "Textarea columns"
9943 msgid "Label column"
9944 msgstr "Stĺpce s textovou oblasťou"
9946 #: tbl_gis_visualization.php:167
9947 msgid "-- None --"
9948 msgstr ""
9950 #: tbl_gis_visualization.php:180
9951 #, fuzzy
9952 #| msgid "Total"
9953 msgid "Spatial column"
9954 msgstr "Celkom"
9956 #: tbl_gis_visualization.php:201
9957 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
9958 msgstr ""
9960 #: tbl_gis_visualization.php:204
9961 msgid "Redraw"
9962 msgstr ""
9964 #: tbl_gis_visualization.php:206
9965 #, fuzzy
9966 #| msgid "Save as file"
9967 msgid "Save to file"
9968 msgstr "Uložiť ako súbor"
9970 #: tbl_gis_visualization.php:207
9971 #, fuzzy
9972 #| msgid "Table name"
9973 msgid "File name"
9974 msgstr "Názov tabuľky"
9976 #: tbl_indexes.php:66
9977 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9978 msgstr "Názov primárneho kľúča musí byť... PRIMARY!"
9980 #: tbl_indexes.php:75
9981 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9982 msgstr "Nie je možné premenovať index na PRIMARY!"
9984 #: tbl_indexes.php:91
9985 msgid "No index parts defined!"
9986 msgstr "Časti indexu neboli definované!"
9988 #: tbl_indexes.php:165
9989 msgid "Create a new index"
9990 msgstr "Vytvoriť nový index"
9992 #: tbl_indexes.php:167
9993 msgid "Modify an index"
9994 msgstr "Modifikovať index"
9996 #: tbl_indexes.php:172
9997 msgid ""
9998 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9999 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>musí</b> byť <b>iba</b> meno primárneho kľúča!)"
10001 #: tbl_indexes.php:175
10002 msgid "Index name:"
10003 msgstr "Meno indexu&nbsp;:"
10005 #: tbl_indexes.php:181
10006 msgid "Index type:"
10007 msgstr "Typ indexu&nbsp;:"
10009 #: tbl_indexes.php:261
10010 #, php-format
10011 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10012 msgstr "Pridať do indexu &nbsp;%s&nbsp;stĺpce"
10014 #: tbl_indexes.php:266 tbl_structure.php:727
10015 msgid "Column count has to be larger than zero."
10016 msgstr "Počet stĺpcov musí byť väčší ako nula."
10018 #: tbl_move_copy.php:44
10019 msgid "Can't move table to same one!"
10020 msgstr "Nedá sa presunúť tabuľka sama do seba!"
10022 #: tbl_move_copy.php:46
10023 msgid "Can't copy table to same one!"
10024 msgstr "Nedá sa skopírovať tabuľka sama do seba!"
10026 #: tbl_move_copy.php:54
10027 #, php-format
10028 msgid "Table %s has been moved to %s."
10029 msgstr "Tabuľka %s bola presunutá do %s."
10031 #: tbl_move_copy.php:56
10032 #, php-format
10033 msgid "Table %s has been copied to %s."
10034 msgstr "Tabuľka %s bola skorírovaná do %s."
10036 #: tbl_move_copy.php:74
10037 msgid "The table name is empty!"
10038 msgstr "Tabuľka je prázdna!"
10040 #: tbl_operations.php:264
10041 msgid "Alter table order by"
10042 msgstr "Zmeniť poradie tabuľky podľa"
10044 #: tbl_operations.php:273
10045 msgid "(singly)"
10046 msgstr "(po jednom)"
10048 #: tbl_operations.php:293
10049 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10050 msgstr "Presunúť tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10052 #: tbl_operations.php:351
10053 msgid "Table options"
10054 msgstr "Parametre tabuľky"
10056 #: tbl_operations.php:355
10057 msgid "Rename table to"
10058 msgstr "Premenovať tabuľku na"
10060 #: tbl_operations.php:531
10061 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10062 msgstr "Skopírovať tabuľku do (databáza<b>.</b>tabuľka):"
10064 #: tbl_operations.php:578
10065 msgid "Switch to copied table"
10066 msgstr "Prepnúť na skopírovanú tabuľku"
10068 #: tbl_operations.php:590
10069 msgid "Table maintenance"
10070 msgstr "Údržba tabuľky"
10072 #: tbl_operations.php:614
10073 msgid "Defragment table"
10074 msgstr "Defragmentovať tabuľku"
10076 #: tbl_operations.php:662
10077 #, php-format
10078 msgid "Table %s has been flushed"
10079 msgstr "Tabuľka %s bola vyprázdnená"
10081 #: tbl_operations.php:668
10082 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10083 msgstr "Vyprázdniť tabuľku (FLUSH)"
10085 #: tbl_operations.php:677
10086 msgid "Delete data or table"
10087 msgstr "Odstrániť dáta alebo tabuľku"
10089 #: tbl_operations.php:692
10090 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10091 msgstr ""
10093 #: tbl_operations.php:712
10094 msgid "Delete the table (DROP)"
10095 msgstr "Odstrániť tabuľku (DROP)"
10097 #: tbl_operations.php:733
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Partition maintenance"
10100 msgstr "Údržba tabuľky"
10102 #: tbl_operations.php:741
10103 #, php-format
10104 msgid "Partition %s"
10105 msgstr ""
10107 #: tbl_operations.php:744
10108 msgid "Analyze"
10109 msgstr "Analyzovať"
10111 #: tbl_operations.php:745
10112 msgid "Check"
10113 msgstr "Skontrolovať"
10115 #: tbl_operations.php:746
10116 msgid "Optimize"
10117 msgstr "Optimalizovať"
10119 #: tbl_operations.php:747
10120 msgid "Rebuild"
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_operations.php:748
10124 msgid "Repair"
10125 msgstr "Opraviť"
10127 #: tbl_operations.php:760
10128 msgid "Remove partitioning"
10129 msgstr ""
10131 #: tbl_operations.php:786
10132 msgid "Check referential integrity:"
10133 msgstr "Skontrolovať referenčnú integritu:"
10135 #: tbl_printview.php:72
10136 msgid "Show tables"
10137 msgstr "Zobraziť tabuľky"
10139 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10140 msgid "Space usage"
10141 msgstr "Zabrané miesto"
10143 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10144 msgid "Usage"
10145 msgstr "Využitie"
10147 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10148 msgid "Effective"
10149 msgstr "Efektívny"
10151 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10152 msgid "Row Statistics"
10153 msgstr "Štatistika riadku"
10155 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
10156 msgid "Statements"
10157 msgstr "Údaj"
10159 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10160 msgid "static"
10161 msgstr "statický"
10163 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10164 msgid "dynamic"
10165 msgstr "dynamický"
10167 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10168 msgid "Row length"
10169 msgstr "Dĺžka riadku"
10171 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10172 msgid " Row size "
10173 msgstr " Veľkosť riadku "
10175 #: tbl_relation.php:276
10176 #, php-format
10177 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10178 msgstr ""
10180 #: tbl_relation.php:402
10181 msgid "Internal relation"
10182 msgstr "Interné vzťahy"
10184 #: tbl_relation.php:404
10185 msgid ""
10186 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10187 "relation exists."
10188 msgstr ""
10190 #: tbl_relation.php:410
10191 msgid "Foreign key constraint"
10192 msgstr ""
10194 #: tbl_select.php:110
10195 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10196 msgstr "Vykonať \"dopyt podľa príkladu\" (nahradzujúci znak: \"%\")"
10198 #: tbl_select.php:260
10199 msgid "Select columns (at least one):"
10200 msgstr "Zvoliť stĺpec (najmenej jeden):"
10202 #: tbl_select.php:278
10203 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10204 msgstr "Pridať vyhľadávacie parametre (obsah dopytu po \"where\" príkaze):"
10206 #: tbl_select.php:285
10207 msgid "Number of rows per page"
10208 msgstr "záznamov na stránku"
10210 #: tbl_select.php:291
10211 msgid "Display order:"
10212 msgstr "Zobraziť zoradené:"
10214 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10215 msgid "Spatial"
10216 msgstr ""
10218 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10219 msgid "Browse distinct values"
10220 msgstr "Prechádzať iné hodnoty"
10222 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10223 msgid "Add primary key"
10224 msgstr ""
10226 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10227 msgid "Add index"
10228 msgstr "Pridať index"
10230 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10231 msgid "Add unique index"
10232 msgstr "Pridať unikátny index"
10234 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10235 #, fuzzy
10236 #| msgid "Add index"
10237 msgid "Add SPATIAL index"
10238 msgstr "Pridať index"
10240 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10241 msgid "Add FULLTEXT index"
10242 msgstr "Pridať fulltextový index"
10244 #: tbl_structure.php:391
10245 msgctxt "None for default"
10246 msgid "None"
10247 msgstr "Žiadny"
10249 #: tbl_structure.php:404
10250 #, php-format
10251 msgid "Column %s has been dropped"
10252 msgstr "Stĺpec %s bol odstránený"
10254 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10255 #, php-format
10256 msgid "A primary key has been added on %s"
10257 msgstr "Bol pridaný primárny kľúč pre %s"
10259 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10260 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10261 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10262 #, php-format
10263 msgid "An index has been added on %s"
10264 msgstr "Bol pridaný index pre %s"
10266 #: tbl_structure.php:497
10267 msgid "Show more actions"
10268 msgstr "Zobraziť viac operácii"
10270 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10271 msgid "Relation view"
10272 msgstr "Zobraziť prepojenia"
10274 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10275 msgid "Propose table structure"
10276 msgstr "Navrhnúť štruktúru tabuľky"
10278 #: tbl_structure.php:676
10279 msgid "Add column"
10280 msgstr "Pridať stĺpec"
10282 #: tbl_structure.php:690
10283 msgid "At End of Table"
10284 msgstr "Na konci tabuľky"
10286 #: tbl_structure.php:691
10287 msgid "At Beginning of Table"
10288 msgstr "Na začiatku tabuľky"
10290 #: tbl_structure.php:692
10291 #, php-format
10292 msgid "After %s"
10293 msgstr "Po %s"
10295 #: tbl_structure.php:732
10296 #, php-format
10297 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10298 msgstr "Vytvoriť index na&nbsp;%s&nbsp;stĺpcoch"
10300 #: tbl_structure.php:889
10301 msgid "partitioned"
10302 msgstr ""
10304 #: tbl_tracking.php:109
10305 #, php-format
10306 msgid "Tracking report for table `%s`"
10307 msgstr ""
10309 #: tbl_tracking.php:182
10310 #, php-format
10311 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10312 msgstr ""
10314 #: tbl_tracking.php:190
10315 #, php-format
10316 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10317 msgstr ""
10319 #: tbl_tracking.php:198
10320 #, php-format
10321 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10322 msgstr ""
10324 #: tbl_tracking.php:208
10325 msgid "SQL statements executed."
10326 msgstr ""
10328 #: tbl_tracking.php:214
10329 msgid ""
10330 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10331 "ensure that you have the privileges to do so."
10332 msgstr ""
10334 #: tbl_tracking.php:215
10335 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10336 msgstr ""
10338 #: tbl_tracking.php:224
10339 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10340 msgstr ""
10342 #: tbl_tracking.php:255
10343 #, php-format
10344 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10345 msgstr ""
10347 #: tbl_tracking.php:382
10348 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10349 msgstr ""
10351 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10352 msgid "Query error"
10353 msgstr "Chyba dopytu"
10355 #: tbl_tracking.php:399
10356 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10357 msgstr ""
10359 #: tbl_tracking.php:411
10360 msgid "Tracking statements"
10361 msgstr ""
10363 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10364 #, php-format
10365 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10366 msgstr ""
10368 #: tbl_tracking.php:432
10369 msgid "Delete tracking data row from report"
10370 msgstr "Odstrániť riadok o sledovaní tabuľky z výpisu"
10372 #: tbl_tracking.php:443
10373 msgid "No data"
10374 msgstr "Žiadne dáta"
10376 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10377 msgid "Date"
10378 msgstr "Dátum"
10380 #: tbl_tracking.php:455
10381 msgid "Data definition statement"
10382 msgstr ""
10384 #: tbl_tracking.php:512
10385 msgid "Data manipulation statement"
10386 msgstr ""
10388 #: tbl_tracking.php:558
10389 msgid "SQL dump (file download)"
10390 msgstr ""
10392 #: tbl_tracking.php:559
10393 msgid "SQL dump"
10394 msgstr ""
10396 #: tbl_tracking.php:560
10397 msgid "This option will replace your table and contained data."
10398 msgstr ""
10400 #: tbl_tracking.php:560
10401 msgid "SQL execution"
10402 msgstr ""
10404 #: tbl_tracking.php:572
10405 #, php-format
10406 msgid "Export as %s"
10407 msgstr ""
10409 #: tbl_tracking.php:612
10410 msgid "Show versions"
10411 msgstr ""
10413 #: tbl_tracking.php:644
10414 msgid "Version"
10415 msgstr "Verzia"
10417 #: tbl_tracking.php:692
10418 #, php-format
10419 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10420 msgstr ""
10422 #: tbl_tracking.php:694
10423 msgid "Deactivate now"
10424 msgstr ""
10426 #: tbl_tracking.php:705
10427 #, php-format
10428 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10429 msgstr ""
10431 #: tbl_tracking.php:707
10432 msgid "Activate now"
10433 msgstr ""
10435 #: tbl_tracking.php:720
10436 #, php-format
10437 msgid "Create version %s of %s.%s"
10438 msgstr ""
10440 #: tbl_tracking.php:724
10441 msgid "Track these data definition statements:"
10442 msgstr ""
10444 #: tbl_tracking.php:732
10445 msgid "Track these data manipulation statements:"
10446 msgstr ""
10448 #: tbl_tracking.php:740
10449 msgid "Create version"
10450 msgstr "Vytvoriť verziu"
10452 #: themes.php:31
10453 #, php-format
10454 msgid ""
10455 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10456 "directory %s."
10457 msgstr ""
10458 "Zmena vzhľadu nie je podporovaná, skontrolujte si nastavenia a vzhľady v "
10459 "adresári %s."
10461 #: themes.php:41
10462 msgid "Get more themes!"
10463 msgstr "Získať viac tém!"
10465 #: transformation_overview.php:24
10466 msgid "Available MIME types"
10467 msgstr "Dostupné MIME typy"
10469 #: transformation_overview.php:37
10470 msgid ""
10471 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10472 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemajú vlastnú transformačnú funkciu"
10474 #: transformation_overview.php:42
10475 msgid "Available transformations"
10476 msgstr "Dostupné transformácie"
10478 #: transformation_overview.php:47
10479 msgctxt "for MIME transformation"
10480 msgid "Description"
10481 msgstr "Popis"
10483 #: user_password.php:34
10484 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10485 msgstr "Nemáte dostatočné práva na vykonanie tejto akcie!"
10487 #: user_password.php:96
10488 msgid "The profile has been updated."
10489 msgstr "Profil bol aktualizovaný."
10491 #: view_create.php:141
10492 msgid "VIEW name"
10493 msgstr "Meno pohľadu"
10495 #: view_operations.php:91
10496 msgid "Rename view to"
10497 msgstr "Premenovať pohľad na"
10499 #, fuzzy
10500 #~| msgid "Browse"
10501 #~ msgid "rows"
10502 #~ msgstr "Prechádzať"
10504 #~ msgid "row(s) starting from row #"
10505 #~ msgstr "riadky začínajúce od riadku #"
10507 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
10508 #~ msgstr "v(o) %s móde a opakovať hlavičky po každých %s bunkách"
10510 #~ msgid ""
10511 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10512 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10513 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10514 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10515 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10516 #~ "everything is fine."
10517 #~ msgstr ""
10518 #~ "phpMyAdmin nebol schopný načítať konfiguračný súbor!<br />Tento problém "
10519 #~ "sa zvyčajne vyskytne ak súbor obsahuje chybu alebo ho php nemohlo nájsť."
10520 #~ "<br />Zavolajte browserom tento súbor priamo použitím nasledujúceho "
10521 #~ "odkazu na získanie chybových hlášok, ktoré sú ním spôsobené. Väčšinou sa "
10522 #~ "jedná o chýbajúcu úvodzovku alebo bodkočiarku.<br />Ak dostanete iba "
10523 #~ "prázdnu stránku, všetko je v poriadku."
10525 #~ msgid "Dropping Event"
10526 #~ msgstr "Odstraňujem udalosť"
10528 #~ msgid "Dropping Procedure"
10529 #~ msgstr "Odstraňujem procedúru"
10531 #~ msgid "Theme / Style"
10532 #~ msgstr "Téma / Štýl"
10534 #~ msgid "seconds"
10535 #~ msgstr "Sekundy"
10537 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10538 #~ msgstr "Porovnanie času vykonania dotazu (v mikrosekundách)"
10540 #~ msgid "Query results"
10541 #~ msgstr "Výsledky dopytu"
10543 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10544 #~ msgstr "Pre grafy je potrené rozšírenie GD."
10546 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10547 #~ msgstr "Pre tooltipy grafu je potrebný JSON enkóder."
10549 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10550 #~ msgstr "Množstvo voľných pamäťových blokov vo vyrovnávacej pamäti príkazov."
10552 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10553 #~ msgid "Reset"
10554 #~ msgstr "Vynulovať"
10556 #~ msgid "Show processes"
10557 #~ msgstr "Zobraziť procesy"
10559 #~ msgctxt "for Show status"
10560 #~ msgid "Reset"
10561 #~ msgstr "Vynulovať"
10563 #~ msgid ""
10564 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10565 #~ "of this MySQL server since its startup."
10566 #~ msgstr ""
10567 #~ "<b>Vyťaženie servera</b>: Tieto tabuľky zobrazujú štatistiky sieťovej "
10568 #~ "premávky na tomto MySQL serveri od jeho štartu."
10570 #~ msgid ""
10571 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
10572 #~ "the server."
10573 #~ msgstr ""
10574 #~ "<b>Štatistika dopytov</b>: Od spustenia bolo odoslaných %s dopytov na "
10575 #~ "server."
10577 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
10578 #~ msgstr "Poznámka: Generovanie grafu dopytov môže trvať dlhý čas."
10580 #~ msgid "Chart generated successfully."
10581 #~ msgstr "Graf bol úspešne vytvorený."
10583 #~ msgid ""
10584 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
10585 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10586 #~ msgstr ""
10587 #~ "Výsledok tohto dopytu nemôže byť použitý pre graf. Viď [a@./Documentation."
10588 #~ "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
10590 #~ msgid "Bar type"
10591 #~ msgstr "Typ stĺpca"
10593 #~ msgid "Add a New User"
10594 #~ msgstr "Pridať nového uživateľa"
10596 #~ msgid "Create User"
10597 #~ msgstr "Vytvoriť uživateľa"
10599 #~ msgid "Add a new User"
10600 #~ msgstr "Pridať nového používateľa"
10602 #~ msgid "Show table row links on left side"
10603 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na ľavej strane"
10605 #~ msgid "Show table row links on right side"
10606 #~ msgstr "Zobrazí odkazy riadkov tabuľky na pravej strane"
10608 #~ msgid "Delete the matches for the "
10609 #~ msgstr "Sťahujem dáta pre tabuľku"
10611 #~ msgid "yes"
10612 #~ msgstr "Áno"
10614 #~ msgid "Disable Statistics"
10615 #~ msgstr "Skryť štatistiky"
10617 #~ msgid "Stop"
10618 #~ msgstr "Stop"
10620 #~ msgid "Display table filter"
10621 #~ msgstr "Zobrazovať komentáre stĺpcov"
10623 #~ msgid ""
10624 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10625 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10626 #~ msgstr ""
10627 #~ "Prídavné vlastnosti pre prácu s prepojenými tabuľkami boli deaktivované. "
10628 #~ "Ak chcete zistiť prečo, kliknite %ssem%s."
10630 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10631 #~ msgstr "Ignorovať opakujúce sa riadky"
10633 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10634 #~ msgstr "Spustiť obľúbený dopyt"
10636 #~ msgid "No tables"
10637 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
10639 #~ msgid "SVG"
10640 #~ msgstr "CSV dáta"
10642 #~ msgid ""
10643 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10644 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10645 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10646 #~ "\\'b')."
10647 #~ msgstr ""
10648 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
10649 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
10650 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
10651 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
10653 #~ msgid ""
10654 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10655 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10656 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10657 #~ msgstr ""
10658 #~ "Prosím zadajte hodnoty pre parametre transformácie v nasledujúcom tvare: "
10659 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ak potrebujete použiť spätné lomítko (\"\\\") "
10660 #~ "alebo jednoduché úvodzovky (\"'\") medzi týmito hodnotami, vložte pred "
10661 #~ "nich spätné lomítko (napr. '\\\\xyz' alebo 'a\\'b')."
10663 #~ msgid "New table"
10664 #~ msgstr "Žiadne tabuľky"
10666 #~ msgid "server name"
10667 #~ msgstr "meno servera"
10669 #~ msgid "database name"
10670 #~ msgstr "meno databázy"
10672 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10673 #~ msgstr "Upraviť PDF Stránky"
10675 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10676 #~ msgstr "Formát dátového slovníka"
10678 #~ msgid "PMA database"
10679 #~ msgstr "Žiadne databázy"
10681 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10682 #~ msgstr "Pridať hodnotu AUTO_INCREMENT"
10684 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10685 #~ msgstr "Zobraziť %s riadkov od riadku %s."
10687 #~ msgid "remember template"
10688 #~ msgstr "zapamätať si vzor"
10690 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10691 #~ msgstr ""
10692 #~ "Kompresia importovaného súboru bude rozpoznaná automaticky. Podporované: "
10693 #~ "%s"
10695 #~ msgid "Add into comments"
10696 #~ msgstr "Pridať do komentárov"
10698 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10699 #~ msgstr "Bol zadaný chybný stĺpec (%s)!"
10701 #~ msgid "Actions"
10702 #~ msgstr "Akcie"
10704 #~ msgid "Table removal"
10705 #~ msgstr "Názov tabuľky"
10707 #~ msgctxt "BLOB repository"
10708 #~ msgid "Enabled"
10709 #~ msgstr "Zapnuté"
10711 #~ msgid "Disable"
10712 #~ msgstr "Vypnuté"
10714 #~ msgid "Damaged"
10715 #~ msgstr "Poškodené"
10717 #~ msgctxt "BLOB repository"
10718 #~ msgid "Repair"
10719 #~ msgstr "Opraviť"
10721 #~ msgctxt "BLOB repository"
10722 #~ msgid "Disabled"
10723 #~ msgstr "Vypnuté"
10725 #~ msgid ""
10726 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10727 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10728 #~ msgstr "nedá sa nahrať rozšírenie %s, prosím skontrolujte konfiguráciu PHP"
10730 #~ msgid ""
10731 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10732 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10733 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Nie je možné nahrať rozšírenie iconv alebo recode potrebné pre prevod "
10736 #~ "znakových sad. Upravte nastavenie php tak aby umožňovalo použiť tieto "
10737 #~ "rozšírenia alebo vypnite túto vlastnosť v konfigurácii phpMyAdmina."
10739 #~ msgid ""
10740 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10741 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10742 #~ "configuration."
10743 #~ msgstr ""
10744 #~ "Nie je možné použiť funkcie iconv, libiconv a recode_string aj napriek "
10745 #~ "tomu, že rozšírenia sú nahrané. Skontrolujte prosím nastavenie PHP."