Remove unused function from most export plugins: PMA_exportComment
[phpmyadmin.git] / po / nb.po
blob05c18fcb9c9732d66d59a4f4d632d69d929fb42a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-07-07 15:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-03-07 11:21+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:354 libraries/display_tbl.lib.php:421
19 #: server_privileges.php:1583
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Vis alle"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2183
24 #: libraries/export/pdf.php:135
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:240
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1105
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Sidenummer:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
39 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2648
42 #: libraries/common.lib.php:2655 libraries/common.lib.php:2836
43 #: libraries/common.lib.php:2837 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:335
50 #: db_structure.php:528 enum_editor.php:63 js/messages.php:90
51 #: libraries/Config.class.php:1186 libraries/Theme_Manager.class.php:300
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1263
53 #: libraries/common.lib.php:2160 libraries/core.lib.php:498
54 #: libraries/db_routines.lib.php:760 libraries/db_routines.lib.php:882
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:347 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:566 libraries/display_tbl.lib.php:661
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:370
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:120
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:172
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:406
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
64 #: libraries/select_server.lib.php:94 libraries/sql_query_form.lib.php:350
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:414 libraries/sql_query_form.lib.php:466
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:780
67 #: main.php:109 navigation.php:172 navigation.php:210 pmd_pdf.php:124
68 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:109
69 #: server_privileges.php:646 server_privileges.php:1694
70 #: server_privileges.php:2051 server_privileges.php:2098
71 #: server_privileges.php:2138 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:347
73 #: server_synchronize.php:1220 tbl_change.php:335 tbl_change.php:1027
74 #: tbl_change.php:1064 tbl_indexes.php:264 tbl_operations.php:280
75 #: tbl_operations.php:317 tbl_operations.php:519 tbl_operations.php:581
76 #: tbl_operations.php:763 tbl_select.php:317 tbl_structure.php:698
77 #: tbl_structure.php:735 tbl_tracking.php:425 tbl_tracking.php:563
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Utfør"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
83 #: libraries/Index.class.php:431 tbl_tracking.php:313
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Nøkkel"
87 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:1030
90 msgid "Description"
91 msgstr "Beskrivelse"
93 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
94 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Bruk denne verdien"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:326
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr "Ingen blob streaming tjener er konfigurert!"
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Klarte ikke å hente headers"
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr "Kunne ikke åpne URL"
111 #: changelog.php:32 license.php:28
112 #, php-format
113 msgid ""
114 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
115 "for more information."
116 msgstr ""
117 "Filen %s er ikke tilgjengelig på denne datamaskinen, vennligst besøk www."
118 "phpmyadmin.net for mer informasjon."
120 #: db_create.php:58
121 #, php-format
122 msgid "Database %1$s has been created."
123 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
125 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
126 msgid "Database comment: "
127 msgstr "Database kommentar: "
129 #: db_datadict.php:157 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1204
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:717 tbl_operations.php:362
131 #: tbl_printview.php:127
132 msgid "Table comments"
133 msgstr "Tabellkommentarer"
135 #: db_datadict.php:166 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:435
136 #: libraries/export/htmlword.php:248 libraries/export/latex.php:375
137 #: libraries/export/odt.php:302 libraries/export/texytext.php:227
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:277 tbl_change.php:313 tbl_chart.php:86
141 #: tbl_indexes.php:192 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
142 #: tbl_select.php:113 tbl_tracking.php:266 tbl_tracking.php:317
143 msgid "Column"
144 msgstr "Kolonne"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:432
147 #: libraries/db_events.inc.php:69 libraries/db_routines.lib.php:637
148 #: libraries/db_routines.lib.php:662 libraries/db_routines.lib.php:808
149 #: libraries/db_routines.lib.php:1158 libraries/db_structure.lib.php:46
150 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:375
151 #: libraries/export/odt.php:305 libraries/export/texytext.php:228
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:103 server_privileges.php:2151
155 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:319 tbl_printview.php:140
156 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:114 tbl_structure.php:205
157 #: tbl_structure.php:792 tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:314
158 msgid "Type"
159 msgstr "Type"
161 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:438
162 #: libraries/export/htmlword.php:250 libraries/export/latex.php:375
163 #: libraries/export/odt.php:308 libraries/export/texytext.php:229
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1233
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:112 tbl_change.php:328
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:208 tbl_tracking.php:269
168 #: tbl_tracking.php:320
169 msgid "Null"
170 msgstr "Null"
172 #: db_datadict.php:170 db_structure.php:453 libraries/export/htmlword.php:251
173 #: libraries/export/latex.php:375 libraries/export/odt.php:311
174 #: libraries/export/texytext.php:230
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1234
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1255
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:209 tbl_tracking.php:270
179 msgid "Default"
180 msgstr "Standard"
182 #: db_datadict.php:174 libraries/export/htmlword.php:253
183 #: libraries/export/latex.php:377 libraries/export/odt.php:315
184 #: libraries/export/texytext.php:232
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1236
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1257 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Linker til"
190 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
192 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/htmlword.php:256
193 #: libraries/export/latex.php:380 libraries/export/odt.php:320
194 #: libraries/export/texytext.php:235
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:132 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Kommentarer"
201 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:109 libraries/Index.class.php:348
202 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:673
203 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
204 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
205 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
206 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:287
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
210 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
211 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
212 #: server_privileges.php:2268 sql.php:264 sql.php:325 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:380 tbl_tracking.php:330 tbl_tracking.php:335
214 msgid "No"
215 msgstr "Nei"
217 #: db_datadict.php:259 js/messages.php:108 libraries/Index.class.php:349
218 #: libraries/Index.class.php:374 libraries/Index.class.php:673
219 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
220 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:198 libraries/export/htmlword.php:326
221 #: libraries/export/latex.php:445 libraries/export/odt.php:376
222 #: libraries/export/texytext.php:305 libraries/mult_submits.inc.php:46
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
228 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1312
229 #: libraries/user_preferences.lib.php:270 prefs_manage.php:129
230 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
231 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
232 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
233 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:324
234 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:380
235 #: tbl_tracking.php:328 tbl_tracking.php:333
236 msgid "Yes"
237 msgstr "Ja"
239 #: db_datadict.php:314 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
240 msgid "Print"
241 msgstr "Skriv ut"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:371 navigation.php:299
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:317 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Velg alle"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:320 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "Fjern alle valgte"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Databasen er uten navn!"
264 #: db_operations.php:272
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
269 #: db_operations.php:276
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
274 #: db_operations.php:404
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Endre databasens navn til"
278 #: db_operations.php:409 server_status.php:799
279 msgid "Command"
280 msgstr "Kommando"
282 #: db_operations.php:440
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Fjern database"
286 #: db_operations.php:452
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
291 #: db_operations.php:457
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Drop databasen (DROP)"
295 #: db_operations.php:487
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Kopier databasen til"
299 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:548 tbl_tracking.php:418
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Kun struktur"
303 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:549 tbl_tracking.php:420
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Struktur og data"
307 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:550 tbl_tracking.php:419
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Bare data"
311 #: db_operations.php:504
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
315 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:129
317 #: libraries/config/messages.inc.php:135 tbl_operations.php:556
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "Legg til %s"
322 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:119
323 #: tbl_operations.php:314 tbl_operations.php:558
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
327 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:565
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Legg til begrensninger"
331 #: db_operations.php:528
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "Bytt til kopiert database"
335 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:437
336 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:48
337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110 libraries/tbl_properties.inc.php:110
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:723 server_collations.php:53
339 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:378 tbl_select.php:115
340 #: tbl_structure.php:206 tbl_structure.php:900 tbl_tracking.php:268
341 #: tbl_tracking.php:319
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Sammenligning"
345 #: db_operations.php:565
346 #, php-format
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
353 #: db_operations.php:600
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Rediger eller eksporter relasjonsskjema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:499 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/display_triggers.inc.php:74 libraries/export/pdf.php:102
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:152
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233 server_privileges.php:1745
362 #: server_privileges.php:1801 server_privileges.php:2065
363 #: server_synchronize.php:418 server_synchronize.php:861 tbl_tracking.php:643
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabell"
367 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
368 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:62
369 #: libraries/import.lib.php:146 navigation.php:593 navigation.php:615
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:395 tbl_structure.php:501
371 #: tbl_structure.php:910
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Rader"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:193
376 msgid "Size"
377 msgstr "Størrelse"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:409 libraries/export/sql.php:750
380 #: libraries/export/sql.php:1077
381 msgid "in use"
382 msgstr "i bruk"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:61
385 #: libraries/export/sql.php:705
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1209 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:942
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Opprettet"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:66
392 #: libraries/export/sql.php:710
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:950
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sist oppdatert"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:71
399 #: libraries/export/sql.php:715
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:958
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sist kontrollert"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:432
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabell"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:41
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
416 #: db_qbe.php:186
417 msgid "Switch to"
418 msgstr "Bytt til"
420 #: db_qbe.php:186
421 msgid "visual builder"
422 msgstr "visuell bygger"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:937
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Sorter"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/display_tbl.lib.php:898
431 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:275
432 #: tbl_select.php:304
433 msgid "Ascending"
434 msgstr "Stigende"
436 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:105
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:895
438 #: server_databases.php:158 server_databases.php:175 tbl_operations.php:276
439 #: tbl_select.php:305
440 msgid "Descending"
441 msgstr "Synkende"
443 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:435
444 #: tbl_change.php:282 tbl_tracking.php:648
445 msgid "Show"
446 msgstr "Vis"
448 #: db_qbe.php:322
449 msgid "Criteria"
450 msgstr "Kriterier"
452 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Sett inn"
456 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
457 msgid "And"
458 msgstr "og"
460 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
461 msgid "Del"
462 msgstr "Slett"
464 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
465 #: server_privileges.php:307 tbl_change.php:890 tbl_indexes.php:260
466 #: tbl_select.php:278
467 msgid "Or"
468 msgstr "Eller"
470 #: db_qbe.php:529
471 msgid "Modify"
472 msgstr "Endre"
474 #: db_qbe.php:606
475 msgid "Add/Delete criteria rows"
476 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
478 #: db_qbe.php:618
479 msgid "Add/Delete columns"
480 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
482 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
483 msgid "Update Query"
484 msgstr "Oppdater spørring"
486 #: db_qbe.php:639
487 msgid "Use Tables"
488 msgstr "Bruk tabeller"
490 #: db_qbe.php:662
491 #, php-format
492 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
493 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
495 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1121
496 msgid "Submit Query"
497 msgstr "Kjør spørring"
499 #: db_routines.php:155 import.php:452 libraries/Message.class.php:175
500 #: libraries/display_tbl.lib.php:2235 libraries/sql_query_form.lib.php:113
501 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
502 #: view_operations.php:60
503 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
504 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
506 #: db_routines.php:158
507 #, php-format
508 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
509 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
510 msgstr[0] ""
511 msgstr[1] ""
513 #: db_routines.php:168
514 #, fuzzy, php-format
515 #| msgid "Allows executing stored routines."
516 msgid "Execution results of routine %s"
517 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
519 #: db_routines.php:188 libraries/import.lib.php:152 sql.php:685
520 #: tbl_change.php:183 tbl_get_field.php:34
521 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
522 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
524 #: db_routines.php:193 db_routines.php:298 db_routines.php:303
525 #: db_routines.php:327
526 #, fuzzy, php-format
527 #| msgid "The following queries have been executed:"
528 msgid "The following query has failed: \"%s\""
529 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
531 #: db_routines.php:194 db_routines.php:299 db_routines.php:304
532 #: db_routines.php:314 db_routines.php:328 libraries/common.lib.php:581
533 msgid "MySQL said: "
534 msgstr "MySQL sa: "
536 #: db_routines.php:211 db_routines.php:243 db_routines.php:271
537 #: db_routines.php:410
538 #, fuzzy
539 #| msgid "Error in Processing Request"
540 msgid "Error in processing request"
541 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
543 #: db_routines.php:212 db_routines.php:244 db_routines.php:272
544 #: db_routines.php:411
545 #, fuzzy, php-format
546 #| msgid "No tables found in database"
547 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
548 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
550 #: db_routines.php:233 db_routines.php:237
551 msgid "Execute routine"
552 msgstr ""
554 #: db_routines.php:262 db_routines.php:266
555 #, fuzzy, php-format
556 #| msgid "Export defaults"
557 msgid "Export of routine %s"
558 msgstr "Eksportinnstillinger"
560 #: db_routines.php:291 libraries/db_routines.lib.php:911
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "Invalid server index: %s"
563 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
564 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
566 #: db_routines.php:312
567 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
568 msgstr ""
570 #: db_routines.php:313
571 msgid "The backed up query was:"
572 msgstr ""
574 #: db_routines.php:317
575 #, fuzzy, php-format
576 #| msgid "Column %s has been dropped"
577 msgid "Routine %1$s has been modified."
578 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
580 #: db_routines.php:330
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "Table %1$s has been created."
583 msgid "Routine %1$s has been created."
584 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
586 #: db_routines.php:338
587 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
588 msgstr ""
590 #: db_routines.php:382
591 #, fuzzy
592 #| msgid "Create relation"
593 msgid "Create routine"
594 msgstr "Opprett relasjon"
596 #: db_routines.php:386
597 #, fuzzy
598 #| msgid "Edit mode"
599 msgid "Edit routine"
600 msgstr "Redigeringsmodus"
602 #: db_routines.php:437
603 msgid ""
604 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
605 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
606 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
607 msgstr ""
609 #: db_search.php:30 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:236
613 msgid "Access denied"
614 msgstr "Ingen tilgang"
616 #: db_search.php:42 db_search.php:284
617 msgid "at least one of the words"
618 msgstr "minst ett av ordene"
620 #: db_search.php:43 db_search.php:285
621 msgid "all words"
622 msgstr "alle ordene"
624 #: db_search.php:44 db_search.php:286
625 msgid "the exact phrase"
626 msgstr "med den nøyaktige setningen"
628 #: db_search.php:45 db_search.php:287
629 msgid "as regular expression"
630 msgstr "som \"regular expression\""
632 #: db_search.php:206
633 #, php-format
634 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
635 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
637 #: db_search.php:224
638 #, php-format
639 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
640 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
641 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
642 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
644 #: db_search.php:231 libraries/common.lib.php:2650
645 #: libraries/common.lib.php:2834 libraries/common.lib.php:2835
646 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:599
647 msgid "Browse"
648 msgstr "Se på"
650 #: db_search.php:236
651 #, php-format
652 msgid "Delete the matches for the %s table?"
653 msgstr "Slett treffene for %s tabellen?"
655 #: db_search.php:236 libraries/display_tbl.lib.php:1338
656 #: libraries/display_tbl.lib.php:2314
657 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:165
658 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:234
659 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:269
660 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407 pmd_general.php:423
662 #: setup/frames/index.inc.php:138 setup/frames/index.inc.php:229
663 #: tbl_tracking.php:435 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:513
664 msgid "Delete"
665 msgstr "Slett"
667 #: db_search.php:249
668 #, php-format
669 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
670 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
671 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
672 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
674 #: db_search.php:272
675 msgid "Search in database"
676 msgstr "Søk i database"
678 #: db_search.php:275
679 #, fuzzy
680 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
681 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
682 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
684 #: db_search.php:280
685 msgid "Find:"
686 msgstr "Finn:"
688 #: db_search.php:284 db_search.php:285
689 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
690 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
692 #: db_search.php:298
693 #, fuzzy
694 #| msgid "Inside table(s):"
695 msgid "Inside tables:"
696 msgstr "I tabell(ene):"
698 #: db_search.php:328
699 msgid "Inside column:"
700 msgstr "I kolonne:"
702 #: db_structure.php:60
703 msgid "No tables found in database"
704 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
706 #: db_structure.php:270 tbl_operations.php:688
707 #, php-format
708 msgid "Table %s has been emptied"
709 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
711 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
712 #, php-format
713 msgid "View %s has been dropped"
714 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
716 #: db_structure.php:279 tbl_operations.php:705
717 #, php-format
718 msgid "Table %s has been dropped"
719 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
721 #: db_structure.php:286 tbl_create.php:269
722 msgid "Tracking is active."
723 msgstr "Overvåkning er aktiv."
725 #: db_structure.php:288 tbl_create.php:271
726 msgid "Tracking is not active."
727 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
729 #: db_structure.php:372 libraries/display_tbl.lib.php:2198
730 #, php-format
731 msgid ""
732 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
733 "%s."
734 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
736 #: db_structure.php:386 db_structure.php:400 libraries/header.inc.php:152
737 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:212
738 msgid "View"
739 msgstr "Vis"
741 #: db_structure.php:437 libraries/db_structure.lib.php:35
742 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
743 #: server_replication.php:162 server_status.php:271
744 msgid "Replication"
745 msgstr "Replikering"
747 #: db_structure.php:441
748 msgid "Sum"
749 msgstr "Sum"
751 #: db_structure.php:448 libraries/StorageEngine.class.php:313
752 #, php-format
753 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
754 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
756 #: db_structure.php:476 db_structure.php:493 db_structure.php:494
757 #: libraries/display_tbl.lib.php:2339 libraries/display_tbl.lib.php:2344
758 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:260
759 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:587
760 #: tbl_structure.php:596
761 msgid "With selected:"
762 msgstr "Med avkrysset:"
764 #: db_structure.php:479 libraries/display_tbl.lib.php:2334
765 #: server_databases.php:262 server_privileges.php:583
766 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:590
767 msgid "Check All"
768 msgstr "Merk alle"
770 #: db_structure.php:483 libraries/display_tbl.lib.php:2335
771 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:264
772 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:594
773 msgid "Uncheck All"
774 msgstr "Fjern merking"
776 #: db_structure.php:488
777 msgid "Check tables having overhead"
778 msgstr "Merk overheng"
780 #: db_structure.php:496 libraries/common.lib.php:2847
781 #: libraries/common.lib.php:2848 libraries/config/messages.inc.php:164
782 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2352
783 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/server_links.inc.php:65
784 #: libraries/tbl_links.inc.php:80 prefs_manage.php:288
785 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
786 msgid "Export"
787 msgstr "Eksporter"
789 #: db_structure.php:498 db_structure.php:553
790 #: libraries/display_tbl.lib.php:2439 tbl_structure.php:628
791 #: tbl_structure.php:630
792 msgid "Print view"
793 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
795 #: db_structure.php:502 libraries/common.lib.php:2843
796 #: libraries/common.lib.php:2844
797 msgid "Empty"
798 msgstr "Tøm"
800 #: db_structure.php:504 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:481
801 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/common.lib.php:2842
802 #: server_databases.php:266 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:154
803 #: tbl_structure.php:603
804 msgid "Drop"
805 msgstr "Slett"
807 #: db_structure.php:506 tbl_operations.php:604
808 msgid "Check table"
809 msgstr "Kontroller tabell"
811 #: db_structure.php:508 tbl_operations.php:653 tbl_structure.php:842
812 #: tbl_structure.php:844
813 msgid "Optimize table"
814 msgstr "Optimiser tabell"
816 #: db_structure.php:510 tbl_operations.php:640
817 msgid "Repair table"
818 msgstr "Reparer tabell"
820 #: db_structure.php:512 tbl_operations.php:627
821 msgid "Analyze table"
822 msgstr "Analyser tabell"
824 #: db_structure.php:514
825 #, fuzzy
826 #| msgid "Go to table"
827 msgid "Add prefix to table"
828 msgstr "Gå til tabell"
830 #: db_structure.php:516 libraries/mult_submits.inc.php:251
831 #, fuzzy
832 #| msgid "Replace table data with file"
833 msgid "Replace table prefix"
834 msgstr "Erstatt tabell med filen"
836 #: db_structure.php:518 libraries/mult_submits.inc.php:251
837 #, fuzzy
838 #| msgid "Replace table data with file"
839 msgid "Copy table with prefix"
840 msgstr "Erstatt tabell med filen"
842 #: db_structure.php:560 libraries/schema/User_Schema.class.php:383
843 msgid "Data Dictionary"
844 msgstr "Dataordbok"
846 #: db_tracking.php:79
847 msgid "Tracked tables"
848 msgstr "Overvåkede tabeller"
850 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:493
851 #: libraries/export/htmlword.php:90 libraries/export/latex.php:163
852 #: libraries/export/odt.php:121 libraries/export/pdf.php:102
853 #: libraries/export/sql.php:569 libraries/export/texytext.php:78
854 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:139
855 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:157
856 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
857 #: server_privileges.php:2059 server_status.php:798
858 #: server_synchronize.php:1190 server_synchronize.php:1194
859 #: tbl_tracking.php:642
860 msgid "Database"
861 msgstr "Database"
863 #: db_tracking.php:86
864 msgid "Last version"
865 msgstr "Siste versjon"
867 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:645
868 msgid "Created"
869 msgstr "Opprettet"
871 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:646
872 msgid "Updated"
873 msgstr "Oppdatert"
875 #: db_tracking.php:89 libraries/server_links.inc.php:51 server_status.php:801
876 #: sql.php:942 tbl_tracking.php:647
877 msgid "Status"
878 msgstr "Status"
880 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:429
881 #: libraries/db_events.inc.php:68 libraries/db_routines.lib.php:1157
882 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/display_triggers.inc.php:76
883 #: server_databases.php:191 server_privileges.php:1612
884 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:214
885 msgid "Action"
886 msgstr "Handling"
888 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
889 msgid "Delete tracking data for this table"
890 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
892 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:599 tbl_tracking.php:657
893 msgid "active"
894 msgstr "aktiv"
896 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:601 tbl_tracking.php:659
897 msgid "not active"
898 msgstr "ikke aktiv"
900 #: db_tracking.php:134
901 msgid "Versions"
902 msgstr "Versjoner"
904 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:409 tbl_tracking.php:676
905 msgid "Tracking report"
906 msgstr "Overvåkningsrapport"
908 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:676
909 msgid "Structure snapshot"
910 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
912 #: db_tracking.php:181
913 msgid "Untracked tables"
914 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
916 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:664
917 #: tbl_structure.php:666
918 msgid "Track table"
919 msgstr "Overvåk tabell"
921 #: db_tracking.php:229
922 msgid "Database Log"
923 msgstr "Databaselogg"
925 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:776
926 #, php-format
927 msgid "Values for the column \"%s\""
928 msgstr "Verdier for kolonnen \"%s\""
930 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:777
931 msgid "Enter each value in a separate field."
932 msgstr "Skriv inn hver verdi i separate felter."
934 #: enum_editor.php:57
935 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
936 msgstr "+ Start innsettingen på ny og legg til en ny verdi"
938 #: enum_editor.php:67
939 msgid "Output"
940 msgstr "Utdata"
942 #: enum_editor.php:68
943 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
944 msgstr ""
945 "Kopier og lim inn de sammenslåtte verdiene inn i \"lengde/verdi\" feltet"
947 #: export.php:73
948 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
949 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
951 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
952 #, php-format
953 msgid "Insufficient space to save the file %s."
954 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
956 #: export.php:307
957 #, php-format
958 msgid ""
959 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
960 msgstr ""
961 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
962 "overskriving av fil."
964 #: export.php:311 export.php:315
965 #, php-format
966 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
967 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
969 #: export.php:673
970 #, php-format
971 msgid "Dump has been saved to file %s."
972 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
974 #: import.php:57
975 #, php-format
976 msgid ""
977 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
978 "%s for ways to workaround this limit."
979 msgstr ""
980 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
981 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
983 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:459
984 #: libraries/File.class.php:543
985 msgid "File could not be read"
986 msgstr "Fila kunne ikke leses"
988 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
989 #: libraries/File.class.php:613 libraries/File.class.php:621
990 #: libraries/File.class.php:637 libraries/File.class.php:645
991 #, php-format
992 msgid ""
993 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
994 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
995 msgstr ""
996 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
997 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
999 #: import.php:335
1000 msgid ""
1001 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1002 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1003 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1004 msgstr ""
1005 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
1006 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
1007 "Se FAQ 1.16"
1009 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
1010 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1011 msgstr ""
1012 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
1014 #: import.php:395
1015 msgid "The bookmark has been deleted."
1016 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
1018 #: import.php:399
1019 msgid "Showing bookmark"
1020 msgstr "Vis bokmerke"
1022 #: import.php:401 sql.php:977
1023 #, php-format
1024 msgid "Bookmark %s created"
1025 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
1027 #: import.php:407 import.php:413
1028 #, php-format
1029 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1030 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
1032 #: import.php:422
1033 msgid ""
1034 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1035 "file and import will resume."
1036 msgstr ""
1037 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
1038 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
1040 #: import.php:424
1041 msgid ""
1042 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1043 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1044 msgstr ""
1045 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
1046 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
1047 "øker php tidsgrensen."
1049 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:622
1050 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:203 user_password.php:109
1051 msgid "Back"
1052 msgstr "Tilbake"
1054 #: index.php:164
1055 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1056 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
1058 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:340 server_synchronize.php:352
1059 #: server_synchronize.php:368 server_synchronize.php:375
1060 #: server_synchronize.php:734 server_synchronize.php:762
1061 #: server_synchronize.php:790 server_synchronize.php:802
1062 msgid "Click to select"
1063 msgstr "Klikk for å velge"
1065 #: js/messages.php:26
1066 msgid "Click to unselect"
1067 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
1069 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:102 sql.php:221
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
1073 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:319
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Vil du virkelig "
1077 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:304
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
1081 #: js/messages.php:32
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1084 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1085 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
1087 #: js/messages.php:33
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1090 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1091 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
1093 #: js/messages.php:35
1094 msgid "Deleting tracking data"
1095 msgstr "Slett overvåkningsdata"
1097 #: js/messages.php:36
1098 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1099 msgstr "Slipper primærnøkkel/indeks"
1101 #: js/messages.php:37
1102 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1103 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
1105 #: js/messages.php:40
1106 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1107 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
1109 #: js/messages.php:41
1110 #, php-format
1111 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1112 msgstr ""
1113 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
1115 #: js/messages.php:44
1116 msgid "Missing value in the form!"
1117 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1119 #: js/messages.php:45
1120 msgid "This is not a number!"
1121 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
1123 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1124 #: js/messages.php:49
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Log file count"
1127 msgid "Total count"
1128 msgstr "Antall loggfiler"
1130 #: js/messages.php:52
1131 msgid "The host name is empty!"
1132 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
1134 #: js/messages.php:53
1135 msgid "The user name is empty!"
1136 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
1138 #: js/messages.php:54 server_privileges.php:1221 user_password.php:50
1139 msgid "The password is empty!"
1140 msgstr "Passordet er blankt!"
1142 #: js/messages.php:55 server_privileges.php:1219 user_password.php:53
1143 msgid "The passwords aren't the same!"
1144 msgstr "Passordene er ikke like!"
1146 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
1147 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2302
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Any user"
1150 msgid "Add user"
1151 msgstr "Alle brukere"
1153 #: js/messages.php:57
1154 msgid "Reloading Privileges"
1155 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
1157 #: js/messages.php:58
1158 msgid "Removing Selected Users"
1159 msgstr "Fjern valgte brukere"
1161 #: js/messages.php:59 libraries/tbl_properties.inc.php:775
1162 #: tbl_tracking.php:244 tbl_tracking.php:409
1163 msgid "Close"
1164 msgstr "Lukk"
1166 #: js/messages.php:62 js/messages.php:134 libraries/Index.class.php:459
1167 #: libraries/common.lib.php:566 libraries/common.lib.php:1097
1168 #: libraries/common.lib.php:2845 libraries/common.lib.php:2846
1169 #: libraries/config/messages.inc.php:473 libraries/display_tbl.lib.php:1302
1170 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
1171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164 setup/frames/index.inc.php:137
1172 msgid "Edit"
1173 msgstr "Rediger"
1175 #: js/messages.php:64 server_status.php:420
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Server Choice"
1178 msgid "Live traffic chart"
1179 msgstr "Tjenervalg"
1181 #: js/messages.php:65 server_status.php:423
1182 msgid "Live conn./process chart"
1183 msgstr ""
1185 #: js/messages.php:66 server_status.php:445
1186 #, fuzzy
1187 #| msgid "Show query box"
1188 msgid "Live query chart"
1189 msgstr "Vis spørringsboks"
1191 #: js/messages.php:68
1192 msgid "Static data"
1193 msgstr ""
1195 #. l10n: Total number of queries
1196 #: js/messages.php:70 libraries/build_html_for_db.lib.php:45
1197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:219
1198 #: server_status.php:701 server_status.php:762 tbl_printview.php:348
1199 #: tbl_structure.php:829
1200 msgid "Total"
1201 msgstr "Totalt"
1203 #. l10n: Other, small valued, queries
1204 #: js/messages.php:72 server_status.php:602
1205 msgid "Other"
1206 msgstr ""
1208 #. l10n: Thousands separator
1209 #: js/messages.php:74 libraries/common.lib.php:1322
1210 msgid ","
1211 msgstr "."
1213 #. l10n: Decimal separator
1214 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1324
1215 msgid "."
1216 msgstr ","
1218 #: js/messages.php:78
1219 msgid "KiB sent since last refresh"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:79
1223 msgid "KiB received since last refresh"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:80
1227 #, fuzzy
1228 #| msgid "Server Choice"
1229 msgid "Server traffic (in KiB)"
1230 msgstr "Tjenervalg"
1232 #: js/messages.php:81
1233 msgid "Connections since last refresh"
1234 msgstr ""
1236 #: js/messages.php:82 server_status.php:794
1237 msgid "Processes"
1238 msgstr "Prosesser"
1240 #: js/messages.php:83
1241 #, fuzzy
1242 #| msgid "Connections"
1243 msgid "Connections / Processes"
1244 msgstr "tilkoblinger"
1246 #: js/messages.php:84
1247 msgid "Issued queries since last refresh"
1248 msgstr ""
1250 #: js/messages.php:85
1251 #, fuzzy
1252 #| msgid "SQL queries"
1253 msgid "Issued queries"
1254 msgstr "SQL spørringer"
1256 #: js/messages.php:87 server_status.php:402
1257 msgid "Query statistics"
1258 msgstr "Spørringsstatistikk"
1260 #: js/messages.php:91 libraries/tbl_properties.inc.php:780 pmd_general.php:388
1261 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1262 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1263 msgid "Cancel"
1264 msgstr "Avbryt"
1266 #: js/messages.php:94
1267 msgid "Loading"
1268 msgstr "Laster"
1270 #: js/messages.php:95
1271 msgid "Processing Request"
1272 msgstr "Prosessforespørsel"
1274 #: js/messages.php:96 libraries/db_events.inc.php:39
1275 #: libraries/display_triggers.inc.php:46 libraries/import/ods.php:80
1276 msgid "Error in Processing Request"
1277 msgstr "Feil i prosesseringsforespørsel"
1279 #: js/messages.php:97
1280 msgid "Dropping Column"
1281 msgstr "Dropper kolonne"
1283 #: js/messages.php:98
1284 msgid "Adding Primary Key"
1285 msgstr "Legger til primærnøkkel"
1287 #: js/messages.php:99 libraries/relation.lib.php:76 pmd_general.php:386
1288 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1289 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1290 msgid "OK"
1291 msgstr "OK"
1293 #: js/messages.php:102
1294 msgid "Renaming Databases"
1295 msgstr "Endrer databasenes navn"
1297 #: js/messages.php:103
1298 msgid "Reload Database"
1299 msgstr "Gjennlast database"
1301 #: js/messages.php:104
1302 msgid "Copying Database"
1303 msgstr "Kopierer database"
1305 #: js/messages.php:105
1306 msgid "Changing Charset"
1307 msgstr "Endrer tegnsett"
1309 #: js/messages.php:106
1310 msgid "Table must have at least one column"
1311 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne"
1313 #: js/messages.php:107
1314 msgid "Create Table"
1315 msgstr "Opprett tabell"
1317 #: js/messages.php:112
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Use Tables"
1320 msgid "Insert Table"
1321 msgstr "Bruk tabeller"
1323 #: js/messages.php:113
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Apply index(s)"
1326 msgid "Hide indexes"
1327 msgstr "Utfør indeks(er)"
1329 #: js/messages.php:114
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Show grid"
1332 msgid "Show indexes"
1333 msgstr "Vis rutenett"
1335 #: js/messages.php:117
1336 msgid "Searching"
1337 msgstr "Søker"
1339 #: js/messages.php:118
1340 #, fuzzy
1341 #| msgid "Hide search criteria"
1342 msgid "Hide search results"
1343 msgstr "Skjul søkekriterier"
1345 #: js/messages.php:119
1346 #, fuzzy
1347 #| msgid "Show search criteria"
1348 msgid "Show search results"
1349 msgstr "Vis søkekriterier"
1351 #: js/messages.php:120
1352 #, fuzzy
1353 #| msgid "Browse"
1354 msgid "Browsing"
1355 msgstr "Se på"
1357 #: js/messages.php:121
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Deleting %s"
1360 msgid "Deleting"
1361 msgstr "Sletter %s"
1363 #: js/messages.php:124
1364 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1365 msgstr ""
1367 #: js/messages.php:125
1368 #, fuzzy
1369 #| msgid "Missing value in the form!"
1370 msgid "Value too long in the form!"
1371 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
1373 #: js/messages.php:128
1374 msgid ""
1375 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:131
1379 msgid "Hide query box"
1380 msgstr "Skjul spørringsboks"
1382 #: js/messages.php:132
1383 msgid "Show query box"
1384 msgstr "Vis spørringsboks"
1386 #: js/messages.php:133
1387 msgid "Inline Edit"
1388 msgstr "Inline Edit"
1390 #: js/messages.php:135 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:323
1391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:313
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:769 setup/frames/config.inc.php:39
1393 #: setup/frames/index.inc.php:227 tbl_change.php:979
1394 #: tbl_gis_visualization.php:222 tbl_indexes.php:257 tbl_relation.php:563
1395 msgid "Save"
1396 msgstr "Lagre"
1398 #: js/messages.php:136 libraries/display_tbl.lib.php:645 pmd_general.php:158
1399 #: tbl_change.php:319 tbl_change.php:325
1400 msgid "Hide"
1401 msgstr "Skjul"
1403 #: js/messages.php:137 tbl_row_action.php:28
1404 msgid "No rows selected"
1405 msgstr "Ingen rader valgt"
1407 #: js/messages.php:138 libraries/display_tbl.lib.php:2347 querywindow.php:90
1408 #: querywindow.php:94 querywindow.php:97 tbl_structure.php:152
1409 #: tbl_structure.php:602
1410 msgid "Change"
1411 msgstr "Endre"
1413 #: js/messages.php:141
1414 msgid "Hide search criteria"
1415 msgstr "Skjul søkekriterier"
1417 #: js/messages.php:142
1418 msgid "Show search criteria"
1419 msgstr "Vis søkekriterier"
1421 #: js/messages.php:145 tbl_change.php:307 tbl_indexes.php:207
1422 #: tbl_indexes.php:234
1423 msgid "Ignore"
1424 msgstr "Ignorer"
1426 #: js/messages.php:148
1427 msgid "Select referenced key"
1428 msgstr "Velg referert nøkkel"
1430 #: js/messages.php:149
1431 msgid "Select Foreign Key"
1432 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1434 #: js/messages.php:150
1435 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1436 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1438 #: js/messages.php:151 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1439 msgid "Choose column to display"
1440 msgstr "Velg kolonne for visning"
1442 #: js/messages.php:152
1443 msgid ""
1444 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1445 "save them.Do you want to continue?"
1446 msgstr ""
1448 #: js/messages.php:155
1449 msgid "Add an option for column "
1450 msgstr "Legg til valg for kolonne"
1452 #: js/messages.php:158
1453 msgid "Generate password"
1454 msgstr "Generer passord"
1456 #: js/messages.php:159 libraries/replication_gui.lib.php:364
1457 msgid "Generate"
1458 msgstr "Generer"
1460 #: js/messages.php:160
1461 msgid "Change Password"
1462 msgstr "Endre passord"
1464 #: js/messages.php:163 tbl_structure.php:497
1465 msgid "More"
1466 msgstr "Mer"
1468 #: js/messages.php:166 setup/lib/index.lib.php:158
1469 #, php-format
1470 msgid ""
1471 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1472 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1473 msgstr ""
1474 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
1475 "versjon er %s, utgitt den %s."
1477 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1478 #: js/messages.php:168
1479 msgid ", latest stable version:"
1480 msgstr ", siste tilgjengelige versjon:"
1482 #: js/messages.php:169
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Jump to database"
1485 msgid "up to date"
1486 msgstr "Gå til database"
1488 #. l10n: Display text for calendar close link
1489 #: js/messages.php:187
1490 msgid "Done"
1491 msgstr "Utført"
1493 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1494 #: js/messages.php:189
1495 msgid "Prev"
1496 msgstr "Forrige"
1498 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1499 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:2222
1500 #: libraries/common.lib.php:2225 libraries/display_tbl.lib.php:366
1501 #: server_binlog.php:170 server_binlog.php:172 tbl_printview.php:421
1502 #: tbl_structure.php:934
1503 msgid "Next"
1504 msgstr "Neste"
1506 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1507 #: js/messages.php:193
1508 msgid "Today"
1509 msgstr "I dag"
1511 #: js/messages.php:196
1512 msgid "January"
1513 msgstr "Januar"
1515 #: js/messages.php:197
1516 msgid "February"
1517 msgstr "Februar"
1519 #: js/messages.php:198
1520 msgid "March"
1521 msgstr "Mars"
1523 #: js/messages.php:199
1524 msgid "April"
1525 msgstr "April"
1527 #: js/messages.php:200
1528 msgid "May"
1529 msgstr "Mai"
1531 #: js/messages.php:201
1532 msgid "June"
1533 msgstr "Juni"
1535 #: js/messages.php:202
1536 msgid "July"
1537 msgstr "Juli"
1539 #: js/messages.php:203
1540 msgid "August"
1541 msgstr "August"
1543 #: js/messages.php:204
1544 msgid "September"
1545 msgstr "September"
1547 #: js/messages.php:205
1548 msgid "October"
1549 msgstr "Oktober"
1551 #: js/messages.php:206
1552 msgid "November"
1553 msgstr "November"
1555 #: js/messages.php:207
1556 msgid "December"
1557 msgstr "Desember"
1559 #. l10n: Short month name
1560 #: js/messages.php:211 libraries/common.lib.php:1458
1561 msgid "Jan"
1562 msgstr "Jan"
1564 #. l10n: Short month name
1565 #: js/messages.php:213 libraries/common.lib.php:1460
1566 msgid "Feb"
1567 msgstr "Feb"
1569 #. l10n: Short month name
1570 #: js/messages.php:215 libraries/common.lib.php:1462
1571 msgid "Mar"
1572 msgstr "Mar"
1574 #. l10n: Short month name
1575 #: js/messages.php:217 libraries/common.lib.php:1464
1576 msgid "Apr"
1577 msgstr "Apr"
1579 #. l10n: Short month name
1580 #: js/messages.php:219 libraries/common.lib.php:1466
1581 msgctxt "Short month name"
1582 msgid "May"
1583 msgstr "Mai"
1585 #. l10n: Short month name
1586 #: js/messages.php:221 libraries/common.lib.php:1468
1587 msgid "Jun"
1588 msgstr "Jun"
1590 #. l10n: Short month name
1591 #: js/messages.php:223 libraries/common.lib.php:1470
1592 msgid "Jul"
1593 msgstr "Jul"
1595 #. l10n: Short month name
1596 #: js/messages.php:225 libraries/common.lib.php:1472
1597 msgid "Aug"
1598 msgstr "Aug"
1600 #. l10n: Short month name
1601 #: js/messages.php:227 libraries/common.lib.php:1474
1602 msgid "Sep"
1603 msgstr "Sep"
1605 #. l10n: Short month name
1606 #: js/messages.php:229 libraries/common.lib.php:1476
1607 msgid "Oct"
1608 msgstr "Okt"
1610 #. l10n: Short month name
1611 #: js/messages.php:231 libraries/common.lib.php:1478
1612 msgid "Nov"
1613 msgstr "Nov"
1615 #. l10n: Short month name
1616 #: js/messages.php:233 libraries/common.lib.php:1480
1617 msgid "Dec"
1618 msgstr "Des"
1620 #: js/messages.php:236
1621 msgid "Sunday"
1622 msgstr "Søndag"
1624 #: js/messages.php:237
1625 msgid "Monday"
1626 msgstr "Mandag"
1628 #: js/messages.php:238
1629 msgid "Tuesday"
1630 msgstr "Tirsdag"
1632 #: js/messages.php:239
1633 msgid "Wednesday"
1634 msgstr "Onsdag"
1636 #: js/messages.php:240
1637 msgid "Thursday"
1638 msgstr "Torsdag"
1640 #: js/messages.php:241
1641 msgid "Friday"
1642 msgstr "Fredag"
1644 #: js/messages.php:242
1645 msgid "Saturday"
1646 msgstr "Lørdag"
1648 #. l10n: Short week day name
1649 #: js/messages.php:246 libraries/common.lib.php:1483
1650 msgid "Sun"
1651 msgstr "Søn"
1653 #. l10n: Short week day name
1654 #: js/messages.php:248 libraries/common.lib.php:1485
1655 msgid "Mon"
1656 msgstr "Man"
1658 #. l10n: Short week day name
1659 #: js/messages.php:250 libraries/common.lib.php:1487
1660 msgid "Tue"
1661 msgstr "Tir"
1663 #. l10n: Short week day name
1664 #: js/messages.php:252 libraries/common.lib.php:1489
1665 msgid "Wed"
1666 msgstr "Ons"
1668 #. l10n: Short week day name
1669 #: js/messages.php:254 libraries/common.lib.php:1491
1670 msgid "Thu"
1671 msgstr "Tor"
1673 #. l10n: Short week day name
1674 #: js/messages.php:256 libraries/common.lib.php:1493
1675 msgid "Fri"
1676 msgstr "Fre"
1678 #. l10n: Short week day name
1679 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:1495
1680 msgid "Sat"
1681 msgstr "Lør"
1683 #. l10n: Minimal week day name
1684 #: js/messages.php:262
1685 msgid "Su"
1686 msgstr "Søndag"
1688 #. l10n: Minimal week day name
1689 #: js/messages.php:264
1690 msgid "Mo"
1691 msgstr "Man"
1693 #. l10n: Minimal week day name
1694 #: js/messages.php:266
1695 msgid "Tu"
1696 msgstr "Tir"
1698 #. l10n: Minimal week day name
1699 #: js/messages.php:268
1700 msgid "We"
1701 msgstr "Ons"
1703 #. l10n: Minimal week day name
1704 #: js/messages.php:270
1705 msgid "Th"
1706 msgstr "Tor"
1708 #. l10n: Minimal week day name
1709 #: js/messages.php:272
1710 msgid "Fr"
1711 msgstr "Fre"
1713 #. l10n: Minimal week day name
1714 #: js/messages.php:274
1715 msgid "Sa"
1716 msgstr "Lør"
1718 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1719 #: js/messages.php:276
1720 msgid "Wk"
1721 msgstr "Uke"
1723 #: js/messages.php:278
1724 msgid "Hour"
1725 msgstr "Time"
1727 #: js/messages.php:279
1728 msgid "Minute"
1729 msgstr "Minutt"
1731 #: js/messages.php:280
1732 msgid "Second"
1733 msgstr "Sekund"
1735 #: libraries/Config.class.php:1158
1736 msgid "Font size"
1737 msgstr "Fontstørrelse"
1739 #: libraries/File.class.php:279
1740 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1741 msgstr ""
1742 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1743 "ini."
1745 #: libraries/File.class.php:282
1746 msgid ""
1747 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1748 "the HTML form."
1749 msgstr ""
1750 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1751 "HTML-skjemaet."
1753 #: libraries/File.class.php:285
1754 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1755 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1757 #: libraries/File.class.php:288
1758 msgid "Missing a temporary folder."
1759 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1761 #: libraries/File.class.php:291
1762 msgid "Failed to write file to disk."
1763 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1765 #: libraries/File.class.php:294
1766 msgid "File upload stopped by extension."
1767 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1769 #: libraries/File.class.php:297
1770 msgid "Unknown error in file upload."
1771 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1773 #: libraries/File.class.php:499
1774 msgid ""
1775 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1776 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1777 msgstr ""
1778 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1780 #: libraries/Index.class.php:417 tbl_relation.php:526
1781 msgid "No index defined!"
1782 msgstr "Ingen indeks definert!"
1784 #: libraries/Index.class.php:422 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1785 #: tbl_tracking.php:309
1786 msgid "Indexes"
1787 msgstr "Indekser"
1789 #: libraries/Index.class.php:433 libraries/tbl_properties.inc.php:506
1790 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:606
1791 #: tbl_tracking.php:315
1792 msgid "Unique"
1793 msgstr "Unik"
1795 #: libraries/Index.class.php:434 tbl_tracking.php:316
1796 msgid "Packed"
1797 msgstr "Pakket"
1799 #: libraries/Index.class.php:436 tbl_tracking.php:318
1800 msgid "Cardinality"
1801 msgstr "Kardinalitet"
1803 #: libraries/Index.class.php:439 libraries/db_routines.lib.php:748
1804 #: tbl_tracking.php:272 tbl_tracking.php:321
1805 msgid "Comment"
1806 msgstr "Kommentar"
1808 #: libraries/Index.class.php:465
1809 msgid "The primary key has been dropped"
1810 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1812 #: libraries/Index.class.php:469
1813 #, php-format
1814 msgid "Index %s has been dropped"
1815 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1817 #: libraries/Index.class.php:567
1818 #, php-format
1819 msgid ""
1820 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1821 "removed."
1822 msgstr ""
1823 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1824 "fjernes."
1826 #: libraries/List_Database.class.php:381 libraries/config/messages.inc.php:177
1827 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:100
1828 #: server_privileges.php:1740
1829 msgid "Databases"
1830 msgstr "Databaser"
1832 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:303
1833 #: libraries/blobstreaming.lib.php:309 libraries/common.lib.php:533
1834 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:135 tbl_change.php:886
1835 #: tbl_operations.php:228 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1836 msgid "Error"
1837 msgstr "Feil"
1839 #: libraries/Message.class.php:241
1840 #, php-format
1841 msgid "%1$d row affected."
1842 msgid_plural "%1$d rows affected."
1843 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1844 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1846 #: libraries/Message.class.php:257
1847 #, php-format
1848 msgid "%1$d row deleted."
1849 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1850 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1851 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1853 #: libraries/Message.class.php:273
1854 #, php-format
1855 msgid "%1$d row inserted."
1856 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1857 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1858 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1860 #: libraries/RecentTable.class.php:107
1861 #, fuzzy
1862 #| msgid "Could not save configuration"
1863 msgid "Could not save recent table"
1864 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
1866 #: libraries/RecentTable.class.php:142
1867 #, fuzzy
1868 #| msgid "Count tables"
1869 msgid "Recent tables"
1870 msgstr "Tell tabeller"
1872 #: libraries/RecentTable.class.php:148
1873 #, fuzzy
1874 #| msgid "There are no configured servers"
1875 msgid "There are no recent tables"
1876 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
1878 #: libraries/StorageEngine.class.php:180
1879 msgid ""
1880 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1881 msgstr ""
1882 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1884 #: libraries/StorageEngine.class.php:316
1885 #, php-format
1886 msgid "%s is available on this MySQL server."
1887 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1889 #: libraries/StorageEngine.class.php:319
1890 #, php-format
1891 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1892 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1894 #: libraries/StorageEngine.class.php:323
1895 #, php-format
1896 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1897 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1899 #: libraries/Table.class.php:1036
1900 msgid "Invalid database"
1901 msgstr "Ugylding database"
1903 #: libraries/Table.class.php:1050 tbl_get_field.php:25
1904 msgid "Invalid table name"
1905 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1907 #: libraries/Table.class.php:1065
1908 #, php-format
1909 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1910 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1912 #: libraries/Table.class.php:1148
1913 #, php-format
1914 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1915 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1917 #: libraries/Table.class.php:1275
1918 msgid "Could not save table UI preferences"
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/Theme.class.php:143
1922 #, php-format
1923 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1924 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1926 #: libraries/Theme.class.php:336
1927 msgid "No preview available."
1928 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1930 #: libraries/Theme.class.php:339
1931 msgid "take it"
1932 msgstr "velg"
1934 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1935 #, php-format
1936 msgid "Default theme %s not found!"
1937 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1939 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1940 #, php-format
1941 msgid "Theme %s not found!"
1942 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1944 #: libraries/Theme_Manager.class.php:210
1945 #, php-format
1946 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1947 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1949 #: libraries/Theme_Manager.class.php:286 themes.php:20 themes.php:40
1950 msgid "Theme"
1951 msgstr ""
1953 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1954 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1955 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1957 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1958 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1959 #, php-format
1960 msgid "Welcome to %s"
1961 msgstr "Velkommen til %s"
1963 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1964 #, php-format
1965 msgid ""
1966 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1967 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1968 msgstr ""
1969 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1970 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1972 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1973 msgid ""
1974 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1975 "connection. You should check the host, username and password in your "
1976 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1977 "the administrator of the MySQL server."
1978 msgstr ""
1979 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1980 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1981 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1982 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1984 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
1985 msgid "Log in"
1986 msgstr "Logg inn"
1988 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
1989 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
1990 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1991 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1992 msgid "phpMyAdmin documentation"
1993 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1995 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
1996 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
1997 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1998 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
2000 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2001 msgid "Server:"
2002 msgstr "Tjener"
2004 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2005 msgid "Username:"
2006 msgstr "Brukernavn:"
2008 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2009 msgid "Password:"
2010 msgstr "Passord:"
2012 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2013 msgid "Server Choice"
2014 msgstr "Tjenervalg"
2016 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:86
2017 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2018 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
2020 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2021 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:234
2022 msgid ""
2023 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2024 msgstr ""
2025 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
2027 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2028 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:238
2029 #, php-format
2030 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2031 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
2033 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2034 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2035 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:244
2036 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2037 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
2039 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2040 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2041 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
2043 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:87
2044 #, fuzzy
2045 #| msgid "Config authentication"
2046 msgid "Can not find signon authentication script:"
2047 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
2049 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
2050 #, php-format
2051 msgid "File %s does not contain any key id"
2052 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
2054 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
2055 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
2056 msgid "Hardware authentication failed"
2057 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
2059 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
2060 msgid "No valid authentication key plugged"
2061 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
2063 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
2064 msgid "Authenticating..."
2065 msgstr "Autentiserer..."
2067 #: libraries/blobstreaming.lib.php:236
2068 msgid "PBMS error"
2069 msgstr "PBMS feil"
2071 #: libraries/blobstreaming.lib.php:262
2072 msgid "PBMS connection failed:"
2073 msgstr "PBMS tilkoblingen feilet:"
2075 #: libraries/blobstreaming.lib.php:307
2076 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2077 msgstr "PBMS get BLOB info feilet:"
2079 #: libraries/blobstreaming.lib.php:315
2080 msgid "get BLOB Content-Type failed"
2081 msgstr "get BLOB Content-Type feilet:"
2083 #: libraries/blobstreaming.lib.php:342
2084 msgid "View image"
2085 msgstr "Vis bilde"
2087 #: libraries/blobstreaming.lib.php:346
2088 msgid "Play audio"
2089 msgstr "Spill lyd"
2091 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
2092 msgid "View video"
2093 msgstr "Vis video"
2095 #: libraries/blobstreaming.lib.php:355
2096 msgid "Download file"
2097 msgstr "Last ned fil"
2099 #: libraries/blobstreaming.lib.php:416
2100 #, php-format
2101 msgid "Could not open file: %s"
2102 msgstr "Kunne ikke åpne fil: %s"
2104 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2105 msgid "shared"
2106 msgstr "delt"
2108 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
2109 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/export/xml.php:36
2110 #: server_status.php:273
2111 msgid "Tables"
2112 msgstr "Tabeller"
2114 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:305
2115 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:372
2116 #: libraries/config/setup.forms.php:377
2117 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
2118 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
2119 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
2120 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:277
2121 #: libraries/export/latex.php:216 libraries/export/sql.php:1058
2122 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2123 #: tbl_structure.php:798
2124 msgid "Data"
2125 msgstr "Data"
2127 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:55
2128 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:815
2129 msgid "Overhead"
2130 msgstr "Overheng"
2132 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
2133 msgid "Jump to database"
2134 msgstr "Gå til database"
2136 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
2137 msgid "Not replicated"
2138 msgstr "Ikke replikert"
2140 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
2141 msgid "Replicated"
2142 msgstr "Replikert"
2144 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
2145 #, php-format
2146 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2147 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
2149 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
2150 msgid "Check Privileges"
2151 msgstr "Kontroller privilegier"
2153 #: libraries/common.inc.php:587
2154 #, fuzzy
2155 #| msgid "Could not save configuration"
2156 msgid "Failed to read configuration file"
2157 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
2159 #: libraries/common.inc.php:588
2160 msgid ""
2161 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2162 "shown below."
2163 msgstr ""
2165 #: libraries/common.inc.php:595
2166 #, php-format
2167 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2168 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
2170 #: libraries/common.inc.php:600
2171 msgid ""
2172 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2173 "configuration file!"
2174 msgstr ""
2175 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
2176 "konfigurasjonsfil!"
2178 #: libraries/common.inc.php:630
2179 #, php-format
2180 msgid "Invalid server index: %s"
2181 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
2183 #: libraries/common.inc.php:637
2184 #, php-format
2185 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2186 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
2188 #: libraries/common.inc.php:646 libraries/config/messages.inc.php:497
2189 #: libraries/header.inc.php:129 main.php:161 server_synchronize.php:1170
2190 msgid "Server"
2191 msgstr "Tjener"
2193 #: libraries/common.inc.php:825
2194 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2195 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
2197 #: libraries/common.inc.php:928
2198 #, php-format
2199 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2200 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
2202 #: libraries/common.lib.php:131
2203 #, php-format
2204 msgid "Max: %s%s"
2205 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2207 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2208 #: libraries/common.lib.php:375
2209 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2210 msgid "en"
2211 msgstr "en"
2213 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2214 #: libraries/common.lib.php:379
2215 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2216 msgid "en"
2217 msgstr "en"
2219 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2220 #: libraries/common.lib.php:383
2221 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2222 msgid "en"
2223 msgstr "en"
2225 #: libraries/common.lib.php:396 libraries/common.lib.php:398
2226 #: libraries/common.lib.php:400 libraries/common.lib.php:415
2227 #: libraries/common.lib.php:417 libraries/common.lib.php:433
2228 #: libraries/common.lib.php:435 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:162
2229 #: libraries/display_export.lib.php:232 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:74
2231 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388 libraries/sql_query_form.lib.php:391
2232 #: main.php:212 server_variables.php:114
2233 msgid "Documentation"
2234 msgstr "Dokumentasjon"
2236 #: libraries/common.lib.php:545 libraries/header_printview.inc.php:60
2237 #: server_status.php:260 server_status.php:803
2238 msgid "SQL query"
2239 msgstr "SQL-spørring"
2241 #: libraries/common.lib.php:1031
2242 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2243 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
2245 #: libraries/common.lib.php:1072 libraries/config/messages.inc.php:474
2246 msgid "Explain SQL"
2247 msgstr "Forklar SQL"
2249 #: libraries/common.lib.php:1076
2250 msgid "Skip Explain SQL"
2251 msgstr "Ikke forklar SQL"
2253 #: libraries/common.lib.php:1110
2254 msgid "Without PHP Code"
2255 msgstr "uten PHP kode"
2257 #: libraries/common.lib.php:1113 libraries/config/messages.inc.php:476
2258 msgid "Create PHP Code"
2259 msgstr "Lag PHP kode"
2261 #: libraries/common.lib.php:1131 libraries/config/messages.inc.php:475
2262 #: server_status.php:410 server_status.php:436 server_status.php:457
2263 msgid "Refresh"
2264 msgstr "Oppdater"
2266 #: libraries/common.lib.php:1140
2267 msgid "Skip Validate SQL"
2268 msgstr "Ikke teste SQL"
2270 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:478
2271 msgid "Validate SQL"
2272 msgstr "Test SQL"
2274 #: libraries/common.lib.php:1198
2275 msgid "Inline edit of this query"
2276 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
2278 #: libraries/common.lib.php:1200
2279 msgid "Inline"
2280 msgstr "Inline"
2282 #: libraries/common.lib.php:1262 sql.php:938
2283 msgid "Profiling"
2284 msgstr "Profilering"
2286 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2287 #: libraries/common.lib.php:1282
2288 msgid "B"
2289 msgstr "B"
2291 #: libraries/common.lib.php:1282
2292 msgid "KiB"
2293 msgstr "KiB"
2295 #: libraries/common.lib.php:1282
2296 msgid "MiB"
2297 msgstr "MiB"
2299 #: libraries/common.lib.php:1282
2300 msgid "GiB"
2301 msgstr "GiB"
2303 #: libraries/common.lib.php:1282
2304 msgid "TiB"
2305 msgstr "TiB"
2307 #: libraries/common.lib.php:1282
2308 msgid "PiB"
2309 msgstr "PiB"
2311 #: libraries/common.lib.php:1282
2312 msgid "EiB"
2313 msgstr "EiB"
2315 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2316 #: libraries/common.lib.php:1499
2317 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2318 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2319 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
2321 #: libraries/common.lib.php:1797
2322 #, php-format
2323 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2324 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2326 #: libraries/common.lib.php:2192 libraries/common.lib.php:2195
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2328 msgid "Begin"
2329 msgstr "Start"
2331 #: libraries/common.lib.php:2193 libraries/common.lib.php:2196
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:303 server_binlog.php:135
2333 #: server_binlog.php:137
2334 msgid "Previous"
2335 msgstr "Forrige"
2337 #: libraries/common.lib.php:2223 libraries/common.lib.php:2226
2338 #: libraries/display_tbl.lib.php:381
2339 msgid "End"
2340 msgstr "Slutt"
2342 #: libraries/common.lib.php:2288
2343 #, php-format
2344 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2345 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
2347 #: libraries/common.lib.php:2304
2348 #, php-format
2349 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2350 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
2352 #: libraries/common.lib.php:2646 libraries/common.lib.php:2653
2353 #: libraries/common.lib.php:2840 libraries/config/setup.forms.php:296
2354 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:367
2355 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2356 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2358 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:352
2359 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/tbl_links.inc.php:61
2360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:626 pmd_general.php:151
2361 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:262
2362 msgid "Structure"
2363 msgstr "Struktur"
2365 #: libraries/common.lib.php:2647 libraries/common.lib.php:2654
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/db_links.inc.php:53
2367 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2368 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2369 #: querywindow.php:64
2370 msgid "SQL"
2371 msgstr "SQL"
2373 #: libraries/common.lib.php:2649 libraries/common.lib.php:2838
2374 #: libraries/common.lib.php:2839 libraries/sql_query_form.lib.php:284
2375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:287 libraries/tbl_links.inc.php:74
2376 msgid "Insert"
2377 msgstr "Sett inn"
2379 #: libraries/common.lib.php:2656 libraries/db_links.inc.php:86
2380 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:113
2381 #: view_operations.php:87
2382 msgid "Operations"
2383 msgstr "Operasjoner"
2385 #: libraries/common.lib.php:2786
2386 msgid "Browse your computer:"
2387 msgstr "Bla gjennom datamaskinen:"
2389 #: libraries/common.lib.php:2802
2390 #, php-format
2391 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2392 msgstr "Merk fra opplastingskatalogen på vevtjeneren <b>%s</b>:"
2394 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/sql_query_form.lib.php:447
2395 #: tbl_change.php:887
2396 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2397 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
2399 #: libraries/common.lib.php:2822
2400 msgid "There are no files to upload"
2401 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
2403 #: libraries/common.lib.php:2849 libraries/common.lib.php:2850
2404 msgid "Execute"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2408 #: libraries/config.values.php:51
2409 msgid "Both"
2410 msgstr "Begge"
2412 #: libraries/config.values.php:47
2413 msgid "Nowhere"
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/config.values.php:47
2417 msgid "Left"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config.values.php:47
2421 msgid "Right"
2422 msgstr ""
2424 #: libraries/config.values.php:75
2425 msgid "Open"
2426 msgstr "Åpne"
2428 #: libraries/config.values.php:75
2429 msgid "Closed"
2430 msgstr "Lukket"
2432 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:25
2433 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2434 #: libraries/export/sql.php:122 libraries/export/texytext.php:24
2435 #: libraries/import.lib.php:1107
2436 msgid "structure"
2437 msgstr "struktur"
2439 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:25
2440 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2441 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:24
2442 msgid "data"
2443 msgstr "data"
2445 #: libraries/config.values.php:98 libraries/export/htmlword.php:25
2446 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
2447 #: libraries/export/sql.php:124 libraries/export/texytext.php:24
2448 msgid "structure and data"
2449 msgstr "struktur og data"
2451 #: libraries/config.values.php:100
2452 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2453 msgstr "Hurtig - vis minimalt med konfigureringer"
2455 #: libraries/config.values.php:101
2456 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2457 msgstr "Bruker - vis alle konfigureringer"
2459 #: libraries/config.values.php:102
2460 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2461 msgstr "Bruker - som ovenfor, men uten hurtigoppsett"
2463 #: libraries/config.values.php:120
2464 msgid "complete inserts"
2465 msgstr "Komplette inserts"
2467 #: libraries/config.values.php:121
2468 msgid "extended inserts"
2469 msgstr "Utvidete innlegg"
2471 #: libraries/config.values.php:122
2472 msgid "both of the above"
2473 msgstr "begge ovenforstående"
2475 #: libraries/config.values.php:123
2476 msgid "neither of the above"
2477 msgstr "ingen av de overstående"
2479 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2480 #: libraries/config/validate.lib.php:412
2481 msgid "Not a positive number"
2482 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2484 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2485 #: libraries/config/validate.lib.php:424
2486 msgid "Not a non-negative number"
2487 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2489 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2490 #: libraries/config/validate.lib.php:400
2491 msgid "Not a valid port number"
2492 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2494 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2495 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2496 #: libraries/config/validate.lib.php:352 libraries/config/validate.lib.php:439
2497 msgid "Incorrect value"
2498 msgstr "Ugyldig verdi"
2500 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2501 #: libraries/config/validate.lib.php:453
2502 #, php-format
2503 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2504 msgstr "Verdien må være lik eller mindre enn %s"
2506 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:499
2507 #, php-format
2508 msgid "Missing data for %s"
2509 msgstr "Mangler data for %s"
2511 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:696
2512 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:700
2513 msgid "unavailable"
2514 msgstr "ikke tilgjengelig"
2516 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:697
2517 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:701
2518 #, php-format
2519 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2520 msgstr "\"%s\" trenger %s tillegget"
2522 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:715
2523 #, php-format
2524 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2525 msgstr "import vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2527 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:719
2528 #, php-format
2529 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2530 msgstr "Eksport vil ikke fungere, mangler funksjon (%s)"
2532 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:726
2533 msgid "SQL Validator is disabled"
2534 msgstr "SQL Validator er avslått"
2536 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2537 msgid "SOAP extension not found"
2538 msgstr "SOAP tillegg ble ikke funnet"
2540 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2541 #, php-format
2542 msgid "maximum %s"
2543 msgstr "maksimum %s"
2545 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167
2546 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2547 msgstr ""
2548 "Denne innstillingen er avslått, den vil ikke bli lagt til din konfigurasjon"
2550 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:167 libraries/relation.lib.php:78
2551 #: libraries/relation.lib.php:85 pmd_relation_new.php:68
2552 msgid "Disabled"
2553 msgstr "Avslått"
2555 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:242
2556 #, php-format
2557 msgid "Set value: %s"
2558 msgstr "Sett verdi: %s"
2560 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:247
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:356
2562 msgid "Restore default value"
2563 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2565 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:263
2566 msgid "Allow users to customize this value"
2567 msgstr "Tillat brukere å endre denne verdien"
2569 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:324
2570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466 prefs_manage.php:320
2571 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1028
2572 msgid "Reset"
2573 msgstr "Tilbakestill"
2575 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2576 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2577 msgstr "Forbedrer effektiviteten til skjermoppdatering"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2580 msgid "Enable Ajax"
2581 msgstr "Slå på Ajax"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2584 msgid ""
2585 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2586 msgstr ""
2587 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2588 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2591 msgid "Allow login to any MySQL server"
2592 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2595 msgid ""
2596 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2597 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2598 "cross-frame scripting attacks"
2599 msgstr ""
2600 "Å tillate dette gir sider på andre domener muligheten til å innlemme "
2601 "phpMyAdmin i en ramme, og er et potensielt [strong]sikkerhetshull[/strong] "
2602 "og muligjør cross-site scripting."
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2605 msgid "Allow third party framing"
2606 msgstr "Tillat tredjeparts innramming"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2609 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2610 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2613 msgid ""
2614 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2615 "authentication"
2616 msgstr ""
2617 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2618 "autentisering"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2621 msgid "Blowfish secret"
2622 msgstr "Blowfish secret"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2625 msgid "Highlight selected rows"
2626 msgstr "Framhev valgte rader"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2629 msgid "Row marker"
2630 msgstr "Radframheving"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2633 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2634 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2637 msgid "Highlight pointer"
2638 msgstr "Pekermarkering"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2641 msgid ""
2642 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2643 "import and export operations"
2644 msgstr ""
2645 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2646 "import og eksportoperasjoner"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2649 msgid "Bzip2"
2650 msgstr "Bzip2"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2653 msgid ""
2654 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2655 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2656 "kbd] - allows newlines in columns"
2657 msgstr ""
2658 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2659 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2660 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2663 msgid "CHAR columns editing"
2664 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2667 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2668 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2671 msgid "CHAR textarea columns"
2672 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2675 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2676 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2679 msgid "CHAR textarea rows"
2680 msgstr "CHAR textarea rader"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2683 msgid "Check config file permissions"
2684 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2687 msgid ""
2688 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2689 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2690 msgstr ""
2691 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2692 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2695 msgid "Compress on the fly"
2696 msgstr "Komprimer direkte"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2699 #: setup/frames/index.inc.php:165
2700 msgid "Configuration file"
2701 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2704 msgid ""
2705 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2706 "when you're about to lose data"
2707 msgstr ""
2708 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2709 "ferd med å miste data"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2712 msgid "Confirm DROP queries"
2713 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2716 msgid "Debug SQL"
2717 msgstr "Debug SQL"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2720 msgid "Default display direction"
2721 msgstr "Standard visningsretning"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2724 msgid ""
2725 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2726 "maximum number for which vertical model is used"
2727 msgstr ""
2728 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] eller et tall som indikerer et "
2729 "maksimalt grense for hvilken vertikal modell som er brukt"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2732 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2733 msgstr "Vis retning for endring/lage kolonner"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2736 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2737 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2740 msgid "Default database tab"
2741 msgstr "Standard databasefane"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2744 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2745 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2747 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2748 msgid "Default server tab"
2749 msgstr "Standard tjenerfane"
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2752 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2753 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2756 msgid "Default table tab"
2757 msgstr "Standard tabellfane"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2760 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2761 msgstr "Vis binært innhold som heksadesimal som standard"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:637
2764 msgid "Show binary contents as HEX"
2765 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2768 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2769 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2772 msgid "Display databases as a list"
2773 msgstr "Vis databaser som en liste"
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2776 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2777 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2780 msgid "Display servers as a list"
2781 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2783 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2784 msgid ""
2785 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
2786 "the selected tables of a database."
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2790 #, fuzzy
2791 #| msgid "Table maintenance"
2792 msgid "Disable multi table maintenance"
2793 msgstr "Tabellvedlikehold"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2796 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2797 msgstr "Rediger SQL spørringer i eget vindu"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2800 msgid "Edit in window"
2801 msgstr "Rediger i eget vindu"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2804 msgid "Display errors"
2805 msgstr "Vis feilmeldinger"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2808 msgid "Gather errors"
2809 msgstr "Samle feilmeldinger"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2812 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2813 msgstr "Vis ikoner for advarsler, feil og info"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2816 msgid "Iconic errors"
2817 msgstr "Ikon feil"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:68
2820 msgid ""
2821 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2822 "limit)"
2823 msgstr ""
2824 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2825 "begrensning)"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:69
2828 msgid "Maximum execution time"
2829 msgstr "Maks kjøretid"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
2832 msgid "Save as file"
2833 msgstr "Lagre som fil"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:239
2836 msgid "Character set of the file"
2837 msgstr "Filas tegnsett"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
2840 #: tbl_gis_visualization.php:210 tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:870
2841 msgid "Format"
2842 msgstr "Format"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:73
2845 msgid "Compression"
2846 msgstr "Kompresjon"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:146 libraries/export/csv.php:30
2853 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
2854 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
2855 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
2856 #: libraries/export/xls.php:25 libraries/export/xlsx.php:25
2857 msgid "Put columns names in the first row"
2858 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:241
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:76
2862 #: libraries/import/ldi.php:42
2863 msgid "Columns enclosed by"
2864 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2866 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:242
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:81
2868 #: libraries/import/ldi.php:43
2869 msgid "Columns escaped by"
2870 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:147 libraries/export/texytext.php:27
2877 msgid "Replace NULL by"
2878 msgstr "Erstatt NULL med"
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
2881 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2882 msgstr "Fjern CRLF tegn inne i kolonner"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:245
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/csv.php:63
2886 #: libraries/import/ldi.php:41
2887 msgid "Columns terminated by"
2888 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:240
2891 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
2892 msgid "Lines terminated by"
2893 msgstr "Linker avsluttet med"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2896 msgid "Excel edition"
2897 msgstr "Excel stil"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2900 msgid "Database name template"
2901 msgstr "Databasenavnmal"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:86
2904 msgid "Server name template"
2905 msgstr "Tjenernavnmal"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:87
2908 msgid "Table name template"
2909 msgstr "Tabellnavnmal"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/htmlword.php:24
2914 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
2915 #: libraries/export/sql.php:116 libraries/export/texytext.php:23
2916 msgid "Dump table"
2917 msgstr "Dump tabell"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/export/latex.php:32
2920 msgid "Include table caption"
2921 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2924 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
2925 msgid "Table caption"
2926 msgstr "Tabelloverskrift"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
2929 msgid "Continued table caption"
2930 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
2933 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
2934 msgid "Label key"
2935 msgstr "Merkelappnøkkel"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/odt.php:326
2939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
2940 msgid "MIME type"
2941 msgstr "MIME-type"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:396
2945 msgid "Relations"
2946 msgstr "Relasjoner"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:105
2949 msgid "Export method"
2950 msgstr "Eksportmetode"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
2953 msgid "Save on server"
2954 msgstr "Lagre på tjener"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
2957 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
2958 msgid "Overwrite existing file(s)"
2959 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2962 msgid "Remember file name template"
2963 msgstr "Husk filnavnmal"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2966 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2967 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:260
2970 #: libraries/display_export.lib.php:346
2971 msgid "SQL compatibility mode"
2972 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:176
2975 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
2976 msgstr ""
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:123
2979 msgid "Creation/Update/Check dates"
2980 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2983 msgid "Use delayed inserts"
2984 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/export/sql.php:79
2987 msgid "Disable foreign key checks"
2988 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2991 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2992 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:130
2995 msgid "Use ignore inserts"
2996 msgstr "Bruk ignore inserts"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:132
2999 msgid "Syntax to use when inserting data"
3000 msgstr "Syntaks i bruk ved innsetting av data"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/sql.php:268
3003 msgid "Maximal length of created query"
3004 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:138
3007 msgid "Export type"
3008 msgstr "Eksport type"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/sql.php:71
3011 msgid "Enclose export in a transaction"
3012 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3015 msgid "Export time in UTC"
3016 msgstr "Eksport tid i UTC"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:148
3019 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3020 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:149
3023 msgid "Force SSL connection"
3024 msgstr "Tving SSL tilkobling"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3027 msgid ""
3028 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3029 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3030 msgstr ""
3031 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
3032 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3035 msgid "Foreign key dropdown order"
3036 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
3038 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3039 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3040 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3043 msgid "Foreign key limit"
3044 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3047 msgid "Browse mode"
3048 msgstr "Visningsmodus"
3050 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3051 msgid "Customize browse mode"
3052 msgstr "Endre visningsmodus"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3058 msgid "Customize default options"
3059 msgstr "Tilpass standardinstillinger"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:237
3062 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3063 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:139
3064 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216 libraries/export/csv.php:19
3065 #: libraries/import/csv.php:22
3066 msgid "CSV"
3067 msgstr "CSV-data"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:160
3070 msgid "Developer"
3071 msgstr "Utvikler"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:161
3074 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3075 msgstr "Instillinger for phpMyAdmin utviklere"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3078 msgid "Edit mode"
3079 msgstr "Redigeringsmodus"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3082 msgid "Customize edit mode"
3083 msgstr "Endre redigeringsmodus"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3086 msgid "Export defaults"
3087 msgstr "Eksportinnstillinger"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:166
3090 msgid "Customize default export options"
3091 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
3094 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3095 msgid "Features"
3096 msgstr "Egenskaper"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3099 msgid "General"
3100 msgstr "Generell"
3102 #: libraries/config/messages.inc.php:169
3103 msgid "Set some commonly used options"
3104 msgstr "Angi noen vanlig brukte alternativer"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/db_links.inc.php:83
3107 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
3108 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
3109 msgid "Import"
3110 msgstr "Importer"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3113 msgid "Import defaults"
3114 msgstr "Importinnstillinger"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:172
3117 msgid "Customize default common import options"
3118 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3121 msgid "Import / export"
3122 msgstr "Import / eksport"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3125 msgid "Set import and export directories and compression options"
3126 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:175 libraries/export/latex.php:27
3129 msgid "LaTeX"
3130 msgstr "LaTeX"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:178
3133 msgid "Databases display options"
3134 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:18
3137 msgid "Navigation frame"
3138 msgstr "Navigasjonsramme"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3141 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3142 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:36
3145 #: setup/frames/index.inc.php:110
3146 msgid "Servers"
3147 msgstr "Tjenere"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3150 msgid "Servers display options"
3151 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3154 msgid "Tables display options"
3155 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:19
3158 msgid "Main frame"
3159 msgstr "Hovedramme"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3162 msgid "Microsoft Office"
3163 msgstr "Microsoft Office"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3166 msgid "Open Document"
3167 msgstr "Åpent Dokument"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3170 msgid "Other core settings"
3171 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3174 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3175 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3178 msgid "Page titles"
3179 msgstr "Sidetitler"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3182 msgid ""
3183 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3184 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3185 "get special values."
3186 msgstr ""
3187 "Spesifiser vindustittelen til nettleseren. Se forøvrig [a@Documentation."
3188 "html#cfg_TitleTable]dokumentasjon[/a] for spesielle strenger som kan tas i "
3189 "bruk for å tilgang til spesialverdier."
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3193 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3194 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3195 msgid "Query window"
3196 msgstr "Spørringsvindu"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3199 msgid "Customize query window options"
3200 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3203 msgid "Security"
3204 msgstr "Sikkerhet"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3207 msgid ""
3208 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3209 "limit MySQL"
3210 msgstr ""
3211 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
3212 "ikke MySQL"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3215 msgid "Basic settings"
3216 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3219 msgid "Authentication"
3220 msgstr "Godkjenning"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3223 msgid "Authentication settings"
3224 msgstr "Innstillinger godkjenning"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3227 msgid "Server configuration"
3228 msgstr "Tjenerinnstillinger"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3231 msgid ""
3232 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3233 "what they are for"
3234 msgstr ""
3235 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
3236 "for"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3239 msgid "Enter server connection parameters"
3240 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3243 msgid "Configuration storage"
3244 msgstr "Konfigurasjonslager"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid ""
3249 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3250 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3251 #| "in documentation"
3252 msgid ""
3253 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3254 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3255 "storage[/a] in documentation"
3256 msgstr ""
3257 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
3258 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
3259 "dokumentasjonen"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3262 msgid "Changes tracking"
3263 msgstr "Endringssporing"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3266 #, fuzzy
3267 #| msgid ""
3268 #| "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3269 msgid ""
3270 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3271 "storage."
3272 msgstr ""
3273 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3276 msgid "Customize export options"
3277 msgstr "Endre eksportstandarder"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3280 msgid "Customize import defaults"
3281 msgstr "Endre importstandarder"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3284 msgid "Customize navigation frame"
3285 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3288 msgid "Customize main frame"
3289 msgstr "Endre hovedrammen"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
3292 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3293 msgid "SQL queries"
3294 msgstr "SQL spørringer"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3297 msgid "SQL Query box"
3298 msgstr "SQL spørringsboks"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3301 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3302 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3305 msgid "SQL queries settings"
3306 msgstr "SQL søkeinnstilinger"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3309 msgid "SQL Validator"
3310 msgstr "SQL validator"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3313 msgid ""
3314 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3315 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3316 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3317 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3318 msgstr ""
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3321 msgid "Startup"
3322 msgstr "Oppstart"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3325 msgid "Customize startup page"
3326 msgstr "Endre oppstartssiden"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3329 msgid "Tabs"
3330 msgstr "Faner"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3333 msgid "Choose how you want tabs to work"
3334 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3337 msgid "Text fields"
3338 msgstr "Tekstfelt"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3341 #, fuzzy
3342 #| msgid "Customize export options"
3343 msgid "Customize text input fields"
3344 msgstr "Endre eksportstandarder"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:228 libraries/export/texytext.php:18
3347 msgid "Texy! text"
3348 msgstr "Texy! tekst"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3351 msgid "Warnings"
3352 msgstr "Advarsler"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3355 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3356 msgstr "Slå av noen av advarslene fra phpMyAdmin"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3359 msgid ""
3360 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3361 "and export operations"
3362 msgstr ""
3363 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
3364 "og eksportoperasjoner"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3367 msgid "GZip"
3368 msgstr "GZip"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3371 msgid "Extra parameters for iconv"
3372 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3375 msgid ""
3376 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3377 "if one of the queries failed"
3378 msgstr ""
3379 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
3380 "en av spørringene feiler"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3383 msgid "Ignore multiple statement errors"
3384 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3387 msgid ""
3388 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3389 "This might be good way to import large files, however it can break "
3390 "transactions."
3391 msgstr ""
3392 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
3393 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
3394 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3397 msgid "Partial import: allow interrupt"
3398 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
3400 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/config/messages.inc.php:250
3401 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
3402 msgid "Do not abort on INSERT error"
3403 msgstr "Ikke avbryt under INSERT feil"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/config/messages.inc.php:252
3406 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3407 msgid "Replace table data with file"
3408 msgstr "Erstatt tabell med filen"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:246
3411 msgid ""
3412 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3413 "table) and only SQL is always available"
3414 msgstr ""
3415 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
3416 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:247
3419 msgid "Format of imported file"
3420 msgstr "Importfilformat"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ldi.php:46
3423 msgid "Use LOCAL keyword"
3424 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:254 libraries/config/messages.inc.php:262
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3428 msgid "Column names in first row"
3429 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/ods.php:27
3432 msgid "Do not import empty rows"
3433 msgstr "Ikke importer tomme rader"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3438 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3439 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3442 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3443 msgstr "Importer prosenter som heltall (12.00% til .12)"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3446 msgid "Number of queries to skip from start"
3447 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3450 msgid "Partial import: skip queries"
3451 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3456 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3457 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3460 msgid "Initial state for sliders"
3461 msgstr "Initiell tilstand for slidere"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3464 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3465 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3468 msgid "Number of inserted rows"
3469 msgstr "Antall innsettingsrader"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3472 msgid "Target for quick access icon"
3473 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3476 msgid "Show logo in left frame"
3477 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3480 msgid "Display logo"
3481 msgstr "Vis logo"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3484 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3485 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3488 msgid "Display servers selection"
3489 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3492 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3493 msgstr "Vis minimum antall tabeller i filterboks"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3496 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3497 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3500 msgid "Database tree separator"
3501 msgstr "Database treskilletegn"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3504 msgid ""
3505 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3506 "defined below)"
3507 msgstr ""
3508 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3509 "definert nedenfor)"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3512 msgid "Display databases in a tree"
3513 msgstr "Vis databaser i et tre"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3516 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3517 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3520 msgid "Use light version"
3521 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3524 msgid "Maximum table tree depth"
3525 msgstr "Maks tabelltredybde"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3528 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3529 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3532 msgid "Table tree separator"
3533 msgstr "Tabelltreseparator"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3536 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3537 msgstr "URL hvor logoen i navigasjonsrammen skal peke til"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3540 msgid "Logo link URL"
3541 msgstr "Logo link URL"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3544 msgid ""
3545 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3546 "([kbd]new[/kbd])"
3547 msgstr ""
3548 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3549 "([kbd]new[/kbd])"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3552 msgid "Logo link target"
3553 msgstr "Logo link mål"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3556 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3557 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3560 msgid "Enable highlighting"
3561 msgstr "Aktiver utheving"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3566 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
3567 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3570 #, fuzzy
3571 #| msgid "Untracked tables"
3572 msgid "Recently used tables"
3573 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3576 msgid "Use less graphically intense tabs"
3577 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3580 msgid "Light tabs"
3581 msgstr "Hurtigfaner"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3586 msgid ""
3587 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3588 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3591 msgid "Limit column characters"
3592 msgstr "Begrens kolonne tegn"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3595 msgid ""
3596 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3597 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3598 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3599 msgstr ""
3600 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3601 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3602 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3605 msgid "Delete all cookies on logout"
3606 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3609 msgid ""
3610 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3611 "authentication mode"
3612 msgstr ""
3613 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3614 "autentiseringsmodus"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3617 msgid "Recall user name"
3618 msgstr "Husk brukernavn"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3621 msgid ""
3622 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3623 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3624 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3625 "recommended for non-trusted environments."
3626 msgstr ""
3627 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3628 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3629 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3630 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3633 msgid "Login cookie store"
3634 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3637 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3638 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3641 msgid "Login cookie validity"
3642 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3645 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3646 msgstr "Dobbel størrelse i tekstområde for LONGTEXT kolonner"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3649 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3650 msgstr "Større tekstområde for LONGTEXT"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3653 msgid "Use icons on main page"
3654 msgstr "Bruk ikoner på hovedsiden"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3657 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3658 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3661 msgid "Maximum displayed SQL length"
3662 msgstr "Maks lengde SQL"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:307 libraries/config/messages.inc.php:312
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3666 msgid "Users cannot set a higher value"
3667 msgstr "Brukere kan ikke angi en høyere verdi"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3670 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3671 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3674 msgid "Maximum databases"
3675 msgstr "Maks antall databaser"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3678 msgid ""
3679 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3680 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3681 "shown."
3682 msgstr ""
3683 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3684 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3685 "bli vist."
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3688 msgid "Maximum number of rows to display"
3689 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3692 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3693 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3696 msgid "Maximum tables"
3697 msgstr "Maks antall tabeller"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3700 msgid ""
3701 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3702 "cookie authentication"
3703 msgstr ""
3704 "Slå av forvalgt advarsel som blir vist hvis mcrypt mangler ved "
3705 "informasjonskapsel autentisering"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3708 msgid "mcrypt warning"
3709 msgstr "mcrypt advarsel"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3712 msgid ""
3713 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3714 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3715 msgstr ""
3716 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3717 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3720 msgid "Memory limit"
3721 msgstr "Minnetak"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3724 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3725 msgstr "Dette er rediger, innsmettet rediger, kopier og slettede lenker"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3728 msgid "Where to show the table row links"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3732 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3733 msgstr "Bruk naturlig rekkefølge for å sortere tabell- og databasenavn"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3736 msgid "Natural order"
3737 msgstr "Normal rekkefølge"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:323 libraries/config/messages.inc.php:333
3740 msgid "Use only icons, only text or both"
3741 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3744 msgid "Iconic navigation bar"
3745 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3748 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3749 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3752 msgid "GZip output buffering"
3753 msgstr "GZip utbuffring"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3756 msgid ""
3757 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3758 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3759 msgstr ""
3760 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3761 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3764 msgid "Default sorting order"
3765 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3768 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3769 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3772 msgid "Persistent connections"
3773 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3776 msgid ""
3777 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3778 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3779 "configuration storage could not be found"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3783 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3787 msgid "Iconic table operations"
3788 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3791 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3792 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3795 msgid "Protect binary columns"
3796 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3799 #, fuzzy
3800 #| msgid ""
3801 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3802 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3803 msgid ""
3804 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3805 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3806 "(lost by window close)."
3807 msgstr ""
3808 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3809 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3812 msgid "Permanent query history"
3813 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3816 msgid "How many queries are kept in history"
3817 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3820 msgid "Query history length"
3821 msgstr "Spørringshistorielengde"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3824 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3825 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3828 msgid "Default query window tab"
3829 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3832 msgid "Query window height (in pixels)"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3836 msgid "Query window height"
3837 msgstr "Høyde på spørringsvindu"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "Query window"
3842 msgid "Query window width (in pixels)"
3843 msgstr "Spørringsvindu"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3846 msgid "Query window width"
3847 msgstr "Bredde på spørringsvindu"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3850 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3851 msgstr ""
3852 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3855 msgid "Recoding engine"
3856 msgstr "Rekodingsmotor"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3859 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3863 #, fuzzy
3864 #| msgid "Rename table to"
3865 msgid "Remember table's sorting"
3866 msgstr "Endre tabellens navn"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3869 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3873 msgid "Repeat headers"
3874 msgstr "Gjenta topptekst"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3877 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3881 msgid "Show help button"
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3885 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3886 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3889 msgid "Save directory"
3890 msgstr "Lagringsmappe"
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3893 msgid "Leave blank if not used"
3894 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3897 #, fuzzy
3898 #| msgid "Host authentication order"
3899 msgid "Host authorization order"
3900 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3903 msgid "Leave blank for defaults"
3904 msgstr "La stå tom for standard"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3907 #, fuzzy
3908 #| msgid "Host authentication rules"
3909 msgid "Host authorization rules"
3910 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3913 msgid "Allow logins without a password"
3914 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3917 msgid "Allow root login"
3918 msgstr "Tillat innlogging som root"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3921 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3922 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3924 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3925 msgid "HTTP Realm"
3926 msgstr "HTTP Realm"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3929 msgid ""
3930 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3931 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3932 "swekey.conf)"
3933 msgstr ""
3934 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3935 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3938 msgid "SweKey config file"
3939 msgstr "SweKey config fil"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3942 msgid "Authentication method to use"
3943 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:370 setup/frames/index.inc.php:126
3946 msgid "Authentication type"
3947 msgstr "Autentiseringstype"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3950 msgid ""
3951 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3952 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3953 msgstr ""
3954 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3955 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3957 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3958 msgid "Bookmark table"
3959 msgstr "Bokmerketabell"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3962 msgid ""
3963 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3964 "pma_column_info[/kbd]"
3965 msgstr ""
3966 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3967 "pma_column_info[/kbd]"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3970 msgid "Column information table"
3971 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3974 msgid "Compress connection to MySQL server"
3975 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3977 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3978 msgid "Compress connection"
3979 msgstr "Komprimer tilkobling"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3982 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3983 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3986 msgid "Connection type"
3987 msgstr "Tilkoblingstype"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3990 msgid "Control user password"
3991 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3994 msgid ""
3995 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3996 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3997 msgstr ""
3998 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3999 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
4000 "wiki[/a]"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4003 msgid "Control user"
4004 msgstr "Kontrollbruker"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4007 msgid "Count tables when showing database list"
4008 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4011 msgid "Count tables"
4012 msgstr "Tell tabeller"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4015 msgid ""
4016 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4017 "kbd]"
4018 msgstr ""
4019 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4022 msgid "Designer table"
4023 msgstr "Designertabell"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4026 msgid ""
4027 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4028 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4029 msgstr ""
4030 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4031 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4034 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4035 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4038 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4039 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4042 msgid "PHP extension to use"
4043 msgstr "Bruk PHP modul"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4046 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4047 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4050 msgid "Hide databases"
4051 msgstr "Skul databaser"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4054 msgid ""
4055 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4056 "kbd]"
4057 msgstr ""
4058 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4061 msgid "SQL query history table"
4062 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4065 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4066 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4069 msgid "Server hostname"
4070 msgstr "Tjenervertsnavn"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4073 msgid "Logout URL"
4074 msgstr "Logg ut URL"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4077 msgid "Try to connect without password"
4078 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4081 msgid "Connect without password"
4082 msgstr "Koble til uten passord"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid ""
4087 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
4088 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
4089 msgid ""
4090 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4091 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4092 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4093 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4094 "alphabetical order."
4095 msgstr ""
4096 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
4097 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4100 msgid "Show only listed databases"
4101 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:401 libraries/config/messages.inc.php:442
4104 msgid "Leave empty if not using config auth"
4105 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4108 msgid "Password for config auth"
4109 msgstr "Passord for config autentisering"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4112 msgid ""
4113 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4114 msgstr ""
4115 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4118 msgid "PDF schema: pages table"
4119 msgstr "PDF schema: sidetabell"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4122 msgid ""
4123 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4124 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4125 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4126 msgstr ""
4127 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
4128 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
4129 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4132 msgid "Database name"
4133 msgstr "Ddatabasenavn"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4136 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4137 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:408
4140 msgid "Server port"
4141 msgstr "Tjenerport"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid ""
4146 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4147 #| "pma_tracking[/kbd]"
4148 msgid ""
4149 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4150 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4151 msgstr ""
4152 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4155 #, fuzzy
4156 #| msgid "Recall user name"
4157 msgid "Recently used table"
4158 msgstr "Husk brukernavn"
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4161 msgid ""
4162 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4163 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4164 msgstr ""
4165 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
4166 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4168 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4169 msgid "Relation table"
4170 msgstr "Relasjonstabell"
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4173 msgid "SQL command to fetch available databases"
4174 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4177 msgid "SHOW DATABASES command"
4178 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4181 msgid ""
4182 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4183 "[/a] for an example"
4184 msgstr ""
4185 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
4186 "a] for et eksempel"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4189 msgid "Signon session name"
4190 msgstr "Signon sesjonsnavn"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4193 msgid "Signon URL"
4194 msgstr "Signon URL"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4197 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4198 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4201 msgid "Server socket"
4202 msgstr "Tjenersokkel"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4205 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4206 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4209 msgid "Use SSL"
4210 msgstr "Bruk SSL"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4213 msgid ""
4214 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4215 msgstr ""
4216 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4219 msgid "PDF schema: table coordinates"
4220 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4223 msgid ""
4224 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4225 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4226 msgstr ""
4227 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
4228 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4231 msgid "Display columns table"
4232 msgstr "Visningskolonnetabell"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4235 #, fuzzy
4236 #| msgid ""
4237 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4238 #| "pma_tracking[/kbd]"
4239 msgid ""
4240 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4241 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4242 msgstr ""
4243 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4246 #, fuzzy
4247 #| msgid "Defragment table"
4248 msgid "UI preferences table"
4249 msgstr "Defragmenter tabell"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4252 msgid ""
4253 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4254 "the log when creating a database."
4255 msgstr ""
4256 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
4257 "loggen når oppretter en database."
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4260 msgid "Add DROP DATABASE"
4261 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4264 msgid ""
4265 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4266 "log when creating a table."
4267 msgstr ""
4268 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
4269 "loggen når oppretter en tabell."
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4272 msgid "Add DROP TABLE"
4273 msgstr "Legg til DROP TABLE"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4276 msgid ""
4277 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4278 "log when creating a view."
4279 msgstr ""
4280 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
4281 "loggen når opprettes en visning."
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4284 msgid "Add DROP VIEW"
4285 msgstr "Legg til DROP VIEW"
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4288 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4289 msgstr ""
4290 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4293 msgid "Statements to track"
4294 msgstr "Spørringer som skal spores"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4297 msgid ""
4298 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4299 "kbd]"
4300 msgstr ""
4301 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4304 msgid "SQL query tracking table"
4305 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4308 msgid ""
4309 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4310 "automatically."
4311 msgstr ""
4312 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
4313 "automatisk."
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4316 msgid "Automatically create versions"
4317 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4320 #, fuzzy
4321 #| msgid ""
4322 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
4323 #| "pma_tracking[/kbd]"
4324 msgid ""
4325 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4326 "pma_config[/kbd]"
4327 msgstr ""
4328 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4331 msgid "User preferences storage table"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4335 msgid "User for config auth"
4336 msgstr "Bruker for config autentisering"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4339 msgid ""
4340 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4341 "compatibility checks and thereby increases performance"
4342 msgstr ""
4343 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
4344 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4347 msgid "Verbose check"
4348 msgstr "Full kontroll"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4351 msgid ""
4352 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4353 "hostname instead."
4354 msgstr ""
4355 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
4356 "vertsnavn istedet."
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4359 msgid "Verbose name of this server"
4360 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4363 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4364 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4367 msgid "Allow to display all the rows"
4368 msgstr "Tillat visning av alle rader"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4371 msgid ""
4372 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4373 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4374 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4375 msgstr ""
4376 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
4377 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
4378 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4381 msgid "Show password change form"
4382 msgstr "Vis passordendringsskjema"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4385 msgid "Show create database form"
4386 msgstr "Vis opprett database skjema"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4389 msgid ""
4390 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4391 "a table"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4395 #, fuzzy
4396 #| msgid "Default display direction"
4397 msgid "Show display direction"
4398 msgstr "Standard visningsretning"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4401 msgid ""
4402 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4403 "insert mode"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4407 msgid "Show field types"
4408 msgstr "Vis felttyper"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4411 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4412 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4415 msgid "Show function fields"
4416 msgstr "Vis funksjonsfelter"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4419 msgid ""
4420 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4421 "output"
4422 msgstr ""
4423 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4424 "resultat"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4427 msgid "Show phpinfo() link"
4428 msgstr "Vis phpinfo() link"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4431 msgid "Show detailed MySQL server information"
4432 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4435 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4436 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4439 msgid "Show SQL queries"
4440 msgstr "Vis SQL spørringer"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4443 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4444 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4447 msgid "Show statistics"
4448 msgstr "Vis statistikk"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4451 msgid ""
4452 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4453 "comment and the real name"
4454 msgstr ""
4455 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
4456 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4459 msgid "Display database comment instead of its name"
4460 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4463 msgid ""
4464 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4465 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4466 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4467 "alias, the table name itself stays unchanged"
4468 msgstr ""
4469 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
4470 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
4471 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
4472 "uendret"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4475 msgid "Display table comment instead of its name"
4476 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4479 msgid "Display table comments in tooltips"
4480 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4483 msgid ""
4484 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4485 msgstr ""
4486 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4489 msgid "Skip locked tables"
4490 msgstr "Ignorer låste tabeller"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4493 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4497 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4498 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4499 #: libraries/replication_gui.lib.php:336 libraries/replication_gui.lib.php:340
4500 #: libraries/replication_gui.lib.php:350 server_privileges.php:778
4501 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4502 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1186
4503 msgid "Password"
4504 msgstr "Passord"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4507 msgid ""
4508 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4509 "installed"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4513 msgid "Enable SQL Validator"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4517 msgid ""
4518 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4519 "kbd])"
4520 msgstr ""
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:483 tbl_tracking.php:454
4523 #: tbl_tracking.php:511
4524 msgid "Username"
4525 msgstr "Brukernavn"
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4528 msgid ""
4529 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4530 "possible) or keep the text field empty"
4531 msgstr ""
4532 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4533 "eller behold tekstfeltet tomt"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4536 msgid "Suggest new database name"
4537 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4540 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4544 msgid "Suhosin warning"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4548 msgid ""
4549 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4550 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4554 #, fuzzy
4555 #| msgid "CHAR textarea columns"
4556 msgid "Textarea columns"
4557 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4560 msgid ""
4561 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4562 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "CHAR textarea rows"
4568 msgid "Textarea rows"
4569 msgstr "CHAR textarea rader"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4572 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4576 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4580 msgid "Default title"
4581 msgstr "Forvalgt tittel"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4584 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4585 msgstr "Navn på nettleser når en tjener er valgt"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4588 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4589 msgstr ""
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:500
4592 msgid ""
4593 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4594 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4595 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4596 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4597 msgstr ""
4598 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4599 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4600 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4601 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4604 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4605 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4608 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4609 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:503
4612 msgid "Upload directory"
4613 msgstr "Opplastingsmappe"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:504
4616 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4617 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:505
4620 msgid "Use database search"
4621 msgstr "Bruk databasesøk"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:506
4624 msgid ""
4625 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4626 "checkbox on the right"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:507
4630 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/config/messages.inc.php:508
4634 msgid ""
4635 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4636 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4637 "contain."
4638 msgstr ""
4639 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4640 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4641 "spørringer kan inneholde."
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:509
4644 msgid "Verbose multiple statements"
4645 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:510 setup/frames/index.inc.php:241
4648 msgid "Check for latest version"
4649 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:511
4652 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:512 setup/lib/index.lib.php:118
4656 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4657 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4658 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4659 #: setup/lib/index.lib.php:200
4660 msgid "Version check"
4661 msgstr "Versjonskontroll"
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:513
4664 msgid ""
4665 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4666 "for import and export operations"
4667 msgstr ""
4668 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4669 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:514
4672 msgid "ZIP"
4673 msgstr "ZIP"
4675 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4676 msgid "Config authentication"
4677 msgstr "Konfigurer vertsautentisering"
4679 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4680 msgid "Cookie authentication"
4681 msgstr "Autentisering informasjonskapsler"
4683 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4684 #, fuzzy
4685 #| msgid "Host authentication order"
4686 msgid "HTTP authentication"
4687 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4689 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "Host authentication order"
4692 msgid "Signon authentication"
4693 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4695 #: libraries/config/setup.forms.php:245
4696 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:147 libraries/import/ldi.php:35
4697 msgid "CSV using LOAD DATA"
4698 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4700 #: libraries/config/setup.forms.php:254 libraries/config/setup.forms.php:348
4701 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4702 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248 libraries/export/xls.php:18
4703 #: libraries/import/xls.php:21
4704 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4705 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4707 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:352
4708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4709 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:252
4710 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
4711 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4712 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4714 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:361
4715 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
4716 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261 libraries/export/ods.php:18
4717 #: libraries/import/ods.php:22
4718 msgid "Open Document Spreadsheet"
4719 msgstr "Open Document regneark"
4721 #: libraries/config/setup.forms.php:267
4722 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
4723 msgid "Quick"
4724 msgstr ""
4726 #: libraries/config/setup.forms.php:271
4727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
4728 msgid "Custom"
4729 msgstr "Egendefinert"
4731 #: libraries/config/setup.forms.php:292
4732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
4733 msgid "Database export options"
4734 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4736 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
4738 #: libraries/export/excel.php:18
4739 msgid "CSV for MS Excel"
4740 msgstr "CSV for MS Excel data"
4742 #: libraries/config/setup.forms.php:356
4743 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
4744 #: libraries/export/htmlword.php:18
4745 msgid "Microsoft Word 2000"
4746 msgstr "Microsoft Word 2000"
4748 #: libraries/config/setup.forms.php:365
4749 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265 libraries/export/odt.php:22
4750 msgid "Open Document Text"
4751 msgstr "Open Document tekst"
4753 #: libraries/config/validate.lib.php:197 libraries/config/validate.lib.php:204
4754 msgid "Could not connect to MySQL server"
4755 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4757 #: libraries/config/validate.lib.php:228
4758 msgid "Empty username while using config authentication method"
4759 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4761 #: libraries/config/validate.lib.php:232
4762 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4763 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4765 #: libraries/config/validate.lib.php:236
4766 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4767 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4769 #: libraries/config/validate.lib.php:269
4770 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4771 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4773 #: libraries/config/validate.lib.php:273
4774 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4775 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4777 #: libraries/config/validate.lib.php:359
4778 #, php-format
4779 msgid "Incorrect IP address: %s"
4780 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4782 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4783 #: libraries/core.lib.php:242
4784 msgctxt "PHP documentation language"
4785 msgid "en"
4786 msgstr "en"
4788 #: libraries/core.lib.php:256
4789 #, php-format
4790 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4791 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4793 #: libraries/db_events.inc.php:30
4794 #, fuzzy, php-format
4795 #| msgid "Export contents"
4796 msgid "Export of event %s"
4797 msgstr "Eksporter innhold"
4799 #: libraries/db_events.inc.php:34
4800 #, fuzzy, php-format
4801 #| msgid "Export contents"
4802 msgid "Export of event \"%s\""
4803 msgstr "Eksporter innhold"
4805 #: libraries/db_events.inc.php:40
4806 #, fuzzy, php-format
4807 #| msgid "No tables found in database"
4808 msgid "No event with name %s found in database %s"
4809 msgstr "Ingen tabeller funnet i databasen"
4811 #: libraries/db_events.inc.php:56 libraries/db_links.inc.php:101
4812 #: libraries/export/sql.php:609
4813 msgid "Events"
4814 msgstr "Hendelser"
4816 #: libraries/db_events.inc.php:58 libraries/db_events.inc.php:60
4817 #, fuzzy
4818 #| msgid "There are no files to upload"
4819 msgid "There are no events to display."
4820 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
4822 #: libraries/db_events.inc.php:67 libraries/db_routines.lib.php:661
4823 #: libraries/db_routines.lib.php:807 libraries/db_routines.lib.php:1156
4824 #: libraries/display_create_table.lib.php:51
4825 #: libraries/display_triggers.inc.php:70 libraries/tbl_properties.inc.php:102
4826 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_structure.php:204
4827 msgid "Name"
4828 msgstr "Navn"
4830 #: libraries/db_events.inc.php:129
4831 msgid "The event scheduler is enabled"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/db_events.inc.php:129
4835 msgid "The event scheduler is disabled"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/db_events.inc.php:131
4839 msgid "Turn it on"
4840 msgstr ""
4842 #: libraries/db_events.inc.php:131
4843 msgid "Turn it off"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/db_events.inc.php:141
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "Add a new server"
4849 msgid "Add an event"
4850 msgstr "Legg til en ny tjener"
4852 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4853 #: libraries/db_links.inc.php:44
4854 msgid "Database seems to be empty!"
4855 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4857 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:140
4858 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
4859 msgid "Tracking"
4860 msgstr "Overvåkning"
4862 #: libraries/db_links.inc.php:71
4863 msgid "Query"
4864 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4866 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:128
4867 msgid "Designer"
4868 msgstr "Designer"
4870 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:60
4871 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4872 #: server_privileges.php:2152
4873 msgid "Privileges"
4874 msgstr "Privilegier"
4876 #: libraries/db_links.inc.php:97 libraries/db_routines.lib.php:1149
4877 msgid "Routines"
4878 msgstr "Rutiner"
4880 #: libraries/db_links.inc.php:105 libraries/display_triggers.inc.php:62
4881 #: libraries/export/sql.php:987 libraries/export/xml.php:38
4882 msgid "Triggers"
4883 msgstr "Triggere"
4885 #: libraries/db_routines.lib.php:630
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Details..."
4888 msgid "Details"
4889 msgstr "Detaljer..."
4891 #: libraries/db_routines.lib.php:633
4892 #, fuzzy
4893 #| msgid "Routines"
4894 msgid "Routine name"
4895 msgstr "Rutiner"
4897 #: libraries/db_routines.lib.php:650
4898 #, fuzzy, php-format
4899 #| msgid "Change"
4900 msgid "Change to %s"
4901 msgstr "Endre"
4903 #: libraries/db_routines.lib.php:655
4904 msgid "Parameters"
4905 msgstr ""
4907 #: libraries/db_routines.lib.php:660
4908 #, fuzzy
4909 #| msgid "Direct links"
4910 msgid "Direction"
4911 msgstr "Direkte linker"
4913 #: libraries/db_routines.lib.php:663 libraries/tbl_properties.inc.php:108
4914 msgid "Length/Values"
4915 msgstr "Lengde/Sett*"
4917 #: libraries/db_routines.lib.php:664 libraries/display_tbl.lib.php:593
4918 #: libraries/export/codegen.php:41 libraries/export/csv.php:34
4919 #: libraries/export/excel.php:37 libraries/export/htmlword.php:33
4920 #: libraries/export/json.php:29 libraries/export/latex.php:35
4921 #: libraries/export/mediawiki.php:23 libraries/export/ods.php:29
4922 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:29
4923 #: libraries/export/php_array.php:29 libraries/export/sql.php:83
4924 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:29
4925 #: libraries/export/xlsx.php:29 libraries/export/xml.php:25
4926 #: libraries/export/yaml.php:30 libraries/import.lib.php:1080
4927 #: libraries/import.lib.php:1102 libraries/import/csv.php:33
4928 #: libraries/import/docsql.php:35 libraries/import/ldi.php:49
4929 #: libraries/import/ods.php:32 libraries/import/sql.php:20
4930 #: libraries/import/xls.php:28 libraries/import/xlsx.php:28
4931 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:257 tbl_structure.php:886
4932 msgid "Options"
4933 msgstr "Innstillinger"
4935 #: libraries/db_routines.lib.php:678
4936 #, fuzzy
4937 #| msgid "Apply index(s)"
4938 msgid "Add parameter"
4939 msgstr "Utfør indeks(er)"
4941 #: libraries/db_routines.lib.php:681
4942 #, fuzzy
4943 #| msgid "Remove database"
4944 msgid "Remove last parameter"
4945 msgstr "Fjern database"
4947 #: libraries/db_routines.lib.php:686 libraries/db_routines.lib.php:1159
4948 msgid "Return type"
4949 msgstr "Returtype"
4951 #: libraries/db_routines.lib.php:692
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Length/Values"
4954 msgid "Return length/values"
4955 msgstr "Lengde/Sett*"
4957 #: libraries/db_routines.lib.php:697
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "Table options"
4960 msgid "Return options"
4961 msgstr "Tabellinnstillinger"
4963 #: libraries/db_routines.lib.php:716
4964 #, fuzzy
4965 #| msgid "Description"
4966 msgid "Definition"
4967 msgstr "Beskrivelse"
4969 #: libraries/db_routines.lib.php:720
4970 msgid "Is deterministic"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/db_routines.lib.php:724
4974 msgid "Definer"
4975 msgstr ""
4977 #: libraries/db_routines.lib.php:729
4978 #, fuzzy
4979 #| msgid "Security"
4980 msgid "Security type"
4981 msgstr "Sikkerhet"
4983 #: libraries/db_routines.lib.php:736
4984 msgid "SQL data access"
4985 msgstr ""
4987 #: libraries/db_routines.lib.php:800 libraries/db_routines.lib.php:803
4988 #, fuzzy
4989 #| msgid "Routines"
4990 msgid "Routine parameters"
4991 msgstr "Rutiner"
4993 #: libraries/db_routines.lib.php:810 tbl_change.php:287 tbl_change.php:325
4994 msgid "Function"
4995 msgstr "Funksjon"
4997 #: libraries/db_routines.lib.php:812 libraries/replication_gui.lib.php:117
4998 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
4999 #: pmd_general.php:775 server_status.php:1029 tbl_change.php:329
5000 #: tbl_printview.php:367 tbl_select.php:117 tbl_structure.php:862
5001 msgid "Value"
5002 msgstr "Verdi"
5004 #: libraries/db_routines.lib.php:916
5005 msgid "You must provide a routine name"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/db_routines.lib.php:935
5009 #, php-format
5010 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
5011 msgstr ""
5013 #: libraries/db_routines.lib.php:946 libraries/db_routines.lib.php:987
5014 msgid ""
5015 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
5016 "VARCHAR and VARBINARY."
5017 msgstr ""
5019 #: libraries/db_routines.lib.php:971
5020 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
5021 msgstr ""
5023 #: libraries/db_routines.lib.php:1028
5024 msgid "You must provide a routine definition."
5025 msgstr ""
5027 #: libraries/db_routines.lib.php:1151
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid "There are no files to upload"
5030 msgid "There are no routines to display."
5031 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
5033 #: libraries/db_routines.lib.php:1192
5034 #, fuzzy
5035 #| msgid "Apply index(s)"
5036 msgid "Add routine"
5037 msgstr "Utfør indeks(er)"
5039 #: libraries/db_routines.lib.php:1195
5040 #, fuzzy
5041 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
5042 msgid "You do not have the necessary privileges to create a new routine"
5043 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
5045 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2084
5046 msgid ""
5047 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5048 "3.11[/a]"
5049 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
5051 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:112
5052 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5053 msgstr ""
5054 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
5056 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:326
5057 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
5058 msgid "The server is not responding"
5059 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
5061 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:324 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:351
5062 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5063 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
5065 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:333
5066 msgid "Details..."
5067 msgstr "Detaljer..."
5069 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5070 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5071 msgid "Change password"
5072 msgstr "Endre passord"
5074 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5075 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:789
5076 msgid "No Password"
5077 msgstr "Intet passord"
5079 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5080 #: libraries/replication_gui.lib.php:354 libraries/replication_gui.lib.php:357
5081 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
5082 msgid "Re-type"
5083 msgstr "Gjenta"
5085 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5086 msgid "Password Hashing"
5087 msgstr "Passordnøkling"
5089 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5090 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5091 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
5093 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5094 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5095 #, fuzzy
5096 #| msgid "Create new database"
5097 msgid "Create database"
5098 msgstr "Opprett ny database"
5100 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5101 msgid "Create"
5102 msgstr "Opprett"
5104 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5105 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
5106 msgid "No Privileges"
5107 msgstr "Ingen privilegier"
5109 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
5110 #, php-format
5111 msgid "Create table on database %s"
5112 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
5114 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5115 msgid "Number of columns"
5116 msgstr "Antall kolonner"
5118 #: libraries/display_export.lib.php:35
5119 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5120 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
5122 #: libraries/display_export.lib.php:80
5123 msgid "Exporting databases from the current server"
5124 msgstr "Eksporter database fra gjeldende tjener"
5126 #: libraries/display_export.lib.php:82
5127 #, php-format
5128 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5129 msgstr "Eksporter tabell fra \"%s\" database"
5131 #: libraries/display_export.lib.php:84
5132 #, php-format
5133 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5134 msgstr "Eksporter rader fra %s tabell"
5136 #: libraries/display_export.lib.php:90
5137 msgid "Export Method:"
5138 msgstr "Eksportmetode"
5140 #: libraries/display_export.lib.php:106
5141 msgid "Quick - display only the minimal options"
5142 msgstr "Hurtig - vis minimum alternativer"
5144 #: libraries/display_export.lib.php:122
5145 msgid "Custom - display all possible options"
5146 msgstr "Egendefinert - vis alle alternativer"
5148 #: libraries/display_export.lib.php:130
5149 msgid "Database(s):"
5150 msgstr "Database(r):"
5152 #: libraries/display_export.lib.php:132
5153 msgid "Table(s):"
5154 msgstr "Tabell(er):"
5156 #: libraries/display_export.lib.php:142
5157 msgid "Rows:"
5158 msgstr "Rader:"
5160 #: libraries/display_export.lib.php:150
5161 msgid "Dump some row(s)"
5162 msgstr "Dump (noen) rad(er)"
5164 #: libraries/display_export.lib.php:152
5165 msgid "Number of rows:"
5166 msgstr "Antall rader:"
5168 #: libraries/display_export.lib.php:155
5169 msgid "Row to begin at:"
5170 msgstr "Start med rad:"
5172 #: libraries/display_export.lib.php:166
5173 msgid "Dump all rows"
5174 msgstr "Dump alle rader"
5176 #: libraries/display_export.lib.php:174 libraries/display_export.lib.php:195
5177 msgid "Output:"
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:207
5181 #, php-format
5182 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5183 msgstr "Lagre på server i <b>%s<b> katalogen"
5185 #: libraries/display_export.lib.php:199
5186 msgid "Save output to a file"
5187 msgstr "Lagre utdata til fil"
5189 #: libraries/display_export.lib.php:220
5190 msgid "File name template:"
5191 msgstr "Filnavn mal:"
5193 #: libraries/display_export.lib.php:222
5194 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5195 msgstr "@SERVER@ vil bli tjenernavnet"
5197 #: libraries/display_export.lib.php:224
5198 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5199 msgstr ", @DATABASE@ vil bli databasenavnet"
5201 #: libraries/display_export.lib.php:226
5202 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5203 msgstr ", @TABLE@ vil bli tabellnavnet"
5205 #: libraries/display_export.lib.php:230
5206 #, fuzzy, php-format
5207 #| msgid ""
5208 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5209 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5210 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5211 msgid ""
5212 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5213 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5214 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5215 msgstr ""
5216 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
5217 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
5218 "All annen tekst beholdes som den er."
5220 #: libraries/display_export.lib.php:268
5221 msgid "use this for future exports"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/display_import.lib.php:188
5225 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:463
5226 msgid "Character set of the file:"
5227 msgstr "Filens tegnsett:"
5229 #: libraries/display_export.lib.php:304
5230 msgid "Compression:"
5231 msgstr "Komprimering:"
5233 #: libraries/display_export.lib.php:306 libraries/display_tbl.lib.php:564
5234 #: libraries/export/sql.php:1058 libraries/tbl_properties.inc.php:562
5235 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_status.php:835
5236 msgid "None"
5237 msgstr "Ingen"
5239 #: libraries/display_export.lib.php:308
5240 msgid "zipped"
5241 msgstr "Pakket (zip)"
5243 #: libraries/display_export.lib.php:310
5244 #, fuzzy
5245 #| msgid "\"gzipped\""
5246 msgid "gzipped"
5247 msgstr "Komprimert (gz)"
5249 #: libraries/display_export.lib.php:312
5250 #, fuzzy
5251 #| msgid "\"bzipped\""
5252 msgid "bzipped"
5253 msgstr "Komprimert (bz2)"
5255 #: libraries/display_export.lib.php:321
5256 #, fuzzy
5257 #| msgid "Save as file"
5258 msgid "View output as text"
5259 msgstr "Lagre som fil"
5261 #: libraries/display_export.lib.php:326 libraries/display_import.lib.php:244
5262 #: libraries/export/codegen.php:38
5263 #, fuzzy
5264 #| msgid "Format"
5265 msgid "Format:"
5266 msgstr "Format"
5268 #: libraries/display_export.lib.php:331
5269 msgid "Format-specific options:"
5270 msgstr "Formatspesifike valg:"
5272 #: libraries/display_export.lib.php:332
5273 msgid ""
5274 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5275 "options for other formats."
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/display_export.lib.php:340 libraries/display_import.lib.php:260
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Encoding conversion"
5281 msgid "Encoding Conversion:"
5282 msgstr "Kodingskonvertering"
5284 #: libraries/display_import.lib.php:66
5285 msgid ""
5286 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5287 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5288 "browsers."
5289 msgstr ""
5290 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
5291 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5292 "nettlesere."
5294 #: libraries/display_import.lib.php:76
5295 msgid "The file is being processed, please be patient."
5296 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
5298 #: libraries/display_import.lib.php:98
5299 msgid ""
5300 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5301 "not available."
5302 msgstr ""
5303 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
5305 #: libraries/display_import.lib.php:129
5306 msgid "Importing into the current server"
5307 msgstr "Importer til gjeldende tjener"
5309 #: libraries/display_import.lib.php:131
5310 #, php-format
5311 msgid "Importing into the database \"%s\""
5312 msgstr "Importer til database \"%s\""
5314 #: libraries/display_import.lib.php:133
5315 #, php-format
5316 msgid "Importing into the table \"%s\""
5317 msgstr "Importer til tabell \"%s\""
5319 #: libraries/display_import.lib.php:139
5320 msgid "File to Import:"
5321 msgstr "Importer fil:"
5323 #: libraries/display_import.lib.php:156
5324 #, php-format
5325 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5326 msgstr "FIlen kan bli pakket (%s) eller utpakket."
5328 #: libraries/display_import.lib.php:158
5329 msgid ""
5330 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5331 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/display_import.lib.php:178
5335 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5336 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
5338 #: libraries/display_import.lib.php:208
5339 #, fuzzy
5340 #| msgid "Partial import"
5341 msgid "Partial Import:"
5342 msgstr "Delvis importering"
5344 #: libraries/display_import.lib.php:214
5345 #, php-format
5346 msgid ""
5347 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5348 msgstr ""
5349 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
5350 "gjenninnsending."
5352 #: libraries/display_import.lib.php:221
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid ""
5355 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5356 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5357 #| "files, however it can break transactions."
5358 msgid ""
5359 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5360 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5361 "however it can break transactions.)</i>"
5362 msgstr ""
5363 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
5364 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
5365 "på, men det kan knekke transaksjoner."
5367 #: libraries/display_import.lib.php:228
5368 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5369 msgstr "Antall rader å hoppe over, fra første rad:"
5371 #: libraries/display_import.lib.php:250
5372 msgid "Format-Specific Options:"
5373 msgstr ""
5375 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
5376 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
5377 msgid "Language"
5378 msgstr "Språk"
5380 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "CHAR textarea columns"
5383 msgid "Restore column order"
5384 msgstr "CHAR textarea kolonner"
5386 #: libraries/display_tbl.lib.php:417
5387 msgid "Drag to reorder"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/display_tbl.lib.php:418
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Click to select"
5393 msgid "Click to sort"
5394 msgstr "Klikk for å velge"
5396 #: libraries/display_tbl.lib.php:419
5397 msgid "Click to mark/unmark"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/display_tbl.lib.php:420
5401 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/display_tbl.lib.php:431
5405 #, php-format
5406 msgid "%d is not valid row number."
5407 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
5409 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "CHAR textarea rows"
5412 msgid "Start row"
5413 msgstr "CHAR textarea rader"
5415 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5416 #, fuzzy
5417 #| msgid "Number of rows:"
5418 msgid "Number of rows"
5419 msgstr "Antall rader:"
5421 #: libraries/display_tbl.lib.php:443
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "More"
5424 msgid "Mode"
5425 msgstr "Mer"
5427 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
5428 msgid "horizontal"
5429 msgstr "vannrett"
5431 #: libraries/display_tbl.lib.php:446
5432 msgid "horizontal (rotated headers)"
5433 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
5435 #: libraries/display_tbl.lib.php:447
5436 msgid "vertical"
5437 msgstr "loddrett"
5439 #: libraries/display_tbl.lib.php:452
5440 #, php-format
5441 msgid "Headers every %s rows"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/display_tbl.lib.php:546
5445 msgid "Sort by key"
5446 msgstr "Sorter etter nøkkel"
5448 #: libraries/display_tbl.lib.php:598 libraries/display_tbl.lib.php:608
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Partial Texts"
5451 msgid "Partial texts"
5452 msgstr "Delvis tekst"
5454 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/display_tbl.lib.php:612
5455 #, fuzzy
5456 #| msgid "Full Texts"
5457 msgid "Full texts"
5458 msgstr "Hele strenger"
5460 #: libraries/display_tbl.lib.php:625
5461 msgid "Relational key"
5462 msgstr "Relasjonsnøkkel"
5464 #: libraries/display_tbl.lib.php:626
5465 msgid "Relational display column"
5466 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
5468 #: libraries/display_tbl.lib.php:633
5469 msgid "Show binary contents"
5470 msgstr "Vis binært innhold"
5472 #: libraries/display_tbl.lib.php:635
5473 msgid "Show BLOB contents"
5474 msgstr "Vis BLOB innhold"
5476 #: libraries/display_tbl.lib.php:645 libraries/relation.lib.php:112
5477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146 transformation_overview.php:46
5478 msgid "Browser transformation"
5479 msgstr "Nettvisertransformasjon"
5481 #: libraries/display_tbl.lib.php:650
5482 msgid "Geometry"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/display_tbl.lib.php:651
5486 msgid "Well Known Text"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/display_tbl.lib.php:652
5490 msgid "Well Known Binary"
5491 msgstr ""
5493 #: libraries/display_tbl.lib.php:1303
5494 msgid "Copy"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/display_tbl.lib.php:1318 libraries/display_tbl.lib.php:1330
5498 msgid "The row has been deleted"
5499 msgstr "Raden er slettet"
5501 #: libraries/display_tbl.lib.php:1357 libraries/display_tbl.lib.php:2314
5502 #: server_status.php:831
5503 msgid "Kill"
5504 msgstr "Avslutt"
5506 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5507 msgid "in query"
5508 msgstr "i spørring"
5510 #: libraries/display_tbl.lib.php:2206
5511 msgid "Showing rows"
5512 msgstr "Viser rader "
5514 #: libraries/display_tbl.lib.php:2216
5515 msgid "total"
5516 msgstr "totalt"
5518 #: libraries/display_tbl.lib.php:2224 sql.php:689
5519 #, php-format
5520 msgid "Query took %01.4f sec"
5521 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
5523 #: libraries/display_tbl.lib.php:2418
5524 msgid "Query results operations"
5525 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
5527 #: libraries/display_tbl.lib.php:2446
5528 msgid "Print view (with full texts)"
5529 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
5531 #: libraries/display_tbl.lib.php:2494 tbl_chart.php:83
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Display PDF schema"
5534 msgid "Display chart"
5535 msgstr "Vis PDF-skjema"
5537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2509
5538 msgid "Visualize GIS data"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2529
5542 #, fuzzy
5543 #| msgid "Create User"
5544 msgid "Create view"
5545 msgstr "Opprett bruker"
5547 #: libraries/display_tbl.lib.php:2629
5548 msgid "Link not found"
5549 msgstr "Link ikke funnet"
5551 #: libraries/display_triggers.inc.php:35
5552 #, fuzzy, php-format
5553 #| msgid "Export contents"
5554 msgid "Export of trigger %s"
5555 msgstr "Eksporter innhold"
5557 #: libraries/display_triggers.inc.php:39
5558 #, php-format
5559 msgid "Export of trigger \"%s\""
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/display_triggers.inc.php:47
5563 #, fuzzy, php-format
5564 #| msgid "No valid image path for theme %s found!"
5565 msgid "No trigger with name %s found"
5566 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
5568 #: libraries/display_triggers.inc.php:64 libraries/display_triggers.inc.php:66
5569 #, fuzzy
5570 #| msgid "There are no files to upload"
5571 msgid "There are no triggers to display."
5572 msgstr "Det er ingen filer å laste opp"
5574 #: libraries/display_triggers.inc.php:77 server_status.php:800 sql.php:943
5575 msgid "Time"
5576 msgstr "Tid"
5578 #: libraries/display_triggers.inc.php:78
5579 msgid "Event"
5580 msgstr "Hendelse"
5582 #: libraries/display_triggers.inc.php:120
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "Add a new server"
5585 msgid "Add a trigger"
5586 msgstr "Legg til en ny tjener"
5588 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:211
5589 msgid "Version information"
5590 msgstr "Versionsinformasjon"
5592 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5593 msgid "Data home directory"
5594 msgstr "Datalagringsmappe"
5596 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5597 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5598 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
5600 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5601 msgid "Data files"
5602 msgstr "Datafiler"
5604 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5605 msgid "Autoextend increment"
5606 msgstr "Autoforstørrende økning"
5608 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5609 msgid ""
5610 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5611 "when it becomes full."
5612 msgstr ""
5613 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
5614 "blir full."
5616 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5617 msgid "Buffer pool size"
5618 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
5620 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5621 msgid ""
5622 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5623 "tables."
5624 msgstr ""
5625 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
5626 "for sine tabeller."
5628 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5629 msgid "Buffer Pool"
5630 msgstr "Mellomlager"
5632 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:320
5633 msgid "InnoDB Status"
5634 msgstr "InnoDB status"
5636 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5637 msgid "Buffer Pool Usage"
5638 msgstr "Mellomlagerbruk"
5640 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5641 msgid "pages"
5642 msgstr "sider"
5644 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5645 msgid "Free pages"
5646 msgstr "Ledige sider"
5648 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5649 msgid "Dirty pages"
5650 msgstr "Endrede sider"
5652 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5653 msgid "Pages containing data"
5654 msgstr "Sider som inneholder data"
5656 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5657 msgid "Pages to be flushed"
5658 msgstr "Sider som skal tømmes"
5660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
5661 msgid "Busy pages"
5662 msgstr "Opptatte sider"
5664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
5665 msgid "Latched pages"
5666 msgstr "Tilknyttede sider"
5668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
5669 msgid "Buffer Pool Activity"
5670 msgstr "Mellomlageraktivitet"
5672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
5673 msgid "Read requests"
5674 msgstr "Leseforespørsler"
5676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5677 msgid "Write requests"
5678 msgstr "Skriveforespørsler"
5680 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
5681 msgid "Read misses"
5682 msgstr "Lesebommer"
5684 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
5685 msgid "Write waits"
5686 msgstr "Skriveforsinkelser"
5688 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
5689 msgid "Read misses in %"
5690 msgstr "Lesebommer i %"
5692 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
5693 msgid "Write waits in %"
5694 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
5696 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5697 msgid "Data pointer size"
5698 msgstr "Datapekerstørrelse"
5700 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5701 msgid ""
5702 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5703 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5704 msgstr ""
5705 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
5706 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
5708 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5709 msgid "Automatic recovery mode"
5710 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
5712 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5713 msgid ""
5714 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5715 "myisam-recover server startup option."
5716 msgstr ""
5717 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
5718 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
5720 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5721 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5722 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
5724 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5725 msgid ""
5726 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5727 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5728 "INFILE)."
5729 msgstr ""
5730 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
5731 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
5732 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
5734 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5735 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5736 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
5738 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5739 msgid ""
5740 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5741 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5742 "method."
5743 msgstr ""
5744 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
5745 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
5746 "bruk nøkkellagermetoden."
5748 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5749 msgid "Repair threads"
5750 msgstr "Reparer tråder"
5752 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5753 msgid ""
5754 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5755 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5756 msgstr ""
5757 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
5758 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
5760 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5761 msgid "Sort buffer size"
5762 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
5764 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5765 msgid ""
5766 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5767 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5768 msgstr ""
5769 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
5770 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5772 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "Garbage threshold"
5775 msgid "Garbage Threshold"
5776 msgstr "Søppelterskel"
5778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5779 #, fuzzy
5780 #| msgid ""
5781 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5782 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5783 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5784 msgstr ""
5785 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5786 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5788 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5789 #: server_synchronize.php:1174
5790 msgid "Port"
5791 msgstr "Port"
5793 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5794 msgid ""
5795 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5796 "will disable HTTP communication with the daemon."
5797 msgstr ""
5799 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5800 msgid "Repository Threshold"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5804 msgid ""
5805 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5806 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5807 "specified."
5808 msgstr ""
5810 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5811 msgid "Temp Blob Timeout"
5812 msgstr ""
5814 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5815 msgid ""
5816 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5817 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5818 msgstr ""
5820 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Log file threshold"
5823 msgid "Temp Log Threshold"
5824 msgstr "Loggfilterskel"
5826 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5827 msgid ""
5828 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5829 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5830 "specified."
5831 msgstr ""
5833 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5834 msgid "Max Keep Alive"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5838 msgid ""
5839 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5840 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5841 msgstr ""
5843 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5844 msgid "Metadata Headers"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5848 msgid ""
5849 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5850 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5851 msgstr ""
5853 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5854 #, php-format
5855 msgid ""
5856 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5857 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5858 msgstr ""
5860 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5861 #, fuzzy
5862 #| msgid "Relations"
5863 msgid "Related Links"
5864 msgstr "Relasjoner"
5866 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5867 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5871 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5872 msgstr ""
5874 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5875 msgid "Index cache size"
5876 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5878 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5879 msgid ""
5880 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5881 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5882 msgstr ""
5883 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5884 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5886 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5887 msgid "Record cache size"
5888 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5890 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5891 msgid ""
5892 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5893 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5894 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5895 msgstr ""
5896 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5897 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5898 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5900 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5901 msgid "Log cache size"
5902 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5904 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5905 msgid ""
5906 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5907 "transaction log data. The default is 16MB."
5908 msgstr ""
5909 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5910 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5912 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5913 msgid "Log file threshold"
5914 msgstr "Loggfilterskel"
5916 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5917 msgid ""
5918 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5919 "default value is 16MB."
5920 msgstr ""
5921 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5922 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5924 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5925 msgid "Transaction buffer size"
5926 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5929 msgid ""
5930 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5931 "buffers of this size). The default is 1MB."
5932 msgstr ""
5933 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5934 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5936 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5937 msgid "Checkpoint frequency"
5938 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5940 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5941 msgid ""
5942 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5943 "performed. The default value is 24MB."
5944 msgstr ""
5945 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5946 "Standard verdi er 24MB."
5948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5949 msgid "Data log threshold"
5950 msgstr "Dataloggterskel"
5952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5953 msgid ""
5954 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5955 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5956 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5957 "that can be stored in the database."
5958 msgstr ""
5959 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5960 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5961 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5962 "kan lagres i databasen."
5964 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5965 msgid "Garbage threshold"
5966 msgstr "Søppelterskel"
5968 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5969 msgid ""
5970 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5971 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5972 msgstr ""
5973 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5974 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5976 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5977 msgid "Log buffer size"
5978 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5980 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5981 msgid ""
5982 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5983 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5984 "required to write a data log."
5985 msgstr ""
5986 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5987 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5988 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5991 msgid "Data file grow size"
5992 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5994 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5995 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5996 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5999 msgid "Row file grow size"
6000 msgstr "Radfil vekststørrelse"
6002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6003 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6004 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
6006 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6007 msgid "Log file count"
6008 msgstr "Antall loggfiler"
6010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6011 msgid ""
6012 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6013 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6014 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6015 "number."
6016 msgstr ""
6017 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
6018 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
6019 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
6020 "neste høyeste nummeret."
6022 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6023 #, php-format
6024 msgid ""
6025 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6026 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6030 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6031 msgstr ""
6033 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6034 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6035 msgstr ""
6037 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6038 msgid "Columns separated with:"
6039 msgstr "Kolonner separert med:"
6041 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6042 msgid "Columns enclosed with:"
6043 msgstr "Kolonner omsluttet av:"
6045 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6046 #, fuzzy
6047 #| msgid "Columns escaped by"
6048 msgid "Columns escaped with:"
6049 msgstr "Kolonner beskyttet med"
6051 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6052 #, fuzzy
6053 #| msgid "Lines terminated by"
6054 msgid "Lines terminated with:"
6055 msgstr "Linker avsluttet med"
6057 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6058 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6059 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6060 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
6061 msgid "Replace NULL with:"
6062 msgstr "Erstatt NULL med:"
6064 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
6067 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6068 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
6070 #: libraries/export/excel.php:33
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Excel edition"
6073 msgid "Excel edition:"
6074 msgstr "Excel-versjon"
6076 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6077 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:208
6078 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:45
6079 #, fuzzy
6080 #| msgid "Databases display options"
6081 msgid "Data dump options"
6082 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
6084 #: libraries/export/htmlword.php:136 libraries/export/odt.php:176
6085 #: libraries/export/sql.php:1153 libraries/export/texytext.php:124
6086 msgid "Dumping data for table"
6087 msgstr "Dataark for tabell"
6089 #: libraries/export/htmlword.php:189 libraries/export/odt.php:246
6090 #: libraries/export/sql.php:976 libraries/export/texytext.php:171
6091 msgid "Table structure for table"
6092 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
6094 #: libraries/export/latex.php:14
6095 msgid "Content of table @TABLE@"
6096 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
6098 #: libraries/export/latex.php:15
6099 msgid "(continued)"
6100 msgstr "(fortsettet)"
6102 #: libraries/export/latex.php:16
6103 msgid "Structure of table @TABLE@"
6104 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
6106 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6107 #: libraries/export/sql.php:135
6108 #, fuzzy
6109 #| msgid "Transformation options"
6110 msgid "Object creation options"
6111 msgstr "Transformasjonsvalg"
6113 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6114 #, fuzzy
6115 #| msgid "Table caption"
6116 msgid "Table caption (continued)"
6117 msgstr "Tabelloverskrift"
6119 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6120 #: libraries/export/sql.php:54
6121 #, fuzzy
6122 #| msgid "Disable foreign key checks"
6123 msgid "Display foreign key relationships"
6124 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
6126 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6127 msgid "Display comments"
6128 msgstr "Vis kommentarer"
6130 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6131 #: libraries/export/sql.php:61
6132 msgid "Display MIME types"
6133 msgstr "Vis MIME-typer"
6135 #: libraries/export/latex.php:140 libraries/export/sql.php:453
6136 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:270 libraries/replication_gui.lib.php:273
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:330 server_privileges.php:713
6140 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
6141 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150 server_status.php:797
6142 msgid "Host"
6143 msgstr "Vert"
6145 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:458
6146 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
6147 msgid "Generation Time"
6148 msgstr "Generert den"
6150 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:460
6151 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
6152 msgid "Server version"
6153 msgstr "Tjenerversjon"
6155 #: libraries/export/latex.php:147 libraries/export/sql.php:461
6156 #: libraries/export/xml.php:112
6157 msgid "PHP Version"
6158 msgstr "PHP-Versjon"
6160 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6161 msgid "MediaWiki Table"
6162 msgstr "MediaWiki Tabell"
6164 #: libraries/export/pdf.php:18
6165 msgid "PDF"
6166 msgstr "PDF"
6168 #: libraries/export/pdf.php:24
6169 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6170 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
6172 #: libraries/export/pdf.php:25
6173 #, fuzzy
6174 #| msgid "Report title"
6175 msgid "Report title:"
6176 msgstr "Rapporttittel"
6178 #: libraries/export/php_array.php:18
6179 msgid "PHP array"
6180 msgstr "PHP array"
6182 #: libraries/export/sql.php:38
6183 msgid ""
6184 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6185 "and server version)</i>"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/export/sql.php:43
6189 #, fuzzy
6190 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6191 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6192 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
6194 #: libraries/export/sql.php:48
6195 msgid ""
6196 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6197 "checked"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/export/sql.php:95
6201 msgid ""
6202 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/export/sql.php:107 libraries/export/sql.php:162
6206 #: libraries/export/sql.php:167
6207 #, fuzzy, php-format
6208 #| msgid "Statements"
6209 msgid "Add %s statement"
6210 msgstr "Oversikt"
6212 #: libraries/export/sql.php:145
6213 #, fuzzy
6214 #| msgid "Statements"
6215 msgid "Add statements:"
6216 msgstr "Oversikt"
6218 #: libraries/export/sql.php:197
6219 msgid ""
6220 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
6221 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6222 msgstr ""
6224 #: libraries/export/sql.php:217
6225 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6226 msgstr ""
6228 #: libraries/export/sql.php:222
6229 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6230 msgstr ""
6232 #: libraries/export/sql.php:228
6233 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6234 msgstr ""
6236 #: libraries/export/sql.php:238
6237 msgid "Function to use when dumping data:"
6238 msgstr ""
6240 #: libraries/export/sql.php:251
6241 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6242 msgstr ""
6244 #: libraries/export/sql.php:257
6245 msgid ""
6246 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6247 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6248 "(1,2,3)</code>"
6249 msgstr ""
6251 #: libraries/export/sql.php:258
6252 msgid ""
6253 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6254 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6255 "(7,8,9)</code>"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/export/sql.php:259
6259 msgid ""
6260 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6261 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/export/sql.php:260
6265 msgid ""
6266 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6267 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6268 msgstr ""
6270 #: libraries/export/sql.php:275
6271 msgid ""
6272 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6273 "0x616263)</i>"
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/export/sql.php:282
6277 msgid ""
6278 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6279 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/export/sql.php:321 libraries/export/xml.php:34
6283 msgid "Procedures"
6284 msgstr "Prosedyrer"
6286 #: libraries/export/sql.php:335 libraries/export/xml.php:32
6287 msgid "Functions"
6288 msgstr "Funsjoner"
6290 #: libraries/export/sql.php:809
6291 msgid "Constraints for dumped tables"
6292 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
6294 #: libraries/export/sql.php:818
6295 msgid "Constraints for table"
6296 msgstr "Begrensninger for tabell"
6298 #: libraries/export/sql.php:918
6299 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6300 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
6302 #: libraries/export/sql.php:930
6303 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6304 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
6306 #: libraries/export/sql.php:999
6307 msgid "Structure for view"
6308 msgstr "Visningsstruktur"
6310 #: libraries/export/sql.php:1008
6311 msgid "Stand-in structure for view"
6312 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
6314 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
6315 msgid "XML"
6316 msgstr "XML"
6318 #: libraries/export/xml.php:30
6319 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/export/xml.php:40
6323 msgid "Views"
6324 msgstr "Visning"
6326 #: libraries/export/xml.php:47
6327 msgid "Export contents"
6328 msgstr "Eksporter innhold"
6330 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:166
6331 #: libraries/footer.inc.php:169
6332 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6333 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
6335 #: libraries/gis_visualization.lib.php:129
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "No data found for the chart."
6338 msgid "No data found for GIS visualization."
6339 msgstr "Ingen data funnet for graf."
6341 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
6342 msgid "SQL result"
6343 msgstr "SQL-resultat"
6345 #: libraries/header_printview.inc.php:59
6346 msgid "Generated by"
6347 msgstr "Generert av"
6349 #: libraries/import.lib.php:1076
6350 msgid ""
6351 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6352 msgstr ""
6353 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
6355 #: libraries/import.lib.php:1077
6356 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
6357 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
6359 #: libraries/import.lib.php:1078
6360 msgid ""
6361 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6362 msgstr ""
6363 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
6364 "\"Innstillinger\" link"
6366 #: libraries/import.lib.php:1079
6367 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
6368 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
6370 #: libraries/import.lib.php:1082
6371 msgid "Go to database"
6372 msgstr "Gå til database"
6374 #: libraries/import.lib.php:1085 libraries/import.lib.php:1109
6375 msgid "settings"
6376 msgstr "innstillinger"
6378 #: libraries/import.lib.php:1104
6379 msgid "Go to table"
6380 msgstr "Gå til tabell"
6382 #: libraries/import.lib.php:1113
6383 msgid "Go to view"
6384 msgstr "Gå til visning"
6386 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:26
6387 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
6388 msgid ""
6389 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6390 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/import/csv.php:40
6394 msgid ""
6395 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6396 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6397 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/import/csv.php:42
6401 msgid "Column names: "
6402 msgstr "Kolonnenavn:"
6404 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6405 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6406 #, php-format
6407 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6408 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
6410 #: libraries/import/csv.php:132
6411 #, php-format
6412 msgid ""
6413 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6414 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6418 #, php-format
6419 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6420 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
6422 #: libraries/import/csv.php:325
6423 #, php-format
6424 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6425 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
6427 #: libraries/import/docsql.php:28
6428 msgid "DocSQL"
6429 msgstr "DocSQL"
6431 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:601
6432 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6433 msgid "Table name"
6434 msgstr "Tabellnavn"
6436 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:312
6437 #: view_create.php:147
6438 msgid "Column names"
6439 msgstr "Kolonnenavn"
6441 #: libraries/import/ldi.php:57
6442 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6443 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
6445 #: libraries/import/ods.php:28
6446 #, fuzzy
6447 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
6448 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6449 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
6451 #: libraries/import/ods.php:29
6452 #, fuzzy
6453 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
6454 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6455 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
6457 #: libraries/import/sql.php:33
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "SQL compatibility mode"
6460 msgid "SQL compatibility mode:"
6461 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
6463 #: libraries/import/sql.php:43
6464 #, fuzzy
6465 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
6466 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6467 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
6469 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6470 msgid ""
6471 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6472 "the issue and try again."
6473 msgstr ""
6474 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
6475 "problemet og prøv igjen."
6477 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6478 msgctxt "None encoding conversion"
6479 msgid "None"
6480 msgstr "Ingen"
6482 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6483 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6484 msgid "Convert to Kana"
6485 msgstr "Konverter til Kana"
6487 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6488 #, fuzzy
6489 #| msgid "Fr"
6490 msgid "From"
6491 msgstr "Fre"
6493 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6494 msgid "To"
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
6499 msgid "Submit"
6500 msgstr "Send"
6502 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6503 msgid "Add table prefix"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Apply index(s)"
6509 msgid "Add prefix"
6510 msgstr "Utfør indeks(er)"
6512 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:313
6513 msgid "No change"
6514 msgstr "Ingen endring"
6516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:110
6517 msgid "Charset"
6518 msgstr "Tegnsett"
6520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:198 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6521 #: tbl_change.php:556
6522 msgid "Binary"
6523 msgstr " Binær "
6525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:210
6526 msgid "Bulgarian"
6527 msgstr "bulgarsk"
6529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214 libraries/mysql_charsets.lib.php:339
6530 msgid "Simplified Chinese"
6531 msgstr "forenklet kinesisk"
6533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:359
6534 msgid "Traditional Chinese"
6535 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
6537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6538 msgid "case-insensitive"
6539 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
6541 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:408
6542 msgid "case-sensitive"
6543 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
6545 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226
6546 msgid "Croatian"
6547 msgstr "kroatisk"
6549 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
6550 msgid "Czech"
6551 msgstr "tjekkisk"
6553 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
6554 msgid "Danish"
6555 msgstr "dansk"
6557 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
6558 msgid "English"
6559 msgstr "engelsk"
6561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
6562 msgid "Esperanto"
6563 msgstr "Esperanto"
6565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
6566 msgid "Estonian"
6567 msgstr "estisk"
6569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244 libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6570 msgid "German"
6571 msgstr "tysk"
6573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
6574 msgid "dictionary"
6575 msgstr "ordbok"
6577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
6578 msgid "phone book"
6579 msgstr "telefonkatalog"
6581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
6582 msgid "Hungarian"
6583 msgstr "ungarsk"
6585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
6586 msgid "Icelandic"
6587 msgstr "Islandsk"
6589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256 libraries/mysql_charsets.lib.php:346
6590 msgid "Japanese"
6591 msgstr "japansk"
6593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259
6594 msgid "Latvian"
6595 msgstr "Latvisk"
6597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
6598 msgid "Lithuanian"
6599 msgstr "lithauisk"
6601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265 libraries/mysql_charsets.lib.php:368
6602 msgid "Korean"
6603 msgstr "koreansk"
6605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268
6606 msgid "Persian"
6607 msgstr "Persisk"
6609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
6610 msgid "Polish"
6611 msgstr "Polsk"
6613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274 libraries/mysql_charsets.lib.php:322
6614 msgid "West European"
6615 msgstr "vesteuropeisk"
6617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277
6618 msgid "Romanian"
6619 msgstr "Rumensk"
6621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
6622 msgid "Slovak"
6623 msgstr "Slovakisk"
6625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
6626 msgid "Slovenian"
6627 msgstr "Slovensk"
6629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
6630 msgid "Spanish"
6631 msgstr "Spansk"
6633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
6634 msgid "Traditional Spanish"
6635 msgstr "Tradisjonell spansk"
6637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
6638 msgid "Swedish"
6639 msgstr "svensk"
6641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
6642 msgid "Thai"
6643 msgstr "thai"
6645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
6646 msgid "Turkish"
6647 msgstr "tyrkisk"
6649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:383
6650 msgid "Ukrainian"
6651 msgstr "ukrainsk"
6653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6654 msgid "Unicode"
6655 msgstr "Unicode"
6657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
6658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322 libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6660 msgid "multilingual"
6661 msgstr "flerspråkelig"
6663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:329
6664 msgid "Central European"
6665 msgstr "sentraleuropeisk"
6667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:334
6668 msgid "Russian"
6669 msgstr "russisk"
6671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:351
6672 msgid "Baltic"
6673 msgstr "baltisk"
6675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:356
6676 msgid "Armenian"
6677 msgstr "armensk"
6679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:362
6680 msgid "Cyrillic"
6681 msgstr "kyrillisk"
6683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6684 msgid "Arabic"
6685 msgstr "arabisk"
6687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:371
6688 msgid "Hebrew"
6689 msgstr "hebraisk"
6691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
6692 msgid "Georgian"
6693 msgstr "Georgisk"
6695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
6696 msgid "Greek"
6697 msgstr "gresk"
6699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
6700 msgid "Czech-Slovak"
6701 msgstr "Tjekkoslovakisk"
6703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:395 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
6704 msgid "unknown"
6705 msgstr "ukjent"
6707 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6708 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6709 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6710 msgid "Home"
6711 msgstr "Hjem"
6713 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6714 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6715 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6716 msgid "Log out"
6717 msgstr "Logg ut"
6719 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6720 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6721 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6722 msgid "Reload navigation frame"
6723 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6725 #: libraries/plugin_interface.lib.php:310
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "This format has no options"
6728 msgid "This format has no options"
6729 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
6731 #: libraries/relation.lib.php:72
6732 msgid "not OK"
6733 msgstr "ikke OK"
6735 #: libraries/relation.lib.php:77
6736 msgid "Enabled"
6737 msgstr "Påslått"
6739 #: libraries/relation.lib.php:84 libraries/relation.lib.php:96
6740 #: pmd_relation_new.php:68
6741 msgid "General relation features"
6742 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6744 #: libraries/relation.lib.php:100
6745 msgid "Display Features"
6746 msgstr "Vis egenskaper"
6748 #: libraries/relation.lib.php:106
6749 msgid "Creation of PDFs"
6750 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
6752 #: libraries/relation.lib.php:110
6753 msgid "Displaying Column Comments"
6754 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
6756 #: libraries/relation.lib.php:115
6757 msgid ""
6758 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6759 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
6761 #: libraries/relation.lib.php:120 libraries/sql_query_form.lib.php:370
6762 msgid "Bookmarked SQL query"
6763 msgstr "Lagret SQL-spørring"
6765 #: libraries/relation.lib.php:124 querywindow.php:74 querywindow.php:181
6766 msgid "SQL history"
6767 msgstr "SQL-historie"
6769 #: libraries/relation.lib.php:132
6770 #, fuzzy
6771 #| msgid "Persistent connections"
6772 msgid "Persistent recently used tables"
6773 msgstr "Vedvarende forbindelser"
6775 #: libraries/relation.lib.php:136
6776 msgid "Persistent tables' UI preferences"
6777 msgstr ""
6779 #: libraries/relation.lib.php:144
6780 msgid "User preferences"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/relation.lib.php:148
6784 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6785 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
6787 #: libraries/relation.lib.php:150
6788 msgid ""
6789 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6790 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
6792 #: libraries/relation.lib.php:151
6793 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6794 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
6796 #: libraries/relation.lib.php:152
6797 msgid ""
6798 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6799 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6800 msgstr ""
6801 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6802 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6804 #: libraries/relation.lib.php:153
6805 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6806 msgstr ""
6807 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6809 #: libraries/relation.lib.php:1076
6810 msgid "no description"
6811 msgstr "ingen beskrivelse"
6813 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6814 msgid "Slave configuration"
6815 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6817 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6818 msgid "Change or reconfigure master server"
6819 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6821 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6822 msgid ""
6823 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6824 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6825 msgstr ""
6826 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6827 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6829 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6830 #: libraries/replication_gui.lib.php:250 libraries/replication_gui.lib.php:253
6831 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:693
6832 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6833 #: server_synchronize.php:1182
6834 msgid "User name"
6835 msgstr "Brukernavn"
6837 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6838 msgid "Master status"
6839 msgstr "Masterstatus"
6841 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6842 msgid "Slave status"
6843 msgstr "Slavestatus"
6845 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:382
6846 #: server_status.php:1028 server_variables.php:108
6847 msgid "Variable"
6848 msgstr "Variabler"
6850 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:183
6851 msgid "Server ID"
6852 msgstr "Tjener ID"
6854 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6855 msgid ""
6856 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6857 "this list."
6858 msgstr ""
6859 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6860 "lista."
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:241 server_replication.php:192
6863 msgid "Add slave replication user"
6864 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6866 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 server_privileges.php:698
6867 msgid "Any user"
6868 msgstr "Alle brukere"
6870 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 libraries/replication_gui.lib.php:324
6871 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:699
6872 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6873 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6874 msgid "Use text field"
6875 msgstr "Bruk tekstfelt"
6877 #: libraries/replication_gui.lib.php:303 server_privileges.php:746
6878 msgid "Any host"
6879 msgstr "Alle verter"
6881 #: libraries/replication_gui.lib.php:307 server_privileges.php:750
6882 msgid "Local"
6883 msgstr "Lokal"
6885 #: libraries/replication_gui.lib.php:313 server_privileges.php:755
6886 msgid "This Host"
6887 msgstr "Denne vert"
6889 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 server_privileges.php:761
6890 msgid "Use Host Table"
6891 msgstr "Vis vert tabell"
6893 #: libraries/replication_gui.lib.php:332 server_privileges.php:774
6894 msgid ""
6895 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6896 "table are used instead."
6897 msgstr ""
6898 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6899 "vertstabellen blir brukt istedet."
6901 #: libraries/replication_gui.lib.php:361
6902 msgid "Generate Password"
6903 msgstr "Generer passord"
6905 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:222
6906 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:395
6907 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:484
6908 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:364
6909 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:210
6910 #, php-format
6911 msgid "The %s table doesn't exist!"
6912 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6914 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:248
6915 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:436
6916 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:518
6917 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:406
6918 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:252
6919 #, php-format
6920 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6921 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6923 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:742
6924 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:842
6925 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:728
6926 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:497
6927 #, php-format
6928 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6929 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6931 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:170
6932 #, fuzzy
6933 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6934 msgid "This page does not contain any tables!"
6935 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
6937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:195
6938 msgid "SCHEMA ERROR: "
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:868
6942 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1107
6943 msgid "Relational schema"
6944 msgstr "Relasjonsskjema"
6946 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1082
6947 msgid "Table of contents"
6948 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6950 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
6951 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1253
6952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:111 tbl_printview.php:141
6953 #: tbl_structure.php:207
6954 msgid "Attributes"
6955 msgstr "Attributter"
6957 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235
6958 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256 tbl_printview.php:144
6959 #: tbl_structure.php:210 tbl_tracking.php:271
6960 msgid "Extra"
6961 msgstr "Ekstra"
6963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:89
6964 msgid "Create a page"
6965 msgstr "Lag en ny side"
6967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95
6968 msgid "Page name"
6969 msgstr "Sidenummer"
6971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6972 msgid "Automatic layout based on"
6973 msgstr "Automatisk disposisjon"
6975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:102
6976 msgid "Internal relations"
6977 msgstr "Interne relasjoner"
6979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:112
6980 msgid "FOREIGN KEY"
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:144
6984 msgid "Please choose a page to edit"
6985 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6987 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6988 msgid "Select page"
6989 msgstr "Velg side"
6991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:207
6992 msgid "Select Tables"
6993 msgstr "Velg tabeller"
6995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:342
6996 #, fuzzy
6997 #| msgid "Relational schema"
6998 msgid "Display relational schema"
6999 msgstr "Relasjonsskjema"
7001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
7002 msgid "Select Export Relational Type"
7003 msgstr ""
7005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:373
7006 msgid "Show grid"
7007 msgstr "Vis rutenett"
7009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:375
7010 msgid "Show color"
7011 msgstr "Vis farger"
7013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
7014 msgid "Show dimension of tables"
7015 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
7017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
7018 msgid "Display all tables with the same width"
7019 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
7021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
7022 msgid "Only show keys"
7023 msgstr "Bare vis nøkler"
7025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:387
7026 msgid "Landscape"
7027 msgstr "Landskapsformat"
7029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:388
7030 msgid "Portrait"
7031 msgstr "Portrettformat"
7033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
7034 #, fuzzy
7035 #| msgid "Creation"
7036 msgid "Orientation"
7037 msgstr "Opprettet"
7039 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:403
7040 msgid "Paper size"
7041 msgstr "Papirstørrelse"
7043 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:440
7044 msgid ""
7045 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7046 "like to delete those references?"
7047 msgstr ""
7048 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
7049 "Vil du slette disse referansene?"
7051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:465
7052 msgid "Toggle scratchboard"
7053 msgstr "slå av/på kladdevindu"
7055 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7056 #: libraries/select_lang.lib.php:469
7057 msgid "ltr"
7058 msgstr "ltr"
7060 #: libraries/select_lang.lib.php:474 libraries/select_lang.lib.php:480
7061 #: libraries/select_lang.lib.php:486
7062 #, php-format
7063 msgid "Unknown language: %1$s."
7064 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
7066 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:38
7067 msgid "Current Server"
7068 msgstr "Gjeldende tjener"
7070 #: libraries/server_links.inc.php:73
7071 msgid "Settings"
7072 msgstr "Iinnstillinger"
7074 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1087
7075 #: server_synchronize.php:1095
7076 msgid "Synchronize"
7077 msgstr "Synkroniser"
7079 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7080 #: server_status.php:266
7081 msgid "Binary log"
7082 msgstr "Binærlogg"
7084 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:125
7085 #: server_engines.php:129 server_status.php:318
7086 msgid "Variables"
7087 msgstr "Variabler"
7089 #: libraries/server_links.inc.php:99
7090 msgid "Charsets"
7091 msgstr "Tegnsett"
7093 #: libraries/server_links.inc.php:103
7094 msgid "Engines"
7095 msgstr "Motorer"
7097 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1279 server_synchronize.php:1111
7098 msgid "Source database"
7099 msgstr "Kildedatabase"
7101 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1281
7102 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1302
7103 msgid "Current server"
7104 msgstr "Nåværende tjener"
7106 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1283
7107 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1304
7108 msgid "Remote server"
7109 msgstr "Fjerntjener"
7111 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286
7112 msgid "Difference"
7113 msgstr "Differanse"
7115 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1300 server_synchronize.php:1113
7116 msgid "Target database"
7117 msgstr "Måldatabase"
7119 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7120 #, php-format
7121 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7122 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
7124 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:230
7125 #, php-format
7126 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7127 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
7129 #: libraries/sql_query_form.lib.php:262 navigation.php:272
7130 #: setup/frames/index.inc.php:231
7131 msgid "Clear"
7132 msgstr "Fjern"
7134 #: libraries/sql_query_form.lib.php:267
7135 msgid "Columns"
7136 msgstr "Kolonner"
7138 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302 sql.php:1016 sql.php:1017 sql.php:1034
7139 msgid "Bookmark this SQL query"
7140 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
7142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:309 sql.php:1028
7143 msgid "Let every user access this bookmark"
7144 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
7146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:315
7147 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7148 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
7150 #: libraries/sql_query_form.lib.php:331
7151 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7152 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
7154 #: libraries/sql_query_form.lib.php:338
7155 msgid "Delimiter"
7156 msgstr "Skilletegn"
7158 #: libraries/sql_query_form.lib.php:346
7159 msgid " Show this query here again "
7160 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
7162 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7163 msgid "View only"
7164 msgstr "Bare se"
7166 #: libraries/sql_query_form.lib.php:438 prefs_manage.php:241
7167 msgid "Location of the text file"
7168 msgstr "Plassering av filen"
7170 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 tbl_change.php:890
7171 msgid "web server upload directory"
7172 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
7174 #: libraries/sqlparser.lib.php:132
7175 msgid ""
7176 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7177 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7178 msgstr ""
7179 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
7180 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
7181 "finne feilen."
7183 #: libraries/sqlparser.lib.php:167
7184 msgid ""
7185 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7186 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7187 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7188 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7189 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7190 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7191 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7192 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7193 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7194 msgstr ""
7195 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
7196 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
7197 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
7198 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
7199 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
7200 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
7201 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
7202 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
7203 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
7204 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
7206 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
7207 msgid "BEGIN CUT"
7208 msgstr "START KUTT"
7210 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
7211 msgid "END CUT"
7212 msgstr "STOPP KUTT"
7214 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
7215 msgid "BEGIN RAW"
7216 msgstr "START UFORMATERT"
7218 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7219 msgid "END RAW"
7220 msgstr "STOPP UFORMATERT"
7222 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
7223 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
7224 msgstr ""
7226 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
7227 msgid "Unclosed quote"
7228 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
7230 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
7231 msgid "Invalid Identifer"
7232 msgstr "Ugyldig identifikator"
7234 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
7235 msgid "Unknown Punctuation String"
7236 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
7238 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
7239 #, php-format
7240 msgid ""
7241 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
7242 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
7243 msgstr ""
7244 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
7245 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
7247 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 libraries/tbl_links.inc.php:118
7248 msgid "Table seems to be empty!"
7249 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
7251 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
7252 #, php-format
7253 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
7254 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
7256 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108
7257 msgid ""
7258 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
7259 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
7260 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
7261 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7262 msgstr ""
7263 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
7264 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
7265 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
7266 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
7268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109
7269 msgid ""
7270 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
7271 "escaping or quotes, using this format: a"
7272 msgstr ""
7273 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
7274 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
7276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:119 libraries/tbl_properties.inc.php:512
7277 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:161
7278 #: tbl_structure.php:607 tbl_structure.php:806
7279 msgid "Index"
7280 msgstr "Indeks"
7282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:139
7283 #, php-format
7284 msgid ""
7285 "For a list of available transformation options and their MIME type "
7286 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
7287 msgstr ""
7288 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
7289 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
7291 #: libraries/tbl_properties.inc.php:147
7292 msgid "Transformation options"
7293 msgstr "Transformasjonsvalg"
7295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:148
7296 msgid ""
7297 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
7298 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
7299 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
7300 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
7301 msgstr ""
7302 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
7303 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
7304 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
7305 "eller 'a\\'b')."
7307 #: libraries/tbl_properties.inc.php:355
7308 msgid "ENUM or SET data too long?"
7309 msgstr ""
7311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:357
7312 msgid "Get more editing space"
7313 msgstr ""
7315 #: libraries/tbl_properties.inc.php:380
7316 msgctxt "for default"
7317 msgid "None"
7318 msgstr "Ingen"
7320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:381
7321 msgid "As defined:"
7322 msgstr "Som definert:"
7324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:500 tbl_structure.php:155
7325 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:605
7326 msgid "Primary"
7327 msgstr "Primær"
7329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:518 tbl_structure.php:159
7330 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:614
7331 msgid "Fulltext"
7332 msgstr "Fulltekst"
7334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:567 transformation_overview.php:57
7335 #, php-format
7336 msgid ""
7337 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
7338 "author what %s does."
7339 msgstr ""
7340 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
7341 "forfatteren hva %s gjør."
7343 #: libraries/tbl_properties.inc.php:609 tbl_structure.php:678
7344 #, php-format
7345 msgid "Add %s column(s)"
7346 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
7348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:611 tbl_structure.php:672
7349 msgid "You have to add at least one column."
7350 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
7352 #: libraries/tbl_properties.inc.php:719 server_engines.php:56
7353 #: tbl_operations.php:370
7354 msgid "Storage Engine"
7355 msgstr "Lagringsmotor"
7357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:748
7358 msgid "PARTITION definition"
7359 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
7361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "+ Add a new value"
7364 msgid "+ Add a value"
7365 msgstr "+ Legg til ny verdi"
7367 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
7368 msgid ""
7369 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
7370 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
7371 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
7372 "need to set the first option to the empty string."
7373 msgstr ""
7374 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
7375 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
7376 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
7377 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
7379 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
7380 msgid ""
7381 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
7382 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
7383 msgstr ""
7384 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
7385 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
7387 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
7388 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
7389 msgid ""
7390 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
7391 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
7392 msgstr ""
7393 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
7394 "originale forhold)"
7396 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
7397 msgid "Displays a link to download this image."
7398 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
7400 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
7401 msgid ""
7402 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
7403 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
7404 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
7405 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
7406 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
7407 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
7408 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
7409 "gmdate() function."
7410 msgstr ""
7411 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
7412 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
7413 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
7414 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
7415 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
7416 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
7417 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
7418 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
7420 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7421 msgid ""
7422 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7423 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7424 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7425 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7426 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7427 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7428 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7429 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7430 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7431 "(Default 1)."
7432 msgstr ""
7433 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
7434 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
7435 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
7436 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
7437 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
7438 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
7439 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
7440 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
7441 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
7442 "reformatering (Standard er 1)."
7444 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7445 msgid ""
7446 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7447 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7448 msgstr ""
7449 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
7450 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
7452 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7453 msgid ""
7454 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7455 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7456 "third options are the width and the height in pixels."
7457 msgstr ""
7458 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
7459 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
7460 "piksler, tredje er høyden."
7462 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7463 msgid ""
7464 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7465 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7466 "the link."
7467 msgstr ""
7468 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
7469 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
7471 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7472 msgid ""
7473 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7474 "standard dotted format."
7475 msgstr ""
7476 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
7477 "Internettstandard prikkete format."
7479 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7480 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7481 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
7483 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7484 msgid ""
7485 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7486 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7487 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7488 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7489 "(Default: \"...\")."
7490 msgstr ""
7491 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
7492 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
7493 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
7494 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
7495 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
7497 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7498 msgid "Manage your settings"
7499 msgstr "Endre dine innstillinger"
7501 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "Modifications have been saved"
7504 msgid "Configuration has been saved"
7505 msgstr "Endringene er lagret"
7507 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7508 #, php-format
7509 msgid ""
7510 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7511 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/user_preferences.lib.php:112
7515 msgid "Could not save configuration"
7516 msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonen"
7518 #: libraries/user_preferences.lib.php:268
7519 msgid ""
7520 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7521 "import it for current session?"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7525 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7526 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
7528 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7529 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7530 msgid "Error in ZIP archive:"
7531 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
7533 #: main.php:65
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "General relation features"
7536 msgid "General Settings"
7537 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
7539 #: main.php:103
7540 msgid "MySQL connection collation"
7541 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
7543 #: main.php:119
7544 #, fuzzy
7545 #| msgid "Other core settings"
7546 msgid "Appearance Settings"
7547 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7549 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7550 msgid "More settings"
7551 msgstr "Flere innstillinger"
7553 #: main.php:163
7554 msgid "Protocol version"
7555 msgstr "Protokollversjon"
7557 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7558 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149 server_status.php:796
7559 msgid "User"
7560 msgstr "Bruker"
7562 #: main.php:169
7563 msgid "MySQL charset"
7564 msgstr "MySQL-tegnsett"
7566 #: main.php:181
7567 msgid "Web server"
7568 msgstr "Webserver"
7570 #: main.php:187
7571 msgid "MySQL client version"
7572 msgstr "MySQL klientversjon"
7574 #: main.php:189
7575 msgid "PHP extension"
7576 msgstr "PHP tillegg"
7578 #: main.php:195
7579 msgid "Show PHP information"
7580 msgstr "Vis PHP-informasjon"
7582 #: main.php:213
7583 msgid "Wiki"
7584 msgstr "Wiki"
7586 #: main.php:216
7587 msgid "Official Homepage"
7588 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
7590 #: main.php:217
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "Attributes"
7593 msgid "Contribute"
7594 msgstr "Attributter"
7596 #: main.php:218
7597 #, fuzzy
7598 msgid "Get support"
7599 msgstr "Eksporter"
7601 #: main.php:219
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "No change"
7604 msgid "List of changes"
7605 msgstr "Ingen endring"
7607 #: main.php:243
7608 msgid ""
7609 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7610 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7611 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7612 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7613 msgstr ""
7614 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
7615 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
7616 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
7617 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
7619 #: main.php:251
7620 msgid ""
7621 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7622 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7623 "corrupted!"
7624 msgstr ""
7625 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
7626 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
7628 #: main.php:259
7629 msgid ""
7630 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7631 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7632 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7633 msgstr ""
7634 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
7635 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
7636 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
7638 #: main.php:267
7639 msgid ""
7640 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7641 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7642 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7643 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7644 msgstr ""
7645 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7646 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7647 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7648 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7650 #: main.php:274
7651 #, fuzzy
7652 #| msgid ""
7653 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7654 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7655 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7656 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7657 msgid ""
7658 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7659 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7660 msgstr ""
7661 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7662 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
7663 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
7664 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
7666 #: main.php:282
7667 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7668 msgstr ""
7669 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
7671 #: main.php:290
7672 msgid ""
7673 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7674 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7675 "has been configured."
7676 msgstr ""
7677 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
7678 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
7679 "blitt konfigurert."
7681 #: main.php:299
7682 #, fuzzy, php-format
7683 #| msgid ""
7684 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
7685 #| "why click %shere%s."
7686 msgid ""
7687 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7688 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7689 msgstr ""
7690 "phpMyAdmin konfigurasjonslager har blitt deaktivert. Finn ut hvorfor %sher%s."
7692 #: main.php:314
7693 msgid ""
7694 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7695 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7696 "automatically."
7697 msgstr ""
7698 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
7699 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
7700 "oppdatere seg automatisk."
7702 #: main.php:329
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7706 "This may cause unpredictable behavior."
7707 msgstr ""
7708 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
7709 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
7711 #: main.php:341
7712 #, php-format
7713 msgid ""
7714 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7715 "issues."
7716 msgstr ""
7717 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
7718 "problemer."
7720 #: navigation.php:183 server_databases.php:281 server_synchronize.php:1202
7721 msgid "No databases"
7722 msgstr "Ingen databaser"
7724 #: navigation.php:273
7725 msgid "Filter"
7726 msgstr "Filter"
7728 #: navigation.php:273
7729 #, fuzzy
7730 #| msgid "Alter table order by"
7731 msgid "filter tables by name"
7732 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
7734 #: navigation.php:306 navigation.php:307
7735 msgctxt "short form"
7736 msgid "Create table"
7737 msgstr "Opprett tabell"
7739 #: navigation.php:312 navigation.php:475
7740 msgid "Please select a database"
7741 msgstr "Vennligst velg en database"
7743 #: pmd_general.php:74
7744 msgid "Show/Hide left menu"
7745 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
7747 #: pmd_general.php:78
7748 msgid "Save position"
7749 msgstr "Lagre posisjon"
7751 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
7752 msgid "Create table"
7753 msgstr "Opprett tabell"
7755 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7756 msgid "Create relation"
7757 msgstr "Opprett relasjon"
7759 #: pmd_general.php:90
7760 msgid "Reload"
7761 msgstr "Oppdater"
7763 #: pmd_general.php:93
7764 msgid "Help"
7765 msgstr "Hjelp"
7767 #: pmd_general.php:97
7768 msgid "Angular links"
7769 msgstr "Vinklede linker"
7771 #: pmd_general.php:97
7772 msgid "Direct links"
7773 msgstr "Direkte linker"
7775 #: pmd_general.php:101
7776 msgid "Snap to grid"
7777 msgstr "Lås til ruter"
7779 #: pmd_general.php:105
7780 msgid "Small/Big All"
7781 msgstr "Liten/Stor alle"
7783 #: pmd_general.php:109
7784 msgid "Toggle small/big"
7785 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7787 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7788 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7789 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7791 #: pmd_general.php:120
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Submit Query"
7794 msgid "Build Query"
7795 msgstr "Kjør spørring"
7797 #: pmd_general.php:125
7798 msgid "Move Menu"
7799 msgstr "Flytt meny"
7801 #: pmd_general.php:137
7802 msgid "Hide/Show all"
7803 msgstr "Skjul/Vis alle"
7805 #: pmd_general.php:141
7806 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7807 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7809 #: pmd_general.php:181
7810 msgid "Number of tables"
7811 msgstr "Antall tabeller"
7813 #: pmd_general.php:418
7814 msgid "Delete relation"
7815 msgstr "Slett relasjon"
7817 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7818 #, fuzzy
7819 #| msgid "Relation deleted"
7820 msgid "Relation operator"
7821 msgstr "Relasjon slettet"
7823 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7824 #: pmd_general.php:769
7825 #, fuzzy
7826 #| msgid "Export"
7827 msgid "Except"
7828 msgstr "Eksporter"
7830 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7831 #: pmd_general.php:775
7832 #, fuzzy
7833 #| msgid "in query"
7834 msgid "subquery"
7835 msgstr "i spørring"
7837 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Rename view to"
7840 msgid "Rename to"
7841 msgstr "Endre tabellens navn"
7843 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid "User name"
7846 msgid "New name"
7847 msgstr "Brukernavn"
7849 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7850 #, fuzzy
7851 #| msgid "Create"
7852 msgid "Aggregate"
7853 msgstr "Opprett"
7855 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7856 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7857 #: tbl_select.php:116
7858 msgid "Operator"
7859 msgstr "Operator"
7861 #: pmd_general.php:810
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Table options"
7864 msgid "Active options"
7865 msgstr "Tabellinnstillinger"
7867 #: pmd_help.php:22
7868 msgid "To select relation, click :"
7869 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7871 #: pmd_help.php:24
7872 msgid ""
7873 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7874 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7875 "appropriate column name."
7876 msgstr ""
7877 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7878 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7879 "det aktuelle kolonnenavnet."
7881 #: pmd_pdf.php:34
7882 msgid "Page has been created"
7883 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7885 #: pmd_pdf.php:37
7886 msgid "Page creation failed"
7887 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7889 #: pmd_pdf.php:89
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "pages"
7892 msgid "Page"
7893 msgstr "sider"
7895 #: pmd_pdf.php:99
7896 #, fuzzy
7897 #| msgid "Import files"
7898 msgid "Import from selected page"
7899 msgstr "Importer filer"
7901 #: pmd_pdf.php:100
7902 #, fuzzy
7903 #| msgid "Export/Import to scale"
7904 msgid "Export to selected page"
7905 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7907 #: pmd_pdf.php:102
7908 #, fuzzy
7909 #| msgid "Create a new index"
7910 msgid "Create a page and export to it"
7911 msgstr "Lag en ny indeks"
7913 #: pmd_pdf.php:111
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "User name"
7916 msgid "New page name: "
7917 msgstr "Brukernavn"
7919 #: pmd_pdf.php:114
7920 msgid "Export/Import to scale"
7921 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7923 #: pmd_pdf.php:119
7924 msgid "recommended"
7925 msgstr "anbefalt"
7927 #: pmd_relation_new.php:29
7928 msgid "Error: relation already exists."
7929 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
7931 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7932 msgid "Error: Relation not added."
7933 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
7935 #: pmd_relation_new.php:62
7936 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7937 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
7939 #: pmd_relation_new.php:84
7940 msgid "Internal relation added"
7941 msgstr "Intern relasjon lagt til"
7943 #: pmd_relation_upd.php:55
7944 msgid "Relation deleted"
7945 msgstr "Relasjon slettet"
7947 #: pmd_save_pos.php:44
7948 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7949 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
7951 #: pmd_save_pos.php:52
7952 msgid "Modifications have been saved"
7953 msgstr "Endringene er lagret"
7955 #: prefs_forms.php:78
7956 #, fuzzy
7957 #| msgid "Submitted form contains errors"
7958 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7959 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7961 #: prefs_manage.php:80
7962 #, fuzzy
7963 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7964 msgid "Could not import configuration"
7965 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7967 #: prefs_manage.php:112
7968 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7969 msgstr ""
7971 #: prefs_manage.php:128
7972 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7973 msgstr ""
7975 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7976 msgid "Saved on: @DATE@"
7977 msgstr ""
7979 #: prefs_manage.php:239
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Import files"
7982 msgid "Import from file"
7983 msgstr "Importer filer"
7985 #: prefs_manage.php:245
7986 msgid "Import from browser's storage"
7987 msgstr ""
7989 #: prefs_manage.php:248
7990 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7991 msgstr ""
7993 #: prefs_manage.php:254
7994 #, fuzzy
7995 #| msgid "Other core settings"
7996 msgid "You have no saved settings!"
7997 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7999 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
8000 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8001 msgstr ""
8003 #: prefs_manage.php:263
8004 #, fuzzy
8005 #| msgid "Server configuration"
8006 msgid "Merge with current configuration"
8007 msgstr "Tjenerinnstillinger"
8009 #: prefs_manage.php:277
8010 #, php-format
8011 msgid ""
8012 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8013 "script%s."
8014 msgstr ""
8016 #: prefs_manage.php:302
8017 msgid "Save to browser's storage"
8018 msgstr ""
8020 #: prefs_manage.php:306
8021 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8022 msgstr ""
8024 #: prefs_manage.php:308
8025 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8026 msgstr ""
8028 #: prefs_manage.php:323
8029 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8030 msgstr ""
8032 #: querywindow.php:69
8033 msgid "Import files"
8034 msgstr "Importer filer"
8036 #: querywindow.php:80
8037 msgid "All"
8038 msgstr "Alle"
8040 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
8041 #, php-format
8042 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8043 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
8045 #: schema_export.php:45
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
8048 msgid "File doesn't exist"
8049 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
8051 #: server_binlog.php:87
8052 msgid "Select binary log to view"
8053 msgstr "Velg binærlogg for visning"
8055 #: server_binlog.php:103 server_status.php:275
8056 msgid "Files"
8057 msgstr "Filer"
8059 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:806
8060 #: server_status.php:808
8061 msgid "Truncate Shown Queries"
8062 msgstr "Forkort vist spørring"
8064 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:806
8065 #: server_status.php:808
8066 msgid "Show Full Queries"
8067 msgstr "Vis hele spørringen"
8069 #: server_binlog.php:180
8070 msgid "Log name"
8071 msgstr "Loggnavn"
8073 #: server_binlog.php:181
8074 msgid "Position"
8075 msgstr "Posisjon"
8077 #: server_binlog.php:182
8078 msgid "Event type"
8079 msgstr "Hendelsestype"
8081 #: server_binlog.php:184
8082 msgid "Original position"
8083 msgstr "Original posisjon"
8085 #: server_binlog.php:185
8086 msgid "Information"
8087 msgstr "Informasjon"
8089 #: server_collations.php:39
8090 msgid "Character Sets and Collations"
8091 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
8093 #: server_databases.php:64
8094 msgid "No databases selected."
8095 msgstr "Ingen databaser er valgt."
8097 #: server_databases.php:75
8098 #, php-format
8099 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8100 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
8102 #: server_databases.php:100
8103 msgid "Databases statistics"
8104 msgstr "Statistikk for databaser"
8106 #: server_databases.php:183 server_replication.php:179
8107 #: server_replication.php:207
8108 msgid "Master replication"
8109 msgstr "Masterreplikasjon"
8111 #: server_databases.php:185 server_replication.php:246
8112 msgid "Slave replication"
8113 msgstr "Slavereplikasjon"
8115 #: server_databases.php:272 server_databases.php:273
8116 msgid "Enable Statistics"
8117 msgstr "Slå på statistikk"
8119 #: server_databases.php:275
8120 msgid ""
8121 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8122 "between the web server and the MySQL server."
8123 msgstr ""
8124 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
8125 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
8127 #: server_engines.php:47
8128 msgid "Storage Engines"
8129 msgstr "Lagringsmotorer"
8131 #: server_export.php:20
8132 msgid "View dump (schema) of databases"
8133 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
8135 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
8136 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8137 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
8139 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
8140 #: server_privileges.php:529
8141 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8142 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
8144 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
8145 #: server_privileges.php:535
8146 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8147 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
8149 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
8150 #: server_privileges.php:528
8151 msgid "Allows creating new databases and tables."
8152 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
8154 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
8155 #: server_privileges.php:534
8156 msgid "Allows creating stored routines."
8157 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
8159 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
8160 msgid "Allows creating new tables."
8161 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
8163 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
8164 #: server_privileges.php:532
8165 msgid "Allows creating temporary tables."
8166 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
8168 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
8169 #: server_privileges.php:568
8170 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8171 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
8173 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
8174 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
8175 #: server_privileges.php:544
8176 msgid "Allows creating new views."
8177 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
8179 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
8180 #: server_privileges.php:520
8181 msgid "Allows deleting data."
8182 msgstr "Tillater sletting av data."
8184 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
8185 #: server_privileges.php:531
8186 msgid "Allows dropping databases and tables."
8187 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
8189 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
8190 msgid "Allows dropping tables."
8191 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
8193 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
8194 #: server_privileges.php:548
8195 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8196 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
8198 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
8199 #: server_privileges.php:536
8200 msgid "Allows executing stored routines."
8201 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
8203 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
8204 #: server_privileges.php:523
8205 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8206 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
8208 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
8209 msgid ""
8210 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8211 msgstr ""
8212 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
8213 "privilegietabellene."
8215 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
8216 #: server_privileges.php:530
8217 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8218 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
8220 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
8221 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
8222 msgid "Allows inserting and replacing data."
8223 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
8225 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
8226 #: server_privileges.php:563
8227 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8228 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
8230 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
8231 #: server_privileges.php:630
8232 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8233 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
8235 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
8236 #: server_privileges.php:618
8237 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8238 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
8240 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
8241 #: server_privileges.php:624
8242 msgid ""
8243 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
8244 "execute per hour."
8245 msgstr ""
8246 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
8247 "kan utføre per time."
8249 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
8250 #: server_privileges.php:636
8251 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
8252 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
8254 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
8255 #: server_privileges.php:558
8256 msgid "Allows viewing processes of all users"
8257 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
8259 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
8260 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
8261 msgid "Has no effect in this MySQL version."
8262 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
8264 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
8265 #: server_privileges.php:559
8266 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
8267 msgstr ""
8268 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
8270 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
8271 #: server_privileges.php:566
8272 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
8273 msgstr ""
8274 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
8275 "tjenere er."
8277 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
8278 #: server_privileges.php:567
8279 msgid "Needed for the replication slaves."
8280 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
8282 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
8283 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
8284 msgid "Allows reading data."
8285 msgstr "Tillater lesing av data."
8287 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
8288 #: server_privileges.php:561
8289 msgid "Gives access to the complete list of databases."
8290 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
8292 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
8293 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
8294 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
8295 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
8297 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
8298 #: server_privileges.php:560
8299 msgid "Allows shutting down the server."
8300 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
8302 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
8303 #: server_privileges.php:557
8304 msgid ""
8305 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
8306 "required for most administrative operations like setting global variables or "
8307 "killing threads of other users."
8308 msgstr ""
8309 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
8310 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
8311 "avslutting av andre brukeres tråder."
8313 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
8314 #: server_privileges.php:549
8315 msgid "Allows creating and dropping triggers"
8316 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
8318 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
8319 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
8320 msgid "Allows changing data."
8321 msgstr "Tillater endring av data."
8323 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
8324 msgid "No privileges."
8325 msgstr "Ingen privilegier."
8327 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
8328 msgctxt "None privileges"
8329 msgid "None"
8330 msgstr "Ingen"
8332 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
8333 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
8334 msgid "Table-specific privileges"
8335 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
8337 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
8338 #: server_privileges.php:1610
8339 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
8340 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
8342 #: server_privileges.php:513
8343 msgid "Administration"
8344 msgstr "Administrasjon"
8346 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
8347 msgid "Global privileges"
8348 msgstr "Globale privilegier"
8350 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
8351 msgid "Database-specific privileges"
8352 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
8354 #: server_privileges.php:612
8355 msgid "Resource limits"
8356 msgstr "Ressursbegrensninger"
8358 #: server_privileges.php:613
8359 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
8360 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
8362 #: server_privileges.php:690
8363 msgid "Login Information"
8364 msgstr "Innlogingsinformasjon"
8366 #: server_privileges.php:784
8367 msgid "Do not change the password"
8368 msgstr "Ikke endre passordet"
8370 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
8371 msgid "No user found."
8372 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
8374 #: server_privileges.php:861
8375 #, php-format
8376 msgid "The user %s already exists!"
8377 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
8379 #: server_privileges.php:945
8380 msgid "You have added a new user."
8381 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
8383 #: server_privileges.php:1176
8384 #, php-format
8385 msgid "You have updated the privileges for %s."
8386 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
8388 #: server_privileges.php:1200
8389 #, php-format
8390 msgid "You have revoked the privileges for %s"
8391 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
8393 #: server_privileges.php:1236
8394 #, php-format
8395 msgid "The password for %s was changed successfully."
8396 msgstr "Passordet til %s er endret."
8398 #: server_privileges.php:1256
8399 #, php-format
8400 msgid "Deleting %s"
8401 msgstr "Sletter %s"
8403 #: server_privileges.php:1270
8404 msgid "No users selected for deleting!"
8405 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
8407 #: server_privileges.php:1273
8408 msgid "Reloading the privileges"
8409 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
8411 #: server_privileges.php:1291
8412 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8413 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
8415 #: server_privileges.php:1326
8416 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8417 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
8419 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
8420 msgid "Edit Privileges"
8421 msgstr "Rediger privilegier"
8423 #: server_privileges.php:1346
8424 msgid "Revoke"
8425 msgstr "Tilbakekall"
8427 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
8428 #: server_privileges.php:2243
8429 msgid "Any"
8430 msgstr "Alle"
8432 #: server_privileges.php:1470
8433 msgid "User overview"
8434 msgstr "Brukeroversikt"
8436 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
8437 #: server_privileges.php:2153
8438 msgid "Grant"
8439 msgstr "Rettighet"
8441 #: server_privileges.php:1684
8442 msgid "Remove selected users"
8443 msgstr "Fjern valgte brukere"
8445 #: server_privileges.php:1687
8446 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8447 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
8449 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8450 #: server_privileges.php:1690
8451 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8452 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
8454 #: server_privileges.php:1711
8455 #, php-format
8456 msgid ""
8457 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8458 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8459 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8460 "%sreload the privileges%s before you continue."
8461 msgstr ""
8462 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
8463 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
8464 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
8465 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
8467 #: server_privileges.php:1764
8468 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8469 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
8471 #: server_privileges.php:1804
8472 msgid "Column-specific privileges"
8473 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
8475 #: server_privileges.php:2005
8476 msgid "Add privileges on the following database"
8477 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
8479 #: server_privileges.php:2023
8480 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8481 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
8483 #: server_privileges.php:2026
8484 msgid "Add privileges on the following table"
8485 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
8487 #: server_privileges.php:2083
8488 msgid "Change Login Information / Copy User"
8489 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
8491 #: server_privileges.php:2086
8492 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8493 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
8495 #: server_privileges.php:2088
8496 msgid "... keep the old one."
8497 msgstr "... behold den gamle."
8499 #: server_privileges.php:2089
8500 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8501 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
8503 #: server_privileges.php:2090
8504 msgid ""
8505 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8506 msgstr ""
8507 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
8509 #: server_privileges.php:2091
8510 msgid ""
8511 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8512 "afterwards."
8513 msgstr ""
8514 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
8516 #: server_privileges.php:2114
8517 msgid "Database for user"
8518 msgstr "Brukerdatabase"
8520 #: server_privileges.php:2118
8521 msgctxt "Create none database for user"
8522 msgid "None"
8523 msgstr "Ingen"
8525 #: server_privileges.php:2119
8526 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8527 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
8529 #: server_privileges.php:2120
8530 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8531 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
8533 #: server_privileges.php:2123
8534 #, php-format
8535 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8536 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
8538 #: server_privileges.php:2146
8539 #, php-format
8540 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8541 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
8543 #: server_privileges.php:2254
8544 msgid "global"
8545 msgstr "global"
8547 #: server_privileges.php:2256
8548 msgid "database-specific"
8549 msgstr "databasespesifikk"
8551 #: server_privileges.php:2258
8552 msgid "wildcard"
8553 msgstr "jokertegn"
8555 #: server_privileges.php:2295
8556 #, fuzzy
8557 #| msgid "View %s has been dropped"
8558 msgid "User has been added."
8559 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
8561 #: server_replication.php:49
8562 msgid "Unknown error"
8563 msgstr "Ukjent feil"
8565 #: server_replication.php:56
8566 #, php-format
8567 msgid "Unable to connect to master %s."
8568 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
8570 #: server_replication.php:63
8571 msgid ""
8572 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8573 msgstr ""
8574 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
8576 #: server_replication.php:69
8577 msgid "Unable to change master"
8578 msgstr "Kan ikke endre master"
8580 #: server_replication.php:72
8581 #, fuzzy, php-format
8582 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
8583 msgid "Master server changed successfully to %s"
8584 msgstr "Mastertjener endret til %s"
8586 #: server_replication.php:180
8587 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8588 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
8590 #: server_replication.php:182 server_status.php:295
8591 msgid "Show master status"
8592 msgstr "Vis masterstatus"
8594 #: server_replication.php:185
8595 msgid "Show connected slaves"
8596 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
8598 #: server_replication.php:208
8599 #, php-format
8600 msgid ""
8601 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8602 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8603 msgstr ""
8604 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8605 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8607 #: server_replication.php:215
8608 msgid "Master configuration"
8609 msgstr "Masterkonfigurering"
8611 #: server_replication.php:216
8612 msgid ""
8613 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8614 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8615 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8616 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8617 "replicated. Please select the mode:"
8618 msgstr ""
8619 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
8620 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
8621 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
8622 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
8623 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
8625 #: server_replication.php:219
8626 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8627 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
8629 #: server_replication.php:220
8630 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8631 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
8633 #: server_replication.php:223
8634 msgid "Please select databases:"
8635 msgstr "Vennligst velg databaser:"
8637 #: server_replication.php:226
8638 msgid ""
8639 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8640 "and please restart the MySQL server afterwards."
8641 msgstr ""
8642 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
8643 "etterpå.."
8645 #: server_replication.php:228
8646 msgid ""
8647 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8648 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8649 "master"
8650 msgstr ""
8651 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
8652 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
8653 "konfigurert som master"
8655 #: server_replication.php:291
8656 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8657 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
8659 #: server_replication.php:294
8660 msgid "Slave IO Thread not running!"
8661 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
8663 #: server_replication.php:303
8664 msgid ""
8665 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8666 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
8668 #: server_replication.php:306
8669 msgid "See slave status table"
8670 msgstr "Se slavestatustabell"
8672 #: server_replication.php:309
8673 msgid "Synchronize databases with master"
8674 msgstr "Synkroniser databaser med master"
8676 #: server_replication.php:320
8677 msgid "Control slave:"
8678 msgstr "Kontrollslave:"
8680 #: server_replication.php:323
8681 msgid "Full start"
8682 msgstr "Full start"
8684 #: server_replication.php:323
8685 msgid "Full stop"
8686 msgstr "Full stopp"
8688 #: server_replication.php:324
8689 msgid "Reset slave"
8690 msgstr "Resett slave"
8692 #: server_replication.php:326
8693 #, fuzzy
8694 #| msgid "SQL Thread %s only"
8695 msgid "Start SQL Thread only"
8696 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8698 #: server_replication.php:328
8699 #, fuzzy
8700 #| msgid "SQL Thread %s only"
8701 msgid "Stop SQL Thread only"
8702 msgstr "Kun SQL tråd %s"
8704 #: server_replication.php:331
8705 #, fuzzy
8706 #| msgid "IO Thread %s only"
8707 msgid "Start IO Thread only"
8708 msgstr "Kun IO tråd %s"
8710 #: server_replication.php:333
8711 #, fuzzy
8712 #| msgid "IO Thread %s only"
8713 msgid "Stop IO Thread only"
8714 msgstr "Kun IO tråd %s"
8716 #: server_replication.php:338
8717 msgid "Error management:"
8718 msgstr "Feilbehandling:"
8720 #: server_replication.php:340
8721 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8722 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
8724 #: server_replication.php:342
8725 msgid "Skip current error"
8726 msgstr "Hopp over nåværende feil"
8728 #: server_replication.php:343
8729 msgid "Skip next"
8730 msgstr "Hopp over neste"
8732 #: server_replication.php:346
8733 msgid "errors."
8734 msgstr "feil."
8736 #: server_replication.php:361
8737 #, php-format
8738 msgid ""
8739 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8740 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8741 msgstr ""
8742 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
8743 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
8745 #: server_status.php:27
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "Refresh"
8748 msgid "Refresh rate"
8749 msgstr "Oppdater"
8751 #: server_status.php:31
8752 #, fuzzy, php-format
8753 #| msgid "Minute"
8754 msgid "%d minute"
8755 msgid_plural "%d minutes"
8756 msgstr[0] "Minutt"
8757 msgstr[1] "Minutt"
8759 #: server_status.php:33
8760 #, fuzzy, php-format
8761 #| msgid "Second"
8762 msgid "%d second"
8763 msgid_plural "%d seconds"
8764 msgstr[0] "Sekund"
8765 msgstr[1] "Sekund"
8767 #: server_status.php:134
8768 #, php-format
8769 msgid "Thread %s was successfully killed."
8770 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
8772 #: server_status.php:136
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8776 msgstr ""
8777 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
8779 #: server_status.php:263
8780 msgid "Handler"
8781 msgstr "Handler"
8783 #: server_status.php:264
8784 msgid "Query cache"
8785 msgstr "Spørringsmellomlager"
8787 #: server_status.php:265
8788 msgid "Threads"
8789 msgstr "Tråder"
8791 #: server_status.php:267
8792 msgid "Temporary data"
8793 msgstr "Midlertidige data"
8795 #: server_status.php:268
8796 msgid "Delayed inserts"
8797 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8799 #: server_status.php:269
8800 msgid "Key cache"
8801 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8803 #: server_status.php:270
8804 msgid "Joins"
8805 msgstr "Sammenføyninger"
8807 #: server_status.php:272
8808 msgid "Sorting"
8809 msgstr "Sortering"
8811 #: server_status.php:274
8812 msgid "Transaction coordinator"
8813 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8815 #: server_status.php:285
8816 msgid "Flush (close) all tables"
8817 msgstr "Flush (close) all tables"
8819 #: server_status.php:287
8820 msgid "Show open tables"
8821 msgstr "Vis åpne tabeller"
8823 #: server_status.php:292
8824 msgid "Show slave hosts"
8825 msgstr "Vis slaveverter"
8827 #: server_status.php:298
8828 msgid "Show slave status"
8829 msgstr "Vis slavestatus"
8831 #: server_status.php:303
8832 msgid "Flush query cache"
8833 msgstr "Flush query cache"
8835 #: server_status.php:396
8836 msgid "Runtime Information"
8837 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8839 #: server_status.php:401
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "Server Choice"
8842 msgid "Server traffic"
8843 msgstr "Tjenervalg"
8845 #: server_status.php:403
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "See slave status table"
8848 msgid "All status variables"
8849 msgstr "Se slavestatustabell"
8851 #: server_status.php:413 server_status.php:439
8852 #, fuzzy
8853 #| msgid "Refresh"
8854 msgid "Refresh rate:"
8855 msgstr "Oppdater"
8857 #: server_status.php:462
8858 #, fuzzy
8859 #| msgid "Do not change the password"
8860 msgid "Containing the word:"
8861 msgstr "Ikke endre passordet"
8863 #: server_status.php:467
8864 #, fuzzy
8865 #| msgid "Show open tables"
8866 msgid "Show only alert values"
8867 msgstr "Vis åpne tabeller"
8869 #: server_status.php:471
8870 msgid "Filter by category..."
8871 msgstr ""
8873 #: server_status.php:484
8874 #, fuzzy
8875 #| msgid "Relations"
8876 msgid "Related links:"
8877 msgstr "Relasjoner"
8879 #: server_status.php:528 server_status.php:563 server_status.php:676
8880 #: server_status.php:721
8881 msgid "per hour"
8882 msgstr "per time"
8884 #: server_status.php:532
8885 msgid "per minute"
8886 msgstr "per minutt"
8888 #: server_status.php:537
8889 msgid "per second"
8890 msgstr "per sekund"
8892 #: server_status.php:558
8893 msgid "Query type"
8894 msgstr "Spørringstype"
8896 #. l10n: # = Amount of queries
8897 #: server_status.php:561
8898 msgid "#"
8899 msgstr ""
8901 #: server_status.php:625
8902 #, php-format
8903 msgid "Network traffic since startup: %s"
8904 msgstr ""
8906 #: server_status.php:633
8907 #, php-format
8908 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8909 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8911 #: server_status.php:643
8912 msgid ""
8913 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8914 "b> process."
8915 msgstr ""
8916 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8917 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8919 #: server_status.php:645
8920 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8921 msgstr ""
8922 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8923 "b>prosess."
8925 #: server_status.php:647
8926 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8927 msgstr ""
8928 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8929 "b>prosess."
8931 #: server_status.php:649
8932 msgid ""
8933 "For further information about replication status on the server, please visit "
8934 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
8935 msgstr ""
8936 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8937 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8939 #: server_status.php:659
8940 msgid "Replication status"
8941 msgstr "Replikasjonsstatus"
8943 #: server_status.php:675
8944 msgid "Traffic"
8945 msgstr "Trafikk"
8947 #: server_status.php:675
8948 msgid ""
8949 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8950 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8951 msgstr ""
8952 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8953 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8955 #: server_status.php:681
8956 msgid "Received"
8957 msgstr "Mottatt"
8959 #: server_status.php:691
8960 msgid "Sent"
8961 msgstr "Sendt"
8963 #: server_status.php:720
8964 msgid "Connections"
8965 msgstr "tilkoblinger"
8967 #: server_status.php:727
8968 msgid "max. concurrent connections"
8969 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8971 #: server_status.php:734
8972 msgid "Failed attempts"
8973 msgstr "Feilede forsøk"
8975 #: server_status.php:748
8976 msgid "Aborted"
8977 msgstr "Avbrutt"
8979 #: server_status.php:795
8980 msgid "ID"
8981 msgstr "ID"
8983 #: server_status.php:856
8984 #, fuzzy
8985 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
8986 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
8987 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
8989 #: server_status.php:857
8990 msgid ""
8991 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8992 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8993 "statements from the transaction."
8994 msgstr ""
8995 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
8996 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
8997 "lagre spørringer fra transaksjonen."
8999 #: server_status.php:858
9000 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9001 msgstr ""
9002 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
9004 #: server_status.php:859
9005 msgid ""
9006 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9007 msgstr ""
9009 #: server_status.php:860
9010 msgid ""
9011 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9012 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9013 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9014 "based instead of disk-based."
9015 msgstr ""
9016 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
9017 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
9018 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
9019 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
9021 #: server_status.php:861
9022 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9023 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
9025 #: server_status.php:862
9026 msgid ""
9027 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9028 "while executing statements."
9029 msgstr ""
9030 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
9031 "utføriing av spørringer."
9033 #: server_status.php:863
9034 msgid ""
9035 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9036 "(probably duplicate key)."
9037 msgstr ""
9038 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
9039 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
9041 #: server_status.php:864
9042 msgid ""
9043 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9044 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9045 msgstr ""
9046 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
9047 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
9049 #: server_status.php:865
9050 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9051 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
9053 #: server_status.php:866
9054 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9055 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
9057 #: server_status.php:867
9058 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9059 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
9061 #: server_status.php:868
9062 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9063 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
9065 #: server_status.php:869
9066 msgid ""
9067 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9068 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9069 "indicates the number of time tables have been discovered."
9070 msgstr ""
9071 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
9072 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
9073 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
9075 #: server_status.php:870
9076 msgid ""
9077 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9078 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9079 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9080 msgstr ""
9081 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
9082 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
9083 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
9085 #: server_status.php:871
9086 msgid ""
9087 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9088 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9089 msgstr ""
9090 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
9091 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
9092 "riktig indeksert."
9094 #: server_status.php:872
9095 msgid ""
9096 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9097 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9098 "if you are doing an index scan."
9099 msgstr ""
9100 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
9101 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
9102 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
9103 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
9105 #: server_status.php:873
9106 msgid ""
9107 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9108 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9109 msgstr ""
9110 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
9111 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
9113 #: server_status.php:874
9114 msgid ""
9115 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9116 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9117 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9118 "you have joins that don't use keys properly."
9119 msgstr ""
9120 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
9121 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
9122 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
9123 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
9125 #: server_status.php:875
9126 msgid ""
9127 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9128 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9129 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9130 "advantage of the indexes you have."
9131 msgstr ""
9132 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
9133 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
9134 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
9135 "å utnytte de indeksene du har."
9137 #: server_status.php:876
9138 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9139 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
9141 #: server_status.php:877
9142 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9143 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
9145 #: server_status.php:878
9146 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9147 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
9149 #: server_status.php:879
9150 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9151 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
9153 #: server_status.php:880
9154 msgid "The number of pages currently dirty."
9155 msgstr "Antall sider for tiden endret."
9157 #: server_status.php:881
9158 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9159 msgstr ""
9160 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
9161 "oppfriskningsforespørsler på."
9163 #: server_status.php:882
9164 msgid "The number of free pages."
9165 msgstr "Antall tomme sider."
9167 #: server_status.php:883
9168 msgid ""
9169 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9170 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9171 "reason."
9172 msgstr ""
9173 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
9174 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
9176 #: server_status.php:884
9177 msgid ""
9178 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9179 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9180 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9181 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9182 msgstr ""
9183 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
9184 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
9185 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9186 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9188 #: server_status.php:885
9189 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9190 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
9192 #: server_status.php:886
9193 msgid ""
9194 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9195 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9196 msgstr ""
9197 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
9198 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
9200 #: server_status.php:887
9201 msgid ""
9202 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9203 "InnoDB does a sequential full table scan."
9204 msgstr ""
9205 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
9206 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
9208 #: server_status.php:888
9209 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9210 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
9212 #: server_status.php:889
9213 msgid ""
9214 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9215 "and had to do a single-page read."
9216 msgstr ""
9217 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
9218 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
9220 #: server_status.php:890
9221 msgid ""
9222 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
9223 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
9224 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
9225 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
9226 "properly, this value should be small."
9227 msgstr ""
9228 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
9229 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
9230 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
9231 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
9232 "innstilt så vil denne verdien være liten."
9234 #: server_status.php:891
9235 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
9236 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
9238 #: server_status.php:892
9239 msgid "The number of fsync() operations so far."
9240 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
9242 #: server_status.php:893
9243 msgid "The current number of pending fsync() operations."
9244 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
9246 #: server_status.php:894
9247 msgid "The current number of pending reads."
9248 msgstr "Antall ventende lesinger."
9250 #: server_status.php:895
9251 msgid "The current number of pending writes."
9252 msgstr "Antall ventende skrivinger."
9254 #: server_status.php:896
9255 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
9256 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
9258 #: server_status.php:897
9259 msgid "The total number of data reads."
9260 msgstr "Antall utførte lesninger."
9262 #: server_status.php:898
9263 msgid "The total number of data writes."
9264 msgstr "Antall utførte skrivinger."
9266 #: server_status.php:899
9267 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
9268 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
9270 #: server_status.php:900
9271 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
9272 msgstr ""
9273 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
9274 "blitt skrevet på grunn av dette."
9276 #: server_status.php:901
9277 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
9278 msgstr ""
9279 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
9280 "blitt skrevet på grunn av dette."
9282 #: server_status.php:902
9283 msgid ""
9284 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
9285 "wait for it to be flushed before continuing."
9286 msgstr ""
9287 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
9288 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
9290 #: server_status.php:903
9291 msgid "The number of log write requests."
9292 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
9294 #: server_status.php:904
9295 msgid "The number of physical writes to the log file."
9296 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
9298 #: server_status.php:905
9299 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
9300 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
9302 #: server_status.php:906
9303 msgid "The number of pending log file fsyncs."
9304 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
9306 #: server_status.php:907
9307 msgid "Pending log file writes."
9308 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
9310 #: server_status.php:908
9311 msgid "The number of bytes written to the log file."
9312 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
9314 #: server_status.php:909
9315 msgid "The number of pages created."
9316 msgstr "Antall sider opprettet."
9318 #: server_status.php:910
9319 msgid ""
9320 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
9321 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
9322 msgstr ""
9323 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
9324 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
9326 #: server_status.php:911
9327 msgid "The number of pages read."
9328 msgstr "Antall sidelesninger."
9330 #: server_status.php:912
9331 msgid "The number of pages written."
9332 msgstr "Antall sideskrivinger."
9334 #: server_status.php:913
9335 msgid "The number of row locks currently being waited for."
9336 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
9338 #: server_status.php:914
9339 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
9340 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
9342 #: server_status.php:915
9343 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
9344 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
9346 #: server_status.php:916
9347 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
9348 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
9350 #: server_status.php:917
9351 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
9352 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
9354 #: server_status.php:918
9355 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
9356 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
9358 #: server_status.php:919
9359 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
9360 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
9362 #: server_status.php:920
9363 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
9364 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
9366 #: server_status.php:921
9367 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
9368 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
9370 #: server_status.php:922
9371 msgid ""
9372 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
9373 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
9374 msgstr ""
9375 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
9376 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
9377 "Not_flushed_key_blocks."
9379 #: server_status.php:923
9380 msgid ""
9381 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
9382 "determine how much of the key cache is in use."
9383 msgstr ""
9384 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
9385 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
9387 #: server_status.php:924
9388 msgid ""
9389 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
9390 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
9391 "one time."
9392 msgstr ""
9393 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
9394 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
9396 #: server_status.php:925
9397 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
9398 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
9400 #: server_status.php:926
9401 msgid ""
9402 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
9403 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
9404 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
9405 msgstr ""
9406 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
9407 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
9408 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
9410 #: server_status.php:927
9411 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
9412 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
9414 #: server_status.php:928
9415 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
9416 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
9418 #: server_status.php:929
9419 msgid ""
9420 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
9421 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
9422 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
9423 msgstr ""
9424 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
9425 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
9426 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
9427 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
9429 #: server_status.php:930
9430 msgid ""
9431 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
9432 "the server started."
9433 msgstr ""
9435 #: server_status.php:931
9436 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
9437 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
9439 #: server_status.php:932
9440 msgid ""
9441 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
9442 "table cache value is probably too small."
9443 msgstr ""
9444 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
9445 "tabellmellomlagerverdi for liten."
9447 #: server_status.php:933
9448 msgid "The number of files that are open."
9449 msgstr "Antall åpne filer."
9451 #: server_status.php:934
9452 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
9453 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
9455 #: server_status.php:935
9456 msgid "The number of tables that are open."
9457 msgstr "Antall åpne tabeller."
9459 #: server_status.php:936
9460 msgid ""
9461 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
9462 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
9463 "statement."
9464 msgstr ""
9466 #: server_status.php:937
9467 msgid "The amount of free memory for query cache."
9468 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
9470 #: server_status.php:938
9471 msgid "The number of cache hits."
9472 msgstr "Antall mellomlagertreff."
9474 #: server_status.php:939
9475 msgid "The number of queries added to the cache."
9476 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
9478 #: server_status.php:940
9479 msgid ""
9480 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
9481 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
9482 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
9483 "decide which queries to remove from the cache."
9484 msgstr ""
9485 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
9486 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
9487 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
9488 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
9489 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
9491 #: server_status.php:941
9492 msgid ""
9493 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
9494 "query_cache_type setting)."
9495 msgstr ""
9496 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
9497 "query_cache_type innstillingen)."
9499 #: server_status.php:942
9500 msgid "The number of queries registered in the cache."
9501 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
9503 #: server_status.php:943
9504 msgid "The total number of blocks in the query cache."
9505 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
9507 #: server_status.php:944
9508 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
9509 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
9511 #: server_status.php:945
9512 msgid ""
9513 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
9514 "should carefully check the indexes of your tables."
9515 msgstr ""
9516 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
9517 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
9519 #: server_status.php:946
9520 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
9521 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
9523 #: server_status.php:947
9524 msgid ""
9525 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
9526 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
9527 msgstr ""
9528 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
9529 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
9531 #: server_status.php:948
9532 msgid ""
9533 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
9534 "critical even if this is big.)"
9535 msgstr ""
9536 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
9537 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
9539 #: server_status.php:949
9540 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
9541 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
9543 #: server_status.php:950
9544 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
9545 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
9547 #: server_status.php:951
9548 msgid ""
9549 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
9550 "retried transactions."
9551 msgstr ""
9552 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
9553 "gjentatt transaksjoner."
9555 #: server_status.php:952
9556 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
9557 msgstr ""
9558 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
9560 #: server_status.php:953
9561 msgid ""
9562 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
9563 "create."
9564 msgstr ""
9565 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
9566 "opprettelse."
9568 #: server_status.php:954
9569 msgid ""
9570 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
9571 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
9573 #: server_status.php:955
9574 msgid ""
9575 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
9576 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
9577 "system variable."
9578 msgstr ""
9579 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
9580 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
9581 "systemvariabelen."
9583 #: server_status.php:956
9584 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
9585 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
9587 #: server_status.php:957
9588 msgid "The number of sorted rows."
9589 msgstr "Antall sorterte rader."
9591 #: server_status.php:958
9592 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
9593 msgstr ""
9594 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
9596 #: server_status.php:959
9597 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
9598 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
9600 #: server_status.php:960
9601 msgid ""
9602 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
9603 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
9604 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
9605 "tables or use replication."
9606 msgstr ""
9607 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
9608 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
9609 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
9610 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
9612 #: server_status.php:961
9613 msgid ""
9614 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
9615 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
9616 "raise your thread_cache_size."
9617 msgstr ""
9618 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
9619 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
9620 "thread_cache_size."
9622 #: server_status.php:962
9623 msgid "The number of currently open connections."
9624 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
9626 #: server_status.php:963
9627 msgid ""
9628 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
9629 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
9630 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
9631 "implementation.)"
9632 msgstr ""
9633 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
9634 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
9635 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
9637 #: server_status.php:964
9638 msgid "The number of threads that are not sleeping."
9639 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
9641 #: server_synchronize.php:92
9642 msgid "Could not connect to the source"
9643 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
9645 #: server_synchronize.php:95
9646 msgid "Could not connect to the target"
9647 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
9649 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:50
9650 #: tbl_get_field.php:19
9651 #, php-format
9652 msgid "'%s' database does not exist."
9653 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
9655 #: server_synchronize.php:261
9656 msgid "Structure Synchronization"
9657 msgstr "Struktursynkronisering"
9659 #: server_synchronize.php:266
9660 msgid "Data Synchronization"
9661 msgstr "Datasynkronisering"
9663 #: server_synchronize.php:395 server_synchronize.php:834
9664 msgid "not present"
9665 msgstr "ikke tilstede"
9667 #: server_synchronize.php:419 server_synchronize.php:862
9668 msgid "Structure Difference"
9669 msgstr "Strukturdifferanse"
9671 #: server_synchronize.php:420 server_synchronize.php:863
9672 msgid "Data Difference"
9673 msgstr "Datadifferanse"
9675 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
9676 msgid "Add column(s)"
9677 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9679 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
9680 msgid "Remove column(s)"
9681 msgstr "Fjern kolonne(r)"
9683 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
9684 msgid "Alter column(s)"
9685 msgstr "Endre kolonne(r)"
9687 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9688 msgid "Remove index(s)"
9689 msgstr "Fjern indeks(er)"
9691 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9692 msgid "Apply index(s)"
9693 msgstr "Utfør indeks(er)"
9695 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9696 msgid "Update row(s)"
9697 msgstr "Oppdater rad(er)"
9699 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9700 msgid "Insert row(s)"
9701 msgstr "Sett inn rad(er)"
9703 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:885
9704 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9705 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
9707 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:889
9708 msgid "Apply Selected Changes"
9709 msgstr "Utfør valgte endringer"
9711 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:891
9712 msgid "Synchronize Databases"
9713 msgstr "Synkroniser databaser"
9715 #: server_synchronize.php:459
9716 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9717 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
9719 #: server_synchronize.php:937
9720 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9721 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
9723 #: server_synchronize.php:998
9724 msgid "The following queries have been executed:"
9725 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
9727 #: server_synchronize.php:1126
9728 msgid "Enter manually"
9729 msgstr "Skriv inn manuelt"
9731 #: server_synchronize.php:1134
9732 msgid "Current connection"
9733 msgstr "Nåværende tilkobling"
9735 #: server_synchronize.php:1163
9736 #, php-format
9737 msgid "Configuration: %s"
9738 msgstr "Konfigurasjon: %s"
9740 #: server_synchronize.php:1178
9741 msgid "Socket"
9742 msgstr "Socket"
9744 #: server_synchronize.php:1224
9745 msgid ""
9746 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9747 "database will remain unchanged."
9748 msgstr ""
9749 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
9750 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
9752 #: server_variables.php:58
9753 msgid "Setting variable failed"
9754 msgstr ""
9756 #: server_variables.php:77
9757 msgid "Server variables and settings"
9758 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
9760 #: server_variables.php:111 server_variables.php:134
9761 msgid "Session value"
9762 msgstr "Økts verdi"
9764 #: server_variables.php:111
9765 msgid "Global value"
9766 msgstr "Global verdi"
9768 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:225
9769 msgid "Download"
9770 msgstr "Last ned"
9772 #: setup/frames/index.inc.php:49
9773 msgid "Cannot load or save configuration"
9774 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
9776 #: setup/frames/index.inc.php:50
9777 #, fuzzy
9778 #| msgid ""
9779 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9780 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9781 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9782 #| "it."
9783 msgid ""
9784 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9785 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9786 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9787 msgstr ""
9788 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
9789 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
9790 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
9791 "eller fremvise den."
9793 #: setup/frames/index.inc.php:57
9794 msgid ""
9795 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9796 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9797 msgstr ""
9798 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
9799 "passorder) blir overført ukryptert!"
9801 #: setup/frames/index.inc.php:60
9802 #, php-format
9803 msgid ""
9804 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9805 "link[/a] to use a secure connection."
9806 msgstr ""
9807 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
9808 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
9810 #: setup/frames/index.inc.php:64
9811 msgid "Insecure connection"
9812 msgstr "Usikker tilkobling"
9814 #: setup/frames/index.inc.php:92
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Configuration storage"
9817 msgid "Configuration saved."
9818 msgstr "Konfigurasjonslager"
9820 #: setup/frames/index.inc.php:93
9821 msgid ""
9822 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
9823 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
9824 msgstr ""
9826 #: setup/frames/index.inc.php:100 setup/frames/menu.inc.php:15
9827 msgid "Overview"
9828 msgstr "Oversikt"
9830 #: setup/frames/index.inc.php:108
9831 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9832 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
9834 #: setup/frames/index.inc.php:148
9835 msgid "There are no configured servers"
9836 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
9838 #: setup/frames/index.inc.php:156
9839 msgid "New server"
9840 msgstr "Ny tjener"
9842 #: setup/frames/index.inc.php:185
9843 msgid "Default language"
9844 msgstr "Standard språk"
9846 #: setup/frames/index.inc.php:195
9847 msgid "let the user choose"
9848 msgstr "la brukeren bestemme"
9850 #: setup/frames/index.inc.php:206
9851 msgid "- none -"
9852 msgstr "- ingen -"
9854 #: setup/frames/index.inc.php:209
9855 msgid "Default server"
9856 msgstr "Standard tjener"
9858 #: setup/frames/index.inc.php:219
9859 msgid "End of line"
9860 msgstr "Linjeslutt"
9862 #: setup/frames/index.inc.php:224
9863 msgid "Display"
9864 msgstr "Vis"
9866 #: setup/frames/index.inc.php:228
9867 msgid "Load"
9868 msgstr "Last"
9870 #: setup/frames/index.inc.php:239
9871 msgid "phpMyAdmin homepage"
9872 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
9874 #: setup/frames/index.inc.php:240
9875 msgid "Donate"
9876 msgstr "Doner"
9878 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9879 msgid "Edit server"
9880 msgstr "Rediger tjener"
9882 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9883 msgid "Add a new server"
9884 msgstr "Legg til en ny tjener"
9886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9887 msgid "Warning"
9888 msgstr "Advarsel"
9890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9891 msgid "Submitted form contains errors"
9892 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
9894 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9895 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9896 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
9898 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9899 msgid "Ignore errors"
9900 msgstr "Ignorer feil"
9902 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9903 msgid "Show form"
9904 msgstr "Vis skjema"
9906 #: setup/lib/index.lib.php:119
9907 msgid ""
9908 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9909 msgstr ""
9910 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
9911 "mulig."
9913 #: setup/lib/index.lib.php:126
9914 msgid ""
9915 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9916 "not respond."
9917 msgstr ""
9918 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
9919 "svarer ikke."
9921 #: setup/lib/index.lib.php:143
9922 msgid "Got invalid version string from server"
9923 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
9925 #: setup/lib/index.lib.php:150
9926 msgid "Unparsable version string"
9927 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
9929 #: setup/lib/index.lib.php:162
9930 #, php-format
9931 msgid ""
9932 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9933 "version is %s, released on %s."
9934 msgstr ""
9935 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
9936 "versjon er %s, utgitt den %s."
9938 #: setup/lib/index.lib.php:165
9939 msgid "No newer stable version is available"
9940 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9942 #: setup/lib/index.lib.php:250
9943 #, fuzzy, php-format
9944 #| msgid ""
9945 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9946 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9947 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9948 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9949 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9950 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9951 msgid ""
9952 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9953 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9954 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9955 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9956 msgstr ""
9957 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9958 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9959 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9960 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9961 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9962 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9964 #: setup/lib/index.lib.php:252
9965 msgid ""
9966 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9967 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9968 "you don't need to remember it."
9969 msgstr ""
9970 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9971 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9972 "cookies."
9974 #: setup/lib/index.lib.php:253
9975 #, fuzzy, php-format
9976 #| msgid ""
9977 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9978 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9979 #| "this system."
9980 msgid ""
9981 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9982 "unavailable on this system."
9983 msgstr ""
9984 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9985 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9986 "systemet."
9988 #: setup/lib/index.lib.php:255
9989 msgid ""
9990 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9991 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9992 msgstr ""
9993 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9994 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9995 "av andre brukere på tjeneren din."
9997 #: setup/lib/index.lib.php:256
9998 #, fuzzy, php-format
9999 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10000 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10001 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
10003 #: setup/lib/index.lib.php:258
10004 #, fuzzy, php-format
10005 #| msgid ""
10006 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
10007 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
10008 #| "system."
10009 msgid ""
10010 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10011 "unavailable on this system."
10012 msgstr ""
10013 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
10014 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
10015 "systemet."
10017 #: setup/lib/index.lib.php:260
10018 #, php-format
10019 msgid ""
10020 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10021 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10022 "(currently %d)."
10023 msgstr ""
10025 #: setup/lib/index.lib.php:262
10026 #, fuzzy, php-format
10027 #| msgid ""
10028 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
10029 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
10030 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
10031 msgid ""
10032 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
10033 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
10034 msgstr ""
10035 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
10036 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
10037 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
10038 "bruker."
10040 #: setup/lib/index.lib.php:264
10041 #, php-format
10042 msgid ""
10043 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
10044 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
10045 msgstr ""
10047 #: setup/lib/index.lib.php:266
10048 #, fuzzy, php-format
10049 #| msgid ""
10050 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
10051 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
10052 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
10053 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
10054 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
10055 #| "thousands of users, including you, are connected to."
10056 msgid ""
10057 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
10058 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
10059 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
10060 "of users, including you, are connected to."
10061 msgstr ""
10062 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
10063 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10064 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
10065 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
10066 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
10067 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
10069 #: setup/lib/index.lib.php:268
10070 #, fuzzy, php-format
10071 #| msgid ""
10072 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
10073 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
10074 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
10075 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
10076 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
10077 #| "[/kbd]."
10078 msgid ""
10079 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
10080 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
10081 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
10082 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
10083 "http[/kbd]."
10084 msgstr ""
10085 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
10086 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
10087 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
10088 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
10089 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
10091 #: setup/lib/index.lib.php:270
10092 #, fuzzy, php-format
10093 #| msgid ""
10094 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
10095 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10096 msgid ""
10097 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10098 "system."
10099 msgstr ""
10100 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
10101 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
10103 #: setup/lib/index.lib.php:272
10104 #, fuzzy, php-format
10105 #| msgid ""
10106 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
10107 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
10108 msgid ""
10109 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
10110 "system."
10111 msgstr ""
10112 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
10113 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
10115 #: setup/lib/index.lib.php:296
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
10118 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
10119 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
10121 #: setup/lib/index.lib.php:306
10122 #, fuzzy
10123 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
10124 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
10125 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
10127 #: setup/lib/index.lib.php:331
10128 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
10129 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
10131 #: setup/lib/index.lib.php:351
10132 #, fuzzy
10133 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
10134 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
10135 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
10137 #: setup/lib/index.lib.php:358
10138 #, fuzzy
10139 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
10140 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
10141 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
10143 #: sql.php:95 tbl_change.php:257 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28
10144 #: tbl_select.php:31 tbl_select.php:34
10145 msgid "Browse foreign values"
10146 msgstr "Se de eksterne verdiene"
10148 #: sql.php:189
10149 #, php-format
10150 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
10151 msgstr ""
10153 #: sql.php:661 tbl_replace.php:369
10154 #, php-format
10155 msgid "Inserted row id: %1$d"
10156 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
10158 #: sql.php:678
10159 msgid "Showing as PHP code"
10160 msgstr "Viser som PHP kode"
10162 #: sql.php:681 tbl_replace.php:343
10163 msgid "Showing SQL query"
10164 msgstr "Viser SQL spørring"
10166 #: sql.php:683
10167 msgid "Validated SQL"
10168 msgstr "Validert SQL"
10170 #: sql.php:990
10171 #, php-format
10172 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
10173 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
10175 #: sql.php:1022
10176 msgid "Label"
10177 msgstr "Navn"
10179 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
10180 #, php-format
10181 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10182 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
10184 #: tbl_change.php:683
10185 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
10186 msgstr ""
10187 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
10188 "redigerbar"
10190 #: tbl_change.php:800
10191 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
10192 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
10194 #: tbl_change.php:806
10195 msgid "Binary - do not edit"
10196 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
10198 #: tbl_change.php:854
10199 msgid "Upload to BLOB repository"
10200 msgstr "Last opp til BLOB lager"
10202 #: tbl_change.php:983
10203 msgid "Insert as new row"
10204 msgstr "Sett inn som ny rad"
10206 #: tbl_change.php:984
10207 msgid "Insert as new row and ignore errors"
10208 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
10210 #: tbl_change.php:985
10211 msgid "Show insert query"
10212 msgstr "Viser SQL spørring"
10214 #: tbl_change.php:996
10215 msgid "and then"
10216 msgstr "og så"
10218 #: tbl_change.php:1000
10219 msgid "Go back to previous page"
10220 msgstr "Returner"
10222 #: tbl_change.php:1001
10223 msgid "Insert another new row"
10224 msgstr "Sett inn en ny post"
10226 #: tbl_change.php:1005
10227 msgid "Go back to this page"
10228 msgstr "Tilbake til denne siden"
10230 #: tbl_change.php:1013
10231 msgid "Edit next row"
10232 msgstr "Rediger neste rad"
10234 #: tbl_change.php:1024
10235 msgid ""
10236 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
10237 msgstr ""
10238 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
10239 "å bevege deg hvor som helst"
10241 #: tbl_change.php:1062
10242 #, fuzzy, php-format
10243 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
10244 msgid "Continue insertion with %s rows"
10245 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
10247 #: tbl_chart.php:85
10248 #, fuzzy
10249 #| msgid "Mar"
10250 msgid "Bar"
10251 msgstr "Mar"
10253 #: tbl_chart.php:87
10254 msgid "Line"
10255 msgstr ""
10257 #: tbl_chart.php:88
10258 #, fuzzy
10259 #| msgid "Inline"
10260 msgid "Spline"
10261 msgstr "Inline"
10263 #: tbl_chart.php:89
10264 #, fuzzy
10265 #| msgid "PiB"
10266 msgid "Pie"
10267 msgstr "PiB"
10269 #: tbl_chart.php:91
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Packed"
10272 msgid "Stacked"
10273 msgstr "Pakket"
10275 #: tbl_chart.php:94
10276 #, fuzzy
10277 #| msgid "Report title"
10278 msgid "Chart title"
10279 msgstr "Rapporttittel"
10281 #: tbl_chart.php:99
10282 msgid "X-Axis:"
10283 msgstr ""
10285 #: tbl_chart.php:113
10286 #, fuzzy
10287 #| msgid "SQL queries"
10288 msgid "Series:"
10289 msgstr "SQL spørringer"
10291 #: tbl_chart.php:115
10292 #, fuzzy
10293 #| msgid "CHAR textarea columns"
10294 msgid "The remaining columns"
10295 msgstr "CHAR textarea kolonner"
10297 #: tbl_chart.php:128
10298 msgid "X-Axis label:"
10299 msgstr ""
10301 #: tbl_chart.php:128
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Value"
10304 msgid "X Values"
10305 msgstr "Verdi"
10307 #: tbl_chart.php:129
10308 msgid "Y-Axis label:"
10309 msgstr ""
10311 #: tbl_chart.php:129
10312 #, fuzzy
10313 #| msgid "Value"
10314 msgid "Y Values"
10315 msgstr "Verdi"
10317 #: tbl_create.php:30
10318 #, php-format
10319 msgid "Table %s already exists!"
10320 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
10322 #: tbl_create.php:216
10323 #, php-format
10324 msgid "Table %1$s has been created."
10325 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
10327 #: tbl_export.php:24
10328 msgid "View dump (schema) of table"
10329 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
10331 #: tbl_gis_visualization.php:111
10332 #, fuzzy
10333 #| msgid "Display servers selection"
10334 msgid "Display GIS Visualization"
10335 msgstr "Vis tjenerutvalg"
10337 #: tbl_gis_visualization.php:157
10338 msgid "Width"
10339 msgstr ""
10341 #: tbl_gis_visualization.php:161
10342 msgid "Height"
10343 msgstr ""
10345 #: tbl_gis_visualization.php:165
10346 #, fuzzy
10347 #| msgid "CHAR textarea columns"
10348 msgid "Label column"
10349 msgstr "CHAR textarea kolonner"
10351 #: tbl_gis_visualization.php:167
10352 #, fuzzy
10353 #| msgid "- none -"
10354 msgid "-- None --"
10355 msgstr "- ingen -"
10357 #: tbl_gis_visualization.php:180
10358 #, fuzzy
10359 #| msgid "Log file count"
10360 msgid "Spatial column"
10361 msgstr "Antall loggfiler"
10363 #: tbl_gis_visualization.php:201
10364 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
10365 msgstr ""
10367 #: tbl_gis_visualization.php:204
10368 msgid "Redraw"
10369 msgstr ""
10371 #: tbl_gis_visualization.php:206
10372 #, fuzzy
10373 #| msgid "Save as file"
10374 msgid "Save to file"
10375 msgstr "Lagre som fil"
10377 #: tbl_gis_visualization.php:207
10378 #, fuzzy
10379 #| msgid "Table name"
10380 msgid "File name"
10381 msgstr "Tabellnavn"
10383 #: tbl_indexes.php:66
10384 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
10385 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
10387 #: tbl_indexes.php:75
10388 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
10389 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
10391 #: tbl_indexes.php:91
10392 msgid "No index parts defined!"
10393 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
10395 #: tbl_indexes.php:165
10396 msgid "Create a new index"
10397 msgstr "Lag en ny indeks"
10399 #: tbl_indexes.php:167
10400 msgid "Modify an index"
10401 msgstr "Endre en indeks"
10403 #: tbl_indexes.php:172
10404 msgid ""
10405 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
10406 msgstr ""
10407 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
10409 #: tbl_indexes.php:175
10410 msgid "Index name:"
10411 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
10413 #: tbl_indexes.php:181
10414 msgid "Index type:"
10415 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
10417 #: tbl_indexes.php:261
10418 #, php-format
10419 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
10420 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
10422 #: tbl_indexes.php:266 tbl_structure.php:727
10423 msgid "Column count has to be larger than zero."
10424 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
10426 #: tbl_move_copy.php:44
10427 msgid "Can't move table to same one!"
10428 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
10430 #: tbl_move_copy.php:46
10431 msgid "Can't copy table to same one!"
10432 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
10434 #: tbl_move_copy.php:54
10435 #, php-format
10436 msgid "Table %s has been moved to %s."
10437 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
10439 #: tbl_move_copy.php:56
10440 #, php-format
10441 msgid "Table %s has been copied to %s."
10442 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
10444 #: tbl_move_copy.php:74
10445 msgid "The table name is empty!"
10446 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
10448 #: tbl_operations.php:264
10449 msgid "Alter table order by"
10450 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
10452 #: tbl_operations.php:273
10453 msgid "(singly)"
10454 msgstr "(enkeltvis)"
10456 #: tbl_operations.php:293
10457 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
10458 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
10460 #: tbl_operations.php:351
10461 msgid "Table options"
10462 msgstr "Tabellinnstillinger"
10464 #: tbl_operations.php:355
10465 msgid "Rename table to"
10466 msgstr "Endre tabellens navn"
10468 #: tbl_operations.php:531
10469 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
10470 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
10472 #: tbl_operations.php:578
10473 msgid "Switch to copied table"
10474 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
10476 #: tbl_operations.php:590
10477 msgid "Table maintenance"
10478 msgstr "Tabellvedlikehold"
10480 #: tbl_operations.php:614
10481 msgid "Defragment table"
10482 msgstr "Defragmenter tabell"
10484 #: tbl_operations.php:662
10485 #, php-format
10486 msgid "Table %s has been flushed"
10487 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
10489 #: tbl_operations.php:668
10490 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10491 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
10493 #: tbl_operations.php:677
10494 #, fuzzy
10495 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10496 msgid "Delete data or table"
10497 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10499 #: tbl_operations.php:692
10500 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10501 msgstr ""
10503 #: tbl_operations.php:712
10504 #, fuzzy
10505 #| msgid "Go to database"
10506 msgid "Delete the table (DROP)"
10507 msgstr "Gå til database"
10509 #: tbl_operations.php:733
10510 msgid "Partition maintenance"
10511 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
10513 #: tbl_operations.php:741
10514 #, php-format
10515 msgid "Partition %s"
10516 msgstr "Partisjon %s"
10518 #: tbl_operations.php:744
10519 msgid "Analyze"
10520 msgstr "Analyser"
10522 #: tbl_operations.php:745
10523 msgid "Check"
10524 msgstr "Kontroller"
10526 #: tbl_operations.php:746
10527 msgid "Optimize"
10528 msgstr "Optimaliser"
10530 #: tbl_operations.php:747
10531 msgid "Rebuild"
10532 msgstr "Gjenoppbygg"
10534 #: tbl_operations.php:748
10535 msgid "Repair"
10536 msgstr "Reparer"
10538 #: tbl_operations.php:760
10539 msgid "Remove partitioning"
10540 msgstr "Fjern partisjonering"
10542 #: tbl_operations.php:786
10543 msgid "Check referential integrity:"
10544 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
10546 #: tbl_printview.php:72
10547 msgid "Show tables"
10548 msgstr "Vis tabeller"
10550 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:789
10551 msgid "Space usage"
10552 msgstr "Plassbruk"
10554 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:793
10555 msgid "Usage"
10556 msgstr "Bruk"
10558 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:820
10559 msgid "Effective"
10560 msgstr "Effektiv"
10562 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:858
10563 msgid "Row Statistics"
10564 msgstr "Radstatistikk"
10566 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:861
10567 msgid "Statements"
10568 msgstr "Oversikt"
10570 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:873
10571 msgid "static"
10572 msgstr "statisk"
10574 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:875
10575 msgid "dynamic"
10576 msgstr "dynamisk"
10578 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:918
10579 msgid "Row length"
10580 msgstr "Radlengde"
10582 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:926
10583 msgid " Row size "
10584 msgstr " Radstørrelse "
10586 #: tbl_relation.php:276
10587 #, php-format
10588 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10589 msgstr ""
10590 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
10591 "(kontroller datatyper)"
10593 #: tbl_relation.php:402
10594 msgid "Internal relation"
10595 msgstr "Interne relasjoner"
10597 #: tbl_relation.php:404
10598 msgid ""
10599 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10600 "relation exists."
10601 msgstr ""
10602 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
10603 "eksisterer."
10605 #: tbl_relation.php:410
10606 msgid "Foreign key constraint"
10607 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
10609 #: tbl_select.php:110
10610 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10611 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
10613 #: tbl_select.php:260
10614 msgid "Select columns (at least one):"
10615 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
10617 #: tbl_select.php:278
10618 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10619 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
10621 #: tbl_select.php:285
10622 msgid "Number of rows per page"
10623 msgstr "Antall poster per side"
10625 #: tbl_select.php:291
10626 msgid "Display order:"
10627 msgstr "Visningsrekkefølge:"
10629 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:163 tbl_structure.php:611
10630 msgid "Spatial"
10631 msgstr ""
10633 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:169
10634 msgid "Browse distinct values"
10635 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
10637 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10638 #, fuzzy
10639 #| msgid "Adding Primary Key"
10640 msgid "Add primary key"
10641 msgstr "Legger til primærnøkkel"
10643 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10644 #, fuzzy
10645 #| msgid "Apply index(s)"
10646 msgid "Add index"
10647 msgstr "Utfør indeks(er)"
10649 #: tbl_structure.php:174 tbl_structure.php:175
10650 msgid "Add unique index"
10651 msgstr ""
10653 #: tbl_structure.php:176 tbl_structure.php:177
10654 #, fuzzy
10655 #| msgid "Apply index(s)"
10656 msgid "Add SPATIAL index"
10657 msgstr "Utfør indeks(er)"
10659 #: tbl_structure.php:178 tbl_structure.php:179
10660 msgid "Add FULLTEXT index"
10661 msgstr ""
10663 #: tbl_structure.php:391
10664 msgctxt "None for default"
10665 msgid "None"
10666 msgstr "Ingen"
10668 #: tbl_structure.php:404
10669 #, php-format
10670 msgid "Column %s has been dropped"
10671 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
10673 #: tbl_structure.php:415 tbl_structure.php:509
10674 #, php-format
10675 msgid "A primary key has been added on %s"
10676 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
10678 #: tbl_structure.php:430 tbl_structure.php:445 tbl_structure.php:465
10679 #: tbl_structure.php:480 tbl_structure.php:522 tbl_structure.php:535
10680 #: tbl_structure.php:548 tbl_structure.php:561
10681 #, php-format
10682 msgid "An index has been added on %s"
10683 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
10685 #: tbl_structure.php:497
10686 #, fuzzy
10687 #| msgid "Show versions"
10688 msgid "Show more actions"
10689 msgstr "Vis versjoner"
10691 #: tbl_structure.php:642 tbl_structure.php:644
10692 msgid "Relation view"
10693 msgstr "Relasjonsvisning"
10695 #: tbl_structure.php:651 tbl_structure.php:653
10696 msgid "Propose table structure"
10697 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
10699 #: tbl_structure.php:676
10700 msgid "Add column"
10701 msgstr "Legg til kolonne(r)"
10703 #: tbl_structure.php:690
10704 msgid "At End of Table"
10705 msgstr "Ved slutten av tabellen"
10707 #: tbl_structure.php:691
10708 msgid "At Beginning of Table"
10709 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
10711 #: tbl_structure.php:692
10712 #, php-format
10713 msgid "After %s"
10714 msgstr "Etter %s"
10716 #: tbl_structure.php:732
10717 #, php-format
10718 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10719 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
10721 #: tbl_structure.php:889
10722 msgid "partitioned"
10723 msgstr "partisjonert"
10725 #: tbl_tracking.php:109
10726 #, php-format
10727 msgid "Tracking report for table `%s`"
10728 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
10730 #: tbl_tracking.php:182
10731 #, php-format
10732 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10733 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
10735 #: tbl_tracking.php:190
10736 #, php-format
10737 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10738 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
10740 #: tbl_tracking.php:198
10741 #, php-format
10742 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10743 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
10745 #: tbl_tracking.php:208
10746 msgid "SQL statements executed."
10747 msgstr "SQL spørringer utført."
10749 #: tbl_tracking.php:214
10750 msgid ""
10751 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10752 "ensure that you have the privileges to do so."
10753 msgstr ""
10754 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
10755 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
10757 #: tbl_tracking.php:215
10758 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10759 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
10761 #: tbl_tracking.php:224
10762 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10763 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
10765 #: tbl_tracking.php:255
10766 #, php-format
10767 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10768 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
10770 #: tbl_tracking.php:382
10771 #, fuzzy
10772 #| msgid "Track these data definition statements:"
10773 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
10774 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10776 #: tbl_tracking.php:384 tbl_tracking.php:401
10777 #, fuzzy
10778 #| msgid "Gather errors"
10779 msgid "Query error"
10780 msgstr "Samle feilmeldinger"
10782 #: tbl_tracking.php:399
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
10785 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
10786 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10788 #: tbl_tracking.php:411
10789 msgid "Tracking statements"
10790 msgstr "Overvåkingsspørringer"
10792 #: tbl_tracking.php:427 tbl_tracking.php:555
10793 #, php-format
10794 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10795 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
10797 #: tbl_tracking.php:432
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10800 msgid "Delete tracking data row from report"
10801 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
10803 #: tbl_tracking.php:443
10804 #, fuzzy
10805 #| msgid "No databases"
10806 msgid "No data"
10807 msgstr "Ingen databaser"
10809 #: tbl_tracking.php:453 tbl_tracking.php:510
10810 msgid "Date"
10811 msgstr "Dato"
10813 #: tbl_tracking.php:455
10814 msgid "Data definition statement"
10815 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
10817 #: tbl_tracking.php:512
10818 msgid "Data manipulation statement"
10819 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
10821 #: tbl_tracking.php:558
10822 msgid "SQL dump (file download)"
10823 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
10825 #: tbl_tracking.php:559
10826 msgid "SQL dump"
10827 msgstr "SQL dump"
10829 #: tbl_tracking.php:560
10830 msgid "This option will replace your table and contained data."
10831 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
10833 #: tbl_tracking.php:560
10834 msgid "SQL execution"
10835 msgstr "SQL utførelse"
10837 #: tbl_tracking.php:572
10838 #, php-format
10839 msgid "Export as %s"
10840 msgstr "Eksporter som %s"
10842 #: tbl_tracking.php:612
10843 msgid "Show versions"
10844 msgstr "Vis versjoner"
10846 #: tbl_tracking.php:644
10847 msgid "Version"
10848 msgstr "Versjon"
10850 #: tbl_tracking.php:692
10851 #, php-format
10852 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10853 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
10855 #: tbl_tracking.php:694
10856 msgid "Deactivate now"
10857 msgstr "Deaktiver nå"
10859 #: tbl_tracking.php:705
10860 #, php-format
10861 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10862 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
10864 #: tbl_tracking.php:707
10865 msgid "Activate now"
10866 msgstr "Aktiver nå"
10868 #: tbl_tracking.php:720
10869 #, php-format
10870 msgid "Create version %s of %s.%s"
10871 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
10873 #: tbl_tracking.php:724
10874 msgid "Track these data definition statements:"
10875 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
10877 #: tbl_tracking.php:732
10878 msgid "Track these data manipulation statements:"
10879 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
10881 #: tbl_tracking.php:740
10882 msgid "Create version"
10883 msgstr "Opprett versjon"
10885 #: themes.php:31
10886 #, php-format
10887 msgid ""
10888 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10889 "directory %s."
10890 msgstr ""
10891 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
10892 "katalogen %s."
10894 #: themes.php:41
10895 msgid "Get more themes!"
10896 msgstr "Få flere temaer!"
10898 #: transformation_overview.php:24
10899 msgid "Available MIME types"
10900 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
10902 #: transformation_overview.php:37
10903 msgid ""
10904 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10905 msgstr ""
10906 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
10908 #: transformation_overview.php:42
10909 msgid "Available transformations"
10910 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
10912 #: transformation_overview.php:47
10913 msgctxt "for MIME transformation"
10914 msgid "Description"
10915 msgstr "Beskrivelse"
10917 #: user_password.php:34
10918 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10919 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
10921 #: user_password.php:96
10922 msgid "The profile has been updated."
10923 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
10925 #: view_create.php:141
10926 msgid "VIEW name"
10927 msgstr "VIEW navn"
10929 #: view_operations.php:91
10930 msgid "Rename view to"
10931 msgstr "Endre tabellens navn"
10933 #, fuzzy
10934 #~| msgid "Browse"
10935 #~ msgid "rows"
10936 #~ msgstr "Se på"
10938 #~ msgid "row(s) starting from row #"
10939 #~ msgstr "rader fra rad"
10941 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
10942 #~ msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
10944 #~ msgid ""
10945 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
10946 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
10947 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
10948 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
10949 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
10950 #~ "everything is fine."
10951 #~ msgstr ""
10952 #~ "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje "
10953 #~ "hvis PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst "
10954 #~ "kall opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP "
10955 #~ "feilmeldingen(e) som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et "
10956 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side "
10957 #~ "så er alt ok."
10959 #~ msgid "Dropping Event"
10960 #~ msgstr "Slipper hendelse"
10962 #~ msgid "Dropping Procedure"
10963 #~ msgstr "Slipper prosedyre"
10965 #~ msgid "Theme / Style"
10966 #~ msgstr "Tema / Stil"
10968 #~ msgid "seconds"
10969 #~ msgstr "Sekund"
10971 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
10972 #~ msgstr "Sammenligning av eksekveringstid for spørring (i mikrosekunder)"
10974 #~ msgid "Query results"
10975 #~ msgstr "Spørringsresultater"
10977 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
10978 #~ msgstr "GD extension trengs for grafer."
10980 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
10981 #~ msgstr "JSON encoder trengs for graftips."
10983 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
10984 #~ msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
10986 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
10987 #~ msgid "Reset"
10988 #~ msgstr "Tilbakestill"
10990 #~ msgid "Show processes"
10991 #~ msgstr "Vis prosesser"
10993 #~ msgctxt "for Show status"
10994 #~ msgid "Reset"
10995 #~ msgstr "Tilbakestill"
10997 #~ msgid ""
10998 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
10999 #~ "of this MySQL server since its startup."
11000 #~ msgstr ""
11001 #~ "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
11002 #~ "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
11004 #~ msgid ""
11005 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
11006 #~ "the server."
11007 #~ msgstr ""
11008 #~ "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt "
11009 #~ "sendt til tjeneren."
11011 #~ msgid "Chart generated successfully."
11012 #~ msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
11014 #~ msgid ""
11015 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
11016 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
11017 #~ msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
11019 #~ msgid "Bar type"
11020 #~ msgstr "Spørringstype"
11022 #~ msgid "Add a New User"
11023 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
11025 #~ msgid "Create User"
11026 #~ msgstr "Opprett bruker"
11028 #~ msgid "Add a new User"
11029 #~ msgstr "Legg til en ny bruker"
11031 #~ msgid "Show table row links on left side"
11032 #~ msgstr "Vis logo i venstre ramme"