Translated using Weblate (Serbian)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobeb64b4dd1f7ba81b17f246d194c3559dfb14b98f
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.2.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2022-01-22 16:59-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 10:35+0000\n"
8 "Last-Translator: Maurício Meneghini Fauth <mauricio@fauth.dev>\n"
9 "Language-Team: Serbian <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/5-2/"
10 "sr/>\n"
11 "Language: sr\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
19 #: libraries/advisory_rules_generic.php:9
20 msgid "Uptime below one day"
21 msgstr ""
23 #: libraries/advisory_rules_generic.php:12
24 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
25 msgstr ""
27 #: libraries/advisory_rules_generic.php:14
28 msgid ""
29 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
30 "longer than a day before running this analyzer"
31 msgstr ""
33 #: libraries/advisory_rules_generic.php:17
34 #, php-format
35 msgid "The uptime is only %s"
36 msgstr ""
38 #: libraries/advisory_rules_generic.php:22
39 #, fuzzy
40 msgid "Questions below 1,000"
41 msgstr "Персијски"
43 #: libraries/advisory_rules_generic.php:26
44 msgid ""
45 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
46 "recommendations may not be accurate."
47 msgstr ""
49 #: libraries/advisory_rules_generic.php:30
50 msgid ""
51 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
52 "of queries."
53 msgstr ""
55 #: libraries/advisory_rules_generic.php:32
56 #, fuzzy, php-format
57 #| msgid "max. concurrent connections"
58 msgid "Current amount of Questions: %s"
59 msgstr "макс. истовремених веза"
61 #: libraries/advisory_rules_generic.php:37
62 #, fuzzy
63 msgid "Percentage of slow queries"
64 msgstr "Прикажи комплетне упите"
66 #: libraries/advisory_rules_generic.php:41
67 msgid ""
68 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
69 msgstr ""
71 #: libraries/advisory_rules_generic.php:43
72 #: libraries/advisory_rules_generic.php:56
73 msgid ""
74 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
75 "in the slow query log"
76 msgstr ""
78 #: libraries/advisory_rules_generic.php:45
79 #, php-format
80 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
81 msgstr ""
83 #: libraries/advisory_rules_generic.php:50
84 #, fuzzy
85 #| msgid "Flush query cache"
86 msgid "Slow query rate"
87 msgstr "Очисти кеш упита"
89 #: libraries/advisory_rules_generic.php:54
90 msgid ""
91 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
92 msgstr ""
94 #: libraries/advisory_rules_generic.php:58
95 #, php-format
96 msgid ""
97 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
98 "hour."
99 msgstr ""
101 #: libraries/advisory_rules_generic.php:63
102 #, fuzzy
103 msgid "Long query time"
104 msgstr "SQL упит"
106 #: libraries/advisory_rules_generic.php:67
107 msgid ""
108 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
109 "take above 10 seconds are logged."
110 msgstr ""
112 #: libraries/advisory_rules_generic.php:71
113 msgid ""
114 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
115 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
116 msgstr ""
118 #: libraries/advisory_rules_generic.php:74
119 #, php-format
120 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
121 msgstr ""
123 #: libraries/advisory_rules_generic.php:79
124 #: libraries/advisory_rules_generic.php:92
125 #, fuzzy
126 msgid "Slow query logging"
127 msgstr "SQL упит"
129 #: libraries/advisory_rules_generic.php:83
130 #: libraries/advisory_rules_generic.php:96
131 #, fuzzy
132 #| msgid "The server is not responding"
133 msgid "The slow query log is disabled."
134 msgstr "Сервер не одговара"
136 #: libraries/advisory_rules_generic.php:85
137 msgid ""
138 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
139 "help troubleshooting badly performing queries."
140 msgstr ""
142 #: libraries/advisory_rules_generic.php:88
143 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
144 msgstr ""
146 #: libraries/advisory_rules_generic.php:98
147 msgid ""
148 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
149 "help troubleshooting badly performing queries."
150 msgstr ""
152 #: libraries/advisory_rules_generic.php:101
153 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
154 msgstr ""
156 #: libraries/advisory_rules_generic.php:106
157 #, fuzzy
158 #| msgid "Select Tables"
159 msgid "Release Series"
160 msgstr "Изабери табеле"
162 #: libraries/advisory_rules_generic.php:109
163 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
164 msgstr ""
166 #: libraries/advisory_rules_generic.php:111
167 msgid ""
168 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
169 "even more so."
170 msgstr ""
172 #: libraries/advisory_rules_generic.php:113
173 #: libraries/advisory_rules_generic.php:127
174 #: libraries/advisory_rules_generic.php:138
175 #, fuzzy, php-format
176 msgid "Current version: %s"
177 msgstr "Направи релацију"
179 #: libraries/advisory_rules_generic.php:118
180 #: libraries/advisory_rules_generic.php:132
181 #, fuzzy
182 msgid "Minor Version"
183 msgstr "Персијски"
185 #: libraries/advisory_rules_generic.php:122
186 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
187 msgstr ""
189 #: libraries/advisory_rules_generic.php:124
190 msgid ""
191 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
192 "performance and MySQL 5.5 even more so."
193 msgstr ""
195 #: libraries/advisory_rules_generic.php:136
196 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
197 msgstr ""
199 #: libraries/advisory_rules_generic.php:137
200 #, fuzzy
201 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
202 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
203 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
205 #: libraries/advisory_rules_generic.php:143
206 #: libraries/advisory_rules_generic.php:156
207 #, fuzzy
208 #| msgid "Description"
209 msgid "Distribution"
210 msgstr "Опис"
212 #: libraries/advisory_rules_generic.php:146
213 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
214 msgstr ""
216 #: libraries/advisory_rules_generic.php:148
217 msgid ""
218 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
219 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
220 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
221 msgstr ""
223 #: libraries/advisory_rules_generic.php:152
224 msgid "'source' found in version_comment"
225 msgstr ""
227 #: libraries/advisory_rules_generic.php:159
228 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
229 msgstr ""
231 #: libraries/advisory_rules_generic.php:161
232 msgid ""
233 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
234 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
235 msgstr ""
237 #: libraries/advisory_rules_generic.php:164
238 msgid "'percona' found in version_comment"
239 msgstr ""
241 #: libraries/advisory_rules_generic.php:168
242 #, fuzzy
243 #| msgid "MySQL charset"
244 msgid "MySQL Architecture"
245 msgstr "MySQL сет карактера"
247 #: libraries/advisory_rules_generic.php:172
248 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
249 msgstr ""
251 #: libraries/advisory_rules_generic.php:174
252 msgid ""
253 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
254 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
255 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
256 msgstr ""
258 #: libraries/advisory_rules_generic.php:178
259 #, php-format
260 msgid "Available memory on this host: %s"
261 msgstr ""
263 #: libraries/advisory_rules_generic.php:184
264 #, fuzzy
265 #| msgid "Query cache"
266 msgid "Query caching method"
267 msgstr "Кеш упита"
269 #: libraries/advisory_rules_generic.php:188
270 #, fuzzy
271 #| msgid "Query cache"
272 msgid "Suboptimal caching method."
273 msgstr "Кеш упита"
275 #: libraries/advisory_rules_generic.php:190
276 msgid ""
277 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
278 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
279 "refman/5.6/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
280 "cache, especially if you have multiple replicas."
281 msgstr ""
283 #: libraries/advisory_rules_generic.php:196
284 #, php-format
285 msgid ""
286 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
287 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
288 msgstr ""
290 #: libraries/advisory_rules_generic.php:204
291 #, fuzzy
292 #| msgid "Allows creating temporary tables."
293 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
294 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
296 #: libraries/advisory_rules_generic.php:208
297 #: libraries/advisory_rules_generic.php:221
298 #, fuzzy
299 #| msgid "Allows creating temporary tables."
300 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
301 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
303 #: libraries/advisory_rules_generic.php:210
304 #: libraries/advisory_rules_generic.php:223
305 msgid ""
306 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
307 "depending on your system memory limits."
308 msgstr ""
310 #: libraries/advisory_rules_generic.php:213
311 #, php-format
312 msgid ""
313 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
314 "10%%."
315 msgstr ""
317 #: libraries/advisory_rules_generic.php:218
318 #, fuzzy
319 #| msgid "Allows creating temporary tables."
320 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
321 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
323 #: libraries/advisory_rules_generic.php:226
324 #, fuzzy, php-format
325 #| msgid "Sort buffer size"
326 msgid ""
327 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
328 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
330 #: libraries/advisory_rules_generic.php:231
331 #, fuzzy
332 msgid "Sort rows"
333 msgstr "Статус"
335 #: libraries/advisory_rules_generic.php:234
336 msgid "There are lots of rows being sorted."
337 msgstr ""
339 #: libraries/advisory_rules_generic.php:236
340 msgid ""
341 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
342 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
343 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
344 "sorting."
345 msgstr ""
347 #: libraries/advisory_rules_generic.php:240
348 #, php-format
349 msgid "Sorted rows average: %s"
350 msgstr ""
352 #: libraries/advisory_rules_generic.php:246
353 #, fuzzy
354 msgid "Rate of joins without indexes"
355 msgstr "Провери табелу"
357 #: libraries/advisory_rules_generic.php:249
358 #, fuzzy
359 msgid "There are too many joins without indexes."
360 msgstr "Провери табелу"
362 #: libraries/advisory_rules_generic.php:251
363 msgid ""
364 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
365 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
366 msgstr ""
368 #: libraries/advisory_rules_generic.php:254
369 #, fuzzy, php-format
370 #| msgid "Sort buffer size"
371 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
372 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
374 #: libraries/advisory_rules_generic.php:259
375 #, fuzzy
376 msgid "Rate of reading first index entry"
377 msgstr "Провери табелу"
379 #: libraries/advisory_rules_generic.php:262
380 #, fuzzy
381 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
382 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
383 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
385 #: libraries/advisory_rules_generic.php:264
386 msgid ""
387 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
388 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
389 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
390 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
391 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
392 "queries."
393 msgstr ""
395 #: libraries/advisory_rules_generic.php:270
396 #, fuzzy, php-format
397 #| msgid "Sort buffer size"
398 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
399 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
401 #: libraries/advisory_rules_generic.php:275
402 #, fuzzy
403 #| msgid "Format of imported file"
404 msgid "Rate of reading fixed position"
405 msgstr "Формат датотека за увоз"
407 #: libraries/advisory_rules_generic.php:278
408 #, fuzzy
409 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
410 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
411 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
413 #: libraries/advisory_rules_generic.php:280
414 msgid ""
415 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
416 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
417 "applicable."
418 msgstr ""
420 #: libraries/advisory_rules_generic.php:283
421 #, php-format
422 msgid ""
423 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
424 "per hour"
425 msgstr ""
427 #: libraries/advisory_rules_generic.php:288
428 #, fuzzy
429 #| msgid "Create table"
430 msgid "Rate of reading next table row"
431 msgstr "Направи табелу"
433 #: libraries/advisory_rules_generic.php:291
434 #, fuzzy
435 #| msgid "The current number of pending writes."
436 msgid "The rate of reading the next table row is high."
437 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
439 #: libraries/advisory_rules_generic.php:293
440 msgid ""
441 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
442 "where applicable."
443 msgstr ""
445 #: libraries/advisory_rules_generic.php:295
446 #, fuzzy, php-format
447 #| msgid "Sort buffer size"
448 msgid ""
449 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
450 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
452 #: libraries/advisory_rules_generic.php:301
453 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
454 msgstr ""
456 #: libraries/advisory_rules_generic.php:304
457 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
458 msgstr ""
460 #: libraries/advisory_rules_generic.php:306
461 msgid ""
462 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
463 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
464 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
465 "other value as well."
466 msgstr ""
468 #: libraries/advisory_rules_generic.php:310
469 #, php-format
470 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
471 msgstr ""
473 #: libraries/advisory_rules_generic.php:316
474 #, fuzzy
475 #| msgid "Format of imported file"
476 msgid "Percentage of temp tables on disk"
477 msgstr "Формат датотека за увоз"
479 #: libraries/advisory_rules_generic.php:320
480 #: libraries/advisory_rules_generic.php:341
481 msgid ""
482 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
483 "memory."
484 msgstr ""
486 #: libraries/advisory_rules_generic.php:322
487 msgid ""
488 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
489 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
490 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
491 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
492 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
493 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
494 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
495 msgstr ""
497 #: libraries/advisory_rules_generic.php:331
498 #, php-format
499 msgid ""
500 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
501 "below 25%%"
502 msgstr ""
504 #: libraries/advisory_rules_generic.php:337
505 #, fuzzy
506 #| msgid "%s table(s)"
507 msgid "Temp disk rate"
508 msgstr "%s табела"
510 #: libraries/advisory_rules_generic.php:343
511 msgid ""
512 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
513 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
514 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
515 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
516 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
517 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/8.0/en/internal-"
518 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
519 msgstr ""
521 #: libraries/advisory_rules_generic.php:352
522 #, php-format
523 msgid ""
524 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
525 "less than 1 per hour"
526 msgstr ""
528 #: libraries/advisory_rules_generic.php:359
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Sort buffer size"
531 msgid "MyISAM key buffer size"
532 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
534 #: libraries/advisory_rules_generic.php:362
535 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
536 msgstr ""
538 #: libraries/advisory_rules_generic.php:364
539 msgid ""
540 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
541 "good start."
542 msgstr ""
544 #: libraries/advisory_rules_generic.php:366
545 #, fuzzy
546 #| msgid "Sort buffer size"
547 msgid "key_buffer_size is 0"
548 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
550 #: libraries/advisory_rules_generic.php:371
551 #, fuzzy, no-php-format
552 #| msgid "Sort buffer size"
553 msgid "Max % MyISAM key buffer ever used"
554 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
556 #: libraries/advisory_rules_generic.php:376
557 #: libraries/advisory_rules_generic.php:393
558 #, fuzzy, no-php-format
559 #| msgid "Sort buffer size"
560 msgid "MyISAM key buffer (index cache) % used is low."
561 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
563 #: libraries/advisory_rules_generic.php:378
564 #: libraries/advisory_rules_generic.php:395
565 msgid ""
566 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
567 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
568 "expectations about what indexes are being used."
569 msgstr ""
571 #: libraries/advisory_rules_generic.php:382
572 #, fuzzy, php-format
573 #| msgid "Sort buffer size"
574 msgid ""
575 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
576 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
578 #: libraries/advisory_rules_generic.php:387
579 #, fuzzy
580 #| msgid "Sort buffer size"
581 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
582 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
584 #: libraries/advisory_rules_generic.php:399
585 #, fuzzy, php-format
586 #| msgid "Sort buffer size"
587 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
588 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
590 #: libraries/advisory_rules_generic.php:404
591 #, fuzzy
592 msgid "Percentage of index reads from memory"
593 msgstr "Прикажи комплетне упите"
595 #: libraries/advisory_rules_generic.php:409
596 #, no-php-format
597 msgid "The % of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
598 msgstr ""
600 #: libraries/advisory_rules_generic.php:410
601 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
602 msgstr ""
604 #: libraries/advisory_rules_generic.php:411
605 #, fuzzy, php-format
606 #| msgid "Sort buffer size"
607 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
608 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
610 #: libraries/advisory_rules_generic.php:417
611 #, fuzzy
612 #| msgid "Create table"
613 msgid "Rate of table open"
614 msgstr "Направи табелу"
616 #: libraries/advisory_rules_generic.php:420
617 #, fuzzy
618 #| msgid "The current number of pending writes."
619 msgid "The rate of opening tables is high."
620 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
622 #: libraries/advisory_rules_generic.php:422
623 msgid ""
624 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
625 "{table_open_cache} might avoid this."
626 msgstr ""
628 #: libraries/advisory_rules_generic.php:424
629 #, fuzzy, php-format
630 #| msgid "Sort buffer size"
631 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
632 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
634 #: libraries/advisory_rules_generic.php:429
635 #, fuzzy
636 #| msgid "Format of imported file"
637 msgid "Percentage of used open files limit"
638 msgstr "Формат датотека за увоз"
640 #: libraries/advisory_rules_generic.php:433
641 msgid ""
642 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
643 "may get a \"Too many open files\" error."
644 msgstr ""
646 #: libraries/advisory_rules_generic.php:437
647 #: libraries/advisory_rules_generic.php:450
648 msgid ""
649 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
650 "restarting after changing {open_files_limit}."
651 msgstr ""
653 #: libraries/advisory_rules_generic.php:440
654 #, php-format
655 msgid ""
656 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
657 msgstr ""
659 #: libraries/advisory_rules_generic.php:445
660 #, fuzzy
661 #| msgid "Format of imported file"
662 msgid "Rate of open files"
663 msgstr "Формат датотека за увоз"
665 #: libraries/advisory_rules_generic.php:448
666 #, fuzzy
667 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
668 msgid "The rate of opening files is high."
669 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
671 #: libraries/advisory_rules_generic.php:453
672 #, fuzzy, php-format
673 #| msgid "Sort buffer size"
674 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
675 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
677 #: libraries/advisory_rules_generic.php:459
678 #, fuzzy, no-php-format
679 #| msgid "Create table on database %s"
680 msgid "Immediate table locks %"
681 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
683 #: libraries/advisory_rules_generic.php:463
684 #: libraries/advisory_rules_generic.php:473
685 #, fuzzy
686 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
687 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
688 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
690 #: libraries/advisory_rules_generic.php:464
691 #: libraries/advisory_rules_generic.php:474
692 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
693 msgstr ""
695 #: libraries/advisory_rules_generic.php:465
696 #, fuzzy, php-format
697 #| msgid "Sort buffer size"
698 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
699 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
701 #: libraries/advisory_rules_generic.php:470
702 msgid "Table lock wait rate"
703 msgstr ""
705 #: libraries/advisory_rules_generic.php:475
706 #, fuzzy, php-format
707 #| msgid "Sort buffer size"
708 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
709 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
711 #: libraries/advisory_rules_generic.php:480
712 #, fuzzy
713 #| msgid "Key cache"
714 msgid "Thread cache"
715 msgstr "Кеш кључева"
717 #: libraries/advisory_rules_generic.php:483
718 msgid ""
719 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
720 "MySQL."
721 msgstr ""
723 #: libraries/advisory_rules_generic.php:484
724 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
725 msgstr ""
727 #: libraries/advisory_rules_generic.php:485
728 #, fuzzy
729 #| msgid "Key cache"
730 msgid "The thread cache is set to 0"
731 msgstr "Кеш кључева"
733 #: libraries/advisory_rules_generic.php:490
734 #, fuzzy, no-php-format
735 #| msgid "Key cache"
736 msgid "Thread cache hit rate %"
737 msgstr "Кеш кључева"
739 #: libraries/advisory_rules_generic.php:494
740 #, fuzzy
741 #| msgid "The server is not responding"
742 msgid "Thread cache is not efficient."
743 msgstr "Сервер не одговара"
745 #: libraries/advisory_rules_generic.php:495
746 msgid "Increase {thread_cache_size}."
747 msgstr ""
749 #: libraries/advisory_rules_generic.php:496
750 #, fuzzy, php-format
751 #| msgid "Sort buffer size"
752 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
753 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
755 #: libraries/advisory_rules_generic.php:501
756 #, fuzzy
757 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
758 msgid "Threads that are slow to launch"
759 msgstr "Број нити које нису успаване."
761 #: libraries/advisory_rules_generic.php:505
762 #, fuzzy
763 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
764 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
765 msgstr "Број нити које нису успаване."
767 #: libraries/advisory_rules_generic.php:507
768 msgid ""
769 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
770 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
771 msgstr ""
773 #: libraries/advisory_rules_generic.php:510
774 #, php-format
775 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
776 msgstr ""
778 #: libraries/advisory_rules_generic.php:515
779 msgid "Slow launch time"
780 msgstr ""
782 #: libraries/advisory_rules_generic.php:518
783 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
784 msgstr ""
786 #: libraries/advisory_rules_generic.php:520
787 #, fuzzy
788 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
789 msgid ""
790 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
791 "to launch."
792 msgstr "Број нити које нису успаване."
794 #: libraries/advisory_rules_generic.php:522
795 #, php-format
796 msgid "slow_launch_time is set to %s"
797 msgstr ""
799 #: libraries/advisory_rules_generic.php:528
800 #, fuzzy
801 #| msgid "max. concurrent connections"
802 msgid "Percentage of used connections"
803 msgstr "макс. истовремених веза"
805 #: libraries/advisory_rules_generic.php:531
806 msgid ""
807 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
808 "{max_connections}."
809 msgstr ""
811 #: libraries/advisory_rules_generic.php:533
812 msgid ""
813 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
814 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
815 "the code closes database handlers properly."
816 msgstr ""
818 #: libraries/advisory_rules_generic.php:537
819 #, php-format
820 msgid ""
821 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
822 msgstr ""
824 #: libraries/advisory_rules_generic.php:542
825 #, fuzzy
826 #| msgid "max. concurrent connections"
827 msgid "Percentage of aborted connections"
828 msgstr "макс. истовремених веза"
830 #: libraries/advisory_rules_generic.php:545
831 #: libraries/advisory_rules_generic.php:559
832 #, fuzzy
833 #| msgid "Allows creating temporary tables."
834 msgid "Too many connections are aborted."
835 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
837 #: libraries/advisory_rules_generic.php:547
838 #: libraries/advisory_rules_generic.php:561
839 msgid ""
840 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
841 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
842 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
843 msgstr ""
845 #: libraries/advisory_rules_generic.php:551
846 #, php-format
847 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
848 msgstr ""
850 #: libraries/advisory_rules_generic.php:556
851 #, fuzzy
852 #| msgid "max. concurrent connections"
853 msgid "Rate of aborted connections"
854 msgstr "макс. истовремених веза"
856 #: libraries/advisory_rules_generic.php:565
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
860 msgstr ""
862 #: libraries/advisory_rules_generic.php:570
863 #, fuzzy
864 #| msgid "Format of imported file"
865 msgid "Percentage of aborted clients"
866 msgstr "Формат датотека за увоз"
868 #: libraries/advisory_rules_generic.php:573
869 #: libraries/advisory_rules_generic.php:587
870 #, fuzzy
871 #| msgid "Allows creating temporary tables."
872 msgid "Too many clients are aborted."
873 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
875 #: libraries/advisory_rules_generic.php:575
876 #: libraries/advisory_rules_generic.php:589
877 msgid ""
878 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
879 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
880 "database handler properly. Check your network and code."
881 msgstr ""
883 #: libraries/advisory_rules_generic.php:579
884 #, php-format
885 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
886 msgstr ""
888 #: libraries/advisory_rules_generic.php:584
889 #, fuzzy
890 #| msgid "Format of imported file"
891 msgid "Rate of aborted clients"
892 msgstr "Формат датотека за увоз"
894 #: libraries/advisory_rules_generic.php:593
895 #, fuzzy, php-format
896 #| msgid "Sort buffer size"
897 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
898 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
900 #: libraries/advisory_rules_generic.php:599
901 msgid "Is InnoDB disabled?"
902 msgstr ""
904 #: libraries/advisory_rules_generic.php:603
905 #, fuzzy
906 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
907 msgid "You do not have InnoDB enabled."
908 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
910 #: libraries/advisory_rules_generic.php:604
911 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
912 msgstr ""
914 #: libraries/advisory_rules_generic.php:605
915 msgid "have_innodb is set to 'value'"
916 msgstr ""
918 #: libraries/advisory_rules_generic.php:609
919 #: libraries/advisory_rules_generic.php:633
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Buffer pool size"
922 msgid "InnoDB log size"
923 msgstr "Величина прихватника"
925 #: libraries/advisory_rules_generic.php:613
926 #: libraries/advisory_rules_generic.php:640
927 #, fuzzy
928 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
929 msgid ""
930 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
931 "InnoDB buffer pool."
932 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
934 #: libraries/advisory_rules_generic.php:615
935 #: libraries/advisory_rules_generic.php:642
936 #, no-php-format
937 msgid ""
938 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
939 "{innodb_log_file_size} to 25% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
940 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
941 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
942 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
943 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
944 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
945 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
946 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
947 msgstr ""
949 #: libraries/advisory_rules_generic.php:626
950 #: libraries/advisory_rules_generic.php:653
951 #, fuzzy, php-format
952 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
953 msgid ""
954 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
955 "it should not be below 20%%"
956 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
958 #: libraries/advisory_rules_generic.php:660
959 #, fuzzy
960 #| msgid "Buffer pool size"
961 msgid "Max InnoDB log size"
962 msgstr "Величина прихватника"
964 #: libraries/advisory_rules_generic.php:664
965 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
966 msgstr ""
968 #: libraries/advisory_rules_generic.php:666
969 #, no-php-format
970 msgid ""
971 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25% of the size of "
972 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down the "
973 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
974 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
975 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
976 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
977 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
978 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
979 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
980 msgstr ""
982 #: libraries/advisory_rules_generic.php:676
983 #, php-format
984 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
985 msgstr ""
987 #: libraries/advisory_rules_generic.php:681
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Buffer pool size"
990 msgid "InnoDB buffer pool size"
991 msgstr "Величина прихватника"
993 #: libraries/advisory_rules_generic.php:685
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Buffer pool size"
996 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
997 msgstr "Величина прихватника"
999 #: libraries/advisory_rules_generic.php:687
1000 #, no-php-format
1001 msgid ""
1002 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
1003 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
1004 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
1005 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80% of your "
1006 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
1007 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
1008 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
1009 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
1010 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
1011 "\">this article</a>"
1012 msgstr ""
1014 #: libraries/advisory_rules_generic.php:697
1015 #, php-format
1016 msgid ""
1017 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
1018 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
1019 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
1020 "other services running on the same machine."
1021 msgstr ""
1023 #: libraries/advisory_rules_generic.php:707
1024 #, fuzzy
1025 #| msgid "max. concurrent connections"
1026 msgid "MyISAM concurrent inserts"
1027 msgstr "макс. истовремених веза"
1029 #: libraries/advisory_rules_generic.php:710
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "max. concurrent connections"
1032 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
1033 msgstr "макс. истовремених веза"
1035 #: libraries/advisory_rules_generic.php:712
1036 msgid ""
1037 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
1038 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
1039 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
1040 msgstr ""
1042 #: libraries/advisory_rules_generic.php:716
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "max. concurrent connections"
1045 msgid "concurrent_insert is set to 0"
1046 msgstr "макс. истовремених веза"
1048 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:9
1049 #, fuzzy
1050 #| msgid "Query cache"
1051 msgid "Query cache disabled"
1052 msgstr "Кеш упита"
1054 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:12
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "The server is not responding"
1057 msgid "The query cache is not enabled."
1058 msgstr "Сервер не одговара"
1060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:14
1061 msgid ""
1062 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
1063 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
1064 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
1065 "memcached, ignore this recommendation."
1066 msgstr ""
1068 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:18
1069 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
1070 msgstr ""
1072 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:23
1073 #, fuzzy, no-php-format
1074 #| msgid "Query cache"
1075 msgid "Query cache efficiency (%)"
1076 msgstr "Кеш упита"
1078 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:27
1079 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
1080 msgstr ""
1082 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:28
1083 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
1084 msgstr ""
1086 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:29
1087 #, fuzzy, php-format
1088 #| msgid "Sort buffer size"
1089 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
1090 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
1092 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:34
1093 #, fuzzy
1094 msgid "Query Cache usage"
1095 msgstr "Кеш упита"
1097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:39
1098 #, no-php-format
1099 msgid "Less than 80% of the query cache is being utilized."
1100 msgstr ""
1102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:41
1103 msgid ""
1104 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
1105 "query cache might help as well."
1106 msgstr ""
1108 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:45
1109 #, php-format
1110 msgid ""
1111 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
1112 "%%. It should be above 80%%"
1113 msgstr ""
1115 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:52
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Query cache"
1118 msgid "Query cache fragmentation"
1119 msgstr "Кеш упита"
1121 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:56
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "The server is not responding"
1124 msgid "The query cache is considerably fragmented."
1125 msgstr "Сервер не одговара"
1127 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:58
1128 msgid ""
1129 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
1130 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
1131 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
1132 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
1133 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
1134 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
1135 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
1136 "qcache_queries_in_cache"
1137 msgstr ""
1139 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:66
1140 #, php-format
1141 msgid ""
1142 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
1143 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
1144 "value should be below 20%%."
1145 msgstr ""
1147 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:73
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Query cache"
1150 msgid "Query cache low memory prunes"
1151 msgstr "Кеш упита"
1153 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:77
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
1156 msgid ""
1157 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
1158 "cache."
1159 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
1161 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:79
1162 msgid ""
1163 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
1164 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
1165 "this in small increments and monitor the results."
1166 msgstr ""
1168 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:84
1169 #, php-format
1170 msgid ""
1171 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
1172 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
1173 msgstr ""
1175 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:91
1176 #, fuzzy
1177 #| msgid "Query cache"
1178 msgid "Query cache max size"
1179 msgstr "Кеш упита"
1181 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:96
1182 msgid ""
1183 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
1184 "significant overhead that is required to maintain the cache."
1185 msgstr ""
1187 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:100
1188 msgid ""
1189 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
1190 "this value."
1191 msgstr ""
1193 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:102
1194 #, fuzzy, php-format
1195 msgid "Current query cache size: %s"
1196 msgstr "Направи релацију"
1198 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:107
1199 #, fuzzy
1200 #| msgid "Query results"
1201 msgid "Query cache min result size"
1202 msgstr "Операције на резултатима упита"
1204 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:111
1205 msgid ""
1206 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
1207 msgstr ""
1209 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:113
1210 msgid ""
1211 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
1212 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
1213 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
1214 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
1215 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
1216 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
1217 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
1218 "might reduce efficiency."
1219 msgstr ""
1221 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.php:120
1222 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
1223 msgstr ""
1225 #: libraries/classes/Advisor.php:234
1226 #, fuzzy, php-format
1227 #| msgid "Allows reading data."
1228 msgid "Error when evaluating: %s"
1229 msgstr "Дозвољава читање података."
1231 #: libraries/classes/Advisor.php:261
1232 #, php-format
1233 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
1234 msgstr ""
1236 #: libraries/classes/Advisor.php:281
1237 #, php-format
1238 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
1239 msgstr ""
1241 #: libraries/classes/Advisor.php:300
1242 #, php-format
1243 msgid "Failed running test for rule '%s'."
1244 msgstr ""
1246 #: libraries/classes/Advisor.php:328
1247 #, php-format
1248 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
1249 msgstr ""
1251 #: libraries/classes/Advisor.php:413
1252 msgid "per second"
1253 msgstr "у секунди"
1255 #: libraries/classes/Advisor.php:416
1256 msgid "per minute"
1257 msgstr "у минуту"
1259 #: libraries/classes/Advisor.php:419
1260 msgid "per hour"
1261 msgstr "на сат"
1263 #: libraries/classes/Advisor.php:422
1264 msgid "per day"
1265 msgstr ""
1267 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:200
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Search"
1270 msgid "Search:"
1271 msgstr "Претраживање"
1273 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:206
1274 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:324
1275 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:330
1276 #: libraries/classes/Normalization.php:255
1277 #: libraries/classes/Normalization.php:978 libraries/classes/Tracking.php:327
1278 #: libraries/classes/Tracking.php:481
1279 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1280 #: templates/database/designer/main.twig:1102
1281 #: templates/database/events/editor_form.twig:115
1282 #: templates/database/operations/index.twig:19
1283 #: templates/database/operations/index.twig:75
1284 #: templates/database/operations/index.twig:185
1285 #: templates/database/operations/index.twig:225
1286 #: templates/database/routines/editor_form.twig:176
1287 #: templates/database/routines/execute_form.twig:55
1288 #: templates/database/search/main.twig:74
1289 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:69
1290 #: templates/display/results/table.twig:190
1291 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1292 #: templates/modals/create_view.twig:10
1293 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:10
1294 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:10
1295 #: templates/preferences/manage/main.twig:46
1296 #: templates/preferences/manage/main.twig:108
1297 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1298 #: templates/server/privileges/add_user.twig:36
1299 #: templates/server/privileges/change_password.twig:70
1300 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:102
1301 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:858
1303 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:149
1304 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:159
1305 #: templates/server/replication/change_primary.twig:33
1306 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:81
1307 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:30
1308 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:16
1309 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:88
1310 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:21
1311 #: templates/sql/query.twig:147 templates/sql/query.twig:198
1312 #: templates/table/find_replace/index.twig:62
1313 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:37
1314 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:15
1315 #: templates/table/operations/index.twig:38
1316 #: templates/table/operations/index.twig:86
1317 #: templates/table/operations/index.twig:241
1318 #: templates/table/operations/index.twig:328
1319 #: templates/table/operations/index.twig:505
1320 #: templates/table/operations/view.twig:20
1321 #: templates/table/search/index.twig:172 templates/table/search/index.twig:196
1322 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:15
1323 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
1324 #: templates/table/structure/display_structure.twig:437
1325 #: templates/table/structure/display_structure.twig:555
1326 #: templates/table/zoom_search/index.twig:152 templates/view_create.twig:116
1327 msgid "Go"
1328 msgstr "Крени"
1330 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:221
1331 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:225
1332 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:73 templates/indexes.twig:16
1333 #: templates/table/structure/display_structure.twig:458
1334 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
1335 msgid "Keyname"
1336 msgstr "Име кључа"
1338 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:222
1339 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:224
1340 #: templates/server/engines/index.twig:14
1341 #: templates/server/plugins/index.twig:27
1342 #: templates/server/status/variables/index.twig:77
1343 msgid "Description"
1344 msgstr "Опис"
1346 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:321
1347 #: libraries/classes/Language.php:204 libraries/classes/Pdf.php:81
1348 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:496
1349 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:530
1350 #: templates/list_navigator.twig:4
1351 msgid "Page number:"
1352 msgstr "Број странице:"
1354 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:335
1355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:561
1356 #: templates/display/results/table.twig:24
1357 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:17
1358 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
1359 msgid "Show all"
1360 msgstr "Прикажи све"
1362 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:170
1363 #: libraries/classes/Charsets.php:176 libraries/classes/Charsets.php:177
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "unknown"
1366 msgid "Unknown"
1367 msgstr "непознат"
1369 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:203
1370 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:501
1371 msgctxt "Collation"
1372 msgid "German (phone book order)"
1373 msgstr ""
1375 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:207
1376 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:498
1377 #, fuzzy
1378 #| msgid "Data Dictionary"
1379 msgctxt "Collation"
1380 msgid "German (dictionary order)"
1381 msgstr "Речник података"
1383 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:216
1384 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:576
1385 msgctxt "Collation"
1386 msgid "Spanish (traditional)"
1387 msgstr ""
1389 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
1390 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:569
1391 #, fuzzy
1392 #| msgid "Spanish"
1393 msgctxt "Collation"
1394 msgid "Spanish (modern)"
1395 msgstr "Шпански"
1397 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:298
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "case-insensitive"
1400 msgctxt "Collation variant"
1401 msgid "case-insensitive"
1402 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
1404 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:301
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "case-sensitive"
1407 msgctxt "Collation variant"
1408 msgid "case-sensitive"
1409 msgstr "Разликује мала и велика слова"
1411 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:304
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "case-insensitive"
1414 msgctxt "Collation variant"
1415 msgid "accent-insensitive"
1416 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
1418 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:307
1419 #, fuzzy
1420 #| msgid "case-sensitive"
1421 msgctxt "Collation variant"
1422 msgid "accent-sensitive"
1423 msgstr "Разликује мала и велика слова"
1425 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:310
1426 #, fuzzy
1427 #| msgid "case-sensitive"
1428 msgctxt "Collation variant"
1429 msgid "kana-sensitive"
1430 msgstr "Разликује мала и велика слова"
1432 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:314
1433 #, fuzzy
1434 #| msgid "multilingual"
1435 msgctxt "Collation variant"
1436 msgid "multi-level"
1437 msgstr "вишејезички"
1439 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:317
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "Binary"
1442 msgctxt "Collation variant"
1443 msgid "binary"
1444 msgstr "Бинарни"
1446 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:320
1447 msgctxt "Collation variant"
1448 msgid "no-pad"
1449 msgstr ""
1451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:339
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Binary"
1454 msgctxt "Collation"
1455 msgid "Binary"
1456 msgstr "Бинарни"
1458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:351
1459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:600
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Unicode"
1462 msgctxt "Collation"
1463 msgid "Unicode"
1464 msgstr "Уникод"
1466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:361
1467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:547
1468 #, fuzzy
1469 #| msgid "West European"
1470 msgctxt "Collation"
1471 msgid "West European"
1472 msgstr "Западноевропски"
1474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:368
1475 #, fuzzy
1476 #| msgid "Central European"
1477 msgctxt "Collation"
1478 msgid "Central European"
1479 msgstr "Централноевропски"
1481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:373
1482 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:554
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Russian"
1485 msgctxt "Collation"
1486 msgid "Russian"
1487 msgstr "Руски"
1489 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Simplified Chinese"
1492 msgctxt "Collation"
1493 msgid "Simplified Chinese"
1494 msgstr "Поједностављени кинески"
1496 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:381
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Traditional Chinese"
1499 msgctxt "Collation"
1500 msgid "Traditional Chinese"
1501 msgstr "Традиционални кинески"
1503 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:384
1504 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:469
1505 msgctxt "Collation"
1506 msgid "Chinese"
1507 msgstr ""
1509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:392
1510 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
1511 #, fuzzy
1512 #| msgid "Japanese"
1513 msgctxt "Collation"
1514 msgid "Japanese"
1515 msgstr "Јапански"
1517 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:397
1518 #, fuzzy
1519 #| msgid "Baltic"
1520 msgctxt "Collation"
1521 msgid "Baltic"
1522 msgstr "Балтички"
1524 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:402
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "Armenian"
1527 msgctxt "Collation"
1528 msgid "Armenian"
1529 msgstr "Јерменски"
1531 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:405
1532 #, fuzzy
1533 #| msgid "Cyrillic"
1534 msgctxt "Collation"
1535 msgid "Cyrillic"
1536 msgstr "Ћирилични"
1538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:408
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "Arabic"
1541 msgctxt "Collation"
1542 msgid "Arabic"
1543 msgstr "Арапски"
1545 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
1546 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:533
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "Korean"
1549 msgctxt "Collation"
1550 msgid "Korean"
1551 msgstr "Корејски"
1553 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:414
1554 #, fuzzy
1555 #| msgid "Hebrew"
1556 msgctxt "Collation"
1557 msgid "Hebrew"
1558 msgstr "Хебрејски"
1560 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:417
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Georgian"
1563 msgctxt "Collation"
1564 msgid "Georgian"
1565 msgstr "Грузијски"
1567 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:420
1568 #, fuzzy
1569 #| msgid "Greek"
1570 msgctxt "Collation"
1571 msgid "Greek"
1572 msgstr "Грчки"
1574 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:423
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Czech-Slovak"
1577 msgctxt "Collation"
1578 msgid "Czech-Slovak"
1579 msgstr "Чешко-словачки"
1581 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:426
1582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:592
1583 #, fuzzy
1584 #| msgid "Ukrainian"
1585 msgctxt "Collation"
1586 msgid "Ukrainian"
1587 msgstr "Украјински"
1589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
1590 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:588
1591 #, fuzzy
1592 #| msgid "Turkish"
1593 msgctxt "Collation"
1594 msgid "Turkish"
1595 msgstr "Турски"
1597 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:432
1598 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:580
1599 #, fuzzy
1600 #| msgid "Swedish"
1601 msgctxt "Collation"
1602 msgid "Swedish"
1603 msgstr "Шведски"
1605 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:435
1606 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:584
1607 #, fuzzy
1608 #| msgid "Thai"
1609 msgctxt "Collation"
1610 msgid "Thai"
1611 msgstr "Тајски"
1613 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:438
1614 #, fuzzy
1615 #| msgid "unknown"
1616 msgctxt "Collation"
1617 msgid "Unknown"
1618 msgstr "непознат"
1620 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:463
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Bulgarian"
1623 msgctxt "Collation"
1624 msgid "Bulgarian"
1625 msgstr "Бугарски"
1627 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:475
1628 #, fuzzy
1629 #| msgid "Croatian"
1630 msgctxt "Collation"
1631 msgid "Croatian"
1632 msgstr "Хрватски"
1634 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
1635 #, fuzzy
1636 #| msgid "Czech"
1637 msgctxt "Collation"
1638 msgid "Czech"
1639 msgstr "Чешки"
1641 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:483
1642 #, fuzzy
1643 #| msgid "Danish"
1644 msgctxt "Collation"
1645 msgid "Danish"
1646 msgstr "Дански"
1648 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:487
1649 #, fuzzy
1650 #| msgid "English"
1651 msgctxt "Collation"
1652 msgid "English"
1653 msgstr "Енглески"
1655 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:491
1656 #, fuzzy
1657 #| msgid "Esperanto"
1658 msgctxt "Collation"
1659 msgid "Esperanto"
1660 msgstr "Есперанто"
1662 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:495
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Estonian"
1665 msgctxt "Collation"
1666 msgid "Estonian"
1667 msgstr "Естонски"
1669 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:510
1670 #, fuzzy
1671 #| msgid "Hungarian"
1672 msgctxt "Collation"
1673 msgid "Hungarian"
1674 msgstr "Мађарски"
1676 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:514
1677 #, fuzzy
1678 #| msgid "Icelandic"
1679 msgctxt "Collation"
1680 msgid "Icelandic"
1681 msgstr "Исландски"
1683 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
1684 msgctxt "Collation"
1685 msgid "Classical Latin"
1686 msgstr ""
1688 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:525
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Latvian"
1691 msgctxt "Collation"
1692 msgid "Latvian"
1693 msgstr "Летонски"
1695 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:529
1696 #, fuzzy
1697 #| msgid "Lithuanian"
1698 msgctxt "Collation"
1699 msgid "Lithuanian"
1700 msgstr "Литвански"
1702 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:537
1703 msgctxt "Collation"
1704 msgid "Burmese"
1705 msgstr ""
1707 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:540
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Persian"
1710 msgctxt "Collation"
1711 msgid "Persian"
1712 msgstr "Персијски"
1714 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:544
1715 #, fuzzy
1716 #| msgid "Polish"
1717 msgctxt "Collation"
1718 msgid "Polish"
1719 msgstr "Пољски"
1721 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:551
1722 #, fuzzy
1723 #| msgid "Romanian"
1724 msgctxt "Collation"
1725 msgid "Romanian"
1726 msgstr "Румунски"
1728 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:558
1729 msgctxt "Collation"
1730 msgid "Sinhalese"
1731 msgstr ""
1733 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:562
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Slovak"
1736 msgctxt "Collation"
1737 msgid "Slovak"
1738 msgstr "Словачки"
1740 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:566
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Slovenian"
1743 msgctxt "Collation"
1744 msgid "Slovenian"
1745 msgstr "Словеначи"
1747 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:596
1748 #, fuzzy
1749 #| msgid "Table name"
1750 msgctxt "Collation"
1751 msgid "Vietnamese"
1752 msgstr "Назив табеле"
1754 #: libraries/classes/Common.php:244
1755 #, php-format
1756 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1757 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1759 #: libraries/classes/Common.php:276
1760 msgid "Error: Token mismatch"
1761 msgstr ""
1763 #: libraries/classes/Common.php:490
1764 msgid ""
1765 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
1766 "access phpMyAdmin."
1767 msgstr ""
1769 #: libraries/classes/Common.php:549
1770 msgid ""
1771 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
1772 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
1773 "corrupted!"
1774 msgstr ""
1775 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
1776 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
1778 #: libraries/classes/Common.php:566
1779 msgid ""
1780 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
1781 "requires these functions!"
1782 msgstr ""
1784 #: libraries/classes/Common.php:577
1785 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/classes/Common.php:587
1789 msgid "possible exploit"
1790 msgstr ""
1792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
1793 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:71
1794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
1795 msgid "Users cannot set a higher value"
1796 msgstr ""
1798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
1799 msgid ""
1800 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
1801 msgstr ""
1803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:93
1804 msgid ""
1805 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
1806 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
1807 "to the given regular expression."
1808 msgstr ""
1810 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:98
1811 msgid ""
1812 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
1813 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
1814 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
1815 msgstr ""
1817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
1818 msgid ""
1819 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
1820 "authentication."
1821 msgstr ""
1823 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
1824 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
1825 msgstr ""
1827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:106
1828 msgid "Enter the URL for your reCAPTCHA v2 compatible API."
1829 msgstr ""
1831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:107
1832 msgid ""
1833 "Enter the Content-Security-Policy snippet for your reCAPTCHA v2 compatible "
1834 "API."
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:108
1838 msgid "Enter the request parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
1842 msgid "Enter the response parameter used by your reCAPTCHA v2 compatible API."
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:110
1846 msgid "Enter your public key for the reCAPTCHA service on your domain."
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
1850 msgid "Enter your private key for your domain reCAPTCHA service."
1851 msgstr ""
1853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:112
1854 msgid "Enter your siteverify URL for your reCAPTCHA service."
1855 msgstr ""
1857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
1858 msgid ""
1859 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
1860 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
1861 "kbd] - allows newlines in columns."
1862 msgstr ""
1864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
1865 msgid ""
1866 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
1867 "highlighting and line numbers."
1868 msgstr ""
1870 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
1871 msgid ""
1872 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
1873 "enabled."
1874 msgstr ""
1876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
1877 msgid ""
1878 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1879 "columns."
1880 msgstr ""
1882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:130
1883 msgid ""
1884 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
1885 "columns."
1886 msgstr ""
1888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:133
1889 msgid ""
1890 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
1891 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:137
1895 msgid ""
1896 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
1897 "you're about to lose data."
1898 msgstr ""
1900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
1901 #, fuzzy
1902 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
1903 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
1904 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
1906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
1907 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
1908 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
1909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
1910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
1911 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
1912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
1913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
1914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:175
1915 msgid ""
1916 "Values for options list for default transformations. These will be "
1917 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
1918 msgstr ""
1920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
1921 msgid ""
1922 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
1923 "the selected tables of a database."
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:183
1927 msgid ""
1928 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
1929 "limit)."
1930 msgstr ""
1932 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:185
1933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
1934 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:345
1935 msgid "Exclude definition of current user"
1936 msgstr ""
1938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:187
1939 msgid ""
1940 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
1941 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
1942 msgstr ""
1944 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
1945 msgid ""
1946 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
1947 "for magic strings that can be used to get special values."
1948 msgstr ""
1950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
1951 msgid ""
1952 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
1953 "limit MySQL."
1954 msgstr ""
1956 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
1957 msgid ""
1958 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
1959 "what they are for."
1960 msgstr ""
1962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
1963 msgid ""
1964 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
1965 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
1966 "documentation."
1967 msgstr ""
1969 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
1970 msgid ""
1971 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
1972 "storage."
1973 msgstr ""
1975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
1976 #, fuzzy
1977 #| msgid "Automatic recovery mode"
1978 msgid "Customize browse mode."
1979 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
1981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
1982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
1983 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
1984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
1985 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
1986 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Customize default options."
1989 msgstr "Опције за извоз базе"
1991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
1992 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
1993 msgstr ""
1995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Customize edit mode."
1998 msgstr "Опције за извоз базе"
2000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Customize default export options."
2003 msgstr "Опције за извоз базе"
2005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
2006 msgid "Set some commonly used options."
2007 msgstr ""
2009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Customize default common import options."
2012 msgstr "Опције за извоз базе"
2014 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
2015 msgid "Set import and export directories and compression options."
2016 msgstr ""
2018 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Databases display options."
2021 msgstr "Опције за извоз базе"
2023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
2026 msgstr "Опције за извоз базе"
2028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Customize the navigation tree."
2031 msgstr "Опције за извоз базе"
2033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Servers display options."
2036 msgstr "Опције за извоз базе"
2038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Tables display options."
2041 msgstr "Опције за извоз базе"
2043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
2044 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
2045 msgstr ""
2047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
2048 #, fuzzy
2049 msgid "Authentication settings."
2050 msgstr "Репликација"
2052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
2053 #, fuzzy
2054 #| msgid "MySQL connection collation"
2055 msgid "Enter server connection parameters."
2056 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
2059 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
2060 msgstr ""
2062 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
2063 #, fuzzy
2064 msgid "SQL queries settings."
2065 msgstr "SQL упит"
2067 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Customize startup page."
2070 msgstr "Опције за извоз базе"
2072 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
2073 msgid ""
2074 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
2075 msgstr ""
2077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
2078 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
2079 msgstr ""
2081 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
2082 msgid "Choose how you want tabs to work."
2083 msgstr ""
2085 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Customize text input fields."
2088 msgstr "Опције за извоз базе"
2090 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Customize default options"
2093 msgstr "Опције за извоз базе"
2095 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
2096 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
2097 msgstr ""
2099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
2100 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
2104 msgid ""
2105 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2106 "if one of the queries failed."
2107 msgstr ""
2109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
2110 #, fuzzy
2111 msgid ""
2112 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2113 "This might be a good way to import large files, however it can break "
2114 "transactions."
2115 msgstr ""
2116 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2117 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2118 "стране може покварити трансакције."
2120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:252
2121 msgid ""
2122 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2123 "table) and only SQL is always available."
2124 msgstr ""
2126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
2127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
2128 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
2129 msgstr ""
2131 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:257
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2134 msgid "Number of queries to skip from start."
2135 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
2137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:259
2138 msgid ""
2139 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
2140 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
2141 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
2145 msgid ""
2146 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
2147 "kbd] authentication mode."
2148 msgstr ""
2150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
2151 msgid ""
2152 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
2153 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
2154 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
2155 "recommended for non-trusted environments."
2156 msgstr ""
2158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
2159 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
2160 msgstr ""
2162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:277
2163 #, fuzzy
2164 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
2165 msgid ""
2166 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
2167 "the navigation tree."
2168 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
2170 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:280
2171 #, fuzzy
2172 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
2173 msgid ""
2174 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
2175 "tree."
2176 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
2178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
2179 msgid ""
2180 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
2181 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
2182 msgstr ""
2184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:288
2185 msgid ""
2186 "The number of bytes a script is allowed to allocate, e.g. [kbd]32M[/kbd] "
2187 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
2188 msgstr ""
2190 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
2191 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
2192 msgstr ""
2194 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
2195 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
2196 msgstr ""
2198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
2199 msgid ""
2200 "Open the linked page in the main window ([code]main[/code]) or in a new one "
2201 "([code]new[/code])."
2202 msgstr ""
2204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
2205 #, fuzzy
2206 #| msgid "The number of tables that are open."
2207 msgid ""
2208 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
2209 "display a filter box."
2210 msgstr "Број отворених табела."
2212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
2213 msgid ""
2214 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
2215 "the Databases and Tables tabs above)."
2216 msgstr ""
2218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
2219 msgid ""
2220 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
2221 msgstr ""
2223 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
2224 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
2225 msgstr ""
2227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Show grid"
2230 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
2231 msgstr "Прикажи мрежу"
2233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
2236 msgstr "Опције за извоз базе"
2238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Show logo in navigation panel."
2241 msgstr "Опције за извоз базе"
2243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
2244 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
2245 msgstr ""
2247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:319
2248 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
2249 msgstr ""
2251 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
2252 msgid "String that separates databases into different tree levels."
2253 msgstr ""
2255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
2256 msgid "String that separates tables into different tree levels."
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
2260 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
2264 #, fuzzy
2265 #| msgid "Show grid"
2266 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
2267 msgstr "Прикажи мрежу"
2269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:324
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Show grid"
2272 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
2273 msgstr "Прикажи мрежу"
2275 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
2276 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
2277 msgstr ""
2279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:326
2280 #, fuzzy
2281 #| msgid "Show grid"
2282 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
2283 msgstr "Прикажи мрежу"
2285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:328
2286 msgid ""
2287 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
2288 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:332
2292 msgid ""
2293 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
2294 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
2295 "configuration storage could not be found."
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
2299 msgid ""
2300 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
2301 "column names in a table are reserved MySQL words."
2302 msgstr ""
2304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:341
2305 msgid ""
2306 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
2307 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
2308 "(lost by window close)."
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:346
2312 msgid ""
2313 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
2314 "database server"
2315 msgstr ""
2317 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
2318 msgid ""
2319 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
2320 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
2321 msgstr ""
2323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:352
2324 msgid ""
2325 "Leave blank for no column comments/media types, suggested: "
2326 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
2330 msgid ""
2331 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
2332 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
2336 msgid ""
2337 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
2338 "already defined host."
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
2342 msgid ""
2343 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
2344 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
2345 "if the controlhost equals host."
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
2349 msgid ""
2350 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
2351 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
2352 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:371
2356 msgid ""
2357 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
2358 "kbd]."
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
2362 msgid ""
2363 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
2364 "records are automatically removed."
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
2368 msgid ""
2369 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
2370 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
2371 msgstr ""
2373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
2374 msgid ""
2375 "Leave blank for no export template support, suggested: "
2376 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
2377 msgstr ""
2379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
2380 msgid ""
2381 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
2382 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
2386 msgid ""
2387 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
2388 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
2389 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
2390 msgstr ""
2392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
2393 msgid ""
2394 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:395
2398 msgid ""
2399 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
2400 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
2401 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
2402 msgstr ""
2404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
2405 msgid ""
2406 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
2407 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
2408 msgstr ""
2410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
2411 msgid ""
2412 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
2413 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
2414 msgstr ""
2416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
2417 msgid ""
2418 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
2419 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
2420 msgstr ""
2422 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
2423 msgid ""
2424 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
2428 msgid ""
2429 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
2430 "kbd]."
2431 msgstr ""
2433 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
2434 msgid ""
2435 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
2436 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
2437 msgstr ""
2439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
2440 msgid ""
2441 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
2442 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
2446 msgid ""
2447 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
2448 "the log when creating a database."
2449 msgstr ""
2451 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
2452 msgid ""
2453 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2454 "log when creating a table."
2455 msgstr ""
2457 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:435
2458 msgid ""
2459 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
2460 "log when creating a view."
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:439
2464 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
2465 msgstr ""
2467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:442
2468 msgid ""
2469 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
2470 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
2474 msgid ""
2475 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
2476 "automatically."
2477 msgstr ""
2479 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:448
2480 msgid ""
2481 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
2482 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
2486 msgid ""
2487 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
2488 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
2489 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
2490 msgstr ""
2492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
2493 msgid ""
2494 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
2495 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
2496 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
2500 msgid ""
2501 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
2502 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
2506 msgid ""
2507 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
2508 "hostname instead."
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:467
2512 msgid "Leave blank if not used."
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
2516 msgid "Leave blank for defaults."
2517 msgstr ""
2519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:469
2520 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:470
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Authentication method to use."
2526 msgstr "Репликација"
2528 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:471
2529 #, fuzzy
2530 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2531 msgid "Compress connection to MySQL server."
2532 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
2535 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
2536 msgstr ""
2538 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
2539 msgid "Hostname where MySQL server is running."
2540 msgstr ""
2542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
2543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:478
2544 msgid "Leave empty if not using config auth."
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
2548 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2549 msgstr ""
2551 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:476
2552 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
2553 msgstr ""
2555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
2558 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
2559 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
2561 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
2562 msgid ""
2563 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
2564 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
2565 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
2569 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
2573 msgid ""
2574 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
2575 msgstr ""
2577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:491
2578 msgid ""
2579 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
2580 msgstr ""
2582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:494
2583 msgid ""
2584 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
2585 "insert mode."
2586 msgstr ""
2588 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
2589 msgid ""
2590 "Shows link to [a@https://www.php.net/manual/en/function.phpinfo.php]phpinfo()"
2591 "[/a] output."
2592 msgstr ""
2594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
2595 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:500
2599 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
2600 msgstr ""
2602 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
2603 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:502
2607 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:503
2611 msgid "Whether to show hint or not."
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
2615 msgid ""
2616 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
2620 msgid "Allow to display database and table statistics (e.g. space usage)."
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
2624 msgid ""
2625 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
2626 msgstr ""
2628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
2629 msgid ""
2630 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
2631 "detected."
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
2635 msgid ""
2636 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
2637 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
2638 "`LoginCookieValidity`."
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
2642 msgid ""
2643 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2644 "query textareas (*2)."
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
2648 msgid ""
2649 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
2650 "query textareas (*2)."
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
2654 msgid ""
2655 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
2656 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
2657 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
2658 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
2659 msgstr ""
2661 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
2662 msgid ""
2663 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
2664 "checkbox on the right."
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
2668 msgid ""
2669 "The URL of the proxy to be used when retrieving the information about the "
2670 "latest version of phpMyAdmin, or when submitting error reports. You need "
2671 "this if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access "
2672 "to the Internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
2673 msgstr ""
2675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
2676 msgid ""
2677 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
2678 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
2679 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
2683 msgid ""
2684 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
2685 "will be inserted with Shift+Enter."
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
2689 msgid ""
2690 "Enable Zero Configuration mode which lets you set up phpMyAdmin "
2691 "configuration storage tables automatically."
2692 msgstr ""
2694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
2695 msgid "Highlight selected rows."
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
2699 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
2703 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:555
2707 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
2711 msgid ""
2712 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
2713 msgstr ""
2715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:557
2716 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:558
2720 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:559
2724 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
2725 msgstr ""
2727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Propose table structure"
2730 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
2731 msgstr "Предложи структуру табеле"
2733 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:561
2734 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
2735 msgstr ""
2737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
2738 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
2739 msgstr ""
2741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:563
2742 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:564
2746 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
2750 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
2754 msgid "How many rows can be inserted at one time."
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
2758 msgid ""
2759 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
2763 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
2764 msgstr ""
2766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
2767 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
2768 msgstr ""
2770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
2771 #, fuzzy
2772 #| msgid "The number of tables that are open."
2773 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
2774 msgstr "Број отворених табела."
2776 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
2777 #, fuzzy
2778 #| msgid "The number of tables that are open."
2779 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
2780 msgstr "Број отворених табела."
2782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:572
2783 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "The number of tables that are open."
2789 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
2790 msgstr "Број отворених табела."
2792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:574
2793 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
2794 msgstr ""
2796 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:575
2797 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
2798 msgstr ""
2800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:576
2801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:861
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid "Disable foreign key checks"
2804 msgid "Disable shortcut keys"
2805 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
2808 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
2812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
2813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
2814 msgid "Use only icons, only text or both."
2815 msgstr ""
2817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
2818 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
2822 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
2826 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
2830 msgid "How many queries are kept in history."
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
2834 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
2835 msgstr ""
2837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
2838 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
2839 msgstr ""
2841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
2842 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
2843 msgstr ""
2845 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
2846 msgid ""
2847 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
2848 msgstr ""
2850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
2851 #, fuzzy
2852 msgid "For display Options"
2853 msgstr "Опције за извоз базе"
2855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
2856 msgid "Directory where exports can be saved on server."
2857 msgstr ""
2859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
2860 msgid ""
2861 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
2865 msgid "Title of browser window when a database is selected."
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
2869 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
2873 msgid "Title of browser window when a server is selected."
2874 msgstr ""
2876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
2877 msgid "Title of browser window when a table is selected."
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
2881 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
2882 msgstr ""
2884 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
2885 msgid "Allow for searching inside the entire database."
2886 msgstr ""
2888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
2889 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
2893 msgid "The password for authenticating with the proxy."
2894 msgstr ""
2896 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
2897 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
2901 msgid "Choose the default action when sending error reports."
2902 msgstr ""
2904 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:618
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Allow login to any MySQL server"
2907 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
2910 #, fuzzy
2911 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2912 msgid "Restrict login to MySQL server"
2913 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2915 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
2916 msgid "Allow third party framing"
2917 msgstr ""
2919 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
2920 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
2921 msgstr ""
2923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
2924 msgid "Blowfish secret"
2925 msgstr ""
2927 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:623
2928 msgid "Row marker"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
2932 msgid "Highlight pointer"
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:625
2936 msgid "Bzip2"
2937 msgstr ""
2939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:626
2940 msgid "CHAR columns editing"
2941 msgstr ""
2943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
2944 msgid "Enable CodeMirror"
2945 msgstr ""
2947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:628
2948 #, fuzzy
2949 #| msgid "Enabled"
2950 msgid "Enable linter"
2951 msgstr "Омогућено"
2953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Minimum size for input field"
2956 msgstr "Опције за извоз базе"
2958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:630
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
2961 msgid "Maximum size for input field"
2962 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
2964 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:631
2965 msgid "CHAR textarea columns"
2966 msgstr ""
2968 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
2969 msgid "CHAR textarea rows"
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:633
2973 msgid "Check config file permissions"
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
2977 msgid "Compress on the fly"
2978 msgstr ""
2980 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:635
2981 msgid "Confirm DROP queries"
2982 msgstr ""
2984 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:636
2985 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
2986 msgid "Debug SQL"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:637
2990 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
2991 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:76
2992 msgid "Paper size"
2993 msgstr "Димензије папира"
2995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Default database tab"
2998 msgstr "Преименуј базу у"
3000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Default server tab"
3003 msgstr "Преименуј базу у"
3005 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:640
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Default table tab"
3008 msgstr "Преименуј базу у"
3010 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
3011 #, fuzzy
3012 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3013 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3014 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3016 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:642
3017 #, fuzzy
3018 #| msgid "Table comments"
3019 msgid "Show column comments"
3020 msgstr "Коментари табеле"
3022 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:643
3023 #, fuzzy
3024 #| msgid "Propose table structure"
3025 msgid "Hide table structure actions"
3026 msgstr "Предложи структуру табеле"
3028 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
3029 #, fuzzy
3030 #| msgid "Browser transformation"
3031 msgid "Default transformations for Hex"
3032 msgstr "Транформације читача"
3034 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
3035 #, fuzzy
3036 #| msgid "Transformation options"
3037 msgid "Default transformations for Substring"
3038 msgstr "Опције трансформације"
3040 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:646
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "Transformation options"
3043 msgid "Default transformations for Bool2Text"
3044 msgstr "Опције трансформације"
3046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid "Transformation options"
3049 msgid "Default transformations for External"
3050 msgstr "Опције трансформације"
3052 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:648
3053 #, fuzzy
3054 #| msgid "Transformation options"
3055 msgid "Default transformations for PreApPend"
3056 msgstr "Опције трансформације"
3058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:649
3059 #, fuzzy
3060 #| msgid "Transformation options"
3061 msgid "Default transformations for DateFormat"
3062 msgstr "Опције трансформације"
3064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
3065 #, fuzzy
3066 #| msgid "Transformation options"
3067 msgid "Default transformations for Inline"
3068 msgstr "Опције трансформације"
3070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
3071 #, fuzzy
3072 #| msgid "Transformation options"
3073 msgid "Default transformations for TextImageLink"
3074 msgstr "Опције трансформације"
3076 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
3077 #, fuzzy
3078 #| msgid "Transformation options"
3079 msgid "Default transformations for TextLink"
3080 msgstr "Опције трансформације"
3082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
3083 msgid "Display servers as a list"
3084 msgstr ""
3086 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:654
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Table maintenance"
3089 msgid "Disable multi table maintenance"
3090 msgstr "Радње на табели"
3092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
3093 msgid "Maximum execution time"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:657 templates/export.twig:347
3097 #, fuzzy, php-format
3098 #| msgid "Statements"
3099 msgid "Use %s statement"
3100 msgstr "Име"
3102 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:660
3103 msgid "Save as file"
3104 msgstr "Сачувај као датотеку"
3106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
3107 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
3108 #, fuzzy
3109 msgid "Character set of the file"
3110 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:662
3113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:678 templates/import.twig:165
3114 #: templates/import.twig:167 templates/sql/query.twig:40
3115 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:84
3116 msgid "Format"
3117 msgstr "Формат"
3119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:663
3120 msgid "Compression"
3121 msgstr "Компресија"
3123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
3124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
3125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
3126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
3127 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
3128 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
3129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
3130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:88
3131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:61
3132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
3133 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
3134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
3135 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:79
3136 #, fuzzy
3137 #| msgid "Put fields names in the first row"
3138 msgid "Put columns names in the first row"
3139 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:665
3142 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
3143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
3144 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:666
3145 #, fuzzy
3146 #| msgid "Fields enclosed by"
3147 msgid "Columns enclosed with"
3148 msgstr "Поља ограничена са"
3150 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
3151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
3152 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
3153 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:677
3154 #, fuzzy
3155 #| msgid "Fields escaped by"
3156 msgid "Columns escaped with"
3157 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:667
3160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:673
3161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
3162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
3163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:697
3164 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
3165 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
3166 #, fuzzy
3167 #| msgid "Replace NULL by"
3168 msgid "Replace NULL with"
3169 msgstr "Замени NULL са"
3171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:668
3172 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:674
3173 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
3177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
3178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:808
3179 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:651
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Lines terminated by"
3182 msgid "Columns terminated with"
3183 msgstr "Линије се завршавају са"
3185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:670
3186 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
3187 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:684
3188 #, fuzzy
3189 #| msgid "Lines terminated by"
3190 msgid "Lines terminated with"
3191 msgstr "Линије се завршавају са"
3193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:672
3194 #, fuzzy
3195 #| msgid "Excel edition"
3196 msgid "Excel edition"
3197 msgstr "Excel издање"
3199 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Database name template"
3202 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3204 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:676
3205 #, fuzzy
3206 msgid "Server name template"
3207 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:677
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Table name template"
3212 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
3215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:694
3216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
3217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:740
3218 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
3219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:56
3220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:88
3221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:55
3222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:61
3223 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:69
3224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:86
3225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:237
3226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:55
3227 #, fuzzy
3228 #| msgid "%s table(s)"
3229 msgid "Dump table"
3230 msgstr "%s табела"
3232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:79
3234 msgid "Include table caption"
3235 msgstr "Укључи коментар табеле"
3237 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:684
3238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:699
3239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
3240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:386
3241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
3242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:490
3243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
3244 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:548
3245 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
3246 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:708
3247 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
3248 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:29
3249 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
3250 msgid "Comments"
3251 msgstr "Коментари"
3253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
3254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
3255 msgid "Table caption"
3256 msgstr "Коментар табеле"
3258 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:686
3259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:692
3260 msgid "Continued table caption"
3261 msgstr "Настављен коментар табеле"
3263 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:687
3264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
3265 msgid "Label key"
3266 msgstr "Ознака кључа"
3268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:688
3269 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:700
3270 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:737
3271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:393
3272 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3273 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:393
3274 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:556
3275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
3276 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:31
3277 #, fuzzy
3278 #| msgid "MIME type"
3279 msgid "Media type"
3280 msgstr "MIME-типови"
3282 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
3283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:702
3284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
3285 #, fuzzy
3286 #| msgid "Relations"
3287 msgid "Relationships"
3288 msgstr "Релације"
3290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:695
3291 #, fuzzy
3292 #| msgid "Export type"
3293 msgid "Export method"
3294 msgstr "Тип извоза"
3296 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:704
3297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
3298 msgid "Save on server"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:705
3302 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:708 templates/export.twig:182
3303 #: templates/export.twig:377
3304 msgid "Overwrite existing file(s)"
3305 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:706
3308 #, fuzzy
3309 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
3310 msgid "Export as separate files"
3311 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
3313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Remember filename template"
3316 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:710
3319 #: templates/database/operations/index.twig:160
3320 #: templates/table/operations/index.twig:72
3321 #: templates/table/operations/index.twig:300
3322 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3323 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3325 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:711
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3328 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3329 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
3332 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:814
3333 msgid "SQL compatibility mode"
3334 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3336 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
3337 msgid "Creation/Update/Check dates"
3338 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
3341 msgid "Use delayed inserts"
3342 msgstr "Користи одложена уметања"
3344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
3345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:183
3346 msgid "Disable foreign key checks"
3347 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3349 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
3350 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:197
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Create table on database %s"
3353 msgid "Export views as tables"
3354 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
3356 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
3357 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
3361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
3362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
3363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
3364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:725
3365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
3366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:738
3367 #: templates/database/operations/index.twig:155
3368 #: templates/table/operations/index.twig:295
3369 #, php-format
3370 msgid "Add %s"
3371 msgstr "Додај %s"
3373 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:727
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3376 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
3377 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
3380 msgid ""
3381 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
3382 "creation)"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:732
3386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:351
3387 #, fuzzy, php-format
3388 #| msgid "Session value"
3389 msgid "%s view"
3390 msgstr "Вредност сесије"
3392 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:733
3393 msgid "Use ignore inserts"
3394 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:735
3397 msgid "Syntax to use when inserting data"
3398 msgstr ""
3400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
3401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:488
3402 msgid "Maximal length of created query"
3403 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3405 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Export type"
3408 msgstr "Тип извоза"
3410 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:742
3411 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
3412 msgid "Enclose export in a transaction"
3413 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:743
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Export time in UTC"
3418 msgstr "Тип извоза"
3420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:747
3421 msgid "Foreign key dropdown order"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
3425 msgid "Foreign key limit"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:749
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "Disable foreign key checks"
3431 msgid "Foreign key checks"
3432 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:750
3435 msgid "First day of calendar"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
3439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:762 libraries/classes/Menu.php:480
3440 #: libraries/classes/Util.php:1943 libraries/config.values.php:155
3441 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:10
3442 #: templates/server/databases/index.twig:3 templates/server/export/index.twig:7
3443 #: templates/server/export/index.twig:14
3444 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:20
3445 msgid "Databases"
3446 msgstr "Базе"
3448 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:752
3449 msgid "Browse mode"
3450 msgstr ""
3452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:754
3453 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:82
3454 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:35
3455 msgid "CSV"
3456 msgstr "CSV"
3458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:755
3459 msgid "Developer"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
3463 msgid "Edit mode"
3464 msgstr ""
3466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:757
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Export defaults"
3469 msgstr "Увоз датотека"
3471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
3472 #, fuzzy
3473 #| msgid "Generate"
3474 msgid "General"
3475 msgstr "Направи"
3477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:759
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Import defaults"
3480 msgstr "Увоз датотека"
3482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:760
3483 msgid "Import / export"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
3487 msgid "LaTeX"
3488 msgstr "LaTeX"
3490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
3491 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:68
3492 #: templates/preferences/header.twig:30
3493 msgid "Navigation panel"
3494 msgstr ""
3496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:764
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Navigation tree"
3499 msgstr "Опције за извоз базе"
3501 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:765
3502 #: templates/server/select/index.twig:9 templates/setup/home/index.twig:34
3503 msgid "Servers"
3504 msgstr "Сервери"
3506 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:766
3507 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:307
3508 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:25
3509 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:26
3510 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:115
3511 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:159
3512 #: templates/database/export/index.twig:22
3513 #: templates/database/structure/show_create.twig:6
3514 msgid "Tables"
3515 msgstr "Табеле"
3517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
3518 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:90
3519 #: templates/preferences/header.twig:36
3520 #, fuzzy
3521 #| msgid "Add new field"
3522 msgid "Main panel"
3523 msgstr "Додај ново поље"
3525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:768
3526 #, fuzzy
3527 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3528 msgid "Microsoft Office"
3529 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3531 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:770
3532 msgid "Other core settings"
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:771
3536 #, fuzzy
3537 #| msgid "Page number:"
3538 msgid "Page titles"
3539 msgstr "Број стране:"
3541 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:772
3542 msgid "Security"
3543 msgstr ""
3545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
3546 msgid "Basic settings"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:774
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid "Documentation"
3552 msgid "Authentication"
3553 msgstr "Документација"
3555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
3556 msgid "Server configuration"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:776
3560 msgid "Configuration storage"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:777
3564 msgid "Changes tracking"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778 libraries/classes/Menu.php:255
3568 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:485
3569 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:310
3570 #: libraries/classes/Util.php:1477 libraries/classes/Util.php:1944
3571 #: libraries/classes/Util.php:1959 libraries/classes/Util.php:1976
3572 #: libraries/config.values.php:62 libraries/config.values.php:76
3573 #: libraries/config.values.php:167 libraries/config.values.php:177
3574 msgid "SQL"
3575 msgstr "SQL"
3577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
3578 #, fuzzy
3579 msgid "SQL Query box"
3580 msgstr "SQL упит"
3582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
3583 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:48
3584 #: templates/preferences/header.twig:24
3585 #, fuzzy
3586 msgid "SQL queries"
3587 msgstr "SQL упит"
3589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:781
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Startup"
3592 msgstr "Статус"
3594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Database for user"
3597 msgid "Database structure"
3598 msgstr "База за корисника"
3600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:783
3601 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:258
3602 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:5
3603 #, fuzzy
3604 #| msgid "Database for user"
3605 msgid "Table structure"
3606 msgstr "База за корисника"
3608 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:784
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Tabs"
3611 msgstr "Табела"
3613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
3614 #, fuzzy
3615 #| msgid "Relational schema"
3616 msgid "Display relational schema"
3617 msgstr "Релациона схема"
3619 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid "Use text field"
3622 msgid "Text fields"
3623 msgstr "Користи текст поље"
3625 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
3626 msgid "Texy! text"
3627 msgstr ""
3629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:788
3630 msgid "Warnings"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
3634 #: templates/console/display.twig:4
3635 msgid "Console"
3636 msgstr ""
3638 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:790
3639 msgid "GZip"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:791
3643 msgid "Extra parameters for iconv"
3644 msgstr ""
3646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:792
3647 msgid "Ignore multiple statement errors"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
3651 msgid "Enable drag and drop import"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
3655 msgid "Partial import: allow interrupt"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
3659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:805
3660 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:141
3661 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:68
3662 msgid "Do not abort on INSERT error"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
3666 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:807
3667 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
3671 msgid "Format of imported file"
3672 msgstr "Формат датотека за увоз"
3674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
3675 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
3676 msgid "Use LOCAL keyword"
3677 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3679 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
3680 #, fuzzy
3681 #| msgid "Put fields names in the first row"
3682 msgid "Column names in first row"
3683 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
3686 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:74
3687 msgid "Do not import empty rows"
3688 msgstr ""
3690 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
3691 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
3695 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
3699 msgid "Partial import: skip queries"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3705 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3706 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3708 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:816
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Read misses"
3711 msgid "Read as multibytes"
3712 msgstr "Промашаји при читању"
3714 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:817
3715 msgid "Initial state for sliders"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Number of inserted rows"
3721 msgstr "Број сортираних редова."
3723 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
3724 msgid "Limit column characters"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
3728 msgid "Delete all cookies on logout"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
3732 msgid "Recall user name"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
3736 msgid "Login cookie store"
3737 msgstr ""
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
3740 msgid "Login cookie validity"
3741 msgstr ""
3743 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
3744 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
3748 msgid "Maximum displayed SQL length"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Maximum databases"
3754 msgstr "База не постоји"
3756 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3759 msgid "Maximum items on first level"
3760 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3762 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
3763 msgid "Maximum items in branch"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
3767 msgid "Maximum number of rows to display"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
3771 msgid "Maximum tables"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
3775 #, fuzzy
3776 msgid "Memory limit"
3777 msgstr "Ограничења ресурса"
3779 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:832
3780 #, fuzzy
3781 #| msgid "Show grid"
3782 msgid "Show databases navigation as tree"
3783 msgstr "Прикажи мрежу"
3785 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Navigation panel width"
3788 msgstr "Опције за извоз базе"
3790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:834
3791 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:601
3792 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1354
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Link with main panel"
3795 msgstr "Опције за извоз базе"
3797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:835
3798 msgid "Display logo"
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
3802 msgid "Logo link URL"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:837
3806 msgid "Logo link target"
3807 msgstr ""
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
3810 msgid "Display servers selection"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:839
3814 msgid "Target for quick access icon"
3815 msgstr ""
3817 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:840
3818 msgid "Target for second quick access icon"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:841
3822 #, fuzzy
3823 #| msgid "The number of tables that are open."
3824 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
3825 msgstr "Број отворених табела."
3827 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:843
3828 #, fuzzy
3829 #| msgid "The number of tables that are open."
3830 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
3831 msgstr "Број отворених табела."
3833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:845
3834 msgid "Group items in the tree"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:846
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Database tree separator"
3840 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3842 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
3843 msgid "Table tree separator"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:848
3847 msgid "Maximum table tree depth"
3848 msgstr ""
3850 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
3851 msgid "Enable highlighting"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:850
3855 #, fuzzy
3856 #| msgid "Table caption"
3857 msgid "Enable navigation tree expansion"
3858 msgstr "Коментар табеле"
3860 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:851
3861 #, fuzzy
3862 #| msgid "Show tables"
3863 msgid "Show tables in tree"
3864 msgstr "Прикажи табеле"
3866 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
3867 #, fuzzy
3868 #| msgid "Show grid"
3869 msgid "Show views in tree"
3870 msgstr "Прикажи мрежу"
3872 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
3873 msgid "Show functions in tree"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
3877 #, fuzzy
3878 #| msgid "Show processes"
3879 msgid "Show procedures in tree"
3880 msgstr "Прикажи листу процеса"
3882 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
3883 #, fuzzy
3884 #| msgid "Show grid"
3885 msgid "Show events in tree"
3886 msgstr "Прикажи мрежу"
3888 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
3889 #, fuzzy
3890 #| msgid "Copy database to"
3891 msgid "Expand single database"
3892 msgstr "Копирај базу у"
3894 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Recently used tables"
3897 msgstr "Провери табелу"
3899 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858
3900 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:251
3901 #, fuzzy
3902 #| msgid "Variables"
3903 msgid "Favorite tables"
3904 msgstr "Променљиве"
3906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
3907 msgid "Where to show the table row links"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860
3911 msgid "Show row links anyway"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
3915 #, fuzzy
3916 #| msgid "Alter table order by"
3917 msgid "Natural order"
3918 msgstr "Промени редослед у табели"
3920 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:863
3921 #, fuzzy
3922 #| msgid "Table caption"
3923 msgid "Table navigation bar"
3924 msgstr "Коментар табеле"
3926 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:864
3927 msgid "GZip output buffering"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:865
3931 msgid "Default sorting order"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:866
3935 msgid "Persistent connections"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
3939 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
3943 msgid "MySQL reserved word warning"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
3947 msgid "How to display the menu tabs"
3948 msgstr ""
3950 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
3951 msgid "How to display various action links"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
3955 msgid "Protect binary columns"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:872
3959 msgid "Permanent query history"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
3963 msgid "Query history length"
3964 msgstr ""
3966 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:874
3967 msgid "Recoding engine"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:875
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid "Rename table to"
3973 msgid "Remember table's sorting"
3974 msgstr "Промени име табеле у "
3976 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "A primary key has been added on %s."
3979 msgid "Primary key default sort order"
3980 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
3982 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid "Repair threads"
3985 msgid "Repeat headers"
3986 msgstr "Нити поправке"
3988 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
3989 msgid "Grid editing: trigger action"
3990 msgstr ""
3992 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:879
3993 #, fuzzy
3994 #| msgid "Relational schema"
3995 msgid "Relational display"
3996 msgstr "Релациона схема"
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
3999 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
4000 msgstr ""
4002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:881
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Save directory"
4005 msgstr "Основни директоријум података"
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:882
4008 msgid "Host authorization order"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:883
4012 msgid "Host authorization rules"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:884
4016 msgid "Allow logins without a password"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
4020 msgid "Allow root login"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:886
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "Session value"
4026 msgid "Session timezone"
4027 msgstr "Вредност сесије"
4029 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
4030 msgid "HTTP Realm"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:888
4034 #: templates/setup/home/index.twig:50
4035 msgid "Authentication type"
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:889
4039 msgid "Bookmark table"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:890
4043 msgid "Column information table"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:891
4047 msgid "Compress connection"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
4051 msgid "Control user password"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
4055 msgid "Control user"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "Any host"
4061 msgid "Control host"
4062 msgstr "Било који домаћин"
4064 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:895
4065 #, fuzzy
4066 #| msgid "Any host"
4067 msgid "Control port"
4068 msgstr "Било који домаћин"
4070 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
4071 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Hide databases"
4077 msgstr "База не постоји"
4079 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
4080 msgid "SQL query history table"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Server hostname"
4086 msgstr "назив сервера"
4088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
4089 msgid "Logout URL"
4090 msgstr ""
4092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
4093 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:902
4097 msgid "QBE saved searches table"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "Create table on database %s"
4103 msgid "Export templates table"
4104 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4106 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4109 msgid "Central columns table"
4110 msgstr "Додај/обриши колону"
4112 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:905
4113 msgid "Show only listed databases"
4114 msgstr ""
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:906
4117 msgid "Password for config auth"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
4121 msgid "PDF schema: pages table"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:908
4125 #: templates/database/operations/index.twig:122
4126 #: templates/server/databases/index.twig:24
4127 #, fuzzy
4128 #| msgid "database name"
4129 msgid "Database name"
4130 msgstr "назив базе"
4132 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:909
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Server port"
4135 msgstr "ИД сервера"
4137 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
4138 #, fuzzy
4139 #| msgid "Analyze table"
4140 msgid "Recently used table"
4141 msgstr "Анализирај табелу"
4143 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:911
4144 #, fuzzy
4145 #| msgid "Variables"
4146 msgid "Favorites table"
4147 msgstr "Променљиве"
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:912
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Relation table"
4152 msgstr "Поправи табелу"
4154 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
4155 msgid "Signon session name"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:914
4159 msgid "Signon URL"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:915
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Server socket"
4165 msgstr "Избор сервера"
4167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
4168 msgid "Use SSL"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
4172 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid "Displaying Column Comments"
4178 msgid "Display columns table"
4179 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
4181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
4182 #, fuzzy
4183 #| msgid "Defragment table"
4184 msgid "UI preferences table"
4185 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
4188 msgid "Add DROP DATABASE"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
4192 #: templates/database/structure/copy_form.twig:34
4193 msgid "Add DROP TABLE"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
4197 msgid "Add DROP VIEW"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
4201 #, fuzzy
4202 #| msgid "Statements"
4203 msgid "Statements to track"
4204 msgstr "Име"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
4207 msgid "SQL query tracking table"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
4211 #, fuzzy
4212 #| msgid "Automatic recovery mode"
4213 msgid "Automatically create versions"
4214 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
4216 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
4217 msgid "User preferences storage table"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
4221 #, fuzzy
4222 #| msgid "Use Tables"
4223 msgid "Users table"
4224 msgstr "Користи табеле"
4226 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:928
4227 #, fuzzy
4228 #| msgid "Use Host Table"
4229 msgid "User groups table"
4230 msgstr "Користи табелу домаћина"
4232 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:929
4233 msgid "Hidden navigation items table"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:930
4237 msgid "User for config auth"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:931
4241 msgid "Verbose name of this server"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:932
4245 msgid "Allow to display all the rows"
4246 msgstr ""
4248 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:933
4249 msgid "Show password change form"
4250 msgstr ""
4252 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:934
4253 msgid "Show create database form"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:935
4257 #, fuzzy
4258 #| msgid "Table comments"
4259 msgid "Show table comments"
4260 msgstr "Коментари табеле"
4262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:936
4263 #, fuzzy
4264 #| msgid "Show PHP information"
4265 msgid "Show creation timestamp"
4266 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
4268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:937
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Show last update timestamp"
4271 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:938
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Show last check timestamp"
4276 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:939
4279 #, fuzzy
4280 #| msgid "Table comments"
4281 msgid "Show table charset"
4282 msgstr "Коментари табеле"
4284 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:940
4285 #, fuzzy
4286 #| msgid "Show open tables"
4287 msgid "Show field types"
4288 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4290 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:941
4291 msgid "Show function fields"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:942
4295 #, fuzzy
4296 #| msgid "Show grid"
4297 msgid "Show hint"
4298 msgstr "Прикажи мрежу"
4300 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:943
4301 msgid "Show phpinfo() link"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:944
4305 msgid "Show detailed MySQL server information"
4306 msgstr ""
4308 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:945
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Show SQL queries"
4311 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:946 templates/sql/query.twig:127
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Retain query box"
4316 msgstr "SQL упит"
4318 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:947
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Show statistics"
4321 msgstr "Статистике реда"
4323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:948
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Skip locked tables"
4326 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:949
4329 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:124
4330 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:388
4331 #: libraries/classes/Display/Results.php:2961
4332 #: libraries/classes/Html/Generator.php:664
4333 #: libraries/classes/Html/Generator.php:915
4334 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
4335 #: templates/console/display.twig:175
4336 #: templates/database/central_columns/main.twig:265
4337 #: templates/database/central_columns/main.twig:376
4338 #: templates/database/central_columns/main.twig:377
4339 #: templates/database/events/index.twig:74
4340 #: templates/database/events/index.twig:77
4341 #: templates/database/events/row.twig:23 templates/database/events/row.twig:26
4342 #: templates/database/routines/row.twig:24
4343 #: templates/database/routines/row.twig:27
4344 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:66
4345 #: templates/database/triggers/row.twig:28
4346 #: templates/database/triggers/row.twig:31
4347 #: templates/display/results/table.twig:227
4348 #: templates/display/results/table.twig:228 templates/indexes.twig:34
4349 #: templates/server/variables/index.twig:41
4350 #: templates/server/variables/index.twig:44 templates/setup/home/index.twig:63
4351 #: templates/table/structure/display_structure.twig:480
4352 msgid "Edit"
4353 msgstr "Промени"
4355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:950
4356 #: libraries/classes/Html/Generator.php:632
4357 msgid "Explain SQL"
4358 msgstr "Објасни SQL"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:951
4361 #: libraries/classes/Export.php:592 libraries/classes/Html/Generator.php:712
4362 #: templates/console/display.twig:99
4363 #: templates/server/status/processes/index.twig:19
4364 #: templates/server/status/variables/index.twig:42
4365 msgid "Refresh"
4366 msgstr "Освежи"
4368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:952
4369 #: libraries/classes/Html/Generator.php:696
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Create PHP Code"
4372 msgid "Create PHP code"
4373 msgstr "Направи PHP код"
4375 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:953
4376 msgid "Suhosin warning"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:954
4380 msgid "Login cookie validity warning"
4381 msgstr ""
4383 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:955
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4386 msgid "Textarea columns"
4387 msgstr "Додај/обриши колону"
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:956
4390 msgid "Textarea rows"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:957
4394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:141
4395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:185
4396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:125
4397 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
4398 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1814
4399 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:126
4400 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
4401 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:106
4402 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:17
4403 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:257
4404 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:22
4405 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:71
4406 #: templates/table/operations/index.twig:56
4407 #: templates/table/operations/index.twig:62
4408 #: templates/table/operations/index.twig:257
4409 #: templates/table/operations/index.twig:263
4410 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
4411 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
4412 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:97
4413 msgid "Database"
4414 msgstr "База података"
4416 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:958
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Default title"
4419 msgstr "Преименуј базу у"
4421 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:959
4422 #: templates/server/status/base.twig:6
4423 msgid "Server"
4424 msgstr "Сервер"
4426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:960
4427 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:466
4428 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1818
4429 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1820
4430 #: templates/database/structure/show_create.twig:10
4431 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
4432 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
4433 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
4434 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:27
4435 #: templates/database/triggers/list.twig:45
4436 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:6
4437 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:259
4438 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:37
4439 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:82
4440 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:12
4441 #: templates/table/operations/index.twig:65
4442 #: templates/table/operations/index.twig:266
4443 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
4444 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
4445 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:108
4446 msgid "Table"
4447 msgstr "Табела"
4449 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:961
4450 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4451 msgstr ""
4453 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:962
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Upload directory"
4456 msgstr "Основни директоријум података"
4458 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:963
4459 msgid "Use database search"
4460 msgstr ""
4462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:964
4463 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4464 msgstr ""
4466 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:965
4467 #: libraries/classes/Setup/Index.php:128 libraries/classes/Setup/Index.php:151
4468 #: libraries/classes/Setup/Index.php:163 libraries/classes/Setup/Index.php:176
4469 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:193
4470 msgid "Version check"
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:966
4474 msgid "Proxy URL"
4475 msgstr ""
4477 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:967
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Proxy username"
4480 msgstr "Корисничко име:"
4482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:968
4483 #, fuzzy
4484 #| msgid "Password"
4485 msgid "Proxy password"
4486 msgstr "Лозинка"
4488 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:969
4489 msgid "ZIP"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:970
4493 msgid "URL for reCAPTCHA v2 API"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:971
4497 msgid "Content-Security-Policy snippet for reCAPTCHA v2 API"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:972
4501 msgid "Request parameter for reCAPTCHA v2 API"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:973
4505 msgid "Response parameter for reCAPTCHA v2 API"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:974
4509 msgid "Public key for reCAPTCHA"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:975
4513 msgid "Private key for reCAPTCHA"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:976
4517 msgid "URL for reCAPTCHA siteverify"
4518 msgstr ""
4520 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:977
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Send error reports"
4523 msgstr "ИД сервера"
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:978
4526 msgid "Enter executes queries in console"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:979
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4532 msgid "Enable Zero Configuration mode"
4533 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:980
4536 #: templates/console/display.twig:153
4537 #, fuzzy
4538 #| msgid "Flush query cache"
4539 msgid "Show query history at start"
4540 msgstr "Очисти кеш упита"
4542 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:981
4543 #: templates/console/display.twig:149
4544 msgid "Always expand query messages"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:982
4548 #: templates/console/display.twig:157
4549 msgid "Show current browsing query"
4550 msgstr ""
4552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:983
4553 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter"
4554 msgstr ""
4556 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:984
4557 #: templates/console/display.twig:168
4558 #, fuzzy
4559 #| msgid "Switch to copied table"
4560 msgid "Switch to dark theme"
4561 msgstr "Пређи на копирану табелу"
4563 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:985
4564 msgid "Console height"
4565 msgstr ""
4567 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:986
4568 msgid "Console mode"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:987
4572 #: templates/console/display.twig:64
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Group queries"
4575 msgstr "SQL упит"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:988
4578 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
4579 msgid "Order"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:989
4583 msgid "Order by"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:990
4587 #, fuzzy
4588 #| msgid "MySQL connection collation"
4589 msgid "Server connection collation"
4590 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
4592 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:605
4593 #, php-format
4594 msgid "Missing data for %s"
4595 msgstr ""
4597 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:646
4598 #: libraries/classes/Config/Validator.php:590
4599 #: templates/config/form_display/display.twig:67
4600 msgid "Incorrect value!"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:797
4604 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:806
4605 #, fuzzy
4606 #| msgid "Variable"
4607 msgid "unavailable"
4608 msgstr "Променљива"
4610 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:799
4611 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:808
4612 #, php-format
4613 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:839
4617 #, php-format
4618 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4619 msgstr ""
4621 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
4622 #, php-format
4623 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:867
4627 #, php-format
4628 msgid "maximum %s"
4629 msgstr ""
4631 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:39
4632 msgid "Config authentication"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
4636 msgid "HTTP authentication"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:46
4640 msgid "Signon authentication"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:25
4644 msgid "Quick"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
4648 msgid "Custom"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:55
4652 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:100
4653 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
4654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:702
4655 #: libraries/classes/Import.php:1299 libraries/classes/Menu.php:247
4656 #: libraries/classes/Menu.php:357
4657 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
4658 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:50
4659 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:301
4660 #: libraries/classes/Util.php:1476 libraries/classes/Util.php:1958
4661 #: libraries/classes/Util.php:1975 libraries/config.values.php:60
4662 #: libraries/config.values.php:74 libraries/config.values.php:165
4663 #: libraries/config.values.php:175
4664 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
4665 #: templates/database/central_columns/edit.twig:3
4666 #: templates/database/export/index.twig:23
4667 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:48
4668 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:352
4669 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
4670 msgid "Structure"
4671 msgstr "Структура"
4673 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:71
4674 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:108
4675 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:133
4676 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
4677 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:317
4678 #: templates/database/export/index.twig:24
4679 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:278
4680 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
4681 msgid "Data"
4682 msgstr "Подаци"
4684 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:91
4685 msgid "CSV for MS Excel"
4686 msgstr "CSV за MS Excel"
4688 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:116
4689 msgid "Microsoft Word 2000"
4690 msgstr "Microsoft Word 2000"
4692 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
4693 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:52
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
4696 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
4697 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4699 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:126
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid "Open Document Text"
4702 msgid "OpenDocument Text"
4703 msgstr "Open Document Text"
4705 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:153
4706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:373
4707 #: libraries/classes/Menu.php:277 libraries/classes/Menu.php:382
4708 #: libraries/classes/Menu.php:513 libraries/classes/Server/Privileges.php:1506
4709 #: libraries/classes/Util.php:1947 libraries/classes/Util.php:1962
4710 #: libraries/classes/Util.php:1979 templates/database/events/index.twig:16
4711 #: templates/database/events/index.twig:17
4712 #: templates/database/events/index.twig:86
4713 #: templates/database/events/row.twig:36
4714 #: templates/database/privileges/index.twig:91
4715 #: templates/database/privileges/index.twig:116
4716 #: templates/database/privileges/index.twig:117
4717 #: templates/database/routines/index.twig:16
4718 #: templates/database/routines/index.twig:17
4719 #: templates/database/routines/row.twig:64
4720 #: templates/database/routines/row.twig:67
4721 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
4722 #: templates/database/triggers/list.twig:16
4723 #: templates/database/triggers/list.twig:17
4724 #: templates/database/triggers/row.twig:41
4725 #: templates/display/results/table.twig:240
4726 #: templates/display/results/table.twig:241
4727 #: templates/display/results/table.twig:272 templates/export.twig:3
4728 #: templates/export.twig:499 templates/preferences/header.twig:42
4729 #: templates/preferences/manage/main.twig:68
4730 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:63
4731 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:95
4732 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:125
4733 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:126
4734 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
4735 #: templates/table/privileges/index.twig:95
4736 #: templates/table/privileges/index.twig:120
4737 #: templates/table/privileges/index.twig:121
4738 msgid "Export"
4739 msgstr "Извоз"
4741 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:90
4742 #: templates/preferences/header.twig:18
4743 msgid "Features"
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:43
4747 msgid "CSV using LOAD DATA"
4748 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4750 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:67
4751 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:310
4752 #: libraries/classes/Menu.php:286 libraries/classes/Menu.php:392
4753 #: libraries/classes/Menu.php:518 libraries/classes/Util.php:1948
4754 #: libraries/classes/Util.php:1963 libraries/classes/Util.php:1980
4755 #: templates/import.twig:3 templates/import.twig:199
4756 #: templates/preferences/header.twig:48
4757 #: templates/preferences/manage/main.twig:11
4758 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
4759 msgid "Import"
4760 msgstr "Увоз"
4762 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:37
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Browser transformation"
4765 msgid "Default transformations"
4766 msgstr "Транформације читача"
4768 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:135
4769 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/classes/Config.php:646
4773 #, php-format
4774 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/classes/Config.php:684
4778 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
4779 msgstr ""
4781 #: libraries/classes/Config.php:699
4782 #, fuzzy
4783 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4784 msgid "Failed to read configuration file!"
4785 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4787 #: libraries/classes/Config.php:701
4788 msgid ""
4789 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4790 "shown below."
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/classes/Config.php:1227
4794 #, fuzzy, php-format
4795 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4796 msgid "Invalid server index: %s"
4797 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
4799 #: libraries/classes/Config.php:1240
4800 #, fuzzy, php-format
4801 #| msgid "Server"
4802 msgid "Server %d"
4803 msgstr "Сервер"
4805 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:67
4806 #, php-format
4807 msgid ""
4808 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
4809 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
4810 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
4811 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
4812 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
4813 msgstr ""
4815 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:92
4816 msgid ""
4817 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
4818 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:162
4822 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:169
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
4829 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4$s. However, IP-"
4830 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
4831 "thousands of users, including you, are connected to."
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:195
4835 #, php-format
4836 msgid ""
4837 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
4838 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
4839 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
4840 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
4841 "[kbd]http[/kbd]."
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:224
4845 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:304
4849 #, php-format
4850 msgid ""
4851 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4852 "system."
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:325
4856 #, php-format
4857 msgid ""
4858 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
4859 "system."
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:359
4863 msgid ""
4864 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
4865 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
4866 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
4867 msgstr ""
4869 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:373
4870 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
4871 msgstr ""
4873 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:383
4874 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
4875 msgstr ""
4877 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:416
4878 #, php-format
4879 msgid ""
4880 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
4881 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
4882 "%5$d)."
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:438
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
4889 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
4890 msgstr ""
4892 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:464
4893 #, php-format
4894 msgid ""
4895 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
4896 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
4897 msgstr ""
4899 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:503
4900 #, php-format
4901 msgid ""
4902 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4903 "are unavailable on this system."
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:534
4907 #, php-format
4908 msgid ""
4909 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
4910 "are unavailable on this system."
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1353
4914 msgid "no description"
4915 msgstr "нема описа"
4917 #: libraries/classes/ConfigStorage/Relation.php:1555
4918 #, php-format
4919 msgid ""
4920 "You do not have necessary privileges to create a database named '%s'. You "
4921 "may go to 'Operations' tab of any database to set up the phpMyAdmin "
4922 "configuration storage there."
4923 msgstr ""
4925 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:114
4926 #, fuzzy
4927 #| msgid "View"
4928 msgid "View users"
4929 msgstr "Поглед"
4931 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:247
4932 #, fuzzy
4933 #| msgid "Server version"
4934 msgid "Server-level tabs"
4935 msgstr "Верзија сервера"
4937 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:252
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Database for user"
4940 msgid "Database-level tabs"
4941 msgstr "База за корисника"
4943 #: libraries/classes/ConfigStorage/UserGroups.php:257
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Table comments"
4946 msgid "Table-level tabs"
4947 msgstr "Коментари табеле"
4949 #: libraries/classes/Config/Validator.php:243
4950 msgid "Could not connect to the database server!"
4951 msgstr ""
4953 #: libraries/classes/Config/Validator.php:279
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid "Invalid export type"
4956 msgid "Invalid authentication type!"
4957 msgstr "Погрешан тип извоза"
4959 #: libraries/classes/Config/Validator.php:284
4960 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/classes/Config/Validator.php:290
4964 msgid ""
4965 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
4966 "method!"
4967 msgstr ""
4969 #: libraries/classes/Config/Validator.php:297
4970 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
4971 msgstr ""
4973 #: libraries/classes/Config/Validator.php:351
4974 msgid ""
4975 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
4976 msgstr ""
4978 #: libraries/classes/Config/Validator.php:358
4979 msgid ""
4980 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
4981 "storage!"
4982 msgstr ""
4984 #: libraries/classes/Config/Validator.php:449
4985 msgid "Incorrect value:"
4986 msgstr ""
4988 #: libraries/classes/Config/Validator.php:460
4989 #, php-format
4990 msgid "Incorrect IP address: %s"
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/classes/Config/Validator.php:523
4994 #: templates/config/form_display/display.twig:66
4995 #, fuzzy
4996 #| msgid "%d is not valid row number."
4997 msgid "Not a valid port number!"
4998 msgstr "%d није исправан број реда."
5000 #: libraries/classes/Config/Validator.php:545
5001 #: templates/config/form_display/display.twig:64
5002 msgid "Not a positive number!"
5003 msgstr ""
5005 #: libraries/classes/Config/Validator.php:567
5006 #: templates/config/form_display/display.twig:65
5007 msgid "Not a non-negative number!"
5008 msgstr ""
5010 #: libraries/classes/Config/Validator.php:608
5011 #: templates/config/form_display/display.twig:68
5012 #, php-format
5013 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/classes/Console.php:92
5017 #, php-format
5018 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
5019 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
5020 msgstr[0] ""
5021 msgstr[1] ""
5022 msgstr[2] ""
5024 #: libraries/classes/Console.php:99
5025 #, fuzzy
5026 #| msgid "Delete relation"
5027 msgid "No bookmarks"
5028 msgstr "Обриши релацију"
5030 #: libraries/classes/Console.php:128
5031 #, fuzzy
5032 msgid "SQL Query Console"
5033 msgstr "SQL упит"
5035 #: libraries/classes/Controllers/AbstractController.php:73
5036 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:343
5037 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:68
5038 #: libraries/classes/DbTableExists.php:47
5039 msgid "No databases selected."
5040 msgstr "Није изабрана ни једна база."
5042 #: libraries/classes/Controllers/ChangeLogController.php:38
5043 #: libraries/classes/Controllers/LicenseController.php:36
5044 #, php-format
5045 msgid ""
5046 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
5047 "information."
5048 msgstr ""
5049 "Фајл %s није доступан на овом систему, молимо посетите %s за више "
5050 "информација."
5052 #: libraries/classes/Controllers/Database/CentralColumnsController.php:140
5053 #, php-format
5054 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
5055 msgstr "Приказ записа %1$s - %2$s."
5057 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:81
5058 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:130
5059 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:442
5060 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:322
5061 #: templates/database/structure/index.twig:25
5062 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
5063 msgid "No tables found in database."
5064 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
5066 #: libraries/classes/Controllers/Database/ExportController.php:143
5067 #: libraries/classes/Controllers/Server/ExportController.php:73
5068 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportController.php:104
5069 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5070 msgstr ""
5071 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5073 #: libraries/classes/Controllers/Database/ImportController.php:72
5074 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:564
5075 #: libraries/classes/Controllers/Server/ImportController.php:58
5076 #: libraries/classes/Controllers/Table/ImportController.php:69
5077 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
5078 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
5080 #: libraries/classes/Controllers/Database/Operations/CollationController.php:48
5081 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:258
5082 msgid "No collation provided."
5083 msgstr ""
5085 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:90
5086 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:72
5087 msgid "The database name is empty!"
5088 msgstr "Име базе није задато!"
5090 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:99
5091 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:177
5095 #, fuzzy, php-format
5096 #| msgid "Database %s has been renamed to %s."
5097 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
5098 msgstr "База %s је преименована у %s"
5100 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:187
5101 #, fuzzy, php-format
5102 #| msgid "Database %s has been copied to %s."
5103 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
5104 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
5106 #: libraries/classes/Controllers/Database/OperationsController.php:296
5107 #, fuzzy, php-format
5108 #| msgid ""
5109 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
5110 #| "out why click %shere%s."
5111 msgid ""
5112 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
5113 msgstr ""
5114 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
5115 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
5117 #: libraries/classes/Controllers/Database/SearchController.php:52
5118 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:90
5119 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:103
5120 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:82
5121 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:183
5122 msgid "Access denied!"
5123 msgstr "Приступ одбијен!"
5125 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/AddPrefixController.php:21
5126 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:45
5127 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:45
5128 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:45
5129 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ChangePrefixFormController.php:22
5130 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CopyFormController.php:21
5131 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropFormController.php:37
5132 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyFormController.php:24
5133 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/ShowCreateController.php:32
5134 #: libraries/classes/Controllers/Export/TablesController.php:29
5135 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:344
5136 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:54
5137 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:54
5138 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:54
5139 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:54
5140 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:54
5141 #, fuzzy
5142 #| msgid "No databases selected."
5143 msgid "No table selected."
5144 msgstr "Није изабрана ни једна база."
5146 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/AddController.php:53
5147 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/MakeConsistentController.php:53
5148 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/CentralColumns/RemoveController.php:53
5149 msgid "Success!"
5150 msgstr ""
5152 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:366
5153 #: templates/table/operations/index.twig:451
5154 #: templates/table/operations/view.twig:32
5155 #, fuzzy, php-format
5156 #| msgid "View %s has been dropped."
5157 msgid "View %s has been dropped."
5158 msgstr "Поглед %s је одбачен"
5160 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:367
5161 #: templates/table/operations/index.twig:451
5162 #, fuzzy, php-format
5163 #| msgid "Table %s has been dropped."
5164 msgid "Table %s has been dropped."
5165 msgstr "Табела %s је одбачена"
5167 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:414
5168 #: templates/table/operations/index.twig:410
5169 #: templates/table/operations/index.twig:428
5170 #, php-format
5171 msgid "Table %s has been emptied."
5172 msgstr "Табела %s је испражњена."
5174 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:577
5175 #: libraries/classes/Display/Results.php:3970
5176 #, php-format
5177 msgid ""
5178 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
5179 "%s."
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:766
5183 msgid "unknown"
5184 msgstr "непознат"
5186 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:56
5187 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:72
5188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:488
5189 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:56
5190 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:57
5191 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:58
5192 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:82
5193 #: libraries/classes/IndexColumn.php:164 libraries/classes/Index.php:525
5194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:633
5195 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
5196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:783
5197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
5198 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:754
5199 #: templates/config/form_display/input.twig:42
5200 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
5201 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
5202 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
5203 #: templates/database/designer/main.twig:1117
5204 #: templates/database/privileges/index.twig:69
5205 #: templates/database/structure/drop_form.twig:19
5206 #: templates/database/structure/empty_form.twig:19 templates/indexes.twig:65
5207 #: templates/preferences/autoload.twig:11
5208 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
5209 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:20
5210 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
5211 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
5212 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
5213 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
5214 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:53
5215 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
5216 #: templates/table/delete/confirm.twig:28
5217 #: templates/table/privileges/index.twig:73
5218 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
5219 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
5220 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:19
5221 #: templates/table/structure/primary.twig:22
5222 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
5223 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
5224 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
5225 msgid "Yes"
5226 msgstr "Да"
5228 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/DropTableController.php:57
5229 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/EmptyTableController.php:73
5230 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:74
5231 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:318
5232 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:419
5233 #: libraries/classes/Core.php:716 templates/preview_sql.twig:3
5234 msgid "No change"
5235 msgstr "Нема измена"
5237 #: libraries/classes/Controllers/Database/Structure/FavoriteTableController.php:105
5238 msgid "Favorite List is full!"
5239 msgstr ""
5241 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:83
5242 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:103
5243 #, fuzzy
5244 msgid "Tracking data deleted successfully."
5245 msgstr "Репликација"
5247 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:90
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
5251 msgstr ""
5253 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:120
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "No databases selected."
5256 msgid "No tables selected."
5257 msgstr "Није изабрана ни једна база."
5259 #: libraries/classes/Controllers/Database/TrackingController.php:155
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Database Log"
5262 msgstr "База података"
5264 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:106
5265 msgid ""
5266 "An error has been detected and an error report has been automatically "
5267 "submitted based on your settings."
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:110
5271 msgid "Thank you for submitting this report."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:114
5275 msgid ""
5276 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
5277 "to be sent."
5278 msgstr ""
5280 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:117
5281 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
5282 msgstr ""
5284 #: libraries/classes/Controllers/ErrorReportController.php:120
5285 msgid "You may want to refresh the page."
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:239
5289 #: libraries/classes/Export.php:1334
5290 msgid "Bad type!"
5291 msgstr "Погрешан тип!"
5293 #: libraries/classes/Controllers/Export/ExportController.php:333
5294 msgid "Bad parameters!"
5295 msgstr "Погрешни параметри!"
5297 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:95
5298 msgid ""
5299 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
5300 "you need to logout from all servers."
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:196
5304 #, fuzzy, php-format
5305 #| msgid ""
5306 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
5307 #| "out why click %shere%s."
5308 msgid ""
5309 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
5310 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
5311 msgstr ""
5312 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
5313 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
5315 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:202
5316 msgid ""
5317 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:265
5321 msgid ""
5322 "Your PHP parameter [a@https://www.php.net/manual/en/session.configuration."
5323 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
5324 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
5325 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:282
5329 msgid ""
5330 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
5331 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
5332 msgstr ""
5334 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:301
5335 msgid ""
5336 "Your server is running with default values for the controluser and password "
5337 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
5338 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:317
5342 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5343 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
5345 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:325
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is not the correct "
5349 "length. It should be %d bytes long."
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:342
5353 msgid ""
5354 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
5355 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
5356 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
5357 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:363
5361 #, php-format
5362 msgid ""
5363 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5364 "issues."
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:377
5368 #, php-format
5369 msgid ""
5370 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
5371 "templates and will be slow because of this."
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
5375 msgid ""
5376 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
5377 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
5378 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
5379 msgstr ""
5380 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
5381 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
5382 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
5384 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:452
5385 msgid ""
5386 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
5387 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:108
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Complete inserts"
5393 msgid "Incomplete params"
5394 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
5396 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:122
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Access denied!"
5399 msgid "Succeeded"
5400 msgstr "Приступ одбијен!"
5402 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:126
5403 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:575
5404 msgid "Failed"
5405 msgstr ""
5407 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:217
5408 #, fuzzy, php-format
5409 #| msgid ""
5410 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
5411 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
5412 msgid ""
5413 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
5414 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
5415 msgstr ""
5416 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
5417 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
5419 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:372
5420 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:604
5421 msgid "Showing bookmark"
5422 msgstr "Приказивање маркера"
5424 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:393
5425 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:600
5426 msgid "The bookmark has been deleted."
5427 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
5429 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:510
5430 msgid ""
5431 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
5432 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
5433 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5434 msgstr ""
5435 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
5436 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
5437 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
5439 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:612
5440 #, fuzzy, php-format
5441 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5442 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
5443 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
5444 msgstr[0] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
5445 msgstr[1] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
5446 msgstr[2] "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
5448 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:644
5449 #, fuzzy, php-format
5450 #| msgid ""
5451 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5452 #| "file and import will resume."
5453 msgid ""
5454 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
5455 "same file%s and import will resume."
5456 msgstr ""
5457 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
5458 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
5460 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:654
5461 msgid ""
5462 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5463 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5464 msgstr ""
5465 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
5466 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
5467 "повећате временска ограничења у PHP-у."
5469 #: libraries/classes/Controllers/Import/ImportController.php:725
5470 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:163
5471 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
5472 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
5474 #: libraries/classes/Controllers/Import/SimulateDmlController.php:38
5475 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/classes/Controllers/Import/StatusController.php:66
5479 msgid "Could not load the progress of the import."
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:39
5483 #: templates/server/databases/index.twig:318
5484 msgid "Confirm"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:40
5488 #, fuzzy, php-format
5489 #| msgid "Do you really want to "
5490 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
5491 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5493 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:41
5494 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5495 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
5497 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:43
5498 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:45
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5504 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
5505 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
5507 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:46
5508 #, fuzzy
5509 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5510 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
5511 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
5513 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:47
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
5516 msgid "You are about to DELETE all the rows of the table!"
5517 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
5519 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:48
5520 #, fuzzy
5521 #| msgid "Dumping data for table"
5522 msgid "Delete tracking data for this table?"
5523 msgstr "Приказ података табеле"
5525 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:49
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "Dumping data for table"
5528 msgid "Delete tracking data for these tables?"
5529 msgstr "Приказ података табеле"
5531 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:50
5532 #, fuzzy
5533 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
5534 msgid "Delete tracking data for this version?"
5535 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:51
5538 #, fuzzy
5539 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
5540 msgid "Delete tracking data for these versions?"
5541 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5543 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:52
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
5546 msgid "Delete entry from tracking report?"
5547 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5549 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:53
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
5552 msgid "Deleting tracking data"
5553 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
5555 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:54
5556 msgid "Dropping Primary Key/Index"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:55
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Select Foreign Key"
5562 msgid "Dropping Foreign key."
5563 msgstr "Изабери страни кључ"
5565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:56
5566 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
5567 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
5569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:57
5570 #, fuzzy, php-format
5571 #| msgid "Do you really want to "
5572 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
5573 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:58
5576 #, fuzzy, php-format
5577 #| msgid "Do you really want to "
5578 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
5579 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:59
5582 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:61
5586 msgid ""
5587 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
5588 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:64
5592 #, fuzzy
5593 #| msgid "Do you really want to "
5594 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
5595 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5597 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:65
5598 #, fuzzy
5599 #| msgid "Do you really want to "
5600 msgid "Do you really want to delete this central column?"
5601 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5603 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:66
5604 #, fuzzy
5605 #| msgid "Do you really want to "
5606 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
5607 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5609 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:68
5610 msgid ""
5611 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
5612 "the data related to the selected partition(s)!"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:71
5616 #, fuzzy
5617 #| msgid "Do you really want to "
5618 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
5619 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5621 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:72
5622 #, fuzzy
5623 #| msgid "Do you really want to "
5624 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
5625 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5627 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:73
5628 #, fuzzy
5629 #| msgid "Do you really want to "
5630 msgid "Do you really want to reset the replica (RESET REPLICA)?"
5631 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
5633 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:75
5634 msgid ""
5635 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
5636 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
5637 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
5638 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
5639 "refer to the tips at "
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:81
5643 msgid "Garbled Data"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:83
5647 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:86
5651 msgid ""
5652 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
5653 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
5654 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
5655 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
5656 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
5657 "</b>"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:94
5661 msgid ""
5662 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
5663 "data?"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:97
5667 #: templates/export.twig:324
5668 #, fuzzy
5669 #| msgid "Save as file"
5670 msgid "Save & close"
5671 msgstr "Сачувај као датотеку"
5673 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:98
5674 #: templates/config/form_display/display.twig:47
5675 #: templates/preferences/manage/main.twig:114
5676 #: templates/preferences/manage/main.twig:122
5677 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:36
5678 msgid "Reset"
5679 msgstr "Поништи"
5681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:99
5682 #, fuzzy
5683 #| msgid "Select All"
5684 msgid "Reset all"
5685 msgstr "Изабери све"
5687 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:102
5688 msgid "Missing value in the form!"
5689 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
5691 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:103
5692 #, fuzzy
5693 #| msgid "at least one of the words"
5694 msgid "Select at least one of the options!"
5695 msgstr "бар једну од речи"
5697 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:104
5698 #, fuzzy
5699 #| msgid "%d is not valid row number."
5700 msgid "Please enter a valid number!"
5701 msgstr "%d није исправан број реда."
5703 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:105
5704 #, fuzzy
5705 #| msgid "%d is not valid row number."
5706 msgid "Please enter a valid length!"
5707 msgstr "%d није исправан број реда."
5709 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:106
5710 #, fuzzy
5711 #| msgid "Add new field"
5712 msgid "Add index"
5713 msgstr "Додај ново поље"
5715 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:107
5716 #, fuzzy
5717 #| msgid "Edit next row"
5718 msgid "Edit index"
5719 msgstr "Уреди следећи ред"
5721 #. l10n: Rename a table Index
5722 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:109
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Rename index"
5725 msgstr "Промени име табеле у "
5727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:110
5728 #: templates/table/index_form.twig:234
5729 #, fuzzy, php-format
5730 #| msgid "Add %s field(s)"
5731 msgid "Add %s column(s) to index"
5732 msgstr "Додај %s поља"
5734 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:111
5735 #, fuzzy
5736 #| msgid "Create routine"
5737 msgid "Create single-column index"
5738 msgstr "Направи релацију"
5740 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:112
5741 #, fuzzy
5742 #| msgid "Create routine"
5743 msgid "Create composite index"
5744 msgstr "Направи релацију"
5746 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:113
5747 #, fuzzy
5748 #| msgid "Fields enclosed by"
5749 msgid "Composite with:"
5750 msgstr "Поља ограничена са"
5752 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:114
5753 #, fuzzy
5754 #| msgid "Add %s field(s)"
5755 msgid "Please select column(s) for the index."
5756 msgstr "Додај %s поља"
5758 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:117
5759 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:157
5760 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:11
5761 #: templates/table/index_form.twig:240
5762 #: templates/table/index_rename_form.twig:28
5763 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:35
5764 #: templates/table/relation/common_form.twig:224
5765 #: templates/table/structure/display_structure.twig:344
5766 msgid "Preview SQL"
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:120
5770 #: templates/sql/query.twig:218
5771 #, fuzzy
5772 #| msgid "in query"
5773 msgid "Simulate query"
5774 msgstr "у упиту"
5776 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:121
5777 #, fuzzy
5778 #| msgid "Latched pages"
5779 msgid "Matched rows:"
5780 msgstr "Забрављене стране"
5782 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:122
5783 #: libraries/classes/Html/Generator.php:887 templates/export.twig:67
5784 #, fuzzy
5785 #| msgid "SQL query"
5786 msgid "SQL query:"
5787 msgstr "SQL упит"
5789 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
5790 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:126
5791 #, fuzzy
5792 #| msgid "Value"
5793 msgid "Y values"
5794 msgstr "Вредност"
5796 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:129
5797 #, fuzzy
5798 #| msgid "%d is not valid row number."
5799 msgid "Please enter the SQL query first."
5800 msgstr "%d није исправан број реда."
5802 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:132
5803 msgid "The host name is empty!"
5804 msgstr "Име домаћина је празно!"
5806 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:133
5807 msgid "The user name is empty!"
5808 msgstr "Име корисника није унето!"
5810 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:134
5811 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:943
5812 #: libraries/classes/UserPassword.php:42
5813 msgid "The password is empty!"
5814 msgstr "Лозинка је празна!"
5816 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:135
5817 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:941
5818 #: libraries/classes/UserPassword.php:46
5819 msgid "The passwords aren't the same!"
5820 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
5822 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:136
5823 #, fuzzy
5824 #| msgid "Remove selected users"
5825 msgid "Removing Selected Users"
5826 msgstr "Уклони изабране кориснике"
5828 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:137
5829 #: libraries/classes/Tracking.php:237 libraries/classes/Tracking.php:641
5830 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:176
5831 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:181
5832 #: templates/error/report_modal.twig:14 templates/export_modal.twig:6
5833 #: templates/export_modal.twig:10 templates/export.twig:82
5834 #: templates/export.twig:92 templates/export.twig:194
5835 #: templates/home/index.twig:285 templates/home/index.twig:293
5836 #: templates/modals/build_query.twig:6 templates/modals/build_query.twig:16
5837 #: templates/modals/create_view.twig:6 templates/modals/create_view.twig:11
5838 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:6
5839 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:11
5840 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:6
5841 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:12
5842 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:6
5843 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:15
5844 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:6
5845 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:10
5846 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:6
5847 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:10
5848 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:169
5849 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:177
5850 #: templates/server/status/advisor/index.twig:20
5851 #: templates/server/status/advisor/index.twig:45
5852 #: templates/server/status/monitor/index.twig:129
5853 #: templates/server/status/monitor/index.twig:218
5854 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:51
5855 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:55
5856 #: templates/sql/query.twig:219 templates/sql/query.twig:224
5857 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:47
5858 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:52
5859 #: templates/table/relation/common_form.twig:234
5860 #: templates/table/relation/common_form.twig:239
5861 #: templates/table/search/index.twig:182
5862 #: templates/table/structure/display_structure.twig:329
5863 #: templates/table/structure/display_structure.twig:345
5864 #: templates/table/structure/display_structure.twig:356
5865 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:27
5866 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:79
5867 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:96
5868 msgid "Close"
5869 msgstr ""
5871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:138
5872 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:105
5873 msgctxt "Lock the account."
5874 msgid "Lock"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:139
5878 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:102
5879 msgctxt "Unlock the account."
5880 msgid "Unlock"
5881 msgstr ""
5883 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:140
5884 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5885 #, fuzzy
5886 #| msgid "Remove database"
5887 msgid "Lock this account."
5888 msgstr "Уклони базу"
5890 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:141
5891 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:100
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "User"
5894 msgid "Unlock this account."
5895 msgstr "Корисник"
5897 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:144
5898 #, fuzzy
5899 #| msgid "The number of pages created."
5900 msgid "Template was created."
5901 msgstr "Број направљених страна."
5903 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:145
5904 msgid "Template was loaded."
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:146
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "The profile has been updated."
5910 msgid "Template was updated."
5911 msgstr "Профил је промењен."
5913 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:147
5914 #, fuzzy
5915 #| msgid "The row has been deleted."
5916 msgid "Template was deleted."
5917 msgstr "Ред је обрисан"
5919 #. l10n: Other, small valued, queries
5920 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:150
5921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:95
5922 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:163
5923 msgid "Other"
5924 msgstr ""
5926 #. l10n: Thousands separator
5927 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:152
5928 #: libraries/classes/Util.php:548 libraries/classes/Util.php:580
5929 msgid ","
5930 msgstr ","
5932 #. l10n: Decimal separator
5933 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:154
5934 #: libraries/classes/Util.php:546 libraries/classes/Util.php:578
5935 msgid "."
5936 msgstr "."
5938 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:156
5939 #, fuzzy
5940 #| msgid "Connections"
5941 msgid "Connections / Processes"
5942 msgstr "Конекције"
5944 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:159
5945 #, fuzzy
5946 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
5947 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
5948 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
5950 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:161
5951 msgid ""
5952 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
5953 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
5954 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
5955 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:167
5959 #, fuzzy
5960 #| msgid "Query cache"
5961 msgid "Query cache efficiency"
5962 msgstr "Кеш упита"
5964 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:168
5965 #, fuzzy
5966 #| msgid "Query cache"
5967 msgid "Query cache usage"
5968 msgstr "Кеш упита"
5970 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:169
5971 #, fuzzy
5972 #| msgid "Query cache"
5973 msgid "Query cache used"
5974 msgstr "Кеш упита"
5976 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:171
5977 #, fuzzy
5978 #| msgid "CPU Usage"
5979 msgid "System CPU usage"
5980 msgstr "Заузеће"
5982 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:172
5983 msgid "System memory"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:173
5987 msgid "System swap"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:175
5991 msgid "Average load"
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:176
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "Total"
5997 msgid "Total memory"
5998 msgstr "Укупно"
6000 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:177
6001 msgid "Cached memory"
6002 msgstr ""
6004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:178
6005 #, fuzzy
6006 #| msgid "Buffer Pool"
6007 msgid "Buffered memory"
6008 msgstr "Скуп прихватника"
6010 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:179
6011 msgid "Free memory"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:180
6015 msgid "Used memory"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:182
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Total"
6021 msgid "Total swap"
6022 msgstr "Укупно"
6024 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:183
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "memcached usage"
6027 msgid "Cached swap"
6028 msgstr "Заузеће"
6030 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:184
6031 msgid "Used swap"
6032 msgstr ""
6034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:185
6035 #, fuzzy
6036 #| msgid "Free pages"
6037 msgid "Free swap"
6038 msgstr "Слободне стране"
6040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:187
6041 msgid "Bytes sent"
6042 msgstr ""
6044 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:188
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "Received"
6047 msgid "Bytes received"
6048 msgstr "Примљено"
6050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:189
6051 #: templates/server/status/status/index.twig:36
6052 msgid "Connections"
6053 msgstr "Конекције"
6055 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:190
6056 #: templates/server/status/base.twig:11
6057 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
6058 msgid "Processes"
6059 msgstr "Процеси"
6061 #. l10n: shortcuts for Byte
6062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:193
6063 #: libraries/classes/Util.php:456
6064 msgid "B"
6065 msgstr "бајтова"
6067 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
6068 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:194
6069 #: libraries/classes/Util.php:458
6070 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
6071 msgid "KiB"
6072 msgstr "КБ"
6074 #. l10n: shortcuts for Megabyte
6075 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:195
6076 #: libraries/classes/Util.php:460
6077 #: templates/server/status/monitor/index.twig:187
6078 msgid "MiB"
6079 msgstr "МБ"
6081 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
6082 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:196
6083 #: libraries/classes/Util.php:462
6084 msgid "GiB"
6085 msgstr "ГБ"
6087 #. l10n: shortcuts for Terabyte
6088 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:197
6089 #: libraries/classes/Util.php:464
6090 msgid "TiB"
6091 msgstr "ТБ"
6093 #. l10n: shortcuts for Petabyte
6094 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:198
6095 #: libraries/classes/Util.php:466
6096 msgid "PiB"
6097 msgstr "ПБ"
6099 #. l10n: shortcuts for Exabyte
6100 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:199
6101 #: libraries/classes/Util.php:468
6102 msgid "EiB"
6103 msgstr "ЕБ"
6105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:200
6106 #, fuzzy, php-format
6107 #| msgid "%s table(s)"
6108 msgid "%d table(s)"
6109 msgstr "%s табела"
6111 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
6112 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:203
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Questions"
6115 msgstr "Персијски"
6117 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:204
6118 #: templates/server/status/status/index.twig:14
6119 msgid "Traffic"
6120 msgstr "Саобраћај"
6122 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:205
6123 #: libraries/classes/Menu.php:523 libraries/classes/Util.php:1949
6124 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
6125 #, fuzzy
6126 #| msgid "General relation features"
6127 msgid "Settings"
6128 msgstr "Опште особине релација"
6130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:206
6131 #: templates/server/status/monitor/index.twig:217
6132 #, fuzzy
6133 #| msgid "Snap to grid"
6134 msgid "Add chart to grid"
6135 msgstr "Држи се мреже"
6137 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:207
6138 msgid "Please add at least one variable to the series!"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:208
6142 #: libraries/classes/Display/Results.php:1260
6143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
6144 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:99
6145 #: libraries/config.values.php:111
6146 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:208
6147 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:229
6148 #: templates/database/central_columns/main.twig:305
6149 #: templates/database/designer/main.twig:588 templates/export.twig:433
6150 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
6151 #: templates/server/status/monitor/index.twig:211
6152 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
6153 #: templates/table/zoom_search/index.twig:62
6154 #: templates/table/zoom_search/index.twig:122
6155 msgid "None"
6156 msgstr "нема"
6158 #. l10n: SQL Query on modal to show exported query
6159 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:210
6160 #, fuzzy
6161 #| msgid "SQL query"
6162 msgid "SQL Query"
6163 msgstr "SQL упит"
6165 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:211
6166 msgid "Resume monitor"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:212
6170 msgid "Pause monitor"
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:213
6174 #: templates/server/status/processes/index.twig:57
6175 msgid "Start auto refresh"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:214
6179 msgid "Stop auto refresh"
6180 msgstr ""
6182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:216
6183 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
6184 msgstr ""
6186 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:217
6187 msgid "general_log is enabled."
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:218
6191 msgid "slow_query_log is enabled."
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:219
6195 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:220
6199 msgid "log_output is not set to TABLE."
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:221
6203 msgid "log_output is set to TABLE."
6204 msgstr ""
6206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:223
6207 #, php-format
6208 msgid ""
6209 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
6210 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
6211 "depending on your system."
6212 msgstr ""
6214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:227
6215 #, php-format
6216 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:229
6220 msgid ""
6221 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
6222 "restart:"
6223 msgstr ""
6225 #. l10n: %s is FILE or TABLE
6226 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:232
6227 #, fuzzy, php-format
6228 #| msgid "Save as file"
6229 msgid "Set log_output to %s"
6230 msgstr "Сачувај као датотеку"
6232 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
6233 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:234
6234 #, fuzzy, php-format
6235 #| msgid "Enabled"
6236 msgid "Enable %s"
6237 msgstr "Омогућено"
6239 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
6240 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:236
6241 #, fuzzy, php-format
6242 #| msgid "Disabled"
6243 msgid "Disable %s"
6244 msgstr "Онемогућено"
6246 #. l10n: %d seconds
6247 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:238
6248 #, fuzzy, php-format
6249 #| msgid "Query took %01.4f sec"
6250 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
6251 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6253 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:240
6254 msgid ""
6255 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
6256 "database administrator."
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:242
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "General relation features"
6262 msgid "Change settings"
6263 msgstr "Опште особине релација"
6265 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:243
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "General relation features"
6268 msgid "Current settings"
6269 msgstr "Опште особине релација"
6271 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:245
6272 #, fuzzy
6273 #| msgid "Report title"
6274 msgid "Chart title"
6275 msgstr "Наслов извештаја"
6277 #. l10n: As in differential values
6278 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:247
6279 msgid "Differential"
6280 msgstr ""
6282 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:248
6283 #, php-format
6284 msgid "Divided by %s"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:249
6288 msgid "Unit"
6289 msgstr ""
6291 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:251
6292 msgid "From slow log"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:252
6296 msgid "From general log"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:253
6300 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:254
6304 #, fuzzy
6305 msgid "Analysing logs"
6306 msgstr "Локални"
6308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:255
6309 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:256
6313 #, fuzzy
6314 #| msgid "Read requests"
6315 msgid "Cancel request"
6316 msgstr "Захтеви за читање"
6318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:258
6319 msgid ""
6320 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
6321 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
6322 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:263
6326 msgid ""
6327 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
6328 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
6329 "data."
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:267
6333 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
6334 msgstr ""
6336 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:269
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Jump to Log table"
6339 msgstr "База не постоји"
6341 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:270
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "No databases"
6344 msgid "No data found"
6345 msgstr "База не постоји"
6347 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:271
6348 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:273
6352 msgid "Analyzing…"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:274
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Explain SQL"
6358 msgid "Explain output"
6359 msgstr "Објасни SQL"
6361 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:275
6362 #: libraries/classes/Menu.php:490
6363 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:138
6364 #: libraries/classes/Util.php:1945 libraries/config.values.php:157
6365 #: templates/database/events/editor_form.twig:25
6366 #: templates/database/events/index.twig:44
6367 #: templates/database/tracking/tables.twig:17
6368 #: templates/table/tracking/main.twig:31
6369 msgid "Status"
6370 msgstr "Статус"
6372 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:276
6373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:474
6374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:597
6375 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
6376 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:361
6377 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:134
6378 #: templates/database/triggers/list.twig:47
6379 #: templates/javascript/variables.twig:81 templates/sql/profiling_chart.twig:17
6380 msgid "Time"
6381 msgstr "Време"
6383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:277
6384 #, fuzzy
6385 #| msgid "Total"
6386 msgid "Total time:"
6387 msgstr "Укупно"
6389 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:278
6390 #, fuzzy
6391 #| msgid "Profiling"
6392 msgid "Profiling results"
6393 msgstr "Профилисање"
6395 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:279
6396 #, fuzzy
6397 #| msgid "Table"
6398 msgctxt "Display format"
6399 msgid "Table"
6400 msgstr "Табела"
6402 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:280
6403 #, fuzzy
6404 #| msgid "Charset"
6405 msgid "Chart"
6406 msgstr "Карактер сет"
6408 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:282
6409 #: templates/export.twig:210
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Database"
6412 msgctxt "Alias"
6413 msgid "Database"
6414 msgstr "База података"
6416 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:283
6417 #: templates/export.twig:224
6418 #, fuzzy
6419 #| msgid "Table"
6420 msgctxt "Alias"
6421 msgid "Table"
6422 msgstr "Табела"
6424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:284
6425 #: templates/export.twig:237
6426 #, fuzzy
6427 #| msgid "Column"
6428 msgctxt "Alias"
6429 msgid "Column"
6430 msgstr "Колона"
6432 #. l10n: A collection of available filters
6433 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:287
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Log table filter options"
6436 msgstr "Опције за извоз базе"
6438 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
6439 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:289
6440 #, fuzzy
6441 msgid "Filter"
6442 msgstr "Датотеке"
6444 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:290
6445 msgid "Filter queries by word/regexp:"
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:291
6449 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:292
6453 #, fuzzy
6454 msgid "Sum of grouped rows:"
6455 msgstr "Број сортираних редова."
6457 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:293
6458 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:140
6459 #: templates/server/databases/index.twig:253
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Total"
6462 msgid "Total:"
6463 msgstr "Укупно"
6465 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:295
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Loading logs"
6468 msgstr "Локални"
6470 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:296
6471 msgid "Monitor refresh failed"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:298
6475 msgid ""
6476 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
6477 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
6478 "reentering your credentials should help."
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:302
6482 #, fuzzy
6483 #| msgid "Reload"
6484 msgid "Reload page"
6485 msgstr "Поново учитај"
6487 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:304
6488 msgid "Affected rows:"
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:306
6492 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:308
6496 msgid ""
6497 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
6498 msgstr ""
6500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:311
6501 #, fuzzy
6502 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6503 msgid "Import monitor configuration"
6504 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6506 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:312
6507 #, fuzzy
6508 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
6509 msgid "Please select the file you want to import."
6510 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
6512 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:313
6513 #, fuzzy
6514 #| msgid "%d is not valid row number."
6515 msgid "Please enter a valid table name."
6516 msgstr "%d није исправан број реда."
6518 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:314
6519 #, fuzzy
6520 #| msgid "%d is not valid row number."
6521 msgid "Please enter a valid database name."
6522 msgstr "%d није исправан број реда."
6524 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:315
6525 msgid "No files available on server for import!"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:317
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid "Update Query"
6531 msgid "Analyse query"
6532 msgstr "Ажурирај упит"
6534 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:320
6535 msgid "Formatting SQL…"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:321
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid "Bad parameters!"
6541 msgid "No parameters found!"
6542 msgstr "Погрешни параметри!"
6544 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:325
6545 #: templates/database/central_columns/main.twig:269
6546 #: templates/database/designer/main.twig:339
6547 #: templates/database/designer/main.twig:390
6548 #: templates/database/designer/main.twig:668
6549 #: templates/database/designer/main.twig:734
6550 #: templates/database/designer/main.twig:873
6551 #: templates/database/designer/main.twig:958
6552 #: templates/database/designer/main.twig:1063
6553 #: templates/database/designer/main.twig:1098
6554 #: templates/database/designer/main.twig:1103
6555 #: templates/database/designer/main.twig:1113
6556 #: templates/database/designer/main.twig:1119
6557 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:48
6558 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:52
6559 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:66
6560 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:72
6561 #: templates/error/report_modal.twig:6 templates/error/report_modal.twig:11
6562 #: templates/server/databases/index.twig:319
6563 #: templates/server/databases/index.twig:323
6564 #: templates/server/variables/index.twig:15
6565 #: templates/table/search/index.twig:197
6566 msgid "Cancel"
6567 msgstr "Откажи"
6569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:328
6570 #: templates/header.twig:43
6571 #, fuzzy
6572 #| msgid "General relation features"
6573 msgid "Page-related settings"
6574 msgstr "Опште особине релација"
6576 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:329
6577 #: templates/config/form_display/display.twig:46
6578 msgid "Apply"
6579 msgstr ""
6581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:332
6582 #: templates/home/index.twig:289 templates/navigation/main.twig:58
6583 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:173
6584 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Loading…"
6587 msgstr "Локални"
6589 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:333
6590 msgid "Request aborted!!"
6591 msgstr ""
6593 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:334
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Processes"
6596 msgid "Processing request"
6597 msgstr "Процеси"
6599 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:335
6600 #, fuzzy
6601 #| msgid "Query cache"
6602 msgid "Request failed!!"
6603 msgstr "Кеш упита"
6605 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:336
6606 #: libraries/classes/Controllers/Sql/EnumValuesController.php:51
6607 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SetValuesController.php:54
6608 #, fuzzy
6609 #| msgid "Processes"
6610 msgid "Error in processing request"
6611 msgstr "Процеси"
6613 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:337
6614 #, php-format
6615 msgid "Error code: %s"
6616 msgstr ""
6618 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:338
6619 #, php-format
6620 msgid "Error text: %s"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:340
6624 msgid ""
6625 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
6626 "network connectivity and server status."
6627 msgstr ""
6629 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:345
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid "No rows selected"
6632 msgid "No accounts selected."
6633 msgstr "Нема одабраних редова"
6635 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:346
6636 #, fuzzy
6637 #| msgid "Dropping Procedure"
6638 msgid "Dropping column"
6639 msgstr "Процедуре"
6641 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:347
6642 #, fuzzy
6643 #| msgid "Add %s field(s)"
6644 msgid "Adding primary key"
6645 msgstr "Додај %s поља"
6647 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:348
6648 #: templates/console/display.twig:129 templates/database/designer/main.twig:337
6649 #: templates/database/designer/main.twig:666
6650 #: templates/database/designer/main.twig:730
6651 #: templates/database/designer/main.twig:869
6652 #: templates/database/designer/main.twig:954
6653 #: templates/database/designer/main.twig:1061
6654 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:14
6655 #: templates/table/structure/display_structure.twig:361
6656 msgid "OK"
6657 msgstr "У реду"
6659 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:349
6660 msgid "Click to dismiss this notification"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:352
6664 #, fuzzy
6665 #| msgid "Rename database to"
6666 msgid "Renaming databases"
6667 msgstr "Преименуј базу у"
6669 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:353
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Copy database to"
6672 msgid "Copying database"
6673 msgstr "Копирај базу у"
6675 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:354
6676 #, fuzzy
6677 #| msgid "Charset"
6678 msgid "Changing charset"
6679 msgstr "Карактер сет"
6681 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:355
6682 #: libraries/classes/IndexColumn.php:161 libraries/classes/Index.php:498
6683 #: libraries/classes/Index.php:526
6684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:632
6685 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
6686 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:782
6687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:619
6688 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:753
6689 #: templates/config/form_display/input.twig:42
6690 #: templates/database/central_columns/main.twig:356
6691 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:47
6692 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:91
6693 #: templates/database/designer/main.twig:1118
6694 #: templates/database/privileges/index.twig:69
6695 #: templates/database/structure/drop_form.twig:20
6696 #: templates/database/structure/empty_form.twig:20 templates/indexes.twig:65
6697 #: templates/preferences/autoload.twig:12
6698 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
6699 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:22
6700 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:34
6701 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
6702 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
6703 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
6704 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:55
6705 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:65
6706 #: templates/table/delete/confirm.twig:29
6707 #: templates/table/privileges/index.twig:73
6708 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
6709 #: templates/table/structure/display_structure.twig:515
6710 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:20
6711 #: templates/table/structure/primary.twig:23
6712 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
6713 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
6714 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
6715 msgid "No"
6716 msgstr "Не"
6718 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:358
6719 #: templates/database/structure/drop_form.twig:16
6720 #: templates/database/structure/empty_form.twig:16 templates/import.twig:159
6721 #: templates/sql/query.twig:142 templates/table/delete/confirm.twig:25
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Disable foreign key checks"
6724 msgid "Enable foreign key checks"
6725 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6727 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:361
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid "Failed to fetch headers"
6730 msgid "Failed to get real row count."
6731 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
6733 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:364
6734 #, fuzzy
6735 #| msgid "Search"
6736 msgid "Searching"
6737 msgstr "Претраживање"
6739 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:365
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Hide search results"
6742 msgstr "SQL упит"
6744 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:366
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Show search results"
6747 msgstr "SQL упит"
6749 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:367
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid "Browse"
6752 msgid "Browsing"
6753 msgstr "Преглед"
6755 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:368
6756 #, fuzzy
6757 #| msgid "Deleting %s"
6758 msgid "Deleting"
6759 msgstr "Бришем %s"
6761 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:369
6762 #, fuzzy, php-format
6763 #| msgid "Dumping data for table"
6764 msgid "Delete the matches for the %s table?"
6765 msgstr "Приказ података табеле"
6767 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:372
6768 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:374
6772 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
6773 msgstr ""
6775 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:377
6776 #, fuzzy, php-format
6777 #| msgid "Number of fields"
6778 msgid "Values for column %s"
6779 msgstr "Број поља"
6781 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:378
6782 msgid "Values for a new column"
6783 msgstr ""
6785 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:379
6786 msgid "Enter each value in a separate field."
6787 msgstr ""
6789 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:380
6790 #, fuzzy, php-format
6791 msgid "Add %d value(s)"
6792 msgstr "Додај новог корисника"
6794 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:383
6795 msgid ""
6796 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:386
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Hide query box"
6802 msgstr "SQL упит"
6804 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:387
6805 #, fuzzy
6806 msgid "Show query box"
6807 msgstr "SQL упит"
6809 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:389
6810 #: libraries/classes/Display/Results.php:3029
6811 #: libraries/classes/Tracking.php:260 templates/console/bookmark_content.twig:7
6812 #: templates/database/central_columns/main.twig:268
6813 #: templates/database/central_columns/main.twig:380
6814 #: templates/database/central_columns/main.twig:381
6815 #: templates/database/designer/main.twig:388
6816 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:18
6817 #: templates/database/search/results.twig:43
6818 #: templates/display/results/table.twig:235
6819 #: templates/display/results/table.twig:236 templates/export.twig:54
6820 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:37
6821 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:56
6822 #: templates/setup/home/index.twig:68 templates/sql/query.twig:186
6823 msgid "Delete"
6824 msgstr "Обриши"
6826 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:390
6827 #, php-format
6828 msgid "%d is not valid row number."
6829 msgstr "%d није исправан број реда."
6831 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:391
6832 #: templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
6833 #: templates/table/insert/column_row.twig:48
6834 #: templates/table/search/input_box.twig:27
6835 msgid "Browse foreign values"
6836 msgstr "Прегледај стране вредности"
6838 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:392
6839 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
6840 msgstr ""
6842 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:394
6843 msgid ""
6844 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
6845 "query."
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:396
6849 #, fuzzy, php-format
6850 #| msgid "Variable"
6851 msgid "Variable %d:"
6852 msgstr "Променљива"
6854 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:399
6855 #: libraries/classes/Normalization.php:1051
6856 msgid "Pick"
6857 msgstr ""
6859 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:400
6860 #, fuzzy
6861 #| msgid "No rows selected"
6862 msgid "Column selector"
6863 msgstr "Нема одабраних редова"
6865 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:401
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Search in database"
6868 msgid "Search this list"
6869 msgstr "Претраживање базе"
6871 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:403
6872 #, php-format
6873 msgid ""
6874 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
6875 "database %s has columns that are not present in the current table."
6876 msgstr ""
6878 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:406
6879 msgid "See more"
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:409
6883 msgid "Add primary key"
6884 msgstr ""
6886 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:410
6887 #, fuzzy
6888 #| msgid "A primary key has been added on %s."
6889 msgid "Primary key added."
6890 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
6892 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:411
6893 #: libraries/classes/Normalization.php:282
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "Change"
6896 msgid "Taking you to next step…"
6897 msgstr "Промени"
6899 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:412
6900 #, php-format
6901 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:413
6905 #: libraries/classes/Normalization.php:540
6906 #: libraries/classes/Normalization.php:602
6907 #: libraries/classes/Normalization.php:699
6908 #: libraries/classes/Normalization.php:775
6909 #, fuzzy
6910 #| msgid "At End of Table"
6911 msgid "End of step"
6912 msgstr "На крају табеле"
6914 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:414
6915 msgid "Second step of normalization (2NF)"
6916 msgstr ""
6918 #. l10n: Display text for calendar close link
6919 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:415
6920 #: libraries/classes/Normalization.php:375
6921 #: templates/javascript/variables.twig:15
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Done"
6924 msgstr "Подаци"
6926 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:416
6927 msgid "Confirm partial dependencies"
6928 msgstr ""
6930 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:417
6931 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
6932 msgstr ""
6934 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:419
6935 msgid ""
6936 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
6937 "determine values of column d and column f."
6938 msgstr ""
6940 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:422
6941 #, fuzzy
6942 #| msgid "No databases selected."
6943 msgid "No partial dependencies selected!"
6944 msgstr "Није изабрана ни једна база."
6946 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:423
6947 #: libraries/classes/Export.php:587 libraries/classes/Html/Generator.php:987
6948 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:292
6949 #: templates/import_status.twig:2 templates/user_password.twig:2
6950 msgid "Back"
6951 msgstr "Назад"
6953 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:424
6954 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:425
6958 msgid "Hide partial dependencies list"
6959 msgstr ""
6961 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:427
6962 msgid ""
6963 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
6964 "of the table."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:429
6968 msgid "Step"
6969 msgstr ""
6971 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:430
6972 msgid "The following actions will be performed:"
6973 msgstr ""
6975 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:431
6976 #, php-format
6977 msgid "DROP columns %s from the table %s"
6978 msgstr ""
6980 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:432
6981 #, fuzzy
6982 #| msgid "Add privileges on the following table"
6983 msgid "Create the following table"
6984 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
6986 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:435
6987 msgid "Third step of normalization (3NF)"
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:436
6991 msgid "Confirm transitive dependencies"
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:437
6995 msgid "Selected dependencies are as follows:"
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:438
6999 #, fuzzy
7000 #| msgid "No databases selected."
7001 msgid "No dependencies selected!"
7002 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7004 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:441
7005 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:160
7006 #: templates/database/central_columns/edit.twig:22
7007 #: templates/database/central_columns/main.twig:119
7008 #: templates/database/central_columns/main.twig:272
7009 #: templates/server/variables/index.twig:12
7010 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:40
7011 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:7
7012 #: templates/table/relation/common_form.twig:225
7013 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
7014 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:78
7015 msgid "Save"
7016 msgstr "Сачувај"
7018 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:444
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Hide search criteria"
7021 msgstr "SQL упит"
7023 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:445
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Show search criteria"
7026 msgstr "SQL упит"
7028 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:446
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Column names"
7031 msgid "Column maximum:"
7032 msgstr "Имена колона"
7034 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:447
7035 #, fuzzy
7036 #| msgid "Column names"
7037 msgid "Column minimum:"
7038 msgstr "Имена колона"
7040 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:450
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Hide find and replace criteria"
7043 msgstr "SQL упит"
7045 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:451
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Show find and replace criteria"
7048 msgstr "SQL упит"
7050 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:455
7051 msgid "Each point represents a data row."
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:457
7055 msgid "Hovering over a point will show its label."
7056 msgstr ""
7058 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:459
7059 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
7060 msgstr ""
7062 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:461
7063 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:463
7067 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
7068 msgstr ""
7070 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:465
7071 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
7072 msgstr ""
7074 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:468
7075 #, fuzzy
7076 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7077 msgid "Select two columns"
7078 msgstr "Додај/обриши колону"
7080 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:470
7081 msgid "Select two different columns"
7082 msgstr ""
7084 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:472
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "Data pointer size"
7087 msgid "Data point content"
7088 msgstr "Величина показивача података"
7090 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:475
7091 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:631
7092 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:420 libraries/classes/InsertEdit.php:2001
7093 #: templates/table/index_form.twig:164 templates/table/index_form.twig:200
7094 msgid "Ignore"
7095 msgstr "Игнориши"
7097 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:476
7098 #: libraries/classes/Display/Results.php:2965
7099 #: libraries/classes/Html/Generator.php:76
7100 #: templates/display/results/table.twig:231
7101 #: templates/display/results/table.twig:232
7102 msgid "Copy"
7103 msgstr "Копирај"
7105 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:477
7106 #: templates/gis_data_editor_form.twig:74
7107 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
7108 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
7109 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
7110 msgid "X"
7111 msgstr ""
7113 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:478
7114 #: templates/gis_data_editor_form.twig:76
7115 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
7116 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
7117 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
7118 msgid "Y"
7119 msgstr ""
7121 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:479
7122 msgid "Point"
7123 msgstr ""
7125 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:480
7126 #, php-format
7127 msgid "Point %d"
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:481
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Lines terminated by"
7133 msgid "Linestring"
7134 msgstr "Линије се завршавају са"
7136 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:482
7137 msgid "Polygon"
7138 msgstr ""
7140 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:483
7141 #: templates/display/results/table.twig:174
7142 msgid "Geometry"
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:484
7146 #, fuzzy
7147 #| msgid "Add a new User"
7148 msgid "Inner ring"
7149 msgstr "Додај новог корисника"
7151 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:485
7152 #, fuzzy
7153 #| msgid "Lines terminated by"
7154 msgid "Outer ring"
7155 msgstr "Линије се завршавају са"
7157 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:486
7158 #: templates/gis_data_editor_form.twig:99
7159 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
7160 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
7161 #, fuzzy
7162 #| msgid "Add new field"
7163 msgid "Add a point"
7164 msgstr "Додај ново поље"
7166 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:487
7167 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
7168 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Add a new User"
7171 msgid "Add an inner ring"
7172 msgstr "Додај новог корисника"
7174 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:489
7175 msgid "Do you want to copy encryption key?"
7176 msgstr ""
7178 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:490
7179 msgid "Encryption key"
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:493
7183 msgid ""
7184 "The HEX function will treat the integer as a string while calculating the "
7185 "hexadecimal value"
7186 msgstr ""
7188 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:498
7189 msgid ""
7190 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
7191 "values directly if desired"
7192 msgstr ""
7194 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:504
7195 msgid ""
7196 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
7197 "those values directly if desired"
7198 msgstr ""
7200 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:510
7201 msgid ""
7202 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
7203 "confirmation before abandoning changes"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:515
7207 msgid "Select referenced key"
7208 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
7210 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:516
7211 msgid "Select Foreign Key"
7212 msgstr "Изабери страни кључ"
7214 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:517
7215 #, fuzzy
7216 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
7217 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
7218 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
7220 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:518
7221 #: templates/database/designer/main.twig:98
7222 #: templates/database/designer/main.twig:101
7223 #, fuzzy
7224 #| msgid "Choose field to display"
7225 msgid "Choose column to display"
7226 msgstr "Изабери поља за приказ"
7228 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:520
7229 msgid ""
7230 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
7231 "save them. Do you want to continue?"
7232 msgstr ""
7234 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:523
7235 msgid "value/subQuery is empty"
7236 msgstr ""
7238 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:524
7239 #: templates/database/designer/main.twig:40
7240 #: templates/database/designer/main.twig:43
7241 #, fuzzy
7242 #| msgid "No tables found in database."
7243 msgid "Add tables from other databases"
7244 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7246 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:525
7247 #, fuzzy
7248 #| msgid "Page number:"
7249 msgid "Page name"
7250 msgstr "Број стране:"
7252 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:526
7253 #: templates/database/designer/main.twig:63
7254 #: templates/database/designer/main.twig:66
7255 #, fuzzy
7256 #| msgid "Select All"
7257 msgid "Save page"
7258 msgstr "Изабери све"
7260 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:527
7261 #: templates/database/designer/main.twig:70
7262 #: templates/database/designer/main.twig:73
7263 #, fuzzy
7264 #| msgid "Select All"
7265 msgid "Save page as"
7266 msgstr "Изабери све"
7268 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:528
7269 #: templates/database/designer/main.twig:56
7270 #: templates/database/designer/main.twig:59
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid "Free pages"
7273 msgid "Open page"
7274 msgstr "Слободне стране"
7276 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:529
7277 #, fuzzy
7278 #| msgid "Select All"
7279 msgid "Delete page"
7280 msgstr "Изабери све"
7282 #. l10n: When the user opens a page saved in the Designer
7283 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:531
7284 msgid "Some tables saved in this page might have been renamed or deleted."
7285 msgstr ""
7287 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:532
7288 #: templates/database/designer/main.twig:10
7289 msgid "Untitled"
7290 msgstr ""
7292 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:533
7293 #, fuzzy
7294 #| msgid "Please choose a page to edit"
7295 msgid "Please select a page to continue"
7296 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
7298 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:534
7299 #, fuzzy
7300 #| msgid "%d is not valid row number."
7301 msgid "Please enter a valid page name"
7302 msgstr "%d није исправан број реда."
7304 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:535
7305 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:536
7309 msgid "Successfully deleted the page"
7310 msgstr ""
7312 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:537
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Edit or export relational schema"
7315 msgid "Export relational schema"
7316 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
7318 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:538
7319 msgid "Modifications have been saved"
7320 msgstr "Измене су сачуване"
7322 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:541
7323 #, php-format
7324 msgid "%d object(s) created."
7325 msgstr ""
7327 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:542
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Column names"
7330 msgid "Column name"
7331 msgstr "Имена колона"
7333 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:543
7334 #: templates/modals/build_query.twig:17 templates/sql/query.twig:178
7335 msgid "Submit"
7336 msgstr "Пошаљи"
7338 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:546
7339 msgid "Press escape to cancel editing.<br>- Shift+Enter for a newline."
7340 msgstr ""
7342 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:548
7343 msgid ""
7344 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
7345 "want to leave this page before saving the data?"
7346 msgstr ""
7348 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:551
7349 msgid "Drag to reorder."
7350 msgstr ""
7352 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:552
7353 msgid "Click to sort results by this column."
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:554
7357 msgid ""
7358 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
7359 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
7360 "from ORDER BY clause"
7361 msgstr ""
7363 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:558
7364 msgid "Click to mark/unmark."
7365 msgstr ""
7367 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:559
7368 #, fuzzy
7369 #| msgid "Column names"
7370 msgid "Double-click to copy column name."
7371 msgstr "Имена колона"
7373 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:560
7374 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
7375 msgstr ""
7377 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:563
7378 msgid ""
7379 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
7380 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:566
7384 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
7385 msgstr ""
7387 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:568
7388 msgid ""
7389 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
7390 "the browser."
7391 msgstr ""
7393 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:570
7394 #, fuzzy
7395 #| msgid "Original position"
7396 msgid "Original length"
7397 msgstr "Оригинална позиција"
7399 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:573
7400 #, fuzzy
7401 #| msgid "Cancel"
7402 msgid "cancel"
7403 msgstr "Откажи"
7405 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:574
7406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:193
7407 msgid "Aborted"
7408 msgstr "Прекинуто"
7410 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:576
7411 msgid "Success"
7412 msgstr ""
7414 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:577
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Import status"
7417 msgstr "Увоз датотека"
7419 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:578
7420 #: templates/navigation/main.twig:84
7421 msgid "Drop files here"
7422 msgstr ""
7424 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:579
7425 #, fuzzy
7426 #| msgid "Select Tables"
7427 msgid "Select database first"
7428 msgstr "Изабери табеле"
7430 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:583
7431 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
7432 msgstr ""
7434 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:585
7435 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
7436 msgstr ""
7438 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:588
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Go to link:"
7441 msgstr "База не постоји"
7443 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:591
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Generate Password"
7446 msgid "Generate password"
7447 msgstr "Направи лозинку"
7449 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:592
7450 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:73
7451 msgid "Generate"
7452 msgstr "Направи"
7454 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:593
7455 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:84
7456 #: templates/home/index.twig:46
7457 #: templates/server/privileges/change_password.twig:10
7458 msgid "Change password"
7459 msgstr "Промени лозинку"
7461 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:596
7462 #: templates/table/structure/display_structure.twig:130
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Mon"
7465 msgid "More"
7466 msgstr "Пон"
7468 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:599
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Show all"
7471 msgid "Show panel"
7472 msgstr "Прикажи све"
7474 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:600
7475 #, fuzzy
7476 #| msgid "Add new field"
7477 msgid "Hide panel"
7478 msgstr "Додај ново поље"
7480 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:602
7481 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1357
7482 #, fuzzy
7483 msgid "Unlink from main panel"
7484 msgstr "Опције за извоз базе"
7486 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:606
7487 #: libraries/classes/Setup/Index.php:177
7488 #, php-format
7489 msgid ""
7490 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7491 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7492 msgstr ""
7494 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
7495 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:610
7496 #, fuzzy
7497 msgid ", latest stable version:"
7498 msgstr "Направи релацију"
7500 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:611
7501 #, fuzzy
7502 msgid "up to date"
7503 msgstr "База не постоји"
7505 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:614
7506 msgid ""
7507 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
7508 "report?"
7509 msgstr ""
7511 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:615
7512 #, fuzzy
7513 #| msgid "General relation features"
7514 msgid "Change report settings"
7515 msgstr "Опште особине релација"
7517 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:616
7518 #, fuzzy
7519 #| msgid "Show open tables"
7520 msgid "Show report details"
7521 msgstr "Прикажи отворене табеле"
7523 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:617
7524 msgid ""
7525 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
7526 "level!"
7527 msgstr ""
7529 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:620
7530 #, php-format
7531 msgid ""
7532 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
7533 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
7534 msgstr ""
7536 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:626
7537 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:639
7538 msgid "Some errors have been detected on the server!"
7539 msgstr ""
7541 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:628
7542 msgid "Please look at the bottom of this window."
7543 msgstr ""
7545 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:634
7546 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:425
7547 #, fuzzy
7548 #| msgid "Ignore"
7549 msgid "Ignore All"
7550 msgstr "Игнориши"
7552 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:641
7553 msgid ""
7554 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
7555 msgstr ""
7557 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:647
7558 msgid "Column name successfully copied to clipboard!"
7559 msgstr ""
7561 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:648
7562 msgid "Column name copying to clipboard failed!"
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:649
7566 msgid "Successfully copied!"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:650
7570 #, fuzzy
7571 #| msgid "Copy database to"
7572 msgid "Copying failed!"
7573 msgstr "Копирај базу у"
7575 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:653
7576 #, fuzzy
7577 #| msgid "Show this query here again"
7578 msgid "Execute this query again?"
7579 msgstr "Прикажи поново овај упит"
7581 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:654
7582 #, fuzzy
7583 #| msgid "Do you really want to "
7584 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
7585 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
7587 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:655
7588 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
7589 msgstr ""
7591 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:656
7592 #, php-format
7593 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
7594 msgstr ""
7596 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:657
7597 #, php-format
7598 msgid "%s argument(s) passed"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:658
7602 #, fuzzy
7603 #| msgid "Table comments"
7604 msgid "Show arguments"
7605 msgstr "Коментари табеле"
7607 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:659
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Hide arguments"
7610 msgstr "SQL упит"
7612 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:660
7613 msgid "Time taken:"
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:662
7617 msgid ""
7618 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
7619 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
7620 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
7621 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
7622 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
7623 msgstr ""
7625 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:669
7626 #, fuzzy
7627 #| msgid "Copy database to"
7628 msgid "Copy tables to"
7629 msgstr "Копирај базу у"
7631 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:670
7632 #, fuzzy
7633 #| msgid "Add new field"
7634 msgid "Add table prefix"
7635 msgstr "Додај ново поље"
7637 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:671
7638 #, fuzzy
7639 #| msgid "Replace table data with file"
7640 msgid "Replace table with prefix"
7641 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7643 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:672
7644 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
7645 #, fuzzy
7646 #| msgid "Replace table data with file"
7647 msgid "Copy table with prefix"
7648 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7650 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:675
7651 msgid "Extremely weak"
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:676
7655 msgid "Very weak"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:677
7659 msgid "Weak"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:678
7663 msgid "Good"
7664 msgstr ""
7666 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:679
7667 msgid "Strong"
7668 msgstr ""
7670 #. l10n: error code 5 (from U2F API)
7671 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:683
7672 msgctxt "U2F error"
7673 msgid "Timed out waiting for security key activation."
7674 msgstr ""
7676 #. l10n: error code 2 (from U2F API)
7677 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:685
7678 msgctxt "U2F error"
7679 msgid "Invalid request sent to security key."
7680 msgstr ""
7682 #. l10n: unknown error code (from U2F API)
7683 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:687
7684 msgctxt "U2F error"
7685 msgid "Unknown security key error."
7686 msgstr ""
7688 #. l10n: error code 3 (from U2F API)
7689 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:689
7690 msgctxt "U2F error"
7691 msgid "Client does not support security key."
7692 msgstr ""
7694 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on register
7695 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:691
7696 msgctxt "U2F error"
7697 msgid "Failed security key activation."
7698 msgstr ""
7700 #. l10n: error code 4 (from U2F API) on authanticate
7701 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:693
7702 msgctxt "U2F error"
7703 msgid "Invalid security key."
7704 msgstr ""
7706 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:698
7707 #, fuzzy, php-format
7708 #| msgid "Table %s already exists!"
7709 msgctxt ""
7710 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
7711 msgid "Table %s already exists!"
7712 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7714 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:700
7715 #: libraries/classes/InsertEdit.php:327
7716 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:53
7717 msgid "Hide"
7718 msgstr "Сакриј"
7720 #: libraries/classes/Controllers/JavaScriptMessagesController.php:701
7721 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeController.php:188
7722 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:49
7723 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
7724 #: templates/table/tracking/main.twig:33
7725 msgid "Show"
7726 msgstr "Прикажи"
7728 #: libraries/classes/Controllers/NavigationController.php:46
7729 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
7730 msgstr ""
7732 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:40
7733 #: libraries/classes/Normalization.php:245
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7736 msgid "Select one…"
7737 msgstr "Додај/обриши колону"
7739 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:41
7740 #: libraries/classes/Normalization.php:246
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
7743 msgid "No such column"
7744 msgstr "Додај/обриши колону"
7746 #: libraries/classes/Controllers/NormalizationController.php:46
7747 #: libraries/classes/Normalization.php:250 libraries/classes/Types.php:798
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Lines terminated by"
7750 msgctxt "string types"
7751 msgid "String"
7752 msgstr "Линије се завршавају са"
7754 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:93
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
7757 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
7758 msgstr "phpMyAdmin документација"
7760 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:94
7761 msgid "Paste it to your config.inc.php"
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/ManageController.php:140
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7767 msgid "Could not import configuration"
7768 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7770 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:52
7771 #, fuzzy
7772 #| msgid "Internal relation added"
7773 msgid "Two-factor authentication has been removed."
7774 msgstr "Додата интерна релација"
7776 #: libraries/classes/Controllers/Preferences/TwoFactorController.php:63
7777 #, fuzzy
7778 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
7779 msgid "Two-factor authentication has been configured."
7780 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
7782 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:312
7783 #: libraries/classes/Import.php:144
7784 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7785 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7786 #: templates/table/structure/display_structure.twig:230
7787 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:119
7788 msgid "Rows"
7789 msgstr "Редова"
7791 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:322
7792 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:25
7793 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:26
7794 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:68 templates/indexes.twig:3
7795 #: templates/table/structure/display_structure.twig:445
7796 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7797 msgid "Indexes"
7798 msgstr "Кључеви"
7800 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:327
7801 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:147
7802 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:199
7803 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7804 msgid "Total"
7805 msgstr "Укупно"
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:332
7808 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7809 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7810 msgid "Overhead"
7811 msgstr "Прекорачење"
7813 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/CreateController.php:87
7814 #, php-format
7815 msgid "Database %1$s has been created."
7816 msgstr "База %1$s је креирана."
7818 #: libraries/classes/Controllers/Server/Databases/DestroyController.php:93
7819 #, fuzzy, php-format
7820 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7821 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7822 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7823 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
7824 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
7825 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
7827 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountLockController.php:47
7828 #, fuzzy, php-format
7829 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7830 msgid "The account %s@%s has been successfully locked."
7831 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Privileges/AccountUnlockController.php:47
7834 #, fuzzy, php-format
7835 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
7836 msgid "The account %s@%s has been successfully unlocked."
7837 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7839 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:153
7840 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsController.php:53
7841 msgid "No Privileges"
7842 msgstr "Нема привилегија"
7844 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:162
7845 #, fuzzy
7846 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7847 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
7848 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7850 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:177
7851 msgid ""
7852 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
7853 "password, 'Change password' tab should be used."
7854 msgstr ""
7856 #: libraries/classes/Controllers/Server/PrivilegesController.php:406
7857 #, fuzzy
7858 #| msgid "View %s has been dropped."
7859 msgid "User has been added."
7860 msgstr "Поглед %s је одбачен"
7862 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:42
7863 #, php-format
7864 msgid "Thread %s was successfully killed."
7865 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7867 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/Processes/KillController.php:48
7868 #, php-format
7869 msgid ""
7870 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7871 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7873 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:137
7874 msgid "Received"
7875 msgstr "Примљено"
7877 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:142
7878 msgid "Sent"
7879 msgstr "Послато"
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:181
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "max. concurrent connections"
7884 msgid "Max. concurrent connections"
7885 msgstr "макс. истовремених веза"
7887 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:187
7888 msgid "Failed attempts"
7889 msgstr "Неуспелих покушаја"
7891 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:238
7892 msgid ""
7893 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7894 "closing the connection properly."
7895 msgstr ""
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7898 #, fuzzy
7899 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7900 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7901 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
7903 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:243
7904 msgid ""
7905 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7906 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7907 "statements from the transaction."
7908 msgstr ""
7909 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7910 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7911 "сместе изразе из трансакције."
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:247
7914 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7915 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:248
7918 msgid ""
7919 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7920 msgstr ""
7922 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:250
7923 msgid ""
7924 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7925 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7926 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7927 "based instead of disk-based."
7928 msgstr ""
7929 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7930 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7931 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7932 "базиране у меморији уместо на диску."
7934 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:256
7935 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7936 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7938 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7939 msgid ""
7940 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7941 "while executing statements."
7942 msgstr ""
7943 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7944 "извршавао изразе."
7946 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:262
7947 msgid ""
7948 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7949 "(probably duplicate key)."
7950 msgstr ""
7951 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
7952 "(вероватно дуплирани кључ)."
7954 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:266
7955 msgid ""
7956 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7957 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7958 msgstr ""
7959 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
7960 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
7962 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7963 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7964 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
7966 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:271
7967 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7968 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:272
7971 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7972 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:273
7975 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7976 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7979 msgid ""
7980 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7981 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7982 "indicates the number of time tables have been discovered."
7983 msgstr ""
7984 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
7985 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
7986 "означава број пута када је откривена табела."
7988 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:281
7989 msgid ""
7990 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7991 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7992 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7993 msgstr ""
7994 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
7995 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
7996 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:287
7999 msgid ""
8000 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8001 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8002 msgstr ""
8003 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8004 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:292
8007 msgid ""
8008 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8009 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8010 "if you are doing an index scan."
8011 msgstr ""
8012 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8013 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8014 "скенирање индекса."
8016 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:297
8017 msgid ""
8018 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8019 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
8020 msgstr ""
8021 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8022 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
8024 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
8025 msgid ""
8026 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8027 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8028 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8029 "you have joins that don't use keys properly."
8030 msgstr ""
8031 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8032 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8033 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8034 "који не користе кључеве прописно."
8036 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:308
8037 msgid ""
8038 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8039 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8040 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8041 "advantage of the indexes you have."
8042 msgstr ""
8043 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8044 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8045 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8046 "постојеће индексе."
8048 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:314
8049 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8050 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8052 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:315
8053 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8054 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8056 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:316
8057 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8058 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
8061 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8062 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8064 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:318
8065 msgid "The number of pages currently dirty."
8066 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8068 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
8069 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8070 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8072 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:322
8073 msgid "The number of free pages."
8074 msgstr "Број слободних страна."
8076 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:324
8077 msgid ""
8078 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8079 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8080 "reason."
8081 msgstr ""
8082 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8083 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8084 "нити уклоњене."
8086 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:329
8087 msgid ""
8088 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8089 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8090 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8091 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8092 msgstr ""
8093 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8094 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8095 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8096 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8098 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
8099 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8100 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:337
8103 msgid ""
8104 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8105 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8106 msgstr ""
8107 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8108 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:342
8111 msgid ""
8112 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8113 "InnoDB does a sequential full table scan."
8114 msgstr ""
8115 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8116 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8118 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:345
8119 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8120 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8122 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
8123 msgid ""
8124 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8125 "and had to do a single-page read."
8126 msgstr ""
8127 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8128 "је морао да ради читање појединачне стране."
8130 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
8131 msgid ""
8132 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8133 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8134 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8135 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8136 "properly, this value should be small."
8137 msgstr ""
8138 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8139 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8140 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8141 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8142 "ова вредност ви требало да је ниска."
8144 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:358
8145 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8146 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8148 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
8149 msgid "The number of fsync() operations so far."
8150 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8152 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:360
8153 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8154 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8156 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:361
8157 msgid "The current number of pending reads."
8158 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8160 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
8161 msgid "The current number of pending writes."
8162 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8164 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:363
8165 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8166 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8168 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:364
8169 msgid "The total number of data reads."
8170 msgstr "Укупан број читања података."
8172 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
8173 msgid "The total number of data writes."
8174 msgstr "Укупан број уписа података."
8176 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:366
8177 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8178 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
8180 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
8181 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8182 msgstr ""
8183 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8184 "у ову сврху."
8186 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:370
8187 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8188 msgstr ""
8189 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8190 "у ову сврху."
8192 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:372
8193 msgid ""
8194 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8195 "wait for it to be flushed before continuing."
8196 msgstr ""
8197 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8198 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:375
8201 msgid "The number of log write requests."
8202 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8204 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:376
8205 msgid "The number of physical writes to the log file."
8206 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8208 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
8209 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8210 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8212 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:378
8213 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8214 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8216 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:379
8217 msgid "Pending log file writes."
8218 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8220 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
8221 msgid "The number of bytes written to the log file."
8222 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8224 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:381
8225 msgid "The number of pages created."
8226 msgstr "Број направљених страна."
8228 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
8229 msgid ""
8230 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8231 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8232 msgstr ""
8233 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8234 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8235 "конвертују у бајтове."
8237 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:387
8238 msgid "The number of pages read."
8239 msgstr "Број прочитаних страна."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:388
8242 msgid "The number of pages written."
8243 msgstr "Број записаних страна."
8245 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:389
8246 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8247 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8249 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
8250 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8251 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8253 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:391
8254 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8255 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8257 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:392
8258 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8259 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8261 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
8262 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8263 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8265 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:394
8266 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8267 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8269 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:395
8270 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8271 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8273 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:396
8274 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8275 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8277 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
8278 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8279 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:399
8282 msgid ""
8283 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8284 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8285 msgstr ""
8286 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8287 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8289 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:404
8290 msgid ""
8291 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8292 "determine how much of the key cache is in use."
8293 msgstr ""
8294 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8295 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:408
8298 msgid ""
8299 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8300 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8301 "one time."
8302 msgstr ""
8303 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8304 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8305 "исто време."
8307 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
8308 #, fuzzy
8309 #| msgid "Format of imported file"
8310 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8311 msgstr "Формат датотека за увоз"
8313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:413
8314 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8315 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8317 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
8318 msgid ""
8319 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8320 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8321 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8322 msgstr ""
8323 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8324 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8325 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8327 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:421
8328 msgid ""
8329 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8330 "requests (calculated value)"
8331 msgstr ""
8333 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
8334 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8335 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8337 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:424
8338 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8339 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8341 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:425
8342 msgid ""
8343 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:427
8347 msgid ""
8348 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8349 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8350 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8351 msgstr ""
8352 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8353 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8354 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8356 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:433
8357 msgid ""
8358 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8359 "the server started."
8360 msgstr ""
8362 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
8363 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8364 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8366 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:437
8367 #, fuzzy
8368 #| msgid ""
8369 #| "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8370 #| "table cache value is probably too small."
8371 msgid ""
8372 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8373 "table_open_cache value is probably too small."
8374 msgstr ""
8375 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8376 "вероватно премали."
8378 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:440
8379 msgid "The number of files that are open."
8380 msgstr "Број отворених датотека."
8382 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
8383 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8384 msgstr ""
8385 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8387 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:442
8388 msgid "The number of tables that are open."
8389 msgstr "Број отворених табела."
8391 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
8392 msgid ""
8393 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8394 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8395 "statement."
8396 msgstr ""
8398 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:448
8399 msgid "The amount of free memory for query cache."
8400 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8402 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:449
8403 msgid "The number of cache hits."
8404 msgstr "Број погодака из кеша."
8406 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8407 msgid "The number of queries added to the cache."
8408 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8410 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:452
8411 msgid ""
8412 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8413 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8414 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8415 "decide which queries to remove from the cache."
8416 msgstr ""
8417 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8418 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8419 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8420 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8422 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:459
8423 msgid ""
8424 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8425 "query_cache_type setting)."
8426 msgstr ""
8427 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8428 "подешавања query_cache_type)."
8430 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8431 msgid "The number of queries registered in the cache."
8432 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8434 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:462
8435 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8436 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8438 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:463
8439 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8440 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8442 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8443 msgid ""
8444 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8445 "should carefully check the indexes of your tables."
8446 msgstr ""
8447 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8448 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8450 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:468
8451 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8452 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8454 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8455 msgid ""
8456 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8457 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8458 msgstr ""
8459 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8460 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8462 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:475
8463 msgid ""
8464 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8465 "critical even if this is big.)"
8466 msgstr ""
8467 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8468 "чак ни када је ово велико)"
8470 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:478
8471 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8472 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8474 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:479
8475 #, fuzzy
8476 #| msgid ""
8477 #| "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8478 msgid ""
8479 "The number of temporary tables currently open by the replica SQL thread."
8480 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8482 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:481
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid ""
8485 #| "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread "
8486 #| "has retried transactions."
8487 msgid ""
8488 "Total (since startup) number of times the replication replica SQL thread has "
8489 "retried transactions."
8490 msgstr ""
8491 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8492 "покушала трансакције."
8494 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:483
8495 #, fuzzy
8496 #| msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8497 msgid "This is ON if this server is a replica that is connected to a primary."
8498 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8500 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:485
8501 msgid ""
8502 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8503 "create."
8504 msgstr ""
8505 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8506 "покренуте."
8508 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:487
8509 msgid ""
8510 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8511 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8513 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8514 msgid ""
8515 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8516 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8517 "system variable."
8518 msgstr ""
8519 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8520 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8521 "системске променљиве sort_buffer_size."
8523 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:493
8524 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8525 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8527 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:494
8528 msgid "The number of sorted rows."
8529 msgstr "Број сортираних редова."
8531 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:495
8532 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8533 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8535 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8536 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8537 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8539 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:498
8540 msgid ""
8541 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8542 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8543 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8544 "tables or use replication."
8545 msgstr ""
8546 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8547 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8548 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8549 "табеле или да користите репликацију."
8551 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:504
8552 msgid ""
8553 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8554 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8555 "raise your thread_cache_size."
8556 msgstr ""
8557 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8558 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8559 "ваш thread_cache_size."
8561 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:508
8562 msgid "The number of currently open connections."
8563 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:510
8566 msgid ""
8567 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8568 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8569 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8570 "implementation.)"
8571 msgstr ""
8572 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8573 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8574 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8575 "перформансама.)"
8577 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8578 #, fuzzy
8579 #| msgid "Key cache"
8580 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8581 msgstr "Кеш кључева"
8583 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:517
8584 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8585 msgstr "Број нити које нису успаване."
8587 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:46
8588 #: libraries/classes/Util.php:835
8589 #, fuzzy
8590 #| msgid "Routines"
8591 msgid "Missing parameter:"
8592 msgstr "Рутине"
8594 #: libraries/classes/Controllers/Server/UserGroupsFormController.php:60
8595 #, fuzzy
8596 #| msgid "The server is not responding"
8597 msgid "User groups management is not enabled."
8598 msgstr "Сервер не одговара"
8600 #: libraries/classes/Controllers/Server/Variables/SetVariableController.php:93
8601 msgid "Setting variable failed"
8602 msgstr ""
8604 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:32
8605 msgid "Incorrect form specified!"
8606 msgstr ""
8608 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:42
8609 msgid ""
8610 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8611 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8612 msgstr ""
8614 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:47
8615 msgid ""
8616 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8617 "to use a secure connection."
8618 msgstr ""
8620 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8621 msgid "Insecure connection"
8622 msgstr ""
8624 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:236
8625 #: libraries/classes/Sql.php:1154
8626 #, fuzzy, php-format
8627 #| msgid "Bookmark %s created"
8628 msgid "Bookmark %s has been created."
8629 msgstr "Направљен маркер %s"
8631 #: libraries/classes/Controllers/Sql/SqlController.php:243
8632 #, fuzzy
8633 #| msgid "Bookmark %s created"
8634 msgid "Bookmark not created!"
8635 msgstr "Направљен маркер %s"
8637 #: libraries/classes/Controllers/Table/AddFieldController.php:151
8638 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:275
8639 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:223
8640 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:85
8641 #, fuzzy, php-format
8642 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8643 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8645 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChangeRowsController.php:36
8646 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteConfirmController.php:25
8647 #: libraries/classes/Controllers/Table/ExportRowsController.php:36
8648 #, fuzzy
8649 #| msgid "No rows selected"
8650 msgid "No row selected."
8651 msgstr "Нема одабраних редова"
8653 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:60
8654 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:70
8655 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8656 msgstr ""
8658 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:145
8659 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8660 msgstr ""
8662 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:208
8663 #, fuzzy
8664 #| msgid "No databases"
8665 msgid "No data to display"
8666 msgstr "База не постоји"
8668 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:84
8669 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:55
8670 #, php-format
8671 msgid "'%s' database does not exist."
8672 msgstr ""
8674 #: libraries/classes/Controllers/Table/CreateController.php:94
8675 #, php-format
8676 msgid "Table %s already exists!"
8677 msgstr "Табела %s већ постоји!"
8679 #: libraries/classes/Controllers/Table/DeleteRowsController.php:77
8680 #: libraries/classes/Controllers/Table/FindReplaceController.php:181
8681 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:83
8682 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:83
8683 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:83
8684 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:83
8685 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:83
8686 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/AnalyzeController.php:55
8687 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/CheckController.php:55
8688 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:56
8689 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/OptimizeController.php:55
8690 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:56
8691 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RepairController.php:55
8692 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:56
8693 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:241
8694 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:87
8695 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1224
8696 #: libraries/classes/Display/Results.php:3682 libraries/classes/Message.php:172
8697 #: templates/sql/query.twig:7
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8700 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8701 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
8703 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnConfirmationController.php:23
8704 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:51
8705 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/AddIndexController.php:47
8706 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/BrowseController.php:34
8707 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsAddController.php:45
8708 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/CentralColumnsRemoveController.php:45
8709 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:59
8710 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/FulltextController.php:47
8711 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PrimaryController.php:50
8712 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SpatialController.php:47
8713 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/UniqueController.php:47
8714 #, fuzzy
8715 #| msgid "No rows selected"
8716 msgid "No column selected."
8717 msgstr "Нема одабраних редова"
8719 #: libraries/classes/Controllers/Table/DropColumnController.php:80
8720 #, fuzzy, php-format
8721 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
8722 msgid "%1$d column has been dropped successfully."
8723 msgid_plural "%1$d columns have been dropped successfully."
8724 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
8725 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
8726 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
8728 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:63
8729 msgid "Invalid table name"
8730 msgstr "Неисправан назив табеле"
8732 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
8733 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:72
8734 #: libraries/classes/Controllers/Transformation/WrapperController.php:103
8735 #, fuzzy
8736 msgid "There is an issue with your request."
8737 msgstr "Провери табелу"
8739 #: libraries/classes/Controllers/Table/GetFieldController.php:86
8740 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1243
8741 #: libraries/classes/Import.php:149 libraries/classes/InsertEdit.php:221
8742 #: libraries/classes/Sql.php:967
8743 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
8744 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
8746 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/AnalyzeController.php:75
8747 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/CheckController.php:75
8748 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/ChecksumController.php:75
8749 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/OptimizeController.php:75
8750 #: libraries/classes/Controllers/Table/Maintenance/RepairController.php:75
8751 msgid "Maintenance operations on multiple tables are disabled."
8752 msgstr ""
8754 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:109
8755 #: libraries/classes/Controllers/Table/OperationsController.php:298
8756 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:100
8757 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:28
8758 #: templates/database/structure/show_create.twig:32
8759 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:122
8760 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:186
8761 msgid "View"
8762 msgstr "Поглед"
8764 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/DropController.php:62
8765 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/RebuildController.php:62
8766 #: libraries/classes/Controllers/Table/Partition/TruncateController.php:62
8767 #: libraries/classes/Controllers/View/OperationsController.php:90
8768 #: libraries/classes/Html/Generator.php:863 libraries/classes/Import.php:133
8769 #: libraries/classes/InsertEdit.php:717 libraries/classes/Message.php:192
8770 #: templates/error/generic.twig:37
8771 #: templates/table/structure/display_structure.twig:355
8772 msgid "Error"
8773 msgstr "Грешка"
8775 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:182
8776 #, fuzzy
8777 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8778 msgid "Display column was successfully updated."
8779 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
8781 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:275
8782 #, fuzzy
8783 #| msgid "Internal relation added"
8784 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8785 msgstr "Додата интерна релација"
8787 #: libraries/classes/Controllers/Table/ReplaceController.php:300
8788 #, php-format
8789 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
8790 msgstr ""
8792 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ChangeController.php:91
8793 #, fuzzy, php-format
8794 #| msgid "Failed to fetch headers"
8795 msgid "Failed to get description of column %s!"
8796 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
8798 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:226
8799 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:107
8800 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:41
8801 #: templates/table/structure/display_structure.twig:137
8802 #: templates/table/structure/display_structure.twig:145
8803 #: templates/table/structure/display_structure.twig:295
8804 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8805 msgid "Primary"
8806 msgstr "Примарни"
8808 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:230
8809 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:28
8810 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:115
8811 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8812 #: templates/table/structure/display_structure.twig:167
8813 #: templates/table/structure/display_structure.twig:175
8814 #: templates/table/structure/display_structure.twig:301
8815 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8816 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8817 msgid "Index"
8818 msgstr "Кључ"
8820 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/MoveColumnsController.php:172
8821 #, fuzzy
8822 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8823 msgid "The columns have been moved successfully."
8824 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8826 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/PartitioningController.php:267
8827 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:273
8828 #: libraries/classes/Tracking.php:776
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Query type"
8831 msgid "Query error"
8832 msgstr "Врста упита"
8834 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/ReservedWordCheckController.php:48
8835 #, php-format
8836 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8837 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8838 msgstr[0] ""
8839 msgstr[1] ""
8840 msgstr[2] ""
8842 #: libraries/classes/Controllers/Table/Structure/SaveController.php:218
8843 #, fuzzy, php-format
8844 msgid ""
8845 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8846 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8848 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:69
8849 #, php-format
8850 msgid "Tracking of %s is activated."
8851 msgstr ""
8853 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:140
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8856 msgid "Tracking versions deleted successfully."
8857 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
8859 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:145
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "No rows selected"
8862 msgid "No versions selected."
8863 msgstr "Нема одабраних редова"
8865 #: libraries/classes/Controllers/Table/TrackingController.php:174
8866 msgid "SQL statements executed."
8867 msgstr ""
8869 #: libraries/classes/Controllers/UserPasswordController.php:54
8870 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8871 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8873 #: libraries/classes/Controllers/View/CreateController.php:81
8874 msgid "View name can not be empty!"
8875 msgstr ""
8877 #: libraries/classes/Core.php:201 libraries/classes/ZipExtension.php:62
8878 #, php-format
8879 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8880 msgstr ""
8882 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:293
8883 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:399
8884 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:611
8885 msgid ""
8886 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
8887 "feature."
8888 msgstr ""
8890 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:351
8891 #, php-format
8892 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
8893 msgstr ""
8895 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:367
8896 #, fuzzy
8897 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8898 msgid "Could not add columns!"
8899 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8901 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:451
8902 #, php-format
8903 msgid ""
8904 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
8905 msgstr ""
8907 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:464
8908 #, fuzzy
8909 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8910 msgid "Could not remove columns!"
8911 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8913 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8914 msgid "YES"
8915 msgstr ""
8917 #: libraries/classes/Database/CentralColumns.php:625
8918 msgid "NO"
8919 msgstr ""
8921 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:528
8922 #, fuzzy
8923 #| msgid ""
8924 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8925 #| "out why click %shere%s."
8926 msgctxt ""
8927 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8928 "on designer when user tries to set a display field."
8929 msgid ""
8930 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8931 msgstr ""
8932 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8933 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8935 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:573
8936 #, fuzzy
8937 #| msgid "Error: relation already exists."
8938 msgid "Error: relationship already exists."
8939 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
8941 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:625
8942 #, fuzzy
8943 #| msgid "Modifications have been saved"
8944 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8945 msgstr "Измене су сачуване"
8947 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:633
8948 #, fuzzy
8949 #| msgid "Error: Relation not added."
8950 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8951 msgstr "Грешка: релација није додата."
8953 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:640
8954 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8955 msgstr ""
8957 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:648
8958 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:727
8959 #, fuzzy
8960 #| msgid "Error: Relation not added."
8961 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8962 msgstr "Грешка: релација није додата."
8964 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:672
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Internal relation added"
8967 msgid "Internal relationship has been added."
8968 msgstr "Додата интерна релација"
8970 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:680
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Error: Relation not added."
8973 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8974 msgstr "Грешка: релација није додата."
8976 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Modifications have been saved"
8979 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8980 msgstr "Измене су сачуване"
8982 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:749
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Error: Relation not added."
8985 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8986 msgstr "Грешка: релација није додата."
8988 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:755
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid "Internal relation added"
8991 msgid "Internal relationship has been removed."
8992 msgstr "Додата интерна релација"
8994 #: libraries/classes/Database/Designer.php:136
8995 #, fuzzy
8996 #| msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
8997 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8998 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
9000 #: libraries/classes/Database/Events.php:104
9001 #: libraries/classes/Database/Events.php:113
9002 #: libraries/classes/Database/Events.php:139
9003 #: libraries/classes/Database/Routines.php:225
9004 #: libraries/classes/Database/Routines.php:246
9005 #: libraries/classes/Database/Routines.php:348
9006 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1250
9007 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:117
9008 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:126
9009 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:153
9010 #, php-format
9011 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9012 msgstr ""
9014 #: libraries/classes/Database/Events.php:108
9015 #: libraries/classes/Database/Events.php:117
9016 #: libraries/classes/Database/Events.php:143
9017 #: libraries/classes/Database/Events.php:505
9018 #: libraries/classes/Database/Routines.php:229
9019 #: libraries/classes/Database/Routines.php:250
9020 #: libraries/classes/Database/Routines.php:352
9021 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1254
9022 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1540
9023 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:121
9024 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:130
9025 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:157
9026 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:437
9027 #: libraries/classes/Html/Generator.php:931
9028 msgid "MySQL said: "
9029 msgstr "MySQL рече: "
9031 #: libraries/classes/Database/Events.php:126
9032 #, fuzzy, php-format
9033 #| msgid "Table %s has been dropped."
9034 msgid "Event %1$s has been modified."
9035 msgstr "Табела %s је одбачена"
9037 #: libraries/classes/Database/Events.php:146
9038 #, fuzzy, php-format
9039 msgid "Event %1$s has been created."
9040 msgstr "Табела %s је одбачена"
9042 #: libraries/classes/Database/Events.php:160
9043 #: libraries/classes/Database/Routines.php:266
9044 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:174
9045 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
9046 msgstr ""
9048 #: libraries/classes/Database/Events.php:239
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Add event"
9051 msgstr "Додај новог корисника"
9053 #: libraries/classes/Database/Events.php:243
9054 #, fuzzy
9055 #| msgid "Event"
9056 msgid "Edit event"
9057 msgstr "Догађаји"
9059 #: libraries/classes/Database/Events.php:404
9060 #: libraries/classes/Database/Routines.php:984
9061 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:381
9062 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
9063 msgstr ""
9065 #: libraries/classes/Database/Events.php:412
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Invalid table name"
9068 msgid "You must provide an event name!"
9069 msgstr "Неисправан назив табеле"
9071 #: libraries/classes/Database/Events.php:426
9072 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9073 msgstr ""
9075 #: libraries/classes/Database/Events.php:446
9076 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9077 msgstr ""
9079 #: libraries/classes/Database/Events.php:450
9080 msgid "You must provide a valid type for the event."
9081 msgstr ""
9083 #: libraries/classes/Database/Events.php:476
9084 msgid "You must provide an event definition."
9085 msgstr ""
9087 #: libraries/classes/Database/Events.php:502
9088 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9089 msgstr ""
9091 #: libraries/classes/Database/Events.php:503
9092 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1538
9093 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:435
9094 msgid "The backed up query was:"
9095 msgstr ""
9097 #: libraries/classes/Database/Events.php:534
9098 #: libraries/classes/Database/Routines.php:151
9099 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1143
9100 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1312
9101 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:466
9102 #, fuzzy
9103 #| msgid "Processes"
9104 msgid "Error in processing request:"
9105 msgstr "Процеси"
9107 #: libraries/classes/Database/Events.php:536
9108 #, fuzzy, php-format
9109 #| msgid "No tables found in database."
9110 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
9111 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9113 #: libraries/classes/Database/Events.php:568
9114 #, fuzzy, php-format
9115 msgid "Export of event %s"
9116 msgstr "Тип извоза"
9118 #: libraries/classes/Database/Events.php:589
9119 #, fuzzy, php-format
9120 #| msgid "No tables found in database."
9121 msgid ""
9122 "Error in processing request: No event with name %1$s found in database %2$s."
9123 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9125 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1127
9126 #, php-format
9127 msgid ""
9128 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
9129 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
9130 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
9131 msgstr ""
9133 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1172
9134 #, fuzzy
9135 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9136 msgid "Failed to set configured collation connection!"
9137 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9139 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1865
9140 #, fuzzy
9141 #| msgid "Routines"
9142 msgid "Missing connection parameters!"
9143 msgstr "Рутине"
9145 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1890
9146 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
9147 msgstr ""
9148 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
9149 "није успела."
9151 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2282
9152 #, php-format
9153 msgid "See %sour documentation%s for more information."
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:756
9157 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:21
9158 #, fuzzy
9159 #| msgid "Or"
9160 msgid "Or:"
9161 msgstr "или"
9163 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:760
9164 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:9
9165 msgid "And:"
9166 msgstr ""
9168 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:766
9169 msgid "Ins"
9170 msgstr "Ins"
9172 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:769
9173 msgid "Del"
9174 msgstr "Del"
9176 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1674
9177 #, fuzzy
9178 #| msgid "Search"
9179 msgid "Saved bookmarked search:"
9180 msgstr "Претраживање"
9182 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1676
9183 #, fuzzy
9184 #| msgid "Delete relation"
9185 msgid "New bookmark"
9186 msgstr "Обриши релацију"
9188 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1703
9189 #, fuzzy
9190 #| msgid "Delete relation"
9191 msgid "Create bookmark"
9192 msgstr "Обриши релацију"
9194 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1706
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "Showing bookmark"
9197 msgid "Update bookmark"
9198 msgstr "Приказивање маркера"
9200 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1708
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Delete relation"
9203 msgid "Delete bookmark"
9204 msgstr "Обриши релацију"
9206 #: libraries/classes/Database/Routines.php:118
9207 #, fuzzy
9208 #| msgid "Add new field"
9209 msgid "Add routine"
9210 msgstr "Додај ново поље"
9212 #: libraries/classes/Database/Routines.php:122
9213 #, fuzzy
9214 #| msgid "Routines"
9215 msgid "Edit routine"
9216 msgstr "Рутине"
9218 #: libraries/classes/Database/Routines.php:154
9219 #, php-format
9220 msgid ""
9221 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
9222 "necessary privileges to edit this routine."
9223 msgstr ""
9225 #: libraries/classes/Database/Routines.php:206
9226 #: libraries/classes/Database/Routines.php:992
9227 #, fuzzy, php-format
9228 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9229 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9230 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9232 #: libraries/classes/Database/Routines.php:253
9233 #, fuzzy, php-format
9234 msgid "Routine %1$s has been created."
9235 msgstr "Табела %s је одбачена"
9237 #: libraries/classes/Database/Routines.php:413
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "Table %s has been dropped."
9240 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
9241 msgstr "Табела %s је одбачена"
9243 #: libraries/classes/Database/Routines.php:418
9244 #, fuzzy, php-format
9245 #| msgid "Table %s has been dropped."
9246 msgid "Routine %1$s has been modified."
9247 msgstr "Табела %s је одбачена"
9249 #: libraries/classes/Database/Routines.php:825
9250 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9251 msgstr ""
9253 #: libraries/classes/Database/Routines.php:843
9254 #, php-format
9255 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9256 msgstr ""
9258 #: libraries/classes/Database/Routines.php:863
9259 #: libraries/classes/Database/Routines.php:930
9260 msgid ""
9261 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9262 "VARCHAR and VARBINARY."
9263 msgstr ""
9265 #: libraries/classes/Database/Routines.php:912
9266 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9267 msgstr ""
9269 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1000
9270 #, fuzzy
9271 #| msgid "Invalid table name"
9272 msgid "You must provide a routine name!"
9273 msgstr "Неисправан назив табеле"
9275 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1065
9276 msgid "You must provide a routine definition."
9277 msgstr ""
9279 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1145
9280 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1314
9281 #, fuzzy, php-format
9282 #| msgid "No tables found in database."
9283 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
9284 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9286 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1184
9287 #, fuzzy, php-format
9288 #| msgid "Allows executing stored routines."
9289 msgid "Execution results of routine %s"
9290 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9292 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1232
9293 #, php-format
9294 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
9295 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
9296 msgstr[0] ""
9297 msgstr[1] ""
9298 msgstr[2] ""
9300 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1297
9301 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1304
9302 msgid "Execute routine"
9303 msgstr ""
9305 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1537
9306 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9307 msgstr ""
9309 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1567
9310 #, fuzzy, php-format
9311 msgid "Export of routine %s"
9312 msgstr "Увоз датотека"
9314 #: libraries/classes/Database/Routines.php:1589
9315 #, php-format
9316 msgid ""
9317 "Error in processing request: No routine with name %1$s found in database "
9318 "%2$s. You might be lacking the necessary privileges to view/export this "
9319 "routine."
9320 msgstr ""
9322 #: libraries/classes/Database/Search.php:103
9323 #: templates/database/search/main.twig:19
9324 msgid "at least one of the words"
9325 msgstr "бар једну од речи"
9327 #: libraries/classes/Database/Search.php:104
9328 #: templates/database/search/main.twig:23
9329 #, fuzzy
9330 #| msgid "at least one of the words"
9331 msgid "all of the words"
9332 msgstr "бар једну од речи"
9334 #: libraries/classes/Database/Search.php:105
9335 #: templates/database/search/main.twig:27
9336 #, fuzzy
9337 #| msgid "the exact phrase"
9338 msgid "the exact phrase as substring"
9339 msgstr "тачан израз"
9341 #: libraries/classes/Database/Search.php:106
9342 #: templates/database/search/main.twig:31
9343 #, fuzzy
9344 #| msgid "the exact phrase"
9345 msgid "the exact phrase as whole field"
9346 msgstr "тачан израз"
9348 #: libraries/classes/Database/Search.php:107
9349 #: templates/database/search/main.twig:35
9350 msgid "as regular expression"
9351 msgstr "као регуларни израз"
9353 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:140
9354 #, fuzzy, php-format
9355 #| msgid "Table %s has been dropped."
9356 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9357 msgstr "Табела %s је одбачена"
9359 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:160
9360 #, fuzzy, php-format
9361 msgid "Trigger %1$s has been created."
9362 msgstr "Табела %s је одбачена"
9364 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:255
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Add trigger"
9367 msgstr "Додај новог корисника"
9369 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:259
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Edit trigger"
9372 msgstr "Додај новог корисника"
9374 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:389
9375 #, fuzzy
9376 #| msgid "Invalid table name"
9377 msgid "You must provide a trigger name!"
9378 msgstr "Неисправан назив табеле"
9380 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:395
9381 #, fuzzy
9382 #| msgid "Invalid table name"
9383 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
9384 msgstr "Неисправан назив табеле"
9386 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:401
9387 #, fuzzy
9388 #| msgid "Invalid table name"
9389 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
9390 msgstr "Неисправан назив табеле"
9392 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:408
9393 #, fuzzy
9394 #| msgid "Invalid table name"
9395 msgid "You must provide a valid table name!"
9396 msgstr "Неисправан назив табеле"
9398 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:415
9399 msgid "You must provide a trigger definition."
9400 msgstr ""
9402 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:434
9403 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9404 msgstr ""
9406 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:468
9407 #, fuzzy, php-format
9408 #| msgid "No tables found in database."
9409 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
9410 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9412 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:502
9413 #: templates/database/triggers/export.twig:2
9414 #, fuzzy, php-format
9415 msgid "Export of trigger %s"
9416 msgstr "Тип извоза"
9418 #: libraries/classes/Database/Triggers.php:520
9419 #, fuzzy, php-format
9420 #| msgid "No tables found in database."
9421 msgid ""
9422 "Error in processing request: No trigger with name %1$s found in database "
9423 "%2$s."
9424 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9426 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:152
9427 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
9428 msgstr ""
9430 #: libraries/classes/Dbal/DbiMysqli.php:164
9431 #, php-format
9432 msgid ""
9433 "Error 1045: Access denied for user. Additional error information may be "
9434 "available, but is being hidden by the %s configuration directive."
9435 msgstr ""
9437 #: libraries/classes/Display/Results.php:896 templates/list_navigator.twig:8
9438 #: templates/list_navigator.twig:13
9439 #, fuzzy
9440 #| msgid "Begin"
9441 msgctxt "First page"
9442 msgid "Begin"
9443 msgstr "Почетак"
9445 #: libraries/classes/Display/Results.php:903 templates/list_navigator.twig:16
9446 #: templates/list_navigator.twig:21 templates/server/binlog/index.twig:47
9447 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Previous"
9450 msgctxt "Previous page"
9451 msgid "Previous"
9452 msgstr "Претходна"
9454 #: libraries/classes/Display/Results.php:929 templates/list_navigator.twig:33
9455 #: templates/list_navigator.twig:35 templates/server/binlog/index.twig:72
9456 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9457 #, fuzzy
9458 #| msgid "Next"
9459 msgctxt "Next page"
9460 msgid "Next"
9461 msgstr "Следећи"
9463 #: libraries/classes/Display/Results.php:954 templates/list_navigator.twig:42
9464 #: templates/list_navigator.twig:44
9465 #, fuzzy
9466 #| msgid "End"
9467 msgctxt "Last page"
9468 msgid "End"
9469 msgstr "Крај"
9471 #: libraries/classes/Display/Results.php:1467
9472 #: templates/display/results/table.twig:129
9473 #, fuzzy
9474 #| msgid "Partial Texts"
9475 msgid "Partial texts"
9476 msgstr "Део текста"
9478 #: libraries/classes/Display/Results.php:1471
9479 #: templates/display/results/table.twig:133
9480 #, fuzzy
9481 #| msgid "Full Texts"
9482 msgid "Full texts"
9483 msgstr "Пун текст"
9485 #: libraries/classes/Display/Results.php:1812
9486 #: libraries/classes/Display/Results.php:1838 libraries/classes/Util.php:2574
9487 #: libraries/classes/Util.php:2597 libraries/config.values.php:113
9488 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:69
9489 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9490 #: templates/server/databases/index.twig:111
9491 #: templates/server/databases/index.twig:128
9492 #: templates/server/databases/index.twig:147
9493 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9494 #: templates/table/operations/index.twig:31
9495 #: templates/table/search/index.twig:163
9496 msgid "Descending"
9497 msgstr "Опадајући"
9499 #: libraries/classes/Display/Results.php:1820
9500 #: libraries/classes/Display/Results.php:1830 libraries/classes/Util.php:2566
9501 #: libraries/classes/Util.php:2589 libraries/config.values.php:112
9502 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:68
9503 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9504 #: templates/server/databases/index.twig:109
9505 #: templates/server/databases/index.twig:126
9506 #: templates/server/databases/index.twig:145
9507 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9508 #: templates/table/operations/index.twig:27
9509 #: templates/table/search/index.twig:159
9510 msgid "Ascending"
9511 msgstr "Растући"
9513 #: libraries/classes/Display/Results.php:3005
9514 #: libraries/classes/Display/Results.php:3020
9515 #, fuzzy
9516 #| msgid "The row has been deleted."
9517 msgid "The row has been deleted."
9518 msgstr "Ред је обрисан"
9520 #: libraries/classes/Display/Results.php:3052
9521 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9522 msgid "Kill"
9523 msgstr "Обустави"
9525 #: libraries/classes/Display/Results.php:3613
9526 #, fuzzy
9527 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
9528 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9529 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
9531 #: libraries/classes/Display/Results.php:3979
9532 #, fuzzy, php-format
9533 #| msgid "Showing rows"
9534 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9535 msgstr "Приказ записа"
9537 #: libraries/classes/Display/Results.php:3993
9538 #, php-format
9539 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9540 msgstr ""
9542 #: libraries/classes/Display/Results.php:3998
9543 #, fuzzy, php-format
9544 #| msgid "total"
9545 msgid "%d total"
9546 msgstr "укупно"
9548 #: libraries/classes/Display/Results.php:4011 libraries/classes/Sql.php:973
9549 #, fuzzy, php-format
9550 #| msgid "Query took %01.4f sec"
9551 msgid "Query took %01.4f seconds."
9552 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
9554 #: libraries/classes/Display/Results.php:4342
9555 #, fuzzy
9556 #| msgid "Link not found"
9557 msgid "Link not found!"
9558 msgstr "Веза није пронађена"
9560 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:28
9561 msgid "Version information"
9562 msgstr "Информације о верзији"
9564 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9565 msgid "Data home directory"
9566 msgstr "Основни директоријум података"
9568 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:32
9569 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9570 msgstr ""
9571 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
9573 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:35
9574 msgid "Data files"
9575 msgstr "Датотеке са подацима"
9577 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9578 msgid "Autoextend increment"
9579 msgstr "Корак аутоматског проширења"
9581 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:40
9582 msgid ""
9583 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9584 "when it becomes full."
9585 msgstr ""
9586 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
9587 "се напуне."
9589 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:45
9590 msgid "Buffer pool size"
9591 msgstr "Величина прихватника"
9593 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:46
9594 msgid ""
9595 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9596 "tables."
9597 msgstr ""
9598 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
9599 "индекса својих табела."
9601 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:107
9602 msgid "Buffer Pool"
9603 msgstr "Скуп прихватника"
9605 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:108
9606 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:233
9607 msgid "InnoDB Status"
9608 msgstr "InnoDB статус"
9610 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:135
9611 msgid "Buffer Pool Usage"
9612 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
9614 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9615 msgid "pages"
9616 msgstr "страна"
9618 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:150
9619 msgid "Free pages"
9620 msgstr "Слободне стране"
9622 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:156
9623 msgid "Dirty pages"
9624 msgstr "Прљаве стране"
9626 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:162
9627 msgid "Pages containing data"
9628 msgstr "Стране са подацима"
9630 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:168
9631 msgid "Pages to be flushed"
9632 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
9634 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:174
9635 msgid "Busy pages"
9636 msgstr "Заузете стране"
9638 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:183
9639 msgid "Latched pages"
9640 msgstr "Забрављене стране"
9642 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:194
9643 msgid "Buffer Pool Activity"
9644 msgstr "Активност скупа прихватника"
9646 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9647 msgid "Read requests"
9648 msgstr "Захтеви за читање"
9650 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:204
9651 msgid "Write requests"
9652 msgstr "Захтеви за упис"
9654 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:210
9655 msgid "Read misses"
9656 msgstr "Промашаји при читању"
9658 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9659 msgid "Write waits"
9660 msgstr "Чекања на упис"
9662 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:222
9663 msgid "Read misses in %"
9664 msgstr "Промашаји читања у %"
9666 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9667 msgid "Write waits in %"
9668 msgstr "Чекања на упис у %"
9670 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:28
9671 msgid "Data pointer size"
9672 msgstr "Величина показивача података"
9674 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9675 msgid ""
9676 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9677 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9678 msgstr ""
9679 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
9680 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
9682 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:36
9683 msgid "Automatic recovery mode"
9684 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
9686 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9687 msgid ""
9688 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9689 "myisam-recover server startup option."
9690 msgstr ""
9691 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
9692 "сервера опцијом --myisam-recover."
9694 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:43
9695 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9696 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
9698 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9699 msgid ""
9700 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9701 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9702 "INFILE)."
9703 msgstr ""
9704 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
9705 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
9706 "INFILE операција)."
9708 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:52
9709 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9710 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
9712 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9713 msgid ""
9714 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9715 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9716 "method."
9717 msgstr ""
9718 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
9719 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
9720 "метод кеширања кључева."
9722 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:61
9723 msgid "Repair threads"
9724 msgstr "Нити поправке"
9726 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9727 msgid ""
9728 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9729 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9730 msgstr ""
9731 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
9732 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
9734 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:70
9735 msgid "Sort buffer size"
9736 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9738 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9739 msgid ""
9740 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9741 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9742 msgstr ""
9743 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
9744 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
9746 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:33
9747 msgid "Index cache size"
9748 msgstr ""
9750 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:35
9751 msgid ""
9752 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9753 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9754 msgstr ""
9756 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:42
9757 msgid "Record cache size"
9758 msgstr ""
9760 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:44
9761 msgid ""
9762 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9763 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9764 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9765 msgstr ""
9767 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:52
9768 #, fuzzy
9769 msgid "Log cache size"
9770 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9772 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:54
9773 msgid ""
9774 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9775 "transaction log data. The default is 16MB."
9776 msgstr ""
9778 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:61
9779 msgid "Log file threshold"
9780 msgstr ""
9782 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:63
9783 msgid ""
9784 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9785 "default value is 16MB."
9786 msgstr ""
9788 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:69
9789 msgid "Transaction buffer size"
9790 msgstr ""
9792 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:71
9793 msgid ""
9794 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9795 "buffers of this size). The default is 1MB."
9796 msgstr ""
9798 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:78
9799 msgid "Checkpoint frequency"
9800 msgstr ""
9802 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:80
9803 msgid ""
9804 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9805 "performed. The default value is 24MB."
9806 msgstr ""
9808 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:87
9809 msgid "Data log threshold"
9810 msgstr ""
9812 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:89
9813 msgid ""
9814 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9815 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9816 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9817 "that can be stored in the database."
9818 msgstr ""
9820 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:98
9821 msgid "Garbage threshold"
9822 msgstr ""
9824 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:100
9825 msgid ""
9826 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9827 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9828 msgstr ""
9830 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:107
9831 #, fuzzy
9832 msgid "Log buffer size"
9833 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
9835 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:109
9836 msgid ""
9837 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9838 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9839 "required to write a data log."
9840 msgstr ""
9842 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9843 msgid "Data file grow size"
9844 msgstr ""
9846 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:118
9847 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9848 msgstr ""
9850 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9851 msgid "Row file grow size"
9852 msgstr ""
9854 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:123
9855 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9856 msgstr ""
9858 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:127
9859 msgid "Log file count"
9860 msgstr ""
9862 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:129
9863 msgid ""
9864 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9865 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9866 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9867 "number."
9868 msgstr ""
9870 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169
9871 #: libraries/classes/Html/Generator.php:792
9872 #: libraries/classes/Html/MySQLDocumentation.php:50
9873 #: libraries/classes/Sanitize.php:203
9874 #: templates/config/form_display/input.twig:10 templates/home/index.twig:244
9875 #: templates/server/variables/index.twig:17 templates/setup/home/index.twig:113
9876 #: templates/setup/home/index.twig:131
9877 msgid "Documentation"
9878 msgstr "Документација"
9880 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:185
9881 #, php-format
9882 msgid ""
9883 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9884 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9885 msgstr ""
9887 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:101
9888 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9889 msgstr ""
9891 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:409
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "Import"
9894 msgid "Report"
9895 msgstr "Увоз"
9897 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:414 templates/error/report_form.twig:25
9898 #, fuzzy
9899 #| msgid "Automatic recovery mode"
9900 msgid "Automatically send report next time"
9901 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
9903 #: libraries/classes/Export.php:158 libraries/classes/Export.php:194
9904 #: libraries/classes/Export.php:468
9905 #, php-format
9906 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9907 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
9909 #: libraries/classes/Export.php:417
9910 #, php-format
9911 msgid ""
9912 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9913 msgstr ""
9914 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
9915 "опцију преписивања."
9917 #: libraries/classes/Export.php:424 libraries/classes/Export.php:434
9918 #, php-format
9919 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9920 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
9922 #: libraries/classes/Export.php:474
9923 #, php-format
9924 msgid "Dump has been saved to file %s."
9925 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
9927 #. l10n: A query written by the user is a "raw query" that could be using no tables or databases in particular
9928 #: libraries/classes/Export.php:981
9929 msgid "Exporting a raw query is not supported for this export method."
9930 msgstr ""
9932 #: libraries/classes/File.php:231
9933 msgid "File was not an uploaded file."
9934 msgstr ""
9936 #: libraries/classes/File.php:266
9937 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9938 msgstr ""
9939 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
9940 "ini."
9942 #: libraries/classes/File.php:271
9943 msgid ""
9944 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9945 "the HTML form."
9946 msgstr ""
9947 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
9948 "наведена у HTML форми."
9950 #: libraries/classes/File.php:276
9951 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9952 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
9954 #: libraries/classes/File.php:280
9955 msgid "Missing a temporary folder."
9956 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
9958 #: libraries/classes/File.php:283
9959 msgid "Failed to write file to disk."
9960 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
9962 #: libraries/classes/File.php:286
9963 msgid "File upload stopped by extension."
9964 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
9966 #: libraries/classes/File.php:289
9967 msgid "Unknown error in file upload."
9968 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
9970 #: libraries/classes/File.php:422
9971 msgid "File is a symbolic link"
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/classes/File.php:429 libraries/classes/File.php:520
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "File could not be read"
9977 msgid "File could not be read!"
9978 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
9980 #: libraries/classes/File.php:465
9981 #, fuzzy
9982 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
9983 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9984 msgstr ""
9985 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
9987 #: libraries/classes/File.php:485
9988 msgid "Error while moving uploaded file."
9989 msgstr ""
9991 #: libraries/classes/File.php:494
9992 msgid "Cannot read uploaded file."
9993 msgstr ""
9995 #: libraries/classes/File.php:571
9996 #, php-format
9997 msgid ""
9998 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9999 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
10000 msgstr ""
10001 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
10002 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
10004 #: libraries/classes/FlashMessages.php:24
10005 #, fuzzy
10006 msgid "Session not found."
10007 msgstr "верзија PHP-a"
10009 #: libraries/classes/Html/Generator.php:146
10010 #, fuzzy, php-format
10011 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
10012 msgid "Jump to database “%s”."
10013 msgstr "Пређи на базу \"%s\"."
10015 #: libraries/classes/Html/Generator.php:174
10016 #, php-format
10017 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
10018 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
10020 #: libraries/classes/Html/Generator.php:242
10021 msgid "SSL is not being used"
10022 msgstr ""
10024 #: libraries/classes/Html/Generator.php:247
10025 msgid "SSL is used with disabled verification"
10026 msgstr ""
10028 #: libraries/classes/Html/Generator.php:249
10029 msgid "SSL is used without certification authority"
10030 msgstr ""
10032 #: libraries/classes/Html/Generator.php:252
10033 msgid "SSL is used"
10034 msgstr ""
10036 #: libraries/classes/Html/Generator.php:357
10037 msgid "The PHP function password_hash() with default options."
10038 msgstr ""
10040 #: libraries/classes/Html/Generator.php:358
10041 msgid "password_hash() PHP function"
10042 msgstr ""
10044 #: libraries/classes/Html/Generator.php:640
10045 msgid "Skip Explain SQL"
10046 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
10048 #: libraries/classes/Html/Generator.php:649
10049 #, php-format
10050 msgid "Analyze Explain at %s"
10051 msgstr ""
10053 #: libraries/classes/Html/Generator.php:678
10054 #, fuzzy
10055 #| msgid "Without PHP Code"
10056 msgid "Without PHP code"
10057 msgstr "без PHP кода"
10059 #: libraries/classes/Html/Generator.php:686
10060 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:175
10061 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:115
10062 #, fuzzy
10063 #| msgid "Submit Query"
10064 msgid "Submit query"
10065 msgstr "Изврши SQL упит"
10067 #: libraries/classes/Html/Generator.php:733 templates/console/display.twig:31
10068 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
10069 msgid "Profiling"
10070 msgstr "Профилисање"
10072 #: libraries/classes/Html/Generator.php:746
10073 #, fuzzy
10074 #| msgid "Add new field"
10075 msgctxt "Inline edit query"
10076 msgid "Edit inline"
10077 msgstr "Додај ново поље"
10079 #: libraries/classes/Html/Generator.php:870
10080 msgid "Static analysis:"
10081 msgstr ""
10083 #: libraries/classes/Html/Generator.php:873
10084 #, php-format
10085 msgid "%d errors were found during analysis."
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/classes/Import.php:287 libraries/classes/Sql.php:981
10089 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
10090 msgstr ""
10092 #: libraries/classes/Import.php:1258
10093 msgid ""
10094 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
10095 msgstr ""
10097 #: libraries/classes/Import.php:1260
10098 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
10099 msgstr ""
10101 #: libraries/classes/Import.php:1261
10102 msgid ""
10103 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
10104 msgstr ""
10106 #: libraries/classes/Import.php:1262
10107 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
10108 msgstr ""
10110 #: libraries/classes/Import.php:1266 libraries/classes/Import.php:1300
10111 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:66
10112 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:46
10113 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:39
10114 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:46
10115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:72
10116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:67
10117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:45
10118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:53
10119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:59
10120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:65
10121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:45
10122 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:115
10123 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:45
10124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:76
10125 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:44
10126 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:70
10127 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:51
10128 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:59
10129 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:53
10130 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:70
10131 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:46
10132 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
10133 #: templates/console/display.twig:7 templates/console/display.twig:140
10134 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
10135 #: templates/database/routines/editor_form.twig:53
10136 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:97
10137 msgid "Options"
10138 msgstr "Опције"
10140 #: libraries/classes/Import.php:1269
10141 #, fuzzy, php-format
10142 msgid "Go to database: %s"
10143 msgstr "База не постоји"
10145 #: libraries/classes/Import.php:1275 libraries/classes/Import.php:1318
10146 #, php-format
10147 msgid "Edit settings for %s"
10148 msgstr ""
10150 #: libraries/classes/Import.php:1303
10151 #, fuzzy, php-format
10152 msgid "Go to table: %s"
10153 msgstr "База не постоји"
10155 #: libraries/classes/Import.php:1311
10156 #, fuzzy, php-format
10157 #| msgid "Structure only"
10158 msgid "Structure of %s"
10159 msgstr "Само структура"
10161 #: libraries/classes/Import.php:1329
10162 #, php-format
10163 msgid "Go to view: %s"
10164 msgstr ""
10166 #: libraries/classes/Import.php:1357
10167 msgid ""
10168 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
10169 "engine tables can be rolled back."
10170 msgstr ""
10172 #: libraries/classes/Index.php:620
10173 #, php-format
10174 msgid ""
10175 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
10176 "removed."
10177 msgstr ""
10179 #: libraries/classes/InsertEdit.php:343
10180 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:28
10181 #: templates/database/routines/execute_form.twig:18
10182 #: templates/table/search/index.twig:36
10183 #: templates/table/zoom_search/index.twig:34
10184 msgid "Function"
10185 msgstr "Функција"
10187 #: libraries/classes/InsertEdit.php:346
10188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:275
10189 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:370
10190 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:536
10191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:370
10192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:474
10193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:288
10194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:380
10195 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:527
10196 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:668
10197 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
10198 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
10199 #: templates/database/central_columns/edit.twig:9
10200 #: templates/database/central_columns/main.twig:20
10201 #: templates/database/central_columns/main.twig:224
10202 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
10203 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:74
10204 #: templates/database/events/index.twig:45
10205 #: templates/database/privileges/index.twig:19
10206 #: templates/database/routines/editor_form.twig:26
10207 #: templates/database/routines/editor_form.twig:51
10208 #: templates/database/routines/execute_form.twig:16
10209 #: templates/database/routines/index.twig:50
10210 #: templates/database/structure/table_header.twig:30 templates/indexes.twig:17
10211 #: templates/table/privileges/index.twig:21
10212 #: templates/table/search/index.twig:39
10213 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
10214 #: templates/table/structure/display_structure.twig:459
10215 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
10216 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
10217 #: templates/table/zoom_search/index.twig:37
10218 msgid "Type"
10219 msgstr "Тип"
10221 #: libraries/classes/InsertEdit.php:718 templates/import.twig:60
10222 #: templates/import.twig:85
10223 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
10224 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан."
10226 #: libraries/classes/InsertEdit.php:726
10227 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:24
10228 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:32
10229 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:59
10230 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:86
10231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:113
10232 #: templates/table/search/index.twig:129
10233 msgid "Or"
10234 msgstr "или"
10236 #: libraries/classes/InsertEdit.php:727
10237 #, fuzzy
10238 #| msgid "web server upload directory"
10239 msgid "web server upload directory:"
10240 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
10242 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1334 libraries/classes/Sql.php:964
10243 msgid "Showing SQL query"
10244 msgstr "Приказ као SQL упит"
10246 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1358 libraries/classes/Sql.php:944
10247 #, php-format
10248 msgid "Inserted row id: %1$d"
10249 msgstr ""
10251 #: libraries/classes/LanguageManager.php:971
10252 msgid "Ignoring unsupported language code."
10253 msgstr ""
10255 #: libraries/classes/Linter.php:108
10256 msgid ""
10257 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
10258 msgstr ""
10260 #: libraries/classes/Linter.php:162
10261 #, php-format
10262 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
10263 msgstr ""
10265 #: libraries/classes/Menu.php:240
10266 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:313
10267 #: libraries/classes/Util.php:1480 libraries/classes/Util.php:1974
10268 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10269 #: libraries/config.values.php:183 templates/database/search/results.twig:34
10270 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:43
10271 #: templates/table/structure/display_structure.twig:282
10272 msgid "Browse"
10273 msgstr "Преглед"
10275 #: libraries/classes/Menu.php:259 libraries/classes/Menu.php:366
10276 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:304
10277 #: libraries/classes/Util.php:1478 libraries/classes/Util.php:1960
10278 #: libraries/classes/Util.php:1977 libraries/config.values.php:64
10279 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config.values.php:169
10280 #: libraries/config.values.php:179 templates/database/routines/index.twig:27
10281 #: templates/database/routines/index.twig:28
10282 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:53
10283 #: templates/server/databases/index.twig:76
10284 #: templates/server/databases/index.twig:77
10285 msgid "Search"
10286 msgstr "Претраживање"
10288 #: libraries/classes/Menu.php:270
10289 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:307
10290 #: libraries/classes/Util.php:1479 libraries/classes/Util.php:1978
10291 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:80
10292 #: libraries/config.values.php:181
10293 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:6
10294 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:59
10295 #: templates/sql/query.twig:75
10296 msgid "Insert"
10297 msgstr "Нови запис"
10299 #: libraries/classes/Menu.php:296 libraries/classes/Menu.php:406
10300 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842 libraries/classes/Util.php:1965
10301 #: libraries/classes/Util.php:1981 libraries/config.values.php:161
10302 #: templates/database/privileges/index.twig:20
10303 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10304 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10305 #: templates/table/privileges/index.twig:22
10306 msgid "Privileges"
10307 msgstr "Привилегије"
10309 #: libraries/classes/Menu.php:307 libraries/classes/Menu.php:317
10310 #: libraries/classes/Menu.php:397 libraries/classes/Util.php:1481
10311 #: libraries/classes/Util.php:1964 libraries/classes/Util.php:1982
10312 #: libraries/config.values.php:171 templates/table/operations/view.twig:8
10313 msgid "Operations"
10314 msgstr "Операције"
10316 #: libraries/classes/Menu.php:323 libraries/classes/Menu.php:432
10317 #: libraries/classes/Util.php:1969 libraries/classes/Util.php:1983
10318 msgid "Tracking"
10319 msgstr ""
10321 #: libraries/classes/Menu.php:330 libraries/classes/Menu.php:425
10322 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:25
10323 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:26
10324 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:558
10325 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:703
10326 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:261
10327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2081
10328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:120
10330 #: libraries/classes/Util.php:1968 libraries/classes/Util.php:1984
10331 #: templates/database/triggers/list.twig:3
10332 msgid "Triggers"
10333 msgstr "Окидачи"
10335 #: libraries/classes/Menu.php:371 libraries/classes/Menu.php:379
10336 #: libraries/classes/Menu.php:387
10337 msgid "Database seems to be empty!"
10338 msgstr "База је изгледа празна!"
10340 #: libraries/classes/Menu.php:374 libraries/classes/Util.php:1961
10341 msgid "Query"
10342 msgstr "Упит по примеру"
10344 #: libraries/classes/Menu.php:412 libraries/classes/Util.php:1966
10345 #: templates/database/routines/index.twig:3
10346 msgid "Routines"
10347 msgstr "Рутине"
10349 #: libraries/classes/Menu.php:418
10350 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:25
10351 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:26
10352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1006
10353 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:100
10354 #: libraries/classes/Util.php:1967 templates/database/events/index.twig:3
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Events"
10357 msgstr "Догађаји"
10359 #: libraries/classes/Menu.php:439 libraries/classes/Util.php:1970
10360 msgid "Designer"
10361 msgstr "Дизајнер"
10363 #: libraries/classes/Menu.php:446 libraries/classes/Util.php:1971
10364 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10365 #, fuzzy
10366 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10367 msgid "Central columns"
10368 msgstr "Додај/обриши колону"
10370 #: libraries/classes/Menu.php:503
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "User"
10373 msgid "User accounts"
10374 msgstr "Корисник"
10376 #: libraries/classes/Menu.php:538 libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
10377 #: libraries/classes/Util.php:1950 templates/server/binlog/index.twig:3
10378 msgid "Binary log"
10379 msgstr "Бинарни дневник"
10381 #: libraries/classes/Menu.php:545 libraries/classes/Server/Status/Data.php:157
10382 #: libraries/classes/Util.php:1951
10383 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10384 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10385 #: templates/server/replication/index.twig:5
10386 msgid "Replication"
10387 msgstr "Репликација"
10389 #: libraries/classes/Menu.php:551 libraries/classes/Server/Status/Data.php:229
10390 #: libraries/classes/Util.php:1952 libraries/config.values.php:159
10391 #: templates/server/engines/show.twig:18 templates/server/engines/show.twig:21
10392 #: templates/sql/query.twig:191
10393 msgid "Variables"
10394 msgstr "Променљиве"
10396 #: libraries/classes/Menu.php:556 libraries/classes/Util.php:1953
10397 msgid "Charsets"
10398 msgstr "Кодне стране"
10400 #: libraries/classes/Menu.php:561 libraries/classes/Util.php:1955
10401 msgid "Engines"
10402 msgstr "Складиштења"
10404 #: libraries/classes/Menu.php:566 libraries/classes/Util.php:1954
10405 #: templates/server/plugins/index.twig:4
10406 msgid "Plugins"
10407 msgstr ""
10409 #: libraries/classes/Message.php:252
10410 #, php-format
10411 msgid "%1$d row affected."
10412 msgid_plural "%1$d rows affected."
10413 msgstr[0] ""
10414 msgstr[1] ""
10416 #: libraries/classes/Message.php:273
10417 #, fuzzy, php-format
10418 #| msgid "No rows selected"
10419 msgid "%1$d row deleted."
10420 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10421 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
10422 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
10424 #: libraries/classes/Message.php:294
10425 #, fuzzy, php-format
10426 #| msgid "No rows selected"
10427 msgid "%1$d row inserted."
10428 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10429 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
10430 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
10432 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:231
10433 #, fuzzy
10434 #| msgid "Column names"
10435 msgid "Groups:"
10436 msgstr "Имена колона"
10438 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:232
10439 #, fuzzy
10440 msgid "Events:"
10441 msgstr "Догађаји"
10443 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:233
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Functions"
10446 msgid "Functions:"
10447 msgstr "Функције"
10449 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:234
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Procedures"
10452 msgid "Procedures:"
10453 msgstr "Процедуре"
10455 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:235
10456 #: templates/database/export/index.twig:14
10457 #, fuzzy
10458 #| msgid "Tables"
10459 msgid "Tables:"
10460 msgstr "Табеле"
10462 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:236
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "View"
10465 msgid "Views:"
10466 msgstr "Поглед"
10468 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:759
10469 msgid ""
10470 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10471 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:833
10475 #, fuzzy
10476 #| msgid "Column names"
10477 msgid "Groups"
10478 msgstr "Имена колона"
10480 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:946
10481 #, php-format
10482 msgid "%s result found"
10483 msgid_plural "%s results found"
10484 msgstr[0] ""
10485 msgstr[1] ""
10486 msgstr[2] ""
10488 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1348
10489 msgid "Collapse all"
10490 msgstr ""
10492 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10493 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:43
10494 #, php-format
10495 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10496 msgstr ""
10498 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:73
10499 #, fuzzy, php-format
10500 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10501 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10502 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10504 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:25
10505 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:26
10506 #: templates/sql/query.twig:62
10507 #, fuzzy
10508 #| msgid "Column names"
10509 msgid "Columns"
10510 msgstr "Имена колона"
10512 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:33
10513 msgctxt "Create new column"
10514 msgid "New"
10515 msgstr ""
10517 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:32
10518 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:272
10519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:367
10520 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:535
10521 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:367
10522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:471
10523 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:287
10524 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:379
10525 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:525
10526 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:667
10527 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:701
10528 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
10529 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:22
10530 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:77 templates/indexes.twig:20
10531 #: templates/table/index_form.twig:138
10532 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:5
10533 #: templates/table/operations/index.twig:13
10534 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
10535 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
10536 #: templates/table/relation/common_form.twig:38
10537 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
10538 #: templates/table/relation/common_form.twig:189
10539 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:120
10540 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:130
10541 #: templates/table/search/index.twig:38
10542 #: templates/table/structure/display_structure.twig:462
10543 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
10544 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
10545 #: templates/table/zoom_search/index.twig:36
10546 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:35
10547 msgid "Column"
10548 msgstr "Колона"
10550 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10551 msgctxt "Create new database"
10552 msgid "New"
10553 msgstr ""
10555 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:42
10556 #, fuzzy
10557 #| msgid "Database export options"
10558 msgid "Database operations"
10559 msgstr "Опције за извоз базе"
10561 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:664
10562 #, fuzzy
10563 #| msgid "Show grid"
10564 msgid "Show hidden items"
10565 msgstr "Прикажи мрежу"
10567 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:33
10568 msgctxt "Create new event"
10569 msgid "New"
10570 msgstr ""
10572 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEvent.php:28
10573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:475
10574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:600
10575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
10576 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:363
10577 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:47
10578 #: templates/database/triggers/list.twig:48
10579 msgid "Event"
10580 msgstr "Догађаји"
10582 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:25
10583 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:26
10584 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:626
10585 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
10586 msgid "Functions"
10587 msgstr "Функције"
10589 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:33
10590 msgctxt "Create new function"
10591 msgid "New"
10592 msgstr ""
10594 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:33
10595 msgctxt "Create new index"
10596 msgid "New"
10597 msgstr ""
10599 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:630
10600 msgid "Expand/Collapse"
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:25
10604 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:26
10605 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:615
10606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:110
10607 msgid "Procedures"
10608 msgstr "Процедуре"
10610 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:33
10611 msgctxt "Create new procedure"
10612 msgid "New"
10613 msgstr ""
10615 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:28
10616 #, fuzzy
10617 #| msgid "Procedures"
10618 msgid "Procedure"
10619 msgstr "Процедуре"
10621 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:34
10622 msgctxt "Create new table"
10623 msgid "New"
10624 msgstr ""
10626 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:33
10627 msgctxt "Create new trigger"
10628 msgid "New"
10629 msgstr ""
10631 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTrigger.php:28
10632 #, fuzzy
10633 #| msgid "Triggers"
10634 msgid "Trigger"
10635 msgstr "Окидачи"
10637 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:25
10638 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:26
10639 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:125
10640 #: templates/database/structure/show_create.twig:28
10641 #, fuzzy
10642 #| msgid "View"
10643 msgid "Views"
10644 msgstr "Поглед"
10646 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:34
10647 msgctxt "Create new view"
10648 msgid "New"
10649 msgstr ""
10651 #: libraries/classes/Normalization.php:223
10652 msgid "Make all columns atomic"
10653 msgstr ""
10655 #: libraries/classes/Normalization.php:225
10656 #: libraries/classes/Normalization.php:961
10657 msgid "First step of normalization (1NF)"
10658 msgstr ""
10660 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10661 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10662 #: libraries/classes/Normalization.php:324
10663 #: libraries/classes/Normalization.php:361
10664 msgid "Step 1."
10665 msgstr ""
10667 #: libraries/classes/Normalization.php:230
10668 msgid ""
10669 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10670 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10671 msgstr ""
10673 #: libraries/classes/Normalization.php:236
10674 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10675 msgstr ""
10677 #: libraries/classes/Normalization.php:238
10678 msgid ""
10679 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10680 "column', it'll move to next step)."
10681 msgstr ""
10683 #: libraries/classes/Normalization.php:253
10684 msgid "split into "
10685 msgstr ""
10687 #: libraries/classes/Normalization.php:275
10688 msgid "Have a primary key"
10689 msgstr ""
10691 #: libraries/classes/Normalization.php:281
10692 #, fuzzy
10693 #| msgid "Error: relation already exists."
10694 msgid "Primary key already exists."
10695 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
10697 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10698 msgid ""
10699 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10700 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10701 msgstr ""
10703 #: libraries/classes/Normalization.php:294
10704 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10705 msgstr ""
10707 #: libraries/classes/Normalization.php:298
10708 msgid ""
10709 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10710 msgstr ""
10712 #: libraries/classes/Normalization.php:300
10713 #, fuzzy
10714 #| msgid "Add %s field(s)"
10715 msgid "+ Add a new primary key column"
10716 msgstr "Додај %s поља"
10718 #: libraries/classes/Normalization.php:323
10719 #, fuzzy
10720 #| msgid "Remove database"
10721 msgid "Remove redundant columns"
10722 msgstr "Уклони базу"
10724 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10725 msgid ""
10726 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10727 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10728 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10729 msgstr ""
10731 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10732 msgid ""
10733 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10734 "column, click on 'No redundant column'"
10735 msgstr ""
10737 #: libraries/classes/Normalization.php:337
10738 #, fuzzy
10739 #| msgid "Remove selected users"
10740 msgid "Remove selected"
10741 msgstr "Уклони изабране кориснике"
10743 #: libraries/classes/Normalization.php:338
10744 #, fuzzy
10745 #| msgid "Add %s field(s)"
10746 msgid "No redundant column"
10747 msgstr "Додај %s поља"
10749 #: libraries/classes/Normalization.php:360
10750 msgid "Move repeating groups"
10751 msgstr ""
10753 #: libraries/classes/Normalization.php:363
10754 msgid ""
10755 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10756 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10757 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10758 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10759 "should be created."
10760 msgstr ""
10762 #: libraries/classes/Normalization.php:371
10763 msgid ""
10764 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10765 "'No repeating group'"
10766 msgstr ""
10768 #: libraries/classes/Normalization.php:376
10769 msgid "No repeating group"
10770 msgstr ""
10772 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10773 msgid "Step 2."
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/classes/Normalization.php:404
10777 msgid "Find partial dependencies"
10778 msgstr ""
10780 #: libraries/classes/Normalization.php:425
10781 #, php-format
10782 msgid ""
10783 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10784 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10785 msgstr ""
10787 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10788 #: libraries/classes/Normalization.php:473
10789 msgid "Table is already in second normal form."
10790 msgstr ""
10792 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10793 #, php-format
10794 msgid ""
10795 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10796 "the partial dependencies."
10797 msgstr ""
10799 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10800 #: libraries/classes/Normalization.php:870
10801 msgid ""
10802 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10803 "normalization."
10804 msgstr ""
10806 #: libraries/classes/Normalization.php:442
10807 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10808 msgstr ""
10810 #: libraries/classes/Normalization.php:445
10811 msgid ""
10812 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10813 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10814 "value of the column."
10815 msgstr ""
10817 #: libraries/classes/Normalization.php:458
10818 #: libraries/classes/Normalization.php:912
10819 #, php-format
10820 msgid "'%1$s' depends on:"
10821 msgstr ""
10823 #: libraries/classes/Normalization.php:469
10824 #, php-format
10825 msgid ""
10826 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10827 "column."
10828 msgstr ""
10830 #: libraries/classes/Normalization.php:497
10831 #, php-format
10832 msgid ""
10833 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10834 "create the following tables:"
10835 msgstr ""
10837 #: libraries/classes/Normalization.php:535
10838 #, php-format
10839 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10840 msgstr ""
10842 #: libraries/classes/Normalization.php:591
10843 #: libraries/classes/Normalization.php:764
10844 #: libraries/classes/Normalization.php:842
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Processes"
10847 msgid "Error in processing!"
10848 msgstr "Процеси"
10850 #: libraries/classes/Normalization.php:638
10851 #, php-format
10852 msgid ""
10853 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10854 "create the following tables:"
10855 msgstr ""
10857 #: libraries/classes/Normalization.php:695
10858 msgid "The third step of normalization is complete."
10859 msgstr ""
10861 #: libraries/classes/Normalization.php:815
10862 #, php-format
10863 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10864 msgstr ""
10866 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Sep"
10869 msgid "Step 3."
10870 msgstr "сеп"
10872 #: libraries/classes/Normalization.php:868
10873 msgid "Find transitive dependencies"
10874 msgstr ""
10876 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10877 msgid ""
10878 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10879 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10880 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10881 "that case you don't have to select any."
10882 msgstr ""
10884 #: libraries/classes/Normalization.php:926
10885 msgid ""
10886 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10887 "primary key columns"
10888 msgstr ""
10890 #: libraries/classes/Normalization.php:929
10891 msgid "Table is already in Third normal form!"
10892 msgstr ""
10894 #: libraries/classes/Normalization.php:955
10895 #, fuzzy
10896 #| msgid "Propose table structure"
10897 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10898 msgstr "Предложи структуру табеле"
10900 #: libraries/classes/Normalization.php:956
10901 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10902 msgstr ""
10904 #: libraries/classes/Normalization.php:966
10905 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10906 msgstr ""
10908 #: libraries/classes/Normalization.php:971
10909 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10910 msgstr ""
10912 #: libraries/classes/Normalization.php:976
10913 msgid ""
10914 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10915 "normalization"
10916 msgstr ""
10918 #: libraries/classes/Normalization.php:1047
10919 msgid ""
10920 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10921 "accurate. "
10922 msgstr ""
10924 #: libraries/classes/Normalization.php:1062
10925 msgid "No partial dependencies found!"
10926 msgstr ""
10928 #: libraries/classes/Operations.php:555
10929 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:84
10930 msgid "Analyze"
10931 msgstr ""
10933 #: libraries/classes/Operations.php:556
10934 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:94
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Check"
10937 msgstr "Чешки"
10939 #: libraries/classes/Operations.php:557
10940 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:104
10941 msgid "Optimize"
10942 msgstr ""
10944 #: libraries/classes/Operations.php:558
10945 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:114
10946 msgid "Rebuild"
10947 msgstr ""
10949 #: libraries/classes/Operations.php:559
10950 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:124
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Repair"
10953 msgstr "Поправи табелу"
10955 #: libraries/classes/Operations.php:560
10956 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:134
10957 msgid "Truncate"
10958 msgstr ""
10960 #: libraries/classes/Operations.php:572 templates/database/events/index.twig:19
10961 #: templates/database/events/index.twig:20
10962 #: templates/database/events/index.twig:96
10963 #: templates/database/events/index.twig:102
10964 #: templates/database/events/row.twig:47 templates/database/events/row.twig:53
10965 #: templates/database/routines/index.twig:19
10966 #: templates/database/routines/index.twig:20
10967 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:51
10968 #: templates/database/routines/row.twig:77
10969 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
10970 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:87
10971 #: templates/database/triggers/list.twig:19
10972 #: templates/database/triggers/list.twig:20
10973 #: templates/database/triggers/row.twig:52
10974 #: templates/database/triggers/row.twig:58 templates/indexes.twig:58
10975 #: templates/server/databases/index.twig:67
10976 #: templates/server/databases/index.twig:68
10977 #: templates/server/databases/index.twig:324
10978 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:25
10979 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:145
10980 #: templates/table/structure/display_structure.twig:120
10981 #: templates/table/structure/display_structure.twig:290
10982 #: templates/table/structure/display_structure.twig:508
10983 msgid "Drop"
10984 msgstr "Одбаци"
10986 #: libraries/classes/Operations.php:574
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Coalesce"
10989 msgstr "Нема табела"
10991 #: libraries/classes/Operations.php:930
10992 msgid "Can't move table to same one!"
10993 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
10995 #: libraries/classes/Operations.php:932
10996 msgid "Can't copy table to same one!"
10997 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
10999 #: libraries/classes/Operations.php:956
11000 #, fuzzy, php-format
11001 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
11002 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
11003 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11005 #: libraries/classes/Operations.php:962
11006 #, fuzzy, php-format
11007 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
11008 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
11009 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11011 #: libraries/classes/Operations.php:969
11012 #, php-format
11013 msgid "Table %s has been moved to %s."
11014 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11016 #: libraries/classes/Operations.php:973
11017 #, php-format
11018 msgid "Table %s has been copied to %s."
11019 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11021 #: libraries/classes/Operations.php:997
11022 msgid "The table name is empty!"
11023 msgstr "Има табеле је празно!"
11025 #: libraries/classes/Pdf.php:136
11026 #, fuzzy
11027 #| msgid "Allows reading data."
11028 msgid "Error while creating PDF:"
11029 msgstr "Дозвољава читање података."
11031 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:81
11032 msgid "Cannot connect: invalid settings."
11033 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
11035 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:95
11036 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:87
11037 #: templates/login/header.twig:10
11038 #, php-format
11039 msgid "Welcome to %s"
11040 msgstr "Добродошли на %s"
11042 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:109
11043 #, php-format
11044 msgid ""
11045 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
11046 "%1$ssetup script%2$s to create one."
11047 msgstr ""
11048 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
11049 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
11051 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:130
11052 msgid ""
11053 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
11054 "connection. You should check the host, username and password in your "
11055 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
11056 "the administrator of the MySQL server."
11057 msgstr ""
11058 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
11059 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
11060 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
11061 "MySQL сервера."
11063 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:151
11064 msgid "Retry to connect"
11065 msgstr ""
11067 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:133
11068 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11069 msgstr ""
11071 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:252
11072 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11073 msgstr ""
11075 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:287
11076 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11077 msgstr ""
11079 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:289
11080 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11081 msgstr ""
11083 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:301
11084 msgid ""
11085 "Your password is too long. To prevent denial-of-service attacks, phpMyAdmin "
11086 "restricts passwords to less than 1000 characters."
11087 msgstr ""
11089 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:320
11090 #, fuzzy
11091 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11092 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11093 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
11095 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:92
11096 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11097 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
11099 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:149
11100 msgid "Can not find signon authentication script:"
11101 msgstr ""
11103 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:179
11104 msgid ""
11105 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11106 msgstr ""
11108 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:188
11109 #, php-format
11110 msgid ""
11111 "You have been automatically logged out due to inactivity of %s seconds. Once "
11112 "you log in again, you should be able to resume the work where you left off."
11113 msgstr ""
11115 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:201
11116 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:204
11117 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11118 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
11120 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:345
11121 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11122 msgstr ""
11124 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:80
11125 #: templates/export.twig:119
11126 #, fuzzy
11127 #| msgid "Format"
11128 msgid "Format:"
11129 msgstr "Формат"
11131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:58
11132 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:36
11133 #, fuzzy
11134 #| msgid "Lines terminated by"
11135 msgid "Columns separated with:"
11136 msgstr "Линије се завршавају са"
11138 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:63
11139 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:42
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Fields enclosed by"
11142 msgid "Columns enclosed with:"
11143 msgstr "Поља ограничена са"
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:68
11146 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:49
11147 #, fuzzy
11148 #| msgid "Fields escaped by"
11149 msgid "Columns escaped with:"
11150 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
11152 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:73
11153 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:56
11154 #, fuzzy
11155 #| msgid "Lines terminated by"
11156 msgid "Lines terminated with:"
11157 msgstr "Линије се завршавају са"
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:78
11160 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:51
11161 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:80
11162 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:187
11163 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:65
11164 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:132
11165 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11166 #, fuzzy
11167 #| msgid "Replace NULL by"
11168 msgid "Replace NULL with:"
11169 msgstr "Замени NULL са"
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:83
11172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:56
11173 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11174 msgstr ""
11176 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:66
11177 #, fuzzy
11178 #| msgid "Excel edition"
11179 msgid "Excel edition:"
11180 msgstr "Excel издање"
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:62
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:94
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:66
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:75
11186 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:91
11187 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:242
11188 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:61
11189 #: libraries/config.values.php:254 libraries/config.values.php:318
11190 #: libraries/config.values.php:334 libraries/config.values.php:342
11191 #: libraries/config.values.php:347
11192 #, fuzzy
11193 msgid "structure"
11194 msgstr "Структура"
11196 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:63
11197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:95
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:67
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:76
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:92
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:243
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:62
11203 #: libraries/config.values.php:255 libraries/config.values.php:319
11204 #: libraries/config.values.php:335 libraries/config.values.php:343
11205 #: libraries/config.values.php:348
11206 msgid "data"
11207 msgstr ""
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:64
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:96
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:68
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:77
11213 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:93
11214 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:244
11215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:63
11216 #: libraries/config.values.php:256 libraries/config.values.php:320
11217 #: libraries/config.values.php:336 libraries/config.values.php:344
11218 #: libraries/config.values.php:349
11219 #, fuzzy
11220 #| msgid "Structure and data"
11221 msgid "structure and data"
11222 msgstr "Структура и подаци"
11224 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11225 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:158
11226 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:121
11227 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:133
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Data dump options"
11231 msgstr "Опције за извоз базе"
11233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:194
11234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:245
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2331
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:178
11237 msgid "Dumping data for table"
11238 msgstr "Приказ података табеле"
11240 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:278
11241 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:373
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:537
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:373
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:477
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:289
11246 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:381
11247 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:529
11248 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:670
11249 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:704
11250 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
11251 #: templates/database/central_columns/edit.twig:14
11252 #: templates/database/central_columns/main.twig:40
11253 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
11254 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:24
11255 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:80 templates/indexes.twig:23
11256 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:8
11257 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
11258 #: templates/table/structure/display_structure.twig:465
11259 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
11260 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
11261 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:36
11262 msgid "Null"
11263 msgstr "Null"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:281
11266 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:376
11267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:538
11268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:376
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:480
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:290
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:382
11272 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:531
11273 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11274 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:705
11275 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
11276 #: templates/database/central_columns/edit.twig:11
11277 #: templates/database/central_columns/main.twig:28
11278 #: templates/database/central_columns/main.twig:232
11279 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
11280 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:52
11281 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:9
11282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
11283 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
11284 msgid "Default"
11285 msgstr "Подразумевано"
11287 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:380
11288 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
11289 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:484
11290 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:540
11292 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:673
11293 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:707
11294 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:27
11295 msgid "Links to"
11296 msgstr "Везе ка"
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:473
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:594
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
11301 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:359
11302 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
11303 #: templates/database/central_columns/edit.twig:8
11304 #: templates/database/central_columns/main.twig:16
11305 #: templates/database/central_columns/main.twig:220
11306 #: templates/database/events/index.twig:43
11307 #: templates/database/routines/editor_form.twig:50
11308 #: templates/database/routines/execute_form.twig:15
11309 #: templates/database/routines/index.twig:49
11310 #: templates/database/triggers/list.twig:43 templates/setup/home/index.twig:49
11311 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
11312 msgid "Name"
11313 msgstr "Име"
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:476
11316 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:603
11317 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11318 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:365
11319 #: templates/database/events/editor_form.twig:82
11320 #: templates/database/routines/editor_form.twig:109
11321 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:57
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Description"
11324 msgid "Definition"
11325 msgstr "Опис"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:548
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:681
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2067
11330 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11331 msgid "Table structure for table"
11332 msgstr "Структура табеле"
11334 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:566
11335 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:713
11336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2118
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:547
11338 msgid "Structure for view"
11339 msgstr "Структура за поглед (view)"
11341 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:572
11342 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:733
11343 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2150
11344 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:563
11345 msgid "Stand-in structure for view"
11346 msgstr "Структура која замењује поглед"
11348 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:87
11349 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11350 msgstr ""
11352 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:93
11353 msgid "Output unicode characters unescaped"
11354 msgstr ""
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:50
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "Content of table __TABLE__"
11359 msgid "Content of table @TABLE@"
11360 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:51
11363 msgid "(continued)"
11364 msgstr "(настављено)"
11366 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:52
11367 #, fuzzy
11368 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
11369 msgid "Structure of table @TABLE@"
11370 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
11372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11373 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:88
11374 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:257
11375 #, fuzzy
11376 #| msgid "Transformation options"
11377 msgid "Object creation options"
11378 msgstr "Опције трансформације"
11380 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:113
11381 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:169
11382 #, fuzzy
11383 #| msgid "Table caption"
11384 msgid "Table caption:"
11385 msgstr "Коментар табеле"
11387 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11388 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:175
11389 #, fuzzy
11390 #| msgid "Table caption"
11391 msgid "Table caption (continued):"
11392 msgstr "Коментар табеле"
11394 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11395 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:181
11396 #, fuzzy
11397 #| msgid "Label key"
11398 msgid "Label key:"
11399 msgstr "Ознака кључа"
11401 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:133
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:96
11403 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:151
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Disable foreign key checks"
11406 msgid "Display foreign key relationships"
11407 msgstr "Искључи провере страних кључева"
11409 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:140
11410 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:103
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Displaying Column Comments"
11413 msgid "Display comments"
11414 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
11416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:146
11417 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:109
11418 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:159
11419 #, fuzzy
11420 #| msgid "Available MIME types"
11421 msgid "Display media types"
11422 msgstr "Доступни MIME-типови"
11424 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:164
11425 #, fuzzy
11426 #| msgid "Put fields names in the first row"
11427 msgid "Put columns names in the first row:"
11428 msgstr "Стави имена поља у први ред"
11430 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:210
11431 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:746
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:232
11433 #: templates/server/replication/change_primary.twig:22
11434 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:29
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Host"
11437 msgid "Host:"
11438 msgstr "Домаћин"
11440 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:216
11441 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:753
11442 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:238
11443 #, fuzzy
11444 #| msgid "Generation Time"
11445 msgid "Generation Time:"
11446 msgstr "Време креирања"
11448 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:218
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:757
11450 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:240
11451 #: templates/home/index.twig:173
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Server version"
11454 msgid "Server version:"
11455 msgstr "Верзија сервера"
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:219
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:759
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:241
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "PHP Version"
11462 msgid "PHP Version:"
11463 msgstr "верзија PHP-a"
11465 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:246
11466 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:939
11467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:390
11468 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:201
11469 #: templates/database/structure/copy_form.twig:5
11470 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:16
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "Database"
11473 msgid "Database:"
11474 msgstr "База података"
11476 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:312
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2210
11478 #, fuzzy
11479 #| msgid "Data"
11480 msgid "Data:"
11481 msgstr "Подаци"
11483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:513
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Structure"
11486 msgid "Structure:"
11487 msgstr "Структура"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Export table names"
11492 msgstr "Тип извоза"
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:84
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11497 msgid "Export table headers"
11498 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
11500 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:246
11501 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:179
11502 #, fuzzy
11503 #| msgid "Dumping data for table"
11504 msgid "Dumping data for query result"
11505 msgstr "Приказ података табеле"
11507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:77
11508 #, fuzzy
11509 #| msgid "Report title"
11510 msgid "Report title:"
11511 msgstr "Наслов извештаја"
11513 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:192
11514 #, fuzzy
11515 #| msgid "Dumping data for table"
11516 msgid "Dumping data"
11517 msgstr "Приказ података табеле"
11519 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:210
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "Query results operations"
11522 msgid "Query result data"
11523 msgstr "Операције на резултатима упита"
11525 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:264
11526 #, fuzzy
11527 msgid "View structure"
11528 msgstr "Структура"
11530 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:267
11531 #, fuzzy
11532 #| msgid "and then"
11533 msgid "Stand in"
11534 msgstr "и онда"
11536 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:130
11537 msgid ""
11538 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11539 "and server version)</i>"
11540 msgstr ""
11542 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:137
11543 #, fuzzy
11544 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11545 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11546 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
11548 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:143
11549 msgid ""
11550 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11551 "checked"
11552 msgstr ""
11554 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:204
11555 #, fuzzy
11556 #| msgid "Export type"
11557 msgid "Export metadata"
11558 msgstr "Тип извоза"
11560 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:219
11561 msgid ""
11562 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11563 msgstr ""
11565 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:265
11566 #, fuzzy
11567 #| msgid "Statements"
11568 msgid "Add statements:"
11569 msgstr "Име"
11571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:273
11572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:282
11573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:299
11574 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:308
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:332
11576 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:360
11577 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11578 #, fuzzy, php-format
11579 #| msgid "Statements"
11580 msgid "Add %s statement"
11581 msgstr "Име"
11583 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:315
11584 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11585 msgstr ""
11587 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
11588 #, fuzzy, php-format
11589 #| msgid "Session value"
11590 msgid "%s value"
11591 msgstr "Вредност сесије"
11593 #. l10n: Allow simplifying exported view syntax to only "CREATE VIEW"
11594 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:339
11595 msgid "Use simple view export"
11596 msgstr ""
11598 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:378
11599 msgid ""
11600 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11601 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11602 msgstr ""
11604 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:393
11605 #, fuzzy
11606 #| msgid "Transformation options"
11607 msgid "Data creation options"
11608 msgstr "Опције трансформације"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:398
11611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2288
11612 msgid "Truncate table before insert"
11613 msgstr ""
11615 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:405
11616 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11617 msgstr ""
11619 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:411
11620 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11621 msgstr ""
11623 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11624 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:457
11625 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11626 msgstr ""
11628 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:437
11629 msgid "Function to use when dumping data:"
11630 msgstr ""
11632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:452
11633 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11634 msgstr ""
11636 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:462
11637 msgid ""
11638 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11639 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11640 "(1,2,3)</code>"
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11644 msgid ""
11645 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11646 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11647 "(7,8,9)</code>"
11648 msgstr ""
11650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:472
11651 msgid ""
11652 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11653 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11654 msgstr ""
11656 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11657 msgid ""
11658 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11659 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11660 msgstr ""
11662 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:496
11663 msgid ""
11664 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11665 "0x616263)</i>"
11666 msgstr ""
11668 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:505
11669 msgid ""
11670 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11671 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:574
11675 msgid "It appears your database uses routines;"
11676 msgstr ""
11678 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:577
11679 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1598
11680 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2106
11681 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11682 msgstr ""
11684 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1050
11685 #, fuzzy
11686 #| msgid "Export type"
11687 msgid "Metadata"
11688 msgstr "Тип извоза"
11690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1118
11691 #, fuzzy, php-format
11692 #| msgid "Dumping data for table"
11693 msgid "Metadata for table %s"
11694 msgstr "Приказ података табеле"
11696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1125
11697 #, fuzzy, php-format
11698 #| msgid "Create table on database %s"
11699 msgid "Metadata for database %s"
11700 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
11702 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1442
11703 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:631
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Creation"
11706 msgid "Creation:"
11707 msgstr "Направљено"
11709 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11710 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:642
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Last update"
11713 msgid "Last update:"
11714 msgstr "Последња измена"
11716 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1462
11717 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:653
11718 #, fuzzy
11719 #| msgid "Last check"
11720 msgid "Last check:"
11721 msgstr "Последња провера"
11723 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1513
11724 #, fuzzy, php-format
11725 #| msgid "Table structure for table"
11726 msgid "Error reading structure for table %s:"
11727 msgstr "Структура табеле"
11729 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1595
11730 msgid "It appears your database uses views;"
11731 msgstr ""
11733 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1762
11734 msgid "Constraints for dumped tables"
11735 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11737 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1763
11738 msgid "Constraints for table"
11739 msgstr "Ограничења за табеле"
11741 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1790
11742 #, fuzzy
11743 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11744 msgid "Indexes for dumped tables"
11745 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
11747 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1791
11748 #, fuzzy
11749 #| msgid "Inside table(s):"
11750 msgid "Indexes for table"
11751 msgstr "Унутар табела:"
11753 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1827
11754 #, fuzzy
11755 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11756 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11757 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11759 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1828
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11762 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11763 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
11765 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1903
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11768 msgid "MEDIA TYPES FOR TABLE"
11769 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
11771 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1928
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11774 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11775 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
11777 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2103
11778 msgid "It appears your table uses triggers;"
11779 msgstr ""
11781 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2133
11782 #, fuzzy, php-format
11783 #| msgid "Structure for view"
11784 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11785 msgstr "Структура за поглед (view)"
11787 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2153
11788 msgid "(See below for the actual view)"
11789 msgstr ""
11791 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2221
11792 #, fuzzy, php-format
11793 #| msgid "Allows reading data."
11794 msgid "Error reading data for table %s:"
11795 msgstr "Дозвољава читање података."
11797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:94
11798 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11799 msgstr ""
11801 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:138
11802 #, fuzzy
11803 msgid "Export contents"
11804 msgstr "Тип извоза"
11806 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:202
11807 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:29
11808 #, fuzzy
11809 #| msgid "Table"
11810 msgid "Table:"
11811 msgstr "Табела"
11813 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:203
11814 msgid "Purpose:"
11815 msgstr ""
11817 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:30
11818 msgid ""
11819 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11820 msgstr ""
11822 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:83
11823 msgid "Name of the new table (optional):"
11824 msgstr ""
11826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:92
11827 msgid "Name of the new database (optional):"
11828 msgstr ""
11830 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:101
11831 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:119
11832 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11833 msgstr ""
11835 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:109
11836 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:66
11837 msgid ""
11838 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11839 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11840 msgstr ""
11842 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:126
11843 msgid ""
11844 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11845 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11846 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11847 msgstr ""
11849 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:134
11850 #, fuzzy
11851 #| msgid "Column names"
11852 msgid "Column names:"
11853 msgstr "Имена колона"
11855 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:272
11856 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:631
11857 #, php-format
11858 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11859 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11861 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:490
11862 #, fuzzy, php-format
11863 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11864 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11865 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
11867 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:649
11868 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:664
11869 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:675
11870 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:682
11871 #, php-format
11872 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11873 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
11875 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:813
11876 #, php-format
11877 msgid ""
11878 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11879 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11880 msgstr ""
11882 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:62
11883 #, fuzzy
11884 #| msgid "Column names"
11885 msgid "Column names: "
11886 msgstr "Имена колона"
11888 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:106
11889 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11890 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
11892 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11893 msgid "MediaWiki Table"
11894 msgstr ""
11896 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:275
11897 #, fuzzy, php-format
11898 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11899 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11900 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
11902 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:80
11903 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11904 msgstr ""
11906 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:86
11907 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11908 msgstr ""
11910 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11911 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11912 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:175
11913 msgid ""
11914 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11915 "the issue and try again."
11916 msgstr ""
11918 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:163
11919 #, fuzzy
11920 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11921 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11922 msgstr "Open Document Spreadsheet"
11924 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:68
11925 msgid "ESRI Shape File"
11926 msgstr ""
11928 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:101
11929 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:163
11930 #, php-format
11931 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11932 msgstr ""
11934 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:193
11935 #, php-format
11936 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11937 msgstr ""
11939 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:242
11940 msgid "The imported file does not contain any data!"
11941 msgstr ""
11943 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:65
11944 #, fuzzy
11945 #| msgid "SQL compatibility mode"
11946 msgid "SQL compatibility mode:"
11947 msgstr "Мод SQL компатибилности"
11949 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:77
11950 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11951 msgstr ""
11953 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:48
11954 msgid "XML"
11955 msgstr "XML"
11957 #: libraries/classes/Plugins.php:592
11958 #, fuzzy
11959 #| msgid "This format has no options"
11960 msgid "This format has no options"
11961 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
11963 #: libraries/classes/Plugins.php:610
11964 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
11965 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
11967 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:68
11968 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:87
11969 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:90
11970 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:87
11971 #, fuzzy, php-format
11972 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11973 msgid "The %s table doesn't exist!"
11974 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
11976 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:62
11977 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:78
11978 #, fuzzy, php-format
11979 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11980 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11981 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11983 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:278
11984 msgid "SCHEMA ERROR: "
11985 msgstr ""
11987 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:272
11988 #, fuzzy
11989 msgid "PDF export page"
11990 msgstr "Тип извоза"
11992 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:135
11993 #, fuzzy, php-format
11994 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11995 msgid "Schema of the %s database"
11996 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
11998 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:163
11999 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:541
12000 msgid "Relational schema"
12001 msgstr "Релациона схема"
12003 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:486
12004 msgid "Table of contents"
12005 msgstr "Садржај"
12007 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:620
12008 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:72
12009 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
12010 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
12011 msgid "Table comments:"
12012 msgstr "Коментари табеле:"
12014 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:669
12015 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:703
12016 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
12017 #: templates/database/central_columns/edit.twig:13
12018 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
12019 msgid "Attributes"
12020 msgstr "Атрибути"
12022 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:672
12023 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:706
12024 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
12025 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
12026 msgid "Extra"
12027 msgstr "Додатно"
12029 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:74
12030 msgid "Show color"
12031 msgstr "Прикажи боју"
12033 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:76
12034 msgid "Only show keys"
12035 msgstr ""
12037 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:54
12038 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:62
12039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
12040 #, fuzzy
12041 #| msgid "Creation"
12042 msgid "Orientation"
12043 msgstr "Направљено"
12045 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:58
12046 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:66
12047 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:68
12048 msgid "Landscape"
12049 msgstr "Положено"
12051 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:59
12052 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:67
12053 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:69
12054 msgid "Portrait"
12055 msgstr "Усправно"
12057 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:56
12058 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:58
12059 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:55
12060 msgid "Same width for all tables"
12061 msgstr ""
12063 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:83
12064 msgid "Show grid"
12065 msgstr "Прикажи мрежу"
12067 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
12068 #: templates/database/structure/index.twig:21
12069 #, fuzzy
12070 #| msgid "Data Dictionary"
12071 msgid "Data dictionary"
12072 msgstr "Речник података"
12074 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
12075 #, fuzzy
12076 #| msgid "Number of tables"
12077 msgid "Order of the tables"
12078 msgstr "Број табела"
12080 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:100
12081 #, fuzzy
12082 #| msgid "Ascending"
12083 msgid "Name (Ascending)"
12084 msgstr "Растући"
12086 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
12087 #, fuzzy
12088 #| msgid "Descending"
12089 msgid "Name (Descending)"
12090 msgstr "Опадајући"
12092 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:28
12093 msgid ""
12094 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
12095 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
12096 msgstr ""
12098 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:39
12099 #, fuzzy
12100 #| msgid ""
12101 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
12102 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
12103 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
12104 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
12105 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
12106 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
12107 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
12108 msgid ""
12109 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
12110 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
12111 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
12112 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
12113 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
12114 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
12115 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
12116 "gmdate() function."
12117 msgstr ""
12118 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
12119 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
12120 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
12121 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
12122 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
12123 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
12124 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
12125 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
12127 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12128 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:72
12129 #: libraries/classes/Util.php:707
12130 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12131 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
12133 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12134 #, fuzzy
12135 #| msgid ""
12136 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
12137 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
12138 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
12139 #| "set therst option to the empty string."
12140 msgid ""
12141 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12142 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12143 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12144 "need to set the first option to the empty string."
12145 msgstr ""
12146 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
12147 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
12148 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
12149 "стринг"
12151 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:42
12152 #, fuzzy
12153 #| msgid ""
12154 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
12155 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
12156 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
12157 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
12158 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
12159 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
12160 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
12161 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
12162 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
12163 msgid ""
12164 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12165 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12166 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12167 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12168 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12169 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12170 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12171 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12172 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12173 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12174 msgstr ""
12175 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
12176 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
12177 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
12178 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
12179 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
12180 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
12181 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
12182 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
12183 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
12185 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:122
12186 #, php-format
12187 msgid ""
12188 "You are using the external transformation command line options field, which "
12189 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12190 "directly to the definition in %s."
12191 msgstr ""
12193 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:29
12194 #, fuzzy
12195 #| msgid ""
12196 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through "
12197 #| "ecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12198 msgid ""
12199 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12200 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12201 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
12203 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12204 msgid ""
12205 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12206 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12207 msgstr ""
12208 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
12209 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
12211 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:29
12212 msgid "Displays a link to download this image."
12213 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
12215 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12216 msgid ""
12217 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12218 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12219 msgstr ""
12221 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:91
12222 msgid "Image preview here"
12223 msgstr ""
12225 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12226 msgid ""
12227 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12228 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12229 msgstr ""
12230 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
12231 "пикселима (чува оригинални однос)."
12233 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:30
12234 msgid ""
12235 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12236 "in Internet standard dotted format."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:29
12240 msgid ""
12241 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12242 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12243 "string)."
12244 msgstr ""
12246 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:32
12247 msgid ""
12248 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12249 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12250 msgstr ""
12252 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:54
12253 #, php-format
12254 msgid "Validation failed for the input string %s."
12255 msgstr ""
12257 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:28
12258 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12259 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
12261 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12262 msgid ""
12263 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12264 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12265 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12266 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12267 "(Default: \"…\")."
12268 msgstr ""
12269 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
12270 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
12271 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
12272 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
12274 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:29
12275 msgid ""
12276 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12277 "input."
12278 msgstr ""
12280 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12281 #, fuzzy
12282 #| msgid ""
12283 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12284 #| "isURL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12285 #| "options  the width and the height in pixels."
12286 msgid ""
12287 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12288 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12289 "third options are the width and the height in pixels."
12290 msgstr ""
12291 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
12292 "као \"https://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
12293 "висина."
12295 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:30
12296 #, fuzzy
12297 #| msgid ""
12298 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12299 #| "prefixke \"https://www.example.com/\". The second option is a title  the "
12300 #| "link."
12301 msgid ""
12302 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12303 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12304 "the link."
12305 msgstr ""
12306 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
12307 "\"https://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
12309 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:32
12310 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12311 msgstr ""
12313 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptolong.php:29
12314 msgid ""
12315 "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format into a long "
12316 "integer."
12317 msgstr ""
12319 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:26
12320 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12321 msgstr ""
12323 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:26
12324 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12325 msgstr ""
12327 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:26
12328 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12329 msgstr ""
12331 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:29
12332 msgid ""
12333 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12334 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12335 msgstr ""
12337 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:44
12338 #, fuzzy
12339 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12340 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12341 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
12343 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:44
12344 #, fuzzy
12345 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12346 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12347 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
12349 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:135
12350 #, fuzzy
12351 #| msgid "Documentation"
12352 msgid "Authentication Application (2FA)"
12353 msgstr "Документација"
12355 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:146
12356 msgid ""
12357 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12358 "Google Authenticator or Authy."
12359 msgstr ""
12361 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:204
12362 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12363 msgstr ""
12365 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:214
12366 msgid ""
12367 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F, "
12368 "such as a Yubikey."
12369 msgstr ""
12371 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:73
12372 #, php-format
12373 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12374 msgstr ""
12376 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:78
12377 msgid "Two-factor authentication failed."
12378 msgstr ""
12380 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:128
12381 #, fuzzy
12382 #| msgid "Documentation"
12383 msgid "No Two-Factor Authentication"
12384 msgstr "Документација"
12386 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:138
12387 msgid "Login using password only."
12388 msgstr ""
12390 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:49
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Change password"
12393 msgid "Simple two-factor authentication"
12394 msgstr "Промени лозинку"
12396 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:59
12397 msgid "For testing purposes only!"
12398 msgstr ""
12400 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:96
12401 #, fuzzy
12402 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
12403 msgid ""
12404 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
12405 "configured)."
12406 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
12408 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:99
12409 #, fuzzy
12410 #| msgid "The server is not responding"
12411 msgid "The server is not responding."
12412 msgstr "Сервер не одговара"
12414 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:103
12415 msgid "Logout and try as another user."
12416 msgstr ""
12418 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:108
12419 msgid "Please check privileges of directory containing database."
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/classes/Query/Utilities.php:117
12423 msgid "Details…"
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:159
12427 #, fuzzy
12428 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12429 msgid "Could not save recent table!"
12430 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12432 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:163
12433 #, fuzzy
12434 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12435 msgid "Could not save favorite table!"
12436 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
12438 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:247
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Recent tables"
12441 msgstr "Нема табела"
12443 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:249
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "Reset"
12446 msgid "Recent"
12447 msgstr "Поништи"
12449 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:253
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Variables"
12452 msgid "Favorites"
12453 msgstr "Променљиве"
12455 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:438
12456 msgid ""
12457 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12458 "in phpMyAdmin configuration."
12459 msgstr ""
12461 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:449
12462 #, fuzzy
12463 msgid "Replication started successfully."
12464 msgstr "Репликација"
12466 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:450
12467 msgid "Error starting replication."
12468 msgstr ""
12470 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:453
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Chart generated successfully."
12473 msgid "Replication stopped successfully."
12474 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12476 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:454
12477 msgid "Error stopping replication."
12478 msgstr ""
12480 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:457
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Replication resetting successfully."
12483 msgstr "Репликација"
12485 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:458
12486 msgid "Error resetting replication."
12487 msgstr ""
12489 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:461
12490 msgid "Success."
12491 msgstr ""
12493 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:462
12494 #, fuzzy
12495 #| msgid "Error"
12496 msgid "Error."
12497 msgstr "Грешка"
12499 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:507
12500 msgid "Unknown error"
12501 msgstr ""
12503 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:520
12504 #, fuzzy, php-format
12505 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
12506 msgid "Unable to connect to primary %s."
12507 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
12509 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:530
12510 msgid ""
12511 "Unable to read primary log position. Possible privilege problem on primary."
12512 msgstr ""
12514 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:548
12515 msgid "Unable to change primary!"
12516 msgstr ""
12518 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:552
12519 #, fuzzy, php-format
12520 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
12521 msgid "Primary server changed successfully to %s."
12522 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12524 #: libraries/classes/Routing.php:104
12525 #, php-format
12526 msgid ""
12527 "The routing cache could not be written, you need to adjust permissions on "
12528 "the folder/file \"%s\""
12529 msgstr ""
12531 #: libraries/classes/Routing.php:158
12532 #, fuzzy, php-format
12533 msgid "Error 404! The page %s was not found."
12534 msgstr "Претраживање базе"
12536 #: libraries/classes/Routing.php:169
12537 msgid "Error 405! Request method not allowed."
12538 msgstr ""
12540 #: libraries/classes/SavedSearches.php:239
12541 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
12542 msgstr ""
12544 #: libraries/classes/SavedSearches.php:255
12545 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
12546 msgstr ""
12548 #: libraries/classes/SavedSearches.php:276
12549 #: libraries/classes/SavedSearches.php:310
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "The user %s already exists!"
12552 msgid "An entry with this name already exists."
12553 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
12555 #: libraries/classes/SavedSearches.php:338
12556 msgid "Missing information to delete the search."
12557 msgstr ""
12559 #: libraries/classes/SavedSearches.php:365
12560 msgid "Missing information to load the search."
12561 msgstr ""
12563 #: libraries/classes/SavedSearches.php:385
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Error while loading the search."
12566 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
12568 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:68
12569 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:788
12570 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3725
12571 #, fuzzy
12572 #| msgid "Documentation"
12573 msgid "Native MySQL authentication"
12574 msgstr "Документација"
12576 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:73
12577 #, fuzzy
12578 #| msgid "Change password"
12579 msgid "SHA256 password authentication"
12580 msgstr "Промени лозинку"
12582 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:78
12583 #, fuzzy
12584 #| msgid "Documentation"
12585 msgid "Caching sha2 authentication"
12586 msgstr "Документација"
12588 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:83
12589 #, fuzzy
12590 #| msgid "Change password"
12591 msgid "Unix Socket based authentication"
12592 msgstr "Промени лозинку"
12594 #: libraries/classes/Server/Plugins.php:88
12595 #, fuzzy
12596 #| msgid "Documentation"
12597 msgid "Old MySQL-4.0 authentication"
12598 msgstr "Документација"
12600 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:30
12601 #: libraries/classes/Server/Privileges/AccountLocking.php:51
12602 msgid "Account locking is not supported."
12603 msgstr ""
12605 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:262
12606 msgid "No privileges."
12607 msgstr "Нема привилегија."
12609 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:270
12610 msgid "Includes all privileges except GRANT."
12611 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
12613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:292
12614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:359
12615 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:124
12616 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:127
12617 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:323
12618 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:326
12619 msgid "Allows deleting data."
12620 msgstr "Дозвољава брисање података."
12622 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:297
12623 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:136
12624 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:139
12625 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:361
12626 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:369
12627 msgid "Allows creating new tables."
12628 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
12630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:302
12631 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:148
12632 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:151
12633 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:409
12634 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:417
12635 msgid "Allows dropping tables."
12636 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
12638 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:307
12639 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:399
12640 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:173
12641 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:176
12642 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:393
12643 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:396
12644 msgid "Allows creating and dropping indexes."
12645 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12647 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:312
12648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:404
12649 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:185
12650 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:188
12651 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:380
12652 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:383
12653 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
12654 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
12656 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:317
12657 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:443
12658 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:459
12659 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:197
12660 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:200
12661 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:494
12662 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:497
12663 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:509
12664 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:512
12665 msgid "Allows creating new views."
12666 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
12668 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:322
12669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:464
12670 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:470
12671 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:209
12672 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:212
12673 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:441
12674 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:444
12675 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
12676 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
12678 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:327
12679 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:453
12680 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:221
12681 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:224
12682 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:537
12683 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:540
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Allows creating and dropping triggers."
12686 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
12688 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:344
12689 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:15
12690 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:284
12691 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:287
12692 msgid "Allows reading data."
12693 msgstr "Дозвољава читање података."
12695 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:349
12696 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:42
12697 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:297
12698 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:300
12699 msgid "Allows inserting and replacing data."
12700 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12702 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:354
12703 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:69
12704 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:310
12705 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:313
12706 msgid "Allows changing data."
12707 msgstr "Дозвољава измену података."
12709 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:364
12710 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:359
12711 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:367
12712 msgid "Allows creating new databases and tables."
12713 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
12715 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:369
12716 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:407
12717 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:415
12718 msgid "Allows dropping databases and tables."
12719 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
12721 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:374
12722 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:599
12723 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:602
12724 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
12725 msgstr ""
12726 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
12728 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:379
12729 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:612
12730 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:615
12731 msgid "Allows shutting down the server."
12732 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
12734 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:384
12735 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:586
12736 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:589
12737 msgid "Allows viewing processes of all users."
12738 msgstr ""
12740 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:389
12741 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:337
12742 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:340
12743 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
12744 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
12746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:394
12747 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:96
12748 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:666
12749 msgid "Has no effect in this MySQL version."
12750 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
12752 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:409
12753 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:625
12754 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:628
12755 msgid "Gives access to the complete list of databases."
12756 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
12758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:415
12759 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:572
12760 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:576
12761 msgid ""
12762 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
12763 "required for most administrative operations like setting global variables or "
12764 "killing threads of other users."
12765 msgstr ""
12766 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
12767 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
12768 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
12770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:423
12771 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:428
12772 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:431
12773 msgid "Allows creating temporary tables."
12774 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:428
12777 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:653
12778 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:656
12779 msgid "Allows locking tables for the current thread."
12780 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12782 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:433
12783 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:694
12784 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:697
12785 #, fuzzy
12786 #| msgid "Needed for the replication slaves."
12787 msgid "Needed for the replication replicas."
12788 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
12790 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:438
12791 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:681
12792 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:684
12793 #, fuzzy
12794 #| msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
12795 msgid "Allows the user to ask where the replicas / primaries are."
12796 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
12798 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:448
12799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:524
12800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:527
12801 #, fuzzy
12802 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
12803 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
12804 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
12806 #. l10n: https://mariadb.com/kb/en/library/grant/#table-privileges "Remove historical rows from a table using the DELETE HISTORY statement"
12807 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:477
12808 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:486
12809 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:234
12810 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:238
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Allows deleting data."
12813 msgid "Allows deleting historical rows."
12814 msgstr "Дозвољава брисање података."
12816 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:491
12817 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:454
12818 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:457
12819 msgid "Allows creating stored routines."
12820 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
12822 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:496
12823 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:467
12824 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:470
12825 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
12826 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
12828 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:501
12829 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:707
12830 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:710
12831 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
12832 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
12834 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:506
12835 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:480
12836 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:483
12837 msgid "Allows executing stored routines."
12838 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
12840 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1076
12841 #, php-format
12842 msgid "The password for %s was changed successfully."
12843 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
12845 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1124
12846 #, php-format
12847 msgid "You have revoked the privileges for %s."
12848 msgstr "Забранили сте привилегије за %s."
12850 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1436
12851 #: templates/database/privileges/index.twig:124
12852 #: templates/table/privileges/index.twig:127
12853 msgid "Not enough privilege to view users."
12854 msgstr ""
12856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1498
12857 #: templates/database/privileges/index.twig:80
12858 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:45
12859 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:75
12860 #: templates/table/privileges/index.twig:84
12861 #, fuzzy
12862 #| msgid "Edit Privileges"
12863 msgid "Edit privileges"
12864 msgstr "Промени привилегије"
12866 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502
12867 msgid "Revoke"
12868 msgstr "Забрани"
12870 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1813
12871 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:264
12872 msgid "Database-specific privileges"
12873 msgstr "Привилегије везане за базу"
12875 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1819
12876 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
12877 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:7
12878 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:266
12879 msgid "Table-specific privileges"
12880 msgstr "Привилегије везане за табеле"
12882 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1824
12883 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1826
12884 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:29
12885 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:46
12886 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:58
12887 #, fuzzy
12888 #| msgid "Routines"
12889 msgid "Routine"
12890 msgstr "Рутине"
12892 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1825
12893 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:47
12894 #, fuzzy
12895 #| msgid "Column-specific privileges"
12896 msgid "Routine-specific privileges"
12897 msgstr "Привилегије везане за колоне"
12899 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2170
12900 msgid "No users selected for deleting!"
12901 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
12903 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2173
12904 msgid "Reloading the privileges"
12905 msgstr "Поново учитавам привилегије"
12907 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2198
12908 msgid "The selected users have been deleted successfully."
12909 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
12911 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2275
12912 #, php-format
12913 msgid "You have updated the privileges for %s."
12914 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
12916 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2362
12917 #: templates/database/privileges/index.twig:102
12918 #: templates/table/privileges/index.twig:106
12919 #, fuzzy
12920 #| msgid "No user(s) found."
12921 msgid "No user found."
12922 msgstr "Корисник није нађен."
12924 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2449
12925 #, php-format
12926 msgid "Deleting %s"
12927 msgstr "Бришем %s"
12929 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2480
12930 msgid "The privileges were reloaded successfully."
12931 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
12933 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2584
12934 #, php-format
12935 msgid "The user %s already exists!"
12936 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
12938 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2859
12939 #, fuzzy, php-format
12940 #| msgid "Privileges"
12941 msgid "Privileges for %s"
12942 msgstr "Привилегије"
12944 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2868
12945 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:118
12946 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:9
12947 msgid "User"
12948 msgstr "Корисник"
12950 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2982
12951 msgid ""
12952 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
12953 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
12954 "allows a connection from any (%) host."
12955 msgstr ""
12957 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3016
12958 #, fuzzy, php-format
12959 #| msgid ""
12960 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12961 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12962 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12963 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12964 msgid ""
12965 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12966 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12967 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
12968 "%sreload the privileges%s before you continue."
12969 msgstr ""
12970 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
12971 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
12972 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
12973 "привилегије%s пре него што наставите."
12975 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3032
12976 #, fuzzy
12977 #| msgid ""
12978 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
12979 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
12980 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
12981 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
12982 msgid ""
12983 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
12984 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
12985 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
12986 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
12987 "privilege."
12988 msgstr ""
12989 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
12990 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
12991 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
12992 "привилегије%s пре него што наставите."
12994 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3346
12995 msgid "You have added a new user."
12996 msgstr "Додали сте новог корисника."
12998 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:146
12999 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:146
13000 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:109 templates/sql/query.twig:20
13001 msgid "SQL query"
13002 msgstr "SQL упит"
13004 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:149
13005 msgid "Handler"
13006 msgstr "Руковалац"
13008 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:150
13009 msgid "Query cache"
13010 msgstr "Кеш упита"
13012 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:151
13013 msgid "Threads"
13014 msgstr "Нити"
13016 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:153
13017 msgid "Temporary data"
13018 msgstr "Привремени подаци"
13020 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:154
13021 msgid "Delayed inserts"
13022 msgstr "Одложена уметања"
13024 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:155
13025 msgid "Key cache"
13026 msgstr "Кеш кључева"
13028 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:156
13029 msgid "Joins"
13030 msgstr "Спојеви"
13032 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:158
13033 msgid "Sorting"
13034 msgstr "Сортирање"
13036 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:160
13037 msgid "Transaction coordinator"
13038 msgstr "Координатор трансакција"
13040 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13041 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13042 msgid "Files"
13043 msgstr "Датотеке"
13045 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:180
13046 msgid "Flush (close) all tables"
13047 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
13049 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:184
13050 msgid "Show open tables"
13051 msgstr "Прикажи отворене табеле"
13053 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:193
13054 #, fuzzy
13055 #| msgid "Show slave hosts"
13056 msgid "Show replica hosts"
13057 msgstr "Прикажи подређене сервер"
13059 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
13060 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:9
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Show primary status"
13063 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
13065 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:207
13066 #, fuzzy
13067 #| msgid "Show slave status"
13068 msgid "Show replica status"
13069 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
13071 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:215
13072 msgid "Flush query cache"
13073 msgstr "Очисти кеш упита"
13075 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:114
13076 msgid "ID"
13077 msgstr "ID"
13079 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:122
13080 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:32
13081 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:43
13082 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:25
13083 msgid "Host"
13084 msgstr "Домаћин"
13086 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:130
13087 msgid "Command"
13088 msgstr "Наредба"
13090 #: libraries/classes/Server/Status/Processes.php:142
13091 msgid "Progress"
13092 msgstr ""
13094 #: libraries/classes/Setup/Index.php:130
13095 msgid ""
13096 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13097 "not respond."
13098 msgstr ""
13100 #: libraries/classes/Setup/Index.php:152
13101 msgid "Got invalid version string from server"
13102 msgstr ""
13104 #: libraries/classes/Setup/Index.php:164
13105 msgid "Unparsable version string"
13106 msgstr ""
13108 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
13109 #, php-format
13110 msgid ""
13111 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13112 "version is %s, released on %s."
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/classes/Setup/Index.php:194
13116 msgid "No newer stable version is available"
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/classes/Sql.php:497
13120 #, php-format
13121 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
13122 msgstr ""
13124 #: libraries/classes/Sql.php:961
13125 msgid "Showing as PHP code"
13126 msgstr "Приказ као PHP код"
13128 #: libraries/classes/Sql.php:1337
13129 #, php-format
13130 msgid ""
13131 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
13132 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
13133 msgstr ""
13135 #: libraries/classes/Sql.php:1351
13136 #, php-format
13137 msgid ""
13138 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
13139 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
13140 msgstr ""
13142 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:149
13143 #, fuzzy, php-format
13144 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
13145 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
13146 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
13148 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:165
13149 #, php-format
13150 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13151 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
13153 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:180
13154 #, fuzzy, php-format
13155 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
13156 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
13157 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
13159 #: libraries/classes/StorageEngine.php:368
13160 msgid ""
13161 "There is no detailed status information available for this storage engine."
13162 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
13164 #: libraries/classes/StorageEngine.php:470
13165 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:46
13166 #, php-format
13167 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
13168 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
13170 #: libraries/classes/StorageEngine.php:473
13171 #, php-format
13172 msgid "%s is available on this MySQL server."
13173 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
13175 #: libraries/classes/StorageEngine.php:476
13176 #, php-format
13177 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
13178 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
13180 #: libraries/classes/StorageEngine.php:480
13181 #, php-format
13182 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
13183 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
13185 #: libraries/classes/Table/Indexes.php:58 libraries/classes/Table.php:2101
13186 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
13187 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
13189 #: libraries/classes/Table/Maintenance.php:122
13190 #, php-format
13191 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
13192 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
13194 #: libraries/classes/Table.php:348
13195 #, fuzzy
13196 #| msgid "Show slave status"
13197 msgid "Unknown table status:"
13198 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
13200 #: libraries/classes/Table.php:1006
13201 #, fuzzy, php-format
13202 msgid "Source database `%s` was not found!"
13203 msgstr "Претраживање базе"
13205 #: libraries/classes/Table.php:1015
13206 #, fuzzy, php-format
13207 #| msgid "Theme %s not found!"
13208 msgid "Target database `%s` was not found!"
13209 msgstr "Није пронађена тема %s!"
13211 #: libraries/classes/Table.php:1473
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "Invalid database"
13214 msgid "Invalid database:"
13215 msgstr "Неисправна база података"
13217 #: libraries/classes/Table.php:1491
13218 #, fuzzy
13219 #| msgid "Invalid table name"
13220 msgid "Invalid table name:"
13221 msgstr "Неисправан назив табеле"
13223 #: libraries/classes/Table.php:1531
13224 #, fuzzy, php-format
13225 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
13226 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
13227 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
13229 #: libraries/classes/Table.php:1548
13230 #, fuzzy, php-format
13231 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
13232 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
13233 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
13235 #: libraries/classes/Table.php:1793
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13238 msgid "Could not save table UI preferences!"
13239 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13241 #: libraries/classes/Table.php:1819
13242 #, php-format
13243 msgid ""
13244 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
13245 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
13246 msgstr ""
13248 #: libraries/classes/Table.php:1954
13249 #, php-format
13250 msgid ""
13251 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
13252 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
13253 "changed."
13254 msgstr ""
13256 #: libraries/classes/Table.php:2113
13257 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
13258 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
13260 #: libraries/classes/Table.php:2139
13261 msgid "No index parts defined!"
13262 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
13264 #: libraries/classes/Table.php:2435
13265 #, php-format
13266 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
13267 msgstr ""
13269 #: libraries/classes/Template.php:135
13270 #, fuzzy, php-format
13271 msgid "Error while working with template cache: %s"
13272 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
13274 #: libraries/classes/ThemeManager.php:83
13275 #, php-format
13276 msgid "Default theme %s not found!"
13277 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
13279 #: libraries/classes/ThemeManager.php:142
13280 #, php-format
13281 msgid "Theme %s not found!"
13282 msgstr "Није пронађена тема %s!"
13284 #: libraries/classes/Theme.php:168
13285 #, php-format
13286 msgid "No valid image path for theme %s found!"
13287 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13289 #: libraries/classes/Tracking.php:236
13290 #: templates/database/tracking/tables.twig:115
13291 #: templates/table/tracking/main.twig:73
13292 msgid "Tracking report"
13293 msgstr "Извештај о праћењу"
13295 #: libraries/classes/Tracking.php:240
13296 msgid "Tracking statements"
13297 msgstr ""
13299 #: libraries/classes/Tracking.php:255
13300 #, fuzzy
13301 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
13302 msgid "Delete tracking data row from report"
13303 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
13305 #: libraries/classes/Tracking.php:267
13306 #, fuzzy
13307 #| msgid "No databases"
13308 msgid "No data"
13309 msgstr "База не постоји"
13311 #: libraries/classes/Tracking.php:312
13312 #: templates/database/operations/index.twig:131
13313 #: templates/database/structure/copy_form.twig:19
13314 #: templates/table/operations/index.twig:275
13315 msgid "Structure only"
13316 msgstr "Само структура"
13318 #: libraries/classes/Tracking.php:315
13319 #: templates/database/operations/index.twig:143
13320 #: templates/database/structure/copy_form.twig:29
13321 #: templates/table/operations/index.twig:287
13322 msgid "Data only"
13323 msgstr "Само подаци"
13325 #: libraries/classes/Tracking.php:318
13326 #: templates/database/operations/index.twig:137
13327 #: templates/database/structure/copy_form.twig:24
13328 #: templates/table/operations/index.twig:281
13329 msgid "Structure and data"
13330 msgstr "Структура и подаци"
13332 #: libraries/classes/Tracking.php:383 libraries/classes/Tracking.php:451
13333 #, php-format
13334 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
13335 msgstr ""
13337 #: libraries/classes/Tracking.php:472
13338 msgid "SQL dump (file download)"
13339 msgstr ""
13341 #: libraries/classes/Tracking.php:474
13342 msgid "SQL dump"
13343 msgstr ""
13345 #: libraries/classes/Tracking.php:477
13346 msgid "This option will replace your table and contained data."
13347 msgstr ""
13349 #: libraries/classes/Tracking.php:479
13350 msgid "SQL execution"
13351 msgstr ""
13353 #: libraries/classes/Tracking.php:483
13354 #, fuzzy, php-format
13355 msgid "Export as %s"
13356 msgstr "Тип извоза"
13358 #: libraries/classes/Tracking.php:521
13359 msgid "Data manipulation statement"
13360 msgstr ""
13362 #: libraries/classes/Tracking.php:557
13363 msgid "Data definition statement"
13364 msgstr ""
13366 #: libraries/classes/Tracking.php:640
13367 #: templates/database/tracking/tables.twig:126
13368 #: templates/table/tracking/main.twig:80
13369 msgid "Structure snapshot"
13370 msgstr "Снимак структуре"
13372 #: libraries/classes/Tracking.php:658
13373 #, php-format
13374 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
13375 msgstr ""
13377 #: libraries/classes/Tracking.php:728
13378 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
13379 msgstr ""
13381 #: libraries/classes/Tracking.php:740
13382 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
13383 msgstr ""
13385 #: libraries/classes/Tracking.php:797
13386 msgid ""
13387 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
13388 "ensure that you have the privileges to do so."
13389 msgstr ""
13391 #: libraries/classes/Tracking.php:801
13392 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
13393 msgstr ""
13395 #: libraries/classes/Tracking.php:812
13396 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
13397 msgstr ""
13399 #: libraries/classes/Tracking.php:845
13400 #, php-format
13401 msgid "Tracking report for table `%s`"
13402 msgstr ""
13404 #: libraries/classes/Tracking.php:877
13405 #, php-format
13406 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/classes/Tracking.php:880
13410 #, php-format
13411 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
13412 msgstr ""
13414 #: libraries/classes/Tracking.php:979
13415 #, fuzzy, php-format
13416 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
13417 msgstr "Направи релацију"
13419 #: libraries/classes/Tracking.php:1010
13420 #, php-format
13421 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
13422 msgstr ""
13424 #: libraries/classes/Types.php:207
13425 msgid ""
13426 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
13427 msgstr ""
13429 #: libraries/classes/Types.php:210
13430 msgid ""
13431 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
13432 "65,535"
13433 msgstr ""
13435 #: libraries/classes/Types.php:214
13436 msgid ""
13437 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
13438 "0 to 16,777,215"
13439 msgstr ""
13441 #: libraries/classes/Types.php:219
13442 msgid ""
13443 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
13444 "range is 0 to 4,294,967,295"
13445 msgstr ""
13447 #: libraries/classes/Types.php:226
13448 msgid ""
13449 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
13450 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
13451 msgstr ""
13453 #: libraries/classes/Types.php:233
13454 msgid ""
13455 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
13456 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
13457 msgstr ""
13459 #: libraries/classes/Types.php:240
13460 msgid ""
13461 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
13462 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
13463 msgstr ""
13465 #: libraries/classes/Types.php:247
13466 msgid ""
13467 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
13468 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
13469 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
13470 msgstr ""
13472 #: libraries/classes/Types.php:253
13473 msgid ""
13474 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
13475 "FLOAT)"
13476 msgstr ""
13478 #: libraries/classes/Types.php:256
13479 msgid ""
13480 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
13481 "64)"
13482 msgstr ""
13484 #: libraries/classes/Types.php:260
13485 msgid ""
13486 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
13487 "values are considered true"
13488 msgstr ""
13490 #: libraries/classes/Types.php:264
13491 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
13492 msgstr ""
13494 #: libraries/classes/Types.php:268
13495 #, fuzzy, php-format
13496 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
13497 msgstr "Направи релацију"
13499 #: libraries/classes/Types.php:275
13500 #, php-format
13501 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
13502 msgstr ""
13504 #: libraries/classes/Types.php:282
13505 msgid ""
13506 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
13507 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
13508 msgstr ""
13510 #: libraries/classes/Types.php:289
13511 #, fuzzy, php-format
13512 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
13513 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
13514 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
13516 #: libraries/classes/Types.php:296
13517 msgid ""
13518 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
13519 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/classes/Types.php:303
13523 msgid ""
13524 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
13525 "spaces to the specified length when stored"
13526 msgstr ""
13528 #: libraries/classes/Types.php:310
13529 #, php-format
13530 msgid ""
13531 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
13532 "the maximum row size"
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/classes/Types.php:317
13536 msgid ""
13537 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
13538 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13539 msgstr ""
13541 #: libraries/classes/Types.php:324
13542 msgid ""
13543 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
13544 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/classes/Types.php:331
13548 msgid ""
13549 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
13550 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
13551 msgstr ""
13553 #: libraries/classes/Types.php:338
13554 msgid ""
13555 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13556 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
13557 "value in bytes"
13558 msgstr ""
13560 #: libraries/classes/Types.php:345
13561 msgid ""
13562 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13563 "binary character strings"
13564 msgstr ""
13566 #: libraries/classes/Types.php:350
13567 msgid ""
13568 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
13569 "binary character strings"
13570 msgstr ""
13572 #: libraries/classes/Types.php:356
13573 msgid ""
13574 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
13575 "one-byte prefix indicating the length of the value"
13576 msgstr ""
13578 #: libraries/classes/Types.php:362
13579 msgid ""
13580 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
13581 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
13582 msgstr ""
13584 #: libraries/classes/Types.php:369
13585 msgid ""
13586 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
13587 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
13588 msgstr ""
13590 #: libraries/classes/Types.php:375
13591 msgid ""
13592 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
13593 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13594 msgstr ""
13596 #: libraries/classes/Types.php:382
13597 msgid ""
13598 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
13599 "'' error value"
13600 msgstr ""
13602 #: libraries/classes/Types.php:386
13603 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
13604 msgstr ""
13606 #: libraries/classes/Types.php:389
13607 msgid "A type that can store a geometry of any type"
13608 msgstr ""
13610 #: libraries/classes/Types.php:392
13611 msgid "A point in 2-dimensional space"
13612 msgstr ""
13614 #: libraries/classes/Types.php:395
13615 msgid "A curve with linear interpolation between points"
13616 msgstr ""
13618 #: libraries/classes/Types.php:398
13619 #, fuzzy
13620 #| msgid "Add %s field(s)"
13621 msgid "A polygon"
13622 msgstr "Додај %s поља"
13624 #: libraries/classes/Types.php:401
13625 msgid "A collection of points"
13626 msgstr ""
13628 #: libraries/classes/Types.php:404
13629 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
13630 msgstr ""
13632 #: libraries/classes/Types.php:407
13633 msgid "A collection of polygons"
13634 msgstr ""
13636 #: libraries/classes/Types.php:410
13637 msgid "A collection of geometry objects of any type"
13638 msgstr ""
13640 #: libraries/classes/Types.php:413
13641 msgid ""
13642 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
13643 "Notation) documents"
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/classes/Types.php:416
13647 msgid ""
13648 "Intended for storage of IPv6 addresses, as well as IPv4 addresses assuming "
13649 "conventional mapping of IPv4 addresses into IPv6 addresses"
13650 msgstr ""
13652 #: libraries/classes/Types.php:746
13653 msgctxt "numeric types"
13654 msgid "Numeric"
13655 msgstr ""
13657 #: libraries/classes/Types.php:764
13658 #, fuzzy
13659 #| msgid "Create an index"
13660 msgctxt "date and time types"
13661 msgid "Date and time"
13662 msgstr "Направи нови кључ"
13664 #: libraries/classes/Types.php:800
13665 #, fuzzy
13666 #| msgid "Total"
13667 msgctxt "spatial types"
13668 msgid "Spatial"
13669 msgstr "Укупно"
13671 #: libraries/classes/UrlRedirector.php:55
13672 #, fuzzy
13673 #| msgid "Change"
13674 msgid "Taking you to the target site."
13675 msgstr "Промени"
13677 #: libraries/classes/UserPassword.php:38
13678 msgid "The profile has been updated."
13679 msgstr "Профил је промењен."
13681 #: libraries/classes/UserPassword.php:50
13682 #, fuzzy
13683 #| msgid "Password Hashing"
13684 msgid "Password is too long!"
13685 msgstr "Хеширање лозинке"
13687 #: libraries/classes/UserPreferences.php:167
13688 #, fuzzy
13689 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13690 msgid "Could not save configuration"
13691 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13693 #: libraries/classes/Util.php:131
13694 #, php-format
13695 msgid "Max: %s%s"
13696 msgstr "Максимална величина: %s%s"
13698 #. l10n: Short month name
13699 #. l10n: Short month name for January
13700 #: libraries/classes/Util.php:664 templates/javascript/variables.twig:34
13701 msgid "Jan"
13702 msgstr "јан"
13704 #. l10n: Short month name
13705 #. l10n: Short month name for February
13706 #: libraries/classes/Util.php:666 templates/javascript/variables.twig:35
13707 msgid "Feb"
13708 msgstr "феб"
13710 #. l10n: Short month name
13711 #. l10n: Short month name for March
13712 #: libraries/classes/Util.php:668 templates/javascript/variables.twig:36
13713 msgid "Mar"
13714 msgstr "мар"
13716 #. l10n: Short month name
13717 #. l10n: Short month name for April
13718 #: libraries/classes/Util.php:670 templates/javascript/variables.twig:37
13719 msgid "Apr"
13720 msgstr "апр"
13722 #. l10n: Short month name
13723 #: libraries/classes/Util.php:672
13724 #, fuzzy
13725 #| msgid "May"
13726 msgctxt "Short month name"
13727 msgid "May"
13728 msgstr "мај"
13730 #. l10n: Short month name
13731 #. l10n: Short month name for June
13732 #: libraries/classes/Util.php:674 templates/javascript/variables.twig:39
13733 msgid "Jun"
13734 msgstr "јун"
13736 #. l10n: Short month name
13737 #. l10n: Short month name for July
13738 #: libraries/classes/Util.php:676 templates/javascript/variables.twig:40
13739 msgid "Jul"
13740 msgstr "јул"
13742 #. l10n: Short month name
13743 #. l10n: Short month name for August
13744 #: libraries/classes/Util.php:678 templates/javascript/variables.twig:41
13745 msgid "Aug"
13746 msgstr "авг"
13748 #. l10n: Short month name
13749 #. l10n: Short month name for September
13750 #: libraries/classes/Util.php:680 templates/javascript/variables.twig:42
13751 msgid "Sep"
13752 msgstr "сеп"
13754 #. l10n: Short month name
13755 #. l10n: Short month name for October
13756 #: libraries/classes/Util.php:682 templates/javascript/variables.twig:43
13757 msgid "Oct"
13758 msgstr "окт"
13760 #. l10n: Short month name
13761 #. l10n: Short month name for November
13762 #: libraries/classes/Util.php:684 templates/javascript/variables.twig:44
13763 msgid "Nov"
13764 msgstr "нов"
13766 #. l10n: Short month name
13767 #. l10n: Short month name for December
13768 #: libraries/classes/Util.php:686 templates/javascript/variables.twig:45
13769 msgid "Dec"
13770 msgstr "дец"
13772 #. l10n: Short week day name for Sunday
13773 #: libraries/classes/Util.php:690
13774 #, fuzzy
13775 #| msgctxt "Short week day name"
13776 #| msgid "Sun"
13777 msgctxt "Short week day name for Sunday"
13778 msgid "Sun"
13779 msgstr "Нед"
13781 #. l10n: Short week day name for Monday
13782 #: libraries/classes/Util.php:692 templates/javascript/variables.twig:58
13783 msgid "Mon"
13784 msgstr "Пон"
13786 #. l10n: Short week day name for Tuesday
13787 #: libraries/classes/Util.php:694 templates/javascript/variables.twig:59
13788 msgid "Tue"
13789 msgstr "Уто"
13791 #. l10n: Short week day name for Wednesday
13792 #: libraries/classes/Util.php:696 templates/javascript/variables.twig:60
13793 msgid "Wed"
13794 msgstr "Сре"
13796 #. l10n: Short week day name for Thursday
13797 #: libraries/classes/Util.php:698 templates/javascript/variables.twig:61
13798 msgid "Thu"
13799 msgstr "Чет"
13801 #. l10n: Short week day name for Friday
13802 #: libraries/classes/Util.php:700 templates/javascript/variables.twig:62
13803 msgid "Fri"
13804 msgstr "Пет"
13806 #. l10n: Short week day name for Saturday
13807 #: libraries/classes/Util.php:702 templates/javascript/variables.twig:63
13808 msgid "Sat"
13809 msgstr "Суб"
13811 #: libraries/classes/Util.php:728
13812 msgctxt "AM/PM indication in time"
13813 msgid "PM"
13814 msgstr ""
13816 #: libraries/classes/Util.php:730
13817 msgctxt "AM/PM indication in time"
13818 msgid "AM"
13819 msgstr ""
13821 #: libraries/classes/Util.php:801
13822 #, php-format
13823 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
13824 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
13826 #: libraries/classes/Util.php:1946
13827 #, fuzzy
13828 #| msgid "User"
13829 msgid "Users"
13830 msgstr "Корисник"
13832 #: libraries/classes/Util.php:2558
13833 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
13834 msgid "Sort"
13835 msgstr "Сортирање"
13837 #: libraries/classes/ZipExtension.php:73 libraries/classes/ZipExtension.php:119
13838 msgid "Error in ZIP archive:"
13839 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
13841 #: libraries/classes/ZipExtension.php:83
13842 msgid "No files found inside ZIP archive!"
13843 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
13845 #: libraries/config.values.php:88 libraries/config.values.php:126
13846 #: libraries/config.values.php:138
13847 #, fuzzy
13848 #| msgid "Ins"
13849 msgid "Icons"
13850 msgstr "Ins"
13852 #: libraries/config.values.php:89 libraries/config.values.php:127
13853 #: libraries/config.values.php:139
13854 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:118
13855 #, fuzzy
13856 #| msgid "Next"
13857 msgid "Text"
13858 msgstr "Следећи"
13860 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:108
13861 #: libraries/config.values.php:128 libraries/config.values.php:140
13862 msgid "Both"
13863 msgstr ""
13865 #: libraries/config.values.php:105
13866 msgid "Nowhere"
13867 msgstr ""
13869 #: libraries/config.values.php:106
13870 msgid "Left"
13871 msgstr ""
13873 #: libraries/config.values.php:107
13874 msgid "Right"
13875 msgstr ""
13877 #: libraries/config.values.php:143
13878 msgid "Click"
13879 msgstr ""
13881 #: libraries/config.values.php:144
13882 msgid "Double click"
13883 msgstr ""
13885 #: libraries/config.values.php:145 libraries/config.values.php:188
13886 #: templates/config/form_display/input.twig:16
13887 #: templates/relation/check_relations.twig:15
13888 #: templates/relation/check_relations.twig:66
13889 #: templates/relation/check_relations.twig:91
13890 #: templates/relation/check_relations.twig:129
13891 #: templates/relation/check_relations.twig:154
13892 #: templates/relation/check_relations.twig:164
13893 #: templates/relation/check_relations.twig:199
13894 #: templates/relation/check_relations.twig:224
13895 #: templates/relation/check_relations.twig:249
13896 #: templates/relation/check_relations.twig:274
13897 #: templates/relation/check_relations.twig:299
13898 #: templates/relation/check_relations.twig:324
13899 #: templates/relation/check_relations.twig:349
13900 #: templates/relation/check_relations.twig:387
13901 #: templates/relation/check_relations.twig:412
13902 #: templates/relation/check_relations.twig:437
13903 #: templates/relation/check_relations.twig:462
13904 #: templates/relation/check_relations.twig:487
13905 #: templates/relation/check_relations.twig:512
13906 msgid "Disabled"
13907 msgstr "Онемогућено"
13909 #: libraries/config.values.php:148
13910 msgid "key"
13911 msgstr ""
13913 #: libraries/config.values.php:149
13914 #, fuzzy
13915 #| msgid "Displaying Column Comments"
13916 msgid "display column"
13917 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
13919 #: libraries/config.values.php:153
13920 #, fuzzy
13921 #| msgid "Welcome to %s"
13922 msgid "Welcome"
13923 msgstr "Добродошли на %s"
13925 #: libraries/config.values.php:186
13926 msgid "Open"
13927 msgstr ""
13929 #: libraries/config.values.php:187
13930 #, fuzzy
13931 #| msgid "Unclosed quote"
13932 msgid "Closed"
13933 msgstr "Наводник није затворен"
13935 #: libraries/config.values.php:191 templates/javascript/variables.twig:49
13936 #, fuzzy
13937 #| msgid "Mon"
13938 msgid "Monday"
13939 msgstr "Пон"
13941 #: libraries/config.values.php:192 templates/javascript/variables.twig:50
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Tue"
13944 msgid "Tuesday"
13945 msgstr "Уто"
13947 #: libraries/config.values.php:193 templates/javascript/variables.twig:51
13948 msgid "Wednesday"
13949 msgstr ""
13951 #: libraries/config.values.php:194 templates/javascript/variables.twig:52
13952 msgid "Thursday"
13953 msgstr ""
13955 #: libraries/config.values.php:195 templates/javascript/variables.twig:53
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Fri"
13958 msgid "Friday"
13959 msgstr "Пет"
13961 #: libraries/config.values.php:196 templates/javascript/variables.twig:54
13962 msgid "Saturday"
13963 msgstr ""
13965 #: libraries/config.values.php:197 templates/javascript/variables.twig:48
13966 #, fuzzy
13967 #| msgid "Sun"
13968 msgid "Sunday"
13969 msgstr "Нед"
13971 #: libraries/config.values.php:200
13972 msgid "Ask before sending error reports"
13973 msgstr ""
13975 #: libraries/config.values.php:201
13976 msgid "Always send error reports"
13977 msgstr ""
13979 #: libraries/config.values.php:202
13980 msgid "Never send error reports"
13981 msgstr ""
13983 #: libraries/config.values.php:205
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Server default"
13986 msgstr "Увоз датотека"
13988 #: libraries/config.values.php:206
13989 #, fuzzy
13990 #| msgid "Enabled"
13991 msgid "Enable"
13992 msgstr "Омогућено"
13994 #: libraries/config.values.php:207
13995 #, fuzzy
13996 #| msgid "Disabled"
13997 msgid "Disable"
13998 msgstr "Онемогућено"
14000 #: libraries/config.values.php:259
14001 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14002 msgstr ""
14004 #: libraries/config.values.php:260
14005 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14006 msgstr ""
14008 #: libraries/config.values.php:261
14009 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14010 msgstr ""
14012 #: libraries/config.values.php:328
14013 #, fuzzy
14014 #| msgid "Complete inserts"
14015 msgid "complete inserts"
14016 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
14018 #: libraries/config.values.php:329
14019 #, fuzzy
14020 #| msgid "Extended inserts"
14021 msgid "extended inserts"
14022 msgstr "Проширени INSERT"
14024 #: libraries/config.values.php:330
14025 msgid "both of the above"
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/config.values.php:331
14029 msgid "neither of the above"
14030 msgstr ""
14032 #: setup/index.php:32
14033 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
14034 msgstr ""
14036 #: setup/validate.php:31
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "No databases"
14039 msgid "Wrong data"
14040 msgstr "База не постоји"
14042 #: setup/validate.php:38
14043 #, php-format
14044 msgid "Wrong data or no validation for %s"
14045 msgstr ""
14047 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:31
14048 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:23
14049 #: templates/database/central_columns/main.twig:71
14050 #: templates/database/central_columns/main.twig:298
14051 msgid "Edit ENUM/SET values"
14052 msgstr ""
14054 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:38
14055 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:30
14056 #: templates/database/central_columns/main.twig:76
14057 #: templates/database/central_columns/main.twig:309
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "None"
14060 msgctxt "for default"
14061 msgid "None"
14062 msgstr "нема"
14064 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:41
14065 #: templates/database/central_columns/edit_table_row.twig:33
14066 #: templates/database/central_columns/main.twig:77
14067 #: templates/database/central_columns/main.twig:312
14068 msgid "As defined:"
14069 msgstr ""
14071 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:97
14072 #, fuzzy
14073 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
14074 msgid ""
14075 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
14076 "to the documentation for more details"
14077 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
14079 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:111
14080 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:75 templates/indexes.twig:18
14081 #: templates/table/structure/display_structure.twig:152
14082 #: templates/table/structure/display_structure.twig:160
14083 #: templates/table/structure/display_structure.twig:298
14084 #: templates/table/structure/display_structure.twig:460
14085 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
14086 msgid "Unique"
14087 msgstr "Јединствени"
14089 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:119
14090 #: templates/table/structure/display_structure.twig:219
14091 #: templates/table/structure/display_structure.twig:222
14092 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
14093 msgid "Fulltext"
14094 msgstr "Текст кључ"
14096 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:123
14097 #: templates/table/structure/display_structure.twig:192
14098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
14099 #: templates/table/structure/display_structure.twig:304
14100 msgid "Spatial"
14101 msgstr ""
14103 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:156
14104 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
14105 #, fuzzy
14106 #| msgid "Compression"
14107 msgid "Expression"
14108 msgstr "Компресија"
14110 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:177
14111 msgid "first"
14112 msgstr ""
14114 #: templates/columns_definitions/column_attributes.twig:182
14115 #: templates/table/structure/display_structure.twig:433
14116 #, fuzzy, php-format
14117 #| msgid "After %s"
14118 msgid "after %s"
14119 msgstr "После %s"
14121 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
14122 #: templates/database/create_table.twig:6
14123 #: templates/database/operations/index.twig:30
14124 msgid "Table name"
14125 msgstr "Назив табеле"
14127 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
14128 #: templates/console/display.twig:99
14129 #: templates/database/central_columns/main.twig:196 templates/export.twig:285
14130 #: templates/export.twig:301 templates/export.twig:317
14131 #, fuzzy
14132 #| msgid "And"
14133 msgid "Add"
14134 msgstr "и"
14136 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
14137 #, fuzzy
14138 #| msgid "Column names"
14139 msgid "column(s)"
14140 msgstr "Имена колона"
14142 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:74
14143 #, fuzzy
14144 #| msgid "Collation"
14145 msgid "Collation:"
14146 msgstr "Сортирање"
14148 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:77
14149 #, fuzzy
14150 #| msgid "Storage Engine"
14151 msgid "Storage Engine:"
14152 msgstr "Погон складиштења"
14154 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:82
14155 #, fuzzy
14156 #| msgid "Connections"
14157 msgid "Connection:"
14158 msgstr "Конекције"
14160 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:113
14161 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:137
14162 #: templates/table/operations/index.twig:133
14163 #, fuzzy
14164 #| msgid "Storage Engines"
14165 msgid "Storage engine"
14166 msgstr "Погони складиштења"
14168 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:136
14169 msgid "PARTITION definition:"
14170 msgstr ""
14172 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:154
14173 #, fuzzy
14174 #| msgid "Enclose export in a transaction"
14175 msgctxt "Online transaction part of the SQL DDL for InnoDB"
14176 msgid "Online transaction"
14177 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
14179 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:166
14180 msgid ""
14181 "The column width of integer types is ignored in your MySQL version unless "
14182 "defining a TINYINT(1) column"
14183 msgstr ""
14185 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:175
14186 #: templates/database/designer/main.twig:1097
14187 #: templates/database/designer/main.twig:1112 templates/export_modal.twig:5
14188 #: templates/export.twig:81 templates/modals/build_query.twig:5
14189 #: templates/modals/index_dialog_modal.twig:5
14190 #: templates/modals/preview_sql_confirmation.twig:5
14191 #: templates/modals/preview_sql_modal.twig:5
14192 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:46
14193 #: templates/table/relation/common_form.twig:233
14194 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:26
14195 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:95
14196 #, fuzzy
14197 msgid "Loading"
14198 msgstr "Локални"
14200 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
14201 #, fuzzy, php-format
14202 #| msgid "Select referenced key"
14203 msgid "Referenced by %s."
14204 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
14206 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
14207 #, fuzzy
14208 #| msgid "Select Foreign Key"
14209 msgid "Is a foreign key."
14210 msgstr "Изабери страни кључ"
14212 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
14213 #, fuzzy
14214 #| msgid "Remove database"
14215 msgid "Pick from Central Columns"
14216 msgstr "Уклони базу"
14218 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
14219 #, fuzzy
14220 #| msgid "Position"
14221 msgid "Partition by:"
14222 msgstr "Позиција"
14224 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
14225 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
14226 #, fuzzy
14227 #| msgid "Number of fields"
14228 msgid "Expression or column list"
14229 msgstr "Број поља"
14231 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
14232 #, fuzzy
14233 #| msgid "Position"
14234 msgid "Partitions:"
14235 msgstr "Позиција"
14237 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
14238 #, fuzzy
14239 #| msgid "Position"
14240 msgid "Subpartition by:"
14241 msgstr "Позиција"
14243 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
14244 #, fuzzy
14245 #| msgid "Position"
14246 msgid "Subpartitions:"
14247 msgstr "Позиција"
14249 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
14250 #: templates/table/operations/index.twig:480
14251 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
14252 #, fuzzy
14253 #| msgid "Position"
14254 msgid "Partition"
14255 msgstr "Позиција"
14257 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
14258 #, fuzzy
14259 #| msgid "Value"
14260 msgid "Values"
14261 msgstr "Вредност"
14263 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
14264 #, fuzzy
14265 #| msgid "Position"
14266 msgid "Subpartition"
14267 msgstr "Позиција"
14269 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
14270 #, fuzzy
14271 #| msgid "Engines"
14272 msgid "Engine"
14273 msgstr "Складиштења"
14275 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
14276 #: templates/config/form_display/input.twig:53
14277 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:81
14278 #: templates/database/events/editor_form.twig:102
14279 #: templates/database/routines/editor_form.twig:163
14280 #: templates/database/structure/table_header.twig:46 templates/indexes.twig:24
14281 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
14282 #: templates/table/structure/display_structure.twig:466
14283 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
14284 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
14285 #, fuzzy
14286 msgid "Comment"
14287 msgstr "Коментари"
14289 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
14290 #, fuzzy
14291 #| msgid "Data home directory"
14292 msgid "Data directory"
14293 msgstr "Основни директоријум података"
14295 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Index directory"
14298 msgstr "Основни директоријум података"
14300 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
14301 #, fuzzy
14302 #| msgid "Latched pages"
14303 msgid "Max rows"
14304 msgstr "Забрављене стране"
14306 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
14307 #, fuzzy
14308 #| msgid "rows"
14309 msgid "Min rows"
14310 msgstr "Преглед"
14312 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
14313 #, fuzzy
14314 #| msgid "Search"
14315 msgid "Table space"
14316 msgstr "Претраживање"
14318 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
14319 #, fuzzy
14320 #| msgid "User"
14321 msgid "Node group"
14322 msgstr "Корисник"
14324 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
14325 #: templates/database/central_columns/edit.twig:10
14326 #: templates/database/routines/editor_form.twig:52
14327 msgid "Length/Values"
14328 msgstr "Дужина/Вредност*"
14330 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
14331 #, fuzzy
14332 #| msgid ""
14333 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14334 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
14335 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
14336 #| "xyz' or 'a\\'b')."
14337 msgid ""
14338 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
14339 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14340 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
14341 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14342 msgstr ""
14343 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
14344 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
14345 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
14346 "\\'b')."
14348 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
14349 msgid ""
14350 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
14351 "escaping or quotes, using this format: a"
14352 msgstr ""
14353 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
14354 "наводника у овом облику: а"
14356 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
14357 #: templates/database/central_columns/edit.twig:12
14358 #: templates/database/central_columns/main.twig:32
14359 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
14360 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:79
14361 #: templates/database/operations/index.twig:194
14362 #: templates/database/operations/index.twig:198
14363 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
14364 #: templates/home/index.twig:64 templates/indexes.twig:22
14365 #: templates/server/databases/index.twig:29
14366 #: templates/server/databases/index.twig:30
14367 #: templates/server/databases/index.twig:123
14368 #: templates/table/operations/index.twig:151
14369 #: templates/table/search/index.twig:40
14370 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
14371 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
14372 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:108
14373 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
14374 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
14375 #: templates/table/zoom_search/index.twig:38
14376 msgid "Collation"
14377 msgstr "Сортирање"
14379 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
14380 #: templates/database/operations/index.twig:68
14381 #: templates/database/operations/index.twig:173
14382 #: templates/database/routines/editor_form.twig:124
14383 #: templates/database/structure/copy_form.twig:50
14384 #: templates/table/operations/index.twig:79
14385 #: templates/table/operations/index.twig:115
14386 #: templates/table/operations/index.twig:315
14387 #, fuzzy
14388 #| msgid "Edit Privileges"
14389 msgid "Adjust privileges"
14390 msgstr "Промени привилегије"
14392 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
14393 msgid "Virtuality"
14394 msgstr ""
14396 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
14397 #, fuzzy
14398 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14399 msgid "Move column"
14400 msgstr "Додај/обриши колону"
14402 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:75
14403 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:86
14404 #, fuzzy
14405 #| msgid "Available transformations"
14406 msgid "List of available transformations and their options"
14407 msgstr "Доступне трансформације"
14409 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:77
14410 #: templates/transformation_overview.twig:18
14411 #, fuzzy
14412 #| msgid "Browser transformation"
14413 msgid "Browser display transformation"
14414 msgstr "Транформације читача"
14416 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:81
14417 #, fuzzy
14418 #| msgid "Browser transformation"
14419 msgid "Browser display transformation options"
14420 msgstr "Транформације читача"
14422 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
14423 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
14424 #, fuzzy
14425 #| msgid ""
14426 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
14427 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
14428 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
14429 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14430 msgid ""
14431 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
14432 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
14433 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
14434 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
14435 msgstr ""
14436 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
14437 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
14438 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
14439 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
14441 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:88
14442 #: templates/transformation_overview.twig:37
14443 #, fuzzy
14444 #| msgid "Browser transformation"
14445 msgid "Input transformation"
14446 msgstr "Транформације читача"
14448 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:92
14449 #, fuzzy
14450 #| msgid "Transformation options"
14451 msgid "Input transformation options"
14452 msgstr "Опције трансформације"
14454 #: templates/config/form_display/input.twig:15
14455 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
14456 msgstr ""
14458 #: templates/config/form_display/input.twig:57
14459 #: templates/config/form_display/input.twig:58
14460 #, php-format
14461 msgid "Set value: %s"
14462 msgstr ""
14464 #: templates/config/form_display/input.twig:63
14465 #: templates/config/form_display/input.twig:64
14466 msgid "Restore default value"
14467 msgstr ""
14469 #: templates/config/form_display/input.twig:79
14470 #: templates/config/form_display/input.twig:80
14471 msgid "Allow users to customize this value"
14472 msgstr ""
14474 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14475 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14476 msgid "Collapse"
14477 msgstr ""
14479 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14480 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
14481 msgid "Expand"
14482 msgstr ""
14484 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
14485 #: templates/console/display.twig:175
14486 #, fuzzy
14487 #| msgid "in query"
14488 msgid "Requery"
14489 msgstr "у упиту"
14491 #: templates/console/display.twig:7 templates/setup/home/index.twig:166
14492 #: templates/sql/query.twig:38
14493 #, fuzzy
14494 msgid "Clear"
14495 msgstr "Календар"
14497 #: templates/console/display.twig:7
14498 #, fuzzy
14499 #| msgid "SQL history"
14500 msgid "History"
14501 msgstr "SQL историјат"
14503 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
14504 #, fuzzy
14505 #| msgid "Delete relation"
14506 msgid "Bookmarks"
14507 msgstr "Обриши релацију"
14509 #: templates/console/display.twig:20
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
14512 msgstr "SQL упит"
14514 #: templates/console/display.twig:23
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Press Enter to execute query"
14517 msgstr "SQL упит"
14519 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
14520 #, fuzzy
14521 #| msgid "Explain SQL"
14522 msgid "Explain"
14523 msgstr "Објасни SQL"
14525 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14526 #, fuzzy
14527 #| msgid "Delete relation"
14528 msgid "Bookmark"
14529 msgstr "Обриши релацију"
14531 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
14532 #, fuzzy
14533 #| msgid "Query cache"
14534 msgid "Query failed"
14535 msgstr "Кеш упита"
14537 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
14538 msgid "Queried time"
14539 msgstr ""
14541 #: templates/console/display.twig:47
14542 msgid "During current session"
14543 msgstr ""
14545 #: templates/console/display.twig:64
14546 #, fuzzy
14547 #| msgid "Ascending"
14548 msgid "ascending"
14549 msgstr "Растући"
14551 #: templates/console/display.twig:64
14552 #, fuzzy
14553 #| msgid "Descending"
14554 msgid "descending"
14555 msgstr "Опадајући"
14557 #: templates/console/display.twig:64
14558 msgid "Order:"
14559 msgstr ""
14561 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14562 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:16
14563 #, fuzzy
14564 #| msgid "Column"
14565 msgid "Count"
14566 msgstr "Колона"
14568 #: templates/console/display.twig:64
14569 msgid "Execution order"
14570 msgstr ""
14572 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
14573 msgid "Time taken"
14574 msgstr ""
14576 #: templates/console/display.twig:64 templates/table/search/index.twig:146
14577 msgid "Order by:"
14578 msgstr ""
14580 #: templates/console/display.twig:64
14581 #, fuzzy
14582 msgid "Ungroup queries"
14583 msgstr "SQL упит"
14585 #: templates/console/display.twig:84
14586 #, fuzzy
14587 #| msgid "Show color"
14588 msgid "Show trace"
14589 msgstr "Прикажи боју"
14591 #: templates/console/display.twig:84
14592 #, fuzzy
14593 #| msgid "Add new field"
14594 msgid "Hide trace"
14595 msgstr "Додај ново поље"
14597 #: templates/console/display.twig:112
14598 #, fuzzy
14599 #| msgid "Delete relation"
14600 msgid "Add bookmark"
14601 msgstr "Обриши релацију"
14603 #: templates/console/display.twig:121
14604 #, fuzzy
14605 #| msgid "Label"
14606 msgid "Label"
14607 msgstr "Назив"
14609 #: templates/console/display.twig:124
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Target database"
14612 msgstr "Претраживање базе"
14614 #: templates/console/display.twig:127
14615 #, fuzzy
14616 #| msgid "Delete relation"
14617 msgid "Share this bookmark"
14618 msgstr "Обриши релацију"
14620 #: templates/console/display.twig:140
14621 #, fuzzy
14622 msgid "Set default"
14623 msgstr "Увоз датотека"
14625 #: templates/console/display.twig:162
14626 msgid ""
14627 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift+Enter. To make this "
14628 "permanent, view settings."
14629 msgstr ""
14631 #: templates/create_tracking_version.twig:10
14632 #, fuzzy, php-format
14633 msgid "Create version %1$s of %2$s"
14634 msgstr "Направи релацију"
14636 #: templates/create_tracking_version.twig:15
14637 #, fuzzy, php-format
14638 msgid "Create version %1$s"
14639 msgstr "Направи релацију"
14641 #: templates/create_tracking_version.twig:21
14642 msgid "Track these data definition statements:"
14643 msgstr ""
14645 #: templates/create_tracking_version.twig:60
14646 msgid "Track these data manipulation statements:"
14647 msgstr ""
14649 #: templates/create_tracking_version.twig:77
14650 #, fuzzy
14651 msgid "Create version"
14652 msgstr "Направи релацију"
14654 #: templates/database/central_columns/edit.twig:15
14655 msgctxt "Auto Increment"
14656 msgid "A_I"
14657 msgstr ""
14659 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
14660 #, fuzzy
14661 #| msgid "Add %s field(s)"
14662 msgid "Add new column"
14663 msgstr "Додај %s поља"
14665 #: templates/database/central_columns/main.twig:24
14666 #: templates/database/central_columns/main.twig:228
14667 #, fuzzy
14668 #| msgid "Length/Values"
14669 msgid "Length/Value"
14670 msgstr "Дужина/Вредност*"
14672 #: templates/database/central_columns/main.twig:36
14673 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
14674 #, fuzzy
14675 #| msgid "Attributes"
14676 msgid "Attribute"
14677 msgstr "Атрибути"
14679 #: templates/database/central_columns/main.twig:44
14680 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
14681 msgid "A_I"
14682 msgstr ""
14684 #: templates/database/central_columns/main.twig:129
14685 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
14686 msgstr ""
14688 #: templates/database/central_columns/main.twig:166
14689 #: templates/display/results/table.twig:62
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Filter rows"
14692 msgstr "Датотеке"
14694 #: templates/database/central_columns/main.twig:167
14695 #: templates/display/results/table.twig:64
14696 #, fuzzy
14697 #| msgid "Search in database"
14698 msgid "Search this table"
14699 msgstr "Претраживање базе"
14701 #: templates/database/central_columns/main.twig:178
14702 #: templates/table/structure/display_structure.twig:418
14703 #, fuzzy
14704 #| msgid "Add %s field(s)"
14705 msgid "Add column"
14706 msgstr "Додај %s поља"
14708 #: templates/database/central_columns/main.twig:187
14709 #, fuzzy
14710 #| msgid "Select Tables"
14711 msgid "Select a table"
14712 msgstr "Изабери табеле"
14714 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
14715 #, fuzzy
14716 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
14717 msgid "Select a column."
14718 msgstr "Додај/обриши колону"
14720 #: templates/database/central_columns/main.twig:213
14721 msgid "Click to sort."
14722 msgstr "Кликните да би сте сортирали."
14724 #: templates/database/central_columns/main.twig:218
14725 #: templates/database/privileges/index.twig:22
14726 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
14727 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
14728 #: templates/database/tracking/tables.twig:154 templates/indexes.twig:15
14729 #: templates/server/databases/index.twig:163
14730 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
14731 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:22
14732 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:21
14733 #: templates/server/variables/index.twig:30
14734 #: templates/table/privileges/index.twig:24
14735 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
14736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
14737 #: templates/table/structure/display_structure.twig:457
14738 #: templates/table/tracking/main.twig:32
14739 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
14740 msgid "Action"
14741 msgstr "Акција"
14743 #: templates/database/create_table.twig:3
14744 #: templates/database/operations/index.twig:27
14745 #, fuzzy
14746 #| msgid "Create table"
14747 msgid "Create new table"
14748 msgstr "Направи табелу"
14750 #: templates/database/create_table.twig:10
14751 #: templates/database/operations/index.twig:34
14752 #, fuzzy
14753 #| msgid "Number of fields"
14754 msgid "Number of columns"
14755 msgstr "Број поља"
14757 #: templates/database/create_table.twig:14
14758 #: templates/database/operations/index.twig:39 templates/export.twig:27
14759 #: templates/server/databases/index.twig:46
14760 msgid "Create"
14761 msgstr "Направи"
14763 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:4
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "Database comment"
14766 msgid "Database comment:"
14767 msgstr "Коментар базе"
14769 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:8
14770 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:124
14771 #: templates/database/structure/index.twig:19
14772 #: templates/display/results/table.twig:258
14773 #: templates/table/structure/display_structure.twig:376
14774 msgid "Print"
14775 msgstr "Штампај"
14777 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:76 templates/indexes.twig:19
14778 #: templates/table/structure/display_structure.twig:461
14779 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
14780 msgid "Packed"
14781 msgstr ""
14783 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:78 templates/indexes.twig:21
14784 #: templates/table/structure/display_structure.twig:463
14785 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
14786 msgid "Cardinality"
14787 msgstr "Кардиналност"
14789 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:117 templates/indexes.twig:92
14790 #: templates/table/structure/display_structure.twig:542
14791 msgid "No index defined!"
14792 msgstr "Кључ није дефинисан!"
14794 #: templates/database/designer/database_tables.twig:31
14795 #: templates/database/export/index.twig:28
14796 #: templates/database/search/main.twig:43 templates/server/export/index.twig:10
14797 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:28
14798 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:55
14799 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:82
14800 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:109
14801 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
14802 msgid "Select all"
14803 msgstr "Изабери све"
14805 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
14806 #, fuzzy
14807 #| msgid "Add %s field(s)"
14808 msgid "Show/hide columns"
14809 msgstr "Додај %s поља"
14811 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
14812 #, fuzzy
14813 #| msgid "Database for user"
14814 msgid "See table structure"
14815 msgstr "База за корисника"
14817 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
14818 #, fuzzy, php-format
14819 #| msgid "Select all"
14820 msgid "Select \"%s\""
14821 msgstr "Изабери све"
14823 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
14824 #, fuzzy, php-format
14825 #| msgid "Number of fields"
14826 msgid "Add an option for column \"%s\"."
14827 msgstr "Број поља"
14829 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14830 #, fuzzy
14831 #| msgid "Page number:"
14832 msgid "Page to open"
14833 msgstr "Број стране:"
14835 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
14836 #, fuzzy
14837 #| msgid "Relation deleted"
14838 msgid "Page to delete"
14839 msgstr "Релација обрисана"
14841 #: templates/database/designer/main.twig:19
14842 #: templates/database/designer/main.twig:25
14843 #, fuzzy
14844 #| msgid "Show tables"
14845 msgid "Show/Hide tables list"
14846 msgstr "Прикажи табеле"
14848 #: templates/database/designer/main.twig:29
14849 #: templates/database/designer/main.twig:35
14850 #: templates/database/designer/main.twig:36
14851 msgid "View in fullscreen"
14852 msgstr ""
14854 #: templates/database/designer/main.twig:34
14855 msgid "Exit fullscreen"
14856 msgstr ""
14858 #: templates/database/designer/main.twig:48
14859 #: templates/database/designer/main.twig:52
14860 #, fuzzy
14861 #| msgid "User name"
14862 msgid "New page"
14863 msgstr "Име корисника"
14865 #: templates/database/designer/main.twig:77
14866 #: templates/database/designer/main.twig:80
14867 #, fuzzy
14868 #| msgid "Select All"
14869 msgid "Delete pages"
14870 msgstr "Изабери све"
14872 #: templates/database/designer/main.twig:84
14873 #: templates/database/designer/main.twig:87
14874 #: templates/database/structure/show_create.twig:11
14875 msgid "Create table"
14876 msgstr "Направи табелу"
14878 #: templates/database/designer/main.twig:91
14879 #: templates/database/designer/main.twig:94
14880 #: templates/database/designer/main.twig:271
14881 #, fuzzy
14882 #| msgid "Create relation"
14883 msgid "Create relationship"
14884 msgstr "Направи релацију"
14886 #: templates/database/designer/main.twig:105
14887 #: templates/database/designer/main.twig:108
14888 msgid "Reload"
14889 msgstr "Поново учитај"
14891 #: templates/database/designer/main.twig:112
14892 #: templates/database/designer/main.twig:115
14893 msgid "Help"
14894 msgstr "Помоћ"
14896 #: templates/database/designer/main.twig:120
14897 #: templates/database/designer/main.twig:123
14898 msgid "Angular links"
14899 msgstr "Угласте везе"
14901 #: templates/database/designer/main.twig:120
14902 #: templates/database/designer/main.twig:123
14903 msgid "Direct links"
14904 msgstr "Директне везе"
14906 #: templates/database/designer/main.twig:127
14907 #: templates/database/designer/main.twig:129
14908 msgid "Snap to grid"
14909 msgstr "Држи се мреже"
14911 #: templates/database/designer/main.twig:133
14912 #: templates/database/designer/main.twig:139
14913 msgid "Small/Big All"
14914 msgstr "Све мало/велико"
14916 #: templates/database/designer/main.twig:143
14917 #: templates/database/designer/main.twig:146
14918 msgid "Toggle small/big"
14919 msgstr "Промени мало/велико"
14921 #: templates/database/designer/main.twig:150
14922 #: templates/database/designer/main.twig:153
14923 #, fuzzy
14924 #| msgid "To select relation, click :"
14925 msgid "Toggle relationship lines"
14926 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
14928 #: templates/database/designer/main.twig:158
14929 #: templates/database/designer/main.twig:161
14930 #, fuzzy
14931 #| msgid "Export"
14932 msgid "Export schema"
14933 msgstr "Извоз"
14935 #: templates/database/designer/main.twig:169
14936 #: templates/database/designer/main.twig:172
14937 #, fuzzy
14938 #| msgid "Submit Query"
14939 msgid "Build Query"
14940 msgstr "Изврши SQL упит"
14942 #: templates/database/designer/main.twig:177
14943 #: templates/database/designer/main.twig:181
14944 msgid "Move Menu"
14945 msgstr "Премести мени"
14947 #: templates/database/designer/main.twig:185
14948 #: templates/database/designer/main.twig:190
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Partial Texts"
14951 msgid "Pin text"
14952 msgstr "Део текста"
14954 #: templates/database/designer/main.twig:202
14955 msgid "Hide/Show all"
14956 msgstr "Сакриј/прикажи све"
14958 #: templates/database/designer/main.twig:212
14959 #, fuzzy
14960 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
14961 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
14962 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
14964 #: templates/database/designer/main.twig:223
14965 #, fuzzy
14966 #| msgid "Number of tables"
14967 msgid "Number of tables:"
14968 msgstr "Број табела"
14970 #: templates/database/designer/main.twig:381
14971 #, fuzzy
14972 #| msgid "Delete relation"
14973 msgid "Delete relationship"
14974 msgstr "Обриши релацију"
14976 #: templates/database/designer/main.twig:445
14977 #: templates/database/designer/main.twig:610
14978 #, fuzzy
14979 #| msgid "Relation deleted"
14980 msgid "Relationship operator"
14981 msgstr "Релација обрисана"
14983 #: templates/database/designer/main.twig:474
14984 #: templates/database/designer/main.twig:639
14985 #: templates/database/designer/main.twig:845
14986 #: templates/database/designer/main.twig:1038
14987 #, fuzzy
14988 #| msgid "Export"
14989 msgid "Except"
14990 msgstr "Извоз"
14992 #: templates/database/designer/main.twig:484
14993 #: templates/database/designer/main.twig:649
14994 #: templates/database/designer/main.twig:855
14995 #: templates/database/designer/main.twig:1048
14996 #: templates/database/routines/execute_form.twig:20
14997 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
14998 #: templates/server/status/variables/index.twig:76
14999 #: templates/server/variables/index.twig:32
15000 #: templates/table/insert/get_head_and_foot_of_insert_row_table.twig:9
15001 #: templates/table/search/index.twig:42
15002 #: templates/table/zoom_search/index.twig:40
15003 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:37
15004 msgid "Value"
15005 msgstr "Вредност"
15007 #: templates/database/designer/main.twig:486
15008 #: templates/database/designer/main.twig:651
15009 #: templates/database/designer/main.twig:857
15010 #: templates/database/designer/main.twig:1050
15011 #, fuzzy
15012 #| msgid "in query"
15013 msgid "subquery"
15014 msgstr "у упиту"
15016 #: templates/database/designer/main.twig:495
15017 #: templates/database/designer/main.twig:711
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Rename to"
15020 msgstr "Промени име табеле у "
15022 #: templates/database/designer/main.twig:501
15023 #: templates/database/designer/main.twig:719
15024 #, fuzzy
15025 #| msgid "User name"
15026 msgid "New name"
15027 msgstr "Име корисника"
15029 #: templates/database/designer/main.twig:510
15030 #: templates/database/designer/main.twig:916
15031 #, fuzzy
15032 #| msgid "Create"
15033 msgid "Aggregate"
15034 msgstr "Направи"
15036 #: templates/database/designer/main.twig:516
15037 #: templates/database/designer/main.twig:580
15038 #: templates/database/designer/main.twig:785
15039 #: templates/database/designer/main.twig:816
15040 #: templates/database/designer/main.twig:924
15041 #: templates/database/designer/main.twig:1009
15042 #: templates/table/search/index.twig:41
15043 #: templates/table/zoom_search/index.twig:39
15044 msgid "Operator"
15045 msgstr "Оператор"
15047 #: templates/database/designer/main.twig:1090
15048 #, fuzzy
15049 #| msgid "Table options"
15050 msgid "Active options"
15051 msgstr "Опције табеле"
15053 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:19
15054 #, fuzzy
15055 #| msgid "Export/Import to scale"
15056 msgid "Save to selected page"
15057 msgstr "Извор/увоз у размери"
15059 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:23
15060 #, fuzzy
15061 #| msgid "Create a new index"
15062 msgid "Create a page and save to it"
15063 msgstr "Направи нови кључ"
15065 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:29
15066 #, fuzzy
15067 #| msgid "User name"
15068 msgid "New page name"
15069 msgstr "Име корисника"
15071 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15072 #, fuzzy
15073 #| msgid "Select All"
15074 msgid "Select page"
15075 msgstr "Изабери све"
15077 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15078 msgid "Select Export Relational Type"
15079 msgstr ""
15081 #: templates/database/events/editor_form.twig:10
15082 #: templates/database/routines/editor_form.twig:11
15083 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:14 templates/view_create.twig:8
15084 msgid "Details"
15085 msgstr ""
15087 #: templates/database/events/editor_form.twig:19
15088 #, fuzzy
15089 #| msgid "Event type"
15090 msgid "Event name"
15091 msgstr "Врста догађаја"
15093 #: templates/database/events/editor_form.twig:35
15094 #: templates/server/binlog/index.twig:86
15095 msgid "Event type"
15096 msgstr "Врста догађаја"
15098 #: templates/database/events/editor_form.twig:48
15099 #: templates/database/routines/editor_form.twig:38
15100 #, fuzzy, php-format
15101 #| msgid "Change"
15102 msgid "Change to %s"
15103 msgstr "Промени"
15105 #: templates/database/events/editor_form.twig:53
15106 msgid "Execute at"
15107 msgstr ""
15109 #: templates/database/events/editor_form.twig:59
15110 msgid "Execute every"
15111 msgstr ""
15113 #: templates/database/events/editor_form.twig:70
15114 #, fuzzy
15115 msgctxt "Start of recurring event"
15116 msgid "Start"
15117 msgstr "Статус"
15119 #: templates/database/events/editor_form.twig:76
15120 #, fuzzy
15121 #| msgid "End"
15122 msgctxt "End of recurring event"
15123 msgid "End"
15124 msgstr "Крај"
15126 #: templates/database/events/editor_form.twig:90
15127 #, fuzzy
15128 #| msgid "Complete inserts"
15129 msgid "On completion preserve"
15130 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
15132 #: templates/database/events/editor_form.twig:96
15133 #: templates/database/routines/editor_form.twig:138
15134 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:61
15135 #: templates/view_create.twig:45
15136 msgid "Definer"
15137 msgstr ""
15139 #: templates/database/events/index.twig:13
15140 #: templates/database/privileges/index.twig:113
15141 #: templates/database/privileges/index.twig:114
15142 #: templates/database/routines/index.twig:13
15143 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
15144 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
15145 #: templates/database/triggers/list.twig:13
15146 #: templates/display/results/table.twig:223
15147 #: templates/display/results/table.twig:224 templates/select_all.twig:4
15148 #: templates/select_all.twig:5 templates/server/databases/index.twig:64
15149 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:57
15150 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:268
15151 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:269
15152 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:277
15153 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:351
15154 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:551
15155 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:121
15156 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:122
15157 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:11
15158 #: templates/table/privileges/index.twig:117
15159 #: templates/table/privileges/index.twig:118
15160 #, fuzzy
15161 #| msgid "Check All"
15162 msgid "Check all"
15163 msgstr "Означи све"
15165 #: templates/database/events/index.twig:27
15166 #, fuzzy
15167 #| msgid "Create event"
15168 msgid "Create new event"
15169 msgstr "Направи релацију"
15171 #: templates/database/events/index.twig:36
15172 #, fuzzy
15173 msgid "There are no events to display."
15174 msgstr "Провери табелу"
15176 #: templates/database/events/index.twig:112
15177 msgid "Event scheduler status"
15178 msgstr ""
15180 #: templates/database/events/index.twig:117
15181 #: templates/database/tracking/tables.twig:47
15182 msgid "Click to toggle"
15183 msgstr ""
15185 #: templates/database/events/index.twig:130
15186 msgid "ON"
15187 msgstr ""
15189 #: templates/database/events/index.twig:141
15190 msgid "OFF"
15191 msgstr ""
15193 #: templates/database/export/index.twig:61
15194 msgid ""
15195 "@SERVER@ will become the server name and @DATABASE@ will become the database "
15196 "name."
15197 msgstr ""
15199 #. l10n: A query that the user has written freely
15200 #: templates/database/export/index.twig:5 templates/table/export/index.twig:5
15201 #, fuzzy
15202 #| msgid "Showing SQL query"
15203 msgid "Exporting a raw query"
15204 msgstr "Приказ као SQL упит"
15206 #: templates/database/export/index.twig:7
15207 #, fuzzy, php-format
15208 #| msgid "Create table on database %s"
15209 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
15210 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
15212 #: templates/database/export/index.twig:30
15213 #, fuzzy
15214 #| msgid "Allows altering the structure of existing tables."
15215 msgid "Export the structure of all tables."
15216 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
15218 #: templates/database/export/index.twig:33
15219 #, fuzzy
15220 #| msgid "Create table on database %s"
15221 msgid "Export the data of all tables."
15222 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
15224 #: templates/database/import/index.twig:3
15225 #, fuzzy, php-format
15226 msgid "Importing into the database \"%s\""
15227 msgstr "База не постоји"
15229 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:4
15230 #: templates/database/qbe/index.twig:4
15231 #, fuzzy
15232 #| msgid "in query"
15233 msgid "Multi-table query"
15234 msgstr "у упиту"
15236 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:10
15237 #: templates/database/qbe/index.twig:10
15238 #, fuzzy
15239 #| msgid "Query cache"
15240 msgid "Query by example"
15241 msgstr "Кеш упита"
15243 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:17
15244 msgid "Query window"
15245 msgstr "Прозор за упите"
15247 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:38
15248 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:128
15249 #, fuzzy
15250 #| msgid "Select Tables"
15251 msgid "select table"
15252 msgstr "Изабери табеле"
15254 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:45
15255 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:136
15256 #, fuzzy
15257 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15258 msgid "select column"
15259 msgstr "Додај/обриши колону"
15261 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15262 #, fuzzy
15263 #| msgid "Tables"
15264 msgid "Table alias"
15265 msgstr "Табеле"
15267 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:52
15268 #, fuzzy
15269 #| msgid "Column names"
15270 msgid "Column alias"
15271 msgstr "Имена колона"
15273 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:55
15274 msgid "Use this column in criteria"
15275 msgstr ""
15277 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:59
15278 #, fuzzy
15279 #| msgid "Criteria"
15280 msgid "criteria"
15281 msgstr "Критеријум"
15283 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:73
15284 #, fuzzy
15285 #| msgid "Add %s"
15286 msgid "Add as"
15287 msgstr "Додај %s"
15289 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:119
15290 #, fuzzy
15291 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15292 msgid "Another column"
15293 msgstr "Додај/обриши колону"
15295 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:146
15296 msgid "Enter criteria as free text"
15297 msgstr ""
15299 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:153
15300 #, fuzzy
15301 #| msgid "Remove database"
15302 msgid "Remove this column"
15303 msgstr "Уклони базу"
15305 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:159
15306 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:85
15307 #, fuzzy
15308 #| msgid "Add %s field(s)"
15309 msgid "+ Add column"
15310 msgstr "Додај %s поља"
15312 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:174
15313 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:80
15314 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:96
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "Update Query"
15317 msgid "Update query"
15318 msgstr "Ажурирај упит"
15320 #: templates/database/operations/index.twig:9
15321 #: templates/database/operations/index.twig:13
15322 msgid "Database comment"
15323 msgstr "Коментар базе"
15325 #: templates/database/operations/index.twig:54
15326 #, fuzzy
15327 #| msgid "Rename database to"
15328 msgid "Rename database to"
15329 msgstr "Преименуј базу у"
15331 #: templates/database/operations/index.twig:58 templates/export.twig:282
15332 #, fuzzy
15333 #| msgid "database name"
15334 msgid "New database name"
15335 msgstr "назив базе"
15337 #: templates/database/operations/index.twig:66
15338 #: templates/database/operations/index.twig:171
15339 #: templates/table/operations/index.twig:77
15340 #: templates/table/operations/index.twig:113
15341 #: templates/table/operations/index.twig:313
15342 #, fuzzy
15343 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15344 msgid ""
15345 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
15346 "to the documentation for more details."
15347 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
15349 #: templates/database/operations/index.twig:83
15350 msgid "Remove database"
15351 msgstr "Уклони базу"
15353 #: templates/database/operations/index.twig:89
15354 #, php-format
15355 msgid "Database %s has been dropped."
15356 msgstr "База %s је одбачена."
15358 #: templates/database/operations/index.twig:94
15359 msgid "Drop the database (DROP)"
15360 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
15362 #: templates/database/operations/index.twig:118
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Copy database to"
15365 msgid "Copy database to"
15366 msgstr "Копирај базу у"
15368 #: templates/database/operations/index.twig:150
15369 msgid "CREATE DATABASE before copying"
15370 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
15372 #: templates/database/operations/index.twig:165
15373 #: templates/database/structure/copy_form.twig:44
15374 #: templates/table/operations/index.twig:306
15375 msgid "Add constraints"
15376 msgstr "Додај ограничења"
15378 #: templates/database/operations/index.twig:180
15379 msgid "Switch to copied database"
15380 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
15382 #: templates/database/operations/index.twig:216
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Continued table caption"
15385 msgid "Change all tables collations"
15386 msgstr "Настављен коментар табеле"
15388 #: templates/database/operations/index.twig:220
15389 msgid "Change all tables columns collations"
15390 msgstr ""
15392 #: templates/database/privileges/index.twig:9
15393 #: templates/table/privileges/index.twig:8
15394 #, php-format
15395 msgid "Users having access to \"%s\""
15396 msgstr "Корисници који имају приступ \"%s\""
15398 #: templates/database/privileges/index.twig:17
15399 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:6
15400 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:11
15401 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:8
15402 #: templates/server/replication/change_primary.twig:15
15403 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:19
15404 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:24
15405 #: templates/table/privileges/index.twig:19
15406 msgid "User name"
15407 msgstr "Име корисника"
15409 #: templates/database/privileges/index.twig:18
15410 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:25
15411 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:37
15412 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:9
15413 #: templates/table/privileges/index.twig:20
15414 #, fuzzy
15415 #| msgid "Log name"
15416 msgid "Host name"
15417 msgstr "Назив дневника"
15419 #: templates/database/privileges/index.twig:21
15420 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
15421 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:18
15422 #: templates/table/privileges/index.twig:23
15423 msgid "Grant"
15424 msgstr "Омогући"
15426 #: templates/database/privileges/index.twig:36
15427 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:9
15428 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:36
15429 #: templates/table/privileges/index.twig:38
15430 msgid "Any"
15431 msgstr "Било који"
15433 #: templates/database/privileges/index.twig:47
15434 #: templates/table/privileges/index.twig:49
15435 msgid "global"
15436 msgstr "глобално"
15438 #: templates/database/privileges/index.twig:50
15439 #: templates/table/privileges/index.twig:52
15440 msgid "database-specific"
15441 msgstr "Специфично за базу"
15443 #: templates/database/privileges/index.twig:52
15444 #: templates/table/privileges/index.twig:54
15445 msgid "wildcard"
15446 msgstr "џокер"
15448 #: templates/database/privileges/index.twig:55
15449 #: templates/table/privileges/index.twig:59
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Routines"
15452 msgid "routine"
15453 msgstr "Рутине"
15455 #: templates/database/privileges/index.twig:112
15456 #: templates/database/privileges/index.twig:115
15457 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15458 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15459 #: templates/display/results/table.twig:222
15460 #: templates/display/results/table.twig:225 templates/select_all.twig:2
15461 #: templates/select_all.twig:6
15462 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:120
15463 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:123
15464 #: templates/table/privileges/index.twig:116
15465 #: templates/table/privileges/index.twig:119
15466 msgid "With selected:"
15467 msgstr "Означено:"
15469 #: templates/database/privileges/index.twig:131
15470 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:4
15471 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:22
15472 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:137
15473 #: templates/table/privileges/index.twig:134
15474 msgctxt "Create new user"
15475 msgid "New"
15476 msgstr ""
15478 #: templates/database/privileges/index.twig:136
15479 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:9
15480 #: templates/server/privileges/add_user.twig:3
15481 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:24
15482 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:140
15483 #: templates/table/privileges/index.twig:140
15484 #, fuzzy
15485 #| msgid "Any user"
15486 msgid "Add user account"
15487 msgstr "Било који корисник"
15489 #: templates/database/qbe/index.twig:16
15490 #, fuzzy, php-format
15491 #| msgid "Switch to copied table"
15492 msgid "Switch to %svisual builder%s"
15493 msgstr "Пређи на копирану табелу"
15495 #: templates/database/qbe/index.twig:20
15496 #, fuzzy
15497 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
15498 msgid "You have to choose at least one column to display!"
15499 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
15501 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:5
15502 msgid "Ins:"
15503 msgstr ""
15505 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:12
15506 #, fuzzy
15507 #| msgid "And"
15508 msgid "And"
15509 msgstr "и"
15511 #: templates/database/qbe/ins_del_and_or_cell.twig:17
15512 msgid "Del:"
15513 msgstr ""
15515 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:12
15516 #: templates/table/find_replace/index.twig:41
15517 #, fuzzy
15518 #| msgid "Column"
15519 msgid "Column:"
15520 msgstr "Колона"
15522 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:17
15523 msgid "Alias:"
15524 msgstr ""
15526 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:22
15527 #, fuzzy
15528 #| msgid "Show"
15529 msgid "Show:"
15530 msgstr "Прикажи"
15532 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:27
15533 #, fuzzy
15534 #| msgid "Sort"
15535 msgid "Sort:"
15536 msgstr "Сортирање"
15538 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:32
15539 #, fuzzy
15540 #| msgid "Sort"
15541 msgid "Sort order:"
15542 msgstr "Сортирање"
15544 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:37
15545 #, fuzzy
15546 #| msgid "Criteria"
15547 msgid "Criteria:"
15548 msgstr "Критеријум"
15550 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:44
15551 #, fuzzy
15552 #| msgid "Modify"
15553 msgid "Modify:"
15554 msgstr "Промени"
15556 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:54
15557 #, fuzzy
15558 #| msgid "Add/Delete criteria rows"
15559 msgid "Add/Delete criteria rows:"
15560 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
15562 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:67
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "Add/Delete columns"
15565 msgid "Add/Delete columns:"
15566 msgstr "Додај/обриши колоне"
15568 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:86
15569 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:88
15570 #, fuzzy
15571 #| msgid "Use Tables"
15572 msgid "Use tables"
15573 msgstr "Користи табеле"
15575 #: templates/database/qbe/selection_form.twig:107
15576 #, php-format
15577 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
15578 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
15580 #: templates/database/routines/editor_form.twig:20
15581 #, fuzzy
15582 #| msgid "Routines"
15583 msgid "Routine name"
15584 msgstr "Рутине"
15586 #: templates/database/routines/editor_form.twig:43
15587 msgid "Parameters"
15588 msgstr ""
15590 #: templates/database/routines/editor_form.twig:49
15591 #, fuzzy
15592 #| msgid "Direct links"
15593 msgid "Direction"
15594 msgstr "Директне везе"
15596 #: templates/database/routines/editor_form.twig:66
15597 #, fuzzy
15598 #| msgid "Add new field"
15599 msgid "Add parameter"
15600 msgstr "Додај ново поље"
15602 #: templates/database/routines/editor_form.twig:67
15603 #, fuzzy
15604 #| msgid "Remove database"
15605 msgid "Remove last parameter"
15606 msgstr "Уклони базу"
15608 #: templates/database/routines/editor_form.twig:71
15609 msgid "Return type"
15610 msgstr "Повратни тип"
15612 #: templates/database/routines/editor_form.twig:79
15613 #, fuzzy
15614 #| msgid "Length/Values"
15615 msgid "Return length/values"
15616 msgstr "Дужина/Вредност*"
15618 #: templates/database/routines/editor_form.twig:86
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Table options"
15621 msgid "Return options"
15622 msgstr "Опције табеле"
15624 #: templates/database/routines/editor_form.twig:90
15625 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:31
15626 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
15627 msgid "Charset"
15628 msgstr "Карактер сет"
15630 #: templates/database/routines/editor_form.twig:115
15631 msgid "Is deterministic"
15632 msgstr ""
15634 #: templates/database/routines/editor_form.twig:131
15635 #, fuzzy
15636 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15637 msgid ""
15638 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
15639 "refer to the documentation for more details."
15640 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
15642 #: templates/database/routines/editor_form.twig:144
15643 #, fuzzy
15644 #| msgid "Query type"
15645 msgid "Security type"
15646 msgstr "Врста упита"
15648 #: templates/database/routines/editor_form.twig:153
15649 msgid "SQL data access"
15650 msgstr ""
15652 #: templates/database/routines/execute_form.twig:7
15653 #: templates/database/routines/execute_form.twig:12
15654 #, fuzzy
15655 #| msgid "Routines"
15656 msgid "Routine parameters"
15657 msgstr "Рутине"
15659 #: templates/database/routines/index.twig:33
15660 #, fuzzy
15661 msgid "Create new routine"
15662 msgstr "Направи релацију"
15664 #: templates/database/routines/index.twig:42
15665 #, fuzzy
15666 msgid "There are no routines to display."
15667 msgstr "Провери табелу"
15669 #: templates/database/routines/index.twig:51
15670 #, fuzzy
15671 #| msgid "Return type"
15672 msgid "Returns"
15673 msgstr "Повратни тип"
15675 #: templates/database/routines/parameter_row.twig:24
15676 #: templates/modals/enum_set_editor.twig:5
15677 msgid "ENUM/SET editor"
15678 msgstr ""
15680 #: templates/database/routines/row.twig:38
15681 #: templates/database/routines/row.twig:48
15682 #: templates/database/routines/row.twig:52
15683 msgid "Execute"
15684 msgstr ""
15686 #: templates/database/search/main.twig:5
15687 msgid "Search in database"
15688 msgstr "Претраживање базе"
15690 #: templates/database/search/main.twig:8
15691 #, fuzzy
15692 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
15693 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
15694 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
15696 #: templates/database/search/main.twig:15
15697 #: templates/table/find_replace/index.twig:31
15698 msgid "Find:"
15699 msgstr "Тражи:"
15701 #: templates/database/search/main.twig:19
15702 #: templates/database/search/main.twig:23
15703 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
15704 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
15706 #: templates/database/search/main.twig:40
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Inside table(s):"
15709 msgid "Inside tables:"
15710 msgstr "Унутар табела:"
15712 #: templates/database/search/main.twig:46 templates/server/export/index.twig:11
15713 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
15714 #, fuzzy
15715 #| msgid "Unselect All"
15716 msgid "Unselect all"
15717 msgstr "ништа"
15719 #: templates/database/search/main.twig:67
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Inside table(s):"
15722 msgid "Inside column:"
15723 msgstr "Унутар табела:"
15725 #: templates/database/search/results.twig:12
15726 #, fuzzy, php-format
15727 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
15728 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
15729 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
15730 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
15731 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
15732 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
15734 #: templates/database/search/results.twig:56
15735 #, fuzzy
15736 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
15737 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
15738 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
15739 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
15740 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
15741 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
15743 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:7
15744 #: templates/database/structure/add_prefix.twig:9
15745 #, fuzzy
15746 #| msgid "Add new field"
15747 msgid "Add prefix"
15748 msgstr "Додај ново поље"
15750 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
15751 #, fuzzy, php-format
15752 #| msgid "%s table(s)"
15753 msgid "%s table"
15754 msgid_plural "%s tables"
15755 msgstr[0] "%s табела"
15756 msgstr[1] "%s табела"
15757 msgstr[2] "%s табела"
15759 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
15760 msgid "Sum"
15761 msgstr "Укупно"
15763 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:7
15764 #, fuzzy
15765 #| msgid "Fri"
15766 msgid "From"
15767 msgstr "Пет"
15769 #: templates/database/structure/change_prefix_form.twig:13
15770 msgid "To"
15771 msgstr ""
15773 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
15774 msgid "Check tables having overhead"
15775 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
15777 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
15778 #, fuzzy
15779 #| msgid "Copy"
15780 msgid "Copy table"
15781 msgstr "Копирај"
15783 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
15784 #, fuzzy
15785 #| msgid "Show color"
15786 msgid "Show create"
15787 msgstr "Прикажи боју"
15789 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
15790 #: templates/table/operations/index.twig:403
15791 #: templates/table/operations/view.twig:26
15792 #, fuzzy
15793 #| msgid "Dumping data for table"
15794 msgid "Delete data or table"
15795 msgstr "Приказ података табеле"
15797 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
15798 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:74
15799 msgid "Empty"
15800 msgstr "Испразни"
15802 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
15803 #: templates/table/operations/index.twig:334
15804 msgid "Table maintenance"
15805 msgstr "Радње на табели"
15807 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
15808 #: templates/table/maintenance/analyze.twig:3
15809 #: templates/table/operations/index.twig:339
15810 msgid "Analyze table"
15811 msgstr "Анализирај табелу"
15813 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
15814 #: templates/table/maintenance/check.twig:3
15815 #: templates/table/operations/index.twig:348
15816 msgid "Check table"
15817 msgstr "Провери табелу"
15819 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
15820 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:3
15821 #: templates/table/operations/index.twig:356
15822 #, fuzzy
15823 #| msgid "Check table"
15824 msgid "Checksum table"
15825 msgstr "Провери табелу"
15827 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
15828 #: templates/table/maintenance/optimize.twig:3
15829 #: templates/table/operations/index.twig:384
15830 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:68
15831 msgid "Optimize table"
15832 msgstr "Оптимизуј табелу"
15834 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
15835 #: templates/table/maintenance/repair.twig:3
15836 #: templates/table/operations/index.twig:393
15837 msgid "Repair table"
15838 msgstr "Поправи табелу"
15840 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
15841 #, fuzzy
15842 #| msgid "Add new field"
15843 msgid "Prefix"
15844 msgstr "Додај ново поље"
15846 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
15847 #, fuzzy
15848 msgid "Add prefix to table"
15849 msgstr "База не постоји"
15851 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
15852 #, fuzzy
15853 #| msgid "Replace table data with file"
15854 msgid "Replace table prefix"
15855 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
15857 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Add %s field(s)"
15860 msgid "Add columns to central list"
15861 msgstr "Додај %s поља"
15863 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
15864 msgid "Remove columns from central list"
15865 msgstr ""
15867 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
15868 #, fuzzy
15869 #| msgid "Add %s field(s)"
15870 msgid "Make consistent with central list"
15871 msgstr "Додај %s поља"
15873 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:53
15874 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:73
15875 #, fuzzy
15876 #| msgid "Attributes"
15877 msgid "Continue"
15878 msgstr "Атрибути"
15880 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:65
15881 msgid "Are you sure?"
15882 msgstr ""
15884 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:69
15885 msgid ""
15886 "This action may change some of the columns definition.[br]Are you sure you "
15887 "want to continue?"
15888 msgstr ""
15890 #: templates/database/structure/copy_form.twig:14
15891 #, fuzzy
15892 #| msgid "Options"
15893 msgid "Options:"
15894 msgstr "Опције"
15896 #: templates/database/structure/copy_form.twig:39
15897 #, fuzzy
15898 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
15899 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
15900 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
15902 #: templates/database/structure/drop_form.twig:6
15903 #: templates/database/structure/empty_form.twig:6
15904 #: templates/table/delete/confirm.twig:12
15905 #: templates/table/structure/drop_confirm.twig:6
15906 #: templates/table/structure/primary.twig:6
15907 #, fuzzy
15908 #| msgid "Do you really want to "
15909 msgid "Do you really want to execute the following query?"
15910 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
15912 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15913 #: templates/recent_favorite_table_favorite.twig:6
15914 #, fuzzy
15915 #| msgid "Remove database"
15916 msgid "Remove from Favorites"
15917 msgstr "Уклони базу"
15919 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Add to Favorites"
15922 msgstr "Додај новог корисника"
15924 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Showing create queries"
15927 msgstr "Прикажи комплетне упите"
15929 #: templates/database/structure/show_create.twig:33
15930 #: templates/display/results/table.twig:297 templates/modals/create_view.twig:5
15931 #: templates/sql/no_results_returned.twig:13 templates/view_create.twig:11
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Create view"
15934 msgstr "Направи релацију"
15936 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
15937 #: templates/server/databases/index.twig:219
15938 #: templates/server/databases/index.twig:231
15939 msgid "Not replicated"
15940 msgstr ""
15942 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
15943 #: templates/server/databases/index.twig:215
15944 #: templates/server/databases/index.twig:227
15945 #, fuzzy
15946 #| msgid "Replication"
15947 msgid "Replicated"
15948 msgstr "Репликација"
15950 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:223
15951 msgid "in use"
15952 msgstr "се користи"
15954 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
15955 #, fuzzy
15956 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15957 msgid ""
15958 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
15959 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
15960 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
15962 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
15963 #: templates/table/index_form.twig:141
15964 msgid "Size"
15965 msgstr "Величина"
15967 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
15968 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:154
15969 msgid "Creation"
15970 msgstr "Направљено"
15972 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
15973 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:161
15974 msgid "Last update"
15975 msgstr "Последња измена"
15977 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
15978 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:168
15979 msgid "Last check"
15980 msgstr "Последња провера"
15982 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
15983 msgid "Tracking is active."
15984 msgstr ""
15986 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
15987 msgid "Tracking is not active."
15988 msgstr ""
15990 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Tracked tables"
15993 msgstr "Провери табелу"
15995 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Last version"
15998 msgstr "Направи релацију"
16000 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16001 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Created"
16004 msgstr "Направи"
16006 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16007 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16008 msgid "Updated"
16009 msgstr "Ажурирано"
16011 #: templates/database/tracking/tables.twig:61
16012 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
16013 msgid "active"
16014 msgstr "активно"
16016 #: templates/database/tracking/tables.twig:73
16017 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
16018 msgid "not active"
16019 msgstr "неактивно"
16021 #: templates/database/tracking/tables.twig:93
16022 #: templates/database/tracking/tables.twig:138
16023 #: templates/database/tracking/tables.twig:139
16024 #, fuzzy
16025 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
16026 msgid "Delete tracking"
16027 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
16029 #: templates/database/tracking/tables.twig:104
16030 msgid "Versions"
16031 msgstr "Верзије"
16033 #: templates/database/tracking/tables.twig:145
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Untracked tables"
16036 msgstr "Провери табелу"
16038 #: templates/database/tracking/tables.twig:176
16039 #: templates/database/tracking/tables.twig:188
16040 #: templates/database/tracking/tables.twig:189
16041 #: templates/table/structure/display_structure.twig:396
16042 msgid "Track table"
16043 msgstr "Прати табелу"
16045 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:23
16046 #, fuzzy
16047 #| msgid "Triggers"
16048 msgid "Trigger name"
16049 msgstr "Окидачи"
16051 #: templates/database/triggers/editor_form.twig:37
16052 #, fuzzy
16053 #| msgid "Time"
16054 msgctxt "Trigger action time"
16055 msgid "Time"
16056 msgstr "Време"
16058 #: templates/database/triggers/list.twig:27
16059 #, fuzzy
16060 #| msgid "Create trigger"
16061 msgid "Create new trigger"
16062 msgstr "Направи релацију"
16064 #: templates/database/triggers/list.twig:36
16065 #, fuzzy
16066 msgid "There are no triggers to display."
16067 msgstr "Провери табелу"
16069 #: templates/display/results/table.twig:32
16070 #, fuzzy
16071 msgid "Save edited data"
16072 msgstr "Основни директоријум података"
16074 #: templates/display/results/table.twig:38
16075 #, fuzzy
16076 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16077 msgid "Restore column order"
16078 msgstr "Додај/обриши колону"
16080 #: templates/display/results/table.twig:49 templates/export.twig:149
16081 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:9
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "Number of fields"
16084 msgid "Number of rows:"
16085 msgstr "Број поља"
16087 #: templates/display/results/table.twig:52
16088 msgid "All"
16089 msgstr "Све"
16091 #: templates/display/results/table.twig:70
16092 #, fuzzy
16093 #| msgid "Sort by key"
16094 msgid "Sort by key:"
16095 msgstr "Сортирај по кључу"
16097 #: templates/display/results/table.twig:119
16098 #: templates/table/search/index.twig:102
16099 #, fuzzy
16100 #| msgid "Table options"
16101 msgid "Extra options"
16102 msgstr "Опције табеле"
16104 #: templates/display/results/table.twig:141
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Relational key"
16107 msgstr "Релациона схема"
16109 #: templates/display/results/table.twig:145
16110 #, fuzzy
16111 #| msgid "Disable foreign key checks"
16112 msgid "Display column for relationships"
16113 msgstr "Искључи провере страних кључева"
16115 #: templates/display/results/table.twig:153
16116 msgid "Show binary contents"
16117 msgstr ""
16119 #: templates/display/results/table.twig:157
16120 msgid "Show BLOB contents"
16121 msgstr ""
16123 #: templates/display/results/table.twig:167
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Browser transformation"
16126 msgid "Hide browser transformation"
16127 msgstr "Транформације читача"
16129 #: templates/display/results/table.twig:179
16130 msgid "Well Known Text"
16131 msgstr ""
16133 #: templates/display/results/table.twig:183
16134 msgid "Well Known Binary"
16135 msgstr ""
16137 #: templates/display/results/table.twig:255
16138 #: templates/sql/no_results_returned.twig:9
16139 msgid "Query results operations"
16140 msgstr "Операције на резултатима упита"
16142 #: templates/display/results/table.twig:260
16143 msgid "Copy to clipboard"
16144 msgstr ""
16146 #: templates/display/results/table.twig:279
16147 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:2
16148 #, fuzzy
16149 #| msgid "Display PDF schema"
16150 msgid "Display chart"
16151 msgstr "Прикажи PDF схему"
16153 #: templates/display/results/table.twig:287
16154 msgid "Visualize GIS data"
16155 msgstr ""
16157 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16158 #, fuzzy
16159 #| msgid "None"
16160 msgctxt "None encoding conversion"
16161 msgid "None"
16162 msgstr "нема"
16164 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16165 msgid "Convert to Kana"
16166 msgstr ""
16168 #: templates/error/report_form.twig:3
16169 msgid ""
16170 "This report automatically includes data about the error and information "
16171 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16172 "team for debugging the error."
16173 msgstr ""
16175 #: templates/error/report_form.twig:11
16176 msgid ""
16177 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16178 "debugging:"
16179 msgstr ""
16181 #: templates/error/report_form.twig:18
16182 msgid "You may examine the data in the error report:"
16183 msgstr ""
16185 #: templates/error/report_modal.twig:5
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Submit error report"
16188 msgstr "ИД сервера"
16190 #: templates/error/report_modal.twig:12
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Send error report"
16193 msgstr "ИД сервера"
16195 #: templates/export/template_options.twig:1 templates/export.twig:42
16196 #, fuzzy
16197 #| msgid "Select Tables"
16198 msgid "Select a template"
16199 msgstr "Изабери табеле"
16201 #: templates/export.twig:14
16202 #, fuzzy
16203 msgid "Export templates:"
16204 msgstr "Тип извоза"
16206 #: templates/export.twig:18
16207 #, fuzzy
16208 #| msgid "File name template"
16209 msgid "New template:"
16210 msgstr "Шаблон имена датотеке"
16212 #: templates/export.twig:21 templates/export.twig:24
16213 #, fuzzy
16214 #| msgid "Table name"
16215 msgid "Template name"
16216 msgstr "Назив табеле"
16218 #: templates/export.twig:35
16219 #, fuzzy
16220 #| msgid "File name template"
16221 msgid "Existing templates:"
16222 msgstr "Шаблон имена датотеке"
16224 #: templates/export.twig:38
16225 #, fuzzy
16226 #| msgid "%s table(s)"
16227 msgid "Template:"
16228 msgstr "%s табела"
16230 #: templates/export.twig:51
16231 #, fuzzy
16232 #| msgid "Update Query"
16233 msgid "Update"
16234 msgstr "Ажурирај упит"
16236 #: templates/export.twig:72
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Showing SQL query"
16239 msgid "Show SQL query"
16240 msgstr "Приказ као SQL упит"
16242 #: templates/export.twig:104
16243 #, fuzzy
16244 #| msgid "Export type"
16245 msgid "Export method:"
16246 msgstr "Тип извоза"
16248 #: templates/export.twig:108
16249 msgid "Quick - display only the minimal options"
16250 msgstr ""
16252 #: templates/export.twig:112
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Custom - display all possible options"
16255 msgstr "Опције за извоз базе"
16257 #: templates/export.twig:121
16258 #, fuzzy
16259 #| msgid "File to import"
16260 msgid "File format to export"
16261 msgstr "Датотека за увоз"
16263 #: templates/export.twig:137
16264 #, fuzzy
16265 #| msgid "Rows"
16266 msgid "Rows:"
16267 msgstr "Редова"
16269 #: templates/export.twig:141
16270 msgid "Dump all rows"
16271 msgstr ""
16273 #: templates/export.twig:145
16274 msgid "Dump some row(s)"
16275 msgstr ""
16277 #: templates/export.twig:160
16278 msgid "Row to begin at:"
16279 msgstr ""
16281 #: templates/export.twig:170 templates/export.twig:332
16282 msgid "Output:"
16283 msgstr ""
16285 #: templates/export.twig:175 templates/export.twig:370
16286 #, fuzzy, php-format
16287 #| msgid "Save on server in %s directory"
16288 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16289 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
16291 #: templates/export.twig:193 templates/export.twig:337
16292 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
16293 msgstr ""
16295 #: templates/export.twig:201
16296 msgid "Defined aliases"
16297 msgstr ""
16299 #: templates/export.twig:216 templates/export.twig:230
16300 #: templates/export.twig:243 templates/export.twig:260
16301 msgid "Remove"
16302 msgstr ""
16304 #: templates/export.twig:269
16305 msgid "Define new aliases"
16306 msgstr ""
16308 #: templates/export.twig:274
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "Select Tables"
16311 msgid "Select database:"
16312 msgstr "Изабери табеле"
16314 #: templates/export.twig:290
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "Select Tables"
16317 msgid "Select table:"
16318 msgstr "Изабери табеле"
16320 #: templates/export.twig:298
16321 #, fuzzy
16322 #| msgid "User name"
16323 msgid "New table name"
16324 msgstr "Име корисника"
16326 #: templates/export.twig:306
16327 #, fuzzy
16328 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16329 msgid "Select column:"
16330 msgstr "Додај/обриши колону"
16332 #: templates/export.twig:314
16333 #, fuzzy
16334 #| msgid "Column names"
16335 msgid "New column name"
16336 msgstr "Имена колона"
16338 #: templates/export.twig:356
16339 #, fuzzy
16340 #| msgid "Save as file"
16341 msgid "View output as text"
16342 msgstr "Сачувај као датотеку"
16344 #: templates/export.twig:360
16345 #, fuzzy
16346 #| msgid "Save as file"
16347 msgid "Save output to a file"
16348 msgstr "Сачувај као датотеку"
16350 #: templates/export.twig:387
16351 #, fuzzy
16352 #| msgid "File name template"
16353 msgid "File name template:"
16354 msgstr "Шаблон имена датотеке"
16356 #: templates/export.twig:388
16357 #, fuzzy, php-format
16358 #| msgid ""
16359 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
16360 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
16361 #| "will be kept as is."
16362 msgid ""
16363 "This value is interpreted using the 'strftime' function, so you can use time "
16364 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
16365 "%s Other text will be kept as is. See the FAQ 6.27 for details."
16366 msgstr ""
16367 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
16368 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
16369 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
16371 #: templates/export.twig:398
16372 msgid "Use this for future exports"
16373 msgstr ""
16375 #: templates/export.twig:409 templates/import.twig:103
16376 msgid "Character set of the file:"
16377 msgstr "Карактер сет датотеке:"
16379 #: templates/export.twig:429
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Compression"
16382 msgid "Compression:"
16383 msgstr "Компресија"
16385 #: templates/export.twig:437
16386 #, fuzzy
16387 #| msgid "\"zipped\""
16388 msgid "zipped"
16389 msgstr "\"зиповано\""
16391 #: templates/export.twig:443
16392 #, fuzzy
16393 #| msgid "\"gzipped\""
16394 msgid "gzipped"
16395 msgstr "\"гзип-овано\""
16397 #: templates/export.twig:461
16398 #, fuzzy
16399 #| msgid "Create table on database %s"
16400 msgid "Export databases as separate files"
16401 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
16403 #: templates/export.twig:463
16404 #, fuzzy
16405 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16406 msgid "Export tables as separate files"
16407 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
16409 #: templates/export.twig:474
16410 msgid "Skip tables larger than:"
16411 msgstr ""
16413 #: templates/export.twig:476
16414 msgid "The size is measured in MiB."
16415 msgstr ""
16417 #: templates/export.twig:482 templates/import.twig:182
16418 #, fuzzy
16419 #| msgid "Transformation options"
16420 msgid "Format-specific options:"
16421 msgstr "Опције трансформације"
16423 #: templates/export.twig:491 templates/import.twig:191
16424 #, fuzzy
16425 msgid "Encoding Conversion:"
16426 msgstr "Верзија MySQL клијента"
16428 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16429 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16430 #, fuzzy
16431 msgid "Filters"
16432 msgstr "Датотеке"
16434 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:12
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Do not change the password"
16437 msgid "Containing the word:"
16438 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
16440 #: templates/footer.twig:7 templates/footer.twig:9 templates/footer.twig:11
16441 msgid "Open new phpMyAdmin window"
16442 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
16444 #: templates/footer.twig:26 templates/home/index.twig:18
16445 #: templates/login/form.twig:5
16446 #, fuzzy
16447 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
16448 msgstr "phpMyAdmin документација"
16450 #: templates/footer.twig:34
16451 #, php-format
16452 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
16453 msgstr ""
16455 #: templates/footer.twig:36
16456 #, fuzzy
16457 #| msgid "Version information"
16458 msgid "Git information missing!"
16459 msgstr "Информације о верзији"
16461 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16462 #, php-format
16463 msgid "Value for the column \"%s\""
16464 msgstr "Вредност за колону %s"
16466 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16467 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:34
16468 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16469 msgstr "Искористи OpenStreetMaps као основни слој"
16471 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16472 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16473 msgid "SRID:"
16474 msgstr ""
16476 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16477 #, php-format
16478 msgid "Geometry %d:"
16479 msgstr ""
16481 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16482 msgid "Point:"
16483 msgstr ""
16485 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16486 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16487 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16488 #, fuzzy, php-format
16489 #| msgid "Add %s field(s)"
16490 msgid "Point %d:"
16491 msgstr "Додај %s поља"
16493 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16494 #, fuzzy, php-format
16495 #| msgid "Lines terminated by"
16496 msgid "Linestring %d:"
16497 msgstr "Линије се завршавају са"
16499 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16500 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16501 msgid "Outer ring:"
16502 msgstr ""
16504 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16505 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16506 #, php-format
16507 msgid "Inner ring %d:"
16508 msgstr ""
16510 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16511 #, fuzzy
16512 #| msgid "Add a new User"
16513 msgid "Add a linestring"
16514 msgstr "Додај новог корисника"
16516 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16517 #, fuzzy, php-format
16518 #| msgid "Add %s field(s)"
16519 msgid "Polygon %d:"
16520 msgstr "Додај %s поља"
16522 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16523 #, fuzzy
16524 #| msgid "Add %s field(s)"
16525 msgid "Add a polygon"
16526 msgstr "Додај %s поља"
16528 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16529 msgid "Add geometry"
16530 msgstr "Додај геометрију"
16532 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16533 msgid "Output"
16534 msgstr ""
16536 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16537 msgid ""
16538 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16539 "below into the \"Value\" field."
16540 msgstr ""
16542 #: templates/header.twig:34 templates/login/header.twig:13
16543 #, fuzzy
16544 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
16545 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16546 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
16548 #: templates/header.twig:45
16549 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16550 msgstr ""
16552 #: templates/home/git_info.twig:2
16553 msgid "Git revision:"
16554 msgstr ""
16556 #: templates/home/git_info.twig:13
16557 msgid "no branch"
16558 msgstr ""
16560 #: templates/home/git_info.twig:15 templates/home/git_info.twig:22
16561 #, php-format
16562 msgid "from %s branch"
16563 msgstr ""
16565 #: templates/home/git_info.twig:25
16566 #, fuzzy, php-format
16567 msgid "committed on %s by %s"
16568 msgstr "Направи релацију"
16570 #: templates/home/git_info.twig:32
16571 #, fuzzy, php-format
16572 msgid "authored on %s by %s"
16573 msgstr "Направи релацију"
16575 #: templates/home/index.twig:22 templates/login/form.twig:8
16576 #, php-format
16577 msgid ""
16578 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
16579 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
16580 "at %s."
16581 msgstr ""
16583 #: templates/home/index.twig:32
16584 #, fuzzy
16585 #| msgid "General relation features"
16586 msgid "General settings"
16587 msgstr "Опште особине релација"
16589 #: templates/home/index.twig:57
16590 #, fuzzy
16591 #| msgid "MySQL connection collation"
16592 msgid "Server connection collation:"
16593 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
16595 #: templates/home/index.twig:83 templates/preferences/manage/main.twig:56
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "General relation features"
16598 msgid "More settings"
16599 msgstr "Опште особине релација"
16601 #: templates/home/index.twig:93
16602 #, fuzzy
16603 #| msgid "General relation features"
16604 msgid "Appearance settings"
16605 msgstr "Опште особине релација"
16607 #: templates/home/index.twig:103 templates/home/index.twig:104
16608 #: templates/login/form.twig:23 templates/login/form.twig:24
16609 #: templates/setup/home/index.twig:8 templates/setup/home/index.twig:9
16610 msgid "Language"
16611 msgstr "Језик"
16613 #: templates/home/index.twig:131
16614 msgid "Theme"
16615 msgstr ""
16617 #: templates/home/index.twig:142
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "View only"
16620 msgctxt "View all themes"
16621 msgid "View all"
16622 msgstr "Види само"
16624 #: templates/home/index.twig:157
16625 #, fuzzy
16626 #| msgid "Database for user"
16627 msgid "Database server"
16628 msgstr "База за корисника"
16630 #: templates/home/index.twig:161 templates/login/form.twig:65
16631 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:7
16632 msgid "Server:"
16633 msgstr "Сервер:"
16635 #: templates/home/index.twig:165
16636 #, fuzzy
16637 msgid "Server type:"
16638 msgstr "ИД сервера"
16640 #: templates/home/index.twig:169
16641 #, fuzzy
16642 #| msgid "% aborted connections"
16643 msgid "Server connection:"
16644 msgstr "макс. истовремених веза"
16646 #: templates/home/index.twig:177
16647 #, fuzzy
16648 #| msgid "Protocol version"
16649 msgid "Protocol version:"
16650 msgstr "Верзија протокола"
16652 #: templates/home/index.twig:181
16653 #, fuzzy
16654 #| msgid "User"
16655 msgid "User:"
16656 msgstr "Корисник"
16658 #: templates/home/index.twig:185
16659 #, fuzzy
16660 msgid "Server charset:"
16661 msgstr "Избор сервера"
16663 #: templates/home/index.twig:197
16664 msgid "Web server"
16665 msgstr ""
16667 #: templates/home/index.twig:207
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Database client version:"
16670 msgstr "Верзија MySQL клијента"
16672 #: templates/home/index.twig:211
16673 #, fuzzy
16674 msgid "PHP extension:"
16675 msgstr "верзија PHP-a"
16677 #: templates/home/index.twig:218
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "PHP Version"
16680 msgid "PHP version:"
16681 msgstr "верзија PHP-a"
16683 #: templates/home/index.twig:225
16684 msgid "Show PHP information"
16685 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
16687 #: templates/home/index.twig:239
16688 #, fuzzy
16689 #| msgid "Version information"
16690 msgid "Version information:"
16691 msgstr "Информације о верзији"
16693 #: templates/home/index.twig:249
16694 msgid "Official Homepage"
16695 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
16697 #: templates/home/index.twig:254
16698 #, fuzzy
16699 #| msgid "Attributes"
16700 msgid "Contribute"
16701 msgstr "Атрибути"
16703 #: templates/home/index.twig:259
16704 msgid "Get support"
16705 msgstr ""
16707 #: templates/home/index.twig:264
16708 #, fuzzy
16709 #| msgid "No change"
16710 msgid "List of changes"
16711 msgstr "Нема измена"
16713 #: templates/home/index.twig:269 templates/server/plugins/index.twig:30
16714 msgid "License"
16715 msgstr ""
16717 #: templates/home/index.twig:284
16718 #, fuzzy
16719 msgid "phpMyAdmin Themes"
16720 msgstr "phpMyAdmin документација"
16722 #: templates/home/index.twig:295
16723 msgid "Get more themes!"
16724 msgstr ""
16726 #: templates/home/themes.twig:7
16727 #, fuzzy, php-format
16728 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
16729 msgid "Screenshot of the %s theme."
16730 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
16732 #. l10n: Choose the theme button in the themes list modal
16733 #: templates/home/themes.twig:12
16734 #, fuzzy
16735 #| msgid "take it"
16736 msgid "Take it"
16737 msgstr "преузми"
16739 #: templates/import/javascript.twig:12
16740 msgid ""
16741 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16742 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16743 "browsers."
16744 msgstr ""
16746 #: templates/import/javascript.twig:13
16747 #, php-format
16748 msgid "%s of %s"
16749 msgstr ""
16751 #: templates/import/javascript.twig:14
16752 #, php-format
16753 msgid "%s/sec."
16754 msgstr ""
16756 #: templates/import/javascript.twig:15
16757 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16758 msgstr ""
16760 #: templates/import/javascript.twig:16
16761 msgid "About %SEC sec. remaining."
16762 msgstr ""
16764 #: templates/import/javascript.twig:17
16765 msgid "The file is being processed, please be patient."
16766 msgstr ""
16768 #: templates/import/javascript.twig:29
16769 #, fuzzy
16770 #| msgid "Format of imported file"
16771 msgid "Uploading your import file…"
16772 msgstr "Формат датотека за увоз"
16774 #: templates/import/javascript.twig:152
16775 msgid ""
16776 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16777 "not available."
16778 msgstr ""
16780 #: templates/import.twig:26
16781 #, fuzzy
16782 #| msgid "File to import"
16783 msgid "File to import:"
16784 msgstr "Датотека за увоз"
16786 #: templates/import.twig:31
16787 #, php-format
16788 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16789 msgstr ""
16791 #: templates/import.twig:32
16792 msgid ""
16793 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16794 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16795 msgstr ""
16797 #: templates/import.twig:40
16798 #, fuzzy
16799 #| msgid "Save as file"
16800 msgid "Upload a file"
16801 msgstr "Сачувај као датотеку"
16803 #: templates/import.twig:43
16804 #, fuzzy
16805 #| msgid "File to import"
16806 msgid "Select file to import"
16807 msgstr "Датотека за увоз"
16809 #: templates/import.twig:50 templates/import.twig:77
16810 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
16811 msgid "Browse your computer:"
16812 msgstr ""
16814 #: templates/import.twig:55 templates/import.twig:82
16815 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16816 msgstr ""
16818 #: templates/import.twig:62 templates/import.twig:88
16819 #, fuzzy, php-format
16820 #| msgid "web server upload directory"
16821 msgid "Select from the web server upload directory [strong]%s[/strong]:"
16822 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
16824 #: templates/import.twig:69 templates/import.twig:96
16825 #, fuzzy
16826 msgid "There are no files to import!"
16827 msgstr "Провери табелу"
16829 #: templates/import.twig:100
16830 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16831 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
16833 #: templates/import.twig:126
16834 #, fuzzy
16835 #| msgid "Partial import"
16836 msgid "Partial import:"
16837 msgstr "Делимични увоз"
16839 #: templates/import.twig:131
16840 #, php-format
16841 msgid ""
16842 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16843 msgstr ""
16844 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
16845 "позиције %d."
16847 #: templates/import.twig:138
16848 #, fuzzy
16849 #| msgid ""
16850 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
16851 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
16852 #| "caneak transactions."
16853 msgid ""
16854 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16855 "to the PHP timeout limit."
16856 msgstr ""
16857 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
16858 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
16859 "стране може покварити трансакције."
16861 #: templates/import.twig:140
16862 #, fuzzy
16863 msgid ""
16864 "This might be a good way to import large files, however it can break "
16865 "transactions."
16866 msgstr ""
16867 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
16868 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
16869 "стране може покварити трансакције."
16871 #: templates/import.twig:144
16872 #, fuzzy
16873 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
16874 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16875 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
16877 #: templates/import.twig:154
16878 #, fuzzy
16879 #| msgid "Options"
16880 msgid "Other options"
16881 msgstr "Опције"
16883 #: templates/indexes.twig:39
16884 #: templates/table/structure/display_structure.twig:489
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Rename"
16887 msgstr "Промени име табеле у "
16889 #: templates/indexes.twig:45
16890 #: templates/table/structure/display_structure.twig:495
16891 msgid "The primary key has been dropped."
16892 msgstr "Примарни кључ је обрисан."
16894 #: templates/indexes.twig:50
16895 #: templates/table/structure/display_structure.twig:500
16896 #, php-format
16897 msgid "Index %s has been dropped."
16898 msgstr "Кључ %s је обрисан."
16900 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
16901 #: templates/javascript/variables.twig:8
16902 #, fuzzy
16903 msgid "calendar-month-year"
16904 msgstr "calendar-month-year"
16906 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
16907 #: templates/javascript/variables.twig:11
16908 #, fuzzy
16909 #| msgid "None"
16910 msgid "none"
16911 msgstr "нема"
16913 #. l10n: Previous month. Display text for previous month link in calendar
16914 #: templates/javascript/variables.twig:16
16915 #, fuzzy
16916 #| msgid "Previous"
16917 msgid "Prev"
16918 msgstr "Претходна"
16920 #. l10n: Next month. Display text for next month link in calendar
16921 #: templates/javascript/variables.twig:17
16922 #, fuzzy
16923 #| msgid "Next"
16924 msgid "Next"
16925 msgstr "Следећи"
16927 #. l10n: Display text for current month link in calendar
16928 #: templates/javascript/variables.twig:18
16929 #, fuzzy
16930 #| msgid "Total"
16931 msgid "Today"
16932 msgstr "Укупно"
16934 #: templates/javascript/variables.twig:20
16935 #, fuzzy
16936 #| msgid "Binary"
16937 msgid "January"
16938 msgstr "Бинарни"
16940 #: templates/javascript/variables.twig:21
16941 msgid "February"
16942 msgstr ""
16944 #: templates/javascript/variables.twig:22
16945 #, fuzzy
16946 #| msgid "Mar"
16947 msgid "March"
16948 msgstr "мар"
16950 #: templates/javascript/variables.twig:23
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid "Apr"
16953 msgid "April"
16954 msgstr "апр"
16956 #. l10n: Short month name for May
16957 #: templates/javascript/variables.twig:24
16958 #: templates/javascript/variables.twig:38
16959 msgid "May"
16960 msgstr "мај"
16962 #: templates/javascript/variables.twig:25
16963 #, fuzzy
16964 #| msgid "Jun"
16965 msgid "June"
16966 msgstr "јун"
16968 #: templates/javascript/variables.twig:26
16969 #, fuzzy
16970 #| msgid "Jul"
16971 msgid "July"
16972 msgstr "јул"
16974 #: templates/javascript/variables.twig:27
16975 #, fuzzy
16976 #| msgid "Aug"
16977 msgid "August"
16978 msgstr "авг"
16980 #: templates/javascript/variables.twig:28
16981 msgid "September"
16982 msgstr ""
16984 #: templates/javascript/variables.twig:29
16985 #, fuzzy
16986 #| msgid "Oct"
16987 msgid "October"
16988 msgstr "окт"
16990 #: templates/javascript/variables.twig:30
16991 msgid "November"
16992 msgstr ""
16994 #: templates/javascript/variables.twig:31
16995 msgid "December"
16996 msgstr ""
16998 #. l10n: Short week day name for Sunday
16999 #: templates/javascript/variables.twig:57
17000 #, fuzzy
17001 #| msgctxt "Short week day name"
17002 #| msgid "Sun"
17003 msgid "Sun"
17004 msgstr "Нед"
17006 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
17007 #: templates/javascript/variables.twig:66
17008 #, fuzzy
17009 #| msgid "Sun"
17010 msgid "Su"
17011 msgstr "Нед"
17013 #. l10n: Minimal week day name for Monday
17014 #: templates/javascript/variables.twig:67
17015 #, fuzzy
17016 #| msgid "Mon"
17017 msgid "Mo"
17018 msgstr "Пон"
17020 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
17021 #: templates/javascript/variables.twig:68
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "Tue"
17024 msgid "Tu"
17025 msgstr "Уто"
17027 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
17028 #: templates/javascript/variables.twig:69
17029 #, fuzzy
17030 #| msgid "Wed"
17031 msgid "We"
17032 msgstr "Сре"
17034 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
17035 #: templates/javascript/variables.twig:70
17036 #, fuzzy
17037 #| msgid "Thu"
17038 msgid "Th"
17039 msgstr "Чет"
17041 #. l10n: Minimal week day name for Friday
17042 #: templates/javascript/variables.twig:71
17043 #, fuzzy
17044 #| msgid "Fri"
17045 msgid "Fr"
17046 msgstr "Пет"
17048 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
17049 #: templates/javascript/variables.twig:72
17050 #, fuzzy
17051 #| msgid "Sat"
17052 msgid "Sa"
17053 msgstr "Суб"
17055 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
17056 #: templates/javascript/variables.twig:74
17057 msgid "Wk"
17058 msgstr ""
17060 #: templates/javascript/variables.twig:82
17061 msgid "Hour"
17062 msgstr ""
17064 #: templates/javascript/variables.twig:83
17065 #, fuzzy
17066 #| msgid "in use"
17067 msgid "Minute"
17068 msgstr "се користи"
17070 #: templates/javascript/variables.twig:84
17071 #, fuzzy
17072 #| msgid "per second"
17073 msgid "Second"
17074 msgstr "у секунди"
17076 #: templates/javascript/variables.twig:90
17077 msgid "This field is required"
17078 msgstr ""
17080 #: templates/javascript/variables.twig:91
17081 #, fuzzy
17082 #| msgid "Use text field"
17083 msgid "Please fix this field"
17084 msgstr "Користи текст поље"
17086 #: templates/javascript/variables.twig:92
17087 #, fuzzy
17088 #| msgid "%d is not valid row number."
17089 msgid "Please enter a valid email address"
17090 msgstr "%d није исправан број реда."
17092 #: templates/javascript/variables.twig:93
17093 #, fuzzy
17094 #| msgid "%d is not valid row number."
17095 msgid "Please enter a valid URL"
17096 msgstr "%d није исправан број реда."
17098 #: templates/javascript/variables.twig:94
17099 #, fuzzy
17100 #| msgid "%d is not valid row number."
17101 msgid "Please enter a valid date"
17102 msgstr "%d није исправан број реда."
17104 #: templates/javascript/variables.twig:95
17105 #, fuzzy
17106 #| msgid "%d is not valid row number."
17107 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
17108 msgstr "%d није исправан број реда."
17110 #: templates/javascript/variables.twig:96
17111 #, fuzzy
17112 #| msgid "%d is not valid row number."
17113 msgid "Please enter a valid number"
17114 msgstr "%d није исправан број реда."
17116 #: templates/javascript/variables.twig:97
17117 #, fuzzy
17118 #| msgid "%d is not valid row number."
17119 msgid "Please enter a valid credit card number"
17120 msgstr "%d није исправан број реда."
17122 #: templates/javascript/variables.twig:98
17123 #, fuzzy
17124 #| msgid "%d is not valid row number."
17125 msgid "Please enter only digits"
17126 msgstr "%d није исправан број реда."
17128 #: templates/javascript/variables.twig:99
17129 #, fuzzy
17130 #| msgid "%d is not valid row number."
17131 msgid "Please enter the same value again"
17132 msgstr "%d није исправан број реда."
17134 #: templates/javascript/variables.twig:100
17135 msgid "Please enter no more than {0} characters"
17136 msgstr ""
17138 #: templates/javascript/variables.twig:101
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "%d is not valid row number."
17141 msgid "Please enter at least {0} characters"
17142 msgstr "%d није исправан број реда."
17144 #: templates/javascript/variables.twig:102
17145 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
17146 msgstr ""
17148 #: templates/javascript/variables.twig:103
17149 #, fuzzy
17150 #| msgid "%d is not valid row number."
17151 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
17152 msgstr "%d није исправан број реда."
17154 #: templates/javascript/variables.twig:104
17155 #, fuzzy
17156 #| msgid "%d is not valid row number."
17157 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
17158 msgstr "%d није исправан број реда."
17160 #: templates/javascript/variables.twig:105
17161 #, fuzzy
17162 #| msgid "%d is not valid row number."
17163 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
17164 msgstr "%d није исправан број реда."
17166 #: templates/javascript/variables.twig:106
17167 #, fuzzy
17168 #| msgid "%d is not valid row number."
17169 msgid "Please enter a valid date or time"
17170 msgstr "%d није исправан број реда."
17172 #: templates/javascript/variables.twig:107
17173 #, fuzzy
17174 #| msgid "%d is not valid row number."
17175 msgid "Please enter a valid HEX input"
17176 msgstr "%d није исправан број реда."
17178 #. l10n: To validate the usage of a MD5 function on the column
17179 #: templates/javascript/variables.twig:108
17180 msgid "This column can not contain a 32 chars value"
17181 msgstr ""
17183 #. l10n: To validate the usage of a AES_ENCRYPT/DES_ENCRYPT function on the column
17184 #: templates/javascript/variables.twig:109
17185 msgid ""
17186 "These functions are meant to return a binary result; to avoid inconsistent "
17187 "results you should store it in a BINARY, VARBINARY, or BLOB column."
17188 msgstr ""
17190 #: templates/login/form.twig:58 templates/login/form.twig:117
17191 #: templates/login/form.twig:121 templates/login/form.twig:124
17192 msgid "Log in"
17193 msgstr "Пријављивање"
17195 #: templates/login/form.twig:64 templates/login/form.twig:69
17196 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
17197 msgstr ""
17199 #: templates/login/form.twig:76
17200 msgid "Username:"
17201 msgstr "Корисничко име:"
17203 #: templates/login/form.twig:85
17204 #: templates/server/privileges/change_password.twig:21
17205 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:43
17206 #: templates/server/replication/change_primary.twig:18
17207 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:49
17208 msgid "Password:"
17209 msgstr "Лозинка:"
17211 #: templates/login/form.twig:95
17212 #, fuzzy
17213 #| msgid "Server Choice"
17214 msgid "Server choice:"
17215 msgstr "Избор сервера"
17217 #: templates/login/header.twig:17
17218 msgid ""
17219 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
17220 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
17221 "server configuration to indicate HTTPS properly."
17222 msgstr ""
17224 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
17225 msgid ""
17226 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
17227 "device and enter authentication code it generates."
17228 msgstr ""
17230 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
17231 msgid "Secret/key:"
17232 msgstr ""
17234 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
17235 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
17236 #, fuzzy
17237 #| msgid "Documentation"
17238 msgid "Authentication code:"
17239 msgstr "Документација"
17241 #: templates/login/twofactor/application.twig:5
17242 msgid ""
17243 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
17244 "authentication code and verify your identity."
17245 msgstr ""
17247 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
17248 msgid ""
17249 "The configured two factor authentication is not available, please install "
17250 "missing dependencies."
17251 msgstr ""
17253 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
17254 msgid ""
17255 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17256 "confirm registration on the device."
17257 msgstr ""
17259 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
17260 msgid ""
17261 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
17262 "most likely refuse to authenticate you."
17263 msgstr ""
17265 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
17266 msgid ""
17267 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
17268 "confirm login on the device."
17269 msgstr ""
17271 #: templates/login/twofactor.twig:10
17272 msgid "Verify"
17273 msgstr ""
17275 #: templates/menu/breadcrumbs.twig:27
17276 #, fuzzy
17277 #| msgid "View"
17278 msgid "View:"
17279 msgstr "Поглед"
17281 #: templates/modals/unhide_nav_item.twig:5
17282 #, fuzzy
17283 #| msgid "Show grid"
17284 msgid "Show hidden navigation tree items."
17285 msgstr "Прикажи мрежу"
17287 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
17288 msgid "Unhide"
17289 msgstr ""
17291 #: templates/navigation/main.twig:25 templates/navigation/main.twig:26
17292 msgid "Home"
17293 msgstr "Почетна страна"
17295 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17296 #, fuzzy
17297 #| msgid "Dumping data for table"
17298 msgid "Empty session data"
17299 msgstr "Приказ података табеле"
17301 #: templates/navigation/main.twig:30 templates/navigation/main.twig:31
17302 msgid "Log out"
17303 msgstr "Одјављивање"
17305 #: templates/navigation/main.twig:35 templates/navigation/main.twig:36
17306 msgid "phpMyAdmin documentation"
17307 msgstr "phpMyAdmin документација"
17309 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17310 #, fuzzy
17311 #| msgid "Documentation"
17312 msgid "MariaDB Documentation"
17313 msgstr "Документација"
17315 #: templates/navigation/main.twig:39 templates/navigation/main.twig:40
17316 #, fuzzy
17317 #| msgid "Documentation"
17318 msgid "MySQL Documentation"
17319 msgstr "Документација"
17321 #: templates/navigation/main.twig:43 templates/navigation/main.twig:44
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Navigation panel settings"
17324 msgstr "Опције за извоз базе"
17326 #: templates/navigation/main.twig:47 templates/navigation/main.twig:48
17327 #, fuzzy
17328 msgid "Reload navigation panel"
17329 msgstr "Опције за извоз базе"
17331 #: templates/navigation/main.twig:67
17332 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17333 msgstr ""
17335 #: templates/navigation/main.twig:88
17336 #, fuzzy
17337 #| msgid "SQL result"
17338 msgid "SQL upload"
17339 msgstr "SQL резултат"
17341 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:11
17342 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:12
17343 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
17344 msgstr ""
17346 #: templates/navigation/tree/fast_filter.twig:16
17347 #, fuzzy
17348 #| msgid "Save as file"
17349 msgid "Clear fast filter"
17350 msgstr "Сачувај као датотеку"
17352 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17353 msgid ""
17354 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17355 "import it for current session?"
17356 msgstr ""
17358 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17359 #, fuzzy
17360 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
17361 msgid "Delete settings"
17362 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
17364 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17365 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17366 msgstr ""
17368 #: templates/preferences/header.twig:6
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "General relation features"
17371 msgid "Manage your settings"
17372 msgstr "Опште особине релација"
17374 #: templates/preferences/header.twig:12
17375 #, fuzzy
17376 #| msgid "Documentation"
17377 msgid "Two-factor authentication"
17378 msgstr "Документација"
17380 #: templates/preferences/header.twig:55
17381 #: templates/preferences/manage/main.twig:72
17382 #, fuzzy
17383 #| msgid "Modifications have been saved"
17384 msgid "Configuration has been saved."
17385 msgstr "Измене су сачуване"
17387 #: templates/preferences/header.twig:60
17388 #, php-format
17389 msgid ""
17390 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
17391 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
17392 msgstr ""
17394 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17395 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17396 msgstr ""
17398 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17399 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17400 msgstr ""
17402 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17403 #: templates/preferences/manage/main.twig:33
17404 msgid "Saved on: @DATE@"
17405 msgstr ""
17407 #: templates/preferences/manage/main.twig:20
17408 #, fuzzy
17409 #| msgid "Import files"
17410 msgid "Import from file"
17411 msgstr "Увоз датотека"
17413 #: templates/preferences/manage/main.twig:27
17414 msgid "Import from browser's storage"
17415 msgstr ""
17417 #: templates/preferences/manage/main.twig:30
17418 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17419 msgstr ""
17421 #: templates/preferences/manage/main.twig:36
17422 msgid "You have no saved settings!"
17423 msgstr ""
17425 #: templates/preferences/manage/main.twig:40
17426 #: templates/preferences/manage/main.twig:104
17427 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17428 msgstr ""
17430 #: templates/preferences/manage/main.twig:44
17431 msgid "Merge with current configuration"
17432 msgstr ""
17434 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
17435 #, php-format
17436 msgid ""
17437 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17438 "script%s."
17439 msgstr ""
17441 #: templates/preferences/manage/main.twig:81
17442 #, fuzzy
17443 #| msgid "Save as file"
17444 msgid "Save as JSON file"
17445 msgstr "Сачувај као датотеку"
17447 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17448 #, fuzzy
17449 #| msgid "Save as file"
17450 msgid "Save as PHP file"
17451 msgstr "Сачувај као датотеку"
17453 #: templates/preferences/manage/main.twig:90
17454 msgid "Save to browser's storage"
17455 msgstr ""
17457 #: templates/preferences/manage/main.twig:96
17458 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17459 msgstr ""
17461 #: templates/preferences/manage/main.twig:99
17462 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17463 msgstr ""
17465 #: templates/preferences/manage/main.twig:120
17466 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17467 msgstr ""
17469 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:5
17470 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:57
17471 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:70
17472 msgid "Configure two-factor authentication"
17473 msgstr ""
17475 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:12
17476 #, fuzzy
17477 #| msgid "Change password"
17478 msgid "Enable two-factor authentication"
17479 msgstr "Промени лозинку"
17481 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17482 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17483 msgstr ""
17485 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17486 msgid ""
17487 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17488 "password only."
17489 msgstr ""
17491 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:13
17492 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:46
17493 #, fuzzy
17494 #| msgid "Change password"
17495 msgid "Disable two-factor authentication"
17496 msgstr "Промени лозинку"
17498 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:5
17499 #, fuzzy
17500 msgid "Two-factor authentication status"
17501 msgstr "Репликација"
17503 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:11
17504 msgid ""
17505 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17506 "dependencies to enable authentication backends."
17507 msgstr ""
17509 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:12
17510 msgid "Following composer packages are missing:"
17511 msgstr ""
17513 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17514 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17515 msgstr ""
17517 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:22
17518 msgid ""
17519 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17520 msgstr ""
17522 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:26
17523 msgid ""
17524 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17525 "storage to use it."
17526 msgstr ""
17528 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:41
17529 msgid "You have enabled two factor authentication."
17530 msgstr ""
17532 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:3
17533 #, fuzzy
17534 msgid "There are no recent tables."
17535 msgstr "Провери табелу"
17537 #: templates/recent_favorite_table_no_tables.twig:5
17538 #, fuzzy
17539 msgid "There are no favorite tables."
17540 msgstr "Провери табелу"
17542 #: templates/relation/check_relations.twig:3
17543 #, fuzzy
17544 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
17545 msgid "phpMyAdmin configuration storage"
17546 msgstr "phpMyAdmin документација"
17548 #: templates/relation/check_relations.twig:9
17549 #, fuzzy
17550 #| msgid "Modifications have been saved"
17551 msgid "Configuration of pmadb…"
17552 msgstr "Измене су сачуване"
17554 #: templates/relation/check_relations.twig:10
17555 #: templates/relation/check_relations.twig:56
17556 #: templates/relation/check_relations.twig:81
17557 #: templates/relation/check_relations.twig:106
17558 #: templates/relation/check_relations.twig:119
17559 #: templates/relation/check_relations.twig:144
17560 #: templates/relation/check_relations.twig:189
17561 #: templates/relation/check_relations.twig:214
17562 #: templates/relation/check_relations.twig:239
17563 #: templates/relation/check_relations.twig:264
17564 #: templates/relation/check_relations.twig:289
17565 #: templates/relation/check_relations.twig:314
17566 #: templates/relation/check_relations.twig:339
17567 #: templates/relation/check_relations.twig:364
17568 #: templates/relation/check_relations.twig:377
17569 #: templates/relation/check_relations.twig:402
17570 #: templates/relation/check_relations.twig:427
17571 #: templates/relation/check_relations.twig:452
17572 #: templates/relation/check_relations.twig:477
17573 #: templates/relation/check_relations.twig:502
17574 msgid "not OK"
17575 msgstr "није у реду"
17577 #: templates/relation/check_relations.twig:14
17578 msgid "General relation features"
17579 msgstr "Опште особине релација"
17581 #: templates/relation/check_relations.twig:20
17582 #, php-format
17583 msgid ""
17584 "%sCreate%s a database named '%s' and setup the phpMyAdmin configuration "
17585 "storage there."
17586 msgstr ""
17588 #: templates/relation/check_relations.twig:24
17589 #, php-format
17590 msgid ""
17591 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
17592 msgstr ""
17594 #: templates/relation/check_relations.twig:31
17595 #, php-format
17596 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
17597 msgstr ""
17599 #: templates/relation/check_relations.twig:42
17600 #: templates/relation/check_relations.twig:54
17601 #: templates/relation/check_relations.twig:79
17602 #: templates/relation/check_relations.twig:104
17603 #: templates/relation/check_relations.twig:117
17604 #: templates/relation/check_relations.twig:142
17605 #: templates/relation/check_relations.twig:187
17606 #: templates/relation/check_relations.twig:212
17607 #: templates/relation/check_relations.twig:237
17608 #: templates/relation/check_relations.twig:262
17609 #: templates/relation/check_relations.twig:287
17610 #: templates/relation/check_relations.twig:312
17611 #: templates/relation/check_relations.twig:337
17612 #: templates/relation/check_relations.twig:362
17613 #: templates/relation/check_relations.twig:375
17614 #: templates/relation/check_relations.twig:400
17615 #: templates/relation/check_relations.twig:425
17616 #: templates/relation/check_relations.twig:450
17617 #: templates/relation/check_relations.twig:475
17618 #: templates/relation/check_relations.twig:500
17619 #, fuzzy
17620 #| msgid "OK"
17621 msgctxt "Correctly working"
17622 msgid "OK"
17623 msgstr "У реду"
17625 #: templates/relation/check_relations.twig:62
17626 #, fuzzy
17627 #| msgid "General relation features"
17628 msgid "General relation features:"
17629 msgstr "Опште особине релација"
17631 #: templates/relation/check_relations.twig:64
17632 #: templates/relation/check_relations.twig:89
17633 #: templates/relation/check_relations.twig:127
17634 #: templates/relation/check_relations.twig:152
17635 #: templates/relation/check_relations.twig:162
17636 #: templates/relation/check_relations.twig:197
17637 #: templates/relation/check_relations.twig:222
17638 #: templates/relation/check_relations.twig:247
17639 #: templates/relation/check_relations.twig:272
17640 #: templates/relation/check_relations.twig:297
17641 #: templates/relation/check_relations.twig:322
17642 #: templates/relation/check_relations.twig:347
17643 #: templates/relation/check_relations.twig:385
17644 #: templates/relation/check_relations.twig:410
17645 #: templates/relation/check_relations.twig:435
17646 #: templates/relation/check_relations.twig:460
17647 #: templates/relation/check_relations.twig:485
17648 #: templates/relation/check_relations.twig:510
17649 msgid "Enabled"
17650 msgstr "Омогућено"
17652 #: templates/relation/check_relations.twig:87
17653 #, fuzzy
17654 #| msgid "Display Features"
17655 msgid "Display features:"
17656 msgstr "Прикажи особине"
17658 #: templates/relation/check_relations.twig:125
17659 #, fuzzy
17660 #| msgid "Creation of PDFs"
17661 msgid "Designer and creation of PDFs:"
17662 msgstr "Прављење PDF-ova"
17664 #: templates/relation/check_relations.twig:150
17665 #, fuzzy
17666 #| msgid "Displaying Column Comments"
17667 msgid "Displaying column comments:"
17668 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
17670 #: templates/relation/check_relations.twig:160
17671 #, fuzzy
17672 #| msgid "Browser transformation"
17673 msgid "Browser transformation:"
17674 msgstr "Транформације читача"
17676 #: templates/relation/check_relations.twig:172
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid ""
17679 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
17680 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
17681 msgstr ""
17682 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments."
17684 #: templates/relation/check_relations.twig:195
17685 #, fuzzy
17686 #| msgid "Bookmarked SQL query"
17687 msgid "Bookmarked SQL query:"
17688 msgstr "Запамћен SQL-упит"
17690 #: templates/relation/check_relations.twig:220
17691 #, fuzzy
17692 #| msgid "SQL history"
17693 msgid "SQL history:"
17694 msgstr "SQL историјат"
17696 #: templates/relation/check_relations.twig:245
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Persistent recently used tables:"
17699 msgstr "Провери табелу"
17701 #: templates/relation/check_relations.twig:270
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Persistent favorite tables:"
17704 msgstr "Провери табелу"
17706 #: templates/relation/check_relations.twig:295
17707 #, fuzzy
17708 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
17709 msgid "Persistent tables' UI preferences:"
17710 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
17712 #: templates/relation/check_relations.twig:320
17713 #, fuzzy
17714 #| msgid "Tracking report"
17715 msgid "Tracking:"
17716 msgstr "Извештај о праћењу"
17718 #: templates/relation/check_relations.twig:345
17719 #, fuzzy
17720 #| msgid "Defragment table"
17721 msgid "User preferences:"
17722 msgstr "Дефрагментирај табелу"
17724 #: templates/relation/check_relations.twig:383
17725 #, fuzzy
17726 #| msgid "Modifications have been saved"
17727 msgid "Configurable menus:"
17728 msgstr "Измене су сачуване"
17730 #: templates/relation/check_relations.twig:408
17731 #, fuzzy
17732 #| msgid "Show grid"
17733 msgid "Hide/show navigation items:"
17734 msgstr "Прикажи мрежу"
17736 #: templates/relation/check_relations.twig:433
17737 msgid "Saving Query-By-Example searches:"
17738 msgstr ""
17740 #: templates/relation/check_relations.twig:458
17741 msgid "Managing central list of columns:"
17742 msgstr ""
17744 #: templates/relation/check_relations.twig:483
17745 #, fuzzy
17746 #| msgid "Rename table to"
17747 msgid "Remembering designer settings:"
17748 msgstr "Промени име табеле у "
17750 #: templates/relation/check_relations.twig:508
17751 #, fuzzy
17752 msgid "Saving export templates:"
17753 msgstr "Тип извоза"
17755 #: templates/relation/check_relations.twig:519
17756 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
17757 msgstr ""
17759 #: templates/relation/check_relations.twig:523
17760 #, php-format
17761 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
17762 msgstr ""
17764 #: templates/relation/check_relations.twig:527
17765 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
17766 msgstr ""
17768 #: templates/relation/check_relations.twig:531
17769 msgid ""
17770 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
17771 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
17772 msgstr ""
17774 #: templates/relation/check_relations.twig:535
17775 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
17776 msgstr ""
17778 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17779 msgid "Select binary log to view"
17780 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
17782 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17783 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17784 #, fuzzy
17785 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17786 msgid "Truncate shown queries"
17787 msgstr "Прикажи скраћене упите"
17789 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17790 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17791 #, fuzzy
17792 #| msgid "Show Full Queries"
17793 msgid "Show full queries"
17794 msgstr "Прикажи комплетне упите"
17796 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17797 msgid "Log name"
17798 msgstr "Назив дневника"
17800 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17801 msgid "Position"
17802 msgstr "Позиција"
17804 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17805 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:24
17806 msgid "Server ID"
17807 msgstr "ИД сервера"
17809 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17810 msgid "Original position"
17811 msgstr "Оригинална позиција"
17813 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17814 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17815 msgid "Information"
17816 msgstr "Информације"
17818 #: templates/server/collations/index.twig:4
17819 #, fuzzy
17820 #| msgid "Character Sets and Collations"
17821 msgid "Character sets and collations"
17822 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
17824 #: templates/server/collations/index.twig:23
17825 #, fuzzy
17826 #| msgid "Default"
17827 msgctxt "The collation is the default one"
17828 msgid "default"
17829 msgstr "Подразумевано"
17831 #: templates/server/databases/index.twig:3
17832 msgid "Databases statistics"
17833 msgstr "Статистика базе"
17835 #: templates/server/databases/index.twig:9
17836 #, fuzzy
17837 #| msgid "Create new database"
17838 msgid "Create database"
17839 msgstr "Направи нову базу података"
17841 #: templates/server/databases/index.twig:50
17842 #, fuzzy
17843 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17844 msgid "No privileges to create databases"
17845 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
17847 #: templates/server/databases/index.twig:156
17848 #: templates/server/replication/index.twig:18
17849 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:3
17850 #, fuzzy
17851 #| msgid "Replication"
17852 msgid "Primary replication"
17853 msgstr "Репликација"
17855 #: templates/server/databases/index.twig:160
17856 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:2
17857 #, fuzzy
17858 #| msgid "Replication"
17859 msgid "Replica replication"
17860 msgstr "Репликација"
17862 #: templates/server/databases/index.twig:181
17863 #, fuzzy, php-format
17864 msgid "Jump to database '%s'"
17865 msgstr "База не постоји"
17867 #: templates/server/databases/index.twig:242
17868 #, php-format
17869 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17870 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
17872 #: templates/server/databases/index.twig:243
17873 #, fuzzy
17874 #| msgid "Check Privileges"
17875 msgid "Check privileges"
17876 msgstr "Провери привилегије"
17878 #: templates/server/databases/index.twig:298
17879 msgid ""
17880 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17881 "between the web server and the MySQL server."
17882 msgstr ""
17883 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
17884 "веб и MySQL сервера."
17886 #: templates/server/databases/index.twig:300
17887 #: templates/server/databases/index.twig:301
17888 #, fuzzy
17889 #| msgid "Enable Statistics"
17890 msgid "Enable statistics"
17891 msgstr "Укључи статистике"
17893 #: templates/server/databases/index.twig:308
17894 msgid "No databases"
17895 msgstr "База не постоји"
17897 #: templates/server/engines/index.twig:5 templates/server/engines/show.twig:3
17898 #, fuzzy
17899 #| msgid "Storage Engines"
17900 msgid "Storage engines"
17901 msgstr "Погони складиштења"
17903 #: templates/server/engines/index.twig:13
17904 msgid "Storage Engine"
17905 msgstr "Погон складиштења"
17907 #: templates/server/engines/show.twig:45
17908 #, fuzzy
17909 #| msgid "Storage Engines"
17910 msgid "Unknown storage engine."
17911 msgstr "Погони складиштења"
17913 #: templates/server/export/index.twig:26
17914 msgid "@SERVER@ will become the server name."
17915 msgstr ""
17917 #: templates/server/export/index.twig:3
17918 #, fuzzy
17919 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
17920 msgid "Exporting databases from the current server"
17921 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
17923 #: templates/server/import/index.twig:3
17924 #, fuzzy
17925 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
17926 msgid "Importing into the current server"
17927 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
17929 #: templates/server/plugins/index.twig:26
17930 msgid "Plugin"
17931 msgstr ""
17933 #: templates/server/plugins/index.twig:28 templates/table/tracking/main.twig:28
17934 #, fuzzy
17935 msgid "Version"
17936 msgstr "Персијски"
17938 #: templates/server/plugins/index.twig:29
17939 msgid "Author"
17940 msgstr ""
17942 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17943 #, fuzzy
17944 #| msgid "active"
17945 msgid "inactive"
17946 msgstr "активно"
17948 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17949 #, fuzzy
17950 #| msgid "Disabled"
17951 msgid "disabled"
17952 msgstr "Онемогућено"
17954 #: templates/server/plugins/index.twig:45
17955 #, fuzzy
17956 #| msgid "Deleting %s"
17957 msgid "deleting"
17958 msgstr "Бришем %s"
17960 #: templates/server/plugins/index.twig:47
17961 #, fuzzy
17962 #| msgid "Delete"
17963 msgid "deleted"
17964 msgstr "Обриши"
17966 #: templates/server/privileges/add_user.twig:12
17967 #, fuzzy
17968 #| msgid "Database for user"
17969 msgid "Database for user account"
17970 msgstr "База за корисника"
17972 #: templates/server/privileges/add_user.twig:15
17973 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
17974 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије."
17976 #: templates/server/privileges/add_user.twig:19
17977 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
17978 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)."
17980 #: templates/server/privileges/add_user.twig:24
17981 #, fuzzy, php-format
17982 msgid "Grant all privileges on database %s."
17983 msgstr "Провери привилегије за базу \"%s\"."
17985 #: templates/server/privileges/change_password.twig:15
17986 msgid "No Password"
17987 msgstr "Нема лозинке"
17989 #: templates/server/privileges/change_password.twig:24
17990 msgid "Enter:"
17991 msgstr ""
17993 #: templates/server/privileges/change_password.twig:28
17994 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:54
17995 #, fuzzy
17996 #| msgid "Row length"
17997 msgctxt "Password strength"
17998 msgid "Strength:"
17999 msgstr "Дужина реда"
18001 #: templates/server/privileges/change_password.twig:32
18002 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:60
18003 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:62
18004 #, fuzzy
18005 #| msgid "Re-type"
18006 msgid "Re-type:"
18007 msgstr "Поновите унос"
18009 #: templates/server/privileges/change_password.twig:40
18010 #, fuzzy
18011 #| msgid "Password Hashing"
18012 msgid "Password Hashing:"
18013 msgstr "Хеширање лозинке"
18015 #: templates/server/privileges/change_password.twig:58
18016 msgid ""
18017 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
18018 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
18019 "the server."
18020 msgstr ""
18022 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
18023 #, fuzzy
18024 #| msgid "User"
18025 msgid "User group:"
18026 msgstr "Корисник"
18028 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:4
18029 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:4
18030 #, fuzzy
18031 #| msgid "Edit Privileges"
18032 msgid "Edit privileges:"
18033 msgstr "Промени привилегије"
18035 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:5
18036 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:5
18037 #, fuzzy
18038 #| msgid "User"
18039 msgid "User account"
18040 msgstr "Корисник"
18042 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:34
18043 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:53
18044 msgid ""
18045 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
18046 "currently logged in."
18047 msgstr ""
18049 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:51
18050 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:10
18051 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:272
18052 #, fuzzy
18053 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
18054 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
18055 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
18057 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:63
18058 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:67
18059 msgid ""
18060 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
18061 "that user possess on this routine."
18062 msgstr ""
18064 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:76
18065 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:79
18066 #, fuzzy
18067 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
18068 msgid "Allows altering and dropping this routine."
18069 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
18071 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:88
18072 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:91
18073 #, fuzzy
18074 #| msgid "Allows executing stored routines."
18075 msgid "Allows executing this routine."
18076 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
18078 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:1
18079 #, fuzzy
18080 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18081 msgid "Pagination of user accounts"
18082 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
18084 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:2
18085 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:106
18086 msgid "Login Information"
18087 msgstr "Подаци о пријави"
18089 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:4
18090 #: templates/server/replication/change_primary.twig:14
18091 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:16
18092 #, fuzzy
18093 #| msgid "User name"
18094 msgid "User name:"
18095 msgstr "Име корисника"
18097 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:7
18098 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:20
18099 msgid "Any user"
18100 msgstr "Било који корисник"
18102 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:8
18103 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:33
18104 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:50
18105 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
18106 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
18107 msgid "Use text field"
18108 msgstr "Користи текст поље"
18110 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:16
18111 msgid ""
18112 "An account already exists with the same username but possibly a different "
18113 "hostname."
18114 msgstr ""
18116 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:22
18117 #, fuzzy
18118 #| msgid "User name"
18119 msgid "Host name:"
18120 msgstr "Име корисника"
18122 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:27
18123 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:34
18124 msgid "Any host"
18125 msgstr "Било који домаћин"
18127 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:28
18128 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:35
18129 msgid "Local"
18130 msgstr "Локални"
18132 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:30
18133 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:37
18134 #, fuzzy
18135 #| msgid "This Host"
18136 msgid "This host"
18137 msgstr "Овај сервер"
18139 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:32
18140 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:39
18141 #, fuzzy
18142 #| msgid "Use Host Table"
18143 msgid "Use host table"
18144 msgstr "Користи табелу домаћина"
18146 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:39
18147 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:44
18148 msgid ""
18149 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
18150 "table are used instead."
18151 msgstr ""
18153 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:45
18154 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:53
18155 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:10
18156 #: templates/server/replication/change_primary.twig:19
18157 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:52
18158 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:57
18159 msgid "Password"
18160 msgstr "Лозинка"
18162 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:47
18163 msgid "Do not change the password"
18164 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
18166 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:49
18167 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:53
18168 #, fuzzy
18169 #| msgid "No Password"
18170 msgid "No password"
18171 msgstr "Нема лозинке"
18173 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:62
18174 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:65
18175 msgid "Re-type"
18176 msgstr "Поновите унос"
18178 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:68
18179 #, fuzzy
18180 #| msgid "Documentation"
18181 msgid "Authentication plugin"
18182 msgstr "Документација"
18184 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:70
18185 #, fuzzy
18186 #| msgid "Password Hashing"
18187 msgid "Password hashing method"
18188 msgstr "Хеширање лозинке"
18190 #: templates/server/privileges/login_information_fields.twig:83
18191 msgid ""
18192 "This method requires using an '<em>SSL connection</em>' or an "
18193 "'<em>unencrypted connection that encrypts the password using RSA</em>'; "
18194 "while connecting to the server."
18195 msgstr ""
18197 #: templates/server/privileges/new_user_ajax.twig:52
18198 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:83
18199 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:168
18200 #, fuzzy
18201 #| msgid "Edit next row"
18202 msgid "Edit user group"
18203 msgstr "Уреди следећи ред"
18205 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
18206 msgid "Column-specific privileges"
18207 msgstr "Привилегије везане за колоне"
18209 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
18210 #, fuzzy
18211 #| msgid "Add privileges on the following database"
18212 msgid "Add privileges on the following database(s):"
18213 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
18215 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
18216 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
18217 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално."
18219 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "Add privileges on the following table"
18222 msgid "Add privileges on the following table:"
18223 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
18225 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Add privileges on the following table"
18228 msgid "Add privileges on the following routine:"
18229 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
18231 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:35
18232 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:36
18233 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:62
18234 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:63
18235 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:89
18236 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:90
18237 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:116
18238 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:117
18239 #, fuzzy
18240 #| msgid "None"
18241 msgctxt "None privileges"
18242 msgid "None"
18243 msgstr "нема"
18245 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:160
18246 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:164
18247 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:638
18248 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:642
18249 msgid ""
18250 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
18251 "that user possess yourself."
18252 msgstr ""
18254 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:255
18255 #, fuzzy
18256 #| msgid "global"
18257 msgid "Global"
18258 msgstr "глобално"
18260 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:262
18261 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:12
18262 msgid "Global privileges"
18263 msgstr "Глобалне привилегије"
18265 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:552
18266 msgid "Administration"
18267 msgstr "Администрација"
18269 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:559
18270 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:562
18271 msgid ""
18272 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
18273 msgstr ""
18274 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
18275 "привилегија."
18277 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18278 #, fuzzy
18279 #| msgid "Allows creating stored routines."
18280 msgid "Allows creating foreign key relations."
18281 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
18283 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18284 msgid "Not used on MariaDB."
18285 msgstr ""
18287 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:670
18288 #, fuzzy
18289 #| msgid "Has no effect in this MySQL version."
18290 msgid "Not used for this MySQL version."
18291 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
18293 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:721
18294 msgid "Resource limits"
18295 msgstr "Ограничења ресурса"
18297 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:723
18298 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
18299 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
18301 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:729
18302 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:736
18303 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
18304 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
18306 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:742
18307 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:749
18308 msgid ""
18309 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
18310 "execute per hour."
18311 msgstr ""
18312 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
18313 "изврши на сат."
18315 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:755
18316 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:762
18317 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
18318 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
18320 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:768
18321 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:775
18322 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
18323 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
18325 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:784
18326 #, fuzzy
18327 #| msgid "max. concurrent connections"
18328 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
18329 msgstr "макс. истовремених веза"
18331 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:793
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "max. concurrent connections"
18334 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
18335 msgstr "макс. истовремених веза"
18337 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:802
18338 msgid "Requires a valid X509 certificate."
18339 msgstr ""
18341 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:823
18342 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
18343 msgstr ""
18345 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:832
18346 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
18347 msgstr ""
18349 #: templates/server/privileges/privileges_table.twig:841
18350 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
18351 msgstr ""
18353 #: templates/server/privileges/subnav.twig:5
18354 #: templates/server/privileges/user_overview.twig:5
18355 #, fuzzy
18356 #| msgid "User overview"
18357 msgid "User accounts overview"
18358 msgstr "Преглед корисника"
18360 #: templates/server/privileges/subnav.twig:11
18361 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:1
18362 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:9
18363 #, fuzzy
18364 #| msgid "User"
18365 msgid "User groups"
18366 msgstr "Корисник"
18368 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:57
18369 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:57
18370 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
18371 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
18373 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:107
18374 #, fuzzy
18375 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
18376 msgid "Change login information / Copy user account"
18377 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
18379 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:114
18380 #, fuzzy
18381 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
18382 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
18383 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
18385 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:120
18386 msgid "… keep the old one."
18387 msgstr "… сачувај старе."
18389 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:127
18390 msgid "… delete the old one from the user tables."
18391 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
18393 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:134
18394 msgid ""
18395 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
18396 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
18398 #: templates/server/privileges/user_properties.twig:141
18399 msgid ""
18400 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
18401 "afterwards."
18402 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
18404 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:16
18405 msgid "User group"
18406 msgstr ""
18408 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:147
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Remove selected users"
18411 msgid "Remove selected user accounts"
18412 msgstr "Уклони изабране кориснике"
18414 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:149
18415 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
18416 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
18418 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:153
18419 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
18420 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
18422 #: templates/server/privileges/users_overview.twig:178
18423 #, fuzzy
18424 #| msgid "Select All"
18425 msgid "Save changes"
18426 msgstr "Изабери све"
18428 #: templates/server/replication/change_primary.twig:5
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "Replication"
18431 msgid "Replica configuration"
18432 msgstr "Репликација"
18434 #: templates/server/replication/change_primary.twig:6
18435 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:97
18436 msgid "Change or reconfigure primary server"
18437 msgstr ""
18439 #: templates/server/replication/change_primary.twig:9
18440 msgid ""
18441 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
18442 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
18443 msgstr ""
18445 #: templates/server/replication/change_primary.twig:26
18446 #, fuzzy
18447 msgid "Port:"
18448 msgstr "Сортирање"
18450 #: templates/server/replication/index.twig:21
18451 #, php-format
18452 msgid ""
18453 "This server is not configured as primary in a replication process. Would you "
18454 "like to %sconfigure%s it?"
18455 msgstr ""
18457 #: templates/server/replication/index.twig:43
18458 #, fuzzy
18459 #| msgid "No privileges."
18460 msgid "No privileges"
18461 msgstr "Нема привилегија."
18463 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:6
18464 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:44
18465 #, fuzzy
18466 #| msgid "Needed for the replication slaves."
18467 msgid "Add replica replication user"
18468 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
18470 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:21
18471 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:40
18472 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:54
18473 #, fuzzy
18474 #| msgid "Use text field"
18475 msgid "Use text field:"
18476 msgstr "Користи текст поље"
18478 #: templates/server/replication/primary_add_replica_user.twig:70
18479 #, fuzzy
18480 #| msgid "Generate Password"
18481 msgid "Generate password:"
18482 msgstr "Направи лозинку"
18484 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:2
18485 #, fuzzy
18486 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
18487 msgid "Primary configuration"
18488 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
18490 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:4
18491 msgid ""
18492 "This server is not configured as a primary server in a replication process. "
18493 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
18494 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
18495 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
18496 "databases to be replicated. Please select the mode:"
18497 msgstr ""
18499 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:9
18500 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
18501 msgstr ""
18503 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:10
18504 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
18505 msgstr ""
18507 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:12
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Please select databases:"
18510 msgstr "Изаберите базу"
18512 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:15
18513 msgid ""
18514 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
18515 "and please restart the MySQL server afterwards."
18516 msgstr ""
18518 #: templates/server/replication/primary_configuration.twig:21
18519 msgid ""
18520 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
18521 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
18522 "configured as primary."
18523 msgstr ""
18525 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:5
18526 msgid "This server is configured as primary in a replication process."
18527 msgstr ""
18529 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:16
18530 msgid "Show connected replicas"
18531 msgstr ""
18533 #: templates/server/replication/primary_replication.twig:38
18534 msgid ""
18535 "Only replicas started with the --report-host=host_name option are visible in "
18536 "this list."
18537 msgstr ""
18539 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:5
18540 #, fuzzy
18541 #| msgid "% aborted connections"
18542 msgid "Primary connection:"
18543 msgstr "макс. истовремених веза"
18545 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:25
18546 msgid "Replica SQL Thread not running!"
18547 msgstr ""
18549 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:28
18550 msgid "Replica IO Thread not running!"
18551 msgstr ""
18553 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:31
18554 msgid ""
18555 "Server is configured as replica in a replication process. Would you like to:"
18556 msgstr ""
18558 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:34
18559 #, fuzzy
18560 #| msgid "Search in database"
18561 msgid "See replica status table"
18562 msgstr "Претраживање базе"
18564 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:38
18565 #, fuzzy
18566 #| msgid "Any host"
18567 msgid "Control replica:"
18568 msgstr "Било који домаћин"
18570 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:48
18571 #, fuzzy
18572 #| msgid "Select All"
18573 msgid "Reset replica"
18574 msgstr "Изабери све"
18576 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:54
18577 #, fuzzy
18578 #| msgid "Structure only"
18579 msgid "Start SQL Thread only"
18580 msgstr "Само структура"
18582 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:56
18583 msgid "Stop SQL Thread only"
18584 msgstr ""
18586 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:63
18587 #, fuzzy
18588 #| msgid "Structure only"
18589 msgid "Start IO Thread only"
18590 msgstr "Само структура"
18592 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:65
18593 msgid "Stop IO Thread only"
18594 msgstr ""
18596 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:74
18597 msgid "Error management:"
18598 msgstr ""
18600 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:77
18601 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized primary and replica!"
18602 msgstr ""
18604 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:81
18605 msgid "Skip current error"
18606 msgstr ""
18608 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:87
18609 #, php-format
18610 msgid "Skip next %s errors."
18611 msgstr ""
18613 #: templates/server/replication/replica_configuration.twig:107
18614 #, php-format
18615 msgid ""
18616 "This server is not configured as replica in a replication process. Would you "
18617 "like to %sconfigure%s it?"
18618 msgstr ""
18620 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Primary status"
18623 msgstr "Увоз датотека"
18625 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
18626 #, fuzzy
18627 msgid "Replica status"
18628 msgstr "Репликација"
18630 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
18631 #: templates/server/status/variables/index.twig:75
18632 #: templates/server/variables/index.twig:31
18633 msgid "Variable"
18634 msgstr "Променљива"
18636 #: templates/server/select/index.twig:7 templates/server/select/index.twig:19
18637 #, fuzzy
18638 #| msgid "Server"
18639 msgid "Current server:"
18640 msgstr "Сервер"
18642 #: templates/server/status/advisor/index.twig:6
18643 #: templates/server/status/advisor/index.twig:19
18644 msgid "Advisor system"
18645 msgstr ""
18647 #: templates/server/status/advisor/index.twig:9
18648 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
18649 msgstr ""
18651 #: templates/server/status/advisor/index.twig:12
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "Functions"
18654 msgid "Instructions"
18655 msgstr "Функције"
18657 #: templates/server/status/advisor/index.twig:24
18658 msgid ""
18659 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
18660 "analyzing the server status variables."
18661 msgstr ""
18663 #: templates/server/status/advisor/index.twig:29
18664 msgid ""
18665 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
18666 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
18667 "system."
18668 msgstr ""
18670 #: templates/server/status/advisor/index.twig:34
18671 msgid ""
18672 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
18673 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
18674 "tuning can have a very negative effect on performance."
18675 msgstr ""
18677 #: templates/server/status/advisor/index.twig:39
18678 msgid ""
18679 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
18680 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
18681 "no clearly measurable improvement."
18682 msgstr ""
18684 #: templates/server/status/advisor/index.twig:53
18685 msgid "Errors occurred while executing rule expressions:"
18686 msgstr ""
18688 #: templates/server/status/advisor/index.twig:63
18689 msgid "Possible performance issues"
18690 msgstr ""
18692 #: templates/server/status/advisor/index.twig:76
18693 msgid "Issue:"
18694 msgstr ""
18696 #: templates/server/status/advisor/index.twig:79
18697 #, fuzzy
18698 #| msgid "Documentation"
18699 msgid "Recommendation:"
18700 msgstr "Документација"
18702 #: templates/server/status/advisor/index.twig:82
18703 #, fuzzy
18704 #| msgid "Documentation"
18705 msgid "Justification:"
18706 msgstr "Документација"
18708 #: templates/server/status/advisor/index.twig:85
18709 msgid "Used variable / formula:"
18710 msgstr ""
18712 #: templates/server/status/advisor/index.twig:88
18713 msgid "Test:"
18714 msgstr ""
18716 #: templates/server/status/base.twig:16
18717 #, fuzzy
18718 msgid "Query statistics"
18719 msgstr "Статистике реда"
18721 #: templates/server/status/base.twig:21
18722 msgid "All status variables"
18723 msgstr ""
18725 #: templates/server/status/base.twig:26
18726 msgid "Monitor"
18727 msgstr ""
18729 #: templates/server/status/base.twig:31
18730 msgid "Advisor"
18731 msgstr ""
18733 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
18734 #, fuzzy
18735 msgid "Start Monitor"
18736 msgstr "Статус"
18738 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
18739 msgid "Instructions/Setup"
18740 msgstr ""
18742 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
18743 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
18744 msgstr ""
18746 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
18747 #, fuzzy
18748 #| msgid "Add new field"
18749 msgid "Add chart"
18750 msgstr "Додај ново поље"
18752 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
18753 msgid "Enable charts dragging"
18754 msgstr ""
18756 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
18757 #: templates/server/status/processes/index.twig:33
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Refresh rate"
18760 msgstr "Освежи"
18762 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
18763 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
18764 #, fuzzy, php-format
18765 #| msgid "per second"
18766 msgid "%d second"
18767 msgstr "у секунди"
18769 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
18770 #: templates/server/status/processes/index.twig:42
18771 #, fuzzy, php-format
18772 #| msgid "per second"
18773 msgid "%d seconds"
18774 msgstr "у секунди"
18776 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
18777 #: templates/server/status/processes/index.twig:46
18778 #, fuzzy, php-format
18779 #| msgid "per minute"
18780 msgid "%d minute"
18781 msgstr "у минуту"
18783 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
18784 #: templates/server/status/processes/index.twig:48
18785 #, fuzzy, php-format
18786 #| msgid "per minute"
18787 msgid "%d minutes"
18788 msgstr "у минуту"
18790 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
18791 #, fuzzy
18792 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
18793 msgid "Chart columns"
18794 msgstr "Додај/обриши колону"
18796 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
18797 msgid "Chart arrangement"
18798 msgstr ""
18800 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
18801 msgid ""
18802 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
18803 "may want to export it if you have a complicated set up."
18804 msgstr ""
18806 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
18807 msgid "Reset to default"
18808 msgstr ""
18810 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
18811 msgid "Monitor Instructions"
18812 msgstr ""
18814 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
18815 msgid ""
18816 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
18817 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
18818 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
18819 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
18820 "increases server load by up to 15%."
18821 msgstr ""
18823 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
18824 msgid "Using the monitor:"
18825 msgstr ""
18827 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
18828 msgid ""
18829 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
18830 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
18831 "chart using the cog icon on each respective chart."
18832 msgstr ""
18834 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
18835 msgid ""
18836 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
18837 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
18838 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
18839 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
18840 msgstr ""
18842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
18843 msgid "Please note:"
18844 msgstr ""
18846 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
18847 msgid ""
18848 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
18849 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
18850 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
18851 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
18852 msgstr ""
18854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:128
18855 #: templates/server/status/monitor/index.twig:134
18856 #, fuzzy
18857 #| msgid "Report title"
18858 msgid "Chart Title"
18859 msgstr "Наслов извештаја"
18861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:138
18862 #, fuzzy
18863 #| msgid "Remove database"
18864 msgid "Preset chart"
18865 msgstr "Уклони базу"
18867 #: templates/server/status/monitor/index.twig:144
18868 msgid "Status variable(s)"
18869 msgstr ""
18871 #: templates/server/status/monitor/index.twig:149
18872 #, fuzzy
18873 #| msgid "Select Tables"
18874 msgid "Select series:"
18875 msgstr "Изабери табеле"
18877 #: templates/server/status/monitor/index.twig:152
18878 msgid "Commonly monitored"
18879 msgstr ""
18881 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
18882 #, fuzzy
18883 #| msgid "Invalid table name"
18884 msgid "or type variable name:"
18885 msgstr "Неисправан назив табеле"
18887 #: templates/server/status/monitor/index.twig:177
18888 msgid "Display as differential value"
18889 msgstr ""
18891 #: templates/server/status/monitor/index.twig:182
18892 msgid "Apply a divisor"
18893 msgstr ""
18895 #: templates/server/status/monitor/index.twig:193
18896 msgid "Append unit to data values"
18897 msgstr ""
18899 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
18900 #, fuzzy
18901 msgid "Add this series"
18902 msgstr "Додај новог корисника"
18904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
18905 msgid "Clear series"
18906 msgstr ""
18908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:208
18909 #, fuzzy
18910 msgid "Series in chart:"
18911 msgstr "SQL упит"
18913 #: templates/server/status/monitor/index.twig:224
18914 #, fuzzy
18915 msgid "Log statistics"
18916 msgstr "Статистике реда"
18918 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
18919 #, fuzzy
18920 #| msgid "Select All"
18921 msgid "Selected time range:"
18922 msgstr "Изабери све"
18924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:234
18925 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
18926 msgstr ""
18928 #: templates/server/status/monitor/index.twig:240
18929 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
18930 msgstr ""
18932 #: templates/server/status/monitor/index.twig:244
18933 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
18934 msgstr ""
18936 #: templates/server/status/monitor/index.twig:247
18937 msgid "Results are grouped by query text."
18938 msgstr ""
18940 #: templates/server/status/monitor/index.twig:251
18941 #, fuzzy
18942 #| msgid "Query type"
18943 msgid "Query analyzer"
18944 msgstr "Врста упита"
18946 #: templates/server/status/processes/index.twig:14
18947 #, fuzzy
18948 #| msgid "Show open tables"
18949 msgid "Show only active"
18950 msgstr "Прикажи отворене табеле"
18952 #: templates/server/status/processes/index.twig:28
18953 #, fuzzy
18954 #| msgid ""
18955 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
18956 #| "between the web server and the MySQL server."
18957 msgid ""
18958 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
18959 "web server and the MySQL server."
18960 msgstr ""
18961 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
18962 "веб и MySQL сервера."
18964 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
18965 #: templates/server/status/queries/index.twig:8
18966 msgid "Questions since startup:"
18967 msgstr ""
18969 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
18970 #, fuzzy
18971 #| msgid "per hour"
18972 msgid "per hour:"
18973 msgstr "на сат"
18975 #: templates/server/status/queries/index.twig:21
18976 #, fuzzy
18977 #| msgid "per minute"
18978 msgid "per minute:"
18979 msgstr "у минуту"
18981 #: templates/server/status/queries/index.twig:23
18982 #, fuzzy
18983 #| msgid "per second"
18984 msgid "per second:"
18985 msgstr "у секунди"
18987 #: templates/server/status/queries/index.twig:37
18988 msgid "Statements"
18989 msgstr "Име"
18991 #. l10n: # = Amount of queries
18992 #: templates/server/status/queries/index.twig:38
18993 msgid "#"
18994 msgstr ""
18996 #: templates/server/status/queries/index.twig:39
18997 #: templates/server/status/status/index.twig:18
18998 #: templates/server/status/status/index.twig:38
18999 #, fuzzy
19000 #| msgid "per hour"
19001 msgid "ø per hour"
19002 msgstr "на сат"
19004 #: templates/server/status/queries/index.twig:59
19005 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
19006 msgstr ""
19008 #: templates/server/status/status/index.twig:6
19009 #, php-format
19010 msgid "Network traffic since startup: %s"
19011 msgstr ""
19013 #: templates/server/status/status/index.twig:7
19014 #, fuzzy, php-format
19015 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
19016 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
19017 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
19019 #: templates/server/status/status/index.twig:15
19020 msgid ""
19021 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
19022 "reported by the MySQL server may be incorrect."
19023 msgstr ""
19024 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
19025 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
19027 #: templates/server/status/status/index.twig:59
19028 msgid ""
19029 "This MySQL server works as <b>primary</b> and <b>replica</b> in "
19030 "<b>replication</b> process."
19031 msgstr ""
19033 #: templates/server/status/status/index.twig:61
19034 msgid ""
19035 "This MySQL server works as <b>primary</b> in <b>replication</b> process."
19036 msgstr ""
19038 #: templates/server/status/status/index.twig:63
19039 msgid ""
19040 "This MySQL server works as <b>replica</b> in <b>replication</b> process."
19041 msgstr ""
19043 #: templates/server/status/status/index.twig:69
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Replication status"
19046 msgstr "Репликација"
19048 #: templates/server/status/status/index.twig:75
19049 msgid "Not enough privilege to view server status."
19050 msgstr ""
19052 #: templates/server/status/variables/index.twig:20
19053 #, fuzzy
19054 #| msgid "Show open tables"
19055 msgid "Show only alert values"
19056 msgstr "Прикажи отворене табеле"
19058 #: templates/server/status/variables/index.twig:25
19059 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
19060 msgid "Filter by category…"
19061 msgstr ""
19063 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
19064 #, fuzzy
19065 #| msgid "Show open tables"
19066 msgid "Show unformatted values"
19067 msgstr "Прикажи отворене табеле"
19069 #: templates/server/status/variables/index.twig:50
19070 #, fuzzy
19071 #| msgid "Relations"
19072 msgid "Related links:"
19073 msgstr "Релације"
19075 #: templates/server/status/variables/index.twig:139
19076 msgid "Not enough privilege to view status variables."
19077 msgstr ""
19079 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:2
19080 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:64
19081 #, fuzzy
19082 #| msgid "Any user"
19083 msgid "Add user group"
19084 msgstr "Било који корисник"
19086 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:4
19087 #, php-format
19088 msgid "Edit user group: '%s'"
19089 msgstr ""
19091 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:9
19092 #, fuzzy
19093 #| msgid "No privileges."
19094 msgid "User group menu assignments"
19095 msgstr "Нема привилегија."
19097 #: templates/server/user_groups/edit_user_groups.twig:14
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Column names"
19100 msgid "Group name:"
19101 msgstr "Имена колона"
19103 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:12
19104 #, fuzzy
19105 #| msgid "Server version"
19106 msgid "Server level tabs"
19107 msgstr "Верзија сервера"
19109 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:15
19110 #, fuzzy
19111 #| msgid "Database for user"
19112 msgid "Database level tabs"
19113 msgstr "База за корисника"
19115 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:18
19116 #, fuzzy
19117 #| msgid "Table comments"
19118 msgid "Table level tabs"
19119 msgstr "Коментари табеле"
19121 #: templates/server/user_groups/user_groups.twig:50
19122 #, fuzzy
19123 #| msgid "Edit next row"
19124 msgid "Delete user group"
19125 msgstr "Уреди следећи ред"
19127 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:1
19128 #, php-format
19129 msgid "Users of '%s' user group"
19130 msgstr ""
19132 #: templates/server/user_groups/user_listings.twig:3
19133 msgid "No users were found belonging to this user group."
19134 msgstr ""
19136 #: templates/server/variables/index.twig:5
19137 msgid "Server variables and settings"
19138 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
19140 #: templates/server/variables/index.twig:43
19141 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
19142 msgstr ""
19144 #: templates/server/variables/index.twig:69
19145 msgid "Session value"
19146 msgstr "Вредност сесије"
19148 #: templates/server/variables/index.twig:80
19149 #, fuzzy, php-format
19150 #| msgid "Server variables and settings"
19151 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
19152 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
19154 #: templates/setup/base.twig:29 templates/setup/home/index.twig:20
19155 msgid "Overview"
19156 msgstr ""
19158 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:98
19159 msgid "Configuration file"
19160 msgstr ""
19162 #: templates/setup/config/index.twig:16
19163 #, fuzzy
19164 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
19165 msgid "Generated configuration file"
19166 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
19168 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:165
19169 msgid "Download"
19170 msgstr ""
19172 #: templates/setup/error.twig:2
19173 msgid "Warning"
19174 msgstr ""
19176 #: templates/setup/error.twig:3
19177 msgid "Submitted form contains errors"
19178 msgstr ""
19180 #: templates/setup/error.twig:6
19181 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
19182 msgstr ""
19184 #: templates/setup/error.twig:14
19185 msgid "Ignore errors"
19186 msgstr ""
19188 #: templates/setup/error.twig:18
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Show form"
19191 msgstr "Прикажи боју"
19193 #: templates/setup/home/index.twig:23
19194 #, fuzzy
19195 #| msgid "Show grid"
19196 msgid "Show hidden messages"
19197 msgstr "Прикажи мрежу"
19199 #: templates/setup/home/index.twig:79
19200 msgid "There are no configured servers"
19201 msgstr ""
19203 #: templates/setup/home/index.twig:88
19204 msgid "New server"
19205 msgstr ""
19207 #: templates/setup/home/index.twig:110
19208 msgid "Default language"
19209 msgstr ""
19211 #: templates/setup/home/index.twig:128
19212 msgid "Default server"
19213 msgstr ""
19215 #: templates/setup/home/index.twig:139
19216 msgid "let the user choose"
19217 msgstr ""
19219 #: templates/setup/home/index.twig:146
19220 msgid "- none -"
19221 msgstr ""
19223 #: templates/setup/home/index.twig:153
19224 msgid "End of line"
19225 msgstr ""
19227 #: templates/setup/home/index.twig:164
19228 msgid "Display"
19229 msgstr ""
19231 #: templates/setup/home/index.twig:175
19232 #, fuzzy
19233 msgid "phpMyAdmin homepage"
19234 msgstr "phpMyAdmin документација"
19236 #: templates/setup/home/index.twig:176
19237 #, fuzzy
19238 msgid "Donate"
19239 msgstr "Подаци"
19241 #: templates/setup/home/index.twig:177
19242 msgid "Check for latest version"
19243 msgstr ""
19245 #: templates/setup/servers/index.twig:6
19246 msgid "Edit server"
19247 msgstr ""
19249 #: templates/setup/servers/index.twig:11
19250 #, fuzzy
19251 msgid "Add a new server"
19252 msgstr "Додај новог корисника"
19254 #: templates/setup/servers/index.twig:17
19255 msgid "Something went wrong."
19256 msgstr ""
19258 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
19259 msgid "Bookmark this SQL query"
19260 msgstr "Запамти SQL-упит"
19262 #: templates/sql/bookmark.twig:15
19263 #, fuzzy
19264 #| msgid "Label"
19265 msgid "Label:"
19266 msgstr "Назив"
19268 #: templates/sql/bookmark.twig:22 templates/sql/query.twig:93
19269 msgid "Let every user access this bookmark"
19270 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
19272 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
19273 #, fuzzy
19274 #| msgid "Data files"
19275 msgid "Detailed profile"
19276 msgstr "Датотеке са подацима"
19278 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:43
19279 #, fuzzy
19280 msgid "State"
19281 msgstr "Статус"
19283 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
19284 msgid "Summary by state"
19285 msgstr ""
19287 #: templates/sql/profiling_chart.twig:47
19288 #, fuzzy
19289 #| msgid "Total"
19290 msgid "Total Time"
19291 msgstr "Укупно"
19293 #: templates/sql/profiling_chart.twig:51
19294 #, fuzzy
19295 #| msgid "Time"
19296 msgid "% Time"
19297 msgstr "Време"
19299 #: templates/sql/profiling_chart.twig:55
19300 msgid "Calls"
19301 msgstr ""
19303 #: templates/sql/profiling_chart.twig:59
19304 #, fuzzy
19305 #| msgid "Time"
19306 msgid "ø Time"
19307 msgstr "Време"
19309 #: templates/sql/query.twig:44
19310 msgid "Get auto-saved query"
19311 msgstr ""
19313 #. l10n: Bind parameters in the SQL query using :parameterName format
19314 #: templates/sql/query.twig:51
19315 #, fuzzy
19316 #| msgid "Add new field"
19317 msgid "Bind parameters"
19318 msgstr "Додај ново поље"
19320 #: templates/sql/query.twig:84
19321 #, fuzzy
19322 #| msgid "Bookmark this SQL query"
19323 msgid "Bookmark this SQL query:"
19324 msgstr "Запамти SQL-упит"
19326 #: templates/sql/query.twig:100
19327 msgid "Replace existing bookmark of same name"
19328 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
19330 #: templates/sql/query.twig:110 templates/sql/query.twig:111
19331 msgid "Delimiter"
19332 msgstr "Граничник"
19334 #: templates/sql/query.twig:119
19335 msgid "Show this query here again"
19336 msgstr "Прикажи поново овај упит"
19338 #: templates/sql/query.twig:134
19339 msgid "Rollback when finished"
19340 msgstr ""
19342 #: templates/sql/query.twig:156
19343 msgid "Bookmarked SQL query"
19344 msgstr "Запамћен SQL-упит"
19346 #: templates/sql/query.twig:160
19347 #, fuzzy
19348 #| msgid "Delete relation"
19349 msgid "Bookmark:"
19350 msgstr "Обриши релацију"
19352 #: templates/sql/query.twig:169
19353 msgid "shared"
19354 msgstr ""
19356 #: templates/sql/query.twig:182
19357 msgid "View only"
19358 msgstr "Види само"
19360 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
19361 msgid "Use this value"
19362 msgstr "Користи ову вредност"
19364 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
19365 #, fuzzy
19366 #| msgid "Report title"
19367 msgid "Chart type"
19368 msgstr "Наслов извештаја"
19370 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:13
19371 #, fuzzy
19372 #| msgid "Mar"
19373 msgctxt "Chart type"
19374 msgid "Bar"
19375 msgstr "мар"
19377 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:17
19378 #, fuzzy
19379 #| msgid "Column"
19380 msgctxt "Chart type"
19381 msgid "Column"
19382 msgstr "Колона"
19384 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:21
19385 msgctxt "Chart type"
19386 msgid "Line"
19387 msgstr ""
19389 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:25
19390 #, fuzzy
19391 #| msgid "Engines"
19392 msgctxt "Chart type"
19393 msgid "Spline"
19394 msgstr "Складиштења"
19396 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:29
19397 msgctxt "Chart type"
19398 msgid "Area"
19399 msgstr ""
19401 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:33
19402 #, fuzzy
19403 #| msgid "PiB"
19404 msgctxt "Chart type"
19405 msgid "Pie"
19406 msgstr "ПБ"
19408 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:37
19409 #, fuzzy
19410 #| msgid "Time"
19411 msgctxt "Chart type"
19412 msgid "Timeline"
19413 msgstr "Време"
19415 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:41
19416 msgctxt "Chart type"
19417 msgid "Scatter"
19418 msgstr ""
19420 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:47
19421 msgid "Stacked"
19422 msgstr ""
19424 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
19425 #, fuzzy
19426 #| msgid "Report title"
19427 msgid "Chart title:"
19428 msgstr "Наслов извештаја"
19430 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:57
19431 msgid "X-Axis:"
19432 msgstr ""
19434 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:73
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Series:"
19437 msgstr "SQL упит"
19439 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:101
19440 msgid "X-Axis label:"
19441 msgstr ""
19443 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
19444 #, fuzzy
19445 #| msgid "Value"
19446 msgid "X Values"
19447 msgstr "Вредност"
19449 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:106
19450 msgid "Y-Axis label:"
19451 msgstr ""
19453 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
19454 #, fuzzy
19455 #| msgid "Value"
19456 msgid "Y Values"
19457 msgstr "Вредност"
19459 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:112
19460 msgid "Series names are in a column"
19461 msgstr ""
19463 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
19464 #, fuzzy
19465 #| msgid "Inside table(s):"
19466 msgid "Series column:"
19467 msgstr "Унутар табела:"
19469 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:126
19470 #, fuzzy
19471 #| msgid "Number of fields"
19472 msgid "Value Column:"
19473 msgstr "Број поља"
19475 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:147
19476 #, fuzzy
19477 #| msgid "Save as file"
19478 msgid "Save chart as image"
19479 msgstr "Сачувај као датотеку"
19481 #: templates/table/export/index.twig:12
19482 msgid ""
19483 "@SERVER@ will become the server name, @DATABASE@ will become the database "
19484 "name and @TABLE@ will become the table name."
19485 msgstr ""
19487 #: templates/table/export/index.twig:7
19488 #, fuzzy, php-format
19489 #| msgid "Create table on database %s"
19490 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
19491 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
19493 #: templates/table/find_replace/index.twig:4
19494 #: templates/table/search/index.twig:4 templates/table/zoom_search/index.twig:4
19495 #, fuzzy
19496 #| msgid "Search"
19497 msgid "Table search"
19498 msgstr "Претраживање"
19500 #: templates/table/find_replace/index.twig:10
19501 #: templates/table/search/index.twig:10
19502 #: templates/table/zoom_search/index.twig:10
19503 #, fuzzy
19504 #| msgid "Search"
19505 msgid "Zoom search"
19506 msgstr "Претраживање"
19508 #: templates/table/find_replace/index.twig:16
19509 #: templates/table/find_replace/index.twig:27
19510 #: templates/table/search/index.twig:16
19511 #: templates/table/zoom_search/index.twig:16
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Find and replace"
19514 msgstr "SQL упит"
19516 #: templates/table/find_replace/index.twig:36
19517 #, fuzzy
19518 #| msgid "Replace NULL by"
19519 msgid "Replace with:"
19520 msgstr "Замени NULL са"
19522 #: templates/table/find_replace/index.twig:57
19523 #, fuzzy
19524 #| msgid "as regular expression"
19525 msgid "Use regular expression"
19526 msgstr "као регуларни израз"
19528 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:10
19529 msgid "Find and replace - preview"
19530 msgstr ""
19532 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:17
19533 #, fuzzy
19534 #| msgid "Original position"
19535 msgid "Original string"
19536 msgstr "Оригинална позиција"
19538 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:18
19539 #, fuzzy
19540 #| msgid "Relations"
19541 msgid "Replaced string"
19542 msgstr "Релације"
19544 #: templates/table/find_replace/replace_preview.twig:36
19545 #, fuzzy
19546 #| msgid "Replication"
19547 msgid "Replace"
19548 msgstr "Репликација"
19550 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:2
19551 msgid "Display GIS Visualization"
19552 msgstr ""
19554 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:10
19555 #, fuzzy
19556 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
19557 msgid "Label column"
19558 msgstr "Додај/обриши колону"
19560 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:12
19561 msgid "-- None --"
19562 msgstr ""
19564 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:21
19565 #, fuzzy
19566 #| msgid "Total"
19567 msgid "Spatial column"
19568 msgstr "Укупно"
19570 #: templates/table/import/index.twig:3
19571 #, fuzzy, php-format
19572 msgid "Importing into the table \"%s\""
19573 msgstr "База не постоји"
19575 #: templates/table/index_form.twig:15 templates/table/index_rename_form.twig:11
19576 msgid "Index name:"
19577 msgstr "Име кључа :"
19579 #: templates/table/index_form.twig:16 templates/table/index_rename_form.twig:12
19580 msgid ""
19581 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
19582 msgstr "\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!"
19584 #: templates/table/index_form.twig:34
19585 #, fuzzy
19586 #| msgid "Index name:"
19587 msgid "Index choice:"
19588 msgstr "Име кључа :"
19590 #: templates/table/index_form.twig:54
19591 #, fuzzy
19592 #| msgid "Table options"
19593 msgid "Advanced options"
19594 msgstr "Опције табеле"
19596 #: templates/table/index_form.twig:64
19597 msgid "Key block size:"
19598 msgstr ""
19600 #: templates/table/index_form.twig:81
19601 msgid "Index type:"
19602 msgstr "Тип кључа :"
19604 #: templates/table/index_form.twig:98
19605 #, fuzzy
19606 #| msgid "User"
19607 msgid "Parser:"
19608 msgstr "Корисник"
19610 #: templates/table/index_form.twig:114
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Comment:"
19613 msgstr "Коментари"
19615 #: templates/table/index_form.twig:159 templates/table/index_form.twig:196
19616 msgid "Drag to reorder"
19617 msgstr ""
19619 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:9
19620 msgid "Insert as new row"
19621 msgstr "Унеси као нови ред"
19623 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:10
19624 msgid "Insert as new row and ignore errors"
19625 msgstr ""
19627 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:11
19628 #, fuzzy
19629 msgid "Show insert query"
19630 msgstr "Приказ као SQL упит"
19632 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:15
19633 msgid "and then"
19634 msgstr "и онда"
19636 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:19
19637 msgid "Go back to previous page"
19638 msgstr "Назад на претходну страну"
19640 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:20
19641 msgid "Insert another new row"
19642 msgstr "Додај још један нови ред"
19644 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:22
19645 msgid "Go back to this page"
19646 msgstr "Врати се на ову страну"
19648 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:24
19649 msgid "Edit next row"
19650 msgstr "Уреди следећи ред"
19652 #: templates/table/insert/actions_panel.twig:32
19653 #, fuzzy
19654 #| msgid ""
19655 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
19656 msgid ""
19657 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
19658 msgstr ""
19659 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
19660 "слободно померање"
19662 #: templates/table/insert/column_row.twig:15
19663 msgid "Binary"
19664 msgstr "Бинарни"
19666 #: templates/table/insert/column_row.twig:30
19667 #, fuzzy
19668 #| msgid "Value for the column \"%s\""
19669 msgid "Use the NULL value for this column."
19670 msgstr "Вредност за колону %s"
19672 #: templates/table/insert/column_row.twig:65
19673 #, fuzzy
19674 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
19675 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
19676 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
19678 #: templates/table/insert/column_row.twig:93
19679 msgid "Binary - do not edit"
19680 msgstr "Бинарни - не мењај"
19682 #: templates/table/insert/column_row.twig:122
19683 #: templates/table/search/input_box.twig:37
19684 #, fuzzy
19685 #| msgid "Insert"
19686 msgid "Edit/Insert"
19687 msgstr "Нови запис"
19689 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
19690 #, fuzzy, php-format
19691 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
19692 msgid "Continue insertion with %s rows"
19693 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
19695 #: templates/table/maintenance/checksum.twig:13
19696 #, fuzzy
19697 msgid "Checksum"
19698 msgstr "Чешки"
19700 #: templates/table/operations/index.twig:9
19701 msgid "Alter table order by"
19702 msgstr "Промени редослед у табели"
19704 #: templates/table/operations/index.twig:20
19705 #, fuzzy
19706 #| msgid "(singly)"
19707 msgctxt "Alter table order by a single field."
19708 msgid "(singly)"
19709 msgstr "(по једном пољу)"
19711 #: templates/table/operations/index.twig:50
19712 #, fuzzy
19713 #| msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
19714 msgid "Move table to (database.table)"
19715 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела)"
19717 #: templates/table/operations/index.twig:101
19718 msgid "Table options"
19719 msgstr "Опције табеле"
19721 #: templates/table/operations/index.twig:105
19722 msgid "Rename table to"
19723 msgstr "Промени име табеле у"
19725 #: templates/table/operations/index.twig:123
19726 msgid "Table comments"
19727 msgstr "Коментари табеле"
19729 #: templates/table/operations/index.twig:170
19730 msgid "Change all column collations"
19731 msgstr ""
19733 #: templates/table/operations/index.twig:251
19734 #, fuzzy
19735 #| msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
19736 msgid "Copy table to (database.table)"
19737 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела)"
19739 #: templates/table/operations/index.twig:322
19740 msgid "Switch to copied table"
19741 msgstr "Пређи на копирану табелу"
19743 #: templates/table/operations/index.twig:364
19744 msgid "Defragment table"
19745 msgstr "Дефрагментирај табелу"
19747 #: templates/table/operations/index.twig:372
19748 #, php-format
19749 msgid "Table %s has been flushed."
19750 msgstr "Табела %s је освежена."
19752 #: templates/table/operations/index.twig:376
19753 #, fuzzy
19754 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
19755 msgid "Flush the table (FLUSH)"
19756 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
19758 #: templates/table/operations/index.twig:413
19759 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
19760 msgstr ""
19762 #: templates/table/operations/index.twig:431
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Empty the table (DELETE FROM)"
19765 msgstr "База не постоји"
19767 #: templates/table/operations/index.twig:452
19768 #, fuzzy
19769 msgid "Delete the table (DROP)"
19770 msgstr "База не постоји"
19772 #: templates/table/operations/index.twig:474
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Partition maintenance"
19775 msgstr "Радње на табели"
19777 #: templates/table/operations/index.twig:500
19778 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:201
19779 msgid "Remove partitioning"
19780 msgstr ""
19782 #: templates/table/operations/index.twig:513
19783 #, fuzzy
19784 #| msgid "Check referential integrity:"
19785 msgid "Check referential integrity"
19786 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
19788 #: templates/table/operations/view.twig:12
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Rename view to"
19791 msgstr "Промени име табеле у "
19793 #: templates/table/operations/view.twig:37
19794 #, fuzzy
19795 msgid "Delete the view (DROP)"
19796 msgstr "База не постоји"
19798 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:11
19799 #, fuzzy
19800 #| msgid "Relation view"
19801 msgid "Relation view"
19802 msgstr "Релациони поглед"
19804 #: templates/table/partition/analyze.twig:2
19805 #, fuzzy
19806 #| msgid "Position"
19807 msgid "Analyze partition"
19808 msgstr "Позиција"
19810 #: templates/table/partition/check.twig:2
19811 #, fuzzy
19812 #| msgid "Position"
19813 msgid "Check partition"
19814 msgstr "Позиција"
19816 #: templates/table/partition/drop.twig:2
19817 #, fuzzy
19818 #| msgid "Position"
19819 msgid "Drop partition"
19820 msgstr "Позиција"
19822 #: templates/table/partition/optimize.twig:2
19823 #, fuzzy
19824 #| msgid "Add new field"
19825 msgid "Optimize partition"
19826 msgstr "Додај ново поље"
19828 #: templates/table/partition/rebuild.twig:2
19829 #, fuzzy
19830 #| msgid "Position"
19831 msgid "Rebuild partition"
19832 msgstr "Позиција"
19834 #: templates/table/partition/repair.twig:2
19835 #, fuzzy
19836 #| msgid "Add new field"
19837 msgid "Repair partition"
19838 msgstr "Додај ново поље"
19840 #: templates/table/partition/truncate.twig:2
19841 #, fuzzy
19842 #| msgid "Position"
19843 msgid "Truncate partition"
19844 msgstr "Позиција"
19846 #: templates/table/privileges/index.twig:57
19847 #, fuzzy
19848 #| msgid "database-specific"
19849 msgid "table-specific"
19850 msgstr "Специфично за базу"
19852 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
19853 #, fuzzy
19854 #| msgid "Disable foreign key checks"
19855 msgid "Foreign key constraints"
19856 msgstr "Искључи провере страних кључева"
19858 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
19859 #, fuzzy
19860 #| msgid "Action"
19861 msgid "Actions"
19862 msgstr "Акција"
19864 #: templates/table/relation/common_form.twig:15
19865 #, fuzzy
19866 #| msgid "Constraints for table"
19867 msgid "Constraint properties"
19868 msgstr "Ограничења за табеле"
19870 #: templates/table/relation/common_form.twig:19
19871 msgid ""
19872 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
19873 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
19874 "creating the foreign key."
19875 msgstr ""
19877 #: templates/table/relation/common_form.twig:24
19878 msgid ""
19879 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
19880 msgstr ""
19882 #: templates/table/relation/common_form.twig:28
19883 msgid "Foreign key constraint"
19884 msgstr ""
19886 #: templates/table/relation/common_form.twig:93
19887 #, fuzzy
19888 #| msgid "Add constraints"
19889 msgid "+ Add constraint"
19890 msgstr "Додај ограничења"
19892 #: templates/table/relation/common_form.twig:106
19893 #: templates/table/relation/common_form.twig:114
19894 #, fuzzy
19895 #| msgid "Internal relations"
19896 msgid "Internal relationships"
19897 msgstr "Унутрашње релације"
19899 #: templates/table/relation/common_form.twig:122
19900 #, fuzzy
19901 #| msgid "Internal relations"
19902 msgid "Internal relation"
19903 msgstr "Унутрашње релације"
19905 #: templates/table/relation/common_form.twig:124
19906 msgid ""
19907 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
19908 "relation exists."
19909 msgstr ""
19911 #: templates/table/relation/common_form.twig:208
19912 #, fuzzy
19913 #| msgid "Choose field to display"
19914 msgid "Choose column to display:"
19915 msgstr "Изабери поља за приказ"
19917 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
19918 #, fuzzy, php-format
19919 #| msgid "Disable foreign key checks"
19920 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
19921 msgstr "Искључи провере страних кључева"
19923 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:33
19924 #, fuzzy
19925 #| msgid "Constraints for table"
19926 msgid "Constraint name"
19927 msgstr "Ограничења за табеле"
19929 #: templates/table/search/index.twig:27
19930 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
19931 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
19933 #: templates/table/search/index.twig:111
19934 #, fuzzy
19935 #| msgid "Select fields (at least one):"
19936 msgid "Select columns (at least one):"
19937 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
19939 #: templates/table/search/index.twig:130
19940 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
19941 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
19943 #: templates/table/search/index.twig:138
19944 msgid "Number of rows per page"
19945 msgstr "Број редова по страни"
19947 #: templates/table/search/index.twig:144
19948 msgid "Display order:"
19949 msgstr "Редослед приказа:"
19951 #: templates/table/search/index.twig:181
19952 #, fuzzy
19953 #| msgid "Search"
19954 msgid "Range search"
19955 msgstr "Претраживање"
19957 #: templates/table/search/index.twig:187
19958 msgid "Minimum value:"
19959 msgstr ""
19961 #: templates/table/search/index.twig:190
19962 #, fuzzy
19963 msgid "Maximum value:"
19964 msgstr "База не постоји"
19966 #: templates/table/start_and_number_of_rows_fieldset.twig:3
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Start row:"
19969 msgstr "Статус"
19971 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
19972 #: templates/table/structure/display_structure.twig:580
19973 #, fuzzy
19974 #| msgid "Position"
19975 msgid "Partitions"
19976 msgstr "Позиција"
19978 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
19979 #, fuzzy
19980 #| msgid "No index defined!"
19981 msgid "No partitioning defined!"
19982 msgstr "Кључ није дефинисан!"
19984 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
19985 msgid "Partitioned by:"
19986 msgstr ""
19988 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
19989 msgid "Sub partitioned by:"
19990 msgstr ""
19992 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
19993 #, fuzzy
19994 #| msgid "Row length"
19995 msgid "Data length"
19996 msgstr "Дужина реда"
19998 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
19999 #, fuzzy
20000 #| msgid "Row length"
20001 msgid "Index length"
20002 msgstr "Дужина реда"
20004 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:194
20005 #, fuzzy
20006 #| msgid "Position"
20007 msgid "Partition table"
20008 msgstr "Позиција"
20010 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:207
20011 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:5
20012 #, fuzzy
20013 #| msgid "Add new field"
20014 msgid "Edit partitioning"
20015 msgstr "Додај ново поље"
20017 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
20018 #, fuzzy
20019 #| msgid "MIME type"
20020 msgid "Media type:"
20021 msgstr "MIME-типови"
20023 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
20024 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
20025 #, fuzzy
20026 #| msgid "None"
20027 msgctxt "None for default"
20028 msgid "None"
20029 msgstr "нема"
20031 #: templates/table/structure/display_structure.twig:108
20032 #: templates/table/structure/display_structure.twig:287
20033 msgid "Change"
20034 msgstr "Промени"
20036 #: templates/table/structure/display_structure.twig:116
20037 #, fuzzy, php-format
20038 #| msgid "Table %s has been dropped."
20039 msgid "Column %s has been dropped."
20040 msgstr "Табела %s је одбачена"
20042 #: templates/table/structure/display_structure.twig:142
20043 #, php-format
20044 msgid "A primary key has been added on %s."
20045 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s."
20047 #: templates/table/structure/display_structure.twig:157
20048 #: templates/table/structure/display_structure.twig:172
20049 #: templates/table/structure/display_structure.twig:197
20050 #: templates/table/structure/display_structure.twig:216
20051 #, php-format
20052 msgid "An index has been added on %s."
20053 msgstr "Кључ је управо додат %s."
20055 #: templates/table/structure/display_structure.twig:238
20056 #, fuzzy
20057 #| msgid "Browse distinct values"
20058 msgid "Distinct values"
20059 msgstr "Прегледај различите вредности"
20061 #: templates/table/structure/display_structure.twig:249
20062 #: templates/table/structure/display_structure.twig:315
20063 #, fuzzy
20064 #| msgid "Remove database"
20065 msgid "Remove from central columns"
20066 msgstr "Уклони базу"
20068 #: templates/table/structure/display_structure.twig:257
20069 #: templates/table/structure/display_structure.twig:312
20070 #, fuzzy
20071 #| msgid "Add %s field(s)"
20072 msgid "Add to central columns"
20073 msgstr "Додај %s поља"
20075 #: templates/table/structure/display_structure.twig:328
20076 #: templates/table/structure/display_structure.twig:332
20077 #: templates/table/structure/display_structure.twig:400
20078 #, fuzzy
20079 #| msgid "Add %s field(s)"
20080 msgid "Move columns"
20081 msgstr "Додај %s поља"
20083 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
20084 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
20085 msgstr ""
20087 #: templates/table/structure/display_structure.twig:372
20088 #: templates/view_create.twig:13
20089 #, fuzzy
20090 #| msgid "Print view"
20091 msgid "Edit view"
20092 msgstr "За штампу"
20094 #: templates/table/structure/display_structure.twig:386
20095 msgid "Propose table structure"
20096 msgstr "Предложи структуру табеле"
20098 #: templates/table/structure/display_structure.twig:403
20099 msgid "Normalize"
20100 msgstr ""
20102 #: templates/table/structure/display_structure.twig:409
20103 #, fuzzy
20104 msgid "Track view"
20105 msgstr "Провери табелу"
20107 #: templates/table/structure/display_structure.twig:423
20108 #, fuzzy, php-format
20109 #| msgid "Add %s field(s)"
20110 msgid "Add %s column(s)"
20111 msgstr "Додај %s поља"
20113 #: templates/table/structure/display_structure.twig:428
20114 #, fuzzy
20115 #| msgid "At Beginning of Table"
20116 msgid "at beginning of table"
20117 msgstr "На почетку табеле"
20119 #: templates/table/structure/display_structure.twig:552
20120 #, fuzzy, php-format
20121 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
20122 msgid "Create an index on %s columns"
20123 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
20125 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
20126 msgid "Space usage"
20127 msgstr "Заузеће"
20129 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
20130 msgid "Effective"
20131 msgstr "Ефективне"
20133 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
20134 #, fuzzy
20135 #| msgid "Row Statistics"
20136 msgid "Row statistics"
20137 msgstr "Статистике реда"
20139 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:86
20140 msgid "static"
20141 msgstr ""
20143 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:88
20144 msgid "dynamic"
20145 msgstr "динамички"
20147 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:99
20148 msgid "partitioned"
20149 msgstr ""
20151 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:128
20152 msgid "Row length"
20153 msgstr "Дужина реда"
20155 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:140
20156 msgid "Row size"
20157 msgstr "Величина реда"
20159 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:147
20160 msgid "Next autoindex"
20161 msgstr ""
20163 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:91
20164 #: templates/table/tracking/main.twig:92
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Delete version"
20167 msgstr "Направи релацију"
20169 #: templates/table/tracking/main.twig:102
20170 #, php-format
20171 msgid "Activate tracking for %s"
20172 msgstr ""
20174 #: templates/table/tracking/main.twig:104
20175 msgid "Activate now"
20176 msgstr ""
20178 #: templates/table/tracking/main.twig:106
20179 #, php-format
20180 msgid "Deactivate tracking for %s"
20181 msgstr ""
20183 #: templates/table/tracking/main.twig:108
20184 msgid "Deactivate now"
20185 msgstr ""
20187 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
20188 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
20189 msgctxt "Number"
20190 msgid "#"
20191 msgstr ""
20193 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
20194 #, fuzzy
20195 msgid "Date"
20196 msgstr "Подаци"
20198 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
20199 #, fuzzy
20200 msgid "Username"
20201 msgstr "Корисничко име:"
20203 #: templates/table/zoom_search/index.twig:27
20204 #, fuzzy
20205 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
20206 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
20207 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
20209 #: templates/table/zoom_search/index.twig:54
20210 #, fuzzy
20211 msgid "Additional search criteria"
20212 msgstr "SQL упит"
20214 #: templates/table/zoom_search/index.twig:116
20215 msgid "Use this column to label each point"
20216 msgstr ""
20218 #: templates/table/zoom_search/index.twig:141
20219 msgid "Maximum rows to plot"
20220 msgstr ""
20222 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:7
20223 msgid "Browse/Edit the points"
20224 msgstr ""
20226 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:14
20227 #, fuzzy
20228 msgid "How to use"
20229 msgstr "верзија PHP-a"
20231 #: templates/table/zoom_search/result_form.twig:17
20232 #, fuzzy
20233 #| msgid "Reset"
20234 msgid "Reset zoom"
20235 msgstr "Поништи"
20237 #. l10n: Show or hide the menu using the hamburger style button
20238 #: templates/top_menu.twig:4
20239 #, fuzzy
20240 #| msgid "Table caption"
20241 msgid "Toggle navigation"
20242 msgstr "Коментар табеле"
20244 #. l10n: Current page
20245 #: templates/top_menu.twig:14
20246 msgid "(current)"
20247 msgstr ""
20249 #: templates/transformation_overview.twig:1
20250 #, fuzzy
20251 #| msgid "Available MIME types"
20252 msgid "Available media types"
20253 msgstr "Доступни MIME-типови"
20255 #: templates/transformation_overview.twig:13
20256 #, fuzzy
20257 #| msgid "Available transformations"
20258 msgid "Available browser display transformations"
20259 msgstr "Доступне трансформације"
20261 #: templates/transformation_overview.twig:19
20262 #: templates/transformation_overview.twig:38
20263 #, fuzzy
20264 #| msgid "Description"
20265 msgctxt "for media type transformation"
20266 msgid "Description"
20267 msgstr "Опис"
20269 #: templates/transformation_overview.twig:32
20270 #, fuzzy
20271 #| msgid "Available transformations"
20272 msgid "Available input transformations"
20273 msgstr "Доступне трансформације"
20275 #: templates/view_create.twig:65
20276 msgid "VIEW name"
20277 msgstr "назив за VIEW"
20279 #: templates/view_create.twig:79
20280 msgid "Column names"
20281 msgstr "Имена колона"
20283 #, fuzzy
20284 #~| msgid "Modifications have been saved"
20285 #~ msgid "Configuration saved."
20286 #~ msgstr "Измене су сачуване"
20288 #, fuzzy
20289 #~| msgid "Modifications have been saved"
20290 #~ msgid "Configuration not saved!"
20291 #~ msgstr "Измене су сачуване"
20293 #, fuzzy
20294 #~| msgid "Error: Relation not added."
20295 #~ msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
20296 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
20298 #, fuzzy
20299 #~| msgid "Do you really want to "
20300 #~ msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
20301 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
20303 #, fuzzy
20304 #~| msgid "% aborted connections"
20305 #~ msgid "Master connection:"
20306 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
20308 #, fuzzy
20309 #~ msgid "Master status"
20310 #~ msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
20312 #, fuzzy
20313 #~ msgid "Slave status"
20314 #~ msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
20316 #~ msgid "SQL history"
20317 #~ msgstr "SQL историјат"
20319 #, fuzzy
20320 #~| msgid "Databases"
20321 #~ msgid "Databases:"
20322 #~ msgstr "Базе"
20324 #~ msgid "Print view"
20325 #~ msgstr "За штампу"
20327 #, fuzzy
20328 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
20329 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
20330 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
20332 #, fuzzy
20333 #~| msgid "Column names"
20334 #~ msgid "Copy column name."
20335 #~ msgstr "Имена колона"
20337 #, fuzzy
20338 #~| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
20339 #~ msgid ""
20340 #~ "The requested page was not found in the history, it may have expired."
20341 #~ msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
20343 #~ msgid "No preview available."
20344 #~ msgstr "Преглед не постоји."
20346 #~ msgid "Theme path not found for theme %s!"
20347 #~ msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
20349 #, fuzzy
20350 #~| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
20351 #~ msgid "Invalid rule declaration on line %s."
20352 #~ msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
20354 #~ msgid "View dump (schema) of database"
20355 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
20357 #~ msgid "View dump (schema) of databases"
20358 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
20360 #~ msgid "View dump (schema) of table"
20361 #~ msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
20363 #, fuzzy
20364 #~| msgid "Create User"
20365 #~ msgid "Create %s"
20366 #~ msgstr "Направи релацију"
20368 #~ msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
20369 #~ msgstr ""
20370 #~ "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново."
20372 #, fuzzy
20373 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20374 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
20375 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20377 #, fuzzy
20378 #~| msgid "Triggers"
20379 #~ msgid "trigger"
20380 #~ msgstr "Окидачи"
20382 #, fuzzy
20383 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20384 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
20385 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20387 #, fuzzy
20388 #~| msgid "Event"
20389 #~ msgid "event"
20390 #~ msgstr "Догађаји"
20392 #, fuzzy
20393 #~| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
20394 #~ msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
20395 #~ msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
20397 #~ msgid "Update Query"
20398 #~ msgstr "Ажурирај упит"
20400 #~ msgid "Submit Query"
20401 #~ msgstr "Изврши SQL упит"
20403 #~ msgctxt "Short week day name"
20404 #~ msgid "Sun"
20405 #~ msgstr "Нед"
20407 #~ msgid "This Host"
20408 #~ msgstr "Овај сервер"
20410 #~ msgid "Use Host Table"
20411 #~ msgstr "Користи табелу домаћина"
20413 #, fuzzy
20414 #~| msgid "Description"
20415 #~ msgctxt "for media (MIME) type transformation"
20416 #~ msgid "Description"
20417 #~ msgstr "Опис"
20419 #, fuzzy
20420 #~| msgid "MIME type"
20421 #~ msgid "MIME"
20422 #~ msgstr "MIME-типови"
20424 #, fuzzy
20425 #~| msgid "Description"
20426 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20427 #~ msgid "Description"
20428 #~ msgstr "Опис"
20430 #, fuzzy
20431 #~ msgid "Full start"
20432 #~ msgstr "Текст кључ"
20434 #, fuzzy
20435 #~ msgid "Full stop"
20436 #~ msgstr "Текст кључ"
20438 #, fuzzy
20439 #~| msgid "per second"
20440 #~ msgid "%count% second"
20441 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20442 #~ msgstr[0] "у секунди"
20443 #~ msgstr[1] "у секунди"
20444 #~ msgstr[2] "у секунди"
20446 #, fuzzy
20447 #~| msgid "in use"
20448 #~ msgid "%count% minute"
20449 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20450 #~ msgstr[0] "се користи"
20451 #~ msgstr[1] "се користи"
20452 #~ msgstr[2] "се користи"
20454 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20455 #~ msgstr "Прикажи скраћене упите"
20457 #~ msgid "Show Full Queries"
20458 #~ msgstr "Прикажи комплетне упите"
20460 #, fuzzy
20461 #~| msgid "No databases"
20462 #~ msgid "%count% database"
20463 #~ msgid_plural "%count% databases"
20464 #~ msgstr[0] "База не постоји"
20465 #~ msgstr[1] "База не постоји"
20466 #~ msgstr[2] "База не постоји"
20468 #, fuzzy
20469 #~| msgid ""
20470 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20471 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20472 #~| "corrupted!"
20473 #~ msgid ""
20474 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20475 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20476 #~ msgstr ""
20477 #~ "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова "
20478 #~ "опција је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким "
20479 #~ "подацима!"
20481 #~ msgid "Font size"
20482 #~ msgstr "Величина фонта"
20484 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20485 #~ msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
20487 #, fuzzy
20488 #~| msgid "Next"
20489 #~ msgctxt "Text context"
20490 #~ msgid "Text"
20491 #~ msgstr "Следећи"
20493 #, fuzzy
20494 #~ msgid "Customize export options"
20495 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20497 #, fuzzy
20498 #~ msgid "Customize import defaults"
20499 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20501 #, fuzzy
20502 #~ msgid "Customize navigation panel"
20503 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20505 #, fuzzy
20506 #~ msgid "Customize main panel"
20507 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20509 #, fuzzy
20510 #~| msgid "unknown"
20511 #~ msgid "Unknonwn"
20512 #~ msgstr "непознат"
20514 #~ msgid "Global value"
20515 #~ msgstr "Глобална вредност"
20517 #, fuzzy
20518 #~| msgid "Column names"
20519 #~ msgid "Old column name"
20520 #~ msgstr "Имена колона"
20522 #, fuzzy
20523 #~| msgid "You have to add at least one field."
20524 #~ msgid "You have to add at least one column."
20525 #~ msgstr "Морате додати барем једно поље."
20527 #~ msgid "German"
20528 #~ msgstr "Немачки"
20530 #~ msgid "dictionary"
20531 #~ msgstr "речник"
20533 #~ msgid "phone book"
20534 #~ msgstr "телефонски именик"
20536 #~ msgid "Traditional Spanish"
20537 #~ msgstr "Традиционални шпански"
20539 #, fuzzy
20540 #~| msgid "Collation"
20541 #~ msgid "binary collation"
20542 #~ msgstr "Сортирање"
20544 #, fuzzy
20545 #~| msgid "case-insensitive"
20546 #~ msgid "case-insensitive collation"
20547 #~ msgstr "Не разликује мала и велика слова"
20549 #, fuzzy
20550 #~| msgid "case-sensitive"
20551 #~ msgid "case-sensitive collation"
20552 #~ msgstr "Разликује мала и велика слова"
20554 #~ msgid "all words"
20555 #~ msgstr "све речи"
20557 #, fuzzy
20558 #~| msgid "Propose table structure"
20559 #~ msgid "Improve table structure"
20560 #~ msgstr "Предложи структуру табеле"
20562 #~ msgid ""
20563 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20564 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20565 #~ msgstr ""
20566 #~ "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
20567 #~ "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
20569 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20570 #~ msgstr ""
20571 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
20573 #, fuzzy
20574 #~ msgid "Connection type"
20575 #~ msgstr "Конекције"
20577 #, fuzzy
20578 #~ msgid "Load"
20579 #~ msgstr "Локални"
20581 #, fuzzy
20582 #~| msgid "Column names"
20583 #~ msgid "Column parser"
20584 #~ msgstr "Имена колона"
20586 #, fuzzy
20587 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20588 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20590 #, fuzzy
20591 #~| msgid "No databases selected."
20592 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20593 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
20595 #, fuzzy
20596 #~| msgid "No databases selected."
20597 #~ msgid "An alias was expected."
20598 #~ msgstr "Није изабрана ни једна база."
20600 #, fuzzy
20601 #~| msgid "No rows selected"
20602 #~ msgid "An expression was expected."
20603 #~ msgstr "Нема одабраних редова"
20605 #, fuzzy
20606 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20607 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20609 #, fuzzy
20610 #~| msgid "The number of tables that are open."
20611 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20612 #~ msgstr "Број отворених табела."
20614 #, fuzzy
20615 #~| msgid "The number of tables that are open."
20616 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20617 #~ msgstr "Број отворених табела."
20619 #, fuzzy
20620 #~| msgid "The row has been deleted."
20621 #~ msgid "A rename operation was expected."
20622 #~ msgstr "Ред је обрисан"
20624 #, fuzzy
20625 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20626 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
20628 #, fuzzy
20629 #~ msgid "Variable name was expected."
20630 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20632 #, fuzzy
20633 #~| msgid "At Beginning of Table"
20634 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20635 #~ msgstr "На почетку табеле"
20637 #, fuzzy
20638 #~| msgid "At Beginning of Table"
20639 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20640 #~ msgstr "На почетку табеле"
20642 #, fuzzy
20643 #~| msgid "The number of tables that are open."
20644 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20645 #~ msgstr "Број отворених табела."
20647 #, fuzzy
20648 #~ msgid "A table name was expected."
20649 #~ msgstr "Шаблон имена датотеке"
20651 #, fuzzy
20652 #~| msgid "The row has been deleted."
20653 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20654 #~ msgstr "Ред је обрисан"
20656 #, fuzzy
20657 #~| msgid "Error"
20658 #~ msgid "error #1"
20659 #~ msgstr "Грешка"
20661 #, fuzzy
20662 #~| msgid "Query type"
20663 #~ msgid "strict error"
20664 #~ msgstr "Врста упита"
20666 #, fuzzy
20667 #~| msgid "Documentation"
20668 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20669 #~ msgstr "Документација"
20671 #, fuzzy
20672 #~| msgid "Do not change the password"
20673 #~ msgid "Try to connect without password."
20674 #~ msgstr "Немој да мењаш лозинку"
20676 #, fuzzy
20677 #~| msgid "Relations"
20678 #~ msgid "Related Links"
20679 #~ msgstr "Релације"
20681 #, fuzzy
20682 #~| msgid "Column"
20683 #~ msgid "Count:"
20684 #~ msgstr "Колона"
20686 #, fuzzy
20687 #~| msgid "Delete relation"
20688 #~ msgid "Total %d bookmark"
20689 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20690 #~ msgstr[0] "Обриши релацију"
20691 #~ msgstr[1] "Обриши релацију"
20692 #~ msgstr[2] "Обриши релацију"
20694 #, fuzzy
20695 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
20696 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20697 #~ msgstr "Обележивач је управо обрисан."
20699 #, fuzzy
20700 #~| msgid ""
20701 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
20702 #~| "configuration file!"
20703 #~ msgid ""
20704 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20705 #~ "configuration file!"
20706 #~ msgstr ""
20707 #~ "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
20708 #~ "конфигурационој датотеци!"
20710 #, fuzzy
20711 #~| msgid "Replace table data with file"
20712 #~ msgid "Replace table prefix:"
20713 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20715 #, fuzzy
20716 #~| msgid "Replace table data with file"
20717 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20718 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20720 #, fuzzy
20721 #~| msgid ""
20722 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
20723 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
20724 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
20725 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
20726 #~ msgid ""
20727 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20728 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20729 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20730 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20731 #~ msgstr ""
20732 #~ "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
20733 #~ "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради "
20734 #~ "са овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите "
20735 #~ "овај сигурносни ризик."
20737 #, fuzzy
20738 #~| msgid "Create new database"
20739 #~ msgid "Create database:"
20740 #~ msgstr "Направи нову базу података"
20742 #, fuzzy
20743 #~| msgid "Tables"
20744 #~ msgid "tables"
20745 #~ msgstr "Табеле"
20747 #, fuzzy
20748 #~| msgid "View"
20749 #~ msgid "views"
20750 #~ msgstr "Поглед"
20752 #, fuzzy
20753 #~| msgid "Procedures"
20754 #~ msgid "procedures"
20755 #~ msgstr "Процедуре"
20757 #, fuzzy
20758 #~| msgid "Event"
20759 #~ msgid "events"
20760 #~ msgstr "Догађаји"
20762 #, fuzzy
20763 #~| msgid "Functions"
20764 #~ msgid "functions"
20765 #~ msgstr "Функције"
20767 #, fuzzy
20768 #~| msgid "table name"
20769 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20770 #~ msgstr "назив табеле"
20772 #, fuzzy
20773 #~| msgid "table name"
20774 #~ msgid "Filter by name or regex"
20775 #~ msgstr "назив табеле"
20777 #, fuzzy
20778 #~| msgid "Change"
20779 #~ msgid "Taking you to %s."
20780 #~ msgstr "Промени"
20782 #, fuzzy
20783 #~| msgid "Documentation"
20784 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20785 #~ msgstr "Документација"
20787 #, fuzzy
20788 #~| msgid "Generate Password"
20789 #~ msgid "MySQL native password"
20790 #~ msgstr "Направи лозинку"
20792 #, fuzzy
20793 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
20794 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20795 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
20797 #~ msgid ""
20798 #~ "Cannot convert file's character set without character set conversion "
20799 #~ "library!"
20800 #~ msgstr ""
20801 #~ "Није могуће променити сет знакова датотеке без библиотеке за конверзију!"
20803 #, fuzzy
20804 #~| msgid "Add new field"
20805 #~ msgid "Add Index"
20806 #~ msgstr "Додај ново поље"
20808 #, fuzzy
20809 #~| msgid "Change password"
20810 #~ msgid "Change Password"
20811 #~ msgstr "Промени лозинку"
20813 #, fuzzy
20814 #~ msgid "Send Error Report"
20815 #~ msgstr "ИД сервера"
20817 #~ msgid "Select All"
20818 #~ msgstr "Изабери све"
20820 #~ msgid "Database export options"
20821 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20823 #, fuzzy
20824 #~| msgid "Databases"
20825 #~ msgid "Database(s):"
20826 #~ msgstr "Базе"
20828 #, fuzzy
20829 #~| msgid "Tables"
20830 #~ msgid "Table(s):"
20831 #~ msgstr "Табеле"
20833 #, fuzzy
20834 #~| msgid "Generate Password"
20835 #~ msgid "Generate Password:"
20836 #~ msgstr "Направи лозинку"
20838 #~ msgid "Edit Privileges"
20839 #~ msgstr "Промени привилегије"
20841 #, fuzzy
20842 #~| msgid "Relational schema"
20843 #~ msgid "Relational display column"
20844 #~ msgstr "Релациона схема"
20846 #, fuzzy
20847 #~| msgid "Add new field"
20848 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20849 #~ msgstr "Додај ново поље"
20851 #~ msgid "Begin"
20852 #~ msgstr "Почетак"
20854 #~ msgid ""
20855 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20856 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20857 #~ "problem."
20858 #~ msgstr ""
20859 #~ "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки "
20860 #~ "MySQL сервера, која вам може помоћи у откривању проблема."
20862 #~ msgid ""
20863 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20864 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20865 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20866 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20867 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20868 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20869 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20870 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20871 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20872 #~ "in the CUT section below:"
20873 #~ msgstr ""
20874 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
20875 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
20876 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
20877 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
20878 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
20879 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
20880 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
20881 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
20882 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
20884 #~ msgid "BEGIN CUT"
20885 #~ msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
20887 #~ msgid "END CUT"
20888 #~ msgstr "КРАЈ РЕЗ"
20890 #~ msgid "BEGIN RAW"
20891 #~ msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
20893 #~ msgid "END RAW"
20894 #~ msgstr "КРАЈ СИРОВО"
20896 #~ msgid "Unclosed quote"
20897 #~ msgstr "Наводник није затворен"
20899 #~ msgid "Invalid Identifer"
20900 #~ msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
20902 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20903 #~ msgstr "Непознат стринг интерпункције"
20905 #, fuzzy
20906 #~| msgid "Any user"
20907 #~ msgid "Add user"
20908 #~ msgstr "Било који корисник"
20910 #, fuzzy
20911 #~| msgid "Export type"
20912 #~ msgid "Export Method:"
20913 #~ msgstr "Тип извоза"
20915 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20916 #~ msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
20918 #~ msgid "Uncheck All"
20919 #~ msgstr "ниједно"
20921 #, fuzzy
20922 #~| msgid "Generated by"
20923 #~ msgid "Generated by:"
20924 #~ msgstr "Генерисао"
20926 #, fuzzy
20927 #~| msgid "Row Statistics"
20928 #~ msgid "Row Statistics:"
20929 #~ msgstr "Статистике реда"
20931 #, fuzzy
20932 #~| msgid "Space usage"
20933 #~ msgid "Space usage:"
20934 #~ msgstr "Заузеће"
20936 #, fuzzy
20937 #~| msgid "Show tables"
20938 #~ msgid "Showing tables:"
20939 #~ msgstr "Прикажи табеле"
20941 #, fuzzy
20942 #~| msgid "Enabled"
20943 #~ msgid "(Enabled)"
20944 #~ msgstr "Омогућено"
20946 #, fuzzy
20947 #~| msgid "Disabled"
20948 #~ msgid "(Disabled)"
20949 #~ msgstr "Онемогућено"
20951 #, fuzzy
20952 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20953 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20954 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
20956 #, fuzzy
20957 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20958 #~ msgid "Disable foreign key check"
20959 #~ msgstr "Искључи провере страних кључева"
20961 #, fuzzy
20962 #~| msgid "Reload privileges"
20963 #~ msgid "Realign Privileges"
20964 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
20966 #~ msgid "Replace table data with file"
20967 #~ msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
20969 #, fuzzy
20970 #~ msgid "Customize query window options"
20971 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
20973 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20974 #~ msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
20976 #, fuzzy
20977 #~| msgid "Please select a database"
20978 #~ msgid "Please select a database."
20979 #~ msgstr "Изаберите базу"
20981 #, fuzzy
20982 #~| msgid "Autoextend increment"
20983 #~ msgid "auto_increment"
20984 #~ msgstr "Корак аутоматског проширења"
20986 #~ msgid "Save position"
20987 #~ msgstr "Сачувај позицију"
20989 #, fuzzy
20990 #~| msgid "Save position"
20991 #~ msgid "Save positions as"
20992 #~ msgstr "Сачувај позицију"
20994 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20995 #~ msgstr "Непознат језик: %1$s."
20997 #, fuzzy
20998 #~| msgid "Database export options"
20999 #~ msgid "Disable database expansion"
21000 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21002 #, fuzzy
21003 #~| msgid "Database for user"
21004 #~ msgid "Table Structure"
21005 #~ msgstr "База за корисника"
21007 #, fuzzy
21008 #~| msgid "Showing rows"
21009 #~ msgid "Show data row(s)."
21010 #~ msgstr "Приказ записа"
21012 #~ msgid "Show/Hide left menu"
21013 #~ msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
21015 #, fuzzy
21016 #~| msgid "Engines"
21017 #~ msgctxt "Inline edit query"
21018 #~ msgid "Inline"
21019 #~ msgstr "Складиштења"
21021 #, fuzzy
21022 #~| msgid "After %s"
21023 #~ msgid "after"
21024 #~ msgstr "После %s"
21026 #, fuzzy
21027 #~| msgid "Mon"
21028 #~ msgid "Mode:"
21029 #~ msgstr "Пон"
21031 #~ msgid "horizontal"
21032 #~ msgstr "хоризонталном"
21034 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
21035 #~ msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
21037 #~ msgid "vertical"
21038 #~ msgstr "вертикалном"
21040 #, fuzzy
21041 #~ msgid "Default display direction"
21042 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21044 #, fuzzy
21045 #~ msgid "Show display direction"
21046 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21048 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
21049 #~ msgstr "Подесите координате за табелу %s"
21051 #~ msgid "At End of Table"
21052 #~ msgstr "На крају табеле"
21054 #~ msgid "After %s"
21055 #~ msgstr "После %s"
21057 #, fuzzy
21058 #~| msgid "Display Features"
21059 #~ msgid "Display errors"
21060 #~ msgstr "Прикажи особине"
21062 #, fuzzy
21063 #~ msgid "Dia export page"
21064 #~ msgstr "Тип извоза"
21066 #, fuzzy
21067 #~ msgid "EPS export page"
21068 #~ msgstr "Тип извоза"
21070 #, fuzzy
21071 #~ msgid "SVG export page"
21072 #~ msgstr "Тип извоза"
21074 #~ msgid "Relation deleted"
21075 #~ msgstr "Релација обрисана"
21077 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
21078 #~ msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
21080 #, fuzzy
21081 #~| msgid "Edit next row"
21082 #~ msgid "Edit in window"
21083 #~ msgstr "Уреди следећи ред"
21085 #, fuzzy
21086 #~| msgid "Query window"
21087 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
21088 #~ msgstr "Прозор за упите"
21090 #, fuzzy
21091 #~| msgid "Query window"
21092 #~ msgid "Query window height"
21093 #~ msgstr "Прозор за упите"
21095 #, fuzzy
21096 #~| msgid "Query window"
21097 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
21098 #~ msgstr "Прозор за упите"
21100 #, fuzzy
21101 #~| msgid "Query window"
21102 #~ msgid "Query window width"
21103 #~ msgstr "Прозор за упите"
21105 #~ msgid "Show dimension of tables"
21106 #~ msgstr "Прикажи димензије табеле"
21108 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
21109 #~ msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
21111 #~ msgid "Import files"
21112 #~ msgstr "Увоз датотека"
21114 #, fuzzy
21115 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
21116 #~ msgid "File doesn't exist"
21117 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
21119 #, fuzzy
21120 #~| msgid "Disabled"
21121 #~ msgid "Plugin is disabled"
21122 #~ msgstr "Онемогућено"
21124 #, fuzzy
21125 #~ msgid "Unlink with main panel"
21126 #~ msgstr "Опције за извоз базе"
21128 #, fuzzy
21129 #~| msgid "No index defined!"
21130 #~ msgid "No index defined! Create one below"
21131 #~ msgstr "Кључ није дефинисан!"
21133 #, fuzzy
21134 #~ msgid "eps export page"
21135 #~ msgstr "Тип извоза"
21137 #, fuzzy
21138 #~ msgid "pdf export page"
21139 #~ msgstr "Тип извоза"
21141 #, fuzzy
21142 #~| msgid "Total"
21143 #~ msgid "Total "
21144 #~ msgstr "Укупно"
21146 #, fuzzy
21147 #~| msgid "Delete relation"
21148 #~ msgid " bookmarks, "
21149 #~ msgstr "Обриши релацију"
21151 #, fuzzy
21152 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
21153 #~ msgid "Select one ..."
21154 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
21156 #, fuzzy
21157 #~| msgid "Add %s field(s)"
21158 #~ msgid "Have unique columns"
21159 #~ msgstr "Додај %s поља"
21161 #, fuzzy
21162 #~| msgid "The user %s already exists!"
21163 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
21164 #~ msgstr "Корисник %s већ постоји!"
21166 #~ msgid "Edit or export relational schema"
21167 #~ msgstr "Уреди или извези релациону схему"
21169 #~ msgid "Create a page"
21170 #~ msgstr "Направи нову страну"
21172 #, fuzzy
21173 #~| msgid "Automatic layout"
21174 #~ msgid "Automatic layout based on"
21175 #~ msgstr "Аутоматски распоред"
21177 #~ msgid "Please choose a page to edit"
21178 #~ msgstr "Изаберите страну коју мењате"
21180 #~ msgid "Select Tables"
21181 #~ msgstr "Изабери табеле"
21183 #~ msgid ""
21184 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21185 #~ "like to delete those references?"
21186 #~ msgstr ""
21187 #~ "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли "
21188 #~ "да обришете те референце?"
21190 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21191 #~ msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
21193 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21194 #~ msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
21196 #, fuzzy
21197 #~ msgid "Designer table"
21198 #~ msgstr "Дефрагментирај табелу"
21200 #, fuzzy
21201 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21202 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21203 #~ msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
21205 #, fuzzy
21206 #~ msgid "Page has been created."
21207 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
21209 #, fuzzy
21210 #~ msgid "Page creation has failed!"
21211 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
21213 #, fuzzy
21214 #~| msgid "pages"
21215 #~ msgid "Page:"
21216 #~ msgstr "страна"
21218 #, fuzzy
21219 #~| msgid "Import files"
21220 #~ msgid "Import from selected page."
21221 #~ msgstr "Увоз датотека"
21223 #, fuzzy
21224 #~| msgid "Export/Import to scale"
21225 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21226 #~ msgstr "Извор/увоз у размери"
21228 #~ msgid "recommended"
21229 #~ msgstr "препоручено"
21231 #~ msgid ""
21232 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21233 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21234 #~ "block cross-window updates."
21235 #~ msgstr ""
21236 #~ "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
21237 #~ "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
21238 #~ "прозорима због сигурносних подешавања."
21240 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21241 #~ msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
21243 #~ msgid "Validate SQL"
21244 #~ msgstr "Провери SQL"
21246 #, fuzzy
21247 #~| msgid "SQL history"
21248 #~ msgid "SQL Validator"
21249 #~ msgstr "SQL историјат"
21251 #, fuzzy
21252 #~| msgid "Validate SQL"
21253 #~ msgid "Validated SQL"
21254 #~ msgstr "Провери SQL"
21256 #~ msgid ""
21257 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21258 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21259 #~ "%s."
21260 #~ msgstr ""
21261 #~ "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
21262 #~ "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
21264 #, fuzzy
21265 #~| msgid "Error: Relation not added."
21266 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21267 #~ msgstr "Грешка: релација није додата."
21269 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21270 #~ msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
21272 #, fuzzy
21273 #~| msgid "Add new field"
21274 #~ msgid "Edit chart"
21275 #~ msgstr "Додај ново поље"
21277 #, fuzzy
21278 #~ msgid "Series"
21279 #~ msgstr "SQL упит"
21281 #, fuzzy
21282 #~| msgid "Rename database to"
21283 #~ msgid "Reload Database"
21284 #~ msgstr "Преименуј базу у"
21286 #, fuzzy
21287 #~| msgid "Table must have at least one field."
21288 #~ msgid "Table must have at least one column"
21289 #~ msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
21291 #, fuzzy
21292 #~| msgid "Use Tables"
21293 #~ msgid "Insert Table"
21294 #~ msgstr "Користи табеле"
21296 #, fuzzy
21297 #~| msgid "Add new field"
21298 #~ msgid "Hide indexes"
21299 #~ msgstr "Додај ново поље"
21301 #, fuzzy
21302 #~| msgid "Show grid"
21303 #~ msgid "Show indexes"
21304 #~ msgstr "Прикажи мрежу"
21306 #, fuzzy
21307 #~| msgid "\"bzipped\""
21308 #~ msgid "bzipped"
21309 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
21311 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21312 #~ msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
21314 #, fuzzy
21315 #~ msgid "PHP extension to use"
21316 #~ msgstr "верзија PHP-a"
21318 #~ msgid ""
21319 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21320 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21321 #~ msgstr ""
21322 #~ "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
21323 #~ "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
21325 #, fuzzy
21326 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21327 #~ msgstr "Табела %s је одбачена"
21329 #~ msgid "This is not a number!"
21330 #~ msgstr "Ово није број!"
21332 #, fuzzy
21333 #~| msgid "Find:"
21334 #~ msgid "Find"
21335 #~ msgstr "Тражи:"
21337 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21338 #~ msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
21340 #, fuzzy
21341 #~| msgid "Search"
21342 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21343 #~ msgstr "Претраживање"
21345 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21346 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
21348 #, fuzzy
21349 #~| msgid "Remove database"
21350 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21351 #~ msgstr "Уклони базу"
21353 #, fuzzy
21354 #~| msgid "Open Document Text"
21355 #~ msgid "Open Document"
21356 #~ msgstr "Open Document Text"
21358 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21359 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
21361 #, fuzzy
21362 #~| msgid "Server Choice"
21363 #~ msgid "Live traffic chart"
21364 #~ msgstr "Избор сервера"
21366 #, fuzzy
21367 #~ msgid "Live query chart"
21368 #~ msgstr "SQL упит"
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "Number of fields"
21372 #~ msgid "Number of rows"
21373 #~ msgstr "Број поља"
21375 #, fuzzy
21376 #~| msgid "Fields enclosed by"
21377 #~ msgid "Columns enclosed by"
21378 #~ msgstr "Поља ограничена са"
21380 #, fuzzy
21381 #~| msgid "Fields escaped by"
21382 #~ msgid "Columns escaped by"
21383 #~ msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
21385 #~ msgid "Replace NULL by"
21386 #~ msgstr "Замени NULL са"
21388 #~ msgid "Lines terminated by"
21389 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
21391 #~ msgid "ltr"
21392 #~ msgstr "ltr"
21394 #, fuzzy
21395 #~| msgid "Server version"
21396 #~ msgid "Software version"
21397 #~ msgstr "Верзија сервера"
21399 #, fuzzy
21400 #~| msgid "Save as file"
21401 #~ msgid "Save to file"
21402 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
21404 #, fuzzy
21405 #~| msgid "Total"
21406 #~ msgid "Total count"
21407 #~ msgstr "Укупно"
21409 #, fuzzy
21410 #~ msgid "Enable Ajax"
21411 #~ msgstr "Омогућено"
21413 #, fuzzy
21414 #~| msgid "Server Choice"
21415 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21416 #~ msgstr "Избор сервера"
21418 #~ msgid "Runtime Information"
21419 #~ msgstr "Информације о току рада"
21421 #, fuzzy
21422 #~| msgid "Number of fields"
21423 #~ msgid "Number of data points: "
21424 #~ msgstr "Број поља"
21426 #, fuzzy
21427 #~| msgid "Refresh"
21428 #~ msgid "Refresh rate: "
21429 #~ msgstr "Освежи"
21431 #, fuzzy
21432 #~| msgid "Query type"
21433 #~ msgid "Run analyzer"
21434 #~ msgstr "Врста упита"
21436 #, fuzzy
21437 #~| msgid "Show PHP information"
21438 #~ msgid "Show more actions"
21439 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
21441 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21442 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
21444 #, fuzzy
21445 #~ msgid "Source database"
21446 #~ msgstr "Претраживање базе"
21448 #, fuzzy
21449 #~ msgid "Structure Difference"
21450 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
21452 #, fuzzy
21453 #~ msgid "Data Difference"
21454 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
21456 #, fuzzy
21457 #~| msgid "max. concurrent connections"
21458 #~ msgid "Current connection"
21459 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
21461 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21462 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
21464 #, fuzzy
21465 #~ msgid "Use light version"
21466 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
21468 #, fuzzy
21469 #~| msgid "Create table"
21470 #~ msgctxt "short form"
21471 #~ msgid "Create table"
21472 #~ msgstr "Направи табелу"
21474 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21475 #~ msgid "en"
21476 #~ msgstr "en"
21478 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21479 #~ msgid "en"
21480 #~ msgstr "en"
21482 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21483 #~ msgid "en"
21484 #~ msgstr "en"
21486 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21487 #~ msgid "en"
21488 #~ msgstr "en"
21490 #, fuzzy
21491 #~| msgid "Do you really want to "
21492 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21493 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
21495 #~ msgid "DocSQL"
21496 #~ msgstr "DocSQL"
21498 #, fuzzy
21499 #~| msgid "Privileges"
21500 #~ msgid "Privileges for all users"
21501 #~ msgstr "Привилегије"
21503 #~ msgid "PDF"
21504 #~ msgstr "PDF"
21506 #~ msgid ""
21507 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21508 #~ "author what %s does."
21509 #~ msgstr ""
21510 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
21512 #~ msgid ""
21513 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21514 #~ "function"
21515 #~ msgstr ""
21516 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
21518 #~ msgid "Usage"
21519 #~ msgstr "Заузеће"
21521 #, fuzzy
21522 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
21523 #~ msgid "The remaining columns"
21524 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
21526 #, fuzzy
21527 #~| msgid "Data only"
21528 #~ msgid "Dates only."
21529 #~ msgstr "Само подаци"
21531 #, fuzzy
21532 #~ msgid "Add a value"
21533 #~ msgstr "Додај новог корисника"
21535 #, fuzzy
21536 #~ msgctxt "Correctly setup"
21537 #~ msgid "OK"
21538 #~ msgstr "У реду"
21540 #, fuzzy
21541 #~ msgid "All users"
21542 #~ msgstr "Било који корисник"
21544 #, fuzzy
21545 #~ msgid "All hosts"
21546 #~ msgstr "Било који домаћин"
21548 #, fuzzy
21549 #~ msgctxt "Create none database for user"
21550 #~ msgid "None"
21551 #~ msgstr "нема"
21553 #~ msgid "Modify an index"
21554 #~ msgstr "Измени кључ"
21556 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21557 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
21559 #~ msgid "Create Table"
21560 #~ msgstr "Направи табелу"
21562 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21563 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
21565 #~ msgid "Data Label"
21566 #~ msgstr "Назив"
21568 #~ msgid "Location of the text file"
21569 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
21571 #~ msgid "MySQL charset"
21572 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
21574 #~ msgid "MySQL client version"
21575 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
21577 #~ msgid ""
21578 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21579 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21580 #~ "appropriate column name."
21581 #~ msgstr ""
21582 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
21583 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
21584 #~ "назив одговарајућег поља."
21586 #~ msgid "% open files"
21587 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
21589 #~ msgid "% connections used"
21590 #~ msgstr "Конекције"
21592 #~ msgid "Swap Usage"
21593 #~ msgstr "Заузеће"
21595 #~ msgctxt "PDF"
21596 #~ msgid "page"
21597 #~ msgstr "страна"
21599 #~ msgid "Inline Edit"
21600 #~ msgstr "Складиштења"
21602 #~ msgid "Previous"
21603 #~ msgstr "Претходна"
21605 #~ msgid ""
21606 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21607 #~ "directory %s."
21608 #~ msgstr ""
21609 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
21610 #~ "директоријуму %s."
21612 #~ msgid "Refresh rate:"
21613 #~ msgstr "Освежи"
21615 #~ msgid "Server traffic"
21616 #~ msgstr "Избор сервера"
21618 #~ msgid "Value too long in the form!"
21619 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
21621 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21622 #~ msgstr "Тип извоза"
21624 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21625 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
21627 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21628 #~ msgstr "редова почев од реда"
21630 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21631 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
21633 #~ msgid ""
21634 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21635 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21636 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21637 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21638 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21639 #~ "everything is fine."
21640 #~ msgstr ""
21641 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
21642 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
21643 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
21644 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
21645 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
21646 #~ "је у реду."
21648 #~ msgid "Theme / Style"
21649 #~ msgstr "Тема / стил"
21651 #~ msgid "seconds"
21652 #~ msgstr "у секунди"
21654 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21655 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
21657 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21658 #~ msgid "Reset"
21659 #~ msgstr "Ресет"
21661 #~ msgctxt "for Show status"
21662 #~ msgid "Reset"
21663 #~ msgstr "Поништи"
21665 #~ msgid ""
21666 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21667 #~ "of this MySQL server since its startup."
21668 #~ msgstr ""
21669 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
21670 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
21672 #~ msgid ""
21673 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21674 #~ "the server."
21675 #~ msgstr ""
21676 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
21677 #~ "покретања."
21679 #~ msgid ""
21680 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21681 #~ "6.29[/doc]"
21682 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
21684 #~ msgid "Add a New User"
21685 #~ msgstr "Додај новог корисника"