Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blob946d0059989b43358e22639818e96243d56c7399
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-12-14 18:08+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 23:50+0200\n"
8 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.1.6\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:349
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1677
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes megjelenítése"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2445
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:138
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:156 libraries/common.lib.php:3126
42 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
43 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:159 db_operations.php:378 db_operations.php:418
49 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:228
52 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
54 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
70 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
72 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
73 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Indítás"
85 #: browse_foreigners.php:174 browse_foreigners.php:178
86 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Kulcsnév"
90 #: browse_foreigners.php:175 browse_foreigners.php:177
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1472
93 msgid "Description"
94 msgstr "Leírás"
96 #: browse_foreigners.php:255 browse_foreigners.php:264
97 #: browse_foreigners.php:276 browse_foreigners.php:284
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Ezen érték használata"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "A(z) %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin."
121 "net oldalt további információkért."
123 #: db_create.php:60
124 #, php-format
125 msgid "Database %1$s has been created."
126 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
128 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
129 msgid "Database comment: "
130 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
132 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
134 #: tbl_printview.php:124
135 msgid "Table comments"
136 msgstr "Tábla megjegyzése"
138 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
139 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
140 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
142 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
143 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
144 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
145 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:308
146 #: tbl_zoom_select.php:433
147 msgid "Column"
148 msgstr "Oszlop"
150 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
151 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
152 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
153 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
160 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
161 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
162 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
163 msgid "Type"
164 msgstr "Típus"
166 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
167 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
168 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
172 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
173 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:434
174 msgid "Null"
175 msgstr "Nulla"
177 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
182 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
183 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
184 msgid "Default"
185 msgstr "Alapértelmezett"
187 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
188 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
189 #: libraries/export/texytext.php:233
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
192 msgid "Links to"
193 msgstr "Hivatkozás"
195 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
196 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
197 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
198 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
199 #: libraries/export/texytext.php:236
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
202 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
203 msgid "Comments"
204 msgstr "Megjegyzések"
206 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:349
207 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
208 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
209 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
210 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
211 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
213 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
214 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
215 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
216 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
217 #: server_privileges.php:2372 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
218 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
219 msgid "No"
220 msgstr "Nem"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:246 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2372 sql.php:353
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Igen"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Mind kijelölése"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "Mind törlése"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Adatbázis átnevezése"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:569
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:310
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:561
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:595
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
356 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
357 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
358 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
359 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
361 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
362 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
363 msgid "Table"
364 msgstr "Tábla"
366 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
367 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
368 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:611
369 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
370 #: tbl_structure.php:882
371 msgid "Rows"
372 msgstr "Sorok"
374 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
375 msgid "Size"
376 msgstr "Méret"
378 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
383 #: libraries/export/sql.php:743
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
385 #: tbl_structure.php:914
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
390 #: libraries/export/sql.php:748
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
392 #: tbl_structure.php:922
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
397 #: libraries/export/sql.php:753
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
399 #: tbl_structure.php:930
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 #, php-format
416 msgid "Switch to %svisual builder%s"
417 msgstr "Átváltás a %svizuális tervezőre%s"
419 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
421 msgid "Sort"
422 msgstr "Rendezés"
424 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
425 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
427 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
428 #: tbl_select.php:222
429 msgid "Ascending"
430 msgstr "Növekvő"
432 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
433 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
435 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
436 #: tbl_select.php:223
437 msgid "Descending"
438 msgstr "Csökkenő"
440 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:426
441 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
442 msgid "Show"
443 msgstr "Megjelenítés"
445 #: db_qbe.php:322
446 msgid "Criteria"
447 msgstr "Feltételek"
449 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
450 msgid "Ins"
451 msgstr "Beszúrás"
453 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
454 msgid "And"
455 msgstr "És"
457 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
458 msgid "Del"
459 msgstr "Törlés"
461 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
462 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
463 #: tbl_select.php:196
464 msgid "Or"
465 msgstr "Vagy"
467 #: db_qbe.php:529
468 msgid "Modify"
469 msgstr "Módosítás"
471 #: db_qbe.php:606
472 msgid "Add/Delete criteria rows"
473 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
475 #: db_qbe.php:618
476 msgid "Add/Delete columns"
477 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
479 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
480 msgid "Update Query"
481 msgstr "Lekérdezés frissítése"
483 #: db_qbe.php:639
484 msgid "Use Tables"
485 msgstr "Felhasználandó táblák"
487 #: db_qbe.php:662
488 #, php-format
489 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
490 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
492 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
493 msgid "Submit Query"
494 msgstr "Lekérdezés indítása"
496 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
497 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
498 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
499 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
500 msgid "Access denied"
501 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
503 #: db_search.php:43 db_search.php:286
504 msgid "at least one of the words"
505 msgstr "legalább az egyik szó"
507 #: db_search.php:44 db_search.php:287
508 msgid "all words"
509 msgstr "minden szó"
511 #: db_search.php:45 db_search.php:288
512 msgid "the exact phrase"
513 msgstr "a pontos kifejezés"
515 #: db_search.php:46 db_search.php:289
516 msgid "as regular expression"
517 msgstr "reguláris kifejezésként"
519 #: db_search.php:209
520 #, php-format
521 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
524 #: db_search.php:227
525 #, php-format
526 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
527 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
528 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
529 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
531 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
532 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
534 msgid "Browse"
535 msgstr "Tartalom"
537 #: db_search.php:239
538 #, php-format
539 msgid "Delete the matches for the %s table?"
540 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
542 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1418
543 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
548 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
549 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
550 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:252
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:274
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:277
566 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:282
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:286 db_search.php:287
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:300
578 msgid "Inside tables:"
579 msgstr "Belső táblák:"
581 #: db_search.php:330
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:68
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban"
589 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:692
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:709
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2348
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:595
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:525
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2490 libraries/display_tbl.lib.php:2495
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
644 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
645 #: tbl_structure.php:566
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2485
650 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
651 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2486
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
657 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:573
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
666 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
667 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2508 libraries/display_tbl.lib.php:2649
669 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
670 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1595
671 #: setup/frames/menu.inc.php:21
672 msgid "Export"
673 msgstr "Exportálás"
675 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2598 tbl_structure.php:613
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Nyomtatási nézet"
680 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
681 #: libraries/common.lib.php:3350
682 msgid "Empty"
683 msgstr "Kiürítés"
685 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
686 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
687 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
688 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
689 msgid "Drop"
690 msgstr "Eldobás"
692 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:608
693 msgid "Check table"
694 msgstr "Tábla ellenőrzése"
696 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:816
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:644
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:631
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:601
709 msgid "Add prefix to table"
710 msgstr "Előtag hozzáadása a táblához"
712 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
713 msgid "Replace table prefix"
714 msgstr "Tábla előtagjának lecserélése"
716 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
717 msgid "Copy table with prefix"
718 msgstr "Tábla másolása előtaggal"
720 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
721 msgid "Data Dictionary"
722 msgstr "Adatkönyvtár"
724 #: db_tracking.php:80
725 msgid "Tracked tables"
726 msgstr "Nyomon követett táblák"
728 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:502
729 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
730 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:95
731 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
732 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
733 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
734 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
735 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1234
736 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
737 #: tbl_tracking.php:633
738 msgid "Database"
739 msgstr "Adatbázis"
741 #: db_tracking.php:87
742 msgid "Last version"
743 msgstr "Legutolsó verzió"
745 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:636
746 msgid "Created"
747 msgstr "Létrehozva"
749 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:637
750 msgid "Updated"
751 msgstr "frissítve"
753 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:186 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
754 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
755 #: server_status.php:1237 sql.php:892 tbl_tracking.php:638
756 msgid "Status"
757 msgstr "Állapot"
759 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
760 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
761 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
762 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
763 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
764 msgid "Action"
765 msgstr "Művelet"
767 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
768 msgid "Delete tracking data for this table"
769 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése"
771 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
772 msgid "active"
773 msgstr "aktív"
775 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
776 msgid "not active"
777 msgstr "nem aktív"
779 #: db_tracking.php:135
780 msgid "Versions"
781 msgstr "Verziók"
783 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
784 msgid "Tracking report"
785 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
787 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
788 msgid "Structure snapshot"
789 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
791 #: db_tracking.php:183
792 msgid "Untracked tables"
793 msgstr "Nem követett táblák"
795 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
796 msgid "Track table"
797 msgstr "Tábla nyomon követése"
799 #: db_tracking.php:227
800 msgid "Database Log"
801 msgstr "Adatbázis Log"
803 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:265
804 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
805 #, fuzzy
806 msgid "ENUM/SET editor"
807 msgstr "ENUM/SET szerkesztő"
809 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:267
810 #| msgid "Values for the column \"%s\""
811 msgid "Values for a new column"
812 msgstr "Az új oszlop értékei"
814 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:266
815 #, php-format
816 #| msgid "Values for the column \"%s\""
817 msgid "Values for column %s"
818 msgstr "„%s” oszlop értékei"
820 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:268
821 #| msgid "Enter each value in a separate field."
822 msgid "Enter each value in a separate field"
823 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg"
825 #: enum_editor.php:123
826 #| msgid "+ Add a value"
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "Érték hozzáadása"
830 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Kimenet"
834 #: enum_editor.php:130
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr ""
837 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
839 #: export.php:29
840 msgid "Bad type!"
841 msgstr "Rossz típus!"
843 #: export.php:77
844 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
845 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
847 #: export.php:106
848 msgid "Bad parameters!"
849 msgstr "Rossz paraméterek!"
851 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
852 #, php-format
853 msgid "Insufficient space to save the file %s."
854 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
856 #: export.php:307
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
860 msgstr ""
861 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
862 "be a felülírási opciót!"
864 #: export.php:311 export.php:315
865 #, php-format
866 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
867 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
869 #: export.php:654
870 #, php-format
871 msgid "Dump has been saved to file %s."
872 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
874 #: file_echo.php:21
875 msgid "Invalid export type"
876 msgstr "Érvénytelen export típus"
878 #: gis_data_editor.php:84
879 #, php-format
880 msgid "Value for the column \"%s\""
881 msgstr "\"%s\" oszlop értéke"
883 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
884 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
885 msgstr "OpenStreetMaps használata alaprétegként"
887 #: gis_data_editor.php:134
888 msgid "SRID"
889 msgstr "SRID"
891 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:322
892 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
893 msgid "Geometry"
894 msgstr "Geometria"
896 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:318
897 msgid "Point"
898 msgstr "Pont"
900 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
901 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:316
902 msgid "X"
903 msgstr "X"
905 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
906 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:317
907 msgid "Y"
908 msgstr "Y"
910 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
911 #: js/messages.php:319
912 #, php-format
913 msgid "Point %d"
914 msgstr ""
916 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
917 #: js/messages.php:325
918 msgid "Add a point"
919 msgstr "Pont hozzáadása"
921 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:320
922 #, fuzzy
923 #| msgid "Lines terminated by"
924 msgid "Linestring"
925 msgstr "Sorok vége"
927 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:324
928 msgid "Outer Ring"
929 msgstr "Külső gyűrű"
931 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:323
932 msgid "Inner Ring"
933 msgstr "Belső gyűrű"
935 #: gis_data_editor.php:252
936 #, fuzzy
937 #| msgid "Add a new User"
938 msgid "Add a linestring"
939 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
941 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:326
942 #| msgid "Add a new User"
943 msgid "Add an inner ring"
944 msgstr "Belső gyűrű hozzáadása"
946 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:321
947 msgid "Polygon"
948 msgstr "Sokszög"
950 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:327
951 #| msgid "Add column"
952 msgid "Add a polygon"
953 msgstr "Sokszög hozzáadása"
955 #: gis_data_editor.php:310
956 #, fuzzy
957 #| msgid "Add a new server"
958 msgid "Add geometry"
959 msgstr "Új szerver hozzáadása"
961 #: gis_data_editor.php:318
962 msgid ""
963 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
964 "string into the \"Value\" field"
965 msgstr ""
966 "Válassza a \"GeomFromText\"-et a \"Függvény\" oszlopból és illessze be az "
967 "alábbi karakterláncot az \"Érték\" mezőbe"
969 #: import.php:57
970 #, php-format
971 msgid ""
972 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
973 "%s for ways to workaround this limit."
974 msgstr ""
975 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
976 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
978 #: import.php:170 import.php:419
979 msgid "Showing bookmark"
980 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
982 #: import.php:180 import.php:415
983 msgid "The bookmark has been deleted."
984 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
986 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
987 #: libraries/File.class.php:540
988 msgid "File could not be read"
989 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
991 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
992 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
993 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
994 #, php-format
995 msgid ""
996 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
997 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
998 msgstr ""
999 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
1000 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
1002 #: import.php:349
1003 msgid ""
1004 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1005 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1006 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1007 msgstr ""
1008 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
1009 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
1010 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
1012 #: import.php:366
1013 msgid ""
1014 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1015 msgstr ""
1016 "Nem konvertálható a fájl karakterkészlete a karakterkészlet konvertáló "
1017 "könyvtár nélkül"
1019 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1020 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1021 msgstr ""
1022 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1023 "telepítését!"
1025 #: import.php:421 sql.php:927
1026 #, php-format
1027 msgid "Bookmark %s created"
1028 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
1030 #: import.php:427 import.php:433
1031 #, php-format
1032 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1033 msgstr ""
1034 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
1036 #: import.php:442
1037 msgid ""
1038 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1039 "file and import will resume."
1040 msgstr ""
1041 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
1042 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
1044 #: import.php:444
1045 msgid ""
1046 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1047 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1048 msgstr ""
1049 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
1050 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
1051 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
1053 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2385 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1055 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1056 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1057 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1058 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
1060 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1061 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1062 msgid "Back"
1063 msgstr "Vissza"
1065 #: index.php:164
1066 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1067 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
1069 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
1073 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:348
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Valóban a következőt akarja "
1077 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:333
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1081 #: js/messages.php:32
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1083 msgstr "Ön a teljes tábla MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
1085 #: js/messages.php:33
1086 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1087 msgstr "Ön a teljes tábla KIÜRÍTÉSÉRE készül!"
1089 #: js/messages.php:35
1090 msgid "Deleting tracking data"
1091 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
1093 #: js/messages.php:36
1094 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1095 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
1097 #: js/messages.php:37
1098 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1099 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1101 #: js/messages.php:40
1102 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1103 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1105 #: js/messages.php:41
1106 #, php-format
1107 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1108 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1110 #: js/messages.php:44
1111 msgid "Missing value in the form!"
1112 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1114 #: js/messages.php:45
1115 msgid "This is not a number!"
1116 msgstr "Ez nem szám!"
1118 #: js/messages.php:46
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Add index"
1121 msgid "Add Index"
1122 msgstr "Index hozzáadása"
1124 #: js/messages.php:47
1125 #| msgid "Edit mode"
1126 msgid "Edit Index"
1127 msgstr "Index szerkesztése"
1129 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1130 #, php-format
1131 #| msgid "Add %s column(s)"
1132 msgid "Add %d column(s) to index"
1133 msgstr "%d oszlop hozzáadása az indexhez"
1135 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1136 #: js/messages.php:52
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Log file count"
1139 msgid "Total count"
1140 msgstr "Naplófájlok száma"
1142 #: js/messages.php:55
1143 msgid "The host name is empty!"
1144 msgstr "A hosztnév üres!"
1146 #: js/messages.php:56
1147 msgid "The user name is empty!"
1148 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1150 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1151 msgid "The password is empty!"
1152 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1154 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1155 msgid "The passwords aren't the same!"
1156 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1158 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1159 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2410
1160 msgid "Add user"
1161 msgstr "Felhasználó hozzáadása"
1163 #: js/messages.php:60
1164 msgid "Reloading Privileges"
1165 msgstr "A jogok újratöltése"
1167 #: js/messages.php:61
1168 msgid "Removing Selected Users"
1169 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1171 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1172 #: tbl_tracking.php:400
1173 msgid "Close"
1174 msgstr "Bezárás"
1176 #: js/messages.php:65 js/messages.php:277 libraries/Index.class.php:468
1177 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1178 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1179 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1382
1180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1181 msgid "Edit"
1182 msgstr "Módosítás"
1184 #: js/messages.php:66 server_status.php:801
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Server Choice"
1187 msgid "Live traffic chart"
1188 msgstr "Szerver választása"
1190 #: js/messages.php:67 server_status.php:804
1191 msgid "Live conn./process chart"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:68 server_status.php:822
1195 #, fuzzy
1196 #| msgid "SQL Query box"
1197 msgid "Live query chart"
1198 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
1200 #: js/messages.php:70
1201 msgid "Static data"
1202 msgstr "Statikus adat"
1204 #. l10n: Total number of queries
1205 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1207 #: server_status.php:1121 server_status.php:1182 tbl_printview.php:310
1208 #: tbl_structure.php:804
1209 msgid "Total"
1210 msgstr "Összesen"
1212 #. l10n: Other, small valued, queries
1213 #: js/messages.php:74 server_status.php:601 server_status.php:1020
1214 msgid "Other"
1215 msgstr "Egyéb"
1217 #. l10n: Thousands separator
1218 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1219 msgid ","
1220 msgstr ","
1222 #. l10n: Decimal separator
1223 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1224 msgid "."
1225 msgstr "."
1227 #: js/messages.php:80
1228 msgid "KiB sent since last refresh"
1229 msgstr "KiB került elküldésre a legutóbbi frissítés óta"
1231 #: js/messages.php:81
1232 msgid "KiB received since last refresh"
1233 msgstr "KiB került fogadásra a legutóbbi frissítés óta"
1235 #: js/messages.php:82
1236 msgid "Server traffic (in KiB)"
1237 msgstr "Szerverforgalom (KiB-ban)"
1239 #: js/messages.php:83
1240 msgid "Connections since last refresh"
1241 msgstr "Kapcsolatok a legutóbbi frissítés óta"
1243 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1230
1244 msgid "Processes"
1245 msgstr "Folyamatok"
1247 #: js/messages.php:85
1248 msgid "Connections / Processes"
1249 msgstr "Kapcsolatok / Folyamatok"
1251 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1252 #: js/messages.php:87
1253 msgid "Questions since last refresh"
1254 msgstr "Kérdések a legutóbbi frissítés óta"
1256 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1257 #: js/messages.php:89
1258 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1259 msgstr "Kérdések (a kiszolgáló által végrehajtott lekérdezések)"
1261 #: js/messages.php:91 server_status.php:783
1262 msgid "Query statistics"
1263 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1265 #: js/messages.php:94
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Cannot load or save configuration"
1268 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1269 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
1271 #: js/messages.php:95
1272 msgid ""
1273 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1274 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1275 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1276 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:97
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Query cache"
1282 msgid "Query cache efficiency"
1283 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1285 #: js/messages.php:98
1286 #| msgid "Query cache"
1287 msgid "Query cache usage"
1288 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
1290 #: js/messages.php:99
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Query cache"
1293 msgid "Query cache used"
1294 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
1296 #: js/messages.php:101
1297 msgid "System CPU Usage"
1298 msgstr "Rendszer CPU használat"
1300 #: js/messages.php:102
1301 msgid "System memory"
1302 msgstr "Rendszermemória"
1304 #: js/messages.php:103
1305 msgid "System swap"
1306 msgstr "Rendszer lapozófájl"
1308 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1309 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1310 #: server_status.php:1675
1311 msgid "MiB"
1312 msgstr "MB"
1314 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1315 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1316 #: server_status.php:1675
1317 msgid "KiB"
1318 msgstr "KB"
1320 #: js/messages.php:107
1321 msgid "Average load"
1322 msgstr "Átlagos terhelés"
1324 #: js/messages.php:108
1325 msgid "Total memory"
1326 msgstr "Teljes memória"
1328 #: js/messages.php:109
1329 msgid "Cached memory"
1330 msgstr "Gyorsítótárazott memória"
1332 #: js/messages.php:110
1333 msgid "Buffered memory"
1334 msgstr "Puffer memória"
1336 #: js/messages.php:111
1337 msgid "Free memory"
1338 msgstr "Szabad memória"
1340 #: js/messages.php:112
1341 msgid "Used memory"
1342 msgstr "Használt memória"
1344 #: js/messages.php:114
1345 #| msgid "Total"
1346 msgid "Total Swap"
1347 msgstr "Teljes lapozófájl"
1349 #: js/messages.php:115
1350 msgid "Cached Swap"
1351 msgstr "Gyorsítótárazott lapozófájl"
1353 #: js/messages.php:116
1354 msgid "Used Swap"
1355 msgstr "Használt lapozófájl"
1357 #: js/messages.php:117
1358 #| msgid "Free pages"
1359 msgid "Free Swap"
1360 msgstr "Szabad lapozófájl"
1362 #: js/messages.php:119
1363 msgid "Bytes sent"
1364 msgstr "Bájt elküldve"
1366 #: js/messages.php:120
1367 msgid "Bytes received"
1368 msgstr "Fogadott bájtok"
1370 #: js/messages.php:121 server_status.php:1140
1371 msgid "Connections"
1372 msgstr "Kapcsolatok"
1374 #. l10n: shortcuts for Byte
1375 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1376 msgid "B"
1377 msgstr "B"
1379 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1380 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1381 msgid "GiB"
1382 msgstr "GiB"
1384 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1385 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1386 msgid "TiB"
1387 msgstr "TiB"
1389 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1390 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1391 msgid "PiB"
1392 msgstr "PiB"
1394 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1395 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1396 msgid "EiB"
1397 msgstr "EiB"
1399 #: js/messages.php:132
1400 #, php-format
1401 #| msgid "%s table"
1402 #| msgid_plural "%s tables"
1403 msgid "%d table(s)"
1404 msgstr "%d tábla"
1406 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1407 #: js/messages.php:135
1408 msgid "Questions"
1409 msgstr "Kérdések"
1411 #: js/messages.php:136 server_status.php:1095
1412 msgid "Traffic"
1413 msgstr "Forgalom"
1415 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1416 #: server_status.php:1550
1417 msgid "Settings"
1418 msgstr "Beállítások"
1420 #: js/messages.php:138
1421 msgid "Remove chart"
1422 msgstr "Diagram eltávolítása"
1424 #: js/messages.php:139
1425 msgid "Edit title and labels"
1426 msgstr "Cím és címkék szerkesztése"
1428 #: js/messages.php:140
1429 #, fuzzy
1430 #| msgid "Snap to grid"
1431 msgid "Add chart to grid"
1432 msgstr "Rácshoz illesztés"
1434 #: js/messages.php:142
1435 msgid "Please add at least one variable to the series"
1436 msgstr ""
1438 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1439 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1093
1440 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1441 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1263 server_status.php:1692
1442 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1443 msgid "None"
1444 msgstr "Nincs"
1446 #: js/messages.php:144
1447 msgid "Resume monitor"
1448 msgstr ""
1450 #: js/messages.php:145
1451 msgid "Pause monitor"
1452 msgstr ""
1454 #: js/messages.php:147
1455 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1456 msgstr "A general_log és a slow_query_log engedélyezve vannak."
1458 #: js/messages.php:148
1459 msgid "general_log is enabled."
1460 msgstr "A general_log engedélyezve van."
1462 #: js/messages.php:149
1463 msgid "slow_query_log is enabled."
1464 msgstr "A slow_query_log engedélyezve van."
1466 #: js/messages.php:150
1467 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1468 msgstr "A slow_query_log és a general_log titlva vannak."
1470 #: js/messages.php:151
1471 msgid "log_output is not set to TABLE."
1472 msgstr "log_output nincs beállítva a TÁBLÁHOZ."
1474 #: js/messages.php:152
1475 msgid "log_output is set to TABLE."
1476 msgstr "log_output be van állítva a TÁBLÁHOZ."
1478 #: js/messages.php:153
1479 #, php-format
1480 msgid ""
1481 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1482 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1483 "depending on your system."
1484 msgstr ""
1486 #: js/messages.php:154
1487 #, php-format
1488 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1489 msgstr ""
1491 #: js/messages.php:155
1492 msgid ""
1493 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1494 "restart:"
1495 msgstr ""
1497 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1498 #: js/messages.php:157
1499 #, fuzzy, php-format
1500 #| msgid "Save output to a file"
1501 msgid "Set log_output to %s"
1502 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
1504 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1505 #: js/messages.php:159
1506 #, php-format
1507 msgid "Enable %s"
1508 msgstr "%s engedélyezése"
1510 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1511 #: js/messages.php:161
1512 #, php-format
1513 msgid "Disable %s"
1514 msgstr "%s letiltása"
1516 #. l10n: %d seconds
1517 #: js/messages.php:163
1518 #, php-format
1519 msgid "Set long_query_time to %ds"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:164
1523 msgid ""
1524 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1525 "database administrator."
1526 msgstr ""
1527 "Megváltoztathatja ezeket a változókat. Kérjük jelentkezzen be "
1528 "rendszergazdaként vagy vegye fel a kapcsolatot az adatbázis "
1529 "adminisztrátorával."
1531 #: js/messages.php:165
1532 msgid "Change settings"
1533 msgstr "Beállítások megváltoztatása"
1535 #: js/messages.php:166
1536 msgid "Current settings"
1537 msgstr "Jelenlegi beállítások"
1539 #: js/messages.php:168 server_status.php:1640
1540 msgid "Chart Title"
1541 msgstr "Diagramcím"
1543 #. l10n: As in differential values
1544 #: js/messages.php:170
1545 msgid "Differential"
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:171
1549 #, php-format
1550 msgid "Divided by %s:"
1551 msgstr ""
1553 #: js/messages.php:173
1554 msgid "From slow log"
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:174
1558 msgid "From general log"
1559 msgstr ""
1561 #: js/messages.php:175
1562 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1563 msgstr "Elemzés és naplók betöltése. Ez eltarthat egy ideig."
1565 #: js/messages.php:176
1566 #, fuzzy
1567 #| msgid "Read requests"
1568 msgid "Cancel request"
1569 msgstr "Olvasási kérések"
1571 #: js/messages.php:177
1572 msgid ""
1573 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1574 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1575 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1576 msgstr ""
1578 #: js/messages.php:178
1579 msgid ""
1580 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1581 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1582 "data."
1583 msgstr ""
1585 #: js/messages.php:179
1586 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:181
1590 msgid "Jump to Log table"
1591 msgstr "Ugrás a naplótáblához"
1593 #: js/messages.php:182
1594 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1595 msgstr ""
1597 #: js/messages.php:184
1598 #, fuzzy
1599 #| msgid "Analyze"
1600 msgid "Analyzing..."
1601 msgstr "Elemzés"
1603 #: js/messages.php:185
1604 #, fuzzy
1605 #| msgid "Explain SQL"
1606 msgid "Explain output"
1607 msgstr "Az SQL magyarázata"
1609 #: js/messages.php:187 js/messages.php:487 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1610 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1236 sql.php:893
1611 msgid "Time"
1612 msgstr "Idő"
1614 #: js/messages.php:188
1615 #, fuzzy
1616 #| msgid "Total:"
1617 msgid "Total time:"
1618 msgstr "Összesen:"
1620 #: js/messages.php:189
1621 #, fuzzy
1622 #| msgid "Profiling"
1623 msgid "Profiling results"
1624 msgstr "Adatgyűjtés"
1626 #: js/messages.php:190
1627 #, fuzzy
1628 #| msgid "Table"
1629 msgctxt "Display format"
1630 msgid "Table"
1631 msgstr "Tábla"
1633 #: js/messages.php:191
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Chart"
1636 msgstr "Karakterkészlet"
1638 #. l10n: A collection of available filters
1639 #: js/messages.php:194
1640 msgid "Log table filter options"
1641 msgstr "Naplótábla szűrő beállításai"
1643 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1644 #: js/messages.php:196
1645 msgid "Filter"
1646 msgstr "Szűrő"
1648 #: js/messages.php:197
1649 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1650 msgstr ""
1652 #: js/messages.php:198
1653 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1654 msgstr ""
1656 #: js/messages.php:199
1657 msgid "Sum of grouped rows:"
1658 msgstr "A csoportosított sorok összege:"
1660 #: js/messages.php:200
1661 msgid "Total:"
1662 msgstr "Összesen:"
1664 #: js/messages.php:202
1665 msgid "Loading logs"
1666 msgstr "Naplók betöltése"
1668 #: js/messages.php:203
1669 msgid "Monitor refresh failed"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:204
1673 msgid ""
1674 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1675 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1676 "reentering your credentials should help."
1677 msgstr ""
1679 #: js/messages.php:205
1680 msgid "Reload page"
1681 msgstr "Oldal újratöltése"
1683 #: js/messages.php:207
1684 msgid "Affected rows:"
1685 msgstr "Érintett sorok:"
1687 #: js/messages.php:209
1688 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:210
1692 msgid ""
1693 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1694 "config..."
1695 msgstr ""
1697 #: js/messages.php:211 libraries/config/messages.inc.php:172
1698 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1699 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1700 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1595 setup/frames/menu.inc.php:20
1701 msgid "Import"
1702 msgstr "Importálás"
1704 #: js/messages.php:213
1705 msgid "Analyse Query"
1706 msgstr "Lekérdezés elemzése"
1708 #: js/messages.php:217
1709 msgid "Advisor system"
1710 msgstr ""
1712 #: js/messages.php:218
1713 msgid "Possible performance issues"
1714 msgstr ""
1716 #: js/messages.php:219
1717 msgid "Issue"
1718 msgstr ""
1720 #: js/messages.php:220
1721 msgid "Recommendation"
1722 msgstr "Javaslat"
1724 #: js/messages.php:221
1725 msgid "Rule details"
1726 msgstr "Szabály részletek"
1728 #: js/messages.php:222
1729 msgid "Justification"
1730 msgstr "Indoklás"
1732 #: js/messages.php:223
1733 msgid "Used variable / formula"
1734 msgstr "Használt változó / képlet"
1736 #: js/messages.php:224
1737 msgid "Test"
1738 msgstr "Teszt"
1740 #: js/messages.php:229 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1741 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1742 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1743 msgid "Cancel"
1744 msgstr "Mégse"
1746 #: js/messages.php:232
1747 msgid "Loading"
1748 msgstr "Betöltés"
1750 #: js/messages.php:233
1751 msgid "Processing Request"
1752 msgstr "Kérés feldolgozása"
1754 #: js/messages.php:234 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1755 msgid "Error in Processing Request"
1756 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
1758 #: js/messages.php:235
1759 msgid "Dropping Column"
1760 msgstr "Oszlop törlése"
1762 #: js/messages.php:236
1763 msgid "Adding Primary Key"
1764 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1766 #: js/messages.php:237 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1767 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1768 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1769 msgid "OK"
1770 msgstr "OK"
1772 #: js/messages.php:238
1773 msgid "Click to dismiss this notification"
1774 msgstr ""
1776 #: js/messages.php:241
1777 msgid "Renaming Databases"
1778 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1780 #: js/messages.php:242
1781 msgid "Reload Database"
1782 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1784 #: js/messages.php:243
1785 msgid "Copying Database"
1786 msgstr "Adatbázis másolása"
1788 #: js/messages.php:244
1789 msgid "Changing Charset"
1790 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1792 #: js/messages.php:245
1793 msgid "Table must have at least one column"
1794 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1796 #: js/messages.php:250
1797 msgid "Insert Table"
1798 msgstr "Tábla beszúrása"
1800 #: js/messages.php:251
1801 msgid "Hide indexes"
1802 msgstr "Indexek elrejtése"
1804 #: js/messages.php:252
1805 msgid "Show indexes"
1806 msgstr "Indexek megjelenítése"
1808 #: js/messages.php:255
1809 msgid "Searching"
1810 msgstr "Keresés"
1812 #: js/messages.php:256
1813 msgid "Hide search results"
1814 msgstr "Keresési eredmények elrejtése"
1816 #: js/messages.php:257
1817 msgid "Show search results"
1818 msgstr "Keresési eredmények megjelenítése"
1820 #: js/messages.php:258
1821 msgid "Browsing"
1822 msgstr "Böngészés"
1824 #: js/messages.php:259
1825 msgid "Deleting"
1826 msgstr "Törlés"
1828 #: js/messages.php:262
1829 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1830 msgstr ""
1832 #: js/messages.php:269
1833 #, fuzzy, php-format
1834 #| msgid "+ Add a value"
1835 msgid "Add %d value(s)"
1836 msgstr "+ Érték hozzáadása"
1838 #: js/messages.php:272
1839 msgid ""
1840 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1841 msgstr ""
1842 "Megjegyzés: Ha a fájl több táblát tartalmaz, akkor azok egyesítve lesznek"
1844 #: js/messages.php:275
1845 msgid "Hide query box"
1846 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1848 #: js/messages.php:276
1849 msgid "Show query box"
1850 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1852 #: js/messages.php:278 tbl_row_action.php:28
1853 msgid "No rows selected"
1854 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
1856 #: js/messages.php:279 libraries/common.lib.php:2743
1857 #: libraries/display_tbl.lib.php:2499 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1858 #: tbl_structure.php:572
1859 msgid "Change"
1860 msgstr "Módosítás"
1862 #: js/messages.php:280
1863 msgid "Query execution time"
1864 msgstr "A lekérdezés végrehajtási ideje"
1866 #: js/messages.php:283 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1868 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1869 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1025
1870 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1871 msgid "Save"
1872 msgstr "Mentés"
1874 #: js/messages.php:286
1875 msgid "Hide search criteria"
1876 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1878 #: js/messages.php:287
1879 msgid "Show search criteria"
1880 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1882 #: js/messages.php:290 libraries/tbl_select.lib.php:110
1883 #, fuzzy
1884 #| msgid "Search"
1885 msgid "Zoom Search"
1886 msgstr "Keresés"
1888 #: js/messages.php:292
1889 msgid "Each point represents a data row."
1890 msgstr "Minden pont egy adatsort ábrázol."
1892 #: js/messages.php:294
1893 msgid "Hovering over a point will show its label."
1894 msgstr ""
1896 #: js/messages.php:296
1897 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1898 msgstr ""
1900 #: js/messages.php:298
1901 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1902 msgstr ""
1904 #: js/messages.php:300
1905 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1906 msgstr ""
1908 #: js/messages.php:302
1909 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:304
1913 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:306
1917 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:308
1921 msgid "Select two columns"
1922 msgstr "Válasszon két oszlopot"
1924 #: js/messages.php:309
1925 msgid "Select two different columns"
1926 msgstr "Válasszon két különböző oszlopot"
1928 #: js/messages.php:310
1929 #, fuzzy
1930 #| msgid "Query results operations"
1931 msgid "Query results"
1932 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1934 #: js/messages.php:311
1935 #, fuzzy
1936 #| msgid "Data pointer size"
1937 msgid "Data point content"
1938 msgstr "Adatmutató mérete"
1940 #: js/messages.php:314 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
1941 #: tbl_indexes.php:255
1942 msgid "Ignore"
1943 msgstr "Kihagyás"
1945 #: js/messages.php:315 libraries/display_tbl.lib.php:1383
1946 msgid "Copy"
1947 msgstr "Másolás"
1949 #: js/messages.php:330
1950 msgid "Add columns"
1951 msgstr "Oszlopok hozzáadása"
1953 #: js/messages.php:333
1954 msgid "Select referenced key"
1955 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1957 #: js/messages.php:334
1958 msgid "Select Foreign Key"
1959 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1961 #: js/messages.php:335
1962 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1963 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1965 #: js/messages.php:336 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1966 msgid "Choose column to display"
1967 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1969 #: js/messages.php:337
1970 msgid ""
1971 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1972 "save them. Do you want to continue?"
1973 msgstr ""
1974 "Nem mentette a változtatásokat az elrendezésben. Mentés nélkül ezek el "
1975 "fognak veszni. Így is folytatni szeretné?"
1977 #: js/messages.php:340
1978 msgid "Add an option for column "
1979 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz "
1981 #: js/messages.php:343
1982 msgid "Press escape to cancel editing"
1983 msgstr "Nyomja meg az escape-et a szerkesztés megszakításához"
1985 #: js/messages.php:344
1986 msgid ""
1987 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1988 "want to leave this page before saving the data?"
1989 msgstr ""
1991 #: js/messages.php:345
1992 msgid "Drag to reorder"
1993 msgstr ""
1995 #: js/messages.php:346
1996 msgid "Click to sort"
1997 msgstr "Kattintson a rendezéshez"
1999 #: js/messages.php:347
2000 msgid "Click to mark/unmark"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:348
2004 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:350
2008 msgid ""
2009 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2010 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2011 msgstr ""
2013 #: js/messages.php:351
2014 msgid ""
2015 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:352
2019 msgid "Go to link"
2020 msgstr "Ugrás a hivatkozáshoz"
2022 #: js/messages.php:355
2023 msgid "Generate password"
2024 msgstr "Jelszó generálása"
2026 #: js/messages.php:356 libraries/replication_gui.lib.php:369
2027 msgid "Generate"
2028 msgstr "Generálás"
2030 #: js/messages.php:357
2031 msgid "Change Password"
2032 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
2034 #: js/messages.php:360 tbl_structure.php:465
2035 msgid "More"
2036 msgstr "Több"
2038 #: js/messages.php:363 setup/lib/index.lib.php:173
2039 #, php-format
2040 msgid ""
2041 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2042 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2043 msgstr ""
2044 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
2045 "%s, kiadás dátuma: %s."
2047 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2048 #: js/messages.php:365
2049 msgid ", latest stable version:"
2050 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
2052 #: js/messages.php:366
2053 msgid "up to date"
2054 msgstr "friss"
2056 #. l10n: Display text for calendar close link
2057 #: js/messages.php:385
2058 msgid "Done"
2059 msgstr "Kész"
2061 #: js/messages.php:389
2062 msgctxt "Previous month"
2063 msgid "Prev"
2064 msgstr "Előző"
2066 #: js/messages.php:394
2067 msgctxt "Next month"
2068 msgid "Next"
2069 msgstr "Következő"
2071 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2072 #: js/messages.php:397
2073 msgid "Today"
2074 msgstr "Ma"
2076 #: js/messages.php:400
2077 msgid "January"
2078 msgstr "Január"
2080 #: js/messages.php:401
2081 msgid "February"
2082 msgstr "Február"
2084 #: js/messages.php:402
2085 msgid "March"
2086 msgstr "Március"
2088 #: js/messages.php:403
2089 msgid "April"
2090 msgstr "Április"
2092 #: js/messages.php:404
2093 msgid "May"
2094 msgstr "Május"
2096 #: js/messages.php:405
2097 msgid "June"
2098 msgstr "Június"
2100 #: js/messages.php:406
2101 msgid "July"
2102 msgstr "Július"
2104 #: js/messages.php:407
2105 msgid "August"
2106 msgstr "Augusztus"
2108 #: js/messages.php:408
2109 msgid "September"
2110 msgstr "Szeptember"
2112 #: js/messages.php:409
2113 msgid "October"
2114 msgstr "Október"
2116 #: js/messages.php:410
2117 msgid "November"
2118 msgstr "November"
2120 #: js/messages.php:411
2121 msgid "December"
2122 msgstr "December"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:415 libraries/common.lib.php:1606
2126 msgid "Jan"
2127 msgstr "jan."
2129 #. l10n: Short month name
2130 #: js/messages.php:417 libraries/common.lib.php:1608
2131 msgid "Feb"
2132 msgstr "febr."
2134 #. l10n: Short month name
2135 #: js/messages.php:419 libraries/common.lib.php:1610
2136 msgid "Mar"
2137 msgstr "márc."
2139 #. l10n: Short month name
2140 #: js/messages.php:421 libraries/common.lib.php:1612
2141 msgid "Apr"
2142 msgstr "ápr."
2144 #. l10n: Short month name
2145 #: js/messages.php:423 libraries/common.lib.php:1614
2146 msgctxt "Short month name"
2147 msgid "May"
2148 msgstr "máj."
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:425 libraries/common.lib.php:1616
2152 msgid "Jun"
2153 msgstr "jún."
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:427 libraries/common.lib.php:1618
2157 msgid "Jul"
2158 msgstr "júl."
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1620
2162 msgid "Aug"
2163 msgstr "aug."
2165 #. l10n: Short month name
2166 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1622
2167 msgid "Sep"
2168 msgstr "szept."
2170 #. l10n: Short month name
2171 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1624
2172 msgid "Oct"
2173 msgstr "okt."
2175 #. l10n: Short month name
2176 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1626
2177 msgid "Nov"
2178 msgstr "nov."
2180 #. l10n: Short month name
2181 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1628
2182 msgid "Dec"
2183 msgstr "dec."
2185 #: js/messages.php:440
2186 msgid "Sunday"
2187 msgstr "Vasárnap"
2189 #: js/messages.php:441
2190 msgid "Monday"
2191 msgstr "Hétfő"
2193 #: js/messages.php:442
2194 msgid "Tuesday"
2195 msgstr "Kedd"
2197 #: js/messages.php:443
2198 msgid "Wednesday"
2199 msgstr "Szerda"
2201 #: js/messages.php:444
2202 msgid "Thursday"
2203 msgstr "Csütörtök"
2205 #: js/messages.php:445
2206 msgid "Friday"
2207 msgstr "Péntek"
2209 #: js/messages.php:446
2210 msgid "Saturday"
2211 msgstr "Szombat"
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:450
2215 msgid "Sun"
2216 msgstr "Vas"
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:452 libraries/common.lib.php:1633
2220 msgid "Mon"
2221 msgstr "Hét"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:454 libraries/common.lib.php:1635
2225 msgid "Tue"
2226 msgstr "Ked"
2228 #. l10n: Short week day name
2229 #: js/messages.php:456 libraries/common.lib.php:1637
2230 msgid "Wed"
2231 msgstr "Sze"
2233 #. l10n: Short week day name
2234 #: js/messages.php:458 libraries/common.lib.php:1639
2235 msgid "Thu"
2236 msgstr "Csü"
2238 #. l10n: Short week day name
2239 #: js/messages.php:460 libraries/common.lib.php:1641
2240 msgid "Fri"
2241 msgstr "Pén"
2243 #. l10n: Short week day name
2244 #: js/messages.php:462 libraries/common.lib.php:1643
2245 msgid "Sat"
2246 msgstr "Szo"
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:466
2250 msgid "Su"
2251 msgstr "Va"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:468
2255 msgid "Mo"
2256 msgstr "Hé"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:470
2260 msgid "Tu"
2261 msgstr "Ke"
2263 #. l10n: Minimal week day name
2264 #: js/messages.php:472
2265 msgid "We"
2266 msgstr "Sze"
2268 #. l10n: Minimal week day name
2269 #: js/messages.php:474
2270 msgid "Th"
2271 msgstr "Cs"
2273 #. l10n: Minimal week day name
2274 #: js/messages.php:476
2275 msgid "Fr"
2276 msgstr "Pé"
2278 #. l10n: Minimal week day name
2279 #: js/messages.php:478
2280 msgid "Sa"
2281 msgstr "Szo"
2283 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2284 #: js/messages.php:480
2285 msgid "Wk"
2286 msgstr "Hét"
2288 #: js/messages.php:488
2289 msgid "Hour"
2290 msgstr "Óra"
2292 #: js/messages.php:489
2293 msgid "Minute"
2294 msgstr "Perc"
2296 #: js/messages.php:490
2297 msgid "Second"
2298 msgstr "másodperc"
2300 #: libraries/Advisor.class.php:168
2301 #, php-format
2302 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2303 msgstr ""
2305 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:950
2306 msgid "per second"
2307 msgstr "másodpercenként"
2309 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:945
2310 msgid "per minute"
2311 msgstr "percenként"
2313 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:941 server_status.php:977
2314 #: server_status.php:1096 server_status.php:1141
2315 msgid "per hour"
2316 msgstr "óránként"
2318 #: libraries/Advisor.class.php:335
2319 msgid "per day"
2320 msgstr ""
2322 #: libraries/Config.class.php:703
2323 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2324 msgstr "Távolítsa el a \"./config\" mappát a phpMyAdmin használata előtt!"
2326 #: libraries/Config.class.php:727
2327 #, php-format
2328 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2329 msgstr "A létező beállító fájl (%s) nem olvasható."
2331 #: libraries/Config.class.php:752
2332 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/Config.class.php:1303
2336 msgid "Font size"
2337 msgstr "Betűméret"
2339 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2340 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/File.class.php:221
2344 msgid "File was not an uploaded file."
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2348 msgid "Unknown error while uploading."
2349 msgstr "Ismeretlen hiba történt feltöltés közben."
2351 #: libraries/File.class.php:278
2352 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2353 msgstr ""
2354 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2355 "upload_max_filesize utasítást."
2357 #: libraries/File.class.php:281
2358 msgid ""
2359 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2360 "the HTML form."
2361 msgstr ""
2362 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2363 "utasítást."
2365 #: libraries/File.class.php:284
2366 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2367 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2369 #: libraries/File.class.php:287
2370 msgid "Missing a temporary folder."
2371 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2373 #: libraries/File.class.php:290
2374 msgid "Failed to write file to disk."
2375 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2377 #: libraries/File.class.php:293
2378 msgid "File upload stopped by extension."
2379 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2381 #: libraries/File.class.php:296
2382 msgid "Unknown error in file upload."
2383 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2385 #: libraries/File.class.php:496
2386 msgid ""
2387 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2388 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2389 msgstr ""
2390 "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd [a@./Documentation."
2391 "html#faq1_11@Documentation]GyIK 1.11[/a]"
2393 #: libraries/File.class.php:508
2394 msgid "Error while moving uploaded file."
2395 msgstr ""
2397 #: libraries/File.class.php:516
2398 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2399 msgstr ""
2401 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2402 msgid "No index defined!"
2403 msgstr "Nincs meghatározott index!"
2405 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2406 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:300
2407 msgid "Indexes"
2408 msgstr "Indexek"
2410 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2411 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2412 #: tbl_tracking.php:306
2413 msgid "Unique"
2414 msgstr "Egyedi"
2416 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:307
2417 msgid "Packed"
2418 msgstr "Csomagolt"
2420 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:309
2421 msgid "Cardinality"
2422 msgstr "Számosság"
2424 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2426 #: tbl_tracking.php:312
2427 msgid "Comment"
2428 msgstr "Megjegyzés"
2430 #: libraries/Index.class.php:474
2431 msgid "The primary key has been dropped"
2432 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2434 #: libraries/Index.class.php:478
2435 #, php-format
2436 msgid "Index %s has been dropped"
2437 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2439 #: libraries/Index.class.php:573
2440 #, php-format
2441 msgid ""
2442 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2443 "removed."
2444 msgstr ""
2445 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2446 "eltávolítható."
2448 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2449 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2450 #: server_privileges.php:1834
2451 msgid "Databases"
2452 msgstr "Adatbázisok"
2454 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2455 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2456 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2457 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2458 msgid "Error"
2459 msgstr "Hiba"
2461 #: libraries/Message.class.php:241
2462 #, php-format
2463 msgid "%1$d row affected."
2464 msgid_plural "%1$d rows affected."
2465 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2466 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2468 #: libraries/Message.class.php:257
2469 #, php-format
2470 msgid "%1$d row deleted."
2471 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2472 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2473 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2475 #: libraries/Message.class.php:273
2476 #, php-format
2477 msgid "%1$d row inserted."
2478 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2479 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2480 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2482 #: libraries/PDF.class.php:81
2483 msgid "Error while creating PDF:"
2484 msgstr "Hiba történt a PDF létrehozása közben:"
2486 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2487 #, fuzzy
2488 #| msgid "Cannot load or save configuration"
2489 msgid "Could not save recent table"
2490 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
2492 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2493 #, fuzzy
2494 #| msgid "Count tables"
2495 msgid "Recent tables"
2496 msgstr "Táblák megszámolása"
2498 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2499 msgid "There are no recent tables"
2500 msgstr "Nincsenek utoljára használt táblák"
2502 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2503 msgid ""
2504 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2505 msgstr ""
2506 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
2508 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2509 #, php-format
2510 msgid "%s is available on this MySQL server."
2511 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2513 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2514 #, php-format
2515 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2516 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2518 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2519 #, php-format
2520 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2521 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2523 #: libraries/Table.class.php:329
2524 msgid "unknown table status: "
2525 msgstr "ismeretlen táblaállapot: "
2527 #: libraries/Table.class.php:1116
2528 msgid "Invalid database"
2529 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2531 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2532 msgid "Invalid table name"
2533 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2535 #: libraries/Table.class.php:1161
2536 #, php-format
2537 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2538 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2540 #: libraries/Table.class.php:1248
2541 #, php-format
2542 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2543 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
2545 #: libraries/Table.class.php:1380
2546 msgid "Could not save table UI preferences"
2547 msgstr ""
2549 #: libraries/Table.class.php:1403
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2553 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/Table.class.php:1529
2557 #, php-format
2558 msgid ""
2559 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2560 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2561 "changed."
2562 msgstr ""
2564 #: libraries/Theme.class.php:145
2565 #, php-format
2566 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2567 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
2569 #: libraries/Theme.class.php:352
2570 msgid "No preview available."
2571 msgstr "Nincs előnézet."
2573 #: libraries/Theme.class.php:355
2574 msgid "take it"
2575 msgstr "csináld"
2577 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2578 #, php-format
2579 msgid "Default theme %s not found!"
2580 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
2582 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2583 #, php-format
2584 msgid "Theme %s not found!"
2585 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
2587 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2588 #, php-format
2589 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2590 msgstr "Nem található a(z) %s téma elérési útja!"
2592 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2593 msgid "Theme"
2594 msgstr "Téma"
2596 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2597 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2598 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
2600 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2601 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2602 #, php-format
2603 msgid "Welcome to %s"
2604 msgstr "Üdvözli a %s"
2606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2607 #, php-format
2608 msgid ""
2609 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2610 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2611 msgstr ""
2612 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
2613 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
2615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2616 msgid ""
2617 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2618 "connection. You should check the host, username and password in your "
2619 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2620 "the administrator of the MySQL server."
2621 msgstr ""
2622 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
2623 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
2624 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
2625 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
2627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2628 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2632 msgid "Log in"
2633 msgstr "Belépés"
2635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2636 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2637 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2638 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2640 msgid "phpMyAdmin documentation"
2641 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
2643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2644 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2645 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2646 msgstr ""
2647 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
2649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2650 msgid "Server:"
2651 msgstr "Szerver"
2653 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2654 msgid "Username:"
2655 msgstr "Felhasználónév:"
2657 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2658 msgid "Password:"
2659 msgstr "Jelszó:"
2661 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2662 msgid "Server Choice"
2663 msgstr "Szerver választása"
2665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2666 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2667 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
2669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2670 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2671 msgid ""
2672 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2673 msgstr ""
2674 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
2676 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2677 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2678 #, php-format
2679 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2680 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
2682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2683 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2684 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2685 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2686 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
2688 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2689 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2690 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
2692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Config authentication"
2695 msgid "Can not find signon authentication script:"
2696 msgstr "Beállítás hitelesítés"
2698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2699 #, php-format
2700 msgid "File %s does not contain any key id"
2701 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
2703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2705 msgid "Hardware authentication failed"
2706 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
2708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2709 msgid "No valid authentication key plugged"
2710 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
2712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2713 msgid "Authenticating..."
2714 msgstr "Hitelesítés..."
2716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2717 msgid "PBMS error"
2718 msgstr "PBMS hiba"
2720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2721 msgid "PBMS connection failed:"
2722 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
2724 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2725 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2726 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
2728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2729 #, fuzzy
2730 #| msgid "get BLOB Content-Type failed"
2731 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2732 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
2734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2735 msgid "View image"
2736 msgstr "Kép megtekintése"
2738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2739 msgid "Play audio"
2740 msgstr "Hang lejátszása"
2742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2743 msgid "View video"
2744 msgstr "Videó megtekintése"
2746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2747 msgid "Download file"
2748 msgstr "Fájl letöltése"
2750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2751 #, php-format
2752 msgid "Could not open file: %s"
2753 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
2755 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2756 msgid "shared"
2757 msgstr "megosztott"
2759 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2761 #: server_status.php:597
2762 msgid "Tables"
2763 msgstr "Táblák"
2765 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2766 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2767 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2768 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2769 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2770 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2771 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2772 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2773 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2774 #: tbl_structure.php:773
2775 msgid "Data"
2776 msgstr "Adatok"
2778 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2779 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2780 msgid "Overhead"
2781 msgstr "Felülírás"
2783 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2784 msgid "Jump to database"
2785 msgstr "Adatbázisra ugrás"
2787 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2788 msgid "Not replicated"
2789 msgstr "Nem replikált"
2791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2792 msgid "Replicated"
2793 msgstr "Többszörözzött"
2795 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2796 #, php-format
2797 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2798 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2800 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2801 msgid "Check Privileges"
2802 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2804 #: libraries/common.inc.php:151
2805 msgid "possible exploit"
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/common.inc.php:160
2809 msgid "numeric key detected"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/common.inc.php:607
2813 msgid "Failed to read configuration file"
2814 msgstr "A beállítófájl olvasása meghiúsult"
2816 #: libraries/common.inc.php:608
2817 msgid ""
2818 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2819 "shown below."
2820 msgstr ""
2822 #: libraries/common.inc.php:615
2823 #, php-format
2824 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2825 msgstr "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: %1$s"
2827 #: libraries/common.inc.php:620
2828 msgid ""
2829 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2830 "configuration file!"
2831 msgstr ""
2832 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
2833 "KELL megadni!"
2835 #: libraries/common.inc.php:650
2836 #, php-format
2837 msgid "Invalid server index: %s"
2838 msgstr "Érvénytelen szerverindex: %s"
2840 #: libraries/common.inc.php:657
2841 #, php-format
2842 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2843 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2845 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:506
2846 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:782
2847 #: server_synchronize.php:1257
2848 msgid "Server"
2849 msgstr "Szerver"
2851 #: libraries/common.inc.php:845
2852 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2853 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
2855 #: libraries/common.inc.php:960
2856 #, php-format
2857 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2858 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
2860 #: libraries/common.lib.php:195
2861 #, php-format
2862 msgid "Max: %s%s"
2863 msgstr "Max: %s%s"
2865 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2866 #: libraries/common.lib.php:450
2867 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2868 msgid "en"
2869 msgstr "en"
2871 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2872 #: libraries/common.lib.php:454
2873 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2874 msgid "en"
2875 msgstr "en"
2877 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2878 #: libraries/common.lib.php:458
2879 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2880 msgid "en"
2881 msgstr "en"
2883 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
2884 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
2885 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
2886 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2887 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2888 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2889 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2890 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2891 #: main.php:238 server_variables.php:129
2892 msgid "Documentation"
2893 msgstr "Dokumentáció"
2895 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
2896 #: server_status.php:584 server_status.php:1239
2897 msgid "SQL query"
2898 msgstr "SQL-lekérdezés"
2900 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2901 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2902 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2904 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2905 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2906 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2907 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2908 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2909 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2910 msgid "MySQL said: "
2911 msgstr "A MySQL mondta: "
2913 #: libraries/common.lib.php:1127
2914 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2915 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
2917 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:483
2918 msgid "Explain SQL"
2919 msgstr "Az SQL magyarázata"
2921 #: libraries/common.lib.php:1172
2922 msgid "Skip Explain SQL"
2923 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2925 #: libraries/common.lib.php:1207
2926 msgid "Without PHP Code"
2927 msgstr "PHP kód nélkül"
2929 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:485
2930 msgid "Create PHP Code"
2931 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2933 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:484
2934 #: server_status.php:793 server_status.php:815 server_status.php:834
2935 msgid "Refresh"
2936 msgstr "Frissítés"
2938 #: libraries/common.lib.php:1240
2939 msgid "Skip Validate SQL"
2940 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2942 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:487
2943 msgid "Validate SQL"
2944 msgstr "SQL érvényesítése"
2946 #: libraries/common.lib.php:1302
2947 msgid "Inline edit of this query"
2948 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
2950 #: libraries/common.lib.php:1304
2951 msgctxt "Inline edit query"
2952 msgid "Inline"
2953 msgstr "Belső"
2955 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:888
2956 msgid "Profiling"
2957 msgstr "Adatgyűjtés"
2959 #. l10n: Short week day name
2960 #: libraries/common.lib.php:1631
2961 msgctxt "Short week day name"
2962 msgid "Sun"
2963 msgstr "Vas"
2965 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2966 #: libraries/common.lib.php:1647
2967 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2968 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2969 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2971 #: libraries/common.lib.php:1980
2972 #, php-format
2973 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2974 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2976 #: libraries/common.lib.php:2071
2977 msgid "Missing parameter:"
2978 msgstr "Hiányzó paraméter:"
2980 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
2981 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Begin"
2984 msgctxt "First page"
2985 msgid "Begin"
2986 msgstr "A tetejére"
2988 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
2989 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2990 #: server_binlog.php:137
2991 msgctxt "Previous page"
2992 msgid "Previous"
2993 msgstr "Előző"
2995 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
2996 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2997 #: server_binlog.php:172
2998 msgctxt "Next page"
2999 msgid "Next"
3000 msgstr "Következő"
3002 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3003 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3004 #, fuzzy
3005 #| msgid "End"
3006 msgctxt "Last page"
3007 msgid "End"
3008 msgstr "Vége"
3010 #: libraries/common.lib.php:2556
3011 #, php-format
3012 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3013 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3015 #: libraries/common.lib.php:2576
3016 #, php-format
3017 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3018 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
3020 #: libraries/common.lib.php:2750
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "Click to select"
3023 msgid "Click to toggle"
3024 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
3026 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3027 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:295
3028 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3029 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3030 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3031 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3032 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3033 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3034 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3035 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3036 msgid "Structure"
3037 msgstr "Szerkezet"
3039 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3041 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3042 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3043 #: querywindow.php:64
3044 msgid "SQL"
3045 msgstr "SQL"
3047 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3048 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3049 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3050 msgid "Insert"
3051 msgstr "Beszúrás"
3053 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3054 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3055 #: view_operations.php:87
3056 msgid "Operations"
3057 msgstr "Műveletek"
3059 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3060 #: prefs_manage.php:239
3061 msgid "Browse your computer:"
3062 msgstr "Számítógép tallózása:"
3064 #: libraries/common.lib.php:3297
3065 #, php-format
3066 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3067 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
3069 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3070 #: tbl_change.php:904
3071 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3072 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
3074 #: libraries/common.lib.php:3327
3075 msgid "There are no files to upload"
3076 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
3078 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3079 msgid "Execute"
3080 msgstr "Végrehajtás"
3082 #: libraries/common.lib.php:3831
3083 msgid "Print"
3084 msgstr "Nyomtatás"
3086 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3087 #: libraries/config.values.php:51
3088 msgid "Both"
3089 msgstr "Mind"
3091 #: libraries/config.values.php:47
3092 msgid "Nowhere"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config.values.php:47
3096 msgid "Left"
3097 msgstr "Bal"
3099 #: libraries/config.values.php:47
3100 msgid "Right"
3101 msgstr "Jobb"
3103 #: libraries/config.values.php:76
3104 msgid "Open"
3105 msgstr "Nyitott"
3107 #: libraries/config.values.php:77
3108 msgid "Closed"
3109 msgstr "Zárt"
3111 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3112 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3113 #: pmd_relation_new.php:66
3114 msgid "Disabled"
3115 msgstr "Letiltott"
3117 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3118 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3119 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3120 msgid "structure"
3121 msgstr "szerkezet"
3123 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3124 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3125 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3126 msgid "data"
3127 msgstr "adat"
3129 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3130 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3131 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3132 msgid "structure and data"
3133 msgstr "szerkezet és adatok"
3135 #: libraries/config.values.php:103
3136 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3137 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
3139 #: libraries/config.values.php:104
3140 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3141 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
3143 #: libraries/config.values.php:105
3144 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3145 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
3147 #: libraries/config.values.php:123
3148 msgid "complete inserts"
3149 msgstr "teljes beillesztések"
3151 #: libraries/config.values.php:124
3152 msgid "extended inserts"
3153 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
3155 #: libraries/config.values.php:125
3156 msgid "both of the above"
3157 msgstr "a fentiekből mindkettő"
3159 #: libraries/config.values.php:126
3160 msgid "neither of the above"
3161 msgstr "a fentiekből egyik sem"
3163 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3164 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3165 msgid "Not a positive number"
3166 msgstr "Nem egy pozitív szám"
3168 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3169 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3170 msgid "Not a non-negative number"
3171 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
3173 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3174 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3175 msgid "Not a valid port number"
3176 msgstr "A portszám nem érvényes"
3178 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3180 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3181 msgid "Incorrect value"
3182 msgstr "Az érték pontatlan"
3184 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3185 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3186 #, php-format
3187 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3188 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
3190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3191 #, php-format
3192 msgid "Missing data for %s"
3193 msgstr "%s adatai hiányoznak"
3195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3196 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3197 msgid "unavailable"
3198 msgstr "nem elérhető"
3200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3201 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3202 #, php-format
3203 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3204 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
3206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3207 #, php-format
3208 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3209 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3212 #, php-format
3213 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3214 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
3216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3217 msgid "SQL Validator is disabled"
3218 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
3220 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3221 msgid "SOAP extension not found"
3222 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
3224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3225 #, php-format
3226 msgid "maximum %s"
3227 msgstr "maximum %s"
3229 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3230 msgid "Wiki"
3231 msgstr "Wiki"
3233 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3234 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3235 msgstr ""
3236 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
3238 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3239 #, php-format
3240 msgid "Set value: %s"
3241 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
3243 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3245 msgid "Restore default value"
3246 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
3248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3249 msgid "Allow users to customize this value"
3250 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
3252 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3253 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3254 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3255 msgid "Reset"
3256 msgstr "Visszaállítás"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3259 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3260 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3263 msgid "Enable Ajax"
3264 msgstr "Ajax engedélyezése"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3267 msgid ""
3268 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3269 msgstr ""
3270 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
3271 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
3273 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3274 msgid "Allow login to any MySQL server"
3275 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3278 msgid ""
3279 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3280 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3281 "cross-frame scripting attacks"
3282 msgstr ""
3283 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
3284 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
3285 "ami lehetővé teszi a cross-frame scripting támadásokat"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3288 msgid "Allow third party framing"
3289 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3292 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3293 msgstr ""
3294 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
3295 "felhasználók számára"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3298 msgid ""
3299 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3300 "authentication"
3301 msgstr ""
3302 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
3303 "hozzáférési kód"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3306 msgid "Blowfish secret"
3307 msgstr "Blowfish titkosítás"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3310 msgid "Highlight selected rows"
3311 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3314 msgid "Row marker"
3315 msgstr "Sorkiemelő"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3318 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3319 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3322 msgid "Highlight pointer"
3323 msgstr "A mutató kiemelése"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3326 msgid ""
3327 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3328 "import and export operations"
3329 msgstr ""
3330 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
3331 "importálási és exportálási műveletekhez"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3334 msgid "Bzip2"
3335 msgstr "Bzip2"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3338 msgid ""
3339 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3340 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3341 "kbd] - allows newlines in columns"
3342 msgstr ""
3343 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
3344 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
3345 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
3347 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3348 msgid "CHAR columns editing"
3349 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3352 msgid ""
3353 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3354 "columns"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Customize text input fields"
3360 msgid "Minimum size for input field"
3361 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3364 msgid ""
3365 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3366 "columns"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3370 #, fuzzy
3371 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3372 msgid "Maximum size for input field"
3373 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3376 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3377 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3380 msgid "CHAR textarea columns"
3381 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3384 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3385 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3388 msgid "CHAR textarea rows"
3389 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3392 msgid "Check config file permissions"
3393 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3396 msgid ""
3397 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3398 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3399 msgstr ""
3400 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
3401 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
3402 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3405 msgid "Compress on the fly"
3406 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3409 #: setup/frames/index.inc.php:166
3410 msgid "Configuration file"
3411 msgstr "Konfigurációs fájl"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3414 msgid ""
3415 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3416 "when you're about to lose data"
3417 msgstr ""
3418 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
3419 "&quot;)"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3422 msgid "Confirm DROP queries"
3423 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3426 msgid "Debug SQL"
3427 msgstr "SQL Debug"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3430 msgid "Default display direction"
3431 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3434 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3435 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3438 msgid "Default database tab"
3439 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3442 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3443 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3446 msgid "Default server tab"
3447 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3450 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3451 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3454 msgid "Default table tab"
3455 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3458 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3459 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3462 msgid "Show binary contents as HEX"
3463 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3466 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3467 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3470 msgid "Display databases as a list"
3471 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3474 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3475 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3478 msgid "Display servers as a list"
3479 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3482 msgid ""
3483 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3484 "the selected tables of a database."
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3488 #, fuzzy
3489 #| msgid "Table maintenance"
3490 msgid "Disable multi table maintenance"
3491 msgstr "Tábla karbantartása"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3494 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3495 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3498 msgid "Edit in window"
3499 msgstr "Szerkesztés ablakban"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3502 msgid "Display errors"
3503 msgstr "Hibák megjelenítése"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3506 msgid "Gather errors"
3507 msgstr "Hibák összegyűjtése"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3510 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3511 msgstr ""
3512 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
3513 "esetén"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3516 msgid "Iconic errors"
3517 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3520 msgid ""
3521 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3522 "limit)"
3523 msgstr ""
3524 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
3525 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3528 msgid "Maximum execution time"
3529 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3532 msgid "Save as file"
3533 msgstr "Mentés fájlként"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3536 msgid "Character set of the file"
3537 msgstr "A fájl karakterkészlete"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3540 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3541 msgid "Format"
3542 msgstr "Formátum"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3545 msgid "Compression"
3546 msgstr "Tömörítés"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3553 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3554 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3555 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3556 msgid "Put columns names in the first row"
3557 msgstr "A mezőneveket tegye az első sorba"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3561 #: libraries/import/ldi.php:42
3562 msgid "Columns enclosed by"
3563 msgstr "Mező lezárása"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3567 #: libraries/import/ldi.php:43
3568 msgid "Columns escaped by"
3569 msgstr "Mező escape karakter"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3576 msgid "Replace NULL by"
3577 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3580 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3581 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3585 #: libraries/import/ldi.php:41
3586 msgid "Columns terminated by"
3587 msgstr "Mezők vége"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3590 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3591 msgid "Lines terminated by"
3592 msgstr "Sorok vége"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3595 msgid "Excel edition"
3596 msgstr "Excel változat"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3599 msgid "Database name template"
3600 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3603 msgid "Server name template"
3604 msgstr "Szervernév-sablon"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3607 msgid "Table name template"
3608 msgstr "Táblanév-sablon"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3613 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3614 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3615 msgid "Dump table"
3616 msgstr "Tábla kiírása"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3619 msgid "Include table caption"
3620 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3623 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3624 msgid "Table caption"
3625 msgstr "Táblacím"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3628 msgid "Continued table caption"
3629 msgstr "Táblacím folytatása"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3632 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3633 msgid "Label key"
3634 msgstr "Feliratkulcs"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3639 msgid "MIME type"
3640 msgstr "MIME-típus"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3644 msgid "Relations"
3645 msgstr "Kapcsolatok"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3648 msgid "Export method"
3649 msgstr "Exportálás módja"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3652 msgid "Save on server"
3653 msgstr "Mentés a szerveren"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3656 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3657 msgid "Overwrite existing file(s)"
3658 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3661 msgid "Remember file name template"
3662 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3665 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3666 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3669 #: libraries/display_export.lib.php:348
3670 msgid "SQL compatibility mode"
3671 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3674 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3675 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> beállítások:"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3678 msgid "Creation/Update/Check dates"
3679 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3682 msgid "Use delayed inserts"
3683 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3686 msgid "Disable foreign key checks"
3687 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3690 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3691 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3694 msgid "Use ignore inserts"
3695 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3698 msgid "Syntax to use when inserting data"
3699 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3702 msgid "Maximal length of created query"
3703 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3706 msgid "Export type"
3707 msgstr "Exportálás típusa"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3710 msgid "Enclose export in a transaction"
3711 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3714 msgid "Export time in UTC"
3715 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3718 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3719 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3722 msgid "Force SSL connection"
3723 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3726 msgid ""
3727 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3728 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3729 msgstr ""
3730 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
3731 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3734 msgid "Foreign key dropdown order"
3735 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3738 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3739 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3742 msgid "Foreign key limit"
3743 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3746 msgid "Browse mode"
3747 msgstr "Tallózó mód"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3750 msgid "Customize browse mode"
3751 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3757 msgid "Customize default options"
3758 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3761 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3762 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3764 #: libraries/import/csv.php:22
3765 msgid "CSV"
3766 msgstr "CSV"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3769 msgid "Developer"
3770 msgstr "Fejlesztő"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3773 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3774 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3777 msgid "Edit mode"
3778 msgstr "Szerkesztő mód"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3781 msgid "Customize edit mode"
3782 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3785 msgid "Export defaults"
3786 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3789 msgid "Customize default export options"
3790 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3793 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3794 msgid "Features"
3795 msgstr "Funkciók"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3798 msgid "General"
3799 msgstr "Általános"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3802 msgid "Set some commonly used options"
3803 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3806 msgid "Import defaults"
3807 msgstr "Importálás alapértelmezései"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3810 msgid "Customize default common import options"
3811 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3814 msgid "Import / export"
3815 msgstr "Importálás / exportálás"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3818 msgid "Set import and export directories and compression options"
3819 msgstr ""
3820 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
3821 "beállítása"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3824 msgid "LaTeX"
3825 msgstr "LaTeX"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3828 msgid "Databases display options"
3829 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3832 msgid "Navigation frame"
3833 msgstr "Navigációs keret"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3836 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3837 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3840 #: setup/frames/index.inc.php:111
3841 msgid "Servers"
3842 msgstr "Szerverek"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3845 msgid "Servers display options"
3846 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3849 msgid "Tables display options"
3850 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3853 msgid "Main frame"
3854 msgstr "Főkeret"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3857 msgid "Microsoft Office"
3858 msgstr "Microsoft Office"
3860 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3861 msgid "Open Document"
3862 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3865 msgid "Other core settings"
3866 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3869 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3870 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3873 msgid "Page titles"
3874 msgstr "Oldalcímek"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3877 msgid ""
3878 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3879 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3880 "get special values."
3881 msgstr ""
3882 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
3883 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
3884 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3887 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3888 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3889 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3890 msgid "Query window"
3891 msgstr "Lekérdezés ablak"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3894 msgid "Customize query window options"
3895 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3898 msgid "Security"
3899 msgstr "Biztonság"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3902 msgid ""
3903 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3904 "limit MySQL"
3905 msgstr ""
3906 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3907 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3909 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3910 msgid "Basic settings"
3911 msgstr "Alapbeállítások"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3914 msgid "Authentication"
3915 msgstr "Hitelesítés típusa"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3918 msgid "Authentication settings"
3919 msgstr "Hitelesítés beállításai"
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3922 msgid "Server configuration"
3923 msgstr "Szerverbeállítások"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3926 msgid ""
3927 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3928 "what they are for"
3929 msgstr ""
3930 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3931 "mire valók"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3934 msgid "Enter server connection parameters"
3935 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3938 msgid "Configuration storage"
3939 msgstr "Konfigurációs tároló"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3942 msgid ""
3943 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3944 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3945 "storage[/a] in documentation"
3946 msgstr ""
3947 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz nyer "
3948 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
3949 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3952 msgid "Changes tracking"
3953 msgstr "Változások követése"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3956 msgid ""
3957 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3958 "storage."
3959 msgstr ""
3960 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
3961 "szükséges."
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3964 msgid "Customize export options"
3965 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3968 msgid "Customize import defaults"
3969 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3972 msgid "Customize navigation frame"
3973 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3976 msgid "Customize main frame"
3977 msgstr "A főkeret testreszabása"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3980 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3981 msgid "SQL queries"
3982 msgstr "SQL-lekérdezések"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3985 msgid "SQL Query box"
3986 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3989 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3990 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3992 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3993 msgid "SQL queries settings"
3994 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3997 msgid "SQL Validator"
3998 msgstr "SQL-validátor"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4001 msgid ""
4002 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4003 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4004 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4005 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4006 msgstr ""
4007 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
4008 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
4009 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
4010 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
4011 "rights reserved.[/em]"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4014 msgid "Startup"
4015 msgstr "Indítás"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4018 msgid "Customize startup page"
4019 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4022 msgid "Tabs"
4023 msgstr "Fülek"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4026 msgid "Choose how you want tabs to work"
4027 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4030 msgid "Text fields"
4031 msgstr "Szöveges mezők"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4034 msgid "Customize text input fields"
4035 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4038 msgid "Texy! text"
4039 msgstr "Texy! szöveg"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4042 msgid "Warnings"
4043 msgstr "Figyelmeztetések"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4046 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4047 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4050 msgid ""
4051 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4052 "and export operations"
4053 msgstr ""
4054 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
4055 "importálási és az exportálási műveletekhez"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4058 msgid "GZip"
4059 msgstr "GZip"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4062 msgid "Extra parameters for iconv"
4063 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4066 msgid ""
4067 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4068 "if one of the queries failed"
4069 msgstr ""
4070 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
4071 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4074 msgid "Ignore multiple statement errors"
4075 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4078 msgid ""
4079 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4080 "This might be good way to import large files, however it can break "
4081 "transactions."
4082 msgstr ""
4083 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
4084 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
4085 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4088 msgid "Partial import: allow interrupt"
4089 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4092 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4093 msgid "Do not abort on INSERT error"
4094 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4097 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4098 msgid "Replace table data with file"
4099 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4102 msgid ""
4103 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4104 "table) and only SQL is always available"
4105 msgstr ""
4106 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
4107 "SQL mindig elérhető"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4110 msgid "Format of imported file"
4111 msgstr "Az importált fájl formátuma"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4114 msgid "Use LOCAL keyword"
4115 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
4117 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4119 msgid "Column names in first row"
4120 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4123 msgid "Do not import empty rows"
4124 msgstr "Ne importálja az üres sorokat"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4127 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4128 msgstr "Valuták importálása ($5.00 helyett 5.00)"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4131 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4132 msgstr ""
4133 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként (12.00% helyett .12)"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4136 msgid "Number of queries to skip from start"
4137 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4140 msgid "Partial import: skip queries"
4141 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4144 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4145 msgstr "Ne használja az AUTO_INCREMENT-et nulla értékekhez"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4148 msgid "Initial state for sliders"
4149 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4152 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4153 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4156 msgid "Number of inserted rows"
4157 msgstr "A beszúrt sorok száma"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4160 msgid "Target for quick access icon"
4161 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4164 msgid "Show logo in left frame"
4165 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4168 msgid "Display logo"
4169 msgstr "A logó megjelenítése"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4172 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4173 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4176 msgid "Display servers selection"
4177 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4180 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4181 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4184 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4185 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4188 msgid "Database tree separator"
4189 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4192 msgid ""
4193 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4194 "defined below)"
4195 msgstr ""
4196 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
4197 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4200 msgid "Display databases in a tree"
4201 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4204 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4205 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4208 msgid "Use light version"
4209 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4212 msgid "Maximum table tree depth"
4213 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4216 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4217 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4220 msgid "Table tree separator"
4221 msgstr "Táblafa elválasztó"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4224 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4225 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4228 msgid "Logo link URL"
4229 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4232 msgid ""
4233 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4234 "([kbd]new[/kbd])"
4235 msgstr ""
4236 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
4237 "([kbd]new[/kbd])"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4240 msgid "Logo link target"
4241 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4244 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4245 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4248 msgid "Enable highlighting"
4249 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4252 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4253 msgstr "Az utoljára használt táblák maximális száma; állítsa 0-ra a tiltáshoz"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4256 msgid "Recently used tables"
4257 msgstr "Utoljára használt táblák"
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4260 msgid "Use less graphically intense tabs"
4261 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4264 msgid "Light tabs"
4265 msgstr "Világos fülek"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4268 msgid ""
4269 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4270 msgstr ""
4271 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
4272 "nézetben"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4275 msgid "Limit column characters"
4276 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4279 msgid ""
4280 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4281 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4282 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4283 msgstr ""
4284 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
4285 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
4286 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
4287 "kijelentkezésről."
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4290 msgid "Delete all cookies on logout"
4291 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4294 msgid ""
4295 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4296 "authentication mode"
4297 msgstr ""
4298 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
4299 "hitelesítési módban"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4302 msgid "Recall user name"
4303 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4306 msgid ""
4307 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4308 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4309 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4310 "recommended for non-trusted environments."
4311 msgstr ""
4312 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
4313 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
4314 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
4315 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
4317 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4318 msgid "Login cookie store"
4319 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4322 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4323 msgstr ""
4324 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4327 msgid "Login cookie validity"
4328 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4331 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4332 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4335 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4336 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4339 msgid "Use icons on main page"
4340 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4343 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4344 msgstr ""
4345 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4348 msgid "Maximum displayed SQL length"
4349 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4353 msgid "Users cannot set a higher value"
4354 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4357 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4358 msgstr ""
4359 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4362 msgid "Maximum databases"
4363 msgstr "Az adatbázisok száma"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4366 msgid ""
4367 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4368 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4369 "shown."
4370 msgstr ""
4371 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
4372 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
4373 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4376 msgid "Maximum number of rows to display"
4377 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4380 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4381 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4384 msgid "Maximum tables"
4385 msgstr "A táblák száma"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4388 msgid ""
4389 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4390 "cookie authentication"
4391 msgstr ""
4392 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
4393 "hitelesítéshez"
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4396 msgid "mcrypt warning"
4397 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
4399 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4400 msgid ""
4401 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4402 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4403 msgstr ""
4404 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
4405 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4408 msgid "Memory limit"
4409 msgstr "A memória korlátozása"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4412 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4413 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4416 msgid "Where to show the table row links"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4420 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4421 msgstr ""
4422 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4425 msgid "Natural order"
4426 msgstr "Természetes rendezés"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4429 msgid "Use only icons, only text or both"
4430 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4433 msgid "Iconic navigation bar"
4434 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4437 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4438 msgstr ""
4439 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4442 msgid "GZip output buffering"
4443 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4446 msgid ""
4447 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4448 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4449 msgstr ""
4450 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
4451 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4454 msgid "Default sorting order"
4455 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4458 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4459 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4462 msgid "Persistent connections"
4463 msgstr "Állandó kapcsolatok"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4466 msgid ""
4467 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4468 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4469 "configuration storage could not be found"
4470 msgstr ""
4471 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést, mely az adatbázis részletek "
4472 "Struktúra oldalon jelenik meg, ha a phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák "
4473 "valamelyike nem található"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4476 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4477 msgstr "Hiányzó phpMyAdmin konfiguráció tároló táblák"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4480 msgid "Iconic table operations"
4481 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4484 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4485 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4488 msgid "Protect binary columns"
4489 msgstr "A bináris mezők védelme"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4492 #, fuzzy
4493 msgid ""
4494 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4495 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4496 "(lost by window close)."
4497 msgstr ""
4498 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
4499 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-eljárásokat használ fel a "
4500 "lekérdezési előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4503 msgid "Permanent query history"
4504 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4507 msgid "How many queries are kept in history"
4508 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4511 msgid "Query history length"
4512 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4515 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4516 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4519 msgid "Default query window tab"
4520 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
4522 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4523 msgid "Query window height (in pixels)"
4524 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
4526 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4527 msgid "Query window height"
4528 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
4530 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4531 msgid "Query window width (in pixels)"
4532 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4535 msgid "Query window width"
4536 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4539 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4540 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4543 msgid "Recoding engine"
4544 msgstr "Átkódoló motor"
4546 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4547 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4551 msgid "Remember table's sorting"
4552 msgstr "Emlékezzen a tábla rendezésére"
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4555 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4556 msgstr ""
4557 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
4558 "a lehetőséget"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4561 msgid "Repeat headers"
4562 msgstr "Fejlécek kijavítása"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4565 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4566 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4569 msgid "Show help button"
4570 msgstr "Segítség gomb mutatása"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4573 msgid "Save all edited cells at once"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4577 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4578 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4581 msgid "Save directory"
4582 msgstr "Mentési könyvtár"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4585 msgid "Leave blank if not used"
4586 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4589 msgid "Host authorization order"
4590 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4593 msgid "Leave blank for defaults"
4594 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4597 msgid "Host authorization rules"
4598 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4601 msgid "Allow logins without a password"
4602 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4605 msgid "Allow root login"
4606 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4609 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4610 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4613 msgid "HTTP Realm"
4614 msgstr "HTTP Realm"
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4617 msgid ""
4618 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4619 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4620 "swekey.conf)"
4621 msgstr ""
4622 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
4623 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
4624 "swekey.conf)"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4627 msgid "SweKey config file"
4628 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4631 msgid "Authentication method to use"
4632 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4635 msgid "Authentication type"
4636 msgstr "Hitelesítés típusa"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4639 msgid ""
4640 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4641 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4642 msgstr ""
4643 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
4644 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4647 msgid "Bookmark table"
4648 msgstr "Könyvjelzők táblája"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4651 msgid ""
4652 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4653 "pma_column_info[/kbd]"
4654 msgstr ""
4655 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
4656 "pma_column_info[/kbd]"
4658 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4659 msgid "Column information table"
4660 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4663 msgid "Compress connection to MySQL server"
4664 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4667 msgid "Compress connection"
4668 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4671 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4672 msgstr ""
4673 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4676 msgid "Connection type"
4677 msgstr "Csatlakozás típusa"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4680 msgid "Control user password"
4681 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4684 msgid ""
4685 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4686 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4687 msgstr ""
4688 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
4689 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4692 msgid "Control user"
4693 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4696 msgid ""
4697 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4698 "already defined host"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Control user"
4704 msgid "Control host"
4705 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4708 msgid "Count tables when showing database list"
4709 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4712 msgid "Count tables"
4713 msgstr "Táblák megszámolása"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4716 msgid ""
4717 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4718 "kbd]"
4719 msgstr ""
4720 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
4721 "pma_designer_coords[/kbd]"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4724 msgid "Designer table"
4725 msgstr "Tervező tábla"
4727 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4728 msgid ""
4729 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4730 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4731 msgstr ""
4732 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
4733 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
4734 "róla"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4737 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4738 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4741 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4742 msgstr ""
4743 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
4744 "támogatott"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4747 msgid "PHP extension to use"
4748 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4751 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4752 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4755 msgid "Hide databases"
4756 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4759 msgid ""
4760 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4761 "kbd]"
4762 msgstr ""
4763 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4764 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4767 msgid "SQL query history table"
4768 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4771 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4772 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4775 msgid "Server hostname"
4776 msgstr "A szerver állomásneve"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4779 msgid "Logout URL"
4780 msgstr "Kijelentkezési URL"
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4783 msgid ""
4784 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4785 "records are automatically removed"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4789 #, fuzzy
4790 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4791 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4792 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
4794 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4795 msgid "Try to connect without password"
4796 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4799 msgid "Connect without password"
4800 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
4802 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4803 msgid ""
4804 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4805 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4806 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4807 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4808 "alphabetical order."
4809 msgstr ""
4810 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
4811 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
4812 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
4813 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
4814 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4817 msgid "Show only listed databases"
4818 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4821 msgid "Leave empty if not using config auth"
4822 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4825 msgid "Password for config auth"
4826 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4829 msgid ""
4830 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4831 msgstr ""
4832 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4833 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4836 msgid "PDF schema: pages table"
4837 msgstr "PDF-séma: pages table"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4840 msgid ""
4841 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4842 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4843 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4844 msgstr ""
4845 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
4846 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
4847 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
4848 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4851 msgid "Database name"
4852 msgstr "Adatbázis neve"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4855 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4856 msgstr ""
4857 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4860 msgid "Server port"
4861 msgstr "A szerver portja"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4864 #, fuzzy
4865 #| msgid ""
4866 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4867 #| "kbd]"
4868 msgid ""
4869 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4870 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4871 msgstr ""
4872 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4873 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4876 msgid "Recently used table"
4877 msgstr "Utoljára használt tábla"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4880 msgid ""
4881 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4882 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4883 msgstr ""
4884 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
4885 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4888 msgid "Relation table"
4889 msgstr "Relációs tábla"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4892 msgid "SQL command to fetch available databases"
4893 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4896 msgid "SHOW DATABASES command"
4897 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4900 msgid ""
4901 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4902 "[/a] for an example"
4903 msgstr ""
4904 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
4905 "típusok[/a] példáját"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4908 msgid "Signon session name"
4909 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4912 msgid "Signon URL"
4913 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4916 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4917 msgstr ""
4918 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
4919 "alapértelmezett"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4922 msgid "Server socket"
4923 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4926 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4927 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4930 msgid "Use SSL"
4931 msgstr "SSL használata"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4934 msgid ""
4935 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4936 msgstr ""
4937 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4938 "pma_table_coords[/kbd]"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4941 msgid "PDF schema: table coordinates"
4942 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4945 msgid ""
4946 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4947 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4948 msgstr ""
4949 "Tábla a megjelenített oszlopok leírásához, hagyja üresen, ha nem kíván "
4950 "megadni leírást; javasolt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4953 msgid "Display columns table"
4954 msgstr "Oszlopok tábla megjelenítése"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4957 #, fuzzy
4958 #| msgid ""
4959 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
4960 #| "kbd]"
4961 msgid ""
4962 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4963 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4964 msgstr ""
4965 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
4966 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4969 #, fuzzy
4970 #| msgid "Defragment table"
4971 msgid "UI preferences table"
4972 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4975 msgid ""
4976 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4977 "the log when creating a database."
4978 msgstr ""
4979 "DROP DATABASE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként az "
4980 "adatbázis létrehozása során."
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4983 msgid "Add DROP DATABASE"
4984 msgstr "DROP DATABASE hozzáadása"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4987 msgid ""
4988 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4989 "log when creating a table."
4990 msgstr ""
4991 "DROP TABLE IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a tábla "
4992 "létrehozása során."
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4995 msgid "Add DROP TABLE"
4996 msgstr "DROP TABLE hozzáadása"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4999 msgid ""
5000 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5001 "log when creating a view."
5002 msgstr ""
5003 "DROP VIEW IF EXISTS utasítás hozzá lesz adva a napló első sora ként a nézet "
5004 "létrehozása során."
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5007 msgid "Add DROP VIEW"
5008 msgstr "DROP VIEW hozzáadása"
5010 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5011 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5012 msgstr ""
5013 "Állítások listájának definiálása az új verziójú automata-létrehozások során."
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5016 msgid "Statements to track"
5017 msgstr "Utasítások követésre"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5020 msgid ""
5021 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5022 "kbd]"
5023 msgstr ""
5024 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
5025 "támogatására, javasolt: [kbd]pma_history[/kbd]"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5028 msgid "SQL query tracking table"
5029 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
5031 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5032 msgid ""
5033 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5034 "automatically."
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5038 msgid "Automatically create versions"
5039 msgstr "Verziók automatikus létrehozása"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5042 #, fuzzy
5043 #| msgid ""
5044 #| "blank for no user preferences storage in database, suggested: d]_config[/"
5045 #| "kbd]"
5046 msgid ""
5047 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5048 "pma_userconfig[/kbd]"
5049 msgstr ""
5050 "Hagyja üresen, ha nincs szükség a felhasználói beállítások tárolására az "
5051 "adatbázisban, javaslat: [kbd]pma_history[/kbd]"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5054 msgid "User preferences storage table"
5055 msgstr ""
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5058 msgid "User for config auth"
5059 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5062 msgid ""
5063 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5064 "compatibility checks and thereby increases performance"
5065 msgstr ""
5066 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
5067 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5070 msgid "Verbose check"
5071 msgstr "Részletes ellenőrzés"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5074 msgid ""
5075 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5076 "hostname instead."
5077 msgstr ""
5078 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
5079 "megjelenítéséhez."
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5082 msgid "Verbose name of this server"
5083 msgstr "A szerver részletes neve"
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "r a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
5088 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5089 msgstr ""
5090 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
5091 "megjelenítése&quot; gombot"
5093 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5094 msgid "Allow to display all the rows"
5095 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5098 msgid ""
5099 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5100 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5101 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5102 msgstr ""
5103 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
5104 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
5105 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5108 msgid "Show password change form"
5109 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5112 msgid "Show create database form"
5113 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5116 msgid ""
5117 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5118 "a table"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5122 #, fuzzy
5123 #| msgid "Default display direction"
5124 msgid "Show display direction"
5125 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5128 msgid ""
5129 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5130 "insert mode"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5134 msgid "Show field types"
5135 msgstr "Mező típusok mutatása"
5137 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5138 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5139 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5142 msgid "Show function fields"
5143 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
5145 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5146 msgid "Whether to show hint or not"
5147 msgstr ""
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5150 msgid "Show hint"
5151 msgstr "Segítség megjelenítése"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5154 msgid ""
5155 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5156 "output"
5157 msgstr ""
5158 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5159 "kimenetre mutató hivatkozást"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5162 msgid "Show phpinfo() link"
5163 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5166 msgid "Show detailed MySQL server information"
5167 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
5169 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5170 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5171 msgstr ""
5172 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
5173 "lekérdezéseket"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5176 msgid "Show SQL queries"
5177 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5180 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5181 msgstr ""
5182 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
5183 "területhasználat)"
5185 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5186 msgid "Show statistics"
5187 msgstr "A statisztika megjelenítése"
5189 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5190 msgid ""
5191 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5192 "comment and the real name"
5193 msgstr ""
5194 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
5195 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5198 msgid "Display database comment instead of its name"
5199 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5201 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5202 msgid ""
5203 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5204 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5205 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5206 "alias, the table name itself stays unchanged"
5207 msgstr ""
5208 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
5209 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
5210 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
5211 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5214 msgid "Display table comment instead of its name"
5215 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
5217 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5218 msgid "Display table comments in tooltips"
5219 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
5221 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5222 msgid ""
5223 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5224 msgstr ""
5225 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
5226 "láthatóvá tétele"
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5229 msgid "Skip locked tables"
5230 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5233 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5234 msgstr "Szükséges az SQL Validator engedélyezése"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5237 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5238 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5239 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5240 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5241 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5242 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5243 msgid "Password"
5244 msgstr "Jelszó"
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5247 msgid ""
5248 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5249 "installed"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5253 msgid "Enable SQL Validator"
5254 msgstr "SQL Validator engedélyezése"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5257 msgid ""
5258 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5259 "kbd])"
5260 msgstr ""
5261 "Ha Önnek egyedi felhasználóneve van, itt megnevezheti (alapértelmezett: [kbd]"
5262 "anonymous[/kbd])"
5264 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5265 #: tbl_tracking.php:502
5266 msgid "Username"
5267 msgstr "Felhasználónév"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5270 msgid ""
5271 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5272 "possible) or keep the text field empty"
5273 msgstr ""
5274 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
5275 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5278 msgid "Suggest new database name"
5279 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5282 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5283 msgstr "Figyelmeztetés megjelenítése a főoldalon, Suhosin észlelésekor"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5286 msgid "Suhosin warning"
5287 msgstr "Suhosin figyelmeztetés"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5290 msgid ""
5291 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5292 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5296 msgid "Textarea columns"
5297 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5300 msgid ""
5301 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5302 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5303 msgstr ""
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5306 msgid "Textarea rows"
5307 msgstr "Szövegterület sorai"
5309 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5310 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5311 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy adatbázis"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5314 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5315 msgstr "A böngésző ablak címe, ha semmi sincs kiválasztva"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5318 msgid "Default title"
5319 msgstr "Alapértelmezett cím"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5322 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5323 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy szerver"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5326 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5327 msgstr "A böngésző ablak címe, ha ki van választva egy tábla"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5330 msgid ""
5331 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5332 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5333 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5334 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5335 msgstr ""
5336 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
5337 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
5338 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
5339 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5341 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5342 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5343 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
5345 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5346 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5347 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
5349 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5350 msgid "Upload directory"
5351 msgstr "Feltöltések könyvtára"
5353 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5354 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5355 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5358 msgid "Use database search"
5359 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5362 msgid ""
5363 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5364 "checkbox on the right"
5365 msgstr ""
5367 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5368 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5369 msgstr ""
5371 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5372 msgid ""
5373 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5374 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5375 "contain."
5376 msgstr ""
5377 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
5378 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
5379 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5382 msgid "Verbose multiple statements"
5383 msgstr "Részletes, több utasítás"
5385 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5386 msgid "Check for latest version"
5387 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5390 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5394 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5395 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5396 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5397 #: setup/lib/index.lib.php:224
5398 msgid "Version check"
5399 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
5401 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5402 msgid ""
5403 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5404 "for import and export operations"
5405 msgstr ""
5406 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
5407 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5410 msgid "ZIP"
5411 msgstr "ZIP"
5413 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5414 msgid "Config authentication"
5415 msgstr "Beállítás hitelesítés"
5417 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5418 msgid "Cookie authentication"
5419 msgstr "Cookie hitelesítés"
5421 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5422 msgid "HTTP authentication"
5423 msgstr "HTTP hitelesítés"
5425 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5426 msgid "Signon authentication"
5427 msgstr "Signon hitelesítés"
5429 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5430 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5431 msgid "CSV using LOAD DATA"
5432 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
5434 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5435 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5436 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5437 #: libraries/import/ods.php:29
5438 msgid "Open Document Spreadsheet"
5439 msgstr "Open Document munkafüzet"
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5442 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5443 msgid "Quick"
5444 msgstr "Gyors"
5446 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5447 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5448 msgid "Custom"
5449 msgstr "Egyedi"
5451 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5453 msgid "Database export options"
5454 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
5456 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5457 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5458 #: libraries/export/excel.php:18
5459 msgid "CSV for MS Excel"
5460 msgstr "MS Excel CSV adat"
5462 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5464 #: libraries/export/htmlword.php:18
5465 msgid "Microsoft Word 2000"
5466 msgstr "Microsoft Word 2000"
5468 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5469 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5470 msgid "Open Document Text"
5471 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
5473 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5474 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5478 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5479 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a Drizzle kiszolgálóhoz"
5481 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5482 msgid "Could not connect to MySQL server"
5483 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
5485 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5486 msgid "Empty username while using config authentication method"
5487 msgstr ""
5488 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
5489 "használatakor"
5491 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5492 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5493 msgstr ""
5494 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
5495 "hitelesítési módszer használatakor"
5497 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5498 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5499 msgstr ""
5500 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
5501 "használatakor"
5503 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5504 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5505 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
5507 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5508 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5509 msgstr ""
5510 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
5512 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5513 #, php-format
5514 msgid "Incorrect IP address: %s"
5515 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
5517 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5518 #: libraries/core.lib.php:247
5519 msgctxt "PHP documentation language"
5520 msgid "en"
5521 msgstr "en"
5523 #: libraries/core.lib.php:266
5524 #, php-format
5525 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5526 msgstr "A %s kiterjesztés hiányzik. Kérem ellenőrizze a PHP beállításokat."
5528 #: libraries/core.lib.php:414
5529 msgid "possible deep recursion attack"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5533 msgid ""
5534 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5535 "configured)."
5536 msgstr ""
5537 "A kiszolgáló nem válaszol (vagy a helyi kiszolgáló socket nincs megfelelően "
5538 "beállítotva)."
5540 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5541 msgid "The server is not responding."
5542 msgstr "A kiszolgáló nem válaszol."
5544 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5545 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5549 msgid "Details..."
5550 msgstr "Részletek..."
5552 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5553 #: libraries/db_links.inc.php:44
5554 msgid "Database seems to be empty!"
5555 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
5557 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5558 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5559 msgid "Tracking"
5560 msgstr "Követés"
5562 #: libraries/db_links.inc.php:70
5563 msgid "Query"
5564 msgstr "Lekérdezés"
5566 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5567 msgid "Designer"
5568 msgstr "Tervező"
5570 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5571 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5572 msgid "Privileges"
5573 msgstr "Jogok"
5575 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5576 msgid "Routines"
5577 msgstr "Eljárások"
5579 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5580 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5581 msgid "Events"
5582 msgstr "Események"
5584 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5585 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5586 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5587 msgid "Triggers"
5588 msgstr "Eseményindítók"
5590 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2220
5591 msgid ""
5592 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5593 "3.11[/a]"
5594 msgstr ""
5595 "Becsült érték lehet. Lásd [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]GyIK "
5596 "3.11[/a]"
5598 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5599 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5600 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5601 msgstr ""
5602 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
5603 "sikerült."
5605 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5606 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5607 msgid "Change password"
5608 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
5610 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5611 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5612 msgid "No Password"
5613 msgstr "Nincs jelszó"
5615 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5616 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5617 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5618 msgid "Re-type"
5619 msgstr "Újraírás"
5621 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5622 msgid "Password Hashing"
5623 msgstr "Jelszó kivonatolása"
5625 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5626 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5627 msgstr "MySQL 4.0 kompatibilis"
5629 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5630 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5631 msgid "Create database"
5632 msgstr "Adatbázis létrehozása"
5634 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5635 msgid "Create"
5636 msgstr "Létrehozás"
5638 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5639 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5640 msgid "No Privileges"
5641 msgstr "Nincs jog"
5643 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5644 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5645 msgid "Create table"
5646 msgstr "Tábla létrehozása"
5648 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5649 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5651 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5652 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5653 msgid "Name"
5654 msgstr "Név"
5656 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5657 msgid "Number of columns"
5658 msgstr "Oszlopok száma"
5660 #: libraries/display_export.lib.php:37
5661 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5662 msgstr ""
5663 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
5664 "telepítését!"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:82
5667 msgid "Exporting databases from the current server"
5668 msgstr "Adatbázisok exportálása a jelenlegi szerverről"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:84
5671 #, php-format
5672 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5673 msgstr "Táblák exportálása a \"%s\" adatbázisból"
5675 #: libraries/display_export.lib.php:86
5676 #, php-format
5677 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5678 msgstr "Sorok exportálása a \"%s\" táblából"
5680 #: libraries/display_export.lib.php:92
5681 msgid "Export Method:"
5682 msgstr "Exportálás módszere:"
5684 #: libraries/display_export.lib.php:108
5685 msgid "Quick - display only the minimal options"
5686 msgstr "Gyors - csak minimális opció megjelenítése"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:124
5689 msgid "Custom - display all possible options"
5690 msgstr "Egyedi - minden lehetséges opció megjelenítése"
5692 #: libraries/display_export.lib.php:132
5693 msgid "Database(s):"
5694 msgstr "Adatbázis(ok):"
5696 #: libraries/display_export.lib.php:134
5697 msgid "Table(s):"
5698 msgstr "Táblá(k):"
5700 #: libraries/display_export.lib.php:144
5701 msgid "Rows:"
5702 msgstr "Sorok:"
5704 #: libraries/display_export.lib.php:152
5705 msgid "Dump some row(s)"
5706 msgstr "Néhány sor kiírása"
5708 #: libraries/display_export.lib.php:154
5709 msgid "Number of rows:"
5710 msgstr "Sorok száma:"
5712 #: libraries/display_export.lib.php:157
5713 msgid "Row to begin at:"
5714 msgstr "Ettől a sortól kezdve:"
5716 #: libraries/display_export.lib.php:168
5717 msgid "Dump all rows"
5718 msgstr "Összes sor kiírása"
5720 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5721 msgid "Output:"
5722 msgstr "Kimenet:"
5724 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5725 #, php-format
5726 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5727 msgstr "Mentés a szerver <b>%s</b> könyvtárába"
5729 #: libraries/display_export.lib.php:201
5730 msgid "Save output to a file"
5731 msgstr "A kimenet mentése fájlként"
5733 #: libraries/display_export.lib.php:222
5734 msgid "File name template:"
5735 msgstr "Fájlnévsablon:"
5737 #: libraries/display_export.lib.php:224
5738 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5739 msgstr "@SERVER@ lesz a szerver neve"
5741 #: libraries/display_export.lib.php:226
5742 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5743 msgstr ", @DATABASE@ lesz az adatbázis neve"
5745 #: libraries/display_export.lib.php:228
5746 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5747 msgstr ", @TABLE@ lesz a tábla neve"
5749 #: libraries/display_export.lib.php:232
5750 #, fuzzy, php-format
5751 #| msgid ""
5752 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5753 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5754 #| "will be kept as is."
5755 msgid ""
5756 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5757 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5758 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5759 msgstr ""
5760 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
5761 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
5762 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
5764 #: libraries/display_export.lib.php:270
5765 msgid "use this for future exports"
5766 msgstr "használja ezt a későbbi exportálásokhoz"
5768 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5769 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5770 msgid "Character set of the file:"
5771 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
5773 #: libraries/display_export.lib.php:306
5774 msgid "Compression:"
5775 msgstr "Tömörítés:"
5777 #: libraries/display_export.lib.php:310
5778 msgid "zipped"
5779 msgstr "zip-elve"
5781 #: libraries/display_export.lib.php:312
5782 msgid "gzipped"
5783 msgstr "gzip-elve"
5785 #: libraries/display_export.lib.php:314
5786 msgid "bzipped"
5787 msgstr "bzip-elve"
5789 #: libraries/display_export.lib.php:323
5790 msgid "View output as text"
5791 msgstr "A kimenet megtekintése szövegként"
5793 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5794 #: libraries/export/codegen.php:38
5795 msgid "Format:"
5796 msgstr "Formátum:"
5798 #: libraries/display_export.lib.php:333
5799 msgid "Format-specific options:"
5800 msgstr "Formátum specifikus opciók:"
5802 #: libraries/display_export.lib.php:334
5803 msgid ""
5804 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5805 "options for other formats."
5806 msgstr ""
5808 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5809 #, fuzzy
5810 #| msgid "Recoding engine"
5811 msgid "Encoding Conversion:"
5812 msgstr "Átkódoló motor"
5814 #: libraries/display_import.lib.php:66
5815 msgid ""
5816 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5817 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5818 "browsers."
5819 msgstr ""
5821 #: libraries/display_import.lib.php:76
5822 msgid "The file is being processed, please be patient."
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/display_import.lib.php:98
5826 msgid ""
5827 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5828 "not available."
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/display_import.lib.php:129
5832 msgid "Importing into the current server"
5833 msgstr "Importálás a jelenlegi kiszolgálóra"
5835 #: libraries/display_import.lib.php:131
5836 #, php-format
5837 msgid "Importing into the database \"%s\""
5838 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" adatbázisba"
5840 #: libraries/display_import.lib.php:133
5841 #, php-format
5842 msgid "Importing into the table \"%s\""
5843 msgstr "Importálás a(z) \"%s\" táblába"
5845 #: libraries/display_import.lib.php:139
5846 msgid "File to Import:"
5847 msgstr "Az importálandó fájl:"
5849 #: libraries/display_import.lib.php:156
5850 #, php-format
5851 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5852 msgstr "A fájl lehet tömörített (%s) vagy tömörítetlen."
5854 #: libraries/display_import.lib.php:158
5855 msgid ""
5856 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5857 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5858 msgstr ""
5859 "A tömörített fájl nevének <b>.[formátum].[tömörítés]</b> végződésűnek kell "
5860 "lennie. Például: <b>.sql.zip</b>"
5862 #: libraries/display_import.lib.php:178
5863 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5864 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
5866 #: libraries/display_import.lib.php:208
5867 msgid "Partial Import:"
5868 msgstr "Részleges importálás:"
5870 #: libraries/display_import.lib.php:214
5871 #, php-format
5872 msgid ""
5873 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5874 msgstr ""
5875 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
5876 "pozíciótól folytatódik."
5878 #: libraries/display_import.lib.php:221
5879 msgid ""
5880 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5881 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5882 "however it can break transactions.)</i>"
5883 msgstr ""
5884 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl észleli, hogy "
5885 "közel van a PHP időkorláthoz. <i>(Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, "
5886 "azonban meg tudja szakítani a tranzakciót.)</i>"
5888 #: libraries/display_import.lib.php:228
5889 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5890 msgstr "Az elejéről kihagyandó sorok száma:"
5892 #: libraries/display_import.lib.php:250
5893 msgid "Format-Specific Options:"
5894 msgstr "Formátum specifikus beállítások:"
5896 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5897 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5898 msgid "Language"
5899 msgstr "Nyelv"
5901 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5902 msgid "Save edited data"
5903 msgstr "A módosított adatok mentése"
5905 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5906 #, fuzzy
5907 #| msgid "Textarea columns"
5908 msgid "Restore column order"
5909 msgstr "Szövegterület oszlopai"
5911 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5912 #, php-format
5913 msgid "%d is not valid row number."
5914 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5917 #, fuzzy
5918 #| msgid "Start"
5919 msgid "Start row"
5920 msgstr "Indítás"
5922 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5923 msgid "Number of rows"
5924 msgstr "Sorok száma"
5926 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5927 msgid "Mode"
5928 msgstr "Mód"
5930 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5931 msgid "horizontal"
5932 msgstr "vízszintesen"
5934 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5935 msgid "horizontal (rotated headers)"
5936 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5938 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5939 msgid "vertical"
5940 msgstr "függőlegesen"
5942 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5943 #, php-format
5944 msgid "Headers every %s rows"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5948 msgid "Sort by key"
5949 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5951 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5952 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5953 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5954 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5955 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5956 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5957 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5958 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5959 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5960 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5961 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5962 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5963 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5964 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
5965 msgid "Options"
5966 msgstr "Beállítások"
5968 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5969 msgid "Partial texts"
5970 msgstr "Részleges szövegek"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5973 msgid "Full texts"
5974 msgstr "Teljes szövegek"
5976 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5977 msgid "Relational key"
5978 msgstr "Relációs kulcs"
5980 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5981 #, fuzzy
5982 #| msgid "Relational display field"
5983 msgid "Relational display column"
5984 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5986 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5987 msgid "Show binary contents"
5988 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5990 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5991 msgid "Show BLOB contents"
5992 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5994 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5995 #: tbl_change.php:330
5996 msgid "Hide"
5997 msgstr "Elrejtés"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6000 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6001 msgid "Browser transformation"
6002 msgstr "Böngésző átalakítása"
6004 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6005 msgid "Well Known Text"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6009 msgid "Well Known Binary"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/display_tbl.lib.php:1398 libraries/display_tbl.lib.php:1410
6013 msgid "The row has been deleted"
6014 msgstr "A sor törlése megtörtént"
6016 #: libraries/display_tbl.lib.php:1437 libraries/display_tbl.lib.php:2465
6017 #: server_status.php:1259
6018 msgid "Kill"
6019 msgstr "Leállít"
6021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
6022 msgid "in query"
6023 msgstr "lekérdezésben"
6025 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356
6026 msgid "Showing rows"
6027 msgstr "Megjelenített sorok:"
6029 #: libraries/display_tbl.lib.php:2366
6030 msgid "total"
6031 msgstr "összesen"
6033 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374 sql.php:726
6034 #, php-format
6035 msgid "Query took %01.4f sec"
6036 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
6038 #: libraries/display_tbl.lib.php:2577
6039 msgid "Query results operations"
6040 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
6042 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606
6043 msgid "Print view (with full texts)"
6044 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
6046 #: libraries/display_tbl.lib.php:2656 tbl_chart.php:86
6047 msgid "Display chart"
6048 msgstr "Diagram megjelenítése"
6050 #: libraries/display_tbl.lib.php:2672
6051 msgid "Visualize GIS data"
6052 msgstr ""
6054 #: libraries/display_tbl.lib.php:2693
6055 msgid "Create view"
6056 msgstr "Nézet létrehozása"
6058 #: libraries/display_tbl.lib.php:2800
6059 msgid "Link not found"
6060 msgstr "Nem található a hivatkozás"
6062 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6063 msgid "Version information"
6064 msgstr "Verziószám"
6066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6067 msgid "Data home directory"
6068 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
6070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6071 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6072 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
6074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6075 msgid "Data files"
6076 msgstr "Adatfájlok"
6078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6079 msgid "Autoextend increment"
6080 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
6082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6083 msgid ""
6084 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6085 "when it becomes full."
6086 msgstr ""
6087 "A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének bővítéséhez, "
6088 "amikor megtelik."
6090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6091 msgid "Buffer pool size"
6092 msgstr "Pufferkészlet mérete"
6094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6095 msgid ""
6096 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6097 "tables."
6098 msgstr ""
6099 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
6100 "használt memóriapuffer mérete."
6102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6103 msgid "Buffer Pool"
6104 msgstr "Pufferkészlet"
6106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:645
6107 msgid "InnoDB Status"
6108 msgstr "InnoDB állapota"
6110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6111 msgid "Buffer Pool Usage"
6112 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
6114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6115 msgid "pages"
6116 msgstr "lapok"
6118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6119 msgid "Free pages"
6120 msgstr "Szabad lapok"
6122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6123 msgid "Dirty pages"
6124 msgstr "Piszkos lapok"
6126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6127 msgid "Pages containing data"
6128 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
6130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6131 msgid "Pages to be flushed"
6132 msgstr "Kiírandó oldalak"
6134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6135 msgid "Busy pages"
6136 msgstr "Foglalt oldalak"
6138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6139 msgid "Latched pages"
6140 msgstr "Zárolt oldalak"
6142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6143 msgid "Buffer Pool Activity"
6144 msgstr "Pufferkészlet művelete"
6146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6147 msgid "Read requests"
6148 msgstr "Olvasási kérések"
6150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6151 msgid "Write requests"
6152 msgstr "Írási kérések"
6154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6155 msgid "Read misses"
6156 msgstr "Olvasási hibák"
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6159 msgid "Write waits"
6160 msgstr "Írási várakozások"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6163 msgid "Read misses in %"
6164 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6167 msgid "Write waits in %"
6168 msgstr "Írási várakozások %-ban"
6170 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6171 msgid "Data pointer size"
6172 msgstr "Adatmutató mérete"
6174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6175 msgid ""
6176 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6177 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6178 msgstr ""
6179 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
6180 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
6182 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6183 msgid "Automatic recovery mode"
6184 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
6186 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6187 msgid ""
6188 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6189 "myisam-recover server startup option."
6190 msgstr ""
6191 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
6192 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
6194 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6195 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6196 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
6198 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6199 msgid ""
6200 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6201 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6202 "INFILE)."
6203 msgstr ""
6204 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
6205 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
6207 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6208 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6209 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
6211 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6212 msgid ""
6213 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6214 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6215 "method."
6216 msgstr ""
6217 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
6218 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
6219 "a kulcsgyorsítótár módszert."
6221 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6222 msgid "Repair threads"
6223 msgstr "Szálak kijavítása"
6225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6226 msgid ""
6227 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6228 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6229 msgstr ""
6230 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
6231 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
6232 "történik a javítás során."
6234 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6235 msgid "Sort buffer size"
6236 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
6238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6239 msgid ""
6240 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6241 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6242 msgstr ""
6243 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
6244 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
6245 "készítésekor."
6247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6248 msgid "Garbage Threshold"
6249 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6251 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6252 #, fuzzy
6253 #| msgid ""
6254 #| "rcentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a ue "
6255 #| "between 1 and 99. The default is 50."
6256 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6257 msgstr ""
6258 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6259 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6261 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6262 #: server_synchronize.php:1261
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Port"
6265 msgstr "Rendezés"
6267 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6268 msgid ""
6269 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6270 "will disable HTTP communication with the daemon."
6271 msgstr ""
6273 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6274 msgid "Repository Threshold"
6275 msgstr ""
6277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6278 msgid ""
6279 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6280 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6281 "specified."
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6285 msgid "Temp Blob Timeout"
6286 msgstr ""
6288 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6289 msgid ""
6290 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6291 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6295 #, fuzzy
6296 #| msgid "Log file threshold"
6297 msgid "Temp Log Threshold"
6298 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6300 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6301 msgid ""
6302 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6303 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6304 "specified."
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6308 msgid "Max Keep Alive"
6309 msgstr ""
6311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6312 msgid ""
6313 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6314 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6318 msgid "Metadata Headers"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6322 msgid ""
6323 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6324 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6325 msgstr ""
6327 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6328 #, php-format
6329 msgid ""
6330 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6331 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Relations"
6337 msgid "Related Links"
6338 msgstr "Kapcsolatok"
6340 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6341 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6345 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6349 msgid "Index cache size"
6350 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6353 msgid ""
6354 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6355 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6356 msgstr ""
6357 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
6358 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
6359 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
6361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6362 msgid "Record cache size"
6363 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
6365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6366 msgid ""
6367 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6368 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6369 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6370 msgstr ""
6371 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
6372 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
6373 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
6374 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6377 msgid "Log cache size"
6378 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6381 msgid ""
6382 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6383 "transaction log data. The default is 16MB."
6384 msgstr ""
6385 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
6386 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
6388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6389 msgid "Log file threshold"
6390 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
6392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6393 msgid ""
6394 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6395 "default value is 16MB."
6396 msgstr ""
6397 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
6398 "alapértelmezett érték 16MB."
6400 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6401 msgid "Transaction buffer size"
6402 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
6404 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6405 msgid ""
6406 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6407 "buffers of this size). The default is 1MB."
6408 msgstr ""
6409 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
6410 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
6412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6413 msgid "Checkpoint frequency"
6414 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
6416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6417 msgid ""
6418 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6419 "performed. The default value is 24MB."
6420 msgstr ""
6421 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
6422 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
6424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6425 msgid "Data log threshold"
6426 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
6428 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6429 msgid ""
6430 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6431 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6432 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6433 "that can be stored in the database."
6434 msgstr ""
6435 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
6436 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
6437 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
6438 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
6440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6441 msgid "Garbage threshold"
6442 msgstr "Szemét küszöbértéke"
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6445 msgid ""
6446 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6447 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6448 msgstr ""
6449 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
6450 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
6452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6453 msgid "Log buffer size"
6454 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
6456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6457 msgid ""
6458 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6459 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6460 "required to write a data log."
6461 msgstr ""
6462 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
6463 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
6464 "kell az adatnaplóba."
6466 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6467 msgid "Data file grow size"
6468 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
6470 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6471 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6472 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
6474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6475 msgid "Row file grow size"
6476 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
6478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6479 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6480 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
6482 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6483 msgid "Log file count"
6484 msgstr "Naplófájlok száma"
6486 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6487 msgid ""
6488 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6489 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6490 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6491 "number."
6492 msgstr ""
6493 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
6494 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
6495 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
6496 "nekik."
6498 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6499 #, php-format
6500 msgid ""
6501 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6502 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6506 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6507 msgstr ""
6509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6510 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6511 msgstr ""
6513 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6514 msgid "Columns separated with:"
6515 msgstr "Oszlopok elválasztása ezzel:"
6517 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6518 msgid "Columns enclosed with:"
6519 msgstr "Oszlopok körbezárása ezzel:"
6521 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6522 msgid "Columns escaped with:"
6523 msgstr "Oszlopok escape-elése ezzel:"
6525 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6526 msgid "Lines terminated with:"
6527 msgstr "Sorok végződése ezzel:"
6529 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6530 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6531 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6532 msgid "Replace NULL with:"
6533 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
6535 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6536 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6537 msgstr "A kocsi vissza/új sor karakterek eltávolítása az oszlopokból"
6539 #: libraries/export/excel.php:33
6540 msgid "Excel edition:"
6541 msgstr "Excel verzió:"
6543 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6544 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6545 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6546 msgid "Data dump options"
6547 msgstr "Adatkiírási beállítások"
6549 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6550 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6551 msgid "Dumping data for table"
6552 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
6554 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6555 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6556 msgid "Table structure for table"
6557 msgstr "Tábla szerkezet:"
6559 #: libraries/export/latex.php:14
6560 msgid "Content of table @TABLE@"
6561 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
6563 #: libraries/export/latex.php:15
6564 msgid "(continued)"
6565 msgstr "(folytatás)"
6567 #: libraries/export/latex.php:16
6568 msgid "Structure of table @TABLE@"
6569 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
6571 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6572 #: libraries/export/sql.php:142
6573 msgid "Object creation options"
6574 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások"
6576 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6577 msgid "Table caption (continued)"
6578 msgstr "Táblacím (folytatólagos)"
6580 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6581 #: libraries/export/sql.php:56
6582 #, fuzzy
6583 #| msgid "Disable foreign key checks"
6584 msgid "Display foreign key relationships"
6585 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
6587 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6588 msgid "Display comments"
6589 msgstr "Megjegyzések megjelenítése"
6591 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6592 #: libraries/export/sql.php:63
6593 msgid "Display MIME types"
6594 msgstr "MIME-típusok megjelenítése"
6596 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6597 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6598 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6599 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6600 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6601 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6602 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6603 #: server_status.php:1233
6604 msgid "Host"
6605 msgstr "Hoszt"
6607 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6608 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6609 msgid "Generation Time"
6610 msgstr "Létrehozás ideje"
6612 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6613 #: libraries/export/xml.php:137
6614 msgid "Server version"
6615 msgstr "Szerver verzió"
6617 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6618 #: libraries/export/xml.php:138
6619 msgid "PHP Version"
6620 msgstr "PHP verzió"
6622 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6623 msgid "MediaWiki Table"
6624 msgstr "MediaWiki tábla"
6626 #: libraries/export/pdf.php:18
6627 msgid "PDF"
6628 msgstr "PDF"
6630 #: libraries/export/pdf.php:24
6631 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6632 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
6634 #: libraries/export/pdf.php:25
6635 msgid "Report title:"
6636 msgstr "A jelentés címe:"
6638 #: libraries/export/php_array.php:18
6639 msgid "PHP array"
6640 msgstr "PHP tömb"
6642 #: libraries/export/sql.php:40
6643 msgid ""
6644 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6645 "and server version)</i>"
6646 msgstr ""
6647 "Megjegyzések megjelenítése <i>(olyan információk, mint az exportálás "
6648 "időbélyege, a PHP verziója és a szerver verziója)</i>"
6650 #: libraries/export/sql.php:45
6651 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6652 msgstr ""
6653 "További egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat):"
6655 #: libraries/export/sql.php:50
6656 msgid ""
6657 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6658 "checked"
6659 msgstr ""
6660 "Tartalmazza azokat az időbélyegeket, amikor az adatbázis létrejött, utoljára "
6661 "frissült és utoljára ellenőrizve lett"
6663 #: libraries/export/sql.php:100
6664 msgid ""
6665 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6666 msgstr ""
6667 "Adatbázis rendszer vagy régebbi MySQL szerver a kimenet kompatibilitásának "
6668 "maximalizálása ezzel:"
6670 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6671 #: libraries/export/sql.php:180
6672 #, php-format
6673 msgid "Add %s statement"
6674 msgstr "%s utasítások hozzáadása"
6676 #: libraries/export/sql.php:152
6677 msgid "Add statements:"
6678 msgstr "Utasítások hozzáadása:"
6680 #: libraries/export/sql.php:211
6681 msgid ""
6682 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6683 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6684 msgstr ""
6685 "Tábla és oszlopnevek idézőjelek közé rakása <i>(Védi az oszlop és tábla "
6686 "neveket a speciális karakterektől vagy a kulcsszavaktól)</i>"
6688 #: libraries/export/sql.php:231
6689 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6690 msgstr "Az <code>INSERT</code> utasítás helyett használjon:"
6692 #: libraries/export/sql.php:238
6693 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6694 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> utasítások"
6696 #: libraries/export/sql.php:245
6697 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6698 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> utasítások"
6700 #: libraries/export/sql.php:255
6701 msgid "Function to use when dumping data:"
6702 msgstr "Adatkiíráskor használt függvények:"
6704 #: libraries/export/sql.php:268
6705 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6706 msgstr ""
6708 #: libraries/export/sql.php:274
6709 msgid ""
6710 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6711 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6712 "(1,2,3)</code>"
6713 msgstr ""
6714 "tartalmazza az oszlopneveket minden <code>INSERT</code> utasítás <br /> "
6715 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6716 "VALUES (1,2,3)</code>"
6718 #: libraries/export/sql.php:275
6719 msgid ""
6720 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6721 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6722 "(7,8,9)</code>"
6723 msgstr ""
6724 "több sor beszúrása minden <code>INSERT</code> utasításba<br /> &nbsp; &nbsp; "
6725 "&nbsp; Példa: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
6726 "code>"
6728 #: libraries/export/sql.php:276
6729 msgid ""
6730 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6731 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6732 msgstr ""
6733 "mindkettő a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6734 "INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6736 #: libraries/export/sql.php:277
6737 msgid ""
6738 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6739 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6740 msgstr ""
6741 "egyik sem a fentiek közül<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Példa: <code>INSERT "
6742 "INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6744 #: libraries/export/sql.php:292
6745 msgid ""
6746 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6747 "0x616263)</i>"
6748 msgstr ""
6749 "Bináris oszlopok kiírása hexadecimális átírással <i>(például, \"abc\" "
6750 "helyett 0x616263)</i>"
6752 #: libraries/export/sql.php:301
6753 msgid ""
6754 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6755 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6756 msgstr ""
6757 "A TIMESTAMP oszlopok kiírása UTC-ben <i>(engedélyezi a TIMESTAMP oszlopok "
6758 "kiírását és újratölti a különböző időzónában lévő szerverek között)</i>"
6760 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6761 msgid "Procedures"
6762 msgstr "Eljárások"
6764 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6765 msgid "Functions"
6766 msgstr "Függvények"
6768 #: libraries/export/sql.php:855
6769 msgid "Constraints for dumped tables"
6770 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
6772 #: libraries/export/sql.php:864
6773 msgid "Constraints for table"
6774 msgstr "Megkötések a táblához"
6776 #: libraries/export/sql.php:963
6777 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6778 msgstr "Tábla MIME-típusok"
6780 #: libraries/export/sql.php:975
6781 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6782 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
6784 #: libraries/export/sql.php:1044
6785 msgid "Structure for view"
6786 msgstr "Nézet szerkezete"
6788 #: libraries/export/sql.php:1053
6789 msgid "Stand-in structure for view"
6790 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
6792 #: libraries/export/sql.php:1112
6793 msgid "Error reading data:"
6794 msgstr "Hiba az adatolvasás közben:"
6796 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6797 msgid "XML"
6798 msgstr "XML"
6800 #: libraries/export/xml.php:34
6801 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6802 msgstr "Objektum-létrehozási beállítások (mindegyik javasolt)"
6804 #: libraries/export/xml.php:62
6805 msgid "Views"
6806 msgstr "Nézetek"
6808 #: libraries/export/xml.php:78
6809 msgid "Export contents"
6810 msgstr "Tartalom exportálása"
6812 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6813 #: libraries/footer.inc.php:168
6814 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6815 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
6817 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "No data found for the chart."
6820 msgid "No data found for GIS visualization."
6821 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
6823 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6824 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6828 msgid "SQL result"
6829 msgstr "SQL-eredmény"
6831 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6832 msgid "Generated by"
6833 msgstr "Készítette"
6835 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6836 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6837 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6838 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
6840 #: libraries/import.lib.php:1100
6841 msgid ""
6842 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6843 msgstr ""
6845 #: libraries/import.lib.php:1101
6846 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6847 msgstr ""
6849 #: libraries/import.lib.php:1102
6850 msgid ""
6851 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/import.lib.php:1103
6855 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/import.lib.php:1106
6859 msgid "Go to database"
6860 msgstr "Ugrás az adatbázishoz"
6862 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6863 #, fuzzy, php-format
6864 #| msgid "Missing data for %s"
6865 msgid "Edit settings for %s"
6866 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6868 #: libraries/import.lib.php:1127
6869 msgid "Go to table"
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/import.lib.php:1130
6873 #, php-format
6874 msgid "Structure of %s"
6875 msgstr "%s szerkezete"
6877 #: libraries/import.lib.php:1136
6878 msgid "Go to view"
6879 msgstr ""
6881 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6882 msgid ""
6883 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6884 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6885 msgstr ""
6886 "A fájl első sora tartalmazza a tábla oszlopneveit <i>(ha ez nincs "
6887 "kiválasztva, az első sor az adat része lesz)</i>"
6889 #: libraries/import/csv.php:40
6890 msgid ""
6891 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6892 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6893 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/import/csv.php:42
6897 msgid "Column names: "
6898 msgstr "Oszlopnevek: "
6900 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6901 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6902 #, php-format
6903 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6904 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
6906 #: libraries/import/csv.php:132
6907 #, php-format
6908 msgid ""
6909 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6910 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:446
6914 #, php-format
6915 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6916 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
6918 #: libraries/import/csv.php:332
6919 #, php-format
6920 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6921 msgstr "Érvénytelen oszlopszám a CSV bemenet %d. sorában."
6923 #: libraries/import/docsql.php:28
6924 msgid "DocSQL"
6925 msgstr "DocSQL"
6927 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6928 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6929 msgid "Table name"
6930 msgstr "Tábla neve"
6932 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6933 #: view_create.php:147
6934 msgid "Column names"
6935 msgstr "Oszlopnevek"
6937 #: libraries/import/ldi.php:57
6938 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6939 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
6941 #: libraries/import/ods.php:35
6942 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6943 msgstr ""
6944 "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként <i>(pl. 12.00% "
6945 "helyett .12)</i>"
6947 #: libraries/import/ods.php:36
6948 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6949 msgstr "Valuták importálása <i>(pl. $5.00 helyett 5.00)</i>"
6951 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6952 #: libraries/import/xml.php:139
6953 msgid ""
6954 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6955 "the issue and try again."
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/import/shp.php:19
6959 msgid "ESRI Shape File"
6960 msgstr ""
6962 #: libraries/import/shp.php:280
6963 #, php-format
6964 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6965 msgstr ""
6967 #: libraries/import/shp.php:336
6968 msgid ""
6969 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6970 "data"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/import/shp.php:338
6974 #, php-format
6975 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6976 msgstr ""
6978 #: libraries/import/shp.php:376
6979 msgid "The imported file does not contain any data"
6980 msgstr "Az importált fájl nem tartalmaz semmilyen adatot"
6982 #: libraries/import/sql.php:33
6983 msgid "SQL compatibility mode:"
6984 msgstr "SQL kompatibilitási mód:"
6986 #: libraries/import/sql.php:43
6987 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6988 msgstr "Ne használja az <code>AUTO_INCREMENT</code>-et nulla értékekhez"
6990 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6991 msgctxt "None encoding conversion"
6992 msgid "None"
6993 msgstr "Nincs"
6995 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6996 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6997 msgid "Convert to Kana"
6998 msgstr ""
7000 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7001 msgid "From"
7002 msgstr "Ettől"
7004 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7005 msgid "To"
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395
7010 msgid "Submit"
7011 msgstr "Indítás"
7013 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7014 msgid "Add table prefix"
7015 msgstr ""
7017 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7018 msgid "Add prefix"
7019 msgstr ""
7021 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:344
7022 msgid "No change"
7023 msgstr "Nincs változás"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7026 msgid "Charset"
7027 msgstr "Karakterkészlet"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7030 #: tbl_change.php:572
7031 msgid "Binary"
7032 msgstr "Bináris"
7034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7035 msgid "Bulgarian"
7036 msgstr "Bolgár"
7038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7039 msgid "Simplified Chinese"
7040 msgstr "Egyszerűsített kínai"
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7043 msgid "Traditional Chinese"
7044 msgstr "Hagyományos kínai"
7046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7047 msgid "case-insensitive"
7048 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
7050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7051 msgid "case-sensitive"
7052 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
7054 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7055 msgid "Croatian"
7056 msgstr "Horvát"
7058 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7059 msgid "Czech"
7060 msgstr "Cseh"
7062 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7063 msgid "Danish"
7064 msgstr "Dán"
7066 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7067 msgid "English"
7068 msgstr "Angol"
7070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7071 msgid "Esperanto"
7072 msgstr "Eszperantó"
7074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7075 msgid "Estonian"
7076 msgstr "Észt"
7078 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7079 msgid "German"
7080 msgstr "Német"
7082 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7083 msgid "dictionary"
7084 msgstr "szótár"
7086 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7087 msgid "phone book"
7088 msgstr "telefonkönyv"
7090 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7091 msgid "Hungarian"
7092 msgstr "Magyar"
7094 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7095 msgid "Icelandic"
7096 msgstr "Izlandi"
7098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7099 msgid "Japanese"
7100 msgstr "Japán"
7102 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7103 msgid "Latvian"
7104 msgstr "Lett"
7106 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7107 msgid "Lithuanian"
7108 msgstr "Litván"
7110 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7111 msgid "Korean"
7112 msgstr "Koreai"
7114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7115 msgid "Persian"
7116 msgstr "Perzsa"
7118 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7119 msgid "Polish"
7120 msgstr "Lengyel"
7122 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7123 msgid "West European"
7124 msgstr "Nyugat-európai"
7126 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7127 msgid "Romanian"
7128 msgstr "Román"
7130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7131 msgid "Slovak"
7132 msgstr "Szlovák"
7134 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7135 msgid "Slovenian"
7136 msgstr "Szlovén"
7138 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7139 msgid "Spanish"
7140 msgstr "Spanyol"
7142 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7143 msgid "Traditional Spanish"
7144 msgstr "Hagyományos spanyol"
7146 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7147 msgid "Swedish"
7148 msgstr "Svéd"
7150 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7151 msgid "Thai"
7152 msgstr "Thai"
7154 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7155 msgid "Turkish"
7156 msgstr "Török"
7158 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7159 msgid "Ukrainian"
7160 msgstr "Ukrán"
7162 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7163 msgid "Unicode"
7164 msgstr "Unicode"
7166 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7169 msgid "multilingual"
7170 msgstr "többnyelvű"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7173 msgid "Central European"
7174 msgstr "Közép-európai"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7177 msgid "Russian"
7178 msgstr "Orosz"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7181 msgid "Baltic"
7182 msgstr "Balti"
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7185 msgid "Armenian"
7186 msgstr "Örmény"
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7189 msgid "Cyrillic"
7190 msgstr "Cirill"
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7193 msgid "Arabic"
7194 msgstr "Arab"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7197 msgid "Hebrew"
7198 msgstr "Héber"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7201 msgid "Georgian"
7202 msgstr "Grúz"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7205 msgid "Greek"
7206 msgstr "Görög"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7209 msgid "Czech-Slovak"
7210 msgstr "Csehszlovák"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7213 msgid "unknown"
7214 msgstr "ismeretlen"
7216 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7217 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7218 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7219 msgid "Home"
7220 msgstr "Kezdőlap"
7222 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7223 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7224 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7225 msgid "Log out"
7226 msgstr "Kilépés"
7228 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7229 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7230 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7231 msgid "Reload navigation frame"
7232 msgstr "A navigációs keret újratöltése"
7234 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7235 msgid "This format has no options"
7236 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
7238 #: libraries/relation.lib.php:76
7239 msgid "not OK"
7240 msgstr "Nincs rendben"
7242 #: libraries/relation.lib.php:81
7243 msgid "Enabled"
7244 msgstr "Engedélyezett"
7246 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7247 #: pmd_relation_new.php:66
7248 msgid "General relation features"
7249 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7251 #: libraries/relation.lib.php:104
7252 msgid "Display Features"
7253 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
7255 #: libraries/relation.lib.php:110
7256 msgid "Creation of PDFs"
7257 msgstr "PDF készítése"
7259 #: libraries/relation.lib.php:114
7260 msgid "Displaying Column Comments"
7261 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
7263 #: libraries/relation.lib.php:119
7264 msgid ""
7265 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7266 msgstr ""
7267 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
7268 "szóló fejezetet"
7270 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7271 msgid "Bookmarked SQL query"
7272 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
7274 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7275 msgid "SQL history"
7276 msgstr "SQL-előzmények"
7278 #: libraries/relation.lib.php:136
7279 #, fuzzy
7280 #| msgid "Persistent connections"
7281 msgid "Persistent recently used tables"
7282 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7284 #: libraries/relation.lib.php:140
7285 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7286 msgstr ""
7288 #: libraries/relation.lib.php:148
7289 msgid "User preferences"
7290 msgstr "Felhasználói beállítások"
7292 #: libraries/relation.lib.php:152
7293 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7294 msgstr "Gyors lépések a haladó funkciók beállításához:"
7296 #: libraries/relation.lib.php:154
7297 msgid ""
7298 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7299 msgstr ""
7300 "Hozza létre a kívánt táblákat a <code>script/create_tables.sql</code> "
7301 "használatával."
7303 #: libraries/relation.lib.php:155
7304 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7305 msgstr ""
7306 "Hozzon létre egy pma felhasználót és adjon hozzáférést ezekhez a táblákhoz."
7308 #: libraries/relation.lib.php:156
7309 msgid ""
7310 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7311 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7312 msgstr ""
7313 "Engedélyezze a haladó funkciókat a beállító fájlban (<code>config.inc.php</"
7314 "code>), például induljon ki a <code>config.sample.inc.php</code> fájlból."
7316 #: libraries/relation.lib.php:157
7317 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7318 msgstr ""
7319 "Jelentkezzen be újra a phpMyAdminba a frissített beállítófájl betöltéséhez."
7321 #: libraries/relation.lib.php:1130
7322 msgid "no description"
7323 msgstr "nincs leírás"
7325 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Slave configuration"
7328 msgstr "Szerverbeállítások"
7330 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7331 msgid "Change or reconfigure master server"
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7335 msgid ""
7336 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7337 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7338 msgstr ""
7340 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7341 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7342 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7343 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7344 #: server_synchronize.php:1269
7345 msgid "User name"
7346 msgstr "Felhasználónév"
7348 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7349 msgid "Master status"
7350 msgstr "Mester állapot"
7352 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7353 msgid "Slave status"
7354 msgstr "Másodlagos állapot"
7356 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7357 #: server_status.php:1470 server_variables.php:123
7358 msgid "Variable"
7359 msgstr "Változó"
7361 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7362 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7363 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7364 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1471 tbl_change.php:334
7365 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7366 msgid "Value"
7367 msgstr "Érték"
7369 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7370 msgid "Server ID"
7371 msgstr "Szerver AZ"
7373 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7374 msgid ""
7375 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7376 "this list."
7377 msgstr ""
7379 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7380 msgid "Add slave replication user"
7381 msgstr ""
7383 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7384 msgid "Any user"
7385 msgstr "Bármilyen felhasználó"
7387 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7389 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7390 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7391 msgid "Use text field"
7392 msgstr "Szöveges mező használata"
7394 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7395 msgid "Any host"
7396 msgstr "Bármilyen hoszt"
7398 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7399 msgid "Local"
7400 msgstr "Helyi"
7402 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7403 msgid "This Host"
7404 msgstr "Ez a hoszt"
7406 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7407 msgid "Use Host Table"
7408 msgstr "Hoszt-tábla használata"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7411 msgid ""
7412 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7413 "table are used instead."
7414 msgstr ""
7415 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
7416 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
7418 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7419 msgid "Generate Password"
7420 msgstr "Jelszó generálása"
7422 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7428 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7429 #, php-format
7430 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7431 msgstr "A következő lekérdezés meghiúsult: \"%s\""
7433 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7434 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7435 msgstr "Elnézést, nem sikerült visszaállítani az eldobott eseményt."
7437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7439 msgid "The backed up query was:"
7440 msgstr ""
7442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7443 #, php-format
7444 msgid "Event %1$s has been modified."
7445 msgstr "A(z) %1$s esemény módosult."
7447 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7448 #, php-format
7449 msgid "Event %1$s has been created."
7450 msgstr "A(z) %1$s esemény létrejött."
7452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7453 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7454 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7455 msgstr "<b>Egy vagy több hiba történt a kérés feldolgozása közben:</b>"
7457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7458 msgid "Edit event"
7459 msgstr "Esemény módosítása"
7461 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7463 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7464 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7465 msgid "Error in processing request"
7466 msgstr "Hiba a kérés feldolgozásában"
7468 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7469 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7470 msgid "Details"
7471 msgstr "Részletek"
7473 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7474 msgid "Event name"
7475 msgstr "Eseménynév"
7477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7478 msgid "Event type"
7479 msgstr "Esemény típusa"
7481 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7482 #, php-format
7483 msgid "Change to %s"
7484 msgstr "Módosítás erre: %s"
7486 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7487 msgid "Execute at"
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7491 msgid "Execute every"
7492 msgstr "Végrehajtás minden"
7494 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7495 #, fuzzy
7496 #| msgid "Startup"
7497 msgctxt "Start of recurring event"
7498 msgid "Start"
7499 msgstr "Indítás"
7501 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7502 #, fuzzy
7503 #| msgid "End"
7504 msgctxt "End of recurring event"
7505 msgid "End"
7506 msgstr "Vége"
7508 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7509 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7510 #, fuzzy
7511 #| msgid "Description"
7512 msgid "Definition"
7513 msgstr "Leírás"
7515 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7516 #, fuzzy
7517 #| msgid "complete inserts"
7518 msgid "On completion preserve"
7519 msgstr "teljes beillesztések"
7521 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7522 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7523 msgid "Definer"
7524 msgstr ""
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7527 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7528 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7529 msgstr ""
7531 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7532 msgid "You must provide an event name"
7533 msgstr ""
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7536 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7537 msgstr ""
7539 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7540 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7544 msgid "You must provide a valid type for the event."
7545 msgstr ""
7547 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7548 msgid "You must provide an event definition."
7549 msgstr ""
7551 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2407
7552 msgid "New"
7553 msgstr "Új"
7555 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7556 msgid "OFF"
7557 msgstr "KI"
7559 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7560 msgid "ON"
7561 msgstr "BE"
7563 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7564 msgid "Event scheduler status"
7565 msgstr ""
7567 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Return type"
7570 msgid "Returns"
7571 msgstr "Típus visszaadása"
7573 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7574 msgid "Event"
7575 msgstr "Esemény"
7577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7578 msgid ""
7579 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7580 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7581 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7582 msgstr ""
7584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7585 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7586 #, php-format
7587 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7588 msgstr "Érvénytelen eljárástípus: \"%s\""
7590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7591 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7592 msgstr ""
7594 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7595 #, fuzzy, php-format
7596 #| msgid "Column %s has been dropped"
7597 msgid "Routine %1$s has been modified."
7598 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7601 #, fuzzy, php-format
7602 #| msgid "Table %1$s has been created."
7603 msgid "Routine %1$s has been created."
7604 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7607 msgid "Edit routine"
7608 msgstr "Eljárás szerkesztése"
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7611 msgid "Routine name"
7612 msgstr "Eljárás neve"
7614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7615 msgid "Parameters"
7616 msgstr "Paraméterek"
7618 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid "Direct links"
7621 msgid "Direction"
7622 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7624 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7625 msgid "Length/Values"
7626 msgstr "Hossz/Érték*"
7628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7629 msgid "Add parameter"
7630 msgstr "Paraméter hozzáadása"
7632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7633 #, fuzzy
7634 #| msgid "Remove database"
7635 msgid "Remove last parameter"
7636 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
7638 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7639 msgid "Return type"
7640 msgstr "Típus visszaadása"
7642 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Length/Values"
7645 msgid "Return length/values"
7646 msgstr "Hossz/Érték*"
7648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7649 #, fuzzy
7650 #| msgid "Table options"
7651 msgid "Return options"
7652 msgstr "Tábla beállításai"
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7655 msgid "Is deterministic"
7656 msgstr ""
7658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7659 #, fuzzy
7660 #| msgid "Security"
7661 msgid "Security type"
7662 msgstr "Biztonság"
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7665 msgid "SQL data access"
7666 msgstr ""
7668 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7669 msgid "You must provide a routine name"
7670 msgstr ""
7672 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7673 #, php-format
7674 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7675 msgstr ""
7677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7678 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7679 msgid ""
7680 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7681 "VARCHAR and VARBINARY."
7682 msgstr ""
7684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7685 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7686 msgstr ""
7688 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7689 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7690 msgstr ""
7692 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7693 msgid "You must provide a routine definition."
7694 msgstr ""
7696 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7697 #, php-format
7698 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7699 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7700 msgstr[0] ""
7701 msgstr[1] ""
7703 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7704 #, fuzzy, php-format
7705 #| msgid "Allows executing stored routines."
7706 msgid "Execution results of routine %s"
7707 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7710 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7711 msgid "Execute routine"
7712 msgstr ""
7714 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7715 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7716 msgid "Routine parameters"
7717 msgstr "Eljárás paraméterei"
7719 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7720 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7721 msgid "Function"
7722 msgstr "Függvény"
7724 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7725 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7726 msgstr ""
7728 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7729 #, fuzzy, php-format
7730 #| msgid "Column %s has been dropped"
7731 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7732 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
7734 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7735 #, fuzzy, php-format
7736 #| msgid "Table %1$s has been created."
7737 msgid "Trigger %1$s has been created."
7738 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7740 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "Add a new server"
7743 msgid "Edit trigger"
7744 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7746 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7747 #, fuzzy
7748 #| msgid "Triggers"
7749 msgid "Trigger name"
7750 msgstr "Eseményindítók"
7752 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7753 msgid "You must provide a trigger name"
7754 msgstr ""
7756 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7757 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7758 msgstr ""
7760 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7761 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7762 msgstr ""
7764 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7765 #, fuzzy
7766 #| msgid "Invalid table name"
7767 msgid "You must provide a valid table name"
7768 msgstr "Érvénytelen táblanév"
7770 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7771 msgid "You must provide a trigger definition."
7772 msgstr ""
7774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7775 msgid "Add routine"
7776 msgstr "Eljárás hozzáadása"
7778 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7779 #, fuzzy, php-format
7780 #| msgid "Export defaults"
7781 msgid "Export of routine %s"
7782 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7784 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7785 msgid "routine"
7786 msgstr "eljárás"
7788 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7789 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7790 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága eljárás létrehozásához"
7792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7793 #, fuzzy, php-format
7794 #| msgid "No tables found in database"
7795 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7796 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7799 msgid "There are no routines to display."
7800 msgstr "Nincsenek megjeleníthető eljárások."
7802 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7803 #, fuzzy
7804 #| msgid "Add a new server"
7805 msgid "Add trigger"
7806 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7808 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7809 #, fuzzy, php-format
7810 msgid "Export of trigger %s"
7811 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7813 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Triggers"
7816 msgid "trigger"
7817 msgstr "Eseményindítók"
7819 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7820 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7821 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága trigger létrehozásához"
7823 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7824 #, fuzzy, php-format
7825 #| msgid "No tables found in database"
7826 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7827 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7829 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "There are no files to upload"
7832 msgid "There are no triggers to display."
7833 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
7835 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7836 msgid "Add event"
7837 msgstr "Esemény hozzáadása"
7839 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Export of event %s"
7842 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7844 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7845 msgid "event"
7846 msgstr "esemény"
7848 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7849 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7850 msgstr "Önnek nincs meg a szükséges jogosultsága esemény létrehozásához"
7852 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7853 #, fuzzy, php-format
7854 #| msgid "No tables found in database"
7855 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7856 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
7858 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7859 msgid "There are no events to display."
7860 msgstr "Nincsen megjeleníthető esemény."
7862 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7863 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7864 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7865 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7866 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7867 #, php-format
7868 msgid "The %s table doesn't exist!"
7869 msgstr "A(z) \"%s\" tábla nem létezik!"
7871 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7872 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7873 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7874 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7875 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7876 #, php-format
7877 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7878 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
7880 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7881 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7882 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7883 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7884 #, php-format
7885 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7886 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
7888 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7889 msgid "This page does not contain any tables!"
7890 msgstr "Ez az oldal nem tartalmaz egyetlen táblát sem!"
7892 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7893 msgid "SCHEMA ERROR: "
7894 msgstr "SÉMA HIBA: "
7896 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7897 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7898 msgid "Relational schema"
7899 msgstr "Kapcsolati séma"
7901 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7902 msgid "Table of contents"
7903 msgstr "Tartalomjegyzék"
7905 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7906 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7907 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7908 msgid "Attributes"
7909 msgstr "Tulajdonságok"
7911 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7912 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7913 #: tbl_tracking.php:262
7914 msgid "Extra"
7915 msgstr "Extra"
7917 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7918 msgid "Create a page"
7919 msgstr "Új oldal készítése"
7921 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7922 msgid "Page name"
7923 msgstr "Oldal neve"
7925 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7926 #, fuzzy
7927 #| msgid "Automatic layout"
7928 msgid "Automatic layout based on"
7929 msgstr "Automatikus elrendezés"
7931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7932 msgid "Internal relations"
7933 msgstr "Belső kapcsolatok"
7935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7936 msgid "FOREIGN KEY"
7937 msgstr ""
7939 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7940 msgid "Please choose a page to edit"
7941 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
7943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7944 msgid "Select page"
7945 msgstr "Oldal kiválasztása"
7947 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7948 msgid "Select Tables"
7949 msgstr "Táblák kiválasztása"
7951 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7952 msgid "Display relational schema"
7953 msgstr "Kapcsolati séma megjelenítése"
7955 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7956 msgid "Select Export Relational Type"
7957 msgstr ""
7959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7960 msgid "Show grid"
7961 msgstr "Rács megjelenítése"
7963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7964 msgid "Show color"
7965 msgstr "Szín megjelenítése"
7967 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7968 msgid "Show dimension of tables"
7969 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
7971 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7972 msgid "Display all tables with the same width"
7973 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
7975 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7976 msgid "Only show keys"
7977 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
7979 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7980 msgid "Landscape"
7981 msgstr "Fekvő"
7983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7984 msgid "Portrait"
7985 msgstr "Álló"
7987 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7988 msgid "Orientation"
7989 msgstr "Tájolás"
7991 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7992 msgid "Paper size"
7993 msgstr "Papírméret"
7995 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7996 msgid ""
7997 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7998 "like to delete those references?"
7999 msgstr ""
8000 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
8001 "ezeket a hivatkozásokat?"
8003 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8004 msgid "Toggle scratchboard"
8005 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
8007 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8008 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8009 msgid "ltr"
8010 msgstr "ltr"
8012 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8013 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8014 #, php-format
8015 msgid "Unknown language: %1$s."
8016 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
8018 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8019 msgid "Current Server"
8020 msgstr "Jelenlegi kiszolgáló"
8022 #: libraries/server_links.inc.php:60
8023 msgid "Users"
8024 msgstr "Felhasználók"
8026 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8027 #: server_synchronize.php:1162
8028 msgid "Synchronize"
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8032 #: server_status.php:590
8033 msgid "Binary log"
8034 msgstr "Bináris napló"
8036 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8037 #: server_engines.php:125 server_status.php:643
8038 msgid "Variables"
8039 msgstr "Változók"
8041 #: libraries/server_links.inc.php:99
8042 msgid "Charsets"
8043 msgstr "Karakterkészlet"
8045 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8046 #: server_plugins.php:80
8047 msgid "Plugins"
8048 msgstr "Bővítmények"
8050 #: libraries/server_links.inc.php:108
8051 msgid "Engines"
8052 msgstr "Motorok"
8054 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8055 msgid "Source database"
8056 msgstr "Forrás adatbázis"
8058 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8059 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8060 msgid "Current server"
8061 msgstr "Jelenlegi szerver"
8063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8064 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8065 msgid "Remote server"
8066 msgstr "Távoli szerver"
8068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8069 msgid "Difference"
8070 msgstr "Különbség"
8072 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8073 msgid "Target database"
8074 msgstr "Cél adatbázis"
8076 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8077 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8078 msgid "Click to select"
8079 msgstr "Kattintson a kijelöléshez."
8081 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8082 #, php-format
8083 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8084 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
8086 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8087 #, php-format
8088 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8089 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
8091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8092 #: setup/frames/index.inc.php:232
8093 msgid "Clear"
8094 msgstr "Törlés"
8096 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8097 msgid "Columns"
8098 msgstr "Oszlopok"
8100 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:967 sql.php:984
8101 msgid "Bookmark this SQL query"
8102 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
8104 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:978
8105 msgid "Let every user access this bookmark"
8106 msgstr ""
8107 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
8108 "engedélyezett"
8110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8111 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8112 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
8114 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8115 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8116 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
8118 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8119 msgid "Delimiter"
8120 msgstr "Elválasztó"
8122 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8123 msgid "Show this query here again"
8124 msgstr "A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra"
8126 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8127 msgid "View only"
8128 msgstr "Csak megtekinthető"
8130 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:907
8131 msgid "web server upload directory"
8132 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
8134 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8135 msgid ""
8136 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8137 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8138 msgstr ""
8139 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
8140 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
8141 "okát"
8143 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8144 msgid ""
8145 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8146 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8147 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8148 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8149 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8150 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8151 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8152 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8153 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8154 msgstr ""
8155 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
8156 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
8157 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
8158 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
8159 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén. A MySQL szerver "
8160 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
8161 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
8162 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
8163 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
8164 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8166 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8167 msgid "BEGIN CUT"
8168 msgstr "Kivágás kezdete"
8170 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8171 msgid "END CUT"
8172 msgstr "Kivágás vége"
8174 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8175 msgid "BEGIN RAW"
8176 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
8178 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8179 msgid "END RAW"
8180 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
8182 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8183 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8184 msgstr ""
8186 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8187 msgid "Unclosed quote"
8188 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
8190 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8191 msgid "Invalid Identifer"
8192 msgstr "Érvénytelen azonosító"
8194 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8195 msgid "Unknown Punctuation String"
8196 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
8198 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8199 #, php-format
8200 msgid ""
8201 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8202 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8203 msgstr ""
8204 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a "
8205 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
8206 "kiterjesztést."
8208 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8209 msgid "Table seems to be empty!"
8210 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
8212 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8213 #, php-format
8214 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8215 msgstr ""
8217 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8218 msgid ""
8219 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8220 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8221 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8222 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8223 msgstr ""
8224 "Ha az oszlop típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
8225 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
8226 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
8227 "kezdje (például '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8229 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8230 msgid ""
8231 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8232 "escaping or quotes, using this format: a"
8233 msgstr ""
8234 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
8235 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
8237 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8238 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8239 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8240 msgid "Index"
8241 msgstr "Index"
8243 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8244 #, php-format
8245 msgid ""
8246 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8247 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8248 msgstr ""
8249 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
8250 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
8252 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8253 msgid "Transformation options"
8254 msgstr "Átalakítás beállításai"
8256 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8257 msgid ""
8258 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8259 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8260 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8261 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8262 msgstr ""
8263 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
8264 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
8265 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
8266 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
8268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8269 msgid "ENUM or SET data too long?"
8270 msgstr "ENUM vagy SET adat túl nagy?"
8272 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8273 msgid "Get more editing space"
8274 msgstr ""
8276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8277 msgctxt "for default"
8278 msgid "None"
8279 msgstr "Nincs"
8281 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8282 msgid "As defined:"
8283 msgstr "Mint meghatározva:"
8285 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8286 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8287 msgid "Primary"
8288 msgstr "Elsődleges"
8290 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8291 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8292 msgid "Fulltext"
8293 msgstr "Teljes szöveg"
8295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8299 "author what %s does."
8300 msgstr ""
8301 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
8302 "hogy mit csinál a(z) %s."
8304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8305 #, php-format
8306 msgid "Add %s column(s)"
8307 msgstr "%s oszlop hozzáadása"
8309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8310 msgid "You have to add at least one column."
8311 msgstr "Legalább egy oszlopot kell hozzáadnia."
8313 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8314 #: tbl_operations.php:374
8315 msgid "Storage Engine"
8316 msgstr "Tárolómotor"
8318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8319 msgid "PARTITION definition"
8320 msgstr "PARTITION definíció"
8322 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8323 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8324 #: pmd_general.php:753
8325 msgid "Operator"
8326 msgstr "Kezelő"
8328 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Search"
8331 msgid "Table Search"
8332 msgstr "Keresés"
8334 #: libraries/tbl_select.lib.php:181 tbl_change.php:1000
8335 msgid "Edit/Insert"
8336 msgstr "Szerkesztés/Beszúrás"
8338 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8339 msgid ""
8340 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8341 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8342 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8343 "need to set the first option to the empty string."
8344 msgstr ""
8345 "Egy hivatkozást jelenít meg az oszlop bináris adatának letöltéséhez. "
8346 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a "
8347 "második lehetőséget egy oszlop neveként, amely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
8348 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
8349 "kell állítania."
8351 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8352 msgid ""
8353 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8354 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8355 msgstr ""
8356 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
8357 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
8358 "2 négybit)."
8360 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8361 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8362 msgid ""
8363 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8364 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8365 msgstr ""
8366 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
8367 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
8368 "kerülnek."
8370 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8371 msgid "Displays a link to download this image."
8372 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
8374 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8375 #, fuzzy
8376 #| msgid ""
8377 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8378 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8379 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8380 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8381 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8382 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8383 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8384 msgid ""
8385 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8386 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8387 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8388 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8389 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8390 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8391 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8392 "gmdate() function."
8393 msgstr ""
8394 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
8395 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
8396 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
8397 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
8398 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
8399 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
8400 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
8401 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
8402 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
8404 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8405 msgid ""
8406 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8407 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8408 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8409 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8410 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8411 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8412 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8413 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8414 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8415 "(Default 1)."
8416 msgstr ""
8417 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, amely hagyományos bemeneten "
8418 "keresztül kapja az oszlopadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
8419 "kimenetén. Alapértelmezés a Tidy, a csinos HTML kód. Biztonsági okokból a "
8420 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt kézzel kell "
8421 "szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Ekkor az első "
8422 "lehetőség a használni kívánt program száma, a második lehetőség a program "
8423 "paraméterei. Ha a harmadik lehetőség 1-re állított, akkor konvertálja a "
8424 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). Ha a negyedik "
8425 "lehetőség 1-re van állítva, akkor megakadályozza a beágyazást, és "
8426 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)."
8428 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8429 msgid ""
8430 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8431 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8432 msgstr ""
8433 "Eredeti állapotában jeleníti meg az oszlop tartalmát, a htmlspecialchars() "
8434 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy az oszlop "
8435 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
8437 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8438 msgid ""
8439 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8440 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8441 "third options are the width and the height in pixels."
8442 msgstr ""
8443 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. "
8444 "Az első lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8445 "és harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
8447 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8448 msgid ""
8449 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8450 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8451 "the link."
8452 msgstr ""
8453 "Egy hivatkozást jelenít meg; az oszlop tartalmazza a fájlnevet. Az első "
8454 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
8455 "lehetőség a hivatkozás címe."
8457 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8458 msgid ""
8459 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8460 "standard dotted format."
8461 msgstr ""
8463 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8464 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8465 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
8467 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8468 msgid ""
8469 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8470 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8471 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8472 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8473 "(Default: \"...\")."
8474 msgstr ""
8475 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
8476 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
8477 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma (alapértelmezés: a karakterlánc "
8478 "végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén hozzáfűzendő "
8479 "karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"...\")."
8481 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8482 msgid "Manage your settings"
8483 msgstr "Beállítások kezelése"
8485 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8486 msgid "Configuration has been saved"
8487 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8489 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8490 #, php-format
8491 msgid ""
8492 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8493 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8494 msgstr ""
8495 "A beállításai csak a jelenlegi munkamenethez lesznek elmentve. A végleges "
8496 "tároláshoz szükséges a %sphpMyAdmin beállítás tároló%s."
8498 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8499 msgid "Could not save configuration"
8500 msgstr "Nem menthetők el a módosítások"
8502 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8503 msgid ""
8504 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8505 "import it for current session?"
8506 msgstr ""
8508 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8509 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8510 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
8512 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8513 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8514 msgid "Error in ZIP archive:"
8515 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
8517 #: main.php:65
8518 msgid "General Settings"
8519 msgstr "Általános beállítások"
8521 #: main.php:109
8522 msgid "Server connection collation"
8523 msgstr "Kiszolgálókapcsolat illesztése"
8525 #: main.php:124
8526 msgid "Appearance Settings"
8527 msgstr "Megjelenési beállítások"
8529 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8530 msgid "More settings"
8531 msgstr "További beállítások"
8533 #: main.php:169
8534 msgid "Database server"
8535 msgstr "Adatbázis-kiszolgáló"
8537 #: main.php:172
8538 msgid "Software"
8539 msgstr "Szoftver"
8541 #: main.php:173
8542 msgid "Software version"
8543 msgstr "Szoftver verzió"
8545 #: main.php:175
8546 msgid "Protocol version"
8547 msgstr "Protokoll verzió"
8549 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8550 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8551 #: server_status.php:1232
8552 msgid "User"
8553 msgstr "Felhasználó"
8555 #: main.php:184
8556 msgid "Server charset"
8557 msgstr "A kiszolgáló karakterkódolása"
8559 #: main.php:196
8560 msgid "Web server"
8561 msgstr "Webszerver"
8563 #: main.php:209
8564 msgid "Database client version"
8565 msgstr "Adatbázis-kliens verziója"
8567 #: main.php:213
8568 msgid "PHP extension"
8569 msgstr "PHP-kiterjesztés"
8571 #: main.php:221
8572 msgid "Show PHP information"
8573 msgstr "PHP információ megjelenítése"
8575 #: main.php:242
8576 msgid "Official Homepage"
8577 msgstr "Hivatalos honlap"
8579 #: main.php:243
8580 msgid "Contribute"
8581 msgstr "Közreműködés"
8583 #: main.php:244
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Get support"
8586 msgstr "Exportálás"
8588 #: main.php:245
8589 msgid "List of changes"
8590 msgstr "Változások listája"
8592 #: main.php:269
8593 msgid ""
8594 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8595 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8596 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8597 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8598 msgstr ""
8599 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat tartalmaz (jelszó nélküli root "
8600 "hozzáférés), amelyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. "
8601 "A MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott, "
8602 "ezért javítsa ezt a biztonsági rést a 'root' felhasználónak adott jelszóval."
8604 #: main.php:277
8605 msgid ""
8606 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8607 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8608 "corrupted!"
8609 msgstr ""
8610 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
8611 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
8613 #: main.php:285
8614 msgid ""
8615 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8616 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8617 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8618 msgstr ""
8619 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
8620 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
8621 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
8622 "vezethet."
8624 #: main.php:293
8625 msgid ""
8626 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8627 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8628 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8629 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8630 msgstr ""
8631 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8632 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8633 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8634 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8636 #: main.php:300
8637 #, fuzzy
8638 #| msgid ""
8639 #| "HP parameter http://php.net/manual/en/session.configuration.#ini.session."
8640 #| "gc-lifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that kie validity "
8641 #| "figured in phpMyAdmin, because of this, your login l expire sooner than "
8642 #| "figured in phpMyAdmin."
8643 msgid ""
8644 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8645 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8646 msgstr ""
8647 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
8648 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
8649 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
8650 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
8652 #: main.php:308
8653 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8654 msgstr ""
8655 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
8656 "szüksége."
8658 #: main.php:316
8659 msgid ""
8660 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8661 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8662 "has been configured."
8663 msgstr ""
8664 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
8665 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
8667 #: main.php:322
8668 #, fuzzy, php-format
8669 #| msgid ""
8670 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8671 #| "out why click %shere%s."
8672 msgid ""
8673 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8674 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8675 msgstr ""
8676 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
8677 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
8679 #: main.php:337
8680 msgid ""
8681 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8682 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8683 "automatically."
8684 msgstr ""
8685 "A JavaScript támogatás hiányzik vagy le van tiltva a böngészőben, ezért "
8686 "néhány phpMyAdmin funkcionalitás hiányozni fog. Például a navigációs keret "
8687 "nem fog automatikusan frissülni."
8689 #: main.php:356
8690 #, php-format
8691 msgid ""
8692 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8693 "This may cause unpredictable behavior."
8694 msgstr ""
8695 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
8696 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
8698 #: main.php:380
8699 #, php-format
8700 msgid ""
8701 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8702 "issues."
8703 msgstr ""
8704 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
8705 "utána a %sdokumentációban%s."
8707 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8708 msgid "No databases"
8709 msgstr "Nincs adatbázis"
8711 #: navigation.php:270
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Alter table order by"
8714 msgid "Filter tables by name"
8715 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
8717 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8718 msgctxt "short form"
8719 msgid "Create table"
8720 msgstr "Tábla létrehozása"
8722 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8723 msgid "Please select a database"
8724 msgstr "Válasszon adatbázist"
8726 #: pmd_general.php:64
8727 msgid "Show/Hide left menu"
8728 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
8730 #: pmd_general.php:68
8731 msgid "Save position"
8732 msgstr "Pozíció mentése"
8734 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8735 msgid "Create relation"
8736 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
8738 #: pmd_general.php:80
8739 msgid "Reload"
8740 msgstr "Újratöltés"
8742 #: pmd_general.php:83
8743 msgid "Help"
8744 msgstr "Súgó"
8746 #: pmd_general.php:87
8747 msgid "Angular links"
8748 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
8750 #: pmd_general.php:87
8751 msgid "Direct links"
8752 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
8754 #: pmd_general.php:91
8755 msgid "Snap to grid"
8756 msgstr "Rácshoz illesztés"
8758 #: pmd_general.php:95
8759 msgid "Small/Big All"
8760 msgstr "Mind kicsi/nagy"
8762 #: pmd_general.php:98
8763 msgid "Toggle small/big"
8764 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
8766 #: pmd_general.php:99
8767 #, fuzzy
8768 #| msgid "To select relation, click :"
8769 msgid "Toggle relation lines"
8770 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
8772 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8773 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8774 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
8776 #: pmd_general.php:110
8777 msgid "Build Query"
8778 msgstr "Lekérdezés készítése"
8780 #: pmd_general.php:115
8781 msgid "Move Menu"
8782 msgstr "Menü áthelyezése"
8784 #: pmd_general.php:126
8785 msgid "Hide/Show all"
8786 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
8788 #: pmd_general.php:130
8789 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8790 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
8792 #: pmd_general.php:170
8793 msgid "Number of tables"
8794 msgstr "Táblák száma"
8796 #: pmd_general.php:412
8797 msgid "Delete relation"
8798 msgstr "Kapcsolat törlése"
8800 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8801 msgid "Relation operator"
8802 msgstr "Kapcsolat operátor"
8804 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8805 #: pmd_general.php:763
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Export"
8808 msgid "Except"
8809 msgstr "Exportálás"
8811 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8812 #: pmd_general.php:769
8813 msgid "subquery"
8814 msgstr "allekérdezés"
8816 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8817 #, fuzzy
8818 #| msgid "Rename view to"
8819 msgid "Rename to"
8820 msgstr "Nézet átnevezése"
8822 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8823 msgid "New name"
8824 msgstr "Új név"
8826 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8827 msgid "Aggregate"
8828 msgstr "Összegzés"
8830 #: pmd_general.php:804
8831 #, fuzzy
8832 #| msgid "Table options"
8833 msgid "Active options"
8834 msgstr "Tábla beállításai"
8836 #: pmd_pdf.php:30
8837 msgid "Page has been created"
8838 msgstr "Az oldal elkészült"
8840 #: pmd_pdf.php:33
8841 msgid "Page creation failed"
8842 msgstr "Az oldal létrehozása meghiúsult"
8844 #: pmd_pdf.php:85
8845 msgid "Page"
8846 msgstr "Oldal"
8848 #: pmd_pdf.php:95
8849 msgid "Import from selected page"
8850 msgstr "Importálás a kiválasztott oldalakról"
8852 #: pmd_pdf.php:96
8853 msgid "Export to selected page"
8854 msgstr "Exportálás a kiválasztott oldalakra"
8856 #: pmd_pdf.php:98
8857 msgid "Create a page and export to it"
8858 msgstr "Oldal létrehozása és exportálás arra"
8860 #: pmd_pdf.php:107
8861 msgid "New page name: "
8862 msgstr "Új oldal neve: "
8864 #: pmd_pdf.php:110
8865 msgid "Export/Import to scale"
8866 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
8868 #: pmd_pdf.php:115
8869 msgid "recommended"
8870 msgstr "ajánlott"
8872 #: pmd_relation_new.php:27
8873 msgid "Error: relation already exists."
8874 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
8876 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8877 msgid "Error: Relation not added."
8878 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
8880 #: pmd_relation_new.php:60
8881 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8882 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8884 #: pmd_relation_new.php:82
8885 msgid "Internal relation added"
8886 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
8888 #: pmd_relation_upd.php:58
8889 msgid "Relation deleted"
8890 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
8892 #: pmd_save_pos.php:45
8893 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8894 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
8896 #: pmd_save_pos.php:53
8897 msgid "Modifications have been saved"
8898 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
8900 #: prefs_forms.php:78
8901 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8902 msgstr "A beállítások nem menthetők, az elküldött űrlap hibákat tartalmaz"
8904 #: prefs_manage.php:78
8905 msgid "Could not import configuration"
8906 msgstr "Nem importálhatók a beállítások"
8908 #: prefs_manage.php:110
8909 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8910 msgstr "A beállítás rossz adatot tartalmaz néhány mezőben."
8912 #: prefs_manage.php:126
8913 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8914 msgstr "Szeretné importálni a megmaradt beállításokat?"
8916 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8917 msgid "Saved on: @DATE@"
8918 msgstr ""
8920 #: prefs_manage.php:237
8921 msgid "Import from file"
8922 msgstr "Importálás fájlból"
8924 #: prefs_manage.php:243
8925 msgid "Import from browser's storage"
8926 msgstr "Importálás a böngészőből"
8928 #: prefs_manage.php:246
8929 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8930 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójából lesznek importálva."
8932 #: prefs_manage.php:252
8933 msgid "You have no saved settings!"
8934 msgstr "Nincsenek elmentett beállításai!"
8936 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8937 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8938 msgstr "Az ön web böngészője nem támogatja ezt a szolgáltatást"
8940 #: prefs_manage.php:261
8941 msgid "Merge with current configuration"
8942 msgstr "Egyesítés a jelenlegi beállítással"
8944 #: prefs_manage.php:275
8945 #, php-format
8946 msgid ""
8947 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8948 "script%s."
8949 msgstr ""
8950 "További beállításokat állíthat be a config.inc.php modosításával, pl. "
8951 "%sBeállító parancsfájl%s használatával."
8953 #: prefs_manage.php:300
8954 msgid "Save to browser's storage"
8955 msgstr "Mentés a böngésző tárolójába"
8957 #: prefs_manage.php:304
8958 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8959 msgstr "A beállítások a böngészője helyi tárolójába lesznek mentve."
8961 #: prefs_manage.php:306
8962 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8963 msgstr "A meglévő beállítások felülíródnak!"
8965 #: prefs_manage.php:321
8966 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8967 msgstr ""
8968 "Alaphelyzetbe állíthatja az összes beállítását és visszaállíthatja azokat az "
8969 "alapértelmezett értékekre."
8971 #: querywindow.php:69
8972 msgid "Import files"
8973 msgstr "Fájlok importálása"
8975 #: querywindow.php:80
8976 msgid "All"
8977 msgstr "Mind"
8979 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8980 #, php-format
8981 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8982 msgstr ""
8983 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
8985 #: schema_export.php:39
8986 msgid "File doesn't exist"
8987 msgstr "A fájl nem létezik"
8989 #: server_binlog.php:87
8990 msgid "Select binary log to view"
8991 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
8993 #: server_binlog.php:103 server_status.php:599
8994 msgid "Files"
8995 msgstr "Fájlok"
8997 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1243
8998 #: server_status.php:1245
8999 msgid "Truncate Shown Queries"
9000 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
9002 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1243
9003 #: server_status.php:1245
9004 msgid "Show Full Queries"
9005 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
9007 #: server_binlog.php:180
9008 msgid "Log name"
9009 msgstr "Napló neve"
9011 #: server_binlog.php:181
9012 msgid "Position"
9013 msgstr "Pozíció"
9015 #: server_binlog.php:184
9016 msgid "Original position"
9017 msgstr "Eredeti pozíció"
9019 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9020 msgid "Information"
9021 msgstr "Információ"
9023 #: server_collations.php:39
9024 msgid "Character Sets and Collations"
9025 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
9027 #: server_databases.php:69
9028 msgid "No databases selected."
9029 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
9031 #: server_databases.php:80
9032 #, php-format
9033 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9034 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
9036 #: server_databases.php:104
9037 msgid "Databases statistics"
9038 msgstr "Adatbázis-statisztika"
9040 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9041 #: server_replication.php:207
9042 msgid "Master replication"
9043 msgstr ""
9045 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9046 msgid "Slave replication"
9047 msgstr ""
9049 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9050 msgid "Enable Statistics"
9051 msgstr "Statisztika engedélyezése"
9053 #: server_databases.php:278
9054 msgid ""
9055 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9056 "between the web server and the MySQL server."
9057 msgstr ""
9058 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
9059 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
9061 #: server_engines.php:45
9062 msgid "Storage Engines"
9063 msgstr "Tárolómotorok"
9065 #: server_export.php:20
9066 msgid "View dump (schema) of databases"
9067 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
9069 #: server_plugins.php:81
9070 msgid "Modules"
9071 msgstr "Modulok"
9073 #: server_plugins.php:102
9074 msgid "Begin"
9075 msgstr "A tetejére"
9077 #: server_plugins.php:111
9078 msgid "Plugin"
9079 msgstr "Bővítmény"
9081 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9082 msgid "Module"
9083 msgstr "Modul"
9085 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9086 msgid "Library"
9087 msgstr "Könyvtár"
9089 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9090 msgid "Version"
9091 msgstr "Verzió"
9093 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9094 msgid "Author"
9095 msgstr "Szerző"
9097 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9098 msgid "License"
9099 msgstr "Licenc"
9101 #: server_plugins.php:182
9102 msgid "disabled"
9103 msgstr "letiltott"
9105 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9106 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9107 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
9109 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9110 #: server_privileges.php:630
9111 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9112 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
9114 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9115 #: server_privileges.php:636
9116 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9117 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
9119 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9120 #: server_privileges.php:629
9121 msgid "Allows creating new databases and tables."
9122 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
9124 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9125 #: server_privileges.php:635
9126 msgid "Allows creating stored routines."
9127 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
9129 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9130 msgid "Allows creating new tables."
9131 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
9133 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9134 #: server_privileges.php:633
9135 msgid "Allows creating temporary tables."
9136 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
9138 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9139 #: server_privileges.php:669
9140 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9141 msgstr ""
9142 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
9144 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9145 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9146 #: server_privileges.php:645
9147 msgid "Allows creating new views."
9148 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
9150 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9151 #: server_privileges.php:621
9152 msgid "Allows deleting data."
9153 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
9155 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9156 #: server_privileges.php:632
9157 msgid "Allows dropping databases and tables."
9158 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
9160 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9161 msgid "Allows dropping tables."
9162 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
9164 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9165 #: server_privileges.php:649
9166 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9167 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
9169 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9170 #: server_privileges.php:637
9171 msgid "Allows executing stored routines."
9172 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
9174 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9175 #: server_privileges.php:624
9176 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9177 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
9179 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9180 msgid ""
9181 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9182 msgstr ""
9183 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
9184 "hozzáadását."
9186 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9187 #: server_privileges.php:631
9188 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9189 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
9191 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9192 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9193 msgid "Allows inserting and replacing data."
9194 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
9196 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9197 #: server_privileges.php:664
9198 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9199 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
9201 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9202 #: server_privileges.php:730
9203 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9204 msgstr ""
9205 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
9207 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9208 #: server_privileges.php:718
9209 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9210 msgstr ""
9211 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
9212 "számát."
9214 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9215 #: server_privileges.php:724
9216 msgid ""
9217 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9218 "execute per hour."
9219 msgstr ""
9220 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
9221 "adatbázist módosító parancsok számát."
9223 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9224 #: server_privileges.php:736
9225 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9226 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
9228 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9229 #: server_privileges.php:659
9230 msgid "Allows viewing processes of all users"
9231 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
9233 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9234 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9235 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9236 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
9238 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9239 #: server_privileges.php:660
9240 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9241 msgstr ""
9242 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
9243 "gyorsítótárának törlését."
9245 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9246 #: server_privileges.php:667
9247 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9248 msgstr ""
9249 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
9250 "helyek."
9252 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9253 #: server_privileges.php:668
9254 msgid "Needed for the replication slaves."
9255 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
9257 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9258 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9259 msgid "Allows reading data."
9260 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
9262 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9263 #: server_privileges.php:662
9264 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9265 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
9267 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9268 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9269 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9270 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
9272 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9273 #: server_privileges.php:661
9274 msgid "Allows shutting down the server."
9275 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
9277 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9278 #: server_privileges.php:658
9279 msgid ""
9280 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9281 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9282 "killing threads of other users."
9283 msgstr ""
9284 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
9285 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
9286 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
9287 "megszüntetése."
9289 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9290 #: server_privileges.php:650
9291 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9292 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
9294 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9295 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9296 msgid "Allows changing data."
9297 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
9299 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9300 msgid "No privileges."
9301 msgstr "Nincsenek jogok."
9303 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9304 msgctxt "None privileges"
9305 msgid "None"
9306 msgstr "Nincs"
9308 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9309 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9310 msgid "Table-specific privileges"
9311 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
9313 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9314 #: server_privileges.php:1704
9315 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9316 msgstr "Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
9318 #: server_privileges.php:614
9319 msgid "Administration"
9320 msgstr "Adminisztráció"
9322 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9323 msgid "Global privileges"
9324 msgstr "Globális jogok"
9326 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9327 msgid "Database-specific privileges"
9328 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
9330 #: server_privileges.php:712
9331 msgid "Resource limits"
9332 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
9334 #: server_privileges.php:713
9335 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9336 msgstr ""
9337 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
9339 #: server_privileges.php:791
9340 msgid "Login Information"
9341 msgstr "Bejelentkezési adatok"
9343 #: server_privileges.php:885
9344 msgid "Do not change the password"
9345 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
9347 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2393
9348 msgid "No user found."
9349 msgstr "Nem található felhasználó."
9351 #: server_privileges.php:961
9352 #, php-format
9353 msgid "The user %s already exists!"
9354 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
9356 #: server_privileges.php:1045
9357 msgid "You have added a new user."
9358 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
9360 #: server_privileges.php:1273
9361 #, php-format
9362 msgid "You have updated the privileges for %s."
9363 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
9365 #: server_privileges.php:1295
9366 #, php-format
9367 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9368 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
9370 #: server_privileges.php:1331
9371 #, php-format
9372 msgid "The password for %s was changed successfully."
9373 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
9375 #: server_privileges.php:1351
9376 #, php-format
9377 msgid "Deleting %s"
9378 msgstr "%s törlése"
9380 #: server_privileges.php:1365
9381 msgid "No users selected for deleting!"
9382 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
9384 #: server_privileges.php:1368
9385 msgid "Reloading the privileges"
9386 msgstr "A jogok újratöltése"
9388 #: server_privileges.php:1386
9389 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9390 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
9392 #: server_privileges.php:1421
9393 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9394 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9396 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9397 msgid "Edit Privileges"
9398 msgstr "Jogok szerkesztése"
9400 #: server_privileges.php:1441
9401 msgid "Revoke"
9402 msgstr "Visszavonás"
9404 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9405 #: server_privileges.php:2347
9406 msgid "Any"
9407 msgstr "Bármi"
9409 #: server_privileges.php:1565
9410 msgid "Users overview"
9411 msgstr "Felhasználók áttekintése"
9413 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9414 #: server_privileges.php:2258
9415 msgid "Grant"
9416 msgstr "Engedélyezés"
9418 #: server_privileges.php:1778
9419 msgid "Remove selected users"
9420 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
9422 #: server_privileges.php:1781
9423 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9424 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
9426 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9427 #: server_privileges.php:1784
9428 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9429 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
9431 #: server_privileges.php:1805
9432 #, php-format
9433 msgid ""
9434 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9435 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9436 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9437 "%sreload the privileges%s before you continue."
9438 msgstr ""
9439 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
9440 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
9441 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
9442 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
9444 #: server_privileges.php:1858
9445 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9446 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
9448 #: server_privileges.php:1900
9449 msgid "Column-specific privileges"
9450 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
9452 #: server_privileges.php:2106
9453 msgid "Add privileges on the following database"
9454 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
9456 #: server_privileges.php:2124
9457 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9458 msgstr ""
9459 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
9460 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
9462 #: server_privileges.php:2127
9463 msgid "Add privileges on the following table"
9464 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
9466 #: server_privileges.php:2184
9467 msgid "Change Login Information / Copy User"
9468 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
9470 #: server_privileges.php:2187
9471 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9472 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
9474 #: server_privileges.php:2189
9475 msgid "... keep the old one."
9476 msgstr "... a régiek megőrzése."
9478 #: server_privileges.php:2190
9479 msgid "... delete the old one from the user tables."
9480 msgstr "... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
9482 #: server_privileges.php:2191
9483 msgid ""
9484 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9485 msgstr "... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
9487 #: server_privileges.php:2192
9488 msgid ""
9489 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9490 "afterwards."
9491 msgstr ""
9492 "... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
9494 #: server_privileges.php:2215
9495 msgid "Database for user"
9496 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
9498 #: server_privileges.php:2219
9499 msgctxt "Create none database for user"
9500 msgid "None"
9501 msgstr "Nincs"
9503 #: server_privileges.php:2220
9504 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9505 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
9507 #: server_privileges.php:2221
9508 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9509 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
9511 #: server_privileges.php:2225
9512 #, php-format
9513 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9514 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
9516 #: server_privileges.php:2250
9517 #, php-format
9518 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9519 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
9521 #: server_privileges.php:2358
9522 msgid "global"
9523 msgstr "globális"
9525 #: server_privileges.php:2360
9526 msgid "database-specific"
9527 msgstr "adatbázis-specifikus"
9529 #: server_privileges.php:2362
9530 msgid "wildcard"
9531 msgstr "karakterhelyettesítő"
9533 #: server_privileges.php:2402
9534 msgid "User has been added."
9535 msgstr "A felhasználó hozzáadása kész."
9537 #: server_replication.php:49
9538 msgid "Unknown error"
9539 msgstr "Ismeretlen hiba"
9541 #: server_replication.php:56
9542 #, php-format
9543 msgid "Unable to connect to master %s."
9544 msgstr ""
9546 #: server_replication.php:63
9547 msgid ""
9548 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9549 msgstr ""
9551 #: server_replication.php:69
9552 msgid "Unable to change master"
9553 msgstr ""
9555 #: server_replication.php:72
9556 #, fuzzy, php-format
9557 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9558 msgid "Master server changed successfully to %s"
9559 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9561 #: server_replication.php:180
9562 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9563 msgstr ""
9565 #: server_replication.php:182 server_status.php:620
9566 #, fuzzy
9567 msgid "Show master status"
9568 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9570 #: server_replication.php:185
9571 msgid "Show connected slaves"
9572 msgstr ""
9574 #: server_replication.php:208
9575 #, php-format
9576 msgid ""
9577 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9578 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9579 msgstr ""
9581 #: server_replication.php:215
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Master configuration"
9584 msgstr "Szerverbeállítások"
9586 #: server_replication.php:216
9587 msgid ""
9588 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9589 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9590 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9591 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9592 "replicated. Please select the mode:"
9593 msgstr ""
9595 #: server_replication.php:219
9596 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9597 msgstr ""
9599 #: server_replication.php:220
9600 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9601 msgstr ""
9603 #: server_replication.php:223
9604 msgid "Please select databases:"
9605 msgstr "Kérjük válasszon adatbázist:"
9607 #: server_replication.php:226
9608 msgid ""
9609 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9610 "and please restart the MySQL server afterwards."
9611 msgstr ""
9613 #: server_replication.php:228
9614 msgid ""
9615 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9616 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9617 "master"
9618 msgstr ""
9620 #: server_replication.php:291
9621 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9622 msgstr ""
9624 #: server_replication.php:294
9625 msgid "Slave IO Thread not running!"
9626 msgstr ""
9628 #: server_replication.php:303
9629 msgid ""
9630 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9631 msgstr ""
9633 #: server_replication.php:306
9634 msgid "See slave status table"
9635 msgstr ""
9637 #: server_replication.php:309
9638 msgid "Synchronize databases with master"
9639 msgstr ""
9641 #: server_replication.php:320
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Control slave:"
9644 msgstr "Kontrollfelhasználó"
9646 #: server_replication.php:323
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Full start"
9649 msgstr "Teljes szöveg"
9651 #: server_replication.php:323
9652 msgid "Full stop"
9653 msgstr ""
9655 #: server_replication.php:324
9656 msgid "Reset slave"
9657 msgstr ""
9659 #: server_replication.php:326
9660 #, fuzzy
9661 #| msgid "Structure only"
9662 msgid "Start SQL Thread only"
9663 msgstr "Csak a szerkezet"
9665 #: server_replication.php:328
9666 msgid "Stop SQL Thread only"
9667 msgstr ""
9669 #: server_replication.php:331
9670 #, fuzzy
9671 #| msgid "Structure only"
9672 msgid "Start IO Thread only"
9673 msgstr "Csak a szerkezet"
9675 #: server_replication.php:333
9676 msgid "Stop IO Thread only"
9677 msgstr ""
9679 #: server_replication.php:338
9680 msgid "Error management:"
9681 msgstr ""
9683 #: server_replication.php:340
9684 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9685 msgstr ""
9687 #: server_replication.php:342
9688 msgid "Skip current error"
9689 msgstr ""
9691 #: server_replication.php:343
9692 msgid "Skip next"
9693 msgstr "Következő átugrása"
9695 #: server_replication.php:346
9696 msgid "errors."
9697 msgstr ""
9699 #: server_replication.php:361
9700 #, php-format
9701 msgid ""
9702 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9703 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9704 msgstr ""
9706 #: server_status.php:453
9707 #, php-format
9708 msgid "Thread %s was successfully killed."
9709 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
9711 #: server_status.php:455
9712 #, php-format
9713 msgid ""
9714 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9715 msgstr ""
9716 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
9717 "befejeződött."
9719 #: server_status.php:587
9720 msgid "Handler"
9721 msgstr "Kezelő"
9723 #: server_status.php:588
9724 msgid "Query cache"
9725 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
9727 #: server_status.php:589
9728 msgid "Threads"
9729 msgstr "Szálak"
9731 #: server_status.php:591
9732 msgid "Temporary data"
9733 msgstr "Ideiglenes adatok"
9735 #: server_status.php:592
9736 msgid "Delayed inserts"
9737 msgstr "Késleltetett beszúrások"
9739 #: server_status.php:593
9740 msgid "Key cache"
9741 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
9743 #: server_status.php:594
9744 msgid "Joins"
9745 msgstr "Illesztések"
9747 #: server_status.php:596
9748 msgid "Sorting"
9749 msgstr "Rendezés"
9751 #: server_status.php:598
9752 msgid "Transaction coordinator"
9753 msgstr "Tranzakció koordinátor"
9755 #: server_status.php:610
9756 msgid "Flush (close) all tables"
9757 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
9759 #: server_status.php:612
9760 msgid "Show open tables"
9761 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
9763 #: server_status.php:617
9764 msgid "Show slave hosts"
9765 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9767 #: server_status.php:623
9768 msgid "Show slave status"
9769 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9771 #: server_status.php:628
9772 msgid "Flush query cache"
9773 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9775 #: server_status.php:777
9776 msgid "Runtime Information"
9777 msgstr "Futtatási információk"
9779 #: server_status.php:784
9780 msgid "All status variables"
9781 msgstr ""
9783 #: server_status.php:785
9784 msgid "Monitor"
9785 msgstr ""
9787 #: server_status.php:786
9788 msgid "Advisor"
9789 msgstr ""
9791 #: server_status.php:796 server_status.php:818
9792 msgid "Refresh rate: "
9793 msgstr "Frissítési időköz: "
9795 #: server_status.php:837 server_variables.php:115
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Filters"
9798 msgstr "Szűrő"
9800 #: server_status.php:839 server_variables.php:117
9801 msgid "Containing the word:"
9802 msgstr "Tartalmazza ezt a szót:"
9804 #: server_status.php:844
9805 msgid "Show only alert values"
9806 msgstr "Csak a figyelmeztető értékek megjelenítése"
9808 #: server_status.php:848
9809 msgid "Filter by category..."
9810 msgstr ""
9812 #: server_status.php:862
9813 msgid "Show unformatted values"
9814 msgstr "Formázatlan értékek megjelenítése"
9816 #: server_status.php:866
9817 msgid "Related links:"
9818 msgstr "Kapcsolódó hivatkozások:"
9820 #: server_status.php:899
9821 msgid "Run analyzer"
9822 msgstr "Elemző futtatása"
9824 #: server_status.php:900
9825 msgid "Instructions"
9826 msgstr "Utasítások"
9828 #: server_status.php:907
9829 msgid ""
9830 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9831 "analyzing the server status variables."
9832 msgstr ""
9834 #: server_status.php:909
9835 msgid ""
9836 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9837 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9838 "system."
9839 msgstr ""
9841 #: server_status.php:911
9842 msgid ""
9843 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9844 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9845 "tuning can have a very negative effect on performance."
9846 msgstr ""
9848 #: server_status.php:913
9849 msgid ""
9850 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9851 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9852 "no clearly measurable improvement."
9853 msgstr ""
9855 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9856 #: server_status.php:935
9857 #, fuzzy, php-format
9858 #| msgid "Customize startup page"
9859 msgid "Questions since startup: %s"
9860 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
9862 #: server_status.php:971 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
9863 msgid "Statements"
9864 msgstr "Utasítások"
9866 #. l10n: # = Amount of queries
9867 #: server_status.php:974
9868 msgid "#"
9869 msgstr "#"
9871 #: server_status.php:1046
9872 #, php-format
9873 msgid "Network traffic since startup: %s"
9874 msgstr ""
9876 #: server_status.php:1054
9877 #, php-format
9878 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9879 msgstr "Ez a MySQL szerver %1$s óta fut. Indítás időpontja: %2$s."
9881 #: server_status.php:1064
9882 msgid ""
9883 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9884 "b> process."
9885 msgstr ""
9887 #: server_status.php:1066
9888 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9889 msgstr ""
9891 #: server_status.php:1068
9892 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9893 msgstr ""
9895 #: server_status.php:1071
9896 msgid ""
9897 "For further information about replication status on the server, please visit "
9898 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9899 msgstr ""
9900 "A szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9901 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9903 #: server_status.php:1080
9904 msgid "Replication status"
9905 msgstr "Többszörözéses állapot"
9907 #: server_status.php:1095
9908 msgid ""
9909 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9910 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9911 msgstr ""
9912 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9913 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9915 #: server_status.php:1101
9916 msgid "Received"
9917 msgstr "Fogadott"
9919 #: server_status.php:1111
9920 msgid "Sent"
9921 msgstr "Küldött"
9923 #: server_status.php:1147
9924 msgid "max. concurrent connections"
9925 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9927 #: server_status.php:1154
9928 msgid "Failed attempts"
9929 msgstr "Sikertelen próbák"
9931 #: server_status.php:1168
9932 msgid "Aborted"
9933 msgstr "Megszakítva"
9935 #: server_status.php:1231
9936 msgid "ID"
9937 msgstr "AZ"
9939 #: server_status.php:1235
9940 msgid "Command"
9941 msgstr "Parancs"
9943 #: server_status.php:1297
9944 msgid ""
9945 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9946 "closing the connection properly."
9947 msgstr ""
9949 #: server_status.php:1298
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
9952 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9953 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9955 #: server_status.php:1299
9956 msgid ""
9957 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9958 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9959 "statements from the transaction."
9960 msgstr ""
9961 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
9962 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
9963 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
9965 #: server_status.php:1300
9966 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9967 msgstr ""
9968 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
9970 #: server_status.php:1301
9971 msgid ""
9972 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9973 msgstr ""
9975 #: server_status.php:1302
9976 msgid ""
9977 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9978 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9979 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9980 "based instead of disk-based."
9981 msgstr ""
9982 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
9983 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
9984 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
9985 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
9987 #: server_status.php:1303
9988 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9989 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
9991 #: server_status.php:1304
9992 msgid ""
9993 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9994 "while executing statements."
9995 msgstr ""
9996 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
9997 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
9999 #: server_status.php:1305
10000 msgid ""
10001 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10002 "(probably duplicate key)."
10003 msgstr ""
10004 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
10005 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
10007 #: server_status.php:1306
10008 msgid ""
10009 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10010 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10011 msgstr ""
10012 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
10013 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
10015 #: server_status.php:1307
10016 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10017 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
10019 #: server_status.php:1308
10020 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10021 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
10023 #: server_status.php:1309
10024 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10025 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
10027 #: server_status.php:1310
10028 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10029 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
10031 #: server_status.php:1311
10032 msgid ""
10033 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10034 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10035 "indicates the number of time tables have been discovered."
10036 msgstr ""
10037 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
10038 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
10039 "táblák felfedezésének számát."
10041 #: server_status.php:1312
10042 msgid ""
10043 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10044 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10045 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10046 msgstr ""
10047 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
10048 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
10049 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
10050 "indexelésre."
10052 #: server_status.php:1313
10053 msgid ""
10054 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10055 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10056 msgstr ""
10057 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
10058 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
10060 #: server_status.php:1314
10061 msgid ""
10062 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10063 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10064 "if you are doing an index scan."
10065 msgstr ""
10066 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
10067 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
10068 "végez."
10070 #: server_status.php:1315
10071 msgid ""
10072 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10073 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10074 msgstr ""
10075 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
10076 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
10078 #: server_status.php:1316
10079 msgid ""
10080 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10081 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10082 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10083 "you have joins that don't use keys properly."
10084 msgstr ""
10085 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
10086 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
10087 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
10088 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
10090 #: server_status.php:1317
10091 msgid ""
10092 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10093 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10094 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10095 "advantage of the indexes you have."
10096 msgstr ""
10097 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
10098 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
10099 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
10100 "az indexek kihasználása végett."
10102 #: server_status.php:1318
10103 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10104 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
10106 #: server_status.php:1319
10107 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10108 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
10110 #: server_status.php:1320
10111 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10112 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
10114 #: server_status.php:1321
10115 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10116 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
10118 #: server_status.php:1322
10119 msgid "The number of pages currently dirty."
10120 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
10122 #: server_status.php:1323
10123 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10124 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
10126 #: server_status.php:1324
10127 msgid "The number of free pages."
10128 msgstr "A szabad lapok száma."
10130 #: server_status.php:1325
10131 msgid ""
10132 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10133 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10134 "reason."
10135 msgstr ""
10136 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
10137 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
10138 "vagy eltávolítani."
10140 #: server_status.php:1326
10141 msgid ""
10142 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10143 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10144 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10145 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10146 msgstr ""
10147 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
10148 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
10149 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10150 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
10151 "számolható."
10153 #: server_status.php:1327
10154 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10155 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
10157 #: server_status.php:1328
10158 msgid ""
10159 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10160 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10161 msgstr ""
10162 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
10163 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
10164 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
10166 #: server_status.php:1329
10167 msgid ""
10168 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10169 "InnoDB does a sequential full table scan."
10170 msgstr ""
10171 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
10172 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
10174 #: server_status.php:1330
10175 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10176 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
10178 #: server_status.php:1331
10179 msgid ""
10180 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10181 "and had to do a single-page read."
10182 msgstr ""
10183 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
10184 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
10186 #: server_status.php:1332
10187 msgid ""
10188 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10189 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10190 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10191 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10192 "properly, this value should be small."
10193 msgstr ""
10194 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
10195 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
10196 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
10197 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
10198 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
10199 "lennie."
10201 #: server_status.php:1333
10202 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10203 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
10205 #: server_status.php:1334
10206 msgid "The number of fsync() operations so far."
10207 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
10209 #: server_status.php:1335
10210 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10211 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
10213 #: server_status.php:1336
10214 msgid "The current number of pending reads."
10215 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
10217 #: server_status.php:1337
10218 msgid "The current number of pending writes."
10219 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
10221 #: server_status.php:1338
10222 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10223 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
10225 #: server_status.php:1339
10226 msgid "The total number of data reads."
10227 msgstr "Az összes beolvasott adat."
10229 #: server_status.php:1340
10230 msgid "The total number of data writes."
10231 msgstr "Az összes írott adat."
10233 #: server_status.php:1341
10234 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10235 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
10237 #: server_status.php:1342
10238 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10239 msgstr ""
10240 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10242 #: server_status.php:1343
10243 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10244 msgstr ""
10245 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
10247 #: server_status.php:1344
10248 msgid ""
10249 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10250 "wait for it to be flushed before continuing."
10251 msgstr ""
10252 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
10253 "előtt meg kellett várni a kiírást."
10255 #: server_status.php:1345
10256 msgid "The number of log write requests."
10257 msgstr "A naplóírási kérések száma."
10259 #: server_status.php:1346
10260 msgid "The number of physical writes to the log file."
10261 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
10263 #: server_status.php:1347
10264 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10265 msgstr "A naplófájlba történt fsync() írások száma."
10267 #: server_status.php:1348
10268 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10269 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
10271 #: server_status.php:1349
10272 msgid "Pending log file writes."
10273 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
10275 #: server_status.php:1350
10276 msgid "The number of bytes written to the log file."
10277 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
10279 #: server_status.php:1351
10280 msgid "The number of pages created."
10281 msgstr "A létrehozott lapok száma."
10283 #: server_status.php:1352
10284 msgid ""
10285 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10286 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10287 msgstr ""
10288 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
10289 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
10290 "történő könnyű átalakítást."
10292 #: server_status.php:1353
10293 msgid "The number of pages read."
10294 msgstr "A beolvasott lapok száma."
10296 #: server_status.php:1354
10297 msgid "The number of pages written."
10298 msgstr "Az írott lapok száma."
10300 #: server_status.php:1355
10301 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10302 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
10304 #: server_status.php:1356
10305 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10306 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
10308 #: server_status.php:1357
10309 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10310 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
10312 #: server_status.php:1358
10313 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10314 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
10316 #: server_status.php:1359
10317 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10318 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
10320 #: server_status.php:1360
10321 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10322 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
10324 #: server_status.php:1361
10325 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10326 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
10328 #: server_status.php:1362
10329 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10330 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
10332 #: server_status.php:1363
10333 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10334 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
10336 #: server_status.php:1364
10337 msgid ""
10338 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10339 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10340 msgstr ""
10341 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
10342 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez Not_flushed_key_blocks néven ismert."
10344 #: server_status.php:1365
10345 msgid ""
10346 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10347 "determine how much of the key cache is in use."
10348 msgstr ""
10349 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
10350 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
10352 #: server_status.php:1366
10353 msgid ""
10354 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10355 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10356 "one time."
10357 msgstr ""
10358 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
10359 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
10361 #: server_status.php:1367
10362 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10363 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
10365 #: server_status.php:1368
10366 msgid ""
10367 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10368 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10369 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10370 msgstr ""
10371 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
10372 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
10373 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
10374 "számítható ki."
10376 #: server_status.php:1369
10377 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10378 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
10380 #: server_status.php:1370
10381 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10382 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
10384 #: server_status.php:1371
10385 msgid ""
10386 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10387 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10388 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10389 msgstr ""
10390 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
10391 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
10392 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
10393 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
10395 #: server_status.php:1372
10396 msgid ""
10397 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10398 "the server started."
10399 msgstr ""
10401 #: server_status.php:1373
10402 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10403 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
10405 #: server_status.php:1374
10406 msgid ""
10407 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10408 "table cache value is probably too small."
10409 msgstr ""
10410 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagyok, akkor "
10411 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
10413 #: server_status.php:1375
10414 msgid "The number of files that are open."
10415 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
10417 #: server_status.php:1376
10418 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10419 msgstr ""
10420 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
10421 "felhasználásra)."
10423 #: server_status.php:1377
10424 msgid "The number of tables that are open."
10425 msgstr "A megnyitott táblák száma."
10427 #: server_status.php:1378
10428 msgid ""
10429 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10430 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10431 "statement."
10432 msgstr ""
10434 #: server_status.php:1379
10435 msgid "The amount of free memory for query cache."
10436 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
10438 #: server_status.php:1380
10439 msgid "The number of cache hits."
10440 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
10442 #: server_status.php:1381
10443 msgid "The number of queries added to the cache."
10444 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
10446 #: server_status.php:1382
10447 msgid ""
10448 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10449 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10450 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10451 "decide which queries to remove from the cache."
10452 msgstr ""
10453 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
10454 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
10455 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
10456 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
10457 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
10459 #: server_status.php:1383
10460 msgid ""
10461 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10462 "query_cache_type setting)."
10463 msgstr ""
10464 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
10465 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
10467 #: server_status.php:1384
10468 msgid "The number of queries registered in the cache."
10469 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
10471 #: server_status.php:1385
10472 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10473 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
10475 #: server_status.php:1386
10476 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10477 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
10479 #: server_status.php:1387
10480 msgid ""
10481 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10482 "should carefully check the indexes of your tables."
10483 msgstr ""
10484 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
10485 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
10487 #: server_status.php:1388
10488 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10489 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
10491 #: server_status.php:1389
10492 msgid ""
10493 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10494 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10495 msgstr ""
10496 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
10497 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
10498 "táblák indexeit.))"
10500 #: server_status.php:1390
10501 msgid ""
10502 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10503 "critical even if this is big.)"
10504 msgstr ""
10505 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
10506 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
10508 #: server_status.php:1391
10509 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10510 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
10512 #: server_status.php:1392
10513 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10514 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
10516 #: server_status.php:1393
10517 msgid ""
10518 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10519 "retried transactions."
10520 msgstr ""
10521 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
10522 "a tranzakciókat."
10524 #: server_status.php:1394
10525 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10526 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
10528 #: server_status.php:1395
10529 msgid ""
10530 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10531 "create."
10532 msgstr ""
10533 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
10534 "volt szükség."
10536 #: server_status.php:1396
10537 msgid ""
10538 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10539 msgstr ""
10540 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
10541 "szükség."
10543 #: server_status.php:1397
10544 msgid ""
10545 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10546 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10547 "system variable."
10548 msgstr ""
10549 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
10550 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
10551 "rendszerváltozó értékének növelését."
10553 #: server_status.php:1398
10554 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10555 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
10557 #: server_status.php:1399
10558 msgid "The number of sorted rows."
10559 msgstr "Rendezett sorok száma."
10561 #: server_status.php:1400
10562 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10563 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
10565 #: server_status.php:1401
10566 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10567 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
10569 #: server_status.php:1402
10570 msgid ""
10571 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10572 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10573 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10574 "tables or use replication."
10575 msgstr ""
10576 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
10577 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
10578 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
10579 "vagy használja a többszörözést."
10581 #: server_status.php:1403
10582 msgid ""
10583 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10584 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10585 "raise your thread_cache_size."
10586 msgstr ""
10587 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
10588 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
10589 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
10591 #: server_status.php:1404
10592 msgid "The number of currently open connections."
10593 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
10595 #: server_status.php:1405
10596 msgid ""
10597 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10598 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10599 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10600 "implementation.)"
10601 msgstr ""
10602 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
10603 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
10604 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
10606 #: server_status.php:1406
10607 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10608 msgstr "A nem alvó szálak száma."
10610 #: server_status.php:1546
10611 #, fuzzy
10612 #| msgid "Start"
10613 msgid "Start Monitor"
10614 msgstr "Indítás"
10616 #: server_status.php:1555
10617 msgid "Instructions/Setup"
10618 msgstr ""
10620 #: server_status.php:1560
10621 msgid "Done rearranging/editing charts"
10622 msgstr ""
10624 #: server_status.php:1567 server_status.php:1638
10625 msgid "Add chart"
10626 msgstr "Diagram hozzáadása"
10628 #: server_status.php:1569
10629 msgid "Rearrange/edit charts"
10630 msgstr ""
10632 #: server_status.php:1573
10633 msgid "Refresh rate"
10634 msgstr "Frissítési időköz"
10636 #: server_status.php:1578
10637 msgid "Chart columns"
10638 msgstr "Diagram oszlopai"
10640 #: server_status.php:1594
10641 msgid "Chart arrangement"
10642 msgstr ""
10644 #: server_status.php:1594
10645 msgid ""
10646 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10647 "may want to export it if you have a complicated set up."
10648 msgstr ""
10650 #: server_status.php:1595
10651 msgid "Reset to default"
10652 msgstr "Visszaállítás az alapértékre"
10654 #: server_status.php:1599
10655 #, fuzzy
10656 msgid "Monitor Instructions"
10657 msgstr "Információ"
10659 #: server_status.php:1600
10660 msgid ""
10661 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10662 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10663 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10664 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10665 "increases server load by up to 15%"
10666 msgstr ""
10668 #: server_status.php:1605
10669 msgid ""
10670 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10671 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10672 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10673 "charting features however."
10674 msgstr ""
10676 #: server_status.php:1618
10677 msgid "Using the monitor:"
10678 msgstr ""
10680 #: server_status.php:1620
10681 msgid ""
10682 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10683 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10684 "chart using the cog icon on each respective chart."
10685 msgstr ""
10687 #: server_status.php:1622
10688 msgid ""
10689 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10690 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10691 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10692 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10693 msgstr ""
10695 #: server_status.php:1629
10696 msgid "Please note:"
10697 msgstr ""
10699 #: server_status.php:1631
10700 msgid ""
10701 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10702 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10703 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10704 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10705 msgstr ""
10707 #: server_status.php:1643
10708 #, fuzzy
10709 #| msgid "Remove database"
10710 msgid "Preset chart"
10711 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
10713 #: server_status.php:1647
10714 msgid "Status variable(s)"
10715 msgstr ""
10717 #: server_status.php:1649
10718 #, fuzzy
10719 #| msgid "Select Tables"
10720 msgid "Select series:"
10721 msgstr "Táblák kiválasztása"
10723 #: server_status.php:1651
10724 msgid "Commonly monitored"
10725 msgstr ""
10727 #: server_status.php:1666
10728 #, fuzzy
10729 #| msgid "Invalid table name"
10730 msgid "or type variable name:"
10731 msgstr "Érvénytelen táblanév"
10733 #: server_status.php:1670
10734 msgid "Display as differential value"
10735 msgstr ""
10737 #: server_status.php:1672
10738 msgid "Apply a divisor"
10739 msgstr ""
10741 #: server_status.php:1679
10742 msgid "Append unit to data values"
10743 msgstr ""
10745 #: server_status.php:1685
10746 #, fuzzy
10747 #| msgid "Add a new server"
10748 msgid "Add this series"
10749 msgstr "Új szerver hozzáadása"
10751 #: server_status.php:1687
10752 msgid "Clear series"
10753 msgstr ""
10755 #: server_status.php:1690
10756 #, fuzzy
10757 #| msgid "SQL queries"
10758 msgid "Series in Chart:"
10759 msgstr "SQL-lekérdezések"
10761 #: server_status.php:1703
10762 msgid "Log statistics"
10763 msgstr "Naplóstatisztikák"
10765 #: server_status.php:1704
10766 #, fuzzy
10767 #| msgid "Select Tables"
10768 msgid "Selected time range:"
10769 msgstr "Táblák kiválasztása"
10771 #: server_status.php:1709
10772 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10773 msgstr ""
10775 #: server_status.php:1714
10776 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10777 msgstr ""
10779 #: server_status.php:1719
10780 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10781 msgstr ""
10783 #: server_status.php:1721
10784 msgid "Results are grouped by query text."
10785 msgstr ""
10787 #: server_status.php:1726
10788 #, fuzzy
10789 #| msgid "Query type"
10790 msgid "Query analyzer"
10791 msgstr "Lekérdezés típusa"
10793 #: server_status.php:1766
10794 #, php-format
10795 msgid "%d second"
10796 msgid_plural "%d seconds"
10797 msgstr[0] "%d másodperc"
10798 msgstr[1] "%d másodperc"
10800 #: server_status.php:1768
10801 #, php-format
10802 msgid "%d minute"
10803 msgid_plural "%d minutes"
10804 msgstr[0] "%d perc"
10805 msgstr[1] "%d perc"
10807 #: server_synchronize.php:99
10808 msgid "Could not connect to the source"
10809 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a forráshoz"
10811 #: server_synchronize.php:102
10812 msgid "Could not connect to the target"
10813 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a célhoz"
10815 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
10816 #: tbl_get_field.php:19
10817 #, php-format
10818 msgid "'%s' database does not exist."
10819 msgstr "Nem létezik '%s' nevű adatbázis."
10821 #: server_synchronize.php:282
10822 msgid "Structure Synchronization"
10823 msgstr ""
10825 #: server_synchronize.php:286
10826 msgid "Data Synchronization"
10827 msgstr ""
10829 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10830 msgid "not present"
10831 msgstr ""
10833 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10834 msgid "Structure Difference"
10835 msgstr "Szerkezet különbség"
10837 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10838 msgid "Data Difference"
10839 msgstr "Adatkülönbség"
10841 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10842 msgid "Add column(s)"
10843 msgstr "Oszlop(ok) hozzáadása"
10845 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10846 msgid "Remove column(s)"
10847 msgstr "Oszlop(ok) eltávolítása"
10849 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10850 msgid "Alter column(s)"
10851 msgstr "Oszlop(ok) módosítása"
10853 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10854 msgid "Remove index(s)"
10855 msgstr "Index(ek) törlése"
10857 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10858 msgid "Apply index(s)"
10859 msgstr "Index(ek) alkalmazása"
10861 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10862 msgid "Update row(s)"
10863 msgstr "Sor(ok) frissítése"
10865 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10866 msgid "Insert row(s)"
10867 msgstr "Sor(ok) beszúrása"
10869 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10870 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10871 msgstr ""
10873 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10874 msgid "Apply Selected Changes"
10875 msgstr "Kiválasztott módosítások végrehajtása"
10877 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10878 msgid "Synchronize Databases"
10879 msgstr "Adatbázisok szinkronizálása"
10881 #: server_synchronize.php:483
10882 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10883 msgstr ""
10885 #: server_synchronize.php:988
10886 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10887 msgstr ""
10889 #: server_synchronize.php:1046
10890 msgid "Executed queries"
10891 msgstr "Végrehajtott lekérdezések"
10893 #: server_synchronize.php:1202
10894 msgid "Enter manually"
10895 msgstr ""
10897 #: server_synchronize.php:1210
10898 msgid "Current connection"
10899 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
10901 #: server_synchronize.php:1250
10902 #, php-format
10903 msgid "Configuration: %s"
10904 msgstr "Beállítás: %s"
10906 #: server_synchronize.php:1265
10907 msgid "Socket"
10908 msgstr ""
10910 #: server_synchronize.php:1313
10911 msgid ""
10912 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10913 "database will remain unchanged."
10914 msgstr ""
10916 #: server_variables.php:80
10917 msgid "Setting variable failed"
10918 msgstr ""
10920 #: server_variables.php:99
10921 msgid "Server variables and settings"
10922 msgstr "Szerver változók és beállítások"
10924 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10925 msgid "Session value"
10926 msgstr "Munkamenet értéke"
10928 #: server_variables.php:126
10929 msgid "Global value"
10930 msgstr "Globális változó"
10932 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10933 msgid "Download"
10934 msgstr "Letöltés"
10936 #: setup/frames/form.inc.php:25
10937 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10938 msgstr ""
10940 #: setup/frames/index.inc.php:49
10941 msgid "Cannot load or save configuration"
10942 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
10944 #: setup/frames/index.inc.php:50
10945 msgid ""
10946 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10947 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10948 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10949 msgstr ""
10950 "Készítsen a [a@Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] leírtak "
10951 "szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a phpMyAdmin felső "
10952 "szintű könyvtárában. Különben csak letölteni vagy megjeleníteni tudja majd "
10953 "azt."
10955 #: setup/frames/index.inc.php:57
10956 msgid ""
10957 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10958 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10959 msgstr ""
10960 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
10961 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
10963 #: setup/frames/index.inc.php:61
10964 #, php-format
10965 msgid ""
10966 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10967 "link[/a] to use a secure connection."
10968 msgstr ""
10969 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
10970 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
10972 #: setup/frames/index.inc.php:65
10973 msgid "Insecure connection"
10974 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
10976 #: setup/frames/index.inc.php:93
10977 msgid "Configuration saved."
10978 msgstr "Beállítások elmentve."
10980 #: setup/frames/index.inc.php:94
10981 msgid ""
10982 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10983 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10984 msgstr ""
10986 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10987 msgid "Overview"
10988 msgstr "Áttekintés"
10990 #: setup/frames/index.inc.php:109
10991 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10992 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
10994 #: setup/frames/index.inc.php:149
10995 msgid "There are no configured servers"
10996 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
10998 #: setup/frames/index.inc.php:157
10999 msgid "New server"
11000 msgstr "Új szerver"
11002 #: setup/frames/index.inc.php:186
11003 msgid "Default language"
11004 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
11006 #: setup/frames/index.inc.php:196
11007 msgid "let the user choose"
11008 msgstr "válassza ki a felhasználó"
11010 #: setup/frames/index.inc.php:207
11011 msgid "- none -"
11012 msgstr "- nincs -"
11014 #: setup/frames/index.inc.php:210
11015 msgid "Default server"
11016 msgstr "Alapértelmezett szerver"
11018 #: setup/frames/index.inc.php:220
11019 msgid "End of line"
11020 msgstr "Sorvége"
11022 #: setup/frames/index.inc.php:225
11023 msgid "Display"
11024 msgstr "Nézet"
11026 #: setup/frames/index.inc.php:229
11027 msgid "Load"
11028 msgstr "Betöltés"
11030 #: setup/frames/index.inc.php:240
11031 msgid "phpMyAdmin homepage"
11032 msgstr "phpMyAdmin honlap"
11034 #: setup/frames/index.inc.php:241
11035 msgid "Donate"
11036 msgstr "Adományozás"
11038 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11039 msgid "Edit server"
11040 msgstr "Szerver módosítása"
11042 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11043 msgid "Add a new server"
11044 msgstr "Új szerver hozzáadása"
11046 #: setup/index.php:22
11047 msgid "Wrong GET file attribute value"
11048 msgstr ""
11050 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11051 msgid "Warning"
11052 msgstr "Figyelmeztetés"
11054 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11055 msgid "Submitted form contains errors"
11056 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
11058 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11059 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11060 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
11062 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11063 msgid "Ignore errors"
11064 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
11066 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11067 msgid "Show form"
11068 msgstr "Űrlap megjelenítése"
11070 #: setup/lib/index.lib.php:122
11071 msgid ""
11072 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11073 msgstr ""
11074 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
11075 "lehetséges."
11077 #: setup/lib/index.lib.php:132
11078 msgid ""
11079 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11080 "not respond."
11081 msgstr ""
11082 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
11083 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
11085 #: setup/lib/index.lib.php:152
11086 msgid "Got invalid version string from server"
11087 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
11089 #: setup/lib/index.lib.php:162
11090 msgid "Unparsable version string"
11091 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
11093 #: setup/lib/index.lib.php:180
11094 #, php-format
11095 msgid ""
11096 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11097 "version is %s, released on %s."
11098 msgstr ""
11099 "Ön Git verziót használ, futtassa a [kbd]git pull[/kbd] parancsot :-)[br]"
11100 "Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
11102 #: setup/lib/index.lib.php:186
11103 msgid "No newer stable version is available"
11104 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
11106 #: setup/lib/index.lib.php:274
11107 #, fuzzy, php-format
11108 #| msgid ""
11109 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
11110 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
11111 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
11112 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
11113 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
11114 msgid ""
11115 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11116 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11117 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11118 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11119 msgstr ""
11120 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
11121 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
11122 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
11123 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
11124 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
11125 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
11126 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
11128 #: setup/lib/index.lib.php:276
11129 msgid ""
11130 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11131 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11132 "you don't need to remember it."
11133 msgstr ""
11134 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
11135 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
11136 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
11138 #: setup/lib/index.lib.php:277
11139 #, php-format
11140 msgid ""
11141 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11142 "unavailable on this system."
11143 msgstr ""
11144 "A %sBzip2 tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11145 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11147 #: setup/lib/index.lib.php:279
11148 msgid ""
11149 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11150 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11151 msgstr ""
11152 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
11153 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
11154 "felhasználó által sem írható."
11156 #: setup/lib/index.lib.php:280
11157 #, php-format
11158 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11159 msgstr ""
11160 "Ezt a %slehetőséget%s engedélyezni kellene, ha a webböngészője támogatja azt."
11162 #: setup/lib/index.lib.php:282
11163 #, php-format
11164 msgid ""
11165 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11166 "unavailable on this system."
11167 msgstr ""
11168 "A %sGZip tömörítéshez és kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van "
11169 "szükség, amelyek ezen a rendszeren nem elérhetőek."
11171 #: setup/lib/index.lib.php:284
11172 #, php-format
11173 msgid ""
11174 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11175 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11176 "(currently %d)."
11177 msgstr ""
11179 #: setup/lib/index.lib.php:286
11180 #, fuzzy, php-format
11181 #| msgid ""
11182 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
11183 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
11184 #| "urity risk such as impersonation."
11185 msgid ""
11186 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11187 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11188 msgstr ""
11189 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
11190 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
11191 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
11192 "megszemélyesítés."
11194 #: setup/lib/index.lib.php:288
11195 #, php-format
11196 msgid ""
11197 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11198 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11199 msgstr ""
11201 #: setup/lib/index.lib.php:290
11202 #, fuzzy, php-format
11203 #| msgid ""
11204 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
11205 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
11206 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
11207 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
11208 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
11209 msgid ""
11210 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11211 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11212 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11213 "of users, including you, are connected to."
11214 msgstr ""
11215 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
11216 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
11217 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
11218 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
11219 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
11220 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
11221 "csatlakozik az internethez."
11223 #: setup/lib/index.lib.php:292
11224 #, fuzzy, php-format
11225 #| msgid ""
11226 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
11227 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
11228 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
11229 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
11230 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
11231 msgid ""
11232 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11233 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11234 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11235 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11236 "http[/kbd]."
11237 msgstr ""
11238 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
11239 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
11240 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
11241 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
11242 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
11243 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
11245 #: setup/lib/index.lib.php:294
11246 #, php-format
11247 msgid ""
11248 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11249 "system."
11250 msgstr ""
11251 "A %szip tömörítéshez%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen a "
11252 "rendszeren nem elérhetőek."
11254 #: setup/lib/index.lib.php:296
11255 #, php-format
11256 msgid ""
11257 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11258 "system."
11259 msgstr ""
11260 "A %szip kicsomagoláshoz%s olyan függvényekre (%s) van szükség, amelyek ezen "
11261 "a rendszeren nem elérhetőek."
11263 #: setup/lib/index.lib.php:323
11264 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11265 msgstr "SSL-kapcsolatokat kellene használnia, ha a webszervere támogatja."
11267 #: setup/lib/index.lib.php:336
11268 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11269 msgstr "Teljesítmény okokból mysqli kiterjesztést kellene használnia."
11271 #: setup/lib/index.lib.php:367
11272 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11273 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
11275 #: setup/lib/index.lib.php:389
11276 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11277 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
11279 #: setup/lib/index.lib.php:396
11280 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11281 msgstr ""
11282 "A kulcsnak betűket, számokat [em]és[/em] speciális karaktereket kell "
11283 "tartalmaznia."
11285 #: setup/validate.php:22
11286 msgid "Wrong data"
11287 msgstr "Hibás adat"
11289 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11290 msgid "Browse foreign values"
11291 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
11293 #: sql.php:212
11294 #, php-format
11295 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11296 msgstr ""
11298 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11299 #, php-format
11300 msgid "Inserted row id: %1$d"
11301 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
11303 #: sql.php:715
11304 msgid "Showing as PHP code"
11305 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
11307 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11308 msgid "Showing SQL query"
11309 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
11311 #: sql.php:720
11312 msgid "Validated SQL"
11313 msgstr "Érvényes SQL"
11315 #: sql.php:940
11316 #, php-format
11317 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11318 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
11320 #: sql.php:972
11321 msgid "Label"
11322 msgstr "Név"
11324 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11325 #, php-format
11326 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11327 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
11329 #: tbl_change.php:699
11330 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11331 msgstr "A hossza miatt ez az<br /> oszlop talán nem szerkeszthető"
11333 #: tbl_change.php:817
11334 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11335 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
11337 #: tbl_change.php:821
11338 msgid "Binary - do not edit"
11339 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
11341 #: tbl_change.php:871
11342 msgid "Upload to BLOB repository"
11343 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
11345 #: tbl_change.php:1029
11346 msgid "Insert as new row"
11347 msgstr "Beszúrás új sorként"
11349 #: tbl_change.php:1030
11350 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11351 msgstr "Új sor beillesztése és a hibák figyelmen kívül hagyása"
11353 #: tbl_change.php:1031
11354 msgid "Show insert query"
11355 msgstr "Beillesztő lekérdezés megjelenítése"
11357 #: tbl_change.php:1042
11358 msgid "and then"
11359 msgstr "és utána"
11361 #: tbl_change.php:1046
11362 msgid "Go back to previous page"
11363 msgstr "Vissza az előző oldalra"
11365 #: tbl_change.php:1047
11366 msgid "Insert another new row"
11367 msgstr "Új sor beszúrása"
11369 #: tbl_change.php:1051
11370 msgid "Go back to this page"
11371 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
11373 #: tbl_change.php:1059
11374 msgid "Edit next row"
11375 msgstr "Következő sor szerkesztése"
11377 #: tbl_change.php:1070
11378 msgid ""
11379 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11380 msgstr ""
11381 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
11382 "léphet."
11384 #: tbl_change.php:1108
11385 #, php-format
11386 msgid "Continue insertion with %s rows"
11387 msgstr "Beszúrás folytatása a(z) %s sorokkal"
11389 #: tbl_chart.php:88
11390 #, fuzzy
11391 #| msgid "Bar"
11392 msgctxt "Chart type"
11393 msgid "Bar"
11394 msgstr "Sáv"
11396 #: tbl_chart.php:89
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Column"
11399 msgctxt "Chart type"
11400 msgid "Column"
11401 msgstr "Oszlop"
11403 #: tbl_chart.php:90
11404 #, fuzzy
11405 #| msgid "Line"
11406 msgctxt "Chart type"
11407 msgid "Line"
11408 msgstr "Vonal"
11410 #: tbl_chart.php:91
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Inline"
11413 msgctxt "Chart type"
11414 msgid "Spline"
11415 msgstr "Belső"
11417 #: tbl_chart.php:92
11418 #, fuzzy
11419 #| msgid "Pie"
11420 msgctxt "Chart type"
11421 msgid "Pie"
11422 msgstr "Torta"
11424 #: tbl_chart.php:94
11425 msgid "Stacked"
11426 msgstr "Halmozott"
11428 #: tbl_chart.php:97
11429 msgid "Chart title"
11430 msgstr "Diagramcím"
11432 #: tbl_chart.php:103
11433 msgid "X-Axis:"
11434 msgstr "X tengely:"
11436 #: tbl_chart.php:117
11437 #, fuzzy
11438 #| msgid "SQL queries"
11439 msgid "Series:"
11440 msgstr "SQL-lekérdezések"
11442 #: tbl_chart.php:119
11443 msgid "The remaining columns"
11444 msgstr "A hátralévő oszlopok"
11446 #: tbl_chart.php:132
11447 msgid "X-Axis label:"
11448 msgstr "X tengely címkéje:"
11450 #: tbl_chart.php:133
11451 msgid "X Values"
11452 msgstr "X értékek"
11454 #: tbl_chart.php:134
11455 msgid "Y-Axis label:"
11456 msgstr "Y tengely címkéje:"
11458 #: tbl_chart.php:134
11459 msgid "Y Values"
11460 msgstr "Y érték"
11462 #: tbl_create.php:31
11463 #, php-format
11464 msgid "Table %s already exists!"
11465 msgstr "Már létezik %s nevű tábla!"
11467 #: tbl_create.php:227
11468 #, php-format
11469 msgid "Table %1$s has been created."
11470 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
11472 #: tbl_export.php:24
11473 msgid "View dump (schema) of table"
11474 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
11476 #: tbl_gis_visualization.php:112
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Display servers selection"
11479 msgid "Display GIS Visualization"
11480 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
11482 #: tbl_gis_visualization.php:128
11483 msgid "Width"
11484 msgstr "Szélesség"
11486 #: tbl_gis_visualization.php:132
11487 msgid "Height"
11488 msgstr "Magasság"
11490 #: tbl_gis_visualization.php:136
11491 #, fuzzy
11492 #| msgid "Textarea columns"
11493 msgid "Label column"
11494 msgstr "Szövegterület oszlopai"
11496 #: tbl_gis_visualization.php:138
11497 msgid "-- None --"
11498 msgstr "-- Nincs --"
11500 #: tbl_gis_visualization.php:151
11501 #, fuzzy
11502 #| msgid "Log file count"
11503 msgid "Spatial column"
11504 msgstr "Naplófájlok száma"
11506 #: tbl_gis_visualization.php:175
11507 msgid "Redraw"
11508 msgstr "Újrarajzolás"
11510 #: tbl_gis_visualization.php:177
11511 msgid "Save to file"
11512 msgstr "Mentés fájlba"
11514 #: tbl_gis_visualization.php:178
11515 msgid "File name"
11516 msgstr "Fájlnév"
11518 #: tbl_indexes.php:66
11519 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11520 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
11522 #: tbl_indexes.php:75
11523 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11524 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
11526 #: tbl_indexes.php:91
11527 msgid "No index parts defined!"
11528 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
11530 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11531 msgid "Add index"
11532 msgstr "Index hozzáadása"
11534 #: tbl_indexes.php:175
11535 #, fuzzy
11536 #| msgid "Edit mode"
11537 msgid "Edit index"
11538 msgstr "Szerkesztő mód"
11540 #: tbl_indexes.php:187
11541 msgid "Index name:"
11542 msgstr "Index neve:"
11544 #: tbl_indexes.php:188
11545 msgid ""
11546 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11547 msgstr ""
11548 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
11549 "b> lennie!)"
11551 #: tbl_indexes.php:199
11552 msgid "Index type:"
11553 msgstr "Index típusa:"
11555 #: tbl_indexes.php:285
11556 #, php-format
11557 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11558 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
11560 #: tbl_move_copy.php:44
11561 msgid "Can't move table to same one!"
11562 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
11564 #: tbl_move_copy.php:46
11565 msgid "Can't copy table to same one!"
11566 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
11568 #: tbl_move_copy.php:54
11569 #, php-format
11570 msgid "Table %s has been moved to %s."
11571 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
11573 #: tbl_move_copy.php:56
11574 #, php-format
11575 msgid "Table %s has been copied to %s."
11576 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
11578 #: tbl_move_copy.php:81
11579 msgid "The table name is empty!"
11580 msgstr "Üres a tábla neve!"
11582 #: tbl_operations.php:268
11583 msgid "Alter table order by"
11584 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
11586 #: tbl_operations.php:277
11587 msgid "(singly)"
11588 msgstr "(egyenként)"
11590 #: tbl_operations.php:297
11591 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11592 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11594 #: tbl_operations.php:355
11595 msgid "Table options"
11596 msgstr "Tábla beállításai"
11598 #: tbl_operations.php:359
11599 msgid "Rename table to"
11600 msgstr "Tábla átnevezése"
11602 #: tbl_operations.php:535
11603 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11604 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
11606 #: tbl_operations.php:582
11607 msgid "Switch to copied table"
11608 msgstr "A másolt táblára váltás"
11610 #: tbl_operations.php:594
11611 msgid "Table maintenance"
11612 msgstr "Tábla karbantartása"
11614 #: tbl_operations.php:618
11615 msgid "Defragment table"
11616 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
11618 #: tbl_operations.php:666
11619 #, php-format
11620 msgid "Table %s has been flushed"
11621 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
11623 #: tbl_operations.php:672
11624 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11625 msgstr "Tábla kiöblítése (FLUSH)"
11627 #: tbl_operations.php:681
11628 msgid "Delete data or table"
11629 msgstr "Adat vagy tábla törlése"
11631 #: tbl_operations.php:696
11632 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11633 msgstr "Tábla kiürítése (TRUNCATE)"
11635 #: tbl_operations.php:716
11636 msgid "Delete the table (DROP)"
11637 msgstr "Tábla törlése (DROP)"
11639 #: tbl_operations.php:738
11640 msgid "Partition maintenance"
11641 msgstr "Partíció karbantartása"
11643 #: tbl_operations.php:746
11644 #, php-format
11645 msgid "Partition %s"
11646 msgstr "%s partíció"
11648 #: tbl_operations.php:749
11649 msgid "Analyze"
11650 msgstr "Elemzés"
11652 #: tbl_operations.php:750
11653 msgid "Check"
11654 msgstr "Ellenőrzés"
11656 #: tbl_operations.php:751
11657 msgid "Optimize"
11658 msgstr "Optimalizálás"
11660 #: tbl_operations.php:752
11661 msgid "Rebuild"
11662 msgstr "Újraépítés"
11664 #: tbl_operations.php:753
11665 msgid "Repair"
11666 msgstr "Javítás"
11668 #: tbl_operations.php:765
11669 msgid "Remove partitioning"
11670 msgstr "Particionálás eltávolítása"
11672 #: tbl_operations.php:791
11673 msgid "Check referential integrity:"
11674 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
11676 #: tbl_printview.php:72
11677 msgid "Showing tables"
11678 msgstr "Táblák megjelenítése"
11680 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11681 msgid "Space usage"
11682 msgstr "Területhasználat"
11684 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11685 msgid "Usage"
11686 msgstr "Méret"
11688 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11689 msgid "Effective"
11690 msgstr "Hatásos"
11692 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11693 msgid "Row Statistics"
11694 msgstr "Sorstatisztika"
11696 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11697 msgid "static"
11698 msgstr "statikus"
11700 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11701 msgid "dynamic"
11702 msgstr "dinamikus"
11704 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11705 msgid "Row length"
11706 msgstr "Sor hossza"
11708 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11709 msgid "Row size"
11710 msgstr "Sor mérete"
11712 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11713 msgid "Next autoindex"
11714 msgstr ""
11716 #: tbl_relation.php:271
11717 #, php-format
11718 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11719 msgstr ""
11720 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
11721 "az adattípusokat)"
11723 #: tbl_relation.php:398
11724 msgid "Internal relation"
11725 msgstr "Belső kapcsolat"
11727 #: tbl_relation.php:400
11728 msgid ""
11729 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11730 "relation exists."
11731 msgstr ""
11732 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
11734 #: tbl_relation.php:406
11735 msgid "Foreign key constraint"
11736 msgstr "Idegen kulcs megszorítás"
11738 #: tbl_select.php:84
11739 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11740 msgstr ""
11741 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11743 #: tbl_select.php:178
11744 msgid "Select columns (at least one):"
11745 msgstr "Válasszon oszlopokat (legalább egyet):"
11747 #: tbl_select.php:196
11748 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11749 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
11751 #: tbl_select.php:203
11752 msgid "Number of rows per page"
11753 msgstr "Sorok száma oldalanként"
11755 #: tbl_select.php:209
11756 msgid "Display order:"
11757 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
11759 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11760 msgid "Spatial"
11761 msgstr ""
11763 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11764 msgid "Browse distinct values"
11765 msgstr "A különböző értékek tallózása"
11767 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11768 msgid "Add primary key"
11769 msgstr "Elsődleges kuly hozzáadása"
11771 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11772 msgid "Add unique index"
11773 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
11775 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11776 msgid "Add SPATIAL index"
11777 msgstr "SPATIAL Index hozzáadása"
11779 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11780 msgid "Add FULLTEXT index"
11781 msgstr "FULLTEXT index hozzáadása"
11783 #: tbl_structure.php:359
11784 msgctxt "None for default"
11785 msgid "None"
11786 msgstr "Nincs"
11788 #: tbl_structure.php:372
11789 #, php-format
11790 msgid "Column %s has been dropped"
11791 msgstr "A(z) %s oszlop eldobása megtörtént"
11793 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11794 #, php-format
11795 msgid "A primary key has been added on %s"
11796 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11798 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11799 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11800 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11801 #, php-format
11802 msgid "An index has been added on %s"
11803 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
11805 #: tbl_structure.php:465
11806 msgid "Show more actions"
11807 msgstr "Több tevékenység mutatása"
11809 #: tbl_structure.php:607
11810 msgid "Edit view"
11811 msgstr "Nézet szerkesztése"
11813 #: tbl_structure.php:624
11814 msgid "Relation view"
11815 msgstr "Kapcsolat nézete"
11817 #: tbl_structure.php:632
11818 msgid "Propose table structure"
11819 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
11821 #: tbl_structure.php:650
11822 msgid "Add column"
11823 msgstr "Oszlop hozzáadása"
11825 #: tbl_structure.php:664
11826 msgid "At End of Table"
11827 msgstr "A tábla végén"
11829 #: tbl_structure.php:665
11830 msgid "At Beginning of Table"
11831 msgstr "A tábla elején"
11833 #: tbl_structure.php:666
11834 #, php-format
11835 msgid "After %s"
11836 msgstr "%s után"
11838 #: tbl_structure.php:703
11839 #, php-format
11840 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11841 msgstr "Index készítése a(z) &nbsp;%s&nbsp;oszlopokon"
11843 #: tbl_structure.php:861
11844 msgid "partitioned"
11845 msgstr "particionált"
11847 #: tbl_tracking.php:109
11848 #, php-format
11849 msgid "Tracking report for table `%s`"
11850 msgstr ""
11852 #: tbl_tracking.php:173
11853 #, php-format
11854 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11855 msgstr ""
11857 #: tbl_tracking.php:181
11858 #, php-format
11859 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11860 msgstr ""
11862 #: tbl_tracking.php:189
11863 #, php-format
11864 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11865 msgstr ""
11867 #: tbl_tracking.php:199
11868 msgid "SQL statements executed."
11869 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
11871 #: tbl_tracking.php:205
11872 msgid ""
11873 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11874 "ensure that you have the privileges to do so."
11875 msgstr ""
11877 #: tbl_tracking.php:206
11878 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11879 msgstr ""
11881 #: tbl_tracking.php:215
11882 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11883 msgstr ""
11885 #: tbl_tracking.php:246
11886 #, php-format
11887 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11888 msgstr ""
11890 #: tbl_tracking.php:373
11891 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11892 msgstr ""
11894 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11895 msgid "Query error"
11896 msgstr "Lekérdezési hiba"
11898 #: tbl_tracking.php:390
11899 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11900 msgstr ""
11902 #: tbl_tracking.php:402
11903 msgid "Tracking statements"
11904 msgstr "Nyomkövetési utasítások"
11906 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11907 #, php-format
11908 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11909 msgstr ""
11911 #: tbl_tracking.php:423
11912 msgid "Delete tracking data row from report"
11913 msgstr "Nyomkövetési adat sor törlése a jelentésből"
11915 #: tbl_tracking.php:434
11916 msgid "No data"
11917 msgstr "Nincs adat"
11919 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11920 msgid "Date"
11921 msgstr "Dátum"
11923 #: tbl_tracking.php:446
11924 msgid "Data definition statement"
11925 msgstr "Adat definiáló utasítás"
11927 #: tbl_tracking.php:503
11928 msgid "Data manipulation statement"
11929 msgstr "Adat manipuláló utasítás"
11931 #: tbl_tracking.php:549
11932 msgid "SQL dump (file download)"
11933 msgstr "SQL kiírás (fájl letöltés)"
11935 #: tbl_tracking.php:550
11936 msgid "SQL dump"
11937 msgstr "SQL kiírás"
11939 #: tbl_tracking.php:551
11940 msgid "This option will replace your table and contained data."
11941 msgstr ""
11943 #: tbl_tracking.php:551
11944 msgid "SQL execution"
11945 msgstr "SQL végrehajtás"
11947 #: tbl_tracking.php:563
11948 #, php-format
11949 msgid "Export as %s"
11950 msgstr "Exportálás: %s"
11952 #: tbl_tracking.php:603
11953 msgid "Show versions"
11954 msgstr "Verziók megjelenítése"
11956 #: tbl_tracking.php:687
11957 #, php-format
11958 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11959 msgstr ""
11961 #: tbl_tracking.php:689
11962 msgid "Deactivate now"
11963 msgstr "Inaktiválás"
11965 #: tbl_tracking.php:700
11966 #, php-format
11967 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11968 msgstr ""
11970 #: tbl_tracking.php:702
11971 msgid "Activate now"
11972 msgstr "Aktiválás"
11974 #: tbl_tracking.php:715
11975 #, php-format
11976 msgid "Create version %s of %s.%s"
11977 msgstr ""
11979 #: tbl_tracking.php:719
11980 msgid "Track these data definition statements:"
11981 msgstr ""
11983 #: tbl_tracking.php:727
11984 msgid "Track these data manipulation statements:"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_tracking.php:735
11988 msgid "Create version"
11989 msgstr "Verzió létrehozása"
11991 #: tbl_zoom_select.php:135
11992 #, fuzzy
11993 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11994 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11995 msgstr ""
11996 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
11998 #: tbl_zoom_select.php:145
11999 msgid "Additional search criteria"
12000 msgstr "További keresési feltételek"
12002 #: tbl_zoom_select.php:276
12003 msgid "Use this column to label each point"
12004 msgstr ""
12006 #: tbl_zoom_select.php:296
12007 #, fuzzy
12008 #| msgid "Maximum number of rows to display"
12009 msgid "Maximum rows to plot"
12010 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
12012 #: tbl_zoom_select.php:410
12013 msgid "Browse/Edit the points"
12014 msgstr ""
12016 #: tbl_zoom_select.php:417
12017 msgid "How to use"
12018 msgstr "Hogyan kell használni"
12020 #: themes.php:28
12021 msgid "Get more themes!"
12022 msgstr "Több téma letöltése"
12024 #: transformation_overview.php:24
12025 msgid "Available MIME types"
12026 msgstr "Létező MIME-típusok"
12028 #: transformation_overview.php:37
12029 msgid ""
12030 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12031 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
12033 #: transformation_overview.php:42
12034 msgid "Available transformations"
12035 msgstr "Létező átalakítások"
12037 #: transformation_overview.php:47
12038 msgctxt "for MIME transformation"
12039 msgid "Description"
12040 msgstr "Leírás"
12042 #: user_password.php:34
12043 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12044 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
12046 #: user_password.php:96
12047 msgid "The profile has been updated."
12048 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
12050 #: view_create.php:141
12051 msgid "VIEW name"
12052 msgstr "NÉZET neve"
12054 #: view_operations.php:91
12055 msgid "Rename view to"
12056 msgstr "Nézet átnevezése"
12058 #: po/advisory_rules.php:5
12059 msgid "Uptime below one day"
12060 msgstr ""
12062 #: po/advisory_rules.php:6
12063 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12064 msgstr ""
12066 #: po/advisory_rules.php:7
12067 msgid ""
12068 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12069 "longer than a day before running this analyzer"
12070 msgstr ""
12072 #: po/advisory_rules.php:8
12073 #, php-format
12074 msgid "The uptime is only %s"
12075 msgstr ""
12077 #: po/advisory_rules.php:10
12078 msgid "Questions below 1,000"
12079 msgstr "Kérdések 1,000 alatt"
12081 #: po/advisory_rules.php:11
12082 msgid ""
12083 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12084 "recommendations may not be accurate."
12085 msgstr ""
12087 #: po/advisory_rules.php:12
12088 msgid ""
12089 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12090 "of queries."
12091 msgstr ""
12093 #: po/advisory_rules.php:13
12094 #, fuzzy, php-format
12095 #| msgid "Current connection"
12096 msgid "Current amount of Questions: %s"
12097 msgstr "Jelenlegi kapcsolat"
12099 #: po/advisory_rules.php:15
12100 #, fuzzy
12101 #| msgid "Show SQL queries"
12102 msgid "Percentage of slow queries"
12103 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
12105 #: po/advisory_rules.php:16
12106 msgid ""
12107 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12108 msgstr ""
12110 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12111 msgid ""
12112 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12113 "in the slow query log"
12114 msgstr ""
12116 #: po/advisory_rules.php:18
12117 #, php-format
12118 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12119 msgstr ""
12121 #: po/advisory_rules.php:20
12122 #, fuzzy
12123 #| msgid "Flush query cache"
12124 msgid "Slow query rate"
12125 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
12127 #: po/advisory_rules.php:21
12128 msgid ""
12129 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12130 msgstr ""
12132 #: po/advisory_rules.php:23
12133 #, php-format
12134 msgid ""
12135 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12136 "hour."
12137 msgstr ""
12139 #: po/advisory_rules.php:25
12140 #, fuzzy
12141 #| msgid "SQL queries"
12142 msgid "Long query time"
12143 msgstr "SQL-lekérdezések"
12145 #: po/advisory_rules.php:26
12146 msgid ""
12147 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12148 "take above 10 seconds are logged."
12149 msgstr ""
12151 #: po/advisory_rules.php:27
12152 msgid ""
12153 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12154 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12155 msgstr ""
12157 #: po/advisory_rules.php:28
12158 #, php-format
12159 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12160 msgstr ""
12162 #: po/advisory_rules.php:30
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid "Show query box"
12165 msgid "Slow query logging"
12166 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
12168 #: po/advisory_rules.php:31
12169 msgid "The slow query log is disabled."
12170 msgstr ""
12172 #: po/advisory_rules.php:32
12173 msgid ""
12174 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12175 "help troubleshooting badly performing queries."
12176 msgstr ""
12178 #: po/advisory_rules.php:33
12179 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12180 msgstr ""
12182 #: po/advisory_rules.php:35
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Select Tables"
12185 msgid "Release Series"
12186 msgstr "Táblák kiválasztása"
12188 #: po/advisory_rules.php:36
12189 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12190 msgstr ""
12192 #: po/advisory_rules.php:37
12193 msgid ""
12194 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12195 "even more so."
12196 msgstr ""
12198 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12199 #, php-format
12200 msgid "Current version: %s"
12201 msgstr "Jelenlegi verzió: %s"
12203 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12204 #, fuzzy
12205 #| msgid "Version"
12206 msgid "Minor Version"
12207 msgstr "Verzió"
12209 #: po/advisory_rules.php:41
12210 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12211 msgstr ""
12213 #: po/advisory_rules.php:42
12214 msgid ""
12215 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12216 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12217 msgstr ""
12219 #: po/advisory_rules.php:46
12220 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:47
12224 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12225 msgstr "Frissítenie kellene a MySQL 5.5 stabil verziójára"
12227 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12228 msgid "Distribution"
12229 msgstr "Disztribúció"
12231 #: po/advisory_rules.php:51
12232 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12233 msgstr ""
12235 #: po/advisory_rules.php:52
12236 msgid ""
12237 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12238 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12239 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12240 msgstr ""
12242 #: po/advisory_rules.php:53
12243 msgid "'source' found in version_comment"
12244 msgstr ""
12246 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12247 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12248 msgstr ""
12250 #: po/advisory_rules.php:57
12251 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12252 msgstr ""
12254 #: po/advisory_rules.php:58
12255 msgid "'percona' found in version_comment"
12256 msgstr ""
12258 #: po/advisory_rules.php:62
12259 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:63
12263 #, php-format
12264 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:65
12268 msgid "MySQL Architecture"
12269 msgstr "MySQL architektúra"
12271 #: po/advisory_rules.php:66
12272 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12273 msgstr ""
12275 #: po/advisory_rules.php:67
12276 msgid ""
12277 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12278 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12279 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12280 msgstr ""
12282 #: po/advisory_rules.php:68
12283 #, php-format
12284 msgid "Available memory on this host: %s"
12285 msgstr ""
12287 #: po/advisory_rules.php:70
12288 msgid "Query cache disabled"
12289 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár letiltva"
12291 #: po/advisory_rules.php:71
12292 msgid "The query cache is not enabled."
12293 msgstr "A lekérdezési gyorsítótár nincs engedélyezve."
12295 #: po/advisory_rules.php:72
12296 msgid ""
12297 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12298 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12299 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12300 "memcached, ignore this recommendation."
12301 msgstr ""
12303 #: po/advisory_rules.php:73
12304 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:75
12308 msgid "Query caching method"
12309 msgstr "A lekérdezés gyorsítótárazási módszere"
12311 #: po/advisory_rules.php:76
12312 msgid "Suboptimal caching method."
12313 msgstr ""
12315 #: po/advisory_rules.php:77
12316 msgid ""
12317 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12318 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12319 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12320 "cache, especially if you have multiple slaves."
12321 msgstr ""
12323 #: po/advisory_rules.php:78
12324 #, php-format
12325 msgid ""
12326 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12327 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12328 msgstr ""
12330 #: po/advisory_rules.php:80
12331 msgid "Query cache efficiency (%)"
12332 msgstr ""
12334 #: po/advisory_rules.php:81
12335 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12336 msgstr ""
12338 #: po/advisory_rules.php:82
12339 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:83
12343 #, php-format
12344 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12345 msgstr ""
12347 #: po/advisory_rules.php:85
12348 msgid "Query Cache usage"
12349 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár használat"
12351 #: po/advisory_rules.php:86
12352 #, php-format
12353 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:87
12357 msgid ""
12358 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12359 "query cache might help as well."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:88
12363 #, php-format
12364 msgid ""
12365 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12366 "%%. It should be above 80%%"
12367 msgstr ""
12369 #: po/advisory_rules.php:90
12370 #, fuzzy
12371 #| msgid "Query cache"
12372 msgid "Query cache fragmentation"
12373 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
12375 #: po/advisory_rules.php:91
12376 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12377 msgstr ""
12379 #: po/advisory_rules.php:92
12380 msgid ""
12381 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12382 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12383 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12384 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12385 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12386 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12387 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12388 "qcache_queries_in_cache"
12389 msgstr ""
12391 #: po/advisory_rules.php:93
12392 #, php-format
12393 msgid ""
12394 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12395 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12396 "value should be below 20%%."
12397 msgstr ""
12399 #: po/advisory_rules.php:95
12400 msgid "Query cache low memory prunes"
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:96
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12406 msgid ""
12407 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12408 "cache."
12409 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
12411 #: po/advisory_rules.php:97
12412 msgid ""
12413 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12414 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12415 "this in small increments and monitor the results."
12416 msgstr ""
12418 #: po/advisory_rules.php:98
12419 msgid ""
12420 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12421 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:100
12425 msgid "Query cache max size"
12426 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár maximális mérete"
12428 #: po/advisory_rules.php:101
12429 msgid ""
12430 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12431 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12432 msgstr ""
12434 #: po/advisory_rules.php:102
12435 msgid ""
12436 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12437 "this value."
12438 msgstr ""
12440 #: po/advisory_rules.php:103
12441 #, php-format
12442 msgid "Current query cache size: %s"
12443 msgstr ""
12445 #: po/advisory_rules.php:105
12446 msgid "Query cache min result size"
12447 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár minimális eredmény mérete"
12449 #: po/advisory_rules.php:106
12450 msgid ""
12451 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12452 msgstr ""
12454 #: po/advisory_rules.php:107
12455 msgid ""
12456 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12457 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12458 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12459 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12460 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12461 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12462 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12463 "might reduce efficiency."
12464 msgstr ""
12466 #: po/advisory_rules.php:108
12467 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:110
12471 #, fuzzy
12472 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12473 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12474 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12476 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12477 #, fuzzy
12478 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12479 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12480 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12482 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12483 msgid ""
12484 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12485 "on your system memory limits"
12486 msgstr ""
12488 #: po/advisory_rules.php:113
12489 #, php-format
12490 msgid ""
12491 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12492 "10%%."
12493 msgstr ""
12495 #: po/advisory_rules.php:115
12496 #, fuzzy
12497 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12498 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12499 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
12501 #: po/advisory_rules.php:118
12502 #, php-format
12503 msgid ""
12504 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12505 msgstr ""
12507 #: po/advisory_rules.php:120
12508 #, fuzzy
12509 #| msgid "Start"
12510 msgid "Sort rows"
12511 msgstr "Indítás"
12513 #: po/advisory_rules.php:121
12514 msgid "There are lots of rows being sorted."
12515 msgstr ""
12517 #: po/advisory_rules.php:122
12518 msgid ""
12519 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12520 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12521 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12522 "sorting"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:123
12526 #, php-format
12527 msgid "Sorted rows average: %s"
12528 msgstr ""
12530 #: po/advisory_rules.php:125
12531 #, fuzzy
12532 #| msgid "There are no files to upload"
12533 msgid "Rate of joins without indexes"
12534 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
12536 #: po/advisory_rules.php:126
12537 msgid "There are too many joins without indexes."
12538 msgstr "Túl sok kapcsolat van indexek nélkül."
12540 #: po/advisory_rules.php:127
12541 msgid ""
12542 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12543 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12544 msgstr ""
12546 #: po/advisory_rules.php:128
12547 #, php-format
12548 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12549 msgstr ""
12551 #: po/advisory_rules.php:130
12552 msgid "Rate of reading first index entry"
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:131
12556 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:132
12560 msgid ""
12561 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12562 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12563 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12564 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12565 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12566 "queries."
12567 msgstr ""
12569 #: po/advisory_rules.php:133
12570 #, php-format
12571 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:135
12575 msgid "Rate of reading fixed position"
12576 msgstr ""
12578 #: po/advisory_rules.php:136
12579 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12580 msgstr ""
12582 #: po/advisory_rules.php:137
12583 msgid ""
12584 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12585 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12586 "applicable."
12587 msgstr ""
12589 #: po/advisory_rules.php:138
12590 #, php-format
12591 msgid ""
12592 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12593 "per hour"
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:140
12597 msgid "Rate of reading next table row"
12598 msgstr ""
12600 #: po/advisory_rules.php:141
12601 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12602 msgstr ""
12604 #: po/advisory_rules.php:142
12605 msgid ""
12606 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12607 "where applicable."
12608 msgstr ""
12610 #: po/advisory_rules.php:143
12611 #, php-format
12612 msgid ""
12613 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12614 msgstr ""
12616 #: po/advisory_rules.php:145
12617 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12618 msgstr ""
12620 #: po/advisory_rules.php:146
12621 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12622 msgstr ""
12624 #: po/advisory_rules.php:147
12625 msgid ""
12626 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12627 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12628 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12629 "other value as well."
12630 msgstr ""
12632 #: po/advisory_rules.php:148
12633 #, php-format
12634 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12635 msgstr ""
12637 #: po/advisory_rules.php:150
12638 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12639 msgstr ""
12641 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12642 msgid ""
12643 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12644 "memory."
12645 msgstr ""
12647 #: po/advisory_rules.php:152
12648 msgid ""
12649 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12650 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12651 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12652 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12653 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12654 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12655 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12656 msgstr ""
12658 #: po/advisory_rules.php:153
12659 #, php-format
12660 msgid ""
12661 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12662 "below 25%%"
12663 msgstr ""
12665 #: po/advisory_rules.php:155
12666 #, fuzzy
12667 #| msgid "%s table"
12668 #| msgid_plural "%s tables"
12669 msgid "Temp disk rate"
12670 msgstr "%s tábla"
12672 #: po/advisory_rules.php:157
12673 msgid ""
12674 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12675 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12676 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12677 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12678 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12679 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12680 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12681 msgstr ""
12683 #: po/advisory_rules.php:158
12684 #, php-format
12685 msgid ""
12686 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12687 "less than 1 per hour"
12688 msgstr ""
12690 #: po/advisory_rules.php:160
12691 #, fuzzy
12692 #| msgid "Sort buffer size"
12693 msgid "MyISAM key buffer size"
12694 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12696 #: po/advisory_rules.php:161
12697 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12698 msgstr ""
12700 #: po/advisory_rules.php:162
12701 msgid ""
12702 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12703 "good start."
12704 msgstr ""
12706 #: po/advisory_rules.php:163
12707 msgid "key_buffer_size is 0"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:165
12711 #, fuzzy, php-format
12712 #| msgid "Sort buffer size"
12713 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12714 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12716 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12717 #, fuzzy, php-format
12718 #| msgid "Sort buffer size"
12719 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12720 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12722 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12723 msgid ""
12724 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12725 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12726 "expectations about what indexes are being used."
12727 msgstr ""
12729 #: po/advisory_rules.php:168
12730 #, php-format
12731 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12732 msgstr ""
12734 #: po/advisory_rules.php:170
12735 #, fuzzy
12736 #| msgid "Sort buffer size"
12737 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12738 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
12740 #: po/advisory_rules.php:173
12741 #, php-format
12742 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12743 msgstr ""
12745 #: po/advisory_rules.php:175
12746 msgid "Percentage of index reads from memory"
12747 msgstr ""
12749 #: po/advisory_rules.php:176
12750 #, php-format
12751 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12752 msgstr ""
12754 #: po/advisory_rules.php:177
12755 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12756 msgstr ""
12758 #: po/advisory_rules.php:178
12759 #, php-format
12760 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:180
12764 #, fuzzy
12765 #| msgid "Create table"
12766 msgid "Rate of table open"
12767 msgstr "Tábla létrehozása"
12769 #: po/advisory_rules.php:181
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "The current number of pending writes."
12772 msgid "The rate of opening tables is high."
12773 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
12775 #: po/advisory_rules.php:182
12776 msgid ""
12777 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12778 "{table_open_cache} might avoid this."
12779 msgstr ""
12781 #: po/advisory_rules.php:183
12782 #, php-format
12783 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12784 msgstr ""
12786 #: po/advisory_rules.php:185
12787 #, fuzzy
12788 #| msgid "Format of imported file"
12789 msgid "Percentage of used open files limit"
12790 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12792 #: po/advisory_rules.php:186
12793 msgid ""
12794 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12795 "may get a \"Too many open files\" error."
12796 msgstr ""
12798 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12799 msgid ""
12800 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12801 "restarting after changing open_files_limit."
12802 msgstr ""
12804 #: po/advisory_rules.php:188
12805 #, php-format
12806 msgid ""
12807 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12808 msgstr ""
12810 #: po/advisory_rules.php:190
12811 #, fuzzy
12812 #| msgid "Format of imported file"
12813 msgid "Rate of open files"
12814 msgstr "Az importált fájl formátuma"
12816 #: po/advisory_rules.php:191
12817 #, fuzzy
12818 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12819 msgid "The rate of opening files is high."
12820 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
12822 #: po/advisory_rules.php:193
12823 #, php-format
12824 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12825 msgstr ""
12827 #: po/advisory_rules.php:195
12828 #, fuzzy, php-format
12829 #| msgid "Create table on database %s"
12830 msgid "Immediate table locks %%"
12831 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
12833 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
12836 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12837 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
12839 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12840 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12841 msgstr ""
12843 #: po/advisory_rules.php:198
12844 #, php-format
12845 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:200
12849 msgid "Table lock wait rate"
12850 msgstr ""
12852 #: po/advisory_rules.php:203
12853 #, php-format
12854 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:205
12858 #, fuzzy
12859 #| msgid "Key cache"
12860 msgid "Thread cache"
12861 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
12863 #: po/advisory_rules.php:206
12864 msgid ""
12865 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12866 "MySQL."
12867 msgstr ""
12869 #: po/advisory_rules.php:207
12870 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12871 msgstr ""
12873 #: po/advisory_rules.php:208
12874 msgid "The thread cache is set to 0"
12875 msgstr ""
12877 #: po/advisory_rules.php:210
12878 #, fuzzy, php-format
12879 #| msgid "Tracking is not active."
12880 msgid "Thread cache hit rate %%"
12881 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12883 #: po/advisory_rules.php:211
12884 #, fuzzy
12885 #| msgid "Tracking is not active."
12886 msgid "Thread cache is not efficient."
12887 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
12889 #: po/advisory_rules.php:212
12890 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12891 msgstr ""
12893 #: po/advisory_rules.php:213
12894 #, php-format
12895 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:215
12899 msgid "Threads that are slow to launch"
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:216
12903 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12904 msgstr "Túl sok szál van, amelyek lassítják az indítást."
12906 #: po/advisory_rules.php:217
12907 msgid ""
12908 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12909 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:218
12913 #, php-format
12914 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12915 msgstr ""
12917 #: po/advisory_rules.php:220
12918 msgid "Slow launch time"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:221
12922 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12923 msgstr ""
12925 #: po/advisory_rules.php:222
12926 msgid ""
12927 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12928 "launch"
12929 msgstr ""
12931 #: po/advisory_rules.php:223
12932 #, php-format
12933 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12934 msgstr ""
12936 #: po/advisory_rules.php:225
12937 #, fuzzy
12938 #| msgid "Persistent connections"
12939 msgid "Percentage of used connections"
12940 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12942 #: po/advisory_rules.php:226
12943 msgid ""
12944 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12945 "max_connections."
12946 msgstr ""
12948 #: po/advisory_rules.php:227
12949 msgid ""
12950 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12951 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12952 "code closes database handlers properly."
12953 msgstr ""
12955 #: po/advisory_rules.php:228
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12959 msgstr ""
12961 #: po/advisory_rules.php:230
12962 #, fuzzy
12963 #| msgid "Persistent connections"
12964 msgid "Percentage of aborted connections"
12965 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12967 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12968 msgid "Too many connections are aborted."
12969 msgstr ""
12971 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12972 msgid ""
12973 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
12974 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12975 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
12976 "source."
12977 msgstr ""
12979 #: po/advisory_rules.php:233
12980 #, php-format
12981 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12982 msgstr ""
12984 #: po/advisory_rules.php:235
12985 #, fuzzy
12986 #| msgid "Persistent connections"
12987 msgid "Rate of aborted connections"
12988 msgstr "Állandó kapcsolatok"
12990 #: po/advisory_rules.php:238
12991 #, php-format
12992 msgid ""
12993 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12994 msgstr ""
12996 #: po/advisory_rules.php:240
12997 #, fuzzy
12998 #| msgid "Format of imported file"
12999 msgid "Percentage of aborted clients"
13000 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13002 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13003 msgid "Too many clients are aborted."
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13007 msgid ""
13008 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13009 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13010 "database handler properly. Check your network and code."
13011 msgstr ""
13013 #: po/advisory_rules.php:243
13014 #, php-format
13015 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13016 msgstr ""
13018 #: po/advisory_rules.php:245
13019 #, fuzzy
13020 #| msgid "Format of imported file"
13021 msgid "Rate of aborted clients"
13022 msgstr "Az importált fájl formátuma"
13024 #: po/advisory_rules.php:248
13025 #, php-format
13026 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13027 msgstr ""
13029 #: po/advisory_rules.php:250
13030 msgid "Is InnoDB disabled?"
13031 msgstr ""
13033 #: po/advisory_rules.php:251
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Cannot load or save configuration"
13036 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13037 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
13039 #: po/advisory_rules.php:252
13040 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13041 msgstr ""
13043 #: po/advisory_rules.php:253
13044 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13045 msgstr ""
13047 #: po/advisory_rules.php:255
13048 msgid "InnoDB log size"
13049 msgstr "InnoDB napló méret"
13051 #: po/advisory_rules.php:256
13052 #, fuzzy
13053 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13054 msgid ""
13055 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13056 "InnoDB buffer pool."
13057 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
13059 #: po/advisory_rules.php:257
13060 #, php-format
13061 msgid ""
13062 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13063 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13064 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13065 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13066 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13067 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13068 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13069 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13070 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13071 msgstr ""
13073 #: po/advisory_rules.php:258
13074 #, php-format
13075 msgid ""
13076 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13077 "it should not be below 20%%"
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:260
13081 msgid "Max InnoDB log size"
13082 msgstr ""
13084 #: po/advisory_rules.php:261
13085 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13086 msgstr ""
13088 #: po/advisory_rules.php:262
13089 #, php-format
13090 msgid ""
13091 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13092 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13093 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13094 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13095 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13096 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13097 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13098 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13099 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13100 msgstr ""
13102 #: po/advisory_rules.php:263
13103 #, php-format
13104 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13105 msgstr ""
13107 #: po/advisory_rules.php:265
13108 #, fuzzy
13109 #| msgid "Buffer pool size"
13110 msgid "InnoDB buffer pool size"
13111 msgstr "Pufferkészlet mérete"
13113 #: po/advisory_rules.php:266
13114 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13115 msgstr ""
13117 #: po/advisory_rules.php:267
13118 #, php-format
13119 msgid ""
13120 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13121 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13122 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13123 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13124 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13125 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13126 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13127 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13128 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13129 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13130 msgstr ""
13132 #: po/advisory_rules.php:268
13133 #, php-format
13134 msgid ""
13135 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13136 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13137 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13138 "other services running on the same machine."
13139 msgstr ""
13141 #: po/advisory_rules.php:270
13142 #, fuzzy
13143 #| msgid "max. concurrent connections"
13144 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13145 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
13147 #: po/advisory_rules.php:271
13148 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13149 msgstr ""
13151 #: po/advisory_rules.php:272
13152 msgid ""
13153 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13154 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13155 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13156 msgstr ""
13158 #: po/advisory_rules.php:273
13159 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13160 msgstr ""
13162 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
13163 #~ msgstr "A \"table_uiprefs\" táblába elmentett maximális rekordok száma"
13165 #~ msgid "Click to unselect"
13166 #~ msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
13168 #~ msgid "Create an index"
13169 #~ msgstr "Index létrehozása"
13171 #~ msgid "Modify an index"
13172 #~ msgstr "Index módosítása"
13174 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13175 #~ msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
13177 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13178 #~ msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket"
13180 #~ msgid "Create Table"
13181 #~ msgstr "Tábla létrehozása"
13183 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13184 #~ msgstr ""
13185 #~ "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
13186 #~ "szoftvercsatornáját)"
13188 #~ msgid ""
13189 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13190 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13191 #~ msgstr ""
13192 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
13193 #~ "maximum vertikális modellek számát"
13195 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13196 #~ msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
13198 #~ msgid "Create table on database %s"
13199 #~ msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
13201 #~ msgid "Data Label"
13202 #~ msgstr "Név"
13204 #~ msgid "Location of the text file"
13205 #~ msgstr "A szövegfájl helye"
13207 #~ msgid "MySQL charset"
13208 #~ msgstr "MySQL karakterkészlet"
13210 #~ msgid "MySQL client version"
13211 #~ msgstr "MySQL kliens verzió"
13213 #~ msgid ""
13214 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13215 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13216 #~ "appropriate column name."
13217 #~ msgstr ""
13218 #~ "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő "
13219 #~ "mezőként történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki "
13220 #~ "a megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
13222 #~ msgid "memcached usage"
13223 #~ msgstr "Területhasználat"
13225 #~ msgid "% open files"
13226 #~ msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
13228 #~ msgid "% connections used"
13229 #~ msgstr "Kapcsolatok"
13231 #~ msgid "% aborted connections"
13232 #~ msgstr "A kapcsolat tömörítése"
13234 #~ msgid "CPU Usage"
13235 #~ msgstr "Méret"
13237 #~ msgid "Swap Usage"
13238 #~ msgstr "Méret"
13240 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13241 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13243 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13244 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13246 #~ msgctxt "PDF"
13247 #~ msgid "page"
13248 #~ msgstr "lapok"
13250 #~ msgid "Inline Edit"
13251 #~ msgstr "Inline szerkesztés"
13253 #~ msgid "Previous"
13254 #~ msgstr "Előző"
13256 #~ msgid "Next"
13257 #~ msgstr "Következő"
13259 #~ msgid "Create event"
13260 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13262 #~ msgid "Create routine"
13263 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13265 #~ msgid "Create trigger"
13266 #~ msgstr "Kapcsolat létrehozása"
13268 #~ msgid ""
13269 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13270 #~ "directory %s."
13271 #~ msgstr ""
13272 #~ "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) "
13273 #~ "%s könyvtárban."
13275 #~ msgid "Switch to"
13276 #~ msgstr "Váltás"
13278 #~ msgid "Refresh rate:"
13279 #~ msgstr "Frissítés"
13281 #~ msgid "Clear monitor config"
13282 #~ msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
13284 #~ msgid "Server traffic"
13285 #~ msgstr "Szerver választása"
13287 #~ msgid "Value too long in the form!"
13288 #~ msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
13290 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13291 #~ msgstr "Exportálás alapértelmezései"
13293 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13294 #~ msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
13296 #~ msgid "rows"
13297 #~ msgstr "Tartalom"
13299 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13300 #~ msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
13302 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13303 #~ msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
13305 #~ msgid ""
13306 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13307 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13308 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13309 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13310 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13311 #~ "everything is fine."
13312 #~ msgstr ""
13313 #~ "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
13314 #~ "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem "
13315 #~ "találta a fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az "
13316 #~ "alábbi hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire "
13317 #~ "idézőjel vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, "
13318 #~ "akkor minden rendben."
13320 #~ msgid "Dropping Event"
13321 #~ msgstr "Esemény törlése"
13323 #~ msgid "Dropping Procedure"
13324 #~ msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
13326 #~ msgid "Theme / Style"
13327 #~ msgstr "Téma / Séma"
13329 #~ msgid "seconds"
13330 #~ msgstr "másodperc"
13332 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
13333 #~ msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
13335 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
13336 #~ msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
13338 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
13339 #~ msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
13341 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13342 #~ msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
13344 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13345 #~ msgid "Reset"
13346 #~ msgstr "Törlés"
13348 #~ msgid "Show processes"
13349 #~ msgstr "Folyamatok megjelenítése"
13351 #~ msgctxt "for Show status"
13352 #~ msgid "Reset"
13353 #~ msgstr "Törlés"
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13357 #~ "of this MySQL server since its startup."
13358 #~ msgstr ""
13359 #~ "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
13360 #~ "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
13362 #~ msgid ""
13363 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13364 #~ "the server."
13365 #~ msgstr ""
13366 #~ "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre "
13367 #~ "a szerverhez."
13369 #~ msgid "Chart generated successfully."
13370 #~ msgstr "A grafikon generálása sikeres."
13372 #~ msgid ""
13373 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13374 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13375 #~ msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
13377 #~ msgid "Title"
13378 #~ msgstr "Cím"
13380 #~ msgid "Radar"
13381 #~ msgstr "Radar"
13383 #~ msgid "Multi"
13384 #~ msgstr "Többszörös"
13386 #~ msgid "Continuous image"
13387 #~ msgstr "Folyamatos kép"
13389 #~ msgid "Add a New User"
13390 #~ msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
13392 #~ msgid "Create User"
13393 #~ msgstr "Felhasználó létrehozása"
13395 #~ msgid "Show table row links on left side"
13396 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
13398 #~ msgid "Show table row links on right side"
13399 #~ msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
13401 #~ msgid "Delete the matches for the "
13402 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
13404 #~ msgid "Show left delete link"
13405 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
13407 #~ msgid "yes"
13408 #~ msgstr "Igen"
13410 #~ msgid "to/from page"
13411 #~ msgstr "oldalra/-ról"
13413 #~ msgid "Disable Statistics"
13414 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
13416 #~ msgid "Display table filter"
13417 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
13419 #~ msgid ""
13420 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13421 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13422 #~ msgstr ""
13423 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
13424 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
13426 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13427 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
13429 #~ msgid "No tables"
13430 #~ msgstr "Nincs tábla"
13432 #~ msgid "SVG"
13433 #~ msgstr "CSV"
13435 #~ msgid ""
13436 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
13437 #~ "enabled if your web server supports it"
13438 #~ msgstr ""
13439 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13440 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"