Update po files
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob48f97598bd9472d7ccadf27d53402ab655b5b530
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2406
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:487
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:133
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
43 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
44 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
50 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
53 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
55 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
71 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
73 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
74 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
79 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
81 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
87 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
98 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Не"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Да"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:354 navigation.php:297
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Изабери све"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "ништа"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Име базе није задато!"
264 #: db_operations.php:274
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "База %s је преименована у %s"
269 #: db_operations.php:278
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
274 #: db_operations.php:406
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Преименуј базу у"
278 #: db_operations.php:432
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Уклони базу"
282 #: db_operations.php:444
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "База %s је одбачена."
287 #: db_operations.php:449
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Копирај базу у"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Само структура"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Структура и подаци"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Само подаци"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
312 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
313 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Додај %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
319 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Додај ограничења"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
331 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
336 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
337 #: tbl_tracking.php:310
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Сортирање"
341 #: db_operations.php:555
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
351 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
353 #: db_operations.php:589
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
357 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
358 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
359 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
360 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
361 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
363 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
364 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
365 msgid "Table"
366 msgstr "Табела"
368 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
369 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
370 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
371 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
372 #: tbl_structure.php:880
373 msgid "Rows"
374 msgstr "Редова"
376 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
377 msgid "Size"
378 msgstr "Величина"
380 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
381 msgid "in use"
382 msgstr "се користи"
384 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
385 #: libraries/export/sql.php:742
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
387 #: tbl_structure.php:912
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Направљено"
391 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
392 #: libraries/export/sql.php:747
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
394 #: tbl_structure.php:920
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Последња измена"
398 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
399 #: libraries/export/sql.php:752
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
401 #: tbl_structure.php:928
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Последња провера"
405 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
406 #, fuzzy, php-format
407 #| msgid "%s table(s)"
408 msgid "%s table"
409 msgid_plural "%s tables"
410 msgstr[0] "%s табела"
411 msgstr[1] "%s табела"
412 msgstr[2] "%s табела"
414 #: db_qbe.php:41
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
418 #: db_qbe.php:186
419 #, fuzzy, php-format
420 #| msgid "Switch to copied table"
421 msgid "Switch to %svisual builder%s"
422 msgstr "Пређи на копирану табелу"
424 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
425 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
426 msgid "Sort"
427 msgstr "Сортирање"
429 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
430 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
432 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
433 #: tbl_select.php:222
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Растући"
437 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
438 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
440 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
441 #: tbl_select.php:223
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Опадајући"
445 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
446 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
447 msgid "Show"
448 msgstr "Прикажи"
450 #: db_qbe.php:322
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Критеријум"
454 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Ins"
458 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
459 msgid "And"
460 msgstr "и"
462 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
463 msgid "Del"
464 msgstr "Del"
466 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
467 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
468 #: tbl_select.php:196
469 msgid "Or"
470 msgstr "или"
472 #: db_qbe.php:529
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Промени"
476 #: db_qbe.php:606
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
482 #: db_qbe.php:618
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Додај/обриши колону"
488 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Ажурирај упит"
492 #: db_qbe.php:639
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Користи табеле"
496 #: db_qbe.php:662
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Изврши SQL упит"
505 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Приступ одбијен"
512 #: db_search.php:43 db_search.php:286
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "бар једну од речи"
516 #: db_search.php:44 db_search.php:287
517 msgid "all words"
518 msgstr "све речи"
520 #: db_search.php:45 db_search.php:288
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "тачан израз"
524 #: db_search.php:46 db_search.php:289
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "као регуларни израз"
528 #: db_search.php:209
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:227
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
542 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
543 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
544 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Преглед"
548 #: db_search.php:239
549 #, fuzzy, php-format
550 #| msgid "Dumping data for table"
551 msgid "Delete the matches for the %s table?"
552 msgstr "Приказ података табеле"
554 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
561 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
562 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Обриши"
566 #: db_search.php:252
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
572 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 #: db_search.php:274
576 msgid "Search in database"
577 msgstr "Претраживање базе"
579 #: db_search.php:277
580 #, fuzzy
581 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
582 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
585 #: db_search.php:282
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Тражи:"
589 #: db_search.php:286 db_search.php:287
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
593 #: db_search.php:300
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside table(s):"
596 msgid "Inside tables:"
597 msgstr "Унутар табела:"
599 #: db_search.php:330
600 #, fuzzy
601 #| msgid "Inside table(s):"
602 msgid "Inside column:"
603 msgstr "Унутар табела:"
605 #: db_structure.php:67
606 #, fuzzy
607 #| msgid "No tables found in database."
608 msgid "No tables found in database"
609 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
611 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been emptied"
614 msgstr "Табела %s је испражњена"
616 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
617 #, php-format
618 msgid "View %s has been dropped"
619 msgstr "Поглед %s је одбачен"
621 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been dropped"
624 msgstr "Табела %s је одбачена"
626 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
627 msgid "Tracking is active."
628 msgstr ""
630 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
631 msgid "Tracking is not active."
632 msgstr ""
634 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
635 #, php-format
636 msgid ""
637 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
638 "%s."
639 msgstr ""
641 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
642 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
643 msgid "View"
644 msgstr "Поглед"
646 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
647 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
648 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
649 msgid "Replication"
650 msgstr "Репликација"
652 #: db_structure.php:524
653 msgid "Sum"
654 msgstr "Укупно"
656 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
657 #, php-format
658 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
659 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
661 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
662 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
663 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
664 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
665 #: tbl_structure.php:566
666 msgid "With selected:"
667 msgstr "Означено:"
669 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
670 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
671 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
672 msgid "Check All"
673 msgstr "Означи све"
675 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
676 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
677 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
678 msgid "Uncheck All"
679 msgstr "ниједно"
681 #: db_structure.php:572
682 msgid "Check tables having overhead"
683 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
685 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
686 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
687 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
688 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
689 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
690 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
691 #: setup/frames/menu.inc.php:21
692 msgid "Export"
693 msgstr "Извоз"
695 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
697 msgid "Print view"
698 msgstr "За штампу"
700 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
701 #: libraries/common.lib.php:3311
702 msgid "Empty"
703 msgstr "Испразни"
705 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
706 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
707 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
708 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
709 msgid "Drop"
710 msgstr "Одбаци"
712 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
713 msgid "Check table"
714 msgstr "Провери табелу"
716 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
717 msgid "Optimize table"
718 msgstr "Оптимизуј табелу"
720 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
721 msgid "Repair table"
722 msgstr "Поправи табелу"
724 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
725 msgid "Analyze table"
726 msgstr "Анализирај табелу"
728 #: db_structure.php:600
729 #, fuzzy
730 msgid "Add prefix to table"
731 msgstr "База не постоји"
733 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
734 #, fuzzy
735 #| msgid "Replace table data with file"
736 msgid "Replace table prefix"
737 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
739 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Replace table data with file"
742 msgid "Copy table with prefix"
743 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
745 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Речник података"
749 #: db_tracking.php:79
750 #, fuzzy
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "Провери табелу"
754 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
755 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
756 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
757 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
758 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
759 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
760 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
761 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
762 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
763 #: tbl_tracking.php:633
764 msgid "Database"
765 msgstr "База података"
767 #: db_tracking.php:86
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Направи релацију"
772 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Направи"
777 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
782 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
783 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
784 msgid "Status"
785 msgstr "Статус"
787 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
788 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
789 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
790 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
791 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
792 msgid "Action"
793 msgstr "Акција"
795 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
796 msgid "Delete tracking data for this table"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
804 msgid "not active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:134
808 #, fuzzy
809 msgid "Versions"
810 msgstr "Персијски"
812 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
813 msgid "Tracking report"
814 msgstr ""
816 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
817 #, fuzzy
818 msgid "Structure snapshot"
819 msgstr "Само структура"
821 #: db_tracking.php:181
822 #, fuzzy
823 msgid "Untracked tables"
824 msgstr "Провери табелу"
826 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
827 #, fuzzy
828 msgid "Track table"
829 msgstr "Провери табелу"
831 #: db_tracking.php:225
832 #, fuzzy
833 msgid "Database Log"
834 msgstr "База података"
836 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
838 msgid "ENUM/SET editor"
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
842 msgid "Values for a new column"
843 msgstr ""
845 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
846 #, fuzzy, php-format
847 #| msgid "Number of fields"
848 msgid "Values for column %s"
849 msgstr "Број поља"
851 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
852 msgid "Enter each value in a separate field"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:121
856 #, fuzzy
857 msgid "Add a value"
858 msgstr "Додај новог корисника"
860 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
861 msgid "Output"
862 msgstr ""
864 #: enum_editor.php:128
865 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
866 msgstr ""
868 #: export.php:29
869 #, fuzzy
870 #| msgid "Bar type"
871 msgid "Bad type!"
872 msgstr "Врста упита"
874 #: export.php:77
875 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
876 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
878 #: export.php:106
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Add new field"
881 msgid "Bad parameters!"
882 msgstr "Додај ново поље"
884 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
885 #, php-format
886 msgid "Insufficient space to save the file %s."
887 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
889 #: export.php:307
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
893 msgstr ""
894 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
895 "опцију преписивања."
897 #: export.php:311 export.php:315
898 #, php-format
899 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
900 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
902 #: export.php:654
903 #, php-format
904 msgid "Dump has been saved to file %s."
905 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
907 #: file_echo.php:21
908 #, fuzzy
909 msgid "Invalid export type"
910 msgstr "Тип извоза"
912 #: gis_data_editor.php:84
913 #, php-format
914 msgid "Value for the column \"%s\""
915 msgstr ""
917 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
918 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
919 msgstr ""
921 #: gis_data_editor.php:134
922 msgid "SRID"
923 msgstr ""
925 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
926 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
927 msgid "Geometry"
928 msgstr ""
930 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
931 msgid "Point"
932 msgstr ""
934 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
935 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
936 msgid "X"
937 msgstr ""
939 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
940 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
941 msgid "Y"
942 msgstr ""
944 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
945 #: js/messages.php:296
946 #, php-format
947 msgid "Point %d"
948 msgstr ""
950 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
951 #: js/messages.php:302
952 #, fuzzy
953 #| msgid "Add new field"
954 msgid "Add a point"
955 msgstr "Додај ново поље"
957 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Lines terminated by"
960 msgid "Linestring"
961 msgstr "Линије се завршавају са"
963 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
964 msgid "Outer Ring"
965 msgstr ""
967 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
968 msgid "Inner Ring"
969 msgstr ""
971 #: gis_data_editor.php:252
972 #, fuzzy
973 #| msgid "Add a new User"
974 msgid "Add a linestring"
975 msgstr "Додај новог корисника"
977 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Add a new User"
980 msgid "Add an inner ring"
981 msgstr "Додај новог корисника"
983 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
984 msgid "Polygon"
985 msgstr ""
987 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
988 #, fuzzy
989 #| msgid "Add %s field(s)"
990 msgid "Add a polygon"
991 msgstr "Додај %s поља"
993 #: gis_data_editor.php:310
994 #, fuzzy
995 msgid "Add geometry"
996 msgstr "Додај новог корисника"
998 #: gis_data_editor.php:318
999 msgid ""
1000 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1001 "string into the \"Value\" field"
1002 msgstr ""
1004 #: import.php:57
1005 #, php-format
1006 msgid ""
1007 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1008 "%s for ways to workaround this limit."
1009 msgstr ""
1010 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1011 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1013 #: import.php:170 import.php:419
1014 msgid "Showing bookmark"
1015 msgstr "Приказивање маркера"
1017 #: import.php:180 import.php:415
1018 msgid "The bookmark has been deleted."
1019 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1021 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1022 #: libraries/File.class.php:540
1023 msgid "File could not be read"
1024 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1026 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1027 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1028 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1029 #, php-format
1030 msgid ""
1031 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1032 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1033 msgstr ""
1034 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1035 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1037 #: import.php:349
1038 msgid ""
1039 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1040 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1041 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1042 msgstr ""
1043 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1044 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1045 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1047 #: import.php:366
1048 msgid ""
1049 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1050 msgstr ""
1052 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1053 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1054 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1056 #: import.php:421 sql.php:928
1057 #, php-format
1058 msgid "Bookmark %s created"
1059 msgstr "Направљен маркер %s"
1061 #: import.php:427 import.php:433
1062 #, php-format
1063 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1064 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1066 #: import.php:442
1067 msgid ""
1068 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1069 "file and import will resume."
1070 msgstr ""
1071 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1072 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1074 #: import.php:444
1075 msgid ""
1076 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1077 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1078 msgstr ""
1079 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1080 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1081 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1083 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1086 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1087 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1088 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1090 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1091 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1092 msgid "Back"
1093 msgstr "Назад"
1095 #: index.php:164
1096 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1097 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1099 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1100 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1101 msgid "Click to select"
1102 msgstr ""
1104 #: js/messages.php:28
1105 msgid "Click to unselect"
1106 msgstr ""
1108 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1109 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1110 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1112 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1113 msgid "Do you really want to "
1114 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1116 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1117 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1118 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1120 #: js/messages.php:34
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1123 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1124 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1126 #: js/messages.php:35
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1129 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1130 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1132 #: js/messages.php:37
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1135 msgid "Deleting tracking data"
1136 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1138 #: js/messages.php:38
1139 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:39
1143 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1144 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1146 #: js/messages.php:42
1147 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1148 msgstr ""
1150 #: js/messages.php:43
1151 #, php-format
1152 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1153 msgstr ""
1155 #: js/messages.php:46
1156 msgid "Missing value in the form!"
1157 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1159 #: js/messages.php:47
1160 msgid "This is not a number!"
1161 msgstr "Ово није број!"
1163 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1164 #: js/messages.php:51
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Total"
1167 msgid "Total count"
1168 msgstr "Укупно"
1170 #: js/messages.php:54
1171 msgid "The host name is empty!"
1172 msgstr "Име домаћина је празно!"
1174 #: js/messages.php:55
1175 msgid "The user name is empty!"
1176 msgstr "Име корисника није унето!"
1178 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1179 msgid "The password is empty!"
1180 msgstr "Лозинка је празна!"
1182 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1183 msgid "The passwords aren't the same!"
1184 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1186 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1187 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1188 #, fuzzy
1189 #| msgid "Any user"
1190 msgid "Add user"
1191 msgstr "Било који корисник"
1193 #: js/messages.php:59
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Reload privileges"
1196 msgid "Reloading Privileges"
1197 msgstr "Поново учитај привилегије"
1199 #: js/messages.php:60
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Remove selected users"
1202 msgid "Removing Selected Users"
1203 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1205 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1206 #: tbl_tracking.php:400
1207 msgid "Close"
1208 msgstr ""
1210 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1211 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1212 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1213 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1215 msgid "Edit"
1216 msgstr "Промени"
1218 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1219 #, fuzzy
1220 #| msgid "Server Choice"
1221 msgid "Live traffic chart"
1222 msgstr "Избор сервера"
1224 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1225 msgid "Live conn./process chart"
1226 msgstr ""
1228 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Live query chart"
1231 msgstr "SQL упит"
1233 #: js/messages.php:69
1234 msgid "Static data"
1235 msgstr ""
1237 #. l10n: Total number of queries
1238 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1239 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1240 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1241 #: tbl_structure.php:802
1242 msgid "Total"
1243 msgstr "Укупно"
1245 #. l10n: Other, small valued, queries
1246 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1247 msgid "Other"
1248 msgstr ""
1250 #. l10n: Thousands separator
1251 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1252 msgid ","
1253 msgstr ","
1255 #. l10n: Decimal separator
1256 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1257 msgid "."
1258 msgstr "."
1260 #: js/messages.php:79
1261 msgid "KiB sent since last refresh"
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:80
1265 msgid "KiB received since last refresh"
1266 msgstr ""
1268 #: js/messages.php:81
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Server Choice"
1271 msgid "Server traffic (in KiB)"
1272 msgstr "Избор сервера"
1274 #: js/messages.php:82
1275 msgid "Connections since last refresh"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1279 msgid "Processes"
1280 msgstr "Процеси"
1282 #: js/messages.php:84
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Connections"
1285 msgid "Connections / Processes"
1286 msgstr "Конекције"
1288 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1289 #: js/messages.php:86
1290 msgid "Questions since last refresh"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1294 #: js/messages.php:88
1295 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1296 msgstr ""
1298 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Query statistics"
1301 msgstr "Статистике реда"
1303 #: js/messages.php:93
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1306 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1307 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1309 #: js/messages.php:94
1310 msgid ""
1311 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1312 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1313 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1314 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1315 msgstr ""
1317 #: js/messages.php:96
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Query cache"
1320 msgid "Query cache efficiency"
1321 msgstr "Кеш упита"
1323 #: js/messages.php:97
1324 #, fuzzy
1325 #| msgid "Query cache"
1326 msgid "Query cache usage"
1327 msgstr "Кеш упита"
1329 #: js/messages.php:98
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Query cache"
1332 msgid "Query cache used"
1333 msgstr "Кеш упита"
1335 #: js/messages.php:100
1336 msgid "System CPU Usage"
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:101
1340 msgid "System memory"
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:102
1344 msgid "System swap"
1345 msgstr ""
1347 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1348 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1349 msgid "MiB"
1350 msgstr "МБ"
1352 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1353 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1354 msgid "KiB"
1355 msgstr "КБ"
1357 #: js/messages.php:106
1358 msgid "Average load"
1359 msgstr ""
1361 #: js/messages.php:107
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Total"
1364 msgid "Total memory"
1365 msgstr "Укупно"
1367 #: js/messages.php:108
1368 msgid "Cached memory"
1369 msgstr ""
1371 #: js/messages.php:109
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Buffer Pool"
1374 msgid "Buffered memory"
1375 msgstr "Скуп прихватника"
1377 #: js/messages.php:110
1378 msgid "Free memory"
1379 msgstr ""
1381 #: js/messages.php:111
1382 msgid "Used memory"
1383 msgstr ""
1385 #: js/messages.php:113
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Total"
1388 msgid "Total Swap"
1389 msgstr "Укупно"
1391 #: js/messages.php:114
1392 msgid "Cached Swap"
1393 msgstr ""
1395 #: js/messages.php:115
1396 msgid "Used Swap"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:116
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Free pages"
1402 msgid "Free Swap"
1403 msgstr "Слободне стране"
1405 #: js/messages.php:118
1406 msgid "Bytes sent"
1407 msgstr ""
1409 #: js/messages.php:119
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "Received"
1412 msgid "Bytes received"
1413 msgstr "Примљено"
1415 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1416 msgid "Connections"
1417 msgstr "Конекције"
1419 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1420 #: js/messages.php:124
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Questions"
1423 msgstr "Персијски"
1425 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1426 msgid "Traffic"
1427 msgstr "Саобраћај"
1429 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1430 #: server_status.php:1544
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "General relation features"
1433 msgid "Settings"
1434 msgstr "Опште особине релација"
1436 #: js/messages.php:127
1437 #, fuzzy
1438 #| msgid "Remove database"
1439 msgid "Remove chart"
1440 msgstr "Уклони базу"
1442 #: js/messages.php:128
1443 msgid "Edit title and labels"
1444 msgstr ""
1446 #: js/messages.php:129
1447 #, fuzzy
1448 #| msgid "Snap to grid"
1449 msgid "Add chart to grid"
1450 msgstr "Држи се мреже"
1452 #: js/messages.php:131
1453 msgid "Please add at least one variable to the series"
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1457 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1459 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1460 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1461 msgid "None"
1462 msgstr "нема"
1464 #: js/messages.php:133
1465 msgid "Resume monitor"
1466 msgstr ""
1468 #: js/messages.php:134
1469 msgid "Pause monitor"
1470 msgstr ""
1472 #: js/messages.php:136
1473 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:137
1477 msgid "general_log is enabled."
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:138
1481 msgid "slow_query_log is enabled."
1482 msgstr ""
1484 #: js/messages.php:139
1485 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1486 msgstr ""
1488 #: js/messages.php:140
1489 msgid "log_output is not set to TABLE."
1490 msgstr ""
1492 #: js/messages.php:141
1493 msgid "log_output is set to TABLE."
1494 msgstr ""
1496 #: js/messages.php:142
1497 #, php-format
1498 msgid ""
1499 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1500 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1501 "depending on your system."
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:143
1505 #, php-format
1506 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1507 msgstr ""
1509 #: js/messages.php:144
1510 msgid ""
1511 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1512 "restart:"
1513 msgstr ""
1515 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1516 #: js/messages.php:146
1517 #, fuzzy, php-format
1518 #| msgid "Save as file"
1519 msgid "Set log_output to %s"
1520 msgstr "Сачувај као датотеку"
1522 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1523 #: js/messages.php:148
1524 #, fuzzy, php-format
1525 #| msgid "Enabled"
1526 msgid "Enable %s"
1527 msgstr "Омогућено"
1529 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1530 #: js/messages.php:150
1531 #, fuzzy, php-format
1532 #| msgid "Disabled"
1533 msgid "Disable %s"
1534 msgstr "Онемогућено"
1536 #. l10n: %d seconds
1537 #: js/messages.php:152
1538 #, php-format
1539 msgid "Set long_query_time to %ds"
1540 msgstr ""
1542 #: js/messages.php:153
1543 msgid ""
1544 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1545 "database administrator."
1546 msgstr ""
1548 #: js/messages.php:154
1549 #, fuzzy
1550 #| msgid "General relation features"
1551 msgid "Change settings"
1552 msgstr "Опште особине релација"
1554 #: js/messages.php:155
1555 #, fuzzy
1556 #| msgid "General relation features"
1557 msgid "Current settings"
1558 msgstr "Опште особине релација"
1560 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1561 #, fuzzy
1562 #| msgid "Report title"
1563 msgid "Chart Title"
1564 msgstr "Наслов извештаја"
1566 #. l10n: As in differential values
1567 #: js/messages.php:159
1568 msgid "Differential"
1569 msgstr ""
1571 #: js/messages.php:160
1572 #, php-format
1573 msgid "Divided by %s:"
1574 msgstr ""
1576 #: js/messages.php:162
1577 msgid "From slow log"
1578 msgstr ""
1580 #: js/messages.php:163
1581 msgid "From general log"
1582 msgstr ""
1584 #: js/messages.php:164
1585 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:165
1589 msgid ""
1590 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1591 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1592 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1593 msgstr ""
1595 #: js/messages.php:166
1596 msgid ""
1597 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1598 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1599 "data."
1600 msgstr ""
1602 #: js/messages.php:167
1603 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1604 msgstr ""
1606 #: js/messages.php:169
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Jump to Log table"
1609 msgstr "База не постоји"
1611 #: js/messages.php:170
1612 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1613 msgstr ""
1615 #. l10n: A collection of available filters
1616 #: js/messages.php:173
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Log table filter options"
1619 msgstr "Опције за извоз базе"
1621 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1622 #: js/messages.php:175
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Filter"
1625 msgstr "Датотеке"
1627 #: js/messages.php:176
1628 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1629 msgstr ""
1631 #: js/messages.php:177
1632 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1633 msgstr ""
1635 #: js/messages.php:178
1636 #, fuzzy
1637 msgid "Sum of grouped rows:"
1638 msgstr "Број сортираних редова."
1640 #: js/messages.php:179
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Total"
1643 msgid "Total:"
1644 msgstr "Укупно"
1646 #: js/messages.php:181
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Loading logs"
1649 msgstr "Локални"
1651 #: js/messages.php:182
1652 msgid "Monitor refresh failed"
1653 msgstr ""
1655 #: js/messages.php:183
1656 msgid ""
1657 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1658 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1659 "reentering your credentials should help."
1660 msgstr ""
1662 #: js/messages.php:184
1663 #, fuzzy
1664 #| msgid "Reload"
1665 msgid "Reload page"
1666 msgstr "Поново учитај"
1668 #: js/messages.php:186
1669 msgid "Affected rows:"
1670 msgstr ""
1672 #: js/messages.php:188
1673 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1674 msgstr ""
1676 #: js/messages.php:189
1677 msgid ""
1678 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1679 "config..."
1680 msgstr ""
1682 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1683 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1684 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1685 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1686 msgid "Import"
1687 msgstr "Увоз"
1689 #: js/messages.php:192
1690 #, fuzzy
1691 #| msgid "Update Query"
1692 msgid "Analyse Query"
1693 msgstr "Ажурирај упит"
1695 #: js/messages.php:196
1696 msgid "Advisor system"
1697 msgstr ""
1699 #: js/messages.php:197
1700 msgid "Possible performance issues"
1701 msgstr ""
1703 #: js/messages.php:198
1704 msgid "Issue"
1705 msgstr ""
1707 #: js/messages.php:199
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Documentation"
1710 msgid "Recommendation"
1711 msgstr "Документација"
1713 #: js/messages.php:200
1714 msgid "Rule details"
1715 msgstr ""
1717 #: js/messages.php:201
1718 #, fuzzy
1719 #| msgid "Documentation"
1720 msgid "Justification"
1721 msgstr "Документација"
1723 #: js/messages.php:202
1724 msgid "Used variable / formula"
1725 msgstr ""
1727 #: js/messages.php:203
1728 msgid "Test"
1729 msgstr ""
1731 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1732 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1733 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1734 msgid "Cancel"
1735 msgstr "Откажи"
1737 #: js/messages.php:211
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Loading"
1740 msgstr "Локални"
1742 #: js/messages.php:212
1743 #, fuzzy
1744 #| msgid "Processes"
1745 msgid "Processing Request"
1746 msgstr "Процеси"
1748 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1749 msgid "Error in Processing Request"
1750 msgstr ""
1752 #: js/messages.php:214
1753 msgid "Dropping Column"
1754 msgstr ""
1756 #: js/messages.php:215
1757 msgid "Adding Primary Key"
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1761 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1762 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1763 msgid "OK"
1764 msgstr "У реду"
1766 #: js/messages.php:217
1767 msgid "Click to dismiss this notification"
1768 msgstr ""
1770 #: js/messages.php:220
1771 #, fuzzy
1772 #| msgid "Rename database to"
1773 msgid "Renaming Databases"
1774 msgstr "Преименуј базу у"
1776 #: js/messages.php:221
1777 #, fuzzy
1778 #| msgid "Rename database to"
1779 msgid "Reload Database"
1780 msgstr "Преименуј базу у"
1782 #: js/messages.php:222
1783 #, fuzzy
1784 #| msgid "Copy database to"
1785 msgid "Copying Database"
1786 msgstr "Копирај базу у"
1788 #: js/messages.php:223
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Charset"
1791 msgid "Changing Charset"
1792 msgstr "Карактер сет"
1794 #: js/messages.php:224
1795 #, fuzzy
1796 #| msgid "Table must have at least one field."
1797 msgid "Table must have at least one column"
1798 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1800 #: js/messages.php:229
1801 #, fuzzy
1802 #| msgid "Use Tables"
1803 msgid "Insert Table"
1804 msgstr "Користи табеле"
1806 #: js/messages.php:230
1807 #, fuzzy
1808 #| msgid "Add new field"
1809 msgid "Hide indexes"
1810 msgstr "Додај ново поље"
1812 #: js/messages.php:231
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Show grid"
1815 msgid "Show indexes"
1816 msgstr "Прикажи мрежу"
1818 #: js/messages.php:234
1819 #, fuzzy
1820 #| msgid "Search"
1821 msgid "Searching"
1822 msgstr "Претраживање"
1824 #: js/messages.php:235
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Hide search results"
1827 msgstr "SQL упит"
1829 #: js/messages.php:236
1830 #, fuzzy
1831 msgid "Show search results"
1832 msgstr "SQL упит"
1834 #: js/messages.php:237
1835 #, fuzzy
1836 #| msgid "Browse"
1837 msgid "Browsing"
1838 msgstr "Преглед"
1840 #: js/messages.php:238
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Deleting %s"
1843 msgid "Deleting"
1844 msgstr "Бришем %s"
1846 #: js/messages.php:241
1847 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:248
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "Add %d value(s)"
1853 msgstr "Додај новог корисника"
1855 #: js/messages.php:251
1856 msgid ""
1857 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1858 msgstr ""
1860 #: js/messages.php:254
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Hide query box"
1863 msgstr "SQL упит"
1865 #: js/messages.php:255
1866 #, fuzzy
1867 msgid "Show query box"
1868 msgstr "SQL упит"
1870 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1871 msgid "No rows selected"
1872 msgstr "Нема одабраних редова"
1874 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1875 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1876 #: tbl_structure.php:572
1877 msgid "Change"
1878 msgstr "Промени"
1880 #: js/messages.php:259
1881 msgid "Query execution time"
1882 msgstr ""
1884 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1885 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1886 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1887 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1888 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1889 msgid "Save"
1890 msgstr "Сачувај"
1892 #: js/messages.php:265
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Hide search criteria"
1895 msgstr "SQL упит"
1897 #: js/messages.php:266
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Show search criteria"
1900 msgstr "SQL упит"
1902 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Search"
1905 msgid "Zoom Search"
1906 msgstr "Претраживање"
1908 #: js/messages.php:271
1909 msgid "Each point represents a data row."
1910 msgstr ""
1912 #: js/messages.php:273
1913 msgid "Hovering over a point will show its label."
1914 msgstr ""
1916 #: js/messages.php:275
1917 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1918 msgstr ""
1920 #: js/messages.php:277
1921 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1922 msgstr ""
1924 #: js/messages.php:279
1925 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1926 msgstr ""
1928 #: js/messages.php:281
1929 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1930 msgstr ""
1932 #: js/messages.php:283
1933 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1934 msgstr ""
1936 #: js/messages.php:285
1937 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1938 msgstr ""
1940 #: js/messages.php:287
1941 #, fuzzy
1942 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1943 msgid "Select two columns"
1944 msgstr "Додај/обриши колону"
1946 #: js/messages.php:288
1947 msgid "Select two different columns"
1948 msgstr ""
1950 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1951 #: tbl_indexes.php:238
1952 msgid "Ignore"
1953 msgstr "Игнориши"
1955 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1956 msgid "Copy"
1957 msgstr "Копирај"
1959 #: js/messages.php:307
1960 #, fuzzy
1961 #| msgid "Add %s field(s)"
1962 msgid "Add columns"
1963 msgstr "Додај %s поља"
1965 #: js/messages.php:310
1966 msgid "Select referenced key"
1967 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1969 #: js/messages.php:311
1970 msgid "Select Foreign Key"
1971 msgstr "Изабери страни кључ"
1973 #: js/messages.php:312
1974 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1975 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1977 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1978 #, fuzzy
1979 #| msgid "Choose field to display"
1980 msgid "Choose column to display"
1981 msgstr "Изабери поља за приказ"
1983 #: js/messages.php:314
1984 msgid ""
1985 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1986 "save them.Do you want to continue?"
1987 msgstr ""
1989 #: js/messages.php:317
1990 msgid "Add an option for column "
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:320
1994 msgid "Press escape to cancel editing"
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:321
1998 msgid ""
1999 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2000 "want to leave this page before saving the data?"
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:322
2004 msgid "Drag to reorder"
2005 msgstr ""
2007 #: js/messages.php:323
2008 msgid "Click to sort"
2009 msgstr ""
2011 #: js/messages.php:324
2012 msgid "Click to mark/unmark"
2013 msgstr ""
2015 #: js/messages.php:325
2016 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2017 msgstr ""
2019 #: js/messages.php:327
2020 msgid ""
2021 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2022 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2023 msgstr ""
2025 #: js/messages.php:328
2026 msgid ""
2027 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:329
2031 #, fuzzy
2032 msgid "Go to link"
2033 msgstr "База не постоји"
2035 #: js/messages.php:332
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Generate Password"
2038 msgid "Generate password"
2039 msgstr "Направи лозинку"
2041 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
2042 msgid "Generate"
2043 msgstr "Направи"
2045 #: js/messages.php:334
2046 #, fuzzy
2047 #| msgid "Change password"
2048 msgid "Change Password"
2049 msgstr "Промени лозинку"
2051 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Mon"
2054 msgid "More"
2055 msgstr "Пон"
2057 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
2058 #, php-format
2059 msgid ""
2060 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2061 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2062 msgstr ""
2064 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2065 #: js/messages.php:342
2066 #, fuzzy
2067 msgid ", latest stable version:"
2068 msgstr "Направи релацију"
2070 #: js/messages.php:343
2071 #, fuzzy
2072 msgid "up to date"
2073 msgstr "База не постоји"
2075 #. l10n: Display text for calendar close link
2076 #: js/messages.php:362
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Done"
2079 msgstr "Подаци"
2081 #: js/messages.php:366
2082 #, fuzzy
2083 #| msgid "Previous"
2084 msgctxt "Previous month"
2085 msgid "Prev"
2086 msgstr "Претходна"
2088 #: js/messages.php:371
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "Next"
2091 msgctxt "Next month"
2092 msgid "Next"
2093 msgstr "Следећи"
2095 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2096 #: js/messages.php:374
2097 #, fuzzy
2098 #| msgid "Total"
2099 msgid "Today"
2100 msgstr "Укупно"
2102 #: js/messages.php:377
2103 #, fuzzy
2104 #| msgid "Binary"
2105 msgid "January"
2106 msgstr "Бинарни"
2108 #: js/messages.php:378
2109 msgid "February"
2110 msgstr ""
2112 #: js/messages.php:379
2113 #, fuzzy
2114 #| msgid "Mar"
2115 msgid "March"
2116 msgstr "мар"
2118 #: js/messages.php:380
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "Apr"
2121 msgid "April"
2122 msgstr "апр"
2124 #: js/messages.php:381
2125 msgid "May"
2126 msgstr "мај"
2128 #: js/messages.php:382
2129 #, fuzzy
2130 #| msgid "Jun"
2131 msgid "June"
2132 msgstr "јун"
2134 #: js/messages.php:383
2135 #, fuzzy
2136 #| msgid "Jul"
2137 msgid "July"
2138 msgstr "јул"
2140 #: js/messages.php:384
2141 #, fuzzy
2142 #| msgid "Aug"
2143 msgid "August"
2144 msgstr "авг"
2146 #: js/messages.php:385
2147 msgid "September"
2148 msgstr ""
2150 #: js/messages.php:386
2151 #, fuzzy
2152 #| msgid "Oct"
2153 msgid "October"
2154 msgstr "окт"
2156 #: js/messages.php:387
2157 msgid "November"
2158 msgstr ""
2160 #: js/messages.php:388
2161 msgid "December"
2162 msgstr ""
2164 #. l10n: Short month name
2165 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2166 msgid "Jan"
2167 msgstr "јан"
2169 #. l10n: Short month name
2170 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2171 msgid "Feb"
2172 msgstr "феб"
2174 #. l10n: Short month name
2175 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2176 msgid "Mar"
2177 msgstr "мар"
2179 #. l10n: Short month name
2180 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2181 msgid "Apr"
2182 msgstr "апр"
2184 #. l10n: Short month name
2185 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "May"
2188 msgctxt "Short month name"
2189 msgid "May"
2190 msgstr "мај"
2192 #. l10n: Short month name
2193 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2194 msgid "Jun"
2195 msgstr "јун"
2197 #. l10n: Short month name
2198 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2199 msgid "Jul"
2200 msgstr "јул"
2202 #. l10n: Short month name
2203 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2204 msgid "Aug"
2205 msgstr "авг"
2207 #. l10n: Short month name
2208 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2209 msgid "Sep"
2210 msgstr "сеп"
2212 #. l10n: Short month name
2213 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2214 msgid "Oct"
2215 msgstr "окт"
2217 #. l10n: Short month name
2218 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2219 msgid "Nov"
2220 msgstr "нов"
2222 #. l10n: Short month name
2223 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2224 msgid "Dec"
2225 msgstr "дец"
2227 #: js/messages.php:417
2228 #, fuzzy
2229 #| msgid "Sun"
2230 msgid "Sunday"
2231 msgstr "Нед"
2233 #: js/messages.php:418
2234 #, fuzzy
2235 #| msgid "Mon"
2236 msgid "Monday"
2237 msgstr "Пон"
2239 #: js/messages.php:419
2240 #, fuzzy
2241 #| msgid "Tue"
2242 msgid "Tuesday"
2243 msgstr "Уто"
2245 #: js/messages.php:420
2246 msgid "Wednesday"
2247 msgstr ""
2249 #: js/messages.php:421
2250 msgid "Thursday"
2251 msgstr ""
2253 #: js/messages.php:422
2254 #, fuzzy
2255 #| msgid "Fri"
2256 msgid "Friday"
2257 msgstr "Пет"
2259 #: js/messages.php:423
2260 msgid "Saturday"
2261 msgstr ""
2263 #. l10n: Short week day name
2264 #: js/messages.php:427
2265 #, fuzzy
2266 #| msgctxt "Short week day name"
2267 #| msgid "Sun"
2268 msgid "Sun"
2269 msgstr "Нед"
2271 #. l10n: Short week day name
2272 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2273 msgid "Mon"
2274 msgstr "Пон"
2276 #. l10n: Short week day name
2277 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2278 msgid "Tue"
2279 msgstr "Уто"
2281 #. l10n: Short week day name
2282 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2283 msgid "Wed"
2284 msgstr "Сре"
2286 #. l10n: Short week day name
2287 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2288 msgid "Thu"
2289 msgstr "Чет"
2291 #. l10n: Short week day name
2292 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2293 msgid "Fri"
2294 msgstr "Пет"
2296 #. l10n: Short week day name
2297 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2298 msgid "Sat"
2299 msgstr "Суб"
2301 #. l10n: Minimal week day name
2302 #: js/messages.php:443
2303 #, fuzzy
2304 #| msgid "Sun"
2305 msgid "Su"
2306 msgstr "Нед"
2308 #. l10n: Minimal week day name
2309 #: js/messages.php:445
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Mon"
2312 msgid "Mo"
2313 msgstr "Пон"
2315 #. l10n: Minimal week day name
2316 #: js/messages.php:447
2317 #, fuzzy
2318 #| msgid "Tue"
2319 msgid "Tu"
2320 msgstr "Уто"
2322 #. l10n: Minimal week day name
2323 #: js/messages.php:449
2324 #, fuzzy
2325 #| msgid "Wed"
2326 msgid "We"
2327 msgstr "Сре"
2329 #. l10n: Minimal week day name
2330 #: js/messages.php:451
2331 #, fuzzy
2332 #| msgid "Thu"
2333 msgid "Th"
2334 msgstr "Чет"
2336 #. l10n: Minimal week day name
2337 #: js/messages.php:453
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Fri"
2340 msgid "Fr"
2341 msgstr "Пет"
2343 #. l10n: Minimal week day name
2344 #: js/messages.php:455
2345 #, fuzzy
2346 #| msgid "Sat"
2347 msgid "Sa"
2348 msgstr "Суб"
2350 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2351 #: js/messages.php:457
2352 msgid "Wk"
2353 msgstr ""
2355 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2356 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2357 msgid "Time"
2358 msgstr "Време"
2360 #: js/messages.php:465
2361 msgid "Hour"
2362 msgstr ""
2364 #: js/messages.php:466
2365 #, fuzzy
2366 #| msgid "in use"
2367 msgid "Minute"
2368 msgstr "се користи"
2370 #: js/messages.php:467
2371 #, fuzzy
2372 #| msgid "per second"
2373 msgid "Second"
2374 msgstr "у секунди"
2376 #: libraries/Advisor.class.php:168
2377 #, php-format
2378 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2379 msgstr ""
2381 #: libraries/Config.class.php:703
2382 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2383 msgstr ""
2385 #: libraries/Config.class.php:727
2386 #, php-format
2387 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/Config.class.php:752
2391 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/Config.class.php:1297
2395 msgid "Font size"
2396 msgstr "Величина фонта"
2398 #: libraries/File.class.php:221
2399 msgid "File was not an uploaded file."
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2403 #, fuzzy
2404 #| msgid "Unknown error in file upload."
2405 msgid "Unknown error while uploading."
2406 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2408 #: libraries/File.class.php:278
2409 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2410 msgstr ""
2411 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2412 "ini."
2414 #: libraries/File.class.php:281
2415 msgid ""
2416 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2417 "the HTML form."
2418 msgstr ""
2419 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2420 "наведена у HTML форми."
2422 #: libraries/File.class.php:284
2423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2424 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2426 #: libraries/File.class.php:287
2427 msgid "Missing a temporary folder."
2428 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2430 #: libraries/File.class.php:290
2431 msgid "Failed to write file to disk."
2432 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2434 #: libraries/File.class.php:293
2435 msgid "File upload stopped by extension."
2436 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2438 #: libraries/File.class.php:296
2439 msgid "Unknown error in file upload."
2440 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2442 #: libraries/File.class.php:496
2443 msgid ""
2444 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2446 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2448 #: libraries/File.class.php:508
2449 msgid "Error while moving uploaded file."
2450 msgstr ""
2452 #: libraries/File.class.php:516
2453 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2454 msgstr ""
2456 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2457 msgid "No index defined!"
2458 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2460 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2461 #: tbl_tracking.php:300
2462 msgid "Indexes"
2463 msgstr "Кључеви"
2465 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2466 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2467 #: tbl_tracking.php:306
2468 msgid "Unique"
2469 msgstr "Јединствени"
2471 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2472 msgid "Packed"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2476 msgid "Cardinality"
2477 msgstr "Кардиналност"
2479 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2480 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2481 #: tbl_tracking.php:312
2482 #, fuzzy
2483 msgid "Comment"
2484 msgstr "Коментари"
2486 #: libraries/Index.class.php:466
2487 msgid "The primary key has been dropped"
2488 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2490 #: libraries/Index.class.php:470
2491 #, php-format
2492 msgid "Index %s has been dropped"
2493 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2495 #: libraries/Index.class.php:568
2496 #, php-format
2497 msgid ""
2498 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2499 "removed."
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2503 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2504 #: server_privileges.php:1830
2505 msgid "Databases"
2506 msgstr "Базе"
2508 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2509 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2510 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2511 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2512 msgid "Error"
2513 msgstr "Грешка"
2515 #: libraries/Message.class.php:241
2516 #, php-format
2517 msgid "%1$d row affected."
2518 msgid_plural "%1$d rows affected."
2519 msgstr[0] ""
2520 msgstr[1] ""
2522 #: libraries/Message.class.php:257
2523 #, fuzzy, php-format
2524 #| msgid "No rows selected"
2525 msgid "%1$d row deleted."
2526 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2527 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2528 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2530 #: libraries/Message.class.php:273
2531 #, fuzzy, php-format
2532 #| msgid "No rows selected"
2533 msgid "%1$d row inserted."
2534 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2535 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2536 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2538 #: libraries/PDF.class.php:81
2539 #, fuzzy
2540 #| msgid "Allows reading data."
2541 msgid "Error while creating PDF:"
2542 msgstr "Дозвољава читање података."
2544 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2545 #, fuzzy
2546 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2547 msgid "Could not save recent table"
2548 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2550 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2551 #, fuzzy
2552 msgid "Recent tables"
2553 msgstr "Нема табела"
2555 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2556 #, fuzzy
2557 msgid "There are no recent tables"
2558 msgstr "Провери табелу"
2560 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2561 msgid ""
2562 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2563 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2565 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2566 #, php-format
2567 msgid "%s is available on this MySQL server."
2568 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2570 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2571 #, php-format
2572 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2573 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2575 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2576 #, php-format
2577 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2578 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2580 #: libraries/Table.class.php:329
2581 #, fuzzy
2582 #| msgid "Show slave status"
2583 msgid "unknown table status: "
2584 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2586 #: libraries/Table.class.php:1116
2587 msgid "Invalid database"
2588 msgstr "Неисправна база података"
2590 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2591 msgid "Invalid table name"
2592 msgstr "Неисправан назив табеле"
2594 #: libraries/Table.class.php:1143
2595 #, php-format
2596 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2597 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2599 #: libraries/Table.class.php:1230
2600 #, php-format
2601 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2602 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2604 #: libraries/Table.class.php:1362
2605 msgid "Could not save table UI preferences"
2606 msgstr ""
2608 #: libraries/Table.class.php:1385
2609 #, php-format
2610 msgid ""
2611 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2612 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2613 msgstr ""
2615 #: libraries/Table.class.php:1511
2616 #, php-format
2617 msgid ""
2618 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2619 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2620 "changed."
2621 msgstr ""
2623 #: libraries/Theme.class.php:145
2624 #, php-format
2625 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2626 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2628 #: libraries/Theme.class.php:352
2629 msgid "No preview available."
2630 msgstr "Преглед не постоји."
2632 #: libraries/Theme.class.php:355
2633 msgid "take it"
2634 msgstr "преузми"
2636 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2637 #, php-format
2638 msgid "Default theme %s not found!"
2639 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2641 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2642 #, php-format
2643 msgid "Theme %s not found!"
2644 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2646 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2647 #, php-format
2648 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2649 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2651 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2652 msgid "Theme"
2653 msgstr ""
2655 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2656 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2657 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2659 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2661 #, php-format
2662 msgid "Welcome to %s"
2663 msgstr "Добродошли на %s"
2665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2666 #, php-format
2667 msgid ""
2668 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2669 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2670 msgstr ""
2671 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2672 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2675 msgid ""
2676 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2677 "connection. You should check the host, username and password in your "
2678 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2679 "the administrator of the MySQL server."
2680 msgstr ""
2681 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2682 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2683 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2684 "MySQL сервера."
2686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2687 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2691 msgid "Log in"
2692 msgstr "Пријављивање"
2694 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2696 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2697 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2698 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2699 msgid "phpMyAdmin documentation"
2700 msgstr "phpMyAdmin документација"
2702 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2703 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2704 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2708 msgid "Server:"
2709 msgstr "Сервер"
2711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2712 msgid "Username:"
2713 msgstr "Корисничко име:"
2715 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2716 msgid "Password:"
2717 msgstr "Лозинка:"
2719 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2720 msgid "Server Choice"
2721 msgstr "Избор сервера"
2723 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2724 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2725 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2728 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2729 msgid ""
2730 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2734 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2735 #, php-format
2736 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2737 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2741 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2742 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2743 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2745 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2746 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2747 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2749 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2750 msgid "Can not find signon authentication script:"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2754 #, php-format
2755 msgid "File %s does not contain any key id"
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2759 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2760 msgid "Hardware authentication failed"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2764 msgid "No valid authentication key plugged"
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2768 msgid "Authenticating..."
2769 msgstr ""
2771 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2772 msgid "PBMS error"
2773 msgstr ""
2775 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "MySQL connection collation"
2778 msgid "PBMS connection failed:"
2779 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2781 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2782 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2783 msgstr ""
2785 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2786 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2787 msgstr ""
2789 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2790 msgid "View image"
2791 msgstr ""
2793 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2794 msgid "Play audio"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2798 msgid "View video"
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2802 msgid "Download file"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2806 #, php-format
2807 msgid "Could not open file: %s"
2808 msgstr ""
2810 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2811 msgid "shared"
2812 msgstr ""
2814 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2816 #: server_status.php:590
2817 msgid "Tables"
2818 msgstr "Табеле"
2820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2821 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2822 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2823 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2824 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2825 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2826 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2827 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2828 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2829 #: tbl_structure.php:771
2830 msgid "Data"
2831 msgstr "Подаци"
2833 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2834 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2835 msgid "Overhead"
2836 msgstr "Прекорачење"
2838 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Jump to database"
2841 msgstr "База не постоји"
2843 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2844 msgid "Not replicated"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "Replication"
2850 msgid "Replicated"
2851 msgstr "Репликација"
2853 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2854 #, php-format
2855 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2856 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2858 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2859 msgid "Check Privileges"
2860 msgstr "Провери привилегије"
2862 #: libraries/common.inc.php:147
2863 msgid "possible exploit"
2864 msgstr ""
2866 #: libraries/common.inc.php:156
2867 msgid "numeric key detected"
2868 msgstr ""
2870 #: libraries/common.inc.php:597
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2873 msgid "Failed to read configuration file"
2874 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2876 #: libraries/common.inc.php:598
2877 msgid ""
2878 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2879 "shown below."
2880 msgstr ""
2882 #: libraries/common.inc.php:605
2883 #, fuzzy, php-format
2884 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2885 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2886 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2888 #: libraries/common.inc.php:610
2889 msgid ""
2890 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2891 "configuration file!"
2892 msgstr ""
2893 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
2894 "конфигурационој датотеци!"
2896 #: libraries/common.inc.php:640
2897 #, fuzzy, php-format
2898 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2899 msgid "Invalid server index: %s"
2900 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
2902 #: libraries/common.inc.php:647
2903 #, php-format
2904 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2905 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
2907 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2908 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2909 #: server_synchronize.php:1257
2910 msgid "Server"
2911 msgstr "Сервер"
2913 #: libraries/common.inc.php:835
2914 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2915 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
2917 #: libraries/common.inc.php:950
2918 #, php-format
2919 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2920 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
2922 #: libraries/common.lib.php:188
2923 #, php-format
2924 msgid "Max: %s%s"
2925 msgstr "Максимална величина: %s%s"
2927 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2928 #: libraries/common.lib.php:443
2929 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2930 msgid "en"
2931 msgstr "en"
2933 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2934 #: libraries/common.lib.php:447
2935 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2936 msgid "en"
2937 msgstr "en"
2939 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2940 #: libraries/common.lib.php:451
2941 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2942 msgid "en"
2943 msgstr "en"
2945 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2946 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2947 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2948 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2949 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2950 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2951 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2953 #: main.php:218 server_variables.php:129
2954 msgid "Documentation"
2955 msgstr "Документација"
2957 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2958 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2959 msgid "SQL query"
2960 msgstr "SQL упит"
2962 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2963 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2964 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2965 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2966 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2968 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2970 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2971 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2972 msgid "MySQL said: "
2973 msgstr "MySQL рече: "
2975 #: libraries/common.lib.php:1123
2976 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2977 msgstr ""
2979 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2980 msgid "Explain SQL"
2981 msgstr "Објасни SQL"
2983 #: libraries/common.lib.php:1168
2984 msgid "Skip Explain SQL"
2985 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2987 #: libraries/common.lib.php:1203
2988 msgid "Without PHP Code"
2989 msgstr "без PHP кода"
2991 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2992 msgid "Create PHP Code"
2993 msgstr "Направи PHP код"
2995 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2996 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2997 msgid "Refresh"
2998 msgstr "Освежи"
3000 #: libraries/common.lib.php:1236
3001 msgid "Skip Validate SQL"
3002 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3004 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
3005 msgid "Validate SQL"
3006 msgstr "Провери SQL"
3008 #: libraries/common.lib.php:1298
3009 msgid "Inline edit of this query"
3010 msgstr ""
3012 #: libraries/common.lib.php:1300
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Engines"
3015 msgctxt "Inline edit query"
3016 msgid "Inline"
3017 msgstr "Складиштења"
3019 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
3020 msgid "Profiling"
3021 msgstr "Профилисање"
3023 #. l10n: shortcuts for Byte
3024 #: libraries/common.lib.php:1391
3025 msgid "B"
3026 msgstr "бајтова"
3028 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
3029 #: libraries/common.lib.php:1397
3030 msgid "GiB"
3031 msgstr "ГБ"
3033 #. l10n: shortcuts for Terabyte
3034 #: libraries/common.lib.php:1399
3035 msgid "TiB"
3036 msgstr "ТБ"
3038 #. l10n: shortcuts for Petabyte
3039 #: libraries/common.lib.php:1401
3040 msgid "PiB"
3041 msgstr "ПБ"
3043 #. l10n: shortcuts for Exabyte
3044 #: libraries/common.lib.php:1403
3045 msgid "EiB"
3046 msgstr "ЕБ"
3048 #. l10n: Short week day name
3049 #: libraries/common.lib.php:1627
3050 msgctxt "Short week day name"
3051 msgid "Sun"
3052 msgstr "Нед"
3054 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3055 #: libraries/common.lib.php:1643
3056 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3057 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3058 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3060 #: libraries/common.lib.php:1976
3061 #, php-format
3062 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3063 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3065 #: libraries/common.lib.php:2067
3066 #, fuzzy
3067 #| msgid "Routines"
3068 msgid "Missing parameter:"
3069 msgstr "Рутине"
3071 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
3072 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3073 #, fuzzy
3074 #| msgid "Begin"
3075 msgctxt "First page"
3076 msgid "Begin"
3077 msgstr "Почетак"
3079 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
3080 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3081 #: server_binlog.php:137
3082 #, fuzzy
3083 #| msgid "Previous"
3084 msgctxt "Previous page"
3085 msgid "Previous"
3086 msgstr "Претходна"
3088 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
3089 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
3090 #: server_binlog.php:172
3091 #, fuzzy
3092 #| msgid "Next"
3093 msgctxt "Next page"
3094 msgid "Next"
3095 msgstr "Следећи"
3097 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
3098 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "End"
3101 msgctxt "Last page"
3102 msgid "End"
3103 msgstr "Крај"
3105 #: libraries/common.lib.php:2517
3106 #, php-format
3107 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3108 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3110 #: libraries/common.lib.php:2537
3111 #, php-format
3112 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3113 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3115 #: libraries/common.lib.php:2711
3116 msgid "Click to toggle"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
3120 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
3121 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
3122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
3123 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
3124 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
3125 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
3126 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3128 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3129 msgid "Structure"
3130 msgstr "Структура"
3132 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3134 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3135 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3136 #: querywindow.php:64
3137 msgid "SQL"
3138 msgstr "SQL"
3140 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
3141 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3142 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3143 msgid "Insert"
3144 msgstr "Нови запис"
3146 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
3147 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3148 #: view_operations.php:87
3149 msgid "Operations"
3150 msgstr "Операције"
3152 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
3153 #: prefs_manage.php:239
3154 msgid "Browse your computer:"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/common.lib.php:3258
3158 #, fuzzy, php-format
3159 #| msgid "web server upload directory"
3160 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3161 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3163 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
3164 #: tbl_change.php:905
3165 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3166 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3168 #: libraries/common.lib.php:3288
3169 msgid "There are no files to upload"
3170 msgstr ""
3172 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
3173 msgid "Execute"
3174 msgstr ""
3176 #: libraries/common.lib.php:3792
3177 msgid "Print"
3178 msgstr "Штампај"
3180 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3181 #: libraries/config.values.php:51
3182 msgid "Both"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config.values.php:47
3186 msgid "Nowhere"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config.values.php:47
3190 msgid "Left"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config.values.php:47
3194 msgid "Right"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config.values.php:76
3198 msgid "Open"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config.values.php:77
3202 #, fuzzy
3203 #| msgid "Unclosed quote"
3204 msgid "Closed"
3205 msgstr "Наводник није затворен"
3207 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3208 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3209 #: pmd_relation_new.php:66
3210 msgid "Disabled"
3211 msgstr "Онемогућено"
3213 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3214 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3215 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3216 #, fuzzy
3217 msgid "structure"
3218 msgstr "Структура"
3220 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3221 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3222 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3223 msgid "data"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3227 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3228 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Structure and data"
3231 msgid "structure and data"
3232 msgstr "Структура и подаци"
3234 #: libraries/config.values.php:103
3235 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config.values.php:104
3239 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config.values.php:105
3243 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config.values.php:123
3247 #, fuzzy
3248 #| msgid "Complete inserts"
3249 msgid "complete inserts"
3250 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3252 #: libraries/config.values.php:124
3253 #, fuzzy
3254 #| msgid "Extended inserts"
3255 msgid "extended inserts"
3256 msgstr "Проширени INSERT"
3258 #: libraries/config.values.php:125
3259 msgid "both of the above"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config.values.php:126
3263 msgid "neither of the above"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3267 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3268 msgid "Not a positive number"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3272 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3273 msgid "Not a non-negative number"
3274 msgstr ""
3276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3277 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3278 msgid "Not a valid port number"
3279 msgstr ""
3281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3283 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3284 msgid "Incorrect value"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3288 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3289 #, php-format
3290 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3294 #, php-format
3295 msgid "Missing data for %s"
3296 msgstr ""
3298 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3300 #, fuzzy
3301 #| msgid "Variable"
3302 msgid "unavailable"
3303 msgstr "Променљива"
3305 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3306 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3307 #, php-format
3308 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3312 #, php-format
3313 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3317 #, php-format
3318 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3322 msgid "SQL Validator is disabled"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3326 #, fuzzy
3327 msgid "SOAP extension not found"
3328 msgstr "верзија PHP-a"
3330 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3331 #, php-format
3332 msgid "maximum %s"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3336 msgid "Wiki"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3340 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3341 msgstr ""
3343 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3344 #, php-format
3345 msgid "Set value: %s"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3350 msgid "Restore default value"
3351 msgstr ""
3353 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3354 msgid "Allow users to customize this value"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3359 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3360 msgid "Reset"
3361 msgstr "Поништи"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3364 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3365 msgstr ""
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Enable Ajax"
3370 msgstr "Омогућено"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3373 msgid ""
3374 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3375 msgstr ""
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Allow login to any MySQL server"
3380 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3383 msgid ""
3384 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3385 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3386 "cross-frame scripting attacks"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3390 msgid "Allow third party framing"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3394 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3395 msgstr ""
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3398 msgid ""
3399 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3400 "authentication"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3404 msgid "Blowfish secret"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3408 msgid "Highlight selected rows"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3412 msgid "Row marker"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3416 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3420 msgid "Highlight pointer"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3424 msgid ""
3425 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3426 "import and export operations"
3427 msgstr ""
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3430 msgid "Bzip2"
3431 msgstr ""
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3434 msgid ""
3435 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3436 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3437 "kbd] - allows newlines in columns"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3441 msgid "CHAR columns editing"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3445 msgid ""
3446 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3447 "columns"
3448 msgstr ""
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Minimum size for input field"
3453 msgstr "Опције за извоз базе"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3456 msgid ""
3457 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3458 "columns"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3462 #, fuzzy
3463 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3464 msgid "Maximum size for input field"
3465 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3468 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3472 msgid "CHAR textarea columns"
3473 msgstr ""
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3476 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3480 msgid "CHAR textarea rows"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3484 msgid "Check config file permissions"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3488 msgid ""
3489 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3490 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3494 msgid "Compress on the fly"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3498 #: setup/frames/index.inc.php:166
3499 msgid "Configuration file"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3503 msgid ""
3504 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3505 "when you're about to lose data"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3509 msgid "Confirm DROP queries"
3510 msgstr ""
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3513 msgid "Debug SQL"
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3517 #, fuzzy
3518 msgid "Default display direction"
3519 msgstr "Опције за извоз базе"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3522 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Default database tab"
3528 msgstr "Преименуј базу у"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3531 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3532 msgstr ""
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3535 #, fuzzy
3536 msgid "Default server tab"
3537 msgstr "Преименуј базу у"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3540 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Default table tab"
3546 msgstr "Преименуј базу у"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3549 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3553 msgid "Show binary contents as HEX"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3557 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3558 msgstr ""
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3561 msgid "Display databases as a list"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3565 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3566 msgstr ""
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3569 msgid "Display servers as a list"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3573 msgid ""
3574 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3575 "the selected tables of a database."
3576 msgstr ""
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3579 #, fuzzy
3580 #| msgid "Table maintenance"
3581 msgid "Disable multi table maintenance"
3582 msgstr "Радње на табели"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3585 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3589 #, fuzzy
3590 #| msgid "Edit next row"
3591 msgid "Edit in window"
3592 msgstr "Уреди следећи ред"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3595 #, fuzzy
3596 #| msgid "Display Features"
3597 msgid "Display errors"
3598 msgstr "Прикажи особине"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3601 msgid "Gather errors"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3605 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3609 msgid "Iconic errors"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3613 msgid ""
3614 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3615 "limit)"
3616 msgstr ""
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3619 msgid "Maximum execution time"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3623 msgid "Save as file"
3624 msgstr "Сачувај као датотеку"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3627 #, fuzzy
3628 msgid "Character set of the file"
3629 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3632 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3633 msgid "Format"
3634 msgstr "Формат"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3637 msgid "Compression"
3638 msgstr "Компресија"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3641 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3645 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3646 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3647 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "Put fields names in the first row"
3650 msgid "Put columns names in the first row"
3651 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3655 #: libraries/import/ldi.php:42
3656 #, fuzzy
3657 #| msgid "Fields enclosed by"
3658 msgid "Columns enclosed by"
3659 msgstr "Поља ограничена са"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3663 #: libraries/import/ldi.php:43
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Fields escaped by"
3666 msgid "Columns escaped by"
3667 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3674 msgid "Replace NULL by"
3675 msgstr "Замени NULL са"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3678 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3679 msgstr ""
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3683 #: libraries/import/ldi.php:41
3684 #, fuzzy
3685 #| msgid "Lines terminated by"
3686 msgid "Columns terminated by"
3687 msgstr "Линије се завршавају са"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3690 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3691 msgid "Lines terminated by"
3692 msgstr "Линије се завршавају са"
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3695 #, fuzzy
3696 #| msgid "Excel edition"
3697 msgid "Excel edition"
3698 msgstr "Excel издање"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Database name template"
3703 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Server name template"
3708 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Table name template"
3713 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3718 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3719 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3720 #, fuzzy
3721 #| msgid "%s table(s)"
3722 msgid "Dump table"
3723 msgstr "%s табела"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3726 msgid "Include table caption"
3727 msgstr "Укључи коментар табеле"
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3730 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3731 msgid "Table caption"
3732 msgstr "Коментар табеле"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3735 msgid "Continued table caption"
3736 msgstr "Настављен коментар табеле"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3739 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3740 msgid "Label key"
3741 msgstr "Ознака кључа"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3746 msgid "MIME type"
3747 msgstr "MIME-типови"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3751 msgid "Relations"
3752 msgstr "Релације"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3755 #, fuzzy
3756 #| msgid "Export type"
3757 msgid "Export method"
3758 msgstr "Тип извоза"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3761 msgid "Save on server"
3762 msgstr ""
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3765 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3766 msgid "Overwrite existing file(s)"
3767 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Remember file name template"
3772 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3775 #, fuzzy
3776 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3777 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3778 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3781 #: libraries/display_export.lib.php:348
3782 msgid "SQL compatibility mode"
3783 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3786 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3787 msgstr ""
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3790 msgid "Creation/Update/Check dates"
3791 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3794 msgid "Use delayed inserts"
3795 msgstr "Користи одложена уметања"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3798 msgid "Disable foreign key checks"
3799 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3802 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3803 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3806 msgid "Use ignore inserts"
3807 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3810 msgid "Syntax to use when inserting data"
3811 msgstr ""
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3814 msgid "Maximal length of created query"
3815 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Export type"
3820 msgstr "Тип извоза"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3823 msgid "Enclose export in a transaction"
3824 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3827 #, fuzzy
3828 msgid "Export time in UTC"
3829 msgstr "Тип извоза"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3832 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3833 msgstr ""
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3836 msgid "Force SSL connection"
3837 msgstr ""
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3840 msgid ""
3841 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3842 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3846 msgid "Foreign key dropdown order"
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3850 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3851 msgstr ""
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3854 msgid "Foreign key limit"
3855 msgstr ""
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3858 msgid "Browse mode"
3859 msgstr ""
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3862 msgid "Customize browse mode"
3863 msgstr ""
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Customize default options"
3871 msgstr "Опције за извоз базе"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3874 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3876 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3877 #: libraries/import/csv.php:22
3878 msgid "CSV"
3879 msgstr "CSV"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3882 msgid "Developer"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3886 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3887 msgstr ""
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3890 msgid "Edit mode"
3891 msgstr ""
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3894 msgid "Customize edit mode"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3898 #, fuzzy
3899 msgid "Export defaults"
3900 msgstr "Увоз датотека"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Customize default export options"
3905 msgstr "Опције за извоз базе"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3908 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3909 msgid "Features"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3913 #, fuzzy
3914 #| msgid "Generate"
3915 msgid "General"
3916 msgstr "Направи"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3919 msgid "Set some commonly used options"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3923 #, fuzzy
3924 msgid "Import defaults"
3925 msgstr "Увоз датотека"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3928 msgid "Customize default common import options"
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3932 msgid "Import / export"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3936 msgid "Set import and export directories and compression options"
3937 msgstr ""
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3940 msgid "LaTeX"
3941 msgstr "LaTeX"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Databases display options"
3946 msgstr "Опције за извоз базе"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3949 msgid "Navigation frame"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3953 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3954 msgstr ""
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3957 #: setup/frames/index.inc.php:111
3958 msgid "Servers"
3959 msgstr "Сервери"
3961 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Servers display options"
3964 msgstr "Опције за извоз базе"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Tables display options"
3969 msgstr "Опције за извоз базе"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3972 msgid "Main frame"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3978 msgid "Microsoft Office"
3979 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "Open Document Text"
3984 msgid "Open Document"
3985 msgstr "Open Document Text"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3988 msgid "Other core settings"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3992 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3993 msgstr ""
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3996 #, fuzzy
3997 #| msgid "Page number:"
3998 msgid "Page titles"
3999 msgstr "Број стране:"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4002 msgid ""
4003 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4004 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4005 "get special values."
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4009 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4010 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4011 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4012 msgid "Query window"
4013 msgstr "Прозор за упите"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Customize query window options"
4018 msgstr "Опције за извоз базе"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4021 msgid "Security"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4025 msgid ""
4026 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4027 "limit MySQL"
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4031 msgid "Basic settings"
4032 msgstr ""
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4035 #, fuzzy
4036 #| msgid "Documentation"
4037 msgid "Authentication"
4038 msgstr "Документација"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Authentication settings"
4043 msgstr "Репликација"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4046 msgid "Server configuration"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4050 msgid ""
4051 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4052 "what they are for"
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4056 msgid "Enter server connection parameters"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4060 msgid "Configuration storage"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4064 msgid ""
4065 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4066 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4067 "storage[/a] in documentation"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4071 msgid "Changes tracking"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4075 msgid ""
4076 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4077 "storage."
4078 msgstr ""
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Customize export options"
4083 msgstr "Опције за извоз базе"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4086 #, fuzzy
4087 msgid "Customize import defaults"
4088 msgstr "Опције за извоз базе"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4091 msgid "Customize navigation frame"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4095 msgid "Customize main frame"
4096 msgstr ""
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4099 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4100 #, fuzzy
4101 msgid "SQL queries"
4102 msgstr "SQL упит"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4105 #, fuzzy
4106 msgid "SQL Query box"
4107 msgstr "SQL упит"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4110 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4111 msgstr ""
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4114 #, fuzzy
4115 msgid "SQL queries settings"
4116 msgstr "SQL упит"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "SQL history"
4121 msgid "SQL Validator"
4122 msgstr "SQL историјат"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4125 msgid ""
4126 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4127 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4128 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4129 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4130 msgstr ""
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Startup"
4135 msgstr "Статус"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4138 msgid "Customize startup page"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Tabs"
4144 msgstr "Табела"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4147 msgid "Choose how you want tabs to work"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4151 #, fuzzy
4152 #| msgid "Use text field"
4153 msgid "Text fields"
4154 msgstr "Користи текст поље"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Customize text input fields"
4159 msgstr "Опције за извоз базе"
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4162 msgid "Texy! text"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4166 msgid "Warnings"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4170 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4174 msgid ""
4175 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4176 "and export operations"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4180 msgid "GZip"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4184 msgid "Extra parameters for iconv"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4188 msgid ""
4189 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4190 "if one of the queries failed"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4194 msgid "Ignore multiple statement errors"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4198 #, fuzzy
4199 msgid ""
4200 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4201 "This might be good way to import large files, however it can break "
4202 "transactions."
4203 msgstr ""
4204 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4205 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4206 "стране може покварити трансакције."
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4209 msgid "Partial import: allow interrupt"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4213 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4214 msgid "Do not abort on INSERT error"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4218 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4219 msgid "Replace table data with file"
4220 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4223 msgid ""
4224 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4225 "table) and only SQL is always available"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4229 msgid "Format of imported file"
4230 msgstr "Формат датотека за увоз"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4233 msgid "Use LOCAL keyword"
4234 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4238 #, fuzzy
4239 #| msgid "Put fields names in the first row"
4240 msgid "Column names in first row"
4241 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4244 msgid "Do not import empty rows"
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4248 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4252 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4256 #, fuzzy
4257 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4258 msgid "Number of queries to skip from start"
4259 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4262 msgid "Partial import: skip queries"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4266 #, fuzzy
4267 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4268 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4269 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4272 msgid "Initial state for sliders"
4273 msgstr ""
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4276 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4280 #, fuzzy
4281 msgid "Number of inserted rows"
4282 msgstr "Број сортираних редова."
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4285 msgid "Target for quick access icon"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4289 msgid "Show logo in left frame"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4293 msgid "Display logo"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4297 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4301 msgid "Display servers selection"
4302 msgstr ""
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "The number of tables that are open."
4307 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4308 msgstr "Број отворених табела."
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4311 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Database tree separator"
4317 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4320 msgid ""
4321 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4322 "defined below)"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4326 msgid "Display databases in a tree"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4330 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4331 msgstr ""
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Use light version"
4336 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4339 msgid "Maximum table tree depth"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4343 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4347 msgid "Table tree separator"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4351 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4352 msgstr ""
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4355 msgid "Logo link URL"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4359 msgid ""
4360 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4361 "([kbd]new[/kbd])"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4365 msgid "Logo link target"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4369 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4373 msgid "Enable highlighting"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4377 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Recently used tables"
4383 msgstr "Провери табелу"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4386 msgid "Use less graphically intense tabs"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4390 msgid "Light tabs"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4394 msgid ""
4395 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4399 msgid "Limit column characters"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4403 msgid ""
4404 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4405 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4406 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4410 msgid "Delete all cookies on logout"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4414 msgid ""
4415 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4416 "authentication mode"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4420 msgid "Recall user name"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4424 msgid ""
4425 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4426 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4427 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4428 "recommended for non-trusted environments."
4429 msgstr ""
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4432 msgid "Login cookie store"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4436 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4440 msgid "Login cookie validity"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4444 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4448 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4452 msgid "Use icons on main page"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4456 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4460 msgid "Maximum displayed SQL length"
4461 msgstr ""
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4465 msgid "Users cannot set a higher value"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4469 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4473 #, fuzzy
4474 msgid "Maximum databases"
4475 msgstr "База не постоји"
4477 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4478 msgid ""
4479 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4480 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4481 "shown."
4482 msgstr ""
4484 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4485 msgid "Maximum number of rows to display"
4486 msgstr ""
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4489 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4490 msgstr ""
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4493 msgid "Maximum tables"
4494 msgstr ""
4496 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4497 msgid ""
4498 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4499 "cookie authentication"
4500 msgstr ""
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4503 msgid "mcrypt warning"
4504 msgstr ""
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4507 msgid ""
4508 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4509 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Memory limit"
4515 msgstr "Ограничења ресурса"
4517 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4518 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4519 msgstr ""
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4522 msgid "Where to show the table row links"
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4526 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4527 msgstr ""
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Alter table order by"
4532 msgid "Natural order"
4533 msgstr "Промени редослед у табели"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4536 msgid "Use only icons, only text or both"
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4540 msgid "Iconic navigation bar"
4541 msgstr ""
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4544 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4545 msgstr ""
4547 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4548 msgid "GZip output buffering"
4549 msgstr ""
4551 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4552 msgid ""
4553 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4554 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4558 msgid "Default sorting order"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4562 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4566 msgid "Persistent connections"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4570 msgid ""
4571 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4572 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4573 "configuration storage could not be found"
4574 msgstr ""
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4577 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4578 msgstr ""
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4581 msgid "Iconic table operations"
4582 msgstr ""
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4585 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4589 msgid "Protect binary columns"
4590 msgstr ""
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4593 msgid ""
4594 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4595 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4596 "(lost by window close)."
4597 msgstr ""
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4600 msgid "Permanent query history"
4601 msgstr ""
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4604 msgid "How many queries are kept in history"
4605 msgstr ""
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4608 msgid "Query history length"
4609 msgstr ""
4611 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4612 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4616 msgid "Default query window tab"
4617 msgstr ""
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4620 msgid "Query window height (in pixels)"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Query window"
4626 msgid "Query window height"
4627 msgstr "Прозор за упите"
4629 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4630 #, fuzzy
4631 #| msgid "Query window"
4632 msgid "Query window width (in pixels)"
4633 msgstr "Прозор за упите"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4636 #, fuzzy
4637 #| msgid "Query window"
4638 msgid "Query window width"
4639 msgstr "Прозор за упите"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4642 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4643 msgstr ""
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4646 msgid "Recoding engine"
4647 msgstr ""
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4650 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "Rename table to"
4656 msgid "Remember table's sorting"
4657 msgstr "Промени име табеле у "
4659 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4660 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4661 msgstr ""
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "Repair threads"
4666 msgid "Repeat headers"
4667 msgstr "Нити поправке"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4670 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4674 msgid "Show help button"
4675 msgstr ""
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4678 msgid "Save all edited cells at once"
4679 msgstr ""
4681 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4682 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4683 msgstr ""
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4686 #, fuzzy
4687 msgid "Save directory"
4688 msgstr "Основни директоријум података"
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4691 msgid "Leave blank if not used"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4695 msgid "Host authorization order"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4699 msgid "Leave blank for defaults"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4703 msgid "Host authorization rules"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4707 msgid "Allow logins without a password"
4708 msgstr ""
4710 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4711 msgid "Allow root login"
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4715 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4719 msgid "HTTP Realm"
4720 msgstr ""
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4723 msgid ""
4724 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4725 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4726 "swekey.conf)"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4730 msgid "SweKey config file"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4734 msgid "Authentication method to use"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4738 msgid "Authentication type"
4739 msgstr ""
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4742 msgid ""
4743 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4744 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4745 msgstr ""
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4748 msgid "Bookmark table"
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4752 msgid ""
4753 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4754 "pma_column_info[/kbd]"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4758 msgid "Column information table"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4762 msgid "Compress connection to MySQL server"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4766 msgid "Compress connection"
4767 msgstr ""
4769 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4770 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4771 msgstr ""
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Connection type"
4776 msgstr "Конекције"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4779 msgid "Control user password"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4783 msgid ""
4784 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4785 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4786 msgstr ""
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4789 msgid "Control user"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4793 msgid ""
4794 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4795 "already defined host"
4796 msgstr ""
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4799 #, fuzzy
4800 #| msgid "Any host"
4801 msgid "Control host"
4802 msgstr "Било који домаћин"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4805 msgid "Count tables when showing database list"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Count tables"
4811 msgstr "Нема табела"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4814 msgid ""
4815 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4816 "kbd]"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Designer table"
4822 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4825 msgid ""
4826 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4827 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4828 msgstr ""
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4831 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4832 msgstr ""
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4835 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4836 msgstr ""
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4839 #, fuzzy
4840 msgid "PHP extension to use"
4841 msgstr "верзија PHP-a"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4844 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Hide databases"
4850 msgstr "База не постоји"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4853 msgid ""
4854 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4855 "kbd]"
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4859 msgid "SQL query history table"
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4863 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Server hostname"
4869 msgstr "назив сервера"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4872 msgid "Logout URL"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4876 msgid ""
4877 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4878 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4882 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4886 msgid "Try to connect without password"
4887 msgstr ""
4889 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4890 msgid "Connect without password"
4891 msgstr ""
4893 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4894 msgid ""
4895 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4896 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4897 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4898 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4899 "alphabetical order."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4903 msgid "Show only listed databases"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4907 msgid "Leave empty if not using config auth"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4911 msgid "Password for config auth"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4915 msgid ""
4916 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4920 msgid "PDF schema: pages table"
4921 msgstr ""
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4924 msgid ""
4925 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4926 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4927 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4931 #, fuzzy
4932 #| msgid "database name"
4933 msgid "Database name"
4934 msgstr "назив базе"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4937 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4938 msgstr ""
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Server port"
4943 msgstr "ИД сервера"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4946 msgid ""
4947 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4948 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4949 msgstr ""
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4952 #, fuzzy
4953 #| msgid "Analyze table"
4954 msgid "Recently used table"
4955 msgstr "Анализирај табелу"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4958 msgid ""
4959 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4960 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Relation table"
4966 msgstr "Поправи табелу"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4969 msgid "SQL command to fetch available databases"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4973 msgid "SHOW DATABASES command"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4977 msgid ""
4978 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4979 "[/a] for an example"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4983 msgid "Signon session name"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4987 msgid "Signon URL"
4988 msgstr ""
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4991 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4992 msgstr ""
4994 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Server socket"
4997 msgstr "Избор сервера"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5000 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5004 msgid "Use SSL"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5008 msgid ""
5009 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5013 msgid "PDF schema: table coordinates"
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5017 msgid ""
5018 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5019 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5023 #, fuzzy
5024 #| msgid "Displaying Column Comments"
5025 msgid "Display columns table"
5026 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5029 msgid ""
5030 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5031 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5032 msgstr ""
5034 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5035 #, fuzzy
5036 #| msgid "Defragment table"
5037 msgid "UI preferences table"
5038 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5041 msgid ""
5042 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5043 "the log when creating a database."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5047 msgid "Add DROP DATABASE"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5051 msgid ""
5052 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5053 "log when creating a table."
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5057 msgid "Add DROP TABLE"
5058 msgstr ""
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5061 msgid ""
5062 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5063 "log when creating a view."
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5067 msgid "Add DROP VIEW"
5068 msgstr ""
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5071 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5072 msgstr ""
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5075 #, fuzzy
5076 #| msgid "Statements"
5077 msgid "Statements to track"
5078 msgstr "Име"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5081 msgid ""
5082 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5083 "kbd]"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5087 msgid "SQL query tracking table"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5091 msgid ""
5092 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5093 "automatically."
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5097 #, fuzzy
5098 #| msgid "Automatic recovery mode"
5099 msgid "Automatically create versions"
5100 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5103 msgid ""
5104 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5105 "pma_userconfig[/kbd]"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5109 msgid "User preferences storage table"
5110 msgstr ""
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5113 msgid "User for config auth"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5117 msgid ""
5118 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5119 "compatibility checks and thereby increases performance"
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5123 msgid "Verbose check"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5127 msgid ""
5128 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5129 "hostname instead."
5130 msgstr ""
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5133 msgid "Verbose name of this server"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5137 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5138 msgstr ""
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5141 msgid "Allow to display all the rows"
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5145 msgid ""
5146 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5147 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5148 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5152 msgid "Show password change form"
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5156 msgid "Show create database form"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5160 msgid ""
5161 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5162 "a table"
5163 msgstr ""
5165 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Show display direction"
5168 msgstr "Опције за извоз базе"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5171 msgid ""
5172 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5173 "insert mode"
5174 msgstr ""
5176 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5177 #, fuzzy
5178 #| msgid "Show open tables"
5179 msgid "Show field types"
5180 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5183 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5187 msgid "Show function fields"
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5191 msgid "Whether to show hint or not"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5195 #, fuzzy
5196 #| msgid "Show grid"
5197 msgid "Show hint"
5198 msgstr "Прикажи мрежу"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5201 msgid ""
5202 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5203 "output"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5207 msgid "Show phpinfo() link"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5211 msgid "Show detailed MySQL server information"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5215 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Show SQL queries"
5221 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5224 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5225 msgstr ""
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Show statistics"
5230 msgstr "Статистике реда"
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5233 msgid ""
5234 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5235 "comment and the real name"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5239 msgid "Display database comment instead of its name"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5243 msgid ""
5244 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5245 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5246 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5247 "alias, the table name itself stays unchanged"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5251 msgid "Display table comment instead of its name"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5255 msgid "Display table comments in tooltips"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5259 msgid ""
5260 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5261 msgstr ""
5263 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Skip locked tables"
5266 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5268 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5269 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5273 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5274 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5275 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5276 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5277 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5278 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5279 msgid "Password"
5280 msgstr "Лозинка"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5283 msgid ""
5284 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5285 "installed"
5286 msgstr ""
5288 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5289 msgid "Enable SQL Validator"
5290 msgstr ""
5292 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5293 msgid ""
5294 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5295 "kbd])"
5296 msgstr ""
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5299 #: tbl_tracking.php:502
5300 #, fuzzy
5301 msgid "Username"
5302 msgstr "Корисничко име:"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5305 msgid ""
5306 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5307 "possible) or keep the text field empty"
5308 msgstr ""
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5311 msgid "Suggest new database name"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5315 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5319 msgid "Suhosin warning"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5323 msgid ""
5324 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5325 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5331 msgid "Textarea columns"
5332 msgstr "Додај/обриши колону"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5335 msgid ""
5336 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5337 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5338 msgstr ""
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5341 msgid "Textarea rows"
5342 msgstr ""
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5345 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5346 msgstr ""
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5349 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5350 msgstr ""
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Default title"
5355 msgstr "Преименуј базу у"
5357 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5358 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5362 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5366 msgid ""
5367 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5368 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5369 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5370 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5374 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5375 msgstr ""
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5378 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5379 msgstr ""
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Upload directory"
5384 msgstr "Основни директоријум података"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5387 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5388 msgstr ""
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5391 msgid "Use database search"
5392 msgstr ""
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5395 msgid ""
5396 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5397 "checkbox on the right"
5398 msgstr ""
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5401 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5405 msgid ""
5406 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5407 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5408 "contain."
5409 msgstr ""
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5412 msgid "Verbose multiple statements"
5413 msgstr ""
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5416 msgid "Check for latest version"
5417 msgstr ""
5419 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5420 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5424 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5425 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5426 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5427 #: setup/lib/index.lib.php:224
5428 msgid "Version check"
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5432 msgid ""
5433 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5434 "for import and export operations"
5435 msgstr ""
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5438 msgid "ZIP"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5442 msgid "Config authentication"
5443 msgstr ""
5445 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5446 msgid "Cookie authentication"
5447 msgstr ""
5449 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5450 msgid "HTTP authentication"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5454 msgid "Signon authentication"
5455 msgstr ""
5457 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5458 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5459 msgid "CSV using LOAD DATA"
5460 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5462 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5463 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5464 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5465 #: libraries/import/ods.php:29
5466 msgid "Open Document Spreadsheet"
5467 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5469 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5470 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5471 msgid "Quick"
5472 msgstr ""
5474 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5476 msgid "Custom"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5481 msgid "Database export options"
5482 msgstr "Опције за извоз базе"
5484 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5485 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5486 #: libraries/export/excel.php:18
5487 msgid "CSV for MS Excel"
5488 msgstr "CSV за MS Excel"
5490 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5491 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5492 #: libraries/export/htmlword.php:18
5493 msgid "Microsoft Word 2000"
5494 msgstr "Microsoft Word 2000"
5496 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5497 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5498 msgid "Open Document Text"
5499 msgstr "Open Document Text"
5501 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5502 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5506 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5510 msgid "Could not connect to MySQL server"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5514 msgid "Empty username while using config authentication method"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5518 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5522 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5526 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5530 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5534 #, php-format
5535 msgid "Incorrect IP address: %s"
5536 msgstr ""
5538 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5539 #: libraries/core.lib.php:247
5540 msgctxt "PHP documentation language"
5541 msgid "en"
5542 msgstr "en"
5544 #: libraries/core.lib.php:266
5545 #, php-format
5546 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5547 msgstr ""
5549 #: libraries/core.lib.php:414
5550 msgid "possible deep recursion attack"
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5554 #, fuzzy
5555 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5556 msgid ""
5557 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5558 "configured)."
5559 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5561 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "The server is not responding"
5564 msgid "The server is not responding."
5565 msgstr "Сервер не одговара"
5567 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5568 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5569 msgstr ""
5571 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5572 msgid "Details..."
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5576 #: libraries/db_links.inc.php:44
5577 msgid "Database seems to be empty!"
5578 msgstr "База је изгледа празна!"
5580 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5581 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5582 msgid "Tracking"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/db_links.inc.php:70
5586 msgid "Query"
5587 msgstr "Упит по примеру"
5589 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5590 msgid "Designer"
5591 msgstr "Дизајнер"
5593 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5594 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5595 msgid "Privileges"
5596 msgstr "Привилегије"
5598 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5599 msgid "Routines"
5600 msgstr "Рутине"
5602 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Events"
5606 msgstr "Догађаји"
5608 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5609 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5610 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5611 msgid "Triggers"
5612 msgstr "Окидачи"
5614 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5615 msgid ""
5616 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5617 "3.11[/a]"
5618 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5620 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5621 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5622 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5623 msgstr ""
5624 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5625 "није успела."
5627 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5628 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5629 msgid "Change password"
5630 msgstr "Промени лозинку"
5632 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5633 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5634 msgid "No Password"
5635 msgstr "Нема лозинке"
5637 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5638 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5639 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5640 msgid "Re-type"
5641 msgstr "Поновите унос"
5643 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5644 msgid "Password Hashing"
5645 msgstr "Хеширање лозинке"
5647 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5648 #, fuzzy
5649 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5650 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5651 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5653 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5654 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5655 #, fuzzy
5656 #| msgid "Create new database"
5657 msgid "Create database"
5658 msgstr "Направи нову базу података"
5660 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5661 msgid "Create"
5662 msgstr "Направи"
5664 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5665 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5666 msgid "No Privileges"
5667 msgstr "Нема привилегија"
5669 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5670 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5671 msgid "Create table"
5672 msgstr "Направи табелу"
5674 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5675 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5676 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5677 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5678 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5679 msgid "Name"
5680 msgstr "Име"
5682 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5683 #, fuzzy
5684 #| msgid "Number of fields"
5685 msgid "Number of columns"
5686 msgstr "Број поља"
5688 #: libraries/display_export.lib.php:37
5689 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5690 msgstr ""
5691 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5693 #: libraries/display_export.lib.php:82
5694 #, fuzzy
5695 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5696 msgid "Exporting databases from the current server"
5697 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5699 #: libraries/display_export.lib.php:84
5700 #, fuzzy, php-format
5701 #| msgid "Create table on database %s"
5702 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5703 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5705 #: libraries/display_export.lib.php:86
5706 #, fuzzy, php-format
5707 #| msgid "Create table on database %s"
5708 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5709 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5711 #: libraries/display_export.lib.php:92
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Export type"
5714 msgid "Export Method:"
5715 msgstr "Тип извоза"
5717 #: libraries/display_export.lib.php:108
5718 msgid "Quick - display only the minimal options"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/display_export.lib.php:124
5722 #, fuzzy
5723 msgid "Custom - display all possible options"
5724 msgstr "Опције за извоз базе"
5726 #: libraries/display_export.lib.php:132
5727 #, fuzzy
5728 #| msgid "Databases"
5729 msgid "Database(s):"
5730 msgstr "Базе"
5732 #: libraries/display_export.lib.php:134
5733 #, fuzzy
5734 #| msgid "Tables"
5735 msgid "Table(s):"
5736 msgstr "Табеле"
5738 #: libraries/display_export.lib.php:144
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid "Rows"
5741 msgid "Rows:"
5742 msgstr "Редова"
5744 #: libraries/display_export.lib.php:152
5745 msgid "Dump some row(s)"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/display_export.lib.php:154
5749 #, fuzzy
5750 #| msgid "Number of fields"
5751 msgid "Number of rows:"
5752 msgstr "Број поља"
5754 #: libraries/display_export.lib.php:157
5755 msgid "Row to begin at:"
5756 msgstr ""
5758 #: libraries/display_export.lib.php:168
5759 msgid "Dump all rows"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5763 msgid "Output:"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5767 #, fuzzy, php-format
5768 #| msgid "Save on server in %s directory"
5769 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5770 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5772 #: libraries/display_export.lib.php:201
5773 #, fuzzy
5774 #| msgid "Save as file"
5775 msgid "Save output to a file"
5776 msgstr "Сачувај као датотеку"
5778 #: libraries/display_export.lib.php:222
5779 #, fuzzy
5780 #| msgid "File name template"
5781 msgid "File name template:"
5782 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5784 #: libraries/display_export.lib.php:224
5785 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/display_export.lib.php:226
5789 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/display_export.lib.php:228
5793 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/display_export.lib.php:232
5797 #, fuzzy, php-format
5798 #| msgid ""
5799 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5800 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
5801 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
5802 msgid ""
5803 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5804 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5805 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5806 msgstr ""
5807 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5808 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5809 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5811 #: libraries/display_export.lib.php:270
5812 msgid "use this for future exports"
5813 msgstr ""
5815 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5816 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5817 msgid "Character set of the file:"
5818 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5820 #: libraries/display_export.lib.php:306
5821 #, fuzzy
5822 #| msgid "Compression"
5823 msgid "Compression:"
5824 msgstr "Компресија"
5826 #: libraries/display_export.lib.php:310
5827 #, fuzzy
5828 #| msgid "\"zipped\""
5829 msgid "zipped"
5830 msgstr "\"зиповано\""
5832 #: libraries/display_export.lib.php:312
5833 #, fuzzy
5834 #| msgid "\"gzipped\""
5835 msgid "gzipped"
5836 msgstr "\"гзип-овано\""
5838 #: libraries/display_export.lib.php:314
5839 #, fuzzy
5840 #| msgid "\"bzipped\""
5841 msgid "bzipped"
5842 msgstr "\"бзип-овано\""
5844 #: libraries/display_export.lib.php:323
5845 #, fuzzy
5846 #| msgid "Save as file"
5847 msgid "View output as text"
5848 msgstr "Сачувај као датотеку"
5850 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5851 #: libraries/export/codegen.php:38
5852 #, fuzzy
5853 #| msgid "Format"
5854 msgid "Format:"
5855 msgstr "Формат"
5857 #: libraries/display_export.lib.php:333
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Transformation options"
5860 msgid "Format-specific options:"
5861 msgstr "Опције трансформације"
5863 #: libraries/display_export.lib.php:334
5864 msgid ""
5865 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5866 "options for other formats."
5867 msgstr ""
5869 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Encoding Conversion:"
5872 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5874 #: libraries/display_import.lib.php:66
5875 msgid ""
5876 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5877 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5878 "browsers."
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/display_import.lib.php:76
5882 msgid "The file is being processed, please be patient."
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/display_import.lib.php:98
5886 msgid ""
5887 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5888 "not available."
5889 msgstr ""
5891 #: libraries/display_import.lib.php:129
5892 #, fuzzy
5893 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
5894 msgid "Importing into the current server"
5895 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
5897 #: libraries/display_import.lib.php:131
5898 #, fuzzy, php-format
5899 msgid "Importing into the database \"%s\""
5900 msgstr "База не постоји"
5902 #: libraries/display_import.lib.php:133
5903 #, fuzzy, php-format
5904 msgid "Importing into the table \"%s\""
5905 msgstr "База не постоји"
5907 #: libraries/display_import.lib.php:139
5908 #, fuzzy
5909 #| msgid "File to import"
5910 msgid "File to Import:"
5911 msgstr "Датотека за увоз"
5913 #: libraries/display_import.lib.php:156
5914 #, php-format
5915 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/display_import.lib.php:158
5919 msgid ""
5920 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5921 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5922 msgstr ""
5924 #: libraries/display_import.lib.php:178
5925 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5926 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
5928 #: libraries/display_import.lib.php:208
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "Partial import"
5931 msgid "Partial Import:"
5932 msgstr "Делимични увоз"
5934 #: libraries/display_import.lib.php:214
5935 #, php-format
5936 msgid ""
5937 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5938 msgstr ""
5939 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
5940 "позиције %d."
5942 #: libraries/display_import.lib.php:221
5943 #, fuzzy
5944 #| msgid ""
5945 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
5946 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
5947 #| "files, however it can break transactions."
5948 msgid ""
5949 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5950 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5951 "however it can break transactions.)</i>"
5952 msgstr ""
5953 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5954 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5955 "стране може покварити трансакције."
5957 #: libraries/display_import.lib.php:228
5958 #, fuzzy
5959 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5960 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5961 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5963 #: libraries/display_import.lib.php:250
5964 msgid "Format-Specific Options:"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5968 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5969 msgid "Language"
5970 msgstr "Језик"
5972 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Save edited data"
5975 msgstr "Основни директоријум података"
5977 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5978 #, fuzzy
5979 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5980 msgid "Restore column order"
5981 msgstr "Додај/обриши колону"
5983 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5984 #, php-format
5985 msgid "%d is not valid row number."
5986 msgstr "%d није исправан број реда."
5988 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Start row"
5991 msgstr "Статус"
5993 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5994 #, fuzzy
5995 #| msgid "Number of fields"
5996 msgid "Number of rows"
5997 msgstr "Број поља"
5999 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "Mon"
6002 msgid "Mode"
6003 msgstr "Пон"
6005 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
6006 msgid "horizontal"
6007 msgstr "хоризонталном"
6009 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6010 msgid "horizontal (rotated headers)"
6011 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6013 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6014 msgid "vertical"
6015 msgstr "вертикалном"
6017 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
6018 #, php-format
6019 msgid "Headers every %s rows"
6020 msgstr ""
6022 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
6023 msgid "Sort by key"
6024 msgstr "Сортирај по кључу"
6026 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
6027 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6028 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6029 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6030 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6031 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6032 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6033 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6034 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6035 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6036 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6037 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6038 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6039 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
6040 msgid "Options"
6041 msgstr "Опције"
6043 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
6044 #, fuzzy
6045 #| msgid "Partial Texts"
6046 msgid "Partial texts"
6047 msgstr "Део текста"
6049 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
6050 #, fuzzy
6051 #| msgid "Full Texts"
6052 msgid "Full texts"
6053 msgstr "Пун текст"
6055 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Relational key"
6058 msgstr "Релациона схема"
6060 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
6061 #, fuzzy
6062 #| msgid "Relational schema"
6063 msgid "Relational display column"
6064 msgstr "Релациона схема"
6066 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6067 msgid "Show binary contents"
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
6071 msgid "Show BLOB contents"
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
6075 #: tbl_change.php:330
6076 msgid "Hide"
6077 msgstr "Сакриј"
6079 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
6080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
6081 msgid "Browser transformation"
6082 msgstr "Транформације читача"
6084 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
6085 msgid "Well Known Text"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6089 msgid "Well Known Binary"
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
6093 msgid "The row has been deleted"
6094 msgstr "Ред је обрисан"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
6097 #: server_status.php:1253
6098 msgid "Kill"
6099 msgstr "Обустави"
6101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
6102 msgid "in query"
6103 msgstr "у упиту"
6105 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
6106 msgid "Showing rows"
6107 msgstr "Приказ записа"
6109 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6110 msgid "total"
6111 msgstr "укупно"
6113 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
6114 #, php-format
6115 msgid "Query took %01.4f sec"
6116 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6118 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
6119 msgid "Query results operations"
6120 msgstr "Операције на резултатима упита"
6122 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
6123 msgid "Print view (with full texts)"
6124 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6126 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
6127 #, fuzzy
6128 #| msgid "Display PDF schema"
6129 msgid "Display chart"
6130 msgstr "Прикажи PDF схему"
6132 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
6133 msgid "Visualize GIS data"
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
6137 #, fuzzy
6138 msgid "Create view"
6139 msgstr "Направи релацију"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
6142 msgid "Link not found"
6143 msgstr "Веза није пронађена"
6145 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
6146 msgid "Version information"
6147 msgstr "Информације о верзији"
6149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6150 msgid "Data home directory"
6151 msgstr "Основни директоријум података"
6153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6154 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6155 msgstr ""
6156 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6159 msgid "Data files"
6160 msgstr "Датотеке са подацима"
6162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6163 msgid "Autoextend increment"
6164 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6167 msgid ""
6168 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6169 "when it becomes full."
6170 msgstr ""
6171 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6172 "се напуне."
6174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6175 msgid "Buffer pool size"
6176 msgstr "Величина прихватника"
6178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6179 msgid ""
6180 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6181 "tables."
6182 msgstr ""
6183 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6184 "индекса својих табела."
6186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6187 msgid "Buffer Pool"
6188 msgstr "Скуп прихватника"
6190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
6191 msgid "InnoDB Status"
6192 msgstr "InnoDB статус"
6194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6195 msgid "Buffer Pool Usage"
6196 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6199 msgid "pages"
6200 msgstr "страна"
6202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6203 msgid "Free pages"
6204 msgstr "Слободне стране"
6206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6207 msgid "Dirty pages"
6208 msgstr "Прљаве стране"
6210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6211 msgid "Pages containing data"
6212 msgstr "Стране са подацима"
6214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6215 msgid "Pages to be flushed"
6216 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6219 msgid "Busy pages"
6220 msgstr "Заузете стране"
6222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6223 msgid "Latched pages"
6224 msgstr "Забрављене стране"
6226 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6227 msgid "Buffer Pool Activity"
6228 msgstr "Активност скупа прихватника"
6230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6231 msgid "Read requests"
6232 msgstr "Захтеви за читање"
6234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6235 msgid "Write requests"
6236 msgstr "Захтеви за упис"
6238 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6239 msgid "Read misses"
6240 msgstr "Промашаји при читању"
6242 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6243 msgid "Write waits"
6244 msgstr "Чекања на упис"
6246 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6247 msgid "Read misses in %"
6248 msgstr "Промашаји читања у %"
6250 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6251 msgid "Write waits in %"
6252 msgstr "Чекања на упис у %"
6254 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6255 msgid "Data pointer size"
6256 msgstr "Величина показивача података"
6258 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6259 msgid ""
6260 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6261 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6262 msgstr ""
6263 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6264 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6267 msgid "Automatic recovery mode"
6268 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6271 msgid ""
6272 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6273 "myisam-recover server startup option."
6274 msgstr ""
6275 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6276 "сервера опцијом --myisam-recover."
6278 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6279 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6280 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6282 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6283 msgid ""
6284 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6285 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6286 "INFILE)."
6287 msgstr ""
6288 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6289 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6290 "INFILE операција)."
6292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6293 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6294 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6297 msgid ""
6298 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6299 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6300 "method."
6301 msgstr ""
6302 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6303 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6304 "метод кеширања кључева"
6306 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6307 msgid "Repair threads"
6308 msgstr "Нити поправке"
6310 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6311 msgid ""
6312 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6313 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6314 msgstr ""
6315 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6316 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6318 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6319 msgid "Sort buffer size"
6320 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6322 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6323 msgid ""
6324 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6325 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6326 msgstr ""
6327 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6328 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6330 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6331 msgid "Garbage Threshold"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6335 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6339 #: server_synchronize.php:1261
6340 #, fuzzy
6341 msgid "Port"
6342 msgstr "Сортирање"
6344 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6345 msgid ""
6346 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6347 "will disable HTTP communication with the daemon."
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6351 msgid "Repository Threshold"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6355 msgid ""
6356 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6357 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6358 "specified."
6359 msgstr ""
6361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6362 msgid "Temp Blob Timeout"
6363 msgstr ""
6365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6366 msgid ""
6367 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6368 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6369 msgstr ""
6371 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6372 msgid "Temp Log Threshold"
6373 msgstr ""
6375 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6376 msgid ""
6377 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6378 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6379 "specified."
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6383 msgid "Max Keep Alive"
6384 msgstr ""
6386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6387 msgid ""
6388 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6389 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6393 msgid "Metadata Headers"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6397 msgid ""
6398 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6399 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6403 #, php-format
6404 msgid ""
6405 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6406 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6407 msgstr ""
6409 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Relations"
6412 msgid "Related Links"
6413 msgstr "Релације"
6415 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6416 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6417 msgstr ""
6419 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6420 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6424 msgid "Index cache size"
6425 msgstr ""
6427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6428 msgid ""
6429 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6430 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6434 msgid "Record cache size"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6438 msgid ""
6439 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6440 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6441 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6442 msgstr ""
6444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6445 #, fuzzy
6446 msgid "Log cache size"
6447 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6449 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6450 msgid ""
6451 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6452 "transaction log data. The default is 16MB."
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6456 msgid "Log file threshold"
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6460 msgid ""
6461 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6462 "default value is 16MB."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6466 msgid "Transaction buffer size"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6470 msgid ""
6471 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6472 "buffers of this size). The default is 1MB."
6473 msgstr ""
6475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6476 msgid "Checkpoint frequency"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6480 msgid ""
6481 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6482 "performed. The default value is 24MB."
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6486 msgid "Data log threshold"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6490 msgid ""
6491 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6492 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6493 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6494 "that can be stored in the database."
6495 msgstr ""
6497 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6498 msgid "Garbage threshold"
6499 msgstr ""
6501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6502 msgid ""
6503 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6504 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6505 msgstr ""
6507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Log buffer size"
6510 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6512 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6513 msgid ""
6514 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6515 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6516 "required to write a data log."
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6520 msgid "Data file grow size"
6521 msgstr ""
6523 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6524 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6525 msgstr ""
6527 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6528 msgid "Row file grow size"
6529 msgstr ""
6531 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6532 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6536 msgid "Log file count"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6540 msgid ""
6541 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6542 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6543 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6544 "number."
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6548 #, php-format
6549 msgid ""
6550 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6551 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6552 msgstr ""
6554 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6555 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6559 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6560 msgstr ""
6562 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6563 #, fuzzy
6564 #| msgid "Lines terminated by"
6565 msgid "Columns separated with:"
6566 msgstr "Линије се завршавају са"
6568 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6569 #, fuzzy
6570 #| msgid "Fields enclosed by"
6571 msgid "Columns enclosed with:"
6572 msgstr "Поља ограничена са"
6574 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid "Fields escaped by"
6577 msgid "Columns escaped with:"
6578 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6580 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6581 #, fuzzy
6582 #| msgid "Lines terminated by"
6583 msgid "Lines terminated with:"
6584 msgstr "Линије се завршавају са"
6586 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6587 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6588 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6589 #, fuzzy
6590 #| msgid "Replace NULL by"
6591 msgid "Replace NULL with:"
6592 msgstr "Замени NULL са"
6594 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6595 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6596 msgstr ""
6598 #: libraries/export/excel.php:33
6599 #, fuzzy
6600 #| msgid "Excel edition"
6601 msgid "Excel edition:"
6602 msgstr "Excel издање"
6604 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6605 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6606 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6607 #, fuzzy
6608 msgid "Data dump options"
6609 msgstr "Опције за извоз базе"
6611 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6612 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6613 msgid "Dumping data for table"
6614 msgstr "Приказ података табеле"
6616 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6617 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6618 msgid "Table structure for table"
6619 msgstr "Структура табеле"
6621 #: libraries/export/latex.php:14
6622 #, fuzzy
6623 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6624 msgid "Content of table @TABLE@"
6625 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6627 #: libraries/export/latex.php:15
6628 msgid "(continued)"
6629 msgstr "(настављено)"
6631 #: libraries/export/latex.php:16
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6634 msgid "Structure of table @TABLE@"
6635 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6637 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6638 #: libraries/export/sql.php:142
6639 #, fuzzy
6640 #| msgid "Transformation options"
6641 msgid "Object creation options"
6642 msgstr "Опције трансформације"
6644 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Table caption"
6647 msgid "Table caption (continued)"
6648 msgstr "Коментар табеле"
6650 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6651 #: libraries/export/sql.php:56
6652 #, fuzzy
6653 #| msgid "Disable foreign key checks"
6654 msgid "Display foreign key relationships"
6655 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6657 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6658 #, fuzzy
6659 #| msgid "Displaying Column Comments"
6660 msgid "Display comments"
6661 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6663 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6664 #: libraries/export/sql.php:63
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Available MIME types"
6667 msgid "Display MIME types"
6668 msgstr "Доступни MIME-типови"
6670 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6671 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6672 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6674 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6675 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6676 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6677 #: server_status.php:1227
6678 msgid "Host"
6679 msgstr "Домаћин"
6681 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6682 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6683 msgid "Generation Time"
6684 msgstr "Време креирања"
6686 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6687 #: libraries/export/xml.php:137
6688 msgid "Server version"
6689 msgstr "Верзија сервера"
6691 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6692 #: libraries/export/xml.php:138
6693 msgid "PHP Version"
6694 msgstr "верзија PHP-a"
6696 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6697 msgid "MediaWiki Table"
6698 msgstr ""
6700 #: libraries/export/pdf.php:18
6701 msgid "PDF"
6702 msgstr "PDF"
6704 #: libraries/export/pdf.php:24
6705 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6706 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6708 #: libraries/export/pdf.php:25
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Report title"
6711 msgid "Report title:"
6712 msgstr "Наслов извештаја"
6714 #: libraries/export/php_array.php:18
6715 msgid "PHP array"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/export/sql.php:40
6719 msgid ""
6720 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6721 "and server version)</i>"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/export/sql.php:45
6725 #, fuzzy
6726 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6727 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6728 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6730 #: libraries/export/sql.php:50
6731 msgid ""
6732 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6733 "checked"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/export/sql.php:100
6737 msgid ""
6738 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6739 msgstr ""
6741 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6742 #: libraries/export/sql.php:180
6743 #, fuzzy, php-format
6744 #| msgid "Statements"
6745 msgid "Add %s statement"
6746 msgstr "Име"
6748 #: libraries/export/sql.php:152
6749 #, fuzzy
6750 #| msgid "Statements"
6751 msgid "Add statements:"
6752 msgstr "Име"
6754 #: libraries/export/sql.php:211
6755 msgid ""
6756 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6757 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6758 msgstr ""
6760 #: libraries/export/sql.php:231
6761 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/export/sql.php:238
6765 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/export/sql.php:245
6769 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/export/sql.php:255
6773 msgid "Function to use when dumping data:"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/export/sql.php:268
6777 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/export/sql.php:274
6781 msgid ""
6782 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6783 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6784 "(1,2,3)</code>"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/export/sql.php:275
6788 msgid ""
6789 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6790 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6791 "(7,8,9)</code>"
6792 msgstr ""
6794 #: libraries/export/sql.php:276
6795 msgid ""
6796 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6797 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6798 msgstr ""
6800 #: libraries/export/sql.php:277
6801 msgid ""
6802 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6803 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6804 msgstr ""
6806 #: libraries/export/sql.php:292
6807 msgid ""
6808 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6809 "0x616263)</i>"
6810 msgstr ""
6812 #: libraries/export/sql.php:301
6813 msgid ""
6814 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6815 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6819 msgid "Procedures"
6820 msgstr "Процедуре"
6822 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6823 msgid "Functions"
6824 msgstr "Функције"
6826 #: libraries/export/sql.php:854
6827 msgid "Constraints for dumped tables"
6828 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6830 #: libraries/export/sql.php:863
6831 msgid "Constraints for table"
6832 msgstr "Ограничења за табеле"
6834 #: libraries/export/sql.php:962
6835 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6836 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6838 #: libraries/export/sql.php:974
6839 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6840 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6842 #: libraries/export/sql.php:1043
6843 msgid "Structure for view"
6844 msgstr "Структура за поглед (view)"
6846 #: libraries/export/sql.php:1052
6847 msgid "Stand-in structure for view"
6848 msgstr "Структура која замењује поглед"
6850 #: libraries/export/sql.php:1111
6851 #, fuzzy
6852 #| msgid "Allows reading data."
6853 msgid "Error reading data:"
6854 msgstr "Дозвољава читање података."
6856 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6857 msgid "XML"
6858 msgstr "XML"
6860 #: libraries/export/xml.php:34
6861 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/export/xml.php:62
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "View"
6867 msgid "Views"
6868 msgstr "Поглед"
6870 #: libraries/export/xml.php:78
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Export contents"
6873 msgstr "Тип извоза"
6875 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6876 #: libraries/footer.inc.php:168
6877 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6878 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
6880 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6881 msgid "No data found for GIS visualization."
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6885 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6889 msgid "SQL result"
6890 msgstr "SQL резултат"
6892 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6893 msgid "Generated by"
6894 msgstr "Генерисао"
6896 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6897 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6898 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6899 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
6901 #: libraries/import.lib.php:1100
6902 msgid ""
6903 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6904 msgstr ""
6906 #: libraries/import.lib.php:1101
6907 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6908 msgstr ""
6910 #: libraries/import.lib.php:1102
6911 msgid ""
6912 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/import.lib.php:1103
6916 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6917 msgstr ""
6919 #: libraries/import.lib.php:1106
6920 #, fuzzy
6921 msgid "Go to database"
6922 msgstr "База не постоји"
6924 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6925 #, php-format
6926 msgid "Edit settings for %s"
6927 msgstr ""
6929 #: libraries/import.lib.php:1127
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Go to table"
6932 msgstr "База не постоји"
6934 #: libraries/import.lib.php:1130
6935 #, fuzzy, php-format
6936 #| msgid "Structure only"
6937 msgid "Structure of %s"
6938 msgstr "Само структура"
6940 #: libraries/import.lib.php:1136
6941 msgid "Go to view"
6942 msgstr ""
6944 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6945 msgid ""
6946 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6947 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6948 msgstr ""
6950 #: libraries/import/csv.php:40
6951 msgid ""
6952 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6953 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6954 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6955 msgstr ""
6957 #: libraries/import/csv.php:42
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Column names"
6960 msgid "Column names: "
6961 msgstr "Имена колона"
6963 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6964 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6965 #, php-format
6966 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6967 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
6969 #: libraries/import/csv.php:132
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6973 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6977 #, php-format
6978 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6979 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
6981 #: libraries/import/csv.php:325
6982 #, fuzzy, php-format
6983 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
6984 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6985 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
6987 #: libraries/import/docsql.php:28
6988 msgid "DocSQL"
6989 msgstr "DocSQL"
6991 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6992 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6993 msgid "Table name"
6994 msgstr "Назив табеле"
6996 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6997 #: view_create.php:147
6998 msgid "Column names"
6999 msgstr "Имена колона"
7001 #: libraries/import/ldi.php:57
7002 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7003 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7005 #: libraries/import/ods.php:35
7006 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7007 msgstr ""
7009 #: libraries/import/ods.php:36
7010 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7011 msgstr ""
7013 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7014 #: libraries/import/xml.php:139
7015 msgid ""
7016 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7017 "the issue and try again."
7018 msgstr ""
7020 #: libraries/import/shp.php:19
7021 msgid "ESRI Shape File"
7022 msgstr ""
7024 #: libraries/import/shp.php:280
7025 #, php-format
7026 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/import/shp.php:336
7030 msgid ""
7031 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7032 "data"
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/import/shp.php:338
7036 #, php-format
7037 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7038 msgstr ""
7040 #: libraries/import/shp.php:376
7041 msgid "The imported file does not contain any data"
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/import/sql.php:33
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "SQL compatibility mode"
7047 msgid "SQL compatibility mode:"
7048 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7050 #: libraries/import/sql.php:43
7051 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7052 msgstr ""
7054 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7055 #, fuzzy
7056 #| msgid "None"
7057 msgctxt "None encoding conversion"
7058 msgid "None"
7059 msgstr "нема"
7061 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7062 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7063 msgid "Convert to Kana"
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7067 #, fuzzy
7068 #| msgid "Fri"
7069 msgid "From"
7070 msgstr "Пет"
7072 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7073 msgid "To"
7074 msgstr ""
7076 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
7077 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
7078 msgid "Submit"
7079 msgstr "Пошаљи"
7081 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
7082 msgid "Add table prefix"
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
7086 #, fuzzy
7087 #| msgid "Add new field"
7088 msgid "Add prefix"
7089 msgstr "Додај ново поље"
7091 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
7092 msgid "No change"
7093 msgstr "Нема измена"
7095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7096 msgid "Charset"
7097 msgstr "Карактер сет"
7099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7100 #: tbl_change.php:572
7101 msgid "Binary"
7102 msgstr "Бинарни"
7104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7105 msgid "Bulgarian"
7106 msgstr "Бугарски"
7108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7109 msgid "Simplified Chinese"
7110 msgstr "Поједностављени кинески"
7112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7113 msgid "Traditional Chinese"
7114 msgstr "Традиционални кинески"
7116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7117 msgid "case-insensitive"
7118 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7121 msgid "case-sensitive"
7122 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7125 msgid "Croatian"
7126 msgstr "Хрватски"
7128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7129 msgid "Czech"
7130 msgstr "Чешки"
7132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7133 msgid "Danish"
7134 msgstr "Дански"
7136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7137 msgid "English"
7138 msgstr "Енглески"
7140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7141 msgid "Esperanto"
7142 msgstr "Есперанто"
7144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7145 msgid "Estonian"
7146 msgstr "Естонски"
7148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7149 msgid "German"
7150 msgstr "Немачки"
7152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7153 msgid "dictionary"
7154 msgstr "речник"
7156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7157 msgid "phone book"
7158 msgstr "телефонски именик"
7160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7161 msgid "Hungarian"
7162 msgstr "Мађарски"
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7165 msgid "Icelandic"
7166 msgstr "Исландски"
7168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7169 msgid "Japanese"
7170 msgstr "Јапански"
7172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7173 msgid "Latvian"
7174 msgstr "Летонски"
7176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7177 msgid "Lithuanian"
7178 msgstr "Литвански"
7180 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7181 msgid "Korean"
7182 msgstr "Корејски"
7184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7185 msgid "Persian"
7186 msgstr "Персијски"
7188 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7189 msgid "Polish"
7190 msgstr "Пољски"
7192 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7193 msgid "West European"
7194 msgstr "Западноевропски"
7196 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7197 msgid "Romanian"
7198 msgstr "Румунски"
7200 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7201 msgid "Slovak"
7202 msgstr "Словачки"
7204 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7205 msgid "Slovenian"
7206 msgstr "Словеначи"
7208 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7209 msgid "Spanish"
7210 msgstr "Шпански"
7212 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7213 msgid "Traditional Spanish"
7214 msgstr "Традиционални шпански"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7217 msgid "Swedish"
7218 msgstr "Шведски"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7221 msgid "Thai"
7222 msgstr "Тајски"
7224 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7225 msgid "Turkish"
7226 msgstr "Турски"
7228 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7229 msgid "Ukrainian"
7230 msgstr "Украјински"
7232 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7233 msgid "Unicode"
7234 msgstr "Уникод"
7236 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7238 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7239 msgid "multilingual"
7240 msgstr "вишејезички"
7242 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7243 msgid "Central European"
7244 msgstr "Централноевропски"
7246 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7247 msgid "Russian"
7248 msgstr "Руски"
7250 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7251 msgid "Baltic"
7252 msgstr "Балтички"
7254 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7255 msgid "Armenian"
7256 msgstr "Јерменски"
7258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7259 msgid "Cyrillic"
7260 msgstr "Ћирилични"
7262 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7263 msgid "Arabic"
7264 msgstr "Арапски"
7266 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7267 msgid "Hebrew"
7268 msgstr "Хебрејски"
7270 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7271 msgid "Georgian"
7272 msgstr "Грузијски"
7274 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7275 msgid "Greek"
7276 msgstr "Грчки"
7278 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7279 msgid "Czech-Slovak"
7280 msgstr "Чешко-словачки"
7282 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7283 msgid "unknown"
7284 msgstr "непознат"
7286 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7287 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7288 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7289 msgid "Home"
7290 msgstr "Почетна страна"
7292 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7293 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7294 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7295 msgid "Log out"
7296 msgstr "Одјављивање"
7298 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7299 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7300 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7301 msgid "Reload navigation frame"
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "This format has no options"
7307 msgid "This format has no options"
7308 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7310 #: libraries/relation.lib.php:76
7311 msgid "not OK"
7312 msgstr "није у реду"
7314 #: libraries/relation.lib.php:81
7315 msgid "Enabled"
7316 msgstr "Омогућено"
7318 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7319 #: pmd_relation_new.php:66
7320 msgid "General relation features"
7321 msgstr "Опште особине релација"
7323 #: libraries/relation.lib.php:104
7324 msgid "Display Features"
7325 msgstr "Прикажи особине"
7327 #: libraries/relation.lib.php:110
7328 msgid "Creation of PDFs"
7329 msgstr "Прављење PDF-ova"
7331 #: libraries/relation.lib.php:114
7332 msgid "Displaying Column Comments"
7333 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7335 #: libraries/relation.lib.php:119
7336 msgid ""
7337 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7338 msgstr ""
7339 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7341 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7342 msgid "Bookmarked SQL query"
7343 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7345 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7346 msgid "SQL history"
7347 msgstr "SQL историјат"
7349 #: libraries/relation.lib.php:136
7350 msgid "Persistent recently used tables"
7351 msgstr ""
7353 #: libraries/relation.lib.php:140
7354 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7355 msgstr ""
7357 #: libraries/relation.lib.php:148
7358 msgid "User preferences"
7359 msgstr ""
7361 #: libraries/relation.lib.php:152
7362 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7363 msgstr ""
7365 #: libraries/relation.lib.php:154
7366 msgid ""
7367 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/relation.lib.php:155
7371 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7372 msgstr ""
7374 #: libraries/relation.lib.php:156
7375 msgid ""
7376 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7377 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7378 msgstr ""
7380 #: libraries/relation.lib.php:157
7381 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7382 msgstr ""
7384 #: libraries/relation.lib.php:1130
7385 msgid "no description"
7386 msgstr "нема описа"
7388 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7389 msgid "Slave configuration"
7390 msgstr ""
7392 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7393 msgid "Change or reconfigure master server"
7394 msgstr ""
7396 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7397 msgid ""
7398 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7399 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7400 msgstr ""
7402 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7403 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7404 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7405 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7406 #: server_synchronize.php:1269
7407 msgid "User name"
7408 msgstr "Име корисника"
7410 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Master status"
7413 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7415 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Slave status"
7418 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7420 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7421 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7422 msgid "Variable"
7423 msgstr "Променљива"
7425 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7427 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7428 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7429 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7430 msgid "Value"
7431 msgstr "Вредност"
7433 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7434 msgid "Server ID"
7435 msgstr "ИД сервера"
7437 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7438 msgid ""
7439 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7440 "this list."
7441 msgstr ""
7443 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7444 msgid "Add slave replication user"
7445 msgstr ""
7447 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7448 msgid "Any user"
7449 msgstr "Било који корисник"
7451 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7452 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7453 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7454 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7455 msgid "Use text field"
7456 msgstr "Користи текст поље"
7458 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7459 msgid "Any host"
7460 msgstr "Било који домаћин"
7462 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7463 msgid "Local"
7464 msgstr "Локални"
7466 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7467 msgid "This Host"
7468 msgstr "Овај сервер"
7470 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7471 msgid "Use Host Table"
7472 msgstr "Користи табелу домаћина"
7474 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7475 msgid ""
7476 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7477 "table are used instead."
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7481 msgid "Generate Password"
7482 msgstr "Направи лозинку"
7484 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7485 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7489 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7490 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7491 #, php-format
7492 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7496 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7500 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7501 msgid "The backed up query was:"
7502 msgstr ""
7504 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7505 #, fuzzy, php-format
7506 #| msgid "Table %s has been dropped"
7507 msgid "Event %1$s has been modified."
7508 msgstr "Табела %s је одбачена"
7510 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7511 #, fuzzy, php-format
7512 msgid "Event %1$s has been created."
7513 msgstr "Табела %s је одбачена"
7515 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7516 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7517 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7518 msgstr ""
7520 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7521 #, fuzzy
7522 #| msgid "Event"
7523 msgid "Edit event"
7524 msgstr "Догађаји"
7526 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7527 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7528 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7529 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7530 #, fuzzy
7531 #| msgid "Processes"
7532 msgid "Error in processing request"
7533 msgstr "Процеси"
7535 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7536 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7537 msgid "Details"
7538 msgstr ""
7540 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7541 #, fuzzy
7542 #| msgid "Event type"
7543 msgid "Event name"
7544 msgstr "Врста догађаја"
7546 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7547 msgid "Event type"
7548 msgstr "Врста догађаја"
7550 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7551 #, fuzzy, php-format
7552 #| msgid "Change"
7553 msgid "Change to %s"
7554 msgstr "Промени"
7556 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7557 msgid "Execute at"
7558 msgstr ""
7560 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7561 msgid "Execute every"
7562 msgstr ""
7564 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7565 #, fuzzy
7566 msgctxt "Start of recurring event"
7567 msgid "Start"
7568 msgstr "Статус"
7570 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7571 #, fuzzy
7572 #| msgid "End"
7573 msgctxt "End of recurring event"
7574 msgid "End"
7575 msgstr "Крај"
7577 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7579 #, fuzzy
7580 #| msgid "Description"
7581 msgid "Definition"
7582 msgstr "Опис"
7584 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "Complete inserts"
7587 msgid "On completion preserve"
7588 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7590 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7591 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7592 msgid "Definer"
7593 msgstr ""
7595 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7596 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7597 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7598 msgstr ""
7600 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7601 msgid "You must provide an event name"
7602 msgstr ""
7604 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7605 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7606 msgstr ""
7608 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7609 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7610 msgstr ""
7612 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7613 msgid "You must provide a valid type for the event."
7614 msgstr ""
7616 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7617 msgid "You must provide an event definition."
7618 msgstr ""
7620 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7621 msgid "New"
7622 msgstr ""
7624 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7625 msgid "OFF"
7626 msgstr ""
7628 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7629 msgid "ON"
7630 msgstr ""
7632 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7633 msgid "Event scheduler status"
7634 msgstr ""
7636 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7637 #, fuzzy
7638 #| msgid "Return type"
7639 msgid "Returns"
7640 msgstr "Повратни тип"
7642 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7643 msgid "Event"
7644 msgstr "Догађаји"
7646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7647 msgid ""
7648 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7649 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7650 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7651 msgstr ""
7653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7654 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7655 #, fuzzy, php-format
7656 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7657 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7658 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7660 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7661 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7662 msgstr ""
7664 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7665 #, fuzzy, php-format
7666 #| msgid "Table %s has been dropped"
7667 msgid "Routine %1$s has been modified."
7668 msgstr "Табела %s је одбачена"
7670 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7671 #, fuzzy, php-format
7672 msgid "Routine %1$s has been created."
7673 msgstr "Табела %s је одбачена"
7675 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7676 #, fuzzy
7677 #| msgid "Routines"
7678 msgid "Edit routine"
7679 msgstr "Рутине"
7681 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7682 #, fuzzy
7683 #| msgid "Routines"
7684 msgid "Routine name"
7685 msgstr "Рутине"
7687 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7688 msgid "Parameters"
7689 msgstr ""
7691 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7692 #, fuzzy
7693 #| msgid "Direct links"
7694 msgid "Direction"
7695 msgstr "Директне везе"
7697 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7698 msgid "Length/Values"
7699 msgstr "Дужина/Вредност*"
7701 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7702 #, fuzzy
7703 #| msgid "Add new field"
7704 msgid "Add parameter"
7705 msgstr "Додај ново поље"
7707 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7708 #, fuzzy
7709 #| msgid "Remove database"
7710 msgid "Remove last parameter"
7711 msgstr "Уклони базу"
7713 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7714 msgid "Return type"
7715 msgstr "Повратни тип"
7717 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7718 #, fuzzy
7719 #| msgid "Length/Values"
7720 msgid "Return length/values"
7721 msgstr "Дужина/Вредност*"
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7724 #, fuzzy
7725 #| msgid "Table options"
7726 msgid "Return options"
7727 msgstr "Опције табеле"
7729 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7730 msgid "Is deterministic"
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7734 #, fuzzy
7735 #| msgid "Query type"
7736 msgid "Security type"
7737 msgstr "Врста упита"
7739 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7740 msgid "SQL data access"
7741 msgstr ""
7743 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7744 msgid "You must provide a routine name"
7745 msgstr ""
7747 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7748 #, php-format
7749 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7750 msgstr ""
7752 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7753 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7754 msgid ""
7755 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7756 "VARCHAR and VARBINARY."
7757 msgstr ""
7759 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7760 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7761 msgstr ""
7763 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7764 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7765 msgstr ""
7767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7768 msgid "You must provide a routine definition."
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7772 #, php-format
7773 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7774 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7775 msgstr[0] ""
7776 msgstr[1] ""
7777 msgstr[2] ""
7779 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7780 #, fuzzy, php-format
7781 #| msgid "Allows executing stored routines."
7782 msgid "Execution results of routine %s"
7783 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7785 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7787 msgid "Execute routine"
7788 msgstr ""
7790 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7791 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7792 #, fuzzy
7793 #| msgid "Routines"
7794 msgid "Routine parameters"
7795 msgstr "Рутине"
7797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7798 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7799 msgid "Function"
7800 msgstr "Функција"
7802 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7803 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7804 msgstr ""
7806 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7807 #, fuzzy, php-format
7808 #| msgid "Table %s has been dropped"
7809 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7810 msgstr "Табела %s је одбачена"
7812 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7813 #, fuzzy, php-format
7814 msgid "Trigger %1$s has been created."
7815 msgstr "Табела %s је одбачена"
7817 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Edit trigger"
7820 msgstr "Додај новог корисника"
7822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7823 #, fuzzy
7824 #| msgid "Triggers"
7825 msgid "Trigger name"
7826 msgstr "Окидачи"
7828 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7829 msgid "You must provide a trigger name"
7830 msgstr ""
7832 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7833 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7834 msgstr ""
7836 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7837 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7838 msgstr ""
7840 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7841 #, fuzzy
7842 #| msgid "Invalid table name"
7843 msgid "You must provide a valid table name"
7844 msgstr "Неисправан назив табеле"
7846 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7847 msgid "You must provide a trigger definition."
7848 msgstr ""
7850 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "Add new field"
7853 msgid "Add routine"
7854 msgstr "Додај ново поље"
7856 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7857 #, fuzzy, php-format
7858 msgid "Export of routine %s"
7859 msgstr "Увоз датотека"
7861 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7862 #, fuzzy
7863 #| msgid "Routines"
7864 msgid "routine"
7865 msgstr "Рутине"
7867 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7868 #, fuzzy
7869 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7870 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7871 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7873 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7874 #, fuzzy, php-format
7875 #| msgid "No tables found in database."
7876 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7877 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7879 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7880 #, fuzzy
7881 msgid "There are no routines to display."
7882 msgstr "Провери табелу"
7884 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7885 #, fuzzy
7886 msgid "Add trigger"
7887 msgstr "Додај новог корисника"
7889 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7890 #, fuzzy, php-format
7891 msgid "Export of trigger %s"
7892 msgstr "Тип извоза"
7894 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7895 #, fuzzy
7896 #| msgid "Triggers"
7897 msgid "trigger"
7898 msgstr "Окидачи"
7900 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7901 #, fuzzy
7902 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7903 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7904 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7906 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7907 #, fuzzy, php-format
7908 #| msgid "No tables found in database."
7909 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7910 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7912 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7913 #, fuzzy
7914 msgid "There are no triggers to display."
7915 msgstr "Провери табелу"
7917 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Add event"
7920 msgstr "Додај новог корисника"
7922 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7923 #, fuzzy, php-format
7924 msgid "Export of event %s"
7925 msgstr "Тип извоза"
7927 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7928 #, fuzzy
7929 #| msgid "Event"
7930 msgid "event"
7931 msgstr "Догађаји"
7933 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7934 #, fuzzy
7935 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7936 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7937 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
7939 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7940 #, fuzzy, php-format
7941 #| msgid "No tables found in database."
7942 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7943 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
7945 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7946 #, fuzzy
7947 msgid "There are no events to display."
7948 msgstr "Провери табелу"
7950 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7951 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7953 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7954 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7955 #, fuzzy, php-format
7956 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7957 msgid "The %s table doesn't exist!"
7958 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7960 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7961 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7962 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7963 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7964 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7965 #, php-format
7966 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7967 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
7969 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7970 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7971 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7972 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7973 #, fuzzy, php-format
7974 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
7975 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7976 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
7978 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7979 msgid "This page does not contain any tables!"
7980 msgstr ""
7982 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7983 msgid "SCHEMA ERROR: "
7984 msgstr ""
7986 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7987 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7988 msgid "Relational schema"
7989 msgstr "Релациона схема"
7991 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7992 msgid "Table of contents"
7993 msgstr "Садржај"
7995 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7996 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7998 msgid "Attributes"
7999 msgstr "Атрибути"
8001 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8002 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8003 #: tbl_tracking.php:262
8004 msgid "Extra"
8005 msgstr "Додатно"
8007 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8008 msgid "Create a page"
8009 msgstr "Направи нову страну"
8011 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8012 #, fuzzy
8013 #| msgid "Page number:"
8014 msgid "Page name"
8015 msgstr "Број стране:"
8017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8018 #, fuzzy
8019 #| msgid "Automatic layout"
8020 msgid "Automatic layout based on"
8021 msgstr "Аутоматски распоред"
8023 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8024 msgid "Internal relations"
8025 msgstr "Унутрашње релације"
8027 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8028 msgid "FOREIGN KEY"
8029 msgstr ""
8031 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8032 msgid "Please choose a page to edit"
8033 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8035 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8036 #, fuzzy
8037 #| msgid "Select All"
8038 msgid "Select page"
8039 msgstr "Изабери све"
8041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8042 msgid "Select Tables"
8043 msgstr "Изабери табеле"
8045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8046 #, fuzzy
8047 #| msgid "Relational schema"
8048 msgid "Display relational schema"
8049 msgstr "Релациона схема"
8051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8052 msgid "Select Export Relational Type"
8053 msgstr ""
8055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8056 msgid "Show grid"
8057 msgstr "Прикажи мрежу"
8059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8060 msgid "Show color"
8061 msgstr "Прикажи боју"
8063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8064 msgid "Show dimension of tables"
8065 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8068 msgid "Display all tables with the same width"
8069 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8072 msgid "Only show keys"
8073 msgstr ""
8075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8076 msgid "Landscape"
8077 msgstr "Положено"
8079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8080 msgid "Portrait"
8081 msgstr "Усправно"
8083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8084 #, fuzzy
8085 #| msgid "Creation"
8086 msgid "Orientation"
8087 msgstr "Направљено"
8089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8090 msgid "Paper size"
8091 msgstr "Димензије папира"
8093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8094 msgid ""
8095 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8096 "like to delete those references?"
8097 msgstr ""
8098 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8099 "обришете те референце?"
8101 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8102 msgid "Toggle scratchboard"
8103 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8105 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8106 #: libraries/select_lang.lib.php:476
8107 msgid "ltr"
8108 msgstr "ltr"
8110 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
8111 #: libraries/select_lang.lib.php:505
8112 #, php-format
8113 msgid "Unknown language: %1$s."
8114 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8116 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8117 #, fuzzy
8118 #| msgid "Server"
8119 msgid "Current Server"
8120 msgstr "Сервер"
8122 #: libraries/server_links.inc.php:60
8123 #, fuzzy
8124 #| msgid "User"
8125 msgid "Users"
8126 msgstr "Корисник"
8128 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8129 #: server_synchronize.php:1162
8130 msgid "Synchronize"
8131 msgstr ""
8133 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8134 #: server_status.php:583
8135 msgid "Binary log"
8136 msgstr "Бинарни дневник"
8138 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8139 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
8140 msgid "Variables"
8141 msgstr "Променљиве"
8143 #: libraries/server_links.inc.php:99
8144 msgid "Charsets"
8145 msgstr "Кодне стране"
8147 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8148 #: server_plugins.php:80
8149 msgid "Plugins"
8150 msgstr ""
8152 #: libraries/server_links.inc.php:108
8153 msgid "Engines"
8154 msgstr "Складиштења"
8156 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
8157 #, fuzzy
8158 msgid "Source database"
8159 msgstr "Претраживање базе"
8161 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
8162 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
8163 msgid "Current server"
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
8167 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
8168 msgid "Remote server"
8169 msgstr ""
8171 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
8172 msgid "Difference"
8173 msgstr ""
8175 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
8176 #, fuzzy
8177 msgid "Target database"
8178 msgstr "Претраживање базе"
8180 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8181 #, php-format
8182 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8183 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8185 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8186 #, php-format
8187 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8188 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8190 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
8191 #: setup/frames/index.inc.php:232
8192 #, fuzzy
8193 msgid "Clear"
8194 msgstr "Календар"
8196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8197 #, fuzzy
8198 #| msgid "Column names"
8199 msgid "Columns"
8200 msgstr "Имена колона"
8202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
8203 msgid "Bookmark this SQL query"
8204 msgstr "Запамти SQL-упит"
8206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
8207 msgid "Let every user access this bookmark"
8208 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8211 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8212 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8215 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8216 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8219 msgid "Delimiter"
8220 msgstr "Граничник"
8222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8223 msgid "Show this query here again"
8224 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
8227 msgid "View only"
8228 msgstr "Види само"
8230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
8231 msgid "web server upload directory"
8232 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8234 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8235 msgid ""
8236 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8237 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8238 msgstr ""
8239 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8240 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8242 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8243 msgid ""
8244 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8245 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8246 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8247 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8248 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8249 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8250 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8251 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8252 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8253 msgstr ""
8254 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8255 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8256 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8257 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8258 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8259 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8260 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8261 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8262 "секцији:"
8264 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8265 msgid "BEGIN CUT"
8266 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8268 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8269 msgid "END CUT"
8270 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8272 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8273 msgid "BEGIN RAW"
8274 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8276 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8277 msgid "END RAW"
8278 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8280 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8281 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8282 msgstr ""
8284 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8285 msgid "Unclosed quote"
8286 msgstr "Наводник није затворен"
8288 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8289 msgid "Invalid Identifer"
8290 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8292 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8293 msgid "Unknown Punctuation String"
8294 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8296 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8297 #, php-format
8298 msgid ""
8299 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8300 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8301 msgstr ""
8302 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8303 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8305 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8306 msgid "Table seems to be empty!"
8307 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8309 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8310 #, php-format
8311 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8315 #, fuzzy
8316 #| msgid ""
8317 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8318 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
8319 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
8320 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8321 msgid ""
8322 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8323 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8324 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8325 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8326 msgstr ""
8327 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8328 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8329 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8330 "\\'b')."
8332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8333 msgid ""
8334 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8335 "escaping or quotes, using this format: a"
8336 msgstr ""
8337 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8338 "наводника у овом облику: а"
8340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8341 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8342 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8343 msgid "Index"
8344 msgstr "Кључ"
8346 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8347 #, php-format
8348 msgid ""
8349 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8350 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8351 msgstr ""
8352 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8353 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8356 msgid "Transformation options"
8357 msgstr "Опције трансформације"
8359 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8360 msgid ""
8361 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8362 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8363 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8364 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8365 msgstr ""
8366 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8367 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8368 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8369 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8371 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8372 msgid "ENUM or SET data too long?"
8373 msgstr ""
8375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8376 msgid "Get more editing space"
8377 msgstr ""
8379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8380 #, fuzzy
8381 #| msgid "None"
8382 msgctxt "for default"
8383 msgid "None"
8384 msgstr "нема"
8386 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8387 msgid "As defined:"
8388 msgstr ""
8390 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8391 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8392 msgid "Primary"
8393 msgstr "Примарни"
8395 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8396 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8397 msgid "Fulltext"
8398 msgstr "Текст кључ"
8400 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8401 #, php-format
8402 msgid ""
8403 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8404 "author what %s does."
8405 msgstr ""
8406 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8408 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8409 #, fuzzy, php-format
8410 #| msgid "Add %s field(s)"
8411 msgid "Add %s column(s)"
8412 msgstr "Додај %s поља"
8414 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "You have to add at least one field."
8417 msgid "You have to add at least one column."
8418 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8420 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8421 #: tbl_operations.php:374
8422 msgid "Storage Engine"
8423 msgstr "Погон складиштења"
8425 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8426 msgid "PARTITION definition"
8427 msgstr ""
8429 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8430 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8431 #: pmd_general.php:753
8432 msgid "Operator"
8433 msgstr "Оператор"
8435 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8436 #, fuzzy
8437 #| msgid "Search"
8438 msgid "Table Search"
8439 msgstr "Претраживање"
8441 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Insert"
8444 msgid "Edit/Insert"
8445 msgstr "Нови запис"
8447 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid ""
8450 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
8451 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
8452 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
8453 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
8454 msgid ""
8455 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8456 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8457 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8458 "need to set the first option to the empty string."
8459 msgstr ""
8460 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8461 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8462 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8463 "стринг"
8465 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8466 msgid ""
8467 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8468 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8469 msgstr ""
8470 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8471 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8473 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8474 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8475 msgid ""
8476 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8477 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8478 msgstr ""
8479 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8480 "пикселима (чува оригинални однос)"
8482 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8483 msgid "Displays a link to download this image."
8484 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8486 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8487 #, fuzzy
8488 #| msgid ""
8489 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8490 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8491 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8492 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
8493 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
8494 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
8495 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
8496 #| "done using gmdate() function."
8497 msgid ""
8498 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8499 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8500 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8501 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8502 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8503 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8504 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8505 "gmdate() function."
8506 msgstr ""
8507 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8508 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8509 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8510 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8511 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8512 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8513 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8514 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8516 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8517 #, fuzzy
8518 #| msgid ""
8519 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8520 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8521 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
8522 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
8523 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
8524 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
8525 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
8526 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
8527 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
8528 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
8529 msgid ""
8530 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8531 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8532 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8533 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8534 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8535 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8536 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8537 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8538 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8539 "(Default 1)."
8540 msgstr ""
8541 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8542 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8543 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8544 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8545 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8546 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8547 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8548 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8549 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8551 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8552 #, fuzzy
8553 #| msgid ""
8554 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
8555 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8556 msgid ""
8557 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8558 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8559 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8561 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid ""
8564 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
8565 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8566 #| "third options are the width and the height in pixels."
8567 msgid ""
8568 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8569 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8570 "third options are the width and the height in pixels."
8571 msgstr ""
8572 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8573 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8574 "висина."
8576 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid ""
8579 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8580 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8581 #| "for the link."
8582 msgid ""
8583 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8584 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8585 "the link."
8586 msgstr ""
8587 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8588 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8590 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8591 msgid ""
8592 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8593 "standard dotted format."
8594 msgstr ""
8596 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8597 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8598 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8600 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8601 msgid ""
8602 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8603 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8604 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8605 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8606 "(Default: \"...\")."
8607 msgstr ""
8608 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8609 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8610 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8611 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8613 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8614 #, fuzzy
8615 #| msgid "General relation features"
8616 msgid "Manage your settings"
8617 msgstr "Опште особине релација"
8619 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8620 #, fuzzy
8621 #| msgid "Modifications have been saved"
8622 msgid "Configuration has been saved"
8623 msgstr "Измене су сачуване"
8625 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8626 #, php-format
8627 msgid ""
8628 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8629 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8630 msgstr ""
8632 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8635 msgid "Could not save configuration"
8636 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8638 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8639 msgid ""
8640 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8641 "import it for current session?"
8642 msgstr ""
8644 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8645 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8646 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8648 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8649 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8650 msgid "Error in ZIP archive:"
8651 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8653 #: main.php:65
8654 #, fuzzy
8655 #| msgid "General relation features"
8656 msgid "General Settings"
8657 msgstr "Опште особине релација"
8659 #: main.php:101
8660 #, fuzzy
8661 #| msgid "MySQL connection collation"
8662 msgid "Server connection collation"
8663 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8665 #: main.php:116
8666 msgid "Appearance Settings"
8667 msgstr ""
8669 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8670 #, fuzzy
8671 #| msgid "General relation features"
8672 msgid "More settings"
8673 msgstr "Опште особине релација"
8675 #: main.php:158
8676 #, fuzzy
8677 #| msgid "Database for user"
8678 msgid "Database server"
8679 msgstr "База за корисника"
8681 #: main.php:161
8682 msgid "Software"
8683 msgstr ""
8685 #: main.php:162
8686 #, fuzzy
8687 #| msgid "Server version"
8688 msgid "Software version"
8689 msgstr "Верзија сервера"
8691 #: main.php:163
8692 msgid "Protocol version"
8693 msgstr "Верзија протокола"
8695 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8696 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8697 #: server_status.php:1226
8698 msgid "User"
8699 msgstr "Корисник"
8701 #: main.php:169
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Server charset"
8704 msgstr "Избор сервера"
8706 #: main.php:181
8707 msgid "Web server"
8708 msgstr ""
8710 #: main.php:192
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Database client version"
8713 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8715 #: main.php:194
8716 #, fuzzy
8717 msgid "PHP extension"
8718 msgstr "верзија PHP-a"
8720 #: main.php:201
8721 msgid "Show PHP information"
8722 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8724 #: main.php:222
8725 msgid "Official Homepage"
8726 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8728 #: main.php:223
8729 #, fuzzy
8730 #| msgid "Attributes"
8731 msgid "Contribute"
8732 msgstr "Атрибути"
8734 #: main.php:224
8735 msgid "Get support"
8736 msgstr ""
8738 #: main.php:225
8739 #, fuzzy
8740 #| msgid "No change"
8741 msgid "List of changes"
8742 msgstr "Нема измена"
8744 #: main.php:249
8745 msgid ""
8746 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8747 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8748 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8749 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8750 msgstr ""
8751 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8752 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8753 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8754 "сигурносни ризик."
8756 #: main.php:257
8757 msgid ""
8758 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8759 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8760 "corrupted!"
8761 msgstr ""
8762 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8763 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8765 #: main.php:265
8766 msgid ""
8767 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8768 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8769 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8770 msgstr ""
8771 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8772 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8773 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8775 #: main.php:273
8776 msgid ""
8777 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8778 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8779 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8780 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8781 msgstr ""
8783 #: main.php:280
8784 msgid ""
8785 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8786 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8787 msgstr ""
8789 #: main.php:288
8790 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8791 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8793 #: main.php:296
8794 msgid ""
8795 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8796 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8797 "has been configured."
8798 msgstr ""
8800 #: main.php:302
8801 #, fuzzy, php-format
8802 #| msgid ""
8803 #| "The additional features for working with linked tables have been "
8804 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
8805 msgid ""
8806 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8807 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8808 msgstr ""
8809 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8810 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8812 #: main.php:317
8813 msgid ""
8814 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8815 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8816 "automatically."
8817 msgstr ""
8819 #: main.php:333
8820 #, php-format
8821 msgid ""
8822 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8823 "This may cause unpredictable behavior."
8824 msgstr ""
8825 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8826 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8828 #: main.php:345
8829 #, php-format
8830 msgid ""
8831 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8832 "issues."
8833 msgstr ""
8835 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8836 msgid "No databases"
8837 msgstr "База не постоји"
8839 #: navigation.php:271
8840 #, fuzzy
8841 #| msgid "table name"
8842 msgid "Filter tables by name"
8843 msgstr "назив табеле"
8845 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8846 #, fuzzy
8847 #| msgid "Create table"
8848 msgctxt "short form"
8849 msgid "Create table"
8850 msgstr "Направи табелу"
8852 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8853 msgid "Please select a database"
8854 msgstr "Изаберите базу"
8856 #: pmd_general.php:64
8857 msgid "Show/Hide left menu"
8858 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8860 #: pmd_general.php:68
8861 msgid "Save position"
8862 msgstr "Сачувај позицију"
8864 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8865 msgid "Create relation"
8866 msgstr "Направи релацију"
8868 #: pmd_general.php:80
8869 msgid "Reload"
8870 msgstr "Поново учитај"
8872 #: pmd_general.php:83
8873 msgid "Help"
8874 msgstr "Помоћ"
8876 #: pmd_general.php:87
8877 msgid "Angular links"
8878 msgstr "Угласте везе"
8880 #: pmd_general.php:87
8881 msgid "Direct links"
8882 msgstr "Директне везе"
8884 #: pmd_general.php:91
8885 msgid "Snap to grid"
8886 msgstr "Држи се мреже"
8888 #: pmd_general.php:95
8889 msgid "Small/Big All"
8890 msgstr "Све мало/велико"
8892 #: pmd_general.php:99
8893 msgid "Toggle small/big"
8894 msgstr "Промени мало/велико"
8896 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8897 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8898 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
8900 #: pmd_general.php:110
8901 #, fuzzy
8902 #| msgid "Submit Query"
8903 msgid "Build Query"
8904 msgstr "Изврши SQL упит"
8906 #: pmd_general.php:115
8907 msgid "Move Menu"
8908 msgstr "Премести мени"
8910 #: pmd_general.php:126
8911 msgid "Hide/Show all"
8912 msgstr "Сакриј/прикажи све"
8914 #: pmd_general.php:130
8915 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8916 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
8918 #: pmd_general.php:170
8919 msgid "Number of tables"
8920 msgstr "Број табела"
8922 #: pmd_general.php:412
8923 msgid "Delete relation"
8924 msgstr "Обриши релацију"
8926 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8927 #, fuzzy
8928 #| msgid "Relation deleted"
8929 msgid "Relation operator"
8930 msgstr "Релација обрисана"
8932 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8933 #: pmd_general.php:763
8934 #, fuzzy
8935 #| msgid "Export"
8936 msgid "Except"
8937 msgstr "Извоз"
8939 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8940 #: pmd_general.php:769
8941 #, fuzzy
8942 #| msgid "in query"
8943 msgid "subquery"
8944 msgstr "у упиту"
8946 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Rename to"
8949 msgstr "Промени име табеле у "
8951 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8952 #, fuzzy
8953 #| msgid "User name"
8954 msgid "New name"
8955 msgstr "Име корисника"
8957 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8958 #, fuzzy
8959 #| msgid "Create"
8960 msgid "Aggregate"
8961 msgstr "Направи"
8963 #: pmd_general.php:804
8964 #, fuzzy
8965 #| msgid "Table options"
8966 msgid "Active options"
8967 msgstr "Опције табеле"
8969 #: pmd_pdf.php:30
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Page has been created"
8972 msgstr "Табела %s је одбачена"
8974 #: pmd_pdf.php:33
8975 msgid "Page creation failed"
8976 msgstr ""
8978 #: pmd_pdf.php:85
8979 #, fuzzy
8980 #| msgid "pages"
8981 msgid "Page"
8982 msgstr "страна"
8984 #: pmd_pdf.php:95
8985 #, fuzzy
8986 #| msgid "Import files"
8987 msgid "Import from selected page"
8988 msgstr "Увоз датотека"
8990 #: pmd_pdf.php:96
8991 #, fuzzy
8992 #| msgid "Export/Import to scale"
8993 msgid "Export to selected page"
8994 msgstr "Извор/увоз у размери"
8996 #: pmd_pdf.php:98
8997 #, fuzzy
8998 #| msgid "Create a new index"
8999 msgid "Create a page and export to it"
9000 msgstr "Направи нови кључ"
9002 #: pmd_pdf.php:107
9003 #, fuzzy
9004 #| msgid "User name"
9005 msgid "New page name: "
9006 msgstr "Име корисника"
9008 #: pmd_pdf.php:110
9009 msgid "Export/Import to scale"
9010 msgstr "Извор/увоз у размери"
9012 #: pmd_pdf.php:115
9013 msgid "recommended"
9014 msgstr "препоручено"
9016 #: pmd_relation_new.php:27
9017 msgid "Error: relation already exists."
9018 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9020 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9021 msgid "Error: Relation not added."
9022 msgstr "Грешка: релација није додата."
9024 #: pmd_relation_new.php:60
9025 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9026 msgstr ""
9028 #: pmd_relation_new.php:82
9029 msgid "Internal relation added"
9030 msgstr "Додата интерна релација"
9032 #: pmd_relation_upd.php:58
9033 msgid "Relation deleted"
9034 msgstr "Релација обрисана"
9036 #: pmd_save_pos.php:45
9037 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9038 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9040 #: pmd_save_pos.php:53
9041 msgid "Modifications have been saved"
9042 msgstr "Измене су сачуване"
9044 #: prefs_forms.php:78
9045 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9046 msgstr ""
9048 #: prefs_manage.php:78
9049 #, fuzzy
9050 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9051 msgid "Could not import configuration"
9052 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9054 #: prefs_manage.php:110
9055 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9056 msgstr ""
9058 #: prefs_manage.php:126
9059 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9060 msgstr ""
9062 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9063 msgid "Saved on: @DATE@"
9064 msgstr ""
9066 #: prefs_manage.php:237
9067 #, fuzzy
9068 #| msgid "Import files"
9069 msgid "Import from file"
9070 msgstr "Увоз датотека"
9072 #: prefs_manage.php:243
9073 msgid "Import from browser's storage"
9074 msgstr ""
9076 #: prefs_manage.php:246
9077 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9078 msgstr ""
9080 #: prefs_manage.php:252
9081 msgid "You have no saved settings!"
9082 msgstr ""
9084 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9085 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9086 msgstr ""
9088 #: prefs_manage.php:261
9089 msgid "Merge with current configuration"
9090 msgstr ""
9092 #: prefs_manage.php:275
9093 #, php-format
9094 msgid ""
9095 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9096 "script%s."
9097 msgstr ""
9099 #: prefs_manage.php:300
9100 msgid "Save to browser's storage"
9101 msgstr ""
9103 #: prefs_manage.php:304
9104 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9105 msgstr ""
9107 #: prefs_manage.php:306
9108 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9109 msgstr ""
9111 #: prefs_manage.php:321
9112 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9113 msgstr ""
9115 #: querywindow.php:69
9116 msgid "Import files"
9117 msgstr "Увоз датотека"
9119 #: querywindow.php:80
9120 msgid "All"
9121 msgstr "Све"
9123 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9124 #, php-format
9125 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9126 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9128 #: schema_export.php:39
9129 #, fuzzy
9130 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9131 msgid "File doesn't exist"
9132 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9134 #: server_binlog.php:87
9135 msgid "Select binary log to view"
9136 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9138 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
9139 msgid "Files"
9140 msgstr "Датотеке"
9142 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
9143 #: server_status.php:1239
9144 msgid "Truncate Shown Queries"
9145 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9147 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
9148 #: server_status.php:1239
9149 msgid "Show Full Queries"
9150 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9152 #: server_binlog.php:180
9153 msgid "Log name"
9154 msgstr "Назив дневника"
9156 #: server_binlog.php:181
9157 msgid "Position"
9158 msgstr "Позиција"
9160 #: server_binlog.php:184
9161 msgid "Original position"
9162 msgstr "Оригинална позиција"
9164 #: server_binlog.php:185
9165 msgid "Information"
9166 msgstr "Информације"
9168 #: server_collations.php:39
9169 msgid "Character Sets and Collations"
9170 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9172 #: server_databases.php:69
9173 msgid "No databases selected."
9174 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9176 #: server_databases.php:80
9177 #, php-format
9178 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9179 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9181 #: server_databases.php:104
9182 msgid "Databases statistics"
9183 msgstr "Статистика базе"
9185 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
9186 #: server_replication.php:207
9187 msgid "Master replication"
9188 msgstr ""
9190 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
9191 msgid "Slave replication"
9192 msgstr ""
9194 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
9195 msgid "Enable Statistics"
9196 msgstr "Укључи статистике"
9198 #: server_databases.php:279
9199 msgid ""
9200 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9201 "between the web server and the MySQL server."
9202 msgstr ""
9203 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9204 "веб и MySQL сервера."
9206 #: server_engines.php:45
9207 msgid "Storage Engines"
9208 msgstr "Погони складиштења"
9210 #: server_export.php:20
9211 msgid "View dump (schema) of databases"
9212 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9214 #: server_plugins.php:81
9215 msgid "Modules"
9216 msgstr ""
9218 #: server_plugins.php:102
9219 msgid "Begin"
9220 msgstr "Почетак"
9222 #: server_plugins.php:111
9223 msgid "Plugin"
9224 msgstr ""
9226 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9227 msgid "Module"
9228 msgstr ""
9230 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9231 msgid "Library"
9232 msgstr ""
9234 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Version"
9237 msgstr "Персијски"
9239 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9240 msgid "Author"
9241 msgstr ""
9243 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9244 msgid "License"
9245 msgstr ""
9247 #: server_plugins.php:182
9248 #, fuzzy
9249 #| msgid "Disabled"
9250 msgid "disabled"
9251 msgstr "Онемогућено"
9253 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
9254 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9255 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9257 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
9258 #: server_privileges.php:628
9259 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9260 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9262 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
9263 #: server_privileges.php:634
9264 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9265 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9267 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
9268 #: server_privileges.php:627
9269 msgid "Allows creating new databases and tables."
9270 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9272 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
9273 #: server_privileges.php:633
9274 msgid "Allows creating stored routines."
9275 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9277 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
9278 msgid "Allows creating new tables."
9279 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9281 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
9282 #: server_privileges.php:631
9283 msgid "Allows creating temporary tables."
9284 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9286 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
9287 #: server_privileges.php:667
9288 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9289 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9291 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
9292 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
9293 #: server_privileges.php:643
9294 msgid "Allows creating new views."
9295 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9297 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
9298 #: server_privileges.php:619
9299 msgid "Allows deleting data."
9300 msgstr "Дозвољава брисање података."
9302 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
9303 #: server_privileges.php:630
9304 msgid "Allows dropping databases and tables."
9305 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9307 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
9308 msgid "Allows dropping tables."
9309 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9311 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
9312 #: server_privileges.php:647
9313 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9314 msgstr ""
9316 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
9317 #: server_privileges.php:635
9318 msgid "Allows executing stored routines."
9319 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9321 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
9322 #: server_privileges.php:622
9323 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9324 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9326 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
9327 msgid ""
9328 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9329 msgstr ""
9330 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9331 "привилегија."
9333 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
9334 #: server_privileges.php:629
9335 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9336 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9338 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
9339 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
9340 msgid "Allows inserting and replacing data."
9341 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9343 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
9344 #: server_privileges.php:662
9345 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9346 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9348 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
9349 #: server_privileges.php:728
9350 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9351 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9353 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
9354 #: server_privileges.php:716
9355 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9356 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9358 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9359 #: server_privileges.php:722
9360 msgid ""
9361 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9362 "execute per hour."
9363 msgstr ""
9364 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9365 "изврши на сат."
9367 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9368 #: server_privileges.php:734
9369 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9370 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9372 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9373 #: server_privileges.php:657
9374 msgid "Allows viewing processes of all users"
9375 msgstr ""
9377 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9378 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9379 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9380 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9382 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9383 #: server_privileges.php:658
9384 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9385 msgstr ""
9386 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9388 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9389 #: server_privileges.php:665
9390 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9391 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9393 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9394 #: server_privileges.php:666
9395 msgid "Needed for the replication slaves."
9396 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9398 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9399 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9400 msgid "Allows reading data."
9401 msgstr "Дозвољава читање података."
9403 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9404 #: server_privileges.php:660
9405 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9406 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9408 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9409 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9410 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9411 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9413 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9414 #: server_privileges.php:659
9415 msgid "Allows shutting down the server."
9416 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9418 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9419 #: server_privileges.php:656
9420 msgid ""
9421 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9422 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9423 "killing threads of other users."
9424 msgstr ""
9425 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9426 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9427 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9429 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9430 #: server_privileges.php:648
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9433 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9435 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9436 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9437 msgid "Allows changing data."
9438 msgstr "Дозвољава измену података."
9440 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9441 msgid "No privileges."
9442 msgstr "Нема привилегија."
9444 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9445 #, fuzzy
9446 #| msgid "None"
9447 msgctxt "None privileges"
9448 msgid "None"
9449 msgstr "нема"
9451 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9452 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9453 msgid "Table-specific privileges"
9454 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9456 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9457 #: server_privileges.php:1700
9458 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9459 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9461 #: server_privileges.php:612
9462 msgid "Administration"
9463 msgstr "Администрација"
9465 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9466 msgid "Global privileges"
9467 msgstr "Глобалне привилегије"
9469 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9470 msgid "Database-specific privileges"
9471 msgstr "Привилегије везане за базу"
9473 #: server_privileges.php:710
9474 msgid "Resource limits"
9475 msgstr "Ограничења ресурса"
9477 #: server_privileges.php:711
9478 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9479 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9481 #: server_privileges.php:789
9482 msgid "Login Information"
9483 msgstr "Подаци о пријави"
9485 #: server_privileges.php:883
9486 msgid "Do not change the password"
9487 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9489 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9490 #, fuzzy
9491 #| msgid "No user(s) found."
9492 msgid "No user found."
9493 msgstr "Корисник није нађен."
9495 #: server_privileges.php:959
9496 #, php-format
9497 msgid "The user %s already exists!"
9498 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9500 #: server_privileges.php:1043
9501 msgid "You have added a new user."
9502 msgstr "Додали сте новог корисника."
9504 #: server_privileges.php:1271
9505 #, php-format
9506 msgid "You have updated the privileges for %s."
9507 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9509 #: server_privileges.php:1293
9510 #, php-format
9511 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9512 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9514 #: server_privileges.php:1329
9515 #, php-format
9516 msgid "The password for %s was changed successfully."
9517 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9519 #: server_privileges.php:1349
9520 #, php-format
9521 msgid "Deleting %s"
9522 msgstr "Бришем %s"
9524 #: server_privileges.php:1363
9525 msgid "No users selected for deleting!"
9526 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9528 #: server_privileges.php:1366
9529 msgid "Reloading the privileges"
9530 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9532 #: server_privileges.php:1384
9533 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9534 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9536 #: server_privileges.php:1419
9537 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9538 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9540 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9541 msgid "Edit Privileges"
9542 msgstr "Промени привилегије"
9544 #: server_privileges.php:1439
9545 msgid "Revoke"
9546 msgstr "Забрани"
9548 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9549 #: server_privileges.php:2342
9550 msgid "Any"
9551 msgstr "Било који"
9553 #: server_privileges.php:1561
9554 #, fuzzy
9555 #| msgid "User overview"
9556 msgid "Users overview"
9557 msgstr "Преглед корисника"
9559 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9560 #: server_privileges.php:2253
9561 msgid "Grant"
9562 msgstr "Омогући"
9564 #: server_privileges.php:1774
9565 msgid "Remove selected users"
9566 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9568 #: server_privileges.php:1777
9569 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9570 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9572 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9573 #: server_privileges.php:1780
9574 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9575 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9577 #: server_privileges.php:1801
9578 #, php-format
9579 msgid ""
9580 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9583 "%sreload the privileges%s before you continue."
9584 msgstr ""
9585 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9586 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9587 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9588 "привилегије%s пре него што наставите."
9590 #: server_privileges.php:1854
9591 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9592 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9594 #: server_privileges.php:1896
9595 msgid "Column-specific privileges"
9596 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9598 #: server_privileges.php:2102
9599 msgid "Add privileges on the following database"
9600 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9602 #: server_privileges.php:2120
9603 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9604 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9606 #: server_privileges.php:2123
9607 msgid "Add privileges on the following table"
9608 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9610 #: server_privileges.php:2180
9611 msgid "Change Login Information / Copy User"
9612 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9614 #: server_privileges.php:2183
9615 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9616 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9618 #: server_privileges.php:2185
9619 msgid "... keep the old one."
9620 msgstr "... сачувај старе."
9622 #: server_privileges.php:2186
9623 msgid "... delete the old one from the user tables."
9624 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9626 #: server_privileges.php:2187
9627 msgid ""
9628 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9629 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9631 #: server_privileges.php:2188
9632 msgid ""
9633 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9634 "afterwards."
9635 msgstr ""
9636 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9638 #: server_privileges.php:2211
9639 msgid "Database for user"
9640 msgstr "База за корисника"
9642 #: server_privileges.php:2215
9643 #, fuzzy
9644 #| msgid "None"
9645 msgctxt "Create none database for user"
9646 msgid "None"
9647 msgstr "нема"
9649 #: server_privileges.php:2216
9650 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9651 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9653 #: server_privileges.php:2217
9654 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9655 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9657 #: server_privileges.php:2221
9658 #, fuzzy, php-format
9659 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9660 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9662 #: server_privileges.php:2246
9663 #, php-format
9664 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9665 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9667 #: server_privileges.php:2353
9668 msgid "global"
9669 msgstr "глобално"
9671 #: server_privileges.php:2355
9672 msgid "database-specific"
9673 msgstr "Специфично за базу"
9675 #: server_privileges.php:2357
9676 msgid "wildcard"
9677 msgstr "џокер"
9679 #: server_privileges.php:2397
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "View %s has been dropped"
9682 msgid "User has been added."
9683 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9685 #: server_replication.php:49
9686 msgid "Unknown error"
9687 msgstr ""
9689 #: server_replication.php:56
9690 #, php-format
9691 msgid "Unable to connect to master %s."
9692 msgstr ""
9694 #: server_replication.php:63
9695 msgid ""
9696 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9697 msgstr ""
9699 #: server_replication.php:69
9700 msgid "Unable to change master"
9701 msgstr ""
9703 #: server_replication.php:72
9704 #, fuzzy, php-format
9705 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9706 msgid "Master server changed successfully to %s"
9707 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9709 #: server_replication.php:180
9710 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9711 msgstr ""
9713 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Show master status"
9716 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9718 #: server_replication.php:185
9719 msgid "Show connected slaves"
9720 msgstr ""
9722 #: server_replication.php:208
9723 #, php-format
9724 msgid ""
9725 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9726 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9727 msgstr ""
9729 #: server_replication.php:215
9730 msgid "Master configuration"
9731 msgstr ""
9733 #: server_replication.php:216
9734 msgid ""
9735 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9736 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9737 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9738 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9739 "replicated. Please select the mode:"
9740 msgstr ""
9742 #: server_replication.php:219
9743 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9744 msgstr ""
9746 #: server_replication.php:220
9747 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9748 msgstr ""
9750 #: server_replication.php:223
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Please select databases:"
9753 msgstr "Изаберите базу"
9755 #: server_replication.php:226
9756 msgid ""
9757 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9758 "and please restart the MySQL server afterwards."
9759 msgstr ""
9761 #: server_replication.php:228
9762 msgid ""
9763 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9764 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9765 "master"
9766 msgstr ""
9768 #: server_replication.php:291
9769 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9770 msgstr ""
9772 #: server_replication.php:294
9773 msgid "Slave IO Thread not running!"
9774 msgstr ""
9776 #: server_replication.php:303
9777 msgid ""
9778 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9779 msgstr ""
9781 #: server_replication.php:306
9782 msgid "See slave status table"
9783 msgstr ""
9785 #: server_replication.php:309
9786 msgid "Synchronize databases with master"
9787 msgstr ""
9789 #: server_replication.php:320
9790 msgid "Control slave:"
9791 msgstr ""
9793 #: server_replication.php:323
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Full start"
9796 msgstr "Текст кључ"
9798 #: server_replication.php:323
9799 #, fuzzy
9800 msgid "Full stop"
9801 msgstr "Текст кључ"
9803 #: server_replication.php:324
9804 msgid "Reset slave"
9805 msgstr ""
9807 #: server_replication.php:326
9808 #, fuzzy
9809 #| msgid "Structure only"
9810 msgid "Start SQL Thread only"
9811 msgstr "Само структура"
9813 #: server_replication.php:328
9814 msgid "Stop SQL Thread only"
9815 msgstr ""
9817 #: server_replication.php:331
9818 #, fuzzy
9819 #| msgid "Structure only"
9820 msgid "Start IO Thread only"
9821 msgstr "Само структура"
9823 #: server_replication.php:333
9824 msgid "Stop IO Thread only"
9825 msgstr ""
9827 #: server_replication.php:338
9828 msgid "Error management:"
9829 msgstr ""
9831 #: server_replication.php:340
9832 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9833 msgstr ""
9835 #: server_replication.php:342
9836 msgid "Skip current error"
9837 msgstr ""
9839 #: server_replication.php:343
9840 msgid "Skip next"
9841 msgstr ""
9843 #: server_replication.php:346
9844 msgid "errors."
9845 msgstr ""
9847 #: server_replication.php:361
9848 #, php-format
9849 msgid ""
9850 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9851 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9852 msgstr ""
9854 #: server_status.php:450
9855 #, php-format
9856 msgid "Thread %s was successfully killed."
9857 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
9859 #: server_status.php:452
9860 #, php-format
9861 msgid ""
9862 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9863 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
9865 #: server_status.php:580
9866 msgid "Handler"
9867 msgstr "Руковалац"
9869 #: server_status.php:581
9870 msgid "Query cache"
9871 msgstr "Кеш упита"
9873 #: server_status.php:582
9874 msgid "Threads"
9875 msgstr "Нити"
9877 #: server_status.php:584
9878 msgid "Temporary data"
9879 msgstr "Привремени подаци"
9881 #: server_status.php:585
9882 msgid "Delayed inserts"
9883 msgstr "Одложена уметања"
9885 #: server_status.php:586
9886 msgid "Key cache"
9887 msgstr "Кеш кључева"
9889 #: server_status.php:587
9890 msgid "Joins"
9891 msgstr "Спојеви"
9893 #: server_status.php:589
9894 msgid "Sorting"
9895 msgstr "Сортирање"
9897 #: server_status.php:591
9898 msgid "Transaction coordinator"
9899 msgstr "Координатор трансакција"
9901 #: server_status.php:603
9902 msgid "Flush (close) all tables"
9903 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
9905 #: server_status.php:605
9906 msgid "Show open tables"
9907 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9909 #: server_status.php:610
9910 msgid "Show slave hosts"
9911 msgstr "Прикажи подређене сервер"
9913 #: server_status.php:616
9914 msgid "Show slave status"
9915 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9917 #: server_status.php:621
9918 msgid "Flush query cache"
9919 msgstr "Очисти кеш упита"
9921 #: server_status.php:770
9922 msgid "Runtime Information"
9923 msgstr "Информације о току рада"
9925 #: server_status.php:777
9926 msgid "All status variables"
9927 msgstr ""
9929 #: server_status.php:778
9930 msgid "Monitor"
9931 msgstr ""
9933 #: server_status.php:779
9934 msgid "Advisor"
9935 msgstr ""
9937 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9938 #, fuzzy
9939 #| msgid "Refresh"
9940 msgid "Refresh rate: "
9941 msgstr "Освежи"
9943 #: server_status.php:832
9944 #, fuzzy
9945 #| msgid "Do not change the password"
9946 msgid "Containing the word:"
9947 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9949 #: server_status.php:837
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Show open tables"
9952 msgid "Show only alert values"
9953 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9955 #: server_status.php:841
9956 msgid "Filter by category..."
9957 msgstr ""
9959 #: server_status.php:855
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Show open tables"
9962 msgid "Show unformatted values"
9963 msgstr "Прикажи отворене табеле"
9965 #: server_status.php:859
9966 #, fuzzy
9967 #| msgid "Relations"
9968 msgid "Related links:"
9969 msgstr "Релације"
9971 #: server_status.php:892
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "Query type"
9974 msgid "Run analyzer"
9975 msgstr "Врста упита"
9977 #: server_status.php:893
9978 #, fuzzy
9979 #| msgid "Functions"
9980 msgid "Instructions"
9981 msgstr "Функције"
9983 #: server_status.php:900
9984 msgid ""
9985 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9986 "analyzing the server status variables."
9987 msgstr ""
9989 #: server_status.php:902
9990 msgid ""
9991 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9992 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9993 "system."
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:904
9997 msgid ""
9998 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9999 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10000 "tuning can have a very negative effect on performance."
10001 msgstr ""
10003 #: server_status.php:906
10004 msgid ""
10005 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10006 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10007 "no clearly measurable improvement."
10008 msgstr ""
10010 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10011 #: server_status.php:928
10012 #, php-format
10013 msgid "Questions since startup: %s"
10014 msgstr ""
10016 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
10017 #: server_status.php:1135
10018 msgid "per hour"
10019 msgstr "на сат"
10021 #: server_status.php:938
10022 msgid "per minute"
10023 msgstr "у минуту"
10025 #: server_status.php:943
10026 msgid "per second"
10027 msgstr "у секунди"
10029 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
10030 msgid "Statements"
10031 msgstr "Име"
10033 #. l10n: # = Amount of queries
10034 #: server_status.php:967
10035 msgid "#"
10036 msgstr ""
10038 #: server_status.php:1039
10039 #, php-format
10040 msgid "Network traffic since startup: %s"
10041 msgstr ""
10043 #: server_status.php:1047
10044 #, fuzzy, php-format
10045 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10046 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10047 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10049 #: server_status.php:1057
10050 msgid ""
10051 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10052 "b> process."
10053 msgstr ""
10055 #: server_status.php:1059
10056 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10057 msgstr ""
10059 #: server_status.php:1061
10060 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10061 msgstr ""
10063 #: server_status.php:1064
10064 msgid ""
10065 "For further information about replication status on the server, please visit "
10066 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10067 msgstr ""
10069 #: server_status.php:1073
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Replication status"
10072 msgstr "Репликација"
10074 #: server_status.php:1089
10075 msgid ""
10076 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10077 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10078 msgstr ""
10079 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10080 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10082 #: server_status.php:1095
10083 msgid "Received"
10084 msgstr "Примљено"
10086 #: server_status.php:1105
10087 msgid "Sent"
10088 msgstr "Послато"
10090 #: server_status.php:1141
10091 msgid "max. concurrent connections"
10092 msgstr "макс. истовремених веза"
10094 #: server_status.php:1148
10095 msgid "Failed attempts"
10096 msgstr "Неуспелих покушаја"
10098 #: server_status.php:1162
10099 msgid "Aborted"
10100 msgstr "Прекинуто"
10102 #: server_status.php:1225
10103 msgid "ID"
10104 msgstr "ID"
10106 #: server_status.php:1229
10107 msgid "Command"
10108 msgstr "Наредба"
10110 #: server_status.php:1291
10111 msgid ""
10112 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10113 "closing the connection properly."
10114 msgstr ""
10116 #: server_status.php:1292
10117 #, fuzzy
10118 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10119 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10120 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10122 #: server_status.php:1293
10123 msgid ""
10124 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10125 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10126 "statements from the transaction."
10127 msgstr ""
10128 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10129 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10130 "сместе изразе из трансакције."
10132 #: server_status.php:1294
10133 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10134 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10136 #: server_status.php:1295
10137 msgid ""
10138 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10139 msgstr ""
10141 #: server_status.php:1296
10142 msgid ""
10143 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10144 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10145 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10146 "based instead of disk-based."
10147 msgstr ""
10148 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10149 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10150 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10151 "базиране у меморији уместо на диску."
10153 #: server_status.php:1297
10154 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10155 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10157 #: server_status.php:1298
10158 msgid ""
10159 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10160 "while executing statements."
10161 msgstr ""
10162 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10163 "извршавао изразе."
10165 #: server_status.php:1299
10166 msgid ""
10167 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10168 "(probably duplicate key)."
10169 msgstr ""
10170 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10171 "(вероватно дуплирани кључ)."
10173 #: server_status.php:1300
10174 msgid ""
10175 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10176 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10177 msgstr ""
10178 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10179 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10181 #: server_status.php:1301
10182 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10183 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10185 #: server_status.php:1302
10186 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10187 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10189 #: server_status.php:1303
10190 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10191 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10193 #: server_status.php:1304
10194 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10195 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10197 #: server_status.php:1305
10198 msgid ""
10199 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10200 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10201 "indicates the number of time tables have been discovered."
10202 msgstr ""
10203 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10204 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10205 "означава број пута када је откривена табела."
10207 #: server_status.php:1306
10208 msgid ""
10209 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10210 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10211 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10212 msgstr ""
10213 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10214 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10215 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10217 #: server_status.php:1307
10218 msgid ""
10219 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10220 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10221 msgstr ""
10222 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10223 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10225 #: server_status.php:1308
10226 msgid ""
10227 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10228 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10229 "if you are doing an index scan."
10230 msgstr ""
10231 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10232 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10233 "скенирање индекса."
10235 #: server_status.php:1309
10236 msgid ""
10237 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10238 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10239 msgstr ""
10240 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10241 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10243 #: server_status.php:1310
10244 msgid ""
10245 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10246 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10247 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10248 "you have joins that don't use keys properly."
10249 msgstr ""
10250 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10251 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10252 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10253 "који не користе кључеве прописно."
10255 #: server_status.php:1311
10256 msgid ""
10257 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10258 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10259 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10260 "advantage of the indexes you have."
10261 msgstr ""
10262 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10263 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10264 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10265 "постојеће индексе."
10267 #: server_status.php:1312
10268 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10269 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10271 #: server_status.php:1313
10272 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10273 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10275 #: server_status.php:1314
10276 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10277 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10279 #: server_status.php:1315
10280 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10281 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10283 #: server_status.php:1316
10284 msgid "The number of pages currently dirty."
10285 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10287 #: server_status.php:1317
10288 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10289 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10291 #: server_status.php:1318
10292 msgid "The number of free pages."
10293 msgstr "Број слободних страна."
10295 #: server_status.php:1319
10296 msgid ""
10297 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10298 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10299 "reason."
10300 msgstr ""
10301 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10302 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10303 "нити уклоњене."
10305 #: server_status.php:1320
10306 msgid ""
10307 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10308 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10309 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10310 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10311 msgstr ""
10312 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10313 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10314 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10315 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10317 #: server_status.php:1321
10318 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10319 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10321 #: server_status.php:1322
10322 msgid ""
10323 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10324 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10325 msgstr ""
10326 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10327 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10329 #: server_status.php:1323
10330 msgid ""
10331 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10332 "InnoDB does a sequential full table scan."
10333 msgstr ""
10334 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10335 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10337 #: server_status.php:1324
10338 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10339 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10341 #: server_status.php:1325
10342 msgid ""
10343 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10344 "and had to do a single-page read."
10345 msgstr ""
10346 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10347 "је морао да ради читање појединачне стране."
10349 #: server_status.php:1326
10350 msgid ""
10351 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10352 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10353 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10354 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10355 "properly, this value should be small."
10356 msgstr ""
10357 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10358 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10359 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10360 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10361 "ова вредност ви требало да је ниска."
10363 #: server_status.php:1327
10364 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10365 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10367 #: server_status.php:1328
10368 msgid "The number of fsync() operations so far."
10369 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10371 #: server_status.php:1329
10372 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10373 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10375 #: server_status.php:1330
10376 msgid "The current number of pending reads."
10377 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10379 #: server_status.php:1331
10380 msgid "The current number of pending writes."
10381 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10383 #: server_status.php:1332
10384 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10385 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10387 #: server_status.php:1333
10388 msgid "The total number of data reads."
10389 msgstr "Укупан број читања података."
10391 #: server_status.php:1334
10392 msgid "The total number of data writes."
10393 msgstr "Укупан број уписа података."
10395 #: server_status.php:1335
10396 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10397 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10399 #: server_status.php:1336
10400 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10401 msgstr ""
10402 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10403 "у ову сврху."
10405 #: server_status.php:1337
10406 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10407 msgstr ""
10408 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10409 "у ову сврху."
10411 #: server_status.php:1338
10412 msgid ""
10413 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10414 "wait for it to be flushed before continuing."
10415 msgstr ""
10416 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10417 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10419 #: server_status.php:1339
10420 msgid "The number of log write requests."
10421 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10423 #: server_status.php:1340
10424 msgid "The number of physical writes to the log file."
10425 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10427 #: server_status.php:1341
10428 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10429 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10431 #: server_status.php:1342
10432 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10433 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10435 #: server_status.php:1343
10436 msgid "Pending log file writes."
10437 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10439 #: server_status.php:1344
10440 msgid "The number of bytes written to the log file."
10441 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10443 #: server_status.php:1345
10444 msgid "The number of pages created."
10445 msgstr "Број направљених страна."
10447 #: server_status.php:1346
10448 msgid ""
10449 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10450 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10451 msgstr ""
10452 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10453 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10454 "конвертују у бајтове."
10456 #: server_status.php:1347
10457 msgid "The number of pages read."
10458 msgstr "Број прочитаних страна."
10460 #: server_status.php:1348
10461 msgid "The number of pages written."
10462 msgstr "Број записаних страна."
10464 #: server_status.php:1349
10465 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10466 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10468 #: server_status.php:1350
10469 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10470 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10472 #: server_status.php:1351
10473 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10474 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10476 #: server_status.php:1352
10477 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10478 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10480 #: server_status.php:1353
10481 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10482 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10484 #: server_status.php:1354
10485 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10486 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10488 #: server_status.php:1355
10489 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10490 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10492 #: server_status.php:1356
10493 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10494 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10496 #: server_status.php:1357
10497 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10498 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10500 #: server_status.php:1358
10501 msgid ""
10502 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10503 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10504 msgstr ""
10505 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10506 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10508 #: server_status.php:1359
10509 msgid ""
10510 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10511 "determine how much of the key cache is in use."
10512 msgstr ""
10513 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10514 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10516 #: server_status.php:1360
10517 msgid ""
10518 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10519 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10520 "one time."
10521 msgstr ""
10522 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10523 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10524 "исто време."
10526 #: server_status.php:1361
10527 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10528 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10530 #: server_status.php:1362
10531 msgid ""
10532 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10533 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10534 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10535 msgstr ""
10536 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10537 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10538 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10540 #: server_status.php:1363
10541 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10542 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10544 #: server_status.php:1364
10545 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10546 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10548 #: server_status.php:1365
10549 msgid ""
10550 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10551 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10552 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10553 msgstr ""
10554 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10555 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10556 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10558 #: server_status.php:1366
10559 msgid ""
10560 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10561 "the server started."
10562 msgstr ""
10564 #: server_status.php:1367
10565 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10566 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10568 #: server_status.php:1368
10569 msgid ""
10570 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10571 "table cache value is probably too small."
10572 msgstr ""
10573 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10574 "вероватно премали."
10576 #: server_status.php:1369
10577 msgid "The number of files that are open."
10578 msgstr "Број отворених датотека."
10580 #: server_status.php:1370
10581 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10582 msgstr ""
10583 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10585 #: server_status.php:1371
10586 msgid "The number of tables that are open."
10587 msgstr "Број отворених табела."
10589 #: server_status.php:1372
10590 msgid ""
10591 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10592 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10593 "statement."
10594 msgstr ""
10596 #: server_status.php:1373
10597 msgid "The amount of free memory for query cache."
10598 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10600 #: server_status.php:1374
10601 msgid "The number of cache hits."
10602 msgstr "Број погодака из кеша."
10604 #: server_status.php:1375
10605 msgid "The number of queries added to the cache."
10606 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10608 #: server_status.php:1376
10609 msgid ""
10610 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10611 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10612 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10613 "decide which queries to remove from the cache."
10614 msgstr ""
10615 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10616 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10617 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10618 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10620 #: server_status.php:1377
10621 msgid ""
10622 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10623 "query_cache_type setting)."
10624 msgstr ""
10625 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10626 "подешавања query_cache_type)."
10628 #: server_status.php:1378
10629 msgid "The number of queries registered in the cache."
10630 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10632 #: server_status.php:1379
10633 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10634 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10636 #: server_status.php:1380
10637 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10638 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10640 #: server_status.php:1381
10641 msgid ""
10642 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10643 "should carefully check the indexes of your tables."
10644 msgstr ""
10645 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10646 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10648 #: server_status.php:1382
10649 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10650 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10652 #: server_status.php:1383
10653 msgid ""
10654 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10655 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10656 msgstr ""
10657 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10658 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10660 #: server_status.php:1384
10661 msgid ""
10662 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10663 "critical even if this is big.)"
10664 msgstr ""
10665 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10666 "чак ни када је ово велико)"
10668 #: server_status.php:1385
10669 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10670 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10672 #: server_status.php:1386
10673 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10674 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10676 #: server_status.php:1387
10677 msgid ""
10678 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10679 "retried transactions."
10680 msgstr ""
10681 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10682 "покушала трансакције."
10684 #: server_status.php:1388
10685 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10686 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10688 #: server_status.php:1389
10689 msgid ""
10690 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10691 "create."
10692 msgstr ""
10693 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10694 "покренуте."
10696 #: server_status.php:1390
10697 msgid ""
10698 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10699 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10701 #: server_status.php:1391
10702 msgid ""
10703 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10704 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10705 "system variable."
10706 msgstr ""
10707 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10708 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10709 "системске променљиве sort_buffer_size."
10711 #: server_status.php:1392
10712 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10713 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10715 #: server_status.php:1393
10716 msgid "The number of sorted rows."
10717 msgstr "Број сортираних редова."
10719 #: server_status.php:1394
10720 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10721 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10723 #: server_status.php:1395
10724 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10725 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10727 #: server_status.php:1396
10728 msgid ""
10729 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10730 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10731 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10732 "tables or use replication."
10733 msgstr ""
10734 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10735 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10736 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10737 "табеле или да користите репликацију."
10739 #: server_status.php:1397
10740 msgid ""
10741 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10742 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10743 "raise your thread_cache_size."
10744 msgstr ""
10745 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10746 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10747 "ваш thread_cache_size."
10749 #: server_status.php:1398
10750 msgid "The number of currently open connections."
10751 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10753 #: server_status.php:1399
10754 msgid ""
10755 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10756 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10757 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10758 "implementation.)"
10759 msgstr ""
10760 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10761 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10762 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10763 "перформансама.)"
10765 #: server_status.php:1400
10766 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10767 msgstr "Број нити које нису успаване."
10769 #: server_status.php:1540
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Start Monitor"
10772 msgstr "Статус"
10774 #: server_status.php:1549
10775 msgid "Instructions/Setup"
10776 msgstr ""
10778 #: server_status.php:1554
10779 msgid "Done rearranging/editing charts"
10780 msgstr ""
10782 #: server_status.php:1561
10783 #, fuzzy
10784 #| msgid "Add new field"
10785 msgid "Add chart"
10786 msgstr "Додај ново поље"
10788 #: server_status.php:1563
10789 msgid "Rearrange/edit charts"
10790 msgstr ""
10792 #: server_status.php:1567
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Refresh rate"
10795 msgstr "Освежи"
10797 #: server_status.php:1572
10798 #, fuzzy
10799 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10800 msgid "Chart columns"
10801 msgstr "Додај/обриши колону"
10803 #: server_status.php:1588
10804 msgid "Chart arrangement"
10805 msgstr ""
10807 #: server_status.php:1588
10808 msgid ""
10809 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10810 "may want to export it if you have a complicated set up."
10811 msgstr ""
10813 #: server_status.php:1589
10814 msgid "Reset to default"
10815 msgstr ""
10817 #: server_status.php:1593
10818 msgid "Monitor Instructions"
10819 msgstr ""
10821 #: server_status.php:1594
10822 msgid ""
10823 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10824 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10825 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10826 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10827 "increases server load by up to 15%"
10828 msgstr ""
10830 #: server_status.php:1599
10831 msgid ""
10832 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10833 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10834 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10835 "charting features however."
10836 msgstr ""
10838 #: server_status.php:1612
10839 msgid "Using the monitor:"
10840 msgstr ""
10842 #: server_status.php:1614
10843 msgid ""
10844 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10845 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10846 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10847 "icon on each respective chart."
10848 msgstr ""
10850 #: server_status.php:1616
10851 msgid ""
10852 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10853 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10854 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10855 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10856 msgstr ""
10858 #: server_status.php:1623
10859 msgid "Please note:"
10860 msgstr ""
10862 #: server_status.php:1625
10863 msgid ""
10864 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10865 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10866 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10867 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10868 msgstr ""
10870 #: server_status.php:1637
10871 #, fuzzy
10872 #| msgid "Remove database"
10873 msgid "Preset chart"
10874 msgstr "Уклони базу"
10876 #: server_status.php:1641
10877 msgid "Status variable(s)"
10878 msgstr ""
10880 #: server_status.php:1643
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Select Tables"
10883 msgid "Select series:"
10884 msgstr "Изабери табеле"
10886 #: server_status.php:1645
10887 msgid "Commonly monitored"
10888 msgstr ""
10890 #: server_status.php:1660
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Invalid table name"
10893 msgid "or type variable name:"
10894 msgstr "Неисправан назив табеле"
10896 #: server_status.php:1664
10897 msgid "Display as differential value"
10898 msgstr ""
10900 #: server_status.php:1666
10901 msgid "Apply a divisor"
10902 msgstr ""
10904 #: server_status.php:1673
10905 msgid "Append unit to data values"
10906 msgstr ""
10908 #: server_status.php:1679
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Add this series"
10911 msgstr "Додај новог корисника"
10913 #: server_status.php:1681
10914 msgid "Clear series"
10915 msgstr ""
10917 #: server_status.php:1684
10918 #, fuzzy
10919 msgid "Series in Chart:"
10920 msgstr "SQL упит"
10922 #: server_status.php:1697
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Log statistics"
10925 msgstr "Статистике реда"
10927 #: server_status.php:1698
10928 #, fuzzy
10929 #| msgid "Select All"
10930 msgid "Selected time range:"
10931 msgstr "Изабери све"
10933 #: server_status.php:1703
10934 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10935 msgstr ""
10937 #: server_status.php:1708
10938 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10939 msgstr ""
10941 #: server_status.php:1713
10942 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10943 msgstr ""
10945 #: server_status.php:1715
10946 msgid "Results are grouped by query text."
10947 msgstr ""
10949 #: server_status.php:1720
10950 #, fuzzy
10951 #| msgid "Query type"
10952 msgid "Query analyzer"
10953 msgstr "Врста упита"
10955 #: server_status.php:1760
10956 #, fuzzy, php-format
10957 #| msgid "per second"
10958 msgid "%d second"
10959 msgid_plural "%d seconds"
10960 msgstr[0] "у секунди"
10961 msgstr[1] "у секунди"
10962 msgstr[2] "у секунди"
10964 #: server_status.php:1762
10965 #, fuzzy, php-format
10966 #| msgid "in use"
10967 msgid "%d minute"
10968 msgid_plural "%d minutes"
10969 msgstr[0] "се користи"
10970 msgstr[1] "се користи"
10971 msgstr[2] "се користи"
10973 #: server_synchronize.php:99
10974 msgid "Could not connect to the source"
10975 msgstr ""
10977 #: server_synchronize.php:102
10978 msgid "Could not connect to the target"
10979 msgstr ""
10981 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10982 #: tbl_get_field.php:19
10983 #, php-format
10984 msgid "'%s' database does not exist."
10985 msgstr ""
10987 #: server_synchronize.php:282
10988 msgid "Structure Synchronization"
10989 msgstr ""
10991 #: server_synchronize.php:286
10992 msgid "Data Synchronization"
10993 msgstr ""
10995 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10996 msgid "not present"
10997 msgstr ""
10999 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Structure Difference"
11002 msgstr "Структура за поглед (view)"
11004 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Data Difference"
11007 msgstr "Структура за поглед (view)"
11009 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11010 msgid "Add column(s)"
11011 msgstr ""
11013 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11014 msgid "Remove column(s)"
11015 msgstr ""
11017 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11018 msgid "Alter column(s)"
11019 msgstr ""
11021 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11022 msgid "Remove index(s)"
11023 msgstr ""
11025 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11026 msgid "Apply index(s)"
11027 msgstr ""
11029 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11030 msgid "Update row(s)"
11031 msgstr ""
11033 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11034 msgid "Insert row(s)"
11035 msgstr ""
11037 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11038 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11039 msgstr ""
11041 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11042 msgid "Apply Selected Changes"
11043 msgstr ""
11045 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11046 msgid "Synchronize Databases"
11047 msgstr ""
11049 #: server_synchronize.php:483
11050 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11051 msgstr ""
11053 #: server_synchronize.php:988
11054 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11055 msgstr ""
11057 #: server_synchronize.php:1046
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Executed queries"
11060 msgstr "SQL упит"
11062 #: server_synchronize.php:1202
11063 msgid "Enter manually"
11064 msgstr ""
11066 #: server_synchronize.php:1210
11067 #, fuzzy
11068 #| msgid "max. concurrent connections"
11069 msgid "Current connection"
11070 msgstr "макс. истовремених веза"
11072 #: server_synchronize.php:1250
11073 #, php-format
11074 msgid "Configuration: %s"
11075 msgstr ""
11077 #: server_synchronize.php:1265
11078 msgid "Socket"
11079 msgstr ""
11081 #: server_synchronize.php:1313
11082 msgid ""
11083 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11084 "database will remain unchanged."
11085 msgstr ""
11087 #: server_variables.php:80
11088 msgid "Setting variable failed"
11089 msgstr ""
11091 #: server_variables.php:99
11092 msgid "Server variables and settings"
11093 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11095 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11096 msgid "Session value"
11097 msgstr "Вредност сесије"
11099 #: server_variables.php:126
11100 msgid "Global value"
11101 msgstr "Глобална вредност"
11103 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
11104 msgid "Download"
11105 msgstr ""
11107 #: setup/frames/form.inc.php:25
11108 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11109 msgstr ""
11111 #: setup/frames/index.inc.php:49
11112 msgid "Cannot load or save configuration"
11113 msgstr ""
11115 #: setup/frames/index.inc.php:50
11116 msgid ""
11117 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11118 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11119 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11120 msgstr ""
11122 #: setup/frames/index.inc.php:57
11123 msgid ""
11124 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11125 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11126 msgstr ""
11128 #: setup/frames/index.inc.php:61
11129 #, php-format
11130 msgid ""
11131 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11132 "link[/a] to use a secure connection."
11133 msgstr ""
11135 #: setup/frames/index.inc.php:65
11136 msgid "Insecure connection"
11137 msgstr ""
11139 #: setup/frames/index.inc.php:93
11140 #, fuzzy
11141 #| msgid "Modifications have been saved"
11142 msgid "Configuration saved."
11143 msgstr "Измене су сачуване"
11145 #: setup/frames/index.inc.php:94
11146 msgid ""
11147 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11148 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11149 msgstr ""
11151 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
11152 msgid "Overview"
11153 msgstr ""
11155 #: setup/frames/index.inc.php:109
11156 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11157 msgstr ""
11159 #: setup/frames/index.inc.php:149
11160 msgid "There are no configured servers"
11161 msgstr ""
11163 #: setup/frames/index.inc.php:157
11164 msgid "New server"
11165 msgstr ""
11167 #: setup/frames/index.inc.php:186
11168 msgid "Default language"
11169 msgstr ""
11171 #: setup/frames/index.inc.php:196
11172 msgid "let the user choose"
11173 msgstr ""
11175 #: setup/frames/index.inc.php:207
11176 msgid "- none -"
11177 msgstr ""
11179 #: setup/frames/index.inc.php:210
11180 msgid "Default server"
11181 msgstr ""
11183 #: setup/frames/index.inc.php:220
11184 msgid "End of line"
11185 msgstr ""
11187 #: setup/frames/index.inc.php:225
11188 msgid "Display"
11189 msgstr ""
11191 #: setup/frames/index.inc.php:229
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Load"
11194 msgstr "Локални"
11196 #: setup/frames/index.inc.php:240
11197 #, fuzzy
11198 msgid "phpMyAdmin homepage"
11199 msgstr "phpMyAdmin документација"
11201 #: setup/frames/index.inc.php:241
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Donate"
11204 msgstr "Подаци"
11206 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11207 msgid "Edit server"
11208 msgstr ""
11210 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11211 #, fuzzy
11212 msgid "Add a new server"
11213 msgstr "Додај новог корисника"
11215 #: setup/index.php:22
11216 msgid "Wrong GET file attribute value"
11217 msgstr ""
11219 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11220 msgid "Warning"
11221 msgstr ""
11223 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11224 msgid "Submitted form contains errors"
11225 msgstr ""
11227 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11228 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11229 msgstr ""
11231 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11232 msgid "Ignore errors"
11233 msgstr ""
11235 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11236 #, fuzzy
11237 msgid "Show form"
11238 msgstr "Прикажи боју"
11240 #: setup/lib/index.lib.php:122
11241 msgid ""
11242 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11243 msgstr ""
11245 #: setup/lib/index.lib.php:132
11246 msgid ""
11247 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11248 "not respond."
11249 msgstr ""
11251 #: setup/lib/index.lib.php:152
11252 msgid "Got invalid version string from server"
11253 msgstr ""
11255 #: setup/lib/index.lib.php:162
11256 msgid "Unparsable version string"
11257 msgstr ""
11259 #: setup/lib/index.lib.php:180
11260 #, php-format
11261 msgid ""
11262 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11263 "version is %s, released on %s."
11264 msgstr ""
11266 #: setup/lib/index.lib.php:186
11267 msgid "No newer stable version is available"
11268 msgstr ""
11270 #: setup/lib/index.lib.php:274
11271 #, php-format
11272 msgid ""
11273 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11274 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11275 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11276 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11277 msgstr ""
11279 #: setup/lib/index.lib.php:276
11280 msgid ""
11281 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11282 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11283 "you don't need to remember it."
11284 msgstr ""
11286 #: setup/lib/index.lib.php:277
11287 #, php-format
11288 msgid ""
11289 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11290 "unavailable on this system."
11291 msgstr ""
11293 #: setup/lib/index.lib.php:279
11294 msgid ""
11295 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11296 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11297 msgstr ""
11299 #: setup/lib/index.lib.php:280
11300 #, php-format
11301 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11302 msgstr ""
11304 #: setup/lib/index.lib.php:282
11305 #, php-format
11306 msgid ""
11307 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11308 "unavailable on this system."
11309 msgstr ""
11311 #: setup/lib/index.lib.php:284
11312 #, php-format
11313 msgid ""
11314 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11315 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11316 "(currently %d)."
11317 msgstr ""
11319 #: setup/lib/index.lib.php:286
11320 #, php-format
11321 msgid ""
11322 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11323 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11324 msgstr ""
11326 #: setup/lib/index.lib.php:288
11327 #, php-format
11328 msgid ""
11329 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11330 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11331 msgstr ""
11333 #: setup/lib/index.lib.php:290
11334 #, php-format
11335 msgid ""
11336 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11337 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11338 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11339 "of users, including you, are connected to."
11340 msgstr ""
11342 #: setup/lib/index.lib.php:292
11343 #, php-format
11344 msgid ""
11345 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11346 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11347 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11348 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11349 "http[/kbd]."
11350 msgstr ""
11352 #: setup/lib/index.lib.php:294
11353 #, php-format
11354 msgid ""
11355 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11356 "system."
11357 msgstr ""
11359 #: setup/lib/index.lib.php:296
11360 #, php-format
11361 msgid ""
11362 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11363 "system."
11364 msgstr ""
11366 #: setup/lib/index.lib.php:323
11367 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11368 msgstr ""
11370 #: setup/lib/index.lib.php:336
11371 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11372 msgstr ""
11374 #: setup/lib/index.lib.php:367
11375 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11376 msgstr ""
11378 #: setup/lib/index.lib.php:389
11379 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11380 msgstr ""
11382 #: setup/lib/index.lib.php:396
11383 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11384 msgstr ""
11386 #: setup/validate.php:22
11387 #, fuzzy
11388 #| msgid "No databases"
11389 msgid "Wrong data"
11390 msgstr "База не постоји"
11392 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11393 msgid "Browse foreign values"
11394 msgstr "Прегледај стране вредности"
11396 #: sql.php:212
11397 #, php-format
11398 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11399 msgstr ""
11401 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11402 #, php-format
11403 msgid "Inserted row id: %1$d"
11404 msgstr ""
11406 #: sql.php:715
11407 msgid "Showing as PHP code"
11408 msgstr "Приказ као PHP код"
11410 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11411 msgid "Showing SQL query"
11412 msgstr "Приказ као SQL упит"
11414 #: sql.php:720
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "Validate SQL"
11417 msgid "Validated SQL"
11418 msgstr "Провери SQL"
11420 #: sql.php:941
11421 #, php-format
11422 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11423 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11425 #: sql.php:973
11426 msgid "Label"
11427 msgstr "Назив"
11429 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11430 #, fuzzy, php-format
11431 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11432 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11434 #: tbl_change.php:699
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11437 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11438 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11440 #: tbl_change.php:818
11441 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11442 msgstr ""
11444 #: tbl_change.php:822
11445 msgid "Binary - do not edit"
11446 msgstr "Бинарни - не мењај"
11448 #: tbl_change.php:872
11449 msgid "Upload to BLOB repository"
11450 msgstr ""
11452 #: tbl_change.php:1031
11453 msgid "Insert as new row"
11454 msgstr "Унеси као нови ред"
11456 #: tbl_change.php:1032
11457 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11458 msgstr ""
11460 #: tbl_change.php:1033
11461 #, fuzzy
11462 msgid "Show insert query"
11463 msgstr "Приказ као SQL упит"
11465 #: tbl_change.php:1044
11466 msgid "and then"
11467 msgstr "и онда"
11469 #: tbl_change.php:1048
11470 msgid "Go back to previous page"
11471 msgstr "Назад на претходну страну"
11473 #: tbl_change.php:1049
11474 msgid "Insert another new row"
11475 msgstr "Додај још један нови ред"
11477 #: tbl_change.php:1053
11478 msgid "Go back to this page"
11479 msgstr "Врати се на ову страну"
11481 #: tbl_change.php:1061
11482 msgid "Edit next row"
11483 msgstr "Уреди следећи ред"
11485 #: tbl_change.php:1072
11486 msgid ""
11487 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11488 msgstr ""
11489 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11490 "слободно померање"
11492 #: tbl_change.php:1110
11493 #, fuzzy, php-format
11494 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11495 msgid "Continue insertion with %s rows"
11496 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11498 #: tbl_chart.php:88
11499 #, fuzzy
11500 #| msgid "Mar"
11501 msgid "Bar"
11502 msgstr "мар"
11504 #: tbl_chart.php:90
11505 msgid "Line"
11506 msgstr ""
11508 #: tbl_chart.php:91
11509 #, fuzzy
11510 #| msgid "Engines"
11511 msgid "Spline"
11512 msgstr "Складиштења"
11514 #: tbl_chart.php:92
11515 #, fuzzy
11516 #| msgid "PiB"
11517 msgid "Pie"
11518 msgstr "ПБ"
11520 #: tbl_chart.php:94
11521 msgid "Stacked"
11522 msgstr ""
11524 #: tbl_chart.php:97
11525 #, fuzzy
11526 #| msgid "Report title"
11527 msgid "Chart title"
11528 msgstr "Наслов извештаја"
11530 #: tbl_chart.php:103
11531 msgid "X-Axis:"
11532 msgstr ""
11534 #: tbl_chart.php:117
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Series:"
11537 msgstr "SQL упит"
11539 #: tbl_chart.php:119
11540 #, fuzzy
11541 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11542 msgid "The remaining columns"
11543 msgstr "Додај/обриши колону"
11545 #: tbl_chart.php:132
11546 msgid "X-Axis label:"
11547 msgstr ""
11549 #: tbl_chart.php:133
11550 #, fuzzy
11551 #| msgid "Value"
11552 msgid "X Values"
11553 msgstr "Вредност"
11555 #: tbl_chart.php:134
11556 msgid "Y-Axis label:"
11557 msgstr ""
11559 #: tbl_chart.php:134
11560 #, fuzzy
11561 #| msgid "Value"
11562 msgid "Y Values"
11563 msgstr "Вредност"
11565 #: tbl_create.php:30
11566 #, php-format
11567 msgid "Table %s already exists!"
11568 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11570 #: tbl_create.php:216
11571 #, fuzzy, php-format
11572 msgid "Table %1$s has been created."
11573 msgstr "Табела %s је одбачена"
11575 #: tbl_export.php:24
11576 msgid "View dump (schema) of table"
11577 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11579 #: tbl_gis_visualization.php:112
11580 msgid "Display GIS Visualization"
11581 msgstr ""
11583 #: tbl_gis_visualization.php:128
11584 msgid "Width"
11585 msgstr ""
11587 #: tbl_gis_visualization.php:132
11588 msgid "Height"
11589 msgstr ""
11591 #: tbl_gis_visualization.php:136
11592 #, fuzzy
11593 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11594 msgid "Label column"
11595 msgstr "Додај/обриши колону"
11597 #: tbl_gis_visualization.php:138
11598 msgid "-- None --"
11599 msgstr ""
11601 #: tbl_gis_visualization.php:151
11602 #, fuzzy
11603 #| msgid "Total"
11604 msgid "Spatial column"
11605 msgstr "Укупно"
11607 #: tbl_gis_visualization.php:175
11608 msgid "Redraw"
11609 msgstr ""
11611 #: tbl_gis_visualization.php:177
11612 #, fuzzy
11613 #| msgid "Save as file"
11614 msgid "Save to file"
11615 msgstr "Сачувај као датотеку"
11617 #: tbl_gis_visualization.php:178
11618 #, fuzzy
11619 #| msgid "Table name"
11620 msgid "File name"
11621 msgstr "Назив табеле"
11623 #: tbl_indexes.php:66
11624 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11625 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11627 #: tbl_indexes.php:75
11628 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11629 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11631 #: tbl_indexes.php:91
11632 msgid "No index parts defined!"
11633 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11635 #: tbl_indexes.php:169
11636 #, fuzzy
11637 #| msgid "Create a new index"
11638 msgid "Create an index"
11639 msgstr "Направи нови кључ"
11641 #: tbl_indexes.php:171
11642 msgid "Modify an index"
11643 msgstr "Измени кључ"
11645 #: tbl_indexes.php:176
11646 msgid ""
11647 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11648 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11650 #: tbl_indexes.php:179
11651 msgid "Index name:"
11652 msgstr "Име кључа :"
11654 #: tbl_indexes.php:185
11655 msgid "Index type:"
11656 msgstr "Тип кључа :"
11658 #: tbl_indexes.php:265
11659 #, php-format
11660 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11661 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11663 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11664 msgid "Column count has to be larger than zero."
11665 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
11667 #: tbl_move_copy.php:44
11668 msgid "Can't move table to same one!"
11669 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11671 #: tbl_move_copy.php:46
11672 msgid "Can't copy table to same one!"
11673 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11675 #: tbl_move_copy.php:54
11676 #, php-format
11677 msgid "Table %s has been moved to %s."
11678 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11680 #: tbl_move_copy.php:56
11681 #, php-format
11682 msgid "Table %s has been copied to %s."
11683 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11685 #: tbl_move_copy.php:81
11686 msgid "The table name is empty!"
11687 msgstr "Има табеле је празно!"
11689 #: tbl_operations.php:268
11690 msgid "Alter table order by"
11691 msgstr "Промени редослед у табели"
11693 #: tbl_operations.php:277
11694 msgid "(singly)"
11695 msgstr "(по једном пољу)"
11697 #: tbl_operations.php:297
11698 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11699 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11701 #: tbl_operations.php:355
11702 msgid "Table options"
11703 msgstr "Опције табеле"
11705 #: tbl_operations.php:359
11706 msgid "Rename table to"
11707 msgstr "Промени име табеле у "
11709 #: tbl_operations.php:535
11710 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11711 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11713 #: tbl_operations.php:582
11714 msgid "Switch to copied table"
11715 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11717 #: tbl_operations.php:594
11718 msgid "Table maintenance"
11719 msgstr "Радње на табели"
11721 #: tbl_operations.php:618
11722 msgid "Defragment table"
11723 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11725 #: tbl_operations.php:666
11726 #, php-format
11727 msgid "Table %s has been flushed"
11728 msgstr "Табела %s је освежена"
11730 #: tbl_operations.php:672
11731 #, fuzzy
11732 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11733 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11734 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11736 #: tbl_operations.php:681
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Dumping data for table"
11739 msgid "Delete data or table"
11740 msgstr "Приказ података табеле"
11742 #: tbl_operations.php:696
11743 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11744 msgstr ""
11746 #: tbl_operations.php:716
11747 #, fuzzy
11748 msgid "Delete the table (DROP)"
11749 msgstr "База не постоји"
11751 #: tbl_operations.php:738
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Partition maintenance"
11754 msgstr "Радње на табели"
11756 #: tbl_operations.php:746
11757 #, php-format
11758 msgid "Partition %s"
11759 msgstr ""
11761 #: tbl_operations.php:749
11762 msgid "Analyze"
11763 msgstr ""
11765 #: tbl_operations.php:750
11766 #, fuzzy
11767 msgid "Check"
11768 msgstr "Чешки"
11770 #: tbl_operations.php:751
11771 msgid "Optimize"
11772 msgstr ""
11774 #: tbl_operations.php:752
11775 msgid "Rebuild"
11776 msgstr ""
11778 #: tbl_operations.php:753
11779 #, fuzzy
11780 msgid "Repair"
11781 msgstr "Поправи табелу"
11783 #: tbl_operations.php:765
11784 msgid "Remove partitioning"
11785 msgstr ""
11787 #: tbl_operations.php:791
11788 msgid "Check referential integrity:"
11789 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11791 #: tbl_printview.php:72
11792 #, fuzzy
11793 #| msgid "Show tables"
11794 msgid "Showing tables"
11795 msgstr "Прикажи табеле"
11797 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11798 msgid "Space usage"
11799 msgstr "Заузеће"
11801 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11802 msgid "Usage"
11803 msgstr "Заузеће"
11805 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11806 msgid "Effective"
11807 msgstr "Ефективне"
11809 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11810 msgid "Row Statistics"
11811 msgstr "Статистике реда"
11813 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11814 msgid "static"
11815 msgstr ""
11817 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11818 msgid "dynamic"
11819 msgstr "динамички"
11821 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11822 msgid "Row length"
11823 msgstr "Дужина реда"
11825 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11826 msgid "Row size"
11827 msgstr "Величина реда"
11829 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11830 msgid "Next autoindex"
11831 msgstr ""
11833 #: tbl_relation.php:271
11834 #, php-format
11835 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11836 msgstr ""
11838 #: tbl_relation.php:398
11839 #, fuzzy
11840 #| msgid "Internal relations"
11841 msgid "Internal relation"
11842 msgstr "Унутрашње релације"
11844 #: tbl_relation.php:400
11845 msgid ""
11846 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11847 "relation exists."
11848 msgstr ""
11850 #: tbl_relation.php:406
11851 msgid "Foreign key constraint"
11852 msgstr ""
11854 #: tbl_select.php:84
11855 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11856 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
11858 #: tbl_select.php:178
11859 #, fuzzy
11860 #| msgid "Select fields (at least one):"
11861 msgid "Select columns (at least one):"
11862 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
11864 #: tbl_select.php:196
11865 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11866 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
11868 #: tbl_select.php:203
11869 msgid "Number of rows per page"
11870 msgstr "Број редова по страни"
11872 #: tbl_select.php:209
11873 msgid "Display order:"
11874 msgstr "Редослед приказа:"
11876 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11877 msgid "Spatial"
11878 msgstr ""
11880 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11881 msgid "Browse distinct values"
11882 msgstr "Прегледај различите вредности"
11884 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11885 msgid "Add primary key"
11886 msgstr ""
11888 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11889 #, fuzzy
11890 #| msgid "Add new field"
11891 msgid "Add index"
11892 msgstr "Додај ново поље"
11894 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11895 msgid "Add unique index"
11896 msgstr ""
11898 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11899 #, fuzzy
11900 #| msgid "Add new field"
11901 msgid "Add SPATIAL index"
11902 msgstr "Додај ново поље"
11904 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11905 msgid "Add FULLTEXT index"
11906 msgstr ""
11908 #: tbl_structure.php:359
11909 #, fuzzy
11910 #| msgid "None"
11911 msgctxt "None for default"
11912 msgid "None"
11913 msgstr "нема"
11915 #: tbl_structure.php:372
11916 #, fuzzy, php-format
11917 #| msgid "Table %s has been dropped"
11918 msgid "Column %s has been dropped"
11919 msgstr "Табела %s је одбачена"
11921 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11922 #, php-format
11923 msgid "A primary key has been added on %s"
11924 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
11926 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11927 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11928 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11929 #, php-format
11930 msgid "An index has been added on %s"
11931 msgstr "Кључ је управо додат %s"
11933 #: tbl_structure.php:465
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Show PHP information"
11936 msgid "Show more actions"
11937 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
11939 #: tbl_structure.php:606
11940 #, fuzzy
11941 #| msgid "Print view"
11942 msgid "Edit view"
11943 msgstr "За штампу"
11945 #: tbl_structure.php:623
11946 msgid "Relation view"
11947 msgstr "Релациони поглед"
11949 #: tbl_structure.php:631
11950 msgid "Propose table structure"
11951 msgstr "Предложи структуру табеле"
11953 #: tbl_structure.php:649
11954 #, fuzzy
11955 #| msgid "Add %s field(s)"
11956 msgid "Add column"
11957 msgstr "Додај %s поља"
11959 #: tbl_structure.php:663
11960 msgid "At End of Table"
11961 msgstr "На крају табеле"
11963 #: tbl_structure.php:664
11964 msgid "At Beginning of Table"
11965 msgstr "На почетку табеле"
11967 #: tbl_structure.php:665
11968 #, php-format
11969 msgid "After %s"
11970 msgstr "После %s"
11972 #: tbl_structure.php:705
11973 #, fuzzy, php-format
11974 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
11975 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11976 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
11978 #: tbl_structure.php:859
11979 msgid "partitioned"
11980 msgstr ""
11982 #: tbl_tracking.php:109
11983 #, php-format
11984 msgid "Tracking report for table `%s`"
11985 msgstr ""
11987 #: tbl_tracking.php:173
11988 #, php-format
11989 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11990 msgstr ""
11992 #: tbl_tracking.php:181
11993 #, php-format
11994 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11995 msgstr ""
11997 #: tbl_tracking.php:189
11998 #, php-format
11999 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12000 msgstr ""
12002 #: tbl_tracking.php:199
12003 msgid "SQL statements executed."
12004 msgstr ""
12006 #: tbl_tracking.php:205
12007 msgid ""
12008 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12009 "ensure that you have the privileges to do so."
12010 msgstr ""
12012 #: tbl_tracking.php:206
12013 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12014 msgstr ""
12016 #: tbl_tracking.php:215
12017 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12018 msgstr ""
12020 #: tbl_tracking.php:246
12021 #, php-format
12022 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12023 msgstr ""
12025 #: tbl_tracking.php:373
12026 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12027 msgstr ""
12029 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
12030 #, fuzzy
12031 #| msgid "Query type"
12032 msgid "Query error"
12033 msgstr "Врста упита"
12035 #: tbl_tracking.php:390
12036 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12037 msgstr ""
12039 #: tbl_tracking.php:402
12040 msgid "Tracking statements"
12041 msgstr ""
12043 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
12044 #, php-format
12045 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12046 msgstr ""
12048 #: tbl_tracking.php:423
12049 #, fuzzy
12050 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12051 msgid "Delete tracking data row from report"
12052 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12054 #: tbl_tracking.php:434
12055 #, fuzzy
12056 #| msgid "No databases"
12057 msgid "No data"
12058 msgstr "База не постоји"
12060 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Date"
12063 msgstr "Подаци"
12065 #: tbl_tracking.php:446
12066 msgid "Data definition statement"
12067 msgstr ""
12069 #: tbl_tracking.php:503
12070 msgid "Data manipulation statement"
12071 msgstr ""
12073 #: tbl_tracking.php:549
12074 msgid "SQL dump (file download)"
12075 msgstr ""
12077 #: tbl_tracking.php:550
12078 msgid "SQL dump"
12079 msgstr ""
12081 #: tbl_tracking.php:551
12082 msgid "This option will replace your table and contained data."
12083 msgstr ""
12085 #: tbl_tracking.php:551
12086 msgid "SQL execution"
12087 msgstr ""
12089 #: tbl_tracking.php:563
12090 #, fuzzy, php-format
12091 msgid "Export as %s"
12092 msgstr "Тип извоза"
12094 #: tbl_tracking.php:603
12095 msgid "Show versions"
12096 msgstr ""
12098 #: tbl_tracking.php:687
12099 #, php-format
12100 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12101 msgstr ""
12103 #: tbl_tracking.php:689
12104 msgid "Deactivate now"
12105 msgstr ""
12107 #: tbl_tracking.php:700
12108 #, php-format
12109 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12110 msgstr ""
12112 #: tbl_tracking.php:702
12113 msgid "Activate now"
12114 msgstr ""
12116 #: tbl_tracking.php:715
12117 #, php-format
12118 msgid "Create version %s of %s.%s"
12119 msgstr ""
12121 #: tbl_tracking.php:719
12122 msgid "Track these data definition statements:"
12123 msgstr ""
12125 #: tbl_tracking.php:727
12126 msgid "Track these data manipulation statements:"
12127 msgstr ""
12129 #: tbl_tracking.php:735
12130 #, fuzzy
12131 msgid "Create version"
12132 msgstr "Направи релацију"
12134 #: tbl_zoom_select.php:135
12135 #, fuzzy
12136 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12137 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12138 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12140 #: tbl_zoom_select.php:145
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Additional search criteria"
12143 msgstr "SQL упит"
12145 #: tbl_zoom_select.php:276
12146 msgid "Use this column to label each point"
12147 msgstr ""
12149 #: tbl_zoom_select.php:296
12150 msgid "Maximum rows to plot"
12151 msgstr ""
12153 #: tbl_zoom_select.php:410
12154 msgid "Browse/Edit the points"
12155 msgstr ""
12157 #: tbl_zoom_select.php:417
12158 #, fuzzy
12159 msgid "How to use"
12160 msgstr "верзија PHP-a"
12162 #: themes.php:28
12163 msgid "Get more themes!"
12164 msgstr ""
12166 #: transformation_overview.php:24
12167 msgid "Available MIME types"
12168 msgstr "Доступни MIME-типови"
12170 #: transformation_overview.php:37
12171 msgid ""
12172 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12173 msgstr ""
12174 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12176 #: transformation_overview.php:42
12177 msgid "Available transformations"
12178 msgstr "Доступне трансформације"
12180 #: transformation_overview.php:47
12181 #, fuzzy
12182 #| msgid "Description"
12183 msgctxt "for MIME transformation"
12184 msgid "Description"
12185 msgstr "Опис"
12187 #: user_password.php:34
12188 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12189 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12191 #: user_password.php:96
12192 msgid "The profile has been updated."
12193 msgstr "Профил је промењен."
12195 #: view_create.php:141
12196 msgid "VIEW name"
12197 msgstr "назив за VIEW"
12199 #: view_operations.php:91
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Rename view to"
12202 msgstr "Промени име табеле у "
12204 #: po/advisory_rules.php:5
12205 msgid "Uptime below one day"
12206 msgstr ""
12208 #: po/advisory_rules.php:6
12209 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12210 msgstr ""
12212 #: po/advisory_rules.php:7
12213 msgid ""
12214 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12215 "longer than a day before running this analyzer"
12216 msgstr ""
12218 #: po/advisory_rules.php:8
12219 #, php-format
12220 msgid "The uptime is only %s"
12221 msgstr ""
12223 #: po/advisory_rules.php:10
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Questions below 1,000"
12226 msgstr "Персијски"
12228 #: po/advisory_rules.php:11
12229 msgid ""
12230 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12231 "recommendations may not be accurate."
12232 msgstr ""
12234 #: po/advisory_rules.php:12
12235 msgid ""
12236 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12237 "of queries."
12238 msgstr ""
12240 #: po/advisory_rules.php:13
12241 #, fuzzy, php-format
12242 #| msgid "max. concurrent connections"
12243 msgid "Current amount of Questions: %s"
12244 msgstr "макс. истовремених веза"
12246 #: po/advisory_rules.php:15
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Percentage of slow queries"
12249 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12251 #: po/advisory_rules.php:16
12252 msgid ""
12253 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12254 msgstr ""
12256 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12257 msgid ""
12258 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12259 "in the slow query log"
12260 msgstr ""
12262 #: po/advisory_rules.php:18
12263 #, php-format
12264 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12265 msgstr ""
12267 #: po/advisory_rules.php:20
12268 #, fuzzy
12269 #| msgid "Flush query cache"
12270 msgid "Slow query rate"
12271 msgstr "Очисти кеш упита"
12273 #: po/advisory_rules.php:21
12274 msgid ""
12275 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12276 msgstr ""
12278 #: po/advisory_rules.php:23
12279 #, php-format
12280 msgid ""
12281 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12282 "hour."
12283 msgstr ""
12285 #: po/advisory_rules.php:25
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Long query time"
12288 msgstr "SQL упит"
12290 #: po/advisory_rules.php:26
12291 msgid ""
12292 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12293 "take above 10 seconds are logged."
12294 msgstr ""
12296 #: po/advisory_rules.php:27
12297 msgid ""
12298 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12299 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12300 msgstr ""
12302 #: po/advisory_rules.php:28
12303 #, php-format
12304 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12305 msgstr ""
12307 #: po/advisory_rules.php:30
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Slow query logging"
12310 msgstr "SQL упит"
12312 #: po/advisory_rules.php:31
12313 msgid "The slow query log is disabled."
12314 msgstr ""
12316 #: po/advisory_rules.php:32
12317 msgid ""
12318 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12319 "help troubleshooting badly performing queries."
12320 msgstr ""
12322 #: po/advisory_rules.php:33
12323 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12324 msgstr ""
12326 #: po/advisory_rules.php:35
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Select Tables"
12329 msgid "Release Series"
12330 msgstr "Изабери табеле"
12332 #: po/advisory_rules.php:36
12333 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12334 msgstr ""
12336 #: po/advisory_rules.php:37
12337 msgid ""
12338 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12339 "even more so."
12340 msgstr ""
12342 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12343 #, fuzzy, php-format
12344 msgid "Current version: %s"
12345 msgstr "Направи релацију"
12347 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12348 #, fuzzy
12349 msgid "Minor Version"
12350 msgstr "Персијски"
12352 #: po/advisory_rules.php:41
12353 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12354 msgstr ""
12356 #: po/advisory_rules.php:42
12357 msgid ""
12358 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12359 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12360 msgstr ""
12362 #: po/advisory_rules.php:46
12363 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12364 msgstr ""
12366 #: po/advisory_rules.php:47
12367 #, fuzzy
12368 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12369 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12370 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12372 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12373 #, fuzzy
12374 #| msgid "Description"
12375 msgid "Distribution"
12376 msgstr "Опис"
12378 #: po/advisory_rules.php:51
12379 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12380 msgstr ""
12382 #: po/advisory_rules.php:52
12383 msgid ""
12384 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12385 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12386 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12387 msgstr ""
12389 #: po/advisory_rules.php:53
12390 msgid "'source' found in version_comment"
12391 msgstr ""
12393 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12394 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12395 msgstr ""
12397 #: po/advisory_rules.php:57
12398 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12399 msgstr ""
12401 #: po/advisory_rules.php:58
12402 msgid "'percona' found in version_comment"
12403 msgstr ""
12405 #: po/advisory_rules.php:62
12406 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12407 msgstr ""
12409 #: po/advisory_rules.php:63
12410 #, php-format
12411 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:65
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "MySQL charset"
12417 msgid "MySQL Architecture"
12418 msgstr "MySQL сет карактера"
12420 #: po/advisory_rules.php:66
12421 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12422 msgstr ""
12424 #: po/advisory_rules.php:67
12425 msgid ""
12426 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12427 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12428 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12429 msgstr ""
12431 #: po/advisory_rules.php:68
12432 #, php-format
12433 msgid "Available memory on this host: %s"
12434 msgstr ""
12436 #: po/advisory_rules.php:70
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Query cache"
12439 msgid "Query cache disabled"
12440 msgstr "Кеш упита"
12442 #: po/advisory_rules.php:71
12443 #, fuzzy
12444 #| msgid "The server is not responding"
12445 msgid "The query cache is not enabled."
12446 msgstr "Сервер не одговара"
12448 #: po/advisory_rules.php:72
12449 msgid ""
12450 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12451 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12452 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12453 "memcached, ignore this recommendation."
12454 msgstr ""
12456 #: po/advisory_rules.php:73
12457 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12458 msgstr ""
12460 #: po/advisory_rules.php:75
12461 #, fuzzy
12462 #| msgid "Query cache"
12463 msgid "Query caching method"
12464 msgstr "Кеш упита"
12466 #: po/advisory_rules.php:76
12467 msgid "Suboptimal caching method."
12468 msgstr ""
12470 #: po/advisory_rules.php:77
12471 msgid ""
12472 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12473 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12474 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12475 "cache, especially if you have multiple slaves."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:78
12479 #, php-format
12480 msgid ""
12481 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12482 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12483 msgstr ""
12485 #: po/advisory_rules.php:80
12486 msgid "Query cache efficiency (%)"
12487 msgstr ""
12489 #: po/advisory_rules.php:81
12490 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12491 msgstr ""
12493 #: po/advisory_rules.php:82
12494 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12495 msgstr ""
12497 #: po/advisory_rules.php:83
12498 #, php-format
12499 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:85
12503 #, fuzzy
12504 msgid "Query Cache usage"
12505 msgstr "Кеш упита"
12507 #: po/advisory_rules.php:86
12508 #, php-format
12509 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12510 msgstr ""
12512 #: po/advisory_rules.php:87
12513 msgid ""
12514 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12515 "query cache might help as well."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:88
12519 #, php-format
12520 msgid ""
12521 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12522 "%%. It should be above 80%%"
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:90
12526 #, fuzzy
12527 #| msgid "Query cache"
12528 msgid "Query cache fragmentation"
12529 msgstr "Кеш упита"
12531 #: po/advisory_rules.php:91
12532 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12533 msgstr ""
12535 #: po/advisory_rules.php:92
12536 msgid ""
12537 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12538 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12539 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12540 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12541 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12542 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12543 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12544 "qcache_queries_in_cache"
12545 msgstr ""
12547 #: po/advisory_rules.php:93
12548 #, php-format
12549 msgid ""
12550 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12551 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12552 "value should be below 20%%."
12553 msgstr ""
12555 #: po/advisory_rules.php:95
12556 msgid "Query cache low memory prunes"
12557 msgstr ""
12559 #: po/advisory_rules.php:96
12560 #, fuzzy
12561 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12562 msgid ""
12563 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12564 "cache."
12565 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12567 #: po/advisory_rules.php:97
12568 msgid ""
12569 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12570 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12571 "this in small increments and monitor the results."
12572 msgstr ""
12574 #: po/advisory_rules.php:98
12575 msgid ""
12576 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12577 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12578 msgstr ""
12580 #: po/advisory_rules.php:100
12581 #, fuzzy
12582 #| msgid "Query cache"
12583 msgid "Query cache max size"
12584 msgstr "Кеш упита"
12586 #: po/advisory_rules.php:101
12587 msgid ""
12588 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12589 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:102
12593 msgid ""
12594 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12595 "this value."
12596 msgstr ""
12598 #: po/advisory_rules.php:103
12599 #, php-format
12600 msgid "Current query cache size: %s"
12601 msgstr ""
12603 #: po/advisory_rules.php:105
12604 #, fuzzy
12605 #| msgid "Query results"
12606 msgid "Query cache min result size"
12607 msgstr "Операције на резултатима упита"
12609 #: po/advisory_rules.php:106
12610 msgid ""
12611 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:107
12615 msgid ""
12616 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12617 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12618 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12619 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12620 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12621 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12622 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12623 "might reduce efficiency."
12624 msgstr ""
12626 #: po/advisory_rules.php:108
12627 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12628 msgstr ""
12630 #: po/advisory_rules.php:110
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12633 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12634 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12636 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12639 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12640 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12642 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12643 msgid ""
12644 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12645 "on your system memory limits"
12646 msgstr ""
12648 #: po/advisory_rules.php:113
12649 #, php-format
12650 msgid ""
12651 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12652 "10%%."
12653 msgstr ""
12655 #: po/advisory_rules.php:115
12656 #, fuzzy
12657 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12658 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12659 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12661 #: po/advisory_rules.php:118
12662 #, php-format
12663 msgid ""
12664 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12665 msgstr ""
12667 #: po/advisory_rules.php:120
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Sort rows"
12670 msgstr "Статус"
12672 #: po/advisory_rules.php:121
12673 msgid "There are lots of rows being sorted."
12674 msgstr ""
12676 #: po/advisory_rules.php:122
12677 msgid ""
12678 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12679 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12680 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12681 "sorting"
12682 msgstr ""
12684 #: po/advisory_rules.php:123
12685 #, php-format
12686 msgid "Sorted rows average: %s"
12687 msgstr ""
12689 #: po/advisory_rules.php:125
12690 #, fuzzy
12691 msgid "Rate of joins without indexes"
12692 msgstr "Провери табелу"
12694 #: po/advisory_rules.php:126
12695 #, fuzzy
12696 msgid "There are too many joins without indexes."
12697 msgstr "Провери табелу"
12699 #: po/advisory_rules.php:127
12700 msgid ""
12701 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12702 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12703 msgstr ""
12705 #: po/advisory_rules.php:128
12706 #, php-format
12707 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12708 msgstr ""
12710 #: po/advisory_rules.php:130
12711 msgid "Rate of reading first index entry"
12712 msgstr ""
12714 #: po/advisory_rules.php:131
12715 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12716 msgstr ""
12718 #: po/advisory_rules.php:132
12719 msgid ""
12720 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12721 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12722 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12723 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12724 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12725 "queries."
12726 msgstr ""
12728 #: po/advisory_rules.php:133
12729 #, php-format
12730 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12731 msgstr ""
12733 #: po/advisory_rules.php:135
12734 msgid "Rate of reading fixed position"
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:136
12738 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12739 msgstr ""
12741 #: po/advisory_rules.php:137
12742 msgid ""
12743 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12744 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12745 "applicable."
12746 msgstr ""
12748 #: po/advisory_rules.php:138
12749 #, php-format
12750 msgid ""
12751 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12752 "per hour"
12753 msgstr ""
12755 #: po/advisory_rules.php:140
12756 msgid "Rate of reading next table row"
12757 msgstr ""
12759 #: po/advisory_rules.php:141
12760 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12761 msgstr ""
12763 #: po/advisory_rules.php:142
12764 msgid ""
12765 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12766 "where applicable."
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:143
12770 #, php-format
12771 msgid ""
12772 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12773 msgstr ""
12775 #: po/advisory_rules.php:145
12776 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12777 msgstr ""
12779 #: po/advisory_rules.php:146
12780 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12781 msgstr ""
12783 #: po/advisory_rules.php:147
12784 msgid ""
12785 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12786 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12787 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12788 "other value as well."
12789 msgstr ""
12791 #: po/advisory_rules.php:148
12792 #, php-format
12793 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12794 msgstr ""
12796 #: po/advisory_rules.php:150
12797 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12798 msgstr ""
12800 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12801 msgid ""
12802 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12803 "memory."
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:152
12807 msgid ""
12808 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12809 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12810 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12811 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12812 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12813 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12814 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12815 msgstr ""
12817 #: po/advisory_rules.php:153
12818 #, php-format
12819 msgid ""
12820 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12821 "below 25%%"
12822 msgstr ""
12824 #: po/advisory_rules.php:155
12825 #, fuzzy
12826 #| msgid "%s table(s)"
12827 msgid "Temp disk rate"
12828 msgstr "%s табела"
12830 #: po/advisory_rules.php:157
12831 msgid ""
12832 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12833 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12834 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12835 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12836 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12837 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12838 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12839 msgstr ""
12841 #: po/advisory_rules.php:158
12842 #, php-format
12843 msgid ""
12844 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12845 "less than 1 per hour"
12846 msgstr ""
12848 #: po/advisory_rules.php:160
12849 #, fuzzy
12850 #| msgid "Sort buffer size"
12851 msgid "MyISAM key buffer size"
12852 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12854 #: po/advisory_rules.php:161
12855 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12856 msgstr ""
12858 #: po/advisory_rules.php:162
12859 msgid ""
12860 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12861 "good start."
12862 msgstr ""
12864 #: po/advisory_rules.php:163
12865 msgid "key_buffer_size is 0"
12866 msgstr ""
12868 #: po/advisory_rules.php:165
12869 #, fuzzy, php-format
12870 #| msgid "Sort buffer size"
12871 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12872 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12874 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12875 #, fuzzy, php-format
12876 #| msgid "Sort buffer size"
12877 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12878 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12880 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12881 msgid ""
12882 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12883 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12884 "expectations about what indexes are being used."
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:168
12888 #, php-format
12889 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12890 msgstr ""
12892 #: po/advisory_rules.php:170
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Sort buffer size"
12895 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12896 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12898 #: po/advisory_rules.php:173
12899 #, php-format
12900 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12901 msgstr ""
12903 #: po/advisory_rules.php:175
12904 msgid "Percentage of index reads from memory"
12905 msgstr ""
12907 #: po/advisory_rules.php:176
12908 #, php-format
12909 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12910 msgstr ""
12912 #: po/advisory_rules.php:177
12913 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12914 msgstr ""
12916 #: po/advisory_rules.php:178
12917 #, php-format
12918 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12919 msgstr ""
12921 #: po/advisory_rules.php:180
12922 #, fuzzy
12923 #| msgid "Create table"
12924 msgid "Rate of table open"
12925 msgstr "Направи табелу"
12927 #: po/advisory_rules.php:181
12928 #, fuzzy
12929 #| msgid "The current number of pending writes."
12930 msgid "The rate of opening tables is high."
12931 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
12933 #: po/advisory_rules.php:182
12934 msgid ""
12935 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12936 "{table_open_cache} might avoid this."
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:183
12940 #, php-format
12941 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12942 msgstr ""
12944 #: po/advisory_rules.php:185
12945 #, fuzzy
12946 #| msgid "Format of imported file"
12947 msgid "Percentage of used open files limit"
12948 msgstr "Формат датотека за увоз"
12950 #: po/advisory_rules.php:186
12951 msgid ""
12952 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12953 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12957 msgid ""
12958 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12959 "restarting after changing open_files_limit."
12960 msgstr ""
12962 #: po/advisory_rules.php:188
12963 #, php-format
12964 msgid ""
12965 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12966 msgstr ""
12968 #: po/advisory_rules.php:190
12969 #, fuzzy
12970 #| msgid "Format of imported file"
12971 msgid "Rate of open files"
12972 msgstr "Формат датотека за увоз"
12974 #: po/advisory_rules.php:191
12975 #, fuzzy
12976 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
12977 msgid "The rate of opening files is high."
12978 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
12980 #: po/advisory_rules.php:193
12981 #, php-format
12982 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12983 msgstr ""
12985 #: po/advisory_rules.php:195
12986 #, fuzzy, php-format
12987 #| msgid "Create table on database %s"
12988 msgid "Immediate table locks %%"
12989 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
12991 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12992 #, fuzzy
12993 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12994 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12995 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12997 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12998 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12999 msgstr ""
13001 #: po/advisory_rules.php:198
13002 #, php-format
13003 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13004 msgstr ""
13006 #: po/advisory_rules.php:200
13007 msgid "Table lock wait rate"
13008 msgstr ""
13010 #: po/advisory_rules.php:203
13011 #, php-format
13012 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13013 msgstr ""
13015 #: po/advisory_rules.php:205
13016 #, fuzzy
13017 #| msgid "Key cache"
13018 msgid "Thread cache"
13019 msgstr "Кеш кључева"
13021 #: po/advisory_rules.php:206
13022 msgid ""
13023 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13024 "MySQL."
13025 msgstr ""
13027 #: po/advisory_rules.php:207
13028 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13029 msgstr ""
13031 #: po/advisory_rules.php:208
13032 msgid "The thread cache is set to 0"
13033 msgstr ""
13035 #: po/advisory_rules.php:210
13036 #, fuzzy, php-format
13037 #| msgid "Key cache"
13038 msgid "Thread cache hit rate %%"
13039 msgstr "Кеш кључева"
13041 #: po/advisory_rules.php:211
13042 msgid "Thread cache is not efficient."
13043 msgstr ""
13045 #: po/advisory_rules.php:212
13046 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13047 msgstr ""
13049 #: po/advisory_rules.php:213
13050 #, php-format
13051 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13052 msgstr ""
13054 #: po/advisory_rules.php:215
13055 msgid "Threads that are slow to launch"
13056 msgstr ""
13058 #: po/advisory_rules.php:216
13059 #, fuzzy
13060 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13061 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13062 msgstr "Број нити које нису успаване."
13064 #: po/advisory_rules.php:217
13065 msgid ""
13066 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13067 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13068 msgstr ""
13070 #: po/advisory_rules.php:218
13071 #, php-format
13072 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13073 msgstr ""
13075 #: po/advisory_rules.php:220
13076 msgid "Slow launch time"
13077 msgstr ""
13079 #: po/advisory_rules.php:221
13080 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13081 msgstr ""
13083 #: po/advisory_rules.php:222
13084 msgid ""
13085 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13086 "launch"
13087 msgstr ""
13089 #: po/advisory_rules.php:223
13090 #, php-format
13091 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13092 msgstr ""
13094 #: po/advisory_rules.php:225
13095 #, fuzzy
13096 #| msgid "max. concurrent connections"
13097 msgid "Percentage of used connections"
13098 msgstr "макс. истовремених веза"
13100 #: po/advisory_rules.php:226
13101 msgid ""
13102 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13103 "max_connections."
13104 msgstr ""
13106 #: po/advisory_rules.php:227
13107 msgid ""
13108 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13109 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13110 "code closes database handlers properly."
13111 msgstr ""
13113 #: po/advisory_rules.php:228
13114 #, php-format
13115 msgid ""
13116 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13117 msgstr ""
13119 #: po/advisory_rules.php:230
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "max. concurrent connections"
13122 msgid "Percentage of aborted connections"
13123 msgstr "макс. истовремених веза"
13125 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13126 msgid "Too many connections are aborted."
13127 msgstr ""
13129 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13130 msgid ""
13131 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
13132 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13133 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
13134 "the source."
13135 msgstr ""
13137 #: po/advisory_rules.php:233
13138 #, php-format
13139 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:235
13143 #, fuzzy
13144 #| msgid "max. concurrent connections"
13145 msgid "Rate of aborted connections"
13146 msgstr "макс. истовремених веза"
13148 #: po/advisory_rules.php:238
13149 #, php-format
13150 msgid ""
13151 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13152 msgstr ""
13154 #: po/advisory_rules.php:240
13155 #, fuzzy
13156 #| msgid "Format of imported file"
13157 msgid "Percentage of aborted clients"
13158 msgstr "Формат датотека за увоз"
13160 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13161 msgid "Too many clients are aborted."
13162 msgstr ""
13164 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13165 msgid ""
13166 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13167 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13168 "database handler properly. Check your network and code."
13169 msgstr ""
13171 #: po/advisory_rules.php:243
13172 #, php-format
13173 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:245
13177 #, fuzzy
13178 #| msgid "Format of imported file"
13179 msgid "Rate of aborted clients"
13180 msgstr "Формат датотека за увоз"
13182 #: po/advisory_rules.php:248
13183 #, php-format
13184 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13185 msgstr ""
13187 #: po/advisory_rules.php:250
13188 msgid "Is InnoDB disabled?"
13189 msgstr ""
13191 #: po/advisory_rules.php:251
13192 #, fuzzy
13193 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13194 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13195 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13197 #: po/advisory_rules.php:252
13198 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13199 msgstr ""
13201 #: po/advisory_rules.php:253
13202 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13203 msgstr ""
13205 #: po/advisory_rules.php:255
13206 #, fuzzy
13207 #| msgid "Buffer pool size"
13208 msgid "InnoDB log size"
13209 msgstr "Величина прихватника"
13211 #: po/advisory_rules.php:256
13212 #, fuzzy
13213 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13214 msgid ""
13215 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13216 "InnoDB buffer pool."
13217 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13219 #: po/advisory_rules.php:257
13220 #, php-format
13221 msgid ""
13222 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13223 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13224 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13225 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13226 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13227 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13228 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13229 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13230 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
13231 "a>"
13232 msgstr ""
13234 #: po/advisory_rules.php:258
13235 #, php-format
13236 msgid ""
13237 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13238 "it should not be below 20%%"
13239 msgstr ""
13241 #: po/advisory_rules.php:260
13242 msgid "Max InnoDB log size"
13243 msgstr ""
13245 #: po/advisory_rules.php:261
13246 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13247 msgstr ""
13249 #: po/advisory_rules.php:262
13250 #, php-format
13251 msgid ""
13252 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13253 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13254 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13255 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13256 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13257 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13258 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13259 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13260 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13261 msgstr ""
13263 #: po/advisory_rules.php:263
13264 #, php-format
13265 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13266 msgstr ""
13268 #: po/advisory_rules.php:265
13269 #, fuzzy
13270 #| msgid "Buffer pool size"
13271 msgid "InnoDB buffer pool size"
13272 msgstr "Величина прихватника"
13274 #: po/advisory_rules.php:266
13275 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13276 msgstr ""
13278 #: po/advisory_rules.php:267
13279 #, php-format
13280 msgid ""
13281 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13282 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13283 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13284 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13285 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13286 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13287 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13288 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13289 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13290 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13291 msgstr ""
13293 #: po/advisory_rules.php:268
13294 #, php-format
13295 msgid ""
13296 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13297 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13298 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13299 "other services running on the same machine."
13300 msgstr ""
13302 #: po/advisory_rules.php:270
13303 #, fuzzy
13304 #| msgid "max. concurrent connections"
13305 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13306 msgstr "макс. истовремених веза"
13308 #: po/advisory_rules.php:271
13309 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13310 msgstr ""
13312 #: po/advisory_rules.php:272
13313 msgid ""
13314 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13315 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13316 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13317 msgstr ""
13319 #: po/advisory_rules.php:273
13320 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13321 msgstr ""
13323 #, fuzzy
13324 #~ msgid "Create Table"
13325 #~ msgstr "Направи табелу"
13327 #, fuzzy
13328 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13329 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13331 #~ msgid "Create table on database %s"
13332 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13334 #, fuzzy
13335 #~ msgid "Data Label"
13336 #~ msgstr "Назив"
13338 #~ msgid "Location of the text file"
13339 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13341 #~ msgid "MySQL charset"
13342 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13344 #~ msgid "MySQL client version"
13345 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13347 #, fuzzy
13348 #~ msgid "Filters"
13349 #~ msgstr "Датотеке"
13351 #~ msgid "To select relation, click :"
13352 #~ msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
13354 #, fuzzy
13355 #~ msgid ""
13356 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13357 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13358 #~ "appropriate column name."
13359 #~ msgstr ""
13360 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13361 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13362 #~ "назив одговарајућег поља."
13364 #, fuzzy
13365 #~ msgid "memcached usage"
13366 #~ msgstr "Заузеће"
13368 #, fuzzy
13369 #~ msgid "% open files"
13370 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13372 #, fuzzy
13373 #~ msgid "% connections used"
13374 #~ msgstr "Конекције"
13376 #, fuzzy
13377 #~ msgid "% aborted connections"
13378 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13380 #, fuzzy
13381 #~ msgid "CPU Usage"
13382 #~ msgstr "Заузеће"
13384 #, fuzzy
13385 #~ msgid "Swap Usage"
13386 #~ msgstr "Заузеће"
13388 #, fuzzy
13389 #~ msgctxt "PDF"
13390 #~ msgid "page"
13391 #~ msgstr "страна"
13393 #, fuzzy
13394 #~ msgid "Inline Edit"
13395 #~ msgstr "Складиштења"
13397 #~ msgid "Previous"
13398 #~ msgstr "Претходна"
13400 #~ msgid "Next"
13401 #~ msgstr "Следећи"
13403 #, fuzzy
13404 #~ msgid "Create event"
13405 #~ msgstr "Направи релацију"
13407 #, fuzzy
13408 #~ msgid "Create routine"
13409 #~ msgstr "Направи релацију"
13411 #, fuzzy
13412 #~ msgid "Create trigger"
13413 #~ msgstr "Направи релацију"
13415 #~ msgid ""
13416 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13417 #~ "directory %s."
13418 #~ msgstr ""
13419 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13420 #~ "директоријуму %s."
13422 #, fuzzy
13423 #~ msgid "Refresh rate:"
13424 #~ msgstr "Освежи"
13426 #, fuzzy
13427 #~ msgid "Server traffic"
13428 #~ msgstr "Избор сервера"
13430 #, fuzzy
13431 #~ msgid "Value too long in the form!"
13432 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13434 #, fuzzy
13435 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13436 #~ msgstr "Тип извоза"
13438 #, fuzzy
13439 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13440 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13442 #, fuzzy
13443 #~ msgid "rows"
13444 #~ msgstr "Преглед"
13446 #, fuzzy
13447 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13448 #~ msgstr "редова почев од реда"
13450 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13451 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13453 #~ msgid ""
13454 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13455 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13456 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13457 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13458 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13459 #~ "everything is fine."
13460 #~ msgstr ""
13461 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13462 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13463 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13464 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13465 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13466 #~ "је у реду."
13468 #, fuzzy
13469 #~ msgid "Dropping Procedure"
13470 #~ msgstr "Процедуре"
13472 #~ msgid "Theme / Style"
13473 #~ msgstr "Тема / стил"
13475 #~ msgid "seconds"
13476 #~ msgstr "у секунди"
13478 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13479 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13481 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13482 #~ msgid "Reset"
13483 #~ msgstr "Ресет"
13485 #~ msgid "Show processes"
13486 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13488 #~ msgctxt "for Show status"
13489 #~ msgid "Reset"
13490 #~ msgstr "Поништи"
13492 #~ msgid ""
13493 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13494 #~ "of this MySQL server since its startup."
13495 #~ msgstr ""
13496 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13497 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13499 #~ msgid ""
13500 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13501 #~ "the server."
13502 #~ msgstr ""
13503 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13504 #~ "покретања."
13506 #~ msgid "Chart generated successfully."
13507 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13509 #~ msgid ""
13510 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13511 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13512 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13514 #~ msgid "Add a New User"
13515 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13517 #~ msgid "Create User"
13518 #~ msgstr "Направи релацију"