Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
blob00286c5769a927867d7dbaf22c4e97bcdfe55c74
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/ru/"
10 ">\n"
11 "Language: ru\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
19 #: changelog.php:36 license.php:28
20 #, php-format
21 msgid ""
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
24 msgstr ""
25 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
26 "phpmyadmin.net."
28 #: db_create.php:61
29 #, php-format
30 msgid "Database %1$s has been created."
31 msgstr "База данных %1$s была создана."
33 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
34 msgid "Database comment: "
35 msgstr "Комментарий к базе данных: "
37 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
38 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
39 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
40 msgid "Table comments:"
41 msgstr "Комментарии к таблице:"
43 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
44 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
45 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
48 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
56 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
57 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
60 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
61 msgid "Column"
62 msgstr "Столбец"
64 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
65 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
66 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
69 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
73 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
74 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
77 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
79 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
81 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
82 #: libraries/structure.lib.php:1182
83 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
84 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
85 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
86 msgid "Type"
87 msgstr "Тип"
89 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
90 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1626
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
92 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
93 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
95 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
97 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
99 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
100 #: libraries/structure.lib.php:1185
101 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
102 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
103 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
104 msgid "Null"
105 msgstr "Null"
107 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
116 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
117 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
118 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
119 msgid "Default"
120 msgstr "По умолчанию"
122 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
123 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
125 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
128 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
129 msgid "Links to"
130 msgstr "Связи"
132 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
133 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
134 #: libraries/config/messages.inc.php:132
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
142 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
143 msgid "Comments"
144 msgstr "Комментарии"
146 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
147 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
149 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
162 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
163 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
164 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
165 msgid "No"
166 msgstr "Нет"
168 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
169 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
171 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
176 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
177 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
181 #: libraries/server_databases.lib.php:476
182 #: libraries/server_databases.lib.php:486
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
190 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
192 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
193 #: prefs_manage.php:136
194 msgid "Yes"
195 msgstr "Да"
197 #: db_export.php:29
198 msgid "View dump (schema) of database"
199 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
201 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
202 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
203 msgid "No tables found in database."
204 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
206 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
207 #: libraries/display_export.lib.php:42
208 msgid "Select All"
209 msgstr "Выделить все"
211 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
212 #: libraries/display_export.lib.php:48
213 msgid "Unselect All"
214 msgstr "Снять выделение"
216 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
217 msgid "The database name is empty!"
218 msgstr "Не указано имя базы данных!"
220 #: db_operations.php:130
221 #, php-format
222 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
223 msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s"
225 #: db_operations.php:136
226 #, php-format
227 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
228 msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s"
230 #: db_operations.php:259
231 #, php-format
232 msgid ""
233 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
234 "click %shere%s."
235 msgstr ""
236 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
237 "причины нажмите %sздесь%s."
239 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
240 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
241 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
242 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
246 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
247 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
248 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
249 msgid "Table"
250 msgstr "Таблица"
252 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
254 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
255 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
256 msgid "Rows"
257 msgstr "Строки"
259 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
260 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
261 msgid "Size"
262 msgstr "Размер"
264 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
265 #: libraries/structure.lib.php:731
266 msgid "in use"
267 msgstr "используется"
269 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
271 msgid "Creation:"
272 msgstr "Создание:"
274 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
276 msgid "Last update:"
277 msgstr "Последнее обновление:"
279 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
281 msgid "Last check:"
282 msgstr "Последняя проверка:"
284 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
285 #, php-format
286 msgid "%s table"
287 msgid_plural "%s tables"
288 msgstr[0] "%s таблица"
289 msgstr[1] "%s таблицы"
290 msgstr[2] "%s таблиц"
292 #: db_qbe.php:50
293 msgid "You have to choose at least one column to display"
294 msgstr ""
295 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
297 #: db_qbe.php:70
298 #, php-format
299 msgid "Switch to %svisual builder%s"
300 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
302 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
303 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
305 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
307 msgid "Access denied"
308 msgstr "В доступе отказано"
310 #: db_tracking.php:75
311 msgid "Tracked tables"
312 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
314 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
315 #: libraries/config/messages.inc.php:514
316 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
317 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
318 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
319 #: libraries/server_databases.lib.php:311
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
323 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
324 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
325 msgid "Database"
326 msgstr "База данных"
328 #: db_tracking.php:82
329 msgid "Last version"
330 msgstr "Последняя версия"
332 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
333 msgid "Created"
334 msgstr "Создан"
336 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
337 msgid "Updated"
338 msgstr "Обновлён"
340 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
341 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
342 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
343 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
344 msgid "Status"
345 msgstr "Состояние"
347 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
348 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
349 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
352 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
354 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
355 #: libraries/structure.lib.php:1200
356 msgid "Action"
357 msgstr "Действие"
359 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
360 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
361 msgid "Show"
362 msgstr "Показать"
364 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
365 msgid "Delete tracking data for this table"
366 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
368 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
369 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
370 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
371 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
372 #: libraries/structure.lib.php:2069
373 msgid "Drop"
374 msgstr "Удалить"
376 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
377 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
378 msgid "active"
379 msgstr "включено"
381 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
382 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
383 msgid "not active"
384 msgstr "выключено"
386 #: db_tracking.php:143
387 msgid "Versions"
388 msgstr "Версии"
390 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
391 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
392 msgid "Tracking report"
393 msgstr "Отчёт слежения"
395 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
396 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
397 msgid "Structure snapshot"
398 msgstr "Обзор структуры"
400 #: db_tracking.php:203
401 msgid "Untracked tables"
402 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
404 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
405 msgid "Track table"
406 msgstr "Отслеживать таблицу"
408 #: db_tracking.php:249
409 msgid "Database Log"
410 msgstr "Журнал базы данных"
412 #: error_report.php:17
413 msgid ""
414 "An error has been detected and an error report has been automatically "
415 "submitted based on your settings."
416 msgstr ""
418 #: error_report.php:20 error_report.php:25
419 msgid "You may want to refresh the page."
420 msgstr ""
422 #: error_report.php:23
423 msgid "Thank you for submitting this report."
424 msgstr ""
426 #: export.php:160
427 msgid "Bad type!"
428 msgstr "Ошибочный тип!"
430 #: export.php:211
431 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
432 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
434 #: export.php:240
435 msgid "Bad parameters!"
436 msgstr "Ошибочные параметры!"
438 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
439 #, php-format
440 msgid "Insufficient space to save the file %s."
441 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
443 #: export.php:511
444 #, php-format
445 msgid ""
446 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
447 msgstr ""
448 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
449 "перезаписи."
451 #: export.php:520 export.php:529
452 #, php-format
453 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
454 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
456 #: export.php:946
457 #, php-format
458 msgid "Dump has been saved to file %s."
459 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
461 #: file_echo.php:22
462 msgid "Invalid export type"
463 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
465 #: gis_data_editor.php:113
466 #, php-format
467 msgid "Value for the column \"%s\""
468 msgstr "Значение для поля \"%s\""
470 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
471 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
472 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
474 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
475 #: gis_data_editor.php:163
476 msgid "SRID:"
477 msgstr "SRID:"
479 #: gis_data_editor.php:186
480 #, php-format
481 msgid "Geometry %d:"
482 msgstr "Геометрия %d:"
484 #: gis_data_editor.php:208
485 msgid "Point:"
486 msgstr "Точка:"
488 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
489 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
490 msgid "X"
491 msgstr "X"
493 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
494 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
495 msgid "Y"
496 msgstr "Y"
498 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
499 #: js/messages.php:327
500 #, php-format
501 msgid "Point %d"
502 msgstr "Точка %d"
504 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
505 #: js/messages.php:333
506 msgid "Add a point"
507 msgstr "Добавить точку"
509 #: gis_data_editor.php:264
510 #, php-format
511 msgid "Linestring %d:"
512 msgstr "Ломаная линия %d:"
514 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
515 msgid "Outer ring:"
516 msgstr "Внешний контур:"
518 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
519 #, php-format
520 msgid "Inner ring %d:"
521 msgstr "Внутренний контур %d:"
523 #: gis_data_editor.php:305
524 msgid "Add a linestring"
525 msgstr "Добавить линию"
527 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
528 msgid "Add an inner ring"
529 msgstr "Добавить внутренний контур"
531 #: gis_data_editor.php:327
532 #, php-format
533 msgid "Polygon %d:"
534 msgstr "Многоугольник %d:"
536 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
537 msgid "Add a polygon"
538 msgstr "Добавить многоугольник"
540 #: gis_data_editor.php:392
541 msgid "Add geometry"
542 msgstr "Добавить геометрии"
544 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
545 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
546 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
547 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
548 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
549 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
550 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
551 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
552 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
553 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
554 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
555 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
557 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
558 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
562 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
567 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
574 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
575 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
576 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
577 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
578 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
579 msgid "Go"
580 msgstr "OK"
582 #: gis_data_editor.php:401
583 msgid "Output"
584 msgstr "Вывод"
586 #: gis_data_editor.php:404
587 msgid ""
588 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
589 "below into the \"Value\" field"
590 msgstr ""
591 "Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, в "
592 "поле \"Значение\""
594 #: import.php:109
595 #, php-format
596 msgid ""
597 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
598 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
599 msgstr ""
600 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
601 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
603 #: import.php:270 import.php:536
604 msgid "Showing bookmark"
605 msgstr "Отображение закладки"
607 #: import.php:285 import.php:532
608 msgid "The bookmark has been deleted."
609 msgstr "Закладка удалена."
611 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
612 #: libraries/File.class.php:526
613 msgid "File could not be read"
614 msgstr "Ошибка при чтении файла"
616 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
617 #: libraries/File.class.php:605
618 #, php-format
619 msgid ""
620 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
621 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
622 msgstr ""
623 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
624 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
625 "отключена при конфигурировании."
627 #: import.php:447
628 msgid ""
629 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
630 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
631 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
632 msgstr ""
633 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
634 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
635 "PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
637 #: import.php:467
638 msgid ""
639 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
640 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
642 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
643 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
644 msgstr ""
645 "Отсутствуют модули импорта. Проверьте содержимое установленной копии "
646 "phpMyAdmin!"
648 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
649 #, php-format
650 msgid "Bookmark %s created"
651 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
653 #: import.php:549 import.php:562
654 #, php-format
655 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
656 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
658 #: import.php:577
659 msgid ""
660 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
661 "file and import will resume."
662 msgstr ""
663 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
664 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
665 "остановился."
667 #: import.php:581
668 msgid ""
669 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
670 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
671 msgstr ""
672 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
673 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
674 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
676 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
677 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
678 msgid "Back"
679 msgstr "Назад"
681 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
682 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
683 msgstr "Демо-сервер phpMyAdmin"
685 #: index.php:119
686 #, php-format
687 msgid ""
688 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
689 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
690 "at %s."
691 msgstr ""
692 "Вы находитесь на демо-сервере. Можете делать здесь что угодно, но, "
693 "пожалуйста, не изменяйте пользователей root, debian-sys-maint и pma. "
694 "Дополнительная информация доступан на %s."
696 #: index.php:129
697 msgid "General Settings"
698 msgstr "Основные настройки"
700 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
701 #: user_password.php:233
702 msgid "Change password"
703 msgstr "Изменить пароль"
705 #: index.php:173
706 msgid "Server connection collation"
707 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
709 #: index.php:196
710 msgid "Appearance Settings"
711 msgstr "Настройки внешнего вида"
713 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
714 msgid "More settings"
715 msgstr "Дополнительные настройки"
717 #: index.php:247
718 msgid "Database server"
719 msgstr "Сервер баз данных"
721 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
722 msgid "Server:"
723 msgstr "Сервер:"
725 #: index.php:254
726 msgid "Server type:"
727 msgstr "Тип сервера:"
729 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
730 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
731 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
732 msgid "Server version:"
733 msgstr "Версия сервера:"
735 #: index.php:264
736 msgid "Protocol version:"
737 msgstr "Версия протокола:"
739 #: index.php:268
740 msgid "User:"
741 msgstr "Пользователь:"
743 #: index.php:273
744 msgid "Server charset:"
745 msgstr "Кодировка сервера:"
747 #: index.php:287
748 msgid "Web server"
749 msgstr "Веб-сервер"
751 #: index.php:303
752 msgid "Database client version:"
753 msgstr "Версия клиента базы данных:"
755 #: index.php:307
756 msgid "PHP extension:"
757 msgstr "PHP расширение:"
759 #: index.php:321
760 msgid "Show PHP information"
761 msgstr "Показать информацию PHP"
763 #: index.php:344
764 msgid "Version information:"
765 msgstr "Информация о версии:"
767 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
768 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
769 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
770 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
771 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
772 msgid "Documentation"
773 msgstr "Документация"
775 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
776 msgid "Wiki"
777 msgstr "Вики"
779 #: index.php:369
780 msgid "Official Homepage"
781 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
783 #: index.php:376
784 msgid "Contribute"
785 msgstr "Пожертвования"
787 #: index.php:383
788 msgid "Get support"
789 msgstr "Получение помощи"
791 #: index.php:390
792 msgid "List of changes"
793 msgstr "Список изменений"
795 #: index.php:412
796 msgid ""
797 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
798 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
799 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
800 "this security hole by setting a password for user 'root'."
801 msgstr ""
802 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
803 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
804 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
805 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
806 "пользователя 'root'."
808 #: index.php:429
809 msgid ""
810 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
811 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
812 "corrupted!"
813 msgstr ""
814 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
815 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
816 "должен быть выключен!"
818 #: index.php:444
819 msgid ""
820 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
821 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
822 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
823 msgstr ""
824 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
825 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
826 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
827 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
829 #: index.php:459
830 msgid ""
831 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
832 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
833 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
834 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
835 msgstr ""
836 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
837 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем "
838 "длительность cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа "
839 "истекут быстрее установленных в конфигурации phpMyAdmin."
841 #: index.php:471
842 msgid ""
843 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
844 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
845 msgstr ""
846 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
847 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
849 #: index.php:483
850 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
851 msgstr ""
852 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
853 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
855 #: index.php:494
856 msgid ""
857 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
858 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
859 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
860 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
861 msgstr ""
862 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
863 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
864 "сразу после настройки phpMyAdmin. В ином случае безопасность вашего сервера "
865 "может быть скомпрометирована через свободный доступ к загрузке "
866 "конфигурационного файла."
868 #: index.php:504
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
872 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
873 msgstr ""
874 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
875 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
877 #: index.php:540
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
881 "This may cause unpredictable behavior."
882 msgstr ""
883 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
884 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
886 #: index.php:564
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
890 "issues."
891 msgstr ""
892 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
893 "обратитесь к %sдокументации%s."
895 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
896 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
897 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
899 #: js/messages.php:35
900 msgid "Confirm"
901 msgstr ""
903 #: js/messages.php:36
904 #, php-format
905 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
906 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
909 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
910 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
912 #: js/messages.php:38
913 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
914 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
916 #: js/messages.php:39
917 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
918 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
920 #: js/messages.php:41
921 msgid "Deleting tracking data"
922 msgstr "Удаление данных слежения"
924 #: js/messages.php:42
925 msgid "Dropping Primary Key/Index"
926 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
928 #: js/messages.php:43
929 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
930 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
932 #: js/messages.php:44
933 #, fuzzy, php-format
934 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
935 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
936 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
938 #: js/messages.php:47
939 msgid "Missing value in the form!"
940 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
942 #: js/messages.php:48
943 #, fuzzy
944 #| msgid "Not a valid port number"
945 msgid "Please enter a valid number"
946 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
948 #: js/messages.php:49
949 msgid "Please enter a valid length"
950 msgstr ""
952 #: js/messages.php:50
953 msgid "Add Index"
954 msgstr "Добавить индекс"
956 #: js/messages.php:51
957 msgid "Edit Index"
958 msgstr "Редактировать индекс"
960 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
961 #, php-format
962 msgid "Add %s column(s) to index"
963 msgstr "Добавить %s поле(я) к индексу"
965 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
966 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
967 msgid "Y Values"
968 msgstr "Значения Y"
970 #: js/messages.php:59
971 msgid "The host name is empty!"
972 msgstr "Пустое имя хоста!"
974 #: js/messages.php:60
975 msgid "The user name is empty!"
976 msgstr "Не задано имя пользователя!"
978 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
979 #: user_password.php:110
980 msgid "The password is empty!"
981 msgstr "Пароль не задан!"
983 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
984 #: user_password.php:113
985 msgid "The passwords aren't the same!"
986 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
988 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
990 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
993 msgid "Add user"
994 msgstr "Добавить пользователя"
996 #: js/messages.php:64
997 msgid "Reloading Privileges"
998 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1000 #: js/messages.php:65
1001 msgid "Removing Selected Users"
1002 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1004 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1005 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1006 msgid "Close"
1007 msgstr "Закрыть"
1009 #. l10n: Other, small valued, queries
1010 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1011 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1012 msgid "Other"
1013 msgstr "Другое"
1015 #. l10n: Thousands separator
1016 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1017 msgid ","
1018 msgstr ","
1020 #. l10n: Decimal separator
1021 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1022 msgid "."
1023 msgstr "."
1025 #: js/messages.php:75
1026 msgid "Connections / Processes"
1027 msgstr "Соединения / Процессы"
1029 #: js/messages.php:78
1030 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1031 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1033 #: js/messages.php:79
1034 msgid ""
1035 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1036 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1037 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1038 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1039 msgstr ""
1040 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1041 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1042 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1043 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1045 #: js/messages.php:81
1046 msgid "Query cache efficiency"
1047 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1049 #: js/messages.php:82
1050 msgid "Query cache usage"
1051 msgstr "Использование кеширования запросов"
1053 #: js/messages.php:83
1054 msgid "Query cache used"
1055 msgstr "Кеш запросов использован"
1057 #: js/messages.php:85
1058 msgid "System CPU Usage"
1059 msgstr "Использование системного процессора"
1061 #: js/messages.php:86
1062 msgid "System memory"
1063 msgstr "Системная память"
1065 #: js/messages.php:87
1066 msgid "System swap"
1067 msgstr "Система подкачки"
1069 #: js/messages.php:89
1070 msgid "Average load"
1071 msgstr "Средняя загрузка"
1073 #: js/messages.php:90
1074 msgid "Total memory"
1075 msgstr "Полная память"
1077 #: js/messages.php:91
1078 msgid "Cached memory"
1079 msgstr "Кешированная память"
1081 #: js/messages.php:92
1082 msgid "Buffered memory"
1083 msgstr "Беферизованная память"
1085 #: js/messages.php:93
1086 msgid "Free memory"
1087 msgstr "Свободная память"
1089 #: js/messages.php:94
1090 msgid "Used memory"
1091 msgstr "Использованная память"
1093 #: js/messages.php:96
1094 msgid "Total Swap"
1095 msgstr "Всего области подкачки"
1097 #: js/messages.php:97
1098 msgid "Cached Swap"
1099 msgstr "Кешировано области подкачки"
1101 #: js/messages.php:98
1102 msgid "Used Swap"
1103 msgstr "Использовано области подкачки"
1105 #: js/messages.php:99
1106 msgid "Free Swap"
1107 msgstr "Свободно области подкачки"
1109 #: js/messages.php:101
1110 msgid "Bytes sent"
1111 msgstr "Отослано байт"
1113 #: js/messages.php:102
1114 msgid "Bytes received"
1115 msgstr "Принято байт"
1117 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1118 msgid "Connections"
1119 msgstr "Соединения"
1121 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1122 msgid "Processes"
1123 msgstr "Процессы"
1125 #. l10n: shortcuts for Byte
1126 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1127 msgid "B"
1128 msgstr "Байт"
1130 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1131 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1132 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1133 msgid "KiB"
1134 msgstr "КБ"
1136 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1137 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1139 msgid "MiB"
1140 msgstr "МБ"
1142 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1143 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1144 msgid "GiB"
1145 msgstr "ГБ"
1147 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1148 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1149 msgid "TiB"
1150 msgstr "ТБ"
1152 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1153 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1154 msgid "PiB"
1155 msgstr "ПБ"
1157 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1158 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1159 msgid "EiB"
1160 msgstr "ЭБ"
1162 #: js/messages.php:114
1163 #, php-format
1164 msgid "%d table(s)"
1165 msgstr "%d таблиц(а)"
1167 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1168 #: js/messages.php:117
1169 msgid "Questions"
1170 msgstr "Вопросы"
1172 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1173 msgid "Traffic"
1174 msgstr "Трафик"
1176 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1177 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1178 msgid "Settings"
1179 msgstr "Настройки"
1181 #: js/messages.php:120
1182 msgid "Remove chart"
1183 msgstr "Удалить график"
1185 #: js/messages.php:121
1186 msgid "Edit title and labels"
1187 msgstr "Редактировать название и подписи"
1189 #: js/messages.php:122
1190 msgid "Add chart to grid"
1191 msgstr "Добавить график к сетке"
1193 #: js/messages.php:124
1194 msgid "Please add at least one variable to the series"
1195 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1197 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1198 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1199 #: libraries/display_export.lib.php:572
1200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1201 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1202 #: libraries/server_status.lib.php:525
1203 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1204 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1205 msgid "None"
1206 msgstr "Нет"
1208 #: js/messages.php:126
1209 msgid "Resume monitor"
1210 msgstr "Возобновить монитор"
1212 #: js/messages.php:127
1213 msgid "Pause monitor"
1214 msgstr "Приостановить монитор"
1216 #: js/messages.php:129
1217 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1218 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1220 #: js/messages.php:130
1221 msgid "general_log is enabled."
1222 msgstr "Включена переменная general_log."
1224 #: js/messages.php:131
1225 msgid "slow_query_log is enabled."
1226 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1228 #: js/messages.php:132
1229 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1230 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1232 #: js/messages.php:133
1233 msgid "log_output is not set to TABLE."
1234 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1236 #: js/messages.php:134
1237 msgid "log_output is set to TABLE."
1238 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1240 #: js/messages.php:135
1241 #, php-format
1242 msgid ""
1243 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1244 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1245 "depending on your system."
1246 msgstr ""
1247 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1248 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1249 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1250 "системы."
1252 #: js/messages.php:136
1253 #, php-format
1254 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1255 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1257 #: js/messages.php:137
1258 msgid ""
1259 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1260 "restart:"
1261 msgstr ""
1262 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1263 "состояние при перезагрузке сервера:"
1265 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1266 #: js/messages.php:139
1267 #, php-format
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "Установить log_output в %s"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:141
1273 #, php-format
1274 msgid "Enable %s"
1275 msgstr "Включить %s"
1277 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1278 #: js/messages.php:143
1279 #, php-format
1280 msgid "Disable %s"
1281 msgstr "Отключить %s"
1283 #. l10n: %d seconds
1284 #: js/messages.php:145
1285 #, php-format
1286 msgid "Set long_query_time to %ds"
1287 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1289 #: js/messages.php:147
1290 msgid ""
1291 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1292 "database administrator."
1293 msgstr ""
1294 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1295 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1297 #: js/messages.php:150
1298 msgid "Change settings"
1299 msgstr "Изменить настройки"
1301 #: js/messages.php:151
1302 msgid "Current settings"
1303 msgstr "Текущие настройки"
1305 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1306 msgid "Chart Title"
1307 msgstr "Заголовок графика"
1309 #. l10n: As in differential values
1310 #: js/messages.php:155
1311 msgid "Differential"
1312 msgstr "Различия"
1314 #: js/messages.php:156
1315 #, php-format
1316 msgid "Divided by %s"
1317 msgstr "Разделено на %s"
1319 #: js/messages.php:157
1320 msgid "Unit"
1321 msgstr "Единица"
1323 #: js/messages.php:159
1324 msgid "From slow log"
1325 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1327 #: js/messages.php:160
1328 msgid "From general log"
1329 msgstr "Из основного журнала"
1331 #: js/messages.php:162
1332 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:164
1336 msgid "Analysing logs"
1337 msgstr "Анализ журналов"
1339 #: js/messages.php:165
1340 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1341 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1343 #: js/messages.php:166
1344 msgid "Cancel request"
1345 msgstr "Отменить запрос"
1347 #: js/messages.php:167
1348 msgid ""
1349 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1350 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1351 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1352 msgstr ""
1353 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1354 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1355 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1356 "отличаться."
1358 #: js/messages.php:168
1359 msgid ""
1360 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1361 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1362 "data."
1363 msgstr ""
1364 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1365 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1366 "данных."
1368 #: js/messages.php:169
1369 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1370 msgstr ""
1371 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1373 #: js/messages.php:171
1374 msgid "Jump to Log table"
1375 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1377 #: js/messages.php:172
1378 msgid "No data found"
1379 msgstr "Данные не найдены"
1381 #: js/messages.php:173
1382 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1383 msgstr ""
1384 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1386 #: js/messages.php:175
1387 msgid "Analyzing…"
1388 msgstr "Анализ…"
1390 #: js/messages.php:176
1391 msgid "Explain output"
1392 msgstr "Анализ результатов"
1394 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1395 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1396 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1397 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1398 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1399 #: libraries/sql.lib.php:471
1400 msgid "Time"
1401 msgstr "Время"
1403 #: js/messages.php:179
1404 msgid "Total time:"
1405 msgstr "Полное время:"
1407 #: js/messages.php:180
1408 msgid "Profiling results"
1409 msgstr "Профилирование результатов"
1411 #: js/messages.php:181
1412 msgctxt "Display format"
1413 msgid "Table"
1414 msgstr "Таблица"
1416 #: js/messages.php:182
1417 msgid "Chart"
1418 msgstr "График"
1420 #: js/messages.php:183
1421 msgid "Edit chart"
1422 msgstr "Редактировать график"
1424 #: js/messages.php:184
1425 msgid "Series"
1426 msgstr "Серии"
1428 #. l10n: A collection of available filters
1429 #: js/messages.php:187
1430 msgid "Log table filter options"
1431 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1433 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1434 #: js/messages.php:189
1435 msgid "Filter"
1436 msgstr "Фильтр"
1438 #: js/messages.php:190
1439 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1440 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1442 #: js/messages.php:191
1443 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1444 msgstr ""
1445 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1447 #: js/messages.php:192
1448 msgid "Sum of grouped rows:"
1449 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1451 #: js/messages.php:193
1452 msgid "Total:"
1453 msgstr "Всего:"
1455 #: js/messages.php:195
1456 msgid "Loading logs"
1457 msgstr "Загрузка журналов"
1459 #: js/messages.php:196
1460 msgid "Monitor refresh failed"
1461 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1463 #: js/messages.php:197
1464 msgid ""
1465 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1466 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1467 "reentering your credentials should help."
1468 msgstr ""
1469 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1470 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1471 "учетной записи, должны решить проблему."
1473 #: js/messages.php:198
1474 msgid "Reload page"
1475 msgstr "Перезагрузка страницы"
1477 #: js/messages.php:200
1478 msgid "Affected rows:"
1479 msgstr "Затронуто строк:"
1481 #: js/messages.php:203
1482 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1483 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1485 #: js/messages.php:205
1486 msgid ""
1487 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1488 msgstr ""
1489 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1490 "изначальную конфигурацию…"
1492 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1493 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1494 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/Util.class.php:4127
1495 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/config/messages.inc.php:171
1496 #: libraries/display_import.lib.php:108
1497 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1498 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1499 msgid "Import"
1500 msgstr "Импорт"
1502 #: js/messages.php:207
1503 msgid "Import monitor configuration"
1504 msgstr "Импорт настроек монитора"
1506 #: js/messages.php:208
1507 msgid "Please select the file you want to import"
1508 msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать"
1510 #: js/messages.php:210
1511 msgid "Analyse Query"
1512 msgstr "Анализ запроса"
1514 #: js/messages.php:214
1515 msgid "Advisor system"
1516 msgstr "Системный советник"
1518 #: js/messages.php:215
1519 msgid "Possible performance issues"
1520 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1522 #: js/messages.php:216
1523 msgid "Issue"
1524 msgstr "Проблема"
1526 #: js/messages.php:217
1527 msgid "Recommendation"
1528 msgstr "Рекомендация"
1530 #: js/messages.php:218
1531 msgid "Rule details"
1532 msgstr "Подробности правил"
1534 #: js/messages.php:219
1535 msgid "Justification"
1536 msgstr "Обоснование"
1538 #: js/messages.php:220
1539 msgid "Used variable / formula"
1540 msgstr "Использованная переменная / формула"
1542 #: js/messages.php:221
1543 msgid "Test"
1544 msgstr "Тест"
1546 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1547 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1548 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1549 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1550 msgid "Cancel"
1551 msgstr "Отмена"
1553 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1554 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1555 msgid "Loading…"
1556 msgstr "Загрузка…"
1558 #: js/messages.php:230
1559 msgid "Processing Request"
1560 msgstr "Обработка запроса"
1562 #: js/messages.php:231
1563 msgid "Error in Processing Request"
1564 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1566 #: js/messages.php:232
1567 #, php-format
1568 msgid "Error code: %s"
1569 msgstr "Код ошибки: %s"
1571 #: js/messages.php:233
1572 #, php-format
1573 msgid "Error text: %s"
1574 msgstr "Текст ошибки: %s"
1576 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1577 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1578 msgid "No databases selected."
1579 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
1581 #: js/messages.php:235
1582 msgid "Dropping Column"
1583 msgstr "Удаление столбца"
1585 #: js/messages.php:236
1586 msgid "Adding Primary Key"
1587 msgstr "Добавление первичного ключа"
1589 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1590 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1591 #: pmd_general.php:819
1592 msgid "OK"
1593 msgstr "OK"
1595 #: js/messages.php:238
1596 msgid "Click to dismiss this notification"
1597 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1599 #: js/messages.php:241
1600 msgid "Renaming Databases"
1601 msgstr "Переименование базы данных"
1603 #: js/messages.php:242
1604 msgid "Reload Database"
1605 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1607 #: js/messages.php:243
1608 msgid "Copying Database"
1609 msgstr "Копирование базы данных"
1611 #: js/messages.php:244
1612 msgid "Changing Charset"
1613 msgstr "Смена кодировки"
1615 #: js/messages.php:246
1616 msgid "Table must have at least one column"
1617 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1619 #: js/messages.php:252
1620 msgid "Insert Table"
1621 msgstr "Вставить таблицу"
1623 #: js/messages.php:253
1624 msgid "Hide indexes"
1625 msgstr "Скрыть индексы"
1627 #: js/messages.php:254
1628 msgid "Show indexes"
1629 msgstr "Отображать индексы"
1631 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1632 msgid "Foreign key check:"
1633 msgstr "Проверка внешних ключей:"
1635 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1636 msgid "(Enabled)"
1637 msgstr "(Включено)"
1639 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1640 msgid "(Disabled)"
1641 msgstr "(Отключено)"
1643 #: js/messages.php:260
1644 msgid "Searching"
1645 msgstr "Поиск"
1647 #: js/messages.php:261
1648 msgid "Hide search results"
1649 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1651 #: js/messages.php:262
1652 msgid "Show search results"
1653 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1655 #: js/messages.php:263
1656 msgid "Browsing"
1657 msgstr "Просмотр"
1659 #: js/messages.php:264
1660 msgid "Deleting"
1661 msgstr "Удаление"
1663 #: js/messages.php:267
1664 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1665 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1667 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1668 msgid "ENUM/SET editor"
1669 msgstr "Редактор ENUM/SET"
1671 #: js/messages.php:271
1672 #, php-format
1673 msgid "Values for column %s"
1674 msgstr "Значения для столбца %s"
1676 #: js/messages.php:272
1677 msgid "Values for a new column"
1678 msgstr "Значения для новых столбцов"
1680 #: js/messages.php:273
1681 msgid "Enter each value in a separate field"
1682 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
1684 #: js/messages.php:274
1685 #, php-format
1686 msgid "Add %d value(s)"
1687 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1689 #: js/messages.php:277
1690 msgid ""
1691 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1692 msgstr ""
1693 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну."
1695 #: js/messages.php:280
1696 msgid "Hide query box"
1697 msgstr "Скрыть поле запроса"
1699 #: js/messages.php:281
1700 msgid "Show query box"
1701 msgstr "Отобразить поле запроса"
1703 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1704 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1705 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3419
1706 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/config/messages.inc.php:496
1707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1708 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1709 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1710 msgid "Edit"
1711 msgstr "Изменить"
1713 #: js/messages.php:283
1714 msgid "No rows selected"
1715 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1717 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5039
1718 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1719 #: querywindow.php:85
1720 msgid "Change"
1721 msgstr "Изменить"
1723 #: js/messages.php:285
1724 msgid "Query execution time"
1725 msgstr "Время выполнения запроса"
1727 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1728 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1729 #, php-format
1730 msgid "%d is not valid row number."
1731 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
1733 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1735 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1736 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1737 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1738 #: setup/frames/index.inc.php:278
1739 msgid "Save"
1740 msgstr "Сохранить"
1742 #: js/messages.php:292
1743 msgid "Hide search criteria"
1744 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1746 #: js/messages.php:293
1747 msgid "Show search criteria"
1748 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1750 #: js/messages.php:296
1751 msgid "Hide find and replace criteria"
1752 msgstr "Скрыть параметры поиска и замены"
1754 #: js/messages.php:297
1755 msgid "Show find and replace criteria"
1756 msgstr "Отобразить параметры поиска и замены"
1758 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1759 msgid "Zoom Search"
1760 msgstr "Поиск с приближением"
1762 #: js/messages.php:302
1763 msgid "Each point represents a data row."
1764 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1766 #: js/messages.php:304
1767 msgid "Hovering over a point will show its label."
1768 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1770 #: js/messages.php:306
1771 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1772 msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
1774 #: js/messages.php:308
1775 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1776 msgstr ""
1777 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1779 #: js/messages.php:310
1780 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1781 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1783 #: js/messages.php:312
1784 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1785 msgstr ""
1786 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1788 #: js/messages.php:314
1789 msgid "Select two columns"
1790 msgstr "Выберите два столбца"
1792 #: js/messages.php:316
1793 msgid "Select two different columns"
1794 msgstr "Выберите два различных столбца"
1796 #: js/messages.php:318
1797 msgid "Query results"
1798 msgstr "Результаты запроса"
1800 #: js/messages.php:319
1801 msgid "Data point content"
1802 msgstr "Содержание точки данных"
1804 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1805 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1806 msgid "Ignore"
1807 msgstr "Игнорировать"
1809 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1810 msgid "Copy"
1811 msgstr "Копировать"
1813 #: js/messages.php:326
1814 msgid "Point"
1815 msgstr "Точка"
1817 #: js/messages.php:328
1818 msgid "Linestring"
1819 msgstr "Линия"
1821 #: js/messages.php:329
1822 msgid "Polygon"
1823 msgstr "Многоугольник"
1825 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1826 msgid "Geometry"
1827 msgstr "Геометрия"
1829 #: js/messages.php:331
1830 msgid "Inner Ring"
1831 msgstr "Внутренний контур"
1833 #: js/messages.php:332
1834 msgid "Outer Ring"
1835 msgstr "Внешний контур"
1837 #: js/messages.php:338
1838 msgid "Add columns"
1839 msgstr "Добавить столбцы"
1841 #: js/messages.php:341
1842 msgid "Select referenced key"
1843 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1845 #: js/messages.php:342
1846 msgid "Select Foreign Key"
1847 msgstr "Выберите внешний ключ"
1849 #: js/messages.php:343
1850 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1851 msgstr ""
1852 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1853 "индексом"
1855 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1856 msgid "Choose column to display"
1857 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1859 #: js/messages.php:346
1860 msgid ""
1861 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1862 "save them. Do you want to continue?"
1863 msgstr ""
1864 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1865 "Продолжить?"
1867 #: js/messages.php:351
1868 msgid "Add an option for column "
1869 msgstr "Добавить параметр для столбца "
1871 #: js/messages.php:352
1872 #, php-format
1873 msgid "%d object(s) created"
1874 msgstr "создано %d объект(ов)"
1876 #: js/messages.php:355
1877 msgid "Press escape to cancel editing"
1878 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1880 #: js/messages.php:356
1881 msgid ""
1882 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1883 "want to leave this page before saving the data?"
1884 msgstr ""
1885 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1886 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1888 #: js/messages.php:357
1889 msgid "Drag to reorder"
1890 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1892 #: js/messages.php:358
1893 msgid "Click to sort"
1894 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1896 #: js/messages.php:359
1897 msgid "Click to mark/unmark"
1898 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1900 #: js/messages.php:360
1901 msgid "Double-click to copy column name"
1902 msgstr "Для копирования имени поля сделайте двойной щелчок мышкой"
1904 #: js/messages.php:362
1905 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1906 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1908 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1909 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1910 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1912 msgid "Show all"
1913 msgstr "Показать все"
1915 #: js/messages.php:365
1916 msgid ""
1917 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1918 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1919 msgstr ""
1920 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1921 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1922 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1924 #: js/messages.php:370
1925 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1926 msgstr ""
1927 "Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
1929 #: js/messages.php:373
1930 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1931 msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
1933 #: js/messages.php:378
1934 msgid "Go to link"
1935 msgstr "Перейти к ссылке"
1937 #: js/messages.php:379
1938 msgid "Copy column name"
1939 msgstr "Скопировать имя столбца"
1941 #: js/messages.php:380
1942 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1943 msgstr ""
1944 "Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
1945 "мышки."
1947 #: js/messages.php:381
1948 msgid "Show data row(s)"
1949 msgstr "Вывести строку(и) данных"
1951 #: js/messages.php:384
1952 msgid "Generate password"
1953 msgstr "Создать пароль"
1955 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1956 msgid "Generate"
1957 msgstr "Генерировать"
1959 #: js/messages.php:386
1960 msgid "Change Password"
1961 msgstr "Изменить пароль"
1963 #: js/messages.php:389
1964 msgid "More"
1965 msgstr "Ещё"
1967 #: js/messages.php:392
1968 msgid "Show Panel"
1969 msgstr "Раскрыть панель"
1971 #: js/messages.php:393
1972 msgid "Hide Panel"
1973 msgstr "Скрыть панель"
1975 #: js/messages.php:394
1976 msgid "Show hidden navigation tree items"
1977 msgstr "Отображать скрытые пункты дерева навигации"
1979 #: js/messages.php:397
1980 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1981 msgstr ""
1982 "Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
1983 "хранения."
1985 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1986 #, php-format
1987 msgid ""
1988 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1989 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1990 msgstr ""
1991 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1992 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1994 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1995 #: js/messages.php:402
1996 msgid ", latest stable version:"
1997 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1999 #: js/messages.php:403
2000 msgid "up to date"
2001 msgstr "актуально"
2003 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5154
2004 #: view_create.php:178
2005 msgid "Create view"
2006 msgstr "Создать представление"
2008 #: js/messages.php:408
2009 #, fuzzy
2010 #| msgid "Server port"
2011 msgid "Send Error Report"
2012 msgstr "Порт сервера"
2014 #: js/messages.php:409
2015 msgid "Submit Error Report"
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:411
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
2021 msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
2022 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
2024 #: js/messages.php:413
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "Change settings"
2027 msgid "Change Report Settings"
2028 msgstr "Изменить настройки"
2030 #: js/messages.php:414
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "Show open tables"
2033 msgid "Show Report Details"
2034 msgstr "Список открытых таблиц"
2036 #. l10n: Display text for calendar close link
2037 #: js/messages.php:436
2038 msgid "Done"
2039 msgstr "Готово"
2041 #: js/messages.php:440
2042 msgctxt "Previous month"
2043 msgid "Prev"
2044 msgstr "Предыдущий"
2046 #: js/messages.php:445
2047 msgctxt "Next month"
2048 msgid "Next"
2049 msgstr "Следующий"
2051 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2052 #: js/messages.php:448
2053 msgid "Today"
2054 msgstr "Сегодня"
2056 #: js/messages.php:452
2057 msgid "January"
2058 msgstr "Январь"
2060 #: js/messages.php:453
2061 msgid "February"
2062 msgstr "Февраль"
2064 #: js/messages.php:454
2065 msgid "March"
2066 msgstr "Март"
2068 #: js/messages.php:455
2069 msgid "April"
2070 msgstr "Апрель"
2072 #: js/messages.php:456
2073 msgid "May"
2074 msgstr "Май"
2076 #: js/messages.php:457
2077 msgid "June"
2078 msgstr "Июнь"
2080 #: js/messages.php:458
2081 msgid "July"
2082 msgstr "Июль"
2084 #: js/messages.php:459
2085 msgid "August"
2086 msgstr "Август"
2088 #: js/messages.php:460
2089 msgid "September"
2090 msgstr "Сентябрь"
2092 #: js/messages.php:461
2093 msgid "October"
2094 msgstr "Октябрь"
2096 #: js/messages.php:462
2097 msgid "November"
2098 msgstr "Ноябрь"
2100 #: js/messages.php:463
2101 msgid "December"
2102 msgstr "Декабрь"
2104 #. l10n: Short month name
2105 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1601
2106 msgid "Jan"
2107 msgstr "Янв"
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1603
2111 msgid "Feb"
2112 msgstr "Фев"
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1605
2116 msgid "Mar"
2117 msgstr "Мар"
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1607
2121 msgid "Apr"
2122 msgstr "Апр"
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1609
2126 msgctxt "Short month name"
2127 msgid "May"
2128 msgstr "Май"
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1611
2132 msgid "Jun"
2133 msgstr "Июн"
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1613
2137 msgid "Jul"
2138 msgstr "Июл"
2140 #. l10n: Short month name
2141 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1615
2142 msgid "Aug"
2143 msgstr "Авг"
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1617
2147 msgid "Sep"
2148 msgstr "Сен"
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1619
2152 msgid "Oct"
2153 msgstr "Окт"
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1621
2157 msgid "Nov"
2158 msgstr "Ноя"
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1623
2162 msgid "Dec"
2163 msgstr "Дек"
2165 #: js/messages.php:498
2166 msgid "Sunday"
2167 msgstr "Воскресенье"
2169 #: js/messages.php:499
2170 msgid "Monday"
2171 msgstr "Понедельник"
2173 #: js/messages.php:500
2174 msgid "Tuesday"
2175 msgstr "Вторник"
2177 #: js/messages.php:501
2178 msgid "Wednesday"
2179 msgstr "Среда"
2181 #: js/messages.php:502
2182 msgid "Thursday"
2183 msgstr "Четверг"
2185 #: js/messages.php:503
2186 msgid "Friday"
2187 msgstr "Пятница"
2189 #: js/messages.php:504
2190 msgid "Saturday"
2191 msgstr "Суббота"
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:511
2195 msgid "Sun"
2196 msgstr "Вс"
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1628
2200 msgid "Mon"
2201 msgstr "Пн"
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1630
2205 msgid "Tue"
2206 msgstr "Вт"
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1632
2210 msgid "Wed"
2211 msgstr "Ср"
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1634
2215 msgid "Thu"
2216 msgstr "Чт"
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1636
2220 msgid "Fri"
2221 msgstr "Пт"
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1638
2225 msgid "Sat"
2226 msgstr "Сб"
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:530
2230 msgid "Su"
2231 msgstr "Вс"
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:532
2235 msgid "Mo"
2236 msgstr "Пн"
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:534
2240 msgid "Tu"
2241 msgstr "Вт"
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:536
2245 msgid "We"
2246 msgstr "Ср"
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:538
2250 msgid "Th"
2251 msgstr "Чт"
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:540
2255 msgid "Fr"
2256 msgstr "Пт"
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:542
2260 msgid "Sa"
2261 msgstr "Сб"
2263 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2264 #: js/messages.php:546
2265 msgid "Wk"
2266 msgstr "Нед."
2268 #: js/messages.php:553
2269 msgid "calendar-month-year"
2270 msgstr "calendar-month-year"
2272 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2273 #: js/messages.php:556
2274 msgctxt "Year suffix"
2275 msgid "none"
2276 msgstr "none"
2278 #: js/messages.php:568
2279 msgid "Hour"
2280 msgstr "Час"
2282 #: js/messages.php:569
2283 msgid "Minute"
2284 msgstr "Минута"
2286 #: js/messages.php:570
2287 msgid "Second"
2288 msgstr "Секунда"
2290 #: libraries/Advisor.class.php:78
2291 #, php-format
2292 msgid "PHP threw following error: %s"
2293 msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:107
2296 #, php-format
2297 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2298 msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'."
2300 #: libraries/Advisor.class.php:124
2301 #, php-format
2302 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2303 msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'."
2305 #: libraries/Advisor.class.php:143
2306 #, php-format
2307 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2308 msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'."
2310 #: libraries/Advisor.class.php:225
2311 #, php-format
2312 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2313 msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
2315 #: libraries/Advisor.class.php:398
2316 #, php-format
2317 msgid ""
2318 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2319 msgstr ""
2320 "Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
2321 "предыдущего правила."
2323 #: libraries/Advisor.class.php:415
2324 #, php-format
2325 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2326 msgstr "Неверное определение правила на строке %s."
2328 #: libraries/Advisor.class.php:423
2329 #, php-format
2330 msgid "Unexpected characters on line %s."
2331 msgstr "Неожиданные символы на строке %s."
2333 #: libraries/Advisor.class.php:437
2334 #, php-format
2335 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2336 msgstr ""
2337 "Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден "
2338 "\"%2$s\"."
2340 #: libraries/Advisor.class.php:470
2341 msgid "per second"
2342 msgstr "в секунду"
2344 #: libraries/Advisor.class.php:473
2345 msgid "per minute"
2346 msgstr "в минуту"
2348 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2349 #: libraries/server_status.lib.php:221
2350 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2351 msgid "per hour"
2352 msgstr "в час"
2354 #: libraries/Advisor.class.php:479
2355 msgid "per day"
2356 msgstr "на день"
2358 #: libraries/Config.class.php:1130
2359 #, php-format
2360 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2361 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2363 #: libraries/Config.class.php:1160
2364 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2365 msgstr ""
2366 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2367 "всех!"
2369 #: libraries/Config.class.php:1731
2370 msgid "Font size"
2371 msgstr "Размер шрифта"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2374 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2375 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2376 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2377 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2378 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2379 msgid "Ascending"
2380 msgstr "По возрастанию"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2383 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2384 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2385 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2386 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2387 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2388 msgid "Descending"
2389 msgstr "По убыванию"
2391 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2392 msgid "Column:"
2393 msgstr "Столбец:"
2395 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2396 msgid "Sort:"
2397 msgstr "Отсортировать:"
2399 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2400 msgid "Show:"
2401 msgstr "Показать:"
2403 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2404 msgid "Criteria:"
2405 msgstr "Критерий:"
2407 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2408 msgid "Add/Delete criteria rows"
2409 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
2411 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2412 msgid "Add/Delete columns"
2413 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
2415 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2416 msgid "Update Query"
2417 msgstr "Дополнить запрос"
2419 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2420 msgid "Use Tables"
2421 msgstr "Использовать таблицы"
2423 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2424 msgid "Or:"
2425 msgstr "Или:"
2427 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2428 msgid "And:"
2429 msgstr "И:"
2431 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2432 msgid "Ins"
2433 msgstr "Вставить"
2435 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2436 msgid "Del"
2437 msgstr "Удалить"
2439 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2440 msgid "Modify:"
2441 msgstr "Изменить:"
2443 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2444 msgid "Ins:"
2445 msgstr "Вставить:"
2447 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2448 msgid "Del:"
2449 msgstr "Удалить:"
2451 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2452 #, php-format
2453 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2454 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
2456 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2457 msgid "Submit Query"
2458 msgstr "Выполнить запрос"
2460 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2461 msgid ""
2462 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2463 "configured)."
2464 msgstr ""
2465 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
2467 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2468 msgid "The server is not responding."
2469 msgstr "Сервер не отвечает."
2471 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2472 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2473 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
2475 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2476 msgid "Details…"
2477 msgstr "Детали…"
2479 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2480 msgid "at least one of the words"
2481 msgstr "любое из слов"
2483 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2484 msgid "all words"
2485 msgstr "все слова"
2487 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2488 msgid "the exact phrase"
2489 msgstr "точное соответствие"
2491 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2492 msgid "as regular expression"
2493 msgstr "регулярное выражение"
2495 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2496 #, php-format
2497 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2498 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
2500 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2501 #, php-format
2502 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2503 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2504 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
2505 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
2506 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
2508 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2509 #, php-format
2510 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2511 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2512 msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
2513 msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
2514 msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
2516 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2517 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3408
2518 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:4137
2519 #: libraries/structure.lib.php:1370
2520 msgid "Browse"
2521 msgstr "Обзор"
2523 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2524 #, php-format
2525 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2526 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
2528 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2529 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022
2530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2533 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2535 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2536 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2537 #: setup/frames/index.inc.php:290
2538 msgid "Delete"
2539 msgstr "Удалить"
2541 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2542 msgid "Search in database"
2543 msgstr "Поиск в базе данных"
2545 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2546 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2547 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
2549 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2550 msgid "Find:"
2551 msgstr "Искать:"
2553 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2554 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2555 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
2557 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2558 msgid "Inside tables:"
2559 msgstr "В таблицах:"
2561 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2562 msgid "Inside column:"
2563 msgstr "В поле:"
2565 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2566 msgid "Save edited data"
2567 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
2569 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2570 msgid "Restore column order"
2571 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2574 #: libraries/Util.class.php:2492
2575 msgctxt "First page"
2576 msgid "Begin"
2577 msgstr "Начало"
2579 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2580 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2581 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2582 msgctxt "Previous page"
2583 msgid "Previous"
2584 msgstr "Предыдущая"
2586 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2587 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2588 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2589 msgctxt "Next page"
2590 msgid "Next"
2591 msgstr "Следующая"
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2526
2594 #: libraries/Util.class.php:2529
2595 msgctxt "Last page"
2596 msgid "End"
2597 msgstr "Конец"
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2600 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2601 msgid "Number of rows:"
2602 msgstr "Количество строк:"
2604 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2605 msgid "Mode:"
2606 msgstr "Режим:"
2608 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2609 msgid "horizontal"
2610 msgstr "горизонтальном"
2612 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2613 msgid "horizontal (rotated headers)"
2614 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2617 msgid "vertical"
2618 msgstr "вертикальном"
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2621 msgid "Sort by key"
2622 msgstr "Сортировать по индексу"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2625 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2626 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2627 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2628 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2629 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2630 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2631 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2632 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2633 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2634 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2635 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2636 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2637 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2638 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2639 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2640 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2641 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2642 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2643 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2644 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2645 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2646 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2648 msgid "Options"
2649 msgstr "Параметры"
2651 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2653 msgid "Partial texts"
2654 msgstr "Сокращенные тексты"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2657 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2658 msgid "Full texts"
2659 msgstr "Полные тексты"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2662 msgid "Relational key"
2663 msgstr "Ссылочный ключ"
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2666 msgid "Relational display column"
2667 msgstr "Отображение связанного поля"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2670 msgid "Show binary contents"
2671 msgstr "Показать бинарные данные"
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2674 msgid "Show BLOB contents"
2675 msgstr "Показать BLOB содержимое"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2679 msgid "Show binary contents as HEX"
2680 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2683 msgid "Hide browser transformation"
2684 msgstr "Скрыть преобразование"
2686 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2687 msgid "Well Known Text"
2688 msgstr "Текст (WKT)"
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2691 msgid "Well Known Binary"
2692 msgstr "Бинарный (WKB)"
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2696 msgid "The row has been deleted"
2697 msgstr "Запись была удалена"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022 libraries/server_status.lib.php:520
2701 msgid "Kill"
2702 msgstr "Завершить"
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2705 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2706 msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:4534 libraries/Message.class.php:180
2709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2711 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2712 #: view_operations.php:62
2713 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2714 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
2716 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2717 msgid "in query"
2718 msgstr "по запросу"
2720 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2721 #, php-format
2722 msgid ""
2723 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2724 "%s."
2725 msgstr ""
2726 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
2727 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2730 #, php-format
2731 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2732 msgstr "Отображение строк %1s - %2s"
2734 #: libraries/DisplayResults.class.php:4933
2735 #, php-format
2736 msgid "%d total"
2737 msgstr "%d всего"
2739 #: libraries/DisplayResults.class.php:4945 libraries/sql.lib.php:1644
2740 #, php-format
2741 msgid "Query took %01.4f sec"
2742 msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
2744 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
2745 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/mult_submits.inc.php:46
2746 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2747 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2750 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2751 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2752 msgid "With selected:"
2753 msgstr "С отмеченными:"
2755 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034
2757 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2758 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2763 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2764 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2765 #: libraries/structure.lib.php:1363
2766 msgid "Check All"
2767 msgstr "Отметить все"
2769 #: libraries/DisplayResults.class.php:5052
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 libraries/Menu.class.php:326
2771 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2772 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/Util.class.php:3422
2773 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/Util.class.php:4126
2774 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/config/messages.inc.php:165
2775 #: libraries/display_export.lib.php:163
2776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2779 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2780 msgid "Export"
2781 msgstr "Экспорт"
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:5210
2784 msgid "Query results operations"
2785 msgstr "Использование результатов запроса"
2787 #: libraries/DisplayResults.class.php:5246 libraries/Header.class.php:345
2788 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2789 #: libraries/structure.lib.php:1499
2790 msgid "Print view"
2791 msgstr "Версия для печати"
2793 #: libraries/DisplayResults.class.php:5264
2794 msgid "Print view (with full texts)"
2795 msgstr "Версия для печати (полностью)"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:5335 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2798 msgid "Display chart"
2799 msgstr "Отобразить график"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:5360
2802 msgid "Visualize GIS data"
2803 msgstr "Визуализация GIS данных"
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2806 msgid "Link not found"
2807 msgstr "Связь не найдена"
2809 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2810 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2811 msgstr ""
2812 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2813 "отображаются."
2815 #: libraries/File.class.php:239
2816 msgid "File was not an uploaded file."
2817 msgstr "Файл не был загружен."
2819 #: libraries/File.class.php:279
2820 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2821 msgstr ""
2822 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2823 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2825 #: libraries/File.class.php:282
2826 msgid ""
2827 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2828 "the HTML form."
2829 msgstr ""
2830 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2831 "определенной в HTML форме."
2833 #: libraries/File.class.php:285
2834 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2835 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2837 #: libraries/File.class.php:288
2838 msgid "Missing a temporary folder."
2839 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2841 #: libraries/File.class.php:291
2842 msgid "Failed to write file to disk."
2843 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2845 #: libraries/File.class.php:294
2846 msgid "File upload stopped by extension."
2847 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2849 #: libraries/File.class.php:297
2850 msgid "Unknown error in file upload."
2851 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2853 #: libraries/File.class.php:476
2854 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2855 msgstr ""
2856 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
2857 "doc]"
2859 #: libraries/File.class.php:494
2860 msgid "Error while moving uploaded file."
2861 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2863 #: libraries/File.class.php:502
2864 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2865 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2867 #: libraries/Footer.class.php:76
2868 #, php-format
2869 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2870 msgstr "Запущена Git ревизия %1$s из ветки %2$s."
2872 #: libraries/Footer.class.php:83
2873 msgid "Git information missing!"
2874 msgstr "Отсутствует Git информация!"
2876 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2877 #: libraries/Footer.class.php:170
2878 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2879 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
2881 #: libraries/Header.class.php:403
2882 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2883 msgstr "Кликните на строку, чтобы перейти вверх страницы"
2885 #: libraries/Header.class.php:655
2886 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2887 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2888 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка Javascript браузером"
2890 #: libraries/Index.class.php:534
2891 msgid "No index defined!"
2892 msgstr "Индекс не определен!"
2894 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2896 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2897 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2898 msgid "Indexes"
2899 msgstr "Индексы"
2901 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2902 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2903 msgid "Keyname"
2904 msgstr "Имя индекса"
2906 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2907 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2908 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2909 msgid "Unique"
2910 msgstr "Уникальный"
2912 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2913 msgid "Packed"
2914 msgstr "Упакован"
2916 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2917 msgid "Cardinality"
2918 msgstr "Уникальных элементов"
2920 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2922 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2923 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2924 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2925 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2926 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2927 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2928 msgid "Collation"
2929 msgstr "Сравнение"
2931 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2933 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2934 msgid "Comment"
2935 msgstr "Комментарий"
2937 #: libraries/Index.class.php:600
2938 msgid "The primary key has been dropped"
2939 msgstr "Первичный ключ был удален"
2941 #: libraries/Index.class.php:609
2942 #, php-format
2943 msgid "Index %s has been dropped."
2944 msgstr "Индекс %s был удален."
2946 #: libraries/Index.class.php:737
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2950 "removed."
2951 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2953 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2955 msgid "Server"
2956 msgstr "Сервер"
2958 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2959 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2960 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2961 msgid "View"
2962 msgstr "Представление"
2964 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2965 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3196
2966 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4122
2967 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/setup.forms.php:305
2968 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2972 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
2973 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2974 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2975 msgid "Structure"
2976 msgstr "Структура"
2978 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2979 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3190
2980 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:4108
2981 #: libraries/Util.class.php:4123 libraries/Util.class.php:4139
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2983 msgid "SQL"
2984 msgstr "SQL"
2986 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2987 #: libraries/Util.class.php:3191 libraries/Util.class.php:3198
2988 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:3411
2989 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4140
2990 msgid "Search"
2991 msgstr "Поиск"
2993 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3192
2994 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/Util.class.php:3413
2995 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2997 msgid "Insert"
2998 msgstr "Вставить"
3000 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
3001 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4144
3002 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3006 msgid "Privileges"
3007 msgstr "Привилегии"
3009 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3010 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3199
3011 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4145
3012 #: view_operations.php:92
3013 msgid "Operations"
3014 msgstr "Операции"
3016 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3017 #: libraries/Util.class.php:4133 libraries/Util.class.php:4146
3018 #: libraries/relation.lib.php:236
3019 msgid "Tracking"
3020 msgstr "Слежение"
3022 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3023 #: libraries/Util.class.php:4132 libraries/Util.class.php:4147
3024 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3025 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3026 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3028 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3029 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3030 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3031 msgid "Triggers"
3032 msgstr "Триггеры"
3034 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3035 #: libraries/Menu.class.php:428
3036 msgid "Database seems to be empty!"
3037 msgstr "Пустая база данных!"
3039 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4125
3040 msgid "Query"
3041 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
3043 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4130
3044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3045 msgid "Routines"
3046 msgstr "Процедуры"
3048 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4131
3049 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3052 msgid "Events"
3053 msgstr "События"
3055 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4134
3056 #: libraries/relation.lib.php:203
3057 msgid "Designer"
3058 msgstr "Дизайнер"
3060 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4107
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3062 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3063 msgid "Databases"
3064 msgstr "Базы данных"
3066 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4110
3067 msgid "Users"
3068 msgstr "Пользователи"
3070 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3071 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/server_common.lib.php:36
3072 msgid "Binary log"
3073 msgstr "Бинарный журнал"
3075 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3076 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_common.lib.php:42
3077 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3078 msgid "Replication"
3079 msgstr "Репликация"
3081 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3082 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_engines.lib.php:109
3083 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3084 msgid "Variables"
3085 msgstr "Переменные"
3087 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4117
3088 msgid "Charsets"
3089 msgstr "Кодировки"
3091 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4118
3092 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3093 msgid "Plugins"
3094 msgstr "Расширения"
3096 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4119
3097 msgid "Engines"
3098 msgstr "Типы таблиц"
3100 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3101 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3102 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3103 #: view_operations.php:63
3104 msgid "Error"
3105 msgstr "Ошибка"
3107 #: libraries/Message.class.php:254
3108 #, php-format
3109 msgid "%1$d row affected."
3110 msgid_plural "%1$d rows affected."
3111 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
3112 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
3113 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
3115 #: libraries/Message.class.php:273
3116 #, php-format
3117 msgid "%1$d row deleted."
3118 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3119 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
3120 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
3121 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
3123 #: libraries/Message.class.php:292
3124 #, php-format
3125 msgid "%1$d row inserted."
3126 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3127 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
3128 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
3129 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
3131 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3132 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3136 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3137 msgid "Page number:"
3138 msgstr "Номер страницы:"
3140 #: libraries/PDF.class.php:127
3141 msgid "Error while creating PDF:"
3142 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
3144 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3145 msgid "Could not save recent table"
3146 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
3148 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3149 msgid "Recent tables"
3150 msgstr "Недавние таблицы"
3152 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3153 msgid "There are no recent tables"
3154 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
3156 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3157 #: libraries/server_status.lib.php:367
3158 msgid "SQL query"
3159 msgstr "SQL-запрос"
3161 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3162 msgid "Handler"
3163 msgstr "Обработчик"
3165 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3166 msgid "Query cache"
3167 msgstr "Кеш запросов"
3169 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3170 msgid "Threads"
3171 msgstr "Потоки"
3173 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3174 msgid "Temporary data"
3175 msgstr "Временные данные"
3177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3178 msgid "Delayed inserts"
3179 msgstr "Отложенные вставки"
3181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3182 msgid "Key cache"
3183 msgstr "Кеш индекса"
3185 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3186 msgid "Joins"
3187 msgstr "Объединения"
3189 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3190 msgid "Sorting"
3191 msgstr "Сортировка"
3193 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3194 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3196 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3197 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3198 msgid "Tables"
3199 msgstr "Таблицы"
3201 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3202 msgid "Transaction coordinator"
3203 msgstr "Координатор транзакций"
3205 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3206 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3207 msgid "Files"
3208 msgstr "Файлов"
3210 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3211 msgid "Flush (close) all tables"
3212 msgstr "Закрыть все таблицы"
3214 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3215 msgid "Show open tables"
3216 msgstr "Список открытых таблиц"
3218 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3219 msgid "Show slave hosts"
3220 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
3222 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3223 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3224 msgid "Show master status"
3225 msgstr "Показать состояние головного сервера"
3227 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3228 msgid "Show slave status"
3229 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
3231 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3232 msgid "Flush query cache"
3233 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
3235 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3237 msgid "InnoDB Status"
3238 msgstr "Состояние InnoDB"
3240 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3241 msgid "Query statistics"
3242 msgstr "Статистика запросов"
3244 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3245 msgid "All status variables"
3246 msgstr "Все переменные состояния"
3248 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3249 msgid "Monitor"
3250 msgstr "Монитор"
3252 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3253 msgid "Advisor"
3254 msgstr "Советчик"
3256 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3257 msgid ""
3258 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3259 msgstr ""
3260 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
3262 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3263 #, php-format
3264 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3265 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
3267 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3268 #, php-format
3269 msgid "%s is available on this MySQL server."
3270 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
3272 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3273 #, php-format
3274 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3275 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
3277 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3278 #, php-format
3279 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3280 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
3282 #: libraries/Table.class.php:397
3283 msgid "unknown table status: "
3284 msgstr "Неизвестный статус таблицы: "
3286 #: libraries/Table.class.php:802
3287 #, php-format
3288 msgid "Source database `%s` was not found!"
3289 msgstr "База данных `%s`, являющаяся источником, не найдена!"
3291 #: libraries/Table.class.php:810
3292 #, php-format
3293 msgid "Target database `%s` was not found!"
3294 msgstr "База данных `%s`, являющаяся целевой, не найдена!"
3296 #: libraries/Table.class.php:1253
3297 msgid "Invalid database:"
3298 msgstr "Некорректная база данных:"
3300 #: libraries/Table.class.php:1267
3301 msgid "Invalid table name:"
3302 msgstr "Некорректное имя таблицы:"
3304 #: libraries/Table.class.php:1302
3305 #, php-format
3306 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3307 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
3309 #: libraries/Table.class.php:1321
3310 #, php-format
3311 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3312 msgstr "Таблица %1$s была переименована в %2$s."
3314 #: libraries/Table.class.php:1467
3315 msgid "Could not save table UI preferences"
3316 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
3318 #: libraries/Table.class.php:1496
3319 #, php-format
3320 msgid ""
3321 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3322 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3323 msgstr ""
3324 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
3325 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3327 #: libraries/Table.class.php:1643
3328 #, php-format
3329 msgid ""
3330 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3331 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3332 "changed."
3333 msgstr ""
3334 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
3335 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
3336 "проверьте изменена ли структура таблицы."
3338 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3339 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3340 msgid "Function"
3341 msgstr "Функция"
3343 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3344 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3345 #: pmd_general.php:794
3346 msgid "Operator"
3347 msgstr "Оператор"
3349 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3353 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3354 msgid "Value"
3355 msgstr "Значение"
3357 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3358 msgid "Table Search"
3359 msgstr "Поиск в таблице"
3361 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3362 msgid "Find and Replace"
3363 msgstr "Поиск и замена"
3365 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3366 msgid "Edit/Insert"
3367 msgstr "Редактировать/Вставить"
3369 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3370 msgid "Select columns (at least one):"
3371 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
3373 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3374 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3375 msgid "Or"
3376 msgstr "Или"
3378 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3379 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3380 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
3382 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3383 msgid "Number of rows per page"
3384 msgstr "Количество строк на странице"
3386 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3387 msgid "Display order:"
3388 msgstr "Сортировка:"
3390 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3391 msgid "Use this column to label each point"
3392 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
3394 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3395 msgid "Maximum rows to plot"
3396 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
3398 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3399 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3400 msgid "Browse foreign values"
3401 msgstr "Обзор внешних значений"
3403 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3404 msgid "Additional search criteria"
3405 msgstr "Добавочный критерий поиска"
3407 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3408 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3409 msgstr ""
3410 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
3411 "столбцов"
3413 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3414 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3415 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
3417 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3418 msgid "Browse/Edit the points"
3419 msgstr "Обзор/Редакция точек"
3421 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3422 msgid "How to use"
3423 msgstr "Как использовать"
3425 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3426 msgid "Reset zoom"
3427 msgstr "Сбросить увеличение"
3429 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3430 msgid "Replace with:"
3431 msgstr "Заменить на:"
3433 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3434 msgid "Find and replace - preview"
3435 msgstr "Поиск и замена - предварительный просмотр"
3437 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3438 msgid "Count"
3439 msgstr "Количество"
3441 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3442 msgid "Original string"
3443 msgstr "Исходная строка"
3445 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3446 msgid "Replaced string"
3447 msgstr "Строка замены"
3449 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3450 msgid "Replace"
3451 msgstr "Замена"
3453 #: libraries/Theme.class.php:170
3454 #, php-format
3455 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3456 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
3458 #: libraries/Theme.class.php:402
3459 msgid "No preview available."
3460 msgstr "Предпросмотр не доступен."
3462 #: libraries/Theme.class.php:404
3463 msgid "take it"
3464 msgstr "Применить"
3466 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3467 #, php-format
3468 msgid "Default theme %s not found!"
3469 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
3471 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3472 #, php-format
3473 msgid "Theme %s not found!"
3474 msgstr "Тема %s не найдена!"
3476 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3477 #, php-format
3478 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3479 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
3481 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3482 msgid "Theme:"
3483 msgstr "Тема:"
3485 #: libraries/Types.class.php:297
3486 msgid ""
3487 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3488 msgstr ""
3489 "Одно-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -128 до 127, диапазон "
3490 "чисел без знака от 0 до 255"
3492 #: libraries/Types.class.php:299
3493 msgid ""
3494 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3495 "65,535"
3496 msgstr ""
3497 "Двух-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -32,768 до 32,767, "
3498 "диапазон чисел без знака от 0 до 65,535"
3500 #: libraries/Types.class.php:301
3501 msgid ""
3502 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3503 "0 to 16,777,215"
3504 msgstr ""
3505 "Трех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -8,388,608 до "
3506 "8,388,607, диапазон чисел без знака от 0 до 16,777,215"
3508 #: libraries/Types.class.php:303
3509 msgid ""
3510 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3511 "range is 0 to 4,294,967,295"
3512 msgstr ""
3513 "Четырех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -2,147,483,648 до "
3514 "2,147,483,647, диапазон чисел без знака от 0 до 4,294,967,295"
3516 #: libraries/Types.class.php:305
3517 msgid ""
3518 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3519 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3520 msgstr ""
3521 "Восьми-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от "
3522 "-9,223,372,036,854,775,808 до 9,223,372,036,854,775,807, диапазон чисел без "
3523 "знака от 0 до 18,446,744,073,709,551,615"
3525 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3526 msgid ""
3527 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3528 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3529 msgstr ""
3530 "Число с плавающей точкой (M, D) - максимальное количество целых чисел (M) не "
3531 "должно превышать 65 (по умолчанию 10), максимальное количество десятичных "
3532 "(D) не должно превышать 30 (по умолчанию 0)"
3534 #: libraries/Types.class.php:309
3535 msgid ""
3536 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3537 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3538 msgstr ""
3539 "Малое число с плавающей точкой, допустимые значения от -3.402823466E+38 до "
3540 "-1.175494351E-38, 0, и от 1.175494351E-38 до 3.402823466E+38"
3542 #: libraries/Types.class.php:311
3543 msgid ""
3544 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3545 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3546 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3547 msgstr ""
3548 "Число с плавающей точкой удвоенной точности, допустимые значения от "
3549 "-1.7976931348623157E+308 до -2.2250738585072014E-308, 0, и от "
3550 "2.2250738585072014E-308 до 1.7976931348623157E+308"
3552 #: libraries/Types.class.php:313
3553 msgid ""
3554 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3555 "FLOAT)"
3556 msgstr ""
3557 "Синоним для DOUBLE (исключение: в режиме REAL_AS_FLOAT SQL будет синоним для "
3558 "FLOAT)"
3560 #: libraries/Types.class.php:315
3561 msgid ""
3562 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3563 "64)"
3564 msgstr ""
3565 "Тип поля-бит (M), сохранит M бит для значения (по умолчанию 1, максимум 64)"
3567 #: libraries/Types.class.php:317
3568 msgid ""
3569 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3570 "values are considered true"
3571 msgstr ""
3572 "Синоним для TINYINT(1), значение нуля предполагает false, ненулевые значения "
3573 "предполагают true"
3575 #: libraries/Types.class.php:319
3576 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3577 msgstr "Псевдоним для BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3579 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3580 #, php-format
3581 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3582 msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от %1$s до %2$s"
3584 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3585 #, php-format
3586 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3587 msgstr ""
3588 "Совмещение даты и времени, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
3590 #: libraries/Types.class.php:325
3591 msgid ""
3592 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3593 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3594 msgstr ""
3595 "Временная метка, диапазон от \"1970-01-01 00:00:01\" UTC до \"2038-01-09 "
3596 "03:14:07\" UTC, содержит количество секунд прошедших со времени "
3597 "(\"1970-01-01 00:00:00\" UTC)"
3599 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3600 #, php-format
3601 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3602 msgstr "Время, диапазон от %1$s до %2$s"
3604 #: libraries/Types.class.php:329
3605 msgid ""
3606 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3607 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3608 msgstr ""
3609 "Год в четырехзначном (4, по умолчанию) или двухзначном (2) формате, "
3610 "допустимые значения от 70 (1970) до 69 (2069) или от 1901 до 2155 и 0000"
3612 #: libraries/Types.class.php:331
3613 msgid ""
3614 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3615 "spaces to the specified length when stored"
3616 msgstr ""
3617 "Строка фиксированной длинны (0-255, по умолчанию 1), при хранении всегда "
3618 "дополняется пробелами в конце строки до заданного размера"
3620 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3621 #, php-format
3622 msgid ""
3623 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3624 "the maximum row size"
3625 msgstr ""
3626 "Строка переменной длинны (%s), эффективная максимальная длинна зависит от "
3627 "максимального размера строки"
3629 #: libraries/Types.class.php:335
3630 msgid ""
3631 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3632 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3633 msgstr ""
3634 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) символов, сохраняется "
3635 "с одно-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3637 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3638 msgid ""
3639 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3640 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3641 msgstr ""
3642 "Столбец типа TEXT с максимально длинной 65,535 (2^16 - 1) символов, "
3643 "сохраняется с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3645 #: libraries/Types.class.php:339
3646 msgid ""
3647 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3648 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3649 msgstr ""
3650 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) символов, "
3651 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3653 #: libraries/Types.class.php:341
3654 msgid ""
3655 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3656 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3657 "value in bytes"
3658 msgstr ""
3659 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3660 "символов, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину "
3661 "значения в байтах"
3663 #: libraries/Types.class.php:343
3664 msgid ""
3665 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3666 "binary character strings"
3667 msgstr ""
3668 "Аналогичен типу CHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3669 "вместо не бинарных символьных строк"
3671 #: libraries/Types.class.php:345
3672 msgid ""
3673 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3674 "binary character strings"
3675 msgstr ""
3676 "Аналогичен типу VARCHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3677 "вместо не бинарных символьных строк"
3679 #: libraries/Types.class.php:347
3680 msgid ""
3681 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3682 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3683 msgstr ""
3684 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) байт, сохраняется с "
3685 "одно-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3687 #: libraries/Types.class.php:349
3688 msgid ""
3689 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3690 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3691 msgstr ""
3692 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) байт, "
3693 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3695 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3696 msgid ""
3697 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3698 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3699 msgstr ""
3700 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
3701 "с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3703 #: libraries/Types.class.php:353
3704 msgid ""
3705 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3706 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3707 msgstr ""
3708 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 4,294,967,295 или 4GiB (2^32 - 1) "
3709 "байт, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3711 #: libraries/Types.class.php:355
3712 msgid ""
3713 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3714 "'' error value"
3715 msgstr ""
3716 "Перечисляемый тип данных, который может содержать максимум 65,535 различных "
3717 "величин или специальную величину ошибки ''"
3719 #: libraries/Types.class.php:357
3720 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3721 msgstr "Единственное значение выбираемое из набора не более 64 членов"
3723 #: libraries/Types.class.php:359
3724 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3725 msgstr "Тип для хранения любого вида геометрических данных"
3727 #: libraries/Types.class.php:361
3728 msgid "A point in 2-dimensional space"
3729 msgstr "Точка в двухмерном пространстве"
3731 #: libraries/Types.class.php:363
3732 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3733 msgstr "Кривая с линейной интерполяцией между точек"
3735 #: libraries/Types.class.php:365
3736 msgid "A polygon"
3737 msgstr "Многоугольник"
3739 #: libraries/Types.class.php:367
3740 msgid "A collection of points"
3741 msgstr "Набор точек"
3743 #: libraries/Types.class.php:369
3744 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3745 msgstr "Набор кривых с линейной интерполяцией между точек"
3747 #: libraries/Types.class.php:371
3748 msgid "A collection of polygons"
3749 msgstr "Набор многоугольников"
3751 #: libraries/Types.class.php:373
3752 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3753 msgstr "Набор геометрических объектов любого типа"
3755 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3756 msgctxt "numeric types"
3757 msgid "Numeric"
3758 msgstr "Числовые"
3760 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3761 msgctxt "date and time types"
3762 msgid "Date and time"
3763 msgstr "Дата и время"
3765 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3766 msgctxt "string types"
3767 msgid "String"
3768 msgstr "Символьные"
3770 #: libraries/Types.class.php:675
3771 msgctxt "spatial types"
3772 msgid "Spatial"
3773 msgstr "Пространственные"
3775 #: libraries/Types.class.php:710
3776 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3777 msgstr ""
3778 "Четырех-байтовое целое число, диапазон от -2,147,483,648 до 2,147,483,647"
3780 #: libraries/Types.class.php:712
3781 msgid ""
3782 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3783 "9,223,372,036,854,775,807"
3784 msgstr ""
3785 "Восьми-байтовое целое число, диапазон от -9,223,372,036,854,775,808 до "
3786 "9,223,372,036,854,775,807"
3788 #: libraries/Types.class.php:716
3789 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3790 msgstr ""
3791 "Изначальное системное значение двойной точности числа с плавающей точкой"
3793 #: libraries/Types.class.php:718
3794 msgid "True or false"
3795 msgstr "True или false"
3797 #: libraries/Types.class.php:720
3798 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3799 msgstr "Псевдоним для BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3801 #: libraries/Types.class.php:722
3802 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3803 msgstr "Сохраняет Уникальный Универсальный Идентификатор (UUID)"
3805 #: libraries/Types.class.php:728
3806 msgid ""
3807 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3808 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3809 msgstr ""
3810 "Временная метка, диапазон от '0001-01-01 00:00:00' UTC до '9999-12-31 "
3811 "23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) может хранить микросекунды"
3813 #: libraries/Types.class.php:736
3814 msgid ""
3815 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3816 "comparisons"
3817 msgstr ""
3818 "Строка переменной длинны (0-65,535), использует для всех сравнений бинарное "
3819 "сопоставление"
3821 #: libraries/Types.class.php:740
3822 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3823 msgstr "Перечисление, выбор из списка определенных значений"
3825 #: libraries/Util.class.php:255
3826 #, php-format
3827 msgid "Max: %s%s"
3828 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
3830 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3831 msgid "SQL query:"
3832 msgstr "SQL запрос:"
3834 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
3837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
3838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
3839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
3840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
3841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3844 msgid "MySQL said: "
3845 msgstr "Ответ MySQL: "
3847 #: libraries/Util.class.php:1137
3848 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3849 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
3851 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3852 msgid "Explain SQL"
3853 msgstr "Анализ SQL запроса"
3855 #: libraries/Util.class.php:1186
3856 msgid "Skip Explain SQL"
3857 msgstr "Убрать анализ SQL"
3859 #: libraries/Util.class.php:1226
3860 msgid "Without PHP Code"
3861 msgstr "Убрать PHP-код"
3863 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3864 msgid "Create PHP Code"
3865 msgstr "PHP-код"
3867 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3869 msgid "Refresh"
3870 msgstr "Обновить"
3872 #: libraries/Util.class.php:1265
3873 msgid "Skip Validate SQL"
3874 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
3876 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3877 msgid "Validate SQL"
3878 msgstr "Проверка синтаксиса"
3880 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
3881 msgid "Profiling"
3882 msgstr "Профилирование"
3884 #: libraries/Util.class.php:1325
3885 msgctxt "Inline edit query"
3886 msgid "Inline"
3887 msgstr "Быстрая правка"
3889 #. l10n: Short week day name
3890 #: libraries/Util.class.php:1626
3891 msgctxt "Short week day name"
3892 msgid "Sun"
3893 msgstr "Вс"
3895 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3896 #: libraries/Util.class.php:1642
3897 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3898 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3899 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
3901 #: libraries/Util.class.php:1989
3902 #, php-format
3903 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3904 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
3906 #: libraries/Util.class.php:2078
3907 msgid "Missing parameter:"
3908 msgstr "Отсутствующий параметр:"
3910 #: libraries/Util.class.php:2598
3911 #, php-format
3912 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3913 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3915 #: libraries/Util.class.php:2622
3916 #, php-format
3917 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3918 msgstr ""
3919 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3921 #: libraries/Util.class.php:2803
3922 msgid "Click to toggle"
3923 msgstr "Кликните для переключения"
3925 #: libraries/Util.class.php:3327 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3926 #: prefs_manage.php:248
3927 msgid "Browse your computer:"
3928 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3930 #: libraries/Util.class.php:3352
3931 #, php-format
3932 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3933 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3935 #: libraries/Util.class.php:3381 libraries/insert_edit.lib.php:1232
3936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3937 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3938 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен."
3940 #: libraries/Util.class.php:3392
3941 msgid "There are no files to upload"
3942 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3944 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3945 #: libraries/structure.lib.php:305
3946 msgid "Empty"
3947 msgstr "Очистить"
3949 #: libraries/Util.class.php:3423 libraries/Util.class.php:3424
3950 msgid "Execute"
3951 msgstr "Выполнить"
3953 #: libraries/Util.class.php:3951
3954 msgid "Print"
3955 msgstr "Печать"
3957 #: libraries/Util.class.php:4052 libraries/structure.lib.php:798
3958 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3959 msgid "Creation"
3960 msgstr "Создание"
3962 #: libraries/Util.class.php:4058 libraries/structure.lib.php:805
3963 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3964 msgid "Last update"
3965 msgstr "Последнее обновление"
3967 #: libraries/Util.class.php:4064 libraries/structure.lib.php:812
3968 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3969 msgid "Last check"
3970 msgstr "Последняя проверка"
3972 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3973 msgid "shared"
3974 msgstr "общий"
3976 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3977 msgid "Search:"
3978 msgstr "Поиск:"
3980 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3981 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3982 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3983 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3984 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3986 msgid "Description"
3987 msgstr "Описание"
3989 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3990 msgid "Use this value"
3991 msgstr "Использовать это значение"
3993 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3994 msgid ""
3995 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3996 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3997 "cross-window updates."
3998 msgstr ""
3999 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
4000 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
4001 "настроек безопасности."
4003 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
4004 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
4005 #: libraries/config/setup.forms.php:378
4006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
4007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4008 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4009 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4010 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
4011 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
4012 msgid "Data"
4013 msgstr "Данные"
4015 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4016 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4017 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4018 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4019 msgid "Total"
4020 msgstr "Всего"
4022 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4023 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4024 msgid "Overhead"
4025 msgstr "Фрагментировано"
4027 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4028 msgid "Jump to database"
4029 msgstr "Перейти к базе данных"
4031 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4032 msgid "Not replicated"
4033 msgstr "Не реплицировано"
4035 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4036 msgid "Replicated"
4037 msgstr "Реплицировано"
4039 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4040 #, php-format
4041 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4042 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
4044 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4045 msgid "Check Privileges"
4046 msgstr "Проверить привилегии"
4048 #: libraries/common.inc.php:581
4049 msgid "Failed to read configuration file"
4050 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
4052 #: libraries/common.inc.php:583
4053 msgid ""
4054 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4055 "shown below."
4056 msgstr ""
4057 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
4058 "выведенные ниже ошибки."
4060 #: libraries/common.inc.php:590
4061 #, php-format
4062 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4063 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
4065 #: libraries/common.inc.php:597
4066 msgid ""
4067 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4068 "configuration file!"
4069 msgstr ""
4070 "Директива [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] ДОЛЖНА быть установлена в "
4071 "конфигурационном файле!"
4073 #: libraries/common.inc.php:630
4074 #, php-format
4075 msgid "Invalid server index: %s"
4076 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
4078 #: libraries/common.inc.php:641
4079 #, php-format
4080 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4081 msgstr ""
4082 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
4083 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
4085 #: libraries/common.inc.php:657
4086 #, php-format
4087 msgid "Server %d"
4088 msgstr "Сервер %d"
4090 #: libraries/common.inc.php:851
4091 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4092 msgstr ""
4093 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
4095 #: libraries/common.inc.php:992
4096 #, php-format
4097 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4098 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
4100 #: libraries/common.inc.php:1085
4101 msgid "Error: Token mismatch"
4102 msgstr "Ошибка: Несоответствие Тоукена"
4104 #: libraries/common.inc.php:1117
4105 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4106 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
4108 #: libraries/common.inc.php:1124
4109 msgid "possible exploit"
4110 msgstr "возможная уязвимость"
4112 #: libraries/common.inc.php:1133
4113 msgid "numeric key detected"
4114 msgstr "определена числовая клавиша"
4116 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4117 #: libraries/config.values.php:70
4118 msgid "Icons"
4119 msgstr "Значки"
4121 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4122 #: libraries/config.values.php:71
4123 msgid "Text"
4124 msgstr "Текст"
4126 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4127 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4128 msgid "Both"
4129 msgstr "Оба"
4131 #: libraries/config.values.php:56
4132 msgid "Nowhere"
4133 msgstr "Нигде"
4135 #: libraries/config.values.php:57
4136 msgid "Left"
4137 msgstr "Налево"
4139 #: libraries/config.values.php:58
4140 msgid "Right"
4141 msgstr "Направо"
4143 #: libraries/config.values.php:75
4144 msgid "Click"
4145 msgstr "Клик"
4147 #: libraries/config.values.php:76
4148 msgid "Double click"
4149 msgstr "Двойной клик"
4151 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4153 #: libraries/relation.lib.php:103
4154 msgid "Disabled"
4155 msgstr "Недоступно"
4157 #: libraries/config.values.php:106
4158 msgid "Open"
4159 msgstr "Открыт"
4161 #: libraries/config.values.php:107
4162 msgid "Closed"
4163 msgstr "Закрыт"
4165 #: libraries/config.values.php:111
4166 msgid "Ask before sending error reports"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config.values.php:112
4170 msgid "Always send error reports"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config.values.php:113
4174 msgid "Never send error reports"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config.values.php:142
4178 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4179 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4180 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4184 msgid "structure"
4185 msgstr "структура"
4187 #: libraries/config.values.php:143
4188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4190 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4194 msgid "data"
4195 msgstr "данные"
4197 #: libraries/config.values.php:144
4198 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4199 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4200 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4202 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4204 msgid "structure and data"
4205 msgstr "структура и данные"
4207 #: libraries/config.values.php:147
4208 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4209 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
4211 #: libraries/config.values.php:148
4212 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4213 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
4215 #: libraries/config.values.php:149
4216 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4217 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
4219 #: libraries/config.values.php:177
4220 msgid "complete inserts"
4221 msgstr "полная вставка"
4223 #: libraries/config.values.php:178
4224 msgid "extended inserts"
4225 msgstr "расширенная вставка"
4227 #: libraries/config.values.php:179
4228 msgid "both of the above"
4229 msgstr "оба верхних варианта"
4231 #: libraries/config.values.php:180
4232 msgid "neither of the above"
4233 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
4235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4236 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4237 msgid "Not a positive number"
4238 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
4240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4241 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4242 msgid "Not a non-negative number"
4243 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
4245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4246 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4247 msgid "Not a valid port number"
4248 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
4250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4252 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4253 msgid "Incorrect value"
4254 msgstr "Некорректное значение"
4256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4257 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4258 #, php-format
4259 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4260 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4263 #, php-format
4264 msgid "Missing data for %s"
4265 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4270 msgid "unavailable"
4271 msgstr "недоступно"
4273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4276 #, php-format
4277 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4278 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
4280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4281 #, php-format
4282 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4283 msgstr "Импорт архива не будет функционировать из-за отсутствия функции %s."
4285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4286 #, fuzzy, php-format
4287 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
4288 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4289 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
4291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4292 msgid "SQL Validator is disabled"
4293 msgstr "SQL валидатор отключен"
4295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4296 msgid "SOAP extension not found"
4297 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
4299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4300 #, php-format
4301 msgid "maximum %s"
4302 msgstr "максимум %s"
4304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4305 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4306 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации."
4308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4309 #, php-format
4310 msgid "Set value: %s"
4311 msgstr "Установить значение: %s"
4313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4315 msgid "Restore default value"
4316 msgstr "Восстановить изначальное значение"
4318 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4319 msgid "Allow users to customize this value"
4320 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
4322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4323 msgid "Apply"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4328 #: prefs_manage.php:334
4329 msgid "Reset"
4330 msgstr "Сбросить"
4332 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4333 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4334 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
4336 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4337 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4338 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4339 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
4341 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4342 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4343 msgid "Could not connect to MySQL server"
4344 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
4346 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4347 msgid "Empty username while using config authentication method"
4348 msgstr ""
4349 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
4350 "имя пользователя"
4352 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4353 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4354 msgstr ""
4355 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
4356 "сессии"
4358 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4359 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4360 msgstr ""
4361 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
4363 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4364 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4365 msgstr ""
4366 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
4368 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4369 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4370 msgstr ""
4371 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
4372 "phpMyAdmin"
4374 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4375 msgid "Incorrect value:"
4376 msgstr "Некорректное значение:"
4378 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4379 #, php-format
4380 msgid "Incorrect IP address: %s"
4381 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4384 msgid ""
4385 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4386 msgstr ""
4387 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
4388 "установленной cookie идентификации"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4391 msgid "Allow login to any MySQL server"
4392 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4395 msgid ""
4396 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4397 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4398 "cross-frame scripting attacks"
4399 msgstr ""
4400 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
4401 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной "
4402 "[strong]дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
4403 "Scripting)"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4406 msgid "Allow third party framing"
4407 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4410 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4411 msgstr ""
4412 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4415 msgid ""
4416 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4417 "authentication"
4418 msgstr ""
4419 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
4420 "идентификации"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4423 msgid "Blowfish secret"
4424 msgstr "Ключ Blowfish"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4427 msgid "Highlight selected rows"
4428 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4431 msgid "Row marker"
4432 msgstr "Выделение строки"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4435 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4436 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4439 msgid "Highlight pointer"
4440 msgstr "Подсветить наведение"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4443 msgid ""
4444 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4445 "import and export operations"
4446 msgstr ""
4447 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
4448 "операций импорта и экспорта"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4451 msgid "Bzip2"
4452 msgstr "Bzip2"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4455 msgid ""
4456 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4457 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4458 "kbd] - allows newlines in columns"
4459 msgstr ""
4460 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
4461 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
4462 "использовать в полях перенос строки"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4465 msgid "CHAR columns editing"
4466 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4469 msgid ""
4470 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4471 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4472 msgstr ""
4473 "Использовать визуальный редактор SQL запросов ([a@http://codemirror."
4474 "net/]CodeMirror[/a]) с подсветкой синтаксиса и нумерацией строк"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4477 msgid "Enable CodeMirror"
4478 msgstr "Включить CodeMirror"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4481 msgid ""
4482 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4483 "columns"
4484 msgstr ""
4485 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4486 "VARCHAR"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4489 msgid "Minimum size for input field"
4490 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4493 msgid ""
4494 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4495 "columns"
4496 msgstr ""
4497 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4498 "VARCHAR"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4501 msgid "Maximum size for input field"
4502 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4505 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4506 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4509 msgid "CHAR textarea columns"
4510 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4513 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4514 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4517 msgid "CHAR textarea rows"
4518 msgstr "Высота textarea для CHAR"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4521 msgid "Check config file permissions"
4522 msgstr "Проверка прав файла config"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4525 msgid ""
4526 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4527 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4528 msgstr ""
4529 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
4530 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
4531 "архивами, отключите данную функцию."
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4534 msgid "Compress on the fly"
4535 msgstr "Архивирование на лету"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4538 #: setup/frames/index.inc.php:209
4539 msgid "Configuration file"
4540 msgstr "Конфигурационный файл"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4543 msgid ""
4544 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4545 "when you're about to lose data"
4546 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4549 msgid "Confirm DROP queries"
4550 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4553 msgid "Debug SQL"
4554 msgstr "Отладка SQL"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4557 msgid "Default display direction"
4558 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4561 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4562 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4565 msgid "Default database tab"
4566 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4569 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4570 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4573 msgid "Default server tab"
4574 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4577 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4578 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4581 msgid "Default table tab"
4582 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4585 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4586 msgstr "Надо ли прятать действия производимые над структурой таблицы"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4589 msgid "Hide table structure actions"
4590 msgstr "Спрятать действия над структурой таблицы"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4593 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4594 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4598 msgstr ""
4599 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
4600 "выпадающего"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4603 msgid "Display servers as a list"
4604 msgstr "Выводить серверы списком"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4607 msgid ""
4608 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4609 "the selected tables of a database."
4610 msgstr ""
4611 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
4612 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4615 msgid "Disable multi table maintenance"
4616 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4619 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4620 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4623 msgid "Edit in window"
4624 msgstr "Редактировать в окне"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4627 msgid "Display errors"
4628 msgstr "Выводить ошибки"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4631 msgid "Gather errors"
4632 msgstr "Собирать ошибки"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4635 msgid ""
4636 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4637 "limit)"
4638 msgstr ""
4639 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
4640 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4643 msgid "Maximum execution time"
4644 msgstr "Максимальное время выполнения"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4647 msgid "Save as file"
4648 msgstr "Сохранить как файл"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4651 msgid "Character set of the file"
4652 msgstr "Кодировка файла"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4655 #: libraries/structure.lib.php:1699
4656 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4657 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4658 msgid "Format"
4659 msgstr "Формат"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4662 msgid "Compression"
4663 msgstr "Упаковать"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4670 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4671 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4672 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4673 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4674 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4675 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4676 msgid "Put columns names in the first row"
4677 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4681 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4682 msgid "Columns enclosed with"
4683 msgstr "Значения полей обрамлены"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4687 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4688 msgid "Columns escaped with"
4689 msgstr "Символ экранирования"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4696 msgid "Replace NULL with"
4697 msgstr "Заменить NULL на"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4700 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4701 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4705 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4706 msgid "Columns terminated with"
4707 msgstr "Разделитель столбцов"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4710 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4711 msgid "Lines terminated with"
4712 msgstr "Разделитель строк"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4715 msgid "Excel edition"
4716 msgstr "Версия Excel"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4719 msgid "Database name template"
4720 msgstr "Шаблон имени базы данных"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4723 msgid "Server name template"
4724 msgstr "Шаблон имени сервера"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4727 msgid "Table name template"
4728 msgstr "Шаблон имени таблицы"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4733 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4734 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4735 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4736 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4737 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4738 msgid "Dump table"
4739 msgstr "Сохранение таблицы"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4742 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4743 msgid "Include table caption"
4744 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4747 msgid "Table caption"
4748 msgstr "Заголовок таблицы"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4751 msgid "Continued table caption"
4752 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4755 msgid "Label key"
4756 msgstr "Идентификатор метки"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4760 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4761 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4762 msgid "MIME type"
4763 msgstr "MIME-тип"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4767 msgid "Relations"
4768 msgstr "Связи"
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4771 msgid "Export method"
4772 msgstr "Метод экспорта"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4775 msgid "Save on server"
4776 msgstr "Сохранить на сервере"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4779 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4780 msgid "Overwrite existing file(s)"
4781 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4784 msgid "Remember file name template"
4785 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4788 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4789 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4790 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4793 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4794 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4797 #: libraries/display_export.lib.php:291
4798 msgid "SQL compatibility mode"
4799 msgstr "Режим совместимости SQL"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4802 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4803 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4804 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4807 msgid "Creation/Update/Check dates"
4808 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4811 msgid "Use delayed inserts"
4812 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4816 msgid "Disable foreign key checks"
4817 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4821 #, fuzzy
4822 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4823 msgid "Export views as tables"
4824 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4828 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4829 #, php-format
4830 msgid "Add %s"
4831 msgstr "Добавить %s"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4834 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4835 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4838 msgid "Use ignore inserts"
4839 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4842 msgid "Syntax to use when inserting data"
4843 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4847 msgid "Maximal length of created query"
4848 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4851 msgid "Export type"
4852 msgstr "Тип экспорта"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4856 msgid "Enclose export in a transaction"
4857 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4860 msgid "Export time in UTC"
4861 msgstr "Экспорт времени в UTC"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4864 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4865 msgstr ""
4866 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
4867 "соединения"
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4870 msgid "Force SSL connection"
4871 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4874 msgid ""
4875 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4876 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4877 msgstr ""
4878 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
4879 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4882 msgid "Foreign key dropdown order"
4883 msgstr "Сортировка внешних ключей"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4886 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4887 msgstr ""
4888 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
4889 "списка"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4892 msgid "Foreign key limit"
4893 msgstr "Лимит внешних ключей"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4896 msgid "Browse mode"
4897 msgstr "Обзор"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4900 msgid "Customize browse mode"
4901 msgstr "Настройка режима обзора данных"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4907 msgid "Customize default options"
4908 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4911 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4914 msgid "CSV"
4915 msgstr "CSV"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4918 msgid "Developer"
4919 msgstr "Разработчик"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4922 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4923 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4926 msgid "Edit mode"
4927 msgstr "Редакция"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4930 msgid "Customize edit mode"
4931 msgstr "Настройка режима редакции данных"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4934 msgid "Export defaults"
4935 msgstr "Экспорт"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4938 msgid "Customize default export options"
4939 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4942 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4943 msgid "Features"
4944 msgstr "Настройки"
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4947 msgid "General"
4948 msgstr "Общие"
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4951 msgid "Set some commonly used options"
4952 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4955 msgid "Import defaults"
4956 msgstr "Импорт"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4959 msgid "Customize default common import options"
4960 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4963 msgid "Import / export"
4964 msgstr "Импорт / экспорт"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4967 msgid "Set import and export directories and compression options"
4968 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4971 msgid "LaTeX"
4972 msgstr "LaTeX"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4975 msgid "Databases display options"
4976 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4979 msgid "Navigation panel"
4980 msgstr "Панель навигации"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4983 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4984 msgstr "Настройки отображения панели навигации"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4987 #: setup/frames/index.inc.php:141
4988 msgid "Servers"
4989 msgstr "Сервера"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4992 msgid "Servers display options"
4993 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4996 msgid "Tables display options"
4997 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
5000 msgid "Main panel"
5001 msgstr "Основная панель"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5004 msgid "Microsoft Office"
5005 msgstr "Microsoft Office"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5008 msgid "Other core settings"
5009 msgstr "Другие настройки ядра"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5012 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5013 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5016 msgid "Page titles"
5017 msgstr "Заголовки страниц"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5020 msgid ""
5021 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5022 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5023 "to get special values."
5024 msgstr ""
5025 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
5026 "подставные строки, которые описаны в [doc@cfg_TitleTable]документации[/doc]."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5029 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
5030 msgid "Query window"
5031 msgstr "Окно запроса"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5034 msgid "Customize query window options"
5035 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5038 msgid "Security"
5039 msgstr "Безопасность"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5042 msgid ""
5043 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5044 "limit MySQL"
5045 msgstr ""
5046 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
5047 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5050 msgid "Basic settings"
5051 msgstr "Основные настройки"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5054 msgid "Authentication"
5055 msgstr "Идентификация"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5058 msgid "Authentication settings"
5059 msgstr "Настройки идентификации"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5062 msgid "Server configuration"
5063 msgstr "Параметры сервера"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5066 msgid ""
5067 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5068 "what they are for"
5069 msgstr ""
5070 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
5071 "достаточного понимания их назначения."
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5074 msgid "Enter server connection parameters"
5075 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5078 msgid "Configuration storage"
5079 msgstr "Хранение конфигурации"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5082 msgid ""
5083 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5084 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5085 "documentation"
5086 msgstr ""
5087 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
5088 "документации раздел описывающий [doc@linked-tables]хранение конфигурации[/"
5089 "doc]"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5092 msgid "Changes tracking"
5093 msgstr "Слежение за изменениями"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5096 msgid ""
5097 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5098 "storage."
5099 msgstr ""
5100 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
5101 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5104 msgid "Customize export options"
5105 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5108 msgid "Customize import defaults"
5109 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5112 msgid "Customize navigation panel"
5113 msgstr "Модифицировать панель навигации"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5116 msgid "Customize main panel"
5117 msgstr "Модифицировать основную панель"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5120 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5121 msgid "SQL queries"
5122 msgstr "SQL запросы"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5125 msgid "SQL Query box"
5126 msgstr "SQL Запрос"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5129 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5130 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5133 msgid "SQL queries settings"
5134 msgstr "Настройки SQL запросов"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5137 msgid "SQL Validator"
5138 msgstr "Валидатор SQL"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5141 msgid ""
5142 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5143 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5144 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5145 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5146 msgstr ""
5147 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
5148 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
5149 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
5150 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5153 msgid "Startup"
5154 msgstr "Главная"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5157 msgid "Customize startup page"
5158 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5161 msgid "Database structure"
5162 msgstr "Структура базы данных"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5165 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5166 msgstr ""
5167 "Выберите детали, которые должны отображаться в структуре базы данных (списке "
5168 "таблиц)"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5171 msgid "Table structure"
5172 msgstr "Структура таблицы"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5175 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5176 msgstr "Настройки для структуры таблицы (список полей)"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5179 msgid "Tabs"
5180 msgstr "Вкладки"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5183 msgid "Choose how you want tabs to work"
5184 msgstr "Настройте отображение вкладок"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5187 msgid "Text fields"
5188 msgstr "Текстовые поля"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5191 msgid "Customize text input fields"
5192 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5195 msgid "Texy! text"
5196 msgstr "Texy! текст"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5199 msgid "Warnings"
5200 msgstr "Предупреждения"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5203 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5204 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5207 msgid ""
5208 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5209 "and export operations"
5210 msgstr ""
5211 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
5212 "операций импорта и экспорта"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5215 msgid "GZip"
5216 msgstr "GZip"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5219 msgid "Extra parameters for iconv"
5220 msgstr "Добавочные параметры iconv"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5223 msgid ""
5224 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5225 "if one of the queries failed"
5226 msgstr ""
5227 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
5228 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5231 msgid "Ignore multiple statement errors"
5232 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5235 msgid ""
5236 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5237 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5238 "transactions."
5239 msgstr ""
5240 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
5241 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
5242 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5245 msgid "Partial import: allow interrupt"
5246 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5249 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5250 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5251 msgid "Do not abort on INSERT error"
5252 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5255 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5256 msgid "Replace table data with file"
5257 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5260 msgid ""
5261 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5262 "table) and only SQL is always available"
5263 msgstr ""
5264 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
5265 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5268 msgid "Format of imported file"
5269 msgstr "Формат импортируемого файла"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5272 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5273 msgid "Use LOCAL keyword"
5274 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5278 msgid "Column names in first row"
5279 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5282 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5283 msgid "Do not import empty rows"
5284 msgstr "Пропускать пустые строки"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5287 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5288 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5291 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5292 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5295 msgid "Number of queries to skip from start"
5296 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5299 msgid "Partial import: skip queries"
5300 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5303 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5304 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5307 msgid "Initial state for sliders"
5308 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5311 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5312 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5315 msgid "Number of inserted rows"
5316 msgstr "Количество строк при вставке"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5319 msgid ""
5320 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5321 msgstr ""
5322 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
5323 "режиме обзора"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5326 msgid "Limit column characters"
5327 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5330 msgid ""
5331 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5332 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5333 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5334 msgstr ""
5335 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
5336 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
5337 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
5338 "множественном подключении."
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5341 msgid "Delete all cookies on logout"
5342 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5345 msgid ""
5346 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5347 "authentication mode"
5348 msgstr ""
5349 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
5350 "подключения при использовании cookie идентификации"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5353 msgid "Recall user name"
5354 msgstr "Выводить имя пользователя"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5357 msgid ""
5358 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5359 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5360 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5361 "recommended for non-trusted environments."
5362 msgstr ""
5363 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
5364 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
5365 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
5366 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
5367 "использования в недружественном окружении."
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5370 msgid "Login cookie store"
5371 msgstr "Хранение cookie"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5374 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5375 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5378 msgid "Login cookie validity"
5379 msgstr "Срок действия cookie"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5382 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5383 msgstr ""
5384 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5387 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5388 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5391 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5392 msgstr ""
5393 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5396 msgid "Maximum displayed SQL length"
5397 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5401 msgid "Users cannot set a higher value"
5402 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5405 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5406 msgstr "Максимальное количество баз данных отображаемых в списке"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5409 msgid "Maximum databases"
5410 msgstr "Максимальное количество баз данных"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5413 msgid ""
5414 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5415 msgstr "Количество пунктов выводимых на одной странице дерева навигации"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5418 msgid "Maximum items in branch"
5419 msgstr "Максимальное количество пунктов в ветке"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5422 msgid ""
5423 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5424 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5425 "shown."
5426 msgstr ""
5427 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
5428 "выведены ссылки перелистывания страниц."
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5431 msgid "Maximum number of rows to display"
5432 msgstr "Максимальное количество строк"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5435 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5436 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5439 msgid "Maximum tables"
5440 msgstr "Максимальное количество таблиц"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5443 msgid ""
5444 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5445 "cookie authentication"
5446 msgstr ""
5447 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
5448 "идентификации методом cookie"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5451 msgid "mcrypt warning"
5452 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5455 msgid ""
5456 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5457 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5458 msgstr ""
5459 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
5460 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5463 msgid "Memory limit"
5464 msgstr "Лимит памяти"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5467 msgid "Show logo in navigation panel"
5468 msgstr "Отображать логотип в панели навигации"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5471 msgid "Display logo"
5472 msgstr "Выводить логотип"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5475 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5476 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из панели навигации"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5479 msgid "Logo link URL"
5480 msgstr "URL ссылка логотипа"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5483 msgid ""
5484 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5485 "([kbd]new[/kbd])"
5486 msgstr ""
5487 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
5488 "kbd])"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5491 msgid "Logo link target"
5492 msgstr "Цель ссылки логотипа"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5495 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5496 msgstr "Отображать вверху навигационной панели список доступных серверов"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5499 msgid "Display servers selection"
5500 msgstr "Отображать выбор сервера"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5503 msgid "Target for quick access icon"
5504 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5507 msgid ""
5508 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5509 "display a filter box."
5510 msgstr ""
5511 "Определяет минимальное количество пунктов (таблиц, представлений, функций и "
5512 "событий) для вывода поля фильтра."
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5515 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5516 msgstr "Минимальное количество пунктов для вывода поля фильтра"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5519 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5520 msgstr "Минимальное количество баз данных для отображения поля фильтра"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5523 msgid ""
5524 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5525 "below)"
5526 msgstr ""
5527 "Группировать пункты в дереве навигации (определяется указанием разделителя "
5528 "ниже)"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5531 msgid "Group items in the tree"
5532 msgstr "Группировать пункты в дереве"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5535 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5536 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5539 msgid "Database tree separator"
5540 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5543 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5544 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5547 msgid "Table tree separator"
5548 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5551 msgid "Maximum table tree depth"
5552 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5555 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5556 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5559 msgid "Enable highlighting"
5560 msgstr "Включить подсветку"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5563 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5564 msgstr ""
5565 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
5566 "установить 0"
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5569 msgid "Recently used tables"
5570 msgstr "Недавно использованные таблицы"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5574 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5577 msgid "Where to show the table row links"
5578 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5581 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5582 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5585 msgid "Natural order"
5586 msgstr "Порядок сортировки"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5590 msgid "Use only icons, only text or both"
5591 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5594 #, fuzzy
5595 #| msgid "Iconic navigation bar"
5596 msgid "Table navigation bar"
5597 msgstr "Иконки в строке навигации"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5600 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5601 msgstr ""
5602 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5605 msgid "GZip output buffering"
5606 msgstr "Буферизация вывода GZip"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5609 msgid ""
5610 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5611 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5612 msgstr ""
5613 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
5614 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5617 msgid "Default sorting order"
5618 msgstr "Порядок сортировки"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5621 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5622 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5625 msgid "Persistent connections"
5626 msgstr "Постоянные соединения"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5629 msgid ""
5630 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5631 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5632 "configuration storage could not be found"
5633 msgstr ""
5634 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5635 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5638 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5639 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5642 msgid ""
5643 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5644 "MySQL library and server is detected"
5645 msgstr ""
5646 "Отключить отображение предупреждения при определении различия версий "
5647 "библиотеки MySQL и сервера"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5650 msgid "Server/library difference warning"
5651 msgstr "Предупреждение различия Сервера/библиотеки"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5654 msgid ""
5655 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5656 "column names in a table are reserved MySQL words"
5657 msgstr ""
5658 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5659 "наличии столбцов таблицы с именами являющимися зарезервированными словами "
5660 "MySQL"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5663 msgid "MySQL reserved word warning"
5664 msgstr "Предупреждение о зарезервированном слове MySQL"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5667 #, fuzzy
5668 #| msgid "Allow to display all the rows"
5669 msgid "How to display the menu tabs"
5670 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5673 msgid "How to display various action links"
5674 msgstr ""
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5677 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5678 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5681 msgid "Protect binary columns"
5682 msgstr "Защитить бинарные данные"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5685 msgid ""
5686 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5687 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5688 "(lost by window close)."
5689 msgstr ""
5690 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
5691 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
5692 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5695 msgid "Permanent query history"
5696 msgstr "Постоянная история запросов"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5699 msgid "How many queries are kept in history"
5700 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5703 msgid "Query history length"
5704 msgstr "Длинна истории запросов"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5707 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5708 msgstr ""
5709 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
5710 "запросов"
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5713 msgid "Default query window tab"
5714 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5717 msgid "Query window height (in pixels)"
5718 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5721 msgid "Query window height"
5722 msgstr "Высота окна запроса"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5725 msgid "Query window width (in pixels)"
5726 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5729 msgid "Query window width"
5730 msgstr "Ширина окна запроса"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5733 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5734 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5737 msgid "Recoding engine"
5738 msgstr "Механизм перекодирования"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5741 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5742 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5745 msgid "Remember table's sorting"
5746 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5749 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5750 msgstr ""
5751 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
5752 "функцию"
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5755 msgid "Repeat headers"
5756 msgstr "Повтор заголовков"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5759 msgid "Grid editing: trigger action"
5760 msgstr "Редактирование сетки: действие триггера"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5763 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5764 msgstr "Редактирование сетки: сохранить все отредактированные ячейки сразу"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5767 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5768 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5771 msgid "Save directory"
5772 msgstr "Каталог сохранения"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5775 msgid "Leave blank if not used"
5776 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5779 msgid "Host authorization order"
5780 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5783 msgid "Leave blank for defaults"
5784 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5787 msgid "Host authorization rules"
5788 msgstr "Правила идентификации хоста"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5791 msgid "Allow logins without a password"
5792 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5795 msgid "Allow root login"
5796 msgstr "Разрешить вход под root"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5799 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5800 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5803 msgid "HTTP Realm"
5804 msgstr "Область HTTP"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5807 msgid ""
5808 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5809 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5810 "swekey.conf)"
5811 msgstr ""
5812 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
5813 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
5814 "swekey.conf)"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5817 msgid "SweKey config file"
5818 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5821 msgid "Authentication method to use"
5822 msgstr "Используемый метод идентификации"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5825 msgid "Authentication type"
5826 msgstr "Тип идентификации"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5829 msgid ""
5830 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5831 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5832 msgstr ""
5833 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5834 "bookmark]закладок[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5835 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5838 msgid "Bookmark table"
5839 msgstr "Таблица закладок"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5842 msgid ""
5843 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5844 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5845 msgstr ""
5846 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым, "
5847 "рекомендуется: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5850 msgid "Column information table"
5851 msgstr "Таблица информации полей"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5854 msgid "Compress connection to MySQL server"
5855 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5858 msgid "Compress connection"
5859 msgstr "Соединение со сжатием"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5862 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5863 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5866 msgid "Connection type"
5867 msgstr "Тип соединения"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5870 msgid "Control user password"
5871 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5874 msgid ""
5875 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5876 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5877 msgstr ""
5878 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
5879 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5882 msgid "Control user"
5883 msgstr "Выделенный пользователь"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5886 msgid ""
5887 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5888 "already defined host"
5889 msgstr ""
5890 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5891 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5894 msgid "Control host"
5895 msgstr "Контрольный хост"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5898 msgid ""
5899 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5900 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5901 "if the controlhost equals host"
5902 msgstr ""
5903 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5904 "уже определенного хоста, оставьте пустым, или уже заранее определенным, если "
5905 "контрольный хост идентичен хосту"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5908 msgid "Control port"
5909 msgstr "Контрольный порт"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5912 msgid ""
5913 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5914 "kbd]"
5915 msgstr ""
5916 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым, "
5917 "рекомендуется: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5920 msgid "Designer table"
5921 msgstr "Таблица Дизайнера"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5924 msgid ""
5925 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5926 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5927 msgstr ""
5928 "Подробнее смотрите на [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5929 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5932 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5933 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5936 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5937 msgstr ""
5938 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
5939 "возможности, используйте mysqli."
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5942 msgid "PHP extension to use"
5943 msgstr "PHP расширение"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5946 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5947 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5950 msgid "Hide databases"
5951 msgstr "Скрыть базы данных"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5954 msgid ""
5955 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5956 "kbd]"
5957 msgstr ""
5958 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым, "
5959 "рекомендуется: [kbd]pma__history[/kbd]"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5962 msgid "SQL query history table"
5963 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5966 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5967 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5970 msgid "Server hostname"
5971 msgstr "Хост сервера"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5974 msgid "Logout URL"
5975 msgstr "URL выхода"
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5978 msgid ""
5979 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5980 "records are automatically removed"
5981 msgstr ""
5982 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
5983 "автоматически удаляются"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5986 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5987 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5990 msgid "Try to connect without password"
5991 msgstr ""
5992 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
5993 "идентификации"
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5996 msgid "Connect without password"
5997 msgstr "Соединять без пароля"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6000 msgid ""
6001 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6002 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6003 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6004 msgstr ""
6005 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
6006 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
6007 "[kbd]'my\\_db'[/kbd], а не [kbd]'my_db'[/kbd]."
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6010 msgid "Show only listed databases"
6011 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
6014 msgid "Leave empty if not using config auth"
6015 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6018 msgid "Password for config auth"
6019 msgstr "Прописанный пароль"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6022 msgid ""
6023 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6024 msgstr ""
6025 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6026 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6029 msgid "PDF schema: pages table"
6030 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6033 msgid ""
6034 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6035 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6036 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6037 msgstr ""
6038 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
6039 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6040 "pmadb]pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. "
6041 "Рекомендуется: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6044 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6045 msgid "Database name"
6046 msgstr "Имя базы данных"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6049 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6050 msgstr ""
6051 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
6052 "пустым."
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6055 msgid "Server port"
6056 msgstr "Порт сервера"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6059 msgid ""
6060 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6061 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6062 msgstr ""
6063 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
6064 "поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6067 msgid "Recently used table"
6068 msgstr "Недавно использованная таблица"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6071 msgid ""
6072 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6073 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6074 msgstr ""
6075 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6076 "relation]связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6077 "[kbd]pma__relation[/kbd]"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6080 msgid "Relation table"
6081 msgstr "Таблица связей"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6084 msgid "SQL command to fetch available databases"
6085 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6088 msgid "SHOW DATABASES command"
6089 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6092 msgid ""
6093 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6094 "types[/a] for an example"
6095 msgstr ""
6096 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6097 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6100 msgid "Signon session name"
6101 msgstr "Имя сессии для Signon"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6104 msgid "Signon URL"
6105 msgstr "Signon URL"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6108 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6109 msgstr ""
6110 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
6111 "пустым."
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6114 msgid "Server socket"
6115 msgstr "Сокет сервера"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6118 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6119 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6122 msgid "Use SSL"
6123 msgstr "Использовать SSL"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6126 msgid ""
6127 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6128 "kbd]"
6129 msgstr ""
6130 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6131 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6134 msgid "PDF schema: table coordinates"
6135 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6138 msgid ""
6139 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6140 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6141 msgstr ""
6142 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
6143 "функции оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6146 msgid "Display columns table"
6147 msgstr "Таблица с описаниями полей"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6150 msgid ""
6151 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6152 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6153 msgstr ""
6154 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц через сессии, "
6155 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6158 msgid "UI preferences table"
6159 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6162 msgid ""
6163 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6164 "the log when creating a database."
6165 msgstr ""
6166 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
6167 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6170 msgid "Add DROP DATABASE"
6171 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6174 msgid ""
6175 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6176 "log when creating a table."
6177 msgstr ""
6178 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
6179 "DROP TABLE IF EXISTS."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6182 msgid "Add DROP TABLE"
6183 msgstr "Добавить DROP TABLE"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6186 msgid ""
6187 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6188 "log when creating a view."
6189 msgstr ""
6190 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
6191 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6194 msgid "Add DROP VIEW"
6195 msgstr "Добавить DROP VIEW"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6198 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6199 msgstr ""
6200 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
6201 "версий."
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6204 msgid "Statements to track"
6205 msgstr "Слежение за выражениями"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6208 msgid ""
6209 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6210 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6211 msgstr ""
6212 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым, "
6213 "рекомендуется: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6216 msgid "SQL query tracking table"
6217 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6220 msgid ""
6221 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6222 "automatically."
6223 msgstr ""
6224 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
6225 "автоматически."
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6228 msgid "Automatically create versions"
6229 msgstr "Автоматическое создание версий"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6232 msgid ""
6233 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6234 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6235 msgstr ""
6236 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6237 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6240 msgid "User preferences storage table"
6241 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6244 #, fuzzy
6245 #| msgid ""
6246 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6247 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6248 msgid ""
6249 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6250 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6251 msgstr ""
6252 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6253 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Use Tables"
6258 msgid "Users table"
6259 msgstr "Использовать таблицы"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6262 #, fuzzy
6263 #| msgid ""
6264 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6265 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6266 msgid ""
6267 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6268 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6269 msgstr ""
6270 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6271 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Use Host Table"
6276 msgid "User groups table"
6277 msgstr "Использовать таблицу хостов"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6280 #, fuzzy
6281 #| msgid ""
6282 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6283 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6284 msgid ""
6285 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6286 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6287 msgstr ""
6288 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6289 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6292 msgid "Hidden navigation items table"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6296 msgid "User for config auth"
6297 msgstr "Прописанный пользователь"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6300 msgid ""
6301 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6302 "hostname instead."
6303 msgstr ""
6304 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
6305 "хоста."
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6308 msgid "Verbose name of this server"
6309 msgstr "Пользовательское имя сервера"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6312 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6313 msgstr ""
6314 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6317 msgid "Allow to display all the rows"
6318 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6321 msgid ""
6322 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6323 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6324 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6325 msgstr ""
6326 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
6327 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
6328 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
6329 "ограничена."
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6332 msgid "Show password change form"
6333 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6336 msgid "Show create database form"
6337 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6340 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6341 msgstr "Выводить или прятать столбец отображающий время создания всех таблиц"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6344 msgid "Show Creation timestamp"
6345 msgstr "Показать время создания"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6348 msgid ""
6349 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6350 msgstr ""
6351 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время обновления для "
6352 "всех таблиц"
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6355 msgid "Show Last update timestamp"
6356 msgstr "Показать последнее время обновления"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6359 msgid ""
6360 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6361 msgstr ""
6362 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время проверки для всех "
6363 "таблиц"
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6366 msgid "Show Last check timestamp"
6367 msgstr "Показать последнее время проверки"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6370 msgid ""
6371 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6372 "a table"
6373 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6376 msgid "Show display direction"
6377 msgstr "Показать направление отображения"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6380 msgid ""
6381 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6382 "insert mode"
6383 msgstr ""
6384 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
6385 "данных"
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6388 msgid "Show field types"
6389 msgstr "Отображение типа полей"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6392 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6393 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6396 msgid "Show function fields"
6397 msgstr "Выводить поля функций"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6400 msgid "Whether to show hint or not"
6401 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6404 msgid "Show hint"
6405 msgstr "Показать подсказку"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6408 msgid ""
6409 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6410 "output"
6411 msgstr ""
6412 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
6413 "php]phpinfo()[/a]"
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6416 msgid "Show phpinfo() link"
6417 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6420 msgid "Show detailed MySQL server information"
6421 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6424 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6425 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6428 msgid "Show SQL queries"
6429 msgstr "Показывать SQL запросы"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6432 msgid ""
6433 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6434 msgstr ""
6435 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6438 msgid "Retain query box"
6439 msgstr "Оставить поле запроса"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6442 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6443 msgstr ""
6444 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
6445 "занятого пространства)"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6448 msgid "Show statistics"
6449 msgstr "Показывать статистику"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6452 msgid ""
6453 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6454 msgstr ""
6455 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
6456 "заблокированными таблицами"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6459 msgid "Skip locked tables"
6460 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6463 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6464 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6467 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6468 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6470 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6471 msgid "Password"
6472 msgstr "Пароль"
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6475 msgid ""
6476 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6477 "installed"
6478 msgstr ""
6479 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
6480 "PEAR SOAP"
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6483 msgid "Enable SQL Validator"
6484 msgstr "Включение SQL валидатора"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6487 msgid ""
6488 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6489 "kbd])"
6490 msgstr ""
6491 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
6492 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6495 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6496 msgid "Username"
6497 msgstr "Пользователь"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6500 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6501 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6504 msgid "Suhosin warning"
6505 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6508 msgid ""
6509 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6510 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6511 msgstr ""
6512 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
6513 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6514 "(*1.25)"
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6517 msgid "Textarea columns"
6518 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6521 msgid ""
6522 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6523 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6524 msgstr ""
6525 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
6526 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6527 "(*1.25)"
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6530 msgid "Textarea rows"
6531 msgstr "Строк в текстовом поле"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6534 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6535 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6538 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6539 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6542 msgid "Default title"
6543 msgstr "Заголовок по умолчанию"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6546 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6547 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6550 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6551 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6554 msgid ""
6555 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6556 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6557 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6558 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6559 msgstr ""
6560 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
6561 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6562 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6563 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6566 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6567 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6570 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6571 msgstr ""
6572 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
6573 "импорта"
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6576 msgid "Upload directory"
6577 msgstr "Каталог загрузки"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6580 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6581 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6584 msgid "Use database search"
6585 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6588 msgid ""
6589 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6590 "checkbox on the right"
6591 msgstr ""
6592 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
6593 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6596 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6597 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6600 msgid "Check for latest version"
6601 msgstr "Проверить обновление"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6604 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6605 msgstr ""
6606 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6609 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6610 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6611 #: setup/lib/index.lib.php:171
6612 msgid "Version check"
6613 msgstr "Проверка версии"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6616 msgid ""
6617 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6618 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6619 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6620 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6624 msgid "Proxy url"
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6628 msgid ""
6629 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6630 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6631 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6632 msgstr ""
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6635 #, fuzzy
6636 #| msgid "Username"
6637 msgid "Proxy username"
6638 msgstr "Пользователь"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6641 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "Password"
6647 msgid "Proxy password"
6648 msgstr "Пароль"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6651 msgid ""
6652 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6653 "for import and export operations"
6654 msgstr ""
6655 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
6656 "архивирование для операций импорта и экспорта"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6659 msgid "ZIP"
6660 msgstr "ZIP"
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6663 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6664 msgstr ""
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6667 msgid "Public key for reCaptcha"
6668 msgstr ""
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6671 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6675 msgid "Private key for reCaptcha"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6679 msgid ""
6680 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6684 msgid "Enable javascript error reporting"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6688 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6689 msgstr ""
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6692 #, fuzzy
6693 #| msgid "Server port"
6694 msgid "Send error reports"
6695 msgstr "Порт сервера"
6697 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6698 msgid "Config authentication"
6699 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
6701 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6702 msgid "Cookie authentication"
6703 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
6705 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6706 msgid "HTTP authentication"
6707 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
6709 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6710 msgid "Signon authentication"
6711 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
6713 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6715 msgid "CSV using LOAD DATA"
6716 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
6718 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6721 #, fuzzy
6722 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6723 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6724 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6726 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6728 msgid "Quick"
6729 msgstr "Быстро"
6731 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6733 msgid "Custom"
6734 msgstr "Обычно"
6736 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6738 msgid "Database export options"
6739 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
6741 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6743 msgid "CSV for MS Excel"
6744 msgstr "CSV для MS Excel"
6746 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6748 msgid "Microsoft Word 2000"
6749 msgstr "Microsoft Word 2000"
6751 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6753 #, fuzzy
6754 #| msgid "Open Document Text"
6755 msgid "OpenDocument Text"
6756 msgstr "OpenDocument текст"
6758 #: libraries/core.lib.php:287
6759 #, php-format
6760 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6761 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
6763 #: libraries/core.lib.php:446
6764 msgid "possible deep recursion attack"
6765 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
6767 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6768 #, php-format
6769 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6770 msgstr ""
6772 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6773 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6774 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6775 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
6777 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6778 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6779 msgstr "Поиск результатов вне буфера невозможен"
6781 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6782 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6783 msgstr "Подсчет строк результата вне буфера невозможен"
6785 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6786 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6788 msgid "No Password"
6789 msgstr "Без пароля"
6791 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6795 msgid "Password:"
6796 msgstr "Пароль:"
6798 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6799 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6801 msgid "Re-type:"
6802 msgstr "Подтверждение:"
6804 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6805 msgid "Password Hashing:"
6806 msgstr "Хеширование пароля:"
6808 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6809 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6810 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
6812 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6813 msgid "Create database"
6814 msgstr "Создать базу данных"
6816 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6817 msgid "Create"
6818 msgstr "Создать"
6820 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6821 msgid "Create database:"
6822 msgstr "Создать базу данных:"
6824 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6825 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6826 #: server_replication.php:32
6827 msgid "No Privileges"
6828 msgstr "Нет привилегий"
6830 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6831 msgid "Create table"
6832 msgstr "Создать таблицу"
6834 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6835 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6836 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6838 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6839 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
6840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
6841 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6842 #: setup/frames/index.inc.php:159
6843 msgid "Name"
6844 msgstr "Имя"
6846 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6847 msgid "Number of columns"
6848 msgstr "Количество столбцов"
6850 #: libraries/display_export.inc.php:36
6851 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6852 msgstr ""
6853 "Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
6854 "phpMyAdmin!"
6856 #: libraries/display_export.lib.php:165
6857 msgid "Exporting databases from the current server"
6858 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
6860 #: libraries/display_export.lib.php:168
6861 #, php-format
6862 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6863 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
6865 #: libraries/display_export.lib.php:173
6866 #, php-format
6867 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6868 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
6870 #: libraries/display_export.lib.php:198
6871 msgid "Export Method:"
6872 msgstr "Способ экспорта:"
6874 #: libraries/display_export.lib.php:208
6875 msgid "Quick - display only the minimal options"
6876 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
6878 #: libraries/display_export.lib.php:220
6879 msgid "Custom - display all possible options"
6880 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
6882 #: libraries/display_export.lib.php:242
6883 msgid "Database(s):"
6884 msgstr "База(ы) данных:"
6886 #: libraries/display_export.lib.php:244
6887 msgid "Table(s):"
6888 msgstr "Таблица(ы):"
6890 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6891 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6892 msgid "Format:"
6893 msgstr "Формат:"
6895 #: libraries/display_export.lib.php:269
6896 msgid "Format-specific options:"
6897 msgstr "Параметры формата:"
6899 #: libraries/display_export.lib.php:272
6900 msgid ""
6901 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6902 "options for other formats."
6903 msgstr ""
6904 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
6905 "форматов."
6907 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6908 msgid "Encoding Conversion:"
6909 msgstr "Изменение кодировки:"
6911 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6912 msgid "Rows:"
6913 msgstr "Строки:"
6915 #: libraries/display_export.lib.php:319
6916 msgid "Dump some row(s)"
6917 msgstr "Выгрузить часть строк"
6919 #: libraries/display_export.lib.php:334
6920 msgid "Row to begin at:"
6921 msgstr "Начать со строки:"
6923 #: libraries/display_export.lib.php:351
6924 msgid "Dump all rows"
6925 msgstr "Выгрузить все строки"
6927 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6928 msgid "Output:"
6929 msgstr "Вывод:"
6931 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6932 #, php-format
6933 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6934 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
6936 #: libraries/display_export.lib.php:441
6937 msgid "File name template:"
6938 msgstr "Шаблон имени файла:"
6940 #: libraries/display_export.lib.php:443
6941 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6942 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
6944 #: libraries/display_export.lib.php:445
6945 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6946 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
6948 #: libraries/display_export.lib.php:447
6949 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6950 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
6952 #: libraries/display_export.lib.php:453
6953 #, php-format
6954 msgid ""
6955 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6956 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6957 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6958 msgstr ""
6959 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
6960 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
6961 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
6962 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
6964 #: libraries/display_export.lib.php:510
6965 msgid "use this for future exports"
6966 msgstr "использовать для будущего экспорта"
6968 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6969 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6970 msgid "Character set of the file:"
6971 msgstr "Кодировка файла:"
6973 #: libraries/display_export.lib.php:570
6974 msgid "Compression:"
6975 msgstr "Компрессия:"
6977 #: libraries/display_export.lib.php:578
6978 msgid "zipped"
6979 msgstr "zip"
6981 #: libraries/display_export.lib.php:585
6982 msgid "gzipped"
6983 msgstr "gzip"
6985 #: libraries/display_export.lib.php:592
6986 msgid "bzipped"
6987 msgstr "bzip"
6989 #: libraries/display_export.lib.php:619
6990 msgid "View output as text"
6991 msgstr "Отобразить вывод как текст"
6993 #: libraries/display_export.lib.php:644
6994 msgid "Save output to a file"
6995 msgstr "Сохранить вывод в файл"
6997 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6998 #, php-format
6999 msgid "%1$s from %2$s branch"
7000 msgstr "%1$s из %2$s ветки"
7002 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7003 msgid "no branch"
7004 msgstr "нет ветки"
7006 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7007 msgid "Git revision:"
7008 msgstr "Git ревизия:"
7010 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7011 #, php-format
7012 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7013 msgstr "отправлено %1$s, %2$s"
7015 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7016 #, php-format
7017 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7018 msgstr "создано %1$s, %2$s"
7020 #: libraries/display_import.lib.php:74
7021 msgid ""
7022 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7023 "not available."
7024 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
7026 #: libraries/display_import.lib.php:111
7027 msgid "Importing into the current server"
7028 msgstr "Импорт на текущий сервер"
7030 #: libraries/display_import.lib.php:114
7031 #, php-format
7032 msgid "Importing into the database \"%s\""
7033 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
7035 #: libraries/display_import.lib.php:120
7036 #, php-format
7037 msgid "Importing into the table \"%s\""
7038 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
7040 #: libraries/display_import.lib.php:156
7041 #, php-format
7042 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7043 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
7045 #: libraries/display_import.lib.php:162
7046 msgid ""
7047 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7048 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7049 msgstr ""
7050 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
7051 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
7053 #: libraries/display_import.lib.php:225
7054 msgid "File to Import:"
7055 msgstr "Импортируемый файл:"
7057 #: libraries/display_import.lib.php:248
7058 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7059 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
7061 #: libraries/display_import.lib.php:272
7062 msgid "Partial Import:"
7063 msgstr "Частичный импорт:"
7065 #: libraries/display_import.lib.php:279
7066 #, php-format
7067 msgid ""
7068 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7069 msgstr ""
7070 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
7071 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
7073 #: libraries/display_import.lib.php:293
7074 msgid ""
7075 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7076 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7077 "files, however it can break transactions.)</i>"
7078 msgstr ""
7079 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
7080 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
7081 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
7083 #: libraries/display_import.lib.php:302
7084 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7085 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
7087 #: libraries/display_import.lib.php:339
7088 msgid "Format-Specific Options:"
7089 msgstr "Параметры формата:"
7091 #: libraries/display_import.lib.php:447
7092 msgid ""
7093 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7094 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7095 "browsers."
7096 msgstr ""
7097 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
7098 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
7099 "Google Chrome, Arora и др.)."
7101 #: libraries/display_import.lib.php:453
7102 #, php-format
7103 msgid "%s of %s"
7104 msgstr "%s из %s"
7106 #: libraries/display_import.lib.php:454
7107 #, fuzzy
7108 #| msgid "Uploading your import file…"
7109 msgid "Uploading your import file…"
7110 msgstr "Загрузка файла импорта…"
7112 #: libraries/display_import.lib.php:455
7113 #, php-format
7114 msgid "%s/sec."
7115 msgstr "%s/сек."
7117 #: libraries/display_import.lib.php:456
7118 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7119 msgstr "Осталось около %MIN мин. %SEC сек."
7121 #: libraries/display_import.lib.php:457
7122 msgid "About %SEC sec. remaining."
7123 msgstr "Осталось около %SEC сек."
7125 #: libraries/display_import.lib.php:459
7126 msgid "The file is being processed, please be patient."
7127 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
7129 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7130 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7131 msgid "Language"
7132 msgstr "Язык"
7134 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7135 msgid "Version information"
7136 msgstr "Информация о версии"
7138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7139 msgid "Data home directory"
7140 msgstr "Домашний каталог для данных"
7142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7143 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7144 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
7146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7147 msgid "Data files"
7148 msgstr "Файлы данных"
7150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7151 msgid "Autoextend increment"
7152 msgstr "Автоматическое увеличение"
7154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7155 msgid ""
7156 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7157 "when it becomes full."
7158 msgstr ""
7159 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
7160 "переполнении табличной области."
7162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7163 msgid "Buffer pool size"
7164 msgstr "Размер буферного пула"
7166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7167 msgid ""
7168 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7169 "tables."
7170 msgstr ""
7171 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
7172 "индексов своих таблиц."
7174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7175 msgid "Buffer Pool"
7176 msgstr "Буферный пул"
7178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7179 msgid "Buffer Pool Usage"
7180 msgstr "Использование"
7182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7183 msgid "pages"
7184 msgstr "страниц"
7186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7187 msgid "Free pages"
7188 msgstr "Чистых страниц"
7190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7191 msgid "Dirty pages"
7192 msgstr "Грязных страниц"
7194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7195 msgid "Pages containing data"
7196 msgstr "Страниц с данными"
7198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7199 msgid "Pages to be flushed"
7200 msgstr "Страниц к очистке"
7202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7203 msgid "Busy pages"
7204 msgstr "Занятых страниц"
7206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7207 msgid "Latched pages"
7208 msgstr "Блокированных страниц"
7210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7211 msgid "Buffer Pool Activity"
7212 msgstr "Активность"
7214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7215 msgid "Read requests"
7216 msgstr "Запросы на чтение"
7218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7219 msgid "Write requests"
7220 msgstr "Запросы на запись"
7222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7223 msgid "Read misses"
7224 msgstr "Пропуски при чтении"
7226 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7227 msgid "Write waits"
7228 msgstr "Ожидание очистки"
7230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7231 msgid "Read misses in %"
7232 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
7234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7235 msgid "Write waits in %"
7236 msgstr "Ожидание очистки, в %"
7238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7239 msgid "Data pointer size"
7240 msgstr "Размер указателя в файле данных"
7242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7243 msgid ""
7244 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7245 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7246 msgstr ""
7247 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
7248 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
7249 "(MAX_ROWS)."
7251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7252 msgid "Automatic recovery mode"
7253 msgstr "Режим автоматического восстановления"
7255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7256 msgid ""
7257 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7258 "myisam-recover server startup option."
7259 msgstr ""
7260 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
7261 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
7263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7264 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7265 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
7267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7268 msgid ""
7269 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7270 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7271 "INFILE)."
7272 msgstr ""
7273 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
7274 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
7275 "LOAD DATA INFILE)."
7277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7278 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7279 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
7281 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7282 msgid ""
7283 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7284 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7285 "method."
7286 msgstr ""
7287 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
7288 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
7289 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
7290 "кеширования индекса."
7292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7293 msgid "Repair threads"
7294 msgstr "Потоков восстановления"
7296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7297 msgid ""
7298 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7299 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7300 msgstr ""
7301 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
7302 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
7303 "сортировки (Repair by sorting)."
7305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7306 msgid "Sort buffer size"
7307 msgstr "Размер буфера сортировки"
7309 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7310 msgid ""
7311 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7312 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7313 msgstr ""
7314 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
7315 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
7316 "ALTER TABLE."
7318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7319 msgid "Index cache size"
7320 msgstr "Размер кеша индекса"
7322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7323 msgid ""
7324 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7325 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7326 msgstr ""
7327 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
7328 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
7329 "страниц."
7331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7332 msgid "Record cache size"
7333 msgstr "Размер кеша записи"
7335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7336 msgid ""
7337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7340 msgstr ""
7341 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
7342 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
7343 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
7345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7346 msgid "Log cache size"
7347 msgstr "Размер кеша журнала"
7349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7350 msgid ""
7351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7352 "transaction log data. The default is 16MB."
7353 msgstr ""
7354 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
7355 "Изначальное значение 16MB."
7357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7358 msgid "Log file threshold"
7359 msgstr "Порог файла журнала"
7361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7362 msgid ""
7363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7364 "default value is 16MB."
7365 msgstr ""
7366 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
7367 "значение 16MB."
7369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7370 msgid "Transaction buffer size"
7371 msgstr "Размер буфера транзакций"
7373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7374 msgid ""
7375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7376 "buffers of this size). The default is 1MB."
7377 msgstr ""
7378 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
7379 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
7381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7382 msgid "Checkpoint frequency"
7383 msgstr "Частота проверки"
7385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7386 msgid ""
7387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7388 "performed. The default value is 24MB."
7389 msgstr ""
7390 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
7391 "Изначальное значение 24MB."
7393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7394 msgid "Data log threshold"
7395 msgstr "Порог журнала данных"
7397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7398 msgid ""
7399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7402 "that can be stored in the database."
7403 msgstr ""
7404 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
7405 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
7406 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
7407 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
7409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7410 msgid "Garbage threshold"
7411 msgstr "Порог захламления"
7413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7414 msgid ""
7415 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7416 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7417 msgstr ""
7418 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
7419 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
7421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7422 msgid "Log buffer size"
7423 msgstr "Размер буфера журнала"
7425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7426 msgid ""
7427 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7428 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7429 "required to write a data log."
7430 msgstr ""
7431 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
7432 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
7433 "записи данных журнала."
7435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7436 msgid "Data file grow size"
7437 msgstr "Размер возрастания файла данных"
7439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7440 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7441 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
7443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7444 msgid "Row file grow size"
7445 msgstr "Размер возрастания файла строк"
7447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7448 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7449 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
7451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7452 msgid "Log file count"
7453 msgstr "Количество файлов журнала"
7455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7456 msgid ""
7457 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7458 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7459 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7460 "number."
7461 msgstr ""
7462 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
7463 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
7464 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
7465 "порядковый номер."
7467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7468 #, php-format
7469 msgid ""
7470 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7471 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7472 msgstr ""
7473 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
7474 "PrimeBase XT%s."
7476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7477 msgid "Related Links"
7478 msgstr "Дополнительные ссылки"
7480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7481 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7482 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
7484 #: libraries/error_report.lib.php:265
7485 msgid ""
7486 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7487 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7488 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7489 msgstr ""
7491 #: libraries/error_report.lib.php:272
7492 msgid "You may examine the data in the error report:"
7493 msgstr ""
7495 #: libraries/error_report.lib.php:279
7496 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7497 msgstr ""
7499 #: libraries/error_report.lib.php:287
7500 #, fuzzy
7501 #| msgid "Automatically create versions"
7502 msgid "Automatically send report next time"
7503 msgstr "Автоматическое создание версий"
7505 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7507 #: tbl_get_field.php:43
7508 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7509 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
7511 #: libraries/import.lib.php:1196
7512 msgid ""
7513 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7514 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
7516 #: libraries/import.lib.php:1197
7517 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7518 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
7520 #: libraries/import.lib.php:1198
7521 msgid ""
7522 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7523 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
7525 #: libraries/import.lib.php:1199
7526 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7527 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
7529 #: libraries/import.lib.php:1203
7530 #, php-format
7531 msgid "Go to database: %s"
7532 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
7534 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7535 #, php-format
7536 msgid "Edit settings for %s"
7537 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
7539 #: libraries/import.lib.php:1229
7540 #, php-format
7541 msgid "Go to table: %s"
7542 msgstr "Перейти к таблице: %s"
7544 #: libraries/import.lib.php:1232
7545 #, php-format
7546 msgid "Structure of %s"
7547 msgstr "Структура %s"
7549 #: libraries/import.lib.php:1240
7550 #, php-format
7551 msgid "Go to view: %s"
7552 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
7554 #: libraries/index.lib.php:34
7555 #, php-format
7556 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7557 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
7559 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7560 #: pmd_general.php:183
7561 msgid "Hide"
7562 msgstr "Скрыть"
7564 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7566 msgid "Binary"
7567 msgstr "Двоичный"
7569 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7570 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7571 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
7573 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7574 msgid "Binary - do not edit"
7575 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
7577 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7578 msgid "web server upload directory:"
7579 msgstr "Из каталога загрузки:"
7581 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7582 #, php-format
7583 msgid "Continue insertion with %s rows"
7584 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
7586 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7587 msgid "and then"
7588 msgstr "и затем"
7590 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7591 msgid "Insert as new row"
7592 msgstr "Вставить запись"
7594 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7595 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7596 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
7598 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7599 msgid "Show insert query"
7600 msgstr "Отобразить запрос вставки"
7602 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7603 msgid "Go back to previous page"
7604 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
7606 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7607 msgid "Insert another new row"
7608 msgstr "Добавить новую запись"
7610 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7611 msgid "Go back to this page"
7612 msgstr "Вернуться к данной странице"
7614 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7615 msgid "Edit next row"
7616 msgstr "Редактировать следующую строку"
7618 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7619 msgid ""
7620 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7621 msgstr ""
7622 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
7623 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
7625 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7626 msgid "Showing SQL query"
7627 msgstr "Отображает SQL-запрос"
7629 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7630 #, php-format
7631 msgid "Inserted row id: %1$d"
7632 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
7634 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7635 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7636 msgctxt "None encoding conversion"
7637 msgid "None"
7638 msgstr "Нет"
7640 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7641 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7642 msgid "Convert to Kana"
7643 msgstr "Конвертировать в Кану"
7645 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7646 msgid "No change"
7647 msgstr "Нет изменений"
7649 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7650 #, fuzzy
7651 #| msgid "Replace table prefix"
7652 msgid "Replace table prefix:"
7653 msgstr "Заменить префикс таблицы"
7655 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7656 #, fuzzy
7657 #| msgid "Copy table with prefix"
7658 msgid "Copy table with prefix:"
7659 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
7661 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7662 msgid "From"
7663 msgstr "От"
7665 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7666 msgid "To"
7667 msgstr "До"
7669 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7671 msgid "Submit"
7672 msgstr "Выполнить"
7674 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7675 #, fuzzy
7676 #| msgid "Add table prefix"
7677 msgid "Add table prefix:"
7678 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7680 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7681 msgid "Add prefix"
7682 msgstr "Добавить префикс"
7684 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7685 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7686 msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
7688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7689 msgid "Charset"
7690 msgstr "Кодировка"
7692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7693 msgid "Bulgarian"
7694 msgstr "Болгарский"
7696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7697 msgid "Simplified Chinese"
7698 msgstr "Китайский упрощенный"
7700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7701 msgid "Traditional Chinese"
7702 msgstr "Китайский традиционный"
7704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7705 msgid "case-insensitive"
7706 msgstr "регистронезависимый"
7708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7709 msgid "case-sensitive"
7710 msgstr "регистрозависымый"
7712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7713 msgid "Croatian"
7714 msgstr "Хорватский"
7716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7717 msgid "Czech"
7718 msgstr "Чешский"
7720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7721 msgid "Danish"
7722 msgstr "Датский"
7724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7725 msgid "English"
7726 msgstr "Английский"
7728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7729 msgid "Esperanto"
7730 msgstr "Эсперанто"
7732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7733 msgid "Estonian"
7734 msgstr "Эстонский"
7736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7737 msgid "German"
7738 msgstr "Немецкий"
7740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7741 msgid "dictionary"
7742 msgstr "словарь"
7744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7745 msgid "phone book"
7746 msgstr "телефонная книга"
7748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7749 msgid "Hungarian"
7750 msgstr "Венгерский"
7752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7753 msgid "Icelandic"
7754 msgstr "Исландский"
7756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7757 msgid "Japanese"
7758 msgstr "Японский"
7760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7761 msgid "Latvian"
7762 msgstr "Латвийский"
7764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7765 msgid "Lithuanian"
7766 msgstr "Литовский"
7768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7769 msgid "Korean"
7770 msgstr "Корейский"
7772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7773 msgid "Persian"
7774 msgstr "Персидский"
7776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7777 msgid "Polish"
7778 msgstr "Польский"
7780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7781 msgid "West European"
7782 msgstr "Западно-Европейский"
7784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7785 msgid "Romanian"
7786 msgstr "Румынский"
7788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7789 msgid "Slovak"
7790 msgstr "Словацкий"
7792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7793 msgid "Slovenian"
7794 msgstr "Словенский"
7796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7797 msgid "Spanish"
7798 msgstr "Испанский"
7800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7801 msgid "Traditional Spanish"
7802 msgstr "Испанский традиционный"
7804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7805 msgid "Swedish"
7806 msgstr "Шведский"
7808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7809 msgid "Thai"
7810 msgstr "Таи"
7812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7813 msgid "Turkish"
7814 msgstr "Турецкий"
7816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7817 msgid "Ukrainian"
7818 msgstr "Украинский"
7820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7821 msgid "Unicode"
7822 msgstr "Юникод"
7824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7827 msgid "multilingual"
7828 msgstr "многоязычный"
7830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7831 msgid "Central European"
7832 msgstr "Центрально-Европейский"
7834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7835 msgid "Russian"
7836 msgstr "Русский"
7838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7839 msgid "Baltic"
7840 msgstr "Балтийский"
7842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7843 msgid "Armenian"
7844 msgstr "Армянский"
7846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7847 msgid "Cyrillic"
7848 msgstr "Кириллический"
7850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7851 msgid "Arabic"
7852 msgstr "Арабский"
7854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7855 msgid "Hebrew"
7856 msgstr "Иврит"
7858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7859 msgid "Georgian"
7860 msgstr "Грузинский"
7862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7863 msgid "Greek"
7864 msgstr "Греческий"
7866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7867 msgid "Czech-Slovak"
7868 msgstr "Чехословацкий"
7870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7871 #: libraries/structure.lib.php:1068
7872 msgid "unknown"
7873 msgstr "неизвестно"
7875 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7876 #, fuzzy
7877 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7878 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7879 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
7881 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7882 #, fuzzy
7883 #| msgid "Events"
7884 msgid "Events:"
7885 msgstr "События"
7887 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7888 #, fuzzy
7889 #| msgid "Functions"
7890 msgid "Functions:"
7891 msgstr "Функции"
7893 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7894 #, fuzzy
7895 #| msgid "Procedures"
7896 msgid "Procedures:"
7897 msgstr "Процедуры"
7899 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7900 #, fuzzy
7901 #| msgid "Tables"
7902 msgid "Tables:"
7903 msgstr "Таблицы"
7905 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid "Views"
7908 msgid "Views:"
7909 msgstr "Представления"
7911 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7912 msgid "Home"
7913 msgstr "К началу"
7915 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7916 msgid "Log out"
7917 msgstr "Выход"
7919 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7920 msgid "phpMyAdmin documentation"
7921 msgstr "Документация phpMyAdmin"
7923 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7924 msgid "Reload navigation frame"
7925 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7927 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7928 #, php-format
7929 msgid "%s other result found"
7930 msgid_plural "%s other results found"
7931 msgstr[0] "найден еще %s результат"
7932 msgstr[1] "найдено еще %s результата"
7933 msgstr[2] "найдено еще %s результатов"
7935 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7936 #, fuzzy
7937 #| msgid "filter databases by name"
7938 msgid "Filter databases by name or regex"
7939 msgstr "фильтровать базы данных по имени"
7941 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7942 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Clear Fast Filter"
7945 msgid "Clear fast filter"
7946 msgstr "Очистить Быстрый Фильтр"
7948 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7949 #, fuzzy
7950 #| msgid "filter items by name"
7951 msgid "Filter by name or regex"
7952 msgstr "фильтровать пункты по имени"
7954 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7955 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7956 #, php-format
7957 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7958 msgstr "Неверное имя класса \"%1$s\", использовано изначальное \"Node\""
7960 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7961 #, php-format
7962 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7963 msgstr "Невозможно включить класс \"%1$s\", файл \"%2$s\" не найден"
7965 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7967 msgid "Columns"
7968 msgstr "Столбцы"
7970 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7971 msgctxt "Create new column"
7972 msgid "New"
7973 msgstr "Новое"
7975 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7976 #, fuzzy
7977 #| msgctxt "Create new column"
7978 #| msgid "New"
7979 msgctxt "Create new database"
7980 msgid "New"
7981 msgstr "Новое"
7983 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7984 msgctxt "Create new event"
7985 msgid "New"
7986 msgstr "Новое"
7988 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7990 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7991 msgid "Functions"
7992 msgstr "Функции"
7994 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7995 msgctxt "Create new function"
7996 msgid "New"
7997 msgstr "Новая"
7999 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
8000 msgctxt "Create new index"
8001 msgid "New"
8002 msgstr "Новый"
8004 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8006 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8007 msgid "Procedures"
8008 msgstr "Процедуры"
8010 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
8011 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8012 msgctxt "Create new procedure"
8013 msgid "New"
8014 msgstr "Новая"
8016 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
8017 msgctxt "Create new table"
8018 msgid "New"
8019 msgstr "Новая"
8021 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8022 msgctxt "Create new trigger"
8023 msgid "New"
8024 msgstr "Новый"
8026 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8027 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8028 msgid "Views"
8029 msgstr "Представления"
8031 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
8032 msgctxt "Create new view"
8033 msgid "New"
8034 msgstr "Новое"
8036 #: libraries/operations.lib.php:75
8037 msgid "Rename database to:"
8038 msgstr "Переименовать базу данных в:"
8040 #: libraries/operations.lib.php:107
8041 #, php-format
8042 msgid "Database %s has been dropped."
8043 msgstr "База данных %s была удалена."
8045 #: libraries/operations.lib.php:119
8046 msgid "Remove database"
8047 msgstr "Удалить базу данных"
8049 #: libraries/operations.lib.php:125
8050 msgid "Drop the database (DROP)"
8051 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
8053 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
8054 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
8055 msgid "Structure only"
8056 msgstr "Только структура"
8058 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
8059 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
8060 msgid "Structure and data"
8061 msgstr "Структура и данные"
8063 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
8064 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
8065 msgid "Data only"
8066 msgstr "Только данные"
8068 #: libraries/operations.lib.php:175
8069 msgid "Copy database to:"
8070 msgstr "Скопировать базу данных в:"
8072 #: libraries/operations.lib.php:186
8073 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8074 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
8076 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
8077 msgid "Add constraints"
8078 msgstr "Добавить ограничения"
8080 #: libraries/operations.lib.php:207
8081 msgid "Switch to copied database"
8082 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
8084 #: libraries/operations.lib.php:277
8085 msgid "Edit or export relational schema"
8086 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
8088 #: libraries/operations.lib.php:631
8089 msgid "Alter table order by"
8090 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
8092 #: libraries/operations.lib.php:639
8093 msgid "(singly)"
8094 msgstr "(столбец)"
8096 #: libraries/operations.lib.php:675
8097 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8098 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
8100 #: libraries/operations.lib.php:786
8101 msgid "Table options"
8102 msgstr "Параметры таблицы"
8104 #: libraries/operations.lib.php:790
8105 msgid "Rename table to"
8106 msgstr "Переименовать таблицу в"
8108 #: libraries/operations.lib.php:798
8109 msgid "Table comments"
8110 msgstr "Комментарии к таблице"
8112 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8113 msgid "Storage Engine"
8114 msgstr "Тип таблиц"
8116 #: libraries/operations.lib.php:1007
8117 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8118 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
8120 #: libraries/operations.lib.php:1062
8121 msgid "Switch to copied table"
8122 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
8124 #: libraries/operations.lib.php:1089
8125 msgid "Table maintenance"
8126 msgstr "Обслуживание таблицы"
8128 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8129 msgid "Check table"
8130 msgstr "Проверить таблицу"
8132 #: libraries/operations.lib.php:1140
8133 msgid "Defragment table"
8134 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
8136 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8137 msgid "Analyze table"
8138 msgstr "Анализ таблицы"
8140 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8141 msgid "Repair table"
8142 msgstr "Восстановить таблицу"
8144 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8145 #: libraries/structure.lib.php:1642
8146 msgid "Optimize table"
8147 msgstr "Оптимизировать таблицу"
8149 #: libraries/operations.lib.php:1194
8150 #, php-format
8151 msgid "Table %s has been flushed"
8152 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
8154 #: libraries/operations.lib.php:1201
8155 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8156 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
8158 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8159 msgid "Delete data or table"
8160 msgstr "Удалить данные или таблицу"
8162 #: libraries/operations.lib.php:1254
8163 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8164 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
8166 #: libraries/operations.lib.php:1262
8167 msgid "Delete the table (DROP)"
8168 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
8170 #: libraries/operations.lib.php:1302
8171 msgid "Analyze"
8172 msgstr "Анализ"
8174 #: libraries/operations.lib.php:1303
8175 msgid "Check"
8176 msgstr "Проверка"
8178 #: libraries/operations.lib.php:1304
8179 msgid "Optimize"
8180 msgstr "Оптимизация"
8182 #: libraries/operations.lib.php:1305
8183 msgid "Rebuild"
8184 msgstr "Перестройка"
8186 #: libraries/operations.lib.php:1306
8187 msgid "Repair"
8188 msgstr "Исправление"
8190 #: libraries/operations.lib.php:1313
8191 msgid "Partition maintenance"
8192 msgstr "Обслуживание разделов"
8194 #: libraries/operations.lib.php:1322
8195 #, php-format
8196 msgid "Partition %s"
8197 msgstr "Раздел %s"
8199 #: libraries/operations.lib.php:1338
8200 msgid "Remove partitioning"
8201 msgstr "Удалить разделение"
8203 #: libraries/operations.lib.php:1364
8204 msgid "Check referential integrity:"
8205 msgstr "Проверить целостность данных:"
8207 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8208 msgid "This format has no options"
8209 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
8211 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8212 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8213 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
8215 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8216 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8217 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8218 #, php-format
8219 msgid "Welcome to %s"
8220 msgstr "Добро пожаловать в %s"
8222 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8223 #, php-format
8224 msgid ""
8225 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8226 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8227 msgstr ""
8228 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
8229 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
8231 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8232 msgid ""
8233 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8234 "connection. You should check the host, username and password in your "
8235 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8236 "the administrator of the MySQL server."
8237 msgstr ""
8238 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
8239 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
8240 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
8241 "администратора сервера MySQL."
8243 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8244 msgid "Retry to connect"
8245 msgstr "Повторить попытку соединения"
8247 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8248 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8249 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
8251 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8252 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8253 msgid "Log in"
8254 msgstr "Авторизация"
8256 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8257 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8258 msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста, войдите заново."
8260 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8261 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8262 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8263 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
8265 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8266 msgid "Username:"
8267 msgstr "Пользователь:"
8269 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8270 msgid "Server Choice:"
8271 msgstr "Выбор сервера:"
8273 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8274 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8275 msgstr ""
8277 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8278 msgid "Please enter correct captcha!"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8282 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8283 msgid ""
8284 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8285 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
8287 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8288 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8289 #, php-format
8290 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8291 msgstr ""
8292 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново."
8294 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8295 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8296 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8297 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8298 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
8300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8301 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8302 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
8304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8305 msgid "Can not find signon authentication script:"
8306 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
8308 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8309 #, php-format
8310 msgid "File %s does not contain any key id"
8311 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
8313 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8314 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8315 msgid "Hardware authentication failed!"
8316 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации!"
8318 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8319 msgid "No valid authentication key plugged"
8320 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
8322 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8323 msgid "Authenticating…"
8324 msgstr "Идентификация…"
8326 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8327 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8328 msgid "Columns separated with:"
8329 msgstr "Разделитель полей:"
8331 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8332 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8333 msgid "Columns enclosed with:"
8334 msgstr "Значения полей обрамлены:"
8336 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8337 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8338 msgid "Columns escaped with:"
8339 msgstr "Символ экранирования:"
8341 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8342 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8343 msgid "Lines terminated with:"
8344 msgstr "Разделитель строк:"
8346 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8347 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8348 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8349 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8350 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8351 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8352 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8353 msgid "Replace NULL with:"
8354 msgstr "Заменить NULL на:"
8356 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8357 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8358 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8359 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
8361 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8362 msgid "Excel edition:"
8363 msgstr "Версия Excel:"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8367 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8368 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8369 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8370 msgid "Data dump options"
8371 msgstr "Параметры сохранения данных"
8373 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8374 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8376 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8377 msgid "Dumping data for table"
8378 msgstr "Дамп данных таблицы"
8380 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8381 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8382 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8383 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8384 msgid "Event"
8385 msgstr "Событие"
8387 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8388 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8389 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8393 msgid "Definition"
8394 msgstr "Определение"
8396 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8397 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8399 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8400 msgid "Table structure for table"
8401 msgstr "Структура таблицы"
8403 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8406 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8407 msgid "Structure for view"
8408 msgstr "Структура для представления"
8410 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8411 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8413 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8414 msgid "Stand-in structure for view"
8415 msgstr "Дублирующая структура для представления"
8417 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8418 msgid "Content of table @TABLE@"
8419 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
8421 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8422 msgid "(continued)"
8423 msgstr "(продолжение)"
8425 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8426 msgid "Structure of table @TABLE@"
8427 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
8429 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8430 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8432 msgid "Object creation options"
8433 msgstr "Параметры создания объектов"
8435 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8436 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8437 msgid "Table caption:"
8438 msgstr "Заголовок таблицы:"
8440 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8441 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8442 msgid "Table caption (continued):"
8443 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение):"
8445 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8446 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8447 msgid "Label key:"
8448 msgstr "Идентификатор метки:"
8450 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8451 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8453 msgid "Display foreign key relationships"
8454 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
8456 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8457 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8458 msgid "Display comments"
8459 msgstr "Отобразить комментарии"
8461 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8462 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8464 msgid "Display MIME types"
8465 msgstr "Отобразить MIME типы"
8467 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8468 msgid "Put columns names in the first row:"
8469 msgstr "Поместить названия полей в первой строке:"
8471 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8473 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8474 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8476 msgid "Host:"
8477 msgstr "Хост:"
8479 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8481 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8482 msgid "Generation Time:"
8483 msgstr "Время создания:"
8485 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8487 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8488 msgid "PHP Version:"
8489 msgstr "Версия PHP:"
8491 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8493 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8494 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8495 #: libraries/sql.lib.php:423
8496 msgid "Database:"
8497 msgstr "База данных:"
8499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8501 msgid "Data:"
8502 msgstr "Данные:"
8504 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8505 msgid "Structure:"
8506 msgstr "Структура:"
8508 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8509 msgid "Export table names"
8510 msgstr "Экспорт имен таблиц"
8512 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8513 msgid "Export table headers"
8514 msgstr "Экспорт заголовков таблиц"
8516 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8517 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8518 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
8520 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8521 msgid "Report title:"
8522 msgstr "Заголовок отчета:"
8524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8525 msgid ""
8526 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8527 "and server version)</i>"
8528 msgstr ""
8529 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
8530 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
8532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8533 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8534 msgstr ""
8535 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\\n для разделения строк):"
8537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8538 msgid ""
8539 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8540 "checked"
8541 msgstr ""
8542 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
8543 "последней проверки"
8545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8546 msgid ""
8547 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8548 msgstr ""
8549 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
8550 "MySQL:"
8552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8556 #, php-format
8557 msgid "Add %s statement"
8558 msgstr "Добавить выражение %s"
8560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8561 msgid "Add statements:"
8562 msgstr "Добавить выражения:"
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8565 msgid ""
8566 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8567 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8568 msgstr ""
8569 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
8570 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
8572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8573 msgid "Data creation options"
8574 msgstr "Параметры создания данных"
8576 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8577 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8578 msgid "Truncate table before insert"
8579 msgstr "Очистить таблицу перед добавлением данных"
8581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8582 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8583 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
8585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8586 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8587 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
8589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8590 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8591 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8592 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
8594 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8595 msgid "Function to use when dumping data:"
8596 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
8598 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8599 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8600 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
8602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8603 msgid ""
8604 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8605 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8606 "(1,2,3)</code>"
8607 msgstr ""
8608 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
8609 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8610 "(1,2,3)</code>"
8612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8613 msgid ""
8614 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8615 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8616 "(7,8,9)</code>"
8617 msgstr ""
8618 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
8619 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
8620 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
8622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8623 msgid ""
8624 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8625 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8626 msgstr ""
8627 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8628 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8629 "code>"
8631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8632 msgid ""
8633 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8634 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8635 msgstr ""
8636 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8637 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8640 msgid ""
8641 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8642 "0x616263)</i>"
8643 msgstr ""
8644 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
8645 "станет 0x616263)</i>"
8647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8648 msgid ""
8649 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8650 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8651 msgstr ""
8652 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
8653 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
8654 "зонах)</i>"
8656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8657 msgid "Constraints for dumped tables"
8658 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
8660 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8661 msgid "Constraints for table"
8662 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
8664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8665 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8666 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
8668 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8669 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8670 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
8672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8673 #, fuzzy, php-format
8674 #| msgid "Structure for view"
8675 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8676 msgstr "Структура для представления"
8678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8679 msgid "Error reading data:"
8680 msgstr "Ошибка считывания данных:"
8682 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8683 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8684 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
8686 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8687 msgid "Export contents"
8688 msgstr "Экспортировать содержимое"
8690 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8691 msgid "Table:"
8692 msgstr "Таблица:"
8694 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8695 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8696 msgid ""
8697 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8698 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8699 msgstr ""
8700 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
8701 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
8703 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8704 msgid ""
8705 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8706 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8707 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8708 msgstr ""
8709 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
8710 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
8711 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
8713 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8714 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8715 msgid "Column names: "
8716 msgstr "Названия столбцов: "
8718 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8719 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8720 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8721 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8722 #, php-format
8723 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8724 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
8726 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8727 #, php-format
8728 msgid ""
8729 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8730 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8731 msgstr ""
8732 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
8733 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
8735 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8736 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8737 #, php-format
8738 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8739 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
8741 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8742 #, php-format
8743 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8744 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
8746 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8747 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8748 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
8750 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8751 msgid "MediaWiki Table"
8752 msgstr "Таблица MediaWiki"
8754 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8755 #, php-format
8756 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8757 msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
8759 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8760 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8761 msgstr ""
8762 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
8764 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8765 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8766 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
8768 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8769 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8770 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8771 msgid ""
8772 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8773 "the issue and try again."
8774 msgstr ""
8775 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
8776 "попробуйте ещё раз."
8778 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8779 #, fuzzy
8780 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8781 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8782 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8784 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8785 msgid "ESRI Shape File"
8786 msgstr "Файл ESRI"
8788 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8789 #, php-format
8790 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8791 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
8793 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8794 msgid ""
8795 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8796 "data"
8797 msgstr ""
8798 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
8799 "данные"
8801 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8802 #, php-format
8803 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8804 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
8806 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8807 msgid "The imported file does not contain any data"
8808 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
8810 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8811 msgid "SQL compatibility mode:"
8812 msgstr "Режим совместимости SQL:"
8814 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8815 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8816 msgstr ""
8817 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
8819 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8820 msgid "XML"
8821 msgstr "XML"
8823 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8824 #, php-format
8825 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8826 msgstr "Геометрический тип '%s' не поддерживается MySQL."
8828 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8829 msgid ""
8830 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8831 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8832 msgstr ""
8833 "Добавить текст к строке. Единственный параметр - добавляемый текст (закрытый "
8834 "в одиночные кавычки, по умолчанию - пустая строка)."
8836 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8837 msgid ""
8838 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8839 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8840 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8841 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8842 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8843 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8844 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8845 "gmdate() function."
8846 msgstr ""
8847 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8848 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8849 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8850 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8851 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8852 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8853 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8855 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8856 msgid ""
8857 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8858 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8859 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8860 "need to set the first option to the empty string."
8861 msgstr ""
8862 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8863 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8864 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8865 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8866 "строки."
8868 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8869 msgid ""
8870 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8871 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8872 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8873 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8874 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8875 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8876 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8877 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8878 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8879 "appears all on one line (Default 1)."
8880 msgstr ""
8881 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8882 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8883 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8884 "отредактировать файл libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External."
8885 "class.php вписав доступные программы. Первый параметр задает номер "
8886 "используемой программы, во втором параметре передаются параметры собственно "
8887 "программы. При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут "
8888 "преобразованы функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка "
8889 "четвертого параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в "
8890 "одну строку (по умолчанию: 1)."
8892 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8893 msgid ""
8894 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8895 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8896 msgstr ""
8897 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8898 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8900 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8901 msgid ""
8902 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8903 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8904 msgstr ""
8905 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8906 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8907 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8909 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8910 msgid "Displays a link to download this image."
8911 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8913 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8914 msgid ""
8915 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8916 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8917 msgstr ""
8918 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8919 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8920 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8922 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8923 msgid ""
8924 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8925 "standard dotted format."
8926 msgstr ""
8927 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8928 "точки."
8930 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8931 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8932 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8934 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8935 msgid ""
8936 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8937 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8938 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8939 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8940 "(Default: \"…\")."
8941 msgstr ""
8942 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8943 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8944 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8945 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8946 "(по умолчанию: \"…\")."
8948 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8949 msgid ""
8950 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8951 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8952 "third options are the width and the height in pixels."
8953 msgstr ""
8954 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8955 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8956 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8958 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8959 msgid ""
8960 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8961 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8962 "the link."
8963 msgstr ""
8964 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8965 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8967 #: libraries/relation.lib.php:85
8968 msgid "not OK"
8969 msgstr "Не готово"
8971 #: libraries/relation.lib.php:92
8972 msgctxt "Correctly working"
8973 msgid "OK"
8974 msgstr "OK"
8976 #: libraries/relation.lib.php:95
8977 msgid "Enabled"
8978 msgstr "Доступно"
8980 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8981 msgid "General relation features"
8982 msgstr "Основные возможности связей"
8984 #: libraries/relation.lib.php:131
8985 msgid "Display Features"
8986 msgstr "Показать возможности"
8988 #: libraries/relation.lib.php:148
8989 msgid "Creation of PDFs"
8990 msgstr "Создание PDF-схемы"
8992 #: libraries/relation.lib.php:159
8993 msgid "Displaying Column Comments"
8994 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
8996 #: libraries/relation.lib.php:165
8997 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8998 #: transformation_overview.php:39
8999 msgid "Browser transformation"
9000 msgstr "Преобразование"
9002 #: libraries/relation.lib.php:171
9003 msgid ""
9004 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
9005 msgstr ""
9006 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
9008 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
9009 msgid "Bookmarked SQL query"
9010 msgstr "Созданные закладки"
9012 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9013 msgid "SQL history"
9014 msgstr "История SQL-запросов"
9016 #: libraries/relation.lib.php:214
9017 msgid "Persistent recently used tables"
9018 msgstr "Недавно использованные таблицы"
9020 #: libraries/relation.lib.php:225
9021 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9022 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
9024 #: libraries/relation.lib.php:247
9025 msgid "User preferences"
9026 msgstr "Пользовательские настройки"
9028 #: libraries/relation.lib.php:264
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "Configuration: %s"
9031 msgid "Configurable menus"
9032 msgstr "Настройки: %s"
9034 #: libraries/relation.lib.php:275
9035 #, fuzzy
9036 #| msgid "Reload navigation frame"
9037 msgid "Hide/show navigation items"
9038 msgstr "Обновить фрейм навигации"
9040 #: libraries/relation.lib.php:281
9041 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9042 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
9044 #: libraries/relation.lib.php:285
9045 msgid ""
9046 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9047 msgstr ""
9048 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>examples/create_tables."
9049 "sql</code>."
9051 #: libraries/relation.lib.php:291
9052 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9053 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
9055 #: libraries/relation.lib.php:296
9056 msgid ""
9057 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9058 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9059 msgstr ""
9060 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
9061 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
9063 #: libraries/relation.lib.php:304
9064 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9065 msgstr ""
9066 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
9068 #: libraries/relation.lib.php:1478
9069 msgid "no description"
9070 msgstr "нет описания"
9072 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9073 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9074 msgid "Master replication"
9075 msgstr "Репликация головного сервера"
9077 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9078 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9079 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9081 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9082 msgid "Show connected slaves"
9083 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9085 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9086 msgid "Add slave replication user"
9087 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
9089 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9090 msgid "Master configuration"
9091 msgstr "Настройка головного сервера"
9093 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9094 msgid ""
9095 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9096 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9097 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9098 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9099 "replicated. Please select the mode:"
9100 msgstr ""
9101 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9102 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9103 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9104 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9105 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9107 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9108 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9109 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9111 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9112 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9113 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9115 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9116 msgid "Please select databases:"
9117 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9119 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9120 msgid ""
9121 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9122 "and please restart the MySQL server afterwards."
9123 msgstr ""
9124 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9125 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9127 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9128 msgid ""
9129 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9130 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9131 "master."
9132 msgstr ""
9133 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9134 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9135 "b> как головной."
9137 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9138 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9139 msgid "Slave replication"
9140 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9142 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9143 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9144 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9146 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9147 msgid "Slave IO Thread not running!"
9148 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9151 msgid ""
9152 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9153 msgstr ""
9154 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9155 "действие:"
9157 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9158 msgid "See slave status table"
9159 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9161 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9162 msgid "Control slave:"
9163 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9165 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9166 msgid "Full start"
9167 msgstr "Полный запуск"
9169 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9170 msgid "Full stop"
9171 msgstr "Полная остановка"
9173 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9174 msgid "Reset slave"
9175 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9177 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9178 msgid "Start SQL Thread only"
9179 msgstr "Запустить только SQL поток"
9181 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9182 msgid "Stop SQL Thread only"
9183 msgstr "Остановить только SQL поток"
9185 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9186 msgid "Start IO Thread only"
9187 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9189 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9190 msgid "Stop IO Thread only"
9191 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9193 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9194 msgid "Change or reconfigure master server"
9195 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
9197 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9198 #, php-format
9199 msgid ""
9200 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9201 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9202 msgstr ""
9203 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9204 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9206 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9207 msgid "Error management:"
9208 msgstr "Управление ошибками:"
9210 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9211 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9212 msgstr ""
9213 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9214 "подчинённого сервера!"
9216 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9217 msgid "Skip current error"
9218 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9220 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9221 msgid "Skip next"
9222 msgstr "Пропустить следующую"
9224 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9225 msgid "errors."
9226 msgstr "ошибки."
9228 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9229 #, php-format
9230 msgid ""
9231 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9232 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9233 msgstr ""
9234 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9235 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9237 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9238 msgid "Uncheck All"
9239 msgstr "Снять выделение"
9241 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9242 msgid "Slave configuration"
9243 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
9245 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9246 msgid ""
9247 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9248 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9249 msgstr ""
9250 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
9251 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
9253 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9255 msgid "User name:"
9256 msgstr "Имя пользователя:"
9258 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9259 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9262 msgid "User name"
9263 msgstr "Имя пользователя"
9265 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9266 msgid "Port:"
9267 msgstr "Порт:"
9269 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9270 msgid "Master status"
9271 msgstr "Статус Master"
9273 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9274 msgid "Slave status"
9275 msgstr "Статус Slave"
9277 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9279 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9280 msgid "Variable"
9281 msgstr "Переменная"
9283 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9284 msgid "Server ID"
9285 msgstr "ID сервера"
9287 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9288 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9294 #: libraries/server_status.lib.php:347
9295 msgid "Host"
9296 msgstr "Хост"
9298 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9299 msgid ""
9300 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9301 "this list."
9302 msgstr ""
9303 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
9304 "видимы в данном списке."
9306 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9308 msgid "Any host"
9309 msgstr "Любой хост"
9311 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9313 msgid "Local"
9314 msgstr "Локальный"
9316 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9318 msgid "This Host"
9319 msgstr "Этот хост"
9321 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9323 msgid "Any user"
9324 msgstr "Любой пользователь"
9326 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9327 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9329 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9330 msgid "Use text field:"
9331 msgstr "Использовать текстовое поле:"
9333 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9335 msgid "Use Host Table"
9336 msgstr "Использовать таблицу хостов"
9338 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9340 msgid ""
9341 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9342 "table are used instead."
9343 msgstr ""
9344 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
9345 "берутся из прописанных при конфигурации."
9347 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9349 msgid "Re-type"
9350 msgstr "Подтверждение"
9352 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9353 msgid "Generate Password:"
9354 msgstr "Создать пароль:"
9356 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9357 msgid "Unknown error"
9358 msgstr "Неизвестная ошибка"
9360 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9361 #, php-format
9362 msgid "Unable to connect to master %s."
9363 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9365 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9366 msgid ""
9367 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9368 msgstr ""
9369 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9370 "настройке привилегий головного сервера."
9372 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9373 msgid "Unable to change master"
9374 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9376 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9377 #, php-format
9378 msgid "Master server changed successfully to %s"
9379 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9388 #, php-format
9389 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9390 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
9392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9393 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9394 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
9396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9397 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9398 msgid "The backed up query was:"
9399 msgstr "Сохраненный запрос был:"
9401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9402 #, php-format
9403 msgid "Event %1$s has been modified."
9404 msgstr "Было изменено событие %1$s."
9406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9407 #, php-format
9408 msgid "Event %1$s has been created."
9409 msgstr "Было создано событие %1$s."
9411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid ""
9415 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9416 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9417 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
9419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9420 msgid "Edit event"
9421 msgstr "Редактировать событие"
9423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9428 msgid "Error in processing request:"
9429 msgstr "Ошибка при обработке запроса:"
9431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9433 msgid "Details"
9434 msgstr "Детали"
9436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9437 msgid "Event name"
9438 msgstr "Название события"
9440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9441 msgid "Event type"
9442 msgstr "Тип события"
9444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9445 #, php-format
9446 msgid "Change to %s"
9447 msgstr "Изменить на %s"
9449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9450 msgid "Execute at"
9451 msgstr "Выполнить в"
9453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9454 msgid "Execute every"
9455 msgstr "Выполнять каждые"
9457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9458 msgctxt "Start of recurring event"
9459 msgid "Start"
9460 msgstr "Начало"
9462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9463 msgctxt "End of recurring event"
9464 msgid "End"
9465 msgstr "Конец"
9467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9468 msgid "On completion preserve"
9469 msgstr "Сохранить при окончании"
9471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9474 msgid "Definer"
9475 msgstr "Определитель"
9477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9480 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9481 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
9483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9484 msgid "You must provide an event name"
9485 msgstr "Необходимо задать имя события"
9487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9488 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9489 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
9491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9492 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9493 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
9495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9496 msgid "You must provide a valid type for the event."
9497 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
9499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9500 msgid "You must provide an event definition."
9501 msgstr "Вы должны задать определение события."
9503 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9504 msgid "OFF"
9505 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
9507 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9508 msgid "ON"
9509 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
9511 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9512 msgid "Event scheduler status"
9513 msgstr "Статус планировщика событий"
9515 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9516 msgid "Returns"
9517 msgstr "Возвращает"
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9520 msgid ""
9521 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9522 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9523 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9524 "problems."
9525 msgstr ""
9526 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
9527 "выполнение множественных запросов. [strong]Выполнение некоторых хранимых "
9528 "процедур может привести к ошибке![/strong] Пожалуйста, для избежания "
9529 "проблем, используйте улучшенное 'mysqli' расширение."
9531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9533 #, php-format
9534 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9535 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
9537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9538 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9539 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
9541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9542 #, php-format
9543 msgid "Routine %1$s has been modified."
9544 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
9546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9547 #, php-format
9548 msgid "Routine %1$s has been created."
9549 msgstr "Была создана процедура %1$s."
9551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9552 msgid "Edit routine"
9553 msgstr "Изменить процедуру"
9555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9556 msgid "Routine name"
9557 msgstr "Имя процедуры"
9559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9560 msgid "Parameters"
9561 msgstr "Параметры"
9563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9564 msgid "Direction"
9565 msgstr "Направление"
9567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9568 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9569 msgid "Length/Values"
9570 msgstr "Длина/значения"
9572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9573 msgid "Add parameter"
9574 msgstr "Добавить параметр"
9576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9577 msgid "Remove last parameter"
9578 msgstr "Удалить последний параметр"
9580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9581 msgid "Return type"
9582 msgstr "Возвращаемый тип"
9584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9585 msgid "Return length/values"
9586 msgstr "Вернуть длину/значения"
9588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9589 msgid "Return options"
9590 msgstr "Вернуть параметры"
9592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9593 msgid "Is deterministic"
9594 msgstr "Определяющий"
9596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9597 msgid "Security type"
9598 msgstr "Тип безопасности"
9600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9601 msgid "SQL data access"
9602 msgstr "Доступ к SQL данным"
9604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9605 msgid "You must provide a routine name"
9606 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
9608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
9609 #, php-format
9610 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9611 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
9613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
9614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
9615 msgid ""
9616 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9617 "VARCHAR and VARBINARY."
9618 msgstr ""
9619 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
9620 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
9622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
9623 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9624 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
9626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
9627 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9628 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
9630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
9631 msgid "You must provide a routine definition."
9632 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
9634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
9635 #, php-format
9636 msgid "Execution results of routine %s"
9637 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
9639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
9640 #, php-format
9641 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9642 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9643 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
9644 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
9645 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
9647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
9648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
9649 msgid "Execute routine"
9650 msgstr "Выполнить процедуру"
9652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
9653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
9654 msgid "Routine parameters"
9655 msgstr "Параметры процедуры"
9657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9658 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9659 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
9661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9662 #, php-format
9663 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9664 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
9666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9667 #, php-format
9668 msgid "Trigger %1$s has been created."
9669 msgstr "Триггер %1$s был создан."
9671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9672 msgid "Edit trigger"
9673 msgstr "Редактировать триггер"
9675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9676 msgid "Trigger name"
9677 msgstr "Название триггера"
9679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9680 msgctxt "Trigger action time"
9681 msgid "Time"
9682 msgstr "Время"
9684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9685 msgid "You must provide a trigger name"
9686 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
9688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9689 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9690 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
9692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9693 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9694 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
9696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9697 msgid "You must provide a valid table name"
9698 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
9700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9701 msgid "You must provide a trigger definition."
9702 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
9704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9705 msgid "Add routine"
9706 msgstr "Добавить процедуру"
9708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9709 #, php-format
9710 msgid "Export of routine %s"
9711 msgstr "Экспорт процедуры %s"
9713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9714 msgid "routine"
9715 msgstr "процедура"
9717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9718 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9719 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
9721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9722 #, php-format
9723 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9724 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
9726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9727 msgid "There are no routines to display."
9728 msgstr "Нет процедур для отображения."
9730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9731 msgid "Add trigger"
9732 msgstr "Добавить триггер"
9734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9735 #, php-format
9736 msgid "Export of trigger %s"
9737 msgstr "Экспорт триггера %s"
9739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9740 msgid "trigger"
9741 msgstr "триггер"
9743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9744 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9745 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
9747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9748 #, php-format
9749 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9750 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
9752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9753 msgid "There are no triggers to display."
9754 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
9756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9757 msgid "Add event"
9758 msgstr "Добавить событие"
9760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9761 #, php-format
9762 msgid "Export of event %s"
9763 msgstr "Экспортировать событие %s"
9765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9766 msgid "event"
9767 msgstr "событие"
9769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9770 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9771 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
9773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9774 #, php-format
9775 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9776 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
9778 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9779 msgid "There are no events to display."
9780 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
9782 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9783 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9784 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9785 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9786 #, php-format
9787 msgid "The %s table doesn't exist!"
9788 msgstr "Таблица %s не существует!"
9790 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9791 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9792 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9793 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9794 #, php-format
9795 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9796 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
9798 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9800 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9801 #, php-format
9802 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9803 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
9805 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9806 msgid "This page does not contain any tables!"
9807 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
9809 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9810 msgid "SCHEMA ERROR: "
9811 msgstr "Ошибка при создании схемы: "
9813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9814 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9815 msgid "Relational schema"
9816 msgstr "Cхема связей"
9818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9819 msgid "Table of contents"
9820 msgstr "Содержание"
9822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9824 #: libraries/structure.lib.php:1184
9825 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9826 msgid "Attributes"
9827 msgstr "Атрибуты"
9829 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9831 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9832 msgid "Extra"
9833 msgstr "Дополнительно"
9835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9836 msgid "Create a page"
9837 msgstr "Создать новую страницу"
9839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9840 msgid "Page name"
9841 msgstr "Название страницы"
9843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9844 msgid "Automatic layout based on"
9845 msgstr "Основание автоматической раскладки"
9847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9848 msgid "Internal relations"
9849 msgstr "Внутренние связи"
9851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9852 msgid "FOREIGN KEY"
9853 msgstr "FOREIGN KEY"
9855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9856 msgid "Please choose a page to edit"
9857 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
9859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9860 msgid "Select page"
9861 msgstr "Выберите страницу"
9863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9864 msgid "Select Tables"
9865 msgstr "Выберите таблицы"
9867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9868 msgid "Column names"
9869 msgstr "Названия столбцов"
9871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9872 msgid "Display relational schema"
9873 msgstr "Отобразить схему связей"
9875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9876 msgid "Select Export Relational Type"
9877 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
9879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9880 msgid "Show grid"
9881 msgstr "Отображать сетку"
9883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9884 msgid "Show color"
9885 msgstr "Отображать в цвете"
9887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9888 msgid "Show dimension of tables"
9889 msgstr "Отображать размерность таблиц"
9891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9892 msgid "Same width for all tables"
9893 msgstr ""
9895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9896 msgid "Data Dictionary"
9897 msgstr "Словарь данных"
9899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9900 msgid "Only show keys"
9901 msgstr "Показывать только ключи"
9903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9904 msgid "Landscape"
9905 msgstr "Альбомная"
9907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9908 msgid "Portrait"
9909 msgstr "Книжная"
9911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9912 msgid "Orientation"
9913 msgstr "Ориентация"
9915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9916 msgid "Paper size"
9917 msgstr "Размер бумаги"
9919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9920 msgid ""
9921 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9922 "like to delete those references?"
9923 msgstr ""
9924 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
9925 "существуют. Удалить эти ссылки?"
9927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9928 msgid "Toggle scratchboard"
9929 msgstr "Отображение"
9931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9932 msgid "File doesn't exist"
9933 msgstr "Файл не существует"
9935 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9936 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9937 #, php-format
9938 msgid "Unknown language: %1$s."
9939 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
9941 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9942 msgid "Current Server:"
9943 msgstr "Текущий сервер:"
9945 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9946 msgid "Select binary log to view"
9947 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
9949 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9950 msgid "Log name"
9951 msgstr "Файл журнала"
9953 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9954 msgid "Position"
9955 msgstr "Позиция"
9957 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9958 msgid "Original position"
9959 msgstr "Исходная позиция"
9961 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9962 msgid "Information"
9963 msgstr "Информация"
9965 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9966 msgid "Truncate Shown Queries"
9967 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
9969 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9970 msgid "Show Full Queries"
9971 msgstr "Развернутое отображение запросов"
9973 #: libraries/server_common.lib.php:27
9974 msgid "Server variables and settings"
9975 msgstr "Серверные переменные и настройки"
9977 #: libraries/server_common.lib.php:30
9978 msgid "Storage Engines"
9979 msgstr "Типы таблиц"
9981 #: libraries/server_common.lib.php:39
9982 msgid "Character Sets and Collations"
9983 msgstr "Кодировки и сравнения"
9985 #: libraries/server_common.lib.php:45
9986 msgid "Databases statistics"
9987 msgstr "Статистика баз данных"
9989 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9990 msgid ""
9991 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9992 "between the web server and the MySQL server."
9993 msgstr ""
9994 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9995 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9997 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9998 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9999 msgid "Enable Statistics"
10000 msgstr "Включить статистику"
10002 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10003 #, php-format
10004 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10005 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10006 msgstr[0] "%1$d база данных была успешно удалена."
10007 msgstr[1] "%1$d базы данных были успешно удалены."
10008 msgstr[2] "%1$d баз данных было успешно удалено."
10010 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10011 msgid "Modules"
10012 msgstr "Модули"
10014 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10015 msgid "Begin"
10016 msgstr "Начало"
10018 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10019 msgid "Plugin"
10020 msgstr "Расширение"
10022 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10023 msgid "Module"
10024 msgstr "Модуль"
10026 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10027 msgid "Library"
10028 msgstr "Библиотека"
10030 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10031 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10032 msgid "Version"
10033 msgstr "Версия"
10035 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10036 msgid "Author"
10037 msgstr "Автор"
10039 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10040 msgid "License"
10041 msgstr "Лицензия"
10043 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10044 msgid "disabled"
10045 msgstr "отключено"
10047 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10048 msgid "No privileges."
10049 msgstr "Нет привилегий."
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10052 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10053 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
10055 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10058 msgid "Allows reading data."
10059 msgstr "Разрешает выборку данных."
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10062 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10063 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10064 msgid "Allows inserting and replacing data."
10065 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
10067 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10068 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10070 msgid "Allows changing data."
10071 msgstr "Разрешает изменение данных."
10073 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10075 msgid "Allows deleting data."
10076 msgstr "Разрешает удаление данных."
10078 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10080 msgid "Allows creating new databases and tables."
10081 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10085 msgid "Allows dropping databases and tables."
10086 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10090 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10091 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10095 msgid "Allows shutting down the server."
10096 msgstr "Разрешает остановку сервера."
10098 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10100 msgid "Allows viewing processes of all users"
10101 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
10103 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10105 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10106 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
10108 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10111 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10112 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
10114 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10116 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10117 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
10119 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10121 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10122 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10127 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10131 msgid ""
10132 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10133 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10134 "killing threads of other users."
10135 msgstr ""
10136 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
10137 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
10138 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
10139 "пользователей)."
10141 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10143 msgid "Allows creating temporary tables."
10144 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10148 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10149 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
10151 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10153 msgid "Needed for the replication slaves."
10154 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
10156 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10158 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10159 msgstr ""
10160 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
10162 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10163 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10166 msgid "Allows creating new views."
10167 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10171 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10172 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
10174 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10176 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10177 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
10179 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10182 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10183 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10187 msgid "Allows creating stored routines."
10188 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10192 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10193 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10197 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10198 msgstr ""
10199 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10203 msgid "Allows executing stored routines."
10204 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10207 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10208 msgctxt "None privileges"
10209 msgid "None"
10210 msgstr "Нет"
10212 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10213 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10215 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10216 msgid "User group"
10217 msgstr ""
10219 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10220 msgid "Resource limits"
10221 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
10223 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10224 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10225 msgstr ""
10226 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10229 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10230 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10231 msgstr ""
10232 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
10233 "течение часа."
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10236 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10237 msgid ""
10238 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10239 "execute per hour."
10240 msgstr ""
10241 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
10242 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
10244 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10245 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10246 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10247 msgstr ""
10248 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
10249 "установить в течение часа."
10251 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10252 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10253 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10254 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
10256 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10260 msgid "Table-specific privileges"
10261 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
10263 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10266 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10267 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10270 msgid "Administration"
10271 msgstr "Администрирование"
10273 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10275 msgid "Global privileges"
10276 msgstr "Глобальные привилегии"
10278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10280 msgid "Database-specific privileges"
10281 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
10283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10284 msgid "Allows creating new tables."
10285 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
10287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10288 msgid "Allows dropping tables."
10289 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
10291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10292 msgid ""
10293 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10294 msgstr ""
10295 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
10296 "привилегий."
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10299 msgid "Login Information"
10300 msgstr "Информация учетной записи"
10302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10304 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10305 msgid "Use text field"
10306 msgstr "Использовать текстовое поле"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10309 msgid ""
10310 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10311 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10312 msgstr ""
10313 "Учетная запись с данным именем, но, возможно, иным именем хоста, уже "
10314 "существует. Вы уверены, что хотите продолжить?"
10316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10317 msgid "Do not change the password"
10318 msgstr "Не менять пароль"
10320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10321 #, php-format
10322 msgid "The password for %s was changed successfully."
10323 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
10325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10326 #, php-format
10327 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10328 msgstr "Отменены привилегии для %s."
10330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10331 msgid "Database for user"
10332 msgstr "База данных для пользователя"
10334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10335 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10336 msgstr ""
10337 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
10338 "полные привилегии."
10340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10341 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10342 msgstr ""
10343 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
10344 "пользователя\\_%)."
10346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10347 #, php-format
10348 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10349 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;."
10351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10353 #, php-format
10354 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10355 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
10357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10362 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10363 msgid "User"
10364 msgstr "Пользователь"
10366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10368 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10370 msgid "Grant"
10371 msgstr "GRANT"
10373 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10374 msgid "User has been added."
10375 msgstr "Пользователь был добавлен."
10377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10378 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10379 msgctxt "Create new user"
10380 msgid "New"
10381 msgstr "Новый"
10383 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10384 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10385 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10386 msgid "Any"
10387 msgstr "Любой"
10389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10390 msgid "global"
10391 msgstr "Глобальный уровень"
10393 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10394 msgid "database-specific"
10395 msgstr "Уровень базы данных"
10397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10398 msgid "wildcard"
10399 msgstr "Групповой символ"
10401 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10402 #, fuzzy
10403 #| msgid "database-specific"
10404 msgid "table-specific"
10405 msgstr "Уровень базы данных"
10407 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10408 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10409 msgid "No user found."
10410 msgstr "Пользователь не найден."
10412 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10413 msgid "Edit Privileges"
10414 msgstr "Редактирование привилегий"
10416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10417 msgid "Revoke"
10418 msgstr "Отменить"
10420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10421 msgid "… keep the old one."
10422 msgstr "и сохранить старого."
10424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10425 msgid "… delete the old one from the user tables."
10426 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
10428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10429 msgid ""
10430 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10431 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
10433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10434 msgid ""
10435 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10436 "afterwards."
10437 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
10439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10440 msgid "Change Login Information / Copy User"
10441 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
10443 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10444 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10445 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями…"
10447 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10448 msgid "Column-specific privileges"
10449 msgstr "Привилегии уровня столбца"
10451 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10452 msgid "Add privileges on the following database:"
10453 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу данных:"
10455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10456 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10457 msgstr ""
10458 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
10459 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
10460 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы."
10462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10463 msgid "Add privileges on the following table:"
10464 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу:"
10466 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10467 #, fuzzy
10468 #| msgid "Edit server"
10469 msgid "Edit user group"
10470 msgstr "Редактировать сервер"
10472 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10473 msgid "Remove selected users"
10474 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
10476 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10477 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10478 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
10480 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10481 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10482 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10483 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10484 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
10486 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10487 msgid "No users selected for deleting!"
10488 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
10490 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10491 msgid "Reloading the privileges"
10492 msgstr "Перезагрузка привилегий"
10494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10495 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10496 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
10498 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10499 #, php-format
10500 msgid "You have updated the privileges for %s."
10501 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
10503 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10504 #, php-format
10505 msgid "Deleting %s"
10506 msgstr "Удаление %s"
10508 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10509 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10510 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
10512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10513 #, php-format
10514 msgid "The user %s already exists!"
10515 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
10517 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10518 #, php-format
10519 msgid "Privileges for %s"
10520 msgstr "Привилегии для %s"
10522 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10523 msgid "Edit Privileges:"
10524 msgstr "Редактирование привилегий:"
10526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10527 msgid "Users overview"
10528 msgstr "Обзор учетных записей"
10530 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10531 #, php-format
10532 msgid ""
10533 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10534 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10535 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10536 "%sreload the privileges%s before you continue."
10537 msgstr ""
10538 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
10539 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
10540 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
10541 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
10543 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10544 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10545 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
10547 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10548 msgid "You have added a new user."
10549 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
10551 #: libraries/server_status.lib.php:56
10552 #, php-format
10553 msgid "Network traffic since startup: %s"
10554 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
10556 #: libraries/server_status.lib.php:69
10557 #, php-format
10558 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10559 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
10561 #: libraries/server_status.lib.php:79
10562 msgid ""
10563 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10564 "b> process."
10565 msgstr ""
10566 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
10567 "<b>репликации</b>."
10569 #: libraries/server_status.lib.php:84
10570 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10571 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10573 #: libraries/server_status.lib.php:89
10574 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10575 msgstr ""
10576 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10578 #: libraries/server_status.lib.php:103
10579 msgid "Replication status"
10580 msgstr "Состояние репликации"
10582 #: libraries/server_status.lib.php:132
10583 msgid ""
10584 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10585 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10586 msgstr ""
10587 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
10588 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
10590 #: libraries/server_status.lib.php:142
10591 msgid "Received"
10592 msgstr "Принято"
10594 #: libraries/server_status.lib.php:161
10595 msgid "Sent"
10596 msgstr "Отправлено"
10598 #: libraries/server_status.lib.php:227
10599 msgid "max. concurrent connections"
10600 msgstr "Максимально одновременных"
10602 #: libraries/server_status.lib.php:237
10603 msgid "Failed attempts"
10604 msgstr "Неудачных попыток"
10606 #: libraries/server_status.lib.php:264
10607 msgid "Aborted"
10608 msgstr "Прерваны"
10610 #: libraries/server_status.lib.php:339
10611 msgid "ID"
10612 msgstr "ID"
10614 #: libraries/server_status.lib.php:355
10615 msgid "Command"
10616 msgstr "Команда"
10618 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10619 msgid "Instructions"
10620 msgstr "Инструкции"
10622 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10623 msgid ""
10624 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10625 "analyzing the server status variables."
10626 msgstr ""
10627 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
10628 "основываясь на анализе их статуса."
10630 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10631 msgid ""
10632 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10633 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10634 "system."
10635 msgstr ""
10636 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
10637 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
10639 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10640 msgid ""
10641 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10642 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10643 "tuning can have a very negative effect on performance."
10644 msgstr ""
10645 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
10646 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
10647 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
10649 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10650 msgid ""
10651 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10652 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10653 "no clearly measurable improvement."
10654 msgstr ""
10655 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
10656 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
10657 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
10658 "работе."
10660 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10661 #, php-format
10662 msgid "%d second"
10663 msgid_plural "%d seconds"
10664 msgstr[0] "%d секунда"
10665 msgstr[1] "%d секунды"
10666 msgstr[2] "%d секунд"
10668 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10669 #, php-format
10670 msgid "%d minute"
10671 msgid_plural "%d minutes"
10672 msgstr[0] "%d минута"
10673 msgstr[1] "%d минуты"
10674 msgstr[2] "%d минут"
10676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10677 msgid "Log statistics"
10678 msgstr "Статистика журналов"
10680 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10681 msgid "Selected time range:"
10682 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10684 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10685 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10686 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10689 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10690 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10692 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10693 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10694 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10697 msgid "Results are grouped by query text."
10698 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10701 msgid "Query analyzer"
10702 msgstr "Анализ запроса"
10704 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10705 msgid "Monitor Instructions"
10706 msgstr "Инструкции мониторинга"
10708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10709 msgid ""
10710 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10711 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10712 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10713 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10714 "increases server load by up to 15%."
10715 msgstr ""
10716 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10717 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10718 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10719 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10720 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10722 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10723 msgid ""
10724 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10725 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10726 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10727 "charting features however."
10728 msgstr ""
10729 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10730 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10731 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10732 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10734 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10735 msgid "Using the monitor:"
10736 msgstr "Использование мониторинга:"
10738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10739 msgid ""
10740 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10741 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10742 "chart using the cog icon on each respective chart."
10743 msgstr ""
10744 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10745 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10746 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10747 "них."
10749 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10750 msgid ""
10751 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10752 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10753 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10754 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10755 msgstr ""
10756 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10757 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10758 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10759 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10761 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10762 msgid "Please note:"
10763 msgstr "Примечание:"
10765 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10766 msgid ""
10767 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10768 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10769 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10770 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10771 msgstr ""
10772 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10773 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10774 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10775 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10776 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10779 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10780 msgid "Add chart"
10781 msgstr "Добавить график"
10783 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10784 msgid "Preset chart"
10785 msgstr "Заготовки графиков"
10787 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10788 msgid "Status variable(s)"
10789 msgstr "Переменные состояния"
10791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10792 msgid "Select series:"
10793 msgstr "Выберите серии:"
10795 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10796 msgid "Commonly monitored"
10797 msgstr "Частый мониторинг"
10799 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10800 msgid "or type variable name:"
10801 msgstr "или задайте имя переменной:"
10803 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10804 msgid "Display as differential value"
10805 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10807 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10808 msgid "Apply a divisor"
10809 msgstr "Применить делитель"
10811 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10812 msgid "Append unit to data values"
10813 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10816 msgid "Add this series"
10817 msgstr "Добавить данные серии"
10819 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10820 msgid "Clear series"
10821 msgstr "Очистить серии"
10823 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10824 msgid "Series in Chart:"
10825 msgstr "Серии в графике:"
10827 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10828 msgid "Start Monitor"
10829 msgstr "Запустить монитор"
10831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10832 msgid "Instructions/Setup"
10833 msgstr "Инструкции/Настройки"
10835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10836 #, fuzzy
10837 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10838 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10839 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10841 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10842 #, fuzzy
10843 #| msgid "Enable highlighting"
10844 msgid "Enable charts dragging"
10845 msgstr "Включить подсветку"
10847 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10848 msgid "Refresh rate"
10849 msgstr "Частота обновления"
10851 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10852 msgid "Chart columns"
10853 msgstr "Столбцы графика"
10855 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10856 msgid "Chart arrangement"
10857 msgstr "Расположение гарфика"
10859 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10860 msgid ""
10861 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10862 "may want to export it if you have a complicated set up."
10863 msgstr ""
10864 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10865 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10867 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10868 msgid "Reset to default"
10869 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10871 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10872 #, php-format
10873 msgid "Questions since startup: %s"
10874 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
10876 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10877 msgid "per hour:"
10878 msgstr "в час:"
10880 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10881 msgid "per minute:"
10882 msgstr "в минуту:"
10884 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10885 msgid "per second:"
10886 msgstr "в секунду:"
10888 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10889 msgid "Statements"
10890 msgstr "Характеристика"
10892 #. l10n: # = Amount of queries
10893 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10894 msgid "#"
10895 msgstr "Кол-во"
10897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10898 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10899 msgid "Filters"
10900 msgstr "Фильтры"
10902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10903 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10904 msgid "Containing the word:"
10905 msgstr "Содержит слово:"
10907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10908 msgid "Show only alert values"
10909 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
10911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10912 msgid "Filter by category…"
10913 msgstr "Фильтр по категории…"
10915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10916 msgid "Show unformatted values"
10917 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
10919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10920 msgid "Related links:"
10921 msgstr "Связанные ссылки:"
10923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10924 msgid ""
10925 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10926 "closing the connection properly."
10927 msgstr ""
10928 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
10929 "соединением клиента."
10931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10932 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10933 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
10935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10936 msgid ""
10937 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10938 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10939 "statements from the transaction."
10940 msgstr ""
10941 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
10942 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
10943 "были сохранены во временном файле."
10945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10946 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10947 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
10949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10950 msgid ""
10951 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10952 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
10954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10955 msgid ""
10956 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10957 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10958 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10959 "based instead of disk-based."
10960 msgstr ""
10961 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
10962 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
10963 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
10964 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
10966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10967 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10968 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
10970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10971 msgid ""
10972 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10973 "while executing statements."
10974 msgstr ""
10975 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
10976 "процессе выполнения SQL-выражений."
10978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10979 msgid ""
10980 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10981 "(probably duplicate key)."
10982 msgstr ""
10983 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
10984 "например, из-за дублирования ключей."
10986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10987 msgid ""
10988 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10989 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10990 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
10992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10993 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10994 msgstr ""
10995 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
10996 "DELAYED)."
10998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10999 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11000 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
11002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11003 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11004 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
11006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11007 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11008 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
11010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11011 msgid ""
11012 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11013 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11014 "indicates the number of time tables have been discovered."
11015 msgstr ""
11016 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
11017 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
11018 "- число обнаружений таблиц."
11020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11021 msgid ""
11022 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11023 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11024 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11025 msgstr ""
11026 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
11027 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
11028 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
11029 "проиндексирован."
11031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11032 msgid ""
11033 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11034 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11035 msgstr ""
11036 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
11037 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
11038 "надлежащим образом."
11040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11041 msgid ""
11042 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11043 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11044 "if you are doing an index scan."
11045 msgstr ""
11046 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
11047 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
11048 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
11050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11051 msgid ""
11052 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11053 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11054 msgstr ""
11055 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
11056 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY … DESC."
11058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11059 msgid ""
11060 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11061 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11062 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11063 "you have joins that don't use keys properly."
11064 msgstr ""
11065 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
11066 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
11067 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
11068 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
11069 "индексы надлежащим образом."
11071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11072 msgid ""
11073 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11074 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11075 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11076 "advantage of the indexes you have."
11077 msgstr ""
11078 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
11079 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
11080 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
11081 "преимущества индексов."
11083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11084 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11085 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
11087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11088 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11089 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
11091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11092 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11093 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
11095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11096 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11097 msgstr ""
11098 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
11099 "чистые&quot;)."
11101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11102 msgid "The number of pages currently dirty."
11103 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
11105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11106 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11107 msgstr ""
11108 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
11109 "очистки (FLUSH)."
11111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11112 msgid "The number of free pages."
11113 msgstr "Количество свободных страниц."
11115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11116 msgid ""
11117 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11118 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11119 "reason."
11120 msgstr ""
11121 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
11122 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
11123 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
11125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11126 msgid ""
11127 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11128 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11129 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11130 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11131 msgstr ""
11132 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
11133 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
11134 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11135 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11138 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11139 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
11141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11142 msgid ""
11143 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11144 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11145 msgstr ""
11146 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11147 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
11149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11150 msgid ""
11151 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11152 "InnoDB does a sequential full table scan."
11153 msgstr ""
11154 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11155 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
11156 "таблицы."
11158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11159 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11160 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
11162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11163 msgid ""
11164 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11165 "and had to do a single-page read."
11166 msgstr ""
11167 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
11168 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
11170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11171 msgid ""
11172 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11173 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11174 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11175 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11176 "properly, this value should be small."
11177 msgstr ""
11178 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
11179 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
11180 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
11181 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
11182 "значение будет небольшим."
11184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11185 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11186 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
11188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11189 msgid "The number of fsync() operations so far."
11190 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
11192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11193 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11194 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
11196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11197 msgid "The current number of pending reads."
11198 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
11200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11201 msgid "The current number of pending writes."
11202 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
11204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11205 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11206 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
11208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11209 msgid "The total number of data reads."
11210 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
11212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11213 msgid "The total number of data writes."
11214 msgstr "Общее количество операций записи данных."
11216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11217 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11218 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
11220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11221 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11222 msgstr ""
11223 "Количество страниц записанных при использовании операций двойной записи."
11225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11226 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11227 msgstr "Количество выполненных операций двойной записи."
11229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11230 msgid ""
11231 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11232 "wait for it to be flushed before continuing."
11233 msgstr ""
11234 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
11235 "размера."
11237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11238 msgid "The number of log write requests."
11239 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
11241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11242 msgid "The number of physical writes to the log file."
11243 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
11245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11246 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11247 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
11249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11250 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11251 msgstr ""
11252 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
11254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11255 msgid "Pending log file writes."
11256 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
11258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11259 msgid "The number of bytes written to the log file."
11260 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
11262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11263 msgid "The number of pages created."
11264 msgstr "Количество созданных страниц."
11266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11267 msgid ""
11268 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11269 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11270 msgstr ""
11271 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
11272 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
11273 "в байты."
11275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11276 msgid "The number of pages read."
11277 msgstr "Количество прочитанных страниц."
11279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11280 msgid "The number of pages written."
11281 msgstr "Количество записанных страниц."
11283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11284 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11285 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
11287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11288 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11289 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11292 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11293 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
11295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11296 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11297 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11300 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11301 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
11303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11304 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11305 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
11307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11308 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11309 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
11311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11312 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11313 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
11315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11316 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11317 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
11319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11320 msgid ""
11321 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11322 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11323 msgstr ""
11324 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
11325 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
11327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11328 msgid ""
11329 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11330 "determine how much of the key cache is in use."
11331 msgstr ""
11332 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
11333 "определить как полно используется кеш индекса."
11335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11336 msgid ""
11337 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11338 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11339 "one time."
11340 msgstr ""
11341 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
11342 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
11344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11345 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11346 msgstr ""
11347 "Процентное соотношение использованного кеша ключей (подсчитанное значение)"
11349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11350 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11351 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
11353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11354 msgid ""
11355 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11356 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11357 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11358 msgstr ""
11359 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
11360 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
11361 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
11362 "как: Key_reads/Key_read_requests."
11364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11365 msgid ""
11366 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11367 "requests (calculated value)"
11368 msgstr ""
11369 "Промахи кеша ключей рассчитываются, как соотношение физических чтений "
11370 "сравнительно к запросам чтения (подсчитанное значение)"
11372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11373 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11374 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
11376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11377 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11378 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
11380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11381 msgid ""
11382 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11383 msgstr ""
11384 "Процентное соотношение физических процессов записи сравнительно к запросам "
11385 "записи (подсчитанное значение)"
11387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11388 msgid ""
11389 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11390 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11391 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11392 msgstr ""
11393 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
11394 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
11395 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
11396 "компиляции запроса еще не было."
11398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11399 msgid ""
11400 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11401 "the server started."
11402 msgstr ""
11403 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
11404 "запуска сервера."
11406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11407 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11408 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
11410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11411 msgid ""
11412 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11413 "table cache value is probably too small."
11414 msgstr ""
11415 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
11416 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
11418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11419 msgid "The number of files that are open."
11420 msgstr "Количество открытых файлов."
11422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11423 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11424 msgstr ""
11425 "Количество открытых потоков (в основном применяется к файлам журналов)."
11427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11428 msgid "The number of tables that are open."
11429 msgstr "Количество открытых таблиц."
11431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11432 msgid ""
11433 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11434 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11435 "statement."
11436 msgstr ""
11437 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
11438 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
11439 "FLUSH QUERY CACHE."
11441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11442 msgid "The amount of free memory for query cache."
11443 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
11445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11446 msgid "The number of cache hits."
11447 msgstr ""
11448 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
11449 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
11451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11452 msgid "The number of queries added to the cache."
11453 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11456 msgid ""
11457 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11458 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11459 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11460 "decide which queries to remove from the cache."
11461 msgstr ""
11462 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
11463 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
11464 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
11465 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
11466 "удаления запроса из кеша."
11468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11469 msgid ""
11470 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11471 "query_cache_type setting)."
11472 msgstr ""
11473 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
11474 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
11476 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11477 msgid "The number of queries registered in the cache."
11478 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
11480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11481 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11482 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
11484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11485 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11486 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
11488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11489 msgid ""
11490 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11491 "should carefully check the indexes of your tables."
11492 msgstr ""
11493 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
11494 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11497 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11498 msgstr ""
11499 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11500 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
11502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11503 msgid ""
11504 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11505 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11506 msgstr ""
11507 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11508 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
11509 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11512 msgid ""
11513 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11514 "critical even if this is big.)"
11515 msgstr ""
11516 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11517 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
11518 "даже если оно велико."
11520 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11521 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11522 msgstr ""
11523 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
11524 "по первой таблице."
11526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11527 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11528 msgstr ""
11529 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
11531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11532 msgid ""
11533 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11534 "retried transactions."
11535 msgstr ""
11536 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
11537 "момента запуска."
11539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11540 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11541 msgstr ""
11542 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
11543 "подключенный к главному."
11545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11546 msgid ""
11547 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11548 "create."
11549 msgstr ""
11550 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
11551 "slow_launch_time секунд."
11553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11554 msgid ""
11555 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11556 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
11558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11559 msgid ""
11560 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11561 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11562 "system variable."
11563 msgstr ""
11564 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
11565 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
11567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11568 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11569 msgstr ""
11570 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
11572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11573 msgid "The number of sorted rows."
11574 msgstr "Количество отсортированных строк."
11576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11577 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11578 msgstr ""
11579 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
11580 "сканирования таблицы."
11582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11583 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11584 msgstr ""
11585 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
11586 "немедленно."
11588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11589 msgid ""
11590 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11591 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11592 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11593 "tables or use replication."
11594 msgstr ""
11595 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
11596 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
11597 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
11598 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
11600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11601 msgid ""
11602 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11603 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11604 "raise your thread_cache_size."
11605 msgstr ""
11606 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
11607 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
11608 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
11610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11611 msgid "The number of currently open connections."
11612 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
11614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11615 msgid ""
11616 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11617 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11618 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11619 "implementation.)"
11620 msgstr ""
11621 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
11622 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
11623 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
11624 "при хорошей реализации потоков)."
11626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11627 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11628 msgstr "Соотношение обращений в кеш потока (подсчитанное значение)"
11630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11631 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11632 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
11634 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11635 #, php-format
11636 msgid "Users of '%s' user group"
11637 msgstr ""
11639 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11640 msgid "No users were found belonging to this user group."
11641 msgstr ""
11643 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11644 #, fuzzy
11645 #| msgid "Users"
11646 msgid "User groups"
11647 msgstr "Пользователи"
11649 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11650 #, fuzzy
11651 #| msgid "Server version"
11652 msgid "Server level tabs"
11653 msgstr "Версия сервера"
11655 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11656 #, fuzzy
11657 #| msgid "Database server"
11658 msgid "Database level tabs"
11659 msgstr "Сервер баз данных"
11661 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11662 #, fuzzy
11663 #| msgid "Table comments"
11664 msgid "Table level tabs"
11665 msgstr "Комментарии к таблице"
11667 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11668 #, fuzzy
11669 #| msgid "Views"
11670 msgid "View users"
11671 msgstr "Представления"
11673 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11674 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11675 #, fuzzy
11676 #| msgid "Add user"
11677 msgid "Add user group"
11678 msgstr "Добавить пользователя"
11680 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11681 #, php-format
11682 msgid "Edit user group: '%s'"
11683 msgstr ""
11685 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11686 #, fuzzy
11687 #| msgid "No privileges."
11688 msgid "User group menu assignments"
11689 msgstr "Нет привилегий."
11691 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11692 #, fuzzy
11693 #| msgid "Column names: "
11694 msgid "Group name:"
11695 msgstr "Названия столбцов: "
11697 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11698 #, fuzzy
11699 #| msgid "Server version"
11700 msgid "Server-level tabs"
11701 msgstr "Версия сервера"
11703 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Database server"
11706 msgid "Database-level tabs"
11707 msgstr "Сервер баз данных"
11709 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11710 #, fuzzy
11711 #| msgid "Table comments"
11712 msgid "Table-level tabs"
11713 msgstr "Комментарии к таблице"
11715 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11716 msgid "Setting variable failed"
11717 msgstr "Не удалось установить переменную"
11719 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11720 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11721 msgid "Session value"
11722 msgstr "Значение сессии"
11724 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11725 msgid "Global value"
11726 msgstr "Глобальное значение"
11728 #: libraries/sql.lib.php:419
11729 msgid "SQL result"
11730 msgstr "Результат SQL-запроса"
11732 #: libraries/sql.lib.php:427
11733 msgid "Generated by:"
11734 msgstr "Создан:"
11736 #: libraries/sql.lib.php:463
11737 #, fuzzy
11738 #| msgid "Data file grow size"
11739 msgid "Detailed profile"
11740 msgstr "Размер возрастания файла данных"
11742 #: libraries/sql.lib.php:466
11743 #, fuzzy
11744 #| msgid "Other"
11745 msgid "Order"
11746 msgstr "Другое"
11748 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11749 #, fuzzy
11750 #| msgctxt "Start of recurring event"
11751 #| msgid "Start"
11752 msgid "State"
11753 msgstr "Начало"
11755 #: libraries/sql.lib.php:481
11756 msgid "Summary by state"
11757 msgstr ""
11759 #: libraries/sql.lib.php:487
11760 #, fuzzy
11761 #| msgid "Total time:"
11762 msgid "Total Time"
11763 msgstr "Полное время:"
11765 #: libraries/sql.lib.php:489
11766 #, fuzzy
11767 #| msgid "Time"
11768 msgid "% Time"
11769 msgstr "Время"
11771 #: libraries/sql.lib.php:491
11772 #, fuzzy
11773 #| msgid "Close"
11774 msgid "Calls"
11775 msgstr "Закрыть"
11777 #: libraries/sql.lib.php:493
11778 #, fuzzy
11779 #| msgid "Time"
11780 msgid "ø Time"
11781 msgstr "Время"
11783 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11784 msgid "Bookmark this SQL query"
11785 msgstr "Создание закладки"
11787 #: libraries/sql.lib.php:765
11788 msgid "Label:"
11789 msgstr "Метка:"
11791 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11792 msgid "Let every user access this bookmark"
11793 msgstr "Доступна для всех пользователей"
11795 #: libraries/sql.lib.php:1025
11796 msgid "Bookmark not created"
11797 msgstr "Закладка не создана"
11799 #: libraries/sql.lib.php:1183
11800 #, php-format
11801 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11802 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11804 #: libraries/sql.lib.php:1631
11805 msgid "Showing as PHP code"
11806 msgstr "Отображает как PHP-код"
11808 #: libraries/sql.lib.php:1636
11809 msgid "Validated SQL"
11810 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11812 #: libraries/sql.lib.php:1914
11813 #, fuzzy
11814 #| msgid ""
11815 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
11816 #| "Copy and Delete features are not available."
11817 msgid ""
11818 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11819 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11820 msgstr ""
11821 "Данная таблица не содержит уникального столбца. Изменение сетки, выставление "
11822 "галочки, редактирование, копирование и удаление не доступно."
11824 #: libraries/sql.lib.php:1951
11825 #, php-format
11826 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11827 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11830 #, php-format
11831 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11832 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
11834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11835 #, php-format
11836 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11837 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
11839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11840 msgid "Clear"
11841 msgstr "Очистить"
11843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11844 msgid "Bookmark this SQL query:"
11845 msgstr "Создание закладки SQL запроса:"
11847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11848 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11849 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
11851 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11852 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11853 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
11855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11856 msgid "Delimiter"
11857 msgstr "Разделитель"
11859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11860 msgid "Show this query here again"
11861 msgstr "Показать данный запрос снова"
11863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11864 msgid "View only"
11865 msgstr "Просмотр"
11867 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11868 msgid ""
11869 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11870 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11871 msgstr ""
11872 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
11873 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
11875 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11876 msgid ""
11877 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11878 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11879 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11880 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11881 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11882 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11883 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11884 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11885 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11886 msgstr ""
11887 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
11888 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
11889 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
11890 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
11891 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
11892 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
11893 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
11894 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
11895 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
11897 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11898 msgid "BEGIN CUT"
11899 msgstr "BEGIN CUT"
11901 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11902 msgid "END CUT"
11903 msgstr "END CUT"
11905 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11906 msgid "BEGIN RAW"
11907 msgstr "BEGIN RAW"
11909 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11910 msgid "END RAW"
11911 msgstr "END RAW"
11913 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11914 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11915 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
11917 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11918 msgid "Unclosed quote"
11919 msgstr "Незакрытая кавычка"
11921 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11922 msgid "Invalid Identifer"
11923 msgstr "Неправильный идентификатор"
11925 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11926 msgid "Unknown Punctuation String"
11927 msgstr "Неизвестная пунктуация"
11929 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11930 #, php-format
11931 msgid ""
11932 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11933 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11934 msgstr ""
11935 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
11936 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
11938 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11939 #, php-format
11940 msgid "Table %s has been emptied"
11941 msgstr "Таблица %s была очищена"
11943 #: libraries/structure.lib.php:91
11944 msgid "Tracking is active."
11945 msgstr "Слежение включено."
11947 #: libraries/structure.lib.php:98
11948 msgid "Tracking is not active."
11949 msgstr "Слежение выключено."
11951 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11952 #: view_operations.php:119
11953 #, php-format
11954 msgid "View %s has been dropped"
11955 msgstr "Представление %s было удалено"
11957 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11958 #, php-format
11959 msgid "Table %s has been dropped"
11960 msgstr "Таблица %s была удалена"
11962 #: libraries/structure.lib.php:185
11963 msgid "Sum"
11964 msgstr "Всего"
11966 #: libraries/structure.lib.php:319
11967 msgid "Add prefix to table"
11968 msgstr "Добавить префикс таблицы"
11970 #: libraries/structure.lib.php:321
11971 msgid "Replace table prefix"
11972 msgstr "Заменить префикс таблицы"
11974 #: libraries/structure.lib.php:323
11975 msgid "Copy table with prefix"
11976 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
11978 #: libraries/structure.lib.php:344
11979 msgid "Check tables having overhead"
11980 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
11982 #: libraries/structure.lib.php:851
11983 msgid "Sort"
11984 msgstr "Отсортировать"
11986 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11987 msgctxt "None for default"
11988 msgid "None"
11989 msgstr "Нет"
11991 #: libraries/structure.lib.php:1331
11992 #, php-format
11993 msgid "Column %s has been dropped"
11994 msgstr "Поле %s было удалено"
11996 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11997 #: libraries/structure.lib.php:2081
11998 msgid "Primary"
11999 msgstr "Первичный"
12001 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
12002 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
12003 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
12004 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
12005 msgid "Index"
12006 msgstr "Индекс"
12008 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12009 #: libraries/structure.lib.php:2087
12010 msgid "Spatial"
12011 msgstr "Пространственный"
12013 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12014 #: libraries/structure.lib.php:2089
12015 msgid "Fulltext"
12016 msgstr "Полнотекстовый"
12018 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12019 msgid "Move columns"
12020 msgstr "Переместить поля"
12022 #: libraries/structure.lib.php:1428
12023 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12024 msgstr "Переместите поля перетаскивая их вверх и вниз."
12026 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12027 msgid "Edit view"
12028 msgstr "Редактировать представление"
12030 #: libraries/structure.lib.php:1511
12031 msgid "Relation view"
12032 msgstr "Связи"
12034 #: libraries/structure.lib.php:1523
12035 msgid "Propose table structure"
12036 msgstr "Анализ структуры таблицы"
12038 #: libraries/structure.lib.php:1557
12039 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12040 msgid "You have to add at least one column."
12041 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
12043 #: libraries/structure.lib.php:1568
12044 msgid "Add column"
12045 msgstr "Добавить столбец"
12047 #: libraries/structure.lib.php:1574
12048 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12049 #, php-format
12050 msgid "Add %s column(s)"
12051 msgstr "Добавить %s поле(я)"
12053 #: libraries/structure.lib.php:1591
12054 msgid "At End of Table"
12055 msgstr "В конец таблицы"
12057 #: libraries/structure.lib.php:1592
12058 msgid "At Beginning of Table"
12059 msgstr "В начало таблицы"
12061 #: libraries/structure.lib.php:1593
12062 #, php-format
12063 msgid "After %s"
12064 msgstr "После %s"
12066 #: libraries/structure.lib.php:1687
12067 #, fuzzy
12068 #| msgid "Row Statistics"
12069 msgid "Row statistics"
12070 msgstr "Статистика строк"
12072 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12073 msgid "static"
12074 msgstr "статический"
12076 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12077 msgid "dynamic"
12078 msgstr "динамический"
12080 #: libraries/structure.lib.php:1705
12081 msgid "partitioned"
12082 msgstr "разделён"
12084 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12085 msgid "Row length"
12086 msgstr "Длина строки"
12088 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12089 msgid "Row size"
12090 msgstr "Размер строки"
12092 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12093 msgid "Next autoindex"
12094 msgstr "Следующий автоматический индекс"
12096 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12097 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12098 #, php-format
12099 msgid "An index has been added on %s"
12100 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
12102 #: libraries/structure.lib.php:1960
12103 #, php-format
12104 msgid "A primary key has been added on %s"
12105 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
12107 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12108 msgid "Distinct values"
12109 msgstr "Уникальные значения"
12111 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12112 msgid "Add primary key"
12113 msgstr "Добавить первичный ключ"
12115 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12116 msgid "Add index"
12117 msgstr "Добавить индекс"
12119 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12120 msgid "Add unique index"
12121 msgstr "Добавить уникальный индекс"
12123 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12124 msgid "Add SPATIAL index"
12125 msgstr "Добавить пространственный индекс"
12127 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12128 msgid "Add FULLTEXT index"
12129 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
12131 #: libraries/structure.lib.php:2181
12132 msgid "Space usage"
12133 msgstr "Используемое пространство"
12135 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12136 msgid "Effective"
12137 msgstr "Эффективность"
12139 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12140 #: tbl_addfield.php:84
12141 #, php-format
12142 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12143 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
12145 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12146 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12147 msgid "Query error"
12148 msgstr "Ошибка запроса"
12150 #: libraries/structure.lib.php:2528
12151 msgid "The columns have been moved successfully."
12152 msgstr "Поля были успешно перемещены."
12154 #: libraries/structure.lib.php:2576
12155 #, php-format
12156 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12157 msgstr "Столбец с именем '%s' является зарезервированным словом MySQL."
12159 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12160 msgctxt "Chart type"
12161 msgid "Bar"
12162 msgstr "Ряд"
12164 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12165 msgctxt "Chart type"
12166 msgid "Column"
12167 msgstr "Столбец"
12169 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12170 msgctxt "Chart type"
12171 msgid "Line"
12172 msgstr "Линия"
12174 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12175 msgctxt "Chart type"
12176 msgid "Spline"
12177 msgstr "Сплайн"
12179 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12180 msgctxt "Chart type"
12181 msgid "Area"
12182 msgstr "Тип графика"
12184 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12185 msgctxt "Chart type"
12186 msgid "Pie"
12187 msgstr "Круговая"
12189 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12190 msgctxt "Chart type"
12191 msgid "Timeline"
12192 msgstr "Шкала времени"
12194 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12195 msgid "Stacked"
12196 msgstr "Уложенный"
12198 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12199 msgid "X-Axis:"
12200 msgstr "Ось-X:"
12202 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12203 msgid "Series:"
12204 msgstr "Серии:"
12206 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12207 msgid "X-Axis label:"
12208 msgstr "Подпись для оси X:"
12210 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12211 msgid "X Values"
12212 msgstr "Значения X"
12214 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12215 msgid "Y-Axis label:"
12216 msgstr "Подпись для оси Y:"
12218 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12219 msgid "Start row:"
12220 msgstr "Начальная строка:"
12222 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12223 msgid "Chart title"
12224 msgstr "Заголовок графика"
12226 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12227 msgid "Storage Engine:"
12228 msgstr "Тип таблиц:"
12230 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12231 msgid "Collation:"
12232 msgstr "Сравнение:"
12234 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12235 msgid "PARTITION definition:"
12236 msgstr "Определение разделов (PARTITION):"
12238 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12239 msgid "Table name"
12240 msgstr "Имя таблицы"
12242 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12243 msgid ""
12244 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12245 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12246 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12247 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12248 msgstr ""
12249 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
12250 "формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
12251 "кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
12252 "черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
12254 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12255 msgid ""
12256 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12257 "escaping or quotes, using this format: a"
12258 msgstr ""
12259 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
12260 "формат значений: a"
12262 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12263 msgid "Move column"
12264 msgstr "Переместить поле"
12266 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12267 #, php-format
12268 msgid ""
12269 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12270 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12271 msgstr ""
12272 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
12273 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
12275 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12276 msgid "Transformation options"
12277 msgstr "Параметры преобразований"
12279 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12280 msgid ""
12281 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12282 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12283 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12284 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12285 msgstr ""
12286 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
12287 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
12288 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
12289 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
12291 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12292 msgid "first"
12293 msgstr "первый"
12295 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12296 #, php-format
12297 msgid "after %s"
12298 msgstr "после %s"
12300 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12301 msgid "ENUM or SET data too long?"
12302 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
12304 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12305 msgid "Get more editing space"
12306 msgstr "Открыть расширенный редактор"
12308 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12309 msgctxt "for default"
12310 msgid "None"
12311 msgstr "Нет"
12313 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12314 msgid "As defined:"
12315 msgstr "Как определено:"
12317 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12318 #, php-format
12319 msgid "Tracking of %s is activated."
12320 msgstr "Слежение за %s включено."
12322 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12323 msgid "No data found for GIS visualization."
12324 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
12326 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12327 msgid "Label column"
12328 msgstr "Название столбца"
12330 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12331 msgid "Spatial column"
12332 msgstr "Пространственный столбец"
12334 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12335 msgid "-- None --"
12336 msgstr "-- Пусто --"
12338 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12339 msgid "Display GIS Visualization"
12340 msgstr "Визуализация GIS данных"
12342 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12343 msgid "Redraw"
12344 msgstr "Пересоздать"
12346 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12347 msgid "File name"
12348 msgstr "Имя файла"
12350 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12351 #: setup/frames/index.inc.php:275
12352 msgid "Download"
12353 msgstr "Скачать"
12355 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12356 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12357 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
12359 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12360 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12361 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
12363 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12364 msgid "No index parts defined!"
12365 msgstr "Части индекса не определены!"
12367 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12368 msgid "Index name:"
12369 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
12371 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12372 msgid ""
12373 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12374 msgstr "Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!"
12376 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12377 msgid "Comment:"
12378 msgstr "Комментарий:"
12380 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12381 msgid "Index type:"
12382 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
12384 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12385 msgid "Showing tables:"
12386 msgstr "Отображение таблиц:"
12388 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12389 msgid "Row Statistics:"
12390 msgstr "Статистика строк:"
12392 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12393 msgid "Space usage:"
12394 msgstr "Используемое пространство:"
12396 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12397 msgid "Choose column to display:"
12398 msgstr "Выбор отображаемого столбца:"
12400 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12401 msgid "Internal relation"
12402 msgstr "Внутренняя связь"
12404 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12405 msgid ""
12406 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12407 "relation exists."
12408 msgstr ""
12409 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
12410 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
12412 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12413 msgid "Foreign key constraint"
12414 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
12416 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12417 msgid "Constraint name"
12418 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
12420 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12421 msgid "No index defined! Create one below"
12422 msgstr "Индекс не определен! Создайте индекс внизу"
12424 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12425 #, php-format
12426 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12427 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
12429 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12430 #, php-format
12431 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12432 msgstr "Создать версию %1$s из %2$s"
12434 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12435 msgid "Track these data definition statements:"
12436 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
12438 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12439 msgid "Track these data manipulation statements:"
12440 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
12442 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12443 msgid "Create version"
12444 msgstr "Создать версию"
12446 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12447 #, php-format
12448 msgid "Activate tracking for %s"
12449 msgstr "Включить слежение за %s"
12451 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12452 msgid "Activate now"
12453 msgstr "Включить"
12455 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12456 #, php-format
12457 msgid "Deactivate tracking for %s"
12458 msgstr "Выключить слежение за %s"
12460 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12461 msgid "Deactivate now"
12462 msgstr "Выключить"
12464 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12465 msgid "Show versions"
12466 msgstr "Показать версии"
12468 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12469 msgid "Tracking statements"
12470 msgstr "Отслеживаемые выражения"
12472 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12473 #, php-format
12474 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12475 msgstr "Вывести %1$s с датой от %2$s до %3$s пользователя %4$s %5$s"
12477 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12478 msgid "Delete tracking data row from report"
12479 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
12481 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12482 msgid "No data"
12483 msgstr "Нет данных"
12485 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12486 msgid "SQL dump (file download)"
12487 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
12489 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12490 msgid "SQL dump"
12491 msgstr "Выгрузка SQL"
12493 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12494 msgid "This option will replace your table and contained data."
12495 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
12497 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12498 msgid "SQL execution"
12499 msgstr "Выполнение SQL запроса"
12501 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12502 #, php-format
12503 msgid "Export as %s"
12504 msgstr "Экспортировать как %s"
12506 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12507 msgid "Date"
12508 msgstr "Дата"
12510 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12511 msgid "Data manipulation statement"
12512 msgstr "Выражение изменяющее данные"
12514 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12515 msgid "Data definition statement"
12516 msgstr "Выражение определяющее структуру"
12518 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12519 #, php-format
12520 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12521 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
12523 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12524 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12525 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12527 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12528 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12529 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12531 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12532 msgid ""
12533 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12534 "ensure that you have the privileges to do so."
12535 msgstr ""
12536 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
12537 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
12538 "привилегии."
12540 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12541 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12542 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
12544 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12545 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12546 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
12548 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12549 msgid "SQL statements executed."
12550 msgstr "Выполненные SQL запросы."
12552 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12553 #, php-format
12554 msgid "Tracking report for table `%s`"
12555 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
12557 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12558 #, php-format
12559 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12560 msgstr "Слежение за %1$s было включено на версии %2$s."
12562 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12563 #, php-format
12564 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12565 msgstr "Слежение за %1$s было выключено на версии %2$s."
12567 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12568 #, php-format
12569 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12570 msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
12572 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12573 msgid "Manage your settings"
12574 msgstr "Пользовательские настройки"
12576 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12577 msgid "Configuration has been saved"
12578 msgstr "Настройки успешно сохранены"
12580 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12581 #, php-format
12582 msgid ""
12583 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12584 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12585 msgstr ""
12586 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
12587 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
12589 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12590 msgid "Could not save configuration"
12591 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
12593 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12594 msgid ""
12595 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12596 "import it for current session?"
12597 msgstr ""
12598 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
12599 "импортировать их для текущей сессии?"
12601 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12602 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12603 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
12605 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12606 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12607 msgid "Error in ZIP archive:"
12608 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
12610 #: navigation.php:20
12611 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12612 msgstr ""
12613 "Неисправимая ошибка: Панель навигации может быть доступна только с помощью "
12614 "AJAX"
12616 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12617 msgid "Modifications have been saved"
12618 msgstr "Изменения сохранены"
12620 #: pmd_general.php:68
12621 msgid "Show/Hide left menu"
12622 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
12624 #: pmd_general.php:72
12625 msgid "View in fullscreen"
12626 msgstr "Отобразить в полном экране"
12628 #: pmd_general.php:76
12629 msgid "Exit fullscreen"
12630 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
12632 #: pmd_general.php:81
12633 msgid "Save position"
12634 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
12636 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12637 msgid "Create relation"
12638 msgstr "Создать связь"
12640 #: pmd_general.php:99
12641 msgid "Reload"
12642 msgstr "Обновить"
12644 #: pmd_general.php:103
12645 msgid "Help"
12646 msgstr "Помощь"
12648 #: pmd_general.php:109
12649 msgid "Angular links"
12650 msgstr "Угловые линии связей"
12652 #: pmd_general.php:109
12653 msgid "Direct links"
12654 msgstr "Прямые линии связей"
12656 #: pmd_general.php:113
12657 msgid "Snap to grid"
12658 msgstr "Привязать к сетке"
12660 #: pmd_general.php:119
12661 msgid "Small/Big All"
12662 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
12664 #: pmd_general.php:123
12665 msgid "Toggle small/big"
12666 msgstr "Обратное отображение"
12668 #: pmd_general.php:127
12669 msgid "Toggle relation lines"
12670 msgstr "Переключение линий связи"
12672 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12673 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12674 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
12676 #: pmd_general.php:140
12677 msgid "Build Query"
12678 msgstr "Составить запрос"
12680 #: pmd_general.php:147
12681 msgid "Move Menu"
12682 msgstr "Переместить меню"
12684 #: pmd_general.php:160
12685 msgid "Hide/Show all"
12686 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
12688 #: pmd_general.php:164
12689 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12690 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
12692 #: pmd_general.php:204
12693 msgid "Number of tables:"
12694 msgstr "Количество таблиц:"
12696 #: pmd_general.php:453
12697 msgid "Delete relation"
12698 msgstr "Удалить связь"
12700 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12701 msgid "Relation operator"
12702 msgstr "Оператор"
12704 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12705 #: pmd_general.php:804
12706 msgid "Except"
12707 msgstr "Кроме"
12709 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12710 #: pmd_general.php:810
12711 msgid "subquery"
12712 msgstr "подзапрос"
12714 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12715 msgid "Rename to"
12716 msgstr "Переименовать в"
12718 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12719 msgid "New name"
12720 msgstr "Новое имя"
12722 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12723 msgid "Aggregate"
12724 msgstr "Объединение"
12726 #: pmd_general.php:845
12727 msgid "Active options"
12728 msgstr "Активные параметры"
12730 #: pmd_pdf.php:53
12731 msgid "Page has been created"
12732 msgstr "Страница успешно создана"
12734 #: pmd_pdf.php:56
12735 msgid "Page creation failed"
12736 msgstr "Ошибка создания страницы"
12738 #: pmd_pdf.php:118
12739 msgid "Page:"
12740 msgstr "Страница:"
12742 #: pmd_pdf.php:128
12743 msgid "Import from selected page"
12744 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
12746 #: pmd_pdf.php:129
12747 msgid "Export to selected page"
12748 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
12750 #: pmd_pdf.php:131
12751 msgid "Create a page and export to it"
12752 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
12754 #: pmd_pdf.php:143
12755 msgid "New page name: "
12756 msgstr "Название новой страницы: "
12758 #: pmd_pdf.php:146
12759 msgid "Export/Import to scale:"
12760 msgstr "Экспорт/Импорт на шкалу:"
12762 #: pmd_pdf.php:152
12763 msgid "recommended"
12764 msgstr "рекомендуемый"
12766 #: pmd_relation_new.php:36
12767 msgid "Error: relation already exists."
12768 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
12770 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12771 msgid "Error: Relation not added."
12772 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
12774 #: pmd_relation_new.php:80
12775 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12776 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
12778 #: pmd_relation_new.php:84
12779 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12780 msgstr "Ошибка: Функция связи отключена!"
12782 #: pmd_relation_new.php:100
12783 msgid "Internal relation added"
12784 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
12786 #: pmd_relation_upd.php:67
12787 msgid "Relation deleted"
12788 msgstr "Связь удалена"
12790 #: pmd_save_pos.php:75
12791 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12792 msgstr "Ошибка сохранения координат."
12794 #: prefs_forms.php:85
12795 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12796 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
12798 #: prefs_manage.php:81
12799 msgid "Could not import configuration"
12800 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
12802 #: prefs_manage.php:114
12803 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12804 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
12806 #: prefs_manage.php:133
12807 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12808 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
12810 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12811 msgid "Saved on: @DATE@"
12812 msgstr "Сохранено: @DATE@"
12814 #: prefs_manage.php:246
12815 msgid "Import from file"
12816 msgstr "Импорт из файла"
12818 #: prefs_manage.php:252
12819 msgid "Import from browser's storage"
12820 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
12822 #: prefs_manage.php:255
12823 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12824 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
12826 #: prefs_manage.php:261
12827 msgid "You have no saved settings!"
12828 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
12830 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12831 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12832 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
12834 #: prefs_manage.php:270
12835 msgid "Merge with current configuration"
12836 msgstr "Объединение с текущими настройками"
12838 #: prefs_manage.php:284
12839 #, php-format
12840 msgid ""
12841 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12842 "script%s."
12843 msgstr ""
12844 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
12845 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
12847 #: prefs_manage.php:308
12848 msgid "Save to browser's storage"
12849 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
12851 #: prefs_manage.php:312
12852 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12853 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
12855 #: prefs_manage.php:314
12856 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12857 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
12859 #: prefs_manage.php:331
12860 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12861 msgstr ""
12862 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
12863 "значения по умолчанию."
12865 #: querywindow.php:64
12866 msgid "Import files"
12867 msgstr "Импорт файлов"
12869 #: querywindow.php:77
12870 msgid "All"
12871 msgstr "Все"
12873 #: querywindow.php:154
12874 msgid "SQL history:"
12875 msgstr "История SQL-запросов:"
12877 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12878 #, php-format
12879 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12880 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
12882 #: server_databases.php:112
12883 msgid "No databases"
12884 msgstr "Базы данных отсутствуют"
12886 #: server_export.php:21
12887 msgid "View dump (schema) of databases"
12888 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
12890 #: server_status.php:32
12891 #, php-format
12892 msgid "Thread %s was successfully killed."
12893 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
12895 #: server_status.php:36
12896 #, php-format
12897 msgid ""
12898 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12899 msgstr ""
12900 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
12901 "закрыт."
12903 #: setup/frames/form.inc.php:25
12904 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12905 msgstr ""
12906 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
12907 "frames/form.inc.php"
12909 #: setup/frames/index.inc.php:51
12910 msgid "Cannot load or save configuration"
12911 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
12913 #: setup/frames/index.inc.php:54
12914 msgid ""
12915 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12916 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12917 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12918 msgstr ""
12919 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог "
12920 "[em]config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
12921 "[doc@setup_script]документации[/doc]. В противном случае вы сможете только "
12922 "скачать, или просмотреть его."
12924 #: setup/frames/index.inc.php:68
12925 msgid ""
12926 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12927 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12928 msgstr ""
12929 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
12930 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
12931 "незашифрованном виде!"
12933 #: setup/frames/index.inc.php:80
12934 #, php-format
12935 msgid ""
12936 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12937 "link[/a] to use a secure connection."
12938 msgstr ""
12939 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@"
12940 "%s]данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
12942 #: setup/frames/index.inc.php:87
12943 msgid "Insecure connection"
12944 msgstr "Небезопасное соединение"
12946 #: setup/frames/index.inc.php:116
12947 msgid "Configuration saved."
12948 msgstr "Конфигурация сохранена."
12950 #: setup/frames/index.inc.php:119
12951 msgid ""
12952 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12953 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12954 msgstr ""
12955 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
12956 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
12957 "директорию config."
12959 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12960 msgid "Overview"
12961 msgstr "Обзор"
12963 #: setup/frames/index.inc.php:137
12964 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12965 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
12967 #: setup/frames/index.inc.php:190
12968 msgid "There are no configured servers"
12969 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
12971 #: setup/frames/index.inc.php:199
12972 msgid "New server"
12973 msgstr "Новый сервер"
12975 #: setup/frames/index.inc.php:230
12976 msgid "Default language"
12977 msgstr "Язык по умолчанию"
12979 #: setup/frames/index.inc.php:241
12980 msgid "let the user choose"
12981 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
12983 #: setup/frames/index.inc.php:252
12984 msgid "- none -"
12985 msgstr "- не выбран -"
12987 #: setup/frames/index.inc.php:256
12988 msgid "Default server"
12989 msgstr "Сервер по умолчанию"
12991 #: setup/frames/index.inc.php:268
12992 msgid "End of line"
12993 msgstr "Конец строки"
12995 #: setup/frames/index.inc.php:274
12996 msgid "Display"
12997 msgstr "Показать"
12999 #: setup/frames/index.inc.php:284
13000 msgid "Load"
13001 msgstr "Загрузить"
13003 #: setup/frames/index.inc.php:307
13004 msgid "phpMyAdmin homepage"
13005 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
13007 #: setup/frames/index.inc.php:309
13008 msgid "Donate"
13009 msgstr "Пожертвование"
13011 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13012 msgid "Edit server"
13013 msgstr "Редактировать сервер"
13015 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13016 msgid "Add a new server"
13017 msgstr "Добавить новый сервер"
13019 #: setup/index.php:22
13020 msgid "Wrong GET file attribute value"
13021 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
13023 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13024 msgid "Warning"
13025 msgstr "Предупреждение"
13027 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13028 msgid "Submitted form contains errors"
13029 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
13031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13032 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13033 msgstr ""
13034 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
13035 "наличии ошибки"
13037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13038 msgid "Ignore errors"
13039 msgstr "Игнорировать ошибки"
13041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13042 msgid "Show form"
13043 msgstr "Показать форму"
13045 #: setup/lib/index.lib.php:118
13046 msgid ""
13047 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13048 "not respond."
13049 msgstr ""
13050 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
13051 "сервер обновления не отвечает."
13053 #: setup/lib/index.lib.php:132
13054 msgid "Got invalid version string from server"
13055 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
13057 #: setup/lib/index.lib.php:145
13058 msgid "Unparsable version string"
13059 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
13061 #: setup/lib/index.lib.php:165
13062 #, php-format
13063 msgid ""
13064 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13065 "version is %s, released on %s."
13066 msgstr ""
13067 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
13068 "стабильная версия %s, выпущена %s."
13070 #: setup/lib/index.lib.php:172
13071 msgid "No newer stable version is available"
13072 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
13074 #: setup/lib/index.lib.php:218
13075 #, php-format
13076 msgid ""
13077 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13078 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13079 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13080 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13081 msgstr ""
13082 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
13083 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
13084 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
13085 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
13086 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
13087 "Провайдера."
13089 #: setup/lib/index.lib.php:225
13090 msgid ""
13091 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13092 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13093 "you don't need to remember it."
13094 msgstr ""
13095 "Вы не установили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
13096 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
13097 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
13099 #: setup/lib/index.lib.php:226
13100 #, php-format
13101 msgid ""
13102 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13103 "unavailable on this system."
13104 msgstr ""
13105 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
13106 "которые недоступны на данной системе."
13108 #: setup/lib/index.lib.php:232
13109 msgid ""
13110 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13111 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13112 msgstr ""
13113 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
13114 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
13115 "другого пользователя сервера."
13117 #: setup/lib/index.lib.php:233
13118 #, php-format
13119 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13120 msgstr ""
13121 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
13122 "поддерживает."
13124 #: setup/lib/index.lib.php:239
13125 #, php-format
13126 msgid ""
13127 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13128 "unavailable on this system."
13129 msgstr ""
13130 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
13131 "недоступны на данной системе."
13133 #: setup/lib/index.lib.php:246
13134 #, fuzzy, php-format
13135 #| msgid ""
13136 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
13137 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
13138 #| "value (currently %d)."
13139 msgid ""
13140 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13141 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13142 msgstr ""
13143 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
13144 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
13145 "значения (текущее значение %d)."
13147 #: setup/lib/index.lib.php:257
13148 #, php-format
13149 msgid ""
13150 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13151 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13152 msgstr ""
13153 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
13154 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
13155 "возможным использованием сессии другим лицом."
13157 #: setup/lib/index.lib.php:263
13158 #, php-format
13159 msgid ""
13160 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13161 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13162 msgstr ""
13163 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
13164 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
13165 "в меньшее или равное значение."
13167 #: setup/lib/index.lib.php:270
13168 #, php-format
13169 msgid ""
13170 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13171 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13172 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13173 "of users, including you, are connected to."
13174 msgstr ""
13175 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
13176 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
13177 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
13178 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
13180 #: setup/lib/index.lib.php:278
13181 #, php-format
13182 msgid ""
13183 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13184 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13185 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13186 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13187 "[kbd]http[/kbd]."
13188 msgstr ""
13189 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
13190 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
13191 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
13192 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
13193 "или [kbd]http[/kbd]."
13195 #: setup/lib/index.lib.php:284
13196 #, php-format
13197 msgid ""
13198 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13199 "system."
13200 msgstr ""
13201 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
13202 "данной системе."
13204 #: setup/lib/index.lib.php:291
13205 #, php-format
13206 msgid ""
13207 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13208 "system."
13209 msgstr ""
13210 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
13211 "на данной системе."
13213 #: setup/lib/index.lib.php:324
13214 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13215 msgstr ""
13216 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
13217 "поддерживает."
13219 #: setup/lib/index.lib.php:339
13220 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13221 msgstr ""
13222 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
13223 "расширение mysqli."
13225 #: setup/lib/index.lib.php:376
13226 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13227 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
13229 #: setup/lib/index.lib.php:400
13230 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13231 msgstr ""
13232 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
13234 #: setup/lib/index.lib.php:407
13235 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13236 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
13238 #: setup/validate.php:22
13239 msgid "Wrong data"
13240 msgstr "Ошибочные данные"
13242 #: tbl_chart.php:38
13243 msgid "No data to display"
13244 msgstr "Данные не найдены"
13246 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13247 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13248 msgstr "Не был задан SQL запрос для выборки данных."
13250 #: tbl_chart.php:124
13251 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13252 msgstr "В таблице отсутствуют числовые столбцы для построения графика."
13254 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13255 #, php-format
13256 msgid "'%s' database does not exist."
13257 msgstr "База данных '%s' не существует."
13259 #: tbl_create.php:40
13260 #, php-format
13261 msgid "Table %s already exists!"
13262 msgstr "Таблица %s уже существует!"
13264 #: tbl_export.php:28
13265 msgid "View dump (schema) of table"
13266 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
13268 #: tbl_get_field.php:32
13269 msgid "Invalid table name"
13270 msgstr "Неправильное имя таблицы"
13272 #: tbl_move_copy.php:44
13273 msgid "Can't move table to same one!"
13274 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
13276 #: tbl_move_copy.php:46
13277 msgid "Can't copy table to same one!"
13278 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
13280 #: tbl_move_copy.php:56
13281 #, php-format
13282 msgid "Table %s has been moved to %s."
13283 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
13285 #: tbl_move_copy.php:58
13286 #, php-format
13287 msgid "Table %s has been copied to %s."
13288 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
13290 #: tbl_move_copy.php:80
13291 msgid "The table name is empty!"
13292 msgstr "Не задано имя таблицы!"
13294 #: tbl_structure.php:93
13295 msgid "No column selected."
13296 msgstr "Не выбран столбец."
13298 #: themes.php:17 themes.php:22
13299 msgid "Theme"
13300 msgstr "Тема"
13302 #: themes.php:25
13303 msgid "Get more themes!"
13304 msgstr "Другие темы!"
13306 #: transformation_overview.php:22
13307 msgid "Available MIME types"
13308 msgstr "Доступные MIME-типы"
13310 #: transformation_overview.php:35
13311 msgid "Available transformations"
13312 msgstr "Доступные преобразования"
13314 #: transformation_overview.php:40
13315 msgctxt "for MIME transformation"
13316 msgid "Description"
13317 msgstr "Описание"
13319 #: user_password.php:29
13320 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13321 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
13323 #: user_password.php:106
13324 msgid "The profile has been updated."
13325 msgstr "Профиль был обновлен."
13327 #: view_create.php:225
13328 msgid "VIEW name"
13329 msgstr "VIEW название"
13331 #: view_operations.php:96
13332 msgid "Rename view to"
13333 msgstr "Переименовать представление в"
13335 #: view_operations.php:133
13336 #, fuzzy
13337 #| msgid "Delete the table (DROP)"
13338 msgid "Delete the view (DROP)"
13339 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13342 msgid "Uptime below one day"
13343 msgstr "Сервер работает менее суток"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13346 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13347 msgstr ""
13348 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
13349 "достаточно точны."
13351 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13352 msgid ""
13353 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13354 "longer than a day before running this analyzer"
13355 msgstr ""
13356 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
13357 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13360 #, php-format
13361 msgid "The uptime is only %s"
13362 msgstr "Сервер работает только %s"
13364 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13365 msgid "Questions below 1,000"
13366 msgstr "Запросов менее 1000"
13368 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13369 msgid ""
13370 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13371 "recommendations may not be accurate."
13372 msgstr ""
13373 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
13374 "могут быть недостаточно точными."
13376 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13377 msgid ""
13378 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13379 "of queries."
13380 msgstr ""
13381 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
13382 "достаточное количество запросов."
13384 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13385 #, php-format
13386 msgid "Current amount of Questions: %s"
13387 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
13389 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13390 msgid "Percentage of slow queries"
13391 msgstr "Процент медленных запросов"
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13394 msgid ""
13395 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13396 msgstr ""
13397 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
13398 "числу."
13400 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13401 msgid ""
13402 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13403 "in the slow query log"
13404 msgstr ""
13405 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
13406 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
13408 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13409 #, php-format
13410 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13411 msgstr ""
13412 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
13413 "%%."
13415 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13416 msgid "Slow query rate"
13417 msgstr "Уровень медленных запросов"
13419 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13420 msgid ""
13421 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13422 msgstr ""
13423 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
13424 "сервера."
13426 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13427 #, php-format
13428 msgid ""
13429 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13430 "hour."
13431 msgstr ""
13432 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
13433 "более 1%% в час."
13435 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13436 msgid "Long query time"
13437 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13440 msgid ""
13441 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13442 "take above 10 seconds are logged."
13443 msgstr ""
13444 "Значение {long_query_time} равно 10 секундам или более, таким образом, "
13445 "только медленные запросы, превышающие по времени выполнения 10 секунд, будут "
13446 "записаны в журнал."
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13449 msgid ""
13450 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13451 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13452 msgstr ""
13453 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
13454 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13457 #, php-format
13458 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13459 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
13461 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13462 msgid "Slow query logging"
13463 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
13465 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13466 msgid "The slow query log is disabled."
13467 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
13469 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13470 msgid ""
13471 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13472 "help troubleshooting badly performing queries."
13473 msgstr ""
13474 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
13475 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
13476 "оптимизированных запросов."
13478 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13479 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13480 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13483 msgid ""
13484 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13485 "help troubleshooting badly performing queries."
13486 msgstr ""
13487 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
13488 "{slow_query_log} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
13489 "оптимизированных запросов."
13491 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13492 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13493 msgstr "Переменная slow_query_log установлена в 'OFF'"
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13496 msgid "Release Series"
13497 msgstr "Серии выпусков"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13500 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13501 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
13503 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13504 msgid ""
13505 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13506 "even more so."
13507 msgstr ""
13508 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
13509 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
13511 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13512 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13513 #, php-format
13514 msgid "Current version: %s"
13515 msgstr "Текущая версия: %s"
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13518 msgid "Minor Version"
13519 msgstr "Промежуточная версия"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13522 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13523 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
13525 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13526 msgid ""
13527 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13528 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13529 msgstr ""
13530 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
13531 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
13532 "версию MySQL."
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13535 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13536 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13539 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13540 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13544 msgid "Distribution"
13545 msgstr "Дистрибутив"
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13548 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13549 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13552 msgid ""
13553 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13554 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13555 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13556 msgstr ""
13557 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
13558 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
13559 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
13560 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
13562 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13563 msgid "'source' found in version_comment"
13564 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
13566 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13567 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13568 msgstr ""
13569 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
13571 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13572 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13573 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
13575 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13576 msgid "'percona' found in version_comment"
13577 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13580 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13581 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
13583 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13584 #, php-format
13585 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13586 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
13588 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13589 msgid "MySQL Architecture"
13590 msgstr "Архитектура MySQL"
13592 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13593 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13594 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13597 msgid ""
13598 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13599 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13600 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13601 msgstr ""
13602 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
13603 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
13604 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
13605 "MySQL."
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13608 #, php-format
13609 msgid "Available memory on this host: %s"
13610 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
13612 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13613 msgid "Query cache disabled"
13614 msgstr "Кеш запросов отключен"
13616 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13617 msgid "The query cache is not enabled."
13618 msgstr "Кеш запросов не был включен."
13620 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13621 msgid ""
13622 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13623 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13624 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13625 "memcached, ignore this recommendation."
13626 msgstr ""
13627 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
13628 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
13629 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
13630 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
13631 "рекомендацию."
13633 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13634 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13635 msgstr ""
13636 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
13637 "установлена в 'OFF'"
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13640 msgid "Query caching method"
13641 msgstr "Метод кеширования запросов"
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13644 msgid "Suboptimal caching method."
13645 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
13647 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13648 msgid ""
13649 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13650 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13651 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13652 "cache, especially if you have multiple slaves."
13653 msgstr ""
13654 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
13655 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
13656 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
13657 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
13658 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
13660 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13661 #, php-format
13662 msgid ""
13663 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13664 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13665 msgstr ""
13666 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
13667 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13670 #, php-format
13671 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13672 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
13674 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13675 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13676 msgstr ""
13677 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
13678 "успешных обращений."
13680 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13681 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13682 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
13684 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13685 #, php-format
13686 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13687 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
13689 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13690 msgid "Query Cache usage"
13691 msgstr "Использование кеширования запросов"
13693 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13694 #, php-format
13695 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13696 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13699 msgid ""
13700 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13701 "query cache might help as well."
13702 msgstr ""
13703 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
13704 "же, может помочь очистка кеша запросов."
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13707 #, php-format
13708 msgid ""
13709 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13710 "%%. It should be above 80%%"
13711 msgstr ""
13712 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
13713 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
13715 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13716 msgid "Query cache fragmentation"
13717 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13720 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13721 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13724 msgid ""
13725 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13726 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13727 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13728 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13729 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13730 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13731 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13732 "qcache_queries_in_cache"
13733 msgstr ""
13734 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
13735 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
13736 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
13737 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
13738 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
13739 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
13740 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
13741 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13742 "qcache_queries_in_cache"
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13745 #, php-format
13746 msgid ""
13747 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13748 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13749 "value should be below 20%%."
13750 msgstr ""
13751 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
13752 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
13753 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13756 msgid "Query cache low memory prunes"
13757 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
13759 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13760 msgid ""
13761 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13762 "cache."
13763 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
13765 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13766 msgid ""
13767 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13768 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13769 "this in small increments and monitor the results."
13770 msgstr ""
13771 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
13772 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
13773 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13776 #, php-format
13777 msgid ""
13778 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13779 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13780 msgstr ""
13781 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
13782 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13785 msgid "Query cache max size"
13786 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13789 msgid ""
13790 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13791 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13792 msgstr ""
13793 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
13794 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
13795 "состояния кеша."
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13798 msgid ""
13799 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13800 "this value."
13801 msgstr ""
13802 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
13803 "может быть полезно уменьшение данного значения."
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13806 #, php-format
13807 msgid "Current query cache size: %s"
13808 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13811 msgid "Query cache min result size"
13812 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
13814 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13815 msgid ""
13816 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13817 msgstr ""
13818 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
13819 "составляет 1 MiB."
13821 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13822 msgid ""
13823 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13824 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13825 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13826 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13827 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13828 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13829 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13830 "might reduce efficiency."
13831 msgstr ""
13832 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
13833 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
13834 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
13835 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
13836 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
13837 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
13838 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
13839 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
13840 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
13841 "эффективность."
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13844 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13845 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13848 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13849 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13852 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13853 msgstr ""
13854 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13857 msgid ""
13858 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13859 "depending on your system memory limits"
13860 msgstr ""
13861 "Рассмотрите возможность увеличения {sort_buffer_size} и/или "
13862 "{read_rnd_buffer_size}, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
13864 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13865 #, php-format
13866 msgid ""
13867 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13868 "10%%."
13869 msgstr ""
13870 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
13871 "быть ниже 10%%."
13873 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13874 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13875 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13877 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13878 #, php-format
13879 msgid ""
13880 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13881 msgstr ""
13882 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
13883 "менее 1 в час."
13885 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13886 msgid "Sort rows"
13887 msgstr "Сортировать строки"
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13890 msgid "There are lots of rows being sorted."
13891 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
13893 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13894 msgid ""
13895 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13896 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13897 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13898 "sorting"
13899 msgstr ""
13900 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
13901 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
13902 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
13903 "значительно более быстрой сортировке"
13905 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13906 #, php-format
13907 msgid "Sorted rows average: %s"
13908 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
13910 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13911 msgid "Rate of joins without indexes"
13912 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13915 msgid "There are too many joins without indexes."
13916 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
13918 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13919 msgid ""
13920 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13921 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13922 msgstr ""
13923 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
13924 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения"
13926 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13927 #, php-format
13928 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13929 msgstr ""
13930 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
13931 "в час"
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13934 msgid "Rate of reading first index entry"
13935 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
13937 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13938 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13939 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13942 msgid ""
13943 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13944 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13945 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13946 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13947 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13948 "queries."
13949 msgstr ""
13950 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
13951 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
13952 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
13953 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
13954 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
13955 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
13956 "только переписав запросы."
13958 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13959 #, php-format
13960 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13961 msgstr ""
13962 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
13963 "час"
13965 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13966 msgid "Rate of reading fixed position"
13967 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13970 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13971 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
13973 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13974 msgid ""
13975 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13976 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13977 "applicable."
13978 msgstr ""
13979 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
13980 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
13981 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
13983 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13984 #, php-format
13985 msgid ""
13986 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13987 "per hour"
13988 msgstr ""
13989 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
13990 "1 в час"
13992 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13993 msgid "Rate of reading next table row"
13994 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13997 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13998 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14001 msgid ""
14002 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14003 "where applicable."
14004 msgstr ""
14005 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
14006 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14009 #, php-format
14010 msgid ""
14011 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14012 msgstr ""
14013 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
14014 "1 в час"
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14017 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14018 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
14020 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14021 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14022 msgstr "{tmp_table_size} и {max_heap_table_size} не одно и то же."
14024 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14025 msgid ""
14026 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14027 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14028 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14029 "other value as well."
14030 msgstr ""
14031 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
14032 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
14033 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
14034 "необходимо изменить второе из них соответственно."
14036 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14037 #, php-format
14038 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14039 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14041 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14042 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14043 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14046 msgid ""
14047 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14048 "memory."
14049 msgstr ""
14050 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
14051 "чтобы быть сохранено в памяти."
14053 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14054 msgid ""
14055 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14056 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14057 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14058 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14059 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14060 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14061 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14062 msgstr ""
14063 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
14064 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
14065 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
14066 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
14067 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
14068 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
14069 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
14070 "\">Статьи группы Pythian</a>"
14072 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14073 #, php-format
14074 msgid ""
14075 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14076 "below 25%%"
14077 msgstr ""
14078 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
14079 "быть ниже 25%%"
14081 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14082 msgid "Temp disk rate"
14083 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
14085 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14086 msgid ""
14087 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14088 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14089 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14090 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14091 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14092 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14093 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14094 msgstr ""
14095 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
14096 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
14097 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
14098 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
14099 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
14100 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
14101 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
14102 "\">Документации MySQL</a>"
14104 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14105 #, php-format
14106 msgid ""
14107 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14108 "less than 1 per hour"
14109 msgstr ""
14110 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
14111 "быть менее 1 в час"
14113 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14114 msgid "MyISAM key buffer size"
14115 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14118 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14119 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
14121 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14122 msgid ""
14123 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14124 "good start."
14125 msgstr ""
14126 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
14127 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14130 msgid "key_buffer_size is 0"
14131 msgstr "key_buffer_size равен 0"
14133 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14134 #, php-format
14135 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14136 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
14138 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14139 #, php-format
14140 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14141 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
14143 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14144 msgid ""
14145 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14146 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14147 "expectations about what indexes are being used."
14148 msgstr ""
14149 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
14150 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
14151 "используемые ими индексы."
14153 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14154 #, php-format
14155 msgid ""
14156 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14157 msgstr ""
14158 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
14159 "значение должно быть выше 95%%"
14161 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14162 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14163 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
14165 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14166 #, php-format
14167 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14168 msgstr ""
14169 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
14170 "выше 95%%"
14172 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14173 msgid "Percentage of index reads from memory"
14174 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
14176 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14177 #, php-format
14178 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14179 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
14181 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14182 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14183 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
14185 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14186 #, php-format
14187 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14188 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
14190 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14191 msgid "Rate of table open"
14192 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
14194 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14195 msgid "The rate of opening tables is high."
14196 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
14198 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14199 msgid ""
14200 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14201 "{table_open_cache} might avoid this."
14202 msgstr ""
14203 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
14204 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
14206 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14207 #, php-format
14208 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14209 msgstr ""
14210 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14213 msgid "Percentage of used open files limit"
14214 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
14216 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14217 msgid ""
14218 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14219 "may get a \"Too many open files\" error."
14220 msgstr ""
14221 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
14222 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
14224 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14225 msgid ""
14226 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14227 "restarting after changing {open_files_limit}."
14228 msgstr ""
14229 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
14230 "после её изменения и перезагрузки проверьте журнал ошибок."
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14233 #, php-format
14234 msgid ""
14235 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14236 msgstr ""
14237 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
14238 "быть ниже 85%%"
14240 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14241 msgid "Rate of open files"
14242 msgstr "Соотношение открытых файлов"
14244 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14245 msgid "The rate of opening files is high."
14246 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
14248 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14249 #, php-format
14250 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14251 msgstr ""
14252 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
14254 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14255 #, php-format
14256 msgid "Immediate table locks %%"
14257 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14260 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14261 msgstr ""
14262 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
14263 "выполнены немедленно."
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14266 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14267 msgstr ""
14268 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
14269 "использование таблиц типа InnoDB."
14271 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14272 #, php-format
14273 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14274 msgstr ""
14275 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
14276 "95%%"
14278 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14279 msgid "Table lock wait rate"
14280 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
14282 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14283 #, php-format
14284 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14285 msgstr ""
14286 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
14287 "менее 1 в час"
14289 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14290 msgid "Thread cache"
14291 msgstr "Кеш потока"
14293 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14294 msgid ""
14295 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14296 "MySQL."
14297 msgstr ""
14298 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
14299 "соединений к MySQL."
14301 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14302 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14303 msgstr ""
14304 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
14306 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14307 msgid "The thread cache is set to 0"
14308 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
14310 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14311 #, php-format
14312 msgid "Thread cache hit rate %%"
14313 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14316 msgid "Thread cache is not efficient."
14317 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
14319 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14320 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14321 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
14323 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14324 #, php-format
14325 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14326 msgstr ""
14327 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
14328 "выше 80%%"
14330 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14331 msgid "Threads that are slow to launch"
14332 msgstr "Потоки с медленным запуском"
14334 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14335 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14336 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
14338 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14339 msgid ""
14340 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14341 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14342 msgstr ""
14343 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
14344 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
14345 "загрузку вашей системы."
14347 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14348 #, php-format
14349 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14350 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
14352 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14353 msgid "Slow launch time"
14354 msgstr "Время медленного запуска"
14356 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14357 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14358 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
14360 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14361 msgid ""
14362 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14363 "to launch"
14364 msgstr ""
14365 "Установите переменную {slow_launch_time} на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
14366 "считать медленно запускаемые потоки"
14368 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14369 #, php-format
14370 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14371 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
14373 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14374 msgid "Percentage of used connections"
14375 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
14377 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14378 msgid ""
14379 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14380 "{max_connections}."
14381 msgstr ""
14382 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
14383 "{max_connections}."
14385 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14386 msgid ""
14387 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14388 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14389 "the code closes database handlers properly."
14390 msgstr ""
14391 "Увеличьте {max_connections}, или уменьшите {wait_timeout}, чтобы соединения "
14392 "с незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
14393 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
14395 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14396 #, php-format
14397 msgid ""
14398 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14399 msgstr ""
14400 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
14401 "должно быть ниже 80%%"
14403 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14404 msgid "Percentage of aborted connections"
14405 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
14407 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14408 msgid "Too many connections are aborted."
14409 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
14411 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14412 msgid ""
14413 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14414 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14415 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14416 "source."
14417 msgstr ""
14418 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
14419 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14420 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
14421 "источника проблемы."
14423 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14424 #, php-format
14425 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14426 msgstr ""
14427 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
14429 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14430 msgid "Rate of aborted connections"
14431 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
14433 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14434 #, php-format
14435 msgid ""
14436 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14437 msgstr ""
14438 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
14439 "час"
14441 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14442 msgid "Percentage of aborted clients"
14443 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
14445 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14446 msgid "Too many clients are aborted."
14447 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
14449 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14450 msgid ""
14451 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14452 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14453 "database handler properly. Check your network and code."
14454 msgstr ""
14455 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
14456 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
14457 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
14458 "программный код."
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14461 #, php-format
14462 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14463 msgstr ""
14464 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
14465 "быть ниже 2%%"
14467 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14468 msgid "Rate of aborted clients"
14469 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
14471 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14472 #, php-format
14473 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14474 msgstr ""
14475 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
14476 "менее 1 в час"
14478 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14479 msgid "Is InnoDB disabled?"
14480 msgstr "Отключен InnoDB?"
14482 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14483 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14484 msgstr "У вас не включен InnoDB."
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14487 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14488 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
14490 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14491 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14492 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
14494 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14495 msgid "InnoDB log size"
14496 msgstr "Размер журнала InnoDB"
14498 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14499 msgid ""
14500 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14501 "InnoDB buffer pool."
14502 msgstr ""
14503 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
14504 "пула InnoDB."
14506 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14507 #, php-format
14508 msgid ""
14509 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14510 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14511 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14512 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14513 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14514 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14515 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14516 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14517 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14518 msgstr ""
14519 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
14520 "необходимо установить {innodb_log_file_size} в 25%% от "
14521 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
14522 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
14523 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
14524 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
14525 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
14526 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
14527 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
14528 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14530 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14531 #, php-format
14532 msgid ""
14533 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14534 "it should not be below 20%%"
14535 msgstr ""
14536 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
14537 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
14539 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14540 msgid "Max InnoDB log size"
14541 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
14543 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14544 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14545 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
14547 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14548 #, php-format
14549 msgid ""
14550 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14551 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14552 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14553 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14554 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14555 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14556 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14557 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14558 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14559 msgstr ""
14560 "Обычно бывает достаточно установить {innodb_log_file_size} в 25%% от размера "
14561 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение {innodb_log_file_size} "
14562 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
14563 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
14564 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
14565 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
14566 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
14567 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14568 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14570 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14571 #, php-format
14572 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14573 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
14575 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14576 msgid "InnoDB buffer pool size"
14577 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14580 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14581 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
14583 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14584 #, php-format
14585 msgid ""
14586 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14587 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14588 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14589 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14590 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14591 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14592 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14593 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14594 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14595 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14596 msgstr ""
14597 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
14598 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
14599 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
14600 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
14601 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
14602 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
14603 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
14604 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
14605 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
14606 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14607 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
14609 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14610 #, php-format
14611 msgid ""
14612 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14613 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14614 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14615 "other services running on the same machine."
14616 msgstr ""
14617 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
14618 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
14619 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
14620 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
14621 "машине."
14623 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14624 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14625 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
14627 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14628 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14629 msgstr "Включите {concurrent_insert}, установив значение в 1"
14631 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14632 msgid ""
14633 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14634 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14635 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14636 msgstr ""
14637 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
14638 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
14639 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
14641 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14642 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14643 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
14645 #, fuzzy
14646 #~| msgid "Version check"
14647 #~ msgid "Version check proxy url"
14648 #~ msgstr "Проверка версии"
14650 #, fuzzy
14651 #~| msgid "Version check"
14652 #~ msgid "Version check proxy username"
14653 #~ msgstr "Проверка версии"
14655 #, fuzzy
14656 #~| msgid "Version check"
14657 #~ msgid "Version check proxy password"
14658 #~ msgstr "Проверка версии"
14660 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14661 #~ msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
14663 #~ msgid "Edit index"
14664 #~ msgstr "Редактировать индекс"
14666 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14667 #~ msgstr "Таблица %1$s была создана."
14669 #~ msgid "This is not a number!"
14670 #~ msgstr "Введите число!"
14672 #~ msgid "Inline edit of this query"
14673 #~ msgstr "Быстрое редактирование запроса"
14675 #~ msgid ""
14676 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14677 #~ msgstr ""
14678 #~ "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
14680 #, fuzzy
14681 #~| msgid "Find:"
14682 #~ msgid "Find"
14683 #~ msgstr "Искать:"
14685 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14686 #~ msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
14688 #~ msgid "Iconic table operations"
14689 #~ msgstr "Иконки операций над таблицами"
14691 #~ msgid "Headers every %s rows"
14692 #~ msgstr "Заголовки каждые %s строк"
14694 #, fuzzy
14695 #~| msgid "Table Search"
14696 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14697 #~ msgstr "Поиск в таблице"
14699 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14700 #~ msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
14702 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14703 #~ msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
14705 #~ msgid "Open Document"
14706 #~ msgstr "Open Document"
14708 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14709 #~ msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
14711 #~ msgid "Count tables"
14712 #~ msgstr "Подсчитывать таблицы"
14714 #~ msgid ""
14715 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14716 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14717 #~ msgstr ""
14718 #~ "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
14719 #~ "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
14721 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14722 #~ msgstr "Таблица - пуста!"
14724 #, fuzzy
14725 #~| msgid "General relation features"
14726 #~ msgid "General relation features:"
14727 #~ msgstr "Основные возможности связей"
14729 #~ msgid "Live traffic chart"
14730 #~ msgstr "Графический вывод трафика"
14732 #~ msgid "Live conn./process chart"
14733 #~ msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
14735 #~ msgid "Live query chart"
14736 #~ msgstr "Графический вывод запросов"
14738 #~ msgid "Static data"
14739 #~ msgstr "Статические данные"
14741 #~ msgid "And"
14742 #~ msgstr "И"
14744 #~ msgid "Number of rows"
14745 #~ msgstr "Количество строк"
14747 #~ msgid "Columns enclosed by"
14748 #~ msgstr "Значения полей обрамлены"
14750 #~ msgid "Columns escaped by"
14751 #~ msgstr "Символ экранирования"
14753 #~ msgid "Replace NULL by"
14754 #~ msgstr "Заменить NULL на"
14756 #~ msgid "Lines terminated by"
14757 #~ msgstr "Разделитель строк"
14759 #~ msgid "ltr"
14760 #~ msgstr "ltr"
14762 #~ msgid "Software"
14763 #~ msgstr "Программа"
14765 #~ msgid "Software version"
14766 #~ msgstr "Версия программы"
14768 #~ msgid "Width"
14769 #~ msgstr "Ширина"
14771 #~ msgid "Height"
14772 #~ msgstr "Высота"
14774 #~ msgid "Save to file"
14775 #~ msgstr "Сохранить в файл"
14777 #~ msgid "Total count"
14778 #~ msgstr "Общее количество"
14780 #~ msgid ""
14781 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
14782 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14783 #~ msgstr ""
14784 #~ "Тип поля BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
14785 #~ "с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
14787 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14788 #~ msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
14790 #~ msgid "Enable Ajax"
14791 #~ msgstr "Включить Ajax"
14793 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14794 #~ msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
14796 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14797 #~ msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
14799 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14800 #~ msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
14802 #~ msgid "Connections since last refresh"
14803 #~ msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
14805 #~ msgid "Questions since last refresh"
14806 #~ msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
14808 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14809 #~ msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
14811 #~ msgid "Runtime Information"
14812 #~ msgstr "Текущее состояние MySQL"
14814 #~ msgid "Number of data points: "
14815 #~ msgstr "Количество точек данных: "
14817 #~ msgid "Refresh rate: "
14818 #~ msgstr "Частота обновления: "
14820 #~ msgid "Run analyzer"
14821 #~ msgstr "Запустить анализ"
14823 #~ msgid "Show more actions"
14824 #~ msgstr "Показать больше операций"
14826 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14827 #~ msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
14829 #~ msgid "Synchronize"
14830 #~ msgstr "Синхронизировать"
14832 #~ msgid "Source database"
14833 #~ msgstr "Источник"
14835 #~ msgid "Current server"
14836 #~ msgstr "Текущий сервер"
14838 #~ msgid "Remote server"
14839 #~ msgstr "Удалённый сервер"
14841 #~ msgid "Difference"
14842 #~ msgstr "Различие"
14844 #~ msgid "Target database"
14845 #~ msgstr "Целевая база данных"
14847 #~ msgid "Click to select"
14848 #~ msgstr "Выделение"
14850 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14851 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
14853 #~ msgid "Could not connect to the source"
14854 #~ msgstr "Не получилось соединиться с источником"
14856 #~ msgid "Could not connect to the target"
14857 #~ msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
14859 #~ msgid "Structure Synchronization"
14860 #~ msgstr "Синхронизация структуры"
14862 #~ msgid "Data Synchronization"
14863 #~ msgstr "Синхронизация данных"
14865 #~ msgid "not present"
14866 #~ msgstr "отсутствует"
14868 #~ msgid "Structure Difference"
14869 #~ msgstr "Различие структуры"
14871 #~ msgid "Data Difference"
14872 #~ msgstr "Различие данных"
14874 #~ msgid "Add column(s)"
14875 #~ msgstr "Добавить поле(я)"
14877 #~ msgid "Remove column(s)"
14878 #~ msgstr "Удалить поле(я)"
14880 #~ msgid "Alter column(s)"
14881 #~ msgstr "Изменить поле(я)"
14883 #~ msgid "Remove index(s)"
14884 #~ msgstr "Удалить индекс(ы)"
14886 #~ msgid "Apply index(s)"
14887 #~ msgstr "Применить индекс(ы)"
14889 #~ msgid "Update row(s)"
14890 #~ msgstr "Обновить строку(и)"
14892 #~ msgid "Insert row(s)"
14893 #~ msgstr "Вставить строку(и)"
14895 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14896 #~ msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
14898 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14899 #~ msgstr "Применить выбранные изменения"
14901 #~ msgid "Synchronize Databases"
14902 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных"
14904 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14905 #~ msgstr ""
14906 #~ "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
14908 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14909 #~ msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
14911 #~ msgid "Executed queries"
14912 #~ msgstr "Выполнено запросов"
14914 #~ msgid "Enter manually"
14915 #~ msgstr "Ввести вручную"
14917 #~ msgid "Current connection"
14918 #~ msgstr "Текущее соединение"
14920 #~ msgid "Socket"
14921 #~ msgstr "Сокет"
14923 #~ msgid ""
14924 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14925 #~ "Source database will remain unchanged."
14926 #~ msgstr ""
14927 #~ "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База "
14928 #~ "данных источника останется неизменной."
14930 #, fuzzy
14931 #~| msgid "New"
14932 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14933 #~ msgid "New"
14934 #~ msgstr "Новый"
14936 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14937 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
14939 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14940 #~ msgstr ""
14941 #~ "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
14943 #~ msgid "Display databases as a list"
14944 #~ msgstr "Отображать базы данных списком"
14946 #~ msgid "Display databases in a tree"
14947 #~ msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
14949 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14950 #~ msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
14952 #~ msgid "Use light version"
14953 #~ msgstr "Облегченный вариант"
14955 #~ msgid ""
14956 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14957 #~ msgstr ""
14958 #~ "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке "
14959 #~ "баз данных"
14961 #~ msgid ""
14962 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14963 #~ "comment and the real name"
14964 #~ msgstr ""
14965 #~ "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
14966 #~ "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
14968 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14969 #~ msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
14971 #~ msgid ""
14972 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14973 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14974 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14975 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14976 #~ msgstr ""
14977 #~ "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
14978 #~ "корневого значения, разделенных указанной в директиве "
14979 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
14981 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14982 #~ msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
14984 #~ msgctxt "short form"
14985 #~ msgid "Create table"
14986 #~ msgstr "Создать таблицу"
14988 #~ msgid "Please select a database"
14989 #~ msgstr "Выберите базу данных"
14991 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14992 #~ msgid "en"
14993 #~ msgstr "en"
14995 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14996 #~ msgid "en"
14997 #~ msgstr "en"
14999 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15000 #~ msgid "en"
15001 #~ msgstr "en"
15003 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15004 #~ msgid "en"
15005 #~ msgstr "en"
15007 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15008 #~ msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
15010 #~ msgid "DocSQL"
15011 #~ msgstr "DocSQL"
15013 #~ msgid "Export all"
15014 #~ msgstr "Экспорт"
15016 #~ msgid "Privileges for all users"
15017 #~ msgstr "Привилегии всех пользователей"
15019 #~ msgid "PDF"
15020 #~ msgstr "PDF"
15022 #~ msgid "PHP array"
15023 #~ msgstr "Массив PHP"
15025 #~ msgid ""
15026 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15027 #~ "author what %s does."
15028 #~ msgstr ""
15029 #~ "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
15030 #~ "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
15032 #~ msgid ""
15033 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15034 #~ "function"
15035 #~ msgstr ""
15036 #~ "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
15038 #~ msgid "rows"
15039 #~ msgstr "Обзор"
15041 #~ msgid "Usage"
15042 #~ msgstr "Использование"
15044 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
15045 #~ msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
15047 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
15048 #~ msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
15050 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
15051 #~ msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа"
15053 #, fuzzy
15054 #~| msgid "Linestring"
15055 #~ msgid "String"
15056 #~ msgstr "Линия"
15058 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
15059 #~ msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
15061 #~ msgid "A time, range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
15062 #~ msgstr "Время, диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
15064 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
15065 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
15067 #~ msgid "Show help button"
15068 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи"
15070 #~ msgid "The remaining columns"
15071 #~ msgstr "Оставшиеся столбцы"
15073 #~ msgid "A date, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
15074 #~ msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
15076 #~ msgid ""
15077 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15078 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15079 #~ "contain."
15080 #~ msgstr ""
15081 #~ "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в "
15082 #~ "сложносоставных запросах. Для определения количества выражений в "
15083 #~ "сложносоставном запросе смотрите libraries/import.lib.php."
15085 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15086 #~ msgstr "Комментировать составные запросы"
15088 #, fuzzy
15089 #~| msgid "Data only"
15090 #~ msgid "Dates only."
15091 #~ msgstr "Только данные"
15093 #~ msgid ""
15094 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15095 #~ "possible) or keep the text field empty"
15096 #~ msgstr ""
15097 #~ "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
15098 #~ "оставить поле пустым"
15100 #~ msgid "Suggest new database name"
15101 #~ msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
15103 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
15104 #~ msgstr ""
15105 #~ "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
15106 #~ "предупреждающих и информационных сообщений"
15108 #~ msgid "Iconic errors"
15109 #~ msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
15111 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15112 #~ msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
15114 #~ msgid "Light tabs"
15115 #~ msgstr "Облегченные вкладки"
15117 #~ msgid "Use icons on main page"
15118 #~ msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
15120 #~ msgid ""
15121 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15122 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15123 #~ msgstr ""
15124 #~ "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
15125 #~ "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
15126 #~ "соответственно увеличит производительность."
15128 #~ msgid "Verbose check"
15129 #~ msgstr "Повторная проверка"
15131 #~ msgid ""
15132 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
15133 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
15134 #~ "will not refresh automatically."
15135 #~ msgstr ""
15136 #~ "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, "
15137 #~ "некоторые функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм "
15138 #~ "навигации не будет обновляться автоматически."
15140 #~ msgid "Add a value"
15141 #~ msgstr "Добавить значение"
15143 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
15144 #~ msgstr ""
15145 #~ "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
15147 #, fuzzy
15148 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15149 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
15151 #, fuzzy
15152 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15153 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
15155 #, fuzzy
15156 #~ msgctxt "Correctly setup"
15157 #~ msgid "OK"
15158 #~ msgstr "OK"
15160 #, fuzzy
15161 #~ msgid "All users"
15162 #~ msgstr "Добавить пользователя"
15164 #, fuzzy
15165 #~ msgid "All hosts"
15166 #~ msgstr "Любой хост"
15168 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
15169 #~ msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
15171 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15172 #~ msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
15174 #~ msgid "Failed to open remote URL"
15175 #~ msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
15177 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15178 #~ msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
15180 #~ msgid ""
15181 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15182 #~ msgstr ""
15183 #~ "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
15185 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15186 #~ msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
15188 #~ msgid "PBMS error"
15189 #~ msgstr "Ошибка PBMS"
15191 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15192 #~ msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
15194 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
15195 #~ msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
15197 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
15198 #~ msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
15200 #~ msgid "View image"
15201 #~ msgstr "Просмотреть изображение"
15203 #~ msgid "Play audio"
15204 #~ msgstr "Воспроизвести аудио"
15206 #~ msgid "View video"
15207 #~ msgstr "Просмотреть видео"
15209 #~ msgid "Download file"
15210 #~ msgstr "Загрузить файл"
15212 #~ msgid "Could not open file: %s"
15213 #~ msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
15215 #~ msgid "Garbage Threshold"
15216 #~ msgstr "Порог захламления"
15218 #~ msgid ""
15219 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15220 #~ msgstr ""
15221 #~ "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
15223 #~ msgid ""
15224 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
15225 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
15226 #~ msgstr ""
15227 #~ "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
15228 #~ "запретит HTTP соединение с процессом."
15230 #~ msgid "Repository Threshold"
15231 #~ msgstr "Порог хранилища"
15233 #~ msgid ""
15234 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
15235 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
15236 #~ "is specified."
15237 #~ msgstr ""
15238 #~ "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB "
15239 #~ "или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения "
15240 #~ "означает значение в байтах."
15242 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
15243 #~ msgstr "Лимит временного BLOB"
15245 #~ msgid ""
15246 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
15247 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
15248 #~ "database."
15249 #~ msgstr ""
15250 #~ "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
15251 #~ "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в "
15252 #~ "базе данных."
15254 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15255 #~ msgstr "Порог временного журнала"
15257 #~ msgid ""
15258 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
15259 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
15260 #~ "unit is specified."
15261 #~ msgstr ""
15262 #~ "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
15263 #~ "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
15264 #~ "измерения означает значение в байтах."
15266 #~ msgid "Max Keep Alive"
15267 #~ msgstr "Максимальное время жизни"
15269 #~ msgid ""
15270 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
15271 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
15272 #~ "(1/1000)."
15273 #~ msgstr ""
15274 #~ "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом "
15275 #~ "Keep-Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
15276 #~ "указывается в миллисекундах (1/1000)."
15278 #~ msgid "Metadata Headers"
15279 #~ msgstr "Заголовки метаданных"
15281 #~ msgid ""
15282 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
15283 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
15284 #~ msgstr ""
15285 #~ "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
15286 #~ "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при "
15287 #~ "создании базы данных."
15289 #~ msgid ""
15290 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
15291 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
15292 #~ msgstr ""
15293 #~ "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта "
15294 #~ "The PrimeBase Media Streaming%s."
15296 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
15297 #~ msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
15299 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
15300 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
15302 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
15303 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
15305 #~ msgctxt "Create none database for user"
15306 #~ msgid "None"
15307 #~ msgstr "Нет"
15309 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15310 #~ msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
15312 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15313 #~ msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
15315 #~ msgid ""
15316 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
15317 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
15318 #~ msgstr ""
15319 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
15320 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
15322 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15323 #~ msgstr ""
15324 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
15326 #~ msgid "Click to unselect"
15327 #~ msgstr "Снятие выделения"
15329 #~ msgid "Modify an index"
15330 #~ msgstr "Изменить индекс"
15332 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15333 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
15335 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
15336 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
15338 #~ msgid "Create Table"
15339 #~ msgstr "Создать таблицу"
15341 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15342 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
15344 #~ msgid ""
15345 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
15346 #~ "maximum number for which vertical model is used"
15347 #~ msgstr ""
15348 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
15349 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
15351 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
15352 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
15354 #~ msgid "Create table on database %s"
15355 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
15357 #~ msgid "Data Label"
15358 #~ msgstr "Метка"
15360 #~ msgid "Location of the text file"
15361 #~ msgstr "Выбор файла"
15363 #~ msgid "MySQL charset"
15364 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
15366 #~ msgid "MySQL client version"
15367 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
15369 #~ msgid ""
15370 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15371 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15372 #~ "appropriate column name."
15373 #~ msgstr ""
15374 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
15375 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
15376 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
15378 #~ msgid "memcached usage"
15379 #~ msgstr "Используемое пространство"
15381 #~ msgid "% open files"
15382 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
15384 #~ msgid "% connections used"
15385 #~ msgstr "Соединения"
15387 #~ msgid "% aborted connections"
15388 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
15390 #~ msgid "CPU Usage"
15391 #~ msgstr "Использование"
15393 #~ msgid "Swap Usage"
15394 #~ msgstr "Использование"
15396 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15397 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15399 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15400 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
15402 #~ msgctxt "PDF"
15403 #~ msgid "page"
15404 #~ msgstr "страниц"
15406 #~ msgid "Inline Edit"
15407 #~ msgstr "Быстрая правка"
15409 #~ msgid "Previous"
15410 #~ msgstr "Назад"
15412 #~ msgid "Next"
15413 #~ msgstr "Следующий"
15415 #~ msgid "Create event"
15416 #~ msgstr "Создать представление"
15418 #~ msgid "Create routine"
15419 #~ msgstr "Создать процедуру"
15421 #~ msgid "Create trigger"
15422 #~ msgstr "Создать представление"
15424 #~ msgid ""
15425 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15426 #~ "directory %s."
15427 #~ msgstr ""
15428 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
15429 #~ "каталоге %s."
15431 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15432 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
15434 #~ msgid "Switch to"
15435 #~ msgstr "Переключиться на"
15437 #~ msgid "settings"
15438 #~ msgstr "настройки"
15440 #~ msgid "Refresh rate:"
15441 #~ msgstr "Частота обновления:"
15443 #~ msgid "Clear monitor config"
15444 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
15446 #~ msgid "Server traffic"
15447 #~ msgstr "Трафик сервера"
15449 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
15450 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
15452 #~ msgid "Value too long in the form!"
15453 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
15455 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15456 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
15458 #~ msgid "Turn it on"
15459 #~ msgstr "Включить"
15461 #~ msgid "Turn it off"
15462 #~ msgstr "Выключить"
15464 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15465 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
15467 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15468 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
15470 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15471 #~ msgstr "строки начиная от"
15473 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15474 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
15476 #~ msgid ""
15477 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15478 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15479 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15480 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15481 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15482 #~ "everything is fine."
15483 #~ msgstr ""
15484 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
15485 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
15486 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
15487 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
15488 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
15489 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
15491 #~ msgid "Dropping Event"
15492 #~ msgstr "Удаление события"
15494 #~ msgid "Dropping Procedure"
15495 #~ msgstr "Удаление процедуры"
15497 #~ msgid "Theme / Style"
15498 #~ msgstr "Тема / Стиль"
15500 #~ msgid "seconds"
15501 #~ msgstr "секунды"
15503 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
15504 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
15506 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
15507 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
15509 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
15510 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
15512 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15513 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
15515 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15516 #~ msgid "Reset"
15517 #~ msgstr "Сбросить"
15519 #~ msgid "Show processes"
15520 #~ msgstr "Список процессов"
15522 #~ msgctxt "for Show status"
15523 #~ msgid "Reset"
15524 #~ msgstr "Сброс"
15526 #~ msgid ""
15527 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15528 #~ "of this MySQL server since its startup."
15529 #~ msgstr ""
15530 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
15531 #~ "запуска."
15533 #~ msgid ""
15534 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15535 #~ "the server."
15536 #~ msgstr ""
15537 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
15538 #~ "- %s."
15540 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
15541 #~ msgstr ""
15542 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
15544 #~ msgid "Chart generated successfully."
15545 #~ msgstr "График был успешно создан."
15547 #~ msgid ""
15548 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15549 #~ "6.29[/doc]"
15550 #~ msgstr ""
15551 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
15552 #~ "графика. Смотрите [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
15554 #~ msgid "Title"
15555 #~ msgstr "Название"
15557 #~ msgid "Area margins"
15558 #~ msgstr "Отступы от краев"
15560 #~ msgid "Legend margins"
15561 #~ msgstr "Отступы подписи"
15563 #~ msgid "Radar"
15564 #~ msgstr "Радиальная"
15566 #~ msgid "Multi"
15567 #~ msgstr "Мульти"
15569 #~ msgid "Continuous image"
15570 #~ msgstr "Цельное изображение"
15572 #~ msgid ""
15573 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
15574 #~ "this to draw the whole chart in one image."
15575 #~ msgstr ""
15576 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
15577 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
15578 #~ "цельной картинки."
15580 #~ msgid ""
15581 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
15582 #~ msgstr ""
15583 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
15584 #~ "[0..10]."
15586 #~ msgid ""
15587 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
15588 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15589 #~ msgstr ""
15590 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
15591 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
15592 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15594 #~ msgid "Add a New User"
15595 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
15597 #~ msgid "Create User"
15598 #~ msgstr "Создать пользователя"
15600 #~ msgid "Show table row links on left side"
15601 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
15603 #~ msgid "Show table row links on right side"
15604 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
15606 #~ msgid "Background color"
15607 #~ msgstr "Цвет фона"
15609 #~ msgid "Choose…"
15610 #~ msgstr "Выбрать…"