1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/ru/"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
16 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
19 #: changelog.php:36 license.php:28
22 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
23 "for more information."
25 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
30 msgid "Database %1$s has been created."
31 msgstr "База данных %1$s была создана."
33 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
34 msgid "Database comment: "
35 msgstr "Комментарий к базе данных: "
37 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
38 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
39 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
40 msgid "Table comments:"
41 msgstr "Комментарии к таблице:"
43 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
44 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
45 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
47 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
48 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
50 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
53 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
55 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
56 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
57 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
59 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
60 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
64 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
65 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
66 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
68 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
69 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
71 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
73 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
74 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
77 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
79 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
81 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
82 #: libraries/structure.lib.php:1182
83 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
84 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
85 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
89 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
90 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1626
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
92 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
93 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
95 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
97 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
99 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
100 #: libraries/structure.lib.php:1185
101 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
102 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
103 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
107 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
108 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
109 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
111 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
113 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
116 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
117 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
118 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
120 msgstr "По умолчанию"
122 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
123 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
124 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
125 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
127 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
128 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
132 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
133 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
134 #: libraries/config/messages.inc.php:132
135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
141 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
142 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
146 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
147 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
148 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
149 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
154 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
161 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
162 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
163 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
164 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
168 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
169 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
170 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
171 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
175 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
176 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
177 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
178 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
181 #: libraries/server_databases.lib.php:476
182 #: libraries/server_databases.lib.php:486
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
189 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
190 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
192 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
193 #: prefs_manage.php:136
198 msgid "View dump (schema) of database"
199 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
201 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
202 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
203 msgid "No tables found in database."
204 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
206 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
207 #: libraries/display_export.lib.php:42
209 msgstr "Выделить все"
211 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
212 #: libraries/display_export.lib.php:48
214 msgstr "Снять выделение"
216 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
217 msgid "The database name is empty!"
218 msgstr "Не указано имя базы данных!"
220 #: db_operations.php:130
222 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
223 msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s"
225 #: db_operations.php:136
227 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
228 msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s"
230 #: db_operations.php:259
233 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
236 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
237 "причины нажмите %sздесь%s."
239 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
240 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
241 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
242 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
246 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
247 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
248 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
252 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
253 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
254 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
255 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
259 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
260 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
264 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
265 #: libraries/structure.lib.php:731
267 msgstr "используется"
269 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
274 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
277 msgstr "Последнее обновление:"
279 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
282 msgstr "Последняя проверка:"
284 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
287 msgid_plural "%s tables"
288 msgstr[0] "%s таблица"
289 msgstr[1] "%s таблицы"
290 msgstr[2] "%s таблиц"
293 msgid "You have to choose at least one column to display"
295 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
299 msgid "Switch to %svisual builder%s"
300 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
302 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
303 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
305 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
307 msgid "Access denied"
308 msgstr "В доступе отказано"
310 #: db_tracking.php:75
311 msgid "Tracked tables"
312 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
314 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
315 #: libraries/config/messages.inc.php:514
316 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
317 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
318 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
319 #: libraries/server_databases.lib.php:311
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
323 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
324 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
328 #: db_tracking.php:82
330 msgstr "Последняя версия"
332 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
336 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
340 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
341 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
342 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
343 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
347 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
348 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
349 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
350 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
352 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
353 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
354 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
355 #: libraries/structure.lib.php:1200
359 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
360 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
364 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
365 msgid "Delete tracking data for this table"
366 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
368 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
369 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
370 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
371 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
372 #: libraries/structure.lib.php:2069
376 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
377 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
381 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
382 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
386 #: db_tracking.php:143
390 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
391 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
392 msgid "Tracking report"
393 msgstr "Отчёт слежения"
395 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
396 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
397 msgid "Structure snapshot"
398 msgstr "Обзор структуры"
400 #: db_tracking.php:203
401 msgid "Untracked tables"
402 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
404 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
406 msgstr "Отслеживать таблицу"
408 #: db_tracking.php:249
410 msgstr "Журнал базы данных"
412 #: error_report.php:17
414 "An error has been detected and an error report has been automatically "
415 "submitted based on your settings."
418 #: error_report.php:20 error_report.php:25
419 msgid "You may want to refresh the page."
422 #: error_report.php:23
423 msgid "Thank you for submitting this report."
428 msgstr "Ошибочный тип!"
431 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
432 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
435 msgid "Bad parameters!"
436 msgstr "Ошибочные параметры!"
438 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
440 msgid "Insufficient space to save the file %s."
441 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
446 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
448 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
451 #: export.php:520 export.php:529
453 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
454 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
458 msgid "Dump has been saved to file %s."
459 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
462 msgid "Invalid export type"
463 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
465 #: gis_data_editor.php:113
467 msgid "Value for the column \"%s\""
468 msgstr "Значение для поля \"%s\""
470 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
471 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
472 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
474 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
475 #: gis_data_editor.php:163
479 #: gis_data_editor.php:186
482 msgstr "Геометрия %d:"
484 #: gis_data_editor.php:208
488 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
489 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
493 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
494 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
498 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
499 #: js/messages.php:327
504 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
505 #: js/messages.php:333
507 msgstr "Добавить точку"
509 #: gis_data_editor.php:264
511 msgid "Linestring %d:"
512 msgstr "Ломаная линия %d:"
514 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
516 msgstr "Внешний контур:"
518 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
520 msgid "Inner ring %d:"
521 msgstr "Внутренний контур %d:"
523 #: gis_data_editor.php:305
524 msgid "Add a linestring"
525 msgstr "Добавить линию"
527 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
528 msgid "Add an inner ring"
529 msgstr "Добавить внутренний контур"
531 #: gis_data_editor.php:327
534 msgstr "Многоугольник %d:"
536 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
537 msgid "Add a polygon"
538 msgstr "Добавить многоугольник"
540 #: gis_data_editor.php:392
542 msgstr "Добавить геометрии"
544 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
545 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
546 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
547 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
548 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
549 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
550 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
551 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
552 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
553 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
554 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
555 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
556 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
557 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
558 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
559 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
561 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
562 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
566 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
567 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
568 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
569 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
570 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
574 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
575 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
576 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
577 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
578 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
582 #: gis_data_editor.php:401
586 #: gis_data_editor.php:404
588 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
589 "below into the \"Value\" field"
591 "Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, в "
597 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
598 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
600 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
601 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
603 #: import.php:270 import.php:536
604 msgid "Showing bookmark"
605 msgstr "Отображение закладки"
607 #: import.php:285 import.php:532
608 msgid "The bookmark has been deleted."
609 msgstr "Закладка удалена."
611 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
612 #: libraries/File.class.php:526
613 msgid "File could not be read"
614 msgstr "Ошибка при чтении файла"
616 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
617 #: libraries/File.class.php:605
620 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
621 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
623 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
624 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
625 "отключена при конфигурировании."
629 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
630 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
631 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
633 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
634 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
635 "PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
639 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
640 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
642 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
643 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
645 "Отсутствуют модули импорта. Проверьте содержимое установленной копии "
648 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
650 msgid "Bookmark %s created"
651 msgstr "Закладка "%s" создана"
653 #: import.php:549 import.php:562
655 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
656 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
660 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
661 "file and import will resume."
663 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
664 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
669 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
670 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
672 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
673 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
674 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
676 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
677 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
681 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
682 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
683 msgstr "Демо-сервер phpMyAdmin"
688 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
689 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
692 "Вы находитесь на демо-сервере. Можете делать здесь что угодно, но, "
693 "пожалуйста, не изменяйте пользователей root, debian-sys-maint и pma. "
694 "Дополнительная информация доступан на %s."
697 msgid "General Settings"
698 msgstr "Основные настройки"
700 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
701 #: user_password.php:233
702 msgid "Change password"
703 msgstr "Изменить пароль"
706 msgid "Server connection collation"
707 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
710 msgid "Appearance Settings"
711 msgstr "Настройки внешнего вида"
713 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
714 msgid "More settings"
715 msgstr "Дополнительные настройки"
718 msgid "Database server"
719 msgstr "Сервер баз данных"
721 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
727 msgstr "Тип сервера:"
729 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
730 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
731 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
732 msgid "Server version:"
733 msgstr "Версия сервера:"
736 msgid "Protocol version:"
737 msgstr "Версия протокола:"
741 msgstr "Пользователь:"
744 msgid "Server charset:"
745 msgstr "Кодировка сервера:"
752 msgid "Database client version:"
753 msgstr "Версия клиента базы данных:"
756 msgid "PHP extension:"
757 msgstr "PHP расширение:"
760 msgid "Show PHP information"
761 msgstr "Показать информацию PHP"
764 msgid "Version information:"
765 msgstr "Информация о версии:"
767 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
768 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
769 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
770 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
771 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
772 msgid "Documentation"
773 msgstr "Документация"
775 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
780 msgid "Official Homepage"
781 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
785 msgstr "Пожертвования"
789 msgstr "Получение помощи"
792 msgid "List of changes"
793 msgstr "Список изменений"
797 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
798 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
799 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
800 "this security hole by setting a password for user 'root'."
802 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
803 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
804 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
805 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
806 "пользователя 'root'."
810 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
811 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
814 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
815 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
816 "должен быть выключен!"
820 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
821 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
822 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
824 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
825 ""mbstring", phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
826 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
827 "Установите расширение PHP "mbstring"."
831 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
832 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
833 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
834 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
836 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
837 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем "
838 "длительность cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа "
839 "истекут быстрее установленных в конфигурации phpMyAdmin."
843 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
844 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
846 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
847 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
850 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
852 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
853 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
857 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
858 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
859 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
860 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
862 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
863 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
864 "сразу после настройки phpMyAdmin. В ином случае безопасность вашего сервера "
865 "может быть скомпрометирована через свободный доступ к загрузке "
866 "конфигурационного файла."
871 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
872 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
874 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
875 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
880 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
881 "This may cause unpredictable behavior."
883 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
884 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
889 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
892 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
893 "обратитесь к %sдокументации%s."
895 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
896 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
897 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
899 #: js/messages.php:35
903 #: js/messages.php:36
905 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
906 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
908 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
909 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
910 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
912 #: js/messages.php:38
913 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
914 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
916 #: js/messages.php:39
917 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
918 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
920 #: js/messages.php:41
921 msgid "Deleting tracking data"
922 msgstr "Удаление данных слежения"
924 #: js/messages.php:42
925 msgid "Dropping Primary Key/Index"
926 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
928 #: js/messages.php:43
929 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
930 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
932 #: js/messages.php:44
934 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
935 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
936 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
938 #: js/messages.php:47
939 msgid "Missing value in the form!"
940 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
942 #: js/messages.php:48
944 #| msgid "Not a valid port number"
945 msgid "Please enter a valid number"
946 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
948 #: js/messages.php:49
949 msgid "Please enter a valid length"
952 #: js/messages.php:50
954 msgstr "Добавить индекс"
956 #: js/messages.php:51
958 msgstr "Редактировать индекс"
960 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
962 msgid "Add %s column(s) to index"
963 msgstr "Добавить %s поле(я) к индексу"
965 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
966 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
970 #: js/messages.php:59
971 msgid "The host name is empty!"
972 msgstr "Пустое имя хоста!"
974 #: js/messages.php:60
975 msgid "The user name is empty!"
976 msgstr "Не задано имя пользователя!"
978 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
979 #: user_password.php:110
980 msgid "The password is empty!"
981 msgstr "Пароль не задан!"
983 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
984 #: user_password.php:113
985 msgid "The passwords aren't the same!"
986 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
988 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
989 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
990 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
994 msgstr "Добавить пользователя"
996 #: js/messages.php:64
997 msgid "Reloading Privileges"
998 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1000 #: js/messages.php:65
1001 msgid "Removing Selected Users"
1002 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1004 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1005 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1009 #. l10n: Other, small valued, queries
1010 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1011 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1015 #. l10n: Thousands separator
1016 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1020 #. l10n: Decimal separator
1021 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1025 #: js/messages.php:75
1026 msgid "Connections / Processes"
1027 msgstr "Соединения / Процессы"
1029 #: js/messages.php:78
1030 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1031 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1033 #: js/messages.php:79
1035 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1036 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1037 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1038 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1040 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1041 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1042 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1043 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1045 #: js/messages.php:81
1046 msgid "Query cache efficiency"
1047 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1049 #: js/messages.php:82
1050 msgid "Query cache usage"
1051 msgstr "Использование кеширования запросов"
1053 #: js/messages.php:83
1054 msgid "Query cache used"
1055 msgstr "Кеш запросов использован"
1057 #: js/messages.php:85
1058 msgid "System CPU Usage"
1059 msgstr "Использование системного процессора"
1061 #: js/messages.php:86
1062 msgid "System memory"
1063 msgstr "Системная память"
1065 #: js/messages.php:87
1067 msgstr "Система подкачки"
1069 #: js/messages.php:89
1070 msgid "Average load"
1071 msgstr "Средняя загрузка"
1073 #: js/messages.php:90
1074 msgid "Total memory"
1075 msgstr "Полная память"
1077 #: js/messages.php:91
1078 msgid "Cached memory"
1079 msgstr "Кешированная память"
1081 #: js/messages.php:92
1082 msgid "Buffered memory"
1083 msgstr "Беферизованная память"
1085 #: js/messages.php:93
1087 msgstr "Свободная память"
1089 #: js/messages.php:94
1091 msgstr "Использованная память"
1093 #: js/messages.php:96
1095 msgstr "Всего области подкачки"
1097 #: js/messages.php:97
1099 msgstr "Кешировано области подкачки"
1101 #: js/messages.php:98
1103 msgstr "Использовано области подкачки"
1105 #: js/messages.php:99
1107 msgstr "Свободно области подкачки"
1109 #: js/messages.php:101
1111 msgstr "Отослано байт"
1113 #: js/messages.php:102
1114 msgid "Bytes received"
1115 msgstr "Принято байт"
1117 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1121 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1125 #. l10n: shortcuts for Byte
1126 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1130 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1131 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1132 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1136 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1137 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1138 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1142 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1143 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1147 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1148 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1152 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1153 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1157 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1158 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1162 #: js/messages.php:114
1165 msgstr "%d таблиц(а)"
1167 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1168 #: js/messages.php:117
1172 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1176 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1177 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1181 #: js/messages.php:120
1182 msgid "Remove chart"
1183 msgstr "Удалить график"
1185 #: js/messages.php:121
1186 msgid "Edit title and labels"
1187 msgstr "Редактировать название и подписи"
1189 #: js/messages.php:122
1190 msgid "Add chart to grid"
1191 msgstr "Добавить график к сетке"
1193 #: js/messages.php:124
1194 msgid "Please add at least one variable to the series"
1195 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1197 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1198 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1199 #: libraries/display_export.lib.php:572
1200 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1201 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1202 #: libraries/server_status.lib.php:525
1203 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1204 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1208 #: js/messages.php:126
1209 msgid "Resume monitor"
1210 msgstr "Возобновить монитор"
1212 #: js/messages.php:127
1213 msgid "Pause monitor"
1214 msgstr "Приостановить монитор"
1216 #: js/messages.php:129
1217 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1218 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1220 #: js/messages.php:130
1221 msgid "general_log is enabled."
1222 msgstr "Включена переменная general_log."
1224 #: js/messages.php:131
1225 msgid "slow_query_log is enabled."
1226 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1228 #: js/messages.php:132
1229 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1230 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1232 #: js/messages.php:133
1233 msgid "log_output is not set to TABLE."
1234 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1236 #: js/messages.php:134
1237 msgid "log_output is set to TABLE."
1238 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1240 #: js/messages.php:135
1243 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1244 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1245 "depending on your system."
1247 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1248 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1249 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1252 #: js/messages.php:136
1254 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1255 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1257 #: js/messages.php:137
1259 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1262 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1263 "состояние при перезагрузке сервера:"
1265 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1266 #: js/messages.php:139
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "Установить log_output в %s"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:141
1275 msgstr "Включить %s"
1277 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1278 #: js/messages.php:143
1281 msgstr "Отключить %s"
1284 #: js/messages.php:145
1286 msgid "Set long_query_time to %ds"
1287 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1289 #: js/messages.php:147
1291 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1292 "database administrator."
1294 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1295 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1297 #: js/messages.php:150
1298 msgid "Change settings"
1299 msgstr "Изменить настройки"
1301 #: js/messages.php:151
1302 msgid "Current settings"
1303 msgstr "Текущие настройки"
1305 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1307 msgstr "Заголовок графика"
1309 #. l10n: As in differential values
1310 #: js/messages.php:155
1311 msgid "Differential"
1314 #: js/messages.php:156
1316 msgid "Divided by %s"
1317 msgstr "Разделено на %s"
1319 #: js/messages.php:157
1323 #: js/messages.php:159
1324 msgid "From slow log"
1325 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1327 #: js/messages.php:160
1328 msgid "From general log"
1329 msgstr "Из основного журнала"
1331 #: js/messages.php:162
1332 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1335 #: js/messages.php:164
1336 msgid "Analysing logs"
1337 msgstr "Анализ журналов"
1339 #: js/messages.php:165
1340 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1341 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1343 #: js/messages.php:166
1344 msgid "Cancel request"
1345 msgstr "Отменить запрос"
1347 #: js/messages.php:167
1349 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1350 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1351 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1353 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1354 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1355 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1358 #: js/messages.php:168
1360 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1361 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1364 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1365 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1368 #: js/messages.php:169
1369 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1371 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1373 #: js/messages.php:171
1374 msgid "Jump to Log table"
1375 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1377 #: js/messages.php:172
1378 msgid "No data found"
1379 msgstr "Данные не найдены"
1381 #: js/messages.php:173
1382 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1384 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1386 #: js/messages.php:175
1390 #: js/messages.php:176
1391 msgid "Explain output"
1392 msgstr "Анализ результатов"
1394 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1395 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1396 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1397 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1398 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1399 #: libraries/sql.lib.php:471
1403 #: js/messages.php:179
1405 msgstr "Полное время:"
1407 #: js/messages.php:180
1408 msgid "Profiling results"
1409 msgstr "Профилирование результатов"
1411 #: js/messages.php:181
1412 msgctxt "Display format"
1416 #: js/messages.php:182
1420 #: js/messages.php:183
1422 msgstr "Редактировать график"
1424 #: js/messages.php:184
1428 #. l10n: A collection of available filters
1429 #: js/messages.php:187
1430 msgid "Log table filter options"
1431 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1433 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1434 #: js/messages.php:189
1438 #: js/messages.php:190
1439 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1440 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1442 #: js/messages.php:191
1443 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1445 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1447 #: js/messages.php:192
1448 msgid "Sum of grouped rows:"
1449 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1451 #: js/messages.php:193
1455 #: js/messages.php:195
1456 msgid "Loading logs"
1457 msgstr "Загрузка журналов"
1459 #: js/messages.php:196
1460 msgid "Monitor refresh failed"
1461 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1463 #: js/messages.php:197
1465 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1466 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1467 "reentering your credentials should help."
1469 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1470 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1471 "учетной записи, должны решить проблему."
1473 #: js/messages.php:198
1475 msgstr "Перезагрузка страницы"
1477 #: js/messages.php:200
1478 msgid "Affected rows:"
1479 msgstr "Затронуто строк:"
1481 #: js/messages.php:203
1482 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1483 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1485 #: js/messages.php:205
1487 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1489 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1490 "изначальную конфигурацию…"
1492 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1493 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1494 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/Util.class.php:4127
1495 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/config/messages.inc.php:171
1496 #: libraries/display_import.lib.php:108
1497 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1498 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1502 #: js/messages.php:207
1503 msgid "Import monitor configuration"
1504 msgstr "Импорт настроек монитора"
1506 #: js/messages.php:208
1507 msgid "Please select the file you want to import"
1508 msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать"
1510 #: js/messages.php:210
1511 msgid "Analyse Query"
1512 msgstr "Анализ запроса"
1514 #: js/messages.php:214
1515 msgid "Advisor system"
1516 msgstr "Системный советник"
1518 #: js/messages.php:215
1519 msgid "Possible performance issues"
1520 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1522 #: js/messages.php:216
1526 #: js/messages.php:217
1527 msgid "Recommendation"
1528 msgstr "Рекомендация"
1530 #: js/messages.php:218
1531 msgid "Rule details"
1532 msgstr "Подробности правил"
1534 #: js/messages.php:219
1535 msgid "Justification"
1536 msgstr "Обоснование"
1538 #: js/messages.php:220
1539 msgid "Used variable / formula"
1540 msgstr "Использованная переменная / формула"
1542 #: js/messages.php:221
1546 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1547 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1548 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1549 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1553 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1554 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1558 #: js/messages.php:230
1559 msgid "Processing Request"
1560 msgstr "Обработка запроса"
1562 #: js/messages.php:231
1563 msgid "Error in Processing Request"
1564 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1566 #: js/messages.php:232
1568 msgid "Error code: %s"
1569 msgstr "Код ошибки: %s"
1571 #: js/messages.php:233
1573 msgid "Error text: %s"
1574 msgstr "Текст ошибки: %s"
1576 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1577 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1578 msgid "No databases selected."
1579 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
1581 #: js/messages.php:235
1582 msgid "Dropping Column"
1583 msgstr "Удаление столбца"
1585 #: js/messages.php:236
1586 msgid "Adding Primary Key"
1587 msgstr "Добавление первичного ключа"
1589 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1590 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1591 #: pmd_general.php:819
1595 #: js/messages.php:238
1596 msgid "Click to dismiss this notification"
1597 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1599 #: js/messages.php:241
1600 msgid "Renaming Databases"
1601 msgstr "Переименование базы данных"
1603 #: js/messages.php:242
1604 msgid "Reload Database"
1605 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1607 #: js/messages.php:243
1608 msgid "Copying Database"
1609 msgstr "Копирование базы данных"
1611 #: js/messages.php:244
1612 msgid "Changing Charset"
1613 msgstr "Смена кодировки"
1615 #: js/messages.php:246
1616 msgid "Table must have at least one column"
1617 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1619 #: js/messages.php:252
1620 msgid "Insert Table"
1621 msgstr "Вставить таблицу"
1623 #: js/messages.php:253
1624 msgid "Hide indexes"
1625 msgstr "Скрыть индексы"
1627 #: js/messages.php:254
1628 msgid "Show indexes"
1629 msgstr "Отображать индексы"
1631 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1632 msgid "Foreign key check:"
1633 msgstr "Проверка внешних ключей:"
1635 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1639 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1641 msgstr "(Отключено)"
1643 #: js/messages.php:260
1647 #: js/messages.php:261
1648 msgid "Hide search results"
1649 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1651 #: js/messages.php:262
1652 msgid "Show search results"
1653 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1655 #: js/messages.php:263
1659 #: js/messages.php:264
1663 #: js/messages.php:267
1664 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1665 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1667 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1668 msgid "ENUM/SET editor"
1669 msgstr "Редактор ENUM/SET"
1671 #: js/messages.php:271
1673 msgid "Values for column %s"
1674 msgstr "Значения для столбца %s"
1676 #: js/messages.php:272
1677 msgid "Values for a new column"
1678 msgstr "Значения для новых столбцов"
1680 #: js/messages.php:273
1681 msgid "Enter each value in a separate field"
1682 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
1684 #: js/messages.php:274
1686 msgid "Add %d value(s)"
1687 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1689 #: js/messages.php:277
1691 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1693 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну."
1695 #: js/messages.php:280
1696 msgid "Hide query box"
1697 msgstr "Скрыть поле запроса"
1699 #: js/messages.php:281
1700 msgid "Show query box"
1701 msgstr "Отобразить поле запроса"
1703 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1704 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1705 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3419
1706 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/config/messages.inc.php:496
1707 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1708 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1709 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1713 #: js/messages.php:283
1714 msgid "No rows selected"
1715 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1717 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5039
1718 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1719 #: querywindow.php:85
1723 #: js/messages.php:285
1724 msgid "Query execution time"
1725 msgstr "Время выполнения запроса"
1727 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1728 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1730 msgid "%d is not valid row number."
1731 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
1733 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1734 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1735 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1736 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1737 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1738 #: setup/frames/index.inc.php:278
1742 #: js/messages.php:292
1743 msgid "Hide search criteria"
1744 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1746 #: js/messages.php:293
1747 msgid "Show search criteria"
1748 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1750 #: js/messages.php:296
1751 msgid "Hide find and replace criteria"
1752 msgstr "Скрыть параметры поиска и замены"
1754 #: js/messages.php:297
1755 msgid "Show find and replace criteria"
1756 msgstr "Отобразить параметры поиска и замены"
1758 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1760 msgstr "Поиск с приближением"
1762 #: js/messages.php:302
1763 msgid "Each point represents a data row."
1764 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1766 #: js/messages.php:304
1767 msgid "Hovering over a point will show its label."
1768 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1770 #: js/messages.php:306
1771 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1772 msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
1774 #: js/messages.php:308
1775 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1777 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1779 #: js/messages.php:310
1780 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1781 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1783 #: js/messages.php:312
1784 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1786 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1788 #: js/messages.php:314
1789 msgid "Select two columns"
1790 msgstr "Выберите два столбца"
1792 #: js/messages.php:316
1793 msgid "Select two different columns"
1794 msgstr "Выберите два различных столбца"
1796 #: js/messages.php:318
1797 msgid "Query results"
1798 msgstr "Результаты запроса"
1800 #: js/messages.php:319
1801 msgid "Data point content"
1802 msgstr "Содержание точки данных"
1804 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1805 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1807 msgstr "Игнорировать"
1809 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1813 #: js/messages.php:326
1817 #: js/messages.php:328
1821 #: js/messages.php:329
1823 msgstr "Многоугольник"
1825 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1829 #: js/messages.php:331
1831 msgstr "Внутренний контур"
1833 #: js/messages.php:332
1835 msgstr "Внешний контур"
1837 #: js/messages.php:338
1839 msgstr "Добавить столбцы"
1841 #: js/messages.php:341
1842 msgid "Select referenced key"
1843 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1845 #: js/messages.php:342
1846 msgid "Select Foreign Key"
1847 msgstr "Выберите внешний ключ"
1849 #: js/messages.php:343
1850 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1852 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1855 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1856 msgid "Choose column to display"
1857 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1859 #: js/messages.php:346
1861 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1862 "save them. Do you want to continue?"
1864 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1867 #: js/messages.php:351
1868 msgid "Add an option for column "
1869 msgstr "Добавить параметр для столбца "
1871 #: js/messages.php:352
1873 msgid "%d object(s) created"
1874 msgstr "создано %d объект(ов)"
1876 #: js/messages.php:355
1877 msgid "Press escape to cancel editing"
1878 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1880 #: js/messages.php:356
1882 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1883 "want to leave this page before saving the data?"
1885 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1886 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1888 #: js/messages.php:357
1889 msgid "Drag to reorder"
1890 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1892 #: js/messages.php:358
1893 msgid "Click to sort"
1894 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1896 #: js/messages.php:359
1897 msgid "Click to mark/unmark"
1898 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1900 #: js/messages.php:360
1901 msgid "Double-click to copy column name"
1902 msgstr "Для копирования имени поля сделайте двойной щелчок мышкой"
1904 #: js/messages.php:362
1905 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1906 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1908 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1909 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1910 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1911 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1913 msgstr "Показать все"
1915 #: js/messages.php:365
1917 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1918 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1920 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1921 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1922 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1924 #: js/messages.php:370
1925 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1927 "Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
1929 #: js/messages.php:373
1930 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1931 msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
1933 #: js/messages.php:378
1935 msgstr "Перейти к ссылке"
1937 #: js/messages.php:379
1938 msgid "Copy column name"
1939 msgstr "Скопировать имя столбца"
1941 #: js/messages.php:380
1942 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1944 "Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
1947 #: js/messages.php:381
1948 msgid "Show data row(s)"
1949 msgstr "Вывести строку(и) данных"
1951 #: js/messages.php:384
1952 msgid "Generate password"
1953 msgstr "Создать пароль"
1955 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1957 msgstr "Генерировать"
1959 #: js/messages.php:386
1960 msgid "Change Password"
1961 msgstr "Изменить пароль"
1963 #: js/messages.php:389
1967 #: js/messages.php:392
1969 msgstr "Раскрыть панель"
1971 #: js/messages.php:393
1973 msgstr "Скрыть панель"
1975 #: js/messages.php:394
1976 msgid "Show hidden navigation tree items"
1977 msgstr "Отображать скрытые пункты дерева навигации"
1979 #: js/messages.php:397
1980 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1982 "Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
1985 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1988 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1989 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1991 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1992 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1994 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1995 #: js/messages.php:402
1996 msgid ", latest stable version:"
1997 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1999 #: js/messages.php:403
2003 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5154
2004 #: view_create.php:178
2006 msgstr "Создать представление"
2008 #: js/messages.php:408
2010 #| msgid "Server port"
2011 msgid "Send Error Report"
2012 msgstr "Порт сервера"
2014 #: js/messages.php:409
2015 msgid "Submit Error Report"
2018 #: js/messages.php:411
2020 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
2021 msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
2022 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
2024 #: js/messages.php:413
2026 #| msgid "Change settings"
2027 msgid "Change Report Settings"
2028 msgstr "Изменить настройки"
2030 #: js/messages.php:414
2032 #| msgid "Show open tables"
2033 msgid "Show Report Details"
2034 msgstr "Список открытых таблиц"
2036 #. l10n: Display text for calendar close link
2037 #: js/messages.php:436
2041 #: js/messages.php:440
2042 msgctxt "Previous month"
2046 #: js/messages.php:445
2047 msgctxt "Next month"
2051 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2052 #: js/messages.php:448
2056 #: js/messages.php:452
2060 #: js/messages.php:453
2064 #: js/messages.php:454
2068 #: js/messages.php:455
2072 #: js/messages.php:456
2076 #: js/messages.php:457
2080 #: js/messages.php:458
2084 #: js/messages.php:459
2088 #: js/messages.php:460
2092 #: js/messages.php:461
2096 #: js/messages.php:462
2100 #: js/messages.php:463
2104 #. l10n: Short month name
2105 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1601
2109 #. l10n: Short month name
2110 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1603
2114 #. l10n: Short month name
2115 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1605
2119 #. l10n: Short month name
2120 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1607
2124 #. l10n: Short month name
2125 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1609
2126 msgctxt "Short month name"
2130 #. l10n: Short month name
2131 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1611
2135 #. l10n: Short month name
2136 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1613
2140 #. l10n: Short month name
2141 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1615
2145 #. l10n: Short month name
2146 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1617
2150 #. l10n: Short month name
2151 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1619
2155 #. l10n: Short month name
2156 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1621
2160 #. l10n: Short month name
2161 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1623
2165 #: js/messages.php:498
2167 msgstr "Воскресенье"
2169 #: js/messages.php:499
2171 msgstr "Понедельник"
2173 #: js/messages.php:500
2177 #: js/messages.php:501
2181 #: js/messages.php:502
2185 #: js/messages.php:503
2189 #: js/messages.php:504
2193 #. l10n: Short week day name
2194 #: js/messages.php:511
2198 #. l10n: Short week day name
2199 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1628
2203 #. l10n: Short week day name
2204 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1630
2208 #. l10n: Short week day name
2209 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1632
2213 #. l10n: Short week day name
2214 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1634
2218 #. l10n: Short week day name
2219 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1636
2223 #. l10n: Short week day name
2224 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1638
2228 #. l10n: Minimal week day name
2229 #: js/messages.php:530
2233 #. l10n: Minimal week day name
2234 #: js/messages.php:532
2238 #. l10n: Minimal week day name
2239 #: js/messages.php:534
2243 #. l10n: Minimal week day name
2244 #: js/messages.php:536
2248 #. l10n: Minimal week day name
2249 #: js/messages.php:538
2253 #. l10n: Minimal week day name
2254 #: js/messages.php:540
2258 #. l10n: Minimal week day name
2259 #: js/messages.php:542
2263 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2264 #: js/messages.php:546
2268 #: js/messages.php:553
2269 msgid "calendar-month-year"
2270 msgstr "calendar-month-year"
2272 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2273 #: js/messages.php:556
2274 msgctxt "Year suffix"
2278 #: js/messages.php:568
2282 #: js/messages.php:569
2286 #: js/messages.php:570
2290 #: libraries/Advisor.class.php:78
2292 msgid "PHP threw following error: %s"
2293 msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
2295 #: libraries/Advisor.class.php:107
2297 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2298 msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'."
2300 #: libraries/Advisor.class.php:124
2302 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2303 msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'."
2305 #: libraries/Advisor.class.php:143
2307 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2308 msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'."
2310 #: libraries/Advisor.class.php:225
2312 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2313 msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
2315 #: libraries/Advisor.class.php:398
2318 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2320 "Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
2321 "предыдущего правила."
2323 #: libraries/Advisor.class.php:415
2325 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2326 msgstr "Неверное определение правила на строке %s."
2328 #: libraries/Advisor.class.php:423
2330 msgid "Unexpected characters on line %s."
2331 msgstr "Неожиданные символы на строке %s."
2333 #: libraries/Advisor.class.php:437
2335 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2337 "Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден "
2340 #: libraries/Advisor.class.php:470
2344 #: libraries/Advisor.class.php:473
2348 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2349 #: libraries/server_status.lib.php:221
2350 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2354 #: libraries/Advisor.class.php:479
2358 #: libraries/Config.class.php:1130
2360 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2361 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2363 #: libraries/Config.class.php:1160
2364 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2366 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2369 #: libraries/Config.class.php:1731
2371 msgstr "Размер шрифта"
2373 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2374 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2375 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2376 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2377 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2378 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2380 msgstr "По возрастанию"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2383 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2384 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2385 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2386 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2387 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2389 msgstr "По убыванию"
2391 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2395 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2397 msgstr "Отсортировать:"
2399 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2403 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2407 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2408 msgid "Add/Delete criteria rows"
2409 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
2411 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2412 msgid "Add/Delete columns"
2413 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
2415 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2416 msgid "Update Query"
2417 msgstr "Дополнить запрос"
2419 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2421 msgstr "Использовать таблицы"
2423 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2427 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2431 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2435 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2439 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2443 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2447 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2451 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2453 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2454 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
2456 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2457 msgid "Submit Query"
2458 msgstr "Выполнить запрос"
2460 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2462 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2465 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
2467 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2468 msgid "The server is not responding."
2469 msgstr "Сервер не отвечает."
2471 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2472 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2473 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
2475 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2479 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2480 msgid "at least one of the words"
2481 msgstr "любое из слов"
2483 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2487 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2488 msgid "the exact phrase"
2489 msgstr "точное соответствие"
2491 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2492 msgid "as regular expression"
2493 msgstr "регулярное выражение"
2495 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2497 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2498 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
2500 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2502 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2503 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2504 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
2505 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
2506 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
2508 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2510 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2511 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2512 msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
2513 msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
2514 msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
2516 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2517 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3408
2518 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:4137
2519 #: libraries/structure.lib.php:1370
2523 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2525 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2526 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
2528 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2529 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022
2530 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2531 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2533 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2535 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2536 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2537 #: setup/frames/index.inc.php:290
2541 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2542 msgid "Search in database"
2543 msgstr "Поиск в базе данных"
2545 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2546 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2547 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
2549 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2553 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2554 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2555 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
2557 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2558 msgid "Inside tables:"
2559 msgstr "В таблицах:"
2561 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2562 msgid "Inside column:"
2565 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2566 msgid "Save edited data"
2567 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
2569 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2570 msgid "Restore column order"
2571 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
2573 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2574 #: libraries/Util.class.php:2492
2575 msgctxt "First page"
2579 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2580 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2581 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2582 msgctxt "Previous page"
2586 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2587 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2588 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2593 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2526
2594 #: libraries/Util.class.php:2529
2599 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2600 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2601 msgid "Number of rows:"
2602 msgstr "Количество строк:"
2604 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2608 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2610 msgstr "горизонтальном"
2612 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2613 msgid "horizontal (rotated headers)"
2614 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
2616 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2618 msgstr "вертикальном"
2620 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2622 msgstr "Сортировать по индексу"
2624 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2625 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2626 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2627 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2628 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2629 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2630 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2631 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2632 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2633 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2634 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2635 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2636 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2637 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2638 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2639 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2640 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2641 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2642 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2643 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2644 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2645 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2646 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2651 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2653 msgid "Partial texts"
2654 msgstr "Сокращенные тексты"
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2657 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2659 msgstr "Полные тексты"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2662 msgid "Relational key"
2663 msgstr "Ссылочный ключ"
2665 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2666 msgid "Relational display column"
2667 msgstr "Отображение связанного поля"
2669 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2670 msgid "Show binary contents"
2671 msgstr "Показать бинарные данные"
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2674 msgid "Show BLOB contents"
2675 msgstr "Показать BLOB содержимое"
2677 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2679 msgid "Show binary contents as HEX"
2680 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2683 msgid "Hide browser transformation"
2684 msgstr "Скрыть преобразование"
2686 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2687 msgid "Well Known Text"
2688 msgstr "Текст (WKT)"
2690 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2691 msgid "Well Known Binary"
2692 msgstr "Бинарный (WKB)"
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2695 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2696 msgid "The row has been deleted"
2697 msgstr "Запись была удалена"
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2700 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022 libraries/server_status.lib.php:520
2704 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2705 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2706 msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2708 #: libraries/DisplayResults.class.php:4534 libraries/Message.class.php:180
2709 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2711 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2712 #: view_operations.php:62
2713 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2714 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
2716 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2720 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2723 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2726 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
2727 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
2729 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2731 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2732 msgstr "Отображение строк %1s - %2s"
2734 #: libraries/DisplayResults.class.php:4933
2739 #: libraries/DisplayResults.class.php:4945 libraries/sql.lib.php:1644
2741 msgid "Query took %01.4f sec"
2742 msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
2744 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
2745 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/mult_submits.inc.php:46
2746 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2747 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2750 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2751 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2752 msgid "With selected:"
2753 msgstr "С отмеченными:"
2755 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034
2757 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2758 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2763 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2764 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2765 #: libraries/structure.lib.php:1363
2767 msgstr "Отметить все"
2769 #: libraries/DisplayResults.class.php:5052
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 libraries/Menu.class.php:326
2771 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2772 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/Util.class.php:3422
2773 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/Util.class.php:4126
2774 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/config/messages.inc.php:165
2775 #: libraries/display_export.lib.php:163
2776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2779 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:5210
2784 msgid "Query results operations"
2785 msgstr "Использование результатов запроса"
2787 #: libraries/DisplayResults.class.php:5246 libraries/Header.class.php:345
2788 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2789 #: libraries/structure.lib.php:1499
2791 msgstr "Версия для печати"
2793 #: libraries/DisplayResults.class.php:5264
2794 msgid "Print view (with full texts)"
2795 msgstr "Версия для печати (полностью)"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:5335 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2798 msgid "Display chart"
2799 msgstr "Отобразить график"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:5360
2802 msgid "Visualize GIS data"
2803 msgstr "Визуализация GIS данных"
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2806 msgid "Link not found"
2807 msgstr "Связь не найдена"
2809 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2810 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2812 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2815 #: libraries/File.class.php:239
2816 msgid "File was not an uploaded file."
2817 msgstr "Файл не был загружен."
2819 #: libraries/File.class.php:279
2820 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2822 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2823 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2825 #: libraries/File.class.php:282
2827 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2830 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2831 "определенной в HTML форме."
2833 #: libraries/File.class.php:285
2834 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2835 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2837 #: libraries/File.class.php:288
2838 msgid "Missing a temporary folder."
2839 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2841 #: libraries/File.class.php:291
2842 msgid "Failed to write file to disk."
2843 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2845 #: libraries/File.class.php:294
2846 msgid "File upload stopped by extension."
2847 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2849 #: libraries/File.class.php:297
2850 msgid "Unknown error in file upload."
2851 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2853 #: libraries/File.class.php:476
2854 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2856 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
2859 #: libraries/File.class.php:494
2860 msgid "Error while moving uploaded file."
2861 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2863 #: libraries/File.class.php:502
2864 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2865 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2867 #: libraries/Footer.class.php:76
2869 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2870 msgstr "Запущена Git ревизия %1$s из ветки %2$s."
2872 #: libraries/Footer.class.php:83
2873 msgid "Git information missing!"
2874 msgstr "Отсутствует Git информация!"
2876 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2877 #: libraries/Footer.class.php:170
2878 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2879 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
2881 #: libraries/Header.class.php:403
2882 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2883 msgstr "Кликните на строку, чтобы перейти вверх страницы"
2885 #: libraries/Header.class.php:655
2886 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2887 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2888 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка Javascript браузером"
2890 #: libraries/Index.class.php:534
2891 msgid "No index defined!"
2892 msgstr "Индекс не определен!"
2894 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2895 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2896 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2897 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2901 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2902 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2904 msgstr "Имя индекса"
2906 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2907 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2908 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2912 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2916 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2918 msgstr "Уникальных элементов"
2920 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2921 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2922 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2923 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2924 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2925 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2926 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2927 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2931 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2932 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2933 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2935 msgstr "Комментарий"
2937 #: libraries/Index.class.php:600
2938 msgid "The primary key has been dropped"
2939 msgstr "Первичный ключ был удален"
2941 #: libraries/Index.class.php:609
2943 msgid "Index %s has been dropped."
2944 msgstr "Индекс %s был удален."
2946 #: libraries/Index.class.php:737
2949 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2951 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2953 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2958 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2959 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2960 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2962 msgstr "Представление"
2964 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2965 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3196
2966 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4122
2967 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/setup.forms.php:305
2968 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2972 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
2973 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2974 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2978 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2979 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3190
2980 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:4108
2981 #: libraries/Util.class.php:4123 libraries/Util.class.php:4139
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2986 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2987 #: libraries/Util.class.php:3191 libraries/Util.class.php:3198
2988 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:3411
2989 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4140
2993 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3192
2994 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/Util.class.php:3413
2995 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
3000 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
3001 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4144
3002 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3009 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3010 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3199
3011 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4145
3012 #: view_operations.php:92
3016 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3017 #: libraries/Util.class.php:4133 libraries/Util.class.php:4146
3018 #: libraries/relation.lib.php:236
3022 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3023 #: libraries/Util.class.php:4132 libraries/Util.class.php:4147
3024 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3025 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3026 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3028 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3029 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3030 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3034 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3035 #: libraries/Menu.class.php:428
3036 msgid "Database seems to be empty!"
3037 msgstr "Пустая база данных!"
3039 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4125
3041 msgstr "Запрос по шаблону"
3043 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4130
3044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3048 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4131
3049 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3055 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4134
3056 #: libraries/relation.lib.php:203
3060 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4107
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3062 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3064 msgstr "Базы данных"
3066 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4110
3068 msgstr "Пользователи"
3070 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3071 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/server_common.lib.php:36
3073 msgstr "Бинарный журнал"
3075 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3076 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_common.lib.php:42
3077 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3081 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3082 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_engines.lib.php:109
3083 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3087 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4117
3091 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4118
3092 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3096 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4119
3098 msgstr "Типы таблиц"
3100 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3101 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3102 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3103 #: view_operations.php:63
3107 #: libraries/Message.class.php:254
3109 msgid "%1$d row affected."
3110 msgid_plural "%1$d rows affected."
3111 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
3112 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
3113 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
3115 #: libraries/Message.class.php:273
3117 msgid "%1$d row deleted."
3118 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3119 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
3120 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
3121 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
3123 #: libraries/Message.class.php:292
3125 msgid "%1$d row inserted."
3126 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3127 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
3128 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
3129 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
3131 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3132 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3136 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3137 msgid "Page number:"
3138 msgstr "Номер страницы:"
3140 #: libraries/PDF.class.php:127
3141 msgid "Error while creating PDF:"
3142 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
3144 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3145 msgid "Could not save recent table"
3146 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
3148 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3149 msgid "Recent tables"
3150 msgstr "Недавние таблицы"
3152 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3153 msgid "There are no recent tables"
3154 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
3156 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3157 #: libraries/server_status.lib.php:367
3161 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3165 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3167 msgstr "Кеш запросов"
3169 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3173 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3174 msgid "Temporary data"
3175 msgstr "Временные данные"
3177 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3178 msgid "Delayed inserts"
3179 msgstr "Отложенные вставки"
3181 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3183 msgstr "Кеш индекса"
3185 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3187 msgstr "Объединения"
3189 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3193 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3194 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3196 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3197 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3201 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3202 msgid "Transaction coordinator"
3203 msgstr "Координатор транзакций"
3205 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3206 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3210 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3211 msgid "Flush (close) all tables"
3212 msgstr "Закрыть все таблицы"
3214 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3215 msgid "Show open tables"
3216 msgstr "Список открытых таблиц"
3218 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3219 msgid "Show slave hosts"
3220 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
3222 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3223 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3224 msgid "Show master status"
3225 msgstr "Показать состояние головного сервера"
3227 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3228 msgid "Show slave status"
3229 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
3231 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3232 msgid "Flush query cache"
3233 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
3235 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3237 msgid "InnoDB Status"
3238 msgstr "Состояние InnoDB"
3240 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3241 msgid "Query statistics"
3242 msgstr "Статистика запросов"
3244 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3245 msgid "All status variables"
3246 msgstr "Все переменные состояния"
3248 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3252 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3256 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3258 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3260 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
3262 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3264 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3265 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
3267 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3269 msgid "%s is available on this MySQL server."
3270 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
3272 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3274 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3275 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
3277 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3279 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3280 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
3282 #: libraries/Table.class.php:397
3283 msgid "unknown table status: "
3284 msgstr "Неизвестный статус таблицы: "
3286 #: libraries/Table.class.php:802
3288 msgid "Source database `%s` was not found!"
3289 msgstr "База данных `%s`, являющаяся источником, не найдена!"
3291 #: libraries/Table.class.php:810
3293 msgid "Target database `%s` was not found!"
3294 msgstr "База данных `%s`, являющаяся целевой, не найдена!"
3296 #: libraries/Table.class.php:1253
3297 msgid "Invalid database:"
3298 msgstr "Некорректная база данных:"
3300 #: libraries/Table.class.php:1267
3301 msgid "Invalid table name:"
3302 msgstr "Некорректное имя таблицы:"
3304 #: libraries/Table.class.php:1302
3306 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3307 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
3309 #: libraries/Table.class.php:1321
3311 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3312 msgstr "Таблица %1$s была переименована в %2$s."
3314 #: libraries/Table.class.php:1467
3315 msgid "Could not save table UI preferences"
3316 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
3318 #: libraries/Table.class.php:1496
3321 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3322 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3324 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
3325 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3327 #: libraries/Table.class.php:1643
3330 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3331 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3334 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
3335 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
3336 "проверьте изменена ли структура таблицы."
3338 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3339 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3343 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3344 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3345 #: pmd_general.php:794
3349 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3350 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3351 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3353 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3357 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3358 msgid "Table Search"
3359 msgstr "Поиск в таблице"
3361 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3362 msgid "Find and Replace"
3363 msgstr "Поиск и замена"
3365 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3367 msgstr "Редактировать/Вставить"
3369 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3370 msgid "Select columns (at least one):"
3371 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
3373 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3374 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3378 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3379 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3380 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
3382 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3383 msgid "Number of rows per page"
3384 msgstr "Количество строк на странице"
3386 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3387 msgid "Display order:"
3388 msgstr "Сортировка:"
3390 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3391 msgid "Use this column to label each point"
3392 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
3394 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3395 msgid "Maximum rows to plot"
3396 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
3398 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3399 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3400 msgid "Browse foreign values"
3401 msgstr "Обзор внешних значений"
3403 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3404 msgid "Additional search criteria"
3405 msgstr "Добавочный критерий поиска"
3407 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3408 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3410 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
3413 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3414 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3415 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
3417 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3418 msgid "Browse/Edit the points"
3419 msgstr "Обзор/Редакция точек"
3421 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3423 msgstr "Как использовать"
3425 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3427 msgstr "Сбросить увеличение"
3429 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3430 msgid "Replace with:"
3431 msgstr "Заменить на:"
3433 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3434 msgid "Find and replace - preview"
3435 msgstr "Поиск и замена - предварительный просмотр"
3437 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3441 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3442 msgid "Original string"
3443 msgstr "Исходная строка"
3445 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3446 msgid "Replaced string"
3447 msgstr "Строка замены"
3449 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3453 #: libraries/Theme.class.php:170
3455 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3456 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
3458 #: libraries/Theme.class.php:402
3459 msgid "No preview available."
3460 msgstr "Предпросмотр не доступен."
3462 #: libraries/Theme.class.php:404
3466 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3468 msgid "Default theme %s not found!"
3469 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
3471 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3473 msgid "Theme %s not found!"
3474 msgstr "Тема %s не найдена!"
3476 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3478 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3479 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
3481 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3485 #: libraries/Types.class.php:297
3487 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3489 "Одно-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -128 до 127, диапазон "
3490 "чисел без знака от 0 до 255"
3492 #: libraries/Types.class.php:299
3494 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3497 "Двух-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -32,768 до 32,767, "
3498 "диапазон чисел без знака от 0 до 65,535"
3500 #: libraries/Types.class.php:301
3502 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3505 "Трех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -8,388,608 до "
3506 "8,388,607, диапазон чисел без знака от 0 до 16,777,215"
3508 #: libraries/Types.class.php:303
3510 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3511 "range is 0 to 4,294,967,295"
3513 "Четырех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -2,147,483,648 до "
3514 "2,147,483,647, диапазон чисел без знака от 0 до 4,294,967,295"
3516 #: libraries/Types.class.php:305
3518 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3519 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3521 "Восьми-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от "
3522 "-9,223,372,036,854,775,808 до 9,223,372,036,854,775,807, диапазон чисел без "
3523 "знака от 0 до 18,446,744,073,709,551,615"
3525 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3527 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3528 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3530 "Число с плавающей точкой (M, D) - максимальное количество целых чисел (M) не "
3531 "должно превышать 65 (по умолчанию 10), максимальное количество десятичных "
3532 "(D) не должно превышать 30 (по умолчанию 0)"
3534 #: libraries/Types.class.php:309
3536 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3537 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3539 "Малое число с плавающей точкой, допустимые значения от -3.402823466E+38 до "
3540 "-1.175494351E-38, 0, и от 1.175494351E-38 до 3.402823466E+38"
3542 #: libraries/Types.class.php:311
3544 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3545 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3546 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3548 "Число с плавающей точкой удвоенной точности, допустимые значения от "
3549 "-1.7976931348623157E+308 до -2.2250738585072014E-308, 0, и от "
3550 "2.2250738585072014E-308 до 1.7976931348623157E+308"
3552 #: libraries/Types.class.php:313
3554 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3557 "Синоним для DOUBLE (исключение: в режиме REAL_AS_FLOAT SQL будет синоним для "
3560 #: libraries/Types.class.php:315
3562 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3565 "Тип поля-бит (M), сохранит M бит для значения (по умолчанию 1, максимум 64)"
3567 #: libraries/Types.class.php:317
3569 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3570 "values are considered true"
3572 "Синоним для TINYINT(1), значение нуля предполагает false, ненулевые значения "
3575 #: libraries/Types.class.php:319
3576 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3577 msgstr "Псевдоним для BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3579 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3581 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3582 msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от %1$s до %2$s"
3584 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3586 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3588 "Совмещение даты и времени, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
3590 #: libraries/Types.class.php:325
3592 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3593 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3595 "Временная метка, диапазон от \"1970-01-01 00:00:01\" UTC до \"2038-01-09 "
3596 "03:14:07\" UTC, содержит количество секунд прошедших со времени "
3597 "(\"1970-01-01 00:00:00\" UTC)"
3599 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3601 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3602 msgstr "Время, диапазон от %1$s до %2$s"
3604 #: libraries/Types.class.php:329
3606 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3607 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3609 "Год в четырехзначном (4, по умолчанию) или двухзначном (2) формате, "
3610 "допустимые значения от 70 (1970) до 69 (2069) или от 1901 до 2155 и 0000"
3612 #: libraries/Types.class.php:331
3614 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3615 "spaces to the specified length when stored"
3617 "Строка фиксированной длинны (0-255, по умолчанию 1), при хранении всегда "
3618 "дополняется пробелами в конце строки до заданного размера"
3620 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3623 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3624 "the maximum row size"
3626 "Строка переменной длинны (%s), эффективная максимальная длинна зависит от "
3627 "максимального размера строки"
3629 #: libraries/Types.class.php:335
3631 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3632 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3634 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) символов, сохраняется "
3635 "с одно-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3637 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3639 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3640 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3642 "Столбец типа TEXT с максимально длинной 65,535 (2^16 - 1) символов, "
3643 "сохраняется с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3645 #: libraries/Types.class.php:339
3647 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3648 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3650 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) символов, "
3651 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3653 #: libraries/Types.class.php:341
3655 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3656 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3659 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3660 "символов, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину "
3663 #: libraries/Types.class.php:343
3665 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3666 "binary character strings"
3668 "Аналогичен типу CHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3669 "вместо не бинарных символьных строк"
3671 #: libraries/Types.class.php:345
3673 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3674 "binary character strings"
3676 "Аналогичен типу VARCHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3677 "вместо не бинарных символьных строк"
3679 #: libraries/Types.class.php:347
3681 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3682 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3684 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) байт, сохраняется с "
3685 "одно-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3687 #: libraries/Types.class.php:349
3689 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3690 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3692 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) байт, "
3693 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3695 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3697 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3698 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3700 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
3701 "с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3703 #: libraries/Types.class.php:353
3705 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3706 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3708 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 4,294,967,295 или 4GiB (2^32 - 1) "
3709 "байт, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3711 #: libraries/Types.class.php:355
3713 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3716 "Перечисляемый тип данных, который может содержать максимум 65,535 различных "
3717 "величин или специальную величину ошибки ''"
3719 #: libraries/Types.class.php:357
3720 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3721 msgstr "Единственное значение выбираемое из набора не более 64 членов"
3723 #: libraries/Types.class.php:359
3724 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3725 msgstr "Тип для хранения любого вида геометрических данных"
3727 #: libraries/Types.class.php:361
3728 msgid "A point in 2-dimensional space"
3729 msgstr "Точка в двухмерном пространстве"
3731 #: libraries/Types.class.php:363
3732 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3733 msgstr "Кривая с линейной интерполяцией между точек"
3735 #: libraries/Types.class.php:365
3737 msgstr "Многоугольник"
3739 #: libraries/Types.class.php:367
3740 msgid "A collection of points"
3741 msgstr "Набор точек"
3743 #: libraries/Types.class.php:369
3744 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3745 msgstr "Набор кривых с линейной интерполяцией между точек"
3747 #: libraries/Types.class.php:371
3748 msgid "A collection of polygons"
3749 msgstr "Набор многоугольников"
3751 #: libraries/Types.class.php:373
3752 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3753 msgstr "Набор геометрических объектов любого типа"
3755 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3756 msgctxt "numeric types"
3760 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3761 msgctxt "date and time types"
3762 msgid "Date and time"
3763 msgstr "Дата и время"
3765 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3766 msgctxt "string types"
3770 #: libraries/Types.class.php:675
3771 msgctxt "spatial types"
3773 msgstr "Пространственные"
3775 #: libraries/Types.class.php:710
3776 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3778 "Четырех-байтовое целое число, диапазон от -2,147,483,648 до 2,147,483,647"
3780 #: libraries/Types.class.php:712
3782 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3783 "9,223,372,036,854,775,807"
3785 "Восьми-байтовое целое число, диапазон от -9,223,372,036,854,775,808 до "
3786 "9,223,372,036,854,775,807"
3788 #: libraries/Types.class.php:716
3789 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3791 "Изначальное системное значение двойной точности числа с плавающей точкой"
3793 #: libraries/Types.class.php:718
3794 msgid "True or false"
3795 msgstr "True или false"
3797 #: libraries/Types.class.php:720
3798 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3799 msgstr "Псевдоним для BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3801 #: libraries/Types.class.php:722
3802 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3803 msgstr "Сохраняет Уникальный Универсальный Идентификатор (UUID)"
3805 #: libraries/Types.class.php:728
3807 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3808 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3810 "Временная метка, диапазон от '0001-01-01 00:00:00' UTC до '9999-12-31 "
3811 "23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) может хранить микросекунды"
3813 #: libraries/Types.class.php:736
3815 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3818 "Строка переменной длинны (0-65,535), использует для всех сравнений бинарное "
3821 #: libraries/Types.class.php:740
3822 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3823 msgstr "Перечисление, выбор из списка определенных значений"
3825 #: libraries/Util.class.php:255
3828 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
3830 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3832 msgstr "SQL запрос:"
3834 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3835 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3836 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
3837 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
3838 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
3839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
3840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
3841 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3842 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3843 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3844 msgid "MySQL said: "
3845 msgstr "Ответ MySQL: "
3847 #: libraries/Util.class.php:1137
3848 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3849 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
3851 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3853 msgstr "Анализ SQL запроса"
3855 #: libraries/Util.class.php:1186
3856 msgid "Skip Explain SQL"
3857 msgstr "Убрать анализ SQL"
3859 #: libraries/Util.class.php:1226
3860 msgid "Without PHP Code"
3861 msgstr "Убрать PHP-код"
3863 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3864 msgid "Create PHP Code"
3867 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3868 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3872 #: libraries/Util.class.php:1265
3873 msgid "Skip Validate SQL"
3874 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
3876 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3877 msgid "Validate SQL"
3878 msgstr "Проверка синтаксиса"
3880 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
3882 msgstr "Профилирование"
3884 #: libraries/Util.class.php:1325
3885 msgctxt "Inline edit query"
3887 msgstr "Быстрая правка"
3889 #. l10n: Short week day name
3890 #: libraries/Util.class.php:1626
3891 msgctxt "Short week day name"
3895 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3896 #: libraries/Util.class.php:1642
3897 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3898 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3899 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
3901 #: libraries/Util.class.php:1989
3903 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3904 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
3906 #: libraries/Util.class.php:2078
3907 msgid "Missing parameter:"
3908 msgstr "Отсутствующий параметр:"
3910 #: libraries/Util.class.php:2598
3912 msgid "Jump to database "%s"."
3913 msgstr "Перейти к базе данных "%s"."
3915 #: libraries/Util.class.php:2622
3917 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3919 "Работа параметра "%s" подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3921 #: libraries/Util.class.php:2803
3922 msgid "Click to toggle"
3923 msgstr "Кликните для переключения"
3925 #: libraries/Util.class.php:3327 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3926 #: prefs_manage.php:248
3927 msgid "Browse your computer:"
3928 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3930 #: libraries/Util.class.php:3352
3932 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3933 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3935 #: libraries/Util.class.php:3381 libraries/insert_edit.lib.php:1232
3936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3937 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3938 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен."
3940 #: libraries/Util.class.php:3392
3941 msgid "There are no files to upload"
3942 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3944 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3945 #: libraries/structure.lib.php:305
3949 #: libraries/Util.class.php:3423 libraries/Util.class.php:3424
3953 #: libraries/Util.class.php:3951
3957 #: libraries/Util.class.php:4052 libraries/structure.lib.php:798
3958 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3962 #: libraries/Util.class.php:4058 libraries/structure.lib.php:805
3963 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3965 msgstr "Последнее обновление"
3967 #: libraries/Util.class.php:4064 libraries/structure.lib.php:812
3968 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3970 msgstr "Последняя проверка"
3972 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3976 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3980 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3981 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3982 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3983 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3984 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3985 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3989 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3990 msgid "Use this value"
3991 msgstr "Использовать это значение"
3993 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3995 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3996 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3997 "cross-window updates."
3999 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
4000 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
4001 "настроек безопасности."
4003 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
4004 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
4005 #: libraries/config/setup.forms.php:378
4006 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
4007 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
4008 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4009 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4010 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
4011 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
4015 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4016 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4017 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4018 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4022 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4023 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4025 msgstr "Фрагментировано"
4027 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4028 msgid "Jump to database"
4029 msgstr "Перейти к базе данных"
4031 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4032 msgid "Not replicated"
4033 msgstr "Не реплицировано"
4035 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4037 msgstr "Реплицировано"
4039 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4041 msgid "Check privileges for database "%s"."
4042 msgstr "Проверить привилегии для базы данных "%s"."
4044 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4045 msgid "Check Privileges"
4046 msgstr "Проверить привилегии"
4048 #: libraries/common.inc.php:581
4049 msgid "Failed to read configuration file"
4050 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
4052 #: libraries/common.inc.php:583
4054 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4057 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
4058 "выведенные ниже ошибки."
4060 #: libraries/common.inc.php:590
4062 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4063 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
4065 #: libraries/common.inc.php:597
4067 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4068 "configuration file!"
4070 "Директива [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] ДОЛЖНА быть установлена в "
4071 "конфигурационном файле!"
4073 #: libraries/common.inc.php:630
4075 msgid "Invalid server index: %s"
4076 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
4078 #: libraries/common.inc.php:641
4080 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4082 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
4083 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
4085 #: libraries/common.inc.php:657
4090 #: libraries/common.inc.php:851
4091 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4093 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
4095 #: libraries/common.inc.php:992
4097 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4098 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
4100 #: libraries/common.inc.php:1085
4101 msgid "Error: Token mismatch"
4102 msgstr "Ошибка: Несоответствие Тоукена"
4104 #: libraries/common.inc.php:1117
4105 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4106 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
4108 #: libraries/common.inc.php:1124
4109 msgid "possible exploit"
4110 msgstr "возможная уязвимость"
4112 #: libraries/common.inc.php:1133
4113 msgid "numeric key detected"
4114 msgstr "определена числовая клавиша"
4116 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4117 #: libraries/config.values.php:70
4121 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4122 #: libraries/config.values.php:71
4126 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4127 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4131 #: libraries/config.values.php:56
4135 #: libraries/config.values.php:57
4139 #: libraries/config.values.php:58
4143 #: libraries/config.values.php:75
4147 #: libraries/config.values.php:76
4148 msgid "Double click"
4149 msgstr "Двойной клик"
4151 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4153 #: libraries/relation.lib.php:103
4157 #: libraries/config.values.php:106
4161 #: libraries/config.values.php:107
4165 #: libraries/config.values.php:111
4166 msgid "Ask before sending error reports"
4169 #: libraries/config.values.php:112
4170 msgid "Always send error reports"
4173 #: libraries/config.values.php:113
4174 msgid "Never send error reports"
4177 #: libraries/config.values.php:142
4178 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4179 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4180 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4181 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4183 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4187 #: libraries/config.values.php:143
4188 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4189 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4190 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4191 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4192 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4193 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4197 #: libraries/config.values.php:144
4198 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4199 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4200 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4202 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4203 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4204 msgid "structure and data"
4205 msgstr "структура и данные"
4207 #: libraries/config.values.php:147
4208 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4209 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
4211 #: libraries/config.values.php:148
4212 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4213 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
4215 #: libraries/config.values.php:149
4216 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4217 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
4219 #: libraries/config.values.php:177
4220 msgid "complete inserts"
4221 msgstr "полная вставка"
4223 #: libraries/config.values.php:178
4224 msgid "extended inserts"
4225 msgstr "расширенная вставка"
4227 #: libraries/config.values.php:179
4228 msgid "both of the above"
4229 msgstr "оба верхних варианта"
4231 #: libraries/config.values.php:180
4232 msgid "neither of the above"
4233 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
4235 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4236 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4237 msgid "Not a positive number"
4238 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
4240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4241 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4242 msgid "Not a non-negative number"
4243 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
4245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4246 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4247 msgid "Not a valid port number"
4248 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
4250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4252 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4253 msgid "Incorrect value"
4254 msgstr "Некорректное значение"
4256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4257 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4259 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4260 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
4262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4264 msgid "Missing data for %s"
4265 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
4267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4274 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4277 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4278 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
4280 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4282 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4283 msgstr "Импорт архива не будет функционировать из-за отсутствия функции %s."
4285 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4286 #, fuzzy, php-format
4287 #| msgid "export will not work, missing function (%s)"
4288 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4289 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
4291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4292 msgid "SQL Validator is disabled"
4293 msgstr "SQL валидатор отключен"
4295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4296 msgid "SOAP extension not found"
4297 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
4299 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4302 msgstr "максимум %s"
4304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4305 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4306 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации."
4308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4310 msgid "Set value: %s"
4311 msgstr "Установить значение: %s"
4313 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4315 msgid "Restore default value"
4316 msgstr "Восстановить изначальное значение"
4318 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4319 msgid "Allow users to customize this value"
4320 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
4322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4328 #: prefs_manage.php:334
4332 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4333 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4334 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
4336 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4337 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4338 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4339 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
4341 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4342 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4343 msgid "Could not connect to MySQL server"
4344 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
4346 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4347 msgid "Empty username while using config authentication method"
4349 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
4352 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4353 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4355 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
4358 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4359 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4361 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
4363 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4364 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4366 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
4368 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4369 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4371 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
4374 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4375 msgid "Incorrect value:"
4376 msgstr "Некорректное значение:"
4378 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4380 msgid "Incorrect IP address: %s"
4381 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4385 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4387 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
4388 "установленной cookie идентификации"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4391 msgid "Allow login to any MySQL server"
4392 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4396 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4397 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4398 "cross-frame scripting attacks"
4400 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
4401 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной "
4402 "[strong]дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4406 msgid "Allow third party framing"
4407 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4410 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
4412 "Показывать ссылку "Удалить базу данных" обычным пользователям"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4416 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4419 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4423 msgid "Blowfish secret"
4424 msgstr "Ключ Blowfish"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4427 msgid "Highlight selected rows"
4428 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4432 msgstr "Выделение строки"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4435 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4436 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4439 msgid "Highlight pointer"
4440 msgstr "Подсветить наведение"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4444 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4445 "import and export operations"
4447 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
4448 "операций импорта и экспорта"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4456 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4457 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4458 "kbd] - allows newlines in columns"
4460 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
4461 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
4462 "использовать в полях перенос строки"
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4465 msgid "CHAR columns editing"
4466 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4470 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4471 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4473 "Использовать визуальный редактор SQL запросов ([a@http://codemirror."
4474 "net/]CodeMirror[/a]) с подсветкой синтаксиса и нумерацией строк"
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4477 msgid "Enable CodeMirror"
4478 msgstr "Включить CodeMirror"
4480 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4482 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4485 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4489 msgid "Minimum size for input field"
4490 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4494 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4497 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4501 msgid "Maximum size for input field"
4502 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4505 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4506 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4509 msgid "CHAR textarea columns"
4510 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4513 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4514 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4517 msgid "CHAR textarea rows"
4518 msgstr "Высота textarea для CHAR"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4521 msgid "Check config file permissions"
4522 msgstr "Проверка прав файла config"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4526 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4527 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4529 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
4530 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
4531 "архивами, отключите данную функцию."
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4534 msgid "Compress on the fly"
4535 msgstr "Архивирование на лету"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4538 #: setup/frames/index.inc.php:209
4539 msgid "Configuration file"
4540 msgstr "Конфигурационный файл"
4542 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4544 "Whether a warning ("Are your really sure…") should be displayed "
4545 "when you're about to lose data"
4546 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4549 msgid "Confirm DROP queries"
4550 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4554 msgstr "Отладка SQL"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4557 msgid "Default display direction"
4558 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4561 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4562 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4565 msgid "Default database tab"
4566 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4569 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4570 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4573 msgid "Default server tab"
4574 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4577 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4578 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4581 msgid "Default table tab"
4582 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4585 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4586 msgstr "Надо ли прятать действия производимые над структурой таблицы"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4589 msgid "Hide table structure actions"
4590 msgstr "Спрятать действия над структурой таблицы"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4593 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4594 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
4596 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4599 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4603 msgid "Display servers as a list"
4604 msgstr "Выводить серверы списком"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4608 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4609 "the selected tables of a database."
4611 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
4612 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4615 msgid "Disable multi table maintenance"
4616 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4619 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4620 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4623 msgid "Edit in window"
4624 msgstr "Редактировать в окне"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4627 msgid "Display errors"
4628 msgstr "Выводить ошибки"
4630 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4631 msgid "Gather errors"
4632 msgstr "Собирать ошибки"
4634 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4636 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4639 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
4640 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4643 msgid "Maximum execution time"
4644 msgstr "Максимальное время выполнения"
4646 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4647 msgid "Save as file"
4648 msgstr "Сохранить как файл"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4651 msgid "Character set of the file"
4652 msgstr "Кодировка файла"
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4655 #: libraries/structure.lib.php:1699
4656 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4657 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4667 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4670 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4671 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4672 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4673 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4674 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4675 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4676 msgid "Put columns names in the first row"
4677 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4681 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4682 msgid "Columns enclosed with"
4683 msgstr "Значения полей обрамлены"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4687 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4688 msgid "Columns escaped with"
4689 msgstr "Символ экранирования"
4691 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4695 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4696 msgid "Replace NULL with"
4697 msgstr "Заменить NULL на"
4699 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4700 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4701 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4705 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4706 msgid "Columns terminated with"
4707 msgstr "Разделитель столбцов"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4710 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4711 msgid "Lines terminated with"
4712 msgstr "Разделитель строк"
4714 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4715 msgid "Excel edition"
4716 msgstr "Версия Excel"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4719 msgid "Database name template"
4720 msgstr "Шаблон имени базы данных"
4722 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4723 msgid "Server name template"
4724 msgstr "Шаблон имени сервера"
4726 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4727 msgid "Table name template"
4728 msgstr "Шаблон имени таблицы"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4733 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4734 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4735 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4736 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4737 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4739 msgstr "Сохранение таблицы"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4742 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4743 msgid "Include table caption"
4744 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4747 msgid "Table caption"
4748 msgstr "Заголовок таблицы"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4751 msgid "Continued table caption"
4752 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4756 msgstr "Идентификатор метки"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4760 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4761 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4766 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4771 msgid "Export method"
4772 msgstr "Метод экспорта"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4775 msgid "Save on server"
4776 msgstr "Сохранить на сервере"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4779 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4780 msgid "Overwrite existing file(s)"
4781 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4784 msgid "Remember file name template"
4785 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4788 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4789 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4790 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4793 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4794 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4797 #: libraries/display_export.lib.php:291
4798 msgid "SQL compatibility mode"
4799 msgstr "Режим совместимости SQL"
4801 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4802 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4803 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4804 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
4806 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4807 msgid "Creation/Update/Check dates"
4808 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
4810 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4811 msgid "Use delayed inserts"
4812 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
4814 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4815 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4816 msgid "Disable foreign key checks"
4817 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
4819 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4820 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4822 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4823 msgid "Export views as tables"
4824 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4828 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4831 msgstr "Добавить %s"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4834 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4835 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4838 msgid "Use ignore inserts"
4839 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
4841 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4842 msgid "Syntax to use when inserting data"
4843 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4846 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4847 msgid "Maximal length of created query"
4848 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4852 msgstr "Тип экспорта"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4855 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4856 msgid "Enclose export in a transaction"
4857 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
4859 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4860 msgid "Export time in UTC"
4861 msgstr "Экспорт времени в UTC"
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4864 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4866 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
4869 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4870 msgid "Force SSL connection"
4871 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4875 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4876 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4878 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
4879 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4882 msgid "Foreign key dropdown order"
4883 msgstr "Сортировка внешних ключей"
4885 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4886 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4888 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4892 msgid "Foreign key limit"
4893 msgstr "Лимит внешних ключей"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4900 msgid "Customize browse mode"
4901 msgstr "Настройка режима обзора данных"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4907 msgid "Customize default options"
4908 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4910 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4911 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4912 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4913 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4919 msgstr "Разработчик"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4922 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4923 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4930 msgid "Customize edit mode"
4931 msgstr "Настройка режима редакции данных"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4934 msgid "Export defaults"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4938 msgid "Customize default export options"
4939 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4942 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4951 msgid "Set some commonly used options"
4952 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
4954 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4955 msgid "Import defaults"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4959 msgid "Customize default common import options"
4960 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4963 msgid "Import / export"
4964 msgstr "Импорт / экспорт"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4967 msgid "Set import and export directories and compression options"
4968 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4975 msgid "Databases display options"
4976 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4979 msgid "Navigation panel"
4980 msgstr "Панель навигации"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4983 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4984 msgstr "Настройки отображения панели навигации"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4987 #: setup/frames/index.inc.php:141
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4992 msgid "Servers display options"
4993 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4996 msgid "Tables display options"
4997 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
5001 msgstr "Основная панель"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:187
5004 msgid "Microsoft Office"
5005 msgstr "Microsoft Office"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:191
5008 msgid "Other core settings"
5009 msgstr "Другие настройки ядра"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:192
5012 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
5013 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:193
5017 msgstr "Заголовки страниц"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:194
5021 "Specify browser's title bar text. Refer to "
5022 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
5023 "to get special values."
5025 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
5026 "подставные строки, которые описаны в [doc@cfg_TitleTable]документации[/doc]."
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:195
5029 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
5030 msgid "Query window"
5031 msgstr "Окно запроса"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5034 msgid "Customize query window options"
5035 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5039 msgstr "Безопасность"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5043 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5046 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
5047 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5050 msgid "Basic settings"
5051 msgstr "Основные настройки"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5054 msgid "Authentication"
5055 msgstr "Идентификация"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5058 msgid "Authentication settings"
5059 msgstr "Настройки идентификации"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5062 msgid "Server configuration"
5063 msgstr "Параметры сервера"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5067 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5070 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
5071 "достаточного понимания их назначения."
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5074 msgid "Enter server connection parameters"
5075 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5078 msgid "Configuration storage"
5079 msgstr "Хранение конфигурации"
5081 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5083 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5084 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5087 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
5088 "документации раздел описывающий [doc@linked-tables]хранение конфигурации[/"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5092 msgid "Changes tracking"
5093 msgstr "Слежение за изменениями"
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5097 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5100 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
5101 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5104 msgid "Customize export options"
5105 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
5107 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5108 msgid "Customize import defaults"
5109 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5112 msgid "Customize navigation panel"
5113 msgstr "Модифицировать панель навигации"
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5116 msgid "Customize main panel"
5117 msgstr "Модифицировать основную панель"
5119 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5120 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5122 msgstr "SQL запросы"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5125 msgid "SQL Query box"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5129 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5130 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
5132 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5133 msgid "SQL queries settings"
5134 msgstr "Настройки SQL запросов"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5137 msgid "SQL Validator"
5138 msgstr "Валидатор SQL"
5140 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5142 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5143 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5144 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5145 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5147 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
5148 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
5149 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
5150 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5157 msgid "Customize startup page"
5158 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5161 msgid "Database structure"
5162 msgstr "Структура базы данных"
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5165 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5167 "Выберите детали, которые должны отображаться в структуре базы данных (списке "
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5171 msgid "Table structure"
5172 msgstr "Структура таблицы"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5175 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5176 msgstr "Настройки для структуры таблицы (список полей)"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5183 msgid "Choose how you want tabs to work"
5184 msgstr "Настройте отображение вкладок"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5188 msgstr "Текстовые поля"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5191 msgid "Customize text input fields"
5192 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5196 msgstr "Texy! текст"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5200 msgstr "Предупреждения"
5202 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5203 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5204 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5208 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5209 "and export operations"
5211 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
5212 "операций импорта и экспорта"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5219 msgid "Extra parameters for iconv"
5220 msgstr "Добавочные параметры iconv"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5224 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5225 "if one of the queries failed"
5227 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
5228 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5231 msgid "Ignore multiple statement errors"
5232 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
5234 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5236 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5237 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5240 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
5241 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
5242 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
5244 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5245 msgid "Partial import: allow interrupt"
5246 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5249 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5250 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5251 msgid "Do not abort on INSERT error"
5252 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5255 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5256 msgid "Replace table data with file"
5257 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5261 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5262 "table) and only SQL is always available"
5264 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
5265 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
5267 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5268 msgid "Format of imported file"
5269 msgstr "Формат импортируемого файла"
5271 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5272 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5273 msgid "Use LOCAL keyword"
5274 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5278 msgid "Column names in first row"
5279 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5282 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5283 msgid "Do not import empty rows"
5284 msgstr "Пропускать пустые строки"
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5287 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5288 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5291 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5292 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
5294 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5295 msgid "Number of queries to skip from start"
5296 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
5298 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5299 msgid "Partial import: skip queries"
5300 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
5302 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5303 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5304 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
5306 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5307 msgid "Initial state for sliders"
5308 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5311 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5312 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5315 msgid "Number of inserted rows"
5316 msgstr "Количество строк при вставке"
5318 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5320 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5322 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5326 msgid "Limit column characters"
5327 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
5329 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5331 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5332 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5333 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5335 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
5336 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
5337 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
5338 "множественном подключении."
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5341 msgid "Delete all cookies on logout"
5342 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
5344 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5346 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5347 "authentication mode"
5349 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
5350 "подключения при использовании cookie идентификации"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5353 msgid "Recall user name"
5354 msgstr "Выводить имя пользователя"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5358 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5359 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5360 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5361 "recommended for non-trusted environments."
5363 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
5364 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
5365 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
5366 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
5367 "использования в недружественном окружении."
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5370 msgid "Login cookie store"
5371 msgstr "Хранение cookie"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5374 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5375 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5378 msgid "Login cookie validity"
5379 msgstr "Срок действия cookie"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5382 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5384 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5387 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5388 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5391 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5393 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5396 msgid "Maximum displayed SQL length"
5397 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5401 msgid "Users cannot set a higher value"
5402 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5405 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5406 msgstr "Максимальное количество баз данных отображаемых в списке"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5409 msgid "Maximum databases"
5410 msgstr "Максимальное количество баз данных"
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5414 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5415 msgstr "Количество пунктов выводимых на одной странице дерева навигации"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5418 msgid "Maximum items in branch"
5419 msgstr "Максимальное количество пунктов в ветке"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5423 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5424 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
5427 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
5428 "выведены ссылки перелистывания страниц."
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5431 msgid "Maximum number of rows to display"
5432 msgstr "Максимальное количество строк"
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5435 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5436 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5439 msgid "Maximum tables"
5440 msgstr "Максимальное количество таблиц"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5444 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5445 "cookie authentication"
5447 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
5448 "идентификации методом cookie"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5451 msgid "mcrypt warning"
5452 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5456 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5457 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5459 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
5460 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5463 msgid "Memory limit"
5464 msgstr "Лимит памяти"
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5467 msgid "Show logo in navigation panel"
5468 msgstr "Отображать логотип в панели навигации"
5470 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5471 msgid "Display logo"
5472 msgstr "Выводить логотип"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5475 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5476 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из панели навигации"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5479 msgid "Logo link URL"
5480 msgstr "URL ссылка логотипа"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5484 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5487 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5491 msgid "Logo link target"
5492 msgstr "Цель ссылки логотипа"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5495 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5496 msgstr "Отображать вверху навигационной панели список доступных серверов"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5499 msgid "Display servers selection"
5500 msgstr "Отображать выбор сервера"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5503 msgid "Target for quick access icon"
5504 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5508 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5509 "display a filter box."
5511 "Определяет минимальное количество пунктов (таблиц, представлений, функций и "
5512 "событий) для вывода поля фильтра."
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5515 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5516 msgstr "Минимальное количество пунктов для вывода поля фильтра"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5519 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5520 msgstr "Минимальное количество баз данных для отображения поля фильтра"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5524 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5527 "Группировать пункты в дереве навигации (определяется указанием разделителя "
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5531 msgid "Group items in the tree"
5532 msgstr "Группировать пункты в дереве"
5534 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5535 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5536 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
5538 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5539 msgid "Database tree separator"
5540 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
5542 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5543 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5544 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
5546 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5547 msgid "Table tree separator"
5548 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5551 msgid "Maximum table tree depth"
5552 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5555 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5556 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
5558 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5559 msgid "Enable highlighting"
5560 msgstr "Включить подсветку"
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5563 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5565 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
5568 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5569 msgid "Recently used tables"
5570 msgstr "Недавно использованные таблицы"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5573 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5574 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5577 msgid "Where to show the table row links"
5578 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5581 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5582 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5585 msgid "Natural order"
5586 msgstr "Порядок сортировки"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5590 msgid "Use only icons, only text or both"
5591 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5595 #| msgid "Iconic navigation bar"
5596 msgid "Table navigation bar"
5597 msgstr "Иконки в строке навигации"
5599 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5600 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5602 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5605 msgid "GZip output buffering"
5606 msgstr "Буферизация вывода GZip"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5610 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5611 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5613 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
5614 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5617 msgid "Default sorting order"
5618 msgstr "Порядок сортировки"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5621 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5622 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
5624 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5625 msgid "Persistent connections"
5626 msgstr "Постоянные соединения"
5628 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5630 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5631 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5632 "configuration storage could not be found"
5634 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5635 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
5637 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5638 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5639 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5643 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5644 "MySQL library and server is detected"
5646 "Отключить отображение предупреждения при определении различия версий "
5647 "библиотеки MySQL и сервера"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5650 msgid "Server/library difference warning"
5651 msgstr "Предупреждение различия Сервера/библиотеки"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5655 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5656 "column names in a table are reserved MySQL words"
5658 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5659 "наличии столбцов таблицы с именами являющимися зарезервированными словами "
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5663 msgid "MySQL reserved word warning"
5664 msgstr "Предупреждение о зарезервированном слове MySQL"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5668 #| msgid "Allow to display all the rows"
5669 msgid "How to display the menu tabs"
5670 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5672 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5673 msgid "How to display various action links"
5676 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5677 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5678 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
5680 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5681 msgid "Protect binary columns"
5682 msgstr "Защитить бинарные данные"
5684 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5686 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5687 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5688 "(lost by window close)."
5690 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
5691 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
5692 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5695 msgid "Permanent query history"
5696 msgstr "Постоянная история запросов"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5699 msgid "How many queries are kept in history"
5700 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5703 msgid "Query history length"
5704 msgstr "Длинна истории запросов"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5707 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5709 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5713 msgid "Default query window tab"
5714 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5717 msgid "Query window height (in pixels)"
5718 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5721 msgid "Query window height"
5722 msgstr "Высота окна запроса"
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5725 msgid "Query window width (in pixels)"
5726 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5729 msgid "Query window width"
5730 msgstr "Ширина окна запроса"
5732 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5733 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5734 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
5736 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5737 msgid "Recoding engine"
5738 msgstr "Механизм перекодирования"
5740 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5741 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5742 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
5744 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5745 msgid "Remember table's sorting"
5746 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
5748 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5749 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5751 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
5754 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5755 msgid "Repeat headers"
5756 msgstr "Повтор заголовков"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5759 msgid "Grid editing: trigger action"
5760 msgstr "Редактирование сетки: действие триггера"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5763 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5764 msgstr "Редактирование сетки: сохранить все отредактированные ячейки сразу"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5767 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5768 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5771 msgid "Save directory"
5772 msgstr "Каталог сохранения"
5774 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5775 msgid "Leave blank if not used"
5776 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5779 msgid "Host authorization order"
5780 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5783 msgid "Leave blank for defaults"
5784 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
5786 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5787 msgid "Host authorization rules"
5788 msgstr "Правила идентификации хоста"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5791 msgid "Allow logins without a password"
5792 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5795 msgid "Allow root login"
5796 msgstr "Разрешить вход под root"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5799 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5800 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5804 msgstr "Область HTTP"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5808 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5809 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5812 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
5813 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5817 msgid "SweKey config file"
5818 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
5820 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5821 msgid "Authentication method to use"
5822 msgstr "Используемый метод идентификации"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5825 msgid "Authentication type"
5826 msgstr "Тип идентификации"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5830 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5831 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5833 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5834 "bookmark]закладок[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
5835 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5837 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5838 msgid "Bookmark table"
5839 msgstr "Таблица закладок"
5841 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5843 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5844 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5846 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым, "
5847 "рекомендуется: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5850 msgid "Column information table"
5851 msgstr "Таблица информации полей"
5853 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5854 msgid "Compress connection to MySQL server"
5855 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5858 msgid "Compress connection"
5859 msgstr "Соединение со сжатием"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5862 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5863 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
5865 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5866 msgid "Connection type"
5867 msgstr "Тип соединения"
5869 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5870 msgid "Control user password"
5871 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
5873 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5875 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5876 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5878 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
5879 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5881 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5882 msgid "Control user"
5883 msgstr "Выделенный пользователь"
5885 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5887 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5888 "already defined host"
5890 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5891 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
5893 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5894 msgid "Control host"
5895 msgstr "Контрольный хост"
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5899 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5900 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5901 "if the controlhost equals host"
5903 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5904 "уже определенного хоста, оставьте пустым, или уже заранее определенным, если "
5905 "контрольный хост идентичен хосту"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5908 msgid "Control port"
5909 msgstr "Контрольный порт"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5913 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5916 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым, "
5917 "рекомендуется: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5919 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5920 msgid "Designer table"
5921 msgstr "Таблица Дизайнера"
5923 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5925 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5926 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5928 "Подробнее смотрите на [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5929 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5932 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5933 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5936 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5938 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
5939 "возможности, используйте mysqli."
5941 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5942 msgid "PHP extension to use"
5943 msgstr "PHP расширение"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5946 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5947 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5950 msgid "Hide databases"
5951 msgstr "Скрыть базы данных"
5953 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5955 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5958 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым, "
5959 "рекомендуется: [kbd]pma__history[/kbd]"
5961 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5962 msgid "SQL query history table"
5963 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
5965 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5966 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5967 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
5969 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5970 msgid "Server hostname"
5971 msgstr "Хост сервера"
5973 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5979 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5980 "records are automatically removed"
5982 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
5983 "автоматически удаляются"
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5986 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5987 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5990 msgid "Try to connect without password"
5992 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
5995 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5996 msgid "Connect without password"
5997 msgstr "Соединять без пароля"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:413
6001 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
6002 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
6003 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
6005 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
6006 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
6007 "[kbd]'my\\_db'[/kbd], а не [kbd]'my_db'[/kbd]."
6009 #: libraries/config/messages.inc.php:414
6010 msgid "Show only listed databases"
6011 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
6013 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
6014 msgid "Leave empty if not using config auth"
6015 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
6017 #: libraries/config/messages.inc.php:416
6018 msgid "Password for config auth"
6019 msgstr "Прописанный пароль"
6021 #: libraries/config/messages.inc.php:417
6023 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6025 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6026 "[kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:418
6029 msgid "PDF schema: pages table"
6030 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:419
6034 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
6035 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
6036 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6038 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
6039 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6040 "pmadb]pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. "
6041 "Рекомендуется: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:420
6044 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
6045 msgid "Database name"
6046 msgstr "Имя базы данных"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:421
6049 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6051 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
6054 #: libraries/config/messages.inc.php:422
6056 msgstr "Порт сервера"
6058 #: libraries/config/messages.inc.php:423
6060 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6061 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6063 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
6064 "поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__recent[/kbd]"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:424
6067 msgid "Recently used table"
6068 msgstr "Недавно использованная таблица"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6072 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6073 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6075 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6076 "relation]связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6077 "[kbd]pma__relation[/kbd]"
6079 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6080 msgid "Relation table"
6081 msgstr "Таблица связей"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6084 msgid "SQL command to fetch available databases"
6085 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6088 msgid "SHOW DATABASES command"
6089 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6093 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6094 "types[/a] for an example"
6096 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6097 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6100 msgid "Signon session name"
6101 msgstr "Имя сессии для Signon"
6103 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6108 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6110 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
6113 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6114 msgid "Server socket"
6115 msgstr "Сокет сервера"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6118 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6119 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6123 msgstr "Использовать SSL"
6125 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6127 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6130 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: "
6131 "[kbd]pma__table_coords[/kbd]"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6134 msgid "PDF schema: table coordinates"
6135 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6139 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6140 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6142 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
6143 "функции оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6146 msgid "Display columns table"
6147 msgstr "Таблица с описаниями полей"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6151 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6152 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6154 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц через сессии, "
6155 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6157 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6158 msgid "UI preferences table"
6159 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
6161 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6163 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6164 "the log when creating a database."
6166 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
6167 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6170 msgid "Add DROP DATABASE"
6171 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6175 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6176 "log when creating a table."
6178 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
6179 "DROP TABLE IF EXISTS."
6181 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6182 msgid "Add DROP TABLE"
6183 msgstr "Добавить DROP TABLE"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6187 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6188 "log when creating a view."
6190 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
6191 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
6193 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6194 msgid "Add DROP VIEW"
6195 msgstr "Добавить DROP VIEW"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6198 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6200 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6204 msgid "Statements to track"
6205 msgstr "Слежение за выражениями"
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6209 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6210 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6212 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым, "
6213 "рекомендуется: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6216 msgid "SQL query tracking table"
6217 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6221 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6224 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6228 msgid "Automatically create versions"
6229 msgstr "Автоматическое создание версий"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6233 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6234 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6236 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6237 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6239 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6240 msgid "User preferences storage table"
6241 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6246 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6247 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6249 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6250 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6252 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6253 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6257 #| msgid "Use Tables"
6259 msgstr "Использовать таблицы"
6261 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6264 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6265 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6267 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6268 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6270 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6271 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6273 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6275 #| msgid "Use Host Table"
6276 msgid "User groups table"
6277 msgstr "Использовать таблицу хостов"
6279 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6282 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6283 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6285 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6286 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6288 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
6289 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6291 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6292 msgid "Hidden navigation items table"
6295 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6296 msgid "User for config auth"
6297 msgstr "Прописанный пользователь"
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6301 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6304 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
6307 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6308 msgid "Verbose name of this server"
6309 msgstr "Пользовательское имя сервера"
6311 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6312 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
6314 "Позволяет вывести пользователю кнопку "показать все (записи)""
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6317 msgid "Allow to display all the rows"
6318 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6322 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6323 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6324 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6326 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
6327 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
6328 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6332 msgid "Show password change form"
6333 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6336 msgid "Show create database form"
6337 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6340 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6341 msgstr "Выводить или прятать столбец отображающий время создания всех таблиц"
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6344 msgid "Show Creation timestamp"
6345 msgstr "Показать время создания"
6347 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6349 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6351 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время обновления для "
6354 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6355 msgid "Show Last update timestamp"
6356 msgstr "Показать последнее время обновления"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6360 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6362 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время проверки для всех "
6365 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6366 msgid "Show Last check timestamp"
6367 msgstr "Показать последнее время проверки"
6369 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6371 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6373 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
6375 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6376 msgid "Show display direction"
6377 msgstr "Показать направление отображения"
6379 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6381 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6384 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
6387 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6388 msgid "Show field types"
6389 msgstr "Отображение типа полей"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6392 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6393 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6396 msgid "Show function fields"
6397 msgstr "Выводить поля функций"
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6400 msgid "Whether to show hint or not"
6401 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6405 msgstr "Показать подсказку"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6409 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6412 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
6415 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6416 msgid "Show phpinfo() link"
6417 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
6419 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6420 msgid "Show detailed MySQL server information"
6421 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
6423 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6424 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6425 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
6427 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6428 msgid "Show SQL queries"
6429 msgstr "Показывать SQL запросы"
6431 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6433 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6435 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6438 msgid "Retain query box"
6439 msgstr "Оставить поле запроса"
6441 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6442 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6444 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
6445 "занятого пространства)"
6447 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6448 msgid "Show statistics"
6449 msgstr "Показывать статистику"
6451 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6453 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6455 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
6456 "заблокированными таблицами"
6458 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6459 msgid "Skip locked tables"
6460 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
6462 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6463 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6464 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
6466 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6467 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6468 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6469 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6470 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6474 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6476 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6479 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
6482 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6483 msgid "Enable SQL Validator"
6484 msgstr "Включение SQL валидатора"
6486 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6488 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6491 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
6492 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
6494 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6495 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6497 msgstr "Пользователь"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6500 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6501 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
6503 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6504 msgid "Suhosin warning"
6505 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
6507 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6509 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6510 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6512 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
6513 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6516 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6517 msgid "Textarea columns"
6518 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
6520 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6522 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6523 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6525 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
6526 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6529 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6530 msgid "Textarea rows"
6531 msgstr "Строк в текстовом поле"
6533 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6534 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6535 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
6537 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6538 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6539 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6542 msgid "Default title"
6543 msgstr "Заголовок по умолчанию"
6545 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6546 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6547 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6550 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6551 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6555 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6556 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6557 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6558 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6560 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
6561 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6562 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6563 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6566 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6567 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6570 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6572 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
6575 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6576 msgid "Upload directory"
6577 msgstr "Каталог загрузки"
6579 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6580 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6581 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
6583 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6584 msgid "Use database search"
6585 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
6587 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6589 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6590 "checkbox on the right"
6592 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
6593 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
6595 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6596 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6597 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
6599 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6600 msgid "Check for latest version"
6601 msgstr "Проверить обновление"
6603 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6604 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6606 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
6608 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6609 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6610 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6611 #: setup/lib/index.lib.php:171
6612 msgid "Version check"
6613 msgstr "Проверка версии"
6615 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6617 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6618 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6619 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6620 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6623 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6627 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6629 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6630 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6631 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6634 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6637 msgid "Proxy username"
6638 msgstr "Пользователь"
6640 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6641 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6644 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6647 msgid "Proxy password"
6650 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6652 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6653 "for import and export operations"
6655 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
6656 "архивирование для операций импорта и экспорта"
6658 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6662 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6663 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6666 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6667 msgid "Public key for reCaptcha"
6670 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6671 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6674 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6675 msgid "Private key for reCaptcha"
6678 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6680 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6683 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6684 msgid "Enable javascript error reporting"
6687 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6688 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6691 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6693 #| msgid "Server port"
6694 msgid "Send error reports"
6695 msgstr "Порт сервера"
6697 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6698 msgid "Config authentication"
6699 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
6701 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6702 msgid "Cookie authentication"
6703 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
6705 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6706 msgid "HTTP authentication"
6707 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
6709 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6710 msgid "Signon authentication"
6711 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
6713 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6715 msgid "CSV using LOAD DATA"
6716 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
6718 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6719 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6720 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6722 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6723 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6724 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6726 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6731 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6732 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6736 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6737 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6738 msgid "Database export options"
6739 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
6741 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6742 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6743 msgid "CSV for MS Excel"
6744 msgstr "CSV для MS Excel"
6746 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6747 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6748 msgid "Microsoft Word 2000"
6749 msgstr "Microsoft Word 2000"
6751 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6752 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6754 #| msgid "Open Document Text"
6755 msgid "OpenDocument Text"
6756 msgstr "OpenDocument текст"
6758 #: libraries/core.lib.php:287
6760 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6761 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
6763 #: libraries/core.lib.php:446
6764 msgid "possible deep recursion attack"
6765 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
6767 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6769 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6772 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6773 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6774 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6775 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
6777 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6778 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6779 msgstr "Поиск результатов вне буфера невозможен"
6781 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6782 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6783 msgstr "Подсчет строк результата вне буфера невозможен"
6785 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6786 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6787 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6791 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6792 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6794 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6798 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6799 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6800 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6802 msgstr "Подтверждение:"
6804 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6805 msgid "Password Hashing:"
6806 msgstr "Хеширование пароля:"
6808 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6809 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6810 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
6812 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6813 msgid "Create database"
6814 msgstr "Создать базу данных"
6816 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6820 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6821 msgid "Create database:"
6822 msgstr "Создать базу данных:"
6824 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6825 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6826 #: server_replication.php:32
6827 msgid "No Privileges"
6828 msgstr "Нет привилегий"
6830 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6831 msgid "Create table"
6832 msgstr "Создать таблицу"
6834 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6835 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6836 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6837 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6838 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6839 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
6840 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
6841 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6842 #: setup/frames/index.inc.php:159
6846 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6847 msgid "Number of columns"
6848 msgstr "Количество столбцов"
6850 #: libraries/display_export.inc.php:36
6851 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6853 "Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
6856 #: libraries/display_export.lib.php:165
6857 msgid "Exporting databases from the current server"
6858 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
6860 #: libraries/display_export.lib.php:168
6862 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6863 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
6865 #: libraries/display_export.lib.php:173
6867 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6868 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
6870 #: libraries/display_export.lib.php:198
6871 msgid "Export Method:"
6872 msgstr "Способ экспорта:"
6874 #: libraries/display_export.lib.php:208
6875 msgid "Quick - display only the minimal options"
6876 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
6878 #: libraries/display_export.lib.php:220
6879 msgid "Custom - display all possible options"
6880 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
6882 #: libraries/display_export.lib.php:242
6883 msgid "Database(s):"
6884 msgstr "База(ы) данных:"
6886 #: libraries/display_export.lib.php:244
6888 msgstr "Таблица(ы):"
6890 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6891 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6895 #: libraries/display_export.lib.php:269
6896 msgid "Format-specific options:"
6897 msgstr "Параметры формата:"
6899 #: libraries/display_export.lib.php:272
6901 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6902 "options for other formats."
6904 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
6907 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6908 msgid "Encoding Conversion:"
6909 msgstr "Изменение кодировки:"
6911 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6915 #: libraries/display_export.lib.php:319
6916 msgid "Dump some row(s)"
6917 msgstr "Выгрузить часть строк"
6919 #: libraries/display_export.lib.php:334
6920 msgid "Row to begin at:"
6921 msgstr "Начать со строки:"
6923 #: libraries/display_export.lib.php:351
6924 msgid "Dump all rows"
6925 msgstr "Выгрузить все строки"
6927 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6931 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6933 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6934 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
6936 #: libraries/display_export.lib.php:441
6937 msgid "File name template:"
6938 msgstr "Шаблон имени файла:"
6940 #: libraries/display_export.lib.php:443
6941 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6942 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
6944 #: libraries/display_export.lib.php:445
6945 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6946 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
6948 #: libraries/display_export.lib.php:447
6949 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6950 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
6952 #: libraries/display_export.lib.php:453
6955 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6956 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6957 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6959 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
6960 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
6961 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
6962 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
6964 #: libraries/display_export.lib.php:510
6965 msgid "use this for future exports"
6966 msgstr "использовать для будущего экспорта"
6968 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6969 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6970 msgid "Character set of the file:"
6971 msgstr "Кодировка файла:"
6973 #: libraries/display_export.lib.php:570
6974 msgid "Compression:"
6975 msgstr "Компрессия:"
6977 #: libraries/display_export.lib.php:578
6981 #: libraries/display_export.lib.php:585
6985 #: libraries/display_export.lib.php:592
6989 #: libraries/display_export.lib.php:619
6990 msgid "View output as text"
6991 msgstr "Отобразить вывод как текст"
6993 #: libraries/display_export.lib.php:644
6994 msgid "Save output to a file"
6995 msgstr "Сохранить вывод в файл"
6997 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6999 msgid "%1$s from %2$s branch"
7000 msgstr "%1$s из %2$s ветки"
7002 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
7006 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
7007 msgid "Git revision:"
7008 msgstr "Git ревизия:"
7010 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
7012 msgid "committed on %1$s by %2$s"
7013 msgstr "отправлено %1$s, %2$s"
7015 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
7017 msgid "authored on %1$s by %2$s"
7018 msgstr "создано %1$s, %2$s"
7020 #: libraries/display_import.lib.php:74
7022 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
7024 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
7026 #: libraries/display_import.lib.php:111
7027 msgid "Importing into the current server"
7028 msgstr "Импорт на текущий сервер"
7030 #: libraries/display_import.lib.php:114
7032 msgid "Importing into the database \"%s\""
7033 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
7035 #: libraries/display_import.lib.php:120
7037 msgid "Importing into the table \"%s\""
7038 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
7040 #: libraries/display_import.lib.php:156
7042 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
7043 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
7045 #: libraries/display_import.lib.php:162
7047 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
7048 "Example: <b>.sql.zip</b>"
7050 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
7051 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
7053 #: libraries/display_import.lib.php:225
7054 msgid "File to Import:"
7055 msgstr "Импортируемый файл:"
7057 #: libraries/display_import.lib.php:248
7058 msgid "File uploads are not allowed on this server."
7059 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
7061 #: libraries/display_import.lib.php:272
7062 msgid "Partial Import:"
7063 msgstr "Частичный импорт:"
7065 #: libraries/display_import.lib.php:279
7068 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
7070 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
7071 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
7073 #: libraries/display_import.lib.php:293
7075 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
7076 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
7077 "files, however it can break transactions.)</i>"
7079 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
7080 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
7081 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
7083 #: libraries/display_import.lib.php:302
7084 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
7085 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
7087 #: libraries/display_import.lib.php:339
7088 msgid "Format-Specific Options:"
7089 msgstr "Параметры формата:"
7091 #: libraries/display_import.lib.php:447
7093 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
7094 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
7097 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
7098 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
7099 "Google Chrome, Arora и др.)."
7101 #: libraries/display_import.lib.php:453
7106 #: libraries/display_import.lib.php:454
7108 #| msgid "Uploading your import file…"
7109 msgid "Uploading your import file…"
7110 msgstr "Загрузка файла импорта…"
7112 #: libraries/display_import.lib.php:455
7117 #: libraries/display_import.lib.php:456
7118 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7119 msgstr "Осталось около %MIN мин. %SEC сек."
7121 #: libraries/display_import.lib.php:457
7122 msgid "About %SEC sec. remaining."
7123 msgstr "Осталось около %SEC сек."
7125 #: libraries/display_import.lib.php:459
7126 msgid "The file is being processed, please be patient."
7127 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
7129 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7130 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7134 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7135 msgid "Version information"
7136 msgstr "Информация о версии"
7138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7139 msgid "Data home directory"
7140 msgstr "Домашний каталог для данных"
7142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7143 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7144 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
7146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7148 msgstr "Файлы данных"
7150 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7151 msgid "Autoextend increment"
7152 msgstr "Автоматическое увеличение"
7154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7156 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7157 "when it becomes full."
7159 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
7160 "переполнении табличной области."
7162 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7163 msgid "Buffer pool size"
7164 msgstr "Размер буферного пула"
7166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7168 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7171 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
7172 "индексов своих таблиц."
7174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7176 msgstr "Буферный пул"
7178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7179 msgid "Buffer Pool Usage"
7180 msgstr "Использование"
7182 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7186 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7188 msgstr "Чистых страниц"
7190 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7192 msgstr "Грязных страниц"
7194 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7195 msgid "Pages containing data"
7196 msgstr "Страниц с данными"
7198 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7199 msgid "Pages to be flushed"
7200 msgstr "Страниц к очистке"
7202 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7204 msgstr "Занятых страниц"
7206 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7207 msgid "Latched pages"
7208 msgstr "Блокированных страниц"
7210 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7211 msgid "Buffer Pool Activity"
7214 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7215 msgid "Read requests"
7216 msgstr "Запросы на чтение"
7218 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7219 msgid "Write requests"
7220 msgstr "Запросы на запись"
7222 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7224 msgstr "Пропуски при чтении"
7226 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7228 msgstr "Ожидание очистки"
7230 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7231 msgid "Read misses in %"
7232 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
7234 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7235 msgid "Write waits in %"
7236 msgstr "Ожидание очистки, в %"
7238 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7239 msgid "Data pointer size"
7240 msgstr "Размер указателя в файле данных"
7242 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7244 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7245 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7247 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
7248 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
7251 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7252 msgid "Automatic recovery mode"
7253 msgstr "Режим автоматического восстановления"
7255 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7257 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7258 "myisam-recover server startup option."
7260 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
7261 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
7263 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7264 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7265 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
7267 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7269 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7270 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7273 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
7274 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
7275 "LOAD DATA INFILE)."
7277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7278 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7279 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
7281 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7283 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7284 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7287 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
7288 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
7289 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
7290 "кеширования индекса."
7292 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7293 msgid "Repair threads"
7294 msgstr "Потоков восстановления"
7296 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7298 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7299 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7301 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
7302 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
7303 "сортировки (Repair by sorting)."
7305 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7306 msgid "Sort buffer size"
7307 msgstr "Размер буфера сортировки"
7309 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7311 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7312 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7314 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
7315 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
7318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7319 msgid "Index cache size"
7320 msgstr "Размер кеша индекса"
7322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7324 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7325 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7327 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
7328 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
7331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7332 msgid "Record cache size"
7333 msgstr "Размер кеша записи"
7335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7341 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
7342 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
7343 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
7345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7346 msgid "Log cache size"
7347 msgstr "Размер кеша журнала"
7349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7351 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7352 "transaction log data. The default is 16MB."
7354 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
7355 "Изначальное значение 16MB."
7357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7358 msgid "Log file threshold"
7359 msgstr "Порог файла журнала"
7361 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7363 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7364 "default value is 16MB."
7366 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
7369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7370 msgid "Transaction buffer size"
7371 msgstr "Размер буфера транзакций"
7373 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7375 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7376 "buffers of this size). The default is 1MB."
7378 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
7379 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
7381 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7382 msgid "Checkpoint frequency"
7383 msgstr "Частота проверки"
7385 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7387 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7388 "performed. The default value is 24MB."
7390 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
7391 "Изначальное значение 24MB."
7393 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7394 msgid "Data log threshold"
7395 msgstr "Порог журнала данных"
7397 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7399 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7400 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7401 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7402 "that can be stored in the database."
7404 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
7405 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
7406 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
7407 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
7409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7410 msgid "Garbage threshold"
7411 msgstr "Порог захламления"
7413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7415 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7416 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7418 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
7419 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
7421 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7422 msgid "Log buffer size"
7423 msgstr "Размер буфера журнала"
7425 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7427 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7428 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7429 "required to write a data log."
7431 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
7432 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
7433 "записи данных журнала."
7435 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7436 msgid "Data file grow size"
7437 msgstr "Размер возрастания файла данных"
7439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7440 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7441 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
7443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7444 msgid "Row file grow size"
7445 msgstr "Размер возрастания файла строк"
7447 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7448 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7449 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
7451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7452 msgid "Log file count"
7453 msgstr "Количество файлов журнала"
7455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7457 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7458 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7459 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7462 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
7463 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
7464 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
7467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7470 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7471 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7473 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
7476 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7477 msgid "Related Links"
7478 msgstr "Дополнительные ссылки"
7480 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7481 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7482 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
7484 #: libraries/error_report.lib.php:265
7486 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7487 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7488 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7491 #: libraries/error_report.lib.php:272
7492 msgid "You may examine the data in the error report:"
7495 #: libraries/error_report.lib.php:279
7496 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7499 #: libraries/error_report.lib.php:287
7501 #| msgid "Automatically create versions"
7502 msgid "Automatically send report next time"
7503 msgstr "Автоматическое создание версий"
7505 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7507 #: tbl_get_field.php:43
7508 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7509 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
7511 #: libraries/import.lib.php:1196
7513 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7514 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
7516 #: libraries/import.lib.php:1197
7517 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7518 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
7520 #: libraries/import.lib.php:1198
7522 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7523 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
7525 #: libraries/import.lib.php:1199
7526 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7527 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
7529 #: libraries/import.lib.php:1203
7531 msgid "Go to database: %s"
7532 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
7534 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7536 msgid "Edit settings for %s"
7537 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
7539 #: libraries/import.lib.php:1229
7541 msgid "Go to table: %s"
7542 msgstr "Перейти к таблице: %s"
7544 #: libraries/import.lib.php:1232
7546 msgid "Structure of %s"
7547 msgstr "Структура %s"
7549 #: libraries/import.lib.php:1240
7551 msgid "Go to view: %s"
7552 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
7554 #: libraries/index.lib.php:34
7556 msgid "Create an index on %s columns"
7557 msgstr "Создать индекс для %s столбца/ов"
7559 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7560 #: pmd_general.php:183
7564 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7569 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7570 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7571 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
7573 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7574 msgid "Binary - do not edit"
7575 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
7577 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7578 msgid "web server upload directory:"
7579 msgstr "Из каталога загрузки:"
7581 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7583 msgid "Continue insertion with %s rows"
7584 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
7586 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7590 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7591 msgid "Insert as new row"
7592 msgstr "Вставить запись"
7594 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7595 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7596 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
7598 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7599 msgid "Show insert query"
7600 msgstr "Отобразить запрос вставки"
7602 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7603 msgid "Go back to previous page"
7604 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
7606 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7607 msgid "Insert another new row"
7608 msgstr "Добавить новую запись"
7610 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7611 msgid "Go back to this page"
7612 msgstr "Вернуться к данной странице"
7614 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7615 msgid "Edit next row"
7616 msgstr "Редактировать следующую строку"
7618 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7620 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7622 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
7623 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
7625 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7626 msgid "Showing SQL query"
7627 msgstr "Отображает SQL-запрос"
7629 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7631 msgid "Inserted row id: %1$d"
7632 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
7634 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7635 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7636 msgctxt "None encoding conversion"
7640 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7641 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7642 msgid "Convert to Kana"
7643 msgstr "Конвертировать в Кану"
7645 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7647 msgstr "Нет изменений"
7649 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7651 #| msgid "Replace table prefix"
7652 msgid "Replace table prefix:"
7653 msgstr "Заменить префикс таблицы"
7655 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7657 #| msgid "Copy table with prefix"
7658 msgid "Copy table with prefix:"
7659 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
7661 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7665 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7669 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7674 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7676 #| msgid "Add table prefix"
7677 msgid "Add table prefix:"
7678 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7680 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7682 msgstr "Добавить префикс"
7684 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7685 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7686 msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
7688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7697 msgid "Simplified Chinese"
7698 msgstr "Китайский упрощенный"
7700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7701 msgid "Traditional Chinese"
7702 msgstr "Китайский традиционный"
7704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7705 msgid "case-insensitive"
7706 msgstr "регистронезависимый"
7708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7709 msgid "case-sensitive"
7710 msgstr "регистрозависымый"
7712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7746 msgstr "телефонная книга"
7748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7781 msgid "West European"
7782 msgstr "Западно-Европейский"
7784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7801 msgid "Traditional Spanish"
7802 msgstr "Испанский традиционный"
7804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7825 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7826 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7827 msgid "multilingual"
7828 msgstr "многоязычный"
7830 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7831 msgid "Central European"
7832 msgstr "Центрально-Европейский"
7834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7838 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7846 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7848 msgstr "Кириллический"
7850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7867 msgid "Czech-Slovak"
7868 msgstr "Чехословацкий"
7870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7871 #: libraries/structure.lib.php:1068
7875 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7877 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7878 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7879 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
7881 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7887 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7889 #| msgid "Functions"
7893 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7895 #| msgid "Procedures"
7899 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7905 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7909 msgstr "Представления"
7911 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7915 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7919 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7920 msgid "phpMyAdmin documentation"
7921 msgstr "Документация phpMyAdmin"
7923 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7924 msgid "Reload navigation frame"
7925 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7927 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7929 msgid "%s other result found"
7930 msgid_plural "%s other results found"
7931 msgstr[0] "найден еще %s результат"
7932 msgstr[1] "найдено еще %s результата"
7933 msgstr[2] "найдено еще %s результатов"
7935 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7937 #| msgid "filter databases by name"
7938 msgid "Filter databases by name or regex"
7939 msgstr "фильтровать базы данных по имени"
7941 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7942 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7944 #| msgid "Clear Fast Filter"
7945 msgid "Clear fast filter"
7946 msgstr "Очистить Быстрый Фильтр"
7948 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7950 #| msgid "filter items by name"
7951 msgid "Filter by name or regex"
7952 msgstr "фильтровать пункты по имени"
7954 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7955 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7957 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7958 msgstr "Неверное имя класса \"%1$s\", использовано изначальное \"Node\""
7960 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7962 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7963 msgstr "Невозможно включить класс \"%1$s\", файл \"%2$s\" не найден"
7965 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7966 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7970 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7971 msgctxt "Create new column"
7975 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7977 #| msgctxt "Create new column"
7979 msgctxt "Create new database"
7983 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7984 msgctxt "Create new event"
7988 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7989 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7990 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7994 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7995 msgctxt "Create new function"
7999 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
8000 msgctxt "Create new index"
8004 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
8005 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
8006 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
8010 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
8011 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
8012 msgctxt "Create new procedure"
8016 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
8017 msgctxt "Create new table"
8021 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
8022 msgctxt "Create new trigger"
8026 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
8027 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
8029 msgstr "Представления"
8031 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
8032 msgctxt "Create new view"
8036 #: libraries/operations.lib.php:75
8037 msgid "Rename database to:"
8038 msgstr "Переименовать базу данных в:"
8040 #: libraries/operations.lib.php:107
8042 msgid "Database %s has been dropped."
8043 msgstr "База данных %s была удалена."
8045 #: libraries/operations.lib.php:119
8046 msgid "Remove database"
8047 msgstr "Удалить базу данных"
8049 #: libraries/operations.lib.php:125
8050 msgid "Drop the database (DROP)"
8051 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
8053 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
8054 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
8055 msgid "Structure only"
8056 msgstr "Только структура"
8058 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
8059 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
8060 msgid "Structure and data"
8061 msgstr "Структура и данные"
8063 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
8064 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
8066 msgstr "Только данные"
8068 #: libraries/operations.lib.php:175
8069 msgid "Copy database to:"
8070 msgstr "Скопировать базу данных в:"
8072 #: libraries/operations.lib.php:186
8073 msgid "CREATE DATABASE before copying"
8074 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
8076 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
8077 msgid "Add constraints"
8078 msgstr "Добавить ограничения"
8080 #: libraries/operations.lib.php:207
8081 msgid "Switch to copied database"
8082 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
8084 #: libraries/operations.lib.php:277
8085 msgid "Edit or export relational schema"
8086 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
8088 #: libraries/operations.lib.php:631
8089 msgid "Alter table order by"
8090 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
8092 #: libraries/operations.lib.php:639
8096 #: libraries/operations.lib.php:675
8097 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8098 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
8100 #: libraries/operations.lib.php:786
8101 msgid "Table options"
8102 msgstr "Параметры таблицы"
8104 #: libraries/operations.lib.php:790
8105 msgid "Rename table to"
8106 msgstr "Переименовать таблицу в"
8108 #: libraries/operations.lib.php:798
8109 msgid "Table comments"
8110 msgstr "Комментарии к таблице"
8112 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
8113 msgid "Storage Engine"
8116 #: libraries/operations.lib.php:1007
8117 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8118 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
8120 #: libraries/operations.lib.php:1062
8121 msgid "Switch to copied table"
8122 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
8124 #: libraries/operations.lib.php:1089
8125 msgid "Table maintenance"
8126 msgstr "Обслуживание таблицы"
8128 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8130 msgstr "Проверить таблицу"
8132 #: libraries/operations.lib.php:1140
8133 msgid "Defragment table"
8134 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
8136 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8137 msgid "Analyze table"
8138 msgstr "Анализ таблицы"
8140 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8141 msgid "Repair table"
8142 msgstr "Восстановить таблицу"
8144 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8145 #: libraries/structure.lib.php:1642
8146 msgid "Optimize table"
8147 msgstr "Оптимизировать таблицу"
8149 #: libraries/operations.lib.php:1194
8151 msgid "Table %s has been flushed"
8152 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
8154 #: libraries/operations.lib.php:1201
8155 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8156 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
8158 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8159 msgid "Delete data or table"
8160 msgstr "Удалить данные или таблицу"
8162 #: libraries/operations.lib.php:1254
8163 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8164 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
8166 #: libraries/operations.lib.php:1262
8167 msgid "Delete the table (DROP)"
8168 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
8170 #: libraries/operations.lib.php:1302
8174 #: libraries/operations.lib.php:1303
8178 #: libraries/operations.lib.php:1304
8180 msgstr "Оптимизация"
8182 #: libraries/operations.lib.php:1305
8184 msgstr "Перестройка"
8186 #: libraries/operations.lib.php:1306
8188 msgstr "Исправление"
8190 #: libraries/operations.lib.php:1313
8191 msgid "Partition maintenance"
8192 msgstr "Обслуживание разделов"
8194 #: libraries/operations.lib.php:1322
8196 msgid "Partition %s"
8199 #: libraries/operations.lib.php:1338
8200 msgid "Remove partitioning"
8201 msgstr "Удалить разделение"
8203 #: libraries/operations.lib.php:1364
8204 msgid "Check referential integrity:"
8205 msgstr "Проверить целостность данных:"
8207 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8208 msgid "This format has no options"
8209 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
8211 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8212 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8213 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
8215 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8216 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8217 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8219 msgid "Welcome to %s"
8220 msgstr "Добро пожаловать в %s"
8222 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8225 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8226 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8228 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
8229 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
8231 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8233 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8234 "connection. You should check the host, username and password in your "
8235 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8236 "the administrator of the MySQL server."
8238 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
8239 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
8240 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
8241 "администратора сервера MySQL."
8243 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8244 msgid "Retry to connect"
8245 msgstr "Повторить попытку соединения"
8247 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8248 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8249 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
8251 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8252 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8254 msgstr "Авторизация"
8256 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8257 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8258 msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста, войдите заново."
8260 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8261 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8262 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8263 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
8265 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8267 msgstr "Пользователь:"
8269 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8270 msgid "Server Choice:"
8271 msgstr "Выбор сервера:"
8273 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8274 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8277 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8278 msgid "Please enter correct captcha!"
8281 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8282 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8284 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8285 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
8287 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8288 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8290 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8292 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново."
8294 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8295 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8296 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8297 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8298 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
8300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8301 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8302 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
8304 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8305 msgid "Can not find signon authentication script:"
8306 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
8308 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8310 msgid "File %s does not contain any key id"
8311 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
8313 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8314 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8315 msgid "Hardware authentication failed!"
8316 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации!"
8318 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8319 msgid "No valid authentication key plugged"
8320 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
8322 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8323 msgid "Authenticating…"
8324 msgstr "Идентификация…"
8326 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8327 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8328 msgid "Columns separated with:"
8329 msgstr "Разделитель полей:"
8331 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8332 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8333 msgid "Columns enclosed with:"
8334 msgstr "Значения полей обрамлены:"
8336 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8337 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8338 msgid "Columns escaped with:"
8339 msgstr "Символ экранирования:"
8341 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8342 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8343 msgid "Lines terminated with:"
8344 msgstr "Разделитель строк:"
8346 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8347 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8348 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8349 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8350 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8351 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8352 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8353 msgid "Replace NULL with:"
8354 msgstr "Заменить NULL на:"
8356 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8357 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8358 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8359 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
8361 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8362 msgid "Excel edition:"
8363 msgstr "Версия Excel:"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8366 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8367 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8368 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8369 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8370 msgid "Data dump options"
8371 msgstr "Параметры сохранения данных"
8373 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8374 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8375 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8376 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8377 msgid "Dumping data for table"
8378 msgstr "Дамп данных таблицы"
8380 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8381 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8382 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8383 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8387 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8388 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8389 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8391 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8392 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8394 msgstr "Определение"
8396 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8397 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8399 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8400 msgid "Table structure for table"
8401 msgstr "Структура таблицы"
8403 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8404 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8406 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8407 msgid "Structure for view"
8408 msgstr "Структура для представления"
8410 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8411 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8412 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8413 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8414 msgid "Stand-in structure for view"
8415 msgstr "Дублирующая структура для представления"
8417 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8418 msgid "Content of table @TABLE@"
8419 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
8421 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8423 msgstr "(продолжение)"
8425 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8426 msgid "Structure of table @TABLE@"
8427 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
8429 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8430 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8431 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8432 msgid "Object creation options"
8433 msgstr "Параметры создания объектов"
8435 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8436 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8437 msgid "Table caption:"
8438 msgstr "Заголовок таблицы:"
8440 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8441 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8442 msgid "Table caption (continued):"
8443 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение):"
8445 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8446 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8448 msgstr "Идентификатор метки:"
8450 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8451 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8453 msgid "Display foreign key relationships"
8454 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
8456 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8457 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8458 msgid "Display comments"
8459 msgstr "Отобразить комментарии"
8461 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8462 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8463 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8464 msgid "Display MIME types"
8465 msgstr "Отобразить MIME типы"
8467 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8468 msgid "Put columns names in the first row:"
8469 msgstr "Поместить названия полей в первой строке:"
8471 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8472 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8473 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8474 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8475 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8479 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8481 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8482 msgid "Generation Time:"
8483 msgstr "Время создания:"
8485 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8487 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8488 msgid "PHP Version:"
8489 msgstr "Версия PHP:"
8491 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8493 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8494 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8495 #: libraries/sql.lib.php:423
8497 msgstr "База данных:"
8499 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8500 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8504 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8508 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8509 msgid "Export table names"
8510 msgstr "Экспорт имен таблиц"
8512 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8513 msgid "Export table headers"
8514 msgstr "Экспорт заголовков таблиц"
8516 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8517 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8518 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
8520 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8521 msgid "Report title:"
8522 msgstr "Заголовок отчета:"
8524 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8526 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8527 "and server version)</i>"
8529 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
8530 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
8532 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8533 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8535 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\\n для разделения строк):"
8537 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8539 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8542 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
8543 "последней проверки"
8545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8547 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8549 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
8552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8555 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8557 msgid "Add %s statement"
8558 msgstr "Добавить выражение %s"
8560 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8561 msgid "Add statements:"
8562 msgstr "Добавить выражения:"
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8566 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8567 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8569 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
8570 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
8572 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8573 msgid "Data creation options"
8574 msgstr "Параметры создания данных"
8576 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8577 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8578 msgid "Truncate table before insert"
8579 msgstr "Очистить таблицу перед добавлением данных"
8581 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8582 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8583 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
8585 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8586 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8587 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
8589 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8590 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8591 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8592 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
8594 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8595 msgid "Function to use when dumping data:"
8596 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
8598 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8599 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8600 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
8602 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8604 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
8605 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8608 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> "
8609 " Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8612 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8614 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
8615 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8618 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
8619 " Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
8620 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
8622 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8624 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8625 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8627 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> Пример: "
8628 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8631 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8633 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
8634 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8636 "ни один из выше перечисленных<br /> Пример: "
8637 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8639 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8641 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8644 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
8645 "станет 0x616263)</i>"
8647 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8649 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8650 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8652 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
8653 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
8656 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8657 msgid "Constraints for dumped tables"
8658 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
8660 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8661 msgid "Constraints for table"
8662 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
8664 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8665 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8666 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
8668 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8669 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8670 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
8672 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8673 #, fuzzy, php-format
8674 #| msgid "Structure for view"
8675 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8676 msgstr "Структура для представления"
8678 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8679 msgid "Error reading data:"
8680 msgstr "Ошибка считывания данных:"
8682 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8683 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8684 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
8686 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8687 msgid "Export contents"
8688 msgstr "Экспортировать содержимое"
8690 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8694 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8695 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8697 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8698 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8700 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
8701 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
8703 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8705 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8706 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8707 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8709 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
8710 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
8711 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
8713 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8714 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8715 msgid "Column names: "
8716 msgstr "Названия столбцов: "
8718 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8719 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8720 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8721 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8723 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8724 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
8726 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8729 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8730 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8732 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
8733 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
8735 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8736 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8738 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8739 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
8741 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8743 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8744 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
8746 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8747 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8748 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
8750 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8751 msgid "MediaWiki Table"
8752 msgstr "Таблица MediaWiki"
8754 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8756 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8757 msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
8759 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8760 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8762 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
8764 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8765 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8766 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
8768 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8769 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8770 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8772 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8773 "the issue and try again."
8775 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
8776 "попробуйте ещё раз."
8778 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8780 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8781 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8782 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8784 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8785 msgid "ESRI Shape File"
8788 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8790 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8791 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
8793 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8795 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8798 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
8801 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8803 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8804 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
8806 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8807 msgid "The imported file does not contain any data"
8808 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
8810 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8811 msgid "SQL compatibility mode:"
8812 msgstr "Режим совместимости SQL:"
8814 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8815 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8817 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
8819 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8823 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8825 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8826 msgstr "Геометрический тип '%s' не поддерживается MySQL."
8828 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8830 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8831 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8833 "Добавить текст к строке. Единственный параметр - добавляемый текст (закрытый "
8834 "в одиночные кавычки, по умолчанию - пустая строка)."
8836 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8838 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8839 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8840 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8841 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8842 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8843 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8844 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8845 "gmdate() function."
8847 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8848 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8849 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8850 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8851 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8852 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8853 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8855 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8857 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8858 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8859 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8860 "need to set the first option to the empty string."
8862 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8863 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8864 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8865 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8868 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8870 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8871 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8872 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8873 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8874 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8875 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8876 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8877 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8878 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8879 "appears all on one line (Default 1)."
8881 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8882 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8883 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8884 "отредактировать файл libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External."
8885 "class.php вписав доступные программы. Первый параметр задает номер "
8886 "используемой программы, во втором параметре передаются параметры собственно "
8887 "программы. При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут "
8888 "преобразованы функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка "
8889 "четвертого параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в "
8890 "одну строку (по умолчанию: 1)."
8892 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8894 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8895 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8897 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8898 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8900 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8902 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8903 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8905 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8906 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8907 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8909 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8910 msgid "Displays a link to download this image."
8911 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8913 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8915 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8916 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8918 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8919 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8920 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8922 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8924 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8925 "standard dotted format."
8927 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8930 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8931 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8932 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8934 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8936 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8937 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8938 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8939 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8942 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8943 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8944 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8945 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8946 "(по умолчанию: \"…\")."
8948 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8950 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8951 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8952 "third options are the width and the height in pixels."
8954 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8955 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8956 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8958 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8960 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8961 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8964 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8965 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8967 #: libraries/relation.lib.php:85
8971 #: libraries/relation.lib.php:92
8972 msgctxt "Correctly working"
8976 #: libraries/relation.lib.php:95
8980 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8981 msgid "General relation features"
8982 msgstr "Основные возможности связей"
8984 #: libraries/relation.lib.php:131
8985 msgid "Display Features"
8986 msgstr "Показать возможности"
8988 #: libraries/relation.lib.php:148
8989 msgid "Creation of PDFs"
8990 msgstr "Создание PDF-схемы"
8992 #: libraries/relation.lib.php:159
8993 msgid "Displaying Column Comments"
8994 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
8996 #: libraries/relation.lib.php:165
8997 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8998 #: transformation_overview.php:39
8999 msgid "Browser transformation"
9000 msgstr "Преобразование"
9002 #: libraries/relation.lib.php:171
9004 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
9006 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
9008 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
9009 msgid "Bookmarked SQL query"
9010 msgstr "Созданные закладки"
9012 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
9014 msgstr "История SQL-запросов"
9016 #: libraries/relation.lib.php:214
9017 msgid "Persistent recently used tables"
9018 msgstr "Недавно использованные таблицы"
9020 #: libraries/relation.lib.php:225
9021 msgid "Persistent tables' UI preferences"
9022 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
9024 #: libraries/relation.lib.php:247
9025 msgid "User preferences"
9026 msgstr "Пользовательские настройки"
9028 #: libraries/relation.lib.php:264
9030 #| msgid "Configuration: %s"
9031 msgid "Configurable menus"
9032 msgstr "Настройки: %s"
9034 #: libraries/relation.lib.php:275
9036 #| msgid "Reload navigation frame"
9037 msgid "Hide/show navigation items"
9038 msgstr "Обновить фрейм навигации"
9040 #: libraries/relation.lib.php:281
9041 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
9042 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
9044 #: libraries/relation.lib.php:285
9046 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
9048 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>examples/create_tables."
9051 #: libraries/relation.lib.php:291
9052 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
9053 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
9055 #: libraries/relation.lib.php:296
9057 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
9058 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
9060 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
9061 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
9063 #: libraries/relation.lib.php:304
9064 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
9066 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
9068 #: libraries/relation.lib.php:1478
9069 msgid "no description"
9070 msgstr "нет описания"
9072 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9073 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9074 msgid "Master replication"
9075 msgstr "Репликация головного сервера"
9077 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9078 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9079 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
9081 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9082 msgid "Show connected slaves"
9083 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
9085 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9086 msgid "Add slave replication user"
9087 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
9089 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9090 msgid "Master configuration"
9091 msgstr "Настройка головного сервера"
9093 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9095 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9096 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9097 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9098 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9099 "replicated. Please select the mode:"
9101 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
9102 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
9103 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
9104 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
9105 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
9107 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9108 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9109 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
9111 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9112 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9113 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
9115 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9116 msgid "Please select databases:"
9117 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
9119 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9121 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9122 "and please restart the MySQL server afterwards."
9124 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
9125 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
9127 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9129 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9130 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9133 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
9134 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
9137 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9138 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9139 msgid "Slave replication"
9140 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
9142 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9143 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9144 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
9146 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9147 msgid "Slave IO Thread not running!"
9148 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9152 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9154 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
9157 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9158 msgid "See slave status table"
9159 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
9161 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9162 msgid "Control slave:"
9163 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
9165 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9167 msgstr "Полный запуск"
9169 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9171 msgstr "Полная остановка"
9173 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9175 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
9177 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9178 msgid "Start SQL Thread only"
9179 msgstr "Запустить только SQL поток"
9181 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9182 msgid "Stop SQL Thread only"
9183 msgstr "Остановить только SQL поток"
9185 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9186 msgid "Start IO Thread only"
9187 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
9189 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9190 msgid "Stop IO Thread only"
9191 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
9193 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9194 msgid "Change or reconfigure master server"
9195 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
9197 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9200 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9201 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9203 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
9204 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9206 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9207 msgid "Error management:"
9208 msgstr "Управление ошибками:"
9210 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9211 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9213 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
9214 "подчинённого сервера!"
9216 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9217 msgid "Skip current error"
9218 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
9220 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9222 msgstr "Пропустить следующую"
9224 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9228 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9231 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9232 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9234 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
9235 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
9237 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9239 msgstr "Снять выделение"
9241 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9242 msgid "Slave configuration"
9243 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
9245 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9247 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9248 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9250 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
9251 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
9253 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9254 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9256 msgstr "Имя пользователя:"
9258 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9259 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9263 msgstr "Имя пользователя"
9265 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9269 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9270 msgid "Master status"
9271 msgstr "Статус Master"
9273 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9274 msgid "Slave status"
9275 msgstr "Статус Slave"
9277 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9278 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9279 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9283 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9287 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9288 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9289 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9290 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9294 #: libraries/server_status.lib.php:347
9298 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9300 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9303 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
9304 "видимы в данном списке."
9306 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9307 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9311 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9312 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9316 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9317 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9321 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9322 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9324 msgstr "Любой пользователь"
9326 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9327 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9328 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9329 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9330 msgid "Use text field:"
9331 msgstr "Использовать текстовое поле:"
9333 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9335 msgid "Use Host Table"
9336 msgstr "Использовать таблицу хостов"
9338 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9339 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9341 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9342 "table are used instead."
9344 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
9345 "берутся из прописанных при конфигурации."
9347 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9350 msgstr "Подтверждение"
9352 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9353 msgid "Generate Password:"
9354 msgstr "Создать пароль:"
9356 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9357 msgid "Unknown error"
9358 msgstr "Неизвестная ошибка"
9360 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9362 msgid "Unable to connect to master %s."
9363 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
9365 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9367 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9369 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
9370 "настройке привилегий головного сервера."
9372 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9373 msgid "Unable to change master"
9374 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
9376 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9378 msgid "Master server changed successfully to %s"
9379 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
9381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9382 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9383 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9384 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9385 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9387 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9389 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9390 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
9392 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9393 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9394 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
9396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9397 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9398 msgid "The backed up query was:"
9399 msgstr "Сохраненный запрос был:"
9401 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9403 msgid "Event %1$s has been modified."
9404 msgstr "Было изменено событие %1$s."
9406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9408 msgid "Event %1$s has been created."
9409 msgstr "Было создано событие %1$s."
9411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9412 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9415 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9416 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9417 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
9419 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9421 msgstr "Редактировать событие"
9423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9424 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9426 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9427 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9428 msgid "Error in processing request:"
9429 msgstr "Ошибка при обработке запроса:"
9431 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9432 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9438 msgstr "Название события"
9440 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9442 msgstr "Тип события"
9444 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9446 msgid "Change to %s"
9447 msgstr "Изменить на %s"
9449 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9451 msgstr "Выполнить в"
9453 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9454 msgid "Execute every"
9455 msgstr "Выполнять каждые"
9457 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9458 msgctxt "Start of recurring event"
9462 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9463 msgctxt "End of recurring event"
9467 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9468 msgid "On completion preserve"
9469 msgstr "Сохранить при окончании"
9471 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9472 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9473 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9475 msgstr "Определитель"
9477 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9479 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9480 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9481 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
9483 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9484 msgid "You must provide an event name"
9485 msgstr "Необходимо задать имя события"
9487 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9488 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9489 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
9491 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9492 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9493 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
9495 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9496 msgid "You must provide a valid type for the event."
9497 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
9499 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9500 msgid "You must provide an event definition."
9501 msgstr "Вы должны задать определение события."
9503 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9507 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9511 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9512 msgid "Event scheduler status"
9513 msgstr "Статус планировщика событий"
9515 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9519 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9521 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9522 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9523 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9526 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
9527 "выполнение множественных запросов. [strong]Выполнение некоторых хранимых "
9528 "процедур может привести к ошибке![/strong] Пожалуйста, для избежания "
9529 "проблем, используйте улучшенное 'mysqli' расширение."
9531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9534 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9535 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
9537 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9538 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9539 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
9541 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9543 msgid "Routine %1$s has been modified."
9544 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
9546 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9548 msgid "Routine %1$s has been created."
9549 msgstr "Была создана процедура %1$s."
9551 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9552 msgid "Edit routine"
9553 msgstr "Изменить процедуру"
9555 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9556 msgid "Routine name"
9557 msgstr "Имя процедуры"
9559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9563 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9565 msgstr "Направление"
9567 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9568 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9569 msgid "Length/Values"
9570 msgstr "Длина/значения"
9572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9573 msgid "Add parameter"
9574 msgstr "Добавить параметр"
9576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9577 msgid "Remove last parameter"
9578 msgstr "Удалить последний параметр"
9580 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9582 msgstr "Возвращаемый тип"
9584 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9585 msgid "Return length/values"
9586 msgstr "Вернуть длину/значения"
9588 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9589 msgid "Return options"
9590 msgstr "Вернуть параметры"
9592 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9593 msgid "Is deterministic"
9594 msgstr "Определяющий"
9596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9597 msgid "Security type"
9598 msgstr "Тип безопасности"
9600 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9601 msgid "SQL data access"
9602 msgstr "Доступ к SQL данным"
9604 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9605 msgid "You must provide a routine name"
9606 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
9608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
9610 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9611 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
9613 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
9614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
9616 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9617 "VARCHAR and VARBINARY."
9619 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
9620 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
9622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
9623 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9624 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
9626 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
9627 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9628 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
9630 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
9631 msgid "You must provide a routine definition."
9632 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
9634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
9636 msgid "Execution results of routine %s"
9637 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
9639 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
9641 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9642 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9643 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
9644 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
9645 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
9647 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
9648 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
9649 msgid "Execute routine"
9650 msgstr "Выполнить процедуру"
9652 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
9653 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
9654 msgid "Routine parameters"
9655 msgstr "Параметры процедуры"
9657 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9658 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9659 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
9661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9663 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9664 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
9666 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9668 msgid "Trigger %1$s has been created."
9669 msgstr "Триггер %1$s был создан."
9671 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9672 msgid "Edit trigger"
9673 msgstr "Редактировать триггер"
9675 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9676 msgid "Trigger name"
9677 msgstr "Название триггера"
9679 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9680 msgctxt "Trigger action time"
9684 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9685 msgid "You must provide a trigger name"
9686 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
9688 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9689 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9690 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
9692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9693 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9694 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
9696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9697 msgid "You must provide a valid table name"
9698 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
9700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9701 msgid "You must provide a trigger definition."
9702 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
9704 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9706 msgstr "Добавить процедуру"
9708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9710 msgid "Export of routine %s"
9711 msgstr "Экспорт процедуры %s"
9713 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9717 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9718 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9719 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
9721 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9723 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9724 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
9726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9727 msgid "There are no routines to display."
9728 msgstr "Нет процедур для отображения."
9730 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9732 msgstr "Добавить триггер"
9734 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9736 msgid "Export of trigger %s"
9737 msgstr "Экспорт триггера %s"
9739 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9743 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9744 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9745 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
9747 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9749 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9750 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
9752 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9753 msgid "There are no triggers to display."
9754 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
9756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9758 msgstr "Добавить событие"
9760 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9762 msgid "Export of event %s"
9763 msgstr "Экспортировать событие %s"
9765 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9769 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9770 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9771 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
9773 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9775 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9776 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
9778 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9779 msgid "There are no events to display."
9780 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
9782 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9783 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9784 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9785 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9787 msgid "The %s table doesn't exist!"
9788 msgstr "Таблица %s не существует!"
9790 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9791 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9792 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9793 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9795 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9796 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
9798 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9799 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9800 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9802 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9803 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
9805 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9806 msgid "This page does not contain any tables!"
9807 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
9809 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9810 msgid "SCHEMA ERROR: "
9811 msgstr "Ошибка при создании схемы: "
9813 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9814 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9815 msgid "Relational schema"
9816 msgstr "Cхема связей"
9818 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9819 msgid "Table of contents"
9822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9823 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9824 #: libraries/structure.lib.php:1184
9825 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9829 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9830 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9831 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9833 msgstr "Дополнительно"
9835 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9836 msgid "Create a page"
9837 msgstr "Создать новую страницу"
9839 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9841 msgstr "Название страницы"
9843 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9844 msgid "Automatic layout based on"
9845 msgstr "Основание автоматической раскладки"
9847 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9848 msgid "Internal relations"
9849 msgstr "Внутренние связи"
9851 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9853 msgstr "FOREIGN KEY"
9855 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9856 msgid "Please choose a page to edit"
9857 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
9859 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9861 msgstr "Выберите страницу"
9863 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9864 msgid "Select Tables"
9865 msgstr "Выберите таблицы"
9867 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9868 msgid "Column names"
9869 msgstr "Названия столбцов"
9871 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9872 msgid "Display relational schema"
9873 msgstr "Отобразить схему связей"
9875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9876 msgid "Select Export Relational Type"
9877 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
9879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9881 msgstr "Отображать сетку"
9883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9885 msgstr "Отображать в цвете"
9887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9888 msgid "Show dimension of tables"
9889 msgstr "Отображать размерность таблиц"
9891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9892 msgid "Same width for all tables"
9895 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9896 msgid "Data Dictionary"
9897 msgstr "Словарь данных"
9899 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9900 msgid "Only show keys"
9901 msgstr "Показывать только ключи"
9903 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9917 msgstr "Размер бумаги"
9919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9921 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9922 "like to delete those references?"
9924 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
9925 "существуют. Удалить эти ссылки?"
9927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9928 msgid "Toggle scratchboard"
9929 msgstr "Отображение"
9931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9932 msgid "File doesn't exist"
9933 msgstr "Файл не существует"
9935 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9936 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9938 msgid "Unknown language: %1$s."
9939 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
9941 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9942 msgid "Current Server:"
9943 msgstr "Текущий сервер:"
9945 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9946 msgid "Select binary log to view"
9947 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
9949 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9951 msgstr "Файл журнала"
9953 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9957 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9958 msgid "Original position"
9959 msgstr "Исходная позиция"
9961 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9965 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9966 msgid "Truncate Shown Queries"
9967 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
9969 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9970 msgid "Show Full Queries"
9971 msgstr "Развернутое отображение запросов"
9973 #: libraries/server_common.lib.php:27
9974 msgid "Server variables and settings"
9975 msgstr "Серверные переменные и настройки"
9977 #: libraries/server_common.lib.php:30
9978 msgid "Storage Engines"
9979 msgstr "Типы таблиц"
9981 #: libraries/server_common.lib.php:39
9982 msgid "Character Sets and Collations"
9983 msgstr "Кодировки и сравнения"
9985 #: libraries/server_common.lib.php:45
9986 msgid "Databases statistics"
9987 msgstr "Статистика баз данных"
9989 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9991 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9992 "between the web server and the MySQL server."
9994 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
9995 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
9997 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9998 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9999 msgid "Enable Statistics"
10000 msgstr "Включить статистику"
10002 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10004 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10005 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10006 msgstr[0] "%1$d база данных была успешно удалена."
10007 msgstr[1] "%1$d базы данных были успешно удалены."
10008 msgstr[2] "%1$d баз данных было успешно удалено."
10010 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10014 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10018 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10020 msgstr "Расширение"
10022 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10026 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10028 msgstr "Библиотека"
10030 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10031 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10035 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10039 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10043 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10047 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10048 msgid "No privileges."
10049 msgstr "Нет привилегий."
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10052 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10053 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
10055 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10057 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10058 msgid "Allows reading data."
10059 msgstr "Разрешает выборку данных."
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10062 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10063 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10064 msgid "Allows inserting and replacing data."
10065 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
10067 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10068 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10069 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10070 msgid "Allows changing data."
10071 msgstr "Разрешает изменение данных."
10073 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10074 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10075 msgid "Allows deleting data."
10076 msgstr "Разрешает удаление данных."
10078 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10079 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10080 msgid "Allows creating new databases and tables."
10081 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10084 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10085 msgid "Allows dropping databases and tables."
10086 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10090 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10091 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10095 msgid "Allows shutting down the server."
10096 msgstr "Разрешает остановку сервера."
10098 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10100 msgid "Allows viewing processes of all users"
10101 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
10103 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10104 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10105 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10106 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
10108 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10109 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10111 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10112 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
10114 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10115 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10116 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10117 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
10119 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10120 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10121 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10122 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10125 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10126 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10127 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10132 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10133 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10134 "killing threads of other users."
10136 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
10137 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
10138 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
10141 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10142 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10143 msgid "Allows creating temporary tables."
10144 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
10146 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10147 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10148 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10149 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
10151 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10153 msgid "Needed for the replication slaves."
10154 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
10156 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10157 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10158 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10160 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
10162 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10163 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10166 msgid "Allows creating new views."
10167 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10171 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10172 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
10174 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10175 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10176 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10177 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
10179 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10182 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10183 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10187 msgid "Allows creating stored routines."
10188 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10192 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10193 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10197 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10199 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10203 msgid "Allows executing stored routines."
10204 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
10206 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10207 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10208 msgctxt "None privileges"
10212 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10213 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10214 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10215 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10219 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10220 msgid "Resource limits"
10221 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
10223 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10224 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10226 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10229 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10230 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10232 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10236 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10238 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10239 "execute per hour."
10241 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
10242 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
10244 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10245 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10246 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10248 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
10249 "установить в течение часа."
10251 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10252 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10253 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10254 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
10256 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10260 msgid "Table-specific privileges"
10261 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
10263 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10266 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10267 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10270 msgid "Administration"
10271 msgstr "Администрирование"
10273 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10274 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10275 msgid "Global privileges"
10276 msgstr "Глобальные привилегии"
10278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10280 msgid "Database-specific privileges"
10281 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
10283 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10284 msgid "Allows creating new tables."
10285 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
10287 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10288 msgid "Allows dropping tables."
10289 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
10291 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10293 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10295 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10299 msgid "Login Information"
10300 msgstr "Информация учетной записи"
10302 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10303 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10304 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10305 msgid "Use text field"
10306 msgstr "Использовать текстовое поле"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10310 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10311 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10313 "Учетная запись с данным именем, но, возможно, иным именем хоста, уже "
10314 "существует. Вы уверены, что хотите продолжить?"
10316 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10317 msgid "Do not change the password"
10318 msgstr "Не менять пароль"
10320 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10322 msgid "The password for %s was changed successfully."
10323 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
10325 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10327 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10328 msgstr "Отменены привилегии для %s."
10330 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10331 msgid "Database for user"
10332 msgstr "База данных для пользователя"
10334 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10335 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10337 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
10338 "полные привилегии."
10340 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10341 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10343 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
10344 "пользователя\\_%)."
10346 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10348 msgid "Grant all privileges on database "%s"."
10349 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных "%s"."
10351 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10352 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10354 msgid "Users having access to "%s""
10355 msgstr "Пользователи с правами доступа к "%s""
10357 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10359 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10360 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10362 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10364 msgstr "Пользователь"
10366 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10368 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10369 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10373 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10374 msgid "User has been added."
10375 msgstr "Пользователь был добавлен."
10377 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10378 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10379 msgctxt "Create new user"
10383 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10384 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10385 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10391 msgstr "Глобальный уровень"
10393 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10394 msgid "database-specific"
10395 msgstr "Уровень базы данных"
10397 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10399 msgstr "Групповой символ"
10401 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10403 #| msgid "database-specific"
10404 msgid "table-specific"
10405 msgstr "Уровень базы данных"
10407 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10408 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10409 msgid "No user found."
10410 msgstr "Пользователь не найден."
10412 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10413 msgid "Edit Privileges"
10414 msgstr "Редактирование привилегий"
10416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10420 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10421 msgid "… keep the old one."
10422 msgstr "и сохранить старого."
10424 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10425 msgid "… delete the old one from the user tables."
10426 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
10428 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10430 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10431 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
10433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10435 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10437 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
10439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10440 msgid "Change Login Information / Copy User"
10441 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
10443 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10444 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10445 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями…"
10447 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10448 msgid "Column-specific privileges"
10449 msgstr "Привилегии уровня столбца"
10451 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10452 msgid "Add privileges on the following database:"
10453 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу данных:"
10455 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10456 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10458 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
10459 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
10460 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы."
10462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10463 msgid "Add privileges on the following table:"
10464 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу:"
10466 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10468 #| msgid "Edit server"
10469 msgid "Edit user group"
10470 msgstr "Редактировать сервер"
10472 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10473 msgid "Remove selected users"
10474 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
10476 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10477 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10478 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
10480 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10481 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10482 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10483 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10484 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
10486 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10487 msgid "No users selected for deleting!"
10488 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
10490 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10491 msgid "Reloading the privileges"
10492 msgstr "Перезагрузка привилегий"
10494 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10495 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10496 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
10498 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10500 msgid "You have updated the privileges for %s."
10501 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
10503 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10505 msgid "Deleting %s"
10506 msgstr "Удаление %s"
10508 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10509 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10510 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
10512 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10514 msgid "The user %s already exists!"
10515 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
10517 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10519 msgid "Privileges for %s"
10520 msgstr "Привилегии для %s"
10522 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10523 msgid "Edit Privileges:"
10524 msgstr "Редактирование привилегий:"
10526 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10527 msgid "Users overview"
10528 msgstr "Обзор учетных записей"
10530 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10533 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10534 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10535 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10536 "%sreload the privileges%s before you continue."
10538 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
10539 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
10540 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
10541 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
10543 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10544 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10545 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
10547 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10548 msgid "You have added a new user."
10549 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
10551 #: libraries/server_status.lib.php:56
10553 msgid "Network traffic since startup: %s"
10554 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
10556 #: libraries/server_status.lib.php:69
10558 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10559 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
10561 #: libraries/server_status.lib.php:79
10563 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10566 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
10567 "<b>репликации</b>."
10569 #: libraries/server_status.lib.php:84
10570 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10571 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10573 #: libraries/server_status.lib.php:89
10574 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10576 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10578 #: libraries/server_status.lib.php:103
10579 msgid "Replication status"
10580 msgstr "Состояние репликации"
10582 #: libraries/server_status.lib.php:132
10584 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10585 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10587 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
10588 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
10590 #: libraries/server_status.lib.php:142
10594 #: libraries/server_status.lib.php:161
10596 msgstr "Отправлено"
10598 #: libraries/server_status.lib.php:227
10599 msgid "max. concurrent connections"
10600 msgstr "Максимально одновременных"
10602 #: libraries/server_status.lib.php:237
10603 msgid "Failed attempts"
10604 msgstr "Неудачных попыток"
10606 #: libraries/server_status.lib.php:264
10610 #: libraries/server_status.lib.php:339
10614 #: libraries/server_status.lib.php:355
10618 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10619 msgid "Instructions"
10620 msgstr "Инструкции"
10622 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10624 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10625 "analyzing the server status variables."
10627 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
10628 "основываясь на анализе их статуса."
10630 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10632 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10633 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10636 "Однако, данная система предоставляет рекомендации основываясь на "
10637 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
10639 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10641 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10642 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10643 "tuning can have a very negative effect on performance."
10645 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
10646 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
10647 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
10649 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10651 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10652 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10653 "no clearly measurable improvement."
10655 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
10656 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
10657 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
10660 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10663 msgid_plural "%d seconds"
10664 msgstr[0] "%d секунда"
10665 msgstr[1] "%d секунды"
10666 msgstr[2] "%d секунд"
10668 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10671 msgid_plural "%d minutes"
10672 msgstr[0] "%d минута"
10673 msgstr[1] "%d минуты"
10674 msgstr[2] "%d минут"
10676 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10677 msgid "Log statistics"
10678 msgstr "Статистика журналов"
10680 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10681 msgid "Selected time range:"
10682 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10684 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10685 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10686 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10688 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10689 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10690 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
10692 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10693 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10694 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
10696 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10697 msgid "Results are grouped by query text."
10698 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
10700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10701 msgid "Query analyzer"
10702 msgstr "Анализ запроса"
10704 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10705 msgid "Monitor Instructions"
10706 msgstr "Инструкции мониторинга"
10708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10710 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10711 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10712 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10713 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10714 "increases server load by up to 15%."
10716 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10717 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10718 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10719 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10720 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10722 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10724 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10725 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10726 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10727 "charting features however."
10729 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10730 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10731 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10732 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10734 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10735 msgid "Using the monitor:"
10736 msgstr "Использование мониторинга:"
10738 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10740 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10741 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10742 "chart using the cog icon on each respective chart."
10744 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10745 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10746 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10749 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10751 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10752 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10753 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10754 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10756 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10757 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10758 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10759 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10761 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10762 msgid "Please note:"
10763 msgstr "Примечание:"
10765 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10767 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10768 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10769 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10770 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10772 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10773 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10774 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10775 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10776 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10779 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10781 msgstr "Добавить график"
10783 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10784 msgid "Preset chart"
10785 msgstr "Заготовки графиков"
10787 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10788 msgid "Status variable(s)"
10789 msgstr "Переменные состояния"
10791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10792 msgid "Select series:"
10793 msgstr "Выберите серии:"
10795 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10796 msgid "Commonly monitored"
10797 msgstr "Частый мониторинг"
10799 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10800 msgid "or type variable name:"
10801 msgstr "или задайте имя переменной:"
10803 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10804 msgid "Display as differential value"
10805 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10807 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10808 msgid "Apply a divisor"
10809 msgstr "Применить делитель"
10811 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10812 msgid "Append unit to data values"
10813 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10815 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10816 msgid "Add this series"
10817 msgstr "Добавить данные серии"
10819 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10820 msgid "Clear series"
10821 msgstr "Очистить серии"
10823 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10824 msgid "Series in Chart:"
10825 msgstr "Серии в графике:"
10827 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10828 msgid "Start Monitor"
10829 msgstr "Запустить монитор"
10831 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10832 msgid "Instructions/Setup"
10833 msgstr "Инструкции/Настройки"
10835 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10837 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10838 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10839 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10841 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10843 #| msgid "Enable highlighting"
10844 msgid "Enable charts dragging"
10845 msgstr "Включить подсветку"
10847 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10848 msgid "Refresh rate"
10849 msgstr "Частота обновления"
10851 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10852 msgid "Chart columns"
10853 msgstr "Столбцы графика"
10855 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10856 msgid "Chart arrangement"
10857 msgstr "Расположение гарфика"
10859 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10861 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10862 "may want to export it if you have a complicated set up."
10864 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10865 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10867 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10868 msgid "Reset to default"
10869 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10871 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10873 msgid "Questions since startup: %s"
10874 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
10876 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10880 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10881 msgid "per minute:"
10884 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10885 msgid "per second:"
10886 msgstr "в секунду:"
10888 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10890 msgstr "Характеристика"
10892 #. l10n: # = Amount of queries
10893 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10897 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10898 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10902 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10903 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10904 msgid "Containing the word:"
10905 msgstr "Содержит слово:"
10907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10908 msgid "Show only alert values"
10909 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
10911 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10912 msgid "Filter by category…"
10913 msgstr "Фильтр по категории…"
10915 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10916 msgid "Show unformatted values"
10917 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
10919 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10920 msgid "Related links:"
10921 msgstr "Связанные ссылки:"
10923 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10925 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10926 "closing the connection properly."
10928 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
10929 "соединением клиента."
10931 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10932 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10933 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
10935 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10937 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10938 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10939 "statements from the transaction."
10941 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
10942 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
10943 "были сохранены во временном файле."
10945 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10946 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10947 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
10949 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10951 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10952 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
10954 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10956 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10957 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10958 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10959 "based instead of disk-based."
10961 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
10962 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
10963 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
10964 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
10966 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10967 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10968 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
10970 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10972 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10973 "while executing statements."
10975 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
10976 "процессе выполнения SQL-выражений."
10978 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10980 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10981 "(probably duplicate key)."
10983 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
10984 "например, из-за дублирования ключей."
10986 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10988 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10989 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10990 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
10992 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10993 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10995 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
10998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10999 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11000 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
11002 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
11003 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11004 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
11006 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
11007 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11008 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
11010 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
11012 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11013 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11014 "indicates the number of time tables have been discovered."
11016 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
11017 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
11018 "- число обнаружений таблиц."
11020 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
11022 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11023 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11024 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11026 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
11027 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
11028 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
11031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11033 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11034 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11036 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
11037 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
11038 "надлежащим образом."
11040 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
11042 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11043 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11044 "if you are doing an index scan."
11046 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
11047 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
11048 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
11050 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
11052 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11053 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11055 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
11056 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY … DESC."
11058 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
11060 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11061 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11062 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11063 "you have joins that don't use keys properly."
11065 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
11066 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
11067 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
11068 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
11069 "индексы надлежащим образом."
11071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11073 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11074 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11075 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11076 "advantage of the indexes you have."
11078 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
11079 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
11080 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
11081 "преимущества индексов."
11083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
11084 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11085 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
11087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
11088 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11089 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
11091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
11092 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11093 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
11095 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11096 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11098 "Количество страниц содержащих данные ("грязные" или ""
11101 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11102 msgid "The number of pages currently dirty."
11103 msgstr "Текущее количество "грязных" страниц."
11105 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
11106 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11108 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
11111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
11112 msgid "The number of free pages."
11113 msgstr "Количество свободных страниц."
11115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
11117 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11118 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11121 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
11122 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
11123 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
11125 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11127 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11128 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11129 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11130 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11132 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
11133 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
11134 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11135 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11137 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
11138 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11139 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
11141 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
11143 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11144 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11146 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11147 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
11149 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
11151 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11152 "InnoDB does a sequential full table scan."
11154 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11155 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
11158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
11159 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11160 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
11162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
11164 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11165 "and had to do a single-page read."
11167 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
11168 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
11170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
11172 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11173 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11174 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11175 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11176 "properly, this value should be small."
11178 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
11179 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
11180 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
11181 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
11182 "значение будет небольшим."
11184 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11185 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11186 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
11188 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11189 msgid "The number of fsync() operations so far."
11190 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
11192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11193 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11194 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
11196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11197 msgid "The current number of pending reads."
11198 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
11200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11201 msgid "The current number of pending writes."
11202 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
11204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11205 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11206 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
11208 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11209 msgid "The total number of data reads."
11210 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
11212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11213 msgid "The total number of data writes."
11214 msgstr "Общее количество операций записи данных."
11216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11217 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11218 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
11220 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11221 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11223 "Количество страниц записанных при использовании операций двойной записи."
11225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11226 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11227 msgstr "Количество выполненных операций двойной записи."
11229 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11231 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11232 "wait for it to be flushed before continuing."
11234 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
11237 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11238 msgid "The number of log write requests."
11239 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
11241 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11242 msgid "The number of physical writes to the log file."
11243 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
11245 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11246 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11247 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
11249 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11250 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11252 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
11254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11255 msgid "Pending log file writes."
11256 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
11258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11259 msgid "The number of bytes written to the log file."
11260 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
11262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11263 msgid "The number of pages created."
11264 msgstr "Количество созданных страниц."
11266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11268 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11269 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11271 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
11272 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
11275 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11276 msgid "The number of pages read."
11277 msgstr "Количество прочитанных страниц."
11279 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11280 msgid "The number of pages written."
11281 msgstr "Количество записанных страниц."
11283 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11284 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11285 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
11287 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11288 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11289 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11291 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11292 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11293 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
11295 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11296 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11297 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11299 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11300 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11301 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
11303 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11304 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11305 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
11307 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11308 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11309 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
11311 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11312 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11313 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
11315 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11316 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11317 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
11319 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11321 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11322 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11324 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
11325 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
11327 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11329 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11330 "determine how much of the key cache is in use."
11332 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
11333 "определить как полно используется кеш индекса."
11335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11337 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11338 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11341 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
11342 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
11344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11345 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11347 "Процентное соотношение использованного кеша ключей (подсчитанное значение)"
11349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11350 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11351 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
11353 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11355 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11356 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11357 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11359 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
11360 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
11361 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
11362 "как: Key_reads/Key_read_requests."
11364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11366 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11367 "requests (calculated value)"
11369 "Промахи кеша ключей рассчитываются, как соотношение физических чтений "
11370 "сравнительно к запросам чтения (подсчитанное значение)"
11372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11373 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11374 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
11376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11377 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11378 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
11380 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11382 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11384 "Процентное соотношение физических процессов записи сравнительно к запросам "
11385 "записи (подсчитанное значение)"
11387 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11389 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11390 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11391 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11393 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
11394 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
11395 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
11396 "компиляции запроса еще не было."
11398 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11400 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11401 "the server started."
11403 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
11406 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11407 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11408 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
11410 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11412 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11413 "table cache value is probably too small."
11415 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
11416 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
11418 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11419 msgid "The number of files that are open."
11420 msgstr "Количество открытых файлов."
11422 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11423 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11425 "Количество открытых потоков (в основном применяется к файлам журналов)."
11427 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11428 msgid "The number of tables that are open."
11429 msgstr "Количество открытых таблиц."
11431 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11433 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11434 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11437 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
11438 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
11439 "FLUSH QUERY CACHE."
11441 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11442 msgid "The amount of free memory for query cache."
11443 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
11445 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11446 msgid "The number of cache hits."
11448 "Количество "попаданий" в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
11449 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
11451 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11452 msgid "The number of queries added to the cache."
11453 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11457 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11458 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11459 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11460 "decide which queries to remove from the cache."
11462 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
11463 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
11464 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
11465 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
11466 "удаления запроса из кеша."
11468 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11470 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11471 "query_cache_type setting)."
11473 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
11474 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
11476 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11477 msgid "The number of queries registered in the cache."
11478 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
11480 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11481 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11482 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
11484 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11485 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11486 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
11488 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11490 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11491 "should carefully check the indexes of your tables."
11493 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
11494 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11496 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11497 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11499 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11500 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
11502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11504 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11505 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11507 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11508 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
11509 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11511 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11513 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11514 "critical even if this is big.)"
11516 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11517 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
11518 "даже если оно велико."
11520 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11521 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11523 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
11524 "по первой таблице."
11526 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11527 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11529 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
11531 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11533 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11534 "retried transactions."
11536 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
11539 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11540 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11542 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
11543 "подключенный к главному."
11545 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11547 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11550 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
11551 "slow_launch_time секунд."
11553 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11555 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11556 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
11558 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11560 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11561 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11564 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
11565 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
11567 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11568 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11570 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
11572 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11573 msgid "The number of sorted rows."
11574 msgstr "Количество отсортированных строк."
11576 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11577 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11579 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
11580 "сканирования таблицы."
11582 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11583 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11585 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
11588 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11590 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11591 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11592 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11593 "tables or use replication."
11595 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
11596 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
11597 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
11598 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
11600 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11602 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11603 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11604 "raise your thread_cache_size."
11606 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
11607 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
11608 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
11610 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11611 msgid "The number of currently open connections."
11612 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
11614 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11616 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11617 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11618 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11621 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
11622 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
11623 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
11624 "при хорошей реализации потоков)."
11626 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11627 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11628 msgstr "Соотношение обращений в кеш потока (подсчитанное значение)"
11630 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11631 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11632 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
11634 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11636 msgid "Users of '%s' user group"
11639 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11640 msgid "No users were found belonging to this user group."
11643 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11646 msgid "User groups"
11647 msgstr "Пользователи"
11649 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11651 #| msgid "Server version"
11652 msgid "Server level tabs"
11653 msgstr "Версия сервера"
11655 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11657 #| msgid "Database server"
11658 msgid "Database level tabs"
11659 msgstr "Сервер баз данных"
11661 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11663 #| msgid "Table comments"
11664 msgid "Table level tabs"
11665 msgstr "Комментарии к таблице"
11667 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11671 msgstr "Представления"
11673 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11674 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11676 #| msgid "Add user"
11677 msgid "Add user group"
11678 msgstr "Добавить пользователя"
11680 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11682 msgid "Edit user group: '%s'"
11685 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11687 #| msgid "No privileges."
11688 msgid "User group menu assignments"
11689 msgstr "Нет привилегий."
11691 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11693 #| msgid "Column names: "
11694 msgid "Group name:"
11695 msgstr "Названия столбцов: "
11697 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11699 #| msgid "Server version"
11700 msgid "Server-level tabs"
11701 msgstr "Версия сервера"
11703 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11705 #| msgid "Database server"
11706 msgid "Database-level tabs"
11707 msgstr "Сервер баз данных"
11709 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11711 #| msgid "Table comments"
11712 msgid "Table-level tabs"
11713 msgstr "Комментарии к таблице"
11715 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11716 msgid "Setting variable failed"
11717 msgstr "Не удалось установить переменную"
11719 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11720 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11721 msgid "Session value"
11722 msgstr "Значение сессии"
11724 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11725 msgid "Global value"
11726 msgstr "Глобальное значение"
11728 #: libraries/sql.lib.php:419
11730 msgstr "Результат SQL-запроса"
11732 #: libraries/sql.lib.php:427
11733 msgid "Generated by:"
11736 #: libraries/sql.lib.php:463
11738 #| msgid "Data file grow size"
11739 msgid "Detailed profile"
11740 msgstr "Размер возрастания файла данных"
11742 #: libraries/sql.lib.php:466
11748 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11750 #| msgctxt "Start of recurring event"
11755 #: libraries/sql.lib.php:481
11756 msgid "Summary by state"
11759 #: libraries/sql.lib.php:487
11761 #| msgid "Total time:"
11763 msgstr "Полное время:"
11765 #: libraries/sql.lib.php:489
11771 #: libraries/sql.lib.php:491
11777 #: libraries/sql.lib.php:493
11783 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11784 msgid "Bookmark this SQL query"
11785 msgstr "Создание закладки"
11787 #: libraries/sql.lib.php:765
11791 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11792 msgid "Let every user access this bookmark"
11793 msgstr "Доступна для всех пользователей"
11795 #: libraries/sql.lib.php:1025
11796 msgid "Bookmark not created"
11797 msgstr "Закладка не создана"
11799 #: libraries/sql.lib.php:1183
11801 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11802 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
11804 #: libraries/sql.lib.php:1631
11805 msgid "Showing as PHP code"
11806 msgstr "Отображает как PHP-код"
11808 #: libraries/sql.lib.php:1636
11809 msgid "Validated SQL"
11810 msgstr "SQL синтаксис проверен"
11812 #: libraries/sql.lib.php:1914
11815 #| "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, "
11816 #| "Copy and Delete features are not available."
11818 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11819 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11821 "Данная таблица не содержит уникального столбца. Изменение сетки, выставление "
11822 "галочки, редактирование, копирование и удаление не доступно."
11824 #: libraries/sql.lib.php:1951
11826 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11827 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
11829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11831 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11832 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
11834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11836 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11837 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
11839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11843 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11844 msgid "Bookmark this SQL query:"
11845 msgstr "Создание закладки SQL запроса:"
11847 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11848 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11849 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
11851 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11852 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11853 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
11855 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11857 msgstr "Разделитель"
11859 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11860 msgid "Show this query here again"
11861 msgstr "Показать данный запрос снова"
11863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11867 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11869 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11870 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11872 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
11873 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
11875 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11877 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11878 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11879 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11880 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11881 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11882 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11883 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11884 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11885 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11887 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
11888 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
11889 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
11890 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
11891 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
11892 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
11893 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
11894 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
11895 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
11897 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11901 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11905 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11909 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11913 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11914 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11915 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
11917 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11918 msgid "Unclosed quote"
11919 msgstr "Незакрытая кавычка"
11921 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11922 msgid "Invalid Identifer"
11923 msgstr "Неправильный идентификатор"
11925 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11926 msgid "Unknown Punctuation String"
11927 msgstr "Неизвестная пунктуация"
11929 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11932 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11933 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11935 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
11936 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
11938 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11940 msgid "Table %s has been emptied"
11941 msgstr "Таблица %s была очищена"
11943 #: libraries/structure.lib.php:91
11944 msgid "Tracking is active."
11945 msgstr "Слежение включено."
11947 #: libraries/structure.lib.php:98
11948 msgid "Tracking is not active."
11949 msgstr "Слежение выключено."
11951 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11952 #: view_operations.php:119
11954 msgid "View %s has been dropped"
11955 msgstr "Представление %s было удалено"
11957 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11959 msgid "Table %s has been dropped"
11960 msgstr "Таблица %s была удалена"
11962 #: libraries/structure.lib.php:185
11966 #: libraries/structure.lib.php:319
11967 msgid "Add prefix to table"
11968 msgstr "Добавить префикс таблицы"
11970 #: libraries/structure.lib.php:321
11971 msgid "Replace table prefix"
11972 msgstr "Заменить префикс таблицы"
11974 #: libraries/structure.lib.php:323
11975 msgid "Copy table with prefix"
11976 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
11978 #: libraries/structure.lib.php:344
11979 msgid "Check tables having overhead"
11980 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
11982 #: libraries/structure.lib.php:851
11984 msgstr "Отсортировать"
11986 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11987 msgctxt "None for default"
11991 #: libraries/structure.lib.php:1331
11993 msgid "Column %s has been dropped"
11994 msgstr "Поле %s было удалено"
11996 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11997 #: libraries/structure.lib.php:2081
12001 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
12002 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
12003 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
12004 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
12008 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12009 #: libraries/structure.lib.php:2087
12011 msgstr "Пространственный"
12013 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12014 #: libraries/structure.lib.php:2089
12016 msgstr "Полнотекстовый"
12018 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12019 msgid "Move columns"
12020 msgstr "Переместить поля"
12022 #: libraries/structure.lib.php:1428
12023 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12024 msgstr "Переместите поля перетаскивая их вверх и вниз."
12026 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12028 msgstr "Редактировать представление"
12030 #: libraries/structure.lib.php:1511
12031 msgid "Relation view"
12034 #: libraries/structure.lib.php:1523
12035 msgid "Propose table structure"
12036 msgstr "Анализ структуры таблицы"
12038 #: libraries/structure.lib.php:1557
12039 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12040 msgid "You have to add at least one column."
12041 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
12043 #: libraries/structure.lib.php:1568
12045 msgstr "Добавить столбец"
12047 #: libraries/structure.lib.php:1574
12048 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12050 msgid "Add %s column(s)"
12051 msgstr "Добавить %s поле(я)"
12053 #: libraries/structure.lib.php:1591
12054 msgid "At End of Table"
12055 msgstr "В конец таблицы"
12057 #: libraries/structure.lib.php:1592
12058 msgid "At Beginning of Table"
12059 msgstr "В начало таблицы"
12061 #: libraries/structure.lib.php:1593
12066 #: libraries/structure.lib.php:1687
12068 #| msgid "Row Statistics"
12069 msgid "Row statistics"
12070 msgstr "Статистика строк"
12072 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12074 msgstr "статический"
12076 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12078 msgstr "динамический"
12080 #: libraries/structure.lib.php:1705
12081 msgid "partitioned"
12084 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12086 msgstr "Длина строки"
12088 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12090 msgstr "Размер строки"
12092 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12093 msgid "Next autoindex"
12094 msgstr "Следующий автоматический индекс"
12096 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12097 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12099 msgid "An index has been added on %s"
12100 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
12102 #: libraries/structure.lib.php:1960
12104 msgid "A primary key has been added on %s"
12105 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
12107 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12108 msgid "Distinct values"
12109 msgstr "Уникальные значения"
12111 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12112 msgid "Add primary key"
12113 msgstr "Добавить первичный ключ"
12115 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12117 msgstr "Добавить индекс"
12119 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12120 msgid "Add unique index"
12121 msgstr "Добавить уникальный индекс"
12123 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12124 msgid "Add SPATIAL index"
12125 msgstr "Добавить пространственный индекс"
12127 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12128 msgid "Add FULLTEXT index"
12129 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
12131 #: libraries/structure.lib.php:2181
12132 msgid "Space usage"
12133 msgstr "Используемое пространство"
12135 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12137 msgstr "Эффективность"
12139 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12140 #: tbl_addfield.php:84
12142 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12143 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
12145 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12146 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12147 msgid "Query error"
12148 msgstr "Ошибка запроса"
12150 #: libraries/structure.lib.php:2528
12151 msgid "The columns have been moved successfully."
12152 msgstr "Поля были успешно перемещены."
12154 #: libraries/structure.lib.php:2576
12156 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12157 msgstr "Столбец с именем '%s' является зарезервированным словом MySQL."
12159 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12160 msgctxt "Chart type"
12164 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12165 msgctxt "Chart type"
12169 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12170 msgctxt "Chart type"
12174 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12175 msgctxt "Chart type"
12179 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12180 msgctxt "Chart type"
12182 msgstr "Тип графика"
12184 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12185 msgctxt "Chart type"
12189 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12190 msgctxt "Chart type"
12192 msgstr "Шкала времени"
12194 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12198 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12202 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12206 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12207 msgid "X-Axis label:"
12208 msgstr "Подпись для оси X:"
12210 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12212 msgstr "Значения X"
12214 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12215 msgid "Y-Axis label:"
12216 msgstr "Подпись для оси Y:"
12218 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12220 msgstr "Начальная строка:"
12222 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12223 msgid "Chart title"
12224 msgstr "Заголовок графика"
12226 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12227 msgid "Storage Engine:"
12228 msgstr "Тип таблиц:"
12230 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12232 msgstr "Сравнение:"
12234 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12235 msgid "PARTITION definition:"
12236 msgstr "Определение разделов (PARTITION):"
12238 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12240 msgstr "Имя таблицы"
12242 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12244 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12245 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12246 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12247 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12249 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
12250 "формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
12251 "кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
12252 "черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
12254 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12256 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12257 "escaping or quotes, using this format: a"
12259 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
12260 "формат значений: a"
12262 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12263 msgid "Move column"
12264 msgstr "Переместить поле"
12266 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12269 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12270 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12272 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
12273 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
12275 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12276 msgid "Transformation options"
12277 msgstr "Параметры преобразований"
12279 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12281 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12282 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12283 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12284 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12286 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
12287 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
12288 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
12289 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
12291 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12295 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12300 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12301 msgid "ENUM or SET data too long?"
12302 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
12304 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12305 msgid "Get more editing space"
12306 msgstr "Открыть расширенный редактор"
12308 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12309 msgctxt "for default"
12313 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12314 msgid "As defined:"
12315 msgstr "Как определено:"
12317 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12319 msgid "Tracking of %s is activated."
12320 msgstr "Слежение за %s включено."
12322 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12323 msgid "No data found for GIS visualization."
12324 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
12326 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12327 msgid "Label column"
12328 msgstr "Название столбца"
12330 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12331 msgid "Spatial column"
12332 msgstr "Пространственный столбец"
12334 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12336 msgstr "-- Пусто --"
12338 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12339 msgid "Display GIS Visualization"
12340 msgstr "Визуализация GIS данных"
12342 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12344 msgstr "Пересоздать"
12346 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12350 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12351 #: setup/frames/index.inc.php:275
12355 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12356 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12357 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
12359 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12360 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12361 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
12363 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12364 msgid "No index parts defined!"
12365 msgstr "Части индекса не определены!"
12367 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12368 msgid "Index name:"
12369 msgstr "Имя индекса :"
12371 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12373 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12374 msgstr "Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!"
12376 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12378 msgstr "Комментарий:"
12380 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12381 msgid "Index type:"
12382 msgstr "Тип индекса :"
12384 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12385 msgid "Showing tables:"
12386 msgstr "Отображение таблиц:"
12388 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12389 msgid "Row Statistics:"
12390 msgstr "Статистика строк:"
12392 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12393 msgid "Space usage:"
12394 msgstr "Используемое пространство:"
12396 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12397 msgid "Choose column to display:"
12398 msgstr "Выбор отображаемого столбца:"
12400 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12401 msgid "Internal relation"
12402 msgstr "Внутренняя связь"
12404 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12406 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12409 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
12410 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
12412 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12413 msgid "Foreign key constraint"
12414 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
12416 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12417 msgid "Constraint name"
12418 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
12420 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12421 msgid "No index defined! Create one below"
12422 msgstr "Индекс не определен! Создайте индекс внизу"
12424 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12426 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12427 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
12429 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12431 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12432 msgstr "Создать версию %1$s из %2$s"
12434 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12435 msgid "Track these data definition statements:"
12436 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
12438 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12439 msgid "Track these data manipulation statements:"
12440 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
12442 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12443 msgid "Create version"
12444 msgstr "Создать версию"
12446 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12448 msgid "Activate tracking for %s"
12449 msgstr "Включить слежение за %s"
12451 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12452 msgid "Activate now"
12455 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12457 msgid "Deactivate tracking for %s"
12458 msgstr "Выключить слежение за %s"
12460 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12461 msgid "Deactivate now"
12464 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12465 msgid "Show versions"
12466 msgstr "Показать версии"
12468 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12469 msgid "Tracking statements"
12470 msgstr "Отслеживаемые выражения"
12472 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12474 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12475 msgstr "Вывести %1$s с датой от %2$s до %3$s пользователя %4$s %5$s"
12477 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12478 msgid "Delete tracking data row from report"
12479 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
12481 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12483 msgstr "Нет данных"
12485 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12486 msgid "SQL dump (file download)"
12487 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
12489 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12491 msgstr "Выгрузка SQL"
12493 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12494 msgid "This option will replace your table and contained data."
12495 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
12497 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12498 msgid "SQL execution"
12499 msgstr "Выполнение SQL запроса"
12501 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12503 msgid "Export as %s"
12504 msgstr "Экспортировать как %s"
12506 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12510 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12511 msgid "Data manipulation statement"
12512 msgstr "Выражение изменяющее данные"
12514 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12515 msgid "Data definition statement"
12516 msgstr "Выражение определяющее структуру"
12518 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12520 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12521 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
12523 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12524 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12525 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12527 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12528 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12529 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12531 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12533 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12534 "ensure that you have the privileges to do so."
12536 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
12537 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
12540 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12541 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12542 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
12544 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12545 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12546 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
12548 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12549 msgid "SQL statements executed."
12550 msgstr "Выполненные SQL запросы."
12552 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12554 msgid "Tracking report for table `%s`"
12555 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
12557 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12559 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12560 msgstr "Слежение за %1$s было включено на версии %2$s."
12562 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12564 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12565 msgstr "Слежение за %1$s было выключено на версии %2$s."
12567 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12569 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12570 msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
12572 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12573 msgid "Manage your settings"
12574 msgstr "Пользовательские настройки"
12576 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12577 msgid "Configuration has been saved"
12578 msgstr "Настройки успешно сохранены"
12580 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12583 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12584 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12586 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
12587 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
12589 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12590 msgid "Could not save configuration"
12591 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
12593 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12595 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12596 "import it for current session?"
12598 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
12599 "импортировать их для текущей сессии?"
12601 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12602 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12603 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
12605 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12606 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12607 msgid "Error in ZIP archive:"
12608 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
12610 #: navigation.php:20
12611 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12613 "Неисправимая ошибка: Панель навигации может быть доступна только с помощью "
12616 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12617 msgid "Modifications have been saved"
12618 msgstr "Изменения сохранены"
12620 #: pmd_general.php:68
12621 msgid "Show/Hide left menu"
12622 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
12624 #: pmd_general.php:72
12625 msgid "View in fullscreen"
12626 msgstr "Отобразить в полном экране"
12628 #: pmd_general.php:76
12629 msgid "Exit fullscreen"
12630 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
12632 #: pmd_general.php:81
12633 msgid "Save position"
12634 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
12636 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12637 msgid "Create relation"
12638 msgstr "Создать связь"
12640 #: pmd_general.php:99
12644 #: pmd_general.php:103
12648 #: pmd_general.php:109
12649 msgid "Angular links"
12650 msgstr "Угловые линии связей"
12652 #: pmd_general.php:109
12653 msgid "Direct links"
12654 msgstr "Прямые линии связей"
12656 #: pmd_general.php:113
12657 msgid "Snap to grid"
12658 msgstr "Привязать к сетке"
12660 #: pmd_general.php:119
12661 msgid "Small/Big All"
12662 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
12664 #: pmd_general.php:123
12665 msgid "Toggle small/big"
12666 msgstr "Обратное отображение"
12668 #: pmd_general.php:127
12669 msgid "Toggle relation lines"
12670 msgstr "Переключение линий связи"
12672 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12673 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12674 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
12676 #: pmd_general.php:140
12677 msgid "Build Query"
12678 msgstr "Составить запрос"
12680 #: pmd_general.php:147
12682 msgstr "Переместить меню"
12684 #: pmd_general.php:160
12685 msgid "Hide/Show all"
12686 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
12688 #: pmd_general.php:164
12689 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12690 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
12692 #: pmd_general.php:204
12693 msgid "Number of tables:"
12694 msgstr "Количество таблиц:"
12696 #: pmd_general.php:453
12697 msgid "Delete relation"
12698 msgstr "Удалить связь"
12700 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12701 msgid "Relation operator"
12704 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12705 #: pmd_general.php:804
12709 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12710 #: pmd_general.php:810
12714 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12716 msgstr "Переименовать в"
12718 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12722 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12724 msgstr "Объединение"
12726 #: pmd_general.php:845
12727 msgid "Active options"
12728 msgstr "Активные параметры"
12731 msgid "Page has been created"
12732 msgstr "Страница успешно создана"
12735 msgid "Page creation failed"
12736 msgstr "Ошибка создания страницы"
12743 msgid "Import from selected page"
12744 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
12747 msgid "Export to selected page"
12748 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
12751 msgid "Create a page and export to it"
12752 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
12755 msgid "New page name: "
12756 msgstr "Название новой страницы: "
12759 msgid "Export/Import to scale:"
12760 msgstr "Экспорт/Импорт на шкалу:"
12763 msgid "recommended"
12764 msgstr "рекомендуемый"
12766 #: pmd_relation_new.php:36
12767 msgid "Error: relation already exists."
12768 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
12770 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12771 msgid "Error: Relation not added."
12772 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
12774 #: pmd_relation_new.php:80
12775 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12776 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
12778 #: pmd_relation_new.php:84
12779 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12780 msgstr "Ошибка: Функция связи отключена!"
12782 #: pmd_relation_new.php:100
12783 msgid "Internal relation added"
12784 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
12786 #: pmd_relation_upd.php:67
12787 msgid "Relation deleted"
12788 msgstr "Связь удалена"
12790 #: pmd_save_pos.php:75
12791 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12792 msgstr "Ошибка сохранения координат."
12794 #: prefs_forms.php:85
12795 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12796 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
12798 #: prefs_manage.php:81
12799 msgid "Could not import configuration"
12800 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
12802 #: prefs_manage.php:114
12803 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12804 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
12806 #: prefs_manage.php:133
12807 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12808 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
12810 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12811 msgid "Saved on: @DATE@"
12812 msgstr "Сохранено: @DATE@"
12814 #: prefs_manage.php:246
12815 msgid "Import from file"
12816 msgstr "Импорт из файла"
12818 #: prefs_manage.php:252
12819 msgid "Import from browser's storage"
12820 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
12822 #: prefs_manage.php:255
12823 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12824 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
12826 #: prefs_manage.php:261
12827 msgid "You have no saved settings!"
12828 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
12830 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12831 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12832 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
12834 #: prefs_manage.php:270
12835 msgid "Merge with current configuration"
12836 msgstr "Объединение с текущими настройками"
12838 #: prefs_manage.php:284
12841 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12844 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
12845 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
12847 #: prefs_manage.php:308
12848 msgid "Save to browser's storage"
12849 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
12851 #: prefs_manage.php:312
12852 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12853 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
12855 #: prefs_manage.php:314
12856 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12857 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
12859 #: prefs_manage.php:331
12860 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12862 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
12863 "значения по умолчанию."
12865 #: querywindow.php:64
12866 msgid "Import files"
12867 msgstr "Импорт файлов"
12869 #: querywindow.php:77
12873 #: querywindow.php:154
12874 msgid "SQL history:"
12875 msgstr "История SQL-запросов:"
12877 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12879 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12880 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
12882 #: server_databases.php:112
12883 msgid "No databases"
12884 msgstr "Базы данных отсутствуют"
12886 #: server_export.php:21
12887 msgid "View dump (schema) of databases"
12888 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
12890 #: server_status.php:32
12892 msgid "Thread %s was successfully killed."
12893 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
12895 #: server_status.php:36
12898 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12900 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
12903 #: setup/frames/form.inc.php:25
12904 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12906 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
12907 "frames/form.inc.php"
12909 #: setup/frames/index.inc.php:51
12910 msgid "Cannot load or save configuration"
12911 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
12913 #: setup/frames/index.inc.php:54
12915 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12916 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12917 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12919 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог "
12920 "[em]config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
12921 "[doc@setup_script]документации[/doc]. В противном случае вы сможете только "
12922 "скачать, или просмотреть его."
12924 #: setup/frames/index.inc.php:68
12926 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12927 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12929 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
12930 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
12931 "незашифрованном виде!"
12933 #: setup/frames/index.inc.php:80
12936 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12937 "link[/a] to use a secure connection."
12939 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@"
12940 "%s]данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
12942 #: setup/frames/index.inc.php:87
12943 msgid "Insecure connection"
12944 msgstr "Небезопасное соединение"
12946 #: setup/frames/index.inc.php:116
12947 msgid "Configuration saved."
12948 msgstr "Конфигурация сохранена."
12950 #: setup/frames/index.inc.php:119
12952 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12953 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12955 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
12956 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
12957 "директорию config."
12959 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12963 #: setup/frames/index.inc.php:137
12964 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12965 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
12967 #: setup/frames/index.inc.php:190
12968 msgid "There are no configured servers"
12969 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
12971 #: setup/frames/index.inc.php:199
12973 msgstr "Новый сервер"
12975 #: setup/frames/index.inc.php:230
12976 msgid "Default language"
12977 msgstr "Язык по умолчанию"
12979 #: setup/frames/index.inc.php:241
12980 msgid "let the user choose"
12981 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
12983 #: setup/frames/index.inc.php:252
12985 msgstr "- не выбран -"
12987 #: setup/frames/index.inc.php:256
12988 msgid "Default server"
12989 msgstr "Сервер по умолчанию"
12991 #: setup/frames/index.inc.php:268
12992 msgid "End of line"
12993 msgstr "Конец строки"
12995 #: setup/frames/index.inc.php:274
12999 #: setup/frames/index.inc.php:284
13003 #: setup/frames/index.inc.php:307
13004 msgid "phpMyAdmin homepage"
13005 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
13007 #: setup/frames/index.inc.php:309
13009 msgstr "Пожертвование"
13011 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13012 msgid "Edit server"
13013 msgstr "Редактировать сервер"
13015 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13016 msgid "Add a new server"
13017 msgstr "Добавить новый сервер"
13019 #: setup/index.php:22
13020 msgid "Wrong GET file attribute value"
13021 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
13023 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13025 msgstr "Предупреждение"
13027 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13028 msgid "Submitted form contains errors"
13029 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
13031 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13032 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13034 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
13037 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13038 msgid "Ignore errors"
13039 msgstr "Игнорировать ошибки"
13041 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13043 msgstr "Показать форму"
13045 #: setup/lib/index.lib.php:118
13047 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13050 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
13051 "сервер обновления не отвечает."
13053 #: setup/lib/index.lib.php:132
13054 msgid "Got invalid version string from server"
13055 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
13057 #: setup/lib/index.lib.php:145
13058 msgid "Unparsable version string"
13059 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
13061 #: setup/lib/index.lib.php:165
13064 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13065 "version is %s, released on %s."
13067 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
13068 "стабильная версия %s, выпущена %s."
13070 #: setup/lib/index.lib.php:172
13071 msgid "No newer stable version is available"
13072 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
13074 #: setup/lib/index.lib.php:218
13077 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13078 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13079 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13080 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13082 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
13083 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
13084 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
13085 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
13086 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
13089 #: setup/lib/index.lib.php:225
13091 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13092 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13093 "you don't need to remember it."
13095 "Вы не установили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
13096 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
13097 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
13099 #: setup/lib/index.lib.php:226
13102 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13103 "unavailable on this system."
13105 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
13106 "которые недоступны на данной системе."
13108 #: setup/lib/index.lib.php:232
13110 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13111 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13113 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
13114 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
13115 "другого пользователя сервера."
13117 #: setup/lib/index.lib.php:233
13119 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13121 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
13124 #: setup/lib/index.lib.php:239
13127 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13128 "unavailable on this system."
13130 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
13131 "недоступны на данной системе."
13133 #: setup/lib/index.lib.php:246
13134 #, fuzzy, php-format
13136 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
13137 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
13138 #| "value (currently %d)."
13140 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13141 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13143 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
13144 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
13145 "значения (текущее значение %d)."
13147 #: setup/lib/index.lib.php:257
13150 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13151 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13153 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
13154 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
13155 "возможным использованием сессии другим лицом."
13157 #: setup/lib/index.lib.php:263
13160 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13161 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13163 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
13164 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
13165 "в меньшее или равное значение."
13167 #: setup/lib/index.lib.php:270
13170 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13171 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13172 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13173 "of users, including you, are connected to."
13175 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - "
13176 "%sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
13177 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
13178 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
13180 #: setup/lib/index.lib.php:278
13183 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13184 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13185 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13186 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
13189 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
13190 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
13191 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
13192 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
13193 "или [kbd]http[/kbd]."
13195 #: setup/lib/index.lib.php:284
13198 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13201 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
13204 #: setup/lib/index.lib.php:291
13207 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13210 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
13211 "на данной системе."
13213 #: setup/lib/index.lib.php:324
13214 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13216 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
13219 #: setup/lib/index.lib.php:339
13220 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13222 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
13223 "расширение mysqli."
13225 #: setup/lib/index.lib.php:376
13226 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13227 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
13229 #: setup/lib/index.lib.php:400
13230 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13232 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
13234 #: setup/lib/index.lib.php:407
13235 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13236 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
13238 #: setup/validate.php:22
13240 msgstr "Ошибочные данные"
13242 #: tbl_chart.php:38
13243 msgid "No data to display"
13244 msgstr "Данные не найдены"
13246 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13247 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13248 msgstr "Не был задан SQL запрос для выборки данных."
13250 #: tbl_chart.php:124
13251 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13252 msgstr "В таблице отсутствуют числовые столбцы для построения графика."
13254 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13256 msgid "'%s' database does not exist."
13257 msgstr "База данных '%s' не существует."
13259 #: tbl_create.php:40
13261 msgid "Table %s already exists!"
13262 msgstr "Таблица %s уже существует!"
13264 #: tbl_export.php:28
13265 msgid "View dump (schema) of table"
13266 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
13268 #: tbl_get_field.php:32
13269 msgid "Invalid table name"
13270 msgstr "Неправильное имя таблицы"
13272 #: tbl_move_copy.php:44
13273 msgid "Can't move table to same one!"
13274 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
13276 #: tbl_move_copy.php:46
13277 msgid "Can't copy table to same one!"
13278 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
13280 #: tbl_move_copy.php:56
13282 msgid "Table %s has been moved to %s."
13283 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
13285 #: tbl_move_copy.php:58
13287 msgid "Table %s has been copied to %s."
13288 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
13290 #: tbl_move_copy.php:80
13291 msgid "The table name is empty!"
13292 msgstr "Не задано имя таблицы!"
13294 #: tbl_structure.php:93
13295 msgid "No column selected."
13296 msgstr "Не выбран столбец."
13298 #: themes.php:17 themes.php:22
13303 msgid "Get more themes!"
13304 msgstr "Другие темы!"
13306 #: transformation_overview.php:22
13307 msgid "Available MIME types"
13308 msgstr "Доступные MIME-типы"
13310 #: transformation_overview.php:35
13311 msgid "Available transformations"
13312 msgstr "Доступные преобразования"
13314 #: transformation_overview.php:40
13315 msgctxt "for MIME transformation"
13316 msgid "Description"
13319 #: user_password.php:29
13320 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13321 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
13323 #: user_password.php:106
13324 msgid "The profile has been updated."
13325 msgstr "Профиль был обновлен."
13327 #: view_create.php:225
13329 msgstr "VIEW название"
13331 #: view_operations.php:96
13332 msgid "Rename view to"
13333 msgstr "Переименовать представление в"
13335 #: view_operations.php:133
13337 #| msgid "Delete the table (DROP)"
13338 msgid "Delete the view (DROP)"
13339 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13342 msgid "Uptime below one day"
13343 msgstr "Сервер работает менее суток"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13346 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13348 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
13349 "достаточно точны."
13351 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13353 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13354 "longer than a day before running this analyzer"
13356 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
13357 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13361 msgid "The uptime is only %s"
13362 msgstr "Сервер работает только %s"
13364 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13365 msgid "Questions below 1,000"
13366 msgstr "Запросов менее 1000"
13368 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13370 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13371 "recommendations may not be accurate."
13373 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
13374 "могут быть недостаточно точными."
13376 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13378 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13381 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
13382 "достаточное количество запросов."
13384 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13386 msgid "Current amount of Questions: %s"
13387 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
13389 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13390 msgid "Percentage of slow queries"
13391 msgstr "Процент медленных запросов"
13393 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13395 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13397 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
13400 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13402 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13403 "in the slow query log"
13405 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
13406 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
13408 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13410 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13412 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
13415 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13416 msgid "Slow query rate"
13417 msgstr "Уровень медленных запросов"
13419 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13421 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13423 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
13426 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13429 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13432 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
13435 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13436 msgid "Long query time"
13437 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
13439 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13441 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13442 "take above 10 seconds are logged."
13444 "Значение {long_query_time} равно 10 секундам или более, таким образом, "
13445 "только медленные запросы, превышающие по времени выполнения 10 секунд, будут "
13446 "записаны в журнал."
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13450 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13451 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13453 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
13454 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
13456 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13458 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13459 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
13461 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13462 msgid "Slow query logging"
13463 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
13465 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13466 msgid "The slow query log is disabled."
13467 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
13469 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13471 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13472 "help troubleshooting badly performing queries."
13474 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
13475 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
13476 "оптимизированных запросов."
13478 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13479 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13480 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13484 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13485 "help troubleshooting badly performing queries."
13487 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
13488 "{slow_query_log} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
13489 "оптимизированных запросов."
13491 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13492 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13493 msgstr "Переменная slow_query_log установлена в 'OFF'"
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13496 msgid "Release Series"
13497 msgstr "Серии выпусков"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13500 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13501 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
13503 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13505 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13508 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
13509 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
13511 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13512 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13514 msgid "Current version: %s"
13515 msgstr "Текущая версия: %s"
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13518 msgid "Minor Version"
13519 msgstr "Промежуточная версия"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13522 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13523 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
13525 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13527 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13528 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13530 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
13531 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13535 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13536 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
13538 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13539 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13540 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
13542 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13544 msgid "Distribution"
13545 msgstr "Дистрибутив"
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13548 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13549 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
13551 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13553 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13554 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13555 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13557 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
13558 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
13559 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
13560 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
13562 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13563 msgid "'source' found in version_comment"
13564 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
13566 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13567 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13569 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
13571 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13572 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13573 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
13575 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13576 msgid "'percona' found in version_comment"
13577 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
13579 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13580 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13581 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
13583 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13585 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13586 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
13588 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13589 msgid "MySQL Architecture"
13590 msgstr "Архитектура MySQL"
13592 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13593 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13594 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
13596 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13598 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13599 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13600 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13602 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
13603 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
13604 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13609 msgid "Available memory on this host: %s"
13610 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
13612 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13613 msgid "Query cache disabled"
13614 msgstr "Кеш запросов отключен"
13616 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13617 msgid "The query cache is not enabled."
13618 msgstr "Кеш запросов не был включен."
13620 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13622 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13623 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13624 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13625 "memcached, ignore this recommendation."
13627 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
13628 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
13629 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
13630 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
13633 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13634 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13636 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
13637 "установлена в 'OFF'"
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13640 msgid "Query caching method"
13641 msgstr "Метод кеширования запросов"
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13644 msgid "Suboptimal caching method."
13645 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
13647 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13649 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13650 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13651 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13652 "cache, especially if you have multiple slaves."
13654 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
13655 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
13656 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
13657 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
13658 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
13660 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13663 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13664 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13666 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
13667 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13671 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13672 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
13674 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13675 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13677 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
13678 "успешных обращений."
13680 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13681 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13682 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
13684 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13686 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13687 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
13689 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13690 msgid "Query Cache usage"
13691 msgstr "Использование кеширования запросов"
13693 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13695 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13696 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13700 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13701 "query cache might help as well."
13703 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
13704 "же, может помочь очистка кеша запросов."
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13709 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13710 "%%. It should be above 80%%"
13712 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
13713 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
13715 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13716 msgid "Query cache fragmentation"
13717 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13720 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13721 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13725 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13726 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13727 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13728 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13729 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13730 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13731 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13732 "qcache_queries_in_cache"
13734 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
13735 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
13736 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
13737 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
13738 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
13739 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
13740 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
13741 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13742 "qcache_queries_in_cache"
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13747 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13748 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13749 "value should be below 20%%."
13751 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
13752 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
13753 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
13755 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13756 msgid "Query cache low memory prunes"
13757 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
13759 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13761 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13763 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
13765 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13767 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13768 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13769 "this in small increments and monitor the results."
13771 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
13772 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
13773 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
13775 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13778 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13779 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13781 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
13782 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13785 msgid "Query cache max size"
13786 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13790 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13791 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13793 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
13794 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13799 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13802 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
13803 "может быть полезно уменьшение данного значения."
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13807 msgid "Current query cache size: %s"
13808 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
13810 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13811 msgid "Query cache min result size"
13812 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
13814 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13816 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13818 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
13819 "составляет 1 MiB."
13821 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13823 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13824 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13825 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13826 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13827 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13828 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13829 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13830 "might reduce efficiency."
13832 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
13833 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
13834 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
13835 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
13836 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
13837 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
13838 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
13839 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
13840 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13844 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13845 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13848 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13849 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13852 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13854 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13858 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13859 "depending on your system memory limits"
13861 "Рассмотрите возможность увеличения {sort_buffer_size} и/или "
13862 "{read_rnd_buffer_size}, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
13864 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13867 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13870 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
13873 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13874 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13875 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13877 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13880 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13882 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
13885 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13887 msgstr "Сортировать строки"
13889 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13890 msgid "There are lots of rows being sorted."
13891 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
13893 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13895 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13896 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13897 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13900 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
13901 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
13902 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
13903 "значительно более быстрой сортировке"
13905 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13907 msgid "Sorted rows average: %s"
13908 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
13910 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13911 msgid "Rate of joins without indexes"
13912 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13915 msgid "There are too many joins without indexes."
13916 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
13918 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13920 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13921 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13923 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
13924 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения"
13926 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13928 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13930 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13934 msgid "Rate of reading first index entry"
13935 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
13937 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13938 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13939 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13943 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13944 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13945 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13946 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13947 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13950 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
13951 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
13952 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
13953 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
13954 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
13955 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
13956 "только переписав запросы."
13958 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13960 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13962 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
13965 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13966 msgid "Rate of reading fixed position"
13967 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
13969 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13970 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13971 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
13973 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13975 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13976 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13979 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
13980 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
13981 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
13983 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13986 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13989 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
13992 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13993 msgid "Rate of reading next table row"
13994 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
13996 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13997 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13998 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
14000 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14002 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14003 "where applicable."
14005 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
14006 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14011 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14013 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14017 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14018 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
14020 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14021 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14022 msgstr "{tmp_table_size} и {max_heap_table_size} не одно и то же."
14024 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14026 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14027 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14028 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14029 "other value as well."
14031 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
14032 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
14033 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
14034 "необходимо изменить второе из них соответственно."
14036 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14038 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14039 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14041 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14042 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14043 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14047 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14050 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
14051 "чтобы быть сохранено в памяти."
14053 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14055 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14056 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14057 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14058 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14059 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14060 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14061 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14063 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
14064 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
14065 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
14066 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
14067 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
14068 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
14069 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
14070 "\">Статьи группы Pythian</a>"
14072 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14075 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14078 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
14081 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14082 msgid "Temp disk rate"
14083 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
14085 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14087 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14088 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14089 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14090 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14091 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14092 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14093 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14095 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
14096 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
14097 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
14098 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
14099 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
14100 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
14101 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
14102 "\">Документации MySQL</a>"
14104 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14107 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14108 "less than 1 per hour"
14110 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
14111 "быть менее 1 в час"
14113 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14114 msgid "MyISAM key buffer size"
14115 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14118 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14119 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
14121 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14123 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14126 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
14127 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14130 msgid "key_buffer_size is 0"
14131 msgstr "key_buffer_size равен 0"
14133 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14135 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14136 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
14138 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14140 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14141 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
14143 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14145 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14146 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14147 "expectations about what indexes are being used."
14149 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
14150 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
14151 "используемые ими индексы."
14153 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14156 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14158 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
14159 "значение должно быть выше 95%%"
14161 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14162 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14163 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
14165 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14167 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14169 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
14172 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14173 msgid "Percentage of index reads from memory"
14174 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
14176 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14178 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14179 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
14181 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14182 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14183 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
14185 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14187 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14188 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
14190 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14191 msgid "Rate of table open"
14192 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
14194 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14195 msgid "The rate of opening tables is high."
14196 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
14198 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14200 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14201 "{table_open_cache} might avoid this."
14203 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
14204 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
14206 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14208 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14210 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14213 msgid "Percentage of used open files limit"
14214 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
14216 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14218 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
14219 "may get a \"Too many open files\" error."
14221 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
14222 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
14224 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14226 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14227 "restarting after changing {open_files_limit}."
14229 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
14230 "после её изменения и перезагрузки проверьте журнал ошибок."
14232 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14235 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14237 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
14240 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14241 msgid "Rate of open files"
14242 msgstr "Соотношение открытых файлов"
14244 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14245 msgid "The rate of opening files is high."
14246 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
14248 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14250 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14252 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
14254 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14256 msgid "Immediate table locks %%"
14257 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14260 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14262 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
14263 "выполнены немедленно."
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14266 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14268 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
14269 "использование таблиц типа InnoDB."
14271 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14273 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14275 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
14278 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14279 msgid "Table lock wait rate"
14280 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
14282 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14284 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14286 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
14289 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14290 msgid "Thread cache"
14291 msgstr "Кеш потока"
14293 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14295 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14298 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
14299 "соединений к MySQL."
14301 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14302 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14304 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
14306 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14307 msgid "The thread cache is set to 0"
14308 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
14310 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14312 msgid "Thread cache hit rate %%"
14313 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
14315 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14316 msgid "Thread cache is not efficient."
14317 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
14319 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14320 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14321 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
14323 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14325 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14327 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
14330 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14331 msgid "Threads that are slow to launch"
14332 msgstr "Потоки с медленным запуском"
14334 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14335 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14336 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
14338 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14340 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14341 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14343 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
14344 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
14345 "загрузку вашей системы."
14347 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14349 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14350 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
14352 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14353 msgid "Slow launch time"
14354 msgstr "Время медленного запуска"
14356 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14357 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14358 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
14360 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14362 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14365 "Установите переменную {slow_launch_time} на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
14366 "считать медленно запускаемые потоки"
14368 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14370 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14371 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
14373 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14374 msgid "Percentage of used connections"
14375 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
14377 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14379 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14380 "{max_connections}."
14382 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
14383 "{max_connections}."
14385 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14387 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14388 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14389 "the code closes database handlers properly."
14391 "Увеличьте {max_connections}, или уменьшите {wait_timeout}, чтобы соединения "
14392 "с незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
14393 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
14395 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14398 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14400 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
14401 "должно быть ниже 80%%"
14403 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14404 msgid "Percentage of aborted connections"
14405 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
14407 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14408 msgid "Too many connections are aborted."
14409 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
14411 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14413 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14414 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14415 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14418 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
14419 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14420 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
14421 "источника проблемы."
14423 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14425 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14427 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
14429 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14430 msgid "Rate of aborted connections"
14431 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
14433 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14436 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14438 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
14441 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14442 msgid "Percentage of aborted clients"
14443 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
14445 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14446 msgid "Too many clients are aborted."
14447 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
14449 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14451 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14452 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14453 "database handler properly. Check your network and code."
14455 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
14456 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
14457 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
14460 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14462 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14464 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
14467 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14468 msgid "Rate of aborted clients"
14469 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
14471 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14473 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14475 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
14478 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14479 msgid "Is InnoDB disabled?"
14480 msgstr "Отключен InnoDB?"
14482 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14483 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14484 msgstr "У вас не включен InnoDB."
14486 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14487 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14488 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
14490 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14491 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14492 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
14494 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14495 msgid "InnoDB log size"
14496 msgstr "Размер журнала InnoDB"
14498 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14500 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14501 "InnoDB buffer pool."
14503 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
14506 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14509 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14510 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14511 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14512 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14513 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14514 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14515 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14516 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14517 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14519 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
14520 "необходимо установить {innodb_log_file_size} в 25%% от "
14521 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
14522 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
14523 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
14524 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
14525 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
14526 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
14527 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
14528 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14530 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14533 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14534 "it should not be below 20%%"
14536 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
14537 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
14539 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14540 msgid "Max InnoDB log size"
14541 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
14543 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14544 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14545 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
14547 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14550 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14551 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14552 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14553 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14554 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14555 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14556 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14557 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14558 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14560 "Обычно бывает достаточно установить {innodb_log_file_size} в 25%% от размера "
14561 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение {innodb_log_file_size} "
14562 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
14563 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
14564 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
14565 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
14566 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
14567 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14568 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
14570 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14572 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14573 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
14575 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14576 msgid "InnoDB buffer pool size"
14577 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
14579 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14580 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14581 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
14583 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14586 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14587 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14588 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14589 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14590 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14591 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14592 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14593 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14594 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14595 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14597 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
14598 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
14599 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
14600 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
14601 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
14602 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
14603 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
14604 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
14605 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
14606 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14607 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
14609 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14612 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14613 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14614 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14615 "other services running on the same machine."
14617 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
14618 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
14619 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
14620 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
14623 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14624 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14625 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
14627 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14628 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14629 msgstr "Включите {concurrent_insert}, установив значение в 1"
14631 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14633 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14634 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14635 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14637 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
14638 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
14639 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
14641 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14642 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14643 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
14646 #~| msgid "Version check"
14647 #~ msgid "Version check proxy url"
14648 #~ msgstr "Проверка версии"
14651 #~| msgid "Version check"
14652 #~ msgid "Version check proxy username"
14653 #~ msgstr "Проверка версии"
14656 #~| msgid "Version check"
14657 #~ msgid "Version check proxy password"
14658 #~ msgstr "Проверка версии"
14660 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14661 #~ msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
14663 #~ msgid "Edit index"
14664 #~ msgstr "Редактировать индекс"
14666 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14667 #~ msgstr "Таблица %1$s была создана."
14669 #~ msgid "This is not a number!"
14670 #~ msgstr "Введите число!"
14672 #~ msgid "Inline edit of this query"
14673 #~ msgstr "Быстрое редактирование запроса"
14676 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14678 #~ "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
14683 #~ msgstr "Искать:"
14685 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14686 #~ msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
14688 #~ msgid "Iconic table operations"
14689 #~ msgstr "Иконки операций над таблицами"
14691 #~ msgid "Headers every %s rows"
14692 #~ msgstr "Заголовки каждые %s строк"
14695 #~| msgid "Table Search"
14696 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14697 #~ msgstr "Поиск в таблице"
14699 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14700 #~ msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
14702 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14703 #~ msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
14705 #~ msgid "Open Document"
14706 #~ msgstr "Open Document"
14708 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14709 #~ msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
14711 #~ msgid "Count tables"
14712 #~ msgstr "Подсчитывать таблицы"
14715 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14716 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14718 #~ "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
14719 #~ "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
14721 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14722 #~ msgstr "Таблица - пуста!"
14725 #~| msgid "General relation features"
14726 #~ msgid "General relation features:"
14727 #~ msgstr "Основные возможности связей"
14729 #~ msgid "Live traffic chart"
14730 #~ msgstr "Графический вывод трафика"
14732 #~ msgid "Live conn./process chart"
14733 #~ msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
14735 #~ msgid "Live query chart"
14736 #~ msgstr "Графический вывод запросов"
14738 #~ msgid "Static data"
14739 #~ msgstr "Статические данные"
14744 #~ msgid "Number of rows"
14745 #~ msgstr "Количество строк"
14747 #~ msgid "Columns enclosed by"
14748 #~ msgstr "Значения полей обрамлены"
14750 #~ msgid "Columns escaped by"
14751 #~ msgstr "Символ экранирования"
14753 #~ msgid "Replace NULL by"
14754 #~ msgstr "Заменить NULL на"
14756 #~ msgid "Lines terminated by"
14757 #~ msgstr "Разделитель строк"
14762 #~ msgid "Software"
14763 #~ msgstr "Программа"
14765 #~ msgid "Software version"
14766 #~ msgstr "Версия программы"
14774 #~ msgid "Save to file"
14775 #~ msgstr "Сохранить в файл"
14777 #~ msgid "Total count"
14778 #~ msgstr "Общее количество"
14781 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
14782 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14784 #~ "Тип поля BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
14785 #~ "с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
14787 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14788 #~ msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
14790 #~ msgid "Enable Ajax"
14791 #~ msgstr "Включить Ajax"
14793 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14794 #~ msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
14796 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14797 #~ msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
14799 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14800 #~ msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
14802 #~ msgid "Connections since last refresh"
14803 #~ msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
14805 #~ msgid "Questions since last refresh"
14806 #~ msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
14808 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14809 #~ msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
14811 #~ msgid "Runtime Information"
14812 #~ msgstr "Текущее состояние MySQL"
14814 #~ msgid "Number of data points: "
14815 #~ msgstr "Количество точек данных: "
14817 #~ msgid "Refresh rate: "
14818 #~ msgstr "Частота обновления: "
14820 #~ msgid "Run analyzer"
14821 #~ msgstr "Запустить анализ"
14823 #~ msgid "Show more actions"
14824 #~ msgstr "Показать больше операций"
14826 #~ msgid "Add to index %s column(s)"
14827 #~ msgstr "Добавить к индексу %s столбец(ы)"
14829 #~ msgid "Synchronize"
14830 #~ msgstr "Синхронизировать"
14832 #~ msgid "Source database"
14833 #~ msgstr "Источник"
14835 #~ msgid "Current server"
14836 #~ msgstr "Текущий сервер"
14838 #~ msgid "Remote server"
14839 #~ msgstr "Удалённый сервер"
14841 #~ msgid "Difference"
14842 #~ msgstr "Различие"
14844 #~ msgid "Target database"
14845 #~ msgstr "Целевая база данных"
14847 #~ msgid "Click to select"
14848 #~ msgstr "Выделение"
14850 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14851 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
14853 #~ msgid "Could not connect to the source"
14854 #~ msgstr "Не получилось соединиться с источником"
14856 #~ msgid "Could not connect to the target"
14857 #~ msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
14859 #~ msgid "Structure Synchronization"
14860 #~ msgstr "Синхронизация структуры"
14862 #~ msgid "Data Synchronization"
14863 #~ msgstr "Синхронизация данных"
14865 #~ msgid "not present"
14866 #~ msgstr "отсутствует"
14868 #~ msgid "Structure Difference"
14869 #~ msgstr "Различие структуры"
14871 #~ msgid "Data Difference"
14872 #~ msgstr "Различие данных"
14874 #~ msgid "Add column(s)"
14875 #~ msgstr "Добавить поле(я)"
14877 #~ msgid "Remove column(s)"
14878 #~ msgstr "Удалить поле(я)"
14880 #~ msgid "Alter column(s)"
14881 #~ msgstr "Изменить поле(я)"
14883 #~ msgid "Remove index(s)"
14884 #~ msgstr "Удалить индекс(ы)"
14886 #~ msgid "Apply index(s)"
14887 #~ msgstr "Применить индекс(ы)"
14889 #~ msgid "Update row(s)"
14890 #~ msgstr "Обновить строку(и)"
14892 #~ msgid "Insert row(s)"
14893 #~ msgstr "Вставить строку(и)"
14895 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14896 #~ msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
14898 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14899 #~ msgstr "Применить выбранные изменения"
14901 #~ msgid "Synchronize Databases"
14902 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных"
14904 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14906 #~ "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
14908 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14909 #~ msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
14911 #~ msgid "Executed queries"
14912 #~ msgstr "Выполнено запросов"
14914 #~ msgid "Enter manually"
14915 #~ msgstr "Ввести вручную"
14917 #~ msgid "Current connection"
14918 #~ msgstr "Текущее соединение"
14924 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14925 #~ "Source database will remain unchanged."
14927 #~ "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База "
14928 #~ "данных источника останется неизменной."
14932 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14936 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14937 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
14939 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14941 #~ "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
14943 #~ msgid "Display databases as a list"
14944 #~ msgstr "Отображать базы данных списком"
14946 #~ msgid "Display databases in a tree"
14947 #~ msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
14949 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14950 #~ msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
14952 #~ msgid "Use light version"
14953 #~ msgstr "Облегченный вариант"
14956 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14958 #~ "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке "
14962 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14963 #~ "comment and the real name"
14965 #~ "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
14966 #~ "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
14968 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14969 #~ msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
14972 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14973 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
14974 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
14975 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
14977 #~ "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
14978 #~ "корневого значения, разделенных указанной в директиве "
14979 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
14981 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14982 #~ msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
14984 #~ msgctxt "short form"
14985 #~ msgid "Create table"
14986 #~ msgstr "Создать таблицу"
14988 #~ msgid "Please select a database"
14989 #~ msgstr "Выберите базу данных"
14991 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14995 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14999 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15003 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15007 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15008 #~ msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
15013 #~ msgid "Export all"
15014 #~ msgstr "Экспорт"
15016 #~ msgid "Privileges for all users"
15017 #~ msgstr "Привилегии всех пользователей"
15022 #~ msgid "PHP array"
15023 #~ msgstr "Массив PHP"
15026 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15027 #~ "author what %s does."
15029 #~ "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
15030 #~ "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
15033 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15036 #~ "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
15042 #~ msgstr "Использование"
15044 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
15045 #~ msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
15047 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
15048 #~ msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
15050 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
15051 #~ msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа"
15054 #~| msgid "Linestring"
15058 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
15059 #~ msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
15061 #~ msgid "A time, range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
15062 #~ msgstr "Время, диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
15064 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
15065 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
15067 #~ msgid "Show help button"
15068 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи"
15070 #~ msgid "The remaining columns"
15071 #~ msgstr "Оставшиеся столбцы"
15073 #~ msgid "A date, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
15074 #~ msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
15077 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15078 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15081 #~ "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в "
15082 #~ "сложносоставных запросах. Для определения количества выражений в "
15083 #~ "сложносоставном запросе смотрите libraries/import.lib.php."
15085 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15086 #~ msgstr "Комментировать составные запросы"
15089 #~| msgid "Data only"
15090 #~ msgid "Dates only."
15091 #~ msgstr "Только данные"
15094 #~ "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
15095 #~ "possible) or keep the text field empty"
15097 #~ "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
15098 #~ "оставить поле пустым"
15100 #~ msgid "Suggest new database name"
15101 #~ msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
15103 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
15105 #~ "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
15106 #~ "предупреждающих и информационных сообщений"
15108 #~ msgid "Iconic errors"
15109 #~ msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
15111 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15112 #~ msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
15114 #~ msgid "Light tabs"
15115 #~ msgstr "Облегченные вкладки"
15117 #~ msgid "Use icons on main page"
15118 #~ msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
15121 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15122 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15124 #~ "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
15125 #~ "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
15126 #~ "соответственно увеличит производительность."
15128 #~ msgid "Verbose check"
15129 #~ msgstr "Повторная проверка"
15132 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
15133 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
15134 #~ "will not refresh automatically."
15136 #~ "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, "
15137 #~ "некоторые функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм "
15138 #~ "навигации не будет обновляться автоматически."
15140 #~ msgid "Add a value"
15141 #~ msgstr "Добавить значение"
15143 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
15145 #~ "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
15148 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15149 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
15152 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15153 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
15156 #~ msgctxt "Correctly setup"
15161 #~ msgid "All users"
15162 #~ msgstr "Добавить пользователя"
15165 #~ msgid "All hosts"
15166 #~ msgstr "Любой хост"
15168 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
15169 #~ msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
15171 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15172 #~ msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
15174 #~ msgid "Failed to open remote URL"
15175 #~ msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
15177 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15178 #~ msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
15181 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15183 #~ "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
15185 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15186 #~ msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
15188 #~ msgid "PBMS error"
15189 #~ msgstr "Ошибка PBMS"
15191 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15192 #~ msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
15194 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
15195 #~ msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
15197 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
15198 #~ msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
15200 #~ msgid "View image"
15201 #~ msgstr "Просмотреть изображение"
15203 #~ msgid "Play audio"
15204 #~ msgstr "Воспроизвести аудио"
15206 #~ msgid "View video"
15207 #~ msgstr "Просмотреть видео"
15209 #~ msgid "Download file"
15210 #~ msgstr "Загрузить файл"
15212 #~ msgid "Could not open file: %s"
15213 #~ msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
15215 #~ msgid "Garbage Threshold"
15216 #~ msgstr "Порог захламления"
15219 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15221 #~ "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
15224 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
15225 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
15227 #~ "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
15228 #~ "запретит HTTP соединение с процессом."
15230 #~ msgid "Repository Threshold"
15231 #~ msgstr "Порог хранилища"
15234 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
15235 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
15238 #~ "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB "
15239 #~ "или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения "
15240 #~ "означает значение в байтах."
15242 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
15243 #~ msgstr "Лимит временного BLOB"
15246 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
15247 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
15250 #~ "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
15251 #~ "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в "
15254 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15255 #~ msgstr "Порог временного журнала"
15258 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
15259 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
15260 #~ "unit is specified."
15262 #~ "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
15263 #~ "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
15264 #~ "измерения означает значение в байтах."
15266 #~ msgid "Max Keep Alive"
15267 #~ msgstr "Максимальное время жизни"
15270 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
15271 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
15274 #~ "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом "
15275 #~ "Keep-Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
15276 #~ "указывается в миллисекундах (1/1000)."
15278 #~ msgid "Metadata Headers"
15279 #~ msgstr "Заголовки метаданных"
15282 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
15283 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
15285 #~ "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
15286 #~ "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при "
15287 #~ "создании базы данных."
15290 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
15291 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
15293 #~ "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта "
15294 #~ "The PrimeBase Media Streaming%s."
15296 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
15297 #~ msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
15299 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
15300 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
15302 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
15303 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
15305 #~ msgctxt "Create none database for user"
15309 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15310 #~ msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
15312 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15313 #~ msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
15316 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
15317 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
15319 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
15320 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
15322 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15324 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
15326 #~ msgid "Click to unselect"
15327 #~ msgstr "Снятие выделения"
15329 #~ msgid "Modify an index"
15330 #~ msgstr "Изменить индекс"
15332 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15333 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
15335 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
15336 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
15338 #~ msgid "Create Table"
15339 #~ msgstr "Создать таблицу"
15341 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15342 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
15345 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
15346 #~ "maximum number for which vertical model is used"
15348 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
15349 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
15351 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
15352 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
15354 #~ msgid "Create table on database %s"
15355 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
15357 #~ msgid "Data Label"
15360 #~ msgid "Location of the text file"
15361 #~ msgstr "Выбор файла"
15363 #~ msgid "MySQL charset"
15364 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
15366 #~ msgid "MySQL client version"
15367 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
15370 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15371 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15372 #~ "appropriate column name."
15374 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
15375 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
15376 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
15378 #~ msgid "memcached usage"
15379 #~ msgstr "Используемое пространство"
15381 #~ msgid "% open files"
15382 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
15384 #~ msgid "% connections used"
15385 #~ msgstr "Соединения"
15387 #~ msgid "% aborted connections"
15388 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
15390 #~ msgid "CPU Usage"
15391 #~ msgstr "Использование"
15393 #~ msgid "Swap Usage"
15394 #~ msgstr "Использование"
15396 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15397 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15399 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15400 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
15404 #~ msgstr "страниц"
15406 #~ msgid "Inline Edit"
15407 #~ msgstr "Быстрая правка"
15409 #~ msgid "Previous"
15413 #~ msgstr "Следующий"
15415 #~ msgid "Create event"
15416 #~ msgstr "Создать представление"
15418 #~ msgid "Create routine"
15419 #~ msgstr "Создать процедуру"
15421 #~ msgid "Create trigger"
15422 #~ msgstr "Создать представление"
15425 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15428 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
15431 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15432 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
15434 #~ msgid "Switch to"
15435 #~ msgstr "Переключиться на"
15437 #~ msgid "settings"
15438 #~ msgstr "настройки"
15440 #~ msgid "Refresh rate:"
15441 #~ msgstr "Частота обновления:"
15443 #~ msgid "Clear monitor config"
15444 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
15446 #~ msgid "Server traffic"
15447 #~ msgstr "Трафик сервера"
15449 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
15450 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
15452 #~ msgid "Value too long in the form!"
15453 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
15455 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15456 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
15458 #~ msgid "Turn it on"
15459 #~ msgstr "Включить"
15461 #~ msgid "Turn it off"
15462 #~ msgstr "Выключить"
15464 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
15465 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
15467 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15468 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
15470 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15471 #~ msgstr "строки начиная от"
15473 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15474 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
15477 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15478 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15479 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15480 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15481 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15482 #~ "everything is fine."
15484 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
15485 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
15486 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
15487 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
15488 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
15489 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
15491 #~ msgid "Dropping Event"
15492 #~ msgstr "Удаление события"
15494 #~ msgid "Dropping Procedure"
15495 #~ msgstr "Удаление процедуры"
15497 #~ msgid "Theme / Style"
15498 #~ msgstr "Тема / Стиль"
15501 #~ msgstr "секунды"
15503 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
15504 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
15506 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
15507 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
15509 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
15510 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
15512 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15513 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
15515 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15517 #~ msgstr "Сбросить"
15519 #~ msgid "Show processes"
15520 #~ msgstr "Список процессов"
15522 #~ msgctxt "for Show status"
15527 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15528 #~ "of this MySQL server since its startup."
15530 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
15534 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15537 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
15540 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
15542 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
15544 #~ msgid "Chart generated successfully."
15545 #~ msgstr "График был успешно создан."
15548 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15551 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
15552 #~ "графика. Смотрите [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
15555 #~ msgstr "Название"
15557 #~ msgid "Area margins"
15558 #~ msgstr "Отступы от краев"
15560 #~ msgid "Legend margins"
15561 #~ msgstr "Отступы подписи"
15564 #~ msgstr "Радиальная"
15569 #~ msgid "Continuous image"
15570 #~ msgstr "Цельное изображение"
15573 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
15574 #~ "this to draw the whole chart in one image."
15576 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
15577 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
15578 #~ "цельной картинки."
15581 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
15583 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
15587 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
15588 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15590 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
15591 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
15592 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
15594 #~ msgid "Add a New User"
15595 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
15597 #~ msgid "Create User"
15598 #~ msgstr "Создать пользователя"
15600 #~ msgid "Show table row links on left side"
15601 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
15603 #~ msgid "Show table row links on right side"
15604 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
15606 #~ msgid "Background color"
15607 #~ msgstr "Цвет фона"
15610 #~ msgstr "Выбрать…"