Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
[phpmyadmin.git] / po / bn.po
bloba6769080cd5f92e1fe09ac0c0a3b57bf2b8f7892
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-beta1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-17 12:58+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-13 10:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Bengali <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/bn/"
10 ">\n"
11 "Language: bn\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr "%s ফাইলটি এখানে নাই, অনুগ্রহ করে www.phpmyadmin.net দেখুন"
25 #: db_create.php:61
26 #, php-format
27 msgid "Database %1$s has been created."
28 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
30 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
31 msgid "Database comment: "
32 msgstr "ডাটাবেইজের মন্তব্য: "
34 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
35 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
36 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
37 #, fuzzy
38 #| msgid "Table comments"
39 msgid "Table comments:"
40 msgstr "টেবিলের মন্তব্য সমূহ"
42 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:566
43 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1255
44 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
47 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
55 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
56 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
59 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
60 msgid "Column"
61 msgstr "স্তম্ভ"
63 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:563
64 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
65 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
68 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
73 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
81 #: libraries/structure.lib.php:1182
82 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
83 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
84 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
85 msgid "Type"
86 msgstr "ধরণ"
88 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:569
89 #: libraries/TableSearch.class.php:1256 libraries/insert_edit.lib.php:1626
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
99 #: libraries/structure.lib.php:1185
100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
101 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
102 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
103 msgid "Null"
104 msgstr "নাল"
106 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
115 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
118 msgid "Default"
119 msgstr "স্বাভাবিক"
121 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
124 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
127 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
128 msgid "Links to"
129 msgstr "এর সংযোগ"
131 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
132 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
133 #: libraries/config/messages.inc.php:132
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
141 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
142 msgid "Comments"
143 msgstr "মন্তব্য"
145 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:249 libraries/Index.class.php:434
146 #: libraries/Index.class.php:473 libraries/Index.class.php:882
147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
148 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
162 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
163 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
164 msgid "No"
165 msgstr "না"
167 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:435
168 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/Index.class.php:882
169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
170 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
180 #: libraries/server_databases.lib.php:476
181 #: libraries/server_databases.lib.php:486
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
189 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
192 #: prefs_manage.php:136
193 msgid "Yes"
194 msgstr "হ্যাঁ"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "ডাটাবেজ(গঠন)স্তুপ দেখাও"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
201 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "ডাটাবেইজে কোন টেবিল নাই"
205 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:444
206 #: libraries/display_export.lib.php:42
207 msgid "Select All"
208 msgstr "সবগুলো নির্বাচন"
210 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:448
211 #: libraries/display_export.lib.php:48
212 msgid "Unselect All"
213 msgstr "সবগুলো অনির্বাচন"
215 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
216 msgid "The database name is empty!"
217 msgstr "ডাটাবেইজের নাম দেওয়া হয় নাই!"
219 #: db_operations.php:130
220 #, php-format
221 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
222 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s এর  নতুন নামকরণ %2$s হয়েছে"
224 #: db_operations.php:136
225 #, php-format
226 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
227 msgstr "ডাটাবেইজ %1$s টি  %2$s এ অনুলিপি হয়েছে"
229 #: db_operations.php:259
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
233 "click %shere%s."
234 msgstr ""
235 "phpMyAdmin কনফিগারেশন সংরক্ষন ব্যবস্থা কার্যকর নয়। কেন জানার জন্য ক্লীক করুন %shere"
236 "%s।"
238 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
239 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
240 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
246 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
248 msgid "Table"
249 msgstr "টেবল"
251 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:353
252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
253 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
254 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
255 msgid "Rows"
256 msgstr "সারির #"
258 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
259 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
260 msgid "Size"
261 msgstr "আকার"
263 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
264 #: libraries/structure.lib.php:731
265 msgid "in use"
266 msgstr "ব্যবহৃত"
268 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
270 #, fuzzy
271 #| msgid "Creation"
272 msgid "Creation:"
273 msgstr "Creation"
275 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Last update"
279 msgid "Last update:"
280 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
282 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
283 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
284 #, fuzzy
285 #| msgid "Last check"
286 msgid "Last check:"
287 msgstr "Last check"
289 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
290 #, php-format
291 msgid "%s table"
292 msgid_plural "%s tables"
293 msgstr[0] "%s টি টেবল"
294 msgstr[1] "%s টি টেবল"
296 #: db_qbe.php:50
297 msgid "You have to choose at least one column to display"
298 msgstr "দেখানোর জন্য সর্বনীন্ম একটি স্তম্ভ প্রয়োজন"
300 #: db_qbe.php:70
301 #, php-format
302 msgid "Switch to %svisual builder%s"
303 msgstr "দেখে তৈরীর %svisual builder%s যাও"
305 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
306 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
307 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
308 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
309 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
310 msgid "Access denied"
311 msgstr "প্রবেশ করা যাচ্ছে না"
313 #: db_tracking.php:75
314 msgid "Tracked tables"
315 msgstr "ট্রেক কৃত টেবিলসমূহ"
317 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
318 #: libraries/config/messages.inc.php:514
319 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
320 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
321 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
322 #: libraries/server_databases.lib.php:311
323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
325 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
326 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
327 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
328 msgid "Database"
329 msgstr "ডাটাবেইজ"
331 #: db_tracking.php:82
332 msgid "Last version"
333 msgstr "শেষ সংস্করন"
335 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
336 msgid "Created"
337 msgstr "তৈরী হয়েছে"
339 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
340 msgid "Updated"
341 msgstr "আধুনিকায়ন হয়েছে"
343 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:177 libraries/Menu.class.php:518
344 #: libraries/Util.class.php:4109 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
345 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
346 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
347 msgid "Status"
348 msgstr "অবস্থা"
350 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:560
351 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
352 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
354 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
355 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
356 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
357 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
358 #: libraries/structure.lib.php:1200
359 msgid "Action"
360 msgstr "কর্ম"
362 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
363 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
364 msgid "Show"
365 msgstr "দেখাও"
367 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
368 msgid "Delete tracking data for this table"
369 msgstr "টেবিল থেকে ট্র্যাকিং এর তথ্য মুছে ফেল"
371 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:626
372 #: libraries/Util.class.php:3415 libraries/Util.class.php:3416
373 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
374 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
375 #: libraries/structure.lib.php:2069
376 msgid "Drop"
377 msgstr "মুছ"
379 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
380 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
381 msgid "active"
382 msgstr "কার্যকর"
384 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
385 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
386 msgid "not active"
387 msgstr "অকার্যকর"
389 #: db_tracking.php:143
390 msgid "Versions"
391 msgstr "সংস্করন সমূহ"
393 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
394 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
395 msgid "Tracking report"
396 msgstr "ট্রেকিং প্রতিবেদন"
398 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
399 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
400 msgid "Structure snapshot"
401 msgstr "গঠনের প্রতিচ্ছবি"
403 #: db_tracking.php:203
404 msgid "Untracked tables"
405 msgstr "ট্রেকিং হয়নি যে টেবিলসমুহ"
407 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
408 msgid "Track table"
409 msgstr "টেবিল ট্রেক"
411 #: db_tracking.php:249
412 msgid "Database Log"
413 msgstr "ডাটাবেইজ লগ"
415 #: error_report.php:17
416 msgid ""
417 "An error has been detected and an error report has been automatically "
418 "submitted based on your settings."
419 msgstr ""
421 #: error_report.php:20 error_report.php:25
422 msgid "You may want to refresh the page."
423 msgstr ""
425 #: error_report.php:23
426 msgid "Thank you for submitting this report."
427 msgstr ""
429 #: export.php:160
430 msgid "Bad type!"
431 msgstr "ধরন মিলে নাই!"
433 #: export.php:211
434 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
435 msgstr "রফতানীর ধরনটি একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে হবে!"
437 #: export.php:240
438 msgid "Bad parameters!"
439 msgstr "প্যারামিটারগুলো খারপ!"
441 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
442 #, php-format
443 msgid "Insufficient space to save the file %s."
444 msgstr "%s ফাইলটি সংরক্ষন করার মত জায়গা নাই।"
446 #: export.php:511
447 #, php-format
448 msgid ""
449 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
450 msgstr ""
451 "%s ফাইলটি পূর্ব থেকে আছে, ফাইল এর নাম পরিবর্তন করুন বা উপরে লেখার এর স্থানটি "
452 "নির্বাচন করুন"
454 #: export.php:520 export.php:529
455 #, php-format
456 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
457 msgstr "ওয়েব সার্ভারের %s ফাইলটি সংরক্ষন করার অনুমিত নাই।"
459 #: export.php:946
460 #, php-format
461 msgid "Dump has been saved to file %s."
462 msgstr "স্তুপকৃত তথ্য %s ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে"
464 #: file_echo.php:22
465 msgid "Invalid export type"
466 msgstr "রফতানীর ধরন সঠিক নয়"
468 #: gis_data_editor.php:113
469 #, php-format
470 msgid "Value for the column \"%s\""
471 msgstr "স্বম্ভ \"%s\" এর জন্য তথ্য"
473 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
474 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
475 msgstr "ওপেনস্ট্রীটম্যাপ প্রধান স্তর হিসাবে ব্যবহার কর"
477 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
478 #: gis_data_editor.php:163
479 #, fuzzy
480 #| msgid "SRID"
481 msgid "SRID:"
482 msgstr "এসআরআইডি"
484 #: gis_data_editor.php:186
485 #, fuzzy, php-format
486 #| msgid "Geometry"
487 msgid "Geometry %d:"
488 msgstr "জ্যামিতি"
490 #: gis_data_editor.php:208
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Point"
493 msgid "Point:"
494 msgstr "পয়েন্ট"
496 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
497 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:324
498 msgid "X"
499 msgstr "এক্স"
501 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
502 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:325
503 msgid "Y"
504 msgstr "ওয়াই"
506 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
507 #: js/messages.php:327
508 #, php-format
509 msgid "Point %d"
510 msgstr "পয়েন্ট %d"
512 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
513 #: js/messages.php:333
514 msgid "Add a point"
515 msgstr "পয়েন্ট যোগ কর"
517 #: gis_data_editor.php:264
518 #, fuzzy, php-format
519 #| msgid "Linestring"
520 msgid "Linestring %d:"
521 msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
523 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
524 #, fuzzy
525 #| msgid "Outer Ring"
526 msgid "Outer ring:"
527 msgstr "আউটার রিং"
529 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "Inner Ring"
532 msgid "Inner ring %d:"
533 msgstr "ইনার রিং"
535 #: gis_data_editor.php:305
536 msgid "Add a linestring"
537 msgstr "একটি লাইন স্ট্রিং যোগ কর"
539 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:334
540 msgid "Add an inner ring"
541 msgstr "একটি ভিতরের গোলক যোগ কর"
543 #: gis_data_editor.php:327
544 #, fuzzy, php-format
545 #| msgid "Polygon"
546 msgid "Polygon %d:"
547 msgstr "পলিগন"
549 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:335
550 msgid "Add a polygon"
551 msgstr "একটি পলিগন যোগ কর"
553 #: gis_data_editor.php:392
554 msgid "Add geometry"
555 msgstr "জ্যামিতি যোগ কর"
557 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:225
558 #: libraries/DbSearch.class.php:465 libraries/DisplayResults.class.php:1688
559 #: libraries/TableSearch.class.php:1203 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
560 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
561 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
562 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
563 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
564 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
565 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
566 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
567 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
568 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
569 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
570 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
571 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
572 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
573 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
575 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
576 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
577 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
578 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
580 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
581 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
582 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
583 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
584 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
586 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
587 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
588 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
589 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
590 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
591 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
592 msgid "Go"
593 msgstr "যাও"
595 #: gis_data_editor.php:401
596 msgid "Output"
597 msgstr "আউটপুট"
599 #: gis_data_editor.php:404
600 msgid ""
601 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
602 "below into the \"Value\" field"
603 msgstr ""
604 "\"Function\" স্তম্ভ থেকে \"GeomFromText\" পছন্দ করুন এবং নিচের লেখাটি \"Value\" "
605 "স্থানে পেষ্ট করুন"
607 #: import.php:109
608 #, php-format
609 msgid ""
610 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
611 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
612 msgstr ""
613 "সম্ভবত আপনি একটি বিশাল ফাইল আপলোড করতে চাচ্ছেন। অনুগ্র্রহ করে %sdocumentation%s "
614 "দেখে এই সমস্যা সমাধানের চেষ্টা করুন"
616 #: import.php:270 import.php:536
617 msgid "Showing bookmark"
618 msgstr "বুকর্মাক দেখাচ্ছে"
620 #: import.php:285 import.php:532
621 msgid "The bookmark has been deleted."
622 msgstr "বুকর্মাকটি মুছা হয়েছে"
624 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
625 #: libraries/File.class.php:526
626 msgid "File could not be read"
627 msgstr "ফাইলটি পড়া যাচ্ছে না"
629 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
630 #: libraries/File.class.php:605
631 #, php-format
632 msgid ""
633 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
634 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
635 msgstr ""
636 "আপনি অপরিচিত সংকোচন (%s) এর ফাইল ব্যবহার করছেন। সম্ভব এটি নিয়ে কাজ করার ব্যবস্থা "
637 "নাই বা এটি অর্কাযকর করা আছে।"
639 #: import.php:447
640 msgid ""
641 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
642 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
643 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
644 msgstr ""
645 "আমদানির জন্য কোন তথ্য পাওয়া যায়নি। হয় কোন ফাইলের নাম দেওয়া হয়নি বা অনেক বড় "
646 "আকারের ফাইল যা পিএইছপি সমর্থন করছে না। [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc] দেখুন।"
648 #: import.php:467
649 msgid ""
650 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
651 msgstr "ফাইলের বর্ণ গঠন পরিবর্তন করা যাচ্ছে না। বর্ণ লাইব্রেরী ছাড়া পরিবর্তন সম্ভব নয়"
653 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
654 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
655 msgstr ""
656 "আমদানি সহায়ক (plugin) পাওয়া যাচ্ছে না, অনুগ্রহ করে আপনার ইন্সষ্টলেশন পরীক্ষা করুন"
658 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
659 #, php-format
660 msgid "Bookmark %s created"
661 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
663 #: import.php:549 import.php:562
664 #, php-format
665 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
666 msgstr "আমদানি প্রক্রীয়াটি সফলভাবে সম্পন্ন হয়েছে, %d গুলো অনুসন্ধান ব্যবহৃত হয়েছে।"
668 #: import.php:577
669 msgid ""
670 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
671 "file and import will resume."
672 msgstr "নির্ধারিত কার্যকাল শেষ হয়ে গেছে, আমদানি শেষ করার জন্য কাজটি আবার শুরু করুন"
674 #: import.php:581
675 msgid ""
676 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
677 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
678 msgstr ""
679 "আমদানি প্রচেষ্টায় কোন তথ্য আমদানি করা যায়নি, পিএইচপির নির্ধারিত সময় না বাড়ালে এই "
680 "আমদানিটি শেষ করা যাবে না।"
682 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
683 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
684 msgid "Back"
685 msgstr "পিছনে"
687 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
688 #, fuzzy
689 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
690 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
691 msgstr "প্রধান পাতা"
693 #: index.php:119
694 #, php-format
695 msgid ""
696 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
697 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
698 "at %s."
699 msgstr ""
701 #: index.php:129
702 msgid "General Settings"
703 msgstr "সাধারন সেটিংস"
705 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
706 #: user_password.php:233
707 msgid "Change password"
708 msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন"
710 #: index.php:173
711 msgid "Server connection collation"
712 msgstr "সার্ভার সংযোগে ব্যবহৃত ভাষা"
714 #: index.php:196
715 msgid "Appearance Settings"
716 msgstr "আপিয়ারেন্স সেটিংস"
718 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
719 msgid "More settings"
720 msgstr "আরো সেটিংস"
722 #: index.php:247
723 msgid "Database server"
724 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
726 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
727 msgid "Server:"
728 msgstr "সার্ভার:"
730 #: index.php:254
731 #, fuzzy
732 msgid "Server type:"
733 msgstr "সার্ভারের আইডি"
735 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
736 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
737 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
738 #, fuzzy
739 #| msgid "Server version"
740 msgid "Server version:"
741 msgstr "Server version"
743 #: index.php:264
744 #, fuzzy
745 msgid "Protocol version:"
746 msgstr "Server version"
748 #: index.php:268
749 #, fuzzy
750 #| msgid "User"
751 msgid "User:"
752 msgstr "User"
754 #: index.php:273
755 #, fuzzy
756 msgid "Server charset:"
757 msgstr "Server Choice"
759 #: index.php:287
760 msgid "Web server"
761 msgstr "ওয়েব র্সাভার"
763 #: index.php:303
764 #, fuzzy
765 msgid "Database client version:"
766 msgstr "MySQL client version"
768 #: index.php:307
769 #, fuzzy
770 msgid "PHP extension:"
771 msgstr "PHP Version"
773 #: index.php:321
774 msgid "Show PHP information"
775 msgstr "পিএইছপির তথ্যাবলী দেখাও"
777 #: index.php:344
778 #, fuzzy
779 #| msgid "Information"
780 msgid "Version information:"
781 msgstr "তথ্য"
783 #: index.php:353 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
784 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
785 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
786 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
787 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
788 msgid "Documentation"
789 msgstr "সহায়িকা"
791 #: index.php:360 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
792 msgid "Wiki"
793 msgstr "উইকি"
795 #: index.php:369
796 msgid "Official Homepage"
797 msgstr "দাপ্তরিক প্রধানপাতা"
799 #: index.php:376
800 msgid "Contribute"
801 msgstr "সহায়তা করুন"
803 #: index.php:383
804 msgid "Get support"
805 msgstr "সাহায্য নিন"
807 #: index.php:390
808 msgid "List of changes"
809 msgstr "পরিবর্তনের তালিকা"
811 #: index.php:412
812 msgid ""
813 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
814 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
815 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
816 "this security hole by setting a password for user 'root'."
817 msgstr ""
818 "আপনার মাইএসকিউএল এ প্রধান ব্যবহারকারীর জন্য কোন পাসওয়ার্ড দেওয়া হয়নি তাই উহা "
819 "স্বাভাবিক ভাবেই শুন্য আছে এবং বিপদজনক। কোন অবাঞ্চিত বিষয় প্রতিহত করার জন্য প্রধান "
820 "ব্যবহারকারীর জন্য একটি পাসওর্য়াড দিন।"
822 #: index.php:429
823 msgid ""
824 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
825 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
826 "corrupted!"
827 msgstr ""
828 "আপনার পিএইছপির জন্য mbstring.func_overload ফাংশনটি ব্যবহার করা হচ্ছে। এটা  "
829 "phpMyAdmin এর সঙ্গে সামঞ্জস্যপূর্ণ নয় এবং কিছু তথ্য নষ্ট করতে পারে!"
831 #: index.php:444
832 msgid ""
833 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
834 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
835 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
836 msgstr ""
837 "পিএইছপির mbstring সংযোজকটি পাওয়া যায়নি এবং আপনি একটি অনেক বিটের বর্ণ ব্যবহার "
838 "করছেন। mbstring সংযোজক ছাড়া phpMyAdmin শব্দকে সঠিকভাবে খন্ড করতে পারবে না যা "
839 "অপ্রত্যাশিত ফল দিতে পারে।"
841 #: index.php:459
842 msgid ""
843 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
844 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
845 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
846 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
847 msgstr ""
848 "আপনার পিএইছপি চলক[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
849 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] মান phpMyAdmin এর "
850 "কুকির থেকে কম স্থায়ী, এ জন্য আপনার লগইনের কার্যকাল দ্রুত শেষ হয়ে যাবে।"
852 #: index.php:471
853 msgid ""
854 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
855 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
856 msgstr ""
857 "লগইন কুকি phpMyAdmin কুকির চাইতে কম সময় কার্যকর থাকবে এই জন্য আপনার লগইন সময় "
858 "তাড়াতাড়ি শেষ হয়ে যাবে।"
860 #: index.php:483
861 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
862 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে একটি নিরাপত্তাবাক্য (blowfish_secret) দিতে হবে।"
864 #: index.php:494
865 msgid ""
866 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
867 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
868 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
869 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
870 msgstr ""
872 #: index.php:504
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
876 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
877 msgstr ""
878 "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা (phpMyAdmin)সর্ম্পূণভাবে সম্পন্ন হয়নি, কিছু উন্নত বিষয় "
879 "অকার্যকর রয়েছে। কেন জানতে ক্লীক করুন %shere%s"
881 #: index.php:540
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
885 "This may cause unpredictable behavior."
886 msgstr ""
887 "আপনার পিএইছপি মাইএসকিউএল লাইব্রেরী সংস্করন %s মাইএসকিউএল সার্ভার %s থেকে ভিন্ন "
888 "যা কিছু অপ্রত্যাশিত ফলাফল দিতে পারে।"
890 #: index.php:564
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
894 "issues."
895 msgstr "সার্ভারটি Suhosin সহ কাজ করছে। প্রয়োজনে সহায়িকা %sdocumentation%s দেখুন"
897 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
898 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
899 msgstr "\"DROP DATABASE\" অকার্যকর করা আছে।"
901 #: js/messages.php:35
902 msgid "Confirm"
903 msgstr ""
905 #: js/messages.php:36
906 #, php-format
907 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
908 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
910 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
911 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
912 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ন ডাটাবেইজ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
914 #: js/messages.php:38
915 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
916 msgstr "আপনি একটি টেবল সম্পুর্ণ ধ্বংস করতে যাচ্ছেন!"
918 #: js/messages.php:39
919 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
920 msgstr "আপনি একটি সম্পুর্ণ টেবল খালি করতে যাচ্ছেন!"
922 #: js/messages.php:41
923 msgid "Deleting tracking data"
924 msgstr "ট্রেকিং তথ্য মুচ্ছি"
926 #: js/messages.php:42
927 msgid "Dropping Primary Key/Index"
928 msgstr "প্রাথমিক কী/ইনডেক্স মুছে ফেলছি"
930 #: js/messages.php:43
931 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
932 msgstr "এই কাজটি অনেক সময় নিতে পারে। এগুবেন?"
934 #: js/messages.php:44
935 #, fuzzy, php-format
936 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
937 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
938 msgstr "আপনি কি নিশ্চিত ভাবে \"%s\" কার্যকর করতে চান?"
940 #: js/messages.php:47
941 msgid "Missing value in the form!"
942 msgstr "র্ফমে কোন তথ্য নাই!"
944 #: js/messages.php:48
945 #, fuzzy
946 #| msgid "Not a valid port number"
947 msgid "Please enter a valid number"
948 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
950 #: js/messages.php:49
951 msgid "Please enter a valid length"
952 msgstr ""
954 #: js/messages.php:50
955 msgid "Add Index"
956 msgstr "ইনডেক্স্ যোগকর"
958 #: js/messages.php:51
959 msgid "Edit Index"
960 msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
962 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
963 #, php-format
964 msgid "Add %s column(s) to index"
965 msgstr "%s স্বম্ভ ইনডেক্সে যোগ কর"
967 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
968 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
969 msgid "Y Values"
970 msgstr "Y এর মানসমূহ"
972 #: js/messages.php:59
973 msgid "The host name is empty!"
974 msgstr "হোষ্ট নামটি শুন্য!"
976 #: js/messages.php:60
977 msgid "The user name is empty!"
978 msgstr "ব্যাবহারকারী নামটি শুন্য!"
980 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
981 #: user_password.php:110
982 msgid "The password is empty!"
983 msgstr "পাসওয়ার্ডটি শুন্য!"
985 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
986 #: user_password.php:113
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "পাসওর্য়াডগুলো এক নয়!"
990 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
993 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
995 msgid "Add user"
996 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
998 #: js/messages.php:64
999 msgid "Reloading Privileges"
1000 msgstr "অধিকারসমূহ রিলোড করা হচ্ছে"
1002 #: js/messages.php:65
1003 msgid "Removing Selected Users"
1004 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছে ফেলা হচ্ছে"
1006 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1007 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1008 msgid "Close"
1009 msgstr "বন্ধ"
1011 #. l10n: Other, small valued, queries
1012 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1013 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1014 msgid "Other"
1015 msgstr "অন্যান্য"
1017 #. l10n: Thousands separator
1018 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1019 msgid ","
1020 msgstr ","
1022 #. l10n: Decimal separator
1023 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1024 msgid "."
1025 msgstr "."
1027 #: js/messages.php:75
1028 msgid "Connections / Processes"
1029 msgstr "সংযোগসমূহ/প্রক্রিয়াসমূহ"
1031 #: js/messages.php:78
1032 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1033 msgstr "স্থানীয় পর্যবেক্ষক কনফিগারেশন উপযুক্ত নয়"
1035 #: js/messages.php:79
1036 msgid ""
1037 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1038 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1039 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1040 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1041 msgstr ""
1042 "ব্রাউজারে থাকা চিত্র সজ্জার কনফিগারেশন নতুন পর্যবেক্ষকের উপযুক্ত নয়। আপনার বর্তমান "
1043 "কনফিগারেশন কাজ করবে না মনে হয়। আপনার কনফিগরেশন <i>Settings</i> ম্যানু থেকে "
1044 "স্বাভাবিকে নির্ধারন করন।"
1046 #: js/messages.php:81
1047 msgid "Query cache efficiency"
1048 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা"
1050 #: js/messages.php:82
1051 msgid "Query cache usage"
1052 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
1054 #: js/messages.php:83
1055 msgid "Query cache used"
1056 msgstr "ব্যাবহৃত অনুসন্ধান ক্যাশ"
1058 #: js/messages.php:85
1059 msgid "System CPU Usage"
1060 msgstr "সিস্টেম সিপিইউর ব্যবহার"
1062 #: js/messages.php:86
1063 msgid "System memory"
1064 msgstr "সিস্টেম মেমোরী"
1066 #: js/messages.php:87
1067 msgid "System swap"
1068 msgstr "সিস্টেম সোআপ"
1070 #: js/messages.php:89
1071 msgid "Average load"
1072 msgstr "গড় লোড"
1074 #: js/messages.php:90
1075 msgid "Total memory"
1076 msgstr "মোট মেমরী"
1078 #: js/messages.php:91
1079 msgid "Cached memory"
1080 msgstr "ক্যাশড মেমোরী"
1082 #: js/messages.php:92
1083 msgid "Buffered memory"
1084 msgstr "বাফারড মেমোরী"
1086 #: js/messages.php:93
1087 msgid "Free memory"
1088 msgstr "উন্মুক্ত মেমোরী"
1090 #: js/messages.php:94
1091 msgid "Used memory"
1092 msgstr "ব্যবহৃত মেমোরী"
1094 #: js/messages.php:96
1095 msgid "Total Swap"
1096 msgstr "মোট সোআপ"
1098 #: js/messages.php:97
1099 msgid "Cached Swap"
1100 msgstr "ক্যাশড সো্‌আপ"
1102 #: js/messages.php:98
1103 msgid "Used Swap"
1104 msgstr "ব্যবহৃত সোআপ"
1106 #: js/messages.php:99
1107 msgid "Free Swap"
1108 msgstr "মুক্ত সোআপ"
1110 #: js/messages.php:101
1111 msgid "Bytes sent"
1112 msgstr "প্রেরিত বাইট"
1114 #: js/messages.php:102
1115 msgid "Bytes received"
1116 msgstr "গৃহীত বাইট"
1118 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1119 msgid "Connections"
1120 msgstr "সংযোগসমূহ"
1122 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1123 msgid "Processes"
1124 msgstr "প্রক্রিয়াসমূহ"
1126 #. l10n: shortcuts for Byte
1127 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1128 msgid "B"
1129 msgstr "বি"
1131 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1132 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1133 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1134 msgid "KiB"
1135 msgstr "কিবা"
1137 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1138 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1140 msgid "MiB"
1141 msgstr "মেবা"
1143 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1144 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1145 msgid "GiB"
1146 msgstr "জিবি"
1148 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1149 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1150 msgid "TiB"
1151 msgstr "টিবি"
1153 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1154 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1155 msgid "PiB"
1156 msgstr "পিবি"
1158 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1159 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1160 msgid "EiB"
1161 msgstr "ইবি"
1163 #: js/messages.php:114
1164 #, php-format
1165 msgid "%d table(s)"
1166 msgstr "%d টেবিল"
1168 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1169 #: js/messages.php:117
1170 msgid "Questions"
1171 msgstr "প্রশ্নসমূহ"
1173 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1174 msgid "Traffic"
1175 msgstr "গমনাগমন"
1177 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:551
1178 #: libraries/Util.class.php:4113 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1179 msgid "Settings"
1180 msgstr "সেটিংস"
1182 #: js/messages.php:120
1183 msgid "Remove chart"
1184 msgstr "চিত্র মুছ"
1186 #: js/messages.php:121
1187 msgid "Edit title and labels"
1188 msgstr "শিরোনাম এবং লেবেল সম্পাদনা"
1190 #: js/messages.php:122
1191 msgid "Add chart to grid"
1192 msgstr "গ্রিডে চিত্র যোগকর"
1194 #: js/messages.php:124
1195 msgid "Please add at least one variable to the series"
1196 msgstr "সিরিজে অন্তত একটি চলক যোগ করেন"
1198 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1325
1199 #: libraries/TableSearch.class.php:856 libraries/TableSearch.class.php:1013
1200 #: libraries/display_export.lib.php:572
1201 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1202 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1203 #: libraries/server_status.lib.php:525
1204 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1205 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1206 msgid "None"
1207 msgstr "কিছু না"
1209 #: js/messages.php:126
1210 msgid "Resume monitor"
1211 msgstr "র্পযবেক্ষন পুনরায় শুরু কর"
1213 #: js/messages.php:127
1214 msgid "Pause monitor"
1215 msgstr "পর্যবেক্ষন বিরতি"
1217 #: js/messages.php:129
1218 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1219 msgstr "general_log এবং slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1221 #: js/messages.php:130
1222 msgid "general_log is enabled."
1223 msgstr "general_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1225 #: js/messages.php:131
1226 msgid "slow_query_log is enabled."
1227 msgstr "slow_query_log কার্যকর করা হয়েছে।"
1229 #: js/messages.php:132
1230 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1231 msgstr "general_log এবং slow_query_log অকার্যকর করা হয়েছে।"
1233 #: js/messages.php:133
1234 msgid "log_output is not set to TABLE."
1235 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়নি।"
1237 #: js/messages.php:134
1238 msgid "log_output is set to TABLE."
1239 msgstr "log_output টেবলে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1241 #: js/messages.php:135
1242 #, php-format
1243 msgid ""
1244 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1245 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1246 "depending on your system."
1247 msgstr ""
1248 "slow_query_log কার্যকর রয়েছে, কিন্তু যে সমস্ত অনুসন্ধানে %d চাইতে বেশী সময় লাগছে "
1249 "সার্ভার শুধু এগুলোই লগ করছে। সিস্টেমের উপর নির্ভর করে long_query_time ০-২ সেকেন্ডে "
1250 "নির্ধারন করা ভাল।"
1252 #: js/messages.php:136
1253 #, php-format
1254 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1255 msgstr "long_query_time %d সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
1257 #: js/messages.php:137
1258 msgid ""
1259 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1260 "restart:"
1261 msgstr ""
1262 "এই সেটিং গুলো সর্বক্ষেতে প্রয়োগ করা হবে এবং সার্ভারের জন্য স্বাভাবিক হিসাবে কাজ "
1263 "করবে। আবার চালু করুন:"
1265 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1266 #: js/messages.php:139
1267 #, php-format
1268 msgid "Set log_output to %s"
1269 msgstr "log_output %s নির্ধারন কর"
1271 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1272 #: js/messages.php:141
1273 #, php-format
1274 msgid "Enable %s"
1275 msgstr "সক্রিয় %s"
1277 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1278 #: js/messages.php:143
1279 #, php-format
1280 msgid "Disable %s"
1281 msgstr "নিক্রিয় %s"
1283 #. l10n: %d seconds
1284 #: js/messages.php:145
1285 #, php-format
1286 msgid "Set long_query_time to %ds"
1287 msgstr "long_query_time %ds নির্ধারন কর"
1289 #: js/messages.php:147
1290 msgid ""
1291 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1292 "database administrator."
1293 msgstr ""
1294 "আপনি এই চলকগুলো পরিবর্তন করতে পারবেন না। রুট হিসাবে লগইন করুন বা ডাটাবেইজ "
1295 "প্রশাসকের সংগে যোগাযোগ করুন।"
1297 #: js/messages.php:150
1298 msgid "Change settings"
1299 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
1301 #: js/messages.php:151
1302 msgid "Current settings"
1303 msgstr "বর্তমান সেটিংস"
1305 #: js/messages.php:153 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1306 msgid "Chart Title"
1307 msgstr "চিত্রের নাম"
1309 #. l10n: As in differential values
1310 #: js/messages.php:155
1311 msgid "Differential"
1312 msgstr "পৃথকিকরণ"
1314 #: js/messages.php:156
1315 #, php-format
1316 msgid "Divided by %s"
1317 msgstr "%s দ্বার ভাগ করা হয়েছে"
1319 #: js/messages.php:157
1320 msgid "Unit"
1321 msgstr "একক"
1323 #: js/messages.php:159
1324 msgid "From slow log"
1325 msgstr "ধীর লগ থেকে"
1327 #: js/messages.php:160
1328 msgid "From general log"
1329 msgstr "সাধারন লগ থেকে"
1331 #: js/messages.php:162
1332 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:164
1336 msgid "Analysing logs"
1337 msgstr "লগ বিশ্লেষন করছি"
1339 #: js/messages.php:165
1340 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1341 msgstr "লগসমূহ বিশ্লেষন এবং লোড করছি। কিছু সময লাগবে।"
1343 #: js/messages.php:166
1344 msgid "Cancel request"
1345 msgstr "অনুরোধ বাতিল"
1347 #: js/messages.php:167
1348 msgid ""
1349 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1350 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1351 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1352 msgstr ""
1353 "এই স্তম্ভে একই ধরনের অনুসন্ধানগুলো দলবদ্ধ করে দেখাচ্ছে। দলবদ্ধ করার শর্ত হিসাবে শুধু "
1354 "SQL অনুসন্ধানটিই ব্যবহৃত হয়েছে। অনুসন্ধানগুলোর অন্যান্য বিষয়, যেমন আরম্ভের সময় ইত্যাদি "
1355 "পার্থক্য হতে পারে।"
1357 #: js/messages.php:168
1358 msgid ""
1359 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1360 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1361 "data."
1362 msgstr ""
1363 "দলবদ্ধ করার জন্য INSERT অনুসন্ধান নির্বাচন করা হয়েছে,একই টেবলের INSERT "
1364 "অনুসন্ধানগুলোও insert করা তথ্যগুলো বাদে দলবদ্ধ করা হয়েছে"
1366 #: js/messages.php:169
1367 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1368 msgstr "লগের তথ্য লোড করা হয়েছে। এই সময়ের মধ্য সম্পাদনকৃত অনুসন্ধানসমূহ:"
1370 #: js/messages.php:171
1371 msgid "Jump to Log table"
1372 msgstr "লগ টেবিলে যাও"
1374 #: js/messages.php:172
1375 msgid "No data found"
1376 msgstr "কোন তথ্য পাওয়া যায় নাই"
1378 #: js/messages.php:173
1379 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1380 msgstr "লগ বিশ্লেষন করা হয়েছে, কিন্তু এই সময়ের মধ্যে কোন তথ্য পাওয়া যায়নি।"
1382 #: js/messages.php:175
1383 msgid "Analyzing…"
1384 msgstr "বিশ্লেষন করছি…"
1386 #: js/messages.php:176
1387 msgid "Explain output"
1388 msgstr "আউটপুটের ব্যাখা"
1390 #: js/messages.php:178 js/messages.php:567
1391 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1392 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1393 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1394 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1395 #: libraries/sql.lib.php:471
1396 msgid "Time"
1397 msgstr "সময়"
1399 #: js/messages.php:179
1400 msgid "Total time:"
1401 msgstr "মোট সময়:"
1403 #: js/messages.php:180
1404 msgid "Profiling results"
1405 msgstr "প্রোফাইলিং এর ফলাফল"
1407 #: js/messages.php:181
1408 msgctxt "Display format"
1409 msgid "Table"
1410 msgstr "টেবল"
1412 #: js/messages.php:182
1413 msgid "Chart"
1414 msgstr "চিত্র"
1416 #: js/messages.php:183
1417 msgid "Edit chart"
1418 msgstr "চিত্র সম্পাদনা"
1420 #: js/messages.php:184
1421 msgid "Series"
1422 msgstr "ধারা"
1424 #. l10n: A collection of available filters
1425 #: js/messages.php:187
1426 msgid "Log table filter options"
1427 msgstr "লগ টেবল ফিল্টার অপশন"
1429 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1430 #: js/messages.php:189
1431 msgid "Filter"
1432 msgstr "ফিল্টার"
1434 #: js/messages.php:190
1435 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1436 msgstr "অনুসন্ধান word/regexp দ্বারা ফিল্টার কর:"
1438 #: js/messages.php:191
1439 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1440 msgstr "WHERE এর তথ্য উপেক্ষা করে অনুসন্ধান দলবদ্ধ কর"
1442 #: js/messages.php:192
1443 msgid "Sum of grouped rows:"
1444 msgstr "দলবদ্ধকৃত রো'র সংখ্যা:"
1446 #: js/messages.php:193
1447 msgid "Total:"
1448 msgstr "মোট:"
1450 #: js/messages.php:195
1451 msgid "Loading logs"
1452 msgstr "লোডিং লগ"
1454 #: js/messages.php:196
1455 msgid "Monitor refresh failed"
1456 msgstr "পযবেক্ষক রিফ্রশ ব্যার্থ"
1458 #: js/messages.php:197
1459 msgid ""
1460 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1461 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1462 "reentering your credentials should help."
1463 msgstr ""
1464 "নতুন চিত্রের চেষ্টায় সার্ভার অকার্যকর সাড়া দিয়াছে। মনে হয় আপনার সেশন শেষ হয়ে "
1465 "গেছে। পাতাটি রিলোড এবং আবার লগইন হয়ত সাহায্য করবে।"
1467 #: js/messages.php:198
1468 msgid "Reload page"
1469 msgstr "পাতাটি রিলোড"
1471 #: js/messages.php:200
1472 msgid "Affected rows:"
1473 msgstr "প্রভাবিত রোসমুহ:"
1475 #: js/messages.php:203
1476 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1477 msgstr "কনফিগ ফাইলটি পড়তে ব্যর্থ। এটা মনে হয় কার্যকর JSON কোড নয়।"
1479 #: js/messages.php:205
1480 msgid ""
1481 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1482 msgstr ""
1483 "আমদানি করা কনফিগারেশন দিয়ে চিত্র তৈরী করতে ব্যর্থ হয়েছি। কনফিগারেশন স্বাভাবিক "
1484 "অবস্থায় সেট করা হচ্ছে…"
1486 #: js/messages.php:206 libraries/Menu.class.php:334
1487 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Menu.class.php:547
1488 #: libraries/Util.class.php:4112 libraries/Util.class.php:4127
1489 #: libraries/Util.class.php:4143 libraries/config/messages.inc.php:171
1490 #: libraries/display_import.lib.php:108
1491 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1492 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1493 msgid "Import"
1494 msgstr "আমদানি"
1496 #: js/messages.php:207
1497 msgid "Import monitor configuration"
1498 msgstr "পর্যবেক্ষকের কনফিগারেশন আমাদনি কর"
1500 #: js/messages.php:208
1501 msgid "Please select the file you want to import"
1502 msgstr "আমদানি করার জন্য ফাইলটি নির্বাচন করুন"
1504 #: js/messages.php:210
1505 msgid "Analyse Query"
1506 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষন"
1508 #: js/messages.php:214
1509 msgid "Advisor system"
1510 msgstr "উপদেষ্টা ব্যবস্থা"
1512 #: js/messages.php:215
1513 msgid "Possible performance issues"
1514 msgstr "সাম্ভাব্য কার্যকারিতার বিষয়"
1516 #: js/messages.php:216
1517 msgid "Issue"
1518 msgstr "ইস্যু"
1520 #: js/messages.php:217
1521 msgid "Recommendation"
1522 msgstr "সুপারিশ"
1524 #: js/messages.php:218
1525 msgid "Rule details"
1526 msgstr "বিশদ নিয়মাবলী"
1528 #: js/messages.php:219
1529 msgid "Justification"
1530 msgstr "যৌক্তিকতা"
1532 #: js/messages.php:220
1533 msgid "Used variable / formula"
1534 msgstr "ব্যবহৃত চলক / ফর্মূলা"
1536 #: js/messages.php:221
1537 msgid "Test"
1538 msgstr "টেষ্ট"
1540 #: js/messages.php:226 libraries/server_variables.lib.php:159
1541 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1542 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1543 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1544 msgid "Cancel"
1545 msgstr "বাতিল"
1547 #: js/messages.php:229 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1548 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1549 msgid "Loading…"
1550 msgstr "লোডিং…"
1552 #: js/messages.php:230
1553 msgid "Processing Request"
1554 msgstr "প্রক্রিয়াকরন চলছে"
1556 #: js/messages.php:231
1557 msgid "Error in Processing Request"
1558 msgstr "প্রক্রিয়াকরনে সমস্যা"
1560 #: js/messages.php:232
1561 #, php-format
1562 msgid "Error code: %s"
1563 msgstr "ভুল নং:%s"
1565 #: js/messages.php:233
1566 #, php-format
1567 msgid "Error text: %s"
1568 msgstr "ভুলটি : %s"
1570 #: js/messages.php:234 libraries/db_common.inc.php:58
1571 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1572 msgid "No databases selected."
1573 msgstr "ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হয়নি।"
1575 #: js/messages.php:235
1576 msgid "Dropping Column"
1577 msgstr "স্তম্ভ মুছছি"
1579 #: js/messages.php:236
1580 msgid "Adding Primary Key"
1581 msgstr "প্রাইমারী কী যোগ করছি"
1583 #: js/messages.php:237 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1584 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1585 #: pmd_general.php:819
1586 msgid "OK"
1587 msgstr "ওকে"
1589 #: js/messages.php:238
1590 msgid "Click to dismiss this notification"
1591 msgstr "এই বার্তাটি বন্ধ করতে ক্লীক করুন"
1593 #: js/messages.php:241
1594 msgid "Renaming Databases"
1595 msgstr "ডাটাবেইজসমূহের নাম পরিবর্তন করছি"
1597 #: js/messages.php:242
1598 msgid "Reload Database"
1599 msgstr "রিলোড ডাটাবেইজ"
1601 #: js/messages.php:243
1602 msgid "Copying Database"
1603 msgstr "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করছি"
1605 #: js/messages.php:244
1606 msgid "Changing Charset"
1607 msgstr "বর্ণ রাশি পরিবর্তন করছি"
1609 #: js/messages.php:246
1610 msgid "Table must have at least one column"
1611 msgstr "টেবিলে অবশ্যই একটি স্তম্ভ থাকতে হবে"
1613 #: js/messages.php:252
1614 msgid "Insert Table"
1615 msgstr "টেবিল ইনর্সাট"
1617 #: js/messages.php:253
1618 msgid "Hide indexes"
1619 msgstr "ইনডেক্স লুকাও"
1621 #: js/messages.php:254
1622 msgid "Show indexes"
1623 msgstr "ইনডেক্স দেখাও"
1625 #: js/messages.php:255 libraries/mult_submits.lib.php:412
1626 msgid "Foreign key check:"
1627 msgstr "foreign key পরীক্ষা:"
1629 #: js/messages.php:256 libraries/mult_submits.lib.php:425
1630 msgid "(Enabled)"
1631 msgstr "(কার্যকর)"
1633 #: js/messages.php:257 libraries/mult_submits.lib.php:425
1634 msgid "(Disabled)"
1635 msgstr "(অকার্যকর)"
1637 #: js/messages.php:260
1638 msgid "Searching"
1639 msgstr "খোজঁছি"
1641 #: js/messages.php:261
1642 msgid "Hide search results"
1643 msgstr "খোজাঁর ফলাফল লুকাও"
1645 #: js/messages.php:262
1646 msgid "Show search results"
1647 msgstr "খোজাঁর ফলাফল দেখাও"
1649 #: js/messages.php:263
1650 msgid "Browsing"
1651 msgstr "দেখছি"
1653 #: js/messages.php:264
1654 msgid "Deleting"
1655 msgstr "মুছছি"
1657 #: js/messages.php:267
1658 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1659 msgstr "সঞ্চিত ফাংশনে অবশ্যই একটি রির্টান থাকতে হবে!"
1661 #: js/messages.php:270 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1662 msgid "ENUM/SET editor"
1663 msgstr "ENUM/SET সম্পাদক"
1665 #: js/messages.php:271
1666 #, php-format
1667 msgid "Values for column %s"
1668 msgstr "%s স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1670 #: js/messages.php:272
1671 msgid "Values for a new column"
1672 msgstr "নতুন স্তম্ভের জন্য তথ্য"
1674 #: js/messages.php:273
1675 msgid "Enter each value in a separate field"
1676 msgstr "আলাদা আলাদা ক্ষেত্রে তথ্য দিন"
1678 #: js/messages.php:274
1679 #, php-format
1680 msgid "Add %d value(s)"
1681 msgstr "%d মান যোগ কর"
1683 #: js/messages.php:277
1684 msgid ""
1685 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1686 msgstr "টিকা: যদি ফাইলটিতে একাধিক টেবিল থাকে, ওই গুলো একটিতে পরিনত হবে"
1688 #: js/messages.php:280
1689 msgid "Hide query box"
1690 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি লুকাও"
1692 #: js/messages.php:281
1693 msgid "Show query box"
1694 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি দেখাও"
1696 #: js/messages.php:282 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1697 #: libraries/Index.class.php:592 libraries/Util.class.php:667
1698 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3419
1699 #: libraries/Util.class.php:3420 libraries/config/messages.inc.php:496
1700 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1701 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1702 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1703 msgid "Edit"
1704 msgstr "সম্পাদনা"
1706 #: js/messages.php:283
1707 msgid "No rows selected"
1708 msgstr "কোন রো নির্বাচন করা হয় নাই"
1710 #: js/messages.php:284 libraries/DisplayResults.class.php:5039
1711 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1712 #: querywindow.php:85
1713 msgid "Change"
1714 msgstr "পরিবর্তন"
1716 #: js/messages.php:285
1717 msgid "Query execution time"
1718 msgstr "অনুসন্ধানের সম্পাদনের সময়"
1720 #: js/messages.php:286 libraries/DisplayResults.class.php:761
1721 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1722 #, php-format
1723 msgid "%d is not valid row number."
1724 msgstr "%d বৈধ রো নাম্বার নয়।"
1726 #: js/messages.php:289 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1727 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1728 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1729 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1730 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1731 #: setup/frames/index.inc.php:278
1732 msgid "Save"
1733 msgstr "সংরক্ষন"
1735 #: js/messages.php:292
1736 msgid "Hide search criteria"
1737 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
1739 #: js/messages.php:293
1740 msgid "Show search criteria"
1741 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
1743 #: js/messages.php:296
1744 #, fuzzy
1745 #| msgid "Hide search criteria"
1746 msgid "Hide find and replace criteria"
1747 msgstr "খোজাঁর শর্ত লুকাও"
1749 #: js/messages.php:297
1750 #, fuzzy
1751 #| msgid "Show search criteria"
1752 msgid "Show find and replace criteria"
1753 msgstr "খোজাঁর শর্ত দেখাও"
1755 #: js/messages.php:300 libraries/TableSearch.class.php:212
1756 msgid "Zoom Search"
1757 msgstr "খোজাঁ বড় কর"
1759 #: js/messages.php:302
1760 msgid "Each point represents a data row."
1761 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট একটি তথ্য সারি।"
1763 #: js/messages.php:304
1764 msgid "Hovering over a point will show its label."
1765 msgstr "একটি পয়েন্টের উপর মাউস আনলে তার লেবেল দেখাবে।"
1767 #: js/messages.php:306
1768 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1769 msgstr "বড় করে দেখার জন্য, অংশটির একটি অংশ মাউজ দ্বারা নির্বাচন করন।"
1771 #: js/messages.php:308
1772 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1773 msgstr "মুল অবস্থায় ফিরিয়ে নেওয়ার জন্য জুম রিসেট এ ক্লীক করুন।"
1775 #: js/messages.php:310
1776 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1777 msgstr ""
1778 "দেখার জন্য একটি তথ্য পয়েন্ট এ ক্লীক করুন এবং প্রয়োজনে তথ্য সারিটি সম্পাদনা করুন।"
1780 #: js/messages.php:312
1781 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1782 msgstr "নীচের ডান কোণার দিকে টেনে এই অংশটির আকৃতি পরিবর্তন করা যাবে।"
1784 #: js/messages.php:314
1785 msgid "Select two columns"
1786 msgstr "দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
1788 #: js/messages.php:316
1789 msgid "Select two different columns"
1790 msgstr "ভিন্ন ভিন্ন দুইটি স্তম্ভ নির্বাচন করুন"
1792 #: js/messages.php:318
1793 msgid "Query results"
1794 msgstr "অনুসন্ধান ফলাফল"
1796 #: js/messages.php:319
1797 #, fuzzy
1798 #| msgid "Data pointer size"
1799 msgid "Data point content"
1800 msgstr "প্রতিটি পয়েন্ট তথ্য"
1802 #: js/messages.php:322 js/messages.php:415 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1803 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1804 msgid "Ignore"
1805 msgstr "উপেক্ষা"
1807 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1808 msgid "Copy"
1809 msgstr "প্রতিলিপি"
1811 #: js/messages.php:326
1812 msgid "Point"
1813 msgstr "পয়েন্ট"
1815 #: js/messages.php:328
1816 msgid "Linestring"
1817 msgstr "লাইনস্ট্রিং"
1819 #: js/messages.php:329
1820 msgid "Polygon"
1821 msgstr "পলি্গন (বহুভুজ)"
1823 #: js/messages.php:330 libraries/DisplayResults.class.php:1672
1824 msgid "Geometry"
1825 msgstr "জ্যামিতি"
1827 #: js/messages.php:331
1828 msgid "Inner Ring"
1829 msgstr "ভিতরের গোলক"
1831 #: js/messages.php:332
1832 msgid "Outer Ring"
1833 msgstr "বাহিরের গোলক"
1835 #: js/messages.php:338
1836 msgid "Add columns"
1837 msgstr "স্বম্ভ যোগ কর"
1839 #: js/messages.php:341
1840 msgid "Select referenced key"
1841 msgstr "রেফারেন্সড কী নির্বাচন করুন"
1843 #: js/messages.php:342
1844 msgid "Select Foreign Key"
1845 msgstr "ফরেন কী নির্বাচন করুন"
1847 #: js/messages.php:343
1848 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1849 msgstr "অনুগ্রহ করে প্রাথমিক কী বা একটি অনন্য কী নির্বাচন করুন"
1851 #: js/messages.php:344 pmd_general.php:95
1852 msgid "Choose column to display"
1853 msgstr "দেখানোর জন্য স্বম্ভ পছন্দ করেন"
1855 #: js/messages.php:346
1856 msgid ""
1857 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1858 "save them. Do you want to continue?"
1859 msgstr ""
1860 "আপনি নকশার পরিবর্তন সংরক্ষন করেন নাই। সংরক্ষন না করলে ওগুলো নষ্ট হয়ে যাবে। আপনি "
1861 "কি এগুতে চান?"
1863 #: js/messages.php:351
1864 msgid "Add an option for column "
1865 msgstr "স্তম্ভের জন্য একটি অপশন যোগ কর "
1867 #: js/messages.php:352
1868 #, php-format
1869 msgid "%d object(s) created"
1870 msgstr "%d অবজেক্ট তৈরী করা হয়েছে"
1872 #: js/messages.php:355
1873 msgid "Press escape to cancel editing"
1874 msgstr "সম্পাদনা বাতিল করতে এস্কেপ কী চাপুন"
1876 #: js/messages.php:356
1877 msgid ""
1878 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1879 "want to leave this page before saving the data?"
1880 msgstr ""
1881 "আপনি কিছু তথ্য সম্পাদনা করেছেন এবং ওগুলো সংরক্ষিত নয়। আপিন কি নিশ্চন্ত যে সংরক্ষনের "
1882 "পূর্বে আপনি পাতাটি ত্যাগ করতে চান?"
1884 #: js/messages.php:357
1885 msgid "Drag to reorder"
1886 msgstr "পুনবিন্যাসের জন্য টানুন"
1888 #: js/messages.php:358
1889 msgid "Click to sort"
1890 msgstr "গুছানোর জন্য ক্লিক করুন"
1892 #: js/messages.php:359
1893 msgid "Click to mark/unmark"
1894 msgstr "চিহ্নিত/অচিহ্নিত করার জন্য ক্লীক করুন"
1896 #: js/messages.php:360
1897 msgid "Double-click to copy column name"
1898 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপ করার জন্য দুইবার ক্লীক করুন"
1900 #: js/messages.php:362
1901 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1902 msgstr "স্তম্ভ খোলা বন্ধ করতে চাইলে তীর চিহ্নটি ক্লীক করুন"
1904 #: js/messages.php:364 libraries/DisplayResults.class.php:849
1905 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1906 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1907 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1908 msgid "Show all"
1909 msgstr "সব দেখাও"
1911 #: js/messages.php:365
1912 msgid ""
1913 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1914 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1915 msgstr ""
1916 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
1917 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
1919 #: js/messages.php:370
1920 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1921 msgstr "আপনি প্রায় সমস্ত তথ্য দুই বার ক্লীক করে সরাসরি সম্পাদনা করতে পারবেন।"
1923 #: js/messages.php:373
1924 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1925 msgstr "আপনি প্রায় তথ্য সরাসরি ক্লীক করে সম্পাদনা করতে পারবেন।"
1927 #: js/messages.php:378
1928 msgid "Go to link"
1929 msgstr "সংযোগে যাও"
1931 #: js/messages.php:379
1932 msgid "Copy column name"
1933 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রতিলিপি"
1935 #: js/messages.php:380
1936 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1937 msgstr "স্তম্ভের নামটির উপর ডান ক্লীক করুন ওটা ক্লীপর্বোডে প্রতিলিপি করার জন্য।"
1939 #: js/messages.php:381
1940 msgid "Show data row(s)"
1941 msgstr "তথ্যের রো দেখাও"
1943 #: js/messages.php:384
1944 msgid "Generate password"
1945 msgstr "পাসওর্য়াড উৎপাদন কর"
1947 #: js/messages.php:385 libraries/replication_gui.lib.php:867
1948 msgid "Generate"
1949 msgstr "উৎপাদন কর"
1951 #: js/messages.php:386
1952 msgid "Change Password"
1953 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তন"
1955 #: js/messages.php:389
1956 msgid "More"
1957 msgstr "অধিক"
1959 #: js/messages.php:392
1960 msgid "Show Panel"
1961 msgstr "প্যানেল দেখাও"
1963 #: js/messages.php:393
1964 msgid "Hide Panel"
1965 msgstr "ইনডেক্স প্যানেল"
1967 #: js/messages.php:394
1968 #, fuzzy
1969 #| msgid "Show logo in navigation panel"
1970 msgid "Show hidden navigation tree items"
1971 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
1973 #: js/messages.php:397
1974 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1975 msgstr "পাতাটি হিস্টোরীতে পাওয়া যায়নি, সম্ভবত নষ্ট হয়েগেছে।"
1977 #: js/messages.php:400 setup/lib/index.lib.php:157
1978 #, php-format
1979 msgid ""
1980 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1981 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1982 msgstr ""
1983 "phpMyAdmin এর একটি নতুন সংস্করন আছে এবং আপনি আপডেট করতে পারেন। নতুন সংস্করনটি হল "
1984 "%s, বেরিয়েছে %s।"
1986 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1987 #: js/messages.php:402
1988 msgid ", latest stable version:"
1989 msgstr ", সর্বশেষ সুস্থিত সংস্করন:"
1991 #: js/messages.php:403
1992 msgid "up to date"
1993 msgstr "তারিখ পর্যন্ত"
1995 #: js/messages.php:405 libraries/DisplayResults.class.php:5154
1996 #: view_create.php:178
1997 msgid "Create view"
1998 msgstr "ভিউ তৈরী"
2000 #: js/messages.php:408
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Server port"
2003 msgid "Send Error Report"
2004 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
2006 #: js/messages.php:409
2007 msgid "Submit Error Report"
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:411
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
2013 msgid "An error has occurred. Do you want to send an error report?"
2014 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
2016 #: js/messages.php:413
2017 #, fuzzy
2018 #| msgid "Change settings"
2019 msgid "Change Report Settings"
2020 msgstr "সেটিংস পরিবর্তন"
2022 #: js/messages.php:414
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Show open tables"
2025 msgid "Show Report Details"
2026 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
2028 #. l10n: Display text for calendar close link
2029 #: js/messages.php:436
2030 msgid "Done"
2031 msgstr "সম্পন্ন"
2033 #: js/messages.php:440
2034 msgctxt "Previous month"
2035 msgid "Prev"
2036 msgstr "পূর্ববর্তী"
2038 #: js/messages.php:445
2039 msgctxt "Next month"
2040 msgid "Next"
2041 msgstr "পরবর্তী"
2043 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2044 #: js/messages.php:448
2045 msgid "Today"
2046 msgstr "আজ"
2048 #: js/messages.php:452
2049 msgid "January"
2050 msgstr "জানুয়ারী"
2052 #: js/messages.php:453
2053 msgid "February"
2054 msgstr "ফেব্রুয়ারী"
2056 #: js/messages.php:454
2057 msgid "March"
2058 msgstr "মার্চ"
2060 #: js/messages.php:455
2061 msgid "April"
2062 msgstr "এপ্রিল"
2064 #: js/messages.php:456
2065 msgid "May"
2066 msgstr "মে"
2068 #: js/messages.php:457
2069 msgid "June"
2070 msgstr "জুন"
2072 #: js/messages.php:458
2073 msgid "July"
2074 msgstr "জুলাই"
2076 #: js/messages.php:459
2077 msgid "August"
2078 msgstr "অগাষ্ট"
2080 #: js/messages.php:460
2081 msgid "September"
2082 msgstr "সেপ্টেম্বর"
2084 #: js/messages.php:461
2085 msgid "October"
2086 msgstr "অক্টোবর"
2088 #: js/messages.php:462
2089 msgid "November"
2090 msgstr "নভেম্বর"
2092 #: js/messages.php:463
2093 msgid "December"
2094 msgstr "ডিসেম্বর"
2096 #. l10n: Short month name
2097 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1601
2098 msgid "Jan"
2099 msgstr "জান"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1603
2103 msgid "Feb"
2104 msgstr "ফেব"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1605
2108 msgid "Mar"
2109 msgstr "মার"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1607
2113 msgid "Apr"
2114 msgstr "এপ্রি"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1609
2118 msgctxt "Short month name"
2119 msgid "May"
2120 msgstr "মে"
2122 #. l10n: Short month name
2123 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1611
2124 msgid "Jun"
2125 msgstr "জুন"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:482 libraries/Util.class.php:1613
2129 msgid "Jul"
2130 msgstr "জুল"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:484 libraries/Util.class.php:1615
2134 msgid "Aug"
2135 msgstr "আগ"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:486 libraries/Util.class.php:1617
2139 msgid "Sep"
2140 msgstr "সেপ"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:488 libraries/Util.class.php:1619
2144 msgid "Oct"
2145 msgstr "অক্ট"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:490 libraries/Util.class.php:1621
2149 msgid "Nov"
2150 msgstr "নভে"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:492 libraries/Util.class.php:1623
2154 msgid "Dec"
2155 msgstr "ডিসে"
2157 #: js/messages.php:498
2158 msgid "Sunday"
2159 msgstr "রবিবার"
2161 #: js/messages.php:499
2162 msgid "Monday"
2163 msgstr "সোমবার"
2165 #: js/messages.php:500
2166 msgid "Tuesday"
2167 msgstr "মঙ্গলবার"
2169 #: js/messages.php:501
2170 msgid "Wednesday"
2171 msgstr "বুধবার"
2173 #: js/messages.php:502
2174 msgid "Thursday"
2175 msgstr "বৃহস্পতিবার"
2177 #: js/messages.php:503
2178 msgid "Friday"
2179 msgstr "শুক্রবার"
2181 #: js/messages.php:504
2182 msgid "Saturday"
2183 msgstr "শনিবার"
2185 #. l10n: Short week day name
2186 #: js/messages.php:511
2187 msgid "Sun"
2188 msgstr "রবি"
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:513 libraries/Util.class.php:1628
2192 msgid "Mon"
2193 msgstr "সোম"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:515 libraries/Util.class.php:1630
2197 msgid "Tue"
2198 msgstr "মঙ্গল"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:517 libraries/Util.class.php:1632
2202 msgid "Wed"
2203 msgstr "বৃধ"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:519 libraries/Util.class.php:1634
2207 msgid "Thu"
2208 msgstr "বৃহস্পতি"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:521 libraries/Util.class.php:1636
2212 msgid "Fri"
2213 msgstr "শুক্র"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:523 libraries/Util.class.php:1638
2217 msgid "Sat"
2218 msgstr "শনি"
2220 #. l10n: Minimal week day name
2221 #: js/messages.php:530
2222 msgid "Su"
2223 msgstr "রবি"
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:532
2227 msgid "Mo"
2228 msgstr "সোম"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:534
2232 msgid "Tu"
2233 msgstr "মঙ্গ"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:536
2237 msgid "We"
2238 msgstr "বুধ"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:538
2242 msgid "Th"
2243 msgstr "বৃহ"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:540
2247 msgid "Fr"
2248 msgstr "শুক্র"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:542
2252 msgid "Sa"
2253 msgstr "শনি"
2255 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2256 #: js/messages.php:546
2257 msgid "Wk"
2258 msgstr "সপ্তাহ"
2260 #: js/messages.php:553
2261 msgid "calendar-month-year"
2262 msgstr "বর্ষপঞ্জি-মাস-বছর"
2264 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2265 #: js/messages.php:556
2266 msgctxt "Year suffix"
2267 msgid "none"
2268 msgstr "- কিছু না -"
2270 #: js/messages.php:568
2271 msgid "Hour"
2272 msgstr "ঘন্টা"
2274 #: js/messages.php:569
2275 msgid "Minute"
2276 msgstr "মিনিট"
2278 #: js/messages.php:570
2279 msgid "Second"
2280 msgstr "সেকেন্ড"
2282 #: libraries/Advisor.class.php:78
2283 #, php-format
2284 msgid "PHP threw following error: %s"
2285 msgstr "পিএইপি এই ভুলগলো দেখাচ্ছে:%s"
2287 #: libraries/Advisor.class.php:107
2288 #, php-format
2289 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/Advisor.class.php:124
2293 #, php-format
2294 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2295 msgstr ""
2297 #: libraries/Advisor.class.php:143
2298 #, php-format
2299 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2300 msgstr ""
2302 #: libraries/Advisor.class.php:225
2303 #, fuzzy, php-format
2304 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2305 msgstr "'%s' নিয়মের জন্য লেখা গঠন করা গেল না।"
2307 #: libraries/Advisor.class.php:398
2308 #, php-format
2309 msgid ""
2310 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2311 msgstr ""
2313 #: libraries/Advisor.class.php:415
2314 #, fuzzy, php-format
2315 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2316 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2317 msgstr "Invalid server index: \"%s\""
2319 #: libraries/Advisor.class.php:423
2320 #, php-format
2321 msgid "Unexpected characters on line %s."
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/Advisor.class.php:437
2325 #, php-format
2326 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2327 msgstr ""
2329 #: libraries/Advisor.class.php:470
2330 msgid "per second"
2331 msgstr "প্রতি সেকেন্ডে"
2333 #: libraries/Advisor.class.php:473
2334 msgid "per minute"
2335 msgstr "প্রতি মিনিটে"
2337 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2338 #: libraries/server_status.lib.php:221
2339 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2340 msgid "per hour"
2341 msgstr "প্রতি ঘন্টায়"
2343 #: libraries/Advisor.class.php:479
2344 msgid "per day"
2345 msgstr "প্রতি দিন"
2347 #: libraries/Config.class.php:1130
2348 #, php-format
2349 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2350 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশন ফাইল (%s) টি পড়া যাচ্ছে না।"
2352 #: libraries/Config.class.php:1160
2353 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2354 msgstr "কনফিগারেশন ফাইলে ভুল অনুমতি দেয়া, ওটা লেখার মত নয়"
2356 #: libraries/Config.class.php:1731
2357 msgid "Font size"
2358 msgstr "অক্ষরের আকার"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1309
2361 #: libraries/DisplayResults.class.php:2038
2362 #: libraries/DisplayResults.class.php:2046 libraries/TableSearch.class.php:827
2363 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2364 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2365 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2366 msgid "Ascending"
2367 msgstr "উর্ধ্ব মূখী"
2369 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1321
2370 #: libraries/DisplayResults.class.php:2033
2371 #: libraries/DisplayResults.class.php:2051 libraries/TableSearch.class.php:828
2372 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2373 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2374 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2375 msgid "Descending"
2376 msgstr "অধ মুখী"
2378 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1319
2379 #, fuzzy
2380 #| msgid "Column"
2381 msgid "Column:"
2382 msgstr "স্তম্ভ"
2384 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Sort"
2387 msgid "Sort:"
2388 msgstr "সাজাঁন"
2390 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2391 #, fuzzy
2392 #| msgid "Show"
2393 msgid "Show:"
2394 msgstr "দেখান"
2396 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Criteria"
2399 msgid "Criteria:"
2400 msgstr "ক্ষেত্র"
2402 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2403 msgid "Add/Delete criteria rows"
2404 msgstr "মানদন্ডের/শর্ত সারি যোগ/মুছা"
2406 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2407 msgid "Add/Delete columns"
2408 msgstr "স্তম্ভ যোগ/মুছা"
2410 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2411 msgid "Update Query"
2412 msgstr "অনুসন্ধান আপডেট"
2414 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2415 msgid "Use Tables"
2416 msgstr "টেবল ব্যবহার"
2418 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2419 #, fuzzy
2420 #| msgid "Or"
2421 msgid "Or:"
2422 msgstr "অথবা"
2424 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2425 msgid "And:"
2426 msgstr ""
2428 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2429 msgid "Ins"
2430 msgstr "প্রবেশ"
2432 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2433 msgid "Del"
2434 msgstr "মুছা"
2436 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2437 #, fuzzy
2438 #| msgid "Modify"
2439 msgid "Modify:"
2440 msgstr "Modify"
2442 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2443 msgid "Ins:"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2447 msgid "Del:"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2451 #, php-format
2452 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2453 msgstr "ডাটাবেইজে SQL অনুসন্ধান <b>%s</b>:"
2455 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2456 msgid "Submit Query"
2457 msgstr "অনুসন্ধান পেশ কর"
2459 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2460 msgid ""
2461 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2462 "configured)."
2463 msgstr ""
2464 "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না। (বা স্থানীয় সার্ভারটির সকেট সঠিকভাবে কনফিগার করা হয়নি)।"
2466 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2467 msgid "The server is not responding."
2468 msgstr "সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
2470 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2471 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2472 msgstr "ডাটাবেইজ ডিরেক্টরির অধিকারসমূহ পরীক্ষা করুন।"
2474 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2475 msgid "Details…"
2476 msgstr "বিশদ…"
2478 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:402
2479 msgid "at least one of the words"
2480 msgstr "অবশ্যই যে কোন একটি শব্দ"
2482 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:406
2483 msgid "all words"
2484 msgstr "সবগুলো শব্দ"
2486 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:410
2487 msgid "the exact phrase"
2488 msgstr "হুবহু শব্দসমষ্টি"
2490 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:411
2491 msgid "as regular expression"
2492 msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশনের মত"
2494 #: libraries/DbSearch.class.php:271
2495 #, php-format
2496 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2497 msgstr "\"<i>%s</i>\"এর অনুসন্ধান ফলাফল  %s:"
2499 #: libraries/DbSearch.class.php:298
2500 #, php-format
2501 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2502 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2503 msgstr[0] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
2504 msgstr[1] "<b>মোট:</b> <i>%s</i> মিল"
2506 #: libraries/DbSearch.class.php:335
2507 #, php-format
2508 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2509 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2510 msgstr[0] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s মিল"
2511 msgstr[1] "<strong>%2$s</strong> মধ্যে %1$s গুলো মিল"
2513 #: libraries/DbSearch.class.php:350 libraries/Menu.class.php:297
2514 #: libraries/Util.class.php:3193 libraries/Util.class.php:3408
2515 #: libraries/Util.class.php:3409 libraries/Util.class.php:4137
2516 #: libraries/structure.lib.php:1370
2517 msgid "Browse"
2518 msgstr "দেখা"
2520 #: libraries/DbSearch.class.php:357
2521 #, php-format
2522 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2523 msgstr "%s টেবলের মিলগুলো কি মুছব?"
2525 #: libraries/DbSearch.class.php:361 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022
2527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2530 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2532 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2533 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2534 #: setup/frames/index.inc.php:290
2535 msgid "Delete"
2536 msgstr "মুছ"
2538 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2539 msgid "Search in database"
2540 msgstr "ডাটাবেইজে খোঁজ"
2542 #: libraries/DbSearch.class.php:390
2543 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2544 msgstr "খোঁজার জন্য শব্দ বা সংখ্যা (wildcard: \"%\"):"
2546 #: libraries/DbSearch.class.php:399 libraries/TableSearch.class.php:1314
2547 msgid "Find:"
2548 msgstr "খোঁজা:"
2550 #: libraries/DbSearch.class.php:404 libraries/DbSearch.class.php:408
2551 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2552 msgstr "শব্দগুলো ফাকা (\" \") বর্ণ দিয়ে আলাদা করা।"
2554 #: libraries/DbSearch.class.php:423
2555 msgid "Inside tables:"
2556 msgstr "টেবিলের ভিতরে:"
2558 #: libraries/DbSearch.class.php:453
2559 msgid "Inside column:"
2560 msgstr "স্তম্ভের ভিতরে:"
2562 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2563 msgid "Save edited data"
2564 msgstr "সম্পাদিত তথ্য সংরক্ষন কর"
2566 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2567 msgid "Restore column order"
2568 msgstr "স্থম্ভের বিন্যাস ফিরিয়ে আনা"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2571 #: libraries/Util.class.php:2492
2572 msgctxt "First page"
2573 msgid "Begin"
2574 msgstr "আরম্ভ"
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2577 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2578 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2579 msgctxt "Previous page"
2580 msgid "Previous"
2581 msgstr "পূর্ববর্তী"
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2584 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2585 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2586 msgctxt "Next page"
2587 msgid "Next"
2588 msgstr "পরবর্তী"
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:904 libraries/Util.class.php:2526
2591 #: libraries/Util.class.php:2529
2592 msgctxt "Last page"
2593 msgid "End"
2594 msgstr "শেষ"
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 libraries/display_export.lib.php:322
2597 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2598 msgid "Number of rows:"
2599 msgstr "রো সংখ্যা:"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:959
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Mon"
2604 msgid "Mode:"
2605 msgstr "সোমবার"
2607 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2608 msgid "horizontal"
2609 msgstr "সমান্তরাল"
2611 #: libraries/DisplayResults.class.php:962
2612 msgid "horizontal (rotated headers)"
2613 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2616 msgid "vertical"
2617 msgstr "খাড়া"
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:1267
2620 msgid "Sort by key"
2621 msgstr "কী দ্বারা গুছানো"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:1608 libraries/TableSearch.class.php:769
2624 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2625 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2626 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2627 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2628 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2629 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2630 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2631 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2632 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2633 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2634 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2635 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2636 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2637 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2638 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2639 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2640 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2641 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2642 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2643 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2644 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2645 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2646 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2647 msgid "Options"
2648 msgstr "অপশনস"
2650 #: libraries/DisplayResults.class.php:1614
2651 #: libraries/DisplayResults.class.php:1721
2652 msgid "Partial texts"
2653 msgstr "আংশিক লেখা"
2655 #: libraries/DisplayResults.class.php:1615
2656 #: libraries/DisplayResults.class.php:1725
2657 msgid "Full texts"
2658 msgstr "সম্পুর্ন লেখা"
2660 #: libraries/DisplayResults.class.php:1630
2661 msgid "Relational key"
2662 msgstr "সর্ম্পকের কী"
2664 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2665 msgid "Relational display column"
2666 msgstr "সর্ম্পক দেখানোর স্থম্ভ"
2668 #: libraries/DisplayResults.class.php:1643
2669 msgid "Show binary contents"
2670 msgstr "বাইনারী লেখা দেখাও"
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:1648
2673 msgid "Show BLOB contents"
2674 msgstr "BLOB লেখা দেখাও"
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:1653
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2678 msgid "Show binary contents as HEX"
2679 msgstr "বাইনারী লেখা গুলো HEX এ দেখাও"
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2682 msgid "Hide browser transformation"
2683 msgstr "ব্রাউজারের পরিবর্তন লুকাও"
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:1673
2686 msgid "Well Known Text"
2687 msgstr "ভালভাবে জানা লেখা"
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2690 msgid "Well Known Binary"
2691 msgstr "ভালভাবে জানা বাইনারী"
2693 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2695 msgid "The row has been deleted"
2696 msgstr "রো টি মুছা হয়েছে।"
2698 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:5022 libraries/server_status.lib.php:520
2700 msgid "Kill"
2701 msgstr "হত্যা"
2703 #: libraries/DisplayResults.class.php:4480 libraries/structure.lib.php:771
2704 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2705 msgstr "সম্ভবত আনুমানিক। [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc] দেখুন।"
2707 #: libraries/DisplayResults.class.php:4534 libraries/Message.class.php:180
2708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2710 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2711 #: view_operations.php:62
2712 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2713 msgstr "আপনার SQL অনুসন্ধানটি সফলভাবে কাজ করেছে"
2715 #: libraries/DisplayResults.class.php:4871
2716 msgid "in query"
2717 msgstr "অনুসন্ধানের মধ্য"
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:4908 libraries/structure.lib.php:653
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2723 "%s."
2724 msgstr ""
2725 "এই ভিউটির অন্তত পক্ষে এক সারি তথ্য রয়েছে। অনুগ্রহ করে %sdocumentation%s দেখুন"
2727 #: libraries/DisplayResults.class.php:4921
2728 #, fuzzy, php-format
2729 #| msgid "Showing rows"
2730 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2731 msgstr "রো দেখাচ্ছে"
2733 #: libraries/DisplayResults.class.php:4933
2734 #, fuzzy, php-format
2735 #| msgid "total"
2736 msgid "%d total"
2737 msgstr "মোট"
2739 #: libraries/DisplayResults.class.php:4945 libraries/sql.lib.php:1644
2740 #, php-format
2741 msgid "Query took %01.4f sec"
2742 msgstr "অনুসন্ধানে %01.4f সেঃ লেগেছ"
2744 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
2745 #: libraries/DisplayResults.class.php:5035 libraries/mult_submits.inc.php:46
2746 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2747 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2750 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2751 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2752 msgid "With selected:"
2753 msgstr "নিবার্চিত গুলো নিয়ে:"
2755 #: libraries/DisplayResults.class.php:5033
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5034
2757 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2758 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2763 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2764 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2765 #: libraries/structure.lib.php:1363
2766 msgid "Check All"
2767 msgstr "সবগুলোতে টিক দাও"
2769 #: libraries/DisplayResults.class.php:5052
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:5322 libraries/Menu.class.php:326
2771 #: libraries/Menu.class.php:424 libraries/Menu.class.php:543
2772 #: libraries/Util.class.php:3421 libraries/Util.class.php:3422
2773 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/Util.class.php:4126
2774 #: libraries/Util.class.php:4142 libraries/config/messages.inc.php:165
2775 #: libraries/display_export.lib.php:163
2776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2779 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2780 msgid "Export"
2781 msgstr "রফতানী"
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:5210
2784 msgid "Query results operations"
2785 msgstr "অনুসন্ধান ফল"
2787 #: libraries/DisplayResults.class.php:5246 libraries/Header.class.php:345
2788 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2789 #: libraries/structure.lib.php:1499
2790 msgid "Print view"
2791 msgstr "মুদ্রনের দেখা"
2793 #: libraries/DisplayResults.class.php:5264
2794 msgid "Print view (with full texts)"
2795 msgstr "প্রিন্টের দেখা (with full texts)"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:5335 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2798 msgid "Display chart"
2799 msgstr "চিত্র দেখাও"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:5360
2802 msgid "Visualize GIS data"
2803 msgstr "জিআইএস তথ্য দেখা"
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:5578
2806 msgid "Link not found"
2807 msgstr "সংযোগটি পাওয়া যায়নি"
2809 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2810 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2811 msgstr "অনেক বেশী ভুল সংক্রান্ত তথ্য, কতগুলো দেখানো হয় নাই।"
2813 #: libraries/File.class.php:239
2814 msgid "File was not an uploaded file."
2815 msgstr "ফাইলটি আপলোডকৃত ফাইল ছিল না।"
2817 #: libraries/File.class.php:279
2818 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2819 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার  php.ini তে দেওয়া upload_max_filesize চাইতে বেশী।"
2821 #: libraries/File.class.php:282
2822 msgid ""
2823 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2824 "the HTML form."
2825 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলের আকার এইছটিএমএল র্ফমে দেওয়া MAX_FILE_SIZE চাইতে বেশী।"
2827 #: libraries/File.class.php:285
2828 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2829 msgstr "আপলোডের ফাইলটি আংশিক আপলোড করা হয়েছে।"
2831 #: libraries/File.class.php:288
2832 msgid "Missing a temporary folder."
2833 msgstr "সাময়িক ডিরেক্টরী পাওয়া যাচ্ছে না।"
2835 #: libraries/File.class.php:291
2836 msgid "Failed to write file to disk."
2837 msgstr "ফাইলটি ডিস্কে লিখতে ব্যর্থ্ হয়েছি।"
2839 #: libraries/File.class.php:294
2840 msgid "File upload stopped by extension."
2841 msgstr "ফাইল আপলোড সংযোজক দ্বারা বন্ধ হয়েছে।"
2843 #: libraries/File.class.php:297
2844 msgid "Unknown error in file upload."
2845 msgstr "ফাইল আপলোডের সময় অজ্ঞাত ভুল।"
2847 #: libraries/File.class.php:476
2848 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2849 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরাতে সমস্যা হয়েছে, [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc] দেখুন।"
2851 #: libraries/File.class.php:494
2852 msgid "Error while moving uploaded file."
2853 msgstr "আপলোডকৃত ফাইলটি সরানোর সময় সমস্যা হয়েছে।"
2855 #: libraries/File.class.php:502
2856 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2857 msgstr "আপলোড ফাইলটি পড়া যায়নি।"
2859 #: libraries/Footer.class.php:76
2860 #, php-format
2861 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/Footer.class.php:83
2865 #, fuzzy
2866 #| msgid "Version information"
2867 msgid "Git information missing!"
2868 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
2870 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2871 #: libraries/Footer.class.php:170
2872 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2873 msgstr "নতুন phpMyAdmin উইন্ডো খোল"
2875 #: libraries/Header.class.php:403
2876 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2877 msgstr "পাতার উপরে যাওয়ার জন্য বারে ক্লীক করুন"
2879 #: libraries/Header.class.php:655
2880 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2881 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2882 msgstr "এখান থেকে অবশ্যই জাভা স্ক্রীপট কার্যকর থাকতে হবে।"
2884 #: libraries/Index.class.php:534
2885 msgid "No index defined!"
2886 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
2888 #: libraries/Index.class.php:539 libraries/Index.class.php:550
2889 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2890 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2891 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2892 msgid "Indexes"
2893 msgstr "ইনডেক্সসমূহ"
2895 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2896 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2897 msgid "Keyname"
2898 msgstr "কী'র নাম"
2900 #: libraries/Index.class.php:564 libraries/structure.lib.php:1389
2901 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2902 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2903 msgid "Unique"
2904 msgstr "অনন্য"
2906 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2907 msgid "Packed"
2908 msgstr "প্যাক্ড"
2910 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2911 msgid "Cardinality"
2912 msgstr "Cardinality"
2914 #: libraries/Index.class.php:568 libraries/TableSearch.class.php:187
2915 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2916 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2917 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2918 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2919 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2920 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2921 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2922 msgid "Collation"
2923 msgstr "ভাষা"
2925 #: libraries/Index.class.php:571 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2926 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2927 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2928 msgid "Comment"
2929 msgstr "মন্তব্য"
2931 #: libraries/Index.class.php:600
2932 msgid "The primary key has been dropped"
2933 msgstr "প্রাথমিক কী মুছা হয়েছে"
2935 #: libraries/Index.class.php:609
2936 #, php-format
2937 msgid "Index %s has been dropped."
2938 msgstr "ইনডেক্স %s মুছা হয়েছে"
2940 #: libraries/Index.class.php:737
2941 #, php-format
2942 msgid ""
2943 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2944 "removed."
2945 msgstr "ইনডেক্স %1$s এবং %2$s এক সমান মনে হয় এবং যে কোন একটি মুছে ফেলুন।"
2947 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2949 msgid "Server"
2950 msgstr "সার্ভার"
2952 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2953 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2954 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2955 msgid "View"
2956 msgstr "দেখা"
2958 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:403
2959 #: libraries/Util.class.php:3189 libraries/Util.class.php:3196
2960 #: libraries/Util.class.php:3414 libraries/Util.class.php:4122
2961 #: libraries/Util.class.php:4138 libraries/config/setup.forms.php:305
2962 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2966 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
2967 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2968 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2969 msgid "Structure"
2970 msgstr "গঠন"
2972 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:407
2973 #: libraries/Menu.class.php:514 libraries/Util.class.php:3190
2974 #: libraries/Util.class.php:3197 libraries/Util.class.php:4108
2975 #: libraries/Util.class.php:4123 libraries/Util.class.php:4139
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2977 msgid "SQL"
2978 msgstr "এসকিউএল"
2980 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:410
2981 #: libraries/Util.class.php:3191 libraries/Util.class.php:3198
2982 #: libraries/Util.class.php:3410 libraries/Util.class.php:3411
2983 #: libraries/Util.class.php:4124 libraries/Util.class.php:4140
2984 msgid "Search"
2985 msgstr "খোঁজা"
2987 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3192
2988 #: libraries/Util.class.php:3412 libraries/Util.class.php:3413
2989 #: libraries/Util.class.php:4141 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2990 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2991 msgid "Insert"
2992 msgstr "ইনর্সাট"
2994 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:445
2995 #: libraries/Util.class.php:4129 libraries/Util.class.php:4144
2996 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
2997 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
2998 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
2999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3000 msgid "Privileges"
3001 msgstr "অধিকারসমূহ"
3003 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:378
3004 #: libraries/Menu.class.php:437 libraries/Util.class.php:3199
3005 #: libraries/Util.class.php:4128 libraries/Util.class.php:4145
3006 #: view_operations.php:92
3007 msgid "Operations"
3008 msgstr "কাজসমূহ"
3010 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:471
3011 #: libraries/Util.class.php:4133 libraries/Util.class.php:4146
3012 #: libraries/relation.lib.php:236
3013 msgid "Tracking"
3014 msgstr "ট্রেকিং"
3016 #: libraries/Menu.class.php:368 libraries/Menu.class.php:465
3017 #: libraries/Util.class.php:4132 libraries/Util.class.php:4147
3018 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3019 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3020 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3022 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3023 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3024 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3025 msgid "Triggers"
3026 msgstr "ট্রিগারসমূহ"
3028 #: libraries/Menu.class.php:414 libraries/Menu.class.php:421
3029 #: libraries/Menu.class.php:428
3030 msgid "Database seems to be empty!"
3031 msgstr "ডাটাবেইজটি খালি মনে হয়!"
3033 #: libraries/Menu.class.php:417 libraries/Util.class.php:4125
3034 msgid "Query"
3035 msgstr "অনুসন্ধান"
3037 #: libraries/Menu.class.php:450 libraries/Util.class.php:4130
3038 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3039 msgid "Routines"
3040 msgstr "রুটিনসমূহ"
3042 #: libraries/Menu.class.php:458 libraries/Util.class.php:4131
3043 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3044 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3045 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3046 msgid "Events"
3047 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
3049 #: libraries/Menu.class.php:477 libraries/Util.class.php:4134
3050 #: libraries/relation.lib.php:203
3051 msgid "Designer"
3052 msgstr "নকশাকারী"
3054 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:4107
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3056 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3057 msgid "Databases"
3058 msgstr "ডাটাবেইজ"
3060 #: libraries/Menu.class.php:533 libraries/Util.class.php:4110
3061 msgid "Users"
3062 msgstr "ব্যবহারকারী"
3064 #: libraries/Menu.class.php:560 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3065 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/server_common.lib.php:36
3066 msgid "Binary log"
3067 msgstr "বাইনারী লগ"
3069 #: libraries/Menu.class.php:566 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3070 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/server_common.lib.php:42
3071 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3072 msgid "Replication"
3073 msgstr "অনুলিপি"
3075 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3076 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/server_engines.lib.php:109
3077 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3078 msgid "Variables"
3079 msgstr "চলকসমূহ"
3081 #: libraries/Menu.class.php:575 libraries/Util.class.php:4117
3082 msgid "Charsets"
3083 msgstr "বর্ণরাশী"
3085 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4118
3086 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3087 msgid "Plugins"
3088 msgstr "প্লাগইন"
3090 #: libraries/Menu.class.php:584 libraries/Util.class.php:4119
3091 msgid "Engines"
3092 msgstr "ব্যবস্থাসমূহ"
3094 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3095 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3096 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3097 #: view_operations.php:63
3098 msgid "Error"
3099 msgstr "ভুল"
3101 #: libraries/Message.class.php:254
3102 #, php-format
3103 msgid "%1$d row affected."
3104 msgid_plural "%1$d rows affected."
3105 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3106 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
3108 #: libraries/Message.class.php:273
3109 #, php-format
3110 msgid "%1$d row deleted."
3111 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3112 msgstr[0] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3113 msgstr[1] "%1$d টি রো মুছেচে।"
3115 #: libraries/Message.class.php:292
3116 #, php-format
3117 msgid "%1$d row inserted."
3118 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3119 msgstr[0] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3120 msgstr[1] "%1$d টি রো প্রবেশ করেছে।"
3122 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3123 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3126 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3127 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3128 msgid "Page number:"
3129 msgstr "পাতার সংখ্যা:"
3131 #: libraries/PDF.class.php:127
3132 msgid "Error while creating PDF:"
3133 msgstr "PDF তৈরীর সময় ভুল:"
3135 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3136 msgid "Could not save recent table"
3137 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিল সংরক্ষন করা হয় নাই"
3139 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3140 msgid "Recent tables"
3141 msgstr "সাম্প্রতিক টেবিলসমূহ"
3143 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3144 msgid "There are no recent tables"
3145 msgstr "সাম্প্রতিক কোন টেবিল নাই"
3147 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3148 #: libraries/server_status.lib.php:367
3149 msgid "SQL query"
3150 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান"
3152 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3153 msgid "Handler"
3154 msgstr "তত্ত্বাবধানকারী"
3156 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3157 msgid "Query cache"
3158 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ"
3160 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3161 msgid "Threads"
3162 msgstr "থ্রেডস"
3164 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3165 msgid "Temporary data"
3166 msgstr "সাময়িক তথ্য"
3168 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3169 msgid "Delayed inserts"
3170 msgstr "বিলম্বিত প্রবেশ"
3172 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3173 msgid "Key cache"
3174 msgstr "কী ক্যাশ"
3176 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3177 msgid "Joins"
3178 msgstr "সংযোগসমূহ"
3180 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3181 msgid "Sorting"
3182 msgstr "গুছানো"
3184 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3185 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3187 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3188 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3189 msgid "Tables"
3190 msgstr "টেবল"
3192 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3193 msgid "Transaction coordinator"
3194 msgstr "লেনদেন সমন্বয়কারী"
3196 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3197 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3198 msgid "Files"
3199 msgstr "ফাইলসমূহ"
3201 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3202 msgid "Flush (close) all tables"
3203 msgstr "সবগুলো টেবল বন্ধ কর"
3205 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3206 msgid "Show open tables"
3207 msgstr "খোলা টেবলগুলো দেখাও"
3209 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3210 msgid "Show slave hosts"
3211 msgstr "সহায়কের স্থানগুলো দেখাও"
3213 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3214 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3215 msgid "Show master status"
3216 msgstr "প্রধানটির অবস্থা"
3218 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3219 msgid "Show slave status"
3220 msgstr "সহায়কের অবস্থা দেখাও"
3222 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3223 msgid "Flush query cache"
3224 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ মুছ"
3226 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3227 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3228 msgid "InnoDB Status"
3229 msgstr "InnoDB'র অবস্থা"
3231 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3232 msgid "Query statistics"
3233 msgstr "অনুসন্ধানের পরিসংখ্যান"
3235 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3236 msgid "All status variables"
3237 msgstr "অবস্থার চলকসমূহ"
3239 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3240 msgid "Monitor"
3241 msgstr "পর্যবেক্ষক"
3243 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3244 msgid "Advisor"
3245 msgstr "উপদেষ্টা"
3247 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3248 msgid ""
3249 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3250 msgstr "মজুদ ব্যবস্থার অবস্থা সর্ম্পকে বিশদ তথ্য নাই।"
3252 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3253 #, php-format
3254 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3255 msgstr "%s এই মাইএসকিউএল সার্ভার এর স্বাভাবিক মজুদ ব্যবস্থা"
3257 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3258 #, php-format
3259 msgid "%s is available on this MySQL server."
3260 msgstr "%s এই সার্ভারে আছে।"
3262 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3263 #, php-format
3264 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3265 msgstr "%s এই সার্ভারে অকার্যকর।"
3267 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3268 #, php-format
3269 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3270 msgstr "এই MySQL সার্ভারটি %s মজুদ ব্যবস্থা সমর্থন করে না।"
3272 #: libraries/Table.class.php:397
3273 msgid "unknown table status: "
3274 msgstr "টেবিলের অবস্থা অজ্ঞাত: "
3276 #: libraries/Table.class.php:802
3277 #, php-format
3278 msgid "Source database `%s` was not found!"
3279 msgstr "মূল ডাটাবেইজ `%s` পাওয়া যায়নি!"
3281 #: libraries/Table.class.php:810
3282 #, php-format
3283 msgid "Target database `%s` was not found!"
3284 msgstr "কাংখিত %s ডাটাবেইজ পাওয়া যায়নি।"
3286 #: libraries/Table.class.php:1253
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Invalid database:"
3289 msgstr "কোন ডাটাবেজ নাই"
3291 #: libraries/Table.class.php:1267
3292 #, fuzzy
3293 #| msgid "Inside tables:"
3294 msgid "Invalid table name:"
3295 msgstr "ভিতরে টেবিল (গুলি):"
3297 #: libraries/Table.class.php:1302
3298 #, php-format
3299 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3300 msgstr "টেবিল %1$s টি %2$s নাম করনে ভুল হয়েছে"
3302 #: libraries/Table.class.php:1321
3303 #, php-format
3304 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3305 msgstr "টেবিল %1$s থেকে %2$s এ নামকরন করা হয়েছে"
3307 #: libraries/Table.class.php:1467
3308 msgid "Could not save table UI preferences"
3309 msgstr "টেবলের UI পছন্দ সংরক্ষন করা যায়নি"
3311 #: libraries/Table.class.php:1496
3312 #, php-format
3313 msgid ""
3314 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3315 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3316 msgstr ""
3317 "টেবলের UI পছন্দ পরিস্কার করতে ব্যার্থ হয়েছি ($cfg['Servers'][$i] "
3318 "['MaxTableUiprefs'] %s দেখুন)"
3320 #: libraries/Table.class.php:1643
3321 #, php-format
3322 msgid ""
3323 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3324 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3325 "changed."
3326 msgstr ""
3327 "UI পছন্দের তথ্য \"%s\" সংরক্ষন করা যায়নি। পরিবর্তন গুলো এই পাতাটি রিফ্রেশ করলে "
3328 "থাকবে না। টেবলের গঠন পরিবর্তীত হয়েছে কিনা পরীক্ষা করে দেখুন।"
3330 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3331 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3332 msgid "Function"
3333 msgstr "ফাংশন"
3335 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3336 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3337 #: pmd_general.php:794
3338 msgid "Operator"
3339 msgstr "পরিচালক"
3341 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1257
3342 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3343 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3344 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3345 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3346 msgid "Value"
3347 msgstr "মান"
3349 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3350 msgid "Table Search"
3351 msgstr "টেবিলে খোজাঁ"
3353 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1190
3354 msgid "Find and Replace"
3355 msgstr ""
3357 #: libraries/TableSearch.class.php:240 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3358 msgid "Edit/Insert"
3359 msgstr "সম্পাদন/নতুন"
3361 #: libraries/TableSearch.class.php:776
3362 msgid "Select columns (at least one):"
3363 msgstr "স্বম্ভ নির্বাচন করুন (একটি হলেও):"
3365 #: libraries/TableSearch.class.php:796 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3366 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3367 msgid "Or"
3368 msgstr "অথবা"
3370 #: libraries/TableSearch.class.php:797
3371 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3372 msgstr "খোঁজার জন্য শর্ত দিন((body of the \"where\"clause):"
3374 #: libraries/TableSearch.class.php:807
3375 msgid "Number of rows per page"
3376 msgstr "প্রতি পাতায় রো'র সংখ্যা"
3378 #: libraries/TableSearch.class.php:818
3379 msgid "Display order:"
3380 msgstr "প্রদর্শন ধারা:"
3382 #: libraries/TableSearch.class.php:854
3383 msgid "Use this column to label each point"
3384 msgstr "প্রতিটি পয়েন্টের জন্য স্তম্ভের লেবেলটি ব্যবহার কর"
3386 #: libraries/TableSearch.class.php:877
3387 msgid "Maximum rows to plot"
3388 msgstr "অংশের জন্য সর্বোচ্চ রো"
3390 #: libraries/TableSearch.class.php:906 libraries/TableSearch.class.php:1223
3391 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3392 msgid "Browse foreign values"
3393 msgstr "ফরেন মান দেখা"
3395 #: libraries/TableSearch.class.php:1003
3396 msgid "Additional search criteria"
3397 msgstr "খোঁজার অতিরিক্ত শর্ত"
3399 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3400 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3401 msgstr ""
3402 "দুইটি ভিন্ন স্তম্ভের জন্য একটি অনুসন্ধান \"query by example\" (wildcard: \"%\") কর"
3404 #: libraries/TableSearch.class.php:1179
3405 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3406 msgstr "কর \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3408 #: libraries/TableSearch.class.php:1234
3409 msgid "Browse/Edit the points"
3410 msgstr "পয়েন্ট দেখা/সম্পাদনা"
3412 #: libraries/TableSearch.class.php:1241
3413 msgid "How to use"
3414 msgstr "কিভাবে ব্যবহার করবেন"
3416 #: libraries/TableSearch.class.php:1246
3417 msgid "Reset zoom"
3418 msgstr "জুম রিসেট"
3420 #: libraries/TableSearch.class.php:1316
3421 #, fuzzy
3422 #| msgid "Replace NULL by"
3423 msgid "Replace with:"
3424 msgstr "Replace NULL by"
3426 #: libraries/TableSearch.class.php:1376
3427 msgid "Find and replace - preview"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/TableSearch.class.php:1380
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid "Column"
3433 msgid "Count"
3434 msgstr "স্তম্ভ"
3436 #: libraries/TableSearch.class.php:1381
3437 #, fuzzy
3438 #| msgid "Original position"
3439 msgid "Original string"
3440 msgstr "প্রকৃত অবস্থান"
3442 #: libraries/TableSearch.class.php:1382
3443 #, fuzzy
3444 #| msgid "Related Links"
3445 msgid "Replaced string"
3446 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
3448 #: libraries/TableSearch.class.php:1406
3449 #, fuzzy
3450 #| msgid "Replicated"
3451 msgid "Replace"
3452 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
3454 #: libraries/Theme.class.php:170
3455 #, php-format
3456 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3457 msgstr "%s থীমের জন্য ছবির পথ পাওয়া যায়নি!"
3459 #: libraries/Theme.class.php:402
3460 msgid "No preview available."
3461 msgstr "পূর্বদর্শনের ব্যবস্থা নাই।"
3463 #: libraries/Theme.class.php:404
3464 msgid "take it"
3465 msgstr "ইহা নাও"
3467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3468 #, php-format
3469 msgid "Default theme %s not found!"
3470 msgstr "স্বাভাবিক থীম %s পাওয়া যায়নি"
3472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3473 #, php-format
3474 msgid "Theme %s not found!"
3475 msgstr "থীম %s পাওয়া যায়নি।"
3477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3478 #, php-format
3479 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3480 msgstr "থীম %s এর থীম পথ পাওয়া যায়নি!"
3482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3483 msgid "Theme:"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/Types.class.php:297
3487 msgid ""
3488 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3489 msgstr "একটি ১ বাইট ইন্টিজার, চিহ্নিত সীমা -১২৮ থেকে ১২৭, অচিহ্নত হলে ০ থেকে ২৫৫"
3491 #: libraries/Types.class.php:299
3492 msgid ""
3493 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3494 "65,535"
3495 msgstr ""
3496 "একটি ২ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৩২,৭৬৮ - ৩২,৭৬৭, অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে "
3497 "৬৫,৫৩৫"
3499 #: libraries/Types.class.php:301
3500 msgid ""
3501 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3502 "0 to 16,777,215"
3503 msgstr ""
3504 "একটি ৩ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৮,৩৮৮,৬০৮ - ৮,৩৮৮,৬০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ "
3505 "থেকে ১৬,৭৭৭,২১৫"
3507 #: libraries/Types.class.php:303
3508 msgid ""
3509 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3510 "range is 0 to 4,294,967,295"
3511 msgstr ""
3513 #: libraries/Types.class.php:305
3514 msgid ""
3515 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3516 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3517 msgstr ""
3518 "একটি ৮ বাইট পুর্ণ সংখ্য, চিহ্নিতের সীমা -৯,২২,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ - "
3519 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭ অচিহ্নিতের সীমা ০ থেকে ১৮,৪৪৬,৭৪৪,০৭৩,৭০৯,৫৫১,৬১৫"
3521 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3522 msgid ""
3523 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3524 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3525 msgstr ""
3526 "একটি নির্দিষ্ট-পয়েন্ট নাম্বার ((M, D) -(M) সর্বোচ্চ ৬৫টি সংখ্যা (স্বভাবিক ১০), "
3527 "দশমিকের সংখ্যা সর্বোচ্চ (D) ৩০ (স্বভাবিক ০)"
3529 #: libraries/Types.class.php:309
3530 msgid ""
3531 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3532 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3533 msgstr ""
3534 "একটি ছোট দশমিক-পয়েন্টের অনুমোদিত মান হল -৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮ থেকে "
3535 "-১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮, ০ এবং ১.১৭৫৪৯৪৩৫১E-৩৮ থেকে ৩.৪০২৮২৬৪৬৬E+৩৮"
3537 #: libraries/Types.class.php:311
3538 msgid ""
3539 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3540 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3541 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3542 msgstr ""
3543 "একটি double-precision দশমিক পয়েন্ট হল -১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮ থেকে - "
3544 "২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮, ০, এবং ২.২২৫০৭৩৮৫৮৫০৭২০১৪E-৩০৮ থেকে "
3545 "১.৭৯৭৬৯৩১৩৪৮৬২৩১৫৭E+৩০৮"
3547 #: libraries/Types.class.php:313
3548 msgid ""
3549 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3550 "FLOAT)"
3551 msgstr ""
3552 "DOUBLE এর সমার্থক নাম (ব্যাতিক্রম:REAL_AS_FLOAT SQL পদ্ধতিতে এর সমার্থত হল FLOAT)"
3554 #: libraries/Types.class.php:315
3555 msgid ""
3556 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3557 "64)"
3558 msgstr ""
3559 "একটি বিট ক্ষেত্র (M), প্রতিটি মানের জন্য বিট মজুদ করে (স্বাভাবিক হল ১, সর্বোচ্চ ৬৪)"
3561 #: libraries/Types.class.php:317
3562 msgid ""
3563 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3564 "values are considered true"
3565 msgstr ""
3566 "একটি সমার্থক হল TINYINT(1) এর, ০ মান মিথ্যা এবং মান ০ নাহলে সত্য বলে ধরা হয়"
3568 #: libraries/Types.class.php:319
3569 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3570 msgstr "একটি উপনাম BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
3572 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3573 #, php-format
3574 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3575 msgstr "একটি তারিখ, অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
3577 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3578 #, php-format
3579 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3580 msgstr "একটি তারিখ এবং সময়ের মিশ্রণ,অনুমোদিত সীমা হল %1$s - %2$s"
3582 #: libraries/Types.class.php:325
3583 msgid ""
3584 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3585 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3586 msgstr ""
3587 "একটি timestamp, সীমা হল ১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১ UTC - ২০৩৮-০১-০৯ ০৩:১৪:০৭ UTC, "
3588 "সেকেন্ডের নাম্বার হিসাবে মজুদ করা হয় ঐতিহাসিক(১৯৭০-০১-১০ ০০:০০:০১)থেকে"
3590 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3591 #, php-format
3592 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3593 msgstr "সময়, সীমা %1$s - %2$s"
3595 #: libraries/Types.class.php:329
3596 msgid ""
3597 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3598 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3599 msgstr ""
3600 "চার সংখ্যায় বৎসর (৪, স্বাভাবিক) বা দুই সংখ্যা (২) গঠনে, গ্রহনযোগ্য মান হল ৭০ "
3601 "(১৯৭০) - ৬৯ (২০৬৯) বা ১৯০১ থেকে ২১৫৫ এবং ০০০০"
3603 #: libraries/Types.class.php:331
3604 msgid ""
3605 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3606 "spaces to the specified length when stored"
3607 msgstr ""
3608 "নির্দিষ্ট দৈর্ঘ্য (০-২৫৫, স্বাভাবিক ১) লেখাটি যখন মজুদ করা হবে সবসময় ডান দিকে থাকবে"
3610 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3611 #, php-format
3612 msgid ""
3613 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3614 "the maximum row size"
3615 msgstr "একটি চলক দৈর্ঘ্য (%s)লেখা, কার্যকর সর্বোচ্চ সংখ্যা হল সর্বোচ্চ দৈঘ্যের আকার"
3617 #: libraries/Types.class.php:335
3618 msgid ""
3619 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3620 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3621 msgstr ""
3622 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা "
3623 "হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3625 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3626 msgid ""
3627 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3628 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3629 msgstr ""
3630 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫*(২^১৬ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ "
3631 "করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3633 #: libraries/Types.class.php:339
3634 msgid ""
3635 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3636 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3637 msgstr ""
3638 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১) সংখ্যক অক্ষর, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ "
3639 "মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3641 #: libraries/Types.class.php:341
3642 msgid ""
3643 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3644 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3645 "value in bytes"
3646 msgstr ""
3647 "একটি TEXT স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫ বা ৪জিবা(২^৩২ - ১) সংখ্যক অক্ষরের, সন্মুখে "
3648 "চারটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3650 #: libraries/Types.class.php:343
3651 msgid ""
3652 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3653 "binary character strings"
3654 msgstr "CHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
3656 #: libraries/Types.class.php:345
3657 msgid ""
3658 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3659 "binary character strings"
3660 msgstr "VARCHAR ধরনের মত, কিন্তু বাইনারী লেখা মজুদ করে অ-বাইনারী নয়"
3662 #: libraries/Types.class.php:347
3663 msgid ""
3664 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3665 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3666 msgstr ""
3667 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ২৫৫(২^৮ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে একটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা এর "
3668 "দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3670 #: libraries/Types.class.php:349
3671 msgid ""
3672 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3673 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3674 msgstr ""
3675 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ১৬,৭৭৭,২১৫(২^২৪ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে তিনটি বাইট সহ মজুদ করা হয় "
3676 "যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3678 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3679 msgid ""
3680 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3681 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3682 msgstr ""
3683 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৬৫,৫৩৫(২^১৬ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে দুইটি বাইট সহ মজুদ করা হয় যা "
3684 "এর দৈর্ঘ্যের পরিমান এই  বাইটে রাখে"
3686 #: libraries/Types.class.php:353
3687 msgid ""
3688 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3689 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3690 msgstr ""
3691 "BLOB স্তম্ভ সর্বোচ্চ ৪,২৯৪,৯৬৭,২৯৫,বা ৪জিবি(২^৩২ - ১)বাইট হয়, সন্মুখে চারটি বাইট "
3692 "সহ মজুদ করা হয় যা এর দৈর্ঘ্যের পরিমান রাখে"
3694 #: libraries/Types.class.php:355
3695 msgid ""
3696 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3697 "'' error value"
3698 msgstr "একটি গনক, ৬৫,৫৩৫ টি মান থেকে পছন্দ করা হয় বা বিশেষ '' ভুল মান থেকে"
3700 #: libraries/Types.class.php:357
3701 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3702 msgstr "৬৪টি সদস্যের মান থেকে একটি পছন্দ করা হয়"
3704 #: libraries/Types.class.php:359
3705 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3706 msgstr "একটি ধরন যা যে কোন জ্যামিতিক ধরন মজুদ করতে পারে"
3708 #: libraries/Types.class.php:361
3709 msgid "A point in 2-dimensional space"
3710 msgstr "২ দশমিক স্থানের একটি জায়গা"
3712 #: libraries/Types.class.php:363
3713 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3714 msgstr "একটি বাঁক পয়েন্টের মধ্য রৈখিক সংযোগকারী"
3716 #: libraries/Types.class.php:365
3717 msgid "A polygon"
3718 msgstr "একটি পলিগন"
3720 #: libraries/Types.class.php:367
3721 msgid "A collection of points"
3722 msgstr "পয়েন্টের সম্ভার"
3724 #: libraries/Types.class.php:369
3725 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3726 msgstr "বিভিন্ন পয়েন্টের রৈখিক বাকেঁর সম্ভার"
3728 #: libraries/Types.class.php:371
3729 msgid "A collection of polygons"
3730 msgstr "বহুভুজের সম্ভার"
3732 #: libraries/Types.class.php:373
3733 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3734 msgstr "জ্যামিতিক অবজেক্টের সম্ভার"
3736 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3737 msgctxt "numeric types"
3738 msgid "Numeric"
3739 msgstr "গানিতিক"
3741 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3742 msgctxt "date and time types"
3743 msgid "Date and time"
3744 msgstr "সময় এবং তারিখ"
3746 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3747 msgctxt "string types"
3748 msgid "String"
3749 msgstr "স্ট্রিং"
3751 #: libraries/Types.class.php:675
3752 msgctxt "spatial types"
3753 msgid "Spatial"
3754 msgstr "স্পাটিয়াল"
3756 #: libraries/Types.class.php:710
3757 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3758 msgstr "৪ বাইটের ইন্টিজার, সীমা -২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৮ থেকে ২,১৪৭,৪৮৩,৬৪৭"
3760 #: libraries/Types.class.php:712
3761 msgid ""
3762 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3763 "9,223,372,036,854,775,807"
3764 msgstr ""
3765 "৮ বাইট ইন্টিজার, সীমা -৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৮ থেকে "
3766 "৯,২২৩,৩৭২,০৩৬,৮৫৪,৭৭৫,৮০৭"
3768 #: libraries/Types.class.php:716
3769 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3770 msgstr "সিস্টেমের একটি স্বাভাবিক double-precision দশমিক সংখ্যা"
3772 #: libraries/Types.class.php:718
3773 msgid "True or false"
3774 msgstr "সত্য বা মিথ্যা"
3776 #: libraries/Types.class.php:720
3777 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3778 msgstr "একটি উপনাম BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE এর"
3780 #: libraries/Types.class.php:722
3781 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3782 msgstr "একটি অনন্য সর্বত্র পরিচয়জ্ঞাপক মজুদ করে (UUID)"
3784 #: libraries/Types.class.php:728
3785 msgid ""
3786 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3787 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3788 msgstr ""
3789 "একটি timestamp (সময়কাল), সীমা '০০০১-০১-০১ ০০:০০:০০ UTC থেকে '৯৯৯৯-১২-৩১ "
3790 "২৩:৫৯:৫৯ UTC; TIMESTAMP(6) মাইক্রো সেকেন্ড মজুদ করতে পারে"
3792 #: libraries/Types.class.php:736
3793 msgid ""
3794 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3795 "comparisons"
3796 msgstr "একটি চলক-দৈর্ঘ্যের (০-৬৫,৫৩৫)স্ট্রিং, সব তুলনার জন্য বাইনারী ব্যবহার করে"
3798 #: libraries/Types.class.php:740
3799 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3800 msgstr "একটি গণক, নিধারির্ত মানের তালিকা থেকে পছন্দ করা হয়"
3802 #: libraries/Util.class.php:255
3803 #, php-format
3804 msgid "Max: %s%s"
3805 msgstr "সবোর্চ্চ: %s%s"
3807 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3808 #, fuzzy
3809 #| msgid "SQL query"
3810 msgid "SQL query:"
3811 msgstr "SQL query"
3813 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3814 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3815 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
3816 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
3817 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
3818 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
3819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
3820 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3821 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3822 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3823 msgid "MySQL said: "
3824 msgstr "MySQL বলেছে: "
3826 #: libraries/Util.class.php:1137
3827 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3828 msgstr "SQL বৈধকারীর সংগে সংযোগ করা যায়নি!"
3830 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3831 msgid "Explain SQL"
3832 msgstr "SQL এর ব্যাখা"
3834 #: libraries/Util.class.php:1186
3835 msgid "Skip Explain SQL"
3836 msgstr "SQL এর ব্যাখা এড়িয়ে যাও"
3838 #: libraries/Util.class.php:1226
3839 msgid "Without PHP Code"
3840 msgstr "পিএইছপি কোড ছাড়া"
3842 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3843 msgid "Create PHP Code"
3844 msgstr "পিএইছপি কোড তৈরী কর"
3846 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3847 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3848 msgid "Refresh"
3849 msgstr "রিফ্রেশ"
3851 #: libraries/Util.class.php:1265
3852 msgid "Skip Validate SQL"
3853 msgstr "SQL বৈধকরন এড়ান"
3855 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3856 msgid "Validate SQL"
3857 msgstr "SQL বৈধকরন"
3859 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
3860 msgid "Profiling"
3861 msgstr "প্রোফাইলিং"
3863 #: libraries/Util.class.php:1325
3864 msgctxt "Inline edit query"
3865 msgid "Inline"
3866 msgstr "ইঞ্জিনসমূহ"
3868 #. l10n: Short week day name
3869 #: libraries/Util.class.php:1626
3870 msgctxt "Short week day name"
3871 msgid "Sun"
3872 msgstr "রবিবার"
3874 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3875 #: libraries/Util.class.php:1642
3876 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3877 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3878 msgstr "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3880 #: libraries/Util.class.php:1989
3881 #, php-format
3882 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3883 msgstr "%s দিন, %s ঘন্টা, %s মিনিট এবং %s সেকেন্ড"
3885 #: libraries/Util.class.php:2078
3886 msgid "Missing parameter:"
3887 msgstr "parameter নাই:"
3889 #: libraries/Util.class.php:2598
3890 #, php-format
3891 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3892 msgstr "ডাটাবেইজ &quot;%s&quot; যাও।"
3894 #: libraries/Util.class.php:2622
3895 #, php-format
3896 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3897 msgstr "%s কার্যকারিতা একটি চিহ্নিত সমস্যা, %s দেখুন"
3899 #: libraries/Util.class.php:2803
3900 msgid "Click to toggle"
3901 msgstr "টোগল ক্লীক করুন"
3903 #: libraries/Util.class.php:3327 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3904 #: prefs_manage.php:248
3905 msgid "Browse your computer:"
3906 msgstr "আপনার কম্পিউটারে দেখুন:"
3908 #: libraries/Util.class.php:3352
3909 #, php-format
3910 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3911 msgstr "ওয়েভ সার্ভারের আপলোড ডিরেক্টরি থেকে নির্বাচন করুন <b>%s</b>:"
3913 #: libraries/Util.class.php:3381 libraries/insert_edit.lib.php:1232
3914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3915 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3916 msgstr "আপলোড করার জন্য নির্ধারিত ডিরেক্টরীটি পাওয়া যাচ্ছে না"
3918 #: libraries/Util.class.php:3392
3919 msgid "There are no files to upload"
3920 msgstr "আপলোড করার জন্য কোন ফাইল নাই"
3922 #: libraries/Util.class.php:3417 libraries/Util.class.php:3418
3923 #: libraries/structure.lib.php:305
3924 msgid "Empty"
3925 msgstr "খালি"
3927 #: libraries/Util.class.php:3423 libraries/Util.class.php:3424
3928 msgid "Execute"
3929 msgstr "কর"
3931 #: libraries/Util.class.php:3951
3932 msgid "Print"
3933 msgstr "প্রিন্ট"
3935 #: libraries/Util.class.php:4052 libraries/structure.lib.php:798
3936 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3937 msgid "Creation"
3938 msgstr "প্রস্তুত"
3940 #: libraries/Util.class.php:4058 libraries/structure.lib.php:805
3941 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3942 msgid "Last update"
3943 msgstr "সর্বশেষ আপডেট"
3945 #: libraries/Util.class.php:4064 libraries/structure.lib.php:812
3946 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3947 msgid "Last check"
3948 msgstr "সর্বশেষ যাচাই"
3950 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3951 msgid "shared"
3952 msgstr "উন্মুক্ত"
3954 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3955 #, fuzzy
3956 #| msgid "Search"
3957 msgid "Search:"
3958 msgstr "খুঁজুন"
3960 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3961 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3962 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3963 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3964 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3966 msgid "Description"
3967 msgstr "বর্ণনা"
3969 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3970 msgid "Use this value"
3971 msgstr "এই মানটি ব্যবহার কর"
3973 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3974 msgid ""
3975 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3976 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3977 "cross-window updates."
3978 msgstr ""
3979 "কাংখিত উইন্ডোটি আপডেট করা সম্ভব হচ্ছে না, মনে হয় প্রধান উইন্ডোটি আপনি বন্ধ করে "
3980 "দিয়েছেন বা ব্রাউজারের নিরাপত্তা ব্যবস্থা এটি বাধা দিচ্ছে"
3982 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3983 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3984 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3987 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3988 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3989 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3990 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3991 msgid "Data"
3992 msgstr "তথ্য"
3994 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
3995 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
3996 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
3997 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
3998 msgid "Total"
3999 msgstr "মোট"
4001 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4002 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4003 msgid "Overhead"
4004 msgstr "অতিরিক্ত"
4006 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4007 msgid "Jump to database"
4008 msgstr "ডাটাবেইজে যাও"
4010 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4011 msgid "Not replicated"
4012 msgstr "প্রতিলিপি হয় নাই"
4014 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4015 msgid "Replicated"
4016 msgstr "প্রতিলিপি করা হয়েছে"
4018 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4019 #, php-format
4020 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4021 msgstr "ডাটাবেইজের অধিকার পরীক্ষা &quot;%s&quot;।"
4023 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4024 msgid "Check Privileges"
4025 msgstr "অধিকারসমূহ পরীক্ষা"
4027 #: libraries/common.inc.php:581
4028 msgid "Failed to read configuration file"
4029 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল পড়া যায়নি"
4031 #: libraries/common.inc.php:583
4032 msgid ""
4033 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4034 "shown below."
4035 msgstr "ইহা সাধারনত বাক্যে ভুল বোঝায়, কোন ভুল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
4037 #: libraries/common.inc.php:590
4038 #, php-format
4039 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4040 msgstr "স্বাভাবিক কনফিগারেশন লোড করা যাচ্ছে না:%1$s"
4042 #: libraries/common.inc.php:597
4043 msgid ""
4044 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4045 "configuration file!"
4046 msgstr ""
4047 "আপনার কনফিগারেশন ফাইলে অবশ্যই [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] থাকতে হবে!"
4049 #: libraries/common.inc.php:630
4050 #, php-format
4051 msgid "Invalid server index: %s"
4052 msgstr "অকার্যকর সার্ভার ইনডেক্স:%s"
4054 #: libraries/common.inc.php:641
4055 #, php-format
4056 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4057 msgstr "অকার্যকর হোষ্টের নাম %1$s। কনফিগারেশন আবার দেখুন।"
4059 #: libraries/common.inc.php:657
4060 #, fuzzy, php-format
4061 #| msgid "Server"
4062 msgid "Server %d"
4063 msgstr "সার্ভার"
4065 #: libraries/common.inc.php:851
4066 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4067 msgstr "কনফিগারেশনে অকার্যকর প্রমাণীকরন পদ্ধতি:"
4069 #: libraries/common.inc.php:992
4070 #, php-format
4071 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4072 msgstr "আপনি অবশ্যই %s %s বা পরের কোন সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
4074 #: libraries/common.inc.php:1085
4075 msgid "Error: Token mismatch"
4076 msgstr "ভুল: টোকেন মিলে নাই"
4078 #: libraries/common.inc.php:1117
4079 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4080 msgstr "GLOBALS পুন লিখনের চেষ্টা"
4082 #: libraries/common.inc.php:1124
4083 msgid "possible exploit"
4084 msgstr "সাম্ভাব্য বিপদের সুযোগ"
4086 #: libraries/common.inc.php:1133
4087 msgid "numeric key detected"
4088 msgstr "সংখ্যা কী সনাক্ত করা গেছে"
4090 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4091 #: libraries/config.values.php:70
4092 msgid "Icons"
4093 msgstr "্আইকন"
4095 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4096 #: libraries/config.values.php:71
4097 msgid "Text"
4098 msgstr "টেক্সট"
4100 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4101 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4102 msgid "Both"
4103 msgstr "উভয়"
4105 #: libraries/config.values.php:56
4106 msgid "Nowhere"
4107 msgstr "কোথাও না"
4109 #: libraries/config.values.php:57
4110 msgid "Left"
4111 msgstr "বাম"
4113 #: libraries/config.values.php:58
4114 msgid "Right"
4115 msgstr "ডান"
4117 #: libraries/config.values.php:75
4118 msgid "Click"
4119 msgstr "ক্লীক"
4121 #: libraries/config.values.php:76
4122 msgid "Double click"
4123 msgstr "ডাবল ক্লীক"
4125 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4126 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4127 #: libraries/relation.lib.php:103
4128 msgid "Disabled"
4129 msgstr "অকার্যকর"
4131 #: libraries/config.values.php:106
4132 msgid "Open"
4133 msgstr "খোল"
4135 #: libraries/config.values.php:107
4136 msgid "Closed"
4137 msgstr "বন্ধ"
4139 #: libraries/config.values.php:111
4140 msgid "Ask before sending error reports"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config.values.php:112
4144 msgid "Always send error reports"
4145 msgstr ""
4147 #: libraries/config.values.php:113
4148 msgid "Never send error reports"
4149 msgstr ""
4151 #: libraries/config.values.php:142
4152 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4153 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4154 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4155 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4156 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4157 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4158 msgid "structure"
4159 msgstr "কাঠামো"
4161 #: libraries/config.values.php:143
4162 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4163 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4164 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4165 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4166 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4167 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4168 msgid "data"
4169 msgstr "তথ্য"
4171 #: libraries/config.values.php:144
4172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4174 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4176 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4178 msgid "structure and data"
4179 msgstr "কাঠামো এবং তথ্য"
4181 #: libraries/config.values.php:147
4182 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4183 msgstr "দ্রুত - কনফিগারের স্বল্প অপশন শুধু দেখাও"
4185 #: libraries/config.values.php:148
4186 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4187 msgstr "কাষ্টম - কনফিগারের সাম্ভাব্য সব অপশন দেখাও"
4189 #: libraries/config.values.php:149
4190 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4191 msgstr "কাষ্টম - উপরের মতই, দ্রুত এবং কাষ্টম বাদ দিয়ে"
4193 #: libraries/config.values.php:177
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "Complete inserts"
4196 msgid "complete inserts"
4197 msgstr "সম্পুর্ন ইনর্সাট"
4199 #: libraries/config.values.php:178
4200 #, fuzzy
4201 #| msgid "Extended inserts"
4202 msgid "extended inserts"
4203 msgstr "অতিরিক্ত ইনসার্ট"
4205 #: libraries/config.values.php:179
4206 msgid "both of the above"
4207 msgstr "উপরের দুটিই"
4209 #: libraries/config.values.php:180
4210 msgid "neither of the above"
4211 msgstr "উপরের কোনটি নয়"
4213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4214 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4215 msgid "Not a positive number"
4216 msgstr "নাম্বারটি পজেটিভ নয়"
4218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4219 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4220 msgid "Not a non-negative number"
4221 msgstr "নেগেটিভ নয় এমন নাম্বার না"
4223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4224 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4225 msgid "Not a valid port number"
4226 msgstr "কার্যকর পোর্ট নাম্বার নয়"
4228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4229 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4230 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4231 msgid "Incorrect value"
4232 msgstr "মানটি সঠিক নয়"
4234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4235 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4236 #, php-format
4237 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4238 msgstr "মানটি অবশ্যই %s এর সমান বা ছোট হতে হবে"
4240 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4241 #, php-format
4242 msgid "Missing data for %s"
4243 msgstr "%s এর তথ্য নাই"
4245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4248 msgid "unavailable"
4249 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4254 #, php-format
4255 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4256 msgstr "\"%s\" এর %s সংযোজক প্রয়োজন"
4258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4259 #, php-format
4260 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4264 #, php-format
4265 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4266 msgstr ""
4268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4269 msgid "SQL Validator is disabled"
4270 msgstr "SQL পরীক্ষাকারী কাজ করছে না"
4272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4273 msgid "SOAP extension not found"
4274 msgstr "SOAP সংযোজক পাওয়া যাচ্ছে না"
4276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4277 #, php-format
4278 msgid "maximum %s"
4279 msgstr "সর্বোচ্চ %s"
4281 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4282 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4283 msgstr ""
4285 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4286 #, php-format
4287 msgid "Set value: %s"
4288 msgstr "মান সেট কর:%s"
4290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4291 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4292 msgid "Restore default value"
4293 msgstr "স্বাভাবিক মান ফিরিয়ে আন"
4295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4296 msgid "Allow users to customize this value"
4297 msgstr "ব্যাবহারকারীদেরকে এই মান পছন্দ করার অনুমতি দিন"
4299 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4300 msgid "Apply"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4304 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4305 #: prefs_manage.php:334
4306 msgid "Reset"
4307 msgstr "পূর্বাবস্থায়"
4309 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4310 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4311 msgstr "Drizzle সংযোগ লাইব্রেরী আরম্ভ করা যায়নি।"
4313 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4314 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4315 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4316 msgstr "Drizzle সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
4318 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4319 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4320 msgid "Could not connect to MySQL server"
4321 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগ করা যায়নি"
4323 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4324 msgid "Empty username while using config authentication method"
4325 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে ব্যবহারকারীর নাম খালি পাওয়াগেছে"
4327 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4328 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4329 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণের ক্ষেত্রে সাইনঅন সেশনের নাম খালি পাওয়াগেছে"
4331 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4332 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4333 msgstr "শুন্য signon URL যখন signon প্রমাণীকরণ ব্যবহার করছেন।"
4335 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4336 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4337 msgstr "যখন pmadb ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী শুন্য"
4339 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4340 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4341 msgstr "যখন pmadb ব্যবহৃত হচ্ছে তখন phpMyAdmin নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী পাসওর্য়াড শুন্য"
4343 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4344 msgid "Incorrect value:"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4348 #, php-format
4349 msgid "Incorrect IP address: %s"
4350 msgstr "অসত্য IP address: %s"
4352 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4353 msgid ""
4354 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4355 msgstr ""
4356 "কার্যকর করা হলে ব্যবহারকারীরা লগইন র্ফমে যে কোন MySQL server দিতে পারবে কুকি "
4357 "প্রমাণীকরণের জন্য"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4360 msgid "Allow login to any MySQL server"
4361 msgstr "যে কোন MySQL server এ লগইন এর অনুমোদন"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4364 msgid ""
4365 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4366 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4367 "cross-frame scripting attacks"
4368 msgstr ""
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4371 msgid "Allow third party framing"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4375 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4376 msgstr "সাধারন ব্যবহারকারীকে &quot;Drop database&quot; সংযোগ দেখাও"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4379 msgid ""
4380 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4381 "authentication"
4382 msgstr ""
4383 "[kbd]cookie[/kbd] প্রমাণীকরণে গোপন passphrase এর মাধ্যমে কুকি এনক্রীপট করা হয়"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4386 msgid "Blowfish secret"
4387 msgstr "গোপন Blowfish"
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4390 msgid "Highlight selected rows"
4391 msgstr "নির্বাচিত রোগুলো উজ্জ্বল কর"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4394 msgid "Row marker"
4395 msgstr "রো চিহ্নিতকারী"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4398 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4399 msgstr "মাউস দ্বার পয়েন্টড রো উজ্জ্বল কর"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4402 msgid "Highlight pointer"
4403 msgstr "উজ্জ্বল পয়েন্টার"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4406 msgid ""
4407 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4408 "import and export operations"
4409 msgstr ""
4410 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] সংকোচন আমদানি রফতানীর জন্য "
4411 "কার্যকর করুন"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4414 msgid "Bzip2"
4415 msgstr "বিজিপ্ড২"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4418 msgid ""
4419 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4420 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4421 "kbd] - allows newlines in columns"
4422 msgstr ""
4423 "CHAR and VARCHAR স্তম্ভের জন্য কি ধরনের সম্পাদন ক্ষেত্র ব্যবহৃত হবে তা নির্ধারন করুন;"
4424 "[kbd]input[/kbd] ইনপুটের দৈর্ঘ সীমিত করবে, [kbd]textarea[/kbd] স্তম্ভের নতুন লাইন "
4425 "যোগ করবে।"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4428 msgid "CHAR columns editing"
4429 msgstr "CHAR স্তম্ভ সম্পাদনা"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4432 msgid ""
4433 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror."
4434 "net/]CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4435 msgstr ""
4436 "SQL অনুসন্ধান সম্পাদনার জন্য ব্যবহারকারীর জন্য সহজ সফটওয়ার ব্যবহার করুন ([a@http://"
4437 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]), লাইন চিহ্নিতকরন এবং লাইন নাম্বার সহ"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4440 msgid "Enable CodeMirror"
4441 msgstr "CodeMirror কার্যকর"
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4444 msgid ""
4445 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4446 "columns"
4447 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR and VARCHAR স্তম্ভের ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বনিন্ম আকার নির্ধারন করুন।"
4449 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4450 msgid "Minimum size for input field"
4451 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের নূন্যতম আকার"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4454 msgid ""
4455 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4456 "columns"
4457 msgstr "প্রস্তুতকৃত CHAR এবং VARCHAR ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার নির্ধারণ করুন"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4460 msgid "Maximum size for input field"
4461 msgstr "ইনপুট ক্ষেত্রের সর্বোচ্চ আকার"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4464 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4465 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র জন্য স্তম্ভের সংখ্যা"
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4468 msgid "CHAR textarea columns"
4469 msgstr "CHAR textarea'র স্তম্ভ"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4472 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4473 msgstr "CHAR/VARCHAR textarea'র রো সংখ্যা"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4476 msgid "CHAR textarea rows"
4477 msgstr "CHAR textarea রো"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4480 msgid "Check config file permissions"
4481 msgstr "কনফিগ ফাইলের অনুমোদন পরীক্ষাকরুন"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4484 msgid ""
4485 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4486 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4487 msgstr ""
4488 "কাজের মধ্যই gzip/bzip2 সংকুচিত ফাইল রফতানী যা বেশী মেমোরী ব্যবহার করে না; যদি "
4489 "প্রস্তুতকৃত gzip/bzip2 ফাইল ঠিকমত কাজ না করে তবে ইহা অকার্যকর করুন।"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4492 msgid "Compress on the fly"
4493 msgstr "কাজের মধ্যই সংকুচিত কর"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4496 #: setup/frames/index.inc.php:209
4497 msgid "Configuration file"
4498 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4501 msgid ""
4502 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4503 "when you're about to lose data"
4504 msgstr ""
4505 "আপনি যখন তথ্য নষ্ট করতে বা হারাতে যাচ্ছেন তখন একটি সর্তক বার্তা (&quot;আপনি কি "
4506 "সম্পূর্ন নিশ্চিত…&quot;)দেখাবে"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4509 msgid "Confirm DROP queries"
4510 msgstr "অনুসন্ধান মুছা নিশ্চত করুন"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4513 msgid "Debug SQL"
4514 msgstr "SQL ত্রুটিমুক্ত করন"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4517 msgid "Default display direction"
4518 msgstr "স্বাভাবিক প্রর্দশন দিক"
4520 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4521 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4522 msgstr "কোন ডাটাবেইজে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4525 msgid "Default database tab"
4526 msgstr "ডাটাবেইজের স্বাভাবিক ট্যাব"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4529 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4530 msgstr "কোন সার্ভারে প্রবেশ কালে প্রদর্শনের ট্যাব"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4533 msgid "Default server tab"
4534 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4537 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4538 msgstr "কোন টেবলে প্রবেশকালে প্রর্দশনের ট্যাব"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4541 msgid "Default table tab"
4542 msgstr "সার্ভারের স্বাভাবিক ট্যাব"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4545 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4546 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকানো থাকবে"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4549 msgid "Hide table structure actions"
4550 msgstr "টেবল গঠনের কার্যাবলী লুকাও"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4553 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4554 msgstr "বাইনারী বিষয়গুলো HEX এ দেখাবে"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4557 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4558 msgstr "সার্ভারের তালিকা ড্রপ ডাউনের পরিবর্তে একটি তালিকা হিসাবে দেখাবে"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4561 msgid "Display servers as a list"
4562 msgstr "সার্ভারের তালিকা একটি তালিকার মত দেখাবে"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4565 msgid ""
4566 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4567 "the selected tables of a database."
4568 msgstr ""
4569 "টেবল রক্ষণাবেক্ষনের কাজগুলো অকার্যকর কর, যেমন ডাটাবেইজের নির্বাচিত টেবলগুলো "
4570 "অপটিমাইজ বা মেরামত করা।"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4573 msgid "Disable multi table maintenance"
4574 msgstr "অনেকগুলো টেবল এক সাথে রক্ষণাবেক্ষণ অকার্যকর"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4577 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4578 msgstr "SQL অনুসন্ধান পপআপ উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4581 msgid "Edit in window"
4582 msgstr "উইন্ডোর মধ্যে সম্পাদনা"
4584 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4585 msgid "Display errors"
4586 msgstr "ভুলসমূহ প্রদর্শন"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4589 msgid "Gather errors"
4590 msgstr "ভুলসমূহ জড়ো"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4593 msgid ""
4594 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4595 "limit)"
4596 msgstr "একটি স্ক্রীপট চলার সময় (সেকেন্ডে)নির্ধারন করুন ([kbd]০[/kbd] সীমাহীন"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4599 msgid "Maximum execution time"
4600 msgstr "সম্পাদনের সর্বোচ্চ সময়"
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4603 msgid "Save as file"
4604 msgstr "ফাইল এর মত সংরক্ষন"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4607 msgid "Character set of the file"
4608 msgstr "ফাইলের বর্ণরাশি"
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4611 #: libraries/structure.lib.php:1699
4612 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4613 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4614 msgid "Format"
4615 msgstr "গঠন"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4618 msgid "Compression"
4619 msgstr "সংকোচন"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4622 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4626 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4627 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4628 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4629 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4630 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4631 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4632 msgid "Put columns names in the first row"
4633 msgstr "স্তম্ভের নাম প্রথম রোতে দাও"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4637 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4638 #, fuzzy
4639 #| msgid "Fields enclosed by"
4640 msgid "Columns enclosed with"
4641 msgstr "Fields enclosed by"
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4645 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Fields escaped by"
4648 msgid "Columns escaped with"
4649 msgstr "Fields escaped by"
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4655 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4656 #, fuzzy
4657 #| msgid "Replace NULL by"
4658 msgid "Replace NULL with"
4659 msgstr "Replace NULL by"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4662 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4663 msgstr "স্তম্ভের CRLF বর্ণ মুছ"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4667 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4668 #, fuzzy
4669 #| msgid "Lines terminated by"
4670 msgid "Columns terminated with"
4671 msgstr "Lines terminated by"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4674 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "Lines terminated by"
4677 msgid "Lines terminated with"
4678 msgstr "Lines terminated by"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4681 msgid "Excel edition"
4682 msgstr "Excel সংস্করন"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4685 msgid "Database name template"
4686 msgstr "ডাটাবেইজের নামের নকশা"
4688 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4689 msgid "Server name template"
4690 msgstr "সার্ভারের নামের নকশা"
4692 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4693 msgid "Table name template"
4694 msgstr "টেবলের নামের নকশা"
4696 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4699 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4700 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4701 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4702 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4703 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4704 msgid "Dump table"
4705 msgstr "টেবল স্তুপ কর"
4707 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4708 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4709 msgid "Include table caption"
4710 msgstr "টেবিলের শিরোনামসহ"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4713 msgid "Table caption"
4714 msgstr "টেবিলের শিরোনাম"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4717 msgid "Continued table caption"
4718 msgstr "টেবিলের শিরোনাম চলমান"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4721 msgid "Label key"
4722 msgstr "লেবেল কী"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4726 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4727 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4728 msgid "MIME type"
4729 msgstr "MIME ধরন"
4731 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4732 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4733 msgid "Relations"
4734 msgstr "সর্ম্পকসমূহ"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4737 msgid "Export method"
4738 msgstr "রফতানী পদ্ধতী"
4740 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4741 msgid "Save on server"
4742 msgstr "সার্ভারে সংরক্ষন কর"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4745 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4746 msgid "Overwrite existing file(s)"
4747 msgstr "পূর্বের ফাইলটিতে রাখ"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4750 msgid "Remember file name template"
4751 msgstr "ফাইল নামের নকশা মনে রাখবে"
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4754 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4755 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4756 msgstr "AUTO_INCREMENT যোগ কর"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4759 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4760 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নামা backquotes দ্বারা আবদ্ধ কর"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4763 #: libraries/display_export.lib.php:291
4764 msgid "SQL compatibility mode"
4765 msgstr "SQL উপযুক্ততার ধরন"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4768 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4769 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4770 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> পছন্দ:"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4773 msgid "Creation/Update/Check dates"
4774 msgstr "তৈরী/আপডেট/পরীক্ষার তারিখ"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4777 msgid "Use delayed inserts"
4778 msgstr "delayed inserts ব্যবহার কর"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4781 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4782 msgid "Disable foreign key checks"
4783 msgstr "foreign key পরীক্ষা অকার্যকর কর"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4787 #, fuzzy
4788 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4789 msgid "Export views as tables"
4790 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4793 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4794 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4795 #, php-format
4796 msgid "Add %s"
4797 msgstr "%s যোগ কর"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4800 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4801 msgstr "BLOB এর জন্য hexadecimal ব্যবহার কর"
4803 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4804 msgid "Use ignore inserts"
4805 msgstr "ignore inserts ব্যাবহার কর"
4807 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4808 msgid "Syntax to use when inserting data"
4809 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহৃত বাক্য"
4811 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4812 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4813 msgid "Maximal length of created query"
4814 msgstr "প্রস্তুতকৃত অনুসন্ধানের সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4817 msgid "Export type"
4818 msgstr "রফাতানীর ধরন"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4821 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4822 msgid "Enclose export in a transaction"
4823 msgstr "লেনদেন এ রফতানী সংযুক্ত কর"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4826 msgid "Export time in UTC"
4827 msgstr "UTC গঠনে রফতানী সময়"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4830 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4831 msgstr "phpMyAdmin ব্যাবহারের জন্য নিরাপদ সংযোগে বাধ্য কর"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4834 msgid "Force SSL connection"
4835 msgstr "SSL সংযোগে বাধ্য কর"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4838 msgid ""
4839 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4840 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4841 msgstr ""
4842 "ফরেন কী ড্রপডাউনের বিষয়গুলো গুছানোর পদ্ধতি [kbd]content[/kbd] হলো তথ্য এবং "
4843 "[kbd]id[/kbd] কী মান"
4845 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4846 msgid "Foreign key dropdown order"
4847 msgstr "ফরেন কী ড্রপডাউনের পদ্ধতি"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4850 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4851 msgstr "যদি অল্প সংখ্যক বিষয় থাকে তবে ড্রপডাউন ব্যবহৃত হবে"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4854 msgid "Foreign key limit"
4855 msgstr "Foreign key সীমা"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4858 msgid "Browse mode"
4859 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4862 msgid "Customize browse mode"
4863 msgstr "ব্রাউজ পদ্ধতি পরিবর্তন"
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4868 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4869 msgid "Customize default options"
4870 msgstr "স্বাভাবিক অপশনগুলো পরিবর্তন"
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4873 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4874 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4875 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4876 msgid "CSV"
4877 msgstr "কমা দ্বারা আলাদা করা মান"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4880 msgid "Developer"
4881 msgstr "উন্নয়নকারী"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4884 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4885 msgstr "phpMyAdmin উন্নয়নকারীদের জন্য সেটিংস"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4888 msgid "Edit mode"
4889 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4892 msgid "Customize edit mode"
4893 msgstr "সম্পাদনা পদ্ধতি পরিবর্তন"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4896 msgid "Export defaults"
4897 msgstr "রফতানী সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4900 msgid "Customize default export options"
4901 msgstr "স্বাভাবিক রফতানী অপশনগুলো পরিবর্তন"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4904 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4905 msgid "Features"
4906 msgstr "বিষয়াদি"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4909 msgid "General"
4910 msgstr "সাধারন"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4913 msgid "Set some commonly used options"
4914 msgstr "কিছু সাধারনভাবে ব্যবহৃত অপশন নির্ধারন করুন"
4916 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4917 msgid "Import defaults"
4918 msgstr "আমদানি সর্ম্পকিত স্বাভাবিক"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4921 msgid "Customize default common import options"
4922 msgstr "স্বাভাবিক প্রচলিত আমদানি অপশন পরিবর্তন"
4924 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4925 msgid "Import / export"
4926 msgstr "আমদানি /রফতানী"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4929 msgid "Set import and export directories and compression options"
4930 msgstr "আমদানি এবং রফতানী ডিরেক্টরি এবং সংকোচন নির্ধারন করুন"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4933 msgid "LaTeX"
4934 msgstr "LaTeX"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4937 msgid "Databases display options"
4938 msgstr "ডাটাবেইজ দেখার অপশন"
4940 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4941 msgid "Navigation panel"
4942 msgstr "চলাচলের ফ্রেম"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4945 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4946 msgstr "চলাচলের ফ্রেম দেখার বিষয়গুলো পরিবর্তন"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4949 #: setup/frames/index.inc.php:141
4950 msgid "Servers"
4951 msgstr "সার্ভার"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4954 msgid "Servers display options"
4955 msgstr "সার্ভারের প্রর্দশন অপশনগুলো"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4958 msgid "Tables display options"
4959 msgstr "টেবল প্রর্দশনের অপশনগুলো"
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4962 msgid "Main panel"
4963 msgstr "প্রধান ফ্রেম"
4965 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4966 msgid "Microsoft Office"
4967 msgstr "মাইক্রোসফট অফিস"
4969 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4970 msgid "Other core settings"
4971 msgstr "অন্যান্য প্রধান সেটিংস"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4974 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4975 msgstr "যে সেটিংগুলো অন্য কোথাও খাপ খায় না"
4977 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4978 msgid "Page titles"
4979 msgstr "পাতার শিরোনাম"
4981 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4982 msgid ""
4983 "Specify browser's title bar text. Refer to "
4984 "[doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] for magic strings that can be used "
4985 "to get special values."
4986 msgstr ""
4987 "ব্রাউজারের শিরোনামের লেখাটি দিন। বিশেষ মান নেওয়ার জন্য কি ব্যবহার করতে হবে "
4988 "জানার জন্য [doc@cfg_TitleTable]documentation[/doc] দেখুন।"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4991 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4992 msgid "Query window"
4993 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4996 msgid "Customize query window options"
4997 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডো পরিবর্তন করুন"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5000 msgid "Security"
5001 msgstr "নিরাপত্তা"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5004 msgid ""
5005 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5006 "limit MySQL"
5007 msgstr ""
5008 "মনে রাখবেন phpMyAdmin শুধুই একটি ব্যবহারকারীর সঙ্গে সংযোগ উপায় এবং এটি কোনভাবেই "
5009 "MySQL এর বিষয়াদি সীমাবদ্ধ করে না"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5012 msgid "Basic settings"
5013 msgstr "প্রাথমিক সেটিংস"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5016 msgid "Authentication"
5017 msgstr "প্রমাণীকরণ"
5019 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5020 msgid "Authentication settings"
5021 msgstr "প্রমানীকরণ সেটিংস"
5023 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5024 msgid "Server configuration"
5025 msgstr "সার্ভার করফিগারেশন"
5027 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5028 msgid ""
5029 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5030 "what they are for"
5031 msgstr "উন্নত সার্ভার কনফিগারেশন, আপনি কি করছেন তা না জেনে এগুলো পরিবর্তন করবেন না"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5034 msgid "Enter server connection parameters"
5035 msgstr "সার্ভার সংযোগের তথ্যগুলো দিন"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5038 msgid "Configuration storage"
5039 msgstr "কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5042 msgid ""
5043 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5044 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5045 "documentation"
5046 msgstr ""
5047 "অন্যান্য অতিরিক্ত সুবিধাদির জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা কনফিগার করন, "
5048 "সহায়িকার [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc]দেখুন"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5051 msgid "Changes tracking"
5052 msgstr "পরিবর্তন ট্রেকিং"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5055 msgid ""
5056 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5057 "storage."
5058 msgstr ""
5059 "ডাটাবেইজের পরিবর্তন ট্রেকিং করার জন্য phpMyAdmin কনফিগারেশন মজুদ ব্যবস্থা প্রয়োজন।"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5062 msgid "Customize export options"
5063 msgstr "রফতানী অপশন পরিবর্তন"
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5066 msgid "Customize import defaults"
5067 msgstr "আমদানির স্বাভাবিক বিষয়গুলো পরিবর্তন"
5069 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5070 msgid "Customize navigation panel"
5071 msgstr "চলাচলের ফ্রেম পরিবর্তন"
5073 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5074 msgid "Customize main panel"
5075 msgstr "প্রধান ফ্রেম পরিবর্তন"
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5078 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5079 msgid "SQL queries"
5080 msgstr "SQL অনুসন্ধান"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5083 msgid "SQL Query box"
5084 msgstr "SQL অনুসন্ধান বক্স"
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5087 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5088 msgstr "পরিবর্তিত সংযোগগুলো SQL অনুসন্ধান বক্সে দেখাচ্ছে"
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5091 msgid "SQL queries settings"
5092 msgstr "SQL অনুসন্ধান সেটিংস"
5094 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5095 msgid "SQL Validator"
5096 msgstr "SQL বৈধকারী"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5099 msgid ""
5100 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5101 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5102 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5103 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5104 msgstr ""
5105 "আপনি যদি SQL বৈধকরণ ব্যবহার করতে চান, তবে আপনার সচেতন থাকা উচিত যে "
5106 "[strong]পরিসংখ্যানে ব্যবহারের জন্য সমস্ত SQL statements অপরিচিত ভাবে জমা রাখা হয়।"
5107 "[/strong]। [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/"
5108 "a], Copyright 2002 Upright Database Technology. সমস্ত স্বত্ব সংরক্ষন করে।[/em]"
5110 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5111 msgid "Startup"
5112 msgstr "আরম্ভ কর"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5115 msgid "Customize startup page"
5116 msgstr "প্রথম পাতাটি পরিবর্তন কর"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5119 msgid "Database structure"
5120 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5123 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5124 msgstr "ডাটাবেইজ গঠনের সাথে বিশদ কি দেখাবে তা পছন্দ করুন (টেবলের তালিকা)"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5127 msgid "Table structure"
5128 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5131 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5132 msgstr "টেবল গঠনের সেটিংস (স্তম্ভের তালিকা)"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5135 msgid "Tabs"
5136 msgstr "ট্যাবসমূহ"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5139 msgid "Choose how you want tabs to work"
5140 msgstr "ট্যাবগুলো কিভাবে কাজ করবে পছন্দ করুন"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5143 msgid "Text fields"
5144 msgstr "অক্ষরের ক্ষেত্র"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5147 msgid "Customize text input fields"
5148 msgstr "অক্ষর দেওয়ার ক্ষেত্রটি পরিবর্তন করুন"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5151 msgid "Texy! text"
5152 msgstr "Texy! লেখা"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5155 msgid "Warnings"
5156 msgstr "সর্তকতা"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5159 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5160 msgstr "phpMyAdmin এর দেখানো কিছু সতর্কবার্তা অকার্যকর কর"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5163 msgid ""
5164 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5165 "and export operations"
5166 msgstr ""
5167 "আমদানি রফতানীর জন্য [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] সংকুচন "
5168 "কার্যকর কর"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5171 msgid "GZip"
5172 msgstr "জিজিপ"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5175 msgid "Extra parameters for iconv"
5176 msgstr "iconv'র জন্য অতিরিক্ত প্যারামিটার"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5179 msgid ""
5180 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5181 "if one of the queries failed"
5182 msgstr ""
5183 "যদি কার্যকর করা হয় phpMyAdmin multiple-statement অনুসন্ধানগুলো গননা করবে যদি কোন "
5184 "একটি অনুসন্ধান ব্যার্থও হয়"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5187 msgid "Ignore multiple statement errors"
5188 msgstr "multiple-statement এর ভুল উপেক্ষা কর"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5191 msgid ""
5192 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5193 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5194 "transactions."
5195 msgstr ""
5196 "নিধারিত শেষ হয়ে এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। এটা বড় ফাইল আমদানির একটি ভাল "
5197 "উপায়, যদিও এটি কাজ বন্ধ রাখতে পারে।"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5200 msgid "Partial import: allow interrupt"
5201 msgstr "আংশিক আমদানি: বাধা অনুমোদিত"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5204 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5205 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5206 msgid "Do not abort on INSERT error"
5207 msgstr "ভুল হলেও ইনর্সাট বাতিল করবে না"
5209 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5210 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5211 msgid "Replace table data with file"
5212 msgstr "টেবলের তথ্য ফাইল থেকে প্রতিস্থাপন কর"
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5215 msgid ""
5216 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5217 "table) and only SQL is always available"
5218 msgstr ""
5219 "স্বাভাবিক গঠন: মনে রাখবেন এই তালিকাটি স্থানের উপর নির্ভরশীল (ডাটাবেইজ,টেবল)) "
5220 "এবং শুধু SQL কার্যকর"
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5223 msgid "Format of imported file"
5224 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলের গঠন"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5227 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5228 msgid "Use LOCAL keyword"
5229 msgstr "LOCAL কীওর্য়াড ব্যবহার কর"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5233 msgid "Column names in first row"
5234 msgstr "প্রথম সারিতে স্তম্ভের নাম"
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5237 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5238 msgid "Do not import empty rows"
5239 msgstr "খালি সারি আমদানি করো না"
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5242 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5243 msgstr "মুদ্রা আমদানি ($৫.০০ কে ৫.০০)"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5246 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5247 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি (১২.০০% কে .১২)"
5249 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5250 msgid "Number of queries to skip from start"
5251 msgstr "আরম্ভ থেকে এড়িয়ে যাওয়ার অনুসন্ধানের সংখ্যা"
5253 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5254 msgid "Partial import: skip queries"
5255 msgstr "আংশিক আমদানি: অনুসন্ধান উপেক্ষা কর"
5257 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5258 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5259 msgstr "শুন্য মানের জন্য স্বয়ক্রীয় বর্দ্ধিত মান (AUTO_INCREMENT) ব্যবহার করবে না"
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5262 msgid "Initial state for sliders"
5263 msgstr "স্লাইডারের প্রাথমিক অবস্থা"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5266 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5267 msgstr "এক সংগে কতগুলো রো ইনসার্ট করবে"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5270 msgid "Number of inserted rows"
5271 msgstr "ইনর্সাটকৃত রো'র সংখ্যা"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5274 msgid ""
5275 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5276 msgstr "সংখ্যা নয় এমন স্তম্ভে প্রদর্শনের জন্য সবোর্চ্চ অক্ষরের সংখ্যা"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5279 msgid "Limit column characters"
5280 msgstr "স্তম্ভের অক্ষর সীমা"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5283 msgid ""
5284 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5285 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5286 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5287 msgstr ""
5288 "যদি সত্য হয় (TRUE), লগআউট সব সার্ভারের কুকু মুছে ফেলবে; যখন মিথ্যায় (FALSE) সেট "
5289 "করা থাকে, শুধু বর্তমান সার্ভার থেকে লগাউট করবে। এটা FALSE সেট করলে যখন একই সাথে "
5290 "অনেকগুলো সার্ভারে সংযুক্ত থাকে তখন অন্যান্য সার্ভার থেকে লগাউট হতে ভুলে যাওয়া সহজ "
5291 "হতে পারে।"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5294 msgid "Delete all cookies on logout"
5295 msgstr "লগ আউটের সময় সব কুকি মুছে ফেলবে"
5297 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5298 msgid ""
5299 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5300 "authentication mode"
5301 msgstr ""
5302 "নির্ধারন করুন পূর্বের লগইন পুনরায় ব্যবহার করা হবে অথবা কুকিহীন প্রমাণীকরণ পদ্ধতি"
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5305 msgid "Recall user name"
5306 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম পুনরায় ব্যবহার"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5309 msgid ""
5310 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5311 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5312 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5313 "recommended for non-trusted environments."
5314 msgstr ""
5315 "একটি কুকি কতটুকু সময়ের জন্য(সেকেন্ডে) ব্রাউজারে মজুদ করা হবে তা নির্ধারন করুন। "
5316 "স্বাভাবিকভাবে ০ যার মানে হলো এটা শুধুমাত্র বর্তমান সেশসনের জন্য, এবং ব্রাউজার বন্ধ "
5317 "করা হলে এটা মুছে ফেলা হবে। অবিশ্বস্ত পরিবেশের জন্য এটা উপযোগী।"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5320 msgid "Login cookie store"
5321 msgstr "লগইন কুকি মজুদ"
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5324 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5325 msgstr "একটি লগইন কুকি কতক্ষন (সেকেন্ডে) কার্যকর থাকবে তা নির্ধারণ করুন"
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5328 msgid "Login cookie validity"
5329 msgstr "লগইন কুকির বৈধতা"
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5332 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5333 msgstr "LONGTEXT স্তম্ভের জন্য টেক্সটএরিয়া দ্বিগুন কর"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5336 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5337 msgstr "LONGTEXT এর জন্য বড় টেক্সটএড়িয়া"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5340 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5341 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখানোর জন্য সর্বোচ্চ সংখ্যক বর্ণের সংখ্যা"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5344 msgid "Maximum displayed SQL length"
5345 msgstr "দেখানোর জন্য SQL এর সর্বোচ্চ দৈর্ঘ"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5348 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5349 msgid "Users cannot set a higher value"
5350 msgstr "ব্যবহারকারী উচ্চতর মান নির্ধারন করতে পারবে না"
5352 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5353 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5354 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5357 msgid "Maximum databases"
5358 msgstr "সর্বোচ্চ সংখ্যক ডাটাবেইজ"
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5361 msgid ""
5362 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5363 msgstr "চলাচলের ট্রির প্রতি পাতায় কতগুলো জিনিস দেখাবে"
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5366 msgid "Maximum items in branch"
5367 msgstr "শাখায় জিনিসের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5370 msgid ""
5371 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5372 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5373 "shown."
5374 msgstr ""
5375 "ব্রাউজিংয়ের সময় প্রর্দশিত ফলাফলে রো'র সংখ্যা। এতে যদি অনেক বেশী রো থাকে &quot;"
5376 "পূর্ববর্তী &quot; এবং &quot;পরবর্তী&quot; দেখাবে।"
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5379 msgid "Maximum number of rows to display"
5380 msgstr "প্রদর্শনের জন্য রো'র সবোর্চ্চ সংখ্যা"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5383 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5384 msgstr "টেবল তালিকায় প্রদর্শনের জন্য টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5386 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5387 msgid "Maximum tables"
5388 msgstr "টেবলের সর্বোচ্চ সংখ্যা"
5390 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5391 msgid ""
5392 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5393 "cookie authentication"
5394 msgstr ""
5395 "কুকি প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহৃত mcrypt পাওয়া না গেলে যে সর্তক বার্তা দেওয়া হয় তা "
5396 "অকার্যকর"
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5399 msgid "mcrypt warning"
5400 msgstr "mcrypt সর্তকতা"
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5403 msgid ""
5404 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5405 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5406 msgstr ""
5407 "একটি স্ক্রীপটের জন্য নির্ধারিত বাইটের সংখ্যা যেমন [kbd]৩২মে[/kbd] ([kbd]০[/"
5408 "kbd]কোন সীমা নির্দষ্ট না করার জন্য"
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5411 msgid "Memory limit"
5412 msgstr "মেমরীর সীমা"
5414 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5415 msgid "Show logo in navigation panel"
5416 msgstr "চলাচল ফ্রেইমে লোগো দেখাও"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5419 msgid "Display logo"
5420 msgstr "লোগো দেখাও"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5423 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5424 msgstr "চলাচলের ফ্রেইমে যেখানে লোগোটি থাকবে তার URL"
5426 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5427 msgid "Logo link URL"
5428 msgstr "লোগো সংযোগের URL"
5430 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5431 msgid ""
5432 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5433 "([kbd]new[/kbd])"
5434 msgstr ""
5435 "সংযুক্ত পাতাটি একটি নতুন উইন্ডোতে ([kbd]new[/kbd]) খোল বা প্রধান উইন্ডোটিতে "
5436 "([kbd]main[/kbd]) খোল"
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5439 msgid "Logo link target"
5440 msgstr "লোগো সংযোগের লক্ষ্য"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5443 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5444 msgstr "পছন্দের সার্ভারটি উপরের বামদিকের কোণার ফ্রেইমে দেখাও"
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5447 msgid "Display servers selection"
5448 msgstr "সার্ভার নির্বাচন দেখাও"
5450 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5451 msgid "Target for quick access icon"
5452 msgstr "দ্রুত প্রবেশের আইকনের লক্ষ্য"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5455 msgid ""
5456 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5457 "display a filter box."
5458 msgstr "টেবল ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম সংখ্যা"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5461 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5462 msgstr "ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য বিষয়ের নুন্যতম সংখ্যা"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5465 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5466 msgstr "ডাটাবেইজ ফিল্টার বক্সে প্রদর্শনের জন্য নুন্যতম ডাটাবেইজ সংখ্যা"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5469 msgid ""
5470 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5471 "below)"
5472 msgstr "চলাচলের ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
5474 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5475 msgid "Group items in the tree"
5476 msgstr "ট্রিতে বিষযগুলো দলবদ্ধ কর"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5479 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5480 msgstr "বিভিন্ন পর্যায়ে ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী ট্রিং"
5482 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5483 msgid "Database tree separator"
5484 msgstr "ডাটাবেইজ ট্রি পৃথককারী"
5486 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5487 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5488 msgstr "বর্ণ যার দ্বারা টেবলগুলো ট্রি'র বিভিন্ন ক্ষেত্রে পৃথক হবে"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5491 msgid "Table tree separator"
5492 msgstr "টেবল ট্রি পৃথককারী"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5495 msgid "Maximum table tree depth"
5496 msgstr "টেবল ট্রির সর্বোচ্চ গভীরতা"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5499 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5500 msgstr "কার্সরের নীচে সার্ভার চিহ্নিত কর"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5503 msgid "Enable highlighting"
5504 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
5506 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5507 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5508 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবলের সর্বো্চ্চ সংখ্যা; অকার্যকর করার জন্য ০ নির্ধারন করুন"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5511 msgid "Recently used tables"
5512 msgstr "সম্প্রতি ব্যবহৃত টেবল"
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5515 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5516 msgstr "এগুলো সম্পাদনা, প্রতিলিপি এবং মুছা সংযোগ"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5519 msgid "Where to show the table row links"
5520 msgstr "টেবলের রো সংযোগ কোথায় দেখাবে"
5522 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5523 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5524 msgstr "টেবল এবং ডাটাবেইজের নাম সাজানোর জন্য স্বাভাবিক বিন্যাস ব্যবহার কর"
5526 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5527 msgid "Natural order"
5528 msgstr "স্বাভাবিক বিন্যাস"
5530 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5532 msgid "Use only icons, only text or both"
5533 msgstr "শুধু আইকন, শুধু মাত্র টেক্সট বা উভয়ই ব্যবহার কর"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5536 msgid "Table navigation bar"
5537 msgstr "টেবল চলাচলের বার"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5540 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5541 msgstr "HTTP স্থানান্তরের গতি বাড়ানোর জন্য জিজিপ আউটপুট বাফারিং ব্যবহার কর"
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5544 msgid "GZip output buffering"
5545 msgstr "জিজিপ আউটপুট বাফারিং"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5548 msgid ""
5549 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5550 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5551 msgstr ""
5552 "[kbd]দক্ষ[/kbd]- যেমন স্তম্ভ যদি সময়,দিন, দিনসময়্ এবং সময়কাল হয় তবে অধমূখী অন্যথায় "
5553 "উর্দ্ধ মুখী"
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5556 msgid "Default sorting order"
5557 msgstr "গুছানোর স্বাভাবিক বিন্যাস"
5559 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5560 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5561 msgstr "MySQL ডাটাবেইজে স্থীর সংযোগ ব্যবহার কর"
5563 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5564 msgid "Persistent connections"
5565 msgstr "স্থীর সংযোগ"
5567 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5568 msgid ""
5569 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5570 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5571 "configuration storage could not be found"
5572 msgstr ""
5573 "phpMyAdmin কনফিগারেশনের কোন একটি storage table পাওয়া না গেলে ডাটাবেইজের বিশদ "
5574 "গঠন যেখানে দেখানো হয় সেখানে প্রদর্শিত সর্তকতা অকার্যকর কর"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5577 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5578 msgstr "phpMyAdmin কনফিগারেশনের storage table পাওয়া যাচ্ছে না"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5581 msgid ""
5582 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5583 "MySQL library and server is detected"
5584 msgstr ""
5585 "MySQL library এবং  সার্ভরের পার্থক্য পাওয়া গেলে যে স্বাভাবিক সর্তক বার্তা প্রদর্শিত "
5586 "হয় তা অকার্যকর কর"
5588 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5589 msgid "Server/library difference warning"
5590 msgstr "সার্ভার/লাইব্রেরীর পার্থক্যের জন্য সতর্ক বার্তা"
5592 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5593 msgid ""
5594 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5595 "column names in a table are reserved MySQL words"
5596 msgstr ""
5597 "যদি কোন টেবলের স্তম্ভের নামে MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড ব্যবহার করা হয় তবে গঠন "
5598 "পাতায় যে সর্তকবার্তা প্রদর্শন করা হয় তা অকার্যকর কর"
5600 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5601 msgid "MySQL reserved word warning"
5602 msgstr "MySQL এর রির্জাভড ওর্য়াড সর্তকতা"
5604 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5605 msgid "How to display the menu tabs"
5606 msgstr "ম্যানু ট্যাব কিভাবে প্রদর্শন করবে"
5608 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5609 msgid "How to display various action links"
5610 msgstr "বিভিন্ন ধরনের কাজের সংযোগ কিভাবে প্রদর্শন করবে"
5612 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5613 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5614 msgstr "BLOB এবং BINARY টেবল সম্পাদনা অ-অনুমোদিত"
5616 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5617 msgid "Protect binary columns"
5618 msgstr "বাইনারী স্তম্ভ সংরক্ষন কর"
5620 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5621 msgid ""
5622 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5623 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5624 "(lost by window close)."
5625 msgstr ""
5626 "যদি DB-based অনুসন্ধান হিস্টোরী চান তবে কার্যকর করেন (phpMyAdmin কনফিগারেশনের "
5627 "storage)লাগবে, অন্যথায় অনুসন্ধান হিস্টোরী দেখানোর জন্য JS-routines ব্যবহৃত হবে। "
5628 "( উইন্ডো বন্ধ করলে যা নষ্ট হয়ে যাবে)"
5630 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5631 msgid "Permanent query history"
5632 msgstr "অনুসন্ধানের স্থায়ী হিস্টোরী"
5634 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5635 msgid "How many queries are kept in history"
5636 msgstr "হিস্টোরীতে কতগুলো অনুসন্ধান থাকবে"
5638 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5639 msgid "Query history length"
5640 msgstr "অনুসন্ধান হিস্টোরীর দৈর্ঘ্য"
5642 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5643 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5644 msgstr "যখন অনুসন্ধান উইন্ডো খোলা হবে তখন প্রর্দশিত ট্যাব"
5646 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5647 msgid "Default query window tab"
5648 msgstr "স্বাভাবিক অনুসন্ধান উইন্ডো ট্যাব"
5650 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5651 msgid "Query window height (in pixels)"
5652 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা (পিক্সেলে)"
5654 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5655 msgid "Query window height"
5656 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর উচ্চতা"
5658 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5659 msgid "Query window width (in pixels)"
5660 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা (পিক্সেলে)"
5662 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5663 msgid "Query window width"
5664 msgstr "অনুসন্ধান উইন্ডোর প্রশস্ততা"
5666 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5667 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5668 msgstr "বর্ণরাশি পরিবর্তনে কোন ফাংশন ব্যবহৃত হবে তা নির্বাচন করুন"
5670 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5671 msgid "Recoding engine"
5672 msgstr "রের্কডিং ইঞ্জিন"
5674 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5675 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5676 msgstr "যখন টেবল ব্রাউজ করা হবে, টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
5678 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5679 msgid "Remember table's sorting"
5680 msgstr "টেবলের সজ্জা মনে রাখবে"
5682 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5683 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5684 msgstr "প্রতি X cells শিরোনাম পুনরায় দেখাবে, [kbd]০[/kbd] এটি অকার্যকর করবে"
5686 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5687 msgid "Repeat headers"
5688 msgstr "শিরোনাম পুনরাবৃত্তি"
5690 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5691 msgid "Grid editing: trigger action"
5692 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: trigger action"
5694 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5695 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5696 msgstr "গ্রীড সম্পাদনা: সম্পাদনকৃত সব সেল একত্রে সংরক্ষন কর"
5698 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5699 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5700 msgstr "সার্ভারে রফতানী সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
5702 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5703 msgid "Save directory"
5704 msgstr "সংরক্ষনের ডিরেক্টরী"
5706 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5707 msgid "Leave blank if not used"
5708 msgstr "ব্যবহৃত না হলে থালি রাখ"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5711 msgid "Host authorization order"
5712 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের বিন্যাস"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5715 msgid "Leave blank for defaults"
5716 msgstr "স্বাভাবিকভাবে থাকার জন্য খালি রাখুন"
5718 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5719 msgid "Host authorization rules"
5720 msgstr "হোস্ট অনুমোদনের নিয়ম"
5722 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5723 msgid "Allow logins without a password"
5724 msgstr "পাসওয়ার্ডবিহীন লগইনের অনুমোদন"
5726 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5727 msgid "Allow root login"
5728 msgstr "রুট লগইনের অনুমোদন"
5730 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5731 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5735 msgid "HTTP Realm"
5736 msgstr "HTTP রাজ্য"
5738 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5739 msgid ""
5740 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5741 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5742 "swekey.conf)"
5743 msgstr ""
5744 "কনফিগ ফাইলের পথ [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication[/a] "
5745 "(ডকুমেন্ট রুটে পাওয়া যায়নি; সাম্ভাব্য: /etc/swekey.conf)"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5748 msgid "SweKey config file"
5749 msgstr "SweKey কনফিগ ফাইল"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5752 msgid "Authentication method to use"
5753 msgstr "ব্যবহারের জন্য প্রমাণীকরনের পদ্ধতী"
5755 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5756 msgid "Authentication type"
5757 msgstr "প্রমাণীকরণের ধরন"
5759 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5760 msgid ""
5761 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5762 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5763 msgstr ""
5764 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5765 "a] সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5768 msgid "Bookmark table"
5769 msgstr "বুকর্মাক টেবল"
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5772 msgid ""
5773 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5774 "[kbd]pma__column_info[/kbd]"
5775 msgstr ""
5776 "স্তম্ভের মন্তব্য/মাইমের ধরন না দেখানোর জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_column_info[/"
5777 "kbd]"
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5780 msgid "Column information table"
5781 msgstr "স্তম্ভ্ তথ্যের টেবল"
5783 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5784 msgid "Compress connection to MySQL server"
5785 msgstr "সংকুচিত MySQL সার্ভারের সংযোগ"
5787 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5788 msgid "Compress connection"
5789 msgstr "সংকুচিত সংযোগ"
5791 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5792 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5793 msgstr "সার্ভারে কিভাবে সংযোগ করবে, যদি না জানেন [kbd]tcp[/kbd] রাখেন"
5795 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5796 msgid "Connection type"
5797 msgstr "সংযোগের ধরন"
5799 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5800 msgid "Control user password"
5801 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর পাসওর্য়াড"
5803 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5804 msgid ""
5805 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5806 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5807 msgstr ""
5808 "একটি বিশেষ MySQL ব্যবহারকারী সীমিত অধিকার সহ কনফিগার করা হয়েছে, আরো তথ্যের জন্য "
5809 "দেখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5812 msgid "Control user"
5813 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারী"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5816 msgid ""
5817 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5818 "already defined host"
5819 msgstr ""
5820 "কনফিগারেশন মজুদ (configuration storage) করার জন্য অন্য একটি হোস্ট; না থাকলে খালি "
5821 "রাখুন"
5823 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5824 msgid "Control host"
5825 msgstr "হোস্ট নিয়ন্ত্রন"
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5828 msgid ""
5829 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5830 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5831 "if the controlhost equals host"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5835 #, fuzzy
5836 #| msgid "Any host"
5837 msgid "Control port"
5838 msgstr "যেকোন হোষ্ট"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5841 msgid ""
5842 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5843 "kbd]"
5844 msgstr ""
5845 "নকশাকারী সহায়তা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
5847 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5848 msgid "Designer table"
5849 msgstr "নকশাকারী টেবল"
5851 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5852 msgid ""
5853 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5854 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5855 msgstr ""
5856 "আরো তথ্যের জন্য [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
5857 "tracker[/a] এবং [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5860 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5861 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ব্যবহার অকার্যকর"
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5864 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5865 msgstr "কোন PHP সংযোজক ব্যবহর করবে; সমর্থন করলে mysqli ব্যবহার করবেন"
5867 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5868 msgid "PHP extension to use"
5869 msgstr "ব্যবহারের জন্য PHP সংযোজক"
5871 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5872 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5873 msgstr "ডাটাবেইজের regular expression (PCRE) মিলকরন লুকাও"
5875 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5876 msgid "Hide databases"
5877 msgstr "ডাটাবেইজ লুকাও"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5880 msgid ""
5881 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5882 "kbd]"
5883 msgstr ""
5884 "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী সুবিধা দিতে না চাইলে খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_history[/"
5885 "kbd]"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5888 msgid "SQL query history table"
5889 msgstr "SQL অনুসন্ধানের হিস্টোরী টেবল"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5892 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5893 msgstr "MySQL সার্ভারের হোস্ট নাম"
5895 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5896 msgid "Server hostname"
5897 msgstr "সার্ভরের হোস্ট নাম"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5900 msgid "Logout URL"
5901 msgstr "লগআউট URL"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5904 msgid ""
5905 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5906 "records are automatically removed"
5907 msgstr ""
5908 "ডাটাবেইজে রক্ষিত টেবলের তথ্যের সংখ্যা সীমিত করন, পুরাতন তথ্য স্বয়ংক্রীয়ভাবে মুছে যাবে"
5910 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5911 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5912 msgstr "মজুদ করার জন্য সর্বো্চ্চ সংখ্যক টেবলের তথ্যের সংখ্য"
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5915 msgid "Try to connect without password"
5916 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগের চেষ্টা কর"
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5919 msgid "Connect without password"
5920 msgstr "পাসওর্য়াডহীন সংযোগ কর"
5922 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5923 msgid ""
5924 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5925 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5926 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5927 msgstr ""
5928 "আপনি MySQL wildcard অক্ষর (% and _)ব্যবহার করতে পারেন, ওগুলো escape করেন যদি "
5929 "এগুলো আক্ষরিকভাবে ব্যবহার করতে চান, যেমন [kbd]'my\\_db'[/kbd] এবং  "
5930 "[kbd]'my_db'[/kbd]'টি নয়। এই অপশন ব্যবহার করে ডাটাবেইজের তালিকা গুছানো যাবে, "
5931 "শুধু ওগুলোর নাম দেন এবং শেষে[kbd]*[/kbd] ব্যবহার করুন alphabetical ভাবে সাজানোর "
5932 "জন্য।"
5934 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5935 msgid "Show only listed databases"
5936 msgstr "শুধু তালিকার ডাটাবেইজ দেখাও"
5938 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5939 msgid "Leave empty if not using config auth"
5940 msgstr "খালি রাখুন যদি কনফিগ প্রমাণীকরণ ব্যবহার না করেন"
5942 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5943 msgid "Password for config auth"
5944 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের পাসওর্য়াড"
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5947 msgid ""
5948 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5949 msgstr ""
5950 "পিডিএফ গঠনের সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন:[kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5953 msgid "PDF schema: pages table"
5954 msgstr "পিডিএফের গঠন: টেবলের পাতা"
5956 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5957 msgid ""
5958 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5959 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5960 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5961 msgstr ""
5962 "সর্ম্পক, বুকর্মাক এবং পিডিএফের জন্য ব্যবহৃত ডাটাবেইজসমূহ। পুর্ণ তথ্যে জন্য[a@http://wiki."
5963 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] দেখুন। সমর্থন না করলে খালি রাখুন। দেখুন: "
5964 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5967 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5968 msgid "Database name"
5969 msgstr "ডাটাবেইজের নাম"
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5972 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5973 msgstr "যে পোর্টে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য খালি রাখুন"
5975 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5976 msgid "Server port"
5977 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
5979 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5980 msgid ""
5981 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5982 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5983 msgstr ""
5984 "যদি টেবলের পছন্দগুলো বি্ভিন্ন সেশনে \"persistent\" স্থায়ীভাবে রাখতে না চান খালি "
5985 "রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5988 msgid "Recently used table"
5989 msgstr "সাময়িককালে ব্যবহৃত টেবল"
5991 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5992 msgid ""
5993 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5994 "links[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5995 msgstr ""
5996 "না করার জন্য খালি রাখুন [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
5997 "links[/a]সাহায্যের জন্য, দেখুন:[kbd]pma__relation[/kbd]"
5999 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6000 msgid "Relation table"
6001 msgstr "আন্তসর্ম্পক টেবল"
6003 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6004 msgid "SQL command to fetch available databases"
6005 msgstr "ডাটাবেইজ গ্রহনের জন্য SQL কমান্ড"
6007 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6008 msgid "SHOW DATABASES command"
6009 msgstr "SHOW DATABASES কমান্ড"
6011 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6012 msgid ""
6013 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6014 "types[/a] for an example"
6015 msgstr ""
6016 "উদাহরণের জন্য [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6017 "auth_types#signon]authentication types [/a] দেখুন"
6019 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6020 msgid "Signon session name"
6021 msgstr "সাইনঅন সেশনের নাম"
6023 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6024 msgid "Signon URL"
6025 msgstr "সাইনঅন URL"
6027 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6028 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6029 msgstr "কোন সকেটে MySQL সার্ভার শুনছে, স্বাভাবিকটির জন্য"
6031 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6032 msgid "Server socket"
6033 msgstr "সার্ভারের সকেট"
6035 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6036 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6037 msgstr "MySQL সার্ভারে সংযোগের জন্য SSL কার্যকর কর"
6039 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6040 msgid "Use SSL"
6041 msgstr "SSL ব্যবহার কর"
6043 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6044 msgid ""
6045 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6046 "kbd]"
6047 msgstr "পিডিএফ গঠন সমর্থনের জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
6049 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6050 msgid "PDF schema: table coordinates"
6051 msgstr "পিডিএফের গঠন: table coordinates"
6053 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6054 msgid ""
6055 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6056 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6057 msgstr ""
6058 "স্তম্ভ বর্ণনার টেবল, সমর্থন দিতে না চাইলে খালি রাখুন; দেখুন: [kbd]pma_table_info[/"
6059 "kbd]"
6061 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6062 msgid "Display columns table"
6063 msgstr "স্তম্ভের টেবল দেখাও"
6065 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6066 msgid ""
6067 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6068 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6069 msgstr ""
6071 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6072 msgid "UI preferences table"
6073 msgstr "UI পছন্দ রাখর টেবল"
6075 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6076 msgid ""
6077 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6078 "the log when creating a database."
6079 msgstr ""
6080 "যখন একটি ডাটাবেইজ তৈরী হবে তখন একটি DROP DATABASE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম "
6081 "লাইনে যুক্ত হবে।"
6083 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6084 msgid "Add DROP DATABASE"
6085 msgstr "DROP DATABASE যোগ কর"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6088 msgid ""
6089 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6090 "log when creating a table."
6091 msgstr ""
6092 "যখন লগ একটি টেবল তৈরী হবে তখন একটি DROP TABLE IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে "
6093 "যুক্ত হবে।"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6096 msgid "Add DROP TABLE"
6097 msgstr "DROP TABLE যোগ কর"
6099 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6100 msgid ""
6101 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6102 "log when creating a view."
6103 msgstr ""
6104 "যখন একটি ভিউ তৈরী হবে তখন একটি DROP VIEW IF EXISTS লেখা লগের প্রথম লাইনে যুক্ত "
6105 "হবে।"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6108 msgid "Add DROP VIEW"
6109 msgstr "DROP VIEW যোগ কর"
6111 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6112 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6113 msgstr ""
6114 "একটি statements এর তালিকা তৈরী করুন যা সংস্করন তৈরীর জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে ব্যবহৃত "
6115 "হবে।"
6117 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6118 msgid "Statements to track"
6119 msgstr "ট্রেকের জন্য Statements"
6121 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6122 msgid ""
6123 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6124 "[kbd]pma__tracking[/kbd]"
6125 msgstr ""
6126 "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং সমর্থন না দেওয়ার জন্য খালি রাখুন, দেখুন: [kbd]pma_tracking[/"
6127 "kbd]"
6129 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6130 msgid "SQL query tracking table"
6131 msgstr "SQL অনুসন্ধান ট্রেকিং টেবল"
6133 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6134 msgid ""
6135 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6136 "automatically."
6137 msgstr "ট্রেকিং ব্যবস্থা টেবল এবং ভিউ এর সংস্করন স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী করবে।"
6139 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6140 msgid "Automatically create versions"
6141 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
6143 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6144 msgid ""
6145 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6146 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6147 msgstr ""
6148 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6149 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6151 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6152 msgid "User preferences storage table"
6153 msgstr "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) মজুদ করার টেবল"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid ""
6158 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6159 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6160 msgid ""
6161 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6162 "[kbd]pma__users[/kbd]"
6163 msgstr ""
6164 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6165 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6167 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Use Tables"
6170 msgid "Users table"
6171 msgstr "টেবল ব্যবহার"
6173 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid ""
6176 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6177 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6178 msgid ""
6179 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
6180 "[kbd]pma__usergroups[/kbd]"
6181 msgstr ""
6182 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6183 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6186 #, fuzzy
6187 #| msgid "Use Host Table"
6188 msgid "User groups table"
6189 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid ""
6194 #| "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6195 #| "[kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6196 msgid ""
6197 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6198 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6199 msgstr ""
6200 "ব্যবহারকারীর নির্ধারন (preferences) ডাটাবেইজে মজুদ করতে না চাইলে খালি রাখুন, "
6201 "দেখুন:[kbd]pma_userconfig[/kbd]"
6203 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6204 msgid "Hidden navigation items table"
6205 msgstr ""
6207 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6208 msgid "User for config auth"
6209 msgstr "কনফিগ প্রমাণীকরণের জন্য ব্যবহারকারী"
6211 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6212 msgid ""
6213 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6214 "hostname instead."
6215 msgstr ""
6216 "ব্যবহারকারীর জন্য সার্ভারের সহজবোধ্য বিবরণ। হোস্ট নামটি দেখাবার জন্য খালি রাখতে "
6217 "পারেন।"
6219 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6220 msgid "Verbose name of this server"
6221 msgstr "সার্ভারের কথ্য নাম"
6223 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6224 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6225 msgstr "ব্যবহারকারীকে &quot;সব দেখাও রো)&quot; বাটন দেখাবে"
6227 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6228 msgid "Allow to display all the rows"
6229 msgstr "সবগুলো রো প্রর্দশন করার অনুমতি"
6231 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6232 msgid ""
6233 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6234 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6235 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6236 msgstr ""
6237 "মনে রাখবেন [kbd]config[/kbd] প্রমাণীকরণ এর সাথে এটা কার্যকর করলে কাজ করবে না "
6238 "কারন পাসওয়ার্ডটি কনফিগারেশন ফাইলে লেখা আছে; এটা একই কমান্ড সরাসরি কার্যকর করার "
6239 "ক্ষমতা খর্ব করে না"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6242 msgid "Show password change form"
6243 msgstr "পাসওর্য়াড পরিবর্তনের ফর্ম দেখাও"
6245 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6246 msgid "Show create database form"
6247 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরীর ফর্ম দেখাও"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6250 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6251 msgstr "সব টেবলের প্রস্তুত সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6253 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6254 msgid "Show Creation timestamp"
6255 msgstr "প্রস্তুতের সময় দেখাও"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6258 msgid ""
6259 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6260 msgstr "সব টেবলের আপডেট সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6263 msgid "Show Last update timestamp"
6264 msgstr "সর্বশেষ আপডেটের সময় দেখাও"
6266 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6267 msgid ""
6268 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6269 msgstr "সব টেবলের সর্বশেষ পরীক্ষার সময় প্রর্দশনের স্তম্ভ দেখাবে বা লুকাবে"
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6272 msgid "Show Last check timestamp"
6273 msgstr "সর্বশেষ পরীক্ষার সময় দেখাও"
6275 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6276 msgid ""
6277 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6278 "a table"
6279 msgstr "যখন কোন টেবল দেখা হবে তখন টাইপ অপশন দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন"
6281 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Show display direction"
6284 msgstr "প্রদর্শনের দিক দেখাও"
6286 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6287 msgid ""
6288 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6289 "insert mode"
6290 msgstr "সম্পাদনা/ইনর্সাটের সময় টাইপ ফিল্ড দেখাবে কিনা তা নির্ধারন করুন"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6293 msgid "Show field types"
6294 msgstr "ক্ষেত্রের ধরন দেখাও"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6297 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6298 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্রটি সম্পাদনা/ইনর্সাট অবস্থায় দেখাবে"
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6301 msgid "Show function fields"
6302 msgstr "ফাংশন ক্ষেত্র দেখাও"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6305 msgid "Whether to show hint or not"
6306 msgstr "আভাস দেখাবে অথবা না"
6308 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6309 msgid "Show hint"
6310 msgstr "আভাস দেখাও"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6313 #, fuzzy
6314 msgid ""
6315 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6316 "output"
6317 msgstr ""
6318 "  http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] আউটপুট সংযোগ দেখাও"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6321 msgid "Show phpinfo() link"
6322 msgstr "phpinfo() সংযোগ দেখাও"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6325 msgid "Show detailed MySQL server information"
6326 msgstr "MySQL সার্ভরের বিশদ তথ্য দেখাও"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6329 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6330 msgstr "নিধার্রণ করুন phpMyAdmin দ্বারা প্রস্তুতকৃত SQL অনুসন্ধান প্রদর্শন করবে কিনা"
6332 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6333 msgid "Show SQL queries"
6334 msgstr "SQL অনুসন্ধান দেখাও"
6336 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6337 msgid ""
6338 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6339 msgstr "পেশ করার পর অনুসন্ধান বক্সটি পর্দায় থাকবে কিনা"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6342 msgid "Retain query box"
6343 msgstr "অনুসন্ধান বক্সটি রাখ"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6346 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6347 msgstr "ডাটাবেইজ এবং টেবলের পরিসংখ্যান দেখাও (জায়গা ব্যবহৃত হবে)"
6349 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6350 msgid "Show statistics"
6351 msgstr "পরিসংখ্যান দেখাও"
6353 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6354 msgid ""
6355 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6356 msgstr "ব্যবহৃত টেবল চিহ্নিত কর এবং লক্ড টেবল সহ ডাটাবেইজগুলো দেখাবার ব্যবস্থা কর"
6358 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6359 msgid "Skip locked tables"
6360 msgstr "লকড টেবল এড়িয়ে যাও"
6362 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6363 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6364 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর করা প্রয়োজন"
6366 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6367 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6368 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6369 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6370 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6371 msgid "Password"
6372 msgstr "পাসওর্য়াড"
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6375 msgid ""
6376 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6377 "installed"
6378 msgstr ""
6379 "[strong]সতর্কবাণী:[/strong]PHP SOAP সংযোজক বা PEAR SOAP ইনষ্টলড থাকতে হবে"
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6382 msgid "Enable SQL Validator"
6383 msgstr "SQL বৈধকরণ কার্যকর"
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6386 msgid ""
6387 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6388 "kbd])"
6389 msgstr "আপনার যদি একটি নাম থাকে তবে এখানে দেন (স্বাভাবিক [kbd]anonymous[/kbd])"
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6392 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6393 msgid "Username"
6394 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
6396 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6397 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6398 msgstr "যদি Suhosin পাওয়া যায় তবে একটি সর্তক বার্তা প্রদর্শন করবে"
6400 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6401 msgid "Suhosin warning"
6402 msgstr "Suhosin সতর্কবার্তা"
6404 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6405 msgid ""
6406 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6407 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6408 msgstr ""
6409 "সম্পাদনার সময় টেক্সটএরিয়া আকৃতি (স্তম্ভ) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
6410 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
6412 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6413 msgid "Textarea columns"
6414 msgstr "টেক্সএরিয়া স্তম্ভ"
6416 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6417 msgid ""
6418 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6419 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6420 msgstr ""
6421 "সম্পাদনের সময় টেক্সটএরিয়ার আকৃতি (রো) এই মানটি SQL অনুসন্ধানের টেক্সটএরিয়া (*২) "
6422 "এবং অনুসন্ধান উইন্ডো (*১.২৫) প্রভাব ফেলবে।"
6424 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6425 msgid "Textarea rows"
6426 msgstr "টেক্সটএরিয়ার রোসমূহ"
6428 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6429 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6430 msgstr "একটি ডাটাবেইজ নিবার্চন করা হলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6432 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6433 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6434 msgstr "কিছু নির্বাচিত না থাকলে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6436 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6437 msgid "Default title"
6438 msgstr "স্বাভাবিক শিরোনাম"
6440 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6441 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6442 msgstr "একটি সার্ভার নিবার্চন করা হলে ব্রাউজারের শিরোনাম"
6444 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6445 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6446 msgstr "একটি টেবল নির্বাচন করা হবে ব্রাউজার উইন্ডোর শিরোনাম"
6448 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6449 msgid ""
6450 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6451 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6452 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6453 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6454 msgstr ""
6455 "প্রক্সি দিন [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]। উদাহরণটি দেখাচ্ছে যে phpMyAdmin "
6456 "1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4:HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd] থেকে আসা শিরোনামে "
6457 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) বিশ্বাস করবে"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6460 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6461 msgstr "বিশ্বস্ত প্রক্সির তালিকা IP allow/deny এর জন্য"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6464 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6465 msgstr "সার্ভরের আপলোড ডিরেক্টরি যেখানে আমদানির ফাইল রাখা যাবে"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6468 msgid "Upload directory"
6469 msgstr "আপলোড ডিরেক্টরি"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6472 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6473 msgstr "সমস্ত ডাটাবেইজের ভিতর খোঁজার অনুমতি"
6475 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6476 msgid "Use database search"
6477 msgstr "ডাটাবেইজে খুঁজার ব্যবহার কর"
6479 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6480 msgid ""
6481 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6482 "checkbox on the right"
6483 msgstr ""
6484 "যদি অকার্যকর থাবে, ব্যবহারকারী নীচের কোন অপশন সেট করতে পারেব না, ডান দিকের "
6485 "চেকবক্স পর্যন্ত"
6487 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6488 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6489 msgstr "সেটিংসে উন্নয়নকারী টেবটি কার্যকর করুন"
6491 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6492 msgid "Check for latest version"
6493 msgstr "সর্বশেষ সংস্করনের জন্য খুঁজে দেখ"
6495 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6496 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6497 msgstr "নতুন কোন সংস্করন আছে কিনা তা phpMyAdmin page এ পরীক্ষা করে দেখবে"
6499 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6500 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6501 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6502 #: setup/lib/index.lib.php:171
6503 msgid "Version check"
6504 msgstr "সংস্করন পরীক্ষা"
6506 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6507 msgid ""
6508 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6509 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6510 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6511 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6515 msgid "Proxy url"
6516 msgstr ""
6518 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6519 msgid ""
6520 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6521 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6522 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Username"
6528 msgid "Proxy username"
6529 msgstr "ব্যাবহারকারীর নাম"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6532 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6533 msgstr ""
6535 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Password"
6538 msgid "Proxy password"
6539 msgstr "পাসওর্য়াড"
6541 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6542 msgid ""
6543 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6544 "for import and export operations"
6545 msgstr ""
6546 "জিপ [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]  সংকোচন আমদানি "
6547 "রফতানীর জন্য কার্যকর কর"
6549 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6550 msgid "ZIP"
6551 msgstr "জিপ"
6553 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6554 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6558 msgid "Public key for reCaptcha"
6559 msgstr ""
6561 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6562 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6563 msgstr ""
6565 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6566 msgid "Private key for reCaptcha"
6567 msgstr ""
6569 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6570 msgid ""
6571 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6572 msgstr ""
6574 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6575 msgid "Enable javascript error reporting"
6576 msgstr ""
6578 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6579 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6580 msgstr ""
6582 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6583 #, fuzzy
6584 #| msgid "Server port"
6585 msgid "Send error reports"
6586 msgstr "সার্ভারের পোর্ট"
6588 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6589 msgid "Config authentication"
6590 msgstr "প্রমাণীকরণ কনফিগ"
6592 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6593 msgid "Cookie authentication"
6594 msgstr "কুকি প্রমাণীকরণ"
6596 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6597 msgid "HTTP authentication"
6598 msgstr "HTTP প্রমাণীকরণ"
6600 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6601 msgid "Signon authentication"
6602 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ"
6604 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6606 msgid "CSV using LOAD DATA"
6607 msgstr "CSV LOAD DATA ব্যবহার করছে"
6609 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6612 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6613 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট"
6615 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6617 msgid "Quick"
6618 msgstr "দ্রুত"
6620 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6622 msgid "Custom"
6623 msgstr "পরিবর্তন"
6625 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6627 msgid "Database export options"
6628 msgstr "ডাটাবেইজ রফতানী অপশন"
6630 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6632 msgid "CSV for MS Excel"
6633 msgstr "মাইক্রোসফট এক্সেলের জন্য CSV"
6635 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6636 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6637 msgid "Microsoft Word 2000"
6638 msgstr "মাইক্রোসফট ওর্য়াড ২০০০"
6640 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6642 msgid "OpenDocument Text"
6643 msgstr "ওপেন অফিস টেক্সট"
6645 #: libraries/core.lib.php:287
6646 #, php-format
6647 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6648 msgstr "%s সংযোজনক পাওয়া যাচ্ছে না। পিএইছপি কনফিগারেশন দেখুন।"
6650 #: libraries/core.lib.php:446
6651 msgid "possible deep recursion attack"
6652 msgstr "সাম্ভাব্য গভীর পুনরাবৃত্তির (recursion)আক্রমন"
6654 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6655 #, php-format
6656 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6660 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6661 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6662 msgstr "নিয়ন্ত্রক ব্যবহারকারীর জন্য নির্ধারিত কনফিগারেশন সংযোগে ব্যার্থ হয়েছে।"
6664 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6665 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6666 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফল পাওয়া যাবে না"
6668 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6669 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6670 msgstr "বাফার করা হয়নি এমন ফলাফলের রো গণনা করা যাবে না"
6672 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6673 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6674 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6675 msgid "No Password"
6676 msgstr "পাসওর্য়াড নাই"
6678 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6679 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6680 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6681 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6682 msgid "Password:"
6683 msgstr "পাসওর্য়াড:"
6685 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6686 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6687 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "Re-type"
6690 msgid "Re-type:"
6691 msgstr "Re-type"
6693 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid "Password Hashing"
6696 msgid "Password Hashing:"
6697 msgstr "Password Hashing"
6699 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6700 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6701 msgstr "MySQL 4.0 উপযুক্ত"
6703 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6704 msgid "Create database"
6705 msgstr "ডাটাবেইজ তৈরী কর"
6707 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6708 msgid "Create"
6709 msgstr "তৈরী"
6711 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Create new database"
6714 msgid "Create database:"
6715 msgstr "নতুন ডাটাবেজ় তৈরী কর"
6717 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6718 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6719 #: server_replication.php:32
6720 msgid "No Privileges"
6721 msgstr "কোন অধিকার নাই"
6723 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6724 msgid "Create table"
6725 msgstr "টেবিল তৈরী কর"
6727 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6728 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6729 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6730 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6731 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6732 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
6733 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
6734 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6735 #: setup/frames/index.inc.php:159
6736 msgid "Name"
6737 msgstr "নাম"
6739 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6740 msgid "Number of columns"
6741 msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা"
6743 #: libraries/display_export.inc.php:36
6744 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6745 msgstr "রফতানী সহায়কটি লোড করা যাচ্ছে না, ইনস্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
6747 #: libraries/display_export.lib.php:165
6748 msgid "Exporting databases from the current server"
6749 msgstr "সার্ভার থেকে ডাটাবেইজ রফতানী করা হচ্ছে"
6751 #: libraries/display_export.lib.php:168
6752 #, php-format
6753 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6754 msgstr "ডাটাবেইজ থেকে \"%s\" টেবিল রফতানী করা হচ্ছে"
6756 #: libraries/display_export.lib.php:173
6757 #, php-format
6758 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6759 msgstr "টেবল থেকে \"%s\" রো রফতানী করা হচ্ছে"
6761 #: libraries/display_export.lib.php:198
6762 msgid "Export Method:"
6763 msgstr "রফতানী পদ্ধতি:"
6765 #: libraries/display_export.lib.php:208
6766 msgid "Quick - display only the minimal options"
6767 msgstr "দ্রুত - সাম্ভাব্য কম অপশনগুলো দেখাও"
6769 #: libraries/display_export.lib.php:220
6770 msgid "Custom - display all possible options"
6771 msgstr "কাষ্টম - সাম্ভাব্য সবগুলো অপশন দেখাও"
6773 #: libraries/display_export.lib.php:242
6774 msgid "Database(s):"
6775 msgstr "ডাটাবেইজ:"
6777 #: libraries/display_export.lib.php:244
6778 msgid "Table(s):"
6779 msgstr "টেবল:"
6781 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6782 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6783 msgid "Format:"
6784 msgstr "গঠন:"
6786 #: libraries/display_export.lib.php:269
6787 msgid "Format-specific options:"
6788 msgstr "গঠন নির্দিষ্ট অপশনসমূহ:"
6790 #: libraries/display_export.lib.php:272
6791 msgid ""
6792 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6793 "options for other formats."
6794 msgstr "এই গঠনের অপশনগুলো পূর্ণ করার জন্য নীচে যান এবং অন্য গঠনের অপশনগুলো বাদ দিন।"
6796 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6797 msgid "Encoding Conversion:"
6798 msgstr "এনকোডিং কনভারশন:"
6800 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6801 msgid "Rows:"
6802 msgstr "সারি:"
6804 #: libraries/display_export.lib.php:319
6805 msgid "Dump some row(s)"
6806 msgstr "কিছু রো স্তুপ কর"
6808 #: libraries/display_export.lib.php:334
6809 msgid "Row to begin at:"
6810 msgstr "শুরুর রো:"
6812 #: libraries/display_export.lib.php:351
6813 msgid "Dump all rows"
6814 msgstr "সব রো স্তুপ কর"
6816 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6817 msgid "Output:"
6818 msgstr "আউটপুট:"
6820 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6821 #, php-format
6822 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6823 msgstr "সার্ভারের <b>%s</b> ডিরেক্টরিতে রাখ"
6825 #: libraries/display_export.lib.php:441
6826 msgid "File name template:"
6827 msgstr "ফাইলের নামের নকশা:"
6829 #: libraries/display_export.lib.php:443
6830 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6831 msgstr "সার্ভারের নাম হবে @SERVER@"
6833 #: libraries/display_export.lib.php:445
6834 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6835 msgstr ", @DATABASE@ হবে ডাটাবেইজের নাম"
6837 #: libraries/display_export.lib.php:447
6838 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6839 msgstr "@TABLE@ হবে টেবলের নাম"
6841 #: libraries/display_export.lib.php:453
6842 #, php-format
6843 msgid ""
6844 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6845 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6846 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6847 msgstr ""
6848 "এই মানটি %1$sstrftime%2$s ভাবে অনুবাদিত হবে, আপনি সময় গঠনের স্ট্রিং ব্যবহার করতে "
6849 "পারেন। এখন এই রুপান্তরটি হবে:%3$s। অন্যান্য লেখা ঠিকই থাকবে।  %4$sFAQ%5$s এ বিশদ "
6850 "পাওয়া যাবে।"
6852 #: libraries/display_export.lib.php:510
6853 msgid "use this for future exports"
6854 msgstr "ভবিষৎ রফতানীতে ইহা ব্যবহার করবে"
6856 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6857 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6858 msgid "Character set of the file:"
6859 msgstr "ফাইলের বর্ণ রাশি:"
6861 #: libraries/display_export.lib.php:570
6862 msgid "Compression:"
6863 msgstr "সংকোচন:"
6865 #: libraries/display_export.lib.php:578
6866 msgid "zipped"
6867 msgstr "জিপ্ড"
6869 #: libraries/display_export.lib.php:585
6870 msgid "gzipped"
6871 msgstr "জিজিপ্ড"
6873 #: libraries/display_export.lib.php:592
6874 msgid "bzipped"
6875 msgstr "বিজিপ্ড"
6877 #: libraries/display_export.lib.php:619
6878 msgid "View output as text"
6879 msgstr "লেখার মত আউটপুট দেখা"
6881 #: libraries/display_export.lib.php:644
6882 msgid "Save output to a file"
6883 msgstr "আউটপুট একটি ফাইলে রাখ"
6885 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6886 #, php-format
6887 msgid "%1$s from %2$s branch"
6888 msgstr "%1$s থেকে %2$s শাখা"
6890 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6891 msgid "no branch"
6892 msgstr "কোনা শাখা নাই"
6894 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6895 msgid "Git revision:"
6896 msgstr ""
6898 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6899 #, php-format
6900 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6901 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s কার্যকর করা হয়েছে"
6903 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6904 #, php-format
6905 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6906 msgstr "%2$s দ্বারা %1$s প্রণয়ন করেছে"
6908 #: libraries/display_import.lib.php:74
6909 msgid ""
6910 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6911 "not available."
6912 msgstr "ধৈয্য ধরুন, ফাইলটি আপলোড হচ্ছে। আপলোডের বিশদ জানা যায়নি।"
6914 #: libraries/display_import.lib.php:111
6915 msgid "Importing into the current server"
6916 msgstr "এই সার্ভারে আমদানি কর"
6918 #: libraries/display_import.lib.php:114
6919 #, php-format
6920 msgid "Importing into the database \"%s\""
6921 msgstr "ডাটাবেইজে আমদানি কর \"%s\""
6923 #: libraries/display_import.lib.php:120
6924 #, php-format
6925 msgid "Importing into the table \"%s\""
6926 msgstr "টেবিলে আমদানি কর \"%s\""
6928 #: libraries/display_import.lib.php:156
6929 #, php-format
6930 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6931 msgstr "ফাইল সংকুচিত (%s) বা অসংকুচিত।"
6933 #: libraries/display_import.lib.php:162
6934 msgid ""
6935 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6936 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6937 msgstr ""
6938 "একটি সংকোচিত ফাইল অবশ্যই <b>.[format].[compression]</b> ভাবে শেষ হবে। উদাহরণ:"
6939 "<b>.sql.zip</b>"
6941 #: libraries/display_import.lib.php:225
6942 msgid "File to Import:"
6943 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল:"
6945 #: libraries/display_import.lib.php:248
6946 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6947 msgstr "এই সার্ভরে আপলোড করা যায় না।"
6949 #: libraries/display_import.lib.php:272
6950 msgid "Partial Import:"
6951 msgstr "আংশিক আমদানি:"
6953 #: libraries/display_import.lib.php:279
6954 #, php-format
6955 msgid ""
6956 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6957 msgstr ""
6958 "পূর্বের আমদানি কাজটি শেষ করার সময় শেষ হয়ে গিয়েছে, পুন দাখিল %d থেকে কাজ শুরু করবে।"
6960 #: libraries/display_import.lib.php:293
6961 msgid ""
6962 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6963 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6964 "files, however it can break transactions.)</i>"
6965 msgstr ""
6966 "পিএইছপি নির্ধারিত শেষ হওয়ার সময়ের কাছাকাছি এলে আমদানি বন্ধ করার অনুমোদন। "
6967 "<i>(এটা অনেক বড় ফাইল আমদানীর একটি ভাল উপায়, যদিও এটা কাজ বন্ধ করে দিতে "
6968 "পারে।)</i>"
6970 #: libraries/display_import.lib.php:302
6971 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6972 msgstr "এড়িয়ে যাওয়ার রো'র সংখ্যা, আরম্ভের রো:"
6974 #: libraries/display_import.lib.php:339
6975 msgid "Format-Specific Options:"
6976 msgstr "গঠন-নিদিষ্ট অপশন:"
6978 #: libraries/display_import.lib.php:447
6979 msgid ""
6980 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6981 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6982 "browsers."
6983 msgstr ""
6984 "আপলোডের জন্য ফাইলটি সম্ভবত স্বীকৃত আকারের চাইতে বড় বা ওয়েব কিট ব্যবহৃত (Safari, "
6985 "Google Chrome, Arora etc.) ব্রাউজারের একটি পরিচিত সমস্যা।"
6987 #: libraries/display_import.lib.php:453
6988 #, php-format
6989 msgid "%s of %s"
6990 msgstr "%s এর %s"
6992 #: libraries/display_import.lib.php:454
6993 #, fuzzy
6994 #| msgid "Uploading your import file…"
6995 msgid "Uploading your import file…"
6996 msgstr "আমদানির জন্য ফাইল আপলোড করছি…"
6998 #: libraries/display_import.lib.php:455
6999 #, php-format
7000 msgid "%s/sec."
7001 msgstr "%s/সেঃ"
7003 #: libraries/display_import.lib.php:456
7004 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
7005 msgstr "%MIN মিঃ. %SEC সেঃ বাকি আছে।"
7007 #: libraries/display_import.lib.php:457
7008 msgid "About %SEC sec. remaining."
7009 msgstr "%SEC সেঃ বাকি আছে।"
7011 #: libraries/display_import.lib.php:459
7012 msgid "The file is being processed, please be patient."
7013 msgstr "ফাইলটি প্রক্রিয়াধীন, ধৈয্য ধরুন।"
7015 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7016 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7017 msgid "Language"
7018 msgstr "ভাষা"
7020 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7021 msgid "Version information"
7022 msgstr "সংস্করন সম্পর্কিত তথ্য"
7024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7025 msgid "Data home directory"
7026 msgstr "তথ্যের হোম ডিরেক্টরী"
7028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7029 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7030 msgstr "সব InnoDB data ফাইলের ডিরক্টরির সাধরন অংশ"
7032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7033 msgid "Data files"
7034 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
7036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7037 msgid "Autoextend increment"
7038 msgstr "স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের মান"
7040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7041 msgid ""
7042 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7043 "when it becomes full."
7044 msgstr "একটি স্বয়ংক্রীয় বর্দ্ধনের টেবলস্থান পূর্ণ হয়ে গেলে তার বাড়ার আকার"
7046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7047 msgid "Buffer pool size"
7048 msgstr "Buffer পুলের আকৃতি"
7050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7051 msgid ""
7052 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7053 "tables."
7054 msgstr ""
7055 "মেমোরী বাফারের আকার যা InnoDB টেবিলের তথ্য এবং ইনডেক্স ক্যাশ করতে ব্যবহার করে।"
7057 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7058 msgid "Buffer Pool"
7059 msgstr "বাফার পুল"
7061 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7062 msgid "Buffer Pool Usage"
7063 msgstr "বাফার পুলের ব্যবহার"
7065 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7066 msgid "pages"
7067 msgstr "পাতাসমূহ"
7069 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7070 msgid "Free pages"
7071 msgstr "মুক্ত পাতাসমূহ"
7073 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7074 msgid "Dirty pages"
7075 msgstr "নোংরা পাতাসমূহ"
7077 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7078 msgid "Pages containing data"
7079 msgstr "তথ্য আছে এমন পাতাসমূহ"
7081 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7082 msgid "Pages to be flushed"
7083 msgstr "ফ্লাশ করা হবে এমন পাতা"
7085 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7086 msgid "Busy pages"
7087 msgstr "ব্যাস্ত পাতাসমূহ"
7089 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7090 msgid "Latched pages"
7091 msgstr ""
7093 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7094 msgid "Buffer Pool Activity"
7095 msgstr "বাফার পুলের সক্রিয়তা"
7097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7098 msgid "Read requests"
7099 msgstr "পড়ার আবেদন"
7101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7102 msgid "Write requests"
7103 msgstr "লেখার আবেদন"
7105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7106 msgid "Read misses"
7107 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে"
7109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7110 msgid "Write waits"
7111 msgstr "লেখা অপেক্ষায়"
7113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7114 msgid "Read misses in %"
7115 msgstr "পড়া ব্যার্থ হয়েছে %"
7117 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7118 msgid "Write waits in %"
7119 msgstr "লেখা ব্যার্থ অপেক্ষায় %"
7121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7122 msgid "Data pointer size"
7123 msgstr "ডাটা পয়েন্টারের আকৃতি"
7125 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7126 msgid ""
7127 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7128 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7129 msgstr ""
7130 "পয়েন্টারের স্বাভাবিক আকৃতি বাইটে,যখন MAX_ROWS অপশন দেওয়া হবে না তখন MyISAM "
7131 "দ্বারা CREATE TABLE এ ব্যবহৃত হবে।"
7133 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7134 msgid "Automatic recovery mode"
7135 msgstr "স্বয়ংক্রীয় পুনরুদ্ধার পদ্ধতি"
7137 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7138 msgid ""
7139 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7140 "myisam-recover server startup option."
7141 msgstr ""
7142 "বিধস্ত MyISAM টেবলের পুনরুদ্ধারের স্বয়ংক্রীয় পদ্ধতি, সার্ভার শুরু করার সময় --myisam-"
7143 "recover অপশন দিয়ে নির্ধারন করা হয়।"
7145 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7146 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7147 msgstr "সাময়িক সর্ট ফাইলের সর্বোচ্চ আকার"
7149 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7150 msgid ""
7151 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7152 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7153 "INFILE)."
7154 msgstr ""
7155 "সাময়িক ফাইলের অনুমোদিত সর্বোচ্চ আকার যা MySQL MyISAM ইনডেক্স পুনতৈরীর সময় ব্যবহার "
7156 "করবে  (REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA INFILE এ)"
7158 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7159 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7160 msgstr "ইনডেক্স তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইলের সর্বোচ্চ্ আকার"
7162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7163 msgid ""
7164 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7165 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7166 "method."
7167 msgstr ""
7168 "যদি MyISAM ইনডেক্স দ্রুত তৈরীর জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহৃত হয় তবে তা কী ক্যাশের চাইতে "
7169 "বড় হবে এখানে দেওয়া পরিমান অনুযায়ী, কী ক্যাশ পদ্ধতি পছন্দ করুন।"
7171 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7172 msgid "Repair threads"
7173 msgstr "থ্রেড মেরামত"
7175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7176 msgid ""
7177 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7178 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7179 msgstr ""
7180 "এই মানটি যদি ১ এর চাইতে বড় হয়, MyISAM টেবলের ইনডেক্স সর্ট ব্যবস্থা মেরামতের সংগে "
7181 "সমান্তরালভাবে তৈর হবে। (প্রতিটি ইনডেক্স তার নিজস্ব থ্রেডে)"
7183 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7184 msgid "Sort buffer size"
7185 msgstr "সর্ট বাফার সাইজ"
7187 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7188 msgid ""
7189 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7190 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7191 msgstr ""
7192 "এই বাফারটি যখন MyISAM REPAIR TABLE এর সময় ইনডেক্স করবে বা CREATE INDEX বা "
7193 "ALTER TABLE এর সংগে ইনডেক্স তৈরী করবে তখন ব্যবহৃত হবে।"
7195 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7196 msgid "Index cache size"
7197 msgstr "ইনডেক্সের ক্যাশের আকার"
7199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7200 msgid ""
7201 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7202 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7203 msgstr ""
7204 "ইনডেক্স্ ক্যাশের জন্য মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান হচ্ছে ৩২মেবা। নিধারিত মেমোরী "
7205 "শুধুমাত্র ইনডেক্স পাতা ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
7207 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7208 msgid "Record cache size"
7209 msgstr "রের্কড ক্যাশে আকার"
7211 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7212 msgid ""
7213 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7214 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7215 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7216 msgstr ""
7217 "টেবলের তথ্য ক্যাশ করার জন্য রের্কড ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান। স্বাভাবিক মান "
7218 "হচ্ছে ৩২মেবা। এই মেমোরী  handle data (.xtd) and row pointer (.xtr)ফাইলের "
7219 "পরিবর্তন ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হবে।"
7221 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7222 msgid "Log cache size"
7223 msgstr "লগ ক্যাশের আকার"
7225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7226 msgid ""
7227 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7228 "transaction log data. The default is 16MB."
7229 msgstr ""
7230 "লেনদেন লগ ক্যাশের নির্ধারিত মেমোরীর পরিমান যা লেনদেনের তথ্য ক্যাশ করতে ব্যবহৃত হয়। "
7231 "স্বাভাবিক মান হল ১৬মেবা।"
7233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7234 msgid "Log file threshold"
7235 msgstr "লগ ফাইলের স্থান"
7237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7238 msgid ""
7239 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7240 "default value is 16MB."
7241 msgstr ""
7242 "লেনদেন লগের আকার rollover এর পূর্বে এবং একটি নতুন লগ তৈরী করা হয়েছে। স্বাভাবিক "
7243 "মান হল ১৬মেবা।"
7245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7246 msgid "Transaction buffer size"
7247 msgstr "লেনদেনের বাফারের আকৃতি"
7249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7250 msgid ""
7251 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7252 "buffers of this size). The default is 1MB."
7253 msgstr ""
7254 "সর্বময় লেনদেন লগ বাফারের আকৃতি (ইঞ্জিন এই আকারের ২ টি বাফার নির্ধারন করে)। "
7255 "স্বাভাবিক মান ১মেবা।"
7257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7258 msgid "Checkpoint frequency"
7259 msgstr ""
7261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7262 msgid ""
7263 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7264 "performed. The default value is 24MB."
7265 msgstr ""
7266 "লেনদেন লগে checkpoint ব্যবহারের পূর্বে লিখিত তথ্যের পরিমান। স্বাভাবিক মান ২৪মেবা।"
7268 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7269 msgid "Data log threshold"
7270 msgstr "ডাটা লগের স্থান"
7272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7273 msgid ""
7274 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7275 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7276 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7277 "that can be stored in the database."
7278 msgstr ""
7279 "তথ্য লগ ফাইলের সর্বোচ্চ আকার। স্বাভাবিক মান হলো ৬৪মেবা। PBXT সর্বোচ্চ ৩২০০০ তথ্যের "
7280 "লগ তৈরী করতে পারে, যা সবগুলো টেবল ব্যবহার করে। তাই এই মানটি বাড়িয়ে ডাটাবেইজে "
7281 "রক্ষিত তথ্যের পরিমান বাড়ানো যাবে।"
7283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7284 msgid "Garbage threshold"
7285 msgstr "আবর্জনার স্থান"
7287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7288 msgid ""
7289 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7290 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7291 msgstr ""
7292 "কম্পেক্ট করার পূর্বে তথ্য লগ ফাইলে আবর্জনার হার। এটি ১ থেকে ৯৯ এর মধ্যের কোন মান। "
7293 "স্বাভাবিক হল ৫০।"
7295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7296 msgid "Log buffer size"
7297 msgstr "লগ বাফারের আকৃতি"
7299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7300 msgid ""
7301 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7302 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7303 "required to write a data log."
7304 msgstr ""
7305 "ডাটা লগ লেখার বাফারের আকার। স্বাভাবিক ২৫৬মেবা। ইঞ্জিন প্রতিটি থ্রেডের জন্য একটি "
7306 "করে বাফার দেয় যখন কোন থ্রেডের ডাটা লগ লেখার প্রয়োজন হয়।"
7308 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7309 msgid "Data file grow size"
7310 msgstr "তথ্য ফাইলের বৃদ্ধির আকার"
7312 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7313 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7314 msgstr "handle data (.xtd) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
7316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7317 msgid "Row file grow size"
7318 msgstr "রো ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি"
7320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7321 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7322 msgstr "pointer (.xtr) ফাইলের বৃদ্ধির আকৃতি।"
7324 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7325 msgid "Log file count"
7326 msgstr "লগ ফাইলের সংখ্যা"
7328 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7329 msgid ""
7330 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7331 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7332 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7333 "number."
7334 msgstr ""
7335 "সিস্টেমের লেনদেন লগ ফাইলের সংখ্যা (pbxt/system/xlog*.xt)। পুরাতন লগের সংখ্যার "
7336 "চাইতে এর সংখ্যা বেশী হলে মুছা হবে, অন্যথায় নাম পরিবর্তন এবং নতুন মান দিয়ে রাখা "
7337 "হবে।"
7339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7340 #, php-format
7341 msgid ""
7342 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7343 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7344 msgstr ""
7345 "নথিপত্রাদি এবং PBXT'র  অন্যান্য তথ্য %sPrimeBase XT Home Page%s এ পাওয়া যাবে।"
7347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7348 msgid "Related Links"
7349 msgstr "প্রয়োজনীয় সংযোগ"
7351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7352 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7353 msgstr "Paul McCullagh এর The PrimeBase XT Blog"
7355 #: libraries/error_report.lib.php:265
7356 msgid ""
7357 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7358 "as well as information about relevant configuration settings to send to the "
7359 "phpMyAdmin team to help us in debugging the problem."
7360 msgstr ""
7362 #: libraries/error_report.lib.php:272
7363 msgid "You may examine the data in the error report:"
7364 msgstr ""
7366 #: libraries/error_report.lib.php:279
7367 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7368 msgstr ""
7370 #: libraries/error_report.lib.php:287
7371 #, fuzzy
7372 #| msgid "Automatically create versions"
7373 msgid "Automatically send report next time"
7374 msgstr "স্বয়ংক্রীয়ভাবে সংস্করন তৈরী কর"
7376 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7377 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7378 #: tbl_get_field.php:43
7379 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7380 msgstr "মাইএসকিউএল কিছু পায়নি। (শুন্য তথ্য)"
7382 #: libraries/import.lib.php:1196
7383 msgid ""
7384 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7385 msgstr "এই আকৃতিটি তৈরী করা বা পরিবর্তন করা হয়েছে। এখানে আপনি:"
7387 #: libraries/import.lib.php:1197
7388 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7389 msgstr "একটি আকৃতির বিশদ দেখুন তার নামে ক্লিক করে"
7391 #: libraries/import.lib.php:1198
7392 msgid ""
7393 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7394 msgstr "\"Options\" এ ক্লীক করে যে কোন সেটিংস পরিবর্তন করুন"
7396 #: libraries/import.lib.php:1199
7397 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7398 msgstr "আকৃতি সম্পাদনা কর এই \"Structure\" সংযোগের দ্বারা"
7400 #: libraries/import.lib.php:1203
7401 #, php-format
7402 msgid "Go to database: %s"
7403 msgstr "ডাটাবেইজ এ যাও: %s"
7405 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7406 #, php-format
7407 msgid "Edit settings for %s"
7408 msgstr "%s এর সেটিংস সম্পাদনা"
7410 #: libraries/import.lib.php:1229
7411 #, php-format
7412 msgid "Go to table: %s"
7413 msgstr "টেবল এ যাও: %s"
7415 #: libraries/import.lib.php:1232
7416 #, php-format
7417 msgid "Structure of %s"
7418 msgstr "%s এর আকৃতি"
7420 #: libraries/import.lib.php:1240
7421 #, php-format
7422 msgid "Go to view: %s"
7423 msgstr "ভিউ এ যাও : %s"
7425 #: libraries/index.lib.php:34
7426 #, php-format
7427 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7428 msgstr "&nbsp;%s&nbsp; কলামসমূহে একটি ইনডেক্স তৈরী কর"
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7431 #: pmd_general.php:183
7432 msgid "Hide"
7433 msgstr "লুকাও"
7435 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7437 msgid "Binary"
7438 msgstr "বাইনারী"
7440 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7441 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7442 msgstr "দৈর্ঘ্যের জন্য এই স্বম্ভ সম্পাদন করা যাবে না"
7444 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7445 msgid "Binary - do not edit"
7446 msgstr "Binary - সম্পাদন করবেন না"
7448 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7449 #, fuzzy
7450 #| msgid "web server upload directory"
7451 msgid "web server upload directory:"
7452 msgstr "web server upload directory"
7454 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7455 #, php-format
7456 msgid "Continue insertion with %s rows"
7457 msgstr "%s রোতে প্রবেশ করানো চলতে থাকবে"
7459 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7460 msgid "and then"
7461 msgstr "এবং তারপর"
7463 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7464 msgid "Insert as new row"
7465 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও"
7467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7468 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7469 msgstr "নতুন রো হিসাবে প্রবেশ করাও এবং ভুলসমূহ উপেক্ষা কর"
7471 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7472 msgid "Show insert query"
7473 msgstr "প্রবেশ করানোর অনুসন্ধান দেখাও"
7475 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7476 msgid "Go back to previous page"
7477 msgstr "পূর্ববর্তী পাতায় যাও"
7479 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7480 msgid "Insert another new row"
7481 msgstr "অন্য আরেকটি নতুন রো প্রবেশ করাও"
7483 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7484 msgid "Go back to this page"
7485 msgstr "এই পাতাতেই ফিরে আস"
7487 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7488 msgid "Edit next row"
7489 msgstr "পরবর্তী রো সম্পাদনা"
7491 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7492 msgid ""
7493 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7494 msgstr ""
7495 "ট্যাব কি দিয়ে মান থেকে মানে যাওয়া যাবে বা CTRL+arrows দিয়ে যে কোন জায়গায় "
7496 "যাওয়া যাবে।"
7498 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7499 msgid "Showing SQL query"
7500 msgstr "এসকিউএল অনুসন্ধান দেখাচ্ছে"
7502 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7503 #, php-format
7504 msgid "Inserted row id: %1$d"
7505 msgstr "প্রবেশকৃত রো আইডি: %1$d"
7507 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7508 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7509 msgctxt "None encoding conversion"
7510 msgid "None"
7511 msgstr "কিছু না"
7513 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7514 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7515 msgid "Convert to Kana"
7516 msgstr "কানায় রুপান্তর কর"
7518 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7519 msgid "No change"
7520 msgstr "পরিবর্তন নয়"
7522 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7523 #, fuzzy
7524 #| msgid "Replace table prefix"
7525 msgid "Replace table prefix:"
7526 msgstr "টেবিল উপসর্গ প্রতিস্থাপন"
7528 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7529 #, fuzzy
7530 #| msgid "Copy table with prefix"
7531 msgid "Copy table with prefix:"
7532 msgstr "উপসর্গ সহ টেবিলটি অনুলিপি করুন"
7534 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7535 msgid "From"
7536 msgstr "হইতে"
7538 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7539 msgid "To"
7540 msgstr "প্রতি"
7542 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7543 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7544 msgid "Submit"
7545 msgstr "জমা"
7547 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Replace table prefix"
7550 msgid "Add table prefix:"
7551 msgstr "টেবিল উপসর্গ প্রতিস্থাপন"
7553 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7554 msgid "Add prefix"
7555 msgstr "পূবাংশ যোগ"
7557 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7558 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7559 msgstr "আপনি কি সত্যই নিন্মোক্ত অনুসন্ধান কার্যকর করতে চান"
7561 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7562 msgid "Charset"
7563 msgstr "বর্ণ রাশি"
7565 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7566 msgid "Bulgarian"
7567 msgstr "বুলগেরিয়ান"
7569 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7570 msgid "Simplified Chinese"
7571 msgstr "সহজ চাইনিজ"
7573 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7574 msgid "Traditional Chinese"
7575 msgstr "প্রথাগত চাইনিজ"
7577 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7578 msgid "case-insensitive"
7579 msgstr "case-insensitive"
7581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7582 msgid "case-sensitive"
7583 msgstr "case-sensitive"
7585 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7586 msgid "Croatian"
7587 msgstr "কোরাটিয়ান"
7589 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7590 msgid "Czech"
7591 msgstr "চেক"
7593 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7594 msgid "Danish"
7595 msgstr "ড্যানিশ"
7597 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7598 msgid "English"
7599 msgstr "ইংলিশ"
7601 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7602 msgid "Esperanto"
7603 msgstr "এসপার‍েন্টো"
7605 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7606 msgid "Estonian"
7607 msgstr "ইস্টোনিয়ান"
7609 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7610 msgid "German"
7611 msgstr "র্জামান"
7613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7614 msgid "dictionary"
7615 msgstr "অভিধান"
7617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7618 msgid "phone book"
7619 msgstr "ফোন বুক"
7621 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7622 msgid "Hungarian"
7623 msgstr "হাঙ্গেরীয়ান"
7625 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7626 msgid "Icelandic"
7627 msgstr "আইসল্যান্ডিক"
7629 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7630 msgid "Japanese"
7631 msgstr "জাপানী"
7633 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7634 msgid "Latvian"
7635 msgstr "লাটভিয়ান"
7637 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7638 msgid "Lithuanian"
7639 msgstr "লিথুনিয়ান"
7641 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7642 msgid "Korean"
7643 msgstr "কোরিয়ান"
7645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7646 msgid "Persian"
7647 msgstr "পার্সিয়ান"
7649 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7650 msgid "Polish"
7651 msgstr "পোলিশ"
7653 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7654 msgid "West European"
7655 msgstr "পশ্চিম ইউরোপিয়ান"
7657 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7658 msgid "Romanian"
7659 msgstr "রোমান"
7661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7662 msgid "Slovak"
7663 msgstr "স্লোভাক"
7665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7666 msgid "Slovenian"
7667 msgstr "স্লোভেনিয়ান"
7669 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7670 msgid "Spanish"
7671 msgstr "স্পেনিশ"
7673 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7674 msgid "Traditional Spanish"
7675 msgstr "প্রথাগত স্পেনিশ"
7677 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7678 msgid "Swedish"
7679 msgstr "সুইডিশ"
7681 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7682 msgid "Thai"
7683 msgstr "থাই"
7685 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7686 msgid "Turkish"
7687 msgstr "তুর্কী"
7689 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7690 msgid "Ukrainian"
7691 msgstr "ইউক্রেনিয়ান"
7693 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7694 msgid "Unicode"
7695 msgstr "ইউনিকোড"
7697 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7700 msgid "multilingual"
7701 msgstr "বহুভাষী"
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7704 msgid "Central European"
7705 msgstr "মধ্য ইউরোপিয়ান"
7707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7708 msgid "Russian"
7709 msgstr "রাশিয়ান"
7711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7712 msgid "Baltic"
7713 msgstr "বাল্টিক"
7715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7716 msgid "Armenian"
7717 msgstr "আর্মেনিয়ান"
7719 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7720 msgid "Cyrillic"
7721 msgstr "সিরিলিক"
7723 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7724 msgid "Arabic"
7725 msgstr "আরবি"
7727 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7728 msgid "Hebrew"
7729 msgstr "হিব্রু"
7731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7732 msgid "Georgian"
7733 msgstr "জর্জিয়ান"
7735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7736 msgid "Greek"
7737 msgstr "গ্রীক"
7739 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7740 msgid "Czech-Slovak"
7741 msgstr "চেক-স্লোভাক"
7743 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7744 #: libraries/structure.lib.php:1068
7745 msgid "unknown"
7746 msgstr "অজানা"
7748 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7749 #, fuzzy
7750 #| msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7751 msgid "An error has occurred while loading the navigation tree"
7752 msgstr "চলাচলের ট্রি লোডকরার সময় একটি ভুল হয়েছে"
7754 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7755 #, fuzzy
7756 #| msgid "Events"
7757 msgid "Events:"
7758 msgstr "ইভেন্টসমূহ"
7760 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "Functions"
7763 msgid "Functions:"
7764 msgstr "ফাংশনসমূহ"
7766 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7767 #, fuzzy
7768 #| msgid "Procedures"
7769 msgid "Procedures:"
7770 msgstr "প্রোসিডিউরস"
7772 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7773 #, fuzzy
7774 #| msgid "Tables"
7775 msgid "Tables:"
7776 msgstr "টেবল"
7778 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7779 #, fuzzy
7780 #| msgid "Views"
7781 msgid "Views:"
7782 msgstr "ভিউসমূহ"
7784 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7785 msgid "Home"
7786 msgstr "হোম"
7788 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7789 msgid "Log out"
7790 msgstr "লগ আউট"
7792 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7793 msgid "phpMyAdmin documentation"
7794 msgstr "phpMyAdmin সহায়িকা"
7796 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7797 msgid "Reload navigation frame"
7798 msgstr "চলাচল ফ্রেম রিলোড"
7800 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7801 #, php-format
7802 msgid "%s other result found"
7803 msgid_plural "%s other results found"
7804 msgstr[0] "%s টি অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
7805 msgstr[1] "%s গুলো অন্যান্য ফলাফল পাওয়াগেছে"
7807 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1044
7808 #, fuzzy
7809 #| msgid "filter databases by name"
7810 msgid "Filter databases by name or regex"
7811 msgstr "নাম অনুযায়ী ডাটাবেইজ ফিল্টার"
7813 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1046
7814 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1079
7815 #, fuzzy
7816 #| msgid "Clear Fast Filter"
7817 msgid "Clear fast filter"
7818 msgstr "দ্রুত ফিল্টারটি সরাও"
7820 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1078
7821 #, fuzzy
7822 #| msgid "filter items by name"
7823 msgid "Filter by name or regex"
7824 msgstr "নাম অনুযায়ী দেখাও"
7826 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7827 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7828 #, php-format
7829 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7830 msgstr "অযোগ্য ক্লাশ নাম \"%1$s\", স্বাভাবিক \"Node\" ব্যবহার করছে"
7832 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7833 #, php-format
7834 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7835 msgstr "ক্লাশ \"%1$s\"যুক্ত করা যায়নি, ফাইল \"%2$s\" পাওয়া যায়নি"
7837 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7838 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7839 msgid "Columns"
7840 msgstr "স্তম্ভসমূহ"
7842 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7843 msgctxt "Create new column"
7844 msgid "New"
7845 msgstr "নতুন"
7847 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7848 #, fuzzy
7849 #| msgctxt "Create new column"
7850 #| msgid "New"
7851 msgctxt "Create new database"
7852 msgid "New"
7853 msgstr "নতুন"
7855 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7856 msgctxt "Create new event"
7857 msgid "New"
7858 msgstr "নতুন ইভেন্ট"
7860 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7861 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7862 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7863 msgid "Functions"
7864 msgstr "ফাংশনসমূহ"
7866 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7867 msgctxt "Create new function"
7868 msgid "New"
7869 msgstr "নতুন"
7871 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7872 msgctxt "Create new index"
7873 msgid "New"
7874 msgstr "নতুন"
7876 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7877 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7878 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7879 msgid "Procedures"
7880 msgstr "প্রোসিডিউরস"
7882 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7883 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7884 msgctxt "Create new procedure"
7885 msgid "New"
7886 msgstr "নতুন"
7888 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
7889 msgctxt "Create new table"
7890 msgid "New"
7891 msgstr "নতুন"
7893 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7894 msgctxt "Create new trigger"
7895 msgid "New"
7896 msgstr "নতুন"
7898 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7899 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7900 msgid "Views"
7901 msgstr "ভিউসমূহ"
7903 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
7904 msgctxt "Create new view"
7905 msgid "New"
7906 msgstr "নতুন"
7908 #: libraries/operations.lib.php:75
7909 #, fuzzy
7910 #| msgid "Rename database to"
7911 msgid "Rename database to:"
7912 msgstr "ডাটাবেজ পুনঃনামকরন"
7914 #: libraries/operations.lib.php:107
7915 #, php-format
7916 msgid "Database %s has been dropped."
7917 msgstr "%s ডাটাবেইজটি মুছা হয়েছে"
7919 #: libraries/operations.lib.php:119
7920 msgid "Remove database"
7921 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল"
7923 #: libraries/operations.lib.php:125
7924 msgid "Drop the database (DROP)"
7925 msgstr "ডাটাবেইজটি মুছে ফেল (DROP)"
7927 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7928 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7929 msgid "Structure only"
7930 msgstr "শুধুমাত্র গঠন"
7932 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7933 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7934 msgid "Structure and data"
7935 msgstr "গঠন এবং তথ্য"
7937 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7938 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7939 msgid "Data only"
7940 msgstr "শুধুমাত্র তথ্য"
7942 #: libraries/operations.lib.php:175
7943 #, fuzzy
7944 #| msgid "Copy database to"
7945 msgid "Copy database to:"
7946 msgstr "ডাটাবেজ কপি করঃ"
7948 #: libraries/operations.lib.php:186
7949 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7950 msgstr "প্রতিলিপি তৈরীর পূর্বে ডাটাবেইজ তৈরী কর"
7952 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7953 msgid "Add constraints"
7954 msgstr "নিয়মাবলী যোগ কর"
7956 #: libraries/operations.lib.php:207
7957 msgid "Switch to copied database"
7958 msgstr "অনুলিপিকৃত ডাটাবেইজে যাও"
7960 #: libraries/operations.lib.php:277
7961 msgid "Edit or export relational schema"
7962 msgstr "আন্তসম্পর্কীয় গঠনের আকৃতি সম্পাদনা বা রফতানী কর"
7964 #: libraries/operations.lib.php:631
7965 msgid "Alter table order by"
7966 msgstr "টেবিলের অর্ডার পরিবর্তন কর"
7968 #: libraries/operations.lib.php:639
7969 msgid "(singly)"
7970 msgstr "(একক ভাবে)"
7972 #: libraries/operations.lib.php:675
7973 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7974 msgstr "টেবিলটি (ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ সরানো হয়েছে:"
7976 #: libraries/operations.lib.php:786
7977 msgid "Table options"
7978 msgstr "টেবলের অপশনস"
7980 #: libraries/operations.lib.php:790
7981 msgid "Rename table to"
7982 msgstr "টেবিলটির নাম পরিবর্তন কর"
7984 #: libraries/operations.lib.php:798
7985 msgid "Table comments"
7986 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
7988 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7989 msgid "Storage Engine"
7990 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
7992 #: libraries/operations.lib.php:1007
7993 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7994 msgstr "(ডাটাবেইজ<b>.</b>টেবল)এ টেবিলটির প্রতিলিপ কর:"
7996 #: libraries/operations.lib.php:1062
7997 msgid "Switch to copied table"
7998 msgstr "প্রতিলিপিকৃত টেবিলে যাও"
8000 #: libraries/operations.lib.php:1089
8001 msgid "Table maintenance"
8002 msgstr "টেবিল রক্ষণাবেক্ষণ"
8004 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8005 msgid "Check table"
8006 msgstr "টেবল পরীক্ষা"
8008 #: libraries/operations.lib.php:1140
8009 msgid "Defragment table"
8010 msgstr "টেবল ডিফ্রেগমেন্ট"
8012 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8013 msgid "Analyze table"
8014 msgstr "টেবিল নিরীক্ষা করা"
8016 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8017 msgid "Repair table"
8018 msgstr "টেবিল মেরামত"
8020 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8021 #: libraries/structure.lib.php:1642
8022 msgid "Optimize table"
8023 msgstr "টেবিল সর্বোচ্চ কার্যপযোগী কর"
8025 #: libraries/operations.lib.php:1194
8026 #, php-format
8027 msgid "Table %s has been flushed"
8028 msgstr "%s টেবিলটি ফ্লাশ করা হয়েছে"
8030 #: libraries/operations.lib.php:1201
8031 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8032 msgstr "টেবিলটি ফ্লাশ কর (FLUSH)"
8034 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8035 msgid "Delete data or table"
8036 msgstr "তথ্য বা টেবিল মুছ"
8038 #: libraries/operations.lib.php:1254
8039 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8040 msgstr "টেবিলটি খালি কর (TRUNCATE)"
8042 #: libraries/operations.lib.php:1262
8043 msgid "Delete the table (DROP)"
8044 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
8046 #: libraries/operations.lib.php:1302
8047 msgid "Analyze"
8048 msgstr "নিরীক্ষা"
8050 #: libraries/operations.lib.php:1303
8051 msgid "Check"
8052 msgstr "পরীক্ষা"
8054 #: libraries/operations.lib.php:1304
8055 msgid "Optimize"
8056 msgstr "অপটিমাইজ"
8058 #: libraries/operations.lib.php:1305
8059 msgid "Rebuild"
8060 msgstr "পুননির্মাণ"
8062 #: libraries/operations.lib.php:1306
8063 msgid "Repair"
8064 msgstr "মেরামত"
8066 #: libraries/operations.lib.php:1313
8067 msgid "Partition maintenance"
8068 msgstr "খন্ড রক্ষণাবেক্ষন"
8070 #: libraries/operations.lib.php:1322
8071 #, php-format
8072 msgid "Partition %s"
8073 msgstr "খন্ড %s"
8075 #: libraries/operations.lib.php:1338
8076 msgid "Remove partitioning"
8077 msgstr "খন্ড মুছ"
8079 #: libraries/operations.lib.php:1364
8080 msgid "Check referential integrity:"
8081 msgstr "রেফারেনসিয়াল ইন্টিগ্রিটি পরীক্ষা কর:"
8083 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8084 msgid "This format has no options"
8085 msgstr "এই গঠনের কোন অপশন নাই"
8087 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8088 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8089 msgstr "সংযোগ করা যায়নি: অকার্যকর সেটিংস।"
8091 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8092 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8094 #, php-format
8095 msgid "Welcome to %s"
8096 msgstr "%s এ স্বাগতম"
8098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8099 #, php-format
8100 msgid ""
8101 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8102 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8103 msgstr ""
8104 "সম্ভবত আপনি কোন কনফিগারেশন ফাইল তৈরী করেন নাই। আপনি %1$ssetup script%2$s "
8105 "ব্যবহার করে একটি তৈরী করতে পারেন।"
8107 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8108 msgid ""
8109 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8110 "connection. You should check the host, username and password in your "
8111 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8112 "the administrator of the MySQL server."
8113 msgstr ""
8114 "MySQL server এ সংযোগের চেষ্ট সার্ভার ফিরিয়ে দিয়েছে। হোষ্ট, নাম, পাসওয়ার্ড ঠিক "
8115 "আছে কিনা দেখুন এবং MySQL server এর প্রশাসক দেয়া তথ্যানুযায়ী আছে কিনা নিশ্চিত করুন।"
8117 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8118 msgid "Retry to connect"
8119 msgstr "পুনরায় সংযোগের চেষ্ট কর"
8121 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8122 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8123 msgstr "mcrypt থেকে Blowfish ব্যবহার করতে ব্যর্থ!"
8125 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8126 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8127 msgid "Log in"
8128 msgstr "লগইন"
8130 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8131 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8132 msgstr "আপনার সেশন শেষ হয়ে গেছে। আবার লগইন করুন।"
8134 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8135 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8136 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8137 msgstr ""
8138 "আপনি ফাকা জায়গা দ্বারা আলাদা করে হোষ্টেনেম/আইপি ঠিকানা এবং পোর্ট দিতে পারেন।"
8140 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8141 msgid "Username:"
8142 msgstr "নাম:"
8144 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Server Choice:"
8147 msgstr "Server Choice"
8149 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8150 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8151 msgstr ""
8153 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8154 msgid "Please enter correct captcha!"
8155 msgstr ""
8157 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8159 msgid ""
8160 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8161 msgstr "পাসওয়ার্ড বিহীন লগইন কনফিগারেশন দ্বারা নিষিদ্ধ (see AllowNoPassword)"
8163 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8164 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8165 #, php-format
8166 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8167 msgstr "%s সেকেন্ডের মধ্য কার্যক্রম নাই; অনুগ্রহ করে আবার লগইন করুন।"
8169 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8170 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8171 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8172 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8173 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারে লগইন করা যাচ্ছে না"
8175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8176 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8177 msgstr "ভুল নাম/পাসওয়ার্ড। প্রবেশ বাধাগ্রস্থ।"
8179 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8180 msgid "Can not find signon authentication script:"
8181 msgstr "সাইনঅন প্রমাণীকরণ স্ক্রীপট পাওয়া যাচ্ছে না:"
8183 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8184 #, php-format
8185 msgid "File %s does not contain any key id"
8186 msgstr "ফাইল %s এ কোন কী আইডি নাই"
8188 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8189 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8190 msgid "Hardware authentication failed!"
8191 msgstr "যান্ত্রীক প্রমানীকরণ ব্যার্থ"
8193 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8194 msgid "No valid authentication key plugged"
8195 msgstr "কোন কার্যকর প্রমাণীকরণ কী সংযুক্ত নয়"
8197 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8198 msgid "Authenticating…"
8199 msgstr "প্রমাণীকরণ…"
8201 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8202 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8203 msgid "Columns separated with:"
8204 msgstr "স্তম্ভ আলাদা করা হয়েছে :"
8206 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8207 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8208 msgid "Columns enclosed with:"
8209 msgstr "স্তম্ভ সীমিত করা হবে:"
8211 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8212 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8213 msgid "Columns escaped with:"
8214 msgstr "স্তম্ভ escaped :"
8216 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8217 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8218 msgid "Lines terminated with:"
8219 msgstr "লাইন শেষ হয়েছে :"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8222 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8223 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8224 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8225 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8226 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8227 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8228 msgid "Replace NULL with:"
8229 msgstr "NULL প্রতিস্থাপনের জন্য :"
8231 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8232 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8233 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8234 msgstr "স্তম্ভের carriage return/line feed বর্ণ মুছ"
8236 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8237 msgid "Excel edition:"
8238 msgstr "Excel সংস্করন:"
8240 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8241 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8242 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8243 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8244 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8245 msgid "Data dump options"
8246 msgstr "তথ্য স্তুপের অপশন"
8248 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8249 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8250 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8251 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8252 msgid "Dumping data for table"
8253 msgstr "টেবলের জন্য তথ্য স্তুপ করছি"
8255 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8256 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8257 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8258 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8259 msgid "Event"
8260 msgstr "ইভেন্ট"
8262 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8263 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8264 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8266 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8267 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8268 msgid "Definition"
8269 msgstr "সংজ্ঞা"
8271 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8272 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8273 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8275 msgid "Table structure for table"
8276 msgstr "টেবলের জন্য টেবলের গঠন"
8278 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8279 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8280 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8281 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8282 msgid "Structure for view"
8283 msgstr "ভিউ এর গঠন"
8285 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8286 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8287 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8288 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Stand-in structure for view"
8291 msgstr "গঠন দেখর জন্য"
8293 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8294 msgid "Content of table @TABLE@"
8295 msgstr "@TABLE@ টেবলের তথ্য"
8297 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8298 msgid "(continued)"
8299 msgstr "(চলমান)"
8301 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8302 msgid "Structure of table @TABLE@"
8303 msgstr "@TABLE@ টেবলের গঠন"
8305 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8306 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8307 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8308 msgid "Object creation options"
8309 msgstr "অবজেক্ট তৈরীর অপশন"
8311 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8312 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8313 #, fuzzy
8314 #| msgid "Table caption"
8315 msgid "Table caption:"
8316 msgstr "Table caption"
8318 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8319 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8320 #, fuzzy
8321 #| msgid "Table caption"
8322 msgid "Table caption (continued):"
8323 msgstr "Table caption"
8325 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8326 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8327 #, fuzzy
8328 #| msgid "Label key"
8329 msgid "Label key:"
8330 msgstr "Label key"
8332 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8333 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8334 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8335 msgid "Display foreign key relationships"
8336 msgstr "ফরেন কী সর্ম্পক দেখাও"
8338 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8339 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8340 msgid "Display comments"
8341 msgstr "মন্তব্য দেখাও"
8343 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8344 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8346 msgid "Display MIME types"
8347 msgstr "MIME ধরন দেখাও"
8349 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8350 #, fuzzy
8351 #| msgid "Put fields names in the first row"
8352 msgid "Put columns names in the first row:"
8353 msgstr "Put fields names in the first row"
8355 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8356 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8357 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8358 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8359 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8360 #, fuzzy
8361 #| msgid "Host"
8362 msgid "Host:"
8363 msgstr "হোষ্ট"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8366 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8367 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Generation Time"
8370 msgid "Generation Time:"
8371 msgstr "তৈরী করার জন্য সময়"
8373 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8375 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "PHP Version"
8378 msgid "PHP Version:"
8379 msgstr "PHP Version"
8381 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8383 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8384 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8385 #: libraries/sql.lib.php:423
8386 #, fuzzy
8387 #| msgid "Database"
8388 msgid "Database:"
8389 msgstr "ডাটাবেজ"
8391 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8392 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8393 #, fuzzy
8394 #| msgid "Data"
8395 msgid "Data:"
8396 msgstr "ডাটা"
8398 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8399 #, fuzzy
8400 #| msgid "Structure"
8401 msgid "Structure:"
8402 msgstr "Structure"
8404 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8405 msgid "Export table names"
8406 msgstr "%s মত রফতানী কর"
8408 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8409 msgid "Export table headers"
8410 msgstr "সমান্তরাল (rotated headers)"
8412 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8413 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8414 msgstr "(একটি টেবলের তথ্যসহ প্রতিবেদন তৈরী কর)"
8416 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8417 msgid "Report title:"
8418 msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম:"
8420 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8421 msgid ""
8422 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8423 "and server version)</i>"
8424 msgstr ""
8425 "মন্তব্য দেখাও <i>(রফতানী সময়কাল, PHP সংস্করন, এবং সার্ভার সংস্করন এর মত তথ্য সংযুক্ত "
8426 "করে)</i>"
8428 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8429 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8430 msgstr "শিরোনামের অতিরিক্ত মন্তব্য (\\n লাইন ভাঙ্গবে):"
8432 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8433 msgid ""
8434 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8435 "checked"
8436 msgstr ""
8437 "ডাটাবেইজের তৈরীর সময়কাল, সর্বশেষ আপডেট এবং সর্বশেষ পরী্ক্ষার সময়কাল সংযুক্ত কর"
8439 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8440 msgid ""
8441 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8442 msgstr "ডাটাবেইজ সিস্টেম বা পুরাতন MySQL সার্ভার আউটপুটের উপযুক্ততা বাড়ানোর জন্য:"
8444 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8445 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8447 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8448 #, php-format
8449 msgid "Add %s statement"
8450 msgstr "%s স্টেটমেন্ট যোগ কর"
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8453 msgid "Add statements:"
8454 msgstr "স্টেটমেন্টসমূহ যোগকর:"
8456 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8457 msgid ""
8458 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8459 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8460 msgstr "টেবল এবং স্তম্ভের নাম backquote দ্বারা বন্ধ কর"
8462 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8463 msgid "Data creation options"
8464 msgstr "তথ্য তৈরীর অপশন"
8466 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8467 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8468 msgid "Truncate table before insert"
8469 msgstr "ইনার্সটের পুর্বে টেবল খালি কর"
8471 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8472 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8473 msgstr "<code>INSERT</code> এর পরিবর্তে ব্যবহার কর:"
8475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8476 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8477 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> স্টেটমেন্ট"
8479 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8480 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8481 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8482 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> স্টেটমেন্ট"
8484 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8485 msgid "Function to use when dumping data:"
8486 msgstr "তথ্য স্তুপকরনের জন্য ব্যবহৃত ফাংশন:"
8488 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8489 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8490 msgstr "তথ্য প্রবেশ করানোর সময় ব্যবহার করার বাক্য :"
8492 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8493 msgid ""
8494 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8495 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8496 "(1,2,3)</code>"
8497 msgstr ""
8498 "প্রতিটি <code>INSERT</code> এর সাথে স্তম্ভের নাম সংযুক্ত কর <br /> &nbsp;&nbsp; "
8499 "&nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8500 "(1,2,3)</code>"
8502 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8503 msgid ""
8504 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8505 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8506 "(7,8,9)</code>"
8507 msgstr ""
8508 "প্রতিটি <code>INSERT</code> একাধিক রো প্রবেশ করাবে <br /> &nbsp;&nbsp; &nbsp; "
8509 "উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6),(7,8,9)</code>"
8511 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8512 msgid ""
8513 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8514 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8515 msgstr ""
8516 "উপরের উভয়টি <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO tbl_name "
8517 "(col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8519 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8520 msgid ""
8521 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8522 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8523 msgstr ""
8524 "উপরের কোনটি নয় <br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; উদাহরণ: <code>INSERT INTO "
8525 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8528 msgid ""
8529 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8530 "0x616263)</i>"
8531 msgstr ""
8532 "বাইনারী স্তম্ভ hexadecimal করে স্তুপ কর <i>(উদাহরণ, \"abc\" দেখাবে 0x616263)</i>"
8534 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8535 msgid ""
8536 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8537 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8538 msgstr ""
8539 "সময় (TIMESTAMP) স্তম্ভ UTC হিসাবে স্তুপ কর <i>(বিভিন্ন সময় এলাকার সার্ভারে সময় "
8540 "(TIMESTAMP) স্তম্ভ ব্যবহার করতে সমর্থ করবে )</i>"
8542 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8543 msgid "Constraints for dumped tables"
8544 msgstr "স্তুপকৃত টেবলের সীমবদ্ধতা"
8546 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8547 msgid "Constraints for table"
8548 msgstr "টেবলের সীমবদ্ধতা"
8550 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8551 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8552 msgstr "টেবিলের মাইমের ধরন"
8554 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8555 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8556 msgstr "টেবিলের সর্ম্পক"
8558 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8559 #, fuzzy, php-format
8560 #| msgid "Structure for view"
8561 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8562 msgstr "ভিউ এর গঠন"
8564 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8565 msgid "Error reading data:"
8566 msgstr "তথ্য পড়ার ভুল:"
8568 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8569 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8570 msgstr "ওবজেক্ট তৈরীর অপশন (সবগুলো সুপারিশকৃত)"
8572 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8573 msgid "Export contents"
8574 msgstr "তথ্য রফতানী কর"
8576 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8577 #, fuzzy
8578 #| msgid "Table"
8579 msgid "Table:"
8580 msgstr "টেবিল"
8582 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8583 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8584 msgid ""
8585 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8586 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8587 msgstr ""
8588 "প্রথম লাইনে টেবলের স্তম্ভের নাম আছে। <i>(এটি যদি চিহ্নিত না হয় তবে প্রথম লাইনটিও "
8589 "তথ্য পরিনত হবে)</i>"
8591 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8592 msgid ""
8593 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8594 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8595 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8596 msgstr ""
8597 "যদি ফাইলের সব রো'র তথ্য ডাটাবেইজ অনুযায়ী গুছানো না হয়, এখানে ঐ স্তম্ভের নামের "
8598 "তালিকা কর। স্তম্ভের নাম অবশ্যই কমা দ্ধারা পৃথক হবে এবং কৌটেশন দ্ধারা বন্ধ হবে না।"
8600 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8601 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8602 msgid "Column names: "
8603 msgstr "স্তম্ভের নাম: "
8605 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8606 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8607 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8608 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8609 #, php-format
8610 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8611 msgstr "CSV আমদানীর প্যারামিটার ঠিক নাই:%s"
8613 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8617 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8618 msgstr ""
8619 "অযোগ্য স্তম্ভের নাম (%s) দেয়া হয়েছে! স্তম্ভের নামটি সঠিক ভাবে বানান করা হয়েছে "
8620 "কিনা, কমা দ্বারা আলাদ করা এবং কোঔট দ্বারা সীমিত নয় তা নিশ্চিন্ত করুন"
8622 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8623 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8624 #, php-format
8625 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8626 msgstr "CSV ফাইলের গঠন অযোগ্য %d লাইনে"
8628 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8629 #, php-format
8630 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8631 msgstr "অযোগ্য স্তম্ভ্ সংখ্যা CSV ফাইলের %d লাইনে।"
8633 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8634 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8635 msgstr "এই সংযোজকটি সংকোচিত আমদানি সমর্থন করে না!"
8637 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8638 msgid "MediaWiki Table"
8639 msgstr "MediaWiki টেবল"
8641 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8642 #, php-format
8643 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8644 msgstr "মিডিয়া উইকির গঠন ঠিক নাই, লাইন: <br />%s।"
8646 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8647 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8648 msgstr "সঠিক দশমিকে শতকরা আমদানি <i>(ex. ১২.০০% to .১২)</i>"
8650 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8651 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8652 msgstr "মুদ্রা আমদানি কর <i>(যেমন $5.00 to 5.00)</i>"
8654 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8655 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8656 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8657 msgid ""
8658 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8659 "the issue and try again."
8660 msgstr ""
8661 "দেয়া XML ফাইলটি হয় গঠনগত সমস্যা আছে বা সম্পুর্ন নয়। সমস্যাটি ঠিক করে আবার চেষ্টা "
8662 "করুন।"
8664 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8665 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8666 msgstr "ওপেন অফিসের স্প্রেডসীট পড়া যায় নি"
8668 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8669 msgid "ESRI Shape File"
8670 msgstr "ESRI গঠন ফাইল"
8672 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8673 #, php-format
8674 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8675 msgstr "ESRI ফাইল আমদানিতে ভুল:\"%s\"।"
8677 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8678 msgid ""
8679 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8680 "data"
8681 msgstr "আপনি একটি অযোগ্য ফাইল আমদানির চেষ্টা করছেন বা ফাইলটিতে অযোগ্য তথ্য আছে"
8683 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8684 #, php-format
8685 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8686 msgstr "MySQL Spatial সংযোজক ESRI type \"%s\" সমর্থন করে না।"
8688 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8689 msgid "The imported file does not contain any data"
8690 msgstr "আমদানিকৃত ফাইলটিতে কোন তথ্য নাই"
8692 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8693 msgid "SQL compatibility mode:"
8694 msgstr "SQL উপযুক্ততার পদ্ধতি:"
8696 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8697 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8698 msgstr "শুন্য মানের জন্য <code>AUTO_INCREMENT</code> ব্যবহার করো না"
8700 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8701 msgid "XML"
8702 msgstr "এক্সএমএল"
8704 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8705 #, php-format
8706 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8707 msgstr "জ্যামিতিক ধরন '%s' MySQL সমর্থন করে না।"
8709 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8710 msgid ""
8711 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8712 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8713 msgstr ""
8714 "একটি স্ট্রিং এ লেখা যোগ কর। একমাত্র অপশনটি হল যুক্ত হওয়ার লেখাটি (একটি কৌওট দ্বারা "
8715 "সীমিত হবে, স্বাভাবিক হলো শুন্য স্থান)"
8717 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid ""
8720 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8721 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8722 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8723 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8724 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8725 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8726 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8727 msgid ""
8728 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8729 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8730 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8731 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8732 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8733 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8734 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8735 "gmdate() function."
8736 msgstr ""
8737 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME অথবা সংখ্যার  unix সময়কাল স্তম্ভ গঠিত তারিখ হিসাবে "
8738 "প্রদর্শন কর। প্রথম অপশনটি হল অফসেট যা সময়ের সংগে যুক্ত হবে (স্বাভাবিক:০)। দ্বিতীয় "
8739 "অপশনটি ভিন্ন তারিখ/সময়ের গঠন। তৃতীয়টি নির্ধারন করে আপনি স্থানীয় সময় না UTC দেখতে "
8740 "চান (\"local\" or \"utc\" ব্যাবহার করেন)তার জন্য। সেই অনুযায়ী, সময়ের গঠনের "
8741 "বিভিন্ন মান হয় -\"local\" এর জন্য পিএইচপির strftime() ফাংশনের সহায়িকা দেখুন এবং "
8742 "\"utc\" হয় gmdate() ফাংশন ব্যাবহার করে।"
8744 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8745 msgid ""
8746 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8747 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8748 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8749 "need to set the first option to the empty string."
8750 msgstr ""
8751 "এই স্তম্ভের তথ্যগুলো বাইনারী তথ্য হিসাবে ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও। প্রথম স্তম্ভটি "
8752 "ফাইলের নাম দেওয়ার জন্য বা দ্বিতীয় অপশনটি স্তম্ভের নামের মত যাতে ফাইলের নাম আছে। "
8753 "যদি দ্বিতীয় অপশনটি ব্যবহার করেন, তবে প্রথমটি খালি রাখতে হবে।"
8755 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8756 msgid ""
8757 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8758 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8759 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8760 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8761 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8762 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8763 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8764 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8765 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8766 "appears all on one line (Default 1)."
8767 msgstr ""
8768 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
8769 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
8770 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
8771 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8772 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8773 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8774 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8775 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8776 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8777 "(Default 1)."
8779 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8780 msgid ""
8781 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8782 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8783 msgstr "স্তম্ভের তথ্য যেমন আছে সেভাবেই দেখাও, htmlspecialchars() ব্যবহার না করে।"
8785 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8786 msgid ""
8787 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8788 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8789 msgstr ""
8790 "তথ্যগুলো হেক্সাডেসিমেল হিসাবে দেখাও। প্রথম স্থানটি শুন্য স্থান কি ভাবে যোগ হবে তা "
8791 "বুঝাবে (স্বাভাবিক ২ nibble)।"
8793 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8794 msgid "Displays a link to download this image."
8795 msgstr "এই ছবিটি ডাউনলোডের সংযোগ দেখাও।"
8797 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8798 msgid ""
8799 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8800 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8801 msgstr ""
8802 "একটি ক্লীক করার মত থাম্বনেইল দেখাও। অপশনগুলো হল পিক্সেলে সর্বচ্চো উচ্চতা এবং "
8803 "প্রশস্ততা। মুল আকারের হার রক্ষা করা হবে।"
8805 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8806 msgid ""
8807 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8808 "standard dotted format."
8809 msgstr ""
8810 "একটি (IPv4) ইন্টারনেট নেটওর্য়াক ঠিকানা ইন্টারনেট উপযোগী দশমিক গঠনে রুপান্তর করবে।"
8812 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8813 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8814 msgstr "বাক্য চিহ্নিত করনসহ SQL অনুসন্ধান গঠন কর।"
8816 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8817 msgid ""
8818 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8819 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8820 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8821 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8822 "(Default: \"…\")."
8823 msgstr ""
8824 "একটি স্ট্রিং এর একটি অংশ দেখাবে। প্রথম অংশটি হল অক্ষরের সংখ্যা যা শুরুর স্থান থেকে "
8825 "এড়িয়ে যাওয়া হবে (স্বাভাবিক ০)। দ্বিতীয় অপশনটি হলো ফেরত দেওয়ার অক্ষরের সংখ্যা "
8826 "(স্বাভাবিক: স্ট্রিং এর শেষ পর্যন্ত।)। তৃতীয় অপশনটি হল কাটার সময় শেষে যোগ করার এবং/"
8827 "বা পরে যোগ করার স্ট্রিং (স্বাভাবিক:\"…\")।"
8829 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8830 msgid ""
8831 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8832 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8833 "third options are the width and the height in pixels."
8834 msgstr ""
8835 "একটি ছবি এবং একটি সংযোগ দেখাবে; স্তম্ভে ফাইলের নামটি থাকবে। প্রথম অপশনটি একটি "
8836 "URL প্রিফিক্স যেমন \"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয় এবং তৃতীয়টি হয় পিক্সেলে "
8837 "প্রশস্ত এবং উচ্চতা।"
8839 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8840 msgid ""
8841 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8842 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8843 "the link."
8844 msgstr ""
8845 "একটি সংযোগ দেখাও: স্তম্ভে একটি ফাইলের নাম আছে, প্রথম অপশনটি URL প্রিফিক্স যেমন "
8846 "\"http://www.example.com/\"। দ্বিতীয়টি সংযোগের শিরোনাম।"
8848 #: libraries/relation.lib.php:85
8849 msgid "not OK"
8850 msgstr "ঠিক নাই"
8852 #: libraries/relation.lib.php:92
8853 msgctxt "Correctly working"
8854 msgid "OK"
8855 msgstr "ওকে"
8857 #: libraries/relation.lib.php:95
8858 msgid "Enabled"
8859 msgstr "কার্যকর"
8861 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8862 msgid "General relation features"
8863 msgstr "সাধারন সর্ম্পক বিষয়াবলী"
8865 #: libraries/relation.lib.php:131
8866 msgid "Display Features"
8867 msgstr "বিষয়গুলো দেখাও"
8869 #: libraries/relation.lib.php:148
8870 msgid "Creation of PDFs"
8871 msgstr "PDF তৈরীর"
8873 #: libraries/relation.lib.php:159
8874 msgid "Displaying Column Comments"
8875 msgstr "স্তম্ভের মন্তব্য দেখাচ্ছে"
8877 #: libraries/relation.lib.php:165
8878 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8879 #: transformation_overview.php:39
8880 msgid "Browser transformation"
8881 msgstr "ব্রাউজারের রুপান্তর"
8883 #: libraries/relation.lib.php:171
8884 msgid ""
8885 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8886 msgstr "কিভাবে column_comments টেবল আপডেট করতে হবে তার জন্য সহায়িকা দেখুন"
8888 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8889 msgid "Bookmarked SQL query"
8890 msgstr "বুকর্মাককৃত SQL অনুসন্ধান"
8892 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8893 msgid "SQL history"
8894 msgstr "এসকিউএল ইতিহাস"
8896 #: libraries/relation.lib.php:214
8897 msgid "Persistent recently used tables"
8898 msgstr "স্থায়ী সাম্প্রতিক ব্যবহৃত টেবলসমূহ"
8900 #: libraries/relation.lib.php:225
8901 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8902 msgstr "Persistent tables' UI পছন্দ"
8904 #: libraries/relation.lib.php:247
8905 msgid "User preferences"
8906 msgstr "ব্যবহারকারীর পছন্দ (preferences)"
8908 #: libraries/relation.lib.php:264
8909 #, fuzzy
8910 #| msgid "Configuration file"
8911 msgid "Configurable menus"
8912 msgstr "কনফিগারেশন ফাইল"
8914 #: libraries/relation.lib.php:275
8915 #, fuzzy
8916 #| msgid "Reload navigation frame"
8917 msgid "Hide/show navigation items"
8918 msgstr "চলাচল ফ্রেম রিলোড"
8920 #: libraries/relation.lib.php:281
8921 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8922 msgstr "উন্নততর বিষয়গুলো দ্রুত সেটআপের পদক্ষেপসমূহ:"
8924 #: libraries/relation.lib.php:285
8925 msgid ""
8926 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8927 msgstr ""
8928 "প্রয়োজনীয় টেবলসমূহ  <code>examples/create_tables.sql</code> এর সাহায্যে তৈরী কর "
8929 "।"
8931 #: libraries/relation.lib.php:291
8932 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8933 msgstr "একটি PMA ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং টেবিলসমূহে প্রবেশাধীকার দাও।"
8935 #: libraries/relation.lib.php:296
8936 msgid ""
8937 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8938 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8939 msgstr ""
8940 "কনফিগারেশন ফাইলে (<code>config.inc.php</code>) উন্নততর বিষয়গুলো কার্যকর কর, "
8941 "উদাহরণ স্বরুপ <code>config.sample.inc.php</code> থেকে শুরু কর।"
8943 #: libraries/relation.lib.php:304
8944 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8945 msgstr "আধুনিক কনফিগারেশন ফাইল লোড করার জন্য phpMyAdmin এ আবার লগইন করুন।"
8947 #: libraries/relation.lib.php:1478
8948 msgid "no description"
8949 msgstr "বণর্না নাই"
8951 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
8952 #: libraries/server_databases.lib.php:394
8953 msgid "Master replication"
8954 msgstr "প্রধান প্রতিলিপি"
8956 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
8957 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8958 msgstr "প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটিকে কনফিগার করা হয়ছে।"
8960 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
8961 msgid "Show connected slaves"
8962 msgstr "সংযোগকারী সহায়কগুলো দেখাও"
8964 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
8965 msgid "Add slave replication user"
8966 msgstr "সহায়ক প্রতিলিপ তৈরীর ব্যবহারকারী যোগকর"
8968 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
8969 msgid "Master configuration"
8970 msgstr "প্রধানটির কনফিগারেশন"
8972 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
8973 msgid ""
8974 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8975 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8976 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8977 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8978 "replicated. Please select the mode:"
8979 msgstr ""
8980 "প্রতিলিপি তৈরীর প্রধান হিসাবে এই সার্ভারটি কনফিগার করা হয়নি। আপনি সব ডাটাবেইজের "
8981 "প্রতিলিপি করতে চাইলে এবং নির্দিষ্ট কিছু বাদে বা আপনি সবগুলো বাদ দিয়ে নির্দিষ্ট কিছু "
8982 "ডাটাবেইজের প্রতিলিপি করতে কনফিগার করতে পারেন। অনুগ্রহ করে কর্মপদ্ধতি নির্বাচন করুন:"
8984 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
8985 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8986 msgstr "সব ডাটাবেইজের প্রতিলিপি তৈরী করুন; বাতিল:"
8988 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
8989 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8990 msgstr "সব ডাটাবেইজ বাদে; প্রতিলিপি কর:"
8992 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
8993 msgid "Please select databases:"
8994 msgstr "ডাটাবেইজ নির্বাচন করুন:"
8996 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
8997 msgid ""
8998 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8999 "and please restart the MySQL server afterwards."
9000 msgstr ""
9001 "এখন, নীচের লাইনগুলো my.cnf ফাইলের [mysqld] অংশের নীচের অংশে যোগ করুন। তারপর "
9002 "MySQL সার্ভারটি পুনরায় চালু করুন।"
9004 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9005 msgid ""
9006 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9007 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9008 "master."
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9012 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9013 msgid "Slave replication"
9014 msgstr "সহযোগী প্রতিলিপি"
9016 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9017 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9018 msgstr "সহায়ক SQL Thread চলছে না!"
9020 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9021 msgid "Slave IO Thread not running!"
9022 msgstr "Slave IO Thread চলছে না!"
9024 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9025 msgid ""
9026 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9027 msgstr "সার্ভারটি্ একটি সহায়ক প্রতিলিপিকারী হিসাবে করফিগার করা হয়েছ। আপনি কি চান:"
9029 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9030 msgid "See slave status table"
9031 msgstr "সহায়ক এর অবস্থা দেখুন"
9033 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9034 msgid "Control slave:"
9035 msgstr "সহায়কের নিয়ন্ত্রন:"
9037 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9038 msgid "Full start"
9039 msgstr "সম্পুর্ন আরম্ভ"
9041 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9042 msgid "Full stop"
9043 msgstr "সম্পুর্ন বন্ধ"
9045 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9046 msgid "Reset slave"
9047 msgstr "সহায়কটি পুর্বাবস্থায় নিয়ে যাও"
9049 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9050 msgid "Start SQL Thread only"
9051 msgstr "শুধু এসকিউএল প্রক্রিয়া চালু কর"
9053 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9054 msgid "Stop SQL Thread only"
9055 msgstr "শুধু  এসকিউএল প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
9057 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9058 msgid "Start IO Thread only"
9059 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া চালু কর"
9061 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9062 msgid "Stop IO Thread only"
9063 msgstr "শুধু IO প্রক্রিয়া বন্ধ কর"
9065 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9066 msgid "Change or reconfigure master server"
9067 msgstr "প্রধান সার্ভারের পরিবর্তন বা রিকনফিগার করুন"
9069 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9070 #, php-format
9071 msgid ""
9072 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9073 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9074 msgstr ""
9075 "সার্ভারটি প্রতিলিপির সহায়ক হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই। আপিন কি <a href=\"%s"
9076 "\">configure</a> করতে চান?"
9078 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9079 msgid "Error management:"
9080 msgstr "ভূলের ব্যবস্থাপনা:"
9082 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9083 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9084 msgstr "ভূলসমূহ এড়িয়ে গেলে প্রধান এবং সহায়ক মধ্য সামঞ্জস্য নষ্ট হতে পারে!"
9086 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9087 msgid "Skip current error"
9088 msgstr "বর্তমান ভুলটি এড়িয়ে যাও"
9090 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9091 msgid "Skip next"
9092 msgstr "পরবর্তীটিতে যাও"
9094 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9095 msgid "errors."
9096 msgstr "ভুলসমূহ"
9098 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9099 #, php-format
9100 msgid ""
9101 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9102 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9103 msgstr ""
9104 "এই সার্ভারটি প্রতিলিপির প্রধান হিসাবে কনফিগার করা হয় নাই. আপনি কি ইহা <a href="
9105 "\"%s\">configure</a> করতে চান?"
9107 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9108 msgid "Uncheck All"
9109 msgstr "সবগুলোর টিক বাতিল"
9111 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9112 msgid "Slave configuration"
9113 msgstr "সহায়কের কনফিগারেশন"
9115 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9116 msgid ""
9117 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9118 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9119 msgstr ""
9120 "নিশ্চিত করুন,আপনার কনফিগারেশন ফাইলে (my.cnf) অনন্য server-id আছে। না থাকলে "
9121 "নিন্মের লাইনগুলো [mysqld] অংশে যোগ করুন:"
9123 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9124 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9125 #, fuzzy
9126 #| msgid "User name"
9127 msgid "User name:"
9128 msgstr "ব্যাভারকারীর নাম"
9130 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9131 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9132 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9133 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9134 msgid "User name"
9135 msgstr "ব্যবহারকারীর নাম"
9137 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Port:"
9140 msgstr "সাজাঁন"
9142 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9143 msgid "Master status"
9144 msgstr "প্রধানের অবস্থা"
9146 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9147 msgid "Slave status"
9148 msgstr "সহায়কের অবস্থা"
9150 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9152 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9153 msgid "Variable"
9154 msgstr "চলক"
9156 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9157 msgid "Server ID"
9158 msgstr "সার্ভার আইডি"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9161 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9163 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9164 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9166 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9167 #: libraries/server_status.lib.php:347
9168 msgid "Host"
9169 msgstr "হোষ্ট"
9171 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9172 msgid ""
9173 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9174 "this list."
9175 msgstr "শুধু সহায়কটি --report-host=host_name সহ আরম্ভ হয়েছে।"
9177 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9178 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9179 msgid "Any host"
9180 msgstr "যে কোন হোষ্ট"
9182 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9183 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9184 msgid "Local"
9185 msgstr "স্থানীয়"
9187 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9188 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9189 msgid "This Host"
9190 msgstr "এই হোষ্ট"
9192 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9193 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9194 msgid "Any user"
9195 msgstr "যে কোন ব্যবহারকারী"
9197 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9198 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9200 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9201 #, fuzzy
9202 #| msgid "Use text field"
9203 msgid "Use text field:"
9204 msgstr "Use text field"
9206 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9207 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9208 msgid "Use Host Table"
9209 msgstr "হোষ্ট টেবল ব্যবহার কর"
9211 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9212 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9213 msgid ""
9214 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9215 "table are used instead."
9216 msgstr ""
9217 "যখন হোষ্ট টেবল ব্যবহার করা হবে তখন এই ক্ষেত্রটি অকার্যকর থাকবে এবং হোষ্ট টেবলে "
9218 "রক্ষিত মানসমূহ ব্যবহার করা হবে।"
9220 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9221 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9222 msgid "Re-type"
9223 msgstr "পুনরায় লিখুন"
9225 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9226 #, fuzzy
9227 #| msgid "Generate Password"
9228 msgid "Generate Password:"
9229 msgstr "পাসওয়ার্ড তৈরী কর"
9231 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9232 msgid "Unknown error"
9233 msgstr "অজ্ঞাত ভুল"
9235 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9236 #, php-format
9237 msgid "Unable to connect to master %s."
9238 msgstr "প্রধান %s সহিত সংযোগ করা যায়নি."
9240 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9241 msgid ""
9242 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9243 msgstr "প্রধান লগ পড়া যায়নি। প্রধান লগে অধিকার সমস্যা."
9245 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9246 msgid "Unable to change master"
9247 msgstr "প্রধানটি পরিবর্তন করা যায়নি"
9249 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9250 #, php-format
9251 msgid "Master server changed successfully to %s"
9252 msgstr "প্রধান সার্ভারটি সফলভাবে %s তে পরিবর্তন করা হয়েছে"
9254 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9255 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9256 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9257 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9258 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9260 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9261 #, php-format
9262 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9263 msgstr "নিন্মোক্ত অনুসন্ধানটি ব্যার্থ হয়েছে: \"%s\""
9265 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9266 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9267 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ইভেন্ট ফিরিয়ে আনতে পারিনি।"
9269 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9271 msgid "The backed up query was:"
9272 msgstr "ব্যাকআপকৃত অনুসন্ধানটি ছিল:"
9274 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9275 #, php-format
9276 msgid "Event %1$s has been modified."
9277 msgstr "ইভেন্ট %1$s পরিবর্তন হয়েছে।"
9279 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9280 #, php-format
9281 msgid "Event %1$s has been created."
9282 msgstr "ইভেন্ট %1$s তৈরী হয়েছে।"
9284 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9285 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9286 #, fuzzy
9287 #| msgid ""
9288 #| "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9289 msgid "<b>One or more errors have occurred while processing your request:</b>"
9290 msgstr "<b>আপনার কাজ প্রক্রিয়া করার সময় এক বা একাধীক ভুল হয়েছে:</b>"
9292 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9293 msgid "Edit event"
9294 msgstr "ইভেন্ট সম্পাদনা"
9296 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9299 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9301 #, fuzzy
9302 #| msgid "Processes"
9303 msgid "Error in processing request:"
9304 msgstr "Processes"
9306 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9307 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9308 msgid "Details"
9309 msgstr "বিশদ"
9311 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9312 msgid "Event name"
9313 msgstr "ইভেন্টের নাম"
9315 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9316 msgid "Event type"
9317 msgstr "ইভেন্টের ধরন"
9319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9320 #, php-format
9321 msgid "Change to %s"
9322 msgstr "পরিবর্তন কর %s এ"
9324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9325 msgid "Execute at"
9326 msgstr "নির্বাহ কর"
9328 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9329 msgid "Execute every"
9330 msgstr "সবগুলো নির্বাহ কর"
9332 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9333 msgctxt "Start of recurring event"
9334 msgid "Start"
9335 msgstr "আরম্ভ কর"
9337 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9338 msgctxt "End of recurring event"
9339 msgid "End"
9340 msgstr "শেষ"
9342 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9343 msgid "On completion preserve"
9344 msgstr "শেষ করার পর রক্ষাকর"
9346 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9347 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9348 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9349 msgid "Definer"
9350 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী"
9352 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9353 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9354 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9355 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9356 msgstr "সংজ্ঞা দানকারী অবশ্যই \"username@hostname\" গঠনে হবে"
9358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9359 msgid "You must provide an event name"
9360 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি ইভেন্টের নাম দিতে হবে"
9362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9363 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9364 msgstr "আপনাকে এই ইভেন্টের জন্য অবশ্যই একটি কার্যকর বিরাম মান দিতে হবে।"
9366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9367 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9368 msgstr "আপনাকে অবশ্য্ই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর সম্পাদন সময় দিতে হবে।"
9370 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9371 msgid "You must provide a valid type for the event."
9372 msgstr "আপনাকে অবশ্যই এই ইভেন্টের জন্য একটি কার্যকর ধরন দিতে হবে।"
9374 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9375 msgid "You must provide an event definition."
9376 msgstr "আপনাকে অবশ্যই ইভেন্টের সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9378 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9379 msgid "OFF"
9380 msgstr "বন্ধ"
9382 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9383 msgid "ON"
9384 msgstr "খোলা"
9386 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9387 msgid "Event scheduler status"
9388 msgstr "ইভেন্ট সময়সূচীর অবস্থা"
9390 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9391 msgid "Returns"
9392 msgstr "ফেরৎ দিয়াছে"
9394 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9395 msgid ""
9396 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9397 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9398 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9399 "problems."
9400 msgstr ""
9401 "আপনি পিএইচপির বাতিলকৃত বা অনঅনুমোদিত 'mysql' সংযোজক ব্যবহার করছেন যা অনেকগুলো "
9402 "অনুসন্ধান ত্বত্তাবধান করতে সক্ষম নয়। [strong]কিছু সঞ্চিত রুটিনের কাজ হয়ত ব্যার্থ হবে![/"
9403 "strong] সমস্যা এড়াতে 'mysqli' সংযোজক ব্যবহার করুন।"
9405 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9406 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9407 #, php-format
9408 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9409 msgstr "অকার্যকর রুটিন ধরন:\"%s\""
9411 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9412 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9413 msgstr "দুখিত, মুছে ফেলা রুটিনটি ফেরত আনা যায়নি।"
9415 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9416 #, php-format
9417 msgid "Routine %1$s has been modified."
9418 msgstr "রুটিন %1$s পরিবর্তীত হয়েছে।"
9420 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9421 #, php-format
9422 msgid "Routine %1$s has been created."
9423 msgstr "রুটিন %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
9425 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9426 msgid "Edit routine"
9427 msgstr "রুটিন সম্পাদনা"
9429 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9430 msgid "Routine name"
9431 msgstr "রুটিনের নাম"
9433 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9434 msgid "Parameters"
9435 msgstr "প্যারামিটার সমূহ"
9437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9438 msgid "Direction"
9439 msgstr "দিক"
9441 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9442 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9443 msgid "Length/Values"
9444 msgstr "দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
9446 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9447 msgid "Add parameter"
9448 msgstr "প্যারামিটার যোগকর"
9450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9451 msgid "Remove last parameter"
9452 msgstr "শেষ প্যারামিটারটি মুছ"
9454 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9455 msgid "Return type"
9456 msgstr "ফেরতের ধরন"
9458 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9459 msgid "Return length/values"
9460 msgstr "ফেরতের দৈর্ঘ্য/মানসমূহ"
9462 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9463 msgid "Return options"
9464 msgstr "রুটিনের পছন্দসমূহ"
9466 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9467 msgid "Is deterministic"
9468 msgstr "নির্ধারক"
9470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9471 msgid "Security type"
9472 msgstr "নিরাপত্তার ধরণ"
9474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9475 msgid "SQL data access"
9476 msgstr "SQL তথ্যে প্রবেশ"
9478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9479 msgid "You must provide a routine name"
9480 msgstr "আপনাকে অবশ্যই একটি রুটিনের নাম দিতে হবে"
9482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
9483 #, php-format
9484 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9485 msgstr "প্যারামিটারের জন্য অকার্যকর নির্দেশনা \"%s\"।"
9487 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
9488 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
9489 msgid ""
9490 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9491 "VARCHAR and VARBINARY."
9492 msgstr ""
9493 "ENUM, SET,VARCHAR and VARBINARY এর রুটিনের প্যারামিটরে দৈর্ঘ্য/মান অবশ্যই দিতে "
9494 "হবে।"
9496 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
9497 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9498 msgstr "প্রতিটি রুটিন প্যারামিটারের জন্য অবশ্যই একটি নাম এবং ধরন দিতে হবে।"
9500 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
9501 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9502 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের কার্যকর ফেরত ধরণ দিতে হবে।"
9504 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
9505 msgid "You must provide a routine definition."
9506 msgstr "আপনাকে অবশ্যই রুটিনের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9508 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
9509 #, php-format
9510 msgid "Execution results of routine %s"
9511 msgstr "রুটিন %s এর সম্পাদনের ফলাফল"
9513 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
9514 #, php-format
9515 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9516 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9517 msgstr[0] "প্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
9518 msgstr[1] "্রসিউডারের শেষ স্টেটমেন্ট দ্বারা %d টি রো প্রভাবিত হয়েছে।"
9520 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
9521 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
9522 msgid "Execute routine"
9523 msgstr "রুটিন নির্বাহ কর"
9525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
9526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
9527 msgid "Routine parameters"
9528 msgstr "রুটিনের প্যারামিটার"
9530 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9531 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9532 msgstr "দুঃখিত, আমরা মুছে ফেলা ট্রিগার ফেরত আনতে পারিনি।"
9534 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9535 #, php-format
9536 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9537 msgstr "ট্রিগার %1$s পরিবর্তন করা হয়েছে।"
9539 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9540 #, php-format
9541 msgid "Trigger %1$s has been created."
9542 msgstr "ট্রিগার %1$s তৈরী হয়েছে।"
9544 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9545 msgid "Edit trigger"
9546 msgstr "ট্রিগার সম্পাদনা"
9548 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9549 msgid "Trigger name"
9550 msgstr "ট্রিগারের নাম"
9552 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9553 msgctxt "Trigger action time"
9554 msgid "Time"
9555 msgstr "সময়"
9557 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9558 msgid "You must provide a trigger name"
9559 msgstr "অবশ্যই একটি ট্রিগারের নাম দিতে হবে"
9561 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9562 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9563 msgstr "ট্রিগারের জন্য অবশ্যই একটি বৈধ সময় দিতে হবে"
9565 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9566 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9567 msgstr "ট্রিগারটির জন্য অবশ্যই একটি বৈধ ইভেন্ট দিতে হবে"
9569 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9570 msgid "You must provide a valid table name"
9571 msgstr "অবশ্যই একটি বৈধ টেবল নাম দিতে হবে"
9573 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9574 msgid "You must provide a trigger definition."
9575 msgstr "অবশ্যই ট্রিগারের একটি সংজ্ঞা দিতে হবে।"
9577 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9578 msgid "Add routine"
9579 msgstr "রুটিন যোগকর"
9581 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9582 #, php-format
9583 msgid "Export of routine %s"
9584 msgstr "রুটিন %s এর রফতানী"
9586 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9587 msgid "routine"
9588 msgstr "রুটিন"
9590 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9591 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9592 msgstr "একটি রুটিন তৈরী করার প্রয়োজনীয় অধীকার আপনার নাই"
9594 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9595 #, php-format
9596 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9597 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s তে %1$s নামের কোন রুটিন পাওয়া যায়নি"
9599 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9600 msgid "There are no routines to display."
9601 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন রুটিন নাই।"
9603 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9604 msgid "Add trigger"
9605 msgstr "ট্রিগার যোগ কর"
9607 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9608 #, php-format
9609 msgid "Export of trigger %s"
9610 msgstr "ট্রিগার %s রফতানী"
9612 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9613 msgid "trigger"
9614 msgstr "ট্রিগার"
9616 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9617 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9618 msgstr "একটি ট্রিগার তৈরীর জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার নাই"
9620 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9621 #, php-format
9622 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9623 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামে কোন ট্রিগার পাওয়া যায়নি"
9625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9626 msgid "There are no triggers to display."
9627 msgstr "দেখানোর জন্য কোন ট্রিগার নাই।"
9629 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9630 msgid "Add event"
9631 msgstr "ইভেন্ট যোগ কর"
9633 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9634 #, php-format
9635 msgid "Export of event %s"
9636 msgstr "ইভেন্ট %s যোগ কর"
9638 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9639 msgid "event"
9640 msgstr "ইভেন্ট"
9642 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9643 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9644 msgstr "একটি ইভেন্ট যোগ করার জন্য প্রয়োজনীয় অধিকার আপনার নাই"
9646 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9647 #, php-format
9648 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9649 msgstr "ডাটাবেইজ %2$s এ %1$s নামের কোন ইভেন্ট পাওয়া যায়নি"
9651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9652 msgid "There are no events to display."
9653 msgstr "প্রদর্শনের জন্য কোন ইভেন্ট নাই।"
9655 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9656 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9657 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9658 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9659 #, php-format
9660 msgid "The %s table doesn't exist!"
9661 msgstr "%s টেবলটি নাই!"
9663 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9664 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9665 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9666 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9667 #, php-format
9668 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9669 msgstr "%s টেবলের coordinate কনফিগার করুন"
9671 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9672 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9673 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9674 #, php-format
9675 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9676 msgstr "%s ডাটাবেইজের রূপরেখা - পাতা %s"
9678 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9679 msgid "This page does not contain any tables!"
9680 msgstr "এই পাতায় কোন টেবল নাই!"
9682 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9683 msgid "SCHEMA ERROR: "
9684 msgstr "রূপরেখায় ভুল : "
9686 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9687 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9688 msgid "Relational schema"
9689 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা"
9691 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9692 msgid "Table of contents"
9693 msgstr "সুচিপত্র"
9695 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9696 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9697 #: libraries/structure.lib.php:1184
9698 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9699 msgid "Attributes"
9700 msgstr "গুনাবলী"
9702 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9703 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9704 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9705 msgid "Extra"
9706 msgstr "বেশতী"
9708 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9709 msgid "Create a page"
9710 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর"
9712 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9713 msgid "Page name"
9714 msgstr "পাতার নাম"
9716 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9717 msgid "Automatic layout based on"
9718 msgstr "স্বয়ংক্রীয় নকশা"
9720 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9721 msgid "Internal relations"
9722 msgstr "অভ্যন্তরীন সর্ম্পক"
9724 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9725 msgid "FOREIGN KEY"
9726 msgstr "ফরেন কী"
9728 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9729 msgid "Please choose a page to edit"
9730 msgstr "সম্পাদনার জন্য একটি পাতা পছন্দ করেন"
9732 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9733 msgid "Select page"
9734 msgstr "পাতা নির্বাচন"
9736 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9737 msgid "Select Tables"
9738 msgstr "টেবল নির্বাচন"
9740 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9741 msgid "Column names"
9742 msgstr "স্তম্ভের নাম"
9744 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9745 msgid "Display relational schema"
9746 msgstr "সর্ম্পকের রূপরেখা প্রদর্শন কর"
9748 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9749 msgid "Select Export Relational Type"
9750 msgstr "রফতানীর সম্পর্কের ধরন নিধার্রান"
9752 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9753 msgid "Show grid"
9754 msgstr "গ্রীড দেখাও"
9756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9757 msgid "Show color"
9758 msgstr "রং দেখাও"
9760 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9761 msgid "Show dimension of tables"
9762 msgstr "টেবলের মাপ দেখাও"
9764 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9765 msgid "Same width for all tables"
9766 msgstr ""
9768 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9769 msgid "Data Dictionary"
9770 msgstr "তথ্য অভিধান"
9772 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9773 msgid "Only show keys"
9774 msgstr "শুধু কী দেখাও"
9776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9777 msgid "Landscape"
9778 msgstr "আড়াআড়ীভাবে"
9780 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9781 msgid "Portrait"
9782 msgstr "লম্বাকৃতিতে"
9784 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9785 msgid "Orientation"
9786 msgstr "পরিস্থিতি"
9788 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9789 msgid "Paper size"
9790 msgstr "পাতার আকার"
9792 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9793 msgid ""
9794 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9795 "like to delete those references?"
9796 msgstr ""
9797 "এই পাতাটিতে কিছু টেবলের সূত্র আছে বা বর্তমানে নাই। আপনি কি ঐ সূত্রগুলো মূছতে চান?"
9799 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9800 msgid "Toggle scratchboard"
9801 msgstr "টোগল ক্রাচবোর্ড"
9803 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9804 msgid "File doesn't exist"
9805 msgstr "ফাইলটি নাই"
9807 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9808 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9809 #, php-format
9810 msgid "Unknown language: %1$s."
9811 msgstr "অজ্ঞাত ভাষা: %1$s।"
9813 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9814 #, fuzzy
9815 #| msgid "Server"
9816 msgid "Current Server:"
9817 msgstr "সার্ভার"
9819 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9820 msgid "Select binary log to view"
9821 msgstr "দেখার জন্য বাইনারি লগ নির্বাচন করুন"
9823 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9824 msgid "Log name"
9825 msgstr "লগের নাম"
9827 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9828 msgid "Position"
9829 msgstr "অবস্থান"
9831 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9832 msgid "Original position"
9833 msgstr "মূল অবস্থান"
9835 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9836 msgid "Information"
9837 msgstr "তথ্যাদি"
9839 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
9840 msgid "Truncate Shown Queries"
9841 msgstr "প্রদর্শিত অনুসন্ধান বাতিল কর"
9843 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
9844 msgid "Show Full Queries"
9845 msgstr "পূর্ণ অনুসন্ধান দেখাও"
9847 #: libraries/server_common.lib.php:27
9848 msgid "Server variables and settings"
9849 msgstr "সার্ভারের চলকসমূহ এবং সেটিংস"
9851 #: libraries/server_common.lib.php:30
9852 msgid "Storage Engines"
9853 msgstr "মজুদ ব্যবস্থা"
9855 #: libraries/server_common.lib.php:39
9856 msgid "Character Sets and Collations"
9857 msgstr "বর্ণ তালিকা এবং ভাষা"
9859 #: libraries/server_common.lib.php:45
9860 msgid "Databases statistics"
9861 msgstr "ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান"
9863 #: libraries/server_databases.lib.php:363
9864 msgid ""
9865 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9866 "between the web server and the MySQL server."
9867 msgstr ""
9868 "টিকা: ডাটাবেইজের পরিসংখ্যান কার্যকর করলে ওয়েব সার্ভার এবং মাইএসকিউল সার্ভারের "
9869 "কাজের পরিমান বেড়ে যাবে।"
9871 #: libraries/server_databases.lib.php:371
9872 #: libraries/server_databases.lib.php:372
9873 msgid "Enable Statistics"
9874 msgstr "পরিসংখ্যান কার্যকর"
9876 #: libraries/server_databases.lib.php:493
9877 #, php-format
9878 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
9879 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
9880 msgstr[0] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
9881 msgstr[1] "%1$d টি ডাটাবেইজ সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
9883 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
9884 msgid "Modules"
9885 msgstr "খন্ডসমূহ"
9887 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
9888 msgid "Begin"
9889 msgstr "আরম্ভ"
9891 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
9892 msgid "Plugin"
9893 msgstr "সাহায্যকারী"
9895 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
9896 msgid "Module"
9897 msgstr "মডিউল"
9899 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
9900 msgid "Library"
9901 msgstr "লাইব্রেরী"
9903 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
9904 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
9905 msgid "Version"
9906 msgstr "সংস্করন"
9908 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
9909 msgid "Author"
9910 msgstr "প্রণেতা"
9912 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
9913 msgid "License"
9914 msgstr "অনুমোদন"
9916 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
9917 msgid "disabled"
9918 msgstr "অকার্যকর"
9920 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
9921 msgid "No privileges."
9922 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
9924 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
9925 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9926 msgstr "GRANT ব্যাতিত সবগুলো অধিকার।"
9928 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
9929 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
9930 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
9931 msgid "Allows reading data."
9932 msgstr "তথ্য পড়ার অনুমোদন।"
9934 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
9935 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
9936 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
9937 msgid "Allows inserting and replacing data."
9938 msgstr "তথ্য যোগকরা এবং প্রতিস্থাপনের অনুমোদন।"
9940 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
9941 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
9942 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
9943 msgid "Allows changing data."
9944 msgstr "তথ্য পরিবর্তনের অনুমোদন।"
9946 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
9947 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
9948 msgid "Allows deleting data."
9949 msgstr "তথ্য মুছার অনুমোদন"
9951 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9952 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
9953 msgid "Allows creating new databases and tables."
9954 msgstr "নতুন ডাটাবেজ এবং টেবল তৈরীর অনুমোদন"
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
9957 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
9958 msgid "Allows dropping databases and tables."
9959 msgstr "ডাটাবেজ এবং টেবল মুছার অনুমোদন।"
9961 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
9962 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
9963 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9964 msgstr "সার্ভার সেটিংস এবং সার্ভারের সঞ্চয়কৃত তথ্যাবলী পরিবর্তনের অনুমোদন।"
9966 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
9967 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
9968 msgid "Allows shutting down the server."
9969 msgstr "সার্ভার বন্ধ করার অনুমোদন।"
9971 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
9972 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
9973 msgid "Allows viewing processes of all users"
9974 msgstr "সব ব্যবহারকারীর প্রসেস দেখার অনুমোদন"
9976 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
9977 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
9978 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9979 msgstr "ফাইলে তথ্য আমদানি এবং রফতানীর অনুমোদন।"
9981 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
9982 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
9983 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
9984 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9985 msgstr "মাইএসকিউএলের এই ভার্সনে কোন প্রভাব নাই।"
9987 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
9988 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
9989 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9990 msgstr "ইনডেক্স তৈরী এবং মুছার অনুমোদন।"
9992 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
9993 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
9994 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9995 msgstr "তৈরীকৃত টেবিলের গঠন পরিবর্তনের অনুমোদন"
9997 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
9998 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
9999 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10000 msgstr "ডাটা বেইজের তালিকা সম্পুর্ন করার অনুমোদন দেওয়া।"
10002 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10004 msgid ""
10005 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10006 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10007 "killing threads of other users."
10008 msgstr ""
10009 "সর্বোচ্চ সংখ্যক সংযোগ ব্যবহারের পরেও সংযোগের অনুমোদন; প্রশাসনিক কাজের যেমন সর্বময় "
10010 "চলক নির্ধারন বা অন্য ব্যবহারকারীরর থ্রেড হত্যার জন্য প্রয়োজন।"
10012 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10013 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10014 msgid "Allows creating temporary tables."
10015 msgstr "অস্থায়ী টেবিল তৈরীর অনুমোদন"
10017 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10018 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10019 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10020 msgstr "বর্তমান থ্রেড এর জন্য টেবল লক করার অনুমোদন।"
10022 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10023 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10024 msgid "Needed for the replication slaves."
10025 msgstr "সহায়তাকরী প্রতিলিপির জন্য প্রয়োজন।"
10027 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10028 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10029 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10030 msgstr "সহায়তাকারী এবং প্রধানদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসার অনুমোদন।"
10032 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10033 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10034 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10036 msgid "Allows creating new views."
10037 msgstr "নতুন ভিউ তৈরীর অনুমোদন"
10039 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10040 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10041 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10042 msgstr "ইভেন্ট সিডিউলারের জন্য ইভেন্ট নিধার্রন করার অনুমোদন"
10044 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10045 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10046 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10047 msgstr "ট্রিগার তৈরী এবং মুছার অনুমোদন"
10049 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10050 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10051 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10052 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10053 msgstr "SHOW CREATE VIEW কোয়ারীজ তৈরীর অনুমোদন।"
10055 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10056 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10057 msgid "Allows creating stored routines."
10058 msgstr "মজুদ করার জন্য রুটিন তৈরীর অনুমোদন"
10060 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10061 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10062 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10063 msgstr "মজুদকৃত রুটিনসমূহ পরিবর্তন এবং মুছার অনুমোদন"
10065 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10066 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10067 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10068 msgstr "ব্যবহারকারীর একাউন্ট তৈরী, মুছা এবং নাম পরিবর্তনের অনুমোদন"
10070 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10071 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10072 msgid "Allows executing stored routines."
10073 msgstr "মজুদকৃত রুটিন ব্যবহারের অনুমোদন।"
10075 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10076 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10077 msgctxt "None privileges"
10078 msgid "None"
10079 msgstr "কিছু না"
10081 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10082 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10083 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10084 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10085 msgid "User group"
10086 msgstr ""
10088 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10089 msgid "Resource limits"
10090 msgstr "সম্পদের সীমাবদ্ধতা"
10092 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10093 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10094 msgstr "টিকা: এটা ০ (শূন্য) দেওয়া থাকলে কোন সীমাবদ্ধতা থাকবে না।"
10096 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10097 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10098 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10099 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহৃত অনুসন্ধান নির্ধারন করন।"
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10102 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10103 msgid ""
10104 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10105 "execute per hour."
10106 msgstr ""
10107 "এই ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ বা টেবিল এর পরিবর্তন করতে পারে এমন কমান্ড ব্যবহারের "
10108 "পরিমান নির্ধারন করন।"
10110 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10112 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10113 msgstr "এই ব্যবহারকারীর প্রতি ঘন্টায় ব্যবহার যোগ্য সংযোগ নির্ধারন করন।"
10115 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10117 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10118 msgstr ""
10119 "এই ব্যবহারকারী একই সংগে কতগুলো সংযোগ ব্যবহার করতে পারবে তার পরিমান নির্ধারন করন।"
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10123 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10124 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10125 msgid "Table-specific privileges"
10126 msgstr "টেবিলের নির্দিষ্ট অধিকার"
10128 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10129 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10130 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10131 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10132 msgstr "টিকা: মাইএসকিউএলের অধিকার গুলো ইংরেজীতে দেওয়া আছে"
10134 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10135 msgid "Administration"
10136 msgstr "প্রশাসন"
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10139 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10140 msgid "Global privileges"
10141 msgstr "সর্বময় অধিকারসমূহ"
10143 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10144 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10145 msgid "Database-specific privileges"
10146 msgstr "ডাটাবেইজ নির্ধারিত অধিকারসমূহ"
10148 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10149 msgid "Allows creating new tables."
10150 msgstr "নতুন টেবল তৈরীর অনুমোদন"
10152 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10153 msgid "Allows dropping tables."
10154 msgstr "টেবিল মুছার অনুমোদন"
10156 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10157 msgid ""
10158 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10159 msgstr "অধিকার টেবল রিলোড না করে ব্যবহারকারী এবং তাদের অধিকার যোগ করার অনুমোদন।"
10161 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10162 msgid "Login Information"
10163 msgstr "লগইন তথ্যাবলী"
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10166 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10167 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10168 msgid "Use text field"
10169 msgstr "আক্ষরীক ক্ষেত্র ব্যবহার করুন"
10171 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10172 msgid ""
10173 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10174 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10175 msgstr ""
10177 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10178 msgid "Do not change the password"
10179 msgstr "পাসওর্য়াডটি পরিবর্তন করবেন না"
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10182 #, php-format
10183 msgid "The password for %s was changed successfully."
10184 msgstr "%s এর পাসওর্য়াডটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10187 #, php-format
10188 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10189 msgstr "%s অধিকার সমূহ বাতিল করা হয়েছে"
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10192 msgid "Database for user"
10193 msgstr "ব্যবহারকারীর ডাটাবেইজ"
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10196 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10197 msgstr "একই নামে ডাটাবেইজ তৈরী কর এবং সব অধীকার দাও"
10199 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10200 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10201 msgstr "সমস্ত অধিকার সব ব্যবহারকারীকে দাও (username\\_%)"
10203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10204 #, php-format
10205 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10206 msgstr "&quot;%s&quot; ডাটাবেইজে সমস্ত অধিকার দাও"
10208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10209 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10210 #, php-format
10211 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10212 msgstr "ব্যবহারকারীরা &quot;%s&quot; প্রবেশাধীকার পাবে"
10214 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10215 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10216 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10218 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10219 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10220 msgid "User"
10221 msgstr "ব্যবহারকারী"
10223 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10225 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10226 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10227 msgid "Grant"
10228 msgstr "অনুমোদন"
10230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10231 msgid "User has been added."
10232 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করা হয়েছে।"
10234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10236 msgctxt "Create new user"
10237 msgid "New"
10238 msgstr "নতুন"
10240 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10241 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10242 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10243 msgid "Any"
10244 msgstr "যে কোন"
10246 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10247 msgid "global"
10248 msgstr "সর্বময়"
10250 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10251 msgid "database-specific"
10252 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
10254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10255 msgid "wildcard"
10256 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড"
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "database-specific"
10261 msgid "table-specific"
10262 msgstr "নির্দিষ্ট ডাটবেইজে"
10264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10265 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10266 msgid "No user found."
10267 msgstr "ব্যবহারকারী নাই।"
10269 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10270 msgid "Edit Privileges"
10271 msgstr "অধিকারসমূহ সম্পাদনা"
10273 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10274 msgid "Revoke"
10275 msgstr "বাতিল"
10277 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10278 msgid "… keep the old one."
10279 msgstr "… পুরাতনটি রাখ"
10281 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10282 msgid "… delete the old one from the user tables."
10283 msgstr "… ব্যবহারকারী টেবল থেকে পুরাতনটি মুছে ফেল"
10285 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10286 msgid ""
10287 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10288 msgstr "… পুরাতন সমস্ত অধিকার বাতিল কর এবং পরবর্তীগুলো মুছে ফেল।"
10290 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10291 msgid ""
10292 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10293 "afterwards."
10294 msgstr "পুরাতনটি ব্যবহারকারী টেবল থেকে মুছে ফেল এবং অধিকারগুলো পুনারায় চালু কর।"
10296 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10297 msgid "Change Login Information / Copy User"
10298 msgstr "লগইন তথ্য পরিবর্তন/ব্যবহারকারীর অনুলিপি"
10300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10301 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10302 msgstr "একই অধিকারসহ একজন নতুন ব্যবহারকারী তৈরী কর এবং…"
10304 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10305 msgid "Column-specific privileges"
10306 msgstr "স্বম্ভ সম্পকির্ত অধিকার"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10309 #, fuzzy
10310 #| msgid "Add privileges on the following database"
10311 msgid "Add privileges on the following database:"
10312 msgstr "নিচের ডাটাবেইজ এ সুবিধাসমূহ যোগ কর"
10314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10315 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10316 msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড % এবং _ ব্যবহারের জন্য \\ দিয়ে এস্কেপ করতে হবে।"
10318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10319 #, fuzzy
10320 #| msgid "Add privileges on the following table"
10321 msgid "Add privileges on the following table:"
10322 msgstr "নিচের টেবিল এ সুবিধাসমূহ যোগ কর"
10324 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10325 #, fuzzy
10326 #| msgid "Edit server"
10327 msgid "Edit user group"
10328 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
10330 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10331 msgid "Remove selected users"
10332 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীদের মুছ"
10334 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10335 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10336 msgstr "এই ব্যবহারকারীদের অধিকার বাতিল কর এবং মুছে ফেল"
10338 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10339 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10340 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10341 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10342 msgstr "এই ব্যবহারকারীর নামের সাথে মিল আছে এমন সব ডাটাবেইজ মুছে ফেল।"
10344 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10345 msgid "No users selected for deleting!"
10346 msgstr "মুছার জন্য কোন ব্যবহারকারী নির্বাচন করা হয়নি!"
10348 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10349 msgid "Reloading the privileges"
10350 msgstr "অধিকারসমূহ পুনরায় পূর্ণ করা হয়েছে"
10352 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10353 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10354 msgstr "নির্বাচিত ব্যবহরকারীগনকে সফলভাবে মুছা হয়েছে।"
10356 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10357 #, php-format
10358 msgid "You have updated the privileges for %s."
10359 msgstr "%s এর অধীকার সমূহ আধুনিকায়ন করা হয়েছে।"
10361 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10362 #, php-format
10363 msgid "Deleting %s"
10364 msgstr "%s মুছছি"
10366 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10367 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10368 msgstr "অধিকারসমূহ সফলভাবে পুনরায় পূর্ণকরা হয়েছে।"
10370 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10371 #, php-format
10372 msgid "The user %s already exists!"
10373 msgstr "ব্যবহারকারী %s পূর্ব থেকেই আছে!"
10375 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10376 #, php-format
10377 msgid "Privileges for %s"
10378 msgstr "%s এর অধিকারসমূহ"
10380 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10381 #, fuzzy
10382 #| msgid "Edit Privileges"
10383 msgid "Edit Privileges:"
10384 msgstr "সুবিধাসমূহ সম্পাদনা কর"
10386 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10387 msgid "Users overview"
10388 msgstr "একনজরে ব্যবহারকারীগণ"
10390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10391 #, php-format
10392 msgid ""
10393 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10394 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10395 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10396 "%sreload the privileges%s before you continue."
10397 msgstr ""
10398 "টিকা: phpMyAdmin সরাসরি মাইএসকিউএল অধিকার টেবিল থেকে ব্যবহারকারীর অধিকার "
10399 "সংক্রান্ত তথ্য সমূহ নেয়। টেবিলে থাকা অধিকার সম্পর্কিত তথ্য এবং সার্ভারের মধ্য পার্থক্য "
10400 "হতে পারে যদি তা পরিবর্তীত হয়ে থাকে। এরুপ ক্ষেত্রে %sreload the privileges%s করতে "
10401 "হবে।"
10403 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10404 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10405 msgstr "অধিকার টেবিলে এই ব্যবহারকারী সর্ম্পকে কোন তথ্য নাই।"
10407 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10408 msgid "You have added a new user."
10409 msgstr "একজন নতুন ব্যবহারকারী যোগ করেছেন।"
10411 #: libraries/server_status.lib.php:56
10412 #, php-format
10413 msgid "Network traffic since startup: %s"
10414 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে নেটওর্য়াকে গমনাগমন: %s"
10416 #: libraries/server_status.lib.php:69
10417 #, php-format
10418 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10419 msgstr "%1$s মাইএসকিউএল সার্ভার চলছে। %2$s আরম্ভ করা হয়েছে।"
10421 #: libraries/server_status.lib.php:79
10422 msgid ""
10423 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10424 "b> process."
10425 msgstr ""
10426 "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> এবং <b>slave</b>'হিসাবে "
10427 "কাজ করছে।"
10429 #: libraries/server_status.lib.php:84
10430 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10431 msgstr "প্রতিলিপিলির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>master</b> হিসাবে কাজ করছে।"
10433 #: libraries/server_status.lib.php:89
10434 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10435 msgstr "প্রতিলিপির জন্য এই মাইএসকিউএল সার্ভারটি <b>slave</b> হিসাবে কাজ করছে।"
10437 #: libraries/server_status.lib.php:103
10438 msgid "Replication status"
10439 msgstr "প্রতিলিপির অবস্থা"
10441 #: libraries/server_status.lib.php:132
10442 msgid ""
10443 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10444 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10445 msgstr ""
10446 "ব্যস্ত সার্ভারে, বাইট গননাকারীটি বেশী ব্যবহার হতে পারে, তাই মাইএসকিউএল সার্ভারের "
10447 "প্রর্দশিত পরিসংখান সঠিক নাও হতে পারে।"
10449 #: libraries/server_status.lib.php:142
10450 msgid "Received"
10451 msgstr "গৃহীত"
10453 #: libraries/server_status.lib.php:161
10454 msgid "Sent"
10455 msgstr "প্রেরিত"
10457 #: libraries/server_status.lib.php:227
10458 msgid "max. concurrent connections"
10459 msgstr "একত্রে সবোর্চ্চ সংযোগসমূহ"
10461 #: libraries/server_status.lib.php:237
10462 msgid "Failed attempts"
10463 msgstr "ব্যর্থ প্রচেষ্টা সমূহ"
10465 #: libraries/server_status.lib.php:264
10466 msgid "Aborted"
10467 msgstr "বাতিলকৃত"
10469 #: libraries/server_status.lib.php:339
10470 msgid "ID"
10471 msgstr "আইডি"
10473 #: libraries/server_status.lib.php:355
10474 msgid "Command"
10475 msgstr "কমান্ড"
10477 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10478 msgid "Instructions"
10479 msgstr "নির্দেশাবলী"
10481 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10482 msgid ""
10483 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10484 "analyzing the server status variables."
10485 msgstr ""
10486 "উপদেষ্টা ব্যবস্থাটি সার্ভারের অবস্থার চলক নিরীক্ষা করে প্রয়োজনীয় সুপারিশ প্রদান করে।"
10488 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10489 msgid ""
10490 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10491 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10492 "system."
10493 msgstr ""
10494 "বিঃ দ্রঃ সাধারন গননার উপর ভিত্তি করে এবং সাধারন নিয়ম যা এখানে ব্যবহার করা হয়নি "
10495 "তার সর্ম্পকে সর্তক করা হয়।"
10497 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10498 msgid ""
10499 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10500 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10501 "tuning can have a very negative effect on performance."
10502 msgstr ""
10503 "কনফিগারেশনের কোন পরিবর্তন করার আগে, আপনি কি পরিবর্তন করছেন তা জেনে (সহায়িকার "
10504 "সাহয্যে) নেওয়া প্রয়োজন। কোন ভুল পরীর্বতন সার্ভারের কাজে খারাপ প্রভাব ফেলবে।"
10506 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10507 msgid ""
10508 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10509 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10510 "no clearly measurable improvement."
10511 msgstr ""
10512 "সঠিক সমন্বয়টি পাওয়ার সবচেয়ে ভাল উপায় হলো একবারে একটি সেটিং পরিবর্তন করে দেখা "
10513 "বা ডাটাবেইজের বেঞ্চমার্ক করা, যদি লক্ষনীয় কোন পরিবর্তন দেখা না যায় তাহলে তা "
10514 "বাতিল করে পূর্বাবস্থায় রাখা"
10516 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10517 #, php-format
10518 msgid "%d second"
10519 msgid_plural "%d seconds"
10520 msgstr[0] "%d সেকেন্ড"
10521 msgstr[1] "%d সেকেন্ড"
10523 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10524 #, php-format
10525 msgid "%d minute"
10526 msgid_plural "%d minutes"
10527 msgstr[0] "%d মিনিট"
10528 msgstr[1] "%d মিনিট"
10530 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10531 msgid "Log statistics"
10532 msgstr "লগ পরিসংখ্যান"
10534 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10535 msgid "Selected time range:"
10536 msgstr "নির্বাচিত সময় সীমা:"
10538 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10539 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10540 msgstr "শুধু SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE দেখাও"
10542 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10543 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10544 msgstr "ভালভাবে দলবদ্ধ করার জন্য INSERT থেকে চলেকর তথ্য মুছে ফেল"
10546 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10547 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10548 msgstr "কোন লগ থেকে পরিসংখ্যান তৈরী হবে তা পছন্দ করুন।"
10550 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10551 msgid "Results are grouped by query text."
10552 msgstr "অনুসন্ধানের লেখা অনুযয়ী ফলাফল দলবদ্ধ হয়েছে।"
10554 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10555 msgid "Query analyzer"
10556 msgstr "অনুসন্ধান বিশ্লেষক"
10558 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10559 msgid "Monitor Instructions"
10560 msgstr "নির্দেশাবলী পর্যবেক্ষণ"
10562 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10563 msgid ""
10564 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10565 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10566 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10567 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10568 "increases server load by up to 15%."
10569 msgstr ""
10571 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10572 msgid ""
10573 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10574 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10575 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10576 "charting features however."
10577 msgstr ""
10578 "দুর্ভাগ্যবশত আপনার ডাটাবেইজ সার্ভারে টেবিলে লগিং করার ব্যবস্থা নাই, যা phpMyAdmin "
10579 "এর টেবিল নিরীক্ষার জন্য প্রয়োজন। টেবিলে লগ করার ব্যবস্থা MySQL 5.1.6 বা তার পরের "
10580 "সংস্করন গুলোতে আছে। আপনি এখন সার্ভারের চিত্রায়ন (charting) ব্যবস্থাটি ব্যবহার করতে "
10581 "পারবেন।"
10583 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10584 msgid "Using the monitor:"
10585 msgstr "পর্যবেক্ষক ব্যবহার করছি:"
10587 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10588 msgid ""
10589 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10590 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10591 "chart using the cog icon on each respective chart."
10592 msgstr ""
10593 "আপনার ব্রাউজার একটি নির্দিষ্ট সময় পর পর দেখানো চিত্রগুলো রিফ্রেশ করবে। আপনি চিত্র "
10594 "যোগ করতে এবং চিত্র রিফ্রেশের হার 'Settings' এ পরিবর্তন করতে পারবেন বা যে কোন "
10595 "চিত্র বাদ দিতে পারবেন।"
10597 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10598 msgid ""
10599 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10600 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10601 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10602 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10603 msgstr ""
10605 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10606 msgid "Please note:"
10607 msgstr "অনুগ্রহ করে মনে রাখবেন:"
10609 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10610 msgid ""
10611 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10612 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10613 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10614 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10615 msgstr ""
10616 "general_log কার্যকর থাকলে সার্ভারের ব্যবহার ৫-১৫% বেড়ে যাবে। লগ থেকে পরিসংখ্যান "
10617 "তৈরী করলে সার্ভার লোড অনেক বেড়ে যাবে, তাই স্বল্প সময় ব্যবহারের পর general_log টি "
10618 "অকার্যকর এবং যখন আর পর্যবেক্ষন প্রয়োজন হবে না তখন টেবিলটি খালি রাখলে ভাল হবে।"
10620 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10621 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10622 msgid "Add chart"
10623 msgstr "চিত্র যোগকর"
10625 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10626 msgid "Preset chart"
10627 msgstr "পূর্ব প্রস্তুতকৃত চিত্র"
10629 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10630 msgid "Status variable(s)"
10631 msgstr "অবস্থার চলক"
10633 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10634 msgid "Select series:"
10635 msgstr "ধারা নির্বাচন:"
10637 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10638 msgid "Commonly monitored"
10639 msgstr "সাধারনত পর্যবেক্ষন করা হয়"
10641 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10642 msgid "or type variable name:"
10643 msgstr "বা চলকের নাম লিখুন:"
10645 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10646 msgid "Display as differential value"
10647 msgstr "পৃথক মানের মত দেখাবে"
10649 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10650 msgid "Apply a divisor"
10651 msgstr "একটি ভাজক ব্যবহার করুন"
10653 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10654 msgid "Append unit to data values"
10655 msgstr "তথ্য মানে একক সংযুক্ত কর"
10657 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10658 msgid "Add this series"
10659 msgstr "এই ধারাটি যোগ কর"
10661 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10662 msgid "Clear series"
10663 msgstr "ধারাটি পরিস্কার কর"
10665 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10666 msgid "Series in Chart:"
10667 msgstr "চিত্রের ধারা:"
10669 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10670 msgid "Start Monitor"
10671 msgstr "পর্যবেক্ষন আরম্ভ"
10673 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10674 msgid "Instructions/Setup"
10675 msgstr "নির্দেশাবলী/সেটআপ"
10677 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10678 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10679 msgstr "চিত্র পুনবিন্যাস/সম্পাদনার কাজ শেষ"
10681 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10682 msgid "Enable charts dragging"
10683 msgstr "চিহ্নিতকরন কাযর্কর"
10685 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10686 msgid "Refresh rate"
10687 msgstr "রিফ্রেশ রেট"
10689 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10690 msgid "Chart columns"
10691 msgstr "চিত্র স্তম্ভ"
10693 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10694 msgid "Chart arrangement"
10695 msgstr "চিত্র বিন্যাস"
10697 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10698 msgid ""
10699 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10700 "may want to export it if you have a complicated set up."
10701 msgstr ""
10702 "চিত্র সজ্বা ব্রাউজারের স্থানীয় মজুদব্যাবস্থায় সঞ্চিত হবে। আপনি এটা রফতানি করতে পারেন "
10703 "যদি একটি ভাল সেটআপ থাকে।"
10705 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10706 msgid "Reset to default"
10707 msgstr "স্বাভাবিকে রিসেট কর"
10709 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10710 #, php-format
10711 msgid "Questions since startup: %s"
10712 msgstr "আরম্ভ করার পর থেকে প্রশ্নসমূহ: %s"
10714 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10715 #, fuzzy
10716 #| msgid "per hour"
10717 msgid "per hour:"
10718 msgstr "per hour"
10720 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10721 #, fuzzy
10722 #| msgid "per minute"
10723 msgid "per minute:"
10724 msgstr "per minute"
10726 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10727 #, fuzzy
10728 #| msgid "per second"
10729 msgid "per second:"
10730 msgstr "per second"
10732 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10733 msgid "Statements"
10734 msgstr "প্রতিবেদন"
10736 #. l10n: # = Amount of queries
10737 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10738 msgid "#"
10739 msgstr ""
10741 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10742 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10743 msgid "Filters"
10744 msgstr "ফিল্টারসমূহ"
10746 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10747 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10748 msgid "Containing the word:"
10749 msgstr "এই শব্দটি আছে:"
10751 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10752 msgid "Show only alert values"
10753 msgstr "শুধু সর্তককারী মানসমূহ দেখাও"
10755 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10756 msgid "Filter by category…"
10757 msgstr "শ্রেণী অনুযায়ী ফিল্টার…"
10759 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10760 msgid "Show unformatted values"
10761 msgstr "অবিন্নস্ত্য মানসমূহ দেখাও"
10763 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10764 msgid "Related links:"
10765 msgstr "সর্ম্পকিত সংযোগসমূহ:"
10767 #: libraries/server_status_variables.lib.php:329
10768 msgid ""
10769 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10770 "closing the connection properly."
10771 msgstr ""
10772 "যে সমস্ত সংযোগকারীর সংযোগ সঠিকভাবে বিচ্ছিন্ন না করায় সংযোগ বাতিল করা হয়েছে তার "
10773 "সংখ্যা।"
10775 #: libraries/server_status_variables.lib.php:333
10776 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10777 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সংযোগ স্থাপনে ব্যর্থ্য প্রচেষ্টাসমূহের সংখ্যা।"
10779 #: libraries/server_status_variables.lib.php:336
10780 msgid ""
10781 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10782 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10783 "statements from the transaction."
10784 msgstr ""
10785 "সাময়িক বাইনারী লগ ব্যবহার করেছে এমন লেনদেন সংখ্যা কিন্ত যা binlog_cache_size "
10786 "অতিক্রম করেছে এবং লেনদেনের তথ্য রাখার জন্য সাময়িক ফাইল ব্যবহার করেছে।"
10788 #: libraries/server_status_variables.lib.php:341
10789 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10790 msgstr "লেনদেনে সাময়িক বাইনারি লগ ক্যাশ ব্যবহার করেছে তার সংখ্যা"
10792 #: libraries/server_status_variables.lib.php:344
10793 msgid ""
10794 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10795 msgstr "মাইএসকিউএল সার্ভারের সংগে সমস্ত সংযোগ প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
10797 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
10798 msgid ""
10799 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10800 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10801 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10802 "based instead of disk-based."
10803 msgstr ""
10804 "কাজ করার জন্য সার্ভার দ্বারা স্বয়ংক্রীয় ভাবে প্রস্তুতকৃত সাময়িক ডিস্ক টেবিলের সংখ্যা। "
10805 "যদি Created_tmp_disk_tables বেশী হয়, তাহলে আপনি tmp_table_size এর মানটি "
10806 "বাড়ান যা ডিস্কের পরীবর্তে মেমোরিতে বেশী টেবিল তৈরী করবে।"
10808 #: libraries/server_status_variables.lib.php:355
10809 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10810 msgstr "mysqld কতগুলো সাময়িক ফাইল তৈরী করেছ।"
10812 #: libraries/server_status_variables.lib.php:358
10813 msgid ""
10814 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10815 "while executing statements."
10816 msgstr "কাজ করার সময় সার্ভার দ্বারা মেমোরীতে প্রস্তুতকৃত সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
10818 #: libraries/server_status_variables.lib.php:362
10819 msgid ""
10820 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10821 "(probably duplicate key)."
10822 msgstr ""
10823 "INSERT DELAYED এর মাধ্যমে লেখা রো গুলোর জন্য কিছু ভুল হয়ে থাকতে পারে (probably "
10824 "duplicate key)"
10826 #: libraries/server_status_variables.lib.php:366
10827 msgid ""
10828 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10829 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10830 msgstr ""
10831 "INSERT DELAYED থ্রেডসমূহের তত্ত্বাবধানকারী ব্যবহৃত হচ্ছে। প্রতিটি INSERT DELAYED "
10832 "ব্যবহারকারী তার নিজস্ব থ্রেড ব্যবহার করছে।"
10834 #: libraries/server_status_variables.lib.php:371
10835 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10836 msgstr "INSERT DELAYED রো'র সংখ্যা লেখা হয়েছে।"
10838 #: libraries/server_status_variables.lib.php:374
10839 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10840 msgstr "ব্যবহৃত FLUSH এর সংখ্যা।"
10842 #: libraries/server_status_variables.lib.php:377
10843 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10844 msgstr "আভ্যন্তরীন COMMIT এর সংখ্যা।"
10846 #: libraries/server_status_variables.lib.php:380
10847 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10848 msgstr "একটি রো একটি টেবিল থেকে কতবার মুছা হয়েছে তার সংখ্যা।"
10850 #: libraries/server_status_variables.lib.php:383
10851 msgid ""
10852 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10853 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10854 "indicates the number of time tables have been discovered."
10855 msgstr ""
10856 "মাইএসকিউএল সার্ভার NDB Cluster storage engine কে দেয়া নামটি সর্ম্পকে জিজ্ঞাসা "
10857 "করতে পারে। একে ডিসকভারী বলে। Handler_discover টেবিলটি কতবার ডিসকভার করা "
10858 "হয়েছে তা দেখায়।"
10860 #: libraries/server_status_variables.lib.php:389
10861 msgid ""
10862 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10863 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10864 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10865 msgstr ""
10866 "ইনডেক্সের প্রথম লেখাটি কতবার পড়া হয়েছে তার সংখ্যা। এটি যদি বেশী হয়, তবে বুঝা যায় "
10867 "সার্ভার প্রচুর সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান করছে; যেমন SELECT col1 FROM foo, ধারনা করা "
10868 "যায় col1 ইনডেক্স করা আছে।"
10870 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
10871 msgid ""
10872 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10873 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10874 msgstr ""
10875 "একটি key উপর ভিত্তি করে কত বার রো পড়ার চেষ্টা করা হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি "
10876 "অনেক বেশী হয়, তাহলে তা টেবিল এবং অনুসন্ধানের ভালো ইনডেক্স হওয়ার ভাল লক্ষন।"
10878 #: libraries/server_status_variables.lib.php:400
10879 msgid ""
10880 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10881 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10882 "if you are doing an index scan."
10883 msgstr ""
10884 "পরবর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। ইহা বাড়বে যদি আপনি ইনডেক্সড "
10885 "কলাম নির্দিষ্ট সীমার ভিতর অনুসন্ধান করেন বা ইনডেক্স স্ক্যান করেন।"
10887 #: libraries/server_status_variables.lib.php:405
10888 msgid ""
10889 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10890 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
10891 msgstr ""
10892 "পূর্ববর্তী রো key order অনুযায়ী পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। পড়ার এই পদ্ধতীটি প্রধানত ORDER "
10893 "BY … DESC optimize করতে ব্যবহৃত হয়।"
10895 #: libraries/server_status_variables.lib.php:409
10896 msgid ""
10897 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10898 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10899 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10900 "you have joins that don't use keys properly."
10901 msgstr ""
10902 "নির্দিষ্ট একটি অবস্থানের উপর ভিত্তি করে রো পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। এটা অনেক বেশী হয় "
10903 "যদি আপনি এমন অনুসন্ধান করেন যা তথ্য কে সর্ট করে। আপনার অনুসন্ধান গুলো সম্ভবত সমস্ত "
10904 "টেবিলটি স্কেন করে বা আপনি এমন ভাবে অন্য টেবিলে সংযোগ করেছেন যা keys সঠিক ভাবে "
10905 "ব্যবহার করছে না।"
10907 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
10908 msgid ""
10909 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10910 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10911 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10912 "advantage of the indexes you have."
10913 msgstr ""
10914 "পরবর্তী রো টি পড়ার চেষ্টার সংখ্যা। যদি আপনি প্রচুর টেবিল স্কেন করেন তবে ইহা অনেক "
10915 "বেশী। মনে হয় আপনার টেবিলটি সঠিকভাবে ইনডেক্স করা হয়নি বা অনুসন্ধানগুলো ইনডেক্সের "
10916 "সুবিধা নেয়ার মত করে লেখা হয়নি।"
10918 #: libraries/server_status_variables.lib.php:423
10919 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10920 msgstr "internal ROLLBACK এর সংখ্যা।"
10922 #: libraries/server_status_variables.lib.php:426
10923 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10924 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো আপডেট এর সংখ্যা।"
10926 #: libraries/server_status_variables.lib.php:429
10927 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10928 msgstr "একটি টেবিলে একটি রো প্রবেশ করানোর চেষ্টা।"
10930 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
10931 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10932 msgstr "তথ্য (পরিচ্ছন্ন বা অপরিচ্ছন্ন) আছে এমন পাতার সংখ্য।"
10934 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
10935 msgid "The number of pages currently dirty."
10936 msgstr "অপরিচ্ছন্ন পাতার সংখ্যা।"
10938 #: libraries/server_status_variables.lib.php:438
10939 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10940 msgstr "মুছার চেষ্টা হয়েছে এমন buffer pool পাতার সংখ্যা।"
10942 #: libraries/server_status_variables.lib.php:442
10943 msgid "The number of free pages."
10944 msgstr "খালি পাতার সংখ্যা।"
10946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:445
10947 msgid ""
10948 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10949 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10950 "reason."
10951 msgstr ""
10952 "InnoDB buffer pool এ থাকা পাতার সংখ্যা। এই পাতাগুলোতে কাজ করা হচ্ছে বা এখনো "
10953 "ডিস্কে রাখা হয়নি বা কোন কারনে মুছা হয়নি।"
10955 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
10956 msgid ""
10957 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10958 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10959 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10960 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10961 msgstr ""
10962 "ব্যাস্ত পাতার সংখ্যা যে গুলো অতিরিক্ত প্রসাশনিক কাজ যেমন রো লক বা হ্যাস ইনডেক্স এর "
10963 "জন্য নির্ধারন করা আছে। এই মানটি Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10964 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data এর মাধ্যমেও "
10965 "পাওয়া যাবে।"
10967 #: libraries/server_status_variables.lib.php:457
10968 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10969 msgstr "বাফার পুলের মোট আকার, পাতায়।"
10971 #: libraries/server_status_variables.lib.php:460
10972 msgid ""
10973 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10974 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10975 msgstr ""
10976 "InnoDB'র \"random\" পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। যখন কোন অনুসন্ধান  টেবলের একটি "
10977 "বড় অংশ random ভাবে স্ক্যন করে তখন ঘটে।"
10979 #: libraries/server_status_variables.lib.php:465
10980 msgid ""
10981 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10982 "InnoDB does a sequential full table scan."
10983 msgstr ""
10984 "InnoDB'র ধারাবাহিকভাবে পড়ার চেষ্টা করেছে তার সংখ্যা। InnoDB যখন কোন টেবিলে "
10985 "ধারাবাহিকভাবে স্ক্যান করে তখন ঘটে।"
10987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:469
10988 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10989 msgstr "InnoDB'র যৌক্তিক পড়ার সংখ্যা।"
10991 #: libraries/server_status_variables.lib.php:472
10992 msgid ""
10993 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10994 "and had to do a single-page read."
10995 msgstr ""
10996 "যা InnoDB buffer pool থেকে পড়তে পারেনি এবং একটি পাতা পড়তে হয়েছে তার সংখ্যা।"
10998 #: libraries/server_status_variables.lib.php:476
10999 msgid ""
11000 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11001 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11002 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11003 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11004 "properly, this value should be small."
11005 msgstr ""
11006 "স্বাভাবিকভাবে InnoDB বাফার পুলে ব্যাকগ্রাউন্ডে লেখে। যদি একটি পাতা তৈরী বা পড়ার "
11007 "প্রয়োজন হয় এবং পরিছন্ন পাতা পাওয়া না যায়, পাতাগুলোর কাজ শেষ হওয়ার আগ পর্যন্ত "
11008 "অপেক্ষা করতে হয়। এই গণকটি এই অপেক্ষার সংখ্যাটি গুনে রাখে। যদি বাফার পুল আকার "
11009 "সঠিকভাবে সেট করা হয়, এর মান কম হবে।"
11011 #: libraries/server_status_variables.lib.php:484
11012 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11013 msgstr "InnoDB বাফার পুলে লেখার সংখ্যা।"
11015 #: libraries/server_status_variables.lib.php:487
11016 msgid "The number of fsync() operations so far."
11017 msgstr "fsync() কাজের সংখ্যা।"
11019 #: libraries/server_status_variables.lib.php:490
11020 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11021 msgstr "আটকে থাকা fsync() কাজের সংখ্যা।"
11023 #: libraries/server_status_variables.lib.php:493
11024 msgid "The current number of pending reads."
11025 msgstr "আটকে থাকা পড়ার সংখ্যা।"
11027 #: libraries/server_status_variables.lib.php:496
11028 msgid "The current number of pending writes."
11029 msgstr "আটকে থাকা লেখার সংখ্যা।"
11031 #: libraries/server_status_variables.lib.php:499
11032 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11033 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
11035 #: libraries/server_status_variables.lib.php:502
11036 msgid "The total number of data reads."
11037 msgstr "পাঠকৃত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
11039 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11040 msgid "The total number of data writes."
11041 msgstr "লিখিত তথ্যের মোট সংখ্যা।"
11043 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11044 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11045 msgstr "লিথিত তথ্যের পরিমান, বাইটে।"
11047 #: libraries/server_status_variables.lib.php:511
11048 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11049 msgstr "পাতার সংখ্যা যা ডাবলরাইটের জন্য লেখা হয়েছে।"
11051 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11052 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11053 msgstr "সম্পন্ন করা হয়েছে এমন ডাবলরাইট কাজের সংখ্যা।"
11055 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11056 msgid ""
11057 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11058 "wait for it to be flushed before continuing."
11059 msgstr ""
11060 "লগ বাফার খুব ছোট থাকায় কৃত অপেক্ষার সংখ্যা এবং ইহা মুছার পূর্ব পর্যন্ত আমাদের অপেক্ষা "
11061 "করতে হয়েছে।"
11063 #: libraries/server_status_variables.lib.php:522
11064 msgid "The number of log write requests."
11065 msgstr "লগ লেখার জন্য প্রচেষ্টার সংখ্যা।"
11067 #: libraries/server_status_variables.lib.php:525
11068 msgid "The number of physical writes to the log file."
11069 msgstr "লগে লেখার সংথ্যা।"
11071 #: libraries/server_status_variables.lib.php:528
11072 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11073 msgstr "লগে fsync() লেখার সংখ্যা।"
11075 #: libraries/server_status_variables.lib.php:531
11076 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11077 msgstr "লগে fsync লেখা আটকে আছে তার সংখ্যা।"
11079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:534
11080 msgid "Pending log file writes."
11081 msgstr "লগে লেখা বাকি আছে।"
11083 #: libraries/server_status_variables.lib.php:537
11084 msgid "The number of bytes written to the log file."
11085 msgstr "লগে লেখা বাইটের সংখ্যা।"
11087 #: libraries/server_status_variables.lib.php:540
11088 msgid "The number of pages created."
11089 msgstr "প্রস্তুতকৃত পাতার সংখ্যা।"
11091 #: libraries/server_status_variables.lib.php:543
11092 msgid ""
11093 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11094 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11095 msgstr ""
11096 "InnoDB কম্পাইল করার সময় স্বাভাবিক পাতার আকৃতিতে (16KB) থাকে। অনেক কিছুই পাতা "
11097 "হিসাবে গনা হয়; পাতার আকৃতি সহজেই বাইটে পরিবর্তন করা যায়।"
11099 #: libraries/server_status_variables.lib.php:548
11100 msgid "The number of pages read."
11101 msgstr "পড়া পাতার সংখ্যা।"
11103 #: libraries/server_status_variables.lib.php:551
11104 msgid "The number of pages written."
11105 msgstr "লিখিত পাতার সংখ্যা।"
11107 #: libraries/server_status_variables.lib.php:554
11108 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11109 msgstr "অপেক্ষারত রো লকের সংখ্যা।"
11111 #: libraries/server_status_variables.lib.php:557
11112 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11113 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার গড় সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11115 #: libraries/server_status_variables.lib.php:560
11116 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11117 msgstr "রো তালা দেওয়ার জন্য ব্যবহৃত মোট সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11119 #: libraries/server_status_variables.lib.php:563
11120 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11121 msgstr "একটি রো তে তালা দেওয়ার সর্বোচ্চ সময়, মিলিসেকেন্ডে।"
11123 #: libraries/server_status_variables.lib.php:566
11124 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11125 msgstr "একটি রো লক কতবার অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা।"
11127 #: libraries/server_status_variables.lib.php:569
11128 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11129 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে মুছা রো'র সংখ্যা।"
11131 #: libraries/server_status_variables.lib.php:572
11132 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11133 msgstr "InnoDB টেবিলে প্রবেশকৃত রো'র সংখ্যা।"
11135 #: libraries/server_status_variables.lib.php:575
11136 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11137 msgstr "InnoDB টেবিল থেকে পড়া রো'র সংখ্যা।"
11139 #: libraries/server_status_variables.lib.php:578
11140 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11141 msgstr "InnoDB টেবিলে আপডেটকৃত রো'র সংখ্যা।"
11143 #: libraries/server_status_variables.lib.php:581
11144 msgid ""
11145 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11146 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11147 msgstr ""
11148 "কী ব্লকের সংখ্যা যা কী ক্যাশ পরিবর্তন করেছে কিন্ত এখনো ডিস্কে রাখা হয়নি। সাধারনত "
11149 "একে Not_flushed_key_blocks বলা হয়।"
11151 #: libraries/server_status_variables.lib.php:586
11152 msgid ""
11153 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11154 "determine how much of the key cache is in use."
11155 msgstr ""
11156 "কী ক্যাশে অব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। কি পরিমান কী ক্যাশ ব্যবহৃত হচ্চে তা আপনি এর মাধ্যমে "
11157 "জানতে পারবেন।"
11159 #: libraries/server_status_variables.lib.php:590
11160 msgid ""
11161 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11162 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11163 "one time."
11164 msgstr ""
11165 "কী ক্যাশে ব্যবহৃত ব্লকের সংখ্যা। এটি high-water mark যার দ্বারা একবারে ব্যবহৃত "
11166 "সর্বোচ্চ সংখ্যার পরিমান দেখায়।"
11168 #: libraries/server_status_variables.lib.php:595
11169 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11170 msgstr "কী ক্যাশ ব্যবহারের শতকরা হার (হিসাব করা)"
11172 #: libraries/server_status_variables.lib.php:598
11173 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11174 msgstr "ক্যাশ থেকে কী ব্লক পড়ার চেষ্টার সংখ্যা।"
11176 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11177 msgid ""
11178 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11179 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11180 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11181 msgstr ""
11182 "ডিস্ক থেকে পড়া কী ব্লকের সংখ্যা। Key_reads যদি বড় হয় তবে আপনার key_buffer_size "
11183 "এর মানটি সম্বভত অনেক ছোট। ক্যাশের মিসের হারটি পাওয়া যাবে Key_reads/"
11184 "Key_read_requests মাধ্যমে।"
11186 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11187 msgid ""
11188 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11189 "requests (calculated value)"
11190 msgstr "কী ক্যাশ পড়ার চেষ্টা এবং আসলে পড়ার হার ভুল হিসাব করিয়াছে (হিসাবকৃত মান)"
11192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11193 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11194 msgstr "ক্যাশে কী ব্লক লেখার চেষ্টার সংখ্যা।"
11196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:614
11197 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11198 msgstr "ডিস্কে কী ব্লক লেখার সংখ্যা।"
11200 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11201 msgid ""
11202 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11203 msgstr "লেখার চেষ্টার তুলনায় সত্যকারের লেখার হার (হিসাবকৃত মান)"
11205 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11206 msgid ""
11207 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11208 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11209 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11210 msgstr ""
11211 "অনুসন্ধান অপটিমাইজার দ্বারা গণনাকৃত অনুবাদিত অনুসন্ধানের মোট খরচ। একই অনুসন্ধানের "
11212 "বিভিন্ন ধরনের অনুসন্ধান পরিকল্পনার খরচ তুলনা উপকারি। এর মান ০ থাকা মানে কোন "
11213 "অনুসন্ধান এখনো অনুবাদ করা হয়নি।"
11215 #: libraries/server_status_variables.lib.php:627
11216 msgid ""
11217 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11218 "the server started."
11219 msgstr "সার্ভার আরম্ভ করার পর থেকে একই সময়ে স্থাপিত সংযোগের সংখ্যা।"
11221 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11222 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11223 msgstr "অপেক্ষারত রো'র সংখ্যা যা INSERT DELAYED সারিতে আছে।"
11225 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11226 msgid ""
11227 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11228 "table cache value is probably too small."
11229 msgstr ""
11230 "খোলা টেবিলের সংখ্যা। যদি সংখ্যাটি বড় হয়, তবে আপনার টেবিল ক্যাশের মান খুবই ছোট।"
11232 #: libraries/server_status_variables.lib.php:638
11233 msgid "The number of files that are open."
11234 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা।"
11236 #: libraries/server_status_variables.lib.php:641
11237 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11238 msgstr "খোলা স্ট্রীম এর সংখ্যা (প্রধানত লগিং এর জন্য)।"
11240 #: libraries/server_status_variables.lib.php:644
11241 msgid "The number of tables that are open."
11242 msgstr "খোলা টেবিলের সংখ্যা।"
11244 #: libraries/server_status_variables.lib.php:647
11245 msgid ""
11246 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11247 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11248 "statement."
11249 msgstr ""
11250 "অনুসন্ধান ক্যাশে উন্মুক্ত মেমরীর সংখ্যা। বড় সংখ্যা ফ্র্যাগমেন্টেশনের জন্য ঈঙ্গিত দেয়, যা "
11251 "FLUSH QUERY CACHE এর মাধ্যমে সমাধান করা যেতে পারে।"
11253 #: libraries/server_status_variables.lib.php:652
11254 msgid "The amount of free memory for query cache."
11255 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের উন্মুক্ত মেমরীর পরিমান।"
11257 #: libraries/server_status_variables.lib.php:655
11258 msgid "The number of cache hits."
11259 msgstr "ক্যাশ কাজের সংখ্যা।"
11261 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11262 msgid "The number of queries added to the cache."
11263 msgstr "ক্যাশে সঞ্চিত অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
11265 #: libraries/server_status_variables.lib.php:661
11266 msgid ""
11267 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11268 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11269 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11270 "decide which queries to remove from the cache."
11271 msgstr ""
11272 "নতুন অনুসন্ধানের জন্য ক্যাশ্ খালি করার জন্য মুছে ফেলা অনুসন্ধানের সংখ্যা। এই তথ্যটি "
11273 "আপনার ক্যাশের আকার ঠিক করতে সাহায্য করবে। কোন অনুসন্ধানটি মুছতে হবে তা নির্ধারন "
11274 "করার জন্য অনুসন্ধান ক্যাশ least recently used (LRU) কৌশল অনুসরন করে।"
11276 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11277 msgid ""
11278 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11279 "query_cache_type setting)."
11280 msgstr ""
11281 "ক্যাশ করা হয়নি এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা (ক্যাশ যোগ্য নয় বা query_cache_type setting "
11282 "এর জন্য)"
11284 #: libraries/server_status_variables.lib.php:672
11285 msgid "The number of queries registered in the cache."
11286 msgstr "ক্যাশে রাখা হয়েছে এমন অনুসন্ধানের সংখ্যা।"
11288 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11289 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11290 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশে থাকা ব্লকের মোট সংখ্যা।"
11292 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11293 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11294 msgstr ""
11296 #: libraries/server_status_variables.lib.php:681
11297 msgid ""
11298 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11299 "should carefully check the indexes of your tables."
11300 msgstr ""
11301 "ইনডেক্স ব্যবহার করছে না এমন সংযোগের সংখ্যা। এই মানটি যদি ০ হয় তবে আপনার টেবিলের "
11302 "ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।"
11304 #: libraries/server_status_variables.lib.php:685
11305 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11306 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যে গুলো reference table এ range search ব্যবহার করছে।"
11308 #: libraries/server_status_variables.lib.php:688
11309 msgid ""
11310 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11311 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11312 msgstr ""
11313 "কী বিহীন সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রতিটি রো'র পর কী চায়। (এই মানটি যদি ০ না হয় "
11314 "তবে আপনার টেবিলের ইনডেক্সগুলো সর্তকভাবে পরীক্ষা করুন।)"
11316 #: libraries/server_status_variables.lib.php:693
11317 msgid ""
11318 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11319 "critical even if this is big.)"
11320 msgstr ""
11321 "সংযোগের সংখ্যা যা প্রথম টেবলে ranges ব্যবহার করেছে। (টেবল যদি অনেক বড়ও হয় তবুও "
11322 "তা বিপদজনক নয়।)"
11324 #: libraries/server_status_variables.lib.php:697
11325 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11326 msgstr "সংযোগের সংখ্যা যেগুলো প্রথম টেবলে পুর্ণ স্ক্যান করে।"
11328 #: libraries/server_status_variables.lib.php:700
11329 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11330 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেডের দ্বারা বর্তমানে খোলা সাময়িক টেবিলের সংখ্যা।"
11332 #: libraries/server_status_variables.lib.php:704
11333 msgid ""
11334 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11335 "retried transactions."
11336 msgstr "সহায়ক এসকিউএল থ্রেড (আরম্ভ থেকে) কতবার লেনদেন চেষ্টা করেছে তার মোট সংখ্যা।"
11338 #: libraries/server_status_variables.lib.php:708
11339 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11340 msgstr "ইহা ON হয় যদি এই সহায়ক সার্ভারটি মাষ্টারের সাথে সংযুক্ত থাকে।"
11342 #: libraries/server_status_variables.lib.php:711
11343 msgid ""
11344 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11345 "create."
11346 msgstr ""
11347 "থ্রেডের সংখ্যা যেগুলো তৈরী হতে slow_launch_time সেকেন্ড থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
11349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:715
11350 msgid ""
11351 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11352 msgstr "অনুন্ধানের সংখ্যা যেগুলো long_query_time সেকেন্ডের থেকে বেশী সময় নিয়েছে।"
11354 #: libraries/server_status_variables.lib.php:719
11355 msgid ""
11356 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11357 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11358 "system variable."
11359 msgstr ""
11361 #: libraries/server_status_variables.lib.php:724
11362 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11363 msgstr "গুছানোর সংখ্যা যেগুলো সীমার মধে হয়েছে।"
11365 #: libraries/server_status_variables.lib.php:727
11366 msgid "The number of sorted rows."
11367 msgstr "গুছানো রো'র সংখ্যা।"
11369 #: libraries/server_status_variables.lib.php:730
11370 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11371 msgstr "সর্টের সংখ্যা যেগুলো করতে টেবিল স্ক্যান করা হয়েছে।"
11373 #: libraries/server_status_variables.lib.php:733
11374 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11375 msgstr "কতবার টেবিলকে সংগে সংগে তালা দেয়াগেছে তার সংখ্যা।"
11377 #: libraries/server_status_variables.lib.php:736
11378 msgid ""
11379 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11380 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11381 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11382 "tables or use replication."
11383 msgstr ""
11384 "তাৎক্ষনিক টেবল লক করা যায়নি এবং অপেক্ষা করতে হয়েছে তার সংখ্যা। এটা যদি অনেক "
11385 "বেশী হয় তবে সমস্যা আছে, প্রথমে আপনাকে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করতে হবে এবং তারপড় টেবল "
11386 "খন্ড করতে হবে বা প্রতিলিপি ব্যবহার করতে হবে।"
11388 #: libraries/server_status_variables.lib.php:742
11389 msgid ""
11390 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11391 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11392 "raise your thread_cache_size."
11393 msgstr ""
11394 "খ্রেড ক্যাশে থ্রেডের সংখ্যা। এই সংখ্যাটি Threads_created/Connections এভাবে গণনা "
11395 "করা যাবে। এই সংখ্যাটি ছোট হলে আপনাকে thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
11397 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11398 msgid "The number of currently open connections."
11399 msgstr "বর্তমানে ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা।"
11401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11402 msgid ""
11403 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11404 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11405 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11406 "implementation.)"
11407 msgstr ""
11408 "সংযোগ ব্যবস্থাপনার জন্য তৈরীকৃত থ্রেডের সংখ্যা Threads_created যদি বেশী হয় তবে "
11409 "thread_cache_size বাড়াতে হবে।"
11411 #: libraries/server_status_variables.lib.php:757
11412 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11413 msgstr "থ্রেড ক্যাম হিটের হার"
11415 #: libraries/server_status_variables.lib.php:760
11416 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11417 msgstr "থ্রেডের সংখ্যা যা ঘুমন্ত নয়।"
11419 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11420 #, php-format
11421 msgid "Users of '%s' user group"
11422 msgstr ""
11424 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11425 msgid "No users were found belonging to this user group."
11426 msgstr ""
11428 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11429 #, fuzzy
11430 #| msgid "Users"
11431 msgid "User groups"
11432 msgstr "ব্যবহারকারী"
11434 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11435 #, fuzzy
11436 #| msgid "Server version"
11437 msgid "Server level tabs"
11438 msgstr "Server version"
11440 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11441 #, fuzzy
11442 #| msgid "Database server"
11443 msgid "Database level tabs"
11444 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
11446 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11447 #, fuzzy
11448 #| msgid "Table comments"
11449 msgid "Table level tabs"
11450 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
11452 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11453 #, fuzzy
11454 #| msgid "Views"
11455 msgid "View users"
11456 msgstr "ভিউসমূহ"
11458 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11459 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11460 #, fuzzy
11461 #| msgid "Add user"
11462 msgid "Add user group"
11463 msgstr "ব্যবহারকারী যোগ কর"
11465 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11466 #, php-format
11467 msgid "Edit user group: '%s'"
11468 msgstr ""
11470 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11471 #, fuzzy
11472 #| msgid "No privileges."
11473 msgid "User group menu assignments"
11474 msgstr "কোন অধিকার নাই।"
11476 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11477 #, fuzzy
11478 #| msgid "Column names: "
11479 msgid "Group name:"
11480 msgstr "স্তম্ভের নাম:"
11482 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11483 #, fuzzy
11484 #| msgid "Server version"
11485 msgid "Server-level tabs"
11486 msgstr "Server version"
11488 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11489 #, fuzzy
11490 #| msgid "Database server"
11491 msgid "Database-level tabs"
11492 msgstr "ডাটাবেইজ সার্ভার"
11494 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11495 #, fuzzy
11496 #| msgid "Table comments"
11497 msgid "Table-level tabs"
11498 msgstr "টেবলের মন্তব্য"
11500 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11501 msgid "Setting variable failed"
11502 msgstr "চলক সেটিং ব্যার্থ হয়েছে"
11504 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11505 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11506 msgid "Session value"
11507 msgstr "সেশনের মান"
11509 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11510 msgid "Global value"
11511 msgstr "সার্বিক মান"
11513 #: libraries/sql.lib.php:419
11514 msgid "SQL result"
11515 msgstr "SQL ফলাফল"
11517 #: libraries/sql.lib.php:427
11518 #, fuzzy
11519 #| msgid "Generate"
11520 msgid "Generated by:"
11521 msgstr "তৈরী কর"
11523 #: libraries/sql.lib.php:463
11524 #, fuzzy
11525 #| msgid "Data files"
11526 msgid "Detailed profile"
11527 msgstr "ডাটা ফাইলসমূহ"
11529 #: libraries/sql.lib.php:466
11530 #, fuzzy
11531 #| msgid "Other"
11532 msgid "Order"
11533 msgstr "স্থিতি উপাত্ত"
11535 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11536 #, fuzzy
11537 msgid "State"
11538 msgstr "অবস্থা"
11540 #: libraries/sql.lib.php:481
11541 msgid "Summary by state"
11542 msgstr ""
11544 #: libraries/sql.lib.php:487
11545 #, fuzzy
11546 #| msgid "Total"
11547 msgid "Total Time"
11548 msgstr "মোট"
11550 #: libraries/sql.lib.php:489
11551 #, fuzzy
11552 #| msgid "Time"
11553 msgid "% Time"
11554 msgstr "সময়"
11556 #: libraries/sql.lib.php:491
11557 #, fuzzy
11558 #| msgid "Close"
11559 msgid "Calls"
11560 msgstr "বন্ধ"
11562 #: libraries/sql.lib.php:493
11563 #, fuzzy
11564 #| msgid "Time"
11565 msgid "ø Time"
11566 msgstr "সময়"
11568 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11569 msgid "Bookmark this SQL query"
11570 msgstr "এই এসকিউএল অনুসন্ধানটি বুকর্মাক কর"
11572 #: libraries/sql.lib.php:765
11573 #, fuzzy
11574 #| msgid "Label"
11575 msgid "Label:"
11576 msgstr "লেবেল"
11578 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11579 msgid "Let every user access this bookmark"
11580 msgstr "পূর্ববর্তী সব ব্যবহারকারী এই বুকমার্কটি ব্যবহার করেছে।"
11582 #: libraries/sql.lib.php:1025
11583 msgid "Bookmark not created"
11584 msgstr "বুকমার্ক  %s তৈরী করা হয়েছে"
11586 #: libraries/sql.lib.php:1183
11587 #, php-format
11588 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11589 msgstr "বুকমার্ক \"%s\" দেখার জন্য স্বাভাবিক অনুসন্ধান হিসাবে ব্যবহৃত হচ্ছে।"
11591 #: libraries/sql.lib.php:1631
11592 msgid "Showing as PHP code"
11593 msgstr "পিএইছপি কোড দেখাচ্ছে"
11595 #: libraries/sql.lib.php:1636
11596 msgid "Validated SQL"
11597 msgstr "এসকিউএল যাচাই"
11599 #: libraries/sql.lib.php:1914
11600 #, fuzzy
11601 #| msgid ""
11602 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11603 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11604 msgid ""
11605 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11606 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11607 msgstr ""
11608 "এই টেবিলে কোন অনন্য স্তম্ভ নাই। সংরক্ষনের পরে সম্পাদনা, চেকবক্স, প্রতিলিপি এবং মুছার "
11609 "জন্য সংযোগগুলো কাজ করবে না।"
11611 #: libraries/sql.lib.php:1951
11612 #, php-format
11613 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11614 msgstr "টেবল `%s` এর ইনডেক্সে সমস্যা আছে"
11616 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11617 #, php-format
11618 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11619 msgstr "সার্ভার %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
11621 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11622 #, php-format
11623 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11624 msgstr "ডাটাবেইজ %s এ SQL অনুসন্ধান/অনুসন্ধানসমূহ চালাও"
11626 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11627 msgid "Clear"
11628 msgstr "পরিস্কার"
11630 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11631 #, fuzzy
11632 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11633 msgid "Bookmark this SQL query:"
11634 msgstr "এই SQL query টি বুকমার্ক করুন"
11636 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11637 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11638 msgstr "একই নামের বুকমার্কটি প্রতিস্থাপন কর"
11640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11641 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11642 msgstr "অন্য উইন্ডো দিয়ে এই অনুসন্ধানটি পুনলিখন করবে না।"
11644 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11645 msgid "Delimiter"
11646 msgstr "সীমিত করন"
11648 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11649 msgid "Show this query here again"
11650 msgstr "এই অনুসন্ধানটি আবার দেখাও"
11652 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11653 msgid "View only"
11654 msgstr "শুধু দেখার জন্য"
11656 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11657 msgid ""
11658 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11659 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11660 msgstr ""
11661 "আপনার SQL অনুসন্ধানে কোন ভুল আছে মনে হয়। নীচে সার্ভারের ভুল প্রতিবেদনটি দেওয়া হল, "
11662 "যদি কিছু থাকে তা আপনাকে সমস্যাটি নির্ণয়ে সাহায্য করবে"
11664 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11665 msgid ""
11666 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11667 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11668 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11669 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11670 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11671 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11672 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11673 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11674 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11675 msgstr ""
11676 "সম্ভবত আপনি SQL parser এ একটি ত্রুটি পেয়েছেন। অনুসন্ধানটি ভাল করে পরীক্ষা করুন দেখুন "
11677 "mis-matched quote আছে কিনা। ব্যার্থতার অন্যান্য সাম্ভাব্য কারন হতে পারে quote থাকা "
11678 "লেখা লেখাসহ ফাইল আপলোডের চেষ্টা। আপনি আপনার কমান্ডটি MySQL command line "
11679 "interface এ চেষ্টা করে দেখতে পারেন। নীচের MySQL server ভুল সর্ম্পকিত তথ্যগুলো "
11680 "সমস্যা খুজে পেতে সাহায্য করবে। যদি MySQL command line interface কাজটি সঠিক ভাবে "
11681 "করতে পারে এবং SQL parser ব্যার্থ হয় SQL query টি ছোট করে চেষ্টা করে দেখুন এবং "
11682 "নীচের CUT অংশের তথ্যসহ ভুল সর্ম্পকিত একটি প্রতিবেদন পাঠান।"
11684 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11685 msgid "BEGIN CUT"
11686 msgstr "কাটা শুরু"
11688 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11689 msgid "END CUT"
11690 msgstr "কাটা শেষ"
11692 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11693 msgid "BEGIN RAW"
11694 msgstr "RAW শুরু"
11696 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11697 msgid "END RAW"
11698 msgstr "RAW শেষ"
11700 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11701 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11702 msgstr "অনুসন্ধানের শেষে স্বয়ংক্রীয়ভাবে backtick যোগ হয়েছে!"
11704 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11705 msgid "Unclosed quote"
11706 msgstr "খোলা কুঔট"
11708 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11709 msgid "Invalid Identifer"
11710 msgstr "চিহ্নিতকারী অযোগ্য"
11712 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11713 msgid "Unknown Punctuation String"
11714 msgstr "অজ্ঞাত বিরাম চিহ্ন"
11716 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11717 #, php-format
11718 msgid ""
11719 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11720 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11721 msgstr ""
11722 "SQL বৈধ করণ প্রক্রিয়া চালু করা যাচ্ছে না। %sdocumentation%s এ বর্ণিত PHP "
11723 "extensions ইনস্টল করা হয়েছে কিনা দেখুন।"
11725 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11726 #, php-format
11727 msgid "Table %s has been emptied"
11728 msgstr "টেবিল %s খালি করা হয়েছে"
11730 #: libraries/structure.lib.php:91
11731 msgid "Tracking is active."
11732 msgstr "অনুসরণ কার্যকর রয়েছে"
11734 #: libraries/structure.lib.php:98
11735 msgid "Tracking is not active."
11736 msgstr "অনুসরণ অকার্যকর রয়েছে"
11738 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
11739 #: view_operations.php:119
11740 #, php-format
11741 msgid "View %s has been dropped"
11742 msgstr "ভিউ %s মুছা হয়েছে"
11744 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
11745 #, php-format
11746 msgid "Table %s has been dropped"
11747 msgstr "টেবল %s মুছা হয়েছে"
11749 #: libraries/structure.lib.php:185
11750 msgid "Sum"
11751 msgstr "যোগ"
11753 #: libraries/structure.lib.php:319
11754 msgid "Add prefix to table"
11755 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ যোগ করা"
11757 #: libraries/structure.lib.php:321
11758 msgid "Replace table prefix"
11759 msgstr "টেবল এর নামের পূর্বাংশ প্রতিস্থাপন করা"
11761 #: libraries/structure.lib.php:323
11762 msgid "Copy table with prefix"
11763 msgstr "টেবল নামের পূর্বাংশসহ প্রতিলিপি কর"
11765 #: libraries/structure.lib.php:344
11766 msgid "Check tables having overhead"
11767 msgstr "অতিরিক্ত তথ্যের টেবিলগুলো নির্বাচিত কর"
11769 #: libraries/structure.lib.php:851
11770 msgid "Sort"
11771 msgstr "গুছানো"
11773 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
11774 msgctxt "None for default"
11775 msgid "None"
11776 msgstr "কিছু না"
11778 #: libraries/structure.lib.php:1331
11779 #, php-format
11780 msgid "Column %s has been dropped"
11781 msgstr "স্বম্ভ %s মুছা হয়েছে"
11783 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
11784 #: libraries/structure.lib.php:2081
11785 msgid "Primary"
11786 msgstr "প্রাথমিক"
11788 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
11789 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
11790 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
11791 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
11792 msgid "Index"
11793 msgstr "ইনডেক্স"
11795 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
11796 #: libraries/structure.lib.php:2087
11797 msgid "Spatial"
11798 msgstr "স্পাটিয়াল"
11800 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
11801 #: libraries/structure.lib.php:2089
11802 msgid "Fulltext"
11803 msgstr "ফুলটেক্সট"
11805 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
11806 msgid "Move columns"
11807 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
11809 #: libraries/structure.lib.php:1428
11810 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
11811 msgstr "উপর নীচে টান দিয়ে স্তম্ভটি সরান"
11813 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
11814 msgid "Edit view"
11815 msgstr "সম্পাদনা ভিউ"
11817 #: libraries/structure.lib.php:1511
11818 msgid "Relation view"
11819 msgstr "সর্ম্পক ভিউ"
11821 #: libraries/structure.lib.php:1523
11822 msgid "Propose table structure"
11823 msgstr "প্রস্তাবিত টেবল গঠন"
11825 #: libraries/structure.lib.php:1557
11826 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
11827 msgid "You have to add at least one column."
11828 msgstr "আপনাকে অন্তত একটি স্বম্ভ যোগ করতে হবে।"
11830 #: libraries/structure.lib.php:1568
11831 msgid "Add column"
11832 msgstr "স্বম্ভ যোগ করা"
11834 #: libraries/structure.lib.php:1574
11835 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
11836 #, php-format
11837 msgid "Add %s column(s)"
11838 msgstr "%s স্বম্ভ যোগ কর"
11840 #: libraries/structure.lib.php:1591
11841 msgid "At End of Table"
11842 msgstr "টেবিলের শেষে"
11844 #: libraries/structure.lib.php:1592
11845 msgid "At Beginning of Table"
11846 msgstr "টেবিলের শুরুতে"
11848 #: libraries/structure.lib.php:1593
11849 #, php-format
11850 msgid "After %s"
11851 msgstr "%s এর পরে"
11853 #: libraries/structure.lib.php:1687
11854 msgid "Row statistics"
11855 msgstr "রো'র পরিসংখ্যান"
11857 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
11858 msgid "static"
11859 msgstr "স্থায়ী"
11861 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
11862 msgid "dynamic"
11863 msgstr "পরিবর্তনশীল"
11865 #: libraries/structure.lib.php:1705
11866 msgid "partitioned"
11867 msgstr "খন্ড করা হয়েছে"
11869 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
11870 msgid "Row length"
11871 msgstr "রো'র দৈর্ঘ্য"
11873 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
11874 msgid "Row size"
11875 msgstr "রো'র আকার"
11877 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
11878 msgid "Next autoindex"
11879 msgstr "পরবর্তী অটোইনডেক্স"
11881 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
11882 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
11883 #, php-format
11884 msgid "An index has been added on %s"
11885 msgstr "%s এ একটি ইনডেক্স যোগ করা হয়েছে"
11887 #: libraries/structure.lib.php:1960
11888 #, php-format
11889 msgid "A primary key has been added on %s"
11890 msgstr "%s একটি প্রাইমারি কী যোগ করা হয়েছে"
11892 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
11893 msgid "Distinct values"
11894 msgstr "স্বতন্ত্র মানগুলো"
11896 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
11897 msgid "Add primary key"
11898 msgstr "প্রাইমারি কী যোগ কর"
11900 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
11901 msgid "Add index"
11902 msgstr "ইনডেক্স যোগ কর"
11904 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
11905 msgid "Add unique index"
11906 msgstr "অনন্য ইনডেক্স যোগ কর"
11908 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
11909 msgid "Add SPATIAL index"
11910 msgstr "স্পাইটাল ইনডেক্স যোগ কর"
11912 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
11913 msgid "Add FULLTEXT index"
11914 msgstr "ফুলটেক্সট ইনডেক্স যোগ কর"
11916 #: libraries/structure.lib.php:2181
11917 msgid "Space usage"
11918 msgstr "ব্যবহৃত জায়গা"
11920 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
11921 msgid "Effective"
11922 msgstr "কার্যকর"
11924 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
11925 #: tbl_addfield.php:84
11926 #, php-format
11927 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11928 msgstr "%1$s টেবিলটি সফলভাবে পরিবর্তন করা হয়েছে।"
11930 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
11931 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
11932 msgid "Query error"
11933 msgstr "অনুসন্ধানে ভুল"
11935 #: libraries/structure.lib.php:2528
11936 msgid "The columns have been moved successfully."
11937 msgstr "স্তম্ভগুলো সফলভাবে সরানো হয়েছে।"
11939 #: libraries/structure.lib.php:2576
11940 #, php-format
11941 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
11942 msgstr "স্তম্ভের নাম '%s'টি MySQL'র সংরক্ষিত শব্দ।"
11944 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
11945 msgctxt "Chart type"
11946 msgid "Bar"
11947 msgstr "বার"
11949 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
11950 msgctxt "Chart type"
11951 msgid "Column"
11952 msgstr "স্তম্ভ"
11954 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
11955 msgctxt "Chart type"
11956 msgid "Line"
11957 msgstr "লাইন"
11959 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
11960 msgctxt "Chart type"
11961 msgid "Spline"
11962 msgstr "স্পালাইন"
11964 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
11965 msgctxt "Chart type"
11966 msgid "Area"
11967 msgstr "এলাকা"
11969 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
11970 msgctxt "Chart type"
11971 msgid "Pie"
11972 msgstr "পাই"
11974 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
11975 msgctxt "Chart type"
11976 msgid "Timeline"
11977 msgstr "সময়রেখা"
11979 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
11980 msgid "Stacked"
11981 msgstr "স্তুপীকৃত"
11983 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
11984 msgid "X-Axis:"
11985 msgstr "X- অক্ষ:"
11987 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
11988 msgid "Series:"
11989 msgstr "ধারা:"
11991 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
11992 msgid "X-Axis label:"
11993 msgstr "X- অক্ষের মোড়ক:"
11995 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
11996 msgid "X Values"
11997 msgstr "X এর মান"
11999 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12000 msgid "Y-Axis label:"
12001 msgstr "Y-অক্ষের মোড়ক:"
12003 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12004 #, fuzzy
12005 #| msgid "Start"
12006 msgid "Start row:"
12007 msgstr "শনিবার"
12009 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12010 msgid "Chart title"
12011 msgstr "চিত্রের নাম"
12013 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12014 #, fuzzy
12015 #| msgid "Storage Engine"
12016 msgid "Storage Engine:"
12017 msgstr "Storage Engine"
12019 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12020 #, fuzzy
12021 #| msgid "Collation"
12022 msgid "Collation:"
12023 msgstr "একত্রীকরণ"
12025 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12026 msgid "PARTITION definition:"
12027 msgstr ""
12029 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12030 msgid "Table name"
12031 msgstr "টেবিলের নাম"
12033 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12034 msgid ""
12035 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12036 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12037 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12038 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12039 msgstr ""
12040 "যদি স্তম্ভের ধরন \"enum\" বা \"set\" হয়, মানগুলো এই গঠন অনুযায়ী দিন, গঠন: "
12041 "'অ','আ','ই'…<br /> যদি backslash (\"\\\") বা single quote (\"'\") দেয়ার "
12042 "প্রয়োজন হয়, তবে মানগুলোর পূর্বে backslash দিন (যেমন '\\\\কখগ' বা 'অ\\'আ')।"
12044 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12045 msgid ""
12046 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12047 "escaping or quotes, using this format: a"
12048 msgstr "স্বাভাবিক মানের জন্য, ব্যাক স্ল্যাশ বা কোঔট ছাড়া একটি মান দিন, এই ভাবে: অ"
12050 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12051 msgid "Move column"
12052 msgstr "স্বম্ভ সরাও"
12054 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12055 #, php-format
12056 msgid ""
12057 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12058 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12059 msgstr ""
12060 "রুপান্তর অপশন এবং MIME ধরন রুপান্তরের তালিকার জন্য, ক্লীক করুন %stransformation "
12061 "descriptions%s"
12063 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12064 msgid "Transformation options"
12065 msgstr "রুপান্তরের অপশন"
12067 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12068 msgid ""
12069 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12070 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12071 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12072 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12073 msgstr ""
12074 "রুপান্তর অপশনের মান এভাবে দিন : 'অ', ১০০, ক, খ, …<br /> যদি কখনো এগুলোর সংগে "
12075 "ব্যাক স্ল্যাশ (\"\\\") বা একটি কঔট (\"'\") চিহ্ন দিতে হয় তবে মানটির আগে একটি "
12076 "ব্যাক স্ল্যাশ দিন ('\\\\কখগ' বা 'অ\\'ক'।"
12078 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12079 msgid "first"
12080 msgstr "প্রথম"
12082 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12083 #, php-format
12084 msgid "after %s"
12085 msgstr "%s এর পরে"
12087 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12088 msgid "ENUM or SET data too long?"
12089 msgstr "ENUM বা SET তথ্য অনেক বড়?"
12091 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12092 msgid "Get more editing space"
12093 msgstr "সম্পাদনার জন্য আরও জায়গা নিন"
12095 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12096 msgctxt "for default"
12097 msgid "None"
12098 msgstr "কিছু না"
12100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12101 msgid "As defined:"
12102 msgstr "যেমন বলা হয়েছে:"
12104 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12105 #, php-format
12106 msgid "Tracking of %s is activated."
12107 msgstr "%s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে।"
12109 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12110 msgid "No data found for GIS visualization."
12111 msgstr "কোনা তথ্য নাই GIS দেখানোর জন্য।"
12113 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12114 msgid "Label column"
12115 msgstr "লেবেল স্বম্ভ"
12117 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12118 msgid "Spatial column"
12119 msgstr "স্থান সর্ম্পকিত স্তম্ভ"
12121 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12122 msgid "-- None --"
12123 msgstr "-- কিছু না --"
12125 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12126 msgid "Display GIS Visualization"
12127 msgstr "GIS দেখাও"
12129 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12130 msgid "Redraw"
12131 msgstr "পুনংকন"
12133 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12134 msgid "File name"
12135 msgstr "ফাইলের নাম"
12137 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12138 #: setup/frames/index.inc.php:275
12139 msgid "Download"
12140 msgstr "ডাউনলোড"
12142 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12143 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12144 msgstr "প্রাথমিক কী'র নাম অবশ্যই \"PRIMARY\" হতে হবে!"
12146 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12147 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12148 msgstr "ইনডেক্সটি PRIMARY হিসাবে নাম করন করা যাবে না!"
12150 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12151 msgid "No index parts defined!"
12152 msgstr "ইনডেক্সের অংশ দেওয়া হয়নি!"
12154 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12155 msgid "Index name:"
12156 msgstr "ইনডেক্সের নাম:"
12158 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12159 msgid ""
12160 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12161 msgstr "\"PRIMARY\" <b>অবশ্যই</b> একটি একক প্রাথমিক কী'র নাম হতে হবে!"
12163 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12164 msgid "Comment:"
12165 msgstr "মন্তব্য:"
12167 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12168 msgid "Index type:"
12169 msgstr "ইনডেক্সের ধরণ:"
12171 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12172 #, fuzzy
12173 #| msgid "Show tables"
12174 msgid "Showing tables:"
12175 msgstr "Show tables"
12177 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Row Statistics:"
12180 msgstr "Row Statistics"
12182 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12183 #, fuzzy
12184 #| msgid "Space usage"
12185 msgid "Space usage:"
12186 msgstr "Space usage"
12188 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12189 #, fuzzy
12190 #| msgid "Choose field to display"
12191 msgid "Choose column to display:"
12192 msgstr "প্রদর্শনের জন্য ক্ষেত্র পছন্দ কর"
12194 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12195 msgid "Internal relation"
12196 msgstr "আভ্যন্তরীন রিলেশন"
12198 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12199 msgid ""
12200 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12201 "relation exists."
12202 msgstr "যখন ফরেন কী সর্ম্পক থাকে তখন অভ্যন্তরীন সর্ম্পকটি প্রয়োজনীয় নয়।"
12204 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12205 msgid "Foreign key constraint"
12206 msgstr "ফরেন কীর নিয়ম"
12208 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12209 msgid "Constraint name"
12210 msgstr "কন্সট্রেইনের নাম"
12212 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12213 msgid "No index defined! Create one below"
12214 msgstr "কোন ইনডেক্স তৈরী করা হয়নি!"
12216 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12217 #, php-format
12218 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12219 msgstr "%1$s এ ফরেন কী তৈরী করতে সমস্যা হচ্ছে (তথ্যের ধরন পরীক্ষা করুন)"
12221 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12222 #, php-format
12223 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12224 msgstr "%1$s এর %2$s সংস্করন তৈরী কর"
12226 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12227 msgid "Track these data definition statements:"
12228 msgstr "তথ্যের সংজ্ঞার বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
12230 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12231 msgid "Track these data manipulation statements:"
12232 msgstr "তথ্যের পরিবর্তন বিবরণীসমূহ ট্রেক কর:"
12234 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12235 msgid "Create version"
12236 msgstr "সংস্করন তৈরী কর"
12238 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12239 #, php-format
12240 msgid "Activate tracking for %s"
12241 msgstr "%s জন্য ট্রেকিং চালু কর"
12243 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12244 msgid "Activate now"
12245 msgstr "এখন চালু কর"
12247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12248 #, php-format
12249 msgid "Deactivate tracking for %s"
12250 msgstr "%s এর জন্য ট্রেকিং বন্ধ কর"
12252 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12253 msgid "Deactivate now"
12254 msgstr "এখন বন্ধ কর"
12256 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12257 msgid "Show versions"
12258 msgstr "সংস্করন দেখাও"
12260 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12261 msgid "Tracking statements"
12262 msgstr "ট্রেকিং বিবরণী"
12264 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12265 #, php-format
12266 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12267 msgstr ""
12268 "%2$s তারিখ থেকে %3$s তারিখ পযর্ন্ত ব্যবহারকারী %4$s %5$s অনুযায়ী %1$s তারিখসহ "
12269 "দেখাও"
12271 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12272 msgid "Delete tracking data row from report"
12273 msgstr "প্রতিবেদনের রো থেকে ট্রেকিং তথ্য মুছে ফেল"
12275 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12276 msgid "No data"
12277 msgstr "কোন তথ্য নাই"
12279 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12280 msgid "SQL dump (file download)"
12281 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল (ফাইল ডাউনলোড করুন)"
12283 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12284 msgid "SQL dump"
12285 msgstr "স্তুপকৃত এসকিউএল"
12287 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12288 msgid "This option will replace your table and contained data."
12289 msgstr "এই অপশনটি আপনার টেবল এবং এর তথ্য প্রতিস্থাপন (রিপ্লেস) করবে।"
12291 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12292 msgid "SQL execution"
12293 msgstr "এসকিউএল সম্পাদন"
12295 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12296 #, php-format
12297 msgid "Export as %s"
12298 msgstr "%s মত রফতানী কর"
12300 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12301 msgid "Date"
12302 msgstr "তারিখ"
12304 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12305 msgid "Data manipulation statement"
12306 msgstr "তথ্য মেনিপুলেশন বিবরণী"
12308 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12309 msgid "Data definition statement"
12310 msgstr "তথ্য সংজ্ঞার বিবরণী"
12312 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12313 #, php-format
12314 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12315 msgstr "সংস্করন %s এর স্ন্যাপশট (SQL code)"
12317 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12318 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12319 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের বিবরণী সফলভাবে মুছা হয়েছে"
12321 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12322 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12323 msgstr "ট্রেকিং তথ্যের মেনিপুলেশন সফলভাবে মুছা হয়েছে"
12325 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12326 msgid ""
12327 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12328 "ensure that you have the privileges to do so."
12329 msgstr "আপনি একটি সাময়িক ডাটাবেইজ তৈরী ও ব্যবহার করে স্তুপটি নির্বাহ করতে পারেন।"
12331 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12332 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12333 msgstr "প্রয়োজন না হলে এই দু'টো লাইনে কমেন্ট চিহ্ন দিয়ে রাখুন।"
12335 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12336 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12337 msgstr "SQL রফতানী করা হয়েছে। স্তুপটি প্রতিলিপ বা কার্যকর কর।"
12339 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12340 msgid "SQL statements executed."
12341 msgstr "এসকিউএল নির্বাহ করা হয়েছে।"
12343 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12344 #, php-format
12345 msgid "Tracking report for table `%s`"
12346 msgstr "টেবল %s এর ট্রেকিং প্রতিবেদন"
12348 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12349 #, php-format
12350 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12351 msgstr "%1$s ট্রেকিং কার্যকর করা হয়েছে সংস্করন %2$s এ।"
12353 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12354 #, php-format
12355 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12356 msgstr "%1$s ট্রেকিং অকার্যকর করা হয়েছে %2$s সংস্করনে।"
12358 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12359 #, php-format
12360 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12361 msgstr "%1$s সংস্করন তৈরী করা হয়েছে, %2$s ট্রেকিং কার্য চলছে।"
12363 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12364 msgid "Manage your settings"
12365 msgstr "আপনার সেটিংস রক্ষণাবেক্ষণ করুন"
12367 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12368 msgid "Configuration has been saved"
12369 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে"
12371 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12372 #, php-format
12373 msgid ""
12374 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12375 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12376 msgstr ""
12377 "আপনার কনফিগারেশন শুধু এই সেশনের জন্য সংরক্ষন হবে। স্থায়ীভাবে সংরক্ষনের জন্য "
12378 "%sphpMyAdmin configuration storage%s প্রয়োজন।"
12380 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12381 msgid "Could not save configuration"
12382 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা যায়নি।"
12384 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12385 msgid ""
12386 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12387 "import it for current session?"
12388 msgstr ""
12389 "আপনার ব্রাউজারে এই ডোমেইনের phpMyAdmin এর কনফিগারেশন আছে। আপনি কি এই সেশনের "
12390 "জন্য তা আমদানি করতে চান।"
12392 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12393 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12394 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভিতর কোন ফাইল পাওয়া যায়নি!"
12396 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12397 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12398 msgid "Error in ZIP archive:"
12399 msgstr "জিপ আর্কাইভের ভুল:"
12401 #: navigation.php:20
12402 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12403 msgstr "মারাত্মক ভুল: চলাচলের সুবিধা শুধু মাত্র এজাক্সের মাধ্যমে পাওয়া যাবে"
12405 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12406 msgid "Modifications have been saved"
12407 msgstr "পরিবর্তন সংরক্ষন করা হয়েছে"
12409 #: pmd_general.php:68
12410 msgid "Show/Hide left menu"
12411 msgstr "বামদিকের মেন্যু দেখা/লুকানো"
12413 #: pmd_general.php:72
12414 msgid "View in fullscreen"
12415 msgstr "পুর্ণ পর্দায় দেখা"
12417 #: pmd_general.php:76
12418 msgid "Exit fullscreen"
12419 msgstr "পূর্ণ পর্দা বন্ধ"
12421 #: pmd_general.php:81
12422 msgid "Save position"
12423 msgstr "অবস্থান সংরক্ষন করা"
12425 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12426 msgid "Create relation"
12427 msgstr "সম্পর্ক তৈরী কর"
12429 #: pmd_general.php:99
12430 msgid "Reload"
12431 msgstr "রিলোড"
12433 #: pmd_general.php:103
12434 msgid "Help"
12435 msgstr "সাহায্য"
12437 #: pmd_general.php:109
12438 msgid "Angular links"
12439 msgstr "কোণিক সংযোগ"
12441 #: pmd_general.php:109
12442 msgid "Direct links"
12443 msgstr "সরাসরি সংযোগ"
12445 #: pmd_general.php:113
12446 msgid "Snap to grid"
12447 msgstr "গ্রীড অনুযায়ী"
12449 #: pmd_general.php:119
12450 msgid "Small/Big All"
12451 msgstr "ছোট/বড় সব"
12453 #: pmd_general.php:123
12454 msgid "Toggle small/big"
12455 msgstr "ছোট/বড় টোগল"
12457 #: pmd_general.php:127
12458 msgid "Toggle relation lines"
12459 msgstr "সর্ম্পক রেখা টোগল"
12461 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12462 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12463 msgstr "PDF আকৃতির কোঅর্ডিনেস আমদানি/রফতানী"
12465 #: pmd_general.php:140
12466 msgid "Build Query"
12467 msgstr "অনুসন্ধান তৈরী"
12469 #: pmd_general.php:147
12470 msgid "Move Menu"
12471 msgstr "মেন্যু সরান"
12473 #: pmd_general.php:160
12474 msgid "Hide/Show all"
12475 msgstr "সব দেখা/লুকানো"
12477 #: pmd_general.php:164
12478 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12479 msgstr "সম্পর্কহীন টেবল দেখাও/লুকাও"
12481 #: pmd_general.php:204
12482 #, fuzzy
12483 msgid "Number of tables:"
12484 msgstr "Number of fields"
12486 #: pmd_general.php:453
12487 msgid "Delete relation"
12488 msgstr "সর্ম্পক মুছা"
12490 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12491 msgid "Relation operator"
12492 msgstr "সর্ম্পক পরিচালক"
12494 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12495 #: pmd_general.php:804
12496 msgid "Except"
12497 msgstr "ব্যতিত"
12499 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12500 #: pmd_general.php:810
12501 msgid "subquery"
12502 msgstr "সহ-অনুসন্ধান"
12504 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12505 msgid "Rename to"
12506 msgstr "নাম পরিবর্তন"
12508 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12509 msgid "New name"
12510 msgstr "নতুন নাম"
12512 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12513 msgid "Aggregate"
12514 msgstr "সমষ্টিগত"
12516 #: pmd_general.php:845
12517 msgid "Active options"
12518 msgstr "কার্যকর অপশনসমূহ"
12520 #: pmd_pdf.php:53
12521 msgid "Page has been created"
12522 msgstr "পাতা তৈরী করা হয়েছে"
12524 #: pmd_pdf.php:56
12525 msgid "Page creation failed"
12526 msgstr "পাতা তৈরী করা যায়নি"
12528 #: pmd_pdf.php:118
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "pages"
12531 msgid "Page:"
12532 msgstr "পাতাসমুহ"
12534 #: pmd_pdf.php:128
12535 msgid "Import from selected page"
12536 msgstr "নির্বাচিত পাতা থেকে আমদানি কর"
12538 #: pmd_pdf.php:129
12539 msgid "Export to selected page"
12540 msgstr "নির্বাচিত পাতায় রফতানি কর"
12542 #: pmd_pdf.php:131
12543 msgid "Create a page and export to it"
12544 msgstr "একটি পাতা তৈরী কর এবং উহাতে রফতানী কর"
12546 #: pmd_pdf.php:143
12547 msgid "New page name: "
12548 msgstr "নতুন পাতার নাম: "
12550 #: pmd_pdf.php:146
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "No rows selected"
12553 msgid "Export/Import to scale:"
12554 msgstr "No rows selected"
12556 #: pmd_pdf.php:152
12557 msgid "recommended"
12558 msgstr "পরামর্শ"
12560 #: pmd_relation_new.php:36
12561 msgid "Error: relation already exists."
12562 msgstr "ভুল: সর্ম্পক পূর্ব থেকেই তৈরী আছে।"
12564 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12565 msgid "Error: Relation not added."
12566 msgstr "ভুল: সর্ম্পক যোগ করা হয়নি"
12568 #: pmd_relation_new.php:80
12569 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12570 msgstr "FOREIGN KEY সর্ম্পক যোগ করা হয়েছে"
12572 #: pmd_relation_new.php:84
12573 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12574 msgstr ""
12576 #: pmd_relation_new.php:100
12577 msgid "Internal relation added"
12578 msgstr "আভ্যন্তরীন সম্পর্ক যোগ করা হয়েছে"
12580 #: pmd_relation_upd.php:67
12581 msgid "Relation deleted"
12582 msgstr "সর্ম্পক মুছা হয়েছে"
12584 #: pmd_save_pos.php:75
12585 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12586 msgstr "নকশাকারীর জন্য কোওর্ডিন্য্যট সংরক্ষনে সমস্যা।"
12588 #: prefs_forms.php:85
12589 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12590 msgstr "সেটিংস সংরক্ষন করা যায়নি, দেওয়া তথ্যে ভূল আছে"
12592 #: prefs_manage.php:81
12593 msgid "Could not import configuration"
12594 msgstr "কনফিগারেশন আমদানি করা যায়নি"
12596 #: prefs_manage.php:114
12597 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12598 msgstr "কিছু ক্ষেত্রে কনফিগারেশনে ভুল তথ্য আছে"
12600 #: prefs_manage.php:133
12601 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12602 msgstr "আপনি কি অন্যান্য সেটিংস আমদানি করতে চান"
12604 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12605 msgid "Saved on: @DATE@"
12606 msgstr "সংরক্ষনের তারিখ : @DATE@"
12608 #: prefs_manage.php:246
12609 msgid "Import from file"
12610 msgstr "ফাইল থেকে আমদানি"
12612 #: prefs_manage.php:252
12613 msgid "Import from browser's storage"
12614 msgstr "ব্রাউজারের মজুদ স্থান থেকে আমদানি"
12616 #: prefs_manage.php:255
12617 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
12618 msgstr "আপনার ব্রাউজার থেকে সেটিংস আমদানি করা হবে"
12620 #: prefs_manage.php:261
12621 msgid "You have no saved settings!"
12622 msgstr "আপনার কাছে সংরক্ষিত সেটিংস নাই!"
12624 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
12625 msgid "This feature is not supported by your web browser"
12626 msgstr "আপনার ব্রাউজার এটি সর্মথন করে না"
12628 #: prefs_manage.php:270
12629 msgid "Merge with current configuration"
12630 msgstr "বর্তমান কনফিগারেশনের সাথে মিশিয়ে দাও"
12632 #: prefs_manage.php:284
12633 #, php-format
12634 msgid ""
12635 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
12636 "script%s."
12637 msgstr ""
12638 "আরো সেটিংসের জন্য config.inc.php ব্যবহার করে আপনি সেটিংস পরিবর্তন করতে পারেন, "
12639 "বা %sSetup script%s ও ব্যবহার করতে পারেন।"
12641 #: prefs_manage.php:308
12642 msgid "Save to browser's storage"
12643 msgstr "ব্রাউজারের স্থানে সংরক্ষন করুন"
12645 #: prefs_manage.php:312
12646 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
12647 msgstr "আপনার ব্রাউজারের নিধারীত স্থানে সেটিংস সংরক্ষতিত হবে।"
12649 #: prefs_manage.php:314
12650 msgid "Existing settings will be overwritten!"
12651 msgstr "পূর্ববতী সেটিংস এর উপর লেখা হবে!"
12653 #: prefs_manage.php:331
12654 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
12655 msgstr ""
12656 "আপনি সমস্ত সেটিংস পুর্বাবস্থায় ফিরিয়ে নিতে পারেন এবং স্বাভাবিক অবস্থায় ফিরে যেতে "
12657 "পারেন"
12659 #: querywindow.php:64
12660 msgid "Import files"
12661 msgstr "ফাইল আমদানি"
12663 #: querywindow.php:77
12664 msgid "All"
12665 msgstr "সবগুলো"
12667 #: querywindow.php:154
12668 #, fuzzy
12669 #| msgid "SQL history"
12670 msgid "SQL history:"
12671 msgstr "SQL history"
12673 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
12674 #, php-format
12675 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
12676 msgstr "<b>%s</b> টেবল পাওয়া যায়নি বা %s সেট হয়নি"
12678 #: server_databases.php:112
12679 msgid "No databases"
12680 msgstr "কোন ডাটাবেইজ নাই"
12682 #: server_export.php:21
12683 msgid "View dump (schema) of databases"
12684 msgstr "ডাটাবেইজের স্তুপ(আকৃতি) দেখাও"
12686 #: server_status.php:32
12687 #, php-format
12688 msgid "Thread %s was successfully killed."
12689 msgstr "প্রক্রিয়া %s সফলভাবে ধ্বংস করা হয়েছে।"
12691 #: server_status.php:36
12692 #, php-format
12693 msgid ""
12694 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
12695 msgstr ""
12696 "phpMyAdmin %s প্রক্রিয়াটি ধ্বংস করতে পারে নাই। সম্ভবত ইহা পূর্বেই বন্ধ করা হয়েছে।"
12698 #: setup/frames/form.inc.php:25
12699 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12700 msgstr "ফর্মসেট ঠিক নাই, setup/frames/form.inc.php এ  $formsets পরীক্ষা করুন"
12702 #: setup/frames/index.inc.php:51
12703 msgid "Cannot load or save configuration"
12704 msgstr "কনফিগারেশন লোড বা সংরক্ষন করতে পারছি না"
12706 #: setup/frames/index.inc.php:54
12707 #, fuzzy
12708 msgid ""
12709 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12710 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12711 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12712 msgstr ""
12713 "ওয়েব সার্ভরে লেখার উপযুক্ত [em]config[/em] ফোল্ডার তৈরী করুন phpMyAdmin এর প্রধান"
12715 #: setup/frames/index.inc.php:68
12716 msgid ""
12717 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12718 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12719 msgstr ""
12720 "আপনি নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করছেন না; সমস্ত তথ্য (গুরুত্বপূর্ণ তথ্য, যেমন "
12721 "পাসওয়ার্ড)আনএনক্রিপটেড স্থানান্তর করা হবে।"
12723 #: setup/frames/index.inc.php:80
12724 #, php-format
12725 msgid ""
12726 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12727 "link[/a] to use a secure connection."
12728 msgstr ""
12729 "আপনার সার্ভার যদি HTTPS সংযোগের জন্য কনফিগারড হয় তবে নিরাপদ সংযোগের  জন্য [a@"
12730 "%s]this link[/a] ব্যবহার করেন।"
12732 #: setup/frames/index.inc.php:87
12733 msgid "Insecure connection"
12734 msgstr "নিরাপত্তাহীন সংযোগ"
12736 #: setup/frames/index.inc.php:116
12737 msgid "Configuration saved."
12738 msgstr "কনফিগারেশন সংরক্ষন করা হয়েছে।"
12740 #: setup/frames/index.inc.php:119
12741 msgid ""
12742 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12743 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12744 msgstr ""
12745 "কনফিগারেশন config/config.inc.php ফাইলে সংরক্ষন করা হয়েছে। এটি প্রধান "
12746 "ডিরেক্টরীতে কপি করে config ডিরেক্টরীটি মুছে ফেলুন।"
12748 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
12749 msgid "Overview"
12750 msgstr "একনজরে দেখা"
12752 #: setup/frames/index.inc.php:137
12753 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12754 msgstr "গোপন বার্তা দেখাও (#MSG_COUNT)"
12756 #: setup/frames/index.inc.php:190
12757 msgid "There are no configured servers"
12758 msgstr "কনফিগার করা কোন সার্ভার নাই"
12760 #: setup/frames/index.inc.php:199
12761 msgid "New server"
12762 msgstr "নতুন সার্ভার"
12764 #: setup/frames/index.inc.php:230
12765 msgid "Default language"
12766 msgstr "স্বাভাবিক ভাষা"
12768 #: setup/frames/index.inc.php:241
12769 msgid "let the user choose"
12770 msgstr "ব্যবহারকারী পছন্দ করুক"
12772 #: setup/frames/index.inc.php:252
12773 msgid "- none -"
12774 msgstr "- কিছু না -"
12776 #: setup/frames/index.inc.php:256
12777 msgid "Default server"
12778 msgstr "স্বভাবিক সার্ভার"
12780 #: setup/frames/index.inc.php:268
12781 msgid "End of line"
12782 msgstr "লাইনের শেষ"
12784 #: setup/frames/index.inc.php:274
12785 msgid "Display"
12786 msgstr "দেখাও"
12788 #: setup/frames/index.inc.php:284
12789 msgid "Load"
12790 msgstr "লোড"
12792 #: setup/frames/index.inc.php:307
12793 msgid "phpMyAdmin homepage"
12794 msgstr "প্রধান পাতা"
12796 #: setup/frames/index.inc.php:309
12797 msgid "Donate"
12798 msgstr "দান করা"
12800 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12801 msgid "Edit server"
12802 msgstr "সার্ভার সম্পাদনা"
12804 #: setup/frames/servers.inc.php:39
12805 msgid "Add a new server"
12806 msgstr "নতুন একটি সার্ভার যোগ কর"
12808 #: setup/index.php:22
12809 msgid "Wrong GET file attribute value"
12810 msgstr "ফাইলের অ্যাট্রিবিউট মান নিত ভুল হয়েছে"
12812 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
12813 msgid "Warning"
12814 msgstr "সর্তকতা"
12816 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
12817 msgid "Submitted form contains errors"
12818 msgstr "দাখিলকৃত ফর্মে ভুল আছে"
12820 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12821 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12822 msgstr "ভুল থাকা ক্ষেত্রগুলোর মান স্বাভাবিক মানে সেট করার চেষ্টা করেছি।"
12824 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
12825 msgid "Ignore errors"
12826 msgstr "ভুল উপেক্ষা কর"
12828 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
12829 msgid "Show form"
12830 msgstr "ফর্ম দেখাও"
12832 #: setup/lib/index.lib.php:118
12833 msgid ""
12834 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12835 "not respond."
12836 msgstr ""
12837 "সংস্করন পাঠ ব্যাথ্য হয়েছে। সম্ভবত আপনি অফলাইন বা উন্নতকরন সার্ভারটি সাড়া দিচ্ছে না।"
12839 #: setup/lib/index.lib.php:132
12840 msgid "Got invalid version string from server"
12841 msgstr "সার্ভার থেকে অকার্যকর সংস্করন পাওয়া গেছে।"
12843 #: setup/lib/index.lib.php:145
12844 msgid "Unparsable version string"
12845 msgstr "অগ্রহন যোগ্য সংস্করন"
12847 #: setup/lib/index.lib.php:165
12848 #, php-format
12849 msgid ""
12850 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12851 "version is %s, released on %s."
12852 msgstr ""
12853 "আপনি Git সংস্করন ব্যবহার করছেন,[kbd]git pull[/kbd] চালান :-)[br] সর্বশেষ সুস্থিত "
12854 "সংস্করন হল %s, বেরিয়েছে %s।"
12856 #: setup/lib/index.lib.php:172
12857 msgid "No newer stable version is available"
12858 msgstr "কোন নতুন সুস্থিত সংস্করন পাওয়া যায়নি।"
12860 #: setup/lib/index.lib.php:218
12861 #, php-format
12862 msgid ""
12863 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12864 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12865 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12866 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12867 msgstr ""
12868 "এই অপশন %soption%s অবশ্যই অকার্যকর করতে হবে কারন এটি আক্রমনকারীকে MySQLসার্ভারে "
12869 "লগইনের জন্য bruteforce করতে সাহায্য করে। আপনার যদি এটা প্রয়োজন হয় তবে,%strusted "
12870 "proxies list%s ব্যবহার করেন। আইপি ভিত্তিক সংরক্ষণনীতি বিশ্বস্ত নয় যদি আপনার আইপি "
12871 "এমন কোন ISP'র হয় যেখানে আপনি সহ অনেক ব্যবহারকারী সংযুক্ত আছে।"
12873 #: setup/lib/index.lib.php:225
12874 msgid ""
12875 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12876 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12877 "you don't need to remember it."
12878 msgstr ""
12879 "আপনি গোপন blowfish সেট করেন নাই এবং কুকি প্রমাণীকরন কার্যকর করেছেন, তাই একটি কী "
12880 "আপনার জন্য স্বয়ংক্রীয় ভাবে তৈরী হয়েছে। এটা কুকি এনক্রীপট করতে ব্যবহৃত হয়। এটা মনে "
12881 "রাখার প্রয়োজন নাই।"
12883 #: setup/lib/index.lib.php:226
12884 #, php-format
12885 msgid ""
12886 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12887 "unavailable on this system."
12888 msgstr ""
12889 "%sBzip2 compression and decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) প্রয়োজন যা এখানে "
12890 "নাই।"
12892 #: setup/lib/index.lib.php:232
12893 msgid ""
12894 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12895 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12896 msgstr ""
12897 "আপনাকে এটি ভালভাবে পরীক্ষা করতে হবে যেন ডিরেক্টরীটিকে সবাই ব্যবহার করতে না পারে "
12898 "বা এতে যেন সার্ভারের অন্য ব্যবহারকারীরা লেখতে বা পড়তে না পারে।"
12900 #: setup/lib/index.lib.php:233
12901 #, php-format
12902 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12903 msgstr "এই %soption%s টি কার্যকর করতে হবে যদি আপনার সার্ভার এটি সমর্থন করে।"
12905 #: setup/lib/index.lib.php:239
12906 #, php-format
12907 msgid ""
12908 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12909 "unavailable on this system."
12910 msgstr ""
12911 "%sGZip compression and decompression%s এ ফাংশন  (%s) প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12913 #: setup/lib/index.lib.php:246
12914 #, fuzzy, php-format
12915 #| msgid ""
12916 #| "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random "
12917 #| "session invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its "
12918 #| "value (currently %d)."
12919 msgid ""
12920 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
12921 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
12922 msgstr ""
12923 "%sLogin cookie validity%s ১৪৪০ সেকেন্ডের বেশী হলে র‍্যান্ডম সেশন অকার্যকর হওয়ার "
12924 "কারন হতে পারে যদি %ssession.gc_maxlifetime%s এর মান কম হয়। (বর্তমানে %d)।"
12926 #: setup/lib/index.lib.php:257
12927 #, php-format
12928 msgid ""
12929 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12930 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12931 msgstr ""
12932 "%sLogin cookie validity%s সর্বোচ্চ ১৮০০ সেকেন্ড (৩০ মিনিট) হতে পারে। এর চাইতে "
12933 "বেশী হলে এটা একটা নিরাপত্তা ঝুঁকি হতে পারে।"
12935 #: setup/lib/index.lib.php:263
12936 #, php-format
12937 msgid ""
12938 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12939 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12940 msgstr ""
12941 "যদি কুকি প্রমাণীকরন ব্যবহার করেন এবং %sLogin cookie store%s যদি ০ না হয়, "
12942 "%sLogin cookie validity%s 'র মান অবশ্যই এর থেকে কম বা সমান এ সেট করতে হবে।"
12944 #: setup/lib/index.lib.php:270
12945 #, php-format
12946 msgid ""
12947 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12948 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12949 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12950 "of users, including you, are connected to."
12951 msgstr ""
12952 "প্রয়োজন মনে করলে, অতিরিক্ত নিরাপত্তা ব্যবস্থা - %shost authentication%s সেটিংস "
12953 "এবং %strusted proxies list%s ব্যবহার করেন"
12955 #: setup/lib/index.lib.php:278
12956 #, php-format
12957 msgid ""
12958 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12959 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12960 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12961 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or "
12962 "[kbd]http[/kbd]."
12963 msgstr ""
12964 "আপনি প্রমাণী করনের ধরন [kbd]config[/kbd] নির্ধারণ করেছেন এবং ব্যহবারকারীর নাম ও "
12965 "পাসওর্য়াড দিয়েছেন স্বয়ংক্রীয় লগইনের জন্য, যা একটি কার্যকর হোস্টের জন্য গ্রহনযোগ্য নয়। "
12966 "যে কেউ আপনার phpMyAdmin এর URL জানবে বা অনুমান করতে পারবে সেই সরাসরি আপনার "
12967 "phpMyAdmin panel ব্যবহার করতে পারবে। %sauthentication type%s কে [kbd]cookie[/"
12968 "kbd] বা [kbd]http[/kbd] নিধার্রণ করুন।"
12970 #: setup/lib/index.lib.php:284
12971 #, php-format
12972 msgid ""
12973 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12974 "system."
12975 msgstr "%sZip compression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12977 #: setup/lib/index.lib.php:291
12978 #, php-format
12979 msgid ""
12980 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12981 "system."
12982 msgstr "%sZip decompression%s এর জন্য ফাংশন (%s) এর প্রয়োজন যা এখানে নাই।"
12984 #: setup/lib/index.lib.php:324
12985 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12986 msgstr "আপনার সার্ভার যদি সাপোর্ট করে তবে আপনি SSL সংযোগ ব্যবহার করবেন।"
12988 #: setup/lib/index.lib.php:339
12989 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12990 msgstr "ভাল কার্যকারিতার জন্য অবশ্যই mysqli ব্যবহার করবেন।"
12992 #: setup/lib/index.lib.php:376
12993 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12994 msgstr "আপনি পাসওর্য়াড ছাড়া সার্ভারে সংযোগের অনুমতি দিয়েছেন।"
12996 #: setup/lib/index.lib.php:400
12997 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12998 msgstr "কী টি থুবই ছোট, অন্তত ৮টি বর্ণ থাকতে হবে।"
13000 #: setup/lib/index.lib.php:407
13001 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13002 msgstr "কী তে অক্ষর, সংখ্যা [em]and[/em] বিশেষ চিহ্ন/বর্ণ থাকতে পারবে।"
13004 #: setup/validate.php:22
13005 msgid "Wrong data"
13006 msgstr "ভুল তথ্য"
13008 #: tbl_chart.php:38
13009 msgid "No data to display"
13010 msgstr "প্রর্দশনের কোন তথ্য নাই"
13012 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13013 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13014 msgstr "তথ্য আনার জন্য কোন SQL অনুসন্ধান নির্ধারন করা হয় নাই।"
13016 #: tbl_chart.php:124
13017 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13018 msgstr "প্লটের জন্য টেবলে কোন গাণিতক স্তম্ভ পাওয়া যায়নি।"
13020 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13021 #, php-format
13022 msgid "'%s' database does not exist."
13023 msgstr "'%s' ডাটাবেইজটি নাই।"
13025 #: tbl_create.php:40
13026 #, php-format
13027 msgid "Table %s already exists!"
13028 msgstr "টেবিল %s পুর্ব থেকেই আছে!"
13030 #: tbl_export.php:28
13031 msgid "View dump (schema) of table"
13032 msgstr "টেবিলের স্তুপ (গঠন) দেখাও"
13034 #: tbl_get_field.php:32
13035 msgid "Invalid table name"
13036 msgstr "টেবিলের নামটি অকার্যকর"
13038 #: tbl_move_copy.php:44
13039 msgid "Can't move table to same one!"
13040 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটি সরানো যাবে না!"
13042 #: tbl_move_copy.php:46
13043 msgid "Can't copy table to same one!"
13044 msgstr "একই ক্ষেত্রে টেবলটির অনুলিপি করা যাবে না!"
13046 #: tbl_move_copy.php:56
13047 #, php-format
13048 msgid "Table %s has been moved to %s."
13049 msgstr "%s টেবিলটি %s এ সরানো হয়েছে।"
13051 #: tbl_move_copy.php:58
13052 #, php-format
13053 msgid "Table %s has been copied to %s."
13054 msgstr "%s টেবিল টি %s এ প্রতিলিপি করা হয়েছে।"
13056 #: tbl_move_copy.php:80
13057 msgid "The table name is empty!"
13058 msgstr "টেবিলের নামটি খালি!"
13060 #: tbl_structure.php:93
13061 msgid "No column selected."
13062 msgstr "কোন স্তম্ভ নির্বাচন করা হয় নাই"
13064 #: themes.php:17 themes.php:22
13065 msgid "Theme"
13066 msgstr "খীম"
13068 #: themes.php:25
13069 msgid "Get more themes!"
13070 msgstr "আরও থীমের জন্য!"
13072 #: transformation_overview.php:22
13073 msgid "Available MIME types"
13074 msgstr "মাইমের ধরন"
13076 #: transformation_overview.php:35
13077 msgid "Available transformations"
13078 msgstr "প্রাপ্ত রুপান্তরসমূহ"
13080 #: transformation_overview.php:40
13081 msgctxt "for MIME transformation"
13082 msgid "Description"
13083 msgstr "বর্ণনা"
13085 #: user_password.php:29
13086 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13087 msgstr "এই মূহুর্তে এখানে থাকার জন্য আপনার পর্যাপ্ত অধিকার নাই!"
13089 #: user_password.php:106
13090 msgid "The profile has been updated."
13091 msgstr "প্রোফাইল আপডেট করা হয়েছে।"
13093 #: view_create.php:225
13094 msgid "VIEW name"
13095 msgstr "ভিউ এর নাম"
13097 #: view_operations.php:96
13098 msgid "Rename view to"
13099 msgstr "ভিউ এর নাম পরিবর্তন কর"
13101 #: view_operations.php:133
13102 #, fuzzy
13103 #| msgid "Delete the table (DROP)"
13104 msgid "Delete the view (DROP)"
13105 msgstr "টেবিলটি মুছ (DROP)"
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13108 msgid "Uptime below one day"
13109 msgstr "এক দিনের চাইতে কম চালু আছে"
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13112 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13113 msgstr "চালু আছে ১ দিনের চাইতে কম, কার্যক্ষমতা নির্ধারন করন সম্ভবত সঠিক হবে না।"
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13116 msgid ""
13117 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13118 "longer than a day before running this analyzer"
13119 msgstr ""
13120 "বেশী সঠিক গড় পাওয়ার জন্য সার্ভারটিকে ১ দিনের চাইতে বেশী সময় চালু রাখার এবং তার "
13121 "পর নিরিক্ষাকারী ব্যাবহারের সুপারিশ করা হচ্ছে"
13123 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13124 #, php-format
13125 msgid "The uptime is only %s"
13126 msgstr "চালু আছে মাত্র %s"
13128 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13129 msgid "Questions below 1,000"
13130 msgstr "প্রশ্নসমূহ ১,০০০ এর নীচে"
13132 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13133 msgid ""
13134 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13135 "recommendations may not be accurate."
13136 msgstr ""
13137 "১,০০০ এর চাইতে কম প্রশ্ন এই সার্ভারে ব্যাবহার করা হয়েছে। সুপারিশ সঠিক নাও হতে "
13138 "পারে।"
13140 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13141 msgid ""
13142 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13143 "of queries."
13144 msgstr ""
13145 "একটি বিশাল পরিমান অনুসন্ধান চালানোর জন্য সার্ভারটি অনেক সময়ের জন্য চালু রাখুন।"
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13148 #, php-format
13149 msgid "Current amount of Questions: %s"
13150 msgstr "বর্তমান প্রশ্নের সংখ্যা:%s"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13153 msgid "Percentage of slow queries"
13154 msgstr "ধীর অনুসন্ধানের সংখ্যা"
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13157 msgid ""
13158 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13159 msgstr "সমস্ত অনুসন্ধানের তুলনা করে এর মধ্যে প্রচুর ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
13161 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13162 msgid ""
13163 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13164 "in the slow query log"
13165 msgstr ""
13166 "আপনি {long_query_time} বাড়াতে পারেন বা ধীর অনুসন্ধান লগে তালিকাভুক্ত অনুসন্ধান গুলো "
13167 "অপটিমাইজ করেন"
13169 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13170 #, php-format
13171 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13172 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার 5%% হবে, আপনার মান %s%%।"
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13175 msgid "Slow query rate"
13176 msgstr "ধীর অনুসন্ধান হার"
13178 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13179 msgid ""
13180 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13181 msgstr "সার্ভার চালু রাখার সময়ের ভিত্তিতে উচ্চ হারে ধীর অনুসন্ধান পাওয়া গেছে।"
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13184 #, php-format
13185 msgid ""
13186 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13187 "hour."
13188 msgstr "প্রতি ঘন্টায় আপনার ধীর অনুসন্ধান হার %s, এটি প্রতি ঘন্টায় 1%% কম হবে।"
13190 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13191 msgid "Long query time"
13192 msgstr "দীর্ঘ্য অনুসন্ধান সময়"
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13195 msgid ""
13196 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13197 "take above 10 seconds are logged."
13198 msgstr ""
13199 "{long_query_time} সময় ১০ সেকেন্ড বা তার বেশী নির্ধারন করা হয়েছে, তাই শুধু মাত্র "
13200 "যে সমস্ত অনুসন্ধান ১০ সেকেন্ডের বেশী সময় নেয় তা লগ করা হয়েছে।"
13202 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13203 msgid ""
13204 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13205 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13206 msgstr ""
13207 "আপনার সিস্টেমের উপর ভিত্তি করে{long_query_time}'র জন্য একটি ছোট মান নির্ধারন "
13208 "করতে বলা হচ্ছে, সাধারনত এই মানটি ১-৫ সেকেন্ড রাখতে বলা হচ্ছে।"
13210 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13211 #, php-format
13212 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13213 msgstr "long_query_time %ds সেকেন্ডে নির্ধারন করা হয়েছে।"
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13216 msgid "Slow query logging"
13217 msgstr "ধীর অনুসন্ধান লগ করছি"
13219 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13220 msgid "The slow query log is disabled."
13221 msgstr "slow_query_log নিষ্ক্রিয় করা হয়েছে।"
13223 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13224 msgid ""
13225 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13226 "help troubleshooting badly performing queries."
13227 msgstr ""
13228 "ধীর অনুসন্ধান লগ কার্যকর করতে {log_slow_queries} কে 'ON' নির্ধারন করুন। এতে "
13229 "খারাপভাবে কাজ করা অনুসন্ধানগুলো ঠিক করতে সাহায্য করবে।"
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13232 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13233 msgstr "log_slow_queries 'OFF' নির্ধারন করা আছে"
13235 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13236 msgid ""
13237 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13238 "help troubleshooting badly performing queries."
13239 msgstr ""
13240 "ধীর অনুসন্ধান লগ করার জন্য {slow_query_log} কে 'ON' নির্ধারন করুন। ইহা বাজে "
13241 "কার্যকারিতার অনুসন্ধান পরীক্ষা করতে সাহয্য করবে।"
13243 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13244 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13245 msgstr "slow_query_log 'OFF' সেট করা আছে ।"
13247 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13248 msgid "Release Series"
13249 msgstr "প্রকাশিত ধারাবাহিক"
13251 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13252 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13253 msgstr "সার্ভার সংস্করনটি ৫.১ এর ছোট"
13255 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13256 msgid ""
13257 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13258 "even more so."
13259 msgstr ""
13260 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
13261 "MySQL 5.5 আরও বেশী।"
13263 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13264 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13265 #, php-format
13266 msgid "Current version: %s"
13267 msgstr "বর্তমান সংস্করন: %s"
13269 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13270 msgid "Minor Version"
13271 msgstr "ছোট সংস্করন"
13273 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13274 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13275 msgstr "সংস্করনটি ৫.১.৩০ এর ছোট (৫.১ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
13277 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13278 msgid ""
13279 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13280 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13281 msgstr ""
13282 "আপনাকে উন্নত করতে হবে, সাময়িক সংস্করন MySQL ৫.১ কার্যকারিতা উন্নত করা হয়েছে "
13283 "MySQL 5.5 এ আরও বেশী।"
13285 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13286 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13287 msgstr "সংস্করনটি ৫.৫.৮ এর ছোট (৫.৫ এর প্রথম জিএ সংস্করন)"
13289 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13290 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13291 msgstr "আপনি অবশ্যই MySQL ৫.৫ এর সুস্থিত সংস্করনে আপগ্রেড করবেন।"
13293 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13294 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13295 msgid "Distribution"
13296 msgstr "বন্টন"
13298 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13299 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13300 msgstr "সংস্করনটি মুল থেকে তৈরী করা, MySQL এর দাপ্তরিক বাইনারী নয়।"
13302 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13303 msgid ""
13304 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13305 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13306 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13307 msgstr ""
13308 "আপনি যদি উৎস থেকে তৈরী না করে থাকেন তবে আপনি কোন বন্টন দ্বারা পরিবর্তিত প্যাকেজ "
13309 "ব্যবহর করছেন। MySQL সহায়কটি শুধু অফিসিয়াল বাইনারীতেই সঠিক হয়, অন্য কোন প্যাকেজ "
13310 "বন্টনে নয় (যেমন RedHat, Debian/Ubuntu etc)।"
13312 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13313 msgid "'source' found in version_comment"
13314 msgstr "'source' পাওয়া গেছে version_comment এ"
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13317 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13318 msgstr "MySQL বাইনারীর জন্য MySQL সহায়িকাটিই একমাত্র দাপ্তরিক সঠিক।"
13320 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13321 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13322 msgstr "পার্সোনা সহায়িকা http://www.percona.com/docs/wiki/ এ"
13324 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13325 msgid "'percona' found in version_comment"
13326 msgstr "'percona' পাওয়া গেছে version_comment এ"
13328 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13329 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13330 msgstr "ড্রিজলি সহায়িকা http://docs.drizzle.org/ তে"
13332 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13333 #, php-format
13334 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13335 msgstr "সংস্করন স্ট্রিং (%s)ড্রীজলি সংস্করন গঠনের সংগে মিলেছে"
13337 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13338 msgid "MySQL Architecture"
13339 msgstr "MySQL নকশা"
13341 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13342 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13343 msgstr "MySQL ৬৪ বিট হিসাবে তৈরী করা নয়।"
13345 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13346 msgid ""
13347 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13348 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13349 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13350 msgstr ""
13351 "আপনার মেমোরী ৩জিবির উপরে(সার্ভারটি মনে হয় localhost এ), তাই MySQL সম্পূর্ন "
13352 "মেমোরী ব্যাবহর করতে পারবে না। আপনি 64-bit সংস্করন ইনস্টল করে দেখতে পারেন।"
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13355 #, php-format
13356 msgid "Available memory on this host: %s"
13357 msgstr "হোস্টের প্রাপ্ত মেমোরী : %s"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13360 msgid "Query cache disabled"
13361 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর"
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13364 msgid "The query cache is not enabled."
13365 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ অকার্যকর রয়েছে।"
13367 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13368 msgid ""
13369 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13370 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13371 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13372 "memcached, ignore this recommendation."
13373 msgstr ""
13374 "অনুসন্ধান ক্যাশ সঠিক ভাবে কনফিগার করলে কার্য ক্ষমতা অনেক উন্নত হয়। "
13375 "{query_cache_size} ২ সংখ্যার কোন মেবা মানে নির্ধারন করুন এবং {query_cache_type} "
13376 "টি  'ON' নির্ধারন করুন। <b>টিকা:</b> আপনি যদি memcached ব্যাবহার করেন তবে এটি "
13377 "কার্যকর করার প্রয়োজন নাই।"
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13380 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13381 msgstr "query_cache_size ০ নির্ধারন করা হয়েছে বা query_cache_type বন্ধ আছে"
13383 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13384 msgid "Query caching method"
13385 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ করার পদ্ধতি"
13387 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13388 msgid "Suboptimal caching method."
13389 msgstr "সহযোগী ক্যাশ করার পদ্ধতি।"
13391 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13392 msgid ""
13393 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13394 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13395 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13396 "cache, especially if you have multiple slaves."
13397 msgstr ""
13398 "আপনি অনেক ব্যবহৃত একটি ডাটাবেইজে MySQL অনুসন্ধান ক্যাশ ব্যবহার করছেন। এটি অনেক "
13399 "মুল্যবান হতে পারে, MySQL অনুসন্ধান ক্যাশের পরিবর্তে <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13400 "doc/refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> ব্যবহার করতে পারেন, "
13401 "বিশেষত আপনার যদি অনেকগুলো slave থাকে"
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13404 #, php-format
13405 msgid ""
13406 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13407 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13408 msgstr ""
13409 "অনুসন্ধান ক্যাশ কার্যকর করা হয়েছে এবং প্রতি সেকেন্ডে %d অনুসন্ধান চলছে। যদি সেকেন্ডে "
13410 "১০০ অনুসন্ধান প্রতি সেকেন্ডে হয় তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে।"
13412 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13413 #, php-format
13414 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13415 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের দক্ষতা (%%)"
13417 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13418 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13419 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ঠিকভাবে কাজ করছে না, হিটের হার খুব কম।"
13421 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13422 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13423 msgstr "{query_cache_limit} বাড়াতে পারেন।"
13425 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13426 #, fuzzy, php-format
13427 #| msgid "Sort buffer size"
13428 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13429 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশ হিটের হার হল %s%% যা 20%%'র নীচে"
13431 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13432 msgid "Query Cache usage"
13433 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের ব্যবহার"
13435 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13436 #, php-format
13437 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13438 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের 80%%'র কম ব্যবহৃত হচ্ছে।"
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13441 msgid ""
13442 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13443 "query cache might help as well."
13444 msgstr ""
13445 "অনেক কম {query_cache_limit} কারনে এমন হতে পারে। অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্লাশ করলে "
13446 "সাহায্য করতে পারে।"
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13449 #, php-format
13450 msgid ""
13451 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13452 "%%. It should be above 80%%"
13453 msgstr ""
13454 "বর্তমান মুক্ত ক্যাশ মেমোরীর হার হল মোট অনুসন্ধান ক্যাশের আকারের %s%%। ইহা অবশ্যই "
13455 "80%% বেশী থাকবে"
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13458 msgid "Query cache fragmentation"
13459 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশ ফ্রেগম্যানটেশন"
13461 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "The server is not responding"
13464 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13465 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশটি অনেক বেশী ফ্র্যাগমেন্টেড।"
13467 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13468 msgid ""
13469 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13470 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13471 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13472 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13473 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13474 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13475 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13476 "qcache_queries_in_cache"
13477 msgstr ""
13479 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13480 #, php-format
13481 msgid ""
13482 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13483 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13484 "value should be below 20%%."
13485 msgstr ""
13487 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13488 #, fuzzy
13489 #| msgid "Query cache used"
13490 msgid "Query cache low memory prunes"
13491 msgstr "ব্যবহৃত কুয়েরী ক্যাশে"
13493 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13494 msgid ""
13495 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13496 "cache."
13497 msgstr "ক্যাশের অনুসন্ধান মূছা হয়েছে অল্প ক্যাশ অনুসন্ধান ক্যাশ মেমরীর কারনে।"
13499 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13500 msgid ""
13501 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13502 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13503 "this in small increments and monitor the results."
13504 msgstr ""
13505 "আপনি {query_cache_size} বাড়াতে চাইতে পারেন, মনে রাখবেন ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণ এর "
13506 "আকারের উপর ভিত্তি করে বাড়তে পারে, তাই অল্প করে বাড়িয়ে এর ফলাফল পর্যবেক্ষণ করুন।"
13508 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13509 #, php-format
13510 msgid ""
13511 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13512 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13513 msgstr ""
13514 "ইনসার্টেড অনুসন্ধানে অনুসন্ধান সরানোর হার %s%%। এর মান যত কম হবে তত ভাল, ভাল "
13515 "(০.১%%)"
13517 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13518 msgid "Query cache max size"
13519 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের সর্বোচ্চ আকার"
13521 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13522 msgid ""
13523 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13524 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13525 msgstr ""
13526 "অনুসন্ধান ক্যাশের আকার ১২৮ মেবা'র বেশী। বড় ক্যাশ রক্ষণাবেক্ষণে সমস্য হতে পারে।"
13528 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13529 msgid ""
13530 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13531 "this value."
13532 msgstr "আপনার সিস্টেমের উপর নির্ভর করে, এই মানটি কমালে কার্যক্ষমতা বাড়তে পারে।"
13534 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13535 #, php-format
13536 msgid "Current query cache size: %s"
13537 msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান ক্যাশের আকার:%s"
13539 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13540 msgid "Query cache min result size"
13541 msgstr "অনুসন্ধান ক্যাশের স্বল্পতম ফলের আকার"
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13544 msgid ""
13545 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13546 msgstr "ফলাফলের সর্বোচ্চ আকার অনুসন্ধান ক্যাশে স্বাভাবিক হল ১মেবা।"
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13549 msgid ""
13550 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13551 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13552 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13553 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13554 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13555 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13556 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13557 "might reduce efficiency."
13558 msgstr ""
13560 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13561 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13562 msgstr "query_cache_limit ১ মেবা নিধারণ করা হয়েছে"
13564 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13567 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13568 msgstr "সর্টের হার যা সাময়িক টেবল তৈরী করে"
13570 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13571 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13572 msgstr "অনেক সংখ্যক সর্ট সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13575 msgid ""
13576 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13577 "depending on your system memory limits"
13578 msgstr ""
13579 "আপনার সিস্টেমের মেমোরীর উপর ভিত্তি করে {sort_buffer_size} এবং/অথবা "
13580 "{read_rnd_buffer_size} বাড়ান"
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13583 #, php-format
13584 msgid ""
13585 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
13586 "10%%."
13587 msgstr "সমস্ত সর্টের %s%% সাময়িক টেবল তৈরী করছে, এই মানটি 10%% এর কম হবে।"
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13590 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13591 msgstr "সর্টের হার যেগুলো সাময়িক টেবল তৈরী করছে।"
13593 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13594 #, php-format
13595 msgid ""
13596 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13597 msgstr "সাময়িক টেবলের গড়: %s প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে।"
13599 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13600 msgid "Sort rows"
13601 msgstr "গুছানো রো"
13603 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13604 msgid "There are lots of rows being sorted."
13605 msgstr "অনেক রো সর্ট করা হয়েছে।"
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13608 msgid ""
13609 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13610 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13611 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13612 "sorting"
13613 msgstr ""
13614 "অনেক বেশী রো সর্টিং এ কোন ভুল নাই, যে অনুসন্ধানটির অনেক বেশী সর্টিং ব্যবহার করছে "
13615 "তা যেন ইনডেক্স করা কলাম ORDER BY অংশে ব্যবহার করে তা নিশ্চিত করুন, এতে দ্রুত সর্টিং "
13616 "এর ফলাফল পাওয়া যাবে"
13618 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13619 #, php-format
13620 msgid "Sorted rows average: %s"
13621 msgstr "সর্টেড রো'র গড়:%s"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13624 msgid "Rate of joins without indexes"
13625 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার হার"
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13628 msgid "There are too many joins without indexes."
13629 msgstr "ইনডেক্স বিহীন জোড়ার পরিমান অনেক বেশী"
13631 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13632 msgid ""
13633 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13634 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13635 msgstr ""
13636 "এতে বোঝা যায় সংযোগগুলো সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। সংযোগে ব্যবহৃত স্তম্ভগুলোতে ইনডেক্স "
13637 "যোগ করলে সংযুক্ত টেবলগুলোর গতি অনেক বেড়ে যাবে"
13639 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13640 #, php-format
13641 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13642 msgstr "টেবল জোড়ার গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13644 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13645 msgid "Rate of reading first index entry"
13646 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার"
13648 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13649 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13650 msgstr "ইনডেক্সের প্রথম বিষটি পড়ার হার বেশী।"
13652 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13653 msgid ""
13654 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13655 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13656 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13657 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13658 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13659 "queries."
13660 msgstr ""
13661 "এটি সাধারনত ঘন ঘন সম্পুর্ন ইনডেক্স স্ক্যান নির্দেশ করে। সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান টেবল "
13662 "স্ক্যানের চাইতে দ্রুত কিন্তু বড় টেবিলে প্রচুর CPU cycles প্রয়োজন হয়, যদি ঐ টেবলগুলোতে "
13663 "অনেক বেশী UPDATEs এবং DELETEs থাকে,'OPTIMIZE TABLE' চালালে সর্ম্পুন ইন্ডেক্স "
13664 "স্ক্যানের পরিমান কমতে এবং/অথবা গতি বাড়তে পারে। এছাড়া অনুসন্ধান গুলো পুনরায় লেখে "
13665 "সর্ম্পুন ইনডেক্স স্ক্যান কমানো যেতে পারে।"
13667 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13668 #, fuzzy, php-format
13669 #| msgid "Sort buffer size"
13670 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13671 msgstr "ইনডেক্স স্ক্যানের গড়:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১এর কম হবে"
13673 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13674 msgid "Rate of reading fixed position"
13675 msgstr "স্থির অবস্থান পড়ার হার"
13677 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13678 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13679 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার হার বেশী।"
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13682 msgid ""
13683 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13684 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13685 "applicable."
13686 msgstr ""
13687 "এতে বুঝা যায় যে অনেক অনুসন্ধানের ফলাফল সর্টের প্রয়োজন হয় এবং/অথবা সম্পুর্ন টেবল "
13688 "স্ক্যান করে, সংযোগ অনুসন্ধানগুলো সহ যে গুলো ইনডেক্স ব্যাবহার করে না। যেখানে সম্ভব "
13689 "ইনডেক্স যোগ করেন।"
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13692 #, php-format
13693 msgid ""
13694 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13695 "per hour"
13696 msgstr "স্থির অবস্থানের তথ্য পড়ার গড়:%s, প্রতি ঘন্টায় এটি ১ এর কম হবে"
13698 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13699 msgid "Rate of reading next table row"
13700 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার"
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13703 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13704 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার বেশী"
13706 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13707 msgid ""
13708 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13709 "where applicable."
13710 msgstr ""
13711 "এর দ্বারা বুঝা যায় অনেক অনুসন্ধান সর্ম্পুন টেবল স্ক্যান করছে। যেখানে সম্ভব ইনডেক্স যোগ "
13712 "করুন।"
13714 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13715 #, php-format
13716 msgid ""
13717 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13718 msgstr "টেবলের পরবর্তী রো পড়ার হার: %s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13720 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13721 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13722 msgstr "tmp_table_size বনাম max_heap_table_size"
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13725 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13726 msgstr "{tmp_table_size} এবং {max_heap_table_size} এক নয়।"
13728 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13729 msgid ""
13730 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13731 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13732 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13733 "other value as well."
13734 msgstr ""
13735 "যেকোন একটি পরিবর্তন করলে: সার্ভার নিন্মতম মানটি ব্যবহার করে মেমরীতে থাকা টেবলের "
13736 "আকার বুঝতে চায়। তাই যদি আপনি মেমরী টেবলের সীমা বাড়াতে চান তবে অন্য মানটি "
13737 "পরিবর্তন করতে হবে।"
13739 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13740 #, php-format
13741 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13742 msgstr "বর্তমান মান tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13744 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13745 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13746 msgstr "ডিস্কের সাময়িক টেবলের শতকরা হার"
13748 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13749 msgid ""
13750 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13751 "memory."
13752 msgstr "অনেক সাময়িক টেবল মেমরীতে না রেখে ডিস্কে রাখতে হবে।"
13754 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13755 msgid ""
13756 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13757 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13758 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13759 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13760 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13761 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13762 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13763 msgstr ""
13764 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
13765 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
13766 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
13767 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13768 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13770 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13771 #, php-format
13772 msgid ""
13773 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13774 "below 25%%"
13775 msgstr "%s%% সব সাময়িক টেবল ডিস্কের রাখতে হবে, এই মানটি 25%% কম হবে"
13777 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13778 msgid "Temp disk rate"
13779 msgstr "সাময়িক ডিস্ক হার"
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13782 msgid ""
13783 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13784 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13785 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13786 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13787 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13788 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13789 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13790 msgstr ""
13791 "সাহায্যের জন্য {max_heap_table_size} এবং {tmp_table_size} বাড়িয়ে দেখতে পারেন। "
13792 "কিছু সাময়িক টেবল সবসময়ই ডিস্কে লেখা হয়। এটি এড়ানোর জন্য এই শর্তগুলো(একটি সাময়িক "
13793 "টেবলে BLOB বা TEXT স্তম্ভ বা ৫১২ বাইটের চাইতে বড় স্তম্ভ) বাদে আপনার অনুসন্ধান গুলো "
13794 "পুনরায় লেখতে পারেন। এতে যেমন বলা হয়েছে <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13795 "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13797 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13798 #, php-format
13799 msgid ""
13800 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13801 "less than 1 per hour"
13802 msgstr "ডিস্কে লেখা সাময়িক টেবলের হার:%s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13804 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13805 msgid "MyISAM key buffer size"
13806 msgstr "MyISAM কী বাফার সাইজ"
13808 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13809 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13810 msgstr "কী বাফার নির্ধারন করা হয়নি। MyISAM ইনডেক্স ক্যাশ করা হবে না।"
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13813 msgid ""
13814 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13815 "good start."
13816 msgstr ""
13817 "{key_buffer_size} নির্ধারন আপনার MyISAM ইনডেক্সের উপর নির্ভর করে। ৬৪মে শুরুর জন্য "
13818 "ভাল।"
13820 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13821 msgid "key_buffer_size is 0"
13822 msgstr "key_buffer_size হয় ০"
13824 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13825 #, php-format
13826 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13827 msgstr "সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে"
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13830 #, php-format
13831 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13832 msgstr "MyISAM কী বাফার (index cache)ব্যবহৃত %% হল অল্প।"
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13835 msgid ""
13836 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13837 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13838 "expectations about what indexes are being used."
13839 msgstr ""
13840 "আপনার {key_buffer_size} কমানো প্রয়োজন, টেবলগুলো পুনপরীক্ষা করে দেখুন ইনডেক্স মুছা "
13841 "হয়েছে কিনা বা অনুসন্ধান পরীক্ষা করুন এবং প্রত্যাশিত ইনডেক্সগুলু ব্যবহার হচ্ছে কিনা দেখুন।"
13843 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13844 #, fuzzy, php-format
13845 #| msgid "Sort buffer size"
13846 msgid ""
13847 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13848 msgstr ""
13849 "এখন পর্যন্ত সর্বোচ্চ %% MyISAM কী বাফার ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানাটি 95%% এর "
13850 "বেশী হবে"
13852 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13853 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13854 msgstr "ব্যবহৃত MyISAM কী বাফারের হার"
13856 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13857 #, php-format
13858 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13859 msgstr "%% MyISAM কী বাফার এখন পর্যন্ত ব্যবহৃত হয়েছে: %s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
13861 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13862 msgid "Percentage of index reads from memory"
13863 msgstr "মেমোরী থেকে ইনডেক্স পড়ার শতকরা হার"
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13866 #, php-format
13867 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13868 msgstr "%% ইনডেক্সসমূহ যেগুলো MyISAM কী বাফার ব্যবহার করে।"
13870 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13871 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13872 msgstr "আপনার {key_buffer_size} বাড়াতে হবে।"
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13875 #, php-format
13876 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13877 msgstr "মেমরী থেকে পড়া:%s%%, এই মানটি 95%% উপরে হবে"
13879 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13880 msgid "Rate of table open"
13881 msgstr "টেবল খোলার হার"
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13884 msgid "The rate of opening tables is high."
13885 msgstr "টেবল খোলার হার অনেক বেশী।"
13887 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13888 msgid ""
13889 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13890 "{table_open_cache} might avoid this."
13891 msgstr ""
13892 "টেবল খোলার জন্য মুল্যবান ডিস্ক I/O প্রয়োজন। {table_open_cache} বাড়ালে এটা এড়ানো "
13893 "যেতে পারে।"
13895 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13896 #, php-format
13897 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13898 msgstr "খোলা টেবলের হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১০ এর কম হবে"
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13901 #, fuzzy
13902 #| msgid "Format of imported file"
13903 msgid "Percentage of used open files limit"
13904 msgstr "খোলা ফাইল সীমার ব্যবহৃত হার"
13906 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13907 msgid ""
13908 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13909 "may get a \"Too many open files\" error."
13910 msgstr ""
13911 "খোলা ফাইলের সংখ্যা সর্বোচ্চ সংখ্যক খোলা ফাইলের কাছাকাছি। একটি \"Too many open "
13912 "files\" ভুল আপনি দেখতে পারেন।"
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13915 msgid ""
13916 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13917 "restarting after changing {open_files_limit}."
13918 msgstr ""
13919 "{open_files_limit} এর পরিমান বাড়ান এবং সার্ভার পুনরায় চালু করার সময় ভুলের লগ "
13920 "পরীক্ষা করে দেখুন"
13922 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13923 #, php-format
13924 msgid ""
13925 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13926 msgstr "খোলা ফাইলের সংখ্যা নিধারিত সীমার %s%% । ইহা 85%% এর কম হবে"
13928 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13929 msgid "Rate of open files"
13930 msgstr "ফাইল খোলার হার"
13932 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13933 msgid "The rate of opening files is high."
13934 msgstr "ফাইল খোলার হার বেশী।"
13936 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13937 #, php-format
13938 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13939 msgstr "ফাইল খোলার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ৫ এর কম হবে"
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13942 #, php-format
13943 msgid "Immediate table locks %%"
13944 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক  %%"
13946 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13947 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13948 msgstr "অনেক টেবিল লক তাৎক্ষনিক পাওয়া যায়নি।"
13950 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13951 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13952 msgstr "লক অপেক্ষা কমাতে অনুসন্ধান অপটিমাইজ করুন এবং/অথবা InnoDB ব্যবহার করুন।"
13954 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13955 #, php-format
13956 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13957 msgstr "তাৎক্ষনিক টেবল লক:%s%%, এর মান 95%% বেশী হবে"
13959 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13960 msgid "Table lock wait rate"
13961 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার"
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13964 #, php-format
13965 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13966 msgstr "টেবল লক অপেক্ষার হার:%s, এর মান প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
13968 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13969 msgid "Thread cache"
13970 msgstr "থ্র্যাড ক্যাশ"
13972 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13973 msgid ""
13974 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13975 "MySQL."
13976 msgstr "থ্রেড ক্যাশ অকার্যকর আছে, MySQL এ নতুন সংযোগ অতিরিক্ত বোঝার কারন হতে পারে।"
13978 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13979 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13980 msgstr "{thread_cache_size} > ০ নির্ধারন করে থ্রেড ক্যাশ কার্যকর করেন।"
13982 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13983 msgid "The thread cache is set to 0"
13984 msgstr "থ্রেড ক্যাশ ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
13986 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13987 #, php-format
13988 msgid "Thread cache hit rate %%"
13989 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিটের হার %%"
13991 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13992 msgid "Thread cache is not efficient."
13993 msgstr "থ্রেড ক্যাশ দক্ষ নয়।"
13995 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13996 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13997 msgstr "{thread_cache_size} বাড়ান"
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14000 #, php-format
14001 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14002 msgstr "থ্রেড ক্যাশ হিট রেট: %s%%,এই মানটি 80%% বেশী হবে"
14004 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14005 msgid "Threads that are slow to launch"
14006 msgstr "থ্রেড গুলো কাজের জন্য ধীর।"
14008 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14009 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14010 msgstr "প্রচুর থ্রেড আছে যেগুলো কাজের জন্য ধীর।"
14012 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14013 msgid ""
14014 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14015 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14016 msgstr ""
14017 "সাধারনত সিস্টেমের কাজের পরিমান বেশী হলে এমন হয় সাধারন কাজের মত। আপনি সিস্টেমের "
14018 "লোড সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে দেখেত পারেন।"
14020 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14021 #, php-format
14022 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14023 msgstr "%s থ্রেডটি আরম্ভ হতে %s সেকেন্ডের বেশী সময় নিচ্ছে, এটি ০ হওয়া উচিত"
14025 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14026 msgid "Slow launch time"
14027 msgstr "ধীর আরম্ভের সময়"
14029 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14030 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14031 msgstr "Slow_launch_threads 2s উপরে"
14033 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14034 msgid ""
14035 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14036 "to launch"
14037 msgstr ""
14038 "ধীরে আরম্ভ হওয়া থ্রেডগুলো গণনার জন্য{slow_launch_time}1s বা 2s এ নির্ধারন করুন"
14040 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14041 #, php-format
14042 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14043 msgstr "slow_launch_time %s নির্ধরন করা হয়েছে"
14045 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14046 msgid "Percentage of used connections"
14047 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের হার"
14049 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14050 msgid ""
14051 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14052 "{max_connections}."
14053 msgstr "ব্যবহৃত সংযোগের সংখ্যা {max_connections} মানের কাছাকাছি হয়ে যাচ্ছে।"
14055 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14056 msgid ""
14057 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14058 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14059 "the code closes database handlers properly."
14060 msgstr ""
14061 "{max_connections} বাড়ান অথবা {wait_timeout} কমান এতে যে সমস্ত ডাটাবেইজ "
14062 "ত্বত্তাবধানকারী ঠিকভাবে বন্ধ হবে না তাড়াতাড়ি ধ্বংস হবে। কোড ডাটাবেইজ "
14063 "ত্বত্তাবধানকারীকে সঠিক ভাবে বন্ধ করছে তা নিশ্চিত করুন।"
14065 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14066 #, php-format
14067 msgid ""
14068 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14069 msgstr "max_connections এর Max_used_connections %s%%, এটা 80%% নীচে থাকবে"
14071 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14072 msgid "Percentage of aborted connections"
14073 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
14075 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14076 msgid "Too many connections are aborted."
14077 msgstr "প্রচুর সংযোগ বাতিল করা হয়েছে।"
14079 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14080 msgid ""
14081 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14082 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14083 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14084 "source."
14085 msgstr ""
14086 "সাধারনত প্রমাণীকরন করা না গেলে সংযোগ বাতিল করা হয়। <a href=\"http://www."
14087 "mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
14088 "aborted_connects/\">This article</a> সংযোগটি চিহ্নিত করতে সাহায্য করবে।"
14090 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14091 #, php-format
14092 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14093 msgstr "সমস্ত সংযোগের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এর মান 1%% কম হবে"
14095 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14096 msgid "Rate of aborted connections"
14097 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার"
14099 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14100 #, php-format
14101 msgid ""
14102 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14103 msgstr "বাতিলকৃত সংযোগের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
14105 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14106 msgid "Percentage of aborted clients"
14107 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
14109 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14110 msgid "Too many clients are aborted."
14111 msgstr "অনেক বেশী সংখ্যক গ্রাহককে বাতিল করা হয়েছে।"
14113 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14114 msgid ""
14115 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14116 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14117 "database handler properly. Check your network and code."
14118 msgstr ""
14119 "গ্রাহকদের সাধারনত বাতিল করা হয় যখন তারা MySQL এর সংগে সংযোগ সঠিকভাবে বিছিন্ন "
14120 "করে না। এটা নেটওয়ার্ক বা কোডের কারনে হতে পারে যা ডাটাবেইজ ত্বত্তাবধানকারীকে "
14121 "সঠিকভাবে বন্ধ করে না। নেটওর্য়াক এবং কোড পরীক্ষা করুন।"
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14124 #, php-format
14125 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14126 msgstr "সমস্ত গ্রাহকের %s%% বাতিল করা হয়েছে। এই মানটি অবশ্যই 2%% কম হবে"
14128 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14129 msgid "Rate of aborted clients"
14130 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার"
14132 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14133 #, php-format
14134 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14135 msgstr "বাতিলকৃত গ্রাহকের হার %s, এই মানটি প্রতি ঘন্টায় ১ এর কম হবে"
14137 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14138 msgid "Is InnoDB disabled?"
14139 msgstr "InnoDB কি অকার্যকর করা আছ?"
14141 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14142 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14143 msgstr "InnoDB কার্যকর করা হয়নি।"
14145 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14146 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14147 msgstr "টেবলের জন্য InnoDB সাধারনত ভাল ব্যবস্থা"
14149 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14150 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14151 msgstr "have_innodb 'র মান 'value' সেট করা হয়েছে"
14153 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14154 msgid "InnoDB log size"
14155 msgstr "InnoDB লগের আকার"
14157 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14158 msgid ""
14159 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14160 "InnoDB buffer pool."
14161 msgstr "InnoDB বাফার পুলের ভিত্তিতে InnoDB লগের আকারটি সঠিক নয়।"
14163 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14164 #, php-format
14165 msgid ""
14166 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14167 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14168 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14169 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14170 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14171 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14172 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14173 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14174 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14175 msgstr ""
14176 "যে সিস্টেমে অনেক বেশী InnoDB টেবলে লেখা হয় {innodb_log_file_size} কে "
14177 "{innodb_buffer_pool_size} এর 25%% নির্ধারন করতে হয়। এর মানটি যত বেশী হবে "
14178 "ধ্বংসপ্রাপ্ত ডাটাবেইজ উদ্ধারে তত বেশী সময় লাগবে তাই এর মান ২৫৬ মেবা'র বেশি না "
14179 "হওয়া ভাল। মনে রাখবেন এই চলকটি শুধু নির্ধরান করলেই হবে না সার্ভারটি বন্ধ করে "
14180 "InnoDB লগ ফাইলগুলো মুছে, my.cnf নতুন মান নির্ধারন করে সার্ভারটি আরম্ভ করুন, ভুলের লগ "
14181 "পরীক্ষা করে দেখুন সব ঠিক আছে কিনা। <a href=\"http://"
14182 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14183 "proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
14185 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14186 #, php-format
14187 msgid ""
14188 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14189 "it should not be below 20%%"
14190 msgstr ""
14191 "আপনার InnoDB লগের আকার %s%% InnoDB বাফার পুলের উপর ভিত্তি করে, এটি 20%% এর কম "
14192 "হতে পারবে না"
14194 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14195 msgid "Max InnoDB log size"
14196 msgstr "InnoDB লগের সর্বোচ্চ আকার"
14198 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14199 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14200 msgstr "InnoDB লগ ফাইলের আকার অত্যন্ত বড়।"
14202 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14203 #, php-format
14204 msgid ""
14205 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14206 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14207 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14208 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14209 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14210 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14211 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14212 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14213 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14214 msgstr ""
14215 "সাধারনত {innodb_log_file_size} {innodb_buffer_pool_size} এর 25%% এ নির্ধারন "
14216 "করাই যথেষ্ট। একটি অনেক বড় {innodb_log_file_size}কোন ধ্বংস হয়ে যাওয়া ডাটাবেইজ "
14217 "উদ্ধারের কাজকে লক্ষনীয়ভাবে ধীর করে দেয়, নতুন মানটি my.cnf এ সেট করুন, সার্ভারটি "
14218 "আরম্ভ করুন, তারপর error logs পরীক্ষাকরে দেখুন সব কিছু ঠিক আছে কিনা। এটিও <a href="
14219 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
14220 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a> দেখতে পারেন।"
14222 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14223 #, php-format
14224 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14225 msgstr "আপনার InnoDB লগের সঠিক আকার হল %s মেবা"
14227 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14228 msgid "InnoDB buffer pool size"
14229 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার"
14231 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14232 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14233 msgstr "InnoDB বাফার পুলের আকার বেশ ছোট।"
14235 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14236 #, php-format
14237 msgid ""
14238 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14239 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14240 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14241 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14242 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14243 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14244 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14245 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14246 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14247 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14248 msgstr ""
14249 "InnoDB টেবলের কার্যকারীতার উপর InnoDB বাফার পুলের যথেষ্ট প্রভাব আছে। আপনার হাতে "
14250 "থাকা সমস্ত মেমোরী এতে নির্ধারন করুন। যে সমস্ত সার্ভার শুধু InnoDB কেই একমাত্র মজুদ "
14251 "ব্যাবস্থা হিসাবে ব্যবহার করে এবং অন্য কোন সার্ভিস (ওয়েব র্সার্ভার) ব্যাবহার করে না, "
14252 "সে ক্ষেত্রে আপনার মেমোরীর 80%% নির্ধারন করতে পারেন। কারন যদি এটি না হয় তবে "
14253 "আপনার মেমোরীর ব্যবহার সর্তকভাবে পর্যবেক্ষন করে অন্যান্য সার্ভিস এবং non-InnoDB-"
14254 "Tables কি পরিমাণ ব্যবহার করছে তা জেনে সেই অনুযায়ী এই চলকটি সেট করুন। এটি যদি "
14255 "অনেক বেশী নির্ধারন করা হয় তবে আপনার সিস্টেম সোআপ করবে এবং সিস্টেমের কার্যকারিতা "
14256 "কমে যাবে। <a href=\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14257 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a> দেখুন।"
14259 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14260 #, php-format
14261 msgid ""
14262 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14263 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14264 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14265 "other services running on the same machine."
14266 msgstr ""
14267 "আপনি আপনার মেমোরীর %s%% InnoDB বাফার পুলের জন্য ব্যবহার করছেন। যদি আপনি এই "
14268 "নিয়মটি 60%% কম নির্ধারন করেন তবে এই নিয়মটি কার্যকর হবে, যদি আপনার বেশী InnoDB "
14269 "টেবল না থাকে তবে এটি সম্ভবত আপনার সিস্টেমের জন্য পর্যাপ্ত হবে বা অন্য কোন সার্ভিস "
14270 "আপনার এই মেশিনে হয়ত চলছে।"
14272 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14273 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14274 msgstr "MyISAM একত্রে ইনসার্টসমূহ"
14276 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14277 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14278 msgstr "কার্যকর করুন {concurrent_insert} ১ এ সেট করে"
14280 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14281 msgid ""
14282 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14283 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14284 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14285 msgstr ""
14286 "একটি নির্দিষ্ট টেবলের জন্য {concurrent_insert} ১ সেট করলে লেখা এবং পড়ার মাঝের "
14287 "সমস্যা কমাবে। <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/concurrent-"
14288 "inserts.html\">MySQL Documentation</a> দেখুন"
14290 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14291 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14292 msgstr "concurrent_insert এর জন্য ০ নির্ধারন করা হয়েছে"
14294 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14295 #~ msgstr "টুলটিপে টেবলের মন্তব্য দেখাও"
14297 #~ msgid "Edit index"
14298 #~ msgstr "ইনডেক্স সম্পাদনা"
14300 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14301 #~ msgstr "টেবিল %1$s তৈরী করা হয়েছে।"
14303 #~ msgid "This is not a number!"
14304 #~ msgstr "ইহা সংখ্যা নয়!"
14306 #~ msgid "Inline edit of this query"
14307 #~ msgstr "এই অনুসন্ধানটি সরাসরি সম্পাদনা"
14309 #~ msgid ""
14310 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14311 #~ msgstr "URL wrapper বা CURL পাওয়া যায়নি। সংস্করন পরীক্ষা সম্ভব নয়।"
14313 #, fuzzy
14314 #~| msgid "Find:"
14315 #~ msgid "Find"
14316 #~ msgstr "Find:"
14318 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14319 #~ msgstr "সবগুলো টেবল একই প্রশস্ততায় দেখাও"
14321 #~| msgid "Execute bookmarked query"
14322 #~ msgid "Headers every %s rows"
14323 #~ msgstr "প্রতি %s রোতে শিরোনাম"
14325 #, fuzzy
14326 #~| msgid "Search"
14327 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14328 #~ msgstr "খুঁজুন"
14330 #, fuzzy
14331 #~| msgid "Rename database to"
14332 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14333 #~ msgstr "ডাটাবেজ রিনেম কর"
14335 #, fuzzy
14336 #~| msgid "Open Document Text"
14337 #~ msgid "Open Document"
14338 #~ msgstr "Open Document Text"
14340 #, fuzzy
14341 #~ msgid "Count tables"
14342 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"
14344 #, fuzzy
14345 #~ msgid "General relation features:"
14346 #~ msgstr "Internal relations"
14348 #~ msgid "Live traffic chart"
14349 #~ msgstr "বর্তমান গমনাগমন চিত্র"
14351 #~ msgid "Live conn./process chart"
14352 #~ msgstr "বর্তমান সংযোগ/কার্য চিত্র"
14354 #~ msgid "Live query chart"
14355 #~ msgstr "বর্তমান অনুসন্ধান চিত্র"
14357 #~ msgid "Static data"
14358 #~ msgstr "স্থিত তথ্য"
14360 #~ msgid "And"
14361 #~ msgstr "এবং"
14363 #~| msgid "Number of fields"
14364 #~ msgid "Number of rows"
14365 #~ msgstr "রো'র সংখ্যা"
14367 #~| msgid "Fields enclosed by"
14368 #~ msgid "Columns enclosed by"
14369 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ নির্ধারিত হবে"
14371 #~| msgid "Fields escaped by"
14372 #~ msgid "Columns escaped by"
14373 #~ msgstr "যার দ্বারা স্তম্ভ escaped হবে"
14375 #~ msgid "ltr"
14376 #~ msgstr "ltr"
14378 #, fuzzy
14379 #~| msgid "Save as file"
14380 #~ msgid "Save to file"
14381 #~ msgstr "ফাইল হিসেবে সেভ করুন"
14383 #~ msgid "Total count"
14384 #~ msgstr "মোট গননা"
14386 #, fuzzy
14387 #~| msgid "Enabled"
14388 #~ msgid "Enable Ajax"
14389 #~ msgstr "Enabled"
14391 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14392 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে পাঠানো KiB"
14394 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14395 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে গৃহীত KiB"
14397 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14398 #~ msgstr "সার্ভার ট্রাফিক (in KiB)"
14400 #~ msgid "Connections since last refresh"
14401 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে সংযোগসমূহ"
14403 #~ msgid "Questions since last refresh"
14404 #~ msgstr "গত রিফ্রেস থেকে প্রশ্নসমূহ"
14406 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14407 #~ msgstr "প্রশ্নসমূহ (সার্ভারের দ্বারা সঞ্চালিত বিবৃতি)"
14409 #, fuzzy
14410 #~| msgid "Number of fields"
14411 #~ msgid "Number of data points: "
14412 #~ msgstr "Number of fields"
14414 #, fuzzy
14415 #~| msgid "Refresh"
14416 #~ msgid "Refresh rate: "
14417 #~ msgstr "Refresh"
14419 #, fuzzy
14420 #~| msgid "Query type"
14421 #~ msgid "Run analyzer"
14422 #~ msgstr "Query type"
14424 #, fuzzy
14425 #~| msgid "Show PHP information"
14426 #~ msgid "Show more actions"
14427 #~ msgstr "Show PHP information"
14429 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14430 #~ msgstr "Index এ যোগ কর  &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14432 #, fuzzy
14433 #~ msgid "Source database"
14434 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
14436 #, fuzzy
14437 #~ msgid "Target database"
14438 #~ msgstr "ডাটাবে এ খুজুঁনSearch in database"
14440 #, fuzzy
14441 #~ msgid "Structure Difference"
14442 #~ msgstr "Structure only"
14444 #, fuzzy
14445 #~ msgid "Executed queries"
14446 #~ msgstr "SQL query"
14448 #, fuzzy
14449 #~| msgid "max. concurrent connections"
14450 #~ msgid "Current connection"
14451 #~ msgstr "max. concurrent connections"
14453 #, fuzzy
14454 #~ msgid "Use light version"
14455 #~ msgstr "MySQL client version"
14457 #, fuzzy
14458 #~ msgctxt "short form"
14459 #~ msgid "Create table"
14460 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
14462 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14463 #~ msgid "en"
14464 #~ msgstr "en"
14466 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14467 #~ msgid "en"
14468 #~ msgstr "en"
14470 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14471 #~ msgid "en"
14472 #~ msgstr "en"
14474 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14475 #~ msgid "en"
14476 #~ msgstr "en"
14478 #, fuzzy
14479 #~| msgid "Do you really want to "
14480 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14481 #~ msgstr "আপনি কি সত্যি চান?"
14483 #, fuzzy
14484 #~| msgid "Export"
14485 #~ msgid "Export all"
14486 #~ msgstr "Export"
14488 #~| msgid "Privileges"
14489 #~ msgid "Privileges for all users"
14490 #~ msgstr "সব ব্যবহারকারীর অধিকার"
14492 #~ msgid "PDF"
14493 #~ msgstr "PDF"
14495 #~ msgid "rows"
14496 #~ msgstr "ব্রাউজ করুন"
14498 #~ msgid "Usage"
14499 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14501 #, fuzzy
14502 #~| msgid "Linestring"
14503 #~ msgid "String"
14504 #~ msgstr "লাইনস্ট্র্রিং"
14506 #, fuzzy
14507 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14508 #~ msgid "The remaining columns"
14509 #~ msgstr "Add/Delete Field Columns"
14511 #, fuzzy
14512 #~| msgid "Data only"
14513 #~ msgid "Dates only."
14514 #~ msgstr "শুধু ডাটা"
14516 #~ msgid "Add a value"
14517 #~ msgstr "একটি মান যোগ করুন"
14519 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14520 #~ msgstr "দৈর্ঘ্য/মূল্যবোধ ফিল্ডে যুক্ত মান কপি এবং পেস্ট করুন"
14522 #, fuzzy
14523 #~ msgctxt "Correctly setup"
14524 #~ msgid "OK"
14525 #~ msgstr "ঠিক আছে"
14527 #, fuzzy
14528 #~ msgid "All users"
14529 #~ msgstr "যেকোন ব্যাবহারকারী"
14531 #, fuzzy
14532 #~ msgid "All hosts"
14533 #~ msgstr "যেকোন হোষ্ট"
14535 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14536 #~ msgstr "কোন blob ষ্ট্রিমিং সার্ভার কানফিগার করা নাই!"
14538 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14539 #~ msgstr "হেডার নিয়ে আসতে ব্যর্থ হয়েছে"
14541 #, fuzzy
14542 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14543 #~ msgstr "MySQL connection collation"
14545 #, fuzzy
14546 #~ msgctxt "Create none database for user"
14547 #~ msgid "None"
14548 #~ msgstr "কোনটিই নয়"
14550 #~ msgid "Modify an index"
14551 #~ msgstr "Modify an index"
14553 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14554 #~ msgstr "স্তম্ভের সংখ্যা ০'র বেশী হতে হবে।"
14556 #~ msgid "Create Table"
14557 #~ msgstr "একটি নতুন পাতা তৈরী কর"
14559 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14560 #~ msgstr "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
14562 #~ msgid "Create table on database %s"
14563 #~ msgstr "%s ডাটাবেজ় এ নতুন টেবিল তৈরী কর"
14565 #~ msgid "Data Label"
14566 #~ msgstr "লেবেল"
14568 #~ msgid "Location of the text file"
14569 #~ msgstr "লেখার ফাইলের স্থান"
14571 #~ msgid "MySQL charset"
14572 #~ msgstr "MySQL charset"
14574 #~ msgid "MySQL client version"
14575 #~ msgstr "MySQL client version"
14577 #~ msgid "memcached usage"
14578 #~ msgstr "Space usage"
14580 #~ msgid "% open files"
14581 #~ msgstr "Show open tables"
14583 #~ msgid "% connections used"
14584 #~ msgstr "সংযোগসমূহ"
14586 #~ msgid "% aborted connections"
14587 #~ msgstr "max. concurrent connections"
14589 #~ msgid "CPU Usage"
14590 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14592 #~ msgid "Swap Usage"
14593 #~ msgstr "ব্যাবহার"
14595 #~ msgctxt "PDF"
14596 #~ msgid "page"
14597 #~ msgstr "পাতাসমুহ"
14599 #~ msgid "Inline Edit"
14600 #~ msgstr "সরাসরি সম্পাদনা"
14602 #~ msgid "Previous"
14603 #~ msgstr "পূর্ববর্তী"
14605 #~ msgid "Create event"
14606 #~ msgstr "Server version"
14608 #~ msgid "Create routine"
14609 #~ msgstr "Server version"
14611 #~ msgid "Create trigger"
14612 #~ msgstr "Server version"
14614 #~ msgid ""
14615 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14616 #~ "directory %s."
14617 #~ msgstr "থীম সর্মথন নাই; কনফিগারেশন এবং/অথবা থীম ডিরেক্টরী %s পরীক্ষা করুন।"
14619 #~ msgid "Refresh rate:"
14620 #~ msgstr "Refresh"
14622 #~ msgid "Server traffic"
14623 #~ msgstr "Server Choice"
14625 #~ msgid "Value too long in the form!"
14626 #~ msgstr "Missing value in the form!"
14628 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14629 #~ msgstr "Export type"
14631 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14632 #~ msgstr "No valid image path for theme %s found!"
14634 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14635 #~ msgstr "রো আরম্ভ হচ্ছে রো #"
14637 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14638 #~ msgstr "%s অবস্থায় এবং শিরোনাম দেখাবে %s সেলের পর"
14640 #~ msgid ""
14641 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14642 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14643 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14644 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14645 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14646 #~ "everything is fine."
14647 #~ msgstr ""
14648 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14649 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14650 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14651 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14652 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14653 #~ "everything is fine."
14655 #~ msgid "Dropping Procedure"
14656 #~ msgstr "Procedures"
14658 #~ msgid "Theme / Style"
14659 #~ msgstr "Theme / Style"
14661 #~ msgid "seconds"
14662 #~ msgstr "per second"
14664 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14665 #~ msgstr "The number of free memory blocks in query cache."
14667 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14668 #~ msgid "Reset"
14669 #~ msgstr "Reset"
14671 #~ msgid "Show processes"
14672 #~ msgstr "প্রসেসসমূহ দেখান"
14674 #~ msgctxt "for Show status"
14675 #~ msgid "Reset"
14676 #~ msgstr "রিসেট করুন"
14678 #~ msgid ""
14679 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14680 #~ "of this MySQL server since its startup."
14681 #~ msgstr ""
14682 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14683 #~ "of this MySQL server since its startup."
14685 #~ msgid ""
14686 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14687 #~ "the server."
14688 #~ msgstr ""
14689 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14690 #~ "the server."
14692 #~ msgid "Chart generated successfully."
14693 #~ msgstr "The privileges were reloaded successfully."
14695 #~ msgid ""
14696 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14697 #~ "6.29[/doc]"
14698 #~ msgstr "হয়ত আনুমানিক। FAQ ৩.১১ দেখ।"
14700 #~ msgid "Add a New User"
14701 #~ msgstr "একটি নতুন ইউজার যোগ করুন"
14703 #~ msgid "Create User"
14704 #~ msgstr "Server version"
14706 #~ msgid "Delete the matches for the "
14707 #~ msgstr "টেবিল এর জন্য ডাটা ডাম্পিং করুন"
14709 #~ msgid "yes"
14710 #~ msgstr "হ্যাঁ"
14712 #~ msgid "Disable Statistics"
14713 #~ msgstr "পরিসংখ্যান বন্ধ কর"
14715 #~ msgid "Display table filter"
14716 #~ msgstr "কলামের মন্তব্য প্রদর্শন করা হচ্ছে"
14718 #~ msgid ""
14719 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14720 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14721 #~ msgstr ""
14722 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
14723 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
14725 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
14726 #~ msgstr "ডুপ্লিকেট সারি  অবহেলা করুন"
14728 #~ msgid "No tables"
14729 #~ msgstr "কোন টেবিল নাই"