Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blob04dee4faf2939ab2f4d54a31e3096d316bbe8e0d
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-04-06 18:43+0200\n"
8 "Last-Translator: <theranchcowboy@googlemail.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
24 #: libraries/common.lib.php:2445
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
28 #: libraries/select_lang.lib.php:489
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број странице:"
32 #: browse_foreigners.php:142
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
43 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
44 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
46 msgid "Search"
47 msgstr "Претраживање"
49 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
50 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
51 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
52 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
53 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
55 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
61 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
62 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
63 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
67 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
68 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
69 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
70 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
71 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
72 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
73 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
74 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
75 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
76 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
77 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
78 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
79 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
80 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
81 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
82 #: view_operations.php:99
83 msgid "Go"
84 msgstr "Крени"
86 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
87 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
88 msgid "Keyname"
89 msgstr "Име кључа"
91 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
92 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
93 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
94 msgid "Description"
95 msgstr "Опис"
97 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
98 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
99 msgid "Use this value"
100 msgstr "Користи ову вредност"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
103 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
104 msgid "No blob streaming server configured!"
105 msgstr ""
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgstr ""
115 #: changelog.php:32 license.php:28
116 #, php-format
117 msgid ""
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
120 msgstr ""
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База %s је креирана."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Коментар базе:"
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Коментари табеле"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
146 msgid "Column"
147 msgstr "Колона"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
162 msgid "Type"
163 msgstr "Тип"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
167 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
173 msgid "Null"
174 msgstr "Null"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Подразумевано"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Везе ка"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Коментари"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
214 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
215 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
216 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
218 #: tbl_tracking.php:341
219 msgid "No"
220 msgstr "Не"
222 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
223 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
224 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
226 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
227 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
233 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
234 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
235 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
236 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
237 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
238 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
239 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
240 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
241 msgid "Yes"
242 msgstr "Да"
244 #: db_export.php:26
245 msgid "View dump (schema) of database"
246 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
248 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
249 #: export.php:354 navigation.php:296
250 msgid "No tables found in database."
251 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
253 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
254 msgid "Select All"
255 msgstr "Изабери све"
257 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
258 msgid "Unselect All"
259 msgstr "ништа"
261 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
262 msgid "The database name is empty!"
263 msgstr "Име базе није задато!"
265 #: db_operations.php:280
266 #, php-format
267 msgid "Database %s has been renamed to %s"
268 msgstr "База %s је преименована у %s"
270 #: db_operations.php:284
271 #, php-format
272 msgid "Database %s has been copied to %s"
273 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
275 #: db_operations.php:412
276 msgid "Rename database to"
277 msgstr "Преименуј базу у"
279 #: db_operations.php:438
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Уклони базу"
283 #: db_operations.php:450
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "База %s је одбачена."
288 #: db_operations.php:455
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
292 #: db_operations.php:484
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Копирај базу у"
296 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Само структура"
300 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Структура и подаци"
304 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Само подаци"
308 #: db_operations.php:501
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
312 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
313 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
314 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Додај %s"
319 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
320 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
324 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Додај ограничења"
328 #: db_operations.php:525
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
332 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
336 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
337 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
338 #: tbl_tracking.php:325
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Сортирање"
342 #: db_operations.php:561
343 #, fuzzy, php-format
344 #| msgid ""
345 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
346 #| "out why click %shere%s."
347 msgid ""
348 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
349 "click %shere%s."
350 msgstr ""
351 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
352 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
354 #: db_operations.php:595
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
358 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
359 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
360 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
361 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
362 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
364 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
365 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
366 msgid "Table"
367 msgstr "Табела"
369 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
370 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
371 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
372 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
373 #: tbl_structure.php:882
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Редова"
377 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
378 msgid "Size"
379 msgstr "Величина"
381 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
382 msgid "in use"
383 msgstr "се користи"
385 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
386 #: libraries/export/sql.php:743
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
388 #: tbl_structure.php:914
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Направљено"
392 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
393 #: libraries/export/sql.php:748
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
395 #: tbl_structure.php:922
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Последња измена"
399 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
400 #: libraries/export/sql.php:753
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
402 #: tbl_structure.php:930
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Последња провера"
406 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s табела"
412 msgstr[1] "%s табела"
413 msgstr[2] "%s табела"
415 #: db_qbe.php:41
416 msgid "You have to choose at least one column to display"
417 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
419 #: db_qbe.php:186
420 #, fuzzy, php-format
421 #| msgid "Switch to copied table"
422 msgid "Switch to %svisual builder%s"
423 msgstr "Пређи на копирану табелу"
425 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Сортирање"
430 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
431 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
434 #: tbl_select.php:222
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Растући"
438 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
439 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
440 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
441 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
442 #: tbl_select.php:223
443 msgid "Descending"
444 msgstr "Опадајући"
446 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
447 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
448 msgid "Show"
449 msgstr "Прикажи"
451 #: db_qbe.php:322
452 msgid "Criteria"
453 msgstr "Критеријум"
455 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
456 msgid "Ins"
457 msgstr "Ins"
459 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
460 msgid "And"
461 msgstr "и"
463 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
464 msgid "Del"
465 msgstr "Del"
467 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
468 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
469 #: tbl_select.php:196
470 msgid "Or"
471 msgstr "или"
473 #: db_qbe.php:529
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Промени"
477 #: db_qbe.php:606
478 #, fuzzy
479 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
480 msgid "Add/Delete criteria rows"
481 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
483 #: db_qbe.php:618
484 #, fuzzy
485 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
486 msgid "Add/Delete columns"
487 msgstr "Додај/обриши колону"
489 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
490 msgid "Update Query"
491 msgstr "Ажурирај упит"
493 #: db_qbe.php:639
494 msgid "Use Tables"
495 msgstr "Користи табеле"
497 #: db_qbe.php:662
498 #, php-format
499 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
500 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
502 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
503 msgid "Submit Query"
504 msgstr "Изврши SQL упит"
506 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
507 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
509 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
510 msgid "Access denied"
511 msgstr "Приступ одбијен"
513 #: db_search.php:43 db_search.php:286
514 msgid "at least one of the words"
515 msgstr "бар једну од речи"
517 #: db_search.php:44 db_search.php:287
518 msgid "all words"
519 msgstr "све речи"
521 #: db_search.php:45 db_search.php:288
522 msgid "the exact phrase"
523 msgstr "тачан израз"
525 #: db_search.php:46 db_search.php:289
526 msgid "as regular expression"
527 msgstr "као регуларни израз"
529 #: db_search.php:209
530 #, php-format
531 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
532 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
534 #: db_search.php:227
535 #, fuzzy, php-format
536 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
537 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
538 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
539 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
540 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
541 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
544 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
545 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Преглед"
549 #: db_search.php:239
550 #, fuzzy, php-format
551 #| msgid "Dumping data for table"
552 msgid "Delete the matches for the %s table?"
553 msgstr "Приказ података табеле"
555 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
556 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
562 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
563 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
564 msgid "Delete"
565 msgstr "Обриши"
567 #: db_search.php:252
568 #, fuzzy, php-format
569 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
570 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
571 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
572 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
573 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
576 #: db_search.php:274
577 msgid "Search in database"
578 msgstr "Претраживање базе"
580 #: db_search.php:277
581 #, fuzzy
582 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
584 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
586 #: db_search.php:282
587 msgid "Find:"
588 msgstr "Тражи:"
590 #: db_search.php:286 db_search.php:287
591 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
592 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
594 #: db_search.php:300
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside table(s):"
597 msgid "Inside tables:"
598 msgstr "Унутар табела:"
600 #: db_search.php:330
601 #, fuzzy
602 #| msgid "Inside table(s):"
603 msgid "Inside column:"
604 msgstr "Унутар табела:"
606 #: db_structure.php:68
607 #, fuzzy
608 #| msgid "No tables found in database."
609 msgid "No tables found in database"
610 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
612 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
613 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
614 msgid "unknown"
615 msgstr "непознат"
617 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "Табела %s је испражњена"
622 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "Поглед %s је одбачен"
627 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "Табела %s је одбачена"
632 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr ""
636 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr ""
640 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "%s."
645 msgstr ""
647 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
648 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
649 msgid "View"
650 msgstr "Поглед"
652 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
653 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
654 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
655 msgid "Replication"
656 msgstr "Репликација"
658 #: db_structure.php:525
659 msgid "Sum"
660 msgstr "Укупно"
662 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
663 #, php-format
664 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
665 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
667 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
669 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
670 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
671 #: tbl_structure.php:566
672 msgid "With selected:"
673 msgstr "Означено:"
675 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
676 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
677 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
678 msgid "Check All"
679 msgstr "Означи све"
681 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
682 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
683 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
684 msgid "Uncheck All"
685 msgstr "ниједно"
687 #: db_structure.php:573
688 msgid "Check tables having overhead"
689 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
691 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
692 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
693 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
695 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
696 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
697 #: setup/frames/menu.inc.php:21
698 msgid "Export"
699 msgstr "Извоз"
701 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
703 msgid "Print view"
704 msgstr "За штампу"
706 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
707 #: libraries/common.lib.php:3350
708 msgid "Empty"
709 msgstr "Испразни"
711 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
712 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
713 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
714 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
715 msgid "Drop"
716 msgstr "Одбаци"
718 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
719 msgid "Check table"
720 msgstr "Провери табелу"
722 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Оптимизуј табелу"
726 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Поправи табелу"
730 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Анализирај табелу"
734 #: db_structure.php:601
735 #, fuzzy
736 msgid "Add prefix to table"
737 msgstr "База не постоји"
739 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
740 #, fuzzy
741 #| msgid "Replace table data with file"
742 msgid "Replace table prefix"
743 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
745 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
746 #, fuzzy
747 #| msgid "Replace table data with file"
748 msgid "Copy table with prefix"
749 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
751 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Речник података"
755 #: db_tracking.php:80
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Провери табелу"
760 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
761 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
762 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
763 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
764 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
765 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
766 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
767 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
768 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
769 #: tbl_tracking.php:648
770 msgid "Database"
771 msgstr "База података"
773 #: db_tracking.php:87
774 #, fuzzy
775 msgid "Last version"
776 msgstr "Направи релацију"
778 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
779 #, fuzzy
780 msgid "Created"
781 msgstr "Направи"
783 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
784 msgid "Updated"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
788 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
789 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
790 msgid "Status"
791 msgstr "Статус"
793 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
794 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
795 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
796 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
797 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
798 msgid "Action"
799 msgstr "Акција"
801 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
802 msgid "Delete tracking data for this table"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
806 msgid "active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:135
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Персијски"
818 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Само структура"
827 #: db_tracking.php:183
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Провери табелу"
832 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Провери табелу"
837 #: db_tracking.php:227
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База података"
842 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
843 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
844 msgid "ENUM/SET editor"
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
848 msgid "Values for a new column"
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
852 #, fuzzy, php-format
853 #| msgid "Number of fields"
854 msgid "Values for column %s"
855 msgstr "Број поља"
857 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
858 msgid "Enter each value in a separate field"
859 msgstr ""
861 #: enum_editor.php:123
862 #, fuzzy
863 msgid "Add a value"
864 msgstr "Додај новог корисника"
866 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
867 msgid "Output"
868 msgstr ""
870 #: enum_editor.php:130
871 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
872 msgstr ""
874 #: export.php:29
875 #, fuzzy
876 #| msgid "Bar type"
877 msgid "Bad type!"
878 msgstr "Врста упита"
880 #: export.php:77
881 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
882 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
884 #: export.php:106
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Add new field"
887 msgid "Bad parameters!"
888 msgstr "Додај ново поље"
890 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
891 #, php-format
892 msgid "Insufficient space to save the file %s."
893 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
895 #: export.php:307
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
899 msgstr ""
900 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
901 "опцију преписивања."
903 #: export.php:311 export.php:315
904 #, php-format
905 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
906 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
908 #: export.php:654
909 #, php-format
910 msgid "Dump has been saved to file %s."
911 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
913 #: file_echo.php:21
914 #, fuzzy
915 msgid "Invalid export type"
916 msgstr "Тип извоза"
918 #: gis_data_editor.php:84
919 #, php-format
920 msgid "Value for the column \"%s\""
921 msgstr ""
923 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
924 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
925 msgstr ""
927 #: gis_data_editor.php:134
928 msgid "SRID"
929 msgstr ""
931 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
932 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
933 msgid "Geometry"
934 msgstr ""
936 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
937 msgid "Point"
938 msgstr ""
940 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
941 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
942 msgid "X"
943 msgstr ""
945 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
946 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
947 msgid "Y"
948 msgstr ""
950 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
951 #: js/messages.php:320
952 #, php-format
953 msgid "Point %d"
954 msgstr ""
956 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
957 #: js/messages.php:326
958 #, fuzzy
959 #| msgid "Add new field"
960 msgid "Add a point"
961 msgstr "Додај ново поље"
963 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
964 #, fuzzy
965 #| msgid "Lines terminated by"
966 msgid "Linestring"
967 msgstr "Линије се завршавају са"
969 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
970 msgid "Outer Ring"
971 msgstr ""
973 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
974 msgid "Inner Ring"
975 msgstr ""
977 #: gis_data_editor.php:252
978 #, fuzzy
979 #| msgid "Add a new User"
980 msgid "Add a linestring"
981 msgstr "Додај новог корисника"
983 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
984 #, fuzzy
985 #| msgid "Add a new User"
986 msgid "Add an inner ring"
987 msgstr "Додај новог корисника"
989 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
990 msgid "Polygon"
991 msgstr ""
993 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
994 #, fuzzy
995 #| msgid "Add %s field(s)"
996 msgid "Add a polygon"
997 msgstr "Додај %s поља"
999 #: gis_data_editor.php:310
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Add geometry"
1002 msgstr "Додај новог корисника"
1004 #: gis_data_editor.php:318
1005 msgid ""
1006 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1007 "string into the \"Value\" field"
1008 msgstr ""
1010 #: import.php:57
1011 #, php-format
1012 msgid ""
1013 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1014 "%s for ways to workaround this limit."
1015 msgstr ""
1016 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
1017 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
1019 #: import.php:170 import.php:419
1020 msgid "Showing bookmark"
1021 msgstr "Приказивање маркера"
1023 #: import.php:180 import.php:415
1024 msgid "The bookmark has been deleted."
1025 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
1027 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1028 #: libraries/File.class.php:540
1029 msgid "File could not be read"
1030 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
1032 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1033 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1034 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1035 #, php-format
1036 msgid ""
1037 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1038 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1039 msgstr ""
1040 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
1041 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
1043 #: import.php:349
1044 msgid ""
1045 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1046 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1047 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1048 msgstr ""
1049 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
1050 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
1051 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
1053 #: import.php:366
1054 msgid ""
1055 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1056 msgstr ""
1058 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1059 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1060 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
1062 #: import.php:421 sql.php:935
1063 #, php-format
1064 msgid "Bookmark %s created"
1065 msgstr "Направљен маркер %s"
1067 #: import.php:427 import.php:433
1068 #, php-format
1069 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1070 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
1072 #: import.php:442
1073 msgid ""
1074 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1075 "file and import will resume."
1076 msgstr ""
1077 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
1078 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
1080 #: import.php:444
1081 msgid ""
1082 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1083 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1084 msgstr ""
1085 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
1086 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
1087 "повећате временска ограничења у PHP-у"
1089 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1090 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1092 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1093 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1094 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
1096 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1097 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1098 msgid "Back"
1099 msgstr "Назад"
1101 #: index.php:164
1102 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1103 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
1105 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1106 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1107 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
1109 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1110 msgid "Do you really want to "
1111 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
1113 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1114 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1115 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1117 #: js/messages.php:32
1118 #, fuzzy
1119 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1120 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1121 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1123 #: js/messages.php:33
1124 #, fuzzy
1125 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1126 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1127 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
1129 #: js/messages.php:35
1130 #, fuzzy
1131 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1132 msgid "Deleting tracking data"
1133 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1135 #: js/messages.php:36
1136 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1137 msgstr ""
1139 #: js/messages.php:37
1140 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1141 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1143 #: js/messages.php:40
1144 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:41
1148 #, php-format
1149 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1150 msgstr ""
1152 #: js/messages.php:44
1153 msgid "Missing value in the form!"
1154 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1156 #: js/messages.php:45
1157 msgid "This is not a number!"
1158 msgstr "Ово није број!"
1160 #: js/messages.php:46
1161 #, fuzzy
1162 #| msgid "Add new field"
1163 msgid "Add Index"
1164 msgstr "Додај ново поље"
1166 #: js/messages.php:47
1167 #, fuzzy
1168 #| msgid "Edit next row"
1169 msgid "Edit Index"
1170 msgstr "Уреди следећи ред"
1172 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1173 #, fuzzy, php-format
1174 #| msgid "Add %s field(s)"
1175 msgid "Add %d column(s) to index"
1176 msgstr "Додај %s поља"
1178 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1179 #: js/messages.php:52
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Total"
1182 msgid "Total count"
1183 msgstr "Укупно"
1185 #: js/messages.php:55
1186 msgid "The host name is empty!"
1187 msgstr "Име домаћина је празно!"
1189 #: js/messages.php:56
1190 msgid "The user name is empty!"
1191 msgstr "Име корисника није унето!"
1193 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1194 msgid "The password is empty!"
1195 msgstr "Лозинка је празна!"
1197 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1198 msgid "The passwords aren't the same!"
1199 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1201 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1202 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Any user"
1205 msgid "Add user"
1206 msgstr "Било који корисник"
1208 #: js/messages.php:60
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Reload privileges"
1211 msgid "Reloading Privileges"
1212 msgstr "Поново учитај привилегије"
1214 #: js/messages.php:61
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Remove selected users"
1217 msgid "Removing Selected Users"
1218 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1220 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1221 #: tbl_tracking.php:415
1222 msgid "Close"
1223 msgstr ""
1225 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1226 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1227 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1228 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1229 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1230 msgid "Edit"
1231 msgstr "Промени"
1233 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1234 #, fuzzy
1235 #| msgid "Server Choice"
1236 msgid "Live traffic chart"
1237 msgstr "Избор сервера"
1239 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1240 msgid "Live conn./process chart"
1241 msgstr ""
1243 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Live query chart"
1246 msgstr "SQL упит"
1248 #: js/messages.php:70
1249 msgid "Static data"
1250 msgstr ""
1252 #. l10n: Total number of queries
1253 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1254 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1255 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1256 #: tbl_structure.php:804
1257 msgid "Total"
1258 msgstr "Укупно"
1260 #. l10n: Other, small valued, queries
1261 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1262 msgid "Other"
1263 msgstr ""
1265 #. l10n: Thousands separator
1266 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1267 msgid ","
1268 msgstr ","
1270 #. l10n: Decimal separator
1271 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1272 msgid "."
1273 msgstr "."
1275 #: js/messages.php:80
1276 msgid "KiB sent since last refresh"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:81
1280 msgid "KiB received since last refresh"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:82
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Server Choice"
1286 msgid "Server traffic (in KiB)"
1287 msgstr "Избор сервера"
1289 #: js/messages.php:83
1290 msgid "Connections since last refresh"
1291 msgstr ""
1293 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1294 msgid "Processes"
1295 msgstr "Процеси"
1297 #: js/messages.php:85
1298 #, fuzzy
1299 #| msgid "Connections"
1300 msgid "Connections / Processes"
1301 msgstr "Конекције"
1303 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1304 #: js/messages.php:87
1305 msgid "Questions since last refresh"
1306 msgstr ""
1308 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1309 #: js/messages.php:89
1310 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1311 msgstr ""
1313 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Query statistics"
1316 msgstr "Статистике реда"
1318 #: js/messages.php:94
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1321 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1322 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1324 #: js/messages.php:95
1325 msgid ""
1326 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1327 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1328 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1329 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1330 msgstr ""
1332 #: js/messages.php:97
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "Query cache"
1335 msgid "Query cache efficiency"
1336 msgstr "Кеш упита"
1338 #: js/messages.php:98
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Query cache"
1341 msgid "Query cache usage"
1342 msgstr "Кеш упита"
1344 #: js/messages.php:99
1345 #, fuzzy
1346 #| msgid "Query cache"
1347 msgid "Query cache used"
1348 msgstr "Кеш упита"
1350 #: js/messages.php:101
1351 msgid "System CPU Usage"
1352 msgstr ""
1354 #: js/messages.php:102
1355 msgid "System memory"
1356 msgstr ""
1358 #: js/messages.php:103
1359 msgid "System swap"
1360 msgstr ""
1362 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1363 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1364 #: server_status.php:1680
1365 msgid "MiB"
1366 msgstr "МБ"
1368 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1369 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1370 #: server_status.php:1680
1371 msgid "KiB"
1372 msgstr "КБ"
1374 #: js/messages.php:107
1375 msgid "Average load"
1376 msgstr ""
1378 #: js/messages.php:108
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Total"
1381 msgid "Total memory"
1382 msgstr "Укупно"
1384 #: js/messages.php:109
1385 msgid "Cached memory"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:110
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "Buffer Pool"
1391 msgid "Buffered memory"
1392 msgstr "Скуп прихватника"
1394 #: js/messages.php:111
1395 msgid "Free memory"
1396 msgstr ""
1398 #: js/messages.php:112
1399 msgid "Used memory"
1400 msgstr ""
1402 #: js/messages.php:114
1403 #, fuzzy
1404 #| msgid "Total"
1405 msgid "Total Swap"
1406 msgstr "Укупно"
1408 #: js/messages.php:115
1409 msgid "Cached Swap"
1410 msgstr ""
1412 #: js/messages.php:116
1413 msgid "Used Swap"
1414 msgstr ""
1416 #: js/messages.php:117
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Free pages"
1419 msgid "Free Swap"
1420 msgstr "Слободне стране"
1422 #: js/messages.php:119
1423 msgid "Bytes sent"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:120
1427 #, fuzzy
1428 #| msgid "Received"
1429 msgid "Bytes received"
1430 msgstr "Примљено"
1432 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1433 msgid "Connections"
1434 msgstr "Конекције"
1436 #. l10n: shortcuts for Byte
1437 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1438 msgid "B"
1439 msgstr "бајтова"
1441 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1442 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1443 msgid "GiB"
1444 msgstr "ГБ"
1446 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1447 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1448 msgid "TiB"
1449 msgstr "ТБ"
1451 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1452 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1453 msgid "PiB"
1454 msgstr "ПБ"
1456 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1457 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1458 msgid "EiB"
1459 msgstr "ЕБ"
1461 #: js/messages.php:132
1462 #, fuzzy, php-format
1463 #| msgid "%s table(s)"
1464 msgid "%d table(s)"
1465 msgstr "%s табела"
1467 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1468 #: js/messages.php:135
1469 #, fuzzy
1470 msgid "Questions"
1471 msgstr "Персијски"
1473 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1474 msgid "Traffic"
1475 msgstr "Саобраћај"
1477 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1478 #: server_status.php:1555
1479 #, fuzzy
1480 #| msgid "General relation features"
1481 msgid "Settings"
1482 msgstr "Опште особине релација"
1484 #: js/messages.php:138
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Remove database"
1487 msgid "Remove chart"
1488 msgstr "Уклони базу"
1490 #: js/messages.php:139
1491 msgid "Edit title and labels"
1492 msgstr ""
1494 #: js/messages.php:140
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Snap to grid"
1497 msgid "Add chart to grid"
1498 msgstr "Држи се мреже"
1500 #: js/messages.php:142
1501 msgid "Please add at least one variable to the series"
1502 msgstr ""
1504 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1505 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1506 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1507 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1508 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1509 msgid "None"
1510 msgstr "нема"
1512 #: js/messages.php:144
1513 msgid "Resume monitor"
1514 msgstr ""
1516 #: js/messages.php:145
1517 msgid "Pause monitor"
1518 msgstr ""
1520 #: js/messages.php:147
1521 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1522 msgstr ""
1524 #: js/messages.php:148
1525 msgid "general_log is enabled."
1526 msgstr ""
1528 #: js/messages.php:149
1529 msgid "slow_query_log is enabled."
1530 msgstr ""
1532 #: js/messages.php:150
1533 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:151
1537 msgid "log_output is not set to TABLE."
1538 msgstr ""
1540 #: js/messages.php:152
1541 msgid "log_output is set to TABLE."
1542 msgstr ""
1544 #: js/messages.php:153
1545 #, php-format
1546 msgid ""
1547 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1548 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1549 "depending on your system."
1550 msgstr ""
1552 #: js/messages.php:154
1553 #, php-format
1554 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1555 msgstr ""
1557 #: js/messages.php:155
1558 msgid ""
1559 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1560 "restart:"
1561 msgstr ""
1563 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1564 #: js/messages.php:157
1565 #, fuzzy, php-format
1566 #| msgid "Save as file"
1567 msgid "Set log_output to %s"
1568 msgstr "Сачувај као датотеку"
1570 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1571 #: js/messages.php:159
1572 #, fuzzy, php-format
1573 #| msgid "Enabled"
1574 msgid "Enable %s"
1575 msgstr "Омогућено"
1577 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1578 #: js/messages.php:161
1579 #, fuzzy, php-format
1580 #| msgid "Disabled"
1581 msgid "Disable %s"
1582 msgstr "Онемогућено"
1584 #. l10n: %d seconds
1585 #: js/messages.php:163
1586 #, php-format
1587 msgid "Set long_query_time to %ds"
1588 msgstr ""
1590 #: js/messages.php:164
1591 msgid ""
1592 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1593 "database administrator."
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:165
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "General relation features"
1599 msgid "Change settings"
1600 msgstr "Опште особине релација"
1602 #: js/messages.php:166
1603 #, fuzzy
1604 #| msgid "General relation features"
1605 msgid "Current settings"
1606 msgstr "Опште особине релација"
1608 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1609 #, fuzzy
1610 #| msgid "Report title"
1611 msgid "Chart Title"
1612 msgstr "Наслов извештаја"
1614 #. l10n: As in differential values
1615 #: js/messages.php:170
1616 msgid "Differential"
1617 msgstr ""
1619 #: js/messages.php:171
1620 #, php-format
1621 msgid "Divided by %s"
1622 msgstr ""
1624 #: js/messages.php:172
1625 msgid "Unit"
1626 msgstr ""
1628 #: js/messages.php:174
1629 msgid "From slow log"
1630 msgstr ""
1632 #: js/messages.php:175
1633 msgid "From general log"
1634 msgstr ""
1636 #: js/messages.php:176
1637 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1638 msgstr ""
1640 #: js/messages.php:177
1641 #, fuzzy
1642 #| msgid "Read requests"
1643 msgid "Cancel request"
1644 msgstr "Захтеви за читање"
1646 #: js/messages.php:178
1647 msgid ""
1648 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1649 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1650 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:179
1654 msgid ""
1655 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1656 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1657 "data."
1658 msgstr ""
1660 #: js/messages.php:180
1661 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1662 msgstr ""
1664 #: js/messages.php:182
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Jump to Log table"
1667 msgstr "База не постоји"
1669 #: js/messages.php:183
1670 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:185
1674 msgid "Analyzing..."
1675 msgstr ""
1677 #: js/messages.php:186
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Explain SQL"
1680 msgid "Explain output"
1681 msgstr "Објасни SQL"
1683 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1684 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1685 msgid "Time"
1686 msgstr "Време"
1688 #: js/messages.php:189
1689 #, fuzzy
1690 #| msgid "Total"
1691 msgid "Total time:"
1692 msgstr "Укупно"
1694 #: js/messages.php:190
1695 #, fuzzy
1696 #| msgid "Profiling"
1697 msgid "Profiling results"
1698 msgstr "Профилисање"
1700 #: js/messages.php:191
1701 #, fuzzy
1702 #| msgid "Table"
1703 msgctxt "Display format"
1704 msgid "Table"
1705 msgstr "Табела"
1707 #: js/messages.php:192
1708 #, fuzzy
1709 #| msgid "Charset"
1710 msgid "Chart"
1711 msgstr "Карактер сет"
1713 #. l10n: A collection of available filters
1714 #: js/messages.php:195
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Log table filter options"
1717 msgstr "Опције за извоз базе"
1719 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1720 #: js/messages.php:197
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Filter"
1723 msgstr "Датотеке"
1725 #: js/messages.php:198
1726 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1727 msgstr ""
1729 #: js/messages.php:199
1730 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:200
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Sum of grouped rows:"
1736 msgstr "Број сортираних редова."
1738 #: js/messages.php:201
1739 #, fuzzy
1740 #| msgid "Total"
1741 msgid "Total:"
1742 msgstr "Укупно"
1744 #: js/messages.php:203
1745 #, fuzzy
1746 msgid "Loading logs"
1747 msgstr "Локални"
1749 #: js/messages.php:204
1750 msgid "Monitor refresh failed"
1751 msgstr ""
1753 #: js/messages.php:205
1754 msgid ""
1755 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1756 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1757 "reentering your credentials should help."
1758 msgstr ""
1760 #: js/messages.php:206
1761 #, fuzzy
1762 #| msgid "Reload"
1763 msgid "Reload page"
1764 msgstr "Поново учитај"
1766 #: js/messages.php:208
1767 msgid "Affected rows:"
1768 msgstr ""
1770 #: js/messages.php:210
1771 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1772 msgstr ""
1774 #: js/messages.php:211
1775 msgid ""
1776 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1777 "config..."
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1781 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1782 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1783 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1784 msgid "Import"
1785 msgstr "Увоз"
1787 #: js/messages.php:214
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Update Query"
1790 msgid "Analyse Query"
1791 msgstr "Ажурирај упит"
1793 #: js/messages.php:218
1794 msgid "Advisor system"
1795 msgstr ""
1797 #: js/messages.php:219
1798 msgid "Possible performance issues"
1799 msgstr ""
1801 #: js/messages.php:220
1802 msgid "Issue"
1803 msgstr ""
1805 #: js/messages.php:221
1806 #, fuzzy
1807 #| msgid "Documentation"
1808 msgid "Recommendation"
1809 msgstr "Документација"
1811 #: js/messages.php:222
1812 msgid "Rule details"
1813 msgstr ""
1815 #: js/messages.php:223
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Documentation"
1818 msgid "Justification"
1819 msgstr "Документација"
1821 #: js/messages.php:224
1822 msgid "Used variable / formula"
1823 msgstr ""
1825 #: js/messages.php:225
1826 msgid "Test"
1827 msgstr ""
1829 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1830 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1831 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1832 msgid "Cancel"
1833 msgstr "Откажи"
1835 #: js/messages.php:233
1836 #, fuzzy
1837 msgid "Loading"
1838 msgstr "Локални"
1840 #: js/messages.php:234
1841 #, fuzzy
1842 #| msgid "Processes"
1843 msgid "Processing Request"
1844 msgstr "Процеси"
1846 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1847 msgid "Error in Processing Request"
1848 msgstr ""
1850 #: js/messages.php:236
1851 msgid "Dropping Column"
1852 msgstr ""
1854 #: js/messages.php:237
1855 msgid "Adding Primary Key"
1856 msgstr ""
1858 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1859 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1860 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1861 msgid "OK"
1862 msgstr "У реду"
1864 #: js/messages.php:239
1865 msgid "Click to dismiss this notification"
1866 msgstr ""
1868 #: js/messages.php:242
1869 #, fuzzy
1870 #| msgid "Rename database to"
1871 msgid "Renaming Databases"
1872 msgstr "Преименуј базу у"
1874 #: js/messages.php:243
1875 #, fuzzy
1876 #| msgid "Rename database to"
1877 msgid "Reload Database"
1878 msgstr "Преименуј базу у"
1880 #: js/messages.php:244
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "Copy database to"
1883 msgid "Copying Database"
1884 msgstr "Копирај базу у"
1886 #: js/messages.php:245
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "Charset"
1889 msgid "Changing Charset"
1890 msgstr "Карактер сет"
1892 #: js/messages.php:246
1893 #, fuzzy
1894 #| msgid "Table must have at least one field."
1895 msgid "Table must have at least one column"
1896 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1898 #: js/messages.php:251
1899 #, fuzzy
1900 #| msgid "Use Tables"
1901 msgid "Insert Table"
1902 msgstr "Користи табеле"
1904 #: js/messages.php:252
1905 #, fuzzy
1906 #| msgid "Add new field"
1907 msgid "Hide indexes"
1908 msgstr "Додај ново поље"
1910 #: js/messages.php:253
1911 #, fuzzy
1912 #| msgid "Show grid"
1913 msgid "Show indexes"
1914 msgstr "Прикажи мрежу"
1916 #: js/messages.php:256
1917 #, fuzzy
1918 #| msgid "Search"
1919 msgid "Searching"
1920 msgstr "Претраживање"
1922 #: js/messages.php:257
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Hide search results"
1925 msgstr "SQL упит"
1927 #: js/messages.php:258
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Show search results"
1930 msgstr "SQL упит"
1932 #: js/messages.php:259
1933 #, fuzzy
1934 #| msgid "Browse"
1935 msgid "Browsing"
1936 msgstr "Преглед"
1938 #: js/messages.php:260
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Deleting %s"
1941 msgid "Deleting"
1942 msgstr "Бришем %s"
1944 #: js/messages.php:263
1945 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:270
1949 #, fuzzy, php-format
1950 msgid "Add %d value(s)"
1951 msgstr "Додај новог корисника"
1953 #: js/messages.php:273
1954 msgid ""
1955 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1956 msgstr ""
1958 #: js/messages.php:276
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Hide query box"
1961 msgstr "SQL упит"
1963 #: js/messages.php:277
1964 #, fuzzy
1965 msgid "Show query box"
1966 msgstr "SQL упит"
1968 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1969 msgid "No rows selected"
1970 msgstr "Нема одабраних редова"
1972 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1973 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1974 #: tbl_structure.php:572
1975 msgid "Change"
1976 msgstr "Промени"
1978 #: js/messages.php:281
1979 msgid "Query execution time"
1980 msgstr ""
1982 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1983 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1985 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1986 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
1987 msgid "Save"
1988 msgstr "Сачувај"
1990 #: js/messages.php:287
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Hide search criteria"
1993 msgstr "SQL упит"
1995 #: js/messages.php:288
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Show search criteria"
1998 msgstr "SQL упит"
2000 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
2001 #, fuzzy
2002 #| msgid "Search"
2003 msgid "Zoom Search"
2004 msgstr "Претраживање"
2006 #: js/messages.php:293
2007 msgid "Each point represents a data row."
2008 msgstr ""
2010 #: js/messages.php:295
2011 msgid "Hovering over a point will show its label."
2012 msgstr ""
2014 #: js/messages.php:297
2015 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:299
2019 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2020 msgstr ""
2022 #: js/messages.php:301
2023 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2024 msgstr ""
2026 #: js/messages.php:303
2027 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:305
2031 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:307
2035 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:309
2039 #, fuzzy
2040 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2041 msgid "Select two columns"
2042 msgstr "Додај/обриши колону"
2044 #: js/messages.php:310
2045 msgid "Select two different columns"
2046 msgstr ""
2048 #: js/messages.php:311
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Query results operations"
2051 msgid "Query results"
2052 msgstr "Операције на резултатима упита"
2054 #: js/messages.php:312
2055 #, fuzzy
2056 #| msgid "Data pointer size"
2057 msgid "Data point content"
2058 msgstr "Величина показивача података"
2060 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2061 #: tbl_indexes.php:255
2062 msgid "Ignore"
2063 msgstr "Игнориши"
2065 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
2066 msgid "Copy"
2067 msgstr "Копирај"
2069 #: js/messages.php:331
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Add %s field(s)"
2072 msgid "Add columns"
2073 msgstr "Додај %s поља"
2075 #: js/messages.php:334
2076 msgid "Select referenced key"
2077 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
2079 #: js/messages.php:335
2080 msgid "Select Foreign Key"
2081 msgstr "Изабери страни кључ"
2083 #: js/messages.php:336
2084 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2085 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
2087 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2088 #, fuzzy
2089 #| msgid "Choose field to display"
2090 msgid "Choose column to display"
2091 msgstr "Изабери поља за приказ"
2093 #: js/messages.php:338
2094 msgid ""
2095 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2096 "save them. Do you want to continue?"
2097 msgstr ""
2099 #: js/messages.php:341
2100 msgid "Add an option for column "
2101 msgstr ""
2103 #: js/messages.php:344
2104 msgid "Press escape to cancel editing"
2105 msgstr ""
2107 #: js/messages.php:345
2108 msgid ""
2109 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2110 "want to leave this page before saving the data?"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:346
2114 msgid "Drag to reorder"
2115 msgstr ""
2117 #: js/messages.php:347
2118 msgid "Click to sort"
2119 msgstr ""
2121 #: js/messages.php:348
2122 msgid "Click to mark/unmark"
2123 msgstr ""
2125 #: js/messages.php:349
2126 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2127 msgstr ""
2129 #: js/messages.php:351
2130 msgid ""
2131 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2132 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2133 msgstr ""
2135 #: js/messages.php:352
2136 msgid ""
2137 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2138 msgstr ""
2140 #: js/messages.php:353
2141 #, fuzzy
2142 msgid "Go to link"
2143 msgstr "База не постоји"
2145 #: js/messages.php:356
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Generate Password"
2148 msgid "Generate password"
2149 msgstr "Направи лозинку"
2151 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2152 msgid "Generate"
2153 msgstr "Направи"
2155 #: js/messages.php:358
2156 #, fuzzy
2157 #| msgid "Change password"
2158 msgid "Change Password"
2159 msgstr "Промени лозинку"
2161 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Mon"
2164 msgid "More"
2165 msgstr "Пон"
2167 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2168 #, php-format
2169 msgid ""
2170 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2171 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2172 msgstr ""
2174 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2175 #: js/messages.php:366
2176 #, fuzzy
2177 msgid ", latest stable version:"
2178 msgstr "Направи релацију"
2180 #: js/messages.php:367
2181 #, fuzzy
2182 msgid "up to date"
2183 msgstr "База не постоји"
2185 #. l10n: Display text for calendar close link
2186 #: js/messages.php:386
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Done"
2189 msgstr "Подаци"
2191 #: js/messages.php:390
2192 #, fuzzy
2193 #| msgid "Previous"
2194 msgctxt "Previous month"
2195 msgid "Prev"
2196 msgstr "Претходна"
2198 #: js/messages.php:395
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Next"
2201 msgctxt "Next month"
2202 msgid "Next"
2203 msgstr "Следећи"
2205 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2206 #: js/messages.php:398
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Total"
2209 msgid "Today"
2210 msgstr "Укупно"
2212 #: js/messages.php:401
2213 #, fuzzy
2214 #| msgid "Binary"
2215 msgid "January"
2216 msgstr "Бинарни"
2218 #: js/messages.php:402
2219 msgid "February"
2220 msgstr ""
2222 #: js/messages.php:403
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Mar"
2225 msgid "March"
2226 msgstr "мар"
2228 #: js/messages.php:404
2229 #, fuzzy
2230 #| msgid "Apr"
2231 msgid "April"
2232 msgstr "апр"
2234 #: js/messages.php:405
2235 msgid "May"
2236 msgstr "мај"
2238 #: js/messages.php:406
2239 #, fuzzy
2240 #| msgid "Jun"
2241 msgid "June"
2242 msgstr "јун"
2244 #: js/messages.php:407
2245 #, fuzzy
2246 #| msgid "Jul"
2247 msgid "July"
2248 msgstr "јул"
2250 #: js/messages.php:408
2251 #, fuzzy
2252 #| msgid "Aug"
2253 msgid "August"
2254 msgstr "авг"
2256 #: js/messages.php:409
2257 msgid "September"
2258 msgstr ""
2260 #: js/messages.php:410
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid "Oct"
2263 msgid "October"
2264 msgstr "окт"
2266 #: js/messages.php:411
2267 msgid "November"
2268 msgstr ""
2270 #: js/messages.php:412
2271 msgid "December"
2272 msgstr ""
2274 #. l10n: Short month name
2275 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2276 msgid "Jan"
2277 msgstr "јан"
2279 #. l10n: Short month name
2280 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2281 msgid "Feb"
2282 msgstr "феб"
2284 #. l10n: Short month name
2285 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2286 msgid "Mar"
2287 msgstr "мар"
2289 #. l10n: Short month name
2290 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2291 msgid "Apr"
2292 msgstr "апр"
2294 #. l10n: Short month name
2295 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "May"
2298 msgctxt "Short month name"
2299 msgid "May"
2300 msgstr "мај"
2302 #. l10n: Short month name
2303 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2304 msgid "Jun"
2305 msgstr "јун"
2307 #. l10n: Short month name
2308 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2309 msgid "Jul"
2310 msgstr "јул"
2312 #. l10n: Short month name
2313 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2314 msgid "Aug"
2315 msgstr "авг"
2317 #. l10n: Short month name
2318 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2319 msgid "Sep"
2320 msgstr "сеп"
2322 #. l10n: Short month name
2323 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2324 msgid "Oct"
2325 msgstr "окт"
2327 #. l10n: Short month name
2328 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2329 msgid "Nov"
2330 msgstr "нов"
2332 #. l10n: Short month name
2333 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2334 msgid "Dec"
2335 msgstr "дец"
2337 #: js/messages.php:441
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Sun"
2340 msgid "Sunday"
2341 msgstr "Нед"
2343 #: js/messages.php:442
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Mon"
2346 msgid "Monday"
2347 msgstr "Пон"
2349 #: js/messages.php:443
2350 #, fuzzy
2351 #| msgid "Tue"
2352 msgid "Tuesday"
2353 msgstr "Уто"
2355 #: js/messages.php:444
2356 msgid "Wednesday"
2357 msgstr ""
2359 #: js/messages.php:445
2360 msgid "Thursday"
2361 msgstr ""
2363 #: js/messages.php:446
2364 #, fuzzy
2365 #| msgid "Fri"
2366 msgid "Friday"
2367 msgstr "Пет"
2369 #: js/messages.php:447
2370 msgid "Saturday"
2371 msgstr ""
2373 #. l10n: Short week day name
2374 #: js/messages.php:451
2375 #, fuzzy
2376 #| msgctxt "Short week day name"
2377 #| msgid "Sun"
2378 msgid "Sun"
2379 msgstr "Нед"
2381 #. l10n: Short week day name
2382 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2383 msgid "Mon"
2384 msgstr "Пон"
2386 #. l10n: Short week day name
2387 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2388 msgid "Tue"
2389 msgstr "Уто"
2391 #. l10n: Short week day name
2392 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2393 msgid "Wed"
2394 msgstr "Сре"
2396 #. l10n: Short week day name
2397 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2398 msgid "Thu"
2399 msgstr "Чет"
2401 #. l10n: Short week day name
2402 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2403 msgid "Fri"
2404 msgstr "Пет"
2406 #. l10n: Short week day name
2407 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2408 msgid "Sat"
2409 msgstr "Суб"
2411 #. l10n: Minimal week day name
2412 #: js/messages.php:467
2413 #, fuzzy
2414 #| msgid "Sun"
2415 msgid "Su"
2416 msgstr "Нед"
2418 #. l10n: Minimal week day name
2419 #: js/messages.php:469
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Mon"
2422 msgid "Mo"
2423 msgstr "Пон"
2425 #. l10n: Minimal week day name
2426 #: js/messages.php:471
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Tue"
2429 msgid "Tu"
2430 msgstr "Уто"
2432 #. l10n: Minimal week day name
2433 #: js/messages.php:473
2434 #, fuzzy
2435 #| msgid "Wed"
2436 msgid "We"
2437 msgstr "Сре"
2439 #. l10n: Minimal week day name
2440 #: js/messages.php:475
2441 #, fuzzy
2442 #| msgid "Thu"
2443 msgid "Th"
2444 msgstr "Чет"
2446 #. l10n: Minimal week day name
2447 #: js/messages.php:477
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Fri"
2450 msgid "Fr"
2451 msgstr "Пет"
2453 #. l10n: Minimal week day name
2454 #: js/messages.php:479
2455 #, fuzzy
2456 #| msgid "Sat"
2457 msgid "Sa"
2458 msgstr "Суб"
2460 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2461 #: js/messages.php:481
2462 msgid "Wk"
2463 msgstr ""
2465 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2466 #: js/messages.php:484
2467 msgid "calendar-month-year"
2468 msgstr ""
2470 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2471 #: js/messages.php:486
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "None"
2474 msgctxt "Year suffix"
2475 msgid "none"
2476 msgstr "нема"
2478 #: js/messages.php:495
2479 msgid "Hour"
2480 msgstr ""
2482 #: js/messages.php:496
2483 #, fuzzy
2484 #| msgid "in use"
2485 msgid "Minute"
2486 msgstr "се користи"
2488 #: js/messages.php:497
2489 #, fuzzy
2490 #| msgid "per second"
2491 msgid "Second"
2492 msgstr "у секунди"
2494 #: libraries/Advisor.class.php:168
2495 #, php-format
2496 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2497 msgstr ""
2499 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2500 msgid "per second"
2501 msgstr "у секунди"
2503 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2504 msgid "per minute"
2505 msgstr "у минуту"
2507 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2508 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2509 msgid "per hour"
2510 msgstr "на сат"
2512 #: libraries/Advisor.class.php:335
2513 msgid "per day"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/Config.class.php:703
2517 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2518 msgstr ""
2520 #: libraries/Config.class.php:727
2521 #, php-format
2522 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/Config.class.php:752
2526 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/Config.class.php:1303
2530 msgid "Font size"
2531 msgstr "Величина фонта"
2533 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2534 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/File.class.php:221
2538 msgid "File was not an uploaded file."
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2542 #, fuzzy
2543 #| msgid "Unknown error in file upload."
2544 msgid "Unknown error while uploading."
2545 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2547 #: libraries/File.class.php:278
2548 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2549 msgstr ""
2550 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2551 "ini."
2553 #: libraries/File.class.php:281
2554 msgid ""
2555 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2556 "the HTML form."
2557 msgstr ""
2558 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2559 "наведена у HTML форми."
2561 #: libraries/File.class.php:284
2562 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2563 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2565 #: libraries/File.class.php:287
2566 msgid "Missing a temporary folder."
2567 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2569 #: libraries/File.class.php:290
2570 msgid "Failed to write file to disk."
2571 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2573 #: libraries/File.class.php:293
2574 msgid "File upload stopped by extension."
2575 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2577 #: libraries/File.class.php:296
2578 msgid "Unknown error in file upload."
2579 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2581 #: libraries/File.class.php:496
2582 msgid ""
2583 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2584 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2585 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
2587 #: libraries/File.class.php:508
2588 msgid "Error while moving uploaded file."
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/File.class.php:516
2592 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2596 msgid "No index defined!"
2597 msgstr "Кључ није дефинисан!"
2599 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2600 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2601 msgid "Indexes"
2602 msgstr "Кључеви"
2604 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2605 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2606 #: tbl_tracking.php:321
2607 msgid "Unique"
2608 msgstr "Јединствени"
2610 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2611 msgid "Packed"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2615 msgid "Cardinality"
2616 msgstr "Кардиналност"
2618 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2619 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2620 #: tbl_tracking.php:327
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Comment"
2623 msgstr "Коментари"
2625 #: libraries/Index.class.php:474
2626 msgid "The primary key has been dropped"
2627 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
2629 #: libraries/Index.class.php:478
2630 #, php-format
2631 msgid "Index %s has been dropped"
2632 msgstr "Кључ %s је обрисан"
2634 #: libraries/Index.class.php:573
2635 #, php-format
2636 msgid ""
2637 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2638 "removed."
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2642 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2643 #: server_privileges.php:1834
2644 msgid "Databases"
2645 msgstr "Базе"
2647 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2649 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2650 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2651 msgid "Error"
2652 msgstr "Грешка"
2654 #: libraries/Message.class.php:241
2655 #, php-format
2656 msgid "%1$d row affected."
2657 msgid_plural "%1$d rows affected."
2658 msgstr[0] ""
2659 msgstr[1] ""
2661 #: libraries/Message.class.php:257
2662 #, fuzzy, php-format
2663 #| msgid "No rows selected"
2664 msgid "%1$d row deleted."
2665 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2666 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2667 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2669 #: libraries/Message.class.php:273
2670 #, fuzzy, php-format
2671 #| msgid "No rows selected"
2672 msgid "%1$d row inserted."
2673 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2674 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
2675 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
2677 #: libraries/PDF.class.php:81
2678 #, fuzzy
2679 #| msgid "Allows reading data."
2680 msgid "Error while creating PDF:"
2681 msgstr "Дозвољава читање података."
2683 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2684 #, fuzzy
2685 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2686 msgid "Could not save recent table"
2687 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
2689 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Recent tables"
2692 msgstr "Нема табела"
2694 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2695 #, fuzzy
2696 msgid "There are no recent tables"
2697 msgstr "Провери табелу"
2699 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2700 msgid ""
2701 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2702 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
2704 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2705 #, php-format
2706 msgid "%s is available on this MySQL server."
2707 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
2709 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2710 #, php-format
2711 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2712 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
2714 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2715 #, php-format
2716 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2717 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
2719 #: libraries/Table.class.php:329
2720 #, fuzzy
2721 #| msgid "Show slave status"
2722 msgid "unknown table status: "
2723 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
2725 #: libraries/Table.class.php:1120
2726 msgid "Invalid database"
2727 msgstr "Неисправна база података"
2729 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2730 msgid "Invalid table name"
2731 msgstr "Неисправан назив табеле"
2733 #: libraries/Table.class.php:1165
2734 #, php-format
2735 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2736 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
2738 #: libraries/Table.class.php:1252
2739 #, php-format
2740 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2741 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
2743 #: libraries/Table.class.php:1384
2744 msgid "Could not save table UI preferences"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/Table.class.php:1407
2748 #, php-format
2749 msgid ""
2750 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2751 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2752 msgstr ""
2754 #: libraries/Table.class.php:1533
2755 #, php-format
2756 msgid ""
2757 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2758 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2759 "changed."
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/Theme.class.php:145
2763 #, php-format
2764 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2765 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
2767 #: libraries/Theme.class.php:352
2768 msgid "No preview available."
2769 msgstr "Преглед не постоји."
2771 #: libraries/Theme.class.php:355
2772 msgid "take it"
2773 msgstr "преузми"
2775 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2776 #, php-format
2777 msgid "Default theme %s not found!"
2778 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
2780 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2781 #, php-format
2782 msgid "Theme %s not found!"
2783 msgstr "Није пронађена тема %s!"
2785 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2786 #, php-format
2787 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2788 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
2790 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2791 msgid "Theme"
2792 msgstr ""
2794 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2795 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2796 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
2798 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2799 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2800 #, php-format
2801 msgid "Welcome to %s"
2802 msgstr "Добродошли на %s"
2804 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2805 #, php-format
2806 msgid ""
2807 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2808 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2809 msgstr ""
2810 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
2811 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
2813 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2814 msgid ""
2815 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2816 "connection. You should check the host, username and password in your "
2817 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2818 "the administrator of the MySQL server."
2819 msgstr ""
2820 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
2821 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
2822 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
2823 "MySQL сервера."
2825 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2826 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2827 msgstr ""
2829 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2830 msgid "Log in"
2831 msgstr "Пријављивање"
2833 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2835 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2836 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2837 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2838 msgid "phpMyAdmin documentation"
2839 msgstr "phpMyAdmin документација"
2841 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2842 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2843 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2844 msgstr ""
2846 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2847 msgid "Server:"
2848 msgstr "Сервер"
2850 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2851 msgid "Username:"
2852 msgstr "Корисничко име:"
2854 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2855 msgid "Password:"
2856 msgstr "Лозинка:"
2858 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2859 msgid "Server Choice"
2860 msgstr "Избор сервера"
2862 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2863 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2864 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
2866 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2867 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2868 msgid ""
2869 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2873 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2874 #, php-format
2875 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2876 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
2878 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2879 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2880 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2881 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2882 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2884 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2885 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2886 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
2888 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2889 msgid "Can not find signon authentication script:"
2890 msgstr ""
2892 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2893 #, php-format
2894 msgid "File %s does not contain any key id"
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2898 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2899 msgid "Hardware authentication failed"
2900 msgstr ""
2902 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2903 msgid "No valid authentication key plugged"
2904 msgstr ""
2906 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2907 msgid "Authenticating..."
2908 msgstr ""
2910 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2911 msgid "PBMS error"
2912 msgstr ""
2914 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2915 #, fuzzy
2916 #| msgid "MySQL connection collation"
2917 msgid "PBMS connection failed:"
2918 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
2920 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2921 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2922 msgstr ""
2924 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2925 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2926 msgstr ""
2928 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2929 msgid "View image"
2930 msgstr ""
2932 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2933 msgid "Play audio"
2934 msgstr ""
2936 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2937 msgid "View video"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2941 msgid "Download file"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2945 #, php-format
2946 msgid "Could not open file: %s"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2950 msgid "shared"
2951 msgstr ""
2953 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2955 #: server_status.php:599
2956 msgid "Tables"
2957 msgstr "Табеле"
2959 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2960 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2961 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2962 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2963 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2964 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2965 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2966 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2967 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2968 #: tbl_structure.php:773
2969 msgid "Data"
2970 msgstr "Подаци"
2972 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2973 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2974 msgid "Overhead"
2975 msgstr "Прекорачење"
2977 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2978 #, fuzzy
2979 msgid "Jump to database"
2980 msgstr "База не постоји"
2982 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2983 msgid "Not replicated"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Replication"
2989 msgid "Replicated"
2990 msgstr "Репликација"
2992 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2993 #, php-format
2994 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2995 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
2997 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2998 msgid "Check Privileges"
2999 msgstr "Провери привилегије"
3001 #: libraries/common.inc.php:151
3002 msgid "possible exploit"
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/common.inc.php:160
3006 msgid "numeric key detected"
3007 msgstr ""
3009 #: libraries/common.inc.php:607
3010 #, fuzzy
3011 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3012 msgid "Failed to read configuration file"
3013 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3015 #: libraries/common.inc.php:608
3016 msgid ""
3017 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3018 "shown below."
3019 msgstr ""
3021 #: libraries/common.inc.php:615
3022 #, fuzzy, php-format
3023 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3024 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3025 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3027 #: libraries/common.inc.php:620
3028 msgid ""
3029 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3030 "configuration file!"
3031 msgstr ""
3032 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
3033 "конфигурационој датотеци!"
3035 #: libraries/common.inc.php:650
3036 #, fuzzy, php-format
3037 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3038 msgid "Invalid server index: %s"
3039 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
3041 #: libraries/common.inc.php:657
3042 #, php-format
3043 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3044 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
3046 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
3047 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
3048 #: server_synchronize.php:1257
3049 msgid "Server"
3050 msgstr "Сервер"
3052 #: libraries/common.inc.php:845
3053 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3054 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
3056 #: libraries/common.inc.php:960
3057 #, php-format
3058 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3059 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
3061 #: libraries/common.lib.php:195
3062 #, php-format
3063 msgid "Max: %s%s"
3064 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3066 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3067 #: libraries/common.lib.php:450
3068 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3069 msgid "en"
3070 msgstr "en"
3072 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3073 #: libraries/common.lib.php:454
3074 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3075 msgid "en"
3076 msgstr "en"
3078 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3079 #: libraries/common.lib.php:458
3080 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3081 msgid "en"
3082 msgstr "en"
3084 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3085 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3086 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3087 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3088 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3089 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3090 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3091 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3092 #: main.php:238 server_variables.php:129
3093 msgid "Documentation"
3094 msgstr "Документација"
3096 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3097 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
3098 msgid "SQL query"
3099 msgstr "SQL упит"
3101 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3102 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3103 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3104 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3107 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3108 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3109 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3110 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3111 msgid "MySQL said: "
3112 msgstr "MySQL рече: "
3114 #: libraries/common.lib.php:1127
3115 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3119 msgid "Explain SQL"
3120 msgstr "Објасни SQL"
3122 #: libraries/common.lib.php:1172
3123 msgid "Skip Explain SQL"
3124 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3126 #: libraries/common.lib.php:1207
3127 msgid "Without PHP Code"
3128 msgstr "без PHP кода"
3130 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3131 msgid "Create PHP Code"
3132 msgstr "Направи PHP код"
3134 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3135 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3136 msgid "Refresh"
3137 msgstr "Освежи"
3139 #: libraries/common.lib.php:1240
3140 msgid "Skip Validate SQL"
3141 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3143 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3144 msgid "Validate SQL"
3145 msgstr "Провери SQL"
3147 #: libraries/common.lib.php:1302
3148 msgid "Inline edit of this query"
3149 msgstr ""
3151 #: libraries/common.lib.php:1304
3152 #, fuzzy
3153 #| msgid "Engines"
3154 msgctxt "Inline edit query"
3155 msgid "Inline"
3156 msgstr "Складиштења"
3158 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
3159 msgid "Profiling"
3160 msgstr "Профилисање"
3162 #. l10n: Short week day name
3163 #: libraries/common.lib.php:1631
3164 msgctxt "Short week day name"
3165 msgid "Sun"
3166 msgstr "Нед"
3168 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3169 #: libraries/common.lib.php:1647
3170 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3171 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3172 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3174 #: libraries/common.lib.php:1980
3175 #, php-format
3176 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3177 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3179 #: libraries/common.lib.php:2071
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Routines"
3182 msgid "Missing parameter:"
3183 msgstr "Рутине"
3185 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3186 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3187 #, fuzzy
3188 #| msgid "Begin"
3189 msgctxt "First page"
3190 msgid "Begin"
3191 msgstr "Почетак"
3193 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3194 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3195 #: server_binlog.php:137
3196 #, fuzzy
3197 #| msgid "Previous"
3198 msgctxt "Previous page"
3199 msgid "Previous"
3200 msgstr "Претходна"
3202 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3203 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3204 #: server_binlog.php:172
3205 #, fuzzy
3206 #| msgid "Next"
3207 msgctxt "Next page"
3208 msgid "Next"
3209 msgstr "Следећи"
3211 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3212 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3213 #, fuzzy
3214 #| msgid "End"
3215 msgctxt "Last page"
3216 msgid "End"
3217 msgstr "Крај"
3219 #: libraries/common.lib.php:2556
3220 #, php-format
3221 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3222 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3224 #: libraries/common.lib.php:2576
3225 #, php-format
3226 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3227 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3229 #: libraries/common.lib.php:2750
3230 msgid "Click to toggle"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3234 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3235 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3236 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3237 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3239 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3240 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3241 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3242 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3243 msgid "Structure"
3244 msgstr "Структура"
3246 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3248 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3249 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3250 #: querywindow.php:64
3251 msgid "SQL"
3252 msgstr "SQL"
3254 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3255 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3256 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3257 msgid "Insert"
3258 msgstr "Нови запис"
3260 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3261 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3262 #: view_operations.php:87
3263 msgid "Operations"
3264 msgstr "Операције"
3266 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3267 #: prefs_manage.php:239
3268 msgid "Browse your computer:"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/common.lib.php:3297
3272 #, fuzzy, php-format
3273 #| msgid "web server upload directory"
3274 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3275 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3277 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3278 #: tbl_change.php:904
3279 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3280 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3282 #: libraries/common.lib.php:3327
3283 msgid "There are no files to upload"
3284 msgstr ""
3286 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3287 msgid "Execute"
3288 msgstr ""
3290 #: libraries/common.lib.php:3831
3291 msgid "Print"
3292 msgstr "Штампај"
3294 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3295 #: libraries/config.values.php:51
3296 msgid "Both"
3297 msgstr ""
3299 #: libraries/config.values.php:47
3300 msgid "Nowhere"
3301 msgstr ""
3303 #: libraries/config.values.php:47
3304 msgid "Left"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config.values.php:47
3308 msgid "Right"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config.values.php:76
3312 msgid "Open"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config.values.php:77
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Unclosed quote"
3318 msgid "Closed"
3319 msgstr "Наводник није затворен"
3321 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3322 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3323 #: pmd_relation_new.php:66
3324 msgid "Disabled"
3325 msgstr "Онемогућено"
3327 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3328 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3329 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3330 #, fuzzy
3331 msgid "structure"
3332 msgstr "Структура"
3334 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3335 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3336 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3337 msgid "data"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3341 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3342 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Structure and data"
3345 msgid "structure and data"
3346 msgstr "Структура и подаци"
3348 #: libraries/config.values.php:103
3349 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config.values.php:104
3353 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config.values.php:105
3357 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config.values.php:123
3361 #, fuzzy
3362 #| msgid "Complete inserts"
3363 msgid "complete inserts"
3364 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3366 #: libraries/config.values.php:124
3367 #, fuzzy
3368 #| msgid "Extended inserts"
3369 msgid "extended inserts"
3370 msgstr "Проширени INSERT"
3372 #: libraries/config.values.php:125
3373 msgid "both of the above"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config.values.php:126
3377 msgid "neither of the above"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3381 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3382 msgid "Not a positive number"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3386 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3387 msgid "Not a non-negative number"
3388 msgstr ""
3390 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3391 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3392 msgid "Not a valid port number"
3393 msgstr ""
3395 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3396 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3397 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3398 msgid "Incorrect value"
3399 msgstr ""
3401 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3402 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3403 #, php-format
3404 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3408 #, php-format
3409 msgid "Missing data for %s"
3410 msgstr ""
3412 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3413 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3414 #, fuzzy
3415 #| msgid "Variable"
3416 msgid "unavailable"
3417 msgstr "Променљива"
3419 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3420 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3421 #, php-format
3422 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3423 msgstr ""
3425 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3426 #, php-format
3427 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3431 #, php-format
3432 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3433 msgstr ""
3435 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3436 msgid "SQL Validator is disabled"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3440 #, fuzzy
3441 msgid "SOAP extension not found"
3442 msgstr "верзија PHP-a"
3444 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3445 #, php-format
3446 msgid "maximum %s"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3450 msgid "Wiki"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3454 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3455 msgstr ""
3457 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3458 #, php-format
3459 msgid "Set value: %s"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3464 msgid "Restore default value"
3465 msgstr ""
3467 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3468 msgid "Allow users to customize this value"
3469 msgstr ""
3471 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3472 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3473 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3474 msgid "Reset"
3475 msgstr "Поништи"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3478 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Enable Ajax"
3484 msgstr "Омогућено"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3487 msgid ""
3488 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3492 #, fuzzy
3493 msgid "Allow login to any MySQL server"
3494 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3497 msgid ""
3498 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3499 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3500 "cross-frame scripting attacks"
3501 msgstr ""
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3504 msgid "Allow third party framing"
3505 msgstr ""
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3508 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3509 msgstr ""
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3512 msgid ""
3513 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3514 "authentication"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3518 msgid "Blowfish secret"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3522 msgid "Highlight selected rows"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3526 msgid "Row marker"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3530 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3531 msgstr ""
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3534 msgid "Highlight pointer"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3538 msgid ""
3539 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3540 "import and export operations"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3544 msgid "Bzip2"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3548 msgid ""
3549 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3550 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3551 "kbd] - allows newlines in columns"
3552 msgstr ""
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3555 msgid "CHAR columns editing"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3559 msgid ""
3560 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3561 "columns"
3562 msgstr ""
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Minimum size for input field"
3567 msgstr "Опције за извоз базе"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3570 msgid ""
3571 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3572 "columns"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3578 msgid "Maximum size for input field"
3579 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3582 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3586 msgid "CHAR textarea columns"
3587 msgstr ""
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3590 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3594 msgid "CHAR textarea rows"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3598 msgid "Check config file permissions"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3602 msgid ""
3603 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3604 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3605 msgstr ""
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3608 msgid "Compress on the fly"
3609 msgstr ""
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3612 #: setup/frames/index.inc.php:167
3613 msgid "Configuration file"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3617 msgid ""
3618 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3619 "when you're about to lose data"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3623 msgid "Confirm DROP queries"
3624 msgstr ""
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3627 msgid "Debug SQL"
3628 msgstr ""
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Default display direction"
3633 msgstr "Опције за извоз базе"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3636 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Default database tab"
3642 msgstr "Преименуј базу у"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3645 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3649 #, fuzzy
3650 msgid "Default server tab"
3651 msgstr "Преименуј базу у"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3654 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Default table tab"
3660 msgstr "Преименуј базу у"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3663 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3667 msgid "Show binary contents as HEX"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3671 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3675 msgid "Display databases as a list"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3679 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3683 msgid "Display servers as a list"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3687 msgid ""
3688 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3689 "the selected tables of a database."
3690 msgstr ""
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3693 #, fuzzy
3694 #| msgid "Table maintenance"
3695 msgid "Disable multi table maintenance"
3696 msgstr "Радње на табели"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3699 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3703 #, fuzzy
3704 #| msgid "Edit next row"
3705 msgid "Edit in window"
3706 msgstr "Уреди следећи ред"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Display Features"
3711 msgid "Display errors"
3712 msgstr "Прикажи особине"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3715 msgid "Gather errors"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3719 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3723 msgid "Iconic errors"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3727 msgid ""
3728 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3729 "limit)"
3730 msgstr ""
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3733 msgid "Maximum execution time"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3737 msgid "Save as file"
3738 msgstr "Сачувај као датотеку"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3741 #, fuzzy
3742 msgid "Character set of the file"
3743 msgstr "Карактер сет датотеке:"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3746 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3747 msgid "Format"
3748 msgstr "Формат"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3751 msgid "Compression"
3752 msgstr "Компресија"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3759 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3760 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3761 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3762 #, fuzzy
3763 #| msgid "Put fields names in the first row"
3764 msgid "Put columns names in the first row"
3765 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3769 #: libraries/import/ldi.php:42
3770 #, fuzzy
3771 #| msgid "Fields enclosed by"
3772 msgid "Columns enclosed by"
3773 msgstr "Поља ограничена са"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3777 #: libraries/import/ldi.php:43
3778 #, fuzzy
3779 #| msgid "Fields escaped by"
3780 msgid "Columns escaped by"
3781 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3788 msgid "Replace NULL by"
3789 msgstr "Замени NULL са"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3792 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3797 #: libraries/import/ldi.php:41
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "Lines terminated by"
3800 msgid "Columns terminated by"
3801 msgstr "Линије се завршавају са"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3804 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3805 msgid "Lines terminated by"
3806 msgstr "Линије се завршавају са"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3809 #, fuzzy
3810 #| msgid "Excel edition"
3811 msgid "Excel edition"
3812 msgstr "Excel издање"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Database name template"
3817 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Server name template"
3822 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Table name template"
3827 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3832 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3833 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3834 #, fuzzy
3835 #| msgid "%s table(s)"
3836 msgid "Dump table"
3837 msgstr "%s табела"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3840 msgid "Include table caption"
3841 msgstr "Укључи коментар табеле"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3844 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3845 msgid "Table caption"
3846 msgstr "Коментар табеле"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3849 msgid "Continued table caption"
3850 msgstr "Настављен коментар табеле"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3853 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3854 msgid "Label key"
3855 msgstr "Ознака кључа"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3859 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3860 msgid "MIME type"
3861 msgstr "MIME-типови"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3865 msgid "Relations"
3866 msgstr "Релације"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3869 #, fuzzy
3870 #| msgid "Export type"
3871 msgid "Export method"
3872 msgstr "Тип извоза"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3875 msgid "Save on server"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3879 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3880 msgid "Overwrite existing file(s)"
3881 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Remember file name template"
3886 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3889 #, fuzzy
3890 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3891 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3892 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3895 #: libraries/display_export.lib.php:348
3896 msgid "SQL compatibility mode"
3897 msgstr "Мод SQL компатибилности"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3900 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3904 msgid "Creation/Update/Check dates"
3905 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3908 msgid "Use delayed inserts"
3909 msgstr "Користи одложена уметања"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3912 msgid "Disable foreign key checks"
3913 msgstr "Искључи провере страних кључева"
3915 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3916 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3917 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3920 msgid "Use ignore inserts"
3921 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3924 msgid "Syntax to use when inserting data"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3928 msgid "Maximal length of created query"
3929 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3932 #, fuzzy
3933 msgid "Export type"
3934 msgstr "Тип извоза"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3937 msgid "Enclose export in a transaction"
3938 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Export time in UTC"
3943 msgstr "Тип извоза"
3945 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3946 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3950 msgid "Force SSL connection"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3954 msgid ""
3955 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3956 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3957 msgstr ""
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3960 msgid "Foreign key dropdown order"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3964 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3965 msgstr ""
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3968 msgid "Foreign key limit"
3969 msgstr ""
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3972 msgid "Browse mode"
3973 msgstr ""
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3976 msgid "Customize browse mode"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3983 #, fuzzy
3984 msgid "Customize default options"
3985 msgstr "Опције за извоз базе"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
3988 #: libraries/config/setup.forms.php:316
3989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
3990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
3991 #: libraries/import/csv.php:22
3992 msgid "CSV"
3993 msgstr "CSV"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3996 msgid "Developer"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4000 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4004 msgid "Edit mode"
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4008 msgid "Customize edit mode"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4012 #, fuzzy
4013 msgid "Export defaults"
4014 msgstr "Увоз датотека"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4017 #, fuzzy
4018 msgid "Customize default export options"
4019 msgstr "Опције за извоз базе"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4022 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4023 msgid "Features"
4024 msgstr ""
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Generate"
4029 msgid "General"
4030 msgstr "Направи"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4033 msgid "Set some commonly used options"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Import defaults"
4039 msgstr "Увоз датотека"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4042 msgid "Customize default common import options"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4046 msgid "Import / export"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4050 msgid "Set import and export directories and compression options"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4054 msgid "LaTeX"
4055 msgstr "LaTeX"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Databases display options"
4060 msgstr "Опције за извоз базе"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4063 msgid "Navigation frame"
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4067 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4068 msgstr ""
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4071 #: setup/frames/index.inc.php:112
4072 msgid "Servers"
4073 msgstr "Сервери"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Servers display options"
4078 msgstr "Опције за извоз базе"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4081 #, fuzzy
4082 msgid "Tables display options"
4083 msgstr "Опције за извоз базе"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4086 msgid "Main frame"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4090 #, fuzzy
4091 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4092 msgid "Microsoft Office"
4093 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Open Document Text"
4098 msgid "Open Document"
4099 msgstr "Open Document Text"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4102 msgid "Other core settings"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4106 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid "Page number:"
4112 msgid "Page titles"
4113 msgstr "Број стране:"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4116 msgid ""
4117 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4118 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4119 "get special values."
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4123 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4124 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4125 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4126 msgid "Query window"
4127 msgstr "Прозор за упите"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Customize query window options"
4132 msgstr "Опције за извоз базе"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4135 msgid "Security"
4136 msgstr ""
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4139 msgid ""
4140 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4141 "limit MySQL"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4145 msgid "Basic settings"
4146 msgstr ""
4148 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4149 #, fuzzy
4150 #| msgid "Documentation"
4151 msgid "Authentication"
4152 msgstr "Документација"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4155 #, fuzzy
4156 msgid "Authentication settings"
4157 msgstr "Репликација"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4160 msgid "Server configuration"
4161 msgstr ""
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4164 msgid ""
4165 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4166 "what they are for"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4170 msgid "Enter server connection parameters"
4171 msgstr ""
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4174 msgid "Configuration storage"
4175 msgstr ""
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4178 msgid ""
4179 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4180 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4181 "storage[/a] in documentation"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4185 msgid "Changes tracking"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4189 msgid ""
4190 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4191 "storage."
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4195 #, fuzzy
4196 msgid "Customize export options"
4197 msgstr "Опције за извоз базе"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4200 #, fuzzy
4201 msgid "Customize import defaults"
4202 msgstr "Опције за извоз базе"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4205 msgid "Customize navigation frame"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4209 msgid "Customize main frame"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4213 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4214 #, fuzzy
4215 msgid "SQL queries"
4216 msgstr "SQL упит"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4219 #, fuzzy
4220 msgid "SQL Query box"
4221 msgstr "SQL упит"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4224 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4225 msgstr ""
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4228 #, fuzzy
4229 msgid "SQL queries settings"
4230 msgstr "SQL упит"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "SQL history"
4235 msgid "SQL Validator"
4236 msgstr "SQL историјат"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4239 msgid ""
4240 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4241 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4242 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4243 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Startup"
4249 msgstr "Статус"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4252 msgid "Customize startup page"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4256 #, fuzzy
4257 msgid "Tabs"
4258 msgstr "Табела"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4261 msgid "Choose how you want tabs to work"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4265 #, fuzzy
4266 #| msgid "Use text field"
4267 msgid "Text fields"
4268 msgstr "Користи текст поље"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Customize text input fields"
4273 msgstr "Опције за извоз базе"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4276 msgid "Texy! text"
4277 msgstr ""
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4280 msgid "Warnings"
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4284 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4288 msgid ""
4289 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4290 "and export operations"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4294 msgid "GZip"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4298 msgid "Extra parameters for iconv"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4302 msgid ""
4303 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4304 "if one of the queries failed"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4308 msgid "Ignore multiple statement errors"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4312 #, fuzzy
4313 msgid ""
4314 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4315 "This might be good way to import large files, however it can break "
4316 "transactions."
4317 msgstr ""
4318 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4319 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4320 "стране може покварити трансакције."
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4323 msgid "Partial import: allow interrupt"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4327 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4328 msgid "Do not abort on INSERT error"
4329 msgstr ""
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4332 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4333 msgid "Replace table data with file"
4334 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
4336 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4337 msgid ""
4338 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4339 "table) and only SQL is always available"
4340 msgstr ""
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4343 msgid "Format of imported file"
4344 msgstr "Формат датотека за увоз"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4347 msgid "Use LOCAL keyword"
4348 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "Put fields names in the first row"
4354 msgid "Column names in first row"
4355 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4358 msgid "Do not import empty rows"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4362 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4366 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4367 msgstr ""
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4370 #, fuzzy
4371 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4372 msgid "Number of queries to skip from start"
4373 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4375 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4376 msgid "Partial import: skip queries"
4377 msgstr ""
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4380 #, fuzzy
4381 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4382 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4383 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4386 msgid "Initial state for sliders"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4390 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Number of inserted rows"
4396 msgstr "Број сортираних редова."
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4399 msgid "Target for quick access icon"
4400 msgstr ""
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4403 msgid "Show logo in left frame"
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4407 msgid "Display logo"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4411 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4412 msgstr ""
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4415 msgid "Display servers selection"
4416 msgstr ""
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4419 #, fuzzy
4420 #| msgid "The number of tables that are open."
4421 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4422 msgstr "Број отворених табела."
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4425 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4426 msgstr ""
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4429 #, fuzzy
4430 msgid "Database tree separator"
4431 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4434 msgid ""
4435 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4436 "defined below)"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4440 msgid "Display databases in a tree"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4444 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Use light version"
4450 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4452 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4453 msgid "Maximum table tree depth"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4457 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4461 msgid "Table tree separator"
4462 msgstr ""
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4465 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4466 msgstr ""
4468 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4469 msgid "Logo link URL"
4470 msgstr ""
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4473 msgid ""
4474 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4475 "([kbd]new[/kbd])"
4476 msgstr ""
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4479 msgid "Logo link target"
4480 msgstr ""
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4483 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4487 msgid "Enable highlighting"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4491 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Recently used tables"
4497 msgstr "Провери табелу"
4499 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4500 msgid "Use less graphically intense tabs"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4504 msgid "Light tabs"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4508 msgid ""
4509 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4513 msgid "Limit column characters"
4514 msgstr ""
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4517 msgid ""
4518 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4519 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4520 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4524 msgid "Delete all cookies on logout"
4525 msgstr ""
4527 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4528 msgid ""
4529 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4530 "authentication mode"
4531 msgstr ""
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4534 msgid "Recall user name"
4535 msgstr ""
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4538 msgid ""
4539 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4540 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4541 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4542 "recommended for non-trusted environments."
4543 msgstr ""
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4546 msgid "Login cookie store"
4547 msgstr ""
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4550 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4551 msgstr ""
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4554 msgid "Login cookie validity"
4555 msgstr ""
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4558 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4562 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4563 msgstr ""
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4566 msgid "Use icons on main page"
4567 msgstr ""
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4570 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4571 msgstr ""
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4574 msgid "Maximum displayed SQL length"
4575 msgstr ""
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4578 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4579 msgid "Users cannot set a higher value"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4583 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Maximum databases"
4589 msgstr "База не постоји"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4592 msgid ""
4593 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4594 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4595 "shown."
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4599 msgid "Maximum number of rows to display"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4603 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4607 msgid "Maximum tables"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4611 msgid ""
4612 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4613 "cookie authentication"
4614 msgstr ""
4616 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4617 msgid "mcrypt warning"
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4621 msgid ""
4622 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4623 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Memory limit"
4629 msgstr "Ограничења ресурса"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4632 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4633 msgstr ""
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4636 msgid "Where to show the table row links"
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4640 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4641 msgstr ""
4643 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid "Alter table order by"
4646 msgid "Natural order"
4647 msgstr "Промени редослед у табели"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4650 msgid "Use only icons, only text or both"
4651 msgstr ""
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4654 msgid "Iconic navigation bar"
4655 msgstr ""
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4658 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4659 msgstr ""
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4662 msgid "GZip output buffering"
4663 msgstr ""
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4666 msgid ""
4667 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4668 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4669 msgstr ""
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4672 msgid "Default sorting order"
4673 msgstr ""
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4676 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4677 msgstr ""
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4680 msgid "Persistent connections"
4681 msgstr ""
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4684 msgid ""
4685 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4686 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4687 "configuration storage could not be found"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4691 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4692 msgstr ""
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4695 msgid "Iconic table operations"
4696 msgstr ""
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4699 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4700 msgstr ""
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4703 msgid "Protect binary columns"
4704 msgstr ""
4706 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4707 msgid ""
4708 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4709 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4710 "(lost by window close)."
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4714 msgid "Permanent query history"
4715 msgstr ""
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4718 msgid "How many queries are kept in history"
4719 msgstr ""
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4722 msgid "Query history length"
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4726 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4730 msgid "Default query window tab"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4734 msgid "Query window height (in pixels)"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Query window"
4740 msgid "Query window height"
4741 msgstr "Прозор за упите"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Query window"
4746 msgid "Query window width (in pixels)"
4747 msgstr "Прозор за упите"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Query window"
4752 msgid "Query window width"
4753 msgstr "Прозор за упите"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4756 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4760 msgid "Recoding engine"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4764 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Rename table to"
4770 msgid "Remember table's sorting"
4771 msgstr "Промени име табеле у "
4773 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4774 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4775 msgstr ""
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4778 #, fuzzy
4779 #| msgid "Repair threads"
4780 msgid "Repeat headers"
4781 msgstr "Нити поправке"
4783 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4784 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4785 msgstr ""
4787 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4788 msgid "Show help button"
4789 msgstr ""
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4792 msgid "Save all edited cells at once"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4796 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4800 #, fuzzy
4801 msgid "Save directory"
4802 msgstr "Основни директоријум података"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4805 msgid "Leave blank if not used"
4806 msgstr ""
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4809 msgid "Host authorization order"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4813 msgid "Leave blank for defaults"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4817 msgid "Host authorization rules"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4821 msgid "Allow logins without a password"
4822 msgstr ""
4824 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4825 msgid "Allow root login"
4826 msgstr ""
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4829 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4833 msgid "HTTP Realm"
4834 msgstr ""
4836 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4837 msgid ""
4838 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4839 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4840 "swekey.conf)"
4841 msgstr ""
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4844 msgid "SweKey config file"
4845 msgstr ""
4847 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4848 msgid "Authentication method to use"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4852 msgid "Authentication type"
4853 msgstr ""
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4856 msgid ""
4857 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4858 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4859 msgstr ""
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4862 msgid "Bookmark table"
4863 msgstr ""
4865 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4866 msgid ""
4867 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4868 "pma_column_info[/kbd]"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4872 msgid "Column information table"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4876 msgid "Compress connection to MySQL server"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4880 msgid "Compress connection"
4881 msgstr ""
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4884 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4885 msgstr ""
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Connection type"
4890 msgstr "Конекције"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4893 msgid "Control user password"
4894 msgstr ""
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4897 msgid ""
4898 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4899 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4903 msgid "Control user"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4907 msgid ""
4908 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4909 "already defined host"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4913 #, fuzzy
4914 #| msgid "Any host"
4915 msgid "Control host"
4916 msgstr "Било који домаћин"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4919 msgid "Count tables when showing database list"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Count tables"
4925 msgstr "Нема табела"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4928 msgid ""
4929 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4930 "kbd]"
4931 msgstr ""
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Designer table"
4936 msgstr "Дефрагментирај табелу"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4939 msgid ""
4940 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4941 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4945 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4946 msgstr ""
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4949 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4950 msgstr ""
4952 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4953 #, fuzzy
4954 msgid "PHP extension to use"
4955 msgstr "верзија PHP-a"
4957 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4958 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4959 msgstr ""
4961 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4962 #, fuzzy
4963 msgid "Hide databases"
4964 msgstr "База не постоји"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4967 msgid ""
4968 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4969 "kbd]"
4970 msgstr ""
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4973 msgid "SQL query history table"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4977 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4978 msgstr ""
4980 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Server hostname"
4983 msgstr "назив сервера"
4985 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4986 msgid "Logout URL"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4990 msgid ""
4991 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
4992 "records are automatically removed"
4993 msgstr ""
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4996 msgid "Maximal number of table preferences to store"
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5000 msgid "Try to connect without password"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5004 msgid "Connect without password"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5008 msgid ""
5009 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5010 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5011 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5012 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5013 "alphabetical order."
5014 msgstr ""
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5017 msgid "Show only listed databases"
5018 msgstr ""
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5021 msgid "Leave empty if not using config auth"
5022 msgstr ""
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5025 msgid "Password for config auth"
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5029 msgid ""
5030 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5031 msgstr ""
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5034 msgid "PDF schema: pages table"
5035 msgstr ""
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5038 msgid ""
5039 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5040 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5041 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5042 msgstr ""
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5045 #, fuzzy
5046 #| msgid "database name"
5047 msgid "Database name"
5048 msgstr "назив базе"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5051 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5052 msgstr ""
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Server port"
5057 msgstr "ИД сервера"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5060 msgid ""
5061 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5062 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5063 msgstr ""
5065 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5066 #, fuzzy
5067 #| msgid "Analyze table"
5068 msgid "Recently used table"
5069 msgstr "Анализирај табелу"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5072 msgid ""
5073 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5074 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Relation table"
5080 msgstr "Поправи табелу"
5082 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5083 msgid "SQL command to fetch available databases"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5087 msgid "SHOW DATABASES command"
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5091 msgid ""
5092 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5093 "[/a] for an example"
5094 msgstr ""
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5097 msgid "Signon session name"
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5101 msgid "Signon URL"
5102 msgstr ""
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5105 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5106 msgstr ""
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5109 #, fuzzy
5110 msgid "Server socket"
5111 msgstr "Избор сервера"
5113 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5114 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5115 msgstr ""
5117 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5118 msgid "Use SSL"
5119 msgstr ""
5121 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5122 msgid ""
5123 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5127 msgid "PDF schema: table coordinates"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5131 msgid ""
5132 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5133 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5134 msgstr ""
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid "Displaying Column Comments"
5139 msgid "Display columns table"
5140 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5143 msgid ""
5144 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5145 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5146 msgstr ""
5148 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5149 #, fuzzy
5150 #| msgid "Defragment table"
5151 msgid "UI preferences table"
5152 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5155 msgid ""
5156 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5157 "the log when creating a database."
5158 msgstr ""
5160 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5161 msgid "Add DROP DATABASE"
5162 msgstr ""
5164 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5165 msgid ""
5166 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5167 "log when creating a table."
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5171 msgid "Add DROP TABLE"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5175 msgid ""
5176 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5177 "log when creating a view."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5181 msgid "Add DROP VIEW"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5185 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5189 #, fuzzy
5190 #| msgid "Statements"
5191 msgid "Statements to track"
5192 msgstr "Име"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5195 msgid ""
5196 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5197 "kbd]"
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5201 msgid "SQL query tracking table"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5205 msgid ""
5206 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5207 "automatically."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5211 #, fuzzy
5212 #| msgid "Automatic recovery mode"
5213 msgid "Automatically create versions"
5214 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5216 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5217 msgid ""
5218 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5219 "pma_userconfig[/kbd]"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5223 msgid "User preferences storage table"
5224 msgstr ""
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5227 msgid "User for config auth"
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5231 msgid ""
5232 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5233 "compatibility checks and thereby increases performance"
5234 msgstr ""
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5237 msgid "Verbose check"
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5241 msgid ""
5242 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5243 "hostname instead."
5244 msgstr ""
5246 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5247 msgid "Verbose name of this server"
5248 msgstr ""
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5251 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5255 msgid "Allow to display all the rows"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5259 msgid ""
5260 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5261 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5262 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5263 msgstr ""
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5266 msgid "Show password change form"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5270 msgid "Show create database form"
5271 msgstr ""
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5274 msgid ""
5275 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5276 "a table"
5277 msgstr ""
5279 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Show display direction"
5282 msgstr "Опције за извоз базе"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5285 msgid ""
5286 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5287 "insert mode"
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Show open tables"
5293 msgid "Show field types"
5294 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5297 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5298 msgstr ""
5300 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5301 msgid "Show function fields"
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5305 msgid "Whether to show hint or not"
5306 msgstr ""
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Show grid"
5311 msgid "Show hint"
5312 msgstr "Прикажи мрежу"
5314 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5315 msgid ""
5316 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5317 "output"
5318 msgstr ""
5320 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5321 msgid "Show phpinfo() link"
5322 msgstr ""
5324 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5325 msgid "Show detailed MySQL server information"
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5329 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Show SQL queries"
5335 msgstr "Прикажи комплетне упите"
5337 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5338 msgid ""
5339 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Retain query box"
5345 msgstr "SQL упит"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5348 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Show statistics"
5354 msgstr "Статистике реда"
5356 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5357 msgid ""
5358 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5359 "comment and the real name"
5360 msgstr ""
5362 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5363 msgid "Display database comment instead of its name"
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5367 msgid ""
5368 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5369 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5370 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5371 "alias, the table name itself stays unchanged"
5372 msgstr ""
5374 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5375 msgid "Display table comment instead of its name"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5379 msgid "Display table comments in tooltips"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5383 msgid ""
5384 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5388 #, fuzzy
5389 msgid "Skip locked tables"
5390 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5393 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5394 msgstr ""
5396 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5397 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5398 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5399 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5400 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5401 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5402 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5403 msgid "Password"
5404 msgstr "Лозинка"
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5407 msgid ""
5408 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5409 "installed"
5410 msgstr ""
5412 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5413 msgid "Enable SQL Validator"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5417 msgid ""
5418 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5419 "kbd])"
5420 msgstr ""
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5423 #: tbl_tracking.php:517
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Username"
5426 msgstr "Корисничко име:"
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5429 msgid ""
5430 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5431 "possible) or keep the text field empty"
5432 msgstr ""
5434 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5435 msgid "Suggest new database name"
5436 msgstr ""
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5439 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5440 msgstr ""
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5443 msgid "Suhosin warning"
5444 msgstr ""
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5447 msgid ""
5448 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5449 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5455 msgid "Textarea columns"
5456 msgstr "Додај/обриши колону"
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5459 msgid ""
5460 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5461 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5462 msgstr ""
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5465 msgid "Textarea rows"
5466 msgstr ""
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5469 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5473 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5474 msgstr ""
5476 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Default title"
5479 msgstr "Преименуј базу у"
5481 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5482 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5486 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5487 msgstr ""
5489 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5490 msgid ""
5491 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5492 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5493 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5494 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5495 msgstr ""
5497 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5498 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5502 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Upload directory"
5508 msgstr "Основни директоријум података"
5510 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5511 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5515 msgid "Use database search"
5516 msgstr ""
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5519 msgid ""
5520 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5521 "checkbox on the right"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5525 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5526 msgstr ""
5528 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5529 msgid ""
5530 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5531 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5532 "contain."
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5536 msgid "Verbose multiple statements"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5540 msgid "Check for latest version"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5544 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5548 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5549 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5550 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5551 #: setup/lib/index.lib.php:224
5552 msgid "Version check"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5556 msgid ""
5557 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5558 "for import and export operations"
5559 msgstr ""
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5562 msgid "ZIP"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5566 msgid "Config authentication"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5570 msgid "Cookie authentication"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5574 msgid "HTTP authentication"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5578 msgid "Signon authentication"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5582 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5583 msgid "CSV using LOAD DATA"
5584 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
5586 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5587 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5588 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5589 #: libraries/import/ods.php:29
5590 msgid "Open Document Spreadsheet"
5591 msgstr "Open Document Spreadsheet"
5593 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5595 msgid "Quick"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5599 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5600 msgid "Custom"
5601 msgstr ""
5603 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5604 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5605 msgid "Database export options"
5606 msgstr "Опције за извоз базе"
5608 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5610 #: libraries/export/excel.php:18
5611 msgid "CSV for MS Excel"
5612 msgstr "CSV за MS Excel"
5614 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5616 #: libraries/export/htmlword.php:18
5617 msgid "Microsoft Word 2000"
5618 msgstr "Microsoft Word 2000"
5620 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5622 msgid "Open Document Text"
5623 msgstr "Open Document Text"
5625 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5626 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5630 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5634 msgid "Could not connect to MySQL server"
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5638 msgid "Empty username while using config authentication method"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5642 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5646 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5647 msgstr ""
5649 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5650 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5651 msgstr ""
5653 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5654 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5658 #, php-format
5659 msgid "Incorrect IP address: %s"
5660 msgstr ""
5662 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5663 #: libraries/core.lib.php:247
5664 msgctxt "PHP documentation language"
5665 msgid "en"
5666 msgstr "en"
5668 #: libraries/core.lib.php:266
5669 #, php-format
5670 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/core.lib.php:414
5674 msgid "possible deep recursion attack"
5675 msgstr ""
5677 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5680 msgid ""
5681 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5682 "configured)."
5683 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
5685 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5686 #, fuzzy
5687 #| msgid "The server is not responding"
5688 msgid "The server is not responding."
5689 msgstr "Сервер не одговара"
5691 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5692 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5693 msgstr ""
5695 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5696 msgid "Details..."
5697 msgstr ""
5699 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5700 #: libraries/db_links.inc.php:44
5701 msgid "Database seems to be empty!"
5702 msgstr "База је изгледа празна!"
5704 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5705 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5706 msgid "Tracking"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/db_links.inc.php:70
5710 msgid "Query"
5711 msgstr "Упит по примеру"
5713 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5714 msgid "Designer"
5715 msgstr "Дизајнер"
5717 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5718 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5719 msgid "Privileges"
5720 msgstr "Привилегије"
5722 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5723 msgid "Routines"
5724 msgstr "Рутине"
5726 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5727 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Events"
5730 msgstr "Догађаји"
5732 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5733 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5734 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5735 msgid "Triggers"
5736 msgstr "Окидачи"
5738 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5739 msgid ""
5740 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5741 "3.11[/a]"
5742 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
5744 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5745 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5746 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5747 msgstr ""
5748 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
5749 "није успела."
5751 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5752 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5753 msgid "Change password"
5754 msgstr "Промени лозинку"
5756 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5757 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5758 msgid "No Password"
5759 msgstr "Нема лозинке"
5761 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5762 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5763 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5764 msgid "Re-type"
5765 msgstr "Поновите унос"
5767 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5768 msgid "Password Hashing"
5769 msgstr "Хеширање лозинке"
5771 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5772 #, fuzzy
5773 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
5774 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5775 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
5777 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5778 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5779 #, fuzzy
5780 #| msgid "Create new database"
5781 msgid "Create database"
5782 msgstr "Направи нову базу података"
5784 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5785 msgid "Create"
5786 msgstr "Направи"
5788 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5789 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5790 msgid "No Privileges"
5791 msgstr "Нема привилегија"
5793 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5794 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5795 msgid "Create table"
5796 msgstr "Направи табелу"
5798 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5799 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5800 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5801 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5802 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5803 msgid "Name"
5804 msgstr "Име"
5806 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5807 #, fuzzy
5808 #| msgid "Number of fields"
5809 msgid "Number of columns"
5810 msgstr "Број поља"
5812 #: libraries/display_export.lib.php:37
5813 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5814 msgstr ""
5815 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
5817 #: libraries/display_export.lib.php:82
5818 #, fuzzy
5819 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5820 msgid "Exporting databases from the current server"
5821 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
5823 #: libraries/display_export.lib.php:84
5824 #, fuzzy, php-format
5825 #| msgid "Create table on database %s"
5826 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5827 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5829 #: libraries/display_export.lib.php:86
5830 #, fuzzy, php-format
5831 #| msgid "Create table on database %s"
5832 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5833 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
5835 #: libraries/display_export.lib.php:92
5836 #, fuzzy
5837 #| msgid "Export type"
5838 msgid "Export Method:"
5839 msgstr "Тип извоза"
5841 #: libraries/display_export.lib.php:108
5842 msgid "Quick - display only the minimal options"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/display_export.lib.php:124
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Custom - display all possible options"
5848 msgstr "Опције за извоз базе"
5850 #: libraries/display_export.lib.php:132
5851 #, fuzzy
5852 #| msgid "Databases"
5853 msgid "Database(s):"
5854 msgstr "Базе"
5856 #: libraries/display_export.lib.php:134
5857 #, fuzzy
5858 #| msgid "Tables"
5859 msgid "Table(s):"
5860 msgstr "Табеле"
5862 #: libraries/display_export.lib.php:144
5863 #, fuzzy
5864 #| msgid "Rows"
5865 msgid "Rows:"
5866 msgstr "Редова"
5868 #: libraries/display_export.lib.php:152
5869 msgid "Dump some row(s)"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/display_export.lib.php:154
5873 #, fuzzy
5874 #| msgid "Number of fields"
5875 msgid "Number of rows:"
5876 msgstr "Број поља"
5878 #: libraries/display_export.lib.php:157
5879 msgid "Row to begin at:"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/display_export.lib.php:168
5883 msgid "Dump all rows"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5887 msgid "Output:"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5891 #, fuzzy, php-format
5892 #| msgid "Save on server in %s directory"
5893 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5894 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
5896 #: libraries/display_export.lib.php:201
5897 #, fuzzy
5898 #| msgid "Save as file"
5899 msgid "Save output to a file"
5900 msgstr "Сачувај као датотеку"
5902 #: libraries/display_export.lib.php:222
5903 #, fuzzy
5904 #| msgid "File name template"
5905 msgid "File name template:"
5906 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5908 #: libraries/display_export.lib.php:224
5909 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5910 msgstr ""
5912 #: libraries/display_export.lib.php:226
5913 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5914 msgstr ""
5916 #: libraries/display_export.lib.php:228
5917 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5918 msgstr ""
5920 #: libraries/display_export.lib.php:232
5921 #, fuzzy, php-format
5922 #| msgid ""
5923 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
5924 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
5925 #| "will be kept as is."
5926 msgid ""
5927 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5928 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5929 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5930 msgstr ""
5931 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
5932 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
5933 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
5935 #: libraries/display_export.lib.php:270
5936 msgid "use this for future exports"
5937 msgstr ""
5939 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5940 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5941 msgid "Character set of the file:"
5942 msgstr "Карактер сет датотеке:"
5944 #: libraries/display_export.lib.php:306
5945 #, fuzzy
5946 #| msgid "Compression"
5947 msgid "Compression:"
5948 msgstr "Компресија"
5950 #: libraries/display_export.lib.php:310
5951 #, fuzzy
5952 #| msgid "\"zipped\""
5953 msgid "zipped"
5954 msgstr "\"зиповано\""
5956 #: libraries/display_export.lib.php:312
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "\"gzipped\""
5959 msgid "gzipped"
5960 msgstr "\"гзип-овано\""
5962 #: libraries/display_export.lib.php:314
5963 #, fuzzy
5964 #| msgid "\"bzipped\""
5965 msgid "bzipped"
5966 msgstr "\"бзип-овано\""
5968 #: libraries/display_export.lib.php:323
5969 #, fuzzy
5970 #| msgid "Save as file"
5971 msgid "View output as text"
5972 msgstr "Сачувај као датотеку"
5974 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5975 #: libraries/export/codegen.php:38
5976 #, fuzzy
5977 #| msgid "Format"
5978 msgid "Format:"
5979 msgstr "Формат"
5981 #: libraries/display_export.lib.php:333
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "Transformation options"
5984 msgid "Format-specific options:"
5985 msgstr "Опције трансформације"
5987 #: libraries/display_export.lib.php:334
5988 msgid ""
5989 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5990 "options for other formats."
5991 msgstr ""
5993 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Encoding Conversion:"
5996 msgstr "Верзија MySQL клијента"
5998 #: libraries/display_import.lib.php:66
5999 msgid ""
6000 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6001 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6002 "browsers."
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/display_import.lib.php:76
6006 msgid "The file is being processed, please be patient."
6007 msgstr ""
6009 #: libraries/display_import.lib.php:98
6010 msgid ""
6011 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6012 "not available."
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/display_import.lib.php:129
6016 #, fuzzy
6017 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6018 msgid "Importing into the current server"
6019 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6021 #: libraries/display_import.lib.php:131
6022 #, fuzzy, php-format
6023 msgid "Importing into the database \"%s\""
6024 msgstr "База не постоји"
6026 #: libraries/display_import.lib.php:133
6027 #, fuzzy, php-format
6028 msgid "Importing into the table \"%s\""
6029 msgstr "База не постоји"
6031 #: libraries/display_import.lib.php:139
6032 #, fuzzy
6033 #| msgid "File to import"
6034 msgid "File to Import:"
6035 msgstr "Датотека за увоз"
6037 #: libraries/display_import.lib.php:156
6038 #, php-format
6039 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/display_import.lib.php:158
6043 msgid ""
6044 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6045 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6046 msgstr ""
6048 #: libraries/display_import.lib.php:178
6049 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6050 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6052 #: libraries/display_import.lib.php:208
6053 #, fuzzy
6054 #| msgid "Partial import"
6055 msgid "Partial Import:"
6056 msgstr "Делимични увоз"
6058 #: libraries/display_import.lib.php:214
6059 #, php-format
6060 msgid ""
6061 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6062 msgstr ""
6063 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6064 "позиције %d."
6066 #: libraries/display_import.lib.php:221
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid ""
6069 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6070 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6071 #| "caneak transactions."
6072 msgid ""
6073 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6074 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6075 "however it can break transactions.)</i>"
6076 msgstr ""
6077 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6078 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6079 "стране може покварити трансакције."
6081 #: libraries/display_import.lib.php:228
6082 #, fuzzy
6083 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6084 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6085 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6087 #: libraries/display_import.lib.php:250
6088 msgid "Format-Specific Options:"
6089 msgstr ""
6091 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6092 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6093 msgid "Language"
6094 msgstr "Језик"
6096 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Save edited data"
6099 msgstr "Основни директоријум података"
6101 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6102 #, fuzzy
6103 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6104 msgid "Restore column order"
6105 msgstr "Додај/обриши колону"
6107 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6108 #, php-format
6109 msgid "%d is not valid row number."
6110 msgstr "%d није исправан број реда."
6112 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Start row"
6115 msgstr "Статус"
6117 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6118 #, fuzzy
6119 #| msgid "Number of fields"
6120 msgid "Number of rows"
6121 msgstr "Број поља"
6123 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6124 #, fuzzy
6125 #| msgid "Mon"
6126 msgid "Mode"
6127 msgstr "Пон"
6129 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6130 msgid "horizontal"
6131 msgstr "хоризонталном"
6133 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6134 msgid "horizontal (rotated headers)"
6135 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
6137 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6138 msgid "vertical"
6139 msgstr "вертикалном"
6141 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6142 #, php-format
6143 msgid "Headers every %s rows"
6144 msgstr ""
6146 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6147 msgid "Sort by key"
6148 msgstr "Сортирај по кључу"
6150 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6151 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6152 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6153 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6154 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6155 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6156 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6157 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6158 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6159 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6160 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6161 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6162 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6163 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6164 msgid "Options"
6165 msgstr "Опције"
6167 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6168 #, fuzzy
6169 #| msgid "Partial Texts"
6170 msgid "Partial texts"
6171 msgstr "Део текста"
6173 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6174 #, fuzzy
6175 #| msgid "Full Texts"
6176 msgid "Full texts"
6177 msgstr "Пун текст"
6179 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Relational key"
6182 msgstr "Релациона схема"
6184 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6185 #, fuzzy
6186 #| msgid "Relational schema"
6187 msgid "Relational display column"
6188 msgstr "Релациона схема"
6190 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6191 msgid "Show binary contents"
6192 msgstr ""
6194 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6195 msgid "Show BLOB contents"
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid "Browser transformation"
6201 msgid "Hide browser transformation"
6202 msgstr "Транформације читача"
6204 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6205 msgid "Well Known Text"
6206 msgstr ""
6208 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6209 msgid "Well Known Binary"
6210 msgstr ""
6212 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6213 msgid "The row has been deleted"
6214 msgstr "Ред је обрисан"
6216 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6217 #: server_status.php:1264
6218 msgid "Kill"
6219 msgstr "Обустави"
6221 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6222 msgid "in query"
6223 msgstr "у упиту"
6225 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6226 msgid "Showing rows"
6227 msgstr "Приказ записа"
6229 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6230 msgid "total"
6231 msgstr "укупно"
6233 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6234 #, php-format
6235 msgid "Query took %01.4f sec"
6236 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
6238 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6239 msgid "Query results operations"
6240 msgstr "Операције на резултатима упита"
6242 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6243 msgid "Print view (with full texts)"
6244 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
6246 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6247 #, fuzzy
6248 #| msgid "Display PDF schema"
6249 msgid "Display chart"
6250 msgstr "Прикажи PDF схему"
6252 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6253 msgid "Visualize GIS data"
6254 msgstr ""
6256 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Create view"
6259 msgstr "Направи релацију"
6261 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6262 msgid "Link not found"
6263 msgstr "Веза није пронађена"
6265 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6266 msgid "Version information"
6267 msgstr "Информације о верзији"
6269 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6270 msgid "Data home directory"
6271 msgstr "Основни директоријум података"
6273 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6274 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6275 msgstr ""
6276 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6278 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6279 msgid "Data files"
6280 msgstr "Датотеке са подацима"
6282 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6283 msgid "Autoextend increment"
6284 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6286 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6287 msgid ""
6288 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6289 "when it becomes full."
6290 msgstr ""
6291 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6292 "се напуне."
6294 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6295 msgid "Buffer pool size"
6296 msgstr "Величина прихватника"
6298 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6299 msgid ""
6300 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6301 "tables."
6302 msgstr ""
6303 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6304 "индекса својих табела."
6306 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6307 msgid "Buffer Pool"
6308 msgstr "Скуп прихватника"
6310 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6311 msgid "InnoDB Status"
6312 msgstr "InnoDB статус"
6314 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6315 msgid "Buffer Pool Usage"
6316 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
6318 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6319 msgid "pages"
6320 msgstr "страна"
6322 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6323 msgid "Free pages"
6324 msgstr "Слободне стране"
6326 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6327 msgid "Dirty pages"
6328 msgstr "Прљаве стране"
6330 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6331 msgid "Pages containing data"
6332 msgstr "Стране са подацима"
6334 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6335 msgid "Pages to be flushed"
6336 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
6338 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6339 msgid "Busy pages"
6340 msgstr "Заузете стране"
6342 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6343 msgid "Latched pages"
6344 msgstr "Забрављене стране"
6346 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6347 msgid "Buffer Pool Activity"
6348 msgstr "Активност скупа прихватника"
6350 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6351 msgid "Read requests"
6352 msgstr "Захтеви за читање"
6354 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6355 msgid "Write requests"
6356 msgstr "Захтеви за упис"
6358 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6359 msgid "Read misses"
6360 msgstr "Промашаји при читању"
6362 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6363 msgid "Write waits"
6364 msgstr "Чекања на упис"
6366 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6367 msgid "Read misses in %"
6368 msgstr "Промашаји читања у %"
6370 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6371 msgid "Write waits in %"
6372 msgstr "Чекања на упис у %"
6374 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6375 msgid "Data pointer size"
6376 msgstr "Величина показивача података"
6378 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6379 msgid ""
6380 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6381 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6382 msgstr ""
6383 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
6384 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
6386 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6387 msgid "Automatic recovery mode"
6388 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6390 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6391 msgid ""
6392 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6393 "myisam-recover server startup option."
6394 msgstr ""
6395 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
6396 "сервера опцијом --myisam-recover."
6398 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6399 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6400 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
6402 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6403 msgid ""
6404 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6405 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6406 "INFILE)."
6407 msgstr ""
6408 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
6409 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
6410 "INFILE операција)."
6412 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6413 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6414 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
6416 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6417 msgid ""
6418 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6419 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6420 "method."
6421 msgstr ""
6422 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
6423 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
6424 "метод кеширања кључева"
6426 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6427 msgid "Repair threads"
6428 msgstr "Нити поправке"
6430 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6431 msgid ""
6432 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6433 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6434 msgstr ""
6435 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
6436 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
6438 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6439 msgid "Sort buffer size"
6440 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6442 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6443 msgid ""
6444 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6445 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6446 msgstr ""
6447 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
6448 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
6450 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6451 msgid "Garbage Threshold"
6452 msgstr ""
6454 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6455 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6456 msgstr ""
6458 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6459 #: server_synchronize.php:1261
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Port"
6462 msgstr "Сортирање"
6464 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6465 msgid ""
6466 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6467 "will disable HTTP communication with the daemon."
6468 msgstr ""
6470 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6471 msgid "Repository Threshold"
6472 msgstr ""
6474 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6475 msgid ""
6476 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6477 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6478 "specified."
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6482 msgid "Temp Blob Timeout"
6483 msgstr ""
6485 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6486 msgid ""
6487 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6488 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6492 msgid "Temp Log Threshold"
6493 msgstr ""
6495 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6496 msgid ""
6497 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6498 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6499 "specified."
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6503 msgid "Max Keep Alive"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6507 msgid ""
6508 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6509 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6510 msgstr ""
6512 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6513 msgid "Metadata Headers"
6514 msgstr ""
6516 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6517 msgid ""
6518 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6519 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6520 msgstr ""
6522 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6523 #, php-format
6524 msgid ""
6525 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6526 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6530 #, fuzzy
6531 #| msgid "Relations"
6532 msgid "Related Links"
6533 msgstr "Релације"
6535 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6536 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6537 msgstr ""
6539 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6540 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6541 msgstr ""
6543 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6544 msgid "Index cache size"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6548 msgid ""
6549 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6550 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6551 msgstr ""
6553 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6554 msgid "Record cache size"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6558 msgid ""
6559 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6560 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6561 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6565 #, fuzzy
6566 msgid "Log cache size"
6567 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6569 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6570 msgid ""
6571 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6572 "transaction log data. The default is 16MB."
6573 msgstr ""
6575 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6576 msgid "Log file threshold"
6577 msgstr ""
6579 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6580 msgid ""
6581 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6582 "default value is 16MB."
6583 msgstr ""
6585 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6586 msgid "Transaction buffer size"
6587 msgstr ""
6589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6590 msgid ""
6591 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6592 "buffers of this size). The default is 1MB."
6593 msgstr ""
6595 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6596 msgid "Checkpoint frequency"
6597 msgstr ""
6599 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6600 msgid ""
6601 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6602 "performed. The default value is 24MB."
6603 msgstr ""
6605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6606 msgid "Data log threshold"
6607 msgstr ""
6609 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6610 msgid ""
6611 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6612 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6613 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6614 "that can be stored in the database."
6615 msgstr ""
6617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6618 msgid "Garbage threshold"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6622 msgid ""
6623 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6624 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6625 msgstr ""
6627 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6628 #, fuzzy
6629 msgid "Log buffer size"
6630 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
6632 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6633 msgid ""
6634 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6635 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6636 "required to write a data log."
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6640 msgid "Data file grow size"
6641 msgstr ""
6643 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6644 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6648 msgid "Row file grow size"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6652 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6653 msgstr ""
6655 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6656 msgid "Log file count"
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6660 msgid ""
6661 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6662 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6663 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6664 "number."
6665 msgstr ""
6667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6668 #, php-format
6669 msgid ""
6670 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6671 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6672 msgstr ""
6674 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6675 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6676 msgstr ""
6678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6679 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6680 msgstr ""
6682 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Lines terminated by"
6685 msgid "Columns separated with:"
6686 msgstr "Линије се завршавају са"
6688 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6689 #, fuzzy
6690 #| msgid "Fields enclosed by"
6691 msgid "Columns enclosed with:"
6692 msgstr "Поља ограничена са"
6694 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6695 #, fuzzy
6696 #| msgid "Fields escaped by"
6697 msgid "Columns escaped with:"
6698 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
6700 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6701 #, fuzzy
6702 #| msgid "Lines terminated by"
6703 msgid "Lines terminated with:"
6704 msgstr "Линије се завршавају са"
6706 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6707 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6708 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6709 #, fuzzy
6710 #| msgid "Replace NULL by"
6711 msgid "Replace NULL with:"
6712 msgstr "Замени NULL са"
6714 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6715 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/export/excel.php:33
6719 #, fuzzy
6720 #| msgid "Excel edition"
6721 msgid "Excel edition:"
6722 msgstr "Excel издање"
6724 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6725 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6726 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Data dump options"
6729 msgstr "Опције за извоз базе"
6731 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6732 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6733 msgid "Dumping data for table"
6734 msgstr "Приказ података табеле"
6736 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6737 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6738 msgid "Table structure for table"
6739 msgstr "Структура табеле"
6741 #: libraries/export/latex.php:14
6742 #, fuzzy
6743 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6744 msgid "Content of table @TABLE@"
6745 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
6747 #: libraries/export/latex.php:15
6748 msgid "(continued)"
6749 msgstr "(настављено)"
6751 #: libraries/export/latex.php:16
6752 #, fuzzy
6753 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6754 msgid "Structure of table @TABLE@"
6755 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
6757 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6758 #: libraries/export/sql.php:142
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid "Transformation options"
6761 msgid "Object creation options"
6762 msgstr "Опције трансформације"
6764 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Table caption"
6767 msgid "Table caption (continued)"
6768 msgstr "Коментар табеле"
6770 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6771 #: libraries/export/sql.php:56
6772 #, fuzzy
6773 #| msgid "Disable foreign key checks"
6774 msgid "Display foreign key relationships"
6775 msgstr "Искључи провере страних кључева"
6777 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6778 #, fuzzy
6779 #| msgid "Displaying Column Comments"
6780 msgid "Display comments"
6781 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6783 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6784 #: libraries/export/sql.php:63
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Available MIME types"
6787 msgid "Display MIME types"
6788 msgstr "Доступни MIME-типови"
6790 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6791 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6792 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6793 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6794 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6795 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6796 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6797 #: server_status.php:1238
6798 msgid "Host"
6799 msgstr "Домаћин"
6801 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6802 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6803 msgid "Generation Time"
6804 msgstr "Време креирања"
6806 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6807 #: libraries/export/xml.php:137
6808 msgid "Server version"
6809 msgstr "Верзија сервера"
6811 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6812 #: libraries/export/xml.php:138
6813 msgid "PHP Version"
6814 msgstr "верзија PHP-a"
6816 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6817 msgid "MediaWiki Table"
6818 msgstr ""
6820 #: libraries/export/pdf.php:18
6821 msgid "PDF"
6822 msgstr "PDF"
6824 #: libraries/export/pdf.php:24
6825 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6826 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
6828 #: libraries/export/pdf.php:25
6829 #, fuzzy
6830 #| msgid "Report title"
6831 msgid "Report title:"
6832 msgstr "Наслов извештаја"
6834 #: libraries/export/php_array.php:18
6835 msgid "PHP array"
6836 msgstr ""
6838 #: libraries/export/sql.php:40
6839 msgid ""
6840 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6841 "and server version)</i>"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/export/sql.php:45
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6847 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6848 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
6850 #: libraries/export/sql.php:50
6851 msgid ""
6852 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6853 "checked"
6854 msgstr ""
6856 #: libraries/export/sql.php:100
6857 msgid ""
6858 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6862 #: libraries/export/sql.php:180
6863 #, fuzzy, php-format
6864 #| msgid "Statements"
6865 msgid "Add %s statement"
6866 msgstr "Име"
6868 #: libraries/export/sql.php:152
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid "Statements"
6871 msgid "Add statements:"
6872 msgstr "Име"
6874 #: libraries/export/sql.php:211
6875 msgid ""
6876 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6877 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6878 msgstr ""
6880 #: libraries/export/sql.php:231
6881 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6882 msgstr ""
6884 #: libraries/export/sql.php:238
6885 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6886 msgstr ""
6888 #: libraries/export/sql.php:245
6889 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6890 msgstr ""
6892 #: libraries/export/sql.php:255
6893 msgid "Function to use when dumping data:"
6894 msgstr ""
6896 #: libraries/export/sql.php:268
6897 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6898 msgstr ""
6900 #: libraries/export/sql.php:274
6901 msgid ""
6902 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6903 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6904 "(1,2,3)</code>"
6905 msgstr ""
6907 #: libraries/export/sql.php:275
6908 msgid ""
6909 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6910 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6911 "(7,8,9)</code>"
6912 msgstr ""
6914 #: libraries/export/sql.php:276
6915 msgid ""
6916 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6917 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/export/sql.php:277
6921 msgid ""
6922 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6923 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/export/sql.php:292
6927 msgid ""
6928 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6929 "0x616263)</i>"
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/export/sql.php:301
6933 msgid ""
6934 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6935 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6936 msgstr ""
6938 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6939 msgid "Procedures"
6940 msgstr "Процедуре"
6942 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6943 msgid "Functions"
6944 msgstr "Функције"
6946 #: libraries/export/sql.php:855
6947 msgid "Constraints for dumped tables"
6948 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
6950 #: libraries/export/sql.php:864
6951 msgid "Constraints for table"
6952 msgstr "Ограничења за табеле"
6954 #: libraries/export/sql.php:963
6955 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6956 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
6958 #: libraries/export/sql.php:975
6959 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6960 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
6962 #: libraries/export/sql.php:1044
6963 msgid "Structure for view"
6964 msgstr "Структура за поглед (view)"
6966 #: libraries/export/sql.php:1053
6967 msgid "Stand-in structure for view"
6968 msgstr "Структура која замењује поглед"
6970 #: libraries/export/sql.php:1112
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Allows reading data."
6973 msgid "Error reading data:"
6974 msgstr "Дозвољава читање података."
6976 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6977 msgid "XML"
6978 msgstr "XML"
6980 #: libraries/export/xml.php:34
6981 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6982 msgstr ""
6984 #: libraries/export/xml.php:62
6985 #, fuzzy
6986 #| msgid "View"
6987 msgid "Views"
6988 msgstr "Поглед"
6990 #: libraries/export/xml.php:78
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Export contents"
6993 msgstr "Тип извоза"
6995 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6996 #: libraries/footer.inc.php:168
6997 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6998 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
7000 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7001 msgid "No data found for GIS visualization."
7002 msgstr ""
7004 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7005 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7006 msgstr ""
7008 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7009 msgid "SQL result"
7010 msgstr "SQL резултат"
7012 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7013 msgid "Generated by"
7014 msgstr "Генерисао"
7016 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7017 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7018 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7019 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7021 #: libraries/import.lib.php:1100
7022 msgid ""
7023 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7024 msgstr ""
7026 #: libraries/import.lib.php:1101
7027 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7028 msgstr ""
7030 #: libraries/import.lib.php:1102
7031 msgid ""
7032 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7033 msgstr ""
7035 #: libraries/import.lib.php:1103
7036 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7037 msgstr ""
7039 #: libraries/import.lib.php:1106
7040 #, fuzzy, php-format
7041 msgid "Go to database: %s"
7042 msgstr "База не постоји"
7044 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7045 #, php-format
7046 msgid "Edit settings for %s"
7047 msgstr ""
7049 #: libraries/import.lib.php:1127
7050 #, fuzzy, php-format
7051 msgid "Go to table: %s"
7052 msgstr "База не постоји"
7054 #: libraries/import.lib.php:1130
7055 #, fuzzy, php-format
7056 #| msgid "Structure only"
7057 msgid "Structure of %s"
7058 msgstr "Само структура"
7060 #: libraries/import.lib.php:1136
7061 #, php-format
7062 msgid "Go to view: %s"
7063 msgstr ""
7065 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7066 msgid ""
7067 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7068 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7069 msgstr ""
7071 #: libraries/import/csv.php:40
7072 msgid ""
7073 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7074 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7075 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7076 msgstr ""
7078 #: libraries/import/csv.php:42
7079 #, fuzzy
7080 #| msgid "Column names"
7081 msgid "Column names: "
7082 msgstr "Имена колона"
7084 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7085 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7086 #, php-format
7087 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7088 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
7090 #: libraries/import/csv.php:132
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7094 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7095 msgstr ""
7097 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7098 #, php-format
7099 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7100 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
7102 #: libraries/import/csv.php:337
7103 #, fuzzy, php-format
7104 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7105 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7106 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
7108 #: libraries/import/docsql.php:28
7109 msgid "DocSQL"
7110 msgstr "DocSQL"
7112 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7113 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7114 msgid "Table name"
7115 msgstr "Назив табеле"
7117 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7118 #: view_create.php:147
7119 msgid "Column names"
7120 msgstr "Имена колона"
7122 #: libraries/import/ldi.php:57
7123 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7124 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
7126 #: libraries/import/ods.php:35
7127 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7128 msgstr ""
7130 #: libraries/import/ods.php:36
7131 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7132 msgstr ""
7134 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7135 #: libraries/import/xml.php:139
7136 msgid ""
7137 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7138 "the issue and try again."
7139 msgstr ""
7141 #: libraries/import/shp.php:19
7142 msgid "ESRI Shape File"
7143 msgstr ""
7145 #: libraries/import/shp.php:280
7146 #, php-format
7147 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/import/shp.php:336
7151 msgid ""
7152 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7153 "data"
7154 msgstr ""
7156 #: libraries/import/shp.php:338
7157 #, php-format
7158 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/import/shp.php:376
7162 msgid "The imported file does not contain any data"
7163 msgstr ""
7165 #: libraries/import/sql.php:33
7166 #, fuzzy
7167 #| msgid "SQL compatibility mode"
7168 msgid "SQL compatibility mode:"
7169 msgstr "Мод SQL компатибилности"
7171 #: libraries/import/sql.php:43
7172 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7173 msgstr ""
7175 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7176 #, fuzzy
7177 #| msgid "None"
7178 msgctxt "None encoding conversion"
7179 msgid "None"
7180 msgstr "нема"
7182 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7183 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7184 msgid "Convert to Kana"
7185 msgstr ""
7187 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Fri"
7190 msgid "From"
7191 msgstr "Пет"
7193 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7194 msgid "To"
7195 msgstr ""
7197 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7198 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7199 msgid "Submit"
7200 msgstr "Пошаљи"
7202 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7203 msgid "Add table prefix"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7207 #, fuzzy
7208 #| msgid "Add new field"
7209 msgid "Add prefix"
7210 msgstr "Додај ново поље"
7212 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7213 msgid "No change"
7214 msgstr "Нема измена"
7216 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7217 msgid "Charset"
7218 msgstr "Карактер сет"
7220 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7221 #: tbl_change.php:572
7222 msgid "Binary"
7223 msgstr "Бинарни"
7225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7226 msgid "Bulgarian"
7227 msgstr "Бугарски"
7229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7230 msgid "Simplified Chinese"
7231 msgstr "Поједностављени кинески"
7233 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7234 msgid "Traditional Chinese"
7235 msgstr "Традиционални кинески"
7237 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7238 msgid "case-insensitive"
7239 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7241 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7242 msgid "case-sensitive"
7243 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7245 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7246 msgid "Croatian"
7247 msgstr "Хрватски"
7249 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7250 msgid "Czech"
7251 msgstr "Чешки"
7253 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7254 msgid "Danish"
7255 msgstr "Дански"
7257 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7258 msgid "English"
7259 msgstr "Енглески"
7261 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7262 msgid "Esperanto"
7263 msgstr "Есперанто"
7265 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7266 msgid "Estonian"
7267 msgstr "Естонски"
7269 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7270 msgid "German"
7271 msgstr "Немачки"
7273 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7274 msgid "dictionary"
7275 msgstr "речник"
7277 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7278 msgid "phone book"
7279 msgstr "телефонски именик"
7281 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7282 msgid "Hungarian"
7283 msgstr "Мађарски"
7285 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7286 msgid "Icelandic"
7287 msgstr "Исландски"
7289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7290 msgid "Japanese"
7291 msgstr "Јапански"
7293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7294 msgid "Latvian"
7295 msgstr "Летонски"
7297 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7298 msgid "Lithuanian"
7299 msgstr "Литвански"
7301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7302 msgid "Korean"
7303 msgstr "Корејски"
7305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7306 msgid "Persian"
7307 msgstr "Персијски"
7309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7310 msgid "Polish"
7311 msgstr "Пољски"
7313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7314 msgid "West European"
7315 msgstr "Западноевропски"
7317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7318 msgid "Romanian"
7319 msgstr "Румунски"
7321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7322 msgid "Slovak"
7323 msgstr "Словачки"
7325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7326 msgid "Slovenian"
7327 msgstr "Словеначи"
7329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7330 msgid "Spanish"
7331 msgstr "Шпански"
7333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7334 msgid "Traditional Spanish"
7335 msgstr "Традиционални шпански"
7337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7338 msgid "Swedish"
7339 msgstr "Шведски"
7341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7342 msgid "Thai"
7343 msgstr "Тајски"
7345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7346 msgid "Turkish"
7347 msgstr "Турски"
7349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7350 msgid "Ukrainian"
7351 msgstr "Украјински"
7353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7354 msgid "Unicode"
7355 msgstr "Уникод"
7357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7360 msgid "multilingual"
7361 msgstr "вишејезички"
7363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7364 msgid "Central European"
7365 msgstr "Централноевропски"
7367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7368 msgid "Russian"
7369 msgstr "Руски"
7371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7372 msgid "Baltic"
7373 msgstr "Балтички"
7375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7376 msgid "Armenian"
7377 msgstr "Јерменски"
7379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7380 msgid "Cyrillic"
7381 msgstr "Ћирилични"
7383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7384 msgid "Arabic"
7385 msgstr "Арапски"
7387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7388 msgid "Hebrew"
7389 msgstr "Хебрејски"
7391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7392 msgid "Georgian"
7393 msgstr "Грузијски"
7395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7396 msgid "Greek"
7397 msgstr "Грчки"
7399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7400 msgid "Czech-Slovak"
7401 msgstr "Чешко-словачки"
7403 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7404 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7405 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7406 msgid "Home"
7407 msgstr "Почетна страна"
7409 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7410 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7411 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7412 msgid "Log out"
7413 msgstr "Одјављивање"
7415 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7416 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7417 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7418 msgid "Reload navigation frame"
7419 msgstr ""
7421 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7422 #, fuzzy
7423 #| msgid "This format has no options"
7424 msgid "This format has no options"
7425 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7427 #: libraries/relation.lib.php:76
7428 msgid "not OK"
7429 msgstr "није у реду"
7431 #: libraries/relation.lib.php:81
7432 msgid "Enabled"
7433 msgstr "Омогућено"
7435 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7436 #: pmd_relation_new.php:66
7437 msgid "General relation features"
7438 msgstr "Опште особине релација"
7440 #: libraries/relation.lib.php:104
7441 msgid "Display Features"
7442 msgstr "Прикажи особине"
7444 #: libraries/relation.lib.php:110
7445 msgid "Creation of PDFs"
7446 msgstr "Прављење PDF-ova"
7448 #: libraries/relation.lib.php:114
7449 msgid "Displaying Column Comments"
7450 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7452 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7453 #: transformation_overview.php:46
7454 msgid "Browser transformation"
7455 msgstr "Транформације читача"
7457 #: libraries/relation.lib.php:119
7458 msgid ""
7459 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7460 msgstr ""
7461 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
7463 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7464 msgid "Bookmarked SQL query"
7465 msgstr "Запамћен SQL-упит"
7467 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7468 msgid "SQL history"
7469 msgstr "SQL историјат"
7471 #: libraries/relation.lib.php:136
7472 msgid "Persistent recently used tables"
7473 msgstr ""
7475 #: libraries/relation.lib.php:140
7476 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7477 msgstr ""
7479 #: libraries/relation.lib.php:148
7480 msgid "User preferences"
7481 msgstr ""
7483 #: libraries/relation.lib.php:152
7484 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7485 msgstr ""
7487 #: libraries/relation.lib.php:154
7488 msgid ""
7489 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7490 msgstr ""
7492 #: libraries/relation.lib.php:155
7493 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7494 msgstr ""
7496 #: libraries/relation.lib.php:156
7497 msgid ""
7498 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7499 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7500 msgstr ""
7502 #: libraries/relation.lib.php:157
7503 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7504 msgstr ""
7506 #: libraries/relation.lib.php:1130
7507 msgid "no description"
7508 msgstr "нема описа"
7510 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7511 msgid "Slave configuration"
7512 msgstr ""
7514 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7515 msgid "Change or reconfigure master server"
7516 msgstr ""
7518 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7519 msgid ""
7520 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7521 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7522 msgstr ""
7524 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7525 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7526 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7527 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7528 #: server_synchronize.php:1269
7529 msgid "User name"
7530 msgstr "Име корисника"
7532 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7533 #, fuzzy
7534 msgid "Master status"
7535 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7537 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7538 #, fuzzy
7539 msgid "Slave status"
7540 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7542 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7543 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7544 msgid "Variable"
7545 msgstr "Променљива"
7547 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7549 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7550 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7551 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7552 msgid "Value"
7553 msgstr "Вредност"
7555 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7556 msgid "Server ID"
7557 msgstr "ИД сервера"
7559 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7560 msgid ""
7561 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7562 "this list."
7563 msgstr ""
7565 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7566 msgid "Add slave replication user"
7567 msgstr ""
7569 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7570 msgid "Any user"
7571 msgstr "Било који корисник"
7573 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7574 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7575 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7576 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7577 msgid "Use text field"
7578 msgstr "Користи текст поље"
7580 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7581 msgid "Any host"
7582 msgstr "Било који домаћин"
7584 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7585 msgid "Local"
7586 msgstr "Локални"
7588 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7589 msgid "This Host"
7590 msgstr "Овај сервер"
7592 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7593 msgid "Use Host Table"
7594 msgstr "Користи табелу домаћина"
7596 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7597 msgid ""
7598 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7599 "table are used instead."
7600 msgstr ""
7602 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7603 msgid "Generate Password"
7604 msgstr "Направи лозинку"
7606 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7607 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7608 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7609 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7611 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7612 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7613 #, php-format
7614 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7615 msgstr ""
7617 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7618 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7619 msgstr ""
7621 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7622 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7623 msgid "The backed up query was:"
7624 msgstr ""
7626 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7627 #, fuzzy, php-format
7628 #| msgid "Table %s has been dropped"
7629 msgid "Event %1$s has been modified."
7630 msgstr "Табела %s је одбачена"
7632 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7633 #, fuzzy, php-format
7634 msgid "Event %1$s has been created."
7635 msgstr "Табела %s је одбачена"
7637 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7638 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7639 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7640 msgstr ""
7642 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7643 #, fuzzy
7644 #| msgid "Event"
7645 msgid "Edit event"
7646 msgstr "Догађаји"
7648 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7649 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7650 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7651 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7652 #, fuzzy
7653 #| msgid "Processes"
7654 msgid "Error in processing request"
7655 msgstr "Процеси"
7657 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7658 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7659 msgid "Details"
7660 msgstr ""
7662 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7663 #, fuzzy
7664 #| msgid "Event type"
7665 msgid "Event name"
7666 msgstr "Врста догађаја"
7668 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7669 msgid "Event type"
7670 msgstr "Врста догађаја"
7672 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7673 #, fuzzy, php-format
7674 #| msgid "Change"
7675 msgid "Change to %s"
7676 msgstr "Промени"
7678 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7679 msgid "Execute at"
7680 msgstr ""
7682 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7683 msgid "Execute every"
7684 msgstr ""
7686 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7687 #, fuzzy
7688 msgctxt "Start of recurring event"
7689 msgid "Start"
7690 msgstr "Статус"
7692 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7693 #, fuzzy
7694 #| msgid "End"
7695 msgctxt "End of recurring event"
7696 msgid "End"
7697 msgstr "Крај"
7699 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7700 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7701 #, fuzzy
7702 #| msgid "Description"
7703 msgid "Definition"
7704 msgstr "Опис"
7706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7707 #, fuzzy
7708 #| msgid "Complete inserts"
7709 msgid "On completion preserve"
7710 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
7712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7713 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7714 msgid "Definer"
7715 msgstr ""
7717 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7718 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7719 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7720 msgstr ""
7722 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7723 msgid "You must provide an event name"
7724 msgstr ""
7726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7727 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7728 msgstr ""
7730 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7731 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7732 msgstr ""
7734 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7735 msgid "You must provide a valid type for the event."
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7739 msgid "You must provide an event definition."
7740 msgstr ""
7742 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7743 msgid "New"
7744 msgstr ""
7746 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7747 msgid "OFF"
7748 msgstr ""
7750 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7751 msgid "ON"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7755 msgid "Event scheduler status"
7756 msgstr ""
7758 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7759 #, fuzzy
7760 #| msgid "Return type"
7761 msgid "Returns"
7762 msgstr "Повратни тип"
7764 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7765 msgid "Event"
7766 msgstr "Догађаји"
7768 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7769 msgid ""
7770 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7771 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7772 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7773 msgstr ""
7775 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7776 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7777 #, fuzzy, php-format
7778 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7779 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7780 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
7782 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7783 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7784 msgstr ""
7786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7787 #, fuzzy, php-format
7788 #| msgid "Table %s has been dropped"
7789 msgid "Routine %1$s has been modified."
7790 msgstr "Табела %s је одбачена"
7792 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7793 #, fuzzy, php-format
7794 msgid "Routine %1$s has been created."
7795 msgstr "Табела %s је одбачена"
7797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7798 #, fuzzy
7799 #| msgid "Routines"
7800 msgid "Edit routine"
7801 msgstr "Рутине"
7803 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7804 #, fuzzy
7805 #| msgid "Routines"
7806 msgid "Routine name"
7807 msgstr "Рутине"
7809 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7810 msgid "Parameters"
7811 msgstr ""
7813 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7814 #, fuzzy
7815 #| msgid "Direct links"
7816 msgid "Direction"
7817 msgstr "Директне везе"
7819 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7820 msgid "Length/Values"
7821 msgstr "Дужина/Вредност*"
7823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7824 #, fuzzy
7825 #| msgid "Add new field"
7826 msgid "Add parameter"
7827 msgstr "Додај ново поље"
7829 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7830 #, fuzzy
7831 #| msgid "Remove database"
7832 msgid "Remove last parameter"
7833 msgstr "Уклони базу"
7835 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7836 msgid "Return type"
7837 msgstr "Повратни тип"
7839 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7840 #, fuzzy
7841 #| msgid "Length/Values"
7842 msgid "Return length/values"
7843 msgstr "Дужина/Вредност*"
7845 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7846 #, fuzzy
7847 #| msgid "Table options"
7848 msgid "Return options"
7849 msgstr "Опције табеле"
7851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7852 msgid "Is deterministic"
7853 msgstr ""
7855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "Query type"
7858 msgid "Security type"
7859 msgstr "Врста упита"
7861 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7862 msgid "SQL data access"
7863 msgstr ""
7865 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7866 msgid "You must provide a routine name"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7870 #, php-format
7871 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7876 msgid ""
7877 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7878 "VARCHAR and VARBINARY."
7879 msgstr ""
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7882 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7883 msgstr ""
7885 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7886 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7887 msgstr ""
7889 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7890 msgid "You must provide a routine definition."
7891 msgstr ""
7893 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7894 #, php-format
7895 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7896 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7897 msgstr[0] ""
7898 msgstr[1] ""
7899 msgstr[2] ""
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7902 #, fuzzy, php-format
7903 #| msgid "Allows executing stored routines."
7904 msgid "Execution results of routine %s"
7905 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7909 msgid "Execute routine"
7910 msgstr ""
7912 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7914 #, fuzzy
7915 #| msgid "Routines"
7916 msgid "Routine parameters"
7917 msgstr "Рутине"
7919 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7920 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7921 msgid "Function"
7922 msgstr "Функција"
7924 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7925 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7926 msgstr ""
7928 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7929 #, fuzzy, php-format
7930 #| msgid "Table %s has been dropped"
7931 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7932 msgstr "Табела %s је одбачена"
7934 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7935 #, fuzzy, php-format
7936 msgid "Trigger %1$s has been created."
7937 msgstr "Табела %s је одбачена"
7939 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Edit trigger"
7942 msgstr "Додај новог корисника"
7944 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7945 #, fuzzy
7946 #| msgid "Triggers"
7947 msgid "Trigger name"
7948 msgstr "Окидачи"
7950 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
7951 #, fuzzy
7952 #| msgid "Time"
7953 msgctxt "Trigger action time"
7954 msgid "Time"
7955 msgstr "Време"
7957 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7958 msgid "You must provide a trigger name"
7959 msgstr ""
7961 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7962 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7963 msgstr ""
7965 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7966 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7967 msgstr ""
7969 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7970 #, fuzzy
7971 #| msgid "Invalid table name"
7972 msgid "You must provide a valid table name"
7973 msgstr "Неисправан назив табеле"
7975 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7976 msgid "You must provide a trigger definition."
7977 msgstr ""
7979 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7980 #, fuzzy
7981 #| msgid "Add new field"
7982 msgid "Add routine"
7983 msgstr "Додај ново поље"
7985 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7986 #, fuzzy, php-format
7987 msgid "Export of routine %s"
7988 msgstr "Увоз датотека"
7990 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7991 #, fuzzy
7992 #| msgid "Routines"
7993 msgid "routine"
7994 msgstr "Рутине"
7996 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7997 #, fuzzy
7998 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
7999 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8000 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8002 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8003 #, fuzzy, php-format
8004 #| msgid "No tables found in database."
8005 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8006 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8009 #, fuzzy
8010 msgid "There are no routines to display."
8011 msgstr "Провери табелу"
8013 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Add trigger"
8016 msgstr "Додај новог корисника"
8018 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8019 #, fuzzy, php-format
8020 msgid "Export of trigger %s"
8021 msgstr "Тип извоза"
8023 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8024 #, fuzzy
8025 #| msgid "Triggers"
8026 msgid "trigger"
8027 msgstr "Окидачи"
8029 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8030 #, fuzzy
8031 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8032 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8033 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8035 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8036 #, fuzzy, php-format
8037 #| msgid "No tables found in database."
8038 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8039 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8041 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8042 #, fuzzy
8043 msgid "There are no triggers to display."
8044 msgstr "Провери табелу"
8046 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8047 #, fuzzy
8048 msgid "Add event"
8049 msgstr "Додај новог корисника"
8051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8052 #, fuzzy, php-format
8053 msgid "Export of event %s"
8054 msgstr "Тип извоза"
8056 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8057 #, fuzzy
8058 #| msgid "Event"
8059 msgid "event"
8060 msgstr "Догађаји"
8062 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8063 #, fuzzy
8064 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8065 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8066 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8069 #, fuzzy, php-format
8070 #| msgid "No tables found in database."
8071 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8072 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
8074 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8075 #, fuzzy
8076 msgid "There are no events to display."
8077 msgstr "Провери табелу"
8079 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8080 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8081 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8082 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8083 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8084 #, fuzzy, php-format
8085 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8086 msgid "The %s table doesn't exist!"
8087 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8089 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8090 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8091 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8092 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8093 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8094 #, php-format
8095 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8096 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
8098 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8099 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8100 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8101 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8102 #, fuzzy, php-format
8103 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8104 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8105 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8107 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8108 msgid "This page does not contain any tables!"
8109 msgstr ""
8111 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8112 msgid "SCHEMA ERROR: "
8113 msgstr ""
8115 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8116 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8117 msgid "Relational schema"
8118 msgstr "Релациона схема"
8120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8121 msgid "Table of contents"
8122 msgstr "Садржај"
8124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8127 msgid "Attributes"
8128 msgstr "Атрибути"
8130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8132 #: tbl_tracking.php:262
8133 msgid "Extra"
8134 msgstr "Додатно"
8136 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8137 msgid "Create a page"
8138 msgstr "Направи нову страну"
8140 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8141 #, fuzzy
8142 #| msgid "Page number:"
8143 msgid "Page name"
8144 msgstr "Број стране:"
8146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8147 #, fuzzy
8148 #| msgid "Automatic layout"
8149 msgid "Automatic layout based on"
8150 msgstr "Аутоматски распоред"
8152 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8153 msgid "Internal relations"
8154 msgstr "Унутрашње релације"
8156 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8157 msgid "FOREIGN KEY"
8158 msgstr ""
8160 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8161 msgid "Please choose a page to edit"
8162 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
8164 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8165 #, fuzzy
8166 #| msgid "Select All"
8167 msgid "Select page"
8168 msgstr "Изабери све"
8170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8171 msgid "Select Tables"
8172 msgstr "Изабери табеле"
8174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8175 #, fuzzy
8176 #| msgid "Relational schema"
8177 msgid "Display relational schema"
8178 msgstr "Релациона схема"
8180 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8181 msgid "Select Export Relational Type"
8182 msgstr ""
8184 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8185 msgid "Show grid"
8186 msgstr "Прикажи мрежу"
8188 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8189 msgid "Show color"
8190 msgstr "Прикажи боју"
8192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8193 msgid "Show dimension of tables"
8194 msgstr "Прикажи димензије табеле"
8196 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8197 msgid "Display all tables with the same width"
8198 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
8200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8201 msgid "Only show keys"
8202 msgstr ""
8204 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8205 msgid "Landscape"
8206 msgstr "Положено"
8208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8209 msgid "Portrait"
8210 msgstr "Усправно"
8212 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8213 #, fuzzy
8214 #| msgid "Creation"
8215 msgid "Orientation"
8216 msgstr "Направљено"
8218 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8219 msgid "Paper size"
8220 msgstr "Димензије папира"
8222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8223 msgid ""
8224 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8225 "like to delete those references?"
8226 msgstr ""
8227 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
8228 "обришете те референце?"
8230 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8231 msgid "Toggle scratchboard"
8232 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
8234 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8235 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8236 msgid "ltr"
8237 msgstr "ltr"
8239 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8240 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8241 #, php-format
8242 msgid "Unknown language: %1$s."
8243 msgstr "Непознат језик: %1$s."
8245 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8246 #, fuzzy
8247 #| msgid "Server"
8248 msgid "Current Server"
8249 msgstr "Сервер"
8251 #: libraries/server_links.inc.php:60
8252 #, fuzzy
8253 #| msgid "User"
8254 msgid "Users"
8255 msgstr "Корисник"
8257 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8258 #: server_synchronize.php:1162
8259 msgid "Synchronize"
8260 msgstr ""
8262 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8263 #: server_status.php:592
8264 msgid "Binary log"
8265 msgstr "Бинарни дневник"
8267 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8268 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8269 msgid "Variables"
8270 msgstr "Променљиве"
8272 #: libraries/server_links.inc.php:99
8273 msgid "Charsets"
8274 msgstr "Кодне стране"
8276 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8277 #: server_plugins.php:80
8278 msgid "Plugins"
8279 msgstr ""
8281 #: libraries/server_links.inc.php:108
8282 msgid "Engines"
8283 msgstr "Складиштења"
8285 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Source database"
8288 msgstr "Претраживање базе"
8290 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8291 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8292 msgid "Current server"
8293 msgstr ""
8295 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8296 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8297 msgid "Remote server"
8298 msgstr ""
8300 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8301 msgid "Difference"
8302 msgstr ""
8304 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Target database"
8307 msgstr "Претраживање базе"
8309 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8310 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8311 msgid "Click to select"
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8315 #, php-format
8316 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8317 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
8319 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8320 #, php-format
8321 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8322 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
8324 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8325 #: setup/frames/index.inc.php:233
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Clear"
8328 msgstr "Календар"
8330 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8331 #, fuzzy
8332 #| msgid "Column names"
8333 msgid "Columns"
8334 msgstr "Имена колона"
8336 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8337 msgid "Bookmark this SQL query"
8338 msgstr "Запамти SQL-упит"
8340 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8341 msgid "Let every user access this bookmark"
8342 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
8344 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8345 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8346 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
8348 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8349 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8350 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
8352 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8353 msgid "Delimiter"
8354 msgstr "Граничник"
8356 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8357 msgid "Show this query here again"
8358 msgstr "Прикажи поново овај упит"
8360 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8361 msgid "View only"
8362 msgstr "Види само"
8364 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8365 msgid "web server upload directory"
8366 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
8368 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8369 msgid ""
8370 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8371 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8372 msgstr ""
8373 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
8374 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
8376 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8377 msgid ""
8378 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8379 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8380 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8381 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8382 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8383 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8384 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8385 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8386 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8387 msgstr ""
8388 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
8389 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
8390 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
8391 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
8392 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
8393 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
8394 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
8395 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
8396 "секцији:"
8398 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8399 msgid "BEGIN CUT"
8400 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
8402 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8403 msgid "END CUT"
8404 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
8406 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8407 msgid "BEGIN RAW"
8408 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
8410 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8411 msgid "END RAW"
8412 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
8414 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8415 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8416 msgstr ""
8418 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8419 msgid "Unclosed quote"
8420 msgstr "Наводник није затворен"
8422 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8423 msgid "Invalid Identifer"
8424 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
8426 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8427 msgid "Unknown Punctuation String"
8428 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
8430 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8431 #, php-format
8432 msgid ""
8433 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8434 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8435 msgstr ""
8436 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
8437 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
8439 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8440 msgid "Table seems to be empty!"
8441 msgstr "Табела је изгледа празна!"
8443 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8444 #, php-format
8445 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8446 msgstr ""
8448 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8449 #, fuzzy
8450 #| msgid ""
8451 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8452 #| "mat: ,'b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8453 #| "single te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8454 #| "example xyz' or 'a\\'b')."
8455 msgid ""
8456 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8457 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8458 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8459 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8460 msgstr ""
8461 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
8462 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
8463 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
8464 "\\'b')."
8466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8467 msgid ""
8468 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8469 "escaping or quotes, using this format: a"
8470 msgstr ""
8471 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
8472 "наводника у овом облику: а"
8474 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8475 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8476 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8477 msgid "Index"
8478 msgstr "Кључ"
8480 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8481 #, php-format
8482 msgid ""
8483 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8484 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8485 msgstr ""
8486 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
8487 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
8489 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8490 msgid "Transformation options"
8491 msgstr "Опције трансформације"
8493 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8494 msgid ""
8495 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8496 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8497 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8498 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8499 msgstr ""
8500 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
8501 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
8502 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
8503 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
8505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8506 msgid "ENUM or SET data too long?"
8507 msgstr ""
8509 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8510 msgid "Get more editing space"
8511 msgstr ""
8513 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8514 #, fuzzy
8515 #| msgid "None"
8516 msgctxt "for default"
8517 msgid "None"
8518 msgstr "нема"
8520 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8521 msgid "As defined:"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8525 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8526 msgid "Primary"
8527 msgstr "Примарни"
8529 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8530 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8531 msgid "Fulltext"
8532 msgstr "Текст кључ"
8534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8535 #, php-format
8536 msgid ""
8537 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8538 "author what %s does."
8539 msgstr ""
8540 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
8542 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8543 #, fuzzy, php-format
8544 #| msgid "Add %s field(s)"
8545 msgid "Add %s column(s)"
8546 msgstr "Додај %s поља"
8548 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8549 #, fuzzy
8550 #| msgid "You have to add at least one field."
8551 msgid "You have to add at least one column."
8552 msgstr "Морате додати барем једно поље."
8554 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8555 #: tbl_operations.php:374
8556 msgid "Storage Engine"
8557 msgstr "Погон складиштења"
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8560 msgid "PARTITION definition"
8561 msgstr ""
8563 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8564 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8565 #: pmd_general.php:753
8566 msgid "Operator"
8567 msgstr "Оператор"
8569 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Search"
8572 msgid "Table Search"
8573 msgstr "Претраживање"
8575 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8576 #, fuzzy
8577 #| msgid "Insert"
8578 msgid "Edit/Insert"
8579 msgstr "Нови запис"
8581 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid ""
8584 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8585 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8586 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8587 #| "set therst option to the empty string."
8588 msgid ""
8589 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8590 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8591 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8592 "need to set the first option to the empty string."
8593 msgstr ""
8594 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8595 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8596 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8597 "стринг"
8599 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8600 msgid ""
8601 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8602 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8603 msgstr ""
8604 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8605 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8607 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8608 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8609 msgid ""
8610 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8611 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8612 msgstr ""
8613 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8614 "пикселима (чува оригинални однос)"
8616 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8617 msgid "Displays a link to download this image."
8618 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8620 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8621 #, fuzzy
8622 #| msgid ""
8623 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8624 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8625 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8626 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8627 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8628 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8629 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8630 msgid ""
8631 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8632 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8633 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8634 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8635 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8636 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8637 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8638 "gmdate() function."
8639 msgstr ""
8640 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8641 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8642 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8643 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8644 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8645 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8646 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8647 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8649 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid ""
8652 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8653 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8654 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8655 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8656 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8657 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8658 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8659 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8660 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8661 msgid ""
8662 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8663 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8664 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8665 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8666 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8667 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8668 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8669 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8670 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8671 "(Default 1)."
8672 msgstr ""
8673 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8674 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8675 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8676 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8677 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8678 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8679 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8680 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8681 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8683 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8684 #, fuzzy
8685 #| msgid ""
8686 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8687 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8688 msgid ""
8689 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8690 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8691 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8693 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8694 #, fuzzy
8695 #| msgid ""
8696 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8697 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8698 #| "the width and the height in pixels."
8699 msgid ""
8700 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8701 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8702 "third options are the width and the height in pixels."
8703 msgstr ""
8704 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8705 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8706 "висина."
8708 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8709 #, fuzzy
8710 #| msgid ""
8711 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8712 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8713 #| "link."
8714 msgid ""
8715 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8716 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8717 "the link."
8718 msgstr ""
8719 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8720 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8722 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8723 msgid ""
8724 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8725 "standard dotted format."
8726 msgstr ""
8728 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8729 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8730 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8732 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8733 msgid ""
8734 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8735 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8736 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8737 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8738 "(Default: \"...\")."
8739 msgstr ""
8740 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8741 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8742 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8743 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
8745 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8746 #, fuzzy
8747 #| msgid "General relation features"
8748 msgid "Manage your settings"
8749 msgstr "Опште особине релација"
8751 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8752 #, fuzzy
8753 #| msgid "Modifications have been saved"
8754 msgid "Configuration has been saved"
8755 msgstr "Измене су сачуване"
8757 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8758 #, php-format
8759 msgid ""
8760 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8761 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8762 msgstr ""
8764 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8765 #, fuzzy
8766 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8767 msgid "Could not save configuration"
8768 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8770 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8771 msgid ""
8772 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8773 "import it for current session?"
8774 msgstr ""
8776 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8777 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8778 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
8780 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8781 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8782 msgid "Error in ZIP archive:"
8783 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
8785 #: main.php:65
8786 #, fuzzy
8787 #| msgid "General relation features"
8788 msgid "General Settings"
8789 msgstr "Опште особине релација"
8791 #: main.php:109
8792 #, fuzzy
8793 #| msgid "MySQL connection collation"
8794 msgid "Server connection collation"
8795 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
8797 #: main.php:124
8798 msgid "Appearance Settings"
8799 msgstr ""
8801 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8802 #, fuzzy
8803 #| msgid "General relation features"
8804 msgid "More settings"
8805 msgstr "Опште особине релација"
8807 #: main.php:169
8808 #, fuzzy
8809 #| msgid "Database for user"
8810 msgid "Database server"
8811 msgstr "База за корисника"
8813 #: main.php:172
8814 msgid "Software"
8815 msgstr ""
8817 #: main.php:173
8818 #, fuzzy
8819 #| msgid "Server version"
8820 msgid "Software version"
8821 msgstr "Верзија сервера"
8823 #: main.php:175
8824 msgid "Protocol version"
8825 msgstr "Верзија протокола"
8827 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8828 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8829 #: server_status.php:1237
8830 msgid "User"
8831 msgstr "Корисник"
8833 #: main.php:184
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Server charset"
8836 msgstr "Избор сервера"
8838 #: main.php:196
8839 msgid "Web server"
8840 msgstr ""
8842 #: main.php:209
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Database client version"
8845 msgstr "Верзија MySQL клијента"
8847 #: main.php:213
8848 #, fuzzy
8849 msgid "PHP extension"
8850 msgstr "верзија PHP-a"
8852 #: main.php:221
8853 msgid "Show PHP information"
8854 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
8856 #: main.php:242
8857 msgid "Official Homepage"
8858 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
8860 #: main.php:243
8861 #, fuzzy
8862 #| msgid "Attributes"
8863 msgid "Contribute"
8864 msgstr "Атрибути"
8866 #: main.php:244
8867 msgid "Get support"
8868 msgstr ""
8870 #: main.php:245
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid "No change"
8873 msgid "List of changes"
8874 msgstr "Нема измена"
8876 #: main.php:269
8877 msgid ""
8878 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8879 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8880 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8881 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8882 msgstr ""
8883 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
8884 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
8885 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
8886 "сигурносни ризик."
8888 #: main.php:277
8889 msgid ""
8890 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8891 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8892 "corrupted!"
8893 msgstr ""
8894 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
8895 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
8897 #: main.php:285
8898 msgid ""
8899 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8900 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8901 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8902 msgstr ""
8903 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
8904 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
8905 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
8907 #: main.php:293
8908 msgid ""
8909 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8910 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8911 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8912 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8913 msgstr ""
8915 #: main.php:300
8916 msgid ""
8917 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8918 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8919 msgstr ""
8921 #: main.php:308
8922 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8923 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
8925 #: main.php:316
8926 msgid ""
8927 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8928 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8929 "has been configured."
8930 msgstr ""
8932 #: main.php:322
8933 #, fuzzy, php-format
8934 #| msgid ""
8935 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
8936 #| "out why click %shere%s."
8937 msgid ""
8938 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8939 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8940 msgstr ""
8941 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
8942 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
8944 #: main.php:337
8945 msgid ""
8946 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8947 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8948 "automatically."
8949 msgstr ""
8951 #: main.php:356
8952 #, php-format
8953 msgid ""
8954 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8955 "This may cause unpredictable behavior."
8956 msgstr ""
8957 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
8958 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
8960 #: main.php:380
8961 #, php-format
8962 msgid ""
8963 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8964 "issues."
8965 msgstr ""
8967 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
8968 msgid "No databases"
8969 msgstr "База не постоји"
8971 #: navigation.php:270
8972 #, fuzzy
8973 #| msgid "table name"
8974 msgid "Filter tables by name"
8975 msgstr "назив табеле"
8977 #: navigation.php:303 navigation.php:304
8978 #, fuzzy
8979 #| msgid "Create table"
8980 msgctxt "short form"
8981 msgid "Create table"
8982 msgstr "Направи табелу"
8984 #: navigation.php:309 navigation.php:473
8985 msgid "Please select a database"
8986 msgstr "Изаберите базу"
8988 #: pmd_general.php:64
8989 msgid "Show/Hide left menu"
8990 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
8992 #: pmd_general.php:68
8993 msgid "Save position"
8994 msgstr "Сачувај позицију"
8996 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8997 msgid "Create relation"
8998 msgstr "Направи релацију"
9000 #: pmd_general.php:80
9001 msgid "Reload"
9002 msgstr "Поново учитај"
9004 #: pmd_general.php:83
9005 msgid "Help"
9006 msgstr "Помоћ"
9008 #: pmd_general.php:87
9009 msgid "Angular links"
9010 msgstr "Угласте везе"
9012 #: pmd_general.php:87
9013 msgid "Direct links"
9014 msgstr "Директне везе"
9016 #: pmd_general.php:91
9017 msgid "Snap to grid"
9018 msgstr "Држи се мреже"
9020 #: pmd_general.php:95
9021 msgid "Small/Big All"
9022 msgstr "Све мало/велико"
9024 #: pmd_general.php:98
9025 msgid "Toggle small/big"
9026 msgstr "Промени мало/велико"
9028 #: pmd_general.php:99
9029 #, fuzzy
9030 #| msgid "To select relation, click :"
9031 msgid "Toggle relation lines"
9032 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
9034 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9035 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9036 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
9038 #: pmd_general.php:110
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Submit Query"
9041 msgid "Build Query"
9042 msgstr "Изврши SQL упит"
9044 #: pmd_general.php:115
9045 msgid "Move Menu"
9046 msgstr "Премести мени"
9048 #: pmd_general.php:126
9049 msgid "Hide/Show all"
9050 msgstr "Сакриј/прикажи све"
9052 #: pmd_general.php:130
9053 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9054 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
9056 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9057 msgid "Hide"
9058 msgstr "Сакриј"
9060 #: pmd_general.php:170
9061 msgid "Number of tables"
9062 msgstr "Број табела"
9064 #: pmd_general.php:412
9065 msgid "Delete relation"
9066 msgstr "Обриши релацију"
9068 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9069 #, fuzzy
9070 #| msgid "Relation deleted"
9071 msgid "Relation operator"
9072 msgstr "Релација обрисана"
9074 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9075 #: pmd_general.php:763
9076 #, fuzzy
9077 #| msgid "Export"
9078 msgid "Except"
9079 msgstr "Извоз"
9081 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9082 #: pmd_general.php:769
9083 #, fuzzy
9084 #| msgid "in query"
9085 msgid "subquery"
9086 msgstr "у упиту"
9088 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Rename to"
9091 msgstr "Промени име табеле у "
9093 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9094 #, fuzzy
9095 #| msgid "User name"
9096 msgid "New name"
9097 msgstr "Име корисника"
9099 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9100 #, fuzzy
9101 #| msgid "Create"
9102 msgid "Aggregate"
9103 msgstr "Направи"
9105 #: pmd_general.php:804
9106 #, fuzzy
9107 #| msgid "Table options"
9108 msgid "Active options"
9109 msgstr "Опције табеле"
9111 #: pmd_pdf.php:30
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Page has been created"
9114 msgstr "Табела %s је одбачена"
9116 #: pmd_pdf.php:33
9117 msgid "Page creation failed"
9118 msgstr ""
9120 #: pmd_pdf.php:85
9121 #, fuzzy
9122 #| msgid "pages"
9123 msgid "Page"
9124 msgstr "страна"
9126 #: pmd_pdf.php:95
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Import files"
9129 msgid "Import from selected page"
9130 msgstr "Увоз датотека"
9132 #: pmd_pdf.php:96
9133 #, fuzzy
9134 #| msgid "Export/Import to scale"
9135 msgid "Export to selected page"
9136 msgstr "Извор/увоз у размери"
9138 #: pmd_pdf.php:98
9139 #, fuzzy
9140 #| msgid "Create a new index"
9141 msgid "Create a page and export to it"
9142 msgstr "Направи нови кључ"
9144 #: pmd_pdf.php:107
9145 #, fuzzy
9146 #| msgid "User name"
9147 msgid "New page name: "
9148 msgstr "Име корисника"
9150 #: pmd_pdf.php:110
9151 msgid "Export/Import to scale"
9152 msgstr "Извор/увоз у размери"
9154 #: pmd_pdf.php:115
9155 msgid "recommended"
9156 msgstr "препоручено"
9158 #: pmd_relation_new.php:27
9159 msgid "Error: relation already exists."
9160 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
9162 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9163 msgid "Error: Relation not added."
9164 msgstr "Грешка: релација није додата."
9166 #: pmd_relation_new.php:60
9167 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9168 msgstr ""
9170 #: pmd_relation_new.php:82
9171 msgid "Internal relation added"
9172 msgstr "Додата интерна релација"
9174 #: pmd_relation_upd.php:58
9175 msgid "Relation deleted"
9176 msgstr "Релација обрисана"
9178 #: pmd_save_pos.php:45
9179 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9180 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
9182 #: pmd_save_pos.php:53
9183 msgid "Modifications have been saved"
9184 msgstr "Измене су сачуване"
9186 #: prefs_forms.php:78
9187 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9188 msgstr ""
9190 #: prefs_manage.php:78
9191 #, fuzzy
9192 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9193 msgid "Could not import configuration"
9194 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
9196 #: prefs_manage.php:110
9197 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9198 msgstr ""
9200 #: prefs_manage.php:126
9201 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9202 msgstr ""
9204 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9205 msgid "Saved on: @DATE@"
9206 msgstr ""
9208 #: prefs_manage.php:237
9209 #, fuzzy
9210 #| msgid "Import files"
9211 msgid "Import from file"
9212 msgstr "Увоз датотека"
9214 #: prefs_manage.php:243
9215 msgid "Import from browser's storage"
9216 msgstr ""
9218 #: prefs_manage.php:246
9219 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9220 msgstr ""
9222 #: prefs_manage.php:252
9223 msgid "You have no saved settings!"
9224 msgstr ""
9226 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9227 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9228 msgstr ""
9230 #: prefs_manage.php:261
9231 msgid "Merge with current configuration"
9232 msgstr ""
9234 #: prefs_manage.php:275
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9238 "script%s."
9239 msgstr ""
9241 #: prefs_manage.php:300
9242 msgid "Save to browser's storage"
9243 msgstr ""
9245 #: prefs_manage.php:304
9246 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9247 msgstr ""
9249 #: prefs_manage.php:306
9250 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9251 msgstr ""
9253 #: prefs_manage.php:321
9254 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9255 msgstr ""
9257 #: querywindow.php:69
9258 msgid "Import files"
9259 msgstr "Увоз датотека"
9261 #: querywindow.php:80
9262 msgid "All"
9263 msgstr "Све"
9265 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9266 #, php-format
9267 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9268 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
9270 #: schema_export.php:39
9271 #, fuzzy
9272 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9273 msgid "File doesn't exist"
9274 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9276 #: server_binlog.php:87
9277 msgid "Select binary log to view"
9278 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
9280 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9281 msgid "Files"
9282 msgstr "Датотеке"
9284 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9285 #: server_status.php:1250
9286 msgid "Truncate Shown Queries"
9287 msgstr "Прикажи скраћене упите"
9289 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9290 #: server_status.php:1250
9291 msgid "Show Full Queries"
9292 msgstr "Прикажи комплетне упите"
9294 #: server_binlog.php:180
9295 msgid "Log name"
9296 msgstr "Назив дневника"
9298 #: server_binlog.php:181
9299 msgid "Position"
9300 msgstr "Позиција"
9302 #: server_binlog.php:184
9303 msgid "Original position"
9304 msgstr "Оригинална позиција"
9306 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9307 msgid "Information"
9308 msgstr "Информације"
9310 #: server_collations.php:39
9311 msgid "Character Sets and Collations"
9312 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
9314 #: server_databases.php:69
9315 msgid "No databases selected."
9316 msgstr "Није изабрана ни једна база."
9318 #: server_databases.php:80
9319 #, php-format
9320 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9321 msgstr "%s база је успешно одбачено."
9323 #: server_databases.php:104
9324 msgid "Databases statistics"
9325 msgstr "Статистика базе"
9327 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9328 #: server_replication.php:207
9329 msgid "Master replication"
9330 msgstr ""
9332 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9333 msgid "Slave replication"
9334 msgstr ""
9336 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9337 msgid "Enable Statistics"
9338 msgstr "Укључи статистике"
9340 #: server_databases.php:278
9341 msgid ""
9342 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9343 "between the web server and the MySQL server."
9344 msgstr ""
9345 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
9346 "веб и MySQL сервера."
9348 #: server_engines.php:45
9349 msgid "Storage Engines"
9350 msgstr "Погони складиштења"
9352 #: server_export.php:20
9353 msgid "View dump (schema) of databases"
9354 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
9356 #: server_plugins.php:81
9357 msgid "Modules"
9358 msgstr ""
9360 #: server_plugins.php:102
9361 msgid "Begin"
9362 msgstr "Почетак"
9364 #: server_plugins.php:111
9365 msgid "Plugin"
9366 msgstr ""
9368 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9369 msgid "Module"
9370 msgstr ""
9372 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9373 msgid "Library"
9374 msgstr ""
9376 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Version"
9379 msgstr "Персијски"
9381 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9382 msgid "Author"
9383 msgstr ""
9385 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9386 msgid "License"
9387 msgstr ""
9389 #: server_plugins.php:182
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Disabled"
9392 msgid "disabled"
9393 msgstr "Онемогућено"
9395 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9396 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9397 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9399 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9400 #: server_privileges.php:630
9401 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9402 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9404 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9405 #: server_privileges.php:636
9406 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9407 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9409 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9410 #: server_privileges.php:629
9411 msgid "Allows creating new databases and tables."
9412 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9414 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9415 #: server_privileges.php:635
9416 msgid "Allows creating stored routines."
9417 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9419 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9420 msgid "Allows creating new tables."
9421 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9423 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9424 #: server_privileges.php:633
9425 msgid "Allows creating temporary tables."
9426 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9428 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9429 #: server_privileges.php:669
9430 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9431 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9433 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9434 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9435 #: server_privileges.php:645
9436 msgid "Allows creating new views."
9437 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9439 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9440 #: server_privileges.php:621
9441 msgid "Allows deleting data."
9442 msgstr "Дозвољава брисање података."
9444 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9445 #: server_privileges.php:632
9446 msgid "Allows dropping databases and tables."
9447 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9449 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9450 msgid "Allows dropping tables."
9451 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9453 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9454 #: server_privileges.php:649
9455 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9456 msgstr ""
9458 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9459 #: server_privileges.php:637
9460 msgid "Allows executing stored routines."
9461 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9463 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9464 #: server_privileges.php:624
9465 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9466 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9468 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9469 msgid ""
9470 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9471 msgstr ""
9472 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9473 "привилегија."
9475 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9476 #: server_privileges.php:631
9477 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9478 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9480 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9481 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9482 msgid "Allows inserting and replacing data."
9483 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9485 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9486 #: server_privileges.php:664
9487 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9488 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9490 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9491 #: server_privileges.php:730
9492 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9493 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9495 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9496 #: server_privileges.php:718
9497 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9498 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9500 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9501 #: server_privileges.php:724
9502 msgid ""
9503 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9504 "execute per hour."
9505 msgstr ""
9506 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9507 "изврши на сат."
9509 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9510 #: server_privileges.php:736
9511 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9512 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9514 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9515 #: server_privileges.php:659
9516 msgid "Allows viewing processes of all users"
9517 msgstr ""
9519 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9520 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9521 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9522 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9524 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9525 #: server_privileges.php:660
9526 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9527 msgstr ""
9528 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9530 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9531 #: server_privileges.php:667
9532 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9533 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9535 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9536 #: server_privileges.php:668
9537 msgid "Needed for the replication slaves."
9538 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9540 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9541 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9542 msgid "Allows reading data."
9543 msgstr "Дозвољава читање података."
9545 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9546 #: server_privileges.php:662
9547 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9548 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9550 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9551 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9552 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9553 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9555 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9556 #: server_privileges.php:661
9557 msgid "Allows shutting down the server."
9558 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9560 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9561 #: server_privileges.php:658
9562 msgid ""
9563 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9564 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9565 "killing threads of other users."
9566 msgstr ""
9567 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9568 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9569 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9571 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9572 #: server_privileges.php:650
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9575 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9577 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9578 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9579 msgid "Allows changing data."
9580 msgstr "Дозвољава измену података."
9582 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9583 msgid "No privileges."
9584 msgstr "Нема привилегија."
9586 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9587 #, fuzzy
9588 #| msgid "None"
9589 msgctxt "None privileges"
9590 msgid "None"
9591 msgstr "нема"
9593 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9594 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9595 msgid "Table-specific privileges"
9596 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9598 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9599 #: server_privileges.php:1704
9600 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9601 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
9603 #: server_privileges.php:614
9604 msgid "Administration"
9605 msgstr "Администрација"
9607 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9608 msgid "Global privileges"
9609 msgstr "Глобалне привилегије"
9611 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9612 msgid "Database-specific privileges"
9613 msgstr "Привилегије везане за базу"
9615 #: server_privileges.php:712
9616 msgid "Resource limits"
9617 msgstr "Ограничења ресурса"
9619 #: server_privileges.php:713
9620 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9621 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9623 #: server_privileges.php:791
9624 msgid "Login Information"
9625 msgstr "Подаци о пријави"
9627 #: server_privileges.php:885
9628 msgid "Do not change the password"
9629 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9631 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "No user(s) found."
9634 msgid "No user found."
9635 msgstr "Корисник није нађен."
9637 #: server_privileges.php:961
9638 #, php-format
9639 msgid "The user %s already exists!"
9640 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
9642 #: server_privileges.php:1045
9643 msgid "You have added a new user."
9644 msgstr "Додали сте новог корисника."
9646 #: server_privileges.php:1273
9647 #, php-format
9648 msgid "You have updated the privileges for %s."
9649 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9651 #: server_privileges.php:1295
9652 #, php-format
9653 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9654 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9656 #: server_privileges.php:1331
9657 #, php-format
9658 msgid "The password for %s was changed successfully."
9659 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9661 #: server_privileges.php:1351
9662 #, php-format
9663 msgid "Deleting %s"
9664 msgstr "Бришем %s"
9666 #: server_privileges.php:1365
9667 msgid "No users selected for deleting!"
9668 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9670 #: server_privileges.php:1368
9671 msgid "Reloading the privileges"
9672 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9674 #: server_privileges.php:1386
9675 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9676 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9678 #: server_privileges.php:1421
9679 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9680 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9682 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9683 msgid "Edit Privileges"
9684 msgstr "Промени привилегије"
9686 #: server_privileges.php:1441
9687 msgid "Revoke"
9688 msgstr "Забрани"
9690 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9691 #: server_privileges.php:2347
9692 msgid "Any"
9693 msgstr "Било који"
9695 #: server_privileges.php:1565
9696 #, fuzzy
9697 #| msgid "User overview"
9698 msgid "Users overview"
9699 msgstr "Преглед корисника"
9701 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9702 #: server_privileges.php:2258
9703 msgid "Grant"
9704 msgstr "Омогући"
9706 #: server_privileges.php:1778
9707 msgid "Remove selected users"
9708 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9710 #: server_privileges.php:1781
9711 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9712 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9714 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9715 #: server_privileges.php:1784
9716 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9717 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9719 #: server_privileges.php:1805
9720 #, php-format
9721 msgid ""
9722 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9723 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9724 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9725 "%sreload the privileges%s before you continue."
9726 msgstr ""
9727 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9728 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9729 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9730 "привилегије%s пре него што наставите."
9732 #: server_privileges.php:1858
9733 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9734 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9736 #: server_privileges.php:1900
9737 msgid "Column-specific privileges"
9738 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9740 #: server_privileges.php:2106
9741 msgid "Add privileges on the following database"
9742 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9744 #: server_privileges.php:2124
9745 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9746 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9748 #: server_privileges.php:2127
9749 msgid "Add privileges on the following table"
9750 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9752 #: server_privileges.php:2184
9753 msgid "Change Login Information / Copy User"
9754 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9756 #: server_privileges.php:2187
9757 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9758 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
9760 #: server_privileges.php:2189
9761 msgid "... keep the old one."
9762 msgstr "... сачувај старе."
9764 #: server_privileges.php:2190
9765 msgid "... delete the old one from the user tables."
9766 msgstr "... обриши старе из табела корисника."
9768 #: server_privileges.php:2191
9769 msgid ""
9770 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9771 msgstr "... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9773 #: server_privileges.php:2192
9774 msgid ""
9775 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9776 "afterwards."
9777 msgstr ""
9778 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9780 #: server_privileges.php:2215
9781 msgid "Database for user"
9782 msgstr "База за корисника"
9784 #: server_privileges.php:2219
9785 #, fuzzy
9786 #| msgid "None"
9787 msgctxt "Create none database for user"
9788 msgid "None"
9789 msgstr "нема"
9791 #: server_privileges.php:2220
9792 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9793 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9795 #: server_privileges.php:2221
9796 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9797 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9799 #: server_privileges.php:2225
9800 #, fuzzy, php-format
9801 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9802 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9804 #: server_privileges.php:2250
9805 #, php-format
9806 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9807 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9809 #: server_privileges.php:2359
9810 msgid "global"
9811 msgstr "глобално"
9813 #: server_privileges.php:2361
9814 msgid "database-specific"
9815 msgstr "Специфично за базу"
9817 #: server_privileges.php:2363
9818 msgid "wildcard"
9819 msgstr "џокер"
9821 #: server_privileges.php:2406
9822 #, fuzzy
9823 #| msgid "View %s has been dropped"
9824 msgid "User has been added."
9825 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9827 #: server_replication.php:49
9828 msgid "Unknown error"
9829 msgstr ""
9831 #: server_replication.php:56
9832 #, php-format
9833 msgid "Unable to connect to master %s."
9834 msgstr ""
9836 #: server_replication.php:63
9837 msgid ""
9838 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9839 msgstr ""
9841 #: server_replication.php:69
9842 msgid "Unable to change master"
9843 msgstr ""
9845 #: server_replication.php:72
9846 #, fuzzy, php-format
9847 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9848 msgid "Master server changed successfully to %s"
9849 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9851 #: server_replication.php:180
9852 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9853 msgstr ""
9855 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9856 #, fuzzy
9857 msgid "Show master status"
9858 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
9860 #: server_replication.php:185
9861 msgid "Show connected slaves"
9862 msgstr ""
9864 #: server_replication.php:208
9865 #, php-format
9866 msgid ""
9867 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9868 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9869 msgstr ""
9871 #: server_replication.php:215
9872 msgid "Master configuration"
9873 msgstr ""
9875 #: server_replication.php:216
9876 msgid ""
9877 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9878 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9879 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9880 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9881 "replicated. Please select the mode:"
9882 msgstr ""
9884 #: server_replication.php:219
9885 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9886 msgstr ""
9888 #: server_replication.php:220
9889 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9890 msgstr ""
9892 #: server_replication.php:223
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Please select databases:"
9895 msgstr "Изаберите базу"
9897 #: server_replication.php:226
9898 msgid ""
9899 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9900 "and please restart the MySQL server afterwards."
9901 msgstr ""
9903 #: server_replication.php:228
9904 msgid ""
9905 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9906 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9907 "master"
9908 msgstr ""
9910 #: server_replication.php:291
9911 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9912 msgstr ""
9914 #: server_replication.php:294
9915 msgid "Slave IO Thread not running!"
9916 msgstr ""
9918 #: server_replication.php:303
9919 msgid ""
9920 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9921 msgstr ""
9923 #: server_replication.php:306
9924 msgid "See slave status table"
9925 msgstr ""
9927 #: server_replication.php:309
9928 msgid "Synchronize databases with master"
9929 msgstr ""
9931 #: server_replication.php:320
9932 msgid "Control slave:"
9933 msgstr ""
9935 #: server_replication.php:323
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Full start"
9938 msgstr "Текст кључ"
9940 #: server_replication.php:323
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Full stop"
9943 msgstr "Текст кључ"
9945 #: server_replication.php:324
9946 msgid "Reset slave"
9947 msgstr ""
9949 #: server_replication.php:326
9950 #, fuzzy
9951 #| msgid "Structure only"
9952 msgid "Start SQL Thread only"
9953 msgstr "Само структура"
9955 #: server_replication.php:328
9956 msgid "Stop SQL Thread only"
9957 msgstr ""
9959 #: server_replication.php:331
9960 #, fuzzy
9961 #| msgid "Structure only"
9962 msgid "Start IO Thread only"
9963 msgstr "Само структура"
9965 #: server_replication.php:333
9966 msgid "Stop IO Thread only"
9967 msgstr ""
9969 #: server_replication.php:338
9970 msgid "Error management:"
9971 msgstr ""
9973 #: server_replication.php:340
9974 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9975 msgstr ""
9977 #: server_replication.php:342
9978 msgid "Skip current error"
9979 msgstr ""
9981 #: server_replication.php:343
9982 msgid "Skip next"
9983 msgstr ""
9985 #: server_replication.php:346
9986 msgid "errors."
9987 msgstr ""
9989 #: server_replication.php:361
9990 #, php-format
9991 msgid ""
9992 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9993 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9994 msgstr ""
9996 #: server_status.php:455
9997 #, php-format
9998 msgid "Thread %s was successfully killed."
9999 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
10001 #: server_status.php:457
10002 #, php-format
10003 msgid ""
10004 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10005 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
10007 #: server_status.php:589
10008 msgid "Handler"
10009 msgstr "Руковалац"
10011 #: server_status.php:590
10012 msgid "Query cache"
10013 msgstr "Кеш упита"
10015 #: server_status.php:591
10016 msgid "Threads"
10017 msgstr "Нити"
10019 #: server_status.php:593
10020 msgid "Temporary data"
10021 msgstr "Привремени подаци"
10023 #: server_status.php:594
10024 msgid "Delayed inserts"
10025 msgstr "Одложена уметања"
10027 #: server_status.php:595
10028 msgid "Key cache"
10029 msgstr "Кеш кључева"
10031 #: server_status.php:596
10032 msgid "Joins"
10033 msgstr "Спојеви"
10035 #: server_status.php:598
10036 msgid "Sorting"
10037 msgstr "Сортирање"
10039 #: server_status.php:600
10040 msgid "Transaction coordinator"
10041 msgstr "Координатор трансакција"
10043 #: server_status.php:612
10044 msgid "Flush (close) all tables"
10045 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
10047 #: server_status.php:614
10048 msgid "Show open tables"
10049 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10051 #: server_status.php:619
10052 msgid "Show slave hosts"
10053 msgstr "Прикажи подређене сервер"
10055 #: server_status.php:625
10056 msgid "Show slave status"
10057 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
10059 #: server_status.php:630
10060 msgid "Flush query cache"
10061 msgstr "Очисти кеш упита"
10063 #: server_status.php:779
10064 msgid "Runtime Information"
10065 msgstr "Информације о току рада"
10067 #: server_status.php:786
10068 msgid "All status variables"
10069 msgstr ""
10071 #: server_status.php:787
10072 msgid "Monitor"
10073 msgstr ""
10075 #: server_status.php:788
10076 msgid "Advisor"
10077 msgstr ""
10079 #: server_status.php:798 server_status.php:820
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Refresh"
10082 msgid "Refresh rate: "
10083 msgstr "Освежи"
10085 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Filters"
10088 msgstr "Датотеке"
10090 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
10091 #, fuzzy
10092 #| msgid "Do not change the password"
10093 msgid "Containing the word:"
10094 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
10096 #: server_status.php:846
10097 #, fuzzy
10098 #| msgid "Show open tables"
10099 msgid "Show only alert values"
10100 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10102 #: server_status.php:850
10103 msgid "Filter by category..."
10104 msgstr ""
10106 #: server_status.php:864
10107 #, fuzzy
10108 #| msgid "Show open tables"
10109 msgid "Show unformatted values"
10110 msgstr "Прикажи отворене табеле"
10112 #: server_status.php:868
10113 #, fuzzy
10114 #| msgid "Relations"
10115 msgid "Related links:"
10116 msgstr "Релације"
10118 #: server_status.php:901
10119 #, fuzzy
10120 #| msgid "Query type"
10121 msgid "Run analyzer"
10122 msgstr "Врста упита"
10124 #: server_status.php:902
10125 #, fuzzy
10126 #| msgid "Functions"
10127 msgid "Instructions"
10128 msgstr "Функције"
10130 #: server_status.php:909
10131 msgid ""
10132 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10133 "analyzing the server status variables."
10134 msgstr ""
10136 #: server_status.php:911
10137 msgid ""
10138 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10139 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10140 "system."
10141 msgstr ""
10143 #: server_status.php:913
10144 msgid ""
10145 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10146 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10147 "tuning can have a very negative effect on performance."
10148 msgstr ""
10150 #: server_status.php:915
10151 msgid ""
10152 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10153 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10154 "no clearly measurable improvement."
10155 msgstr ""
10157 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10158 #: server_status.php:937
10159 #, php-format
10160 msgid "Questions since startup: %s"
10161 msgstr ""
10163 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10164 msgid "Statements"
10165 msgstr "Име"
10167 #. l10n: # = Amount of queries
10168 #: server_status.php:976
10169 msgid "#"
10170 msgstr ""
10172 #: server_status.php:1049
10173 #, php-format
10174 msgid "Network traffic since startup: %s"
10175 msgstr ""
10177 #: server_status.php:1058
10178 #, fuzzy, php-format
10179 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10180 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10181 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
10183 #: server_status.php:1069
10184 msgid ""
10185 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10186 "b> process."
10187 msgstr ""
10189 #: server_status.php:1071
10190 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10191 msgstr ""
10193 #: server_status.php:1073
10194 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10195 msgstr ""
10197 #: server_status.php:1076
10198 msgid ""
10199 "For further information about replication status on the server, please visit "
10200 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10201 msgstr ""
10203 #: server_status.php:1085
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Replication status"
10206 msgstr "Репликација"
10208 #: server_status.php:1100
10209 msgid ""
10210 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10211 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10212 msgstr ""
10213 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
10214 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
10216 #: server_status.php:1106
10217 msgid "Received"
10218 msgstr "Примљено"
10220 #: server_status.php:1116
10221 msgid "Sent"
10222 msgstr "Послато"
10224 #: server_status.php:1152
10225 msgid "max. concurrent connections"
10226 msgstr "макс. истовремених веза"
10228 #: server_status.php:1159
10229 msgid "Failed attempts"
10230 msgstr "Неуспелих покушаја"
10232 #: server_status.php:1173
10233 msgid "Aborted"
10234 msgstr "Прекинуто"
10236 #: server_status.php:1236
10237 msgid "ID"
10238 msgstr "ID"
10240 #: server_status.php:1240
10241 msgid "Command"
10242 msgstr "Наредба"
10244 #: server_status.php:1302
10245 msgid ""
10246 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10247 "closing the connection properly."
10248 msgstr ""
10250 #: server_status.php:1303
10251 #, fuzzy
10252 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10253 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10254 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10256 #: server_status.php:1304
10257 msgid ""
10258 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10259 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10260 "statements from the transaction."
10261 msgstr ""
10262 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
10263 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
10264 "сместе изразе из трансакције."
10266 #: server_status.php:1305
10267 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10268 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
10270 #: server_status.php:1306
10271 msgid ""
10272 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10273 msgstr ""
10275 #: server_status.php:1307
10276 msgid ""
10277 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10278 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10279 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
10280 "based instead of disk-based."
10281 msgstr ""
10282 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
10283 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
10284 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
10285 "базиране у меморији уместо на диску."
10287 #: server_status.php:1308
10288 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10289 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
10291 #: server_status.php:1309
10292 msgid ""
10293 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10294 "while executing statements."
10295 msgstr ""
10296 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
10297 "извршавао изразе."
10299 #: server_status.php:1310
10300 msgid ""
10301 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10302 "(probably duplicate key)."
10303 msgstr ""
10304 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
10305 "(вероватно дуплирани кључ)."
10307 #: server_status.php:1311
10308 msgid ""
10309 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10310 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10311 msgstr ""
10312 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
10313 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
10315 #: server_status.php:1312
10316 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10317 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
10319 #: server_status.php:1313
10320 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10321 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
10323 #: server_status.php:1314
10324 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10325 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
10327 #: server_status.php:1315
10328 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10329 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
10331 #: server_status.php:1316
10332 msgid ""
10333 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10334 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10335 "indicates the number of time tables have been discovered."
10336 msgstr ""
10337 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
10338 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
10339 "означава број пута када је откривена табела."
10341 #: server_status.php:1317
10342 msgid ""
10343 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10344 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10345 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10346 msgstr ""
10347 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
10348 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
10349 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
10351 #: server_status.php:1318
10352 msgid ""
10353 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10354 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10355 msgstr ""
10356 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
10357 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
10359 #: server_status.php:1319
10360 msgid ""
10361 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10362 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10363 "if you are doing an index scan."
10364 msgstr ""
10365 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
10366 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
10367 "скенирање индекса."
10369 #: server_status.php:1320
10370 msgid ""
10371 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10372 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10373 msgstr ""
10374 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
10375 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
10377 #: server_status.php:1321
10378 msgid ""
10379 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10380 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10381 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10382 "you have joins that don't use keys properly."
10383 msgstr ""
10384 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
10385 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
10386 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
10387 "који не користе кључеве прописно."
10389 #: server_status.php:1322
10390 msgid ""
10391 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10392 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10393 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10394 "advantage of the indexes you have."
10395 msgstr ""
10396 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
10397 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
10398 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
10399 "постојеће индексе."
10401 #: server_status.php:1323
10402 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10403 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
10405 #: server_status.php:1324
10406 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10407 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
10409 #: server_status.php:1325
10410 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10411 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
10413 #: server_status.php:1326
10414 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10415 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
10417 #: server_status.php:1327
10418 msgid "The number of pages currently dirty."
10419 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
10421 #: server_status.php:1328
10422 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10423 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
10425 #: server_status.php:1329
10426 msgid "The number of free pages."
10427 msgstr "Број слободних страна."
10429 #: server_status.php:1330
10430 msgid ""
10431 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10432 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10433 "reason."
10434 msgstr ""
10435 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
10436 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
10437 "нити уклоњене."
10439 #: server_status.php:1331
10440 msgid ""
10441 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10442 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10443 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10444 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10445 msgstr ""
10446 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
10447 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
10448 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10449 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10451 #: server_status.php:1332
10452 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10453 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
10455 #: server_status.php:1333
10456 msgid ""
10457 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10458 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10459 msgstr ""
10460 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10461 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
10463 #: server_status.php:1334
10464 msgid ""
10465 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10466 "InnoDB does a sequential full table scan."
10467 msgstr ""
10468 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
10469 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
10471 #: server_status.php:1335
10472 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10473 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
10475 #: server_status.php:1336
10476 msgid ""
10477 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10478 "and had to do a single-page read."
10479 msgstr ""
10480 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
10481 "је морао да ради читање појединачне стране."
10483 #: server_status.php:1337
10484 msgid ""
10485 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10486 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10487 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10488 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10489 "properly, this value should be small."
10490 msgstr ""
10491 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
10492 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
10493 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
10494 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
10495 "ова вредност ви требало да је ниска."
10497 #: server_status.php:1338
10498 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10499 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
10501 #: server_status.php:1339
10502 msgid "The number of fsync() operations so far."
10503 msgstr "Број fsync() операција до сада."
10505 #: server_status.php:1340
10506 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10507 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
10509 #: server_status.php:1341
10510 msgid "The current number of pending reads."
10511 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
10513 #: server_status.php:1342
10514 msgid "The current number of pending writes."
10515 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
10517 #: server_status.php:1343
10518 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10519 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
10521 #: server_status.php:1344
10522 msgid "The total number of data reads."
10523 msgstr "Укупан број читања података."
10525 #: server_status.php:1345
10526 msgid "The total number of data writes."
10527 msgstr "Укупан број уписа података."
10529 #: server_status.php:1346
10530 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10531 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
10533 #: server_status.php:1347
10534 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10535 msgstr ""
10536 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10537 "у ову сврху."
10539 #: server_status.php:1348
10540 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10541 msgstr ""
10542 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
10543 "у ову сврху."
10545 #: server_status.php:1349
10546 msgid ""
10547 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10548 "wait for it to be flushed before continuing."
10549 msgstr ""
10550 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
10551 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
10553 #: server_status.php:1350
10554 msgid "The number of log write requests."
10555 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
10557 #: server_status.php:1351
10558 msgid "The number of physical writes to the log file."
10559 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
10561 #: server_status.php:1352
10562 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10563 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
10565 #: server_status.php:1353
10566 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10567 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
10569 #: server_status.php:1354
10570 msgid "Pending log file writes."
10571 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
10573 #: server_status.php:1355
10574 msgid "The number of bytes written to the log file."
10575 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
10577 #: server_status.php:1356
10578 msgid "The number of pages created."
10579 msgstr "Број направљених страна."
10581 #: server_status.php:1357
10582 msgid ""
10583 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10584 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10585 msgstr ""
10586 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
10587 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
10588 "конвертују у бајтове."
10590 #: server_status.php:1358
10591 msgid "The number of pages read."
10592 msgstr "Број прочитаних страна."
10594 #: server_status.php:1359
10595 msgid "The number of pages written."
10596 msgstr "Број записаних страна."
10598 #: server_status.php:1360
10599 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10600 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
10602 #: server_status.php:1361
10603 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10604 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10606 #: server_status.php:1362
10607 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10608 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
10610 #: server_status.php:1363
10611 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10612 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
10614 #: server_status.php:1364
10615 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10616 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
10618 #: server_status.php:1365
10619 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10620 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
10622 #: server_status.php:1366
10623 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10624 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
10626 #: server_status.php:1367
10627 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10628 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
10630 #: server_status.php:1368
10631 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10632 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
10634 #: server_status.php:1369
10635 msgid ""
10636 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10637 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10638 msgstr ""
10639 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
10640 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
10642 #: server_status.php:1370
10643 msgid ""
10644 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10645 "determine how much of the key cache is in use."
10646 msgstr ""
10647 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
10648 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
10650 #: server_status.php:1371
10651 msgid ""
10652 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10653 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10654 "one time."
10655 msgstr ""
10656 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
10657 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
10658 "исто време."
10660 #: server_status.php:1372
10661 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10662 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
10664 #: server_status.php:1373
10665 msgid ""
10666 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10667 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10668 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10669 msgstr ""
10670 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
10671 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
10672 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
10674 #: server_status.php:1374
10675 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10676 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
10678 #: server_status.php:1375
10679 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10680 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
10682 #: server_status.php:1376
10683 msgid ""
10684 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10685 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10686 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10687 msgstr ""
10688 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
10689 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
10690 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
10692 #: server_status.php:1377
10693 msgid ""
10694 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10695 "the server started."
10696 msgstr ""
10698 #: server_status.php:1378
10699 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10700 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
10702 #: server_status.php:1379
10703 msgid ""
10704 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10705 "table cache value is probably too small."
10706 msgstr ""
10707 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
10708 "вероватно премали."
10710 #: server_status.php:1380
10711 msgid "The number of files that are open."
10712 msgstr "Број отворених датотека."
10714 #: server_status.php:1381
10715 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10716 msgstr ""
10717 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
10719 #: server_status.php:1382
10720 msgid "The number of tables that are open."
10721 msgstr "Број отворених табела."
10723 #: server_status.php:1383
10724 msgid ""
10725 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10726 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10727 "statement."
10728 msgstr ""
10730 #: server_status.php:1384
10731 msgid "The amount of free memory for query cache."
10732 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
10734 #: server_status.php:1385
10735 msgid "The number of cache hits."
10736 msgstr "Број погодака из кеша."
10738 #: server_status.php:1386
10739 msgid "The number of queries added to the cache."
10740 msgstr "Број упита додатих у кеш."
10742 #: server_status.php:1387
10743 msgid ""
10744 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10745 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10746 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10747 "decide which queries to remove from the cache."
10748 msgstr ""
10749 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
10750 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
10751 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
10752 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
10754 #: server_status.php:1388
10755 msgid ""
10756 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10757 "query_cache_type setting)."
10758 msgstr ""
10759 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
10760 "подешавања query_cache_type)."
10762 #: server_status.php:1389
10763 msgid "The number of queries registered in the cache."
10764 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
10766 #: server_status.php:1390
10767 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10768 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
10770 #: server_status.php:1391
10771 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10772 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
10774 #: server_status.php:1392
10775 msgid ""
10776 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10777 "should carefully check the indexes of your tables."
10778 msgstr ""
10779 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
10780 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
10782 #: server_status.php:1393
10783 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10784 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
10786 #: server_status.php:1394
10787 msgid ""
10788 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10789 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10790 msgstr ""
10791 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
10792 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
10794 #: server_status.php:1395
10795 msgid ""
10796 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10797 "critical even if this is big.)"
10798 msgstr ""
10799 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
10800 "чак ни када је ово велико)"
10802 #: server_status.php:1396
10803 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10804 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
10806 #: server_status.php:1397
10807 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10808 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
10810 #: server_status.php:1398
10811 msgid ""
10812 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10813 "retried transactions."
10814 msgstr ""
10815 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
10816 "покушала трансакције."
10818 #: server_status.php:1399
10819 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10820 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
10822 #: server_status.php:1400
10823 msgid ""
10824 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10825 "create."
10826 msgstr ""
10827 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
10828 "покренуте."
10830 #: server_status.php:1401
10831 msgid ""
10832 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10833 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
10835 #: server_status.php:1402
10836 msgid ""
10837 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10838 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10839 "system variable."
10840 msgstr ""
10841 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
10842 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
10843 "системске променљиве sort_buffer_size."
10845 #: server_status.php:1403
10846 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10847 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
10849 #: server_status.php:1404
10850 msgid "The number of sorted rows."
10851 msgstr "Број сортираних редова."
10853 #: server_status.php:1405
10854 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10855 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
10857 #: server_status.php:1406
10858 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10859 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
10861 #: server_status.php:1407
10862 msgid ""
10863 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10864 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10865 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10866 "tables or use replication."
10867 msgstr ""
10868 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
10869 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
10870 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
10871 "табеле или да користите репликацију."
10873 #: server_status.php:1408
10874 msgid ""
10875 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10876 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10877 "raise your thread_cache_size."
10878 msgstr ""
10879 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
10880 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
10881 "ваш thread_cache_size."
10883 #: server_status.php:1409
10884 msgid "The number of currently open connections."
10885 msgstr "Број тренутно отворених веза."
10887 #: server_status.php:1410
10888 msgid ""
10889 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10890 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10891 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10892 "implementation.)"
10893 msgstr ""
10894 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
10895 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
10896 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
10897 "перформансама.)"
10899 #: server_status.php:1411
10900 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10901 msgstr "Број нити које нису успаване."
10903 #: server_status.php:1551
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Start Monitor"
10906 msgstr "Статус"
10908 #: server_status.php:1560
10909 msgid "Instructions/Setup"
10910 msgstr ""
10912 #: server_status.php:1565
10913 msgid "Done rearranging/editing charts"
10914 msgstr ""
10916 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
10917 #, fuzzy
10918 #| msgid "Add new field"
10919 msgid "Add chart"
10920 msgstr "Додај ново поље"
10922 #: server_status.php:1574
10923 msgid "Rearrange/edit charts"
10924 msgstr ""
10926 #: server_status.php:1578
10927 #, fuzzy
10928 msgid "Refresh rate"
10929 msgstr "Освежи"
10931 #: server_status.php:1583
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10934 msgid "Chart columns"
10935 msgstr "Додај/обриши колону"
10937 #: server_status.php:1599
10938 msgid "Chart arrangement"
10939 msgstr ""
10941 #: server_status.php:1599
10942 msgid ""
10943 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10944 "may want to export it if you have a complicated set up."
10945 msgstr ""
10947 #: server_status.php:1600
10948 msgid "Reset to default"
10949 msgstr ""
10951 #: server_status.php:1604
10952 msgid "Monitor Instructions"
10953 msgstr ""
10955 #: server_status.php:1605
10956 msgid ""
10957 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10958 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10959 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10960 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10961 "increases server load by up to 15%"
10962 msgstr ""
10964 #: server_status.php:1610
10965 msgid ""
10966 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10967 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10968 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10969 "charting features however."
10970 msgstr ""
10972 #: server_status.php:1623
10973 msgid "Using the monitor:"
10974 msgstr ""
10976 #: server_status.php:1625
10977 msgid ""
10978 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10979 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10980 "chart using the cog icon on each respective chart."
10981 msgstr ""
10983 #: server_status.php:1627
10984 msgid ""
10985 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10986 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10987 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10988 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10989 msgstr ""
10991 #: server_status.php:1634
10992 msgid "Please note:"
10993 msgstr ""
10995 #: server_status.php:1636
10996 msgid ""
10997 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10998 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10999 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11000 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11001 msgstr ""
11003 #: server_status.php:1648
11004 #, fuzzy
11005 #| msgid "Remove database"
11006 msgid "Preset chart"
11007 msgstr "Уклони базу"
11009 #: server_status.php:1652
11010 msgid "Status variable(s)"
11011 msgstr ""
11013 #: server_status.php:1654
11014 #, fuzzy
11015 #| msgid "Select Tables"
11016 msgid "Select series:"
11017 msgstr "Изабери табеле"
11019 #: server_status.php:1656
11020 msgid "Commonly monitored"
11021 msgstr ""
11023 #: server_status.php:1671
11024 #, fuzzy
11025 #| msgid "Invalid table name"
11026 msgid "or type variable name:"
11027 msgstr "Неисправан назив табеле"
11029 #: server_status.php:1675
11030 msgid "Display as differential value"
11031 msgstr ""
11033 #: server_status.php:1677
11034 msgid "Apply a divisor"
11035 msgstr ""
11037 #: server_status.php:1684
11038 msgid "Append unit to data values"
11039 msgstr ""
11041 #: server_status.php:1690
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Add this series"
11044 msgstr "Додај новог корисника"
11046 #: server_status.php:1692
11047 msgid "Clear series"
11048 msgstr ""
11050 #: server_status.php:1695
11051 #, fuzzy
11052 msgid "Series in Chart:"
11053 msgstr "SQL упит"
11055 #: server_status.php:1708
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Log statistics"
11058 msgstr "Статистике реда"
11060 #: server_status.php:1709
11061 #, fuzzy
11062 #| msgid "Select All"
11063 msgid "Selected time range:"
11064 msgstr "Изабери све"
11066 #: server_status.php:1714
11067 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11068 msgstr ""
11070 #: server_status.php:1719
11071 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11072 msgstr ""
11074 #: server_status.php:1724
11075 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11076 msgstr ""
11078 #: server_status.php:1726
11079 msgid "Results are grouped by query text."
11080 msgstr ""
11082 #: server_status.php:1731
11083 #, fuzzy
11084 #| msgid "Query type"
11085 msgid "Query analyzer"
11086 msgstr "Врста упита"
11088 #: server_status.php:1771
11089 #, fuzzy, php-format
11090 #| msgid "per second"
11091 msgid "%d second"
11092 msgid_plural "%d seconds"
11093 msgstr[0] "у секунди"
11094 msgstr[1] "у секунди"
11095 msgstr[2] "у секунди"
11097 #: server_status.php:1773
11098 #, fuzzy, php-format
11099 #| msgid "in use"
11100 msgid "%d minute"
11101 msgid_plural "%d minutes"
11102 msgstr[0] "се користи"
11103 msgstr[1] "се користи"
11104 msgstr[2] "се користи"
11106 #: server_synchronize.php:99
11107 msgid "Could not connect to the source"
11108 msgstr ""
11110 #: server_synchronize.php:102
11111 msgid "Could not connect to the target"
11112 msgstr ""
11114 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11115 #: tbl_get_field.php:19
11116 #, php-format
11117 msgid "'%s' database does not exist."
11118 msgstr ""
11120 #: server_synchronize.php:282
11121 msgid "Structure Synchronization"
11122 msgstr ""
11124 #: server_synchronize.php:286
11125 msgid "Data Synchronization"
11126 msgstr ""
11128 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11129 msgid "not present"
11130 msgstr ""
11132 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Structure Difference"
11135 msgstr "Структура за поглед (view)"
11137 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Data Difference"
11140 msgstr "Структура за поглед (view)"
11142 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11143 msgid "Add column(s)"
11144 msgstr ""
11146 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11147 msgid "Remove column(s)"
11148 msgstr ""
11150 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11151 msgid "Alter column(s)"
11152 msgstr ""
11154 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11155 msgid "Remove index(s)"
11156 msgstr ""
11158 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11159 msgid "Apply index(s)"
11160 msgstr ""
11162 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11163 msgid "Update row(s)"
11164 msgstr ""
11166 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11167 msgid "Insert row(s)"
11168 msgstr ""
11170 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11171 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11172 msgstr ""
11174 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11175 msgid "Apply Selected Changes"
11176 msgstr ""
11178 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11179 msgid "Synchronize Databases"
11180 msgstr ""
11182 #: server_synchronize.php:483
11183 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11184 msgstr ""
11186 #: server_synchronize.php:988
11187 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11188 msgstr ""
11190 #: server_synchronize.php:1046
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Executed queries"
11193 msgstr "SQL упит"
11195 #: server_synchronize.php:1202
11196 msgid "Enter manually"
11197 msgstr ""
11199 #: server_synchronize.php:1210
11200 #, fuzzy
11201 #| msgid "max. concurrent connections"
11202 msgid "Current connection"
11203 msgstr "макс. истовремених веза"
11205 #: server_synchronize.php:1250
11206 #, php-format
11207 msgid "Configuration: %s"
11208 msgstr ""
11210 #: server_synchronize.php:1265
11211 msgid "Socket"
11212 msgstr ""
11214 #: server_synchronize.php:1313
11215 msgid ""
11216 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11217 "database will remain unchanged."
11218 msgstr ""
11220 #: server_variables.php:80
11221 msgid "Setting variable failed"
11222 msgstr ""
11224 #: server_variables.php:99
11225 msgid "Server variables and settings"
11226 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
11228 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11229 msgid "Session value"
11230 msgstr "Вредност сесије"
11232 #: server_variables.php:126
11233 msgid "Global value"
11234 msgstr "Глобална вредност"
11236 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11237 msgid "Download"
11238 msgstr ""
11240 #: setup/frames/form.inc.php:25
11241 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11242 msgstr ""
11244 #: setup/frames/index.inc.php:49
11245 msgid "Cannot load or save configuration"
11246 msgstr ""
11248 #: setup/frames/index.inc.php:50
11249 msgid ""
11250 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11251 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11252 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11253 msgstr ""
11255 #: setup/frames/index.inc.php:57
11256 msgid ""
11257 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11258 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11259 msgstr ""
11261 #: setup/frames/index.inc.php:61
11262 #, php-format
11263 msgid ""
11264 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11265 "link[/a] to use a secure connection."
11266 msgstr ""
11268 #: setup/frames/index.inc.php:65
11269 msgid "Insecure connection"
11270 msgstr ""
11272 #: setup/frames/index.inc.php:94
11273 #, fuzzy
11274 #| msgid "Modifications have been saved"
11275 msgid "Configuration saved."
11276 msgstr "Измене су сачуване"
11278 #: setup/frames/index.inc.php:95
11279 msgid ""
11280 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11281 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11282 msgstr ""
11284 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11285 msgid "Overview"
11286 msgstr ""
11288 #: setup/frames/index.inc.php:110
11289 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11290 msgstr ""
11292 #: setup/frames/index.inc.php:150
11293 msgid "There are no configured servers"
11294 msgstr ""
11296 #: setup/frames/index.inc.php:158
11297 msgid "New server"
11298 msgstr ""
11300 #: setup/frames/index.inc.php:187
11301 msgid "Default language"
11302 msgstr ""
11304 #: setup/frames/index.inc.php:197
11305 msgid "let the user choose"
11306 msgstr ""
11308 #: setup/frames/index.inc.php:208
11309 msgid "- none -"
11310 msgstr ""
11312 #: setup/frames/index.inc.php:211
11313 msgid "Default server"
11314 msgstr ""
11316 #: setup/frames/index.inc.php:221
11317 msgid "End of line"
11318 msgstr ""
11320 #: setup/frames/index.inc.php:226
11321 msgid "Display"
11322 msgstr ""
11324 #: setup/frames/index.inc.php:230
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Load"
11327 msgstr "Локални"
11329 #: setup/frames/index.inc.php:241
11330 #, fuzzy
11331 msgid "phpMyAdmin homepage"
11332 msgstr "phpMyAdmin документација"
11334 #: setup/frames/index.inc.php:242
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Donate"
11337 msgstr "Подаци"
11339 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11340 msgid "Edit server"
11341 msgstr ""
11343 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Add a new server"
11346 msgstr "Додај новог корисника"
11348 #: setup/index.php:22
11349 msgid "Wrong GET file attribute value"
11350 msgstr ""
11352 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11353 msgid "Warning"
11354 msgstr ""
11356 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11357 msgid "Submitted form contains errors"
11358 msgstr ""
11360 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11361 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11362 msgstr ""
11364 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11365 msgid "Ignore errors"
11366 msgstr ""
11368 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Show form"
11371 msgstr "Прикажи боју"
11373 #: setup/lib/index.lib.php:122
11374 msgid ""
11375 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11376 msgstr ""
11378 #: setup/lib/index.lib.php:132
11379 msgid ""
11380 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11381 "not respond."
11382 msgstr ""
11384 #: setup/lib/index.lib.php:152
11385 msgid "Got invalid version string from server"
11386 msgstr ""
11388 #: setup/lib/index.lib.php:162
11389 msgid "Unparsable version string"
11390 msgstr ""
11392 #: setup/lib/index.lib.php:180
11393 #, php-format
11394 msgid ""
11395 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11396 "version is %s, released on %s."
11397 msgstr ""
11399 #: setup/lib/index.lib.php:186
11400 msgid "No newer stable version is available"
11401 msgstr ""
11403 #: setup/lib/index.lib.php:274
11404 #, php-format
11405 msgid ""
11406 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11407 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11408 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11409 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11410 msgstr ""
11412 #: setup/lib/index.lib.php:276
11413 msgid ""
11414 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11415 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11416 "you don't need to remember it."
11417 msgstr ""
11419 #: setup/lib/index.lib.php:277
11420 #, php-format
11421 msgid ""
11422 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11423 "unavailable on this system."
11424 msgstr ""
11426 #: setup/lib/index.lib.php:279
11427 msgid ""
11428 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11429 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11430 msgstr ""
11432 #: setup/lib/index.lib.php:280
11433 #, php-format
11434 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11435 msgstr ""
11437 #: setup/lib/index.lib.php:282
11438 #, php-format
11439 msgid ""
11440 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11441 "unavailable on this system."
11442 msgstr ""
11444 #: setup/lib/index.lib.php:284
11445 #, php-format
11446 msgid ""
11447 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11448 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11449 "(currently %d)."
11450 msgstr ""
11452 #: setup/lib/index.lib.php:286
11453 #, php-format
11454 msgid ""
11455 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11456 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11457 msgstr ""
11459 #: setup/lib/index.lib.php:288
11460 #, php-format
11461 msgid ""
11462 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11463 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11464 msgstr ""
11466 #: setup/lib/index.lib.php:290
11467 #, php-format
11468 msgid ""
11469 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11470 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11471 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11472 "of users, including you, are connected to."
11473 msgstr ""
11475 #: setup/lib/index.lib.php:292
11476 #, php-format
11477 msgid ""
11478 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11479 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11480 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11481 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11482 "http[/kbd]."
11483 msgstr ""
11485 #: setup/lib/index.lib.php:294
11486 #, php-format
11487 msgid ""
11488 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11489 "system."
11490 msgstr ""
11492 #: setup/lib/index.lib.php:296
11493 #, php-format
11494 msgid ""
11495 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11496 "system."
11497 msgstr ""
11499 #: setup/lib/index.lib.php:324
11500 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11501 msgstr ""
11503 #: setup/lib/index.lib.php:337
11504 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11505 msgstr ""
11507 #: setup/lib/index.lib.php:368
11508 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11509 msgstr ""
11511 #: setup/lib/index.lib.php:390
11512 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11513 msgstr ""
11515 #: setup/lib/index.lib.php:397
11516 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11517 msgstr ""
11519 #: setup/validate.php:22
11520 #, fuzzy
11521 #| msgid "No databases"
11522 msgid "Wrong data"
11523 msgstr "База не постоји"
11525 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11526 msgid "Browse foreign values"
11527 msgstr "Прегледај стране вредности"
11529 #: sql.php:218
11530 #, php-format
11531 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11532 msgstr ""
11534 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11535 #, php-format
11536 msgid "Inserted row id: %1$d"
11537 msgstr ""
11539 #: sql.php:723
11540 msgid "Showing as PHP code"
11541 msgstr "Приказ као PHP код"
11543 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11544 msgid "Showing SQL query"
11545 msgstr "Приказ као SQL упит"
11547 #: sql.php:728
11548 #, fuzzy
11549 #| msgid "Validate SQL"
11550 msgid "Validated SQL"
11551 msgstr "Провери SQL"
11553 #: sql.php:948
11554 #, php-format
11555 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11556 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
11558 #: sql.php:980
11559 msgid "Label"
11560 msgstr "Назив"
11562 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11563 #, fuzzy, php-format
11564 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11565 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
11567 #: tbl_change.php:699
11568 #, fuzzy
11569 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
11570 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11571 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
11573 #: tbl_change.php:817
11574 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11575 msgstr ""
11577 #: tbl_change.php:821
11578 msgid "Binary - do not edit"
11579 msgstr "Бинарни - не мењај"
11581 #: tbl_change.php:871
11582 msgid "Upload to BLOB repository"
11583 msgstr ""
11585 #: tbl_change.php:1029
11586 msgid "Insert as new row"
11587 msgstr "Унеси као нови ред"
11589 #: tbl_change.php:1030
11590 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11591 msgstr ""
11593 #: tbl_change.php:1031
11594 #, fuzzy
11595 msgid "Show insert query"
11596 msgstr "Приказ као SQL упит"
11598 #: tbl_change.php:1042
11599 msgid "and then"
11600 msgstr "и онда"
11602 #: tbl_change.php:1046
11603 msgid "Go back to previous page"
11604 msgstr "Назад на претходну страну"
11606 #: tbl_change.php:1047
11607 msgid "Insert another new row"
11608 msgstr "Додај још један нови ред"
11610 #: tbl_change.php:1051
11611 msgid "Go back to this page"
11612 msgstr "Врати се на ову страну"
11614 #: tbl_change.php:1059
11615 msgid "Edit next row"
11616 msgstr "Уреди следећи ред"
11618 #: tbl_change.php:1070
11619 msgid ""
11620 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11621 msgstr ""
11622 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
11623 "слободно померање"
11625 #: tbl_change.php:1108
11626 #, fuzzy, php-format
11627 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11628 msgid "Continue insertion with %s rows"
11629 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
11631 #: tbl_chart.php:89
11632 #, fuzzy
11633 #| msgid "Mar"
11634 msgctxt "Chart type"
11635 msgid "Bar"
11636 msgstr "мар"
11638 #: tbl_chart.php:91
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "Column"
11641 msgctxt "Chart type"
11642 msgid "Column"
11643 msgstr "Колона"
11645 #: tbl_chart.php:93
11646 msgctxt "Chart type"
11647 msgid "Line"
11648 msgstr ""
11650 #: tbl_chart.php:95
11651 #, fuzzy
11652 #| msgid "Engines"
11653 msgctxt "Chart type"
11654 msgid "Spline"
11655 msgstr "Складиштења"
11657 #: tbl_chart.php:97
11658 #, fuzzy
11659 #| msgid "PiB"
11660 msgctxt "Chart type"
11661 msgid "Pie"
11662 msgstr "ПБ"
11664 #: tbl_chart.php:100
11665 msgid "Stacked"
11666 msgstr ""
11668 #: tbl_chart.php:103
11669 #, fuzzy
11670 #| msgid "Report title"
11671 msgid "Chart title"
11672 msgstr "Наслов извештаја"
11674 #: tbl_chart.php:109
11675 msgid "X-Axis:"
11676 msgstr ""
11678 #: tbl_chart.php:124
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Series:"
11681 msgstr "SQL упит"
11683 #: tbl_chart.php:126
11684 #, fuzzy
11685 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11686 msgid "The remaining columns"
11687 msgstr "Додај/обриши колону"
11689 #: tbl_chart.php:139
11690 msgid "X-Axis label:"
11691 msgstr ""
11693 #: tbl_chart.php:141
11694 #, fuzzy
11695 #| msgid "Value"
11696 msgid "X Values"
11697 msgstr "Вредност"
11699 #: tbl_chart.php:142
11700 msgid "Y-Axis label:"
11701 msgstr ""
11703 #: tbl_chart.php:143
11704 #, fuzzy
11705 #| msgid "Value"
11706 msgid "Y Values"
11707 msgstr "Вредност"
11709 #: tbl_create.php:31
11710 #, php-format
11711 msgid "Table %s already exists!"
11712 msgstr "Табела %s већ постоји!"
11714 #: tbl_create.php:227
11715 #, fuzzy, php-format
11716 msgid "Table %1$s has been created."
11717 msgstr "Табела %s је одбачена"
11719 #: tbl_export.php:24
11720 msgid "View dump (schema) of table"
11721 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
11723 #: tbl_gis_visualization.php:112
11724 msgid "Display GIS Visualization"
11725 msgstr ""
11727 #: tbl_gis_visualization.php:128
11728 msgid "Width"
11729 msgstr ""
11731 #: tbl_gis_visualization.php:132
11732 msgid "Height"
11733 msgstr ""
11735 #: tbl_gis_visualization.php:136
11736 #, fuzzy
11737 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11738 msgid "Label column"
11739 msgstr "Додај/обриши колону"
11741 #: tbl_gis_visualization.php:138
11742 msgid "-- None --"
11743 msgstr ""
11745 #: tbl_gis_visualization.php:151
11746 #, fuzzy
11747 #| msgid "Total"
11748 msgid "Spatial column"
11749 msgstr "Укупно"
11751 #: tbl_gis_visualization.php:175
11752 msgid "Redraw"
11753 msgstr ""
11755 #: tbl_gis_visualization.php:177
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Save as file"
11758 msgid "Save to file"
11759 msgstr "Сачувај као датотеку"
11761 #: tbl_gis_visualization.php:178
11762 #, fuzzy
11763 #| msgid "Table name"
11764 msgid "File name"
11765 msgstr "Назив табеле"
11767 #: tbl_indexes.php:66
11768 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11769 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
11771 #: tbl_indexes.php:75
11772 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11773 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
11775 #: tbl_indexes.php:91
11776 msgid "No index parts defined!"
11777 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
11779 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11780 #, fuzzy
11781 #| msgid "Add new field"
11782 msgid "Add index"
11783 msgstr "Додај ново поље"
11785 #: tbl_indexes.php:175
11786 #, fuzzy
11787 #| msgid "Add new field"
11788 msgid "Edit index"
11789 msgstr "Додај ново поље"
11791 #: tbl_indexes.php:187
11792 msgid "Index name:"
11793 msgstr "Име кључа :"
11795 #: tbl_indexes.php:188
11796 msgid ""
11797 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11798 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
11800 #: tbl_indexes.php:199
11801 msgid "Index type:"
11802 msgstr "Тип кључа :"
11804 #: tbl_indexes.php:285
11805 #, php-format
11806 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11807 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
11809 #: tbl_move_copy.php:44
11810 msgid "Can't move table to same one!"
11811 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
11813 #: tbl_move_copy.php:46
11814 msgid "Can't copy table to same one!"
11815 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
11817 #: tbl_move_copy.php:54
11818 #, php-format
11819 msgid "Table %s has been moved to %s."
11820 msgstr "Табела %s је померена у %s."
11822 #: tbl_move_copy.php:56
11823 #, php-format
11824 msgid "Table %s has been copied to %s."
11825 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
11827 #: tbl_move_copy.php:81
11828 msgid "The table name is empty!"
11829 msgstr "Има табеле је празно!"
11831 #: tbl_operations.php:268
11832 msgid "Alter table order by"
11833 msgstr "Промени редослед у табели"
11835 #: tbl_operations.php:277
11836 msgid "(singly)"
11837 msgstr "(по једном пољу)"
11839 #: tbl_operations.php:297
11840 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11841 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
11843 #: tbl_operations.php:355
11844 msgid "Table options"
11845 msgstr "Опције табеле"
11847 #: tbl_operations.php:359
11848 msgid "Rename table to"
11849 msgstr "Промени име табеле у "
11851 #: tbl_operations.php:537
11852 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11853 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
11855 #: tbl_operations.php:584
11856 msgid "Switch to copied table"
11857 msgstr "Пређи на копирану табелу"
11859 #: tbl_operations.php:596
11860 msgid "Table maintenance"
11861 msgstr "Радње на табели"
11863 #: tbl_operations.php:624
11864 msgid "Defragment table"
11865 msgstr "Дефрагментирај табелу"
11867 #: tbl_operations.php:680
11868 #, php-format
11869 msgid "Table %s has been flushed"
11870 msgstr "Табела %s је освежена"
11872 #: tbl_operations.php:688
11873 #, fuzzy
11874 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
11875 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11876 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
11878 #: tbl_operations.php:697
11879 #, fuzzy
11880 #| msgid "Dumping data for table"
11881 msgid "Delete data or table"
11882 msgstr "Приказ података табеле"
11884 #: tbl_operations.php:714
11885 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11886 msgstr ""
11888 #: tbl_operations.php:736
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Delete the table (DROP)"
11891 msgstr "База не постоји"
11893 #: tbl_operations.php:758
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Partition maintenance"
11896 msgstr "Радње на табели"
11898 #: tbl_operations.php:766
11899 #, php-format
11900 msgid "Partition %s"
11901 msgstr ""
11903 #: tbl_operations.php:769
11904 msgid "Analyze"
11905 msgstr ""
11907 #: tbl_operations.php:770
11908 #, fuzzy
11909 msgid "Check"
11910 msgstr "Чешки"
11912 #: tbl_operations.php:771
11913 msgid "Optimize"
11914 msgstr ""
11916 #: tbl_operations.php:772
11917 msgid "Rebuild"
11918 msgstr ""
11920 #: tbl_operations.php:773
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Repair"
11923 msgstr "Поправи табелу"
11925 #: tbl_operations.php:787
11926 msgid "Remove partitioning"
11927 msgstr ""
11929 #: tbl_operations.php:813
11930 msgid "Check referential integrity:"
11931 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
11933 #: tbl_printview.php:72
11934 #, fuzzy
11935 #| msgid "Show tables"
11936 msgid "Showing tables"
11937 msgstr "Прикажи табеле"
11939 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
11940 msgid "Space usage"
11941 msgstr "Заузеће"
11943 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
11944 msgid "Usage"
11945 msgstr "Заузеће"
11947 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
11948 msgid "Effective"
11949 msgstr "Ефективне"
11951 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
11952 msgid "Row Statistics"
11953 msgstr "Статистике реда"
11955 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
11956 msgid "static"
11957 msgstr ""
11959 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
11960 msgid "dynamic"
11961 msgstr "динамички"
11963 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
11964 msgid "Row length"
11965 msgstr "Дужина реда"
11967 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
11968 msgid "Row size"
11969 msgstr "Величина реда"
11971 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
11972 msgid "Next autoindex"
11973 msgstr ""
11975 #: tbl_relation.php:271
11976 #, php-format
11977 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11978 msgstr ""
11980 #: tbl_relation.php:398
11981 #, fuzzy
11982 #| msgid "Internal relations"
11983 msgid "Internal relation"
11984 msgstr "Унутрашње релације"
11986 #: tbl_relation.php:400
11987 msgid ""
11988 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11989 "relation exists."
11990 msgstr ""
11992 #: tbl_relation.php:406
11993 msgid "Foreign key constraint"
11994 msgstr ""
11996 #: tbl_select.php:84
11997 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11998 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12000 #: tbl_select.php:178
12001 #, fuzzy
12002 #| msgid "Select fields (at least one):"
12003 msgid "Select columns (at least one):"
12004 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
12006 #: tbl_select.php:196
12007 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12008 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
12010 #: tbl_select.php:203
12011 msgid "Number of rows per page"
12012 msgstr "Број редова по страни"
12014 #: tbl_select.php:209
12015 msgid "Display order:"
12016 msgstr "Редослед приказа:"
12018 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12019 msgid "Spatial"
12020 msgstr ""
12022 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12023 msgid "Browse distinct values"
12024 msgstr "Прегледај различите вредности"
12026 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12027 msgid "Add primary key"
12028 msgstr ""
12030 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12031 msgid "Add unique index"
12032 msgstr ""
12034 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12035 #, fuzzy
12036 #| msgid "Add new field"
12037 msgid "Add SPATIAL index"
12038 msgstr "Додај ново поље"
12040 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12041 msgid "Add FULLTEXT index"
12042 msgstr ""
12044 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "None"
12047 msgctxt "None for default"
12048 msgid "None"
12049 msgstr "нема"
12051 #: tbl_structure.php:372
12052 #, fuzzy, php-format
12053 #| msgid "Table %s has been dropped"
12054 msgid "Column %s has been dropped"
12055 msgstr "Табела %s је одбачена"
12057 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12058 #, php-format
12059 msgid "A primary key has been added on %s"
12060 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
12062 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12063 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12064 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12065 #, php-format
12066 msgid "An index has been added on %s"
12067 msgstr "Кључ је управо додат %s"
12069 #: tbl_structure.php:465
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid "Show PHP information"
12072 msgid "Show more actions"
12073 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
12075 #: tbl_structure.php:607
12076 #, fuzzy
12077 #| msgid "Print view"
12078 msgid "Edit view"
12079 msgstr "За штампу"
12081 #: tbl_structure.php:624
12082 msgid "Relation view"
12083 msgstr "Релациони поглед"
12085 #: tbl_structure.php:632
12086 msgid "Propose table structure"
12087 msgstr "Предложи структуру табеле"
12089 #: tbl_structure.php:650
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Add %s field(s)"
12092 msgid "Add column"
12093 msgstr "Додај %s поља"
12095 #: tbl_structure.php:664
12096 msgid "At End of Table"
12097 msgstr "На крају табеле"
12099 #: tbl_structure.php:665
12100 msgid "At Beginning of Table"
12101 msgstr "На почетку табеле"
12103 #: tbl_structure.php:666
12104 #, php-format
12105 msgid "After %s"
12106 msgstr "После %s"
12108 #: tbl_structure.php:703
12109 #, fuzzy, php-format
12110 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
12111 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
12112 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
12114 #: tbl_structure.php:861
12115 msgid "partitioned"
12116 msgstr ""
12118 #: tbl_tracking.php:109
12119 #, php-format
12120 msgid "Tracking report for table `%s`"
12121 msgstr ""
12123 #: tbl_tracking.php:173
12124 #, php-format
12125 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12126 msgstr ""
12128 #: tbl_tracking.php:181
12129 #, php-format
12130 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12131 msgstr ""
12133 #: tbl_tracking.php:189
12134 #, php-format
12135 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12136 msgstr ""
12138 #: tbl_tracking.php:199
12139 msgid "SQL statements executed."
12140 msgstr ""
12142 #: tbl_tracking.php:205
12143 msgid ""
12144 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12145 "ensure that you have the privileges to do so."
12146 msgstr ""
12148 #: tbl_tracking.php:206
12149 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12150 msgstr ""
12152 #: tbl_tracking.php:215
12153 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12154 msgstr ""
12156 #: tbl_tracking.php:246
12157 #, php-format
12158 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12159 msgstr ""
12161 #: tbl_tracking.php:388
12162 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12163 msgstr ""
12165 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12166 #, fuzzy
12167 #| msgid "Query type"
12168 msgid "Query error"
12169 msgstr "Врста упита"
12171 #: tbl_tracking.php:405
12172 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12173 msgstr ""
12175 #: tbl_tracking.php:417
12176 msgid "Tracking statements"
12177 msgstr ""
12179 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12180 #, php-format
12181 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12182 msgstr ""
12184 #: tbl_tracking.php:438
12185 #, fuzzy
12186 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12187 msgid "Delete tracking data row from report"
12188 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12190 #: tbl_tracking.php:449
12191 #, fuzzy
12192 #| msgid "No databases"
12193 msgid "No data"
12194 msgstr "База не постоји"
12196 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Date"
12199 msgstr "Подаци"
12201 #: tbl_tracking.php:461
12202 msgid "Data definition statement"
12203 msgstr ""
12205 #: tbl_tracking.php:518
12206 msgid "Data manipulation statement"
12207 msgstr ""
12209 #: tbl_tracking.php:564
12210 msgid "SQL dump (file download)"
12211 msgstr ""
12213 #: tbl_tracking.php:565
12214 msgid "SQL dump"
12215 msgstr ""
12217 #: tbl_tracking.php:566
12218 msgid "This option will replace your table and contained data."
12219 msgstr ""
12221 #: tbl_tracking.php:566
12222 msgid "SQL execution"
12223 msgstr ""
12225 #: tbl_tracking.php:578
12226 #, fuzzy, php-format
12227 msgid "Export as %s"
12228 msgstr "Тип извоза"
12230 #: tbl_tracking.php:618
12231 msgid "Show versions"
12232 msgstr ""
12234 #: tbl_tracking.php:702
12235 #, php-format
12236 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12237 msgstr ""
12239 #: tbl_tracking.php:704
12240 msgid "Deactivate now"
12241 msgstr ""
12243 #: tbl_tracking.php:715
12244 #, php-format
12245 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12246 msgstr ""
12248 #: tbl_tracking.php:717
12249 msgid "Activate now"
12250 msgstr ""
12252 #: tbl_tracking.php:730
12253 #, php-format
12254 msgid "Create version %s of %s.%s"
12255 msgstr ""
12257 #: tbl_tracking.php:734
12258 msgid "Track these data definition statements:"
12259 msgstr ""
12261 #: tbl_tracking.php:742
12262 msgid "Track these data manipulation statements:"
12263 msgstr ""
12265 #: tbl_tracking.php:750
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Create version"
12268 msgstr "Направи релацију"
12270 #: tbl_zoom_select.php:135
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12273 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12274 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
12276 #: tbl_zoom_select.php:145
12277 #, fuzzy
12278 msgid "Additional search criteria"
12279 msgstr "SQL упит"
12281 #: tbl_zoom_select.php:276
12282 msgid "Use this column to label each point"
12283 msgstr ""
12285 #: tbl_zoom_select.php:296
12286 msgid "Maximum rows to plot"
12287 msgstr ""
12289 #: tbl_zoom_select.php:410
12290 msgid "Browse/Edit the points"
12291 msgstr ""
12293 #: tbl_zoom_select.php:417
12294 #, fuzzy
12295 msgid "How to use"
12296 msgstr "верзија PHP-a"
12298 #: themes.php:28
12299 msgid "Get more themes!"
12300 msgstr ""
12302 #: transformation_overview.php:24
12303 msgid "Available MIME types"
12304 msgstr "Доступни MIME-типови"
12306 #: transformation_overview.php:37
12307 msgid ""
12308 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12309 msgstr ""
12310 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
12312 #: transformation_overview.php:42
12313 msgid "Available transformations"
12314 msgstr "Доступне трансформације"
12316 #: transformation_overview.php:47
12317 #, fuzzy
12318 #| msgid "Description"
12319 msgctxt "for MIME transformation"
12320 msgid "Description"
12321 msgstr "Опис"
12323 #: user_password.php:34
12324 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12325 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12327 #: user_password.php:96
12328 msgid "The profile has been updated."
12329 msgstr "Профил је промењен."
12331 #: view_create.php:141
12332 msgid "VIEW name"
12333 msgstr "назив за VIEW"
12335 #: view_operations.php:91
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Rename view to"
12338 msgstr "Промени име табеле у "
12340 #: po/advisory_rules.php:5
12341 msgid "Uptime below one day"
12342 msgstr ""
12344 #: po/advisory_rules.php:6
12345 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12346 msgstr ""
12348 #: po/advisory_rules.php:7
12349 msgid ""
12350 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12351 "longer than a day before running this analyzer"
12352 msgstr ""
12354 #: po/advisory_rules.php:8
12355 #, php-format
12356 msgid "The uptime is only %s"
12357 msgstr ""
12359 #: po/advisory_rules.php:10
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Questions below 1,000"
12362 msgstr "Персијски"
12364 #: po/advisory_rules.php:11
12365 msgid ""
12366 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12367 "recommendations may not be accurate."
12368 msgstr ""
12370 #: po/advisory_rules.php:12
12371 msgid ""
12372 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12373 "of queries."
12374 msgstr ""
12376 #: po/advisory_rules.php:13
12377 #, fuzzy, php-format
12378 #| msgid "max. concurrent connections"
12379 msgid "Current amount of Questions: %s"
12380 msgstr "макс. истовремених веза"
12382 #: po/advisory_rules.php:15
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Percentage of slow queries"
12385 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12387 #: po/advisory_rules.php:16
12388 msgid ""
12389 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12390 msgstr ""
12392 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12393 msgid ""
12394 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12395 "in the slow query log"
12396 msgstr ""
12398 #: po/advisory_rules.php:18
12399 #, php-format
12400 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12401 msgstr ""
12403 #: po/advisory_rules.php:20
12404 #, fuzzy
12405 #| msgid "Flush query cache"
12406 msgid "Slow query rate"
12407 msgstr "Очисти кеш упита"
12409 #: po/advisory_rules.php:21
12410 msgid ""
12411 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12412 msgstr ""
12414 #: po/advisory_rules.php:23
12415 #, php-format
12416 msgid ""
12417 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12418 "hour."
12419 msgstr ""
12421 #: po/advisory_rules.php:25
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Long query time"
12424 msgstr "SQL упит"
12426 #: po/advisory_rules.php:26
12427 msgid ""
12428 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12429 "take above 10 seconds are logged."
12430 msgstr ""
12432 #: po/advisory_rules.php:27
12433 msgid ""
12434 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12435 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12436 msgstr ""
12438 #: po/advisory_rules.php:28
12439 #, php-format
12440 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12441 msgstr ""
12443 #: po/advisory_rules.php:30
12444 #, fuzzy
12445 msgid "Slow query logging"
12446 msgstr "SQL упит"
12448 #: po/advisory_rules.php:31
12449 msgid "The slow query log is disabled."
12450 msgstr ""
12452 #: po/advisory_rules.php:32
12453 msgid ""
12454 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12455 "help troubleshooting badly performing queries."
12456 msgstr ""
12458 #: po/advisory_rules.php:33
12459 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12460 msgstr ""
12462 #: po/advisory_rules.php:35
12463 #, fuzzy
12464 #| msgid "Select Tables"
12465 msgid "Release Series"
12466 msgstr "Изабери табеле"
12468 #: po/advisory_rules.php:36
12469 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12470 msgstr ""
12472 #: po/advisory_rules.php:37
12473 msgid ""
12474 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12475 "even more so."
12476 msgstr ""
12478 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12479 #, fuzzy, php-format
12480 msgid "Current version: %s"
12481 msgstr "Направи релацију"
12483 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12484 #, fuzzy
12485 msgid "Minor Version"
12486 msgstr "Персијски"
12488 #: po/advisory_rules.php:41
12489 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12490 msgstr ""
12492 #: po/advisory_rules.php:42
12493 msgid ""
12494 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12495 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12496 msgstr ""
12498 #: po/advisory_rules.php:46
12499 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12500 msgstr ""
12502 #: po/advisory_rules.php:47
12503 #, fuzzy
12504 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12505 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12506 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
12508 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12509 #, fuzzy
12510 #| msgid "Description"
12511 msgid "Distribution"
12512 msgstr "Опис"
12514 #: po/advisory_rules.php:51
12515 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12516 msgstr ""
12518 #: po/advisory_rules.php:52
12519 msgid ""
12520 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12521 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12522 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12523 msgstr ""
12525 #: po/advisory_rules.php:53
12526 msgid "'source' found in version_comment"
12527 msgstr ""
12529 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12530 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12531 msgstr ""
12533 #: po/advisory_rules.php:57
12534 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12535 msgstr ""
12537 #: po/advisory_rules.php:58
12538 msgid "'percona' found in version_comment"
12539 msgstr ""
12541 #: po/advisory_rules.php:62
12542 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12543 msgstr ""
12545 #: po/advisory_rules.php:63
12546 #, php-format
12547 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12548 msgstr ""
12550 #: po/advisory_rules.php:65
12551 #, fuzzy
12552 #| msgid "MySQL charset"
12553 msgid "MySQL Architecture"
12554 msgstr "MySQL сет карактера"
12556 #: po/advisory_rules.php:66
12557 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12558 msgstr ""
12560 #: po/advisory_rules.php:67
12561 msgid ""
12562 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12563 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12564 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12565 msgstr ""
12567 #: po/advisory_rules.php:68
12568 #, php-format
12569 msgid "Available memory on this host: %s"
12570 msgstr ""
12572 #: po/advisory_rules.php:70
12573 #, fuzzy
12574 #| msgid "Query cache"
12575 msgid "Query cache disabled"
12576 msgstr "Кеш упита"
12578 #: po/advisory_rules.php:71
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "The server is not responding"
12581 msgid "The query cache is not enabled."
12582 msgstr "Сервер не одговара"
12584 #: po/advisory_rules.php:72
12585 msgid ""
12586 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12587 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12588 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12589 "memcached, ignore this recommendation."
12590 msgstr ""
12592 #: po/advisory_rules.php:73
12593 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12594 msgstr ""
12596 #: po/advisory_rules.php:75
12597 #, fuzzy
12598 #| msgid "Query cache"
12599 msgid "Query caching method"
12600 msgstr "Кеш упита"
12602 #: po/advisory_rules.php:76
12603 msgid "Suboptimal caching method."
12604 msgstr ""
12606 #: po/advisory_rules.php:77
12607 msgid ""
12608 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12609 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12610 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12611 "cache, especially if you have multiple slaves."
12612 msgstr ""
12614 #: po/advisory_rules.php:78
12615 #, php-format
12616 msgid ""
12617 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12618 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12619 msgstr ""
12621 #: po/advisory_rules.php:80
12622 #, fuzzy, php-format
12623 #| msgid "Query cache"
12624 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12625 msgstr "Кеш упита"
12627 #: po/advisory_rules.php:81
12628 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12629 msgstr ""
12631 #: po/advisory_rules.php:82
12632 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12633 msgstr ""
12635 #: po/advisory_rules.php:83
12636 #, php-format
12637 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12638 msgstr ""
12640 #: po/advisory_rules.php:85
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Query Cache usage"
12643 msgstr "Кеш упита"
12645 #: po/advisory_rules.php:86
12646 #, php-format
12647 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12648 msgstr ""
12650 #: po/advisory_rules.php:87
12651 msgid ""
12652 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12653 "query cache might help as well."
12654 msgstr ""
12656 #: po/advisory_rules.php:88
12657 #, php-format
12658 msgid ""
12659 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12660 "%%. It should be above 80%%"
12661 msgstr ""
12663 #: po/advisory_rules.php:90
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Query cache"
12666 msgid "Query cache fragmentation"
12667 msgstr "Кеш упита"
12669 #: po/advisory_rules.php:91
12670 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12671 msgstr ""
12673 #: po/advisory_rules.php:92
12674 msgid ""
12675 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12676 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12677 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12678 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12679 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12680 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12681 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12682 "qcache_queries_in_cache"
12683 msgstr ""
12685 #: po/advisory_rules.php:93
12686 #, php-format
12687 msgid ""
12688 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12689 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12690 "value should be below 20%%."
12691 msgstr ""
12693 #: po/advisory_rules.php:95
12694 msgid "Query cache low memory prunes"
12695 msgstr ""
12697 #: po/advisory_rules.php:96
12698 #, fuzzy
12699 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12700 msgid ""
12701 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12702 "cache."
12703 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
12705 #: po/advisory_rules.php:97
12706 msgid ""
12707 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12708 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12709 "this in small increments and monitor the results."
12710 msgstr ""
12712 #: po/advisory_rules.php:98
12713 #, php-format
12714 msgid ""
12715 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12716 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12717 msgstr ""
12719 #: po/advisory_rules.php:100
12720 #, fuzzy
12721 #| msgid "Query cache"
12722 msgid "Query cache max size"
12723 msgstr "Кеш упита"
12725 #: po/advisory_rules.php:101
12726 msgid ""
12727 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12728 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12729 msgstr ""
12731 #: po/advisory_rules.php:102
12732 msgid ""
12733 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12734 "this value."
12735 msgstr ""
12737 #: po/advisory_rules.php:103
12738 #, php-format
12739 msgid "Current query cache size: %s"
12740 msgstr ""
12742 #: po/advisory_rules.php:105
12743 #, fuzzy
12744 #| msgid "Query results"
12745 msgid "Query cache min result size"
12746 msgstr "Операције на резултатима упита"
12748 #: po/advisory_rules.php:106
12749 msgid ""
12750 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12751 msgstr ""
12753 #: po/advisory_rules.php:107
12754 msgid ""
12755 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12756 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12757 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12758 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12759 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12760 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12761 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12762 "might reduce efficiency."
12763 msgstr ""
12765 #: po/advisory_rules.php:108
12766 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12767 msgstr ""
12769 #: po/advisory_rules.php:110
12770 #, fuzzy
12771 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12772 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12773 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12775 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12776 #, fuzzy
12777 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12778 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12779 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12781 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12782 msgid ""
12783 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12784 "on your system memory limits"
12785 msgstr ""
12787 #: po/advisory_rules.php:113
12788 #, php-format
12789 msgid ""
12790 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12791 "10%%."
12792 msgstr ""
12794 #: po/advisory_rules.php:115
12795 #, fuzzy
12796 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12797 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12798 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
12800 #: po/advisory_rules.php:118
12801 #, php-format
12802 msgid ""
12803 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12804 msgstr ""
12806 #: po/advisory_rules.php:120
12807 #, fuzzy
12808 msgid "Sort rows"
12809 msgstr "Статус"
12811 #: po/advisory_rules.php:121
12812 msgid "There are lots of rows being sorted."
12813 msgstr ""
12815 #: po/advisory_rules.php:122
12816 msgid ""
12817 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12818 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12819 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12820 "sorting"
12821 msgstr ""
12823 #: po/advisory_rules.php:123
12824 #, php-format
12825 msgid "Sorted rows average: %s"
12826 msgstr ""
12828 #: po/advisory_rules.php:125
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Rate of joins without indexes"
12831 msgstr "Провери табелу"
12833 #: po/advisory_rules.php:126
12834 #, fuzzy
12835 msgid "There are too many joins without indexes."
12836 msgstr "Провери табелу"
12838 #: po/advisory_rules.php:127
12839 msgid ""
12840 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12841 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12842 msgstr ""
12844 #: po/advisory_rules.php:128
12845 #, php-format
12846 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12847 msgstr ""
12849 #: po/advisory_rules.php:130
12850 msgid "Rate of reading first index entry"
12851 msgstr ""
12853 #: po/advisory_rules.php:131
12854 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12855 msgstr ""
12857 #: po/advisory_rules.php:132
12858 msgid ""
12859 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12860 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12861 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12862 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12863 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12864 "queries."
12865 msgstr ""
12867 #: po/advisory_rules.php:133
12868 #, php-format
12869 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12870 msgstr ""
12872 #: po/advisory_rules.php:135
12873 msgid "Rate of reading fixed position"
12874 msgstr ""
12876 #: po/advisory_rules.php:136
12877 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12878 msgstr ""
12880 #: po/advisory_rules.php:137
12881 msgid ""
12882 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12883 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12884 "applicable."
12885 msgstr ""
12887 #: po/advisory_rules.php:138
12888 #, php-format
12889 msgid ""
12890 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12891 "per hour"
12892 msgstr ""
12894 #: po/advisory_rules.php:140
12895 msgid "Rate of reading next table row"
12896 msgstr ""
12898 #: po/advisory_rules.php:141
12899 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12900 msgstr ""
12902 #: po/advisory_rules.php:142
12903 msgid ""
12904 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12905 "where applicable."
12906 msgstr ""
12908 #: po/advisory_rules.php:143
12909 #, php-format
12910 msgid ""
12911 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12912 msgstr ""
12914 #: po/advisory_rules.php:145
12915 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12916 msgstr ""
12918 #: po/advisory_rules.php:146
12919 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12920 msgstr ""
12922 #: po/advisory_rules.php:147
12923 msgid ""
12924 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12925 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12926 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12927 "other value as well."
12928 msgstr ""
12930 #: po/advisory_rules.php:148
12931 #, php-format
12932 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12933 msgstr ""
12935 #: po/advisory_rules.php:150
12936 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12937 msgstr ""
12939 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12940 msgid ""
12941 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12942 "memory."
12943 msgstr ""
12945 #: po/advisory_rules.php:152
12946 msgid ""
12947 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12948 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12949 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12950 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12951 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12952 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
12953 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
12954 msgstr ""
12956 #: po/advisory_rules.php:153
12957 #, php-format
12958 msgid ""
12959 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12960 "below 25%%"
12961 msgstr ""
12963 #: po/advisory_rules.php:155
12964 #, fuzzy
12965 #| msgid "%s table(s)"
12966 msgid "Temp disk rate"
12967 msgstr "%s табела"
12969 #: po/advisory_rules.php:157
12970 msgid ""
12971 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12972 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12973 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12974 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12975 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12976 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12977 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
12978 msgstr ""
12980 #: po/advisory_rules.php:158
12981 #, php-format
12982 msgid ""
12983 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12984 "less than 1 per hour"
12985 msgstr ""
12987 #: po/advisory_rules.php:160
12988 #, fuzzy
12989 #| msgid "Sort buffer size"
12990 msgid "MyISAM key buffer size"
12991 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
12993 #: po/advisory_rules.php:161
12994 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12995 msgstr ""
12997 #: po/advisory_rules.php:162
12998 msgid ""
12999 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13000 "good start."
13001 msgstr ""
13003 #: po/advisory_rules.php:163
13004 msgid "key_buffer_size is 0"
13005 msgstr ""
13007 #: po/advisory_rules.php:165
13008 #, fuzzy, php-format
13009 #| msgid "Sort buffer size"
13010 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13011 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13013 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13014 #, fuzzy, php-format
13015 #| msgid "Sort buffer size"
13016 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13017 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13019 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13020 msgid ""
13021 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13022 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13023 "expectations about what indexes are being used."
13024 msgstr ""
13026 #: po/advisory_rules.php:168
13027 #, fuzzy, php-format
13028 #| msgid "Sort buffer size"
13029 msgid ""
13030 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13031 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13033 #: po/advisory_rules.php:170
13034 #, fuzzy
13035 #| msgid "Sort buffer size"
13036 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13037 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13039 #: po/advisory_rules.php:173
13040 #, php-format
13041 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13042 msgstr ""
13044 #: po/advisory_rules.php:175
13045 msgid "Percentage of index reads from memory"
13046 msgstr ""
13048 #: po/advisory_rules.php:176
13049 #, php-format
13050 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13051 msgstr ""
13053 #: po/advisory_rules.php:177
13054 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13055 msgstr ""
13057 #: po/advisory_rules.php:178
13058 #, php-format
13059 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13060 msgstr ""
13062 #: po/advisory_rules.php:180
13063 #, fuzzy
13064 #| msgid "Create table"
13065 msgid "Rate of table open"
13066 msgstr "Направи табелу"
13068 #: po/advisory_rules.php:181
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "The current number of pending writes."
13071 msgid "The rate of opening tables is high."
13072 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13074 #: po/advisory_rules.php:182
13075 msgid ""
13076 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13077 "{table_open_cache} might avoid this."
13078 msgstr ""
13080 #: po/advisory_rules.php:183
13081 #, php-format
13082 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13083 msgstr ""
13085 #: po/advisory_rules.php:185
13086 #, fuzzy
13087 #| msgid "Format of imported file"
13088 msgid "Percentage of used open files limit"
13089 msgstr "Формат датотека за увоз"
13091 #: po/advisory_rules.php:186
13092 msgid ""
13093 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13094 "may get a \"Too many open files\" error."
13095 msgstr ""
13097 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13098 msgid ""
13099 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13100 "restarting after changing open_files_limit."
13101 msgstr ""
13103 #: po/advisory_rules.php:188
13104 #, php-format
13105 msgid ""
13106 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13107 msgstr ""
13109 #: po/advisory_rules.php:190
13110 #, fuzzy
13111 #| msgid "Format of imported file"
13112 msgid "Rate of open files"
13113 msgstr "Формат датотека за увоз"
13115 #: po/advisory_rules.php:191
13116 #, fuzzy
13117 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13118 msgid "The rate of opening files is high."
13119 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13121 #: po/advisory_rules.php:193
13122 #, php-format
13123 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13124 msgstr ""
13126 #: po/advisory_rules.php:195
13127 #, fuzzy, php-format
13128 #| msgid "Create table on database %s"
13129 msgid "Immediate table locks %%"
13130 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13132 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13133 #, fuzzy
13134 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13135 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13136 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13138 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13139 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13140 msgstr ""
13142 #: po/advisory_rules.php:198
13143 #, php-format
13144 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13145 msgstr ""
13147 #: po/advisory_rules.php:200
13148 msgid "Table lock wait rate"
13149 msgstr ""
13151 #: po/advisory_rules.php:203
13152 #, php-format
13153 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13154 msgstr ""
13156 #: po/advisory_rules.php:205
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "Key cache"
13159 msgid "Thread cache"
13160 msgstr "Кеш кључева"
13162 #: po/advisory_rules.php:206
13163 msgid ""
13164 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13165 "MySQL."
13166 msgstr ""
13168 #: po/advisory_rules.php:207
13169 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13170 msgstr ""
13172 #: po/advisory_rules.php:208
13173 msgid "The thread cache is set to 0"
13174 msgstr ""
13176 #: po/advisory_rules.php:210
13177 #, fuzzy, php-format
13178 #| msgid "Key cache"
13179 msgid "Thread cache hit rate %%"
13180 msgstr "Кеш кључева"
13182 #: po/advisory_rules.php:211
13183 msgid "Thread cache is not efficient."
13184 msgstr ""
13186 #: po/advisory_rules.php:212
13187 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13188 msgstr ""
13190 #: po/advisory_rules.php:213
13191 #, php-format
13192 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13193 msgstr ""
13195 #: po/advisory_rules.php:215
13196 msgid "Threads that are slow to launch"
13197 msgstr ""
13199 #: po/advisory_rules.php:216
13200 #, fuzzy
13201 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13202 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13203 msgstr "Број нити које нису успаване."
13205 #: po/advisory_rules.php:217
13206 msgid ""
13207 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13208 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13209 msgstr ""
13211 #: po/advisory_rules.php:218
13212 #, php-format
13213 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13214 msgstr ""
13216 #: po/advisory_rules.php:220
13217 msgid "Slow launch time"
13218 msgstr ""
13220 #: po/advisory_rules.php:221
13221 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13222 msgstr ""
13224 #: po/advisory_rules.php:222
13225 msgid ""
13226 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13227 "launch"
13228 msgstr ""
13230 #: po/advisory_rules.php:223
13231 #, php-format
13232 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13233 msgstr ""
13235 #: po/advisory_rules.php:225
13236 #, fuzzy
13237 #| msgid "max. concurrent connections"
13238 msgid "Percentage of used connections"
13239 msgstr "макс. истовремених веза"
13241 #: po/advisory_rules.php:226
13242 msgid ""
13243 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13244 "max_connections."
13245 msgstr ""
13247 #: po/advisory_rules.php:227
13248 msgid ""
13249 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13250 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13251 "code closes database handlers properly."
13252 msgstr ""
13254 #: po/advisory_rules.php:228
13255 #, php-format
13256 msgid ""
13257 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13258 msgstr ""
13260 #: po/advisory_rules.php:230
13261 #, fuzzy
13262 #| msgid "max. concurrent connections"
13263 msgid "Percentage of aborted connections"
13264 msgstr "макс. истовремених веза"
13266 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13267 msgid "Too many connections are aborted."
13268 msgstr ""
13270 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13271 msgid ""
13272 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13273 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13274 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13275 "source."
13276 msgstr ""
13278 #: po/advisory_rules.php:233
13279 #, php-format
13280 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13281 msgstr ""
13283 #: po/advisory_rules.php:235
13284 #, fuzzy
13285 #| msgid "max. concurrent connections"
13286 msgid "Rate of aborted connections"
13287 msgstr "макс. истовремених веза"
13289 #: po/advisory_rules.php:238
13290 #, php-format
13291 msgid ""
13292 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13293 msgstr ""
13295 #: po/advisory_rules.php:240
13296 #, fuzzy
13297 #| msgid "Format of imported file"
13298 msgid "Percentage of aborted clients"
13299 msgstr "Формат датотека за увоз"
13301 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13302 msgid "Too many clients are aborted."
13303 msgstr ""
13305 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13306 msgid ""
13307 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13308 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13309 "database handler properly. Check your network and code."
13310 msgstr ""
13312 #: po/advisory_rules.php:243
13313 #, php-format
13314 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13315 msgstr ""
13317 #: po/advisory_rules.php:245
13318 #, fuzzy
13319 #| msgid "Format of imported file"
13320 msgid "Rate of aborted clients"
13321 msgstr "Формат датотека за увоз"
13323 #: po/advisory_rules.php:248
13324 #, php-format
13325 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13326 msgstr ""
13328 #: po/advisory_rules.php:250
13329 msgid "Is InnoDB disabled?"
13330 msgstr ""
13332 #: po/advisory_rules.php:251
13333 #, fuzzy
13334 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13335 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13336 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13338 #: po/advisory_rules.php:252
13339 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13340 msgstr ""
13342 #: po/advisory_rules.php:253
13343 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13344 msgstr ""
13346 #: po/advisory_rules.php:255
13347 #, fuzzy
13348 #| msgid "Buffer pool size"
13349 msgid "InnoDB log size"
13350 msgstr "Величина прихватника"
13352 #: po/advisory_rules.php:256
13353 #, fuzzy
13354 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13355 msgid ""
13356 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13357 "InnoDB buffer pool."
13358 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13360 #: po/advisory_rules.php:257
13361 #, php-format
13362 msgid ""
13363 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13364 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13365 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13366 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13367 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13368 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13369 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13370 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13371 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13372 msgstr ""
13374 #: po/advisory_rules.php:258
13375 #, php-format
13376 msgid ""
13377 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13378 "it should not be below 20%%"
13379 msgstr ""
13381 #: po/advisory_rules.php:260
13382 msgid "Max InnoDB log size"
13383 msgstr ""
13385 #: po/advisory_rules.php:261
13386 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13387 msgstr ""
13389 #: po/advisory_rules.php:262
13390 #, php-format
13391 msgid ""
13392 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13393 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13394 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13395 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13396 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13397 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13398 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13399 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13400 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13401 msgstr ""
13403 #: po/advisory_rules.php:263
13404 #, php-format
13405 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13406 msgstr ""
13408 #: po/advisory_rules.php:265
13409 #, fuzzy
13410 #| msgid "Buffer pool size"
13411 msgid "InnoDB buffer pool size"
13412 msgstr "Величина прихватника"
13414 #: po/advisory_rules.php:266
13415 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13416 msgstr ""
13418 #: po/advisory_rules.php:267
13419 #, php-format
13420 msgid ""
13421 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13422 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13423 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13424 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13425 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13426 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13427 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13428 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13429 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13430 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13431 msgstr ""
13433 #: po/advisory_rules.php:268
13434 #, php-format
13435 msgid ""
13436 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13437 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13438 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13439 "other services running on the same machine."
13440 msgstr ""
13442 #: po/advisory_rules.php:270
13443 #, fuzzy
13444 #| msgid "max. concurrent connections"
13445 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13446 msgstr "макс. истовремених веза"
13448 #: po/advisory_rules.php:271
13449 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13450 msgstr ""
13452 #: po/advisory_rules.php:272
13453 msgid ""
13454 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13455 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13456 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13457 msgstr ""
13459 #: po/advisory_rules.php:273
13460 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13461 msgstr ""
13463 #~ msgid "Create an index"
13464 #~ msgstr "Направи нови кључ"
13466 #~ msgid "Modify an index"
13467 #~ msgstr "Измени кључ"
13469 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13470 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
13472 #~ msgid "Create Table"
13473 #~ msgstr "Направи табелу"
13475 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13476 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
13478 #~ msgid "Create table on database %s"
13479 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13481 #~ msgid "Data Label"
13482 #~ msgstr "Назив"
13484 #~ msgid "Location of the text file"
13485 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
13487 #~ msgid "MySQL charset"
13488 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
13490 #~ msgid "MySQL client version"
13491 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
13493 #~ msgid ""
13494 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13495 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13496 #~ "appropriate column name."
13497 #~ msgstr ""
13498 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
13499 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
13500 #~ "назив одговарајућег поља."
13502 #~ msgid "memcached usage"
13503 #~ msgstr "Заузеће"
13505 #~ msgid "% open files"
13506 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
13508 #~ msgid "% connections used"
13509 #~ msgstr "Конекције"
13511 #~ msgid "% aborted connections"
13512 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
13514 #~ msgid "CPU Usage"
13515 #~ msgstr "Заузеће"
13517 #~ msgid "Swap Usage"
13518 #~ msgstr "Заузеће"
13520 #~ msgctxt "PDF"
13521 #~ msgid "page"
13522 #~ msgstr "страна"
13524 #~ msgid "Inline Edit"
13525 #~ msgstr "Складиштења"
13527 #~ msgid "Previous"
13528 #~ msgstr "Претходна"
13530 #~ msgid "Next"
13531 #~ msgstr "Следећи"
13533 #~ msgid "Create event"
13534 #~ msgstr "Направи релацију"
13536 #~ msgid "Create routine"
13537 #~ msgstr "Направи релацију"
13539 #~ msgid "Create trigger"
13540 #~ msgstr "Направи релацију"
13542 #~ msgid ""
13543 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13544 #~ "directory %s."
13545 #~ msgstr ""
13546 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
13547 #~ "директоријуму %s."
13549 #~ msgid "Refresh rate:"
13550 #~ msgstr "Освежи"
13552 #~ msgid "Server traffic"
13553 #~ msgstr "Избор сервера"
13555 #~ msgid "Value too long in the form!"
13556 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
13558 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13559 #~ msgstr "Тип извоза"
13561 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13562 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
13564 #~ msgid "rows"
13565 #~ msgstr "Преглед"
13567 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13568 #~ msgstr "редова почев од реда"
13570 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13571 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
13573 #~ msgid ""
13574 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13575 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13576 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13577 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13578 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13579 #~ "everything is fine."
13580 #~ msgstr ""
13581 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
13582 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
13583 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
13584 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
13585 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
13586 #~ "је у реду."
13588 #~ msgid "Dropping Procedure"
13589 #~ msgstr "Процедуре"
13591 #~ msgid "Theme / Style"
13592 #~ msgstr "Тема / стил"
13594 #~ msgid "seconds"
13595 #~ msgstr "у секунди"
13597 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13598 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
13600 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13601 #~ msgid "Reset"
13602 #~ msgstr "Ресет"
13604 #~ msgid "Show processes"
13605 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
13607 #~ msgctxt "for Show status"
13608 #~ msgid "Reset"
13609 #~ msgstr "Поништи"
13611 #~ msgid ""
13612 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13613 #~ "of this MySQL server since its startup."
13614 #~ msgstr ""
13615 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
13616 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
13618 #~ msgid ""
13619 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13620 #~ "the server."
13621 #~ msgstr ""
13622 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
13623 #~ "покретања."
13625 #~ msgid "Chart generated successfully."
13626 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
13628 #~ msgid ""
13629 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13630 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13631 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
13633 #~ msgid "Add a New User"
13634 #~ msgstr "Додај новог корисника"
13636 #~ msgid "Create User"
13637 #~ msgstr "Направи релацију"