Merge branch 'QA_3_4'
[phpmyadmin.git] / po / da.po
blobf1dee34a2a5c13d9bd20ed86f265d97752901317
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-11-11 10:19+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:05+0200\n"
8 "Last-Translator: Jørgen Thomsen <opensource@jth.net>\n"
9 "Language-Team: danish <da@li.org>\n"
10 "Language: da\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:326
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:358 server_privileges.php:1673
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
23 #: libraries/common.lib.php:2406
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
27 #: libraries/select_lang.lib.php:487
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Side nummer:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Det angivne browservindue kunne ikke opdateres. Måske har du lukket det "
38 "overliggende vindue eller din browser blokerer for tvær-vindue opdateringer "
39 "i sikkerhedsindstillingerne."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:3087
42 #: libraries/common.lib.php:3094 libraries/common.lib.php:3303
43 #: libraries/common.lib.php:3304 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søg"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:372 db_operations.php:412
49 #: db_operations.php:522 db_operations.php:549 db_search.php:337
50 #: db_structure.php:614 enum_editor.php:119 gis_data_editor.php:133
51 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:207
52 #: libraries/Config.class.php:1326 libraries/Theme_Manager.class.php:309
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1367
54 #: libraries/common.lib.php:2379 libraries/core.lib.php:513
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:697
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
60 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
61 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1448
62 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
67 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:348
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:410 libraries/sql_query_form.lib.php:463
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:107 navigation.php:172
70 #: navigation.php:210 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
71 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:744
72 #: server_privileges.php:1784 server_privileges.php:2148
73 #: server_privileges.php:2195 server_privileges.php:2238
74 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
75 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
76 #: tbl_change.php:1075 tbl_change.php:1112 tbl_indexes.php:268
77 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:523
78 #: tbl_operations.php:585 tbl_operations.php:768 tbl_select.php:235
79 #: tbl_structure.php:671 tbl_structure.php:708 tbl_tracking.php:416
80 #: tbl_tracking.php:554 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
81 #: view_operations.php:99
82 msgid "Go"
83 msgstr "Udfør"
85 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
86 #: libraries/Index.class.php:432 tbl_tracking.php:304
87 msgid "Keyname"
88 msgstr "Nøglenavn"
90 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
91 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
92 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1466
93 msgid "Description"
94 msgstr "Beskrivelse"
96 #: browse_foreigners.php:249 browse_foreigners.php:258
97 #: browse_foreigners.php:270 browse_foreigners.php:278
98 msgid "Use this value"
99 msgstr "Brug denne værdi"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
102 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
103 msgid "No blob streaming server configured!"
104 msgstr "Ingen blob streaming server konfigureret!"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 msgid "Failed to fetch headers"
108 msgstr "Fejl ved hentning af sidehoved"
110 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
111 msgid "Failed to open remote URL"
112 msgstr "Fejl ved åbning af ekstern URL"
114 #: changelog.php:32 license.php:28
115 #, php-format
116 msgid ""
117 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
118 "for more information."
119 msgstr ""
120 "Filen %s er ikke tilgængelig, besøg www.phpmyadmin.net for mere information."
122 #: db_create.php:60
123 #, php-format
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "Database %1$s er oprettet."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:364
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Databasekommentar: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Tabel kommentarer"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:436
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:359
139 #: libraries/export/odt.php:286 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_chart.php:89 tbl_indexes.php:196
144 #: tbl_printview.php:136 tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257
145 #: tbl_tracking.php:308 tbl_zoom_select.php:434
146 msgid "Column"
147 msgstr "Kolonnenavn"
149 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:433
150 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
151 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:289
152 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
153 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
154 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
159 #: server_privileges.php:2251 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
160 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
161 #: tbl_structure.php:765 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:305
162 msgid "Type"
163 msgstr "Datatype"
165 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:439
166 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:359
167 #: libraries/export/odt.php:292 libraries/export/texytext.php:230
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
171 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
172 #: tbl_tracking.php:311 tbl_zoom_select.php:435
173 msgid "Null"
174 msgstr "Nulværdi"
176 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:537 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:359 libraries/export/odt.php:295
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
181 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
182 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
183 msgid "Default"
184 msgstr "Standardværdi"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
187 #: libraries/export/latex.php:361 libraries/export/odt.php:299
188 #: libraries/export/texytext.php:233
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
191 msgid "Links to"
192 msgstr "Linker til"
194 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
195 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
196 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
197 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:304
198 #: libraries/export/texytext.php:236
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
201 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
202 msgid "Comments"
203 msgstr "Kommentarer"
205 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:226 libraries/Index.class.php:349
206 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:674
207 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
208 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
209 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
210 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:287
211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
212 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
213 #: server_privileges.php:1473 server_privileges.php:1483
214 #: server_privileges.php:1728 server_privileges.php:1739
215 #: server_privileges.php:2060 server_privileges.php:2065
216 #: server_privileges.php:2367 sql.php:290 sql.php:354 tbl_printview.php:190
217 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:321 tbl_tracking.php:326
218 msgid "No"
219 msgstr "Nej"
221 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:225 libraries/Index.class.php:350
222 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:674
223 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
224 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
225 #: libraries/export/latex.php:407 libraries/export/odt.php:343
226 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
227 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
228 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
229 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:276 libraries/mult_submits.inc.php:286
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
232 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
233 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
234 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1471
235 #: server_privileges.php:1481 server_privileges.php:1725
236 #: server_privileges.php:1739 server_privileges.php:2060
237 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2367 sql.php:353
238 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
239 #: tbl_tracking.php:319 tbl_tracking.php:324
240 msgid "Yes"
241 msgstr "Ja"
243 #: db_export.php:26
244 msgid "View dump (schema) of database"
245 msgstr "Vis dump (skema) af database"
247 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
248 #: export.php:354 navigation.php:297
249 msgid "No tables found in database."
250 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen."
252 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
253 msgid "Select All"
254 msgstr "Vælg alle"
256 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
257 msgid "Unselect All"
258 msgstr "Fravælg alle"
260 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
261 msgid "The database name is empty!"
262 msgstr "Databasenavnet er tomt!"
264 #: db_operations.php:274
265 #, php-format
266 msgid "Database %s has been renamed to %s"
267 msgstr "Database %s er blevet omdøbt til %s"
269 #: db_operations.php:278
270 #, php-format
271 msgid "Database %s has been copied to %s"
272 msgstr "Database %s er blevet kopieret til %s"
274 #: db_operations.php:406
275 msgid "Rename database to"
276 msgstr "Omdøb database til"
278 #: db_operations.php:432
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Fjern database"
282 #: db_operations.php:444
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "Database %s er slettet."
287 #: db_operations.php:449
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Drop databasen (DROP)"
291 #: db_operations.php:478
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Kopier database til"
295 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:552 tbl_tracking.php:409
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Kun strukturen"
299 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:553 tbl_tracking.php:411
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Struktur og data"
303 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:410
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Kun data"
307 #: db_operations.php:495
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
311 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:128
312 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
313 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:560
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "Tilføj %s"
318 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:121
319 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:562
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "Tilføj AUTO_INCREMENT værdi"
323 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:569
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Tilføj begrænsninger"
327 #: db_operations.php:519
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "Skift til den kopierede database"
331 #: db_operations.php:542 libraries/Index.class.php:438
332 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
336 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:870 tbl_tracking.php:259
337 #: tbl_tracking.php:310
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Tegnsæt (sortering)"
341 #: db_operations.php:555
342 #, php-format
343 msgid ""
344 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
345 "click %shere%s."
346 msgstr ""
347 "phpMyAdmin er ikke sat op til at gemme tabel-relationer. Se her %shvorfor%s."
349 #: db_operations.php:589
350 msgid "Edit or export relational schema"
351 msgstr "Editer eller eksporter relations skema"
353 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
354 #: libraries/config/messages.inc.php:508 libraries/db_structure.lib.php:32
355 #: libraries/export/pdf.php:95 libraries/export/xml.php:359
356 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
357 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1835
359 #: server_privileges.php:1893 server_privileges.php:2162
360 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:634
361 msgid "Table"
362 msgstr "Tabel"
364 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
365 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
366 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:592 navigation.php:612
367 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
368 #: tbl_structure.php:880
369 msgid "Rows"
370 msgstr "Rækker"
372 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:197
373 msgid "Size"
374 msgstr "Størrelse"
376 #: db_printview.php:159 db_structure.php:489 libraries/export/sql.php:790
377 msgid "in use"
378 msgstr "i brug"
380 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:70
381 #: libraries/export/sql.php:742
382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
383 #: tbl_structure.php:912
384 msgid "Creation"
385 msgstr "Oprettelse"
387 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:75
388 #: libraries/export/sql.php:747
389 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
390 #: tbl_structure.php:920
391 msgid "Last update"
392 msgstr "Sidste opdatering"
394 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:80
395 #: libraries/export/sql.php:752
396 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
397 #: tbl_structure.php:928
398 msgid "Last check"
399 msgstr "Sidste check"
401 #: db_printview.php:219 db_structure.php:513
402 #, php-format
403 msgid "%s table"
404 msgid_plural "%s tables"
405 msgstr[0] "%s tabel"
406 msgstr[1] "%s tabeller"
408 #: db_qbe.php:41
409 msgid "You have to choose at least one column to display"
410 msgstr "Du skal vælge mindst en kolonne der skal vises"
412 #: db_qbe.php:186
413 #, php-format
414 msgid "Switch to %svisual builder%s"
415 msgstr "Skift til %svisuel konstruktør%s"
417 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:995
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Sorter"
422 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
423 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:558
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:951 libraries/display_tbl.lib.php:954
425 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
426 #: tbl_select.php:222
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Stigende"
430 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
431 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:563
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:950 libraries/display_tbl.lib.php:955
433 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
434 #: tbl_select.php:223
435 msgid "Descending"
436 msgstr "Faldende"
438 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:426
439 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:639
440 msgid "Show"
441 msgstr "Vis"
443 #: db_qbe.php:322
444 msgid "Criteria"
445 msgstr "Kriterier"
447 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
448 msgid "Ins"
449 msgstr "Ins (Indsæt)"
451 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
452 msgid "And"
453 msgstr "Og"
455 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
456 msgid "Del"
457 msgstr "Del (Slet)"
459 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
460 #: server_privileges.php:398 tbl_change.php:908 tbl_indexes.php:264
461 #: tbl_select.php:196
462 msgid "Or"
463 msgstr "Eller"
465 #: db_qbe.php:529
466 msgid "Modify"
467 msgstr "Ret"
469 #: db_qbe.php:606
470 msgid "Add/Delete criteria rows"
471 msgstr "Tilføj/Slet kriterie-række"
473 #: db_qbe.php:618
474 msgid "Add/Delete columns"
475 msgstr "Tilføj/Slet kolonner"
477 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
478 msgid "Update Query"
479 msgstr "Opdater forespørgsel"
481 #: db_qbe.php:639
482 msgid "Use Tables"
483 msgstr "Benyt tabeller"
485 #: db_qbe.php:662
486 #, php-format
487 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
488 msgstr "SQL-forespørgsel til database <b>%s</b>:"
490 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1214
491 msgid "Submit Query"
492 msgstr "Send forespørgsel"
494 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
495 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:566 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
497 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
498 msgid "Access denied"
499 msgstr "Adgang nægtet"
501 #: db_search.php:43 db_search.php:286
502 msgid "at least one of the words"
503 msgstr "mindst et af ordene"
505 #: db_search.php:44 db_search.php:287
506 msgid "all words"
507 msgstr "alle ord"
509 #: db_search.php:45 db_search.php:288
510 msgid "the exact phrase"
511 msgstr "den nøjagtige sætning"
513 #: db_search.php:46 db_search.php:289
514 msgid "as regular expression"
515 msgstr "som regulært udtryk"
517 #: db_search.php:209
518 #, php-format
519 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
520 msgstr "Søgeresultater for \"<i>%s</i>\" %s:"
522 #: db_search.php:227
523 #, php-format
524 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
525 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
526 msgstr[0] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
527 msgstr[1] "%s sammenfald i tabel <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3089
530 #: libraries/common.lib.php:3301 libraries/common.lib.php:3302
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Vis"
535 #: db_search.php:239
536 #, php-format
537 msgid "Delete the matches for the %s table?"
538 msgstr "Slet sammenfald for %s tabellen?"
540 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1416
541 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
546 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403 pmd_general.php:417
547 #: setup/frames/index.inc.php:139 setup/frames/index.inc.php:230
548 #: tbl_tracking.php:426 tbl_tracking.php:447 tbl_tracking.php:504
549 msgid "Delete"
550 msgstr "Slet"
552 #: db_search.php:252
553 #, php-format
554 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
555 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
556 msgstr[0] "<b>I alt:</b> <i>%s</i> sammenfald"
557 msgstr[1] "<b>I alt</b> <i>%s</i> sammenfald"
559 #: db_search.php:274
560 msgid "Search in database"
561 msgstr "Søg i databasen"
563 #: db_search.php:277
564 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
565 msgstr "Ord eller værdier til at søge efter (jokertegn: \"%\"):"
567 #: db_search.php:282
568 msgid "Find:"
569 msgstr "Find:"
571 #: db_search.php:286 db_search.php:287
572 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
573 msgstr "Ord adskilles af mellemrumstegn (\" \")."
575 #: db_search.php:300
576 msgid "Inside tables:"
577 msgstr "Indeni tabel(ler):"
579 #: db_search.php:330
580 msgid "Inside column:"
581 msgstr "Indeni kolonne:"
583 #: db_structure.php:67
584 msgid "No tables found in database"
585 msgstr "Ingen tabeller fundet i databasen"
587 #: db_structure.php:314 tbl_operations.php:692
588 #, php-format
589 msgid "Table %s has been emptied"
590 msgstr "Tabel %s blev tømt"
592 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
593 #, php-format
594 msgid "View %s has been dropped"
595 msgstr "Visning %s er blevet slettet"
597 #: db_structure.php:327 tbl_operations.php:709
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been dropped"
600 msgstr "Tabel %s blev slettet"
602 #: db_structure.php:337 tbl_create.php:270
603 msgid "Tracking is active."
604 msgstr "Sporing er aktiv."
606 #: db_structure.php:342 tbl_create.php:273
607 msgid "Tracking is not active."
608 msgstr "Sporing er ikke aktiv."
610 #: db_structure.php:450 libraries/display_tbl.lib.php:2346
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
614 "%s."
615 msgstr ""
616 "Viewet har som minimum dette antal rækker. Se venligst %sdokumentationen%s."
618 #: db_structure.php:466 db_structure.php:480 libraries/header.inc.php:161
619 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
620 msgid "View"
621 msgstr "Visning"
623 #: db_structure.php:520 libraries/db_structure.lib.php:35
624 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
625 #: server_replication.php:162 server_status.php:588
626 msgid "Replication"
627 msgstr "Replikation"
629 #: db_structure.php:524
630 msgid "Sum"
631 msgstr "Sum"
633 #: db_structure.php:531 libraries/StorageEngine.class.php:331
634 #, php-format
635 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
636 msgstr "%s er standard datalageret på denne MySQL-server."
638 #: db_structure.php:560 db_structure.php:577 db_structure.php:578
639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2488 libraries/display_tbl.lib.php:2493
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:264
641 #: server_databases.php:269 server_privileges.php:1756 tbl_structure.php:557
642 #: tbl_structure.php:566
643 msgid "With selected:"
644 msgstr "Med det markerede:"
646 #: db_structure.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:2483
647 #: server_databases.php:266 server_privileges.php:682
648 #: server_privileges.php:1759 tbl_structure.php:560
649 msgid "Check All"
650 msgstr "Vælg alle"
652 #: db_structure.php:567 libraries/display_tbl.lib.php:2484
653 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:268
654 #: server_privileges.php:685 server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:564
655 msgid "Uncheck All"
656 msgstr "Fravælg alle"
658 #: db_structure.php:572
659 msgid "Check tables having overhead"
660 msgstr "Check tabeller der har overhead"
662 #: db_structure.php:580 libraries/common.lib.php:3314
663 #: libraries/common.lib.php:3315 libraries/config/messages.inc.php:166
664 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
665 #: libraries/display_tbl.lib.php:2506 libraries/display_tbl.lib.php:2647
666 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
667 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1447 server_status.php:1589
668 #: setup/frames/menu.inc.php:21
669 msgid "Export"
670 msgstr "Eksporter"
672 #: db_structure.php:582 db_structure.php:638
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2596 tbl_structure.php:612
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Udskriv"
677 # By "Empty", if this is an action, it should translate to "Tøm" but if it's a state it should translate to "Tom".
678 #: db_structure.php:586 libraries/common.lib.php:3310
679 #: libraries/common.lib.php:3311
680 msgid "Empty"
681 msgstr "Tøm"
683 #: db_structure.php:588 db_tracking.php:104 enum_editor.php:114
684 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:3308
685 #: libraries/common.lib.php:3309 server_databases.php:270
686 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
687 msgid "Drop"
688 msgstr "Slet"
690 #: db_structure.php:590 tbl_operations.php:608
691 msgid "Check table"
692 msgstr "Tjek tabel"
694 #: db_structure.php:593 tbl_operations.php:657 tbl_structure.php:814
695 msgid "Optimize table"
696 msgstr "Optimer tabel"
698 #: db_structure.php:595 tbl_operations.php:644
699 msgid "Repair table"
700 msgstr "Reparer tabel"
702 #: db_structure.php:598 tbl_operations.php:631
703 msgid "Analyze table"
704 msgstr "Analyser tabel"
706 #: db_structure.php:600
707 msgid "Add prefix to table"
708 msgstr "Tilføj præfiks til tabel"
710 #: db_structure.php:602 libraries/mult_submits.inc.php:251
711 msgid "Replace table prefix"
712 msgstr "Erstat tabel præfiks"
714 #: db_structure.php:604 libraries/mult_submits.inc.php:251
715 msgid "Copy table with prefix"
716 msgstr "Kopier tabel med præfiks"
718 #: db_structure.php:641 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
719 msgid "Data Dictionary"
720 msgstr "Data Dictionary"
722 #: db_tracking.php:79
723 msgid "Tracked tables"
724 msgstr "Sporede tabeller"
726 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:502
727 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:151
728 #: libraries/export/odt.php:109 libraries/export/pdf.php:95
729 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
730 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
731 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
732 #: server_privileges.php:1830 server_privileges.php:1893
733 #: server_privileges.php:2156 server_status.php:1228
734 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
735 #: tbl_tracking.php:633
736 msgid "Database"
737 msgstr "Database"
739 #: db_tracking.php:86
740 msgid "Last version"
741 msgstr "Seneste version"
743 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:636
744 msgid "Created"
745 msgstr "Oprettet"
747 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:637
748 msgid "Updated"
749 msgstr "Opdateret"
751 #: db_tracking.php:89 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
752 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
753 #: server_status.php:1231 sql.php:893 tbl_tracking.php:638
754 msgid "Status"
755 msgstr "Status"
757 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:430
758 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
759 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
760 #: server_databases.php:195 server_privileges.php:1702
761 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2254 tbl_structure.php:211
762 msgid "Action"
763 msgstr "Handling"
765 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:36
766 msgid "Delete tracking data for this table"
767 msgstr "Slet sporingsdata for denne tabel"
769 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:590 tbl_tracking.php:648
770 msgid "active"
771 msgstr "aktiv"
773 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:592 tbl_tracking.php:650
774 msgid "not active"
775 msgstr "ikke aktiv"
777 #: db_tracking.php:134
778 msgid "Versions"
779 msgstr "Versioner"
781 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:400 tbl_tracking.php:668
782 msgid "Tracking report"
783 msgstr "Sporingsrapport"
785 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:670
786 msgid "Structure snapshot"
787 msgstr "Øjebliksbillede af struktur"
789 #: db_tracking.php:181
790 msgid "Untracked tables"
791 msgstr "Ikke-sporede tabeller"
793 #: db_tracking.php:199 tbl_structure.php:638
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Sporingstabel"
797 #: db_tracking.php:225
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Databaselog"
801 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:244
802 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
803 msgid "ENUM/SET editor"
804 msgstr ""
806 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:246
807 #, fuzzy
808 #| msgid "Values for the column \"%s\""
809 msgid "Values for a new column"
810 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
812 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:245
813 #, fuzzy, php-format
814 #| msgid "Values for the column \"%s\""
815 msgid "Values for column %s"
816 msgstr "Værdier for kolonnen \"%s\""
818 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:247
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Enter each value in a separate field."
821 msgid "Enter each value in a separate field"
822 msgstr "Indtast hver værdi i et seperat felt."
824 #: enum_editor.php:121
825 #, fuzzy
826 #| msgid "+ Add a value"
827 msgid "Add a value"
828 msgstr "+ Tilføj en værdi"
830 #: enum_editor.php:127 gis_data_editor.php:317
831 msgid "Output"
832 msgstr "Output"
834 #: enum_editor.php:128
835 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
836 msgstr "Kopier og indsæt de sammensatte værdier i \"Længde/Værdier\"-feltet"
838 #: export.php:29
839 msgid "Bad type!"
840 msgstr "Forkert type!"
842 #: export.php:77
843 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
844 msgstr "Valgte eksporttype skal gemmes som fil!"
846 #: export.php:106
847 msgid "Bad parameters!"
848 msgstr "Forkerte parametre!"
850 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
851 #, php-format
852 msgid "Insufficient space to save the file %s."
853 msgstr "Utilstrækkelig plads til at gemme filen %s."
855 #: export.php:307
856 #, php-format
857 msgid ""
858 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
859 msgstr ""
860 "Filen %s findes allerede på serveren, lav filnavnet om eller tillad at der "
861 "overskrives."
863 #: export.php:311 export.php:315
864 #, php-format
865 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
866 msgstr "Webserveren har ikke tilladelse til at gemme filen %s."
868 #: export.php:654
869 #, php-format
870 msgid "Dump has been saved to file %s."
871 msgstr "Dump er blevet gemt i filen %s."
873 #: file_echo.php:21
874 msgid "Invalid export type"
875 msgstr "Ugyldig eksporttype"
877 #: gis_data_editor.php:84
878 #, php-format
879 msgid "Value for the column \"%s\""
880 msgstr "Værdi for kolonnen \"%s\""
882 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
883 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
884 msgstr "Brug OpenStreetMaps som basislag"
886 #: gis_data_editor.php:134
887 msgid "SRID"
888 msgstr "SRID"
890 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:299
891 #: libraries/display_tbl.lib.php:685
892 msgid "Geometry"
893 msgstr "Geometri"
895 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:295
896 msgid "Point"
897 msgstr "Punkt"
899 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
900 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:293
901 msgid "X"
902 msgstr "X"
904 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
905 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:294
906 msgid "Y"
907 msgstr "Y"
909 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
910 #: js/messages.php:296
911 #, php-format
912 msgid "Point %d"
913 msgstr "Punkt %d"
915 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
916 #: js/messages.php:302
917 msgid "Add a point"
918 msgstr "Tilføj et punkt"
920 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:297
921 msgid "Linestring"
922 msgstr "Linjestreng"
924 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:301
925 msgid "Outer Ring"
926 msgstr "Ydre ring"
928 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:300
929 msgid "Inner Ring"
930 msgstr "Indre ring"
932 #: gis_data_editor.php:252
933 msgid "Add a linestring"
934 msgstr "Tilføj en linjestreng"
936 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:303
937 msgid "Add an inner ring"
938 msgstr "Tilføj en indre ring"
940 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:298
941 msgid "Polygon"
942 msgstr "Polygon"
944 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:304
945 msgid "Add a polygon"
946 msgstr "Tilføj polygon"
948 #: gis_data_editor.php:310
949 msgid "Add geometry"
950 msgstr "Tilføj geometri"
952 #: gis_data_editor.php:318
953 msgid ""
954 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
955 "string into the \"Value\" field"
956 msgstr ""
957 "Vælg \"GeomFromText\" fra kolonnen \"Function\" og indsæt strengen nedenfor "
958 "i feltet \"Value\""
960 #: import.php:57
961 #, php-format
962 msgid ""
963 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
964 "%s for ways to workaround this limit."
965 msgstr ""
966 "Du har sandsynligvis forsøgt at uploade en for stor fil. Se venligst "
967 "%sdokumentationen%s for måder hvorpå du kan arbejde dig uden om denne "
968 "begrænsning."
970 #: import.php:170 import.php:419
971 msgid "Showing bookmark"
972 msgstr "Viser bogmærke"
974 #: import.php:180 import.php:415
975 msgid "The bookmark has been deleted."
976 msgstr "Bogmærket er fjernet."
978 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
979 #: libraries/File.class.php:540
980 msgid "File could not be read"
981 msgstr "Filen kunne ikke læses"
983 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
984 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
985 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
989 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
990 msgstr ""
991 "Du forsøgte at indlæse en fil med u-understøttet komprimering (%s). "
992 "Understøttelse af denne funktion er ikke implementeret eller ikke slået til "
993 "for din konfiguration."
995 #: import.php:349
996 msgid ""
997 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
998 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
999 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1000 msgstr ""
1001 "Der blev ikke modtaget nogen data til import. Enten blev der ikke indsendt "
1002 "et filnavn, eller filstørrelsen kan have overskredet maksimal størrelsen "
1003 "tilladt af din PHP-konfiguration. Se  [a@./Documentation."
1004 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1006 #: import.php:366
1007 msgid ""
1008 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1009 msgstr ""
1010 "Kan ikke konvertere filens tegnsæt uden konverteringsbibliotek for tegnsæt"
1012 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1013 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1014 msgstr "Kunne ikke indlæse importplugins, check venligst din installation!"
1016 #: import.php:421 sql.php:928
1017 #, php-format
1018 msgid "Bookmark %s created"
1019 msgstr "Bogmærke %s oprettet"
1021 #: import.php:427 import.php:433
1022 #, php-format
1023 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1024 msgstr "Importen er korrekt gennemført, %d forespørgsler udført."
1026 #: import.php:442
1027 msgid ""
1028 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1029 "file and import will resume."
1030 msgstr ""
1031 "Script timeout nået, hvis du vil afslutte importen, indsend venligst samme "
1032 "fil igen og importen vil blive genoptaget."
1034 #: import.php:444
1035 msgid ""
1036 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1037 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1038 msgstr ""
1039 "Desværre blev der ikke parset nogen data ved sidste kørsel, dette betyder "
1040 "normalt at phpMyAdmin ikke vil være i stand til at gennemføre importen med "
1041 "mindre du forøger PHP-tidsbegrænsningerne."
1043 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1044 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1204
1045 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1046 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1047 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1048 msgstr "Din SQL-forespørgsel blev udført korrekt"
1050 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:702
1051 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1052 msgid "Back"
1053 msgstr "Tilbage"
1055 #: index.php:164
1056 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1057 msgstr ""
1058 "phpMyAdmin er mere brugervenlig med en browser, der kan klare <b>frames</b>."
1060 #: js/messages.php:27 libraries/server_synchronize.lib.php:1329
1061 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1338
1062 msgid "Click to select"
1063 msgstr "Klik for at vælge"
1065 #: js/messages.php:28
1066 msgid "Click to unselect"
1067 msgstr "Klik for at fravælge"
1069 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:103 sql.php:247
1070 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1071 msgstr "\"DROP DATABASE\" erklæringer kan ikke bruges."
1073 #: js/messages.php:32 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:348
1074 msgid "Do you really want to "
1075 msgstr "Er du sikker på at du vil "
1077 #: js/messages.php:33 libraries/mult_submits.inc.php:282 sql.php:333
1078 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1079 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet database!"
1081 #: js/messages.php:34
1082 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1083 msgstr "Du er ved at DESTRUERE en komplet tabel!"
1085 #: js/messages.php:35
1086 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1087 msgstr "Du er ved at TRUNCATE (slette) en hel tabel!"
1089 #: js/messages.php:37
1090 msgid "Deleting tracking data"
1091 msgstr "Slet sporingsdata"
1093 #: js/messages.php:38
1094 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1095 msgstr "Fjerner primærnøgle/indeks"
1097 #: js/messages.php:39
1098 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1099 msgstr "Denne operation kan tage lang tid. Fortsæt alligevel?"
1101 #: js/messages.php:42
1102 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1103 msgstr "Du er ved at DISABLE (deaktivere) en BLOB-beholder!"
1105 #: js/messages.php:43
1106 #, php-format
1107 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1108 msgstr ""
1109 "Er du sikker på at du vil deaktivere alle BLOB-referencer i databasen %s?"
1111 #: js/messages.php:46
1112 msgid "Missing value in the form!"
1113 msgstr "Ingen værdi i formularen!"
1115 #: js/messages.php:47
1116 msgid "This is not a number!"
1117 msgstr "Dette er ikke et tal!"
1119 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1120 #: js/messages.php:51
1121 msgid "Total count"
1122 msgstr "Samlet antal"
1124 #: js/messages.php:54
1125 msgid "The host name is empty!"
1126 msgstr "Der er intet værtsnavn!"
1128 #: js/messages.php:55
1129 msgid "The user name is empty!"
1130 msgstr "Intet brugernavn!"
1132 #: js/messages.php:56 server_privileges.php:1314 user_password.php:50
1133 msgid "The password is empty!"
1134 msgstr "Der er ikke angivet nogen adgangskode"
1136 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1312 user_password.php:53
1137 msgid "The passwords aren't the same!"
1138 msgstr "De to adgangskoder er ikke ens!"
1140 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1769 server_privileges.php:1793
1141 #: server_privileges.php:2205 server_privileges.php:2404
1142 msgid "Add user"
1143 msgstr "Opret bruger"
1145 #: js/messages.php:59
1146 msgid "Reloading Privileges"
1147 msgstr "Genindlæser privillegier"
1149 #: js/messages.php:60
1150 msgid "Removing Selected Users"
1151 msgstr "Fjerner valge brugere"
1153 #: js/messages.php:61 js/messages.php:130 tbl_tracking.php:235
1154 #: tbl_tracking.php:400
1155 msgid "Close"
1156 msgstr "Luk"
1158 #: js/messages.php:64 js/messages.php:256 libraries/Index.class.php:460
1159 #: libraries/common.lib.php:641 libraries/common.lib.php:1190
1160 #: libraries/common.lib.php:3312 libraries/common.lib.php:3313
1161 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/display_tbl.lib.php:1380
1162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:138
1163 msgid "Edit"
1164 msgstr "Ret"
1166 #: js/messages.php:65 server_status.php:794
1167 msgid "Live traffic chart"
1168 msgstr "Realtids trafikoversigt"
1170 #: js/messages.php:66 server_status.php:797
1171 msgid "Live conn./process chart"
1172 msgstr "Realtids forbind./opgave-oversigt"
1174 #: js/messages.php:67 server_status.php:815
1175 msgid "Live query chart"
1176 msgstr "Realtid forespørgsels-oversigt"
1178 #: js/messages.php:69
1179 msgid "Static data"
1180 msgstr "Statiske data"
1182 #. l10n: Total number of queries
1183 #: js/messages.php:71 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:223
1185 #: server_status.php:1115 server_status.php:1176 tbl_printview.php:310
1186 #: tbl_structure.php:802
1187 msgid "Total"
1188 msgstr "Total"
1190 #. l10n: Other, small valued, queries
1191 #: js/messages.php:73 server_status.php:594 server_status.php:1013
1192 msgid "Other"
1193 msgstr "Andet"
1195 #. l10n: Thousands separator
1196 #: js/messages.php:75 libraries/common.lib.php:1445
1197 msgid ","
1198 msgstr "."
1200 #. l10n: Decimal separator
1201 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:1447
1202 msgid "."
1203 msgstr ","
1205 #: js/messages.php:79
1206 msgid "KiB sent since last refresh"
1207 msgstr "KiB sendt siden forrige visning"
1209 #: js/messages.php:80
1210 msgid "KiB received since last refresh"
1211 msgstr "KiB modtaget siden forrige visning"
1213 #: js/messages.php:81
1214 msgid "Server traffic (in KiB)"
1215 msgstr "Server-trafik (i KiB)"
1217 #: js/messages.php:82
1218 msgid "Connections since last refresh"
1219 msgstr "Forbindelser siden sidste visning"
1221 #: js/messages.php:83 js/messages.php:121 server_status.php:1224
1222 msgid "Processes"
1223 msgstr "Processer"
1225 #: js/messages.php:84
1226 msgid "Connections / Processes"
1227 msgstr "Forbindelser / Opgaver"
1229 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1230 #: js/messages.php:86
1231 msgid "Questions since last refresh"
1232 msgstr "Spørgsmål siden sidste visning"
1234 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1235 #: js/messages.php:88
1236 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1237 msgstr "Spørgsmål (eksekverede forespørgsler på serveren)"
1239 #: js/messages.php:90 server_status.php:776
1240 msgid "Query statistics"
1241 msgstr "Statistik over forespørgsler"
1243 #: js/messages.php:93
1244 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1245 msgstr "Konfigurationen for den lokale skærm er inkompatibel"
1247 #: js/messages.php:94
1248 msgid ""
1249 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1250 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1251 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1252 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1253 msgstr ""
1254 "Konfigurationen af diagramopstillingen i din browsers lokale lager er ikke "
1255 "længere kompatibel med den nyere version af skærmdialogen. Det er meget "
1256 "sandsynligt, at din aktuelle konfiguration ikke vil virke længere.Nulstil "
1257 "derfor din konfiguration i menuen <i>Settings</>"
1259 #: js/messages.php:96
1260 msgid "Query cache efficiency"
1261 msgstr "Effektivitet af forespørgsels-mellemlager"
1263 #: js/messages.php:97
1264 msgid "Query cache usage"
1265 msgstr "Forbrug af forespørgsels-mellemlager"
1267 #: js/messages.php:98
1268 msgid "Query cache used"
1269 msgstr "Forbrugt forespørgsels-mellemlager"
1271 #: js/messages.php:100
1272 msgid "System CPU Usage"
1273 msgstr "System CPU forbrug"
1275 #: js/messages.php:101
1276 msgid "System memory"
1277 msgstr "Systemhukommelse"
1279 #: js/messages.php:102
1280 msgid "System swap"
1281 msgstr "System swap"
1283 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1284 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1395 server_status.php:1669
1285 msgid "MiB"
1286 msgstr "MiB"
1288 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1289 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1393 server_status.php:1669
1290 msgid "KiB"
1291 msgstr "KiB"
1293 #: js/messages.php:106
1294 msgid "Average load"
1295 msgstr "Gennemsnitlig belastning"
1297 #: js/messages.php:107
1298 msgid "Total memory"
1299 msgstr "Total hukommelse"
1301 #: js/messages.php:108
1302 msgid "Cached memory"
1303 msgstr "Hukommelse i mellemlager"
1305 #: js/messages.php:109
1306 msgid "Buffered memory"
1307 msgstr "Hukommelse i buffer"
1309 #: js/messages.php:110
1310 msgid "Free memory"
1311 msgstr "Ledig hukommelse"
1313 #: js/messages.php:111
1314 msgid "Used memory"
1315 msgstr "Forbrugt hukommelse"
1317 #: js/messages.php:113
1318 msgid "Total Swap"
1319 msgstr "Totalt sidelager"
1321 #: js/messages.php:114
1322 msgid "Cached Swap"
1323 msgstr "Sidelager i mellemlager"
1325 #: js/messages.php:115
1326 msgid "Used Swap"
1327 msgstr "Forbrugt sidelager"
1329 #: js/messages.php:116
1330 msgid "Free Swap"
1331 msgstr "Ledigt sidelager"
1333 #: js/messages.php:118
1334 msgid "Bytes sent"
1335 msgstr "Bytes sendt"
1337 #: js/messages.php:119
1338 msgid "Bytes received"
1339 msgstr "Bytes modtaget"
1341 #: js/messages.php:120 server_status.php:1134
1342 msgid "Connections"
1343 msgstr "Forbindelser"
1345 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1346 #: js/messages.php:124
1347 msgid "Questions"
1348 msgstr "Spørgsmål"
1350 #: js/messages.php:125 server_status.php:1089
1351 msgid "Traffic"
1352 msgstr "Trafik"
1354 #: js/messages.php:126 libraries/server_links.inc.php:73
1355 #: server_status.php:1544
1356 msgid "Settings"
1357 msgstr "Indstillinger"
1359 #: js/messages.php:127
1360 msgid "Remove chart"
1361 msgstr "Fjern diagram"
1363 #: js/messages.php:128
1364 msgid "Edit title and labels"
1365 msgstr "Rediger titel og etiketter"
1367 #: js/messages.php:129
1368 msgid "Add chart to grid"
1369 msgstr "Snap diagram til gitter"
1371 #: js/messages.php:131
1372 msgid "Please add at least one variable to the series"
1373 msgstr "Tilføj mindst en variabel til serien"
1375 #: js/messages.php:132 libraries/display_export.lib.php:308
1376 #: libraries/display_tbl.lib.php:565 libraries/export/sql.php:1092
1377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1378 #: server_privileges.php:2046 server_status.php:1257 server_status.php:1686
1379 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1380 msgid "None"
1381 msgstr "Ingen"
1383 #: js/messages.php:133
1384 msgid "Resume monitor"
1385 msgstr "Genstart monitor"
1387 #: js/messages.php:134
1388 msgid "Pause monitor"
1389 msgstr "Sæt monitor på pause"
1391 #: js/messages.php:136
1392 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1393 msgstr "general_log og slow_query_log er aktiveret."
1395 #: js/messages.php:137
1396 msgid "general_log is enabled."
1397 msgstr "general_log er aktiveret."
1399 #: js/messages.php:138
1400 msgid "slow_query_log is enabled."
1401 msgstr "slow_query_log er aktiveret."
1403 #: js/messages.php:139
1404 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1405 msgstr "slow_query_log og general_log er deaktiveret."
1407 #: js/messages.php:140
1408 msgid "log_output is not set to TABLE."
1409 msgstr "log_output er ikke sat til TABLE."
1411 #: js/messages.php:141
1412 msgid "log_output is set to TABLE."
1413 msgstr "log_output er sat til TABLE."
1415 #: js/messages.php:142
1416 #, php-format
1417 msgid ""
1418 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1419 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1420 "depending on your system."
1421 msgstr ""
1422 "slow_query_log er aktiveret, men serveren logger kun forespørgsler, som "
1423 "varer længere end %d sekunder. Det tilrådes at sætte denne long_query_time "
1424 "til 0-2 sekunder, afhængig af dit system."
1426 #: js/messages.php:143
1427 #, php-format
1428 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1429 msgstr "long_query_time er sat til %d sekund(er)."
1431 #: js/messages.php:144
1432 msgid ""
1433 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1434 "restart:"
1435 msgstr ""
1436 "De følgende indstillinger vil blive anvendt globalt og nulstillet til "
1437 "standard ved genstart af server"
1439 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1440 #: js/messages.php:146
1441 #, php-format
1442 msgid "Set log_output to %s"
1443 msgstr "Sæt log_output til %s"
1445 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1446 #: js/messages.php:148
1447 #, php-format
1448 msgid "Enable %s"
1449 msgstr "Aktiver %s"
1451 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1452 #: js/messages.php:150
1453 #, php-format
1454 msgid "Disable %s"
1455 msgstr "Deaktiver %s"
1457 #. l10n: %d seconds
1458 #: js/messages.php:152
1459 #, php-format
1460 msgid "Set long_query_time to %ds"
1461 msgstr "Sæt long_query_time til %ds"
1463 #: js/messages.php:153
1464 msgid ""
1465 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1466 "database administrator."
1467 msgstr ""
1468 "Du har ikke superbrugerrettigheder til at ændre disse variable. Log venligst "
1469 "ind som root eller kontakt din database administrator."
1471 #: js/messages.php:154
1472 msgid "Change settings"
1473 msgstr "Ændre indstillinger"
1475 #: js/messages.php:155
1476 msgid "Current settings"
1477 msgstr "Aktuelle indstillinger"
1479 #: js/messages.php:157 server_status.php:1634
1480 msgid "Chart Title"
1481 msgstr "Diagramtitel"
1483 #. l10n: As in differential values
1484 #: js/messages.php:159
1485 msgid "Differential"
1486 msgstr "Differentiel"
1488 #: js/messages.php:160
1489 #, php-format
1490 msgid "Divided by %s:"
1491 msgstr "Divideret med %s:"
1493 #: js/messages.php:162
1494 msgid "From slow log"
1495 msgstr "Fra slow log"
1497 #: js/messages.php:163
1498 msgid "From general log"
1499 msgstr "Fra generel log"
1501 #: js/messages.php:164
1502 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1503 msgstr "Analyserer & indlæser logs. Dette kan vare nogen tid."
1505 #: js/messages.php:165
1506 msgid ""
1507 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1508 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1509 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1510 msgstr ""
1511 "Denne kolonne viser mængden af identiske forspørgsler, som er grupperet "
1512 "sammen. Dog kun SQL tekst sammenlignes, så de andre attributter af "
1513 "forespørgsler som starttid kan være forskellige."
1515 #: js/messages.php:166
1516 msgid ""
1517 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1518 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1519 "data."
1520 msgstr ""
1521 "Siden gruppering af INSERT forespørgsler er valgt, bliver INSERT "
1522 "forespørgsler ind i den samme tabel også grupperet sammen unden hensyn til "
1523 "indsatte data."
1525 #: js/messages.php:167
1526 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1527 msgstr "Logdata er indlæst. Forespørgsler udført i dette tidsinterval:"
1529 #: js/messages.php:169
1530 msgid "Jump to Log table"
1531 msgstr "Gå til logtabellen"
1533 #: js/messages.php:170
1534 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1535 msgstr "Loggen er analyseret, men ingen data fundet i dette tidsinterval."
1537 #. l10n: A collection of available filters
1538 #: js/messages.php:173
1539 msgid "Log table filter options"
1540 msgstr "Indstillinger for filtre på logtabel"
1542 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1543 #: js/messages.php:175
1544 msgid "Filter"
1545 msgstr "Filter"
1547 #: js/messages.php:176
1548 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1549 msgstr "Filtrer forespørgsler efter ord/regex:"
1551 #: js/messages.php:177
1552 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1553 msgstr "Grupper forespørgsler, og ignorer variabeldata i WHERE klausuler"
1555 #: js/messages.php:178
1556 msgid "Sum of grouped rows:"
1557 msgstr "Sum af grupperede rækker:"
1559 #: js/messages.php:179
1560 msgid "Total:"
1561 msgstr "Total:"
1563 #: js/messages.php:181
1564 msgid "Loading logs"
1565 msgstr "Indlæser logs"
1567 #: js/messages.php:182
1568 msgid "Monitor refresh failed"
1569 msgstr "Skærmopfriskning fejlede"
1571 #: js/messages.php:183
1572 msgid ""
1573 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1574 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1575 "reentering your credentials should help."
1576 msgstr ""
1577 "Serveren returnerede et ugyldigt svar mens der blev anmodet om nye "
1578 "diagramdata. Dette er sandsynligvis fordi din session er udløbet. "
1579 "Genindlæsning af siden og genindtastning af dine legitimationsoplysninger "
1580 "burde hjælpe."
1582 #: js/messages.php:184
1583 msgid "Reload page"
1584 msgstr "Genindlæs side"
1586 #: js/messages.php:186
1587 msgid "Affected rows:"
1588 msgstr "Berørte rækker:"
1590 #: js/messages.php:188
1591 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code"
1592 msgstr ""
1593 "Kunne ikke fortolke konfigurationsfilen. Det ser ikke ud til at være gyldig "
1594 "JSON kode"
1596 #: js/messages.php:189
1597 msgid ""
1598 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1599 "config..."
1600 msgstr ""
1601 "Kunne ikke bygge diagramgitter med den importerede konfiguration. Nulstiller "
1602 "til standard konfiguration..."
1604 #: js/messages.php:190 libraries/config/messages.inc.php:172
1605 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1606 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1607 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1589 setup/frames/menu.inc.php:20
1608 msgid "Import"
1609 msgstr "Importer"
1611 #: js/messages.php:192
1612 msgid "Analyse Query"
1613 msgstr "Analyser forespørgsel"
1615 #: js/messages.php:196
1616 msgid "Advisor system"
1617 msgstr "Rådgivningssystem"
1619 #: js/messages.php:197
1620 msgid "Possible performance issues"
1621 msgstr "Mulige ydelsesmæssige problemer"
1623 #: js/messages.php:198
1624 msgid "Issue"
1625 msgstr "Problem"
1627 #: js/messages.php:199
1628 msgid "Recommendation"
1629 msgstr "Anbefaling"
1631 #: js/messages.php:200
1632 msgid "Rule details"
1633 msgstr "Regeldetaljer"
1635 #: js/messages.php:201
1636 msgid "Justification"
1637 msgstr "Begrundelse"
1639 #: js/messages.php:202
1640 msgid "Used variable / formula"
1641 msgstr "Brugt variabel/formel"
1643 #: js/messages.php:203
1644 msgid "Test"
1645 msgstr "Test"
1647 #: js/messages.php:208 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1648 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1649 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780
1650 msgid "Cancel"
1651 msgstr "Annuller"
1653 #: js/messages.php:211
1654 msgid "Loading"
1655 msgstr "Indlæser"
1657 #: js/messages.php:212
1658 msgid "Processing Request"
1659 msgstr "Udfører forespørgsel"
1661 #: js/messages.php:213 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1662 msgid "Error in Processing Request"
1663 msgstr "Felj i udførsel af forespørgsel"
1665 #: js/messages.php:214
1666 msgid "Dropping Column"
1667 msgstr "Sletter kolonne"
1669 #: js/messages.php:215
1670 msgid "Adding Primary Key"
1671 msgstr "Tilføjer primær nøgle"
1673 #: js/messages.php:216 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1674 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1675 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1676 msgid "OK"
1677 msgstr "OK"
1679 #: js/messages.php:217
1680 msgid "Click to dismiss this notification"
1681 msgstr "Klik for at forkaste denne notifikation"
1683 #: js/messages.php:220
1684 msgid "Renaming Databases"
1685 msgstr "Omdøber databaser"
1687 #: js/messages.php:221
1688 msgid "Reload Database"
1689 msgstr "Opfrisk database"
1691 #: js/messages.php:222
1692 msgid "Copying Database"
1693 msgstr "Kopierer database til"
1695 #: js/messages.php:223
1696 msgid "Changing Charset"
1697 msgstr "Ændrer tegnsæt"
1699 #: js/messages.php:224
1700 msgid "Table must have at least one column"
1701 msgstr "Tabellen skal have mindst en kolonne"
1703 #: js/messages.php:229
1704 msgid "Insert Table"
1705 msgstr "Indsæt tabel"
1707 #: js/messages.php:230
1708 msgid "Hide indexes"
1709 msgstr "Skjul indekser"
1711 #: js/messages.php:231
1712 msgid "Show indexes"
1713 msgstr "Vis indekser"
1715 #: js/messages.php:234
1716 msgid "Searching"
1717 msgstr "Søger"
1719 #: js/messages.php:235
1720 msgid "Hide search results"
1721 msgstr "Slet søgeresultater"
1723 #: js/messages.php:236
1724 msgid "Show search results"
1725 msgstr "Vis søgeresultater"
1727 #: js/messages.php:237
1728 msgid "Browsing"
1729 msgstr "Viser"
1731 #: js/messages.php:238
1732 msgid "Deleting"
1733 msgstr "Sletter"
1735 #: js/messages.php:241
1736 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1737 msgstr ""
1738 "Ifølge definitionen på en stored function, skal denne indeholde et RETURN-"
1739 "udtryk!"
1741 #: js/messages.php:248
1742 #, fuzzy, php-format
1743 #| msgid "+ Add a value"
1744 msgid "Add %d value(s)"
1745 msgstr "+ Tilføj en værdi"
1747 #: js/messages.php:251
1748 msgid ""
1749 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1750 msgstr ""
1751 "Note: Hvis filen indeholder flere tabeller, vil de blive kombineret til én"
1753 #: js/messages.php:254
1754 msgid "Hide query box"
1755 msgstr "Skjul forespørgeselsboks"
1757 #: js/messages.php:255
1758 msgid "Show query box"
1759 msgstr "Vis forespørgselsbox"
1761 #: js/messages.php:257 tbl_row_action.php:28
1762 msgid "No rows selected"
1763 msgstr "Ingen rækker valgt"
1765 #: js/messages.php:258 libraries/common.lib.php:2704
1766 #: libraries/display_tbl.lib.php:2497 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1767 #: tbl_structure.php:572
1768 msgid "Change"
1769 msgstr "Ret"
1771 #: js/messages.php:259
1772 msgid "Query execution time"
1773 msgstr "Eksekveringstid for forespørgsel"
1775 #: js/messages.php:262 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1776 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1778 #: setup/frames/index.inc.php:228 tbl_change.php:1027
1779 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:261 tbl_relation.php:559
1780 msgid "Save"
1781 msgstr "Gem"
1783 #: js/messages.php:265
1784 msgid "Hide search criteria"
1785 msgstr "Skjul søgekriterie"
1787 #: js/messages.php:266
1788 msgid "Show search criteria"
1789 msgstr "Vis søgekriterie"
1791 #: js/messages.php:269 libraries/tbl_select.lib.php:110
1792 msgid "Zoom Search"
1793 msgstr "Forstør søgning"
1795 #: js/messages.php:271
1796 msgid "Each point represents a data row."
1797 msgstr "Hvert punkt repræsenterer en datarække"
1799 #: js/messages.php:273
1800 msgid "Hovering over a point will show its label."
1801 msgstr "Ved at holde pointeren over et punkt vises dets etiket"
1803 #: js/messages.php:275
1804 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
1805 msgstr "Brug musehjul til at zoome ind eller ud af plottet."
1807 #: js/messages.php:277
1808 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
1809 msgstr "Klik og træk musen for at navigere i plottet"
1811 #: js/messages.php:279
1812 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
1813 msgstr ""
1814 "Klik på linket for nulstil zoom for at vende tilbage til den oprindelige "
1815 "tilstand."
1817 #: js/messages.php:281
1818 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1819 msgstr "Klik et datapunkt for at se og muligvis redigere datarækken"
1821 #: js/messages.php:283
1822 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1823 msgstr ""
1824 "Plottet kan ændres i størrelse ved at trække det i nederste højre hjørne."
1826 #: js/messages.php:285
1827 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
1828 msgstr "Strenge er konverteret til heltal i plottet."
1830 #: js/messages.php:287
1831 msgid "Select two columns"
1832 msgstr "Vælg to kolonner"
1834 #: js/messages.php:288
1835 msgid "Select two different columns"
1836 msgstr "Vælg to forskellige kolonner"
1838 #: js/messages.php:291 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:211
1839 #: tbl_indexes.php:238
1840 msgid "Ignore"
1841 msgstr "Ignorer"
1843 #: js/messages.php:292 libraries/display_tbl.lib.php:1381
1844 msgid "Copy"
1845 msgstr "Kopi"
1847 #: js/messages.php:307
1848 msgid "Add columns"
1849 msgstr "Tilføj kolonner"
1851 #: js/messages.php:310
1852 msgid "Select referenced key"
1853 msgstr "Vælg refereret nøgle"
1855 #: js/messages.php:311
1856 msgid "Select Foreign Key"
1857 msgstr "Vælg fremmednøgle"
1859 #: js/messages.php:312
1860 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1861 msgstr "Vælg venligst den primære nøgle eller en unik nøgle"
1863 #: js/messages.php:313 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
1864 msgid "Choose column to display"
1865 msgstr "Vælg kolonne til visning"
1867 #: js/messages.php:314
1868 msgid ""
1869 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1870 "save them.Do you want to continue?"
1871 msgstr ""
1872 "Du har ikke gemt ændringerne i layoutet. De vil bleve slettet hvis du ikke "
1873 "gemmer dem. Vil du fortsætte?"
1875 #: js/messages.php:317
1876 msgid "Add an option for column "
1877 msgstr "Tilføj mulighed for kolonne"
1879 #: js/messages.php:320
1880 msgid "Press escape to cancel editing"
1881 msgstr "Tryk på ESC for at annullere redigeringen."
1883 #: js/messages.php:321
1884 msgid ""
1885 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1886 "want to leave this page before saving the data?"
1887 msgstr ""
1888 "Du har redigeret nogle data og de er ikke blevet gemt. Er du sikker på, at "
1889 "du vil forlade siden uden at gemme data ?"
1891 #: js/messages.php:322
1892 msgid "Drag to reorder"
1893 msgstr "Træk for at ændre orden"
1895 #: js/messages.php:323
1896 msgid "Click to sort"
1897 msgstr "Klik for at sortere"
1899 #: js/messages.php:324
1900 msgid "Click to mark/unmark"
1901 msgstr "Klik for at markere/afmarkere"
1903 #: js/messages.php:325
1904 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1905 msgstr "Klik på pilen for valgboks<br />for at skifte kolonnens synlighed"
1907 #: js/messages.php:327
1908 msgid ""
1909 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1910 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1911 msgstr ""
1912 "Denne tabel indeholder ikke en unik kolonne. Funktioner relateret til "
1913 "redigering af gitter, afkrydsningsboks og links til redigering, kopiering og "
1914 "sletning fungerer måske ikke, efter at data er gemt. "
1916 #: js/messages.php:328
1917 msgid ""
1918 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
1919 msgstr ""
1920 "Du kan også redigere de fleste kolonner<br />ved at klikke direkte på deres "
1921 "indhold."
1923 #: js/messages.php:329
1924 msgid "Go to link"
1925 msgstr "Gå til link"
1927 #: js/messages.php:332
1928 msgid "Generate password"
1929 msgstr "Generer adgangskode"
1931 #: js/messages.php:333 libraries/replication_gui.lib.php:369
1932 msgid "Generate"
1933 msgstr "Generer"
1935 #: js/messages.php:334
1936 msgid "Change Password"
1937 msgstr "Ændre adgangskode"
1939 #: js/messages.php:337 tbl_structure.php:465
1940 msgid "More"
1941 msgstr "Mere"
1943 #: js/messages.php:340 setup/lib/index.lib.php:173
1944 #, php-format
1945 msgid ""
1946 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1947 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1948 msgstr ""
1949 "En nyere version af phpMyAdmin er tilgængelig og du bør overveje at "
1950 "opgradere. Den nyeste version er %s, udgivet den %s."
1952 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1953 #: js/messages.php:342
1954 msgid ", latest stable version:"
1955 msgstr ", seneste stabile version:"
1957 #: js/messages.php:343
1958 msgid "up to date"
1959 msgstr "up-to-date"
1961 #. l10n: Display text for calendar close link
1962 #: js/messages.php:362
1963 msgid "Done"
1964 msgstr "Færdig"
1966 #: js/messages.php:366
1967 msgctxt "Previous month"
1968 msgid "Prev"
1969 msgstr "Forrige"
1971 #: js/messages.php:371
1972 msgctxt "Next month"
1973 msgid "Next"
1974 msgstr "Næste"
1976 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1977 #: js/messages.php:374
1978 msgid "Today"
1979 msgstr "I dag"
1981 #: js/messages.php:377
1982 msgid "January"
1983 msgstr "januar"
1985 #: js/messages.php:378
1986 msgid "February"
1987 msgstr "februar"
1989 #: js/messages.php:379
1990 msgid "March"
1991 msgstr "marts"
1993 #: js/messages.php:380
1994 msgid "April"
1995 msgstr "april"
1997 #: js/messages.php:381
1998 msgid "May"
1999 msgstr "maj"
2001 #: js/messages.php:382
2002 msgid "June"
2003 msgstr "juni"
2005 #: js/messages.php:383
2006 msgid "July"
2007 msgstr "juli"
2009 #: js/messages.php:384
2010 msgid "August"
2011 msgstr "august"
2013 #: js/messages.php:385
2014 msgid "September"
2015 msgstr "september"
2017 #: js/messages.php:386
2018 msgid "October"
2019 msgstr "oktober"
2021 #: js/messages.php:387
2022 msgid "November"
2023 msgstr "november"
2025 #: js/messages.php:388
2026 msgid "December"
2027 msgstr "december"
2029 #. l10n: Short month name
2030 #: js/messages.php:392 libraries/common.lib.php:1602
2031 msgid "Jan"
2032 msgstr "jan"
2034 #. l10n: Short month name
2035 #: js/messages.php:394 libraries/common.lib.php:1604
2036 msgid "Feb"
2037 msgstr "feb"
2039 #. l10n: Short month name
2040 #: js/messages.php:396 libraries/common.lib.php:1606
2041 msgid "Mar"
2042 msgstr "mar"
2044 #. l10n: Short month name
2045 #: js/messages.php:398 libraries/common.lib.php:1608
2046 msgid "Apr"
2047 msgstr "apr"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:400 libraries/common.lib.php:1610
2051 msgctxt "Short month name"
2052 msgid "May"
2053 msgstr "maj"
2055 #. l10n: Short month name
2056 #: js/messages.php:402 libraries/common.lib.php:1612
2057 msgid "Jun"
2058 msgstr "jun"
2060 #. l10n: Short month name
2061 #: js/messages.php:404 libraries/common.lib.php:1614
2062 msgid "Jul"
2063 msgstr "jul"
2065 #. l10n: Short month name
2066 #: js/messages.php:406 libraries/common.lib.php:1616
2067 msgid "Aug"
2068 msgstr "aug"
2070 #. l10n: Short month name
2071 #: js/messages.php:408 libraries/common.lib.php:1618
2072 msgid "Sep"
2073 msgstr "sep"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:410 libraries/common.lib.php:1620
2077 msgid "Oct"
2078 msgstr "okt"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:412 libraries/common.lib.php:1622
2082 msgid "Nov"
2083 msgstr "nov"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:414 libraries/common.lib.php:1624
2087 msgid "Dec"
2088 msgstr "dec"
2090 #: js/messages.php:417
2091 msgid "Sunday"
2092 msgstr "søndag"
2094 #: js/messages.php:418
2095 msgid "Monday"
2096 msgstr "mandag"
2098 #: js/messages.php:419
2099 msgid "Tuesday"
2100 msgstr "tirsdag"
2102 #: js/messages.php:420
2103 msgid "Wednesday"
2104 msgstr "onsdag"
2106 #: js/messages.php:421
2107 msgid "Thursday"
2108 msgstr "torsdag"
2110 #: js/messages.php:422
2111 msgid "Friday"
2112 msgstr "fredag"
2114 #: js/messages.php:423
2115 msgid "Saturday"
2116 msgstr "lørdag"
2118 #. l10n: Short week day name
2119 #: js/messages.php:427
2120 msgid "Sun"
2121 msgstr "søn"
2123 #. l10n: Short week day name
2124 #: js/messages.php:429 libraries/common.lib.php:1629
2125 msgid "Mon"
2126 msgstr "man"
2128 #. l10n: Short week day name
2129 #: js/messages.php:431 libraries/common.lib.php:1631
2130 msgid "Tue"
2131 msgstr "tir"
2133 #. l10n: Short week day name
2134 #: js/messages.php:433 libraries/common.lib.php:1633
2135 msgid "Wed"
2136 msgstr "ons"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:435 libraries/common.lib.php:1635
2140 msgid "Thu"
2141 msgstr "tor"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:437 libraries/common.lib.php:1637
2145 msgid "Fri"
2146 msgstr "fre"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:439 libraries/common.lib.php:1639
2150 msgid "Sat"
2151 msgstr "lør"
2153 #. l10n: Minimal week day name
2154 #: js/messages.php:443
2155 msgid "Su"
2156 msgstr "sø"
2158 #. l10n: Minimal week day name
2159 #: js/messages.php:445
2160 msgid "Mo"
2161 msgstr "ma"
2163 #. l10n: Minimal week day name
2164 #: js/messages.php:447
2165 msgid "Tu"
2166 msgstr "ti"
2168 #. l10n: Minimal week day name
2169 #: js/messages.php:449
2170 msgid "We"
2171 msgstr "on"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:451
2175 msgid "Th"
2176 msgstr "to"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:453
2180 msgid "Fr"
2181 msgstr "fr"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:455
2185 msgid "Sa"
2186 msgstr "lø"
2188 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2189 #: js/messages.php:457
2190 msgid "Wk"
2191 msgstr "uge"
2193 #: js/messages.php:464 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
2194 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326 server_status.php:1230 sql.php:894
2195 msgid "Time"
2196 msgstr "Tid"
2198 #: js/messages.php:465
2199 msgid "Hour"
2200 msgstr "Time"
2202 #: js/messages.php:466
2203 msgid "Minute"
2204 msgstr "Minut"
2206 #: js/messages.php:467
2207 msgid "Second"
2208 msgstr "Sekund"
2210 #: libraries/Advisor.class.php:168
2211 #, php-format
2212 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2213 msgstr "Fejlende formatteringsstreng for regel '%s'. PHP gav følgende fejl: %s"
2215 #: libraries/Config.class.php:703
2216 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2217 msgstr "Fjern \"./config\" folderen før brug af phpMyAdmin!"
2219 #: libraries/Config.class.php:727
2220 #, php-format
2221 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2222 msgstr "Eksisterende konfigurationsfil (%s) kan ikke læses."
2224 #: libraries/Config.class.php:752
2225 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2226 msgstr ""
2227 "Forkerte rettigheder på konfigurationsfil. Må ikke være skrivbar af alle!"
2229 #: libraries/Config.class.php:1297
2230 msgid "Font size"
2231 msgstr "Skriftstørrelse"
2233 #: libraries/File.class.php:221
2234 msgid "File was not an uploaded file."
2235 msgstr "Filen var ikke en uploaded fil."
2237 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2238 msgid "Unknown error while uploading."
2239 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2241 #: libraries/File.class.php:278
2242 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2243 msgstr "Den uploadede fil overstiger upload_max_filesize direktivet i php.ini."
2245 #: libraries/File.class.php:281
2246 msgid ""
2247 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2248 "the HTML form."
2249 msgstr ""
2250 "Den uploadede fil overstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som angivet i HTML-"
2251 "formularen."
2253 #: libraries/File.class.php:284
2254 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2255 msgstr "Den uploadede fil blev kun delvist uploaded."
2257 #: libraries/File.class.php:287
2258 msgid "Missing a temporary folder."
2259 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
2261 #: libraries/File.class.php:290
2262 msgid "Failed to write file to disk."
2263 msgstr "Kunne ikke skrive fil til disk."
2265 #: libraries/File.class.php:293
2266 msgid "File upload stopped by extension."
2267 msgstr "Filupload stoppet af udvidelse."
2269 #: libraries/File.class.php:296
2270 msgid "Unknown error in file upload."
2271 msgstr "Ukendt fejl i filupload."
2273 #: libraries/File.class.php:496
2274 msgid ""
2275 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2276 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2277 msgstr ""
2278 "Fejl ved flytning af den uploadede fil, se [a@./Documentation."
2279 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2281 #: libraries/File.class.php:508
2282 msgid "Error while moving uploaded file."
2283 msgstr "Fejl under flytning af uploaded fil."
2285 #: libraries/File.class.php:516
2286 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2287 msgstr "Kan ikke læse (flyttet) uploaded fil."
2289 #: libraries/Index.class.php:418 tbl_relation.php:522
2290 msgid "No index defined!"
2291 msgstr "Intet indeks defineret!"
2293 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2294 #: tbl_tracking.php:300
2295 msgid "Indexes"
2296 msgstr "Indeks"
2298 #: libraries/Index.class.php:434 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2299 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2300 #: tbl_tracking.php:306
2301 msgid "Unique"
2302 msgstr "Unik"
2304 #: libraries/Index.class.php:435 tbl_tracking.php:307
2305 msgid "Packed"
2306 msgstr "Pakket"
2308 #: libraries/Index.class.php:437 tbl_tracking.php:309
2309 msgid "Cardinality"
2310 msgstr "Kardinalitet"
2312 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2313 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2314 #: tbl_tracking.php:312
2315 msgid "Comment"
2316 msgstr "Kommentar"
2318 #: libraries/Index.class.php:466
2319 msgid "The primary key has been dropped"
2320 msgstr "Primærnøglen er slettet"
2322 #: libraries/Index.class.php:470
2323 #, php-format
2324 msgid "Index %s has been dropped"
2325 msgstr "Indeks %s er blevet slettet"
2327 #: libraries/Index.class.php:568
2328 #, php-format
2329 msgid ""
2330 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2331 "removed."
2332 msgstr ""
2333 "Indeks %1$s ser ud til at være identisk med indeks %2$s, så et af dem kan "
2334 "sikkert fjernes."
2336 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2337 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2338 #: server_privileges.php:1830
2339 msgid "Databases"
2340 msgstr "Databaser"
2342 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2343 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:607
2344 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:904
2345 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2346 msgid "Error"
2347 msgstr "Fejl"
2349 #: libraries/Message.class.php:241
2350 #, php-format
2351 msgid "%1$d row affected."
2352 msgid_plural "%1$d rows affected."
2353 msgstr[0] "%1$d række påvirket."
2354 msgstr[1] "%1$d rækker påvirket."
2356 #: libraries/Message.class.php:257
2357 #, php-format
2358 msgid "%1$d row deleted."
2359 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2360 msgstr[0] "%1$d række slettet."
2361 msgstr[1] "%1$d rækker slettet."
2363 #: libraries/Message.class.php:273
2364 #, php-format
2365 msgid "%1$d row inserted."
2366 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2367 msgstr[0] "%1$d række sat ind."
2368 msgstr[1] "%1$d rækker sat ind."
2370 #: libraries/PDF.class.php:81
2371 msgid "Error while creating PDF:"
2372 msgstr "Fejl ved oprettelse af PDF:"
2374 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2375 msgid "Could not save recent table"
2376 msgstr "Kunne ikke gemme seneste tabel"
2378 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2379 msgid "Recent tables"
2380 msgstr "Seneste tabeller"
2382 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2383 msgid "There are no recent tables"
2384 msgstr "Der er ingen nye tabeller"
2386 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
2387 msgid ""
2388 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2389 msgstr ""
2390 "Der er ingen detaljerede statusinformationer tilgængelige for dette "
2391 "datalager."
2393 #: libraries/StorageEngine.class.php:334
2394 #, php-format
2395 msgid "%s is available on this MySQL server."
2396 msgstr "%s er tilgængelig på denne MySQL-server."
2398 #: libraries/StorageEngine.class.php:337
2399 #, php-format
2400 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2401 msgstr "%s er slået fra på denne MySQL-server."
2403 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2404 #, php-format
2405 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2406 msgstr "Denne MySQL-server understøtter ikke %s datalager."
2408 #: libraries/Table.class.php:329
2409 msgid "unknown table status: "
2410 msgstr "ukendt tabelstatus:"
2412 #: libraries/Table.class.php:1116
2413 msgid "Invalid database"
2414 msgstr "Ugyldig database"
2416 #: libraries/Table.class.php:1130 tbl_get_field.php:25
2417 msgid "Invalid table name"
2418 msgstr "Ugyldigt tabelnavn"
2420 #: libraries/Table.class.php:1143
2421 #, php-format
2422 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2423 msgstr "Fejl ved omdøbning af tabel  %1$s til %2$s"
2425 #: libraries/Table.class.php:1230
2426 #, php-format
2427 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2428 msgstr "Tabellen %s er nu omdøbt til %s"
2430 #: libraries/Table.class.php:1362
2431 msgid "Could not save table UI preferences"
2432 msgstr "Kunne ikke gemme brugerindstillinger for tabel"
2434 #: libraries/Table.class.php:1385
2435 #, php-format
2436 msgid ""
2437 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2438 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2439 msgstr ""
2440 "Kunne ikke rydde op i indstillinger for tabel-UI (se $cfg['Servers'][$i]"
2441 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2443 #: libraries/Table.class.php:1511
2444 #, php-format
2445 msgid ""
2446 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2447 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2448 "changed."
2449 msgstr ""
2450 "Kan ikke gemme UI egenskaben \"%s\". Ændringerne vil ikke blive bevaret, "
2451 "efter at du opfrisker denne side. Undersøg, om tabelstrukturen er blevet "
2452 "ændret."
2454 #: libraries/Theme.class.php:145
2455 #, php-format
2456 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2457 msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
2459 #: libraries/Theme.class.php:352
2460 msgid "No preview available."
2461 msgstr "Intet billede til rådighed."
2463 #: libraries/Theme.class.php:355
2464 msgid "take it"
2465 msgstr "vælg dette"
2467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2468 #, php-format
2469 msgid "Default theme %s not found!"
2470 msgstr "Standardtema %s ikke fundet!"
2472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2473 #, php-format
2474 msgid "Theme %s not found!"
2475 msgstr "Tema %s ikke fundet!"
2477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2478 #, php-format
2479 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2480 msgstr "Sti til tema ikke fundet for tema %s!"
2482 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2483 msgid "Theme"
2484 msgstr "Tema"
2486 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2487 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2488 msgstr "Kan ikke forbinde: ugyldige indstillinger."
2490 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2491 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2492 #, php-format
2493 msgid "Welcome to %s"
2494 msgstr "Velkommen til %s"
2496 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2497 #, php-format
2498 msgid ""
2499 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2500 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2501 msgstr ""
2502 "Sandsynlig årsag til dette er at du ikke har oprettet en konfigurationsfil. "
2503 "Du kan bruge %1$sopsætningsscriptet%2$s til at oprette en."
2505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2506 msgid ""
2507 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2508 "connection. You should check the host, username and password in your "
2509 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2510 "the administrator of the MySQL server."
2511 msgstr ""
2512 "phpMyAdmin forsøgte at forbinde til MySQL-serveren, og serveren afviste "
2513 "forbindelsen. Du bør tjekke host, brugernavn og adgangskode i config.inc.php "
2514 "og sikre dig at de svarer til den information du har fået af administratoren "
2515 "af MySQL-serveren."
2517 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2518 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2519 msgstr "Kunne ikke bruge Blowfish fra mcrypt!"
2521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2522 msgid "Log in"
2523 msgstr "Login"
2525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2527 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2528 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2529 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2530 msgid "phpMyAdmin documentation"
2531 msgstr "phpMyAdmin dokumentation"
2533 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2535 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2536 msgstr ""
2537 "Du kan angive værtsnavn/IP adresse og port ved at adskille dem med et "
2538 "mellemrum."
2540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2541 msgid "Server:"
2542 msgstr "Server:"
2544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2545 msgid "Username:"
2546 msgstr "Brugernavn:"
2548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2549 msgid "Password:"
2550 msgstr "Adgangskode:"
2552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2553 msgid "Server Choice"
2554 msgstr "Servervalg"
2556 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2557 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2558 msgstr "Herefter skal cookies være slået til."
2560 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:564
2561 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2562 msgid ""
2563 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2564 msgstr ""
2565 "Det er ifølge konfigurationen ikke tilladt at logge ind uden en adgangskode "
2566 "(se AllowNoPassword)"
2568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2569 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2570 #, php-format
2571 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2572 msgstr ""
2573 "Ingen aktivitet i de seneste %s sekunder eller mere, log venligst ind igen"
2575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:578
2576 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:580
2577 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2578 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2579 msgstr "Kan ikke logge ind på MySQL-serveren"
2581 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2582 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2583 msgstr "Forkert brugernavn/adgangskode. Adgang nægtet."
2585 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2586 msgid "Can not find signon authentication script:"
2587 msgstr "Kunne ikke finde scriptet til autentifikation af log ind:"
2589 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2590 #, php-format
2591 msgid "File %s does not contain any key id"
2592 msgstr "Filen %s indeholder ikke noget nøgle-id"
2594 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2595 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:177
2596 msgid "Hardware authentication failed"
2597 msgstr "Hardwareautentifikation mislykkedes"
2599 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2600 msgid "No valid authentication key plugged"
2601 msgstr "Ingen gyldig autorisations-nøgle indkoblet"
2603 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:196
2604 msgid "Authenticating..."
2605 msgstr "Godkender..."
2607 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2608 msgid "PBMS error"
2609 msgstr "PBMS-fejl"
2611 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2612 msgid "PBMS connection failed:"
2613 msgstr "Det lykkedes ikke at oprette forbindelse til PBMS:"
2615 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2616 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2617 msgstr "PBMS hent BLOB info mislykkedes:"
2619 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2620 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2621 msgstr "PBMS hent BLOB Content-Type mislykkedes"
2623 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2624 msgid "View image"
2625 msgstr "Se billede"
2627 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2628 msgid "Play audio"
2629 msgstr "Afspil lyd"
2631 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2632 msgid "View video"
2633 msgstr "Se video"
2635 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2636 msgid "Download file"
2637 msgstr "Download fil"
2639 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2640 #, php-format
2641 msgid "Could not open file: %s"
2642 msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
2644 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2645 msgid "shared"
2646 msgstr "delt"
2648 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2650 #: server_status.php:590
2651 msgid "Tables"
2652 msgstr "Tabeller"
2654 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:304
2655 #: libraries/config/setup.forms.php:340 libraries/config/setup.forms.php:363
2656 #: libraries/config/setup.forms.php:368
2657 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
2658 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
2659 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2660 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
2661 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:1092
2662 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2663 #: tbl_structure.php:771
2664 msgid "Data"
2665 msgstr "Data"
2667 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2668 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:788
2669 msgid "Overhead"
2670 msgstr "Overhead"
2672 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
2673 msgid "Jump to database"
2674 msgstr "Gå til database"
2676 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
2677 msgid "Not replicated"
2678 msgstr "Ikke replikeret"
2680 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
2681 msgid "Replicated"
2682 msgstr "Replikeret"
2684 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
2685 #, php-format
2686 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2687 msgstr "Check privilegier for database &quot;%s&quot;."
2689 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
2690 msgid "Check Privileges"
2691 msgstr "Check privilegier"
2693 #: libraries/common.inc.php:147
2694 msgid "possible exploit"
2695 msgstr "muligt sikkerhedshul"
2697 #: libraries/common.inc.php:156
2698 msgid "numeric key detected"
2699 msgstr "numerisk tast opfanget"
2701 #: libraries/common.inc.php:597
2702 msgid "Failed to read configuration file"
2703 msgstr "Kunne ikke indlæse konfigurationsfilen"
2705 #: libraries/common.inc.php:598
2706 msgid ""
2707 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
2708 "shown below."
2709 msgstr ""
2710 "Dette betyder ofte, at der er en eller flere syntaksmæssige fejl i den, "
2711 "kontroller venligst for fejlen(e) vist herunder."
2713 #: libraries/common.inc.php:605
2714 #, php-format
2715 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2716 msgstr "Kunne ikke indlæse standardkonfiguration fra: %1$s"
2718 #: libraries/common.inc.php:610
2719 msgid ""
2720 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2721 "configuration file!"
2722 msgstr ""
2723 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> direktivet SKAL være sat i din "
2724 "konfigurationsfil!"
2726 #: libraries/common.inc.php:640
2727 #, php-format
2728 msgid "Invalid server index: %s"
2729 msgstr "Server indekset %s er ugyldigt"
2731 #: libraries/common.inc.php:647
2732 #, php-format
2733 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2734 msgstr ""
2735 "Ugyldigt værtsnavn for server %1$s. Gennemgå venligst din konfiguration."
2737 #: libraries/common.inc.php:656 libraries/config/messages.inc.php:506
2738 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:160 server_status.php:775
2739 #: server_synchronize.php:1257
2740 msgid "Server"
2741 msgstr "Server"
2743 #: libraries/common.inc.php:835
2744 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2745 msgstr "Ugyldig autorisationsmetode sat i konfiguration:"
2747 #: libraries/common.inc.php:950
2748 #, php-format
2749 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2750 msgstr "Du burde opdatere til %s %s eller senere."
2752 #: libraries/common.lib.php:188
2753 #, php-format
2754 msgid "Max: %s%s"
2755 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
2757 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2758 #: libraries/common.lib.php:443
2759 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2760 msgid "en"
2761 msgstr "en"
2763 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2764 #: libraries/common.lib.php:447
2765 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2766 msgid "en"
2767 msgstr "en"
2769 #. l10n: Please check that translation actually exists.
2770 #: libraries/common.lib.php:451
2771 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2772 msgid "en"
2773 msgstr "en"
2775 #: libraries/common.lib.php:465 libraries/common.lib.php:467
2776 #: libraries/common.lib.php:469 libraries/common.lib.php:487
2777 #: libraries/common.lib.php:491 libraries/common.lib.php:510
2778 #: libraries/common.lib.php:513 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
2779 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
2781 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
2782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:384 libraries/sql_query_form.lib.php:387
2783 #: main.php:218 server_variables.php:129
2784 msgid "Documentation"
2785 msgstr "Dokumentation"
2787 #: libraries/common.lib.php:619 libraries/header_printview.inc.php:63
2788 #: server_status.php:577 server_status.php:1233
2789 msgid "SQL query"
2790 msgstr "SQL-forespørgsel"
2792 #: libraries/common.lib.php:660 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
2793 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
2794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
2795 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
2796 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
2797 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
2798 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
2799 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
2800 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
2801 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
2802 msgid "MySQL said: "
2803 msgstr "MySQL returnerede: "
2805 #: libraries/common.lib.php:1123
2806 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2807 msgstr "Kunne ikke oprette forbindelse til SQL validator!"
2809 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/config/messages.inc.php:483
2810 msgid "Explain SQL"
2811 msgstr "Forklar SQL"
2813 #: libraries/common.lib.php:1168
2814 msgid "Skip Explain SQL"
2815 msgstr "Spring over Forklar SQL"
2817 #: libraries/common.lib.php:1203
2818 msgid "Without PHP Code"
2819 msgstr "Uden PHP-kode"
2821 #: libraries/common.lib.php:1206 libraries/config/messages.inc.php:485
2822 msgid "Create PHP Code"
2823 msgstr "Fremstil PHP-kode"
2825 #: libraries/common.lib.php:1226 libraries/config/messages.inc.php:484
2826 #: server_status.php:786 server_status.php:808 server_status.php:827
2827 msgid "Refresh"
2828 msgstr "Opdater"
2830 #: libraries/common.lib.php:1236
2831 msgid "Skip Validate SQL"
2832 msgstr "Spring over Valider SQL"
2834 #: libraries/common.lib.php:1239 libraries/config/messages.inc.php:487
2835 msgid "Validate SQL"
2836 msgstr "Valider SQL"
2838 #: libraries/common.lib.php:1298
2839 msgid "Inline edit of this query"
2840 msgstr "Åben linje til redigering af forespørgslen"
2842 #: libraries/common.lib.php:1300
2843 msgctxt "Inline edit query"
2844 msgid "Inline"
2845 msgstr "I linje"
2847 #: libraries/common.lib.php:1366 sql.php:889
2848 msgid "Profiling"
2849 msgstr "Profilering"
2851 #. l10n: shortcuts for Byte
2852 #: libraries/common.lib.php:1391
2853 msgid "B"
2854 msgstr "B"
2856 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
2857 #: libraries/common.lib.php:1397
2858 msgid "GiB"
2859 msgstr "GiB"
2861 #. l10n: shortcuts for Terabyte
2862 #: libraries/common.lib.php:1399
2863 msgid "TiB"
2864 msgstr "TiB"
2866 #. l10n: shortcuts for Petabyte
2867 #: libraries/common.lib.php:1401
2868 msgid "PiB"
2869 msgstr "PiB"
2871 #. l10n: shortcuts for Exabyte
2872 #: libraries/common.lib.php:1403
2873 msgid "EiB"
2874 msgstr "EiB"
2876 #. l10n: Short week day name
2877 #: libraries/common.lib.php:1627
2878 msgctxt "Short week day name"
2879 msgid "Sun"
2880 msgstr "søn"
2882 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
2883 #: libraries/common.lib.php:1643
2884 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
2885 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2886 msgstr "%d. %m %Y kl. %H:%M:%S"
2888 #: libraries/common.lib.php:1976
2889 #, php-format
2890 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2891 msgstr "%s dage, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
2893 #: libraries/common.lib.php:2067
2894 msgid "Missing parameter:"
2895 msgstr "Manglende parameter"
2897 #: libraries/common.lib.php:2415 libraries/common.lib.php:2418
2898 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
2899 msgctxt "First page"
2900 msgid "Begin"
2901 msgstr "Start"
2903 #: libraries/common.lib.php:2416 libraries/common.lib.php:2419
2904 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
2905 #: server_binlog.php:137
2906 msgctxt "Previous page"
2907 msgid "Previous"
2908 msgstr "Forrige"
2910 #: libraries/common.lib.php:2446 libraries/common.lib.php:2449
2911 #: libraries/display_tbl.lib.php:372 server_binlog.php:170
2912 #: server_binlog.php:172
2913 msgctxt "Next page"
2914 msgid "Next"
2915 msgstr "Næste"
2917 #: libraries/common.lib.php:2447 libraries/common.lib.php:2450
2918 #: libraries/display_tbl.lib.php:389
2919 msgctxt "Last page"
2920 msgid "End"
2921 msgstr "Slut"
2923 #: libraries/common.lib.php:2517
2924 #, php-format
2925 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2926 msgstr "Hop til database &quot;%s&quot;."
2928 #: libraries/common.lib.php:2537
2929 #, php-format
2930 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2931 msgstr "Funktionaliteten af %s er påvirket af en kendt fejl, se %s"
2933 #: libraries/common.lib.php:2711
2934 msgid "Click to toggle"
2935 msgstr "Klik for at skifte"
2937 #: libraries/common.lib.php:3085 libraries/common.lib.php:3092
2938 #: libraries/common.lib.php:3307 libraries/config/setup.forms.php:295
2939 #: libraries/config/setup.forms.php:332 libraries/config/setup.forms.php:358
2940 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2941 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2942 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256
2943 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:336
2944 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
2945 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
2946 #: server_privileges.php:612 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
2947 msgid "Structure"
2948 msgstr "Struktur"
2950 #: libraries/common.lib.php:3086 libraries/common.lib.php:3093
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
2952 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
2953 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
2954 #: querywindow.php:64
2955 msgid "SQL"
2956 msgstr "SQL"
2958 #: libraries/common.lib.php:3088 libraries/common.lib.php:3305
2959 #: libraries/common.lib.php:3306 libraries/sql_query_form.lib.php:282
2960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
2961 msgid "Insert"
2962 msgstr "Indsæt"
2964 #: libraries/common.lib.php:3095 libraries/db_links.inc.php:85
2965 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
2966 #: view_operations.php:87
2967 msgid "Operations"
2968 msgstr "Operationer"
2970 #: libraries/common.lib.php:3239 libraries/sql_query_form.lib.php:435
2971 #: prefs_manage.php:239
2972 msgid "Browse your computer:"
2973 msgstr "Gennemse din computer:"
2975 #: libraries/common.lib.php:3258
2976 #, php-format
2977 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2978 msgstr "Vælg fra <b>%s</b> - webserverens upload-mappe:"
2980 #: libraries/common.lib.php:3279 libraries/sql_query_form.lib.php:444
2981 #: tbl_change.php:905
2982 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2983 msgstr "Mappen du har sat til upload-arbejde kan ikke findes"
2985 #: libraries/common.lib.php:3288
2986 msgid "There are no files to upload"
2987 msgstr "Der er ikke nogen filer at uploade"
2989 #: libraries/common.lib.php:3316 libraries/common.lib.php:3317
2990 msgid "Execute"
2991 msgstr "Udfør"
2993 #: libraries/common.lib.php:3792
2994 msgid "Print"
2995 msgstr "Print"
2997 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
2998 #: libraries/config.values.php:51
2999 msgid "Both"
3000 msgstr "Begge"
3002 #: libraries/config.values.php:47
3003 msgid "Nowhere"
3004 msgstr "Ingen steder"
3006 #: libraries/config.values.php:47
3007 msgid "Left"
3008 msgstr "Venstre"
3010 #: libraries/config.values.php:47
3011 msgid "Right"
3012 msgstr "Højre"
3014 #: libraries/config.values.php:76
3015 msgid "Open"
3016 msgstr "Åben"
3018 #: libraries/config.values.php:77
3019 msgid "Closed"
3020 msgstr "Lukket"
3022 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3023 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3024 #: pmd_relation_new.php:66
3025 msgid "Disabled"
3026 msgstr "Slået fra"
3028 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3029 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3030 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3031 msgid "structure"
3032 msgstr "struktur"
3034 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3035 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3036 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3037 msgid "data"
3038 msgstr "data"
3040 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3041 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3042 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3043 msgid "structure and data"
3044 msgstr "struktur og data"
3046 #: libraries/config.values.php:103
3047 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3048 msgstr "Hurtig - vis kun de mest nødvendige konfigurationsindstillinger"
3050 #: libraries/config.values.php:104
3051 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3052 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger til konfigurering"
3054 #: libraries/config.values.php:105
3055 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3056 msgstr ""
3057 "Brugerdefineret - som ovenfor, men uden indstillinger for hurtig/"
3058 "brugerdefineret"
3060 #: libraries/config.values.php:123
3061 msgid "complete inserts"
3062 msgstr "komplette indsættelser"
3064 #: libraries/config.values.php:124
3065 msgid "extended inserts"
3066 msgstr "udvidede indsættelser"
3068 #: libraries/config.values.php:125
3069 msgid "both of the above"
3070 msgstr "begge de ovenfor anførte"
3072 #: libraries/config.values.php:126
3073 msgid "neither of the above"
3074 msgstr "ingen af de ovenfor anførte"
3076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3077 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3078 msgid "Not a positive number"
3079 msgstr "Ikke et positivt tal"
3081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3082 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3083 msgid "Not a non-negative number"
3084 msgstr "Ikke et ikke-negativt tal"
3086 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3087 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3088 msgid "Not a valid port number"
3089 msgstr "Ikke et gyldigt portnummer"
3091 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3093 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3094 msgid "Incorrect value"
3095 msgstr "Ukorrekt værdi"
3097 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3098 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3099 #, php-format
3100 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3101 msgstr "Værdien skal være mindre end eller lig med %s"
3103 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3104 #, php-format
3105 msgid "Missing data for %s"
3106 msgstr "Manglende data for %s"
3108 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3109 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3110 msgid "unavailable"
3111 msgstr "ikke tilgængelig"
3113 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3114 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3115 #, php-format
3116 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3117 msgstr "\"%s\" er afhængig af udvidelsen %s"
3119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3120 #, php-format
3121 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3122 msgstr "importen kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3124 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3125 #, php-format
3126 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3127 msgstr "eksporten kommer ikke til at fungere, funktionen (%s) mangler"
3129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3130 msgid "SQL Validator is disabled"
3131 msgstr "SQL Validator er deaktiveret"
3133 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3134 msgid "SOAP extension not found"
3135 msgstr "SOAP-udvidelse ikke fundet"
3137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3138 #, php-format
3139 msgid "maximum %s"
3140 msgstr "maksimum %s"
3142 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:219
3143 msgid "Wiki"
3144 msgstr "Wiki"
3146 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3147 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3148 msgstr ""
3149 "Denne indstilling er deaktiveret og vil ikke blive anvendt i din "
3150 "konfiguration"
3152 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3153 #, php-format
3154 msgid "Set value: %s"
3155 msgstr "Indstil værdien %s"
3157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3159 msgid "Restore default value"
3160 msgstr "Gendan standardværdi"
3162 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3163 msgid "Allow users to customize this value"
3164 msgstr "Tillad brugerdefinerede indstillinger for værdien"
3166 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3168 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1076
3169 msgid "Reset"
3170 msgstr "Nulstil"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3173 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3174 msgstr "Forbedrer ydeevnen for skærmopdatering"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3177 msgid "Enable Ajax"
3178 msgstr "Aktiver Ajax"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3181 msgid ""
3182 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3183 msgstr ""
3184 "Aktivering medfører, at brugeren kan tilgå en hvilken som helst MySQL-server "
3185 "fra log ind-siden ved cookie-autentifikation"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3188 msgid "Allow login to any MySQL server"
3189 msgstr "Tillad log ind til en hvilken som helst MySQL-server"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3192 msgid ""
3193 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3194 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3195 "cross-frame scripting attacks"
3196 msgstr ""
3197 "Aktivering indebærer, at en side, som ligger på et andet domæne, har adgang "
3198 "til at kalde phpMyAdmin fra en ramme. Det er en potentiel [strong]"
3199 "sikkerhedsrisiko[/strong], fordi det åbner op for cross-frame scripting "
3200 "angreb"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3203 msgid "Allow third party framing"
3204 msgstr "Tillad rammeværk fra tredjepart"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3207 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
3208 msgstr "Vis linket &quot;Drop database&quot; til almindelige brugere"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3211 msgid ""
3212 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3213 "authentication"
3214 msgstr ""
3215 "Hemmeligt adgangskodeudtryk til kryptering af cookies ved [kbd]cookie[/kbd] "
3216 "autentifikation"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3219 msgid "Blowfish secret"
3220 msgstr "Blowfish hemmelighed"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3223 msgid "Highlight selected rows"
3224 msgstr "Fremhæv valgte rækker"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3227 msgid "Row marker"
3228 msgstr "Rækkemarkør"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3231 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3232 msgstr "Fremhæv den række, som musemarkøren peger på"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3235 msgid "Highlight pointer"
3236 msgstr "Fremhæv pointer"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3239 msgid ""
3240 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3241 "import and export operations"
3242 msgstr ""
3243 "Aktiver komprimering af [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] ved "
3244 "import -og eksport arbejdsgange"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3247 msgid "Bzip2"
3248 msgstr "Bzip2"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3251 msgid ""
3252 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3253 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3254 "kbd] - allows newlines in columns"
3255 msgstr ""
3256 "Definerer typen af redigeringskontroller som skal anvendes i CHAR -og "
3257 "VARCHAR-kolonner. [kbd]input[/kbd] - tillader begrænsning i længden af "
3258 "input, [kbd]textarea[/kbd] - tillader linjeskift i kolonner"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3261 msgid "CHAR columns editing"
3262 msgstr "Redigering af CHAR-kolonner"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3265 msgid ""
3266 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3267 "columns"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3271 #, fuzzy
3272 #| msgid "Customize text input fields"
3273 msgid "Minimum size for input field"
3274 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3277 msgid ""
3278 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3279 "columns"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3285 msgid "Maximum size for input field"
3286 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3289 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3290 msgstr "Bredde på CHAR/VARCHAR tekstbokse"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3293 msgid "CHAR textarea columns"
3294 msgstr "Bredde på tekstbokse"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3297 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3298 msgstr "Højde på CHAR/VARCHAR-tekstbokse"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3301 msgid "CHAR textarea rows"
3302 msgstr "Højde på CHAR-tekstbokse"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3305 msgid "Check config file permissions"
3306 msgstr "Tjek tilladelser på konfigurationsfil"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3309 msgid ""
3310 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3311 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3312 msgstr ""
3313 "Pak gzip/bzip2-eksporter under eksporten uden behov for ret meget "
3314 "hukommelse. Hvis du får problemer med de dannede gzip/bzip2-filer, så "
3315 "deaktiver denne funktion"
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3318 msgid "Compress on the fly"
3319 msgstr "Komprimer undervejs"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3322 #: setup/frames/index.inc.php:166
3323 msgid "Configuration file"
3324 msgstr "Konfigurationsfil"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3327 msgid ""
3328 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
3329 "when you're about to lose data"
3330 msgstr ""
3331 "Hvorvidt der skal vises en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) , når "
3332 "du er ved at miste data"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3335 msgid "Confirm DROP queries"
3336 msgstr "Bekræft DROP-forespørgsler"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3339 msgid "Debug SQL"
3340 msgstr "Ret fejl i SQL"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3343 msgid "Default display direction"
3344 msgstr "Standardretning for visning"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3347 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3348 msgstr "Fane der skal vises, når man går ind i en database"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3351 msgid "Default database tab"
3352 msgstr "Standard database-fane"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3355 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3356 msgstr "Fane, som skal vises, når man går ind på en server"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3359 msgid "Default server tab"
3360 msgstr "Standard server-fane"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3363 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3364 msgstr "Fane som skal vises, når man går ind i en tabel"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3367 msgid "Default table tab"
3368 msgstr "Standard tabel-fane"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3371 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3372 msgstr "Som standard vises binært indhold som HEX"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:671
3375 msgid "Show binary contents as HEX"
3376 msgstr "Vis binært indhold som HEX"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3379 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3380 msgstr "Vis databaser på en liste i stedet for i en valgboks"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3383 msgid "Display databases as a list"
3384 msgstr "Vis databaser på en liste"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3387 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3388 msgstr "Vis servere på en liste i stedet for i en valgboks"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3391 msgid "Display servers as a list"
3392 msgstr "Vis servere på en liste"
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3395 msgid ""
3396 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3397 "the selected tables of a database."
3398 msgstr ""
3399 "Deaktiver masseoperationer for tabelvedligeholdelse såsom optimering eller "
3400 "reperation af tabllerne i en database."
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3403 msgid "Disable multi table maintenance"
3404 msgstr "Deaktiver vedligeholdelse af flere tabeller"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3407 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3408 msgstr "Rediger SQL-forespørgsler i et popup vindue"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3411 msgid "Edit in window"
3412 msgstr "Rediger i et vindue"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3415 msgid "Display errors"
3416 msgstr "Vis fejl"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3419 msgid "Gather errors"
3420 msgstr "Indsaml fejl"
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3423 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3424 msgstr "Vis ikoner i advarsels-, fejl-, og informationsmeddelelser"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3427 msgid "Iconic errors"
3428 msgstr "Ikonfejl"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3431 msgid ""
3432 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3433 "limit)"
3434 msgstr ""
3435 "Sæt antallet af sekunder, som et skript må være om at køre ([kbd]0[/kbd] er "
3436 "lig med ingen tidsgrænse)"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3439 msgid "Maximum execution time"
3440 msgstr "Maksimal eksekveringstid"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3443 msgid "Save as file"
3444 msgstr "Send (download)"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3447 msgid "Character set of the file"
3448 msgstr "Filens tegnsæt"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3451 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:840
3452 msgid "Format"
3453 msgstr "Format"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3456 msgid "Compression"
3457 msgstr "Komprimering"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3464 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3465 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3466 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3467 msgid "Put columns names in the first row"
3468 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3472 #: libraries/import/ldi.php:42
3473 msgid "Columns enclosed by"
3474 msgstr "Felter skal adskilles med"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3478 #: libraries/import/ldi.php:43
3479 msgid "Columns escaped by"
3480 msgstr "Kolonner escapes med"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3487 msgid "Replace NULL by"
3488 msgstr "Erstat NULL med"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3491 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3492 msgstr "Fjern CRLF-tegn i kolonner"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3496 #: libraries/import/ldi.php:41
3497 msgid "Columns terminated by"
3498 msgstr "Kolonner afsluttes med"
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3501 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3502 msgid "Lines terminated by"
3503 msgstr "Linjer afsluttes med"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3506 msgid "Excel edition"
3507 msgstr "Excel-udgave"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3510 msgid "Database name template"
3511 msgstr "Skabelon for databasenavn"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3514 msgid "Server name template"
3515 msgstr "Skabelon for servernavn"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3518 msgid "Table name template"
3519 msgstr "Skabelon for tabelnavn"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3524 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3525 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3526 msgid "Dump table"
3527 msgstr "Dump tabel"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3530 msgid "Include table caption"
3531 msgstr "Inkluder tabeloverskrift"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3534 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3535 msgid "Table caption"
3536 msgstr "Tabeloverskrift"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3539 msgid "Continued table caption"
3540 msgstr "Fortsat tabeloverskrift"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3543 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3544 msgid "Label key"
3545 msgstr "Mærke nøgle"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:310
3549 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3550 msgid "MIME type"
3551 msgstr "MIME-type"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3555 msgid "Relations"
3556 msgstr "Relationer"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3559 msgid "Export method"
3560 msgstr "Eksporttype"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3563 msgid "Save on server"
3564 msgstr "Gem på server"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3567 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3568 msgid "Overwrite existing file(s)"
3569 msgstr "Overskriv eksisterende fil(er)"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3572 msgid "Remember file name template"
3573 msgstr "Husk skabelon for filnavn"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3576 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3577 msgstr "Brug \"backquotes\" omkring tabel- og feltnavne"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3580 #: libraries/display_export.lib.php:348
3581 msgid "SQL compatibility mode"
3582 msgstr "SQL-kompatibilitetstilstand"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3585 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3586 msgstr "Indstillinger til <code>CREATE TABLE</code>:"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3589 msgid "Creation/Update/Check dates"
3590 msgstr "Oprettet/Opdateret/Check datoer"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3593 msgid "Use delayed inserts"
3594 msgstr "Brug forsinkede indsættelser"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3597 msgid "Disable foreign key checks"
3598 msgstr "Slå fremmednøgle-checks fra"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3601 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3602 msgstr "Brug hexadecimal for BLOB"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3605 msgid "Use ignore inserts"
3606 msgstr "Brug ignorer inserts"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3609 msgid "Syntax to use when inserting data"
3610 msgstr "Syntaks der bruges, når der indsættes data"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3613 msgid "Maximal length of created query"
3614 msgstr "Maksimal længde på oprettet forespørgsel"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3617 msgid "Export type"
3618 msgstr "Eksporttype"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3621 msgid "Enclose export in a transaction"
3622 msgstr "Indlejr eksport i en transaktion"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3625 msgid "Export time in UTC"
3626 msgstr "Angiv eksporttidspunktet i UTC (Universal Time Coordinated)"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3629 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3630 msgstr "Gennemtving sikker forbindelse mens phpMyAdmin bruges"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3633 msgid "Force SSL connection"
3634 msgstr "Gennemtving SSL-forbindelse"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3637 msgid ""
3638 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3639 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3640 msgstr ""
3641 "Sorteringsrækkefølge for elementer i valgboks med fremmede nøgler; [kbd]"
3642 "content[/kbd] er de refererede data, [kbd]id[/kbd] er nøglens værdi"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3645 msgid "Foreign key dropdown order"
3646 msgstr "Orden af fremmednøgler i valgboks"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3649 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3650 msgstr "Der vil blive brugt en valgboks, hvis færre elementer er til stede"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3653 msgid "Foreign key limit"
3654 msgstr "Øvre grænse for fremmednøgle"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3657 msgid "Browse mode"
3658 msgstr "Gennemsynstilstand"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3661 msgid "Customize browse mode"
3662 msgstr "Tilpas for gennemsynstilstand"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3668 msgid "Customize default options"
3669 msgstr "Tilpas standardindstillinger"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:242
3672 #: libraries/config/setup.forms.php:315
3673 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142
3674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:19
3675 #: libraries/import/csv.php:22
3676 msgid "CSV"
3677 msgstr "CSV (kommasepareret)"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:162
3680 msgid "Developer"
3681 msgstr "Udvikler"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:163
3684 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
3685 msgstr "Indstillinger for phpMyAdmin udviklere"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:164
3688 msgid "Edit mode"
3689 msgstr "Redigeringstilstand"
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:165
3692 msgid "Customize edit mode"
3693 msgstr "Tilpas redigeringstilstand"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:167
3696 msgid "Export defaults"
3697 msgstr "Standardindstillinger for eksport"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:168
3700 msgid "Customize default export options"
3701 msgstr "Tilpas standardindstillinger for eksport"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
3704 #: setup/frames/menu.inc.php:16
3705 msgid "Features"
3706 msgstr "Karakteristika"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:170
3709 msgid "General"
3710 msgstr "Generelt"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:171
3713 msgid "Set some commonly used options"
3714 msgstr "Bestem indstillinger for nogle af de mest anvendte valgmuligheder"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:173
3717 msgid "Import defaults"
3718 msgstr "Standarder for import"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:174
3721 msgid "Customize default common import options"
3722 msgstr "Tilpas standardindstillinger for import"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3725 msgid "Import / export"
3726 msgstr "Import / eksport"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:176
3729 msgid "Set import and export directories and compression options"
3730 msgstr ""
3731 "Bestem indstillinger for importerings- og eksporteringsmapper samt "
3732 "komprimering"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
3735 msgid "LaTeX"
3736 msgstr "LaTeX"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:180
3739 msgid "Databases display options"
3740 msgstr "Indstillinger for visning af databaser"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
3743 msgid "Navigation frame"
3744 msgstr "Navigationsramme"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:182
3747 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3748 msgstr "Tilpas navigationsrammens udseende"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
3751 #: setup/frames/index.inc.php:111
3752 msgid "Servers"
3753 msgstr "Servere"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3756 msgid "Servers display options"
3757 msgstr "Indstillinger for visning af servere"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:186
3760 msgid "Tables display options"
3761 msgstr "Indstillinger for visning af tabeller"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
3764 msgid "Main frame"
3765 msgstr "Hovedramme"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3768 msgid "Microsoft Office"
3769 msgstr "Microsoft Office"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3772 msgid "Open Document"
3773 msgstr "Open Document"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3776 msgid "Other core settings"
3777 msgstr "Andre kerneindstillinger"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3780 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3781 msgstr "Indstillinger som ikke passer ind andre steder"
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3784 msgid "Page titles"
3785 msgstr "Sidetitler"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3788 msgid ""
3789 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3790 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3791 "get special values."
3792 msgstr ""
3793 "Angiv browserens tekst i titelbaren. Se [a@Documentation.html#cfg_TitleTable]"
3794 "dokumentationen[/a] for tekststrenge der indeholder særlige værdier."
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3797 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3798 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3799 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
3800 msgid "Query window"
3801 msgstr "Forespørgselsvindue"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3804 msgid "Customize query window options"
3805 msgstr "Tilpas indstillinger for forespørgselsvindue"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3808 msgid "Security"
3809 msgstr "Sikkerhed"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3812 msgid ""
3813 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3814 "limit MySQL"
3815 msgstr ""
3816 "Bemærk venligst at phpMyAdmin blot er en brugerflade og at den ikke "
3817 "begrænser mulighederne i MySQL"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3820 msgid "Basic settings"
3821 msgstr "Grundlæggende indstillinger"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3824 msgid "Authentication"
3825 msgstr "Autentifikation"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3828 msgid "Authentication settings"
3829 msgstr "Indstillinger for autentifikation"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3832 msgid "Server configuration"
3833 msgstr "Serverkonfiguration"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3836 msgid ""
3837 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3838 "what they are for"
3839 msgstr ""
3840 "Avanceret serverkonfiguration. Lad være med at ændre disse indstillinger med "
3841 "mindre du ved, hvad de betyder"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3844 msgid "Enter server connection parameters"
3845 msgstr "Indtast parametre for tilslutning til server"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3848 msgid "Configuration storage"
3849 msgstr "Lagring af konfiguration"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3852 msgid ""
3853 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3854 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3855 "storage[/a] in documentation"
3856 msgstr ""
3857 "Konfigurer phpMyAdmin configuration storage for at få adgang til flere "
3858 "funktioner. Se dokumentationen for [a@Documentation.html#linked-tables]"
3859 "phpMyAdmin configuration storage[/a]"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3862 msgid "Changes tracking"
3863 msgstr "Ændrer sporing"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3866 msgid ""
3867 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3868 "storage."
3869 msgstr ""
3870 "Sporing af ændringer i databasen er udført. phpMyAdmin configuration storage "
3871 "er krævet."
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:210
3874 msgid "Customize export options"
3875 msgstr "Tilpas eksport-indstillinger"
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3878 msgid "Customize import defaults"
3879 msgstr "Tilpas import-indstillinger"
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3882 msgid "Customize navigation frame"
3883 msgstr "Tilpas navigations-rammen"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:214
3886 msgid "Customize main frame"
3887 msgstr "Tilpas hoved-rammen"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
3890 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3891 msgid "SQL queries"
3892 msgstr "SQL-forespørgsler"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3895 msgid "SQL Query box"
3896 msgstr "SQL Query-boks"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3899 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3900 msgstr "Tilpas links vist i SQL Query-boksen"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3903 msgid "SQL queries settings"
3904 msgstr "Indstillinger til SQL-forespørgsler"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3907 msgid "SQL Validator"
3908 msgstr "SQL Validator"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3911 msgid ""
3912 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3913 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3914 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3915 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3916 msgstr ""
3917 "Hvis du ønsker at bruge servicen SQL Validator, skal du huske på, at [strong]"
3918 "alle SQL forespørgsler lagres anonymt til statistiske formål[/strong].[br]"
3919 "[em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright "
3920 "2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3923 msgid "Startup"
3924 msgstr "Opstart"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3927 msgid "Customize startup page"
3928 msgstr "Tilpas opstartside"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3931 msgid "Tabs"
3932 msgstr "Faner"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3935 msgid "Choose how you want tabs to work"
3936 msgstr "Vælg hvordan du ønsker at fanerne skal fungere"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3939 msgid "Text fields"
3940 msgstr "Tekstfelter"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3943 msgid "Customize text input fields"
3944 msgstr "Tilpas tekstfelter"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
3947 msgid "Texy! text"
3948 msgstr "Texy! tekst"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3951 msgid "Warnings"
3952 msgstr "Advarsler"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3955 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3956 msgstr "Deaktiver nogle af advarslerne, som phpMyAdmin viser"
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3959 msgid ""
3960 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3961 "and export operations"
3962 msgstr ""
3963 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] komprimering for "
3964 "import og eksport-funktionerne"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3967 msgid "GZip"
3968 msgstr "GZip"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:236
3971 msgid "Extra parameters for iconv"
3972 msgstr "Yderligere parametre til iconv"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:237
3975 msgid ""
3976 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3977 "if one of the queries failed"
3978 msgstr ""
3979 "Hvis aktiveret, vil phpMyAdmin fortsætte med at udføre efterfølgende SQL-"
3980 "forespørgsler selvom et eller flere af dem fejler"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:238
3983 msgid "Ignore multiple statement errors"
3984 msgstr "Ignorer flere efterfølgende fejl i udtryk"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:239
3987 msgid ""
3988 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3989 "This might be good way to import large files, however it can break "
3990 "transactions."
3991 msgstr ""
3992 "Tillad afbrydelse af import hvis script opdager at timeout-tiden snart "
3993 "udløber. Dette kan være godt ved store import-filer, men kan afbryde "
3994 "transaktioner."
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:240
3997 msgid "Partial import: allow interrupt"
3998 msgstr "Delvis import: tillad afbrydelse"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4001 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4002 msgid "Do not abort on INSERT error"
4003 msgstr "Afbryd ikke ved fejl i INSERT"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4006 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4007 msgid "Replace table data with file"
4008 msgstr "Erstat data i tabellen med filens data"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4011 msgid ""
4012 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4013 "table) and only SQL is always available"
4014 msgstr ""
4015 "Standard format, vær opmærksom på, at denne liste afhænger af sted (databae, "
4016 "tabel) og kun SQL er altid tilgængelig"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4019 msgid "Format of imported file"
4020 msgstr "Format på importeret fil"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4023 msgid "Use LOCAL keyword"
4024 msgstr "Brug LOCAL nøgleord"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4028 msgid "Column names in first row"
4029 msgstr "Indsæt feltnavne i første række"
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4032 msgid "Do not import empty rows"
4033 msgstr "Importer ikke tomme rækker"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4036 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4037 msgstr "Importer valutaer ($5.00 til 5.00)"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4040 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4041 msgstr "Importer procenter med korrekte decimaler (12.00% bliver til .12)"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4044 msgid "Number of queries to skip from start"
4045 msgstr "Antal forespørgsler, der skal springes over fra start"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4048 msgid "Partial import: skip queries"
4049 msgstr "Delvis import: spring over forespørgsler"
4051 # zero = null?
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4053 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4054 msgstr "Brug ikke AUTO_INCREMENT for 0-værdier"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4057 msgid "Initial state for sliders"
4058 msgstr "Skydernes udgangspunkt"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4061 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4062 msgstr "Hvor mange rækker kan der indsættes på een gang"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4065 msgid "Number of inserted rows"
4066 msgstr "Antal indsatte rækker"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4069 msgid "Target for quick access icon"
4070 msgstr "Mål for hurtigt valg ikon"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4073 msgid "Show logo in left frame"
4074 msgstr "Vis logoet i venstre ramme"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4077 msgid "Display logo"
4078 msgstr "Vis logo"
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4081 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4082 msgstr "Vis servervalg øverst i venstre ramme"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4085 msgid "Display servers selection"
4086 msgstr "Vis servervalg"
4088 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4089 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4090 msgstr "Mindste antal tabeller der skal vises i tabel-filterboksen"
4092 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4093 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4094 msgstr "Streng, der inddeler databaser i træ"
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4097 msgid "Database tree separator"
4098 msgstr "Separator til databaseinddeling"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4101 msgid ""
4102 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4103 "defined below)"
4104 msgstr "Kun i lille version; vis databaser i træ (afgjort vha. separator)"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4107 msgid "Display databases in a tree"
4108 msgstr "Vis databaser i træ"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4111 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4112 msgstr "Deaktiver dette, hvis du ønsker at se alle databaser på een gang"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4115 msgid "Use light version"
4116 msgstr "Brug lille version"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4119 msgid "Maximum table tree depth"
4120 msgstr "Maksimal dybde på databasetræ"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4123 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4124 msgstr "Streng, der inddeler tabeller i træ"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4127 msgid "Table tree separator"
4128 msgstr "Separator til tabelinddeling"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4131 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4132 msgstr "URL som logoet i navigations-rammen vil pege på"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4135 msgid "Logo link URL"
4136 msgstr "Logo link-URL"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4139 msgid ""
4140 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4141 "([kbd]new[/kbd])"
4142 msgstr ""
4143 "Åbn den linkede side i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i et nyt ([kbd]"
4144 "new[/kbd])"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4147 msgid "Logo link target"
4148 msgstr "Logo link target"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4151 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4152 msgstr "Fremhæv server under musepil"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4155 msgid "Enable highlighting"
4156 msgstr "Aktiver fremhævning"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4159 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4160 msgstr ""
4161 "Højeste antal af tidligere anvendte tabeller; sæt til 0 for at deaktivere"
4163 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4164 msgid "Recently used tables"
4165 msgstr "Tidligere anvendte tabeller"
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4168 msgid "Use less graphically intense tabs"
4169 msgstr "Brug faner med mindre grafik"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4172 msgid "Light tabs"
4173 msgstr "Lette faner"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4176 msgid ""
4177 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4178 msgstr "Maksimalt antal tegn vist i ikke-numerisk kolonne ved gennemsyn"
4180 # karakterer gives i skolen eller er personer i film
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4182 msgid "Limit column characters"
4183 msgstr "Begræns antal tegn i kolonne"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4186 msgid ""
4187 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4188 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4189 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4190 msgstr ""
4191 "Hvis TRUE vil logout slette cookies for alle servere; når sat til FALSE sker "
4192 "logout kun for den aktuelle server.Sættes denne til FALSE, kan man let "
4193 "glemme at logge ud fra andre servere, når man er forbundet til flere servere."
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4196 msgid "Delete all cookies on logout"
4197 msgstr "Slet alle cookies, når der logges ud"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4200 msgid ""
4201 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4202 "authentication mode"
4203 msgstr ""
4204 "Definer om den foregående login skal gentages eller ej i cookie "
4205 "autentifikationstilstand "
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4208 msgid "Recall user name"
4209 msgstr "Gendan brugernavn"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4212 msgid ""
4213 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4214 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4215 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4216 "recommended for non-trusted environments."
4217 msgstr ""
4218 "Definer hvor længe (i sekunder) en login cookie skal gemmes i browseren. "
4219 "Standard på 0 betyder, at den kun gemmes for den eksisterende session og vil "
4220 "blive slettet så snart browservinduet lukkes. Dette anbefales for ikke-"
4221 "sikrede omgivelser."
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4224 msgid "Login cookie store"
4225 msgstr "Login cookie sletning"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4228 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4229 msgstr "Definerer hvor længe (i sekunder) en login cookie er gyldig"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4232 msgid "Login cookie validity"
4233 msgstr "Gyldighed for login cookie"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4236 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4237 msgstr "Dobbelt størrelse for tekstboks for LONGTEXT kolonner"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4240 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4241 msgstr "Større tekstboks for LONGTEXT"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4244 msgid "Use icons on main page"
4245 msgstr "Brug ikoner på hovedsiden"
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4248 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4249 msgstr "Maksimalt antal tegn, når en SQL-forespørgsel vises"
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4252 msgid "Maximum displayed SQL length"
4253 msgstr "Maksimal vist SQL-længde"
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4257 msgid "Users cannot set a higher value"
4258 msgstr "Brugere kan ikke sætte en højere værdi"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4261 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4262 msgstr "Maksimalt antal databaser vist i venstre ramme og databaseliste"
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4265 msgid "Maximum databases"
4266 msgstr "Maksimalt antal databaser"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4269 msgid ""
4270 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4271 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
4272 "shown."
4273 msgstr ""
4274 "Antal rækker vist, når man kigger på et sæt resultater. Hvis resultatet "
4275 "indeholder flere rækker, links til &quot;Forrige&quot; og &quot;Næstet&quot; "
4276 "vil blive vist."
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4279 msgid "Maximum number of rows to display"
4280 msgstr "Maksimalt antal viste rækker"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4283 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4284 msgstr "Maksimalt antal tabeller vist i tabellisten"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4287 msgid "Maximum tables"
4288 msgstr "Maksimalt antal tabeller"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4291 msgid ""
4292 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4293 "cookie authentication"
4294 msgstr ""
4295 "Deaktiver standardadvarslen som vises, hvis mcrypt mangler til cookie "
4296 "autentifikation"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4299 msgid "mcrypt warning"
4300 msgstr "mcrypt advarsel"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4303 msgid ""
4304 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4305 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4306 msgstr ""
4307 "Antallet af bytes et script må allokere, fx. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] "
4308 "for ubegrænset)"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4311 msgid "Memory limit"
4312 msgstr "Hukommelsesgrænse"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4315 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4316 msgstr "Dette er Ret, Kopi og Slet links"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4319 msgid "Where to show the table row links"
4320 msgstr "Hvor links til tablerækker skal vises"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4323 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4324 msgstr "Brug naturlig rækkefølge ved sortering af tabeller og databasenavne"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4327 msgid "Natural order"
4328 msgstr "Naturlig rækkefølge"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4331 msgid "Use only icons, only text or both"
4332 msgstr "Brug kun ikoner, kun tekst eller begge"
4334 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4335 msgid "Iconic navigation bar"
4336 msgstr "Navigationsbjælke med ikoner"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4339 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4340 msgstr "brug GZip output buffering til forhøjet hastighed i HTTP overførsler"
4342 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4343 msgid "GZip output buffering"
4344 msgstr "GZip output buffering"
4346 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4347 msgid ""
4348 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4349 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4350 msgstr ""
4351 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs faldende orden for kolonner af type TIME, DATE, "
4352 "DATETIME og TIMESTAMP ellers stigende orden"
4354 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4355 msgid "Default sorting order"
4356 msgstr "Standard sorteringsrækkefølge"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4359 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4360 msgstr "Brug vedvarende forbindelser til MySQL databaser"
4362 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4363 msgid "Persistent connections"
4364 msgstr "Vedvarende forbindelser"
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4367 msgid ""
4368 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4369 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4370 "configuration storage could not be found"
4371 msgstr ""
4372 "Deaktiver standardadvarslen, som vises på databasedetaljers strukturside, "
4373 "hvis nogen af de påkrævede tabeller i phpMyAdmin configuration storage ikke "
4374 "kunne findes."
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4377 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4378 msgstr "Manglende phpMyAdmin configuration storage tabeller"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4381 msgid "Iconic table operations"
4382 msgstr "Tabeloperationer med ikoner"
4384 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4385 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4386 msgstr "Tillad ikke redigering af BLOB og BINARY kolonner"
4388 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4389 msgid "Protect binary columns"
4390 msgstr "Beskyt binære kolonner"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4393 msgid ""
4394 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4395 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4396 "(lost by window close)."
4397 msgstr ""
4398 "Aktiver hvis du ønsker DB-baseret forespørgselshistorik (kræver phpMyAdmin "
4399 "configuration storage). Hvis deaktiveret bruges JS-rutiner til at vise "
4400 "forespørgselshistorik (mistes når vinduet lukkes)."
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4403 msgid "Permanent query history"
4404 msgstr "Permanent forespørgselshistorie"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4407 msgid "How many queries are kept in history"
4408 msgstr "Hvor mange forespørgsler er gemt i historikken"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4411 msgid "Query history length"
4412 msgstr "Længde på forespørgselshistorik"
4414 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4415 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4416 msgstr "Fane vist, når et nyt forespørgselsvindue åbnes"
4418 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4419 msgid "Default query window tab"
4420 msgstr "Standardfane for forespørgselsvindue"
4422 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4423 msgid "Query window height (in pixels)"
4424 msgstr "Højde (i pixels) af forespørgselsvindue"
4426 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4427 msgid "Query window height"
4428 msgstr "Højde af forspørgselsvindue"
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4431 msgid "Query window width (in pixels)"
4432 msgstr "Bredde (i pixels) af forspørgselsvindue"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4435 msgid "Query window width"
4436 msgstr "Bredde af forspørgselsvindue"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4439 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4440 msgstr "Vælg hvilke funktioner, der vil blive brugt for tegnsætskonvertering"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4443 msgid "Recoding engine"
4444 msgstr "Omkodningsværktøj"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4447 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4448 msgstr "Når tabeller vises huskes sorteringen af hver tabel"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4451 msgid "Remember table's sorting"
4452 msgstr "Husk tabellens sortering"
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4455 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4456 msgstr "Gentag overskrifter for hver X celler, [kbd]0[/kbd] deaktiverer dette"
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4459 msgid "Repeat headers"
4460 msgstr "Gentag overskrifter"
4462 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4463 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4464 msgstr "Vis hjælpeknap i stedet for dokumentationsteksten"
4466 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4467 msgid "Show help button"
4468 msgstr "Vis hjælpeknap"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4471 msgid "Save all edited cells at once"
4472 msgstr "Gem alle redigerede celler med det samme"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4475 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4476 msgstr "Mappe, hvor eksporterede data kan gemmes på serveren"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4479 msgid "Save directory"
4480 msgstr "Gemmemappe"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4483 msgid "Leave blank if not used"
4484 msgstr "Lades blank, hvis ikke brugt"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4487 msgid "Host authorization order"
4488 msgstr "Autorisationsrækkefølge for vært"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4491 msgid "Leave blank for defaults"
4492 msgstr "Lades blank for standardværdi"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4495 msgid "Host authorization rules"
4496 msgstr "Host autorisationsregler"
4498 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4499 msgid "Allow logins without a password"
4500 msgstr "Tillad login uden adgangskode"
4502 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4503 msgid "Allow root login"
4504 msgstr "Tillad root login"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4507 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4508 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn, der vises ved HTTP Auth"
4510 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4511 msgid "HTTP Realm"
4512 msgstr "HTTP Realm"
4514 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4515 msgid ""
4516 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4517 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4518 "swekey.conf)"
4519 msgstr ""
4520 "Stien for konfigurationsfilen for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4521 "autentifikation[/a] (ikke fundet i din dokumentrod; forslag: /etc/swekey."
4522 "conf)"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4525 msgid "SweKey config file"
4526 msgstr "SweKey konfigurationsfil"
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4529 msgid "Authentication method to use"
4530 msgstr "Metode for autentifikation"
4532 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:127
4533 msgid "Authentication type"
4534 msgstr "Autentifikationstype"
4536 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4537 msgid ""
4538 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4539 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4540 msgstr ""
4541 "Lades blank for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
4542 "a] understøttelse, forslag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4545 msgid "Bookmark table"
4546 msgstr "Bogmærketabel"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4549 msgid ""
4550 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4551 "pma_column_info[/kbd]"
4552 msgstr ""
4553 "Lades blank ved ingen kolonnekommentarer/mime types, forslag: [kbd]"
4554 "pma_column_info[/kbd]"
4556 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4557 msgid "Column information table"
4558 msgstr "Tabel for kolonneinformation"
4560 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4561 msgid "Compress connection to MySQL server"
4562 msgstr "Komprimer forbindelse til MySQL server"
4564 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4565 msgid "Compress connection"
4566 msgstr "Komprimer forbindelse"
4568 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4569 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4570 msgstr "Hvordan forbindes til server, behold [kbd]tcp[/kbd] hvis usikker"
4572 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4573 msgid "Connection type"
4574 msgstr "Forbindelsestype"
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4577 msgid "Control user password"
4578 msgstr "Adgangskode for kontrolbruger"
4580 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4581 msgid ""
4582 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4583 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4584 msgstr ""
4585 "En speciel MySQL bruger med begrænsede tilladelser. Mere information på "
4586 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4588 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4589 msgid "Control user"
4590 msgstr "Kontrolbruger"
4592 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4593 msgid ""
4594 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4595 "already defined host"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Control user"
4601 msgid "Control host"
4602 msgstr "Kontrolbruger"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4605 msgid "Count tables when showing database list"
4606 msgstr "Optæl tabeller, når databaselisten vises"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4609 msgid "Count tables"
4610 msgstr "Optæl tabeller"
4612 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4613 msgid ""
4614 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4615 "kbd]"
4616 msgstr ""
4617 "Lad være blank for ingen Designer support, forslag: [kbd]pma_designer_coords"
4618 "[/kbd]"
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4621 msgid "Designer table"
4622 msgstr "Designer tabel"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4625 msgid ""
4626 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4627 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4628 msgstr ""
4629 "Mere information om [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4630 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4633 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4634 msgstr "Deaktiver brug af INFORMATION_SCHEMA"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4637 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4638 msgstr ""
4639 "Hvilken PHP-udvidelse der skal bruges; du bør bruge mysqli hvis understøttet"
4641 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4642 msgid "PHP extension to use"
4643 msgstr "PHP-udvidelse, der skal bruges"
4645 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4646 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4647 msgstr "Gem databaser som matcher regulært udtryk (PCRE)"
4649 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4650 msgid "Hide databases"
4651 msgstr "Skjul databaser"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4654 msgid ""
4655 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4656 "kbd]"
4657 msgstr ""
4658 "Lades blank for ingen historik for SQL-forespørgsler, forslag: [kbd]"
4659 "pma_history[/kbd]"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4662 msgid "SQL query history table"
4663 msgstr "SQL forespørgselsshistoriktabel"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:399
4666 msgid "Hostname where MySQL server is running"
4667 msgstr "Servernavn, hvor MySQL server kører"
4669 #: libraries/config/messages.inc.php:400
4670 msgid "Server hostname"
4671 msgstr "Servernavn"
4673 #: libraries/config/messages.inc.php:401
4674 msgid "Logout URL"
4675 msgstr "Log ud URL"
4677 #: libraries/config/messages.inc.php:402
4678 msgid ""
4679 "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
4680 "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
4681 msgstr ""
4682 "Denne konfiguration sikrer, at vi kun beholder de N (N = MaxTableUiprefs) "
4683 "nyeste rækker i \"table_uiprefs\"  og automatisk sletter ældre rækker"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:403
4686 msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
4687 msgstr "Maksimalt antal rækker gemt i tabellen \"table_uiprefs\""
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:404
4690 msgid "Try to connect without password"
4691 msgstr "Prøv at forbinde uden adganskode"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:405
4694 msgid "Connect without password"
4695 msgstr "Forbind uden adgangskode"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:406
4698 msgid ""
4699 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
4700 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
4701 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
4702 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
4703 "alphabetical order."
4704 msgstr ""
4705 "Du kan bruge MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du vil bruge dem som "
4706 "almindelige tegn, fx brug [kbd]'my\\_db'[/kbd] og ikket [kbd]'my_db'[/kbd]. "
4707 "Ved at bruge denne indstilling kan man sortere databaselisten, indtast blot "
4708 "navnene efter hinanden og brug [kbd]*[/kbd] i slutningen for at vise resten "
4709 "i alfabetisk orden."
4711 #: libraries/config/messages.inc.php:407
4712 msgid "Show only listed databases"
4713 msgstr "Vis kun listede databaser"
4715 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
4716 msgid "Leave empty if not using config auth"
4717 msgstr "Lades tom hvis du ikke bruger config auth"
4719 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4720 msgid "Password for config auth"
4721 msgstr "Adgangskode for config auth"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4724 msgid ""
4725 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
4726 msgstr ""
4727 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4728 "pma_pdf_pages[/kbd]"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4731 msgid "PDF schema: pages table"
4732 msgstr "PDF-skematik: pages tabel"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4735 msgid ""
4736 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
4737 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
4738 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4739 msgstr ""
4740 "Database brugt til relationer, bogmærker, og PDF funktioner. Se [a@http://"
4741 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplet information. Lades blank "
4742 "ved ingen understøttelse. Forslag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
4744 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4745 msgid "Database name"
4746 msgstr "Databasenavn"
4748 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4749 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4750 msgstr "Port hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4753 msgid "Server port"
4754 msgstr "Serverport"
4756 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4757 msgid ""
4758 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
4759 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4760 msgstr ""
4761 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" senest benyttede tabeller på tværs af "
4762 "sessioner, forslag: [kbd]pma_recent[/kbd]"
4764 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4765 msgid "Recently used table"
4766 msgstr "Senest benyttede tabel"
4768 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4769 msgid ""
4770 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
4771 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4772 msgstr ""
4773 "Lades blank for ingen understøttelse af [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
4774 "relation]relation-links[/a], forslag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4777 msgid "Relation table"
4778 msgstr "Relationstabel"
4780 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4781 msgid "SQL command to fetch available databases"
4782 msgstr "SQL-kommando til at hente tilgængelige databaser"
4784 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4785 msgid "SHOW DATABASES command"
4786 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4789 msgid ""
4790 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
4791 "[/a] for an example"
4792 msgstr ""
4793 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types[/"
4794 "a] for et eksempel"
4796 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4797 msgid "Signon session name"
4798 msgstr "Login sessionsnavn"
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4801 msgid "Signon URL"
4802 msgstr "Login URL"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4805 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4806 msgstr "Socket hvorpå MySQL server lytter, lades tom for standard"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4809 msgid "Server socket"
4810 msgstr "Server socket"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4813 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4814 msgstr "Brug SSL til forbindelse til MySQL-serveren"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4817 msgid "Use SSL"
4818 msgstr "Brug SSL"
4820 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4821 msgid ""
4822 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4823 msgstr ""
4824 "Lades blank for ingen understøttelse af PDF-skematik, forslag: [kbd]"
4825 "pma_table_coords[/kbd]"
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4828 msgid "PDF schema: table coordinates"
4829 msgstr "PDF-skematik: tabel coordinates"
4831 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4832 msgid ""
4833 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4834 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4835 msgstr ""
4836 "Tabel til at beskrive visningskolonnerne, lades blank for ingen "
4837 "understøttelset; forslag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4840 msgid "Display columns table"
4841 msgstr "Visningskolonnetabel"
4843 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4844 msgid ""
4845 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
4846 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4847 msgstr ""
4848 "Lades blank for ingen \"vedvarende\" tabel UI præferencer på tværs af "
4849 "sessioner, forslag: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
4851 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4852 msgid "UI preferences table"
4853 msgstr "UI præference tabel"
4855 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4856 msgid ""
4857 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4858 "the log when creating a database."
4859 msgstr ""
4860 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i "
4861 "loggen når en database oprettes."
4863 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4864 msgid "Add DROP DATABASE"
4865 msgstr "Tilføj DROP DATABASE"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4868 msgid ""
4869 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4870 "log when creating a table."
4871 msgstr ""
4872 "Om en DROP TABLE IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4873 "når en tabel oprettes."
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4876 msgid "Add DROP TABLE"
4877 msgstr "Tilføj DROP TABLE"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4880 msgid ""
4881 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4882 "log when creating a view."
4883 msgstr ""
4884 "Om en DROP VIEW IF EXISTS kommando skal tilføjes som første linje i loggen "
4885 "når et view oprettes."
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4888 msgid "Add DROP VIEW"
4889 msgstr "Tilføj DROP VIEW"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4892 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4893 msgstr ""
4894 "Definerer listen af forspørgsler, som auto-creation bruger for nye sessioner."
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4897 msgid "Statements to track"
4898 msgstr "Forespørgsler, der skal spores"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4901 msgid ""
4902 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4903 "kbd]"
4904 msgstr ""
4905 "Lades blank for ingen understøttelse af SQL-forspørgselssporing, forslag: "
4906 "[kbd]pma_tracking[/kbd]"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4909 msgid "SQL query tracking table"
4910 msgstr "Sporingstabel for SQL-forespørgsler"
4912 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4913 msgid ""
4914 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4915 "automatically."
4916 msgstr ""
4917 "Om sporingsmekanismen opretter versioner automatisk for tabeller og views."
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4920 msgid "Automatically create versions"
4921 msgstr "Opret versioner automatisk"
4923 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4924 msgid ""
4925 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4926 "pma_userconfig[/kbd]"
4927 msgstr ""
4928 "Lades blank for ingen bruger preference storage i database, forslag: [kbd]"
4929 "pma_userconfig[/kbd]"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4932 msgid "User preferences storage table"
4933 msgstr "Bruger preference storage tabel"
4935 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4936 msgid "User for config auth"
4937 msgstr "Bruger for config auth"
4939 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4940 msgid ""
4941 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4942 "compatibility checks and thereby increases performance"
4943 msgstr ""
4944 "Deaktiver, hvis du ved at dine pma_*tables er opdaterede. Dette forhindrer "
4945 "kompatibilitetschecks og forbedrer dermed ydelsen"
4947 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4948 msgid "Verbose check"
4949 msgstr "Check med ekstra information"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4952 msgid ""
4953 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4954 "hostname instead."
4955 msgstr ""
4956 "En brugervenlig beskrivelse af serveren. Lad stå tom for at vise "
4957 "værtstnavnet i stedet."
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4960 msgid "Verbose name of this server"
4961 msgstr "Udvidet navn for denne server"
4963 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4964 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4965 msgstr "Om en &quot;vis alle (rækker)&quot;  knap, skal vises for brugeren"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4968 msgid "Allow to display all the rows"
4969 msgstr "Tillad visning af alle rækker"
4971 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4972 msgid ""
4973 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4974 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4975 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4976 msgstr ""
4977 "Bemærk, at aktivering af denne har ingen betydning i [kbd]config[/kbd] "
4978 "autentifikationstilstand, fordi adgangskoden er fast indlagt i "
4979 "konfigurationsfilen; dette begrænser ikke muligheden for at udføre den samme "
4980 "kommando direkte"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4983 msgid "Show password change form"
4984 msgstr "Vis formular til ændring af adgangskode"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4987 msgid "Show create database form"
4988 msgstr "Vis formular til databaseoprettelse"
4990 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4991 msgid ""
4992 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
4993 "a table"
4994 msgstr ""
4995 "Definerer om type display retning indstilling vises, når en tabel gennemses"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4998 msgid "Show display direction"
4999 msgstr "Vis retning for visning"
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5002 msgid ""
5003 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5004 "insert mode"
5005 msgstr ""
5006 "Definerer om typefelter skal startes med at vises i ret/indsæt tilstand"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5009 msgid "Show field types"
5010 msgstr "Vis felttyper"
5012 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5013 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5014 msgstr "Vis funktionsfelterne i rediger/indsæt tilstand"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5017 msgid "Show function fields"
5018 msgstr "Vis funktionsfelter"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5021 msgid "Whether to show hint or not"
5022 msgstr "Om hints skal vises eller ej"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5025 msgid "Show hint"
5026 msgstr "Vis hint"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5029 msgid ""
5030 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5031 "output"
5032 msgstr ""
5033 "Viser link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5034 "output"
5036 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5037 msgid "Show phpinfo() link"
5038 msgstr "Vis phpinfo() link"
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5041 msgid "Show detailed MySQL server information"
5042 msgstr "Vis detaljeret MySQL serverinformation"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5045 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5046 msgstr "Definerer om SQL-forespørgsler genereret af phpMyAdmin skal vises"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5049 msgid "Show SQL queries"
5050 msgstr "Vis SQL-forespørgsler"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5053 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5054 msgstr "Tillad visning af database og databasestatistikker (eks. diskforbrug)"
5056 #: libraries/config/messages.inc.php:474
5057 msgid "Show statistics"
5058 msgstr "Vis statistik"
5060 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5061 msgid ""
5062 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5063 "comment and the real name"
5064 msgstr ""
5065 "Hvis tooltips er aktiverede og en databasekommentar er sat, vil dette skifte "
5066 "mellem kommentaren og det virkelige navn"
5068 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5069 msgid "Display database comment instead of its name"
5070 msgstr "Vis databasekommentar i stedet for dens navn"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5073 msgid ""
5074 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5075 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5076 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5077 "alias, the table name itself stays unchanged"
5078 msgstr ""
5079 "Når denne sættes til [kbd]nested[/kbd] bruges alias for tabelnavnet kun til "
5080 "at splitte/samle tabellerne i henhold til direktivet $cfg"
5081 "['LeftFrameTableSeparator'], så kun mappen benævnes som aliaset; tabelnavnet "
5082 "selv forbliver uændret."
5084 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5085 msgid "Display table comment instead of its name"
5086 msgstr "Vis tabelkommentar stedet for dens navn"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5089 msgid "Display table comments in tooltips"
5090 msgstr "Vis tabelkommentarer i tooltips"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5093 msgid ""
5094 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5095 msgstr ""
5096 "Marker brugte tabeller og gør det muligt at vise databaser med låste tabeller"
5098 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5099 msgid "Skip locked tables"
5100 msgstr "Spring over låste tabeller"
5102 #: libraries/config/messages.inc.php:486
5103 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5104 msgstr "Kræver SQL Validator bliver aktiveret"
5106 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5107 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5108 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5109 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5110 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:877
5111 #: server_privileges.php:881 server_privileges.php:892
5112 #: server_privileges.php:1698 server_synchronize.php:1273
5113 msgid "Password"
5114 msgstr "Adgangskode"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:489
5117 msgid ""
5118 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5119 "installed"
5120 msgstr ""
5121 "[strong]Advarsel[/strong] kræver installation af PHP SOAP udvidelsen eller "
5122 "PEAR SOAP"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5125 msgid "Enable SQL Validator"
5126 msgstr "Aktiver SQL Validator"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5129 msgid ""
5130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5131 "kbd])"
5132 msgstr ""
5133 "Hvis du har dit eger brugernavn, så angiv det her (standard [kbd]anonymous[/"
5134 "kbd])"
5136 #: libraries/config/messages.inc.php:492 tbl_tracking.php:445
5137 #: tbl_tracking.php:502
5138 msgid "Username"
5139 msgstr "Brugernavn"
5141 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5142 msgid ""
5143 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
5144 "possible) or keep the text field empty"
5145 msgstr ""
5146 "Foreslå et databasenavn på formularen for &quot;Opret database&quot; (hvis "
5147 "muligt) eller lad feltet være tomt "
5149 #: libraries/config/messages.inc.php:494
5150 msgid "Suggest new database name"
5151 msgstr "Foreslå nyt databasenavn"
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5154 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5155 msgstr "En advarsel vises på hovedsiden, hvis Suhosin er detekteret"
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5158 msgid "Suhosin warning"
5159 msgstr "Suhosin advarsel"
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5162 msgid ""
5163 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5164 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5165 msgstr ""
5166 "Tekstboksstørrelse (kolonner) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5167 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5168 "(*1,25)"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5171 msgid "Textarea columns"
5172 msgstr "Tekstboks kolonner"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5175 msgid ""
5176 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5178 msgstr ""
5179 "Tekstboksstørrelse (rækker) i redigeringstilstand; denne værdi vil blive "
5180 "fremhævet i SQL forespørgselstekstbokse (*2) og for forespørgselsvinduet "
5181 "(*1,25)"
5183 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5184 msgid "Textarea rows"
5185 msgstr "Tekstboks rækker"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5188 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5189 msgstr "Titel på browservindue, når en database er valgt"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5192 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5193 msgstr "Titel på browservindue, når ingenting er valgt"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:504
5196 msgid "Default title"
5197 msgstr "Standardtitel"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5200 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5201 msgstr "Titel på browservindue, når en server er valgt"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5204 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5205 msgstr "Titel på browservindue, når en tabel er valgt"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5208 msgid ""
5209 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5210 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5211 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5212 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5213 msgstr ""
5214 "Indtast proxies som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Det følgende "
5215 "eksempel angiver, at phpMyAdmin skulle stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
5216 "Forwarded-For) header der kommer fra proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5217 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:510
5220 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5221 msgstr "Liste af trusted proxies til IP tillad/afvis"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5224 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5225 msgstr "Mappe på server, hvor man kan uploade filer til import"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5228 msgid "Upload directory"
5229 msgstr "Mappe til uploads"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5232 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5233 msgstr "Tillad søgning i hele databasen"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5236 msgid "Use database search"
5237 msgstr "Brug databasesøgning"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5240 msgid ""
5241 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5242 "checkbox on the right"
5243 msgstr ""
5244 "Når deaktiveret kan brugere ikke sætte nogen af indstillingerne nedenfor "
5245 "uafhængig af checkboksen til højre"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5248 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5249 msgstr "Aktiver udviklerfanen i indstillinger"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5252 msgid ""
5253 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5254 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5255 "contain."
5256 msgstr ""
5257 "Vis berørte rækker for hver forespørgsel på multisætninger. Se  libraries/"
5258 "import.lib.php for standard for hvor mange forespørgsler en sætning må "
5259 "indeholde."
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5262 msgid "Verbose multiple statements"
5263 msgstr "Udvidet info for multiple forespørgsler"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:519 setup/frames/index.inc.php:242
5266 msgid "Check for latest version"
5267 msgstr "Check for den seneste version"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5270 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5271 msgstr "Aktiverer check for den seneste version på hovedsiden for phpMyAdmin"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/lib/index.lib.php:121
5274 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5275 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5276 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5277 #: setup/lib/index.lib.php:224
5278 msgid "Version check"
5279 msgstr "Versionscheck"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5282 msgid ""
5283 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5284 "for import and export operations"
5285 msgstr ""
5286 "Aktiver [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(fil_format)]ZIP[/a] "
5287 "komprimering ved import and eksport operationer"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:523
5290 msgid "ZIP"
5291 msgstr "ZIP"
5293 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5294 msgid "Config authentication"
5295 msgstr "Config autentifikation"
5297 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5298 msgid "Cookie authentication"
5299 msgstr "Cookie autentifikation"
5301 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5302 msgid "HTTP authentication"
5303 msgstr "HTTP autentifikation"
5305 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5306 msgid "Signon authentication"
5307 msgstr "Login autentifikation"
5309 #: libraries/config/setup.forms.php:250
5310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150 libraries/import/ldi.php:35
5311 msgid "CSV using LOAD DATA"
5312 msgstr "CSV vha. LOAD DATA"
5314 #: libraries/config/setup.forms.php:259 libraries/config/setup.forms.php:352
5315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
5316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250 libraries/export/ods.php:18
5317 #: libraries/import/ods.php:29
5318 msgid "Open Document Spreadsheet"
5319 msgstr "Open Document regneark"
5321 #: libraries/config/setup.forms.php:266
5322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
5323 msgid "Quick"
5324 msgstr "Hurtig"
5326 #: libraries/config/setup.forms.php:270
5327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
5328 msgid "Custom"
5329 msgstr "Brugerdefineret"
5331 #: libraries/config/setup.forms.php:291
5332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
5333 msgid "Database export options"
5334 msgstr "Database eksportindstillinger"
5336 #: libraries/config/setup.forms.php:324
5337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
5338 #: libraries/export/excel.php:18
5339 msgid "CSV for MS Excel"
5340 msgstr "CSV til MS Excel-data"
5342 #: libraries/config/setup.forms.php:347
5343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245
5344 #: libraries/export/htmlword.php:18
5345 msgid "Microsoft Word 2000"
5346 msgstr "Microsoft Word 2000"
5348 #: libraries/config/setup.forms.php:356
5349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:254 libraries/export/odt.php:22
5350 msgid "Open Document Text"
5351 msgstr "Open Document tekst"
5353 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5354 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5355 msgstr "Kunne ikke initialisere Drizzle forbindelsesbibliotek."
5357 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5358 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5359 msgstr "Kunne ikke forbinde til Drizzle server"
5361 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5362 msgid "Could not connect to MySQL server"
5363 msgstr "Kunne ikke forbinde til MySQL server"
5365 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5366 msgid "Empty username while using config authentication method"
5367 msgstr "Tomt brugernavn ved brug af config autentifikation"
5369 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5370 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5371 msgstr "Tomt signon sessionsnavn ved brug af signon autentifikation"
5373 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5374 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5375 msgstr "Tomt signon URL ved brug af signon autentifikation"
5377 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5378 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5379 msgstr "Tom phpMyAdmin kontrolbruger ved brug af pmadb"
5381 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5382 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5383 msgstr "Tom phpMyAdmin adgangskode for kontrolbruger ved brug af pmadb"
5385 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5386 #, php-format
5387 msgid "Incorrect IP address: %s"
5388 msgstr "Ukorrekt IP-adresse: %s"
5390 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5391 #: libraries/core.lib.php:247
5392 msgctxt "PHP documentation language"
5393 msgid "en"
5394 msgstr "en"
5396 #: libraries/core.lib.php:266
5397 #, php-format
5398 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5399 msgstr "%s udvidelsen mangler. Check din PHP-konfiguration."
5401 #: libraries/core.lib.php:414
5402 msgid "possible deep recursion attack"
5403 msgstr "muligt dybt rekursionsangreb"
5405 #: libraries/database_interface.lib.php:1765
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5408 msgid ""
5409 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5410 "configured)."
5411 msgstr "(eller den lokale MySQL servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
5413 #: libraries/database_interface.lib.php:1768
5414 #, fuzzy
5415 #| msgid "The server is not responding"
5416 msgid "The server is not responding."
5417 msgstr "Serveren svarer ikke"
5419 #: libraries/database_interface.lib.php:1772
5420 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5421 msgstr ""
5423 #: libraries/database_interface.lib.php:1780
5424 msgid "Details..."
5425 msgstr "Detaljer..."
5427 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5428 #: libraries/db_links.inc.php:44
5429 msgid "Database seems to be empty!"
5430 msgstr "Database ser ud til at være tom!"
5432 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5433 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5434 msgid "Tracking"
5435 msgstr "Sporing"
5437 #: libraries/db_links.inc.php:70
5438 msgid "Query"
5439 msgstr "Foresp. via eks"
5441 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5442 msgid "Designer"
5443 msgstr "Designer"
5445 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:119
5446 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:2252
5447 msgid "Privileges"
5448 msgstr "Privilegier"
5450 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5451 msgid "Routines"
5452 msgstr "Rutiner"
5454 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5455 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5456 msgid "Events"
5457 msgstr "Hændelser"
5459 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1031
5460 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5461 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5462 msgid "Triggers"
5463 msgstr "Triggers"
5465 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2218
5466 msgid ""
5467 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5468 "3.11[/a]"
5469 msgstr ""
5470 "Kan være anslået. Se [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation] FAQ 3.11"
5471 "[/a]"
5473 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5474 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5475 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5476 msgstr ""
5477 "Forbindelse for kontrolbruger som defineret i din konfiguration slog fejl."
5479 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:93
5480 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5481 msgid "Change password"
5482 msgstr "Ændre adgangskode"
5484 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5485 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:888
5486 msgid "No Password"
5487 msgstr "Ingen adgangskode"
5489 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5490 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5491 #: server_privileges.php:896 server_privileges.php:899
5492 msgid "Re-type"
5493 msgstr "Skriv igen"
5495 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5496 msgid "Password Hashing"
5497 msgstr "Adgangskodehashing"
5499 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5500 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5501 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
5503 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5504 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5505 msgid "Create database"
5506 msgstr "Opret ny database"
5508 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5509 msgid "Create"
5510 msgstr "Opret"
5512 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
5513 #: server_privileges.php:1583 server_replication.php:33
5514 msgid "No Privileges"
5515 msgstr "Ingen privilegier"
5517 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5518 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5519 msgid "Create table"
5520 msgstr "Opret tabel"
5522 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5523 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5524 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5525 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1365 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5526 #: setup/frames/index.inc.php:126 tbl_structure.php:201
5527 msgid "Name"
5528 msgstr "Navn"
5530 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5531 msgid "Number of columns"
5532 msgstr "Antal kolonner"
5534 #: libraries/display_export.lib.php:37
5535 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5536 msgstr "Kunne ikke indlæse eksportplugins, check venligst din installation!"
5538 #: libraries/display_export.lib.php:82
5539 msgid "Exporting databases from the current server"
5540 msgstr "Eksporterer databaser fra den aktuelle server"
5542 #: libraries/display_export.lib.php:84
5543 #, php-format
5544 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5545 msgstr "Eksporterer tabeller fra database \"%s\""
5547 #: libraries/display_export.lib.php:86
5548 #, php-format
5549 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5550 msgstr "Eksporterer rækker fra tabellen \"%s\""
5552 #: libraries/display_export.lib.php:92
5553 msgid "Export Method:"
5554 msgstr "Eksportmetode:"
5556 #: libraries/display_export.lib.php:108
5557 msgid "Quick - display only the minimal options"
5558 msgstr "Hurtig - vis kun de minimale indstillinger"
5560 #: libraries/display_export.lib.php:124
5561 msgid "Custom - display all possible options"
5562 msgstr "Brugerdefineret - vis alle indstillinger"
5564 #: libraries/display_export.lib.php:132
5565 msgid "Database(s):"
5566 msgstr "Database(r):"
5568 #: libraries/display_export.lib.php:134
5569 msgid "Table(s):"
5570 msgstr "Tabel(ler):"
5572 #: libraries/display_export.lib.php:144
5573 msgid "Rows:"
5574 msgstr "Rækker:"
5576 #: libraries/display_export.lib.php:152
5577 msgid "Dump some row(s)"
5578 msgstr "Hent nogle række(r)"
5580 #: libraries/display_export.lib.php:154
5581 msgid "Number of rows:"
5582 msgstr "Antal rækker:"
5584 #: libraries/display_export.lib.php:157
5585 msgid "Row to begin at:"
5586 msgstr "Begyndelsesrække:"
5588 #: libraries/display_export.lib.php:168
5589 msgid "Dump all rows"
5590 msgstr "Hent alle rækker"
5592 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5593 msgid "Output:"
5594 msgstr "Output:"
5596 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5597 #, php-format
5598 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5599 msgstr "Gem på serveren i mappen <b>%s</b> "
5601 #: libraries/display_export.lib.php:201
5602 msgid "Save output to a file"
5603 msgstr "Gem output i en fil"
5605 #: libraries/display_export.lib.php:222
5606 msgid "File name template:"
5607 msgstr "Skabelon for filnavn:"
5609 #: libraries/display_export.lib.php:224
5610 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5611 msgstr "@SERVER@ vil blive servernavnet"
5613 #: libraries/display_export.lib.php:226
5614 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5615 msgstr ", @DATABASE@ vil blive databasenavnet"
5617 #: libraries/display_export.lib.php:228
5618 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5619 msgstr ", @TABLE@ vil blive tabelnavnet"
5621 #: libraries/display_export.lib.php:232
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5625 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5626 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5627 msgstr ""
5628 "Denne værdi fortolkes via %1$sstrftime%2$s, så du kan bruge tidsformatterede "
5629 "strenge. Ydermere vil følgende transformationer foregå: %3$s. Anden tekst "
5630 "vil blive bevaret som det er. Se %4$sFAQ%5$s for detaljer."
5632 #: libraries/display_export.lib.php:270
5633 msgid "use this for future exports"
5634 msgstr "brug dette til fremtidige eksports"
5636 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5637 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:460
5638 msgid "Character set of the file:"
5639 msgstr "Tegnsæt for filen:"
5641 #: libraries/display_export.lib.php:306
5642 msgid "Compression:"
5643 msgstr "Komprimering:"
5645 #: libraries/display_export.lib.php:310
5646 msgid "zipped"
5647 msgstr "zippet"
5649 #: libraries/display_export.lib.php:312
5650 msgid "gzipped"
5651 msgstr "gzipped"
5653 #: libraries/display_export.lib.php:314
5654 msgid "bzipped"
5655 msgstr "bzipped"
5657 #: libraries/display_export.lib.php:323
5658 msgid "View output as text"
5659 msgstr "Se output som tekst"
5661 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
5662 #: libraries/export/codegen.php:38
5663 msgid "Format:"
5664 msgstr "Format:"
5666 #: libraries/display_export.lib.php:333
5667 msgid "Format-specific options:"
5668 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5670 #: libraries/display_export.lib.php:334
5671 msgid ""
5672 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
5673 "options for other formats."
5674 msgstr ""
5675 "Rul ned for at udfylde indstillingerne for det valgte format og ignorer "
5676 "indstillingerne for andre formater."
5678 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
5679 msgid "Encoding Conversion:"
5680 msgstr "Inkodningskonvertering"
5682 #: libraries/display_import.lib.php:66
5683 msgid ""
5684 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
5685 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
5686 "browsers."
5687 msgstr ""
5688 "Filen som uploades er sandsynligvis større enn den maksimalt tilladte "
5689 "størrelse, eller dette er en kendt fejl i webkit-baserede browsere (Safari, "
5690 "Google Chrome, Arora etc.) "
5692 #: libraries/display_import.lib.php:76
5693 msgid "The file is being processed, please be patient."
5694 msgstr "Filen behandles, vær tålmodig."
5696 #: libraries/display_import.lib.php:98
5697 msgid ""
5698 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
5699 "not available."
5700 msgstr ""
5701 "Vær tålmodig; filen uploades. Detaljer om uploaden er ikke tilgængelige."
5703 #: libraries/display_import.lib.php:129
5704 msgid "Importing into the current server"
5705 msgstr "Importerer til den aktuelle server"
5707 #: libraries/display_import.lib.php:131
5708 #, php-format
5709 msgid "Importing into the database \"%s\""
5710 msgstr "Importerer ind i databasen \"%s\""
5712 #: libraries/display_import.lib.php:133
5713 #, php-format
5714 msgid "Importing into the table \"%s\""
5715 msgstr "Importerer ind i tabellen \"%s\""
5717 #: libraries/display_import.lib.php:139
5718 msgid "File to Import:"
5719 msgstr "Fil til import:"
5721 #: libraries/display_import.lib.php:156
5722 #, php-format
5723 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
5724 msgstr "Filen kan være komprimeret (%s) eller ukomprimeret."
5726 #: libraries/display_import.lib.php:158
5727 msgid ""
5728 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
5729 "Example: <b>.sql.zip</b>"
5730 msgstr ""
5731 "En komprimeret fil skal slutte med <b>.[format].[compression]</b>. Eksempel: "
5732 "<b>.sql.zip</b>"
5734 #: libraries/display_import.lib.php:178
5735 msgid "File uploads are not allowed on this server."
5736 msgstr "Fil-uploads er ikke tilladte på denne server."
5738 #: libraries/display_import.lib.php:208
5739 msgid "Partial Import:"
5740 msgstr "Delvis import:"
5742 #: libraries/display_import.lib.php:214
5743 #, php-format
5744 msgid ""
5745 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
5746 msgstr ""
5747 "Foregående import timede ud, efter genindsendelse vil fortsætte fra position "
5748 "%d."
5750 #: libraries/display_import.lib.php:221
5751 msgid ""
5752 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
5753 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
5754 "however it can break transactions.)</i>"
5755 msgstr ""
5756 "Tillad afbrydelse af import hvis scriptet er tæt på tidsgrænsen.<i>( Dette "
5757 "kan være en god metode til at importere større filer, men kan ødelægge "
5758 "transaktioner.)</i>"
5760 #: libraries/display_import.lib.php:228
5761 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
5762 msgstr "Antal rækker, der skal springes over fra start:"
5764 #: libraries/display_import.lib.php:250
5765 msgid "Format-Specific Options:"
5766 msgstr "Formatspecifikke indstillinger:"
5768 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
5769 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
5770 msgid "Language"
5771 msgstr "Sprog"
5773 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
5774 msgid "Save edited data"
5775 msgstr "Gem redigerede data"
5777 #: libraries/display_tbl.lib.php:411
5778 msgid "Restore column order"
5779 msgstr "Gendan kolonneorden"
5781 #: libraries/display_tbl.lib.php:422
5782 #, php-format
5783 msgid "%d is not valid row number."
5784 msgstr "%d er ikke et gyldigt rækkenummer."
5786 #: libraries/display_tbl.lib.php:427
5787 msgid "Start row"
5788 msgstr "Startrække"
5790 #: libraries/display_tbl.lib.php:429
5791 msgid "Number of rows"
5792 msgstr "Antal rækker"
5794 #: libraries/display_tbl.lib.php:434
5795 msgid "Mode"
5796 msgstr "Tilstand"
5798 #: libraries/display_tbl.lib.php:436
5799 msgid "horizontal"
5800 msgstr "vandret"
5802 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
5803 msgid "horizontal (rotated headers)"
5804 msgstr "vandret (roterede overskrifter)"
5806 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
5807 msgid "vertical"
5808 msgstr "lodret"
5810 #: libraries/display_tbl.lib.php:444
5811 #, php-format
5812 msgid "Headers every %s rows"
5813 msgstr "Overskrifter for hver %s rows"
5815 #: libraries/display_tbl.lib.php:547
5816 msgid "Sort by key"
5817 msgstr "Sorteringsnøgle"
5819 #: libraries/display_tbl.lib.php:619 libraries/export/codegen.php:41
5820 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
5821 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
5822 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
5823 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
5824 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
5825 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
5826 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
5827 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
5828 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
5829 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
5830 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
5831 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
5832 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:856
5833 msgid "Options"
5834 msgstr "Indstillinger"
5836 #: libraries/display_tbl.lib.php:624 libraries/display_tbl.lib.php:642
5837 msgid "Partial texts"
5838 msgstr "Delvise tekster"
5840 #: libraries/display_tbl.lib.php:625 libraries/display_tbl.lib.php:646
5841 msgid "Full texts"
5842 msgstr "Komplette tekster"
5844 #: libraries/display_tbl.lib.php:659
5845 msgid "Relational key"
5846 msgstr "Relationel nøgle"
5848 #: libraries/display_tbl.lib.php:660
5849 msgid "Relational display column"
5850 msgstr "Relationel visningskolonne"
5852 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
5853 msgid "Show binary contents"
5854 msgstr "Vis binært indhold"
5856 #: libraries/display_tbl.lib.php:669
5857 msgid "Show BLOB contents"
5858 msgstr "Vis indhold af BLOB"
5860 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 pmd_general.php:147 tbl_change.php:324
5861 #: tbl_change.php:330
5862 msgid "Hide"
5863 msgstr "Skjul"
5865 #: libraries/display_tbl.lib.php:679 libraries/relation.lib.php:116
5866 #: libraries/tbl_properties.inc.php:136 transformation_overview.php:46
5867 msgid "Browser transformation"
5868 msgstr "Browser transformation"
5870 #: libraries/display_tbl.lib.php:686
5871 msgid "Well Known Text"
5872 msgstr "Velkendt tekst"
5874 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
5875 msgid "Well Known Binary"
5876 msgstr "Velkendt binær"
5878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1396 libraries/display_tbl.lib.php:1408
5879 msgid "The row has been deleted"
5880 msgstr "Rækken er slettet"
5882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1435 libraries/display_tbl.lib.php:2463
5883 #: server_status.php:1253
5884 msgid "Kill"
5885 msgstr "Dræb (Kill)"
5887 #: libraries/display_tbl.lib.php:2322
5888 msgid "in query"
5889 msgstr "i forespørgsel"
5891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2354
5892 msgid "Showing rows"
5893 msgstr "Viser poster"
5895 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
5896 msgid "total"
5897 msgstr "total"
5899 #: libraries/display_tbl.lib.php:2372 sql.php:726
5900 #, php-format
5901 msgid "Query took %01.4f sec"
5902 msgstr "forepørgsel tog %01.4f sek"
5904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2575
5905 msgid "Query results operations"
5906 msgstr "Forespørgselsresultat operationer"
5908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2604
5909 msgid "Print view (with full texts)"
5910 msgstr "Udskriv (med fulde tekster)"
5912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2654 tbl_chart.php:86
5913 msgid "Display chart"
5914 msgstr "Vis diagram"
5916 #: libraries/display_tbl.lib.php:2670
5917 msgid "Visualize GIS data"
5918 msgstr "Visualiser GIS data"
5920 #: libraries/display_tbl.lib.php:2691
5921 msgid "Create view"
5922 msgstr "Opret view"
5924 #: libraries/display_tbl.lib.php:2798
5925 msgid "Link not found"
5926 msgstr "Link ikke fundet"
5928 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:217
5929 msgid "Version information"
5930 msgstr "Versionsinformation"
5932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
5933 msgid "Data home directory"
5934 msgstr "Data hovedmappe"
5936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
5937 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5938 msgstr "Den fælles del af stien til mappen med alle InnoDB datafiler."
5940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
5941 msgid "Data files"
5942 msgstr "Datafiler"
5944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
5945 msgid "Autoextend increment"
5946 msgstr "Autoextend forøgelse"
5948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
5949 msgid ""
5950 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5951 "when it becomes full."
5952 msgstr ""
5953 " Størrelsen på den udvidelse der vil forekomme, når pladsen i en "
5954 "autoudvidende tabel udvides fordi den løber fuld."
5956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
5957 msgid "Buffer pool size"
5958 msgstr "Buffer pool størrelse"
5960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
5961 msgid ""
5962 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5963 "tables."
5964 msgstr ""
5965 "Størrelse på memorybufferen InnoDB bruger til at mellemlagre data og indeks "
5966 "på dens tabeller."
5968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
5969 msgid "Buffer Pool"
5970 msgstr "Bufferpool"
5972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:638
5973 msgid "InnoDB Status"
5974 msgstr "InnoDB status"
5976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
5977 msgid "Buffer Pool Usage"
5978 msgstr "Bufferpoolsforbrug"
5980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
5981 msgid "pages"
5982 msgstr "sider"
5984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
5985 msgid "Free pages"
5986 msgstr "Frie sider"
5988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
5989 msgid "Dirty pages"
5990 msgstr "Ændrede sider"
5992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
5993 msgid "Pages containing data"
5994 msgstr "Sider med data"
5996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
5997 msgid "Pages to be flushed"
5998 msgstr "Sider til udskrift"
6000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6001 msgid "Busy pages"
6002 msgstr "Travle sider"
6004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6005 msgid "Latched pages"
6006 msgstr "Eksklusivt låste (latched) sider"
6008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6009 msgid "Buffer Pool Activity"
6010 msgstr "Bufferpoolaktivitet"
6012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6013 msgid "Read requests"
6014 msgstr "Read-anmodninger"
6016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6017 msgid "Write requests"
6018 msgstr "Write-anmodninger"
6020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6021 msgid "Read misses"
6022 msgstr "Read misses"
6024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6025 msgid "Write waits"
6026 msgstr "Write waits"
6028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6029 msgid "Read misses in %"
6030 msgstr "Read misses i %"
6032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6033 msgid "Write waits in %"
6034 msgstr "Write waits i %"
6036 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6037 msgid "Data pointer size"
6038 msgstr "Data pointer-størrelse"
6040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6041 msgid ""
6042 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6043 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6044 msgstr ""
6045 "Standard pointerstørrelse i bytes, til brug ved CREATE TABLE for MyISAM "
6046 "tabeller når der ikke er specificeret nogen MAX_ROWS indstilling."
6048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6049 msgid "Automatic recovery mode"
6050 msgstr "Automatisk genopretnings-modus"
6052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6053 msgid ""
6054 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6055 "myisam-recover server startup option."
6056 msgstr ""
6057 "Modus for automatisk genetablering af crashede MyISAM tabeller, som sat via "
6058 "--myisam-recover server opstartsindstillingen."
6060 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6061 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6062 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
6064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6065 msgid ""
6066 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6067 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6068 "INFILE)."
6069 msgstr ""
6070 "Maksimal størrelse for den midlertidige fil MySQL har lov til at bruge under "
6071 "genetablering af et MyISAM indeks (under REPAIR TABLE, ALTER TABLE, eller "
6072 "LOAD DATA INFILE)."
6074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6075 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6076 msgstr "Maksimal størrelse for midlertidige filer ved oprettelse af indeks"
6078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6079 msgid ""
6080 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6081 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6082 "method."
6083 msgstr ""
6084 "Hvis den midlertidige fil der bruges til hurtig MyISAM indeks-oprettelse "
6085 "ville være større end ved brug af key cache med størrelsen angivet her, "
6086 "foretræk key cache-metoden."
6088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6089 msgid "Repair threads"
6090 msgstr "Reparer tråde"
6092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6093 msgid ""
6094 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6095 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6096 msgstr ""
6097 "Hvis denne værdi er større end 1, oprettes MyISAM tabel-indeks parallelt "
6098 "(hvert indeks i dets egen tråd) under Reparation ved sortering-processen."
6100 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6101 msgid "Sort buffer size"
6102 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
6104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6105 msgid ""
6106 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6107 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6108 msgstr ""
6109 "Bufferen der allokeres ved sortering af MyISAM indeks under en REPAIR TABLE "
6110 "eller når indeks oprettes med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
6112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6113 msgid "Garbage Threshold"
6114 msgstr "Tærskel for garbage "
6116 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6117 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6118 msgstr ""
6119 "Procentdelen af utilgængelige data i en repositoryfil, før den bliver "
6120 "komprimeret."
6122 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6123 #: server_synchronize.php:1261
6124 msgid "Port"
6125 msgstr "Port"
6127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6128 msgid ""
6129 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6130 "will disable HTTP communication with the daemon."
6131 msgstr ""
6132 "Porten for PBMS stream-baseret kommunikation. Sættes denne værdi til 0 vil "
6133 "HTTP-kommunikation med dæmonen deaktiveres.  "
6135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6136 msgid "Repository Threshold"
6137 msgstr "Tærskel for repository"
6139 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6140 msgid ""
6141 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6142 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6143 "specified."
6144 msgstr ""
6145 "Den maksimale størrelse af en BLOB repositoryfil. Du kan bruge Kb, MB eller "
6146 "GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen enhed "
6147 "angives"
6149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6150 msgid "Temp Blob Timeout"
6151 msgstr "Timeout for midlertidig Blob"
6153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6154 msgid ""
6155 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6156 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6157 msgstr ""
6158 "Timeout i sekunder for midlertidige BLOBs. Uploaded BLOB data fjernes efter "
6159 "denne tid medmindre de refereres af en post i databasen."
6161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6162 msgid "Temp Log Threshold"
6163 msgstr "Tærskel for midlertidig log"
6165 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6166 msgid ""
6167 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6168 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6169 "specified."
6170 msgstr ""
6171 "Den maksimale størrelse af en midlertidig BLOB logfil. Du kan bruge Kb, MB "
6172 "eller GB for at angive værdiens enhed. En værdi i bytes antages, når ingen "
6173 "enhed angives"
6175 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6176 msgid "Max Keep Alive"
6177 msgstr "Maks. Keep Alive"
6179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6180 msgid ""
6181 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6182 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6183 msgstr ""
6184 "Timeout for inaktive forbindelser med keep-alive flag sat. Efter denne tid "
6185 "vil forbindelsen blive lukket. Timeout er i millisekunder (1/1000)."
6187 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6188 msgid "Metadata Headers"
6189 msgstr "Metadata headers"
6191 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6192 msgid ""
6193 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6194 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6195 msgstr ""
6196 "En \":\"-adskilt liste af metadata headers brugt til at initialisere "
6197 "tabellen pbms_metadata_header, når en database oprettes."
6199 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6203 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6204 msgstr ""
6205 "Dokumentation og yderligere information om PBMS kan findes på %sThe "
6206 "PrimeBase Media Streaming hjemmeside%s."
6208 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6209 msgid "Related Links"
6210 msgstr "Relaterede links"
6212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6213 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6214 msgstr "The PrimeBase Media Streaming Blog af Barry Leslie"
6216 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6217 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6218 msgstr "PrimeBase XT hjemmeside"
6220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6221 msgid "Index cache size"
6222 msgstr "Størrelse af indexcache"
6224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6225 msgid ""
6226 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6227 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6228 msgstr ""
6229 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for indeks. "
6230 "Standardværdien er 32MB. Hukommelsen allokeret her bruges kun til at cache "
6231 "indekssider."
6233 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6234 msgid "Record cache size"
6235 msgstr "Størrelse af postcache"
6237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6238 msgid ""
6239 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6240 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6241 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6242 msgstr ""
6243 "Dette er mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for poster brugt "
6244 "til at cache tabeldata. Standardværdien er 32MB. Denne hukommelse bruges til "
6245 "at cache ændringer til handle data (.xtd) og rækkepointer (.xtr) filer."
6247 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6248 msgid "Log cache size"
6249 msgstr "Størrelse af logcache"
6251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6252 msgid ""
6253 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6254 "transaction log data. The default is 16MB."
6255 msgstr ""
6256 "Mængden af hukommelse allokeret til mellemlageret for transaktionslogdata. "
6257 "Standard er 16MB"
6259 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6260 msgid "Log file threshold"
6261 msgstr "Tærskel for logfil"
6263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6264 msgid ""
6265 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6266 "default value is 16MB."
6267 msgstr ""
6268 "Størrelsen af en transajktionslog før den ruller over og en ny log oprettes. "
6269 "Standardværdien er 16MB"
6271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6272 msgid "Transaction buffer size"
6273 msgstr "Størrelse af transaktionsbuffer"
6275 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6276 msgid ""
6277 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6278 "buffers of this size). The default is 1MB."
6279 msgstr ""
6280 "Størrelsen af den globale transaktionslogbuffer (der allokeres 2 buffere af "
6281 "denne størrelse). Standard er 1MB."
6283 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6284 msgid "Checkpoint frequency"
6285 msgstr "Checkpoint frekvens"
6287 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6288 msgid ""
6289 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6290 "performed. The default value is 24MB."
6291 msgstr ""
6292 "Mængden af data skrevet til transaktionsloggen før et checkpoint udføres. "
6293 "Standardværdien er 24MB."
6295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6296 msgid "Data log threshold"
6297 msgstr "Tærskel for datalog"
6299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6300 msgid ""
6301 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6302 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6303 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6304 "that can be stored in the database."
6305 msgstr ""
6306 "Den maksimale størrelse af en datalogfil. Standardværdien er 64MB. PBXT kan "
6307 "oprette maksimalt 32000 datalogs, som bruges af alle tabeller. Så værdien af "
6308 "denne variabel kan øges for at øge den totale mængde af data, der kan lagres "
6309 "i databasen."
6311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6312 msgid "Garbage threshold"
6313 msgstr "Tærskel for garbage"
6315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6316 msgid ""
6317 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6318 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6319 msgstr ""
6320 "Procentdelen af utilgængelige data i en datalogfil før den komprimeres. "
6321 "Dette er en værdi mellem 1 og 99. Standard er 50."
6323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6324 msgid "Log buffer size"
6325 msgstr "Størrelse af logbuffer"
6327 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6328 msgid ""
6329 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6330 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6331 "required to write a data log."
6332 msgstr ""
6333 "Størrelsen af bufferen for en datalogfil. Standard er 256MB. Der allokeres "
6334 "en buffer per tråd, men kun hvis tråden skal skrive en datalog."
6336 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6337 msgid "Data file grow size"
6338 msgstr "Voksestørrelse for datafil"
6340 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6341 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6342 msgstr "Voksestørrelsen af handle data filer (.xtd)."
6344 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6345 msgid "Row file grow size"
6346 msgstr "Voksestørrelsen af rækkefil"
6348 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6349 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6350 msgstr "Voksestørrelsen af rækkepointerfiler (.xtr)"
6352 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6353 msgid "Log file count"
6354 msgstr "Logfilantal"
6356 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6357 msgid ""
6358 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6359 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6360 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6361 "number."
6362 msgstr ""
6363 "Dette er antal transaktionslogfiler (pbxt/system/xlog*.xt), som systemet "
6364 "vedligeholder.Hvis antallet af logs overstiger denne værdi vil gamle logs "
6365 "blive slettede eller er de omdøbt og give det næste højere nummer."
6367 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6368 #, php-format
6369 msgid ""
6370 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6371 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6372 msgstr ""
6373 "Dokumentation og yderliger information om PBXT kan findes på %sPrimeBase XT "
6374 "hjemmeside%s"
6376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6377 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6378 msgstr "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6381 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6382 msgstr "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) hjemmeside"
6384 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6385 msgid "Columns separated with:"
6386 msgstr "Kolonner adskilt med:"
6388 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6389 msgid "Columns enclosed with:"
6390 msgstr "Kolonner indrammet med:"
6392 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6393 msgid "Columns escaped with:"
6394 msgstr "Kolonner escaped med:"
6396 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6397 msgid "Lines terminated with:"
6398 msgstr "Linjer afsluttet med:"
6400 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6401 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6402 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6403 msgid "Replace NULL with:"
6404 msgstr "Erstat NULL med:"
6406 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6407 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6408 msgstr "Fjern vognretur/linjeskiftstegn i kolonnedata"
6410 #: libraries/export/excel.php:33
6411 msgid "Excel edition:"
6412 msgstr "Excel-udgave:"
6414 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6415 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6416 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6417 msgid "Data dump options"
6418 msgstr "Database eksportindstillinger"
6420 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:161
6421 #: libraries/export/sql.php:1187 libraries/export/texytext.php:109
6422 msgid "Dumping data for table"
6423 msgstr "Data dump for tabellen"
6425 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:235
6426 #: libraries/export/sql.php:1020 libraries/export/texytext.php:177
6427 msgid "Table structure for table"
6428 msgstr "Struktur-dump for tabellen"
6430 #: libraries/export/latex.php:14
6431 msgid "Content of table @TABLE@"
6432 msgstr "Indhold af tabel @TABLE@"
6434 #: libraries/export/latex.php:15
6435 msgid "(continued)"
6436 msgstr "(fortsættes)"
6438 #: libraries/export/latex.php:16
6439 msgid "Structure of table @TABLE@"
6440 msgstr "Struktur for tabel @TABLE@"
6442 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6443 #: libraries/export/sql.php:142
6444 msgid "Object creation options"
6445 msgstr "Object oprettelsesindstillinger"
6447 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6448 msgid "Table caption (continued)"
6449 msgstr "Tabeloverskrift (fortsat)"
6451 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6452 #: libraries/export/sql.php:56
6453 msgid "Display foreign key relationships"
6454 msgstr "Vis fremmednøgle-relationer"
6456 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6457 msgid "Display comments"
6458 msgstr "Vis kommentarer"
6460 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6461 #: libraries/export/sql.php:63
6462 msgid "Display MIME types"
6463 msgstr "Vis MIME-typer"
6465 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:482
6466 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6467 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6468 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6469 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:812
6470 #: server_privileges.php:815 server_privileges.php:871
6471 #: server_privileges.php:1697 server_privileges.php:2250
6472 #: server_status.php:1227
6473 msgid "Host"
6474 msgstr "Vært"
6476 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:487
6477 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6478 msgid "Generation Time"
6479 msgstr "Genereringstid"
6481 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:489
6482 #: libraries/export/xml.php:137
6483 msgid "Server version"
6484 msgstr "Serverversion"
6486 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:490
6487 #: libraries/export/xml.php:138
6488 msgid "PHP Version"
6489 msgstr "PHP-version"
6491 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6492 msgid "MediaWiki Table"
6493 msgstr "MediaWiki tabel"
6495 #: libraries/export/pdf.php:18
6496 msgid "PDF"
6497 msgstr "PDF"
6499 #: libraries/export/pdf.php:24
6500 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6501 msgstr "(Genererer en rapport indeholdende dataene fra en enkelt tabel)"
6503 #: libraries/export/pdf.php:25
6504 msgid "Report title:"
6505 msgstr "Rapporttitel:"
6507 #: libraries/export/php_array.php:18
6508 msgid "PHP array"
6509 msgstr "PHP array"
6511 #: libraries/export/sql.php:40
6512 msgid ""
6513 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6514 "and server version)</i>"
6515 msgstr ""
6516 "Vis kommentarer <i>(inkluderer info som eksport tidsstempel, PHP version og "
6517 "serverversion)</i>"
6519 #: libraries/export/sql.php:45
6520 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6521 msgstr ""
6522 "Ekstra kommentarer i headeren (\n"
6523 " deler linjer):"
6525 #: libraries/export/sql.php:50
6526 msgid ""
6527 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6528 "checked"
6529 msgstr ""
6530 "Inkluder et tidsstempel for hvornår databaser blev oprettet, sidst opdateret "
6531 "og sidst checket"
6533 #: libraries/export/sql.php:100
6534 msgid ""
6535 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6536 msgstr ""
6537 "Databasesystem eller ældre MYSQL server til maksimering af kompatibiltet af "
6538 "output:"
6540 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6541 #: libraries/export/sql.php:180
6542 #, php-format
6543 msgid "Add %s statement"
6544 msgstr "Tilføj %s forespørgsel"
6546 #: libraries/export/sql.php:152
6547 msgid "Add statements:"
6548 msgstr "Tilføj forespørgsler:"
6550 #: libraries/export/sql.php:211
6551 msgid ""
6552 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6553 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6554 msgstr ""
6555 "Omgiv tabel- og feltnavne med backquotes <i>(Beskytter felt- og tabelnavne "
6556 "indeholdende specielle tegn og nøgleord)</i>"
6558 #: libraries/export/sql.php:231
6559 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6560 msgstr "I stedet for <code>INSERT</code> forespørgsler, brug:"
6562 #: libraries/export/sql.php:238
6563 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6564 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> forespørgsler"
6566 #: libraries/export/sql.php:245
6567 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6568 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> forspørgsler"
6570 #: libraries/export/sql.php:255
6571 msgid "Function to use when dumping data:"
6572 msgstr "Funktioner der bruges, når data udtrækkes:"
6574 #: libraries/export/sql.php:268
6575 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6576 msgstr "Syntaks der bruges, når data indsættes:"
6578 #: libraries/export/sql.php:274
6579 msgid ""
6580 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
6581 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6582 "(1,2,3)</code>"
6583 msgstr ""
6584 "inkluder kolonnenavne i hver <code>INSERT</code> forespørgsel <br /> &nbsp; "
6585 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) "
6586 "VALUES (1,2,3)</code>"
6588 #: libraries/export/sql.php:275
6589 msgid ""
6590 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
6591 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6592 "(7,8,9)</code>"
6593 msgstr ""
6594 "indsæt flere rækker i hver <code>INSERT</code> forespørgsel<br /> &nbsp; "
6595 "&nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6596 "(7,8,9)</code>"
6598 #: libraries/export/sql.php:276
6599 msgid ""
6600 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6601 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6602 msgstr ""
6603 "begge af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6604 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6606 #: libraries/export/sql.php:277
6607 msgid ""
6608 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
6609 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6610 msgstr ""
6611 "ingen af ovenstående<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Eksempel: <code>INSERT INTO "
6612 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6614 #: libraries/export/sql.php:292
6615 msgid ""
6616 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
6617 "0x616263)</i>"
6618 msgstr ""
6619 "Udtræk binære kolonner i hexadecimal notation <i>(fx, \"abc\" becomes "
6620 "0x616263)</i>"
6622 #: libraries/export/sql.php:301
6623 msgid ""
6624 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
6625 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
6626 msgstr ""
6627 "Udtræk TIMESTAMP kolonner i UTC <i>(gør at TIMESTAMP kolonner kan udtrækkes "
6628 "og indsættes i servere på tværs af tidszoner)</i>"
6630 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
6631 msgid "Procedures"
6632 msgstr "Procedurer"
6634 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
6635 msgid "Functions"
6636 msgstr "Funktioner"
6638 #: libraries/export/sql.php:854
6639 msgid "Constraints for dumped tables"
6640 msgstr "Begrænsninger for dumpede tabeller"
6642 #: libraries/export/sql.php:863
6643 msgid "Constraints for table"
6644 msgstr "Begrænsninger for tabel"
6646 #: libraries/export/sql.php:962
6647 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
6648 msgstr "MIME TYPES FOR TABLE (MIME-typer for tabellen)"
6650 #: libraries/export/sql.php:974
6651 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
6652 msgstr "RELATIONS FOR TABLE (Relationer for tabellen)"
6654 #: libraries/export/sql.php:1043
6655 msgid "Structure for view"
6656 msgstr "Struktur for visning"
6658 #: libraries/export/sql.php:1052
6659 msgid "Stand-in structure for view"
6660 msgstr "Stand-in-struktur for visning"
6662 #: libraries/export/sql.php:1111
6663 msgid "Error reading data:"
6664 msgstr "Fejl ved læsning af data."
6666 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
6667 msgid "XML"
6668 msgstr "XML"
6670 #: libraries/export/xml.php:34
6671 msgid "Object creation options (all are recommended)"
6672 msgstr "Indstillinger for oprettelse af objekter (alle anbefales)"
6674 #: libraries/export/xml.php:62
6675 msgid "Views"
6676 msgstr "Views"
6678 #: libraries/export/xml.php:78
6679 msgid "Export contents"
6680 msgstr "Eksport indhold"
6682 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
6683 #: libraries/footer.inc.php:168
6684 msgid "Open new phpMyAdmin window"
6685 msgstr "Åbn nyt phpMyAdmin vindue"
6687 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
6688 msgid "No data found for GIS visualization."
6689 msgstr "Ingen data fundet for GIS visualization."
6691 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
6692 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
6693 msgstr "forsøg på overskrivning af GLOBALS"
6695 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
6696 msgid "SQL result"
6697 msgstr "SQL-resultat"
6699 #: libraries/header_printview.inc.php:62
6700 msgid "Generated by"
6701 msgstr "Genereret af"
6703 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1248
6704 #: sql.php:722 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
6705 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
6706 msgstr "MySQL returnerede ingen data (fx ingen rækker)."
6708 #: libraries/import.lib.php:1100
6709 msgid ""
6710 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
6711 msgstr "De følgende strukturer er enten oprettet eller ændret. Her kan du: "
6713 #: libraries/import.lib.php:1101
6714 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
6715 msgstr "Vis en strukturs indhold ved at klikke på dens navn"
6717 #: libraries/import.lib.php:1102
6718 msgid ""
6719 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
6720 msgstr ""
6721 "Ændr alle indstillinger ved at klikke på det tilhørende \"Indstilling\" link"
6723 #: libraries/import.lib.php:1103
6724 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
6725 msgstr "Rediger struktur ved at følge linket \"Struktur\""
6727 #: libraries/import.lib.php:1106
6728 msgid "Go to database"
6729 msgstr "Gå til database"
6731 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
6732 #, php-format
6733 msgid "Edit settings for %s"
6734 msgstr "Rediger indstillinger for %s"
6736 #: libraries/import.lib.php:1127
6737 msgid "Go to table"
6738 msgstr "Gå til tabel"
6740 #: libraries/import.lib.php:1130
6741 #, php-format
6742 msgid "Structure of %s"
6743 msgstr "Strukturen af %s"
6745 #: libraries/import.lib.php:1136
6746 msgid "Go to view"
6747 msgstr "Gå til view"
6749 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
6750 msgid ""
6751 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
6752 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
6753 msgstr ""
6754 "Den første linje af filen indeholder tabellens kolonnenavne <i>(hvis der "
6755 "ikke er flueben her, vil den første linje være en datalinje)</i>"
6757 #: libraries/import/csv.php:40
6758 msgid ""
6759 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
6760 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
6761 "separated by commas and not enclosed in quotations."
6762 msgstr ""
6763 "Hvis data i hver række af filen ikke er i samme rækkefølge som i databasen, "
6764 "så list de tilsvarende kolonnenavne her. Kolonnenavne skal adskilles med "
6765 "komma og må ikke være i citationstegn."
6767 #: libraries/import/csv.php:42
6768 msgid "Column names: "
6769 msgstr "Kolonnenavne:"
6771 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
6772 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
6773 #, php-format
6774 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
6775 msgstr "Ugyldigt parameter for CSV-import: %s"
6777 #: libraries/import/csv.php:132
6778 #, php-format
6779 msgid ""
6780 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
6781 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
6782 msgstr ""
6783 "Invalid kolonne (%s) angivet! Sørg for, at kolonnenavneer stavet korrekt, "
6784 "adskilt med komma og ikke i citationstegn."
6786 #: libraries/import/csv.php:190 libraries/import/csv.php:437
6787 #, php-format
6788 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
6789 msgstr "Ugyldigt format for CSV-input på linie %d."
6791 #: libraries/import/csv.php:325
6792 #, php-format
6793 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
6794 msgstr "Ugyldigt kolonneantal i CSV-input på linie %d."
6796 #: libraries/import/docsql.php:28
6797 msgid "DocSQL"
6798 msgstr "DocSQL"
6800 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
6801 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
6802 msgid "Table name"
6803 msgstr "Tabelnavn"
6805 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6806 #: view_create.php:147
6807 msgid "Column names"
6808 msgstr "Kolonnenavne"
6810 #: libraries/import/ldi.php:57
6811 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
6812 msgstr "Denne plugin understøtter ikke komprimeret import!"
6814 #: libraries/import/ods.php:35
6815 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6816 msgstr "Importer procenter som rigtige decimaltal  <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
6818 #: libraries/import/ods.php:36
6819 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6820 msgstr "Import valutaer <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
6822 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
6823 #: libraries/import/xml.php:139
6824 msgid ""
6825 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6826 "the issue and try again."
6827 msgstr ""
6828 "Den angivne XML-fil var enten forkert udformet eller ukomplet. Ret fejlen og "
6829 "prøv igen. "
6831 #: libraries/import/shp.php:19
6832 msgid "ESRI Shape File"
6833 msgstr "ESRI formfil"
6835 #: libraries/import/shp.php:280
6836 #, php-format
6837 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
6838 msgstr "Der var en fejl i importen af ESRI formfilen \"%s\""
6840 #: libraries/import/shp.php:336
6841 msgid ""
6842 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
6843 "data"
6844 msgstr ""
6845 "Du prøvede på at importere en invalid fil eller den importerede fil "
6846 "indeholder invalide data"
6848 #: libraries/import/shp.php:338
6849 #, php-format
6850 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
6851 msgstr "MySQL Spatial Extension understøtter ikke ESRI type \"%s\"."
6853 #: libraries/import/shp.php:376
6854 msgid "The imported file does not contain any data"
6855 msgstr "Den importerede fil indeholder ingen data!"
6857 #: libraries/import/sql.php:33
6858 msgid "SQL compatibility mode:"
6859 msgstr "SQL-kompatibilitetsmodus:"
6861 #: libraries/import/sql.php:43
6862 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
6863 msgstr "Brug ikke <code>AUTO_INCREMENT</code> for nulværdier"
6865 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
6866 msgctxt "None encoding conversion"
6867 msgid "None"
6868 msgstr "Ingen"
6870 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6871 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
6872 msgid "Convert to Kana"
6873 msgstr "Konverter til Kana"
6875 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
6876 msgid "From"
6877 msgstr "Fra"
6879 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
6880 msgid "To"
6881 msgstr "Til"
6883 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:276
6884 #: libraries/sql_query_form.lib.php:395 tbl_zoom_select.php:469
6885 msgid "Submit"
6886 msgstr "Send"
6888 #: libraries/mult_submits.inc.php:268
6889 msgid "Add table prefix"
6890 msgstr "Tilføj tabelpræfiks"
6892 #: libraries/mult_submits.inc.php:271
6893 msgid "Add prefix"
6894 msgstr "Tilføj præfiks"
6896 #: libraries/mult_submits.inc.php:488 tbl_replace.php:344
6897 msgid "No change"
6898 msgstr "Ingen ændring"
6900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
6901 msgid "Charset"
6902 msgstr "Tegnsæt"
6904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6905 #: tbl_change.php:572
6906 msgid "Binary"
6907 msgstr "Binært "
6909 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6910 msgid "Bulgarian"
6911 msgstr "Bulgarsk"
6913 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6914 msgid "Simplified Chinese"
6915 msgstr "Simplificeret Kinesisk"
6917 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6918 msgid "Traditional Chinese"
6919 msgstr "Traditionelt Kinesisk"
6921 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6922 msgid "case-insensitive"
6923 msgstr "ingen forskel på store/små bogstaver"
6925 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6926 msgid "case-sensitive"
6927 msgstr "forskel på store/små bogstaver"
6929 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6930 msgid "Croatian"
6931 msgstr "Kroatisk"
6933 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6934 msgid "Czech"
6935 msgstr "Tjekkisk"
6937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6938 msgid "Danish"
6939 msgstr "Dansk"
6941 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6942 msgid "English"
6943 msgstr "Engelsk"
6945 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6946 msgid "Esperanto"
6947 msgstr "Esperanto"
6949 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6950 msgid "Estonian"
6951 msgstr "Estisk"
6953 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6954 msgid "German"
6955 msgstr "Tysk"
6957 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6958 msgid "dictionary"
6959 msgstr "ordbog"
6961 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6962 msgid "phone book"
6963 msgstr "telefonbog"
6965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6966 msgid "Hungarian"
6967 msgstr "Ungarsk"
6969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6970 msgid "Icelandic"
6971 msgstr "Islandsk"
6973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6974 msgid "Japanese"
6975 msgstr "Japansk"
6977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6978 msgid "Latvian"
6979 msgstr "Lettisk"
6981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6982 msgid "Lithuanian"
6983 msgstr "Litauisk"
6985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6986 msgid "Korean"
6987 msgstr "Koreansk"
6989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6990 msgid "Persian"
6991 msgstr "Persisk"
6993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6994 msgid "Polish"
6995 msgstr "Polsk"
6997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6998 msgid "West European"
6999 msgstr "Vesteuropæisk"
7001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7002 msgid "Romanian"
7003 msgstr "Rumænsk"
7005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7006 msgid "Slovak"
7007 msgstr "Slovakisk"
7009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7010 msgid "Slovenian"
7011 msgstr "Slovensk"
7013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7014 msgid "Spanish"
7015 msgstr "Spansk"
7017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7018 msgid "Traditional Spanish"
7019 msgstr "Traditionelt Spansk"
7021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7022 msgid "Swedish"
7023 msgstr "Svensk"
7025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7026 msgid "Thai"
7027 msgstr "Thai"
7029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7030 msgid "Turkish"
7031 msgstr "Tyrkisk"
7033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7034 msgid "Ukrainian"
7035 msgstr "Ukrainsk"
7037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7038 msgid "Unicode"
7039 msgstr "Unicode"
7041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7044 msgid "multilingual"
7045 msgstr "flersproget"
7047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7048 msgid "Central European"
7049 msgstr "Centraleuropæisk"
7051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7052 msgid "Russian"
7053 msgstr "Russisk"
7055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7056 msgid "Baltic"
7057 msgstr "Baltisk"
7059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7060 msgid "Armenian"
7061 msgstr "Armensk"
7063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7064 msgid "Cyrillic"
7065 msgstr "Kyrillisk"
7067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7068 msgid "Arabic"
7069 msgstr "Arabisk"
7071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7072 msgid "Hebrew"
7073 msgstr "Hebræisk"
7075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7076 msgid "Georgian"
7077 msgstr "Georgisk"
7079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7080 msgid "Greek"
7081 msgstr "Græsk"
7083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7084 msgid "Czech-Slovak"
7085 msgstr "Tjekkisk-Slovakisk"
7087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
7088 msgid "unknown"
7089 msgstr "ukendt"
7091 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7092 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7093 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7094 msgid "Home"
7095 msgstr "Hjem"
7097 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7098 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7099 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7100 msgid "Log out"
7101 msgstr "Log af"
7103 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7104 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7105 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7106 msgid "Reload navigation frame"
7107 msgstr "Genindlæs navigationsramme"
7109 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7110 msgid "This format has no options"
7111 msgstr "Dette format har ingen indstillinger"
7113 #: libraries/relation.lib.php:76
7114 msgid "not OK"
7115 msgstr "ikke OK"
7117 #: libraries/relation.lib.php:81
7118 msgid "Enabled"
7119 msgstr "Slået til"
7121 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7122 #: pmd_relation_new.php:66
7123 msgid "General relation features"
7124 msgstr "Generelle relationsmuligheder"
7126 #: libraries/relation.lib.php:104
7127 msgid "Display Features"
7128 msgstr "Vis muligheder"
7130 #: libraries/relation.lib.php:110
7131 msgid "Creation of PDFs"
7132 msgstr "Oprettelse af PDFer"
7134 #: libraries/relation.lib.php:114
7135 msgid "Displaying Column Comments"
7136 msgstr "Viser kolonne-kommentarer"
7138 #: libraries/relation.lib.php:119
7139 msgid ""
7140 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7141 msgstr ""
7142 "Se venligst dokumentationen for oplysninger om, hvordan du opdaterer din "
7143 "column_comments (kolonne-kommentarer) tabel"
7145 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:368
7146 msgid "Bookmarked SQL query"
7147 msgstr "SQL-forespørgsel med bogmærke"
7149 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7150 msgid "SQL history"
7151 msgstr "SQL-historik"
7153 #: libraries/relation.lib.php:136
7154 msgid "Persistent recently used tables"
7155 msgstr "Vedvarende senest brugte tabeller"
7157 #: libraries/relation.lib.php:140
7158 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7159 msgstr "Vedvarende tabellers UI præference"
7161 #: libraries/relation.lib.php:148
7162 msgid "User preferences"
7163 msgstr "Brugerpræferencer"
7165 #: libraries/relation.lib.php:152
7166 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7167 msgstr "Hurtige trin for at opsætte avancerede muligheder:"
7169 #: libraries/relation.lib.php:154
7170 msgid ""
7171 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
7172 msgstr ""
7173 "Opret de nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
7175 #: libraries/relation.lib.php:155
7176 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7177 msgstr "Opret en pma bruger og giv adgang til disse tabeller."
7179 #: libraries/relation.lib.php:156
7180 msgid ""
7181 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7182 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7183 msgstr ""
7184 "Aktiver avancerede muligheder i konfigurationfilen (<code>config.inc.php</"
7185 "code>), fx ved at starte med <code>config.sample.inc.php</code>."
7187 #: libraries/relation.lib.php:157
7188 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7189 msgstr ""
7190 "Re-login til phpMyAdmin for at indlæse den opdaterede konfigurationsfil."
7192 #: libraries/relation.lib.php:1130
7193 msgid "no description"
7194 msgstr "ingen beskrivelse"
7196 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7197 msgid "Slave configuration"
7198 msgstr "Slavekonfiguration"
7200 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7201 msgid "Change or reconfigure master server"
7202 msgstr "Ændr eller rekonfigurer master server"
7204 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7205 msgid ""
7206 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7207 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7208 msgstr ""
7209 "Vær sikker på, du har en unik server-id i din konfigurationsfil (my.cnf). "
7210 "Hvis ikke, så prøv at indsætte følgende linje i [mysqld] sektionen:"
7212 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7213 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7214 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:792
7215 #: server_privileges.php:795 server_privileges.php:802
7216 #: server_synchronize.php:1269
7217 msgid "User name"
7218 msgstr "Brugernavn"
7220 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7221 msgid "Master status"
7222 msgstr "Masterstatus"
7224 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7225 msgid "Slave status"
7226 msgstr "Slavestatus"
7228 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:380
7229 #: server_status.php:1464 server_variables.php:123
7230 msgid "Variable"
7231 msgstr "Variabel"
7233 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7234 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1370 libraries/tbl_select.lib.php:87
7235 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7236 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1465 tbl_change.php:334
7237 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:832 tbl_zoom_select.php:436
7238 msgid "Value"
7239 msgstr "Værdi"
7241 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7242 msgid "Server ID"
7243 msgstr "Server ID"
7245 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7246 msgid ""
7247 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7248 "this list."
7249 msgstr "Kun slaver startet med --report-host=host_name er synlige i listen."
7251 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7252 msgid "Add slave replication user"
7253 msgstr "Tilføj slave replikationsbruger"
7255 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:797
7256 msgid "Any user"
7257 msgstr "Enhver bruger"
7259 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7260 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:798
7261 #: server_privileges.php:865 server_privileges.php:889
7262 #: server_privileges.php:2105 server_privileges.php:2135
7263 msgid "Use text field"
7264 msgstr "Brug tekstfelt"
7266 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:845
7267 msgid "Any host"
7268 msgstr "Enhver vært"
7270 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:849
7271 msgid "Local"
7272 msgstr "Lokal"
7274 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:854
7275 msgid "This Host"
7276 msgstr "Denne vært"
7278 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:860
7279 msgid "Use Host Table"
7280 msgstr "Brug tabellen host"
7282 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:873
7283 msgid ""
7284 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7285 "table are used instead."
7286 msgstr ""
7287 "Når tabellen host bruges, ignoreres dette felt og værdier lagret i host "
7288 "bruges i stedet."
7290 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7291 msgid "Generate Password"
7292 msgstr "Generer adgangskode"
7294 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7295 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7296 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7297 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7298 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1253
7299 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7300 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7301 #, php-format
7302 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7303 msgstr "Den følgende forespørgsel fejlede: \"%s\""
7305 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7306 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7307 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede hændelse."
7309 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7310 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7311 msgid "The backed up query was:"
7312 msgstr "Den gemte forespørgsel var:"
7314 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7315 #, php-format
7316 msgid "Event %1$s has been modified."
7317 msgstr "Hændelse \"%1$s\" er blevet ændret."
7319 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7320 #, php-format
7321 msgid "Event %1$s has been created."
7322 msgstr "Hændelse %1$s er oprettet."
7324 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7325 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7326 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7327 msgstr "<b>Der er opstået fejl under behandling af anmodningen:</b>"
7329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7330 msgid "Edit event"
7331 msgstr "Rediger hændelse"
7333 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7334 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1275
7335 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1311
7336 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7337 msgid "Error in processing request"
7338 msgstr "Fejl i udførsel af forespørgsel"
7340 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7341 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7342 msgid "Details"
7343 msgstr "Detaljer"
7345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7346 msgid "Event name"
7347 msgstr "Hændelsesnavn"
7349 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7350 msgid "Event type"
7351 msgstr "Hændelsestype"
7353 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7354 #, php-format
7355 msgid "Change to %s"
7356 msgstr "Ændr til %s"
7358 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7359 msgid "Execute at"
7360 msgstr "Udfør kl. "
7362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7363 msgid "Execute every"
7364 msgstr "Udfør hver"
7366 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7367 msgctxt "Start of recurring event"
7368 msgid "Start"
7369 msgstr "Start"
7371 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7372 msgctxt "End of recurring event"
7373 msgid "End"
7374 msgstr "Slut"
7376 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7378 msgid "Definition"
7379 msgstr "Definition"
7381 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7382 msgid "On completion preserve"
7383 msgstr "Efter udførsel bevar"
7385 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7386 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7387 msgid "Definer"
7388 msgstr "Opretter"
7390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7391 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7392 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7393 msgstr "Opretter skal være i formatet \"brugernavn@værtsnavn\" "
7395 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7396 msgid "You must provide an event name"
7397 msgstr "Du skal angive et hændelsesnavn"
7399 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7400 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7401 msgstr "Du skal angive en gyldig intervalværdi for hændelsen."
7403 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7404 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7405 msgstr "Du skal angive et gyldigt kørselstidspunkt for hændelsen"
7407 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7408 msgid "You must provide a valid type for the event."
7409 msgstr "Du skal angive en gyldig type for hændelsen."
7411 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7412 msgid "You must provide an event definition."
7413 msgstr "Du skal angive en hændelsesdefinition."
7415 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7416 msgid "New"
7417 msgstr "Ny"
7419 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7420 msgid "OFF"
7421 msgstr "FRA"
7423 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7424 msgid "ON"
7425 msgstr "TIL"
7427 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7428 msgid "Event scheduler status"
7429 msgstr "Status for hændelsesskeduler"
7431 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7432 msgid "Returns"
7433 msgstr "Returværdier"
7435 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7436 msgid "Event"
7437 msgstr "Hændelse"
7439 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7440 msgid ""
7441 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7442 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7443 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7444 msgstr ""
7445 "Du bruger en forældet PHP 'mysql' udvidelse, som ikke er i stand til at "
7446 "håndtere multiforespørgsler. <b> Eksekveringen af nogle lagrede rutiner kan "
7447 "mislykkes! </ b> Brug den forbedrede 'mysqli \"udvidelse for at undgå "
7448 "eventuelle problemer."
7450 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7452 #, php-format
7453 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7454 msgstr "Invalid rutinetype: \"%s\""
7456 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7457 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7458 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede rutine."
7460 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7461 #, php-format
7462 msgid "Routine %1$s has been modified."
7463 msgstr "Rutine \"%1$s\" er blevet ændret."
7465 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7466 #, php-format
7467 msgid "Routine %1$s has been created."
7468 msgstr "Rutine %1$s er oprettet."
7470 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7471 msgid "Edit routine"
7472 msgstr "Rediger rutine"
7474 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7475 msgid "Routine name"
7476 msgstr "Rutinenavn"
7478 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7479 msgid "Parameters"
7480 msgstr "Parametre"
7482 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7483 msgid "Direction"
7484 msgstr "Retning"
7486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7487 msgid "Length/Values"
7488 msgstr "Længde/Værdi*"
7490 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7491 msgid "Add parameter"
7492 msgstr "Tilføj parameter"
7494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7495 msgid "Remove last parameter"
7496 msgstr "Fjern den sidste parameter"
7498 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7499 msgid "Return type"
7500 msgstr "Retur type"
7502 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7503 msgid "Return length/values"
7504 msgstr "Retur-længde/-værdier"
7506 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7507 msgid "Return options"
7508 msgstr "Retur-indstillinger"
7510 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7511 msgid "Is deterministic"
7512 msgstr "Er deterministisk"
7514 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7515 msgid "Security type"
7516 msgstr "Sikkerhedstype"
7518 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7519 msgid "SQL data access"
7520 msgstr "SQL dataadgang"
7522 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7523 msgid "You must provide a routine name"
7524 msgstr "Du skal angive et rutinenavn"
7526 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7527 #, php-format
7528 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7529 msgstr "Ugyldig retning \"%s\" givet for parameter."
7531 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7532 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7533 msgid ""
7534 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7535 "VARCHAR and VARBINARY."
7536 msgstr ""
7537 "Du skal angive længde/værdier for rutineparametre af typen ENUM, SET, "
7538 "VARCHAR og VARBINARY."
7540 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7541 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7542 msgstr "Du skal angive et navn og en type for hver rutineparameter."
7544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7545 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7546 msgstr "Du skal angive en gyldig returtype for rutinen."
7548 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7549 msgid "You must provide a routine definition."
7550 msgstr "Du skal angive en rutinedefinition."
7552 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1209
7553 #, php-format
7554 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7555 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7556 msgstr[0] "%d række påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7557 msgstr[1] "%d rækker påvirket af den sidste SQL-sætning inde i proceduren"
7559 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1225
7560 #, php-format
7561 msgid "Execution results of routine %s"
7562 msgstr "Udførelsesresultater af rutine %s"
7564 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1299
7565 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1305
7566 msgid "Execute routine"
7567 msgstr "Udfør rutine"
7569 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1358
7570 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1361
7571 msgid "Routine parameters"
7572 msgstr "Rutineparametre"
7574 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1368 libraries/tbl_select.lib.php:79
7575 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
7576 msgid "Function"
7577 msgstr "Funktion"
7579 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
7580 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
7581 msgstr "Beklager, det lykkedes ikke at genetablere den slettede trigger."
7583 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
7584 #, php-format
7585 msgid "Trigger %1$s has been modified."
7586 msgstr "Trigger \"%1$s\" er blevet ændret."
7588 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
7589 #, php-format
7590 msgid "Trigger %1$s has been created."
7591 msgstr "Trigger %1$s er oprettet."
7593 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
7594 msgid "Edit trigger"
7595 msgstr "Rediger trigger"
7597 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
7598 msgid "Trigger name"
7599 msgstr "Triggernavn"
7601 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
7602 msgid "You must provide a trigger name"
7603 msgstr "Du skal angive et triggernavn"
7605 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
7606 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
7607 msgstr "Du skal angive et gyldig tidsinterval for denne trigger"
7609 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
7610 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
7611 msgstr "Du skal opgive en gyldig hændelse for denne trigger"
7613 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
7614 msgid "You must provide a valid table name"
7615 msgstr "Du skal opgive et gyldigt tabelnavn"
7617 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
7618 msgid "You must provide a trigger definition."
7619 msgstr "Du skal opgive en triggerdefinition."
7621 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
7622 msgid "Add routine"
7623 msgstr "Tilføj rutine"
7625 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
7626 #, php-format
7627 msgid "Export of routine %s"
7628 msgstr "Eksport af rutine %s"
7630 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
7631 msgid "routine"
7632 msgstr "rutine"
7634 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
7635 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
7636 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en rutine"
7638 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
7639 #, php-format
7640 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
7641 msgstr "Ingen rutine med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7643 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
7644 msgid "There are no routines to display."
7645 msgstr "Der er ingen rutiner at vise."
7647 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
7648 msgid "Add trigger"
7649 msgstr "Tilføj trigger"
7651 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
7652 #, php-format
7653 msgid "Export of trigger %s"
7654 msgstr "Eksport af trigger %s"
7656 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
7657 msgid "trigger"
7658 msgstr "trigger"
7660 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
7661 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
7662 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en trigger"
7664 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
7665 #, php-format
7666 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
7667 msgstr "Ingen trigger med navnet %1$s fundet i databasen %2$s"
7669 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
7670 msgid "There are no triggers to display."
7671 msgstr "Der er ingen triggers at vise."
7673 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
7674 msgid "Add event"
7675 msgstr "Tilføj hændelse"
7677 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
7678 #, php-format
7679 msgid "Export of event %s"
7680 msgstr "Eksport af hændelse %s"
7682 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
7683 msgid "event"
7684 msgstr "hændelse"
7686 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
7687 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
7688 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at oprette en hændelse"
7690 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
7691 #, php-format
7692 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
7693 msgstr "Ingen hændelse med navnet %1$s fundet i database %2$s"
7695 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
7696 msgid "There are no events to display."
7697 msgstr "Der er ingen hændelser at vise."
7699 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
7700 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
7701 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
7702 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
7703 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
7704 #, php-format
7705 msgid "The %s table doesn't exist!"
7706 msgstr "Tabellen \"%s\" findes ikke!"
7708 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
7709 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
7710 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
7711 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
7712 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
7713 #, php-format
7714 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
7715 msgstr "Konfigurer venligst koordinaterne for tabel %s"
7717 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
7718 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
7719 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
7720 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
7721 #, php-format
7722 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
7723 msgstr "Skema for databasen \"%s\" - Side %s"
7725 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
7726 msgid "This page does not contain any tables!"
7727 msgstr "Denne side indeholder ingen tabeller!"
7729 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
7730 msgid "SCHEMA ERROR: "
7731 msgstr "SCHEMA ERROR: "
7733 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
7734 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
7735 msgid "Relational schema"
7736 msgstr "Relationel skematik"
7738 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
7739 msgid "Table of contents"
7740 msgstr "Indholdsfortegnelse"
7742 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
7743 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
7744 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
7745 msgid "Attributes"
7746 msgstr "Attributter"
7748 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
7749 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
7750 #: tbl_tracking.php:262
7751 msgid "Extra"
7752 msgstr "Ekstra"
7754 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
7755 msgid "Create a page"
7756 msgstr "Opret en ny side"
7758 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
7759 msgid "Page name"
7760 msgstr "Sidenavn"
7762 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
7763 msgid "Automatic layout based on"
7764 msgstr "Automatisk layout baseret på"
7766 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
7767 msgid "Internal relations"
7768 msgstr "Interne relationer"
7770 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
7771 msgid "FOREIGN KEY"
7772 msgstr "FOREIGN KEY"
7774 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
7775 msgid "Please choose a page to edit"
7776 msgstr "Vælg en side, der skal redigeres"
7778 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
7779 msgid "Select page"
7780 msgstr "Vælg side"
7782 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
7783 msgid "Select Tables"
7784 msgstr "Vælg tabeller"
7786 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
7787 msgid "Display relational schema"
7788 msgstr "Vis relationel skema"
7790 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
7791 msgid "Select Export Relational Type"
7792 msgstr "Vælg Export Relational Type"
7794 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
7795 msgid "Show grid"
7796 msgstr "Vis gitter"
7798 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
7799 msgid "Show color"
7800 msgstr "Vis farve"
7802 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
7803 msgid "Show dimension of tables"
7804 msgstr "Vis tabellernes dimensioner"
7806 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
7807 msgid "Display all tables with the same width"
7808 msgstr "Vis alle tabeller med samme bredde"
7810 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
7811 msgid "Only show keys"
7812 msgstr "Vis kun nøgler"
7814 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
7815 msgid "Landscape"
7816 msgstr "Liggende"
7818 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
7819 msgid "Portrait"
7820 msgstr "Stående"
7822 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
7823 msgid "Orientation"
7824 msgstr "Orientering"
7826 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
7827 msgid "Paper size"
7828 msgstr "Papirstørrelse"
7830 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
7831 msgid ""
7832 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
7833 "like to delete those references?"
7834 msgstr ""
7835 "Nuværende side har referencer til tabeller der ikke længere eksisterer. Vil "
7836 "du slette disse referencer?"
7838 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
7839 msgid "Toggle scratchboard"
7840 msgstr "Tegnebræt til/fra"
7842 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
7843 #: libraries/select_lang.lib.php:476
7844 msgid "ltr"
7845 msgstr "ltr"
7847 #: libraries/select_lang.lib.php:493 libraries/select_lang.lib.php:499
7848 #: libraries/select_lang.lib.php:505
7849 #, php-format
7850 msgid "Unknown language: %1$s."
7851 msgstr "Ukendt sprog: %1$s."
7853 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
7854 msgid "Current Server"
7855 msgstr "Aktuel server"
7857 #: libraries/server_links.inc.php:60
7858 #, fuzzy
7859 #| msgid "User"
7860 msgid "Users"
7861 msgstr "Bruger"
7863 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
7864 #: server_synchronize.php:1162
7865 msgid "Synchronize"
7866 msgstr "Synkroniser"
7868 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
7869 #: server_status.php:583
7870 msgid "Binary log"
7871 msgstr "Binær log"
7873 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
7874 #: server_engines.php:125 server_status.php:636
7875 msgid "Variables"
7876 msgstr "Variable"
7878 #: libraries/server_links.inc.php:99
7879 msgid "Charsets"
7880 msgstr "Tegnsæt"
7882 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
7883 #: server_plugins.php:80
7884 msgid "Plugins"
7885 msgstr "Udvidelsesmoduler"
7887 #: libraries/server_links.inc.php:108
7888 msgid "Engines"
7889 msgstr "Lagre"
7891 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1286 server_synchronize.php:1186
7892 msgid "Source database"
7893 msgstr "Kildedatabase"
7895 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1288
7896 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1296
7897 msgid "Current server"
7898 msgstr "Aktuel server"
7900 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1290
7901 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1298
7902 msgid "Remote server"
7903 msgstr "Ekstern server"
7905 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1293
7906 msgid "Difference"
7907 msgstr "Forskel"
7909 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1294 server_synchronize.php:1188
7910 msgid "Target database"
7911 msgstr "Måldatabase"
7913 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
7914 #, php-format
7915 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
7916 msgstr "Kør SQL-forespørgsel/forespørgsler på server %s"
7918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
7919 #, php-format
7920 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
7921 msgstr "Kør SQL-forspørgsel(er) på database %s"
7923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:270
7924 #: setup/frames/index.inc.php:232
7925 msgid "Clear"
7926 msgstr "Ryd"
7928 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
7929 msgid "Columns"
7930 msgstr "Kolonner"
7932 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:968 sql.php:985
7933 msgid "Bookmark this SQL query"
7934 msgstr "Lav bogmærke til denne SQL-forespørgsel"
7936 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:979
7937 msgid "Let every user access this bookmark"
7938 msgstr "Lad alle brugere bruge dette bogmærke"
7940 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
7941 msgid "Replace existing bookmark of same name"
7942 msgstr "Erstat eksisterende bogmærke af samme navn"
7944 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
7945 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
7946 msgstr "Overskriv ikke denne forespørgsel fra udenfor vinduet"
7948 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
7949 msgid "Delimiter"
7950 msgstr "Adskiller"
7952 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
7953 msgid "Show this query here again"
7954 msgstr "Vis forespørgslen her igen "
7956 #: libraries/sql_query_form.lib.php:399
7957 msgid "View only"
7958 msgstr "Kun oversigt"
7960 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 tbl_change.php:908
7961 msgid "web server upload directory"
7962 msgstr "webserver upload-mappe"
7964 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
7965 msgid ""
7966 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
7967 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
7968 msgstr ""
7969 "Der ser ud til at være en fejl i din SQL-forespørgsel. MySQL-serverens "
7970 "fejlmelding der følger herunder, hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med "
7971 "at finde problemet"
7973 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
7974 msgid ""
7975 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
7976 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
7977 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
7978 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
7979 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
7980 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
7981 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
7982 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
7983 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
7984 msgstr ""
7985 "Det er muligt at du har fundet en fejl i SQL-parseren. Undersøg venligst din "
7986 "forespørgsel nøje, og check at anførselstegn er rigtige og ikke giver "
7987 "konflikter. Andre fejlårsager kan være at du uploader en fil med binær "
7988 "udenfor et lukket tekstområde. Du kan også prøve din forespørgsel i MySQL "
7989 "kommandolinje-interfacet. MySQL-serverens fejlmelding der følger herunder, "
7990 "hvis der er nogen, kan også hjælpe dig med at finde problemet. Hvis du "
7991 "stadig har probemer eller hvis parseren fejler hvor kommandolinjeinterfacet "
7992 "lykkes, reducer din SQL-forespørgselsinput til den ene forespørgsel der "
7993 "forårsager problemet, og indsend en fejlrapport med datablokken i KLIP-"
7994 "sektionen herunder:"
7996 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
7997 msgid "BEGIN CUT"
7998 msgstr "BEGYND KLIP"
8000 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8001 msgid "END CUT"
8002 msgstr "SLUT KLIP"
8004 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8005 msgid "BEGIN RAW"
8006 msgstr "BEGYND RÅ"
8008 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8009 msgid "END RAW"
8010 msgstr "SLUT RÅ"
8012 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8013 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8014 msgstr "Tilføjede automatisk backtick til enden af forspørgslen!"
8016 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8017 msgid "Unclosed quote"
8018 msgstr "Ikke-lukket quote"
8020 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8021 msgid "Invalid Identifer"
8022 msgstr "Ugyldig identifikator"
8024 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8025 msgid "Unknown Punctuation String"
8026 msgstr "Ukendt tegnsætnings-streng"
8028 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8029 #, php-format
8030 msgid ""
8031 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8032 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8033 msgstr ""
8034 "SQL-validatoren kunne ikke initialiseres. Check venligst at du har de "
8035 "nødvendige PHP-udvidelser installeret som beskrevet i %sdokumentationen%s."
8037 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8038 msgid "Table seems to be empty!"
8039 msgstr "Tabel ser ud til at være tom!"
8041 #: libraries/tbl_links.inc.php:127
8042 #, php-format
8043 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8044 msgstr "Sporing af %s.%s er aktiveret."
8046 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8047 msgid ""
8048 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8049 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8050 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8051 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8052 msgstr ""
8053 "Hvis et felt er af typen \"enum\" eller \"set\", skal værdierne angives på "
8054 "formen: 'a','b','c'...<br />Skulle du få brug for en backslash (\"\\\") "
8055 "eller et enkelt anførselstegn (\"'\") blandt disse værdier, så tilføj en "
8056 "ekstra backslash (fx '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
8058 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8059 msgid ""
8060 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8061 "escaping or quotes, using this format: a"
8062 msgstr ""
8063 "For standardværdier, indtast venligst kun en enkelt værdi, uden backslash "
8064 "escaping eller quotes, ud fra følgende format: a"
8066 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8067 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8068 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:779
8069 msgid "Index"
8070 msgstr "Indeks"
8072 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8073 #, php-format
8074 msgid ""
8075 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8076 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8077 msgstr ""
8078 "For en liste over mulige transformationsindstillinger og deres MIME-type "
8079 "transformationer, klik på %stransformationsbeskrivelser%s"
8081 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8082 msgid "Transformation options"
8083 msgstr "Transformationsindstillinger"
8085 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8086 msgid ""
8087 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8088 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8089 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8090 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8091 msgstr ""
8092 "Indtast værdier for transformationsindstillinger ud fra følgende format: "
8093 "'a', 100, b,'c'...<br />Skulle du få brug for at indsætte en backslash (\"\\"
8094 "\") eller en apostrof (\"'\") i værdierne, backslash det (for eksempel '\\"
8095 "\\xyz' eller 'a\\'b')."
8097 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8098 msgid "ENUM or SET data too long?"
8099 msgstr "ENUM eller SET data for lang?"
8101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8102 msgid "Get more editing space"
8103 msgstr "Få mere redigeringsplads"
8105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8106 msgctxt "for default"
8107 msgid "None"
8108 msgstr "Ingen"
8110 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8111 msgid "As defined:"
8112 msgstr "Som defineret:"
8114 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8115 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8116 msgid "Primary"
8117 msgstr "Primær"
8119 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8120 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8121 msgid "Fulltext"
8122 msgstr "Fuldtekst"
8124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8128 "author what %s does."
8129 msgstr ""
8130 "Der er ingen beskrivelse af denne transformation.<br />Spørg venligst "
8131 "forfatteren, hvad %s gør."
8133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:651
8134 #, php-format
8135 msgid "Add %s column(s)"
8136 msgstr "Tilføj %s kolonne(r)"
8138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:645
8139 msgid "You have to add at least one column."
8140 msgstr "Du skal tilføje mindst en kolonne."
8142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8143 #: tbl_operations.php:374
8144 msgid "Storage Engine"
8145 msgstr "Datalager"
8147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8148 msgid "PARTITION definition"
8149 msgstr "PARTITION definition"
8151 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8152 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8153 #: pmd_general.php:753
8154 msgid "Operator"
8155 msgstr "Operatør"
8157 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8158 msgid "Table Search"
8159 msgstr "Tabelsøgning"
8161 #: libraries/tbl_select.lib.php:182 tbl_change.php:1002
8162 msgid "Edit/Insert"
8163 msgstr "Rediger/Indsæt"
8165 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8166 msgid ""
8167 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8168 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8169 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8170 "need to set the first option to the empty string."
8171 msgstr ""
8172 "Viser et link til at downloade et felts binære data. Første indstilling er "
8173 "filnavnet på den binære fil. Anden indstilling er et muligt feltnavn fra en "
8174 "tabelrække indeholdende filnavnet. Hvis du bruger anden indstilling, skal "
8175 "feltet i den første indstilling være sat til en tom streng."
8177 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8178 msgid ""
8179 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8180 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8181 msgstr ""
8182 "Viser hexadecimal udgave af data. Valgfrit førsteparameter angiver hvor "
8183 "meget plads der tilføjes (standard er 2 nibbles)."
8185 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8186 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8187 msgid ""
8188 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8189 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8190 msgstr ""
8191 "Viser et klikbart minibillede; indstillinger: bredde,højde i pixel. Det "
8192 "originale perspektiv bevares."
8194 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8195 msgid "Displays a link to download this image."
8196 msgstr "Viser et link til dette billede til download."
8198 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8199 msgid ""
8200 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8201 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8202 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8203 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8204 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8205 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8206 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8207 "gmdate() function."
8208 msgstr ""
8209 "Viser et TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller numerisk unix tidsstempel-felt som "
8210 "formatteret dato. Den første indstilling er offset (i timer) som vil blive "
8211 "lagt til tidsstemplet (Standard: 0). Brug anden indstilling til at angive en "
8212 "anderledes dato-/tidsformatstreng. Tredje indstilling fastsætter om du vil "
8213 "se lokal dato eller UTC (brug \"local\" eller \"utc\" strenge) til dette. Ud "
8214 "fra dette har datoformatet forskellig værdi - for \"local\" se "
8215 "dokumentationen for PHP's strftime() funktion og for \"utc\" sker det ved "
8216 "brug af gmdate() funktionen."
8218 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8219 msgid ""
8220 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8221 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8222 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8223 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8224 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8225 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8226 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8227 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8228 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8229 "(Default 1)."
8230 msgstr ""
8231 "KUN LINUX: Starter en ekstern applikation og føder feltdata via standard "
8232 "input. Returnerer standardoutputtet for applikationen. Standard er Tidy, for "
8233 "korrekt udskrivning af HTML-kode. Af sikkerhedsårsager er du nødt til "
8234 "manuelt at redigere filen libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8235 "php og indsætte de værktøjer du vil tillade kørsel af. Første indstilling er "
8236 "så nummeret på det program du vil bruge og den anden indstilling er "
8237 "parametrene for dette program. Tredie parameter vil, hvis sat til 1, "
8238 "konvertere outputtet vha. htmlspecialchars() (Standard er 1). Et fjerde "
8239 "parameter vil, hvis sat til 1, sætte et NOWRAP om cellens indhold så hele "
8240 "outputtet bliver vist uden omformattering (Standard 1)."
8242 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8243 msgid ""
8244 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8245 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8246 msgstr ""
8247 "Vis indholdet af kolonnen som det er uden at behandle det med "
8248 "htmlspecialchars(). Dvs kolonnen formodes at indeholde gyldig HTML."
8250 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8251 msgid ""
8252 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8253 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8254 "third options are the width and the height in pixels."
8255 msgstr ""
8256 "Viser et billede og et link, feltet indeholder filnavnet; første indstilling "
8257 "er et præfiks som \"http://domain.com/\", anden indstilling er bredde i "
8258 "pixel, tredie er højden."
8260 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8261 msgid ""
8262 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8263 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8264 "the link."
8265 msgstr ""
8266 "Viser et link; feltet indeholder filnavnet. Første indstilling er et præfiks "
8267 "som \"http://domain.com/\". Anden indstilling er en titel på linket."
8269 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8270 msgid ""
8271 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8272 "standard dotted format."
8273 msgstr ""
8274 "Konverterer en IPV4 internet adresse til en streng i internet standard x.x.x."
8275 "x adresseformat"
8277 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8278 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8279 msgstr "Formatterer tekst som SQL-forespørgsel med syntaks farvemarkering."
8281 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8282 msgid ""
8283 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8284 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8285 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8286 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8287 "(Default: \"...\")."
8288 msgstr ""
8289 "Viser en del af en streng. Første parameter er antal tegn, der skal springes "
8290 "over fra begyndelsen af en streng (Standard 0). Anden parameter er antal "
8291 "tegn, der returneres (Standard indtil enden af strengen). Den tredie "
8292 "parameter definerer hvilke tegn, der skal føjes til foran eller efter "
8293 "outputtet, når en substring returneres (Standard: \"...\")."
8295 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8296 msgid "Manage your settings"
8297 msgstr "Administrer dine indstillinger"
8299 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8300 msgid "Configuration has been saved"
8301 msgstr "Konfigurationen er gemt"
8303 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8304 #, php-format
8305 msgid ""
8306 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8307 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8308 msgstr ""
8309 "Dine præferencer vil kun blive gemt for den aktuelle session. At gemme dem "
8310 "permanent kræver %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8312 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8313 msgid "Could not save configuration"
8314 msgstr "Kunne ikke gemme konfiguration"
8316 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8317 msgid ""
8318 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8319 "import it for current session?"
8320 msgstr ""
8321 "Din browser har phpMyAdmin konfiguration for dette domæne. Vil du importere "
8322 "den for den aktuelle session?"
8324 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8325 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8326 msgstr "Ingen filer fundet i ZIP arkivet!"
8328 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8329 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8330 msgid "Error in ZIP archive:"
8331 msgstr "Fejl i ZIP arkiv:"
8333 #: main.php:65
8334 msgid "General Settings"
8335 msgstr "Generelle indstillinger"
8337 #: main.php:101
8338 msgid "Server connection collation"
8339 msgstr "Servers forbindelsestegnsæt"
8341 #: main.php:116
8342 msgid "Appearance Settings"
8343 msgstr "Indstillinger for udseende"
8345 #: main.php:144 prefs_manage.php:272
8346 msgid "More settings"
8347 msgstr "Flere indstillinger"
8349 #: main.php:158
8350 msgid "Database server"
8351 msgstr "Database server"
8353 #: main.php:161
8354 msgid "Software"
8355 msgstr "Programmel"
8357 #: main.php:162
8358 msgid "Software version"
8359 msgstr "Programmelversion"
8361 #: main.php:163
8362 msgid "Protocol version"
8363 msgstr "Protokolversion"
8365 #: main.php:165 server_privileges.php:1543 server_privileges.php:1696
8366 #: server_privileges.php:1820 server_privileges.php:2249
8367 #: server_status.php:1226
8368 msgid "User"
8369 msgstr "Bruger"
8371 #: main.php:169
8372 msgid "Server charset"
8373 msgstr "Servers tegnsæt"
8375 #: main.php:181
8376 msgid "Web server"
8377 msgstr "Webserver"
8379 #: main.php:192
8380 msgid "Database client version"
8381 msgstr "Databaseklientversion"
8383 #: main.php:194
8384 msgid "PHP extension"
8385 msgstr "PHP udvidelse"
8387 #: main.php:201
8388 msgid "Show PHP information"
8389 msgstr "Vis PHP-information"
8391 #: main.php:222
8392 msgid "Official Homepage"
8393 msgstr "Officiel phpMyAdmin hjemmeside "
8395 #: main.php:223
8396 msgid "Contribute"
8397 msgstr "Deltag"
8399 #: main.php:224
8400 msgid "Get support"
8401 msgstr "Få support"
8403 #: main.php:225
8404 msgid "List of changes"
8405 msgstr "Liste over ændringer"
8407 #: main.php:249
8408 msgid ""
8409 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8410 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8411 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8412 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8413 msgstr ""
8414 "Din konfigurationsfil indeholder indstillinger (root og ingen adgangskode) "
8415 "som svarer til en standard MySQL-priviligeret brugerkonto. Din MySQL server "
8416 "kører med denne standardindstilling, <u>er åben for indtrængen</u>, og du "
8417 "opfordres stærkt til at gøre noget ved dette sikkerhedshul."
8419 #: main.php:257
8420 msgid ""
8421 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8422 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8423 "corrupted!"
8424 msgstr ""
8425 "Du har mbstring.func_overload slået til i din PHP-konfiguration. Denne "
8426 "indstilling er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan forårsage ødelæggelse "
8427 "af nogle data!"
8429 #: main.php:265
8430 msgid ""
8431 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8432 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8433 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8434 msgstr ""
8435 "PHP-udvidelsen mbstring blev ikke fundet og du ser ud til at bruge et "
8436 "multibyte tegnsæt. Uden mbstring-udvidelsen er phpMyAdmin ude af stand til "
8437 "at opdele strenge korrekt og dette kan forårsage uventede resultater."
8439 #: main.php:273
8440 msgid ""
8441 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8442 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
8443 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
8444 "sooner than configured in phpMyAdmin."
8445 msgstr ""
8446 "Din PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
8447 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er mindre end cooki "
8448 "gyldighed konfigureret i phpMyAdmin; på grund af dette vil din login session "
8449 "udløbe tidligere end konfigureret i phpMyAdmin"
8451 #: main.php:280
8452 msgid ""
8453 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
8454 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
8455 msgstr ""
8456 "Login cookie sletning er mindre end cookie gyldighed konfigureret i "
8457 "phpMyAdmin. På grund af dette, vil din login udløbe tidligere end "
8458 "konfigureret i phpMyAdmin."
8460 #: main.php:288
8461 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
8462 msgstr ""
8463 "Konfigurationsfilen skal nu bruge et hemmeligt kodeord (blowfish_secret)."
8465 #: main.php:296
8466 msgid ""
8467 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
8468 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
8469 "has been configured."
8470 msgstr ""
8471 "Mappen [code]config[/code], som bruges af setup scriptet, eksisterer stadig "
8472 "i din phpMyAdmin mappe. Du bør slette den, når phpMyAdmin er blevet "
8473 "konfigureret."
8475 #: main.php:302
8476 #, php-format
8477 msgid ""
8478 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
8479 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
8480 msgstr ""
8481 "phpMyAdmin configuration storage er ikke fuldstændigt konfigureret; nogle "
8482 "udvidede funktioner er blevet deaktiverede. For at finde ud af hvorfor klik "
8483 "%sher%s."
8485 #: main.php:317
8486 msgid ""
8487 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
8488 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
8489 "automatically."
8490 msgstr ""
8491 "Javascript understøttelse mangler eller er deaktiveret i din browser; nogle "
8492 "phpMyAdmin funktioner vil savnes. Fx navigationsrammen vil ikke opdateres "
8493 "automatisk."
8495 #: main.php:333
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
8499 "This may cause unpredictable behavior."
8500 msgstr ""
8501 "Din PHP MySQL-biblioteks version %s afviger fra din MySQL server version %s. "
8502 "Dette kan forårsage uforudsigelige resultater."
8504 #: main.php:345
8505 #, php-format
8506 msgid ""
8507 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
8508 "issues."
8509 msgstr "Server med Suhosin.Se %sdocumentation%s for mulige problemer."
8511 #: navigation.php:183 server_databases.php:285 server_synchronize.php:1294
8512 msgid "No databases"
8513 msgstr "Ingen databaser"
8515 #: navigation.php:271
8516 msgid "Filter tables by name"
8517 msgstr "filtrer tabeller efter navn"
8519 #: navigation.php:304 navigation.php:305
8520 msgctxt "short form"
8521 msgid "Create table"
8522 msgstr "Opret tabel"
8524 #: navigation.php:310 navigation.php:474
8525 msgid "Please select a database"
8526 msgstr "Vælg en database"
8528 #: pmd_general.php:64
8529 msgid "Show/Hide left menu"
8530 msgstr "Vis/skjul venstre menu"
8532 #: pmd_general.php:68
8533 msgid "Save position"
8534 msgstr "Gem position"
8536 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
8537 msgid "Create relation"
8538 msgstr "Opret relation"
8540 #: pmd_general.php:80
8541 msgid "Reload"
8542 msgstr "Genindlæs"
8544 #: pmd_general.php:83
8545 msgid "Help"
8546 msgstr "Hjælp"
8548 #: pmd_general.php:87
8549 msgid "Angular links"
8550 msgstr "Angulære links"
8552 #: pmd_general.php:87
8553 msgid "Direct links"
8554 msgstr "Direkte links"
8556 #: pmd_general.php:91
8557 msgid "Snap to grid"
8558 msgstr "Snap til gitter"
8560 #: pmd_general.php:95
8561 msgid "Small/Big All"
8562 msgstr "Små/store alle"
8564 #: pmd_general.php:99
8565 msgid "Toggle small/big"
8566 msgstr "Skift mellem små/store"
8568 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
8569 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
8570 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF-opstilling"
8572 #: pmd_general.php:110
8573 msgid "Build Query"
8574 msgstr "Opret forespørgsel"
8576 #: pmd_general.php:115
8577 msgid "Move Menu"
8578 msgstr "Flyt Menu"
8580 #: pmd_general.php:126
8581 msgid "Hide/Show all"
8582 msgstr "Skjul/Vis alle"
8584 #: pmd_general.php:130
8585 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
8586 msgstr "Skjul/Vis tabeller uden relation"
8588 #: pmd_general.php:170
8589 msgid "Number of tables"
8590 msgstr "Antal tabeller"
8592 #: pmd_general.php:412
8593 msgid "Delete relation"
8594 msgstr "Slet relation"
8596 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
8597 msgid "Relation operator"
8598 msgstr "Relationsoperator"
8600 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
8601 #: pmd_general.php:763
8602 msgid "Except"
8603 msgstr "Undtagen"
8605 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
8606 #: pmd_general.php:769
8607 msgid "subquery"
8608 msgstr "underforespørgsel"
8610 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
8611 msgid "Rename to"
8612 msgstr "Omdøb til"
8614 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
8615 msgid "New name"
8616 msgstr "Nyt navn"
8618 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
8619 msgid "Aggregate"
8620 msgstr "Sammenstil"
8622 #: pmd_general.php:804
8623 msgid "Active options"
8624 msgstr "Aktive indstillinger"
8626 #: pmd_pdf.php:30
8627 msgid "Page has been created"
8628 msgstr "Side er blevet oprettet"
8630 #: pmd_pdf.php:33
8631 msgid "Page creation failed"
8632 msgstr "Sideoprettelse fejlede"
8634 #: pmd_pdf.php:85
8635 msgid "Page"
8636 msgstr "Side"
8638 #: pmd_pdf.php:95
8639 msgid "Import from selected page"
8640 msgstr "Importer fra valgt side"
8642 #: pmd_pdf.php:96
8643 msgid "Export to selected page"
8644 msgstr "Eksporter til valgt side"
8646 #: pmd_pdf.php:98
8647 msgid "Create a page and export to it"
8648 msgstr "Opret en side og eksporter til den"
8650 #: pmd_pdf.php:107
8651 msgid "New page name: "
8652 msgstr "Nyt sidenavn: "
8654 #: pmd_pdf.php:110
8655 msgid "Export/Import to scale"
8656 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
8658 #: pmd_pdf.php:115
8659 msgid "recommended"
8660 msgstr "anbefalet"
8662 #: pmd_relation_new.php:27
8663 msgid "Error: relation already exists."
8664 msgstr "Fejl: relation findes allerede."
8666 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
8667 msgid "Error: Relation not added."
8668 msgstr "Fejl: Relation ikke tilføjet."
8670 #: pmd_relation_new.php:60
8671 msgid "FOREIGN KEY relation added"
8672 msgstr "FOREIGN KEY relation tilføjet"
8674 #: pmd_relation_new.php:82
8675 msgid "Internal relation added"
8676 msgstr "Intern relation tilføjet"
8678 #: pmd_relation_upd.php:58
8679 msgid "Relation deleted"
8680 msgstr "Relation slettet"
8682 #: pmd_save_pos.php:45
8683 msgid "Error saving coordinates for Designer."
8684 msgstr "Fejl ved lagring af koordinater for Designer."
8686 #: pmd_save_pos.php:53
8687 msgid "Modifications have been saved"
8688 msgstr "Rettelserne er gemt"
8690 #: prefs_forms.php:78
8691 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
8692 msgstr "Kan ikke gemme indstillinger, den sendte formular indeholder fejl"
8694 #: prefs_manage.php:78
8695 msgid "Could not import configuration"
8696 msgstr "Kunne ikke indlæse konfiguration"
8698 #: prefs_manage.php:110
8699 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
8700 msgstr "Konfigurationen indejolder ukorrekte data for visse felter."
8702 #: prefs_manage.php:126
8703 msgid "Do you want to import remaining settings?"
8704 msgstr "Vil du importere de resterende indstillinger ?"
8706 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
8707 msgid "Saved on: @DATE@"
8708 msgstr "Gemt den @DATE@"
8710 #: prefs_manage.php:237
8711 msgid "Import from file"
8712 msgstr "Importer fra fil"
8714 #: prefs_manage.php:243
8715 msgid "Import from browser's storage"
8716 msgstr "Import fra browserens lager."
8718 #: prefs_manage.php:246
8719 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
8720 msgstr "Indstillinger vil blive importeret fra din browsers lokale lager."
8722 #: prefs_manage.php:252
8723 msgid "You have no saved settings!"
8724 msgstr "Du har ingen gemte indstillinger!"
8726 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
8727 msgid "This feature is not supported by your web browser"
8728 msgstr "Denne funktion er ikke understøttet af din browser."
8730 #: prefs_manage.php:261
8731 msgid "Merge with current configuration"
8732 msgstr "Flet med aktuel konfiguration"
8734 #: prefs_manage.php:275
8735 #, php-format
8736 msgid ""
8737 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
8738 "script%s."
8739 msgstr ""
8740 "Du kan sætte flere indstillinger ved at modificere config.inc.php fx ved at "
8741 "bruge %sSetup script%s."
8743 #: prefs_manage.php:300
8744 msgid "Save to browser's storage"
8745 msgstr "Gem i browserens lager"
8747 #: prefs_manage.php:304
8748 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
8749 msgstr "Indstillinger vil blive gemt i din browsers lokale lager."
8751 #: prefs_manage.php:306
8752 msgid "Existing settings will be overwritten!"
8753 msgstr "Eksisterende indstillinger vil blive overskrevet!"
8755 #: prefs_manage.php:321
8756 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
8757 msgstr ""
8758 "Du han nulstille alle dine indstillinger og gendanne dem med standardværdier"
8760 #: querywindow.php:69
8761 msgid "Import files"
8762 msgstr "Importer filer"
8764 #: querywindow.php:80
8765 msgid "All"
8766 msgstr "Alle"
8768 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
8769 #, php-format
8770 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
8771 msgstr "Tabel <b>%s</b> findes ikke eller er ikke sat i %s"
8773 #: schema_export.php:39
8774 msgid "File doesn't exist"
8775 msgstr "Filen eksisterer ikke"
8777 #: server_binlog.php:87
8778 msgid "Select binary log to view"
8779 msgstr "Vælg binærlog til gennemsyn"
8781 #: server_binlog.php:103 server_status.php:592
8782 msgid "Files"
8783 msgstr "Filer"
8785 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1237
8786 #: server_status.php:1239
8787 msgid "Truncate Shown Queries"
8788 msgstr "Trunker viste forespørgsler"
8790 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1237
8791 #: server_status.php:1239
8792 msgid "Show Full Queries"
8793 msgstr "Vis fuldstændige forespørgsler"
8795 #: server_binlog.php:180
8796 msgid "Log name"
8797 msgstr "Lognavn"
8799 #: server_binlog.php:181
8800 msgid "Position"
8801 msgstr "Position"
8803 #: server_binlog.php:184
8804 msgid "Original position"
8805 msgstr "Original position"
8807 #: server_binlog.php:185
8808 msgid "Information"
8809 msgstr "Information"
8811 #: server_collations.php:39
8812 msgid "Character Sets and Collations"
8813 msgstr "Tegnsæt og kollationer"
8815 #: server_databases.php:69
8816 msgid "No databases selected."
8817 msgstr "Ingen databaser valgt."
8819 #: server_databases.php:80
8820 #, php-format
8821 msgid "%s databases have been dropped successfully."
8822 msgstr "%s databaser er blevet droppet korrekt."
8824 #: server_databases.php:104
8825 msgid "Databases statistics"
8826 msgstr "Databasestatistik"
8828 #: server_databases.php:187 server_replication.php:179
8829 #: server_replication.php:207
8830 msgid "Master replication"
8831 msgstr "Master replikation"
8833 #: server_databases.php:189 server_replication.php:246
8834 msgid "Slave replication"
8835 msgstr "Slave replikation"
8837 #: server_databases.php:276 server_databases.php:277
8838 msgid "Enable Statistics"
8839 msgstr "Slå statistikker til"
8841 #: server_databases.php:279
8842 msgid ""
8843 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
8844 "between the web server and the MySQL server."
8845 msgstr ""
8846 "Bemærk: Aktivering af databasestatistikkerne her kan forårsage tung trafik "
8847 "mellem webserveren og MySQL-serveren."
8849 #: server_engines.php:45
8850 msgid "Storage Engines"
8851 msgstr "Datalagre"
8853 #: server_export.php:20
8854 msgid "View dump (schema) of databases"
8855 msgstr "Vis dump (skema) for databaser"
8857 #: server_plugins.php:81
8858 msgid "Modules"
8859 msgstr "Moduler"
8861 #: server_plugins.php:102
8862 msgid "Begin"
8863 msgstr "Start"
8865 #: server_plugins.php:111
8866 msgid "Plugin"
8867 msgstr "Udvidelsesmodul"
8869 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
8870 msgid "Module"
8871 msgstr "Modul"
8873 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
8874 msgid "Library"
8875 msgstr "Bibliotek"
8877 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:635
8878 msgid "Version"
8879 msgstr "Version"
8881 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
8882 msgid "Author"
8883 msgstr "Forfatter"
8885 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
8886 msgid "License"
8887 msgstr "Licens"
8889 #: server_plugins.php:182
8890 msgid "disabled"
8891 msgstr "slået fra"
8893 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:367
8894 msgid "Includes all privileges except GRANT."
8895 msgstr "Inkluderer alle privilegier pånær GRANT."
8897 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:243
8898 #: server_privileges.php:628
8899 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
8900 msgstr "Tillader ændring af strukturen på eksisterende tabeller."
8902 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:301
8903 #: server_privileges.php:634
8904 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
8905 msgstr "Tillader ændring og sletning af gemte rutiner."
8907 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:211
8908 #: server_privileges.php:627
8909 msgid "Allows creating new databases and tables."
8910 msgstr "Tillader oprettelse af nye databaser og tabeller."
8912 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:297
8913 #: server_privileges.php:633
8914 msgid "Allows creating stored routines."
8915 msgstr "Tillader oprettelse af gemte rutiner."
8917 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:627
8918 msgid "Allows creating new tables."
8919 msgstr "Tillader oprettelse af nye tabeller."
8921 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:255
8922 #: server_privileges.php:631
8923 msgid "Allows creating temporary tables."
8924 msgstr "Tillader oprettelse af midlertidige tabeller."
8926 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:305
8927 #: server_privileges.php:667
8928 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
8929 msgstr "Tillader oprettelse, sletning og omdøbning af brugerkonti."
8931 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:271
8932 #: server_privileges.php:284 server_privileges.php:639
8933 #: server_privileges.php:643
8934 msgid "Allows creating new views."
8935 msgstr "Tillader oprettelse af nye views."
8937 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:207
8938 #: server_privileges.php:619
8939 msgid "Allows deleting data."
8940 msgstr "Tillader sletning af data."
8942 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:215
8943 #: server_privileges.php:630
8944 msgid "Allows dropping databases and tables."
8945 msgstr "Tillader at droppe databaser og tabeller."
8947 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:630
8948 msgid "Allows dropping tables."
8949 msgstr "Tillader at droppe tabeller."
8951 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:275
8952 #: server_privileges.php:647
8953 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
8954 msgstr "Tillader at oprette hændelser til hændelsesskeduleren"
8956 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:309
8957 #: server_privileges.php:635
8958 msgid "Allows executing stored routines."
8959 msgstr "Tillader udførelse af gemte rutiner."
8961 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:231
8962 #: server_privileges.php:622
8963 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
8964 msgstr "Tillader import af data fra og eksport af data til filer."
8966 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:653
8967 msgid ""
8968 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
8969 msgstr ""
8970 "Tillader oprettelse af brugere og privilegier uden at genindlæse privilegie-"
8971 "tabellerne."
8973 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:239
8974 #: server_privileges.php:629
8975 msgid "Allows creating and dropping indexes."
8976 msgstr "Tillader at skabe og droppe indeks."
8978 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:199
8979 #: server_privileges.php:548 server_privileges.php:617
8980 msgid "Allows inserting and replacing data."
8981 msgstr "Tillader indsættelse og erstatning af data."
8983 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:259
8984 #: server_privileges.php:662
8985 msgid "Allows locking tables for the current thread."
8986 msgstr "Tillader låsning af tabeller for nuværende tråd."
8988 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:726
8989 #: server_privileges.php:728
8990 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
8991 msgstr "Begrænser antallet af nye forbindelser brugeren må åbne pr. time."
8993 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:714
8994 #: server_privileges.php:716
8995 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
8996 msgstr ""
8997 "Begrænser antallet af forespørgsler brugeren må sende til serveren pr. time."
8999 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:720
9000 #: server_privileges.php:722
9001 msgid ""
9002 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9003 "execute per hour."
9004 msgstr ""
9005 "Begrænser antallet af kommandoer som ændrer enhver tabel eller database "
9006 "brugeren må udføre pr. time."
9008 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:732
9009 #: server_privileges.php:734
9010 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9011 msgstr "Begrænser antallet af samtidige forbindelser brugere må have."
9013 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:227
9014 #: server_privileges.php:657
9015 msgid "Allows viewing processes of all users"
9016 msgstr "Tillader at se processer for alle brugere"
9018 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:235
9019 #: server_privileges.php:558 server_privileges.php:663
9020 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9021 msgstr "Har ingen effekt i denne MySQL version."
9023 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:219
9024 #: server_privileges.php:658
9025 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9026 msgstr "Tillader genindlæsning af serverindstillinger og tømning af caches."
9028 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:267
9029 #: server_privileges.php:665
9030 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9031 msgstr "Giver brugeren rettigheder til at spørge hvor slaves / masters er."
9033 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:263
9034 #: server_privileges.php:666
9035 msgid "Needed for the replication slaves."
9036 msgstr "Nødvendigt for replikationsslaverne."
9038 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:195
9039 #: server_privileges.php:543 server_privileges.php:616
9040 msgid "Allows reading data."
9041 msgstr "Tillader læsning af data."
9043 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:247
9044 #: server_privileges.php:660
9045 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9046 msgstr "Giver adgang til den fuldstændige liste over databaser."
9048 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:288
9049 #: server_privileges.php:293 server_privileges.php:632
9050 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9051 msgstr "Tillader udførelse af SHOW CREATE VIEW forespørgsler."
9053 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:223
9054 #: server_privileges.php:659
9055 msgid "Allows shutting down the server."
9056 msgstr "Tillader nedlukning af serveren."
9058 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:251
9059 #: server_privileges.php:656
9060 msgid ""
9061 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9062 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9063 "killing threads of other users."
9064 msgstr ""
9065 "Tillader forbindelse, selv hvis maksimalt antal forbindelser er nået; "
9066 "nødvendigt for de fleste administrative operationer som indstilling af "
9067 "globale variable eller for at dræbe andre brugeres tråde."
9069 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:279
9070 #: server_privileges.php:648
9071 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9072 msgstr "Tillader oprettelse og sletning af triggers"
9074 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:203
9075 #: server_privileges.php:553 server_privileges.php:618
9076 msgid "Allows changing data."
9077 msgstr "Tillader ændring af data."
9079 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:361
9080 msgid "No privileges."
9081 msgstr "Ingen privilegier."
9083 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:404
9084 msgctxt "None privileges"
9085 msgid "None"
9086 msgstr "Ingen"
9088 #: server_privileges.php:534 server_privileges.php:679
9089 #: server_privileges.php:1890 server_privileges.php:1896
9090 msgid "Table-specific privileges"
9091 msgstr "Tabel-specifikke privilegier"
9093 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:687
9094 #: server_privileges.php:1700
9095 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9096 msgstr "NB: Navne på MySQL privilegier er på engelsk "
9098 #: server_privileges.php:612
9099 msgid "Administration"
9100 msgstr "Administration"
9102 #: server_privileges.php:676 server_privileges.php:1699
9103 msgid "Global privileges"
9104 msgstr "Globale privilegier"
9106 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1890
9107 msgid "Database-specific privileges"
9108 msgstr "Database-specifikke privilegier"
9110 #: server_privileges.php:710
9111 msgid "Resource limits"
9112 msgstr "Ressourcebegrænsninger"
9114 #: server_privileges.php:711
9115 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9116 msgstr ""
9117 "Bemærk: Indstilling af disse værdier til 0 (nul) fjerner begrænsningen."
9119 #: server_privileges.php:789
9120 msgid "Login Information"
9121 msgstr "Login-information"
9123 #: server_privileges.php:883
9124 msgid "Do not change the password"
9125 msgstr "Adgangskoden må ikke ændres"
9127 #: server_privileges.php:915 server_privileges.php:2388
9128 msgid "No user found."
9129 msgstr "Ingen bruger fundet."
9131 #: server_privileges.php:959
9132 #, php-format
9133 msgid "The user %s already exists!"
9134 msgstr "Brugeren %s findes i forvejen!"
9136 #: server_privileges.php:1043
9137 msgid "You have added a new user."
9138 msgstr "Du har tilføjet en ny bruger."
9140 #: server_privileges.php:1271
9141 #, php-format
9142 msgid "You have updated the privileges for %s."
9143 msgstr "Du har opdateret privilegierne for %s."
9145 #: server_privileges.php:1293
9146 #, php-format
9147 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9148 msgstr "Du har tilbagekaldt privilegierne for %s"
9150 #: server_privileges.php:1329
9151 #, php-format
9152 msgid "The password for %s was changed successfully."
9153 msgstr "Adgangskoden for %s blev korrekt udskiftet."
9155 #: server_privileges.php:1349
9156 #, php-format
9157 msgid "Deleting %s"
9158 msgstr "Sletter %s"
9160 #: server_privileges.php:1363
9161 msgid "No users selected for deleting!"
9162 msgstr "Ingen brugere valgt til sletning!"
9164 #: server_privileges.php:1366
9165 msgid "Reloading the privileges"
9166 msgstr "Genindlæs privilegierne"
9168 #: server_privileges.php:1384
9169 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9170 msgstr "De valgte brugere er blevet korrekt slettet."
9172 #: server_privileges.php:1419
9173 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9174 msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
9176 #: server_privileges.php:1430 server_privileges.php:1819
9177 msgid "Edit Privileges"
9178 msgstr "Ret privilegier"
9180 #: server_privileges.php:1439
9181 msgid "Revoke"
9182 msgstr "Tilbagekald"
9184 #: server_privileges.php:1466 server_privileges.php:1720
9185 #: server_privileges.php:2342
9186 msgid "Any"
9187 msgstr "Enhver"
9189 #: server_privileges.php:1561
9190 #, fuzzy
9191 #| msgid "User overview"
9192 msgid "Users overview"
9193 msgstr "Brugeroversigt"
9195 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:1895
9196 #: server_privileges.php:2253
9197 msgid "Grant"
9198 msgstr "Tildel"
9200 #: server_privileges.php:1774
9201 msgid "Remove selected users"
9202 msgstr "Fjern valgte brugere"
9204 #: server_privileges.php:1777
9205 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9206 msgstr ""
9207 "Tilbagekald alle aktive privilegier fra brugerne og slet dem efterfølgende."
9209 #: server_privileges.php:1778 server_privileges.php:1779
9210 #: server_privileges.php:1780
9211 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9212 msgstr "Drop databaser der har samme navne som brugernes."
9214 #: server_privileges.php:1801
9215 #, php-format
9216 msgid ""
9217 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9218 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9219 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9220 "%sreload the privileges%s before you continue."
9221 msgstr ""
9222 "Bemærk: phpMyAdmin henter brugernes privilegier direkte fra MySQLs "
9223 "privilegietabeller. Indholdet af disse tabeller kan være forskelligt fra "
9224 "privilegierne serveren i øjeblikket bruger hvis der er lavet manuelle "
9225 "ændringer i den. Hvis dette er tilfældet, bør du %sgenindlæse privilegierne"
9226 "%s før du fortsætter."
9228 #: server_privileges.php:1854
9229 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9230 msgstr "Den valgte bruger blev ikke fundet i privilegietabellen."
9232 #: server_privileges.php:1896
9233 msgid "Column-specific privileges"
9234 msgstr "Kolonne-specifikke privilegier"
9236 #: server_privileges.php:2102
9237 msgid "Add privileges on the following database"
9238 msgstr "Tilføj privilegier på følgende database"
9240 #: server_privileges.php:2120
9241 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9242 msgstr ""
9243 "Jokertegn % og _ skal escapes med en \\ for brug af dem som almindelige tegn."
9245 #: server_privileges.php:2123
9246 msgid "Add privileges on the following table"
9247 msgstr "Tilføj privileges på følgende tabel"
9249 #: server_privileges.php:2180
9250 msgid "Change Login Information / Copy User"
9251 msgstr "Ret Login-information / Kopier bruger"
9253 #: server_privileges.php:2183
9254 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9255 msgstr "Opret en bruger med samme privilegier og ..."
9257 #: server_privileges.php:2185
9258 msgid "... keep the old one."
9259 msgstr "... behold den gamle."
9261 #: server_privileges.php:2186
9262 msgid "... delete the old one from the user tables."
9263 msgstr "... slet den gamle fra brugertabellerne."
9265 #: server_privileges.php:2187
9266 msgid ""
9267 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9268 msgstr ""
9269 " ... tilbagekald alle aktive privilegier fra den gamle og slet den "
9270 "efterfølgende."
9272 #: server_privileges.php:2188
9273 msgid ""
9274 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9275 "afterwards."
9276 msgstr ""
9277 " ... slet den gamle fra brugertabellerne og genindlæs privilegierne "
9278 "efterfølgende."
9280 #: server_privileges.php:2211
9281 msgid "Database for user"
9282 msgstr "Database for bruger"
9284 #: server_privileges.php:2215
9285 msgctxt "Create none database for user"
9286 msgid "None"
9287 msgstr "Ingen"
9289 #: server_privileges.php:2216
9290 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9291 msgstr "Opret database med samme navn og tildel alle privilegier"
9293 #: server_privileges.php:2217
9294 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9295 msgstr "Tildel alle privilegier til jokertegn-navn (brugernavn_%)"
9297 #: server_privileges.php:2221
9298 #, php-format
9299 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9300 msgstr "Tildel alle privilegier på database &quot;%s&quot;"
9302 #: server_privileges.php:2246
9303 #, php-format
9304 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9305 msgstr "Brugere med adgang til &quot;%s&quot;"
9307 #: server_privileges.php:2353
9308 msgid "global"
9309 msgstr "global"
9311 #: server_privileges.php:2355
9312 msgid "database-specific"
9313 msgstr "database-specifik"
9315 #: server_privileges.php:2357
9316 msgid "wildcard"
9317 msgstr "jokertegn"
9319 #: server_privileges.php:2397
9320 msgid "User has been added."
9321 msgstr "Bruger er blevet tilføjet."
9323 #: server_replication.php:49
9324 msgid "Unknown error"
9325 msgstr "Ukendt fejl"
9327 #: server_replication.php:56
9328 #, php-format
9329 msgid "Unable to connect to master %s."
9330 msgstr "Ikke muligt at forbinde til master %s."
9332 #: server_replication.php:63
9333 msgid ""
9334 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9335 msgstr ""
9336 "Ikke muligt at læse master log position. Muligt rettighedsproblem på master."
9338 #: server_replication.php:69
9339 msgid "Unable to change master"
9340 msgstr "Ikke muligt at ændre master"
9342 #: server_replication.php:72
9343 #, php-format
9344 msgid "Master server changed successfully to %s"
9345 msgstr "Master server ændret til %s"
9347 #: server_replication.php:180
9348 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9349 msgstr "Denne server er konfigureret som master i en replikationsproces."
9351 #: server_replication.php:182 server_status.php:613
9352 msgid "Show master status"
9353 msgstr "Vis master status"
9355 #: server_replication.php:185
9356 msgid "Show connected slaves"
9357 msgstr "Vis forbundne slaver"
9359 #: server_replication.php:208
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9363 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9364 msgstr ""
9365 "Denne server er ikke konfigureret som master i en replikationsproces. Vil du "
9366 "<a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9368 #: server_replication.php:215
9369 msgid "Master configuration"
9370 msgstr "Masterkonfiguration"
9372 #: server_replication.php:216
9373 msgid ""
9374 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9375 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9376 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9377 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9378 "replicated. Please select the mode:"
9379 msgstr ""
9380 "Denne server er ikke konfigureret som master server i en replikationsproces. "
9381 "Du kan vælge enten at replikere alle databaser og ignorere visse (godt hvis "
9382 "du vil replikere de fleste databaser) eller du kan vælge at ignorere alle "
9383 "databaser som standard og tillade kun visse databaser at blive replikeret. "
9384 "Vælg tilstand:"
9386 #: server_replication.php:219
9387 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9388 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
9390 #: server_replication.php:220
9391 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9392 msgstr "Ignorer alle databaser; Repliker:"
9394 #: server_replication.php:223
9395 msgid "Please select databases:"
9396 msgstr "Vælg databaser:"
9398 #: server_replication.php:226
9399 msgid ""
9400 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9401 "and please restart the MySQL server afterwards."
9402 msgstr ""
9403 "Nu, tilføj de følgende linjer i slutningen af [mysqld] sektionen i din my."
9404 "cnf og genstart derefter MySQL serveren."
9406 #: server_replication.php:228
9407 msgid ""
9408 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9409 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9410 "master"
9411 msgstr ""
9412 "Når du har genstartet MySQL serveren, så klik på Go knappen. Bagefter bør du "
9413 "se en besked, der fortæller, at denne server <b>er</b> konfigureret som "
9414 "master."
9416 #: server_replication.php:291
9417 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9418 msgstr "Slave SQL Thread kører ikke!"
9420 #: server_replication.php:294
9421 msgid "Slave IO Thread not running!"
9422 msgstr "Slave IO Thread kører ikke!"
9424 #: server_replication.php:303
9425 msgid ""
9426 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9427 msgstr "Serveren er konfigureret som slave i en replikationsproces. Vil du:"
9429 #: server_replication.php:306
9430 msgid "See slave status table"
9431 msgstr "Se slave status tabel"
9433 #: server_replication.php:309
9434 msgid "Synchronize databases with master"
9435 msgstr "Synkroniser databaser med master"
9437 #: server_replication.php:320
9438 msgid "Control slave:"
9439 msgstr "Kontrolslave:"
9441 #: server_replication.php:323
9442 msgid "Full start"
9443 msgstr "Fuld start"
9445 #: server_replication.php:323
9446 msgid "Full stop"
9447 msgstr "Fuld stop"
9449 #: server_replication.php:324
9450 msgid "Reset slave"
9451 msgstr "Nulstil slave"
9453 #: server_replication.php:326
9454 msgid "Start SQL Thread only"
9455 msgstr "Start kun SQL Thread"
9457 #: server_replication.php:328
9458 msgid "Stop SQL Thread only"
9459 msgstr "Stop kun SQL Thread"
9461 #: server_replication.php:331
9462 msgid "Start IO Thread only"
9463 msgstr "Start kun IO Thread"
9465 #: server_replication.php:333
9466 msgid "Stop IO Thread only"
9467 msgstr "Stop kun IO Thread"
9469 #: server_replication.php:338
9470 msgid "Error management:"
9471 msgstr "Fejlhåndtering:"
9473 #: server_replication.php:340
9474 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9475 msgstr "Overspringning af fejl kan føre til usynkroniseret master og slave!"
9477 #: server_replication.php:342
9478 msgid "Skip current error"
9479 msgstr "Spring over aktuel fejl"
9481 #: server_replication.php:343
9482 msgid "Skip next"
9483 msgstr "Spring over næste"
9485 #: server_replication.php:346
9486 msgid "errors."
9487 msgstr "fejl."
9489 #: server_replication.php:361
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9493 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9494 msgstr ""
9495 "Serveren er ikke konfigureret som slave i en replikationsprocess. Vil du <a "
9496 "href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
9498 #: server_status.php:450
9499 #, php-format
9500 msgid "Thread %s was successfully killed."
9501 msgstr "Tråd %s blev stoppet."
9503 #: server_status.php:452
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
9507 msgstr ""
9508 "phpMyAdmin kunne ikke dræbe tråden %s. Den er sandsynligvis allerede lukket."
9510 #: server_status.php:580
9511 msgid "Handler"
9512 msgstr "Handler"
9514 #: server_status.php:581
9515 msgid "Query cache"
9516 msgstr "Forespørgsel-mellemlager"
9518 #: server_status.php:582
9519 msgid "Threads"
9520 msgstr "Tråde"
9522 #: server_status.php:584
9523 msgid "Temporary data"
9524 msgstr "Midlertidige data"
9526 #: server_status.php:585
9527 msgid "Delayed inserts"
9528 msgstr "Forsinkede inserts"
9530 #: server_status.php:586
9531 msgid "Key cache"
9532 msgstr "Nøglemellemlager"
9534 #: server_status.php:587
9535 msgid "Joins"
9536 msgstr "Joins"
9538 #: server_status.php:589
9539 msgid "Sorting"
9540 msgstr "Sortering"
9542 #: server_status.php:591
9543 msgid "Transaction coordinator"
9544 msgstr "Transaktionskoordinator"
9546 #: server_status.php:603
9547 msgid "Flush (close) all tables"
9548 msgstr "Flush (luk) alle tabeller"
9550 #: server_status.php:605
9551 msgid "Show open tables"
9552 msgstr "Vis åbne tabeller"
9554 #: server_status.php:610
9555 msgid "Show slave hosts"
9556 msgstr "Vis slaveværter"
9558 #: server_status.php:616
9559 msgid "Show slave status"
9560 msgstr "Vis slavestatus"
9562 #: server_status.php:621
9563 msgid "Flush query cache"
9564 msgstr "Tøm forespørgsel-mellemlager"
9566 #: server_status.php:770
9567 msgid "Runtime Information"
9568 msgstr "Runtime-information"
9570 #: server_status.php:777
9571 msgid "All status variables"
9572 msgstr "Alle statusvariable"
9574 #: server_status.php:778
9575 msgid "Monitor"
9576 msgstr "Monitor"
9578 #: server_status.php:779
9579 msgid "Advisor"
9580 msgstr "Rådgiver"
9582 #: server_status.php:789 server_status.php:811
9583 msgid "Refresh rate: "
9584 msgstr "Opdateringsrate:"
9586 #: server_status.php:832
9587 msgid "Containing the word:"
9588 msgstr "Indeholdende ordet:"
9590 #: server_status.php:837
9591 msgid "Show only alert values"
9592 msgstr "Vis kun alert-værdier"
9594 #: server_status.php:841
9595 msgid "Filter by category..."
9596 msgstr "Filtrer efter kategori..."
9598 #: server_status.php:855
9599 msgid "Show unformatted values"
9600 msgstr "Vis uformatterede værdier"
9602 #: server_status.php:859
9603 msgid "Related links:"
9604 msgstr "Relaterede links:"
9606 #: server_status.php:892
9607 msgid "Run analyzer"
9608 msgstr "Kør analysator"
9610 #: server_status.php:893
9611 msgid "Instructions"
9612 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
9614 #: server_status.php:900
9615 msgid ""
9616 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
9617 "analyzing the server status variables."
9618 msgstr ""
9619 "Rådgiversystemer kan give anbefalinger om servervariable ved at analysere "
9620 "serverens statusvariable"
9622 #: server_status.php:902
9623 msgid ""
9624 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
9625 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
9626 "system."
9627 msgstr ""
9628 "Bemærk dog, at dette system giver anbefalinger baseret på simple beregninger "
9629 "og tommelfingerregler, som ikke passer med dit system"
9631 #: server_status.php:904
9632 msgid ""
9633 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
9634 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
9635 "tuning can have a very negative effect on performance."
9636 msgstr ""
9637 "Før konfigurationen ændres, så vær sikker på, hvad du ændrer (ved at læse "
9638 "dokumentationen) og hvordan du annullerer ændringer. Forkert tuning kan have "
9639 "en meget negativ effekt på ydeevnen."
9641 #: server_status.php:906
9642 msgid ""
9643 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
9644 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
9645 "no clearly measurable improvement."
9646 msgstr ""
9647 "Den bedste måde at finjustere dit system vil være at ændre een indstiling ad "
9648 "gangen, observere og teste din database og annullere ændringen, hvis der "
9649 "ingen klart synlig forskel var."
9651 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
9652 #: server_status.php:928
9653 #, php-format
9654 msgid "Questions since startup: %s"
9655 msgstr "Forespørgsler siden startup: %s"
9657 #: server_status.php:934 server_status.php:970 server_status.php:1090
9658 #: server_status.php:1135
9659 msgid "per hour"
9660 msgstr "pr. time"
9662 #: server_status.php:938
9663 msgid "per minute"
9664 msgstr "pr. minut"
9666 #: server_status.php:943
9667 msgid "per second"
9668 msgstr "pr. sekund"
9670 #: server_status.php:964 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:831
9671 msgid "Statements"
9672 msgstr "Forespørgsler"
9674 #. l10n: # = Amount of queries
9675 #: server_status.php:967
9676 msgid "#"
9677 msgstr "#"
9679 #: server_status.php:1039
9680 #, php-format
9681 msgid "Network traffic since startup: %s"
9682 msgstr "Netværkstrafik siden startup: %s"
9684 #: server_status.php:1047
9685 #, php-format
9686 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
9687 msgstr "Denne MySQL-server har kørt i %1$s. Den startede op den %2$s."
9689 #: server_status.php:1057
9690 msgid ""
9691 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9692 "b> process."
9693 msgstr ""
9694 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> og <b>slave</b> i en "
9695 "<b>replikation</b>sproces."
9697 #: server_status.php:1059
9698 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9699 msgstr ""
9700 "Denne MySQL server fungerer som <b>master</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9702 #: server_status.php:1061
9703 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9704 msgstr ""
9705 "Denne MySQL server fungerer som <b>slave</b> i en <b>replikation</b>sproces."
9707 #: server_status.php:1064
9708 msgid ""
9709 "For further information about replication status on the server, please visit "
9710 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
9711 msgstr ""
9712 "For yderligere information om replikationsstatus på serveren gå til <a href="
9713 "\"#replication\">replication section</a>."
9715 #: server_status.php:1073
9716 msgid "Replication status"
9717 msgstr "Status for replikation"
9719 #: server_status.php:1089
9720 msgid ""
9721 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9722 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9723 msgstr ""
9724 "På en travl server er der risiko for at bytetællerne løber over, så disse "
9725 "statistikker som rapporteret af MySQL-serveren kan være forkerte."
9727 #: server_status.php:1095
9728 msgid "Received"
9729 msgstr "Modtaget"
9731 #: server_status.php:1105
9732 msgid "Sent"
9733 msgstr "Sendt"
9735 #: server_status.php:1141
9736 msgid "max. concurrent connections"
9737 msgstr "Maks. samtidige forbindelser"
9739 #: server_status.php:1148
9740 msgid "Failed attempts"
9741 msgstr "Mislykkede forsøg"
9743 #: server_status.php:1162
9744 msgid "Aborted"
9745 msgstr "Afbrudt"
9747 #: server_status.php:1225
9748 msgid "ID"
9749 msgstr "ID"
9751 #: server_status.php:1229
9752 msgid "Command"
9753 msgstr "Kommando"
9755 #: server_status.php:1291
9756 msgid ""
9757 "The number of connections that were aborted because the client died without "
9758 "closing the connection properly."
9759 msgstr ""
9760 "Antallet af forbindelser, som blev aborteret, fordi klienten døde uden at "
9761 "lukke forbindelsen rigtigt."
9763 #: server_status.php:1292
9764 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
9765 msgstr "Antal mislykkede forsøg på at forbinde til MySQL server."
9767 #: server_status.php:1293
9768 msgid ""
9769 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
9770 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
9771 "statements from the transaction."
9772 msgstr ""
9773 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager, men "
9774 "overskred værdien for binlog_cache_size og brugte en midlertidig fil til at "
9775 "gemme statements fra transaktionen."
9777 #: server_status.php:1294
9778 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
9779 msgstr ""
9780 "Antal transaktioner der brugte det midlertidige binære log mellemlager."
9782 #: server_status.php:1295
9783 msgid ""
9784 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
9785 msgstr "Antal forbindelsesforsøg (lykkedes eller ej) til MySQL server."
9787 #: server_status.php:1296
9788 msgid ""
9789 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
9790 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
9791 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
9792 "based instead of disk-based."
9793 msgstr ""
9794 "Antal midlertidige tabeller på disken oprettet automatisk af serveren under "
9795 "udførelse af statements. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor, skal du "
9796 "overveje at forøge tmp_table_size værdien for at gøre midlertidige tabeller "
9797 "hukommelses-baserede i stedet for disk-baserede."
9799 #: server_status.php:1297
9800 msgid "How many temporary files mysqld has created."
9801 msgstr "Hvor mange midlertidige filer mysqld har oprettet."
9803 #: server_status.php:1298
9804 msgid ""
9805 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
9806 "while executing statements."
9807 msgstr ""
9808 "Antal i-hukommelsen midlertidige tabeller oprettet automatisk af serveren "
9809 "under udførelse af statements."
9811 #: server_status.php:1299
9812 msgid ""
9813 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
9814 "(probably duplicate key)."
9815 msgstr ""
9816 "Antal rækker skrevet med INSERT DELAYED (forsinket indsættelse) under hvilke "
9817 "der opstod fejl (sandsynligvis dublerede nøgler)."
9819 #: server_status.php:1300
9820 msgid ""
9821 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
9822 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
9823 msgstr ""
9824 "Antallet af INSERT DELAYED handler-tråde i brug. Hver forskellig tabel "
9825 "hvorpå en bruger INSERT DELAYED får sin egen tråd."
9827 #: server_status.php:1301
9828 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
9829 msgstr "Antallet af INSERT DELAYED rækker skrevet."
9831 #: server_status.php:1302
9832 msgid "The number of executed FLUSH statements."
9833 msgstr "Antallet af udførte FLUSH statements."
9835 #: server_status.php:1303
9836 msgid "The number of internal COMMIT statements."
9837 msgstr "Antallet af interne COMMIT statements."
9839 #: server_status.php:1304
9840 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
9841 msgstr "Antallet af gange en række blev slettet fra en tabel."
9843 #: server_status.php:1305
9844 msgid ""
9845 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
9846 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
9847 "indicates the number of time tables have been discovered."
9848 msgstr ""
9849 "MySQL serveren kan spørge en NDB Cluster storage engine om den kender til en "
9850 "tabel med et givent navn. Dette kaldes opdagelse. Handler_discover indikerer "
9851 "antallet af gange tabeller er blevet opdaget."
9853 #: server_status.php:1306
9854 msgid ""
9855 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
9856 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
9857 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
9858 msgstr ""
9859 "Antallet af gange første indlæg blev læst fra et indeks. Hvis denne er høj, "
9860 "antyder det at serveren laver mange fulde indeks scans; for eksempel, SELECT "
9861 "col1 FROM foo, antagende at col1 er indekseret."
9863 #: server_status.php:1307
9864 msgid ""
9865 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
9866 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
9867 msgstr ""
9868 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en nøgle. Hvis denne "
9869 "er høj, er det en god indikation af at dine forespørgsler og tabeller er "
9870 "ordentligt indekserede."
9872 #: server_status.php:1308
9873 msgid ""
9874 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
9875 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
9876 "if you are doing an index scan."
9877 msgstr ""
9878 "Antallet af anmodninger om at læse næste række i nøgleorden. Denne forøges "
9879 "hvis du forespørger på en indekskolonne med en range-begrænsning eller hvis "
9880 "du udfører et indeks scan."
9882 #: server_status.php:1309
9883 msgid ""
9884 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
9885 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
9886 msgstr ""
9887 "Antallet af anmodninger om at læse foregående række i nøgleorden. Denne "
9888 "læsemetode bruges hovedsageligt til at optimere ORDER BY ... DESC."
9890 #: server_status.php:1310
9891 msgid ""
9892 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
9893 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
9894 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
9895 "you have joins that don't use keys properly."
9896 msgstr ""
9897 "Antallet af anmodninger om at læse en række baseret på en fast position. "
9898 "Denne er høj hvis du laver mange forespørgsler der kræver sortering af "
9899 "resultatet. Du har sandsynligvis mange forespørgsler der forlanger at MySQL "
9900 "scanner hele tabeller eller du har joins der ikke bruger nøgler ordentligt."
9902 #: server_status.php:1311
9903 msgid ""
9904 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
9905 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
9906 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
9907 "advantage of the indexes you have."
9908 msgstr ""
9909 "Antallet af anmodninger om læsning af næste række i datafilen. Denne er høj "
9910 "hvis du laver mange tabelscanninger. Generelt antyder dette at dine tabeller "
9911 "enten ikke er ordentligt indekserede eller at dine forespørgsler ikke er "
9912 "skrevet til at drage fordel af de indeks du har."
9914 #: server_status.php:1312
9915 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
9916 msgstr "Antallet af interne ROLLBACK statements."
9918 #: server_status.php:1313
9919 msgid "The number of requests to update a row in a table."
9920 msgstr "Antallet af anmodninger om at opdatere en række i en tabel."
9922 #: server_status.php:1314
9923 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
9924 msgstr "Antallet af anmodninger om at indsætte en række i en tabel."
9926 #: server_status.php:1315
9927 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
9928 msgstr "Antallet af sider der indeholder data (beskidte eller rene)."
9930 #: server_status.php:1316
9931 msgid "The number of pages currently dirty."
9932 msgstr "Antallet af såkaldt beskidte sider."
9934 #: server_status.php:1317
9935 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
9936 msgstr "Antallet af buffer pool sider der er anmodet om at skulle flushes."
9938 #: server_status.php:1318
9939 msgid "The number of free pages."
9940 msgstr "Antallet af frie sider."
9942 #: server_status.php:1319
9943 msgid ""
9944 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
9945 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
9946 "reason."
9947 msgstr ""
9948 "Antallet af eksklusivt låste (latched) sider i InnoDB buffer pool. Dette er "
9949 "sider, der i øjeblikket læses eller skrives eller som ikke kan flushes eller "
9950 "fjernes af andre årsager."
9952 #: server_status.php:1320
9953 msgid ""
9954 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
9955 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
9956 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9957 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9958 msgstr ""
9959 "Antallet af travle sider fordi de er blevet allokeret til administrativ "
9960 "overhead så som rækkelåse eller det adaptive hash indeks. Denne værdi kan "
9961 "også beregnes som  Innodb_buffer_pool_pages_total - "
9962 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
9964 #: server_status.php:1321
9965 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
9966 msgstr "Total størrelse på buffer pool, i sider."
9968 #: server_status.php:1322
9969 msgid ""
9970 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
9971 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
9972 msgstr ""
9973 "Antallet af \"tilfældige\" read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når en "
9974 "forespørgsel skal scanne en større del af en tabel men i tilfældig "
9975 "rækkefølge."
9977 #: server_status.php:1323
9978 msgid ""
9979 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
9980 "InnoDB does a sequential full table scan."
9981 msgstr ""
9982 "Antallet af sekventielle read-aheads InnoDB initierede. Dette sker når "
9983 "InnoDB laver en sekventiel fuld tabelscanning."
9985 #: server_status.php:1324
9986 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
9987 msgstr "Antallet af logiske read anmodninger InnoDB har lavet."
9989 #: server_status.php:1325
9990 msgid ""
9991 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
9992 "and had to do a single-page read."
9993 msgstr ""
9994 "Antallet af logiske reads som InnoDB ikke kunne tilfredsstille fra buffer "
9995 "pool og måtte lave en enkelt-side read."
9997 #: server_status.php:1326
9998 msgid ""
9999 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10000 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10001 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10002 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10003 "properly, this value should be small."
10004 msgstr ""
10005 "Normalt sker skrivninger til InnoDB buffer poolen i baggrunden. Men, hvis "
10006 "der er brug for at læse eller oprette en side og der ikke er nogen rene "
10007 "sider tilgængelige, er det nødvendigt at vente på at der bliver flushet "
10008 "sider først. Denne tæller tæller hvor mange gange det er sket. Hvis buffer "
10009 "pool størrelsen er sat ordentligt, skulle denne værdi være lille."
10011 #: server_status.php:1327
10012 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10013 msgstr "Antallet af skrivninger til InnoDB buffer poolen."
10015 #: server_status.php:1328
10016 msgid "The number of fsync() operations so far."
10017 msgstr "Antallet af fsync() operationer indtil nu."
10019 #: server_status.php:1329
10020 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10021 msgstr "Nuværende antal ventende fsync() operationer."
10023 #: server_status.php:1330
10024 msgid "The current number of pending reads."
10025 msgstr "Nuværende antal af ventende reads."
10027 #: server_status.php:1331
10028 msgid "The current number of pending writes."
10029 msgstr "Nuværende antal af ventende writes."
10031 #: server_status.php:1332
10032 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10033 msgstr "Mængden af data læst indtil nu, i bytes."
10035 #: server_status.php:1333
10036 msgid "The total number of data reads."
10037 msgstr "Det totale antal af data reads."
10039 #: server_status.php:1334
10040 msgid "The total number of data writes."
10041 msgstr "Det totale antal af data writes."
10043 #: server_status.php:1335
10044 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10045 msgstr "Mængden af data skrevet indtil nu, i bytes."
10047 #: server_status.php:1336
10048 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10049 msgstr ""
10050 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10051 "er blevet skrevet til dette formål."
10053 #: server_status.php:1337
10054 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10055 msgstr ""
10056 "Antallet af doublewrite skrivninger der er udført og antallet af sider der "
10057 "er blevet skrevet til dette formål."
10059 #: server_status.php:1338
10060 msgid ""
10061 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10062 "wait for it to be flushed before continuing."
10063 msgstr ""
10064 "Antallet af waits vi har haft fordi log buffer var for lille og vi skulle "
10065 "vente på at den blev flushed før vi kunne fortsætte."
10067 #: server_status.php:1339
10068 msgid "The number of log write requests."
10069 msgstr "Antallet af log write anmodninger."
10071 #: server_status.php:1340
10072 msgid "The number of physical writes to the log file."
10073 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger til log filen."
10075 #: server_status.php:1341
10076 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10077 msgstr "Antallet af fsyncs skrivninger lavet til logfilen."
10079 #: server_status.php:1342
10080 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10081 msgstr "Antallet af ventende log fil fsyncs."
10083 #: server_status.php:1343
10084 msgid "Pending log file writes."
10085 msgstr "Ventende log fil skrivninger."
10087 #: server_status.php:1344
10088 msgid "The number of bytes written to the log file."
10089 msgstr "Antallet af bytes skrevet til log filen."
10091 #: server_status.php:1345
10092 msgid "The number of pages created."
10093 msgstr "Antallet af sider oprettet."
10095 #: server_status.php:1346
10096 msgid ""
10097 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10098 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10099 msgstr ""
10100 "Den indkompilerede InnoDB sidestørrelse (standard 16KB). Mange værdier "
10101 "tælles i sider; sidestørrelsen gør at man let kan omregne dem til bytes."
10103 #: server_status.php:1347
10104 msgid "The number of pages read."
10105 msgstr "Antallet af sider læst."
10107 #: server_status.php:1348
10108 msgid "The number of pages written."
10109 msgstr "Antallet af sider skrevet."
10111 #: server_status.php:1349
10112 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10113 msgstr "Antallet af rækkelåse der ventes på i øjeblikket."
10115 #: server_status.php:1350
10116 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10117 msgstr "Gennemsnitstiden for at få en rækkelås, i millisekunder."
10119 #: server_status.php:1351
10120 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10121 msgstr "Total tid brugt på at hente rækkelåse, i millisekunder."
10123 #: server_status.php:1352
10124 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10125 msgstr "Maksimale tid for at hente en rækkelås, i millisekunder."
10127 #: server_status.php:1353
10128 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10129 msgstr "Antallet af gange der skulle ventes på en rækkelås."
10131 #: server_status.php:1354
10132 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10133 msgstr "Antallet af rækker slettet fra InnoDB tabeller."
10135 #: server_status.php:1355
10136 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10137 msgstr "Antallet af rækker indsat i InnoDB tabeller."
10139 #: server_status.php:1356
10140 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10141 msgstr "Antallet af rækker læst fra InnoDB tables."
10143 #: server_status.php:1357
10144 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10145 msgstr "Antallet af rækker opdateret i InnoDB tabeller."
10147 #: server_status.php:1358
10148 msgid ""
10149 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10150 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10151 msgstr ""
10152 "Antallet af nøgleblokeringer i nøglemellemlageret der har ændret sig men "
10153 "endnu ikke er blevet flushet til disk. Det hed tidligere "
10154 "Not_flushed_key_blocks."
10156 #: server_status.php:1359
10157 msgid ""
10158 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10159 "determine how much of the key cache is in use."
10160 msgstr ""
10161 "Antallet af ubrugte blokke i nøglemellemlageret. Du kan bruge denne værdi "
10162 "til at fastslå hvor meget af nøglemellemlagere der er i brug."
10164 #: server_status.php:1360
10165 msgid ""
10166 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10167 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10168 "one time."
10169 msgstr ""
10170 "Antallet af brugte blokke i nøglemellemlageret. Denne værdi er et højvande-"
10171 "mærke der indikerer det maksimale antal blokke der på noget tidspunkt har "
10172 "været i brug på en gang."
10174 #: server_status.php:1361
10175 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10176 msgstr "Antallet af anmodninger om at læse en nøgleblok fra mellemlageret."
10178 #: server_status.php:1362
10179 msgid ""
10180 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10181 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10182 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10183 msgstr ""
10184 "Antallet af fysiske læsninger af en nøgleblok fra disk. Hvis Key_reads er "
10185 "stor, er din key_buffer_size værdi sandsynligvis for lille. Mellemlager miss "
10186 "raten kan beregnes som  Key_reads/Key_read_requests."
10188 #: server_status.php:1363
10189 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10190 msgstr "Antallet af anmodninger om at skrive en nøgleblok til mellemlageret."
10192 #: server_status.php:1364
10193 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10194 msgstr "Antallet af fysiske skrivninger af en nøgleblok til disk."
10196 #: server_status.php:1365
10197 msgid ""
10198 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10199 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10200 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10201 msgstr ""
10202 "Totale omkostninger for den seneste kompilerede forespørgsel som beregnet af "
10203 "forespørgsels-optimeringsrutinen. Brugbart til at sammenligne omkostninger "
10204 "på forskellige forespørgselsplaner for den samme forespørgsel. En "
10205 "standardværdi på 0 betyder at der ikke er kompileret nogen forespørgsler "
10206 "endnu."
10208 #: server_status.php:1366
10209 msgid ""
10210 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10211 "the server started."
10212 msgstr ""
10213 "Det maksimale antal forbindelser, som har været i brug samtidigt, siden "
10214 "serveren startede."
10216 #: server_status.php:1367
10217 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10218 msgstr ""
10219 "Antallet af rækker der venter på at blive skrevet i INSERT DELAYED køer."
10221 #: server_status.php:1368
10222 msgid ""
10223 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10224 "table cache value is probably too small."
10225 msgstr ""
10226 "Antallet af tabeller der er blevet åbnet. Hvis åbnede tabeller er stor, er "
10227 "dit tabelmellemlager sandsynligvis for lille."
10229 #: server_status.php:1369
10230 msgid "The number of files that are open."
10231 msgstr "Antallet af filer der er åbne."
10233 #: server_status.php:1370
10234 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10235 msgstr "Antallet af streams der er åbne (bruges hovedsageligt til logning)."
10237 #: server_status.php:1371
10238 msgid "The number of tables that are open."
10239 msgstr "Antallet af tabeller der er åbne."
10241 #: server_status.php:1372
10242 msgid ""
10243 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10244 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10245 "statement."
10246 msgstr ""
10247 "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgselsmellemlageret. Høje tal "
10248 "kan indikere fragmenteringsproblemer, som kan løses ved en FLUSH QUERY CACHE "
10249 "kommando."
10251 #: server_status.php:1373
10252 msgid "The amount of free memory for query cache."
10253 msgstr "Mængden af fri hukommelse til forespørgselsmellemlageret."
10255 #: server_status.php:1374
10256 msgid "The number of cache hits."
10257 msgstr "Antallet af mellemlager hits."
10259 #: server_status.php:1375
10260 msgid "The number of queries added to the cache."
10261 msgstr "Antallet af forespørgsler tilføjet til mellemlageret."
10263 #: server_status.php:1376
10264 msgid ""
10265 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10266 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10267 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10268 "decide which queries to remove from the cache."
10269 msgstr ""
10270 "Antallet af forespørgsler der er blevet fjernet fra mellemlageret for at "
10271 "rydde hukommelse til mellemlagring af nye forespørgsler. Denne information "
10272 "kan hjælpe dig med at tune forespørgselsmellemlagerets størrelse. "
10273 "Forespørgselsmellemlageret bruger en mindst nyligt brugt (LRU) strategi til "
10274 "at afgøre hvilke forespørgsler der skal fjernes fra mellemlageret."
10276 #: server_status.php:1377
10277 msgid ""
10278 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10279 "query_cache_type setting)."
10280 msgstr ""
10281 "Antallet af ikke-mellemlagrede forespørgsler (ikke mulige at mellemlagre "
10282 "eller ikke mellemlagret grundet query_cache_type indstillingen)."
10284 #: server_status.php:1378
10285 msgid "The number of queries registered in the cache."
10286 msgstr "Antallet af forespørgsler registreret i mellemlageret."
10288 #: server_status.php:1379
10289 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10290 msgstr "Totalt antal blokke i forespørgsels-mellemlageret."
10292 #: server_status.php:1380
10293 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10294 msgstr "Status på fejlsikker replikation (endnu ikke implementeret)."
10296 #: server_status.php:1381
10297 msgid ""
10298 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10299 "should carefully check the indexes of your tables."
10300 msgstr ""
10301 "Antallet af joins der ikke bruger indeks. Hvis denne værdi ikke er 0, bør du "
10302 "nøje tjekke indeksene på dine tabeller."
10304 #: server_status.php:1382
10305 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10306 msgstr "Antallet af joins der brugte en range søgning på en reference tabel."
10308 #: server_status.php:1383
10309 msgid ""
10310 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10311 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10312 msgstr ""
10313 "Antallet af joins uden nøgler der tjekker for nøglebrug efter hver række. "
10314 "(Hvis denne ikke er 0, bør du nøje tjekke indeks på dine tabeller.)"
10316 #: server_status.php:1384
10317 msgid ""
10318 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10319 "critical even if this is big.)"
10320 msgstr ""
10321 "Antallet af joins der brugte ranges på den første tabel. (Normalt ikke "
10322 "kritisk selvom tallet er stort.)"
10324 #: server_status.php:1385
10325 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10326 msgstr "Antallet af joins som lavede en fuld scan af den første tabel."
10328 #: server_status.php:1386
10329 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10330 msgstr "Antallet af midlertidige tabeller i øjeblikket åbne af SQL tråden."
10332 #: server_status.php:1387
10333 msgid ""
10334 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10335 "retried transactions."
10336 msgstr ""
10337 "Totalt (siden opstart) antal gange replikationsslave SQL tråden har gen-"
10338 "forsøgt transaktioner."
10340 #: server_status.php:1388
10341 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10342 msgstr ""
10343 "Dette er TIL hvis denne server er en slave der er forbundet til en master."
10345 #: server_status.php:1389
10346 msgid ""
10347 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10348 "create."
10349 msgstr ""
10350 "Antallet af tråde der har taget mere end slow_launch_time sekunder at "
10351 "oprette."
10353 #: server_status.php:1390
10354 msgid ""
10355 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10356 msgstr ""
10357 "Antallet af forespørgsler der har taget mere end long_query_time sekunder."
10359 #: server_status.php:1391
10360 msgid ""
10361 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10362 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10363 "system variable."
10364 msgstr ""
10365 "Antallet af sammenlægningskørsler sorteringsalgoritmen skulle lave. Hvis "
10366 "denne værdi er høj, bør du overveje at forøge værdien af  sort_buffer_size "
10367 "systemvariablen."
10369 #: server_status.php:1392
10370 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10371 msgstr "Antallet af sorteringer lavet med ranges."
10373 #: server_status.php:1393
10374 msgid "The number of sorted rows."
10375 msgstr "Antallet af sorterede rækker."
10377 #: server_status.php:1394
10378 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10379 msgstr "Antallet af sorteringer udført ved scanning af tabellen."
10381 #: server_status.php:1395
10382 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10383 msgstr "Antallet af gange en tabellås blev givet øjeblikkeligt."
10385 #: server_status.php:1396
10386 msgid ""
10387 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10388 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10389 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10390 "tables or use replication."
10391 msgstr ""
10392 "Antallet af gange en tabellås ikke kunne fås øjeblikkeligt og en wait var "
10393 "nødvendig. Hvis denne er høj, og du har ydelsesproblemer, bør du først "
10394 "optimere dine forespørgsler, og derefter enten opdele din tabel eller "
10395 "tabeller, eller bruge replikation."
10397 #: server_status.php:1397
10398 msgid ""
10399 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
10400 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
10401 "raise your thread_cache_size."
10402 msgstr ""
10403 "Antallet af tråde i tråd-mellemlageret. Mellemlager-hitraten kan udregnes "
10404 "som Threads_created/Forbindelser. Hvis denne værdi er rød bør du forøge din "
10405 "thread_cache_size."
10407 #: server_status.php:1398
10408 msgid "The number of currently open connections."
10409 msgstr "Antallet af i øjeblikket åbne forbindelser."
10411 #: server_status.php:1399
10412 msgid ""
10413 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
10414 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
10415 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
10416 "implementation.)"
10417 msgstr ""
10418 "Antallet af tråde oprettet til at håndtere forbindelser. Hvis "
10419 "Threads_created er stor, kan du vælge at forøge thread_cache_size værdien. "
10420 "(Normalt giver dette ingen nævneværdig ydelsesforbedring hvis du har god "
10421 "tråd-implementering.)"
10423 #: server_status.php:1400
10424 msgid "The number of threads that are not sleeping."
10425 msgstr "Antallet af tråde, der ikke sover."
10427 #: server_status.php:1540
10428 msgid "Start Monitor"
10429 msgstr "Start Monitor"
10431 #: server_status.php:1549
10432 msgid "Instructions/Setup"
10433 msgstr "Instruktioner/Opsætning"
10435 #: server_status.php:1554
10436 msgid "Done rearranging/editing charts"
10437 msgstr "Færdig med at omordne/redigere diagrammer"
10439 #: server_status.php:1561
10440 msgid "Add chart"
10441 msgstr "Tilføj diagram"
10443 #: server_status.php:1563
10444 msgid "Rearrange/edit charts"
10445 msgstr "Omordne/rediger diagrammer"
10447 #: server_status.php:1567
10448 msgid "Refresh rate"
10449 msgstr "Opdateringsfrekvens"
10451 #: server_status.php:1572
10452 msgid "Chart columns"
10453 msgstr "Diagramkolonner:"
10455 #: server_status.php:1588
10456 msgid "Chart arrangement"
10457 msgstr "Diagramopstilling"
10459 #: server_status.php:1588
10460 msgid ""
10461 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10462 "may want to export it if you have a complicated set up."
10463 msgstr ""
10464 "Opsætningen af diagrammerne er lagret i browserens lokale lager. Det er "
10465 "muligt at eksportere den, hvis man har en kompleks opstilling."
10467 #: server_status.php:1589
10468 msgid "Reset to default"
10469 msgstr "Gendan standardværdi"
10471 #: server_status.php:1593
10472 msgid "Monitor Instructions"
10473 msgstr "Monitorinstruktioner"
10475 #: server_status.php:1594
10476 msgid ""
10477 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10478 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10479 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10480 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10481 "increases server load by up to 15%"
10482 msgstr ""
10483 "phpMyAdmin Monitor kan hjælpe dig med at optimere serverkonfigurationen og "
10484 "afsløre tidskrævende\n"
10485 "forespørgsler. For sidstnævnte kræver det at log_output sættes til 'TABLE' "
10486 "og at slow_query_log eller general_log aktiveres. Bemærk dog, at\n"
10487 "general_log genererer en mængde data og forøger server load med op til 15%"
10489 #: server_status.php:1599
10490 msgid ""
10491 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10492 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10493 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10494 "charting features however."
10495 msgstr ""
10496 "Uheldigvis understøtter din databaseserver ikke logning til tabel, som "
10497 "kræves for at kunnne analysere databaselogs med phpMyAdmin. Logning til "
10498 "tabel understøttes af MySQL 5.1.6 og senere versioner. Man kan dog stadig "
10499 "bruge funktionerne for serverdiagrammer."
10501 #: server_status.php:1612
10502 msgid "Using the monitor:"
10503 msgstr "Brug af monitor:"
10505 #: server_status.php:1614
10506 msgid ""
10507 "Ok, you are good to go! Once you click 'Start monitor' your browser will "
10508 "refresh all displayed charts in a regular interval. You may add charts and "
10509 "change the refresh rate under 'Settings', or remove any chart using the cog "
10510 "icon on each respective chart."
10511 msgstr ""
10512 "Når du klikker på 'Start monitor' vil din browser opdatere alle viste "
10513 "diagrammer regelmæssigt. Du kan tilføje diagrammer og ændre "
10514 "opdateringsfrekvensen under 'Indstilinger' eller fjerne diagrammer ved at "
10515 "bruge ikonet cog på det relevante diagram.        "
10517 #: server_status.php:1616
10518 msgid ""
10519 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10520 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10521 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10522 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10523 msgstr ""
10524 "For at vise forespørgsler på logs så vælg det relevante tidsinterval på et "
10525 "diagram ved at holde venstre museknap nede og flytte musen over diagrammet. "
10526 "Når det er bekræftet, vil dette indlæse en tabel af grupperede forspørgsler, "
10527 "hvor man kan klikke på en given SELECT-forespørgsel for at analysere det."
10529 #: server_status.php:1623
10530 msgid "Please note:"
10531 msgstr "Bemærk venligst:"
10533 #: server_status.php:1625
10534 msgid ""
10535 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10536 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10537 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10538 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10539 msgstr ""
10540 "Aktivering af general_log kan forøge server load med 5-15%. Vær også "
10541 "opmærksom på, at statistikgenerering fra logs er en krævende opgave, så det "
10542 "tilrådes at vælge kun en lille tidsinterval og at deaktivere general_log og "
10543 "tømme dens tabel, når der ikke er behov for den længere. "
10545 #: server_status.php:1637
10546 msgid "Preset chart"
10547 msgstr "Foruddefineret diagram"
10549 #: server_status.php:1641
10550 msgid "Status variable(s)"
10551 msgstr "Statusvariabel/-ble"
10553 #: server_status.php:1643
10554 msgid "Select series:"
10555 msgstr "Vælg serie:"
10557 #: server_status.php:1645
10558 msgid "Commonly monitored"
10559 msgstr "Almindeligt overvåget"
10561 #: server_status.php:1660
10562 msgid "or type variable name:"
10563 msgstr "eller indtast variabelnavn:"
10565 #: server_status.php:1664
10566 msgid "Display as differential value"
10567 msgstr "Vis som forskelsværdi"
10569 #: server_status.php:1666
10570 msgid "Apply a divisor"
10571 msgstr "Anvend divisor"
10573 #: server_status.php:1673
10574 msgid "Append unit to data values"
10575 msgstr "Tilføj enhed til dataværdier"
10577 #: server_status.php:1679
10578 msgid "Add this series"
10579 msgstr "Tilføj denne serie"
10581 #: server_status.php:1681
10582 msgid "Clear series"
10583 msgstr "Slet serie"
10585 #: server_status.php:1684
10586 msgid "Series in Chart:"
10587 msgstr "Serier i diagram"
10589 #: server_status.php:1697
10590 msgid "Log statistics"
10591 msgstr "Logstatistik"
10593 #: server_status.php:1698
10594 msgid "Selected time range:"
10595 msgstr "Valgt tidsinterval:"
10597 #: server_status.php:1703
10598 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10599 msgstr "Hent kun SELECT,INSERT,UPDATE og DELETE forespørgsler"
10601 #: server_status.php:1708
10602 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10603 msgstr "Fjern variable data i INSERT forspørgsler for bedre gruppering"
10605 #: server_status.php:1713
10606 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10607 msgstr "Vælg fra hvilken log, du ønsker statistikken genereret fra."
10609 #: server_status.php:1715
10610 msgid "Results are grouped by query text."
10611 msgstr "Resultaterne er grupperet af forespørgselstekst."
10613 #: server_status.php:1720
10614 msgid "Query analyzer"
10615 msgstr "Forespørgselsanalysator"
10617 #: server_status.php:1760
10618 #, php-format
10619 msgid "%d second"
10620 msgid_plural "%d seconds"
10621 msgstr[0] "%d sekund"
10622 msgstr[1] "%d sekunder"
10624 #: server_status.php:1762
10625 #, php-format
10626 msgid "%d minute"
10627 msgid_plural "%d minutes"
10628 msgstr[0] "%d minut"
10629 msgstr[1] "%d minutter"
10631 #: server_synchronize.php:99
10632 msgid "Could not connect to the source"
10633 msgstr "Kunne ikke forbinde til kilden"
10635 #: server_synchronize.php:102
10636 msgid "Could not connect to the target"
10637 msgstr "Kunne ikke forbinde til målet"
10639 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:50
10640 #: tbl_get_field.php:19
10641 #, php-format
10642 msgid "'%s' database does not exist."
10643 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
10645 #: server_synchronize.php:282
10646 msgid "Structure Synchronization"
10647 msgstr "Struktursynkronisering"
10649 #: server_synchronize.php:286
10650 msgid "Data Synchronization"
10651 msgstr "Datasynkronisering"
10653 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
10654 msgid "not present"
10655 msgstr "findes ikke"
10657 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
10658 msgid "Structure Difference"
10659 msgstr "Strukturforskel"
10661 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
10662 msgid "Data Difference"
10663 msgstr "Dataforskel"
10665 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
10666 msgid "Add column(s)"
10667 msgstr "Tilføj kolonne(r)"
10669 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
10670 msgid "Remove column(s)"
10671 msgstr "Fjern kolonne(r)"
10673 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
10674 msgid "Alter column(s)"
10675 msgstr "Ændre kolonne(r)"
10677 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
10678 msgid "Remove index(s)"
10679 msgstr "Fjern indeks(es)"
10681 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
10682 msgid "Apply index(s)"
10683 msgstr "Brug indeks(es)"
10685 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
10686 msgid "Update row(s)"
10687 msgstr "Opdater række(r)"
10689 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
10690 msgid "Insert row(s)"
10691 msgstr "Indsæt række(r)"
10693 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
10694 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
10695 msgstr "Vil du slette alle de tidligere rækker fra måltabeller ?"
10697 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
10698 msgid "Apply Selected Changes"
10699 msgstr "Udfør de valgte ændringer"
10701 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
10702 msgid "Synchronize Databases"
10703 msgstr "Synkroniser databaser"
10705 #: server_synchronize.php:483
10706 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10707 msgstr "Valgte måltabeller er blevet synkroniseret med kildetabeller."
10709 #: server_synchronize.php:988
10710 msgid "Target database has been synchronized with source database"
10711 msgstr "Måldatabasen er blevet synkroniseret med kildedatabase."
10713 #: server_synchronize.php:1046
10714 msgid "Executed queries"
10715 msgstr "Udførte forespørgsler"
10717 #: server_synchronize.php:1202
10718 msgid "Enter manually"
10719 msgstr "Indtast manuelt"
10721 #: server_synchronize.php:1210
10722 msgid "Current connection"
10723 msgstr "Aktuel forbindelse"
10725 #: server_synchronize.php:1250
10726 #, php-format
10727 msgid "Configuration: %s"
10728 msgstr "Konfiguration: %s"
10730 #: server_synchronize.php:1265
10731 msgid "Socket"
10732 msgstr "Socket"
10734 #: server_synchronize.php:1313
10735 msgid ""
10736 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
10737 "database will remain unchanged."
10738 msgstr ""
10739 "Måldatabasen vil blive fuldstændigt synkroniseret med kildedatabasen. "
10740 "Kildedatabasen forbliver uændret."
10742 #: server_variables.php:80
10743 msgid "Setting variable failed"
10744 msgstr "Variablen blev ikke sat"
10746 #: server_variables.php:99
10747 msgid "Server variables and settings"
10748 msgstr "Servervariable og indstillinger"
10750 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
10751 msgid "Session value"
10752 msgstr "Sessionsværdi"
10754 #: server_variables.php:126
10755 msgid "Global value"
10756 msgstr "Global værdi"
10758 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:226
10759 msgid "Download"
10760 msgstr "Udtræk"
10762 #: setup/frames/form.inc.php:25
10763 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
10764 msgstr "Ukorrekt formsæt, check arrayet $formsets i setup/frames/form.inc.php"
10766 #: setup/frames/index.inc.php:49
10767 msgid "Cannot load or save configuration"
10768 msgstr "Kan ikke hente eller gemme konfiguration"
10770 #: setup/frames/index.inc.php:50
10771 msgid ""
10772 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
10773 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
10774 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
10775 msgstr ""
10776 "Opret en webserver skrivbar mappe [em]config[/em] i phpMyAdmin topniveau "
10777 "mappen som beskrevet i [a@Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. "
10778 "Ellers vil du kun blive i stand til at downloade eller vise den."
10780 #: setup/frames/index.inc.php:57
10781 msgid ""
10782 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
10783 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
10784 msgstr ""
10785 "Du bruger ikke en sikker forbindelse; alle data (inklusive potentielt følsom "
10786 "information, som adgangskode) sendes ukrypteret!"
10788 #: setup/frames/index.inc.php:61
10789 #, php-format
10790 msgid ""
10791 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
10792 "link[/a] to use a secure connection."
10793 msgstr ""
10794 "Hvis din serverogså er konfigureret til at acceptere HTTPS requests så følg "
10795 "[a@%s]this link[/a] for at bruge en sikker forbindelse."
10797 #: setup/frames/index.inc.php:65
10798 msgid "Insecure connection"
10799 msgstr "Usikker forbindelse"
10801 #: setup/frames/index.inc.php:93
10802 msgid "Configuration saved."
10803 msgstr "Konfigurationen er gemt."
10805 #: setup/frames/index.inc.php:94
10806 msgid ""
10807 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
10808 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
10809 msgstr ""
10810 "Konfiguration gemt i filen config/config.inc.php i phpMyAdmin topniveau  "
10811 "mappen. Kopier den til topniveau mappen og slet mappen config for at bruge "
10812 "den."
10814 #: setup/frames/index.inc.php:101 setup/frames/menu.inc.php:15
10815 msgid "Overview"
10816 msgstr "Oversigt"
10818 #: setup/frames/index.inc.php:109
10819 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
10820 msgstr "Vis skjulte beskeder (#MSG_COUNT)"
10822 #: setup/frames/index.inc.php:149
10823 msgid "There are no configured servers"
10824 msgstr "Der er ingen konfigurerede servere"
10826 #: setup/frames/index.inc.php:157
10827 msgid "New server"
10828 msgstr "Ny server"
10830 #: setup/frames/index.inc.php:186
10831 msgid "Default language"
10832 msgstr "Standardsprog"
10834 #: setup/frames/index.inc.php:196
10835 msgid "let the user choose"
10836 msgstr "lad brugeren vælge"
10838 #: setup/frames/index.inc.php:207
10839 msgid "- none -"
10840 msgstr "- ingen -"
10842 #: setup/frames/index.inc.php:210
10843 msgid "Default server"
10844 msgstr "Standardserver"
10846 #: setup/frames/index.inc.php:220
10847 msgid "End of line"
10848 msgstr "Linjeafslutning"
10850 #: setup/frames/index.inc.php:225
10851 msgid "Display"
10852 msgstr "Vis"
10854 #: setup/frames/index.inc.php:229
10855 msgid "Load"
10856 msgstr "Indlæs"
10858 #: setup/frames/index.inc.php:240
10859 msgid "phpMyAdmin homepage"
10860 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
10862 #: setup/frames/index.inc.php:241
10863 msgid "Donate"
10864 msgstr "Doner"
10866 #: setup/frames/servers.inc.php:28
10867 msgid "Edit server"
10868 msgstr "Rediger server"
10870 #: setup/frames/servers.inc.php:37
10871 msgid "Add a new server"
10872 msgstr "Tilføj ny server"
10874 #: setup/index.php:22
10875 msgid "Wrong GET file attribute value"
10876 msgstr "Forkert GET filattributværdi"
10878 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
10879 msgid "Warning"
10880 msgstr "Advarsel"
10882 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
10883 msgid "Submitted form contains errors"
10884 msgstr "Den sendte formular indeholder fejl"
10886 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
10887 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
10888 msgstr "Prøv at give de fejlramte felter deres standardværdier"
10890 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
10891 msgid "Ignore errors"
10892 msgstr "Ignorer fejl"
10894 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
10895 msgid "Show form"
10896 msgstr "Vis formular"
10898 #: setup/lib/index.lib.php:122
10899 msgid ""
10900 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
10901 msgstr ""
10902 "Hverken URL wrapper eller CURL er til rådighed. Versionscheck er ikke mulig."
10904 #: setup/lib/index.lib.php:132
10905 msgid ""
10906 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
10907 "not respond."
10908 msgstr ""
10909 "Læsning af version fejlede. Måske er du offline eller upgradeserveren svarer "
10910 "ikke."
10912 #: setup/lib/index.lib.php:152
10913 msgid "Got invalid version string from server"
10914 msgstr "Fik en ugyldig versionsstreng fra server"
10916 #: setup/lib/index.lib.php:162
10917 msgid "Unparsable version string"
10918 msgstr "Versionsstrengen kan ikke parses"
10920 #: setup/lib/index.lib.php:180
10921 #, php-format
10922 msgid ""
10923 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
10924 "version is %s, released on %s."
10925 msgstr ""
10926 "Du bruger Git version, kør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Sidste stabile version "
10927 "er %s, released %s."
10929 #: setup/lib/index.lib.php:186
10930 msgid "No newer stable version is available"
10931 msgstr "Ingen nyere stabil version er tilgængelig"
10933 #: setup/lib/index.lib.php:274
10934 #, php-format
10935 msgid ""
10936 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
10937 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
10938 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
10939 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
10940 msgstr ""
10941 "Denne %soption%s bør deaktiveres, da den tillader angribere at lave et "
10942 "bruteforce login til en vilkårlig MySQL server. Hvis du føler, at dette er "
10943 "nødvendigt, brug %strusted proxies list%s. IP-baseret beskyttelse er næppe "
10944 "pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en udbyder med mange tusinde "
10945 "brugere."
10947 #: setup/lib/index.lib.php:276
10948 msgid ""
10949 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
10950 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
10951 "you don't need to remember it."
10952 msgstr ""
10953 "Du havde ikke blowfish secret sat og har aktiveret cookie autentifikation, "
10954 "så en nøgle blev automatisk genereret for dig. Den bruges til at kryptere "
10955 "cookies; du behøver ikke huske den."
10957 #: setup/lib/index.lib.php:277
10958 #, php-format
10959 msgid ""
10960 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10961 "unavailable on this system."
10962 msgstr ""
10963 "%sBzip2 komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10964 "tilgængelige på dette system."
10966 #: setup/lib/index.lib.php:279
10967 msgid ""
10968 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
10969 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
10970 msgstr ""
10971 "Denne værdi bør dobbelcheckes for at sikre, at denne mappe er hverken "
10972 "tilgængelig for alle eller læsbar/skrivbar af andre brugere på din server."
10974 #: setup/lib/index.lib.php:280
10975 #, php-format
10976 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
10977 msgstr ""
10978 "Denne %soption%s bør være aktiveret, hvis din webserver understøtter det."
10980 #: setup/lib/index.lib.php:282
10981 #, php-format
10982 msgid ""
10983 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
10984 "unavailable on this system."
10985 msgstr ""
10986 "%sGZip komprimering og dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er "
10987 "tilgængelige på dette system."
10989 #: setup/lib/index.lib.php:284
10990 #, php-format
10991 msgid ""
10992 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
10993 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
10994 "(currently %d)."
10995 msgstr ""
10996 "%sLogin cookie gyldighed%s større end 1440 sekunder kan forårsage tilfældig "
10997 "afslutning af session hvis %ssession.gc_maxlifetime%s er mindre end dens "
10998 "værdi (aktuelt %d)."
11000 #: setup/lib/index.lib.php:286
11001 #, php-format
11002 msgid ""
11003 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11004 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11005 msgstr ""
11006 "%sLogin cookie validity%s bør højst sættes til 1800 sekunder (30 minutter). "
11007 "Værdier større end 1800 kan udgøre en sikkerhedsrisiko som fx overtagelse af "
11008 "identitet."
11010 #: setup/lib/index.lib.php:288
11011 #, php-format
11012 msgid ""
11013 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11014 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11015 msgstr ""
11016 "Hvis du bruger cookie autentifikation og %sLogin cookie sletning%s ikke er "
11017 "0, så skal %sLogin cookie gyldighed%s være en værdi mindre end eller lig med "
11018 "den."
11020 #: setup/lib/index.lib.php:290
11021 #, php-format
11022 msgid ""
11023 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11024 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11025 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11026 "of users, including you, are connected to."
11027 msgstr ""
11028 " Hvis du føler, at dette er nødvendigt, brug yderligere sikring -  "
11029 "%sværtsautentifikation%s indstillinger og %sbetroet proxy liste%s. IP-"
11030 "baseret beskyttelse er næppe pålidelig, hvis din IP-adresse hører til en "
11031 "udbyder med mange tusinde brugere."
11033 #: setup/lib/index.lib.php:292
11034 #, php-format
11035 msgid ""
11036 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11037 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11038 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11039 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11040 "http[/kbd]."
11041 msgstr ""
11042 "Du har sat  [kbd]config[/kbd] autentifikation og inkluderet brugernavn og "
11043 "adgangskode for auto-login, hvilket er ikke en ønskværdig konfiguration for "
11044 "produktionssystemer. Enhver som kender eller gætter din phpMyAdmin URL kan "
11045 "direkte få adgang til dit phpMyAdmin panel for denne server. Sæt "
11046 "%sautentifikationstype%s til [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
11048 #: setup/lib/index.lib.php:294
11049 #, php-format
11050 msgid ""
11051 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11052 "system."
11053 msgstr ""
11054 "%sZip komprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11055 "dette system."
11057 #: setup/lib/index.lib.php:296
11058 #, php-format
11059 msgid ""
11060 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11061 "system."
11062 msgstr ""
11063 "%sZip dekomprimering%s kræver funktioner (%s) som ikke er tilgængelige på "
11064 "dette system."
11066 #: setup/lib/index.lib.php:323
11067 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
11068 msgstr "Du bør bruge en SSL-forbindelse, hvis din webserver understøtter det. "
11070 #: setup/lib/index.lib.php:336
11071 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11072 msgstr "Du bør bruge mysqli af ydelsesgrunde."
11074 #: setup/lib/index.lib.php:367
11075 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11076 msgstr "Du tillader forbindelse til serveren uden adgangskode"
11078 #: setup/lib/index.lib.php:389
11079 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11080 msgstr "Nøglen er for kort, den bør have mindst 8 tegn."
11082 #: setup/lib/index.lib.php:396
11083 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11084 msgstr "Nøglen bør indeholde bogstaver, numre [em]og[/em] specialtegn."
11086 #: setup/validate.php:22
11087 msgid "Wrong data"
11088 msgstr "Forkerte data"
11090 #: sql.php:103 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11091 msgid "Browse foreign values"
11092 msgstr "Bladre i fremmedværdier"
11094 #: sql.php:212
11095 #, php-format
11096 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11097 msgstr "Bruger bogmærke \"%s\" som standard gennemsynsforespørgsel"
11099 #: sql.php:698 tbl_replace.php:400
11100 #, php-format
11101 msgid "Inserted row id: %1$d"
11102 msgstr "Indsatte række id: %1$d"
11104 #: sql.php:715
11105 msgid "Showing as PHP code"
11106 msgstr "Viser som PHP-kode"
11108 #: sql.php:718 tbl_replace.php:374
11109 msgid "Showing SQL query"
11110 msgstr "Viser SQL-forespørgsel"
11112 #: sql.php:720
11113 msgid "Validated SQL"
11114 msgstr "Valideret SQL"
11116 #: sql.php:941
11117 #, php-format
11118 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11119 msgstr "Problemer med indeksene på tabel `%s`"
11121 #: sql.php:973
11122 msgid "Label"
11123 msgstr "Mærke"
11125 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11126 #, php-format
11127 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11128 msgstr "Tabel %1$s er blevet ændret"
11130 #: tbl_change.php:699
11131 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11132 msgstr "På grund af feltets længde,<br /> kan det muligvis ikke ændres "
11134 #: tbl_change.php:818
11135 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11136 msgstr "Fjern BLOB Repository reference"
11138 #: tbl_change.php:822
11139 msgid "Binary - do not edit"
11140 msgstr "Binært - må ikke ændres"
11142 #: tbl_change.php:872
11143 msgid "Upload to BLOB repository"
11144 msgstr "Upload til BLOB repository"
11146 #: tbl_change.php:1031
11147 msgid "Insert as new row"
11148 msgstr "Indsæt som ny række"
11150 #: tbl_change.php:1032
11151 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11152 msgstr "Indsæt som ny række og ignorer fejl"
11154 #: tbl_change.php:1033
11155 msgid "Show insert query"
11156 msgstr "Vis indsættelsesforespørgsel"
11158 #: tbl_change.php:1044
11159 msgid "and then"
11160 msgstr "og derefter"
11162 #: tbl_change.php:1048
11163 msgid "Go back to previous page"
11164 msgstr "Tilbage til foregående side"
11166 #: tbl_change.php:1049
11167 msgid "Insert another new row"
11168 msgstr "Indsæt endnu en ny række"
11170 #: tbl_change.php:1053
11171 msgid "Go back to this page"
11172 msgstr "Gå tilbage til denne side"
11174 #: tbl_change.php:1061
11175 msgid "Edit next row"
11176 msgstr "Rediger næste række"
11178 #: tbl_change.php:1072
11179 msgid ""
11180 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11181 msgstr ""
11182 "Brug TAB-tasten for at flytte dig fra værdi til værdi, eller CTRL"
11183 "+piletasterne til at flytte frit omkring"
11185 #: tbl_change.php:1110
11186 #, php-format
11187 msgid "Continue insertion with %s rows"
11188 msgstr "Fortsæt indsættelse med %s rækker"
11190 #: tbl_chart.php:88
11191 msgid "Bar"
11192 msgstr "Søjle"
11194 #: tbl_chart.php:90
11195 msgid "Line"
11196 msgstr "Linje"
11198 #: tbl_chart.php:91
11199 msgid "Spline"
11200 msgstr "Spline"
11202 #: tbl_chart.php:92
11203 msgid "Pie"
11204 msgstr "Lagkage"
11206 #: tbl_chart.php:94
11207 msgid "Stacked"
11208 msgstr "Stak"
11210 #: tbl_chart.php:97
11211 msgid "Chart title"
11212 msgstr "Diagramtitel"
11214 #: tbl_chart.php:103
11215 msgid "X-Axis:"
11216 msgstr "X-akse:"
11218 #: tbl_chart.php:117
11219 msgid "Series:"
11220 msgstr "Serie:"
11222 #: tbl_chart.php:119
11223 msgid "The remaining columns"
11224 msgstr "De resterende kolonner"
11226 #: tbl_chart.php:132
11227 msgid "X-Axis label:"
11228 msgstr "X-akse betegnelse:"
11230 #: tbl_chart.php:133
11231 msgid "X Values"
11232 msgstr "X værdier"
11234 #: tbl_chart.php:134
11235 msgid "Y-Axis label:"
11236 msgstr "Y-akse betegnelse:"
11238 #: tbl_chart.php:134
11239 msgid "Y Values"
11240 msgstr "Y-værdier"
11242 #: tbl_create.php:30
11243 #, php-format
11244 msgid "Table %s already exists!"
11245 msgstr "Table %s already exists!"
11247 #: tbl_create.php:216
11248 #, php-format
11249 msgid "Table %1$s has been created."
11250 msgstr "Tabel %1$s er blevet oprettet."
11252 #: tbl_export.php:24
11253 msgid "View dump (schema) of table"
11254 msgstr "Vis dump (skema) over tabel"
11256 #: tbl_gis_visualization.php:112
11257 msgid "Display GIS Visualization"
11258 msgstr "Vis GIS visualisering"
11260 #: tbl_gis_visualization.php:128
11261 msgid "Width"
11262 msgstr "Bredde"
11264 #: tbl_gis_visualization.php:132
11265 msgid "Height"
11266 msgstr "Højde"
11268 #: tbl_gis_visualization.php:136
11269 msgid "Label column"
11270 msgstr "Tekst for kolonne"
11272 #: tbl_gis_visualization.php:138
11273 msgid "-- None --"
11274 msgstr "-- Ingen --"
11276 #: tbl_gis_visualization.php:151
11277 msgid "Spatial column"
11278 msgstr "Spatial kolonne"
11280 #: tbl_gis_visualization.php:175
11281 msgid "Redraw"
11282 msgstr "Gentegn"
11284 #: tbl_gis_visualization.php:177
11285 msgid "Save to file"
11286 msgstr "Gem i fil"
11288 #: tbl_gis_visualization.php:178
11289 msgid "File name"
11290 msgstr "Filnavn"
11292 #: tbl_indexes.php:66
11293 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11294 msgstr "Navnet på primærnøglen skal være... PRIMARY!"
11296 #: tbl_indexes.php:75
11297 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11298 msgstr "Kan ikke omdøbe indeks til PRIMARY!"
11300 #: tbl_indexes.php:91
11301 msgid "No index parts defined!"
11302 msgstr "Ingen dele af indeks er defineret!"
11304 #: tbl_indexes.php:169
11305 msgid "Create an index"
11306 msgstr "Lav et nyt indeks"
11308 #: tbl_indexes.php:171
11309 msgid "Modify an index"
11310 msgstr "Ændring af et indeks"
11312 #: tbl_indexes.php:176
11313 msgid ""
11314 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11315 msgstr ""
11316 "(\"PRIMARY\" <b>skal</b> være navnet på og <b>kun på</b> en primær nøgle!)"
11318 #: tbl_indexes.php:179
11319 msgid "Index name:"
11320 msgstr "Indeksnavn;:"
11322 #: tbl_indexes.php:185
11323 msgid "Index type:"
11324 msgstr "Indekstype:"
11326 #: tbl_indexes.php:265
11327 #, php-format
11328 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
11329 msgstr "Føj til indeks &nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
11331 #: tbl_indexes.php:270 tbl_structure.php:700
11332 msgid "Column count has to be larger than zero."
11333 msgstr "Kolonneantal skal være større end nul."
11335 #: tbl_move_copy.php:44
11336 msgid "Can't move table to same one!"
11337 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til den samme!"
11339 #: tbl_move_copy.php:46
11340 msgid "Can't copy table to same one!"
11341 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til den samme!"
11343 #: tbl_move_copy.php:54
11344 #, php-format
11345 msgid "Table %s has been moved to %s."
11346 msgstr "Tabel %s er flyttet til %s."
11348 #: tbl_move_copy.php:56
11349 #, php-format
11350 msgid "Table %s has been copied to %s."
11351 msgstr "Tabellen %s er nu kopieret til: %s."
11353 #: tbl_move_copy.php:81
11354 msgid "The table name is empty!"
11355 msgstr "Intet tabelnavn!"
11357 #: tbl_operations.php:268
11358 msgid "Alter table order by"
11359 msgstr "Arranger tabelrækkefølge efter"
11361 #: tbl_operations.php:277
11362 msgid "(singly)"
11363 msgstr "(enkeltvis)"
11365 #: tbl_operations.php:297
11366 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11367 msgstr "Flyt tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11369 #: tbl_operations.php:355
11370 msgid "Table options"
11371 msgstr "Tabel-indstillinger"
11373 #: tbl_operations.php:359
11374 msgid "Rename table to"
11375 msgstr "Omdøb tabel til"
11377 #: tbl_operations.php:535
11378 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11379 msgstr "Kopier tabel til (database<b>.</b>tabel):"
11381 #: tbl_operations.php:582
11382 msgid "Switch to copied table"
11383 msgstr "Skift til den kopierede tabel"
11385 #: tbl_operations.php:594
11386 msgid "Table maintenance"
11387 msgstr "Tabelvedligeholdelse"
11389 #: tbl_operations.php:618
11390 msgid "Defragment table"
11391 msgstr "Defragmenter tabel"
11393 #: tbl_operations.php:666
11394 #, php-format
11395 msgid "Table %s has been flushed"
11396 msgstr "Tabel %s er blevet flushet"
11398 #: tbl_operations.php:672
11399 msgid "Flush the table (FLUSH)"
11400 msgstr "Udskriv tabellen (\"FLUSH\")"
11402 #: tbl_operations.php:681
11403 msgid "Delete data or table"
11404 msgstr "Slet data eller tabel"
11406 #: tbl_operations.php:696
11407 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
11408 msgstr "Tøm tabellen (TRUNCATE)"
11410 #: tbl_operations.php:716
11411 msgid "Delete the table (DROP)"
11412 msgstr "Slet tabellen (DROP)"
11414 #: tbl_operations.php:738
11415 msgid "Partition maintenance"
11416 msgstr "Vedligehold af partition"
11418 #: tbl_operations.php:746
11419 #, php-format
11420 msgid "Partition %s"
11421 msgstr "Partition %s"
11423 #: tbl_operations.php:749
11424 msgid "Analyze"
11425 msgstr "Analyser"
11427 #: tbl_operations.php:750
11428 msgid "Check"
11429 msgstr "Check"
11431 #: tbl_operations.php:751
11432 msgid "Optimize"
11433 msgstr "Optimer"
11435 #: tbl_operations.php:752
11436 msgid "Rebuild"
11437 msgstr "Genopbyg"
11439 #: tbl_operations.php:753
11440 msgid "Repair"
11441 msgstr "Reparer"
11443 #: tbl_operations.php:765
11444 msgid "Remove partitioning"
11445 msgstr "Fjern partitionering"
11447 #: tbl_operations.php:791
11448 msgid "Check referential integrity:"
11449 msgstr "Check reference-integriteten:"
11451 #: tbl_printview.php:72
11452 #, fuzzy
11453 #| msgid "Show tables"
11454 msgid "Showing tables"
11455 msgstr "Vis tabeller"
11457 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:762
11458 msgid "Space usage"
11459 msgstr "Pladsforbrug"
11461 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:766
11462 msgid "Usage"
11463 msgstr "Benyttelse"
11465 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:793
11466 msgid "Effective"
11467 msgstr "Effektiv"
11469 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:828
11470 msgid "Row Statistics"
11471 msgstr "Rækkestatistik"
11473 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:843
11474 msgid "static"
11475 msgstr "statisk"
11477 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:845
11478 msgid "dynamic"
11479 msgstr "dynamisk"
11481 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:888
11482 msgid "Row length"
11483 msgstr "Rækkelængde"
11485 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:896
11486 msgid "Row size"
11487 msgstr "Rækkestørrelse "
11489 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:904
11490 msgid "Next autoindex"
11491 msgstr "Næste autoindeks"
11493 #: tbl_relation.php:271
11494 #, php-format
11495 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
11496 msgstr "Fejl ved dannelse af fremmednøgle på %1$s (check datatyper)"
11498 #: tbl_relation.php:398
11499 msgid "Internal relation"
11500 msgstr "Intern relation"
11502 #: tbl_relation.php:400
11503 msgid ""
11504 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
11505 "relation exists."
11506 msgstr ""
11507 "En intern relation er ikke nødvendig, når en tilsvarende FOREIGN KEY "
11508 "relation findes."
11510 #: tbl_relation.php:406
11511 msgid "Foreign key constraint"
11512 msgstr "Begrænsning på fremmednøgle"
11514 #: tbl_select.php:84
11515 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
11516 msgstr "Kør en forespørgsel på felter (jokertegn: \"%\")"
11518 #: tbl_select.php:178
11519 msgid "Select columns (at least one):"
11520 msgstr "Vælg mindst een kolonne"
11522 #: tbl_select.php:196
11523 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
11524 msgstr "Tilføj søgekriterier (kroppen af \"where\" sætningen):"
11526 #: tbl_select.php:203
11527 msgid "Number of rows per page"
11528 msgstr "Rækker pr. side"
11530 #: tbl_select.php:209
11531 msgid "Display order:"
11532 msgstr "Rækkefølge af visning:"
11534 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
11535 msgid "Spatial"
11536 msgstr "Spatial"
11538 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
11539 msgid "Browse distinct values"
11540 msgstr "Gennemse bestemte værdier"
11542 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
11543 msgid "Add primary key"
11544 msgstr "Tilføj primær nøgle"
11546 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11547 msgid "Add index"
11548 msgstr "Tilføj indeks"
11550 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
11551 msgid "Add unique index"
11552 msgstr "Tilføj unikt indeks"
11554 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
11555 msgid "Add SPATIAL index"
11556 msgstr "Tilføj SPATIAL indeks"
11558 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
11559 msgid "Add FULLTEXT index"
11560 msgstr "Tilføj FULLTEXT indeks"
11562 #: tbl_structure.php:359
11563 msgctxt "None for default"
11564 msgid "None"
11565 msgstr "Ingen"
11567 #: tbl_structure.php:372
11568 #, php-format
11569 msgid "Column %s has been dropped"
11570 msgstr "Kolonne %s er slettet"
11572 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
11573 #, php-format
11574 msgid "A primary key has been added on %s"
11575 msgstr "En primær nøgle er blevet tilføjet til %s"
11577 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
11578 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
11579 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
11580 #, php-format
11581 msgid "An index has been added on %s"
11582 msgstr "Der er tilføjet et indeks til %s"
11584 #: tbl_structure.php:465
11585 msgid "Show more actions"
11586 msgstr "Vis flere operationer"
11588 #: tbl_structure.php:606
11589 msgid "Edit view"
11590 msgstr "Rediger view"
11592 #: tbl_structure.php:623
11593 msgid "Relation view"
11594 msgstr "Relation view"
11596 #: tbl_structure.php:631
11597 msgid "Propose table structure"
11598 msgstr "Foreslå tabelstruktur"
11600 #: tbl_structure.php:649
11601 msgid "Add column"
11602 msgstr "Tilføj kolonne"
11604 #: tbl_structure.php:663
11605 msgid "At End of Table"
11606 msgstr "I slutningen af tabel"
11608 #: tbl_structure.php:664
11609 msgid "At Beginning of Table"
11610 msgstr "I begyndelsen af tabel"
11612 #: tbl_structure.php:665
11613 #, php-format
11614 msgid "After %s"
11615 msgstr "Efter %s"
11617 #: tbl_structure.php:705
11618 #, php-format
11619 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
11620 msgstr "Opret et indeks på &nbsp;%s&nbsp; kolonner"
11622 #: tbl_structure.php:859
11623 msgid "partitioned"
11624 msgstr "partitioneret"
11626 #: tbl_tracking.php:109
11627 #, php-format
11628 msgid "Tracking report for table `%s`"
11629 msgstr "Sporings rapport for tabel `% s`"
11631 #: tbl_tracking.php:173
11632 #, php-format
11633 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
11634 msgstr "Version %s er oprettet, sporing for %s.%s er aktiveret."
11636 #: tbl_tracking.php:181
11637 #, php-format
11638 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
11639 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er deaktiveret."
11641 #: tbl_tracking.php:189
11642 #, php-format
11643 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
11644 msgstr "Sporing for %s.%s, version %s er aktiveret."
11646 #: tbl_tracking.php:199
11647 msgid "SQL statements executed."
11648 msgstr "SQL-sætninger udført."
11650 #: tbl_tracking.php:205
11651 msgid ""
11652 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
11653 "ensure that you have the privileges to do so."
11654 msgstr ""
11655 "Du kan udføre eksporten ved at oprette og bruge en midlertidig database. "
11656 "Sørg venligst for at du har privilegier til at gøre det."
11658 #: tbl_tracking.php:206
11659 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
11660 msgstr "Udkommenter disse to linjer, hvis du ikke har brug for dem."
11662 #: tbl_tracking.php:215
11663 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
11664 msgstr "SQL-sætninger eksporteres. Kopier venligst dump eller udfør den."
11666 #: tbl_tracking.php:246
11667 #, php-format
11668 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
11669 msgstr "Version %s snapshot (SQL kode)"
11671 #: tbl_tracking.php:373
11672 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
11673 msgstr "Sporing af data definition slettet"
11675 #: tbl_tracking.php:375 tbl_tracking.php:392
11676 msgid "Query error"
11677 msgstr "Forespørgselsfejl"
11679 #: tbl_tracking.php:390
11680 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
11681 msgstr "Manipulerede sporingsdata slettet"
11683 #: tbl_tracking.php:402
11684 msgid "Tracking statements"
11685 msgstr "Sporingskommandoer"
11687 #: tbl_tracking.php:418 tbl_tracking.php:546
11688 #, php-format
11689 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
11690 msgstr "Vis %s med datoer fra  %s til %s for bruger %s %s"
11692 #: tbl_tracking.php:423
11693 msgid "Delete tracking data row from report"
11694 msgstr "Slet sporingsdatarække fra rapport"
11696 #: tbl_tracking.php:434
11697 msgid "No data"
11698 msgstr "Ingen data"
11700 #: tbl_tracking.php:444 tbl_tracking.php:501
11701 msgid "Date"
11702 msgstr "Dato"
11704 #: tbl_tracking.php:446
11705 msgid "Data definition statement"
11706 msgstr "Datadefinitionsudstryk"
11708 #: tbl_tracking.php:503
11709 msgid "Data manipulation statement"
11710 msgstr "Data manipuleringsudtryk"
11712 #: tbl_tracking.php:549
11713 msgid "SQL dump (file download)"
11714 msgstr "SQL-udtræk (hentning af fil)"
11716 #: tbl_tracking.php:550
11717 msgid "SQL dump"
11718 msgstr "SQL dump"
11720 #: tbl_tracking.php:551
11721 msgid "This option will replace your table and contained data."
11722 msgstr "Denne indstilling vil erstatte din tabel og dens indeholdte data."
11724 #: tbl_tracking.php:551
11725 msgid "SQL execution"
11726 msgstr "SQL-kørsel"
11728 #: tbl_tracking.php:563
11729 #, php-format
11730 msgid "Export as %s"
11731 msgstr "Eksporter som %s"
11733 #: tbl_tracking.php:603
11734 msgid "Show versions"
11735 msgstr "Vis versioner"
11737 #: tbl_tracking.php:687
11738 #, php-format
11739 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
11740 msgstr "Deaktiver sporing af %s.%s"
11742 #: tbl_tracking.php:689
11743 msgid "Deactivate now"
11744 msgstr "Deaktiver nu"
11746 #: tbl_tracking.php:700
11747 #, php-format
11748 msgid "Activate tracking for %s.%s"
11749 msgstr "Aktiver sporing af %s.%s"
11751 #: tbl_tracking.php:702
11752 msgid "Activate now"
11753 msgstr "Aktiver nu"
11755 #: tbl_tracking.php:715
11756 #, php-format
11757 msgid "Create version %s of %s.%s"
11758 msgstr "Opret version %s af %s.%s"
11760 #: tbl_tracking.php:719
11761 msgid "Track these data definition statements:"
11762 msgstr "Spor disse datadefinitionskommandoer:"
11764 #: tbl_tracking.php:727
11765 msgid "Track these data manipulation statements:"
11766 msgstr "Spor disse datamanipulations-forespørgsler:"
11768 #: tbl_tracking.php:735
11769 msgid "Create version"
11770 msgstr "Opret version"
11772 #: tbl_zoom_select.php:135
11773 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
11774 msgstr ""
11775 "Kør en \"forespørgsel ved eksempel\" (jokertegn: \"%\") for to forskellige "
11776 "kolonner"
11778 #: tbl_zoom_select.php:145
11779 msgid "Additional search criteria"
11780 msgstr "Ekstra søgekriterium"
11782 #: tbl_zoom_select.php:276
11783 msgid "Use this column to label each point"
11784 msgstr "Brug denne kolonne til at navngive hvert punkt"
11786 #: tbl_zoom_select.php:296
11787 msgid "Maximum rows to plot"
11788 msgstr "Maksimalt antal plottede rækker"
11790 #: tbl_zoom_select.php:410
11791 msgid "Browse/Edit the points"
11792 msgstr "Bladr gennem/rediger punkterne"
11794 #: tbl_zoom_select.php:417
11795 msgid "How to use"
11796 msgstr "Hvordan man bruger"
11798 #: themes.php:28
11799 msgid "Get more themes!"
11800 msgstr "Hent flere temaer!"
11802 #: transformation_overview.php:24
11803 msgid "Available MIME types"
11804 msgstr "Tilgængelige MIME-typer"
11806 #: transformation_overview.php:37
11807 msgid ""
11808 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
11809 msgstr ""
11810 "MIME-typer skrevet med kursiv har ikke en separat transformationsfunktion"
11812 #: transformation_overview.php:42
11813 msgid "Available transformations"
11814 msgstr "Tilgængelige transformationer"
11816 #: transformation_overview.php:47
11817 msgctxt "for MIME transformation"
11818 msgid "Description"
11819 msgstr "Beskrivelse"
11821 #: user_password.php:34
11822 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
11823 msgstr "Du har ikke tilstrækkelige rettigheder til at være her!"
11825 #: user_password.php:96
11826 msgid "The profile has been updated."
11827 msgstr "Profilen er blevet opdateret."
11829 #: view_create.php:141
11830 msgid "VIEW name"
11831 msgstr "VIEW navn"
11833 #: view_operations.php:91
11834 msgid "Rename view to"
11835 msgstr "Omdøb view til"
11837 #: po/advisory_rules.php:5
11838 msgid "Uptime below one day"
11839 msgstr "Oppetid under en dag"
11841 #: po/advisory_rules.php:6
11842 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
11843 msgstr ""
11844 "Oppetid er mindre end 1 dag. Finjustering af performance kan nok ikke gøres "
11845 "korrekt."
11847 #: po/advisory_rules.php:7
11848 msgid ""
11849 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
11850 "longer than a day before running this analyzer"
11851 msgstr ""
11852 "For at få mere korrekte gennemsnit anbefales det at lade serveren køre "
11853 "længere end en dag før dette analyseværktøj anvendes."
11855 #: po/advisory_rules.php:8
11856 #, php-format
11857 msgid "The uptime is only %s"
11858 msgstr "Oppetiden er kun %s"
11860 #: po/advisory_rules.php:10
11861 msgid "Questions below 1,000"
11862 msgstr "Forespørgsler under 1.000"
11864 #: po/advisory_rules.php:11
11865 msgid ""
11866 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
11867 "recommendations may not be accurate."
11868 msgstr ""
11869 "Færre end 1.000 forespørgsler er blevet kørt mod denne server. "
11870 "Anbefalingerne kan derfor være ukorrekte."
11872 #: po/advisory_rules.php:12
11873 msgid ""
11874 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
11875 "of queries."
11876 msgstr ""
11877 "Lad serveren køre længere indtil den har udført et større antal "
11878 "forespørgsler."
11880 #: po/advisory_rules.php:13
11881 #, php-format
11882 msgid "Current amount of Questions: %s"
11883 msgstr "Aktuelt antal forespørgsler: %s"
11885 #: po/advisory_rules.php:15
11886 msgid "Percentage of slow queries"
11887 msgstr "Procentdel langsomme forespørgsler"
11889 #: po/advisory_rules.php:16
11890 msgid ""
11891 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
11892 msgstr ""
11893 "Der er mange langsomme forespørgsler sammenlignet med det totale antal "
11894 "forespørgsler."
11896 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
11897 msgid ""
11898 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
11899 "in the slow query log"
11900 msgstr ""
11901 "Man bør forøge {long_query_time} eller optimere forespørgslerne listet i "
11902 "loggen for langsomme forespørgsler"
11904 #: po/advisory_rules.php:18
11905 #, php-format
11906 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
11907 msgstr ""
11908 "Andelen af langsomme forespørgsler bør være under 5%%. Den aktuelle værdi er "
11909 "%s%%"
11911 #: po/advisory_rules.php:20
11912 msgid "Slow query rate"
11913 msgstr "Andel langsomme forespørgsler"
11915 #: po/advisory_rules.php:21
11916 msgid ""
11917 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
11918 msgstr ""
11919 "Der er en høj andel af langsomme forespørgsler sammenlignet med serverens "
11920 "oppetid."
11922 #: po/advisory_rules.php:23
11923 #, php-format
11924 msgid ""
11925 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
11926 "hour."
11927 msgstr ""
11928 "Der er en andel af langsomme forespørgsler på %s pr time. Den bør være "
11929 "mindre end 1%% pr time."
11931 #: po/advisory_rules.php:25
11932 msgid "Long query time"
11933 msgstr "Tid for lang forespørgsel"
11935 #: po/advisory_rules.php:26
11936 msgid ""
11937 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
11938 "take above 10 seconds are logged."
11939 msgstr ""
11940 "long_query_time er sat til 10 sekunder eller mere, så kun forespørgsler, der "
11941 "varer længere end 10 sekunder bliver logget."
11943 #: po/advisory_rules.php:27
11944 msgid ""
11945 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
11946 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
11947 msgstr ""
11948 "Det anbefales at sætte {long_query_time} til en lavere værdi afhængig af "
11949 "installationen. Sædvanligvis anbefales en værdi på 1-5 sekunder."
11951 #: po/advisory_rules.php:28
11952 #, php-format
11953 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
11954 msgstr "long_query_time er sat til %ds"
11956 #: po/advisory_rules.php:30
11957 msgid "Slow query logging"
11958 msgstr "Logning af langsomme forespørgsler"
11960 #: po/advisory_rules.php:31
11961 msgid "The slow query log is disabled."
11962 msgstr "Logning af langsommme forspørgsler er deaktiveret."
11964 #: po/advisory_rules.php:32
11965 msgid ""
11966 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
11967 "help troubleshooting badly performing queries."
11968 msgstr ""
11969 "Aktiver logning af langsomme forespørgsler ved at sætte  {log_slow_queries}  "
11970 "til 'ON'. Dette vil hjælpe til med at fejlsøge langsomme forespørgsler."
11972 #: po/advisory_rules.php:33
11973 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
11974 msgstr "log_slow_queries er sat til 'OFF'"
11976 #: po/advisory_rules.php:35
11977 msgid "Release Series"
11978 msgstr "Udgivelsesserie"
11980 #: po/advisory_rules.php:36
11981 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
11982 msgstr "Versionen af MySQL server er mindre end 5.1"
11984 #: po/advisory_rules.php:37
11985 msgid ""
11986 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
11987 "even more so."
11988 msgstr ""
11989 "Du bør opgradere, da MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og MySQL 5.5 endnu mere."
11991 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
11992 #, php-format
11993 msgid "Current version: %s"
11994 msgstr "Aktuel version: %s"
11996 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
11997 msgid "Minor Version"
11998 msgstr "Underversion"
12000 #: po/advisory_rules.php:41
12001 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12002 msgstr "Version mindre end 5.1.30 (den første GA release af 5.1)"
12004 #: po/advisory_rules.php:42
12005 msgid ""
12006 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12007 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12008 msgstr ""
12009 "Du bør opgradere, da nyere versioner af MySQL 5.1 har forbedret ydeevne og "
12010 "MySQL 5.5 endnu mere."
12012 #: po/advisory_rules.php:46
12013 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12014 msgstr "Version mindre end 5.5.8 (den første GA release af 5.5)"
12016 #: po/advisory_rules.php:47
12017 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12018 msgstr "Du burde opdatere til en stabil version af MySQL 5.5"
12020 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12021 msgid "Distribution"
12022 msgstr "Distribution"
12024 #: po/advisory_rules.php:51
12025 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12026 msgstr ""
12027 "Denne version er oversat fra kildefiler, ikke en officiel binær MySQL "
12028 "version."
12030 #: po/advisory_rules.php:52
12031 msgid ""
12032 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12033 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12034 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12035 msgstr ""
12036 "Hvis du ikke oversatte fra kildefiler, så bruger du måske en pakke "
12037 "modificeret af en distribution. MySQL manualen er kun korrekt for officielle "
12038 "MySQL binære filer, ikke for pakker fra distributioner som RedHat, Debian/"
12039 "Ubuntu osv."
12041 #: po/advisory_rules.php:53
12042 msgid "'source' found in version_comment"
12043 msgstr "'source' fundet i version_comment"
12045 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12046 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12047 msgstr " MySQL manualen er kun korrekt for officielle MySQL binære filer."
12049 #: po/advisory_rules.php:57
12050 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12051 msgstr "Percona dokumentation findes i http://www.percona.com/docs/wiki/"
12053 #: po/advisory_rules.php:58
12054 msgid "'percona' found in version_comment"
12055 msgstr "'percona' fundet i version_comment"
12057 #: po/advisory_rules.php:62
12058 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12059 msgstr "Drizzle dokumentation er i http://docs.drizzle.org/"
12061 #: po/advisory_rules.php:63
12062 #, php-format
12063 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12064 msgstr "Versionstreng (%s) passer med Drizzle versionsformat"
12066 #: po/advisory_rules.php:65
12067 msgid "MySQL Architecture"
12068 msgstr "MySQL arkitektur"
12070 #: po/advisory_rules.php:66
12071 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12072 msgstr "MySQL er ikke oversat som en 64-bit pakke."
12074 #: po/advisory_rules.php:67
12075 msgid ""
12076 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12077 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12078 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12079 msgstr ""
12080 "Din hukommelseskapacitet er over 3 GiB (forudsat serveren er på localhost), "
12081 "så MySQL kan måske ikke anvende al din hukommelse. Du bør overveje at "
12082 "installere 64-bit versionen af MySQL."
12084 #: po/advisory_rules.php:68
12085 #, php-format
12086 msgid "Available memory on this host: %s"
12087 msgstr "Tilgængelig hukommelse på denne maskine: %s"
12089 #: po/advisory_rules.php:70
12090 msgid "Query cache disabled"
12091 msgstr "Forespørgsel-mellemlager deaktiveret"
12093 #: po/advisory_rules.php:71
12094 msgid "The query cache is not enabled."
12095 msgstr "Forespørgsel-mellemlager er ikke aktiveret"
12097 #: po/advisory_rules.php:72
12098 msgid ""
12099 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12100 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12101 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12102 "memcached, ignore this recommendation."
12103 msgstr ""
12104 "Forespørgsel-mellemlager vides at forbedre ydeevnen meget, hvis det er "
12105 "konfigureret korrekt. Aktiver det ved at sætte {query_cache_size} til en 2-"
12106 "cifret MiB værdi og sætte {query_cache_type} til 'ON'. <b>OBS:</b> Hvis der "
12107 "bruges memcached, så ignorer denne anbefaling."
12109 #: po/advisory_rules.php:73
12110 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12111 msgstr "query_cache_size er sat til 0 eller query_cache_type er sat til 'OFF'"
12113 #: po/advisory_rules.php:75
12114 msgid "Query caching method"
12115 msgstr "Metode for forespørgsels-mellemlager"
12117 #: po/advisory_rules.php:76
12118 msgid "Suboptimal caching method."
12119 msgstr "Suboptimal metode for mellemlager"
12121 #: po/advisory_rules.php:77
12122 msgid ""
12123 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12124 "might be worth considering to use <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12125 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12126 "cache, especially if you have multiple slaves."
12127 msgstr ""
12128 "Du bruger MySQL forespørgselsmellemlager med en databe med temmelig høj "
12129 "trafik. Det bør overvejes at anvende <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12130 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\\\">memcached</a> i stedet for MySQL "
12131 "forespørgselsmellemlager, særligt hvis du har flere slaver."
12133 #: po/advisory_rules.php:78
12134 #, php-format
12135 msgid ""
12136 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12137 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12138 msgstr ""
12139 "Forespørgselsmellemlager er aktiveret, og serveren modtager %d forespørgsler "
12140 "pr sekund. Denne regel aktiveres, hvis der er mere end 100 forespørgsler pr "
12141 "sekund."
12143 #: po/advisory_rules.php:80
12144 msgid "Query cache efficiency (%)"
12145 msgstr "Effektivitet (%) af forespørgselsmellemlager "
12147 #: po/advisory_rules.php:81
12148 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12149 msgstr ""
12150 "Forespørgselsmellemlageret kører ikke effektivt. Det har en lav hitrate."
12152 #: po/advisory_rules.php:82
12153 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12154 msgstr "Overvej at forøge {query_cache_limit}."
12156 #: po/advisory_rules.php:83
12157 #, php-format
12158 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12159 msgstr "Den aktuelle hitrate %s%% for forespørgselsmellemlager er under 20%%"
12161 #: po/advisory_rules.php:85
12162 msgid "Query Cache usage"
12163 msgstr "Brug af forespørgselmellemlager"
12165 #: po/advisory_rules.php:86
12166 #, php-format
12167 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12168 msgstr "Mindre end 80%% af forespørgselsmellemlageret er udnyttet."
12170 #: po/advisory_rules.php:87
12171 msgid ""
12172 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12173 "query cache might help as well."
12174 msgstr ""
12175 "Dette kan skyldes, at {query_cache_limit} er for lav. Tømning af "
12176 "forespørgselsmellemlageret kan også hjælpe."
12178 #: po/advisory_rules.php:88
12179 #, php-format
12180 msgid ""
12181 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12182 "%%. It should be above 80%%"
12183 msgstr ""
12184 "Det aktuelle forhold mellem ledig og total forespørgselsmellemlager er %s%%. "
12185 "Det bør være over 80%% "
12187 #: po/advisory_rules.php:90
12188 msgid "Query cache fragmentation"
12189 msgstr "Fragmentering af forespørgselmellemlager"
12191 #: po/advisory_rules.php:91
12192 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12193 msgstr "Forespørgselsmellemlageret er meget fragmenteret."
12195 #: po/advisory_rules.php:92
12196 msgid ""
12197 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12198 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12199 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12200 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12201 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12202 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12203 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12204 "qcache_queries_in_cache"
12205 msgstr ""
12206 "Alvorlig fragmentering forøger Qcache_lowmem_prunes. Dette er måske "
12207 "forårsaget af mange udrensninger (prunes) fra forespørgselsmellemlageret "
12208 "fordi {query_cache_size} er for lille. En midlertidig, men kortsigtet "
12209 "løsning er at tømme forespørgselsmellemlageret (kan låse det i lang tid). "
12210 "Man kan også omhyggeligt reducere størrelsen af {query_cache_min_res_unit} "
12211 "fx ved at sætte den til den gennemsnitlige størrelse af forespørgsler i "
12212 "mellemlagret ved at bruge denne formel: (query_cache_size - "
12213 "qcache_free_memory) / qcache_queries_in_cache"
12215 #: po/advisory_rules.php:93
12216 #, php-format
12217 msgid ""
12218 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12219 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12220 "value should be below 20%%."
12221 msgstr ""
12222 "Mellemlageret er aktuelt fragmenteret med %s%%. 1%% fragmentering betyder, "
12223 "at forespørgselmellemlageret er et skiftende mønster af frie og ubrugte "
12224 "blokke. Denne værdi bør være under 20%%"
12226 #: po/advisory_rules.php:95
12227 msgid "Query cache low memory prunes"
12228 msgstr "Udrensninger ved lav hukommelse i forespørgselmellemlager"
12230 #: po/advisory_rules.php:96
12231 msgid ""
12232 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12233 "cache."
12234 msgstr ""
12235 "Mellemlagrede forespørgsler er fjernet pga lav hukommelse i "
12236 "forspørgselmellemlageret"
12238 #: po/advisory_rules.php:97
12239 msgid ""
12240 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12241 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12242 "this in small increments and monitor the results."
12243 msgstr ""
12244 "Man bør forøge {query_cache_size}, men husk på, at arbejdet med at "
12245 "vedligeholde lageret forøges med dets størrelse, så gør det lidt ad gangen "
12246 "og check resultatet."
12248 #: po/advisory_rules.php:98
12249 msgid ""
12250 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12251 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%)"
12252 msgstr ""
12253 "Andelen af fjernede forespørgsler til indsatte forespørgsler er %s%%. Jo "
12254 "mindre denne værdi er des bedre. (Denne regel aktiveres ved 0,1%)"
12256 #: po/advisory_rules.php:100
12257 msgid "Query cache max size"
12258 msgstr "Maks størrelse af forespørgselmellemlager"
12260 #: po/advisory_rules.php:101
12261 msgid ""
12262 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12263 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12264 msgstr ""
12265 "Forespørgselmellemlageret er over 128 MiB. Et stort forespørgselmellemlager "
12266 "kan give serveren betydeligt arbejde med at vedligeholde lageret."
12268 #: po/advisory_rules.php:102
12269 msgid ""
12270 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12271 "this value."
12272 msgstr ""
12273 "Afhængig af installationen kan ydeevnen forøges ved reduktion af denne værdi."
12275 #: po/advisory_rules.php:103
12276 #, php-format
12277 msgid "Current query cache size: %s"
12278 msgstr "Aktuel størrelse af forespørgselmellemlager: %s"
12280 #: po/advisory_rules.php:105
12281 msgid "Query cache min result size"
12282 msgstr "Minimum resultatstørrelse i forespørgselmellemlager"
12284 #: po/advisory_rules.php:106
12285 msgid ""
12286 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12287 msgstr ""
12288 "Den makimale størrelse af resultatsættet i forespørgselmellemlageret er "
12289 "standardværdien 1 MiB."
12291 #: po/advisory_rules.php:107
12292 msgid ""
12293 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12294 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12295 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12296 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12297 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12298 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12299 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12300 "might reduce efficiency."
12301 msgstr ""
12302 "Ændring af {query_cache_limit}  (sædvanligvis forøgelse) kan forøge "
12303 "ydeevnen. Denne variabel afgør den maksimale størrelse et "
12304 "forespørgselsresultat må have for at blive indsat i "
12305 "forespørgselmellemlageret. Hvis der er mange forespørgselsresultater over 1 "
12306 "MiB, som er godt egnede for mellemlagring (mange læsninger, få skrivninger) "
12307 "så vil en forøgning af  {query_cache_limit} forbedre ydeevnen. Modsat i "
12308 "tilfældet af mange forespørgselsresultater over 1 MiB, som ikke er velgnede "
12309 "for mellemlagring (ofte invalideret pga tabelopdateringer), kan en forøgelse "
12310 "af {query_cache_limit} reducere ydeevnen."
12312 #: po/advisory_rules.php:108
12313 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12314 msgstr "query_cache_limit er sat til 1 MiB"
12316 #: po/advisory_rules.php:110
12317 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12318 msgstr "Procentdel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12320 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12321 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12322 msgstr "For mange sorteringer bruger midlertidige tabeller."
12324 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12325 msgid ""
12326 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12327 "on your system memory limits"
12328 msgstr ""
12329 "Overvej at forøge sort_buffer_size og/eller read_rnd_buffer_size afhængig af "
12330 "størrelsen af serverens hukommelse"
12332 #: po/advisory_rules.php:113
12333 #, php-format
12334 msgid ""
12335 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12336 "10%%."
12337 msgstr ""
12338 "%s%% af alle sorteringer bruger midlertidige tabeller. Denne værdi bør være "
12339 "mindre end 10%%."
12341 #: po/advisory_rules.php:115
12342 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12343 msgstr "Andel af sorteringer, som bruger midlertidige tabeller"
12345 #: po/advisory_rules.php:118
12346 #, php-format
12347 msgid ""
12348 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12349 msgstr ""
12350 "Gennemsnit af midlertidige tabeller: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12351 "pr time."
12353 #: po/advisory_rules.php:120
12354 msgid "Sort rows"
12355 msgstr "Sorter rækker"
12357 #: po/advisory_rules.php:121
12358 msgid "There are lots of rows being sorted."
12359 msgstr "Der er mange rækker, der sorteres."
12361 #: po/advisory_rules.php:122
12362 #, fuzzy
12363 #| msgid ""
12364 #| "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12365 #| "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12366 #| "indexed fields in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12367 #| "sorting"
12368 msgid ""
12369 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12370 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12371 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12372 "sorting"
12373 msgstr ""
12374 "Selvom der intet er galt med en stor del rækkesorteringer, så bør "
12375 "forespørgsler, som har brug for meget sortering bruge indekserede felter i "
12376 "ORDER BY, da dette vil resultere i en meget hurtigere sortering."
12378 #: po/advisory_rules.php:123
12379 #, php-format
12380 msgid "Sorted rows average: %s"
12381 msgstr "Gennemsnit af sorterede rækker: %s"
12383 #: po/advisory_rules.php:125
12384 msgid "Rate of joins without indexes"
12385 msgstr "Frekvens af joins uden indeks"
12387 #: po/advisory_rules.php:126
12388 msgid "There are too many joins without indexes."
12389 msgstr "Der er for mange joins uden indeks."
12391 #: po/advisory_rules.php:127
12392 #, fuzzy
12393 #| msgid ""
12394 #| "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12395 #| "fields being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12396 msgid ""
12397 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12398 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12399 msgstr ""
12400 "Dette betyder, at joins foretager en fuld tabelskanning. Oprettelse af "
12401 "indeks for felter, der bruges i join-betingelserne vil forøge hastigheden af "
12402 "joins."
12404 #: po/advisory_rules.php:128
12405 #, php-format
12406 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12407 msgstr "Gennemsnitlig joins: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12409 #: po/advisory_rules.php:130
12410 msgid "Rate of reading first index entry"
12411 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang"
12413 #: po/advisory_rules.php:131
12414 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12415 msgstr "Frekvensen af læsning af første indeksindgang er høj."
12417 #: po/advisory_rules.php:132
12418 msgid ""
12419 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12420 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12421 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12422 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12423 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12424 "queries."
12425 msgstr ""
12426 "Dette indikerer sædvanligvis hyppige fulde indeksskanninger. Fulde "
12427 "indeksskanninger er hurtigere end tabelskanninger, men bruger meget CPU i "
12428 "store tabeller. For tabeller med mange UPDATEs og DELETEs kan man køre "
12429 "'OPTIMIZE TABLE' for at reducere antallet af eller køre fulde "
12430 "indeksskanninger hurtigere. Alternativt må man omskrive forespørgsler for at "
12431 "reducere fulde indeksskanninger."
12433 #: po/advisory_rules.php:133
12434 #, php-format
12435 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12436 msgstr ""
12437 "Gennemsnit for indeksskan: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr time"
12439 #: po/advisory_rules.php:135
12440 msgid "Rate of reading fixed position"
12441 msgstr "Frekvens af læsning af fast position"
12443 #: po/advisory_rules.php:136
12444 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
12445 msgstr "Frekvensen af læsning af data fra fast position er høj."
12447 #: po/advisory_rules.php:137
12448 msgid ""
12449 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
12450 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
12451 "applicable."
12452 msgstr ""
12453 "Dette indikerer, at mange forespørgsler behøver sortere resultater og/eller "
12454 "foretager fulde tabelskanninger inklusive join-forespørgsler, som ikke "
12455 "bruger indeks. Tilføj indeks, hvor det er relevant."
12457 #: po/advisory_rules.php:138
12458 #, php-format
12459 msgid ""
12460 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
12461 "per hour"
12462 msgstr ""
12463 "Gennemsnit for læsning af fast position: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12464 "1 pr time"
12466 #: po/advisory_rules.php:140
12467 msgid "Rate of reading next table row"
12468 msgstr "Frekvens af læsning af næste tabelrække"
12470 #: po/advisory_rules.php:141
12471 msgid "The rate of reading the next table row is high."
12472 msgstr "Frekvensen af læsning af den næste tabelrække er høj."
12474 #: po/advisory_rules.php:142
12475 msgid ""
12476 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
12477 "where applicable."
12478 msgstr ""
12479 "Dette indikerer, at mange forespørgsler foretager fulde tabelskanninger. "
12480 "Tilføj indeks, hvor det er passende."
12482 #: po/advisory_rules.php:143
12483 #, php-format
12484 msgid ""
12485 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
12486 msgstr ""
12487 "Frekvens af læsning af næste tabelrække: %s. Denne værdi bør være mindre end "
12488 "1 pr time"
12490 #: po/advisory_rules.php:145
12491 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
12492 msgstr "tmp_table_size op imod max_heap_table_size"
12494 #: po/advisory_rules.php:146
12495 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
12496 msgstr "tmp_table_size og max_heap_table_size er ikke ens."
12498 #: po/advisory_rules.php:147
12499 msgid ""
12500 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
12501 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
12502 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
12503 "other value as well."
12504 msgstr ""
12505 "Hvis du bevidst har ændret en af dem: Serveren bruger den mindste værdi for "
12506 "at bestemme den maksimale størrelse af tabeller i hukommelse. Så hvis man "
12507 "ønsker at forøge grænsen for tabeller i hukommelse, så skal begge forøges."
12509 #: po/advisory_rules.php:148
12510 #, php-format
12511 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12512 msgstr "Aktuelle værdier er tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
12514 #: po/advisory_rules.php:150
12515 msgid "Percentage of temp tables on disk"
12516 msgstr "Procentdel af midlertidige tabeller på disk"
12518 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
12519 msgid ""
12520 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
12521 "memory."
12522 msgstr ""
12523 "Mange midlertidige tabeller skrives til disk i stedet for at blive i "
12524 "hukommelsen."
12526 #: po/advisory_rules.php:152
12527 msgid ""
12528 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12529 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12530 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12531 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12532 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12533 "mentioned in the beginning of an <a href=\\\"http://www.facebook.com/note."
12534 "php?note_id=10150111255065841&comments\\\">Article by the Pythian Group</a>"
12535 msgstr ""
12536 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12537 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12538 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12539 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12540 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12541 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12542 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12544 #: po/advisory_rules.php:153
12545 #, php-format
12546 msgid ""
12547 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
12548 "below 25%%"
12549 msgstr ""
12550 "%s%% af alle midlertidige tabeller skrives til disk. Denne værdi bør være "
12551 "under 25%%"
12553 #: po/advisory_rules.php:155
12554 msgid "Temp disk rate"
12555 msgstr "Frekvens af midlertidig disk"
12557 #: po/advisory_rules.php:157
12558 #, fuzzy
12559 #| msgid ""
12560 #| "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12561 #| "some temporary tables are always being written to disk, independent of "
12562 #| "the value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite "
12563 #| "your queries to avoid those conditions (Within a temprorary table: "
12564 #| "Presence of a BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 "
12565 #| "bytes) as mentioned in in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
12566 #| "refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12567 msgid ""
12568 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
12569 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
12570 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
12571 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
12572 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
12573 "mentioned in the <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
12574 "temporary-tables.html\\\">MySQL Documentation</a>"
12575 msgstr ""
12576 "Forøgelse af {max_heap_table_size} og {tmp_table_size} kan hjælpe. Dog "
12577 "skrives nogle midlertidige tabeller altid til disk uafhængig af disse "
12578 "variable. For at undgå disse skal man omskrive sine forespørgsler for at "
12579 "undgå disse betingelser (inden for en midlertidig tabel: Tilstedeværelse af "
12580 "BLOB eller TEXT felter eller et felt større end 512 bytes) som nævnt i <a "
12581 "href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables."
12582 "html\\\">MySQL Documentation</a>"
12584 #: po/advisory_rules.php:158
12585 #, fuzzy, php-format
12586 #| msgid ""
12587 #| "Rate of temporay tables being written to disk: %s, this value should be "
12588 #| "less than 1 per hour"
12589 msgid ""
12590 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
12591 "less than 1 per hour"
12592 msgstr ""
12593 "Frekvens af midlertidige tabeller skrevet til disk: %s. Denne værdi bør være "
12594 "mindre end 1 pr time"
12596 #: po/advisory_rules.php:160
12597 msgid "MyISAM key buffer size"
12598 msgstr "MyISAM nøglebufferstørrelse"
12600 #: po/advisory_rules.php:161
12601 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
12602 msgstr ""
12603 "Nøglebuffer er ikke initialiseret. Ingen MyISAM indeks vil blive lagret i "
12604 "mellemlager."
12606 #: po/advisory_rules.php:162
12607 msgid ""
12608 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
12609 "good start."
12610 msgstr ""
12611 "Sæt {key_buffer_size} afhængig af størrelsen af dine MyISAM indeks. 64M er "
12612 "en god begyndelse."
12614 #: po/advisory_rules.php:163
12615 msgid "key_buffer_size is 0"
12616 msgstr "key_buffer_size er 0"
12618 #: po/advisory_rules.php:165
12619 #, php-format
12620 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
12621 msgstr "Maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt"
12623 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
12624 #, php-format
12625 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
12626 msgstr "MyISAM nøglebuffer (indeksmellemlager) %% brugt er lav."
12628 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
12629 msgid ""
12630 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
12631 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
12632 "expectations about what indexes are being used."
12633 msgstr ""
12634 "Du skal måske reducere størrelsen af {key_buffer_size}, checke tabeller for "
12635 "fjernede indeks eller undersøge forespørgsler og forventninger om, hvilke "
12636 "indeks der bruges."
12638 #: po/advisory_rules.php:168
12639 #, php-format
12640 msgid "max %% MyISAM key buffer ever used: %s, this value should be above 95%%"
12641 msgstr ""
12642 "maksimal %% MyISAM nøglebuffer nogensinde brugt: %s. Denne værdi bør være "
12643 "over 95%%"
12645 #: po/advisory_rules.php:170
12646 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
12647 msgstr "Procentdel brugt af MyISAM nøglebuffer"
12649 #: po/advisory_rules.php:173
12650 #, php-format
12651 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s, this value should be above 95%%"
12652 msgstr "%% MyISAM nøglebuffer brugt: %s. Denne værdi bør være over 95%%"
12654 #: po/advisory_rules.php:175
12655 msgid "Percentage of index reads from memory"
12656 msgstr "Procentdel af indekslæsninger fra hukommelse"
12658 #: po/advisory_rules.php:176
12659 #, php-format
12660 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
12661 msgstr "Procentdelen af indeks, der bruger MyISAM nøglebuffer er lav."
12663 #: po/advisory_rules.php:177
12664 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
12665 msgstr "Du bør måske forøge {key_buffer_size}."
12667 #: po/advisory_rules.php:178
12668 #, php-format
12669 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
12670 msgstr "Indekslæsninger fra hukommelse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12672 #: po/advisory_rules.php:180
12673 msgid "Rate of table open"
12674 msgstr "Frekvens af tabelåbninger"
12676 #: po/advisory_rules.php:181
12677 msgid "The rate of opening tables is high."
12678 msgstr "Frekvensen af tabelåbninger er høj."
12680 #: po/advisory_rules.php:182
12681 msgid ""
12682 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
12683 "{table_open_cache} might avoid this."
12684 msgstr ""
12685 "Åbning af tabeller kræver disk I/O, som er kostbart. Ved forøgelse af "
12686 "{table_open_cache} kan dette undgås."
12688 #: po/advisory_rules.php:183
12689 #, php-format
12690 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
12691 msgstr ""
12692 "Frekvens af tabelåbning: %s. Denne værdi bør være mindre end 10 pr time"
12694 #: po/advisory_rules.php:185
12695 msgid "Percentage of used open files limit"
12696 msgstr "Procentdel af grænse for brugte åbne filer"
12698 #: po/advisory_rules.php:186
12699 msgid ""
12700 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
12701 "may get a \\\"Too many open files\\\" error."
12702 msgstr ""
12703 "Antallet af åbne filer nærmer sig det maksimale antal åbne filer. Du kan få "
12704 "en \\\"Too many open files\\\" fejl."
12706 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
12707 msgid ""
12708 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
12709 "restarting after changing open_files_limit."
12710 msgstr ""
12711 "Overvej at forøge {open_files_limit} og check fejlloggen, når der genstartes "
12712 "efter ændringen."
12714 #: po/advisory_rules.php:188
12715 #, php-format
12716 msgid ""
12717 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
12718 msgstr "Antallet af åbne filer er på %s%% af grænsen. Den bør være under 85%%"
12720 #: po/advisory_rules.php:190
12721 msgid "Rate of open files"
12722 msgstr "Frekvens af åbne filer"
12724 #: po/advisory_rules.php:191
12725 msgid "The rate of opening files is high."
12726 msgstr "Frekvensen af filåbninger er høj."
12728 #: po/advisory_rules.php:193
12729 #, php-format
12730 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
12731 msgstr ""
12732 "Frekvens af filåbninger: %s. Denne værdi bør være mindre end 5 pr time "
12734 #: po/advisory_rules.php:195
12735 #, php-format
12736 msgid "Immediate table locks %%"
12737 msgstr "Omgående tabellåse %%"
12739 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
12740 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
12741 msgstr "For mange tabellåse blev ikke givet øjeblikkeligt."
12743 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
12744 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
12745 msgstr ""
12746 "Optimer forespørgsler og/eller brug InnoDB for at reducere ventetid på låse."
12748 #: po/advisory_rules.php:198
12749 #, php-format
12750 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
12751 msgstr "Omgående tabellåse: %s%%. Denne værdi bør være over 95%%"
12753 #: po/advisory_rules.php:200
12754 msgid "Table lock wait rate"
12755 msgstr "Frekvens af venten på tabellås"
12757 #: po/advisory_rules.php:203
12758 #, php-format
12759 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
12760 msgstr ""
12761 "Frekvens af venten på tabellås: %s. Denne værdi bør være mindre end 1 pr "
12762 "time."
12764 #: po/advisory_rules.php:205
12765 msgid "Thread cache"
12766 msgstr "Trådmellemlager"
12768 #: po/advisory_rules.php:206
12769 msgid ""
12770 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
12771 "MySQL."
12772 msgstr ""
12773 "Trådmellemlageret er deaktiveret, hvilket resulterer i mere arbejde ved nye "
12774 "forbindelser til MySQL."
12776 #: po/advisory_rules.php:207
12777 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
12778 msgstr "Aktiver trådmellemlager ved at sætte {thread_cache_size} > 0."
12780 #: po/advisory_rules.php:208
12781 msgid "The thread cache is set to 0"
12782 msgstr "Trådmellemlager er sat til 0"
12784 #: po/advisory_rules.php:210
12785 #, php-format
12786 msgid "Thread cache hit rate %%"
12787 msgstr "Frekvens for hits i trådmellemlager %%"
12789 #: po/advisory_rules.php:211
12790 msgid "Thread cache is not efficient."
12791 msgstr "Trådmellemlageret er ikke effektivt."
12793 #: po/advisory_rules.php:212
12794 msgid "Increase {thread_cache_size}."
12795 msgstr "Forøg {thread_cache_size}."
12797 #: po/advisory_rules.php:213
12798 #, php-format
12799 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
12800 msgstr ""
12801 "Frekvens for hits i trådmellemlager: %s%%. Denne værdi bør være over 80%%"
12803 #: po/advisory_rules.php:215
12804 msgid "Threads that are slow to launch"
12805 msgstr "Tråde som er langsomme til at starte"
12807 #: po/advisory_rules.php:216
12808 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
12809 msgstr "Der er for mange tråde, som starter for langsomt"
12811 #: po/advisory_rules.php:217
12812 msgid ""
12813 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
12814 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
12815 msgstr ""
12816 "Dette sker i tilfælde af generel systemoverbelastning, da det er temmelig "
12817 "simple operationer. Det anbefales at overvåge systemets belastning."
12819 #: po/advisory_rules.php:218
12820 #, php-format
12821 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
12822 msgstr "%s tråd(e) tog længere end %s sekunder for at starte. Det burde være 0"
12824 #: po/advisory_rules.php:220
12825 msgid "Slow launch time"
12826 msgstr "Langsom starttid"
12828 #: po/advisory_rules.php:221
12829 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
12830 msgstr "Slow_launch_threads er over 2s"
12832 #: po/advisory_rules.php:222
12833 msgid ""
12834 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
12835 "launch"
12836 msgstr ""
12837 "Sæt slow_launch_time til 1s eller 2s for korrekt at tælle tråde, der er "
12838 "langsomme til at starte"
12840 #: po/advisory_rules.php:223
12841 #, php-format
12842 msgid "slow_launch_time is set to %s"
12843 msgstr "slow_launch_time er sat til %s"
12845 #: po/advisory_rules.php:225
12846 msgid "Percentage of used connections"
12847 msgstr "Procentdel af brugte forbindelser"
12849 #: po/advisory_rules.php:226
12850 msgid ""
12851 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
12852 "max_connections."
12853 msgstr ""
12854 "Det maksimale antal brugte forbindelser er tæt på værdien af max_connections."
12856 #: po/advisory_rules.php:227
12857 msgid ""
12858 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
12859 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
12860 "code closes database handlers properly."
12861 msgstr ""
12862 "Forøg max_connections eller reducer wait_timeout så forbindelser, der ikke "
12863 "lukker database handlers ordentligt bliver afbrudt tidligere. Sørg for, at "
12864 "programkode lukker database handlers ordentligt."
12866 #: po/advisory_rules.php:228
12867 #, php-format
12868 msgid ""
12869 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
12870 msgstr ""
12871 "Max_used_connections er på %s%% af max_connections. Den bør være under 80%%"
12873 #: po/advisory_rules.php:230
12874 msgid "Percentage of aborted connections"
12875 msgstr "Procentdel af aborterede forbindelser"
12877 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
12878 msgid "Too many connections are aborted."
12879 msgstr "For mange forbindelser er aborterede."
12881 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
12882 msgid ""
12883 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href=\\"
12884 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12885 "source-of-aborted_connects/\\\">This article</a> might help you track down "
12886 "the source."
12887 msgstr ""
12888 "Forbindelser aborteres normalt, når de ikke kan blive autoriseret. <a href=\\"
12889 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
12890 "source-of-aborted_connects/\\\">Denne artikel</a> kan måske hjælpe dig med "
12891 "at finde årsagen."
12893 #: po/advisory_rules.php:233
12894 #, php-format
12895 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
12896 msgstr "%s%% af alle forbindelser er aborteret. Denne værdi bør være under 1%%"
12898 #: po/advisory_rules.php:235
12899 msgid "Rate of aborted connections"
12900 msgstr "Frekvens af aborterede forbindelser"
12902 #: po/advisory_rules.php:238
12903 #, php-format
12904 msgid ""
12905 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12906 msgstr ""
12907 "Frekvensen af aborterede forbindelser er %s. Denne værdi bør være mindre end "
12908 "1 pr time."
12910 #: po/advisory_rules.php:240
12911 msgid "Percentage of aborted clients"
12912 msgstr "Procentdel af aborterede klienter"
12914 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
12915 msgid "Too many clients are aborted."
12916 msgstr "For mange klienter er aborterede."
12918 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
12919 msgid ""
12920 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
12921 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
12922 "database handler properly. Check your network and code."
12923 msgstr ""
12924 "Klienter aborteres normalt, når de ikke lukke forbindelsen til MySQL "
12925 "ordentligt. Dette kan skyldes netværksproblemer eller programkode, der ikke "
12926 "lukker database handlers ordentligt. Check netværk og programkode."
12928 #: po/advisory_rules.php:243
12929 #, php-format
12930 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
12931 msgstr "%s%% af alle klienter er aborteret. Denne værdi bør være under 2%%"
12933 #: po/advisory_rules.php:245
12934 msgid "Rate of aborted clients"
12935 msgstr "Frekvens af aborterede klienter"
12937 #: po/advisory_rules.php:248
12938 #, php-format
12939 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
12940 msgstr ""
12941 "Frekvensen af aborterede klienter er %s. Denne værdi bør være mindre end 1 "
12942 "pr time."
12944 #: po/advisory_rules.php:250
12945 msgid "Is InnoDB disabled?"
12946 msgstr "Er InnoDB deaktiveret?"
12948 #: po/advisory_rules.php:251
12949 msgid "You do not have InnoDB enabled."
12950 msgstr "InnoDB er ikke aktiveret."
12952 #: po/advisory_rules.php:252
12953 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
12954 msgstr "InnoDB er sædvanligvis et bedre valg for tabelformat."
12956 #: po/advisory_rules.php:253
12957 msgid "have_innodb is set to 'value'"
12958 msgstr "have_innodb er sat til 'value'"
12960 #: po/advisory_rules.php:255
12961 msgid "InnoDB log size"
12962 msgstr "InnoDB logstørrelse"
12964 #: po/advisory_rules.php:256
12965 msgid ""
12966 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
12967 "InnoDB buffer pool."
12968 msgstr ""
12969 "InnoDB logstørrelsen er ikke en passende størrelse set i relation til InnoDB "
12970 "buffer poolen."
12972 #: po/advisory_rules.php:257
12973 #, fuzzy, php-format
12974 #| msgid ""
12975 #| "Especially one a system with a lot of writes to InnoDB tables you should "
12976 #| "set innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However "
12977 #| "the bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12978 #| "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12979 #| "note however that you cannot simply change the value of this variable. "
12980 #| "You need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new "
12981 #| "value in my.cnf, start the server, then check the error logs if "
12982 #| "everything went fine. See also <a href=\\\"http://"
12983 #| "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
12984 #| "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
12985 msgid ""
12986 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
12987 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
12988 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
12989 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
12990 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
12991 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
12992 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
12993 "fine. See also <a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
12994 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</"
12995 "a>"
12996 msgstr ""
12997 "Særligt på et system med mange skrivninger til InnoDB tabeller bør "
12998 "innodb_log_file_size sættes til 25%% af{innodb_buffer_pool_size}. Dog jo "
12999 "større værdi, jo længere er genoprettelsestiden ved databasenedbrud. Derfor "
13000 "bør værdien ikke være højere end 256 MiB. Bemærk, at man ikke bare kan ændre "
13001 "denne værdi. Man skal lukke serveren ned, fjerne InnoDB logfiler, sætte den "
13002 "nye værdi i my.cnf, starte serveren og checke logfiler for fejl. Se også <a "
13003 "href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13004 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
13006 #: po/advisory_rules.php:258
13007 #, php-format
13008 msgid ""
13009 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13010 "it should not be below 20%%"
13011 msgstr ""
13012 "Din InnoDB logstørrelse er %s%% i relation til InnoDB buffer pool "
13013 "størrelsen. Den bør ikke være under 20%%"
13015 #: po/advisory_rules.php:260
13016 msgid "Max InnoDB log size"
13017 msgstr "Maksimal InnoDB logstørrelse"
13019 #: po/advisory_rules.php:261
13020 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13021 msgstr "InnoDB logfilen er utilstrækkelig stor."
13023 #: po/advisory_rules.php:262
13024 #, fuzzy, php-format
13025 #| msgid ""
13026 #| "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size "
13027 #| "of {innodb_buffer_pool_size}. A very innodb_log_file_size slows down the "
13028 #| "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13029 #| "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13030 #| "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the "
13031 #| "server, remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start "
13032 #| "the server, then check the error logs if everything went fine. See also "
13033 #| "<a href=\\\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13034 #| "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13035 msgid ""
13036 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13037 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13038 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\\"
13039 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13040 "innodb_log_file_size/\\\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13041 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13042 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\\"
13043 "\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
13044 "innodblogfilesize-proper-way.html\\\">this blog entry</a>"
13045 msgstr ""
13046 "Det er sædvanligvis tilstrækkeligt at sætte innodb_log_file_size til 25%% af "
13047 "størrelsen af {innodb_buffer_pool_size}. En meget høj innodb_log_file_size "
13048 "reducerer genoprettelsestiden betydeligt efter et databasenedbrud. Se også "
13049 "<a href=\\\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13050 "innodb_log_file_size/\\\">denne artikel</a>.Man skal lukke serveren ned, "
13051 "fjerne InnoDB logfiler, sætte den nye værdi i my.cnf, starte serveren og "
13052 "checke logfiler for fejl. Se også <a href=\\\"http://"
13053 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13054 "proper-way.html\\\">dette blogindlæg</a>"
13056 #: po/advisory_rules.php:263
13057 #, fuzzy, php-format
13058 #| msgid "Your absolute InnoD log size is %s MiB"
13059 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13060 msgstr "Din absolutte InnoDB logstørrelse er %s MiB"
13062 #: po/advisory_rules.php:265
13063 msgid "InnoDB buffer pool size"
13064 msgstr "InnoDB buffer pool størrelse"
13066 #: po/advisory_rules.php:266
13067 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13068 msgstr "Din InnoDB buffer pool er temmelig lille."
13070 #: po/advisory_rules.php:267
13071 #, php-format
13072 msgid ""
13073 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13074 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13075 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13076 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13077 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13078 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13079 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13080 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href=\\"
13081 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13082 "innodb_buffer_pool_size/\\\">this article</a>"
13083 msgstr ""
13084 "InnoDB buffer pool har en betydelig indvirkning på ydeevnen af InnoDB "
13085 "tabeller. Alloker al resterende hukommelse til denne buffer. For database "
13086 "servere, som kun bruger InnoDB tabeller og ikke har andre services kørende "
13087 "(fx webserver), kan man bruge op til 80%% af tilgængelig hukommelse. Hvis "
13088 "der bruges non-InnoDB tabeller og/eller der kører andet på maskinen, skal "
13089 "man være varsom med at sætte denne parameter for højt. Det kan ellers give "
13090 "sig udslag i, at der opstår høj brug af swap-filen. Se også <a href=\\"
13091 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13092 "innodb_buffer_pool_size/\\\">denne artikel</a>"
13094 #: po/advisory_rules.php:268
13095 #, php-format
13096 msgid ""
13097 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13098 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13099 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13100 "other services running on the same machine."
13101 msgstr ""
13102 "Der bruges aktuelt %s%% af hukommelsen til InnoDB buffer pool. Den regel "
13103 "aktiveres, hvis der allokeres mindre end 60%%, men dette kan være "
13104 "fuldstændigt tilstrækkeligt for dette system, hvis der ikke er mange InnoDB "
13105 "tabeller, eller der kører andre ting på maskinen."
13107 #: po/advisory_rules.php:270
13108 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13109 msgstr "MyISAM samtidige inserts"
13111 #: po/advisory_rules.php:271
13112 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13113 msgstr "Aktiver concurrent_insert ved at sætte den til 1"
13115 #: po/advisory_rules.php:272
13116 msgid ""
13117 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13118 "writers for a given table. See also <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13119 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13120 msgstr ""
13121 "Ved at sætte {concurrent_insert} til 1 reducerer man ventetid mellem læsere "
13122 "og skrivere for en given tabel. Se også <a href=\\\"http://dev.mysql.com/doc/"
13123 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\\\">MySQL Documentation</a>"
13125 #: po/advisory_rules.php:273
13126 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13127 msgstr "concurrent_insert er sat til 0"
13129 #~ msgid "Too many connections are aborted"
13130 #~ msgstr "For mange forbindelser er aborteret."
13132 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
13133 #~ msgstr "+ Genstart indsættelse og tilføj ny værdi"
13135 #~ msgid "Create Table"
13136 #~ msgstr "Opret tabel"
13138 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13139 #~ msgstr ""
13140 #~ "(eller den lokale Drizzle servers socket er ikke korrekt konfigureret)"
13142 #~ msgid ""
13143 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
13144 #~ "maximum number for which vertical model is used"
13145 #~ msgstr ""
13146 #~ "[kbd]horisontal[/kbd], [kbd]vertikal[/kbd] eller et tal, som angiver "
13147 #~ "maksimum for den anvendte vertikale model"
13149 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
13150 #~ msgstr "Vis retning for kolonner, som redigeres/oprettes"
13152 #~ msgid "Create table on database %s"
13153 #~ msgstr "Opret ny tabel i database %s"
13155 #~ msgid "Data Label"
13156 #~ msgstr "Dataetiket"
13158 #~ msgid "Location of the text file"
13159 #~ msgstr "Tekstfilens placering"
13161 #~ msgid "MySQL charset"
13162 #~ msgstr "MySQL Tegnsæt"
13164 #~ msgid "MySQL client version"
13165 #~ msgstr "MySQL klientversion"
13167 #~ msgid "Outer Ring:"
13168 #~ msgstr "Ydre ring:"
13170 #~ msgid "Filters"
13171 #~ msgstr "Filtre"
13173 #~ msgid "Drag and select an area in the plot to zoom into it."
13174 #~ msgstr "Træk og vælg et område i plottet for at forstørre det."
13176 #~ msgid "To select relation, click :"
13177 #~ msgstr "For at vælge relation, klik :"
13179 #~ msgid ""
13180 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13181 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13182 #~ "appropriate column name."
13183 #~ msgstr ""
13184 #~ "Visningsfeltet er vist som pink. For at sætte/fjerne en kolonne som "
13185 #~ "visningsfelt, klik på \"Vælg kolonne, der skal vises\" ikonet, og klik "
13186 #~ "derefter på det pågældende kolonnenavn."
13188 #, fuzzy
13189 #~ msgid "memcached usage"
13190 #~ msgstr "Pladsforbrug"
13192 #, fuzzy
13193 #~ msgid "% open files"
13194 #~ msgstr "Vis åbne tabeller"
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "% connections used"
13198 #~ msgstr "Forbindelser"
13200 #, fuzzy
13201 #~ msgid "% aborted connections"
13202 #~ msgstr "Komprimer forbindelse"
13204 #~ msgid "CPU Usage"
13205 #~ msgstr "CPU-forbrug"
13207 #~ msgid "Memory Usage"
13208 #~ msgstr "Hukommelsesforbrug"
13210 #~ msgid "Swap Usage"
13211 #~ msgstr "Brug af swapfil"
13213 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13214 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
13216 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
13217 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
13219 #, fuzzy
13220 #~ msgctxt "PDF"
13221 #~ msgid "page"
13222 #~ msgstr "sider"
13224 #~ msgid "Inline Edit"
13225 #~ msgstr "Ret linje"
13227 #~ msgid "Previous"
13228 #~ msgstr "Forrige"
13230 #~ msgid "Next"
13231 #~ msgstr "Næste"
13233 #~ msgid "Create event"
13234 #~ msgstr "Opret hændelse"
13236 #~ msgid "Create routine"
13237 #~ msgstr "Opret rutine"
13239 #~ msgid "Create trigger"
13240 #~ msgstr "Opret trigger"
13242 #~ msgid ""
13243 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13244 #~ "directory %s."
13245 #~ msgstr ""
13246 #~ "Ingen tema/layout-understøttelse, tjek venligst din konfiguration og/"
13247 #~ "eller dine temaer i mappen %s."
13249 #~ msgid "The following queries have been executed:"
13250 #~ msgstr "De følgende forespørgsler er blevet udført:"
13252 #~ msgid "Switch to"
13253 #~ msgstr "Skift til"
13255 #~ msgid "settings"
13256 #~ msgstr "indstillinger"
13258 #~ msgid "Refresh rate:"
13259 #~ msgstr "Opdateringsfrekvens:"
13261 #~ msgid "Clear monitor config"
13262 #~ msgstr "Slet monitorkonfiguration"
13264 #~ msgid "Group together INSERTs into same table"
13265 #~ msgstr "Saml INSERTs sammen i samme tabel"
13267 #~ msgid "Server traffic"
13268 #~ msgstr "Servertrafik"
13270 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
13271 #~ msgstr "Igangsatte forespørgsler siden forrige visning"
13273 #~ msgid "Value too long in the form!"
13274 #~ msgstr "Værdien i formularen er for lang!"
13276 #, fuzzy
13277 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13278 #~ msgstr "Eksporter/Importer til skala"
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13282 #~ msgstr "Ingen gyldig billedsti for tema %s fundet!"
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "rows"
13286 #~ msgstr "Vis"
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13290 #~ msgstr "rækker startende fra post #"
13292 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13293 #~ msgstr "%s og gentag overskrifter efter %s celler"
13295 #~ msgid ""
13296 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13297 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13298 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13299 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13300 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13301 #~ "everything is fine."
13302 #~ msgstr ""
13303 #~ "phpMyAdmin kunne ikke læse din konfigurationsfil!<br />Dette kan ske hvis "
13304 #~ "PHP finder en parser-fejl i den, eller PHP ikke kan finde filen.<br /"
13305 #~ ">Kald konfigurationsfilen direkte fra nedenstående link og læs de(n) PHP-"
13306 #~ "fejlmeddelelse(r) du får. I de fleste tilfælde mangler der et "
13307 #~ "anførselstegn eller et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side, "
13308 #~ "er alt i orden."
13310 #, fuzzy
13311 #~ msgid "Dropping Procedure"
13312 #~ msgstr "Procedurer"
13314 #~ msgid "Theme / Style"
13315 #~ msgstr "Tema / Layout"
13317 #~ msgid "seconds"
13318 #~ msgstr "pr. sekund"
13320 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13321 #~ msgstr "Antallet af frie hukommelsesblokke i forespørgsels-mellemlageret."
13323 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13324 #~ msgid "Reset"
13325 #~ msgstr "Nulstil"
13327 #~ msgid "Show processes"
13328 #~ msgstr "Vis tråde"
13330 #~ msgctxt "for Show status"
13331 #~ msgid "Reset"
13332 #~ msgstr "Nulstil"
13334 #~ msgid ""
13335 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13336 #~ "of this MySQL server since its startup."
13337 #~ msgstr ""
13338 #~ "<b>Servertrafik</b>: Disse tabeller viser netværkstrafik-statistikkerne "
13339 #~ "for denne MySQL-server siden dens opstart."
13341 #~ msgid ""
13342 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13343 #~ "the server."
13344 #~ msgstr ""
13345 #~ "<b>Forespørgselsstatistikker</b>: Siden opstarten er der blevet sendt %s "
13346 #~ "forespørgsler til serveren."
13348 #~ msgid "Chart generated successfully."
13349 #~ msgstr "Privilegierne blev korrekt genindlæst."
13351 #~ msgid ""
13352 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13353 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13354 #~ msgstr "Kan være anslået. Se FAQ 3.11"
13356 #~ msgid "Add a New User"
13357 #~ msgstr "Tilføj en ny bruger"
13359 #~ msgid "Create User"
13360 #~ msgstr "Opret"