4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.5.0-beta2\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2012-02-14 16:01+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53 js/messages.php:350
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:359 server_privileges.php:1677
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/PDF.class.php:42
22 #: libraries/common.lib.php:2445
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1142
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1166
25 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
26 #: libraries/select_lang.lib.php:489
30 #: browse_foreigners.php:142
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:160 libraries/common.lib.php:3126
41 #: libraries/common.lib.php:3133 libraries/common.lib.php:3342
42 #: libraries/common.lib.php:3343 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:68
47 #: browse_foreigners.php:163 db_operations.php:378 db_operations.php:418
48 #: db_operations.php:528 db_operations.php:555 db_search.php:337
49 #: db_structure.php:615 enum_editor.php:121 gis_data_editor.php:133
50 #: gis_data_editor.php:166 gis_data_editor.php:315 js/messages.php:229
51 #: libraries/Config.class.php:1332 libraries/Theme_Manager.class.php:309
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245 libraries/common.lib.php:1371
53 #: libraries/common.lib.php:2418 libraries/core.lib.php:513
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:349 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:575 libraries/display_tbl.lib.php:705
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:76 libraries/replication_gui.lib.php:375
59 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:493 libraries/rte/rte_routines.lib.php:970
60 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1449
61 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:147
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:204
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:446
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
66 #: libraries/select_server.lib.php:93 libraries/sql_query_form.lib.php:356
67 #: libraries/sql_query_form.lib.php:418 libraries/sql_query_form.lib.php:471
68 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 main.php:115 navigation.php:171
69 #: navigation.php:209 pmd_pdf.php:120 prefs_manage.php:263
70 #: prefs_manage.php:314 server_binlog.php:109 server_privileges.php:746
71 #: server_privileges.php:1788 server_privileges.php:2152
72 #: server_privileges.php:2199 server_privileges.php:2242
73 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
74 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1309 tbl_change.php:340
75 #: tbl_change.php:1073 tbl_change.php:1110 tbl_indexes.php:288
76 #: tbl_operations.php:284 tbl_operations.php:321 tbl_operations.php:525
77 #: tbl_operations.php:587 tbl_operations.php:790 tbl_select.php:235
78 #: tbl_structure.php:672 tbl_structure.php:707 tbl_tracking.php:431
79 #: tbl_tracking.php:569 tbl_zoom_select.php:313 view_create.php:181
80 #: view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:178 browse_foreigners.php:182
85 #: libraries/Index.class.php:440 tbl_tracking.php:319
89 #: browse_foreigners.php:179 browse_foreigners.php:181
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:55
91 #: server_plugins.php:147 server_status.php:1477
95 #: browse_foreigners.php:259 browse_foreigners.php:268
96 #: browse_foreigners.php:280 browse_foreigners.php:288
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:385
102 msgid "No blob streaming server configured!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
107 #| msgid "Failed to write file to disk."
108 msgid "Failed to fetch headers"
109 msgstr "Памылка запісу на дыск."
111 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
112 msgid "Failed to open remote URL"
115 #: changelog.php:32 license.php:28
118 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
119 "for more information."
124 msgid "Database %1$s has been created."
125 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
127 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:370
128 msgid "Database comment: "
129 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
131 #: db_datadict.php:153 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1279
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:662 tbl_operations.php:366
133 #: tbl_printview.php:124
134 msgid "Table comments"
135 msgstr "Камэнтар да табліцы"
137 #: db_datadict.php:162 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:444
138 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:394
139 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:228
140 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1305
141 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1326
142 #: libraries/tbl_properties.inc.php:267 libraries/tbl_select.lib.php:83
143 #: tbl_change.php:318 tbl_indexes.php:213 tbl_printview.php:136
144 #: tbl_relation.php:395 tbl_tracking.php:257 tbl_tracking.php:323
145 #: tbl_zoom_select.php:433
147 #| msgid "Column names"
149 msgstr "Назвы калёнак"
151 #: db_datadict.php:163 db_printview.php:103 libraries/Index.class.php:441
152 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/htmlword.php:250
153 #: libraries/export/latex.php:395 libraries/export/odt.php:303
154 #: libraries/export/texytext.php:229 libraries/rte/rte_list.lib.php:53
155 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_routines.lib.php:836
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:861
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1306
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1327
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:93 libraries/tbl_select.lib.php:84
161 #: server_privileges.php:2256 tbl_change.php:297 tbl_change.php:324
162 #: tbl_printview.php:137 tbl_printview.php:272 tbl_structure.php:202
163 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:258 tbl_tracking.php:320
167 #: db_datadict.php:165 libraries/Index.class.php:447
168 #: libraries/export/htmlword.php:251 libraries/export/latex.php:396
169 #: libraries/export/odt.php:306 libraries/export/texytext.php:230
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1308
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1329
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:102 tbl_change.php:333
173 #: tbl_printview.php:138 tbl_structure.php:205 tbl_tracking.php:260
174 #: tbl_tracking.php:326 tbl_zoom_select.php:434
178 #: db_datadict.php:166 db_structure.php:538 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:397 libraries/export/odt.php:309
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1309
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1330
183 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 tbl_printview.php:139
184 #: tbl_structure.php:206 tbl_tracking.php:261
186 msgstr "Па змоўчаньні"
188 #: db_datadict.php:170 libraries/export/htmlword.php:254
189 #: libraries/export/latex.php:399 libraries/export/odt.php:313
190 #: libraries/export/texytext.php:233
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1311
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1332 tbl_printview.php:142
196 #: db_datadict.php:172 db_printview.php:109
197 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:111
198 #: libraries/config/messages.inc.php:133 libraries/export/htmlword.php:257
199 #: libraries/export/latex.php:402 libraries/export/odt.php:318
200 #: libraries/export/texytext.php:236
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1322
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1333
203 #: libraries/tbl_properties.inc.php:122 tbl_printview.php:144
207 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:248 libraries/Index.class.php:349
208 #: libraries/Index.class.php:376 libraries/Index.class.php:679
209 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
210 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
211 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
212 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:285
213 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
214 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:128
215 #: server_privileges.php:1475 server_privileges.php:1485
216 #: server_privileges.php:1732 server_privileges.php:1743
217 #: server_privileges.php:2064 server_privileges.php:2069
218 #: server_privileges.php:2373 sql.php:296 sql.php:360 tbl_printview.php:190
219 #: tbl_structure.php:349 tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:336
220 #: tbl_tracking.php:341
224 #: db_datadict.php:233 js/messages.php:247 libraries/Index.class.php:350
225 #: libraries/Index.class.php:375 libraries/Index.class.php:679
226 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:51
227 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:230 libraries/export/htmlword.php:299
228 #: libraries/export/latex.php:460 libraries/export/odt.php:357
229 #: libraries/export/texytext.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:46
230 #: libraries/mult_submits.inc.php:78 libraries/mult_submits.inc.php:87
231 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:97
232 #: libraries/mult_submits.inc.php:102 libraries/mult_submits.inc.php:262
233 #: libraries/mult_submits.inc.php:275 libraries/mult_submits.inc.php:284
234 #: libraries/mult_submits.inc.php:291
235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
236 #: libraries/user_preferences.lib.php:284 prefs_manage.php:127
237 #: server_databases.php:81 server_privileges.php:1473
238 #: server_privileges.php:1483 server_privileges.php:1729
239 #: server_privileges.php:1743 server_privileges.php:2064
240 #: server_privileges.php:2067 server_privileges.php:2373 sql.php:359
241 #: tbl_printview.php:190 tbl_structure.php:41 tbl_structure.php:349
242 #: tbl_tracking.php:281 tbl_tracking.php:334 tbl_tracking.php:339
247 msgid "View dump (schema) of database"
248 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
250 #: db_export.php:30 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
251 #: export.php:354 navigation.php:296
252 msgid "No tables found in database."
253 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
255 #: db_export.php:40 db_search.php:319 server_export.php:26
259 #: db_export.php:42 db_search.php:322 server_export.php:28
261 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
263 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:22
264 msgid "The database name is empty!"
265 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
267 #: db_operations.php:280
269 msgid "Database %s has been renamed to %s"
270 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
272 #: db_operations.php:284
274 msgid "Database %s has been copied to %s"
275 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
277 #: db_operations.php:412
278 msgid "Rename database to"
279 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
281 #: db_operations.php:438
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:450
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:455
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:484
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:491 tbl_operations.php:554 tbl_tracking.php:424
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:492 tbl_operations.php:555 tbl_tracking.php:426
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:493 tbl_operations.php:556 tbl_tracking.php:425
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:501
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:504 libraries/config/messages.inc.php:128
318 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:131
319 #: libraries/config/messages.inc.php:137 tbl_operations.php:562
324 #: db_operations.php:508 libraries/config/messages.inc.php:121
325 #: tbl_operations.php:318 tbl_operations.php:564
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:512 tbl_operations.php:571
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:525
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:548 libraries/Index.class.php:446
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/db_structure.lib.php:48
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113 libraries/tbl_properties.inc.php:100
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:668 libraries/tbl_select.lib.php:85
341 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 tbl_operations.php:382
342 #: tbl_structure.php:203 tbl_structure.php:872 tbl_tracking.php:259
343 #: tbl_tracking.php:325
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:561
350 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
351 #| "To find out why click %shere%s."
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:595
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:101 db_tracking.php:86 db_tracking.php:188
366 #: libraries/config/messages.inc.php:510 libraries/db_structure.lib.php:32
367 #: libraries/export/pdf.php:98 libraries/export/xml.php:359
368 #: libraries/header.inc.php:161 libraries/rte/rte_list.lib.php:59
369 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:310
370 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272 server_privileges.php:1839
371 #: server_privileges.php:1897 server_privileges.php:2166
372 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:908 tbl_tracking.php:649
376 #: db_printview.php:102 libraries/build_html_for_db.lib.php:31
377 #: libraries/db_structure.lib.php:42 libraries/header_printview.inc.php:65
378 #: libraries/import.lib.php:151 navigation.php:591 navigation.php:612
379 #: tbl_printview.php:353 tbl_structure.php:363 tbl_structure.php:469
380 #: tbl_structure.php:882
384 #: db_printview.php:106 libraries/db_structure.lib.php:53 tbl_indexes.php:214
388 #: db_printview.php:159 db_structure.php:490 libraries/export/sql.php:791
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:184 libraries/db_info.inc.php:74
393 #: libraries/export/sql.php:743
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1284 tbl_printview.php:393
395 #: tbl_structure.php:914
399 #: db_printview.php:193 libraries/db_info.inc.php:79
400 #: libraries/export/sql.php:748
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1289 tbl_printview.php:403
402 #: tbl_structure.php:922
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:202 libraries/db_info.inc.php:84
407 #: libraries/export/sql.php:753
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1294 tbl_printview.php:413
409 #: tbl_structure.php:930
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:219 db_structure.php:514
415 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
422 msgid "You have to choose at least one column to display"
423 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
427 #| msgid "Switch to copied table"
428 msgid "Switch to %svisual builder%s"
429 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
431 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:90
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:1003
436 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:97
437 #: libraries/db_structure.lib.php:106 libraries/display_tbl.lib.php:566
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:959 libraries/display_tbl.lib.php:962
439 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:279
440 #: tbl_select.php:222
444 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:98
445 #: libraries/db_structure.lib.php:107 libraries/display_tbl.lib.php:571
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:958 libraries/display_tbl.lib.php:963
447 #: server_databases.php:162 server_databases.php:179 tbl_operations.php:280
448 #: tbl_select.php:223
452 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:92 libraries/display_tbl.lib.php:427
453 #: tbl_change.php:287 tbl_tracking.php:654
461 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
465 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
469 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
473 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
474 #: server_privileges.php:400 tbl_change.php:907 tbl_indexes.php:283
475 #: tbl_select.php:196
485 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
486 msgid "Add/Delete criteria rows"
487 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
491 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
492 msgid "Add/Delete columns"
493 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
495 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
497 msgstr "Абнавіць запыт"
501 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
505 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
506 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
508 #: db_qbe.php:955 libraries/common.lib.php:1218
510 msgstr "Выканаць запыт"
512 #: db_search.php:31 libraries/auth/config.auth.lib.php:77
513 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:96
514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:570 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
515 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:237
516 msgid "Access denied"
517 msgstr "У доступе адмоўлена"
519 #: db_search.php:43 db_search.php:286
520 msgid "at least one of the words"
521 msgstr "прынамсі адно з словаў"
523 #: db_search.php:44 db_search.php:287
527 #: db_search.php:45 db_search.php:288
528 msgid "the exact phrase"
529 msgstr "дакладную фразу"
531 #: db_search.php:46 db_search.php:289
532 msgid "as regular expression"
533 msgstr "рэгулярны выраз"
537 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
538 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
542 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
543 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
544 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
545 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
546 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
548 #: db_search.php:234 libraries/common.lib.php:3128
549 #: libraries/common.lib.php:3340 libraries/common.lib.php:3341
550 #: libraries/tbl_links.inc.php:55 tbl_structure.php:569
556 #| msgid "Dumping data for table"
557 msgid "Delete the matches for the %s table?"
558 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
560 #: db_search.php:239 libraries/display_tbl.lib.php:1426
561 #: libraries/display_tbl.lib.php:2473
562 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:197
563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
565 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:338
566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411 pmd_general.php:417
567 #: setup/frames/index.inc.php:140 setup/frames/index.inc.php:231
568 #: tbl_tracking.php:441 tbl_tracking.php:462 tbl_tracking.php:519
574 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
575 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
576 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
577 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
578 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
581 msgid "Search in database"
582 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
586 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
587 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
588 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
594 #: db_search.php:286 db_search.php:287
595 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
596 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
600 #| msgid "Inside table(s):"
601 msgid "Inside tables:"
602 msgstr "У табліцы(ах):"
606 #| msgid "Inside field:"
607 msgid "Inside column:"
608 msgstr "Унутры поля:"
610 #: db_structure.php:68
612 #| msgid "No tables found in database."
613 msgid "No tables found in database"
614 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
616 #: db_structure.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
617 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:416
621 #: db_structure.php:315 tbl_operations.php:709
623 msgid "Table %s has been emptied"
624 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
626 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
628 msgid "View %s has been dropped"
629 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
631 #: db_structure.php:328 tbl_operations.php:728
633 msgid "Table %s has been dropped"
634 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
636 #: db_structure.php:338 tbl_create.php:281
637 msgid "Tracking is active."
640 #: db_structure.php:343 tbl_create.php:284
641 msgid "Tracking is not active."
644 #: db_structure.php:451 libraries/display_tbl.lib.php:2356
647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
650 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
653 #: db_structure.php:467 db_structure.php:481 libraries/header.inc.php:161
654 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:209
658 #: db_structure.php:521 libraries/db_structure.lib.php:35
659 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
660 #: server_replication.php:162 server_status.php:597
664 #: db_structure.php:525
668 #: db_structure.php:532 libraries/StorageEngine.class.php:338
670 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
672 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
675 #: db_structure.php:561 db_structure.php:578 db_structure.php:579
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2498 libraries/display_tbl.lib.php:2503
677 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:263
678 #: server_databases.php:268 server_privileges.php:1760 tbl_structure.php:557
679 #: tbl_structure.php:566
680 msgid "With selected:"
681 msgstr "З адзначанымі:"
683 #: db_structure.php:564 libraries/display_tbl.lib.php:2493
684 #: server_databases.php:265 server_privileges.php:684
685 #: server_privileges.php:1763 tbl_structure.php:560
687 msgstr "Адзначыць усё"
689 #: db_structure.php:568 libraries/display_tbl.lib.php:2494
690 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:267
691 #: server_privileges.php:687 server_privileges.php:1767 tbl_structure.php:564
693 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
695 #: db_structure.php:573
696 msgid "Check tables having overhead"
697 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
699 #: db_structure.php:581 libraries/common.lib.php:3353
700 #: libraries/common.lib.php:3354 libraries/config/messages.inc.php:166
701 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_export.lib.php:79
702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2516 libraries/display_tbl.lib.php:2657
703 #: libraries/server_links.inc.php:65 libraries/tbl_links.inc.php:80
704 #: prefs_manage.php:286 server_privileges.php:1449 server_status.php:1600
705 #: setup/frames/menu.inc.php:21
709 #: db_structure.php:583 db_structure.php:639
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2606 tbl_structure.php:613
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:587 libraries/common.lib.php:3349
715 #: libraries/common.lib.php:3350
719 #: db_structure.php:589 db_tracking.php:105 enum_editor.php:116
720 #: libraries/Index.class.php:490 libraries/common.lib.php:3347
721 #: libraries/common.lib.php:3348 server_databases.php:269
722 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:573
726 #: db_structure.php:591 tbl_operations.php:612
728 msgstr "Праверыць табліцу"
730 #: db_structure.php:594 tbl_operations.php:669 tbl_structure.php:816
731 msgid "Optimize table"
732 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
734 #: db_structure.php:596 tbl_operations.php:654
736 msgstr "Рамантаваць табліцу"
738 #: db_structure.php:599 tbl_operations.php:639
739 msgid "Analyze table"
740 msgstr "Аналізаваць табліцу"
742 #: db_structure.php:601
744 msgid "Add prefix to table"
745 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
747 #: db_structure.php:603 libraries/mult_submits.inc.php:251
749 #| msgid "Replace table data with file"
750 msgid "Replace table prefix"
751 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
753 #: db_structure.php:605 libraries/mult_submits.inc.php:251
755 #| msgid "Replace table data with file"
756 msgid "Copy table with prefix"
757 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
759 #: db_structure.php:642 libraries/schema/User_Schema.class.php:423
760 msgid "Data Dictionary"
761 msgstr "Слоўнік дадзеных"
763 #: db_tracking.php:80
765 msgid "Tracked tables"
766 msgstr "Праверыць табліцу"
768 #: db_tracking.php:85 libraries/config/messages.inc.php:504
769 #: libraries/export/htmlword.php:78 libraries/export/latex.php:156
770 #: libraries/export/odt.php:114 libraries/export/pdf.php:98
771 #: libraries/export/sql.php:602 libraries/export/texytext.php:66
772 #: libraries/export/xml.php:292 libraries/header.inc.php:146
773 #: libraries/header_printview.inc.php:60 server_databases.php:161
774 #: server_privileges.php:1834 server_privileges.php:1897
775 #: server_privileges.php:2160 server_status.php:1239
776 #: server_synchronize.php:1277 server_synchronize.php:1281
777 #: tbl_tracking.php:648
779 msgstr "База дадзеных"
781 #: db_tracking.php:87
784 msgstr "Стварыць сувязь"
786 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:651
791 #: db_tracking.php:89 tbl_tracking.php:652
795 #: db_tracking.php:90 js/messages.php:187 libraries/rte/rte_events.lib.php:380
796 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:67 libraries/server_links.inc.php:51
797 #: server_status.php:1242 sql.php:900 tbl_tracking.php:653
801 #: db_tracking.php:91 libraries/Index.class.php:438
802 #: libraries/db_structure.lib.php:39 libraries/rte/rte_list.lib.php:52
803 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:61 libraries/rte/rte_list.lib.php:68
804 #: server_databases.php:194 server_privileges.php:1706
805 #: server_privileges.php:1901 server_privileges.php:2259 tbl_structure.php:211
809 #: db_tracking.php:102 js/messages.php:34
810 msgid "Delete tracking data for this table"
813 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:605 tbl_tracking.php:663
817 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:607 tbl_tracking.php:665
821 #: db_tracking.php:135
826 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:415 tbl_tracking.php:683
827 msgid "Tracking report"
830 #: db_tracking.php:137 tbl_tracking.php:235 tbl_tracking.php:685
832 msgid "Structure snapshot"
833 msgstr "Толькі структуру"
835 #: db_tracking.php:183
837 msgid "Untracked tables"
838 msgstr "Праверыць табліцу"
840 #: db_tracking.php:201 tbl_structure.php:639
843 msgstr "Праверыць табліцу"
845 #: db_tracking.php:227
848 msgstr "База дадзеных"
850 #: enum_editor.php:23 js/messages.php:266
851 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:690
852 msgid "ENUM/SET editor"
855 #: enum_editor.php:28 js/messages.php:268
856 msgid "Values for a new column"
859 #: enum_editor.php:30 js/messages.php:267
861 #| msgid "Number of fields"
862 msgid "Values for column %s"
863 msgstr "Колькасьць палёў"
865 #: enum_editor.php:34 js/messages.php:269
866 msgid "Enter each value in a separate field"
869 #: enum_editor.php:123
872 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
874 #: enum_editor.php:129 gis_data_editor.php:317
878 #: enum_editor.php:130
879 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
888 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
889 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
893 #| msgid "Add new field"
894 msgid "Bad parameters!"
895 msgstr "Дадаць новае поле"
897 #: export.php:166 export.php:191 export.php:652
899 msgid "Insufficient space to save the file %s."
900 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
905 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
907 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
910 #: export.php:311 export.php:315
912 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
913 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
917 msgid "Dump has been saved to file %s."
918 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
922 msgid "Invalid export type"
923 msgstr "Тып экспарту"
925 #: gis_data_editor.php:84
927 msgid "Value for the column \"%s\""
930 #: gis_data_editor.php:113 tbl_gis_visualization.php:172
931 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
934 #: gis_data_editor.php:134
938 #: gis_data_editor.php:151 js/messages.php:323
939 #: libraries/display_tbl.lib.php:693
943 #: gis_data_editor.php:172 js/messages.php:319
947 #: gis_data_editor.php:173 gis_data_editor.php:197 gis_data_editor.php:245
948 #: gis_data_editor.php:297 js/messages.php:317
952 #: gis_data_editor.php:175 gis_data_editor.php:199 gis_data_editor.php:247
953 #: gis_data_editor.php:299 js/messages.php:318
957 #: gis_data_editor.php:195 gis_data_editor.php:243 gis_data_editor.php:295
958 #: js/messages.php:320
963 #: gis_data_editor.php:204 gis_data_editor.php:250 gis_data_editor.php:302
964 #: js/messages.php:326
966 #| msgid "Add new field"
968 msgstr "Дадаць новае поле"
970 #: gis_data_editor.php:220 js/messages.php:321
972 #| msgid "Lines terminated by"
974 msgstr "Радкі падзеленыя"
976 #: gis_data_editor.php:223 gis_data_editor.php:279 js/messages.php:325
980 #: gis_data_editor.php:225 gis_data_editor.php:281 js/messages.php:324
984 #: gis_data_editor.php:252
986 #| msgid "Add a new User"
987 msgid "Add a linestring"
988 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
990 #: gis_data_editor.php:252 gis_data_editor.php:304 js/messages.php:327
992 #| msgid "Add a new User"
993 msgid "Add an inner ring"
994 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
996 #: gis_data_editor.php:266 js/messages.php:322
1000 #: gis_data_editor.php:306 js/messages.php:328
1002 #| msgid "Add %s field(s)"
1003 msgid "Add a polygon"
1004 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1006 #: gis_data_editor.php:310
1008 msgid "Add geometry"
1009 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1011 #: gis_data_editor.php:318
1013 "Chose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the below "
1014 "string into the \"Value\" field"
1020 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
1021 "%s for ways to workaround this limit."
1023 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
1024 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
1027 #: import.php:170 import.php:419
1028 msgid "Showing bookmark"
1029 msgstr "Паказваючы закладку"
1031 #: import.php:180 import.php:415
1032 msgid "The bookmark has been deleted."
1033 msgstr "Закладка была выдаленая."
1035 #: import.php:291 import.php:344 libraries/File.class.php:457
1036 #: libraries/File.class.php:540
1037 msgid "File could not be read"
1038 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
1040 #: import.php:299 import.php:308 import.php:327 import.php:336
1041 #: libraries/File.class.php:610 libraries/File.class.php:618
1042 #: libraries/File.class.php:634 libraries/File.class.php:642
1045 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
1046 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
1048 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
1049 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
1054 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
1055 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
1056 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
1058 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
1059 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
1060 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
1064 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
1067 #: import.php:390 libraries/display_import.lib.php:23
1068 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1070 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
1072 #: import.php:421 sql.php:935
1074 msgid "Bookmark %s created"
1075 msgstr "Закладка %s створаная"
1077 #: import.php:427 import.php:433
1079 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
1080 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
1084 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
1085 "file and import will resume."
1087 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
1088 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
1092 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
1093 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
1095 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
1096 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
1097 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
1099 #: import.php:472 libraries/Message.class.php:175
1100 #: libraries/display_tbl.lib.php:2393 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1205
1101 #: libraries/sql_query_form.lib.php:113 tbl_operations.php:229
1102 #: tbl_relation.php:284 tbl_row_action.php:126 view_operations.php:60
1103 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
1104 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
1106 #: import_status.php:29 libraries/common.lib.php:709
1107 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:237 user_password.php:109
1112 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
1113 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
1115 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:253
1116 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
1117 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
1119 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:354
1120 msgid "Do you really want to "
1121 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
1123 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:280 sql.php:339
1124 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1125 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1127 #: js/messages.php:32
1129 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1130 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
1131 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1133 #: js/messages.php:33
1135 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
1136 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
1137 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
1139 #: js/messages.php:35
1141 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1142 msgid "Deleting tracking data"
1143 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1145 #: js/messages.php:36
1146 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1149 #: js/messages.php:37
1150 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1151 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1153 #: js/messages.php:40
1154 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1157 #: js/messages.php:41
1159 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1162 #: js/messages.php:44
1163 msgid "Missing value in the form!"
1164 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1166 #: js/messages.php:45
1167 msgid "This is not a number!"
1168 msgstr "Гэта ня лік!"
1170 #: js/messages.php:46
1172 #| msgid "Add new field"
1174 msgstr "Дадаць новае поле"
1176 #: js/messages.php:47
1178 #| msgid "Edit next row"
1180 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
1182 #: js/messages.php:48 tbl_indexes.php:293
1183 #, fuzzy, php-format
1184 #| msgid "Add %s field(s)"
1185 msgid "Add %d column(s) to index"
1186 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
1188 #. l10n: Default description for the y-Axis of Charts
1189 #: js/messages.php:52
1191 #| msgid "Log file count"
1193 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1195 #: js/messages.php:55
1196 msgid "The host name is empty!"
1197 msgstr "Пустое імя хосту!"
1199 #: js/messages.php:56
1200 msgid "The user name is empty!"
1201 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1203 #: js/messages.php:57 server_privileges.php:1316 user_password.php:50
1204 msgid "The password is empty!"
1205 msgstr "Пусты пароль!"
1207 #: js/messages.php:58 server_privileges.php:1314 user_password.php:53
1208 msgid "The passwords aren't the same!"
1209 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1211 #: js/messages.php:59 server_privileges.php:1773 server_privileges.php:1797
1212 #: server_privileges.php:2209 server_privileges.php:2414
1216 msgstr "Любы карыстальнік"
1218 #: js/messages.php:60
1220 #| msgid "Reload privileges"
1221 msgid "Reloading Privileges"
1222 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1224 #: js/messages.php:61
1226 #| msgid "Remove selected users"
1227 msgid "Removing Selected Users"
1228 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1230 #: js/messages.php:62 js/messages.php:141 tbl_tracking.php:235
1231 #: tbl_tracking.php:415
1235 #: js/messages.php:65 js/messages.php:278 libraries/Index.class.php:468
1236 #: libraries/common.lib.php:648 libraries/common.lib.php:1194
1237 #: libraries/common.lib.php:3351 libraries/common.lib.php:3352
1238 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/display_tbl.lib.php:1390
1239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:196 setup/frames/index.inc.php:139
1243 #: js/messages.php:66 server_status.php:803
1245 #| msgid "Server Choice"
1246 msgid "Live traffic chart"
1247 msgstr "Выбар сэрвэра"
1249 #: js/messages.php:67 server_status.php:806
1250 msgid "Live conn./process chart"
1253 #: js/messages.php:68 server_status.php:824
1255 msgid "Live query chart"
1258 #: js/messages.php:70
1262 #. l10n: Total number of queries
1263 #: js/messages.php:72 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1264 #: libraries/engines/innodb.lib.php:158 server_databases.php:222
1265 #: server_status.php:1126 server_status.php:1187 tbl_printview.php:310
1266 #: tbl_structure.php:804
1270 #. l10n: Other, small valued, queries
1271 #: js/messages.php:74 server_status.php:603 server_status.php:1022
1275 #. l10n: Thousands separator
1276 #: js/messages.php:76 libraries/common.lib.php:1449
1280 #. l10n: Decimal separator
1281 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:1451
1285 #: js/messages.php:80
1286 msgid "KiB sent since last refresh"
1289 #: js/messages.php:81
1290 msgid "KiB received since last refresh"
1293 #: js/messages.php:82
1295 #| msgid "Server Choice"
1296 msgid "Server traffic (in KiB)"
1297 msgstr "Выбар сэрвэра"
1299 #: js/messages.php:83
1300 msgid "Connections since last refresh"
1303 #: js/messages.php:84 js/messages.php:122 server_status.php:1235
1307 #: js/messages.php:85
1309 #| msgid "Connections"
1310 msgid "Connections / Processes"
1311 msgstr "Падлучэньні"
1313 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1314 #: js/messages.php:87
1315 msgid "Questions since last refresh"
1318 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1319 #: js/messages.php:89
1320 msgid "Questions (executed statements by the server)"
1323 #: js/messages.php:91 server_status.php:785
1325 msgid "Query statistics"
1326 msgstr "Статыстыка радку"
1328 #: js/messages.php:94
1330 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1331 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1332 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1334 #: js/messages.php:95
1336 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1337 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1338 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1339 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1342 #: js/messages.php:97
1344 #| msgid "Query cache"
1345 msgid "Query cache efficiency"
1346 msgstr "Кэш запытаў"
1348 #: js/messages.php:98
1350 #| msgid "Query cache"
1351 msgid "Query cache usage"
1352 msgstr "Кэш запытаў"
1354 #: js/messages.php:99
1356 #| msgid "Query cache"
1357 msgid "Query cache used"
1358 msgstr "Кэш запытаў"
1360 #: js/messages.php:101
1361 msgid "System CPU Usage"
1364 #: js/messages.php:102
1365 msgid "System memory"
1368 #: js/messages.php:103
1372 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1373 #: js/messages.php:104 js/messages.php:127 libraries/common.lib.php:1399
1374 #: server_status.php:1680
1378 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1379 #: js/messages.php:105 js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1397
1380 #: server_status.php:1680
1384 #: js/messages.php:107
1385 msgid "Average load"
1388 #: js/messages.php:108
1390 #| msgid "Log file count"
1391 msgid "Total memory"
1392 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
1394 #: js/messages.php:109
1395 msgid "Cached memory"
1398 #: js/messages.php:110
1400 #| msgid "Buffer Pool"
1401 msgid "Buffered memory"
1404 #: js/messages.php:111
1408 #: js/messages.php:112
1412 #: js/messages.php:114
1418 #: js/messages.php:115
1422 #: js/messages.php:116
1426 #: js/messages.php:117
1428 #| msgid "Free pages"
1430 msgstr "Вольных старонак"
1432 #: js/messages.php:119
1436 #: js/messages.php:120
1439 msgid "Bytes received"
1442 #: js/messages.php:121 server_status.php:1145
1444 msgstr "Падлучэньні"
1446 #. l10n: shortcuts for Byte
1447 #: js/messages.php:125 libraries/common.lib.php:1395
1451 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1452 #: js/messages.php:128 libraries/common.lib.php:1401
1456 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1457 #: js/messages.php:129 libraries/common.lib.php:1403
1461 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1462 #: js/messages.php:130 libraries/common.lib.php:1405
1466 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1467 #: js/messages.php:131 libraries/common.lib.php:1407
1471 #: js/messages.php:132
1472 #, fuzzy, php-format
1473 #| msgid "%s table(s)"
1475 msgstr "%s табліц(ы)"
1477 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1478 #: js/messages.php:135
1483 #: js/messages.php:136 server_status.php:1100
1487 #: js/messages.php:137 libraries/server_links.inc.php:73
1488 #: server_status.php:1555
1490 #| msgid "General relation features"
1492 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1494 #: js/messages.php:138
1496 #| msgid "Rename database to"
1497 msgid "Remove chart"
1498 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1500 #: js/messages.php:139
1501 msgid "Edit title and labels"
1504 #: js/messages.php:140
1506 #| msgid "Snap to grid"
1507 msgid "Add chart to grid"
1508 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
1510 #: js/messages.php:142
1511 msgid "Please add at least one variable to the series"
1514 #: js/messages.php:143 libraries/display_export.lib.php:308
1515 #: libraries/display_tbl.lib.php:573 libraries/export/sql.php:1093
1516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:530 pmd_general.php:504
1517 #: server_privileges.php:2050 server_status.php:1268 server_status.php:1697
1518 #: tbl_zoom_select.php:151 tbl_zoom_select.php:278
1522 #: js/messages.php:144
1523 msgid "Resume monitor"
1526 #: js/messages.php:145
1527 msgid "Pause monitor"
1530 #: js/messages.php:147
1531 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1534 #: js/messages.php:148
1535 msgid "general_log is enabled."
1538 #: js/messages.php:149
1539 msgid "slow_query_log is enabled."
1542 #: js/messages.php:150
1543 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1546 #: js/messages.php:151
1547 msgid "log_output is not set to TABLE."
1550 #: js/messages.php:152
1551 msgid "log_output is set to TABLE."
1554 #: js/messages.php:153
1557 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1558 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1559 "depending on your system."
1562 #: js/messages.php:154
1564 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1567 #: js/messages.php:155
1569 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1573 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1574 #: js/messages.php:157
1575 #, fuzzy, php-format
1576 #| msgid "Save as file"
1577 msgid "Set log_output to %s"
1578 msgstr "Захаваць як файл"
1580 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1581 #: js/messages.php:159
1582 #, fuzzy, php-format
1587 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1588 #: js/messages.php:161
1589 #, fuzzy, php-format
1595 #: js/messages.php:163
1597 msgid "Set long_query_time to %ds"
1600 #: js/messages.php:164
1602 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1603 "database administrator."
1606 #: js/messages.php:165
1608 #| msgid "General relation features"
1609 msgid "Change settings"
1610 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1612 #: js/messages.php:166
1614 #| msgid "General relation features"
1615 msgid "Current settings"
1616 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1618 #: js/messages.php:168 server_status.php:1645
1620 #| msgid "Report title"
1622 msgstr "Загаловак справаздачы"
1624 #. l10n: As in differential values
1625 #: js/messages.php:170
1626 msgid "Differential"
1629 #: js/messages.php:171
1631 msgid "Divided by %s"
1634 #: js/messages.php:172
1638 #: js/messages.php:174
1639 msgid "From slow log"
1642 #: js/messages.php:175
1643 msgid "From general log"
1646 #: js/messages.php:176
1647 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1650 #: js/messages.php:177
1652 #| msgid "Read requests"
1653 msgid "Cancel request"
1654 msgstr "Запыты чытаньня"
1656 #: js/messages.php:178
1658 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1659 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1660 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1663 #: js/messages.php:179
1665 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1666 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1670 #: js/messages.php:180
1671 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1674 #: js/messages.php:182
1676 msgid "Jump to Log table"
1677 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1679 #: js/messages.php:183
1680 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1683 #: js/messages.php:185
1686 msgid "Analyzing..."
1687 msgstr "Прааналізаваць"
1689 #: js/messages.php:186
1691 #| msgid "Explain SQL"
1692 msgid "Explain output"
1693 msgstr "Тлумачыць SQL"
1695 #: js/messages.php:188 js/messages.php:494 libraries/rte/rte_list.lib.php:62
1696 #: server_status.php:1241 sql.php:901
1700 #: js/messages.php:189
1706 #: js/messages.php:190
1708 #| msgid "Profiling"
1709 msgid "Profiling results"
1710 msgstr "Прафіляваньне"
1712 #: js/messages.php:191
1715 msgctxt "Display format"
1719 #: js/messages.php:192
1725 #. l10n: A collection of available filters
1726 #: js/messages.php:195
1728 msgid "Log table filter options"
1729 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
1731 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1732 #: js/messages.php:197
1737 #: js/messages.php:198
1738 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1741 #: js/messages.php:199
1742 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1745 #: js/messages.php:200
1747 msgid "Sum of grouped rows:"
1748 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
1750 #: js/messages.php:201
1756 #: js/messages.php:203
1758 msgid "Loading logs"
1761 #: js/messages.php:204
1762 msgid "Monitor refresh failed"
1765 #: js/messages.php:205
1767 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1768 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1769 "reentering your credentials should help."
1772 #: js/messages.php:206
1778 #: js/messages.php:208
1779 msgid "Affected rows:"
1782 #: js/messages.php:210
1783 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1786 #: js/messages.php:211
1788 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default "
1792 #: js/messages.php:212 libraries/config/messages.inc.php:172
1793 #: libraries/db_links.inc.php:82 libraries/display_import.lib.php:126
1794 #: libraries/server_links.inc.php:69 libraries/tbl_links.inc.php:89
1795 #: prefs_manage.php:229 server_status.php:1600 setup/frames/menu.inc.php:20
1799 #: js/messages.php:214
1801 #| msgid "Update Query"
1802 msgid "Analyse Query"
1803 msgstr "Абнавіць запыт"
1805 #: js/messages.php:218
1806 msgid "Advisor system"
1809 #: js/messages.php:219
1810 msgid "Possible performance issues"
1813 #: js/messages.php:220
1817 #: js/messages.php:221
1819 #| msgid "Documentation"
1820 msgid "Recommendation"
1821 msgstr "Дакумэнтацыя"
1823 #: js/messages.php:222
1825 #| msgid "Details..."
1826 msgid "Rule details"
1827 msgstr "Падрабязьней..."
1829 #: js/messages.php:223
1831 msgid "Justification"
1832 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1834 #: js/messages.php:224
1835 msgid "Used variable / formula"
1838 #: js/messages.php:225
1842 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:382 pmd_general.php:419
1843 #: pmd_general.php:539 pmd_general.php:587 pmd_general.php:663
1844 #: pmd_general.php:717 pmd_general.php:780 pmd_general.php:811
1848 #: js/messages.php:233
1853 #: js/messages.php:234
1855 #| msgid "Processes"
1856 msgid "Processing Request"
1859 #: js/messages.php:235 libraries/rte/rte_export.lib.php:39
1860 msgid "Error in Processing Request"
1863 #: js/messages.php:236
1864 msgid "Dropping Column"
1867 #: js/messages.php:237
1868 msgid "Adding Primary Key"
1871 #: js/messages.php:238 libraries/relation.lib.php:80 pmd_general.php:380
1872 #: pmd_general.php:537 pmd_general.php:585 pmd_general.php:661
1873 #: pmd_general.php:715 pmd_general.php:778
1877 #: js/messages.php:239
1878 msgid "Click to dismiss this notification"
1881 #: js/messages.php:242
1883 #| msgid "Rename database to"
1884 msgid "Renaming Databases"
1885 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1887 #: js/messages.php:243
1889 #| msgid "Rename database to"
1890 msgid "Reload Database"
1891 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1893 #: js/messages.php:244
1895 #| msgid "Copy database to"
1896 msgid "Copying Database"
1897 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1899 #: js/messages.php:245
1902 msgid "Changing Charset"
1905 #: js/messages.php:246
1907 #| msgid "Table must have at least one field."
1908 msgid "Table must have at least one column"
1909 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1911 #: js/messages.php:251
1913 #| msgid "Use Tables"
1914 msgid "Insert Table"
1915 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
1917 #: js/messages.php:252
1919 #| msgid "Add new field"
1920 msgid "Hide indexes"
1921 msgstr "Дадаць новае поле"
1923 #: js/messages.php:253
1925 #| msgid "Show grid"
1926 msgid "Show indexes"
1927 msgstr "Паказаць сетку"
1929 #: js/messages.php:256
1935 #: js/messages.php:257
1937 msgid "Hide search results"
1940 #: js/messages.php:258
1942 msgid "Show search results"
1945 #: js/messages.php:259
1951 #: js/messages.php:260
1953 #| msgid "Deleting %s"
1955 msgstr "Выдаленьне %s"
1957 #: js/messages.php:263
1958 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1961 #: js/messages.php:270
1962 #, fuzzy, php-format
1963 msgid "Add %d value(s)"
1964 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1966 #: js/messages.php:273
1968 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1971 #: js/messages.php:276
1973 msgid "Hide query box"
1976 #: js/messages.php:277
1978 msgid "Show query box"
1981 #: js/messages.php:279 tbl_row_action.php:28
1982 msgid "No rows selected"
1983 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
1985 #: js/messages.php:280 libraries/common.lib.php:2743
1986 #: libraries/display_tbl.lib.php:2507 querywindow.php:87 tbl_structure.php:149
1987 #: tbl_structure.php:572
1991 #: js/messages.php:281
1992 msgid "Query execution time"
1995 #: js/messages.php:284 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:355
1996 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
1997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:714 setup/frames/config.inc.php:39
1998 #: setup/frames/index.inc.php:229 tbl_change.php:1025
1999 #: tbl_gis_visualization.php:193 tbl_indexes.php:280 tbl_relation.php:559
2003 #: js/messages.php:287
2005 msgid "Hide search criteria"
2008 #: js/messages.php:288
2010 msgid "Show search criteria"
2013 #: js/messages.php:291 libraries/tbl_select.lib.php:110
2019 #: js/messages.php:293
2020 msgid "Each point represents a data row."
2023 #: js/messages.php:295
2024 msgid "Hovering over a point will show its label."
2027 #: js/messages.php:297
2028 msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
2031 #: js/messages.php:299
2032 msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
2035 #: js/messages.php:301
2036 msgid "Click reset zoom link to come back to original state."
2039 #: js/messages.php:303
2040 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
2043 #: js/messages.php:305
2044 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
2047 #: js/messages.php:307
2048 msgid "Strings are converted into integer for plotting"
2051 #: js/messages.php:309
2053 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2054 msgid "Select two columns"
2055 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
2057 #: js/messages.php:310
2058 msgid "Select two different columns"
2061 #: js/messages.php:311
2063 #| msgid "Query results operations"
2064 msgid "Query results"
2065 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
2067 #: js/messages.php:312
2069 #| msgid "Data pointer size"
2070 msgid "Data point content"
2071 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
2073 #: js/messages.php:315 tbl_change.php:312 tbl_indexes.php:228
2074 #: tbl_indexes.php:255
2078 #: js/messages.php:316 libraries/display_tbl.lib.php:1391
2082 #: js/messages.php:331
2084 #| msgid "Add %s field(s)"
2086 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
2088 #: js/messages.php:334
2089 msgid "Select referenced key"
2090 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
2092 #: js/messages.php:335
2093 msgid "Select Foreign Key"
2094 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
2096 #: js/messages.php:336
2097 msgid "Please select the primary key or a unique key"
2098 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
2100 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:541
2102 #| msgid "Choose field to display"
2103 msgid "Choose column to display"
2104 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
2106 #: js/messages.php:338
2108 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2109 "save them. Do you want to continue?"
2112 #: js/messages.php:341
2113 msgid "Add an option for column "
2116 #: js/messages.php:344
2117 msgid "Press escape to cancel editing"
2120 #: js/messages.php:345
2122 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2123 "want to leave this page before saving the data?"
2126 #: js/messages.php:346
2127 msgid "Drag to reorder"
2130 #: js/messages.php:347
2131 msgid "Click to sort"
2134 #: js/messages.php:348
2135 msgid "Click to mark/unmark"
2138 #: js/messages.php:349
2139 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2142 #: js/messages.php:351
2144 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2145 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2148 #: js/messages.php:352
2150 "You can also edit most columns<br />by clicking directly on their content."
2153 #: js/messages.php:353
2156 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2158 #: js/messages.php:356
2160 #| msgid "Generate Password"
2161 msgid "Generate password"
2162 msgstr "Згенэраваць пароль"
2164 #: js/messages.php:357 libraries/replication_gui.lib.php:369
2166 msgstr "Згенэраваць"
2168 #: js/messages.php:358
2170 #| msgid "Change password"
2171 msgid "Change Password"
2172 msgstr "Зьмяніць пароль"
2174 #: js/messages.php:361 tbl_structure.php:465
2180 #: js/messages.php:364 setup/lib/index.lib.php:173
2183 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2184 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2187 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2188 #: js/messages.php:366
2190 msgid ", latest stable version:"
2191 msgstr "Стварыць сувязь"
2193 #: js/messages.php:367
2196 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
2198 #. l10n: Display text for calendar close link
2199 #: js/messages.php:386
2204 #: js/messages.php:390
2207 msgctxt "Previous month"
2209 msgstr "Папярэдняя старонка"
2211 #: js/messages.php:395
2214 msgctxt "Next month"
2216 msgstr "Наступная старонка"
2218 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2219 #: js/messages.php:398
2225 #: js/messages.php:401
2231 #: js/messages.php:402
2235 #: js/messages.php:403
2241 #: js/messages.php:404
2247 #: js/messages.php:405
2251 #: js/messages.php:406
2257 #: js/messages.php:407
2263 #: js/messages.php:408
2269 #: js/messages.php:409
2273 #: js/messages.php:410
2279 #: js/messages.php:411
2283 #: js/messages.php:412
2287 #. l10n: Short month name
2288 #: js/messages.php:416 libraries/common.lib.php:1606
2292 #. l10n: Short month name
2293 #: js/messages.php:418 libraries/common.lib.php:1608
2297 #. l10n: Short month name
2298 #: js/messages.php:420 libraries/common.lib.php:1610
2302 #. l10n: Short month name
2303 #: js/messages.php:422 libraries/common.lib.php:1612
2307 #. l10n: Short month name
2308 #: js/messages.php:424 libraries/common.lib.php:1614
2311 msgctxt "Short month name"
2315 #. l10n: Short month name
2316 #: js/messages.php:426 libraries/common.lib.php:1616
2320 #. l10n: Short month name
2321 #: js/messages.php:428 libraries/common.lib.php:1618
2325 #. l10n: Short month name
2326 #: js/messages.php:430 libraries/common.lib.php:1620
2330 #. l10n: Short month name
2331 #: js/messages.php:432 libraries/common.lib.php:1622
2335 #. l10n: Short month name
2336 #: js/messages.php:434 libraries/common.lib.php:1624
2340 #. l10n: Short month name
2341 #: js/messages.php:436 libraries/common.lib.php:1626
2345 #. l10n: Short month name
2346 #: js/messages.php:438 libraries/common.lib.php:1628
2350 #: js/messages.php:441
2356 #: js/messages.php:442
2362 #: js/messages.php:443
2368 #: js/messages.php:444
2372 #: js/messages.php:445
2376 #: js/messages.php:446
2382 #: js/messages.php:447
2386 #. l10n: Short week day name
2387 #: js/messages.php:451
2389 #| msgctxt "Short week day name"
2394 #. l10n: Short week day name
2395 #: js/messages.php:453 libraries/common.lib.php:1633
2399 #. l10n: Short week day name
2400 #: js/messages.php:455 libraries/common.lib.php:1635
2404 #. l10n: Short week day name
2405 #: js/messages.php:457 libraries/common.lib.php:1637
2409 #. l10n: Short week day name
2410 #: js/messages.php:459 libraries/common.lib.php:1639
2414 #. l10n: Short week day name
2415 #: js/messages.php:461 libraries/common.lib.php:1641
2419 #. l10n: Short week day name
2420 #: js/messages.php:463 libraries/common.lib.php:1643
2424 #. l10n: Minimal week day name
2425 #: js/messages.php:467
2431 #. l10n: Minimal week day name
2432 #: js/messages.php:469
2438 #. l10n: Minimal week day name
2439 #: js/messages.php:471
2445 #. l10n: Minimal week day name
2446 #: js/messages.php:473
2452 #. l10n: Minimal week day name
2453 #: js/messages.php:475
2459 #. l10n: Minimal week day name
2460 #: js/messages.php:477
2466 #. l10n: Minimal week day name
2467 #: js/messages.php:479
2473 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2474 #: js/messages.php:481
2480 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2481 #: js/messages.php:484
2482 msgid "calendar-month-year"
2485 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2486 #: js/messages.php:486
2489 msgctxt "Year suffix"
2493 #: js/messages.php:495
2497 #: js/messages.php:496
2501 msgstr "выкарыстоўваецца"
2503 #: js/messages.php:497
2505 #| msgid "per second"
2509 #: libraries/Advisor.class.php:168
2511 msgid "Failed formatting string for rule '%s'. PHP threw following error: %s"
2514 #: libraries/Advisor.class.php:326 server_status.php:952
2518 #: libraries/Advisor.class.php:329 server_status.php:947
2522 #: libraries/Advisor.class.php:332 server_status.php:943 server_status.php:979
2523 #: server_status.php:1101 server_status.php:1146
2527 #: libraries/Advisor.class.php:335
2531 #: libraries/Config.class.php:703
2532 msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
2535 #: libraries/Config.class.php:727
2537 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2540 #: libraries/Config.class.php:752
2541 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2544 #: libraries/Config.class.php:1303
2546 msgstr "Памер шрыфта"
2548 #: libraries/Error_Handler.class.php:62
2549 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2552 #: libraries/File.class.php:221
2553 msgid "File was not an uploaded file."
2556 #: libraries/File.class.php:260 libraries/File.class.php:389
2558 #| msgid "Unknown error in file upload."
2559 msgid "Unknown error while uploading."
2560 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2562 #: libraries/File.class.php:278
2563 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2565 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
2568 #: libraries/File.class.php:281
2570 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2573 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
2574 "вызначаны ў HTML-форме."
2576 #: libraries/File.class.php:284
2577 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2578 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
2580 #: libraries/File.class.php:287
2581 msgid "Missing a temporary folder."
2582 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
2584 #: libraries/File.class.php:290
2585 msgid "Failed to write file to disk."
2586 msgstr "Памылка запісу на дыск."
2588 #: libraries/File.class.php:293
2589 msgid "File upload stopped by extension."
2590 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
2592 #: libraries/File.class.php:296
2593 msgid "Unknown error in file upload."
2594 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
2596 #: libraries/File.class.php:496
2598 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2599 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2600 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
2602 #: libraries/File.class.php:508
2603 msgid "Error while moving uploaded file."
2606 #: libraries/File.class.php:516
2607 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2610 #: libraries/Index.class.php:419 tbl_relation.php:522
2611 msgid "No index defined!"
2612 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
2614 #: libraries/Index.class.php:423 libraries/build_html_for_db.lib.php:41
2615 #: tbl_structure.php:693 tbl_tracking.php:315
2619 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/tbl_properties.inc.php:472
2620 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:576
2621 #: tbl_tracking.php:321
2625 #: libraries/Index.class.php:443 tbl_tracking.php:322
2629 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:324
2631 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
2633 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/rte/rte_events.lib.php:480
2634 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:957 tbl_tracking.php:263
2635 #: tbl_tracking.php:327
2639 #: libraries/Index.class.php:474
2640 msgid "The primary key has been dropped"
2641 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
2643 #: libraries/Index.class.php:478
2645 msgid "Index %s has been dropped"
2646 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
2648 #: libraries/Index.class.php:573
2651 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2654 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
2655 "іх, магчыма, можна выдаліць."
2657 #: libraries/List_Database.class.php:379 libraries/config/messages.inc.php:179
2658 #: libraries/server_links.inc.php:43 server_databases.php:104
2659 #: server_privileges.php:1834
2661 msgstr "Базы дадзеных"
2663 #: libraries/Message.class.php:193 libraries/blobstreaming.lib.php:356
2664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:365 libraries/common.lib.php:614
2665 #: libraries/core.lib.php:210 libraries/import.lib.php:140 tbl_change.php:903
2666 #: tbl_operations.php:229 tbl_relation.php:282 view_operations.php:60
2670 #: libraries/Message.class.php:241
2671 #, fuzzy, php-format
2672 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2673 msgid "%1$d row affected."
2674 msgid_plural "%1$d rows affected."
2675 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
2676 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
2678 #: libraries/Message.class.php:257
2679 #, fuzzy, php-format
2680 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2681 msgid "%1$d row deleted."
2682 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2683 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
2684 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
2686 #: libraries/Message.class.php:273
2687 #, fuzzy, php-format
2688 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2689 msgid "%1$d row inserted."
2690 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2691 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2692 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
2694 #: libraries/PDF.class.php:81
2696 #| msgid "Allows reading data."
2697 msgid "Error while creating PDF:"
2698 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
2700 #: libraries/RecentTable.class.php:107
2702 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2703 msgid "Could not save recent table"
2704 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2706 #: libraries/RecentTable.class.php:142
2708 msgid "Recent tables"
2709 msgstr "Няма табліц"
2711 #: libraries/RecentTable.class.php:149
2713 msgid "There are no recent tables"
2714 msgstr "Праверыць табліцу"
2716 #: libraries/StorageEngine.class.php:203
2718 "There is no detailed status information available for this storage engine."
2720 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
2722 #: libraries/StorageEngine.class.php:341
2724 msgid "%s is available on this MySQL server."
2725 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
2727 #: libraries/StorageEngine.class.php:344
2729 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2730 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
2732 #: libraries/StorageEngine.class.php:348
2734 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2735 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
2737 #: libraries/Table.class.php:329
2739 #| msgid "Show slave status"
2740 msgid "unknown table status: "
2741 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
2743 #: libraries/Table.class.php:1120
2744 msgid "Invalid database"
2745 msgstr "Няправільная база дадзеных"
2747 #: libraries/Table.class.php:1134 tbl_get_field.php:25
2748 msgid "Invalid table name"
2749 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
2751 #: libraries/Table.class.php:1165
2753 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2754 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
2756 #: libraries/Table.class.php:1252
2758 msgid "Table %s has been renamed to %s"
2759 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
2761 #: libraries/Table.class.php:1384
2762 msgid "Could not save table UI preferences"
2765 #: libraries/Table.class.php:1407
2768 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
2769 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
2772 #: libraries/Table.class.php:1533
2775 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
2776 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
2780 #: libraries/Theme.class.php:145
2782 msgid "No valid image path for theme %s found!"
2783 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
2785 #: libraries/Theme.class.php:352
2786 msgid "No preview available."
2787 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
2789 #: libraries/Theme.class.php:355
2793 #: libraries/Theme_Manager.class.php:110
2795 msgid "Default theme %s not found!"
2796 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
2798 #: libraries/Theme_Manager.class.php:151
2800 msgid "Theme %s not found!"
2801 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
2803 #: libraries/Theme_Manager.class.php:217
2805 msgid "Theme path not found for theme %s!"
2806 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
2808 #: libraries/Theme_Manager.class.php:296 themes.php:20 themes.php:27
2812 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:71
2813 msgid "Cannot connect: invalid settings."
2814 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
2816 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:85
2817 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:172 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
2819 msgid "Welcome to %s"
2820 msgstr "Запрашаем у %s"
2822 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:100
2825 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
2826 "%1$ssetup script%2$s to create one."
2828 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
2829 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
2831 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:109
2833 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
2834 "connection. You should check the host, username and password in your "
2835 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
2836 "the administrator of the MySQL server."
2838 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
2839 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
2840 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
2843 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:35
2844 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
2847 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:197
2849 msgstr "Уваход у сыстэму"
2851 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:199
2852 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:201
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:91
2854 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
2855 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
2856 msgid "phpMyAdmin documentation"
2857 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
2859 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2860 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:212
2861 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
2864 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:211
2868 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:216
2870 msgstr "Імя карыстальніка:"
2872 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:220
2876 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:227
2877 msgid "Server Choice"
2878 msgstr "Выбар сэрвэра"
2880 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:273 libraries/header.inc.php:87
2881 msgid "Cookies must be enabled past this point."
2882 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
2884 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:568
2885 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:235
2887 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2890 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:572
2891 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:239
2893 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
2895 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
2898 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:582
2899 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:584
2900 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:243
2901 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
2902 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2904 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
2905 msgid "Wrong username/password. Access denied."
2906 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
2908 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:88
2910 msgid "Can not find signon authentication script:"
2911 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2913 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:116
2915 msgid "File %s does not contain any key id"
2916 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
2918 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:156
2919 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:176
2920 msgid "Hardware authentication failed"
2921 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
2923 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:163
2924 msgid "No valid authentication key plugged"
2925 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
2927 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:195
2928 msgid "Authenticating..."
2929 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2931 #: libraries/blobstreaming.lib.php:272
2935 #: libraries/blobstreaming.lib.php:306
2937 #| msgid "MySQL connection collation"
2938 msgid "PBMS connection failed:"
2939 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
2941 #: libraries/blobstreaming.lib.php:361
2942 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
2945 #: libraries/blobstreaming.lib.php:373
2946 msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
2949 #: libraries/blobstreaming.lib.php:401
2953 #: libraries/blobstreaming.lib.php:408
2957 #: libraries/blobstreaming.lib.php:417
2961 #: libraries/blobstreaming.lib.php:423
2962 msgid "Download file"
2965 #: libraries/blobstreaming.lib.php:494
2967 msgid "Could not open file: %s"
2970 #: libraries/bookmark.lib.php:73
2974 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/export/xml.php:51
2976 #: server_status.php:599
2980 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:305
2981 #: libraries/config/setup.forms.php:341 libraries/config/setup.forms.php:364
2982 #: libraries/config/setup.forms.php:369
2983 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:203
2984 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:239
2985 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
2986 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
2987 #: libraries/export/latex.php:212 libraries/export/sql.php:1093
2988 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:314 tbl_printview.php:276
2989 #: tbl_structure.php:773
2993 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/db_structure.lib.php:55
2994 #: tbl_printview.php:295 tbl_structure.php:790
2996 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
2998 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3000 msgid "Jump to database"
3001 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3003 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:131
3004 msgid "Not replicated"
3007 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:137
3009 #| msgid "Replication"
3013 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:151
3015 msgid "Check privileges for database "%s"."
3016 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
3018 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
3019 msgid "Check Privileges"
3020 msgstr "Праверыць прывілеі"
3022 #: libraries/common.inc.php:151
3023 msgid "possible exploit"
3026 #: libraries/common.inc.php:160
3027 msgid "numeric key detected"
3030 #: libraries/common.inc.php:607
3032 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3033 msgid "Failed to read configuration file"
3034 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3036 #: libraries/common.inc.php:608
3038 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3042 #: libraries/common.inc.php:615
3043 #, fuzzy, php-format
3044 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3045 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3046 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
3048 #: libraries/common.inc.php:620
3050 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
3051 "configuration file!"
3053 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
3054 "канфігурацыйным файле!"
3056 #: libraries/common.inc.php:650
3057 #, fuzzy, php-format
3058 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
3059 msgid "Invalid server index: %s"
3060 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
3062 #: libraries/common.inc.php:657
3064 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3066 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
3068 #: libraries/common.inc.php:666 libraries/config/messages.inc.php:508
3069 #: libraries/header.inc.php:134 main.php:171 server_status.php:784
3070 #: server_synchronize.php:1257
3074 #: libraries/common.inc.php:845
3075 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3076 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
3078 #: libraries/common.inc.php:960
3080 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3081 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
3083 #: libraries/common.lib.php:195
3086 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
3088 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3089 #: libraries/common.lib.php:450
3090 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
3094 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3095 #: libraries/common.lib.php:454
3096 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
3100 #. l10n: Please check that translation actually exists.
3101 #: libraries/common.lib.php:458
3102 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
3106 #: libraries/common.lib.php:472 libraries/common.lib.php:474
3107 #: libraries/common.lib.php:476 libraries/common.lib.php:494
3108 #: libraries/common.lib.php:498 libraries/common.lib.php:517
3109 #: libraries/common.lib.php:520 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:140
3110 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/engines/pbms.lib.php:71
3111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/navigation_header.inc.php:106
3112 #: libraries/navigation_header.inc.php:107 libraries/relation.lib.php:78
3113 #: libraries/sql_query_form.lib.php:392 libraries/sql_query_form.lib.php:395
3114 #: main.php:238 server_variables.php:129
3115 msgid "Documentation"
3116 msgstr "Дакумэнтацыя"
3118 #: libraries/common.lib.php:626 libraries/header_printview.inc.php:63
3119 #: server_status.php:586 server_status.php:1244
3123 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/rte/rte_events.lib.php:103
3124 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:108 libraries/rte/rte_events.lib.php:118
3125 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:131 libraries/rte/rte_routines.lib.php:253
3126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:258
3127 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:268
3128 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:282
3129 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1255
3130 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:76 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:81
3131 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
3132 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:104
3133 msgid "MySQL said: "
3134 msgstr "Адказ MySQL: "
3136 #: libraries/common.lib.php:1127
3137 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3140 #: libraries/common.lib.php:1168 libraries/config/messages.inc.php:485
3142 msgstr "Тлумачыць SQL"
3144 #: libraries/common.lib.php:1172
3145 msgid "Skip Explain SQL"
3146 msgstr "Не тлумачыць SQL"
3148 #: libraries/common.lib.php:1207
3149 msgid "Without PHP Code"
3150 msgstr "Без PHP-коду"
3152 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:487
3153 msgid "Create PHP Code"
3154 msgstr "Стварыць PHP-код"
3156 #: libraries/common.lib.php:1230 libraries/config/messages.inc.php:486
3157 #: server_status.php:795 server_status.php:817 server_status.php:836
3161 #: libraries/common.lib.php:1240
3162 msgid "Skip Validate SQL"
3163 msgstr "Не правяраць SQL"
3165 #: libraries/common.lib.php:1243 libraries/config/messages.inc.php:489
3166 msgid "Validate SQL"
3167 msgstr "Праверыць SQL"
3169 #: libraries/common.lib.php:1302
3170 msgid "Inline edit of this query"
3173 #: libraries/common.lib.php:1304
3176 msgctxt "Inline edit query"
3180 #: libraries/common.lib.php:1370 sql.php:896
3182 msgstr "Прафіляваньне"
3184 #. l10n: Short week day name
3185 #: libraries/common.lib.php:1631
3186 msgctxt "Short week day name"
3190 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3191 #: libraries/common.lib.php:1647
3192 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:35
3193 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3194 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
3196 #: libraries/common.lib.php:1980
3198 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3199 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
3201 #: libraries/common.lib.php:2071
3204 msgid "Missing parameter:"
3207 #: libraries/common.lib.php:2454 libraries/common.lib.php:2457
3208 #: libraries/display_tbl.lib.php:306
3211 msgctxt "First page"
3213 msgstr "Першая старонка"
3215 #: libraries/common.lib.php:2455 libraries/common.lib.php:2458
3216 #: libraries/display_tbl.lib.php:307 server_binlog.php:135
3217 #: server_binlog.php:137
3220 msgctxt "Previous page"
3222 msgstr "Папярэдняя старонка"
3224 #: libraries/common.lib.php:2485 libraries/common.lib.php:2488
3225 #: libraries/display_tbl.lib.php:373 server_binlog.php:170
3226 #: server_binlog.php:172
3231 msgstr "Наступная старонка"
3233 #: libraries/common.lib.php:2486 libraries/common.lib.php:2489
3234 #: libraries/display_tbl.lib.php:390
3239 msgstr "Апошняя старонка"
3241 #: libraries/common.lib.php:2556
3243 msgid "Jump to database "%s"."
3244 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
3246 #: libraries/common.lib.php:2576
3248 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3250 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
3252 #: libraries/common.lib.php:2750
3253 msgid "Click to toggle"
3256 #: libraries/common.lib.php:3124 libraries/common.lib.php:3131
3257 #: libraries/common.lib.php:3346 libraries/config/setup.forms.php:296
3258 #: libraries/config/setup.forms.php:333 libraries/config/setup.forms.php:359
3259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
3260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:231
3261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
3262 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:371
3263 #: libraries/import.lib.php:1125 libraries/tbl_links.inc.php:61
3264 #: libraries/tbl_properties.inc.php:591 pmd_general.php:140
3265 #: server_privileges.php:614 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:253
3269 #: libraries/common.lib.php:3125 libraries/common.lib.php:3132
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:216 libraries/db_links.inc.php:53
3271 #: libraries/export/sql.php:25 libraries/import/sql.php:18
3272 #: libraries/server_links.inc.php:47 libraries/tbl_links.inc.php:65
3273 #: querywindow.php:64
3277 #: libraries/common.lib.php:3127 libraries/common.lib.php:3344
3278 #: libraries/common.lib.php:3345 libraries/sql_query_form.lib.php:282
3279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285 libraries/tbl_links.inc.php:74
3283 #: libraries/common.lib.php:3134 libraries/db_links.inc.php:85
3284 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:114
3285 #: view_operations.php:87
3289 #: libraries/common.lib.php:3278 libraries/sql_query_form.lib.php:443
3290 #: prefs_manage.php:239
3291 msgid "Browse your computer:"
3294 #: libraries/common.lib.php:3297
3295 #, fuzzy, php-format
3296 #| msgid "web server upload directory"
3297 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3298 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
3300 #: libraries/common.lib.php:3318 libraries/sql_query_form.lib.php:452
3301 #: tbl_change.php:904
3302 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3303 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
3305 #: libraries/common.lib.php:3327
3306 msgid "There are no files to upload"
3309 #: libraries/common.lib.php:3355 libraries/common.lib.php:3356
3313 #: libraries/common.lib.php:3831
3317 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:47
3318 #: libraries/config.values.php:51
3322 #: libraries/config.values.php:47
3326 #: libraries/config.values.php:47
3330 #: libraries/config.values.php:47
3334 #: libraries/config.values.php:76
3338 #: libraries/config.values.php:77
3340 #| msgid "Unclosed quote"
3342 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
3344 #: libraries/config.values.php:78 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3345 #: libraries/relation.lib.php:82 libraries/relation.lib.php:89
3346 #: pmd_relation_new.php:66
3350 #: libraries/config.values.php:99 libraries/export/htmlword.php:25
3351 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3352 #: libraries/export/sql.php:129 libraries/export/texytext.php:24
3357 #: libraries/config.values.php:100 libraries/export/htmlword.php:25
3358 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3359 #: libraries/export/sql.php:130 libraries/export/texytext.php:24
3363 #: libraries/config.values.php:101 libraries/export/htmlword.php:25
3364 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:34
3365 #: libraries/export/sql.php:131 libraries/export/texytext.php:24
3367 #| msgid "Structure and data"
3368 msgid "structure and data"
3369 msgstr "Структуру і дадзеныя"
3371 #: libraries/config.values.php:103
3372 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3375 #: libraries/config.values.php:104
3376 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3379 #: libraries/config.values.php:105
3380 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3383 #: libraries/config.values.php:123
3385 #| msgid "Complete inserts"
3386 msgid "complete inserts"
3387 msgstr "Поўная ўстаўка"
3389 #: libraries/config.values.php:124
3391 #| msgid "Extended inserts"
3392 msgid "extended inserts"
3393 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
3395 #: libraries/config.values.php:125
3396 msgid "both of the above"
3399 #: libraries/config.values.php:126
3400 msgid "neither of the above"
3403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
3404 #: libraries/config/validate.lib.php:438
3405 msgid "Not a positive number"
3408 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
3409 #: libraries/config/validate.lib.php:450
3410 msgid "Not a non-negative number"
3413 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
3414 #: libraries/config/validate.lib.php:426
3415 msgid "Not a valid port number"
3418 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
3419 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:547
3420 #: libraries/config/validate.lib.php:378 libraries/config/validate.lib.php:465
3421 msgid "Incorrect value"
3424 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
3425 #: libraries/config/validate.lib.php:479
3427 msgid "Value must be equal or lower than %s"
3430 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:511
3432 msgid "Missing data for %s"
3435 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:708
3436 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:712
3442 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:709
3443 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:713
3445 msgid "\"%s\" requires %s extension"
3448 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
3450 msgid "import will not work, missing function (%s)"
3453 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
3455 msgid "export will not work, missing function (%s)"
3458 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:738
3459 msgid "SQL Validator is disabled"
3462 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:745
3464 msgid "SOAP extension not found"
3465 msgstr "Пашырэньне PHP"
3467 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:753
3472 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:141 main.php:239
3476 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:199
3477 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
3480 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:274
3482 msgid "Set value: %s"
3485 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:279
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3487 msgid "Restore default value"
3490 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:295
3491 msgid "Allow users to customize this value"
3494 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:356
3495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:508 prefs_manage.php:318
3496 #: prefs_manage.php:323 tbl_change.php:1074
3500 #: libraries/config/messages.inc.php:17
3501 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:18
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:19
3511 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:20
3516 msgid "Allow login to any MySQL server"
3517 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:21
3521 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3522 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3523 "cross-frame scripting attacks"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:22
3527 msgid "Allow third party framing"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:23
3531 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:24
3536 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:25
3541 msgid "Blowfish secret"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:26
3545 msgid "Highlight selected rows"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:27
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:28
3553 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:29
3557 msgid "Highlight pointer"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:30
3562 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3563 "import and export operations"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:31
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:32
3572 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3573 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3574 "kbd] - allows newlines in columns"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:33
3578 msgid "CHAR columns editing"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:34
3583 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:35
3589 msgid "Minimum size for input field"
3590 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:36
3594 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:37
3600 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3601 msgid "Maximum size for input field"
3602 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:38
3605 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:39
3609 msgid "CHAR textarea columns"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:40
3613 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:41
3617 msgid "CHAR textarea rows"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:42
3621 msgid "Check config file permissions"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:43
3626 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
3627 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:44
3631 msgid "Compress on the fly"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
3635 #: setup/frames/index.inc.php:167
3636 msgid "Configuration file"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:46
3641 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
3642 "when you're about to lose data"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:47
3646 msgid "Confirm DROP queries"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:48
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:49
3655 msgid "Default display direction"
3656 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:50
3659 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:51
3664 msgid "Default database tab"
3665 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:52
3668 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:53
3673 msgid "Default server tab"
3674 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:54
3677 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:55
3682 msgid "Default table tab"
3683 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:56
3686 msgid "Show binary contents as HEX by default"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:679
3690 msgid "Show binary contents as HEX"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:58
3694 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:59
3698 msgid "Display databases as a list"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:60
3702 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:61
3706 msgid "Display servers as a list"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:62
3711 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
3712 "the selected tables of a database."
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:63
3717 #| msgid "Table maintenance"
3718 msgid "Disable multi table maintenance"
3719 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:64
3722 msgid "Edit SQL queries in popup window"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:65
3727 #| msgid "Edit next row"
3728 msgid "Edit in window"
3729 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:66
3733 #| msgid "Display Features"
3734 msgid "Display errors"
3735 msgstr "Паказваць магчымасьці"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:67
3738 msgid "Gather errors"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:68
3742 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:69
3746 msgid "Iconic errors"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:70
3751 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:71
3756 msgid "Maximum execution time"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:72 prefs_manage.php:297
3760 msgid "Save as file"
3761 msgstr "Захаваць як файл"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:241
3765 msgid "Character set of the file"
3766 msgstr "Кадыроўка файла:"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:90
3769 #: tbl_gis_visualization.php:181 tbl_printview.php:335 tbl_structure.php:842
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:75
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:83
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:95
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:108 libraries/config/messages.inc.php:110
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:148 libraries/export/csv.php:30
3782 #: libraries/export/excel.php:25 libraries/export/htmlword.php:30
3783 #: libraries/export/latex.php:72 libraries/export/ods.php:25
3784 #: libraries/export/odt.php:58 libraries/export/texytext.php:28
3786 #| msgid "Put fields names in the first row"
3787 msgid "Put columns names in the first row"
3788 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:243
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:76
3792 #: libraries/import/ldi.php:42
3794 #| msgid "Fields enclosed by"
3795 msgid "Columns enclosed by"
3796 msgstr "Палі ўзятыя ў"
3798 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:244
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/csv.php:81
3800 #: libraries/import/ldi.php:43
3802 #| msgid "Fields escaped by"
3803 msgid "Columns escaped by"
3804 msgstr "Палі экрануюцца"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:85
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:101
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:109 libraries/config/messages.inc.php:113
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/config/messages.inc.php:147
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:149 libraries/export/texytext.php:27
3811 msgid "Replace NULL by"
3812 msgstr "Замяняць NULL на"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:86
3815 msgid "Remove CRLF characters within columns"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:81 libraries/config/messages.inc.php:247
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:255 libraries/import/csv.php:63
3820 #: libraries/import/ldi.php:41
3822 #| msgid "Lines terminated by"
3823 msgid "Columns terminated by"
3824 msgstr "Радкі падзеленыя"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:82 libraries/config/messages.inc.php:242
3827 #: libraries/import/csv.php:86 libraries/import/ldi.php:44
3828 msgid "Lines terminated by"
3829 msgstr "Радкі падзеленыя"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:84
3833 #| msgid "Excel edition"
3834 msgid "Excel edition"
3835 msgstr "Вэрсія Excel"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:87
3839 msgid "Database name template"
3840 msgstr "Шаблён назвы файла"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:88
3844 msgid "Server name template"
3845 msgstr "Шаблён назвы файла"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:89
3849 msgid "Table name template"
3850 msgstr "Шаблён назвы файла"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:106
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:139
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:145 libraries/export/htmlword.php:24
3855 #: libraries/export/latex.php:40 libraries/export/odt.php:32
3856 #: libraries/export/sql.php:123 libraries/export/texytext.php:23
3858 #| msgid "%s table(s)"
3860 msgstr "%s табліц(ы)"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/export/latex.php:32
3863 msgid "Include table caption"
3864 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
3867 #: libraries/export/latex.php:50 libraries/export/latex.php:74
3868 msgid "Table caption"
3869 msgstr "Загаловак табліцы"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:104
3872 msgid "Continued table caption"
3873 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:99 libraries/config/messages.inc.php:105
3876 #: libraries/export/latex.php:54 libraries/export/latex.php:78
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/odt.php:324
3882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:102 libraries/config/messages.inc.php:114
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:138 tbl_relation.php:392
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:107
3893 #| msgid "Export type"
3894 msgid "Export method"
3895 msgstr "Тып экспарту"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:116 libraries/config/messages.inc.php:118
3898 msgid "Save on server"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:119
3902 #: libraries/display_export.lib.php:190 libraries/display_export.lib.php:216
3903 msgid "Overwrite existing file(s)"
3904 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:120
3908 msgid "Remember file name template"
3909 msgstr "Шаблён назвы файла"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:122
3913 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3914 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3915 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:262
3918 #: libraries/display_export.lib.php:348
3919 msgid "SQL compatibility mode"
3920 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/export/sql.php:190
3923 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:125
3927 msgid "Creation/Update/Check dates"
3928 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:126
3931 msgid "Use delayed inserts"
3932 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/sql.php:81
3935 msgid "Disable foreign key checks"
3936 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:130
3939 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3940 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:132
3943 msgid "Use ignore inserts"
3944 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:134
3947 msgid "Syntax to use when inserting data"
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:285
3951 msgid "Maximal length of created query"
3952 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:140
3957 msgstr "Тып экспарту"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/sql.php:73
3960 msgid "Enclose export in a transaction"
3961 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:142
3965 msgid "Export time in UTC"
3966 msgstr "Тып экспарту"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:150
3969 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:151
3973 msgid "Force SSL connection"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:152
3978 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
3979 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:153
3983 msgid "Foreign key dropdown order"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:154
3987 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:155
3991 msgid "Foreign key limit"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:156
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:157
3999 msgid "Customize browse mode"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/messages.inc.php:161
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/config/messages.inc.php:189
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:191 libraries/config/messages.inc.php:219
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4007 msgid "Customize default options"
4008 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/config/setup.forms.php:243
4011 #: libraries/config/setup.forms.php:316
4012 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:143
4013 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:214 libraries/export/csv.php:19
4014 #: libraries/import/csv.php:22
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4023 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4031 msgid "Customize edit mode"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4036 msgid "Export defaults"
4037 msgstr "Імпартаваць файлы"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4041 msgid "Customize default export options"
4042 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:169 libraries/config/messages.inc.php:211
4045 #: setup/frames/menu.inc.php:16
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4053 msgstr "Згенэраваць"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4056 msgid "Set some commonly used options"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4061 msgid "Import defaults"
4062 msgstr "Імпартаваць файлы"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4065 msgid "Customize default common import options"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4069 msgid "Import / export"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4073 msgid "Set import and export directories and compression options"
4076 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/export/latex.php:27
4080 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4082 msgid "Databases display options"
4083 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:18
4086 msgid "Navigation frame"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4090 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:183 libraries/select_server.lib.php:35
4094 #: setup/frames/index.inc.php:112
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4100 msgid "Servers display options"
4101 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4105 msgid "Tables display options"
4106 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:187 setup/frames/menu.inc.php:19
4112 #: libraries/config/messages.inc.php:188
4114 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4115 msgid "Microsoft Office"
4116 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4120 #| msgid "Open Document Text"
4121 msgid "Open Document"
4122 msgstr "Тэкст Open Document"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4125 msgid "Other core settings"
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4129 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4134 #| msgid "Page number:"
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4140 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
4141 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
4142 "get special values."
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4146 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
4147 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
4148 #: libraries/navigation_header.inc.php:85
4149 msgid "Query window"
4150 msgstr "Акно запыту"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4154 msgid "Customize query window options"
4155 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4163 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4168 msgid "Basic settings"
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4173 msgid "Authentication"
4174 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4178 msgid "Authentication settings"
4179 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4182 msgid "Server configuration"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4187 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4192 msgid "Enter server connection parameters"
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4196 msgid "Configuration storage"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4201 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4202 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
4203 "storage[/a] in documentation"
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4207 msgid "Changes tracking"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:209
4212 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4218 msgid "Customize export options"
4219 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4223 msgid "Customize import defaults"
4224 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:213
4227 msgid "Customize navigation frame"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:214
4231 msgid "Customize main frame"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:215 libraries/config/messages.inc.php:220
4235 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:217
4242 msgid "SQL Query box"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:218
4246 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4251 msgid "SQL queries settings"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4256 #| msgid "SQL history"
4257 msgid "SQL Validator"
4258 msgstr "Гісторыя SQL"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4262 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4263 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4264 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4265 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4274 msgid "Customize startup page"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4283 msgid "Choose how you want tabs to work"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4288 #| msgid "Use text field"
4290 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4294 msgid "Customize text input fields"
4295 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:230 libraries/export/texytext.php:18
4299 msgstr "Тэкст Texy!"
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4306 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4311 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4312 "and export operations"
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4320 msgid "Extra parameters for iconv"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4325 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4326 "if one of the queries failed"
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4330 msgid "Ignore multiple statement errors"
4333 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4336 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4337 "This might be good way to import large files, however it can break "
4340 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4341 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4342 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4345 msgid "Partial import: allow interrupt"
4348 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/config/messages.inc.php:252
4349 #: libraries/import/csv.php:27 libraries/import/ldi.php:40
4350 msgid "Do not abort on INSERT error"
4353 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/config/messages.inc.php:254
4354 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
4355 msgid "Replace table data with file"
4356 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:248
4360 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4361 "table) and only SQL is always available"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:249
4365 msgid "Format of imported file"
4366 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:253 libraries/import/ldi.php:46
4369 msgid "Use LOCAL keyword"
4370 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:256 libraries/config/messages.inc.php:264
4373 #: libraries/config/messages.inc.php:265
4375 #| msgid "Put fields names in the first row"
4376 msgid "Column names in first row"
4377 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:257 libraries/import/ods.php:34
4380 msgid "Do not import empty rows"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4384 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4388 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4391 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4393 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4394 msgid "Number of queries to skip from start"
4395 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4398 msgid "Partial import: skip queries"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4403 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4404 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4405 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
4407 #: libraries/config/messages.inc.php:266
4408 msgid "Initial state for sliders"
4411 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4412 msgid "How many rows can be inserted at one time"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:268
4417 msgid "Number of inserted rows"
4418 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:269
4421 msgid "Target for quick access icon"
4424 #: libraries/config/messages.inc.php:270
4425 msgid "Show logo in left frame"
4428 #: libraries/config/messages.inc.php:271
4429 msgid "Display logo"
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:272
4433 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
4436 #: libraries/config/messages.inc.php:273
4437 msgid "Display servers selection"
4440 #: libraries/config/messages.inc.php:274
4442 #| msgid "The number of tables that are open."
4443 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
4444 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:275
4447 msgid "String that separates databases into different tree levels"
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:276
4452 msgid "Database tree separator"
4453 msgstr "Шаблён назвы файла"
4455 #: libraries/config/messages.inc.php:277
4457 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
4461 #: libraries/config/messages.inc.php:278
4462 msgid "Display databases in a tree"
4465 #: libraries/config/messages.inc.php:279
4466 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
4469 #: libraries/config/messages.inc.php:280
4471 msgid "Use light version"
4472 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4474 #: libraries/config/messages.inc.php:281
4475 msgid "Maximum table tree depth"
4478 #: libraries/config/messages.inc.php:282
4479 msgid "String that separates tables into different tree levels"
4482 #: libraries/config/messages.inc.php:283
4483 msgid "Table tree separator"
4486 #: libraries/config/messages.inc.php:284
4487 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:285
4491 msgid "Logo link URL"
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:286
4496 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:287
4501 msgid "Logo link target"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:288
4505 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:289
4509 msgid "Enable highlighting"
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:290
4513 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
4516 #: libraries/config/messages.inc.php:291
4518 msgid "Recently used tables"
4519 msgstr "Праверыць табліцу"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:292
4522 msgid "Use less graphically intense tabs"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:293
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:294
4531 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:295
4535 msgid "Limit column characters"
4538 #: libraries/config/messages.inc.php:296
4540 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
4541 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
4542 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:297
4546 msgid "Delete all cookies on logout"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:298
4551 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
4552 "authentication mode"
4555 #: libraries/config/messages.inc.php:299
4556 msgid "Recall user name"
4559 #: libraries/config/messages.inc.php:300
4561 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
4562 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
4563 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
4564 "recommended for non-trusted environments."
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:301
4568 msgid "Login cookie store"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:302
4572 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:303
4576 msgid "Login cookie validity"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:304
4580 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:305
4584 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
4587 #: libraries/config/messages.inc.php:306
4588 msgid "Use icons on main page"
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:307
4592 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
4595 #: libraries/config/messages.inc.php:308
4596 msgid "Maximum displayed SQL length"
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:309 libraries/config/messages.inc.php:314
4600 #: libraries/config/messages.inc.php:341
4601 msgid "Users cannot set a higher value"
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:310
4605 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:311
4610 msgid "Maximum databases"
4611 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:312
4615 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
4616 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
4620 #: libraries/config/messages.inc.php:313
4621 msgid "Maximum number of rows to display"
4624 #: libraries/config/messages.inc.php:315
4625 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
4628 #: libraries/config/messages.inc.php:316
4629 msgid "Maximum tables"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:317
4634 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
4635 "cookie authentication"
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:318
4639 msgid "mcrypt warning"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:319
4644 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
4645 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:320
4650 msgid "Memory limit"
4651 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:321
4654 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:322
4658 msgid "Where to show the table row links"
4661 #: libraries/config/messages.inc.php:323
4662 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:324
4667 #| msgid "Alter table order by"
4668 msgid "Natural order"
4669 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
4671 #: libraries/config/messages.inc.php:325 libraries/config/messages.inc.php:335
4672 msgid "Use only icons, only text or both"
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:326
4676 msgid "Iconic navigation bar"
4679 #: libraries/config/messages.inc.php:327
4680 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
4683 #: libraries/config/messages.inc.php:328
4684 msgid "GZip output buffering"
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:329
4689 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
4690 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:330
4694 msgid "Default sorting order"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:331
4698 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:332
4702 msgid "Persistent connections"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:333
4707 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
4708 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
4709 "configuration storage could not be found"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:334
4713 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
4716 #: libraries/config/messages.inc.php:336
4717 msgid "Iconic table operations"
4720 #: libraries/config/messages.inc.php:337
4721 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
4724 #: libraries/config/messages.inc.php:338
4725 msgid "Protect binary columns"
4728 #: libraries/config/messages.inc.php:339
4730 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
4731 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
4732 "(lost by window close)."
4735 #: libraries/config/messages.inc.php:340
4736 msgid "Permanent query history"
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:342
4740 msgid "How many queries are kept in history"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:343
4744 msgid "Query history length"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:344
4748 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
4751 #: libraries/config/messages.inc.php:345
4752 msgid "Default query window tab"
4755 #: libraries/config/messages.inc.php:346
4756 msgid "Query window height (in pixels)"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:347
4761 #| msgid "Query window"
4762 msgid "Query window height"
4763 msgstr "Акно запыту"
4765 #: libraries/config/messages.inc.php:348
4767 #| msgid "Query window"
4768 msgid "Query window width (in pixels)"
4769 msgstr "Акно запыту"
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:349
4773 #| msgid "Query window"
4774 msgid "Query window width"
4775 msgstr "Акно запыту"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:350
4778 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:351
4782 msgid "Recoding engine"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:352
4786 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
4789 #: libraries/config/messages.inc.php:353
4791 #| msgid "Rename table to"
4792 msgid "Remember table's sorting"
4793 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:354
4796 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:355
4801 #| msgid "Repair threads"
4802 msgid "Repeat headers"
4803 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:356
4806 msgid "Show help button instead of Documentation text"
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:357
4810 msgid "Show help button"
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:359
4814 msgid "Save all edited cells at once"
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:360
4818 msgid "Directory where exports can be saved on server"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:361
4823 msgid "Save directory"
4824 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:362
4827 msgid "Leave blank if not used"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4832 msgid "Host authorization order"
4833 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4835 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4836 msgid "Leave blank for defaults"
4839 #: libraries/config/messages.inc.php:365
4841 msgid "Host authorization rules"
4842 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:366
4845 msgid "Allow logins without a password"
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:367
4849 msgid "Allow root login"
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:368
4853 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:369
4860 #: libraries/config/messages.inc.php:370
4862 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
4863 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:371
4868 msgid "SweKey config file"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:372
4873 msgid "Authentication method to use"
4874 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4876 #: libraries/config/messages.inc.php:373 setup/frames/index.inc.php:128
4878 msgid "Authentication type"
4879 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:374
4883 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
4884 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:375
4888 msgid "Bookmark table"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:376
4893 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
4894 "pma_column_info[/kbd]"
4897 #: libraries/config/messages.inc.php:377
4898 msgid "Column information table"
4901 #: libraries/config/messages.inc.php:378
4902 msgid "Compress connection to MySQL server"
4905 #: libraries/config/messages.inc.php:379
4906 msgid "Compress connection"
4909 #: libraries/config/messages.inc.php:380
4910 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:381
4915 msgid "Connection type"
4916 msgstr "Падлучэньні"
4918 #: libraries/config/messages.inc.php:382
4919 msgid "Control user password"
4922 #: libraries/config/messages.inc.php:383
4924 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
4925 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
4928 #: libraries/config/messages.inc.php:384
4929 msgid "Control user"
4932 #: libraries/config/messages.inc.php:385
4934 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
4935 "already defined host"
4938 #: libraries/config/messages.inc.php:386
4941 msgid "Control host"
4944 #: libraries/config/messages.inc.php:387
4945 msgid "Count tables when showing database list"
4948 #: libraries/config/messages.inc.php:388
4950 msgid "Count tables"
4951 msgstr "Няма табліц"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:389
4955 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
4959 #: libraries/config/messages.inc.php:390
4961 msgid "Designer table"
4962 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:391
4966 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
4967 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:392
4971 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:393
4975 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:394
4980 msgid "PHP extension to use"
4981 msgstr "Пашырэньне PHP"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:395
4984 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:396
4989 msgid "Hide databases"
4990 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:397
4994 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
4998 #: libraries/config/messages.inc.php:398
4999 msgid "SQL query history table"
5002 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5003 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5006 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5008 msgid "Server hostname"
5009 msgstr "імя сэрвэра"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5017 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5018 "records are automatically removed"
5021 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5022 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5025 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5026 msgid "Try to connect without password"
5029 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5030 msgid "Connect without password"
5033 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5035 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5036 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5037 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
5038 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
5039 "alphabetical order."
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5043 msgid "Show only listed databases"
5046 #: libraries/config/messages.inc.php:408 libraries/config/messages.inc.php:449
5047 msgid "Leave empty if not using config auth"
5050 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5051 msgid "Password for config auth"
5054 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5056 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5059 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5060 msgid "PDF schema: pages table"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5065 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5066 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5067 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5072 #| msgid "database name"
5073 msgid "Database name"
5074 msgstr "імя базы дадзеных"
5076 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5077 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5080 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5085 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5087 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5088 "suggested: [kbd]pma_recent[/kbd]"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5093 #| msgid "Analyze table"
5094 msgid "Recently used table"
5095 msgstr "Аналізаваць табліцу"
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5099 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5100 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
5103 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5105 msgid "Relation table"
5106 msgstr "Рамантаваць табліцу"
5108 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5109 msgid "SQL command to fetch available databases"
5112 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5113 msgid "SHOW DATABASES command"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5118 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5119 "[/a] for an example"
5122 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5123 msgid "Signon session name"
5126 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5131 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5136 msgid "Server socket"
5137 msgstr "Выбар сэрвэра"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5140 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5149 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
5152 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5153 msgid "PDF schema: table coordinates"
5156 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5158 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5159 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5164 #| msgid "Displaying Column Comments"
5165 msgid "Display columns table"
5166 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5168 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5170 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5171 "suggested: [kbd]pma_table_uiprefs[/kbd]"
5174 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5176 #| msgid "Defragment table"
5177 msgid "UI preferences table"
5178 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
5180 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5182 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5183 "the log when creating a database."
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5187 msgid "Add DROP DATABASE"
5190 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5192 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5193 "log when creating a table."
5196 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5197 msgid "Add DROP TABLE"
5200 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5202 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5203 "log when creating a view."
5206 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5207 msgid "Add DROP VIEW"
5210 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5211 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5214 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5216 #| msgid "Statements"
5217 msgid "Statements to track"
5220 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5222 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
5226 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5227 msgid "SQL query tracking table"
5230 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5232 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5236 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5238 #| msgid "Automatic recovery mode"
5239 msgid "Automatically create versions"
5240 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5244 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5245 "pma_userconfig[/kbd]"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5249 msgid "User preferences storage table"
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5253 msgid "User for config auth"
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5258 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
5259 "compatibility checks and thereby increases performance"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5263 msgid "Verbose check"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:453
5268 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5272 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5273 msgid "Verbose name of this server"
5276 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5277 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
5280 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5281 msgid "Allow to display all the rows"
5284 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5286 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5287 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5288 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5292 msgid "Show password change form"
5295 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5296 msgid "Show create database form"
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5301 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5307 msgid "Show display direction"
5308 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5310 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5312 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
5316 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5318 #| msgid "Show open tables"
5319 msgid "Show field types"
5320 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5322 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5323 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
5326 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5327 msgid "Show function fields"
5330 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5331 msgid "Whether to show hint or not"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5336 #| msgid "Show grid"
5338 msgstr "Паказаць сетку"
5340 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5342 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:469
5347 msgid "Show phpinfo() link"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:470
5351 msgid "Show detailed MySQL server information"
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:471
5355 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
5358 #: libraries/config/messages.inc.php:472
5360 msgid "Show SQL queries"
5361 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:473
5365 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:474 libraries/sql_query_form.lib.php:352
5370 msgid "Retain query box"
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:475
5374 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:476
5379 msgid "Show statistics"
5380 msgstr "Статыстыка радку"
5382 #: libraries/config/messages.inc.php:477
5384 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
5385 "comment and the real name"
5388 #: libraries/config/messages.inc.php:478
5389 msgid "Display database comment instead of its name"
5392 #: libraries/config/messages.inc.php:479
5394 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
5395 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
5396 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
5397 "alias, the table name itself stays unchanged"
5400 #: libraries/config/messages.inc.php:480
5401 msgid "Display table comment instead of its name"
5404 #: libraries/config/messages.inc.php:481
5405 msgid "Display table comments in tooltips"
5408 #: libraries/config/messages.inc.php:482
5410 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:483
5415 msgid "Skip locked tables"
5416 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
5418 #: libraries/config/messages.inc.php:488
5419 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
5422 #: libraries/config/messages.inc.php:490
5423 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
5424 #: libraries/replication_gui.lib.php:62 libraries/replication_gui.lib.php:63
5425 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 libraries/replication_gui.lib.php:345
5426 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 server_privileges.php:879
5427 #: server_privileges.php:883 server_privileges.php:894
5428 #: server_privileges.php:1702 server_synchronize.php:1273
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:491
5434 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
5438 #: libraries/config/messages.inc.php:492
5439 msgid "Enable SQL Validator"
5442 #: libraries/config/messages.inc.php:493
5444 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
5448 #: libraries/config/messages.inc.php:494 tbl_tracking.php:460
5449 #: tbl_tracking.php:517
5452 msgstr "Імя карыстальніка:"
5454 #: libraries/config/messages.inc.php:495
5456 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
5457 "possible) or keep the text field empty"
5460 #: libraries/config/messages.inc.php:496
5461 msgid "Suggest new database name"
5464 #: libraries/config/messages.inc.php:497
5465 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
5468 #: libraries/config/messages.inc.php:498
5469 msgid "Suhosin warning"
5472 #: libraries/config/messages.inc.php:499
5474 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5475 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5478 #: libraries/config/messages.inc.php:500
5480 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
5481 msgid "Textarea columns"
5482 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
5484 #: libraries/config/messages.inc.php:501
5486 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
5487 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
5490 #: libraries/config/messages.inc.php:502
5491 msgid "Textarea rows"
5494 #: libraries/config/messages.inc.php:503
5495 msgid "Title of browser window when a database is selected"
5498 #: libraries/config/messages.inc.php:505
5499 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
5502 #: libraries/config/messages.inc.php:506
5504 msgid "Default title"
5505 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:507
5508 msgid "Title of browser window when a server is selected"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:509
5512 msgid "Title of browser window when a table is selected"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:511
5517 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
5518 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
5519 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
5520 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:512
5524 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:513
5528 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:514
5533 msgid "Upload directory"
5534 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5536 #: libraries/config/messages.inc.php:515
5537 msgid "Allow for searching inside the entire database"
5540 #: libraries/config/messages.inc.php:516
5541 msgid "Use database search"
5544 #: libraries/config/messages.inc.php:517
5546 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
5547 "checkbox on the right"
5550 #: libraries/config/messages.inc.php:518
5551 msgid "Enable the Developer tab in settings"
5554 #: libraries/config/messages.inc.php:519
5556 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
5557 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:520
5562 msgid "Verbose multiple statements"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:521 setup/frames/index.inc.php:243
5566 msgid "Check for latest version"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:522
5570 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
5573 #: libraries/config/messages.inc.php:523 setup/lib/index.lib.php:121
5574 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:151
5575 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:172
5576 #: setup/lib/index.lib.php:179 setup/lib/index.lib.php:185
5577 #: setup/lib/index.lib.php:224
5578 msgid "Version check"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:524
5583 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
5584 "for import and export operations"
5587 #: libraries/config/messages.inc.php:525
5591 #: libraries/config/setup.forms.php:41
5593 msgid "Config authentication"
5594 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5596 #: libraries/config/setup.forms.php:45
5598 msgid "Cookie authentication"
5599 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5601 #: libraries/config/setup.forms.php:48
5603 msgid "HTTP authentication"
5604 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5606 #: libraries/config/setup.forms.php:51
5608 msgid "Signon authentication"
5609 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
5611 #: libraries/config/setup.forms.php:251
5612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:151 libraries/import/ldi.php:35
5613 msgid "CSV using LOAD DATA"
5614 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
5616 #: libraries/config/setup.forms.php:260 libraries/config/setup.forms.php:353
5617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:159
5618 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251 libraries/export/ods.php:18
5619 #: libraries/import/ods.php:29
5620 msgid "Open Document Spreadsheet"
5621 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
5623 #: libraries/config/setup.forms.php:267
5624 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
5628 #: libraries/config/setup.forms.php:271
5629 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:170
5631 #| msgid "Custom color"
5635 #: libraries/config/setup.forms.php:292
5636 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
5637 msgid "Database export options"
5638 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5640 #: libraries/config/setup.forms.php:325
5641 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:223
5642 #: libraries/export/excel.php:18
5643 msgid "CSV for MS Excel"
5644 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
5646 #: libraries/config/setup.forms.php:348
5647 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
5648 #: libraries/export/htmlword.php:18
5649 msgid "Microsoft Word 2000"
5650 msgstr "Microsoft Word 2000"
5652 #: libraries/config/setup.forms.php:357
5653 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/odt.php:22
5654 msgid "Open Document Text"
5655 msgstr "Тэкст Open Document"
5657 #: libraries/config/validate.lib.php:198
5658 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
5661 #: libraries/config/validate.lib.php:205 libraries/config/validate.lib.php:212
5662 msgid "Could not connect to Drizzle server"
5665 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:230
5666 msgid "Could not connect to MySQL server"
5669 #: libraries/config/validate.lib.php:254
5670 msgid "Empty username while using config authentication method"
5673 #: libraries/config/validate.lib.php:258
5674 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
5677 #: libraries/config/validate.lib.php:262
5678 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
5681 #: libraries/config/validate.lib.php:295
5682 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
5685 #: libraries/config/validate.lib.php:299
5686 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
5689 #: libraries/config/validate.lib.php:385
5691 msgid "Incorrect IP address: %s"
5694 #. l10n: Please check that translation actually exists.
5695 #: libraries/core.lib.php:247
5696 msgctxt "PHP documentation language"
5700 #: libraries/core.lib.php:266
5702 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
5705 #: libraries/core.lib.php:414
5706 msgid "possible deep recursion attack"
5709 #: libraries/database_interface.lib.php:1813
5711 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5713 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
5715 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
5717 #: libraries/database_interface.lib.php:1816
5719 #| msgid "The server is not responding"
5720 msgid "The server is not responding."
5721 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
5723 #: libraries/database_interface.lib.php:1820
5724 msgid "Please check privileges of directory containing database."
5727 #: libraries/database_interface.lib.php:1828
5729 msgstr "Падрабязьней..."
5731 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
5732 #: libraries/db_links.inc.php:44
5733 msgid "Database seems to be empty!"
5734 msgstr "База дадзеных — пустая!"
5736 #: libraries/db_links.inc.php:65 libraries/relation.lib.php:144
5737 #: libraries/tbl_links.inc.php:97
5741 #: libraries/db_links.inc.php:70
5743 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
5745 #: libraries/db_links.inc.php:75 libraries/relation.lib.php:132
5749 #: libraries/db_links.inc.php:92 server_privileges.php:121
5750 #: server_privileges.php:1898 server_privileges.php:2257
5754 #: libraries/db_links.inc.php:96 libraries/rte/rte_words.lib.php:25
5758 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/export/sql.php:641
5759 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
5763 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/export/sql.php:1032
5764 #: libraries/export/xml.php:57 libraries/rte/rte_words.lib.php:37
5765 #: libraries/tbl_links.inc.php:103
5769 #: libraries/db_structure.lib.php:43 libraries/display_tbl.lib.php:2228
5771 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
5773 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
5775 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:114 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:117
5776 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:186
5777 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
5779 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
5780 "канфігурацыйным файле."
5782 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
5783 #: user_password.php:105 user_password.php:123
5784 msgid "Change password"
5785 msgstr "Зьмяніць пароль"
5787 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
5788 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:890
5792 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
5793 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 libraries/replication_gui.lib.php:362
5794 #: server_privileges.php:898 server_privileges.php:901
5796 msgstr "Пацьверджаньне"
5798 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
5799 msgid "Password Hashing"
5800 msgstr "Хэшаваньне паролю"
5802 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
5804 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
5805 msgid "MySQL 4.0 compatible"
5806 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
5808 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
5809 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
5811 #| msgid "Create new database"
5812 msgid "Create database"
5813 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
5815 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
5819 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:123
5820 #: server_privileges.php:1587 server_replication.php:33
5821 msgid "No Privileges"
5822 msgstr "Без прывілеяў"
5824 #: libraries/display_create_table.lib.php:46 pmd_general.php:71
5825 #: server_synchronize.php:442 server_synchronize.php:914
5826 msgid "Create table"
5827 msgstr "Стварыць табліцу"
5829 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/rte/rte_list.lib.php:51
5830 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:57 libraries/rte/rte_list.lib.php:66
5831 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:860
5832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1366 libraries/tbl_properties.inc.php:92
5833 #: setup/frames/index.inc.php:127 tbl_structure.php:201
5837 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
5839 #| msgid "Number of fields"
5840 msgid "Number of columns"
5841 msgstr "Колькасьць палёў"
5843 #: libraries/display_export.lib.php:37
5844 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
5846 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
5849 #: libraries/display_export.lib.php:82
5851 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
5852 msgid "Exporting databases from the current server"
5853 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
5855 #: libraries/display_export.lib.php:84
5856 #, fuzzy, php-format
5857 #| msgid "Create table on database %s"
5858 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
5859 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5861 #: libraries/display_export.lib.php:86
5862 #, fuzzy, php-format
5863 #| msgid "Create table on database %s"
5864 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
5865 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
5867 #: libraries/display_export.lib.php:92
5869 #| msgid "Export type"
5870 msgid "Export Method:"
5871 msgstr "Тып экспарту"
5873 #: libraries/display_export.lib.php:108
5874 msgid "Quick - display only the minimal options"
5877 #: libraries/display_export.lib.php:124
5879 msgid "Custom - display all possible options"
5880 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5882 #: libraries/display_export.lib.php:132
5884 #| msgid "Databases"
5885 msgid "Database(s):"
5886 msgstr "Базы дадзеных"
5888 #: libraries/display_export.lib.php:134
5894 #: libraries/display_export.lib.php:144
5900 #: libraries/display_export.lib.php:152
5901 msgid "Dump some row(s)"
5904 #: libraries/display_export.lib.php:154
5906 #| msgid "Number of fields"
5907 msgid "Number of rows:"
5908 msgstr "Колькасьць палёў"
5910 #: libraries/display_export.lib.php:157
5911 msgid "Row to begin at:"
5914 #: libraries/display_export.lib.php:168
5915 msgid "Dump all rows"
5918 #: libraries/display_export.lib.php:176 libraries/display_export.lib.php:197
5922 #: libraries/display_export.lib.php:183 libraries/display_export.lib.php:209
5923 #, fuzzy, php-format
5924 #| msgid "Save on server in %s directory"
5925 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
5926 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
5928 #: libraries/display_export.lib.php:201
5930 #| msgid "Save as file"
5931 msgid "Save output to a file"
5932 msgstr "Захаваць як файл"
5934 #: libraries/display_export.lib.php:222
5936 #| msgid "File name template"
5937 msgid "File name template:"
5938 msgstr "Шаблён назвы файла"
5940 #: libraries/display_export.lib.php:224
5941 msgid "@SERVER@ will become the server name"
5944 #: libraries/display_export.lib.php:226
5945 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
5948 #: libraries/display_export.lib.php:228
5949 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
5952 #: libraries/display_export.lib.php:232
5953 #, fuzzy, php-format
5955 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5956 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
5957 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
5959 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
5960 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
5961 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
5963 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
5964 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
5965 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
5967 #: libraries/display_export.lib.php:270
5968 msgid "use this for future exports"
5971 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/display_import.lib.php:188
5972 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:468
5973 msgid "Character set of the file:"
5974 msgstr "Кадыроўка файла:"
5976 #: libraries/display_export.lib.php:306
5978 #| msgid "Compression"
5979 msgid "Compression:"
5982 #: libraries/display_export.lib.php:310
5984 #| msgid "\"zipped\""
5986 msgstr "архіваваны ў zip"
5988 #: libraries/display_export.lib.php:312
5990 #| msgid "\"gzipped\""
5992 msgstr "архіваваны ў gzip"
5994 #: libraries/display_export.lib.php:314
5996 #| msgid "\"bzipped\""
5998 msgstr "сьціскаць у bzip"
6000 #: libraries/display_export.lib.php:323
6002 #| msgid "Save as file"
6003 msgid "View output as text"
6004 msgstr "Захаваць як файл"
6006 #: libraries/display_export.lib.php:328 libraries/display_import.lib.php:244
6007 #: libraries/export/codegen.php:38
6013 #: libraries/display_export.lib.php:333
6015 #| msgid "Transformation options"
6016 msgid "Format-specific options:"
6017 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6019 #: libraries/display_export.lib.php:334
6021 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6022 "options for other formats."
6025 #: libraries/display_export.lib.php:342 libraries/display_import.lib.php:260
6027 msgid "Encoding Conversion:"
6028 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6030 #: libraries/display_import.lib.php:66
6032 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6033 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6037 #: libraries/display_import.lib.php:76
6038 msgid "The file is being processed, please be patient."
6041 #: libraries/display_import.lib.php:98
6043 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6047 #: libraries/display_import.lib.php:129
6049 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6050 msgid "Importing into the current server"
6051 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
6053 #: libraries/display_import.lib.php:131
6054 #, fuzzy, php-format
6055 msgid "Importing into the database \"%s\""
6056 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6058 #: libraries/display_import.lib.php:133
6059 #, fuzzy, php-format
6060 msgid "Importing into the table \"%s\""
6061 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
6063 #: libraries/display_import.lib.php:139
6065 #| msgid "File to import"
6066 msgid "File to Import:"
6067 msgstr "Імпартаваць файл"
6069 #: libraries/display_import.lib.php:156
6071 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6074 #: libraries/display_import.lib.php:158
6076 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6077 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6080 #: libraries/display_import.lib.php:178
6081 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6082 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
6084 #: libraries/display_import.lib.php:208
6086 #| msgid "Partial import"
6087 msgid "Partial Import:"
6088 msgstr "Частковы імпарт"
6090 #: libraries/display_import.lib.php:214
6093 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6095 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
6096 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
6098 #: libraries/display_import.lib.php:221
6101 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
6102 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
6103 #| "it can break transactions."
6105 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6106 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
6107 "however it can break transactions.)</i>"
6109 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
6110 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
6111 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
6113 #: libraries/display_import.lib.php:228
6115 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6116 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6117 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
6119 #: libraries/display_import.lib.php:250
6120 msgid "Format-Specific Options:"
6123 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46
6124 #: libraries/display_select_lang.lib.php:47 setup/frames/index.inc.php:72
6128 #: libraries/display_tbl.lib.php:406
6130 msgid "Save edited data"
6131 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6133 #: libraries/display_tbl.lib.php:412
6135 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6136 msgid "Restore column order"
6137 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
6139 #: libraries/display_tbl.lib.php:423
6141 msgid "%d is not valid row number."
6142 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
6144 #: libraries/display_tbl.lib.php:428
6150 #: libraries/display_tbl.lib.php:430
6152 #| msgid "Number of fields"
6153 msgid "Number of rows"
6154 msgstr "Колькасьць палёў"
6156 #: libraries/display_tbl.lib.php:435
6162 #: libraries/display_tbl.lib.php:437
6164 msgstr "гарызантальна"
6166 #: libraries/display_tbl.lib.php:438
6167 msgid "horizontal (rotated headers)"
6168 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
6170 #: libraries/display_tbl.lib.php:439
6172 msgstr "вэртыкальна"
6174 #: libraries/display_tbl.lib.php:445
6176 msgid "Headers every %s rows"
6179 #: libraries/display_tbl.lib.php:548
6181 msgstr "Сартаваць па ключы"
6183 #: libraries/display_tbl.lib.php:627 libraries/export/codegen.php:41
6184 #: libraries/export/csv.php:34 libraries/export/excel.php:37
6185 #: libraries/export/htmlword.php:33 libraries/export/json.php:29
6186 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/mediawiki.php:23
6187 #: libraries/export/ods.php:29 libraries/export/odt.php:27
6188 #: libraries/export/pdf.php:29 libraries/export/php_array.php:29
6189 #: libraries/export/sql.php:88 libraries/export/texytext.php:31
6190 #: libraries/export/xml.php:27 libraries/export/yaml.php:30
6191 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import.lib.php:1125
6192 #: libraries/import/csv.php:33 libraries/import/docsql.php:35
6193 #: libraries/import/ldi.php:49 libraries/import/ods.php:39
6194 #: libraries/import/shp.php:22 libraries/import/sql.php:20
6195 #: libraries/import/xml.php:32 libraries/rte/rte_routines.lib.php:863
6196 #: tbl_select.php:175 tbl_structure.php:858
6200 #: libraries/display_tbl.lib.php:632 libraries/display_tbl.lib.php:650
6202 #| msgid "Partial Texts"
6203 msgid "Partial texts"
6204 msgstr "Частковыя тэксты"
6206 #: libraries/display_tbl.lib.php:633 libraries/display_tbl.lib.php:654
6208 #| msgid "Full Texts"
6210 msgstr "Поўныя тэксты"
6212 #: libraries/display_tbl.lib.php:667
6213 msgid "Relational key"
6214 msgstr "Ключ сувязі"
6216 #: libraries/display_tbl.lib.php:668
6218 #| msgid "Relational display field"
6219 msgid "Relational display column"
6220 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
6222 #: libraries/display_tbl.lib.php:675
6223 msgid "Show binary contents"
6226 #: libraries/display_tbl.lib.php:677
6227 msgid "Show BLOB contents"
6230 #: libraries/display_tbl.lib.php:687
6232 #| msgid "Browser transformation"
6233 msgid "Hide browser transformation"
6234 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
6236 #: libraries/display_tbl.lib.php:694
6237 msgid "Well Known Text"
6240 #: libraries/display_tbl.lib.php:695
6241 msgid "Well Known Binary"
6244 #: libraries/display_tbl.lib.php:1406 libraries/display_tbl.lib.php:1418
6245 msgid "The row has been deleted"
6246 msgstr "Радок быў выдалены"
6248 #: libraries/display_tbl.lib.php:1445 libraries/display_tbl.lib.php:2473
6249 #: server_status.php:1264
6253 #: libraries/display_tbl.lib.php:2332
6257 #: libraries/display_tbl.lib.php:2364
6258 msgid "Showing rows"
6259 msgstr "Паказаныя запісы"
6261 #: libraries/display_tbl.lib.php:2374
6265 #: libraries/display_tbl.lib.php:2382 sql.php:734
6267 msgid "Query took %01.4f sec"
6268 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
6270 #: libraries/display_tbl.lib.php:2585
6271 msgid "Query results operations"
6272 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
6274 #: libraries/display_tbl.lib.php:2614
6275 msgid "Print view (with full texts)"
6276 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
6278 #: libraries/display_tbl.lib.php:2664 tbl_chart.php:86
6280 #| msgid "Display PDF schema"
6281 msgid "Display chart"
6282 msgstr "Паказаць PDF-схему"
6284 #: libraries/display_tbl.lib.php:2680
6285 msgid "Visualize GIS data"
6288 #: libraries/display_tbl.lib.php:2701
6291 msgstr "Стварыць сувязь"
6293 #: libraries/display_tbl.lib.php:2808
6294 msgid "Link not found"
6295 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
6297 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:237
6298 msgid "Version information"
6299 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
6301 #: libraries/engines/innodb.lib.php:20
6302 msgid "Data home directory"
6303 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
6305 #: libraries/engines/innodb.lib.php:21
6306 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6307 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
6309 #: libraries/engines/innodb.lib.php:24
6311 msgstr "Файлы дадзеных"
6313 #: libraries/engines/innodb.lib.php:27
6314 msgid "Autoextend increment"
6315 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
6317 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
6319 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6320 "when it becomes full."
6322 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
6323 "калі яна запоўніцца."
6325 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6326 msgid "Buffer pool size"
6327 msgstr "Памер пулу буфэру"
6329 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6331 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6334 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
6337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:130
6341 #: libraries/engines/innodb.lib.php:131 server_status.php:647
6342 msgid "InnoDB Status"
6343 msgstr "Стан InnoDB"
6345 #: libraries/engines/innodb.lib.php:153
6346 msgid "Buffer Pool Usage"
6347 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
6349 #: libraries/engines/innodb.lib.php:161
6353 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6355 msgstr "Вольных старонак"
6357 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
6359 msgstr "Брудных старонак"
6361 #: libraries/engines/innodb.lib.php:182
6362 msgid "Pages containing data"
6363 msgstr "Старонак з дадзенымі"
6365 #: libraries/engines/innodb.lib.php:188
6366 msgid "Pages to be flushed"
6367 msgstr "Скінуць кэш старонак"
6369 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6371 msgstr "Занятых старонак"
6373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:203
6374 msgid "Latched pages"
6375 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
6377 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
6378 msgid "Buffer Pool Activity"
6379 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
6381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6382 msgid "Read requests"
6383 msgstr "Запыты чытаньня"
6385 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
6386 msgid "Write requests"
6387 msgstr "Запытаў запісу"
6389 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
6391 msgstr "Пропускаў чытаньня"
6393 #: libraries/engines/innodb.lib.php:236
6395 msgstr "Затрымак запісу"
6397 #: libraries/engines/innodb.lib.php:242
6398 msgid "Read misses in %"
6399 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
6401 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6402 msgid "Write waits in %"
6403 msgstr "Затрымак запісу ў %"
6405 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
6406 msgid "Data pointer size"
6407 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
6409 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
6411 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6412 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6414 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
6415 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
6417 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
6418 msgid "Automatic recovery mode"
6419 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
6421 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
6423 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6424 "myisam-recover server startup option."
6426 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
6427 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
6429 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
6430 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6431 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
6433 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6435 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6436 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6439 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
6440 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
6443 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
6444 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6445 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
6447 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6449 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6450 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6453 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
6454 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
6455 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
6457 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6458 msgid "Repair threads"
6459 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
6461 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6463 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6464 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6466 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
6467 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
6470 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6471 msgid "Sort buffer size"
6472 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
6474 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6476 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6477 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6479 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
6480 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
6482 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
6484 #| msgid "Garbage threshold"
6485 msgid "Garbage Threshold"
6486 msgstr "Парог сьмецьця"
6488 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
6491 #| " percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This a "
6492 #| "value between 1 and 99. The default is 50."
6493 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
6495 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6496 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6499 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:70
6500 #: server_synchronize.php:1261
6505 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
6507 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
6508 "will disable HTTP communication with the daemon."
6511 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
6512 msgid "Repository Threshold"
6515 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
6517 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
6518 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6522 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
6523 msgid "Temp Blob Timeout"
6526 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
6528 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
6529 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
6532 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
6534 #| msgid "Log file threshold"
6535 msgid "Temp Log Threshold"
6536 msgstr "Парог файла логу"
6538 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
6540 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
6541 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
6545 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
6546 msgid "Max Keep Alive"
6549 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
6551 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
6552 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
6555 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
6556 msgid "Metadata Headers"
6559 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
6561 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
6562 "pbms_metadata_header table when a database is created."
6565 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
6568 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
6569 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
6572 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
6574 #| msgid "Relations"
6575 msgid "Related Links"
6578 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
6579 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
6582 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
6583 msgid "PrimeBase XT Home Page"
6586 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
6587 msgid "Index cache size"
6588 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
6590 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
6592 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6593 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6595 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
6596 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
6598 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
6599 msgid "Record cache size"
6600 msgstr "Памер кэшу запісаў"
6602 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
6604 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6605 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6606 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6608 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
6609 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
6610 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
6611 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
6613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6614 msgid "Log cache size"
6615 msgstr "Памер кэшу логаў"
6617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6619 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6620 "transaction log data. The default is 16MB."
6622 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
6623 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
6624 "змоўчаньні — 16 МБ."
6626 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6627 msgid "Log file threshold"
6628 msgstr "Парог файла логу"
6630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6632 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6633 "default value is 16MB."
6635 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
6636 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
6638 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6639 msgid "Transaction buffer size"
6640 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
6642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6644 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6645 "buffers of this size). The default is 1MB."
6647 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
6648 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
6650 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6651 msgid "Checkpoint frequency"
6652 msgstr "Частата кантрольных кропак"
6654 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6656 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
6657 "performed. The default value is 24MB."
6659 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
6660 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
6662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6663 msgid "Data log threshold"
6664 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
6666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6668 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
6669 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
6670 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
6671 "that can be stored in the database."
6673 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
6674 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
6675 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
6676 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
6678 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6679 msgid "Garbage threshold"
6680 msgstr "Парог сьмецьця"
6682 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
6684 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
6685 "a value between 1 and 99. The default is 50."
6687 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
6688 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
6691 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
6692 msgid "Log buffer size"
6693 msgstr "Памер буфэру логу"
6695 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
6697 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
6698 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
6699 "required to write a data log."
6701 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
6702 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
6703 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
6705 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
6706 msgid "Data file grow size"
6707 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
6709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
6710 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
6711 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
6713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
6714 msgid "Row file grow size"
6715 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
6717 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
6718 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
6719 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
6721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
6722 msgid "Log file count"
6723 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
6725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
6727 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
6728 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
6729 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
6732 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
6733 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
6734 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
6735 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
6737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
6740 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
6741 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
6744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
6745 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
6748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
6749 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
6752 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:28
6754 #| msgid "Lines terminated by"
6755 msgid "Columns separated with:"
6756 msgstr "Радкі падзеленыя"
6758 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/import/csv.php:29
6760 #| msgid "Fields enclosed by"
6761 msgid "Columns enclosed with:"
6762 msgstr "Палі ўзятыя ў"
6764 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/import/csv.php:30
6766 #| msgid "Fields escaped by"
6767 msgid "Columns escaped with:"
6768 msgstr "Палі экрануюцца"
6770 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/import/csv.php:31
6772 #| msgid "Lines terminated by"
6773 msgid "Lines terminated with:"
6774 msgstr "Радкі падзеленыя"
6776 #: libraries/export/csv.php:28 libraries/export/excel.php:23
6777 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:80
6778 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:60
6780 #| msgid "Replace NULL by"
6781 msgid "Replace NULL with:"
6782 msgstr "Замяняць NULL на"
6784 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:24
6785 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
6788 #: libraries/export/excel.php:33
6790 #| msgid "Excel edition"
6791 msgid "Excel edition:"
6792 msgstr "Вэрсія Excel"
6794 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:70
6795 #: libraries/export/odt.php:56 libraries/export/sql.php:222
6796 #: libraries/export/texytext.php:26 libraries/export/xml.php:73
6798 msgid "Data dump options"
6799 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
6801 #: libraries/export/htmlword.php:121 libraries/export/odt.php:173
6802 #: libraries/export/sql.php:1188 libraries/export/texytext.php:109
6803 msgid "Dumping data for table"
6804 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
6806 #: libraries/export/htmlword.php:195 libraries/export/odt.php:249
6807 #: libraries/export/sql.php:1021 libraries/export/texytext.php:177
6808 msgid "Table structure for table"
6809 msgstr "Структура табліцы"
6811 #: libraries/export/latex.php:14
6813 #| msgid "Content of table __TABLE__"
6814 msgid "Content of table @TABLE@"
6815 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
6817 #: libraries/export/latex.php:15
6821 #: libraries/export/latex.php:16
6823 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
6824 msgid "Structure of table @TABLE@"
6825 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
6827 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:40
6828 #: libraries/export/sql.php:142
6830 #| msgid "Transformation options"
6831 msgid "Object creation options"
6832 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6834 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/latex.php:76
6836 #| msgid "Table caption"
6837 msgid "Table caption (continued)"
6838 msgstr "Загаловак табліцы"
6840 #: libraries/export/latex.php:57 libraries/export/odt.php:43
6841 #: libraries/export/sql.php:56
6843 #| msgid "Disable foreign key checks"
6844 msgid "Display foreign key relationships"
6845 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
6847 #: libraries/export/latex.php:60 libraries/export/odt.php:46
6849 #| msgid "Displaying Column Comments"
6850 msgid "Display comments"
6851 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6853 #: libraries/export/latex.php:63 libraries/export/odt.php:49
6854 #: libraries/export/sql.php:63
6856 #| msgid "Available MIME types"
6857 msgid "Display MIME types"
6858 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
6860 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:482
6861 #: libraries/export/xml.php:131 libraries/header_printview.inc.php:59
6862 #: libraries/replication_gui.lib.php:66 libraries/replication_gui.lib.php:179
6863 #: libraries/replication_gui.lib.php:275 libraries/replication_gui.lib.php:278
6864 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 server_privileges.php:814
6865 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:873
6866 #: server_privileges.php:1701 server_privileges.php:2255
6867 #: server_status.php:1238
6871 #: libraries/export/latex.php:137 libraries/export/sql.php:487
6872 #: libraries/export/xml.php:136 libraries/header_printview.inc.php:61
6873 msgid "Generation Time"
6874 msgstr "Час стварэньня"
6876 #: libraries/export/latex.php:138 libraries/export/sql.php:489
6877 #: libraries/export/xml.php:137
6878 msgid "Server version"
6879 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
6881 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:490
6882 #: libraries/export/xml.php:138
6886 #: libraries/export/mediawiki.php:15
6887 msgid "MediaWiki Table"
6890 #: libraries/export/pdf.php:18
6894 #: libraries/export/pdf.php:24
6895 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
6896 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
6898 #: libraries/export/pdf.php:25
6900 #| msgid "Report title"
6901 msgid "Report title:"
6902 msgstr "Загаловак справаздачы"
6904 #: libraries/export/php_array.php:18
6908 #: libraries/export/sql.php:40
6910 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
6911 "and server version)</i>"
6914 #: libraries/export/sql.php:45
6916 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
6917 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
6918 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
6920 #: libraries/export/sql.php:50
6922 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
6926 #: libraries/export/sql.php:100
6928 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
6931 #: libraries/export/sql.php:114 libraries/export/sql.php:173
6932 #: libraries/export/sql.php:180
6933 #, fuzzy, php-format
6934 #| msgid "Statements"
6935 msgid "Add %s statement"
6938 #: libraries/export/sql.php:152
6940 #| msgid "Statements"
6941 msgid "Add statements:"
6944 #: libraries/export/sql.php:211
6946 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
6947 "names formed with special characters or keywords)</i>"
6950 #: libraries/export/sql.php:231
6951 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
6954 #: libraries/export/sql.php:238
6955 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
6958 #: libraries/export/sql.php:245
6959 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
6962 #: libraries/export/sql.php:255
6963 msgid "Function to use when dumping data:"
6966 #: libraries/export/sql.php:268
6967 msgid "Syntax to use when inserting data:"
6970 #: libraries/export/sql.php:274
6972 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
6973 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
6977 #: libraries/export/sql.php:275
6979 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
6980 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
6984 #: libraries/export/sql.php:276
6986 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6987 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
6990 #: libraries/export/sql.php:277
6992 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
6993 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
6996 #: libraries/export/sql.php:292
6998 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
7002 #: libraries/export/sql.php:301
7004 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
7005 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
7008 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/xml.php:45
7012 #: libraries/export/sql.php:359 libraries/export/xml.php:40
7016 #: libraries/export/sql.php:855
7017 msgid "Constraints for dumped tables"
7018 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
7020 #: libraries/export/sql.php:864
7021 msgid "Constraints for table"
7022 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
7024 #: libraries/export/sql.php:963
7025 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
7026 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
7028 #: libraries/export/sql.php:975
7029 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
7030 msgstr "Сувязі ў табліцы"
7032 #: libraries/export/sql.php:1044
7033 msgid "Structure for view"
7034 msgstr "Структура для прагляду"
7036 #: libraries/export/sql.php:1053
7037 msgid "Stand-in structure for view"
7038 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
7040 #: libraries/export/sql.php:1112
7042 #| msgid "Allows reading data."
7043 msgid "Error reading data:"
7044 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7046 #: libraries/export/xml.php:19 libraries/import/xml.php:28
7050 #: libraries/export/xml.php:34
7051 msgid "Object creation options (all are recommended)"
7054 #: libraries/export/xml.php:62
7060 #: libraries/export/xml.php:78
7062 msgid "Export contents"
7063 msgstr "Тып экспарту"
7065 #: libraries/footer.inc.php:163 libraries/footer.inc.php:165
7066 #: libraries/footer.inc.php:168
7067 msgid "Open new phpMyAdmin window"
7068 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
7070 #: libraries/gis_visualization.lib.php:134
7071 msgid "No data found for GIS visualization."
7074 #: libraries/header_http.inc.php:15 libraries/header_meta_style.inc.php:15
7075 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
7078 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:57
7082 #: libraries/header_printview.inc.php:62
7083 msgid "Generated by"
7086 #: libraries/import.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1249
7087 #: sql.php:730 tbl_change.php:188 tbl_get_field.php:34
7088 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7089 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
7091 #: libraries/import.lib.php:1100
7093 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7096 #: libraries/import.lib.php:1101
7097 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7100 #: libraries/import.lib.php:1102
7102 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7105 #: libraries/import.lib.php:1103
7106 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7109 #: libraries/import.lib.php:1106
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgid "Go to database: %s"
7112 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7114 #: libraries/import.lib.php:1109 libraries/import.lib.php:1132
7116 msgid "Edit settings for %s"
7119 #: libraries/import.lib.php:1127
7120 #, fuzzy, php-format
7121 msgid "Go to table: %s"
7122 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7124 #: libraries/import.lib.php:1130
7125 #, fuzzy, php-format
7126 #| msgid "Structure only"
7127 msgid "Structure of %s"
7128 msgstr "Толькі структуру"
7130 #: libraries/import.lib.php:1136
7131 #, fuzzy, php-format
7132 #| msgid "Export views"
7133 msgid "Go to view: %s"
7134 msgstr "Тып экспарту"
7136 #: libraries/import/csv.php:38 libraries/import/ods.php:33
7138 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
7139 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
7142 #: libraries/import/csv.php:40
7144 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
7145 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
7146 "separated by commas and not enclosed in quotations."
7149 #: libraries/import/csv.php:42
7151 #| msgid "Column names"
7152 msgid "Column names: "
7153 msgstr "Назвы калёнак"
7155 #: libraries/import/csv.php:62 libraries/import/csv.php:75
7156 #: libraries/import/csv.php:80 libraries/import/csv.php:85
7158 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
7159 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
7161 #: libraries/import/csv.php:132
7164 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
7165 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
7168 #: libraries/import/csv.php:191 libraries/import/csv.php:451
7170 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
7171 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
7173 #: libraries/import/csv.php:337
7174 #, fuzzy, php-format
7175 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
7176 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
7177 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
7179 #: libraries/import/docsql.php:28
7183 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:568
7184 #: server_synchronize.php:441 server_synchronize.php:913
7186 msgstr "Імя табліцы"
7188 #: libraries/import/ldi.php:45 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
7189 #: view_create.php:147
7190 msgid "Column names"
7191 msgstr "Назвы калёнак"
7193 #: libraries/import/ldi.php:57
7194 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
7195 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
7197 #: libraries/import/ods.php:35
7198 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
7201 #: libraries/import/ods.php:36
7202 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
7205 #: libraries/import/ods.php:88 libraries/import/xml.php:83
7206 #: libraries/import/xml.php:139
7208 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
7209 "the issue and try again."
7212 #: libraries/import/shp.php:19
7213 msgid "ESRI Shape File"
7216 #: libraries/import/shp.php:280
7218 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
7221 #: libraries/import/shp.php:336
7223 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
7227 #: libraries/import/shp.php:338
7229 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
7232 #: libraries/import/shp.php:376
7234 #| msgid "File %s does not contain any key id"
7235 msgid "The imported file does not contain any data"
7236 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
7238 #: libraries/import/sql.php:33
7240 #| msgid "SQL compatibility mode"
7241 msgid "SQL compatibility mode:"
7242 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
7244 #: libraries/import/sql.php:43
7245 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
7248 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7251 msgctxt "None encoding conversion"
7255 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7256 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7257 msgid "Convert to Kana"
7260 #: libraries/mult_submits.inc.php:254
7266 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
7270 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:275
7271 #: libraries/sql_query_form.lib.php:403
7275 #: libraries/mult_submits.inc.php:267
7276 msgid "Add table prefix"
7279 #: libraries/mult_submits.inc.php:270
7281 #| msgid "Add new field"
7283 msgstr "Дадаць новае поле"
7285 #: libraries/mult_submits.inc.php:482 tbl_replace.php:356
7287 msgstr "Няма зьменаў"
7289 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:113
7293 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
7294 #: tbl_change.php:572
7298 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7302 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7303 msgid "Simplified Chinese"
7304 msgstr "Кітайская спрошчаная"
7306 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
7307 msgid "Traditional Chinese"
7308 msgstr "Традыцыйная кітайская"
7310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
7311 msgid "case-insensitive"
7312 msgstr "без уліку рэгістру"
7314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
7315 msgid "case-sensitive"
7316 msgstr "з улікам рэгістру"
7318 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
7322 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
7326 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
7330 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
7334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
7338 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
7342 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7350 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
7352 msgstr "тэлефонная кніга"
7354 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
7358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7360 msgstr "Ісьляндзкая"
7362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
7366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
7378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
7387 msgid "West European"
7388 msgstr "Заходнеэўрапейская"
7390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
7402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7407 msgid "Traditional Spanish"
7408 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
7410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7416 msgstr "Тайляндзкая"
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7433 msgid "multilingual"
7436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
7437 msgid "Central European"
7438 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
7440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
7444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
7448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
7456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
7460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
7464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
7468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
7472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
7473 msgid "Czech-Slovak"
7474 msgstr "Чэхаславацкая"
7476 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
7477 #: libraries/navigation_header.inc.php:59
7478 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
7482 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
7483 #: libraries/navigation_header.inc.php:71
7484 #: libraries/navigation_header.inc.php:72
7486 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
7488 #: libraries/navigation_header.inc.php:115
7489 #: libraries/navigation_header.inc.php:117
7490 #: libraries/navigation_header.inc.php:119
7491 msgid "Reload navigation frame"
7494 #: libraries/plugin_interface.lib.php:309
7496 #| msgid "This format has no options"
7497 msgid "This format has no options"
7498 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
7500 #: libraries/relation.lib.php:76
7504 #: libraries/relation.lib.php:81
7508 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/relation.lib.php:100
7509 #: pmd_relation_new.php:66
7510 msgid "General relation features"
7511 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7513 #: libraries/relation.lib.php:104
7514 msgid "Display Features"
7515 msgstr "Паказваць магчымасьці"
7517 #: libraries/relation.lib.php:110
7518 msgid "Creation of PDFs"
7519 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
7521 #: libraries/relation.lib.php:114
7522 msgid "Displaying Column Comments"
7523 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
7525 #: libraries/relation.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:136
7526 #: transformation_overview.php:46
7527 msgid "Browser transformation"
7528 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
7530 #: libraries/relation.lib.php:119
7532 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
7534 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
7537 #: libraries/relation.lib.php:124 libraries/sql_query_form.lib.php:376
7538 msgid "Bookmarked SQL query"
7539 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
7541 #: libraries/relation.lib.php:128 querywindow.php:74 querywindow.php:169
7543 msgstr "Гісторыя SQL"
7545 #: libraries/relation.lib.php:136
7546 msgid "Persistent recently used tables"
7549 #: libraries/relation.lib.php:140
7550 msgid "Persistent tables' UI preferences"
7553 #: libraries/relation.lib.php:148
7554 msgid "User preferences"
7557 #: libraries/relation.lib.php:152
7558 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
7561 #: libraries/relation.lib.php:154
7563 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
7566 #: libraries/relation.lib.php:155
7567 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
7570 #: libraries/relation.lib.php:156
7572 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
7573 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
7576 #: libraries/relation.lib.php:157
7577 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
7580 #: libraries/relation.lib.php:1130
7581 msgid "no description"
7582 msgstr "няма апісаньня"
7584 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
7585 msgid "Slave configuration"
7588 #: libraries/replication_gui.lib.php:54 server_replication.php:353
7589 msgid "Change or reconfigure master server"
7592 #: libraries/replication_gui.lib.php:55
7594 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
7595 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
7598 #: libraries/replication_gui.lib.php:58 libraries/replication_gui.lib.php:59
7599 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:258
7600 #: libraries/replication_gui.lib.php:265 server_privileges.php:794
7601 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:804
7602 #: server_synchronize.php:1269
7604 msgstr "Імя карыстальніка"
7606 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
7608 msgid "Master status"
7609 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7611 #: libraries/replication_gui.lib.php:109
7613 msgid "Slave status"
7614 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7616 #: libraries/replication_gui.lib.php:118 libraries/sql_query_form.lib.php:388
7617 #: server_status.php:1475 server_variables.php:123
7621 #: libraries/replication_gui.lib.php:119
7622 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1371 libraries/tbl_select.lib.php:87
7623 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7624 #: pmd_general.php:769 server_status.php:1476 tbl_change.php:334
7625 #: tbl_printview.php:329 tbl_structure.php:834 tbl_zoom_select.php:435
7629 #: libraries/replication_gui.lib.php:178 server_binlog.php:183
7633 #: libraries/replication_gui.lib.php:197
7635 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
7639 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 server_replication.php:192
7640 msgid "Add slave replication user"
7643 #: libraries/replication_gui.lib.php:260 server_privileges.php:799
7645 msgstr "Любы карыстальнік"
7647 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 libraries/replication_gui.lib.php:329
7648 #: libraries/replication_gui.lib.php:352 server_privileges.php:800
7649 #: server_privileges.php:867 server_privileges.php:891
7650 #: server_privileges.php:2109 server_privileges.php:2139
7651 msgid "Use text field"
7652 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
7654 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:847
7658 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:851
7662 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:856
7666 #: libraries/replication_gui.lib.php:324 server_privileges.php:862
7667 msgid "Use Host Table"
7668 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
7670 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 server_privileges.php:875
7672 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
7673 "table are used instead."
7676 #: libraries/replication_gui.lib.php:366
7677 msgid "Generate Password"
7678 msgstr "Згенэраваць пароль"
7680 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:102 libraries/rte/rte_events.lib.php:107
7681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:130 libraries/rte/rte_routines.lib.php:252
7682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:257
7683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
7684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1254
7685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:75 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:80
7686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:103
7688 msgid "The following query has failed: \"%s\""
7691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:116
7692 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
7695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:117 libraries/rte/rte_routines.lib.php:267
7696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:90
7697 msgid "The backed up query was:"
7700 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:121
7701 #, fuzzy, php-format
7702 #| msgid "Table %s has been dropped"
7703 msgid "Event %1$s has been modified."
7704 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7706 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:133
7707 #, fuzzy, php-format
7708 #| msgid "Table %1$s has been created."
7709 msgid "Event %1$s has been created."
7710 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7712 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:141 libraries/rte/rte_routines.lib.php:292
7713 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:114
7714 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
7717 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:185
7722 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:212 libraries/rte/rte_routines.lib.php:370
7723 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1276
7724 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1312
7725 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:187
7727 #| msgid "Processes"
7728 msgid "Error in processing request"
7731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:371 libraries/rte/rte_routines.lib.php:828
7732 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:302
7734 #| msgid "Details..."
7736 msgstr "Падрабязьней..."
7738 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:374
7740 #| msgid "Event type"
7744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:395 server_binlog.php:182
7748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:416 libraries/rte/rte_routines.lib.php:849
7749 #, fuzzy, php-format
7751 msgid "Change to %s"
7754 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:422
7758 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:430
7760 #| msgid "Execute bookmarked query"
7761 msgid "Execute every"
7762 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
7764 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:449
7766 msgctxt "Start of recurring event"
7770 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:457
7773 msgctxt "End of recurring event"
7775 msgstr "Апошняя старонка"
7777 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:465 libraries/rte/rte_routines.lib.php:923
7778 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:354
7780 #| msgid "Description"
7784 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:471
7786 #| msgid "Complete inserts"
7787 msgid "On completion preserve"
7788 msgstr "Поўная ўстаўка"
7790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:475 libraries/rte/rte_routines.lib.php:933
7791 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:360
7795 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:518 libraries/rte/rte_routines.lib.php:997
7796 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:398
7797 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
7800 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:525
7801 msgid "You must provide an event name"
7804 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:537
7805 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
7808 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:549
7809 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
7812 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:553
7813 msgid "You must provide a valid type for the event."
7816 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:572
7817 msgid "You must provide an event definition."
7820 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29 server_privileges.php:2411
7824 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
7828 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
7832 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
7833 msgid "Event scheduler status"
7836 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54
7838 #| msgid "Return type"
7840 msgstr "Тып працэдуры"
7842 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:63 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:340
7846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:64
7848 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
7849 "handling multi queries. <b>The execution of some stored routines may fail!</"
7850 "b> Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any problems."
7853 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:245
7854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
7855 #, fuzzy, php-format
7856 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7857 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
7858 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
7860 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:266
7861 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
7864 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:271
7865 #, fuzzy, php-format
7866 #| msgid "Table %s has been dropped"
7867 msgid "Routine %1$s has been modified."
7868 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
7870 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:284
7871 #, fuzzy, php-format
7872 #| msgid "Table %1$s has been created."
7873 msgid "Routine %1$s has been created."
7874 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7876 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:344
7878 msgid "Edit routine"
7881 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:831
7884 msgid "Routine name"
7887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:854
7891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:859
7893 #| msgid "Direct links"
7895 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7897 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:862 libraries/tbl_properties.inc.php:98
7898 msgid "Length/Values"
7899 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7901 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:877
7903 #| msgid "Add new field"
7904 msgid "Add parameter"
7905 msgstr "Дадаць новае поле"
7907 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:881
7909 #| msgid "Rename database to"
7910 msgid "Remove last parameter"
7911 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
7913 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:886
7915 msgstr "Тып працэдуры"
7917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:892
7919 #| msgid "Length/Values"
7920 msgid "Return length/values"
7921 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
7923 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:898
7925 #| msgid "Table options"
7926 msgid "Return options"
7927 msgstr "Опцыі табліцы"
7929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:929
7930 msgid "Is deterministic"
7933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:938
7935 #| msgid "Query type"
7936 msgid "Security type"
7939 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:945
7940 msgid "SQL data access"
7943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1010
7944 msgid "You must provide a routine name"
7947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
7949 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
7952 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1048
7953 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
7955 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
7956 "VARCHAR and VARBINARY."
7959 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1066
7960 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
7963 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1076
7964 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
7967 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1120
7968 msgid "You must provide a routine definition."
7971 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
7973 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
7974 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
7978 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1226
7979 #, fuzzy, php-format
7980 #| msgid "Allows executing stored routines."
7981 msgid "Execution results of routine %s"
7982 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7984 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1300
7985 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1306
7986 msgid "Execute routine"
7989 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1359
7990 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1362
7993 msgid "Routine parameters"
7996 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1369 libraries/tbl_select.lib.php:79
7997 #: tbl_change.php:292 tbl_change.php:330
8001 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:89
8002 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8005 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:94
8006 #, fuzzy, php-format
8007 #| msgid "Table %s has been dropped"
8008 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8009 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
8011 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8012 #, fuzzy, php-format
8013 #| msgid "Table %1$s has been created."
8014 msgid "Trigger %1$s has been created."
8015 msgstr "Табліца %1$s створаная."
8017 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:161
8019 msgid "Edit trigger"
8020 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8022 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:305
8025 msgid "Trigger name"
8028 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:326
8031 msgctxt "Trigger action time"
8035 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:405
8036 msgid "You must provide a trigger name"
8039 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:410
8040 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8043 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:415
8044 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8047 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:421
8049 #| msgid "Invalid table name"
8050 msgid "You must provide a valid table name"
8051 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
8053 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:427
8054 msgid "You must provide a trigger definition."
8057 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:18
8059 #| msgid "Add new field"
8061 msgstr "Дадаць новае поле"
8063 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:20
8064 #, fuzzy, php-format
8065 msgid "Export of routine %s"
8066 msgstr "Імпартаваць файлы"
8068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:21
8074 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
8076 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8077 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
8078 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8080 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:23
8081 #, fuzzy, php-format
8082 #| msgid "No tables found in database."
8083 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
8084 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8086 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
8088 msgid "There are no routines to display."
8089 msgstr "Праверыць табліцу"
8091 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
8094 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8096 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
8097 #, fuzzy, php-format
8098 #| msgid "Export triggers"
8099 msgid "Export of trigger %s"
8100 msgstr "Тып экспарту"
8102 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
8108 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
8110 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8111 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
8112 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8114 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:35
8115 #, fuzzy, php-format
8116 #| msgid "No tables found in database."
8117 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
8118 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8120 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
8122 msgid "There are no triggers to display."
8123 msgstr "Праверыць табліцу"
8125 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
8128 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8130 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
8131 #, fuzzy, php-format
8132 msgid "Export of event %s"
8133 msgstr "Тып экспарту"
8135 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
8141 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
8143 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8144 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
8145 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
8147 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:47
8148 #, fuzzy, php-format
8149 #| msgid "No tables found in database."
8150 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
8151 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
8153 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
8155 msgid "There are no events to display."
8156 msgstr "Праверыць табліцу"
8158 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
8159 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:420
8160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:393
8161 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:387
8162 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:219
8163 #, fuzzy, php-format
8164 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8165 msgid "The %s table doesn't exist!"
8166 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
8168 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:265
8169 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:469
8170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:433
8171 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:438
8172 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:270
8174 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
8175 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
8177 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:823
8178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:836
8179 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
8180 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:537
8181 #, fuzzy, php-format
8182 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8183 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
8184 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
8186 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:200
8188 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8189 msgid "This page does not contain any tables!"
8190 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
8192 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:228
8193 msgid "SCHEMA ERROR: "
8196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:858
8197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1171
8198 msgid "Relational schema"
8199 msgstr "Рэляцыйная схема"
8201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1134
8202 msgid "Table of contents"
8205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1307
8206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
8207 #: libraries/tbl_properties.inc.php:101 tbl_structure.php:204
8211 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1310
8212 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1331 tbl_structure.php:207
8213 #: tbl_tracking.php:262
8217 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
8218 msgid "Create a page"
8219 msgstr "Стварыць новую старонку"
8221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:122
8223 #| msgid "Page number:"
8227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
8229 #| msgid "Automatic layout"
8230 msgid "Automatic layout based on"
8231 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
8233 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:129
8234 msgid "Internal relations"
8235 msgstr "Унутраныя сувязі"
8237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:139
8241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:173
8242 msgid "Please choose a page to edit"
8243 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
8245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
8247 #| msgid "Select All"
8249 msgstr "Выбраць усё"
8251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:244
8252 msgid "Select Tables"
8253 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
8255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
8257 #| msgid "Relational schema"
8258 msgid "Display relational schema"
8259 msgstr "Рэляцыйная схема"
8261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
8262 msgid "Select Export Relational Type"
8265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:413
8267 msgstr "Паказаць сетку"
8269 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
8271 msgstr "Паказаць колер"
8273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
8274 msgid "Show dimension of tables"
8275 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
8277 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:420
8278 msgid "Display all tables with the same width"
8279 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
8281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:425
8282 msgid "Only show keys"
8285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:427
8289 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:428
8293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
8299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:443
8301 msgstr "Памер паперы"
8303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:482
8305 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
8306 "like to delete those references?"
8308 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
8309 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
8311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:507
8312 msgid "Toggle scratchboard"
8313 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
8315 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
8316 #: libraries/select_lang.lib.php:478
8320 #: libraries/select_lang.lib.php:495 libraries/select_lang.lib.php:501
8321 #: libraries/select_lang.lib.php:507
8323 msgid "Unknown language: %1$s."
8324 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
8326 #: libraries/select_server.lib.php:32 libraries/select_server.lib.php:37
8329 msgid "Current Server"
8332 #: libraries/server_links.inc.php:60
8336 msgstr "Карыстальнік"
8338 #: libraries/server_links.inc.php:79 server_synchronize.php:1154
8339 #: server_synchronize.php:1162
8343 #: libraries/server_links.inc.php:84 server_binlog.php:77
8344 #: server_status.php:592
8346 msgstr "Двайковы лог"
8348 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_engines.php:121
8349 #: server_engines.php:125 server_status.php:645
8353 #: libraries/server_links.inc.php:99
8357 #: libraries/server_links.inc.php:104 server_plugins.php:47
8358 #: server_plugins.php:80
8362 #: libraries/server_links.inc.php:108
8366 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1301 server_synchronize.php:1186
8368 msgid "Source database"
8369 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8371 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1303
8372 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1311
8373 msgid "Current server"
8376 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1305
8377 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1313
8379 msgid "Remote server"
8382 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1308
8386 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1309 server_synchronize.php:1188
8388 msgid "Target database"
8389 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
8391 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
8392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1353
8393 msgid "Click to select"
8396 #: libraries/sql_query_form.lib.php:189
8398 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
8399 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
8401 #: libraries/sql_query_form.lib.php:206 libraries/sql_query_form.lib.php:228
8403 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
8404 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
8406 #: libraries/sql_query_form.lib.php:260 navigation.php:269
8407 #: setup/frames/index.inc.php:233
8412 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
8414 #| msgid "Column names"
8416 msgstr "Назвы калёнак"
8418 #: libraries/sql_query_form.lib.php:300 sql.php:975 sql.php:992
8419 msgid "Bookmark this SQL query"
8420 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
8422 #: libraries/sql_query_form.lib.php:307 sql.php:986
8423 msgid "Let every user access this bookmark"
8424 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
8426 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313
8427 msgid "Replace existing bookmark of same name"
8428 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
8430 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329
8431 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
8432 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
8434 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
8436 msgstr "Разьдзяляльнік"
8438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344
8439 msgid "Show this query here again"
8440 msgstr "Паказаць гэты запыт зноў "
8442 #: libraries/sql_query_form.lib.php:407
8444 msgstr "Толькі прагляд"
8446 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 tbl_change.php:907
8447 msgid "web server upload directory"
8448 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
8450 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
8452 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
8453 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
8455 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
8456 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
8459 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
8461 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8462 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8463 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
8464 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
8465 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
8466 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
8467 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
8468 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
8469 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
8471 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
8472 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
8473 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
8474 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
8475 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
8476 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
8477 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
8478 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
8479 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
8480 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
8482 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
8486 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
8490 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
8494 #: libraries/sqlparser.lib.php:185
8498 #: libraries/sqlparser.lib.php:382
8499 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
8502 #: libraries/sqlparser.lib.php:385
8503 msgid "Unclosed quote"
8504 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
8506 #: libraries/sqlparser.lib.php:537
8507 msgid "Invalid Identifer"
8508 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
8510 #: libraries/sqlparser.lib.php:653
8511 msgid "Unknown Punctuation String"
8512 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
8514 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
8517 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
8518 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
8520 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
8521 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
8524 #: libraries/tbl_links.inc.php:118 libraries/tbl_links.inc.php:119
8525 msgid "Table seems to be empty!"
8526 msgstr "Табліца — пустая!"
8528 #: libraries/tbl_links.inc.php:126
8530 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
8533 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98
8536 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8537 #| "mat: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
8538 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
8539 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8541 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
8542 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
8543 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
8544 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8546 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
8547 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
8548 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
8549 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99
8553 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
8554 "escaping or quotes, using this format: a"
8556 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
8557 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
8559 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 libraries/tbl_properties.inc.php:478
8560 #: tbl_printview.php:285 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:158
8561 #: tbl_structure.php:577 tbl_structure.php:781
8565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:129
8568 "For a list of available transformation options and their MIME type "
8569 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
8571 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
8572 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
8574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
8575 msgid "Transformation options"
8576 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
8578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:138
8580 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
8581 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
8582 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
8583 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
8585 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
8586 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
8587 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
8588 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
8590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:321
8591 msgid "ENUM or SET data too long?"
8594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:327
8595 msgid "Get more editing space"
8598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:351
8601 msgctxt "for default"
8605 #: libraries/tbl_properties.inc.php:352
8607 msgstr "Як вызначана:"
8609 #: libraries/tbl_properties.inc.php:466 tbl_structure.php:152
8610 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:575
8614 #: libraries/tbl_properties.inc.php:485 tbl_structure.php:156
8615 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:584
8617 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8619 #: libraries/tbl_properties.inc.php:535 transformation_overview.php:57
8622 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
8623 "author what %s does."
8625 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
8626 "спытайце аўтара, што робіць %s."
8628 #: libraries/tbl_properties.inc.php:574 tbl_structure.php:652
8629 #, fuzzy, php-format
8630 #| msgid "Add %s field(s)"
8631 msgid "Add %s column(s)"
8632 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
8634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:576 tbl_structure.php:646
8636 #| msgid "You have to add at least one field."
8637 msgid "You have to add at least one column."
8638 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
8640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:664 server_engines.php:54
8641 #: tbl_operations.php:374
8642 msgid "Storage Engine"
8643 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
8645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:693
8646 msgid "PARTITION definition"
8647 msgstr "Азначэньне PARTITION"
8649 #: libraries/tbl_select.lib.php:86 pmd_general.php:481 pmd_general.php:501
8650 #: pmd_general.php:623 pmd_general.php:636 pmd_general.php:699
8651 #: pmd_general.php:753
8655 #: libraries/tbl_select.lib.php:103
8658 msgid "Table Search"
8661 #: libraries/tbl_select.lib.php:175 tbl_change.php:1000
8667 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
8670 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8671 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8672 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8673 #| "set the first option to the empty string."
8675 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8676 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8677 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8678 "need to set the first option to the empty string."
8680 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
8681 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
8682 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
8683 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
8685 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
8687 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8688 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8690 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
8691 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
8693 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
8694 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
8696 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8697 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8699 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
8700 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
8702 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
8703 msgid "Displays a link to download this image."
8704 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
8706 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
8709 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
8710 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
8711 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
8712 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
8713 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
8714 #| "that, date format has different value - for \"local\" the documentation "
8715 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
8718 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8719 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8720 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8721 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8722 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8723 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8724 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8725 "gmdate() function."
8727 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
8728 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
8729 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
8730 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
8731 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
8732 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
8733 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
8734 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
8735 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
8737 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
8740 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
8741 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
8742 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
8743 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
8744 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
8745 #| "the number of the program you want to and the second option is the "
8746 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
8747 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
8748 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
8751 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8752 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8753 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8754 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8755 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
8756 "the number of the program you want to use and the second option is the "
8757 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
8758 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
8759 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
8762 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
8763 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
8764 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
8765 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
8766 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
8767 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
8768 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
8769 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
8770 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
8771 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
8772 "радок (Па змоўчаньні 1)."
8774 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
8777 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
8778 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8780 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8781 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8783 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
8784 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
8786 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
8789 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8790 #| "is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd "
8791 #| "options are the width and the height in pixels."
8793 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8794 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8795 "third options are the width and the height in pixels."
8797 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
8798 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
8799 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
8801 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
8804 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a "
8805 #| "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
8808 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8809 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8812 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
8813 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
8815 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
8817 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8818 "standard dotted format."
8821 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
8822 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8823 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
8825 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
8827 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8828 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8829 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8830 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8831 "(Default: \"...\")."
8833 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
8834 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
8835 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
8836 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
8837 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
8839 #: libraries/user_preferences.inc.php:33
8841 #| msgid "General relation features"
8842 msgid "Manage your settings"
8843 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8845 #: libraries/user_preferences.inc.php:50 prefs_manage.php:289
8847 #| msgid "Modifications have been saved"
8848 msgid "Configuration has been saved"
8849 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
8851 #: libraries/user_preferences.inc.php:71
8854 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
8855 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
8858 #: libraries/user_preferences.lib.php:116
8860 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8861 msgid "Could not save configuration"
8862 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
8864 #: libraries/user_preferences.lib.php:282
8866 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
8867 "import it for current session?"
8870 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
8871 msgid "No files found inside ZIP archive!"
8872 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
8874 #: libraries/zip_extension.lib.php:53 libraries/zip_extension.lib.php:55
8875 #: libraries/zip_extension.lib.php:70
8876 msgid "Error in ZIP archive:"
8877 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
8881 #| msgid "General relation features"
8882 msgid "General Settings"
8883 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8887 #| msgid "MySQL connection collation"
8888 msgid "Server connection collation"
8889 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
8892 msgid "Appearance Settings"
8895 #: main.php:153 prefs_manage.php:272
8897 #| msgid "General relation features"
8898 msgid "More settings"
8899 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
8903 #| msgid "Database for user"
8904 msgid "Database server"
8905 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8913 #| msgid "Server version"
8914 msgid "Software version"
8915 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
8918 msgid "Protocol version"
8919 msgstr "Вэрсія пратаколу"
8921 #: main.php:179 server_privileges.php:1545 server_privileges.php:1700
8922 #: server_privileges.php:1824 server_privileges.php:2254
8923 #: server_status.php:1237
8925 msgstr "Карыстальнік"
8929 msgid "Server charset"
8930 msgstr "Выбар сэрвэра"
8938 msgid "Database client version"
8939 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
8942 msgid "PHP extension"
8943 msgstr "Пашырэньне PHP"
8946 msgid "Show PHP information"
8947 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
8950 msgid "Official Homepage"
8951 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
8955 #| msgid "Attributes"
8965 #| msgid "No change"
8966 msgid "List of changes"
8967 msgstr "Няма зьменаў"
8971 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
8972 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
8973 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
8974 "this security hole by setting a password for user 'root'."
8976 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
8977 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
8978 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
8979 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
8984 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8985 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8988 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
8989 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
8993 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
8994 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
8995 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
8997 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
8998 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
8999 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
9003 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
9004 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
9005 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
9006 "sooner than configured in phpMyAdmin."
9011 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
9012 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
9016 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
9018 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
9022 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
9023 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
9024 "has been configured."
9028 #, fuzzy, php-format
9030 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
9031 #| "To find out why click %shere%s."
9033 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
9034 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
9036 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
9037 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
9041 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
9042 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
9049 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
9050 "This may cause unpredictable behavior."
9052 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
9053 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
9058 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
9061 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
9062 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
9064 #: navigation.php:182 server_databases.php:284 server_synchronize.php:1294
9065 msgid "No databases"
9066 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9068 #: navigation.php:270
9070 #| msgid "table name"
9071 msgid "Filter tables by name"
9072 msgstr "імя табліцы"
9074 #: navigation.php:303 navigation.php:304
9076 #| msgid "Create table"
9077 msgctxt "short form"
9078 msgid "Create table"
9079 msgstr "Стварыць табліцу"
9081 #: navigation.php:309 navigation.php:473
9082 msgid "Please select a database"
9083 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
9085 #: pmd_general.php:64
9086 msgid "Show/Hide left menu"
9087 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
9089 #: pmd_general.php:68
9090 msgid "Save position"
9091 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
9093 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:346
9094 msgid "Create relation"
9095 msgstr "Стварыць сувязь"
9097 #: pmd_general.php:80
9101 #: pmd_general.php:83
9105 #: pmd_general.php:87
9106 msgid "Angular links"
9107 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
9109 #: pmd_general.php:87
9110 msgid "Direct links"
9111 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
9113 #: pmd_general.php:91
9114 msgid "Snap to grid"
9115 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
9117 #: pmd_general.php:95
9118 msgid "Small/Big All"
9119 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
9121 #: pmd_general.php:98
9122 msgid "Toggle small/big"
9123 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
9125 #: pmd_general.php:99
9127 #| msgid "To select relation, click :"
9128 msgid "Toggle relation lines"
9130 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
9132 #: pmd_general.php:104 pmd_pdf.php:76
9133 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
9134 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
9136 #: pmd_general.php:110
9138 #| msgid "Submit Query"
9140 msgstr "Выканаць запыт"
9142 #: pmd_general.php:115
9144 msgstr "Перасунуць мэню"
9146 #: pmd_general.php:126
9147 msgid "Hide/Show all"
9148 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
9150 #: pmd_general.php:130
9151 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
9152 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
9154 #: pmd_general.php:147 tbl_change.php:324 tbl_change.php:330
9158 #: pmd_general.php:170
9159 msgid "Number of tables"
9160 msgstr "Колькасьць табліц"
9162 #: pmd_general.php:412
9163 msgid "Delete relation"
9164 msgstr "Выдаліць сувязь"
9166 #: pmd_general.php:454 pmd_general.php:513
9168 #| msgid "Relation deleted"
9169 msgid "Relation operator"
9170 msgstr "Сувязь выдаленая"
9172 #: pmd_general.php:464 pmd_general.php:523 pmd_general.php:646
9173 #: pmd_general.php:763
9179 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
9180 #: pmd_general.php:769
9186 #: pmd_general.php:474 pmd_general.php:570
9189 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9191 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:575
9193 #| msgid "User name"
9195 msgstr "Імя карыстальніка"
9197 #: pmd_general.php:479 pmd_general.php:694
9203 #: pmd_general.php:804
9205 #| msgid "Table options"
9206 msgid "Active options"
9207 msgstr "Опцыі табліцы"
9211 msgid "Page has been created"
9212 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9215 msgid "Page creation failed"
9226 #| msgid "Import files"
9227 msgid "Import from selected page"
9228 msgstr "Імпартаваць файлы"
9232 #| msgid "Export/Import to scale"
9233 msgid "Export to selected page"
9238 #| msgid "Create a new index"
9239 msgid "Create a page and export to it"
9240 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9244 #| msgid "User name"
9245 msgid "New page name: "
9246 msgstr "Імя карыстальніка"
9249 msgid "Export/Import to scale"
9254 msgstr "рэкамэндаваны"
9256 #: pmd_relation_new.php:27
9257 msgid "Error: relation already exists."
9258 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
9260 #: pmd_relation_new.php:59 pmd_relation_new.php:84
9261 msgid "Error: Relation not added."
9262 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
9264 #: pmd_relation_new.php:60
9265 msgid "FOREIGN KEY relation added"
9266 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
9268 #: pmd_relation_new.php:82
9269 msgid "Internal relation added"
9270 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
9272 #: pmd_relation_upd.php:58
9273 msgid "Relation deleted"
9274 msgstr "Сувязь выдаленая"
9276 #: pmd_save_pos.php:45
9277 msgid "Error saving coordinates for Designer."
9278 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
9280 #: pmd_save_pos.php:53
9281 msgid "Modifications have been saved"
9282 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
9284 #: prefs_forms.php:78
9285 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
9288 #: prefs_manage.php:78
9290 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
9291 msgid "Could not import configuration"
9292 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
9294 #: prefs_manage.php:110
9295 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
9298 #: prefs_manage.php:126
9299 msgid "Do you want to import remaining settings?"
9302 #: prefs_manage.php:223 prefs_manage.php:249
9303 msgid "Saved on: @DATE@"
9306 #: prefs_manage.php:237
9308 #| msgid "Import files"
9309 msgid "Import from file"
9310 msgstr "Імпартаваць файлы"
9312 #: prefs_manage.php:243
9313 msgid "Import from browser's storage"
9316 #: prefs_manage.php:246
9317 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
9320 #: prefs_manage.php:252
9321 msgid "You have no saved settings!"
9324 #: prefs_manage.php:256 prefs_manage.php:310
9325 msgid "This feature is not supported by your web browser"
9328 #: prefs_manage.php:261
9329 msgid "Merge with current configuration"
9332 #: prefs_manage.php:275
9335 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
9339 #: prefs_manage.php:300
9340 msgid "Save to browser's storage"
9343 #: prefs_manage.php:304
9344 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
9347 #: prefs_manage.php:306
9348 msgid "Existing settings will be overwritten!"
9351 #: prefs_manage.php:321
9352 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
9355 #: querywindow.php:69
9356 msgid "Import files"
9357 msgstr "Імпартаваць файлы"
9359 #: querywindow.php:80
9363 #: schema_edit.php:38 schema_edit.php:44 schema_edit.php:50 schema_edit.php:55
9365 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
9366 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
9368 #: schema_export.php:39
9370 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9371 msgid "File doesn't exist"
9372 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
9374 #: server_binlog.php:87
9375 msgid "Select binary log to view"
9376 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
9378 #: server_binlog.php:103 server_status.php:601
9382 #: server_binlog.php:150 server_binlog.php:152 server_status.php:1248
9383 #: server_status.php:1250
9384 msgid "Truncate Shown Queries"
9385 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
9387 #: server_binlog.php:158 server_binlog.php:160 server_status.php:1248
9388 #: server_status.php:1250
9389 msgid "Show Full Queries"
9390 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
9392 #: server_binlog.php:180
9396 #: server_binlog.php:181
9400 #: server_binlog.php:184
9401 msgid "Original position"
9402 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
9404 #: server_binlog.php:185 tbl_structure.php:760
9408 #: server_collations.php:39
9409 msgid "Character Sets and Collations"
9410 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
9412 #: server_databases.php:69
9413 msgid "No databases selected."
9414 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
9416 #: server_databases.php:80
9418 msgid "%s databases have been dropped successfully."
9419 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
9421 #: server_databases.php:104
9422 msgid "Databases statistics"
9423 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
9425 #: server_databases.php:186 server_replication.php:179
9426 #: server_replication.php:207
9427 msgid "Master replication"
9430 #: server_databases.php:188 server_replication.php:246
9431 msgid "Slave replication"
9434 #: server_databases.php:275 server_databases.php:276
9435 msgid "Enable Statistics"
9436 msgstr "Уключыць статыстыку"
9438 #: server_databases.php:278
9440 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
9441 "between the web server and the MySQL server."
9443 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
9444 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
9446 #: server_engines.php:45
9447 msgid "Storage Engines"
9448 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
9450 #: server_export.php:20
9451 msgid "View dump (schema) of databases"
9452 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
9454 #: server_plugins.php:81
9458 #: server_plugins.php:102
9460 msgstr "Першая старонка"
9462 #: server_plugins.php:111
9466 #: server_plugins.php:112 server_plugins.php:146
9470 #: server_plugins.php:113 server_plugins.php:148
9474 #: server_plugins.php:114 server_plugins.php:149 tbl_tracking.php:650
9479 #: server_plugins.php:115 server_plugins.php:150
9483 #: server_plugins.php:116 server_plugins.php:151
9487 #: server_plugins.php:182
9493 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:369
9494 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9495 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
9497 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:245
9498 #: server_privileges.php:630
9499 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9500 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
9502 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:303
9503 #: server_privileges.php:636
9504 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9505 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
9507 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:213
9508 #: server_privileges.php:629
9509 msgid "Allows creating new databases and tables."
9510 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
9512 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:299
9513 #: server_privileges.php:635
9514 msgid "Allows creating stored routines."
9515 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
9517 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:629
9518 msgid "Allows creating new tables."
9519 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
9521 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:257
9522 #: server_privileges.php:633
9523 msgid "Allows creating temporary tables."
9524 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
9526 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:307
9527 #: server_privileges.php:669
9528 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9530 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
9532 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:273
9533 #: server_privileges.php:286 server_privileges.php:641
9534 #: server_privileges.php:645
9535 msgid "Allows creating new views."
9536 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
9538 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:209
9539 #: server_privileges.php:621
9540 msgid "Allows deleting data."
9541 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
9543 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
9544 #: server_privileges.php:632
9545 msgid "Allows dropping databases and tables."
9546 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
9548 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:632
9549 msgid "Allows dropping tables."
9550 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
9552 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:277
9553 #: server_privileges.php:649
9554 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9555 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
9557 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:311
9558 #: server_privileges.php:637
9559 msgid "Allows executing stored routines."
9560 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
9562 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:233
9563 #: server_privileges.php:624
9564 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9566 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
9568 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:655
9570 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9572 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
9575 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:241
9576 #: server_privileges.php:631
9577 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9578 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
9580 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:201
9581 #: server_privileges.php:550 server_privileges.php:619
9582 msgid "Allows inserting and replacing data."
9583 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
9585 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:261
9586 #: server_privileges.php:664
9587 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9588 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
9590 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:728
9591 #: server_privileges.php:730
9592 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9594 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
9597 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:716
9598 #: server_privileges.php:718
9599 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9601 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
9604 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:722
9605 #: server_privileges.php:724
9607 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9610 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
9611 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
9613 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:734
9614 #: server_privileges.php:736
9615 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9617 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
9619 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:229
9620 #: server_privileges.php:659
9621 msgid "Allows viewing processes of all users"
9622 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
9624 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:237
9625 #: server_privileges.php:560 server_privileges.php:665
9626 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9627 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
9629 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:221
9630 #: server_privileges.php:660
9631 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9632 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
9634 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:269
9635 #: server_privileges.php:667
9636 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9637 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
9639 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:265
9640 #: server_privileges.php:668
9641 msgid "Needed for the replication slaves."
9642 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
9644 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:197
9645 #: server_privileges.php:545 server_privileges.php:618
9646 msgid "Allows reading data."
9647 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
9649 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:249
9650 #: server_privileges.php:662
9651 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9652 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
9654 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:290
9655 #: server_privileges.php:295 server_privileges.php:634
9656 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9657 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
9659 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:225
9660 #: server_privileges.php:661
9661 msgid "Allows shutting down the server."
9662 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
9664 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:253
9665 #: server_privileges.php:658
9667 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9668 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9669 "killing threads of other users."
9671 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
9672 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
9673 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
9675 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:281
9676 #: server_privileges.php:650
9677 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9678 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
9680 #: server_privileges.php:68 server_privileges.php:205
9681 #: server_privileges.php:555 server_privileges.php:620
9682 msgid "Allows changing data."
9683 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
9685 #: server_privileges.php:69 server_privileges.php:363
9686 msgid "No privileges."
9687 msgstr "Без прывілеяў."
9689 #: server_privileges.php:405 server_privileges.php:406
9692 msgctxt "None privileges"
9696 #: server_privileges.php:536 server_privileges.php:681
9697 #: server_privileges.php:1894 server_privileges.php:1900
9698 msgid "Table-specific privileges"
9699 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
9701 #: server_privileges.php:537 server_privileges.php:689
9702 #: server_privileges.php:1704
9703 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9704 msgstr "Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
9706 #: server_privileges.php:614
9707 msgid "Administration"
9708 msgstr "Адміністраваньне"
9710 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:1703
9711 msgid "Global privileges"
9712 msgstr "Глябальныя прывілеі"
9714 #: server_privileges.php:680 server_privileges.php:1894
9715 msgid "Database-specific privileges"
9716 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
9718 #: server_privileges.php:712
9719 msgid "Resource limits"
9720 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
9722 #: server_privileges.php:713
9723 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9724 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
9726 #: server_privileges.php:791
9727 msgid "Login Information"
9728 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
9730 #: server_privileges.php:885
9731 msgid "Do not change the password"
9732 msgstr "Не зьмяняць пароль"
9734 #: server_privileges.php:917 server_privileges.php:2397
9736 #| msgid "No user(s) found."
9737 msgid "No user found."
9738 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
9740 #: server_privileges.php:961
9742 msgid "The user %s already exists!"
9743 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
9745 #: server_privileges.php:1045
9746 msgid "You have added a new user."
9747 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
9749 #: server_privileges.php:1273
9751 msgid "You have updated the privileges for %s."
9752 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
9754 #: server_privileges.php:1295
9756 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9757 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
9759 #: server_privileges.php:1331
9761 msgid "The password for %s was changed successfully."
9762 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
9764 #: server_privileges.php:1351
9767 msgstr "Выдаленьне %s"
9769 #: server_privileges.php:1365
9770 msgid "No users selected for deleting!"
9771 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
9773 #: server_privileges.php:1368
9774 msgid "Reloading the privileges"
9775 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
9777 #: server_privileges.php:1386
9778 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9779 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
9781 #: server_privileges.php:1421
9782 msgid "The privileges were reloaded successfully."
9783 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9785 #: server_privileges.php:1432 server_privileges.php:1823
9786 msgid "Edit Privileges"
9787 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
9789 #: server_privileges.php:1441
9793 #: server_privileges.php:1468 server_privileges.php:1724
9794 #: server_privileges.php:2347
9798 #: server_privileges.php:1565
9800 #| msgid "User overview"
9801 msgid "Users overview"
9802 msgstr "Карыстальнікі"
9804 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1899
9805 #: server_privileges.php:2258
9809 #: server_privileges.php:1778
9810 msgid "Remove selected users"
9811 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
9813 #: server_privileges.php:1781
9814 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9815 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
9817 #: server_privileges.php:1782 server_privileges.php:1783
9818 #: server_privileges.php:1784
9819 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9820 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
9822 #: server_privileges.php:1805
9825 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9826 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9827 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
9828 "%sreload the privileges%s before you continue."
9830 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
9831 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
9832 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
9833 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
9835 #: server_privileges.php:1858
9836 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9837 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
9839 #: server_privileges.php:1900
9840 msgid "Column-specific privileges"
9841 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
9843 #: server_privileges.php:2106
9844 msgid "Add privileges on the following database"
9845 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
9847 #: server_privileges.php:2124
9848 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9850 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
9851 "літаральнага выкарыстаньня"
9853 #: server_privileges.php:2127
9854 msgid "Add privileges on the following table"
9855 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
9857 #: server_privileges.php:2184
9858 msgid "Change Login Information / Copy User"
9859 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
9861 #: server_privileges.php:2187
9862 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
9863 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
9865 #: server_privileges.php:2189
9866 msgid "... keep the old one."
9867 msgstr "... пакінуць старога."
9869 #: server_privileges.php:2190
9870 msgid "... delete the old one from the user tables."
9871 msgstr "... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
9873 #: server_privileges.php:2191
9875 "... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9876 msgstr "... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
9878 #: server_privileges.php:2192
9880 "... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9883 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
9886 #: server_privileges.php:2215
9887 msgid "Database for user"
9888 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
9890 #: server_privileges.php:2219
9893 msgctxt "Create none database for user"
9897 #: server_privileges.php:2220
9898 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9899 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
9901 #: server_privileges.php:2221
9902 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9904 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
9906 #: server_privileges.php:2225
9907 #, fuzzy, php-format
9908 msgid "Grant all privileges on database "%s""
9909 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
9911 #: server_privileges.php:2250
9913 msgid "Users having access to "%s""
9914 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
9916 #: server_privileges.php:2359
9920 #: server_privileges.php:2361
9921 msgid "database-specific"
9922 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
9924 #: server_privileges.php:2363
9928 #: server_privileges.php:2406
9930 #| msgid "View %s has been dropped"
9931 msgid "User has been added."
9932 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
9934 #: server_replication.php:49
9935 msgid "Unknown error"
9938 #: server_replication.php:56
9940 msgid "Unable to connect to master %s."
9943 #: server_replication.php:63
9945 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9948 #: server_replication.php:69
9949 msgid "Unable to change master"
9952 #: server_replication.php:72
9953 #, fuzzy, php-format
9954 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9955 msgid "Master server changed successfully to %s"
9956 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9958 #: server_replication.php:180
9959 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9962 #: server_replication.php:182 server_status.php:622
9964 msgid "Show master status"
9965 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9967 #: server_replication.php:185
9968 msgid "Show connected slaves"
9971 #: server_replication.php:208
9974 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9975 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9978 #: server_replication.php:215
9979 msgid "Master configuration"
9982 #: server_replication.php:216
9984 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9985 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9986 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9987 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9988 "replicated. Please select the mode:"
9991 #: server_replication.php:219
9992 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9995 #: server_replication.php:220
9996 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9999 #: server_replication.php:223
10001 msgid "Please select databases:"
10002 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
10004 #: server_replication.php:226
10006 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10007 "and please restart the MySQL server afterwards."
10010 #: server_replication.php:228
10012 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10013 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10017 #: server_replication.php:291
10018 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10021 #: server_replication.php:294
10022 msgid "Slave IO Thread not running!"
10025 #: server_replication.php:303
10027 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10030 #: server_replication.php:306
10031 msgid "See slave status table"
10034 #: server_replication.php:309
10035 msgid "Synchronize databases with master"
10038 #: server_replication.php:320
10039 msgid "Control slave:"
10042 #: server_replication.php:323
10045 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
10047 #: server_replication.php:323
10050 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
10052 #: server_replication.php:324
10053 msgid "Reset slave"
10056 #: server_replication.php:326
10058 #| msgid "Structure only"
10059 msgid "Start SQL Thread only"
10060 msgstr "Толькі структуру"
10062 #: server_replication.php:328
10063 msgid "Stop SQL Thread only"
10066 #: server_replication.php:331
10068 #| msgid "Structure only"
10069 msgid "Start IO Thread only"
10070 msgstr "Толькі структуру"
10072 #: server_replication.php:333
10073 msgid "Stop IO Thread only"
10076 #: server_replication.php:338
10077 msgid "Error management:"
10080 #: server_replication.php:340
10081 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10084 #: server_replication.php:342
10085 msgid "Skip current error"
10088 #: server_replication.php:343
10092 #: server_replication.php:346
10096 #: server_replication.php:361
10099 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10100 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10103 #: server_status.php:455
10105 msgid "Thread %s was successfully killed."
10106 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
10108 #: server_status.php:457
10111 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10112 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
10114 #: server_status.php:589
10116 msgstr "Апрацоўнік"
10118 #: server_status.php:590
10119 msgid "Query cache"
10120 msgstr "Кэш запытаў"
10122 #: server_status.php:591
10126 #: server_status.php:593
10127 msgid "Temporary data"
10128 msgstr "Часовыя дадзеныя"
10130 #: server_status.php:594
10131 msgid "Delayed inserts"
10132 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
10134 #: server_status.php:595
10136 msgstr "Кэш ключоў"
10138 #: server_status.php:596
10140 msgstr "Аб'яднаньні"
10142 #: server_status.php:598
10144 msgstr "Сартаваньне"
10146 #: server_status.php:600
10147 msgid "Transaction coordinator"
10148 msgstr "Каардынатар перакладу"
10150 #: server_status.php:612
10151 msgid "Flush (close) all tables"
10152 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
10154 #: server_status.php:614
10155 msgid "Show open tables"
10156 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10158 #: server_status.php:619
10159 msgid "Show slave hosts"
10160 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
10162 #: server_status.php:625
10163 msgid "Show slave status"
10164 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
10166 #: server_status.php:630
10167 msgid "Flush query cache"
10168 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
10170 #: server_status.php:779
10171 msgid "Runtime Information"
10172 msgstr "Бягучая інфармацыя"
10174 #: server_status.php:786
10175 msgid "All status variables"
10178 #: server_status.php:787
10182 #: server_status.php:788
10186 #: server_status.php:798 server_status.php:820
10189 msgid "Refresh rate: "
10192 #: server_status.php:839 server_variables.php:115
10197 #: server_status.php:841 server_variables.php:117
10199 #| msgid "Do not change the password"
10200 msgid "Containing the word:"
10201 msgstr "Не зьмяняць пароль"
10203 #: server_status.php:846
10205 #| msgid "Show open tables"
10206 msgid "Show only alert values"
10207 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10209 #: server_status.php:850
10210 msgid "Filter by category..."
10213 #: server_status.php:864
10215 #| msgid "Show open tables"
10216 msgid "Show unformatted values"
10217 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
10219 #: server_status.php:868
10221 #| msgid "Relations"
10222 msgid "Related links:"
10225 #: server_status.php:901
10227 #| msgid "Query type"
10228 msgid "Run analyzer"
10229 msgstr "Тып запыту"
10231 #: server_status.php:902
10233 #| msgid "Functions"
10234 msgid "Instructions"
10237 #: server_status.php:909
10239 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10240 "analyzing the server status variables."
10243 #: server_status.php:911
10245 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10246 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10250 #: server_status.php:913
10252 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10253 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10254 "tuning can have a very negative effect on performance."
10257 #: server_status.php:915
10259 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10260 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10261 "no clearly measurable improvement."
10264 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
10265 #: server_status.php:937
10267 msgid "Questions since startup: %s"
10270 #: server_status.php:973 tbl_printview.php:328 tbl_structure.php:833
10274 #. l10n: # = Amount of queries
10275 #: server_status.php:976
10279 #: server_status.php:1049
10281 msgid "Network traffic since startup: %s"
10284 #: server_status.php:1058
10285 #, fuzzy, php-format
10286 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10287 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10288 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
10290 #: server_status.php:1069
10292 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10296 #: server_status.php:1071
10297 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10300 #: server_status.php:1073
10301 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10304 #: server_status.php:1076
10306 "For further information about replication status on the server, please visit "
10307 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10310 #: server_status.php:1085
10312 msgid "Replication status"
10313 msgstr "Рэплікацыя"
10315 #: server_status.php:1100
10317 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10318 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10320 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
10321 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
10323 #: server_status.php:1106
10327 #: server_status.php:1116
10329 msgstr "Адпраўлена"
10331 #: server_status.php:1152
10332 msgid "max. concurrent connections"
10333 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
10335 #: server_status.php:1159
10336 msgid "Failed attempts"
10337 msgstr "Няўдалых спробаў"
10339 #: server_status.php:1173
10343 #: server_status.php:1236
10347 #: server_status.php:1240
10351 #: server_status.php:1302
10353 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10354 "closing the connection properly."
10357 #: server_status.php:1303
10359 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10360 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10361 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10363 #: server_status.php:1304
10365 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10366 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10367 "statements from the transaction."
10369 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
10370 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
10371 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
10373 #: server_status.php:1305
10374 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
10376 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
10378 #: server_status.php:1306
10380 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
10383 #: server_status.php:1307
10385 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
10386 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
10387 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
10388 "based instead of disk-based."
10390 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
10391 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
10392 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
10393 "памяці, а не на дыску."
10395 #: server_status.php:1308
10396 msgid "How many temporary files mysqld has created."
10397 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
10399 #: server_status.php:1309
10401 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
10402 "while executing statements."
10404 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
10405 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
10407 #: server_status.php:1310
10409 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
10410 "(probably duplicate key)."
10412 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
10413 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
10415 #: server_status.php:1311
10417 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
10418 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
10420 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
10421 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
10424 #: server_status.php:1312
10425 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
10426 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
10428 #: server_status.php:1313
10429 msgid "The number of executed FLUSH statements."
10430 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
10432 #: server_status.php:1314
10433 msgid "The number of internal COMMIT statements."
10434 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
10436 #: server_status.php:1315
10437 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
10438 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
10440 #: server_status.php:1316
10442 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
10443 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
10444 "indicates the number of time tables have been discovered."
10446 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
10447 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
10448 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
10450 #: server_status.php:1317
10452 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
10453 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
10454 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
10456 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
10457 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
10458 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
10461 #: server_status.php:1318
10463 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
10464 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
10466 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
10467 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
10469 #: server_status.php:1319
10471 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
10472 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
10473 "if you are doing an index scan."
10475 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
10476 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
10477 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
10479 #: server_status.php:1320
10481 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
10482 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
10484 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
10485 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
10487 #: server_status.php:1321
10489 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
10490 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
10491 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
10492 "you have joins that don't use keys properly."
10494 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
10495 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
10496 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
10497 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
10499 #: server_status.php:1322
10501 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
10502 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
10503 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
10504 "advantage of the indexes you have."
10506 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
10507 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
10508 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
10509 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
10511 #: server_status.php:1323
10512 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
10513 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
10515 #: server_status.php:1324
10516 msgid "The number of requests to update a row in a table."
10517 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
10519 #: server_status.php:1325
10520 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
10521 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
10523 #: server_status.php:1326
10524 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
10526 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
10528 #: server_status.php:1327
10529 msgid "The number of pages currently dirty."
10530 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
10532 #: server_status.php:1328
10533 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
10535 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
10537 #: server_status.php:1329
10538 msgid "The number of free pages."
10539 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
10541 #: server_status.php:1330
10543 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
10544 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
10547 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
10548 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
10549 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
10551 #: server_status.php:1331
10553 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
10554 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
10555 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
10556 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
10558 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
10559 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
10560 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
10561 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
10562 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
10564 #: server_status.php:1332
10565 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
10566 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
10568 #: server_status.php:1333
10570 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
10571 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
10573 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10574 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
10577 #: server_status.php:1334
10579 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
10580 "InnoDB does a sequential full table scan."
10582 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
10583 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
10585 #: server_status.php:1335
10586 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
10587 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
10589 #: server_status.php:1336
10591 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
10592 "and had to do a single-page read."
10594 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
10595 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
10597 #: server_status.php:1337
10599 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
10600 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
10601 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
10602 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
10603 "properly, this value should be small."
10605 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
10606 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
10607 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
10608 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
10609 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
10611 #: server_status.php:1338
10612 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
10613 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
10615 #: server_status.php:1339
10616 msgid "The number of fsync() operations so far."
10617 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
10619 #: server_status.php:1340
10620 msgid "The current number of pending fsync() operations."
10621 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
10623 #: server_status.php:1341
10624 msgid "The current number of pending reads."
10625 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
10627 #: server_status.php:1342
10628 msgid "The current number of pending writes."
10629 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
10631 #: server_status.php:1343
10632 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
10633 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10635 #: server_status.php:1344
10636 msgid "The total number of data reads."
10637 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
10639 #: server_status.php:1345
10640 msgid "The total number of data writes."
10641 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
10643 #: server_status.php:1346
10644 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
10645 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
10647 #: server_status.php:1347
10648 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
10650 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10651 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10653 #: server_status.php:1348
10654 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
10656 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
10657 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
10659 #: server_status.php:1349
10661 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
10662 "wait for it to be flushed before continuing."
10664 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
10665 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
10667 #: server_status.php:1350
10668 msgid "The number of log write requests."
10669 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
10671 #: server_status.php:1351
10672 msgid "The number of physical writes to the log file."
10673 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
10675 #: server_status.php:1352
10676 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
10677 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
10679 #: server_status.php:1353
10680 msgid "The number of pending log file fsyncs."
10681 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
10683 #: server_status.php:1354
10684 msgid "Pending log file writes."
10685 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
10687 #: server_status.php:1355
10688 msgid "The number of bytes written to the log file."
10689 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
10691 #: server_status.php:1356
10692 msgid "The number of pages created."
10693 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
10695 #: server_status.php:1357
10697 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
10698 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
10700 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
10701 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
10703 #: server_status.php:1358
10704 msgid "The number of pages read."
10705 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
10707 #: server_status.php:1359
10708 msgid "The number of pages written."
10709 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
10711 #: server_status.php:1360
10712 msgid "The number of row locks currently being waited for."
10714 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
10716 #: server_status.php:1361
10717 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
10718 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10720 #: server_status.php:1362
10721 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
10723 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
10726 #: server_status.php:1363
10727 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
10729 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
10731 #: server_status.php:1364
10732 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
10733 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
10735 #: server_status.php:1365
10736 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
10737 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
10739 #: server_status.php:1366
10740 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
10741 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
10743 #: server_status.php:1367
10744 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
10745 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
10747 #: server_status.php:1368
10748 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
10749 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
10751 #: server_status.php:1369
10753 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
10754 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
10756 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
10757 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
10759 #: server_status.php:1370
10761 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
10762 "determine how much of the key cache is in use."
10764 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
10765 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
10767 #: server_status.php:1371
10769 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
10770 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
10773 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
10774 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
10775 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
10777 #: server_status.php:1372
10778 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
10779 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
10781 #: server_status.php:1373
10783 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
10784 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
10785 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
10787 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
10788 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
10789 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
10791 #: server_status.php:1374
10792 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
10793 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
10795 #: server_status.php:1375
10796 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
10797 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
10799 #: server_status.php:1376
10801 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
10802 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
10803 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
10805 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
10806 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
10807 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
10810 #: server_status.php:1377
10812 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
10813 "the server started."
10816 #: server_status.php:1378
10817 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
10818 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
10820 #: server_status.php:1379
10822 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
10823 "table cache value is probably too small."
10825 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
10826 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
10828 #: server_status.php:1380
10829 msgid "The number of files that are open."
10830 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
10832 #: server_status.php:1381
10833 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
10835 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
10837 #: server_status.php:1382
10838 msgid "The number of tables that are open."
10839 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
10841 #: server_status.php:1383
10843 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
10844 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
10848 #: server_status.php:1384
10849 msgid "The amount of free memory for query cache."
10850 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
10852 #: server_status.php:1385
10853 msgid "The number of cache hits."
10854 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
10856 #: server_status.php:1386
10857 msgid "The number of queries added to the cache."
10858 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
10860 #: server_status.php:1387
10862 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
10863 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
10864 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
10865 "decide which queries to remove from the cache."
10867 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
10868 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
10869 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
10870 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
10873 #: server_status.php:1388
10875 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
10876 "query_cache_type setting)."
10878 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
10879 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
10881 #: server_status.php:1389
10882 msgid "The number of queries registered in the cache."
10883 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
10885 #: server_status.php:1390
10886 msgid "The total number of blocks in the query cache."
10887 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
10889 #: server_status.php:1391
10890 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
10891 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
10893 #: server_status.php:1392
10895 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
10896 "should carefully check the indexes of your tables."
10898 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
10899 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
10901 #: server_status.php:1393
10902 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
10904 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
10907 #: server_status.php:1394
10909 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
10910 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
10912 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
10913 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
10914 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
10916 #: server_status.php:1395
10918 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
10919 "critical even if this is big.)"
10921 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
10922 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
10924 #: server_status.php:1396
10925 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
10926 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
10928 #: server_status.php:1397
10929 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
10931 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
10934 #: server_status.php:1398
10936 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
10937 "retried transactions."
10939 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
10940 "паўтараў транзакцыі."
10942 #: server_status.php:1399
10943 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
10945 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
10946 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
10948 #: server_status.php:1400
10950 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
10953 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
10956 #: server_status.php:1401
10958 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
10960 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
10961 "long_query_time сэкундаў."
10963 #: server_status.php:1402
10965 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
10966 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
10969 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
10970 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
10971 "зьменнай sort_buffer_size."
10973 #: server_status.php:1403
10974 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
10976 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
10979 #: server_status.php:1404
10980 msgid "The number of sorted rows."
10981 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
10983 #: server_status.php:1405
10984 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
10985 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
10987 #: server_status.php:1406
10988 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
10989 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
10991 #: server_status.php:1407
10993 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
10994 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
10995 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
10996 "tables or use replication."
10998 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
10999 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
11000 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
11001 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
11003 #: server_status.php:1408
11005 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11006 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11007 "raise your thread_cache_size."
11009 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
11010 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
11011 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
11013 #: server_status.php:1409
11014 msgid "The number of currently open connections."
11015 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
11017 #: server_status.php:1410
11019 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11020 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11021 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11024 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
11025 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
11026 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
11027 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
11029 #: server_status.php:1411
11030 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11031 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
11033 #: server_status.php:1551
11036 msgid "Start Monitor"
11039 #: server_status.php:1560
11040 msgid "Instructions/Setup"
11043 #: server_status.php:1565
11044 msgid "Done rearranging/editing charts"
11047 #: server_status.php:1572 server_status.php:1643
11049 #| msgid "Add new field"
11051 msgstr "Дадаць новае поле"
11053 #: server_status.php:1574
11054 msgid "Rearrange/edit charts"
11057 #: server_status.php:1578
11059 msgid "Refresh rate"
11062 #: server_status.php:1583
11064 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11065 msgid "Chart columns"
11066 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11068 #: server_status.php:1599
11069 msgid "Chart arrangement"
11072 #: server_status.php:1599
11074 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11075 "may want to export it if you have a complicated set up."
11078 #: server_status.php:1600
11079 msgid "Reset to default"
11082 #: server_status.php:1604
11083 msgid "Monitor Instructions"
11086 #: server_status.php:1605
11088 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11089 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11090 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11091 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11092 "increases server load by up to 15%"
11095 #: server_status.php:1610
11097 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11098 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11099 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11100 "charting features however."
11103 #: server_status.php:1623
11104 msgid "Using the monitor:"
11107 #: server_status.php:1625
11109 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11110 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11111 "chart using the cog icon on each respective chart."
11114 #: server_status.php:1627
11116 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11117 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11118 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11119 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11122 #: server_status.php:1634
11123 msgid "Please note:"
11126 #: server_status.php:1636
11128 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11129 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11130 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11131 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11134 #: server_status.php:1648
11136 #| msgid "Rename database to"
11137 msgid "Preset chart"
11138 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
11140 #: server_status.php:1652
11141 msgid "Status variable(s)"
11144 #: server_status.php:1654
11146 #| msgid "Select Tables"
11147 msgid "Select series:"
11148 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
11150 #: server_status.php:1656
11151 msgid "Commonly monitored"
11154 #: server_status.php:1671
11156 #| msgid "Invalid table name"
11157 msgid "or type variable name:"
11158 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
11160 #: server_status.php:1675
11161 msgid "Display as differential value"
11164 #: server_status.php:1677
11165 msgid "Apply a divisor"
11168 #: server_status.php:1684
11169 msgid "Append unit to data values"
11172 #: server_status.php:1690
11174 msgid "Add this series"
11175 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11177 #: server_status.php:1692
11178 msgid "Clear series"
11181 #: server_status.php:1695
11183 msgid "Series in Chart:"
11186 #: server_status.php:1708
11188 msgid "Log statistics"
11189 msgstr "Статыстыка радку"
11191 #: server_status.php:1709
11193 #| msgid "Select All"
11194 msgid "Selected time range:"
11195 msgstr "Выбраць усё"
11197 #: server_status.php:1714
11198 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11201 #: server_status.php:1719
11202 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11205 #: server_status.php:1724
11206 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11209 #: server_status.php:1726
11210 msgid "Results are grouped by query text."
11213 #: server_status.php:1731
11215 #| msgid "Query type"
11216 msgid "Query analyzer"
11217 msgstr "Тып запыту"
11219 #: server_status.php:1771
11220 #, fuzzy, php-format
11221 #| msgid "per second"
11223 msgid_plural "%d seconds"
11224 msgstr[0] "у сэкунду"
11225 msgstr[1] "у сэкунду"
11227 #: server_status.php:1773
11228 #, fuzzy, php-format
11231 msgid_plural "%d minutes"
11232 msgstr[0] "выкарыстоўваецца"
11233 msgstr[1] "выкарыстоўваецца"
11235 #: server_synchronize.php:99
11236 msgid "Could not connect to the source"
11239 #: server_synchronize.php:102
11240 msgid "Could not connect to the target"
11243 #: server_synchronize.php:130 server_synchronize.php:133 tbl_create.php:55
11244 #: tbl_get_field.php:19
11246 msgid "'%s' database does not exist."
11249 #: server_synchronize.php:282
11250 msgid "Structure Synchronization"
11253 #: server_synchronize.php:286
11254 msgid "Data Synchronization"
11257 #: server_synchronize.php:401 server_synchronize.php:852
11258 msgid "not present"
11261 #: server_synchronize.php:437 server_synchronize.php:909
11263 msgid "Structure Difference"
11264 msgstr "Структура для прагляду"
11266 #: server_synchronize.php:438 server_synchronize.php:910
11268 msgid "Data Difference"
11269 msgstr "Структура для прагляду"
11271 #: server_synchronize.php:443 server_synchronize.php:915
11272 msgid "Add column(s)"
11275 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:916
11276 msgid "Remove column(s)"
11279 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:917
11280 msgid "Alter column(s)"
11283 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:918
11284 msgid "Remove index(s)"
11287 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:919
11288 msgid "Apply index(s)"
11291 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:920
11292 msgid "Update row(s)"
11295 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:921
11296 msgid "Insert row(s)"
11299 #: server_synchronize.php:460 server_synchronize.php:933
11300 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
11303 #: server_synchronize.php:465 server_synchronize.php:938
11304 msgid "Apply Selected Changes"
11307 #: server_synchronize.php:469 server_synchronize.php:941
11308 msgid "Synchronize Databases"
11311 #: server_synchronize.php:483
11312 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
11315 #: server_synchronize.php:988
11316 msgid "Target database has been synchronized with source database"
11319 #: server_synchronize.php:1046
11321 msgid "Executed queries"
11324 #: server_synchronize.php:1202
11325 msgid "Enter manually"
11328 #: server_synchronize.php:1210
11330 #| msgid "max. concurrent connections"
11331 msgid "Current connection"
11332 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
11334 #: server_synchronize.php:1250
11336 msgid "Configuration: %s"
11339 #: server_synchronize.php:1265
11343 #: server_synchronize.php:1313
11345 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
11346 "database will remain unchanged."
11349 #: server_variables.php:80
11350 msgid "Setting variable failed"
11353 #: server_variables.php:99
11354 msgid "Server variables and settings"
11355 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
11357 #: server_variables.php:126 server_variables.php:152
11358 msgid "Session value"
11359 msgstr "Значэньне сэсіі"
11361 #: server_variables.php:126
11362 msgid "Global value"
11363 msgstr "Глябальнае значэньне"
11365 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:227
11369 #: setup/frames/form.inc.php:25
11370 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11373 #: setup/frames/index.inc.php:49
11374 msgid "Cannot load or save configuration"
11377 #: setup/frames/index.inc.php:50
11379 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11380 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
11381 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
11384 #: setup/frames/index.inc.php:57
11386 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11387 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11390 #: setup/frames/index.inc.php:61
11393 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11394 "link[/a] to use a secure connection."
11397 #: setup/frames/index.inc.php:65
11398 msgid "Insecure connection"
11401 #: setup/frames/index.inc.php:94
11403 #| msgid "Modifications have been saved"
11404 msgid "Configuration saved."
11405 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
11407 #: setup/frames/index.inc.php:95
11409 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11410 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11413 #: setup/frames/index.inc.php:102 setup/frames/menu.inc.php:15
11417 #: setup/frames/index.inc.php:110
11418 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11421 #: setup/frames/index.inc.php:150
11422 msgid "There are no configured servers"
11425 #: setup/frames/index.inc.php:158
11428 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11430 #: setup/frames/index.inc.php:187
11431 msgid "Default language"
11434 #: setup/frames/index.inc.php:197
11435 msgid "let the user choose"
11438 #: setup/frames/index.inc.php:208
11442 #: setup/frames/index.inc.php:211
11443 msgid "Default server"
11446 #: setup/frames/index.inc.php:221
11447 msgid "End of line"
11450 #: setup/frames/index.inc.php:226
11454 #: setup/frames/index.inc.php:230
11459 #: setup/frames/index.inc.php:241
11461 msgid "phpMyAdmin homepage"
11462 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
11464 #: setup/frames/index.inc.php:242
11469 #: setup/frames/servers.inc.php:28
11471 msgid "Edit server"
11472 msgstr "Вэб-сэрвэр"
11474 #: setup/frames/servers.inc.php:37
11476 msgid "Add a new server"
11477 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
11479 #: setup/index.php:22
11480 msgid "Wrong GET file attribute value"
11483 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
11487 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
11488 msgid "Submitted form contains errors"
11491 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11492 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11495 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
11496 msgid "Ignore errors"
11499 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11502 msgstr "Паказаць колер"
11504 #: setup/lib/index.lib.php:122
11506 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11509 #: setup/lib/index.lib.php:132
11511 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11515 #: setup/lib/index.lib.php:152
11516 msgid "Got invalid version string from server"
11519 #: setup/lib/index.lib.php:162
11520 msgid "Unparsable version string"
11523 #: setup/lib/index.lib.php:180
11526 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11527 "version is %s, released on %s."
11530 #: setup/lib/index.lib.php:186
11531 msgid "No newer stable version is available"
11534 #: setup/lib/index.lib.php:274
11537 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11538 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11539 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11540 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11543 #: setup/lib/index.lib.php:276
11545 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11546 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11547 "you don't need to remember it."
11550 #: setup/lib/index.lib.php:277
11553 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11554 "unavailable on this system."
11557 #: setup/lib/index.lib.php:279
11559 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
11560 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
11563 #: setup/lib/index.lib.php:280
11565 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
11568 #: setup/lib/index.lib.php:282
11571 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
11572 "unavailable on this system."
11575 #: setup/lib/index.lib.php:284
11578 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
11579 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
11583 #: setup/lib/index.lib.php:286
11586 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
11587 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
11590 #: setup/lib/index.lib.php:288
11593 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
11594 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
11597 #: setup/lib/index.lib.php:290
11600 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
11601 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
11602 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
11603 "of users, including you, are connected to."
11606 #: setup/lib/index.lib.php:292
11609 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
11610 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
11611 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
11612 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
11616 #: setup/lib/index.lib.php:294
11619 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11623 #: setup/lib/index.lib.php:296
11626 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
11630 #: setup/lib/index.lib.php:324
11631 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
11634 #: setup/lib/index.lib.php:337
11635 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
11638 #: setup/lib/index.lib.php:368
11639 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
11642 #: setup/lib/index.lib.php:390
11643 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
11646 #: setup/lib/index.lib.php:397
11647 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
11650 #: setup/validate.php:22
11652 #| msgid "No databases"
11654 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
11656 #: sql.php:109 tbl_change.php:262 tbl_select.php:28 tbl_zoom_select.php:58
11657 msgid "Browse foreign values"
11658 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
11662 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11665 #: sql.php:706 tbl_replace.php:412
11667 msgid "Inserted row id: %1$d"
11668 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
11671 msgid "Showing as PHP code"
11672 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
11674 #: sql.php:726 tbl_replace.php:386
11675 msgid "Showing SQL query"
11676 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11680 #| msgid "Validate SQL"
11681 msgid "Validated SQL"
11682 msgstr "Праверыць SQL"
11686 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11687 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
11693 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:98
11695 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
11696 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
11698 #: tbl_change.php:699
11700 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
11701 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
11702 msgstr "З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
11704 #: tbl_change.php:817
11705 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
11708 #: tbl_change.php:821
11709 msgid "Binary - do not edit"
11710 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
11712 #: tbl_change.php:871
11713 msgid "Upload to BLOB repository"
11716 #: tbl_change.php:1029
11717 msgid "Insert as new row"
11718 msgstr "Уставіць як новы радок"
11720 #: tbl_change.php:1030
11721 msgid "Insert as new row and ignore errors"
11724 #: tbl_change.php:1031
11726 msgid "Show insert query"
11727 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
11729 #: tbl_change.php:1042
11733 #: tbl_change.php:1046
11734 msgid "Go back to previous page"
11735 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
11737 #: tbl_change.php:1047
11738 msgid "Insert another new row"
11739 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
11741 #: tbl_change.php:1051
11742 msgid "Go back to this page"
11743 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
11745 #: tbl_change.php:1059
11746 msgid "Edit next row"
11747 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
11749 #: tbl_change.php:1070
11751 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
11753 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
11754 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
11756 #: tbl_change.php:1108
11757 #, fuzzy, php-format
11758 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
11759 msgid "Continue insertion with %s rows"
11760 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
11762 #: tbl_chart.php:89
11765 msgctxt "Chart type"
11769 #: tbl_chart.php:91
11771 #| msgid "Column names"
11772 msgctxt "Chart type"
11774 msgstr "Назвы калёнак"
11776 #: tbl_chart.php:93
11777 msgctxt "Chart type"
11781 #: tbl_chart.php:95
11784 msgctxt "Chart type"
11788 #: tbl_chart.php:97
11791 msgctxt "Chart type"
11795 #: tbl_chart.php:100
11799 msgstr "Сьціснутая"
11801 #: tbl_chart.php:103
11803 #| msgid "Report title"
11804 msgid "Chart title"
11805 msgstr "Загаловак справаздачы"
11807 #: tbl_chart.php:109
11811 #: tbl_chart.php:124
11816 #: tbl_chart.php:126
11818 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11819 msgid "The remaining columns"
11820 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11822 #: tbl_chart.php:139
11823 msgid "X-Axis label:"
11826 #: tbl_chart.php:141
11832 #: tbl_chart.php:142
11833 msgid "Y-Axis label:"
11836 #: tbl_chart.php:143
11842 #: tbl_create.php:31
11844 msgid "Table %s already exists!"
11845 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
11847 #: tbl_create.php:227
11849 msgid "Table %1$s has been created."
11850 msgstr "Табліца %1$s створаная."
11852 #: tbl_export.php:24
11853 msgid "View dump (schema) of table"
11854 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
11856 #: tbl_gis_visualization.php:112
11857 msgid "Display GIS Visualization"
11860 #: tbl_gis_visualization.php:128
11864 #: tbl_gis_visualization.php:132
11868 #: tbl_gis_visualization.php:136
11870 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11871 msgid "Label column"
11872 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
11874 #: tbl_gis_visualization.php:138
11878 #: tbl_gis_visualization.php:151
11880 #| msgid "Log file count"
11881 msgid "Spatial column"
11882 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
11884 #: tbl_gis_visualization.php:175
11888 #: tbl_gis_visualization.php:177
11890 #| msgid "Save as file"
11891 msgid "Save to file"
11892 msgstr "Захаваць як файл"
11894 #: tbl_gis_visualization.php:178
11896 #| msgid "Table name"
11898 msgstr "Імя табліцы"
11900 #: tbl_indexes.php:66
11901 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
11902 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
11904 #: tbl_indexes.php:75
11905 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
11906 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
11908 #: tbl_indexes.php:91
11909 msgid "No index parts defined!"
11910 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
11912 #: tbl_indexes.php:173 tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
11914 #| msgid "Add new field"
11916 msgstr "Дадаць новае поле"
11918 #: tbl_indexes.php:175
11920 #| msgid "Add new field"
11922 msgstr "Дадаць новае поле"
11924 #: tbl_indexes.php:187
11925 msgid "Index name:"
11926 msgstr "Імя індэкса:"
11928 #: tbl_indexes.php:188
11930 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
11932 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
11934 #: tbl_indexes.php:199
11935 msgid "Index type:"
11936 msgstr "Тып індэкса:"
11938 #: tbl_indexes.php:285
11940 msgid "Add to index %s column(s)"
11941 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
11943 #: tbl_move_copy.php:44
11944 msgid "Can't move table to same one!"
11945 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
11947 #: tbl_move_copy.php:46
11948 msgid "Can't copy table to same one!"
11949 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
11951 #: tbl_move_copy.php:54
11953 msgid "Table %s has been moved to %s."
11954 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
11956 #: tbl_move_copy.php:56
11958 msgid "Table %s has been copied to %s."
11959 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
11961 #: tbl_move_copy.php:81
11962 msgid "The table name is empty!"
11963 msgstr "Пустая назва табліцы!"
11965 #: tbl_operations.php:268
11966 msgid "Alter table order by"
11967 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
11969 #: tbl_operations.php:277
11973 #: tbl_operations.php:297
11974 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
11975 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11977 #: tbl_operations.php:355
11978 msgid "Table options"
11979 msgstr "Опцыі табліцы"
11981 #: tbl_operations.php:359
11982 msgid "Rename table to"
11983 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
11985 #: tbl_operations.php:537
11986 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
11987 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
11989 #: tbl_operations.php:584
11990 msgid "Switch to copied table"
11991 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
11993 #: tbl_operations.php:596
11994 msgid "Table maintenance"
11995 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
11997 #: tbl_operations.php:624
11998 msgid "Defragment table"
11999 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
12001 #: tbl_operations.php:680
12003 msgid "Table %s has been flushed"
12004 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
12006 #: tbl_operations.php:688
12008 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
12009 msgid "Flush the table (FLUSH)"
12010 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
12012 #: tbl_operations.php:697
12014 #| msgid "Dumping data for table"
12015 msgid "Delete data or table"
12016 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
12018 #: tbl_operations.php:714
12019 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
12022 #: tbl_operations.php:736
12024 msgid "Delete the table (DROP)"
12025 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12027 #: tbl_operations.php:758
12028 msgid "Partition maintenance"
12029 msgstr "Падтрымка падзелаў"
12031 #: tbl_operations.php:766
12033 msgid "Partition %s"
12036 #: tbl_operations.php:769
12038 msgstr "Прааналізаваць"
12040 #: tbl_operations.php:770
12044 #: tbl_operations.php:771
12046 msgstr "Аптымізаваць"
12048 #: tbl_operations.php:772
12050 msgstr "Перабудаваць"
12052 #: tbl_operations.php:773
12054 msgstr "Адрамантаваць"
12056 #: tbl_operations.php:787
12057 msgid "Remove partitioning"
12058 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
12060 #: tbl_operations.php:813
12061 msgid "Check referential integrity:"
12062 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
12064 #: tbl_printview.php:72
12066 #| msgid "Show tables"
12067 msgid "Showing tables"
12068 msgstr "Паказаць табліцы"
12070 #: tbl_printview.php:269 tbl_structure.php:764
12071 msgid "Space usage"
12072 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
12074 #: tbl_printview.php:273 tbl_structure.php:768
12076 msgstr "Выкарыстаньне"
12078 #: tbl_printview.php:300 tbl_structure.php:795
12080 msgstr "Эфэктыўнасьць"
12082 #: tbl_printview.php:325 tbl_structure.php:830
12083 msgid "Row Statistics"
12084 msgstr "Статыстыка радку"
12086 #: tbl_printview.php:339 tbl_structure.php:845
12090 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:847
12094 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:890
12096 msgstr "Даўжыня радка"
12098 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:898
12100 msgstr "Памер радка "
12102 #: tbl_printview.php:383 tbl_structure.php:906
12103 msgid "Next autoindex"
12106 #: tbl_relation.php:271
12108 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12109 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
12111 #: tbl_relation.php:398
12113 #| msgid "Internal relations"
12114 msgid "Internal relation"
12115 msgstr "Унутраныя сувязі"
12117 #: tbl_relation.php:400
12119 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12122 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
12125 #: tbl_relation.php:406
12126 msgid "Foreign key constraint"
12129 #: tbl_select.php:84
12130 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12131 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12133 #: tbl_select.php:178
12135 #| msgid "Select fields (at least one):"
12136 msgid "Select columns (at least one):"
12137 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
12139 #: tbl_select.php:196
12140 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
12141 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
12143 #: tbl_select.php:203
12144 msgid "Number of rows per page"
12145 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
12147 #: tbl_select.php:209
12148 msgid "Display order:"
12149 msgstr "Парадак прагляду:"
12151 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:581
12155 #: tbl_structure.php:162 tbl_structure.php:166
12156 msgid "Browse distinct values"
12157 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
12159 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
12160 msgid "Add primary key"
12163 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
12164 msgid "Add unique index"
12167 #: tbl_structure.php:173 tbl_structure.php:174
12169 #| msgid "Add new field"
12170 msgid "Add SPATIAL index"
12171 msgstr "Дадаць новае поле"
12173 #: tbl_structure.php:175 tbl_structure.php:176
12174 msgid "Add FULLTEXT index"
12177 #: tbl_structure.php:359 tbl_tracking.php:295
12180 msgctxt "None for default"
12184 #: tbl_structure.php:372
12185 #, fuzzy, php-format
12186 #| msgid "Table %s has been dropped"
12187 msgid "Column %s has been dropped"
12188 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
12190 #: tbl_structure.php:383 tbl_structure.php:477
12192 msgid "A primary key has been added on %s"
12193 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
12195 #: tbl_structure.php:398 tbl_structure.php:413 tbl_structure.php:433
12196 #: tbl_structure.php:448 tbl_structure.php:490 tbl_structure.php:503
12197 #: tbl_structure.php:517 tbl_structure.php:530
12199 msgid "An index has been added on %s"
12200 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
12202 #: tbl_structure.php:465
12204 #| msgid "Show PHP information"
12205 msgid "Show more actions"
12206 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
12208 #: tbl_structure.php:607
12210 #| msgid "Print view"
12212 msgstr "Вэрсія для друку"
12214 #: tbl_structure.php:624
12215 msgid "Relation view"
12216 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
12218 #: tbl_structure.php:632
12219 msgid "Propose table structure"
12220 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
12222 #: tbl_structure.php:650
12224 #| msgid "Add %s field(s)"
12226 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
12228 #: tbl_structure.php:664
12229 msgid "At End of Table"
12230 msgstr "У канцы табліцы"
12232 #: tbl_structure.php:665
12233 msgid "At Beginning of Table"
12234 msgstr "У пачатку табліцы"
12236 #: tbl_structure.php:666
12241 #: tbl_structure.php:703
12242 #, fuzzy, php-format
12243 #| msgid "Create an index on %s columns"
12244 msgid "Create an index on %s columns"
12245 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
12247 #: tbl_structure.php:861
12248 msgid "partitioned"
12249 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
12251 #: tbl_tracking.php:109
12253 msgid "Tracking report for table `%s`"
12256 #: tbl_tracking.php:173
12258 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12261 #: tbl_tracking.php:181
12263 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
12266 #: tbl_tracking.php:189
12268 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
12271 #: tbl_tracking.php:199
12272 msgid "SQL statements executed."
12275 #: tbl_tracking.php:205
12277 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12278 "ensure that you have the privileges to do so."
12281 #: tbl_tracking.php:206
12282 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12285 #: tbl_tracking.php:215
12286 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12289 #: tbl_tracking.php:246
12291 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12294 #: tbl_tracking.php:388
12295 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12298 #: tbl_tracking.php:390 tbl_tracking.php:407
12300 #| msgid "Query type"
12301 msgid "Query error"
12302 msgstr "Тып запыту"
12304 #: tbl_tracking.php:405
12305 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12308 #: tbl_tracking.php:417
12309 msgid "Tracking statements"
12312 #: tbl_tracking.php:433 tbl_tracking.php:561
12314 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12317 #: tbl_tracking.php:438
12319 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12320 msgid "Delete tracking data row from report"
12321 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
12323 #: tbl_tracking.php:449
12325 #| msgid "No databases"
12327 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
12329 #: tbl_tracking.php:459 tbl_tracking.php:516
12334 #: tbl_tracking.php:461
12335 msgid "Data definition statement"
12338 #: tbl_tracking.php:518
12339 msgid "Data manipulation statement"
12342 #: tbl_tracking.php:564
12343 msgid "SQL dump (file download)"
12346 #: tbl_tracking.php:565
12350 #: tbl_tracking.php:566
12351 msgid "This option will replace your table and contained data."
12354 #: tbl_tracking.php:566
12355 msgid "SQL execution"
12358 #: tbl_tracking.php:578
12359 #, fuzzy, php-format
12360 msgid "Export as %s"
12361 msgstr "Тып экспарту"
12363 #: tbl_tracking.php:618
12364 msgid "Show versions"
12367 #: tbl_tracking.php:702
12369 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12372 #: tbl_tracking.php:704
12373 msgid "Deactivate now"
12376 #: tbl_tracking.php:715
12378 msgid "Activate tracking for %s.%s"
12381 #: tbl_tracking.php:717
12382 msgid "Activate now"
12385 #: tbl_tracking.php:730
12387 msgid "Create version %s of %s.%s"
12390 #: tbl_tracking.php:734
12391 msgid "Track these data definition statements:"
12394 #: tbl_tracking.php:742
12395 msgid "Track these data manipulation statements:"
12398 #: tbl_tracking.php:750
12400 msgid "Create version"
12401 msgstr "Стварыць сувязь"
12403 #: tbl_zoom_select.php:135
12405 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
12406 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
12407 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
12409 #: tbl_zoom_select.php:145
12411 msgid "Additional search criteria"
12414 #: tbl_zoom_select.php:276
12415 msgid "Use this column to label each point"
12418 #: tbl_zoom_select.php:296
12419 msgid "Maximum rows to plot"
12422 #: tbl_zoom_select.php:410
12423 msgid "Browse/Edit the points"
12426 #: tbl_zoom_select.php:417
12429 msgstr "Пашырэньне PHP"
12432 msgid "Get more themes!"
12435 #: transformation_overview.php:24
12436 msgid "Available MIME types"
12437 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
12439 #: transformation_overview.php:37
12441 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
12442 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
12444 #: transformation_overview.php:42
12445 msgid "Available transformations"
12446 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
12448 #: transformation_overview.php:47
12450 #| msgid "Description"
12451 msgctxt "for MIME transformation"
12452 msgid "Description"
12455 #: user_password.php:34
12456 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12457 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
12459 #: user_password.php:96
12460 msgid "The profile has been updated."
12461 msgstr "Профіль быў адноўлены."
12463 #: view_create.php:141
12465 msgstr "Назва прагляду"
12467 #: view_operations.php:91
12469 msgid "Rename view to"
12470 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
12472 #: po/advisory_rules.php:5
12473 msgid "Uptime below one day"
12476 #: po/advisory_rules.php:6
12477 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12480 #: po/advisory_rules.php:7
12482 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12483 "longer than a day before running this analyzer"
12486 #: po/advisory_rules.php:8
12488 msgid "The uptime is only %s"
12491 #: po/advisory_rules.php:10
12493 msgid "Questions below 1,000"
12494 msgstr "Пэрсыдзкая"
12496 #: po/advisory_rules.php:11
12498 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12499 "recommendations may not be accurate."
12502 #: po/advisory_rules.php:12
12504 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12508 #: po/advisory_rules.php:13
12509 #, fuzzy, php-format
12510 #| msgid "max. concurrent connections"
12511 msgid "Current amount of Questions: %s"
12512 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
12514 #: po/advisory_rules.php:15
12516 msgid "Percentage of slow queries"
12517 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
12519 #: po/advisory_rules.php:16
12521 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12524 #: po/advisory_rules.php:17 po/advisory_rules.php:22
12526 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12527 "in the slow query log"
12530 #: po/advisory_rules.php:18
12532 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12535 #: po/advisory_rules.php:20
12537 #| msgid "Flush query cache"
12538 msgid "Slow query rate"
12539 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
12541 #: po/advisory_rules.php:21
12543 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12546 #: po/advisory_rules.php:23
12549 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12553 #: po/advisory_rules.php:25
12555 msgid "Long query time"
12558 #: po/advisory_rules.php:26
12560 "long_query_time is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12561 "take above 10 seconds are logged."
12564 #: po/advisory_rules.php:27
12566 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12567 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12570 #: po/advisory_rules.php:28
12572 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12575 #: po/advisory_rules.php:30
12577 msgid "Slow query logging"
12580 #: po/advisory_rules.php:31
12581 msgid "The slow query log is disabled."
12584 #: po/advisory_rules.php:32
12586 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12587 "help troubleshooting badly performing queries."
12590 #: po/advisory_rules.php:33
12591 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12594 #: po/advisory_rules.php:35
12596 #| msgid "Select Tables"
12597 msgid "Release Series"
12598 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
12600 #: po/advisory_rules.php:36
12601 msgid "The MySQL server version less then 5.1."
12604 #: po/advisory_rules.php:37
12606 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12610 #: po/advisory_rules.php:38 po/advisory_rules.php:43 po/advisory_rules.php:48
12611 #, fuzzy, php-format
12612 msgid "Current version: %s"
12613 msgstr "Стварыць сувязь"
12615 #: po/advisory_rules.php:40 po/advisory_rules.php:45
12617 msgid "Minor Version"
12618 msgstr "Пэрсыдзкая"
12620 #: po/advisory_rules.php:41
12621 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12624 #: po/advisory_rules.php:42
12626 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12627 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12630 #: po/advisory_rules.php:46
12631 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12634 #: po/advisory_rules.php:47
12636 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
12637 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12638 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
12640 #: po/advisory_rules.php:50 po/advisory_rules.php:55 po/advisory_rules.php:60
12642 #| msgid "Description"
12643 msgid "Distribution"
12646 #: po/advisory_rules.php:51
12647 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12650 #: po/advisory_rules.php:52
12652 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12653 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12654 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12657 #: po/advisory_rules.php:53
12658 msgid "'source' found in version_comment"
12661 #: po/advisory_rules.php:56 po/advisory_rules.php:61
12662 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12665 #: po/advisory_rules.php:57
12666 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12669 #: po/advisory_rules.php:58
12670 msgid "'percona' found in version_comment"
12673 #: po/advisory_rules.php:62
12674 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12677 #: po/advisory_rules.php:63
12679 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12682 #: po/advisory_rules.php:65
12684 #| msgid "MySQL charset"
12685 msgid "MySQL Architecture"
12686 msgstr "Кадыроўка MySQL"
12688 #: po/advisory_rules.php:66
12689 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12692 #: po/advisory_rules.php:67
12694 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12695 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12696 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12699 #: po/advisory_rules.php:68
12701 msgid "Available memory on this host: %s"
12704 #: po/advisory_rules.php:70
12706 #| msgid "Query cache"
12707 msgid "Query cache disabled"
12708 msgstr "Кэш запытаў"
12710 #: po/advisory_rules.php:71
12712 #| msgid "The server is not responding"
12713 msgid "The query cache is not enabled."
12714 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
12716 #: po/advisory_rules.php:72
12718 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12719 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12720 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12721 "memcached, ignore this recommendation."
12724 #: po/advisory_rules.php:73
12725 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12728 #: po/advisory_rules.php:75
12730 #| msgid "Query cache"
12731 msgid "Query caching method"
12732 msgstr "Кэш запытаў"
12734 #: po/advisory_rules.php:76
12735 msgid "Suboptimal caching method."
12738 #: po/advisory_rules.php:77
12740 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12741 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12742 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12743 "cache, especially if you have multiple slaves."
12746 #: po/advisory_rules.php:78
12749 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12750 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12753 #: po/advisory_rules.php:80
12754 #, fuzzy, php-format
12755 #| msgid "Query cache"
12756 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12757 msgstr "Кэш запытаў"
12759 #: po/advisory_rules.php:81
12760 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12763 #: po/advisory_rules.php:82
12764 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12767 #: po/advisory_rules.php:83
12769 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12772 #: po/advisory_rules.php:85
12774 msgid "Query Cache usage"
12775 msgstr "Кэш запытаў"
12777 #: po/advisory_rules.php:86
12779 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12782 #: po/advisory_rules.php:87
12784 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12785 "query cache might help as well."
12788 #: po/advisory_rules.php:88
12791 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
12792 "%%. It should be above 80%%"
12795 #: po/advisory_rules.php:90
12797 #| msgid "Query cache"
12798 msgid "Query cache fragmentation"
12799 msgstr "Кэш запытаў"
12801 #: po/advisory_rules.php:91
12802 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12805 #: po/advisory_rules.php:92
12807 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12808 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12809 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12810 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12811 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12812 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12813 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12814 "qcache_queries_in_cache"
12817 #: po/advisory_rules.php:93
12820 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12821 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12822 "value should be below 20%%."
12825 #: po/advisory_rules.php:95
12826 msgid "Query cache low memory prunes"
12829 #: po/advisory_rules.php:96
12831 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
12833 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
12835 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
12837 #: po/advisory_rules.php:97
12839 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
12840 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
12841 "this in small increments and monitor the results."
12844 #: po/advisory_rules.php:98
12847 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
12848 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
12851 #: po/advisory_rules.php:100
12853 #| msgid "Query cache"
12854 msgid "Query cache max size"
12855 msgstr "Кэш запытаў"
12857 #: po/advisory_rules.php:101
12859 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
12860 "significant overhead that is required to maintain the cache."
12863 #: po/advisory_rules.php:102
12865 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
12869 #: po/advisory_rules.php:103
12871 msgid "Current query cache size: %s"
12874 #: po/advisory_rules.php:105
12876 msgid "Query cache min result size"
12877 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
12879 #: po/advisory_rules.php:106
12881 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
12884 #: po/advisory_rules.php:107
12886 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
12887 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
12888 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
12889 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
12890 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
12891 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
12892 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
12893 "might reduce efficiency."
12896 #: po/advisory_rules.php:108
12897 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
12900 #: po/advisory_rules.php:110
12902 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12903 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
12904 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12906 #: po/advisory_rules.php:111 po/advisory_rules.php:116
12908 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12909 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
12910 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12912 #: po/advisory_rules.php:112 po/advisory_rules.php:117
12914 "Consider increasing sort_buffer_size and/or read_rnd_buffer_size, depending "
12915 "on your system memory limits"
12918 #: po/advisory_rules.php:113
12921 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
12925 #: po/advisory_rules.php:115
12927 #| msgid "Allows creating temporary tables."
12928 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
12929 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
12931 #: po/advisory_rules.php:118
12934 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
12937 #: po/advisory_rules.php:120
12943 #: po/advisory_rules.php:121
12944 msgid "There are lots of rows being sorted."
12947 #: po/advisory_rules.php:122
12949 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
12950 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
12951 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
12955 #: po/advisory_rules.php:123
12957 msgid "Sorted rows average: %s"
12960 #: po/advisory_rules.php:125
12962 msgid "Rate of joins without indexes"
12963 msgstr "Праверыць табліцу"
12965 #: po/advisory_rules.php:126
12967 msgid "There are too many joins without indexes."
12968 msgstr "Праверыць табліцу"
12970 #: po/advisory_rules.php:127
12972 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
12973 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
12976 #: po/advisory_rules.php:128
12978 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
12981 #: po/advisory_rules.php:130
12982 msgid "Rate of reading first index entry"
12985 #: po/advisory_rules.php:131
12986 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
12989 #: po/advisory_rules.php:132
12991 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
12992 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
12993 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
12994 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
12995 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
12999 #: po/advisory_rules.php:133
13001 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13004 #: po/advisory_rules.php:135
13005 msgid "Rate of reading fixed position"
13008 #: po/advisory_rules.php:136
13009 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13012 #: po/advisory_rules.php:137
13014 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13015 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13019 #: po/advisory_rules.php:138
13022 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13026 #: po/advisory_rules.php:140
13027 msgid "Rate of reading next table row"
13030 #: po/advisory_rules.php:141
13031 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13034 #: po/advisory_rules.php:142
13036 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13037 "where applicable."
13040 #: po/advisory_rules.php:143
13043 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13046 #: po/advisory_rules.php:145
13047 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13050 #: po/advisory_rules.php:146
13051 msgid "tmp_table_size and max_heap_table_size are not the same."
13054 #: po/advisory_rules.php:147
13056 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13057 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13058 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13059 "other value as well."
13062 #: po/advisory_rules.php:148
13064 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13067 #: po/advisory_rules.php:150
13068 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13071 #: po/advisory_rules.php:151 po/advisory_rules.php:156
13073 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13077 #: po/advisory_rules.php:152
13079 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13080 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13081 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13082 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13083 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13084 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13085 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13088 #: po/advisory_rules.php:153
13091 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13095 #: po/advisory_rules.php:155
13097 #| msgid "%s table(s)"
13098 msgid "Temp disk rate"
13099 msgstr "%s табліц(ы)"
13101 #: po/advisory_rules.php:157
13103 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13104 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13105 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13106 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13107 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13108 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13109 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13112 #: po/advisory_rules.php:158
13115 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13116 "less than 1 per hour"
13119 #: po/advisory_rules.php:160
13121 #| msgid "Sort buffer size"
13122 msgid "MyISAM key buffer size"
13123 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13125 #: po/advisory_rules.php:161
13126 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13129 #: po/advisory_rules.php:162
13131 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13135 #: po/advisory_rules.php:163
13136 msgid "key_buffer_size is 0"
13139 #: po/advisory_rules.php:165
13140 #, fuzzy, php-format
13141 #| msgid "Sort buffer size"
13142 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13143 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13145 #: po/advisory_rules.php:166 po/advisory_rules.php:171
13146 #, fuzzy, php-format
13147 #| msgid "Sort buffer size"
13148 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13149 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13151 #: po/advisory_rules.php:167 po/advisory_rules.php:172
13153 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13154 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13155 "expectations about what indexes are being used."
13158 #: po/advisory_rules.php:168
13159 #, fuzzy, php-format
13160 #| msgid "Sort buffer size"
13162 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13163 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13165 #: po/advisory_rules.php:170
13167 #| msgid "Sort buffer size"
13168 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13169 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
13171 #: po/advisory_rules.php:173
13173 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13176 #: po/advisory_rules.php:175
13177 msgid "Percentage of index reads from memory"
13180 #: po/advisory_rules.php:176
13182 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13185 #: po/advisory_rules.php:177
13186 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13189 #: po/advisory_rules.php:178
13191 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13194 #: po/advisory_rules.php:180
13196 #| msgid "Create table"
13197 msgid "Rate of table open"
13198 msgstr "Стварыць табліцу"
13200 #: po/advisory_rules.php:181
13202 #| msgid "The current number of pending writes."
13203 msgid "The rate of opening tables is high."
13204 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
13206 #: po/advisory_rules.php:182
13208 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13209 "{table_open_cache} might avoid this."
13212 #: po/advisory_rules.php:183
13214 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13217 #: po/advisory_rules.php:185
13219 #| msgid "Format of imported file"
13220 msgid "Percentage of used open files limit"
13221 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13223 #: po/advisory_rules.php:186
13225 "The number of open files is approaching the max number of open files. You "
13226 "may get a \"Too many open files\" error."
13229 #: po/advisory_rules.php:187 po/advisory_rules.php:192
13231 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13232 "restarting after changing open_files_limit."
13235 #: po/advisory_rules.php:188
13238 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13241 #: po/advisory_rules.php:190
13243 #| msgid "Format of imported file"
13244 msgid "Rate of open files"
13245 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13247 #: po/advisory_rules.php:191
13249 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13250 msgid "The rate of opening files is high."
13251 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
13253 #: po/advisory_rules.php:193
13255 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13258 #: po/advisory_rules.php:195
13259 #, fuzzy, php-format
13260 #| msgid "Create table on database %s"
13261 msgid "Immediate table locks %%"
13262 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13264 #: po/advisory_rules.php:196 po/advisory_rules.php:201
13266 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
13267 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13268 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
13270 #: po/advisory_rules.php:197 po/advisory_rules.php:202
13271 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13274 #: po/advisory_rules.php:198
13276 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13279 #: po/advisory_rules.php:200
13280 msgid "Table lock wait rate"
13283 #: po/advisory_rules.php:203
13285 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13288 #: po/advisory_rules.php:205
13290 #| msgid "Key cache"
13291 msgid "Thread cache"
13292 msgstr "Кэш ключоў"
13294 #: po/advisory_rules.php:206
13296 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13300 #: po/advisory_rules.php:207
13301 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13304 #: po/advisory_rules.php:208
13305 msgid "The thread cache is set to 0"
13308 #: po/advisory_rules.php:210
13309 #, fuzzy, php-format
13310 #| msgid "Key cache"
13311 msgid "Thread cache hit rate %%"
13312 msgstr "Кэш ключоў"
13314 #: po/advisory_rules.php:211
13315 msgid "Thread cache is not efficient."
13318 #: po/advisory_rules.php:212
13319 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13322 #: po/advisory_rules.php:213
13324 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13327 #: po/advisory_rules.php:215
13328 msgid "Threads that are slow to launch"
13331 #: po/advisory_rules.php:216
13333 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13334 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13335 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
13337 #: po/advisory_rules.php:217
13339 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13340 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13343 #: po/advisory_rules.php:218
13345 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13348 #: po/advisory_rules.php:220
13349 msgid "Slow launch time"
13352 #: po/advisory_rules.php:221
13353 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13356 #: po/advisory_rules.php:222
13358 "Set slow_launch_time to 1s or 2s to correctly count threads that are slow to "
13362 #: po/advisory_rules.php:223
13364 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13367 #: po/advisory_rules.php:225
13369 #| msgid "max. concurrent connections"
13370 msgid "Percentage of used connections"
13371 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13373 #: po/advisory_rules.php:226
13375 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13379 #: po/advisory_rules.php:227
13381 "Increase max_connections, or decrease wait_timeout so that connections that "
13382 "do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure the "
13383 "code closes database handlers properly."
13386 #: po/advisory_rules.php:228
13389 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13392 #: po/advisory_rules.php:230
13394 #| msgid "max. concurrent connections"
13395 msgid "Percentage of aborted connections"
13396 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13398 #: po/advisory_rules.php:231 po/advisory_rules.php:236
13399 msgid "Too many connections are aborted."
13402 #: po/advisory_rules.php:232 po/advisory_rules.php:237
13404 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13405 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13406 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13410 #: po/advisory_rules.php:233
13412 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13415 #: po/advisory_rules.php:235
13417 #| msgid "max. concurrent connections"
13418 msgid "Rate of aborted connections"
13419 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13421 #: po/advisory_rules.php:238
13424 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13427 #: po/advisory_rules.php:240
13429 #| msgid "Format of imported file"
13430 msgid "Percentage of aborted clients"
13431 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13433 #: po/advisory_rules.php:241 po/advisory_rules.php:246
13434 msgid "Too many clients are aborted."
13437 #: po/advisory_rules.php:242 po/advisory_rules.php:247
13439 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13440 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13441 "database handler properly. Check your network and code."
13444 #: po/advisory_rules.php:243
13446 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13449 #: po/advisory_rules.php:245
13451 #| msgid "Format of imported file"
13452 msgid "Rate of aborted clients"
13453 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
13455 #: po/advisory_rules.php:248
13457 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13460 #: po/advisory_rules.php:250
13461 msgid "Is InnoDB disabled?"
13464 #: po/advisory_rules.php:251
13466 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13467 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13468 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13470 #: po/advisory_rules.php:252
13471 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13474 #: po/advisory_rules.php:253
13475 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13478 #: po/advisory_rules.php:255
13480 #| msgid "Buffer pool size"
13481 msgid "InnoDB log size"
13482 msgstr "Памер пулу буфэру"
13484 #: po/advisory_rules.php:256
13486 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13488 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13489 "InnoDB buffer pool."
13490 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
13492 #: po/advisory_rules.php:257
13495 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13496 "innodb_log_file_size to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13497 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13498 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13499 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13500 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13501 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13502 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13503 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13506 #: po/advisory_rules.php:258
13509 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13510 "it should not be below 20%%"
13513 #: po/advisory_rules.php:260
13514 msgid "Max InnoDB log size"
13517 #: po/advisory_rules.php:261
13518 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13521 #: po/advisory_rules.php:262
13524 "It is usually sufficient to set innodb_log_file_size to 25%% of the size of "
13525 "{innodb_buffer_pool_size}. A very big innodb_log_file_size slows down the "
13526 "recovery time after a database crash considerably. See also <a href=\"http://"
13527 "www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13528 "\">this Article</a>. You need to shutdown the server, remove the InnoDB log "
13529 "files, set the new value in my.cnf, start the server, then check the error "
13530 "logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13531 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13532 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13535 #: po/advisory_rules.php:263
13537 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13540 #: po/advisory_rules.php:265
13542 #| msgid "Buffer pool size"
13543 msgid "InnoDB buffer pool size"
13544 msgstr "Памер пулу буфэру"
13546 #: po/advisory_rules.php:266
13547 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13550 #: po/advisory_rules.php:267
13553 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13554 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13555 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13556 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13557 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13558 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13559 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13560 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13561 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13562 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13565 #: po/advisory_rules.php:268
13568 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13569 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13570 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13571 "other services running on the same machine."
13574 #: po/advisory_rules.php:270
13576 #| msgid "max. concurrent connections"
13577 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13578 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13580 #: po/advisory_rules.php:271
13581 msgid "Enable concurrent_insert by setting it to 1"
13584 #: po/advisory_rules.php:272
13586 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13587 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13588 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13591 #: po/advisory_rules.php:273
13592 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13595 #~ msgid "Create an index"
13596 #~ msgstr "Стварыць новы індэкс"
13598 #~ msgid "Modify an index"
13599 #~ msgstr "Зьмяніць індэкс"
13601 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
13602 #~ msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
13604 #~ msgid "Create Table"
13605 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13607 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
13608 #~ msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
13610 #~ msgid "Create table on database %s"
13611 #~ msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
13613 #~ msgid "Data Label"
13616 #~ msgid "Location of the text file"
13617 #~ msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
13619 #~ msgid "MySQL charset"
13620 #~ msgstr "Кадыроўка MySQL"
13622 #~ msgid "MySQL client version"
13623 #~ msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
13626 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
13627 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
13628 #~ "appropriate column name."
13630 #~ "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
13631 #~ "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» "
13632 #~ "і націсьніце на адпаведнае імя поля."
13634 #~ msgid "memcached usage"
13635 #~ msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
13637 #~ msgid "% open files"
13638 #~ msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
13640 #~ msgid "% connections used"
13641 #~ msgstr "Падлучэньні"
13643 #~ msgid "% aborted connections"
13644 #~ msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
13646 #~ msgid "CPU Usage"
13647 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13649 #~ msgid "Swap Usage"
13650 #~ msgstr "Выкарыстаньне"
13654 #~ msgstr "старонак"
13656 #~ msgid "Inline Edit"
13659 #~ msgid "Previous"
13660 #~ msgstr "Папярэдняя старонка"
13663 #~ msgstr "Наступная старонка"
13665 #~ msgid "Create event"
13666 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13668 #~ msgid "Create routine"
13669 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13671 #~ msgid "Create trigger"
13672 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13675 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
13678 #~ "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або "
13679 #~ "вашыя тэмы ў тэчцы %s."
13681 #~ msgid "Refresh rate:"
13682 #~ msgstr "Абнавіць"
13684 #~ msgid "Server traffic"
13685 #~ msgstr "Выбар сэрвэра"
13687 #~ msgid "Value too long in the form!"
13688 #~ msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
13690 #~ msgid "Export of event \"%s\""
13691 #~ msgstr "Тып экспарту"
13693 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
13694 #~ msgstr "Тып экспарту"
13696 #~ msgid "No trigger with name %s found"
13697 #~ msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
13700 #~ msgstr "Прагляд"
13702 #~ msgid "row(s) starting from row #"
13703 #~ msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
13705 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
13706 #~ msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
13709 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
13710 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
13711 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
13712 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
13713 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
13714 #~ "everything is fine."
13716 #~ "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца "
13717 #~ "ў выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня "
13718 #~ "можа знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл "
13719 #~ "непасрэдна, выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце "
13720 #~ "паведамленьні PHP пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны "
13721 #~ "апостраф або кропка з коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, "
13722 #~ "значыць, усё добра."
13724 #~ msgid "Dropping Procedure"
13725 #~ msgstr "Працэдуры"
13727 #~ msgid "Theme / Style"
13728 #~ msgstr "Тэма / Стыль"
13731 #~ msgstr "у сэкунду"
13733 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
13734 #~ msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
13736 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
13738 #~ msgstr "Скінуць статыстыку"
13740 #~ msgid "Show processes"
13741 #~ msgstr "Паказаць працэсы"
13743 #~ msgctxt "for Show status"
13745 #~ msgstr "Скінуць"
13748 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
13749 #~ "of this MySQL server since its startup."
13751 #~ "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага "
13752 #~ "трафіку гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
13755 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
13758 #~ "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена "
13761 #~ msgid "Chart generated successfully."
13762 #~ msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
13765 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./"
13766 #~ "Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
13767 #~ msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
13769 #~ msgid "Add a New User"
13770 #~ msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
13772 #~ msgid "Create User"
13773 #~ msgstr "Стварыць сувязь"
13775 #~ msgid "Delete the matches for the "
13776 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
13778 #~ msgid "Show left delete link"
13779 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
13784 #~ msgid "to/from page"
13785 #~ msgstr "старонка"
13787 #~ msgid "Disable Statistics"
13788 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
13790 #~ msgid "Display table filter"
13791 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
13794 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
13795 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
13797 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
13798 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
13800 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
13801 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
13803 #~ msgid "No tables"
13804 #~ msgstr "Няма табліц"
13810 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
13811 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
13812 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
13815 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13816 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13817 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13818 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13821 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
13822 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
13823 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
13825 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
13826 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
13827 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
13828 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
13830 #~ msgid "New table"
13831 #~ msgstr "Няма табліц"
13833 #~ msgid "server name"
13834 #~ msgstr "імя сэрвэра"
13836 #~ msgid "database name"
13837 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
13839 #~ msgid "Edit PDF Pages"
13840 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
13842 #~ msgid "Data Dictionary Format"
13843 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
13845 #~ msgid "PMA database"
13846 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
13848 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
13849 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
13851 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
13852 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
13854 #~ msgid "remember template"
13855 #~ msgstr "запомніць шаблён"
13857 #~ msgid "\"zipped\""
13858 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
13860 #~ msgid "\"gzipped\""
13861 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
13863 #~ msgid "\"bzipped\""
13864 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
13866 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
13868 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
13870 #~ msgid "Add into comments"
13871 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
13873 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
13874 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
13877 #~ msgstr "Дзеяньні"
13879 #~ msgid "Interface"
13880 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
13882 #~ msgid "Table removal"
13883 #~ msgstr "Імя табліцы"
13885 #~ msgctxt "BLOB repository"
13887 #~ msgstr "Уключана"
13889 #~ msgctxt "BLOB repository"
13891 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13893 #~ msgctxt "BLOB repository"
13894 #~ msgid "Disabled"
13895 #~ msgstr "Адключана"
13898 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
13899 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
13901 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
13905 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
13906 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
13907 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
13909 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
13910 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
13911 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
13914 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
13915 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
13916 #~ "configuration."
13918 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
13919 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
13920 #~ "канфігурацыю PHP."
13928 #~ msgid "Fields terminated by"
13929 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
13934 #~ msgid "Field %s has been dropped"
13935 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
13937 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
13938 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
13941 #~ "Add custom comment into header (\n"
13942 #~ " splits lines)"
13943 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
13948 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
13949 #~ msgid "Disabled"
13950 #~ msgstr "Адключана"
13952 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
13954 #~ msgstr "Уключана"
13956 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
13958 #~ msgstr "Адрамантаваць"
13960 #~ msgid "Calendar"
13961 #~ msgstr "Каляндар"
13963 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
13964 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
13966 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13967 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
13969 #~ msgid "Create an index on %s columns"
13970 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
13972 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
13973 #~ msgid "Create table"
13974 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
13976 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
13980 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
13981 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
13983 #~ msgctxt "$strMIME_description"
13984 #~ msgid "Description"
13985 #~ msgstr "Апісаньне"
13987 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
13991 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
13992 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
13994 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
13995 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
13997 #~ msgid "running on %s"
14000 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
14001 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
14004 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
14005 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
14008 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
14009 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
14013 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
14014 #~ "phpMyAdmin won"
14016 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
14017 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
14018 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
14020 #~ msgctxt "None action"
14028 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
14030 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
14032 #~ msgid "The %s table doesn"
14033 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
14035 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
14037 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
14040 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
14041 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
14044 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
14045 #~ "Please check your PHP configuration."
14047 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
14050 #~ msgid "(or the local MySQL server"
14051 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
14054 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
14055 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
14056 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
14057 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
14058 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
14061 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
14062 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
14063 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
14064 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
14065 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
14066 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
14067 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
14068 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
14069 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
14070 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
14071 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
14073 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
14077 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
14078 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
14081 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
14083 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
14085 #~ msgid "has been altered."
14086 #~ msgstr "была зьмененая."
14088 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
14089 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
14092 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
14093 #~ "usual until the privileges are reloaded."
14095 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
14096 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
14098 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
14099 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
14102 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
14104 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
14106 #~ msgid "Process list"
14107 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
14110 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
14113 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
14114 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
14116 #~ msgid "Native MS Excel format"
14117 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
14119 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
14121 #~ msgstr "Выбраць усё"
14123 #~ msgctxt "Create INSERT query"
14125 #~ msgstr "Уставіць"
14127 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
14129 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
14131 #~ msgctxt "Create DELETE query"
14133 #~ msgstr "Выдаліць"
14135 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
14136 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."