Add translation from master
[phpmyadmin.git] / po / hu.po
blobde40b8e644270a1eb0da3b20e6df1190cd664e4a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-05-16 10:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 12:49+0200\n"
8 "Last-Translator: <gergo314@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:341 server_privileges.php:1583
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Összes"
22 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2332
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:321 libraries/export/pdf.php:133
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1098
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:133
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést."
41 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2828
42 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/common.lib.php:3014
43 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Keresés"
48 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:369 db_operations.php:421
49 #: db_operations.php:531 db_operations.php:559 db_search.php:358
50 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
51 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1335
53 #: libraries/common.lib.php:2308 libraries/core.lib.php:557
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:514 libraries/display_tbl.lib.php:600
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
66 #: main.php:109 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
67 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:646
68 #: server_privileges.php:1694 server_privileges.php:2051
69 #: server_privileges.php:2098 server_privileges.php:2138
70 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
71 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1224 tbl_change.php:331
72 #: tbl_change.php:1102 tbl_change.php:1139 tbl_indexes.php:252
73 #: tbl_operations.php:276 tbl_operations.php:313 tbl_operations.php:515
74 #: tbl_operations.php:577 tbl_operations.php:759 tbl_select.php:290
75 #: tbl_structure.php:656 tbl_structure.php:692 tbl_tracking.php:389
76 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Indítás"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Kulcsnév"
85 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:776
88 msgid "Description"
89 msgstr "Leírás"
91 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
92 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Ezen érték használata"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr "Nincs blob streaming szerver beállítva!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 msgid "Failed to fetch headers"
103 msgstr "Fejlécek betöltése sikertelen."
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
106 msgid "Failed to open remote URL"
107 msgstr "Távoli URL megnyitása sikertelen"
109 #: changelog.php:32 license.php:28
110 #, php-format
111 msgid ""
112 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
113 "for more information."
114 msgstr ""
115 "A %s fájl nem elérhető ezen a rendszeren, keresse fel a www.phpmyadmin.net -"
116 "et további információkért."
118 #: db_create.php:58
119 #, php-format
120 msgid "Database %1$s has been created."
121 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:362
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
127 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1213
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:358
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Tábla megjegyzése"
133 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:196 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:198
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 msgid "Column"
143 msgstr "Oszlop"
145 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2151
153 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
155 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:754 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
157 msgid "Type"
158 msgstr "Típus"
160 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
168 msgid "Null"
169 msgstr "Nulla"
171 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:271
178 msgid "Default"
179 msgstr "Alapértelmezett"
181 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266 tbl_printview.php:147
186 msgid "Links to"
187 msgstr "Hivatkozások:"
189 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
191 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1256
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
197 msgid "Comments"
198 msgstr "Megjegyzések"
200 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
202 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:247
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1381 server_privileges.php:1392
209 #: server_privileges.php:1638 server_privileges.php:1649
210 #: server_privileges.php:1969 server_privileges.php:1974
211 #: server_privileges.php:2268 sql.php:238 sql.php:299 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:374 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
218 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:43 libraries/mult_submits.inc.php:75
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:84 libraries/mult_submits.inc.php:89
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:94 libraries/mult_submits.inc.php:246
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:257
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1321
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1378
228 #: server_privileges.php:1389 server_privileges.php:1635
229 #: server_privileges.php:1649 server_privileges.php:1969
230 #: server_privileges.php:1972 server_privileges.php:2268 sql.php:298
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:374
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:101 db_tracking.php:48
245 #: export.php:371 navigation.php:303
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:272
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:276
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:404
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:409 server_processlist.php:69
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:440
280 msgid "Remove database"
281 msgstr "Adatbázis eltávolítása"
283 #: db_operations.php:452
284 #, php-format
285 msgid "Database %s has been dropped."
286 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
288 #: db_operations.php:457
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Adatbázis eldobása (DROP)"
292 #: db_operations.php:487
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:494 tbl_operations.php:544 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:495 tbl_operations.php:545 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:496 tbl_operations.php:546 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:504
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:507 libraries/config/messages.inc.php:124
313 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
314 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:552
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:511 libraries/config/messages.inc.php:117
320 #: tbl_operations.php:310 tbl_operations.php:554
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:515 tbl_operations.php:561
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:528
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:552 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
334 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
335 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
336 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:374 tbl_select.php:114
337 #: tbl_structure.php:200 tbl_structure.php:862 tbl_tracking.php:269
338 #: tbl_tracking.php:320
339 msgid "Collation"
340 msgstr "Illesztés"
342 #: db_operations.php:565
343 #, php-format
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "A phpMyAdmin konfigurációs tárolója deaktiválva lett. Ha szeretné megtudni, "
349 "hogy miért, kattintson %side%s."
351 #: db_operations.php:600
352 msgid "Edit or export relational schema"
353 msgstr "Kapcsolati séma szerkesztése, exportálása"
355 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
356 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
357 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
358 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
359 #: server_privileges.php:1745 server_privileges.php:1801
360 #: server_privileges.php:2065 server_synchronize.php:422
361 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
362 msgid "Table"
363 msgstr "Tábla"
365 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
366 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
367 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:620 navigation.php:642
368 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:389 tbl_structure.php:475
369 #: tbl_structure.php:872
370 msgid "Rows"
371 msgstr "sorok"
373 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
374 msgid "Size"
375 msgstr "Méret"
377 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
378 #: libraries/export/sql.php:967
379 msgid "in use"
380 msgstr "használatban"
382 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
383 #: libraries/export/sql.php:591
384 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1218 tbl_printview.php:431
385 #: tbl_structure.php:904
386 msgid "Creation"
387 msgstr "Létrehozás"
389 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
390 #: libraries/export/sql.php:596
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1223 tbl_printview.php:441
392 #: tbl_structure.php:912
393 msgid "Last update"
394 msgstr "Utolsó frissítés"
396 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
397 #: libraries/export/sql.php:601
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1228 tbl_printview.php:451
399 #: tbl_structure.php:920
400 msgid "Last check"
401 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
403 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
404 #, php-format
405 msgid "%s table"
406 msgid_plural "%s tables"
407 msgstr[0] "%s tábla"
408 msgstr[1] "%s táblák"
410 #: db_qbe.php:41
411 msgid "You have to choose at least one column to display"
412 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
414 #: db_qbe.php:186
415 msgid "Switch to"
416 msgstr "Váltás"
418 #: db_qbe.php:186
419 msgid "visual builder"
420 msgstr "vizuális tervező"
422 #: db_qbe.php:222 libraries/db_structure.lib.php:95
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:852
424 msgid "Sort"
425 msgstr "Rendezés"
427 #: db_qbe.php:231 db_qbe.php:265 libraries/db_structure.lib.php:102
428 #: libraries/display_tbl.lib.php:505 libraries/display_tbl.lib.php:814
429 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:271
430 #: tbl_select.php:277
431 msgid "Ascending"
432 msgstr "Növekvő"
434 #: db_qbe.php:232 db_qbe.php:273 libraries/db_structure.lib.php:110
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:510 libraries/display_tbl.lib.php:811
436 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:272
437 #: tbl_select.php:278
438 msgid "Descending"
439 msgstr "Csökkenő"
441 #: db_qbe.php:286 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:390
442 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
443 msgid "Show"
444 msgstr "Megjelenítés"
446 #: db_qbe.php:322
447 msgid "Criteria"
448 msgstr "Feltételek"
450 #: db_qbe.php:375 db_qbe.php:457 db_qbe.php:549 db_qbe.php:580
451 msgid "Ins"
452 msgstr "Beszúrás"
454 #: db_qbe.php:379 db_qbe.php:461 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
455 msgid "And"
456 msgstr "És"
458 #: db_qbe.php:388 db_qbe.php:469 db_qbe.php:551 db_qbe.php:582
459 msgid "Del"
460 msgstr "Törlés"
462 #: db_qbe.php:392 db_qbe.php:473 db_qbe.php:544 db_qbe.php:575
463 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:307
464 #: tbl_change.php:965 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
465 msgid "Or"
466 msgstr "Vagy"
468 #: db_qbe.php:529
469 msgid "Modify"
470 msgstr "Módosítás"
472 #: db_qbe.php:606
473 msgid "Add/Delete criteria rows"
474 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
476 #: db_qbe.php:618
477 msgid "Add/Delete columns"
478 msgstr "Oszlopok hozzáadása/törlése"
480 #: db_qbe.php:631 db_qbe.php:656
481 msgid "Update Query"
482 msgstr "Lekérdezés frissítése"
484 #: db_qbe.php:639
485 msgid "Use Tables"
486 msgstr "Felhasználandó táblák"
488 #: db_qbe.php:662
489 #, php-format
490 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
491 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
493 #: db_qbe.php:956 libraries/common.lib.php:1188
494 msgid "Submit Query"
495 msgstr "Lekérdezés indítása"
497 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
498 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
499 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
500 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:208
501 msgid "Access denied"
502 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
504 #: db_search.php:64 db_search.php:307
505 msgid "at least one of the words"
506 msgstr "legalább az egyik szó"
508 #: db_search.php:65 db_search.php:308
509 msgid "all words"
510 msgstr "minden szó"
512 #: db_search.php:66 db_search.php:309
513 msgid "the exact phrase"
514 msgstr "a pontos kifejezés"
516 #: db_search.php:67 db_search.php:310
517 msgid "as regular expression"
518 msgstr "reguláris kifejezésként"
520 #: db_search.php:229
521 #, php-format
522 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
523 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
525 #: db_search.php:247
526 #, php-format
527 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
528 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
529 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
530 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
532 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2830
533 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/common.lib.php:3013
534 #: libraries/tbl_links.inc.php:48 tbl_structure.php:560
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Tartalom"
538 #: db_search.php:259
539 #, php-format
540 msgid "Delete the matches for the %s table?"
541 msgstr "Törli a találatokat a %s táblában?"
543 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1223
544 #: libraries/display_tbl.lib.php:2153
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
547 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
550 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
551 msgid "Delete"
552 msgstr "Törlés"
554 #: db_search.php:272
555 #, php-format
556 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
557 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
558 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
559 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
561 #: db_search.php:295
562 msgid "Search in database"
563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
565 #: db_search.php:298
566 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
567 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
569 #: db_search.php:303
570 msgid "Find:"
571 msgstr "Keresés:"
573 #: db_search.php:307 db_search.php:308
574 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
575 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
577 #: db_search.php:321
578 msgid "Inside table(s):"
579 msgstr "Táblá(k)ban:"
581 #: db_search.php:351
582 msgid "Inside column:"
583 msgstr "Mezőben:"
585 #: db_structure.php:59
586 msgid "No tables found in database"
587 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
589 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:684
590 #, php-format
591 msgid "Table %s has been emptied"
592 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
594 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
595 #, php-format
596 msgid "View %s has been dropped"
597 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
599 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:701
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been dropped"
602 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
604 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
605 msgid "Tracking is active."
606 msgstr "Nyomkövetés aktív."
608 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
609 msgid "Tracking is not active."
610 msgstr "Nyomkövetés inaktív."
612 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2037
613 #, php-format
614 msgid ""
615 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
616 "%s."
617 msgstr ""
618 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
619 "%sdokumentációban%s."
621 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
622 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:206 test/theme.php:73
623 msgid "View"
624 msgstr "Nézet"
626 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
627 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
628 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
629 msgid "Replication"
630 msgstr "Többszörözés"
632 #: db_structure.php:448
633 msgid "Sum"
634 msgstr "Összeg"
636 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
637 #, php-format
638 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
639 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
641 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
642 #: libraries/display_tbl.lib.php:2178 libraries/display_tbl.lib.php:2183
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
644 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1666 tbl_structure.php:548
645 #: tbl_structure.php:557
646 msgid "With selected:"
647 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
649 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2173
650 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:583
651 #: server_privileges.php:1669 tbl_structure.php:551
652 msgid "Check All"
653 msgstr "Mind kijelölése"
655 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2174
656 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
657 #: server_privileges.php:586 server_privileges.php:1673 tbl_structure.php:555
658 msgid "Uncheck All"
659 msgstr "Kijelölés törlése"
661 #: db_structure.php:495
662 msgid "Check tables having overhead"
663 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
665 #: db_structure.php:503 libraries/config/messages.inc.php:161
666 #: libraries/db_links.inc.php:56 libraries/display_tbl.lib.php:2191
667 #: libraries/display_tbl.lib.php:2325 libraries/server_links.inc.php:69
668 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
669 #: server_privileges.php:1354 setup/frames/menu.inc.php:21
670 msgid "Export"
671 msgstr "Exportálás"
673 #: db_structure.php:505 db_structure.php:561
674 #: libraries/display_tbl.lib.php:2280 tbl_structure.php:586
675 #: tbl_structure.php:588
676 msgid "Print view"
677 msgstr "Nyomtatási nézet"
679 #: db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:3021
680 #: libraries/common.lib.php:3022
681 msgid "Empty"
682 msgstr "Kiürítés"
684 #: db_structure.php:511 db_tracking.php:104 libraries/Index.class.php:487
685 #: libraries/common.lib.php:3019 libraries/common.lib.php:3020
686 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
687 #: tbl_structure.php:564
688 msgid "Drop"
689 msgstr "Eldobás"
691 #: db_structure.php:513 tbl_operations.php:600
692 msgid "Check table"
693 msgstr "Tábla ellenőrzése"
695 #: db_structure.php:515 tbl_operations.php:649 tbl_structure.php:804
696 #: tbl_structure.php:806
697 msgid "Optimize table"
698 msgstr "Tábla optimalizálása"
700 #: db_structure.php:517 tbl_operations.php:636
701 msgid "Repair table"
702 msgstr "Tábla javítása"
704 #: db_structure.php:519 tbl_operations.php:623
705 msgid "Analyze table"
706 msgstr "Tábla elemzése"
708 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
709 msgid "Data Dictionary"
710 msgstr "Adatkönyvtár"
712 #: db_tracking.php:79
713 msgid "Tracked tables"
714 msgstr "Nyomon követett táblák"
716 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
717 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
718 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
719 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
720 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
721 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
722 #: server_privileges.php:1740 server_privileges.php:1801
723 #: server_privileges.php:2059 server_processlist.php:68
724 #: server_synchronize.php:1194 server_synchronize.php:1198
725 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
726 msgid "Database"
727 msgstr "Adatbázis"
729 #: db_tracking.php:86
730 msgid "Last version"
731 msgstr "Legutolsó verzió"
733 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
734 msgid "Created"
735 msgstr "Létrehozva"
737 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
738 msgid "Updated"
739 msgstr "frissítve"
741 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1354
742 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:71
743 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
744 msgid "Status"
745 msgstr "Állapot"
747 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
748 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
749 #: server_privileges.php:1612 server_privileges.php:1805
750 #: server_privileges.php:2154 tbl_structure.php:208
751 msgid "Action"
752 msgstr "Művelet"
754 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
755 msgid "Delete tracking data for this table"
756 msgstr "Tábla nyomkövetési adatainak törlése."
758 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
759 msgid "active"
760 msgstr "aktív"
762 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
763 msgid "not active"
764 msgstr "nem aktív"
766 #: db_tracking.php:134
767 msgid "Versions"
768 msgstr "Verziók"
770 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:619
771 msgid "Tracking report"
772 msgstr "Nyomkövetési jelentés"
774 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:619
775 msgid "Structure snapshot"
776 msgstr "Szerkezeti pillanatkép"
778 #: db_tracking.php:181
779 msgid "Untracked tables"
780 msgstr "Nem követett táblák"
782 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:622
783 #: tbl_structure.php:624
784 msgid "Track table"
785 msgstr "Tábla nyomon követése"
787 #: db_tracking.php:229
788 msgid "Database Log"
789 msgstr "Adatbázis Log"
791 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
792 #, php-format
793 msgid "Values for the column \"%s\""
794 msgstr "\"%s\" oszlop értékei"
796 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
797 msgid "Enter each value in a separate field."
798 msgstr "Minden értéket külön mezőben adjon meg."
800 #: enum_editor.php:57
801 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
802 msgstr "+ Kezdődjön a beszúrás elölről és adjon hozzá egy új értéket."
804 #: enum_editor.php:67
805 msgid "Output"
806 msgstr "Kimenet"
808 #: enum_editor.php:68
809 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
810 msgstr ""
811 "Másolja ki és szúrja be a csatolt értékeket a \"Hosszúságok/Értékek\" mezőbe"
813 #: export.php:73
814 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
815 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
817 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
818 #, php-format
819 msgid "Insufficient space to save the file %s."
820 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
822 #: export.php:307
823 #, php-format
824 msgid ""
825 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
826 msgstr ""
827 "Már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
828 "be a felülírási opciót!"
830 #: export.php:311 export.php:315
831 #, php-format
832 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
833 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
835 #: export.php:673
836 #, php-format
837 msgid "Dump has been saved to file %s."
838 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
840 #: import.php:58
841 #, php-format
842 msgid ""
843 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
844 "%s for ways to workaround this limit."
845 msgstr ""
846 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
847 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldása végett."
849 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
850 #: libraries/File.class.php:611
851 msgid "File could not be read"
852 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
854 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
855 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
856 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
857 #, php-format
858 msgid ""
859 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
860 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
861 msgstr ""
862 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
863 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
865 #: import.php:336
866 msgid ""
867 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
868 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
869 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
870 msgstr ""
871 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
872 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
873 "méretet. Lásd [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]GYIK 1.16.[/a].."
875 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
876 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
877 msgstr ""
878 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
879 "telepítését!"
881 #: import.php:396
882 msgid "The bookmark has been deleted."
883 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
885 #: import.php:400
886 msgid "Showing bookmark"
887 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
889 #: import.php:402 sql.php:884
890 #, php-format
891 msgid "Bookmark %s created"
892 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
894 #: import.php:408 import.php:414
895 #, php-format
896 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
897 msgstr ""
898 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
900 #: import.php:423
901 msgid ""
902 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
903 "file and import will resume."
904 msgstr ""
905 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
906 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
908 #: import.php:425
909 msgid ""
910 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
911 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
912 msgstr ""
913 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
914 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
915 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
917 #: import.php:453 libraries/Message.class.php:185
918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2074 libraries/sql_query_form.lib.php:140
919 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:126
920 #: view_operations.php:60
921 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
922 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
924 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:682
925 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
926 msgid "Back"
927 msgstr "Vissza"
929 #: index.php:185
930 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
931 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
933 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
934 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
935 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
936 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
937 msgid "Click to select"
938 msgstr "Kattintson a kiválasztáshoz."
940 #: js/messages.php:26
941 msgid "Click to unselect"
942 msgstr "Kattintson a kijelölés megszüntetéséhez."
944 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:195
945 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
946 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
948 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:293
949 msgid "Do you really want to "
950 msgstr "Valóban a következőt akarja "
952 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:242 sql.php:278
953 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
954 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
956 #: js/messages.php:32
957 msgid "Dropping Event"
958 msgstr "Esemény törlése"
960 #: js/messages.php:33
961 msgid "Dropping Procedure"
962 msgstr "Eljárás(ok) eldobása"
964 #: js/messages.php:35
965 msgid "Deleting tracking data"
966 msgstr "Nyomkövetési adatok törlése"
968 #: js/messages.php:36
969 msgid "Dropping Primary Key/Index"
970 msgstr "Elsődleges kulcs/index törlése"
972 #: js/messages.php:37
973 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
974 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
976 #: js/messages.php:40
977 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
978 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
980 #: js/messages.php:41
981 #, php-format
982 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
983 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
985 #: js/messages.php:44
986 msgid "Missing value in the form!"
987 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
989 #: js/messages.php:45
990 msgid "This is not a number!"
991 msgstr "Ez nem szám!"
993 #: js/messages.php:48
994 msgid "The host name is empty!"
995 msgstr "A hosztnév üres!"
997 #: js/messages.php:49
998 msgid "The user name is empty!"
999 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1001 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1221 user_password.php:64
1002 msgid "The password is empty!"
1003 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1005 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1219 user_password.php:67
1006 msgid "The passwords aren't the same!"
1007 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1009 #: js/messages.php:52
1010 msgid "Add a New User"
1011 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1013 #: js/messages.php:53
1014 msgid "Create User"
1015 msgstr "Felhasználó létrehozása"
1017 #: js/messages.php:54
1018 msgid "Reloading Privileges"
1019 msgstr "A jogok újratöltése"
1021 #: js/messages.php:55
1022 msgid "Removing Selected Users"
1023 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1025 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1026 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1027 msgid "Close"
1028 msgstr "Bezárás"
1030 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1031 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1032 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1033 msgid "Cancel"
1034 msgstr "Mégse"
1036 #: js/messages.php:63
1037 msgid "Loading"
1038 msgstr "Betöltés"
1040 #: js/messages.php:64
1041 msgid "Processing Request"
1042 msgstr "Kérés feldolgozása"
1044 #: js/messages.php:65 libraries/import/ods.php:80
1045 msgid "Error in Processing Request"
1046 msgstr "Kérés feldolgozása sikertelen"
1048 #: js/messages.php:66
1049 msgid "Dropping Column"
1050 msgstr "Oszlop törlése"
1052 #: js/messages.php:67
1053 msgid "Adding Primary Key"
1054 msgstr "Elsődleges kulcs hozzáadása"
1056 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1057 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1058 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1059 msgid "OK"
1060 msgstr "OK"
1062 #: js/messages.php:71
1063 msgid "Renaming Databases"
1064 msgstr "Adatbázis(ok) átnevezése"
1066 #: js/messages.php:72
1067 msgid "Reload Database"
1068 msgstr "Adatbázis újratöltése"
1070 #: js/messages.php:73
1071 msgid "Copying Database"
1072 msgstr "Adatbázis másolása"
1074 #: js/messages.php:74
1075 msgid "Changing Charset"
1076 msgstr "Karakterkészlet változtatása"
1078 #: js/messages.php:75
1079 msgid "Table must have at least one column"
1080 msgstr "A táblázatnak legalább egy oszlopot kell tartalmaznia."
1082 #: js/messages.php:76
1083 msgid "Create Table"
1084 msgstr "Tábla létrehozása"
1086 #: js/messages.php:81
1087 msgid "Searching"
1088 msgstr "Keresés"
1090 #: js/messages.php:86
1091 msgid "Hide query box"
1092 msgstr "SQL-lekérdezési panelek elrejtése"
1094 #: js/messages.php:87
1095 msgid "Show query box"
1096 msgstr "SQL-lekérdezési panelek mutatása"
1098 #: js/messages.php:88
1099 msgid "Inline Edit"
1100 msgstr "Inline szerkesztés"
1102 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1104 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1105 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1054 tbl_indexes.php:246
1106 #: tbl_relation.php:563
1107 msgid "Save"
1108 msgstr "Mentés"
1110 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:593 pmd_general.php:158
1111 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1112 msgid "Hide"
1113 msgstr "Elrejtés"
1115 #: js/messages.php:93
1116 msgid "Hide search criteria"
1117 msgstr "Keresési kritériumok elrejtése"
1119 #: js/messages.php:94
1120 msgid "Show search criteria"
1121 msgstr "Keresési kritériumok mutatása"
1123 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1124 #: tbl_indexes.php:223
1125 msgid "Ignore"
1126 msgstr "Kihagyás"
1128 #: js/messages.php:100
1129 msgid "Select referenced key"
1130 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1132 #: js/messages.php:101
1133 msgid "Select Foreign Key"
1134 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1136 #: js/messages.php:102
1137 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1138 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1140 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1141 msgid "Choose column to display"
1142 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő oszlopot"
1144 #: js/messages.php:106
1145 msgid "Add an option for column "
1146 msgstr "Adjon meg egy opciót az oszlophoz"
1148 #: js/messages.php:109
1149 msgid "Generate password"
1150 msgstr "Jelszó generálása"
1152 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1153 msgid "Generate"
1154 msgstr "Generálás"
1156 #: js/messages.php:111
1157 msgid "Change Password"
1158 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1160 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1161 msgid "More"
1162 msgstr "Több"
1164 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1165 #, php-format
1166 msgid ""
1167 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1168 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1169 msgstr ""
1170 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
1171 "%s, kiadás dátuma: %s."
1173 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1174 #: js/messages.php:119
1175 msgid ", latest stable version:"
1176 msgstr ", utolsó stabil verzió:"
1178 #. l10n: Display text for calendar close link
1179 #: js/messages.php:137
1180 msgid "Done"
1181 msgstr "Kész"
1183 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1184 #: js/messages.php:139
1185 msgid "Prev"
1186 msgstr "Előző"
1188 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1189 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2371
1190 #: libraries/common.lib.php:2374 libraries/display_tbl.lib.php:353
1191 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1192 #: tbl_structure.php:896
1193 msgid "Next"
1194 msgstr "Következő"
1196 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1197 #: js/messages.php:143
1198 msgid "Today"
1199 msgstr "Ma"
1201 #: js/messages.php:146
1202 msgid "January"
1203 msgstr "Január"
1205 #: js/messages.php:147
1206 msgid "February"
1207 msgstr "Február"
1209 #: js/messages.php:148
1210 msgid "March"
1211 msgstr "Március"
1213 #: js/messages.php:149
1214 msgid "April"
1215 msgstr "Április"
1217 #: js/messages.php:150
1218 msgid "May"
1219 msgstr "máj."
1221 #: js/messages.php:151
1222 msgid "June"
1223 msgstr "Június"
1225 #: js/messages.php:152
1226 msgid "July"
1227 msgstr "Július"
1229 #: js/messages.php:153
1230 msgid "August"
1231 msgstr "Augusztus"
1233 #: js/messages.php:154
1234 msgid "September"
1235 msgstr "szept."
1237 #: js/messages.php:155
1238 msgid "October"
1239 msgstr "Október"
1241 #: js/messages.php:156
1242 msgid "November"
1243 msgstr "Nov."
1245 #: js/messages.php:157
1246 msgid "December"
1247 msgstr "Dec."
1249 #. l10n: Short month name
1250 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1569
1251 msgid "Jan"
1252 msgstr "jan."
1254 #. l10n: Short month name
1255 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1571
1256 msgid "Feb"
1257 msgstr "febr."
1259 #. l10n: Short month name
1260 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1573
1261 msgid "Mar"
1262 msgstr "márc."
1264 #. l10n: Short month name
1265 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1575
1266 msgid "Apr"
1267 msgstr "ápr."
1269 #. l10n: Short month name
1270 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1577
1271 msgctxt "Short month name"
1272 msgid "May"
1273 msgstr "máj."
1275 #. l10n: Short month name
1276 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1579
1277 msgid "Jun"
1278 msgstr "jún."
1280 #. l10n: Short month name
1281 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1581
1282 msgid "Jul"
1283 msgstr "júl."
1285 #. l10n: Short month name
1286 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1583
1287 msgid "Aug"
1288 msgstr "aug."
1290 #. l10n: Short month name
1291 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1585
1292 msgid "Sep"
1293 msgstr "szept."
1295 #. l10n: Short month name
1296 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1587
1297 msgid "Oct"
1298 msgstr "okt."
1300 #. l10n: Short month name
1301 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1589
1302 msgid "Nov"
1303 msgstr "nov."
1305 #. l10n: Short month name
1306 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1591
1307 msgid "Dec"
1308 msgstr "dec."
1310 #: js/messages.php:186
1311 msgid "Sunday"
1312 msgstr "Vasárnap"
1314 #: js/messages.php:187
1315 msgid "Monday"
1316 msgstr "Hétfő"
1318 #: js/messages.php:188
1319 msgid "Tuesday"
1320 msgstr "Kedd"
1322 #: js/messages.php:189
1323 msgid "Wednesday"
1324 msgstr "Szerda"
1326 #: js/messages.php:190
1327 msgid "Thursday"
1328 msgstr "Csütörtök"
1330 #: js/messages.php:191
1331 msgid "Friday"
1332 msgstr "Péntek"
1334 #: js/messages.php:192
1335 msgid "Saturday"
1336 msgstr "Szombat"
1338 #. l10n: Short week day name
1339 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1594
1340 msgid "Sun"
1341 msgstr "V"
1343 #. l10n: Short week day name
1344 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1596
1345 msgid "Mon"
1346 msgstr "H"
1348 #. l10n: Short week day name
1349 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1598
1350 msgid "Tue"
1351 msgstr "K"
1353 #. l10n: Short week day name
1354 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1600
1355 msgid "Wed"
1356 msgstr "Sze"
1358 #. l10n: Short week day name
1359 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1602
1360 msgid "Thu"
1361 msgstr "Cs"
1363 #. l10n: Short week day name
1364 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1604
1365 msgid "Fri"
1366 msgstr "P"
1368 #. l10n: Short week day name
1369 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1606
1370 msgid "Sat"
1371 msgstr "Szo"
1373 #. l10n: Minimal week day name
1374 #: js/messages.php:212
1375 msgid "Su"
1376 msgstr "V"
1378 #. l10n: Minimal week day name
1379 #: js/messages.php:214
1380 msgid "Mo"
1381 msgstr "H"
1383 #. l10n: Minimal week day name
1384 #: js/messages.php:216
1385 msgid "Tu"
1386 msgstr "K"
1388 #. l10n: Minimal week day name
1389 #: js/messages.php:218
1390 msgid "We"
1391 msgstr "Sze"
1393 #. l10n: Minimal week day name
1394 #: js/messages.php:220
1395 msgid "Th"
1396 msgstr "Cs"
1398 #. l10n: Minimal week day name
1399 #: js/messages.php:222
1400 msgid "Fr"
1401 msgstr "P"
1403 #. l10n: Minimal week day name
1404 #: js/messages.php:224
1405 msgid "Sa"
1406 msgstr "Szo"
1408 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1409 #: js/messages.php:226
1410 msgid "Wk"
1411 msgstr "Hét"
1413 #: js/messages.php:228
1414 msgid "Hour"
1415 msgstr "Óra"
1417 #: js/messages.php:229
1418 msgid "Minute"
1419 msgstr "Perc"
1421 #: js/messages.php:230
1422 msgid "Second"
1423 msgstr "másodperc"
1425 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1426 msgid "Font size"
1427 msgstr "Betűméret"
1429 #: libraries/File.class.php:310
1430 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1431 msgstr ""
1432 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1433 "upload_max_filesize utasítást."
1435 #: libraries/File.class.php:313
1436 msgid ""
1437 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1438 "the HTML form."
1439 msgstr ""
1440 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1441 "utasítást."
1443 #: libraries/File.class.php:316
1444 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1445 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1447 #: libraries/File.class.php:319
1448 msgid "Missing a temporary folder."
1449 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1451 #: libraries/File.class.php:322
1452 msgid "Failed to write file to disk."
1453 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1455 #: libraries/File.class.php:325
1456 msgid "File upload stopped by extension."
1457 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1459 #: libraries/File.class.php:328
1460 msgid "Unknown error in file upload."
1461 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1463 #: libraries/File.class.php:559
1464 msgid ""
1465 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1466 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1467 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1469 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1470 msgid "No index defined!"
1471 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1473 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1474 #: tbl_tracking.php:310
1475 msgid "Indexes"
1476 msgstr "Indexek"
1478 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/tbl_properties.inc.php:522
1479 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:567
1480 #: tbl_tracking.php:316
1481 msgid "Unique"
1482 msgstr "Egyedi"
1484 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1485 msgid "Packed"
1486 msgstr "Csomagolt"
1488 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1489 msgid "Cardinality"
1490 msgstr "Számosság"
1492 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1493 msgid "Comment"
1494 msgstr "Megjegyzés"
1496 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1497 #: libraries/common.lib.php:1164 libraries/common.lib.php:3023
1498 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1187
1499 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1500 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1501 msgid "Edit"
1502 msgstr "Módosítás"
1504 #: libraries/Index.class.php:471
1505 msgid "The primary key has been dropped"
1506 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1508 #: libraries/Index.class.php:475
1509 #, php-format
1510 msgid "Index %s has been dropped"
1511 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1513 #: libraries/Index.class.php:579
1514 #, php-format
1515 msgid ""
1516 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1517 "removed."
1518 msgstr ""
1519 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1520 "eltávolítható."
1522 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1523 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1524 #: server_privileges.php:1740 test/theme.php:92
1525 msgid "Databases"
1526 msgstr "Adatbázisok"
1528 #: libraries/Message.class.php:205 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1529 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1530 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:961
1531 #: tbl_operations.php:224 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1532 msgid "Error"
1533 msgstr "Hiba"
1535 #: libraries/Message.class.php:260
1536 #, php-format
1537 msgid "%1$d row affected."
1538 msgid_plural "%1$d rows affected."
1539 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1540 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1542 #: libraries/Message.class.php:279
1543 #, php-format
1544 msgid "%1$d row deleted."
1545 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1546 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1547 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1549 #: libraries/Message.class.php:298
1550 #, php-format
1551 msgid "%1$d row inserted."
1552 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1553 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1554 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1556 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1557 msgid ""
1558 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1559 msgstr ""
1560 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1562 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1563 #, php-format
1564 msgid "%s is available on this MySQL server."
1565 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1567 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1568 #, php-format
1569 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1570 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1572 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1573 #, php-format
1574 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1575 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1577 #: libraries/Table.class.php:1017
1578 msgid "Invalid database"
1579 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1581 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1582 msgid "Invalid table name"
1583 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1585 #: libraries/Table.class.php:1046
1586 #, php-format
1587 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1588 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1590 #: libraries/Table.class.php:1129
1591 #, php-format
1592 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1593 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1595 #: libraries/Theme.class.php:160
1596 #, php-format
1597 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1598 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1600 #: libraries/Theme.class.php:380
1601 msgid "No preview available."
1602 msgstr "Nincs előnézet."
1604 #: libraries/Theme.class.php:383
1605 msgid "take it"
1606 msgstr "csináld"
1608 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1609 #, php-format
1610 msgid "Default theme %s not found!"
1611 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1613 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1614 #, php-format
1615 msgid "Theme %s not found!"
1616 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1618 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1619 #, php-format
1620 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1621 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1623 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1624 #: themes.php:40
1625 msgid "Theme / Style"
1626 msgstr "Téma / Séma"
1628 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1629 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1630 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1632 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1633 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1634 #: test/theme.php:151
1635 #, php-format
1636 msgid "Welcome to %s"
1637 msgstr "Üdvözli a %s"
1639 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1640 #, php-format
1641 msgid ""
1642 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1643 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1644 msgstr ""
1645 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1646 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1648 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1649 msgid ""
1650 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1651 "connection. You should check the host, username and password in your "
1652 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1653 "the administrator of the MySQL server."
1654 msgstr ""
1655 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1656 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1657 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1658 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1660 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1661 msgid "Log in"
1662 msgstr "Belépés"
1664 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1666 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1667 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1668 msgid "phpMyAdmin documentation"
1669 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1672 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1673 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1674 msgstr ""
1675 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1678 msgid "Server:"
1679 msgstr "Szerver"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1682 msgid "Username:"
1683 msgstr "Felhasználónév:"
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1686 msgid "Password:"
1687 msgstr "Jelszó:"
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1690 msgid "Server Choice"
1691 msgstr "Szerver választása"
1693 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1694 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1695 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1698 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:206
1699 msgid ""
1700 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1701 msgstr ""
1702 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1705 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:210
1706 #, php-format
1707 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1708 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1710 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1711 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1712 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:216
1713 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1714 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1716 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1717 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1718 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1721 #, php-format
1722 msgid "File %s does not contain any key id"
1723 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1725 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1726 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1727 msgid "Hardware authentication failed"
1728 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1730 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1731 msgid "No valid authentication key plugged"
1732 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1734 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1735 msgid "Authenticating..."
1736 msgstr "Hitelesítés..."
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1739 msgid "PBMS error"
1740 msgstr "PBMS hiba"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1743 msgid "PBMS connection failed:"
1744 msgstr "PBMS kapcsolat sikertelen."
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1747 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1748 msgstr "PBMS BLOB infó beszerzése sikertelen:"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1751 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1752 msgstr "BLOB Content-Type felismerése sikertelen"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1755 msgid "View image"
1756 msgstr "Kép megtekintése"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1759 msgid "Play audio"
1760 msgstr "Hang lejátszása"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1763 msgid "View video"
1764 msgstr "Videó megtekintése"
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1767 msgid "Download file"
1768 msgstr "Fájl letöltése"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1771 #, php-format
1772 msgid "Could not open file: %s"
1773 msgstr "Nem lehetett megnyitni a %s fájlt"
1775 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1776 msgid "shared"
1777 msgstr "megosztott"
1779 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1780 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1781 #: server_status.php:385
1782 msgid "Tables"
1783 msgstr "Táblák"
1785 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1786 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1787 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1791 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1792 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1793 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1794 #: tbl_structure.php:760
1795 msgid "Data"
1796 msgstr "Adatok"
1798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1799 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1800 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:791
1801 msgid "Total"
1802 msgstr "Összesen"
1804 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1805 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:777
1806 msgid "Overhead"
1807 msgstr "Felülírás"
1809 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1810 msgid "Jump to database"
1811 msgstr "Adatbázisra ugrás"
1813 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1814 msgid "Not replicated"
1815 msgstr "Nem replikált"
1817 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1818 msgid "Replicated"
1819 msgstr "Többszörözzött"
1821 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1822 #, php-format
1823 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1824 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1826 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1827 msgid "Check Privileges"
1828 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1830 #: libraries/chart.lib.php:40
1831 msgid "Query statistics"
1832 msgstr "Lekérdezések statisztikája"
1834 #: libraries/chart.lib.php:63
1835 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1836 msgstr "lekérdezések futási idejének összehasonlítása (mikromásodpercekben)"
1838 #: libraries/chart.lib.php:83
1839 msgid "Query results"
1840 msgstr "Lekérdezés eredményei"
1842 #: libraries/chart.lib.php:109
1843 msgid "No data found for the chart."
1844 msgstr "Nem található adat a grafikonhoz"
1846 #: libraries/chart.lib.php:249
1847 msgid "GD extension is needed for charts."
1848 msgstr "GD bővítmény szükséges a grafikonokhoz."
1850 #: libraries/chart.lib.php:252
1851 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1852 msgstr "JSON encoder szükséges a grafikon tooltip-jeihez"
1854 #: libraries/common.inc.php:576
1855 msgid ""
1856 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1857 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1858 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1859 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1860 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1861 "is fine."
1862 msgstr ""
1863 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1864 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1865 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1866 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1867 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1868 "rendben."
1870 #: libraries/common.inc.php:587
1871 #, php-format
1872 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1873 msgstr ""
1874 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1876 #: libraries/common.inc.php:592
1877 msgid ""
1878 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1879 "configuration file!"
1880 msgstr ""
1881 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1882 "KELL megadni!"
1884 #: libraries/common.inc.php:622
1885 #, php-format
1886 msgid "Invalid server index: %s"
1887 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1889 #: libraries/common.inc.php:629
1890 #, php-format
1891 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1892 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1894 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
1895 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:161 server_synchronize.php:1174
1896 #: test/theme.php:56
1897 msgid "Server"
1898 msgstr "Szerver"
1900 #: libraries/common.inc.php:821
1901 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1902 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1904 #: libraries/common.inc.php:924
1905 #, php-format
1906 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1907 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1909 #: libraries/common.lib.php:142
1910 #, php-format
1911 msgid "Max: %s%s"
1912 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1914 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1915 #: libraries/common.lib.php:404
1916 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
1917 msgid "en"
1918 msgstr "en"
1920 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1921 #: libraries/common.lib.php:408
1922 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
1923 msgid "en"
1924 msgstr "en"
1926 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1927 #: libraries/common.lib.php:412
1928 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
1929 msgid "en"
1930 msgstr "en"
1932 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1933 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1934 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
1935 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1936 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
1938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
1939 #: main.php:209 server_variables.php:63
1940 msgid "Documentation"
1941 msgstr "Dokumentáció"
1943 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
1944 #: server_processlist.php:72 server_status.php:372
1945 msgid "SQL query"
1946 msgstr "SQL-lekérdezés"
1948 #: libraries/common.lib.php:641
1949 msgid "MySQL said: "
1950 msgstr "A MySQL mondta: "
1952 #: libraries/common.lib.php:1098
1953 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1954 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-validátorhoz"
1956 #: libraries/common.lib.php:1139 libraries/config/messages.inc.php:462
1957 msgid "Explain SQL"
1958 msgstr "Az SQL magyarázata"
1960 #: libraries/common.lib.php:1143
1961 msgid "Skip Explain SQL"
1962 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1964 #: libraries/common.lib.php:1177
1965 msgid "Without PHP Code"
1966 msgstr "PHP kód nélkül"
1968 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/config/messages.inc.php:464
1969 msgid "Create PHP Code"
1970 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1972 #: libraries/common.lib.php:1198 libraries/config/messages.inc.php:463
1973 #: server_status.php:467
1974 msgid "Refresh"
1975 msgstr "Frissítés"
1977 #: libraries/common.lib.php:1207
1978 msgid "Skip Validate SQL"
1979 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1981 #: libraries/common.lib.php:1210 libraries/config/messages.inc.php:466
1982 msgid "Validate SQL"
1983 msgstr "SQL érvényesítése"
1985 #: libraries/common.lib.php:1265
1986 msgid "Inline edit of this query"
1987 msgstr "lekérdezés inline szerkesztése"
1989 #: libraries/common.lib.php:1267
1990 #, fuzzy
1991 #| msgid "Engines"
1992 msgid "Inline"
1993 msgstr "Motorok"
1995 #: libraries/common.lib.php:1334 libraries/common.lib.php:1350
1996 msgid "Profiling"
1997 msgstr "Adatgyűjtés"
1999 #: libraries/common.lib.php:1355 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2000 #: server_processlist.php:70
2001 msgid "Time"
2002 msgstr "Idő"
2004 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2005 #: libraries/common.lib.php:1393
2006 msgid "B"
2007 msgstr "Bájt"
2009 #: libraries/common.lib.php:1393
2010 msgid "KiB"
2011 msgstr "KB"
2013 #: libraries/common.lib.php:1393
2014 msgid "MiB"
2015 msgstr "MB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1393
2018 msgid "GiB"
2019 msgstr "GB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1393
2022 msgid "TiB"
2023 msgstr "TB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1393
2026 msgid "PiB"
2027 msgstr "PB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1393
2030 msgid "EiB"
2031 msgstr "EB"
2033 #. l10n: Thousands separator
2034 #: libraries/common.lib.php:1431
2035 msgid ","
2036 msgstr " "
2038 #. l10n: Decimal separator
2039 #: libraries/common.lib.php:1433
2040 msgid "."
2041 msgstr "."
2043 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2044 #: libraries/common.lib.php:1610
2045 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2046 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2047 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2049 #: libraries/common.lib.php:1924
2050 #, php-format
2051 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2052 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2054 #: libraries/common.lib.php:2341 libraries/common.lib.php:2344
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:756
2056 msgid "Begin"
2057 msgstr "A tetejére"
2059 #: libraries/common.lib.php:2342 libraries/common.lib.php:2345
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2061 #: server_binlog.php:156
2062 msgid "Previous"
2063 msgstr "Előző"
2065 #: libraries/common.lib.php:2372 libraries/common.lib.php:2375
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:368
2067 msgid "End"
2068 msgstr "Vége"
2070 #: libraries/common.lib.php:2447
2071 #, php-format
2072 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2073 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2075 #: libraries/common.lib.php:2466
2076 #, php-format
2077 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2078 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2080 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:2833
2081 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/config/setup.forms.php:291
2082 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2083 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2084 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2086 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2087 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2088 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2089 #: server_privileges.php:513 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2090 msgid "Structure"
2091 msgstr "Szerkezet"
2093 #: libraries/common.lib.php:2827 libraries/common.lib.php:2834
2094 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2095 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2096 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2097 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2098 msgid "SQL"
2099 msgstr "SQL"
2101 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/common.lib.php:3016
2102 #: libraries/common.lib.php:3017 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2103 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2104 msgid "Insert"
2105 msgstr "Beszúrás"
2107 #: libraries/common.lib.php:2836 libraries/db_links.inc.php:86
2108 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2109 #: view_operations.php:87
2110 msgid "Operations"
2111 msgstr "Műveletek"
2113 #: libraries/common.lib.php:2966
2114 msgid "Browse your computer:"
2115 msgstr "Számítógép tallózása:"
2117 #: libraries/common.lib.php:2979
2118 #, php-format
2119 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2120 msgstr "Válasszon a szerver feltöltési könyvtárából <b> %s </b>:"
2122 #: libraries/common.lib.php:2991 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2123 #: tbl_change.php:962
2124 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2125 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2127 #: libraries/common.lib.php:2999
2128 msgid "There are no files to upload"
2129 msgstr "Nincsenek feltöltendő fájlok"
2131 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2132 msgid "Both"
2133 msgstr "Mind"
2135 #: libraries/config.values.php:74
2136 msgid "Open"
2137 msgstr "Nyitott"
2139 #: libraries/config.values.php:74
2140 msgid "Closed"
2141 msgstr "Zárt"
2143 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2144 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2145 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2146 #: libraries/import.lib.php:1172
2147 msgid "structure"
2148 msgstr "szerkezet"
2150 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2151 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2152 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2153 msgid "data"
2154 msgstr "adat"
2156 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2157 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2158 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2159 msgid "structure and data"
2160 msgstr "szerkezet és adatok"
2162 #: libraries/config.values.php:99
2163 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2164 msgstr "Gyors - csak a minimális beállítási lehetőségeket mutatja"
2166 #: libraries/config.values.php:100
2167 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2168 msgstr "Egyéni - az összes beállítási lehetőségeket mutatja"
2170 #: libraries/config.values.php:101
2171 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2172 msgstr "Egyéni - mint fentebb, de gyors/egyéni választási lehetőség nélkül"
2174 #: libraries/config.values.php:119
2175 msgid "complete inserts"
2176 msgstr "teljes beillesztések"
2178 #: libraries/config.values.php:120
2179 msgid "extended inserts"
2180 msgstr "kiterjesztett beillesztések"
2182 #: libraries/config.values.php:121
2183 msgid "both of the above"
2184 msgstr "a fentiekből mindkettő"
2186 #: libraries/config.values.php:122
2187 msgid "neither of the above"
2188 msgstr "a fentiekből egyik sem"
2190 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2191 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2192 msgid "Not a positive number"
2193 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2195 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2196 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2197 msgid "Not a non-negative number"
2198 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2200 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2201 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2202 msgid "Not a valid port number"
2203 msgstr "A portszám nem érvényes"
2205 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2206 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:574
2207 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2208 msgid "Incorrect value"
2209 msgstr "Az érték pontatlan"
2211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2212 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2213 #, php-format
2214 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2215 msgstr "Az értéknek egyenlőnek, vagy kevesebbnek kell lennie, mint %s"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:538
2218 #, php-format
2219 msgid "Missing data for %s"
2220 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:736
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:740
2224 msgid "unavailable"
2225 msgstr "nem elérhető"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:737
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:741
2229 #, php-format
2230 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2231 msgstr "\"%s\" követelménye a(z) %s bővítmény"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:755
2234 #, php-format
2235 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2236 msgstr "importálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
2239 #, php-format
2240 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2241 msgstr "exportálás nem fog működni, hiányzó funkció: (%s)"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:766
2244 msgid "SQL Validator is disabled"
2245 msgstr "SQL validátor kikapcsolva"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2248 msgid "SOAP extension not found"
2249 msgstr "SOAP bővítmény nem található"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:781
2252 #, php-format
2253 msgid "maximum %s"
2254 msgstr "maximum %s"
2256 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2257 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2258 msgstr ""
2259 "Ez a beállítás le van tiltva, nem lesz alkalmazva az Ön konfigurációjában"
2261 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2262 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2263 msgid "Disabled"
2264 msgstr "Letiltott"
2266 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2267 #, php-format
2268 msgid "Set value: %s"
2269 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2271 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2273 msgid "Restore default value"
2274 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2277 msgid "Allow users to customize this value"
2278 msgstr "Engedélyezi a felhasználóknak az érték módosítását"
2280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 prefs_manage.php:320
2282 #: prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1103
2283 msgid "Reset"
2284 msgstr "Törlés"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2287 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2288 msgstr "A képernyőfrissítés hatékonyságát növeli"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2291 msgid "Enable Ajax"
2292 msgstr "Ajax engedélyezése"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2295 msgid ""
2296 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2297 msgstr ""
2298 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2299 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2302 msgid "Allow login to any MySQL server"
2303 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2306 msgid ""
2307 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2308 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2309 "cross-frame scripting attacks"
2310 msgstr ""
2311 "Ezt engedélyezve egy másik domain-on lévő oldal meg tudja hívni a phpMyAdmin-"
2312 "t egy kereten belül, és ez egy potenciális [strong]biztonsági rés[/strong], "
2313 "ami lehetővé teszi a \"cross-frame scripting\" támadásokat"
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2316 msgid "Allow third party framing"
2317 msgstr "Harmadik fél keret-használatának engedélyezése"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2320 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2321 msgstr ""
2322 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2323 "felhasználók számára"
2325 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2326 msgid ""
2327 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2328 "authentication"
2329 msgstr ""
2330 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2331 "hozzáférési kód"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2334 msgid "Blowfish secret"
2335 msgstr "Blowfish titkosítás"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2338 msgid "Highlight selected rows"
2339 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2342 msgid "Row marker"
2343 msgstr "Sorkiemelő"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2346 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2347 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2350 msgid "Highlight pointer"
2351 msgstr "A mutató kiemelése"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2354 msgid ""
2355 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2356 "import and export operations"
2357 msgstr ""
2358 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2359 "importálási és exportálási műveletekhez"
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2362 msgid "Bzip2"
2363 msgstr "Bzip2"
2365 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2366 msgid ""
2367 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2368 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2369 "kbd] - allows newlines in columns"
2370 msgstr ""
2371 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2372 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá teszi a bevitel hosszát, "
2373 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2376 msgid "CHAR columns editing"
2377 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2380 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2381 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2384 msgid "CHAR textarea columns"
2385 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2388 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2389 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2392 msgid "CHAR textarea rows"
2393 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2396 msgid "Check config file permissions"
2397 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2400 msgid ""
2401 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2402 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2403 msgstr ""
2404 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2405 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2406 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2409 msgid "Compress on the fly"
2410 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2413 #: setup/frames/index.inc.php:153
2414 msgid "Configuration file"
2415 msgstr "Konfigurációs fájl"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2418 msgid ""
2419 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2420 "when you're about to lose data"
2421 msgstr ""
2422 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2423 "&quot;)"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2426 msgid "Confirm DROP queries"
2427 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2430 msgid "Debug SQL"
2431 msgstr "SQL Debug"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2434 msgid "Default display direction"
2435 msgstr "Alapértelmezett megjelenítési irány"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2438 msgid ""
2439 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2440 "maximum number for which vertical model is used"
2441 msgstr ""
2442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd], vagy egy szám, ami megadja a "
2443 "maximum vertikális modellek számát"
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2446 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2447 msgstr "Megjelenítés iránya oszlopok szerkesztése/létrehozása esetén"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2450 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2451 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2454 msgid "Default database tab"
2455 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2458 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2459 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2462 msgid "Default server tab"
2463 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2466 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2467 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2470 msgid "Default table tab"
2471 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2474 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2475 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként, mint alapértelmezett"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:585
2478 msgid "Show binary contents as HEX"
2479 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése HEX-ként"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2482 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2483 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2486 msgid "Display databases as a list"
2487 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2490 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2491 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2494 msgid "Display servers as a list"
2495 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2498 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2499 msgstr "SQL lekérdezések szerkesztése felugró ablakban"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2502 msgid "Edit in window"
2503 msgstr "Szerkesztés ablakban"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2506 msgid "Display errors"
2507 msgstr "Hibák megjelenítése"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2510 msgid "Gather errors"
2511 msgstr "Hibák összegyűjtése"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2514 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2515 msgstr ""
2516 "Ikonok mutatása figyelmeztetések, hibaüzenetek, és információs üzenetek "
2517 "esetén"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2520 msgid "Iconic errors"
2521 msgstr "Ikonnal kapcsolatos hibák"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2524 msgid ""
2525 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2526 "limit)"
2527 msgstr ""
2528 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2529 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2532 msgid "Maximum execution time"
2533 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2536 msgid "Save as file"
2537 msgstr "Mentés fájlként"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2540 msgid "Character set of the file"
2541 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2544 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:832
2545 msgid "Format"
2546 msgstr "Formátum"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2549 msgid "Compression"
2550 msgstr "Tömörítés"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2557 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2558 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2559 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2560 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2561 msgid "Put columns names in the first row"
2562 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2566 #: libraries/import/ldi.php:41
2567 msgid "Columns enclosed by"
2568 msgstr "Mező lezárása"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2572 #: libraries/import/ldi.php:42
2573 msgid "Columns escaped by"
2574 msgstr "Mező escape karakter"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2581 msgid "Replace NULL by"
2582 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2585 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2586 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2590 #: libraries/import/ldi.php:40
2591 msgid "Columns terminated by"
2592 msgstr "Mezők vége"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2595 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2596 msgid "Lines terminated by"
2597 msgstr "Sorok vége"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2600 msgid "Excel edition"
2601 msgstr "Excel változat"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2604 msgid "Database name template"
2605 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2608 msgid "Server name template"
2609 msgstr "Szervernév-sablon"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2612 msgid "Table name template"
2613 msgstr "Táblanév-sablon"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2618 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2619 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2620 msgid "Dump table"
2621 msgstr "Dump tábla"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2624 msgid "Include table caption"
2625 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2628 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2629 msgid "Table caption"
2630 msgstr "Táblacím"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2633 msgid "Continued table caption"
2634 msgstr "Táblacím folytatása"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2637 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2638 msgid "Label key"
2639 msgstr "Feliratkulcs"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2644 msgid "MIME type"
2645 msgstr "MIME-típus"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2649 msgid "Relations"
2650 msgstr "Kapcsolatok"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2653 msgid "Export method"
2654 msgstr "Exportálás módja"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2657 msgid "Save on server"
2658 msgstr "Mentés a szerveren"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2661 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2662 msgid "Overwrite existing file(s)"
2663 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2666 msgid "Remember file name template"
2667 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2670 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2671 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2674 #: libraries/display_export.lib.php:351
2675 msgid "SQL compatibility mode"
2676 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2679 msgid "Syntax to use when inserting data"
2680 msgstr "Adat beillesztésére vonatkozó szintaxis"
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2683 msgid "Creation/Update/Check dates"
2684 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2686 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2687 msgid "Use delayed inserts"
2688 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2691 msgid "Disable foreign key checks"
2692 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2695 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2696 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2699 msgid "Use ignore inserts"
2700 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2703 msgid "Maximal length of created query"
2704 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2707 msgid "Export type"
2708 msgstr "Exportálás típusa"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2711 msgid "Enclose export in a transaction"
2712 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2715 msgid "Export time in UTC"
2716 msgstr "Exportálás időzónája UTC"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2719 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2720 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2723 msgid "Force SSL connection"
2724 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2727 msgid ""
2728 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2729 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2730 msgstr ""
2731 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2732 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2735 msgid "Foreign key dropdown order"
2736 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2739 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2740 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2743 msgid "Foreign key limit"
2744 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2747 msgid "Browse mode"
2748 msgstr "Tallózó mód"
2750 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2751 msgid "Customize browse mode"
2752 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2754 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2758 msgid "Customize default options"
2759 msgstr "Alapértelmezett beállítások testreszabása"
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2762 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2763 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2764 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2765 #: libraries/import/csv.php:21
2766 msgid "CSV"
2767 msgstr "CSV"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2770 msgid "Developer"
2771 msgstr "Fejlesztő"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2774 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2775 msgstr "phpMyAdmin fejlesztők beállításai"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2778 msgid "Edit mode"
2779 msgstr "Szerkesztő mód"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2782 msgid "Customize edit mode"
2783 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2786 msgid "Export defaults"
2787 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2790 msgid "Customize default export options"
2791 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2794 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2795 msgid "Features"
2796 msgstr "Funkciók"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2799 msgid "General"
2800 msgstr "Általános"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2803 msgid "Set some commonly used options"
2804 msgstr "Gyakran használt opciók beállítása"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2807 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2808 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2809 msgid "Import"
2810 msgstr "Importálás"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2813 msgid "Import defaults"
2814 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2817 msgid "Customize default common import options"
2818 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2821 msgid "Import / export"
2822 msgstr "Importálás / exportálás"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2825 msgid "Set import and export directories and compression options"
2826 msgstr ""
2827 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2828 "beállítása"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
2831 msgid "LaTeX"
2832 msgstr "LaTeX"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2835 msgid "Databases display options"
2836 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
2839 msgid "Navigation frame"
2840 msgstr "Navigációs keret"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2843 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2844 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
2847 #: setup/frames/index.inc.php:98
2848 msgid "Servers"
2849 msgstr "Szerverek"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2852 msgid "Servers display options"
2853 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2856 msgid "Tables display options"
2857 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
2860 msgid "Main frame"
2861 msgstr "Főkeret"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2864 msgid "Microsoft Office"
2865 msgstr "Microsoft Office"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2868 msgid "Open Document"
2869 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2872 msgid "Other core settings"
2873 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2876 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2877 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2880 msgid "Page titles"
2881 msgstr "Oldalcímek"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2884 msgid ""
2885 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2886 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2887 "get special values."
2888 msgstr ""
2889 "Megadhatja a böngésző fejlécében megjelenített címet. Hivatkozzon a "
2890 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]dokumentációra[/a] a mágikus parancsok "
2891 "végett, amiket speciális értékek megjelenítésére használhat."
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2894 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2895 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2896 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2897 msgid "Query window"
2898 msgstr "Lekérdezés ablak"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2901 msgid "Customize query window options"
2902 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2905 msgid "Security"
2906 msgstr "Biztonság"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2909 msgid ""
2910 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2911 "limit MySQL"
2912 msgstr ""
2913 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2914 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2917 msgid "Basic settings"
2918 msgstr "Alapbeállítások"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2921 msgid "Authentication"
2922 msgstr "Hitelesítés típusa"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2925 msgid "Authentication settings"
2926 msgstr "Hitelesítés beállításai"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2929 msgid "Server configuration"
2930 msgstr "Szerverbeállítások"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2933 msgid ""
2934 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2935 "what they are for"
2936 msgstr ""
2937 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2938 "mire valók"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2941 msgid "Enter server connection parameters"
2942 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2945 msgid "Configuration storage"
2946 msgstr "Konfigurációs tároló"
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2949 msgid ""
2950 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2951 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2952 "storage[/a] in documentation"
2953 msgstr ""
2954 "A phpMyAdmin konfigurációs tároló beállításával további funkciókhoz  nyer "
2955 "hozzáférést, hivatkozzon a [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyadmin "
2956 "konfigurációs tárolók[/a] fejezetet a dokumentációban"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2959 msgid "Changes tracking"
2960 msgstr "Változások követése"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2963 msgid ""
2964 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
2965 "storage."
2966 msgstr ""
2967 "Változások követése az adatbázisban. phpMyAdmin konfigurációs tároló "
2968 "szükséges."
2970 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2971 msgid "Customize export options"
2972 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2975 msgid "Customize import defaults"
2976 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2979 msgid "Customize navigation frame"
2980 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:209
2983 msgid "Customize main frame"
2984 msgstr "A főkeret testreszabása"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
2987 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2988 msgid "SQL queries"
2989 msgstr "SQL-lekérdezések"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2992 msgid "SQL Query box"
2993 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:213
2996 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2997 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3000 msgid "SQL queries settings"
3001 msgstr "SQL-lekérdezések beállításai"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3004 msgid "SQL Validator"
3005 msgstr "SQL-validátor"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3008 msgid ""
3009 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3010 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3011 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3012 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3013 msgstr ""
3014 "Amennyiben szeretné használni az SQL-validátor szolgáltatást, tudatában kell "
3015 "lennie annak, hogy [strong]minden SQL parancsot névtelenül tároljuk "
3016 "statisztikai okokból[/strong]. [br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]"
3017 "Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All "
3018 "rights reserved.[/em]"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3021 msgid "Startup"
3022 msgstr "Indítás"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3025 msgid "Customize startup page"
3026 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3029 msgid "Tabs"
3030 msgstr "Fülek"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3033 msgid "Choose how you want tabs to work"
3034 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3037 msgid "Text fields"
3038 msgstr "Szöveges mezők"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3041 msgid "Customize text input fields"
3042 msgstr "Szöveges beviteli mezők testreszabása"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3045 msgid "Texy! text"
3046 msgstr "Texy! szöveg"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3049 msgid "Warnings"
3050 msgstr "Figyelmeztetések"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3053 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3054 msgstr "Egyes phpMyAdmin által megjelenített figyelmeztetések letiltása"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3057 msgid ""
3058 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3059 "and export operations"
3060 msgstr ""
3061 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3062 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3065 msgid "GZip"
3066 msgstr "GZip"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3069 msgid "Extra parameters for iconv"
3070 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3073 msgid ""
3074 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3075 "if one of the queries failed"
3076 msgstr ""
3077 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3078 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3081 msgid "Ignore multiple statement errors"
3082 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3085 msgid ""
3086 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3087 "This might be good way to import large files, however it can break "
3088 "transactions."
3089 msgstr ""
3090 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3091 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3092 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3095 msgid "Partial import: allow interrupt"
3096 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3099 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3100 msgid "Do not abort on INSERT error"
3101 msgstr "Ne legyen megszakítás INSERT hiba esetén"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3104 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3105 msgid "Replace table data with file"
3106 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3109 msgid ""
3110 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3111 "table) and only SQL is always available"
3112 msgstr ""
3113 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3114 "SQL mindig elérhető"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3117 msgid "Format of imported file"
3118 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3121 msgid "Use LOCAL keyword"
3122 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3125 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3126 msgid "Column names in first row"
3127 msgstr "A mezőnevek az első sorban"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3130 msgid "Do not import empty rows"
3131 msgstr "Ne importáljon üres sorokat"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3134 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3135 msgstr "Valuták importálása ($5.00-5.00)"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3138 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3139 msgstr "Százalékos értékek importálása pontos tizedestörtként"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3142 msgid "Number of queries to skip from start"
3143 msgstr "Az elejétől kihagyandó lekérdezések száma"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3146 msgid "Partial import: skip queries"
3147 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3150 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3151 msgstr "AUTO_INCREMENT-et ne használjon zéró értékekhez"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3154 msgid "Initial state for sliders"
3155 msgstr "Csúszkák kezdeti állapota"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3158 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3159 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3162 msgid "Number of inserted rows"
3163 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3165 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3166 msgid "Target for quick access icon"
3167 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3170 msgid "Show logo in left frame"
3171 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3174 msgid "Display logo"
3175 msgstr "A logó megjelenítése"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3178 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3179 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3182 msgid "Display servers selection"
3183 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3186 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3187 msgstr "A filter-doboz megjelenítéséhez szükséges minimális táblák száma"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3190 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3191 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3194 msgid "Database tree separator"
3195 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3198 msgid ""
3199 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3200 "defined below)"
3201 msgstr ""
3202 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3203 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3205 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3206 msgid "Display databases in a tree"
3207 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3210 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3211 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3214 msgid "Use light version"
3215 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3218 msgid "Maximum table tree depth"
3219 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3222 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3223 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3226 msgid "Table tree separator"
3227 msgstr "Táblafa elválasztó"
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3230 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3231 msgstr "URL, ahová a navigációs keretben lévő logo fog mutatni"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3234 msgid "Logo link URL"
3235 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3237 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3238 msgid ""
3239 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3240 "([kbd]new[/kbd])"
3241 msgstr ""
3242 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3243 "([kbd]new[/kbd])"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3246 msgid "Logo link target"
3247 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3250 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3251 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3254 msgid "Enable highlighting"
3255 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3258 msgid "Use less graphically intense tabs"
3259 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3262 msgid "Light tabs"
3263 msgstr "Világos fülek"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3266 msgid ""
3267 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3268 msgstr ""
3269 "A mutatott karakterek maximális száma nem numerikus mező esetén a tallózás "
3270 "nézetben"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3273 msgid "Limit column characters"
3274 msgstr "Mező-karakterek korlátozása"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3277 msgid ""
3278 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3279 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3280 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3281 msgstr ""
3282 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3283 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3284 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3285 "kijelentkezésről."
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3288 msgid "Delete all cookies on logout"
3289 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3292 msgid ""
3293 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3294 "authentication mode"
3295 msgstr ""
3296 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3297 "hitelesítési módban"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3300 msgid "Recall user name"
3301 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3304 msgid ""
3305 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3306 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3307 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3308 "recommended for non-trusted environments."
3309 msgstr ""
3310 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3311 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3312 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3313 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3316 msgid "Login cookie store"
3317 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3320 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3321 msgstr ""
3322 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3325 msgid "Login cookie validity"
3326 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3329 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3330 msgstr "A LONGTEXT mezők méretének duplára növelése"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3333 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3334 msgstr "Nagyobb LONGTEXT szövegbeviteli mezők"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3337 msgid "Use icons on main page"
3338 msgstr "Ikonok használata a főoldalon"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3341 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3342 msgstr ""
3343 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3346 msgid "Maximum displayed SQL length"
3347 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3351 msgid "Users cannot set a higher value"
3352 msgstr "A felhasználók nem adhatnak meg nagyobb értéket"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3355 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3356 msgstr ""
3357 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3360 msgid "Maximum databases"
3361 msgstr "Az adatbázisok száma"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3364 msgid ""
3365 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3366 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3367 "shown."
3368 msgstr ""
3369 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3370 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3371 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3374 msgid "Maximum number of rows to display"
3375 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3378 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3379 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3382 msgid "Maximum tables"
3383 msgstr "A táblák száma"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3386 msgid ""
3387 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3388 "cookie authentication"
3389 msgstr ""
3390 "Alapértelmezett figyelmeztetés kikapcsolása, ha az mcrypt hiányzik a cookie "
3391 "hitelesítéshez"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3394 msgid "mcrypt warning"
3395 msgstr "mcrypt figyelmeztetés"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3398 msgid ""
3399 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3400 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3401 msgstr ""
3402 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3403 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3406 msgid "Memory limit"
3407 msgstr "A memória korlátozása"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3410 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3411 msgstr "Ezek a Szerkesztés, Inline szerkesztés, Másolás és Törlés linkek"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3414 msgid "Show table row links on left side"
3415 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a bal oldalon"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3418 msgid "Show table row links on right side"
3419 msgstr "A sorhoz tartozó linkek mutatása a jobb oldalon"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3422 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3423 msgstr ""
3424 "Használjon természetes rendezést a tábla, és adatbázis nevek sorrendjéhez"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3427 msgid "Natural order"
3428 msgstr "Természetes rendezés"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3431 msgid "Use only icons, only text or both"
3432 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3435 msgid "Iconic navigation bar"
3436 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3439 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3440 msgstr ""
3441 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3444 msgid "GZip output buffering"
3445 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3448 msgid ""
3449 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3450 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3451 msgstr ""
3452 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3453 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3456 msgid "Default sorting order"
3457 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3460 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3461 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3464 msgid "Persistent connections"
3465 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3468 msgid ""
3469 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3470 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3471 "configuration storage could not be found"
3472 msgstr ""
3473 "Letiltja az alapértelmezett figyelmeztetést az adatbázis részleteinél, ha a "
3474 "phpMyAdmin konfigurációs  tárolóhoz tartozó adatbázistáblák közül valamelyik "
3475 "nem található"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3480 msgstr "Hiányzó táblák a phpMyAdmin konfigurációs tárolóhoz"
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3483 msgid "Iconic table operations"
3484 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3487 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3488 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3491 msgid "Protect binary columns"
3492 msgstr "A bináris mezők védelme"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3495 msgid ""
3496 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3497 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3498 "(lost by window close)."
3499 msgstr ""
3500 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3501 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3502 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3505 msgid "Permanent query history"
3506 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3509 msgid "How many queries are kept in history"
3510 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3513 msgid "Query history length"
3514 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3517 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3518 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3521 msgid "Default query window tab"
3522 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3525 msgid "Query window height (in pixels)"
3526 msgstr "Lekérdezési ablak magassága (pixelekben)"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3529 msgid "Query window height"
3530 msgstr "Lekérdezés ablak magassága"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3533 msgid "Query window width (in pixels)"
3534 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége (pixelekben)"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3537 msgid "Query window width"
3538 msgstr "Lekérdezés ablak szélessége"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3541 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3542 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3545 msgid "Recoding engine"
3546 msgstr "Átkódoló motor"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3549 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3550 msgstr ""
3551 "Megismétli a fejléceket minden X cellánként, a [kbd]0[/kbd] kikapcsolja ezt "
3552 "a lehetőséget"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3555 msgid "Repeat headers"
3556 msgstr "Fejlécek kijavítása"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3559 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3560 msgstr "Mutassa a Segítség gombot a Dokumentáció szöveg helyett"
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3563 msgid "Show help button"
3564 msgstr "Segítség gomb mutatása"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3567 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3568 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3571 msgid "Save directory"
3572 msgstr "Mentési könyvtár"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3575 msgid "Leave blank if not used"
3576 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3579 msgid "Host authorization order"
3580 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3583 msgid "Leave blank for defaults"
3584 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3587 msgid "Host authorization rules"
3588 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3591 msgid "Allow logins without a password"
3592 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3595 msgid "Allow root login"
3596 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3599 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3600 msgstr "HTTP Basic Auth Realm neve, ami HTTP hitelesítés közben jelenik meg"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3603 msgid "HTTP Realm"
3604 msgstr "HTTP Realm"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3607 msgid ""
3608 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3609 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3610 "swekey.conf)"
3611 msgstr ""
3612 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3613 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3614 "swekey.conf)"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3617 msgid "SweKey config file"
3618 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3621 msgid "Authentication method to use"
3622 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3625 msgid "Authentication type"
3626 msgstr "Hitelesítés típusa"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3629 msgid ""
3630 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3631 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3632 msgstr ""
3633 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3634 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3637 msgid "Bookmark table"
3638 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3641 msgid ""
3642 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3643 "pma_column_info[/kbd]"
3644 msgstr ""
3645 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3646 "pma_column_info[/kbd]"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3649 msgid "Column information table"
3650 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3653 msgid "Compress connection to MySQL server"
3654 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3657 msgid "Compress connection"
3658 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3661 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3662 msgstr ""
3663 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3666 msgid "Connection type"
3667 msgstr "Csatlakozás típusa"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3670 msgid "Control user password"
3671 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3674 msgid ""
3675 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3676 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3677 msgstr ""
3678 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3679 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3682 msgid "Control user"
3683 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3686 msgid "Count tables when showing database list"
3687 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3690 msgid "Count tables"
3691 msgstr "Táblák megszámolása"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3694 msgid ""
3695 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3696 "kbd]"
3697 msgstr ""
3698 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3699 "pma_designer_coords[/kbd]"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3702 msgid "Designer table"
3703 msgstr "Tervező tábla"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3706 msgid ""
3707 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3708 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3709 msgstr ""
3710 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3711 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3712 "róla"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3715 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3716 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3719 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3720 msgstr ""
3721 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3722 "támogatott"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3733 msgid "Hide databases"
3734 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3739 "kbd]"
3740 msgstr ""
3741 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3742 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3745 msgid "SQL query history table"
3746 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3749 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3750 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3753 msgid "Server hostname"
3754 msgstr "A szerver állomásneve"
3756 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3757 msgid "Logout URL"
3758 msgstr "Kijelentkezési URL"
3760 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3761 msgid "Try to connect without password"
3762 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3764 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3765 msgid "Connect without password"
3766 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3769 msgid ""
3770 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3771 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3772 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3773 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3774 "alphabetical order."
3775 msgstr ""
3776 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3777 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3778 "alakot, s ne a 'my_db' alakot. Ezt a lehetőséget választva rendezhet "
3779 "adatbázislistákat, beírva a nevüket sorrendben és használja a [kbd]*[/kbd]-t "
3780 "a végén, hogy a többi abc-sorrendben jelenjen meg."
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3783 msgid "Show only listed databases"
3784 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3787 msgid "Leave empty if not using config auth"
3788 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3791 msgid "Password for config auth"
3792 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3797 msgstr ""
3798 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3799 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3802 msgid "PDF schema: pages table"
3803 msgstr "PDF-séma: pages table"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3806 msgid ""
3807 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3808 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3809 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3810 msgstr ""
3811 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3812 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3813 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3814 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3817 msgid "Database name"
3818 msgstr "Adatbázis neve"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3821 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3822 msgstr ""
3823 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3826 msgid "Server port"
3827 msgstr "A szerver portja"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3830 msgid ""
3831 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3832 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3833 msgstr ""
3834 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3835 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3838 msgid "Relation table"
3839 msgstr "Relációs tábla"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3842 msgid "SQL command to fetch available databases"
3843 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3846 msgid "SHOW DATABASES command"
3847 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3850 msgid ""
3851 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3852 "[/a] for an example"
3853 msgstr ""
3854 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3855 "típusok[/a] példáját"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3858 msgid "Signon session name"
3859 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3862 msgid "Signon URL"
3863 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3866 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3867 msgstr ""
3868 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3869 "alapértelmezett"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3872 msgid "Server socket"
3873 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3876 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3877 msgstr "SSL engedélyezése a MySQL-szerverhez való csatlakozáshoz"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3880 msgid "Use SSL"
3881 msgstr "SSL használata"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3884 msgid ""
3885 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3886 msgstr ""
3887 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3888 "pma_table_coords[/kbd]"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3891 msgid "PDF schema: table coordinates"
3892 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3895 #, fuzzy
3896 #| msgid ""
3897 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3898 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3899 msgid ""
3900 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3901 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3902 msgstr ""
3903 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3904 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3907 #, fuzzy
3908 #| msgid "Display fields table"
3909 msgid "Display columns table"
3910 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3913 msgid ""
3914 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3915 "the log when creating a database."
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3919 msgid "Add DROP DATABASE"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3923 msgid ""
3924 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3925 "log when creating a table."
3926 msgstr ""
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3929 msgid "Add DROP TABLE"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3933 msgid ""
3934 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3935 "log when creating a view."
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3939 msgid "Add DROP VIEW"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3943 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3947 #, fuzzy
3948 #| msgid "Statements"
3949 msgid "Statements to track"
3950 msgstr "Utasítások"
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3953 #, fuzzy
3954 #| msgid ""
3955 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3956 #| "[/kbd]"
3957 msgid ""
3958 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3959 "kbd]"
3960 msgstr ""
3961 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3962 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3965 #, fuzzy
3966 #| msgid "SQL query history table"
3967 msgid "SQL query tracking table"
3968 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3971 msgid ""
3972 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3973 "automatically."
3974 msgstr ""
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3977 #, fuzzy
3978 #| msgid "Automatic recovery mode"
3979 msgid "Automatically create versions"
3980 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3983 #, fuzzy
3984 #| msgid ""
3985 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3986 #| "[/kbd]"
3987 msgid ""
3988 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3989 "pma_config[/kbd]"
3990 msgstr ""
3991 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3992 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3995 msgid "User preferences storage table"
3996 msgstr ""
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3999 msgid "User for config auth"
4000 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4003 msgid ""
4004 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4005 "compatibility checks and thereby increases performance"
4006 msgstr ""
4007 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4008 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4011 msgid "Verbose check"
4012 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4015 msgid ""
4016 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4017 "hostname instead."
4018 msgstr ""
4019 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4020 "megjelenítéséhez."
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4023 msgid "Verbose name of this server"
4024 msgstr "A szerver részletes neve"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid ""
4029 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4030 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4031 msgstr ""
4032 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4033 "megjelenítése&quot; gombot"
4035 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4036 msgid "Allow to display all the rows"
4037 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4040 msgid ""
4041 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4042 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4043 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4044 msgstr ""
4045 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4046 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4047 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4050 msgid "Show password change form"
4051 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4054 msgid "Show create database form"
4055 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4058 msgid ""
4059 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4060 "insert mode"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4064 #, fuzzy
4065 #| msgid "Show open tables"
4066 msgid "Show field types"
4067 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4070 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4071 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4074 msgid "Show function fields"
4075 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4078 msgid ""
4079 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4080 "output"
4081 msgstr ""
4082 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4083 "kimenetre mutató hivatkozást"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4086 msgid "Show phpinfo() link"
4087 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4090 msgid "Show detailed MySQL server information"
4091 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4094 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4095 msgstr ""
4096 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4097 "lekérdezéseket"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4100 msgid "Show SQL queries"
4101 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4104 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4105 msgstr ""
4106 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4107 "területhasználat)"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4110 msgid "Show statistics"
4111 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4114 msgid ""
4115 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4116 "comment and the real name"
4117 msgstr ""
4118 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4119 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4122 msgid "Display database comment instead of its name"
4123 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4126 msgid ""
4127 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4128 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4129 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4130 "alias, the table name itself stays unchanged"
4131 msgstr ""
4132 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4133 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4134 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4135 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4138 msgid "Display table comment instead of its name"
4139 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4142 msgid "Display table comments in tooltips"
4143 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4146 msgid ""
4147 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4148 msgstr ""
4149 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4150 "láthatóvá tétele"
4152 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4153 msgid "Skip locked tables"
4154 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4157 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4161 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4162 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4163 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4164 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:778
4165 #: server_privileges.php:782 server_privileges.php:793
4166 #: server_privileges.php:1608 server_synchronize.php:1190
4167 msgid "Password"
4168 msgstr "Jelszó"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4171 msgid ""
4172 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4173 "installed"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4177 msgid "Enable SQL Validator"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4181 msgid ""
4182 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4183 "kbd])"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4187 #: tbl_tracking.php:456
4188 #, fuzzy
4189 msgid "Username"
4190 msgstr "Felhasználónév:"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4193 msgid ""
4194 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4195 "possible) or keep the text field empty"
4196 msgstr ""
4197 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4198 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4201 msgid "Suggest new database name"
4202 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4205 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4206 msgstr ""
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4209 msgid "Suhosin warning"
4210 msgstr ""
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4213 msgid ""
4214 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4215 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "CHAR textarea columns"
4221 msgid "Textarea columns"
4222 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4225 msgid ""
4226 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4227 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4231 #, fuzzy
4232 #| msgid "CHAR textarea rows"
4233 msgid "Textarea rows"
4234 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4237 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4241 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4245 #, fuzzy
4246 #| msgid "Default table tab"
4247 msgid "Default title"
4248 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4251 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4255 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4256 msgstr ""
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4259 msgid ""
4260 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4261 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4262 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4263 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4264 msgstr ""
4265 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4266 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4267 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4268 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4271 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4272 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4275 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4276 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4278 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4279 msgid "Upload directory"
4280 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4283 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4284 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4287 msgid "Use database search"
4288 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4291 msgid ""
4292 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4293 "checkbox on the right"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4297 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4301 msgid ""
4302 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4303 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4304 "contain."
4305 msgstr ""
4306 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4307 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4308 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4311 msgid "Verbose multiple statements"
4312 msgstr "Részletes, több utasítás"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4315 msgid "Check for latest version"
4316 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4319 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4323 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4324 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4325 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4326 #: setup/lib/index.lib.php:200
4327 msgid "Version check"
4328 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4331 msgid ""
4332 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4333 "for import and export operations"
4334 msgstr ""
4335 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4336 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4339 msgid "ZIP"
4340 msgstr "ZIP"
4342 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4343 #, fuzzy
4344 #| msgid "Host authentication order"
4345 msgid "Config authentication"
4346 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4349 #, fuzzy
4350 #| msgid "Host authentication order"
4351 msgid "Cookie authentication"
4352 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4354 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4355 #, fuzzy
4356 #| msgid "Host authentication order"
4357 msgid "HTTP authentication"
4358 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4361 #, fuzzy
4362 #| msgid "Host authentication order"
4363 msgid "Signon authentication"
4364 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4366 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4367 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4368 msgid "CSV using LOAD DATA"
4369 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4371 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4374 #: libraries/import/xls.php:20
4375 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4379 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4381 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4382 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4387 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4388 #: libraries/import/ods.php:22
4389 msgid "Open Document Spreadsheet"
4390 msgstr "Open Document munkafüzet"
4392 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4394 msgid "Quick"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4398 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4399 #, fuzzy
4400 #| msgid "Custom color"
4401 msgid "Custom"
4402 msgstr "Egyéni szín"
4404 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4405 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4406 msgid "Database export options"
4407 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4409 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4411 #: libraries/export/excel.php:17
4412 msgid "CSV for MS Excel"
4413 msgstr "MS Excel CSV adat"
4415 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4416 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4417 #: libraries/export/htmlword.php:17
4418 msgid "Microsoft Word 2000"
4419 msgstr "Microsoft Word 2000"
4421 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4422 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4423 msgid "Open Document Text"
4424 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4426 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4427 msgid "Could not connect to MySQL server"
4428 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4430 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4431 msgid "Empty username while using config authentication method"
4432 msgstr ""
4433 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4434 "használatakor"
4436 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4437 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4438 msgstr ""
4439 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4440 "hitelesítési módszer használatakor"
4442 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4443 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4444 msgstr ""
4445 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4446 "használatakor"
4448 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4449 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4450 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4452 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4453 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4454 msgstr ""
4455 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4457 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4458 #, php-format
4459 msgid "Incorrect IP address: %s"
4460 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4462 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4463 #: libraries/core.lib.php:264
4464 msgctxt "PHP documentation language"
4465 msgid "en"
4466 msgstr "en"
4468 #: libraries/core.lib.php:278
4469 #, php-format
4470 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4471 msgstr ""
4473 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4474 #: libraries/export/sql.php:493
4475 msgid "Events"
4476 msgstr "Események"
4478 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4479 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4480 #: setup/frames/index.inc.php:113
4481 msgid "Name"
4482 msgstr "Név"
4484 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4485 #: libraries/db_links.inc.php:44
4486 msgid "Database seems to be empty!"
4487 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4489 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4490 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4491 msgid "Tracking"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/db_links.inc.php:71
4495 msgid "Query"
4496 msgstr "Lekérdezés"
4498 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4499 msgid "Designer"
4500 msgstr "Tervező"
4502 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4503 #: server_privileges.php:119 server_privileges.php:1802
4504 #: server_privileges.php:2152 test/theme.php:116
4505 msgid "Privileges"
4506 msgstr "Jogok"
4508 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4509 msgid "Routines"
4510 msgstr "Eljárások"
4512 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4513 msgid "Return type"
4514 msgstr "Típus visszaadása"
4516 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1923
4517 msgid ""
4518 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4519 "3.11[/a]"
4520 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4522 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4523 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4524 msgstr ""
4525 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4526 "sikerült."
4528 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4529 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4530 msgid "The server is not responding"
4531 msgstr "A szerver nem válaszol"
4533 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4534 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4535 msgstr ""
4536 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4537 "szoftvercsatornáját)"
4539 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:703
4540 msgid "Details..."
4541 msgstr "Részletek..."
4543 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:94
4544 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4545 msgid "Change password"
4546 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4548 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4549 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:789
4550 msgid "No Password"
4551 msgstr "Nincs jelszó"
4553 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4554 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4555 #: server_privileges.php:797 server_privileges.php:800
4556 msgid "Re-type"
4557 msgstr "Újraírás"
4559 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4560 msgid "Password Hashing"
4561 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4566 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4567 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4569 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4570 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4571 msgid "Create new database"
4572 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4574 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4575 msgid "Create"
4576 msgstr "Létrehozás"
4578 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:121
4579 #: server_privileges.php:1493 server_replication.php:33
4580 msgid "No Privileges"
4581 msgstr "Nincs jog"
4583 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4584 #, php-format
4585 msgid "Create table on database %s"
4586 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4588 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Number of fields"
4591 msgid "Number of columns"
4592 msgstr "Mezők száma"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:35
4595 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4596 msgstr ""
4597 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4598 "telepítését!"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:87
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4603 msgid "Exporting databases from the current server"
4604 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4606 #: libraries/display_export.lib.php:89
4607 #, fuzzy, php-format
4608 #| msgid "Create table on database %s"
4609 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4610 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:91
4613 #, fuzzy, php-format
4614 #| msgid "Create table on database %s"
4615 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4616 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:97
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "Export type"
4621 msgid "Export Method:"
4622 msgstr "Exportálás típusa"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:113
4625 msgid "Quick - display only the minimal options"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:129
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Customize default export options"
4631 msgid "Custom - display all possible options"
4632 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:137
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Databases"
4637 msgid "Database(s):"
4638 msgstr "Adatbázisok"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:139
4641 #, fuzzy
4642 #| msgid "Tables"
4643 msgid "Table(s):"
4644 msgstr "Táblák"
4646 #: libraries/display_export.lib.php:149
4647 #, fuzzy
4648 #| msgid "Rows"
4649 msgid "Rows:"
4650 msgstr "sor"
4652 #: libraries/display_export.lib.php:157
4653 msgid "Dump some row(s)"
4654 msgstr ""
4656 #: libraries/display_export.lib.php:159
4657 #, fuzzy
4658 #| msgid "Number of fields"
4659 msgid "Number of rows:"
4660 msgstr "Mezők száma"
4662 #: libraries/display_export.lib.php:162
4663 msgid "Row to begin at:"
4664 msgstr ""
4666 #: libraries/display_export.lib.php:173
4667 msgid "Dump all rows"
4668 msgstr ""
4670 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4671 msgid "Output:"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4675 #, fuzzy, php-format
4676 #| msgid "Save on server in %s directory"
4677 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4678 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:206
4681 #, fuzzy
4682 #| msgid "Save as file"
4683 msgid "Save output to a file"
4684 msgstr "Mentés fájlként"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:227
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "File name template"
4689 msgid "File name template:"
4690 msgstr "Fájlnévsablon"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:229
4693 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_export.lib.php:231
4697 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4698 msgstr ""
4700 #: libraries/display_export.lib.php:233
4701 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4702 msgstr ""
4704 #: libraries/display_export.lib.php:237
4705 #, fuzzy, php-format
4706 #| msgid ""
4707 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4708 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4709 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4710 msgid ""
4711 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4712 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4713 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4714 msgstr ""
4715 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4716 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4717 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4719 #: libraries/display_export.lib.php:275
4720 msgid "use this for future exports"
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4724 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4725 msgid "Character set of the file:"
4726 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:309
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "Compression"
4731 msgid "Compression:"
4732 msgstr "Tömörítés"
4734 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:512
4735 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4736 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1955 server_processlist.php:96
4737 msgid "None"
4738 msgstr "Nincs"
4740 #: libraries/display_export.lib.php:313
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "\"zipped\""
4743 msgid "zipped"
4744 msgstr "\"zip tömörítés\""
4746 #: libraries/display_export.lib.php:315
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "\"gzipped\""
4749 msgid "gzipped"
4750 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4752 #: libraries/display_export.lib.php:317
4753 #, fuzzy
4754 #| msgid "\"bzipped\""
4755 msgid "bzipped"
4756 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4758 #: libraries/display_export.lib.php:326
4759 #, fuzzy
4760 #| msgid "Save as file"
4761 msgid "View output as text"
4762 msgstr "Mentés fájlként"
4764 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4765 #: libraries/export/codegen.php:37
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Format"
4768 msgid "Format:"
4769 msgstr "Formátum"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:336
4772 #, fuzzy
4773 #| msgid "Transformation options"
4774 msgid "Format-specific options:"
4775 msgstr "Átalakítás beállításai"
4777 #: libraries/display_export.lib.php:337
4778 msgid ""
4779 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4780 "options for other formats."
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4784 #, fuzzy
4785 #| msgid "Recoding engine"
4786 msgid "Encoding Conversion:"
4787 msgstr "Átkódoló motor"
4789 #: libraries/display_import.lib.php:66
4790 msgid ""
4791 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4792 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4793 "browsers."
4794 msgstr ""
4796 #: libraries/display_import.lib.php:76
4797 msgid "The file is being processed, please be patient."
4798 msgstr ""
4800 #: libraries/display_import.lib.php:98
4801 msgid ""
4802 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4803 "not available."
4804 msgstr ""
4806 #: libraries/display_import.lib.php:129
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4809 msgid "Importing into the current server"
4810 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4812 #: libraries/display_import.lib.php:131
4813 #, fuzzy, php-format
4814 msgid "Importing into the database \"%s\""
4815 msgstr "Nincs adatbázis"
4817 #: libraries/display_import.lib.php:133
4818 #, fuzzy, php-format
4819 msgid "Importing into the table \"%s\""
4820 msgstr "Nincs adatbázis"
4822 #: libraries/display_import.lib.php:139
4823 #, fuzzy
4824 #| msgid "File to import"
4825 msgid "File to Import:"
4826 msgstr "Importálandó fájl"
4828 #: libraries/display_import.lib.php:156
4829 #, php-format
4830 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4831 msgstr ""
4833 #: libraries/display_import.lib.php:158
4834 msgid ""
4835 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4836 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/display_import.lib.php:178
4840 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4841 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4843 #: libraries/display_import.lib.php:208
4844 #, fuzzy
4845 #| msgid "Partial import"
4846 msgid "Partial Import:"
4847 msgstr "Részleges importálás"
4849 #: libraries/display_import.lib.php:214
4850 #, php-format
4851 msgid ""
4852 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4853 msgstr ""
4854 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4855 "pozíciótól folytatódik."
4857 #: libraries/display_import.lib.php:221
4858 #, fuzzy
4859 #| msgid ""
4860 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4861 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4862 #| "files, however it can break transactions."
4863 msgid ""
4864 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4865 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4866 "however it can break transactions.)</i>"
4867 msgstr ""
4868 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4869 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4870 "tudja szakítani a tranzakciót."
4872 #: libraries/display_import.lib.php:228
4873 #, fuzzy
4874 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4875 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4876 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4878 #: libraries/display_import.lib.php:250
4879 msgid "Format-Specific Options:"
4880 msgstr ""
4882 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4883 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4884 msgid "Language"
4885 msgstr "Nyelv"
4887 #: libraries/display_tbl.lib.php:386
4888 #, php-format
4889 msgid "%d is not valid row number."
4890 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:392
4893 #, fuzzy
4894 #| msgid "row(s) starting from record #"
4895 msgid "row(s) starting from row #"
4896 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:397
4899 msgid "horizontal"
4900 msgstr "vízszintesen"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:398
4903 msgid "horizontal (rotated headers)"
4904 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4906 #: libraries/display_tbl.lib.php:399
4907 msgid "vertical"
4908 msgstr "függőlegesen"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:405
4911 #, php-format
4912 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4913 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:494
4916 msgid "Sort by key"
4917 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4919 #: libraries/display_tbl.lib.php:541 libraries/export/codegen.php:40
4920 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4921 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4922 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4923 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4924 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4925 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4926 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4927 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4928 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4929 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4930 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4931 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4932 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4933 #: tbl_structure.php:848
4934 msgid "Options"
4935 msgstr "Beállítások"
4937 #: libraries/display_tbl.lib.php:546 libraries/display_tbl.lib.php:556
4938 #, fuzzy
4939 #| msgid "Partial Texts"
4940 msgid "Partial texts"
4941 msgstr "Részleges szövegek"
4943 #: libraries/display_tbl.lib.php:547 libraries/display_tbl.lib.php:560
4944 #, fuzzy
4945 #| msgid "Full Texts"
4946 msgid "Full texts"
4947 msgstr "Teljes szövegek"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:573
4950 msgid "Relational key"
4951 msgstr "Relációs kulcs"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:574
4954 #, fuzzy
4955 #| msgid "Relational display field"
4956 msgid "Relational display column"
4957 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4959 #: libraries/display_tbl.lib.php:581
4960 msgid "Show binary contents"
4961 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:583
4964 msgid "Show BLOB contents"
4965 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:593 libraries/relation.lib.php:123
4968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4969 msgid "Browser transformation"
4970 msgstr "Böngésző átalakítása"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:1188
4973 msgid "Copy"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/display_tbl.lib.php:1203 libraries/display_tbl.lib.php:1215
4977 msgid "The row has been deleted"
4978 msgstr "A sor törlése megtörtént"
4980 #: libraries/display_tbl.lib.php:1242 libraries/display_tbl.lib.php:2153
4981 #: server_processlist.php:92
4982 msgid "Kill"
4983 msgstr "Leállít"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2027
4986 msgid "in query"
4987 msgstr "lekérdezésben"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2045
4990 msgid "Showing rows"
4991 msgstr "Megjelenített sorok:"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:2055
4994 msgid "total"
4995 msgstr "összesen"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:2063 sql.php:628
4998 #, php-format
4999 msgid "Query took %01.4f sec"
5000 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5002 #: libraries/display_tbl.lib.php:2186 querywindow.php:114 querywindow.php:118
5003 #: querywindow.php:121 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:563
5004 msgid "Change"
5005 msgstr "Módosítás"
5007 #: libraries/display_tbl.lib.php:2259
5008 msgid "Query results operations"
5009 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:2287
5012 msgid "Print view (with full texts)"
5013 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:2331 tbl_chart.php:81
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "Display PDF schema"
5018 msgid "Display chart"
5019 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:2350
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Create view"
5024 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5026 #: libraries/display_tbl.lib.php:2465
5027 msgid "Link not found"
5028 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5030 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
5031 msgid "Version information"
5032 msgstr "Verziószám"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5035 msgid "Data home directory"
5036 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5039 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5040 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5043 msgid "Data files"
5044 msgstr "Adatfájlok"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5047 msgid "Autoextend increment"
5048 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5051 msgid ""
5052 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5053 "when it becomes full."
5054 msgstr ""
5055 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5056 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5059 msgid "Buffer pool size"
5060 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5063 msgid ""
5064 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5065 "tables."
5066 msgstr ""
5067 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5068 "használt memóriapuffer mérete."
5070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5071 msgid "Buffer Pool"
5072 msgstr "Pufferkészlet"
5074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5075 msgid "InnoDB Status"
5076 msgstr "InnoDB állapota"
5078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5079 msgid "Buffer Pool Usage"
5080 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5083 msgid "pages"
5084 msgstr "lapok"
5086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5087 msgid "Free pages"
5088 msgstr "Szabad lapok"
5090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5091 msgid "Dirty pages"
5092 msgstr "Piszkos lapok"
5094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5095 msgid "Pages containing data"
5096 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5099 msgid "Pages to be flushed"
5100 msgstr "Kiírandó oldalak"
5102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5103 msgid "Busy pages"
5104 msgstr "Foglalt oldalak"
5106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5107 msgid "Latched pages"
5108 msgstr "Zárolt oldalak"
5110 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5111 msgid "Buffer Pool Activity"
5112 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5114 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5115 msgid "Read requests"
5116 msgstr "Olvasási kérések"
5118 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5119 msgid "Write requests"
5120 msgstr "Írási kérések"
5122 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5123 msgid "Read misses"
5124 msgstr "Olvasási hibák"
5126 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5127 msgid "Write waits"
5128 msgstr "Írási várakozások"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5131 msgid "Read misses in %"
5132 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5135 msgid "Write waits in %"
5136 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5138 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5139 msgid "Data pointer size"
5140 msgstr "Adatmutató mérete"
5142 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5143 msgid ""
5144 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5145 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5146 msgstr ""
5147 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5148 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5151 msgid "Automatic recovery mode"
5152 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5155 msgid ""
5156 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5157 "myisam-recover server startup option."
5158 msgstr ""
5159 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5160 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5163 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5164 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5167 msgid ""
5168 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5169 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5170 "INFILE)."
5171 msgstr ""
5172 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5173 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5175 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5176 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5177 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5179 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5180 msgid ""
5181 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5182 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5183 "method."
5184 msgstr ""
5185 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5186 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5187 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5189 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5190 msgid "Repair threads"
5191 msgstr "Szálak kijavítása"
5193 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5194 msgid ""
5195 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5196 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5197 msgstr ""
5198 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5199 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5200 "történik a javítás során "
5202 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5203 msgid "Sort buffer size"
5204 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5206 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5207 msgid ""
5208 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5209 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5210 msgstr ""
5211 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5212 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5213 "készítésekor."
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5216 #, fuzzy
5217 #| msgid "Garbage threshold"
5218 msgid "Garbage Threshold"
5219 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid ""
5224 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5225 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5226 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5227 msgstr ""
5228 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5229 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5231 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5232 #: server_synchronize.php:1178
5233 #, fuzzy
5234 msgid "Port"
5235 msgstr "Rendezés"
5237 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5238 msgid ""
5239 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5240 "will disable HTTP communication with the daemon."
5241 msgstr ""
5243 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5244 msgid "Repository Threshold"
5245 msgstr ""
5247 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5248 msgid ""
5249 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5250 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5251 "specified."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5255 msgid "Temp Blob Timeout"
5256 msgstr ""
5258 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5259 msgid ""
5260 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5261 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5262 msgstr ""
5264 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5265 #, fuzzy
5266 #| msgid "Log file threshold"
5267 msgid "Temp Log Threshold"
5268 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5270 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5271 msgid ""
5272 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5273 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5274 "specified."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5278 msgid "Max Keep Alive"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5282 msgid ""
5283 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5284 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5288 msgid "Metadata Headers"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5292 msgid ""
5293 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5294 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5295 msgstr ""
5297 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5298 #, php-format
5299 msgid ""
5300 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5301 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5302 msgstr ""
5304 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5305 #, fuzzy
5306 #| msgid "Relations"
5307 msgid "Related Links"
5308 msgstr "Kapcsolatok"
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5311 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5312 msgstr ""
5314 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5315 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5319 msgid "Index cache size"
5320 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5323 msgid ""
5324 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5325 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5326 msgstr ""
5327 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5328 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5329 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5332 msgid "Record cache size"
5333 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5336 msgid ""
5337 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5338 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5339 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5340 msgstr ""
5341 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5342 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5343 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5344 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5347 msgid "Log cache size"
5348 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5351 msgid ""
5352 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5353 "transaction log data. The default is 16MB."
5354 msgstr ""
5355 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5356 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5359 msgid "Log file threshold"
5360 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5363 msgid ""
5364 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5365 "default value is 16MB."
5366 msgstr ""
5367 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5368 "alapértelmezett érték 16MB."
5370 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5371 msgid "Transaction buffer size"
5372 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5374 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5375 msgid ""
5376 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5377 "buffers of this size). The default is 1MB."
5378 msgstr ""
5379 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5380 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5383 msgid "Checkpoint frequency"
5384 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5387 msgid ""
5388 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5389 "performed. The default value is 24MB."
5390 msgstr ""
5391 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5392 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5395 msgid "Data log threshold"
5396 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5399 msgid ""
5400 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5401 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5402 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5403 "that can be stored in the database."
5404 msgstr ""
5405 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5406 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5407 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5408 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5410 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5411 msgid "Garbage threshold"
5412 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5414 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5415 msgid ""
5416 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5417 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5418 msgstr ""
5419 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5420 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5423 msgid "Log buffer size"
5424 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5427 msgid ""
5428 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5429 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5430 "required to write a data log."
5431 msgstr ""
5432 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5433 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5434 "kell az adatnaplóba."
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5437 msgid "Data file grow size"
5438 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5440 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5441 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5442 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5445 msgid "Row file grow size"
5446 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5449 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5450 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5452 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5453 msgid "Log file count"
5454 msgstr "Naplófájlok száma"
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5457 msgid ""
5458 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5459 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5460 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5461 "number."
5462 msgstr ""
5463 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5464 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5465 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5466 "nekik."
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5469 #, php-format
5470 msgid ""
5471 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5472 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5476 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5480 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5484 #, fuzzy
5485 #| msgid "Lines terminated by"
5486 msgid "Columns separated with:"
5487 msgstr "Sorok vége"
5489 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Fields enclosed by"
5492 msgid "Columns enclosed with:"
5493 msgstr "Mező lezárás"
5495 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5496 #, fuzzy
5497 #| msgid "Fields escaped by"
5498 msgid "Columns escaped with:"
5499 msgstr "Mező escape karakter"
5501 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5502 #, fuzzy
5503 #| msgid "Lines terminated by"
5504 msgid "Lines terminated with:"
5505 msgstr "Sorok vége"
5507 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5508 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5509 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5510 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Replace NULL by"
5513 msgid "Replace NULL with:"
5514 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5516 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5517 #, fuzzy
5518 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5519 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5520 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5522 #: libraries/export/excel.php:32
5523 #, fuzzy
5524 #| msgid "Excel edition"
5525 msgid "Excel edition:"
5526 msgstr "Excel szerkesztés"
5528 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5529 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5530 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5531 #, fuzzy
5532 #| msgid "Databases display options"
5533 msgid "Data dump options"
5534 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5536 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5537 #: libraries/export/sql.php:1043 libraries/export/texytext.php:123
5538 msgid "Dumping data for table"
5539 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5541 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5542 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5543 msgid "Table structure for table"
5544 msgstr "Tábla szerkezet:"
5546 #: libraries/export/latex.php:13
5547 msgid "Content of table @TABLE@"
5548 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5550 #: libraries/export/latex.php:14
5551 msgid "(continued)"
5552 msgstr "(folytatás)"
5554 #: libraries/export/latex.php:15
5555 msgid "Structure of table @TABLE@"
5556 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5558 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5559 #: libraries/export/sql.php:87
5560 #, fuzzy
5561 #| msgid "Transformation options"
5562 msgid "Object creation options"
5563 msgstr "Átalakítás beállításai"
5565 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5566 #, fuzzy
5567 #| msgid "Table caption"
5568 msgid "Table caption (continued)"
5569 msgstr "Táblacím"
5571 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5572 #: libraries/export/sql.php:40
5573 #, fuzzy
5574 #| msgid "Disable foreign key checks"
5575 msgid "Display foreign key relationships"
5576 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5578 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5579 #, fuzzy
5580 #| msgid "Displaying Column Comments"
5581 msgid "Display comments"
5582 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5584 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5585 #: libraries/export/sql.php:44
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Available MIME types"
5588 msgid "Display MIME types"
5589 msgstr "Létező MIME-típusok"
5591 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5592 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5593 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5594 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5595 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:713
5596 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:772
5597 #: server_privileges.php:1607 server_privileges.php:2150
5598 #: server_processlist.php:67
5599 msgid "Host"
5600 msgstr "Hoszt"
5602 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5603 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5604 msgid "Generation Time"
5605 msgstr "Létrehozás ideje"
5607 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5608 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:162
5609 msgid "Server version"
5610 msgstr "Szerver verzió"
5612 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5613 #: libraries/export/xml.php:112
5614 msgid "PHP Version"
5615 msgstr "PHP verzió"
5617 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5618 msgid "MediaWiki Table"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/export/pdf.php:17
5622 msgid "PDF"
5623 msgstr "PDF"
5625 #: libraries/export/pdf.php:23
5626 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5627 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5629 #: libraries/export/pdf.php:24
5630 #, fuzzy
5631 #| msgid "Report title"
5632 msgid "Report title:"
5633 msgstr "A jelentés címe"
5635 #: libraries/export/php_array.php:16
5636 msgid "PHP array"
5637 msgstr ""
5639 #: libraries/export/sql.php:33
5640 msgid ""
5641 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5642 "and server version)</i>"
5643 msgstr ""
5645 #: libraries/export/sql.php:35
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5648 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5649 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5651 #: libraries/export/sql.php:37
5652 msgid ""
5653 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5654 "checked"
5655 msgstr ""
5657 #: libraries/export/sql.php:65
5658 msgid ""
5659 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5660 msgstr ""
5662 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5663 #: libraries/export/sql.php:107
5664 #, fuzzy, php-format
5665 #| msgid "Statements"
5666 msgid "Add %s statement"
5667 msgstr "Utasítások"
5669 #: libraries/export/sql.php:91
5670 #, fuzzy
5671 #| msgid "Statements"
5672 msgid "Add statements:"
5673 msgstr "Utasítások"
5675 #: libraries/export/sql.php:111
5676 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5677 msgstr ""
5679 #: libraries/export/sql.php:123
5680 msgid ""
5681 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5682 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5683 msgstr ""
5685 #: libraries/export/sql.php:136
5686 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/export/sql.php:138
5690 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5691 msgstr ""
5693 #: libraries/export/sql.php:140
5694 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/export/sql.php:147
5698 msgid "Function to use when dumping data:"
5699 msgstr ""
5701 #: libraries/export/sql.php:151
5702 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:154
5706 msgid ""
5707 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5708 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5709 "(1,2,3)</code>"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/export/sql.php:155
5713 msgid ""
5714 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5715 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5716 "(7,8,9)</code>"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/sql.php:156
5720 msgid ""
5721 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5722 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/export/sql.php:157
5726 msgid ""
5727 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5728 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5729 msgstr ""
5731 #: libraries/export/sql.php:167
5732 msgid ""
5733 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5734 "0x616263)</i>"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/export/sql.php:171
5738 msgid ""
5739 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5740 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5744 msgid "Procedures"
5745 msgstr "Eljárások"
5747 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5748 msgid "Functions"
5749 msgstr "Függvények"
5751 #: libraries/export/sql.php:695
5752 msgid "Constraints for dumped tables"
5753 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5755 #: libraries/export/sql.php:704
5756 msgid "Constraints for table"
5757 msgstr "Megkötések a táblához"
5759 #: libraries/export/sql.php:804
5760 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5761 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5763 #: libraries/export/sql.php:816
5764 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5765 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5767 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5768 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5769 msgid "Triggers"
5770 msgstr "Eseményindítók"
5772 #: libraries/export/sql.php:885
5773 msgid "Structure for view"
5774 msgstr "Nézet szerkezete"
5776 #: libraries/export/sql.php:894
5777 msgid "Stand-in structure for view"
5778 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5780 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5781 msgid "XML"
5782 msgstr "XML"
5784 #: libraries/export/xml.php:30
5785 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/export/xml.php:40
5789 #, fuzzy
5790 #| msgid "View"
5791 msgid "Views"
5792 msgstr "Nézet"
5794 #: libraries/export/xml.php:47
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Export contents"
5797 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5799 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5800 #: libraries/footer.inc.php:194
5801 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5802 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5804 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5805 msgid "SQL result"
5806 msgstr "SQL-eredmény"
5808 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5809 msgid "Generated by"
5810 msgstr "Készítette"
5812 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:624 tbl_change.php:179
5813 #: tbl_get_field.php:34
5814 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5815 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5817 #: libraries/import.lib.php:1141
5818 msgid ""
5819 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5820 msgstr ""
5822 #: libraries/import.lib.php:1142
5823 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5824 msgstr ""
5826 #: libraries/import.lib.php:1143
5827 msgid ""
5828 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/import.lib.php:1144
5832 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/import.lib.php:1147
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Go to database"
5838 msgstr "Nincs adatbázis"
5840 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5841 msgid "settings"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import.lib.php:1169
5845 msgid "Go to table"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/import.lib.php:1178
5849 msgid "Go to view"
5850 msgstr ""
5852 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5853 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5854 msgid ""
5855 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5856 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/import/csv.php:39
5860 msgid ""
5861 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5862 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5863 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/import/csv.php:41
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "Column names"
5869 msgid "Column names: "
5870 msgstr "Oszlopnevek"
5872 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5873 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5874 #, php-format
5875 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5876 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5878 #: libraries/import/csv.php:131
5879 #, php-format
5880 msgid ""
5881 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5882 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5886 #, php-format
5887 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5888 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5890 #: libraries/import/csv.php:324
5891 #, fuzzy, php-format
5892 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5893 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5894 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5896 #: libraries/import/docsql.php:27
5897 msgid "DocSQL"
5898 msgstr "DocSQL"
5900 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5901 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5902 msgid "Table name"
5903 msgstr "Tábla neve"
5905 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5906 #: view_create.php:147
5907 msgid "Column names"
5908 msgstr "Oszlopnevek"
5910 #: libraries/import/ldi.php:56
5911 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5912 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5914 #: libraries/import/ods.php:28
5915 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/ods.php:29
5919 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5920 msgstr ""
5922 #: libraries/import/sql.php:32
5923 #, fuzzy
5924 #| msgid "SQL compatibility mode"
5925 msgid "SQL compatibility mode:"
5926 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5928 #: libraries/import/sql.php:42
5929 #, fuzzy
5930 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5931 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5932 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5934 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5935 msgid ""
5936 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5937 "the issue and try again."
5938 msgstr ""
5940 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5941 #, fuzzy
5942 #| msgid "None"
5943 msgctxt "None encoding conversion"
5944 msgid "None"
5945 msgstr "Nincs"
5947 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5948 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5949 msgid "Convert to Kana"
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/mult_submits.inc.php:419 tbl_replace.php:331
5953 msgid "No change"
5954 msgstr "Nincs változás"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
5957 msgid "Charset"
5958 msgstr "Karakterkészlet"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
5961 #: tbl_change.php:552
5962 msgid "Binary"
5963 msgstr "Bináris"
5965 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
5966 msgid "Bulgarian"
5967 msgstr "Bolgár"
5969 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
5970 msgid "Simplified Chinese"
5971 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5973 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
5974 msgid "Traditional Chinese"
5975 msgstr "Hagyományos kínai"
5977 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
5978 msgid "case-insensitive"
5979 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
5981 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
5982 msgid "case-sensitive"
5983 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
5985 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
5986 msgid "Croatian"
5987 msgstr "Horvát"
5989 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
5990 msgid "Czech"
5991 msgstr "Cseh"
5993 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
5994 msgid "Danish"
5995 msgstr "Dán"
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
5998 msgid "English"
5999 msgstr "Angol"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6002 msgid "Esperanto"
6003 msgstr "Eszperantó"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6006 msgid "Estonian"
6007 msgstr "Észt"
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6010 msgid "German"
6011 msgstr "Német"
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6014 msgid "dictionary"
6015 msgstr "szótár"
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6018 msgid "phone book"
6019 msgstr "telefonkönyv"
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6022 msgid "Hungarian"
6023 msgstr "Magyar"
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6026 msgid "Icelandic"
6027 msgstr "Izlandi"
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6030 msgid "Japanese"
6031 msgstr "Japán"
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6034 msgid "Latvian"
6035 msgstr "Lett"
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6038 msgid "Lithuanian"
6039 msgstr "Litván"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6042 msgid "Korean"
6043 msgstr "Koreai"
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6046 msgid "Persian"
6047 msgstr "Perzsa"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6050 msgid "Polish"
6051 msgstr "Lengyel"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6054 msgid "West European"
6055 msgstr "Nyugat-európai"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6058 msgid "Romanian"
6059 msgstr "Román"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6062 msgid "Slovak"
6063 msgstr "Szlovák"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6066 msgid "Slovenian"
6067 msgstr "Szlovén"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6070 msgid "Spanish"
6071 msgstr "Spanyol"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6074 msgid "Traditional Spanish"
6075 msgstr "Hagyományos spanyol"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6078 msgid "Swedish"
6079 msgstr "Svéd"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6082 msgid "Thai"
6083 msgstr "Thai"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6086 msgid "Turkish"
6087 msgstr "Török"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6090 msgid "Ukrainian"
6091 msgstr "Ukrán"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6094 msgid "Unicode"
6095 msgstr "Unicode"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6098 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6100 msgid "multilingual"
6101 msgstr "többnyelvű"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6104 msgid "Central European"
6105 msgstr "Közép-európai"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6108 msgid "Russian"
6109 msgstr "Orosz"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6112 msgid "Baltic"
6113 msgstr "Balti"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6116 msgid "Armenian"
6117 msgstr "Örmény"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6120 msgid "Cyrillic"
6121 msgstr "Cirill"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6124 msgid "Arabic"
6125 msgstr "Arab"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6128 msgid "Hebrew"
6129 msgstr "Héber"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6132 msgid "Georgian"
6133 msgstr "Grúz"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6136 msgid "Greek"
6137 msgstr "Görög"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6140 msgid "Czech-Slovak"
6141 msgstr "Csehszlovák"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6144 msgid "unknown"
6145 msgstr "ismeretlen"
6147 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6148 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6149 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6150 msgid "Home"
6151 msgstr "Kezdőlap"
6153 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6154 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6155 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6156 msgid "Log out"
6157 msgstr "Kilépés"
6159 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6160 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6161 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6162 #, fuzzy
6163 msgid "Reload navigation frame"
6164 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
6166 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6167 #, fuzzy
6168 #| msgid "This format has no options"
6169 msgid "This format has no options"
6170 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6172 #: libraries/relation.lib.php:83
6173 msgid "not OK"
6174 msgstr "Nincs rendben"
6176 #: libraries/relation.lib.php:88
6177 msgid "Enabled"
6178 msgstr "Engedélyezett"
6180 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6181 #: pmd_relation_new.php:68
6182 msgid "General relation features"
6183 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6185 #: libraries/relation.lib.php:111
6186 msgid "Display Features"
6187 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6189 #: libraries/relation.lib.php:117
6190 msgid "Creation of PDFs"
6191 msgstr "PDF készítése"
6193 #: libraries/relation.lib.php:121
6194 msgid "Displaying Column Comments"
6195 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6197 #: libraries/relation.lib.php:126
6198 msgid ""
6199 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6200 msgstr ""
6201 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6202 "szóló fejezetet"
6204 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6205 msgid "Bookmarked SQL query"
6206 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6208 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6209 msgid "SQL history"
6210 msgstr "SQL-előzmények"
6212 #: libraries/relation.lib.php:147
6213 msgid "User preferences"
6214 msgstr ""
6216 #: libraries/relation.lib.php:151
6217 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6218 msgstr ""
6220 #: libraries/relation.lib.php:153
6221 msgid ""
6222 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/relation.lib.php:154
6226 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/relation.lib.php:155
6230 msgid ""
6231 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6232 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/relation.lib.php:156
6236 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/relation.lib.php:1175
6240 msgid "no description"
6241 msgstr "nincs leírás"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Slave configuration"
6246 msgstr "Szerverbeállítások"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6249 msgid "Change or reconfigure master server"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6253 msgid ""
6254 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6255 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6256 msgstr ""
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6259 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:693
6261 #: server_privileges.php:696 server_privileges.php:703
6262 #: server_synchronize.php:1186
6263 msgid "User name"
6264 msgstr "Felhasználónév"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6267 msgid "Master status"
6268 msgstr "Mester állapot"
6270 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6271 msgid "Slave status"
6272 msgstr "Másodlagos állapot"
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6275 #: server_status.php:774 server_variables.php:57
6276 msgid "Variable"
6277 msgstr "Változó"
6279 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6280 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6281 #: server_status.php:775 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6282 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:824
6283 msgid "Value"
6284 msgstr "Érték"
6286 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6287 msgid "Server ID"
6288 msgstr "Szerver AZ"
6290 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6291 msgid ""
6292 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6293 "this list."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6297 msgid "Add slave replication user"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:698
6301 msgid "Any user"
6302 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6304 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6305 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:699
6306 #: server_privileges.php:766 server_privileges.php:790
6307 #: server_privileges.php:2008 server_privileges.php:2038
6308 msgid "Use text field"
6309 msgstr "Szöveges mező használata"
6311 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:746
6312 msgid "Any host"
6313 msgstr "Bármilyen hoszt"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:750
6316 msgid "Local"
6317 msgstr "Helyi"
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:755
6320 msgid "This Host"
6321 msgstr "Ez a hoszt"
6323 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:761
6324 msgid "Use Host Table"
6325 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:774
6328 msgid ""
6329 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6330 "table are used instead."
6331 msgstr ""
6332 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6333 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6335 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6336 msgid "Generate Password"
6337 msgstr "Jelszó generálása"
6339 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6340 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6341 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:489
6342 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6343 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6344 #, fuzzy, php-format
6345 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6346 msgid "The %s table doesn't exist!"
6347 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6349 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6350 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:523
6352 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6353 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6354 #, php-format
6355 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6356 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6358 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:851
6360 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6361 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6362 #, fuzzy, php-format
6363 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6364 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6365 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6367 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6368 #, fuzzy
6369 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6370 msgid "This page does not contain any tables!"
6371 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
6373 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6374 msgid "SCHEMA ERROR: "
6375 msgstr ""
6377 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:877
6378 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1116
6379 msgid "Relational schema"
6380 msgstr "Kapcsolati séma"
6382 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1091
6383 msgid "Table of contents"
6384 msgstr "Tartalomjegyzék"
6386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
6387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
6388 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6389 #: tbl_structure.php:201
6390 msgid "Attributes"
6391 msgstr "Tulajdonságok"
6393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265 tbl_printview.php:144
6395 #: tbl_structure.php:204 tbl_tracking.php:272
6396 msgid "Extra"
6397 msgstr "Extra"
6399 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6400 msgid "Create a page"
6401 msgstr "Új oldal készítése"
6403 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6404 #, fuzzy
6405 #| msgid "Page number:"
6406 msgid "Page name"
6407 msgstr "Oldalszám:"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6410 #, fuzzy
6411 #| msgid "Automatic layout"
6412 msgid "Automatic layout based on"
6413 msgstr "Automatikus elrendezés"
6415 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6416 msgid "Internal relations"
6417 msgstr "Belső kapcsolatok"
6419 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6420 msgid "FOREIGN KEY"
6421 msgstr ""
6423 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6424 msgid "Please choose a page to edit"
6425 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6427 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6428 #, fuzzy
6429 #| msgid "Select Tables"
6430 msgid "Select page"
6431 msgstr "Táblák kiválasztása"
6433 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6434 msgid "Select Tables"
6435 msgstr "Táblák kiválasztása"
6437 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6438 #, fuzzy
6439 #| msgid "Relational schema"
6440 msgid "Display relational schema"
6441 msgstr "Kapcsolati séma"
6443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6444 msgid "Select Export Relational Type"
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6448 msgid "Show grid"
6449 msgstr "Rács megjelenítése"
6451 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6452 msgid "Show color"
6453 msgstr "Szín megjelenítése"
6455 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6456 msgid "Show dimension of tables"
6457 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6460 msgid "Display all tables with the same width"
6461 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6464 msgid "Only show keys"
6465 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6468 msgid "Landscape"
6469 msgstr "Fekvő"
6471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6472 msgid "Portrait"
6473 msgstr "Álló"
6475 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6476 #, fuzzy
6477 #| msgid "Creation"
6478 msgid "Orientation"
6479 msgstr "Létrehozás"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6482 msgid "Paper size"
6483 msgstr "Papírméret"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6486 msgid ""
6487 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6488 "like to delete those references?"
6489 msgstr ""
6490 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6491 "ezeket a hivatkozásokat?"
6493 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6494 msgid "Toggle scratchboard"
6495 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6497 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6498 #: libraries/select_lang.lib.php:485
6499 msgid "ltr"
6500 msgstr "ltr"
6502 #: libraries/select_lang.lib.php:490 libraries/select_lang.lib.php:496
6503 #: libraries/select_lang.lib.php:502
6504 #, php-format
6505 msgid "Unknown language: %1$s."
6506 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6508 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Server"
6511 msgid "Current Server"
6512 msgstr "Szerver"
6514 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6515 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6516 msgid "Binary log"
6517 msgstr "Bináris napló"
6519 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6520 msgid "Processes"
6521 msgstr "Folyamatok"
6523 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6524 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6525 msgid "Variables"
6526 msgstr "Változók"
6528 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6529 msgid "Charsets"
6530 msgstr "Karakterkészlet"
6532 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6533 msgid "Engines"
6534 msgstr "Motorok"
6536 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6537 #: server_synchronize.php:1099
6538 msgid "Synchronize"
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/server_links.inc.php:99
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "General relation features"
6544 msgid "Settings"
6545 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6547 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1115
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Source database"
6550 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6552 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6553 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6554 msgid "Current server"
6555 msgstr ""
6557 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6558 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Remote server"
6561 msgstr "Új szerver"
6563 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6564 msgid "Difference"
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1117
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Target database"
6570 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6572 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6573 #, php-format
6574 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6575 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6578 #, php-format
6579 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6580 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6582 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6583 #: setup/frames/index.inc.php:219
6584 msgid "Clear"
6585 msgstr "Törlés"
6587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "Column names"
6590 msgid "Columns"
6591 msgstr "Oszlopnevek"
6593 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:923 sql.php:924 sql.php:941
6594 msgid "Bookmark this SQL query"
6595 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:935
6598 msgid "Let every user access this bookmark"
6599 msgstr ""
6600 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6601 "engedélyezett"
6603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6604 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6605 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6607 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6608 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6609 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6611 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6612 msgid "Delimiter"
6613 msgstr "Elválasztó"
6615 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6616 msgid " Show this query here again "
6617 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6619 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6620 msgid "Submit"
6621 msgstr "Indítás"
6623 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6624 msgid "View only"
6625 msgstr "Csak megtekinthető"
6627 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6628 msgid "Location of the text file"
6629 msgstr "A szövegfájl helye"
6631 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:965
6632 msgid "web server upload directory"
6633 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6636 msgid ""
6637 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6638 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6639 msgstr ""
6640 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6641 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6642 "okát"
6644 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6645 msgid ""
6646 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6647 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6648 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6649 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6650 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6651 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6652 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6653 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6654 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6655 msgstr ""
6656 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6657 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6658 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6659 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6660 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6661 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6662 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6663 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6664 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6665 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6667 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6668 msgid "BEGIN CUT"
6669 msgstr "Kivágás kezdete"
6671 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6672 msgid "END CUT"
6673 msgstr "Kivágás vége"
6675 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6676 msgid "BEGIN RAW"
6677 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6679 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6680 msgid "END RAW"
6681 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6683 #: libraries/sqlparser.lib.php:364
6684 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6688 msgid "Unclosed quote"
6689 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6691 #: libraries/sqlparser.lib.php:519
6692 msgid "Invalid Identifer"
6693 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6695 #: libraries/sqlparser.lib.php:636
6696 msgid "Unknown Punctuation String"
6697 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6699 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6700 #, php-format
6701 msgid ""
6702 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6703 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6704 msgstr ""
6705 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6706 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6707 "kiterjesztést."
6709 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6710 msgid "Table seems to be empty!"
6711 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6713 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6714 #, php-format
6715 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6716 msgstr ""
6718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6719 msgid "Length/Values"
6720 msgstr "Hossz/Érték*"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid ""
6725 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6726 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6727 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6728 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6729 msgid ""
6730 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6731 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6732 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6733 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6734 msgstr ""
6735 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6736 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6737 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6738 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6740 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6741 msgid ""
6742 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6743 "escaping or quotes, using this format: a"
6744 msgstr ""
6745 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6746 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6748 #: libraries/tbl_properties.inc.php:115 libraries/tbl_properties.inc.php:528
6749 #: tbl_printview.php:323 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
6750 #: tbl_structure.php:568 tbl_structure.php:768
6751 msgid "Index"
6752 msgstr "Index"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6755 #, php-format
6756 msgid ""
6757 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6758 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6759 msgstr ""
6760 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6761 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6763 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6764 msgid "Transformation options"
6765 msgstr "Átalakítás beállításai"
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6768 msgid ""
6769 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6770 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6771 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6772 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6773 msgstr ""
6774 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6775 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6776 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6777 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6779 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6780 msgid "ENUM or SET data too long?"
6781 msgstr ""
6783 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6784 msgid "Get more editing space"
6785 msgstr ""
6787 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid "None"
6790 msgctxt "for default"
6791 msgid "None"
6792 msgstr "Nincs"
6794 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6795 msgid "As defined:"
6796 msgstr "Mint meghatározva:"
6798 #: libraries/tbl_properties.inc.php:516 tbl_structure.php:153
6799 #: tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:566
6800 msgid "Primary"
6801 msgstr "Elsődleges"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:534 tbl_structure.php:156
6804 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:572
6805 msgid "Fulltext"
6806 msgstr "Teljes szöveg"
6808 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6809 #, php-format
6810 msgid ""
6811 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6812 "author what %s does."
6813 msgstr ""
6814 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6815 "hogy mit csinál a(z) %s."
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6818 #: tbl_operations.php:366
6819 msgid "Storage Engine"
6820 msgstr "Tárolómotor"
6822 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6823 msgid "PARTITION definition"
6824 msgstr "PARTITION definíció"
6826 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:636
6827 #, fuzzy, php-format
6828 #| msgid "Add %s field(s)"
6829 msgid "Add %s column(s)"
6830 msgstr "%s mező hozzáadása"
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:630
6833 #, fuzzy
6834 #| msgid "You have to add at least one field."
6835 msgid "You have to add at least one column."
6836 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6839 #, fuzzy
6840 #| msgid "Add a new server"
6841 msgid "+ Add a new value"
6842 msgstr "Új szerver hozzáadása"
6844 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6845 msgid "Event"
6846 msgstr "Esemény"
6848 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid ""
6851 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6852 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6853 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6854 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6855 msgid ""
6856 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6857 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6858 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6859 "need to set the first option to the empty string."
6860 msgstr ""
6861 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6862 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6863 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6864 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6865 "kell állítania."
6867 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6868 msgid ""
6869 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6870 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6871 msgstr ""
6872 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6873 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6874 "2 négybit)."
6876 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6877 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6878 msgid ""
6879 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6880 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6881 msgstr ""
6882 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6883 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6884 "kerülnek."
6886 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6887 msgid "Displays a link to download this image."
6888 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6890 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid ""
6893 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6894 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6895 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6896 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6897 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6898 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6899 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6900 #| "done using gmdate() function."
6901 msgid ""
6902 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6903 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6904 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6905 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6906 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6907 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6908 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6909 "gmdate() function."
6910 msgstr ""
6911 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6912 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6913 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6914 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6915 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6916 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6917 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6918 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6919 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6921 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6922 #, fuzzy
6923 #| msgid ""
6924 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6925 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6926 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6927 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6928 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6929 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6930 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6931 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6932 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6933 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6934 msgid ""
6935 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6936 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6937 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6938 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6939 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6940 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6941 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6942 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6943 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6944 "(Default 1)."
6945 msgstr ""
6946 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6947 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6948 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6949 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6950 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6951 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6952 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6953 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6954 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6955 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6957 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid ""
6960 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6961 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6962 msgid ""
6963 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6964 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6965 msgstr ""
6966 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6967 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6968 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6970 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid ""
6973 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6974 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6975 #| "third options are the width and the height in pixels."
6976 msgid ""
6977 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6978 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6979 "third options are the width and the height in pixels."
6980 msgstr ""
6981 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6982 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6983 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6985 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6986 #, fuzzy
6987 #| msgid ""
6988 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6989 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6990 #| "for the link."
6991 msgid ""
6992 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6993 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6994 "the link."
6995 msgstr ""
6996 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
6997 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
6998 "lehetőség a hivatkozás címe."
7000 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7001 msgid ""
7002 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7003 "standard dotted format."
7004 msgstr ""
7006 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7007 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7008 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7010 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7011 msgid ""
7012 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7013 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7014 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7015 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7016 "(Default: \"...\")."
7017 msgstr ""
7018 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7019 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7020 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7021 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7022 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7023 "\")."
7025 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid "Other core settings"
7028 msgid "Manage your settings"
7029 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7031 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Modifications have been saved"
7034 msgid "Configuration has been saved"
7035 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7037 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7041 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7042 msgstr ""
7044 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7045 #, fuzzy
7046 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7047 msgid "Could not save configuration"
7048 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7050 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7051 msgid ""
7052 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7053 "import it for current session?"
7054 msgstr ""
7056 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7057 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7058 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7060 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7061 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7062 msgid "Error in ZIP archive:"
7063 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7065 #: main.php:65
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "General relation features"
7068 msgid "General Settings"
7069 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7071 #: main.php:103
7072 msgid "MySQL connection collation"
7073 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7075 #: main.php:119
7076 #, fuzzy
7077 #| msgid "Other core settings"
7078 msgid "Appearance Settings"
7079 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7081 #: main.php:146 prefs_manage.php:274
7082 #, fuzzy
7083 #| msgid "Other core settings"
7084 msgid "More settings"
7085 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7087 #: main.php:163
7088 msgid "Protocol version"
7089 msgstr "Protokoll verzió"
7091 #: main.php:165 server_privileges.php:1452 server_privileges.php:1606
7092 #: server_privileges.php:1730 server_privileges.php:2149
7093 #: server_processlist.php:66
7094 msgid "User"
7095 msgstr "Felhasználó"
7097 #: main.php:169
7098 msgid "MySQL charset"
7099 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7101 #: main.php:181
7102 msgid "Web server"
7103 msgstr "Webszerver"
7105 #: main.php:187
7106 msgid "MySQL client version"
7107 msgstr "MySQL kliens verzió"
7109 #: main.php:189
7110 msgid "PHP extension"
7111 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7113 #: main.php:195
7114 msgid "Show PHP information"
7115 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7117 #: main.php:210
7118 msgid "Wiki"
7119 msgstr "Wiki"
7121 #: main.php:213
7122 msgid "Official Homepage"
7123 msgstr "Hivatalos honlap"
7125 #: main.php:214
7126 #, fuzzy
7127 #| msgid "Attributes"
7128 msgid "Contribute"
7129 msgstr "Tulajdonságok"
7131 #: main.php:215
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Get support"
7134 msgstr "Exportálás"
7136 #: main.php:216
7137 #, fuzzy
7138 #| msgid "No change"
7139 msgid "List of changes"
7140 msgstr "Nincs változás"
7142 #: main.php:240
7143 msgid ""
7144 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7145 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7146 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7147 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7148 msgstr ""
7149 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7150 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7151 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7152 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7154 #: main.php:248
7155 msgid ""
7156 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7157 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7158 "corrupted!"
7159 msgstr ""
7160 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7161 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7163 #: main.php:256
7164 msgid ""
7165 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7166 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7167 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7168 msgstr ""
7169 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7170 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7171 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7172 "vezethet."
7174 #: main.php:264
7175 msgid ""
7176 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7177 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7178 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7179 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7180 msgstr ""
7181 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7182 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7183 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7184 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7186 #: main.php:271
7187 #, fuzzy
7188 #| msgid ""
7189 #| "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
7190 #| "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that "
7191 #| "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7192 #| "will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7193 msgid ""
7194 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7195 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7196 msgstr ""
7197 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7198 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7199 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7200 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7202 #: main.php:279
7203 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7204 msgstr ""
7205 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7206 "szüksége."
7208 #: main.php:287
7209 msgid ""
7210 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7211 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7212 "has been configured."
7213 msgstr ""
7214 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7215 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7217 #: main.php:296
7218 #, fuzzy, php-format
7219 #| msgid ""
7220 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7221 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7222 msgid ""
7223 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7224 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7225 msgstr ""
7226 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7227 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7229 #: main.php:311
7230 msgid ""
7231 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7232 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7233 "automatically."
7234 msgstr ""
7236 #: main.php:326
7237 #, php-format
7238 msgid ""
7239 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7240 "This may cause unpredictable behavior."
7241 msgstr ""
7242 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7243 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7245 #: main.php:338
7246 #, php-format
7247 msgid ""
7248 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7249 "issues."
7250 msgstr ""
7251 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7252 "utána a %sdokumentációban%s."
7254 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1206
7255 msgid "No databases"
7256 msgstr "Nincs adatbázis"
7258 #: navigation.php:277
7259 #, fuzzy
7260 msgid "Filter"
7261 msgstr "Fájlok"
7263 #: navigation.php:277
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Alter table order by"
7266 msgid "filter tables by name"
7267 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
7269 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Create table"
7272 msgctxt "short form"
7273 msgid "Create table"
7274 msgstr "Tábla létrehozása"
7276 #: navigation.php:314 navigation.php:486
7277 msgid "Please select a database"
7278 msgstr "Válasszon adatbázist"
7280 #: pmd_general.php:74
7281 msgid "Show/Hide left menu"
7282 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7284 #: pmd_general.php:78
7285 msgid "Save position"
7286 msgstr "Pozíció mentése"
7288 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7289 msgid "Create table"
7290 msgstr "Tábla létrehozása"
7292 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7293 msgid "Create relation"
7294 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7296 #: pmd_general.php:90
7297 msgid "Reload"
7298 msgstr "Újratöltés"
7300 #: pmd_general.php:93
7301 msgid "Help"
7302 msgstr "Súgó"
7304 #: pmd_general.php:97
7305 msgid "Angular links"
7306 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7308 #: pmd_general.php:97
7309 msgid "Direct links"
7310 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7312 #: pmd_general.php:101
7313 msgid "Snap to grid"
7314 msgstr "Rácshoz illesztés"
7316 #: pmd_general.php:105
7317 msgid "Small/Big All"
7318 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7320 #: pmd_general.php:109
7321 msgid "Toggle small/big"
7322 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7324 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7325 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7326 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7328 #: pmd_general.php:120
7329 #, fuzzy
7330 #| msgid "Submit Query"
7331 msgid "Build Query"
7332 msgstr "Lekérdezés indítása"
7334 #: pmd_general.php:125
7335 msgid "Move Menu"
7336 msgstr "Menü áthelyezése"
7338 #: pmd_general.php:137
7339 msgid "Hide/Show all"
7340 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7342 #: pmd_general.php:141
7343 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7344 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7346 #: pmd_general.php:181
7347 msgid "Number of tables"
7348 msgstr "Táblák száma"
7350 #: pmd_general.php:418
7351 msgid "Delete relation"
7352 msgstr "Kapcsolat törlése"
7354 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7355 #, fuzzy
7356 #| msgid "Relation deleted"
7357 msgid "Relation operator"
7358 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7360 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7361 #: pmd_general.php:769
7362 #, fuzzy
7363 #| msgid "Export"
7364 msgid "Except"
7365 msgstr "Exportálás"
7367 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7368 #: pmd_general.php:775
7369 #, fuzzy
7370 #| msgid "in query"
7371 msgid "subquery"
7372 msgstr "lekérdezésben"
7374 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "Rename view to"
7377 msgid "Rename to"
7378 msgstr "Nézet átnevezése"
7380 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7381 #, fuzzy
7382 #| msgid "User name"
7383 msgid "New name"
7384 msgstr "Felhasználónév"
7386 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid "Create"
7389 msgid "Aggregate"
7390 msgstr "Létrehozás"
7392 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7393 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7394 #: tbl_select.php:115
7395 msgid "Operator"
7396 msgstr "Kezelő"
7398 #: pmd_general.php:810
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "Table options"
7401 msgid "Active options"
7402 msgstr "Tábla beállításai"
7404 #: pmd_help.php:26
7405 msgid "To select relation, click :"
7406 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7408 #: pmd_help.php:28
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid ""
7411 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7412 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7413 #| "appropriate field name."
7414 msgid ""
7415 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7416 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7417 "appropriate column name."
7418 msgstr ""
7419 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7420 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7421 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7423 #: pmd_pdf.php:34
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Page has been created"
7426 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7428 #: pmd_pdf.php:37
7429 msgid "Page creation failed"
7430 msgstr ""
7432 #: pmd_pdf.php:89
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "pages"
7435 msgid "Page"
7436 msgstr "lapok"
7438 #: pmd_pdf.php:99
7439 #, fuzzy
7440 #| msgid "Import files"
7441 msgid "Import from selected page"
7442 msgstr "Fájlok importálása"
7444 #: pmd_pdf.php:100
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Export/Import to scale"
7447 msgid "Export to selected page"
7448 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7450 #: pmd_pdf.php:102
7451 #, fuzzy
7452 #| msgid "Create a new index"
7453 msgid "Create a page and export to it"
7454 msgstr "Új index létrehozása"
7456 #: pmd_pdf.php:111
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "User name"
7459 msgid "New page name: "
7460 msgstr "Felhasználónév"
7462 #: pmd_pdf.php:114
7463 msgid "Export/Import to scale"
7464 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7466 #: pmd_pdf.php:119
7467 msgid "recommended"
7468 msgstr "ajánlott"
7470 #: pmd_relation_new.php:29
7471 msgid "Error: relation already exists."
7472 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
7474 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7475 msgid "Error: Relation not added."
7476 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
7478 #: pmd_relation_new.php:62
7479 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7480 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7482 #: pmd_relation_new.php:84
7483 msgid "Internal relation added"
7484 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
7486 #: pmd_relation_upd.php:55
7487 msgid "Relation deleted"
7488 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
7490 #: pmd_save_pos.php:44
7491 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7492 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
7494 #: pmd_save_pos.php:52
7495 msgid "Modifications have been saved"
7496 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7498 #: prefs_forms.php:78
7499 #, fuzzy
7500 #| msgid "Submitted form contains errors"
7501 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7502 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7504 #: prefs_manage.php:80
7505 #, fuzzy
7506 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7507 msgid "Could not import configuration"
7508 msgstr ""
7509 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7511 #: prefs_manage.php:112
7512 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7513 msgstr ""
7515 #: prefs_manage.php:128
7516 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7517 msgstr ""
7519 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7520 msgid "Saved on: @DATE@"
7521 msgstr ""
7523 #: prefs_manage.php:239
7524 #, fuzzy
7525 #| msgid "Import files"
7526 msgid "Import from file"
7527 msgstr "Fájlok importálása"
7529 #: prefs_manage.php:245
7530 msgid "Import from browser's storage"
7531 msgstr ""
7533 #: prefs_manage.php:248
7534 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7535 msgstr ""
7537 #: prefs_manage.php:254
7538 #, fuzzy
7539 #| msgid "Other core settings"
7540 msgid "You have no saved settings!"
7541 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7543 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7544 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7545 msgstr ""
7547 #: prefs_manage.php:263
7548 #, fuzzy
7549 #| msgid "Server configuration"
7550 msgid "Merge with current configuration"
7551 msgstr "Szerverbeállítások"
7553 #: prefs_manage.php:277
7554 #, php-format
7555 msgid ""
7556 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7557 "script%s."
7558 msgstr ""
7560 #: prefs_manage.php:302
7561 msgid "Save to browser's storage"
7562 msgstr ""
7564 #: prefs_manage.php:306
7565 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7566 msgstr ""
7568 #: prefs_manage.php:308
7569 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7570 msgstr ""
7572 #: prefs_manage.php:323
7573 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7574 msgstr ""
7576 #: querywindow.php:93
7577 msgid "Import files"
7578 msgstr "Fájlok importálása"
7580 #: querywindow.php:104
7581 msgid "All"
7582 msgstr "Mind"
7584 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7585 #, php-format
7586 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7587 msgstr ""
7588 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7590 #: schema_export.php:45
7591 #, fuzzy
7592 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7593 msgid "File doesn't exist"
7594 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7596 #: server_binlog.php:106
7597 msgid "Select binary log to view"
7598 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7600 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7601 msgid "Files"
7602 msgstr "Fájlok"
7604 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:58
7605 #: server_processlist.php:60
7606 msgid "Truncate Shown Queries"
7607 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7609 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:58
7610 #: server_processlist.php:60
7611 msgid "Show Full Queries"
7612 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7614 #: server_binlog.php:199
7615 msgid "Log name"
7616 msgstr "Napló neve"
7618 #: server_binlog.php:200
7619 msgid "Position"
7620 msgstr "Pozíció"
7622 #: server_binlog.php:201
7623 msgid "Event type"
7624 msgstr "Esemény típusa"
7626 #: server_binlog.php:203
7627 msgid "Original position"
7628 msgstr "Eredeti pozíció"
7630 #: server_binlog.php:204
7631 msgid "Information"
7632 msgstr "Információ"
7634 #: server_collations.php:39
7635 msgid "Character Sets and Collations"
7636 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7638 #: server_databases.php:64
7639 msgid "No databases selected."
7640 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7642 #: server_databases.php:75
7643 #, php-format
7644 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7645 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7647 #: server_databases.php:100
7648 msgid "Databases statistics"
7649 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7651 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7652 #: server_replication.php:207
7653 msgid "Master replication"
7654 msgstr ""
7656 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7657 msgid "Slave replication"
7658 msgstr ""
7660 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7661 msgid "Enable Statistics"
7662 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7664 #: server_databases.php:261
7665 msgid ""
7666 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7667 "between the web server and the MySQL server."
7668 msgstr ""
7669 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7670 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7672 #: server_engines.php:47
7673 msgid "Storage Engines"
7674 msgstr "Tárolómotorok"
7676 #: server_export.php:20
7677 msgid "View dump (schema) of databases"
7678 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7680 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:276
7681 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7682 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7684 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:202
7685 #: server_privileges.php:529
7686 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7687 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7689 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:218
7690 #: server_privileges.php:535
7691 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7692 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7694 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:194
7695 #: server_privileges.php:528
7696 msgid "Allows creating new databases and tables."
7697 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7699 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:217
7700 #: server_privileges.php:534
7701 msgid "Allows creating stored routines."
7702 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7704 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:528
7705 msgid "Allows creating new tables."
7706 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7708 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:205
7709 #: server_privileges.php:532
7710 msgid "Allows creating temporary tables."
7711 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7713 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:219
7714 #: server_privileges.php:568
7715 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7716 msgstr ""
7717 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7719 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:209
7720 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:540
7721 #: server_privileges.php:544
7722 msgid "Allows creating new views."
7723 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7725 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:193
7726 #: server_privileges.php:520
7727 msgid "Allows deleting data."
7728 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7730 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:195
7731 #: server_privileges.php:531
7732 msgid "Allows dropping databases and tables."
7733 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7735 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:531
7736 msgid "Allows dropping tables."
7737 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7739 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:210
7740 #: server_privileges.php:548
7741 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7742 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7744 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:220
7745 #: server_privileges.php:536
7746 msgid "Allows executing stored routines."
7747 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7749 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:199
7750 #: server_privileges.php:523
7751 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7752 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7754 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:554
7755 msgid ""
7756 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7757 msgstr ""
7758 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7759 "hozzáadását."
7761 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:201
7762 #: server_privileges.php:530
7763 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7764 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7766 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:191
7767 #: server_privileges.php:454 server_privileges.php:518
7768 msgid "Allows inserting and replacing data."
7769 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7771 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:206
7772 #: server_privileges.php:563
7773 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7774 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7776 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:628
7777 #: server_privileges.php:630
7778 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7779 msgstr ""
7780 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7782 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:616
7783 #: server_privileges.php:618
7784 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7785 msgstr ""
7786 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7787 "számát."
7789 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:622
7790 #: server_privileges.php:624
7791 msgid ""
7792 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7793 "execute per hour."
7794 msgstr ""
7795 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7796 "adatbázist módosító parancsok számát."
7798 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:634
7799 #: server_privileges.php:636
7800 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7801 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7803 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:198
7804 #: server_privileges.php:558
7805 msgid "Allows viewing processes of all users"
7806 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7808 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7809 #: server_privileges.php:460 server_privileges.php:564
7810 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7811 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7813 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:196
7814 #: server_privileges.php:559
7815 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7816 msgstr ""
7817 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7818 "gyorsítótárának törlését."
7820 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:208
7821 #: server_privileges.php:566
7822 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7823 msgstr ""
7824 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7825 "helyek."
7827 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:207
7828 #: server_privileges.php:567
7829 msgid "Needed for the replication slaves."
7830 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7832 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:190
7833 #: server_privileges.php:451 server_privileges.php:517
7834 msgid "Allows reading data."
7835 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7837 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:203
7838 #: server_privileges.php:561
7839 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7840 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7842 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:214
7843 #: server_privileges.php:216 server_privileges.php:533
7844 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7845 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7847 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:197
7848 #: server_privileges.php:560
7849 msgid "Allows shutting down the server."
7850 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7852 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:204
7853 #: server_privileges.php:557
7854 msgid ""
7855 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7856 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7857 "killing threads of other users."
7858 msgstr ""
7859 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7860 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7861 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7862 "megszüntetése."
7864 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:211
7865 #: server_privileges.php:549
7866 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7867 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7869 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:192
7870 #: server_privileges.php:457 server_privileges.php:519
7871 msgid "Allows changing data."
7872 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7874 #: server_privileges.php:67 server_privileges.php:270
7875 msgid "No privileges."
7876 msgstr "Nincsenek jogok."
7878 #: server_privileges.php:312 server_privileges.php:313
7879 #, fuzzy
7880 #| msgid "None"
7881 msgctxt "None privileges"
7882 msgid "None"
7883 msgstr "Nincs"
7885 #: server_privileges.php:443 server_privileges.php:580
7886 #: server_privileges.php:1798 server_privileges.php:1804
7887 msgid "Table-specific privileges"
7888 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7890 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:588
7891 #: server_privileges.php:1610
7892 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7893 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7895 #: server_privileges.php:513
7896 msgid "Administration"
7897 msgstr "Adminisztráció"
7899 #: server_privileges.php:577 server_privileges.php:1609
7900 msgid "Global privileges"
7901 msgstr "Globális jogok"
7903 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1798
7904 msgid "Database-specific privileges"
7905 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7907 #: server_privileges.php:612
7908 msgid "Resource limits"
7909 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7911 #: server_privileges.php:613
7912 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7913 msgstr ""
7914 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7916 #: server_privileges.php:690
7917 msgid "Login Information"
7918 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7920 #: server_privileges.php:784
7921 msgid "Do not change the password"
7922 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7924 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:2286
7925 #, fuzzy
7926 #| msgid "No user(s) found."
7927 msgid "No user found."
7928 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7930 #: server_privileges.php:861
7931 #, php-format
7932 msgid "The user %s already exists!"
7933 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7935 #: server_privileges.php:945
7936 msgid "You have added a new user."
7937 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7939 #: server_privileges.php:1176
7940 #, php-format
7941 msgid "You have updated the privileges for %s."
7942 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7944 #: server_privileges.php:1200
7945 #, php-format
7946 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7947 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7949 #: server_privileges.php:1236
7950 #, php-format
7951 msgid "The password for %s was changed successfully."
7952 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7954 #: server_privileges.php:1256
7955 #, php-format
7956 msgid "Deleting %s"
7957 msgstr "%s törlése"
7959 #: server_privileges.php:1270
7960 msgid "No users selected for deleting!"
7961 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7963 #: server_privileges.php:1273
7964 msgid "Reloading the privileges"
7965 msgstr "A jogok újratöltése"
7967 #: server_privileges.php:1291
7968 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7969 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7971 #: server_privileges.php:1326
7972 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7973 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7975 #: server_privileges.php:1337 server_privileges.php:1729
7976 msgid "Edit Privileges"
7977 msgstr "Jogok szerkesztése"
7979 #: server_privileges.php:1346
7980 msgid "Revoke"
7981 msgstr "Visszavonás"
7983 #: server_privileges.php:1373 server_privileges.php:1630
7984 #: server_privileges.php:2243
7985 msgid "Any"
7986 msgstr "Bármi"
7988 #: server_privileges.php:1470
7989 msgid "User overview"
7990 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7992 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:1803
7993 #: server_privileges.php:2153
7994 msgid "Grant"
7995 msgstr "Engedélyezés"
7997 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1703
7998 #: server_privileges.php:2108 server_privileges.php:2297
7999 msgid "Add a new User"
8000 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
8002 #: server_privileges.php:1684
8003 msgid "Remove selected users"
8004 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
8006 #: server_privileges.php:1687
8007 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8008 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
8010 #: server_privileges.php:1688 server_privileges.php:1689
8011 #: server_privileges.php:1690
8012 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8013 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
8015 #: server_privileges.php:1711
8016 #, php-format
8017 msgid ""
8018 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8019 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8020 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8021 "%sreload the privileges%s before you continue."
8022 msgstr ""
8023 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
8024 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
8025 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
8026 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8028 #: server_privileges.php:1764
8029 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8030 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8032 #: server_privileges.php:1804
8033 msgid "Column-specific privileges"
8034 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8036 #: server_privileges.php:2005
8037 msgid "Add privileges on the following database"
8038 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8040 #: server_privileges.php:2023
8041 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8042 msgstr ""
8043 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8044 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8046 #: server_privileges.php:2026
8047 msgid "Add privileges on the following table"
8048 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8050 #: server_privileges.php:2083
8051 msgid "Change Login Information / Copy User"
8052 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8054 #: server_privileges.php:2086
8055 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8056 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8058 #: server_privileges.php:2088
8059 msgid "... keep the old one."
8060 msgstr "... a régiek megőrzése."
8062 #: server_privileges.php:2089
8063 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8064 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8066 #: server_privileges.php:2090
8067 msgid ""
8068 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8069 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8071 #: server_privileges.php:2091
8072 msgid ""
8073 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8074 "afterwards."
8075 msgstr ""
8076 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8078 #: server_privileges.php:2114
8079 msgid "Database for user"
8080 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8082 #: server_privileges.php:2118
8083 #, fuzzy
8084 #| msgid "None"
8085 msgctxt "Create none database for user"
8086 msgid "None"
8087 msgstr "Nincs"
8089 #: server_privileges.php:2119
8090 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8091 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8093 #: server_privileges.php:2120
8094 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8095 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8097 #: server_privileges.php:2123
8098 #, php-format
8099 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8100 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8102 #: server_privileges.php:2146
8103 #, php-format
8104 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8105 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8107 #: server_privileges.php:2254
8108 msgid "global"
8109 msgstr "globális"
8111 #: server_privileges.php:2256
8112 msgid "database-specific"
8113 msgstr "adatbázis-specifikus"
8115 #: server_privileges.php:2258
8116 msgid "wildcard"
8117 msgstr "karakterhelyettesítő"
8119 #: server_processlist.php:29
8120 #, php-format
8121 msgid "Thread %s was successfully killed."
8122 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8124 #: server_processlist.php:31
8125 #, php-format
8126 msgid ""
8127 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8128 msgstr ""
8129 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8130 "befejeződött."
8132 #: server_processlist.php:65
8133 msgid "ID"
8134 msgstr "AZ"
8136 #: server_replication.php:49
8137 msgid "Unknown error"
8138 msgstr ""
8140 #: server_replication.php:56
8141 #, php-format
8142 msgid "Unable to connect to master %s."
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:63
8146 msgid ""
8147 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8148 msgstr ""
8150 #: server_replication.php:69
8151 msgid "Unable to change master"
8152 msgstr ""
8154 #: server_replication.php:72
8155 #, php-format
8156 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8157 msgstr ""
8159 #: server_replication.php:180
8160 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8161 msgstr ""
8163 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Show master status"
8166 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8168 #: server_replication.php:185
8169 msgid "Show connected slaves"
8170 msgstr ""
8172 #: server_replication.php:208
8173 #, php-format
8174 msgid ""
8175 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8176 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8177 msgstr ""
8179 #: server_replication.php:215
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Master configuration"
8182 msgstr "Szerverbeállítások"
8184 #: server_replication.php:216
8185 msgid ""
8186 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8187 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8188 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8189 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8190 "replicated. Please select the mode:"
8191 msgstr ""
8193 #: server_replication.php:219
8194 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8195 msgstr ""
8197 #: server_replication.php:220
8198 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8199 msgstr ""
8201 #: server_replication.php:223
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Please select databases:"
8204 msgstr "Válasszon adatbázist"
8206 #: server_replication.php:226
8207 msgid ""
8208 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8209 "and please restart the MySQL server afterwards."
8210 msgstr ""
8212 #: server_replication.php:228
8213 msgid ""
8214 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8215 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8216 "master"
8217 msgstr ""
8219 #: server_replication.php:291
8220 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8221 msgstr ""
8223 #: server_replication.php:294
8224 msgid "Slave IO Thread not running!"
8225 msgstr ""
8227 #: server_replication.php:303
8228 msgid ""
8229 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:306
8233 msgid "See slave status table"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:309
8237 msgid "Synchronize databases with master"
8238 msgstr ""
8240 #: server_replication.php:320
8241 #, fuzzy
8242 msgid "Control slave:"
8243 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8245 #: server_replication.php:323
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Full start"
8248 msgstr "Teljes szöveg"
8250 #: server_replication.php:323
8251 msgid "Full stop"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:324
8255 msgid "Reset slave"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:326
8259 #, fuzzy
8260 #| msgid "Structure only"
8261 msgid "Start SQL Thread only"
8262 msgstr "Csak a szerkezet"
8264 #: server_replication.php:328
8265 msgid "Stop SQL Thread only"
8266 msgstr ""
8268 #: server_replication.php:331
8269 #, fuzzy
8270 #| msgid "Structure only"
8271 msgid "Start IO Thread only"
8272 msgstr "Csak a szerkezet"
8274 #: server_replication.php:333
8275 msgid "Stop IO Thread only"
8276 msgstr ""
8278 #: server_replication.php:338
8279 msgid "Error management:"
8280 msgstr ""
8282 #: server_replication.php:340
8283 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8284 msgstr ""
8286 #: server_replication.php:342
8287 msgid "Skip current error"
8288 msgstr ""
8290 #: server_replication.php:343
8291 msgid "Skip next"
8292 msgstr ""
8294 #: server_replication.php:346
8295 msgid "errors."
8296 msgstr ""
8298 #: server_replication.php:361
8299 #, php-format
8300 msgid ""
8301 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8302 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8303 msgstr ""
8305 #: server_status.php:46
8306 msgid ""
8307 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8308 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8309 "statements from the transaction."
8310 msgstr ""
8311 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8312 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8313 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8315 #: server_status.php:47
8316 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8317 msgstr ""
8318 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8320 #: server_status.php:48
8321 msgid ""
8322 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8323 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8324 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8325 "based instead of disk-based."
8326 msgstr ""
8327 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8328 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8329 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8330 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8332 #: server_status.php:49
8333 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8334 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8336 #: server_status.php:50
8337 msgid ""
8338 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8339 "while executing statements."
8340 msgstr ""
8341 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8342 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8344 #: server_status.php:51
8345 msgid ""
8346 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8347 "(probably duplicate key)."
8348 msgstr ""
8349 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8350 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8352 #: server_status.php:52
8353 msgid ""
8354 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8355 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8356 msgstr ""
8357 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8358 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8360 #: server_status.php:53
8361 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8362 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8364 #: server_status.php:54
8365 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8366 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8368 #: server_status.php:55
8369 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8370 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8372 #: server_status.php:56
8373 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8374 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8376 #: server_status.php:57
8377 msgid ""
8378 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8379 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8380 "indicates the number of time tables have been discovered."
8381 msgstr ""
8382 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8383 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8384 "táblák felfedezésének számát."
8386 #: server_status.php:58
8387 msgid ""
8388 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8389 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8390 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8391 msgstr ""
8392 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8393 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8394 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8395 "indexelésre."
8397 #: server_status.php:59
8398 msgid ""
8399 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8400 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8401 msgstr ""
8402 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8403 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8405 #: server_status.php:60
8406 msgid ""
8407 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8408 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8409 "if you are doing an index scan."
8410 msgstr ""
8411 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8412 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8413 "végez."
8415 #: server_status.php:61
8416 msgid ""
8417 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8418 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8419 msgstr ""
8420 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8421 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8423 #: server_status.php:62
8424 msgid ""
8425 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8426 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8427 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8428 "you have joins that don't use keys properly."
8429 msgstr ""
8430 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8431 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8432 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8433 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8435 #: server_status.php:63
8436 msgid ""
8437 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8438 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8439 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8440 "advantage of the indexes you have."
8441 msgstr ""
8442 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8443 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8444 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8445 "az indexek kihasználása végett."
8447 #: server_status.php:64
8448 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8449 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8451 #: server_status.php:65
8452 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8453 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8455 #: server_status.php:66
8456 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8457 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8459 #: server_status.php:67
8460 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8461 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8463 #: server_status.php:68
8464 msgid "The number of pages currently dirty."
8465 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8467 #: server_status.php:69
8468 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8469 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8471 #: server_status.php:70
8472 msgid "The number of free pages."
8473 msgstr "A szabad lapok száma."
8475 #: server_status.php:71
8476 msgid ""
8477 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8478 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8479 "reason."
8480 msgstr ""
8481 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8482 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8483 "vagy eltávolítani."
8485 #: server_status.php:72
8486 msgid ""
8487 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8488 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8489 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8490 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8491 msgstr ""
8492 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8493 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8494 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8495 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8496 "számolható."
8498 #: server_status.php:73
8499 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8500 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8502 #: server_status.php:74
8503 msgid ""
8504 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8505 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8506 msgstr ""
8507 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8508 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8509 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8511 #: server_status.php:75
8512 msgid ""
8513 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8514 "InnoDB does a sequential full table scan."
8515 msgstr ""
8516 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8517 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8519 #: server_status.php:76
8520 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8521 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8523 #: server_status.php:77
8524 msgid ""
8525 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8526 "and had to do a single-page read."
8527 msgstr ""
8528 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8529 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8531 #: server_status.php:78
8532 msgid ""
8533 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8534 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8535 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8536 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8537 "properly, this value should be small."
8538 msgstr ""
8539 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8540 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8541 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8542 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8543 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8544 "lennie."
8546 #: server_status.php:79
8547 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8548 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8550 #: server_status.php:80
8551 msgid "The number of fsync() operations so far."
8552 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8554 #: server_status.php:81
8555 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8556 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8558 #: server_status.php:82
8559 msgid "The current number of pending reads."
8560 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8562 #: server_status.php:83
8563 msgid "The current number of pending writes."
8564 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8566 #: server_status.php:84
8567 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8568 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8570 #: server_status.php:85
8571 msgid "The total number of data reads."
8572 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8574 #: server_status.php:86
8575 msgid "The total number of data writes."
8576 msgstr "Az összes írott adat."
8578 #: server_status.php:87
8579 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8580 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8582 #: server_status.php:88
8583 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8584 msgstr ""
8585 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8587 #: server_status.php:89
8588 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8589 msgstr ""
8590 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8592 #: server_status.php:90
8593 msgid ""
8594 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8595 "wait for it to be flushed before continuing."
8596 msgstr ""
8597 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8598 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8600 #: server_status.php:91
8601 msgid "The number of log write requests."
8602 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8604 #: server_status.php:92
8605 msgid "The number of physical writes to the log file."
8606 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8608 #: server_status.php:93
8609 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8610 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8612 #: server_status.php:94
8613 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8614 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8616 #: server_status.php:95
8617 msgid "Pending log file writes."
8618 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8620 #: server_status.php:96
8621 msgid "The number of bytes written to the log file."
8622 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8624 #: server_status.php:97
8625 msgid "The number of pages created."
8626 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8628 #: server_status.php:98
8629 msgid ""
8630 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8631 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8632 msgstr ""
8633 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8634 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8635 "történő könnyű átalakítást."
8637 #: server_status.php:99
8638 msgid "The number of pages read."
8639 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8641 #: server_status.php:100
8642 msgid "The number of pages written."
8643 msgstr "Az írott lapok száma."
8645 #: server_status.php:101
8646 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8647 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8649 #: server_status.php:102
8650 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8651 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8653 #: server_status.php:103
8654 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8655 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8657 #: server_status.php:104
8658 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8659 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8661 #: server_status.php:105
8662 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8663 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8665 #: server_status.php:106
8666 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8667 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8669 #: server_status.php:107
8670 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8671 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8673 #: server_status.php:108
8674 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8675 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8677 #: server_status.php:109
8678 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8679 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8681 #: server_status.php:110
8682 msgid ""
8683 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8684 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8685 msgstr ""
8686 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8687 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8689 #: server_status.php:111
8690 msgid ""
8691 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8692 "determine how much of the key cache is in use."
8693 msgstr ""
8694 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8695 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8697 #: server_status.php:112
8698 msgid ""
8699 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8700 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8701 "one time."
8702 msgstr ""
8703 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8704 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8706 #: server_status.php:113
8707 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8708 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8710 #: server_status.php:114
8711 msgid ""
8712 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8713 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8714 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8715 msgstr ""
8716 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8717 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8718 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8719 "számítható ki."
8721 #: server_status.php:115
8722 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8723 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8725 #: server_status.php:116
8726 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8727 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8729 #: server_status.php:117
8730 msgid ""
8731 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8732 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8733 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8734 msgstr ""
8735 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8736 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8737 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8738 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8740 #: server_status.php:118
8741 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8742 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8744 #: server_status.php:119
8745 msgid ""
8746 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8747 "table cache value is probably too small."
8748 msgstr ""
8749 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8750 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8752 #: server_status.php:120
8753 msgid "The number of files that are open."
8754 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8756 #: server_status.php:121
8757 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8758 msgstr ""
8759 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8760 "felhasználásra)."
8762 #: server_status.php:122
8763 msgid "The number of tables that are open."
8764 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8766 #: server_status.php:123
8767 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8768 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8770 #: server_status.php:124
8771 msgid "The amount of free memory for query cache."
8772 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8774 #: server_status.php:125
8775 msgid "The number of cache hits."
8776 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8778 #: server_status.php:126
8779 msgid "The number of queries added to the cache."
8780 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8782 #: server_status.php:127
8783 msgid ""
8784 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8785 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8786 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8787 "decide which queries to remove from the cache."
8788 msgstr ""
8789 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8790 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8791 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8792 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8793 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8795 #: server_status.php:128
8796 msgid ""
8797 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8798 "query_cache_type setting)."
8799 msgstr ""
8800 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8801 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8803 #: server_status.php:129
8804 msgid "The number of queries registered in the cache."
8805 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8807 #: server_status.php:130
8808 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8809 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8811 #: server_status.php:131
8812 msgctxt "$strShowStatusReset"
8813 msgid "Reset"
8814 msgstr "Törlés"
8816 #: server_status.php:132
8817 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8818 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8820 #: server_status.php:133
8821 msgid ""
8822 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8823 "should carefully check the indexes of your tables."
8824 msgstr ""
8825 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8826 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8828 #: server_status.php:134
8829 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8830 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8832 #: server_status.php:135
8833 msgid ""
8834 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8835 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8836 msgstr ""
8837 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8838 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8839 "táblák indexeit.))"
8841 #: server_status.php:136
8842 msgid ""
8843 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8844 "critical even if this is big.)"
8845 msgstr ""
8846 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8847 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8849 #: server_status.php:137
8850 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8851 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8853 #: server_status.php:138
8854 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8855 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8857 #: server_status.php:139
8858 msgid ""
8859 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8860 "retried transactions."
8861 msgstr ""
8862 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8863 "a tranzakciókat."
8865 #: server_status.php:140
8866 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8867 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8869 #: server_status.php:141
8870 msgid ""
8871 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8872 "create."
8873 msgstr ""
8874 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8875 "volt szükség."
8877 #: server_status.php:142
8878 msgid ""
8879 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8880 msgstr ""
8881 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8882 "szükség."
8884 #: server_status.php:143
8885 msgid ""
8886 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8887 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8888 "system variable."
8889 msgstr ""
8890 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8891 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8892 "rendszerváltozó értékének növelését."
8894 #: server_status.php:144
8895 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8896 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8898 #: server_status.php:145
8899 msgid "The number of sorted rows."
8900 msgstr "Rendezett sorok száma."
8902 #: server_status.php:146
8903 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8904 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8906 #: server_status.php:147
8907 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8908 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8910 #: server_status.php:148
8911 msgid ""
8912 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8913 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8914 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8915 "tables or use replication."
8916 msgstr ""
8917 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8918 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8919 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8920 "vagy használja a többszörözést."
8922 #: server_status.php:149
8923 msgid ""
8924 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8925 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8926 "raise your thread_cache_size."
8927 msgstr ""
8928 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8929 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8930 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8932 #: server_status.php:150
8933 msgid "The number of currently open connections."
8934 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8936 #: server_status.php:151
8937 msgid ""
8938 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8939 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8940 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8941 "implementation.)"
8942 msgstr ""
8943 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8944 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8945 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8947 #: server_status.php:152
8948 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8949 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8951 #: server_status.php:163
8952 msgid "Runtime Information"
8953 msgstr "Futtatási információk"
8955 #: server_status.php:375
8956 msgid "Handler"
8957 msgstr "Kezelő"
8959 #: server_status.php:376
8960 msgid "Query cache"
8961 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8963 #: server_status.php:377
8964 msgid "Threads"
8965 msgstr "Szálak"
8967 #: server_status.php:379
8968 msgid "Temporary data"
8969 msgstr "Ideiglenes adatok"
8971 #: server_status.php:380
8972 msgid "Delayed inserts"
8973 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8975 #: server_status.php:381
8976 msgid "Key cache"
8977 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8979 #: server_status.php:382
8980 msgid "Joins"
8981 msgstr "Illesztések"
8983 #: server_status.php:384
8984 msgid "Sorting"
8985 msgstr "Rendezés"
8987 #: server_status.php:386
8988 msgid "Transaction coordinator"
8989 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8991 #: server_status.php:397
8992 msgid "Flush (close) all tables"
8993 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8995 #: server_status.php:399
8996 msgid "Show open tables"
8997 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8999 #: server_status.php:404
9000 msgid "Show slave hosts"
9001 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
9003 #: server_status.php:410
9004 msgid "Show slave status"
9005 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
9007 #: server_status.php:415
9008 msgid "Flush query cache"
9009 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
9011 #: server_status.php:420
9012 msgid "Show processes"
9013 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
9015 #: server_status.php:470
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Reset"
9018 msgctxt "for Show status"
9019 msgid "Reset"
9020 msgstr "Törlés"
9022 #: server_status.php:476
9023 #, php-format
9024 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9025 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
9027 #: server_status.php:486
9028 msgid ""
9029 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9030 "b> process."
9031 msgstr ""
9033 #: server_status.php:488
9034 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9035 msgstr ""
9037 #: server_status.php:490
9038 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9039 msgstr ""
9041 #: server_status.php:492
9042 #, fuzzy
9043 #| msgid ""
9044 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9045 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9046 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9047 msgid ""
9048 "For further information about replication status on the server, please visit "
9049 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9050 msgstr ""
9051 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9052 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9053 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9055 #: server_status.php:509
9056 msgid ""
9057 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9058 "this MySQL server since its startup."
9059 msgstr ""
9060 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9061 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9063 #: server_status.php:514
9064 msgid "Traffic"
9065 msgstr "Forgalom"
9067 #: server_status.php:514
9068 msgid ""
9069 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9070 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9071 msgstr ""
9072 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9073 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9075 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9076 #: server_status.php:686
9077 msgid "per hour"
9078 msgstr "óránként"
9080 #: server_status.php:520
9081 msgid "Received"
9082 msgstr "Fogadott"
9084 #: server_status.php:530
9085 msgid "Sent"
9086 msgstr "Küldött"
9088 #: server_status.php:559
9089 msgid "Connections"
9090 msgstr "Kapcsolatok"
9092 #: server_status.php:566
9093 msgid "max. concurrent connections"
9094 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9096 #: server_status.php:573
9097 msgid "Failed attempts"
9098 msgstr "Sikertelen próbák"
9100 #: server_status.php:587
9101 msgid "Aborted"
9102 msgstr "Megszakítva"
9104 #: server_status.php:616
9105 #, php-format
9106 msgid ""
9107 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9108 "server."
9109 msgstr ""
9110 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9111 "szerverhez."
9113 #: server_status.php:626
9114 msgid "per minute"
9115 msgstr "percenként"
9117 #: server_status.php:627
9118 msgid "per second"
9119 msgstr "másodpercenként"
9121 #: server_status.php:685
9122 msgid "Query type"
9123 msgstr "Lekérdezés típusa"
9125 #: server_status.php:725 server_status.php:726
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "SQL Query box"
9128 msgid "Show query chart"
9129 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
9131 #: server_status.php:727
9132 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9133 msgstr ""
9135 #: server_status.php:872
9136 msgid "Replication status"
9137 msgstr "Többszörözéses állapot"
9139 #: server_synchronize.php:92
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Could not connect to the source"
9142 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9144 #: server_synchronize.php:95
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Could not connect to the target"
9147 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9149 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9150 #: tbl_get_field.php:19
9151 #, php-format
9152 msgid "'%s' database does not exist."
9153 msgstr ""
9155 #: server_synchronize.php:263
9156 msgid "Structure Synchronization"
9157 msgstr ""
9159 #: server_synchronize.php:270
9160 msgid "Data Synchronization"
9161 msgstr ""
9163 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9164 msgid "not present"
9165 msgstr ""
9167 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Structure Difference"
9170 msgstr "Nézet szerkezete"
9172 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9173 msgid "Data Difference"
9174 msgstr ""
9176 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9177 msgid "Add column(s)"
9178 msgstr ""
9180 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9181 msgid "Remove column(s)"
9182 msgstr ""
9184 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9185 msgid "Alter column(s)"
9186 msgstr ""
9188 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9189 msgid "Remove index(s)"
9190 msgstr ""
9192 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9193 msgid "Apply index(s)"
9194 msgstr ""
9196 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9197 msgid "Update row(s)"
9198 msgstr ""
9200 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9201 msgid "Insert row(s)"
9202 msgstr ""
9204 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9205 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9206 msgstr ""
9208 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9209 msgid "Apply Selected Changes"
9210 msgstr ""
9212 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9213 msgid "Synchronize Databases"
9214 msgstr ""
9216 #: server_synchronize.php:463
9217 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9218 msgstr ""
9220 #: server_synchronize.php:941
9221 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9222 msgstr ""
9224 #: server_synchronize.php:1002
9225 msgid "The following queries have been executed:"
9226 msgstr ""
9228 #: server_synchronize.php:1130
9229 msgid "Enter manually"
9230 msgstr ""
9232 #: server_synchronize.php:1138
9233 #, fuzzy
9234 #| msgid "Insecure connection"
9235 msgid "Current connection"
9236 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9238 #: server_synchronize.php:1167
9239 #, fuzzy, php-format
9240 #| msgid "Configuration file"
9241 msgid "Configuration: %s"
9242 msgstr "Konfigurációs fájl"
9244 #: server_synchronize.php:1182
9245 msgid "Socket"
9246 msgstr ""
9248 #: server_synchronize.php:1228
9249 msgid ""
9250 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9251 "database will remain unchanged."
9252 msgstr ""
9254 #: server_variables.php:39
9255 msgid "Server variables and settings"
9256 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9258 #: server_variables.php:60
9259 msgid "Session value"
9260 msgstr "Munkamenet értéke"
9262 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9263 msgid "Global value"
9264 msgstr "Globális változó"
9266 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9267 msgid "Download"
9268 msgstr "Letöltés"
9270 #: setup/frames/index.inc.php:49
9271 msgid "Cannot load or save configuration"
9272 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9274 #: setup/frames/index.inc.php:50
9275 #, fuzzy
9276 #| msgid ""
9277 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9278 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9279 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9280 #| "it."
9281 msgid ""
9282 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9283 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9284 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9285 msgstr ""
9286 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9287 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9288 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9289 "vagy megjeleníteni azt."
9291 #: setup/frames/index.inc.php:57
9292 msgid ""
9293 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9294 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9295 msgstr ""
9296 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9297 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9299 #: setup/frames/index.inc.php:60
9300 #, php-format
9301 msgid ""
9302 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9303 "link[/a] to use a secure connection."
9304 msgstr ""
9305 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9306 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9308 #: setup/frames/index.inc.php:64
9309 msgid "Insecure connection"
9310 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9312 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9313 msgid "Overview"
9314 msgstr "Áttekintés"
9316 #: setup/frames/index.inc.php:96
9317 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9318 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9320 #: setup/frames/index.inc.php:136
9321 msgid "There are no configured servers"
9322 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9324 #: setup/frames/index.inc.php:144
9325 msgid "New server"
9326 msgstr "Új szerver"
9328 #: setup/frames/index.inc.php:173
9329 msgid "Default language"
9330 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9332 #: setup/frames/index.inc.php:183
9333 msgid "let the user choose"
9334 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9336 #: setup/frames/index.inc.php:194
9337 msgid "- none -"
9338 msgstr "- nincs -"
9340 #: setup/frames/index.inc.php:197
9341 msgid "Default server"
9342 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9344 #: setup/frames/index.inc.php:207
9345 msgid "End of line"
9346 msgstr "Sorvége"
9348 #: setup/frames/index.inc.php:212
9349 msgid "Display"
9350 msgstr "Nézet"
9352 #: setup/frames/index.inc.php:216
9353 msgid "Load"
9354 msgstr "Betöltés"
9356 #: setup/frames/index.inc.php:227
9357 msgid "phpMyAdmin homepage"
9358 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9360 #: setup/frames/index.inc.php:228
9361 msgid "Donate"
9362 msgstr "Adományozás"
9364 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9365 msgid "Edit server"
9366 msgstr "Szerver módosítása"
9368 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9369 msgid "Add a new server"
9370 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9372 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9373 msgid "Warning"
9374 msgstr "Figyelmeztetés"
9376 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9377 msgid "Submitted form contains errors"
9378 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9380 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9381 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9382 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9384 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9385 msgid "Ignore errors"
9386 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9388 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9389 msgid "Show form"
9390 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9392 #: setup/lib/index.lib.php:119
9393 msgid ""
9394 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9395 msgstr ""
9396 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9397 "lehetséges."
9399 #: setup/lib/index.lib.php:126
9400 msgid ""
9401 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9402 "not respond."
9403 msgstr ""
9404 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9405 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9407 #: setup/lib/index.lib.php:143
9408 msgid "Got invalid version string from server"
9409 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9411 #: setup/lib/index.lib.php:150
9412 msgid "Unparsable version string"
9413 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9415 #: setup/lib/index.lib.php:162
9416 #, fuzzy, php-format
9417 #| msgid ""
9418 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9419 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9420 msgid ""
9421 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9422 "version is %s, released on %s."
9423 msgstr ""
9424 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9425 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9427 #: setup/lib/index.lib.php:165
9428 msgid "No newer stable version is available"
9429 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9431 #: setup/lib/index.lib.php:250
9432 #, fuzzy, php-format
9433 #| msgid ""
9434 #| "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9435 #| "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. "
9436 #| "If you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9437 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9438 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9439 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9440 msgid ""
9441 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9442 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9443 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9444 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9445 msgstr ""
9446 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9447 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9448 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9449 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9450 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9451 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9452 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9454 #: setup/lib/index.lib.php:252
9455 msgid ""
9456 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9457 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9458 "you don't need to remember it."
9459 msgstr ""
9460 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9461 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9462 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9464 #: setup/lib/index.lib.php:253
9465 #, fuzzy, php-format
9466 #| msgid ""
9467 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression "
9468 #| "and decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on "
9469 #| "this system."
9470 msgid ""
9471 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9472 "unavailable on this system."
9473 msgstr ""
9474 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9475 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9476 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:255
9479 msgid ""
9480 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9481 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9482 msgstr ""
9483 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9484 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9485 "felhasználó által sem írható."
9487 #: setup/lib/index.lib.php:256
9488 #, fuzzy, php-format
9489 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9490 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9491 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9493 #: setup/lib/index.lib.php:258
9494 #, fuzzy, php-format
9495 #| msgid ""
9496 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9497 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9498 #| "system."
9499 msgid ""
9500 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9501 "unavailable on this system."
9502 msgstr ""
9503 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9504 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9505 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9507 #: setup/lib/index.lib.php:260
9508 #, php-format
9509 msgid ""
9510 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9511 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9512 "(currently %d)."
9513 msgstr ""
9515 #: setup/lib/index.lib.php:262
9516 #, fuzzy, php-format
9517 #| msgid ""
9518 #| "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9519 #| "should be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than "
9520 #| "1800 may pose a security risk such as impersonation."
9521 msgid ""
9522 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9523 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9524 msgstr ""
9525 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9526 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9527 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9528 "megszemélyesítés."
9530 #: setup/lib/index.lib.php:264
9531 #, php-format
9532 msgid ""
9533 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9534 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9535 msgstr ""
9537 #: setup/lib/index.lib.php:266
9538 #, fuzzy, php-format
9539 #| msgid ""
9540 #| "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9541 #| "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
9542 #| "authentication[/a] settings and [a@?page=form&amp;"
9543 #| "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9544 #| "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
9545 #| "thousands of users, including you, are connected to."
9546 msgid ""
9547 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9548 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9549 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9550 "of users, including you, are connected to."
9551 msgstr ""
9552 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9553 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9554 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9555 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9556 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9557 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9558 "csatlakozik az internethez."
9560 #: setup/lib/index.lib.php:268
9561 #, fuzzy, php-format
9562 #| msgid ""
9563 #| "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username "
9564 #| "and password for auto-login, which is not a desirable option for live "
9565 #| "hosts. Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly "
9566 #| "access your phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9567 #| "%1$d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http"
9568 #| "[/kbd]."
9569 msgid ""
9570 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9571 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9572 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9573 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9574 "http[/kbd]."
9575 msgstr ""
9576 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9577 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9578 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9579 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9580 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9581 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9583 #: setup/lib/index.lib.php:270
9584 #, fuzzy, php-format
9585 #| msgid ""
9586 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9587 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9588 msgid ""
9589 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9590 "system."
9591 msgstr ""
9592 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9593 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9594 "rendszeren nem elérhetőek."
9596 #: setup/lib/index.lib.php:272
9597 #, fuzzy, php-format
9598 #| msgid ""
9599 #| "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
9600 #| "a] requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9601 msgid ""
9602 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9603 "system."
9604 msgstr ""
9605 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9606 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9607 "elérhetőek."
9609 #: setup/lib/index.lib.php:296
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9612 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9613 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9615 #: setup/lib/index.lib.php:306
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9618 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9619 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9621 #: setup/lib/index.lib.php:331
9622 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9623 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9625 #: setup/lib/index.lib.php:351
9626 #, fuzzy
9627 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9628 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9629 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9631 #: setup/lib/index.lib.php:358
9632 #, fuzzy
9633 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9634 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9635 msgstr ""
9636 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9637 "karaktereket tartalmazzon"
9639 #: sql.php:87 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9640 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9641 msgid "Browse foreign values"
9642 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9644 #: sql.php:163
9645 #, php-format
9646 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9647 msgstr ""
9649 #: sql.php:600 tbl_replace.php:387
9650 #, php-format
9651 msgid "Inserted row id: %1$d"
9652 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9654 #: sql.php:617
9655 msgid "Showing as PHP code"
9656 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9658 #: sql.php:620 tbl_replace.php:361
9659 msgid "Showing SQL query"
9660 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9662 #: sql.php:622
9663 #, fuzzy
9664 #| msgid "Validate SQL"
9665 msgid "Validated SQL"
9666 msgstr "SQL érvényesítése"
9668 #: sql.php:897
9669 #, php-format
9670 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9671 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9673 #: sql.php:929
9674 msgid "Label"
9675 msgstr "Név"
9677 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9678 #, php-format
9679 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9680 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9682 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9683 msgid "Function"
9684 msgstr "Függvény"
9686 #: tbl_change.php:758
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9689 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9690 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9692 #: tbl_change.php:875
9693 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9694 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9696 #: tbl_change.php:881
9697 msgid "Binary - do not edit"
9698 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9700 #: tbl_change.php:929
9701 msgid "Upload to BLOB repository"
9702 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9704 #: tbl_change.php:1058
9705 msgid "Insert as new row"
9706 msgstr "Beszúrás új sorként"
9708 #: tbl_change.php:1059
9709 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9710 msgstr ""
9712 #: tbl_change.php:1060
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Show insert query"
9715 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9717 #: tbl_change.php:1071
9718 msgid "and then"
9719 msgstr "és utána"
9721 #: tbl_change.php:1075
9722 msgid "Go back to previous page"
9723 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9725 #: tbl_change.php:1076
9726 msgid "Insert another new row"
9727 msgstr "Új sor beszúrása"
9729 #: tbl_change.php:1080
9730 msgid "Go back to this page"
9731 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9733 #: tbl_change.php:1088
9734 msgid "Edit next row"
9735 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9737 #: tbl_change.php:1099
9738 msgid ""
9739 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9740 msgstr ""
9741 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9742 "léphet."
9744 #: tbl_change.php:1137
9745 #, fuzzy, php-format
9746 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9747 msgid "Continue insertion with %s rows"
9748 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9750 #: tbl_chart.php:56
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9753 msgid "Chart generated successfully."
9754 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9756 #: tbl_chart.php:59
9757 #, fuzzy
9758 #| msgid ""
9759 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9760 #| "3.11[/a]"
9761 msgid ""
9762 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9763 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9764 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9766 #: tbl_chart.php:90
9767 msgid "Width"
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_chart.php:94
9771 msgid "Height"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_chart.php:98
9775 msgid "Title"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_chart.php:103
9779 msgid "X Axis label"
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_chart.php:107
9783 msgid "Y Axis label"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_chart.php:112
9787 msgid "Area margins"
9788 msgstr ""
9790 #: tbl_chart.php:122
9791 msgid "Legend margins"
9792 msgstr ""
9794 #: tbl_chart.php:134
9795 #, fuzzy
9796 #| msgid "Mar"
9797 msgid "Bar"
9798 msgstr "márc."
9800 #: tbl_chart.php:135
9801 msgid "Line"
9802 msgstr ""
9804 #: tbl_chart.php:136
9805 msgid "Radar"
9806 msgstr ""
9808 #: tbl_chart.php:138
9809 #, fuzzy
9810 #| msgid "PiB"
9811 msgid "Pie"
9812 msgstr "PB"
9814 #: tbl_chart.php:144
9815 #, fuzzy
9816 #| msgid "Query type"
9817 msgid "Bar type"
9818 msgstr "Lekérdezés típusa"
9820 #: tbl_chart.php:146
9821 #, fuzzy
9822 #| msgid "Packed"
9823 msgid "Stacked"
9824 msgstr "Csomagolt"
9826 #: tbl_chart.php:147
9827 msgid "Multi"
9828 msgstr ""
9830 #: tbl_chart.php:152
9831 msgid "Continuous image"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_chart.php:155
9835 msgid ""
9836 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9837 "this to draw the whole chart in one image."
9838 msgstr ""
9840 #: tbl_chart.php:166
9841 msgid ""
9842 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9843 msgstr ""
9845 #: tbl_chart.php:173
9846 msgid ""
9847 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9848 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9849 msgstr ""
9851 #: tbl_chart.php:181
9852 msgid "Redraw"
9853 msgstr ""
9855 #: tbl_create.php:56
9856 #, php-format
9857 msgid "Table %s already exists!"
9858 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9860 #: tbl_create.php:242
9861 #, php-format
9862 msgid "Table %1$s has been created."
9863 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9865 #: tbl_export.php:24
9866 msgid "View dump (schema) of table"
9867 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9869 #: tbl_indexes.php:66
9870 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9871 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9873 #: tbl_indexes.php:74
9874 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9875 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9877 #: tbl_indexes.php:90
9878 msgid "No index parts defined!"
9879 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9881 #: tbl_indexes.php:158
9882 msgid "Create a new index"
9883 msgstr "Új index létrehozása"
9885 #: tbl_indexes.php:160
9886 msgid "Modify an index"
9887 msgstr "Index módosítása"
9889 #: tbl_indexes.php:166
9890 msgid "Index name:"
9891 msgstr "Index neve:"
9893 #: tbl_indexes.php:172
9894 msgid "Index type:"
9895 msgstr "Index típusa:"
9897 #: tbl_indexes.php:182
9898 msgid ""
9899 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9900 msgstr ""
9901 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9902 "b> lennie!)"
9904 #: tbl_indexes.php:249
9905 #, php-format
9906 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9907 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9909 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:684 tbl_structure.php:695
9910 msgid "Column count has to be larger than zero."
9911 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9913 #: tbl_move_copy.php:44
9914 msgid "Can't move table to same one!"
9915 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9917 #: tbl_move_copy.php:46
9918 msgid "Can't copy table to same one!"
9919 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9921 #: tbl_move_copy.php:54
9922 #, php-format
9923 msgid "Table %s has been moved to %s."
9924 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9926 #: tbl_move_copy.php:56
9927 #, php-format
9928 msgid "Table %s has been copied to %s."
9929 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9931 #: tbl_move_copy.php:74
9932 msgid "The table name is empty!"
9933 msgstr "Üres a tábla neve!"
9935 #: tbl_operations.php:260
9936 msgid "Alter table order by"
9937 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9939 #: tbl_operations.php:269
9940 msgid "(singly)"
9941 msgstr "(egyenként)"
9943 #: tbl_operations.php:289
9944 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9945 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9947 #: tbl_operations.php:347
9948 msgid "Table options"
9949 msgstr "Tábla beállításai"
9951 #: tbl_operations.php:351
9952 msgid "Rename table to"
9953 msgstr "Tábla átnevezése"
9955 #: tbl_operations.php:527
9956 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9957 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9959 #: tbl_operations.php:574
9960 msgid "Switch to copied table"
9961 msgstr "A másolt táblára váltás"
9963 #: tbl_operations.php:586
9964 msgid "Table maintenance"
9965 msgstr "Tábla karbantartása"
9967 #: tbl_operations.php:610
9968 msgid "Defragment table"
9969 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9971 #: tbl_operations.php:658
9972 #, php-format
9973 msgid "Table %s has been flushed"
9974 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9976 #: tbl_operations.php:664
9977 #, fuzzy
9978 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9979 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9980 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9982 #: tbl_operations.php:673
9983 #, fuzzy
9984 #| msgid "Dumping data for table"
9985 msgid "Delete data or table"
9986 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9988 #: tbl_operations.php:688
9989 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9990 msgstr ""
9992 #: tbl_operations.php:708
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Delete the table (DROP)"
9995 msgstr "Nincs adatbázis"
9997 #: tbl_operations.php:729
9998 msgid "Partition maintenance"
9999 msgstr "Partíció karbantartása"
10001 #: tbl_operations.php:737
10002 #, php-format
10003 msgid "Partition %s"
10004 msgstr "%s partíció"
10006 #: tbl_operations.php:740
10007 msgid "Analyze"
10008 msgstr "Elemzés"
10010 #: tbl_operations.php:741
10011 msgid "Check"
10012 msgstr "Ellenőrzés"
10014 #: tbl_operations.php:742
10015 msgid "Optimize"
10016 msgstr "Optimalizálás"
10018 #: tbl_operations.php:743
10019 msgid "Rebuild"
10020 msgstr "Újraépítés"
10022 #: tbl_operations.php:744
10023 msgid "Repair"
10024 msgstr "Javítás"
10026 #: tbl_operations.php:756
10027 msgid "Remove partitioning"
10028 msgstr "Particionálás eltávolítása"
10030 #: tbl_operations.php:782
10031 msgid "Check referential integrity:"
10032 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
10034 #: tbl_printview.php:72
10035 msgid "Show tables"
10036 msgstr "A táblák megjelenítése"
10038 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:751
10039 msgid "Space usage"
10040 msgstr "Területhasználat"
10042 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:755
10043 msgid "Usage"
10044 msgstr "Méret"
10046 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:782
10047 msgid "Effective"
10048 msgstr "Hatályos"
10050 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:820
10051 msgid "Row Statistics"
10052 msgstr "Sorstatisztika"
10054 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:823
10055 msgid "Statements"
10056 msgstr "Utasítások"
10058 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:835
10059 msgid "static"
10060 msgstr "statikus"
10062 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:837
10063 msgid "dynamic"
10064 msgstr "dinamikus"
10066 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:880
10067 msgid "Row length"
10068 msgstr "Sor hossza"
10070 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:888
10071 msgid " Row size "
10072 msgstr " Sor mérete "
10074 #: tbl_relation.php:276
10075 #, php-format
10076 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10077 msgstr ""
10078 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
10079 "az adattípusokat)"
10081 #: tbl_relation.php:402
10082 #, fuzzy
10083 #| msgid "Internal relations"
10084 msgid "Internal relation"
10085 msgstr "Belső kapcsolatok"
10087 #: tbl_relation.php:404
10088 msgid ""
10089 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10090 "relation exists."
10091 msgstr ""
10092 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10094 #: tbl_relation.php:410
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "Foreign key limit"
10097 msgid "Foreign key constraint"
10098 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10100 #: tbl_row_action.php:28
10101 msgid "No rows selected"
10102 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10104 #: tbl_select.php:109
10105 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10106 msgstr ""
10107 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10109 #: tbl_select.php:233
10110 #, fuzzy
10111 #| msgid "Select fields (at least one):"
10112 msgid "Select columns (at least one):"
10113 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10115 #: tbl_select.php:251
10116 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10117 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10119 #: tbl_select.php:258
10120 msgid "Number of rows per page"
10121 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10123 #: tbl_select.php:264
10124 msgid "Display order:"
10125 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10127 #: tbl_structure.php:161 tbl_structure.php:165
10128 msgid "Browse distinct values"
10129 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10131 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167
10132 msgid "Add primary key"
10133 msgstr ""
10135 #: tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:169
10136 msgid "Add index"
10137 msgstr ""
10139 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171
10140 msgid "Add unique index"
10141 msgstr ""
10143 #: tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:173
10144 msgid "Add FULLTEXT index"
10145 msgstr ""
10147 #: tbl_structure.php:385
10148 #, fuzzy
10149 #| msgid "None"
10150 msgctxt "None for default"
10151 msgid "None"
10152 msgstr "Nincs"
10154 #: tbl_structure.php:398
10155 #, fuzzy, php-format
10156 #| msgid "Table %s has been dropped"
10157 msgid "Column %s has been dropped"
10158 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10160 #: tbl_structure.php:409 tbl_structure.php:483
10161 #, php-format
10162 msgid "A primary key has been added on %s"
10163 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10165 #: tbl_structure.php:424 tbl_structure.php:439 tbl_structure.php:454
10166 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10167 #, php-format
10168 msgid "An index has been added on %s"
10169 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10171 #: tbl_structure.php:471
10172 #, fuzzy
10173 #| msgid "Show versions"
10174 msgid "Show more actions"
10175 msgstr "Verziók megjelenítése"
10177 #: tbl_structure.php:600 tbl_structure.php:602
10178 msgid "Relation view"
10179 msgstr "Kapcsolat nézete"
10181 #: tbl_structure.php:609 tbl_structure.php:611
10182 msgid "Propose table structure"
10183 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10185 #: tbl_structure.php:634
10186 #, fuzzy
10187 #| msgid "Add %s field(s)"
10188 msgid "Add column"
10189 msgstr "%s mező hozzáadása"
10191 #: tbl_structure.php:648
10192 msgid "At End of Table"
10193 msgstr "A tábla végén"
10195 #: tbl_structure.php:649
10196 msgid "At Beginning of Table"
10197 msgstr "A tábla elején"
10199 #: tbl_structure.php:650
10200 #, php-format
10201 msgid "After %s"
10202 msgstr "%s után"
10204 #: tbl_structure.php:689
10205 #, fuzzy, php-format
10206 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10207 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10208 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10210 #: tbl_structure.php:851
10211 msgid "partitioned"
10212 msgstr "particionált"
10214 #: tbl_tracking.php:109
10215 #, php-format
10216 msgid "Tracking report for table `%s`"
10217 msgstr ""
10219 #: tbl_tracking.php:182
10220 #, php-format
10221 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10222 msgstr ""
10224 #: tbl_tracking.php:190
10225 #, php-format
10226 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10227 msgstr ""
10229 #: tbl_tracking.php:198
10230 #, php-format
10231 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10232 msgstr ""
10234 #: tbl_tracking.php:208
10235 msgid "SQL statements executed."
10236 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10238 #: tbl_tracking.php:215
10239 msgid ""
10240 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10241 "ensure that you have the privileges to do so."
10242 msgstr ""
10244 #: tbl_tracking.php:216
10245 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10246 msgstr ""
10248 #: tbl_tracking.php:225
10249 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10250 msgstr ""
10252 #: tbl_tracking.php:256
10253 #, php-format
10254 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10255 msgstr ""
10257 #: tbl_tracking.php:375
10258 msgid "Tracking statements"
10259 msgstr ""
10261 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10262 #, php-format
10263 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10264 msgstr ""
10266 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Date"
10269 msgstr "Adatok"
10271 #: tbl_tracking.php:406
10272 msgid "Data definition statement"
10273 msgstr ""
10275 #: tbl_tracking.php:457
10276 msgid "Data manipulation statement"
10277 msgstr ""
10279 #: tbl_tracking.php:501
10280 msgid "SQL dump (file download)"
10281 msgstr ""
10283 #: tbl_tracking.php:502
10284 msgid "SQL dump"
10285 msgstr ""
10287 #: tbl_tracking.php:503
10288 msgid "This option will replace your table and contained data."
10289 msgstr ""
10291 #: tbl_tracking.php:503
10292 msgid "SQL execution"
10293 msgstr "SQL végrehajtás"
10295 #: tbl_tracking.php:515
10296 #, php-format
10297 msgid "Export as %s"
10298 msgstr "Exportálás: %s"
10300 #: tbl_tracking.php:555
10301 msgid "Show versions"
10302 msgstr "Verziók megjelenítése"
10304 #: tbl_tracking.php:587
10305 msgid "Version"
10306 msgstr "Verzió"
10308 #: tbl_tracking.php:635
10309 #, php-format
10310 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10311 msgstr ""
10313 #: tbl_tracking.php:637
10314 msgid "Deactivate now"
10315 msgstr "Inaktiválás"
10317 #: tbl_tracking.php:648
10318 #, php-format
10319 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10320 msgstr ""
10322 #: tbl_tracking.php:650
10323 msgid "Activate now"
10324 msgstr "Aktiválás"
10326 #: tbl_tracking.php:663
10327 #, php-format
10328 msgid "Create version %s of %s.%s"
10329 msgstr ""
10331 #: tbl_tracking.php:667
10332 msgid "Track these data definition statements:"
10333 msgstr ""
10335 #: tbl_tracking.php:675
10336 msgid "Track these data manipulation statements:"
10337 msgstr ""
10339 #: tbl_tracking.php:683
10340 msgid "Create version"
10341 msgstr "Verzió létrehozása"
10343 #: themes.php:31
10344 #, php-format
10345 msgid ""
10346 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10347 "directory %s."
10348 msgstr ""
10349 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10350 "könyvtárban."
10352 #: themes.php:41
10353 msgid "Get more themes!"
10354 msgstr "Több téma letöltése"
10356 #: transformation_overview.php:24
10357 msgid "Available MIME types"
10358 msgstr "Létező MIME-típusok"
10360 #: transformation_overview.php:37
10361 msgid ""
10362 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10363 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10365 #: transformation_overview.php:42
10366 msgid "Available transformations"
10367 msgstr "Létező átalakítások"
10369 #: transformation_overview.php:47
10370 msgctxt "for MIME transformation"
10371 msgid "Description"
10372 msgstr "Leírás"
10374 #: user_password.php:48
10375 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10376 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10378 #: user_password.php:110
10379 msgid "The profile has been updated."
10380 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10382 #: view_create.php:141
10383 msgid "VIEW name"
10384 msgstr "NÉZET neve"
10386 #: view_operations.php:91
10387 msgid "Rename view to"
10388 msgstr "Nézet átnevezése"
10390 #~ msgid "Delete the matches for the "
10391 #~ msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
10393 #~ msgid "Show left delete link"
10394 #~ msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
10396 #~ msgid "yes"
10397 #~ msgstr "Igen"
10399 #~ msgid "to/from page"
10400 #~ msgstr "oldalra/-ról"
10402 #~ msgid "Disable Statistics"
10403 #~ msgstr "Statisztika letiltása"
10405 #~ msgid "Start"
10406 #~ msgstr "Indítás"
10408 #~ msgid "Display table filter"
10409 #~ msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
10411 #~ msgid ""
10412 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10413 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10414 #~ msgstr ""
10415 #~ "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
10416 #~ "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
10418 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10419 #~ msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
10421 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10422 #~ msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
10424 #~ msgid "No tables"
10425 #~ msgstr "Nincs tábla"
10427 #~ msgid "SVG"
10428 #~ msgstr "CSV"
10430 #~ msgid ""
10431 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
10432 #~ "enabled if your web server supports it"
10433 #~ msgstr ""
10434 #~ "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
10435 #~ "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"