Update po files
[phpmyadmin.git] / po / fi.po
blob9003139830c26573bc76c9c7206ed203e5963764
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.1.0-alpha1\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-10-03 17:03+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-23 11:35+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Finnish <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/master/fi/"
10 ">\n"
11 "Language: fi\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: changelog.php:36 license.php:28
19 #, php-format
20 msgid ""
21 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
22 "for more information."
23 msgstr ""
24 "Tiedostoa %s ei löydy tästä järjestelmästä, osoitteessa www.phpmyadmin.net "
25 "on lisätietoja."
27 #: db_create.php:61
28 #, php-format
29 msgid "Database %1$s has been created."
30 msgstr "Tietokanta %1$s on luotu."
32 #: db_datadict.php:52 libraries/operations.lib.php:32
33 msgid "Database comment: "
34 msgstr "Tietokannan kommentti: "
36 #: db_datadict.php:159 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1352
37 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:70
38 #: libraries/tbl_printview.lib.php:579
39 msgid "Table comments:"
40 msgstr "Taulun kommentit:"
42 #: db_datadict.php:168 libraries/Index.class.php:564
43 #: libraries/TableSearch.class.php:185 libraries/TableSearch.class.php:1232
44 #: libraries/insert_edit.lib.php:1617
45 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:278
46 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:393
47 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
48 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:360
49 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:458
50 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
51 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
52 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
53 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1378
54 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1401
55 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:574
56 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:316 libraries/tbl_printview.lib.php:473
57 #: libraries/tbl_relation.lib.php:328 libraries/tbl_relation.lib.php:416
58 #: libraries/tbl_relation.lib.php:544 libraries/tbl_tracking.lib.php:727
59 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:814
60 msgid "Column"
61 msgstr "Sarake"
63 #: db_datadict.php:169 db_printview.php:49 libraries/Index.class.php:561
64 #: libraries/TableSearch.class.php:186 libraries/insert_edit.lib.php:243
65 #: libraries/insert_edit.lib.php:247
66 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:281
67 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:396
68 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
69 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:363
70 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:461
71 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
72 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
73 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
74 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:944
75 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:973
76 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1598
77 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1379
78 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1402
79 #: libraries/server_privileges.lib.php:1815
80 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923 libraries/structure.lib.php:776
81 #: libraries/structure.lib.php:1182
82 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:276
83 #: libraries/tbl_printview.lib.php:474 libraries/tbl_tracking.lib.php:728
84 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:811
85 msgid "Type"
86 msgstr "Tyyppi"
88 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:567
89 #: libraries/TableSearch.class.php:1233 libraries/insert_edit.lib.php:1626
90 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:284
91 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:399
92 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:512
93 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:366
94 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:464
95 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:273
96 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:373
97 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1381
98 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1404
99 #: libraries/structure.lib.php:1185
100 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:297
101 #: libraries/tbl_printview.lib.php:475 libraries/tbl_tracking.lib.php:730
102 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:817
103 msgid "Null"
104 msgstr "Tyhjä"
106 #: db_datadict.php:171 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:287
107 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:402
108 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
109 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:369
110 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:467
111 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:274
112 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
114 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1405
115 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1186
116 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:288
117 #: libraries/tbl_printview.lib.php:476 libraries/tbl_tracking.lib.php:731
118 msgid "Default"
119 msgstr "Oletusarvo"
121 #: db_datadict.php:173 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:406
122 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:515
123 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:471
124 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:376
125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1384
126 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1407
127 #: libraries/tbl_printview.lib.php:478
128 msgid "Links to"
129 msgstr "Viittaa sarakkeeseen"
131 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:53
132 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
133 #: libraries/config/messages.inc.php:132
134 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:411
135 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:518
136 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:476
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:379
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1408
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:307
141 #: libraries/tbl_printview.lib.php:480
142 msgid "Comments"
143 msgstr "Kommentit"
145 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:242 libraries/Index.class.php:432
146 #: libraries/Index.class.php:471 libraries/Index.class.php:880
147 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.lib.php:435
148 #: libraries/mult_submits.lib.php:436
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:633
150 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:726
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1434
154 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
155 #: libraries/server_privileges.lib.php:2286
156 #: libraries/server_privileges.lib.php:2300
157 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
158 #: libraries/server_privileges.lib.php:2611
159 #: libraries/server_privileges.lib.php:2942
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
161 #: libraries/tbl_printview.lib.php:114 libraries/tbl_tracking.lib.php:772
162 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:849 libraries/tbl_tracking.lib.php:854
163 #: libraries/user_preferences.lib.php:295 prefs_manage.php:138
164 msgid "No"
165 msgstr "Ei"
167 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:433
168 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:880
169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:266 libraries/mult_submits.inc.php:80
170 #: libraries/mult_submits.inc.php:159 libraries/mult_submits.lib.php:343
171 #: libraries/mult_submits.lib.php:376 libraries/mult_submits.lib.php:429
172 #: libraries/mult_submits.lib.php:430 libraries/mult_submits.lib.php:472
173 #: libraries/mult_submits.lib.php:481 libraries/mult_submits.lib.php:486
174 #: libraries/mult_submits.lib.php:491 libraries/mult_submits.lib.php:496
175 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:634
176 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:589
177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:727
178 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:568
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1435
180 #: libraries/server_databases.lib.php:476
181 #: libraries/server_databases.lib.php:486
182 #: libraries/server_privileges.lib.php:2116
183 #: libraries/server_privileges.lib.php:2283
184 #: libraries/server_privileges.lib.php:2298
185 #: libraries/server_privileges.lib.php:2604
186 #: libraries/server_privileges.lib.php:2609
187 #: libraries/server_privileges.lib.php:2939
188 #: libraries/server_privileges.lib.php:2964 libraries/structure.lib.php:1270
189 #: libraries/structure.lib.php:2613 libraries/tbl_printview.lib.php:115
190 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:772 libraries/tbl_tracking.lib.php:847
191 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:852 libraries/user_preferences.lib.php:293
192 #: prefs_manage.php:136
193 msgid "Yes"
194 msgstr "Kyllä"
196 #: db_export.php:29
197 msgid "View dump (schema) of database"
198 msgstr "Tee vedos tietokannasta"
200 #: db_export.php:33 db_printview.php:41 db_structure.php:68 db_tracking.php:51
201 #: export.php:571 libraries/DBQbe.class.php:268
202 msgid "No tables found in database."
203 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
205 #: db_export.php:41 libraries/DbSearch.class.php:438
206 #: libraries/display_export.lib.php:42
207 msgid "Select All"
208 msgstr "Valitse kaikki"
210 #: db_export.php:47 libraries/DbSearch.class.php:441
211 #: libraries/display_export.lib.php:48
212 msgid "Unselect All"
213 msgstr "Poista valinta kaikista"
215 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:21
216 msgid "The database name is empty!"
217 msgstr "Tietokannan nimi on tyhjä!"
219 #: db_operations.php:130
220 #, php-format
221 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
222 msgstr "Tietokannan %1$s nimi on nyt %2$s"
224 #: db_operations.php:136
225 #, php-format
226 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
227 msgstr "Tietokanta %1$s on kopioitu tietokantaan %2$s"
229 #: db_operations.php:259
230 #, php-format
231 msgid ""
232 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
233 "click %shere%s."
234 msgstr ""
235 "phpMyAdminin asetusmuisti on poistettu käytöstä. Katso %slisätietoja%s, "
236 "mistä tämä johtuu."
238 #: db_printview.php:47 db_tracking.php:81 db_tracking.php:208
239 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/config/messages.inc.php:520
240 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:467
241 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
242 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:305
243 #: libraries/server_privileges.lib.php:2442
244 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
245 #: libraries/server_privileges.lib.php:3677 libraries/structure.lib.php:757
246 #: libraries/tbl_relation.lib.php:311 libraries/tbl_relation.lib.php:527
247 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:196
248 msgid "Table"
249 msgstr "Taulu"
251 #: db_printview.php:48 libraries/Table.class.php:351
252 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:32 libraries/import.lib.php:184
253 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1725
254 #: libraries/structure.lib.php:1918 libraries/tbl_printview.lib.php:194
255 msgid "Rows"
256 msgstr "Kpl rivejä"
258 #: db_printview.php:51 libraries/structure.lib.php:787
259 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:317
260 msgid "Size"
261 msgstr "Koko"
263 #: db_printview.php:97 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1116
264 #: libraries/structure.lib.php:731
265 msgid "in use"
266 msgstr "käytössä"
268 #: db_printview.php:117 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1042
269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1357
270 msgid "Creation:"
271 msgstr "Luotu:"
273 #: db_printview.php:126 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1055
274 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1362
275 msgid "Last update:"
276 msgstr "Viimeksi päivitetty:"
278 #: db_printview.php:135 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1068
279 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
280 msgid "Last check:"
281 msgstr "Viimeksi tarkistettu:"
283 #: db_printview.php:149 libraries/structure.lib.php:176
284 #, php-format
285 msgid "%s table"
286 msgid_plural "%s tables"
287 msgstr[0] "%s taulu"
288 msgstr[1] "%s taulua"
290 #: db_qbe.php:50
291 msgid "You have to choose at least one column to display"
292 msgstr "Valitse vähintään yksi sarake"
294 #: db_qbe.php:70
295 #, php-format
296 msgid "Switch to %svisual builder%s"
297 msgstr "Vaihda %svisuaaliseen muokkaimeen%s"
299 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
300 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
301 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:683
302 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:69
303 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:268
304 msgid "Access denied"
305 msgstr "Käyttö estetty"
307 #: db_tracking.php:75
308 msgid "Tracked tables"
309 msgstr "Seurattavat taulut"
311 #: db_tracking.php:80 libraries/Menu.class.php:214
312 #: libraries/config/messages.inc.php:514
313 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
314 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
315 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
316 #: libraries/server_databases.lib.php:311
317 #: libraries/server_privileges.lib.php:2426
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
320 #: libraries/server_status.lib.php:351 libraries/tbl_relation.lib.php:288
321 #: libraries/tbl_relation.lib.php:477 libraries/tbl_tracking.lib.php:195
322 msgid "Database"
323 msgstr "Tietokanta"
325 #: db_tracking.php:82
326 msgid "Last version"
327 msgstr "Viimeinen versio"
329 #: db_tracking.php:83 libraries/tbl_tracking.lib.php:198
330 msgid "Created"
331 msgstr "Luotu"
333 #: db_tracking.php:84 libraries/tbl_tracking.lib.php:199
334 msgid "Updated"
335 msgstr "Päivitetty"
337 #: db_tracking.php:85 js/messages.php:172 libraries/Menu.class.php:514
338 #: libraries/Util.class.php:4082 libraries/rte/rte_events.lib.php:426
339 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:78 libraries/server_status.lib.php:363
340 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:200
341 msgid "Status"
342 msgstr "Tila"
344 #: db_tracking.php:86 libraries/Index.class.php:558
345 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
346 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_databases.lib.php:405
347 #: libraries/server_privileges.lib.php:1818
348 #: libraries/server_privileges.lib.php:1926
349 #: libraries/server_privileges.lib.php:2680
350 #: libraries/server_privileges.lib.php:2847
351 #: libraries/server_user_groups.lib.php:82 libraries/structure.lib.php:765
352 #: libraries/structure.lib.php:1200
353 msgid "Action"
354 msgstr "Toiminnot"
356 #: db_tracking.php:87 libraries/navigation/Navigation.class.php:198
357 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:201 tbl_change.php:147
358 msgid "Show"
359 msgstr "Näytä"
361 #: db_tracking.php:99 js/messages.php:40
362 msgid "Delete tracking data for this table"
363 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
365 #: db_tracking.php:103 libraries/Index.class.php:624
366 #: libraries/Util.class.php:3388 libraries/Util.class.php:3389
367 #: libraries/server_databases.lib.php:156 libraries/structure.lib.php:307
368 #: libraries/structure.lib.php:1380 libraries/structure.lib.php:2067
369 #: libraries/structure.lib.php:2069
370 msgid "Drop"
371 msgstr "Tuhoa"
373 #: db_tracking.php:120 libraries/tbl_tracking.lib.php:210
374 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:311
375 msgid "active"
376 msgstr "käytössä"
378 #: db_tracking.php:122 libraries/tbl_tracking.lib.php:212
379 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:313
380 msgid "not active"
381 msgstr "ei käytössä"
383 #: db_tracking.php:143
384 msgid "Versions"
385 msgstr "Versiot"
387 #: db_tracking.php:146 libraries/tbl_tracking.lib.php:234
388 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:352
389 msgid "Tracking report"
390 msgstr "Seurantaraportti"
392 #: db_tracking.php:149 libraries/tbl_tracking.lib.php:241
393 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:676
394 msgid "Structure snapshot"
395 msgstr "Rakenteen kuvaus"
397 #: db_tracking.php:203
398 msgid "Untracked tables"
399 msgstr "Seuraamattomat taulut"
401 #: db_tracking.php:222 libraries/structure.lib.php:1531
402 msgid "Track table"
403 msgstr "Seuraa taulua"
405 #: db_tracking.php:249
406 msgid "Database Log"
407 msgstr "Tietokantaloki"
409 #: error_report.php:16
410 msgid ""
411 "An error has been detected, however, you seem to be running on a git version "
412 "of phpMyAdmin."
413 msgstr ""
415 #: error_report.php:18 error_report.php:28
416 msgid ""
417 "Automatic report submission cannot be used. Please submit a manual error "
418 "report on the bug tracker."
419 msgstr ""
421 #: error_report.php:21 error_report.php:31 error_report.php:42
422 #: error_report.php:47
423 msgid "You may want to refresh the page."
424 msgstr ""
426 #: error_report.php:26
427 msgid ""
428 "An error has been detected, however, the JavaScript line count file does not "
429 "seem to exist in this phpMyAdmin installation."
430 msgstr ""
432 #: error_report.php:39
433 msgid ""
434 "An error has been detected and an error report has been automatically "
435 "submitted based on your settings."
436 msgstr ""
438 #: error_report.php:45
439 msgid "Thank you for submitting this report."
440 msgstr ""
442 #: export.php:160
443 msgid "Bad type!"
444 msgstr "Virheellinen tyyppi!"
446 #: export.php:211
447 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
448 msgstr "Valittu vientityyppi on tallennettava tiedostoon!"
450 #: export.php:240
451 msgid "Bad parameters!"
452 msgstr "Virheelliset parametrit!"
454 #: export.php:339 export.php:370 export.php:940
455 #, php-format
456 msgid "Insufficient space to save the file %s."
457 msgstr "Liian vähän tilaa tiedoston %s tallentamiseen."
459 #: export.php:511
460 #, php-format
461 msgid ""
462 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
463 msgstr ""
464 "Tiedosto %s on jo olemassa palvelimella, vaihda tiedostonimeä tai tarkista "
465 "korvausasetuksen tila."
467 #: export.php:520 export.php:529
468 #, php-format
469 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
470 msgstr "Palvelimella ei ole lupaa tallentaa tiedostoa %s."
472 #: export.php:946
473 #, php-format
474 msgid "Dump has been saved to file %s."
475 msgstr "Vedos tallennettiin tiedostoon %s."
477 #: file_echo.php:22
478 msgid "Invalid export type"
479 msgstr "Virheellinen vientitapa"
481 #: gis_data_editor.php:113
482 #, php-format
483 msgid "Value for the column \"%s\""
484 msgstr "Arvo sarakkeelle %s"
486 #: gis_data_editor.php:141 libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:261
487 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
488 msgstr "Käytä perustasossa OpenStreetMaps-karttaa"
490 #. l10n: Spatial Reference System Identifier
491 #: gis_data_editor.php:163
492 msgid "SRID:"
493 msgstr "SRID:"
495 #: gis_data_editor.php:186
496 #, php-format
497 msgid "Geometry %d:"
498 msgstr "Geometria %d:"
500 #: gis_data_editor.php:208
501 msgid "Point:"
502 msgstr "Piste:"
504 #: gis_data_editor.php:209 gis_data_editor.php:236 gis_data_editor.php:291
505 #: gis_data_editor.php:364 js/messages.php:317
506 msgid "X"
507 msgstr "X"
509 #: gis_data_editor.php:212 gis_data_editor.php:240 gis_data_editor.php:295
510 #: gis_data_editor.php:368 js/messages.php:318
511 msgid "Y"
512 msgstr "Y"
514 #: gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289 gis_data_editor.php:362
515 #: js/messages.php:320
516 #, php-format
517 msgid "Point %d"
518 msgstr "Piste %d"
520 #: gis_data_editor.php:247 gis_data_editor.php:302 gis_data_editor.php:375
521 #: js/messages.php:326
522 msgid "Add a point"
523 msgstr "Lisää piste"
525 #: gis_data_editor.php:264
526 #, php-format
527 msgid "Linestring %d:"
528 msgstr "Rivimerkkijono %d:"
530 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343
531 msgid "Outer ring:"
532 msgstr "Ulkokehä:"
534 #: gis_data_editor.php:269 gis_data_editor.php:345
535 #, php-format
536 msgid "Inner ring %d:"
537 msgstr "Sisäkehä %d:"
539 #: gis_data_editor.php:305
540 msgid "Add a linestring"
541 msgstr "Lisää rivimerkkijono"
543 #: gis_data_editor.php:306 gis_data_editor.php:380 js/messages.php:327
544 msgid "Add an inner ring"
545 msgstr "Lisää sisäympyrä"
547 #: gis_data_editor.php:327
548 #, php-format
549 msgid "Polygon %d:"
550 msgstr "Monikulmio %d:"
552 #: gis_data_editor.php:386 js/messages.php:328
553 msgid "Add a polygon"
554 msgstr "Lisää monikulmio"
556 #: gis_data_editor.php:392
557 msgid "Add geometry"
558 msgstr "Lisää geometria"
560 #: gis_data_editor.php:398 js/messages.php:218
561 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1689
562 #: libraries/TableSearch.class.php:1184 libraries/browse_foreigners.lib.php:51
563 #: libraries/core.lib.php:554 libraries/display_change_password.lib.php:94
564 #: libraries/display_create_table.lib.php:71
565 #: libraries/display_export.lib.php:294 libraries/display_import.lib.php:368
566 #: libraries/index.lib.php:40 libraries/insert_edit.lib.php:1598
567 #: libraries/insert_edit.lib.php:1633 libraries/operations.lib.php:39
568 #: libraries/operations.lib.php:82 libraries/operations.lib.php:210
569 #: libraries/operations.lib.php:254 libraries/operations.lib.php:650
570 #: libraries/operations.lib.php:703 libraries/operations.lib.php:752
571 #: libraries/operations.lib.php:1066 libraries/operations.lib.php:1343
572 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:284
573 #: libraries/replication_gui.lib.php:121 libraries/replication_gui.lib.php:292
574 #: libraries/replication_gui.lib.php:435 libraries/replication_gui.lib.php:875
575 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1086
577 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1688
578 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
579 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
580 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:233
581 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:495
582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:546
583 #: libraries/server_bin_log.lib.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:688
584 #: libraries/server_privileges.lib.php:1722
585 #: libraries/server_privileges.lib.php:2408
586 #: libraries/server_privileges.lib.php:3050
587 #: libraries/server_privileges.lib.php:3885
588 #: libraries/sql_query_form.lib.php:379 libraries/sql_query_form.lib.php:438
589 #: libraries/sql_query_form.lib.php:507 libraries/structure.lib.php:1599
590 #: libraries/tbl_chart.lib.php:216
591 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:174
592 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:386 libraries/tbl_tracking.lib.php:454
593 #: pmd_pdf.php:158 prefs_manage.php:272 prefs_manage.php:322
594 #: view_create.php:273 view_operations.php:106
595 msgid "Go"
596 msgstr "Siirry"
598 #: gis_data_editor.php:401
599 msgid "Output"
600 msgstr "Tulos"
602 #: gis_data_editor.php:404
603 msgid ""
604 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
605 "below into the \"Value\" field"
606 msgstr ""
607 "Valitse \"Toiminto\"-sarakkeesta \"GeomFromText\" ja liitä alla oleva "
608 "merkkijono \"Arvo\"-kenttään"
610 #: import.php:109
611 #, php-format
612 msgid ""
613 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
614 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
615 msgstr ""
616 "Yritit ehkä lähettää palvelimelle liian suurta tiedostoa. Katso %sohjeista"
617 "%s, kuinka tämän rajoituksen voi poistaa."
619 #: import.php:270 import.php:536
620 msgid "Showing bookmark"
621 msgstr "Näytetään kirjanmerkki"
623 #: import.php:285 import.php:532
624 msgid "The bookmark has been deleted."
625 msgstr "Kirjanmerkki on poistettu."
627 #: import.php:380 import.php:441 libraries/File.class.php:433
628 #: libraries/File.class.php:526
629 msgid "File could not be read"
630 msgstr "Tiedostoa ei voi lukea"
632 #: import.php:389 import.php:400 import.php:421 import.php:432
633 #: libraries/File.class.php:605
634 #, php-format
635 msgid ""
636 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
637 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
638 msgstr ""
639 "Yritit ladata tiedostoa, joka käyttää tuntematonta pakkausmuotoa (%s). Tukea "
640 "kyseiselle muodolle ei joko ole toteutettu, tai se on asetuksin poistettu "
641 "käytöstä."
643 #: import.php:447
644 msgid ""
645 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
646 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
647 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
648 msgstr ""
649 "Tuotavia tietoja ei ole. Tiedostonimeä ei joko annettu tai tiedoston koko "
650 "ylitti PHP:n asetusten salliman enimmäiskoon. Katso [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/"
651 "doc]."
653 #: import.php:467
654 msgid ""
655 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
656 msgstr "Tiedoston merkistöä ei voida muuttaa ilman merkistökirjastoa"
658 #: import.php:505 libraries/display_import.inc.php:32
659 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
660 msgstr "Tuontiin tarvittavaa lisäosaa ei voida tuoda, tarkista asetukset!"
662 #: import.php:539 libraries/sql.lib.php:1021 libraries/sql.lib.php:1804
663 #, php-format
664 msgid "Bookmark %s created"
665 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
667 #: import.php:549 import.php:562
668 #, php-format
669 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
670 msgstr "Tuonti onnistui, %d kyselyä suoritettu."
672 #: import.php:577
673 msgid ""
674 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
675 "file and import will resume."
676 msgstr ""
677 "Skriptin suoritus aikakatkaistiin. Jos haluat suorittaa tuonnin loppuun, "
678 "lähetä sama tiedosto uudestaan, ja tuonti jatkuu."
680 #: import.php:581
681 msgid ""
682 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
683 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
684 msgstr ""
685 "Viimeisellä suorituskerralla ei kuitenkaan jäsennelty mitään tietoja. Tämä "
686 "tarkoittaa yleensä sitä, että phpMyAdmin ei voi ajaa tätä tuontia loppuun "
687 "asti ellei PHP:n suoritusaikarajaa nosteta."
689 #: import_status.php:87 libraries/Util.class.php:735
690 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:246 user_password.php:239
691 msgid "Back"
692 msgstr "Takaisin"
694 #: index.php:115 libraries/Footer.class.php:72
695 #, fuzzy
696 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
697 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
698 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
700 #: index.php:119
701 #, php-format
702 msgid ""
703 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
704 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
705 "at %s."
706 msgstr ""
708 #: index.php:129
709 msgid "General Settings"
710 msgstr "Yleiset asetukset"
712 #: index.php:157 libraries/display_change_password.lib.php:46
713 #: user_password.php:233
714 msgid "Change password"
715 msgstr "Vaihda salasana"
717 #: index.php:173
718 msgid "Server connection collation"
719 msgstr "Palvelinyhteyden aakkosjärjestys"
721 #: index.php:196
722 msgid "Appearance Settings"
723 msgstr "Ulkoasuasetukset"
725 #: index.php:226 prefs_manage.php:281
726 msgid "More settings"
727 msgstr "Lisäasetukset"
729 #: index.php:247
730 msgid "Database server"
731 msgstr "Tietokantapalvelin"
733 #: index.php:250 libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:207
734 msgid "Server:"
735 msgstr "Palvelin:"
737 #: index.php:254
738 msgid "Server type:"
739 msgstr "Palvelintyyppi:"
741 #: index.php:258 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
742 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:631
743 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
744 msgid "Server version:"
745 msgstr "Palvelimen versio:"
747 #: index.php:264
748 msgid "Protocol version:"
749 msgstr "Protokollan versio:"
751 #: index.php:268
752 msgid "User:"
753 msgstr "Käyttäjä:"
755 #: index.php:273
756 msgid "Server charset:"
757 msgstr "Palvelimen merkistö:"
759 #: index.php:285
760 msgid "Web server"
761 msgstr "Verkkopalvelin"
763 #: index.php:301
764 msgid "Database client version:"
765 msgstr "Tietokannan asiakasohjelman versio:"
767 #: index.php:305
768 msgid "PHP extension:"
769 msgstr "PHP-laajennus:"
771 #: index.php:319
772 msgid "Show PHP information"
773 msgstr "Näytä PHP:n asetustiedot"
775 #: index.php:342
776 msgid "Version information:"
777 msgstr "Versiotiedot:"
779 #: index.php:351 libraries/Util.class.php:429 libraries/Util.class.php:496
780 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:149
781 #: libraries/display_export.lib.php:461 libraries/engines/pbxt.lib.php:112
782 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:241
783 #: libraries/relation.lib.php:88 libraries/server_variables.lib.php:162
784 msgid "Documentation"
785 msgstr "Ohjeet"
787 #: index.php:358 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:150
788 msgid "Wiki"
789 msgstr "Wiki"
791 #: index.php:367
792 msgid "Official Homepage"
793 msgstr "phpMyAdminin kotisivut"
795 #: index.php:374
796 msgid "Contribute"
797 msgstr "Osallistu"
799 #: index.php:381
800 msgid "Get support"
801 msgstr "Hanki tukea"
803 #: index.php:388
804 msgid "List of changes"
805 msgstr "Muutoslista"
807 #: index.php:410
808 msgid ""
809 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
810 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
811 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
812 "this security hole by setting a password for user 'root'."
813 msgstr ""
814 "Asetustiedostossa on MySQL-palvelimen oletuskäyttäjään viittavia asetuksia "
815 "(root ilman salasanaa). Tällaisin asetuksin MySQL-palvelin on altis "
816 "hyökkäyksille, joten tämä tietoturvariski on syytä korjata pikimmiten, "
817 "asettamalla root-käyttäjälle salasana."
819 #: index.php:427
820 msgid ""
821 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
822 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
823 "corrupted!"
824 msgstr ""
825 "PHP:n asetuksissa on \"mbstring.func_overload\" -valinta päällä. Tämä "
826 "valinta ei sovi yhteen phpMyAdminin kanssa ja saattaa johtaa tietojen "
827 "katoamiseen!"
829 #: index.php:442
830 msgid ""
831 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
832 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
833 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
834 msgstr ""
835 "PHP-laajennusta mbstring ei löytynyt, ja mulitbyte-merkistökoodaus vaikuttaa "
836 "olevan käytössä. Ilman mbstring-laajennusta phpMyAdmin ei osaa jaotella "
837 "merkkijonoja oikein, ja tästä saattaa koitua odottamattomia seurauksia."
839 #: index.php:457
840 msgid ""
841 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
842 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
843 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
844 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
845 msgstr ""
846 "PHP-parametri [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
847 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] on matalampi kuin "
848 "phpMyAdminissa määritetty evästekelpoisuus. Siksi kirjautumisesi erääntyy "
849 "nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
851 #: index.php:469
852 msgid ""
853 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
854 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
855 msgstr ""
856 "Kirjautumistunnuksesi vanhenee nopeammin kuin phpMyAdminissa määritetty. "
857 "Siksi kirjautumisesi erääntyy nopeammin kuin phpMyAdminissa on määritetty."
859 #: index.php:481
860 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
861 msgstr "Asetustiedosto vaatii nyt salalausetta (blowfish_secret)."
863 #: index.php:492
864 msgid ""
865 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
866 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
867 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
868 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
869 msgstr ""
870 "Kansio [code]config[/code], jota asennusskripti käyttää, on vielä phpMyAdmin-"
871 "hakemistossa. On hyvin suositeltavaa poistaa kansio, kun phpMyAdminin "
872 "asetukset on määritetty. Muuten palvelimen turvallisuus saattaa vaarantua "
873 "luvattoman asetuksien lataamisen takia."
875 #: index.php:502
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
879 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
880 msgstr ""
881 "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
882 "Katso miksi %slisätietoja%s."
884 #: index.php:538
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
888 "This may cause unpredictable behavior."
889 msgstr ""
890 "PHP:n MySQL-kirjaston versio %s poikkeaa MySQL-palvelimen versiosta %s. "
891 "Tästä voi koitua arvaamattomia seurauksia."
893 #: index.php:562
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
897 "issues."
898 msgstr ""
899 "Palvelin käyttää Suhosin-suojausjärjestelmää. Lue %sohjeista%s tietoja "
900 "mahdollisista ongelmista."
902 #: js/messages.php:29 libraries/import.lib.php:118 sql.php:138
903 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
904 msgstr "\"DROP DATABASE\" -kyselyjen käyttö on estetty."
906 #: js/messages.php:35
907 msgid "Confirm"
908 msgstr ""
910 #: js/messages.php:36
911 #, php-format
912 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
913 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
915 #: js/messages.php:37 libraries/mult_submits.lib.php:399
916 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
917 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen tietokannan!"
919 #: js/messages.php:38
920 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
921 msgstr "Olet aikeissasi HÄVITTÄÄ kokonaisen taulun!"
923 #: js/messages.php:39
924 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
925 msgstr "Olet aikeissasi poistaa kaikki rivit taulusta (TRUNCATE)!"
927 #: js/messages.php:41
928 msgid "Deleting tracking data"
929 msgstr "Seurantatietojen poisto"
931 #: js/messages.php:42
932 msgid "Dropping Primary Key/Index"
933 msgstr "Pääavaimen tai indeksin poisto"
935 #: js/messages.php:43
936 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
937 msgstr "Tämä toiminto voi kestää kauan. Jatketaanko silti?"
939 #: js/messages.php:44
940 #, fuzzy, php-format
941 #| msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
942 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
943 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa \"%s\"?"
945 #: js/messages.php:47
946 msgid "Missing value in the form!"
947 msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
949 #: js/messages.php:48
950 #, fuzzy
951 #| msgid "Not a valid port number"
952 msgid "Please enter a valid number"
953 msgstr "Virheellinen porttinumero"
955 #: js/messages.php:49
956 msgid "Please enter a valid length"
957 msgstr ""
959 #: js/messages.php:50
960 msgid "Add Index"
961 msgstr "Lisää indeksi"
963 #: js/messages.php:51
964 msgid "Edit Index"
965 msgstr "Muokkaa indeksiä"
967 #: js/messages.php:52 libraries/tbl_indexes.lib.php:394
968 #, php-format
969 msgid "Add %s column(s) to index"
970 msgstr "Lisää indeksiin %s kolumni(a)"
972 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
973 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_chart.lib.php:188
974 msgid "Y Values"
975 msgstr "Y Arvot"
977 #: js/messages.php:59
978 msgid "The host name is empty!"
979 msgstr "Palvelimen nimi puuttuu!"
981 #: js/messages.php:60
982 msgid "The user name is empty!"
983 msgstr "Käyttäjän nimi puuttuu!"
985 #: js/messages.php:61 libraries/server_privileges.lib.php:1553
986 #: user_password.php:110
987 msgid "The password is empty!"
988 msgstr "Salasana puuttuu!"
990 #: js/messages.php:62 libraries/server_privileges.lib.php:1551
991 #: user_password.php:113
992 msgid "The passwords aren't the same!"
993 msgstr "Salasanat eivät ole samat!"
995 #: js/messages.php:63 libraries/server_privileges.lib.php:1679
996 #: libraries/server_privileges.lib.php:1883
997 #: libraries/server_privileges.lib.php:2004
998 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
999 #: libraries/server_privileges.lib.php:3624
1000 msgid "Add user"
1001 msgstr "Lisää käyttäjä"
1003 #: js/messages.php:64
1004 msgid "Reloading Privileges"
1005 msgstr "Käyttöoikeusten uudelleenlataus"
1007 #: js/messages.php:65
1008 msgid "Removing Selected Users"
1009 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
1011 #: js/messages.php:66 js/messages.php:123 libraries/tbl_tracking.lib.php:353
1012 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:677
1013 msgid "Close"
1014 msgstr "Sulje"
1016 #. l10n: Other, small valued, queries
1017 #: js/messages.php:69 libraries/ServerStatusData.class.php:207
1018 #: libraries/server_status_queries.lib.php:145
1019 msgid "Other"
1020 msgstr "Toinen"
1022 #. l10n: Thousands separator
1023 #: js/messages.php:71 libraries/Util.class.php:1444
1024 msgid ","
1025 msgstr "."
1027 #. l10n: Decimal separator
1028 #: js/messages.php:73 libraries/Util.class.php:1446
1029 msgid "."
1030 msgstr ","
1032 #: js/messages.php:75
1033 msgid "Connections / Processes"
1034 msgstr "Yhteyttä / Prosessi"
1036 #: js/messages.php:78
1037 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1038 msgstr "Paikallisen seurannan asetukset yhteensopimattomat"
1040 #: js/messages.php:79
1041 msgid ""
1042 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1043 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1044 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1045 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1046 msgstr ""
1047 "Selaimesi paikallistietokannassa sijaitsevat kaavionjärjestelyn asetukset "
1048 "eivät ole enää yhteensopivia tarkasteluikkunan uuden version kanssa. On "
1049 "hyvin todennäköistä, että nykyiset asetukset eivät toimi enää. Palauta "
1050 "<i>Asetukset</i>-valikosta oletusasetukset."
1052 #: js/messages.php:81
1053 msgid "Query cache efficiency"
1054 msgstr "Kyselyvälimuistin tehokkuus"
1056 #: js/messages.php:82
1057 msgid "Query cache usage"
1058 msgstr "Kyselyvälimuistin käyttö"
1060 #: js/messages.php:83
1061 msgid "Query cache used"
1062 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
1064 #: js/messages.php:85
1065 msgid "System CPU Usage"
1066 msgstr "Järjestelmän prosessorin käyttö"
1068 #: js/messages.php:86
1069 msgid "System memory"
1070 msgstr "Järjestelmän muisti"
1072 #: js/messages.php:87
1073 msgid "System swap"
1074 msgstr "Järjestelmän sivutusmuisti"
1076 #: js/messages.php:89
1077 msgid "Average load"
1078 msgstr "Keskimääräinen kuormitus"
1080 #: js/messages.php:90
1081 msgid "Total memory"
1082 msgstr "Muistia yhteensä"
1084 #: js/messages.php:91
1085 msgid "Cached memory"
1086 msgstr "Puskuroitua muistia"
1088 #: js/messages.php:92
1089 msgid "Buffered memory"
1090 msgstr "Puskuroitu muisti"
1092 #: js/messages.php:93
1093 msgid "Free memory"
1094 msgstr "Vapaata muistia"
1096 #: js/messages.php:94
1097 msgid "Used memory"
1098 msgstr "Käytetty muisti"
1100 #: js/messages.php:96
1101 msgid "Total Swap"
1102 msgstr "Yhteensä sivutusmuistia"
1104 #: js/messages.php:97
1105 msgid "Cached Swap"
1106 msgstr "Välimuistissa oleva sivutus"
1108 #: js/messages.php:98
1109 msgid "Used Swap"
1110 msgstr "Käytetty sivutusmuisti"
1112 #: js/messages.php:99
1113 msgid "Free Swap"
1114 msgstr "Vapaata sivutusmuistia"
1116 #: js/messages.php:101
1117 msgid "Bytes sent"
1118 msgstr "Tavua lähetetty"
1120 #: js/messages.php:102
1121 msgid "Bytes received"
1122 msgstr "Tavua vastaanotettu"
1124 #: js/messages.php:103 libraries/server_status.lib.php:220
1125 msgid "Connections"
1126 msgstr "Yhteydet"
1128 #: js/messages.php:104 libraries/server_status.lib.php:414
1129 msgid "Processes"
1130 msgstr "Prosessit"
1132 #. l10n: shortcuts for Byte
1133 #: js/messages.php:107 libraries/Util.class.php:1390
1134 msgid "B"
1135 msgstr "tavua"
1137 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1138 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1392
1139 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:259
1140 msgid "KiB"
1141 msgstr "kt"
1143 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1144 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1394
1145 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:260
1146 msgid "MiB"
1147 msgstr "Mt"
1149 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1150 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1396
1151 msgid "GiB"
1152 msgstr "Gt"
1154 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1155 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1398
1156 msgid "TiB"
1157 msgstr "Tt"
1159 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1160 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1400
1161 msgid "PiB"
1162 msgstr "Pt"
1164 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1165 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1402
1166 msgid "EiB"
1167 msgstr "Et"
1169 #: js/messages.php:114
1170 #, php-format
1171 msgid "%d table(s)"
1172 msgstr "%d taulu(a)"
1174 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1175 #: js/messages.php:117
1176 msgid "Questions"
1177 msgstr "Kysymykset"
1179 #: js/messages.php:118 libraries/server_status.lib.php:129
1180 msgid "Traffic"
1181 msgstr "Liikenne"
1183 #: js/messages.php:119 libraries/Menu.class.php:547
1184 #: libraries/Util.class.php:4086 libraries/server_status_monitor.lib.php:299
1185 msgid "Settings"
1186 msgstr "Asetukset"
1188 #: js/messages.php:120
1189 msgid "Remove chart"
1190 msgstr "Poista kaavio"
1192 #: js/messages.php:121
1193 msgid "Edit title and labels"
1194 msgstr "Muokkaa otsikkoa ja selitteitä"
1196 #: js/messages.php:122
1197 msgid "Add chart to grid"
1198 msgstr "Lisää taulukko ruudukkoon"
1200 #: js/messages.php:124
1201 msgid "Please add at least one variable to the series"
1202 msgstr "Lisää sarjaan vähintään yksi muuttuja"
1204 #: js/messages.php:125 libraries/DisplayResults.class.php:1327
1205 #: libraries/TableSearch.class.php:850 libraries/TableSearch.class.php:997
1206 #: libraries/display_export.lib.php:572
1207 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
1208 #: libraries/server_privileges.lib.php:2579
1209 #: libraries/server_status.lib.php:525
1210 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:278
1211 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:694 pmd_general.php:545
1212 msgid "None"
1213 msgstr "Ei mitään"
1215 #: js/messages.php:126
1216 msgid "Resume monitor"
1217 msgstr "Jatka seurantaa"
1219 #: js/messages.php:127
1220 msgid "Pause monitor"
1221 msgstr "Keskeytä seuranta"
1223 #: js/messages.php:129
1224 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1225 msgstr "general_log ja slow_query_log ovat käytössä."
1227 #: js/messages.php:130
1228 msgid "general_log is enabled."
1229 msgstr "general_log on käytössä."
1231 #: js/messages.php:131
1232 msgid "slow_query_log is enabled."
1233 msgstr "slow_query_log on käytössä."
1235 #: js/messages.php:132
1236 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1237 msgstr "slow_query_log ja general_log ovat poissa käytöstä."
1239 #: js/messages.php:133
1240 msgid "log_output is not set to TABLE."
1241 msgstr "log_output ei ole TABLE."
1243 #: js/messages.php:134
1244 msgid "log_output is set to TABLE."
1245 msgstr "log_output on asetettu TABLE:ksi."
1247 #: js/messages.php:135
1248 #, php-format
1249 msgid ""
1250 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1251 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1252 "depending on your system."
1253 msgstr ""
1254 "slow_query_log on käytössä, mutta palvelin kirjaa vain kyselyt, jotka "
1255 "kestävät yli %d sekuntia. On suositeltavaa asettaa long_query_time 0-2 "
1256 "sekuntiin riippuen järjestelmästäsi."
1258 #: js/messages.php:136
1259 #, php-format
1260 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1261 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
1263 #: js/messages.php:137
1264 msgid ""
1265 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1266 "restart:"
1267 msgstr ""
1268 "Seuraavat asetukset otetaan käyttöön järjestelmänlaajuisesti ja ne "
1269 "palautetaan oletuksiin palvelimen uudelleenkäynnistyksen yhteydessä:"
1271 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1272 #: js/messages.php:139
1273 #, php-format
1274 msgid "Set log_output to %s"
1275 msgstr "Aseta log_output arvoon %s"
1277 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1278 #: js/messages.php:141
1279 #, php-format
1280 msgid "Enable %s"
1281 msgstr "Ota %s käyttöön"
1283 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1284 #: js/messages.php:143
1285 #, php-format
1286 msgid "Disable %s"
1287 msgstr "Ota %s pois käytöstä"
1289 #. l10n: %d seconds
1290 #: js/messages.php:145
1291 #, php-format
1292 msgid "Set long_query_time to %ds"
1293 msgstr "Aseta long_query_time arvoon %ds"
1295 #: js/messages.php:146
1296 msgid ""
1297 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1298 "database administrator."
1299 msgstr ""
1300 "Et voi muuttaa näitä muuttujia. Ole hyvä, ja kirjaudu root-käyttäjällä tai "
1301 "ota yhteyttä tietokantasi järjestelmänvalvojaan."
1303 #: js/messages.php:147
1304 msgid "Change settings"
1305 msgstr "Muuta asetuksia"
1307 #: js/messages.php:148
1308 msgid "Current settings"
1309 msgstr "Nykyiset asetukset"
1311 #: js/messages.php:150 libraries/server_status_monitor.lib.php:216
1312 msgid "Chart Title"
1313 msgstr "Kaavion otsikko"
1315 #. l10n: As in differential values
1316 #: js/messages.php:152
1317 msgid "Differential"
1318 msgstr "Ero"
1320 #: js/messages.php:153
1321 #, php-format
1322 msgid "Divided by %s"
1323 msgstr "Jaettu millä: %s"
1325 #: js/messages.php:154
1326 msgid "Unit"
1327 msgstr "Yksikkö"
1329 #: js/messages.php:156
1330 msgid "From slow log"
1331 msgstr "Hitaasta lokista"
1333 #: js/messages.php:157
1334 msgid "From general log"
1335 msgstr "Yleisestä lokista"
1337 #: js/messages.php:158
1338 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1339 msgstr ""
1341 #: js/messages.php:159
1342 msgid "Analysing logs"
1343 msgstr "Analyysilokit"
1345 #: js/messages.php:160
1346 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1347 msgstr "Analysoidaan ja ladataan lokeja. Tämä kestää hetken."
1349 #: js/messages.php:161
1350 msgid "Cancel request"
1351 msgstr "Peruuta pyyntö"
1353 #: js/messages.php:162
1354 msgid ""
1355 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1356 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1357 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1358 msgstr ""
1359 "Tämä sarake sisältää yhteen ryhmiteltyjen yhdenkaltaisten kyselyjen "
1360 "lukumäärän. Ryhmittelyn perusteena käytetään kuitenkin vain itse SQL-"
1361 "kyselyä, joten kyselyjen ominaisuudet, kuten aloitusaika, voivat olla muuta."
1363 #: js/messages.php:163
1364 msgid ""
1365 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1366 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1367 "data."
1368 msgstr ""
1369 "Koska INSERT-kyselyjen ryhmittely on valittu, ryhmitellään INSERT-kyselyt "
1370 "samaan tauluun, riippumatta lisätyistä tiedoista."
1372 #: js/messages.php:164
1373 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1374 msgstr "Lokin tiedot on ladattu. Kyselyt suoritetaan tällä aikajänteellä:"
1376 #: js/messages.php:166
1377 msgid "Jump to Log table"
1378 msgstr "Siirry lokitauluun"
1380 #: js/messages.php:167
1381 msgid "No data found"
1382 msgstr "Tietoa ei löydy"
1384 #: js/messages.php:168
1385 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1386 msgstr "Loki on analysoitu, mutta tietoja ei löydy annetulta aikajänteeltä."
1388 #: js/messages.php:170
1389 msgid "Analyzing…"
1390 msgstr "Analysointi…"
1392 #: js/messages.php:171
1393 msgid "Explain output"
1394 msgstr "Selitä SQL-kysely"
1396 #: js/messages.php:173 js/messages.php:550
1397 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
1398 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:564
1399 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
1400 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 libraries/server_status.lib.php:359
1401 #: libraries/sql.lib.php:471
1402 msgid "Time"
1403 msgstr "Aika"
1405 #: js/messages.php:174
1406 msgid "Total time:"
1407 msgstr "Kokonaisaika:"
1409 #: js/messages.php:175
1410 msgid "Profiling results"
1411 msgstr "Profiloinnin tulokset"
1413 #: js/messages.php:176
1414 msgctxt "Display format"
1415 msgid "Table"
1416 msgstr "Taulu"
1418 #: js/messages.php:177
1419 msgid "Chart"
1420 msgstr "Kaavio"
1422 #: js/messages.php:178
1423 msgid "Edit chart"
1424 msgstr "Muokkaa kaaviota"
1426 #: js/messages.php:179
1427 msgid "Series"
1428 msgstr "Sarjat"
1430 #. l10n: A collection of available filters
1431 #: js/messages.php:182
1432 msgid "Log table filter options"
1433 msgstr "Kirjaa taulun suodatusvalinnat lokiin"
1435 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1436 #: js/messages.php:184
1437 msgid "Filter"
1438 msgstr "Suodatin"
1440 #: js/messages.php:185
1441 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1442 msgstr "Suodata kyselyjä hakusanalla/regexp-ilmaisulla:"
1444 #: js/messages.php:186
1445 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1446 msgstr "Ryhmitä kyselyt, sivuuttaen WHERE-lauseiden muuttujatiedot"
1448 #: js/messages.php:187
1449 msgid "Sum of grouped rows:"
1450 msgstr "Ryhmitettyjen rivien määrä:"
1452 #: js/messages.php:188
1453 msgid "Total:"
1454 msgstr "Yhteensä:"
1456 #: js/messages.php:190
1457 msgid "Loading logs"
1458 msgstr "Lokien lataus"
1460 #: js/messages.php:191
1461 msgid "Monitor refresh failed"
1462 msgstr "Seurannan päivitys epäonnistui"
1464 #: js/messages.php:192
1465 msgid ""
1466 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1467 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1468 "reentering your credentials should help."
1469 msgstr ""
1470 "Palvelimen palautti virheellisen vastauksen uuden kaavion tietoja "
1471 "pyydettäessä. Tämä johtuu todennäköisimmin vanhentuneesta istunnosta. Lataa "
1472 "sivu uudestaan ja syötä kirjautumistiedot."
1474 #: js/messages.php:193
1475 msgid "Reload page"
1476 msgstr "Lataa sivu uudelleen"
1478 #: js/messages.php:195
1479 msgid "Affected rows:"
1480 msgstr "Käsitellyt rivit:"
1482 #: js/messages.php:197
1483 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1484 msgstr ""
1485 "Asetustiedoston jäsennys epäonnistui. Vaikuttaa, että kyseessä on "
1486 "virheellistä JSON-koodia."
1488 #: js/messages.php:198
1489 msgid ""
1490 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1491 msgstr ""
1492 "Kaavioruudukon luonti ei onnistunut tuoduilla määrityksillä. Käytetään "
1493 "oletusmäärityksiä…"
1495 #: js/messages.php:199 libraries/Menu.class.php:334
1496 #: libraries/Menu.class.php:429 libraries/Menu.class.php:543
1497 #: libraries/Util.class.php:4085 libraries/Util.class.php:4100
1498 #: libraries/Util.class.php:4116 libraries/config/messages.inc.php:171
1499 #: libraries/display_import.lib.php:108
1500 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:364 prefs_manage.php:238
1501 #: setup/frames/menu.inc.php:25
1502 msgid "Import"
1503 msgstr "Tuonti"
1505 #: js/messages.php:200
1506 msgid "Import monitor configuration"
1507 msgstr "Tuo seuranta-asetukset"
1509 #: js/messages.php:201
1510 msgid "Please select the file you want to import"
1511 msgstr "Valitse tuotava tiedosto"
1513 #: js/messages.php:203
1514 msgid "Analyse Query"
1515 msgstr "Analysoi kysely"
1517 #: js/messages.php:207
1518 msgid "Advisor system"
1519 msgstr "Neuvontajärjestelmä"
1521 #: js/messages.php:208
1522 msgid "Possible performance issues"
1523 msgstr "Mahdollisia suorituskykyongelmia"
1525 #: js/messages.php:209
1526 msgid "Issue"
1527 msgstr "Ongelma"
1529 #: js/messages.php:210
1530 msgid "Recommendation"
1531 msgstr "Suositus"
1533 #: js/messages.php:211
1534 msgid "Rule details"
1535 msgstr "Säännön lisätiedot"
1537 #: js/messages.php:212
1538 msgid "Justification"
1539 msgstr "Perustelut"
1541 #: js/messages.php:213
1542 msgid "Used variable / formula"
1543 msgstr "Käytetty muuttuja / kaava"
1545 #: js/messages.php:214
1546 msgid "Test"
1547 msgstr "Testaa"
1549 #: js/messages.php:219 libraries/server_variables.lib.php:159
1550 #: pmd_general.php:423 pmd_general.php:460 pmd_general.php:580
1551 #: pmd_general.php:628 pmd_general.php:704 pmd_general.php:758
1552 #: pmd_general.php:821 pmd_general.php:854
1553 msgid "Cancel"
1554 msgstr "Peruuta"
1556 #: js/messages.php:222 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1557 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:164
1558 msgid "Loading…"
1559 msgstr "Lataa…"
1561 #: js/messages.php:223
1562 msgid "Processing Request"
1563 msgstr "Pyyntöä käsitellään"
1565 #: js/messages.php:224
1566 msgid "Error in Processing Request"
1567 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
1569 #: js/messages.php:225
1570 #, php-format
1571 msgid "Error code: %s"
1572 msgstr "Virhekoodi: %s"
1574 #: js/messages.php:226
1575 #, php-format
1576 msgid "Error text: %s"
1577 msgstr "Virhekoodi: %s"
1579 #: js/messages.php:227 libraries/db_common.inc.php:58
1580 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 libraries/server_databases.lib.php:462
1581 msgid "No databases selected."
1582 msgstr "Yhtään tietokantaa ei ole valittu."
1584 #: js/messages.php:228
1585 msgid "Dropping Column"
1586 msgstr "Sarakkeen poisto"
1588 #: js/messages.php:229
1589 msgid "Adding Primary Key"
1590 msgstr "Pääavaimen lisäys"
1592 #: js/messages.php:230 pmd_general.php:421 pmd_general.php:578
1593 #: pmd_general.php:626 pmd_general.php:702 pmd_general.php:756
1594 #: pmd_general.php:819
1595 msgid "OK"
1596 msgstr "OK"
1598 #: js/messages.php:231
1599 msgid "Click to dismiss this notification"
1600 msgstr "Poista tämä huomautus napsauttamalla"
1602 #: js/messages.php:234
1603 msgid "Renaming Databases"
1604 msgstr "Muuta tietokantojen nimiä"
1606 #: js/messages.php:235
1607 msgid "Reload Database"
1608 msgstr "Lataa tietokanta uudelleen"
1610 #: js/messages.php:236
1611 msgid "Copying Database"
1612 msgstr "Tietokannan kopiointi"
1614 #: js/messages.php:237
1615 msgid "Changing Charset"
1616 msgstr "Merkistökoodauksen vaihtaminen"
1618 #: js/messages.php:239
1619 msgid "Table must have at least one column"
1620 msgstr "Taulussa on oltava vähintään yksi kenttä"
1622 #: js/messages.php:245
1623 msgid "Insert Table"
1624 msgstr "Lisää taulu"
1626 #: js/messages.php:246
1627 msgid "Hide indexes"
1628 msgstr "Piilota indeksit"
1630 #: js/messages.php:247
1631 msgid "Show indexes"
1632 msgstr "Näytä indeksit"
1634 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.lib.php:412
1635 msgid "Foreign key check:"
1636 msgstr "Viiteavaimen tarkastus:"
1638 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.lib.php:425
1639 msgid "(Enabled)"
1640 msgstr "(Päällä)"
1642 #: js/messages.php:250 libraries/mult_submits.lib.php:425
1643 msgid "(Disabled)"
1644 msgstr "(Pois päältä)"
1646 #: js/messages.php:253
1647 msgid "Searching"
1648 msgstr "Etsi"
1650 #: js/messages.php:254
1651 msgid "Hide search results"
1652 msgstr "Piilota hakutulokset"
1654 #: js/messages.php:255
1655 msgid "Show search results"
1656 msgstr "Näytä hakutulokset"
1658 #: js/messages.php:256
1659 msgid "Browsing"
1660 msgstr "Selaaminen"
1662 #: js/messages.php:257
1663 msgid "Deleting"
1664 msgstr "Poisto"
1666 #: js/messages.php:260
1667 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1668 msgstr "Tallennettavan funktion määritelmässä tulee olla RETURN-lause!"
1670 #: js/messages.php:263 libraries/rte/rte_routines.lib.php:795
1671 msgid "ENUM/SET editor"
1672 msgstr "ENUM/SET-muokkaus"
1674 #: js/messages.php:264
1675 #, php-format
1676 msgid "Values for column %s"
1677 msgstr "Arvot sarakkeelle %s"
1679 #: js/messages.php:265
1680 msgid "Values for a new column"
1681 msgstr "Arvot uudelle sarakkeelle"
1683 #: js/messages.php:266
1684 msgid "Enter each value in a separate field"
1685 msgstr "Syötä jokainen arvo omaan kenttäänsä"
1687 #: js/messages.php:267
1688 #, php-format
1689 msgid "Add %d value(s)"
1690 msgstr "Lisää %d arvo(a)"
1692 #: js/messages.php:270
1693 msgid ""
1694 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1695 msgstr ""
1696 "Huom: Mikäli tiedostossa on useita tauluja, ne liitetään yhdeksi tauluksi."
1698 #: js/messages.php:273
1699 msgid "Hide query box"
1700 msgstr "Piilota SQL-kyselykenttä"
1702 #: js/messages.php:274
1703 msgid "Show query box"
1704 msgstr "Näytä kyselykenttä"
1706 #: js/messages.php:275 libraries/DisplayResults.class.php:3347
1707 #: libraries/Index.class.php:590 libraries/Util.class.php:667
1708 #: libraries/Util.class.php:1212 libraries/Util.class.php:3392
1709 #: libraries/Util.class.php:3393 libraries/config/messages.inc.php:496
1710 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:223
1711 #: libraries/server_user_groups.lib.php:119
1712 #: libraries/server_variables.lib.php:154 setup/frames/index.inc.php:176
1713 msgid "Edit"
1714 msgstr "Muokkaa"
1716 #: js/messages.php:276
1717 msgid "No rows selected"
1718 msgstr "Ei yhtään riviä valittu"
1720 #: js/messages.php:277 libraries/DisplayResults.class.php:5035
1721 #: libraries/structure.lib.php:1376 libraries/structure.lib.php:2065
1722 #: querywindow.php:85
1723 msgid "Change"
1724 msgstr "Muokkaa"
1726 #: js/messages.php:278
1727 msgid "Query execution time"
1728 msgstr "Kyselyn suoritusaika"
1730 #: js/messages.php:279 libraries/DisplayResults.class.php:761
1731 #: libraries/DisplayResults.class.php:769
1732 #, php-format
1733 msgid "%d is not valid row number."
1734 msgstr "%d on virheellinen rivinumero."
1736 #: js/messages.php:282 libraries/insert_edit.lib.php:1511
1737 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
1738 #: libraries/server_variables.lib.php:157
1739 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:141
1740 #: libraries/tbl_relation.lib.php:368 setup/frames/config.inc.php:42
1741 #: setup/frames/index.inc.php:278
1742 msgid "Save"
1743 msgstr "Tallenna"
1745 #: js/messages.php:285
1746 msgid "Hide search criteria"
1747 msgstr "Piilota hakukriteerit"
1749 #: js/messages.php:286
1750 msgid "Show search criteria"
1751 msgstr "Näytä hakukriteerit"
1753 #: js/messages.php:289
1754 msgid "Hide find and replace criteria"
1755 msgstr "Piilota etsi ja korvaa kriteerit"
1757 #: js/messages.php:290
1758 msgid "Show find and replace criteria"
1759 msgstr "Näytä etsi ja korvaa kriteerit"
1761 #: js/messages.php:293 libraries/TableSearch.class.php:212
1762 msgid "Zoom Search"
1763 msgstr "Zoomaushaku"
1765 #: js/messages.php:295
1766 msgid "Each point represents a data row."
1767 msgstr "Kukin piste kuvaa tietoriviä."
1769 #: js/messages.php:297
1770 msgid "Hovering over a point will show its label."
1771 msgstr "Pisteen nimi näkyy, kun osoitin viedään sen ylle."
1773 #: js/messages.php:299
1774 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1775 msgstr "Lähennä, valitse kohta hiirellä."
1777 #: js/messages.php:301
1778 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1779 msgstr "Palaa alkuperäiseen tilaan napsauttamalla nollaa zoomaus painikeeta."
1781 #: js/messages.php:303
1782 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1783 msgstr "Näytä ja tarvittaessa muokkaa tietoriviä napsauttamalla tietopistettä."
1785 #: js/messages.php:305
1786 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1787 msgstr "Kaavion kokoa voi muuttaa raahaamalla sen oikeata alakulmaa."
1789 #: js/messages.php:307
1790 msgid "Select two columns"
1791 msgstr "Valitse kaksi saraketta"
1793 #: js/messages.php:309
1794 msgid "Select two different columns"
1795 msgstr "Valitse kaksi eri saraketta"
1797 #: js/messages.php:311
1798 msgid "Query results"
1799 msgstr "Kyselyn tulokset"
1801 #: js/messages.php:312
1802 msgid "Data point content"
1803 msgstr "Tietopisteen sisältö"
1805 #: js/messages.php:315 js/messages.php:403 libraries/insert_edit.lib.php:2605
1806 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:333 libraries/tbl_indexes.lib.php:369
1807 msgid "Ignore"
1808 msgstr "Älä huomioi"
1810 #: js/messages.php:316 libraries/DisplayResults.class.php:3350
1811 msgid "Copy"
1812 msgstr "Kopioi"
1814 #: js/messages.php:319
1815 msgid "Point"
1816 msgstr "Piste"
1818 #: js/messages.php:321
1819 msgid "Linestring"
1820 msgstr "Rivimerkkijono"
1822 #: js/messages.php:322
1823 msgid "Polygon"
1824 msgstr "Monikulmio"
1826 #: js/messages.php:323 libraries/DisplayResults.class.php:1673
1827 msgid "Geometry"
1828 msgstr "Geometria"
1830 #: js/messages.php:324
1831 msgid "Inner Ring"
1832 msgstr "Sisäympyrä"
1834 #: js/messages.php:325
1835 msgid "Outer Ring"
1836 msgstr "Ulkoympyrä"
1838 #: js/messages.php:331
1839 msgid "Add columns"
1840 msgstr "Lisää sarakkeita"
1842 #: js/messages.php:334
1843 msgid "Select referenced key"
1844 msgstr "Valitse viitattava avain"
1846 #: js/messages.php:335
1847 msgid "Select Foreign Key"
1848 msgstr "Valitse liiteavain"
1850 #: js/messages.php:336
1851 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1852 msgstr "Valitse perusavain tai uniikki avain"
1854 #: js/messages.php:337 pmd_general.php:95
1855 msgid "Choose column to display"
1856 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
1858 #: js/messages.php:338
1859 msgid ""
1860 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1861 "save them. Do you want to continue?"
1862 msgstr ""
1863 "Asettelumuutoksia ei ole tallennettu. Tallentamattomat muutokset menetetään. "
1864 "Haluatko silti jatkaa?"
1866 #: js/messages.php:341
1867 msgid "Add an option for column "
1868 msgstr "Lisää valinta sarakkeelle "
1870 #: js/messages.php:342
1871 #, php-format
1872 msgid "%d object(s) created"
1873 msgstr "%d objekti(a) luotu"
1875 #: js/messages.php:345
1876 msgid "Press escape to cancel editing"
1877 msgstr "Peruuta muokkaaminen painamalla Esc-näppäintä"
1879 #: js/messages.php:346
1880 msgid ""
1881 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1882 "want to leave this page before saving the data?"
1883 msgstr ""
1884 "Olet muuttanut joitakin tietoja ja niitä ei ole tallennettu. Haluatko "
1885 "varmasti poistua tältä sivulta ennen tietojen tallentamista?"
1887 #: js/messages.php:347
1888 msgid "Drag to reorder"
1889 msgstr "Muunna järjestystä raahaamalla"
1891 #: js/messages.php:348
1892 msgid "Click to sort"
1893 msgstr "Lajittele painamalla"
1895 #: js/messages.php:349
1896 msgid "Click to mark/unmark"
1897 msgstr "Valitse tai poista valinta painamalla"
1899 #: js/messages.php:350
1900 msgid "Double-click to copy column name"
1901 msgstr "Kopoio kentän nimi kaksoisnäpäyksellä"
1903 #: js/messages.php:351
1904 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1905 msgstr "Muuta sarakkeen näkymistä<br />painamalla pudotusvalikon nuolta"
1907 #: js/messages.php:352 libraries/DisplayResults.class.php:849
1908 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:359
1909 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:409
1910 #: libraries/server_privileges.lib.php:3109
1911 msgid "Show all"
1912 msgstr "Näytä kaikki"
1914 #: js/messages.php:353
1915 msgid ""
1916 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1917 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1918 msgstr ""
1919 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
1920 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
1921 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
1923 #: js/messages.php:358
1924 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1925 msgstr ""
1926 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata <br />\n"
1927 "painamalla suoraan niiden sisältöä."
1929 #: js/messages.php:361
1930 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1931 msgstr ""
1932 "Useimpia sarakkeita voi myös muokata<br/>painamalla suoraan niiden sisältöä."
1934 #: js/messages.php:366
1935 msgid "Go to link"
1936 msgstr "Siirry linkkiin"
1938 #: js/messages.php:367
1939 msgid "Copy column name"
1940 msgstr "Kopioi kenttän nimi"
1942 #: js/messages.php:368
1943 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1944 msgstr ""
1945 "Napsauta hiiren kakkospainikeella sarakkeen nimeä kopioidaksesi sen "
1946 "leikepöydälle."
1948 #: js/messages.php:369
1949 msgid "Show data row(s)"
1950 msgstr "Näytä rivi(t)"
1952 #: js/messages.php:372
1953 msgid "Generate password"
1954 msgstr "Keksi salasana"
1956 #: js/messages.php:373 libraries/replication_gui.lib.php:867
1957 msgid "Generate"
1958 msgstr "Keksi"
1960 #: js/messages.php:374
1961 msgid "Change Password"
1962 msgstr "Vaihda salasana"
1964 #: js/messages.php:377
1965 msgid "More"
1966 msgstr "Lisää"
1968 #: js/messages.php:380
1969 msgid "Show Panel"
1970 msgstr "Näytä paneeli"
1972 #: js/messages.php:381
1973 msgid "Hide Panel"
1974 msgstr "Piilota paneeli"
1976 #: js/messages.php:382
1977 msgid "Show hidden navigation tree items"
1978 msgstr "Näytä piilotetun navigointipuun kohteet"
1980 #: js/messages.php:385
1981 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1982 msgstr "Pyydettyä sivua ei löytynyt historiasta, se voi olla vanhentunut."
1984 #: js/messages.php:388 setup/lib/index.lib.php:157
1985 #, php-format
1986 msgid ""
1987 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1988 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1989 msgstr ""
1990 "phpMyAdminista on saatavilla uusi versio. Kannattaa harkita päivitystä. "
1991 "Uusin versio on %s, ja se on julkaistu %s."
1993 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1994 #: js/messages.php:390
1995 msgid ", latest stable version:"
1996 msgstr ", viimeisin vakaa versio:"
1998 #: js/messages.php:391
1999 msgid "up to date"
2000 msgstr "ajan tasalla"
2002 #: js/messages.php:393 libraries/DisplayResults.class.php:5150
2003 #: view_create.php:178
2004 msgid "Create view"
2005 msgstr "Luo näkymä"
2007 #: js/messages.php:396
2008 #, fuzzy
2009 #| msgid "Server port"
2010 msgid "Send Error Report"
2011 msgstr "Palvelinportti"
2013 #: js/messages.php:397
2014 msgid "Submit Error Report"
2015 msgstr ""
2017 #: js/messages.php:399
2018 msgid "An error has occured. Do you want to send an error report?"
2019 msgstr ""
2021 #: js/messages.php:401
2022 #, fuzzy
2023 #| msgid "Change settings"
2024 msgid "Change Report Settings"
2025 msgstr "Muuta asetuksia"
2027 #: js/messages.php:402
2028 #, fuzzy
2029 #| msgid "Show open tables"
2030 msgid "Show Report Details"
2031 msgstr "Näytä avoimet taulut"
2033 #. l10n: Display text for calendar close link
2034 #: js/messages.php:424
2035 msgid "Done"
2036 msgstr "Valmis"
2038 #: js/messages.php:428
2039 msgctxt "Previous month"
2040 msgid "Prev"
2041 msgstr "Edellinen kuukausi"
2043 #: js/messages.php:433
2044 msgctxt "Next month"
2045 msgid "Next"
2046 msgstr "Seuraava kuukausi"
2048 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2049 #: js/messages.php:436
2050 msgid "Today"
2051 msgstr "Tänään"
2053 #: js/messages.php:440
2054 msgid "January"
2055 msgstr "Tammikuu"
2057 #: js/messages.php:441
2058 msgid "February"
2059 msgstr "Helmikuu"
2061 #: js/messages.php:442
2062 msgid "March"
2063 msgstr "Maaliskuu"
2065 #: js/messages.php:443
2066 msgid "April"
2067 msgstr "Huhtikuu"
2069 #: js/messages.php:444
2070 msgid "May"
2071 msgstr "Toukokuu"
2073 #: js/messages.php:445
2074 msgid "June"
2075 msgstr "Kesäkuu"
2077 #: js/messages.php:446
2078 msgid "July"
2079 msgstr "Heinäkuu"
2081 #: js/messages.php:447
2082 msgid "August"
2083 msgstr "Elokuu"
2085 #: js/messages.php:448
2086 msgid "September"
2087 msgstr "Syyskuu"
2089 #: js/messages.php:449
2090 msgid "October"
2091 msgstr "Lokakuu"
2093 #: js/messages.php:450
2094 msgid "November"
2095 msgstr "Marraskuu"
2097 #: js/messages.php:451
2098 msgid "December"
2099 msgstr "Joulukuu"
2101 #. l10n: Short month name
2102 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1601
2103 msgid "Jan"
2104 msgstr "Tammi"
2106 #. l10n: Short month name
2107 #: js/messages.php:460 libraries/Util.class.php:1603
2108 msgid "Feb"
2109 msgstr "Helmi"
2111 #. l10n: Short month name
2112 #: js/messages.php:462 libraries/Util.class.php:1605
2113 msgid "Mar"
2114 msgstr "Maalis"
2116 #. l10n: Short month name
2117 #: js/messages.php:464 libraries/Util.class.php:1607
2118 msgid "Apr"
2119 msgstr "Huhti"
2121 #. l10n: Short month name
2122 #: js/messages.php:466 libraries/Util.class.php:1609
2123 msgctxt "Short month name"
2124 msgid "May"
2125 msgstr "Touko"
2127 #. l10n: Short month name
2128 #: js/messages.php:468 libraries/Util.class.php:1611
2129 msgid "Jun"
2130 msgstr "Kesä"
2132 #. l10n: Short month name
2133 #: js/messages.php:470 libraries/Util.class.php:1613
2134 msgid "Jul"
2135 msgstr "Heinä"
2137 #. l10n: Short month name
2138 #: js/messages.php:472 libraries/Util.class.php:1615
2139 msgid "Aug"
2140 msgstr "Elo"
2142 #. l10n: Short month name
2143 #: js/messages.php:474 libraries/Util.class.php:1617
2144 msgid "Sep"
2145 msgstr "Syys"
2147 #. l10n: Short month name
2148 #: js/messages.php:476 libraries/Util.class.php:1619
2149 msgid "Oct"
2150 msgstr "Loka"
2152 #. l10n: Short month name
2153 #: js/messages.php:478 libraries/Util.class.php:1621
2154 msgid "Nov"
2155 msgstr "Marras"
2157 #. l10n: Short month name
2158 #: js/messages.php:480 libraries/Util.class.php:1623
2159 msgid "Dec"
2160 msgstr "Joulu"
2162 #: js/messages.php:486
2163 msgid "Sunday"
2164 msgstr "Sunnuntai"
2166 #: js/messages.php:487
2167 msgid "Monday"
2168 msgstr "Maanantai"
2170 #: js/messages.php:488
2171 msgid "Tuesday"
2172 msgstr "Tiistai"
2174 #: js/messages.php:489
2175 msgid "Wednesday"
2176 msgstr "Keskiviikko"
2178 #: js/messages.php:490
2179 msgid "Thursday"
2180 msgstr "Torstai"
2182 #: js/messages.php:491
2183 msgid "Friday"
2184 msgstr "Perjantai"
2186 #: js/messages.php:492
2187 msgid "Saturday"
2188 msgstr "Lauantai"
2190 #. l10n: Short week day name
2191 #: js/messages.php:499
2192 msgid "Sun"
2193 msgstr "Su"
2195 #. l10n: Short week day name
2196 #: js/messages.php:501 libraries/Util.class.php:1628
2197 msgid "Mon"
2198 msgstr "Ma"
2200 #. l10n: Short week day name
2201 #: js/messages.php:503 libraries/Util.class.php:1630
2202 msgid "Tue"
2203 msgstr "Ti"
2205 #. l10n: Short week day name
2206 #: js/messages.php:505 libraries/Util.class.php:1632
2207 msgid "Wed"
2208 msgstr "Ke"
2210 #. l10n: Short week day name
2211 #: js/messages.php:507 libraries/Util.class.php:1634
2212 msgid "Thu"
2213 msgstr "To"
2215 #. l10n: Short week day name
2216 #: js/messages.php:509 libraries/Util.class.php:1636
2217 msgid "Fri"
2218 msgstr "Pe"
2220 #. l10n: Short week day name
2221 #: js/messages.php:511 libraries/Util.class.php:1638
2222 msgid "Sat"
2223 msgstr "La"
2225 #. l10n: Minimal week day name
2226 #: js/messages.php:518
2227 msgid "Su"
2228 msgstr "Su"
2230 #. l10n: Minimal week day name
2231 #: js/messages.php:520
2232 msgid "Mo"
2233 msgstr "Ma"
2235 #. l10n: Minimal week day name
2236 #: js/messages.php:522
2237 msgid "Tu"
2238 msgstr "Ti"
2240 #. l10n: Minimal week day name
2241 #: js/messages.php:524
2242 msgid "We"
2243 msgstr "Ke"
2245 #. l10n: Minimal week day name
2246 #: js/messages.php:526
2247 msgid "Th"
2248 msgstr "To"
2250 #. l10n: Minimal week day name
2251 #: js/messages.php:528
2252 msgid "Fr"
2253 msgstr "Pe"
2255 #. l10n: Minimal week day name
2256 #: js/messages.php:530
2257 msgid "Sa"
2258 msgstr "La"
2260 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2261 #: js/messages.php:534
2262 msgid "Wk"
2263 msgstr "Vko"
2265 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2266 #: js/messages.php:537
2267 msgid "calendar-month-year"
2268 msgstr "kalenteri-kuukausi-vuosi"
2270 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2271 #: js/messages.php:539
2272 msgctxt "Year suffix"
2273 msgid "none"
2274 msgstr "none"
2276 #: js/messages.php:551
2277 msgid "Hour"
2278 msgstr "Tunti"
2280 #: js/messages.php:552
2281 msgid "Minute"
2282 msgstr "Minuutti"
2284 #: js/messages.php:553
2285 msgid "Second"
2286 msgstr "Sekunti"
2288 #: libraries/Advisor.class.php:78
2289 #, php-format
2290 msgid "PHP threw following error: %s"
2291 msgstr "PHP:ssä tapahtui seuraava virhe: %s"
2293 #: libraries/Advisor.class.php:107
2294 #, php-format
2295 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
2296 msgstr "Säännön '%s' esiehdon arviointi epäonnistui."
2298 #: libraries/Advisor.class.php:124
2299 #, php-format
2300 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
2301 msgstr "Arvon laskenta säännölle '%s' epäonnistui."
2303 #: libraries/Advisor.class.php:143
2304 #, php-format
2305 msgid "Failed running test for rule '%s'."
2306 msgstr "Säännön '%s' testin suorittaminen epäonnistui."
2308 #: libraries/Advisor.class.php:225
2309 #, php-format
2310 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2311 msgstr "Merkkijonon muotoilu epäonnistui '%s' säännöllä."
2313 #: libraries/Advisor.class.php:398
2314 #, php-format
2315 msgid ""
2316 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
2317 msgstr ""
2318 "Epäkelpo säännön määrittely rivillä %1$s, odotti edellisen säännön riviä "
2319 "%2$s."
2321 #: libraries/Advisor.class.php:415
2322 #, php-format
2323 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
2324 msgstr "Virheellinen säännön määrittely rivillä %s."
2326 #: libraries/Advisor.class.php:423
2327 #, php-format
2328 msgid "Unexpected characters on line %s."
2329 msgstr "Odottamattomia merkkejä rivillä %s."
2331 #: libraries/Advisor.class.php:437
2332 #, php-format
2333 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
2334 msgstr ""
2335 "Odottamattomia merkkejä rivillä %1$s. Pitäisi olla sarkain (tab), mutta "
2336 "löytyi \"%2$s\"."
2338 #: libraries/Advisor.class.php:470
2339 msgid "per second"
2340 msgstr "sekunnissa"
2342 #: libraries/Advisor.class.php:473
2343 msgid "per minute"
2344 msgstr "minuutissa"
2346 #: libraries/Advisor.class.php:476 libraries/server_status.lib.php:137
2347 #: libraries/server_status.lib.php:221
2348 #: libraries/server_status_queries.lib.php:98
2349 msgid "per hour"
2350 msgstr "tunnissa"
2352 #: libraries/Advisor.class.php:479
2353 msgid "per day"
2354 msgstr "päivässä"
2356 #: libraries/Config.class.php:1130
2357 #, php-format
2358 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2359 msgstr "Olemassa oleva asetustiedosto (%s) ei ole luettavissa."
2361 #: libraries/Config.class.php:1160
2362 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2363 msgstr ""
2364 "Väärät pääsyasetukset asetustiedostolla, sen ei kuuluisi olla kaikkien "
2365 "kirjoitettavissa!"
2367 #: libraries/Config.class.php:1731
2368 msgid "Font size"
2369 msgstr "Fonttikoko"
2371 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1311
2372 #: libraries/DisplayResults.class.php:2039
2373 #: libraries/DisplayResults.class.php:2047 libraries/TableSearch.class.php:821
2374 #: libraries/operations.lib.php:643 libraries/server_databases.lib.php:315
2375 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:452
2376 #: libraries/structure.lib.php:860 libraries/structure.lib.php:877
2377 msgid "Ascending"
2378 msgstr "Nouseva"
2380 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1323
2381 #: libraries/DisplayResults.class.php:2034
2382 #: libraries/DisplayResults.class.php:2052 libraries/TableSearch.class.php:822
2383 #: libraries/operations.lib.php:646 libraries/server_databases.lib.php:315
2384 #: libraries/server_databases.lib.php:340 libraries/server_status.lib.php:449
2385 #: libraries/structure.lib.php:865 libraries/structure.lib.php:882
2386 msgid "Descending"
2387 msgstr "Laskeva"
2389 #: libraries/DBQbe.class.php:364 libraries/TableSearch.class.php:1283
2390 msgid "Column:"
2391 msgstr "Sarake:"
2393 #: libraries/DBQbe.class.php:406
2394 msgid "Sort:"
2395 msgstr "Järjestä:"
2397 #: libraries/DBQbe.class.php:468
2398 msgid "Show:"
2399 msgstr "Näytä:"
2401 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2402 msgid "Criteria:"
2403 msgstr "Hakuehdot:"
2405 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2406 msgid "Add/Delete criteria rows"
2407 msgstr "Lisää tai poista hakuehtoja"
2409 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2410 msgid "Add/Delete columns"
2411 msgstr "Lisää tai poista sarakkeita"
2413 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2414 msgid "Update Query"
2415 msgstr "Päivitä kysely"
2417 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2418 msgid "Use Tables"
2419 msgstr "Käytä tauluja"
2421 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2422 msgid "Or:"
2423 msgstr "Tai:"
2425 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2426 msgid "And:"
2427 msgstr "Ja:"
2429 #: libraries/DBQbe.class.php:661
2430 msgid "Ins"
2431 msgstr "Lisää"
2433 #: libraries/DBQbe.class.php:664
2434 msgid "Del"
2435 msgstr "Poista"
2437 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2438 msgid "Modify:"
2439 msgstr "Muokkaa:"
2441 #: libraries/DBQbe.class.php:737
2442 msgid "Ins:"
2443 msgstr "Ins:"
2445 #: libraries/DBQbe.class.php:752
2446 msgid "Del:"
2447 msgstr "Poista:"
2449 #: libraries/DBQbe.class.php:1321
2450 #, php-format
2451 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2452 msgstr "Suorita SQL-kysely tietokannassa <b>%s</b>:"
2454 #: libraries/DBQbe.class.php:1335 libraries/Util.class.php:1241
2455 msgid "Submit Query"
2456 msgstr "Suorita kysely"
2458 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2051
2459 msgid ""
2460 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
2461 "configured)."
2462 msgstr ""
2463 "Palvelin ei vastaa (tai paikallisen palvelimen pistokke ei ole määritelty "
2464 "oikein)."
2466 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2056
2467 msgid "The server is not responding."
2468 msgstr "Palvelin ei vastaa."
2470 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2061
2471 msgid "Please check privileges of directory containing database."
2472 msgstr "Tarkista käyttöoikeudet hakemisto sisältää tietokannan."
2474 #: libraries/DatabaseInterface.class.php:2071
2475 msgid "Details…"
2476 msgstr "Lisätiedot…"
2478 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2479 msgid "at least one of the words"
2480 msgstr "vähintään yksi sanoista"
2482 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2483 msgid "all words"
2484 msgstr "kaikki sanat"
2486 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2487 msgid "the exact phrase"
2488 msgstr "koko lause"
2490 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2491 msgid "as regular expression"
2492 msgstr "regexp-haku"
2494 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2495 #, php-format
2496 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2497 msgstr "Tulokset hakusanalla \"<i>%s</i>\" %s:"
2499 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2500 #, php-format
2501 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2502 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2503 msgstr[0] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2504 msgstr[1] "<b>Yhteensä:</b> <i>%s</i> hakutulosta"
2506 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2507 #, php-format
2508 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2509 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2510 msgstr[0] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2511 msgstr[1] "%1$s hakutulosta taulussa <strong>%2$s</strong>"
2513 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:297
2514 #: libraries/Util.class.php:3166 libraries/Util.class.php:3381
2515 #: libraries/Util.class.php:3382 libraries/Util.class.php:4110
2516 #: libraries/structure.lib.php:1370
2517 msgid "Browse"
2518 msgstr "Selaa"
2520 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2521 #, php-format
2522 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2523 msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
2525 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3419
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:5018
2527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:224
2528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:306
2529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
2530 #: libraries/server_user_groups.lib.php:129
2531 #: libraries/sql_query_form.lib.php:430 libraries/tbl_tracking.lib.php:401
2532 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:502 libraries/tbl_tracking.lib.php:598
2533 #: pmd_general.php:458 setup/frames/index.inc.php:180
2534 #: setup/frames/index.inc.php:290
2535 msgid "Delete"
2536 msgstr "Poista"
2538 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2539 msgid "Search in database"
2540 msgstr "Hae tietokannasta"
2542 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2543 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2544 msgstr "Haettavat sanat tai arvot (jokerimerkki: \"%\"):"
2546 #: libraries/DbSearch.class.php:395 libraries/TableSearch.class.php:1278
2547 msgid "Find:"
2548 msgstr "Hae:"
2550 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2551 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2552 msgstr "Sanat erotetaan välilyönnein."
2554 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2555 msgid "Inside tables:"
2556 msgstr "Tauluissa:"
2558 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2559 msgid "Inside column:"
2560 msgstr "Sarakkeen sisällä:"
2562 #: libraries/DisplayResults.class.php:738
2563 msgid "Save edited data"
2564 msgstr "Tallenna muokatut tiedot"
2566 #: libraries/DisplayResults.class.php:744
2567 msgid "Restore column order"
2568 msgstr "Palauta sarakkeiden järjestys"
2570 #: libraries/DisplayResults.class.php:815 libraries/Util.class.php:2488
2571 #: libraries/Util.class.php:2492
2572 msgctxt "First page"
2573 msgid "Begin"
2574 msgstr "Aloitus"
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:818 libraries/Util.class.php:2490
2577 #: libraries/Util.class.php:2493 libraries/server_bin_log.lib.php:171
2578 #: libraries/server_bin_log.lib.php:173
2579 msgctxt "Previous page"
2580 msgid "Previous"
2581 msgstr "Edellinen sivu"
2583 #: libraries/DisplayResults.class.php:875 libraries/Util.class.php:2525
2584 #: libraries/Util.class.php:2528 libraries/server_bin_log.lib.php:205
2585 #: libraries/server_bin_log.lib.php:207
2586 msgctxt "Next page"
2587 msgid "Next"
2588 msgstr "Seuraava sivu"
2590 #: libraries/DisplayResults.class.php:903 libraries/Util.class.php:2526
2591 #: libraries/Util.class.php:2529
2592 msgctxt "Last page"
2593 msgid "End"
2594 msgstr "Viimeinen sivu"
2596 #: libraries/DisplayResults.class.php:944 libraries/display_export.lib.php:322
2597 #: libraries/tbl_chart.lib.php:210
2598 msgid "Number of rows:"
2599 msgstr "Rivien määrä:"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:961
2602 msgid "Mode:"
2603 msgstr "Tila:"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:963
2606 msgid "horizontal"
2607 msgstr "vaakatasossa"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2610 msgid "horizontal (rotated headers)"
2611 msgstr "vaakatasossa (kierretyt otsikot)"
2613 #: libraries/DisplayResults.class.php:965
2614 msgid "vertical"
2615 msgstr "pystysuorassa"
2617 #: libraries/DisplayResults.class.php:1269
2618 msgid "Sort by key"
2619 msgstr "Lajittele avaimen mukaan"
2621 #: libraries/DisplayResults.class.php:1610 libraries/TableSearch.class.php:764
2622 #: libraries/import.lib.php:1201 libraries/import.lib.php:1227
2623 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2624 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:51
2625 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2626 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2627 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2628 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2629 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2630 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2631 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2632 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2633 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2634 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:72
2635 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2636 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2637 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2638 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2639 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2640 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2641 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2642 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2643 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2644 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:1710
2645 msgid "Options"
2646 msgstr "Valinnat"
2648 #: libraries/DisplayResults.class.php:1616
2649 #: libraries/DisplayResults.class.php:1722
2650 msgid "Partial texts"
2651 msgstr "Osittaiset tekstit"
2653 #: libraries/DisplayResults.class.php:1617
2654 #: libraries/DisplayResults.class.php:1726
2655 msgid "Full texts"
2656 msgstr "Koko tekstit"
2658 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2659 msgid "Relational key"
2660 msgstr "Relaatioavain"
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2663 #, fuzzy
2664 #| msgid "Relational display field"
2665 msgid "Relational display column"
2666 msgstr "Relaatio näyttökenttä"
2668 #: libraries/DisplayResults.class.php:1644
2669 msgid "Show binary contents"
2670 msgstr "Näytä binäärisisältö"
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:1649
2673 msgid "Show BLOB contents"
2674 msgstr "Näytä BLOB-sisältö"
2676 #: libraries/DisplayResults.class.php:1654
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2678 msgid "Show binary contents as HEX"
2679 msgstr "Näytä binaarisisältö heksamuodossa"
2681 #: libraries/DisplayResults.class.php:1665
2682 msgid "Hide browser transformation"
2683 msgstr "piilota webselaimen muunnos"
2685 #: libraries/DisplayResults.class.php:1674
2686 msgid "Well Known Text"
2687 msgstr "Hyvin tunnettu teksti"
2689 #: libraries/DisplayResults.class.php:1675
2690 msgid "Well Known Binary"
2691 msgstr "Hyvin tunnettu ohjelmakoodi"
2693 #: libraries/DisplayResults.class.php:3392
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:3408
2695 msgid "The row has been deleted"
2696 msgstr "Rivi on poistettu"
2698 #: libraries/DisplayResults.class.php:3446
2699 #: libraries/DisplayResults.class.php:5018 libraries/server_status.lib.php:520
2700 msgid "Kill"
2701 msgstr "Lopeta"
2703 #: libraries/DisplayResults.class.php:4476 libraries/structure.lib.php:771
2704 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2705 msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2707 #: libraries/DisplayResults.class.php:4530 libraries/Message.class.php:180
2708 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1445
2709 #: libraries/sql_query_form.lib.php:117 libraries/tbl_relation.lib.php:895
2710 #: tbl_find_replace.php:49 tbl_operations.php:185 tbl_row_action.php:111
2711 #: view_operations.php:62
2712 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
2713 msgstr "SQL-kyselyn suoritus onnistui"
2715 #: libraries/DisplayResults.class.php:4867
2716 msgid "in query"
2717 msgstr "lauseessa"
2719 #: libraries/DisplayResults.class.php:4904 libraries/structure.lib.php:653
2720 #, php-format
2721 msgid ""
2722 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
2723 "%s."
2724 msgstr ""
2725 "Tässä näkymässä on vähintään tämän luvun verran rivejä. Katso lisätietoja "
2726 "%sohjeista%s."
2728 #: libraries/DisplayResults.class.php:4917
2729 #, fuzzy, php-format
2730 #| msgid "Showing rows"
2731 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2732 msgstr "Näytetään rivit %1s - %2s"
2734 #: libraries/DisplayResults.class.php:4929
2735 #, php-format
2736 msgid "%d total"
2737 msgstr "%d tulos"
2739 #: libraries/DisplayResults.class.php:4941 libraries/sql.lib.php:1644
2740 #, php-format
2741 msgid "Query took %01.4f sec"
2742 msgstr "Kysely kesti %01.4f s."
2744 #: libraries/DisplayResults.class.php:5025
2745 #: libraries/DisplayResults.class.php:5031 libraries/mult_submits.inc.php:46
2746 #: libraries/server_databases.lib.php:147
2747 #: libraries/server_databases.lib.php:151
2748 #: libraries/server_privileges.lib.php:2860
2749 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:278
2750 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2751 #: libraries/structure.lib.php:1359 libraries/structure.lib.php:1366
2752 msgid "With selected:"
2753 msgstr "Valitut:"
2755 #: libraries/DisplayResults.class.php:5029
2756 #: libraries/DisplayResults.class.php:5030
2757 #: libraries/server_databases.lib.php:149
2758 #: libraries/server_databases.lib.php:150
2759 #: libraries/server_privileges.lib.php:1005
2760 #: libraries/server_privileges.lib.php:1006
2761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2862
2762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2863
2763 #: libraries/server_user_groups.lib.php:230 libraries/structure.lib.php:281
2764 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1362
2765 #: libraries/structure.lib.php:1363
2766 msgid "Check All"
2767 msgstr "Valitse kaikki"
2769 #: libraries/DisplayResults.class.php:5048
2770 #: libraries/DisplayResults.class.php:5318 libraries/Menu.class.php:326
2771 #: libraries/Menu.class.php:420 libraries/Menu.class.php:539
2772 #: libraries/Util.class.php:3394 libraries/Util.class.php:3395
2773 #: libraries/Util.class.php:4084 libraries/Util.class.php:4099
2774 #: libraries/Util.class.php:4115 libraries/config/messages.inc.php:165
2775 #: libraries/display_export.lib.php:163
2776 #: libraries/server_privileges.lib.php:2231
2777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2868
2778 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:368 libraries/structure.lib.php:297
2779 #: prefs_manage.php:295 setup/frames/menu.inc.php:27
2780 msgid "Export"
2781 msgstr "Vienti"
2783 #: libraries/DisplayResults.class.php:5206
2784 msgid "Query results operations"
2785 msgstr "Kyselytulosten toimenpiteet"
2787 #: libraries/DisplayResults.class.php:5242 libraries/Header.class.php:345
2788 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2789 #: libraries/structure.lib.php:1499
2790 msgid "Print view"
2791 msgstr "Tulostusversio"
2793 #: libraries/DisplayResults.class.php:5260
2794 msgid "Print view (with full texts)"
2795 msgstr "Tulostusversio (kokonaisin tekstein)"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:5331 libraries/tbl_chart.lib.php:266
2798 msgid "Display chart"
2799 msgstr "Näytä kaavio"
2801 #: libraries/DisplayResults.class.php:5356
2802 msgid "Visualize GIS data"
2803 msgstr "Visualisoi paikkatieto"
2805 #: libraries/DisplayResults.class.php:5573
2806 msgid "Link not found"
2807 msgstr "Linkkiä ei löydy"
2809 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2810 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2811 msgstr "Liikaa virhesanomia, joitakin ei näytetä."
2813 #: libraries/File.class.php:239
2814 msgid "File was not an uploaded file."
2815 msgstr "Kyseessä ei ollut ladattu tiedosto."
2817 #: libraries/File.class.php:279
2818 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2819 msgstr ""
2820 "Lähetyn tidoston koko ylittää php.ini-tiedoston upload_max_filesize-"
2821 "asetuksen arvon."
2823 #: libraries/File.class.php:282
2824 msgid ""
2825 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2826 "the HTML form."
2827 msgstr ""
2828 "Lähetetyn tiedoston koko ylittää HTML-lomakkeessa määritetyn MAX_FILE_SIZE-"
2829 "asetuksen arvon."
2831 #: libraries/File.class.php:285
2832 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2833 msgstr "Tiedosto lähetettiin vain osittain."
2835 #: libraries/File.class.php:288
2836 msgid "Missing a temporary folder."
2837 msgstr "Tilapäiskansio puuttuu."
2839 #: libraries/File.class.php:291
2840 msgid "Failed to write file to disk."
2841 msgstr "Tiedoston kirjoitus levylle epäonnistui."
2843 #: libraries/File.class.php:294
2844 msgid "File upload stopped by extension."
2845 msgstr "Laajennus keskeytti tiedoston lähetyksen."
2847 #: libraries/File.class.php:297
2848 msgid "Unknown error in file upload."
2849 msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
2851 #: libraries/File.class.php:476
2852 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2853 msgstr "Virhe lähetettäessä tiedostoa, katso [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2855 #: libraries/File.class.php:494
2856 msgid "Error while moving uploaded file."
2857 msgstr "Virhe siirrettäessä ladattua tiedostoa."
2859 #: libraries/File.class.php:502
2860 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2861 msgstr "Ladattua (ja siirrettyä) tiedostoa ei voi lukea."
2863 #: libraries/Footer.class.php:76
2864 #, php-format
2865 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
2866 msgstr ""
2868 #: libraries/Footer.class.php:83
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Version information"
2871 msgid "Git information missing!"
2872 msgstr "Versiotiedot"
2874 #: libraries/Footer.class.php:163 libraries/Footer.class.php:167
2875 #: libraries/Footer.class.php:170
2876 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2877 msgstr "Avaa uusi phpMyAdmin-ikkuna"
2879 #: libraries/Header.class.php:403
2880 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2881 msgstr "Palkin klikkaus vierittää sivun ylös"
2883 #: libraries/Header.class.php:655
2884 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:178
2885 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2886 msgstr "Javaskripti on oltava päällä tämän jälkeen"
2888 #: libraries/Index.class.php:532
2889 msgid "No index defined!"
2890 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
2892 #: libraries/Index.class.php:537 libraries/Index.class.php:548
2893 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:42 libraries/index.lib.php:25
2894 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2895 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:806
2896 msgid "Indexes"
2897 msgstr "Indeksit"
2899 #: libraries/Index.class.php:560 libraries/browse_foreigners.lib.php:62
2900 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:66 libraries/tbl_tracking.lib.php:810
2901 msgid "Keyname"
2902 msgstr "Avaimen nimi"
2904 #: libraries/Index.class.php:562 libraries/structure.lib.php:1389
2905 #: libraries/structure.lib.php:2075 libraries/structure.lib.php:2085
2906 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:812
2907 msgid "Unique"
2908 msgstr "Uniikki"
2910 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/tbl_tracking.lib.php:813
2911 msgid "Packed"
2912 msgstr "Pakattu"
2914 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/tbl_tracking.lib.php:815
2915 msgid "Cardinality"
2916 msgstr "Kardinaliteetti"
2918 #: libraries/Index.class.php:566 libraries/TableSearch.class.php:187
2919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:21 libraries/mysql_charsets.lib.php:33
2920 #: libraries/operations.lib.php:240 libraries/operations.lib.php:818
2921 #: libraries/server_collations.lib.php:35
2922 #: libraries/server_collations.lib.php:47 libraries/structure.lib.php:780
2923 #: libraries/structure.lib.php:1183 libraries/structure.lib.php:1718
2924 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:295
2925 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:729 libraries/tbl_tracking.lib.php:816
2926 msgid "Collation"
2927 msgstr "Aakkosjärjestys"
2929 #: libraries/Index.class.php:569 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2930 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1073 libraries/tbl_tracking.lib.php:733
2931 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:818
2932 msgid "Comment"
2933 msgstr "Kommentti"
2935 #: libraries/Index.class.php:598
2936 msgid "The primary key has been dropped"
2937 msgstr "Perusavain on poistettu"
2939 #: libraries/Index.class.php:607
2940 #, php-format
2941 msgid "Index %s has been dropped."
2942 msgstr "Indeksi %s on poistettu."
2944 #: libraries/Index.class.php:735
2945 #, php-format
2946 msgid ""
2947 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2948 "removed."
2949 msgstr ""
2950 "Indeksit %1$s ja %2$s ovat ehkä samoja, ja niistä jompikumpi kannattanee "
2951 "poistaa."
2953 #: libraries/Menu.class.php:197 libraries/ServerStatusData.class.php:368
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:518
2955 msgid "Server"
2956 msgstr "Palvelin"
2958 #: libraries/Menu.class.php:237 libraries/structure.lib.php:677
2959 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1190
2960 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2961 msgid "View"
2962 msgstr "Näkymä"
2964 #: libraries/Menu.class.php:303 libraries/Menu.class.php:399
2965 #: libraries/Util.class.php:3162 libraries/Util.class.php:3169
2966 #: libraries/Util.class.php:3387 libraries/Util.class.php:4095
2967 #: libraries/Util.class.php:4111 libraries/config/setup.forms.php:305
2968 #: libraries/config/setup.forms.php:342 libraries/config/setup.forms.php:368
2969 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:198
2970 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
2971 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
2972 #: libraries/import.lib.php:1227 libraries/server_privileges.lib.php:976
2973 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:199
2974 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:723 pmd_general.php:174
2975 msgid "Structure"
2976 msgstr "Rakenne"
2978 #: libraries/Menu.class.php:307 libraries/Menu.class.php:403
2979 #: libraries/Menu.class.php:510 libraries/Util.class.php:3163
2980 #: libraries/Util.class.php:3170 libraries/Util.class.php:4081
2981 #: libraries/Util.class.php:4096 libraries/Util.class.php:4112
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:215 querywindow.php:59
2983 msgid "SQL"
2984 msgstr "SQL"
2986 #: libraries/Menu.class.php:310 libraries/Menu.class.php:406
2987 #: libraries/Util.class.php:3164 libraries/Util.class.php:3171
2988 #: libraries/Util.class.php:3383 libraries/Util.class.php:3384
2989 #: libraries/Util.class.php:4097 libraries/Util.class.php:4113
2990 msgid "Search"
2991 msgstr "Etsi"
2993 #: libraries/Menu.class.php:320 libraries/Util.class.php:3165
2994 #: libraries/Util.class.php:3385 libraries/Util.class.php:3386
2995 #: libraries/Util.class.php:4114 libraries/sql_query_form.lib.php:305
2996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:308
2997 msgid "Insert"
2998 msgstr "Lisää rivi"
3000 #: libraries/Menu.class.php:342 libraries/Menu.class.php:441
3001 #: libraries/Util.class.php:4102 libraries/Util.class.php:4117
3002 #: libraries/server_common.lib.php:51 libraries/server_privileges.lib.php:1816
3003 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
3004 #: libraries/server_privileges.lib.php:2672
3005 #: libraries/server_privileges.lib.php:3585
3006 msgid "Privileges"
3007 msgstr "Käyttöoikeudet"
3009 #: libraries/Menu.class.php:351 libraries/Menu.class.php:374
3010 #: libraries/Menu.class.php:433 libraries/Util.class.php:3172
3011 #: libraries/Util.class.php:4101 libraries/Util.class.php:4118
3012 #: view_operations.php:92
3013 msgid "Operations"
3014 msgstr "Toiminnot"
3016 #: libraries/Menu.class.php:355 libraries/Menu.class.php:467
3017 #: libraries/Util.class.php:4106 libraries/Util.class.php:4119
3018 #: libraries/relation.lib.php:236
3019 msgid "Tracking"
3020 msgstr "Seuranta"
3022 #: libraries/Menu.class.php:364 libraries/Menu.class.php:461
3023 #: libraries/Util.class.php:4105 libraries/Util.class.php:4120
3024 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3025 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:565
3026 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:657
3027 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3028 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:508
3029 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3030 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
3031 msgid "Triggers"
3032 msgstr "Herättimet"
3034 #: libraries/Menu.class.php:410 libraries/Menu.class.php:417
3035 #: libraries/Menu.class.php:424
3036 msgid "Database seems to be empty!"
3037 msgstr "Tietokanta on tyhjä!"
3039 #: libraries/Menu.class.php:413 libraries/Util.class.php:4098
3040 msgid "Query"
3041 msgstr "Haku"
3043 #: libraries/Menu.class.php:446 libraries/Util.class.php:4103
3044 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
3045 msgid "Routines"
3046 msgstr "Rutiinit"
3048 #: libraries/Menu.class.php:454 libraries/Util.class.php:4104
3049 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:833
3051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:58
3052 msgid "Events"
3053 msgstr "Tapahtumat"
3055 #: libraries/Menu.class.php:473 libraries/Util.class.php:4107
3056 #: libraries/relation.lib.php:203
3057 msgid "Designer"
3058 msgstr "Suunnittelija"
3060 #: libraries/Menu.class.php:506 libraries/Util.class.php:4080
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/server_common.lib.php:48
3062 #: libraries/server_privileges.lib.php:3663
3063 msgid "Databases"
3064 msgstr "Tietokannat"
3066 #: libraries/Menu.class.php:529 libraries/Util.class.php:4083
3067 msgid "Users"
3068 msgstr "Käyttäjät"
3070 #: libraries/Menu.class.php:556 libraries/ServerStatusData.class.php:196
3071 #: libraries/Util.class.php:4087 libraries/server_common.lib.php:36
3072 msgid "Binary log"
3073 msgstr "Binääriloki"
3075 #: libraries/Menu.class.php:562 libraries/ServerStatusData.class.php:201
3076 #: libraries/Util.class.php:4088 libraries/server_common.lib.php:42
3077 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3078 msgid "Replication"
3079 msgstr "Kahdennus"
3081 #: libraries/Menu.class.php:567 libraries/ServerStatusData.class.php:263
3082 #: libraries/Util.class.php:4089 libraries/server_engines.lib.php:109
3083 #: libraries/server_engines.lib.php:113
3084 msgid "Variables"
3085 msgstr "Muuttujat"
3087 #: libraries/Menu.class.php:571 libraries/Util.class.php:4090
3088 msgid "Charsets"
3089 msgstr "Merkistöt"
3091 #: libraries/Menu.class.php:576 libraries/Util.class.php:4091
3092 #: libraries/server_common.lib.php:33 libraries/server_plugins.lib.php:31
3093 msgid "Plugins"
3094 msgstr "Liitännäiset"
3096 #: libraries/Menu.class.php:580 libraries/Util.class.php:4092
3097 msgid "Engines"
3098 msgstr "Moottorit"
3100 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:629
3101 #: libraries/core.lib.php:229 libraries/import.lib.php:174
3102 #: libraries/insert_edit.lib.php:1231 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:187
3103 #: view_operations.php:63
3104 msgid "Error"
3105 msgstr "Virhe"
3107 #: libraries/Message.class.php:254
3108 #, php-format
3109 msgid "%1$d row affected."
3110 msgid_plural "%1$d rows affected."
3111 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3112 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) muutettu."
3114 #: libraries/Message.class.php:273
3115 #, php-format
3116 msgid "%1$d row deleted."
3117 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3118 msgstr[0] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3119 msgstr[1] "%1$d rivi(ä) poistettu."
3121 #: libraries/Message.class.php:292
3122 #, php-format
3123 msgid "%1$d row inserted."
3124 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3125 msgstr[0] "%1$d rivi lisätty."
3126 msgstr[1] "%1$d riviä lisätty."
3128 #: libraries/PDF.class.php:71 libraries/Util.class.php:2480
3129 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:393
3130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1203
3131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1227
3132 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:434
3133 #: libraries/select_lang.lib.php:533
3134 msgid "Page number:"
3135 msgstr "Sivunumero:"
3137 #: libraries/PDF.class.php:127
3138 msgid "Error while creating PDF:"
3139 msgstr "Virhe luotaessa PDF-tiedostoa:"
3141 #: libraries/RecentTable.class.php:124
3142 msgid "Could not save recent table"
3143 msgstr "Äskeistä taulua ei voitu tallentaa"
3145 #: libraries/RecentTable.class.php:163
3146 msgid "Recent tables"
3147 msgstr "Äskeiset taulut"
3149 #: libraries/RecentTable.class.php:175
3150 msgid "There are no recent tables"
3151 msgstr "Äskeisiä tauluja ei ole"
3153 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3154 #: libraries/server_status.lib.php:367
3155 msgid "SQL query"
3156 msgstr "SQL-kysely"
3158 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3159 msgid "Handler"
3160 msgstr "Käsittelijä"
3162 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3163 msgid "Query cache"
3164 msgstr "Kyselyvälimuisti"
3166 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3167 msgid "Threads"
3168 msgstr "Säikeet"
3170 #: libraries/ServerStatusData.class.php:197
3171 msgid "Temporary data"
3172 msgstr "Väliaikaista tietoa"
3174 #: libraries/ServerStatusData.class.php:198
3175 msgid "Delayed inserts"
3176 msgstr "Viivästetyt lisäyslauseet"
3178 #: libraries/ServerStatusData.class.php:199
3179 msgid "Key cache"
3180 msgstr "Avainvälimuisti"
3182 #: libraries/ServerStatusData.class.php:200
3183 msgid "Joins"
3184 msgstr "Liitokset"
3186 #: libraries/ServerStatusData.class.php:202
3187 msgid "Sorting"
3188 msgstr "Lajittelu"
3190 #: libraries/ServerStatusData.class.php:203
3191 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:27
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:184
3193 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3194 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3195 msgid "Tables"
3196 msgstr "Taulut"
3198 #: libraries/ServerStatusData.class.php:204
3199 msgid "Transaction coordinator"
3200 msgstr "Transaktion koordinaattori"
3202 #: libraries/ServerStatusData.class.php:205
3203 #: libraries/server_bin_log.lib.php:53
3204 msgid "Files"
3205 msgstr "Tiedostot"
3207 #: libraries/ServerStatusData.class.php:216
3208 msgid "Flush (close) all tables"
3209 msgstr "Tyhjennä (sulje) kaikki taulut"
3211 #: libraries/ServerStatusData.class.php:222
3212 msgid "Show open tables"
3213 msgstr "Näytä avoimet taulut"
3215 #: libraries/ServerStatusData.class.php:231
3216 msgid "Show slave hosts"
3217 msgstr "Näytä alipalvelimet"
3219 #: libraries/ServerStatusData.class.php:238
3220 #: libraries/replication_gui.lib.php:49
3221 msgid "Show master status"
3222 msgstr "Näytä isäntäpalvelimen tila"
3224 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3225 msgid "Show slave status"
3226 msgstr "Näytä alipalvelimen tila"
3228 #: libraries/ServerStatusData.class.php:246
3229 msgid "Flush query cache"
3230 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
3232 #: libraries/ServerStatusData.class.php:265
3233 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
3234 msgid "InnoDB Status"
3235 msgstr "InnoDB:n tila"
3237 #: libraries/ServerStatusData.class.php:372
3238 msgid "Query statistics"
3239 msgstr "Kyselyn ominaisuuksia"
3241 #: libraries/ServerStatusData.class.php:376
3242 msgid "All status variables"
3243 msgstr "Kaikki muuttujat"
3245 #: libraries/ServerStatusData.class.php:380
3246 msgid "Monitor"
3247 msgstr "Valvonta"
3249 #: libraries/ServerStatusData.class.php:384
3250 msgid "Advisor"
3251 msgstr "Neuvonantaja"
3253 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3254 msgid ""
3255 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3256 msgstr ""
3257 "Tämän tallennusmoottorin tilasta ei ole saatavilla yksityiskohtaisia tietoja."
3259 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3260 #, php-format
3261 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3262 msgstr "%s on tämän MySQL-palvelimen oletustallennusmoottori."
3264 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3265 #, php-format
3266 msgid "%s is available on this MySQL server."
3267 msgstr "%s on käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3269 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3270 #, php-format
3271 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3272 msgstr "%s ei ole käytettävissä tällä MySQL-palvelimella."
3274 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3275 #, php-format
3276 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3277 msgstr "Tämä MySQL-palvelin ei tue %s-tallennusmoottoria."
3279 #: libraries/Table.class.php:395
3280 msgid "unknown table status: "
3281 msgstr "tuntematon taulun tila: "
3283 #: libraries/Table.class.php:798
3284 #, php-format
3285 msgid "Source database `%s` was not found!"
3286 msgstr "Lähdetietokanta '%s' ei löytynyt!"
3288 #: libraries/Table.class.php:806
3289 #, php-format
3290 msgid "Target database `%s` was not found!"
3291 msgstr "Kohde tietokantaa '%s' ei löydy!"
3293 #: libraries/Table.class.php:1243
3294 msgid "Invalid database:"
3295 msgstr "Virheellinen tietokanta:"
3297 #: libraries/Table.class.php:1257
3298 msgid "Invalid table name:"
3299 msgstr "Virheellinen taulukon nimi:"
3301 #: libraries/Table.class.php:1292
3302 #, php-format
3303 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3304 msgstr "Virhe annettaessa taululle %1$s nimeä %2$s"
3306 #: libraries/Table.class.php:1311
3307 #, php-format
3308 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3309 msgstr "Taulu %1$s on nimeltään %2$s."
3311 #: libraries/Table.class.php:1457
3312 msgid "Could not save table UI preferences"
3313 msgstr "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu tallentaa"
3315 #: libraries/Table.class.php:1486
3316 #, php-format
3317 msgid ""
3318 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3319 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3320 msgstr ""
3321 "Taulun käyttöliittymäasetuksia ei voitu siivota (katso $cfg['Servers'][$i]"
3322 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3324 #: libraries/Table.class.php:1626
3325 #, php-format
3326 msgid ""
3327 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3328 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3329 "changed."
3330 msgstr ""
3331 "Ei voida tallentaa käyttöliittymän ominaisuutta \"%s\". Tehdyt muutokset "
3332 "eivät säily sivun päivittämisen jälkeen. Tarkista onko taulukon rakenne "
3333 "muuttunut."
3335 #: libraries/TableSearch.class.php:181 libraries/insert_edit.lib.php:211
3336 #: libraries/insert_edit.lib.php:217 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1600
3337 msgid "Function"
3338 msgstr "Funktio"
3340 #: libraries/TableSearch.class.php:188 pmd_general.php:522 pmd_general.php:542
3341 #: pmd_general.php:664 pmd_general.php:677 pmd_general.php:740
3342 #: pmd_general.php:794
3343 msgid "Operator"
3344 msgstr "Operaattori"
3346 #: libraries/TableSearch.class.php:189 libraries/TableSearch.class.php:1234
3347 #: libraries/insert_edit.lib.php:1627 libraries/replication_gui.lib.php:513
3348 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1602
3349 #: libraries/server_status_variables.lib.php:220 pmd_general.php:511
3350 #: pmd_general.php:570 pmd_general.php:693 pmd_general.php:810
3351 msgid "Value"
3352 msgstr "Arvo"
3354 #: libraries/TableSearch.class.php:205
3355 msgid "Table Search"
3356 msgstr "Taulu haku"
3358 #: libraries/TableSearch.class.php:217 libraries/TableSearch.class.php:1171
3359 msgid "Find and Replace"
3360 msgstr "Etsi ja Korvaa"
3362 #: libraries/TableSearch.class.php:239 libraries/insert_edit.lib.php:1401
3363 msgid "Edit/Insert"
3364 msgstr "Muokkaa/lisää"
3366 #: libraries/TableSearch.class.php:771
3367 msgid "Select columns (at least one):"
3368 msgstr "Valitse sarakkeet (vähintään yksi):"
3370 #: libraries/TableSearch.class.php:790 libraries/insert_edit.lib.php:1235
3371 #: libraries/server_privileges.lib.php:438
3372 msgid "Or"
3373 msgstr "Tai"
3375 #: libraries/TableSearch.class.php:791
3376 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3377 msgstr "Lisää hakuehtoja (\"WHERE\"-lauseen sisältö):"
3379 #: libraries/TableSearch.class.php:801
3380 msgid "Number of rows per page"
3381 msgstr "Rivejä sivulla"
3383 #: libraries/TableSearch.class.php:812
3384 msgid "Display order:"
3385 msgstr "Lajittelujärjestys:"
3387 #: libraries/TableSearch.class.php:848
3388 msgid "Use this column to label each point"
3389 msgstr "Käytä tätä saraketta merkitäksesi jokaisen kohdan"
3391 #: libraries/TableSearch.class.php:869
3392 msgid "Maximum rows to plot"
3393 msgstr "Tulostettavien rivien enimmäismäärä"
3395 #: libraries/TableSearch.class.php:898 libraries/TableSearch.class.php:1202
3396 #: libraries/sql.lib.php:371 tbl_change.php:142
3397 msgid "Browse foreign values"
3398 msgstr "Selaa viitearvoja"
3400 #: libraries/TableSearch.class.php:989
3401 msgid "Additional search criteria"
3402 msgstr "Tarkempi haku"
3404 #: libraries/TableSearch.class.php:1150
3405 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3406 msgstr ""
3407 "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\") kahteen eri sarakkeeseen"
3409 #: libraries/TableSearch.class.php:1160
3410 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3411 msgstr "Suorita mallin mukainen kysely (jokerimerkki: \"%\")"
3413 #: libraries/TableSearch.class.php:1211
3414 msgid "Browse/Edit the points"
3415 msgstr "Selaa/muokkaa kohtia"
3417 #: libraries/TableSearch.class.php:1218
3418 msgid "How to use"
3419 msgstr "Kuinka käytetään"
3421 #: libraries/TableSearch.class.php:1223
3422 msgid "Reset zoom"
3423 msgstr "Palauta zoomaus"
3425 #: libraries/TableSearch.class.php:1280
3426 msgid "Replace with:"
3427 msgstr "Korvaa:"
3429 #: libraries/TableSearch.class.php:1340
3430 msgid "Find and replace - preview"
3431 msgstr "Etsi ja korvaa - esikatselu"
3433 #: libraries/TableSearch.class.php:1344
3434 msgid "Count"
3435 msgstr "Laske"
3437 #: libraries/TableSearch.class.php:1345
3438 msgid "Original string"
3439 msgstr "Alkuperäinen merkkijono"
3441 #: libraries/TableSearch.class.php:1346
3442 msgid "Replaced string"
3443 msgstr "Korvattu merkkijono"
3445 #: libraries/TableSearch.class.php:1370
3446 msgid "Replace"
3447 msgstr "Korvaa"
3449 #: libraries/Theme.class.php:170
3450 #, php-format
3451 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3452 msgstr "Kelvollista kuvapolkua teemalle %s ei löytynyt!"
3454 #: libraries/Theme.class.php:402
3455 msgid "No preview available."
3456 msgstr "Esikatselu ei ole saatavilla."
3458 #: libraries/Theme.class.php:404
3459 msgid "take it"
3460 msgstr "käytä tätä"
3462 #: libraries/Theme_Manager.class.php:139
3463 #, php-format
3464 msgid "Default theme %s not found!"
3465 msgstr "Oletusteemaa %s ei löydy!"
3467 #: libraries/Theme_Manager.class.php:196
3468 #, php-format
3469 msgid "Theme %s not found!"
3470 msgstr "Teemaa %s ei löydy!"
3472 #: libraries/Theme_Manager.class.php:276
3473 #, php-format
3474 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3475 msgstr "Teeman %s polkua ei löydy!"
3477 #: libraries/Theme_Manager.class.php:370
3478 msgid "Theme:"
3479 msgstr "Teema:"
3481 #: libraries/Types.class.php:297
3482 msgid ""
3483 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3484 msgstr ""
3485 "1-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot välillä -128 - 127, "
3486 "etumerkittömänä arvot välillä 0 - 255"
3488 #: libraries/Types.class.php:299
3489 msgid ""
3490 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3491 "65,535"
3492 msgstr ""
3493 "2-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot olvat -32768 - 32767,  "
3494 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 65535"
3496 #: libraries/Types.class.php:301
3497 msgid ""
3498 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3499 "0 to 16,777,215"
3500 msgstr ""
3501 "3-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -8388608 - 8388607, "
3502 "etumerkittömänä arvot ovat 0 - 16777215"
3504 #: libraries/Types.class.php:303
3505 msgid ""
3506 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3507 "range is 0 to 4,294,967,295"
3508 msgstr ""
3509 "4-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -2147483648 - "
3510 "2147483647, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 4294967295"
3512 #: libraries/Types.class.php:305
3513 msgid ""
3514 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3515 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3516 msgstr ""
3517 "8-tavuinen kokonaisluku, etumerkillisenä arvot ovat -9223372036854775808 - "
3518 "9223372036854775807, etumerkittämänä arvot ovat 0 - 18446744073709551615"
3520 #: libraries/Types.class.php:307 libraries/Types.class.php:714
3521 msgid ""
3522 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3523 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3524 msgstr ""
3525 "Desimaaliluku (M,D) - kokonaislukuosan numeroiden maksimäärä (M) on 65 "
3526 "(oletuksena 10), desimaaliosan numeroiden maksimäärä (D) on 30 (oletuksena 0)"
3528 #: libraries/Types.class.php:309
3529 msgid ""
3530 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
3531 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3532 msgstr ""
3533 "Pieni liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä -3.402823466E+38 - "
3534 "-1.175494351E-38, 0 ja 1.175494351E-38 - 3.402823466E+38"
3536 #: libraries/Types.class.php:311
3537 msgid ""
3538 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
3539 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3540 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3541 msgstr ""
3542 "Kaksoistarkkuuksinen liukuluku, mahdolliset arvot ovat välillä "
3543 "-1.7976931348623157E+308 - -2.2250738585072014E-308, 0, ja "
3544 "2.2250738585072014E-308 - 1.7976931348623157E+308"
3546 #: libraries/Types.class.php:313
3547 msgid ""
3548 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3549 "FLOAT)"
3550 msgstr ""
3551 "Synonyymi DOUBLE:lle (poikkeus: REAL_AS_FLOAT SQL moodissa se on synonyymi "
3552 "FLOAT:lle)"
3554 #: libraries/Types.class.php:315
3555 msgid ""
3556 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3557 "64)"
3558 msgstr ""
3559 "Bittikenttä tyyppi (M), sisältää M verran bittejä arvoa kohti (oletuksena on "
3560 "1, maksimi on 64)"
3562 #: libraries/Types.class.php:317
3563 msgid ""
3564 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3565 "values are considered true"
3566 msgstr ""
3567 "Synonyymi TINYINT(1), arvo nolla ilmoitetaan false, muut arvot ilmoitetaan "
3568 "true"
3570 #: libraries/Types.class.php:319
3571 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3572 msgstr "Alias arvolle BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3574 #: libraries/Types.class.php:321 libraries/Types.class.php:724
3575 #, php-format
3576 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3577 msgstr "Päiväys, pitää olla välillä %1$s - %2$s"
3579 #: libraries/Types.class.php:323 libraries/Types.class.php:726
3580 #, php-format
3581 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3582 msgstr "Päivämäärän ja ajan yhdistelmä, tuettu alue on %1$s - %2$s"
3584 #: libraries/Types.class.php:325
3585 msgid ""
3586 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3587 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3588 msgstr ""
3589 "Aikaleima, alue on 1970-01-01 00:00:01 UTC 01.09.2038 03:14:07 UTC, "
3590 "tallentaa monta sekunteina, koska aikakausi on (1970-01-01 00:00:00 UTC )"
3592 #: libraries/Types.class.php:327 libraries/Types.class.php:730
3593 #, php-format
3594 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3595 msgstr "Aika, mahdollinen välillä %1$s - %2$s"
3597 #: libraries/Types.class.php:329
3598 msgid ""
3599 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3600 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3601 msgstr ""
3602 "Vuosi on nelinumeroinen (4, oletus) tai kaksinumeroinen (2) muodossa, "
3603 "sallitut arvot ovat 70 (1970), 69 (2069) tai 1901-2155 ja 0000"
3605 #: libraries/Types.class.php:331
3606 msgid ""
3607 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3608 "spaces to the specified length when stored"
3609 msgstr ""
3610 "Pituudeltaan (0-255, oletus 1) merkkijono, johon on lisätty välilyöntejä "
3611 "määrittämään pituutta tallennettuna"
3613 #: libraries/Types.class.php:333 libraries/Types.class.php:732
3614 #, php-format
3615 msgid ""
3616 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3617 "the maximum row size"
3618 msgstr ""
3619 "Vaihtelevan pituinen (%s) merkkijono, tehokas enimmäispituus on enimmäisarvo"
3621 #: libraries/Types.class.php:335
3622 msgid ""
3623 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3624 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3625 msgstr ""
3626 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 255 (2 ^ 8 - 1) merkkiä, tallennettu "
3627 "yksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3629 #: libraries/Types.class.php:337 libraries/Types.class.php:734
3630 msgid ""
3631 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3632 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3633 msgstr ""
3634 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) merkkiä, tallennettu "
3635 "kaksitavuisena etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3637 #: libraries/Types.class.php:339
3638 msgid ""
3639 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3640 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3641 msgstr ""
3642 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) merkkiä, tallennettu "
3643 "kolmen tavun etuliitteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3645 #: libraries/Types.class.php:341
3646 msgid ""
3647 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3648 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3649 "value in bytes"
3650 msgstr ""
3651 "A TEXT sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) merkkiä, "
3652 "tallennetaan neljän tavun etuliirteenä, joka osoittaa arvon pituuden tavuina"
3654 #: libraries/Types.class.php:343
3655 msgid ""
3656 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3657 "binary character strings"
3658 msgstr ""
3659 "Samanlainen kuin CHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3660 "mieluummin kuin ei binaariset merkkijonot"
3662 #: libraries/Types.class.php:345
3663 msgid ""
3664 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3665 "binary character strings"
3666 msgstr ""
3667 "Samanlainen kuin VARCHAR tyyppi, mutta tallentaa binaariset merkkijonot "
3668 "mieluummin ei binaariset merkkijonot"
3670 #: libraries/Types.class.php:347
3671 msgid ""
3672 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3673 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3674 msgstr ""
3675 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 255 (2^8-1) tavua, tallennettu yksitavuisena "
3676 "etuliitteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3678 #: libraries/Types.class.php:349
3679 msgid ""
3680 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3681 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3682 msgstr ""
3683 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 16,777,215 (2^24-1) tavua, tallennetaan "
3684 "kolmen tavun etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3686 #: libraries/Types.class.php:351 libraries/Types.class.php:738
3687 msgid ""
3688 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3689 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3690 msgstr ""
3691 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 65,535 (2^16-1) tavua, tallennettu "
3692 "kaksitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3694 #: libraries/Types.class.php:353
3695 msgid ""
3696 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3697 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3698 msgstr ""
3699 "A BLOB sarakkeen enimmäispituus 4,294,967,295 tai 4GiB (2^32-1) tavua, "
3700 "varastoitu nelitavuisena etuliiteenä, joka ilmaisee arvon pituuden"
3702 #: libraries/Types.class.php:355
3703 msgid ""
3704 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3705 "'' error value"
3706 msgstr ""
3707 "Luettelo, listalta valittu jopa 65,535 arvoa tai erityinen \" virhe arvo"
3709 #: libraries/Types.class.php:357
3710 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3711 msgstr "Yksittäinen arvo, joka on valittu 64 jäsenen joukosta"
3713 #: libraries/Types.class.php:359
3714 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3715 msgstr "Tyyppi, joka voi tallentaa mitä tahansa geometriaa"
3717 #: libraries/Types.class.php:361
3718 msgid "A point in 2-dimensional space"
3719 msgstr "Kohta 2-ulotteisessa avaruudessa"
3721 #: libraries/Types.class.php:363
3722 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3723 msgstr "Käyrän pisteiden välisen lineaarinen interpolointi"
3725 #: libraries/Types.class.php:365
3726 msgid "A polygon"
3727 msgstr "Monikulmio"
3729 #: libraries/Types.class.php:367
3730 msgid "A collection of points"
3731 msgstr "Kokoelma pisteitä"
3733 #: libraries/Types.class.php:369
3734 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3735 msgstr "Käyrien pisteiden välisen lineaarisen interpolointi kokoelma"
3737 #: libraries/Types.class.php:371
3738 msgid "A collection of polygons"
3739 msgstr "Kokoelma polygoneja"
3741 #: libraries/Types.class.php:373
3742 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3743 msgstr "Kokoelma mitä tahansa geometrisiä objekteja"
3745 #: libraries/Types.class.php:626 libraries/Types.class.php:976
3746 msgctxt "numeric types"
3747 msgid "Numeric"
3748 msgstr "Lukuarvo"
3750 #: libraries/Types.class.php:645 libraries/Types.class.php:979
3751 msgctxt "date and time types"
3752 msgid "Date and time"
3753 msgstr "Päiväys ja aika"
3755 #: libraries/Types.class.php:654 libraries/Types.class.php:982
3756 msgctxt "string types"
3757 msgid "String"
3758 msgstr "Merkkijono"
3760 #: libraries/Types.class.php:675
3761 msgctxt "spatial types"
3762 msgid "Spatial"
3763 msgstr "Geometrinen"
3765 #: libraries/Types.class.php:710
3766 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3767 msgstr "4 tavun kokonaisluku, alue on -2,147,483,648 - 2,147,483,647"
3769 #: libraries/Types.class.php:712
3770 msgid ""
3771 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3772 "9,223,372,036,854,775,807"
3773 msgstr ""
3774 "8 tavun kokonaisluku, alue on -9,223,372,036,854,775,808 - "
3775 "9,223,372,036,854,775,807"
3777 #: libraries/Types.class.php:716
3778 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3779 msgstr "Järjestelmän oletus, kaksinkertaisen tarkkuuden liukuluku"
3781 #: libraries/Types.class.php:718
3782 msgid "True or false"
3783 msgstr "True tai false"
3785 #: libraries/Types.class.php:720
3786 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3787 msgstr "Alias arvolle BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3789 #: libraries/Types.class.php:722
3790 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3791 msgstr "Tallentaa maailmanlaajuista yksilöllistä tunnistetta (UUID)"
3793 #: libraries/Types.class.php:728
3794 msgid ""
3795 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3796 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3797 msgstr ""
3798 "Aikaleima, alue on '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' UTC; "
3799 "TIMESTAMP(6) voi tallentaa mikrosekuntia"
3801 #: libraries/Types.class.php:736
3802 msgid ""
3803 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3804 "comparisons"
3805 msgstr ""
3806 "Vaihteleva pituus (0-65,535) merkkijono, käyttää binaarista lajittelua "
3807 "kaikissa vertailuissa"
3809 #: libraries/Types.class.php:740
3810 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3811 msgstr "Luettelointi, valittu määritetyt arvot luettelosta"
3813 #: libraries/Util.class.php:255
3814 #, php-format
3815 msgid "Max: %s%s"
3816 msgstr "Enimmäiskoko: %s%s"
3818 #: libraries/Util.class.php:642 libraries/sql.lib.php:429
3819 msgid "SQL query:"
3820 msgstr "SQL-kysely:"
3822 #: libraries/Util.class.php:686 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3823 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3824 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:304
3825 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:313
3826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
3827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:355
3828 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1477
3829 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3830 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3831 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3832 msgid "MySQL said: "
3833 msgstr "MySQL ilmoittaa: "
3835 #: libraries/Util.class.php:1137
3836 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3837 msgstr "SQL-tarkistimeen yhdistäminen epäonnistui!"
3839 #: libraries/Util.class.php:1179 libraries/config/messages.inc.php:497
3840 msgid "Explain SQL"
3841 msgstr "Selitä SQL-kysely"
3843 #: libraries/Util.class.php:1186
3844 msgid "Skip Explain SQL"
3845 msgstr "Älä selitä SQL-kyselyä"
3847 #: libraries/Util.class.php:1226
3848 msgid "Without PHP Code"
3849 msgstr "Ilman PHP-koodia"
3851 #: libraries/Util.class.php:1229 libraries/config/messages.inc.php:499
3852 msgid "Create PHP Code"
3853 msgstr "Luo PHP-koodi"
3855 #: libraries/Util.class.php:1255 libraries/config/messages.inc.php:498
3856 #: libraries/server_status_variables.lib.php:42
3857 msgid "Refresh"
3858 msgstr "Päivitä"
3860 #: libraries/Util.class.php:1265
3861 msgid "Skip Validate SQL"
3862 msgstr "Älä tarkista SQL-kyselyä"
3864 #: libraries/Util.class.php:1268 libraries/config/messages.inc.php:501
3865 msgid "Validate SQL"
3866 msgstr "Tarkista SQL-lause"
3868 #: libraries/Util.class.php:1313 libraries/sql.lib.php:460
3869 msgid "Profiling"
3870 msgstr "Profilointi"
3872 #: libraries/Util.class.php:1325
3873 msgctxt "Inline edit query"
3874 msgid "Inline"
3875 msgstr "Muokkaus"
3877 #. l10n: Short week day name
3878 #: libraries/Util.class.php:1626
3879 msgctxt "Short week day name"
3880 msgid "Sun"
3881 msgstr "Su"
3883 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3884 #: libraries/Util.class.php:1642
3885 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3886 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3887 msgstr "%d.%m.%Y klo %H:%M"
3889 #: libraries/Util.class.php:1989
3890 #, php-format
3891 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3892 msgstr "%s päivää, %s tuntia, %s minuuttia ja %s sekuntia"
3894 #: libraries/Util.class.php:2078
3895 msgid "Missing parameter:"
3896 msgstr "Puuttuva parametri:"
3898 #: libraries/Util.class.php:2598
3899 #, php-format
3900 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3901 msgstr "Siirry tietokantaan &quot;%s&quot;."
3903 #: libraries/Util.class.php:2622
3904 #, php-format
3905 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3906 msgstr "Toimintoon %s vaikuttaa tunnettu vika, katso %s"
3908 #: libraries/Util.class.php:2798
3909 msgid "Click to toggle"
3910 msgstr "Vaihda painamalla"
3912 #: libraries/Util.class.php:3300 libraries/sql_query_form.lib.php:475
3913 #: prefs_manage.php:248
3914 msgid "Browse your computer:"
3915 msgstr "Selaa tietokonettasi:"
3917 #: libraries/Util.class.php:3325
3918 #, php-format
3919 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3920 msgstr "Valitse verkkopalvelimen lähetyskansiosta <b>%s</b>:"
3922 #: libraries/Util.class.php:3354 libraries/insert_edit.lib.php:1232
3923 #: libraries/sql_query_form.lib.php:485
3924 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
3925 msgstr "Tiedostojen lähetykseen valittua hakemistoa ei voida käyttää."
3927 #: libraries/Util.class.php:3365
3928 msgid "There are no files to upload"
3929 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
3931 #: libraries/Util.class.php:3390 libraries/Util.class.php:3391
3932 #: libraries/structure.lib.php:305
3933 msgid "Empty"
3934 msgstr "Tyhjennä"
3936 #: libraries/Util.class.php:3396 libraries/Util.class.php:3397
3937 msgid "Execute"
3938 msgstr "Suorita"
3940 #: libraries/Util.class.php:3924
3941 msgid "Print"
3942 msgstr "Tulosta"
3944 #: libraries/Util.class.php:4025 libraries/structure.lib.php:798
3945 #: libraries/structure.lib.php:1771 libraries/tbl_printview.lib.php:239
3946 msgid "Creation"
3947 msgstr "Luotu"
3949 #: libraries/Util.class.php:4031 libraries/structure.lib.php:805
3950 #: libraries/structure.lib.php:1779 libraries/tbl_printview.lib.php:250
3951 msgid "Last update"
3952 msgstr "Viimeksi päivitetty"
3954 #: libraries/Util.class.php:4037 libraries/structure.lib.php:812
3955 #: libraries/structure.lib.php:1787 libraries/tbl_printview.lib.php:261
3956 msgid "Last check"
3957 msgstr "Viimeksi tarkistettu"
3959 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3960 msgid "shared"
3961 msgstr "jaettu"
3963 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:43
3964 msgid "Search:"
3965 msgstr "Haku:"
3967 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:63
3968 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:65
3969 #: libraries/server_collations.lib.php:36
3970 #: libraries/server_collations.lib.php:48 libraries/server_engines.lib.php:50
3971 #: libraries/server_plugins.lib.php:133
3972 #: libraries/server_status_variables.lib.php:221
3973 msgid "Description"
3974 msgstr "Kuvaus"
3976 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:206
3977 msgid "Use this value"
3978 msgstr "Käytä tätä arvoa"
3980 #: libraries/browse_foreigners.lib.php:292
3981 msgid ""
3982 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
3983 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
3984 "cross-window updates."
3985 msgstr ""
3986 "Kohdeselainikkunaa ei voitu päivittää. Tämä voi johtua siitä, että "
3987 "isäntäikkuna on suljettu tai että selaimen tietoturva-asetukset estävät "
3988 "ikkunoiden väliset päivitystoiminnot."
3990 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:37 libraries/config/setup.forms.php:314
3991 #: libraries/config/setup.forms.php:350 libraries/config/setup.forms.php:373
3992 #: libraries/config/setup.forms.php:378
3993 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:207
3994 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243
3995 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
3996 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
3997 #: libraries/server_privileges.lib.php:975 libraries/structure.lib.php:2185
3998 #: libraries/tbl_printview.lib.php:304
3999 msgid "Data"
4000 msgstr "Tietoa"
4002 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:47 libraries/engines/innodb.lib.php:171
4003 #: libraries/server_databases.lib.php:183 libraries/server_status.lib.php:180
4004 #: libraries/server_status.lib.php:291 libraries/structure.lib.php:2207
4005 #: libraries/tbl_printview.lib.php:336
4006 msgid "Total"
4007 msgstr "Yhteensä"
4009 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:52 libraries/structure.lib.php:791
4010 #: libraries/structure.lib.php:2198 libraries/tbl_printview.lib.php:320
4011 msgid "Overhead"
4012 msgstr "Ylijäämä"
4014 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:95
4015 msgid "Jump to database"
4016 msgstr "Siirry tietokantaan"
4018 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:143
4019 msgid "Not replicated"
4020 msgstr "Ei kahdennettu"
4022 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:154
4023 msgid "Replicated"
4024 msgstr "Kahdennettu"
4026 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:171
4027 #, php-format
4028 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4029 msgstr "Hallitse tietokannan &quot;%s&quot; käyttöoikeuksia."
4031 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:176
4032 msgid "Check Privileges"
4033 msgstr "Hallitse käyttöoikeuksia"
4035 #: libraries/common.inc.php:581
4036 msgid "Failed to read configuration file"
4037 msgstr "Asetustiedostoa ei voi lukea"
4039 #: libraries/common.inc.php:583
4040 msgid ""
4041 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4042 "shown below."
4043 msgstr ""
4044 "Tämä johtuu tavallisesti siinä olevasta syntaksivirheestä, tarkista kaikki "
4045 "alla näkyvät virheet."
4047 #: libraries/common.inc.php:590
4048 #, php-format
4049 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4050 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
4052 #: libraries/common.inc.php:597
4053 msgid ""
4054 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4055 "configuration file!"
4056 msgstr ""
4057 "[code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] täytyy määritellä asetustiedostossa!"
4059 #: libraries/common.inc.php:630
4060 #, php-format
4061 msgid "Invalid server index: %s"
4062 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
4064 #: libraries/common.inc.php:641
4065 #, php-format
4066 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4067 msgstr "Palvelimella %1$s virheellinen nimi. Tarkista asetukset."
4069 #: libraries/common.inc.php:657
4070 #, php-format
4071 msgid "Server %d"
4072 msgstr "Palvelin %d"
4074 #: libraries/common.inc.php:851
4075 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4076 msgstr "Asetuksissa on virheellinen todennustapa:"
4078 #: libraries/common.inc.php:992
4079 #, php-format
4080 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4081 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
4083 #: libraries/common.inc.php:1085
4084 msgid "Error: Token mismatch"
4085 msgstr "Virhe: Tunnus ei täsmää"
4087 #: libraries/common.inc.php:1117
4088 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4089 msgstr "GLOBALS ylikirjoitus yritys"
4091 #: libraries/common.inc.php:1124
4092 msgid "possible exploit"
4093 msgstr "mahdollinen turva-aukko"
4095 #: libraries/common.inc.php:1133
4096 msgid "numeric key detected"
4097 msgstr "numeerinen avain tunnistettu"
4099 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:65
4100 #: libraries/config.values.php:70
4101 msgid "Icons"
4102 msgstr "Kuvakkeet"
4104 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:66
4105 #: libraries/config.values.php:71
4106 msgid "Text"
4107 msgstr "Teksti"
4109 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:59
4110 #: libraries/config.values.php:67 libraries/config.values.php:72
4111 msgid "Both"
4112 msgstr "Molemmat"
4114 #: libraries/config.values.php:56
4115 msgid "Nowhere"
4116 msgstr "Ei missään"
4118 #: libraries/config.values.php:57
4119 msgid "Left"
4120 msgstr "Vasen"
4122 #: libraries/config.values.php:58
4123 msgid "Right"
4124 msgstr "Oikea"
4126 #: libraries/config.values.php:75
4127 msgid "Click"
4128 msgstr "Valitse"
4130 #: libraries/config.values.php:76
4131 msgid "Double click"
4132 msgstr "Kaksoisnapsautus"
4134 #: libraries/config.values.php:77 libraries/config.values.php:108
4135 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:227 libraries/relation.lib.php:96
4136 #: libraries/relation.lib.php:103
4137 msgid "Disabled"
4138 msgstr "Pois päältä"
4140 #: libraries/config.values.php:106
4141 msgid "Open"
4142 msgstr "Avaa"
4144 #: libraries/config.values.php:107
4145 msgid "Closed"
4146 msgstr "Suljettu"
4148 #: libraries/config.values.php:111
4149 msgid "Ask before sending error reports"
4150 msgstr ""
4152 #: libraries/config.values.php:112
4153 msgid "Always send error reports"
4154 msgstr ""
4156 #: libraries/config.values.php:113
4157 msgid "Never send error reports"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config.values.php:142
4161 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4162 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4163 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4164 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:204
4166 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4167 msgid "structure"
4168 msgstr "rakenne"
4170 #: libraries/config.values.php:143
4171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4172 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4173 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4175 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:205
4176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4177 msgid "data"
4178 msgstr "tiedot"
4180 #: libraries/config.values.php:144
4181 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4182 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4183 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:206
4186 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4187 msgid "structure and data"
4188 msgstr "rakenne ja tiedot"
4190 #: libraries/config.values.php:147
4191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4192 msgstr "Nopea asetusten määritys - näytä asetuksia mahdollisimman vähän"
4194 #: libraries/config.values.php:148
4195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4196 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset asetukset"
4198 #: libraries/config.values.php:149
4199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4200 msgstr "Mukautettu - kuten yllä, mutta ilman pika-/mukautettu-valintaa"
4202 #: libraries/config.values.php:177
4203 msgid "complete inserts"
4204 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
4206 #: libraries/config.values.php:178
4207 msgid "extended inserts"
4208 msgstr "Laajennetut lisäyslauseet"
4210 #: libraries/config.values.php:179
4211 msgid "both of the above"
4212 msgstr "molemmat yltä"
4214 #: libraries/config.values.php:180
4215 msgid "neither of the above"
4216 msgstr "ei kumpikaan yltä"
4218 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4219 #: libraries/config/Validator.class.php:537
4220 msgid "Not a positive number"
4221 msgstr "Ei ole positiivinen luku"
4223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4224 #: libraries/config/Validator.class.php:559
4225 msgid "Not a non-negative number"
4226 msgstr "Ei ole epänegatiivinen luku"
4228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4229 #: libraries/config/Validator.class.php:515
4230 msgid "Not a valid port number"
4231 msgstr "Virheellinen porttinumero"
4233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4234 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:589
4235 #: libraries/config/Validator.class.php:577
4236 msgid "Incorrect value"
4237 msgstr "Virheellinen arvo"
4239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4240 #: libraries/config/Validator.class.php:593
4241 #, php-format
4242 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4243 msgstr "Arvon on oltava yhtä suuri tai pienempi kuin %s"
4245 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:551
4246 #, php-format
4247 msgid "Missing data for %s"
4248 msgstr "Kohteesta %s puuttuu tiedot"
4250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:767
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
4252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:780
4253 msgid "unavailable"
4254 msgstr "Ei saatavilla"
4256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:769
4257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:775
4258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:782
4259 #, php-format
4260 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4261 msgstr "\"%s\" vaatii laajennuksen %s"
4263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:801
4264 #, php-format
4265 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
4266 msgstr "Pakattu tuonti ei toimi, puuttuvan funktion %s takia."
4268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4269 #, php-format
4270 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
4271 msgstr "Pakattu vienti ei toimi, johtuu puuttuvasta funktioista %s."
4273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4274 msgid "SQL Validator is disabled"
4275 msgstr "SQL-validaattori ei ole käytössä"
4277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:824
4278 msgid "SOAP extension not found"
4279 msgstr "SOAP-laajennusta ei löydy"
4281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:834
4282 #, php-format
4283 msgid "maximum %s"
4284 msgstr "Enintään %s"
4286 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:225
4287 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
4288 msgstr "Tämä asetus on poissa käytöstä; sitä ei käytetä asetusmäärittelyssäsi."
4290 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:317
4291 #, php-format
4292 msgid "Set value: %s"
4293 msgstr "Aseta arvo: %s"
4295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:322
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:364
4297 msgid "Restore default value"
4298 msgstr "Palauta oletusarvo"
4300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:336
4301 msgid "Allow users to customize this value"
4302 msgstr "Anna käyttäjien mukauttaa tätä arvoa"
4304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:400
4305 msgid "Apply"
4306 msgstr "Käytä"
4308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:402 libraries/insert_edit.lib.php:1600
4309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:567 prefs_manage.php:327
4310 #: prefs_manage.php:334
4311 msgid "Reset"
4312 msgstr "Palauta"
4314 #: libraries/config/Validator.class.php:224
4315 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
4316 msgstr "Ei voinut alustaa Drizzle tietoyhteyskirjastoa"
4318 #: libraries/config/Validator.class.php:233
4319 #: libraries/config/Validator.class.php:241
4320 msgid "Could not connect to Drizzle server"
4321 msgstr "Ei voi yhdistää Drizzle palvelimeen"
4323 #: libraries/config/Validator.class.php:252
4324 #: libraries/config/Validator.class.php:259
4325 msgid "Could not connect to MySQL server"
4326 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
4328 #: libraries/config/Validator.class.php:292
4329 msgid "Empty username while using config authentication method"
4330 msgstr "Tyhjennä käyttäjänimi käytettäessä config-todennustapaa"
4332 #: libraries/config/Validator.class.php:299
4333 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4334 msgstr "Tyhjennä kirjautumisistunnon nimi käytettäessä signon-todennustapaa"
4336 #: libraries/config/Validator.class.php:308
4337 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4338 msgstr "Tyhjennä kirjautumisen verkko-osoite käytettäessä signon-todennustapaa"
4340 #: libraries/config/Validator.class.php:356
4341 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4342 msgstr "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjä käytettäessä pmadb-kantaa"
4344 #: libraries/config/Validator.class.php:361
4345 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4346 msgstr ""
4347 "Tyhjennä phpMyAdminin hallintakäyttäjän salasana käytettäessä pmadb-kantaa"
4349 #: libraries/config/Validator.class.php:445
4350 msgid "Incorrect value:"
4351 msgstr "Virheellinen arvo:"
4353 #: libraries/config/Validator.class.php:454
4354 #, php-format
4355 msgid "Incorrect IP address: %s"
4356 msgstr "Virheellinen IP-osoite: %s"
4358 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4359 msgid ""
4360 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4361 msgstr ""
4362 "Jos käytössä, käyttäjä voi syöttää minkä tahansa MySQL-palvelimen "
4363 "kirjautumislomakkeeseen evästetodennusta varten"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4366 msgid "Allow login to any MySQL server"
4367 msgstr "Salli kirjautuminen mihin tahansa MySQL-palvelimeen"
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4370 msgid ""
4371 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4372 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4373 "cross-frame scripting attacks"
4374 msgstr ""
4375 "Tämän käyttöönottaminen antaa toisella palvelimella olevan sivun kutsua "
4376 "phpMyAdminia kehyksen sisältä. Tämä voi olla [strong]turva-aukko[/strong], "
4377 "joka mahdollistaa kehystenväliset komentosarjahyökkäykset"
4379 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4380 msgid "Allow third party framing"
4381 msgstr "Anna kolmannen osapuolen käyttää kehystä"
4383 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4384 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4385 msgstr "Näytä tavallisille käyttäjille &quot;Tuhoa tietokanta&quot;"
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4388 msgid ""
4389 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4390 "authentication"
4391 msgstr "Evästeiden salausavain [kbd]cookie[/kbd]-todennuksessa"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4394 msgid "Blowfish secret"
4395 msgstr "Blowfish-salausavain"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4398 msgid "Highlight selected rows"
4399 msgstr "Korosta valitut rivit"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4402 msgid "Row marker"
4403 msgstr "Rivin merkintä"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4406 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4407 msgstr "Korosta rivi, jota kohdistin osoittaa"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4410 msgid "Highlight pointer"
4411 msgstr "Korosta osoitin"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4414 msgid ""
4415 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4416 "import and export operations"
4417 msgstr ""
4418 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
4419 "bzip2[/a]-pakkausta"
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4422 msgid "Bzip2"
4423 msgstr "Bzip2"
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4426 msgid ""
4427 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4428 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4429 "kbd] - allows newlines in columns"
4430 msgstr ""
4431 "Määrittää minkä tyyppistä muokkaustoimintoa tulisi käyttää CHAR- ja VARCHAR-"
4432 "kentissä; [kbd]input[/kbd] - sallii syötön pituuden rajoittamisen, [kbd]"
4433 "textarea[/kbd] - sallii kentissä uudet rivit"
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4436 msgid "CHAR columns editing"
4437 msgstr "CHAR-sarakkeiden muokkaus"
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4440 msgid ""
4441 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4442 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4443 msgstr ""
4444 "Käyttäjäystävällisellä editorilla voi muokata SQL kyselyitä ([a@http://"
4445 "codemirror.net/]CodeMirror[/a]) syntaksia korostamalla ja rivi numeroilla"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4448 msgid "Enable CodeMirror"
4449 msgstr "Ota käyttöön CodeMirror"
4451 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4452 msgid ""
4453 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4454 "columns"
4455 msgstr ""
4456 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien minimi "
4457 "koon"
4459 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4460 msgid "Minimum size for input field"
4461 msgstr "Syöttökentän minimikoko"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4464 msgid ""
4465 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4466 "columns"
4467 msgstr ""
4468 "Määrittää CHAR ja VARCHAR sarakkeista muodostettujen syötekenttien maksimi "
4469 "koon \t"
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4472 msgid "Maximum size for input field"
4473 msgstr "Syöttökentän maksimikoko"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4476 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4477 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien sarakemäärä"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4480 msgid "CHAR textarea columns"
4481 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4484 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4485 msgstr "CHAR- ja VARCHAR-tekstikenttien rivimäärä"
4487 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4488 msgid "CHAR textarea rows"
4489 msgstr "CHAR-tekstikentän rivit"
4491 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4492 msgid "Check config file permissions"
4493 msgstr "Tarkista asetustiedoston käyttöoikeudet"
4495 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4496 msgid ""
4497 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4498 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4499 msgstr ""
4500 "Pakkaa gzip- ja bzip2-viennit lennossa käyttämättä paljon muistia; jos "
4501 "kohtaat ongelmia luoduissa gzip- ja bzip2-tiedostoissa, poista tämä "
4502 "ominaisuus käytöstä"
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4505 msgid "Compress on the fly"
4506 msgstr "Pakkaa lennossa"
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:24
4509 #: setup/frames/index.inc.php:209
4510 msgid "Configuration file"
4511 msgstr "Asetustiedosto"
4513 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4514 msgid ""
4515 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4516 "when you're about to lose data"
4517 msgstr ""
4518 "Pitääkö näyttää varoitus (\"Haluatko varmasti…\"), kun tietoja aiotaan "
4519 "kadottaa"
4521 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4522 msgid "Confirm DROP queries"
4523 msgstr "Vahvista DROP-kyselyt"
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4526 msgid "Debug SQL"
4527 msgstr "Etsi virheitä SQL-kyselystä"
4529 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4530 msgid "Default display direction"
4531 msgstr "Oletus näyttösuunta"
4533 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4534 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4535 msgstr "Tietokantaa syötettäessä näytettävä välilehti"
4537 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4538 msgid "Default database tab"
4539 msgstr "Oletusarvoinen tietokantavälilehti"
4541 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4542 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4543 msgstr "Palvelinta syötettäessä näytettävä välilehti"
4545 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4546 msgid "Default server tab"
4547 msgstr "Oletusarvoinen palvelinvälilehti"
4549 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4550 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4551 msgstr "Taulua syötettäessä näytettävä välilehti"
4553 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4554 msgid "Default table tab"
4555 msgstr "Oletusarvoinen tauluvälilehti"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4558 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4559 msgstr "Taulukon rakenteiden toiminnot pitäisi olla piilossa"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4562 msgid "Hide table structure actions"
4563 msgstr "Esitä taulun rakennetoimet"
4565 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4566 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4567 msgstr "Näytä binäärisisältö oletusarvoisesti heksamuodossa"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4570 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4571 msgstr "Näytä palvelimet luettelona eikä pudotusvalikkona"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4574 msgid "Display servers as a list"
4575 msgstr "Näytä palvelimet luettelona"
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4578 msgid ""
4579 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4580 "the selected tables of a database."
4581 msgstr ""
4582 "Estä taulun massahallintatoiminnot, esimerkiksi optionti tai korjaus "
4583 "tietokannan valituille tauluille."
4585 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4586 msgid "Disable multi table maintenance"
4587 msgstr "Estä monen taulun hallinta"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4590 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4591 msgstr "Muokkaa SQL-kyselyitä uudessa ikkunassa"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4594 msgid "Edit in window"
4595 msgstr "Muokkaa ikkunassa"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4598 msgid "Display errors"
4599 msgstr "Näytä virheet"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4602 msgid "Gather errors"
4603 msgstr "Kerää virheet"
4605 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4606 msgid ""
4607 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4608 "limit)"
4609 msgstr ""
4610 "Aseta enimmäissekuntimäärä, jonka skripti saa ajaa ([kbd]0[/kbd] = ei "
4611 "aikarajaa)"
4613 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4614 msgid "Maximum execution time"
4615 msgstr "Suorituksen enimmäiskesto"
4617 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:305
4618 msgid "Save as file"
4619 msgstr "Tallenna tiedostoon"
4621 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:244
4622 msgid "Character set of the file"
4623 msgstr "Tiedoston merkistö"
4625 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4626 #: libraries/structure.lib.php:1699
4627 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:331
4628 #: libraries/tbl_printview.lib.php:179
4629 msgid "Format"
4630 msgstr "Muoto"
4632 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4633 msgid "Compression"
4634 msgstr "Pakkaus"
4636 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4638 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4640 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4641 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:91
4642 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4643 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4644 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4645 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4646 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4647 msgid "Put columns names in the first row"
4648 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
4650 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:246
4651 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4652 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4653 msgid "Columns enclosed with"
4654 msgstr "Sarakkeet mukana"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:247
4657 #: libraries/config/messages.inc.php:254
4658 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4659 msgid "Columns escaped with"
4660 msgstr "Sarakkeet unohtui"
4662 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4663 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/config/messages.inc.php:146
4666 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4667 msgid "Replace NULL with"
4668 msgstr "Korvaa NULL merkki"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4671 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4672 msgstr "Poista CRLF-merkit sarakkeista"
4674 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:250
4675 #: libraries/config/messages.inc.php:258
4676 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4677 msgid "Columns terminated with"
4678 msgstr "Sarakkeet päätetään"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:245
4681 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4682 msgid "Lines terminated with"
4683 msgstr "Rivit päätetään"
4685 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4686 msgid "Excel edition"
4687 msgstr "Excel-muokkaus"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4690 msgid "Database name template"
4691 msgstr "Tietokantanimen pohja"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4694 msgid "Server name template"
4695 msgstr "Palvelinnimen pohja"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4698 msgid "Table name template"
4699 msgstr "Taulunimen pohja"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4702 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:138
4703 #: libraries/config/messages.inc.php:144
4704 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4705 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4706 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4707 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4708 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4709 msgid "Dump table"
4710 msgstr "Luo tauluvedos"
4712 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4713 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4714 msgid "Include table caption"
4715 msgstr "Sisällytä taulun otsikko"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4718 msgid "Table caption"
4719 msgstr "Taulun otsikko"
4721 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4722 msgid "Continued table caption"
4723 msgstr "Jatkettu taulun otsikko"
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4726 msgid "Label key"
4727 msgstr "Tunniste"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:135
4731 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:482
4732 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:327
4733 msgid "MIME type"
4734 msgstr "MIME-tyyppi"
4736 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4737 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/tbl_relation.lib.php:214
4738 msgid "Relations"
4739 msgstr "Relaatiot"
4741 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4742 msgid "Export method"
4743 msgstr "Vientimetodi"
4745 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4746 msgid "Save on server"
4747 msgstr "Tallenna palvelimelle"
4749 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4750 #: libraries/display_export.lib.php:387 libraries/display_export.lib.php:422
4751 msgid "Overwrite existing file(s)"
4752 msgstr "Korvaa jo olemassa oleva(t) tiedosto(t)"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4755 msgid "Remember file name template"
4756 msgstr "Muista tiedostonimen pohja"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:195
4759 #: libraries/operations.lib.php:698 libraries/operations.lib.php:1039
4760 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4761 msgstr "Lisää AUTO_INCREMENT-arvo"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4764 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4765 msgstr "Laita taulujen ja sarakkeiden nimet lainausmerkkeihin"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:265
4768 #: libraries/display_export.lib.php:291
4769 msgid "SQL compatibility mode"
4770 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
4772 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4773 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:278
4774 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4775 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> -valinnat:"
4777 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4778 msgid "Creation/Update/Check dates"
4779 msgstr "Luonti-, päivitys- ja tarkistuspäiväykset"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4782 msgid "Use delayed inserts"
4783 msgstr "Käytä viivästettyjä lisäyslauseita"
4785 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4786 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:142
4787 msgid "Disable foreign key checks"
4788 msgstr "Älä tarkista viiteavaimia"
4790 #: libraries/config/messages.inc.php:126
4791 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:155
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4794 msgid "Export views as tables"
4795 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
4797 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/config/messages.inc.php:128
4798 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/config/messages.inc.php:136
4799 #: libraries/operations.lib.php:190 libraries/operations.lib.php:1035
4800 #, php-format
4801 msgid "Add %s"
4802 msgstr "Lisää %s"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:129
4805 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4806 msgstr "Käytä BLOB-arvoissa heksalukuja"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:131
4809 msgid "Use ignore inserts"
4810 msgstr "Käytä IGNORE:a INSERT-komennoissa"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4813 msgid "Syntax to use when inserting data"
4814 msgstr "Tietoa lisättäessä käytettävä syntaksi"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4817 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:398
4818 msgid "Maximal length of created query"
4819 msgstr "Luodun kyselyn enimmäispituus"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4822 msgid "Export type"
4823 msgstr "Viennin tyyppi"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4826 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:129
4827 msgid "Enclose export in a transaction"
4828 msgstr "Lisää transaktio"
4830 #: libraries/config/messages.inc.php:141
4831 msgid "Export time in UTC"
4832 msgstr "Viennin aika UTC:nä"
4834 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4835 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4836 msgstr "Pakota käyttämään phpMyAdminissa suojattua yhteyttä"
4838 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4839 msgid "Force SSL connection"
4840 msgstr "Pakota käyttämään SSL-yhteyttä"
4842 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4843 msgid ""
4844 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4845 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4846 msgstr ""
4847 "Lajittelujärjestys viiteavaimen pudotusvalikon kohteille; [kbd]content[/kbd] "
4848 "on viitattu tieto, [kbd]id[/kbd] on avainarvo"
4850 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4851 msgid "Foreign key dropdown order"
4852 msgstr "Viiteavaimen pudotusvalikon järjestys"
4854 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4855 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4856 msgstr "Pudotusvalikkoa käytetään, jos kohteita on vähemmän"
4858 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4859 msgid "Foreign key limit"
4860 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
4862 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4863 msgid "Browse mode"
4864 msgstr "Selaustila"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:156
4867 msgid "Customize browse mode"
4868 msgstr "Mukauta selaustilaa"
4870 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/messages.inc.php:160
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/config/messages.inc.php:188
4872 #: libraries/config/messages.inc.php:190 libraries/config/messages.inc.php:218
4873 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4874 msgid "Customize default options"
4875 msgstr "Mukauta oletusvalintoja"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/config/setup.forms.php:251
4878 #: libraries/config/setup.forms.php:325
4879 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:146
4880 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:218
4881 msgid "CSV"
4882 msgstr "CSV"
4884 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4885 msgid "Developer"
4886 msgstr "Kehittäjä"
4888 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4889 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4890 msgstr "Asetukset phpMyAdmin-kehittäjille"
4892 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4893 msgid "Edit mode"
4894 msgstr "Muokkaustila"
4896 #: libraries/config/messages.inc.php:164
4897 msgid "Customize edit mode"
4898 msgstr "Mukauta muokkaustilaa"
4900 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4901 msgid "Export defaults"
4902 msgstr "Vie oletusarvot"
4904 #: libraries/config/messages.inc.php:167
4905 msgid "Customize default export options"
4906 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
4908 #: libraries/config/messages.inc.php:168 libraries/config/messages.inc.php:210
4909 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4910 msgid "Features"
4911 msgstr "Ominaisuudet"
4913 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4914 msgid "General"
4915 msgstr "Yleiset"
4917 #: libraries/config/messages.inc.php:170
4918 msgid "Set some commonly used options"
4919 msgstr "Aseta muutamia usein käytettyjä valintoja"
4921 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4922 msgid "Import defaults"
4923 msgstr "Tuo oletusarvot"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4926 msgid "Customize default common import options"
4927 msgstr "Mukauta yleistuonnin oletusasetuksia"
4929 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4930 msgid "Import / export"
4931 msgstr "Tuonti ja vienti"
4933 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4934 msgid "Set import and export directories and compression options"
4935 msgstr "Aseta tuonti- ja vientihakemistot sekä pakkauksen asetukset"
4937 #: libraries/config/messages.inc.php:176
4938 msgid "LaTeX"
4939 msgstr "LaTeX"
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:179
4942 msgid "Databases display options"
4943 msgstr "Tietokantojen näyttöasetukset"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:21
4946 msgid "Navigation panel"
4947 msgstr "Navigointi paneeli"
4949 #: libraries/config/messages.inc.php:181
4950 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4951 msgstr "Mukauta navigointipalkin näkymää"
4953 #: libraries/config/messages.inc.php:182 libraries/select_server.lib.php:44
4954 #: setup/frames/index.inc.php:141
4955 msgid "Servers"
4956 msgstr "Palvelimet"
4958 #: libraries/config/messages.inc.php:183
4959 msgid "Servers display options"
4960 msgstr "Palvelinten näyttöasetukset"
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:185
4963 msgid "Tables display options"
4964 msgstr "Taulujen näyttöasetukset"
4966 #: libraries/config/messages.inc.php:186 setup/frames/menu.inc.php:23
4967 msgid "Main panel"
4968 msgstr "Pääpaneeli"
4970 #: libraries/config/messages.inc.php:187
4971 msgid "Microsoft Office"
4972 msgstr "Microsoft Office"
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4975 msgid "Other core settings"
4976 msgstr "Muut ydinasetukset"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4979 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4980 msgstr "Asetukset, jotka eivät sovi muualle"
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4983 msgid "Page titles"
4984 msgstr "Sivun otsikot"
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4987 msgid ""
4988 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4989 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4990 msgstr ""
4991 "Määritä selaimen otsikkorivin tekstin. Katso [doc@cfg_TitleTable]"
4992 "documentation[/doc] magic strings, jonka avulla voidaan saada erityisiä "
4993 "arvoja."
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4996 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:216
4997 msgid "Query window"
4998 msgstr "Kyselyikkuna"
5000 #: libraries/config/messages.inc.php:196
5001 msgid "Customize query window options"
5002 msgstr "Mukauta kyselyikkunan asetuksia"
5004 #: libraries/config/messages.inc.php:197
5005 msgid "Security"
5006 msgstr "Turvallisuus"
5008 #: libraries/config/messages.inc.php:198
5009 msgid ""
5010 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
5011 "limit MySQL"
5012 msgstr ""
5013 "Huomaa, että phpMyAdmin on vain käyttöliittymä, ja sen ominaisuuksia ei ole "
5014 "rajoitettu MySQL-tietokantaan"
5016 #: libraries/config/messages.inc.php:199
5017 msgid "Basic settings"
5018 msgstr "Perusasetukset"
5020 #: libraries/config/messages.inc.php:200
5021 msgid "Authentication"
5022 msgstr "Todennus"
5024 #: libraries/config/messages.inc.php:201
5025 msgid "Authentication settings"
5026 msgstr "Todennuksen valinnat"
5028 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5029 msgid "Server configuration"
5030 msgstr "Palvelimen määrittely"
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5033 msgid ""
5034 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5035 "what they are for"
5036 msgstr ""
5037 "Palvelimen lisäasetus; älä muuta näitä valintoja, ellet tiedä, mihin niitä "
5038 "käytetään."
5040 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5041 msgid "Enter server connection parameters"
5042 msgstr "Anna palvelimen yhteysparametrit"
5044 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5045 msgid "Configuration storage"
5046 msgstr "Asetusmuisti"
5048 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5049 msgid ""
5050 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5051 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5052 "documentation"
5053 msgstr ""
5054 "Määritä phpMyAdmin määritysten tallennus käyttääksesi lisäasetuksia, katso "
5055 "ohjeista [doc@linked-tables]phpMyAdmin määritysten tallennus[/doc]"
5057 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5058 msgid "Changes tracking"
5059 msgstr "Muutosten seuranta"
5061 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5062 msgid ""
5063 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5064 "storage."
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:209
5068 msgid "Customize export options"
5069 msgstr "Mukauta viennin oletusasetuksia"
5071 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5072 msgid "Customize import defaults"
5073 msgstr "Mukauta tuonnin oletusasetuksia"
5075 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5076 msgid "Customize navigation panel"
5077 msgstr "Mukauta navigointi paneelia"
5079 #: libraries/config/messages.inc.php:213
5080 msgid "Customize main panel"
5081 msgstr "Mukauta pääpaneelia"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:214 libraries/config/messages.inc.php:219
5084 #: setup/frames/menu.inc.php:19
5085 msgid "SQL queries"
5086 msgstr "SQL-kyselyt"
5088 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5089 msgid "SQL Query box"
5090 msgstr "SQL-kyselykenttä"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:217
5093 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5094 msgstr "Mukauta SQL-kyselykentässä näytettäviä linkkejä"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5097 msgid "SQL queries settings"
5098 msgstr "SQL-kyselyjen asetukset"
5100 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5101 msgid "SQL Validator"
5102 msgstr "SQL-tarkistin"
5104 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5105 msgid ""
5106 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5107 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5108 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5109 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5110 msgstr ""
5111 "Jos haluat käyttää SQL Validator -palvelua, sinun tulisi tietää, että "
5112 "[strong]kaikki SQL-lauseet tallennetaan nimettömästi tilastointia varten[/"
5113 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5114 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5116 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5117 msgid "Startup"
5118 msgstr "Käynnistys"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5121 msgid "Customize startup page"
5122 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5125 msgid "Database structure"
5126 msgstr "Tietokannan rakenne"
5128 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5129 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5130 msgstr ""
5131 "Valitse, mitkä tiedot näytetään tietokannan rakenteessa (taulukoiden "
5132 "luettelo)"
5134 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5135 msgid "Table structure"
5136 msgstr "Taulun rakenne"
5138 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5139 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5140 msgstr "Taulukkorakenteen asetukset (sarakkeiden luettelo)"
5142 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5143 msgid "Tabs"
5144 msgstr "Välilehdet"
5146 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5147 msgid "Choose how you want tabs to work"
5148 msgstr "Valitse haluamasi välilehtien toiminta"
5150 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5151 msgid "Text fields"
5152 msgstr "Tekstikentät"
5154 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5155 msgid "Customize text input fields"
5156 msgstr "Muokkaa tekstikenttiä"
5158 #: libraries/config/messages.inc.php:233
5159 msgid "Texy! text"
5160 msgstr "Texy!-teksti"
5162 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5163 msgid "Warnings"
5164 msgstr "Varoitukset"
5166 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5167 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5168 msgstr "Kytke osa phpMyAdminin näyttämistä varoituksista pois päältä"
5170 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5171 msgid ""
5172 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5173 "and export operations"
5174 msgstr ""
5175 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip"
5176 "[/a]-pakkausta"
5178 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5179 msgid "GZip"
5180 msgstr "GZip"
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5183 msgid "Extra parameters for iconv"
5184 msgstr "Iconv-laajennuksen lisäparametrit"
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5187 msgid ""
5188 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5189 "if one of the queries failed"
5190 msgstr ""
5191 "Jos käytössä, phpMyAdmin jatkaa monilausekyselyjen laskemista, vaikka yksi "
5192 "kyselyistä epäonnistui"
5194 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5195 msgid "Ignore multiple statement errors"
5196 msgstr "Älä välitä peräkkäisistä lausevirheistä"
5198 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5199 msgid ""
5200 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5201 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5202 "transactions."
5203 msgstr ""
5204 "Salli tuonnin keskeytys, mikäli skripti huomaa lähenevänsä aikarajoitusta. "
5205 "Tätä kannattaa käyttää tuotaessa suuria tiedostoja; se saattaa kuitenkin "
5206 "katkaista transaktiot."
5208 #: libraries/config/messages.inc.php:243
5209 msgid "Partial import: allow interrupt"
5210 msgstr "Osittainen tuonti: salli keskeytys"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:255
5213 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5214 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:73
5215 msgid "Do not abort on INSERT error"
5216 msgstr "Älä keskeytä INSERT-virheen tapauksessa"
5218 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
5219 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5220 msgid "Replace table data with file"
5221 msgstr "Korvaa taulun nykyiset rivit tiedostolla"
5223 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5224 msgid ""
5225 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5226 "table) and only SQL is always available"
5227 msgstr ""
5228 "Oletusmuoto; huomaa, että tämä luettelo riippu sijainnista (tietokanta, "
5229 "taulu), ja käytettävissä on vain SQL"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:252
5232 msgid "Format of imported file"
5233 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:256
5236 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:78
5237 msgid "Use LOCAL keyword"
5238 msgstr "Käytä LOCAL-avainsanaa"
5240 #: libraries/config/messages.inc.php:259 libraries/config/messages.inc.php:267
5241 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5242 msgid "Column names in first row"
5243 msgstr "Sarakenimet ensimmäisessä rivissä"
5245 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5246 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5247 msgid "Do not import empty rows"
5248 msgstr "Älä tuo tyhjiä riviä"
5250 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5251 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5252 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
5254 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5255 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5256 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
5258 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5259 msgid "Number of queries to skip from start"
5260 msgstr "Alusta ohitettavien kyselyjen määrä"
5262 #: libraries/config/messages.inc.php:264
5263 msgid "Partial import: skip queries"
5264 msgstr "Osittainen tuonti: ohita kyselyjä"
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:266
5267 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5268 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5271 msgid "Initial state for sliders"
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5275 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5276 msgstr "Kuinka monta riviä voi lisätä kerrallaan"
5278 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5279 msgid "Number of inserted rows"
5280 msgstr "Lisättyjen rivien määrä"
5282 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5283 msgid ""
5284 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5285 msgstr ""
5286 "Selainnäkymässä näytettävien merkkien määrä missä tahansa ei numeerisessa "
5287 "sarakkeessa"
5289 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5290 msgid "Limit column characters"
5291 msgstr "Merkkien raja sarakkeessa"
5293 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5294 msgid ""
5295 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5296 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5297 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5298 msgstr ""
5299 "Jos TRUE, uloskirjauduttaessa kaikkien palvelimien evästeet poistetaan; kun "
5300 "arvoksi asetettu FALSE, vain nykyinen palvelin kirjautuu ulos. Jos tämä arvo "
5301 "asetetaan FALSE:ksi, saattaa helposti unohtaa kirjata muut palvelimet ulos, "
5302 "mikäli yhteyksiä on muodostettu useisiin palvelimiin."
5304 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5305 msgid "Delete all cookies on logout"
5306 msgstr "Poista kaikki evästeet uloskirjauduttaessa"
5308 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5309 msgid ""
5310 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5311 "authentication mode"
5312 msgstr ""
5313 "Määritä, onko evästetodennustilassa muistettava edellinen kirjautuminen"
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5316 msgid "Recall user name"
5317 msgstr "Anna käyttäjänimi"
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5320 msgid ""
5321 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5322 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5323 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5324 "recommended for non-trusted environments."
5325 msgstr ""
5326 "Määritä sekunteina, kuinka pitkään kirjautumisevästeen tulisi säilyä "
5327 "selaimessa. Oletusarvo, 0, tarkoittaa, että se säilyy vain nykyisen istunnon "
5328 "ajan ja poistetaan, kun selainikkuna suljetaan. Tätä suositellaan "
5329 "epäluotetuille ympäristöille."
5331 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5332 msgid "Login cookie store"
5333 msgstr "Kirjautumisevästeen tallennus"
5335 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5336 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5337 msgstr "Määrittele sekunteina, kuinka pitkään kirjautumiseväste on kelvollinen"
5339 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5340 msgid "Login cookie validity"
5341 msgstr "Kirjautumisevästeen kelpoisuus"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5344 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5345 msgstr "Kaksinkertainen tekstialue LONGTEXT sarakkeille"
5347 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5348 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5349 msgstr "Isompi tekstialue LONGTEXT"
5351 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5352 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5353 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5355 #: libraries/config/messages.inc.php:285
5356 msgid "Maximum displayed SQL length"
5357 msgstr "Näytettävän SQL-kyselyn enimmäispituus"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:286 libraries/config/messages.inc.php:293
5360 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5361 msgid "Users cannot set a higher value"
5362 msgstr "Käyttäjät eivät voi määrittää suurempaa arvoa"
5364 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5365 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5366 msgstr "Tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen enimmäismäärä"
5368 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5369 msgid "Maximum databases"
5370 msgstr "Tietokantoja enintään"
5372 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5373 msgid ""
5374 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5375 msgstr "Nimikkeiden määrä jotka voidaan näyttää navigointipuun eri sivuilla"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5378 msgid "Maximum items in branch"
5379 msgstr "Kohteiden enimmäismäärä haarassa"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5382 msgid ""
5383 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5384 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5385 "shown."
5386 msgstr ""
5387 "Näytettävien rivien määrä selattaessa tulostaulua. Jos tulostaulussa on "
5388 "enemmän rivejä, näytetään &quot;Edellinen&quot;- ja &quot;Seuraava&quot;-"
5389 "linkit."
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:292
5392 msgid "Maximum number of rows to display"
5393 msgstr "Näytettävien rivien enimmäismäärä"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5396 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5397 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5400 msgid "Maximum tables"
5401 msgstr "Tauluja enintään"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5404 msgid ""
5405 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5406 "cookie authentication"
5407 msgstr ""
5408 "Poistaa oletus varoituksen, joka näytetään jos mcrypt puuttuu eväste "
5409 "todennuksesta"
5411 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5412 msgid "mcrypt warning"
5413 msgstr "mcrypt varoitus"
5415 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5416 msgid ""
5417 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5418 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5419 msgstr ""
5420 "Skriptin varaama enimmäistavumäärä, esim. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] = ei "
5421 "rajoitusta)"
5423 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5424 msgid "Memory limit"
5425 msgstr "Muistirajoitus"
5427 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5428 msgid "Show logo in navigation panel"
5429 msgstr "Näytä navigointi paneelissa logo"
5431 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5432 msgid "Display logo"
5433 msgstr "Näytä logo"
5435 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5436 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5437 msgstr "URL-osoite, johon logo navigointi paneelissa osoittaa"
5439 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5440 msgid "Logo link URL"
5441 msgstr "Logon linkin osoite"
5443 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5444 msgid ""
5445 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5446 "([kbd]new[/kbd])"
5447 msgstr ""
5448 "Avaa linkitetty sivu pääikkunassa: ([kbd]main[/kbd]) tai uudessa ikkunassa: "
5449 "([kbd]new[/kbd])"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5452 msgid "Logo link target"
5453 msgstr "Logon linkin kohde"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5456 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5457 msgstr "Näytä palvelimen valinta navigointi paneelin yläreunassa"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5460 msgid "Display servers selection"
5461 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5464 msgid "Target for quick access icon"
5465 msgstr "Pikakäyttökuvakkeen kohde"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5468 msgid ""
5469 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5470 "display a filter box."
5471 msgstr ""
5472 "Määrittää kohteiden (taulukot, näkymät, rutiinit ja tapahtumat) suodattimen "
5473 "vähimmäismäärän."
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5476 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5477 msgstr "Suodatimessa näytettävien kohteiden vähimmäismäärä"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5480 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5481 msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen minimimäärä"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5484 msgid ""
5485 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5486 "below)"
5487 msgstr ""
5488 "Näytä tietokannat navigointipuuna (puu määritellään alla osoitetulla "
5489 "erottimella)"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5492 msgid "Group items in the tree"
5493 msgstr "Navigointipuun ryhmittäminen"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5496 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5497 msgstr "Merkkijono, joka jakaa tietokannat eri puutasoille"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5500 msgid "Database tree separator"
5501 msgstr "Tietokantapuun erotin"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5504 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5505 msgstr "Merkkijono, joka jakaa taulut eri puutasoille"
5507 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5508 msgid "Table tree separator"
5509 msgstr "Taulupuun erotin"
5511 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5512 msgid "Maximum table tree depth"
5513 msgstr "Taulupuun enimmäissyvyys"
5515 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5516 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5517 msgstr "Korosta kohdistimen alla oleva palvelin"
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5520 msgid "Enable highlighting"
5521 msgstr "Käytä korostusta"
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5524 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5525 msgstr "Viimeksi käytettyjen taululuettelo, 0 poistaa käytöstä"
5527 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5528 msgid "Recently used tables"
5529 msgstr "Viimeksi käytetty taulut"
5531 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5532 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5533 msgstr "Nämä ovat Muokkaa, kopioi ja Poista linkit"
5535 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5536 msgid "Where to show the table row links"
5537 msgstr "Tässä näytetään taulukon rivien linkit"
5539 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5540 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:326
5544 msgid "Natural order"
5545 msgstr "Luonnollinenjärjestys"
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:327 libraries/config/messages.inc.php:341
5548 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5549 msgid "Use only icons, only text or both"
5550 msgstr "Käytä vain kuvakkeita, vain tekstiä tai molempia"
5552 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5553 msgid "Table navigation bar"
5554 msgstr "Taulukon navigointipalkki"
5556 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5557 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5558 msgstr "käytä Gzip-ulostulon puskurointia nopeuttaaksesi HTTP-siirtoja"
5560 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5561 msgid "GZip output buffering"
5562 msgstr "GZip-ulostulon puskurointi"
5564 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5565 msgid ""
5566 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5567 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5568 msgstr ""
5569 "[kbd]SMART[/kbd] - eli laskeva järjestys kentille, joiden tyyppi on TIME, "
5570 "DATE, DATETIME ja TIMESTAMP, muulloin nouseva järjestys"
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5573 msgid "Default sorting order"
5574 msgstr "Oletuslajittelujärjestys"
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5577 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5578 msgstr "Käytä MySQL-tietokantojen jatkuvia yhteyksiä"
5580 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5581 msgid "Persistent connections"
5582 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
5584 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5585 msgid ""
5586 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5587 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5588 "configuration storage could not be found"
5589 msgstr ""
5591 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5592 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5596 msgid ""
5597 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5598 "MySQL library and server is detected"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5602 msgid "Server/library difference warning"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5606 msgid ""
5607 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5608 "column names in a table are reserved MySQL words"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/config/messages.inc.php:340
5612 msgid "MySQL reserved word warning"
5613 msgstr ""
5615 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5616 msgid "How to display the menu tabs"
5617 msgstr "Miten menun välilehdet näytetään"
5619 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5620 msgid "How to display various action links"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5624 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5625 msgstr "Poista BLOB ja BINARY kentät muokkauksesta"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5628 msgid "Protect binary columns"
5629 msgstr "Suojaa binäärisarakkeet"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5632 msgid ""
5633 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5634 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5635 "(lost by window close)."
5636 msgstr ""
5637 "Ota käyttöön, jos haluat tietokantapohjaisen kyselyhistorian (phpMyAdmin "
5638 "määritykset). Jos poistettu käytöstä, tämä käyttää JavaScript-rutiineja "
5639 "kyselyhistorian näyttämisessä (katoaa, kun ikkuna suljetaan)."
5641 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5642 msgid "Permanent query history"
5643 msgstr "Pysyvä kyselyhistoria"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5646 msgid "How many queries are kept in history"
5647 msgstr "Kuinka monta kyselyä historiassa pidetään"
5649 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5650 msgid "Query history length"
5651 msgstr "Kyselyhistorian pituus"
5653 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5654 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5655 msgstr "Uutta kyselyikkunaa avattaessa näytettävä välilehti"
5657 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5658 msgid "Default query window tab"
5659 msgstr "Oletusarvoinen kyselyikkunavälilehti"
5661 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5662 msgid "Query window height (in pixels)"
5663 msgstr "Kyselyikkunan korkeus (pikseleissä)"
5665 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5666 msgid "Query window height"
5667 msgstr "Kyselyikkunan korkeus"
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5670 msgid "Query window width (in pixels)"
5671 msgstr "Kyselyikkunan leveys (pikseleinä)"
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5674 msgid "Query window width"
5675 msgstr "Kyselyikkunan leveys"
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5678 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5679 msgstr "Valitse, mitä funktioita käytetään merkistömuunnoksessa"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5682 msgid "Recoding engine"
5683 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus"
5685 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5686 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5690 msgid "Remember table's sorting"
5691 msgstr "Muista taulun järjestys"
5693 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5694 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5695 msgstr ""
5697 #: libraries/config/messages.inc.php:363
5698 msgid "Repeat headers"
5699 msgstr "Toista otsikoita"
5701 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5702 msgid "Grid editing: trigger action"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5706 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5710 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5711 msgstr "Hakemisto, jonne viennit voi tallentaa palvelimella"
5713 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5714 msgid "Save directory"
5715 msgstr "Tallennushakemisto"
5717 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5718 msgid "Leave blank if not used"
5719 msgstr "Jätä tyhjäksi, jos tätä ei käytetä"
5721 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5722 msgid "Host authorization order"
5723 msgstr "Palvelintodennuksen järjestys"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5726 msgid "Leave blank for defaults"
5727 msgstr "Käytä oletusarvoja jättämällä tyhjäksi"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5730 msgid "Host authorization rules"
5731 msgstr "Palvelintodennuksen säännöt"
5733 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5734 msgid "Allow logins without a password"
5735 msgstr "Salli kirjautumiset ilman salasanaa"
5737 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5738 msgid "Allow root login"
5739 msgstr "Salli pääkäyttäjän kirjautuminen"
5741 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5742 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5746 msgid "HTTP Realm"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5750 msgid ""
5751 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5752 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5753 "swekey.conf)"
5754 msgstr ""
5755 "[a@http://swekey.com]SweKey-laitteistotodennuksen[/a] asetustiedoston polku "
5756 "(ei dokumenttijuuressa; suositeltu: /etc/swekey.conf)"
5758 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5759 msgid "SweKey config file"
5760 msgstr "SweKey-asetustiedosto"
5762 #: libraries/config/messages.inc.php:379
5763 msgid "Authentication method to use"
5764 msgstr "Käytettävä todennustyyppi"
5766 #: libraries/config/messages.inc.php:380 setup/frames/index.inc.php:160
5767 msgid "Authentication type"
5768 msgstr "Todennustyyppi"
5770 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5771 msgid ""
5772 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5773 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5774 msgstr ""
5775 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
5776 "kirjanmerkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5778 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5779 msgid "Bookmark table"
5780 msgstr "Kirjanmerkkitaulu"
5782 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5783 msgid ""
5784 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5785 "pma__column_info[/kbd]"
5786 msgstr ""
5787 "Jätä tyhjäksi, jos et halua sarakkeiden kommentteja ja mime-tyyppejä, "
5788 "oletusarvo: [kbd]pma_column__info[/kbd]"
5790 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5791 msgid "Column information table"
5792 msgstr "Saraketietojen taulu"
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5795 msgid "Compress connection to MySQL server"
5796 msgstr "Pakkaa MySQL-palvelimen yhteys"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5799 msgid "Compress connection"
5800 msgstr "Pakkaa yhteys"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5803 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5804 msgstr ""
5805 "Kuinka palvelimeen yhdistetään; käytä [kbd]tcp[/kbd]:tä, jos olet epävarma"
5807 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5808 msgid "Connection type"
5809 msgstr "Yhteystyyppi"
5811 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5812 msgid "Control user password"
5813 msgstr "Hallintakäyttäjän salasana"
5815 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5816 msgid ""
5817 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5818 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5819 msgstr ""
5820 "Erityinen MySQL-käyttäjä, jolle on määritetty rajatut käyttöoikeudet; "
5821 "lisätietoja saatavilla [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikissä"
5822 "[/a]"
5824 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5825 msgid "Control user"
5826 msgstr "Hallintakäyttäjä"
5828 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5829 msgid ""
5830 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5831 "already defined host"
5832 msgstr ""
5834 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5835 msgid "Control host"
5836 msgstr "Hallintapalvelin"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5839 msgid ""
5840 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5841 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5842 "if the controlhost equals host"
5843 msgstr ""
5845 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5846 msgid "Control port"
5847 msgstr "Hallinta portti"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5850 msgid ""
5851 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5852 "kbd]"
5853 msgstr ""
5854 "Jätä tyhjäksi, jos et halua Suunnittelija tukea, oletusarvo: [kbd]"
5855 "pma__designer_coords[/kbd]"
5857 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5858 msgid "Designer table"
5859 msgstr "Suunnittelija-taulu"
5861 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5862 msgid ""
5863 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5864 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5865 msgstr ""
5866 "Lisätietoja [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA:n "
5867 "virheenjäljittimestä[/a] ja [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL:n "
5868 "ohjelmavirheistä[/a]"
5870 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5871 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5872 msgstr "Poista INFORMATION_SCHEMA käytöstä"
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5875 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5876 msgstr ""
5877 "Käytettävä PHP-laajennus; mysqli-laajennusta tulisi käyttää, jos sitä tuetaan"
5879 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5880 msgid "PHP extension to use"
5881 msgstr "Käytettävä PHP-laajennus"
5883 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5884 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5885 msgstr "Piilota tietokannat, jotka vastaavat säännöllistä lauseketta (PCRE)"
5887 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5888 msgid "Hide databases"
5889 msgstr "Piilota tietokannat"
5891 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5892 msgid ""
5893 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5894 "kbd]"
5895 msgstr ""
5896 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: [kbd]"
5897 "pma__history[/kbd]"
5899 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5900 msgid "SQL query history table"
5901 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
5903 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5904 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5905 msgstr "MySQL-palvelimen verkkonimi"
5907 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5908 msgid "Server hostname"
5909 msgstr "Palvelimen verkkonimi"
5911 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5912 msgid "Logout URL"
5913 msgstr "Uloskirjautumisen verkko-osoite"
5915 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5916 msgid ""
5917 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5918 "records are automatically removed"
5919 msgstr ""
5921 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5922 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5923 msgstr "Tallennettavien taulumääritysten maksimi määrä"
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5926 msgid "Try to connect without password"
5927 msgstr "Yritä yhdistää ilman salasanaa"
5929 #: libraries/config/messages.inc.php:412
5930 msgid "Connect without password"
5931 msgstr "Yhdistä ilman salasanaa"
5933 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5934 msgid ""
5935 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5936 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5937 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5938 msgstr ""
5939 "Sinä voit käyttää MySQL-korvausmerkkejä (% ja _) sekä lisätä niihin "
5940 "koodinvaihtomerkin, mikäli haluat käyttää niiden todellista ilmentymää, "
5941 "käytä esimerkiksi [kbd]'my\\_db'[/kbd] mutta ei [kbd]'my_db'[/kbd]."
5943 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5944 msgid "Show only listed databases"
5945 msgstr "Näytä vain luetteloidut tietokannat"
5947 #: libraries/config/messages.inc.php:415 libraries/config/messages.inc.php:462
5948 msgid "Leave empty if not using config auth"
5949 msgstr "Jätä tyhjäksi, jot et käytä config-todennusta"
5951 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5952 msgid "Password for config auth"
5953 msgstr "Config-todennuksen salasana"
5955 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5956 msgid ""
5957 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5958 msgstr ""
5959 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
5960 "pma__pdf_pages[/kbd]"
5962 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5963 msgid "PDF schema: pages table"
5964 msgstr "PDF-kaavio: sivujen taulu"
5966 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5967 msgid ""
5968 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5969 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5970 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5971 msgstr ""
5972 "Relaatioihin, kirjanmerkkeihin ja PDF-ominaisuuksiin käytettävä tietokanta. "
5973 "Katso täydet tiedot aiheesta [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
5974 "a]. Jätä tyhjäksi, jos et halua tukea. Oletusarvo: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5977 #: libraries/display_create_database.lib.php:31
5978 msgid "Database name"
5979 msgstr "tietokannan nimi"
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5982 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5983 msgstr ""
5984 "Portti, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä tyhjäksi"
5986 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5987 msgid "Server port"
5988 msgstr "Palvelinportti"
5990 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5991 msgid ""
5992 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5993 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5994 msgstr ""
5995 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kyselyhistorian tukea, oletusarvo: [kbd]"
5996 "pma__recent[/kbd]"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5999 msgid "Recently used table"
6000 msgstr "Viimeisimmäksi käytetty taulu"
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:425
6003 msgid ""
6004 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
6005 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6006 msgstr ""
6007 "Jätä tyhjäksi, jos et halua [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
6008 "relaatiolinkki[/a]tukea, oletusarvo: [kbd]pma__relation[/kbd]"
6010 #: libraries/config/messages.inc.php:426
6011 msgid "Relation table"
6012 msgstr "Relaatiotaulu"
6014 #: libraries/config/messages.inc.php:427
6015 msgid "SQL command to fetch available databases"
6016 msgstr "Mahdollisten tietokantojen noutoon käytettävä SQL-käsky"
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:428
6019 msgid "SHOW DATABASES command"
6020 msgstr "SHOW DATABASES -käsky"
6022 #: libraries/config/messages.inc.php:429
6023 msgid ""
6024 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
6025 "[/a] for an example"
6026 msgstr ""
6027 "Katso [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]todennustyyppien[/"
6028 "a] esimerkit"
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:430
6031 msgid "Signon session name"
6032 msgstr "Signon-istunnon nimi"
6034 #: libraries/config/messages.inc.php:431
6035 msgid "Signon URL"
6036 msgstr "Signon-kirjautumisen verkko-osoite"
6038 #: libraries/config/messages.inc.php:432
6039 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6040 msgstr ""
6041 "Palvelinpistoke, jota MySQL-palvelin kuuntelee; käytä oletusarvoa jättämällä "
6042 "tyhjäksi"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6045 msgid "Server socket"
6046 msgstr "Palvelinpistoke"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6049 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6050 msgstr "Yhdistä MySQL-palvelimeen käyttäen SSL-yhteyttä"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6053 msgid "Use SSL"
6054 msgstr "Käytä SSL-yhteyttä"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6057 msgid ""
6058 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6059 "kbd]"
6060 msgstr ""
6061 "Jätä tyhjäksi, jos et halua PDF-kaavioiden tukea, oletusarvo: [kbd]"
6062 "pma__table_coords[/kbd]"
6064 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6065 msgid "PDF schema: table coordinates"
6066 msgstr "PDF-kaavio: taulun koordinaatit"
6068 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6069 msgid ""
6070 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6071 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6072 msgstr ""
6073 "Taulukko kuvaamaan näytettäviä sarakkeita, jätä tyhjäksi jos et halua tukea; "
6074 "oletusarvo: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6077 msgid "Display columns table"
6078 msgstr "Näyttökenttien taulu"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6081 msgid ""
6082 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6083 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6084 msgstr ""
6085 "Jätä tyhjäksi, ei \"pysyviä\" taulukoita käyttöliittymäasetuksiin eri "
6086 "istuntoihin, oletusarvo: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6088 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6089 msgid "UI preferences table"
6090 msgstr "Käyttöliittymän ominaisuuksien taulu"
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6093 msgid ""
6094 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6095 "the log when creating a database."
6096 msgstr ""
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6099 msgid "Add DROP DATABASE"
6100 msgstr ""
6102 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6103 msgid ""
6104 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6105 "log when creating a table."
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6109 msgid "Add DROP TABLE"
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6113 msgid ""
6114 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6115 "log when creating a view."
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6119 msgid "Add DROP VIEW"
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6123 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6127 msgid "Statements to track"
6128 msgstr "Jäljitettävä lauseke"
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6131 msgid ""
6132 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
6133 "[/kbd]"
6134 msgstr ""
6135 "Jätä tyhjäksi, jos et halua SQL-kysely seuranta tukea, oletusarvo: [kbd]"
6136 "pma__history[/kbd]"
6138 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6139 msgid "SQL query tracking table"
6140 msgstr "SQL-kyselyhistorian taulu"
6142 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6143 msgid ""
6144 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6145 "automatically."
6146 msgstr ""
6148 #: libraries/config/messages.inc.php:453
6149 msgid "Automatically create versions"
6150 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
6152 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6153 msgid ""
6154 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6155 "pma__userconfig[/kbd]"
6156 msgstr ""
6157 "Jätä tyhjäksi,jos ei käyttäjän asetuksia varastoida tietokantaan, "
6158 "oletusarvo: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6161 msgid "User preferences storage table"
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6165 msgid ""
6166 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]pma__users"
6167 "[/kbd]"
6168 msgstr ""
6169 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6170 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6172 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6173 msgid "Users table"
6174 msgstr "Käyttäjätaulukko"
6176 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6177 msgid ""
6178 "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: [kbd]"
6179 "pma__usergroups[/kbd]"
6180 msgstr ""
6181 "Jätä tyhjäksi, jos haluat poistaa käytöstä muunneltavat valikot "
6182 "ominaisuuden, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6184 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6185 msgid "User groups table"
6186 msgstr "Käyttäjäryhmät taulukko"
6188 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6189 msgid ""
6190 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6191 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]"
6192 msgstr ""
6193 "Jätä tyhjäksi jos haluat poistaa käytöstä, piilota ja näytä navigointi "
6194 "kohteet, oletusarvo: [kbd]pma_history[/kbd]"
6196 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6197 msgid "Hidden navigation items table"
6198 msgstr ""
6200 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6201 msgid "User for config auth"
6202 msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
6204 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6205 msgid ""
6206 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6207 "hostname instead."
6208 msgstr ""
6209 "Käyttäjäystävällinen kuvaus tästä palvelimesta. Jätä tyhjäksi, jos haluat, "
6210 "että tässä lukee sen sijaan palvelimen verkkonimi."
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6213 msgid "Verbose name of this server"
6214 msgstr "Tämän palvelimen yksityiskohtainen nimi"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6217 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6218 msgstr "Näyttääkö käyttäjälle &quot;Näytä kaikki (rivit)&quot;-painike"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6221 msgid "Allow to display all the rows"
6222 msgstr "Salli kaikkien rivien näyttäminen"
6224 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6225 msgid ""
6226 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6227 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6228 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6229 msgstr ""
6230 "Huomaa, että tämän käyttöönotolla ei ole vaikutusta [kbd]config[/kbd]-"
6231 "todennusta käytettäessä, koska salasana lukee suoraan asetustiedostossa; "
6232 "tämä ei estä saman komennon suorittamista suoraan."
6234 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6235 msgid "Show password change form"
6236 msgstr "Näytä salasananvaihtolomake"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6239 msgid "Show create database form"
6240 msgstr "Näytä tietokannanluontilomake"
6242 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6243 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6244 msgstr ""
6246 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6247 msgid "Show Creation timestamp"
6248 msgstr "Näytä luonnin aikaleima"
6250 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6251 msgid ""
6252 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6253 msgstr ""
6255 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6256 msgid "Show Last update timestamp"
6257 msgstr ""
6259 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6260 msgid ""
6261 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6262 msgstr ""
6264 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6265 msgid "Show Last check timestamp"
6266 msgstr "Näytä viimeisin tarkastus aikaleima"
6268 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6269 msgid ""
6270 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6271 "a table"
6272 msgstr ""
6274 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6275 msgid "Show display direction"
6276 msgstr "Näytä näyttämissuunta"
6278 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6279 msgid ""
6280 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6281 "insert mode"
6282 msgstr ""
6284 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6285 msgid "Show field types"
6286 msgstr "Näytä kenttätyypit"
6288 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6289 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6290 msgstr "Näytä funktiokentät muokkaus- ja liäsystilassa"
6292 #: libraries/config/messages.inc.php:482
6293 msgid "Show function fields"
6294 msgstr "Näytä funktiokentät"
6296 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6297 msgid "Whether to show hint or not"
6298 msgstr ""
6300 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6301 msgid "Show hint"
6302 msgstr "Näytä vihje"
6304 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6305 msgid ""
6306 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6307 "output"
6308 msgstr ""
6309 "Näyät linkki [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]-"
6310 "käskyn tulosteeseen"
6312 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6313 msgid "Show phpinfo() link"
6314 msgstr "Näytä phpinfo()-linkki"
6316 #: libraries/config/messages.inc.php:487
6317 msgid "Show detailed MySQL server information"
6318 msgstr "Näytä MySQL-palvelimen tarkat tiedot"
6320 #: libraries/config/messages.inc.php:488
6321 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6322 msgstr "Määrittele, pitääkö phpMyAdminin luomat SQL-kyselyt näyttää"
6324 #: libraries/config/messages.inc.php:489
6325 msgid "Show SQL queries"
6326 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
6328 #: libraries/config/messages.inc.php:490
6329 msgid ""
6330 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6331 msgstr ""
6333 #: libraries/config/messages.inc.php:491 libraries/sql_query_form.lib.php:374
6334 msgid "Retain query box"
6335 msgstr "Säilytä SQL-kyselylaatikko"
6337 #: libraries/config/messages.inc.php:492
6338 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6339 msgstr "Salli tietokannan ja taulun tilastojen (eli tilankäytön) näyttäminen"
6341 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6342 msgid "Show statistics"
6343 msgstr "Näytä tilastot"
6345 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6346 msgid ""
6347 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6348 msgstr ""
6349 "Merkitse käytetyt taulut ja mahdollista lukittuja tauluja sisältävien "
6350 "tietokantojen näyttäminen"
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6353 msgid "Skip locked tables"
6354 msgstr "Ohita lukitut taulut"
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6357 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/config/messages.inc.php:502 libraries/replication_gui.lib.php:401
6361 #: libraries/replication_gui.lib.php:835 libraries/replication_gui.lib.php:851
6362 #: libraries/server_privileges.lib.php:1437
6363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1461
6364 #: libraries/server_privileges.lib.php:2837
6365 msgid "Password"
6366 msgstr "Salasana"
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6369 msgid ""
6370 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6371 "installed"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6375 msgid "Enable SQL Validator"
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/config/messages.inc.php:505
6379 msgid ""
6380 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6381 "kbd])"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/config/messages.inc.php:506 libraries/tbl_tracking.lib.php:500
6385 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:596
6386 msgid "Username"
6387 msgstr "Käyttäjänimi"
6389 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6390 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6391 msgstr ""
6393 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6394 msgid "Suhosin warning"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/config/messages.inc.php:509
6398 msgid ""
6399 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6400 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6404 msgid "Textarea columns"
6405 msgstr "Tekstikenttä kentät"
6407 #: libraries/config/messages.inc.php:511
6408 msgid ""
6409 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6410 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6411 msgstr ""
6413 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6414 msgid "Textarea rows"
6415 msgstr "Tekstikenttä rivit"
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6418 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6422 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6426 msgid "Default title"
6427 msgstr "Oletusotsikko"
6429 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6430 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6434 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6438 msgid ""
6439 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6440 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6441 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6442 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6443 msgstr ""
6444 "Syötä välipalvelimet seuraavassa muodossa: [kbd]IP: luotettu HTTP-otsake[/"
6445 "kbd]. Seuraava esimerkki määrittelee, että phpMyAdminin on luotettava "
6446 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) -otsakkeeseen, joka tulee "
6447 "välipalvelimelta 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6449 #: libraries/config/messages.inc.php:522
6450 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6451 msgstr ""
6452 "Luotettujen välipalvelimien luettelo IP-osoitteden sallimista ja estämistä "
6453 "varten"
6455 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6456 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6457 msgstr "Palvelimen hakemisto, jonne tuotavia tiedostoja voi lähettää"
6459 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6460 msgid "Upload directory"
6461 msgstr "Lähetyshakemisto"
6463 #: libraries/config/messages.inc.php:525
6464 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6465 msgstr "Antaa hakea koko tietokannasta"
6467 #: libraries/config/messages.inc.php:526
6468 msgid "Use database search"
6469 msgstr "Käytä tietokantahakua"
6471 #: libraries/config/messages.inc.php:527
6472 msgid ""
6473 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6474 "checkbox on the right"
6475 msgstr ""
6477 #: libraries/config/messages.inc.php:528
6478 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6479 msgstr ""
6481 #: libraries/config/messages.inc.php:529 setup/frames/index.inc.php:312
6482 msgid "Check for latest version"
6483 msgstr "Tarkista uusin versio"
6485 #: libraries/config/messages.inc.php:530
6486 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6487 msgstr ""
6489 #: libraries/config/messages.inc.php:531 setup/lib/index.lib.php:117
6490 #: setup/lib/index.lib.php:131 setup/lib/index.lib.php:144
6491 #: setup/lib/index.lib.php:156 setup/lib/index.lib.php:164
6492 #: setup/lib/index.lib.php:171
6493 msgid "Version check"
6494 msgstr "Version tarkistus"
6496 #: libraries/config/messages.inc.php:532
6497 msgid ""
6498 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6499 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6500 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6501 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\""
6502 msgstr ""
6504 #: libraries/config/messages.inc.php:533
6505 msgid "Proxy url"
6506 msgstr ""
6508 #: libraries/config/messages.inc.php:534
6509 msgid ""
6510 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6511 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6512 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6513 msgstr ""
6515 #: libraries/config/messages.inc.php:535
6516 #, fuzzy
6517 #| msgid "Username"
6518 msgid "Proxy username"
6519 msgstr "Käyttäjänimi"
6521 #: libraries/config/messages.inc.php:536
6522 msgid "The password for authenticating with the proxy"
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/config/messages.inc.php:537
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Password"
6528 msgid "Proxy password"
6529 msgstr "Salasana"
6531 #: libraries/config/messages.inc.php:539
6532 msgid ""
6533 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6534 "for import and export operations"
6535 msgstr ""
6536 "Käytä tuonti- ja vientitoiminnoissa [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
6537 "(file_format)]ZIP[/a]-pakkausta"
6539 #: libraries/config/messages.inc.php:540
6540 msgid "ZIP"
6541 msgstr "ZIP"
6543 #: libraries/config/messages.inc.php:541
6544 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service"
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/config/messages.inc.php:542
6548 msgid "Public key for reCaptcha"
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/config/messages.inc.php:543
6552 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/config/messages.inc.php:544
6556 msgid "Private key for reCaptcha"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/config/messages.inc.php:546
6560 msgid ""
6561 "Uncheck this to prevent the sending of error reports for javascript errors"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/config/messages.inc.php:547
6565 msgid "Enable javascript error reporting"
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/config/messages.inc.php:548
6569 msgid "Choose the default action when sending error reports"
6570 msgstr ""
6572 #: libraries/config/messages.inc.php:549
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid "Server port"
6575 msgid "Send error reports"
6576 msgstr "Palvelinportti"
6578 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6579 msgid "Config authentication"
6580 msgstr "Määritä tunnistautuminen"
6582 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6583 msgid "Cookie authentication"
6584 msgstr "Eväste tunnistautuminen"
6586 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6587 msgid "HTTP authentication"
6588 msgstr "HTTP tunnistautuminen"
6590 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6591 msgid "Signon authentication"
6592 msgstr "Sisäänkirjatumistunnitautuminen"
6594 #: libraries/config/setup.forms.php:259
6595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:154
6596 msgid "CSV using LOAD DATA"
6597 msgstr "CSV käyttäen LOAD DATA -kyselyä"
6599 #: libraries/config/setup.forms.php:268 libraries/config/setup.forms.php:362
6600 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
6601 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
6602 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6603 msgstr "OpenDocument laskentataulukko"
6605 #: libraries/config/setup.forms.php:275
6606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
6607 msgid "Quick"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/config/setup.forms.php:279
6611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:173
6612 msgid "Custom"
6613 msgstr "Muokattu"
6615 #: libraries/config/setup.forms.php:301
6616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:194
6617 msgid "Database export options"
6618 msgstr "Tietokannan tulostusvalinnat"
6620 #: libraries/config/setup.forms.php:334
6621 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
6622 msgid "CSV for MS Excel"
6623 msgstr "MS Excelin CSV-muoto"
6625 #: libraries/config/setup.forms.php:357
6626 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
6627 msgid "Microsoft Word 2000"
6628 msgstr "Microsoft Word 2000"
6630 #: libraries/config/setup.forms.php:366
6631 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
6632 msgid "OpenDocument Text"
6633 msgstr "OpenDocument teksti"
6635 #: libraries/core.lib.php:287
6636 #, php-format
6637 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6638 msgstr ""
6640 #: libraries/core.lib.php:446
6641 msgid "possible deep recursion attack"
6642 msgstr ""
6644 #: libraries/database_interface.inc.php:34
6645 #, php-format
6646 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/dbi/DBIDrizzle.class.php:146 libraries/dbi/DBIMysql.class.php:170
6650 #: libraries/dbi/DBIMysqli.class.php:224
6651 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6652 msgstr ""
6653 "Yhteyden muodostus asetuksissa määriteltyyn superuser-käyttäjään epäonnistui."
6655 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6656 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6657 msgstr ""
6659 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6660 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6661 msgstr ""
6663 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6664 #: libraries/replication_gui.lib.php:844
6665 #: libraries/server_privileges.lib.php:1453
6666 msgid "No Password"
6667 msgstr "Ei salasanaa"
6669 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6670 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
6671 #: libraries/replication_gui.lib.php:396 libraries/replication_gui.lib.php:831
6672 #: libraries/server_privileges.lib.php:1433
6673 msgid "Password:"
6674 msgstr "Salasana:"
6676 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6677 #: libraries/replication_gui.lib.php:855
6678 #: libraries/server_privileges.lib.php:1468
6679 msgid "Re-type:"
6680 msgstr "Kirjoita uudelleen:"
6682 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6683 msgid "Password Hashing:"
6684 msgstr "Salasanan salaus:"
6686 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6687 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6688 msgstr "MySQL 4.0 -yhteensopiva"
6690 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6691 msgid "Create database"
6692 msgstr "Luo tietokanta"
6694 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6695 msgid "Create"
6696 msgstr "Luo"
6698 #: libraries/display_create_database.lib.php:51
6699 msgid "Create database:"
6700 msgstr "Luo tietokanta:"
6702 #: libraries/display_create_database.lib.php:61
6703 #: libraries/server_privileges.lib.php:3734 server_privileges.php:130
6704 #: server_replication.php:32
6705 msgid "No Privileges"
6706 msgstr "Ei käyttöoikeuksia"
6708 #: libraries/display_create_table.lib.php:55 pmd_general.php:86
6709 msgid "Create table"
6710 msgstr "Luo taulu"
6712 #: libraries/display_create_table.lib.php:60
6713 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
6714 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:561
6715 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
6716 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6717 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:972
6718 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1597 libraries/structure.lib.php:1181
6719 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:275
6720 #: setup/frames/index.inc.php:159
6721 msgid "Name"
6722 msgstr "Nimi"
6724 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
6725 msgid "Number of columns"
6726 msgstr "Kenttien määrä"
6728 #: libraries/display_export.inc.php:36
6729 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6730 msgstr "Vientiin tarvittavia lisäosia ei voitu ladata; tarkista asetukset!"
6732 #: libraries/display_export.lib.php:165
6733 msgid "Exporting databases from the current server"
6734 msgstr "Tuo tietokantoja nykyiseltä palvelimelta"
6736 #: libraries/display_export.lib.php:168
6737 #, php-format
6738 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6739 msgstr "Tuo tauluja \"%s\" tietokannasta"
6741 #: libraries/display_export.lib.php:173
6742 #, php-format
6743 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6744 msgstr "Tuo rivejä taulusta %s"
6746 #: libraries/display_export.lib.php:198
6747 msgid "Export Method:"
6748 msgstr "Vientitapa:"
6750 #: libraries/display_export.lib.php:208
6751 msgid "Quick - display only the minimal options"
6752 msgstr "Nopea - näytä vain vähän vaihtoehtoja"
6754 #: libraries/display_export.lib.php:220
6755 msgid "Custom - display all possible options"
6756 msgstr "Mukautettu - näytä kaikki mahdolliset vaihtoehdot"
6758 #: libraries/display_export.lib.php:242
6759 msgid "Database(s):"
6760 msgstr "Tietokanta(-kannat):"
6762 #: libraries/display_export.lib.php:244
6763 msgid "Table(s):"
6764 msgstr "Taulu(t):"
6766 #: libraries/display_export.lib.php:264 libraries/display_import.lib.php:333
6767 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6768 msgid "Format:"
6769 msgstr "Muoto:"
6771 #: libraries/display_export.lib.php:269
6772 msgid "Format-specific options:"
6773 msgstr "Muotoiluvaihtoehdot:"
6775 #: libraries/display_export.lib.php:272
6776 msgid ""
6777 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6778 "options for other formats."
6779 msgstr ""
6781 #: libraries/display_export.lib.php:283 libraries/display_import.lib.php:350
6782 msgid "Encoding Conversion:"
6783 msgstr "Merkistön uudelleenkoodaus:"
6785 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/sql.lib.php:433
6786 msgid "Rows:"
6787 msgstr "Rivit:"
6789 #: libraries/display_export.lib.php:319
6790 msgid "Dump some row(s)"
6791 msgstr "Vedosta rivi/rivejä"
6793 #: libraries/display_export.lib.php:334
6794 msgid "Row to begin at:"
6795 msgstr ""
6797 #: libraries/display_export.lib.php:351
6798 msgid "Dump all rows"
6799 msgstr "Vedosta kaikki rivit"
6801 #: libraries/display_export.lib.php:367 libraries/display_export.lib.php:634
6802 msgid "Output:"
6803 msgstr ""
6805 #: libraries/display_export.lib.php:376 libraries/display_export.lib.php:411
6806 #, php-format
6807 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6808 msgstr "Tallenna palvelimelle hakemistoon <b>%s</b>"
6810 #: libraries/display_export.lib.php:441
6811 msgid "File name template:"
6812 msgstr "Tiedostonimen pohja:"
6814 #: libraries/display_export.lib.php:443
6815 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6816 msgstr ""
6818 #: libraries/display_export.lib.php:445
6819 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/display_export.lib.php:447
6823 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6824 msgstr ""
6826 #: libraries/display_export.lib.php:453
6827 #, php-format
6828 msgid ""
6829 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6830 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
6831 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6832 msgstr ""
6833 "Tämä arvo on tukittu %1$sstrftime%2$s mukaan, joten voi käyttää "
6834 "ajanmuodostostusmerkkijonoja. Lisäksi tapahtuu seuraavat muutokset: %3$s. "
6835 "Muu teksti pysyy alkuperäisenä. Katso lisätietoja %4$sFAQ%5$s."
6837 #: libraries/display_export.lib.php:510
6838 msgid "use this for future exports"
6839 msgstr ""
6841 #: libraries/display_export.lib.php:525 libraries/display_import.lib.php:182
6842 #: libraries/display_import.lib.php:197 libraries/sql_query_form.lib.php:502
6843 msgid "Character set of the file:"
6844 msgstr "Tiedoston merkistö:"
6846 #: libraries/display_export.lib.php:570
6847 msgid "Compression:"
6848 msgstr "Pakkaus:"
6850 #: libraries/display_export.lib.php:578
6851 msgid "zipped"
6852 msgstr "ZIP-pakattu"
6854 #: libraries/display_export.lib.php:585
6855 msgid "gzipped"
6856 msgstr "GZIP-pakattu"
6858 #: libraries/display_export.lib.php:592
6859 msgid "bzipped"
6860 msgstr "BZIP-pakattu"
6862 #: libraries/display_export.lib.php:619
6863 msgid "View output as text"
6864 msgstr "Näytä tulos tekstinä"
6866 #: libraries/display_export.lib.php:644
6867 msgid "Save output to a file"
6868 msgstr "Tallenna tulos tiedostoon"
6870 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6871 #, php-format
6872 msgid "%1$s from %2$s branch"
6873 msgstr ""
6875 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6876 msgid "no branch"
6877 msgstr ""
6879 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6880 msgid "Git revision:"
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6884 #, php-format
6885 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6886 msgstr "Lisännyt %2$s %1$s"
6888 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6889 #, php-format
6890 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6891 msgstr "kirjoittanut %1$s by %2$s"
6893 #: libraries/display_import.lib.php:74
6894 msgid ""
6895 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6896 "not available."
6897 msgstr ""
6898 "Ole kärsivällinen, tiedostoa lähetetään. Lähetyksen yksityiskohdat eivät ole "
6899 "saatavilla."
6901 #: libraries/display_import.lib.php:111
6902 msgid "Importing into the current server"
6903 msgstr "Tuonti nykyiselle palvalimelle"
6905 #: libraries/display_import.lib.php:114
6906 #, php-format
6907 msgid "Importing into the database \"%s\""
6908 msgstr "Tuonti tietokantaan \"%s\""
6910 #: libraries/display_import.lib.php:120
6911 #, php-format
6912 msgid "Importing into the table \"%s\""
6913 msgstr "Tuonti tauluun \"%s\""
6915 #: libraries/display_import.lib.php:156
6916 #, php-format
6917 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6918 msgstr ""
6920 #: libraries/display_import.lib.php:162
6921 msgid ""
6922 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6923 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6924 msgstr ""
6926 #: libraries/display_import.lib.php:225
6927 msgid "File to Import:"
6928 msgstr "Tuotava tiedosto:"
6930 #: libraries/display_import.lib.php:248
6931 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6932 msgstr "Tällä palvelimella ei ole sallittu tiedostojen lähetystä."
6934 #: libraries/display_import.lib.php:272
6935 msgid "Partial Import:"
6936 msgstr "Osittainen tuonti:"
6938 #: libraries/display_import.lib.php:279
6939 #, php-format
6940 msgid ""
6941 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6942 msgstr ""
6943 "Edellinen tuonti keskeytyi aikakatkaisun takia. Kun lähetät tiedoston "
6944 "uudestaan, jatkamme kohdasta %d."
6946 #: libraries/display_import.lib.php:293
6947 msgid ""
6948 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6949 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6950 "files, however it can break transactions.)</i>"
6951 msgstr ""
6952 "Mahdollistaa tuonnin keskeytyksen, mikäli skripti päättyy PHP:n "
6953 "aikarajoituksen. <i>(Tätä on hyvä käyttää tuotaessa suuria tiedostoja, se "
6954 "voi kuitenkin aiheuttaa häiriöitä tapahtumiin.)</i>"
6956 #: libraries/display_import.lib.php:302
6957 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6958 msgstr "Ohitettavien rivien määrä, aloitus ensimmäisestä rivistä:"
6960 #: libraries/display_import.lib.php:339
6961 msgid "Format-Specific Options:"
6962 msgstr ""
6964 #: libraries/display_import.lib.php:447
6965 msgid ""
6966 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6967 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6968 "browsers."
6969 msgstr ""
6970 "Lähetetty tiedosto on ehkä sallittua kokoa suurempi, tai kyseessä on "
6971 "tunnettu vika Webkit-pohjaisissa (Safari, Google Chrome, Arora jne) "
6972 "selaimissa."
6974 #: libraries/display_import.lib.php:453
6975 #, php-format
6976 msgid "%s of %s"
6977 msgstr ""
6979 #: libraries/display_import.lib.php:454
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid "Uploading your import file…"
6982 msgid "Uploading your import file…"
6983 msgstr "Lataa tuontitiedostoa…"
6985 #: libraries/display_import.lib.php:455
6986 #, php-format
6987 msgid "%s/sec."
6988 msgstr ""
6990 #: libraries/display_import.lib.php:456
6991 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6992 msgstr ""
6994 #: libraries/display_import.lib.php:457
6995 msgid "About %SEC sec. remaining."
6996 msgstr ""
6998 #: libraries/display_import.lib.php:459
6999 msgid "The file is being processed, please be patient."
7000 msgstr "Tiedostoa käsitellään, ole kärsivällinen."
7002 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
7003 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:94
7004 msgid "Language"
7005 msgstr "Kieli"
7007 #: libraries/engines/bdb.lib.php:25
7008 msgid "Version information"
7009 msgstr "Versiotiedot"
7011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:28
7012 msgid "Data home directory"
7013 msgstr "Tiedostojen kotihakemisto"
7015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
7016 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
7017 msgstr "Hakemistopolun yhteinen osa kaikille InnoDB-tiedostoille."
7019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
7020 msgid "Data files"
7021 msgstr "Tiedostot"
7023 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
7024 msgid "Autoextend increment"
7025 msgstr "Automaattisen laajentamisen koko"
7027 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
7028 msgid ""
7029 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
7030 "when it becomes full."
7031 msgstr ""
7032 "Kertoo, kuinka paljon taulun kokoa kasvatetaan taulun tilan täyttyessä."
7034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
7035 msgid "Buffer pool size"
7036 msgstr "Puskurivarannon koko"
7038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:41
7039 msgid ""
7040 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
7041 "tables."
7042 msgstr ""
7043 "Kertoo muistipuskurin koon, jota InnoDB käyttää taulujen tietojen ja "
7044 "indeksien siirtämiseen välimuistiin."
7046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:143
7047 msgid "Buffer Pool"
7048 msgstr "Puskurivaranto"
7050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:166
7051 msgid "Buffer Pool Usage"
7052 msgstr "Puskurivarannon käyttö"
7054 #: libraries/engines/innodb.lib.php:176
7055 msgid "pages"
7056 msgstr "sivua"
7058 #: libraries/engines/innodb.lib.php:190
7059 msgid "Free pages"
7060 msgstr "Vapaat sivut"
7062 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
7063 msgid "Dirty pages"
7064 msgstr "Epäsiistit sivut"
7066 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
7067 msgid "Pages containing data"
7068 msgstr "Tietoja sisältävät sivut"
7070 #: libraries/engines/innodb.lib.php:214
7071 msgid "Pages to be flushed"
7072 msgstr "Siistimistä vaativat sivut"
7074 #: libraries/engines/innodb.lib.php:222
7075 msgid "Busy pages"
7076 msgstr "Käytössä olevat sivut"
7078 #: libraries/engines/innodb.lib.php:233
7079 msgid "Latched pages"
7080 msgstr "Lukitut sivut"
7082 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
7083 msgid "Buffer Pool Activity"
7084 msgstr "Puskurivarannon aktiivisuus"
7086 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7087 msgid "Read requests"
7088 msgstr "Hakupyynnöt"
7090 #: libraries/engines/innodb.lib.php:258
7091 msgid "Write requests"
7092 msgstr "Kirjoituspyynnöt"
7094 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
7095 msgid "Read misses"
7096 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset"
7098 #: libraries/engines/innodb.lib.php:274
7099 msgid "Write waits"
7100 msgstr "Viive ennen kirjoitusta"
7102 #: libraries/engines/innodb.lib.php:282
7103 msgid "Read misses in %"
7104 msgstr "Epäonnistuneet lukuyritykset: %"
7106 #: libraries/engines/innodb.lib.php:297
7107 msgid "Write waits in %"
7108 msgstr "Kirjoitusviipeet: %"
7110 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
7111 msgid "Data pointer size"
7112 msgstr "Tieto-osoittimen koko"
7114 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
7115 msgid ""
7116 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7117 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7118 msgstr ""
7119 "MyISAM-kannan CREATE TABLE -kyselyissä käytettävä osoittimen oletuskoko "
7120 "tavuina, kun MAX_ROWS-valintaa ei ole määritelty."
7122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7123 msgid "Automatic recovery mode"
7124 msgstr "Automaattinen palautuminen"
7126 #: libraries/engines/myisam.lib.php:34
7127 msgid ""
7128 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7129 "myisam-recover server startup option."
7130 msgstr ""
7131 "Kaatuneiden MyISAM-taulujen automaattisen palauttamisen tila sellaisena kuin "
7132 "se on asetettu \"--myisam-recover\"-nimisessä "
7133 "palvelimenkäynnistysasetuksessa."
7135 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7136 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7137 msgstr "Enimmäiskoko tilapäisille lajittelutiedostoille"
7139 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7140 msgid ""
7141 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7142 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7143 "INFILE)."
7144 msgstr ""
7145 "MyISAM-indeksien uudelleenluonnin tilapäistiedostojen suurin koko (toiminnot "
7146 "REPAIR TABLE, ALTER TABLE tai LOAD DATA INFILE)."
7148 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7149 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7150 msgstr "Tilapäistiedostojen enimmäiskoko indeksin luontia varten"
7152 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
7153 msgid ""
7154 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7155 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7156 "method."
7157 msgstr ""
7158 "Jos MyISAM-indeksin nopeaan luontiin käytetty tilapäistiedosto on suurempi "
7159 "kuin tässä määritetty avainvälimuistin koko, mieluummin suositellaan "
7160 "käytettävän avainvälimuistia."
7162 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7163 msgid "Repair threads"
7164 msgstr "Korjaa säikeet"
7166 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
7167 msgid ""
7168 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7169 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7170 msgstr ""
7171 "Jos tämä arvo on suurempi kuin 1, MyISAM-taulujen indeksit luodaan samaan "
7172 "aikaan lajittelukorjausprosessissa, kukin indeksi omalla säikeellään."
7174 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7175 msgid "Sort buffer size"
7176 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
7178 #: libraries/engines/myisam.lib.php:53
7179 msgid ""
7180 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7181 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7182 msgstr ""
7183 "Puskuri, joka varataan käyttöön lajiteltaessa MyISAM-indeksejä REPAIR TABLE -"
7184 "kyselyllä tai luotaessa indeksejä CREATE INDEX- tai ALTER TABLE -kyselyillä."
7186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
7187 msgid "Index cache size"
7188 msgstr "Indeksivälimuistin koko"
7190 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
7191 msgid ""
7192 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7193 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7194 msgstr ""
7195 "Tämä on indeksivälimuistille varatun muistin määrä. Oletusarvo on 32Mt. "
7196 "Tässä varattua muistia käytetään vain indeksisivujen välimuistitallenukseen."
7198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7199 msgid "Record cache size"
7200 msgstr "Tallennusvälimuistin koko"
7202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
7203 msgid ""
7204 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7205 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7206 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7207 msgstr ""
7208 "Tämä kertoo, kuinka paljon taulutietojen välimuistitallennukselle varataan "
7209 "muistia. Oletusarvo on 32Mt. Tätä muistia käytetään kahvatietojen (.xtd) ja "
7210 "riviosoitintiedostojen (.xtr) välimuistitallennukseen."
7212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7213 msgid "Log cache size"
7214 msgstr "Lokivälimuistin koko"
7216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
7217 msgid ""
7218 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7219 "transaction log data. The default is 16MB."
7220 msgstr ""
7221 "Kertoo kuinka paljon muistia varataan transaktiolokin välimuistille. "
7222 "Oletusarvo on 16Mt."
7224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7225 msgid "Log file threshold"
7226 msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
7228 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
7229 msgid ""
7230 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7231 "default value is 16MB."
7232 msgstr ""
7233 "Transaktiolokin rajakoko, jonka ylityttyä luodaan uusi loki. Oletusarvo on "
7234 "16Mt."
7236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7237 msgid "Transaction buffer size"
7238 msgstr "Transaktiopuskurin koko"
7240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
7241 msgid ""
7242 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7243 "buffers of this size). The default is 1MB."
7244 msgstr ""
7245 "Globaalin transaktiolokipuskurin koko (moottori varaa kaksi tämän kokoista "
7246 "puskuria). Oletusarvo on 1Mt."
7248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7249 msgid "Checkpoint frequency"
7250 msgstr "Checkpoint-pisteiden taajuus"
7252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
7253 msgid ""
7254 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7255 "performed. The default value is 24MB."
7256 msgstr ""
7257 "Transaktiolokiin kirjoitettavien tietojen määrä ennen kuin checkpoint-piste "
7258 "suoritetaan. Oletusarvo on 24Mt."
7260 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7261 msgid "Data log threshold"
7262 msgstr "Checkpoint-pisteiden kynnysarvo"
7264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
7265 msgid ""
7266 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7267 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7268 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7269 "that can be stored in the database."
7270 msgstr ""
7271 "Tietolokitiedoston enimmäiskoko. Oletusarvo on 64Mt. PBXT pystyy luomaan "
7272 "enimmillään 32 000 tietolokia, joita käyttää kaikki taulut. Siten tämän "
7273 "muuttujan arvoa voi nostaa, jos haluaa kasvattaa kaiken tietokantaan "
7274 "tallennettavan tiedon kokonaismäärää."
7276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7277 msgid "Garbage threshold"
7278 msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
7280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
7281 msgid ""
7282 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7283 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7284 msgstr ""
7285 "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin tiedostoa "
7286 "tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo on 50."
7288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7289 msgid "Log buffer size"
7290 msgstr "Lokipuskurin koko"
7292 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
7293 msgid ""
7294 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7295 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7296 "required to write a data log."
7297 msgstr ""
7298 "Tietolokin kirjoituksessa käytettävän puskurin koko. Oletusarvo on 256Mt. "
7299 "Moottori varaa kullekin säikeelle yhden puskurin, mikäli säiettä tarvitaan "
7300 "tietolokin kirjoittamiseen."
7302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7303 msgid "Data file grow size"
7304 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
7306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
7307 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7308 msgstr "Kahvatiedostojen (.xtd) koonkasvatusmäärä."
7310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7311 msgid "Row file grow size"
7312 msgstr "Rivitiedoston koonkasvatusmäärä"
7314 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
7315 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7316 msgstr "Riviosoitintiedostojen (.xtr) koonkasvatusmäärä."
7318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7319 msgid "Log file count"
7320 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
7322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:84
7323 msgid ""
7324 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7325 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7326 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7327 "number."
7328 msgstr ""
7329 "Tämä on järjestelmän ylläpitämien transaktiolokitiedostojen (pbxt/system/"
7330 "xlog*.xt) lukumäärä. Jos lokien määrä ylittää tämän arvon, vanhat lokit "
7331 "poistetaan; muuten ne nimetään uudelleen antamalla niille seuraavaksi suurin "
7332 "numero."
7334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:132
7335 #, php-format
7336 msgid ""
7337 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
7338 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
7339 msgstr ""
7341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7342 msgid "Related Links"
7343 msgstr "Riippuvuudet"
7345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:142
7346 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7347 msgstr ""
7349 #: libraries/error_report.lib.php:237
7350 msgid ""
7351 "phpMyAdmin has encountered an error. We have collected data about this error "
7352 "as well as information about relevant configuration settings to send to "
7353 "phpMyAdmin for processing to help us in debugging the problem"
7354 msgstr ""
7356 #: libraries/error_report.lib.php:244
7357 msgid "You may examine the data in the error report:"
7358 msgstr ""
7360 #: libraries/error_report.lib.php:251
7361 msgid "Please explain the steps that lead to the error:"
7362 msgstr ""
7364 #: libraries/error_report.lib.php:259
7365 #, fuzzy
7366 #| msgid "Automatically create versions"
7367 msgid "Automatically send report next time"
7368 msgstr "Automaattisesti luodut versiot"
7370 #: libraries/import.lib.php:190 libraries/insert_edit.lib.php:122
7371 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1464 libraries/sql.lib.php:1639
7372 #: tbl_get_field.php:43
7373 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7374 msgstr "MySQL palautti tyhjän tulosjoukon (siis nolla riviä)."
7376 #: libraries/import.lib.php:1196
7377 msgid ""
7378 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7379 msgstr "Seuraavat rakenteet on joko luotu tai niitä on muutettu. Voit:"
7381 #: libraries/import.lib.php:1197
7382 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7383 msgstr "Tarkastele rakenteen sisältöä napsauttamalla sen nimeä"
7385 #: libraries/import.lib.php:1198
7386 msgid ""
7387 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7388 msgstr ""
7389 "muuttaa mitä tahansa sen asetuksia painamalla vastaavaa \"Valinnat\"-linkkiä"
7391 #: libraries/import.lib.php:1199
7392 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7393 msgstr "Muokkaa rakennetta seuraamalla \"Rakenne\" linkkiä"
7395 #: libraries/import.lib.php:1203
7396 #, php-format
7397 msgid "Go to database: %s"
7398 msgstr "Siirry tietokantaan: %s"
7400 #: libraries/import.lib.php:1206 libraries/import.lib.php:1234
7401 #, php-format
7402 msgid "Edit settings for %s"
7403 msgstr "Muokkaa asetuksia: %s"
7405 #: libraries/import.lib.php:1229
7406 #, php-format
7407 msgid "Go to table: %s"
7408 msgstr "Siirry taulukkoon: %s"
7410 #: libraries/import.lib.php:1232
7411 #, php-format
7412 msgid "Structure of %s"
7413 msgstr "Rakenne %s"
7415 #: libraries/import.lib.php:1240
7416 #, php-format
7417 msgid "Go to view: %s"
7418 msgstr "Siirry näkymään: %s"
7420 #: libraries/index.lib.php:34
7421 #, php-format
7422 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7423 msgstr "Luo &nbsp;%s&nbsp;sarakkeen indeksi"
7425 #: libraries/insert_edit.lib.php:216 libraries/insert_edit.lib.php:247
7426 #: pmd_general.php:183
7427 msgid "Hide"
7428 msgstr "Kätke"
7430 #: libraries/insert_edit.lib.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:142
7431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:344
7432 msgid "Binary"
7433 msgstr "Binääritietoa"
7435 #: libraries/insert_edit.lib.php:655
7436 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7437 msgstr "Koska sen pituus, <br/> Tätä saraketta ei ehkä voi muokata"
7439 #: libraries/insert_edit.lib.php:1099
7440 msgid "Binary - do not edit"
7441 msgstr "Binääritietoa - älä muokkaa"
7443 #: libraries/insert_edit.lib.php:1236 libraries/sql_query_form.lib.php:489
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "web server upload directory"
7446 msgid "web server upload directory:"
7447 msgstr "palvelimen lähetyshakemisto"
7449 #: libraries/insert_edit.lib.php:1451
7450 #, fuzzy, php-format
7451 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7452 msgid "Continue insertion with %s rows"
7453 msgstr "Aloita lisäys alusta %s rivillä"
7455 #: libraries/insert_edit.lib.php:1481
7456 msgid "and then"
7457 msgstr "ja sen jälkeen"
7459 #: libraries/insert_edit.lib.php:1514
7460 msgid "Insert as new row"
7461 msgstr "Lisää uutena rivinä"
7463 #: libraries/insert_edit.lib.php:1517
7464 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7465 msgstr ""
7467 #: libraries/insert_edit.lib.php:1520
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Show insert query"
7470 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7472 #: libraries/insert_edit.lib.php:1540
7473 msgid "Go back to previous page"
7474 msgstr "Takaisin"
7476 #: libraries/insert_edit.lib.php:1543
7477 msgid "Insert another new row"
7478 msgstr "Lisää uusi rivi"
7480 #: libraries/insert_edit.lib.php:1548
7481 msgid "Go back to this page"
7482 msgstr "Palaa tälle sivulle"
7484 #: libraries/insert_edit.lib.php:1570
7485 msgid "Edit next row"
7486 msgstr "Muokkaa seuraavaa riviä"
7488 #: libraries/insert_edit.lib.php:1592
7489 msgid ""
7490 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7491 msgstr ""
7492 "Sarkaimella voi siirtyä arvosta seuraavaan, Ctrl- ja nuolinäppäimillä pystyy "
7493 "siirtymään minne suuntaan tahansa."
7495 #: libraries/insert_edit.lib.php:1975 libraries/sql.lib.php:1634
7496 msgid "Showing SQL query"
7497 msgstr "Näytetään SQL-kysely"
7499 #: libraries/insert_edit.lib.php:2000 libraries/sql.lib.php:1614
7500 #, php-format
7501 msgid "Inserted row id: %1$d"
7502 msgstr "Lisätyn rivin tunnus: %1$d"
7504 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7505 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7506 #, fuzzy
7507 #| msgid "None"
7508 msgctxt "None encoding conversion"
7509 msgid "None"
7510 msgstr "Ei mitään"
7512 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7513 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:158
7514 msgid "Convert to Kana"
7515 msgstr ""
7517 #: libraries/mult_submits.inc.php:252 tbl_replace.php:251
7518 msgid "No change"
7519 msgstr "Ei muutoksia"
7521 #: libraries/mult_submits.lib.php:322
7522 #, fuzzy
7523 #| msgid "Replace table prefix"
7524 msgid "Replace table prefix:"
7525 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
7527 #: libraries/mult_submits.lib.php:324
7528 #, fuzzy
7529 #| msgid "Copy table with prefix"
7530 msgid "Copy table with prefix:"
7531 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
7533 #: libraries/mult_submits.lib.php:329
7534 #, fuzzy
7535 #| msgid "Fr"
7536 msgid "From"
7537 msgstr "Pe"
7539 #: libraries/mult_submits.lib.php:335
7540 msgid "To"
7541 msgstr ""
7543 #: libraries/mult_submits.lib.php:344 libraries/mult_submits.lib.php:377
7544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:422
7545 msgid "Submit"
7546 msgstr "Lähetä"
7548 #: libraries/mult_submits.lib.php:364
7549 #, fuzzy
7550 #| msgid "Apply index(s)"
7551 msgid "Add table prefix:"
7552 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7554 #: libraries/mult_submits.lib.php:367
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Apply index(s)"
7557 msgid "Add prefix"
7558 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
7560 #: libraries/mult_submits.lib.php:401
7561 #, fuzzy
7562 #| msgid "Do you really want to "
7563 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7564 msgstr "Haluatko varmasti "
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:33
7567 msgid "Charset"
7568 msgstr "Merkistökoodaus"
7570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:154
7571 msgid "Bulgarian"
7572 msgstr "Bulgarialainen"
7574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:158 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
7575 msgid "Simplified Chinese"
7576 msgstr "Yksinkertaistettu kiina"
7578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:160 libraries/mysql_charsets.lib.php:304
7579 msgid "Traditional Chinese"
7580 msgstr "Perinteinen kiina"
7582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:164 libraries/mysql_charsets.lib.php:351
7583 msgid "case-insensitive"
7584 msgstr "kirjainkoolla ei väliä"
7586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:167 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
7587 msgid "case-sensitive"
7588 msgstr "tarkka kirjainkoko"
7590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:170
7591 msgid "Croatian"
7592 msgstr "Kroaatti"
7594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:173
7595 msgid "Czech"
7596 msgstr "Tsekkiläinen"
7598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:176
7599 msgid "Danish"
7600 msgstr "Tanskalainen"
7602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:179
7603 msgid "English"
7604 msgstr "Englantilainen"
7606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:182
7607 msgid "Esperanto"
7608 msgstr "Esperanto"
7610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:185
7611 msgid "Estonian"
7612 msgstr "Virolainen"
7614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188 libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7615 msgid "German"
7616 msgstr "Saksalainen"
7618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:188
7619 msgid "dictionary"
7620 msgstr "sanasto"
7622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:191
7623 msgid "phone book"
7624 msgstr "puhelinluettelo"
7626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:194
7627 msgid "Hungarian"
7628 msgstr "Unkarilainen"
7630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:197
7631 msgid "Icelandic"
7632 msgstr "Islantilainen"
7634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:200 libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7635 msgid "Japanese"
7636 msgstr "Japanilainen"
7638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:203
7639 msgid "Latvian"
7640 msgstr "Latvialainen"
7642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:206
7643 msgid "Lithuanian"
7644 msgstr "Liettualainen"
7646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:209 libraries/mysql_charsets.lib.php:313
7647 msgid "Korean"
7648 msgstr "Korealainen"
7650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212
7651 msgid "Persian"
7652 msgstr "Persialainen"
7654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:215
7655 msgid "Polish"
7656 msgstr "Puolalainen"
7658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7659 msgid "West European"
7660 msgstr "Länsieurooppalainen"
7662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:221
7663 msgid "Romanian"
7664 msgstr "Romanialainen"
7666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
7667 msgid "Slovak"
7668 msgstr "Slovakialainen"
7670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227
7671 msgid "Slovenian"
7672 msgstr "Slovenialainen"
7674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
7675 msgid "Spanish"
7676 msgstr "Espanjalainen"
7678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
7679 msgid "Traditional Spanish"
7680 msgstr "Perinteinen espanja"
7682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236 libraries/mysql_charsets.lib.php:334
7683 msgid "Swedish"
7684 msgstr "Ruotsalainen"
7686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239 libraries/mysql_charsets.lib.php:337
7687 msgid "Thai"
7688 msgstr "Thai"
7690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242 libraries/mysql_charsets.lib.php:331
7691 msgid "Turkish"
7692 msgstr "Turkkilainen"
7694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245 libraries/mysql_charsets.lib.php:328
7695 msgid "Ukrainian"
7696 msgstr "Ukrainalainen"
7698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7699 msgid "Unicode"
7700 msgstr "Unicode"
7702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:258
7703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267 libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7705 msgid "multilingual"
7706 msgstr "monikielinen"
7708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
7709 msgid "Central European"
7710 msgstr "Keskieurooppalainen"
7712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7713 msgid "Russian"
7714 msgstr "Venäläinen"
7716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296
7717 msgid "Baltic"
7718 msgstr "Baltilainen"
7720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301
7721 msgid "Armenian"
7722 msgstr "Armenialainen"
7724 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307
7725 msgid "Cyrillic"
7726 msgstr "Kyrillinen"
7728 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:310
7729 msgid "Arabic"
7730 msgstr "Arabialainen"
7732 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:316
7733 msgid "Hebrew"
7734 msgstr "Hebrealainen"
7736 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:319
7737 msgid "Georgian"
7738 msgstr "Georgialainen"
7740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:322
7741 msgid "Greek"
7742 msgstr "Kreikkalainen"
7744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325
7745 msgid "Czech-Slovak"
7746 msgstr "Tsekkoslovakialainen"
7748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:340 libraries/mysql_charsets.lib.php:347
7749 #: libraries/structure.lib.php:1068
7750 msgid "unknown"
7751 msgstr "tuntematon"
7753 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7754 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7755 msgstr ""
7757 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:172
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Events"
7760 msgid "Events:"
7761 msgstr "Tapahtumat"
7763 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:173
7764 #, fuzzy
7765 #| msgid "Functions"
7766 msgid "Functions:"
7767 msgstr "Funktiot"
7769 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:174
7770 #, fuzzy
7771 #| msgid "Procedures"
7772 msgid "Procedures:"
7773 msgstr "Proseduurit"
7775 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:175
7776 #, fuzzy
7777 #| msgid "Tables"
7778 msgid "Tables:"
7779 msgstr "Taulut"
7781 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:176
7782 #, fuzzy
7783 #| msgid "Views"
7784 msgid "Views:"
7785 msgstr "Näkymät"
7787 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:190
7788 msgid "Home"
7789 msgstr "Etusivu"
7791 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:203
7792 msgid "Log out"
7793 msgstr "Poistu"
7795 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:226
7796 msgid "phpMyAdmin documentation"
7797 msgstr "phpMyAdminin ohjeet"
7799 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:250
7800 msgid "Reload navigation frame"
7801 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
7803 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:719
7804 #, php-format
7805 msgid "%s other result found"
7806 msgid_plural "%s other results found"
7807 msgstr[0] ""
7808 msgstr[1] ""
7810 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1043
7811 #, fuzzy
7812 #| msgid "Alter table order by"
7813 msgid "filter databases by name or regex"
7814 msgstr "Lajittele taulu"
7816 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1045
7817 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1077
7818 msgid "Clear Fast Filter"
7819 msgstr ""
7821 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1076
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Alter table order by"
7824 msgid "filter by name or regex"
7825 msgstr "Lajittele taulu"
7827 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7828 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7829 #, php-format
7830 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7831 msgstr ""
7833 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7834 #, php-format
7835 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7836 msgstr ""
7838 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:285
7840 msgid "Columns"
7841 msgstr "Sarakkeet"
7843 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:40
7844 msgctxt "Create new column"
7845 msgid "New"
7846 msgstr ""
7848 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Database_Container.class.php:31
7849 msgctxt "Create new database"
7850 msgid "New"
7851 msgstr ""
7853 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:37
7854 msgctxt "Create new event"
7855 msgid "New"
7856 msgstr ""
7858 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7859 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:493
7860 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7861 msgid "Functions"
7862 msgstr "Funktiot"
7864 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:37
7865 msgctxt "Create new function"
7866 msgid "New"
7867 msgstr ""
7869 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:39
7870 msgctxt "Create new index"
7871 msgid "New"
7872 msgstr ""
7874 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7875 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:475
7876 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7877 msgid "Procedures"
7878 msgstr "Proseduurit"
7880 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:37
7881 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7882 msgctxt "Create new procedure"
7883 msgid "New"
7884 msgstr ""
7886 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:46
7887 msgctxt "Create new table"
7888 msgid "New"
7889 msgstr ""
7891 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:37
7892 msgctxt "Create new trigger"
7893 msgid "New"
7894 msgstr ""
7896 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7897 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7898 msgid "Views"
7899 msgstr "Näkymät"
7901 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:46
7902 msgctxt "Create new view"
7903 msgid "New"
7904 msgstr ""
7906 #: libraries/operations.lib.php:75
7907 #, fuzzy
7908 #| msgid "Rename database to"
7909 msgid "Rename database to:"
7910 msgstr "Muuta tietokannan nimeksi"
7912 #: libraries/operations.lib.php:107
7913 #, php-format
7914 msgid "Database %s has been dropped."
7915 msgstr "Tietokanta %s on poistettu."
7917 #: libraries/operations.lib.php:119
7918 msgid "Remove database"
7919 msgstr "Tuhoa tietokanta"
7921 #: libraries/operations.lib.php:125
7922 msgid "Drop the database (DROP)"
7923 msgstr "Tuhoa tietokanta (DROP)"
7925 #: libraries/operations.lib.php:145 libraries/operations.lib.php:1024
7926 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:371
7927 msgid "Structure only"
7928 msgstr "Vain rakenne"
7930 #: libraries/operations.lib.php:146 libraries/operations.lib.php:1025
7931 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:377
7932 msgid "Structure and data"
7933 msgstr "Rakenne ja tiedot"
7935 #: libraries/operations.lib.php:147 libraries/operations.lib.php:1026
7936 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:374
7937 msgid "Data only"
7938 msgstr "Vain tiedot"
7940 #: libraries/operations.lib.php:175
7941 #, fuzzy
7942 #| msgid "Copy database to"
7943 msgid "Copy database to:"
7944 msgstr "Luo tietokannasta toinen tietokanta nimellä"
7946 #: libraries/operations.lib.php:186
7947 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7948 msgstr "Suorita CREATE DATABASE ennen kopiointia"
7950 #: libraries/operations.lib.php:199 libraries/operations.lib.php:1047
7951 msgid "Add constraints"
7952 msgstr "Lisää rajoitteet"
7954 #: libraries/operations.lib.php:207
7955 msgid "Switch to copied database"
7956 msgstr "Siirry kopioituun tietokantaan"
7958 #: libraries/operations.lib.php:277
7959 msgid "Edit or export relational schema"
7960 msgstr "Relaatioskeeman muokkaus tai vienti"
7962 #: libraries/operations.lib.php:631
7963 msgid "Alter table order by"
7964 msgstr "Lajittele taulu"
7966 #: libraries/operations.lib.php:639
7967 msgid "(singly)"
7968 msgstr "(yksitellen)"
7970 #: libraries/operations.lib.php:675
7971 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7972 msgstr "Siirrä taulu toiseen tauluun (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7974 #: libraries/operations.lib.php:786
7975 msgid "Table options"
7976 msgstr "Taulun valinnat"
7978 #: libraries/operations.lib.php:790
7979 msgid "Rename table to"
7980 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
7982 #: libraries/operations.lib.php:798
7983 msgid "Table comments"
7984 msgstr "Taulun kommentit"
7986 #: libraries/operations.lib.php:807 libraries/server_engines.lib.php:49
7987 msgid "Storage Engine"
7988 msgstr "Tallennusmoottori"
7990 #: libraries/operations.lib.php:1007
7991 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7992 msgstr "Kopioi taulu toiseen tauluun nimellä (tietokanta<b>.</b>taulu):"
7994 #: libraries/operations.lib.php:1062
7995 msgid "Switch to copied table"
7996 msgstr "Siirry kopioituun tauluun"
7998 #: libraries/operations.lib.php:1089
7999 msgid "Table maintenance"
8000 msgstr "Taulun ylläpito"
8002 #: libraries/operations.lib.php:1127 libraries/structure.lib.php:309
8003 msgid "Check table"
8004 msgstr "Tarkista taulu"
8006 #: libraries/operations.lib.php:1140
8007 msgid "Defragment table"
8008 msgstr "Eheytä taulu"
8010 #: libraries/operations.lib.php:1154 libraries/structure.lib.php:317
8011 msgid "Analyze table"
8012 msgstr "Analysoi taulu"
8014 #: libraries/operations.lib.php:1167 libraries/structure.lib.php:314
8015 msgid "Repair table"
8016 msgstr "Korjaa taulu"
8018 #: libraries/operations.lib.php:1182 libraries/structure.lib.php:312
8019 #: libraries/structure.lib.php:1642
8020 msgid "Optimize table"
8021 msgstr "Optimoi taulu"
8023 #: libraries/operations.lib.php:1194
8024 #, php-format
8025 msgid "Table %s has been flushed"
8026 msgstr "Taulun %s välimuisti on tyhjennetty"
8028 #: libraries/operations.lib.php:1201
8029 #, fuzzy
8030 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8031 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8032 msgstr "Tyhjennä taulun välimuisti (\"FLUSH\")"
8034 #: libraries/operations.lib.php:1246 view_operations.php:127
8035 #, fuzzy
8036 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8037 msgid "Delete data or table"
8038 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
8040 #: libraries/operations.lib.php:1254
8041 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8042 msgstr "Tyhjennä taulu (TRUNCATE)"
8044 #: libraries/operations.lib.php:1262
8045 #, fuzzy
8046 #| msgid "Go to database"
8047 msgid "Delete the table (DROP)"
8048 msgstr "Siirry tietokantaan"
8050 #: libraries/operations.lib.php:1302
8051 msgid "Analyze"
8052 msgstr "Analysoi"
8054 #: libraries/operations.lib.php:1303
8055 msgid "Check"
8056 msgstr "Tarkasta"
8058 #: libraries/operations.lib.php:1304
8059 msgid "Optimize"
8060 msgstr "Optimoi"
8062 #: libraries/operations.lib.php:1305
8063 msgid "Rebuild"
8064 msgstr "Rakenna uudestaan"
8066 #: libraries/operations.lib.php:1306
8067 msgid "Repair"
8068 msgstr "Korjaa"
8070 #: libraries/operations.lib.php:1313
8071 msgid "Partition maintenance"
8072 msgstr "Osituksen ylläpito"
8074 #: libraries/operations.lib.php:1322
8075 #, php-format
8076 msgid "Partition %s"
8077 msgstr "Ositus %s"
8079 #: libraries/operations.lib.php:1338
8080 msgid "Remove partitioning"
8081 msgstr "Poista ositus"
8083 #: libraries/operations.lib.php:1364
8084 msgid "Check referential integrity:"
8085 msgstr "Tarkista viitteiden eheys:"
8087 #: libraries/plugin_interface.lib.php:502
8088 #, fuzzy
8089 #| msgid "This format has no options"
8090 msgid "This format has no options"
8091 msgstr "Tälle tiedostomuodolle ei ole valinta-asetuksia"
8093 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
8094 msgid "Cannot connect: invalid settings."
8095 msgstr "Yhteyttä ei voitu muodostaa: virheelliset asetukset."
8097 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
8098 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:166
8099 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:74
8100 #, php-format
8101 msgid "Welcome to %s"
8102 msgstr "Tervetuloa, toivottaa %s"
8104 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
8105 #, php-format
8106 msgid ""
8107 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
8108 "%1$ssetup script%2$s to create one."
8109 msgstr ""
8110 "Et liene luonut asetustiedostoa. Voit luoda asetustiedoston "
8111 "%1$sasetusskriptillä%2$s."
8113 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
8114 msgid ""
8115 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
8116 "connection. You should check the host, username and password in your "
8117 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
8118 "the administrator of the MySQL server."
8119 msgstr ""
8120 "PhpMyAdmin yritti saada yhteyden MySQL-palvelimeen, mutta palvelin torjui "
8121 "yhteyden. Tarkista palvelimen nimi, käyttäjätunnus ja salasana config.inc."
8122 "php-tiedostosta ja varmista, että ne vastaavat MySQL-palvelimen "
8123 "järjestelmänvalvojan antamia tietoja."
8125 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8126 msgid "Retry to connect"
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8130 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8131 msgstr "Mcrypt-laajennuksen Blowfish-toiminnon käyttö epäonnistui!"
8133 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8134 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:196
8135 msgid "Log in"
8136 msgstr "Kirjaudu sisään"
8138 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8139 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8140 msgstr ""
8142 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:204
8143 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:214
8144 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8145 msgstr ""
8146 "Voit syöttää verkkotunnuksen/IP-osoitteen ja portin välilyönnillä erotettuna."
8148 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8149 msgid "Username:"
8150 msgstr "Käyttäjätunnus:"
8152 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:231
8153 #, fuzzy
8154 #| msgid "Server Choice"
8155 msgid "Server Choice:"
8156 msgstr "Valitse palvelin"
8158 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:398
8159 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
8160 msgstr ""
8162 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:407
8163 msgid "Please enter correct captcha!"
8164 msgstr ""
8166 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:679
8167 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:264
8168 msgid ""
8169 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8170 msgstr ""
8171 "Kirjautuminen ilman salasanaa on kielletty asetuksissa (katso "
8172 "AllowNoPassword)"
8174 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:686
8175 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:271
8176 #, php-format
8177 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
8178 msgstr ""
8179 "Yhteys on ollut toimettomana %s sekuntia tai kauemmin. Kirjaudu sisään "
8180 "uudestaan."
8182 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:691
8183 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:693
8184 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:280
8185 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8186 msgstr "MySQL-palvelimelle ei voitu kirjautua"
8188 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:79
8189 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8190 msgstr "Väärä käyttäjätunnus tai salasana. Käyttö estetty."
8192 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:107
8193 msgid "Can not find signon authentication script:"
8194 msgstr "Kirjautumisen todennuskomentosarjaa ei voi löytää:"
8196 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8197 #, php-format
8198 msgid "File %s does not contain any key id"
8199 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8201 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8202 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8203 msgid "Hardware authentication failed!"
8204 msgstr "Laitetodennus epäonnistui!"
8206 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8207 msgid "No valid authentication key plugged"
8208 msgstr "Kelvollista todennusavainta ei ole asetettu"
8210 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8211 msgid "Authenticating…"
8212 msgstr "Todennetaan…"
8214 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:65
8215 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8216 msgid "Columns separated with:"
8217 msgstr "Sarakkeiden erotin:"
8219 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:69
8220 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "Fields enclosed by"
8223 msgid "Columns enclosed with:"
8224 msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
8226 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:73
8227 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8228 #, fuzzy
8229 #| msgid "Fields escaped by"
8230 msgid "Columns escaped with:"
8231 msgstr "Koodinvaihtomerkki"
8233 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:77
8234 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8235 msgid "Lines terminated with:"
8236 msgstr "Rivien lopetusmerkki:"
8238 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:81
8239 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8240 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8241 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8242 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8243 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8244 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8245 msgid "Replace NULL with:"
8246 msgstr "Korvaa NULL-merkki:"
8248 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:86
8249 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8250 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8251 msgstr "Poista sarakkeista CR/LF-merkit"
8253 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8254 msgid "Excel edition:"
8255 msgstr "Excel-muotoilu:"
8257 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8258 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8259 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8260 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8261 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8262 msgid "Data dump options"
8263 msgstr "Tiedon vedostusasetukset"
8265 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8266 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:260
8267 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1740
8268 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8269 msgid "Dumping data for table"
8270 msgstr "Vedos taulusta"
8272 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:487
8273 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:567
8274 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:438
8275 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8276 msgid "Event"
8277 msgstr "Tapahtuma"
8279 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:488
8280 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:570
8281 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:439
8282 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8283 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1036
8284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8285 msgid "Definition"
8286 msgstr "Määritys"
8288 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:553
8289 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:643
8290 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8291 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:498
8292 msgid "Table structure for table"
8293 msgstr "Rakenne taululle"
8295 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:572
8296 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:667
8297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1496
8298 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:513
8299 msgid "Structure for view"
8300 msgstr "Näkymän rakenne"
8302 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:581
8303 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:679
8304 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1531
8305 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:520
8306 msgid "Stand-in structure for view"
8307 msgstr "Näkymän vararakenne"
8309 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8310 msgid "Content of table @TABLE@"
8311 msgstr "Taulun @TABLE@ sisältö"
8313 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8314 msgid "(continued)"
8315 msgstr "(jatkuu)"
8317 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8318 msgid "Structure of table @TABLE@"
8319 msgstr "Taulun @TABLE@ rakenne"
8321 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8322 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8324 msgid "Object creation options"
8325 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8327 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
8328 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
8329 #, fuzzy
8330 #| msgid "Table caption"
8331 msgid "Table caption:"
8332 msgstr "Taulun otsikko"
8334 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8335 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Table caption (continued)"
8338 msgid "Table caption (continued):"
8339 msgstr "Taulun otsikko (jatkuu)"
8341 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
8342 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "Label key"
8345 msgid "Label key:"
8346 msgstr "Tunniste"
8348 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8349 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:115
8351 msgid "Display foreign key relationships"
8352 msgstr "Näytä viiteavaimien suhteet"
8354 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8355 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8356 msgid "Display comments"
8357 msgstr "Näytä kommentit"
8359 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8360 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:121
8362 msgid "Display MIME types"
8363 msgstr "Näytä MIME-tyypit"
8365 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
8366 #, fuzzy
8367 #| msgid "Put columns names in the first row"
8368 msgid "Put columns names in the first row:"
8369 msgstr "Aseta sarakkeiden nimet ensimmäiselle riville"
8371 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8372 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:620
8373 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8374 #: libraries/replication_gui.lib.php:407 libraries/replication_gui.lib.php:675
8375 #: libraries/server_privileges.lib.php:1320 libraries/sql.lib.php:421
8376 #, fuzzy
8377 #| msgid "Host"
8378 msgid "Host:"
8379 msgstr "Palvelin"
8381 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8382 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:627
8383 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 libraries/sql.lib.php:425
8384 #, fuzzy
8385 #| msgid "Generation Time"
8386 msgid "Generation Time:"
8387 msgstr "Luontiaika"
8389 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8390 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:633
8391 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8392 #, fuzzy
8393 #| msgid "PHP Version"
8394 msgid "PHP Version:"
8395 msgstr "PHP:n versio"
8397 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
8398 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:783
8399 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:398
8400 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
8401 #: libraries/sql.lib.php:423
8402 #, fuzzy
8403 #| msgid "Database"
8404 msgid "Database:"
8405 msgstr "Tietokanta"
8407 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:303
8408 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8409 #, fuzzy
8410 #| msgid "Data"
8411 msgid "Data:"
8412 msgstr "Tietoa"
8414 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:487
8415 #, fuzzy
8416 #| msgid "Structure"
8417 msgid "Structure:"
8418 msgstr "Rakenne"
8420 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8421 msgid "Export table names"
8422 msgstr "Vie taulujen nimet"
8424 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8425 msgid "Export table headers"
8426 msgstr "Vie taulun otsikot"
8428 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8429 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8430 msgstr "(Luo raportin, joka sisältää yhden taulun tiedot)"
8432 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8433 msgid "Report title:"
8434 msgstr "Raportin otsikko:"
8436 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:91
8437 msgid ""
8438 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8439 "and server version)</i>"
8440 msgstr ""
8442 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:100
8443 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8444 msgstr "Lisää oma kommentti otsikkoon (\\n on rivinvaihto):"
8446 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:107
8447 msgid ""
8448 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8449 "checked"
8450 msgstr ""
8452 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:170
8453 msgid ""
8454 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8455 msgstr ""
8457 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:191
8458 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:234
8459 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:257
8460 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:265
8461 #, php-format
8462 msgid "Add %s statement"
8463 msgstr "Lisää %s lauseke"
8465 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8466 msgid "Add statements:"
8467 msgstr "Lisää lausekkeet:"
8469 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:295
8470 msgid ""
8471 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8472 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8473 msgstr ""
8475 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:311
8476 #, fuzzy
8477 #| msgid "Object creation options"
8478 msgid "Data creation options"
8479 msgstr "Objektin luontivaihtoehdot"
8481 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:315
8482 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1684
8483 msgid "Truncate table before insert"
8484 msgstr ""
8486 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:321
8487 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8488 msgstr ""
8490 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:327
8491 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8492 msgstr ""
8494 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:338
8495 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:368
8496 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8497 msgstr ""
8499 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:351
8500 msgid "Function to use when dumping data:"
8501 msgstr ""
8503 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:364
8504 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8505 msgstr ""
8507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:372
8508 msgid ""
8509 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8510 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8511 "(1,2,3)</code>"
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:377
8515 msgid ""
8516 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8517 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8518 "(7,8,9)</code>"
8519 msgstr ""
8521 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:382
8522 msgid ""
8523 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8524 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8525 msgstr ""
8527 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:387
8528 msgid ""
8529 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8530 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8531 msgstr ""
8533 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:406
8534 msgid ""
8535 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8536 "0x616263)</i>"
8537 msgstr ""
8539 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:419
8540 msgid ""
8541 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8542 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8543 msgstr ""
8545 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8546 msgid "Constraints for dumped tables"
8547 msgstr "Rajoitteet vedostauluille"
8549 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8550 msgid "Constraints for table"
8551 msgstr "Rajoitteet taululle"
8553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8554 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8555 msgstr "MIME-TYYPIT TAULULLE"
8557 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8558 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8559 msgstr "RELAATIOT TAULULLE"
8561 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1513
8562 #, fuzzy, php-format
8563 #| msgid "Structure for view"
8564 msgid "Structure for view %s exported as a table"
8565 msgstr "Näkymän rakenne"
8567 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1601
8568 #, fuzzy
8569 #| msgid "Allows reading data."
8570 msgid "Error reading data:"
8571 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
8573 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8574 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8575 msgstr ""
8577 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8578 msgid "Export contents"
8579 msgstr "Vie sisällöt"
8581 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
8582 #, fuzzy
8583 #| msgid "Table"
8584 msgid "Table:"
8585 msgstr "Taulu"
8587 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8588 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8589 msgid ""
8590 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8591 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8592 msgstr ""
8594 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8595 msgid ""
8596 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8597 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8598 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8599 msgstr ""
8601 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8602 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:68
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "Column names"
8605 msgid "Column names: "
8606 msgstr "Sarakkeiden nimet"
8608 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8609 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8610 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8611 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8612 #, php-format
8613 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8614 msgstr "Virheellinen CSV-tuonnin parametri: %s"
8616 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8617 #, php-format
8618 msgid ""
8619 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8620 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8621 msgstr ""
8623 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8624 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8625 #, php-format
8626 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8627 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8629 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8630 #, fuzzy, php-format
8631 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8632 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8633 msgstr "Virheellinen kenttien määrä CSV-syötteessä rivillä %d."
8635 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:112
8636 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8637 msgstr "Tämä lisäosa ei tue pakattujen tuontien käyttöä!"
8639 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8640 msgid "MediaWiki Table"
8641 msgstr "MediaWiki-taulu"
8643 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8644 #, fuzzy, php-format
8645 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8646 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8647 msgstr "Virheellinen muoto CSV-syötteessä rivillä %d."
8649 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8650 #, fuzzy
8651 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
8652 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8653 msgstr "Tuo prosenttiyksiköt sopivin desimaaliluvuin (12.00% muotoon .12)"
8655 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8656 #, fuzzy
8657 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
8658 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8659 msgstr "Tuo valuutta-arvot ($5.00 muotoon 5.00)"
8661 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8662 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8663 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8664 msgid ""
8665 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8666 "the issue and try again."
8667 msgstr ""
8668 "Määritetty XML-tiedosto on joko epämuotoinen tai vaillinainen. Korjaa "
8669 "ongelma ja yritä uudestaan."
8671 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8672 #, fuzzy
8673 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8674 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8675 msgstr "Open Document -laskentataulukko"
8677 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8678 msgid "ESRI Shape File"
8679 msgstr ""
8681 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:148
8682 #, php-format
8683 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8684 msgstr ""
8686 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:204
8687 msgid ""
8688 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8689 "data"
8690 msgstr ""
8692 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:210
8693 #, php-format
8694 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8695 msgstr ""
8697 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:258
8698 #, fuzzy
8699 #| msgid "File %s does not contain any key id"
8700 msgid "The imported file does not contain any data"
8701 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
8703 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid "SQL compatibility mode"
8706 msgid "SQL compatibility mode:"
8707 msgstr "SQL-yhteensopiva tila"
8709 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8710 #, fuzzy
8711 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
8712 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8713 msgstr "Älä käytä nolla-arvoissa AUTO_INCREMENT:iä"
8715 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8716 msgid "XML"
8717 msgstr "XML"
8719 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8720 #, php-format
8721 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8722 msgstr ""
8724 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8725 msgid ""
8726 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8727 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8728 msgstr ""
8730 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8731 #, fuzzy
8732 #| msgid ""
8733 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8734 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8735 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8736 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8737 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8738 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8739 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8740 msgid ""
8741 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8742 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8743 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8744 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8745 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8746 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8747 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8748 "gmdate() function."
8749 msgstr ""
8750 "Näyttää TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- tai UNIX-aikaleimakentän muotoiltuna "
8751 "päivämääränä. Ensimmäinen valinta on aikaleimaan (oletuksena 0) lisättävä "
8752 "siirros (tunteina). Toisella valinnalla on mahdollista määrittää eri "
8753 "muotoinen päiväysmerkkijono. Kolmas valinta määrittää, käytetäänkö "
8754 "päiväyksessä paikallis- vai UTC-aikaa (käytä \"local\"- tai \"utc\"-"
8755 "merkkijonoja). Päiväyksen muodossa käytetään asetuksen mukaista arvoa; katso "
8756 "ohjeet \"local\"-asetuksen käytöstä PHP:n ohjeiden strftime()-funktiosta, "
8757 "\"utc\"-asetus taas käyttää gmdate()-funktiota."
8759 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8760 #, fuzzy
8761 #| msgid ""
8762 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8763 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8764 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8765 #| "set therst option to the empty string."
8766 msgid ""
8767 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8768 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8769 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8770 "need to set the first option to the empty string."
8771 msgstr ""
8772 "Näytä linkki kentän binääritietojen lataamiseen. Ensimmäisellä asetuksella "
8773 "voi määrittää tiedostonimen, ja toiseen asetukseen voi määrittää "
8774 "tiedostonimen sisältävälle kentälle nimen. Jos toista (2) asetusta "
8775 "käytetään,  ensimmäinen asetus on asetettava tyhjäksi."
8777 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid ""
8780 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8781 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8782 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8783 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8784 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8785 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8786 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8787 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8788 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8789 msgid ""
8790 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8791 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8792 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8793 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8794 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8795 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8796 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8797 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8798 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8799 "appears all on one line (Default 1)."
8800 msgstr ""
8801 "VAIN LINUX-JÄRJESTELMISSÄ: Käynnistää ulkoisen ohjelman ja syöttää "
8802 "kenttätiedot oletussyötteen kautta. Palauttaa ohjelman oletustulosteen. "
8803 "Oletusarvona on Tidy, jota käytetään HTML-koodin siistimiseen. "
8804 "Tietoturvasyistä joudut muokkaamaan käsin tiedostoa libraries/"
8805 "transformations/text_plain__external.inc.php ja lisäämään työkalut, joiden "
8806 "ajon haluat sallia. Ensimmäinen valinta on silloin haluamasi ohjelman numero "
8807 "ja toinen valinta määrittää ohjelmalle annettavat parametrit. Kolmannen "
8808 "parametrin ollessa yksi (1) tuloste muunnetaan käyttäen htmlspecialchars()-"
8809 "funktiota (Oletus on 1). Neljännen parametrin ollessa yksi (1) "
8810 "sisältökennoon lisätään NOWRAP, jotta koko tuloste näkyy ilman "
8811 "ennakkomuotoiluja (Oletus 1)"
8813 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8814 #, fuzzy
8815 #| msgid ""
8816 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8817 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8818 msgid ""
8819 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8820 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8821 msgstr ""
8822 "Säilyttää kentän alkuperäiset muotoilut. Kenoviivoja ei käytetä "
8823 "erikoismerkkien edellä."
8825 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8826 msgid ""
8827 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8828 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8829 msgstr ""
8830 "Näyttää tiedon heksalukuina. Valinnainen, ensimmäinen parametri määrittelee, "
8831 "kuinka usein välilyönti lisätään (oletusarvo on 2)."
8833 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8834 msgid "Displays a link to download this image."
8835 msgstr "Näyttää kuvan latauslinkin."
8837 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8838 msgid ""
8839 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8840 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8841 msgstr ""
8842 "Näyttää painettavan pikkukuvan. Valinnat ovat enimmäisleveys- ja korkeus "
8843 "pikseleinä. Kuvasuhde säilyy ennallaan."
8845 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8846 msgid ""
8847 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8848 "standard dotted format."
8849 msgstr ""
8851 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8852 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8853 msgstr "Käyttää SQL-kyselyssä syntaksinväritystä."
8855 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8856 msgid ""
8857 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8858 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8859 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8860 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8861 "(Default: \"…\")."
8862 msgstr ""
8863 "Näyttää vain osan merkkijonoa. Ensimmäinen valinta on tarkoitettu "
8864 "määrittelemään siirros, jonka kohdalta tekstin näyttäminen aloitetaan "
8865 "(Oletus: 0). Toinen valinta kertoo, kuinka monta merkkiä tekstistä "
8866 "näytetään. Tämän ollessa tyhjä merkkijonosta näytetään kaikki loput tekstit. "
8867 "Kolmas valinta määrittelee, mitä merkkejä merkkijonon perään lisätään sitä "
8868 "näytettäessä (Oletus: \"…\") ."
8870 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8871 #, fuzzy
8872 #| msgid ""
8873 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8874 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8875 #| "the width and the height in pixels."
8876 msgid ""
8877 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8878 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8879 "third options are the width and the height in pixels."
8880 msgstr ""
8881 "Näyttää kuvan ja linkin, kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta "
8882 "on etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on "
8883 "leveys pikseleinä, kolmas on korkeus."
8885 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8886 #, fuzzy
8887 #| msgid ""
8888 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8889 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8890 #| "link."
8891 msgid ""
8892 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8893 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8894 "the link."
8895 msgstr ""
8896 "Näyttää linkin; kenttä sisältää tiedostonimen; ensimmäinen valinta on "
8897 "etuliite, eli esimerkiksi \"http://osoite.com/\", toinen valinta on linkin "
8898 "otsikko."
8900 #: libraries/relation.lib.php:85
8901 msgid "not OK"
8902 msgstr "Ei kunnossa"
8904 #: libraries/relation.lib.php:92
8905 #, fuzzy
8906 #| msgid "OK"
8907 msgctxt "Correctly working"
8908 msgid "OK"
8909 msgstr "OK"
8911 #: libraries/relation.lib.php:95
8912 msgid "Enabled"
8913 msgstr "Päällä"
8915 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8916 msgid "General relation features"
8917 msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
8919 #: libraries/relation.lib.php:131
8920 msgid "Display Features"
8921 msgstr "Ulkoasun asetukset"
8923 #: libraries/relation.lib.php:148
8924 msgid "Creation of PDFs"
8925 msgstr "PDF-tiedostojen luonti"
8927 #: libraries/relation.lib.php:159
8928 msgid "Displaying Column Comments"
8929 msgstr "Sarakkeiden kommentit näkyvissä"
8931 #: libraries/relation.lib.php:165
8932 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:328
8933 #: transformation_overview.php:39
8934 msgid "Browser transformation"
8935 msgstr "Selaimen muunnos (transformation)"
8937 #: libraries/relation.lib.php:171
8938 msgid ""
8939 "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
8940 msgstr "Lue ohjeista, kuinka column_comments-taulut päivitetään."
8942 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:402
8943 msgid "Bookmarked SQL query"
8944 msgstr "Tallennettu SQL-kysely"
8946 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70
8947 msgid "SQL history"
8948 msgstr "SQL-historia"
8950 #: libraries/relation.lib.php:214
8951 #, fuzzy
8952 #| msgid "Persistent connections"
8953 msgid "Persistent recently used tables"
8954 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
8956 #: libraries/relation.lib.php:225
8957 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/relation.lib.php:247
8961 msgid "User preferences"
8962 msgstr ""
8964 #: libraries/relation.lib.php:264
8965 #, fuzzy
8966 #| msgid "Configuration file"
8967 msgid "Configurable menus"
8968 msgstr "Asetustiedosto"
8970 #: libraries/relation.lib.php:275
8971 #, fuzzy
8972 #| msgid "Reload navigation frame"
8973 msgid "Hide/show navigation items"
8974 msgstr "Lataa navigointikehys uudelleen"
8976 #: libraries/relation.lib.php:281
8977 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8978 msgstr ""
8980 #: libraries/relation.lib.php:285
8981 msgid ""
8982 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8983 msgstr ""
8985 #: libraries/relation.lib.php:291
8986 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8987 msgstr ""
8989 #: libraries/relation.lib.php:296
8990 msgid ""
8991 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8992 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8993 msgstr ""
8995 #: libraries/relation.lib.php:304
8996 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/relation.lib.php:1478
9000 msgid "no description"
9001 msgstr "ei kuvausta"
9003 #: libraries/replication_gui.lib.php:45 libraries/replication_gui.lib.php:311
9004 #: libraries/server_databases.lib.php:394
9005 msgid "Master replication"
9006 msgstr "Isäntäpalvelimen kahdennus"
9008 #: libraries/replication_gui.lib.php:46
9009 msgid "This server is configured as master in a replication process."
9010 msgstr "Tämä palvelin on määritelty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi."
9012 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
9013 msgid "Show connected slaves"
9014 msgstr "Näytä alipalvelimet, joihin on muodostettu yhteys"
9016 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:671
9017 msgid "Add slave replication user"
9018 msgstr "Lisää alikahdennuksen käyttäjä"
9020 #: libraries/replication_gui.lib.php:87
9021 msgid "Master configuration"
9022 msgstr "Isäntäpalvelimen asetukset"
9024 #: libraries/replication_gui.lib.php:89
9025 msgid ""
9026 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
9027 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
9028 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
9029 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
9030 "replicated. Please select the mode:"
9031 msgstr ""
9032 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9033 "Voit valita kahdennettaviksi joko kaikki tietokannat tai sivuuttaa tietyt "
9034 "tietokannat (hyödyllinen, jos valtaosa tietokannoista halutaan kahdentaa). "
9035 "Voit myös oletusarvoisesti sivuuttaa kaikki tietokannat ja sallia vain "
9036 "tiettyjen tietokantojen kahdennuksen. Valitse tila:"
9038 #: libraries/replication_gui.lib.php:98
9039 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
9040 msgstr "Kahdenna kaikki tietokannat; Sivuuta:"
9042 #: libraries/replication_gui.lib.php:100
9043 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
9044 msgstr "Sivuuta kaikki tietokannat; Kahdenna:"
9046 #: libraries/replication_gui.lib.php:104
9047 msgid "Please select databases:"
9048 msgstr "Valitse tietokannat:"
9050 #: libraries/replication_gui.lib.php:108
9051 msgid ""
9052 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
9053 "and please restart the MySQL server afterwards."
9054 msgstr ""
9055 "Lisää nyt seuraavat rivit my.cnf-tiedostoosi ja käynnistä sitten MySQL-"
9056 "palvelin alusta."
9058 #: libraries/replication_gui.lib.php:113
9059 msgid ""
9060 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
9061 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
9062 "master."
9063 msgstr ""
9064 "Kun olet käynnistänyt MySQL-palvelimen alusta, paina Siirry-painiketta. Sen "
9065 "jälkeen esiin pitäisi tulla sanoman, joka kertoo, että palvelin <b>on</b> "
9066 "asetettu isäntäpalvelimeksi."
9068 #: libraries/replication_gui.lib.php:139
9069 #: libraries/server_databases.lib.php:396
9070 msgid "Slave replication"
9071 msgstr "Alipalvelimen kahdennus"
9073 #: libraries/replication_gui.lib.php:190
9074 msgid "Slave SQL Thread not running!"
9075 msgstr ""
9077 #: libraries/replication_gui.lib.php:195
9078 msgid "Slave IO Thread not running!"
9079 msgstr ""
9081 #: libraries/replication_gui.lib.php:206
9082 msgid ""
9083 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
9084 msgstr ""
9085 "Palvelin on määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. Mitä haluat tehdä?"
9087 #: libraries/replication_gui.lib.php:210
9088 msgid "See slave status table"
9089 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
9091 #: libraries/replication_gui.lib.php:215
9092 msgid "Control slave:"
9093 msgstr "Ohjaa alipalvelinta:"
9095 #: libraries/replication_gui.lib.php:221
9096 msgid "Full start"
9097 msgstr "Kokonäkymän alku"
9099 #: libraries/replication_gui.lib.php:222
9100 msgid "Full stop"
9101 msgstr "Kokonäkymän loppu"
9103 #: libraries/replication_gui.lib.php:224
9104 msgid "Reset slave"
9105 msgstr "Nollaa alipalvelin"
9107 #: libraries/replication_gui.lib.php:227
9108 #, fuzzy
9109 #| msgid "SQL Thread %s only"
9110 msgid "Start SQL Thread only"
9111 msgstr "SQL-säie %s vain"
9113 #: libraries/replication_gui.lib.php:230
9114 #, fuzzy
9115 #| msgid "SQL Thread %s only"
9116 msgid "Stop SQL Thread only"
9117 msgstr "SQL-säie %s vain"
9119 #: libraries/replication_gui.lib.php:234
9120 #, fuzzy
9121 #| msgid "IO Thread %s only"
9122 msgid "Start IO Thread only"
9123 msgstr "IO-säie %s vain"
9125 #: libraries/replication_gui.lib.php:237
9126 #, fuzzy
9127 #| msgid "IO Thread %s only"
9128 msgid "Stop IO Thread only"
9129 msgstr "IO-säie %s vain"
9131 #: libraries/replication_gui.lib.php:246 libraries/replication_gui.lib.php:375
9132 msgid "Change or reconfigure master server"
9133 msgstr "Vaihda isäntäpalvelin tai muuta sen asetuksia"
9135 #: libraries/replication_gui.lib.php:257
9136 #, php-format
9137 msgid ""
9138 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
9139 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9140 msgstr ""
9141 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon alipalvelimeksi. "
9142 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen?"
9144 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
9145 msgid "Error management:"
9146 msgstr "Virheiden hallinta:"
9148 #: libraries/replication_gui.lib.php:281
9149 #, fuzzy
9150 #| msgid "pping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
9151 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
9152 msgstr ""
9153 "Isäntä- ja alipalvelin saattavat jäädä yhtenäistämättömiksi, mikäli virheet "
9154 "ohitetaan!"
9156 #: libraries/replication_gui.lib.php:285
9157 msgid "Skip current error"
9158 msgstr "Ohita nykyinen virhe"
9160 #: libraries/replication_gui.lib.php:286
9161 msgid "Skip next"
9162 msgstr "Ohita seuraava"
9164 #: libraries/replication_gui.lib.php:290
9165 msgid "errors."
9166 msgstr "virhettä."
9168 #: libraries/replication_gui.lib.php:314
9169 #, php-format
9170 msgid ""
9171 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
9172 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
9173 msgstr ""
9174 "Tätä palvelinta ei ole määritetty kahdennustoiminnon isäntäpalvelimeksi. "
9175 "Haluatko <a href=\"%s\">määrittää</a> sen asetukset?"
9177 #: libraries/replication_gui.lib.php:352
9178 msgid "Uncheck All"
9179 msgstr "Poista valinta kaikista"
9181 #: libraries/replication_gui.lib.php:374
9182 msgid "Slave configuration"
9183 msgstr "Alipalvelimen asetusten määrittely"
9185 #: libraries/replication_gui.lib.php:377
9186 msgid ""
9187 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
9188 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
9189 msgstr ""
9190 "Varmista, että my.cnf-asetustiedostossa on yksikäsitteinen palvelintunnus. "
9191 "Jos ei ole, lisää seuraava rivi [mysqld]-osaan:"
9193 #: libraries/replication_gui.lib.php:384 libraries/replication_gui.lib.php:765
9194 #: libraries/server_privileges.lib.php:1259
9195 #, fuzzy
9196 #| msgid "User name"
9197 msgid "User name:"
9198 msgstr "Käyttäjänimi"
9200 #: libraries/replication_gui.lib.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:769
9201 #: libraries/replication_gui.lib.php:785
9202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1264
9203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1295
9204 msgid "User name"
9205 msgstr "Käyttäjänimi"
9207 #: libraries/replication_gui.lib.php:419
9208 #, fuzzy
9209 #| msgid "Port"
9210 msgid "Port:"
9211 msgstr "Port"
9213 #: libraries/replication_gui.lib.php:500
9214 msgid "Master status"
9215 msgstr "Isännän tila"
9217 #: libraries/replication_gui.lib.php:503
9218 msgid "Slave status"
9219 msgstr "Alipalvelimen tila"
9221 #: libraries/replication_gui.lib.php:512
9222 #: libraries/server_status_variables.lib.php:219
9223 #: libraries/server_variables.lib.php:195 libraries/sql_query_form.lib.php:414
9224 msgid "Variable"
9225 msgstr "Muuttuja"
9227 #: libraries/replication_gui.lib.php:591 libraries/server_bin_log.lib.php:132
9228 msgid "Server ID"
9229 msgstr "Palvelimen tunnus"
9231 #: libraries/replication_gui.lib.php:592 libraries/replication_gui.lib.php:679
9232 #: libraries/replication_gui.lib.php:820
9233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1325
9234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1421
9235 #: libraries/server_privileges.lib.php:1814
9236 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2836
9238 #: libraries/server_status.lib.php:347
9239 msgid "Host"
9240 msgstr "Palvelin"
9242 #: libraries/replication_gui.lib.php:612
9243 msgid ""
9244 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
9245 "this list."
9246 msgstr ""
9247 "Luettelossa on näkyvillä vain ne alipalvelimet, joilla on valinta --report-"
9248 "host=host_name."
9250 #: libraries/replication_gui.lib.php:722
9251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1378
9252 msgid "Any host"
9253 msgstr "Mikä tahansa palvelin"
9255 #: libraries/replication_gui.lib.php:727
9256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1386
9257 msgid "Local"
9258 msgstr "Paikallinen"
9260 #: libraries/replication_gui.lib.php:734
9261 #: libraries/server_privileges.lib.php:1395
9262 msgid "This Host"
9263 msgstr "Tämä isäntä"
9265 #: libraries/replication_gui.lib.php:776
9266 #: libraries/server_privileges.lib.php:1279
9267 msgid "Any user"
9268 msgstr "Kuka tahansa käyttäjä"
9270 #: libraries/replication_gui.lib.php:781 libraries/replication_gui.lib.php:814
9271 #: libraries/replication_gui.lib.php:847
9272 #: libraries/server_privileges.lib.php:1414
9273 #: libraries/server_privileges.lib.php:2732
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "Use text field"
9276 msgid "Use text field:"
9277 msgstr "Käytä tekstikenttää"
9279 #: libraries/replication_gui.lib.php:808
9280 #: libraries/server_privileges.lib.php:1405
9281 msgid "Use Host Table"
9282 msgstr "Käytä isäntätaulua"
9284 #: libraries/replication_gui.lib.php:824
9285 #: libraries/server_privileges.lib.php:1425
9286 msgid ""
9287 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
9288 "table are used instead."
9289 msgstr ""
9290 "Kun Host-taulua käytetään, tätä kenttää ei huomioida, vaan sen sijaan "
9291 "käytetään Host-taulussa olevia tietoja."
9293 #: libraries/replication_gui.lib.php:859
9294 #: libraries/server_privileges.lib.php:1472
9295 msgid "Re-type"
9296 msgstr "Kirjoita uudelleen"
9298 #: libraries/replication_gui.lib.php:863
9299 #, fuzzy
9300 #| msgid "Generate Password"
9301 msgid "Generate Password:"
9302 msgstr "Keksi salasana"
9304 #: libraries/replication_gui.lib.php:924
9305 msgid "Unknown error"
9306 msgstr "Tuntematon virhe"
9308 #: libraries/replication_gui.lib.php:934
9309 #, php-format
9310 msgid "Unable to connect to master %s."
9311 msgstr "Isäntäpalvelimeen %s ei voida muodostaa yhteyttä."
9313 #: libraries/replication_gui.lib.php:945
9314 msgid ""
9315 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
9316 msgstr ""
9317 "Isäntäpalvelimen lokin sijaintia ei voida lukea. Isäntäpalvelimen "
9318 "käyttöoikeusongelmat mahdollisia."
9320 #: libraries/replication_gui.lib.php:963
9321 msgid "Unable to change master"
9322 msgstr "Pääpalvelinta ei voitu vaihtaa"
9324 #: libraries/replication_gui.lib.php:967
9325 #, php-format
9326 msgid "Master server changed successfully to %s"
9327 msgstr "%s on onnistuneesti vaihdettu isäntäpalvelimeksi"
9329 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
9330 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
9331 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
9332 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:351
9333 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1473
9334 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
9335 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
9336 #, fuzzy, php-format
9337 #| msgid "The following queries have been executed:"
9338 msgid "The following query has failed: \"%s\""
9339 msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
9341 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
9342 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
9343 msgstr ""
9345 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:329
9346 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
9347 msgid "The backed up query was:"
9348 msgstr ""
9350 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
9351 #, fuzzy, php-format
9352 #| msgid "Table %s has been dropped"
9353 msgid "Event %1$s has been modified."
9354 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9356 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
9357 #, fuzzy, php-format
9358 #| msgid "Table %1$s has been created."
9359 msgid "Event %1$s has been created."
9360 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9362 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:371
9363 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
9364 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
9365 msgstr ""
9367 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
9368 #, fuzzy
9369 #| msgid "Edit server"
9370 msgid "Edit event"
9371 msgstr "Muokkaa palvelinta"
9373 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
9374 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:469
9375 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1499
9376 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1539
9377 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
9378 #, fuzzy
9379 #| msgid "Error in Processing Request"
9380 msgid "Error in processing request:"
9381 msgstr "Virhe pyynnön käsittelyssä"
9383 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:936
9384 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347 view_create.php:177
9385 #, fuzzy
9386 #| msgid "Details…"
9387 msgid "Details"
9388 msgstr "Lisätiedot…"
9390 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
9391 #, fuzzy
9392 #| msgid "Event type"
9393 msgid "Event name"
9394 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9396 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 libraries/server_bin_log.lib.php:131
9397 msgid "Event type"
9398 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
9400 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:959
9401 #, fuzzy, php-format
9402 #| msgid "Change"
9403 msgid "Change to %s"
9404 msgstr "Muokkaa"
9406 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9407 msgid "Execute at"
9408 msgstr ""
9410 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9411 #, fuzzy
9412 #| msgid "Execute bookmarked query"
9413 msgid "Execute every"
9414 msgstr "Suorita kysely kirjanmerkeistä"
9416 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9417 #, fuzzy
9418 #| msgid "Startup"
9419 msgctxt "Start of recurring event"
9420 msgid "Start"
9421 msgstr "Käynnistys"
9423 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9424 #, fuzzy
9425 #| msgid "End"
9426 msgctxt "End of recurring event"
9427 msgid "End"
9428 msgstr "Loppu"
9430 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9431 #, fuzzy
9432 #| msgid "complete inserts"
9433 msgid "On completion preserve"
9434 msgstr "Kokonaiset lisäyslauseet"
9436 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9437 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9438 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407 view_create.php:206
9439 msgid "Definer"
9440 msgstr ""
9442 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9443 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1114
9444 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9445 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9446 msgstr ""
9448 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9449 msgid "You must provide an event name"
9450 msgstr ""
9452 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9453 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9454 msgstr ""
9456 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9457 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9458 msgstr ""
9460 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9461 msgid "You must provide a valid type for the event."
9462 msgstr ""
9464 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9465 msgid "You must provide an event definition."
9466 msgstr ""
9468 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9469 msgid "OFF"
9470 msgstr ""
9472 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9473 msgid "ON"
9474 msgstr ""
9476 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9477 msgid "Event scheduler status"
9478 msgstr ""
9480 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9481 #, fuzzy
9482 #| msgid "Return type"
9483 msgid "Returns"
9484 msgstr "Paluutyyppi"
9486 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9487 msgid ""
9488 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9489 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9490 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9491 "problems."
9492 msgstr ""
9494 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:285
9495 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1123
9496 #, fuzzy, php-format
9497 #| msgid "Invalid server index: %s"
9498 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9499 msgstr "Virheellinen palvelimen indeksi: %s"
9501 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
9502 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9503 msgstr ""
9505 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:337
9506 #, fuzzy, php-format
9507 #| msgid "Table %s has been dropped"
9508 msgid "Routine %1$s has been modified."
9509 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9511 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:358
9512 #, fuzzy, php-format
9513 #| msgid "Table %1$s has been created."
9514 msgid "Routine %1$s has been created."
9515 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9517 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:439
9518 #, fuzzy
9519 #| msgid "Edit mode"
9520 msgid "Edit routine"
9521 msgstr "Muokkaustila"
9523 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
9524 #, fuzzy
9525 #| msgid "Routines"
9526 msgid "Routine name"
9527 msgstr "Rutiinit"
9529 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:965
9530 msgid "Parameters"
9531 msgstr ""
9533 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:971
9534 #, fuzzy
9535 #| msgid "Direct links"
9536 msgid "Direction"
9537 msgstr "Suorat linkit"
9539 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:974
9540 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:278
9541 msgid "Length/Values"
9542 msgstr "Pituus/Arvot*"
9544 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:989
9545 #, fuzzy
9546 #| msgid "Apply index(s)"
9547 msgid "Add parameter"
9548 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9550 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Remove database"
9553 msgid "Remove last parameter"
9554 msgstr "Tuhoa tietokanta"
9556 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:998
9557 msgid "Return type"
9558 msgstr "Paluutyyppi"
9560 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1005
9561 #, fuzzy
9562 #| msgid "Length/Values"
9563 msgid "Return length/values"
9564 msgstr "Pituus/Arvot*"
9566 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1011
9567 #, fuzzy
9568 #| msgid "Table options"
9569 msgid "Return options"
9570 msgstr "Taulun valinnat"
9572 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9573 msgid "Is deterministic"
9574 msgstr ""
9576 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1052
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Security"
9579 msgid "Security type"
9580 msgstr "Turvallisuus"
9582 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1061
9583 msgid "SQL data access"
9584 msgstr ""
9586 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1130
9587 msgid "You must provide a routine name"
9588 msgstr ""
9590 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1165
9591 #, php-format
9592 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9593 msgstr ""
9595 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1187
9596 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1247
9597 msgid ""
9598 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9599 "VARCHAR and VARBINARY."
9600 msgstr ""
9602 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1210
9603 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9604 msgstr ""
9606 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1229
9607 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1289
9611 msgid "You must provide a routine definition."
9612 msgstr ""
9614 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1387
9615 #, fuzzy, php-format
9616 #| msgid "Allows executing stored routines."
9617 msgid "Execution results of routine %s"
9618 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
9620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1453
9621 #, php-format
9622 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9623 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9624 msgstr[0] ""
9625 msgstr[1] ""
9627 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1526
9628 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1534
9629 msgid "Execute routine"
9630 msgstr ""
9632 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1590
9633 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1593
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Routines"
9636 msgid "Routine parameters"
9637 msgstr "Rutiinit"
9639 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9640 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9641 msgstr ""
9643 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9644 #, fuzzy, php-format
9645 #| msgid "Table %s has been dropped"
9646 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9647 msgstr "Taulu %s on poistettu"
9649 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9650 #, fuzzy, php-format
9651 #| msgid "Table %1$s has been created."
9652 msgid "Trigger %1$s has been created."
9653 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
9655 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Add a new server"
9658 msgid "Edit trigger"
9659 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9662 #, fuzzy
9663 #| msgid "Triggers"
9664 msgid "Trigger name"
9665 msgstr "Herättimet"
9667 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9668 #, fuzzy
9669 #| msgid "Time"
9670 msgctxt "Trigger action time"
9671 msgid "Time"
9672 msgstr "Aika"
9674 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9675 msgid "You must provide a trigger name"
9676 msgstr ""
9678 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9679 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9680 msgstr ""
9682 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9683 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9684 msgstr ""
9686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9687 #, fuzzy
9688 #| msgid "Invalid table name"
9689 msgid "You must provide a valid table name"
9690 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
9692 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9693 msgid "You must provide a trigger definition."
9694 msgstr ""
9696 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9697 #, fuzzy
9698 #| msgid "Apply index(s)"
9699 msgid "Add routine"
9700 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
9702 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:29
9703 #, fuzzy, php-format
9704 #| msgid "Export defaults"
9705 msgid "Export of routine %s"
9706 msgstr "Vie oletusarvot"
9708 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:30
9709 #, fuzzy
9710 #| msgid "Routines"
9711 msgid "routine"
9712 msgstr "Rutiinit"
9714 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:31
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9717 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9718 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9720 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:32
9721 #, fuzzy, php-format
9722 #| msgid "No tables found in database."
9723 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9724 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9726 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:33
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "There are no files to upload"
9729 msgid "There are no routines to display."
9730 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9732 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Add a new server"
9735 msgid "Add trigger"
9736 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9738 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
9739 #, fuzzy, php-format
9740 #| msgid "Export contents"
9741 msgid "Export of trigger %s"
9742 msgstr "Vie sisällöt"
9744 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:42
9745 #, fuzzy
9746 #| msgid "Triggers"
9747 msgid "trigger"
9748 msgstr "Herättimet"
9750 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:43
9751 #, fuzzy
9752 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9753 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9754 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9756 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:44
9757 #, fuzzy, php-format
9758 #| msgid "No tables found in database."
9759 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9760 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9762 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:45
9763 #, fuzzy
9764 #| msgid "There are no files to upload"
9765 msgid "There are no triggers to display."
9766 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9768 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "Add a new server"
9771 msgid "Add event"
9772 msgstr "Lisää uusi palvelin"
9774 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
9775 #, fuzzy, php-format
9776 #| msgid "Export contents"
9777 msgid "Export of event %s"
9778 msgstr "Vie sisällöt"
9780 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:54
9781 #, fuzzy
9782 #| msgid "Event"
9783 msgid "event"
9784 msgstr "Tapahtuma"
9786 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:55
9787 #, fuzzy
9788 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9789 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9790 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
9792 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:56
9793 #, fuzzy, php-format
9794 #| msgid "No tables found in database."
9795 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9796 msgstr "Tietokannassa ei ole tauluja."
9798 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:57
9799 #, fuzzy
9800 #| msgid "There are no files to upload"
9801 msgid "There are no events to display."
9802 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
9804 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:240
9805 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:429
9806 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:419
9807 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:439
9808 #, fuzzy, php-format
9809 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9810 msgid "The %s table doesn't exist!"
9811 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9813 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:278
9814 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:480
9815 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:461
9816 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:492
9817 #, php-format
9818 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9819 msgstr "Määrittele koordinaatit taululle %s"
9821 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:836
9822 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:876
9823 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:859
9824 #, fuzzy, php-format
9825 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9826 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9827 msgstr "Tietokannan \"%s\" kaavio - Sivu %s"
9829 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
9830 #, fuzzy
9831 #| msgid "File %s does not contain any key id"
9832 msgid "This page does not contain any tables!"
9833 msgstr "Tiedosto %s ei sisällä avaintunnusta"
9835 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:236
9836 msgid "SCHEMA ERROR: "
9837 msgstr ""
9839 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:898
9840 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1232
9841 msgid "Relational schema"
9842 msgstr "Relaatioskeema"
9844 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1195
9845 msgid "Table of contents"
9846 msgstr "Sisällysluettelo"
9848 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1380
9849 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1403
9850 #: libraries/structure.lib.php:1184
9851 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:296
9852 msgid "Attributes"
9853 msgstr "Attribuutit"
9855 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1383
9856 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1406
9857 #: libraries/structure.lib.php:1187 libraries/tbl_tracking.lib.php:732
9858 msgid "Extra"
9859 msgstr "Lisätiedot"
9861 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:132
9862 msgid "Create a page"
9863 msgstr "Luo uusi sivu"
9865 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:138
9866 msgid "Page name"
9867 msgstr "Sivun nimi"
9869 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Automatic layout"
9872 msgid "Automatic layout based on"
9873 msgstr "Automaattinen ulkoasu"
9875 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
9876 msgid "Internal relations"
9877 msgstr "Sisäiset relaatiot"
9879 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:163
9880 msgid "FOREIGN KEY"
9881 msgstr ""
9883 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:200
9884 msgid "Please choose a page to edit"
9885 msgstr "Valitse muokattava sivu"
9887 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:205
9888 #, fuzzy
9889 #| msgid "Select Tables"
9890 msgid "Select page"
9891 msgstr "Valitse taulut"
9893 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:272
9894 msgid "Select Tables"
9895 msgstr "Valitse taulut"
9897 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389 view_create.php:236
9898 msgid "Column names"
9899 msgstr "Sarakkeiden nimet"
9901 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:422
9902 #, fuzzy
9903 #| msgid "Relational schema"
9904 msgid "Display relational schema"
9905 msgstr "Relaatioskeema"
9907 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:431
9908 msgid "Select Export Relational Type"
9909 msgstr ""
9911 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:455
9912 msgid "Show grid"
9913 msgstr "Näytä ruudukko"
9915 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:458
9916 msgid "Show color"
9917 msgstr "Näytä värit"
9919 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:463
9920 msgid "Show dimension of tables"
9921 msgstr "Näytä taulujen ulottuvuus"
9923 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9924 msgid "Same width for all tables"
9925 msgstr ""
9927 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:472 libraries/structure.lib.php:379
9928 msgid "Data Dictionary"
9929 msgstr "Tietosanasto"
9931 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
9932 msgid "Only show keys"
9933 msgstr "Näytä vain avaimet"
9935 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:476
9936 msgid "Landscape"
9937 msgstr "Vaakatasossa"
9939 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:477
9940 msgid "Portrait"
9941 msgstr "Pystytasossa"
9943 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:479
9944 msgid "Orientation"
9945 msgstr "Suunta"
9947 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:492
9948 msgid "Paper size"
9949 msgstr "Paperin koko"
9951 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:539
9952 msgid ""
9953 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9954 "like to delete those references?"
9955 msgstr ""
9956 "Nykyisellä sivulla on viittauksia tauluihin, joita ei enää ole olemassa. "
9957 "Haluatko poistaa nuo viittaukset?"
9959 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:565
9960 msgid "Toggle scratchboard"
9961 msgstr "Näytä/kätke luonnospöytä"
9963 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:663
9964 #, fuzzy
9965 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9966 msgid "File doesn't exist"
9967 msgstr "Taulua \"%s\" ei ole!"
9969 #: libraries/select_lang.lib.php:540 libraries/select_lang.lib.php:549
9970 #: libraries/select_lang.lib.php:558
9971 #, php-format
9972 msgid "Unknown language: %1$s."
9973 msgstr "Tuntematon kieli: %1$s."
9975 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:46
9976 #, fuzzy
9977 #| msgid "Current server"
9978 msgid "Current Server:"
9979 msgstr "Nykyinen palvelin"
9981 #: libraries/server_bin_log.lib.php:30
9982 msgid "Select binary log to view"
9983 msgstr "Valitse näytettävä binääriloki"
9985 #: libraries/server_bin_log.lib.php:129
9986 msgid "Log name"
9987 msgstr "Lokin nimi"
9989 #: libraries/server_bin_log.lib.php:130
9990 msgid "Position"
9991 msgstr "Sijainti"
9993 #: libraries/server_bin_log.lib.php:133
9994 msgid "Original position"
9995 msgstr "Alkuperäinen sijainti"
9997 #: libraries/server_bin_log.lib.php:134 libraries/structure.lib.php:2176
9998 msgid "Information"
9999 msgstr "Tiedot"
10001 #: libraries/server_bin_log.lib.php:184 libraries/server_status.lib.php:463
10002 msgid "Truncate Shown Queries"
10003 msgstr "Lyhennä näytettävät kyselyt"
10005 #: libraries/server_bin_log.lib.php:188 libraries/server_status.lib.php:468
10006 msgid "Show Full Queries"
10007 msgstr "Näytä kyselyt kokonaisuudessaan"
10009 #: libraries/server_common.lib.php:27
10010 msgid "Server variables and settings"
10011 msgstr "Palvelimen muuttujat ja asetukset"
10013 #: libraries/server_common.lib.php:30
10014 msgid "Storage Engines"
10015 msgstr "Tallennusmoottorit"
10017 #: libraries/server_common.lib.php:39
10018 msgid "Character Sets and Collations"
10019 msgstr "Merkistökoodaukset ja aakkosjärjestykset"
10021 #: libraries/server_common.lib.php:45
10022 msgid "Databases statistics"
10023 msgstr "Tietokantatilastot"
10025 #: libraries/server_databases.lib.php:363
10026 msgid ""
10027 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10028 "between the web server and the MySQL server."
10029 msgstr ""
10030 "Huom: Tietokantatilastojen näyttäminen täältä käsin saattaa aiheuttaa "
10031 "runsaasti liikennettä Internet-palvelimen ja MySQL-palvelimen välille."
10033 #: libraries/server_databases.lib.php:371
10034 #: libraries/server_databases.lib.php:372
10035 msgid "Enable Statistics"
10036 msgstr "Näytä tilastot"
10038 #: libraries/server_databases.lib.php:493
10039 #, fuzzy, php-format
10040 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10041 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10042 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10043 msgstr[0] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10044 msgstr[1] "%s tietokantaa poistettiin onnistuneesti."
10046 #: libraries/server_plugins.lib.php:32
10047 msgid "Modules"
10048 msgstr ""
10050 #: libraries/server_plugins.lib.php:68
10051 msgid "Begin"
10052 msgstr "Alkuun"
10054 #: libraries/server_plugins.lib.php:75
10055 msgid "Plugin"
10056 msgstr ""
10058 #: libraries/server_plugins.lib.php:76 libraries/server_plugins.lib.php:132
10059 msgid "Module"
10060 msgstr ""
10062 #: libraries/server_plugins.lib.php:77 libraries/server_plugins.lib.php:134
10063 msgid "Library"
10064 msgstr ""
10066 #: libraries/server_plugins.lib.php:78 libraries/server_plugins.lib.php:135
10067 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:197
10068 msgid "Version"
10069 msgstr "Versio"
10071 #: libraries/server_plugins.lib.php:79 libraries/server_plugins.lib.php:136
10072 msgid "Author"
10073 msgstr ""
10075 #: libraries/server_plugins.lib.php:80 libraries/server_plugins.lib.php:137
10076 msgid "License"
10077 msgstr "Lisenssi"
10079 #: libraries/server_plugins.lib.php:189
10080 #, fuzzy
10081 #| msgid "Disabled"
10082 msgid "disabled"
10083 msgstr "Pois päältä"
10085 #: libraries/server_privileges.lib.php:167 server_privileges.php:113
10086 msgid "No privileges."
10087 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
10089 #: libraries/server_privileges.lib.php:176 server_privileges.php:59
10090 msgid "Includes all privileges except GRANT."
10091 msgstr "Sisältää kaikki käyttöoikeudet GRANT-oikeutta lukuun ottamatta."
10093 #: libraries/server_privileges.lib.php:249
10094 #: libraries/server_privileges.lib.php:861
10095 #: libraries/server_privileges.lib.php:1037 server_privileges.php:102
10096 msgid "Allows reading data."
10097 msgstr "Sallii tietojen lukemisen."
10099 #: libraries/server_privileges.lib.php:254
10100 #: libraries/server_privileges.lib.php:866
10101 #: libraries/server_privileges.lib.php:1038 server_privileges.php:78
10102 msgid "Allows inserting and replacing data."
10103 msgstr "Sallii tietojen lisäämisen ja korvaamisen."
10105 #: libraries/server_privileges.lib.php:259
10106 #: libraries/server_privileges.lib.php:871
10107 #: libraries/server_privileges.lib.php:1039 server_privileges.php:112
10108 msgid "Allows changing data."
10109 msgstr "Sallii tietojen muuttamisen."
10111 #: libraries/server_privileges.lib.php:264
10112 #: libraries/server_privileges.lib.php:1040 server_privileges.php:68
10113 msgid "Allows deleting data."
10114 msgstr "Sallii tietojen poistamisen."
10116 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
10117 #: libraries/server_privileges.lib.php:1066 server_privileges.php:62
10118 msgid "Allows creating new databases and tables."
10119 msgstr "Sallii uusien tietokantojen ja taulujen luomisen."
10121 #: libraries/server_privileges.lib.php:274
10122 #: libraries/server_privileges.lib.php:1078 server_privileges.php:69
10123 msgid "Allows dropping databases and tables."
10124 msgstr "Sallii tietokantojen ja taulujen poistamisen."
10126 #: libraries/server_privileges.lib.php:279
10127 #: libraries/server_privileges.lib.php:1162 server_privileges.php:96
10128 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
10129 msgstr ""
10130 "Sallii palvelinasetusten uudelleenlataamisen ja palvelimen välimuistin "
10131 "tyhjentämisen."
10133 #: libraries/server_privileges.lib.php:284
10134 #: libraries/server_privileges.lib.php:1166 server_privileges.php:105
10135 msgid "Allows shutting down the server."
10136 msgstr "Sallii palvelimen sammuttamisen."
10138 #: libraries/server_privileges.lib.php:289
10139 #: libraries/server_privileges.lib.php:1158 server_privileges.php:93
10140 msgid "Allows viewing processes of all users"
10141 msgstr "Sallii kaikkien käyttäjien prosessien näyttämisen"
10143 #: libraries/server_privileges.lib.php:294
10144 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046 server_privileges.php:73
10145 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
10146 msgstr "Sallii tietojen tuomisen ja viemisen."
10148 #: libraries/server_privileges.lib.php:299
10149 #: libraries/server_privileges.lib.php:876
10150 #: libraries/server_privileges.lib.php:1179 server_privileges.php:94
10151 msgid "Has no effect in this MySQL version."
10152 msgstr "Ei vaikutusta tässä MySQL-palvelimen versiossa."
10154 #: libraries/server_privileges.lib.php:304
10155 #: libraries/server_privileges.lib.php:1074 server_privileges.php:77
10156 msgid "Allows creating and dropping indexes."
10157 msgstr "Sallii indeksien luomisen ja poistamisen."
10159 #: libraries/server_privileges.lib.php:309
10160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1072 server_privileges.php:60
10161 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
10162 msgstr "Sallii muuttaa olemassa olevien taulujen rakennetta."
10164 #: libraries/server_privileges.lib.php:314
10165 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170 server_privileges.php:103
10166 msgid "Gives access to the complete list of databases."
10167 msgstr "Sallii koko tietokantaluettelon käytön."
10169 #: libraries/server_privileges.lib.php:320
10170 #: libraries/server_privileges.lib.php:1150 server_privileges.php:107
10171 msgid ""
10172 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
10173 "required for most administrative operations like setting global variables or "
10174 "killing threads of other users."
10175 msgstr ""
10176 "Sallii yhteydenmuotostamisen silloinkin kun yhteyksien enimmäismäärä on "
10177 "saavutettu; Tarvitaan useissa pääkäyttäjän toiminnoissa kuten globaalien "
10178 "muuttujien asettamisessa ja muitten käyttäjien säikeiden lopettamisessa."
10180 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
10181 #: libraries/server_privileges.lib.php:1084 server_privileges.php:65
10182 msgid "Allows creating temporary tables."
10183 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
10185 #: libraries/server_privileges.lib.php:333
10186 #: libraries/server_privileges.lib.php:1175 server_privileges.php:79
10187 msgid "Allows locking tables for the current thread."
10188 msgstr "Sallii taulujen lukitsemisen nykyiselle säikeelle."
10190 #: libraries/server_privileges.lib.php:338
10191 #: libraries/server_privileges.lib.php:1188 server_privileges.php:101
10192 msgid "Needed for the replication slaves."
10193 msgstr "Tarvitaan kahdennusta käyttävissä alipalvelimissa."
10195 #: libraries/server_privileges.lib.php:343
10196 #: libraries/server_privileges.lib.php:1184 server_privileges.php:99
10197 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
10198 msgstr "Sallii käyttäjän kysyä, missä ali- ja pääpalvelimet sijaitsevat."
10200 #: libraries/server_privileges.lib.php:348
10201 #: libraries/server_privileges.lib.php:364
10202 #: libraries/server_privileges.lib.php:1104
10203 #: libraries/server_privileges.lib.php:1111 server_privileges.php:67
10204 msgid "Allows creating new views."
10205 msgstr "Sallii uusien näkymien luomisen."
10207 #: libraries/server_privileges.lib.php:353
10208 #: libraries/server_privileges.lib.php:1118 server_privileges.php:71
10209 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
10210 msgstr "Sallii luoda tapahtuma-ajastimelle tapahtumia"
10212 #: libraries/server_privileges.lib.php:358
10213 #: libraries/server_privileges.lib.php:1122 server_privileges.php:111
10214 msgid "Allows creating and dropping triggers"
10215 msgstr "Sallii herättimien eli laukaisinten luomisen ja poistamisen"
10217 #: libraries/server_privileges.lib.php:369
10218 #: libraries/server_privileges.lib.php:375
10219 #: libraries/server_privileges.lib.php:1088 server_privileges.php:104
10220 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
10221 msgstr "Sallii SHOW CREATE VIEW -kyselyjen suorittamisen."
10223 #: libraries/server_privileges.lib.php:380
10224 #: libraries/server_privileges.lib.php:1092 server_privileges.php:63
10225 msgid "Allows creating stored routines."
10226 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien luomisen."
10228 #: libraries/server_privileges.lib.php:385
10229 #: libraries/server_privileges.lib.php:1096 server_privileges.php:61
10230 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
10231 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien muuntamisen ja poistamisen."
10233 #: libraries/server_privileges.lib.php:390
10234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1192 server_privileges.php:66
10235 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
10236 msgstr "Sallii käyttäjätilien luomisen, poistamisen ja uudelleennimeämisen."
10238 #: libraries/server_privileges.lib.php:395
10239 #: libraries/server_privileges.lib.php:1098 server_privileges.php:72
10240 msgid "Allows executing stored routines."
10241 msgstr "Sallii talletettujen rutiinien suorittamisen."
10243 #: libraries/server_privileges.lib.php:443
10244 #: libraries/server_privileges.lib.php:444
10245 #, fuzzy
10246 #| msgid "None"
10247 msgctxt "None privileges"
10248 msgid "None"
10249 msgstr "Ei mitään"
10251 #: libraries/server_privileges.lib.php:495
10252 #: libraries/server_privileges.lib.php:521
10253 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844
10254 #: libraries/server_user_groups.lib.php:78
10255 msgid "User group"
10256 msgstr ""
10258 #: libraries/server_privileges.lib.php:704
10259 msgid "Resource limits"
10260 msgstr "Resurssirajoitukset"
10262 #: libraries/server_privileges.lib.php:706
10263 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
10264 msgstr "Huom: Näiden valintojen asettaminen nollaksi (0) poistaa rajoituksen."
10266 #: libraries/server_privileges.lib.php:713
10267 #: libraries/server_privileges.lib.php:723 server_privileges.php:84
10268 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
10269 msgstr ""
10270 "Rajoittaa käyttäjän tunnissa palvelimelle lähettämien kyselyjen määrän."
10272 #: libraries/server_privileges.lib.php:732
10273 #: libraries/server_privileges.lib.php:741 server_privileges.php:87
10274 msgid ""
10275 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
10276 "execute per hour."
10277 msgstr ""
10278 "Rajoittaa, kuinka monta monta kertaa käyttäjä saa suorittaa tauluihin tai "
10279 "tietokantoihin muutoksia tekeviä komentoja tunnin aikana."
10281 #: libraries/server_privileges.lib.php:751
10282 #: libraries/server_privileges.lib.php:758 server_privileges.php:81
10283 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
10284 msgstr "Rajoittaa käyttäjän tunnissa luomien uusien yhteyksien määrän."
10286 #: libraries/server_privileges.lib.php:766
10287 #: libraries/server_privileges.lib.php:774 server_privileges.php:91
10288 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
10289 msgstr "Rajoittaa käyttäjän yhtäaikaisten yhteyksien määrän."
10291 #: libraries/server_privileges.lib.php:827
10292 #: libraries/server_privileges.lib.php:1002
10293 #: libraries/server_privileges.lib.php:2664
10294 #: libraries/server_privileges.lib.php:2676
10295 msgid "Table-specific privileges"
10296 msgstr "Taulukohtaiset käyttöoikeudet"
10298 #: libraries/server_privileges.lib.php:829
10299 #: libraries/server_privileges.lib.php:1009
10300 #: libraries/server_privileges.lib.php:2840
10301 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
10302 msgstr "Huom! MySQL-käyttöoikeuksien nimet ovat englanniksi"
10304 #: libraries/server_privileges.lib.php:977
10305 msgid "Administration"
10306 msgstr "Hallinta"
10308 #: libraries/server_privileges.lib.php:998
10309 #: libraries/server_privileges.lib.php:2838
10310 msgid "Global privileges"
10311 msgstr "Globaalit käyttöoikeudet"
10313 #: libraries/server_privileges.lib.php:1000
10314 #: libraries/server_privileges.lib.php:2663
10315 msgid "Database-specific privileges"
10316 msgstr "Tietokantakohtaiset käyttöoikeudet"
10318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1067 server_privileges.php:64
10319 msgid "Allows creating new tables."
10320 msgstr "Sallii uusien taulujen luomisen."
10322 #: libraries/server_privileges.lib.php:1079 server_privileges.php:70
10323 msgid "Allows dropping tables."
10324 msgstr "Sallii taulujen poistamisen."
10326 #: libraries/server_privileges.lib.php:1141 server_privileges.php:75
10327 msgid ""
10328 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
10329 msgstr ""
10330 "Sallii käyttäjien ja käyttöoikeuksien lisäämisen lataamatta "
10331 "käyttöoikeustauluja uudestaan."
10333 #: libraries/server_privileges.lib.php:1256
10334 msgid "Login Information"
10335 msgstr "Kirjautumistiedot"
10337 #: libraries/server_privileges.lib.php:1288
10338 #: libraries/server_privileges.lib.php:1456
10339 #: libraries/server_privileges.lib.php:2792
10340 msgid "Use text field"
10341 msgstr "Käytä tekstikenttää"
10343 #: libraries/server_privileges.lib.php:1310
10344 msgid ""
10345 "An account already exists with the same username but possibly a different "
10346 "hostname. Are you sure you wish to proceed?"
10347 msgstr ""
10349 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
10350 msgid "Do not change the password"
10351 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10353 #: libraries/server_privileges.lib.php:1587
10354 #, php-format
10355 msgid "The password for %s was changed successfully."
10356 msgstr "Käyttäjän %s salasanan vaihto onnistui."
10358 #: libraries/server_privileges.lib.php:1629
10359 #, php-format
10360 msgid "You have revoked the privileges for %s."
10361 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on poistettu."
10363 #: libraries/server_privileges.lib.php:1687
10364 msgid "Database for user"
10365 msgstr "Tietokanta käyttäjälle"
10367 #: libraries/server_privileges.lib.php:1691
10368 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
10369 msgstr "Luo samanniminen tietokanta ja anna kaikki oikeudet."
10371 #: libraries/server_privileges.lib.php:1697
10372 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
10373 msgstr ""
10374 "Anna kaikki oikeudet tietokannalle käyttäen korvausmerkkiä (username\\_%)."
10376 #: libraries/server_privileges.lib.php:1706
10377 #, php-format
10378 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;."
10379 msgstr "Anna tietokannalle &quot;%s&quot; kaikki oikeudet."
10381 #: libraries/server_privileges.lib.php:1802
10382 #: libraries/server_privileges.lib.php:1906
10383 #, php-format
10384 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
10385 msgstr "Käyttäjät, joilla on oikeus käyttää kohdetta &quot;%s&quot;"
10387 #: libraries/server_privileges.lib.php:1813
10388 #: libraries/server_privileges.lib.php:1921
10389 #: libraries/server_privileges.lib.php:2835
10390 #: libraries/server_privileges.lib.php:3600
10391 #: libraries/server_privileges.lib.php:3646
10392 #: libraries/server_status.lib.php:343 libraries/server_user_groups.lib.php:38
10393 msgid "User"
10394 msgstr "Käyttäjä"
10396 #: libraries/server_privileges.lib.php:1817
10397 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
10398 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
10399 #: libraries/server_privileges.lib.php:2846
10400 msgid "Grant"
10401 msgstr "Valtuudet (GRANT)"
10403 #: libraries/server_privileges.lib.php:1862
10404 #, fuzzy
10405 #| msgid "View %s has been dropped"
10406 msgid "User has been added."
10407 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
10409 #: libraries/server_privileges.lib.php:1870
10410 #: libraries/server_privileges.lib.php:1991
10411 msgctxt "Create new user"
10412 msgid "New"
10413 msgstr ""
10415 #: libraries/server_privileges.lib.php:2037
10416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2276
10417 #: libraries/server_privileges.lib.php:2932
10418 msgid "Any"
10419 msgstr "Mikä tahansa"
10421 #: libraries/server_privileges.lib.php:2058
10422 msgid "global"
10423 msgstr "globaali"
10425 #: libraries/server_privileges.lib.php:2061
10426 msgid "database-specific"
10427 msgstr "tietokantakohtainen"
10429 #: libraries/server_privileges.lib.php:2063
10430 msgid "wildcard"
10431 msgstr "korvausmerkki"
10433 #: libraries/server_privileges.lib.php:2069
10434 #, fuzzy
10435 #| msgid "database-specific"
10436 msgid "table-specific"
10437 msgstr "tietokantakohtainen"
10439 #: libraries/server_privileges.lib.php:2146
10440 #: libraries/server_privileges.lib.php:3296
10441 #, fuzzy
10442 #| msgid "No user(s) found."
10443 msgid "No user found."
10444 msgstr "Käyttäjiä ei ole."
10446 #: libraries/server_privileges.lib.php:2178
10447 msgid "Edit Privileges"
10448 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10450 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
10451 msgid "Revoke"
10452 msgstr "Pura käyttöoikeudet"
10454 #: libraries/server_privileges.lib.php:2370
10455 msgid "… keep the old one."
10456 msgstr "… säilytä vanha käyttäjä."
10458 #: libraries/server_privileges.lib.php:2371
10459 msgid "… delete the old one from the user tables."
10460 msgstr "… poista vanha käyttäjä käyttäjätauluista."
10462 #: libraries/server_privileges.lib.php:2373
10463 msgid ""
10464 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
10465 msgstr ""
10466 "… peruuta kaikki vanhan käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet ja tuhoa "
10467 "käyttäjä sen jälkeen."
10469 #: libraries/server_privileges.lib.php:2377
10470 msgid ""
10471 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
10472 "afterwards."
10473 msgstr ""
10474 "… poista käyttäjätauluista vanha käyttäjä ja päivitä sen jälkeen "
10475 "käyttöoikeudet."
10477 #: libraries/server_privileges.lib.php:2391
10478 msgid "Change Login Information / Copy User"
10479 msgstr "Vaihda kirjautumistietoja / Kopioi käyttäjä"
10481 #: libraries/server_privileges.lib.php:2397
10482 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
10483 msgstr "Luo uusi käyttäjä samoilla käyttöoikeuksilla ja …"
10485 #: libraries/server_privileges.lib.php:2677
10486 msgid "Column-specific privileges"
10487 msgstr "Sarakekohtaiset käyttöoikeudet"
10489 #: libraries/server_privileges.lib.php:2728
10490 #, fuzzy
10491 #| msgid "Add privileges on the following database"
10492 msgid "Add privileges on the following database:"
10493 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tietokantaan"
10495 #: libraries/server_privileges.lib.php:2752
10496 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
10497 msgstr ""
10498 "Korvausmerkkien _ ja % eteen on lisättävä \\-merkki, jotta ne näkyisivät "
10499 "oikein."
10501 #: libraries/server_privileges.lib.php:2770
10502 #, fuzzy
10503 #| msgid "Add privileges on the following table"
10504 msgid "Add privileges on the following table:"
10505 msgstr "Lisää käyttöoikeudet seuraavaan tauluun"
10507 #: libraries/server_privileges.lib.php:2982
10508 #, fuzzy
10509 #| msgid "Edit server"
10510 msgid "Edit user group"
10511 msgstr "Muokkaa palvelinta"
10513 #: libraries/server_privileges.lib.php:3019
10514 msgid "Remove selected users"
10515 msgstr "Poista valitut käyttäjät"
10517 #: libraries/server_privileges.lib.php:3025
10518 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
10519 msgstr ""
10520 "Pura kaikki käyttäjän aktiiviset käyttöoikeudet, ja poista ne sen jälkeen."
10522 #: libraries/server_privileges.lib.php:3033
10523 #: libraries/server_privileges.lib.php:3039
10524 #: libraries/server_privileges.lib.php:3042
10525 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
10526 msgstr "Poista tietokannat, joilla on sama nimi kuin käyttäjillä."
10528 #: libraries/server_privileges.lib.php:3176
10529 msgid "No users selected for deleting!"
10530 msgstr "Yhtään käyttäjää ei valittu poistettavaksi!"
10532 #: libraries/server_privileges.lib.php:3179
10533 msgid "Reloading the privileges"
10534 msgstr "Ladataan käyttöoikeuksia uudelleen"
10536 #: libraries/server_privileges.lib.php:3198
10537 msgid "The selected users have been deleted successfully."
10538 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
10540 #: libraries/server_privileges.lib.php:3265
10541 #, php-format
10542 msgid "You have updated the privileges for %s."
10543 msgstr "Käyttäjän %s käyttöoikeudet on päivitetty."
10545 #: libraries/server_privileges.lib.php:3335
10546 #, php-format
10547 msgid "Deleting %s"
10548 msgstr "Poistetaan: %s"
10550 #: libraries/server_privileges.lib.php:3364
10551 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10552 msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
10554 #: libraries/server_privileges.lib.php:3446
10555 #, php-format
10556 msgid "The user %s already exists!"
10557 msgstr "Käyttäjä %s on jo olemassa!"
10559 #: libraries/server_privileges.lib.php:3591
10560 #, fuzzy, php-format
10561 #| msgid "Privileges"
10562 msgid "Privileges for %s"
10563 msgstr "Käyttöoikeudet"
10565 #: libraries/server_privileges.lib.php:3645
10566 #, fuzzy
10567 #| msgid "Edit Privileges"
10568 msgid "Edit Privileges:"
10569 msgstr "Muokkaa käyttöoikeuksia"
10571 #: libraries/server_privileges.lib.php:3706 libraries/server_users.lib.php:25
10572 #, fuzzy
10573 #| msgid "User overview"
10574 msgid "Users overview"
10575 msgstr "Käyttäjien yleiskatsaus"
10577 #: libraries/server_privileges.lib.php:3781
10578 #, php-format
10579 msgid ""
10580 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
10581 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
10582 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
10583 "%sreload the privileges%s before you continue."
10584 msgstr ""
10585 "Huom: PhpMyAdmin hakee käyttäjien käyttöoikeudet suoraan MySQL-palvelimen "
10586 "käyttöoikeustauluista. Näiden taulujen sisältö saattaa poiketa palvelimen "
10587 "käyttämistä käyttöoikeuksista, jos tauluihin on tehty muutoksia käsin. "
10588 "Tällöin %skäyttöoikeudet on ladattava uudestaan%s ennen jatkamista."
10590 #: libraries/server_privileges.lib.php:3831
10591 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
10592 msgstr "Valittua käyttäjää ei löytynyt käyttöoikeustaulusta."
10594 #: libraries/server_privileges.lib.php:4052
10595 msgid "You have added a new user."
10596 msgstr "Uusi käyttäjä lisätty."
10598 #: libraries/server_status.lib.php:56
10599 #, php-format
10600 msgid "Network traffic since startup: %s"
10601 msgstr ""
10603 #: libraries/server_status.lib.php:69
10604 #, fuzzy, php-format
10605 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
10606 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10607 msgstr "Tämä MySQL-palvelin on ollut käynnissä %s. Se käynnistettiin %s."
10609 #: libraries/server_status.lib.php:79
10610 msgid ""
10611 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10612 "b> process."
10613 msgstr ""
10614 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pää-</b> ja "
10615 "<b>alipalvelimena</b>."
10617 #: libraries/server_status.lib.php:84
10618 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10619 msgstr ""
10620 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> <b>pääpalvelimena</b>."
10622 #: libraries/server_status.lib.php:89
10623 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10624 msgstr ""
10625 "Tämä MySQL-palvelin toimii <b>kahdennustoiminnossa</b> ja <b>alipalvelimena</"
10626 "b>."
10628 #: libraries/server_status.lib.php:103
10629 msgid "Replication status"
10630 msgstr "Kahdennuksen tila"
10632 #: libraries/server_status.lib.php:132
10633 msgid ""
10634 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10635 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10636 msgstr ""
10637 "Ruuhkaisten palvelinten tavulaskurit saattavat ylivuotaa, joten MySQL-"
10638 "palvelimen ilmoittamat tilastotiedot saattavat olla virheellisiä."
10640 #: libraries/server_status.lib.php:142
10641 msgid "Received"
10642 msgstr "Vastaanotettu"
10644 #: libraries/server_status.lib.php:161
10645 msgid "Sent"
10646 msgstr "Lähetetty"
10648 #: libraries/server_status.lib.php:227
10649 msgid "max. concurrent connections"
10650 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
10652 #: libraries/server_status.lib.php:237
10653 msgid "Failed attempts"
10654 msgstr "Epäonnistuneet yritykset"
10656 #: libraries/server_status.lib.php:264
10657 msgid "Aborted"
10658 msgstr "Keskeytetty"
10660 #: libraries/server_status.lib.php:339
10661 msgid "ID"
10662 msgstr "Tunnus"
10664 #: libraries/server_status.lib.php:355
10665 msgid "Command"
10666 msgstr "Komento"
10668 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:23
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Instructions"
10671 msgstr "Tiedot"
10673 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:29
10674 msgid ""
10675 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10676 "analyzing the server status variables."
10677 msgstr ""
10679 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:35
10680 msgid ""
10681 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10682 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10683 "system."
10684 msgstr ""
10686 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:42
10687 msgid ""
10688 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10689 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10690 "tuning can have a very negative effect on performance."
10691 msgstr ""
10693 #: libraries/server_status_advisor.lib.php:50
10694 msgid ""
10695 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10696 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10697 "no clearly measurable improvement."
10698 msgstr ""
10700 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:77
10701 #, fuzzy, php-format
10702 #| msgid "Second"
10703 msgid "%d second"
10704 msgid_plural "%d seconds"
10705 msgstr[0] "Sekunti"
10706 msgstr[1] "Sekunti"
10708 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:80
10709 #, fuzzy, php-format
10710 #| msgid "Minute"
10711 msgid "%d minute"
10712 msgid_plural "%d minutes"
10713 msgstr[0] "Minuutti"
10714 msgstr[1] "Minuutti"
10716 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:96
10717 #, fuzzy
10718 #| msgid "Show statistics"
10719 msgid "Log statistics"
10720 msgstr "Näytä tilastot"
10722 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:97
10723 #, fuzzy
10724 #| msgid "Select Tables"
10725 msgid "Selected time range:"
10726 msgstr "Valitse taulut"
10728 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:105
10729 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10730 msgstr ""
10732 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:111
10733 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10734 msgstr ""
10736 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:115
10737 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
10738 msgstr ""
10740 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:119
10741 msgid "Results are grouped by query text."
10742 msgstr ""
10744 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:123
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Query type"
10747 msgid "Query analyzer"
10748 msgstr "Kyselyn tyyppi"
10750 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:140
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Monitor Instructions"
10753 msgstr "Tiedot"
10755 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:142
10756 msgid ""
10757 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10758 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10759 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10760 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10761 "increases server load by up to 15%."
10762 msgstr ""
10764 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:154
10765 msgid ""
10766 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10767 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10768 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10769 "charting features however."
10770 msgstr ""
10772 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:169
10773 msgid "Using the monitor:"
10774 msgstr ""
10776 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:172
10777 msgid ""
10778 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10779 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10780 "chart using the cog icon on each respective chart."
10781 msgstr ""
10783 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:178
10784 msgid ""
10785 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10786 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10787 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10788 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
10789 msgstr ""
10791 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:188
10792 msgid "Please note:"
10793 msgstr ""
10795 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:191
10796 msgid ""
10797 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10798 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10799 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10800 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10801 msgstr ""
10803 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:213
10804 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:323
10805 #, fuzzy
10806 #| msgid "Apply index(s)"
10807 msgid "Add chart"
10808 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
10810 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:219
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Remove database"
10813 msgid "Preset chart"
10814 msgstr "Tuhoa tietokanta"
10816 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:224
10817 #, fuzzy
10818 #| msgid "See slave status table"
10819 msgid "Status variable(s)"
10820 msgstr "Näytä alipalvelimen tilan taulu"
10822 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:227
10823 #, fuzzy
10824 #| msgid "Select Tables"
10825 msgid "Select series:"
10826 msgstr "Valitse taulut"
10828 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:229
10829 msgid "Commonly monitored"
10830 msgstr ""
10832 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:245
10833 #, fuzzy
10834 #| msgid "Invalid table name"
10835 msgid "or type variable name:"
10836 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
10838 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:252
10839 msgid "Display as differential value"
10840 msgstr ""
10842 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:256
10843 msgid "Apply a divisor"
10844 msgstr ""
10846 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:264
10847 msgid "Append unit to data values"
10848 msgstr ""
10850 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:270
10851 #, fuzzy
10852 #| msgid "Add a new server"
10853 msgid "Add this series"
10854 msgstr "Lisää uusi palvelin"
10856 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:272
10857 msgid "Clear series"
10858 msgstr ""
10860 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:275
10861 #, fuzzy
10862 #| msgid "SQL queries"
10863 msgid "Series in Chart:"
10864 msgstr "SQL-kyselyt"
10866 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:296
10867 #, fuzzy
10868 #| msgid "Start"
10869 msgid "Start Monitor"
10870 msgstr "Käynnistä"
10872 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:303
10873 msgid "Instructions/Setup"
10874 msgstr ""
10876 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:307
10877 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10878 msgstr ""
10880 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:326
10881 #, fuzzy
10882 #| msgid "Enable highlighting"
10883 msgid "Enable charts dragging"
10884 msgstr "Käytä korostusta"
10886 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:330
10887 #, fuzzy
10888 msgid "Refresh rate"
10889 msgstr "Päivitä"
10891 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:339
10892 #, fuzzy
10893 #| msgid "CHAR textarea columns"
10894 msgid "Chart columns"
10895 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
10897 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:355
10898 #, fuzzy
10899 #| msgid "Error management:"
10900 msgid "Chart arrangement"
10901 msgstr "Virheiden hallinta:"
10903 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:358
10904 msgid ""
10905 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10906 "may want to export it if you have a complicated set up."
10907 msgstr ""
10909 #: libraries/server_status_monitor.lib.php:372
10910 msgid "Reset to default"
10911 msgstr "Palauta oletusarvoon"
10913 #: libraries/server_status_queries.lib.php:33
10914 #, fuzzy, php-format
10915 #| msgid "Customize startup page"
10916 msgid "Questions since startup: %s"
10917 msgstr "Mukauta käynnistyssivua"
10919 #: libraries/server_status_queries.lib.php:44
10920 #, fuzzy
10921 #| msgid "per hour"
10922 msgid "per hour:"
10923 msgstr "tunnissa"
10925 #: libraries/server_status_queries.lib.php:47
10926 #, fuzzy
10927 #| msgid "per minute"
10928 msgid "per minute:"
10929 msgstr "minuutissa"
10931 #: libraries/server_status_queries.lib.php:54
10932 #, fuzzy
10933 #| msgid "per second"
10934 msgid "per second:"
10935 msgstr "sekunnissa"
10937 #: libraries/server_status_queries.lib.php:93
10938 msgid "Statements"
10939 msgstr "Tieto"
10941 #. l10n: # = Amount of queries
10942 #: libraries/server_status_queries.lib.php:96
10943 msgid "#"
10944 msgstr ""
10946 #: libraries/server_status_variables.lib.php:39
10947 #: libraries/server_variables.lib.php:185
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Filters"
10950 msgstr "Suodatin"
10952 #: libraries/server_status_variables.lib.php:44
10953 #: libraries/server_variables.lib.php:187
10954 #, fuzzy
10955 #| msgid "Do not change the password"
10956 msgid "Containing the word:"
10957 msgstr "Älä vaihda salasanaa"
10959 #: libraries/server_status_variables.lib.php:52
10960 #, fuzzy
10961 #| msgid "Show open tables"
10962 msgid "Show only alert values"
10963 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10965 #: libraries/server_status_variables.lib.php:57
10966 msgid "Filter by category…"
10967 msgstr ""
10969 #: libraries/server_status_variables.lib.php:78
10970 #, fuzzy
10971 #| msgid "Show open tables"
10972 msgid "Show unformatted values"
10973 msgstr "Näytä avoimet taulut"
10975 #: libraries/server_status_variables.lib.php:98
10976 #, fuzzy
10977 #| msgid "Relations"
10978 msgid "Related links:"
10979 msgstr "Relaatiot"
10981 #: libraries/server_status_variables.lib.php:319
10982 msgid ""
10983 "The number of connections that were aborted because the client died without "
10984 "closing the connection properly."
10985 msgstr ""
10987 #: libraries/server_status_variables.lib.php:323
10988 #, fuzzy
10989 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
10990 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
10991 msgstr "MySQL-palvelimeen ei voitu yhdistää"
10993 #: libraries/server_status_variables.lib.php:326
10994 msgid ""
10995 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
10996 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
10997 "statements from the transaction."
10998 msgstr ""
10999 "Kertoo binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden "
11000 "määrän sellaisissa tapauksissa, joissa transaktiot ovat ylittäneet "
11001 "\"binlog_cache_size\"-muuttujan arvon ja käyttäneet tilapäistiedostoa "
11002 "transaktiokyselyjen tallentamiseen."
11004 #: libraries/server_status_variables.lib.php:331
11005 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11006 msgstr "Binäärilokin tilapäistä välimuistia käyttäneiden transaktioiden määrä."
11008 #: libraries/server_status_variables.lib.php:334
11009 msgid ""
11010 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11011 msgstr ""
11013 #: libraries/server_status_variables.lib.php:338
11014 msgid ""
11015 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11016 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11017 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11018 "based instead of disk-based."
11019 msgstr ""
11020 "Kertoo, kuinka monta palvelimen automaattisesti luomaa tilapäistaulua "
11021 "levyllä on. Jos Created_tmp_disk_tables-parametrin arvo on liian suuri, "
11022 "nosta tmp_table_size:n arvoa, jotta tilapäisiä tauluja säilytettäisiin "
11023 "muistissa eikä levyllä."
11025 #: libraries/server_status_variables.lib.php:345
11026 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11027 msgstr "Mysqld-palvelun luomien tilapäistiedostojen määrä."
11029 #: libraries/server_status_variables.lib.php:348
11030 msgid ""
11031 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11032 "while executing statements."
11033 msgstr ""
11034 "Kertoo, kuinka monta tilapäistaulua palvelin on automaattisesti luonut "
11035 "kyselyjä suorittaessaan."
11037 #: libraries/server_status_variables.lib.php:352
11038 msgid ""
11039 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11040 "(probably duplicate key)."
11041 msgstr ""
11042 "Virheen aiheuttaneiden, INSERT DELAYED -kyselyllä kirjoitettujen rivien "
11043 "määrä (virheenä todennäköisesti päällekkäinen avain)."
11045 #: libraries/server_status_variables.lib.php:356
11046 msgid ""
11047 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11048 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11049 msgstr ""
11050 "Käytössä olevien INSERT DELAYED -käsittelijäsäikeiden määrä. Jokainen INSERT "
11051 "DELAYED -kyselyä käyttävä taulu saa käyttöönsä oman säikeensä."
11053 #: libraries/server_status_variables.lib.php:361
11054 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11055 msgstr "INSERT DELAYED -rivien kirjoituksia."
11057 #: libraries/server_status_variables.lib.php:364
11058 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11059 msgstr "FLUSH-kyselyjä suoritettu."
11061 #: libraries/server_status_variables.lib.php:367
11062 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11063 msgstr "Sisäisten COMMIT-kyselyjen määrä."
11065 #: libraries/server_status_variables.lib.php:370
11066 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11067 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa taulusta on poistettu rivi."
11069 #: libraries/server_status_variables.lib.php:373
11070 msgid ""
11071 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11072 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11073 "indicates the number of time tables have been discovered."
11074 msgstr ""
11075 "MySQL-palvelin saattaa kysyä NDB Cluster -tallennusmoottorilta, tunteeko se "
11076 "tietyn nimisen taulun. Tätä toimintoa kutsutaan selvittämiseksi (engl. "
11077 "discovery). Handler_discover ilmaisee selvitettyjen taulujen määrän."
11079 #: libraries/server_status_variables.lib.php:379
11080 msgid ""
11081 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11082 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11083 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11084 msgstr ""
11085 "Kertoo, kuinka monta kertaa ensimmäistä kohtaa on luettu indeksistä. Jos "
11086 "tämän arvo on suuri, palvelin suorittaa runsaasti kokonaisia indeksien "
11087 "läpikäyntejä; näin käy esimerkiksi lauseessa SELECT col1 FROM foo, olettaen "
11088 "col1:sen olevan indeksoitu sarake."
11090 #: libraries/server_status_variables.lib.php:385
11091 msgid ""
11092 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11093 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11094 msgstr ""
11095 "Kertoo, kuinka monta kertaa rivejä on luettu avaimen perusteella. Jos tämä "
11096 "on suuri, kyselyjen ja taulujen indeksointi suoritetaan oikein."
11098 #: libraries/server_status_variables.lib.php:390
11099 msgid ""
11100 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11101 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11102 "if you are doing an index scan."
11103 msgstr ""
11104 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat seuraavan rivin "
11105 "avainjärjestyksessä. Tämä arvo kasvaa, jos haetaan indeksisarakkeita "
11106 "käyttämällä rajauksia tai jos suoritetaan indeksihaku."
11108 #: libraries/server_status_variables.lib.php:395
11109 msgid ""
11110 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11111 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11112 msgstr ""
11113 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat edellisen rivin "
11114 "avainjärjestyksessä. Tätä lukumenetelmää käytetään lähinnä ORDER BY … DESC -"
11115 "kyselyllä optimoimiseen."
11117 #: libraries/server_status_variables.lib.php:399
11118 msgid ""
11119 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11120 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11121 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11122 "you have joins that don't use keys properly."
11123 msgstr ""
11124 "Kertoo niiden pyyntöjen määrän, jotka lukevat rivin käyttäen kiinteää "
11125 "sijaintia. Tämä on suuri, jos tulostietojen lajittelua edellyttäviä kyselyjä "
11126 "suoritetaan paljon. Käytät ehkä runsaasti sellaisia kyselyjä, jotka "
11127 "pakottavat MySQL-palvelimen käymään läpi kaikki taulut, tai käytät "
11128 "liitoksia, jotka käyttävät avaimia virheellisesti."
11130 #: libraries/server_status_variables.lib.php:406
11131 msgid ""
11132 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11133 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11134 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11135 "advantage of the indexes you have."
11136 msgstr ""
11137 "Kertoo, kuinka usein pyynnöillä on luettu seuraava rivi tiedostosta. Tämä on "
11138 "suuri, jos käydään läpi runsaasti kokonaisia tauluja. Tämä luku kertoo "
11139 "yleensä siitä, että tauluja ei ole indeksoitu hyvin, tai että kyselyjä ei "
11140 "ole kirjoitettu siten, että ne hyödyntäisivät luomiasi indeksejä."
11142 #: libraries/server_status_variables.lib.php:413
11143 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11144 msgstr "Sisäisten ROLLBACK-kyselyjen määrä."
11146 #: libraries/server_status_variables.lib.php:416
11147 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11148 msgstr "Taulun rivien päivityspyyntöjen määrä."
11150 #: libraries/server_status_variables.lib.php:419
11151 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11152 msgstr "Kertoo tauluihin lisättyjen rivien määrän."
11154 #: libraries/server_status_variables.lib.php:422
11155 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11156 msgstr "Tietoa (epäsiistiä tai siistiä) sisältävien sivujen määrä."
11158 #: libraries/server_status_variables.lib.php:425
11159 msgid "The number of pages currently dirty."
11160 msgstr "Tällä hetkellä epäsiistinä olevien sivujen määrä."
11162 #: libraries/server_status_variables.lib.php:428
11163 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11164 msgstr "Siistittäviksi pyydettyjen, puskurivarannossa olevien sivujen määrä."
11166 #: libraries/server_status_variables.lib.php:432
11167 msgid "The number of free pages."
11168 msgstr "Vapaiden sivujen määrä."
11170 #: libraries/server_status_variables.lib.php:435
11171 msgid ""
11172 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11173 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11174 "reason."
11175 msgstr ""
11176 "InnoDB-puskurivarannon lukittujen sivujen määrä. Nämä ovat sivuja, joita "
11177 "parhaillaan luetaan tai kirjoitetaan tai joita ei voida poistaa tai joiden "
11178 "välimuistia ei voida tyhjentää syystä tai toisesta."
11180 #: libraries/server_status_variables.lib.php:440
11181 msgid ""
11182 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11183 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11184 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11185 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11186 msgstr ""
11187 "Kertoo niiden sivujen määrän, jotka ovat käytössä administratiivisen "
11188 "ylijäämän, kuten rivinlukitusten tai mukautuvien salausindeksien, varaamisen "
11189 "takia. Tämä arvo voidaan laskea näinkin: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11190 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11192 #: libraries/server_status_variables.lib.php:447
11193 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11194 msgstr "Puskurivarannon kokonaiskoko sivuina."
11196 #: libraries/server_status_variables.lib.php:450
11197 msgid ""
11198 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11199 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11200 msgstr ""
11201 "InnoDB:n käynnistämien umpimähkäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kyselyn "
11202 "lukiessa satunnaisessa järjestyksessä läpi laajoja alueita taulusta."
11204 #: libraries/server_status_variables.lib.php:455
11205 msgid ""
11206 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11207 "InnoDB does a sequential full table scan."
11208 msgstr ""
11209 "InnoDB:n käynnistämien perättäisten ennakkolukujen määrä. Näin käy kun "
11210 "InnoDB lukee läpi kokonaisen taulun tavallisessa järjestyksessä."
11212 #: libraries/server_status_variables.lib.php:459
11213 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11214 msgstr "InnoDB:n suorittamien loogisten lukupyyntöjen määrä."
11216 #: libraries/server_status_variables.lib.php:462
11217 msgid ""
11218 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11219 "and had to do a single-page read."
11220 msgstr ""
11221 "Sellaisten loogisten lukujen määrä, joita InnoDB ei voinut toteuttaa "
11222 "puskurivarannon avulla vaan joutui lukemaan yksittäisen sivun."
11224 #: libraries/server_status_variables.lib.php:466
11225 msgid ""
11226 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11227 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11228 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11229 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11230 "properly, this value should be small."
11231 msgstr ""
11232 "Yleensä InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyynnöt suoritetaan taustalla. Jos "
11233 "on kuitenkin tarve lukea tai luoda sivu silloin kun tyhjiä sivuja ei ole "
11234 "käytettävissä, sivujen tyhjentymistä joudutaan odottamaan. Tämä laskuri "
11235 "kertoo tällaisten odotusten määrän. Jos puskurivarannon koko on asetettu "
11236 "sopivaksi, tämän arvon pitäisi olla alhainen."
11238 #: libraries/server_status_variables.lib.php:474
11239 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11240 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
11242 #: libraries/server_status_variables.lib.php:477
11243 msgid "The number of fsync() operations so far."
11244 msgstr "Fsync()-toimenpiteitä tähän mennessä."
11246 #: libraries/server_status_variables.lib.php:480
11247 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11248 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien fsync()-toimenpiteiden määrä."
11250 #: libraries/server_status_variables.lib.php:483
11251 msgid "The current number of pending reads."
11252 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien lukutoimenpiteiden määrä."
11254 #: libraries/server_status_variables.lib.php:486
11255 msgid "The current number of pending writes."
11256 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
11258 #: libraries/server_status_variables.lib.php:489
11259 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11260 msgstr "Tähän mennessä luetun tiedon määrä tavuina."
11262 #: libraries/server_status_variables.lib.php:492
11263 msgid "The total number of data reads."
11264 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on luettu kaikkiaan."
11266 #: libraries/server_status_variables.lib.php:495
11267 msgid "The total number of data writes."
11268 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa tietoja on kirjoitettu kaikkiaan."
11270 #: libraries/server_status_variables.lib.php:498
11271 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11272 msgstr "Kertoo, kuinka paljon on tähän mennessä tietoja kirjoitettu (tavuina)."
11274 #: libraries/server_status_variables.lib.php:501
11275 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11276 msgstr ""
11277 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11278 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11280 #: libraries/server_status_variables.lib.php:505
11281 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11282 msgstr ""
11283 "Suoritettujen päällekkäisten kirjoitustoimenpiteiden määrä ja tätä varten "
11284 "kirjoitettujen sivujen määrä."
11286 #: libraries/server_status_variables.lib.php:508
11287 msgid ""
11288 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11289 "wait for it to be flushed before continuing."
11290 msgstr ""
11291 "Liian pienestä lokipuskurista johtuneiden odotusten määrä, jolloin puskurin "
11292 "tyhjentymistä jouduttiin odottamaan ennen jatkamista."
11294 #: libraries/server_status_variables.lib.php:512
11295 msgid "The number of log write requests."
11296 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on pyydetty kirjoittaa."
11298 #: libraries/server_status_variables.lib.php:515
11299 msgid "The number of physical writes to the log file."
11300 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa lokitiedostoon on fyysisesti kirjoitettu."
11302 #: libraries/server_status_variables.lib.php:518
11303 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11304 msgstr "Lokitiedostojen fsync()-kirjoitusten määrä."
11306 #: libraries/server_status_variables.lib.php:521
11307 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11308 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
11310 #: libraries/server_status_variables.lib.php:524
11311 msgid "Pending log file writes."
11312 msgstr "Avoimet lokitiedostokirjoitukset."
11314 #: libraries/server_status_variables.lib.php:527
11315 msgid "The number of bytes written to the log file."
11316 msgstr "Lokitiedostoon kirjoitettujen tavujen määrä."
11318 #: libraries/server_status_variables.lib.php:530
11319 msgid "The number of pages created."
11320 msgstr "Luotujen sivujen määrä."
11322 #: libraries/server_status_variables.lib.php:533
11323 msgid ""
11324 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11325 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11326 msgstr ""
11327 "InnoDB-sivun sisäänohjelmoitu koko (oletusarvoisesti se on 16 kt). Useita "
11328 "arvoja lasketaan sivuina; sivukoon avulla voidaan helposti laskea sivujen "
11329 "koko tavuina."
11331 #: libraries/server_status_variables.lib.php:538
11332 msgid "The number of pages read."
11333 msgstr "Luettujen rivien määrä."
11335 #: libraries/server_status_variables.lib.php:541
11336 msgid "The number of pages written."
11337 msgstr "Kirjoitettujen sivujen määrä."
11339 #: libraries/server_status_variables.lib.php:544
11340 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11341 msgstr "Tällä hetkellä odotettavien rivilukitusten määrä."
11343 #: libraries/server_status_variables.lib.php:547
11344 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11345 msgstr ""
11346 "Rivilukituksen valmistumiseen kuluva aika keskimäärin, millisekunteina."
11348 #: libraries/server_status_variables.lib.php:550
11349 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11350 msgstr "Rivilukitusten valmistumiseen kuluva aika yhteensä, millisekunteina."
11352 #: libraries/server_status_variables.lib.php:553
11353 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11354 msgstr "Rivilukituksen noutamiseen kulunut aika enimmillään, millisekunteina."
11356 #: libraries/server_status_variables.lib.php:556
11357 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11358 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa rivilukitusta on jouduttu odottamaan."
11360 #: libraries/server_status_variables.lib.php:559
11361 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11362 msgstr "InnoDB-tauluista poistettujen rivien määrä."
11364 #: libraries/server_status_variables.lib.php:562
11365 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11366 msgstr "InnoDB-tauluihin lisättyjen rivien määrä."
11368 #: libraries/server_status_variables.lib.php:565
11369 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11370 msgstr "InnoDB-taulusta luettujen rivien määrä."
11372 #: libraries/server_status_variables.lib.php:568
11373 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11374 msgstr "InnoDB-taulun päivitettyjen rivien määrä."
11376 #: libraries/server_status_variables.lib.php:571
11377 msgid ""
11378 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11379 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11380 msgstr ""
11381 "Niiden avainvälimuistissa sijaitsevien avainlohkojen määrä, joihin on tehty "
11382 "muutoksia, mutta joita ei vielä ole tallennettu levylle. Tämä toiminto "
11383 "tunnetaan yleisesti nimellä Not_flushed_key_blocks."
11385 #: libraries/server_status_variables.lib.php:576
11386 msgid ""
11387 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11388 "determine how much of the key cache is in use."
11389 msgstr ""
11390 "Avainvälimuistissa sijaitsevien käyttämättömien lohkojen määrä. Tämän arvon "
11391 "avulla voi määrittää, kuinka paljon avainvälimuistia halutaan olevan "
11392 "käytössä."
11394 #: libraries/server_status_variables.lib.php:580
11395 msgid ""
11396 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11397 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11398 "one time."
11399 msgstr "Samaan aikaan avainvälimuistissa olleiden lohkojen määrä enimmillään."
11401 #: libraries/server_status_variables.lib.php:585
11402 #, fuzzy
11403 #| msgid "Format of imported file"
11404 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11405 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
11407 #: libraries/server_status_variables.lib.php:588
11408 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11409 msgstr ""
11410 "Kertoo, kuinka monta pyyntöä on suoritettu avainlohkon hakemiseksi "
11411 "välimuistista."
11413 #: libraries/server_status_variables.lib.php:591
11414 msgid ""
11415 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11416 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11417 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11418 msgstr ""
11419 "Kertoo, kuinka monta kertaa levyltä on fyysisesti luettu avainlohkoja. Jos "
11420 "Key_reads-muuttujan arvo on suuri, key_buffer_size-muuttujaan on ehkä "
11421 "asetettu liian alhainen arvo. Välimuistin käyttötahti voidaan laskea "
11422 "lausekkeella Key_reads / Key_read_requests."
11424 #: libraries/server_status_variables.lib.php:597
11425 msgid ""
11426 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11427 "requests (calculated value)"
11428 msgstr ""
11430 #: libraries/server_status_variables.lib.php:601
11431 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11432 msgstr "Kertoo, kuinka monta kertaa välimuistiin on kirjoitettu avainlohko."
11434 #: libraries/server_status_variables.lib.php:604
11435 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11436 msgstr ""
11437 "Kertoo, kuinka monta kertaa levylle on fyysisesti kirjoitettu avainlohko."
11439 #: libraries/server_status_variables.lib.php:607
11440 msgid ""
11441 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11442 msgstr ""
11444 #: libraries/server_status_variables.lib.php:611
11445 msgid ""
11446 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11447 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11448 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11449 msgstr ""
11450 "Kyselynoptimoijan laskeman, viimeksi kootun kyselyn kokonaiskulut. "
11451 "Hyödyllinen suunniteltaessa erilaisia kyselyvaihtoehtoja samaa "
11452 "kyselytapausta varten. Oletusarvo 0 tarkoittaa, että yhtään kyselyä ei ole "
11453 "vielä koottu."
11455 #: libraries/server_status_variables.lib.php:617
11456 msgid ""
11457 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11458 "the server started."
11459 msgstr ""
11461 #: libraries/server_status_variables.lib.php:621
11462 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11463 msgstr ""
11464 "Kertoo, kuinka monta riviä INSERT DELAYED -jonoissa odottaa kirjoittamista."
11466 #: libraries/server_status_variables.lib.php:624
11467 msgid ""
11468 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11469 "table cache value is probably too small."
11470 msgstr ""
11471 "Avattujen taulujen määrä. Jos määrä on suuri, tauluvälimuistin arvo saattaa "
11472 "olla liian alhainen."
11474 #: libraries/server_status_variables.lib.php:628
11475 msgid "The number of files that are open."
11476 msgstr "Avoinna olevien tiedostojen määrä."
11478 #: libraries/server_status_variables.lib.php:631
11479 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11480 msgstr ""
11481 "Avoinna olevien tietovirtojen määrä (käytetään pääasiassa kirjauksessa)."
11483 #: libraries/server_status_variables.lib.php:634
11484 msgid "The number of tables that are open."
11485 msgstr "Avoinna olevien taulujen määrä."
11487 #: libraries/server_status_variables.lib.php:637
11488 msgid ""
11489 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11490 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11491 "statement."
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/server_status_variables.lib.php:642
11495 msgid "The amount of free memory for query cache."
11496 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
11498 #: libraries/server_status_variables.lib.php:645
11499 msgid "The number of cache hits."
11500 msgstr "Välimuistiosumien määrä."
11502 #: libraries/server_status_variables.lib.php:648
11503 msgid "The number of queries added to the cache."
11504 msgstr "Välimuistiin lisättyjen kyselyjen määrä."
11506 #: libraries/server_status_variables.lib.php:651
11507 msgid ""
11508 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11509 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11510 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11511 "decide which queries to remove from the cache."
11512 msgstr ""
11513 "Niiden kyselyjen määrä, jotka on poistettu välimuistista muistin "
11514 "vapauttamiseksi, jotta uusia kyselyjä voitaisiin tallentaa välimuistiin. "
11515 "Tämän tiedon avulla  kyselyvälimuistin koon voi asettaa sopivaksi. "
11516 "Kyselyvälimuisti päättää välimuistista poistettavat kyselyt LRU-käytännön "
11517 "avulla (\"least recently used\" eli \"äskettäin vähiten käytetyt kyselyt\")."
11519 #: libraries/server_status_variables.lib.php:658
11520 msgid ""
11521 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11522 "query_cache_type setting)."
11523 msgstr ""
11524 "Niiden kyselyjen määrä, joita ei ole tallennettu välimuistiin (ei ole voitu "
11525 "tallentaa välimuistiin tai ei muuten vain ole tallennettu sinne "
11526 "query_cache_type-asetuksen takia)."
11528 #: libraries/server_status_variables.lib.php:662
11529 msgid "The number of queries registered in the cache."
11530 msgstr "Rekisteröityjen kyselyjen määrä välimuistissa."
11532 #: libraries/server_status_variables.lib.php:665
11533 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11534 msgstr "Lohkojen kokonaismäärä kyselyvälimuistissa."
11536 #: libraries/server_status_variables.lib.php:668
11537 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11538 msgstr "Kahdennuksen vikasietotila (ei vielä toteutettu)."
11540 #: libraries/server_status_variables.lib.php:671
11541 msgid ""
11542 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11543 "should carefully check the indexes of your tables."
11544 msgstr ""
11545 "Kertoo, kuinka moni liitos ei käytä indeksejä. Jos tämä arvo ei ole 0, "
11546 "taulujen indeksit olisi hyvä tarkistaa tarkkaan."
11548 #: libraries/server_status_variables.lib.php:675
11549 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11550 msgstr "Niiden liitosten määrä, jotka käyttivät viitetaulussa aluehakua."
11552 #: libraries/server_status_variables.lib.php:678
11553 msgid ""
11554 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11555 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11556 msgstr ""
11557 "Niiden avaimittomien liitosten määrä, jotka varmistavat avaimien käytön joka "
11558 "rivin jälkeen. (Jos tämä ei ole 0, taulujen indeksit tulisi tarkistaa "
11559 "huolella.)"
11561 #: libraries/server_status_variables.lib.php:683
11562 msgid ""
11563 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11564 "critical even if this is big.)"
11565 msgstr ""
11566 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka käyttävät rajausta ensimmäisessä "
11567 "taulussa. (Yleensä ei ole vakavaa, vaikka tämä arvo olisi suuri.)"
11569 #: libraries/server_status_variables.lib.php:687
11570 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11571 msgstr ""
11572 "Kertoo niiden liitosten määrän, jotka suorittivat ensimmäisestä taulusta "
11573 "täydellisen tarkistuksen."
11575 #: libraries/server_status_variables.lib.php:690
11576 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11577 msgstr "SQL-alisäikeen avointen tilapäistaulujen määrä tällä hetkellä."
11579 #: libraries/server_status_variables.lib.php:694
11580 msgid ""
11581 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11582 "retried transactions."
11583 msgstr ""
11584 "Kertoo, kuinka monta kertaa kahdennusalipalvelimen SQL-säie on "
11585 "käynnistyksestään lähtien yrittänut suorittaa transaktioita."
11587 #: libraries/server_status_variables.lib.php:698
11588 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11589 msgstr ""
11590 "Tämän on päällä (ON), mikäli kyseinen palvelin on pääpalvelimeen kytketty "
11591 "alipalvelin."
11593 #: libraries/server_status_variables.lib.php:701
11594 msgid ""
11595 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11596 "create."
11597 msgstr ""
11598 "Niiden säikeiden määrä, joiden luomiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11599 "slow_launch_time sekuntia."
11601 #: libraries/server_status_variables.lib.php:705
11602 msgid ""
11603 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11604 msgstr ""
11605 "Niiden kyselyjen määrä, joiden suorittamiseen on kulunut aikaa enemmän kuin "
11606 "long_query_time sekuntia."
11608 #: libraries/server_status_variables.lib.php:709
11609 msgid ""
11610 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11611 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11612 "system variable."
11613 msgstr ""
11614 "Lajittelualgoritmiin tarvittavien lomitusten määrä. Jos tämä arvo on suuri, "
11615 "sort_buffer-muuttujan arvoa voi suurentaa."
11617 #: libraries/server_status_variables.lib.php:714
11618 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11619 msgstr "Arvolillä suoritettujen lajittelutoimenpiteiden määrä."
11621 #: libraries/server_status_variables.lib.php:717
11622 msgid "The number of sorted rows."
11623 msgstr "Lajiteltujen rivien määrä."
11625 #: libraries/server_status_variables.lib.php:720
11626 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11627 msgstr ""
11628 "Niiden lajittelutoimenpiteiden määrä, jotka on suoritettu lukemalla taulu "
11629 "läpi."
11631 #: libraries/server_status_variables.lib.php:723
11632 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11633 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
11635 #: libraries/server_status_variables.lib.php:726
11636 msgid ""
11637 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11638 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11639 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11640 "tables or use replication."
11641 msgstr ""
11642 "Kertoo, kuinka usein taulua ei ole saatu heti lukittua, ja on siten jouduttu "
11643 "odottamaan. Jos tämä arvo on suuri, ja suorituskyvyn kanssa on ongelmia, on "
11644 "hyvä ensin optimoida kyselyjä ja sitten joko jakaa taulu useampaan osaan tai "
11645 "käyttää hyödyksi kahdennusta."
11647 #: libraries/server_status_variables.lib.php:732
11648 msgid ""
11649 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11650 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11651 "raise your thread_cache_size."
11652 msgstr ""
11653 "Säievälimuistissa sijaitsevien säikeiden määrä. Välimuistin käyttötahti "
11654 "voidaan laskea täten kaavalla Threads_created / yhteyksien lkm. Jos tämä "
11655 "arvo on punainen, thread_cache_size-muuttujan arvoa tulisi nostaa."
11657 #: libraries/server_status_variables.lib.php:737
11658 msgid "The number of currently open connections."
11659 msgstr "Tällä hetkellä avoinna olevien yhteyksien määrä."
11661 #: libraries/server_status_variables.lib.php:740
11662 msgid ""
11663 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11664 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11665 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11666 "implementation.)"
11667 msgstr ""
11668 "Yhteyksien käsittelyä varten luotujen säikeiden määrä. Jos Threads_created "
11669 "on suuri, thread_cache_size-muuttujan arvoa kannattaa nostaa. (Mikäli "
11670 "säikeet on toteutettu hyvin, tällä ei ole kovin suurta vaikutusta "
11671 "suorituskykyyn.)"
11673 #: libraries/server_status_variables.lib.php:747
11674 #, fuzzy
11675 #| msgid "Tracking is not active."
11676 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11677 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
11679 #: libraries/server_status_variables.lib.php:750
11680 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11681 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
11683 #: libraries/server_user_groups.lib.php:23
11684 #, php-format
11685 msgid "Users of '%s' user group"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/server_user_groups.lib.php:34
11689 msgid "No users were found belonging to this user group."
11690 msgstr ""
11692 #: libraries/server_user_groups.lib.php:65 libraries/server_users.lib.php:30
11693 #, fuzzy
11694 #| msgid "Users"
11695 msgid "User groups"
11696 msgstr "Käyttäjät"
11698 #: libraries/server_user_groups.lib.php:79
11699 #, fuzzy
11700 #| msgid "Server version"
11701 msgid "Server level tabs"
11702 msgstr "Palvelimen versio"
11704 #: libraries/server_user_groups.lib.php:80
11705 #, fuzzy
11706 #| msgid "Database server"
11707 msgid "Database level tabs"
11708 msgstr "Tietokantapalvelin"
11710 #: libraries/server_user_groups.lib.php:81
11711 #, fuzzy
11712 #| msgid "Table comments"
11713 msgid "Table level tabs"
11714 msgstr "Taulun kommentit"
11716 #: libraries/server_user_groups.lib.php:110
11717 #, fuzzy
11718 #| msgid "Views"
11719 msgid "View users"
11720 msgstr "Näkymät"
11722 #: libraries/server_user_groups.lib.php:147
11723 #: libraries/server_user_groups.lib.php:208
11724 #, fuzzy
11725 #| msgid "Add user"
11726 msgid "Add user group"
11727 msgstr "Lisää käyttäjä"
11729 #: libraries/server_user_groups.lib.php:211
11730 #, php-format
11731 msgid "Edit user group: '%s'"
11732 msgstr ""
11734 #: libraries/server_user_groups.lib.php:227
11735 #, fuzzy
11736 #| msgid "No privileges."
11737 msgid "User group menu assignments"
11738 msgstr "Ei käyttöoikeuksia."
11740 #: libraries/server_user_groups.lib.php:234
11741 #, fuzzy
11742 #| msgid "Column names"
11743 msgid "Group name:"
11744 msgstr "Sarakkeiden nimet"
11746 #: libraries/server_user_groups.lib.php:268
11747 #, fuzzy
11748 #| msgid "Server version"
11749 msgid "Server-level tabs"
11750 msgstr "Palvelimen versio"
11752 #: libraries/server_user_groups.lib.php:271
11753 #, fuzzy
11754 #| msgid "Database server"
11755 msgid "Database-level tabs"
11756 msgstr "Tietokantapalvelin"
11758 #: libraries/server_user_groups.lib.php:274
11759 #, fuzzy
11760 #| msgid "Table comments"
11761 msgid "Table-level tabs"
11762 msgstr "Taulun kommentit"
11764 #: libraries/server_variables.lib.php:114
11765 msgid "Setting variable failed"
11766 msgstr ""
11768 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11769 #: libraries/server_variables.lib.php:263
11770 msgid "Session value"
11771 msgstr "Tämän istunnon arvo"
11773 #: libraries/server_variables.lib.php:197
11774 msgid "Global value"
11775 msgstr "Globaali arvo"
11777 #: libraries/sql.lib.php:419
11778 msgid "SQL result"
11779 msgstr "SQL-kyselyn tulos"
11781 #: libraries/sql.lib.php:427
11782 #, fuzzy
11783 #| msgid "Generated by"
11784 msgid "Generated by:"
11785 msgstr "Luontiympäristö"
11787 #: libraries/sql.lib.php:463
11788 #, fuzzy
11789 #| msgid "Data file grow size"
11790 msgid "Detailed profile"
11791 msgstr "Tiedoston koonkasvatusmäärä"
11793 #: libraries/sql.lib.php:466
11794 #, fuzzy
11795 #| msgid "Other"
11796 msgid "Order"
11797 msgstr "Toinen"
11799 #: libraries/sql.lib.php:468 libraries/sql.lib.php:484
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Startup"
11802 msgid "State"
11803 msgstr "Käynnistys"
11805 #: libraries/sql.lib.php:481
11806 msgid "Summary by state"
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/sql.lib.php:487
11810 #, fuzzy
11811 #| msgid "Total time:"
11812 msgid "Total Time"
11813 msgstr "Kokonaisaika:"
11815 #: libraries/sql.lib.php:489
11816 #, fuzzy
11817 #| msgid "Time"
11818 msgid "% Time"
11819 msgstr "Aika"
11821 #: libraries/sql.lib.php:491
11822 #, fuzzy
11823 #| msgid "Close"
11824 msgid "Calls"
11825 msgstr "Sulje"
11827 #: libraries/sql.lib.php:493
11828 #, fuzzy
11829 #| msgid "Time"
11830 msgid "ø Time"
11831 msgstr "Aika"
11833 #: libraries/sql.lib.php:761 libraries/sql.lib.php:781
11834 msgid "Bookmark this SQL query"
11835 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11837 #: libraries/sql.lib.php:765
11838 #, fuzzy
11839 #| msgid "Label"
11840 msgid "Label:"
11841 msgstr "Tunniste"
11843 #: libraries/sql.lib.php:773 libraries/sql_query_form.lib.php:330
11844 msgid "Let every user access this bookmark"
11845 msgstr "Anna kaikkien käyttäjien käyttää tätä kirjanmerkkiä"
11847 #: libraries/sql.lib.php:1025
11848 #, fuzzy
11849 #| msgid "Bookmark %s created"
11850 msgid "Bookmark not created"
11851 msgstr "Kirjanmerkki %s luotu"
11853 #: libraries/sql.lib.php:1183
11854 #, php-format
11855 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
11856 msgstr ""
11858 #: libraries/sql.lib.php:1631
11859 msgid "Showing as PHP code"
11860 msgstr "Näytetään PHP-koodina"
11862 #: libraries/sql.lib.php:1636
11863 #, fuzzy
11864 #| msgid "Validate SQL"
11865 msgid "Validated SQL"
11866 msgstr "Tarkista SQL-lause"
11868 #: libraries/sql.lib.php:1914
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid ""
11871 #| "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
11872 #| "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
11873 msgid ""
11874 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
11875 "Edit, Copy and Delete features are not available."
11876 msgstr ""
11877 "Tällä taululla ei ole yksilöllistä saraketta. Ruudukkomuokkaukseen, "
11878 "valintaneliöihin, Muokkaa-, Kopioi- ja Poista-linkkeihin liittyvät "
11879 "ominaisuudet eivät ehkä ole toiminnassa tallennuksen jälkeen."
11881 #: libraries/sql.lib.php:1951
11882 #, php-format
11883 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
11884 msgstr "Taulun \"%s\" indeksien kanssa on ongelmia"
11886 #: libraries/sql_query_form.lib.php:190
11887 #, php-format
11888 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
11889 msgstr "Suorita SQL-kysely(jä) palvelimella %s"
11891 #: libraries/sql_query_form.lib.php:211 libraries/sql_query_form.lib.php:237
11892 #, php-format
11893 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
11894 msgstr "Suorita SQL-kyselyjä tietokannassa %s"
11896 #: libraries/sql_query_form.lib.php:279 setup/frames/index.inc.php:297
11897 msgid "Clear"
11898 msgstr "Tyhjennä"
11900 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322
11901 #, fuzzy
11902 #| msgid "Bookmark this SQL query"
11903 msgid "Bookmark this SQL query:"
11904 msgstr "Tallenna SQL-kysely"
11906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336
11907 msgid "Replace existing bookmark of same name"
11908 msgstr "Korvaa samanniminen, olemassa oleva kirjanmerkki"
11910 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352
11911 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
11912 msgstr "Älä korvaa tätä kyselyä ikkunan ulkopuolelta"
11914 #: libraries/sql_query_form.lib.php:357
11915 msgid "Delimiter"
11916 msgstr "Erotinmerkki"
11918 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
11919 msgid "Show this query here again"
11920 msgstr "Näytä tämä kyselylause uudestaan"
11922 #: libraries/sql_query_form.lib.php:426
11923 msgid "View only"
11924 msgstr "Näytä"
11926 #: libraries/sqlparser.lib.php:131
11927 msgid ""
11928 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
11929 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem."
11930 msgstr ""
11931 "Käyttämässäsi SQL-kyselyssä on virhe. Alla näkyy ongelman selvittämisessä "
11932 "auttava virheilmoitus, mikäli Mysql-palvelin sellaisen antoi."
11934 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
11935 msgid ""
11936 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
11937 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
11938 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
11939 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
11940 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
11941 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
11942 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
11943 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
11944 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
11945 msgstr ""
11946 "Olet ehkä löytänyt SQL-jäsentimestä ohjelmointivirheen. Tarkista käyttämäsi "
11947 "SQL-lause, erityisesti lainausmerkit merkkijonojen alusta ja lopusta. Toinen "
11948 "mahdollinen virheen aiheuttaja on se, että olet siirtämässä tiedostoa, jossa "
11949 "on binääritietoa lainausmerkkien ulkopuolella. Jos mahdollista, kokeile SQL-"
11950 "lausetta suoraan komentoriviltä. MySQL-palvelimen antama virheilmoitus näkyy "
11951 "alla, mikäli palvelin sellaisen antoi. Jos lause toimi komentoriviltä muttei "
11952 "phpMyAdminista, etsi rivi jolla virheilmoitus ilmeni ja lähetä meille "
11953 "ilmoitus virheestä alla olevan koodin kera:"
11955 #: libraries/sqlparser.lib.php:191
11956 msgid "BEGIN CUT"
11957 msgstr "ALOITA CUT"
11959 #: libraries/sqlparser.lib.php:193
11960 msgid "END CUT"
11961 msgstr "LOPETA CUT"
11963 #: libraries/sqlparser.lib.php:195
11964 msgid "BEGIN RAW"
11965 msgstr "ALOITA RAW"
11967 #: libraries/sqlparser.lib.php:199
11968 msgid "END RAW"
11969 msgstr "LOPETA RAW"
11971 #: libraries/sqlparser.lib.php:398
11972 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
11973 msgstr ""
11975 #: libraries/sqlparser.lib.php:402
11976 msgid "Unclosed quote"
11977 msgstr "Merkkijonon lopusta puuttuu lainausmerkki"
11979 #: libraries/sqlparser.lib.php:570
11980 msgid "Invalid Identifer"
11981 msgstr "Tunniste ei kelpaa"
11983 #: libraries/sqlparser.lib.php:688
11984 msgid "Unknown Punctuation String"
11985 msgstr "Tuntematon välimerkki"
11987 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
11988 #, php-format
11989 msgid ""
11990 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
11991 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
11992 msgstr ""
11993 "SQL-tarkistinta ei voitu käynnistää. Tarkista, että tarpeelliset PHP-"
11994 "laajennukset on asennettu. Lisätietoa on %sohjeissa%s."
11996 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:340
11997 #, php-format
11998 msgid "Table %s has been emptied"
11999 msgstr "Taulu %s on tyhjennetty"
12001 #: libraries/structure.lib.php:91
12002 msgid "Tracking is active."
12003 msgstr "Seuranta on käytössä."
12005 #: libraries/structure.lib.php:98
12006 msgid "Tracking is not active."
12007 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
12009 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:358
12010 #: view_operations.php:119
12011 #, php-format
12012 msgid "View %s has been dropped"
12013 msgstr "Näkymä %s on poistettu"
12015 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:359
12016 #, php-format
12017 msgid "Table %s has been dropped"
12018 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12020 #: libraries/structure.lib.php:185
12021 msgid "Sum"
12022 msgstr "Summa"
12024 #: libraries/structure.lib.php:319
12025 msgid "Add prefix to table"
12026 msgstr "Lisää etuliite tauluun"
12028 #: libraries/structure.lib.php:321
12029 msgid "Replace table prefix"
12030 msgstr "Korvaa taulun etuliite"
12032 #: libraries/structure.lib.php:323
12033 msgid "Copy table with prefix"
12034 msgstr "Kopioi taulun etuliite"
12036 #: libraries/structure.lib.php:344
12037 msgid "Check tables having overhead"
12038 msgstr "Valitse taulut, joissa on ylijäämää"
12040 #: libraries/structure.lib.php:851
12041 msgid "Sort"
12042 msgstr "Järjestä"
12044 #: libraries/structure.lib.php:1281 libraries/tbl_tracking.lib.php:786
12045 #, fuzzy
12046 #| msgid "None"
12047 msgctxt "None for default"
12048 msgid "None"
12049 msgstr "Ei mitään"
12051 #: libraries/structure.lib.php:1331
12052 #, fuzzy, php-format
12053 #| msgid "Table %s has been dropped"
12054 msgid "Column %s has been dropped"
12055 msgstr "Taulu %s on poistettu"
12057 #: libraries/structure.lib.php:1385 libraries/structure.lib.php:2071
12058 #: libraries/structure.lib.php:2081
12059 msgid "Primary"
12060 msgstr "Perusavain"
12062 #: libraries/structure.lib.php:1393 libraries/structure.lib.php:2073
12063 #: libraries/structure.lib.php:2083 libraries/structure.lib.php:2191
12064 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:303
12065 #: libraries/tbl_printview.lib.php:311
12066 msgid "Index"
12067 msgstr "Indeksi"
12069 #: libraries/structure.lib.php:1400 libraries/structure.lib.php:2077
12070 #: libraries/structure.lib.php:2087
12071 msgid "Spatial"
12072 msgstr ""
12074 #: libraries/structure.lib.php:1410 libraries/structure.lib.php:2079
12075 #: libraries/structure.lib.php:2089
12076 msgid "Fulltext"
12077 msgstr "Koko teksti"
12079 #: libraries/structure.lib.php:1425 libraries/structure.lib.php:1535
12080 #, fuzzy
12081 #| msgid "Remove column(s)"
12082 msgid "Move columns"
12083 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12085 #: libraries/structure.lib.php:1428
12086 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
12087 msgstr ""
12089 #: libraries/structure.lib.php:1478 view_create.php:178
12090 #, fuzzy
12091 #| msgid "Print view"
12092 msgid "Edit view"
12093 msgstr "Tulostusversio"
12095 #: libraries/structure.lib.php:1511
12096 msgid "Relation view"
12097 msgstr "Relaationäkymä"
12099 #: libraries/structure.lib.php:1523
12100 msgid "Propose table structure"
12101 msgstr "Esitä taulun rakenne"
12103 #: libraries/structure.lib.php:1557
12104 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:178
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "You have to add at least one field."
12107 msgid "You have to add at least one column."
12108 msgstr "Vähintään yksi kenttä on lisättävä."
12110 #: libraries/structure.lib.php:1568
12111 #, fuzzy
12112 #| msgid "Add column(s)"
12113 msgid "Add column"
12114 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12116 #: libraries/structure.lib.php:1574
12117 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:168
12118 #, fuzzy, php-format
12119 #| msgid "Add column(s)"
12120 msgid "Add %s column(s)"
12121 msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
12123 #: libraries/structure.lib.php:1591
12124 msgid "At End of Table"
12125 msgstr "Taulun loppuun"
12127 #: libraries/structure.lib.php:1592
12128 msgid "At Beginning of Table"
12129 msgstr "Taulun alkuun"
12131 #: libraries/structure.lib.php:1593
12132 #, php-format
12133 msgid "After %s"
12134 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12136 #: libraries/structure.lib.php:1687
12137 #, fuzzy
12138 #| msgid "Row Statistics"
12139 msgid "Row statistics"
12140 msgstr "Rivitilastot"
12142 #: libraries/structure.lib.php:1692 libraries/tbl_printview.lib.php:182
12143 msgid "static"
12144 msgstr "staattinen"
12146 #: libraries/structure.lib.php:1694 libraries/tbl_printview.lib.php:184
12147 msgid "dynamic"
12148 msgstr "dynaaminen"
12150 #: libraries/structure.lib.php:1705
12151 msgid "partitioned"
12152 msgstr "ositettu"
12154 #: libraries/structure.lib.php:1742 libraries/tbl_printview.lib.php:205
12155 msgid "Row length"
12156 msgstr "Rivin pituus"
12158 #: libraries/structure.lib.php:1755 libraries/tbl_printview.lib.php:219
12159 msgid "Row size"
12160 msgstr "Rivin koko"
12162 #: libraries/structure.lib.php:1763 libraries/tbl_printview.lib.php:228
12163 msgid "Next autoindex"
12164 msgstr ""
12166 #: libraries/structure.lib.php:1889 libraries/structure.lib.php:1970
12167 #: libraries/structure.lib.php:1978 libraries/structure.lib.php:1995
12168 #, php-format
12169 msgid "An index has been added on %s"
12170 msgstr "Sarakkeelle %s on lisätty indeksi"
12172 #: libraries/structure.lib.php:1960
12173 #, php-format
12174 msgid "A primary key has been added on %s"
12175 msgstr "Sarakkeelle %s on luotu perusavain"
12177 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2091
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid "Browse distinct values"
12180 msgid "Distinct values"
12181 msgstr "Selaa erilaisia arvoja"
12183 #: libraries/structure.lib.php:2023 libraries/structure.lib.php:2026
12184 #, fuzzy
12185 #| msgid "Adding Primary Key"
12186 msgid "Add primary key"
12187 msgstr "Pääavaimen lisäys"
12189 #: libraries/structure.lib.php:2029 libraries/structure.lib.php:2032
12190 msgid "Add index"
12191 msgstr "Lisää indeksi"
12193 #: libraries/structure.lib.php:2035 libraries/structure.lib.php:2038
12194 msgid "Add unique index"
12195 msgstr ""
12197 #: libraries/structure.lib.php:2041 libraries/structure.lib.php:2044
12198 #, fuzzy
12199 #| msgid "Apply index(s)"
12200 msgid "Add SPATIAL index"
12201 msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
12203 #: libraries/structure.lib.php:2047 libraries/structure.lib.php:2050
12204 msgid "Add FULLTEXT index"
12205 msgstr ""
12207 #: libraries/structure.lib.php:2181
12208 msgid "Space usage"
12209 msgstr "Levytilan käyttö"
12211 #: libraries/structure.lib.php:2201 libraries/tbl_printview.lib.php:327
12212 msgid "Effective"
12213 msgstr "Pätevä"
12215 #: libraries/structure.lib.php:2382 libraries/tbl_indexes.lib.php:56
12216 #: tbl_addfield.php:84
12217 #, php-format
12218 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
12219 msgstr "Taulun %1$s muuttaminen onnistui."
12221 #: libraries/structure.lib.php:2430 libraries/tbl_tracking.lib.php:916
12222 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:946
12223 #, fuzzy
12224 #| msgid "Ignore errors"
12225 msgid "Query error"
12226 msgstr "Älä välitä virheistä"
12228 #: libraries/structure.lib.php:2528
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
12231 msgid "The columns have been moved successfully."
12232 msgstr "Valitsemiesi käyttäjien poisto onnistui."
12234 #: libraries/structure.lib.php:2576
12235 #, php-format
12236 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12237 msgstr ""
12239 #: libraries/tbl_chart.lib.php:39
12240 #, fuzzy
12241 #| msgid "Mar"
12242 msgctxt "Chart type"
12243 msgid "Bar"
12244 msgstr "Maalis"
12246 #: libraries/tbl_chart.lib.php:41
12247 #, fuzzy
12248 #| msgid "Column"
12249 msgctxt "Chart type"
12250 msgid "Column"
12251 msgstr "Sarake"
12253 #: libraries/tbl_chart.lib.php:45
12254 msgctxt "Chart type"
12255 msgid "Line"
12256 msgstr ""
12258 #: libraries/tbl_chart.lib.php:47
12259 #, fuzzy
12260 #| msgid "Inline"
12261 msgctxt "Chart type"
12262 msgid "Spline"
12263 msgstr "Muokkaus"
12265 #: libraries/tbl_chart.lib.php:50
12266 msgctxt "Chart type"
12267 msgid "Area"
12268 msgstr ""
12270 #: libraries/tbl_chart.lib.php:53
12271 #, fuzzy
12272 #| msgid "PiB"
12273 msgctxt "Chart type"
12274 msgid "Pie"
12275 msgstr "Pt"
12277 #: libraries/tbl_chart.lib.php:58
12278 #, fuzzy
12279 #| msgid "Time"
12280 msgctxt "Chart type"
12281 msgid "Timeline"
12282 msgstr "Aika"
12284 #: libraries/tbl_chart.lib.php:76
12285 #, fuzzy
12286 #| msgid "Packed"
12287 msgid "Stacked"
12288 msgstr "Pakattu"
12290 #: libraries/tbl_chart.lib.php:94
12291 msgid "X-Axis:"
12292 msgstr ""
12294 #: libraries/tbl_chart.lib.php:128
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "SQL queries"
12297 msgid "Series:"
12298 msgstr "SQL-kyselyt"
12300 #: libraries/tbl_chart.lib.php:181
12301 msgid "X-Axis label:"
12302 msgstr ""
12304 #: libraries/tbl_chart.lib.php:184
12305 #, fuzzy
12306 #| msgid "Value"
12307 msgid "X Values"
12308 msgstr "Arvo"
12310 #: libraries/tbl_chart.lib.php:186
12311 msgid "Y-Axis label:"
12312 msgstr ""
12314 #: libraries/tbl_chart.lib.php:206
12315 #, fuzzy
12316 #| msgid "Start row"
12317 msgid "Start row:"
12318 msgstr "Aloitusrivi"
12320 #: libraries/tbl_chart.lib.php:272
12321 #, fuzzy
12322 #| msgid "Report title"
12323 msgid "Chart title"
12324 msgstr "Raportin otsikko"
12326 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:72
12327 #, fuzzy
12328 #| msgid "Storage Engine"
12329 msgid "Storage Engine:"
12330 msgstr "Tallennusmoottori"
12332 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:76
12333 #, fuzzy
12334 #| msgid "Collation"
12335 msgid "Collation:"
12336 msgstr "Aakkosjärjestys"
12338 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:110
12339 #, fuzzy
12340 #| msgid "PARTITION definition"
12341 msgid "PARTITION definition:"
12342 msgstr "PARTITION-määritelmä"
12344 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:160
12345 msgid "Table name"
12346 msgstr "Taulun nimi"
12348 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:281
12349 #, fuzzy
12350 #| msgid ""
12351 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12352 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
12353 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
12354 #| "xyz' or 'a\\'b')."
12355 msgid ""
12356 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
12357 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
12358 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
12359 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12360 msgstr ""
12361 "Jos sarakkeen tietotyyppi on \"enum\" tai \"set\", syötä vaaditut arvot "
12362 "tässä muodossa: 'a','b','c'…<br />Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") "
12363 "tai heittomerkkiä (\"'\"), laita merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai "
12364 "'a\\'b')."
12366 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:291
12367 msgid ""
12368 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
12369 "escaping or quotes, using this format: a"
12370 msgstr ""
12371 "Syötä oletusarvoihin vain yksi arvo (käyttämättä kenoviivamerkkejä tai "
12372 "lainausmerkkejä) tässä muodossa: a"
12374 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:310
12375 #, fuzzy
12376 #| msgid "Remove column(s)"
12377 msgid "Move column"
12378 msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
12380 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:317
12381 #, php-format
12382 msgid ""
12383 "For a list of available transformation options and their MIME type "
12384 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
12385 msgstr ""
12386 "Tietoja saatavilla olevista muunnosvaihtoehdoista ja niiden MIME-tyyppien "
12387 "muunnoksista saa painamalla %smuunnoksen kuvaukset%s -kohtaa"
12389 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:329
12390 msgid "Transformation options"
12391 msgstr "Muunnosvaihtoehdot"
12393 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:332
12394 msgid ""
12395 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
12396 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
12397 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
12398 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
12399 msgstr ""
12400 "Syötä muunnosvalinnoille arvot käyttäen tätä muotoa: 'a', 100, b,'c'…<br /"
12401 ">Jos tarvitset arvoissa kenoviivaa (\"\\\") tai yksittäistä lainausmerkkiä "
12402 "(\"'\"), lisää merkin eteen kenoviiva (esim. '\\\\xyz' tai 'a\\'b')."
12404 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:752
12405 msgid "first"
12406 msgstr ""
12408 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:761
12409 #, fuzzy, php-format
12410 #| msgid "After %s"
12411 msgid "after %s"
12412 msgstr "Jälkeen sarakkeen: %s"
12414 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1049
12415 msgid "ENUM or SET data too long?"
12416 msgstr ""
12418 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1051
12419 msgid "Get more editing space"
12420 msgstr ""
12422 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1076
12423 #, fuzzy
12424 #| msgid "None"
12425 msgctxt "for default"
12426 msgid "None"
12427 msgstr "Ei mitään"
12429 #: libraries/tbl_columns_definition_form.lib.php:1077
12430 msgid "As defined:"
12431 msgstr "Määritelty:"
12433 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
12434 #, fuzzy, php-format
12435 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12436 msgid "Tracking of %s is activated."
12437 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12439 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:141
12440 msgid "No data found for GIS visualization."
12441 msgstr "GIS visualisoinnille ei ole tietoja."
12443 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12444 #, fuzzy
12445 #| msgid "CHAR textarea columns"
12446 msgid "Label column"
12447 msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
12449 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:224
12450 #, fuzzy
12451 #| msgid "Log file count"
12452 msgid "Spatial column"
12453 msgstr "Lokitiedostojen määrä"
12455 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:231
12456 #, fuzzy
12457 #| msgid "- none -"
12458 msgid "-- None --"
12459 msgstr "- ei mitään -"
12461 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:288
12462 #, fuzzy
12463 #| msgid "Display servers selection"
12464 msgid "Display GIS Visualization"
12465 msgstr "Näytä palvelinten valinta"
12467 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:306
12468 msgid "Redraw"
12469 msgstr ""
12471 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:327
12472 #, fuzzy
12473 #| msgid "Table name"
12474 msgid "File name"
12475 msgstr "Taulun nimi"
12477 #: libraries/tbl_gis_visualization.lib.php:343 setup/frames/config.inc.php:41
12478 #: setup/frames/index.inc.php:275
12479 msgid "Download"
12480 msgstr "Lataa koneelle"
12482 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:114
12483 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12484 msgstr "Perusavaimen nimen on oltava PRIMARY!"
12486 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:124
12487 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12488 msgstr "Indeksiä ei voi muuttaa PRIMARY-nimiseksi!"
12490 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:140
12491 msgid "No index parts defined!"
12492 msgstr "Indeksin osia ei ole määritelty!"
12494 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:260
12495 msgid "Index name:"
12496 msgstr "Indeksin nimi:"
12498 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:264
12499 msgid ""
12500 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
12501 msgstr "\"PRIMARY\" saa olla <b>vain ja ainoastaan</b> perusavaimen nimenä!"
12503 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:283
12504 msgid "Comment:"
12505 msgstr "Kommentti:"
12507 #: libraries/tbl_indexes.lib.php:298
12508 msgid "Index type:"
12509 msgstr "Indeksin tyyppi:"
12511 #: libraries/tbl_printview.lib.php:30
12512 #, fuzzy
12513 #| msgid "Show tables"
12514 msgid "Showing tables:"
12515 msgstr "Näytä taulut"
12517 #: libraries/tbl_printview.lib.php:174
12518 #, fuzzy
12519 #| msgid "Row Statistics"
12520 msgid "Row Statistics:"
12521 msgstr "Rivitilastot"
12523 #: libraries/tbl_printview.lib.php:301
12524 #, fuzzy
12525 #| msgid "Space usage"
12526 msgid "Space usage:"
12527 msgstr "Levytilan käyttö"
12529 #: libraries/tbl_relation.lib.php:386
12530 #, fuzzy
12531 #| msgid "Choose column to display"
12532 msgid "Choose column to display:"
12533 msgstr "Valitse näytettävä sarake"
12535 #: libraries/tbl_relation.lib.php:419
12536 #, fuzzy
12537 #| msgid "Internal relations"
12538 msgid "Internal relation"
12539 msgstr "Sisäiset relaatiot"
12541 #: libraries/tbl_relation.lib.php:423
12542 msgid ""
12543 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12544 "relation exists."
12545 msgstr ""
12546 "Sisäistä relaatiota ei tarvita, kun vastaava FOREIGN KEY -relaatio on "
12547 "olemassa."
12549 #: libraries/tbl_relation.lib.php:433
12550 #, fuzzy
12551 #| msgid "Foreign key limit"
12552 msgid "Foreign key constraint"
12553 msgstr "Viiteavaimen rajoitus"
12555 #: libraries/tbl_relation.lib.php:553
12556 #, fuzzy
12557 #| msgid "Constraints for table"
12558 msgid "Constraint name"
12559 msgstr "Rajoitteet taululle"
12561 #: libraries/tbl_relation.lib.php:584
12562 #, fuzzy
12563 #| msgid "No index defined!"
12564 msgid "No index defined! Create one below"
12565 msgstr "Indeksiä ei ole määritelty!"
12567 #: libraries/tbl_relation.lib.php:998
12568 #, php-format
12569 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12570 msgstr "Virhe luotaessa kohteen %1$s viiteavainta (tarkista tietotyypit)"
12572 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:60
12573 #, fuzzy, php-format
12574 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
12575 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12576 msgstr "Luo versio %s kohteesta %s.%s"
12578 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:67
12579 msgid "Track these data definition statements:"
12580 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12582 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:82
12583 msgid "Track these data manipulation statements:"
12584 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12586 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:95
12587 msgid "Create version"
12588 msgstr "Luo versio"
12590 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:119
12591 #, fuzzy, php-format
12592 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
12593 msgid "Activate tracking for %s"
12594 msgstr "Ota käyttöön kohteen %s.%s seuranta"
12596 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:125
12597 msgid "Activate now"
12598 msgstr "Ota käyttöön nyt"
12600 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:148
12601 #, fuzzy, php-format
12602 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
12603 msgid "Deactivate tracking for %s"
12604 msgstr "Poista kohteen %s.%s seuranta"
12606 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:154
12607 msgid "Deactivate now"
12608 msgstr "Poista käytöstä nyt"
12610 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:327
12611 msgid "Show versions"
12612 msgstr "Näytä versiot"
12614 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:356
12615 msgid "Tracking statements"
12616 msgstr "Seurantalauseet"
12618 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:389 libraries/tbl_tracking.lib.php:439
12619 #, fuzzy, php-format
12620 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
12621 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12622 msgstr "Näytä %s päiväyksestä %s päiväykseen %s käyttäjän %s %s osalta"
12624 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:397
12625 #, fuzzy
12626 #| msgid "Delete tracking data for this table"
12627 msgid "Delete tracking data row from report"
12628 msgstr "Poista tämän taulun seurantatiedot"
12630 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:408
12631 #, fuzzy
12632 #| msgid "No databases"
12633 msgid "No data"
12634 msgstr "Ei tietokantoja"
12636 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:444
12637 msgid "SQL dump (file download)"
12638 msgstr "SQL-vedos (tiedoston lataus)"
12640 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:446
12641 msgid "SQL dump"
12642 msgstr "SQL-vedos"
12644 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:449
12645 msgid "This option will replace your table and contained data."
12646 msgstr "Tämä valinta korvaa taulun ja sen sisältämät tiedot."
12648 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:451
12649 msgid "SQL execution"
12650 msgstr "SQL-suoritus"
12652 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:470
12653 #, php-format
12654 msgid "Export as %s"
12655 msgstr "Vie kohteena %s"
12657 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:499 libraries/tbl_tracking.lib.php:595
12658 msgid "Date"
12659 msgstr "Päiväys"
12661 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:501
12662 msgid "Data manipulation statement"
12663 msgstr "Tiedon käsittelyn lause"
12665 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:597
12666 msgid "Data definition statement"
12667 msgstr "Tiedon määritelmän lause"
12669 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:694
12670 #, php-format
12671 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12672 msgstr "Version %s kuvaus (SQL-koodi)"
12674 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:913
12675 #, fuzzy
12676 #| msgid "Track these data definition statements:"
12677 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12678 msgstr "Seuraa näitä tiedon määritelmän lauseita:"
12680 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:943
12681 #, fuzzy
12682 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
12683 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12684 msgstr "Seuraa näitä tiedon käsittelyn lauseita:"
12686 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:963
12687 msgid ""
12688 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12689 "ensure that you have the privileges to do so."
12690 msgstr ""
12691 "Voit tehdä vedoksen luomalla ja käyttämällä tilapäistietokantaa. Varmista, "
12692 "että sinulla on oikeudet toiminnon suorittamiseen."
12694 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:967
12695 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12696 msgstr "Kommentoi nämä kaksi riviä pois, mikäli et tarvitse niitä."
12698 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:977
12699 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12700 msgstr "SQL-lauseet viety. Kopioi vedos tai suorita se."
12702 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1005
12703 msgid "SQL statements executed."
12704 msgstr "SQL-lauseet suoritettu."
12706 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1023
12707 #, php-format
12708 msgid "Tracking report for table `%s`"
12709 msgstr "Taulun `%s` seurantaraportti"
12711 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1051
12712 #, fuzzy, php-format
12713 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12714 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12715 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12717 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1073
12718 #, fuzzy, php-format
12719 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
12720 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12721 msgstr "Kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12723 #: libraries/tbl_tracking.lib.php:1145
12724 #, fuzzy, php-format
12725 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
12726 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12727 msgstr "Versio %s on luotu, kohteen %s.%s seuranta on käytössä."
12729 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
12730 #, fuzzy
12731 #| msgid "Other core settings"
12732 msgid "Manage your settings"
12733 msgstr "Muut ydinasetukset"
12735 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:298
12736 #, fuzzy
12737 #| msgid "Modifications have been saved"
12738 msgid "Configuration has been saved"
12739 msgstr "Muutokset tallennettu"
12741 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
12742 #, php-format
12743 msgid ""
12744 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
12745 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/user_preferences.lib.php:128
12749 #, fuzzy
12750 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12751 msgid "Could not save configuration"
12752 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
12754 #: libraries/user_preferences.lib.php:289
12755 msgid ""
12756 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
12757 "import it for current session?"
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
12761 msgid "No files found inside ZIP archive!"
12762 msgstr "ZIP-paketista ei löytynyt yhtään tiedostoa!"
12764 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
12765 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
12766 msgid "Error in ZIP archive:"
12767 msgstr "Virhe ZIP-paketissa:"
12769 #: navigation.php:20
12770 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
12771 msgstr ""
12773 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:87
12774 msgid "Modifications have been saved"
12775 msgstr "Muutokset tallennettu"
12777 #: pmd_general.php:68
12778 msgid "Show/Hide left menu"
12779 msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
12781 #: pmd_general.php:72
12782 msgid "View in fullscreen"
12783 msgstr ""
12785 #: pmd_general.php:76
12786 msgid "Exit fullscreen"
12787 msgstr ""
12789 #: pmd_general.php:81
12790 msgid "Save position"
12791 msgstr "Tallenna sijainti"
12793 #: pmd_general.php:90 pmd_general.php:387
12794 msgid "Create relation"
12795 msgstr "Luo relaatio"
12797 #: pmd_general.php:99
12798 msgid "Reload"
12799 msgstr "Lataa uudelleen"
12801 #: pmd_general.php:103
12802 msgid "Help"
12803 msgstr "Ohje"
12805 #: pmd_general.php:109
12806 msgid "Angular links"
12807 msgstr "Kulmikkaat linkit"
12809 #: pmd_general.php:109
12810 msgid "Direct links"
12811 msgstr "Suorat linkit"
12813 #: pmd_general.php:113
12814 msgid "Snap to grid"
12815 msgstr "Sovita ruudukkoon"
12817 #: pmd_general.php:119
12818 msgid "Small/Big All"
12819 msgstr "Kaikki pienenä/suurena"
12821 #: pmd_general.php:123
12822 msgid "Toggle small/big"
12823 msgstr "Vaihda pieneksi/suureksi"
12825 #: pmd_general.php:127
12826 #, fuzzy
12827 #| msgid "To select relation, click :"
12828 msgid "Toggle relation lines"
12829 msgstr "Valitaksesi relaation, paina :"
12831 #: pmd_general.php:133 pmd_pdf.php:107
12832 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
12833 msgstr "Tuo/vie PDF-skeeman koordinaatit"
12835 #: pmd_general.php:140
12836 #, fuzzy
12837 #| msgid "Submit Query"
12838 msgid "Build Query"
12839 msgstr "Suorita"
12841 #: pmd_general.php:147
12842 msgid "Move Menu"
12843 msgstr "Siirrä valikko"
12845 #: pmd_general.php:160
12846 msgid "Hide/Show all"
12847 msgstr "Kätke/näytä kaikki"
12849 #: pmd_general.php:164
12850 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
12851 msgstr "Kätke/näytä taulut, joilla ei ole relaatiota"
12853 #: pmd_general.php:204
12854 #, fuzzy
12855 #| msgid "Number of tables"
12856 msgid "Number of tables:"
12857 msgstr "Taulujen määrä"
12859 #: pmd_general.php:453
12860 msgid "Delete relation"
12861 msgstr "Poista relaatio"
12863 #: pmd_general.php:495 pmd_general.php:554
12864 #, fuzzy
12865 #| msgid "Relation deleted"
12866 msgid "Relation operator"
12867 msgstr "Relaatio poistettu"
12869 #: pmd_general.php:505 pmd_general.php:564 pmd_general.php:687
12870 #: pmd_general.php:804
12871 #, fuzzy
12872 #| msgid "Export"
12873 msgid "Except"
12874 msgstr "Vienti"
12876 #: pmd_general.php:511 pmd_general.php:570 pmd_general.php:693
12877 #: pmd_general.php:810
12878 #, fuzzy
12879 #| msgid "in query"
12880 msgid "subquery"
12881 msgstr "lauseessa"
12883 #: pmd_general.php:515 pmd_general.php:611
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Rename to"
12886 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
12888 #: pmd_general.php:517 pmd_general.php:616
12889 msgid "New name"
12890 msgstr "Uusi nimi"
12892 #: pmd_general.php:520 pmd_general.php:735
12893 #, fuzzy
12894 #| msgid "Create"
12895 msgid "Aggregate"
12896 msgstr "Luo"
12898 #: pmd_general.php:845
12899 #, fuzzy
12900 #| msgid "Table options"
12901 msgid "Active options"
12902 msgstr "Taulun valinnat"
12904 #: pmd_pdf.php:53
12905 #, fuzzy
12906 msgid "Page has been created"
12907 msgstr "Taulu %1$s on luotu."
12909 #: pmd_pdf.php:56
12910 msgid "Page creation failed"
12911 msgstr ""
12913 #: pmd_pdf.php:118
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "pages"
12916 msgid "Page:"
12917 msgstr "sivua"
12919 #: pmd_pdf.php:128
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Import files"
12922 msgid "Import from selected page"
12923 msgstr "Tuo tiedostoja"
12925 #: pmd_pdf.php:129
12926 msgid "Export to selected page"
12927 msgstr "Vie valitulle sivulle"
12929 #: pmd_pdf.php:131
12930 msgid "Create a page and export to it"
12931 msgstr "Luo sivu ja vie se"
12933 #: pmd_pdf.php:143
12934 msgid "New page name: "
12935 msgstr "Uuden sivun nimi: "
12937 #: pmd_pdf.php:146
12938 #, fuzzy
12939 #| msgid "Export/Import to scale"
12940 msgid "Export/Import to scale:"
12941 msgstr "Vie/tuo skaalaan"
12943 #: pmd_pdf.php:152
12944 msgid "recommended"
12945 msgstr "suositus"
12947 #: pmd_relation_new.php:36
12948 msgid "Error: relation already exists."
12949 msgstr "Virhe: relaatio on jo olemassa."
12951 #: pmd_relation_new.php:79 pmd_relation_new.php:102
12952 msgid "Error: Relation not added."
12953 msgstr "Virhe: Relaatiota ei luotu."
12955 #: pmd_relation_new.php:80
12956 msgid "FOREIGN KEY relation added"
12957 msgstr "FOREIGN KEY -relaatio lisätty"
12959 #: pmd_relation_new.php:84
12960 msgid "Error: Relational features are disabled!"
12961 msgstr "Virhe: Relaatio ominaisuudet ovat poissa käytöstä!"
12963 #: pmd_relation_new.php:100
12964 msgid "Internal relation added"
12965 msgstr "Sisäinen relaatio luotu"
12967 #: pmd_relation_upd.php:67
12968 msgid "Relation deleted"
12969 msgstr "Relaatio poistettu"
12971 #: pmd_save_pos.php:75
12972 msgid "Error saving coordinates for Designer."
12973 msgstr "Virhe tallennettaessa koordinaatteja Suunnittelijaan."
12975 #: prefs_forms.php:85
12976 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
12977 msgstr ""
12978 "Asetuksia ei voitu tallentaa, sillä lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
12980 #: prefs_manage.php:81
12981 #, fuzzy
12982 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
12983 msgid "Could not import configuration"
12984 msgstr "Oletusasetuksia ei voitu ladata kohteesta: \"%1$s\""
12986 #: prefs_manage.php:114
12987 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
12988 msgstr ""
12990 #: prefs_manage.php:133
12991 msgid "Do you want to import remaining settings?"
12992 msgstr ""
12994 #: prefs_manage.php:232 prefs_manage.php:258
12995 msgid "Saved on: @DATE@"
12996 msgstr ""
12998 #: prefs_manage.php:246
12999 #, fuzzy
13000 #| msgid "Import files"
13001 msgid "Import from file"
13002 msgstr "Tuo tiedostoja"
13004 #: prefs_manage.php:252
13005 msgid "Import from browser's storage"
13006 msgstr ""
13008 #: prefs_manage.php:255
13009 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
13010 msgstr ""
13012 #: prefs_manage.php:261
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "Other core settings"
13015 msgid "You have no saved settings!"
13016 msgstr "Muut ydinasetukset"
13018 #: prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:318
13019 msgid "This feature is not supported by your web browser"
13020 msgstr ""
13022 #: prefs_manage.php:270
13023 #, fuzzy
13024 #| msgid "Server configuration"
13025 msgid "Merge with current configuration"
13026 msgstr "Palvelimen määrittely"
13028 #: prefs_manage.php:284
13029 #, php-format
13030 msgid ""
13031 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
13032 "script%s."
13033 msgstr ""
13035 #: prefs_manage.php:308
13036 msgid "Save to browser's storage"
13037 msgstr ""
13039 #: prefs_manage.php:312
13040 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
13041 msgstr ""
13043 #: prefs_manage.php:314
13044 msgid "Existing settings will be overwritten!"
13045 msgstr ""
13047 #: prefs_manage.php:331
13048 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
13049 msgstr ""
13051 #: querywindow.php:64
13052 msgid "Import files"
13053 msgstr "Tuo tiedostoja"
13055 #: querywindow.php:77
13056 msgid "All"
13057 msgstr "Kaikki"
13059 #: querywindow.php:154
13060 #, fuzzy
13061 #| msgid "SQL history"
13062 msgid "SQL history:"
13063 msgstr "SQL-historia"
13065 #: schema_edit.php:37 schema_edit.php:43 schema_edit.php:49 schema_edit.php:54
13066 #, php-format
13067 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
13068 msgstr "Taulua <b>%s</b> ei löytynyt tai sitä ei ole määritelty tiedostossa %s"
13070 #: server_databases.php:112
13071 msgid "No databases"
13072 msgstr "Ei tietokantoja"
13074 #: server_export.php:21
13075 msgid "View dump (schema) of databases"
13076 msgstr "Näytä tietokannoista vedos (skeema)"
13078 #: server_status.php:32
13079 #, php-format
13080 msgid "Thread %s was successfully killed."
13081 msgstr "Säikeen %s lopetus onnistui."
13083 #: server_status.php:36
13084 #, php-format
13085 msgid ""
13086 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
13087 msgstr "PhpMyAdmin ei voinut lopettaa säiettä %s. Se on ehkä jo suljettu."
13089 #: setup/frames/form.inc.php:25
13090 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
13091 msgstr ""
13093 #: setup/frames/index.inc.php:51
13094 msgid "Cannot load or save configuration"
13095 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
13097 #: setup/frames/index.inc.php:54
13098 #, fuzzy
13099 #| msgid ""
13100 #| " create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  level "
13101 #| "ectory as described in ../Documentation.html#setup_script]umentation[/a]. "
13102 #| "Otherwise you will be y able to download or display "
13103 msgid ""
13104 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
13105 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
13106 "Otherwise you will be only able to download or display it."
13107 msgstr ""
13108 "Luo phpMyAdminin pääkansioon [a@../Documentation.html#setup_script]ohjeiden[/"
13109 "a] mukaisesti [em]config[/em]-niminen kansio, johon verkkopalvelin voi "
13110 "kirjoittaa. Muutoin asetuksia voi vain ladata ja tarkastella."
13112 #: setup/frames/index.inc.php:68
13113 msgid ""
13114 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
13115 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
13116 msgstr ""
13117 "Käytössäsi ei ole salattua yhteyttä; kaikki tiedot (mukaan lukien "
13118 "mahdollisesti arkaa tietoa kuten salasanoja) siirretään salaamattomana!"
13120 #: setup/frames/index.inc.php:80
13121 #, php-format
13122 msgid ""
13123 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
13124 "link[/a] to use a secure connection."
13125 msgstr ""
13126 "Jos palvelimen asetukset on määritetty hyväksymään HTTPS-pyynnöt, [a@%s]ota "
13127 "käyttöön[/a] salattu yhteys."
13129 #: setup/frames/index.inc.php:87
13130 msgid "Insecure connection"
13131 msgstr "Salaamaton yhteys"
13133 #: setup/frames/index.inc.php:116
13134 msgid "Configuration saved."
13135 msgstr "Asetukset tallennettu."
13137 #: setup/frames/index.inc.php:119
13138 msgid ""
13139 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
13140 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
13141 msgstr ""
13143 #: setup/frames/index.inc.php:130 setup/frames/menu.inc.php:15
13144 msgid "Overview"
13145 msgstr "Yleiskatsaus"
13147 #: setup/frames/index.inc.php:137
13148 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
13149 msgstr "Näytä piilotetut sanomat (#MSG_COUNT)"
13151 #: setup/frames/index.inc.php:190
13152 msgid "There are no configured servers"
13153 msgstr "Palvelimia ei ole määritelty"
13155 #: setup/frames/index.inc.php:199
13156 msgid "New server"
13157 msgstr "Uusi palvelin"
13159 #: setup/frames/index.inc.php:230
13160 msgid "Default language"
13161 msgstr "Oletuskieli"
13163 #: setup/frames/index.inc.php:241
13164 msgid "let the user choose"
13165 msgstr "anna käyttäjän valita"
13167 #: setup/frames/index.inc.php:252
13168 msgid "- none -"
13169 msgstr "- ei mitään -"
13171 #: setup/frames/index.inc.php:256
13172 msgid "Default server"
13173 msgstr "Oletuspalvelin"
13175 #: setup/frames/index.inc.php:268
13176 msgid "End of line"
13177 msgstr "Rivin loppu"
13179 #: setup/frames/index.inc.php:274
13180 msgid "Display"
13181 msgstr "Näytä"
13183 #: setup/frames/index.inc.php:284
13184 msgid "Load"
13185 msgstr "Lataa asetukset"
13187 #: setup/frames/index.inc.php:307
13188 msgid "phpMyAdmin homepage"
13189 msgstr "phpMyAdminin verkkosivut"
13191 #: setup/frames/index.inc.php:309
13192 msgid "Donate"
13193 msgstr "Lahjoita"
13195 #: setup/frames/servers.inc.php:29
13196 msgid "Edit server"
13197 msgstr "Muokkaa palvelinta"
13199 #: setup/frames/servers.inc.php:39
13200 msgid "Add a new server"
13201 msgstr "Lisää uusi palvelin"
13203 #: setup/index.php:22
13204 msgid "Wrong GET file attribute value"
13205 msgstr ""
13207 #: setup/lib/form_processing.lib.php:48
13208 msgid "Warning"
13209 msgstr "Varoitus"
13211 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
13212 msgid "Submitted form contains errors"
13213 msgstr "Lähetetyssä lomakkeessa on virheitä"
13215 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
13216 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
13217 msgstr "Yritä palauttaa virheelliset kentät oletusarvoilleen"
13219 #: setup/lib/form_processing.lib.php:53
13220 msgid "Ignore errors"
13221 msgstr "Älä välitä virheistä"
13223 #: setup/lib/form_processing.lib.php:55
13224 msgid "Show form"
13225 msgstr "Näytä lomake"
13227 #: setup/lib/index.lib.php:118
13228 msgid ""
13229 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
13230 "not respond."
13231 msgstr ""
13232 "Version luku epäonnistui. Verkko on ehkä yhteydettömässä tilassa, tai "
13233 "päivityspalvelin ei vastaa."
13235 #: setup/lib/index.lib.php:132
13236 msgid "Got invalid version string from server"
13237 msgstr "Palvelimelta saatiin virheellinen versiomerkkijono."
13239 #: setup/lib/index.lib.php:145
13240 msgid "Unparsable version string"
13241 msgstr "Jäsentämättömissä oleva versiomerkkijono"
13243 #: setup/lib/index.lib.php:165
13244 #, fuzzy, php-format
13245 #| msgid ""
13246 #| "e using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est ble "
13247 #| "version is %s, released on %s."
13248 msgid ""
13249 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
13250 "version is %s, released on %s."
13251 msgstr ""
13252 "Käytössä on subversion-versio, suorita [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]Uusin "
13253 "vakaa versio on %s, joka julkaistiin %s."
13255 #: setup/lib/index.lib.php:172
13256 msgid "No newer stable version is available"
13257 msgstr "Saatavilla ei ole uudempaa vakaata versiota."
13259 #: setup/lib/index.lib.php:218
13260 #, fuzzy, php-format
13261 #| msgid ""
13262 #| "a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be abled "
13263 #| "it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you feel s "
13264 #| "is necessary, use [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
13265 #| "xies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your IP "
13266 #| "ongs to an ISP where usands of users, including you, are connected to."
13267 msgid ""
13268 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
13269 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
13270 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
13271 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
13272 msgstr ""
13273 "Tämä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]valinta[/a] pitäisi "
13274 "poistaa käytöstä, sillä se sallii hyökkääjien kirjautua mihin tahansa MySQL-"
13275 "palvelimeen käyttämällä bruteforce-hyökkäystä. Jos tätä valintaa on pakko "
13276 "käyttää, käytä [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]luotettujen "
13277 "välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus ei "
13278 "kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
13279 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
13280 "yhteydessä."
13282 #: setup/lib/index.lib.php:225
13283 msgid ""
13284 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
13285 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
13286 "you don't need to remember it."
13287 msgstr ""
13288 "Et asettanut blowfish-salausavainta ja evästetodennus on käytössä, joten "
13289 "sinulle luotiin automaattisesti avain; sitä ei tarvitse muistaa."
13291 #: setup/lib/index.lib.php:226
13292 #, fuzzy, php-format
13293 #| msgid ""
13294 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
13295 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s system."
13296 msgid ""
13297 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13298 "unavailable on this system."
13299 msgstr ""
13300 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-pakkaukseen ja -"
13301 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13302 "järjestelmässä."
13304 #: setup/lib/index.lib.php:232
13305 msgid ""
13306 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
13307 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
13308 msgstr ""
13309 "Tämä arvo tulee tarkistaa kahdesti, jotta voidaan varmistua, ettei tämä "
13310 "hakemisto ole koko maailman käytettävissä ja etteivät palvelimen muut "
13311 "käyttäjät voi lukea tai kirjoittaa siihen."
13313 #: setup/lib/index.lib.php:233
13314 #, fuzzy, php-format
13315 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13316 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
13317 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13319 #: setup/lib/index.lib.php:239
13320 #, fuzzy, php-format
13321 #| msgid ""
13322 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
13323 #| "ression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
13324 msgid ""
13325 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
13326 "unavailable on this system."
13327 msgstr ""
13328 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-pakkaukseen ja -"
13329 "purkuun[/a] tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13330 "järjestelmässä."
13332 #: setup/lib/index.lib.php:246
13333 #, php-format
13334 msgid ""
13335 "%sLogin cookie validity%s greater than %ssession.gc_maxlifetime%s may cause "
13336 "random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is %d)."
13337 msgstr ""
13339 #: setup/lib/index.lib.php:257
13340 #, fuzzy, php-format
13341 #| msgid ""
13342 #| "ge=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be  "
13343 #| "to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
13344 #| "urity risk such as impersonation."
13345 msgid ""
13346 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
13347 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
13348 msgstr ""
13349 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Kirjautumisevästeen kelpoisuus[/"
13350 "a] tulisi asettaa enimmillään 1800 sekuntiin (30 minuuttia). Lukua 1800 "
13351 "suuremmat arvot saattavat johtaa tietoturvariskiin esimerkiksi toisena "
13352 "käyttäjänä esiintymisen muodossa."
13354 #: setup/lib/index.lib.php:263
13355 #, php-format
13356 msgid ""
13357 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
13358 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
13359 msgstr ""
13361 #: setup/lib/index.lib.php:270
13362 #, fuzzy, php-format
13363 #| msgid ""
13364 #| " feel this is necessary, use additional protection settings - ?"
13365 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host tication[/a] "
13366 #| "settings and ?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted proxies "
13367 #| "list[/a]. ever, IP-based tection may not be reliable if your IP belongs "
13368 #| "to an ISP re usands of users, including you, are connected to."
13369 msgid ""
13370 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
13371 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
13372 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
13373 "of users, including you, are connected to."
13374 msgstr ""
13375 "Jos näet tarpeelliseksi, käytä suojauksen lisäasetuksia eli [a@?"
13376 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]palvelimen "
13377 "todennusasetuksia[/a] ja [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
13378 "luotettujen välipalvelimien luetteloa[/a]. IP-osoitteeseen perustuva suojaus "
13379 "ei kuitenkaan ole täysin luotettava, mikäli IP-osoite kuuluu Internet-"
13380 "palveluntarjoajalle, johon sinun lisäksesi tuhannet käyttäjät ovat "
13381 "yhteydessä."
13383 #: setup/lib/index.lib.php:278
13384 #, fuzzy, php-format
13385 #| msgid ""
13386 #| "t the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  sword "
13387 #| "for auto-login, which is not a desirable option for live ts. Anyoneo "
13388 #| "knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your phpMyAdmin el. "
13389 #| "Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=d#tab_Server]authenticationpe[/"
13390 #| "a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]httpbd]."
13391 msgid ""
13392 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
13393 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
13394 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
13395 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
13396 "http[/kbd]."
13397 msgstr ""
13398 "Asetit [kbd]config[/kbd]-todennustyypin ja sisällytit käyttäjänimen ja "
13399 "salasanan automaattista kirjautumista varten. Tämä ei ole suotava vaihtoehto "
13400 "oikeille palvelimille. Joka tietää tai arvaa phpMyAdmin-osoitteesi pystyy "
13401 "suoraan käyttämään phpMyAdmin-paneeliasi.  [a@?page=servers&amp;"
13402 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Todennustyypiksi[/a] kannattaa asettaa [kbd]"
13403 "cookie[/kbd] tai [kbd]http[/kbd]."
13405 #: setup/lib/index.lib.php:284
13406 #, fuzzy, php-format
13407 #| msgid ""
13408 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] uires "
13409 #| "ctions (%s) which are unavailable on this system."
13410 msgid ""
13411 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13412 "system."
13413 msgstr ""
13414 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-pakkaukseen[/a] "
13415 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13416 "järjestelmässä."
13418 #: setup/lib/index.lib.php:291
13419 #, fuzzy, php-format
13420 #| msgid ""
13421 #| "ge=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip ompression[/requires "
13422 #| "functions (%s) which are unavailable on this system."
13423 msgid ""
13424 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
13425 "system."
13426 msgstr ""
13427 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip-purkuun[/a] "
13428 "tarvitaan funktioita (%s), jotka eivät ole käytettävissä tässä "
13429 "järjestelmässä."
13431 #: setup/lib/index.lib.php:324
13432 #, fuzzy
13433 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
13434 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
13435 msgstr "SSL-yhteyttä tulisi käyttää, jos verkkopalvelin tukee sitä."
13437 #: setup/lib/index.lib.php:339
13438 #, fuzzy
13439 #| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
13440 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
13441 msgstr "Suorituskykysyistä tulisi käyttää mysqli-laajennusta."
13443 #: setup/lib/index.lib.php:376
13444 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
13445 msgstr "Sallit yhteyden muodostamisen palvelimeen ilman salasanaa."
13447 #: setup/lib/index.lib.php:400
13448 #, fuzzy
13449 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
13450 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
13451 msgstr "Avain on liian lyhyt; siinä tulisi olla ainakin 8 merkkiä"
13453 #: setup/lib/index.lib.php:407
13454 #, fuzzy
13455 #| msgid " should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
13456 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
13457 msgstr ""
13458 "Avaimen tulisi sisältää merkkejä, numeroita [em]ja[/em] erikoismerkkejä"
13460 #: setup/validate.php:22
13461 #, fuzzy
13462 #| msgid "No databases"
13463 msgid "Wrong data"
13464 msgstr "Ei tietokantoja"
13466 #: tbl_chart.php:38
13467 #, fuzzy
13468 #| msgid "No data found"
13469 msgid "No data to display"
13470 msgstr "Tietoa ei löydy"
13472 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
13473 msgid "No SQL query was set to fetch data."
13474 msgstr ""
13476 #: tbl_chart.php:124
13477 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
13478 msgstr ""
13480 #: tbl_create.php:30 tbl_get_field.php:25
13481 #, php-format
13482 msgid "'%s' database does not exist."
13483 msgstr "Tietokantaa '%s' ei ole olemassa."
13485 #: tbl_create.php:40
13486 #, php-format
13487 msgid "Table %s already exists!"
13488 msgstr "Taulu %s on jo olemassa!"
13490 #: tbl_export.php:28
13491 msgid "View dump (schema) of table"
13492 msgstr "Tee vedos taulusta"
13494 #: tbl_get_field.php:32
13495 msgid "Invalid table name"
13496 msgstr "Virheellinen taulun nimi"
13498 #: tbl_move_copy.php:44
13499 msgid "Can't move table to same one!"
13500 msgstr "Taulua ei voi siirtää itseensä!"
13502 #: tbl_move_copy.php:46
13503 msgid "Can't copy table to same one!"
13504 msgstr "Taulua ei voi kopioida itseensä!"
13506 #: tbl_move_copy.php:56
13507 #, php-format
13508 msgid "Table %s has been moved to %s."
13509 msgstr "Taulu %s on siirretty %s."
13511 #: tbl_move_copy.php:58
13512 #, php-format
13513 msgid "Table %s has been copied to %s."
13514 msgstr "Taulu %s on kopioitu uuteen tauluun %s."
13516 #: tbl_move_copy.php:80
13517 msgid "The table name is empty!"
13518 msgstr "Taulun nimi puuttuu!"
13520 #: tbl_structure.php:93
13521 msgid "No column selected."
13522 msgstr "Ei valittua saraketta."
13524 #: themes.php:17 themes.php:22
13525 msgid "Theme"
13526 msgstr "Teema"
13528 #: themes.php:25
13529 msgid "Get more themes!"
13530 msgstr "Hae teemoja lisää!"
13532 #: transformation_overview.php:22
13533 msgid "Available MIME types"
13534 msgstr "Mahdolliset MIME-tyypit"
13536 #: transformation_overview.php:35
13537 msgid "Available transformations"
13538 msgstr "Mahdolliset muunnokset"
13540 #: transformation_overview.php:40
13541 #, fuzzy
13542 #| msgid "Description"
13543 msgctxt "for MIME transformation"
13544 msgid "Description"
13545 msgstr "Kuvaus"
13547 #: user_password.php:29
13548 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13549 msgstr "Sinulla ei ole riittäviä oikeuksia!"
13551 #: user_password.php:106
13552 msgid "The profile has been updated."
13553 msgstr "Profiili on päivitetty."
13555 #: view_create.php:225
13556 msgid "VIEW name"
13557 msgstr "VIEW-arvon nimi"
13559 #: view_operations.php:96
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Rename view to"
13562 msgstr "Nimeä taulu uudelleen"
13564 #: view_operations.php:133
13565 #, fuzzy
13566 #| msgid "Go to database"
13567 msgid "Delete the view (DROP)"
13568 msgstr "Siirry tietokantaan"
13570 #: libraries/advisory_rules.txt:49
13571 msgid "Uptime below one day"
13572 msgstr ""
13574 #: libraries/advisory_rules.txt:52
13575 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
13576 msgstr ""
13578 #: libraries/advisory_rules.txt:53
13579 msgid ""
13580 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
13581 "longer than a day before running this analyzer"
13582 msgstr ""
13584 #: libraries/advisory_rules.txt:54
13585 #, php-format
13586 msgid "The uptime is only %s"
13587 msgstr ""
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:56
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Versions"
13592 msgid "Questions below 1,000"
13593 msgstr "Versiot"
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:59
13596 msgid ""
13597 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
13598 "recommendations may not be accurate."
13599 msgstr ""
13601 #: libraries/advisory_rules.txt:60
13602 msgid ""
13603 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
13604 "of queries."
13605 msgstr ""
13607 #: libraries/advisory_rules.txt:61
13608 #, fuzzy, php-format
13609 #| msgid "Current connection"
13610 msgid "Current amount of Questions: %s"
13611 msgstr "Nykyinen yhteys"
13613 #: libraries/advisory_rules.txt:63
13614 #, fuzzy
13615 #| msgid "Show SQL queries"
13616 msgid "Percentage of slow queries"
13617 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
13619 #: libraries/advisory_rules.txt:66
13620 msgid ""
13621 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
13622 msgstr ""
13624 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
13625 msgid ""
13626 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
13627 "in the slow query log"
13628 msgstr ""
13630 #: libraries/advisory_rules.txt:68
13631 #, php-format
13632 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
13633 msgstr ""
13635 #: libraries/advisory_rules.txt:70
13636 #, fuzzy
13637 #| msgid "Flush query cache"
13638 msgid "Slow query rate"
13639 msgstr "Tyhjennä kyselymuisti"
13641 #: libraries/advisory_rules.txt:73
13642 msgid ""
13643 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
13644 msgstr ""
13646 #: libraries/advisory_rules.txt:75
13647 #, php-format
13648 msgid ""
13649 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
13650 "hour."
13651 msgstr ""
13653 #: libraries/advisory_rules.txt:77
13654 #, fuzzy
13655 #| msgid "SQL queries"
13656 msgid "Long query time"
13657 msgstr "SQL-kyselyt"
13659 #: libraries/advisory_rules.txt:80
13660 msgid ""
13661 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
13662 "take above 10 seconds are logged."
13663 msgstr ""
13665 #: libraries/advisory_rules.txt:81
13666 msgid ""
13667 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
13668 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13669 msgstr ""
13671 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13672 #, fuzzy, php-format
13673 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13674 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13675 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13677 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "Show query box"
13680 msgid "Slow query logging"
13681 msgstr "Näytä kyselykenttä"
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "slow_query_log is enabled."
13686 msgid "The slow query log is disabled."
13687 msgstr "slow_query_log on käytössä."
13689 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13690 msgid ""
13691 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13692 "help troubleshooting badly performing queries."
13693 msgstr ""
13695 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13696 #, fuzzy
13697 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13698 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13699 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13701 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13702 msgid ""
13703 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13704 "help troubleshooting badly performing queries."
13705 msgstr ""
13707 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13708 #, fuzzy
13709 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
13710 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13711 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13714 #, fuzzy
13715 #| msgid "Select Tables"
13716 msgid "Release Series"
13717 msgstr "Valitse taulut"
13719 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13720 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13721 msgstr ""
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13724 msgid ""
13725 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13726 "even more so."
13727 msgstr ""
13729 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13730 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13731 #, fuzzy, php-format
13732 #| msgid "Create version"
13733 msgid "Current version: %s"
13734 msgstr "Luo versio"
13736 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13737 #, fuzzy
13738 #| msgid "Version"
13739 msgid "Minor Version"
13740 msgstr "Versio"
13742 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13743 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13744 msgstr ""
13746 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13747 msgid ""
13748 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13749 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13750 msgstr ""
13752 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13753 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13754 msgstr ""
13756 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13757 #, fuzzy
13758 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13759 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13760 msgstr "Sinun tulisi päivittää versioon %s %s tai sitä uudempaan."
13762 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13763 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13764 #, fuzzy
13765 #| msgid "Description"
13766 msgid "Distribution"
13767 msgstr "Kuvaus"
13769 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13770 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13771 msgstr ""
13773 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13774 msgid ""
13775 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13776 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13777 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13778 msgstr ""
13780 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13781 msgid "'source' found in version_comment"
13782 msgstr ""
13784 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13785 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13786 msgstr ""
13788 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13789 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13790 msgstr ""
13792 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13793 msgid "'percona' found in version_comment"
13794 msgstr ""
13796 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13797 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13798 msgstr ""
13800 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13801 #, php-format
13802 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13806 #, fuzzy
13807 #| msgid "MySQL charset"
13808 msgid "MySQL Architecture"
13809 msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
13811 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13812 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13813 msgstr ""
13815 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13816 msgid ""
13817 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13818 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13819 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13820 msgstr ""
13822 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13823 #, php-format
13824 msgid "Available memory on this host: %s"
13825 msgstr ""
13827 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13828 #, fuzzy
13829 #| msgid "Query cache"
13830 msgid "Query cache disabled"
13831 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13833 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13834 #, fuzzy
13835 #| msgid "The server is not responding"
13836 msgid "The query cache is not enabled."
13837 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13839 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13840 msgid ""
13841 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13842 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13843 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13844 "memcached, ignore this recommendation."
13845 msgstr ""
13847 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13848 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13849 msgstr ""
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13852 #, fuzzy
13853 #| msgid "Query cache"
13854 msgid "Query caching method"
13855 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13857 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13858 #, fuzzy
13859 #| msgid "Query cache"
13860 msgid "Suboptimal caching method."
13861 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13863 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13864 msgid ""
13865 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13866 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13867 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13868 "cache, especially if you have multiple slaves."
13869 msgstr ""
13871 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13872 #, php-format
13873 msgid ""
13874 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13875 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13876 msgstr ""
13878 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13879 #, fuzzy, php-format
13880 #| msgid "Query cache"
13881 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13882 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13884 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13885 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13886 msgstr ""
13888 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13889 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13890 msgstr ""
13892 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13893 #, fuzzy, php-format
13894 #| msgid "Sort buffer size"
13895 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13896 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
13898 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13899 #, fuzzy
13900 msgid "Query Cache usage"
13901 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13903 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13904 #, php-format
13905 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13906 msgstr ""
13908 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13909 msgid ""
13910 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13911 "query cache might help as well."
13912 msgstr ""
13914 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13915 #, php-format
13916 msgid ""
13917 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
13918 "%%. It should be above 80%%"
13919 msgstr ""
13921 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13922 #, fuzzy
13923 #| msgid "Query cache"
13924 msgid "Query cache fragmentation"
13925 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13927 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13928 #, fuzzy
13929 #| msgid "The server is not responding"
13930 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13931 msgstr "Palvelin ei vastaa"
13933 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13934 msgid ""
13935 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13936 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13937 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13938 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13939 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13940 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13941 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13942 "qcache_queries_in_cache"
13943 msgstr ""
13945 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13946 #, php-format
13947 msgid ""
13948 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13949 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13950 "value should be below 20%%."
13951 msgstr ""
13953 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13954 #, fuzzy
13955 #| msgid "Query cache used"
13956 msgid "Query cache low memory prunes"
13957 msgstr "Kyselyvälimuistia käytetty"
13959 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13960 #, fuzzy
13961 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13962 msgid ""
13963 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13964 "cache."
13965 msgstr "Kyselyvälimuistin vapaan muistin määrä."
13967 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13968 msgid ""
13969 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13970 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13971 "this in small increments and monitor the results."
13972 msgstr ""
13974 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13975 #, php-format
13976 msgid ""
13977 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13978 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13979 msgstr ""
13981 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13982 #, fuzzy
13983 #| msgid "Query cache"
13984 msgid "Query cache max size"
13985 msgstr "Kyselyvälimuisti"
13987 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13988 msgid ""
13989 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13990 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13991 msgstr ""
13993 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13994 msgid ""
13995 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13996 "this value."
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:200
14000 #, fuzzy, php-format
14001 #| msgid "Create version"
14002 msgid "Current query cache size: %s"
14003 msgstr "Luo versio"
14005 #: libraries/advisory_rules.txt:202
14006 #, fuzzy
14007 #| msgid "Query results"
14008 msgid "Query cache min result size"
14009 msgstr "Kyselyn tulokset"
14011 #: libraries/advisory_rules.txt:205
14012 msgid ""
14013 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
14014 msgstr ""
14016 #: libraries/advisory_rules.txt:206
14017 msgid ""
14018 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
14019 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
14020 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
14021 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
14022 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
14023 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
14024 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
14025 "might reduce efficiency."
14026 msgstr ""
14028 #: libraries/advisory_rules.txt:207
14029 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
14030 msgstr ""
14032 #: libraries/advisory_rules.txt:211
14033 #, fuzzy
14034 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14035 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
14036 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14038 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
14039 #, fuzzy
14040 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14041 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
14042 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14044 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
14045 msgid ""
14046 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
14047 "depending on your system memory limits"
14048 msgstr ""
14050 #: libraries/advisory_rules.txt:216
14051 #, php-format
14052 msgid ""
14053 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
14054 "10%%."
14055 msgstr ""
14057 #: libraries/advisory_rules.txt:218
14058 #, fuzzy
14059 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14060 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
14061 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14063 #: libraries/advisory_rules.txt:223
14064 #, fuzzy, php-format
14065 #| msgid "Sort buffer size"
14066 msgid ""
14067 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
14068 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14070 #: libraries/advisory_rules.txt:225
14071 #, fuzzy
14072 #| msgid "Start"
14073 msgid "Sort rows"
14074 msgstr "Käynnistä"
14076 #: libraries/advisory_rules.txt:228
14077 msgid "There are lots of rows being sorted."
14078 msgstr ""
14080 #: libraries/advisory_rules.txt:229
14081 msgid ""
14082 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
14083 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
14084 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
14085 "sorting"
14086 msgstr ""
14088 #: libraries/advisory_rules.txt:230
14089 #, php-format
14090 msgid "Sorted rows average: %s"
14091 msgstr ""
14093 #: libraries/advisory_rules.txt:233
14094 #, fuzzy
14095 #| msgid "There are no files to upload"
14096 msgid "Rate of joins without indexes"
14097 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14099 #: libraries/advisory_rules.txt:236
14100 #, fuzzy
14101 #| msgid "There are no files to upload"
14102 msgid "There are too many joins without indexes."
14103 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14105 #: libraries/advisory_rules.txt:237
14106 msgid ""
14107 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
14108 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
14109 msgstr ""
14111 #: libraries/advisory_rules.txt:238
14112 #, fuzzy, php-format
14113 #| msgid "Sort buffer size"
14114 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14115 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14117 #: libraries/advisory_rules.txt:240
14118 #, fuzzy
14119 #| msgid "There are no files to upload"
14120 msgid "Rate of reading first index entry"
14121 msgstr "Lähetettäviä tiedostoja ei ole"
14123 #: libraries/advisory_rules.txt:243
14124 #, fuzzy
14125 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14126 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
14127 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14129 #: libraries/advisory_rules.txt:244
14130 msgid ""
14131 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
14132 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
14133 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
14134 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
14135 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
14136 "queries."
14137 msgstr ""
14139 #: libraries/advisory_rules.txt:245
14140 #, fuzzy, php-format
14141 #| msgid "Sort buffer size"
14142 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
14143 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14145 #: libraries/advisory_rules.txt:247
14146 #, fuzzy
14147 #| msgid "Format of imported file"
14148 msgid "Rate of reading fixed position"
14149 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14151 #: libraries/advisory_rules.txt:250
14152 #, fuzzy
14153 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14154 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
14155 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14157 #: libraries/advisory_rules.txt:251
14158 msgid ""
14159 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
14160 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
14161 "applicable."
14162 msgstr ""
14164 #: libraries/advisory_rules.txt:252
14165 #, php-format
14166 msgid ""
14167 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
14168 "per hour"
14169 msgstr ""
14171 #: libraries/advisory_rules.txt:254
14172 #, fuzzy
14173 #| msgid "Create table"
14174 msgid "Rate of reading next table row"
14175 msgstr "Luo taulu"
14177 #: libraries/advisory_rules.txt:257
14178 #, fuzzy
14179 #| msgid "The current number of pending writes."
14180 msgid "The rate of reading the next table row is high."
14181 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14183 #: libraries/advisory_rules.txt:258
14184 msgid ""
14185 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
14186 "where applicable."
14187 msgstr ""
14189 #: libraries/advisory_rules.txt:259
14190 #, fuzzy, php-format
14191 #| msgid "Sort buffer size"
14192 msgid ""
14193 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
14194 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14196 #: libraries/advisory_rules.txt:262
14197 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
14198 msgstr ""
14200 #: libraries/advisory_rules.txt:265
14201 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
14202 msgstr ""
14204 #: libraries/advisory_rules.txt:266
14205 msgid ""
14206 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
14207 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
14208 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
14209 "other value as well."
14210 msgstr ""
14212 #: libraries/advisory_rules.txt:267
14213 #, php-format
14214 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
14215 msgstr ""
14217 #: libraries/advisory_rules.txt:269
14218 #, fuzzy
14219 #| msgid "Format of imported file"
14220 msgid "Percentage of temp tables on disk"
14221 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14223 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
14224 msgid ""
14225 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
14226 "memory."
14227 msgstr ""
14229 #: libraries/advisory_rules.txt:273
14230 msgid ""
14231 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14232 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14233 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14234 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14235 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14236 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
14237 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
14238 msgstr ""
14240 #: libraries/advisory_rules.txt:274
14241 #, php-format
14242 msgid ""
14243 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
14244 "below 25%%"
14245 msgstr ""
14247 #: libraries/advisory_rules.txt:276
14248 #, fuzzy
14249 #| msgid "%s table"
14250 #| msgid_plural "%s tables"
14251 msgid "Temp disk rate"
14252 msgstr "%s taulu"
14254 #: libraries/advisory_rules.txt:280
14255 msgid ""
14256 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
14257 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
14258 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
14259 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
14260 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
14261 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
14262 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
14263 msgstr ""
14265 #: libraries/advisory_rules.txt:281
14266 #, php-format
14267 msgid ""
14268 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
14269 "less than 1 per hour"
14270 msgstr ""
14272 #: libraries/advisory_rules.txt:296
14273 #, fuzzy
14274 #| msgid "Sort buffer size"
14275 msgid "MyISAM key buffer size"
14276 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14278 #: libraries/advisory_rules.txt:299
14279 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
14280 msgstr ""
14282 #: libraries/advisory_rules.txt:300
14283 msgid ""
14284 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
14285 "good start."
14286 msgstr ""
14288 #: libraries/advisory_rules.txt:301
14289 #, fuzzy
14290 #| msgid "Sort buffer size"
14291 msgid "key_buffer_size is 0"
14292 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14294 #: libraries/advisory_rules.txt:303
14295 #, fuzzy, php-format
14296 #| msgid "Sort buffer size"
14297 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
14298 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14300 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
14301 #, fuzzy, php-format
14302 #| msgid "Sort buffer size"
14303 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
14304 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14306 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
14307 msgid ""
14308 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
14309 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
14310 "expectations about what indexes are being used."
14311 msgstr ""
14313 #: libraries/advisory_rules.txt:308
14314 #, fuzzy, php-format
14315 #| msgid "Sort buffer size"
14316 msgid ""
14317 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
14318 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14320 #: libraries/advisory_rules.txt:311
14321 #, fuzzy
14322 #| msgid "Sort buffer size"
14323 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
14324 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14326 #: libraries/advisory_rules.txt:316
14327 #, fuzzy, php-format
14328 #| msgid "Sort buffer size"
14329 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
14330 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14332 #: libraries/advisory_rules.txt:318
14333 #, fuzzy
14334 #| msgid "Show SQL queries"
14335 msgid "Percentage of index reads from memory"
14336 msgstr "Näytä SQL-kyselyt"
14338 #: libraries/advisory_rules.txt:321
14339 #, php-format
14340 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
14341 msgstr ""
14343 #: libraries/advisory_rules.txt:322
14344 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
14345 msgstr ""
14347 #: libraries/advisory_rules.txt:323
14348 #, fuzzy, php-format
14349 #| msgid "Sort buffer size"
14350 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
14351 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14353 #: libraries/advisory_rules.txt:327
14354 #, fuzzy
14355 #| msgid "Create table"
14356 msgid "Rate of table open"
14357 msgstr "Luo taulu"
14359 #: libraries/advisory_rules.txt:330
14360 #, fuzzy
14361 #| msgid "The current number of pending writes."
14362 msgid "The rate of opening tables is high."
14363 msgstr "Tällä hetkellä käynnissä olevien kirjoitustoimenpiteiden määrä."
14365 #: libraries/advisory_rules.txt:331
14366 msgid ""
14367 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
14368 "{table_open_cache} might avoid this."
14369 msgstr ""
14371 #: libraries/advisory_rules.txt:332
14372 #, fuzzy, php-format
14373 #| msgid "Sort buffer size"
14374 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
14375 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14377 #: libraries/advisory_rules.txt:334
14378 #, fuzzy
14379 #| msgid "Format of imported file"
14380 msgid "Percentage of used open files limit"
14381 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14383 #: libraries/advisory_rules.txt:337
14384 msgid ""
14385 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
14386 "may get a \"Too many open files\" error."
14387 msgstr ""
14389 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
14390 msgid ""
14391 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
14392 "restarting after changing {open_files_limit}."
14393 msgstr ""
14395 #: libraries/advisory_rules.txt:339
14396 #, php-format
14397 msgid ""
14398 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
14399 msgstr ""
14401 #: libraries/advisory_rules.txt:341
14402 #, fuzzy
14403 #| msgid "Format of imported file"
14404 msgid "Rate of open files"
14405 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14407 #: libraries/advisory_rules.txt:344
14408 #, fuzzy
14409 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
14410 msgid "The rate of opening files is high."
14411 msgstr "Lokitiedoston avointen fsync-synkronointien määrä."
14413 #: libraries/advisory_rules.txt:346
14414 #, fuzzy, php-format
14415 #| msgid "Sort buffer size"
14416 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
14417 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14419 #: libraries/advisory_rules.txt:348
14420 #, fuzzy, php-format
14421 #| msgid "Create table on database %s"
14422 msgid "Immediate table locks %%"
14423 msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
14425 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
14426 #, fuzzy
14427 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
14428 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
14429 msgstr "Kertoo, kuinka usein taulu on saatu lukittua heti."
14431 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
14432 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
14433 msgstr ""
14435 #: libraries/advisory_rules.txt:353
14436 #, fuzzy, php-format
14437 #| msgid "Sort buffer size"
14438 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
14439 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14441 #: libraries/advisory_rules.txt:355
14442 msgid "Table lock wait rate"
14443 msgstr ""
14445 #: libraries/advisory_rules.txt:360
14446 #, fuzzy, php-format
14447 #| msgid "Sort buffer size"
14448 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
14449 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14451 #: libraries/advisory_rules.txt:362
14452 #, fuzzy
14453 #| msgid "Key cache"
14454 msgid "Thread cache"
14455 msgstr "Avainvälimuisti"
14457 #: libraries/advisory_rules.txt:365
14458 msgid ""
14459 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
14460 "MySQL."
14461 msgstr ""
14463 #: libraries/advisory_rules.txt:366
14464 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
14465 msgstr ""
14467 #: libraries/advisory_rules.txt:367
14468 #, fuzzy
14469 #| msgid "Tracking is not active."
14470 msgid "The thread cache is set to 0"
14471 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14473 #: libraries/advisory_rules.txt:369
14474 #, fuzzy, php-format
14475 #| msgid "Tracking is not active."
14476 msgid "Thread cache hit rate %%"
14477 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14479 #: libraries/advisory_rules.txt:372
14480 #, fuzzy
14481 #| msgid "Tracking is not active."
14482 msgid "Thread cache is not efficient."
14483 msgstr "Seuranta ei ole käytössä."
14485 #: libraries/advisory_rules.txt:373
14486 msgid "Increase {thread_cache_size}."
14487 msgstr ""
14489 #: libraries/advisory_rules.txt:374
14490 #, fuzzy, php-format
14491 #| msgid "Sort buffer size"
14492 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
14493 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14495 #: libraries/advisory_rules.txt:376
14496 #, fuzzy
14497 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14498 msgid "Threads that are slow to launch"
14499 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14501 #: libraries/advisory_rules.txt:379
14502 #, fuzzy
14503 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14504 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
14505 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14507 #: libraries/advisory_rules.txt:380
14508 msgid ""
14509 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
14510 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
14511 msgstr ""
14513 #: libraries/advisory_rules.txt:381
14514 #, php-format
14515 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
14516 msgstr ""
14518 #: libraries/advisory_rules.txt:383
14519 msgid "Slow launch time"
14520 msgstr ""
14522 #: libraries/advisory_rules.txt:386
14523 #, fuzzy
14524 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14525 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
14526 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14528 #: libraries/advisory_rules.txt:387
14529 #, fuzzy
14530 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
14531 msgid ""
14532 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
14533 "to launch"
14534 msgstr "Hereillä olevien säikeiden määrä."
14536 #: libraries/advisory_rules.txt:388
14537 #, fuzzy, php-format
14538 #| msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
14539 msgid "slow_launch_time is set to %s"
14540 msgstr "long_query_time on asetettu %d sekuntiin."
14542 #: libraries/advisory_rules.txt:392
14543 #, fuzzy
14544 #| msgid "Persistent connections"
14545 msgid "Percentage of used connections"
14546 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14548 #: libraries/advisory_rules.txt:395
14549 msgid ""
14550 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
14551 "{max_connections}."
14552 msgstr ""
14554 #: libraries/advisory_rules.txt:396
14555 msgid ""
14556 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
14557 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
14558 "the code closes database handlers properly."
14559 msgstr ""
14561 #: libraries/advisory_rules.txt:397
14562 #, php-format
14563 msgid ""
14564 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
14565 msgstr ""
14567 #: libraries/advisory_rules.txt:399
14568 #, fuzzy
14569 #| msgid "Persistent connections"
14570 msgid "Percentage of aborted connections"
14571 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14573 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
14574 msgid "Too many connections are aborted."
14575 msgstr "Liian monta yhtettä keskeytetty."
14577 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
14578 msgid ""
14579 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
14580 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
14581 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
14582 "source."
14583 msgstr ""
14585 #: libraries/advisory_rules.txt:404
14586 #, php-format
14587 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
14588 msgstr ""
14590 #: libraries/advisory_rules.txt:406
14591 #, fuzzy
14592 #| msgid "Persistent connections"
14593 msgid "Rate of aborted connections"
14594 msgstr "Jatkuvat yhteydet"
14596 #: libraries/advisory_rules.txt:411
14597 #, php-format
14598 msgid ""
14599 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14600 msgstr ""
14602 #: libraries/advisory_rules.txt:413
14603 #, fuzzy
14604 #| msgid "Format of imported file"
14605 msgid "Percentage of aborted clients"
14606 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14608 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
14609 #, fuzzy
14610 #| msgid "Allows creating temporary tables."
14611 msgid "Too many clients are aborted."
14612 msgstr "Sallii tilapäisten taulujen luomisen."
14614 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
14615 msgid ""
14616 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
14617 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
14618 "database handler properly. Check your network and code."
14619 msgstr ""
14621 #: libraries/advisory_rules.txt:418
14622 #, php-format
14623 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
14624 msgstr ""
14626 #: libraries/advisory_rules.txt:420
14627 #, fuzzy
14628 #| msgid "Format of imported file"
14629 msgid "Rate of aborted clients"
14630 msgstr "Tuotavan tiedoston muoto"
14632 #: libraries/advisory_rules.txt:425
14633 #, fuzzy, php-format
14634 #| msgid "Sort buffer size"
14635 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
14636 msgstr "Lajittelupuskurin koko"
14638 #: libraries/advisory_rules.txt:429
14639 msgid "Is InnoDB disabled?"
14640 msgstr "Onko InnoDB poistettu käytöstä?"
14642 #: libraries/advisory_rules.txt:432
14643 #, fuzzy
14644 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14645 msgid "You do not have InnoDB enabled."
14646 msgstr "Asetuksia ei voi ladata tai tallentaa"
14648 #: libraries/advisory_rules.txt:433
14649 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
14650 msgstr ""
14652 #: libraries/advisory_rules.txt:434
14653 msgid "have_innodb is set to 'value'"
14654 msgstr ""
14656 #: libraries/advisory_rules.txt:436
14657 #, fuzzy
14658 #| msgid "Buffer pool size"
14659 msgid "InnoDB log size"
14660 msgstr "Puskurivarannon koko"
14662 #: libraries/advisory_rules.txt:439
14663 #, fuzzy
14664 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14665 msgid ""
14666 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
14667 "InnoDB buffer pool."
14668 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14670 #: libraries/advisory_rules.txt:440
14671 #, php-format
14672 msgid ""
14673 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
14674 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
14675 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
14676 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
14677 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
14678 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
14679 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
14680 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
14681 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
14682 msgstr ""
14684 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14685 #, fuzzy, php-format
14686 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14687 msgid ""
14688 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14689 "it should not be below 20%%"
14690 msgstr "InnoDB:n puskurivarannon kirjoituspyyntöjen määrä."
14692 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14693 #, fuzzy
14694 #| msgid "Buffer pool size"
14695 msgid "Max InnoDB log size"
14696 msgstr "Puskurivarannon koko"
14698 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14699 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14700 msgstr ""
14702 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14703 #, php-format
14704 msgid ""
14705 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14706 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14707 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14708 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14709 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14710 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14711 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14712 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14713 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14714 msgstr ""
14716 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14717 #, php-format
14718 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14719 msgstr ""
14721 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14722 #, fuzzy
14723 #| msgid "Buffer pool size"
14724 msgid "InnoDB buffer pool size"
14725 msgstr "Puskurivarannon koko"
14727 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14728 #, fuzzy
14729 #| msgid "Buffer pool size"
14730 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14731 msgstr "Puskurivarannon koko"
14733 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14734 #, php-format
14735 msgid ""
14736 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14737 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14738 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14739 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14740 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14741 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14742 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14743 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14744 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14745 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14746 msgstr ""
14748 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14749 #, php-format
14750 msgid ""
14751 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14752 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14753 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14754 "other services running on the same machine."
14755 msgstr ""
14757 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14758 #, fuzzy
14759 #| msgid "max. concurrent connections"
14760 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14761 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14763 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14764 #, fuzzy
14765 #| msgid "max. concurrent connections"
14766 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14767 msgstr "Enim. yhtäaikaisia yhteyksiä"
14769 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14770 msgid ""
14771 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14772 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14773 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14774 msgstr ""
14776 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14777 #, fuzzy
14778 #| msgid "max. concurrent connections"
14779 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14780 msgstr "concurrent_insert on asetettu 0"
14782 #~ msgid "Version check proxy url"
14783 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen URL-osoite"
14785 #~ msgid "Version check proxy username"
14786 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen käyttäjätunnus"
14788 #~ msgid "Version check proxy password"
14789 #~ msgstr "Version tarkistus välityspalvelimen salasana"
14791 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
14792 #~ msgstr "Näytä taulun kommentit työkaluvihjeissä"
14794 #~ msgid "Edit index"
14795 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
14797 #~ msgid "Table %1$s has been created."
14798 #~ msgstr "Taulu %1$s on luotu."
14800 #~ msgid "This is not a number!"
14801 #~ msgstr "Tämä ei ole numero!"
14803 #~ msgid "Inline edit of this query"
14804 #~ msgstr "Tämän kyselyn muokkaus"
14806 #~ msgid ""
14807 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
14808 #~ msgstr ""
14809 #~ "Versiota ei voi tarkistaa, koska URL- tai CURL-käärettä ei ole saatavilla."
14811 #, fuzzy
14812 #~| msgid "Find:"
14813 #~ msgid "Find"
14814 #~ msgstr "Hae:"
14816 #~ msgid "Display all tables with the same width"
14817 #~ msgstr "Näytä kaikki taulut samanlevyisinä"
14819 #~ msgid "Iconic table operations"
14820 #~ msgstr "Kuvakkeellisen taulun toiminnot"
14822 #~ msgid "Headers every %s rows"
14823 #~ msgstr "Otsikot joka %s rivi"
14825 #, fuzzy
14826 #~| msgid "Table Search"
14827 #~ msgid "Enable reCaptcha"
14828 #~ msgstr "Taulu haku"
14830 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14831 #~ msgstr "Selaimessa on oltava evästeet päällä tästä lähtien."
14833 #, fuzzy
14834 #~| msgid "Remove database"
14835 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
14836 #~ msgstr "Tuhoa tietokanta"
14838 #~ msgid "Open Document"
14839 #~ msgstr "Avaa dokumentti"
14841 #~ msgid "Count tables when showing database list"
14842 #~ msgstr "Laske taulujen määrä, kun tietokantaluettelo näytetään"
14844 #~ msgid "Count tables"
14845 #~ msgstr "Laske taulujen määrä"
14847 #~ msgid ""
14848 #~ "For further information about replication status on the server, please "
14849 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
14850 #~ msgstr ""
14851 #~ "Hae lisätietoja palvelimen kahdennustilasta kohdasta <a href="
14852 #~ "\"#replication\">Replication</a>."
14854 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14855 #~ msgstr "Taulu on tyhjä!"
14857 #, fuzzy
14858 #~| msgid "General relation features"
14859 #~ msgid "General relation features:"
14860 #~ msgstr "Yleiset relaatio-ominaisuudet"
14862 #~ msgid "Live traffic chart"
14863 #~ msgstr "Liikennetaulu"
14865 #~ msgid "Live conn./process chart"
14866 #~ msgstr "Elävä yhteys- ja prosessikaavio"
14868 #~ msgid "Live query chart"
14869 #~ msgstr "Elävä kyselykaavio"
14871 #~ msgid "Static data"
14872 #~ msgstr "Staattinen data"
14874 #~ msgid "And"
14875 #~ msgstr "Ja"
14877 #~ msgid "Number of rows"
14878 #~ msgstr "Rivien määrä"
14880 #~ msgid "Columns enclosed by"
14881 #~ msgstr "Sarakkeiden rajausmerkki"
14883 #~ msgid "Columns escaped by"
14884 #~ msgstr "Koodinvaihtomerkki"
14886 #~ msgid "Replace NULL by"
14887 #~ msgstr "NULL-merkin korvaa"
14889 #~ msgid "Lines terminated by"
14890 #~ msgstr "Rivien erotinmerkki"
14892 #~ msgid "ltr"
14893 #~ msgstr "ltr"
14895 #~ msgid "Software"
14896 #~ msgstr "Ohjelmisto"
14898 #, fuzzy
14899 #~| msgid "Show versions"
14900 #~ msgid "Software version"
14901 #~ msgstr "Näytä versiot"
14903 #, fuzzy
14904 #~| msgid "Right"
14905 #~ msgid "Height"
14906 #~ msgstr "Oikea"
14908 #, fuzzy
14909 #~| msgid "Save as file"
14910 #~ msgid "Save to file"
14911 #~ msgstr "Tallenna tiedostoon"
14913 #~ msgid "Total count"
14914 #~ msgstr "Yhteysmäärä"
14916 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
14917 #~ msgstr "Parantaa näytön päivittämisen tehokkuutta"
14919 #~ msgid "Enable Ajax"
14920 #~ msgstr "Käytä Ajaxia"
14922 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
14923 #~ msgstr "kt lähetetty viimeisen päivityksen jäkeen"
14925 #~ msgid "KiB received since last refresh"
14926 #~ msgstr "kt vastaanotettu viimeisen päivityksen jälkeen"
14928 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14929 #~ msgstr "Palvelimen kuormitus (kt:nä)"
14931 #~ msgid "Connections since last refresh"
14932 #~ msgstr "Yhteydenttoa viimeisestä päivityksestä"
14934 #~ msgid "Questions since last refresh"
14935 #~ msgstr "Kysymyksiä viimeisestä päivityksestä lähtien"
14937 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
14938 #~ msgstr "Kysymyksiä (palvelimen suorittamat lauseet)"
14940 #~ msgid "Runtime Information"
14941 #~ msgstr "Ajonaikaiset tiedot"
14943 #, fuzzy
14944 #~| msgid "Number of rows:"
14945 #~ msgid "Number of data points: "
14946 #~ msgstr "Rivien määrä:"
14948 #, fuzzy
14949 #~| msgid "Refresh"
14950 #~ msgid "Refresh rate: "
14951 #~ msgstr "Päivitä"
14953 #, fuzzy
14954 #~| msgid "Query type"
14955 #~ msgid "Run analyzer"
14956 #~ msgstr "Kyselyn tyyppi"
14958 #, fuzzy
14959 #~| msgid "Show versions"
14960 #~ msgid "Show more actions"
14961 #~ msgstr "Näytä versiot"
14963 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14964 #~ msgstr "Lisää indeksiin %s sarake(tta)"
14966 #~ msgid "Synchronize"
14967 #~ msgstr "Yhtenäistä"
14969 #~ msgid "Source database"
14970 #~ msgstr "Lähdetietokanta"
14972 #~ msgid "Current server"
14973 #~ msgstr "Nykyinen palvelin"
14975 #~ msgid "Remote server"
14976 #~ msgstr "Etäpalvelin"
14978 #~ msgid "Difference"
14979 #~ msgstr "Ero"
14981 #~ msgid "Target database"
14982 #~ msgstr "Kohdetietokanta"
14984 #~ msgid "Click to select"
14985 #~ msgstr "Valitse painamalla"
14987 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14988 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat isäntäpalvelimen kanssa"
14990 #~ msgid "Could not connect to the source"
14991 #~ msgstr "Lähteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14993 #~ msgid "Could not connect to the target"
14994 #~ msgstr "Kohteeseen ei voida muodostaa yhteyttä"
14996 #~ msgid "Structure Synchronization"
14997 #~ msgstr "Rakenteen yhtenäistäminen"
14999 #~ msgid "Data Synchronization"
15000 #~ msgstr "Tietojen yhtenäistäminen"
15002 #~ msgid "not present"
15003 #~ msgstr "ei käytössä"
15005 #~ msgid "Structure Difference"
15006 #~ msgstr "Rakenne-erot"
15008 #~ msgid "Data Difference"
15009 #~ msgstr "Tietojen erot"
15011 #~ msgid "Add column(s)"
15012 #~ msgstr "Lisää sarake/sarakkeita"
15014 #~ msgid "Remove column(s)"
15015 #~ msgstr "Poista sarake/sarakkeet"
15017 #~ msgid "Alter column(s)"
15018 #~ msgstr "Muuta saraketta/sarakkeita"
15020 #~ msgid "Remove index(s)"
15021 #~ msgstr "Poista indeksi(t)"
15023 #~ msgid "Apply index(s)"
15024 #~ msgstr "Käytä indeksiä/indeksejä"
15026 #~ msgid "Update row(s)"
15027 #~ msgstr "Päivitä rivi(t)"
15029 #~ msgid "Insert row(s)"
15030 #~ msgstr "Lisää rivi/rivejä"
15032 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
15033 #~ msgstr "Haluatko poistaa kaikki edelliset rivit kohdetauluista?"
15035 #~ msgid "Apply Selected Changes"
15036 #~ msgstr "Tee valitut muutokset"
15038 #~ msgid "Synchronize Databases"
15039 #~ msgstr "Yhtenäistä tietokannat"
15041 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
15042 #~ msgstr "Valitut kohdetaulut on yhtenäistetty lähdetaulujen kanssa."
15044 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
15045 #~ msgstr "Kohdetietokanta on yhtenäistetty lähdetietokannan kanssa"
15047 #, fuzzy
15048 #~ msgid "Executed queries"
15049 #~ msgstr "SQL-kyselyt"
15051 #~ msgid "Enter manually"
15052 #~ msgstr "Syötä käsin"
15054 #~ msgid "Current connection"
15055 #~ msgstr "Nykyinen yhteys"
15057 #~ msgid "Socket"
15058 #~ msgstr "Pistoke"
15060 #~ msgid ""
15061 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
15062 #~ "Source database will remain unchanged."
15063 #~ msgstr ""
15064 #~ "Kohdetietokanta yhtenäistetään täydellisesti lähdetietokantaan. "
15065 #~ "Lähdetietokanta pysyy muuttumattomana."
15067 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
15068 #~ msgstr "PhpMyAdmin toimii parhaiten <b>kehyksiä</b> tukevalla selaimella."
15070 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
15071 #~ msgstr "Näyttää tietokannat luettelona eikä pudotusvalikkona"
15073 #~ msgid "Display databases as a list"
15074 #~ msgstr "Näytä tietokannat luettelona"
15076 #~ msgid "Display databases in a tree"
15077 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15079 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
15080 #~ msgstr "Poista tämä käytöstä, jos haluat nähdä kaikki tietokannat kerralla"
15082 #~ msgid "Use light version"
15083 #~ msgstr "Käytä kevyttä versiota"
15085 #~ msgid ""
15086 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
15087 #~ msgstr ""
15088 #~ "Vasemmassa kehyksessä ja tietokantaluettelossa näkyvien tietokantojen "
15089 #~ "enimmäismäärä"
15091 #~ msgid ""
15092 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
15093 #~ "comment and the real name"
15094 #~ msgstr ""
15095 #~ "Jos työkaluvihjeet ovat päällä ja tietokannan kommentti on asetettu, tämä "
15096 #~ "näyttää kommentin ja oikean nimen"
15098 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
15099 #~ msgstr "Näytä tietokannan kommentti, ei nimi"
15101 #~ msgid ""
15102 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
15103 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
15104 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
15105 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
15106 #~ msgstr ""
15107 #~ "Kun tälle asetetaan arvo [kbd]nested[/kbd], taulun nimen aliasta "
15108 #~ "käytetään taulujen jakamiseen ja sisäkkäin asettamiseen $cfg"
15109 #~ "['LeftFrameTableSeparator']-asetuksen mukaisesti, jolloin vain kansiota "
15110 #~ "kutsutaan aliaksena, itse taulun nimi pysyy muuttumattomana"
15112 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
15113 #~ msgstr "Näytä taulun kommentti, ei nimi"
15115 #, fuzzy
15116 #~| msgid "Create table"
15117 #~ msgctxt "short form"
15118 #~ msgid "Create table"
15119 #~ msgstr "Luo taulu"
15121 #~ msgid "Please select a database"
15122 #~ msgstr "Valitse tietokanta"
15124 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
15125 #~ msgid "en"
15126 #~ msgstr "en"
15128 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
15129 #~ msgid "en"
15130 #~ msgstr "en"
15132 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
15133 #~ msgid "en"
15134 #~ msgstr "en"
15136 #~ msgctxt "PHP documentation language"
15137 #~ msgid "en"
15138 #~ msgstr "en"
15140 #, fuzzy
15141 #~| msgid "Do you really want to "
15142 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
15143 #~ msgstr "Haluatko varmasti "
15145 #~ msgid "DocSQL"
15146 #~ msgstr "DocSQL"
15148 #, fuzzy
15149 #~| msgid "Export"
15150 #~ msgid "Export all"
15151 #~ msgstr "Vienti"
15153 #, fuzzy
15154 #~| msgid "Privileges"
15155 #~ msgid "Privileges for all users"
15156 #~ msgstr "Käyttöoikeudet"
15158 #~ msgid "PDF"
15159 #~ msgstr "PDF"
15161 #~ msgid "PHP array"
15162 #~ msgstr "PHP-taulukko"
15164 #~ msgid ""
15165 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
15166 #~ "author what %s does."
15167 #~ msgstr ""
15168 #~ "Tälle muunnokselle ei ole saatavilla kuvausta.<br />Kysy tekijältä, mitä "
15169 #~ "%s tekee."
15171 #~ msgid ""
15172 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
15173 #~ "function"
15174 #~ msgstr "Kursivoiduilla MIME-tyypeillä ei ole erillistä muunnostoimintoa"
15176 #~ msgid "rows"
15177 #~ msgstr "Selaa"
15179 #~ msgid "Usage"
15180 #~ msgstr "Käyttö"
15182 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
15183 #~ msgstr "Lähennä ja loitonna kaaviota hiiren rullalla."
15185 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
15186 #~ msgstr "Siirry eri kohtaan kaaviossa napsauttamalla ja raahaamalla hiirtä."
15188 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
15189 #~ msgstr "Merkkijonot muunnetaan kaaviota varten kokonaisluvuiksi"
15191 #, fuzzy
15192 #~| msgid "Linestring"
15193 #~ msgid "String"
15194 #~ msgstr "Rivimerkkijono"
15196 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
15197 #~ msgstr "Poista \"./config\"-hakemisto ennen phpMyAdmin-sovelluksen käyttöä!"
15199 #, fuzzy
15200 #~| msgid "CHAR textarea columns"
15201 #~ msgid "The remaining columns"
15202 #~ msgstr "CHAR-tekstikentän sarakkeet"
15204 #~ msgid ""
15205 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
15206 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
15207 #~ "contain."
15208 #~ msgstr ""
15209 #~ "Näytä monilausekyselyjen kaikki vaikuttuneet rivit. Katso libraries/"
15210 #~ "import.lib.php-tiedoston oletusarvoista, kuinka monta kyselyä lauseessa "
15211 #~ "voi olla."
15213 #~ msgid "Verbose multiple statements"
15214 #~ msgstr "Yksityiskohtaiset peräkkäiset lauseet"
15216 #, fuzzy
15217 #~| msgid "Data only"
15218 #~ msgid "Dates only."
15219 #~ msgstr "Vain tiedot"
15221 #~ msgid ""
15222 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
15223 #~ "possible) or keep the text field empty"
15224 #~ msgstr ""
15225 #~ "Ehdota tietokannan nimeä &quot;Luo tietokanta&quot; -lomakkeessa "
15226 #~ "(mahdollisuuksien mukaan) tai pidä tekstikenttä tyhjänä"
15228 #~ msgid "Suggest new database name"
15229 #~ msgstr "Ehdota uuden tietokannan nimeä"
15231 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
15232 #~ msgstr "Näytä varoitus-, virhe- ja tietoviestien kuvakkeet"
15234 #~ msgid "Iconic errors"
15235 #~ msgstr "Virheet kuvakkeineen"
15237 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
15238 #~ msgstr "Käytä pelkistettyjä välilehtiä"
15240 #~ msgid "Light tabs"
15241 #~ msgstr "Kevyet välilehdet"
15243 #~ msgid ""
15244 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
15245 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
15246 #~ msgstr ""
15247 #~ "Poista käytöstä, mikäli tiedät pma_*-taulujesi olevan ajan tasalla. Näin "
15248 #~ "saa vältyttyä yhteensopivuustarkistuksilta ja suorituskyky paranee."
15250 #~ msgid "Verbose check"
15251 #~ msgstr "Yksityiskohtainen tarkistus"
15253 #~ msgid "Add a value"
15254 #~ msgstr "Lisää arvo"
15256 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
15257 #~ msgstr "Kopioi ja liitä yhdistetyt arvot \"Pituus/Arvot\" -kenttään"
15259 #, fuzzy
15260 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
15261 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, versio %s on pois käytöstä."
15263 #, fuzzy
15264 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
15265 #~ msgstr "Kohteen %s.%s seuranta, käytössä on versio %s."
15267 #, fuzzy
15268 #~ msgctxt "Correctly setup"
15269 #~ msgid "OK"
15270 #~ msgstr "OK"
15272 #, fuzzy
15273 #~ msgid "All users"
15274 #~ msgstr "Lisää käyttäjä"
15276 #, fuzzy
15277 #~ msgid "All hosts"
15278 #~ msgstr "Mikä tahansa palvelin"
15280 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
15281 #~ msgstr "BLOB-suoratoistopalvelinta ei ole määritelty."
15283 #~ msgid "Failed to fetch headers"
15284 #~ msgstr "Otsakkeiden nouto epäonnistui"
15286 #~ msgid "Failed to open remote URL"
15287 #~ msgstr "Etäosoitteen avaaminen epäonnistui"
15289 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
15290 #~ msgstr "Olet POISTAMASSA KÄYTÖSTÄ BLOB-tietokannan!"
15292 #~ msgid ""
15293 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
15294 #~ msgstr ""
15295 #~ "Haluatko varmasti poistaa käytöstä kaikki BLOB-viittaukset tietokannasta "
15296 #~ "%s?"
15298 #, fuzzy
15299 #~ msgid "Unknown error while uploading."
15300 #~ msgstr "Tuntematon virhe tiedostoa lähetettäessä."
15302 #~ msgid "PBMS error"
15303 #~ msgstr "PBMS-virhe"
15305 #~ msgid "PBMS connection failed:"
15306 #~ msgstr "PBMS-yhteys epäonnistui:"
15308 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
15309 #~ msgstr "PBMS:n BLOB-tietojen haku epäonnistui:"
15311 #, fuzzy
15312 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
15313 #~ msgstr "BLOB Content-Typen haku epäonnistui"
15315 #~ msgid "View image"
15316 #~ msgstr "Näytä kuva"
15318 #~ msgid "Play audio"
15319 #~ msgstr "Toista ääni"
15321 #~ msgid "View video"
15322 #~ msgstr "Näytä video"
15324 #~ msgid "Download file"
15325 #~ msgstr "Lataa tiedosto"
15327 #~ msgid "Could not open file: %s"
15328 #~ msgstr "Tiedostoa ei voida avata: %s"
15330 #, fuzzy
15331 #~ msgid "Garbage Threshold"
15332 #~ msgstr "Roskankeruun kynnysarvo"
15334 #, fuzzy
15335 #~ msgid ""
15336 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
15337 #~ msgstr ""
15338 #~ "Tietolokitiedoston roskatietojen prosentuaalinen määrä ennen kuin "
15339 #~ "tiedostoa tiivistetään. Tämän arvon on oltava väliltä 1 - 99. Oletusarvo "
15340 #~ "on 50."
15342 #, fuzzy
15343 #~ msgid "Temp Log Threshold"
15344 #~ msgstr "Lokitiedoston kynnysarvo"
15346 #, fuzzy
15347 #~ msgctxt "Create none database for user"
15348 #~ msgid "None"
15349 #~ msgstr "Ei mitään"
15351 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
15352 #~ msgstr "Poista BLOB-tietokantaviittaus"
15354 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
15355 #~ msgstr "Lähetä BLOB-tietokantaan"
15357 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
15358 #~ msgstr "Taululuettelossa näkyvien taulujen enimmäismäärä"
15360 #~ msgid "Click to unselect"
15361 #~ msgstr "Poista valinta painamalla"
15363 #~ msgid "Modify an index"
15364 #~ msgstr "Muokkaa indeksiä"
15366 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
15367 #~ msgstr "Sarakkeiden määrän on oltava nollaa suurempi."
15369 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
15370 #~ msgstr "+ Aloita lisääminen alusta ja lisää uusi arvo"
15372 #~ msgid "Create Table"
15373 #~ msgstr "Luo taulu"
15375 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
15376 #~ msgstr ""
15377 #~ "(tai paikallisen MySQL-palvelimen pistokkeen asetuksia ei ole määritelty "
15378 #~ "oikein)"
15380 #~ msgid "Create table on database %s"
15381 #~ msgstr "Luo uusi taulu tietokantaan %s"
15383 #~ msgid "Data Label"
15384 #~ msgstr "Tunniste"
15386 #~ msgid "Location of the text file"
15387 #~ msgstr "Tiedoston sijainti"
15389 #~ msgid "MySQL charset"
15390 #~ msgstr "MySQL-palvelimen merkistö"
15392 #~ msgid "MySQL client version"
15393 #~ msgstr "MySQL-asiakasversio"
15395 #~ msgid ""
15396 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
15397 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
15398 #~ "appropriate column name."
15399 #~ msgstr ""
15400 #~ "Ilmaisinkenttä näkyy vaaleanpunaisena. Luodaksesi kentästä ilmaisinkentän "
15401 #~ "paina \"Valitse näytettävä kenttä\" -kuvaketta ja napsauta sitten sopivaa "
15402 #~ "kenttänimeä."
15404 #~ msgid "memcached usage"
15405 #~ msgstr "Levytilan käyttö"
15407 #~ msgid "% open files"
15408 #~ msgstr "Näytä avoimet taulut"
15410 #~ msgid "% connections used"
15411 #~ msgstr "Yhteydet"
15413 #~ msgid "% aborted connections"
15414 #~ msgstr "Pakkaa yhteys"
15416 #~ msgid "CPU Usage"
15417 #~ msgstr "Käyttö"
15419 #~ msgid "Swap Usage"
15420 #~ msgstr "Käyttö"
15422 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
15423 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS -työkirja"
15425 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
15426 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX -työkirja"
15428 #~ msgctxt "PDF"
15429 #~ msgid "page"
15430 #~ msgstr "sivua"
15432 #~ msgid "Inline Edit"
15433 #~ msgstr "Rivin muokkaus"
15435 #~ msgid "Previous"
15436 #~ msgstr "Edellinen"
15438 #~ msgid "Next"
15439 #~ msgstr "Seuraava"
15441 #~ msgid "Create event"
15442 #~ msgstr "Luo näkymä"
15444 #~ msgid "Create routine"
15445 #~ msgstr "Luo relaatio"
15447 #~ msgid "Create trigger"
15448 #~ msgstr "Luo näkymä"
15450 #~ msgid ""
15451 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
15452 #~ "directory %s."
15453 #~ msgstr ""
15454 #~ "Ei tukea teemojen käyttöön. Tarkista asetukset ja/tai hakemiston %s "
15455 #~ "teemat."
15457 #~ msgid "The following queries have been executed:"
15458 #~ msgstr "Seuraavat kyselyt on suoritettu:"
15460 #~ msgid "Switch to"
15461 #~ msgstr "Siirry kohteeseen"
15463 #~ msgid "settings"
15464 #~ msgstr "asetukset"
15466 #~ msgid "Refresh rate:"
15467 #~ msgstr "Päivitä"
15469 #~ msgid "Clear monitor config"
15470 #~ msgstr "Config-todennuksen käyttäjä"
15472 #~ msgid "Server traffic"
15473 #~ msgstr "Valitse palvelin"
15475 #~ msgid "Value too long in the form!"
15476 #~ msgstr "Tarvittava tieto puuttuu lomakkeesta!"
15478 #~ msgid "Export of event \"%s\""
15479 #~ msgstr "Vie sisällöt"
15481 #~ msgid "No trigger with name %s found"
15482 #~ msgstr "Kelvollista polkua teemalle %s ei löytynyt."
15484 #~ msgid "row(s) starting from row #"
15485 #~ msgstr "riviä alkaen rivistä"
15487 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
15488 #~ msgstr "%s, otsikoita toistetaan %s:n rivin välein"
15490 #~ msgid ""
15491 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
15492 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
15493 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
15494 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
15495 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
15496 #~ "everything is fine."
15497 #~ msgstr ""
15498 #~ "phpMyAdmin ei pysty lukemaan asetustiedostoa.<br />Tämä saattaa johtua "
15499 #~ "PHP:n löytämästä tiedoston virheestä tai tiedoston puuttumisesta.<br /"
15500 #~ ">Voit avata tiedoston alla olevasta linkistä ja lukea mahdolliset PHP-"
15501 #~ "virheilmoitukset. Todennäköisimmin joltain riviltä puuttuu lainausmerkki "
15502 #~ "tai puolipiste.<br />Jos linkistä avautuva sivu on tyhjä, "
15503 #~ "asetustiedostossa ei ollut virhettä."
15505 #~ msgid "Dropping Event"
15506 #~ msgstr "Poistotapahtuma"
15508 #~ msgid "Dropping Procedure"
15509 #~ msgstr "Poistotoiminto"
15511 #~ msgid "Theme / Style"
15512 #~ msgstr "Teema/tyyli"
15514 #~ msgid "seconds"
15515 #~ msgstr "Sekunti"
15517 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
15518 #~ msgstr "Kyselyn suoritusajan vertailu (mikrosekunteina)"
15520 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
15521 #~ msgstr "Kaavioiden käyttöön tarvitaan GD-laajennus."
15523 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
15524 #~ msgstr "Kaavioiden työkaluvihjeitä varten tarvitaan JSON-koodain."
15526 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
15527 #~ msgstr "Vapaitten muistilohkojen määrä kyselyvälimuistissa."
15529 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
15530 #~ msgid "Reset"
15531 #~ msgstr "Nollaa"
15533 #~ msgid "Show processes"
15534 #~ msgstr "Näytä prosessit"
15536 #~ msgctxt "for Show status"
15537 #~ msgid "Reset"
15538 #~ msgstr "Nollaa"
15540 #~ msgid ""
15541 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
15542 #~ "of this MySQL server since its startup."
15543 #~ msgstr ""
15544 #~ "<b>Palvelinliikenne</b>: Nämä taulukot näyttävät tämän MySQL-palvelimen "
15545 #~ "verkkoliikennetilastot käynnistyksestä lähtien."
15547 #~ msgid ""
15548 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
15549 #~ "the server."
15550 #~ msgstr ""
15551 #~ "<b>Kyselytilastot</b>: Tälle palvelimelle on lähetetty viime "
15552 #~ "käynnistyksestä lähtien %s kyselyä."
15554 #~ msgid "Chart generated successfully."
15555 #~ msgstr "Käyttöoikeuksien uudelleenlataus onnistui."
15557 #~ msgid ""
15558 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
15559 #~ "6.29[/doc]"
15560 #~ msgstr "Saattaa olla summittainen. Katso FAQ 3.11"
15562 #~ msgid "Add a New User"
15563 #~ msgstr "Lisää uusi käyttäjä"
15565 #~ msgid "Create User"
15566 #~ msgstr "Luo käyttäjä"
15568 #~ msgid "Show table row links on left side"
15569 #~ msgstr "Näytä vasemmassa kehyksessä logo"
15571 #~ msgid "Delete the matches for the "
15572 #~ msgstr "Poista taulusta %s löytyneet tulokset?"
15574 #~ msgid "Show left delete link"
15575 #~ msgstr "Näytä/kätke vasen valikko"
15577 #~ msgid "yes"
15578 #~ msgstr "Kyllä"
15580 #~ msgid "closed"
15581 #~ msgstr "Sulje"
15583 #~ msgid "to/from page"
15584 #~ msgstr "Sivulta/sivulle"
15586 #~ msgid "Disable Statistics"
15587 #~ msgstr "Kätke tilastot"
15589 #~ msgid "Stop"
15590 #~ msgstr "Lopeta"
15592 #~ msgid "Display table filter"
15593 #~ msgstr "Näytä tietokannat puuna"
15595 #~ msgid ""
15596 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
15597 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
15598 #~ msgstr ""
15599 #~ "Linkitettyihin tauluihin liittyvät lisäominaisuudet eivät ole käytössä. "
15600 #~ "Katso %slisätietoja%s."
15602 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
15603 #~ msgstr "Älä välitä samanlaisista riveistä"
15605 #~ msgid "No tables"
15606 #~ msgstr "Ei tauluja"