Translated using Weblate (Czech)
[phpmyadmin.git] / po / uz.po
blob9455787d820cff37fb69eb3020023231ab6d9802
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 5.0.4-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: translators@phpmyadmin.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2020-10-10 13:41-0300\n"
7 "PO-Revision-Date: 2019-04-27 17:19+0000\n"
8 "Last-Translator: William Desportes <williamdes@wdes.fr>\n"
9 "Language-Team: Uzbek <https://hosted.weblate.org/projects/phpmyadmin/master/"
10 "uz/>\n"
11 "Language: uz\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
16 "X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
18 #: ajax.php:35 ajax.php:73 export.php:214 libraries/classes/Export.php:1219
19 msgid "Bad type!"
20 msgstr "Суров тури нотугри!"
22 #: changelog.php:48 license.php:40
23 #, php-format
24 msgid ""
25 "The %s file is not available on this system, please visit %s for more "
26 "information."
27 msgstr ""
28 "Ушбу тизимда %s файли мавжуд эмас, мархамат, қўшимча маълумотларни олиш учун "
29 "%s сайтига ташриф буюринг."
31 #: db_central_columns.php:134
32 #, php-format
33 msgid "Showing rows %1$s - %2$s."
34 msgstr "%1$s -дан %2$s гача қаторларни кўрсатиш"
36 #: db_export.php:62
37 msgid "View dump (schema) of database"
38 msgstr "Маълумотлар базаси дампини (схемасини) намойиш этиш"
40 #: db_export.php:67 db_tracking.php:105 export.php:423
41 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:363
42 #: templates/database/structure/index.twig:19
43 #: templates/navigation/tree/path.twig:9
44 msgid "No tables found in database."
45 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
47 #: db_export.php:82 libraries/classes/Config/Descriptions.php:314
48 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:393
49 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:27
50 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:28
51 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:126
52 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:130
53 #: templates/database/structure/show_create.twig:14
54 msgid "Tables"
55 msgstr "Жадваллар"
57 #: db_export.php:83 js/messages.php:769
58 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:59
59 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:106
60 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:134
61 #: libraries/classes/Import.php:1306 libraries/classes/Menu.php:348
62 #: libraries/classes/Menu.php:462
63 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:42
64 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:56
65 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:300
66 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1238 libraries/classes/Util.php:3149
67 #: libraries/classes/Util.php:3159 libraries/classes/Util.php:3165
68 #: libraries/classes/Util.php:3449 libraries/classes/Util.php:4211
69 #: libraries/classes/Util.php:4228 libraries/config.values.php:62
70 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:167
71 #: libraries/config.values.php:177
72 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:4
73 #: templates/database/central_columns/edit_table_header.twig:2
74 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:1
75 msgid "Structure"
76 msgstr "Тузилиши"
78 #: db_export.php:84 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:75
79 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:114
80 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:139
81 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:145
82 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:403
83 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1237
84 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:17
85 msgid "Data"
86 msgstr "Маълумотлар"
88 #: db_export.php:87 templates/database/designer/database_tables.twig:31
89 #: templates/database/search/main.twig:32
90 #: templates/display/export/select_options.twig:4
91 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:7
92 #, fuzzy
93 #| msgid "Select All"
94 msgid "Select all"
95 msgstr "Барчасини белгилаш"
97 #: db_operations.php:69 tbl_create.php:50
98 msgid "The database name is empty!"
99 msgstr "Маълумотлар базаси номи бўш!"
101 #: db_operations.php:80
102 msgid "Cannot copy database to the same name. Change the name and try again."
103 msgstr ""
105 #: db_operations.php:171
106 #, fuzzy, php-format
107 #| msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
108 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s."
109 msgstr "\"%1$s\" маълумотлар базасининг номи \"%2$s\" га ўзгартирилди"
111 #: db_operations.php:183
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s."
114 msgstr "%1$s базасидан %2$s базасига нусха кўчирилди"
116 #: db_operations.php:310
117 #, fuzzy, php-format
118 #| msgid ""
119 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
120 #| "why click %shere%s."
121 msgid ""
122 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. %sFind out why%s."
123 msgstr ""
124 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
125 "учун %sбу ерга%s босинг."
127 #: db_qbe.php:147
128 #, fuzzy
129 #| msgid "You have to choose at least one column to display"
130 msgid "You have to choose at least one column to display!"
131 msgstr "Сўровни бажариш учун, майдон/майдонлар танланган бўлиши керак"
133 #: db_qbe.php:159 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
134 #, fuzzy
135 #| msgid "in query"
136 msgid "Multi-table query"
137 msgstr "сўров бўйича"
139 #: db_qbe.php:163 templates/database/multi_table_query/form.twig:3
140 #, fuzzy
141 #| msgid "Query cache"
142 msgid "Query by example"
143 msgstr "Сўровлар кеши"
145 #: db_qbe.php:182
146 #, php-format
147 msgid "Switch to %svisual builder%s"
148 msgstr "%sсўровларнинг визуал таркибига%s ўтиш"
150 #: db_search.php:47 libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:86
151 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:101
152 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:78
153 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:195
154 msgid "Access denied!"
155 msgstr "Рухсат берилмади!"
157 #: db_tracking.php:62 db_tracking.php:82
158 #, fuzzy
159 #| msgid "Track these data definition statements:"
160 msgid "Tracking data deleted successfully."
161 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
163 #: db_tracking.php:69
164 #, fuzzy, php-format
165 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
166 msgid ""
167 "Version %1$s was created for selected tables, tracking is active for them."
168 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
170 #: db_tracking.php:95
171 #, fuzzy
172 #| msgid "No databases selected."
173 msgid "No tables selected."
174 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
176 #: db_tracking.php:128
177 msgid "Database Log"
178 msgstr "База лог файлини"
180 #: error_report.php:80
181 msgid ""
182 "An error has been detected and an error report has been automatically "
183 "submitted based on your settings."
184 msgstr ""
185 "Хатолик юз берди ва хатолик хакидаги хисобот созламаларда курсатилган "
186 "манзилга жунатилди."
188 #: error_report.php:84
189 msgid "Thank you for submitting this report."
190 msgstr "Жунатилган хисобот учун рахмат."
192 #: error_report.php:88
193 msgid ""
194 "An error has been detected and an error report has been generated but failed "
195 "to be sent."
196 msgstr ""
197 "Хатолик юз берди ва хатолик хакида хисобот тузилди, бирок  хисоботни жунатиб "
198 "булмади."
200 #: error_report.php:93
201 msgid "If you experience any problems please submit a bug report manually."
202 msgstr "Агар бирор муаммони сезсангиз хатолик хакидаги маълумотни жунатинг."
204 #: error_report.php:97
205 msgid "You may want to refresh the page."
206 msgstr ""
208 #: export.php:319
209 msgid "Bad parameters!"
210 msgstr "Параметрлар нотугри!"
212 #: import.php:86
213 #, fuzzy
214 #| msgid "Access denied!"
215 msgid "Succeeded"
216 msgstr "Рухсат берилмади!"
218 #: import.php:90 js/messages.php:628
219 msgid "Failed"
220 msgstr ""
222 #: import.php:94
223 #, fuzzy
224 #| msgid "Complete inserts"
225 msgid "Incomplete params"
226 msgstr "Тўла қўйиш"
228 #: import.php:218
229 #, fuzzy, php-format
230 #| msgid ""
231 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to "
232 #| "%sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
233 msgid ""
234 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to "
235 "%sdocumentation%s for a workaround for this limit."
236 msgstr ""
237 "Эҳтимол, юкланаётган файл ҳажми жуда катта. Бу муаммони ечишнинг усуллари "
238 "%sдокументацияда%s келтирилган."
240 #: import.php:396 import.php:602
241 msgid "Showing bookmark"
242 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
244 #: import.php:417 import.php:598
245 msgid "The bookmark has been deleted."
246 msgstr "Хатчўп ўчирилди."
248 #: import.php:510
249 msgid ""
250 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
251 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
252 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
253 msgstr ""
254 "Импорт қилиш имкони йўқ. Сабаблар: импорт файли танланмаган; импорт "
255 "қилинаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида кўрсатилган максимал "
256 "қийматдан катта. Қаранг: [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
258 #: import.php:565 libraries/classes/Display/Import.php:63
259 #, fuzzy
260 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
261 msgstr ""
262 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
263 "export каталогини текширинг."
265 #: import.php:605 libraries/classes/Sql.php:709 libraries/classes/Sql.php:1537
266 #, fuzzy, php-format
267 #| msgid "Bookmark %s created"
268 msgid "Bookmark %s has been created."
269 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
271 #: import.php:615
272 #, fuzzy, php-format
273 #| msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
274 msgid "Import has been successfully finished, %d query executed."
275 msgid_plural "Import has been successfully finished, %d queries executed."
276 msgstr[0] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
277 msgstr[1] "Импорт муваффақиятли тугатилди, бажарилган сўровлар сони: %d."
279 #: import.php:646
280 #, fuzzy, php-format
281 #| msgid ""
282 #| "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
283 #| "file and import will resume."
284 msgid ""
285 "Script timeout passed, if you want to finish import, please %sresubmit the "
286 "same file%s and import will resume."
287 msgstr ""
288 "Чегараланган вақт бўлди. Агар импорт жараёнини якунламоқчи бўлсангиз, унда "
289 "ўша файлни танлаган ҳолда уни қайта ишга туширинг ва жараён узилган жойдан "
290 "бошлаб давом этади."
292 #: import.php:656
293 msgid ""
294 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
295 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
296 msgstr ""
297 "Охирги ишга тушириш бўлишига қарамасдан, маълумотлар қайта ишланмади. "
298 "Одатда, бу ҳол, php-сценарийлар учун ажратилган вақт оширилмагунча "
299 "phpMyAdmin дастури импорт жараёнини якунла олмаслигини билдиради."
301 #: import.php:728 sql.php:186
302 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
303 msgstr "\"DROP DATABASE\" (маълумотлар базасини ўчириш) буйруғи ўчирилган."
305 #: import_status.php:112
306 msgid "Could not load the progress of the import."
307 msgstr ""
309 #: import_status.php:124 js/messages.php:470 js/messages.php:636
310 #: libraries/classes/Export.php:531
311 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:306
312 #: libraries/classes/UserPassword.php:285 libraries/classes/Util.php:724
313 msgid "Back"
314 msgstr "Орқага"
316 #: js/messages.php:46
317 msgid "Confirm"
318 msgstr ""
320 #: js/messages.php:47
321 #, fuzzy, php-format
322 #| msgid "Do you really want to "
323 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
324 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
326 #: js/messages.php:49 libraries/classes/MultSubmits.php:517
327 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
328 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
330 #: js/messages.php:51
331 msgid "Cannot rename database to the same name. Change the name and try again"
332 msgstr ""
334 #: js/messages.php:53
335 #, fuzzy
336 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
337 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
338 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
340 #: js/messages.php:55
341 #, fuzzy
342 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
343 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
344 msgstr "Маълумотлар базаси тўлиқ ЎЧИРИЛАДИ!"
346 #: js/messages.php:56
347 #, fuzzy
348 #| msgid "Delete tracking data for this table"
349 msgid "Delete tracking data for this table?"
350 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
352 #: js/messages.php:58
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Delete tracking data for this table"
355 msgid "Delete tracking data for these tables?"
356 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
358 #: js/messages.php:60
359 #, fuzzy
360 #| msgid "Delete tracking data for this table"
361 msgid "Delete tracking data for this version?"
362 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
364 #: js/messages.php:62
365 #, fuzzy
366 #| msgid "Delete tracking data for this table"
367 msgid "Delete tracking data for these versions?"
368 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
370 #: js/messages.php:63
371 #, fuzzy
372 #| msgid "Delete tracking data for this table"
373 msgid "Delete entry from tracking report?"
374 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
376 #: js/messages.php:64
377 #, fuzzy
378 #| msgid "Delete tracking data for this table"
379 msgid "Deleting tracking data"
380 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
382 #: js/messages.php:65
383 msgid "Dropping Primary Key/Index"
384 msgstr ""
386 #: js/messages.php:66
387 #, fuzzy
388 #| msgid "Select Foreign Key"
389 msgid "Dropping Foreign key."
390 msgstr "Ташқи калитни танланг"
392 #: js/messages.php:68
393 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
394 msgstr "Ушбу операцияни бажариш узоқ вақт талаб қилиши мумкин. Давом этсинми?"
396 #: js/messages.php:70
397 #, fuzzy, php-format
398 #| msgid "Do you really want to "
399 msgid "Do you really want to delete user group \"%s\"?"
400 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
402 #: js/messages.php:72
403 #, fuzzy, php-format
404 #| msgid "Do you really want to "
405 msgid "Do you really want to delete the search \"%s\"?"
406 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
408 #: js/messages.php:74
409 msgid "You have unsaved changes; are you sure you want to leave this page?"
410 msgstr ""
412 #: js/messages.php:76
413 msgid ""
414 "You are trying to reduce the number of rows, but have already entered data "
415 "in those rows which will be lost. Do you wish to continue?"
416 msgstr ""
418 #: js/messages.php:78
419 #, fuzzy
420 #| msgid "Do you really want to "
421 msgid "Do you really want to revoke the selected user(s) ?"
422 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
424 #: js/messages.php:80
425 #, fuzzy
426 #| msgid "Do you really want to "
427 msgid "Do you really want to delete this central column?"
428 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
430 #: js/messages.php:82
431 #, fuzzy
432 #| msgid "Do you really want to "
433 msgid "Do you really want to delete the selected items?"
434 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
436 #: js/messages.php:84
437 msgid ""
438 "Do you really want to DROP the selected partition(s)? This will also DELETE "
439 "the data related to the selected partition(s)!"
440 msgstr ""
442 #: js/messages.php:88
443 #, fuzzy
444 #| msgid "Do you really want to "
445 msgid "Do you really want to TRUNCATE the selected partition(s)?"
446 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
448 #: js/messages.php:90
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Do you really want to "
451 msgid "Do you really want to remove partitioning?"
452 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
454 #: js/messages.php:91
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Do you really want to "
457 msgid "Do you really want to RESET SLAVE?"
458 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
460 #: js/messages.php:93
461 msgid ""
462 "This operation will attempt to convert your data to the new collation. In "
463 "rare cases, especially where a character doesn't exist in the new collation, "
464 "this process could cause the data to appear incorrectly under the new "
465 "collation; in this case we suggest you revert to the original collation and "
466 "refer to the tips at "
467 msgstr ""
469 #: js/messages.php:99
470 msgid "Garbled Data"
471 msgstr ""
473 #: js/messages.php:101
474 msgid "Are you sure you wish to change the collation and convert the data?"
475 msgstr ""
477 #: js/messages.php:103
478 msgid ""
479 "Through this operation, MySQL attempts to map the data values between "
480 "collations. If the character sets are incompatible, there may be data loss "
481 "and this lost data may <b>NOT</b> be recoverable simply by changing back the "
482 "column collation(s). <b>To convert existing data, it is suggested to use the "
483 "column(s) editing feature (the \"Change\" Link) on the table structure page. "
484 "</b>"
485 msgstr ""
487 #: js/messages.php:112
488 msgid ""
489 "Are you sure you wish to change all the column collations and convert the "
490 "data?"
491 msgstr ""
493 #: js/messages.php:116
494 #, fuzzy
495 #| msgid "Save as file"
496 msgid "Save & close"
497 msgstr "Файл каби сақлаш"
499 #: js/messages.php:117 libraries/classes/InsertEdit.php:1929
500 #: templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:9
501 #: templates/preferences/manage/main.twig:101
502 #: templates/preferences/manage/main.twig:107
503 msgid "Reset"
504 msgstr "Тозалаш"
506 #: js/messages.php:118
507 #, fuzzy
508 #| msgid "Select All"
509 msgid "Reset all"
510 msgstr "Барчасини белгилаш"
512 #: js/messages.php:121
513 msgid "Missing value in the form!"
514 msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
516 #: js/messages.php:122
517 #, fuzzy
518 #| msgid "at least one of the words"
519 msgid "Select at least one of the options!"
520 msgstr "сўзлардан бири"
522 #: js/messages.php:123
523 #, fuzzy
524 #| msgid "Not a valid port number"
525 msgid "Please enter a valid number!"
526 msgstr "Нотўғри порт номери"
528 #: js/messages.php:124
529 #, fuzzy
530 #| msgid "Not a valid port number"
531 msgid "Please enter a valid length!"
532 msgstr "Нотўғри порт номери"
534 #: js/messages.php:125
535 #, fuzzy
536 #| msgid "Apply index(s)"
537 msgid "Add index"
538 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
540 #: js/messages.php:126
541 #, fuzzy
542 #| msgid "Edit mode"
543 msgid "Edit index"
544 msgstr "Таҳрирлаш усули"
546 #: js/messages.php:127 templates/table/index_form.twig:215
547 #, fuzzy, php-format
548 #| msgid "Add column(s)"
549 msgid "Add %s column(s) to index"
550 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
552 #: js/messages.php:128
553 #, fuzzy
554 #| msgid "Create routine"
555 msgid "Create single-column index"
556 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
558 #: js/messages.php:129
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Create routine"
561 msgid "Create composite index"
562 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
564 #: js/messages.php:130
565 #, fuzzy
566 #| msgid "Fields enclosed by"
567 msgid "Composite with:"
568 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
570 #: js/messages.php:131
571 #, fuzzy
572 #| msgid "Add column(s)"
573 msgid "Please select column(s) for the index."
574 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
576 #: js/messages.php:134 libraries/classes/InsertEdit.php:1927
577 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:149
578 #: templates/table/index_form.twig:220
579 #: templates/table/relation/common_form.twig:216
580 msgid "Preview SQL"
581 msgstr ""
583 #: js/messages.php:137
584 #, fuzzy
585 #| msgid "in query"
586 msgid "Simulate query"
587 msgstr "сўров бўйича"
589 #: js/messages.php:138
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Latched pages"
592 msgid "Matched rows:"
593 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
595 #: js/messages.php:139 libraries/classes/Util.php:619
596 #, fuzzy
597 #| msgid "SQL query"
598 msgid "SQL query:"
599 msgstr "SQL сўрови"
601 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
602 #: js/messages.php:143
603 #, fuzzy
604 #| msgid "Value"
605 msgid "Y values"
606 msgstr "Қиймати"
608 #: js/messages.php:146
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Not a valid port number"
611 msgid "Please enter the SQL query first."
612 msgstr "Нотўғри порт номери"
614 #: js/messages.php:149
615 msgid "The host name is empty!"
616 msgstr "Хост номи бўш!"
618 #: js/messages.php:150
619 msgid "The user name is empty!"
620 msgstr "Фойдаланувчи номи белгиланмаган!"
622 #: js/messages.php:151 libraries/classes/Server/Privileges.php:2019
623 #: libraries/classes/UserPassword.php:83
624 msgid "The password is empty!"
625 msgstr "Парол белгиланмаган!"
627 #: js/messages.php:152 libraries/classes/Server/Privileges.php:2017
628 #: libraries/classes/UserPassword.php:87
629 msgid "The passwords aren't the same!"
630 msgstr "Киритилган пароллар бир хил эмас!"
632 #: js/messages.php:153
633 #, fuzzy
634 #| msgid "Remove selected users"
635 msgid "Removing Selected Users"
636 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
638 #: js/messages.php:154 js/messages.php:221 libraries/classes/Tracking.php:276
639 #: libraries/classes/Tracking.php:682
640 msgid "Close"
641 msgstr "Ёпиш"
643 #: js/messages.php:157
644 #, fuzzy
645 #| msgid "The number of pages created."
646 msgid "Template was created."
647 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
649 #: js/messages.php:158
650 msgid "Template was loaded."
651 msgstr ""
653 #: js/messages.php:159
654 #, fuzzy
655 #| msgid "The profile has been updated."
656 msgid "Template was updated."
657 msgstr "Профил янгиланди."
659 #: js/messages.php:160
660 #, fuzzy
661 #| msgid "The row has been deleted."
662 msgid "Template was deleted."
663 msgstr "Ёзув ўчирилди"
665 #. l10n: Other, small valued, queries
666 #: js/messages.php:163
667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/QueriesController.php:64
668 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:134
669 msgid "Other"
670 msgstr ""
672 #. l10n: Thousands separator
673 #: js/messages.php:165 libraries/classes/Util.php:1409
674 #: libraries/classes/Util.php:1440
675 msgid ","
676 msgstr ""
678 #. l10n: Decimal separator
679 #: js/messages.php:167 libraries/classes/Util.php:1407
680 #: libraries/classes/Util.php:1438
681 msgid "."
682 msgstr ","
684 #: js/messages.php:169
685 #, fuzzy
686 #| msgid "Connections"
687 msgid "Connections / Processes"
688 msgstr "Уланишлар"
690 #: js/messages.php:173
691 #, fuzzy
692 #| msgid "Cannot load or save configuration"
693 msgid "Local monitor configuration incompatible!"
694 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
696 #: js/messages.php:175
697 msgid ""
698 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
699 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
700 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
701 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
702 msgstr ""
704 #: js/messages.php:181
705 #, fuzzy
706 #| msgid "Query cache"
707 msgid "Query cache efficiency"
708 msgstr "Сўровлар кеши"
710 #: js/messages.php:182
711 #, fuzzy
712 #| msgid "Query cache"
713 msgid "Query cache usage"
714 msgstr "Сўровлар кеши"
716 #: js/messages.php:183
717 #, fuzzy
718 #| msgid "Query cache"
719 msgid "Query cache used"
720 msgstr "Сўровлар кеши"
722 #: js/messages.php:185
723 #, fuzzy
724 #| msgid "CPU Usage"
725 msgid "System CPU usage"
726 msgstr "Ишлатилиш"
728 #: js/messages.php:186
729 msgid "System memory"
730 msgstr ""
732 #: js/messages.php:187
733 msgid "System swap"
734 msgstr ""
736 #: js/messages.php:189
737 msgid "Average load"
738 msgstr ""
740 #: js/messages.php:190
741 #, fuzzy
742 #| msgid "Log file count"
743 msgid "Total memory"
744 msgstr "Журнал файллари сони"
746 #: js/messages.php:191
747 msgid "Cached memory"
748 msgstr ""
750 #: js/messages.php:192
751 #, fuzzy
752 #| msgid "Buffer Pool"
753 msgid "Buffered memory"
754 msgstr "Буфер пули"
756 #: js/messages.php:193
757 msgid "Free memory"
758 msgstr ""
760 #: js/messages.php:194
761 msgid "Used memory"
762 msgstr ""
764 #: js/messages.php:196
765 #, fuzzy
766 #| msgid "Total"
767 msgid "Total swap"
768 msgstr "Жами"
770 #: js/messages.php:197
771 #, fuzzy
772 #| msgid "memcached usage"
773 msgid "Cached swap"
774 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
776 #: js/messages.php:198
777 msgid "Used swap"
778 msgstr ""
780 #: js/messages.php:199
781 #, fuzzy
782 #| msgid "Free pages"
783 msgid "Free swap"
784 msgstr "Бўш саҳифалар сони "
786 #: js/messages.php:201
787 msgid "Bytes sent"
788 msgstr ""
790 #: js/messages.php:202
791 #, fuzzy
792 #| msgid "Received"
793 msgid "Bytes received"
794 msgstr "Қабул қилинди"
796 #: js/messages.php:203 templates/server/status/status/index.twig:35
797 msgid "Connections"
798 msgstr "Уланишлар"
800 #: js/messages.php:204 templates/server/status/base.twig:10
801 #: templates/server/status/processes/list.twig:5
802 msgid "Processes"
803 msgstr "Жараёнлар"
805 #. l10n: shortcuts for Byte
806 #: js/messages.php:207 libraries/classes/Util.php:1317
807 msgid "B"
808 msgstr "Байт"
810 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
811 #: js/messages.php:208 libraries/classes/Util.php:1319
812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:179
813 msgid "KiB"
814 msgstr "КБ"
816 #. l10n: shortcuts for Megabyte
817 #: js/messages.php:209 libraries/classes/Util.php:1321
818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:180
819 msgid "MiB"
820 msgstr "МБ"
822 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
823 #: js/messages.php:210 libraries/classes/Util.php:1323
824 msgid "GiB"
825 msgstr "ГБ"
827 #. l10n: shortcuts for Terabyte
828 #: js/messages.php:211 libraries/classes/Util.php:1325
829 msgid "TiB"
830 msgstr "ТБ"
832 #. l10n: shortcuts for Petabyte
833 #: js/messages.php:212 libraries/classes/Util.php:1327
834 msgid "PiB"
835 msgstr "ПБ"
837 #. l10n: shortcuts for Exabyte
838 #: js/messages.php:213 libraries/classes/Util.php:1329
839 msgid "EiB"
840 msgstr "ЭБ"
842 #: js/messages.php:214
843 #, fuzzy, php-format
844 #| msgid "%s table(s)"
845 msgid "%d table(s)"
846 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
848 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
849 #: js/messages.php:217
850 #, fuzzy
851 #| msgid "Versions"
852 msgid "Questions"
853 msgstr "Версиялар"
855 #: js/messages.php:218 templates/server/status/status/index.twig:13
856 msgid "Traffic"
857 msgstr "Трафик"
859 #: js/messages.php:219 libraries/classes/Menu.php:627
860 #: libraries/classes/Util.php:4202
861 #: templates/server/status/monitor/index.twig:12
862 #, fuzzy
863 #| msgid "settings"
864 msgid "Settings"
865 msgstr "танловлар"
867 #: js/messages.php:220
868 #, fuzzy
869 #| msgid "Snap to grid"
870 msgid "Add chart to grid"
871 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
873 #: js/messages.php:223
874 msgid "Please add at least one variable to the series!"
875 msgstr ""
877 #: js/messages.php:224 libraries/classes/Display/Results.php:1367
878 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
879 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:105
880 #: libraries/config.values.php:113
881 #: templates/columns_definitions/transformation.twig:4
882 #: templates/database/designer/main.twig:590
883 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:7
884 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:30
885 #: templates/server/status/monitor/index.twig:204
886 #: templates/server/status/processes/list.twig:54
887 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:20
888 #: templates/table/search/selection_form.twig:35
889 msgid "None"
890 msgstr "Йўқ"
892 #: js/messages.php:225
893 msgid "Resume monitor"
894 msgstr ""
896 #: js/messages.php:226
897 msgid "Pause monitor"
898 msgstr ""
900 #: js/messages.php:227 templates/server/status/processes/index.twig:49
901 msgid "Start auto refresh"
902 msgstr ""
904 #: js/messages.php:228
905 msgid "Stop auto refresh"
906 msgstr ""
908 #: js/messages.php:230
909 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
910 msgstr ""
912 #: js/messages.php:231
913 msgid "general_log is enabled."
914 msgstr ""
916 #: js/messages.php:232
917 msgid "slow_query_log is enabled."
918 msgstr ""
920 #: js/messages.php:233
921 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
922 msgstr ""
924 #: js/messages.php:234
925 msgid "log_output is not set to TABLE."
926 msgstr ""
928 #: js/messages.php:235
929 msgid "log_output is set to TABLE."
930 msgstr ""
932 #: js/messages.php:237
933 #, php-format
934 msgid ""
935 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
936 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
937 "depending on your system."
938 msgstr ""
940 #: js/messages.php:241
941 #, php-format
942 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
943 msgstr ""
945 #: js/messages.php:243
946 msgid ""
947 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
948 "restart:"
949 msgstr ""
951 #. l10n: %s is FILE or TABLE
952 #: js/messages.php:247
953 #, fuzzy, php-format
954 #| msgid "Save as file"
955 msgid "Set log_output to %s"
956 msgstr "Файл каби сақлаш"
958 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
959 #: js/messages.php:249
960 #, fuzzy, php-format
961 #| msgid "Enabled"
962 msgid "Enable %s"
963 msgstr "Фаоллаштирилган"
965 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
966 #: js/messages.php:251
967 #, fuzzy, php-format
968 #| msgid "Disable"
969 msgid "Disable %s"
970 msgstr "Фаолсизлантириш"
972 #. l10n: %d seconds
973 #: js/messages.php:253
974 #, fuzzy, php-format
975 #| msgid "Query took %01.4f sec"
976 msgid "Set long_query_time to %d seconds."
977 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
979 #: js/messages.php:255
980 msgid ""
981 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
982 "database administrator."
983 msgstr ""
985 #: js/messages.php:258
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Other core settings"
988 msgid "Change settings"
989 msgstr "Бошқа созланишлар"
991 #: js/messages.php:259
992 #, fuzzy
993 #| msgid "settings"
994 msgid "Current settings"
995 msgstr "танловлар"
997 #: js/messages.php:261
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Report title"
1000 msgid "Chart title"
1001 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
1003 #. l10n: As in differential values
1004 #: js/messages.php:263
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Difference"
1007 msgid "Differential"
1008 msgstr "Фарқ"
1010 #: js/messages.php:264
1011 #, php-format
1012 msgid "Divided by %s"
1013 msgstr ""
1015 #: js/messages.php:265
1016 msgid "Unit"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:267
1020 msgid "From slow log"
1021 msgstr ""
1023 #: js/messages.php:268
1024 msgid "From general log"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:270
1028 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1029 msgstr ""
1031 #: js/messages.php:272
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Load"
1034 msgid "Analysing logs"
1035 msgstr "Юклаш"
1037 #: js/messages.php:274
1038 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1039 msgstr ""
1041 #: js/messages.php:275
1042 #, fuzzy
1043 #| msgid "Read requests"
1044 msgid "Cancel request"
1045 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
1047 #: js/messages.php:277
1048 msgid ""
1049 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1050 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1051 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1052 msgstr ""
1054 #: js/messages.php:282
1055 msgid ""
1056 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1057 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1058 "data."
1059 msgstr ""
1061 #: js/messages.php:287
1062 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1063 msgstr ""
1065 #: js/messages.php:289
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Go to database"
1068 msgid "Jump to Log table"
1069 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
1071 #: js/messages.php:290
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "No databases"
1074 msgid "No data found"
1075 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
1077 #: js/messages.php:292
1078 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:294
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Analyze"
1084 msgid "Analyzing…"
1085 msgstr "Таҳлил"
1087 #: js/messages.php:295
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Explain SQL"
1090 msgid "Explain output"
1091 msgstr "Сўров таҳлили"
1093 #: js/messages.php:296
1094 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:134
1095 #: libraries/classes/Menu.php:590 libraries/classes/Rte/Events.php:465
1096 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:145 libraries/classes/Util.php:4198
1097 #: libraries/config.values.php:159 templates/database/tracking/tables.twig:17
1098 #: templates/table/tracking/main.twig:31
1099 msgid "Status"
1100 msgstr "Ҳолат"
1102 #: js/messages.php:297 js/messages.php:921
1103 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:130
1104 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:491
1105 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:616
1106 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:455
1107 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:372
1108 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:134 templates/sql/profiling_chart.twig:17
1109 msgid "Time"
1110 msgstr "Вақт"
1112 #: js/messages.php:298
1113 #, fuzzy
1114 #| msgid "Total"
1115 msgid "Total time:"
1116 msgstr "Жами"
1118 #: js/messages.php:299
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Profiling"
1121 msgid "Profiling results"
1122 msgstr "Профиллаштириш"
1124 #: js/messages.php:300
1125 #, fuzzy
1126 #| msgid "Table"
1127 msgctxt "Display format"
1128 msgid "Table"
1129 msgstr "Жадвал "
1131 #: js/messages.php:301
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Charset"
1134 msgid "Chart"
1135 msgstr "Кодировка"
1137 #: js/messages.php:303 libraries/classes/Display/Export.php:591
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Database"
1140 msgctxt "Alias"
1141 msgid "Database"
1142 msgstr "Маълумотлар базаси"
1144 #: js/messages.php:304 libraries/classes/Display/Export.php:603
1145 #, fuzzy
1146 #| msgid "Table"
1147 msgctxt "Alias"
1148 msgid "Table"
1149 msgstr "Жадвал"
1151 #: js/messages.php:305 libraries/classes/Display/Export.php:614
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Column"
1154 msgctxt "Alias"
1155 msgid "Column"
1156 msgstr "Устун"
1158 #. l10n: A collection of available filters
1159 #: js/messages.php:308
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "Tables display options"
1162 msgid "Log table filter options"
1163 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
1165 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1166 #: js/messages.php:310
1167 msgid "Filter"
1168 msgstr "Фильтр"
1170 #: js/messages.php:311
1171 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1172 msgstr ""
1174 #: js/messages.php:313
1175 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1176 msgstr ""
1178 #: js/messages.php:314
1179 #, fuzzy
1180 #| msgid "Number of inserted rows"
1181 msgid "Sum of grouped rows:"
1182 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
1184 #: js/messages.php:315 templates/server/databases/index.twig:252
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Total"
1187 msgid "Total:"
1188 msgstr "Жами"
1190 #: js/messages.php:317
1191 #, fuzzy
1192 #| msgid "Load"
1193 msgid "Loading logs"
1194 msgstr "Юклаш"
1196 #: js/messages.php:318
1197 msgid "Monitor refresh failed"
1198 msgstr ""
1200 #: js/messages.php:320
1201 msgid ""
1202 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1203 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1204 "reentering your credentials should help."
1205 msgstr ""
1207 #: js/messages.php:324
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Reload"
1210 msgid "Reload page"
1211 msgstr "Қайта юклаш"
1213 #: js/messages.php:326
1214 msgid "Affected rows:"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:329
1218 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:332
1222 msgid ""
1223 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1224 msgstr ""
1226 #: js/messages.php:334 libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:71
1227 #: libraries/classes/Menu.php:390 libraries/classes/Menu.php:499
1228 #: libraries/classes/Menu.php:623 libraries/classes/Util.php:4201
1229 #: libraries/classes/Util.php:4216 libraries/classes/Util.php:4233
1230 #: templates/display/import/import.twig:38
1231 #: templates/preferences/manage/main.twig:8
1232 #: templates/server/status/monitor/index.twig:78
1233 msgid "Import"
1234 msgstr "Импорт"
1236 #: js/messages.php:335
1237 #, fuzzy
1238 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1239 msgid "Import monitor configuration"
1240 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
1242 #: js/messages.php:337
1243 #, fuzzy
1244 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1245 msgid "Please select the file you want to import."
1246 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
1248 #: js/messages.php:339
1249 #, fuzzy
1250 #| msgid "Not a valid port number"
1251 msgid "Please enter a valid table name."
1252 msgstr "Нотўғри порт номери"
1254 #: js/messages.php:341
1255 #, fuzzy
1256 #| msgid "Not a valid port number"
1257 msgid "Please enter a valid database name."
1258 msgstr "Нотўғри порт номери"
1260 #: js/messages.php:342
1261 msgid "No files available on server for import!"
1262 msgstr ""
1264 #: js/messages.php:344
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Update Query"
1267 msgid "Analyse query"
1268 msgstr "Сўровни янгилаш"
1270 #: js/messages.php:348
1271 msgid "Advisor system"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:349
1275 msgid "Possible performance issues"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:350
1279 msgid "Issue"
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:351
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Documentation"
1285 msgid "Recommendation"
1286 msgstr "Документация"
1288 #: js/messages.php:352
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Details…"
1291 msgid "Rule details"
1292 msgstr "Тафсилотлар…"
1294 #: js/messages.php:353
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Customization"
1297 msgid "Justification"
1298 msgstr "Мослашлар"
1300 #: js/messages.php:354
1301 msgid "Used variable / formula"
1302 msgstr ""
1304 #: js/messages.php:355
1305 msgid "Test"
1306 msgstr ""
1308 #: js/messages.php:358
1309 msgid "Formatting SQL…"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:359
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Bad parameters!"
1315 msgid "No parameters found!"
1316 msgstr "Параметрлар нотугри!"
1318 #: js/messages.php:362 libraries/classes/BrowseForeigners.php:209
1319 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:177
1320 #: libraries/classes/Index.php:661 libraries/classes/InsertEdit.php:1931
1321 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1965
1322 #: libraries/classes/Normalization.php:248
1323 #: libraries/classes/Normalization.php:935 libraries/classes/Operations.php:70
1324 #: libraries/classes/Operations.php:136 libraries/classes/Operations.php:281
1325 #: libraries/classes/Operations.php:348 libraries/classes/Operations.php:860
1326 #: libraries/classes/Operations.php:930 libraries/classes/Operations.php:990
1327 #: libraries/classes/Operations.php:1425 libraries/classes/Operations.php:1748
1328 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:249
1329 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:256
1330 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:260
1331 #: libraries/classes/Rte/Events.php:580 libraries/classes/Rte/Routines.php:1107
1332 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1732
1333 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:461
1334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:772
1335 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2359
1336 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3296
1337 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:313
1338 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:390
1339 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:454 libraries/classes/Tracking.php:372
1340 #: libraries/classes/Tracking.php:523 server_privileges.php:342
1341 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:43
1342 #: templates/database/create_table.twig:21
1343 #: templates/database/search/main.twig:63
1344 #: templates/display/export/options_format.twig:18
1345 #: templates/display/import/import.twig:192
1346 #: templates/display/results/options_block.twig:118
1347 #: templates/gis_data_editor_form.twig:211 templates/header_location.twig:18
1348 #: templates/preferences/manage/main.twig:41
1349 #: templates/preferences/manage/main.twig:97
1350 #: templates/server/binlog/index.twig:34
1351 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:16
1352 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:23
1353 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:102
1354 #: templates/server/replication/change_master.twig:33
1355 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:81
1356 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:30
1357 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:15
1358 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:87
1359 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:14
1360 #: templates/table/index_form.twig:221 templates/table/operations/view.twig:21
1361 #: templates/table/search/selection_form.twig:223
1362 #: templates/table/structure/display_structure.twig:439
1363 #: templates/view_create.twig:116
1364 msgid "Go"
1365 msgstr "OK"
1367 #: js/messages.php:363 templates/database/designer/main.twig:341
1368 #: templates/database/designer/main.twig:392
1369 #: templates/database/designer/main.twig:670
1370 #: templates/database/designer/main.twig:736
1371 #: templates/database/designer/main.twig:875
1372 #: templates/database/designer/main.twig:960
1373 #: templates/database/designer/main.twig:1066
1374 #: templates/server/variables/index.twig:12
1375 msgid "Cancel"
1376 msgstr "Бекор қилиш"
1378 #: js/messages.php:366 templates/header.twig:52
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Other core settings"
1381 msgid "Page-related settings"
1382 msgstr "Бошқа созланишлар"
1384 #: js/messages.php:367 templates/config/form_display/fieldset_bottom.twig:8
1385 msgid "Apply"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:370 templates/navigation/main.twig:59
1389 #: templates/server/status/monitor/index.twig:95
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Load"
1392 msgid "Loading…"
1393 msgstr "Юклаш"
1395 #: js/messages.php:371
1396 msgid "Request aborted!!"
1397 msgstr ""
1399 #: js/messages.php:372
1400 #, fuzzy
1401 #| msgid "Processes"
1402 msgid "Processing request"
1403 msgstr "Жараёнлар"
1405 #: js/messages.php:373
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "Query cache"
1408 msgid "Request failed!!"
1409 msgstr "Сўровлар кеши"
1411 #: js/messages.php:374
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Processes"
1414 msgid "Error in processing request"
1415 msgstr "Жараёнлар"
1417 #: js/messages.php:375
1418 #, php-format
1419 msgid "Error code: %s"
1420 msgstr ""
1422 #: js/messages.php:376
1423 #, php-format
1424 msgid "Error text: %s"
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:378
1428 msgid ""
1429 "It seems that the connection to server has been lost. Please check your "
1430 "network connectivity and server status."
1431 msgstr ""
1433 #: js/messages.php:381
1434 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:232
1435 #: libraries/db_common.inc.php:78 libraries/db_table_exists.inc.php:37
1436 msgid "No databases selected."
1437 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1439 #: js/messages.php:382
1440 #, fuzzy
1441 #| msgid "No rows selected"
1442 msgid "No accounts selected."
1443 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1445 #: js/messages.php:383
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Dropping Procedure"
1448 msgid "Dropping column"
1449 msgstr "Муолажалар"
1451 #: js/messages.php:384
1452 #, fuzzy
1453 #| msgid "Add column(s)"
1454 msgid "Adding primary key"
1455 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
1457 #: js/messages.php:385 templates/console/display.twig:129
1458 #: templates/database/designer/main.twig:339
1459 #: templates/database/designer/main.twig:668
1460 #: templates/database/designer/main.twig:732
1461 #: templates/database/designer/main.twig:871
1462 #: templates/database/designer/main.twig:956
1463 #: templates/database/designer/main.twig:1064
1464 msgid "OK"
1465 msgstr "OK"
1467 #: js/messages.php:386
1468 msgid "Click to dismiss this notification"
1469 msgstr ""
1471 #: js/messages.php:389
1472 #, fuzzy
1473 #| msgid "Rename database to"
1474 msgid "Renaming databases"
1475 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
1477 #: js/messages.php:390
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Copy database to"
1480 msgid "Copying database"
1481 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
1483 #: js/messages.php:391
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Charset"
1486 msgid "Changing charset"
1487 msgstr "Кодировка"
1489 #: js/messages.php:392 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
1490 #: libraries/classes/IndexColumn.php:143 libraries/classes/Index.php:564
1491 #: libraries/classes/Index.php:592 libraries/classes/MultSubmits.php:533
1492 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:661
1493 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
1494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:803
1495 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
1496 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:772
1497 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
1498 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3143
1499 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3163
1500 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3831
1501 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
1502 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
1503 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
1504 #: templates/preferences/autoload.twig:12
1505 #: templates/preferences/manage/error.twig:19
1506 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
1507 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
1508 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
1509 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
1510 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
1511 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
1512 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
1513 msgid "No"
1514 msgstr "Йўқ"
1516 #: js/messages.php:395 templates/fk_checkbox.twig:4
1517 #, fuzzy
1518 #| msgid "Disable foreign key checks"
1519 msgid "Enable foreign key checks"
1520 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
1522 #: js/messages.php:398
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Failed to get real row count."
1525 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
1527 #: js/messages.php:401
1528 #, fuzzy
1529 #| msgid "Search"
1530 msgid "Searching"
1531 msgstr "Қидириш"
1533 #: js/messages.php:402
1534 #, fuzzy
1535 #| msgid "SQL Query box"
1536 msgid "Hide search results"
1537 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1539 #: js/messages.php:403
1540 #, fuzzy
1541 #| msgid "SQL Query box"
1542 msgid "Show search results"
1543 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1545 #: js/messages.php:404
1546 #, fuzzy
1547 #| msgid "Browse"
1548 msgid "Browsing"
1549 msgstr "Кўриб чиқиш"
1551 #: js/messages.php:405
1552 #, fuzzy
1553 #| msgid "Deleting %s"
1554 msgid "Deleting"
1555 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
1557 #: js/messages.php:406
1558 #, php-format
1559 msgid "Delete the matches for the %s table?"
1560 msgstr "%s жадвалидаги мосликларни ўчирасизми?"
1562 #: js/messages.php:410
1563 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1564 msgstr ""
1566 #: js/messages.php:411 libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:158
1567 #: libraries/classes/Display/Results.php:4730
1568 #: libraries/classes/Display/Results.php:4982 libraries/classes/Menu.php:382
1569 #: libraries/classes/Menu.php:490 libraries/classes/Menu.php:619
1570 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:193
1571 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2547
1572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2634
1573 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3002
1574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3741 libraries/classes/Util.php:3456
1575 #: libraries/classes/Util.php:3457 libraries/classes/Util.php:4200
1576 #: libraries/classes/Util.php:4215 libraries/classes/Util.php:4232
1577 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:12
1578 #: templates/display/export/option_header.twig:3
1579 #: templates/preferences/manage/main.twig:59
1580 #: templates/server/status/monitor/index.twig:81
1581 msgid "Export"
1582 msgstr "Экспорт"
1584 #: js/messages.php:413
1585 msgid "No routine is exportable. Required privileges may be lacking."
1586 msgstr ""
1588 #: js/messages.php:416 templates/rte/routines/parameter_row.twig:24
1589 msgid "ENUM/SET editor"
1590 msgstr ""
1592 #: js/messages.php:417
1593 #, php-format
1594 msgid "Values for column %s"
1595 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
1597 #: js/messages.php:418
1598 msgid "Values for a new column"
1599 msgstr ""
1601 #: js/messages.php:419
1602 msgid "Enter each value in a separate field."
1603 msgstr ""
1605 #: js/messages.php:420
1606 #, fuzzy, php-format
1607 #| msgid "Add a new server"
1608 msgid "Add %d value(s)"
1609 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
1611 #: js/messages.php:424
1612 msgid ""
1613 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one."
1614 msgstr ""
1616 #: js/messages.php:428
1617 #, fuzzy
1618 #| msgid "SQL Query box"
1619 msgid "Hide query box"
1620 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1622 #: js/messages.php:429
1623 #, fuzzy
1624 #| msgid "SQL Query box"
1625 msgid "Show query box"
1626 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1628 #: js/messages.php:430 libraries/classes/CentralColumns.php:955
1629 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:828
1630 #: libraries/classes/Display/Results.php:3262
1631 #: libraries/classes/Display/Results.php:4705 libraries/classes/Index.php:742
1632 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:136 libraries/classes/Util.php:648
1633 #: libraries/classes/Util.php:1136 libraries/classes/Util.php:3454
1634 #: libraries/classes/Util.php:3455 templates/console/bookmark_content.twig:7
1635 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
1636 #: templates/database/central_columns/main.twig:281
1637 #: templates/database/central_columns/main.twig:402
1638 #: templates/server/variables/index.twig:38
1639 #: templates/server/variables/index.twig:41 templates/setup/home/index.twig:57
1640 msgid "Edit"
1641 msgstr "Таҳрирлаш"
1643 #: js/messages.php:431 libraries/classes/CentralColumns.php:962
1644 #: libraries/classes/Display/Results.php:3339
1645 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
1646 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:148
1647 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:441 libraries/classes/Tracking.php:298
1648 #: templates/console/bookmark_content.twig:7
1649 #: templates/database/central_columns/main.twig:284
1650 #: templates/database/central_columns/main.twig:409
1651 #: templates/database/designer/main.twig:390
1652 #: templates/database/search/results.twig:43
1653 #: templates/display/export/template_loading.twig:22
1654 #: templates/setup/home/index.twig:62
1655 msgid "Delete"
1656 msgstr "Ўчириш"
1658 #: js/messages.php:432 templates/display/results/table_navigation.twig:42
1659 #: templates/display/results/table_navigation.twig:44
1660 #, php-format
1661 msgid "%d is not valid row number."
1662 msgstr "%d сони тўғри қатор рақами эмас."
1664 #: js/messages.php:433
1665 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:395
1666 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:951
1667 #: tbl_change.php:166 templates/sql/relational_column_dropdown.twig:3
1668 msgid "Browse foreign values"
1669 msgstr "Ташқи қийматларни кўриб чиқиш"
1671 #: js/messages.php:434
1672 msgid "No previously auto-saved query is available. Loading default query."
1673 msgstr ""
1675 #: js/messages.php:435
1676 msgid ""
1677 "You have a previously saved query. Click Get auto-saved query to load the "
1678 "query."
1679 msgstr ""
1681 #: js/messages.php:436
1682 #, fuzzy, php-format
1683 #| msgid "Variable"
1684 msgid "Variable %d:"
1685 msgstr "Ўзгарувчи"
1687 #: js/messages.php:439 libraries/classes/Normalization.php:1004
1688 msgid "Pick"
1689 msgstr ""
1691 #: js/messages.php:440
1692 #, fuzzy
1693 #| msgid "No rows selected"
1694 msgid "Column selector"
1695 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
1697 #: js/messages.php:441
1698 #, fuzzy
1699 #| msgid "Search in database"
1700 msgid "Search this list"
1701 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
1703 #: js/messages.php:443
1704 #, php-format
1705 msgid ""
1706 "No columns in the central list. Make sure the Central columns list for "
1707 "database %s has columns that are not present in the current table."
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:446
1711 msgid "See more"
1712 msgstr ""
1714 #: js/messages.php:447
1715 msgid "Are you sure?"
1716 msgstr ""
1718 #: js/messages.php:449
1719 msgid ""
1720 "This action may change some of the columns definition.<br>Are you sure you "
1721 "want to continue?"
1722 msgstr ""
1724 #: js/messages.php:452
1725 #, fuzzy
1726 #| msgid "Attributes"
1727 msgid "Continue"
1728 msgstr "Атрибутлар"
1730 #: js/messages.php:455
1731 msgid "Add primary key"
1732 msgstr ""
1734 #: js/messages.php:456
1735 #, fuzzy
1736 #| msgid "A primary key has been added on %s."
1737 msgid "Primary key added."
1738 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди"
1740 #: js/messages.php:457 libraries/classes/Normalization.php:274
1741 #, fuzzy
1742 #| msgid "Tracking report"
1743 msgid "Taking you to next step…"
1744 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
1746 #: js/messages.php:459
1747 #, php-format
1748 msgid "The first step of normalization is complete for table '%s'."
1749 msgstr ""
1751 #: js/messages.php:460 libraries/classes/Normalization.php:536
1752 #: libraries/classes/Normalization.php:584
1753 #: libraries/classes/Normalization.php:675
1754 #: libraries/classes/Normalization.php:740
1755 #, fuzzy
1756 #| msgid "End of line"
1757 msgid "End of step"
1758 msgstr "Сатр охири"
1760 #: js/messages.php:461
1761 msgid "Second step of normalization (2NF)"
1762 msgstr ""
1764 #. l10n: Display text for calendar close link
1765 #: js/messages.php:462 js/messages.php:790
1766 #: libraries/classes/Normalization.php:369
1767 #, fuzzy
1768 #| msgid "Donate"
1769 msgid "Done"
1770 msgstr "Садақа"
1772 #: js/messages.php:463
1773 msgid "Confirm partial dependencies"
1774 msgstr ""
1776 #: js/messages.php:464
1777 msgid "Selected partial dependencies are as follows:"
1778 msgstr ""
1780 #: js/messages.php:466
1781 msgid ""
1782 "Note: a, b -> d,f implies values of columns a and b combined together can "
1783 "determine values of column d and column f."
1784 msgstr ""
1786 #: js/messages.php:469
1787 #, fuzzy
1788 #| msgid "No databases selected."
1789 msgid "No partial dependencies selected!"
1790 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1792 #: js/messages.php:472
1793 msgid "Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
1794 msgstr ""
1796 #: js/messages.php:473
1797 msgid "Hide partial dependencies list"
1798 msgstr ""
1800 #: js/messages.php:475
1801 msgid ""
1802 "Sit tight! It may take few seconds depending on data size and column count "
1803 "of the table."
1804 msgstr ""
1806 #: js/messages.php:478
1807 msgid "Step"
1808 msgstr ""
1810 #: js/messages.php:480
1811 #, fuzzy
1812 #| msgid "The following queries have been executed:"
1813 msgid "The following actions will be performed:"
1814 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
1816 #: js/messages.php:481
1817 #, php-format
1818 msgid "DROP columns %s from the table %s"
1819 msgstr ""
1821 #: js/messages.php:482
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Add privileges on the following table"
1824 msgid "Create the following table"
1825 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
1827 #: js/messages.php:485
1828 msgid "Third step of normalization (3NF)"
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:486
1832 msgid "Confirm transitive dependencies"
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:487
1836 msgid "Selected dependencies are as follows:"
1837 msgstr ""
1839 #: js/messages.php:488
1840 #, fuzzy
1841 #| msgid "No databases selected."
1842 msgid "No dependencies selected!"
1843 msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
1845 #: js/messages.php:491 libraries/classes/CentralColumns.php:979
1846 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1841
1847 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:152
1848 #: templates/server/variables/index.twig:9
1849 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:48
1850 #: templates/table/relation/common_form.twig:217
1851 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:12
1852 msgid "Save"
1853 msgstr "Сақлаш"
1855 #: js/messages.php:494
1856 #, fuzzy
1857 #| msgid "SQL Query box"
1858 msgid "Hide search criteria"
1859 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1861 #: js/messages.php:495
1862 #, fuzzy
1863 #| msgid "SQL Query box"
1864 msgid "Show search criteria"
1865 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1867 #: js/messages.php:496
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "Search"
1870 msgid "Range search"
1871 msgstr "Қидириш"
1873 #: js/messages.php:497
1874 #, fuzzy
1875 #| msgid "Column names"
1876 msgid "Column maximum:"
1877 msgstr "Майдон номлари"
1879 #: js/messages.php:498
1880 #, fuzzy
1881 #| msgid "Column names"
1882 msgid "Column minimum:"
1883 msgstr "Майдон номлари"
1885 #: js/messages.php:499
1886 #, fuzzy
1887 #| msgid "Maximum tables"
1888 msgid "Minimum value:"
1889 msgstr "Максимал жадваллар сони"
1891 #: js/messages.php:500
1892 #, fuzzy
1893 #| msgid "Maximum tables"
1894 msgid "Maximum value:"
1895 msgstr "Максимал жадваллар сони"
1897 #: js/messages.php:503
1898 #, fuzzy
1899 #| msgid "SQL Query box"
1900 msgid "Hide find and replace criteria"
1901 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1903 #: js/messages.php:504
1904 #, fuzzy
1905 #| msgid "SQL Query box"
1906 msgid "Show find and replace criteria"
1907 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
1909 #: js/messages.php:508
1910 msgid "Each point represents a data row."
1911 msgstr ""
1913 #: js/messages.php:510
1914 msgid "Hovering over a point will show its label."
1915 msgstr ""
1917 #: js/messages.php:512
1918 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1919 msgstr ""
1921 #: js/messages.php:514
1922 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1923 msgstr ""
1925 #: js/messages.php:516
1926 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1927 msgstr ""
1929 #: js/messages.php:518
1930 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1931 msgstr ""
1933 #: js/messages.php:521
1934 #, fuzzy
1935 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1936 msgid "Select two columns"
1937 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
1939 #: js/messages.php:523
1940 msgid "Select two different columns"
1941 msgstr ""
1943 #: js/messages.php:525
1944 #, fuzzy
1945 #| msgid "Data pointer size"
1946 msgid "Data point content"
1947 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
1949 #: js/messages.php:528 js/messages.php:696 js/messages.php:713
1950 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:393 libraries/classes/InsertEdit.php:3037
1951 #: templates/table/index_form.twig:145 templates/table/index_form.twig:181
1952 msgid "Ignore"
1953 msgstr "Эътибор бермаслик"
1955 #: js/messages.php:529 libraries/classes/Display/Results.php:3266
1956 #: libraries/classes/Display/Results.php:4713 libraries/classes/Util.php:306
1957 msgid "Copy"
1958 msgstr ""
1960 #: js/messages.php:530 templates/gis_data_editor_form.twig:74
1961 #: templates/gis_data_editor_form.twig:94
1962 #: templates/gis_data_editor_form.twig:135
1963 #: templates/gis_data_editor_form.twig:187
1964 msgid "X"
1965 msgstr ""
1967 #: js/messages.php:531 templates/gis_data_editor_form.twig:76
1968 #: templates/gis_data_editor_form.twig:96
1969 #: templates/gis_data_editor_form.twig:137
1970 #: templates/gis_data_editor_form.twig:189
1971 msgid "Y"
1972 msgstr ""
1974 #: js/messages.php:532
1975 msgid "Point"
1976 msgstr ""
1978 #: js/messages.php:533
1979 #, php-format
1980 msgid "Point %d"
1981 msgstr ""
1983 #: js/messages.php:534
1984 #, fuzzy
1985 #| msgid "Lines terminated by"
1986 msgid "Linestring"
1987 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
1989 #: js/messages.php:535
1990 msgid "Polygon"
1991 msgstr ""
1993 #: js/messages.php:536 templates/display/results/options_block.twig:83
1994 msgid "Geometry"
1995 msgstr ""
1997 #: js/messages.php:537
1998 #, fuzzy
1999 #| msgid "Add a new User"
2000 msgid "Inner ring"
2001 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2003 #: js/messages.php:538
2004 #, fuzzy
2005 #| msgid "Lines terminated by"
2006 msgid "Outer ring"
2007 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
2009 #: js/messages.php:539 templates/gis_data_editor_form.twig:99
2010 #: templates/gis_data_editor_form.twig:140
2011 #: templates/gis_data_editor_form.twig:192
2012 #, fuzzy
2013 #| msgid "Apply index(s)"
2014 msgid "Add a point"
2015 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2017 #: js/messages.php:540 templates/gis_data_editor_form.twig:144
2018 #: templates/gis_data_editor_form.twig:195
2019 #, fuzzy
2020 #| msgid "Add a new User"
2021 msgid "Add an inner ring"
2022 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
2024 #: js/messages.php:541 libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:327
2025 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:238
2026 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:817
2027 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1595
2028 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1604
2029 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1609
2030 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1614
2031 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1619
2032 #: libraries/classes/IndexColumn.php:146 libraries/classes/Index.php:591
2033 #: libraries/classes/MultSubmits.php:432 libraries/classes/MultSubmits.php:465
2034 #: libraries/classes/MultSubmits.php:494 libraries/classes/MultSubmits.php:531
2035 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:662
2036 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:625
2037 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:804
2038 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:616
2039 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:773
2040 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2895
2041 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3140
2042 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3161
2043 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3828
2044 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3860
2045 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:229
2046 #: templates/database/central_columns/main.twig:370
2047 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:39
2048 #: templates/preferences/autoload.twig:11
2049 #: templates/preferences/manage/error.twig:18
2050 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:37
2051 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:40
2052 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:42
2053 #: templates/table/structure/display_structure.twig:80
2054 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:33
2055 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:23
2056 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:24
2057 msgid "Yes"
2058 msgstr "Ҳа"
2060 #: js/messages.php:542
2061 msgid "Do you want to copy encryption key?"
2062 msgstr ""
2064 #: js/messages.php:543
2065 msgid "Encryption key"
2066 msgstr ""
2068 #: js/messages.php:547
2069 msgid ""
2070 "MySQL accepts additional values not selectable by the slider; key in those "
2071 "values directly if desired"
2072 msgstr ""
2074 #: js/messages.php:553
2075 msgid ""
2076 "MySQL accepts additional values not selectable by the datepicker; key in "
2077 "those values directly if desired"
2078 msgstr ""
2080 #: js/messages.php:559
2081 msgid ""
2082 "Indicates that you have made changes to this page; you will be prompted for "
2083 "confirmation before abandoning changes"
2084 msgstr ""
2086 #: js/messages.php:564
2087 msgid "Select referenced key"
2088 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
2090 #: js/messages.php:565
2091 msgid "Select Foreign Key"
2092 msgstr "Ташқи калитни танланг"
2094 #: js/messages.php:567
2095 #, fuzzy
2096 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
2097 msgid "Please select the primary key or a unique key!"
2098 msgstr "Бирламчи (PRIMARY) ёки уникал (UNIQUE) индекс бўлган майдонни танланг!"
2100 #: js/messages.php:568 templates/database/designer/main.twig:98
2101 #: templates/database/designer/main.twig:101
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Choose field to display"
2104 msgid "Choose column to display"
2105 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
2107 #: js/messages.php:570
2108 msgid ""
2109 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
2110 "save them. Do you want to continue?"
2111 msgstr ""
2113 #: js/messages.php:573
2114 msgid "value/subQuery is empty"
2115 msgstr ""
2117 #: js/messages.php:574 templates/database/designer/main.twig:40
2118 #: templates/database/designer/main.twig:43
2119 #, fuzzy
2120 #| msgid "No tables found in database."
2121 msgid "Add tables from other databases"
2122 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
2124 #: js/messages.php:575
2125 #, fuzzy
2126 #| msgid "Page number:"
2127 msgid "Page name"
2128 msgstr "Саҳифа рақами: "
2130 #: js/messages.php:576 templates/database/designer/main.twig:63
2131 #: templates/database/designer/main.twig:66
2132 #, fuzzy
2133 #| msgid "Select Tables"
2134 msgid "Save page"
2135 msgstr "Жадвалларни танланг"
2137 #: js/messages.php:577 templates/database/designer/main.twig:70
2138 #: templates/database/designer/main.twig:73
2139 #, fuzzy
2140 #| msgid "Select Tables"
2141 msgid "Save page as"
2142 msgstr "Жадвалларни танланг"
2144 #: js/messages.php:578 templates/database/designer/main.twig:56
2145 #: templates/database/designer/main.twig:59
2146 #, fuzzy
2147 #| msgid "Free pages"
2148 msgid "Open page"
2149 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
2151 #: js/messages.php:579
2152 #, fuzzy
2153 #| msgid "Select Tables"
2154 msgid "Delete page"
2155 msgstr "Жадвалларни танланг"
2157 #: js/messages.php:580 templates/database/designer/main.twig:10
2158 msgid "Untitled"
2159 msgstr ""
2161 #: js/messages.php:581
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "Please choose a page to edit"
2164 msgid "Please select a page to continue"
2165 msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
2167 #: js/messages.php:582
2168 #, fuzzy
2169 #| msgid "Not a valid port number"
2170 msgid "Please enter a valid page name"
2171 msgstr "Нотўғри порт номери"
2173 #: js/messages.php:584
2174 msgid "Do you want to save the changes to the current page?"
2175 msgstr ""
2177 #: js/messages.php:585
2178 msgid "Successfully deleted the page"
2179 msgstr ""
2181 #: js/messages.php:586
2182 #, fuzzy
2183 #| msgid "Edit or export relational schema"
2184 msgid "Export relational schema"
2185 msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
2187 #: js/messages.php:587
2188 msgid "Modifications have been saved"
2189 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
2191 #: js/messages.php:590
2192 #, php-format
2193 msgid "%d object(s) created."
2194 msgstr ""
2196 #: js/messages.php:591
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Column names"
2199 msgid "Column name"
2200 msgstr "Майдон номлари"
2202 #: js/messages.php:592 libraries/classes/SqlQueryForm.php:433
2203 msgid "Submit"
2204 msgstr "Бажариш"
2206 #: js/messages.php:595
2207 msgid "Press escape to cancel editing."
2208 msgstr ""
2210 #: js/messages.php:597
2211 msgid ""
2212 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2213 "want to leave this page before saving the data?"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:600
2217 msgid "Drag to reorder."
2218 msgstr ""
2220 #: js/messages.php:601
2221 msgid "Click to sort results by this column."
2222 msgstr ""
2224 #: js/messages.php:603
2225 msgid ""
2226 "Shift+Click to add this column to ORDER BY clause or to toggle ASC/DESC."
2227 "<br>- Ctrl+Click or Alt+Click (Mac: Shift+Option+Click) to remove column "
2228 "from ORDER BY clause"
2229 msgstr ""
2231 #: js/messages.php:607
2232 msgid "Click to mark/unmark."
2233 msgstr ""
2235 #: js/messages.php:608
2236 #, fuzzy
2237 #| msgid "Column names"
2238 msgid "Double-click to copy column name."
2239 msgstr "Майдон номлари"
2241 #: js/messages.php:610
2242 msgid "Click the drop-down arrow<br>to toggle column's visibility."
2243 msgstr ""
2245 #: js/messages.php:612 libraries/classes/BrowseForeigners.php:355
2246 #: templates/display/results/table_navigation.twig:19
2247 #: templates/server/privileges/initials_row.twig:22
2248 #: templates/table/browse_foreigners/show_all.twig:4
2249 msgid "Show all"
2250 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2252 #: js/messages.php:614
2253 msgid ""
2254 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2255 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2256 msgstr ""
2258 #: js/messages.php:618
2259 msgid "Please enter a valid hexadecimal string. Valid characters are 0-9, A-F."
2260 msgstr ""
2262 #: js/messages.php:620
2263 msgid ""
2264 "Do you really want to see all of the rows? For a big table this could crash "
2265 "the browser."
2266 msgstr ""
2268 #: js/messages.php:623
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid "Original position"
2271 msgid "Original length"
2272 msgstr "Асл позиция"
2274 #: js/messages.php:626
2275 #, fuzzy
2276 #| msgid "Cancel"
2277 msgid "cancel"
2278 msgstr "Бекор қилиш"
2280 #: js/messages.php:627
2281 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:205
2282 msgid "Aborted"
2283 msgstr "Узилди"
2285 #: js/messages.php:629
2286 msgid "Success"
2287 msgstr ""
2289 #: js/messages.php:630
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Import defaults"
2292 msgid "Import status"
2293 msgstr "Импорт"
2295 #: js/messages.php:631 templates/navigation/main.twig:85
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Log file threshold"
2298 msgid "Drop files here"
2299 msgstr "Журнал файли остонаси"
2301 #: js/messages.php:632
2302 #, fuzzy
2303 #| msgid "Select Tables"
2304 msgid "Select database first"
2305 msgstr "Жадвалларни танланг"
2307 #: js/messages.php:635 libraries/classes/Display/Results.php:4871
2308 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:64
2309 #: templates/database/structure/index.twig:12
2310 #: templates/table/structure/display_structure.twig:381
2311 msgid "Print"
2312 msgstr "Чоп этиш"
2314 #: js/messages.php:642
2315 msgid "You can also edit most values<br>by double-clicking directly on them."
2316 msgstr ""
2318 #: js/messages.php:647
2319 msgid "You can also edit most values<br>by clicking directly on them."
2320 msgstr ""
2322 #: js/messages.php:653
2323 #, fuzzy
2324 #| msgid "Go to view"
2325 msgid "Go to link:"
2326 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
2328 #: js/messages.php:654
2329 #, fuzzy
2330 #| msgid "Column names"
2331 msgid "Copy column name."
2332 msgstr "Майдон номлари"
2334 #: js/messages.php:656
2335 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2336 msgstr ""
2338 #: js/messages.php:659
2339 #, fuzzy
2340 #| msgid "Generate Password"
2341 msgid "Generate password"
2342 msgstr "Парол ўрнатиш"
2344 #: js/messages.php:660
2345 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:73
2346 msgid "Generate"
2347 msgstr "Генерация қилиш"
2349 #: js/messages.php:661 libraries/classes/Controllers/HomeController.php:105
2350 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:71
2351 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:74
2352 #: libraries/classes/UserPassword.php:277
2353 msgid "Change password"
2354 msgstr "Паролни ўзгартириш"
2356 #: js/messages.php:664 templates/table/structure/display_structure.twig:124
2357 #, fuzzy
2358 #| msgid "Mon"
2359 msgid "More"
2360 msgstr "Душ"
2362 #: js/messages.php:667
2363 #, fuzzy
2364 #| msgid "Show all"
2365 msgid "Show panel"
2366 msgstr "Барчасини кўрсатиш"
2368 #: js/messages.php:668
2369 #, fuzzy
2370 #| msgid "Apply index(s)"
2371 msgid "Hide panel"
2372 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2374 #: js/messages.php:669
2375 #, fuzzy
2376 #| msgid "Show logo in left frame"
2377 msgid "Show hidden navigation tree items."
2378 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
2380 #: js/messages.php:670 libraries/classes/Config/Descriptions.php:486
2381 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1448
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Customize main frame"
2384 msgid "Link with main panel"
2385 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2387 #: js/messages.php:671 libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1451
2388 #, fuzzy
2389 #| msgid "Customize main frame"
2390 msgid "Unlink from main panel"
2391 msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
2393 #: js/messages.php:675
2394 #, fuzzy
2395 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2396 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2397 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
2399 #: js/messages.php:679 libraries/classes/Setup/Index.php:178
2400 #, php-format
2401 msgid ""
2402 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2403 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2404 msgstr ""
2405 "phpMyAdmin дастурининг янги версияси мавжуд ва Сиз ўз версиянгизни "
2406 "янгилашингизни тавсия этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада "
2407 "чиқарилган."
2409 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2410 #: js/messages.php:683
2411 #, fuzzy
2412 #| msgid "Check for latest version"
2413 msgid ", latest stable version:"
2414 msgstr "Охирги версияни текшириш"
2416 #: js/messages.php:684
2417 #, fuzzy
2418 #| msgid "Go to database"
2419 msgid "up to date"
2420 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
2422 #: js/messages.php:686 libraries/classes/Display/Results.php:4802
2423 #: templates/view_create.twig:11
2424 #, fuzzy
2425 #| msgid "Create version"
2426 msgid "Create view"
2427 msgstr "Версиясини тузиш"
2429 #: js/messages.php:689
2430 #, fuzzy
2431 #| msgid "Server port"
2432 msgid "Send error report"
2433 msgstr "Сервер порти"
2435 #: js/messages.php:690
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Server port"
2438 msgid "Submit error report"
2439 msgstr "Сервер порти"
2441 #: js/messages.php:692
2442 msgid ""
2443 "A fatal JavaScript error has occurred. Would you like to send an error "
2444 "report?"
2445 msgstr ""
2447 #: js/messages.php:694
2448 #, fuzzy
2449 #| msgid "Other core settings"
2450 msgid "Change report settings"
2451 msgstr "Бошқа созланишлар"
2453 #: js/messages.php:695
2454 #, fuzzy
2455 #| msgid "Show open tables"
2456 msgid "Show report details"
2457 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
2459 #: js/messages.php:698
2460 msgid ""
2461 "Your export is incomplete, due to a low execution time limit at the PHP "
2462 "level!"
2463 msgstr ""
2465 #: js/messages.php:702
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Warning: a form on this page has more than %d fields. On submission, some of "
2469 "the fields might be ignored, due to PHP's max_input_vars configuration."
2470 msgstr ""
2472 #: js/messages.php:708 js/messages.php:721
2473 msgid "Some errors have been detected on the server!"
2474 msgstr ""
2476 #: js/messages.php:710
2477 msgid "Please look at the bottom of this window."
2478 msgstr ""
2480 #: js/messages.php:716 libraries/classes/ErrorHandler.php:397
2481 #, fuzzy
2482 #| msgid "Ignore"
2483 msgid "Ignore All"
2484 msgstr "Эътибор бермаслик"
2486 #: js/messages.php:724
2487 msgid ""
2488 "As per your settings, they are being submitted currently, please be patient."
2489 msgstr ""
2491 #: js/messages.php:732
2492 msgid "Successfully copied!"
2493 msgstr ""
2495 #: js/messages.php:733
2496 #, fuzzy
2497 #| msgid "Copy database to"
2498 msgid "Copying failed!"
2499 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2501 #: js/messages.php:736
2502 #, fuzzy
2503 #| msgid "Show this query here again"
2504 msgid "Execute this query again?"
2505 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
2507 #: js/messages.php:738
2508 #, fuzzy
2509 #| msgid "Do you really want to "
2510 msgid "Do you really want to delete this bookmark?"
2511 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
2513 #: js/messages.php:740
2514 msgid "Some error occurred while getting SQL debug info."
2515 msgstr ""
2517 #: js/messages.php:742
2518 #, fuzzy, php-format
2519 msgid "%s queries executed %s times in %s seconds."
2520 msgstr "SQL сўровлари"
2522 #: js/messages.php:743
2523 #, php-format
2524 msgid "%s argument(s) passed"
2525 msgstr ""
2527 #: js/messages.php:744
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Table comments"
2530 msgid "Show arguments"
2531 msgstr "Жадвал изоҳи"
2533 #: js/messages.php:745
2534 #, fuzzy
2535 #| msgid "SQL Query box"
2536 msgid "Hide arguments"
2537 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
2539 #: js/messages.php:746
2540 msgid "Time taken:"
2541 msgstr ""
2543 #: js/messages.php:747
2544 msgid ""
2545 "There was a problem accessing your browser storage, some features may not "
2546 "work properly for you. It is likely that the browser doesn't support storage "
2547 "or the quota limit has been reached. In Firefox, corrupted storage can also "
2548 "cause such a problem, clearing your \"Offline Website Data\" might help. In "
2549 "Safari, such problem is commonly caused by \"Private Mode Browsing\"."
2550 msgstr ""
2552 #: js/messages.php:749
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "Copy database to"
2555 msgid "Copy tables to"
2556 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
2558 #: js/messages.php:750
2559 #, fuzzy
2560 #| msgid "Apply index(s)"
2561 msgid "Add table prefix"
2562 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
2564 #: js/messages.php:751
2565 #, fuzzy
2566 #| msgid "Replace table prefix"
2567 msgid "Replace table with prefix"
2568 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
2570 #: js/messages.php:752 templates/database/structure/check_all_tables.twig:28
2571 msgid "Copy table with prefix"
2572 msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
2574 #: js/messages.php:755
2575 msgid "Extremely weak"
2576 msgstr ""
2578 #: js/messages.php:756
2579 msgid "Very weak"
2580 msgstr ""
2582 #: js/messages.php:757
2583 msgid "Weak"
2584 msgstr ""
2586 #: js/messages.php:758
2587 msgid "Good"
2588 msgstr ""
2590 #: js/messages.php:759
2591 msgid "Strong"
2592 msgstr ""
2594 #: js/messages.php:762
2595 msgid "Timed out waiting for security key activation."
2596 msgstr ""
2598 #: js/messages.php:763
2599 #, php-format
2600 msgid "Failed security key activation (%s)."
2601 msgstr ""
2603 #: js/messages.php:766
2604 #, fuzzy, php-format
2605 #| msgid "Table %s already exists!"
2606 msgctxt ""
2607 "The table already exists in the designer and can not be added once more."
2608 msgid "Table %s already exists!"
2609 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
2611 #: js/messages.php:767 libraries/classes/InsertEdit.php:304
2612 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseChild.php:56
2613 msgid "Hide"
2614 msgstr "Яшириш"
2616 #: js/messages.php:768 tbl_change.php:171
2617 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:48
2618 #: templates/database/tracking/tables.twig:19
2619 #: templates/table/tracking/main.twig:33
2620 msgid "Show"
2621 msgstr "Кўрсатиш"
2623 #: js/messages.php:794
2624 #, fuzzy
2625 #| msgid "Previous"
2626 msgctxt "Previous month"
2627 msgid "Prev"
2628 msgstr "Орқага"
2630 #: js/messages.php:799
2631 #, fuzzy
2632 #| msgid "Next"
2633 msgctxt "Next month"
2634 msgid "Next"
2635 msgstr "Кейинги"
2637 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2638 #: js/messages.php:802
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "Total"
2641 msgid "Today"
2642 msgstr "Жами"
2644 #: js/messages.php:806
2645 #, fuzzy
2646 #| msgid "Binary"
2647 msgid "January"
2648 msgstr "Иккилик"
2650 #: js/messages.php:807
2651 msgid "February"
2652 msgstr ""
2654 #: js/messages.php:808
2655 #, fuzzy
2656 #| msgid "Mar"
2657 msgid "March"
2658 msgstr "Мар"
2660 #: js/messages.php:809
2661 #, fuzzy
2662 #| msgid "Apr"
2663 msgid "April"
2664 msgstr "Апр"
2666 #: js/messages.php:810
2667 msgid "May"
2668 msgstr "Май"
2670 #: js/messages.php:811
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "Jun"
2673 msgid "June"
2674 msgstr "Июн"
2676 #: js/messages.php:812
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Jul"
2679 msgid "July"
2680 msgstr "Июл"
2682 #: js/messages.php:813
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "Aug"
2685 msgid "August"
2686 msgstr "Авг"
2688 #: js/messages.php:814
2689 msgid "September"
2690 msgstr ""
2692 #: js/messages.php:815
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Oct"
2695 msgid "October"
2696 msgstr "Окт"
2698 #: js/messages.php:816
2699 msgid "November"
2700 msgstr ""
2702 #: js/messages.php:817
2703 msgid "December"
2704 msgstr ""
2706 #. l10n: Short month name
2707 #: js/messages.php:824 libraries/classes/Util.php:1548
2708 msgid "Jan"
2709 msgstr "Янв"
2711 #. l10n: Short month name
2712 #: js/messages.php:826 libraries/classes/Util.php:1550
2713 msgid "Feb"
2714 msgstr "Фев"
2716 #. l10n: Short month name
2717 #: js/messages.php:828 libraries/classes/Util.php:1552
2718 msgid "Mar"
2719 msgstr "Мар"
2721 #. l10n: Short month name
2722 #: js/messages.php:830 libraries/classes/Util.php:1554
2723 msgid "Apr"
2724 msgstr "Апр"
2726 #. l10n: Short month name
2727 #: js/messages.php:832 libraries/classes/Util.php:1556
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "May"
2730 msgctxt "Short month name"
2731 msgid "May"
2732 msgstr "Май"
2734 #. l10n: Short month name
2735 #: js/messages.php:834 libraries/classes/Util.php:1558
2736 msgid "Jun"
2737 msgstr "Июн"
2739 #. l10n: Short month name
2740 #: js/messages.php:836 libraries/classes/Util.php:1560
2741 msgid "Jul"
2742 msgstr "Июл"
2744 #. l10n: Short month name
2745 #: js/messages.php:838 libraries/classes/Util.php:1562
2746 msgid "Aug"
2747 msgstr "Авг"
2749 #. l10n: Short month name
2750 #: js/messages.php:840 libraries/classes/Util.php:1564
2751 msgid "Sep"
2752 msgstr "Сен"
2754 #. l10n: Short month name
2755 #: js/messages.php:842 libraries/classes/Util.php:1566
2756 msgid "Oct"
2757 msgstr "Окт"
2759 #. l10n: Short month name
2760 #: js/messages.php:844 libraries/classes/Util.php:1568
2761 msgid "Nov"
2762 msgstr "Ноя"
2764 #. l10n: Short month name
2765 #: js/messages.php:846 libraries/classes/Util.php:1570
2766 msgid "Dec"
2767 msgstr "Дек"
2769 #: js/messages.php:852
2770 #, fuzzy
2771 #| msgid "Sun"
2772 msgid "Sunday"
2773 msgstr "Якш"
2775 #: js/messages.php:853
2776 #, fuzzy
2777 #| msgid "Mon"
2778 msgid "Monday"
2779 msgstr "Душ"
2781 #: js/messages.php:854
2782 #, fuzzy
2783 #| msgid "Tue"
2784 msgid "Tuesday"
2785 msgstr "Сеш"
2787 #: js/messages.php:855
2788 msgid "Wednesday"
2789 msgstr ""
2791 #: js/messages.php:856
2792 msgid "Thursday"
2793 msgstr ""
2795 #: js/messages.php:857
2796 #, fuzzy
2797 #| msgid "Fri"
2798 msgid "Friday"
2799 msgstr "Жум"
2801 #: js/messages.php:858
2802 msgid "Saturday"
2803 msgstr ""
2805 #. l10n: Short week day name for Sunday
2806 #: js/messages.php:865
2807 #, fuzzy
2808 #| msgctxt "Short week day name"
2809 #| msgid "Sun"
2810 msgid "Sun"
2811 msgstr "Якш"
2813 #. l10n: Short week day name for Monday
2814 #: js/messages.php:867 libraries/classes/Util.php:1576
2815 msgid "Mon"
2816 msgstr "Душ"
2818 #. l10n: Short week day name for Tuesday
2819 #: js/messages.php:869 libraries/classes/Util.php:1578
2820 msgid "Tue"
2821 msgstr "Сеш"
2823 #. l10n: Short week day name for Wednesday
2824 #: js/messages.php:871 libraries/classes/Util.php:1580
2825 msgid "Wed"
2826 msgstr "Чор"
2828 #. l10n: Short week day name for Thursday
2829 #: js/messages.php:873 libraries/classes/Util.php:1582
2830 msgid "Thu"
2831 msgstr "Пай"
2833 #. l10n: Short week day name for Friday
2834 #: js/messages.php:875 libraries/classes/Util.php:1584
2835 msgid "Fri"
2836 msgstr "Жум"
2838 #. l10n: Short week day name for Saturday
2839 #: js/messages.php:877 libraries/classes/Util.php:1586
2840 msgid "Sat"
2841 msgstr "Шан"
2843 #. l10n: Minimal week day name for Sunday
2844 #: js/messages.php:884
2845 #, fuzzy
2846 #| msgid "Sun"
2847 msgid "Su"
2848 msgstr "Якш"
2850 #. l10n: Minimal week day name for Monday
2851 #: js/messages.php:886
2852 #, fuzzy
2853 #| msgid "Mon"
2854 msgid "Mo"
2855 msgstr "Душ"
2857 #. l10n: Minimal week day name for Tuesday
2858 #: js/messages.php:888
2859 #, fuzzy
2860 #| msgid "Tue"
2861 msgid "Tu"
2862 msgstr "Сеш"
2864 #. l10n: Minimal week day name for Wednesday
2865 #: js/messages.php:890
2866 #, fuzzy
2867 #| msgid "Wed"
2868 msgid "We"
2869 msgstr "Чор"
2871 #. l10n: Minimal week day name for Thursday
2872 #: js/messages.php:892
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Thu"
2875 msgid "Th"
2876 msgstr "Пай"
2878 #. l10n: Minimal week day name for Friday
2879 #: js/messages.php:894
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Fri"
2882 msgid "Fr"
2883 msgstr "Жум"
2885 #. l10n: Minimal week day name for Saturday
2886 #: js/messages.php:896
2887 #, fuzzy
2888 #| msgid "Sat"
2889 msgid "Sa"
2890 msgstr "Шан"
2892 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2893 #: js/messages.php:900
2894 #, fuzzy
2895 #| msgid "Wiki"
2896 msgid "Wk"
2897 msgstr "Вики"
2899 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year"
2900 #. * or "calendar-year-month".
2902 #: js/messages.php:907
2903 msgid "calendar-month-year"
2904 msgstr ""
2906 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2907 #: js/messages.php:910
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "None"
2910 msgctxt "Year suffix"
2911 msgid "none"
2912 msgstr "Йўқ"
2914 #: js/messages.php:922
2915 msgid "Hour"
2916 msgstr ""
2918 #: js/messages.php:923
2919 #, fuzzy
2920 #| msgid "in use"
2921 msgid "Minute"
2922 msgstr "ишлатилмоқда"
2924 #: js/messages.php:924
2925 #, fuzzy
2926 #| msgid "per second"
2927 msgid "Second"
2928 msgstr "секундига"
2930 #: js/messages.php:935
2931 msgid "This field is required"
2932 msgstr ""
2934 #: js/messages.php:936
2935 #, fuzzy
2936 #| msgid "Use text field"
2937 msgid "Please fix this field"
2938 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
2940 #: js/messages.php:937
2941 #, fuzzy
2942 #| msgid "Not a valid port number"
2943 msgid "Please enter a valid email address"
2944 msgstr "Нотўғри порт номери"
2946 #: js/messages.php:938
2947 #, fuzzy
2948 #| msgid "Not a valid port number"
2949 msgid "Please enter a valid URL"
2950 msgstr "Нотўғри порт номери"
2952 #: js/messages.php:939
2953 #, fuzzy
2954 #| msgid "Not a valid port number"
2955 msgid "Please enter a valid date"
2956 msgstr "Нотўғри порт номери"
2958 #: js/messages.php:942
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Not a valid port number"
2961 msgid "Please enter a valid date ( ISO )"
2962 msgstr "Нотўғри порт номери"
2964 #: js/messages.php:944
2965 #, fuzzy
2966 #| msgid "Not a valid port number"
2967 msgid "Please enter a valid number"
2968 msgstr "Нотўғри порт номери"
2970 #: js/messages.php:947
2971 #, fuzzy
2972 #| msgid "Not a valid port number"
2973 msgid "Please enter a valid credit card number"
2974 msgstr "Нотўғри порт номери"
2976 #: js/messages.php:949
2977 #, fuzzy
2978 #| msgid "Not a valid port number"
2979 msgid "Please enter only digits"
2980 msgstr "Нотўғри порт номери"
2982 #: js/messages.php:952
2983 #, fuzzy
2984 #| msgid "Not a valid port number"
2985 msgid "Please enter the same value again"
2986 msgstr "Нотўғри порт номери"
2988 #: js/messages.php:956
2989 msgid "Please enter no more than {0} characters"
2990 msgstr ""
2992 #: js/messages.php:961
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Not a valid port number"
2995 msgid "Please enter at least {0} characters"
2996 msgstr "Нотўғри порт номери"
2998 #: js/messages.php:966
2999 msgid "Please enter a value between {0} and {1} characters long"
3000 msgstr ""
3002 #: js/messages.php:971
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Not a valid port number"
3005 msgid "Please enter a value between {0} and {1}"
3006 msgstr "Нотўғри порт номери"
3008 #: js/messages.php:976
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Not a valid port number"
3011 msgid "Please enter a value less than or equal to {0}"
3012 msgstr "Нотўғри порт номери"
3014 #: js/messages.php:981
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Not a valid port number"
3017 msgid "Please enter a value greater than or equal to {0}"
3018 msgstr "Нотўғри порт номери"
3020 #: js/messages.php:987
3021 #, fuzzy
3022 #| msgid "Not a valid port number"
3023 msgid "Please enter a valid date or time"
3024 msgstr "Нотўғри порт номери"
3026 #: js/messages.php:992
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Not a valid port number"
3029 msgid "Please enter a valid HEX input"
3030 msgstr "Нотўғри порт номери"
3032 #: js/messages.php:997 libraries/classes/Core.php:295
3033 #: libraries/classes/Import.php:118 libraries/classes/InsertEdit.php:1537
3034 #: libraries/classes/Message.php:196 libraries/classes/Util.php:595
3035 #: view_operations.php:85
3036 msgid "Error"
3037 msgstr "Хатолик"
3039 #: libraries/classes/Advisor.php:269
3040 #, fuzzy, php-format
3041 #| msgid "Allows reading data."
3042 msgid "Error when evaluating: %s"
3043 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
3045 #: libraries/classes/Advisor.php:300
3046 #, php-format
3047 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'."
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/classes/Advisor.php:317
3051 #, php-format
3052 msgid "Failed calculating value for rule '%s'."
3053 msgstr ""
3055 #: libraries/classes/Advisor.php:336
3056 #, php-format
3057 msgid "Failed running test for rule '%s'."
3058 msgstr ""
3060 #: libraries/classes/Advisor.php:421
3061 #, php-format
3062 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/classes/Advisor.php:544
3066 #, php-format
3067 msgid "Error in reading file: The file '%s' does not exist or is not readable!"
3068 msgstr ""
3070 #: libraries/classes/Advisor.php:578
3071 #, php-format
3072 msgid ""
3073 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule."
3074 msgstr ""
3076 #: libraries/classes/Advisor.php:597
3077 #, fuzzy, php-format
3078 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3079 msgid "Invalid rule declaration on line %s."
3080 msgstr ""
3081 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
3083 #: libraries/classes/Advisor.php:604
3084 #, php-format
3085 msgid "Unexpected characters on line %s."
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/classes/Advisor.php:618
3089 #, php-format
3090 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\"."
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/classes/Advisor.php:657
3094 msgid "per second"
3095 msgstr "секундига"
3097 #: libraries/classes/Advisor.php:660
3098 msgid "per minute"
3099 msgstr "минутига"
3101 #: libraries/classes/Advisor.php:663
3102 #: templates/server/status/queries/index.twig:34
3103 #: templates/server/status/status/index.twig:17
3104 #: templates/server/status/status/index.twig:37
3105 msgid "per hour"
3106 msgstr "соатига"
3108 #: libraries/classes/Advisor.php:666
3109 msgid "per day"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:203
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Search"
3115 msgid "Search:"
3116 msgstr "Қидириш"
3118 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:226
3119 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:230 libraries/classes/Index.php:716
3120 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:5
3121 msgid "Keyname"
3122 msgstr "Индекс номи"
3124 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:227
3125 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:229
3126 #: templates/server/collations/index.twig:11
3127 #: templates/server/engines/index.twig:10
3128 #: templates/server/plugins/index.twig:23
3129 #: templates/server/status/variables/index.twig:72
3130 msgid "Description"
3131 msgstr "Тавсифи"
3133 #: libraries/classes/BrowseForeigners.php:339
3134 #: libraries/classes/Language.php:199 libraries/classes/Pdf.php:90
3135 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:505
3136 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:542
3137 #: libraries/classes/Util.php:2402
3138 msgid "Page number:"
3139 msgstr "Саҳифа рақами:"
3141 #: libraries/classes/CentralColumns.php:243
3142 msgid ""
3143 "The configuration storage is not ready for the central list of columns "
3144 "feature."
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/classes/CentralColumns.php:388
3148 #, php-format
3149 msgid "Could not add %1$s as they already exist in central list!"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/classes/CentralColumns.php:404
3153 #, fuzzy
3154 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3155 msgid "Could not add columns!"
3156 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3158 #: libraries/classes/CentralColumns.php:482
3159 #, php-format
3160 msgid ""
3161 "Couldn't remove Column(s) %1$s as they don't exist in central columns list!"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/classes/CentralColumns.php:495
3165 #, fuzzy
3166 #| msgid "Cannot load or save configuration"
3167 msgid "Could not remove columns!"
3168 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
3170 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
3171 msgid "YES"
3172 msgstr ""
3174 #: libraries/classes/CentralColumns.php:658
3175 msgid "NO"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1028
3179 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:490
3180 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:613
3181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:454
3182 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:370
3183 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:959
3184 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1644
3185 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:117 libraries/classes/Rte/RteList.php:129
3186 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:144
3187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:9
3188 #: templates/database/central_columns/main.twig:17
3189 #: templates/database/central_columns/main.twig:236
3190 #: templates/database/create_table.twig:11 templates/setup/home/index.twig:43
3191 #: templates/table/structure/display_structure.twig:21
3192 msgid "Name"
3193 msgstr "Номи"
3195 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1029 libraries/classes/Index.php:717
3196 #: libraries/classes/InsertEdit.php:322
3197 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:298
3198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:394
3199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:540
3200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:392
3201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:494
3202 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:293
3203 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:384
3204 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:530
3205 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:686
3206 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:719
3207 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:930
3208 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:960
3209 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1645
3210 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:119 libraries/classes/Rte/RteList.php:147
3211 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2715
3212 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:12
3213 #: templates/database/central_columns/main.twig:21
3214 #: templates/database/central_columns/main.twig:240
3215 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:17
3216 #: templates/database/structure/table_header.twig:30
3217 #: templates/table/search/fields_table.twig:8
3218 #: templates/table/structure/display_structure.twig:22
3219 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:7
3220 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:6
3221 msgid "Type"
3222 msgstr "Тур"
3224 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1030
3225 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:961
3226 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:16
3227 msgid "Length/Values"
3228 msgstr "Узунлик/қийматлар"
3230 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1031
3231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:304
3232 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:400
3233 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:542
3234 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:398
3235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:500
3236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:295
3237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:386
3238 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:534
3239 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:689
3240 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:722
3241 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:20
3242 #: templates/database/central_columns/main.twig:29
3243 #: templates/database/central_columns/main.twig:248
3244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:19
3245 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:54
3246 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:8
3247 #: templates/table/structure/display_structure.twig:26
3248 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:10
3249 msgid "Default"
3250 msgstr "Андоза"
3252 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1032 libraries/classes/Index.php:722
3253 #: libraries/classes/Operations.php:311 libraries/classes/Operations.php:1139
3254 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:24
3255 #: templates/database/central_columns/main.twig:33
3256 #: templates/database/central_columns/main.twig:252
3257 #: templates/database/structure/table_header.twig:31
3258 #: templates/home/index.twig:50 templates/server/collations/index.twig:10
3259 #: templates/server/databases/index.twig:37
3260 #: templates/server/databases/index.twig:120
3261 #: templates/table/search/fields_table.twig:9
3262 #: templates/table/structure/display_structure.twig:23
3263 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:102
3264 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:8
3265 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:11
3266 msgid "Collation"
3267 msgstr "Таққослаш"
3269 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1033
3270 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:687
3271 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:720
3272 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:27
3273 #: templates/table/structure/display_structure.twig:24
3274 msgid "Attributes"
3275 msgstr "Атрибутлар"
3277 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1034 libraries/classes/Index.php:723
3278 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1958
3279 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:301
3280 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:397
3281 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:541
3282 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:395
3283 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:497
3284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:294
3285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:385
3286 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:532
3287 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:688
3288 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:721
3289 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:30
3290 #: templates/database/central_columns/main.twig:41
3291 #: templates/database/central_columns/main.twig:260
3292 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:18
3293 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:35
3294 #: templates/table/structure/display_structure.twig:25
3295 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:9
3296 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:12
3297 msgid "Null"
3298 msgstr "Null"
3300 #: libraries/classes/CentralColumns.php:1035
3301 #: templates/database/central_columns/main.twig:45
3302 #: templates/database/central_columns/main.twig:264
3303 msgid "A_I"
3304 msgstr ""
3306 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:184
3307 #, fuzzy
3308 #| msgid "unknown"
3309 msgid "Unknown"
3310 msgstr "номаълум"
3312 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:198
3313 #, fuzzy
3314 #| msgid "Binary"
3315 msgctxt "Collation"
3316 msgid "Binary"
3317 msgstr "Иккилик"
3319 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:210
3320 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:449
3321 #, fuzzy
3322 #| msgid "Unicode"
3323 msgctxt "Collation"
3324 msgid "Unicode"
3325 msgstr "Юникод"
3327 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:220
3328 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:396
3329 #, fuzzy
3330 #| msgid "West European"
3331 msgctxt "Collation"
3332 msgid "West European"
3333 msgstr "Ғарбий-Европача"
3335 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:227
3336 #, fuzzy
3337 #| msgid "Central European"
3338 msgctxt "Collation"
3339 msgid "Central European"
3340 msgstr "Марказий Европача"
3342 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:232
3343 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:403
3344 #, fuzzy
3345 #| msgid "Russian"
3346 msgctxt "Collation"
3347 msgid "Russian"
3348 msgstr "Русча"
3350 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:237
3351 #, fuzzy
3352 #| msgid "Simplified Chinese"
3353 msgctxt "Collation"
3354 msgid "Simplified Chinese"
3355 msgstr "Соддалаштирилган хитойча"
3357 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:240
3358 #, fuzzy
3359 #| msgid "Traditional Chinese"
3360 msgctxt "Collation"
3361 msgid "Traditional Chinese"
3362 msgstr "Анъанавий хитойча"
3364 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:243
3365 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:319
3366 msgctxt "Collation"
3367 msgid "Chinese"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:251
3371 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:367
3372 #, fuzzy
3373 #| msgid "Japanese"
3374 msgctxt "Collation"
3375 msgid "Japanese"
3376 msgstr "Японча"
3378 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:256
3379 #, fuzzy
3380 #| msgid "Baltic"
3381 msgctxt "Collation"
3382 msgid "Baltic"
3383 msgstr "Балтикача"
3385 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:261
3386 #, fuzzy
3387 #| msgid "Armenian"
3388 msgctxt "Collation"
3389 msgid "Armenian"
3390 msgstr "Арманча"
3392 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:264
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid "Cyrillic"
3395 msgctxt "Collation"
3396 msgid "Cyrillic"
3397 msgstr "Кириллча"
3399 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:267
3400 #, fuzzy
3401 #| msgid "Arabic"
3402 msgctxt "Collation"
3403 msgid "Arabic"
3404 msgstr "Арабча"
3406 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:270
3407 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:382
3408 #, fuzzy
3409 #| msgid "Korean"
3410 msgctxt "Collation"
3411 msgid "Korean"
3412 msgstr "Корейсча"
3414 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:273
3415 #, fuzzy
3416 #| msgid "Hebrew"
3417 msgctxt "Collation"
3418 msgid "Hebrew"
3419 msgstr "Яҳудийча"
3421 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:276
3422 #, fuzzy
3423 #| msgid "Georgian"
3424 msgctxt "Collation"
3425 msgid "Georgian"
3426 msgstr "Грузинча"
3428 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:279
3429 #, fuzzy
3430 #| msgid "Greek"
3431 msgctxt "Collation"
3432 msgid "Greek"
3433 msgstr "Грекча"
3435 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:282
3436 #, fuzzy
3437 #| msgid "Czech-Slovak"
3438 msgctxt "Collation"
3439 msgid "Czech-Slovak"
3440 msgstr "Чехословакча"
3442 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:285
3443 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:441
3444 #, fuzzy
3445 #| msgid "Ukrainian"
3446 msgctxt "Collation"
3447 msgid "Ukrainian"
3448 msgstr "Украинча"
3450 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:288
3451 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:437
3452 #, fuzzy
3453 #| msgid "Turkish"
3454 msgctxt "Collation"
3455 msgid "Turkish"
3456 msgstr "Туркча"
3458 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:291
3459 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:429
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid "Swedish"
3462 msgctxt "Collation"
3463 msgid "Swedish"
3464 msgstr "Шведча"
3466 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:294
3467 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:433
3468 #, fuzzy
3469 #| msgid "Thai"
3470 msgctxt "Collation"
3471 msgid "Thai"
3472 msgstr "Тайча"
3474 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:297
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "unknown"
3477 msgctxt "Collation"
3478 msgid "Unknown"
3479 msgstr "номаълум"
3481 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:313
3482 #, fuzzy
3483 #| msgid "Bulgarian"
3484 msgctxt "Collation"
3485 msgid "Bulgarian"
3486 msgstr "Болгарча"
3488 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:324
3489 #, fuzzy
3490 #| msgid "Croatian"
3491 msgctxt "Collation"
3492 msgid "Croatian"
3493 msgstr "Хорватча"
3495 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:328
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Czech"
3498 msgctxt "Collation"
3499 msgid "Czech"
3500 msgstr "Чехча"
3502 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:332
3503 #, fuzzy
3504 #| msgid "Danish"
3505 msgctxt "Collation"
3506 msgid "Danish"
3507 msgstr "Данияча"
3509 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:336
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "English"
3512 msgctxt "Collation"
3513 msgid "English"
3514 msgstr "Инглизча"
3516 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:340
3517 #, fuzzy
3518 #| msgid "Esperanto"
3519 msgctxt "Collation"
3520 msgid "Esperanto"
3521 msgstr "Эсперанто"
3523 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:344
3524 #, fuzzy
3525 #| msgid "Estonian"
3526 msgctxt "Collation"
3527 msgid "Estonian"
3528 msgstr "Эстонча"
3530 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:347
3531 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:468
3532 #, fuzzy
3533 #| msgid "Data Dictionary"
3534 msgctxt "Collation"
3535 msgid "German (dictionary order)"
3536 msgstr "Маълумотлар луғати"
3538 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:350
3539 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:465
3540 msgctxt "Collation"
3541 msgid "German (phone book order)"
3542 msgstr ""
3544 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:359
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid "Hungarian"
3547 msgctxt "Collation"
3548 msgid "Hungarian"
3549 msgstr "Венгерча"
3551 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:363
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid "Icelandic"
3554 msgctxt "Collation"
3555 msgid "Icelandic"
3556 msgstr "Исландча"
3558 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:370
3559 msgctxt "Collation"
3560 msgid "Classical Latin"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:374
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Latvian"
3566 msgctxt "Collation"
3567 msgid "Latvian"
3568 msgstr "Латишча"
3570 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:378
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Lithuanian"
3573 msgctxt "Collation"
3574 msgid "Lithuanian"
3575 msgstr "Литвача"
3577 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:386
3578 msgctxt "Collation"
3579 msgid "Burmese"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:389
3583 #, fuzzy
3584 #| msgid "Persian"
3585 msgctxt "Collation"
3586 msgid "Persian"
3587 msgstr "Форсча"
3589 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:393
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Polish"
3592 msgctxt "Collation"
3593 msgid "Polish"
3594 msgstr "Полякча"
3596 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:400
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Romanian"
3599 msgctxt "Collation"
3600 msgid "Romanian"
3601 msgstr "Руминча"
3603 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:407
3604 msgctxt "Collation"
3605 msgid "Sinhalese"
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:411
3609 #, fuzzy
3610 #| msgid "Slovak"
3611 msgctxt "Collation"
3612 msgid "Slovak"
3613 msgstr "Словакча"
3615 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:415
3616 #, fuzzy
3617 #| msgid "Slovenian"
3618 msgctxt "Collation"
3619 msgid "Slovenian"
3620 msgstr "Словенча"
3622 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:418
3623 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:479
3624 #, fuzzy
3625 #| msgid "Spanish"
3626 msgctxt "Collation"
3627 msgid "Spanish (modern)"
3628 msgstr "Испанча"
3630 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:425
3631 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:476
3632 msgctxt "Collation"
3633 msgid "Spanish (traditional)"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:445
3637 #, fuzzy
3638 #| msgid "Table name"
3639 msgctxt "Collation"
3640 msgid "Vietnamese"
3641 msgstr "Жадвал номи"
3643 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:512
3644 #, fuzzy
3645 #| msgid "case-insensitive"
3646 msgctxt "Collation variant"
3647 msgid "case-insensitive"
3648 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3650 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:515
3651 #, fuzzy
3652 #| msgid "case-sensitive"
3653 msgctxt "Collation variant"
3654 msgid "case-sensitive"
3655 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3657 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:518
3658 #, fuzzy
3659 #| msgid "case-insensitive"
3660 msgctxt "Collation variant"
3661 msgid "accent-insensitive"
3662 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
3664 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:521
3665 #, fuzzy
3666 #| msgid "case-sensitive"
3667 msgctxt "Collation variant"
3668 msgid "accent-sensitive"
3669 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3671 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:524
3672 #, fuzzy
3673 #| msgid "case-sensitive"
3674 msgctxt "Collation variant"
3675 msgid "kana-sensitive"
3676 msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
3678 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:528
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "multilingual"
3681 msgctxt "Collation variant"
3682 msgid "multi-level"
3683 msgstr "кўп тилдаги"
3685 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:531
3686 #, fuzzy
3687 #| msgid "Binary"
3688 msgctxt "Collation variant"
3689 msgid "binary"
3690 msgstr "Иккилик"
3692 #: libraries/classes/Charsets/Collation.php:534
3693 msgctxt "Collation variant"
3694 msgid "no-pad"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:69
3698 #, fuzzy
3699 #| msgid ""
3700 #| "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
3701 msgid ""
3702 "If enabled, user can enter any MySQL server in login form for cookie auth."
3703 msgstr ""
3704 "Агар ёқилган бўлса, фойдаланувчи cookie-аутентификация вақтида логин "
3705 "формасига исталган MySQL-серверникиритиши мумкин."
3707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:70
3708 msgid "Allow login to any MySQL server"
3709 msgstr "Исталган MySQL-серверга логин қилишга рухсат бериш"
3711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:72
3712 msgid ""
3713 "Restricts the MySQL servers the user can enter when a login to an arbitrary "
3714 "MySQL server is enabled by matching the IP or hostname of the MySQL server "
3715 "to the given regular expression."
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:76
3719 #, fuzzy
3720 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
3721 msgid "Restrict login to MySQL server"
3722 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
3724 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:78
3725 msgid ""
3726 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
3727 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
3728 "cross-frame scripting (XSS) attacks."
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:82
3732 msgid "Allow third party framing"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:83
3736 msgid "Show \"Drop database\" link to normal users"
3737 msgstr "\"Маълумотлар базасини ўчириш\" боғини фойдаланувчиларга кўрсатиш"
3739 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:85
3740 #, fuzzy
3741 #| msgid ""
3742 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3743 #| "authentication"
3744 msgid ""
3745 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
3746 "authentication."
3747 msgstr ""
3748 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
3749 "ишлатиладиган сирли ибора"
3751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:88
3752 msgid "Blowfish secret"
3753 msgstr "Сирли калит сўз (Blowfish)"
3755 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:89
3756 msgid "Highlight selected rows."
3757 msgstr "Танланган қаторларни белгилаш."
3759 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:90
3760 msgid "Row marker"
3761 msgstr "Қатор маркери"
3763 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:91
3764 #, fuzzy
3765 #| msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
3766 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor."
3767 msgstr "Сичқонча курсори кўрсатиб турган қаторни белгилаш"
3769 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:92
3770 msgid "Highlight pointer"
3771 msgstr "Кўрсатгични белгилаш"
3773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:94
3774 #, fuzzy
3775 #| msgid ""
3776 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
3777 #| "import and export operations"
3778 msgid "Enable bzip2 compression for import operations."
3779 msgstr ""
3780 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
3781 "Bzip2]bzip2[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
3783 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:97
3784 msgid "Bzip2"
3785 msgstr "Bzip2"
3787 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:99
3788 #, fuzzy
3789 #| msgid ""
3790 #| "ines which type of editing controls should be used for CHAR and CHAR "
3791 #| "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]tarea[/"
3792 #| "kbd] - allows newlines in fields"
3793 msgid ""
3794 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
3795 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
3796 "kbd] - allows newlines in columns."
3797 msgstr ""
3798 "CHAR ва VARCHAR туридаги майдонларда фойдаланиладиган таҳрирлаш контроллари "
3799 "турини белгилайди; [kbd]input[/kbd] - киритилаётган маълумот узунлигини "
3800 "чеклашга имкон беради, [kbd]textarea[/kbd] - майдонларда бир неча қаторлар "
3801 "ишлатиш имконини беради"
3803 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:103
3804 #, fuzzy
3805 #| msgid "CHAR fields editing"
3806 msgid "CHAR columns editing"
3807 msgstr "CHAR майдонларини таҳрирлаш"
3809 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:105
3810 msgid ""
3811 "Use user-friendly editor for editing SQL queries (CodeMirror) with syntax "
3812 "highlighting and line numbers."
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:109
3816 msgid "Enable CodeMirror"
3817 msgstr ""
3819 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:111
3820 msgid ""
3821 "Find any errors in the query before executing it. Requires CodeMirror to be "
3822 "enabled."
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:114
3826 #, fuzzy
3827 #| msgid "Enabled"
3828 msgid "Enable linter"
3829 msgstr "Фаоллаштирилган"
3831 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:116
3832 msgid ""
3833 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3834 "columns."
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:119
3838 #, fuzzy
3839 #| msgid "Customize export options"
3840 msgid "Minimum size for input field"
3841 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
3843 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:121
3844 msgid ""
3845 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
3846 "columns."
3847 msgstr ""
3849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:124
3850 #, fuzzy
3851 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
3852 msgid "Maximum size for input field"
3853 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
3855 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:125
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
3858 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas."
3859 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги устунлар сони"
3861 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:126
3862 msgid "CHAR textarea columns"
3863 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
3865 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:127
3866 #, fuzzy
3867 #| msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
3868 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas."
3869 msgstr "CHAR/VARCHAR майдонларидаги қаторлар сони"
3871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:128
3872 msgid "CHAR textarea rows"
3873 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
3875 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:129
3876 msgid "Check config file permissions"
3877 msgstr "Конфигурацион файлнинг ёзиш рухсатларини текширинг"
3879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:131
3880 #, fuzzy
3881 #| msgid ""
3882 #| "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; "
3883 #| "if you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this "
3884 #| "feature"
3885 msgid ""
3886 "Compress gzip exports on the fly without the need for much memory; if you "
3887 "encounter problems with created gzip files disable this feature."
3888 msgstr ""
3889 "Экспорт вақтида бирйўла gzip/bzip2 ёрдамида қисиш унчалик катта миқдордаги "
3890 "хотира талаб этмайди; агар Сизда gzip/bzip2 файллари тузишда муаммо юзага "
3891 "келса, ушбу хусусиятни ўчириб қўйинг"
3893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:134
3894 msgid "Compress on the fly"
3895 msgstr "Бирйўла қисиш"
3897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:136
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid ""
3900 #| "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3901 #| "you're about to lose data"
3902 msgid ""
3903 "Whether a warning (\"Are your really sure…\") should be displayed when "
3904 "you're about to lose data."
3905 msgstr ""
3906 "Маълумот йўқолиши мумкин бўлган вазиятларда огоҳлантириш (\"Сиз ҳақиқатдан "
3907 "ҳам …\") кўрсатиш керакми"
3909 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:139
3910 msgid "Confirm DROP queries"
3911 msgstr "DROP-сўровларини тасдиқлаш"
3913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:140
3914 msgid ""
3915 "Log SQL queries and their execution time, to be displayed in the console"
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:141
3919 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:64
3920 msgid "Debug SQL"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:142
3924 #, fuzzy
3925 #| msgid "Tab that is displayed when entering a database"
3926 msgid "Tab that is displayed when entering a database."
3927 msgstr "Маълумотлар базасига киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3929 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:143
3930 msgid "Default database tab"
3931 msgstr "Маълумотлар базаси ёрлиғи"
3933 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:144
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "Tab that is displayed when entering a server"
3936 msgid "Tab that is displayed when entering a server."
3937 msgstr "Серверга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3939 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:145
3940 msgid "Default server tab"
3941 msgstr "Сервер ёрлиғи"
3943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:146
3944 #, fuzzy
3945 #| msgid "Tab that is displayed when entering a table"
3946 msgid "Tab that is displayed when entering a table."
3947 msgstr "Жадвалга киришда кўрсатиладиган ёрлиқ"
3949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:147
3950 msgid "Default table tab"
3951 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
3953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:148
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3956 msgid "Autocomplete of the table and column names in the SQL queries."
3957 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3959 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:149
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3962 msgid "Enable autocomplete for table and column names"
3963 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
3965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:150
3966 #, fuzzy
3967 #| msgid "Propose table structure"
3968 msgid "Whether the table structure actions should be hidden."
3969 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
3971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:151
3972 #, fuzzy
3973 #| msgid "Table comments"
3974 msgid "Show column comments"
3975 msgstr "Жадвал изоҳи"
3977 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:152
3978 msgid "Whether column comments should be shown in table structure view"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:153
3982 #, fuzzy
3983 #| msgid "Propose table structure"
3984 msgid "Hide table structure actions"
3985 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
3987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:154
3988 #, fuzzy
3989 #| msgid "Default sorting order"
3990 msgid "Default transformations for Hex"
3991 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
3993 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:155
3994 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:157
3995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:159
3996 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:161
3997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:163
3998 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:165
3999 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:167
4000 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:169
4001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:171
4002 msgid ""
4003 "Values for options list for default transformations. These will be "
4004 "overwritten if transformation is filled in at table structure page."
4005 msgstr ""
4007 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:156
4008 #, fuzzy
4009 #| msgid "Transformation options"
4010 msgid "Default transformations for Substring"
4011 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:158
4014 #, fuzzy
4015 #| msgid "Default sorting order"
4016 msgid "Default transformations for Bool2Text"
4017 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4019 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:160
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Default sorting order"
4022 msgid "Default transformations for External"
4023 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4025 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:162
4026 #, fuzzy
4027 #| msgid "Transformation options"
4028 msgid "Default transformations for PreApPend"
4029 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4031 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:164
4032 #, fuzzy
4033 #| msgid "Default sorting order"
4034 msgid "Default transformations for DateFormat"
4035 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
4037 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:166
4038 #, fuzzy
4039 #| msgid "Transformation options"
4040 msgid "Default transformations for Inline"
4041 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:168
4044 #, fuzzy
4045 #| msgid "Transformation options"
4046 msgid "Default transformations for TextImageLink"
4047 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4049 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:170
4050 #, fuzzy
4051 #| msgid "Transformation options"
4052 msgid "Default transformations for TextLink"
4053 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
4055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:173
4056 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down."
4057 msgstr ""
4058 "Серверлар рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат шаклида "
4059 "кўрсатиш."
4061 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:174
4062 msgid "Display servers as a list"
4063 msgstr "Серверлар рўйхатини кўрсатиш"
4065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:176
4066 msgid ""
4067 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4068 "the selected tables of a database."
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:179
4072 #, fuzzy
4073 #| msgid "Table maintenance"
4074 msgid "Disable multi table maintenance"
4075 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
4077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:181
4078 #, fuzzy
4079 #| msgid ""
4080 #| "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4081 #| "limit)"
4082 msgid ""
4083 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4084 "limit)."
4085 msgstr ""
4086 "Скрипт ишлаши мумкин бўлган секундлар сони (чегарамаслик учун [kbd]0[/kbd] "
4087 "киритинг)"
4089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:184
4090 msgid "Maximum execution time"
4091 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
4093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:186
4094 #: templates/display/export/options_output.twig:17
4095 #, fuzzy, php-format
4096 #| msgid "Statements"
4097 msgid "Use %s statement"
4098 msgstr "Тавсиф"
4100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:189
4101 msgid "Save as file"
4102 msgstr "Файл каби сақлаш"
4104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:190
4105 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:399
4106 msgid "Character set of the file"
4107 msgstr "Файл кодировкаси"
4109 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:191
4110 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:207
4111 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:267
4112 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:78
4113 msgid "Format"
4114 msgstr "Формат"
4116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:192
4117 msgid "Compression"
4118 msgstr "Сиқиш"
4120 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:193
4121 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:200
4122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:208
4123 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:212
4124 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:225
4125 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:227
4126 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:274
4127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:96
4128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:64
4129 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:96
4130 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:75
4131 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:133
4132 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:90
4133 #, fuzzy
4134 #| msgid "Put fields names in the first row"
4135 msgid "Put columns names in the first row"
4136 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
4138 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:194
4139 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:401
4140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:412
4141 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:179
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid "Fields enclosed by"
4144 msgid "Columns enclosed with"
4145 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
4147 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:195
4148 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:402
4149 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:413
4150 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:190
4151 #, fuzzy
4152 #| msgid "Fields escaped by"
4153 msgid "Columns escaped with"
4154 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
4156 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:196
4157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:202
4158 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:209
4159 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:218
4160 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:226
4161 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:230
4162 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:275
4163 #, fuzzy
4164 #| msgid "Replace NULL by"
4165 msgid "Replace NULL with"
4166 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
4168 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:197
4169 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:203
4170 #, fuzzy
4171 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
4172 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4173 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
4175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:198
4176 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:406
4177 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:418
4178 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:164
4179 #, fuzzy
4180 #| msgid "Lines terminated by"
4181 msgid "Columns terminated with"
4182 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:199
4185 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:400
4186 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:199
4187 #, fuzzy
4188 #| msgid "Lines terminated by"
4189 msgid "Lines terminated with"
4190 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
4192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:201
4193 #, fuzzy
4194 #| msgid "Excel edition"
4195 msgid "Excel edition"
4196 msgstr "Excel-версияси"
4198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:204
4199 msgid "Database name template"
4200 msgstr "Маълумотлар базаси номи шаблони"
4202 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:205
4203 msgid "Server name template"
4204 msgstr "Сервер номи шаблони"
4206 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:206
4207 msgid "Table name template"
4208 msgstr "Жадвал номи шаблони"
4210 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:210
4211 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:223
4212 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:232
4213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:270
4214 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:276
4215 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:67
4216 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:100
4217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:64
4218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:70
4219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:78
4220 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:113
4221 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:210
4222 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:66
4223 #, fuzzy
4224 #| msgid "%s table(s)"
4225 msgid "Dump table"
4226 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
4228 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:211
4229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:91
4230 msgid "Include table caption"
4231 msgstr "Жадвалга сарлавҳа қўшиш"
4233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:213
4234 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:228
4235 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:264
4236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:409
4237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:547
4238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:509
4239 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:391
4240 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:550
4241 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:702
4242 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:725
4243 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:54
4244 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:23
4245 #: templates/table/structure/display_structure.twig:28
4246 msgid "Comments"
4247 msgstr "Изоҳлар"
4249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:214
4250 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:220
4251 msgid "Table caption"
4252 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
4254 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:215
4255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:221
4256 msgid "Continued table caption"
4257 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
4259 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:216
4260 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:222
4261 msgid "Label key"
4262 msgstr "Белги идентификатори"
4264 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:217
4265 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:229
4266 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:267
4267 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:415
4268 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:515
4269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:395
4270 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:557
4271 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:71
4272 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:25
4273 #, fuzzy
4274 #| msgid "MIME type"
4275 msgid "Media (MIME) type"
4276 msgstr "MIME тури"
4278 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:219
4279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:231
4280 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:269
4281 #, fuzzy
4282 #| msgid "Relations"
4283 msgid "Relationships"
4284 msgstr "Алоқалар"
4286 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:224
4287 #, fuzzy
4288 #| msgid "Export type"
4289 msgid "Export method"
4290 msgstr "Эскпорт тури"
4292 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:233
4293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:236
4294 msgid "Save on server"
4295 msgstr "Серверга сақлаш"
4297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:234
4298 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:237
4299 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:13
4300 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:16
4301 msgid "Overwrite existing file(s)"
4302 msgstr "Мавжуд файл(лар) устидан ёзиш"
4304 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:235
4305 #, fuzzy
4306 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
4307 msgid "Export as separate files"
4308 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
4310 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:238
4311 msgid "Remember file name template"
4312 msgstr "Файл номи шаблонини ёдда сақлаш"
4314 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:239
4315 #: libraries/classes/Operations.php:249 libraries/classes/Operations.php:908
4316 #: libraries/classes/Operations.php:1385
4317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4318 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
4320 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:240
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4323 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4324 msgstr "Жадвал ва майдон номларини тескари қўштирноққа олиш"
4326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:241
4327 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:425
4328 msgid "SQL compatibility mode"
4329 msgstr "SQL билан мослик режими"
4331 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:242
4332 msgid "Creation/Update/Check dates"
4333 msgstr "Тузиш, янгилаш ва текшириш саналари"
4335 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:243
4336 msgid "Use delayed inserts"
4337 msgstr "Кечиктирилган қўйиш (DELAYED INSERTS) дан фойдаланиш"
4339 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:244
4340 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:155
4341 msgid "Disable foreign key checks"
4342 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:245
4345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:169
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "Export views"
4348 msgid "Export views as tables"
4349 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
4351 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:246
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid ""
4354 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
4355 msgid "Export related metadata from phpMyAdmin configuration storage"
4356 msgstr ""
4357 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
4358 "фойдаланувчи белгиланмаган"
4360 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:247
4361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:248
4362 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:250
4363 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:253
4364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:254
4365 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:255
4366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:268
4367 #: libraries/classes/Operations.php:244 libraries/classes/Operations.php:1381
4368 #, php-format
4369 msgid "Add %s"
4370 msgstr "\"%s\" қўшиш"
4372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:256
4373 #, fuzzy
4374 #| msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4375 msgid "Use hexadecimal for BINARY & BLOB"
4376 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни ўн олтилик шаклда намойиш этиш"
4378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:258
4379 msgid ""
4380 "Add IF NOT EXISTS (less efficient as indexes will be generated during table "
4381 "creation)"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:261
4385 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:316
4386 msgid "Exclude definition of current user"
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:262
4390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:322
4391 #, fuzzy, php-format
4392 #| msgid "Session value"
4393 msgid "%s view"
4394 msgstr "Сессия қийматлари"
4396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:263
4397 msgid "Use ignore inserts"
4398 msgstr "Эътибор бермаслик (IGNORE) қўйилмалардан фойдаланиш"
4400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:265
4401 msgid "Syntax to use when inserting data"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:266
4405 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:459
4406 msgid "Maximal length of created query"
4407 msgstr "Тузилаёган сўровнинг максимал узунлиги"
4409 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:271
4410 #, fuzzy
4411 #| msgid "Export tables"
4412 msgid "Export type"
4413 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
4415 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:272
4416 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:141
4417 msgid "Enclose export in a transaction"
4418 msgstr "Транзакцияга экспортни қўшиш"
4420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:273
4421 msgid "Export time in UTC"
4422 msgstr "Вақтни UTC шаклда экспорт қилиш"
4424 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:278
4425 #, fuzzy
4426 #| msgid ""
4427 #| "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4428 #| "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4429 msgid ""
4430 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4431 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value."
4432 msgstr ""
4433 "Ташқи калит менюсининг тартиблаш усули: [kbd]content[/kbd] - мурожаат "
4434 "маълумотлари бўйича, [kbd]id[/kbd] - калит қийматлар бўйича"
4436 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:281
4437 msgid "Foreign key dropdown order"
4438 msgstr "Ташқи калит менюси тартиби"
4440 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:282
4441 #, fuzzy
4442 #| msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4443 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present."
4444 msgstr "Агар камроқ қиймат бўлса, пастга тушувчи меню ишлатилади"
4446 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:283
4447 msgid "Foreign key limit"
4448 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
4450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:284
4451 msgid "Default value for foreign key checks checkbox for some queries."
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:285
4455 #, fuzzy
4456 #| msgid "Disable foreign key checks"
4457 msgid "Foreign key checks"
4458 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
4460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:286
4461 msgid "Browse mode"
4462 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
4464 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:287
4465 #, fuzzy
4466 #| msgid "Customize browse mode"
4467 msgid "Customize browse mode."
4468 msgstr "Кўриб чиқиш усулини созлаш"
4470 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:289
4471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:291
4472 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:305
4473 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:318
4474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:320
4475 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:357
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Customize default export options"
4478 msgid "Customize default options."
4479 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:290
4482 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:88
4483 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:39
4484 msgid "CSV"
4485 msgstr "CSV"
4487 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:292
4488 msgid "Developer"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:293
4492 msgid "Settings for phpMyAdmin developers."
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:294
4496 msgid "Edit mode"
4497 msgstr "Таҳрирлаш усули"
4499 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:295
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "Customize edit mode"
4502 msgid "Customize edit mode."
4503 msgstr "Таҳрирлаш усулини созлаш"
4505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:296
4506 msgid "Export defaults"
4507 msgstr "Экспорт"
4509 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:297
4510 #, fuzzy
4511 #| msgid "Customize default export options"
4512 msgid "Customize default export options."
4513 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4515 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:298
4516 #, fuzzy
4517 #| msgid "Generate"
4518 msgid "General"
4519 msgstr "Генерация қилиш"
4521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:299
4522 msgid "Set some commonly used options."
4523 msgstr ""
4525 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:300
4526 msgid "Import defaults"
4527 msgstr "Импорт"
4529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:301
4530 #, fuzzy
4531 #| msgid "Customize default common import options"
4532 msgid "Customize default common import options."
4533 msgstr "Импорт афзалликларини созлаш"
4535 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:302
4536 msgid "Import / export"
4537 msgstr "Импорт/Экспорт"
4539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:303
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Set import and export directories and compression options"
4542 msgid "Set import and export directories and compression options."
4543 msgstr "Импорт ва экспорт каталоглари ва қисиш усулларини белгилаш"
4545 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:304
4546 msgid "LaTeX"
4547 msgstr "LaTeX"
4549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:306
4550 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:372 libraries/classes/Menu.php:582
4551 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779 libraries/classes/Util.php:4196
4552 #: libraries/config.values.php:157
4553 #: templates/navigation/tree/database_select.twig:11
4554 #: templates/server/databases/index.twig:6
4555 msgid "Databases"
4556 msgstr "Маълумотлар базалари"
4558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:307
4559 #, fuzzy
4560 #| msgid "Databases display options"
4561 msgid "Databases display options."
4562 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
4564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:308
4565 #: libraries/classes/Config/Forms/User/NaviForm.php:72
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Navigation frame"
4568 msgid "Navigation panel"
4569 msgstr "Навигация панели"
4571 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:309
4572 #, fuzzy
4573 #| msgid "Customize appearance of the navigation frame"
4574 msgid "Customize appearance of the navigation panel."
4575 msgstr "Навигация панели кўринишини созлаш"
4577 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:310
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Navigation frame"
4580 msgid "Navigation tree"
4581 msgstr "Навигация панели"
4583 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:311
4584 #, fuzzy
4585 #| msgid "Customize navigation frame"
4586 msgid "Customize the navigation tree."
4587 msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
4589 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:312
4590 #: libraries/classes/Server/Select.php:59 templates/setup/home/index.twig:34
4591 msgid "Servers"
4592 msgstr "Серверлар"
4594 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:313
4595 #, fuzzy
4596 #| msgid "Servers display options"
4597 msgid "Servers display options."
4598 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
4600 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:315
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Tables display options"
4603 msgid "Tables display options."
4604 msgstr "Жадваллар кўринишини созлаш"
4606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:316
4607 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:96
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Main frame"
4610 msgid "Main panel"
4611 msgstr "Асосий рамка"
4613 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:317
4614 msgid "Microsoft Office"
4615 msgstr ""
4617 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:321
4618 msgid "Other core settings"
4619 msgstr "Бошқа созланишлар"
4621 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:322
4622 #, fuzzy
4623 #| msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4624 msgid "Settings that didn't fit anywhere else."
4625 msgstr "Бошқа жойга сиғмаган созланишлар"
4627 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:323
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "Page number:"
4630 msgid "Page titles"
4631 msgstr "Саҳифа рақами: "
4633 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:325
4634 msgid ""
4635 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@faq6-27]documentation[/doc] "
4636 "for magic strings that can be used to get special values."
4637 msgstr ""
4639 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:329
4640 msgid "Security"
4641 msgstr "Хавфсизлик"
4643 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:331
4644 #, fuzzy
4645 #| msgid ""
4646 #| "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do "
4647 #| "not limit MySQL"
4648 msgid ""
4649 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4650 "limit MySQL."
4651 msgstr ""
4652 "Эсда тутинг, phpMyAdmin - бу фақатгина фойдаланувчи интерфейси бўлиб, унинг "
4653 "хусусиятлари MySQL-серверининг функцияларини чегараламайди"
4655 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:334
4656 msgid "Basic settings"
4657 msgstr "Асосий созланишлар"
4659 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:335
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Authentication type"
4662 msgid "Authentication"
4663 msgstr "Аутентификация усули"
4665 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:336
4666 #, fuzzy
4667 #| msgid "Authentication type"
4668 msgid "Authentication settings."
4669 msgstr "Аутентификация усули"
4671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:337
4672 msgid "Server configuration"
4673 msgstr "Сервер конфигурацияси"
4675 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:339
4676 #, fuzzy
4677 #| msgid ""
4678 #| "Advanced server configuration, do not change these options unless you "
4679 #| "know what they are for"
4680 msgid ""
4681 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4682 "what they are for."
4683 msgstr ""
4684 "Кенгайтирилган сервер конфигуарцияси, агар уларнинг маъносини аниқ "
4685 "билмасангиз, яхшиси, уларга тегманг."
4687 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:342
4688 #, fuzzy
4689 #| msgid "Enter server connection parameters"
4690 msgid "Enter server connection parameters."
4691 msgstr "Сервернинг уланиш параметрларини киритиш"
4693 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:343
4694 #, fuzzy
4695 #| msgid "Configuration file"
4696 msgid "Configuration storage"
4697 msgstr "Конфигурацион файл"
4699 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:345
4700 #, fuzzy
4701 #| msgid ""
4702 #| "figure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see ../"
4703 #| "Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
4704 #| "documentation"
4705 msgid ""
4706 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4707 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4708 "documentation."
4709 msgstr ""
4710 "Қўшимча функциялар билан ишлаш имконига эга бўлиш учун,  phpMyAdmin "
4711 "маълумотлар базасини созланг, маълумот учун документациядан [a@../"
4712 "Documentation.html#linked-tables]уланган жадваллар инфратузилмасини[/a] "
4713 "қараб чиқинг"
4715 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:349
4716 msgid "Changes tracking"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:351
4720 msgid ""
4721 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4722 "storage."
4723 msgstr ""
4725 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:354 libraries/classes/Menu.php:359
4726 #: libraries/classes/Menu.php:466 libraries/classes/Menu.php:586
4727 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:309
4728 #: libraries/classes/Util.php:3150 libraries/classes/Util.php:3160
4729 #: libraries/classes/Util.php:3166 libraries/classes/Util.php:4197
4730 #: libraries/classes/Util.php:4212 libraries/classes/Util.php:4229
4731 #: libraries/config.values.php:64 libraries/config.values.php:78
4732 #: libraries/config.values.php:169 libraries/config.values.php:179
4733 msgid "SQL"
4734 msgstr "SQL"
4736 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:355
4737 msgid "SQL Query box"
4738 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
4740 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:356
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4743 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes."
4744 msgstr "SQL сўровлари қутисида кўрсатиладиган боғларни созлаш"
4746 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:358
4747 #: libraries/classes/Config/Forms/User/SqlForm.php:52
4748 msgid "SQL queries"
4749 msgstr "SQL сўровлари"
4751 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:359
4752 #, fuzzy
4753 #| msgid "SQL queries"
4754 msgid "SQL queries settings."
4755 msgstr "SQL сўровлари"
4757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:360
4758 msgid "Startup"
4759 msgstr "Бошланғич"
4761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:361
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "Customize startup page"
4764 msgid "Customize startup page."
4765 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
4767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:362
4768 #, fuzzy
4769 #| msgid "Database for user"
4770 msgid "Database structure"
4771 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
4773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:363
4774 msgid ""
4775 "Choose which details to show in the database structure (list of tables)."
4776 msgstr ""
4778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:364
4779 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:287
4780 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:3
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Database for user"
4783 msgid "Table structure"
4784 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
4786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:365
4787 msgid "Settings for the table structure (list of columns)."
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:366
4791 msgid "Tabs"
4792 msgstr "Ёрлиқлар"
4794 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:367
4795 #, fuzzy
4796 #| msgid "Choose how you want tabs to work"
4797 msgid "Choose how you want tabs to work."
4798 msgstr "Ёрлиқлар қандай ишлашини танланг"
4800 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:368
4801 #, fuzzy
4802 #| msgid "Relational schema"
4803 msgid "Display relational schema"
4804 msgstr "Алоқалар схемаси"
4806 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:370
4807 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:74
4808 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:82
4809 msgid "Paper size"
4810 msgstr "Қоғоз ўлчами"
4812 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:373
4813 #, fuzzy
4814 #| msgid "Use text field"
4815 msgid "Text fields"
4816 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
4818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:374
4819 #, fuzzy
4820 #| msgid "Customize export options"
4821 msgid "Customize text input fields."
4822 msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
4824 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:375
4825 msgid "Texy! text"
4826 msgstr "Texy! матн"
4828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:376
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Customize default export options"
4831 msgid "Customize default options"
4832 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
4834 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:377
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Warning"
4837 msgid "Warnings"
4838 msgstr "Огоҳлантириш"
4840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:378
4841 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin."
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:379
4845 #: templates/console/display.twig:4
4846 msgid "Console"
4847 msgstr ""
4849 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:381
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid ""
4852 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
4853 #| "import and export operations"
4854 msgid "Enable gzip compression for import and export operations."
4855 msgstr ""
4856 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
4857 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
4859 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:384
4860 msgid "GZip"
4861 msgstr "GZip"
4863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:385
4864 msgid "Extra parameters for iconv"
4865 msgstr "iconv учун қўшимча параметрлар"
4867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:387
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid ""
4870 #| "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries "
4871 #| "even if one of the queries failed"
4872 msgid ""
4873 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4874 "if one of the queries failed."
4875 msgstr ""
4876 "Агар ёқилган бўлса, phpMyAdmin, ҳатто сўровлардан бири барбод бўлганда ҳам, "
4877 "кўп қисмли сўровларни ҳисоблашни давом этади"
4879 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:390
4880 msgid "Ignore multiple statement errors"
4881 msgstr "Кўп қисмли сўровлардаги хатоларга эътибор бермаслик"
4883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:392
4884 msgid ""
4885 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4886 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4887 "transactions."
4888 msgstr ""
4889 "Скрипт вақт яқинлашганини аниқлаганда, импортни операциясини узишига рухсат "
4890 "бериш. Бу катта файлларни юклаш учун яхши усул, лекин у транзакцияларни "
4891 "бузиши мумкин."
4893 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:396
4894 msgid "Enable drag and drop import"
4895 msgstr ""
4897 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:397
4898 msgid "Uncheck the checkbox to disable drag and drop import"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:398
4902 msgid "Partial import: allow interrupt"
4903 msgstr "Қисман импорт: узишга рухсат бериш"
4905 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:403
4906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:414
4907 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:125
4908 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:80
4909 msgid "Do not abort on INSERT error"
4910 msgstr ""
4912 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:404
4913 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:416
4914 msgid "Add ON DUPLICATE KEY UPDATE"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:405
4918 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:417
4919 msgid "Update data when duplicate keys found on import"
4920 msgstr ""
4922 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:408
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid ""
4925 #| "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4926 #| "table) and only SQL is always available"
4927 msgid ""
4928 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4929 "table) and only SQL is always available."
4930 msgstr ""
4931 "Импорт файл формати; ёдда тутингки, ушбу рўйхат (маълумотлар базаси, жадвал) "
4932 "жойлашишига боғлиқ ва фақат SQL ишлайди"
4934 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:411
4935 msgid "Format of imported file"
4936 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
4938 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:415
4939 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:86
4940 msgid "Use LOCAL keyword"
4941 msgstr "\"LOCAL\" калит сўзини ишлатиш"
4943 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:419
4944 msgid "Column names in first row"
4945 msgstr "Биринчи қаторга устун номлари"
4947 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:420
4948 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:75
4949 msgid "Do not import empty rows"
4950 msgstr "Бўш қаторларни импорт қилмаслик"
4952 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:421
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4955 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4956 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
4958 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:422
4959 #, fuzzy
4960 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4961 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4962 msgstr ""
4963 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
4965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:423
4966 #, fuzzy
4967 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4968 msgid "Number of queries to skip from start."
4969 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
4971 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:424
4972 msgid "Partial import: skip queries"
4973 msgstr "Қисман импорт: сўровларга эътибор бермаслик"
4975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:426
4976 #, fuzzy
4977 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4978 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
4979 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
4981 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:427
4982 #, fuzzy
4983 #| msgid "Read misses"
4984 msgid "Read as multibytes"
4985 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
4987 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:428
4988 msgid "Initial state for sliders"
4989 msgstr ""
4991 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:429
4992 #, fuzzy
4993 #| msgid "How many rows can be inserted at one time"
4994 msgid "How many rows can be inserted at one time."
4995 msgstr "Бир вақтнинг ўзиданечта қатор қўйилиши мумкин"
4997 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:430
4998 msgid "Number of inserted rows"
4999 msgstr "Қўйилган қаторлар сони"
5001 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:431
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5004 msgid ""
5005 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view."
5006 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5008 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:432
5009 msgid "Limit column characters"
5010 msgstr ""
5012 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:434
5013 msgid ""
5014 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5015 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5016 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5017 msgstr ""
5018 "Агар РОСТ (TRUE) ўрнатилган бўлса, чиқишда барча серверларнинг \"cookies"
5019 "\"лари ўчирилади; агар ЁЛҒОН (FALSE) ўрнатилган бўлса, фақат жорий сервердан "
5020 "чиқиш амалга оширилади. Агар бир нечта серверларга уланганбўлса, унда ЁЛҒОН "
5021 "(FALSE) танлови бошқа серверлардан чиқиш унитилишига олиб келиши мумкин."
5023 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:438
5024 msgid "Delete all cookies on logout"
5025 msgstr "Чиқишда барча \"cookies\"ларни ўчириш"
5027 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:440
5028 #, fuzzy
5029 #| msgid ""
5030 #| "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5031 #| "authentication mode"
5032 msgid ""
5033 "Define whether the previous login should be recalled or not in [kbd]cookie[/"
5034 "kbd] authentication mode."
5035 msgstr ""
5036 "cookie-аутентификация усулидан фойдаланилганда олдинги логин сессияси қайта "
5037 "чақирилиб олиниши керакми"
5039 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:443
5040 msgid "Recall user name"
5041 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
5043 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:445
5044 msgid ""
5045 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5046 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5047 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5048 "recommended for non-trusted environments."
5049 msgstr ""
5050 "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) браузерда сақланиши кераклигини "
5051 "белгиланг. Асл қиймати 0 бўлиб, унга кўра cookie фақат жорий сессия учун "
5052 "сақланади ва браузер ойнаси ёпилган заҳоти ўчирилади. Бу қиймат ишончсиз "
5053 "муҳитлар учун тавсия этилади."
5055 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:450
5056 msgid "Login cookie store"
5057 msgstr "Логин маълумотини cookie-да сақлаш"
5059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:451
5060 #, fuzzy
5061 #| msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5062 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid."
5063 msgstr "cookie-логин усули қанча вақт (секундларда) яроқли бўлишини белгиланг"
5065 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:452
5066 msgid "Login cookie validity"
5067 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
5069 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:453
5070 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns."
5071 msgstr ""
5073 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:454
5074 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5075 msgstr ""
5077 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:455
5078 #, fuzzy
5079 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5080 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed."
5081 msgstr "SQL сўрови кўрсатилганда ишлатиладиган белгиларнинг максимал сони"
5083 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:456
5084 msgid "Maximum displayed SQL length"
5085 msgstr "SQL сўровининг максимал узунлиги"
5087 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:457
5088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:473
5089 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:578
5090 msgid "Users cannot set a higher value"
5091 msgstr ""
5093 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:458
5094 #, fuzzy
5095 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5096 msgid "Maximum number of databases displayed in database list."
5097 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5099 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:459
5100 msgid "Maximum databases"
5101 msgstr "Маълумотлар базаларининг максимал сони"
5103 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:461
5104 #, fuzzy
5105 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5106 msgid ""
5107 "The number of items that can be displayed on each page on the first level of "
5108 "the navigation tree."
5109 msgstr ""
5110 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5111 "бирлашма сўровлар сони."
5113 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:464
5114 #, fuzzy
5115 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
5116 msgid "Maximum items on first level"
5117 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
5119 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:465
5120 #, fuzzy
5121 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5122 msgid ""
5123 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation "
5124 "tree."
5125 msgstr ""
5126 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
5127 "бирлашма сўровлар сони."
5129 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:466
5130 msgid "Maximum items in branch"
5131 msgstr ""
5133 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:468
5134 msgid ""
5135 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5136 "contains more rows, \"Previous\" and \"Next\" links will be shown."
5137 msgstr ""
5138 "Натижаларда кўрсатиладиган қаторлар сони. Агар натижалар қатори кўрсатилган "
5139 "қийматдан кўп бўлса, \"Олдинги\" ва \"Кейинги\" боғланишлар кўрсатилади."
5141 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:472
5142 msgid "Maximum number of rows to display"
5143 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
5145 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:474
5146 #, fuzzy
5147 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5148 msgid "Maximum number of tables displayed in table list."
5149 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:475
5152 msgid "Maximum tables"
5153 msgstr "Максимал жадваллар сони"
5155 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:477
5156 #, fuzzy
5157 #| msgid ""
5158 #| "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5159 #| "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5160 msgid ""
5161 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5162 "([kbd]-1[/kbd] for no limit and [kbd]0[/kbd] for no change)."
5163 msgstr ""
5164 "Скрипт учун ажратиладиган байлардаги хотира миқдори, масалан [kbd]32M[/kbd] "
5165 "([kbd]0[/kbd] - чегараланмаган)."
5167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:480
5168 msgid "Memory limit"
5169 msgstr "Хотира миқдори"
5171 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:481
5172 msgid "In the navigation panel, replaces the database tree with a selector"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:482
5176 #, fuzzy
5177 #| msgid "Show logo in left frame"
5178 msgid "Show databases navigation as tree"
5179 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5181 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:483
5182 #, fuzzy
5183 #| msgid "Navigation frame"
5184 msgid "Navigation panel width"
5185 msgstr "Навигация панели"
5187 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:484
5188 #, fuzzy
5189 #| msgid "Show logo in left frame"
5190 msgid "Set to 0 to collapse navigation panel."
5191 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5193 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:485
5194 msgid "Link with main panel by highlighting the current database or table."
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:487
5198 #, fuzzy
5199 #| msgid "Show logo in left frame"
5200 msgid "Show logo in navigation panel."
5201 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5203 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:488
5204 msgid "Display logo"
5205 msgstr "Логотипни кўрсатиш"
5207 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:489
5208 #, fuzzy
5209 #| msgid "Show logo in left frame"
5210 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to."
5211 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5213 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:490
5214 msgid "Logo link URL"
5215 msgstr "Логотип боғланган URL"
5217 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:492
5218 #, fuzzy
5219 #| msgid ""
5220 #| "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5221 #| "([kbd]new[/kbd])"
5222 msgid ""
5223 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5224 "([kbd]new[/kbd])."
5225 msgstr ""
5226 "Боғланган саҳифани бош ойнада ([kbd]бош[/kbd]) ёки янги ойнада ([kbd]янги[/"
5227 "kbd]) очиш"
5229 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:495
5230 msgid "Logo link target"
5231 msgstr "Логотип боғланган нишон"
5233 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:496
5234 #, fuzzy
5235 #| msgid "Display server choice at the top of the left frame"
5236 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel."
5237 msgstr "Чап рамканинг юқори қисмида сервер танловини кўрсатиш"
5239 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:497
5240 msgid "Display servers selection"
5241 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
5243 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:498
5244 msgid "Target for quick access icon"
5245 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5247 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:499
5248 #, fuzzy
5249 #| msgid "Target for quick access icon"
5250 msgid "Target for second quick access icon"
5251 msgstr "Тезкор мурожаат пиктограммаси учун нишон"
5253 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:501
5254 #, fuzzy
5255 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5256 msgid ""
5257 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5258 "display a filter box."
5259 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5261 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:504
5262 #, fuzzy
5263 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5264 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5265 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5267 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:505
5268 #, fuzzy
5269 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5270 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5271 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5273 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:507
5274 #, fuzzy
5275 #| msgid ""
5276 #| "Only light version; display databases in a tree (determined by the "
5277 #| "separator defined below)"
5278 msgid ""
5279 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined in "
5280 "the Databases and Tables tabs above)."
5281 msgstr ""
5282 "Енгил версия; маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш (қуйида белгиланган "
5283 "сатр билан бўлинади)"
5285 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:510
5286 msgid "Group items in the tree"
5287 msgstr ""
5289 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:511
5290 #, fuzzy
5291 #| msgid "String that separates databases into different tree levels"
5292 msgid "String that separates databases into different tree levels."
5293 msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5295 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:512
5296 msgid "Database tree separator"
5297 msgstr "Маълумотлар базаси дарахтининг бўлувчиси"
5299 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:513
5300 #, fuzzy
5301 #| msgid "String that separates tables into different tree levels"
5302 msgid "String that separates tables into different tree levels."
5303 msgstr "Жадвалларни дарахтнинг турли даражаларига бўлувчи сатр"
5305 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:514
5306 msgid "Table tree separator"
5307 msgstr "Жадвал дарахтининг бўлувчиси"
5309 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:515
5310 msgid "Maximum table tree depth"
5311 msgstr "Жадваллар дарахтининг максимум чуқурлиги"
5313 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:516
5314 #, fuzzy
5315 #| msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5316 msgid "Highlight server under the mouse cursor."
5317 msgstr "Сичқонча курсори турган серверни белгилаш"
5319 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:517
5320 msgid "Enable highlighting"
5321 msgstr "Белгилашни ёқиш"
5323 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:518
5324 msgid ""
5325 "Whether to offer the possibility of tree expansion in the navigation panel."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:519
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Iconic navigation bar"
5331 msgid "Enable navigation tree expansion"
5332 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:520
5335 #, fuzzy
5336 #| msgid "Show tables"
5337 msgid "Show tables in tree"
5338 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
5340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:521
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Show logo in left frame"
5343 msgid "Whether to show tables under database in the navigation tree"
5344 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5346 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:522
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Show versions"
5349 msgid "Show views in tree"
5350 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
5352 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:523
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Show logo in left frame"
5355 msgid "Whether to show views under database in the navigation tree"
5356 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5358 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:524
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Show function fields"
5361 msgid "Show functions in tree"
5362 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
5364 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:525
5365 msgid "Whether to show functions under database in the navigation tree"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:526
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Show processes"
5371 msgid "Show procedures in tree"
5372 msgstr "Жараёнлар рўйхати"
5374 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:527
5375 msgid "Whether to show procedures under database in the navigation tree"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:528
5379 #, fuzzy
5380 #| msgid "Show versions"
5381 msgid "Show events in tree"
5382 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
5384 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:529
5385 #, fuzzy
5386 #| msgid "Show logo in left frame"
5387 msgid "Whether to show events under database in the navigation tree"
5388 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5390 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:530
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Copy database to"
5393 msgid "Expand single database"
5394 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
5396 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:531
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Show logo in left frame"
5399 msgid "Whether to expand single database in the navigation tree automatically."
5400 msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
5402 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:532
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5405 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable."
5406 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:533
5409 #, fuzzy
5410 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5411 msgid "Maximum number of favorite tables; set 0 to disable."
5412 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:534
5415 #, fuzzy
5416 #| msgid "Untracked tables"
5417 msgid "Recently used tables"
5418 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
5420 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:535
5421 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:258
5422 #, fuzzy
5423 #| msgid "Variables"
5424 msgid "Favorite tables"
5425 msgstr "Ўзгарувчилар"
5427 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:536
5428 msgid "These are Edit, Copy and Delete links."
5429 msgstr ""
5431 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:537
5432 msgid "Where to show the table row links"
5433 msgstr ""
5435 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:538
5436 msgid "Whether to show row links even in the absence of a unique key."
5437 msgstr ""
5439 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:539
5440 msgid "Show row links anyway"
5441 msgstr ""
5443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:540
5444 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:541
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Disable foreign key checks"
5447 msgid "Disable shortcut keys"
5448 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
5450 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:542
5451 msgid "Use natural order for sorting table and database names."
5452 msgstr ""
5454 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:543
5455 #, fuzzy
5456 #| msgid "Alter table order by"
5457 msgid "Natural order"
5458 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
5460 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:544
5461 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:566
5462 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:568
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Use only icons, only text or both"
5465 msgid "Use only icons, only text or both."
5466 msgstr "Фақат пиктограмма, фақат матн ёки ҳар иккисини ишлатиш"
5468 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:545
5469 #, fuzzy
5470 #| msgid "Iconic navigation bar"
5471 msgid "Table navigation bar"
5472 msgstr "Пиктограммали навигация менюси"
5474 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:546
5475 #, fuzzy
5476 #| msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5477 msgid "Use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers."
5478 msgstr ""
5479 "HTTP орқали маълумот узатишда юқори тезликка эришиш учун GZip буферизациядан "
5480 "фойдаланинг"
5482 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:547
5483 msgid "GZip output buffering"
5484 msgstr "GZip буферизация"
5486 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:549
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid ""
5489 #| "d]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
5490 #| "ETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5491 msgid ""
5492 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5493 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise."
5494 msgstr ""
5495 "[kbd]SMART[/kbd] – яъни, TIME, DATE, DATETIME ва TIMESTAMP туридаги "
5496 "майдонлар учун камайиш тартибида, акс ҳолда кўпайиш тартибида"
5498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:552
5499 msgid "Default sorting order"
5500 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5502 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:553
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5505 msgid "Use persistent connections to MySQL databases."
5506 msgstr "MySQL маълумотлар базаларида доимий уланишлардан фойдаланиш"
5508 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:554
5509 msgid "Persistent connections"
5510 msgstr "Доимий уланишлар"
5512 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:556
5513 msgid ""
5514 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5515 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5516 "configuration storage could not be found."
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:560
5520 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:562
5524 msgid ""
5525 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5526 "column names in a table are reserved MySQL words."
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:565
5530 msgid "MySQL reserved word warning"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:567
5534 #, fuzzy
5535 #| msgid "Allow to display all the rows"
5536 msgid "How to display the menu tabs"
5537 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
5539 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:569
5540 msgid "How to display various action links"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:570
5544 #, fuzzy
5545 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
5546 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing."
5547 msgstr "BLOB ва BINARY майдонларини таҳирлашни ман этиш"
5549 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:571
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Protect binary fields"
5552 msgid "Protect binary columns"
5553 msgstr "Бинар (иккилик) майдонларни ҳимоялаш"
5555 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:573
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid ""
5558 #| "ble if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5559 #| "storage). If disabled, s utilizes JS-routines to display query history "
5560 #| "(lost by window close)."
5561 msgid ""
5562 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5563 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5564 "(lost by window close)."
5565 msgstr ""
5566 "Агар базага асосланган сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлсангиз, шу "
5567 "танловни ёқинг (pmadb талаб этилади). Ушбу танлов ўчирилган бўлса, ойна "
5568 "ёпилган заҳоти сўровлар тарихи йўқолади."
5570 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:577
5571 msgid "Permanent query history"
5572 msgstr "Доимий сўровлар тарихи"
5574 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:579
5575 #, fuzzy
5576 #| msgid "How many queries are kept in history"
5577 msgid "How many queries are kept in history."
5578 msgstr "Журналда сақланадиган сўровлар сони"
5580 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:580
5581 msgid "Query history length"
5582 msgstr "Сўровлар тарихи узунлиги"
5584 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:581
5585 #, fuzzy
5586 #| msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5587 msgid "Select which functions will be used for character set conversion."
5588 msgstr ""
5589 "Кодировкаларни бир-бирига ўтказишда фойдаланиладиган функцияларни танланг"
5591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:582
5592 msgid "Recoding engine"
5593 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
5595 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:583
5596 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered."
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:584
5600 #, fuzzy
5601 #| msgid "Rename table to"
5602 msgid "Remember table's sorting"
5603 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
5605 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:585
5606 msgid "Default sort order for tables with a primary key."
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:586
5610 #, fuzzy
5611 #| msgid "Default sorting order"
5612 msgid "Primary key default sort order"
5613 msgstr "Асл тартиблаш қоидаси"
5615 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:587
5616 msgid ""
5617 "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature."
5618 msgstr ""
5620 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:588
5621 #, fuzzy
5622 #| msgid "Repair threads"
5623 msgid "Repeat headers"
5624 msgstr "Оқимли тиклаш"
5626 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:589
5627 msgid "Grid editing: trigger action"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:590
5631 #, fuzzy
5632 #| msgid "Relational display field"
5633 msgid "Relational display"
5634 msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
5636 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:591
5637 #, fuzzy
5638 #| msgid "Servers display options"
5639 msgid "For display Options"
5640 msgstr "Серверлар кўринишини созлаш"
5642 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:592
5643 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:593
5647 #, fuzzy
5648 #| msgid "Directory where exports can be saved on server"
5649 msgid "Directory where exports can be saved on server."
5650 msgstr "Сервердаги экспорт файллар сақланадиган директория"
5652 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:594
5653 msgid "Save directory"
5654 msgstr "Сақлаш директорияси"
5656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:595
5657 #, fuzzy
5658 #| msgid "Leave blank if not used"
5659 msgid "Leave blank if not used."
5660 msgstr "Агар ишлатилмаса бўш қолдиринг"
5662 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:596
5663 #, fuzzy
5664 #| msgid "Host authentication order"
5665 msgid "Host authorization order"
5666 msgstr "Аутентификация тартиби"
5668 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:597
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "Leave blank for defaults"
5671 msgid "Leave blank for defaults."
5672 msgstr "Асл қоидаларни ишлатиш учун бўш қолдиринг"
5674 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:598
5675 #, fuzzy
5676 #| msgid "Host authentication rules"
5677 msgid "Host authorization rules"
5678 msgstr "Аутентификация қоидалари"
5680 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:599
5681 msgid "Allow logins without a password"
5682 msgstr "Паролсиз қиришга рухсат бериш"
5684 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:600
5685 msgid "Allow root login"
5686 msgstr "\"root\"га киришга рухсат бериш"
5688 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:601
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Session value"
5691 msgid "Session timezone"
5692 msgstr "Сессия қийматлари"
5694 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:603
5695 msgid ""
5696 "Sets the effective timezone; possibly different than the one from your "
5697 "database server"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:606
5701 #, fuzzy
5702 #| msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5703 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth."
5704 msgstr ""
5705 "HTTP Авторизация вақтида кўрсатиладиган Оддий HTTP Авторизация Бўлими номи"
5707 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:607
5708 msgid "HTTP Realm"
5709 msgstr "HTTP Бўлими"
5711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:608
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Authentication method to use"
5714 msgid "Authentication method to use."
5715 msgstr "Фойдаланиладиган аутентификация усули"
5717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:609
5718 #: templates/setup/home/index.twig:44
5719 msgid "Authentication type"
5720 msgstr "Аутентификация усули"
5722 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:611
5723 #, fuzzy
5724 #| msgid ""
5725 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
5726 #| "a] support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5727 msgid ""
5728 "Leave blank for no [doc@bookmarks@]bookmark[/doc] support, suggested: "
5729 "[kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5730 msgstr ""
5731 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Хатчўп[/a] ишлатмаслик учун бўш "
5732 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
5734 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:614
5735 msgid "Bookmark table"
5736 msgstr "Хатчўплар жадвали"
5738 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:616
5739 #, fuzzy
5740 #| msgid ""
5741 #| "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: "
5742 #| "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
5743 msgid ""
5744 "Leave blank for no column comments/media (MIME) types, suggested: "
5745 "[kbd]pma__column_info[/kbd]."
5746 msgstr ""
5747 "Устун изоҳлари/\"mime\"-турлари ҳақидаги маълумотларни ишлатмаслик учун бўш "
5748 "қолдиринг, асли: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
5750 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:619
5751 msgid "Column information table"
5752 msgstr "Устун маълумотлари жадвали"
5754 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:620
5755 #, fuzzy
5756 #| msgid "Compress connection to MySQL server"
5757 msgid "Compress connection to MySQL server."
5758 msgstr "MySQL сервеига уланишни қисиш"
5760 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:621
5761 msgid "Compress connection"
5762 msgstr "Уланишни қисиш"
5764 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:622
5765 msgid "Control user password"
5766 msgstr "Назорат фойдаланувчиси пароли"
5768 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:624
5769 #, fuzzy
5770 #| msgid ""
5771 #| "A special MySQL user configured with limited permissions, more "
5772 #| "information available on [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5773 #| "controluser]wiki[/a]"
5774 msgid ""
5775 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5776 "available on [doc@linked-tables]documentation[/doc]."
5777 msgstr ""
5778 "Чекланган ҳуқуқларга эга бўлган махсус \"MySQL\" фойдаланувчиси тузилган, "
5779 "батафсил маълумот [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/"
5780 "a]да мавжуд"
5782 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:627
5783 msgid "Control user"
5784 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5786 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:629
5787 msgid ""
5788 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5789 "already defined host."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:632
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Control user"
5795 msgid "Control host"
5796 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5798 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:634
5799 msgid ""
5800 "An alternate port to connect to the host that holds the configuration "
5801 "storage; leave blank to use the default port, or the already defined port, "
5802 "if the controlhost equals host."
5803 msgstr ""
5805 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:638
5806 #, fuzzy
5807 #| msgid "Control user"
5808 msgid "Control port"
5809 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
5811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:639
5812 #, fuzzy
5813 #| msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5814 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)."
5815 msgstr ""
5816 "Мунтазам иборалар(PCRE)га тўғри келадиган маълумотлар базаларини яшириш"
5818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:641
5819 #, fuzzy
5820 #| msgid ""
5821 #| "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5822 #| "bugs/2606/]PMA bug tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
5823 #| "Bugs[/a]"
5824 msgid ""
5825 "More information on [a@https://github.com/phpmyadmin/phpmyadmin/"
5826 "issues/8970]phpMyAdmin issue tracker[/a] and [a@https://bugs.mysql."
5827 "com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5828 msgstr ""
5829 "Кўпроқ маълумот учун [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/"
5830 "bugs/2606/]\"PMA bug tracker\"[/a] ва [a@https://bugs.mysql."
5831 "com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]ларга қаранг"
5833 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:644
5834 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5835 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ишлатишни ўчириш"
5837 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:645
5838 msgid "Hide databases"
5839 msgstr "Базаларни яшириш"
5841 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:647
5842 #, fuzzy
5843 #| msgid ""
5844 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: "
5845 #| "[kbd]pma_history[/kbd]"
5846 msgid ""
5847 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5848 "kbd]."
5849 msgstr ""
5850 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
5851 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
5853 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:650
5854 msgid "SQL query history table"
5855 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
5857 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:651
5858 #, fuzzy
5859 #| msgid "Hostname where MySQL server is running"
5860 msgid "Hostname where MySQL server is running."
5861 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост номи"
5863 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:652
5864 msgid "Server hostname"
5865 msgstr "Сервер хост номи"
5867 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:653
5868 msgid "Logout URL"
5869 msgstr "Чиқиш URL"
5871 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:655
5872 msgid ""
5873 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5874 "records are automatically removed."
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:658
5878 #, fuzzy
5879 #| msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5880 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5881 msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
5883 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:659
5884 #, fuzzy
5885 #| msgid "See slave status table"
5886 msgid "QBE saved searches table"
5887 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
5889 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:661
5890 #, fuzzy
5891 #| msgid ""
5892 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5893 msgid ""
5894 "Leave blank for no QBE saved searches support, suggested: "
5895 "[kbd]pma__savedsearches[/kbd]."
5896 msgstr ""
5897 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5898 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5900 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:664
5901 #, fuzzy
5902 #| msgid "Export views"
5903 msgid "Export templates table"
5904 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
5906 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:666
5907 #, fuzzy
5908 #| msgid ""
5909 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5910 msgid ""
5911 "Leave blank for no export template support, suggested: "
5912 "[kbd]pma__export_templates[/kbd]."
5913 msgstr ""
5914 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5915 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5917 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:669
5918 #, fuzzy
5919 #| msgid "CHAR textarea columns"
5920 msgid "Central columns table"
5921 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
5923 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:671
5924 #, fuzzy
5925 #| msgid ""
5926 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
5927 #| "kbd]"
5928 msgid ""
5929 "Leave blank for no central columns support, suggested: "
5930 "[kbd]pma__central_columns[/kbd]."
5931 msgstr ""
5932 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5933 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
5935 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:675
5936 #, fuzzy
5937 #| msgid ""
5938 #| " can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want use "
5939 #| "their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
5940 msgid ""
5941 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5942 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5943 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5944 msgstr ""
5945 "Махсус MySQL белгилардан (% ва _) фойдаланишингиз мумкин, бунинг учун улар "
5946 "олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйишингиз керак, масалан \\\"my\\_db\\"
5947 "\" (лекин \"my_db\" эмас)"
5949 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:679
5950 msgid "Show only listed databases"
5951 msgstr "Фақат рўйхатдаги базаларни кўрсатиш"
5953 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:680
5954 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:779
5955 #, fuzzy
5956 #| msgid "Leave empty if not using config auth"
5957 msgid "Leave empty if not using config auth."
5958 msgstr ""
5959 "Агар \"config\" аутентификация усулидан фойдаланмасангиз, бўш қолдиринг"
5961 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:681
5962 msgid "Password for config auth"
5963 msgstr "\"config\" аутентификация усули пароли"
5965 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:682
5966 #, fuzzy
5967 #| msgid ""
5968 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
5969 msgid ""
5970 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]."
5971 msgstr ""
5972 "Агар PDF-схема ишлатмасангиз, бўш қолдиринг, асл қиймати: "
5973 "[kbd]\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
5975 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:683
5976 msgid "PDF schema: pages table"
5977 msgstr "PDF-схема: саҳифалар жадвали"
5979 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:685
5980 #, fuzzy
5981 #| msgid ""
5982 #| "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@https://"
5983 #| "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave "
5984 #| "blank for no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5985 msgid ""
5986 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [doc@linked-"
5987 "tables]pmadb[/doc] for complete information. Leave blank for no support. "
5988 "Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]."
5989 msgstr ""
5990 "Алоқалар, хатчўплар ва PDF имкониятлари учун ишлатиладиган база.  Батафсил "
5991 "маълумот учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]га "
5992 "қаранг. Агар фойдаланмасангиз, бўшқолдиринг. Асл қиймати: [kbd]\"phpmyadmin"
5993 "\"[/kbd]"
5995 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:689
5996 #: templates/server/databases/index.twig:33
5997 #, fuzzy
5998 #| msgid "database name"
5999 msgid "Database name"
6000 msgstr "маълумотлар базаси номи"
6002 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:690
6003 #, fuzzy
6004 #| msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6005 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6006 msgstr ""
6007 "MySQL сервери тинглайдиган порт, асл қийматни қолдириш учун бўш қолдиринг"
6009 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:691
6010 msgid "Server port"
6011 msgstr "Сервер порти"
6013 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:693
6014 #, fuzzy
6015 #| msgid ""
6016 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6017 msgid ""
6018 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
6019 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]."
6020 msgstr ""
6021 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6022 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6024 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:696
6025 #, fuzzy
6026 #| msgid "Recall user name"
6027 msgid "Recently used table"
6028 msgstr "Фойдаланувчи номини чақириб олиш"
6030 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:698
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid ""
6033 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6034 msgid ""
6035 "Leave blank for no \"persistent\" favorite tables across sessions, "
6036 "suggested: [kbd]pma__favorite[/kbd]."
6037 msgstr ""
6038 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6039 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6041 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:701
6042 #, fuzzy
6043 #| msgid "Variables"
6044 msgid "Favorites table"
6045 msgstr "Ўзгарувчилар"
6047 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:703
6048 #, fuzzy
6049 #| msgid ""
6050 #| "Leave blank for no [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
6051 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
6052 msgid ""
6053 "Leave blank for no [doc@relations@]relation-links[/doc] support, suggested: "
6054 "[kbd]pma__relation[/kbd]."
6055 msgstr ""
6056 "[a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Алоқа боғланишлари[/a]ни "
6057 "ишлатмаслик учун, бўш қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
6059 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:707
6060 msgid "Relation table"
6061 msgstr "Алоқалар жадвали"
6063 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:709
6064 #, fuzzy
6065 #| msgid ""
6066 #| "See [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
6067 #| "types[/a] for an example"
6068 msgid ""
6069 "See [doc@authentication-modes]authentication types[/doc] for an example."
6070 msgstr ""
6071 "Намуна  учун [a@https://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
6072 "auth_types#signon]аутентификация усуллари[/a]га қаранг"
6074 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:712
6075 msgid "Signon session name"
6076 msgstr "Кириш сессияси номи"
6078 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:713
6079 msgid "Signon URL"
6080 msgstr "Кириш URL"
6082 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:714
6083 #, fuzzy
6084 #| msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
6085 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default."
6086 msgstr "MySQL сервери тинглайдиган сокет, асл қиймати учун бўш қолдиринг"
6088 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:715
6089 msgid "Server socket"
6090 msgstr "Сервер сокети"
6092 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:716
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
6095 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server."
6096 msgstr ""
6097 "SSL (Secure Sockets Layer - ҳимояланган сокетлар протоколи) уланишдан "
6098 "фойдаланиш"
6100 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:717
6101 msgid "Use SSL"
6102 msgstr "SSL уланишдан фойдаланиш"
6104 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:718
6105 #, fuzzy
6106 #| msgid ""
6107 #| "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/"
6108 #| "kbd]"
6109 msgid ""
6110 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6111 "kbd]."
6112 msgstr ""
6113 "PDF-схемадан фойдаланмаслик учун бўш қолдиринг, асл қиймати: "
6114 "[kbd]\"pma_table_coords\"[/kbd]"
6116 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:719
6117 #, fuzzy
6118 #| msgid "PDF schema: table coordinates"
6119 msgid "Designer and PDF schema: table coordinates"
6120 msgstr "PDF-схема: жадвал координаталари"
6122 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:721
6123 #, fuzzy
6124 #| msgid ""
6125 #| "le to describe the display fields, leave blank for no support; gested: "
6126 #| "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
6127 msgid ""
6128 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6129 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]."
6130 msgstr ""
6131 "Кўрсатиладиган майдонлар шарҳлари сақланадиган жадвал, ишлатмаслик учун бўш "
6132 "қолдиринг, асл қиймати: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
6134 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:724
6135 #, fuzzy
6136 #| msgid "Display fields table"
6137 msgid "Display columns table"
6138 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
6140 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:726
6141 #, fuzzy
6142 #| msgid ""
6143 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6144 msgid ""
6145 "Leave blank for no \"persistent\" tables' UI preferences across sessions, "
6146 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]."
6147 msgstr ""
6148 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6149 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6151 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:729
6152 #, fuzzy
6153 #| msgid "Defragment table"
6154 msgid "UI preferences table"
6155 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
6157 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:731
6158 msgid ""
6159 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6160 "the log when creating a database."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:734
6164 msgid "Add DROP DATABASE"
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:736
6168 msgid ""
6169 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6170 "log when creating a table."
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:739
6174 #: libraries/classes/MultSubmits.php:424
6175 msgid "Add DROP TABLE"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:741
6179 msgid ""
6180 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6181 "log when creating a view."
6182 msgstr ""
6184 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:744
6185 msgid "Add DROP VIEW"
6186 msgstr ""
6188 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:745
6189 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:746
6193 #, fuzzy
6194 #| msgid "Statements"
6195 msgid "Statements to track"
6196 msgstr "Тавсиф"
6198 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:748
6199 #, fuzzy
6200 #| msgid ""
6201 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6202 msgid ""
6203 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: "
6204 "[kbd]pma__tracking[/kbd]."
6205 msgstr ""
6206 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6207 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6209 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:751
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "SQL query history table"
6212 msgid "SQL query tracking table"
6213 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6215 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:753
6216 msgid ""
6217 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6218 "automatically."
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:756
6222 #, fuzzy
6223 #| msgid "Automatic recovery mode"
6224 msgid "Automatically create versions"
6225 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
6227 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:758
6228 #, fuzzy
6229 #| msgid ""
6230 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6231 msgid ""
6232 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: "
6233 "[kbd]pma__userconfig[/kbd]."
6234 msgstr ""
6235 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6236 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6238 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:761
6239 msgid "User preferences storage table"
6240 msgstr ""
6242 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:763
6243 msgid ""
6244 "Both this table and the user groups table are required to enable the "
6245 "configurable menus feature; leaving either one of them blank will disable "
6246 "this feature, suggested: [kbd]pma__users[/kbd]."
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:767
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Use Tables"
6252 msgid "Users table"
6253 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
6255 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:769
6256 msgid ""
6257 "Both this table and the users table are required to enable the configurable "
6258 "menus feature; leaving either one of them blank will disable this feature, "
6259 "suggested: [kbd]pma__usergroups[/kbd]."
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:773
6263 #, fuzzy
6264 #| msgid "Use Host Table"
6265 msgid "User groups table"
6266 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
6268 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:775
6269 #, fuzzy
6270 #| msgid ""
6271 #| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
6272 msgid ""
6273 "Leave blank to disable the feature to hide and show navigation items, "
6274 "suggested: [kbd]pma__navigationhiding[/kbd]."
6275 msgstr ""
6276 "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
6277 "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
6279 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:778
6280 msgid "Hidden navigation items table"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:780
6284 msgid "User for config auth"
6285 msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
6287 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:782
6288 msgid ""
6289 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6290 "hostname instead."
6291 msgstr "MySQL сервери ишлаётган хост сервер номи."
6293 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:785
6294 msgid "Verbose name of this server"
6295 msgstr "Ушбу сервернинг кенгайтирилган номи"
6297 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:786
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "ther a user should be displayed a \"show all (records)\" button"
6300 msgid "Whether a user should be displayed a \"show all (rows)\" button."
6301 msgstr "Фойдаланувчига \"барча (ёзувлар)ни кўрсатиш\" тугмаси кўрсатилсинми?"
6303 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:787
6304 msgid "Allow to display all the rows"
6305 msgstr "Барча қаторларни кўрсатишга рухсат бериш"
6307 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:789
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid ""
6310 #| "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6311 #| "authentication mode because the password is hard coded in the "
6312 #| "configuration file; this does not limit the ability to execute the same "
6313 #| "command directly"
6314 msgid ""
6315 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6316 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6317 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly."
6318 msgstr ""
6319 "Эсда тутинг, ушбу танловни ёқишингиз [kbd]\"config\"[/kbd] аутентификация "
6320 "усулидаги паролга таъсир этмайди"
6322 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:793
6323 msgid "Show password change form"
6324 msgstr "Паролни ўзгартириш формасини кўрсатиш"
6326 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:794
6327 msgid "Show create database form"
6328 msgstr "Маълумотлар базаси тузиш формасини кўрсатиш"
6330 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:795
6331 msgid "Show or hide a column displaying the comments for all tables."
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:796
6335 #, fuzzy
6336 #| msgid "Table comments"
6337 msgid "Show table comments"
6338 msgstr "Жадвал изоҳи"
6340 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:797
6341 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables."
6342 msgstr ""
6344 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:798
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Show versions"
6347 msgid "Show creation timestamp"
6348 msgstr "Версияларни кўрсатиш"
6350 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:799
6351 msgid ""
6352 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables."
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:800
6356 #, fuzzy
6357 #| msgid "Show master status"
6358 msgid "Show last update timestamp"
6359 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6361 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:801
6362 msgid ""
6363 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:802
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Show master status"
6369 msgid "Show last check timestamp"
6370 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
6372 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:803
6373 msgid "Show or hide a column displaying the charset for all tables."
6374 msgstr ""
6376 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:804
6377 #, fuzzy
6378 #| msgid "Table comments"
6379 msgid "Show table charset"
6380 msgstr "Жадвал изоҳи"
6382 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:806
6383 msgid ""
6384 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6385 "insert mode."
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:809
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Show open tables"
6391 msgid "Show field types"
6392 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
6394 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:810
6395 #, fuzzy
6396 #| msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6397 msgid "Display the function fields in edit/insert mode."
6398 msgstr "Таҳрирлаш/қўйиш режимида функциялар майдонини кўрсатиш"
6400 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:811
6401 msgid "Show function fields"
6402 msgstr "Фукнциялармайдонини кўрсатиш"
6404 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:812
6405 msgid "Whether to show hint or not."
6406 msgstr ""
6408 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:813
6409 #, fuzzy
6410 #| msgid "Show grid"
6411 msgid "Show hint"
6412 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
6414 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:815
6415 #, fuzzy
6416 #| msgid ""
6417 #| "Shows link to [a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo."
6418 #| "php]phpinfo()[/a] output"
6419 msgid ""
6420 "Shows link to [a@https://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6421 "output."
6422 msgstr ""
6423 "[a@https://secure.php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] "
6424 "функцияси натижасига боғ кўрсатиш"
6426 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:818
6427 msgid "Show phpinfo() link"
6428 msgstr "\"phpinfo()\" функциясига боғ кўрсатиш"
6430 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:819
6431 msgid "Show detailed MySQL server information"
6432 msgstr "MySQL сервери ҳақида батафсил маълумот кўрсатиш"
6434 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:820
6435 #, fuzzy
6436 #| msgid ""
6437 #| "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6438 msgid ""
6439 "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed."
6440 msgstr ""
6441 "phpMyAdmin томонидан генерация қилинган SQL сўровларини кўрсатиш керакми"
6443 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:821
6444 msgid "Show SQL queries"
6445 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
6447 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:822
6448 msgid ""
6449 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission."
6450 msgstr ""
6452 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:823
6453 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:372
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "SQL Query box"
6456 msgid "Retain query box"
6457 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
6459 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:824
6460 #, fuzzy
6461 #| msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6462 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)."
6463 msgstr ""
6464 "Маълумотлар базалари ва жадваллар статискасини (масалан, дискда эгаллаган "
6465 "жойи) кўрсатиш"
6467 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:825
6468 msgid "Show statistics"
6469 msgstr "Статискани кўрсатиш"
6471 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:826
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid ""
6474 #| "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6475 msgid ""
6476 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables."
6477 msgstr ""
6478 "Ишлатилаётган жадвалларни белгилаш ва қулфланган жадваллари мавжуд бўлган "
6479 "маълумотлар базаларини кўришга имкон бериш"
6481 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:827
6482 msgid "Skip locked tables"
6483 msgstr "Қулфланган жадвалларни ташлаб кетишлик"
6485 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:829
6486 #: libraries/classes/Util.php:1100
6487 msgid "Explain SQL"
6488 msgstr "Сўров таҳлили"
6490 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:830
6491 #: libraries/classes/Export.php:535 libraries/classes/Util.php:1180
6492 #: templates/console/display.twig:99
6493 #: templates/server/status/processes/index.twig:9
6494 #: templates/server/status/variables/index.twig:11
6495 msgid "Refresh"
6496 msgstr "Янгилаш"
6498 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:831
6499 #: libraries/classes/Util.php:1165
6500 #, fuzzy
6501 #| msgid "Create PHP Code"
6502 msgid "Create PHP code"
6503 msgstr "PHP-код"
6505 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:833
6506 #, fuzzy
6507 #| msgid ""
6508 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6509 #| "authentication"
6510 msgid ""
6511 "Disable the default warning that is displayed on the main page if Suhosin is "
6512 "detected."
6513 msgstr ""
6514 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
6515 "ишлатиладиган сирли ибора"
6517 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:836
6518 msgid "Suhosin warning"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:838
6522 #, fuzzy
6523 #| msgid ""
6524 #| "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6525 #| "authentication"
6526 msgid ""
6527 "Disable the default warning that is displayed on the main page if the value "
6528 "of the PHP setting session.gc_maxlifetime is less than the value of "
6529 "`LoginCookieValidity`."
6530 msgstr ""
6531 "[kbd]cookie[/kbd]-аутентификация усулида cookie-ларни шифрлаш учун "
6532 "ишлатиладиган сирли ибора"
6534 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:842
6535 #, fuzzy
6536 #| msgid "Login cookie validity"
6537 msgid "Login cookie validity warning"
6538 msgstr "cookie-логин яроқлиги"
6540 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:844
6541 msgid ""
6542 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6543 "query textareas (*2)."
6544 msgstr ""
6546 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:847
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid "CHAR textarea columns"
6549 msgid "Textarea columns"
6550 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
6552 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:849
6553 msgid ""
6554 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6555 "query textareas (*2)."
6556 msgstr ""
6558 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:852
6559 #, fuzzy
6560 #| msgid "CHAR textarea rows"
6561 msgid "Textarea rows"
6562 msgstr "CHAR майдонидаги қаторлар сони"
6564 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:853
6565 msgid "Title of browser window when a database is selected."
6566 msgstr ""
6568 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:854
6569 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:122
6570 #: libraries/classes/Menu.php:228 libraries/classes/MultSubmits.php:411
6571 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:157
6572 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:204
6573 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:141
6574 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1258
6575 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3314
6576 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3515
6577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3517
6578 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4779
6579 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:40
6580 #: templates/console/display.twig:184 templates/server/databases/index.twig:103
6581 #: templates/table/relation/common_form.twig:35
6582 #: templates/table/relation/common_form.twig:168
6583 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:96
6584 msgid "Database"
6585 msgstr "Маълумотлар базаси"
6587 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:855
6588 msgid "Title of browser window when nothing is selected."
6589 msgstr ""
6591 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:856
6592 #, fuzzy
6593 #| msgid "Default table tab"
6594 msgid "Default title"
6595 msgstr "Жадвал ёрлиғи"
6597 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:857
6598 msgid "Title of browser window when a server is selected."
6599 msgstr ""
6601 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:858 libraries/classes/Menu.php:208
6602 #: templates/server/status/base.twig:5
6603 msgid "Server"
6604 msgstr "Сервер"
6606 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:859
6607 msgid "Title of browser window when a table is selected."
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:860 libraries/classes/Menu.php:268
6611 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:509
6612 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:131 libraries/classes/Rte/Triggers.php:396
6613 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
6614 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1261
6615 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3333
6616 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3521
6617 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3523
6618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4793
6619 #: templates/database/structure/table_header.twig:8
6620 #: templates/database/tracking/tables.twig:13
6621 #: templates/database/tracking/tables.twig:120
6622 #: templates/table/relation/common_form.twig:36
6623 #: templates/table/relation/common_form.twig:175
6624 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:106
6625 msgid "Table"
6626 msgstr "Жадвал"
6628 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:862
6629 #, fuzzy
6630 #| msgid ""
6631 #| "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following "
6632 #| "example specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6633 #| "Forwarded-For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6634 #| "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6635 msgid ""
6636 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6637 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6638 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6639 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]."
6640 msgstr ""
6641 "Прокси-серверларни қуйидагича киритинг [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
6642 "Қуйидаги намуна phpMyAdmin дастури 1.2.3.4 IP адресли прокси-сервердан "
6643 "келаётган HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) сарлавҳани ишончли деб "
6644 "қабул қилишини таъминлайди: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6646 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:867
6647 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6648 msgstr "IP бўйича рухсат бериш/рад этиш учун ишонарли прокси-серверлар рўйхати"
6650 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:868
6651 #, fuzzy
6652 #| msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6653 msgid "Directory on server where you can upload files for import."
6654 msgstr "Серверда импорт файллари сақланадиган директория"
6656 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:869
6657 msgid "Upload directory"
6658 msgstr "Импорт  директорияси"
6660 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:870
6661 #, fuzzy
6662 #| msgid "Allow for searching inside the entire database"
6663 msgid "Allow for searching inside the entire database."
6664 msgstr ""
6665 "Маълумотлар базаси ичидаги маълумотларни тўлалигича қидиришга рухсат бериш"
6667 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:871
6668 msgid "Use database search"
6669 msgstr "Базани қидиришдан фойдаланиш"
6671 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:873
6672 msgid ""
6673 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6674 "checkbox on the right."
6675 msgstr ""
6677 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:876
6678 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6679 msgstr ""
6681 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:877
6682 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page."
6683 msgstr ""
6685 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:878
6686 #: libraries/classes/Setup/Index.php:129 libraries/classes/Setup/Index.php:152
6687 #: libraries/classes/Setup/Index.php:165 libraries/classes/Setup/Index.php:177
6688 #: libraries/classes/Setup/Index.php:185 libraries/classes/Setup/Index.php:192
6689 msgid "Version check"
6690 msgstr "Версияни текшириш"
6692 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:880
6693 msgid ""
6694 "The url of the proxy to be used when retrieving the information about the "
6695 "latest version of phpMyAdmin or when submitting error reports. You need this "
6696 "if the server where phpMyAdmin is installed does not have direct access to "
6697 "the internet. The format is: \"hostname:portnumber\"."
6698 msgstr ""
6700 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:885
6701 msgid "Proxy url"
6702 msgstr ""
6704 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:887
6705 msgid ""
6706 "The username for authenticating with the proxy. By default, no "
6707 "authentication is performed. If a username is supplied, Basic Authentication "
6708 "will be performed. No other types of authentication are currently supported."
6709 msgstr ""
6711 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:892
6712 #, fuzzy
6713 #| msgid "Username"
6714 msgid "Proxy username"
6715 msgstr "Фойдаланувчи"
6717 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:893
6718 msgid "The password for authenticating with the proxy."
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:894
6722 #, fuzzy
6723 #| msgid "Password"
6724 msgid "Proxy password"
6725 msgstr "Парол"
6727 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:896
6728 #, fuzzy
6729 #| msgid ""
6730 #| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for "
6731 #| "import and export operations"
6732 msgid "Enable ZIP compression for import and export operations."
6733 msgstr ""
6734 "Импорт ва экспорт операцияларида    [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
6735 "Gzip]gzip[/a] ёрдамида сиқишни ёқиш"
6737 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:897
6738 msgid "ZIP"
6739 msgstr "ZIP"
6741 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:898
6742 msgid "Enter your public key for your domain reCaptcha service."
6743 msgstr ""
6745 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:899
6746 msgid "Public key for reCaptcha"
6747 msgstr ""
6749 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:900
6750 msgid "Enter your private key for your domain reCaptcha service."
6751 msgstr ""
6753 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:901
6754 msgid "Private key for reCaptcha"
6755 msgstr ""
6757 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:903
6758 msgid "Choose the default action when sending error reports."
6759 msgstr ""
6761 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:904
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "Server port"
6764 msgid "Send error reports"
6765 msgstr "Сервер порти"
6767 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:907
6768 msgid ""
6769 "Queries are executed by pressing Enter (instead of Ctrl+Enter). New lines "
6770 "will be inserted with Shift+Enter."
6771 msgstr ""
6773 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:910
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Enter executes queries in console"
6776 msgstr "SQL сўровлари"
6778 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:913
6779 msgid ""
6780 "Enable Zero Configuration mode which lets you setup phpMyAdmin configuration "
6781 "storage tables automatically."
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:916
6785 #, fuzzy
6786 #| msgid "Server configuration"
6787 msgid "Enable Zero Configuration mode"
6788 msgstr "Сервер конфигурацияси"
6790 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:917
6791 #: templates/console/display.twig:153
6792 #, fuzzy
6793 #| msgid "SQL query history table"
6794 msgid "Show query history at start"
6795 msgstr "SQL сўровлари тарихи жадвали"
6797 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:918
6798 #: templates/console/display.twig:149
6799 msgid "Always expand query messages"
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:919
6803 #: templates/console/display.twig:157
6804 msgid "Show current browsing query"
6805 msgstr ""
6807 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:920
6808 msgid "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter"
6809 msgstr ""
6811 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:921
6812 #: templates/console/display.twig:168
6813 #, fuzzy
6814 #| msgid "Switch to copied table"
6815 msgid "Switch to dark theme"
6816 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
6818 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:922
6819 msgid "Console height"
6820 msgstr ""
6822 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:923
6823 #, fuzzy
6824 #| msgid "Browse mode"
6825 msgid "Console mode"
6826 msgstr "Кўриб чиқиш усул"
6828 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:924
6829 #: templates/console/display.twig:64
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid "SQL queries"
6832 msgid "Group queries"
6833 msgstr "SQL сўровлари"
6835 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:925
6836 #: templates/sql/profiling_chart.twig:9
6837 msgid "Order"
6838 msgstr ""
6840 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:926
6841 msgid "Order by"
6842 msgstr ""
6844 #: libraries/classes/Config/Descriptions.php:927
6845 #, fuzzy
6846 #| msgid "MySQL connection collation"
6847 msgid "Server connection collation"
6848 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
6850 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:102
6851 #: libraries/classes/Config/Validator.php:529
6852 #, fuzzy
6853 #| msgid "Not a positive number"
6854 msgid "Not a positive number!"
6855 msgstr "Мусбат сон эмас"
6857 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:103
6858 #: libraries/classes/Config/Validator.php:551
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "Not a non-negative number"
6861 msgid "Not a non-negative number!"
6862 msgstr "Номанфий сон эмас"
6864 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:104
6865 #: libraries/classes/Config/Validator.php:507
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "Not a valid port number"
6868 msgid "Not a valid port number!"
6869 msgstr "Нотўғри порт номери"
6871 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:105
6872 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:683
6873 #: libraries/classes/Config/Validator.php:572
6874 #, fuzzy
6875 #| msgid "Incorrect value"
6876 msgid "Incorrect value!"
6877 msgstr "Нотўғри қиймат"
6879 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:106
6880 #: libraries/classes/Config/Validator.php:589
6881 #, php-format
6882 msgid "Value must be less than or equal to %s!"
6883 msgstr ""
6885 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:643
6886 #, php-format
6887 msgid "Missing data for %s"
6888 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
6890 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:838
6891 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:846
6892 #, fuzzy
6893 #| msgid "Variable"
6894 msgid "unavailable"
6895 msgstr "Ўзгарувчи"
6897 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:840
6898 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:848
6899 #, php-format
6900 msgid "\"%s\" requires %s extension"
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:880
6904 #, php-format
6905 msgid "Compressed import will not work due to missing function %s."
6906 msgstr ""
6908 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:888
6909 #, php-format
6910 msgid "Compressed export will not work due to missing function %s."
6911 msgstr ""
6913 #: libraries/classes/Config/FormDisplay.php:901
6914 #, fuzzy, php-format
6915 #| msgid "Maximum tables"
6916 msgid "maximum %s"
6917 msgstr "Максимал жадваллар сони"
6919 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:202
6920 #: libraries/classes/Display/Export.php:358
6921 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:169 libraries/classes/Sanitize.php:205
6922 #: libraries/classes/Util.php:328 libraries/classes/Util.php:432
6923 #: templates/home/index.twig:170 templates/navigation/main.twig:40
6924 #: templates/navigation/main.twig:41 templates/server/variables/index.twig:14
6925 msgid "Documentation"
6926 msgstr "Документация"
6928 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:279
6929 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration."
6930 msgstr ""
6932 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:281
6933 #: libraries/classes/Relation.php:130 libraries/classes/Relation.php:138
6934 #: libraries/config.values.php:147 libraries/config.values.php:190
6935 msgid "Disabled"
6936 msgstr "Фаолсизлантирилган"
6938 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:377
6939 #, php-format
6940 msgid "Set value: %s"
6941 msgstr "Қуйидаги қийматни ўрнатиш: \"%s\""
6943 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:382
6944 msgid "Restore default value"
6945 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
6947 #: libraries/classes/Config/FormDisplayTemplate.php:395
6948 msgid "Allow users to customize this value"
6949 msgstr ""
6951 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:43
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid "Host authentication order"
6954 msgid "Config authentication"
6955 msgstr "Аутентификация тартиби"
6957 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:47
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Host authentication order"
6960 msgid "HTTP authentication"
6961 msgstr "Аутентификация тартиби"
6963 #: libraries/classes/Config/Forms/Setup/ServersForm.php:50
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Host authentication order"
6966 msgid "Signon authentication"
6967 msgstr "Аутентификация тартиби"
6969 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:29
6970 msgid "Quick"
6971 msgstr ""
6973 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:33
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Custom color"
6976 msgid "Custom"
6977 msgstr "Рангни танлаш"
6979 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:97
6980 msgid "CSV for MS Excel"
6981 msgstr "MS Excel учун CSV"
6983 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:122
6984 msgid "Microsoft Word 2000"
6985 msgstr "Microsoft Word 2000"
6987 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:128
6988 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:56
6989 #, fuzzy
6990 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6991 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6992 msgstr "Open Document жадвали"
6994 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ExportForm.php:132
6995 #, fuzzy
6996 #| msgid "Open Document Text"
6997 msgid "OpenDocument Text"
6998 msgstr "OpenDocument матн"
7000 #: libraries/classes/Config/Forms/User/FeaturesForm.php:93
7001 msgid "Features"
7002 msgstr "Функциялар"
7004 #: libraries/classes/Config/Forms/User/ImportForm.php:47
7005 msgid "CSV using LOAD DATA"
7006 msgstr "\"LOAD DATA\" ишлатилган CSV"
7008 #: libraries/classes/Config/Forms/User/MainForm.php:41
7009 #, fuzzy
7010 #| msgid "Browser transformation"
7011 msgid "Default transformations"
7012 msgstr "Ўгириш"
7014 #: libraries/classes/Config/PageSettings.php:143
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Submitted form contains errors"
7017 msgid "Cannot save settings, submitted configuration form contains errors!"
7018 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
7020 #: libraries/classes/Config.php:1156
7021 #, php-format
7022 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
7023 msgstr ""
7025 #: libraries/classes/Config.php:1186
7026 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
7027 msgstr ""
7029 #: libraries/classes/Config.php:1206
7030 #, fuzzy, php-format
7031 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7032 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7033 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
7035 #: libraries/classes/Config.php:1213
7036 #, fuzzy
7037 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7038 msgid "Failed to read configuration file!"
7039 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
7041 #: libraries/classes/Config.php:1216
7042 msgid ""
7043 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
7044 "shown below."
7045 msgstr ""
7047 #: libraries/classes/Config.php:1791
7048 #, fuzzy, php-format
7049 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
7050 msgid "Invalid server index: %s"
7051 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
7053 #: libraries/classes/Config.php:1804
7054 #, fuzzy, php-format
7055 #| msgid "Server"
7056 msgid "Server %d"
7057 msgstr "Сервер"
7059 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:76
7060 #, fuzzy, php-format
7061 #| msgid ""
7062 #| "s [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7063 #| "abled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. you "
7064 #| "feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
7065 #| "mset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
7066 #| "tection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where usands of "
7067 #| "users, including you, are connected to."
7068 msgid ""
7069 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
7070 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %srestrict "
7071 "login to MySQL server%s or %strusted proxies list%s. However, IP-based "
7072 "protection with trusted proxies list may not be reliable if your IP belongs "
7073 "to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
7074 msgstr ""
7075 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ушбу танлов[/a] ўчирилган "
7076 "бўлиши керак, чунки у ҳужумчиларга исталган MySQL-серверга логин қилиш имкон "
7077 "беради. Агар Сизга ушбу танлов керак бўлса, [a@?page=form&amp;"
7078 "formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар рўйхатидан[/a] "
7079 "фойдаланинг. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз минглаб фойдаланувчилар "
7080 "уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга асосланган ҳимоя усули "
7081 "ишонарли бўлмаслиги мумкин."
7083 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:101
7084 msgid ""
7085 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
7086 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
7087 msgstr ""
7088 "Ушбу каталог сервердаги бошқа фойдаланувчилар томонидан на ўқиб ва на ёзиб "
7089 "бўладиган бўлишини таъминлаш мақсадида ушбу қийматни қайта текшириб кўринг."
7091 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:178
7092 #, fuzzy
7093 #| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7094 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
7095 msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
7097 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:185
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid ""
7100 #| "you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7101 #| "e=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host hentication[/"
7102 #| "a] settings and [a@?page=form&amp;mset=features#tab_Security]trusted "
7103 #| "proxies list[/a]. However, IP-based tection may not be reliable if your "
7104 #| "IP belongs to an ISP where usands of users, including you, are connected "
7105 #| "to."
7106 msgid ""
7107 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %1$shost "
7108 "authentication%2$s settings and %3$strusted proxies list%4%s. However, IP-"
7109 "based protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where "
7110 "thousands of users, including you, are connected to."
7111 msgstr ""
7112 "Агар керак деб билсангиз, қўшимча ҳимоя созланишлари - [a@?page=servers&amp;"
7113 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host аутентификация[/a] созланишлари "
7114 "ва [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]ишонарли прокси-серверлар "
7115 "рўйхати[/a]дан фойдаланишингиз мумкин. Аммо, агар Сизнинг IP-адресингиз "
7116 "минглаб фойдаланувчилар уланган провайдерга тегишли бўлса, IP-адресга "
7117 "асосланган ҳимоя усули ишонарли бўлмаслиги мумкин."
7119 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:212
7120 #, fuzzy, php-format
7121 #| msgid ""
7122 #| " set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username  "
7123 #| "password for auto-login, which is not a desirable option for live ts. "
7124 #| "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly ess your "
7125 #| "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;"
7126 #| "id=d#tab_Server]authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or "
7127 #| "[kbd]httpbd]."
7128 msgid ""
7129 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7130 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7131 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7132 "phpMyAdmin panel. Set %1$sauthentication type%2$s to [kbd]cookie[/kbd] or "
7133 "[kbd]http[/kbd]."
7134 msgstr ""
7135 "Сиз [kbd]config[/kbd] аутентификация усулини танлаб, ўз логинва паролингизни "
7136 "конфигурацион файлга ёзиб қўйдингиз ва у Сизга автоматик тарзда phpMyAdmin "
7137 "дастурига кириш имконини беради. Лекин бу усулни қўллаш реал хостлар учун "
7138 "тавсия этилмайди. Сервердаги phpMyAdmin турган каталог адресини билган ёки "
7139 "тахмин қилган ҳар ким ушбу дастурга бемалол кириб, сервердаги маълумотлар "
7140 "базалари билан исталган операцияларни амалга ошириши мумкин. Сервер [a@?"
7141 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]аутентификация усули[/a]ни "
7142 "[kbd]cookie[/kbd] ёки [kbd]http[/kbd] деб белгилаш тавсия этилади."
7144 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:239
7145 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7146 msgstr "Серверга паролсиз уланишга рухсат берасизми."
7148 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:324
7149 #, fuzzy, php-format
7150 #| msgid ""
7151 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/"
7152 #| "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7153 msgid ""
7154 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
7155 "system."
7156 msgstr ""
7157 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида очиш [/a] "
7158 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
7160 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:345
7161 #, fuzzy, php-format
7162 #| msgid ""
7163 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7164 #| "uires functions (%s) which are unavailable on this system."
7165 msgid ""
7166 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
7167 "system."
7168 msgstr ""
7169 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP ёрдамида қисиш[/a] "
7170 "тизимда мавжуд бўлмаган (\"%s\") функцияларини талаб этади."
7172 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:382
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid ""
7175 #| "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie "
7176 #| "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used "
7177 #| "to encrypt cookies; you don't need to remember it."
7178 msgid ""
7179 "You didn't have blowfish secret set and have enabled [kbd]cookie[/kbd] "
7180 "authentication, so a key was automatically generated for you. It is used to "
7181 "encrypt cookies; you don't need to remember it."
7182 msgstr ""
7183 "Сиз конфигурацион файлда калит сўз(Blowfish)ни белгиламагансиз, лекин cookie-"
7184 "аутентификация усулидан фойдаланаяпсиз, шунинг учун калит сўз автоматик "
7185 "тарзда тузилди. Ушбу калит сўз шифрлашда қўлланилади, уни эслаб қолишингиз "
7186 "шарт эмас."
7188 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:394
7189 #, fuzzy
7190 #| msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
7191 msgid "Key is too short, it should have at least 32 characters."
7192 msgstr "Калит жуда қисқа, у камида 8 та белгидан иборат бўлиши керак"
7194 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:404
7195 #, fuzzy
7196 #| msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
7197 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
7198 msgstr "Калит ҳарфлар, рақамлар [em]ва[/em] махсус белгиларни олиши керак"
7200 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:441
7201 #, php-format
7202 msgid ""
7203 "%1$sLogin cookie validity%2$s greater than %3$ssession.gc_maxlifetime%4$s "
7204 "may cause random session invalidation (currently session.gc_maxlifetime is "
7205 "%5$d)."
7206 msgstr ""
7208 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:465
7209 #, fuzzy, php-format
7210 #| msgid ""
7211 #| "?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] uld be "
7212 #| "set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 0 may pose a "
7213 #| "security risk such as impersonation."
7214 msgid ""
7215 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
7216 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
7217 msgstr ""
7218 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-логин яроқлиги[/a] кўпи "
7219 "билан 1800 секунд (30 минут) бўлиши керак. 1800 дан катта қийматлар "
7220 "хавфсизлик рискига ва ҳуқуқлар ўзлаштирилишига олиб келиши мумкин."
7222 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:489
7223 #, php-format
7224 msgid ""
7225 "If using [kbd]cookie[/kbd] authentication and %sLogin cookie store%s is not "
7226 "0, %sLogin cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
7227 msgstr ""
7229 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:529
7230 #, fuzzy, php-format
7231 #| msgid ""
7232 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression  "
7233 #| "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on s "
7234 #| "system."
7235 msgid ""
7236 "%1$sBzip2 compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
7237 "are unavailable on this system."
7238 msgstr ""
7239 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 ёрдамида сиқиш ва "
7240 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
7241 "топилмади."
7243 #: libraries/classes/Config/ServerConfigChecks.php:561
7244 #, fuzzy, php-format
7245 #| msgid ""
7246 #| "?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7247 #| "ompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this tem."
7248 msgid ""
7249 "%1$sGZip compression and decompression%2$s requires functions (%3$s) which "
7250 "are unavailable on this system."
7251 msgstr ""
7252 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip ёрдамида сиқиш ва "
7253 "тиклаш[/a] учун махсус функциялар (\"%s\") керак, лекин улар тизимингизда "
7254 "топилмади."
7256 #: libraries/classes/Config/Validator.php:221
7257 #: libraries/classes/Config/Validator.php:228
7258 #, fuzzy
7259 #| msgid "Could not connect to the target"
7260 msgid "Could not connect to the database server!"
7261 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
7263 #: libraries/classes/Config/Validator.php:263
7264 #, fuzzy
7265 #| msgid "Authentication type"
7266 msgid "Invalid authentication type!"
7267 msgstr "Аутентификация усули"
7269 #: libraries/classes/Config/Validator.php:270
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "Empty username while using config authentication method"
7272 msgid "Empty username while using [kbd]config[/kbd] authentication method!"
7273 msgstr ""
7274 "config аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7275 "файлида фойдаланувчи номи белгиланмаган"
7277 #: libraries/classes/Config/Validator.php:278
7278 #, fuzzy
7279 #| msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
7280 msgid ""
7281 "Empty signon session name while using [kbd]signon[/kbd] authentication "
7282 "method!"
7283 msgstr ""
7284 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7285 "файлида сессия номи белгиланмаган"
7287 #: libraries/classes/Config/Validator.php:287
7288 #, fuzzy
7289 #| msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
7290 msgid "Empty signon URL while using [kbd]signon[/kbd] authentication method!"
7291 msgstr ""
7292 "signon аутентификация усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион "
7293 "файлида URL (унификация қилинган ахборот ресурс кўрсатгичи) белгиланмаган"
7295 #: libraries/classes/Config/Validator.php:340
7296 #, fuzzy
7297 #| msgid ""
7298 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
7299 msgid ""
7300 "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage!"
7301 msgstr ""
7302 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
7303 "фойдаланувчи белгиланмаган"
7305 #: libraries/classes/Config/Validator.php:347
7306 #, fuzzy
7307 #| msgid ""
7308 #| "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin "
7309 #| "configuration storage"
7310 msgid ""
7311 "Empty phpMyAdmin control user password while using phpMyAdmin configuration "
7312 "storage!"
7313 msgstr ""
7314 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида парол "
7315 "белгиланмаган"
7317 #: libraries/classes/Config/Validator.php:436
7318 #, fuzzy
7319 #| msgid "Incorrect value"
7320 msgid "Incorrect value:"
7321 msgstr "Нотўғри қиймат"
7323 #: libraries/classes/Config/Validator.php:445
7324 #, php-format
7325 msgid "Incorrect IP address: %s"
7326 msgstr "Нотўғри IP-адрес: \"%s\""
7328 #: libraries/classes/Console.php:102
7329 #, php-format
7330 msgid "Showing %1$d bookmark (both private and shared)"
7331 msgid_plural "Showing %1$d bookmarks (both private and shared)"
7332 msgstr[0] ""
7333 msgstr[1] ""
7335 #: libraries/classes/Console.php:109
7336 #, fuzzy
7337 #| msgid "Delete relation"
7338 msgid "No bookmarks"
7339 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
7341 #: libraries/classes/Console.php:143
7342 #, fuzzy
7343 #| msgid "SQL Query box"
7344 msgid "SQL Query Console"
7345 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
7347 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:247
7348 msgid "Favorite List is full!"
7349 msgstr ""
7351 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:493
7352 #: tbl_operations.php:477 view_operations.php:114
7353 #, fuzzy, php-format
7354 #| msgid "View %s has been dropped."
7355 msgid "View %s has been dropped."
7356 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
7358 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:494
7359 #: tbl_operations.php:478
7360 #, fuzzy, php-format
7361 #| msgid "Table %s has been dropped."
7362 msgid "Table %s has been dropped."
7363 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
7365 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:552
7366 #: tbl_operations.php:459
7367 #, php-format
7368 msgid "Table %s has been emptied."
7369 msgstr "\"%s\" жадвали тозаланди."
7371 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:727
7372 #: libraries/classes/Display/Results.php:4555
7373 #, php-format
7374 msgid ""
7375 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
7376 "%s."
7377 msgstr ""
7378 "Ушбу намойиш камида кўрсатилган миқдорда қаторларга эга. Батафсил маълумот "
7379 "учун %sдокументацияга%s қаранг."
7381 #: libraries/classes/Controllers/Database/StructureController.php:957
7382 msgid "unknown"
7383 msgstr "номаълум"
7385 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:79
7386 msgid ""
7387 "You were logged out from one server, to logout completely from phpMyAdmin, "
7388 "you need to logout from all servers."
7389 msgstr ""
7391 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:142
7392 #: templates/preferences/manage/main.twig:49
7393 #, fuzzy
7394 #| msgid "settings"
7395 msgid "More settings"
7396 msgstr "танловлар"
7398 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:212
7399 msgid "Show PHP information"
7400 msgstr "PHP ҳақида маълумотни кўрсатиш"
7402 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:232
7403 #, fuzzy, php-format
7404 #| msgid ""
7405 #| " additional features for working with linked tables have been ctivated. "
7406 #| "To find out why click %shere%s."
7407 msgid ""
7408 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7409 "extended features have been deactivated. %sFind out why%s. "
7410 msgstr ""
7411 "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
7412 "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
7414 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:239
7415 msgid ""
7416 "Or alternately go to 'Operations' tab of any database to set it up there."
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:345
7420 msgid ""
7421 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7422 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7423 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7424 msgstr ""
7425 "Кўп байтли кодировкалар билан ишлаганда PHP \"mbstring\" кенгайтмаси "
7426 "ўрнатилмаган бўлса, phpMyAdmin сатрларни тўғри бўла олмайди. Бу ўз навбатида "
7427 "маълумот йўқолишига олиб келиши мумкин. PHP \"mbstring\" кенгайтмасини "
7428 "ўрнатиш қатъий тавсия этилади."
7430 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:360
7431 msgid ""
7432 "The curl extension was not found and allow_url_fopen is disabled. Due to "
7433 "this some features such as error reporting or version check are disabled."
7434 msgstr ""
7436 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:375
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid ""
7439 #| "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session."
7440 #| "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7441 #| "gc_maxlifetime[/a] is lower than cookie validity configured in "
7442 #| "phpMyAdmin, because of this, your login will expire sooner than "
7443 #| "configured in phpMyAdmin."
7444 msgid ""
7445 "Your PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
7446 "php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
7447 "than cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login "
7448 "might expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7449 msgstr ""
7450 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
7451 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7452 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
7453 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
7454 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
7456 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:394
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid ""
7459 #| "r PHP parameter [a@https://secure.php.net/manual/en/session.configuration."
7460 #| "#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower "
7461 #| "that kie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login l "
7462 #| "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7463 msgid ""
7464 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7465 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7466 msgstr ""
7467 "Сервердаги PHP конфигурациясида \"[a@https://secure.php.net/manual/en/"
7468 "session.configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@_blank]session."
7469 "gc_maxlifetime[/a]\" параметрининг қиймати phpMyAdmin дастурининг \"cookie\" "
7470 "ҳақиқийлиги давомийлигидан кичикроқ, шунинг учун логин сессиянгиз phpMyAdmin "
7471 "дастурида конфигурация қилганингиздан тезроқ тугайди."
7473 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:411
7474 msgid ""
7475 "Your server is running with default values for the controluser and password "
7476 "(controlpass) and is open to intrusion; you really should fix this security "
7477 "weakness by changing the password for controluser 'pma'."
7478 msgstr ""
7480 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:427
7481 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7482 msgstr ""
7483 "cookie-аутентификация ишлатилганда, конфигурацион файлдаги "
7484 "$cfg[\"blowfish_secret\"] директиваси қийматини ўрнатиб парол белгилаш керак."
7486 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:434
7487 msgid "The secret passphrase in configuration (blowfish_secret) is too short."
7488 msgstr ""
7490 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:448
7491 #, fuzzy
7492 #| msgid ""
7493 #| "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7494 #| "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7495 #| "has been configured."
7496 msgid ""
7497 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7498 "exists in your phpMyAdmin directory. It is strongly recommended to remove it "
7499 "once phpMyAdmin has been configured. Otherwise the security of your server "
7500 "may be compromised by unauthorized people downloading your configuration."
7501 msgstr ""
7502 "phpMyAdmin ўрнатилиши вақтида фойдаланиладиган [code]\"config\"[/code] "
7503 "каталоги ҳалиям мавжуд. phpMyAdmin муваффақиятли ўрнатилгандан кейин, уни "
7504 "ўчириш тавсия этилади."
7506 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:468
7507 #, php-format
7508 msgid ""
7509 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7510 "issues."
7511 msgstr ""
7512 "Сервер \"Suhosin\" ҳимоя тизимадан фойдаланмоқда. Юзага келган муаммолар "
7513 "ечими учун \"%s\"документация\"%s\" га қаранг."
7515 #: libraries/classes/Controllers/HomeController.php:483
7516 #, php-format
7517 msgid ""
7518 "The $cfg['TempDir'] (%s) is not accessible. phpMyAdmin is not able to cache "
7519 "templates and will be slow because of this."
7520 msgstr ""
7522 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:204
7523 #, php-format
7524 msgid "Database %1$s has been created."
7525 msgstr "%1$s маълумотлар базаси тузилди."
7527 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:246
7528 #, fuzzy, php-format
7529 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
7530 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
7531 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
7532 msgstr[0] "\"%s\" маълумотлар базаси муваффақиятли ўчирилди."
7534 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:398
7535 #: libraries/classes/Import.php:128
7536 #: templates/database/structure/table_header.twig:26
7537 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:28
7538 #: templates/table/structure/display_structure.twig:234
7539 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:113
7540 msgid "Rows"
7541 msgstr "Қаторларсони"
7543 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:408
7544 #: libraries/classes/Index.php:692 libraries/classes/Index.php:703
7545 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:27
7546 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:28
7547 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:1
7548 msgid "Indexes"
7549 msgstr "Индекслар"
7551 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:413
7552 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:132
7553 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:221
7554 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:169
7555 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:45
7556 msgid "Total"
7557 msgstr "Жами"
7559 #: libraries/classes/Controllers/Server/DatabasesController.php:418
7560 #: templates/database/structure/table_header.twig:38
7561 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:32
7562 msgid "Overhead"
7563 msgstr "Фрагментланган"
7565 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:71
7566 #, php-format
7567 msgid "Thread %s was successfully killed."
7568 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
7570 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:77
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7574 msgstr "phpMyAdmin \"%s\" оқим ишини тугута олмади. Эҳтимол, у аллақачон ёпиқ."
7576 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:110
7577 msgid "ID"
7578 msgstr "ID"
7580 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:114
7581 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4685
7582 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:51
7583 msgid "User"
7584 msgstr "Фойдаланувчи"
7586 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:118
7587 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:32
7588 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:43
7589 #: templates/server/replication/master_replication.twig:24
7590 msgid "Host"
7591 msgstr "Хост"
7593 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:126
7594 msgid "Command"
7595 msgstr "Буйруқ"
7597 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:138
7598 msgid "Progress"
7599 msgstr ""
7601 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/ProcessesController.php:142
7602 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:117
7603 msgid "SQL query"
7604 msgstr "SQL сўрови"
7606 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:94
7607 msgid "Received"
7608 msgstr "Қабул қилинди"
7610 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:113
7611 msgid "Sent"
7612 msgstr "Юборилди"
7614 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:180
7615 #, fuzzy
7616 #| msgid "max. concurrent connections"
7617 msgid "Max. concurrent connections"
7618 msgstr "Максимал уланишлар сони"
7620 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/StatusController.php:189
7621 msgid "Failed attempts"
7622 msgstr "Муваффақиятсиз уринишлар сони"
7624 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:204
7625 msgid ""
7626 "The number of connections that were aborted because the client died without "
7627 "closing the connection properly."
7628 msgstr ""
7630 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:208
7631 #, fuzzy
7632 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
7633 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
7634 msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
7636 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:211
7637 msgid ""
7638 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7639 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7640 "statements from the transaction."
7641 msgstr ""
7642 "Бинар журнали кешини ишлатиб, \"binlog_cache_size\" қийматидан ошиб, ўз "
7643 "ичига олган SQL-жумлалари вақтинчалик файлга сақланган транзакциялар сони."
7645 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:216
7646 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7647 msgstr "Бинар журнал кешини ишлатган транзакциялар сони."
7649 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:219
7650 msgid ""
7651 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
7652 msgstr ""
7654 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:223
7655 msgid ""
7656 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7657 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7658 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7659 "based instead of disk-based."
7660 msgstr ""
7661 "SQL-жумлаларини бажараётган вақтда сервер томонидан автоматик тарзда "
7662 "тузилган ва дискда сақланган вақтинчалик жадваллар сони. Агар ушбу қиймат "
7663 "катта бўлса, вақтинчалик жадваллар қаттиқ дискда эмас, балки хотирада "
7664 "сақланишини таъминлаш мақсадида tmp_table_size ўзгарувчисининг қийматини "
7665 "ошириш тавсия этилади."
7667 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:230
7668 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7669 msgstr "MySQL сервери (mysqld) томонидан тузилган вақтинчалик файллар сони."
7671 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:233
7672 msgid ""
7673 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7674 "while executing statements."
7675 msgstr ""
7676 "Сервер томонидан SQL-жумлалари бажарилаётган вақтда хотирада автоматик "
7677 "тузилган вақтинчалик жадваллар сони."
7679 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:237
7680 msgid ""
7681 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7682 "(probably duplicate key)."
7683 msgstr ""
7684 "\"INSERT DELAYED\" сўровларини қайта ишлаш жараёнида юз берган хатолар "
7685 "(масалан, калитлар такрорланиши оқибатида) сони."
7687 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:241
7688 msgid ""
7689 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7690 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7691 msgstr "Бажариладиган \"INSERT DELAYED\" сўровлар сони."
7693 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:246
7694 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7695 msgstr ""
7696 "Маълумотларни кечиктириб қўйиш (\"INSERT DELAYED\") режимида ёзилган "
7697 "қаторлар сони."
7699 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:249
7700 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7701 msgstr "Бажарилган \"FLUSH\" буйруқлар сони."
7703 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:252
7704 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7705 msgstr "Ички \"COMMIT\" буйруқлари сони."
7707 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:255
7708 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7709 msgstr "Жадвалдал ёзувларни ўчириш бўйича сшровлар сони."
7711 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:258
7712 msgid ""
7713 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7714 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7715 "indicates the number of time tables have been discovered."
7716 msgstr ""
7717 "MySQL сервер маълум ном билан белгиланган жадвал мавжудлиги ҳақида сўров "
7718 "бериши мумкин. Бу жараён топиш деб номланади. Handler_discover - топилган "
7719 "жадваллар сони."
7721 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:264
7722 msgid ""
7723 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7724 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7725 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7726 msgstr ""
7727 "Индексдан биринчи ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. Ўзгарувчининг қиймати "
7728 "катта бўлса, сервер бир неча маротиба индексни кўриб чиқади."
7730 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:270
7731 msgid ""
7732 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7733 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7734 msgstr ""
7735 "Калит қийматлари асосида тузилган ёзувларни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
7736 "Ўзгарувчининг қиймати катталиги сўров ва жадваллар тўғри индексланганидан "
7737 "далолат беради."
7739 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:275
7740 msgid ""
7741 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7742 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7743 "if you are doing an index scan."
7744 msgstr ""
7745 "Индекслар жойлашуви тартибида кейинги ёзувни ўқишга бўлган сўровлар сони. "
7746 "Ҳажми чекланган индекс устунига бўлган сўров ёки индексни кўриб чиқиш "
7747 "вақтида ўзгарувчи қиймати ошади."
7749 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:280
7750 msgid ""
7751 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7752 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
7753 msgstr ""
7754 "Индексни камайиб бориш тартибида сортировка қилинганда олдинги ёзувни ўқишга "
7755 "бўлган сўровлар сони. Одатда оптималлаштириш учун қўлланилади: ORDER BY … "
7756 "DESC."
7758 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:284
7759 msgid ""
7760 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7761 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7762 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7763 "you have joins that don't use keys properly."
7764 msgstr ""
7765 "Сатрнинг жойлашувига асосланган ўқиш учун сўровлар сони. Ўзгарувчининг катта "
7766 "қийматига қуйидагилар сабаб бўлиши мумкин: натижани сортировкасидан "
7767 "фойдаланадиган сўровларнинг тез-тез бажарилиши; жадвални тўлалигича кўриб "
7768 "чиқишни талаб этадиган сўровларнинг тез-ез бажарилиши; индекслардан нотўғри "
7769 "фойдаланадиган бирлашмаларнинг мавжудлиги."
7771 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:291
7772 msgid ""
7773 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7774 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7775 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7776 "advantage of the indexes you have."
7777 msgstr ""
7778 "Маълумотлар файлидан кейинги қаторни ўқишга бўлган сўровлар сони. Жадвални "
7779 "тез-тез кўриб чиқишда ушбу қиймат катта бўлади. Бу ҳол жадваллар нотўғри "
7780 "индексланганлигини ёки сўровлар индексларнинг афзалликларидан "
7781 "фойдаланмаётганлигини билдиради."
7783 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:298
7784 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7785 msgstr "ROLLBACK ички буйруқлар сони."
7787 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:301
7788 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7789 msgstr "Жадвалдаги ёзувларни янгилашга бўлган сўровлар сони."
7791 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:304
7792 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7793 msgstr "Жадвалга ёзув қўйишга бўлган сўровлар сони."
7795 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:307
7796 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7797 msgstr "Маълумот мавжуд бўлган саҳифалар сони (\"кир\" ва \"тоза\")."
7799 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:310
7800 msgid "The number of pages currently dirty."
7801 msgstr "\"Кир\" саҳифаларнинг жорий сони."
7803 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:313
7804 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7805 msgstr "Буфер пулидаги тозалаш жараёни (FLUSH) қўлланилган саҳифалар сони."
7807 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:317
7808 msgid "The number of free pages."
7809 msgstr "Бўш саҳифалар сони."
7811 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:320
7812 msgid ""
7813 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7814 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7815 "reason."
7816 msgstr ""
7817 "InnoDB буфер пулидаги блокировка қилинган саҳифалар сони. Ушбу саҳифалар "
7818 "устидан ўқиш ёки ёзиш жараёни бажарилмоқда, ёки уларни бошқа сабабларга кўра "
7819 "тозалаш ёки ўчириш имконияти йўқ."
7821 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:325
7822 msgid ""
7823 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7824 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7825 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7826 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7827 msgstr ""
7828 "Административ жараёнларга ажратилганлиги сабабли банд бўлган саҳифалар сони. "
7829 "Ушбу ўзгарувчи қийматини қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: "
7830 "\"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7831 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
7833 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:332
7834 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7835 msgstr "Буфер пулининг умумий ҳажми (саҳифаларда)."
7837 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:335
7838 msgid ""
7839 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7840 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7841 msgstr ""
7842 "InnoDB томонидан амалга оширилган \"тасодифий\" олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
7843 "сони. Ушбу ҳол сўров жадвални тасодифий тартибда кўриб чиқаётганда рўй "
7844 "беради."
7846 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:340
7847 msgid ""
7848 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7849 "InnoDB does a sequential full table scan."
7850 msgstr ""
7851 "InnoDB томонидан амалга оширилган кетма-кет олдинга ўтиб кетган ўқишлар "
7852 "сони. Ушбу ҳол InnoDB жадвални тўлалигича кетма-кет кўриб чиқаётганда рўй "
7853 "беради."
7855 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:344
7856 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7857 msgstr ""
7858 "InnoDB томонидан амалга оширилган ўқишга бўлган кетма-кет сўровлар сони."
7860 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:347
7861 msgid ""
7862 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7863 "and had to do a single-page read."
7864 msgstr ""
7865 "InnoDB буфер пулидан бажар олмаган ва саҳифалаб ўқишдан фойдаланган ўқишга "
7866 "бўлган кетма-кет сўровлар сони."
7868 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:351
7869 msgid ""
7870 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7871 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7872 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7873 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7874 "properly, this value should be small."
7875 msgstr ""
7876 "Одатда, InnoDB буфер пулига ёзиш фон режимида амалга оширилади. Аммо, агар "
7877 "буфер пулида бўш саҳифалар бўлмаса, олдин уларнинг тозаланиши кутиш керак. "
7878 "Ушбу ҳисоблагич шундай кутишлар сонини билдиради. Агар буфер пулининг ҳажми "
7879 "тўғри белгиланган бўлса, унда кутишлар сони катта бўлмаслиги керак."
7881 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:359
7882 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7883 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
7885 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:362
7886 msgid "The number of fsync() operations so far."
7887 msgstr "Жорий вақтда амалга оширилган \"fsync()\" операциялари сони."
7889 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:365
7890 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7891 msgstr "Тугалланмаган \"fsync()\" операциялари сони."
7893 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:368
7894 msgid "The current number of pending reads."
7895 msgstr "Тугалланмаган ўқиш операциялари сони."
7897 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:371
7898 msgid "The current number of pending writes."
7899 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
7901 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:374
7902 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7903 msgstr "Жорий вақтда ўқилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
7905 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:377
7906 msgid "The total number of data reads."
7907 msgstr "Умумий маълумотларни ўқиш операциялари сони."
7909 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:380
7910 msgid "The total number of data writes."
7911 msgstr "Умумий маълумотларни ёзиш операциялари сони."
7913 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:383
7914 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7915 msgstr "Жорий вақтда ёзилган маълумотлар йиғиндиси (байтларда)."
7917 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:386
7918 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7919 msgstr "\"doublewrite\" операциялари учун ёзилган саҳифалар сони."
7921 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:390
7922 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7923 msgstr "Бажарилган \"doublewrite\" операциялари сони."
7925 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:393
7926 msgid ""
7927 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7928 "wait for it to be flushed before continuing."
7929 msgstr ""
7930 "Журнал буферининг ҳажми кичик бўлганлиги сабабли, унинг тозаланиши кутаётган "
7931 "ёзувлар сони."
7933 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:397
7934 msgid "The number of log write requests."
7935 msgstr "Журналга ёзишга бўлган сўровларсони."
7937 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:400
7938 msgid "The number of physical writes to the log file."
7939 msgstr "Журнал файлидаги жисмоний ёзувлар сони."
7941 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:403
7942 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7943 msgstr "Журнал файлига \"fsync()\" ёрдамида амалга оширилган ёзувлар сони."
7945 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:406
7946 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7947 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
7949 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:409
7950 msgid "Pending log file writes."
7951 msgstr "Тугалланмаган журналга ёзиш сўровлари сони."
7953 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:412
7954 msgid "The number of bytes written to the log file."
7955 msgstr "Журнал файлига ёзилган маълумотлар ҳажми (байтларда)."
7957 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:415
7958 msgid "The number of pages created."
7959 msgstr "Тузилган саҳифалар сони."
7961 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:418
7962 msgid ""
7963 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7964 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7965 msgstr ""
7966 "\"InnoDB\"га компиляция қилинадиган саҳифа ҳажми (асл қиймати - 16Кб). "
7967 "Кўпгина қийматлар саҳифаларда келтирилади, лекин саҳифа ҳажми билган ҳолда, "
7968 "уларни байтларга ўтказиш мумкин."
7970 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:423
7971 msgid "The number of pages read."
7972 msgstr "Ўқилган саҳифалар сони."
7974 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:426
7975 msgid "The number of pages written."
7976 msgstr "Ёзилган саҳифалар сони."
7978 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:429
7979 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7980 msgstr "Ҳозирда кутилаётган қатор блокировкалари сони."
7982 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:432
7983 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7984 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг ўртача вақти (миллисекундларда)."
7986 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:435
7987 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7988 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг умумий вақти (миллисекундларда)."
7990 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:438
7991 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7992 msgstr "Қатор блокировкасини кутишнинг максимал вақти (миллисекундларда)."
7994 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:441
7995 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7996 msgstr "Умумий кутилаётган қатор блокировкалари сони."
7998 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:444
7999 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8000 msgstr "InnoDB жадвалидан ўчирилган қаторлар сони."
8002 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:447
8003 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8004 msgstr "InnoDB жадвалига ёзилган қаторлар сони."
8006 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:450
8007 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8008 msgstr "InnoDB жадвалларидан ўқилган қаторлар сони."
8010 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:453
8011 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8012 msgstr "InnoDB жадвалларида янгиланган қаторлар сони."
8014 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:456
8015 msgid ""
8016 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8017 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8018 msgstr ""
8019 "Индекс кешидаги ўзгартирилган, лекин ҳали дискка ёзилмаган блоклар сони. "
8020 "Ушбу параметр, шунингдек, \"Not_flushed_key_blocks\" номи билан ҳам маълум."
8022 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:461
8023 msgid ""
8024 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8025 "determine how much of the key cache is in use."
8026 msgstr ""
8027 "Индекс кешидаги ишлатилмаётган блоклар сони. Ушбу параметр индекс кеши "
8028 "ишлатилиш даражасини белгилайди."
8030 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:465
8031 msgid ""
8032 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8033 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8034 "one time."
8035 msgstr ""
8036 "Индекс кешидаги ишлатилаётган блоклар сони. Ушбу қиймат бир вақтнинг ўзида "
8037 "ишлатилиши мумкин бўлган блоклар сонини билдиради."
8039 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:470
8040 #, fuzzy
8041 #| msgid "Format of imported file"
8042 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
8043 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
8045 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:473
8046 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8047 msgstr "Индекс кешидаги блокларни ўқишга бўлган сўровлар сони."
8049 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:476
8050 msgid ""
8051 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8052 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8053 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8054 msgstr ""
8055 "Дискдан индекс блокларини жисмоний ўқиш операциялари сони. Агар қиймат катта "
8056 "бўлса, демак, \"key_buffer_size\" ўзгарувчининг қиймати ҳаддан ташқари кичик "
8057 "қилиб белгиланган. Кешга бўлган муваффақиятсиз мурожаатлар коэффициенти "
8058 "қуйидагича ҳисобланди: Key_reads/Key_read_requests."
8060 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:482
8061 msgid ""
8062 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
8063 "requests (calculated value)"
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:486
8067 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8068 msgstr "Блокни индекс кешига ёзишга бўлган сўровлар сони."
8070 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:489
8071 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8072 msgstr "Дискдан индекс блокларини жисмоний ёзиш операциялари сони."
8074 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:492
8075 msgid ""
8076 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
8077 msgstr ""
8079 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:496
8080 msgid ""
8081 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8082 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8083 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8084 msgstr ""
8085 "Сўровлар оптимизатори томонидан ҳисобланган охирги компиляция қилинган "
8086 "сўровнинг умумий харажатлари. Ушбу қиймат бир сўровнинг турли схемалари "
8087 "эффективлигини таққослашда фойдали ҳисобланади. Асл ноль қиймат ҳали сўров "
8088 "компиляция жараёни бажарилмаганлигини билдиради."
8090 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:502
8091 msgid ""
8092 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
8093 "the server started."
8094 msgstr ""
8096 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:506
8097 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8098 msgstr ""
8099 "Количество строк, ожидающих вставки в запросах \"INSERT DELAYED\" "
8100 "сўровларида қўйилишини кутаётган қаторлар сони."
8102 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:509
8103 msgid ""
8104 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8105 "table cache value is probably too small."
8106 msgstr ""
8107 "Очилаётган жадвалларнинг умумий сони. Агар ўзгарувчининг қиймати катта "
8108 "бўлса, жадвал кеши (table_cache) ҳажмини ошириш тавсия этилади."
8110 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:513
8111 msgid "The number of files that are open."
8112 msgstr "Очиқ файллар сони."
8114 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:516
8115 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8116 msgstr ""
8117 "Очиқ оқимлар сони (журнал файлларида кўлланилади). <b>Оқим</b> деб "
8118 "\"fopen()\" функцияси ёрдамида очилган файлга айтилади."
8120 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:519
8121 msgid "The number of tables that are open."
8122 msgstr "Очиқ жадваллар сони."
8124 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:522
8125 msgid ""
8126 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
8127 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
8128 "statement."
8129 msgstr ""
8131 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:527
8132 msgid "The amount of free memory for query cache."
8133 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми."
8135 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:530
8136 msgid "The number of cache hits."
8137 msgstr ""
8138 "Сўровлар кешига \"тушишлар\" сони, яъни кешда турган сўровлар томонидан "
8139 "қониқтирилган сўровлар сони."
8141 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:533
8142 msgid "The number of queries added to the cache."
8143 msgstr "Сўровлар кешига қўшилган сўровлар сони."
8145 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:536
8146 msgid ""
8147 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8148 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8149 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8150 "decide which queries to remove from the cache."
8151 msgstr ""
8152 "Янги сўровларни кешлашга хотира бўшатиш учун кешдан ўчирилган сўровлар сони. "
8153 "Бу маълумот сўровлар кеши ҳажмини белгилашга ёрдам беради. Сўровлар кеши "
8154 "кешдан сўровларни ўчиришда \"LRU\" (Least Recently Used - энг олдинги "
8155 "ишлатилган) стратегиясидан фойдаланади."
8157 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:543
8158 msgid ""
8159 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8160 "query_cache_type setting)."
8161 msgstr ""
8162 "Кешлаб бўлмайдиган ёки кешлаш \"SQL_NO_CACHE\" калит сўзи ёрдамида "
8163 "сўндирилган сўровлар сони."
8165 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:547
8166 msgid "The number of queries registered in the cache."
8167 msgstr "Кешда регистрация қилинган сўровлар сони."
8169 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:550
8170 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8171 msgstr "Сўровлар кешига ажратилган хотира блокларнинг умумий сони."
8173 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:553
8174 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8175 msgstr "Барқарор репликациялар сони (ҳали амалга оширилмаган)."
8177 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:556
8178 msgid ""
8179 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8180 "should carefully check the indexes of your tables."
8181 msgstr ""
8182 "Индекс ишлатмасдан бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати "
8183 "0 бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8185 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:560
8186 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8187 msgstr ""
8188 "Боғланиш мавжуд бўлган жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда "
8189 "бажарилган бирлашма сўровлар сони."
8191 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:563
8192 msgid ""
8193 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8194 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8195 msgstr ""
8196 "Иккиламчи жадвалдан қаторларга мурожаат этиш учун диапазон бўйича қидирув "
8197 "ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма сўровлар сони. Агар ўзгарувчи қиймати 0 "
8198 "бўлмаса, жадвал индексларини текшириш тавсия этилади."
8200 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:568
8201 msgid ""
8202 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8203 "critical even if this is big.)"
8204 msgstr ""
8205 "Биринчи жадвалда диапазон бўйича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган бирлашма "
8206 "сўровлар сони. Одатда, ушбу ўзгарувчининг қиймати, ҳатто жуда катта бўлса "
8207 "ҳам, унчалик муҳим эмас."
8209 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:572
8210 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8211 msgstr ""
8212 "Биринчи жадвалга нисбатан тўлалигича қидирув ишлатган ҳолда бажарилган "
8213 "бирлашма сўровлар сони."
8215 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:575
8216 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8217 msgstr "Тобе оқим томонидан жорий вақтда очилган вақтинчалик жадваллар сони."
8219 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:579
8220 msgid ""
8221 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8222 "retried transactions."
8223 msgstr ""
8224 "Ишга туширилгандан буён репликациянинг тобе оқими томонидан бажарилган қайта "
8225 "транзакцияларнинг умумий сони."
8227 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:583
8228 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8229 msgstr ""
8230 "Агар ушбу сервер бош серверга уланган ҳолда тобе сервер сифатида ишлаётган "
8231 "бўлса, ушбу ўзгарувчига \"ON\" қиймати белгиланади."
8233 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:586
8234 msgid ""
8235 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8236 "create."
8237 msgstr ""
8238 "Тузилиши учун slow_launch_time секунддан кўпроқ вақт талаб этилган оқимлар "
8239 "сони."
8241 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:590
8242 msgid ""
8243 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8244 msgstr "long_query_time секунддан кўпроқ вақт бажарилган сўровлар сони."
8246 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:594
8247 msgid ""
8248 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8249 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8250 "system variable."
8251 msgstr ""
8252 "Сортировка алгоритми томонидан бажарилган ўтишлар сони. Агар ушбу ўзгарувчи "
8253 "қиймати катта бўлса, \"sort_buffer_size\" ўзгарувчисининг қийматини ошириш "
8254 "зарур."
8256 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:599
8257 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8258 msgstr "Диапазон ёрдамида бажарилган сортировка операциялари сони."
8260 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:602
8261 msgid "The number of sorted rows."
8262 msgstr "Сортировка қилинган қаторлар сони."
8264 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:605
8265 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8266 msgstr ""
8267 "Жадвални тўлалигича кўриб чиқиш ёрдамида бажарилган сортировка операциялари "
8268 "сони."
8270 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:608
8271 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8272 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
8274 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:611
8275 msgid ""
8276 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8277 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8278 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8279 "tables or use replication."
8280 msgstr ""
8281 "Маълум бир вақтдандан кейин қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган "
8282 "сўровлар сони. Агар қиймат жуда катта бўлса ва унумдорлик бўйича муаммолар "
8283 "пайдо бўлаётган бўлса, аввал сўровларни оптималлаштириш, сўнгра эса "
8284 "жадвал(лар)ни қисмларга бўлиш ёки репликация ишлатиш керак."
8286 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:617
8287 msgid ""
8288 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8289 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8290 "raise your thread_cache_size."
8291 msgstr ""
8292 "Кешдаги оқимлар сони. Кешга бўлган муваффақиятли мурожаатлар частотасини "
8293 "қуйидаги формула ёрдамида ҳисоблаш мумкин: Threads_created/Connections. Агар "
8294 "ушбу қиймат қизил ранг билан белгиланган бўлса, унда \"thread_cache_size\" "
8295 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш зарур."
8297 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:622
8298 msgid "The number of currently open connections."
8299 msgstr "Очиқ жорий уланишлар сони."
8301 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:625
8302 msgid ""
8303 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8304 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8305 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8306 "implementation.)"
8307 msgstr ""
8308 "Клиент билан уланишни қўллаб-қувватлаш учун тузилган оқимларнинг умумий "
8309 "сони. Ўзгарувчи қиймати жуда катта бўлса, \"thread_cache_size\" "
8310 "ўзгарувчисининг қийматини ошириш мумкин (лекин у унумдорликни унчалик ҳам "
8311 "оширмайди)."
8313 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:632
8314 #, fuzzy
8315 #| msgid "Tracking is not active."
8316 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
8317 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
8319 #: libraries/classes/Controllers/Server/Status/VariablesController.php:635
8320 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8321 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
8323 #: libraries/classes/Controllers/Server/VariablesController.php:195
8324 msgid "Setting variable failed"
8325 msgstr ""
8327 #: libraries/classes/Controllers/Setup/FormController.php:36 prefs_forms.php:43
8328 msgid "Incorrect form specified!"
8329 msgstr ""
8331 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:51
8332 msgid ""
8333 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8334 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8335 msgstr ""
8336 "Сизнинг уланишингиз хавфсиз эмас; барча маълумотлар (шу жумладан, сирли "
8337 "маълумотлар, масалан, пароллар) шифрланмаган ҳолда узатилади!"
8339 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:56
8340 #, fuzzy
8341 #| msgid ""
8342 #| "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@"
8343 #| "%s]this link[/a] to use a secure connection."
8344 msgid ""
8345 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow this link "
8346 "to use a secure connection."
8347 msgstr ""
8348 "Агар серверингиз HTTPS талабларига жавоб бера олса, унда хавфсиз уланишни "
8349 "ишлатиш учун [a@\"%s\"]ушбу боғдан[/a] фойдаланинг."
8351 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:60
8352 msgid "Insecure connection"
8353 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
8355 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:69
8356 #, fuzzy
8357 #| msgid "Configuration file"
8358 msgid "Configuration saved."
8359 msgstr "Конфигурацион файл"
8361 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:72
8362 msgid ""
8363 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
8364 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
8365 msgstr ""
8367 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:84
8368 #, fuzzy
8369 #| msgid "Configuration file"
8370 msgid "Configuration not saved!"
8371 msgstr "Конфигурацион файл"
8373 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:87
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid ""
8376 #| "ase create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin  "
8377 #| "level directory as described in [a@../Documentation."
8378 #| "html#setup_script]umentation[/a]. Otherwise you will be only able to "
8379 #| "download or display "
8380 msgid ""
8381 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8382 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
8383 "Otherwise you will be only able to download or display it."
8384 msgstr ""
8385 "[a@../Documentation.html#setup_script]Документация[/a]да кўрсатилганидек, "
8386 "phpMyAdmin жойлашган каталогда вер-сервер ёзиши мумкин бўлган [em]config[/"
8387 "em] номли каталог очинг. Акс ҳолда, Сиз уни фақат юклаб олишингиз ёки "
8388 "кўришингиз мумкин бўлади."
8390 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:130
8391 msgid "let the user choose"
8392 msgstr "фойдаланувчига танлаш имконини бериш"
8394 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:160
8395 msgid "- none -"
8396 msgstr "- йўқ -"
8398 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:178
8399 msgid "Default language"
8400 msgstr "Тил"
8402 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:187
8403 msgid "Default server"
8404 msgstr "Сервер"
8406 #: libraries/classes/Controllers/Setup/HomeController.php:205
8407 msgid "End of line"
8408 msgstr "Сатр охири"
8410 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:92
8411 #: libraries/classes/Controllers/Table/GisVisualizationController.php:109
8412 msgid "No SQL query was set to fetch data."
8413 msgstr ""
8415 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:174
8416 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
8417 msgstr ""
8419 #: libraries/classes/Controllers/Table/ChartController.php:244
8420 #, fuzzy
8421 #| msgid "No databases"
8422 msgid "No data to display"
8423 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
8425 #: libraries/classes/Controllers/Table/IndexesController.php:157
8426 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:773
8427 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1042
8428 #: tbl_addfield.php:120
8429 #, php-format
8430 msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8431 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
8433 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:232
8434 #, fuzzy
8435 #| msgid "Thread %s was successfully killed."
8436 msgid "Display column was successfully updated."
8437 msgstr "\"%s\" жараёни муваффақиятли якунланди."
8439 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:281
8440 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:649
8441 #: libraries/classes/Display/Results.php:4228 libraries/classes/Message.php:177
8442 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1485
8443 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:100 tbl_row_action.php:145
8444 #: view_operations.php:82
8445 #, fuzzy
8446 #| msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8447 msgid "Your SQL query has been executed successfully."
8448 msgstr "SQL сўрови муваффақиятли бажарилди"
8450 #: libraries/classes/Controllers/Table/RelationController.php:311
8451 #, fuzzy
8452 #| msgid "Internal relation added"
8453 msgid "Internal relationships were successfully updated."
8454 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8456 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:874
8457 #, fuzzy
8458 #| msgid "Search"
8459 msgid "Table search"
8460 msgstr "Қидириш"
8462 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:881
8463 #, fuzzy
8464 #| msgid "Search"
8465 msgid "Zoom search"
8466 msgstr "Қидириш"
8468 #: libraries/classes/Controllers/Table/SearchController.php:886
8469 #: templates/table/search/selection_form.twig:180
8470 #, fuzzy
8471 #| msgid "SQL Query box"
8472 msgid "Find and replace"
8473 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
8475 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:202
8476 #, php-format
8477 msgid "The name '%s' is a MySQL reserved keyword."
8478 msgid_plural "The names '%s' are MySQL reserved keywords."
8479 msgstr[0] ""
8480 msgstr[1] ""
8482 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:294
8483 #, fuzzy
8484 #| msgid "No rows selected"
8485 msgid "No column selected."
8486 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
8488 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:511
8489 #, fuzzy
8490 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
8491 msgid "The columns have been moved successfully."
8492 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
8494 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:551
8495 #, fuzzy, php-format
8496 msgid "Failed to get description of column %s!"
8497 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
8499 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:784
8500 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1091
8501 #: libraries/classes/Tracking.php:816
8502 #, fuzzy
8503 #| msgid "Ignore errors"
8504 msgid "Query error"
8505 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
8507 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1036
8508 #, fuzzy, php-format
8509 #| msgid "Table %1$s has been altered successfully."
8510 msgid ""
8511 "Table %1$s has been altered successfully. Privileges have been adjusted."
8512 msgstr "%1$s жадвали муваффақиятли ўзгартирилди."
8514 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1267
8515 #: templates/table/structure/display_structure.twig:284
8516 msgid "Change"
8517 msgstr "Ўзгартириш"
8519 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1268
8520 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1269
8521 #: libraries/classes/Index.php:768 libraries/classes/Operations.php:1692
8522 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:200 libraries/classes/Util.php:3450
8523 #: libraries/classes/Util.php:3451
8524 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:16
8525 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:51
8526 #: templates/server/databases/index.twig:300
8527 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:26
8528 #: templates/table/structure/display_structure.twig:291
8529 #: templates/table/structure/display_structure.twig:473
8530 msgid "Drop"
8531 msgstr "Ўчириш"
8533 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1270
8534 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1275
8535 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1339
8536 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:4
8537 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:33
8538 #: templates/table/structure/display_structure.twig:300
8539 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:25
8540 msgid "Primary"
8541 msgstr "Бирламчи"
8543 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1271
8544 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1276
8545 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1344
8546 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndex.php:32
8547 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:12
8548 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:46
8549 #: templates/table/structure/display_structure.twig:314
8550 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:24
8551 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:27
8552 msgid "Index"
8553 msgstr "Индекс"
8555 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1272
8556 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1277
8557 #: libraries/classes/Index.php:718
8558 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:8
8559 #: templates/table/structure/display_structure.twig:307
8560 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:7
8561 msgid "Unique"
8562 msgstr "Уникал"
8564 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1273
8565 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1278
8566 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:20
8567 msgid "Spatial"
8568 msgstr ""
8570 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1274
8571 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1279
8572 #: templates/columns_definitions/column_indexes.twig:16
8573 #: templates/table/structure/display_structure.twig:321
8574 #: templates/table/structure/display_structure.twig:333
8575 msgid "Fulltext"
8576 msgstr "Матн тўлалигича"
8578 #: libraries/classes/Controllers/Table/StructureController.php:1280
8579 #, fuzzy
8580 #| msgid "Browse distinct values"
8581 msgid "Distinct values"
8582 msgstr "Турли қийматларни кўриб чиқиш"
8584 #: libraries/classes/Core.php:361
8585 #, php-format
8586 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
8587 msgstr ""
8589 #: libraries/classes/Core.php:863 libraries/mult_submits.inc.php:353
8590 #: tbl_operations.php:291 tbl_replace.php:375 templates/preview_sql.twig:3
8591 msgid "No change"
8592 msgstr "Ўзгариш йўқ"
8594 #: libraries/classes/Core.php:1238
8595 msgid ""
8596 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
8597 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
8598 "corrupted!"
8599 msgstr ""
8600 "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
8601 "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
8602 "параметр ўчирилиши керак!"
8604 #: libraries/classes/Core.php:1252
8605 msgid ""
8606 "The ini_get and/or ini_set functions are disabled in php.ini. phpMyAdmin "
8607 "requires these functions!"
8608 msgstr ""
8610 #: libraries/classes/Core.php:1267
8611 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
8612 msgstr ""
8614 #: libraries/classes/Core.php:1274
8615 msgid "possible exploit"
8616 msgstr ""
8618 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:566
8619 #, fuzzy
8620 #| msgid ""
8621 #| "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out "
8622 #| "why click %shere%s."
8623 msgctxt ""
8624 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\" "
8625 "on designer when user tries to set a display field."
8626 msgid ""
8627 "phpMyAdmin configuration storage is not configured for \"Display Features\"."
8628 msgstr ""
8629 "PhpMyAdmin нинг баъзи қўшимча имкониятлари фаол эмас. Сабабларини аниқлаш "
8630 "учун %sбу ерга%s босинг."
8632 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:615
8633 #, fuzzy
8634 #| msgid "Error: relation already exists."
8635 msgid "Error: relationship already exists."
8636 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
8638 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:664
8639 #, fuzzy
8640 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8641 msgid "FOREIGN KEY relationship has been added."
8642 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
8644 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:671
8645 #, fuzzy
8646 #| msgid "Error: Relation not added."
8647 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be added!"
8648 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8650 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:678
8651 msgid "Error: Missing index on column(s)."
8652 msgstr ""
8654 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:686
8655 #, fuzzy
8656 #| msgid "Error: Relation not added."
8657 msgid "Error: Relational features are disabled!"
8658 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8660 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:711
8661 #, fuzzy
8662 #| msgid "Internal relation added"
8663 msgid "Internal relationship has been added."
8664 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8666 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:718
8667 #, fuzzy
8668 #| msgid "Error: Relation not added."
8669 msgid "Error: Internal relationship could not be added!"
8670 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8672 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:758
8673 #, fuzzy
8674 #| msgid "FOREIGN KEY relation added"
8675 msgid "FOREIGN KEY relationship has been removed."
8676 msgstr "Ташқи калитга (FOREIGN KEY) алоқа ўрнатилди"
8678 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:765
8679 #, fuzzy
8680 #| msgid "Error: Relation not added."
8681 msgid "Error: FOREIGN KEY relationship could not be removed!"
8682 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8684 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:792
8685 #, fuzzy
8686 #| msgid "Error: Relation not added."
8687 msgid "Error: Internal relationship could not be removed!"
8688 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
8690 #: libraries/classes/Database/Designer/Common.php:798
8691 #, fuzzy
8692 #| msgid "Internal relation added"
8693 msgid "Internal relationship has been removed."
8694 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
8696 #: libraries/classes/Database/Designer.php:147
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Could not load schema plugins, please check your installation!"
8699 msgstr ""
8700 "Импорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8701 "export каталогини текширинг."
8703 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1568
8704 #, php-format
8705 msgid ""
8706 "Unable to use timezone \"%1$s\" for server %2$d. Please check your "
8707 "configuration setting for [em]$cfg['Servers'][%3$d]['SessionTimeZone'][/em]. "
8708 "phpMyAdmin is currently using the default time zone of the database server."
8709 msgstr ""
8711 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:1617
8712 #, fuzzy
8713 #| msgid "Cannot load or save configuration"
8714 msgid "Failed to set configured collation connection!"
8715 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
8717 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2269
8718 #, fuzzy
8719 #| msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
8720 msgid ""
8721 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
8722 "configured)."
8723 msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
8725 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2274
8726 #, fuzzy
8727 #| msgid "The server is not responding"
8728 msgid "The server is not responding."
8729 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
8731 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2278
8732 msgid "Logout and try as another user."
8733 msgstr ""
8735 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2284
8736 msgid "Please check privileges of directory containing database."
8737 msgstr ""
8739 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2298
8740 msgid "Details…"
8741 msgstr "Тафсилотлар…"
8743 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2622
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Routines"
8746 msgid "Missing connection parameters!"
8747 msgstr "Муолажалар"
8749 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:2649
8750 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
8751 msgstr ""
8752 "\"config.inc.php\" конфигурацион файлининг \"controluser\" директивасида "
8753 "кўрсатилган фойдаланувчи ёрдамида уланиб бўлмади."
8755 #: libraries/classes/DatabaseInterface.php:3166
8756 #, php-format
8757 msgid "See %sour documentation%s for more information."
8758 msgstr ""
8760 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:478
8761 #: templates/table/search/selection_form.twig:186
8762 #, fuzzy
8763 #| msgid "Column"
8764 msgid "Column:"
8765 msgstr "Устун"
8767 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:520
8768 msgid "Alias:"
8769 msgstr ""
8771 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:568
8772 #, fuzzy
8773 #| msgid "Sort"
8774 msgid "Sort:"
8775 msgstr "Сортировка қилиш"
8777 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:627
8778 #, fuzzy
8779 #| msgid "Sort"
8780 msgid "Sort order:"
8781 msgstr "Сортировка қилиш"
8783 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:674
8784 #, fuzzy
8785 #| msgid "Show"
8786 msgid "Show:"
8787 msgstr "Кўрсатиш"
8789 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:719
8790 #, fuzzy
8791 #| msgid "Criteria"
8792 msgid "Criteria:"
8793 msgstr "Критерий"
8795 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:799
8796 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:831
8797 msgid "Update Query"
8798 msgstr "Сўровни янгилаш"
8800 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:814
8801 msgid "Use Tables"
8802 msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
8804 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:854
8805 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:961
8806 #, fuzzy
8807 #| msgid "Or"
8808 msgid "Or:"
8809 msgstr "Ёки"
8811 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:858
8812 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:946
8813 msgid "And:"
8814 msgstr ""
8816 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:863
8817 msgid "Ins"
8818 msgstr "Қўйиш"
8820 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:866
8821 msgid "Del"
8822 msgstr "Ўчириш"
8824 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:882
8825 #, fuzzy
8826 #| msgid "Modify"
8827 msgid "Modify:"
8828 msgstr "Ўзгаририш"
8830 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:941
8831 msgid "Ins:"
8832 msgstr ""
8834 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:956
8835 msgid "Del:"
8836 msgstr ""
8838 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1810
8839 #, php-format
8840 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
8841 msgstr "<b>\"%s\"</b> маълумотлар базасига SQL-сўров:"
8843 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1829
8844 msgid "Submit Query"
8845 msgstr "сўровни бажариш"
8847 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1843
8848 #, fuzzy
8849 #| msgid "Search"
8850 msgid "Saved bookmarked search:"
8851 msgstr "Қидириш"
8853 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1845
8854 #, fuzzy
8855 #| msgid "Delete relation"
8856 msgid "New bookmark"
8857 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8859 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1871
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "Delete relation"
8862 msgid "Create bookmark"
8863 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8865 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1874
8866 #, fuzzy
8867 #| msgid "Showing bookmark"
8868 msgid "Update bookmark"
8869 msgstr "Хатчўпларни кўрсатиш"
8871 #: libraries/classes/Database/Qbe.php:1876
8872 #, fuzzy
8873 #| msgid "Delete relation"
8874 msgid "Delete bookmark"
8875 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
8877 #: libraries/classes/Database/Search.php:109
8878 msgid "at least one of the words"
8879 msgstr "сўзлардан бири"
8881 #: libraries/classes/Database/Search.php:110
8882 #, fuzzy
8883 #| msgid "at least one of the words"
8884 msgid "all of the words"
8885 msgstr "сўзлардан бири"
8887 #: libraries/classes/Database/Search.php:111
8888 #, fuzzy
8889 #| msgid "the exact phrase"
8890 msgid "the exact phrase as substring"
8891 msgstr "аниқ мослик"
8893 #: libraries/classes/Database/Search.php:112
8894 #, fuzzy
8895 #| msgid "the exact phrase"
8896 msgid "the exact phrase as whole field"
8897 msgstr "аниқ мослик"
8899 #: libraries/classes/Database/Search.php:113
8900 msgid "as regular expression"
8901 msgstr "мунтазам ибора"
8903 #: libraries/classes/Database/Search.php:326
8904 #: libraries/classes/Database/Search.php:330
8905 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
8906 msgstr "Сўзлар бўш жой (\" \") ёрдамида бўлинган."
8908 #: libraries/classes/Dbi/DbiMysqli.php:149
8909 msgid "SSL connection enforced by server, automatically enabling it."
8910 msgstr ""
8912 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:81
8913 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1804
8914 msgid "No Password"
8915 msgstr "Парол йўқ"
8917 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:89
8918 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:223
8919 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1791
8920 #: templates/server/replication/change_master.twig:18
8921 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:49
8922 msgid "Password:"
8923 msgstr "Парол:"
8925 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:92
8926 msgid "Enter:"
8927 msgstr ""
8929 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:100
8930 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1823
8931 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:62
8932 #, fuzzy
8933 #| msgid "Re-type"
8934 msgid "Re-type:"
8935 msgstr "Тасдиқлаш"
8937 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:133
8938 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:168
8939 #, fuzzy
8940 #| msgid "Password Hashing"
8941 msgid "Password Hashing:"
8942 msgstr "Паролни хешлаш"
8944 #: libraries/classes/Display/ChangePassword.php:146
8945 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1871
8946 msgid ""
8947 "This method requires using an '<i>SSL connection</i>' or an '<i>unencrypted "
8948 "connection that encrypts the password using RSA</i>'; while connecting to "
8949 "the server."
8950 msgstr ""
8952 #: libraries/classes/Display/Export.php:340
8953 msgid "@SERVER@ will become the server name"
8954 msgstr ""
8956 #: libraries/classes/Display/Export.php:342
8957 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
8958 msgstr ""
8960 #: libraries/classes/Display/Export.php:344
8961 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
8962 msgstr ""
8964 #: libraries/classes/Display/Export.php:350
8965 #, fuzzy, php-format
8966 #| msgid ""
8967 #| "s value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8968 #| "matting strings. Additionally the following transformations will pen: "
8969 #| "%3$s. Other text will be kept as is."
8970 msgid ""
8971 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
8972 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
8973 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
8974 msgstr ""
8975 "Қиймат %1$sstrftime%2$s функцияси билан қайта ишланган, шунинг учун ҳозирги "
8976 "вақт ва санани қўйиш мумкин. Қўшимча равишда қуйидагилар ишлатилиши мумкин: "
8977 "%3$s. Матннинг бошқа қисмлари ўзгаришсиз қолади."
8979 #: libraries/classes/Display/Export.php:583
8980 msgid "Defined aliases"
8981 msgstr ""
8983 #: libraries/classes/Display/Export.php:642
8984 #: templates/display/export/options_output.twig:7
8985 msgid "Rename exported databases/tables/columns"
8986 msgstr ""
8988 #: libraries/classes/Display/Export.php:699
8989 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
8990 msgstr ""
8991 "Экспорт модуллари мавжуд эмас! Ўрнатилган phpMyAdmin нусхасининг libraries/"
8992 "export каталогини текширинг!"
8994 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:98
8995 #, php-format
8996 msgid "%1$s from %2$s branch"
8997 msgstr ""
8999 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:103
9000 msgid "no branch"
9001 msgstr ""
9003 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:109
9004 msgid "Git revision:"
9005 msgstr ""
9007 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:112
9008 #, fuzzy, php-format
9009 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9010 msgid "committed on %1$s by %2$s"
9011 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9013 #: libraries/classes/Display/GitRevision.php:122
9014 #, fuzzy, php-format
9015 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
9016 msgid "authored on %1$s by %2$s"
9017 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
9019 #: libraries/classes/Display/Results.php:948 libraries/classes/Util.php:2414
9020 #: libraries/classes/Util.php:2417
9021 #, fuzzy
9022 #| msgid "Begin"
9023 msgctxt "First page"
9024 msgid "Begin"
9025 msgstr "Боши"
9027 #: libraries/classes/Display/Results.php:955 libraries/classes/Util.php:2415
9028 #: libraries/classes/Util.php:2418 templates/server/binlog/index.twig:47
9029 #: templates/server/binlog/index.twig:52
9030 #, fuzzy
9031 #| msgid "Previous"
9032 msgctxt "Previous page"
9033 msgid "Previous"
9034 msgstr "Орқага"
9036 #: libraries/classes/Display/Results.php:983 libraries/classes/Util.php:2447
9037 #: libraries/classes/Util.php:2454 templates/server/binlog/index.twig:72
9038 #: templates/server/binlog/index.twig:77
9039 #, fuzzy
9040 #| msgid "Next"
9041 msgctxt "Next page"
9042 msgid "Next"
9043 msgstr "Кейинги"
9045 #: libraries/classes/Display/Results.php:1013 libraries/classes/Util.php:2448
9046 #: libraries/classes/Util.php:2455
9047 #, fuzzy
9048 #| msgid "End"
9049 msgctxt "Last page"
9050 msgid "End"
9051 msgstr "Охири"
9053 #: libraries/classes/Display/Results.php:1603
9054 #: templates/display/results/options_block.twig:18
9055 #, fuzzy
9056 #| msgid "Partial Texts"
9057 msgid "Partial texts"
9058 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
9060 #: libraries/classes/Display/Results.php:1607
9061 #: templates/display/results/options_block.twig:18
9062 #, fuzzy
9063 #| msgid "Full Texts"
9064 msgid "Full texts"
9065 msgstr "Маълумотларни кенгайтирилган ҳолда кўрсатиш"
9067 #: libraries/classes/Display/Results.php:2002
9068 #: libraries/classes/Display/Results.php:2028
9069 #: libraries/classes/Operations.php:856 libraries/classes/Util.php:4908
9070 #: libraries/classes/Util.php:4931 libraries/config.values.php:115
9071 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:67
9072 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:7
9073 #: templates/server/databases/index.twig:108
9074 #: templates/server/databases/index.twig:125
9075 #: templates/server/databases/index.twig:144
9076 #: templates/server/status/processes/list.twig:12
9077 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
9078 msgid "Descending"
9079 msgstr "Камайиш тартибида"
9081 #: libraries/classes/Display/Results.php:2010
9082 #: libraries/classes/Display/Results.php:2020
9083 #: libraries/classes/Operations.php:853 libraries/classes/Util.php:4900
9084 #: libraries/classes/Util.php:4923 libraries/config.values.php:114
9085 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:66
9086 #: templates/database/qbe/sort_select_cell.twig:5
9087 #: templates/server/databases/index.twig:106
9088 #: templates/server/databases/index.twig:123
9089 #: templates/server/databases/index.twig:142
9090 #: templates/server/status/processes/list.twig:14
9091 #: templates/table/search/selection_form.twig:154
9092 msgid "Ascending"
9093 msgstr "Ўсиш тартибида"
9095 #: libraries/classes/Display/Results.php:3315
9096 #: libraries/classes/Display/Results.php:3330
9097 #, fuzzy
9098 #| msgid "The row has been deleted."
9099 msgid "The row has been deleted."
9100 msgstr "Ёзув ўчирилди"
9102 #: libraries/classes/Display/Results.php:3362
9103 #: libraries/classes/Display/Results.php:4694
9104 #: templates/server/status/processes/list.twig:44
9105 msgid "Kill"
9106 msgstr "Тугатиш"
9108 #: libraries/classes/Display/Results.php:4154
9109 #, fuzzy
9110 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
9111 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
9112 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
9114 #: libraries/classes/Display/Results.php:4567
9115 #, fuzzy, php-format
9116 #| msgid "Showing rows"
9117 msgid "Showing rows %1s - %2s"
9118 msgstr "Ёзувларни кўрсатиш"
9120 #: libraries/classes/Display/Results.php:4581
9121 #, php-format
9122 msgid "%1$d total, %2$d in query"
9123 msgstr ""
9125 #: libraries/classes/Display/Results.php:4586
9126 #, fuzzy, php-format
9127 #| msgid "total"
9128 msgid "%d total"
9129 msgstr "жами"
9131 #: libraries/classes/Display/Results.php:4598 libraries/classes/Sql.php:1352
9132 #, fuzzy, php-format
9133 #| msgid "Query took %01.4f sec"
9134 msgid "Query took %01.4f seconds."
9135 msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
9137 #: libraries/classes/Display/Results.php:4848
9138 msgid "Copy to clipboard"
9139 msgstr ""
9141 #: libraries/classes/Display/Results.php:4906
9142 msgid "Query results operations"
9143 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
9145 #: libraries/classes/Display/Results.php:4993
9146 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:10
9147 #, fuzzy
9148 #| msgid "Display PDF schema"
9149 msgid "Display chart"
9150 msgstr "PDF-схемани кўрсатиш"
9152 #: libraries/classes/Display/Results.php:5016
9153 msgid "Visualize GIS data"
9154 msgstr ""
9156 #: libraries/classes/Display/Results.php:5201
9157 #, fuzzy
9158 #| msgid "Link not found"
9159 msgid "Link not found!"
9160 msgstr "Алоқа топилмади"
9162 #: libraries/classes/Engines/Bdb.php:30
9163 msgid "Version information"
9164 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9166 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:31
9167 msgid "Data home directory"
9168 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
9170 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:33
9171 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
9172 msgstr ""
9173 "InnoDB маълумотлар файллари сақланадиган каталог йўлининг умумий қисми."
9175 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:38
9176 msgid "Data files"
9177 msgstr "Маълумотлар файли"
9179 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:41
9180 msgid "Autoextend increment"
9181 msgstr "Автоматик ошириб бориш"
9183 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:43
9184 msgid ""
9185 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
9186 "when it becomes full."
9187 msgstr ""
9188 "Жадвалда жой тугаганда маълумотлар файли ҳажмини автоматик ошириш "
9189 "(мегабайтларда)."
9191 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:49
9192 msgid "Buffer pool size"
9193 msgstr "Буфер пули ҳажми"
9195 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:51
9196 msgid ""
9197 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
9198 "tables."
9199 msgstr ""
9200 "Маълумотларни ва жадвал индексларини кешлашда InnoDB ишлатадиган хотира "
9201 "буфери ҳажми."
9203 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:141
9204 msgid "Buffer Pool"
9205 msgstr "Буфер пули"
9207 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:142
9208 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:200
9209 msgid "InnoDB Status"
9210 msgstr "InnoDB аҳволи"
9212 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:164
9213 msgid "Buffer Pool Usage"
9214 msgstr "Ишлатилиш"
9216 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:175
9217 msgid "pages"
9218 msgstr "саҳифалар сони"
9220 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:189
9221 msgid "Free pages"
9222 msgstr "Бўш саҳифалар сони"
9224 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:198
9225 msgid "Dirty pages"
9226 msgstr "Кир саҳифалар"
9228 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:207
9229 msgid "Pages containing data"
9230 msgstr "Маълумотлар мавжуд саҳифалар"
9232 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:216
9233 msgid "Pages to be flushed"
9234 msgstr "Тозалаш керак бўлган саҳифалар сони"
9236 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:225
9237 msgid "Busy pages"
9238 msgstr "Банд саҳифалар"
9240 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:237
9241 msgid "Latched pages"
9242 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
9244 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:251
9245 msgid "Buffer Pool Activity"
9246 msgstr "Фаоллик"
9248 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:255
9249 msgid "Read requests"
9250 msgstr "Ўқишга рухсат сўраш"
9252 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:264
9253 msgid "Write requests"
9254 msgstr "Ёзишга бўлган сўровлар сони"
9256 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:273
9257 msgid "Read misses"
9258 msgstr "Буферни ўқишда қолдиришлар мавжуд"
9260 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:282
9261 msgid "Write waits"
9262 msgstr "Буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9264 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:291
9265 msgid "Read misses in %"
9266 msgstr "Буферни ўқишда % қолдиришлар мавжуд"
9268 #: libraries/classes/Engines/Innodb.php:306
9269 msgid "Write waits in %"
9270 msgstr "% буфернинг тозаланиши кутилмоқда"
9272 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:30
9273 msgid "Data pointer size"
9274 msgstr "Маълумотлар файли кўрсатгичи ҳажми"
9276 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:32
9277 msgid ""
9278 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
9279 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
9280 msgstr ""
9281 "Қаторлар сонининг максимал параметри (MAX_ROWS) ўрнатилмаган ҳолда, MyISAM "
9282 "туридаги жадвал тузишда (CREATE TABLE) ишлатиладиган маълумотлар файли "
9283 "кўрсатгичи ҳажми (байтларда)."
9285 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:38
9286 msgid "Automatic recovery mode"
9287 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9289 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:40
9290 msgid ""
9291 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
9292 "myisam-recover server startup option."
9293 msgstr ""
9294 "Жадвал бузилганда автоматик тиклаш режими. Сервер ишга туширилганда, --"
9295 "myisam-recover параметри орқали белгиланади."
9297 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:45
9298 msgid "Maximum size for temporary sort files"
9299 msgstr "Вақтинчалик индекс файлларининг максимал ҳажми"
9301 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:47
9302 msgid ""
9303 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
9304 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
9305 "INFILE)."
9306 msgstr ""
9307 "Индексни тиклашда (REPAIR TABLE, ALTER TABLE ёки LOAD DATA INFILE "
9308 "буйруқларини ишлатиш вақтида) MySQL ишлатиши мумкин бўлган вақтинчалик файл "
9309 "ҳажми. Агар файл ҳажми берилган қийматдан ошса, унда индекс кеши ёрдамида "
9310 "индекс тузилади (бундай алгоритм секинроқ лекин барқарорроқ ишлайди)."
9312 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:54
9313 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
9314 msgstr "Индексни тузишда ишлатиладиган вақтинчалик файл ҳажми"
9316 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:56
9317 msgid ""
9318 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
9319 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
9320 "method."
9321 msgstr ""
9322 "Агар MyISAM туридаги жадвал индексларини тузиш учун керак бўладиган "
9323 "вақтинчалик файл ҳажми бу ерда кўрсатилган ҳажмдан катта бўлса, индексни "
9324 "кешлашнинг секинроқ лекин барқарорроқ усулига афзаллик берилади."
9326 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:63
9327 msgid "Repair threads"
9328 msgstr "Оқимли тиклаш"
9330 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:65
9331 msgid ""
9332 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
9333 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
9334 msgstr ""
9335 "Агар қиймат бирдан катта бўлса, MyISAM туридаги жадвал индекслари тиклаш "
9336 "вақтида параллел равишда сортировка (Repair by sorting) ёрдамида тузилган."
9338 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:72
9339 msgid "Sort buffer size"
9340 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
9342 #: libraries/classes/Engines/Myisam.php:74
9343 msgid ""
9344 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
9345 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
9346 msgstr ""
9347 "REPAIR TABLE буйруғи ёрдамида индексни сортировка қилиш ҳамда CREATE INDEX "
9348 "ёки ALTER TABLE буйруқлари ёрдамида индекс тузиш учун керак бўлган буфер "
9349 "ҳажми."
9351 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:32
9352 msgid "Index cache size"
9353 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
9355 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:34
9356 msgid ""
9357 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
9358 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
9359 msgstr ""
9360 "Индекслар кешига ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 Мб. Бунда "
9361 "ажратилган хотира фақатгина индекс саҳифаларни кешлашда фойдаланилади."
9363 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:41
9364 msgid "Record cache size"
9365 msgstr "Ёзиш кеши ҳажми"
9367 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:43
9368 msgid ""
9369 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
9370 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
9371 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
9372 msgstr ""
9373 "Жадвал маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. Асл қиймати – 32 "
9374 "Мб. Ушбу хотира маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)даги ва қатор "
9375 "кўрсатгичлари(.xtr)даги ўзгаришларни кешлашда ишлатилади."
9377 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:51
9378 msgid "Log cache size"
9379 msgstr "Журнал кеши ҳажми"
9381 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:53
9382 msgid ""
9383 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
9384 "transaction log data. The default is 16MB."
9385 msgstr ""
9386 "Транзакциялар журнали маълумотларини кешлаш учун ажратилган хотира ҳажми. "
9387 "Асл қиймати – 16 Мб."
9389 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:60
9390 msgid "Log file threshold"
9391 msgstr "Журнал файли остонаси"
9393 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:62
9394 msgid ""
9395 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
9396 "default value is 16MB."
9397 msgstr ""
9398 "Транзакциялар журналининг қайтишгача ва янги журнал тузишгача ҳажми. Асл "
9399 "қиймати – 26 Мб."
9401 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:68
9402 msgid "Transaction buffer size"
9403 msgstr "Транзакциялар буфери ҳажми"
9405 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:70
9406 msgid ""
9407 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
9408 "buffers of this size). The default is 1MB."
9409 msgstr ""
9410 "Транзакция журналлари учун глобал буфер ҳажми (дастур шу ҳажмдаги 2 та буфер "
9411 "ажратади). Асл қиймати – 1 Мб."
9413 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:77
9414 msgid "Checkpoint frequency"
9415 msgstr "Текширув частотаси"
9417 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:79
9418 msgid ""
9419 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
9420 "performed. The default value is 24MB."
9421 msgstr ""
9422 "Текширув амалга оширилганга қадар транзакциялар журналида ёзилган "
9423 "маълумотлар ҳажми. Асл қиймати – 24 Мб."
9425 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:86
9426 msgid "Data log threshold"
9427 msgstr "Маълумотлар журнали остонаси"
9429 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:88
9430 msgid ""
9431 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
9432 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
9433 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
9434 "that can be stored in the database."
9435 msgstr ""
9436 "Маълумотлар журнали файлининг максимал ҳажми. Асл қиймати - 64 Мб. PBXT "
9437 "барча жадваллар ишлатиши мумкин бўлган 32000 та маълумотлар журнали тузиши "
9438 "мумкин. Шундай қилиб, маълумотлар базасида сақланадиган маълумотларнинг "
9439 "умумий ҳажмини ошириш учун ушбу ўзгарувчининг қийматини ошириш мумкин."
9441 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:97
9442 msgid "Garbage threshold"
9443 msgstr "Ахлатланиш остонаси"
9445 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:99
9446 msgid ""
9447 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
9448 "a value between 1 and 99. The default is 50."
9449 msgstr ""
9450 "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
9451 "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
9453 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:106
9454 msgid "Log buffer size"
9455 msgstr "Журнал буфери ҳажми"
9457 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:108
9458 msgid ""
9459 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
9460 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
9461 "required to write a data log."
9462 msgstr ""
9463 "Маълумотлар журналини ёзишда ишлатиладиган буфер ҳажми. Асл қиймати – 256 "
9464 "Мб. Агар оқим журнал маълумотларини ёзиш учун керак бўлсагина, дастур ҳар "
9465 "бир оқимга битта буфер ажратади."
9467 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:116
9468 msgid "Data file grow size"
9469 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
9471 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:117
9472 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
9473 msgstr "Маълумотларни сақлаш файллари(.xtd)нинг ошиш ҳажми."
9475 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:121
9476 msgid "Row file grow size"
9477 msgstr "Қатор файлларининг ошиш ҳажми"
9479 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:122
9480 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
9481 msgstr "Қатор кўрсатгичлари файллари(.xtr)нинг ошиш ҳажми."
9483 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:126
9484 msgid "Log file count"
9485 msgstr "Журнал файллари сони"
9487 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:128
9488 msgid ""
9489 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
9490 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
9491 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
9492 "number."
9493 msgstr ""
9494 "Тизим томонидан сақланадиган транзакциялар журнал файллари (pbxt/system/"
9495 "xlog*.xt) сони. Агар журналлар сони кўрсатилган сондан ошса, эски журналлар "
9496 "ўчирилади ёки уларнинг номлари ўзгартирилади ва қуйидаги тартибда "
9497 "рақамланади."
9499 #: libraries/classes/Engines/Pbxt.php:184
9500 #, php-format
9501 msgid ""
9502 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
9503 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
9504 msgstr ""
9506 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:82
9507 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
9508 msgstr ""
9510 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:382
9511 #, fuzzy
9512 #| msgid "Import"
9513 msgid "Report"
9514 msgstr "Импорт"
9516 #: libraries/classes/ErrorHandler.php:387 templates/error/report_form.twig:25
9517 #, fuzzy
9518 #| msgid "Automatic recovery mode"
9519 msgid "Automatically send report next time"
9520 msgstr "Автоматик тиклаш режими"
9522 #: libraries/classes/Export.php:133 libraries/classes/Export.php:171
9523 #: libraries/classes/Export.php:418
9524 #, php-format
9525 msgid "Insufficient space to save the file %s."
9526 msgstr "\"%s\" файлини сақлаш учун дискда етарли жой мавжуд эмас."
9528 #: libraries/classes/Export.php:367
9529 #, php-format
9530 msgid ""
9531 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
9532 msgstr ""
9533 "\"%s\" файли серверда мавжуд, унинг номини ўзгартиринг ёки қайта ёзиш "
9534 "параметрини ёқинг."
9536 #: libraries/classes/Export.php:375 libraries/classes/Export.php:383
9537 #, php-format
9538 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
9539 msgstr "\"%s\" файлини веб-серверга сақлаш учун ҳуқуқлар етарли эмас."
9541 #: libraries/classes/Export.php:424
9542 #, php-format
9543 msgid "Dump has been saved to file %s."
9544 msgstr "Дамп \"%s\" файлида сақланди."
9546 #: libraries/classes/File.php:263
9547 msgid "File was not an uploaded file."
9548 msgstr ""
9550 #: libraries/classes/File.php:305
9551 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
9552 msgstr ""
9553 "Юкланаётган файл ҳажми PHP конфигурацион файлида (php.ini) кўрсатилган "
9554 "\"upload_max_filesize\" директиваси қийматидан катта."
9556 #: libraries/classes/File.php:311
9557 msgid ""
9558 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
9559 "the HTML form."
9560 msgstr ""
9561 "Юкланаётган файл ҳажми HTML формада кўрсатилган \"MAX_FILE_SIZE\" "
9562 "директиваси қийматидан катта."
9564 #: libraries/classes/File.php:317
9565 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
9566 msgstr "Юкланаётган файл фақатгина қисман юкланди."
9568 #: libraries/classes/File.php:321
9569 msgid "Missing a temporary folder."
9570 msgstr "Вақтинчалик файлларни сақлаш учун каталог топилмади."
9572 #: libraries/classes/File.php:324
9573 msgid "Failed to write file to disk."
9574 msgstr "Файлни дискка ёзишдахатолик юз берди."
9576 #: libraries/classes/File.php:327
9577 msgid "File upload stopped by extension."
9578 msgstr "Файлнинг юкланиши унинг кенгайтмаси сабали тўхтатилди."
9580 #: libraries/classes/File.php:330
9581 msgid "Unknown error in file upload."
9582 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
9584 #: libraries/classes/File.php:470
9585 msgid "File is a symbolic link"
9586 msgstr ""
9588 #: libraries/classes/File.php:475 libraries/classes/File.php:567
9589 #, fuzzy
9590 #| msgid "File could not be read"
9591 msgid "File could not be read!"
9592 msgstr "Файлни ўқиб бўлмади!!"
9594 #: libraries/classes/File.php:515
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
9597 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]."
9598 msgstr ""
9599 "Юкланган файл жойини ўзгартиришда хатолик, [doc@faq1-11]\"FAQ 1.11\"[/doc]га "
9600 "қаранг"
9602 #: libraries/classes/File.php:534
9603 msgid "Error while moving uploaded file."
9604 msgstr ""
9606 #: libraries/classes/File.php:542
9607 msgid "Cannot read uploaded file."
9608 msgstr ""
9610 #: libraries/classes/File.php:622
9611 #, php-format
9612 msgid ""
9613 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
9614 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
9615 msgstr ""
9616 "Юкланаётган файл (\"%s\") ёрдамида қисилган. Лекин у дастур тизимда мавжуд "
9617 "эмас, шунинг учун ушбу файлни импорт қилиб бўлмайди. Агар дастур мавжуд "
9618 "бўлса, демак у конфигурация вақтида ўчириб қўйилган."
9620 #: libraries/classes/Footer.php:80
9621 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:150
9622 #: templates/home/index.twig:16
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "phpMyAdmin homepage"
9625 msgid "phpMyAdmin Demo Server"
9626 msgstr "phpMyAdmin сайти"
9628 #: libraries/classes/Footer.php:84
9629 #, php-format
9630 msgid "Currently running Git revision %1$s from the %2$s branch."
9631 msgstr ""
9633 #: libraries/classes/Footer.php:91
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Version information"
9636 msgid "Git information missing!"
9637 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
9639 #: libraries/classes/Footer.php:206 libraries/classes/Footer.php:210
9640 #: libraries/classes/Footer.php:213
9641 msgid "Open new phpMyAdmin window"
9642 msgstr "phpMyAdmin дастурини янги ойнада очиш"
9644 #: libraries/classes/Header.php:384
9645 msgid "Print view"
9646 msgstr "Чоп этиш версияси"
9648 #: libraries/classes/Import.php:136 libraries/classes/InsertEdit.php:193
9649 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1506 libraries/classes/Sql.php:1346
9650 #: tbl_get_field.php:75
9651 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
9652 msgstr "MySQL бўш натижа берди (яъни нольта сатр)."
9654 #: libraries/classes/Import.php:296 libraries/classes/Sql.php:1360
9655 msgid "[ROLLBACK occurred.]"
9656 msgstr ""
9658 #: libraries/classes/Import.php:1261
9659 msgid ""
9660 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
9661 msgstr ""
9662 "Қуйидаги тузилишлар ё тузилди ё ўзгартирилди. Бу ерда сиз қуйидаги амалларни "
9663 "бажаришингиз мумкин:"
9665 #: libraries/classes/Import.php:1264
9666 #, fuzzy
9667 #| msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
9668 msgid "View a structure's contents by clicking on its name."
9669 msgstr "Тузилмани кўриш учун унинг номи устига сичқонча тугмасини босинг"
9671 #: libraries/classes/Import.php:1267
9672 #, fuzzy
9673 #| msgid ""
9674 #| "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
9675 msgid ""
9676 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link."
9677 msgstr "Қуйидаги танловларни ўзгартириш учун, \"Танловлар\" боғига босинг"
9679 #: libraries/classes/Import.php:1269
9680 #, fuzzy
9681 #| msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
9682 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link."
9683 msgstr "Тузилмани ўзгартириш учун, \"Тузилма\" боғига киринг"
9685 #: libraries/classes/Import.php:1273 libraries/classes/Import.php:1307
9686 #: libraries/classes/MultSubmits.php:416
9687 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:88
9688 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:52
9689 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:40
9690 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:55
9691 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:75
9692 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:77
9693 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:52
9694 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:56
9695 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:66
9696 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:90
9697 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPhparray.php:50
9698 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:86
9699 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:54
9700 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:85
9701 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportYaml.php:50
9702 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:37
9703 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:60
9704 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:52
9705 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:63
9706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:51
9707 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:51
9708 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:962 templates/console/display.twig:7
9709 #: templates/console/display.twig:140
9710 #: templates/database/designer/database_tables.twig:114
9711 #: templates/display/results/options_block.twig:10
9712 #: templates/table/search/selection_form.twig:97
9713 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:91
9714 msgid "Options"
9715 msgstr "Параметрлар"
9717 #: libraries/classes/Import.php:1276
9718 #, fuzzy, php-format
9719 #| msgid "Go to database"
9720 msgid "Go to database: %s"
9721 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
9723 #: libraries/classes/Import.php:1282 libraries/classes/Import.php:1325
9724 #, fuzzy, php-format
9725 #| msgid "Missing data for %s"
9726 msgid "Edit settings for %s"
9727 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
9729 #: libraries/classes/Import.php:1310
9730 #, fuzzy, php-format
9731 #| msgid "Go to table"
9732 msgid "Go to table: %s"
9733 msgstr "Ушбу жадвалга ўтиш"
9735 #: libraries/classes/Import.php:1318
9736 #, fuzzy, php-format
9737 #| msgid "Structure only"
9738 msgid "Structure of %s"
9739 msgstr "Фақат тузилиши"
9741 #: libraries/classes/Import.php:1336
9742 #, fuzzy, php-format
9743 #| msgid "Go to view"
9744 msgid "Go to view: %s"
9745 msgstr "Ушбу кўринишга ўтиш"
9747 #: libraries/classes/Import.php:1395
9748 msgid "Only single-table UPDATE and DELETE queries can be simulated."
9749 msgstr ""
9751 #: libraries/classes/Import.php:1622
9752 msgid ""
9753 "Only INSERT, UPDATE, DELETE and REPLACE SQL queries containing transactional "
9754 "engine tables can be rolled back."
9755 msgstr ""
9757 #: libraries/classes/Index.php:655
9758 #, fuzzy, php-format
9759 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9760 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9761 msgstr "\"%s\" майдон учун индекс тузиш"
9763 #: libraries/classes/Index.php:687
9764 msgid "No index defined!"
9765 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
9767 #: libraries/classes/Index.php:714 libraries/classes/Rte/RteList.php:118
9768 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:133 libraries/classes/Rte/RteList.php:146
9769 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2718
9770 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3723
9771 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:95
9772 #: templates/database/central_columns/main.twig:234
9773 #: templates/database/structure/table_header.twig:22
9774 #: templates/database/tracking/tables.twig:18
9775 #: templates/database/tracking/tables.twig:121
9776 #: templates/server/databases/index.twig:160
9777 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:22
9778 #: templates/server/variables/index.twig:27
9779 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:33
9780 #: templates/table/structure/display_structure.twig:34
9781 #: templates/table/tracking/main.twig:32
9782 #: templates/table/tracking/report_table.twig:8
9783 msgid "Action"
9784 msgstr "Амал"
9786 #: libraries/classes/Index.php:719
9787 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:8
9788 msgid "Packed"
9789 msgstr "Қисилган"
9791 #: libraries/classes/Index.php:720 libraries/classes/InsertEdit.php:1949
9792 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumn.php:34
9793 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:295
9794 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:391
9795 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:539
9796 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:389
9797 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:491
9798 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:292
9799 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:383
9800 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:528
9801 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:685
9802 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:718
9803 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:16
9804 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:16
9805 #: templates/table/index_form.twig:119
9806 #: templates/table/relation/common_form.twig:17
9807 #: templates/table/relation/common_form.twig:22
9808 #: templates/table/relation/common_form.twig:37
9809 #: templates/table/relation/common_form.twig:117
9810 #: templates/table/relation/common_form.twig:182
9811 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:118
9812 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:128
9813 #: templates/table/search/fields_table.twig:7
9814 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:34
9815 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:6
9816 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:9
9817 msgid "Column"
9818 msgstr "Устун"
9820 #: libraries/classes/Index.php:721
9821 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:10
9822 msgid "Cardinality"
9823 msgstr "Элементлар сони"
9825 #: libraries/classes/Index.php:724 libraries/classes/Rte/Events.php:567
9826 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1094
9827 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:85
9828 #: templates/database/structure/table_header.twig:46
9829 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:31
9830 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:12
9831 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_indexes.twig:13
9832 msgid "Comment"
9833 msgstr "Изоҳ"
9835 #: libraries/classes/Index.php:750
9836 msgid "The primary key has been dropped."
9837 msgstr "Бирламчи калит ўчирилди."
9839 #: libraries/classes/Index.php:757
9840 #, php-format
9841 msgid "Index %s has been dropped."
9842 msgstr "\"%s\" индекси ўчирилди."
9844 #: libraries/classes/Index.php:886
9845 #, php-format
9846 msgid ""
9847 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
9848 "removed."
9849 msgstr "%1$s ва %2$s индекслари бир хил, улардан бирини ўчириш мумкин."
9851 #: libraries/classes/InsertEdit.php:320
9852 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunction.php:32
9853 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1647
9854 #: templates/table/search/fields_table.twig:5
9855 msgid "Function"
9856 msgstr "Функция"
9858 #: libraries/classes/InsertEdit.php:499
9859 msgid "Binary"
9860 msgstr "Иккилик"
9862 #: libraries/classes/InsertEdit.php:760
9863 #, fuzzy
9864 #| msgid "Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9865 msgid "Because of its length,<br> this column might not be editable."
9866 msgstr "Маълумотлар кўплиги сабали<br />ўзгартириш қийишлашиши мумкин"
9868 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1378
9869 msgid "Binary - do not edit"
9870 msgstr "Иккилик маълумот - таҳрирлаш мумкин эмас"
9872 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1538 libraries/classes/Util.php:3417
9873 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached."
9874 msgstr "Кўрсатилган каталокка юклаб бўлмади."
9876 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1541
9877 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:17
9878 #: templates/table/search/selection_form.twig:125
9879 msgid "Or"
9880 msgstr "Ёки"
9882 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1542
9883 #, fuzzy
9884 #| msgid "web server upload directory"
9885 msgid "web server upload directory:"
9886 msgstr "Юклаш каталогидан"
9888 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1739
9889 #: templates/table/search/input_box.twig:38
9890 #, fuzzy
9891 #| msgid "Insert"
9892 msgid "Edit/Insert"
9893 msgstr "Қўйиш"
9895 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1806
9896 msgid "and then"
9897 msgstr "ва сўнг"
9899 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1844
9900 msgid "Insert as new row"
9901 msgstr "Ёзув киритиш"
9903 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1847
9904 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9905 msgstr "Янги қатор сифатида қўшиш ва хатоликларга эътибор бермаслик"
9907 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1850
9908 msgid "Show insert query"
9909 msgstr "Киритилган сўровни кўрсатиш"
9911 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1870
9912 msgid "Go back to previous page"
9913 msgstr "Олдинги саҳифага ўтиш"
9915 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1873
9916 msgid "Insert another new row"
9917 msgstr "Янги ёзув киритиш"
9919 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1878
9920 msgid "Go back to this page"
9921 msgstr "Ушбу саҳифага қайтиш"
9923 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1901
9924 msgid "Edit next row"
9925 msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
9927 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1921
9928 #, fuzzy
9929 #| msgid ""
9930 #| "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9931 msgid ""
9932 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere."
9933 msgstr ""
9934 "Майдонлараро ўтиш учун TAB тугмаси ёки CTRL+стрелка тугмаларидан фойдаланинг"
9936 #: libraries/classes/InsertEdit.php:1959
9937 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1649
9938 #: templates/database/designer/main.twig:486
9939 #: templates/database/designer/main.twig:651
9940 #: templates/database/designer/main.twig:857
9941 #: templates/database/designer/main.twig:1050
9942 #: templates/server/replication/status_table.twig:17
9943 #: templates/server/status/variables/index.twig:71
9944 #: templates/server/variables/index.twig:29
9945 #: templates/table/search/fields_table.twig:11
9946 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:36
9947 msgid "Value"
9948 msgstr "Қиймати"
9950 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2343 libraries/classes/Sql.php:1343
9951 msgid "Showing SQL query"
9952 msgstr "SQL-сўровни кўрсатиш"
9954 #: libraries/classes/InsertEdit.php:2368 libraries/classes/Sql.php:1321
9955 #, php-format
9956 msgid "Inserted row id: %1$d"
9957 msgstr "Киритилган қатор идентификатори: %1$d"
9959 #: libraries/classes/LanguageManager.php:953
9960 msgid "Ignoring unsupported language code."
9961 msgstr ""
9963 #: libraries/classes/LanguageManager.php:981
9964 #: libraries/classes/LanguageManager.php:982 templates/setup/home/index.twig:8
9965 #: templates/setup/home/index.twig:9
9966 msgid "Language"
9967 msgstr "Тил"
9969 #: libraries/classes/Linter.php:104
9970 msgid ""
9971 "Linting is disabled for this query because it exceeds the maximum length."
9972 msgstr ""
9974 #: libraries/classes/Linter.php:171
9975 #, php-format
9976 msgid "%1$s (near <code>%2$s</code>)"
9977 msgstr ""
9979 #: libraries/classes/Menu.php:268
9980 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeView.php:32 tbl_operations.php:90
9981 #: tbl_operations.php:273 tbl_structure.php:39
9982 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:119
9983 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:183
9984 msgid "View"
9985 msgstr "Намойиш"
9987 #: libraries/classes/Menu.php:287 libraries/classes/Menu.php:307
9988 #, php-format
9989 msgid "“%s”"
9990 msgstr ""
9992 #: libraries/classes/Menu.php:342
9993 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:312
9994 #: libraries/classes/Util.php:3153 libraries/classes/Util.php:3163
9995 #: libraries/classes/Util.php:3443 libraries/classes/Util.php:3444
9996 #: libraries/classes/Util.php:4227 libraries/config.values.php:70
9997 #: libraries/config.values.php:84 libraries/config.values.php:185
9998 #: templates/database/search/results.twig:34
9999 #: templates/table/structure/display_structure.twig:275
10000 msgid "Browse"
10001 msgstr "Кўриб чиқиш"
10003 #: libraries/classes/Menu.php:362 libraries/classes/Menu.php:469
10004 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:303
10005 #: libraries/classes/Util.php:3151 libraries/classes/Util.php:3161
10006 #: libraries/classes/Util.php:3167 libraries/classes/Util.php:3445
10007 #: libraries/classes/Util.php:3446 libraries/classes/Util.php:4213
10008 #: libraries/classes/Util.php:4230 libraries/config.values.php:66
10009 #: libraries/config.values.php:80 libraries/config.values.php:171
10010 #: libraries/config.values.php:181
10011 msgid "Search"
10012 msgstr "Қидириш"
10014 #: libraries/classes/Menu.php:376
10015 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTable.php:306
10016 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:306
10017 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:309 libraries/classes/Util.php:3152
10018 #: libraries/classes/Util.php:3162 libraries/classes/Util.php:3447
10019 #: libraries/classes/Util.php:3448 libraries/classes/Util.php:4231
10020 #: libraries/config.values.php:68 libraries/config.values.php:82
10021 #: libraries/config.values.php:183
10022 msgid "Insert"
10023 msgstr "Қўйиш"
10025 #: libraries/classes/Menu.php:400 libraries/classes/Menu.php:511
10026 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2716
10027 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4659 libraries/classes/Util.php:4218
10028 #: libraries/classes/Util.php:4234 libraries/config.values.php:163
10029 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:15
10030 #: templates/server/sub_page_header.twig:2
10031 msgid "Privileges"
10032 msgstr "Привилегиялар"
10034 #: libraries/classes/Menu.php:409 libraries/classes/Menu.php:417
10035 #: libraries/classes/Menu.php:503 libraries/classes/Util.php:3154
10036 #: libraries/classes/Util.php:3168 libraries/classes/Util.php:4217
10037 #: libraries/classes/Util.php:4235 libraries/config.values.php:173
10038 #: templates/table/operations/view.twig:7
10039 msgid "Operations"
10040 msgstr "Операциялар"
10042 #: libraries/classes/Menu.php:422 libraries/classes/Menu.php:533
10043 #: libraries/classes/Relation.php:296 libraries/classes/Util.php:4222
10044 #: libraries/classes/Util.php:4236
10045 msgid "Tracking"
10046 msgstr "Кузатиш"
10048 #: libraries/classes/Menu.php:434 libraries/classes/Menu.php:527
10049 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:27
10050 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:583
10051 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:724
10052 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:290
10053 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2088
10054 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:541
10055 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:131
10056 #: libraries/classes/Rte/Words.php:65 libraries/classes/Util.php:4221
10057 #: libraries/classes/Util.php:4237
10058 msgid "Triggers"
10059 msgstr "Триггерлар"
10061 #: libraries/classes/Menu.php:473 libraries/classes/Menu.php:487
10062 #: libraries/classes/Menu.php:494
10063 msgid "Database seems to be empty!"
10064 msgstr "Маълумотлар базаси бўш!"
10066 #: libraries/classes/Menu.php:476 libraries/classes/Util.php:4214
10067 msgid "Query"
10068 msgstr "Сўров"
10070 #: libraries/classes/Menu.php:516 libraries/classes/Rte/Words.php:51
10071 #: libraries/classes/Util.php:4219
10072 msgid "Routines"
10073 msgstr "Муолажалар"
10075 #: libraries/classes/Menu.php:521
10076 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:27
10077 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:987
10078 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:111
10079 #: libraries/classes/Rte/Words.php:79 libraries/classes/Util.php:4220
10080 msgid "Events"
10081 msgstr "Ҳодисалар"
10083 #: libraries/classes/Menu.php:539 libraries/classes/Util.php:4223
10084 msgid "Designer"
10085 msgstr "Дизайнер"
10087 #: libraries/classes/Menu.php:548 libraries/classes/Util.php:4224
10088 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:32
10089 #, fuzzy
10090 #| msgid "CHAR textarea columns"
10091 msgid "Central columns"
10092 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
10094 #: libraries/classes/Menu.php:606
10095 #, fuzzy
10096 #| msgid "User"
10097 msgid "User accounts"
10098 msgstr "Фойдаланувчи"
10100 #: libraries/classes/Menu.php:640 libraries/classes/Server/Status/Data.php:123
10101 #: libraries/classes/Util.php:4203 templates/server/binlog/index.twig:3
10102 msgid "Binary log"
10103 msgstr "Иккилик журнал"
10105 #: libraries/classes/Menu.php:646 libraries/classes/Server/Status/Data.php:128
10106 #: libraries/classes/Util.php:4204
10107 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:11
10108 #: templates/database/structure/table_header.twig:10
10109 #: templates/server/replication/index.twig:3
10110 msgid "Replication"
10111 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
10113 #: libraries/classes/Menu.php:651 libraries/classes/Server/Status/Data.php:196
10114 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:446 libraries/classes/Util.php:4205
10115 #: libraries/config.values.php:161 templates/server/engines/show.twig:18
10116 #: templates/server/engines/show.twig:22
10117 msgid "Variables"
10118 msgstr "Ўзгарувчилар"
10120 #: libraries/classes/Menu.php:655 libraries/classes/Util.php:4206
10121 msgid "Charsets"
10122 msgstr "Кодировкалар"
10124 #: libraries/classes/Menu.php:659 libraries/classes/Util.php:4208
10125 msgid "Engines"
10126 msgstr "Жадвал турлари"
10128 #: libraries/classes/Menu.php:663 libraries/classes/Util.php:4207
10129 #: templates/server/plugins/index.twig:3
10130 msgid "Plugins"
10131 msgstr ""
10133 #: libraries/classes/Message.php:252
10134 #, fuzzy, php-format
10135 #| msgid "%1$d row(s) affected."
10136 msgid "%1$d row affected."
10137 msgid_plural "%1$d rows affected."
10138 msgstr[0] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
10139 msgstr[1] "%1$d та қаторларга таъсир этди."
10141 #: libraries/classes/Message.php:271
10142 #, fuzzy, php-format
10143 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
10144 msgid "%1$d row deleted."
10145 msgid_plural "%1$d rows deleted."
10146 msgstr[0] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
10147 msgstr[1] "%1$d та қаторлар ўчирилди."
10149 #: libraries/classes/Message.php:290
10150 #, fuzzy, php-format
10151 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
10152 msgid "%1$d row inserted."
10153 msgid_plural "%1$d rows inserted."
10154 msgstr[0] "%1$d та қаторлар қўйилди."
10155 msgstr[1] "%1$d та қаторлар қўйилди."
10157 #: libraries/classes/MultSubmits.php:418 libraries/classes/Operations.php:200
10158 #: libraries/classes/Operations.php:1365 libraries/classes/Tracking.php:357
10159 msgid "Structure only"
10160 msgstr "Фақат тузилиши"
10162 #: libraries/classes/MultSubmits.php:420 libraries/classes/Operations.php:201
10163 #: libraries/classes/Operations.php:1366 libraries/classes/Tracking.php:363
10164 msgid "Structure and data"
10165 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
10167 #: libraries/classes/MultSubmits.php:422 libraries/classes/Operations.php:202
10168 #: libraries/classes/Operations.php:1367 libraries/classes/Tracking.php:360
10169 msgid "Data only"
10170 msgstr "Фақат маълумотлар"
10172 #: libraries/classes/MultSubmits.php:426
10173 #, fuzzy
10174 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10175 msgid "Add AUTO INCREMENT value"
10176 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
10178 #: libraries/classes/MultSubmits.php:428 libraries/classes/Operations.php:253
10179 #: libraries/classes/Operations.php:1393
10180 msgid "Add constraints"
10181 msgstr "Чекловлар қўшиш"
10183 #: libraries/classes/MultSubmits.php:430 libraries/classes/Operations.php:130
10184 #: libraries/classes/Operations.php:271 libraries/classes/Operations.php:926
10185 #: libraries/classes/Operations.php:1028 libraries/classes/Operations.php:1412
10186 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1047
10187 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:36
10188 #, fuzzy
10189 #| msgid "Edit Privileges"
10190 msgid "Adjust privileges"
10191 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
10193 #: libraries/classes/MultSubmits.php:452
10194 #, fuzzy
10195 #| msgid "Fri"
10196 msgid "From"
10197 msgstr "Жум"
10199 #: libraries/classes/MultSubmits.php:458
10200 msgid "To"
10201 msgstr ""
10203 #: libraries/classes/MultSubmits.php:486
10204 #, fuzzy
10205 #| msgid "Apply index(s)"
10206 msgid "Add prefix"
10207 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
10209 #: libraries/classes/MultSubmits.php:519
10210 #, fuzzy
10211 #| msgid "Do you really want to "
10212 msgid "Do you really want to execute the following query?"
10213 msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
10215 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:219
10216 #, fuzzy
10217 #| msgid "Column names"
10218 msgid "Groups:"
10219 msgstr "Майдон номлари"
10221 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:220
10222 #, fuzzy
10223 #| msgid "Events"
10224 msgid "Events:"
10225 msgstr "Ҳодисалар"
10227 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:221
10228 #, fuzzy
10229 #| msgid "Functions"
10230 msgid "Functions:"
10231 msgstr "Функциялар"
10233 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:222
10234 #, fuzzy
10235 #| msgid "Procedures"
10236 msgid "Procedures:"
10237 msgstr "Муолажалар"
10239 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:223
10240 #: templates/display/export/selection.twig:5
10241 #, fuzzy
10242 #| msgid "Tables"
10243 msgid "Tables:"
10244 msgstr "Жадваллар"
10246 #: libraries/classes/Navigation/Navigation.php:224
10247 #, fuzzy
10248 #| msgid "View"
10249 msgid "Views:"
10250 msgstr "Намойиш"
10252 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:771
10253 msgid ""
10254 "There are large item groups in navigation panel which may affect the "
10255 "performance. Consider disabling item grouping in the navigation panel."
10256 msgstr ""
10258 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:789
10259 #, fuzzy
10260 #| msgid "Column names"
10261 msgid "Groups"
10262 msgstr "Майдон номлари"
10264 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:955
10265 #, php-format
10266 msgid "%s result found"
10267 msgid_plural "%s results found"
10268 msgstr[0] ""
10269 msgstr[1] ""
10271 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1383
10272 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1415
10273 msgid "Type to filter these, Enter to search all"
10274 msgstr ""
10276 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1385
10277 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1416
10278 #, fuzzy
10279 #| msgid "Save as file"
10280 msgid "Clear fast filter"
10281 msgstr "Файл каби сақлаш"
10283 #: libraries/classes/Navigation/NavigationTree.php:1442
10284 msgid "Collapse all"
10285 msgstr ""
10287 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
10288 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:36
10289 #, php-format
10290 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
10291 msgstr ""
10293 #: libraries/classes/Navigation/NodeFactory.php:63
10294 #, fuzzy, php-format
10295 #| msgid "Cannot load or save configuration"
10296 msgid "Could not load class \"%1$s\""
10297 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
10299 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:27
10300 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:28
10301 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:285
10302 #, fuzzy
10303 #| msgid "Column names"
10304 msgid "Columns"
10305 msgstr "Майдон номлари"
10307 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeColumnContainer.php:37
10308 msgctxt "Create new column"
10309 msgid "New"
10310 msgstr ""
10312 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabaseContainer.php:38
10313 msgctxt "Create new database"
10314 msgid "New"
10315 msgstr ""
10317 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:43
10318 #, fuzzy
10319 #| msgid "Database export options"
10320 msgid "Database operations"
10321 msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
10323 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeDatabase.php:688
10324 #, fuzzy
10325 #| msgid "Show grid"
10326 msgid "Show hidden items"
10327 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
10329 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeEventContainer.php:37
10330 msgctxt "Create new event"
10331 msgid "New"
10332 msgstr ""
10334 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:27
10335 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:28
10336 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:597
10337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:116
10338 msgid "Functions"
10339 msgstr "Функциялар"
10341 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeFunctionContainer.php:37
10342 msgctxt "Create new function"
10343 msgid "New"
10344 msgstr ""
10346 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeIndexContainer.php:37
10347 msgctxt "Create new index"
10348 msgid "New"
10349 msgstr ""
10351 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/Node.php:808
10352 msgid "Expand/Collapse"
10353 msgstr ""
10355 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:27
10356 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:28
10357 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:586
10358 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:121
10359 msgid "Procedures"
10360 msgstr "Муолажалар"
10362 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedureContainer.php:37
10363 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:60
10364 msgctxt "Create new procedure"
10365 msgid "New"
10366 msgstr ""
10368 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeProcedure.php:32
10369 #, fuzzy
10370 #| msgid "Procedures"
10371 msgid "Procedure"
10372 msgstr "Муолажалар"
10374 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTableContainer.php:38
10375 msgctxt "Create new table"
10376 msgid "New"
10377 msgstr ""
10379 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeTriggerContainer.php:37
10380 msgctxt "Create new trigger"
10381 msgid "New"
10382 msgstr ""
10384 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:27
10385 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:28
10386 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:136
10387 #: templates/database/structure/show_create.twig:24
10388 #, fuzzy
10389 #| msgid "View"
10390 msgid "Views"
10391 msgstr "Намойиш"
10393 #: libraries/classes/Navigation/Nodes/NodeViewContainer.php:38
10394 msgctxt "Create new view"
10395 msgid "New"
10396 msgstr ""
10398 #: libraries/classes/Normalization.php:214
10399 msgid "Make all columns atomic"
10400 msgstr ""
10402 #: libraries/classes/Normalization.php:216
10403 #: libraries/classes/Normalization.php:919
10404 msgid "First step of normalization (1NF)"
10405 msgstr ""
10407 #: libraries/classes/Normalization.php:219
10408 #: libraries/classes/Normalization.php:270
10409 #: libraries/classes/Normalization.php:318
10410 #: libraries/classes/Normalization.php:354
10411 msgid "Step 1."
10412 msgstr ""
10414 #: libraries/classes/Normalization.php:221
10415 msgid ""
10416 "Do you have any column which can be split into more than one column? For "
10417 "example: address can be split into street, city, country and zip."
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/classes/Normalization.php:228
10421 msgid "Show me the central list of columns that are not already in this table"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/classes/Normalization.php:231
10425 msgid ""
10426 "Select a column which can be split into more than one (on select of 'no such "
10427 "column', it'll move to next step)."
10428 msgstr ""
10430 #: libraries/classes/Normalization.php:238 normalization.php:34
10431 #, fuzzy
10432 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10433 msgid "Select one…"
10434 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
10436 #: libraries/classes/Normalization.php:239 normalization.php:35
10437 #, fuzzy
10438 #| msgid "Remove column(s)"
10439 msgid "No such column"
10440 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10442 #: libraries/classes/Normalization.php:243 libraries/classes/Types.php:753
10443 #: normalization.php:40
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "Lines terminated by"
10446 msgctxt "string types"
10447 msgid "String"
10448 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
10450 #: libraries/classes/Normalization.php:246
10451 msgid "split into "
10452 msgstr ""
10454 #: libraries/classes/Normalization.php:267
10455 msgid "Have a primary key"
10456 msgstr ""
10458 #: libraries/classes/Normalization.php:273
10459 #, fuzzy
10460 #| msgid "Error: relation already exists."
10461 msgid "Primary key already exists."
10462 msgstr "Хатолик: Боғлиқлик аллақачон мавжуд."
10464 #: libraries/classes/Normalization.php:278
10465 msgid ""
10466 "There is no primary key; please add one.<br>Hint: A primary key is a column "
10467 "(or combination of columns) that uniquely identify all rows."
10468 msgstr ""
10470 #: libraries/classes/Normalization.php:286
10471 msgid "Add a primary key on existing column(s)"
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/classes/Normalization.php:291
10475 msgid ""
10476 "If it's not possible to make existing column combinations as primary key"
10477 msgstr ""
10479 #: libraries/classes/Normalization.php:295
10480 #, fuzzy
10481 #| msgid "Add column(s)"
10482 msgid "+ Add a new primary key column"
10483 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10485 #: libraries/classes/Normalization.php:317
10486 #, fuzzy
10487 #| msgid "Remove column(s)"
10488 msgid "Remove redundant columns"
10489 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
10491 #: libraries/classes/Normalization.php:320
10492 msgid ""
10493 "Do you have a group of columns which on combining gives an existing column? "
10494 "For example, if you have first_name, last_name and full_name then combining "
10495 "first_name and last_name gives full_name which is redundant."
10496 msgstr ""
10498 #: libraries/classes/Normalization.php:326
10499 msgid ""
10500 "Check the columns which are redundant and click on remove. If no redundant "
10501 "column, click on 'No redundant column'"
10502 msgstr ""
10504 #: libraries/classes/Normalization.php:331
10505 #, fuzzy
10506 #| msgid "Remove selected users"
10507 msgid "Remove selected"
10508 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
10510 #: libraries/classes/Normalization.php:332
10511 #, fuzzy
10512 #| msgid "Add column(s)"
10513 msgid "No redundant column"
10514 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
10516 #: libraries/classes/Normalization.php:353
10517 msgid "Move repeating groups"
10518 msgstr ""
10520 #: libraries/classes/Normalization.php:356
10521 msgid ""
10522 "Do you have a group of two or more columns that are closely related and are "
10523 "all repeating the same attribute? For example, a table that holds data on "
10524 "books might have columns such as book_id, author1, author2, author3 and so "
10525 "on which form a repeating group. In this case a new table (book_id, author) "
10526 "should be created."
10527 msgstr ""
10529 #: libraries/classes/Normalization.php:364
10530 msgid ""
10531 "Check the columns which form a repeating group. If no such group, click on "
10532 "'No repeating group'"
10533 msgstr ""
10535 #: libraries/classes/Normalization.php:370
10536 msgid "No repeating group"
10537 msgstr ""
10539 #: libraries/classes/Normalization.php:397
10540 msgid "Step 2."
10541 msgstr ""
10543 #: libraries/classes/Normalization.php:397
10544 msgid "Find partial dependencies"
10545 msgstr ""
10547 #: libraries/classes/Normalization.php:420
10548 #, php-format
10549 msgid ""
10550 "No partial dependencies possible as no non-primary column exists since "
10551 "primary key ( %1$s ) is composed of all the columns in the table."
10552 msgstr ""
10554 #: libraries/classes/Normalization.php:426
10555 #: libraries/classes/Normalization.php:471
10556 msgid "Table is already in second normal form."
10557 msgstr ""
10559 #: libraries/classes/Normalization.php:431
10560 #, php-format
10561 msgid ""
10562 "The primary key ( %1$s ) consists of more than one column so we need to find "
10563 "the partial dependencies."
10564 msgstr ""
10566 #: libraries/classes/Normalization.php:436
10567 #: libraries/classes/Normalization.php:833
10568 msgid ""
10569 "Please answer the following question(s) carefully to obtain a correct "
10570 "normalization."
10571 msgstr ""
10573 #: libraries/classes/Normalization.php:440
10574 msgid "+ Show me the possible partial dependencies based on data in the table"
10575 msgstr ""
10577 #: libraries/classes/Normalization.php:444
10578 msgid ""
10579 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10580 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10581 "value of the column."
10582 msgstr ""
10584 #: libraries/classes/Normalization.php:454
10585 #: libraries/classes/Normalization.php:872
10586 #, php-format
10587 msgid "'%1$s' depends on:"
10588 msgstr ""
10590 #: libraries/classes/Normalization.php:466
10591 #, php-format
10592 msgid ""
10593 "No partial dependencies possible as the primary key ( %1$s ) has just one "
10594 "column."
10595 msgstr ""
10597 #: libraries/classes/Normalization.php:494
10598 #, php-format
10599 msgid ""
10600 "In order to put the original table '%1$s' into Second normal form we need to "
10601 "create the following tables:"
10602 msgstr ""
10604 #: libraries/classes/Normalization.php:531
10605 #, php-format
10606 msgid "The second step of normalization is complete for table '%1$s'."
10607 msgstr ""
10609 #: libraries/classes/Normalization.php:572
10610 #: libraries/classes/Normalization.php:728
10611 #: libraries/classes/Normalization.php:803
10612 #, fuzzy
10613 #| msgid "Processes"
10614 msgid "Error in processing!"
10615 msgstr "Жараёнлар"
10617 #: libraries/classes/Normalization.php:618
10618 #, php-format
10619 msgid ""
10620 "In order to put the original table '%1$s' into Third normal form we need to "
10621 "create the following tables:"
10622 msgstr ""
10624 #: libraries/classes/Normalization.php:671
10625 msgid "The third step of normalization is complete."
10626 msgstr ""
10628 #: libraries/classes/Normalization.php:779
10629 #, fuzzy, php-format
10630 #| msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
10631 msgid "Selected repeating group has been moved to the table '%s'"
10632 msgstr "Танланган жадваллар манба жадваллар билан синхронизация қилинди."
10634 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10635 #, fuzzy
10636 #| msgid "Sep"
10637 msgid "Step 3."
10638 msgstr "Сен"
10640 #: libraries/classes/Normalization.php:830
10641 msgid "Find transitive dependencies"
10642 msgstr ""
10644 #: libraries/classes/Normalization.php:837
10645 msgid ""
10646 "For each column below, please select the <b>minimal set</b> of columns among "
10647 "given set whose values combined together are sufficient to determine the "
10648 "value of the column.<br>Note: A column may have no transitive dependency, in "
10649 "that case you don't have to select any."
10650 msgstr ""
10652 #: libraries/classes/Normalization.php:886
10653 msgid ""
10654 "No Transitive dependencies possible as the table doesn't have any non "
10655 "primary key columns"
10656 msgstr ""
10658 #: libraries/classes/Normalization.php:890
10659 msgid "Table is already in Third normal form!"
10660 msgstr ""
10662 #: libraries/classes/Normalization.php:915
10663 #, fuzzy
10664 #| msgid "Propose table structure"
10665 msgid "Improve table structure (Normalization):"
10666 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
10668 #: libraries/classes/Normalization.php:916
10669 msgid "Select up to what step you want to normalize"
10670 msgstr ""
10672 #: libraries/classes/Normalization.php:920
10673 msgid "Second step of normalization (1NF+2NF)"
10674 msgstr ""
10676 #: libraries/classes/Normalization.php:921
10677 msgid "Third step of normalization (1NF+2NF+3NF)"
10678 msgstr ""
10680 #: libraries/classes/Normalization.php:932
10681 msgid ""
10682 "Hint: Please follow the procedure carefully in order to obtain correct "
10683 "normalization"
10684 msgstr ""
10686 #: libraries/classes/Normalization.php:998
10687 msgid ""
10688 "This list is based on a subset of the table's data and is not necessarily "
10689 "accurate. "
10690 msgstr ""
10692 #: libraries/classes/Normalization.php:1014
10693 msgid "No partial dependencies found!"
10694 msgstr ""
10696 #: libraries/classes/Operations.php:63
10697 msgid "Database comment"
10698 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
10700 #: libraries/classes/Operations.php:107
10701 #, fuzzy
10702 #| msgid "Rename database to"
10703 msgid "Rename database to"
10704 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
10706 #: libraries/classes/Operations.php:123 libraries/classes/Operations.php:265
10707 #: libraries/classes/Operations.php:920 libraries/classes/Operations.php:1022
10708 #: libraries/classes/Operations.php:1406
10709 #: templates/columns_definitions/column_adjust_privileges.twig:15
10710 #, fuzzy
10711 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10712 msgid ""
10713 "You don't have sufficient privileges to perform this operation; Please refer "
10714 "to the documentation for more details"
10715 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
10717 #: libraries/classes/Operations.php:161
10718 #, php-format
10719 msgid "Database %s has been dropped."
10720 msgstr "\"%s\" маълумотлар омбори ўчирилди."
10722 #: libraries/classes/Operations.php:173
10723 msgid "Remove database"
10724 msgstr "Маълумотлар базаси ўчириш"
10726 #: libraries/classes/Operations.php:179
10727 msgid "Drop the database (DROP)"
10728 msgstr "Маълумотлар базасини ўчириш (DROP)"
10730 #: libraries/classes/Operations.php:225
10731 #, fuzzy
10732 #| msgid "Copy database to"
10733 msgid "Copy database to"
10734 msgstr "Маълумотлар базасидан қуйидагига нусха олиш"
10736 #: libraries/classes/Operations.php:240
10737 msgid "CREATE DATABASE before copying"
10738 msgstr "Нусха кўчиришдан олдин маълумотлар базаси тузинг (CREATE DATABASE)"
10740 #: libraries/classes/Operations.php:278
10741 msgid "Switch to copied database"
10742 msgstr "Нусха олинган маълумотлар базасига ўтиш"
10744 #: libraries/classes/Operations.php:337
10745 #, fuzzy
10746 #| msgid "Continued table caption"
10747 msgid "Change all tables collations"
10748 msgstr "Жадвал сарлавҳаси (давоми)"
10750 #: libraries/classes/Operations.php:343
10751 msgid "Change all tables columns collations"
10752 msgstr ""
10754 #: libraries/classes/Operations.php:841
10755 msgid "Alter table order by"
10756 msgstr "Жадвал сортировкасини ўзгартириш"
10758 #: libraries/classes/Operations.php:849
10759 msgid "(singly)"
10760 msgstr "(устун)"
10762 #: libraries/classes/Operations.php:885
10763 msgid "Move table to (database<b>.</b>table)"
10764 msgstr "Жадвални (маълумотлар базаси<b>.</b>жадвал) га кўчириш"
10766 #: libraries/classes/Operations.php:1005
10767 msgid "Rename table to"
10768 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
10770 #: libraries/classes/Operations.php:1045
10771 msgid "Table comments"
10772 msgstr "Жадвал изоҳи"
10774 #: libraries/classes/Operations.php:1119
10775 msgid "Table options"
10776 msgstr "Жадвал параметрлари"
10778 #: libraries/classes/Operations.php:1126 templates/server/engines/index.twig:9
10779 msgid "Storage Engine"
10780 msgstr "Жадвал тури"
10782 #: libraries/classes/Operations.php:1168
10783 msgid "Change all column collations"
10784 msgstr ""
10786 #: libraries/classes/Operations.php:1348
10787 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table)"
10788 msgstr "Жадвалдан (маълумотлар омбори<b>.</b>жадвал) га нусха кўчириш"
10790 #: libraries/classes/Operations.php:1421
10791 msgid "Switch to copied table"
10792 msgstr "Нусха олинган жадвалга ўтиш"
10794 #: libraries/classes/Operations.php:1445
10795 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:18
10796 msgid "Table maintenance"
10797 msgstr "Жадвалга хизмат кўрсатиш"
10799 #: libraries/classes/Operations.php:1478
10800 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:19
10801 msgid "Analyze table"
10802 msgstr "Жадвал таҳлили"
10804 #: libraries/classes/Operations.php:1493
10805 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:20
10806 msgid "Check table"
10807 msgstr "Жадвални текшириш"
10809 #: libraries/classes/Operations.php:1507
10810 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:21
10811 #, fuzzy
10812 #| msgid "Check table"
10813 msgid "Checksum table"
10814 msgstr "Жадвални текшириш"
10816 #: libraries/classes/Operations.php:1521
10817 msgid "Defragment table"
10818 msgstr "Жадвални дефрагментациялаш"
10820 #: libraries/classes/Operations.php:1533
10821 #, php-format
10822 msgid "Table %s has been flushed."
10823 msgstr "\"%s\" жадвали кеши янгиланди."
10825 #: libraries/classes/Operations.php:1539
10826 #, fuzzy
10827 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10828 msgid "Flush the table (FLUSH)"
10829 msgstr "Жадвал кешини янгилаш (\"FLUSH\")"
10831 #: libraries/classes/Operations.php:1553
10832 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:22
10833 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:62
10834 msgid "Optimize table"
10835 msgstr "Жадвални оптималлаштириш"
10837 #: libraries/classes/Operations.php:1568
10838 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:23
10839 msgid "Repair table"
10840 msgstr "Жадвални тиклаш"
10842 #: libraries/classes/Operations.php:1614
10843 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:14
10844 #: templates/table/operations/view.twig:28
10845 #, fuzzy
10846 #| msgid "Delete tracking data for this table"
10847 msgid "Delete data or table"
10848 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
10850 #: libraries/classes/Operations.php:1622
10851 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
10852 msgstr ""
10854 #: libraries/classes/Operations.php:1630
10855 #, fuzzy
10856 #| msgid "Go to database"
10857 msgid "Delete the table (DROP)"
10858 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
10860 #: libraries/classes/Operations.php:1674
10861 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10862 msgid "Analyze"
10863 msgstr "Таҳлил"
10865 #: libraries/classes/Operations.php:1675
10866 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10867 msgid "Check"
10868 msgstr "Текшириш"
10870 #: libraries/classes/Operations.php:1676
10871 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10872 msgid "Optimize"
10873 msgstr "Оптимизация"
10875 #: libraries/classes/Operations.php:1677
10876 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10877 msgid "Rebuild"
10878 msgstr "Қайта қуриш"
10880 #: libraries/classes/Operations.php:1678
10881 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10882 msgid "Repair"
10883 msgstr "Тиклаш"
10885 #: libraries/classes/Operations.php:1679
10886 #: templates/table/structure/display_structure.twig:464
10887 msgid "Truncate"
10888 msgstr ""
10890 #: libraries/classes/Operations.php:1694
10891 #, fuzzy
10892 #| msgid "Close"
10893 msgid "Coalesce"
10894 msgstr "Ёпиш"
10896 #: libraries/classes/Operations.php:1703
10897 msgid "Partition maintenance"
10898 msgstr "бўлакларга хизмат кўрсатиш"
10900 #: libraries/classes/Operations.php:1720
10901 #, php-format
10902 msgid "Partition %s"
10903 msgstr "\"%s\" бўлаги"
10905 #: libraries/classes/Operations.php:1743
10906 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:137
10907 msgid "Remove partitioning"
10908 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
10910 #: libraries/classes/Operations.php:1769
10911 msgid "Check referential integrity:"
10912 msgstr "Маълумотлар яхлитлигини текшириш:"
10914 #: libraries/classes/Operations.php:2172
10915 msgid "Can't move table to same one!"
10916 msgstr "Жадвални ўз-ўзига кўчириб бўлмайди!"
10918 #: libraries/classes/Operations.php:2174
10919 msgid "Can't copy table to same one!"
10920 msgstr "Жадвалнинг ўзидан ўзига нусха кўчириш мумкин эмас!"
10922 #: libraries/classes/Operations.php:2209
10923 #, fuzzy, php-format
10924 #| msgid "Table %s has been moved to %s."
10925 msgid "Table %s has been moved to %s. Privileges have been adjusted."
10926 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10928 #: libraries/classes/Operations.php:2216
10929 #, fuzzy, php-format
10930 #| msgid "Table %s has been copied to %s."
10931 msgid "Table %s has been copied to %s. Privileges have been adjusted."
10932 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10934 #: libraries/classes/Operations.php:2224
10935 #, php-format
10936 msgid "Table %s has been moved to %s."
10937 msgstr "\"%s\" жадвали \"%s\" га кўчирилди."
10939 #: libraries/classes/Operations.php:2228
10940 #, php-format
10941 msgid "Table %s has been copied to %s."
10942 msgstr "\"%s\" жадвалидан \"%s\" га нусха кўчирилди."
10944 #: libraries/classes/Operations.php:2252
10945 msgid "The table name is empty!"
10946 msgstr "Жадвал номи кўрсатилмаган!"
10948 #: libraries/classes/Pdf.php:155
10949 #, fuzzy
10950 #| msgid "Allows reading data."
10951 msgid "Error while creating PDF:"
10952 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
10954 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:77
10955 msgid "Cannot connect: invalid settings."
10956 msgstr "Уланиб бўлмади: нотўғри созланган."
10958 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:91
10959 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:83
10960 #: templates/login/header.twig:8
10961 #, php-format
10962 msgid "Welcome to %s"
10963 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
10965 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:107
10966 #, php-format
10967 msgid ""
10968 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
10969 "%1$ssetup script%2$s to create one."
10970 msgstr ""
10971 "Эҳтимол, конфигурация файли тузилмаган. Уни тузиш учун %1$ssўрнатиш "
10972 "сценарийсидан%2$s фойдаланишингиз мумкин."
10974 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:127
10975 msgid ""
10976 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
10977 "connection. You should check the host, username and password in your "
10978 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
10979 "the administrator of the MySQL server."
10980 msgstr ""
10981 "phpMyAdmin MySQL сервери билан алоқа ўрната олмади. \"config.inc.php\" "
10982 "файлидаги хост, фойдаланувчи ва паролни текширинг ва улар MySQL сервери "
10983 "администраторидан олинган маълумотларга мос келишига ишонч ҳосил қилинг."
10985 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationConfig.php:155
10986 msgid "Retry to connect"
10987 msgstr ""
10989 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:153
10990 #: templates/home/index.twig:19
10991 #, php-format
10992 msgid ""
10993 "You are using the demo server. You can do anything here, but please do not "
10994 "change root, debian-sys-maint and pma users. More information is available "
10995 "at %s."
10996 msgstr ""
10998 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:169
10999 msgid "Your session has expired. Please log in again."
11000 msgstr ""
11002 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:194
11003 msgid "Log in"
11004 msgstr "Авторизация"
11006 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:202
11007 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:212
11008 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
11009 msgstr "Сиз хост/IP адрес ва бўш жой қолдириб портни киритишингиз мумкин."
11011 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:205
11012 #: templates/home/index.twig:97
11013 msgid "Server:"
11014 msgstr "Сервер:"
11016 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:217
11017 msgid "Username:"
11018 msgstr "Фойдаланувчи:"
11020 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:229
11021 #, fuzzy
11022 #| msgid "Server Choice"
11023 msgid "Server Choice:"
11024 msgstr "Серверни танланг"
11026 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:365
11027 #, fuzzy
11028 #| msgid "Could not connect to the target"
11029 msgid "Failed to connect to the reCAPTCHA service!"
11030 msgstr "Нишонга уланиб бўлмади"
11032 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:367
11033 msgid "Entered captcha is wrong, try again!"
11034 msgstr ""
11036 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:372
11037 msgid "Missing reCAPTCHA verification, maybe it has been blocked by adblock?"
11038 msgstr ""
11040 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationCookie.php:397
11041 #, fuzzy
11042 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11043 msgid "You are not allowed to log in to this MySQL server!"
11044 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11046 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationHttp.php:88
11047 msgid "Wrong username/password. Access denied."
11048 msgstr "Киритилган маълумотлар нотўғри. Кириш мумкин эмас."
11050 #: libraries/classes/Plugins/Auth/AuthenticationSignon.php:137
11051 #, fuzzy
11052 #| msgid "Enter login options for signon authentication"
11053 msgid "Can not find signon authentication script:"
11054 msgstr "Аутентификация усули учун логин танловларини киритиш"
11056 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:191
11057 msgid ""
11058 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
11059 msgstr ""
11060 "Паролсиз аутентификация конфигурация томонидан ўчирилган (қаранг "
11061 "AllowNoPassword)"
11063 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:198
11064 #, php-format
11065 msgid "No activity within %s seconds; please log in again."
11066 msgstr ""
11067 "\"%s\" сония давомида фаоллик кузатилмади, илтимос, қайта авторизациядан "
11068 "ўтинг."
11070 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:208
11071 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:211
11072 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
11073 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
11075 #: libraries/classes/Plugins/AuthenticationPlugin.php:359
11076 msgid "You have enabled two factor authentication, please confirm your login."
11077 msgstr ""
11079 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCodegen.php:104
11080 #: templates/display/export/format_dropdown.twig:2
11081 #: templates/display/import/import.twig:169
11082 #, fuzzy
11083 #| msgid "Format"
11084 msgid "Format:"
11085 msgstr "Формат"
11087 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:66
11088 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:60
11089 #, fuzzy
11090 #| msgid "Lines terminated by"
11091 msgid "Columns separated with:"
11092 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11094 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:71
11095 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:66
11096 #, fuzzy
11097 #| msgid "Fields enclosed by"
11098 msgid "Columns enclosed with:"
11099 msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
11101 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:76
11102 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:73
11103 #, fuzzy
11104 #| msgid "Fields escaped by"
11105 msgid "Columns escaped with:"
11106 msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
11108 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:81
11109 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:80
11110 #, fuzzy
11111 #| msgid "Lines terminated by"
11112 msgid "Lines terminated with:"
11113 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
11115 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:86
11116 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:54
11117 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:91
11118 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:196
11119 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOds.php:70
11120 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:138
11121 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:95
11122 #, fuzzy
11123 #| msgid "Replace NULL by"
11124 msgid "Replace NULL with:"
11125 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
11127 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportCsv.php:91
11128 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:59
11129 #, fuzzy
11130 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
11131 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
11132 msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
11134 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportExcel.php:69
11135 #, fuzzy
11136 #| msgid "Excel edition"
11137 msgid "Excel edition:"
11138 msgstr "Excel-версияси"
11140 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:73
11141 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:106
11142 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:75
11143 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:84
11144 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:118
11145 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:215
11146 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:72
11147 #: libraries/config.values.php:247 libraries/config.values.php:313
11148 #: libraries/config.values.php:329 libraries/config.values.php:337
11149 #: libraries/config.values.php:342
11150 msgid "structure"
11151 msgstr "тузилиш"
11153 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:74
11154 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:107
11155 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:76
11156 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:85
11157 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:119
11158 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:216
11159 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:73
11160 #: libraries/config.values.php:248 libraries/config.values.php:314
11161 #: libraries/config.values.php:330 libraries/config.values.php:338
11162 #: libraries/config.values.php:343
11163 msgid "data"
11164 msgstr ""
11166 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:75
11167 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:108
11168 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:77
11169 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:86
11170 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:120
11171 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:217
11172 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:74
11173 #: libraries/config.values.php:249 libraries/config.values.php:315
11174 #: libraries/config.values.php:331 libraries/config.values.php:339
11175 #: libraries/config.values.php:344
11176 #, fuzzy
11177 #| msgid "Structure and data"
11178 msgid "structure and data"
11179 msgstr "Тузилиши ва маълумотлари"
11181 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:85
11182 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:167
11183 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:127
11184 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:84
11185 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:144
11186 #, fuzzy
11187 #| msgid "Databases display options"
11188 msgid "Data dump options"
11189 msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
11191 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:215
11192 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:277
11193 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2397
11194 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:198
11195 msgid "Dumping data for table"
11196 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11198 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:404
11199 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:544
11200 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:504
11201 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:388
11202 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:543
11203 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:691
11204 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:724
11205 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:21
11206 msgid "Links to"
11207 msgstr "Алоқалар"
11209 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:492
11210 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:619
11211 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:456
11212 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:374
11213 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:135 libraries/classes/Rte/Triggers.php:428
11214 msgid "Event"
11215 msgstr "Ҳодиса"
11217 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:493
11218 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:622
11219 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:457
11220 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:376
11221 #: libraries/classes/Rte/Events.php:551 libraries/classes/Rte/Routines.php:1033
11222 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:442
11223 #, fuzzy
11224 #| msgid "Description"
11225 msgid "Definition"
11226 msgstr "Тавсифи"
11228 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:565
11229 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:701
11230 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2057
11231 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:521
11232 msgid "Table structure for table"
11233 msgstr "Жадвал тузилиши"
11235 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:590
11236 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:734
11237 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2127
11238 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:546
11239 msgid "Structure for view"
11240 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11242 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportHtmlword.php:604
11243 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:755
11244 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2172
11245 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportTexytext.php:562
11246 msgid "Stand-in structure for view"
11247 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11249 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:92
11250 msgid "Output pretty-printed JSON (Use human-readable formatting)"
11251 msgstr ""
11253 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportJson.php:98
11254 msgid "Output unicode characters unescaped"
11255 msgstr ""
11257 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:53
11258 msgid "Content of table @TABLE@"
11259 msgstr "@TABLE@ жадвалининг мундарижаси"
11261 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:54
11262 msgid "(continued)"
11263 msgstr "(давоми)"
11265 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:55
11266 msgid "Structure of table @TABLE@"
11267 msgstr "@TABLE@ жадвалининг тузилиши"
11269 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:119
11270 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:97
11271 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:230
11272 #, fuzzy
11273 #| msgid "Transformation options"
11274 msgid "Object creation options"
11275 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11277 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:125
11278 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:178
11279 #, fuzzy
11280 #| msgid "Table caption"
11281 msgid "Table caption:"
11282 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11284 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:131
11285 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:184
11286 #, fuzzy
11287 #| msgid "Table caption"
11288 msgid "Table caption (continued):"
11289 msgstr "Жадвал сарлавҳаси"
11291 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:137
11292 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:190
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Label key"
11295 msgid "Label key:"
11296 msgstr "Белги идентификатори"
11298 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:144
11299 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:104
11300 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:125
11301 #, fuzzy
11302 #| msgid "Disable foreign key checks"
11303 msgid "Display foreign key relationships"
11304 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
11306 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:150
11307 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:110
11308 #, fuzzy
11309 #| msgid "Displaying Column Comments"
11310 msgid "Display comments"
11311 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
11313 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:156
11314 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportOdt.php:116
11315 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:132
11316 #, fuzzy
11317 #| msgid "Available MIME types"
11318 msgid "Display media (MIME) types"
11319 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
11321 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:173
11322 #, fuzzy
11323 #| msgid "Put fields names in the first row"
11324 msgid "Put columns names in the first row:"
11325 msgstr "Майдон номларини биринчи қаторга жойлаштириш"
11327 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:221
11328 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:718
11329 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:244
11330 #: templates/server/replication/change_master.twig:22
11331 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:29
11332 #, fuzzy
11333 #| msgid "Host"
11334 msgid "Host:"
11335 msgstr "Хост"
11337 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:226
11338 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:724
11339 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:249
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Generation Time"
11342 msgid "Generation Time:"
11343 msgstr "Тузилган сана"
11345 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:228
11346 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:728
11347 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:251
11348 #: templates/home/index.twig:109
11349 #, fuzzy
11350 #| msgid "Server version"
11351 msgid "Server version:"
11352 msgstr "Сервер версияси"
11354 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:229
11355 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:730
11356 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:252
11357 #, fuzzy
11358 #| msgid "PHP Version"
11359 msgid "PHP Version:"
11360 msgstr "PHP версиясм"
11362 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:259
11363 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:918
11364 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:420
11365 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:181
11366 #, fuzzy
11367 #| msgid "Database"
11368 msgid "Database:"
11369 msgstr "Маълумотлар базаси"
11371 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:332
11372 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2240
11373 #, fuzzy
11374 #| msgid "Data"
11375 msgid "Data:"
11376 msgstr "Маълумотлар"
11378 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportLatex.php:520
11379 #, fuzzy
11380 #| msgid "Structure"
11381 msgid "Structure:"
11382 msgstr "Тузилиши"
11384 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:86
11385 #, fuzzy
11386 #| msgid "Export contents"
11387 msgid "Export table names"
11388 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11390 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportMediawiki.php:93
11391 #, fuzzy
11392 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
11393 msgid "Export table headers"
11394 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
11396 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:104
11397 #, fuzzy
11398 #| msgid "Report title"
11399 msgid "Report title:"
11400 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
11402 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:235
11403 #, fuzzy
11404 #| msgid "Dumping data for table"
11405 msgid "Dumping data"
11406 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
11408 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:293
11409 #, fuzzy
11410 #| msgid "structure"
11411 msgid "View structure"
11412 msgstr "тузилиш"
11414 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportPdf.php:296
11415 #, fuzzy
11416 #| msgid "and then"
11417 msgid "Stand in"
11418 msgstr "ва сўнг"
11420 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:103
11421 msgid ""
11422 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
11423 "and server version)</i>"
11424 msgstr ""
11426 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:111
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
11429 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
11430 msgstr "Сарлавҳага ўз изоҳингизни қўшиш (\\n белгиси сатрдан сатрга ўтказади)"
11432 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:117
11433 msgid ""
11434 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
11435 "checked"
11436 msgstr ""
11438 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:176
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "Export type"
11441 msgid "Export metadata"
11442 msgstr "Эскпорт тури"
11444 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:191
11445 msgid ""
11446 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
11447 msgstr ""
11449 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:238
11450 #, fuzzy
11451 #| msgid "Statements"
11452 msgid "Add statements:"
11453 msgstr "Тавсиф"
11455 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:246
11456 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:255
11457 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:276
11458 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:285
11459 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:310
11460 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:331
11461 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:340
11462 #, fuzzy, php-format
11463 #| msgid "Statements"
11464 msgid "Add %s statement"
11465 msgstr "Тавсиф"
11467 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:292
11468 msgid "(less efficient as indexes will be generated during table creation)"
11469 msgstr ""
11471 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:300
11472 #, fuzzy, php-format
11473 #| msgid "Session value"
11474 msgid "%s value"
11475 msgstr "Сессия қийматлари"
11477 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:349
11478 msgid ""
11479 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
11480 "names formed with special characters or keywords)</i>"
11481 msgstr ""
11483 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:364
11484 #, fuzzy
11485 #| msgid "Transformation options"
11486 msgid "Data creation options"
11487 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
11489 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:369
11490 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2345
11491 msgid "Truncate table before insert"
11492 msgstr ""
11494 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:376
11495 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
11496 msgstr ""
11498 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:382
11499 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
11500 msgstr ""
11502 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:394
11503 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:428
11504 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
11505 msgstr ""
11507 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:408
11508 msgid "Function to use when dumping data:"
11509 msgstr ""
11511 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:423
11512 msgid "Syntax to use when inserting data:"
11513 msgstr ""
11515 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:433
11516 msgid ""
11517 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br> &nbsp; "
11518 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
11519 "(1,2,3)</code>"
11520 msgstr ""
11522 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:438
11523 msgid ""
11524 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br> &nbsp; "
11525 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
11526 "(7,8,9)</code>"
11527 msgstr ""
11529 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:443
11530 msgid ""
11531 "both of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11532 "tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
11533 msgstr ""
11535 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:448
11536 msgid ""
11537 "neither of the above<br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
11538 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
11539 msgstr ""
11541 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:467
11542 msgid ""
11543 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
11544 "0x616263)</i>"
11545 msgstr ""
11547 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:477
11548 msgid ""
11549 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
11550 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
11551 msgstr ""
11553 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:543
11554 msgid "It appears your database uses routines;"
11555 msgstr ""
11557 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:546
11558 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1596
11559 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2117
11560 msgid "alias export may not work reliably in all cases."
11561 msgstr ""
11563 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1032
11564 #, fuzzy
11565 #| msgid "Missing data for %s"
11566 msgid "Metadata"
11567 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11569 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1102
11570 #, fuzzy, php-format
11571 #| msgid "Missing data for %s"
11572 msgid "Metadata for table %s"
11573 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11575 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1109
11576 #, fuzzy, php-format
11577 #| msgid "Missing data for %s"
11578 msgid "Metadata for database %s"
11579 msgstr "\"%s\" майдонида маълумот йўқ"
11581 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1439
11582 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:649
11583 msgid "Creation:"
11584 msgstr "Тузиш:"
11586 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1452
11587 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:660
11588 msgid "Last update:"
11589 msgstr "Охирги янгиланиш:"
11591 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1465
11592 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:671
11593 msgid "Last check:"
11594 msgstr "Охирги текширув:"
11596 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1521
11597 #, fuzzy, php-format
11598 #| msgid "Table structure for table"
11599 msgid "Error reading structure for table %s:"
11600 msgstr "Жадвал тузилиши"
11602 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1593
11603 msgid "It appears your database uses views;"
11604 msgstr ""
11606 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1769
11607 msgid "Constraints for dumped tables"
11608 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11610 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1770
11611 msgid "Constraints for table"
11612 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11614 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1800
11615 #, fuzzy
11616 #| msgid "Constraints for dumped tables"
11617 msgid "Indexes for dumped tables"
11618 msgstr "Сақланган жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
11620 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1801
11621 #, fuzzy
11622 #| msgid "Inside tables:"
11623 msgid "Indexes for table"
11624 msgstr "Жадваллардан:"
11626 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1834
11627 #, fuzzy
11628 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11629 msgid "AUTO_INCREMENT for dumped tables"
11630 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11632 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1835
11633 #, fuzzy
11634 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
11635 msgid "AUTO_INCREMENT for table"
11636 msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
11638 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1910
11639 #, fuzzy
11640 #| msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
11641 msgid "MEDIA (MIME) TYPES FOR TABLE"
11642 msgstr "ЖАДВАЛ УЧУН MIME ТУРЛАРИ"
11644 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:1933
11645 #, fuzzy
11646 #| msgid "RELATIONS FOR TABLE"
11647 msgid "RELATIONSHIPS FOR TABLE"
11648 msgstr "Жадвал алоқалари"
11650 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2114
11651 msgid "It appears your table uses triggers;"
11652 msgstr ""
11654 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2151
11655 #, fuzzy, php-format
11656 #| msgid "Structure for view"
11657 msgid "Structure for view %s exported as a table"
11658 msgstr "Намойиш этиш учун тузилма"
11660 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2175
11661 msgid "(See below for the actual view)"
11662 msgstr ""
11664 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportSql.php:2255
11665 #, fuzzy, php-format
11666 #| msgid "Allows reading data."
11667 msgid "Error reading data for table %s:"
11668 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради"
11670 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:105
11671 msgid "Object creation options (all are recommended)"
11672 msgstr ""
11674 #: libraries/classes/Plugins/Export/ExportXml.php:149
11675 msgid "Export contents"
11676 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
11678 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:182
11679 #, fuzzy
11680 #| msgid "Table"
11681 msgid "Table:"
11682 msgstr "Жадвал"
11684 #: libraries/classes/Plugins/Export/Helpers/Pdf.php:183
11685 msgid "Purpose:"
11686 msgstr ""
11688 #: libraries/classes/Plugins/Import/AbstractImportCsv.php:53
11689 msgid ""
11690 "Update data when duplicate keys found on import (add ON DUPLICATE KEY UPDATE)"
11691 msgstr ""
11693 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:67
11694 msgid "Name of the new table (optional):"
11695 msgstr ""
11697 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:76
11698 msgid "Name of the new database (optional):"
11699 msgstr ""
11701 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:85
11702 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:103
11703 msgid "Import these many number of rows (optional):"
11704 msgstr ""
11706 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:93
11707 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:67
11708 msgid ""
11709 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
11710 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
11711 msgstr ""
11713 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:110
11714 msgid ""
11715 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
11716 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
11717 "separated by commas and not enclosed in quotations."
11718 msgstr ""
11720 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:118
11721 #, fuzzy
11722 #| msgid "Column names"
11723 msgid "Column names:"
11724 msgstr "Майдон номлари"
11726 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:162
11727 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:177
11728 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:188
11729 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:197
11730 #, php-format
11731 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
11732 msgstr "CSV импортидаги парамерт нотўғри: \"%s\""
11734 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:250
11735 #, php-format
11736 msgid ""
11737 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
11738 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
11739 msgstr ""
11741 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:356
11742 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:763
11743 #, php-format
11744 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11745 msgstr ""
11746 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11748 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportCsv.php:586
11749 #, fuzzy, php-format
11750 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
11751 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
11752 msgstr ""
11753 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги майдонлар сони нотўғри."
11755 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:74
11756 #, fuzzy
11757 #| msgid "Column names"
11758 msgid "Column names: "
11759 msgstr "Майдон номлари"
11761 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportLdi.php:112
11762 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
11763 msgstr "Ушбу модул қисилган маълумотларни импорт қила олмайди!"
11765 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:56
11766 msgid "MediaWiki Table"
11767 msgstr "MediaWiki жадвали"
11769 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportMediawiki.php:279
11770 #, fuzzy, php-format
11771 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
11772 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br>%s."
11773 msgstr ""
11774 "Киритилаётган CSV маълумотларнинг %d қаторидаги маълумотлар формати нотўғри."
11776 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:81
11777 #, fuzzy
11778 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
11779 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
11780 msgstr ""
11781 "Фоизларни мос ўнли касрлар каби импорт қилиш (масалан, 12.00% ўрнига 0.12)"
11783 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:87
11784 #, fuzzy
11785 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
11786 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
11787 msgstr "Пул бирликларини импорт қилиш (масалан, $5.00 ни 5.00 га)"
11789 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:153
11790 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:112
11791 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:177
11792 msgid ""
11793 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
11794 "the issue and try again."
11795 msgstr ""
11796 "Кўрсатилган XML файл ё нотўғри тузилган ё чала. Уни тўғирлаб, қайта ҳаракат "
11797 "қилиб кўринг."
11799 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportOds.php:164
11800 #, fuzzy
11801 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
11802 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
11803 msgstr "Open Document жадвали"
11805 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:60
11806 msgid "ESRI Shape File"
11807 msgstr ""
11809 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:92
11810 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:171
11811 #, php-format
11812 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
11813 msgstr ""
11815 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:201
11816 #, php-format
11817 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
11818 msgstr ""
11820 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportShp.php:248
11821 #, fuzzy
11822 #| msgid "File %s does not contain any key id"
11823 msgid "The imported file does not contain any data!"
11824 msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
11826 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:72
11827 #, fuzzy
11828 #| msgid "SQL compatibility mode"
11829 msgid "SQL compatibility mode:"
11830 msgstr "SQL билан мослик режими"
11832 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportSql.php:84
11833 #, fuzzy
11834 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
11835 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
11836 msgstr "Ноль қийматлари учун \"AUTO_INCREMENT\" ишлатмаслик"
11838 #: libraries/classes/Plugins/Import/ImportXml.php:47
11839 msgid "XML"
11840 msgstr "XML"
11842 #: libraries/classes/Plugins.php:627
11843 #, fuzzy
11844 #| msgid "This format has no options"
11845 msgid "This format has no options"
11846 msgstr "Ушбу формат учун созланадиган параметр мавжуд эмас"
11848 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Dia/TableStatsDia.php:76
11849 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/TableStatsEps.php:94
11850 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/TableStatsPdf.php:96
11851 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/TableStatsSvg.php:94
11852 #, fuzzy, php-format
11853 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
11854 msgid "The %s table doesn't exist!"
11855 msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
11857 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Eps/EpsRelationSchema.php:67
11858 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Svg/SvgRelationSchema.php:71
11859 #, fuzzy, php-format
11860 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11861 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
11862 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11864 #: libraries/classes/Plugins/Schema/ExportRelationSchema.php:297
11865 msgid "SCHEMA ERROR: "
11866 msgstr ""
11868 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/Pdf.php:263
11869 #, fuzzy
11870 #| msgid "Invalid export type"
11871 msgid "PDF export page"
11872 msgstr "Экспорт тури нотугри"
11874 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:115
11875 #, fuzzy, php-format
11876 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
11877 msgid "Schema of the %s database"
11878 msgstr "\"%s\" маълумотлар базаси тузилиши - \"%s\" саҳифа"
11880 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:143
11881 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:553
11882 msgid "Relational schema"
11883 msgstr "Алоқалар схемаси"
11885 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:494
11886 msgid "Table of contents"
11887 msgstr "Мундарижа"
11889 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:638
11890 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:71
11891 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:11
11892 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:6
11893 msgid "Table comments:"
11894 msgstr "Изоҳлар жадвали:"
11896 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:690
11897 #: libraries/classes/Plugins/Schema/Pdf/PdfRelationSchema.php:723
11898 #: templates/table/structure/display_structure.twig:30
11899 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:11
11900 msgid "Extra"
11901 msgstr "Қўшимча"
11903 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:70
11904 msgid "Show color"
11905 msgstr "Рангда кўрсатиш"
11907 #: libraries/classes/Plugins/SchemaPlugin.php:72
11908 msgid "Only show keys"
11909 msgstr "Фақат калитларни кўрсатиш"
11911 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:62
11912 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:70
11913 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:70
11914 #, fuzzy
11915 #| msgid "Creation"
11916 msgid "Orientation"
11917 msgstr "Тузиш"
11919 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:66
11920 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:74
11921 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:74
11922 msgid "Landscape"
11923 msgstr "Албом шаклида"
11925 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaDia.php:67
11926 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:75
11927 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:75
11928 msgid "Portrait"
11929 msgstr "Китоб шаклида"
11931 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaEps.php:64
11932 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:64
11933 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaSvg.php:63
11934 msgid "Same width for all tables"
11935 msgstr ""
11937 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:89
11938 msgid "Show grid"
11939 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
11941 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:95
11942 #: templates/database/structure/index.twig:15
11943 #, fuzzy
11944 #| msgid "Data Dictionary"
11945 msgid "Data dictionary"
11946 msgstr "Маълумотлар луғати"
11948 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:101
11949 #, fuzzy
11950 #| msgid "Number of tables"
11951 msgid "Order of the tables"
11952 msgstr "Жадваллар сони"
11954 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:106
11955 #, fuzzy
11956 #| msgid "Ascending"
11957 msgid "Name (Ascending)"
11958 msgstr "Ўсиш тартибида"
11960 #: libraries/classes/Plugins/Schema/SchemaPdf.php:107
11961 #, fuzzy
11962 #| msgid "Descending"
11963 msgid "Name (Descending)"
11964 msgstr "Камайиш тартибида"
11966 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/Bool2TextTransformationsPlugin.php:32
11967 msgid ""
11968 "Converts Boolean values to text (default 'T' and 'F'). First option is for "
11969 "TRUE, second for FALSE. Nonzero=true."
11970 msgstr ""
11972 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:33
11973 #, fuzzy
11974 #| msgid ""
11975 #| "plays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
11976 #| "matted date. The first option is the offset (in hours) which will be ed "
11977 #| "to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/"
11978 #| "time format string. Third option determines whether you t to see local "
11979 #| "date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to "
11980 #| "that, date format has different value - for \"local\"  the documentation "
11981 #| "for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is e using gmdate() "
11982 #| "function."
11983 msgid ""
11984 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
11985 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
11986 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
11987 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
11988 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
11989 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
11990 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
11991 "gmdate() function."
11992 msgstr ""
11993 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME туридаги майдонларни ёки UNIX форматидаги вақтни "
11994 "кўрсатиш. Биринчи параметр силжиш қўшади (соатларда, асл қиймати - 0). "
11995 "Иккинчи параметр сана/вақтнинг бошқача форматланишини белгилайди. Учинчи "
11996 "параметр локал (\"local\") ёки (\"utc\") бутунжаҳон вақт белгиланганлигини "
11997 "кўрсатади. Учинчи параметр белгиланганда, сана формати \"local\" қиймат учун "
11998 "\"strftime()\", \"utc\" қиймат учун \"gmdate()\" функцияга мос равишда "
11999 "ўрнатилиши керак."
12001 #. l10n: See https://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
12002 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DateFormatTransformationsPlugin.php:66
12003 #: libraries/classes/Util.php:1591
12004 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
12005 msgstr "%d %B %Y й., %H:%M"
12007 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/DownloadTransformationsPlugin.php:31
12008 #, fuzzy
12009 #| msgid ""
12010 #| "plays a link to download the binary data of the field. You can use the st "
12011 #| "option to specify the filename, or use the second option as the e of a "
12012 #| "field which contains the filename. If you use the second ion, you need to "
12013 #| "set the first option to the empty string."
12014 msgid ""
12015 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
12016 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
12017 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
12018 "need to set the first option to the empty string."
12019 msgstr ""
12020 "Майдондаги бинар (иккилик) маълумотларни юклаб олишга боғ кўрсатиш. Биринчи "
12021 "параметр файл номини танлаш учун, иккинчи параметр эса файл номини ўз ичига "
12022 "олган майдон номи сифатида ишлатиш мумкин. Иккинчи параметр ишлатилганда, "
12023 "биринчисини бўш сатр сифатида белгилаш зарур."
12025 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:31
12026 #, fuzzy
12027 #| msgid ""
12028 #| "UX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  "
12029 #| "standard input. Returns the standard output of the application. The ault "
12030 #| "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you e to "
12031 #| "manually edit the file libraries/transformations/t_plain__external.inc."
12032 #| "php and list the tools you want to make ilable. The first option is then "
12033 #| "the number of the program you want to  and the second option is the "
12034 #| "parameters for the program. The third ion, if set to 1, will convert the "
12035 #| "output using htmlspecialchars() fault 1). The fourth option, if set to 1, "
12036 #| "will prevent wrapping and ure that the output appears all on one line "
12037 #| "(Default 1)."
12038 msgid ""
12039 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
12040 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
12041 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
12042 "to manually edit the file libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/"
12043 "ExternalTransformationsPlugin.php and list the tools you want to make "
12044 "available. The first option is then the number of the program you want to "
12045 "use. The second option should be blank for historical reasons. The third "
12046 "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
12047 "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
12048 "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
12049 msgstr ""
12050 "ФАҚАТ LINUX: Ташқи дастурни ишга туширади ёки унга майдон маълумотларини "
12051 "узатади. Асл қийматда бўлганда, \"Tidy\" (HTML кодни форматлаш) ишлатилади. "
12052 "Хавфсизлик юзасидан, \"libraries/transformations/text_plain__external.inc.php"
12053 "\" файлига мавжуд дастурлар ҳақидаги маълумотларни қўлбола киритиб таҳрирлаш "
12054 "керак. Биринчи параметр ишлатилаётган дастур номери, иккинчи параметр эса "
12055 "дастур параметрларини белгилайди. Учинчи параметр 1 деб белгиланганда, "
12056 "маълумотлар \"htmlspecialchars()\" функцияси ёрдамида ўзгартирилади (асл "
12057 "қиймати: 1). Тўртинчи параметр 1 деб белгиланса, сатрдан-сатрга ўтиш "
12058 "белгиларига эътибор берилмайди ва барча маълумотлар бир сатрда чиқарилади "
12059 "(асл қиймати: 1)."
12061 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ExternalTransformationsPlugin.php:117
12062 #, php-format
12063 msgid ""
12064 "You are using the external transformation command line options field, which "
12065 "has been deprecated for security reasons. Add all command line options "
12066 "directly to the definition in %s."
12067 msgstr ""
12069 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/FormattedTransformationsPlugin.php:31
12070 #, fuzzy
12071 #| msgid ""
12072 #| "plays the contents of the field as-is, without running it through "
12073 #| "lspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
12074 msgid ""
12075 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
12076 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
12077 msgstr ""
12078 "Майдондаги маълумотларни асл ҳолича, яъни \"htmlspecialchars()\" функцияси "
12079 "ёрдамида ўзгартирилмасдан кўрсатади. Бу ҳолда майдон HTML кодни ўз ичига "
12080 "олган бўлиши мумкин."
12082 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/HexTransformationsPlugin.php:31
12083 msgid ""
12084 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
12085 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
12086 msgstr ""
12087 "Маълумотларни ўн олтилик саноқ системасида кўрсатиш. Номажбурий биринчи "
12088 "параметр бўш жой қўйилиши керак бўлган интервални (асл қиймати ҳар икки "
12089 "яримбайтдан кейин) кўрсатиш учун ишлатилади."
12091 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageLinkTransformationsPlugin.php:31
12092 msgid "Displays a link to download this image."
12093 msgstr "Расмни юклаб олиш учун боғ кўрсатиш."
12095 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:31
12096 msgid ""
12097 "Image upload functionality which also displays a thumbnail. The options are "
12098 "the width and height of the thumbnail in pixels. Defaults to 100 X 100."
12099 msgstr ""
12101 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/ImageUploadTransformationsPlugin.php:90
12102 msgid "Image preview here"
12103 msgstr ""
12105 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/InlineTransformationsPlugin.php:31
12106 msgid ""
12107 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
12108 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
12109 msgstr ""
12110 "Устига босилганда расмни каталаштириб кўриш мумкин бўлган кичрайтирилган "
12111 "пиктограммани кўрсатиш. Параметр сифатида расмнинг пикселларда берилган "
12112 "максимал бўйи ва энини белгилаш мумкин. Томонларнинг асл нисбати сақланади."
12114 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/LongToIPv4TransformationsPlugin.php:32
12115 msgid ""
12116 "Converts an (IPv4) Internet network address stored as a BIGINT into a string "
12117 "in Internet standard dotted format."
12118 msgstr ""
12120 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/PreApPendTransformationsPlugin.php:32
12121 msgid ""
12122 "Prepends and/or Appends text to a string. First option is text to be "
12123 "prepended, second is appended (enclosed in single quotes, default empty "
12124 "string)."
12125 msgstr ""
12127 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:33
12128 msgid ""
12129 "Validates the string using regular expression and performs insert only if "
12130 "string matches it. The first option is the Regular Expression."
12131 msgstr ""
12133 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/RegexValidationTransformationsPlugin.php:55
12134 #, php-format
12135 msgid "Validation failed for the input string %s."
12136 msgstr ""
12138 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SQLTransformationsPlugin.php:32
12139 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12140 msgstr ""
12141 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12143 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/SubstringTransformationsPlugin.php:31
12144 msgid ""
12145 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
12146 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
12147 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
12148 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
12149 "(Default: \"…\")."
12150 msgstr ""
12151 "Сатрнинг фақат бир қисмини кўрсатади. Биринчи параметр - кўрсатиладиган матн "
12152 "бошигача силжиш қиймати (асл қиймати: 0). Иккинчи параметр - қайтариладиган "
12153 "белгилар сони (асл қиймати: сатр охиригача). Учинчи параметр - мавжуд парча "
12154 "боши ва/ёки охирига қўшиладиган матн (асл қиймати: \"…\")."
12156 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextFileUploadTransformationsPlugin.php:33
12157 msgid ""
12158 "File upload functionality for TEXT columns. It does not have a textarea for "
12159 "input."
12160 msgstr ""
12162 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextImageLinkTransformationsPlugin.php:32
12163 #, fuzzy
12164 #| msgid ""
12165 #| "plays an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
12166 #| "is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and rd "
12167 #| "options are the width and the height in pixels."
12168 msgid ""
12169 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
12170 "option is a URL prefix like \"https://www.example.com/\". The second and "
12171 "third options are the width and the height in pixels."
12172 msgstr ""
12173 "Расм ва боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр "
12174 "- URL-префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи ва учинчи "
12175 "параметр - расмнинг пмкселларда берилган бўйи ва эни."
12177 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Abs/TextLinkTransformationsPlugin.php:32
12178 #, fuzzy
12179 #| msgid ""
12180 #| "plays a link; the field contains the filename. The first option is a  "
12181 #| "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title  "
12182 #| "the link."
12183 msgid ""
12184 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
12185 "prefix like \"https://www.example.com/\". The second option is a title for "
12186 "the link."
12187 msgstr ""
12188 "Боғни кўрсатади; майдон файл номини ўз ичига олади. Биринчи параметр - URL-"
12189 "префиксдир, масалан \"https://www.example.com/\". Иккинчи параметр - боғ "
12190 "сарлавҳаси."
12192 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_Iptobinary.php:33
12193 msgid "Converts an Internet network address in (IPv4/IPv6) format to binary"
12194 msgstr ""
12196 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_JsonEditor.php:32
12197 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for JSON."
12198 msgstr ""
12200 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_SqlEditor.php:32
12201 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for SQL."
12202 msgstr ""
12204 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Input/Text_Plain_XmlEditor.php:32
12205 msgid "Syntax highlighted CodeMirror editor for XML (and HTML)."
12206 msgstr ""
12208 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Binarytoip.php:33
12209 msgid ""
12210 "Converts an Internet network address stored as a binary string into a string "
12211 "in Internet standard (IPv4/IPv6) format."
12212 msgstr ""
12214 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Json.php:50
12215 #, fuzzy
12216 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12217 msgid "Formats text as JSON with syntax highlighting."
12218 msgstr ""
12219 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12221 #: libraries/classes/Plugins/Transformations/Output/Text_Plain_Xml.php:50
12222 #, fuzzy
12223 #| msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
12224 msgid "Formats text as XML with syntax highlighting."
12225 msgstr ""
12226 "Матнни синтаксиси ранг билан белгиланган SQL сўров сифатида форматлайди."
12228 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:150
12229 #, fuzzy
12230 #| msgid "Authentication type"
12231 msgid "Authentication Application (2FA)"
12232 msgstr "Аутентификация усули"
12234 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Application.php:160
12235 msgid ""
12236 "Provides authentication using HOTP and TOTP applications such as FreeOTP, "
12237 "Google Authenticator or Authy."
12238 msgstr ""
12240 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:198
12241 msgid "Hardware Security Key (FIDO U2F)"
12242 msgstr ""
12244 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Key.php:208
12245 msgid ""
12246 "Provides authentication using hardware security tokens supporting FIDO U2F."
12247 msgstr ""
12249 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:82
12250 #, fuzzy, php-format
12251 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12252 msgid "Two-factor authentication failed: %s"
12253 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
12255 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:86
12256 #, fuzzy
12257 #| msgid "Hardware authentication failed!"
12258 msgid "Two-factor authentication failed."
12259 msgstr "Ускунавий аутентификация муваффақиятсиз якунланди!"
12261 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:139
12262 #, fuzzy
12263 #| msgid "Host authentication order"
12264 msgid "No Two-Factor Authentication"
12265 msgstr "Аутентификация тартиби"
12267 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactorPlugin.php:149
12268 msgid "Login using password only."
12269 msgstr ""
12271 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:56
12272 #, fuzzy
12273 #| msgid "Host authentication order"
12274 msgid "Simple two-factor authentication"
12275 msgstr "Аутентификация тартиби"
12277 #: libraries/classes/Plugins/TwoFactor/Simple.php:66
12278 msgid "For testing purposes only!"
12279 msgstr ""
12281 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:141
12282 #, fuzzy
12283 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12284 msgid "Could not save recent table!"
12285 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12287 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:145
12288 #, fuzzy
12289 #| msgid "Cannot load or save configuration"
12290 msgid "Could not save favorite table!"
12291 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
12293 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:216
12294 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
12295 #, fuzzy
12296 #| msgid "Rename database to"
12297 msgid "Remove from Favorites"
12298 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
12300 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:238
12301 #, fuzzy
12302 #| msgid "There are no configured servers"
12303 msgid "There are no recent tables."
12304 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12306 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:239
12307 #, fuzzy
12308 #| msgid "There are no configured servers"
12309 msgid "There are no favorite tables."
12310 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
12312 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:254
12313 #, fuzzy
12314 #| msgid "Count tables"
12315 msgid "Recent tables"
12316 msgstr "Жадвалларни санаш"
12318 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:256
12319 #, fuzzy
12320 #| msgid "Reset"
12321 msgid "Recent"
12322 msgstr "Тозалаш"
12324 #: libraries/classes/RecentFavoriteTable.php:260
12325 #, fuzzy
12326 #| msgid "Variables"
12327 msgid "Favorites"
12328 msgstr "Ўзгарувчилар"
12330 #: libraries/classes/Relation.php:122
12331 msgid "not OK"
12332 msgstr "Тайёр эмас"
12334 #: libraries/classes/Relation.php:126
12335 #, fuzzy
12336 #| msgid "OK"
12337 msgctxt "Correctly working"
12338 msgid "OK"
12339 msgstr "OK"
12341 #: libraries/classes/Relation.php:129
12342 msgid "Enabled"
12343 msgstr "Фаоллаштирилган"
12345 #: libraries/classes/Relation.php:133
12346 #, fuzzy
12347 #| msgid "Configuration file"
12348 msgid "Configuration of pmadb…"
12349 msgstr "Конфигурацион файл"
12351 #: libraries/classes/Relation.php:137 libraries/classes/Relation.php:173
12352 msgid "General relation features"
12353 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
12355 #: libraries/classes/Relation.php:184
12356 msgid "Display Features"
12357 msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
12359 #: libraries/classes/Relation.php:201
12360 #, fuzzy
12361 #| msgid "Creation of PDFs"
12362 msgid "Designer and creation of PDFs"
12363 msgstr "PDF-схема тузиш"
12365 #: libraries/classes/Relation.php:212
12366 msgid "Displaying Column Comments"
12367 msgstr "Майдон изоҳларини кўрсатиш"
12369 #: libraries/classes/Relation.php:218
12370 msgid "Browser transformation"
12371 msgstr "Ўгириш"
12373 #: libraries/classes/Relation.php:225
12374 #, fuzzy
12375 #| msgid ""
12376 #| "Please see the documentation on how to update your column_comments table."
12377 msgid "Please see the documentation on how to update your column_info table."
12378 msgstr ""
12379 "\"column_comments\" жадвалини янгилаш зарур. Батафсил маълумот учун "
12380 "документацияга қаранг."
12382 #: libraries/classes/Relation.php:241 libraries/classes/SqlQueryForm.php:415
12383 msgid "Bookmarked SQL query"
12384 msgstr "Хатчўп қўйилган SQL сўрови"
12386 #: libraries/classes/Relation.php:252
12387 msgid "SQL history"
12388 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
12390 #: libraries/classes/Relation.php:263
12391 #, fuzzy
12392 #| msgid "Persistent connections"
12393 msgid "Persistent recently used tables"
12394 msgstr "Доимий уланишлар"
12396 #: libraries/classes/Relation.php:274
12397 #, fuzzy
12398 #| msgid "Persistent connections"
12399 msgid "Persistent favorite tables"
12400 msgstr "Доимий уланишлар"
12402 #: libraries/classes/Relation.php:285
12403 msgid "Persistent tables' UI preferences"
12404 msgstr ""
12406 #: libraries/classes/Relation.php:307
12407 msgid "User preferences"
12408 msgstr ""
12410 #: libraries/classes/Relation.php:324
12411 #, fuzzy
12412 #| msgid "Configuration file"
12413 msgid "Configurable menus"
12414 msgstr "Конфигурацион файл"
12416 #: libraries/classes/Relation.php:335
12417 #, fuzzy
12418 #| msgid "Reload navigation frame"
12419 msgid "Hide/show navigation items"
12420 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
12422 #: libraries/classes/Relation.php:346
12423 msgid "Saving Query-By-Example searches"
12424 msgstr ""
12426 #: libraries/classes/Relation.php:357
12427 msgid "Managing Central list of columns"
12428 msgstr ""
12430 #: libraries/classes/Relation.php:368
12431 #, fuzzy
12432 #| msgid "Rename table to"
12433 msgid "Remembering Designer Settings"
12434 msgstr "Жадвал номини ўзгартириш"
12436 #: libraries/classes/Relation.php:379
12437 #, fuzzy
12438 #| msgid "Invalid export type"
12439 msgid "Saving export templates"
12440 msgstr "Экспорт тури нотугри"
12442 #: libraries/classes/Relation.php:386
12443 msgid "Quick steps to set up advanced features:"
12444 msgstr "Муфассал танловларни тез созлаш учун қадамларs:"
12446 #: libraries/classes/Relation.php:392
12447 #, fuzzy, php-format
12448 #| msgid ""
12449 #| "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
12450 msgid "Create the needed tables with the <code>%screate_tables.sql</code>."
12451 msgstr ""
12452 "Керакли жадвалларни <code>examples/create_tables.sql</code> код ёрдамида "
12453 "тузиш."
12455 #: libraries/classes/Relation.php:397
12456 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
12457 msgstr "phpMyAdmin фойдаланувчиси қўшиш ва ушбу жадвалларга рухсат бериш."
12459 #: libraries/classes/Relation.php:400
12460 msgid ""
12461 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
12462 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
12463 msgstr ""
12464 "(<code>config.inc.php</code>) файлидаги муфассал танловларни фаоллаштириш, "
12465 "масалан, <code>config.sample.inc.php</code> дан бошлаб."
12467 #: libraries/classes/Relation.php:405
12468 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
12469 msgstr ""
12470 "Янгиланган конфигурация файли ишга тушиши учун, phpMyAdmin дастуридан чиқиб, "
12471 "қайта киринг."
12473 #: libraries/classes/Relation.php:1857
12474 msgid "no description"
12475 msgstr "тавсиф мавжуд эмас"
12477 #: libraries/classes/Relation.php:2053
12478 msgid ""
12479 "You do not have necessary privileges to create a database named "
12480 "'phpmyadmin'. You may go to 'Operations' tab of any database to set up the "
12481 "phpMyAdmin configuration storage there."
12482 msgstr ""
12484 #: libraries/classes/Relation.php:2168
12485 #, fuzzy, php-format
12486 #| msgid ""
12487 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12488 msgid ""
12489 "%sCreate%s a database named 'phpmyadmin' and setup the phpMyAdmin "
12490 "configuration storage there."
12491 msgstr ""
12492 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12493 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12495 #: libraries/classes/Relation.php:2176
12496 #, php-format
12497 msgid ""
12498 "%sCreate%s the phpMyAdmin configuration storage in the current database."
12499 msgstr ""
12501 #: libraries/classes/Relation.php:2184
12502 #, fuzzy, php-format
12503 #| msgid ""
12504 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
12505 msgid "%sCreate%s missing phpMyAdmin configuration storage tables."
12506 msgstr ""
12507 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
12508 "фойдаланувчи белгиланмаган"
12510 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:423
12511 msgid ""
12512 "Connection to server is disabled, please enable $cfg['AllowArbitraryServer'] "
12513 "in phpMyAdmin configuration."
12514 msgstr ""
12516 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:432
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Replication status"
12519 msgid "Replication started successfully."
12520 msgstr "Репликация статуси"
12522 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:433
12523 #, fuzzy
12524 #| msgid "Master replication"
12525 msgid "Error starting replication."
12526 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12528 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:436
12529 #, fuzzy
12530 #| msgid "Chart generated successfully."
12531 msgid "Replication stopped successfully."
12532 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
12534 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:437
12535 #, fuzzy
12536 #| msgid "Master replication"
12537 msgid "Error stopping replication."
12538 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12540 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:440
12541 #, fuzzy
12542 #| msgid "Replication status"
12543 msgid "Replication resetting successfully."
12544 msgstr "Репликация статуси"
12546 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:441
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Master replication"
12549 msgid "Error resetting replication."
12550 msgstr "Бош сервер репликацияси"
12552 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:444
12553 msgid "Success."
12554 msgstr ""
12556 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:445
12557 #, fuzzy
12558 #| msgid "Error"
12559 msgid "Error."
12560 msgstr "Хатолик"
12562 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:491
12563 msgid "Unknown error"
12564 msgstr "Номаълум хатолик"
12566 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:504
12567 #, php-format
12568 msgid "Unable to connect to master %s."
12569 msgstr "%s бош серверига уланиб бўлмади."
12571 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:515
12572 msgid ""
12573 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
12574 msgstr ""
12575 "Бош сервер позициясини ўқиб бўлмади. Сервердаги привилегиларда муаммо бўлиши "
12576 "мумкин."
12578 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:533
12579 #, fuzzy
12580 #| msgid "Unable to change master"
12581 msgid "Unable to change master!"
12582 msgstr "Бош серверни ўзгартириб бўлмади"
12584 #: libraries/classes/ReplicationGui.php:537
12585 #, fuzzy, php-format
12586 #| msgid "Master server changed succesfully to %s"
12587 msgid "Master server changed successfully to %s."
12588 msgstr "Бош репликация сервери қуйидагига ўзгартирилди: %s"
12590 #: libraries/classes/Rte/Events.php:173 libraries/classes/Rte/Events.php:182
12591 #: libraries/classes/Rte/Events.php:213 libraries/classes/Rte/Routines.php:294
12592 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:321
12593 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:435
12594 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1514
12595 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:144
12596 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:153
12597 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:185
12598 #, fuzzy, php-format
12599 #| msgid "The following queries have been executed:"
12600 msgid "The following query has failed: \"%s\""
12601 msgstr "Қуйидаги сўровлар бажарилди:"
12603 #: libraries/classes/Rte/Events.php:177 libraries/classes/Rte/Events.php:186
12604 #: libraries/classes/Rte/Events.php:217 libraries/classes/Rte/General.php:63
12605 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:298
12606 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:325
12607 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:439
12608 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1518
12609 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:148
12610 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:157
12611 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:189 libraries/classes/Util.php:668
12612 msgid "MySQL said: "
12613 msgstr "MySQL жавоби: "
12615 #: libraries/classes/Rte/Events.php:193
12616 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
12617 msgstr ""
12619 #: libraries/classes/Rte/Events.php:200
12620 #, fuzzy, php-format
12621 #| msgid "Table %s has been dropped."
12622 msgid "Event %1$s has been modified."
12623 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12625 #: libraries/classes/Rte/Events.php:220
12626 #, fuzzy, php-format
12627 #| msgid "Table %1$s has been created."
12628 msgid "Event %1$s has been created."
12629 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12631 #: libraries/classes/Rte/Events.php:234 libraries/classes/Rte/Routines.php:341
12632 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:206
12633 msgid "One or more errors have occurred while processing your request:"
12634 msgstr ""
12636 #: libraries/classes/Rte/Events.php:289
12637 #, fuzzy
12638 #| msgid "Edit server"
12639 msgid "Edit event"
12640 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
12642 #: libraries/classes/Rte/Events.php:456 libraries/classes/Rte/Routines.php:922
12643 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:388 templates/view_create.twig:8
12644 #, fuzzy
12645 #| msgid "Details…"
12646 msgid "Details"
12647 msgstr "Тафсилотлар…"
12649 #: libraries/classes/Rte/Events.php:459
12650 #, fuzzy
12651 #| msgid "Event type"
12652 msgid "Event name"
12653 msgstr "Ҳодиса тури"
12655 #: libraries/classes/Rte/Events.php:480 templates/server/binlog/index.twig:86
12656 msgid "Event type"
12657 msgstr "Ҳодиса тури"
12659 #: libraries/classes/Rte/Events.php:501 libraries/classes/Rte/Routines.php:944
12660 #, fuzzy, php-format
12661 #| msgid "Change"
12662 msgid "Change to %s"
12663 msgstr "Ўзгартириш"
12665 #: libraries/classes/Rte/Events.php:507
12666 msgid "Execute at"
12667 msgstr ""
12669 #: libraries/classes/Rte/Events.php:515
12670 #, fuzzy
12671 #| msgid "Execute bookmarked query"
12672 msgid "Execute every"
12673 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
12675 #: libraries/classes/Rte/Events.php:534
12676 #, fuzzy
12677 #| msgid "Startup"
12678 msgctxt "Start of recurring event"
12679 msgid "Start"
12680 msgstr "Бошланғич"
12682 #: libraries/classes/Rte/Events.php:543
12683 #, fuzzy
12684 #| msgid "End"
12685 msgctxt "End of recurring event"
12686 msgid "End"
12687 msgstr "Охири"
12689 #: libraries/classes/Rte/Events.php:557
12690 #, fuzzy
12691 #| msgid "Complete inserts"
12692 msgid "On completion preserve"
12693 msgstr "Тўла қўйиш"
12695 #: libraries/classes/Rte/Events.php:562 libraries/classes/Rte/Routines.php:1068
12696 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:448 templates/view_create.twig:45
12697 msgid "Definer"
12698 msgstr ""
12700 #: libraries/classes/Rte/Events.php:606 libraries/classes/Rte/Routines.php:1149
12701 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:487
12702 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format!"
12703 msgstr ""
12705 #: libraries/classes/Rte/Events.php:613
12706 #, fuzzy
12707 #| msgid "Invalid table name"
12708 msgid "You must provide an event name!"
12709 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12711 #: libraries/classes/Rte/Events.php:628
12712 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
12713 msgstr ""
12715 #: libraries/classes/Rte/Events.php:647
12716 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
12717 msgstr ""
12719 #: libraries/classes/Rte/Events.php:651
12720 msgid "You must provide a valid type for the event."
12721 msgstr ""
12723 #: libraries/classes/Rte/Events.php:675
12724 msgid "You must provide an event definition."
12725 msgstr ""
12727 #: libraries/classes/Rte/Export.php:77 libraries/classes/Rte/General.php:102
12728 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:223
12729 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1358
12730 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1563
12731 #, fuzzy
12732 #| msgid "Processes"
12733 msgid "Error in processing request:"
12734 msgstr "Жараёнлар"
12736 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:125
12737 msgid "OFF"
12738 msgstr ""
12740 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:130
12741 msgid "ON"
12742 msgstr ""
12744 #: libraries/classes/Rte/Footer.php:142
12745 msgid "Event scheduler status"
12746 msgstr ""
12748 #: libraries/classes/Rte/General.php:61
12749 msgid "The backed up query was:"
12750 msgstr ""
12752 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:142
12753 msgid ""
12754 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
12755 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
12756 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
12757 "problems."
12758 msgstr ""
12760 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:193
12761 #, fuzzy
12762 #| msgid "Edit mode"
12763 msgid "Edit routine"
12764 msgstr "Таҳрирлаш усули"
12766 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:275
12767 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1158
12768 #, fuzzy, php-format
12769 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
12770 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
12771 msgstr "Сервер рақами нотўғри: \"%s\""
12773 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:328
12774 #, fuzzy, php-format
12775 #| msgid "Table %1$s has been created."
12776 msgid "Routine %1$s has been created."
12777 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12779 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:447
12780 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
12781 msgstr ""
12783 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:509
12784 #, fuzzy, php-format
12785 #| msgid "Table %s has been dropped."
12786 msgid "Routine %1$s has been modified. Privileges have been adjusted."
12787 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12789 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:514
12790 #, fuzzy, php-format
12791 #| msgid "Table %s has been dropped."
12792 msgid "Routine %1$s has been modified."
12793 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12795 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:925
12796 #, fuzzy
12797 #| msgid "Routines"
12798 msgid "Routine name"
12799 msgstr "Муолажалар"
12801 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:950
12802 msgid "Parameters"
12803 msgstr ""
12805 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:958
12806 #, fuzzy
12807 #| msgid "Direct links"
12808 msgid "Direction"
12809 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
12811 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:979
12812 #, fuzzy
12813 #| msgid "Apply index(s)"
12814 msgid "Add parameter"
12815 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12817 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:983
12818 #, fuzzy
12819 #| msgid "Rename database to"
12820 msgid "Remove last parameter"
12821 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
12823 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:988
12824 msgid "Return type"
12825 msgstr "Қайтариладиган тип"
12827 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:994
12828 #, fuzzy
12829 #| msgid "Length/Values"
12830 msgid "Return length/values"
12831 msgstr "Узунлик/қийматлар"
12833 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1000
12834 #, fuzzy
12835 #| msgid "Table options"
12836 msgid "Return options"
12837 msgstr "Жадвал параметрлари"
12839 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1003
12840 #: templates/database/structure/table_header.twig:42
12841 #: templates/rte/routines/parameter_row.twig:31
12842 msgid "Charset"
12843 msgstr "Кодировка"
12845 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1039
12846 msgid "Is deterministic"
12847 msgstr ""
12849 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1058
12850 msgid ""
12851 "You do not have sufficient privileges to perform this operation; Please "
12852 "refer to the documentation for more details"
12853 msgstr ""
12855 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1073
12856 #, fuzzy
12857 #| msgid "Security"
12858 msgid "Security type"
12859 msgstr "Хавфсизлик"
12861 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1082
12862 msgid "SQL data access"
12863 msgstr ""
12865 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1165
12866 #, fuzzy
12867 #| msgid "Invalid table name"
12868 msgid "You must provide a routine name!"
12869 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12871 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1199
12872 #, php-format
12873 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
12874 msgstr ""
12876 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1221
12877 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1287
12878 msgid ""
12879 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
12880 "VARCHAR and VARBINARY."
12881 msgstr ""
12883 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1249
12884 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
12885 msgstr ""
12887 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1269
12888 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
12889 msgstr ""
12891 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1330
12892 msgid "You must provide a routine definition."
12893 msgstr ""
12895 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1443
12896 #, fuzzy, php-format
12897 #| msgid "Allows executing stored routines."
12898 msgid "Execution results of routine %s"
12899 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради"
12901 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1493
12902 #, php-format
12903 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure."
12904 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure."
12905 msgstr[0] ""
12907 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1551
12908 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1558
12909 msgid "Execute routine"
12910 msgstr ""
12912 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1637
12913 #: libraries/classes/Rte/Routines.php:1640
12914 #, fuzzy
12915 #| msgid "Routines"
12916 msgid "Routine parameters"
12917 msgstr "Муолажалар"
12919 #: libraries/classes/Rte/RteList.php:120
12920 #, fuzzy
12921 #| msgid "Return type"
12922 msgid "Returns"
12923 msgstr "Қайтариладиган тип"
12925 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:165
12926 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
12927 msgstr ""
12929 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:172
12930 #, fuzzy, php-format
12931 #| msgid "Table %s has been dropped."
12932 msgid "Trigger %1$s has been modified."
12933 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
12935 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:192
12936 #, fuzzy, php-format
12937 #| msgid "Table %1$s has been created."
12938 msgid "Trigger %1$s has been created."
12939 msgstr "%1$s жадвали тузилди."
12941 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:268
12942 #, fuzzy
12943 #| msgid "Add a new server"
12944 msgid "Edit trigger"
12945 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
12947 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:391
12948 #, fuzzy
12949 #| msgid "Triggers"
12950 msgid "Trigger name"
12951 msgstr "Триггерлар"
12953 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:414
12954 #, fuzzy
12955 #| msgid "Time"
12956 msgctxt "Trigger action time"
12957 msgid "Time"
12958 msgstr "Вақт"
12960 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:494
12961 #, fuzzy
12962 #| msgid "Invalid table name"
12963 msgid "You must provide a trigger name!"
12964 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12966 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:501
12967 #, fuzzy
12968 #| msgid "Invalid table name"
12969 msgid "You must provide a valid timing for the trigger!"
12970 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12972 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:508
12973 #, fuzzy
12974 #| msgid "Invalid table name"
12975 msgid "You must provide a valid event for the trigger!"
12976 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12978 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:516
12979 #, fuzzy
12980 #| msgid "Invalid table name"
12981 msgid "You must provide a valid table name!"
12982 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
12984 #: libraries/classes/Rte/Triggers.php:522
12985 msgid "You must provide a trigger definition."
12986 msgstr ""
12988 #: libraries/classes/Rte/Words.php:34
12989 #, fuzzy
12990 #| msgid "Apply index(s)"
12991 msgid "Add routine"
12992 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
12994 #: libraries/classes/Rte/Words.php:36
12995 #, fuzzy, php-format
12996 #| msgid "Export functions"
12997 msgid "Export of routine %s"
12998 msgstr "Функцияларни экспорт қилиш"
13000 #: libraries/classes/Rte/Words.php:37
13001 #, fuzzy
13002 #| msgid "Routines"
13003 msgid "routine"
13004 msgstr "Муолажалар"
13006 #: libraries/classes/Rte/Words.php:39
13007 #, fuzzy
13008 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13009 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine."
13010 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13012 #: libraries/classes/Rte/Words.php:42
13013 #, php-format
13014 msgid ""
13015 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13016 "necessary privileges to edit this routine."
13017 msgstr ""
13019 #: libraries/classes/Rte/Words.php:46
13020 #, php-format
13021 msgid ""
13022 "No routine with name %1$s found in database %2$s. You might be lacking the "
13023 "necessary privileges to view/export this routine."
13024 msgstr ""
13026 #: libraries/classes/Rte/Words.php:49
13027 #, fuzzy, php-format
13028 #| msgid "No tables found in database."
13029 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s."
13030 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13032 #: libraries/classes/Rte/Words.php:50
13033 #, fuzzy
13034 #| msgid "There are no configured servers"
13035 msgid "There are no routines to display."
13036 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13038 #: libraries/classes/Rte/Words.php:56
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "Add a new server"
13041 msgid "Add trigger"
13042 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13044 #: libraries/classes/Rte/Words.php:58
13045 #, fuzzy, php-format
13046 #| msgid "Export triggers"
13047 msgid "Export of trigger %s"
13048 msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
13050 #: libraries/classes/Rte/Words.php:59
13051 #, fuzzy
13052 #| msgid "Triggers"
13053 msgid "trigger"
13054 msgstr "Триггерлар"
13056 #: libraries/classes/Rte/Words.php:61
13057 #, fuzzy
13058 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13059 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger."
13060 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13062 #: libraries/classes/Rte/Words.php:63
13063 #, fuzzy, php-format
13064 #| msgid "No tables found in database."
13065 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s."
13066 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13068 #: libraries/classes/Rte/Words.php:64
13069 #, fuzzy
13070 #| msgid "There are no configured servers"
13071 msgid "There are no triggers to display."
13072 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13074 #: libraries/classes/Rte/Words.php:70
13075 #, fuzzy
13076 #| msgid "Add a new server"
13077 msgid "Add event"
13078 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
13080 #: libraries/classes/Rte/Words.php:72
13081 #, fuzzy, php-format
13082 #| msgid "Export contents"
13083 msgid "Export of event %s"
13084 msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
13086 #: libraries/classes/Rte/Words.php:73
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Event"
13089 msgid "event"
13090 msgstr "Ҳодиса"
13092 #: libraries/classes/Rte/Words.php:75
13093 #, fuzzy
13094 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
13095 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event."
13096 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
13098 #: libraries/classes/Rte/Words.php:77
13099 #, fuzzy, php-format
13100 #| msgid "No tables found in database."
13101 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s."
13102 msgstr "Маълумотлар базасида биронта ҳам жадвал мавжуд эмас."
13104 #: libraries/classes/Rte/Words.php:78
13105 #, fuzzy
13106 #| msgid "There are no configured servers"
13107 msgid "There are no events to display."
13108 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
13110 #: libraries/classes/SavedSearches.php:265
13111 msgid "Please provide a name for this bookmarked search."
13112 msgstr ""
13114 #: libraries/classes/SavedSearches.php:280
13115 msgid "Missing information to save the bookmarked search."
13116 msgstr ""
13118 #: libraries/classes/SavedSearches.php:302
13119 #: libraries/classes/SavedSearches.php:339
13120 #, fuzzy
13121 #| msgid "The user %s already exists!"
13122 msgid "An entry with this name already exists."
13123 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
13125 #: libraries/classes/SavedSearches.php:366
13126 msgid "Missing information to delete the search."
13127 msgstr ""
13129 #: libraries/classes/SavedSearches.php:394
13130 msgid "Missing information to load the search."
13131 msgstr ""
13133 #: libraries/classes/SavedSearches.php:413
13134 #, fuzzy
13135 msgid "Error while loading the search."
13136 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
13138 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:264 server_privileges.php:135
13139 msgid "No privileges."
13140 msgstr "Привилегиялар йўқ."
13142 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:274 server_privileges.php:79
13143 msgid "Includes all privileges except GRANT."
13144 msgstr "GRANT дан ташқари барча привилегияларни ўз ичига олади."
13146 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:347
13147 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1110
13148 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1304 server_privileges.php:124
13149 msgid "Allows reading data."
13150 msgstr "Маълумотларни чақиришга рухсат беради."
13152 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:352
13153 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1120
13154 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1309 server_privileges.php:100
13155 msgid "Allows inserting and replacing data."
13156 msgstr "Маълумот қўйиш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13158 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:357
13159 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1130
13160 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1314 server_privileges.php:134
13161 msgid "Allows changing data."
13162 msgstr "Маълумотларни ўзгартиришга рухсат беради."
13164 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:362
13165 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1319 server_privileges.php:88
13166 msgid "Allows deleting data."
13167 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
13169 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:367
13170 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1348 server_privileges.php:82
13171 msgid "Allows creating new databases and tables."
13172 msgstr "Янги маълумотлар базалари ва жадваллар тузишга рухсат беради."
13174 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:372
13175 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1365 server_privileges.php:90
13176 msgid "Allows dropping databases and tables."
13177 msgstr "Маълумотлар базаларини ва жадвалларни ўчиришга рухсат беради."
13179 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:377
13180 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1464 server_privileges.php:118
13181 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
13182 msgstr ""
13183 "Сервер созланишларини қайта юклашга ва унинг кешларини тозалашга рухсат "
13184 "беради."
13186 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:382
13187 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1469 server_privileges.php:127
13188 msgid "Allows shutting down the server."
13189 msgstr "Сервер ишини якунлашга рухсат беради."
13191 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:387
13192 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1459 server_privileges.php:115
13193 #, fuzzy
13194 #| msgid "Allows viewing processes of all users"
13195 msgid "Allows viewing processes of all users."
13196 msgstr "Барча фойдаланувчиларнинг жараёнларини кўришга рухсат беради"
13198 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:392
13199 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1327 server_privileges.php:94
13200 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
13201 msgstr "Маълумотларни файлдан импорт ва файлга экспорт қилишга рухсат беради."
13203 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:397
13204 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1140
13205 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1496 server_privileges.php:116
13206 msgid "Has no effect in this MySQL version."
13207 msgstr "MySQL-сервернинг ушбу версияда бундай хусусият мавжуд эмас."
13209 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:402
13210 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1359 server_privileges.php:99
13211 msgid "Allows creating and dropping indexes."
13212 msgstr "Индекслар қўшиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13214 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:407
13215 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1354 server_privileges.php:80
13216 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
13217 msgstr "Мавжуд жадвалларнинг тузилишини ўзгартиришга рухсат беради."
13219 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:412
13220 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1474 server_privileges.php:125
13221 msgid "Gives access to the complete list of databases."
13222 msgstr "Маълумотлар базаларининг тўлиқ рўйхатига рухсат беради."
13224 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:418
13225 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1450 server_privileges.php:129
13226 msgid ""
13227 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
13228 "required for most administrative operations like setting global variables or "
13229 "killing threads of other users."
13230 msgstr ""
13231 "Уланишлар максимал қийматга етганда ҳам уланиш ўрнатишга  рухсат беради. "
13232 "(Кўпгина административ вазифаларни бажариш учун керак, масалан, глобал "
13233 "ўзгарувчилар ўрнатиш ёки бошқа фойдаланувчи жараёнини ўчириш)."
13235 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:426
13236 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1371 server_privileges.php:85
13237 msgid "Allows creating temporary tables."
13238 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради."
13240 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:431
13241 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1491 server_privileges.php:101
13242 msgid "Allows locking tables for the current thread."
13243 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради."
13245 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:436
13246 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1507 server_privileges.php:123
13247 msgid "Needed for the replication slaves."
13248 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш) вақтида тобе серверлар учун керак."
13250 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:441
13251 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1502 server_privileges.php:121
13252 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
13253 msgstr ""
13254 "Бош ва тобе серверларнинг жойлашиши ҳақидаги маълумотни талаб қилишга рухсат "
13255 "беради."
13257 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:446
13258 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:462
13259 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1399
13260 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1407 server_privileges.php:87
13261 msgid "Allows creating new views."
13262 msgstr "Янги намойишлар тузиш(CREATE VIEW)га рухсат беради."
13264 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:451
13265 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1415 server_privileges.php:92
13266 #, fuzzy
13267 #| msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
13268 msgid "Allows to set up events for the event scheduler."
13269 msgstr "Кечиктирилган ҳодисаларни созлашга рухсат беради."
13271 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:456
13272 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1420 server_privileges.php:133
13273 #, fuzzy
13274 #| msgid "Allows creating and dropping triggers"
13275 msgid "Allows creating and dropping triggers."
13276 msgstr ""
13277 "Триггерлар (маълум шартлар бажарилганда автоматик ишга тушадиган жараёнлар) "
13278 "тузиш ва уларни ўчиришга рухсат беради."
13280 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:467
13281 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:473
13282 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1376 server_privileges.php:126
13283 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
13284 msgstr "Намойиш тузадиган сўров(SHOW CREATE VIEW)ни бажаришга рухсат беради."
13286 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:488
13287 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1381 server_privileges.php:83
13288 msgid "Allows creating stored routines."
13289 msgstr "Сақланадиган муолажалар тузишга рухсат беради."
13291 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:493
13292 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1386 server_privileges.php:81
13293 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13294 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13296 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:498
13297 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1512 server_privileges.php:86
13298 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
13299 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини қўшиш, ўчириш ва ўзгартиришга рухсат беради."
13301 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:503
13302 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1391 server_privileges.php:93
13303 msgid "Allows executing stored routines."
13304 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13306 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:793
13307 #, fuzzy
13308 #| msgid "Persistent connections"
13309 msgid "Does not require SSL-encrypted connections."
13310 msgstr "Доимий уланишлар"
13312 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:808
13313 #, fuzzy
13314 #| msgid "Persistent connections"
13315 msgid "Requires SSL-encrypted connections."
13316 msgstr "Доимий уланишлар"
13318 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:821
13319 msgid "Requires a valid X509 certificate."
13320 msgstr ""
13322 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:844
13323 msgid "Requires that a specific cipher method be used for a connection."
13324 msgstr ""
13326 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:856
13327 msgid "Requires that a valid X509 certificate issued by this CA be presented."
13328 msgstr ""
13330 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:868
13331 msgid "Requires that a valid X509 certificate with this subject be presented."
13332 msgstr ""
13334 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:897 server_privileges.php:106
13335 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
13336 msgstr "Фойдаланувчи бир соат давомида юбориши мумкин бўлган сўровлар сони."
13338 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:905 server_privileges.php:109
13339 msgid ""
13340 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
13341 "execute per hour."
13342 msgstr ""
13343 "Фойдаланувчи бир соат давомида бажариши мумкин бўлган бирон-бир жадвал ёки "
13344 "маълумотлар базасини ўзгартирадиган буйруқлар сони."
13346 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:914 server_privileges.php:103
13347 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
13348 msgstr ""
13349 "Фойдаланувчи бир соат давомида ўрнатиши мумкин бўлган янги уланишлар сони."
13351 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:923 server_privileges.php:113
13352 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
13353 msgstr ""
13354 "Бир фойдаланувчи томонидан бир вақтнинг ўзида ўрнатиши мумкин бўлган "
13355 "уланишлар сони."
13357 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:974
13358 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3527
13359 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3529
13360 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4808
13361 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:11
13362 #, fuzzy
13363 #| msgid "Routines"
13364 msgid "Routine"
13365 msgstr "Муолажалар"
13367 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1004
13368 msgid ""
13369 "Allows user to give to other users or remove from other users privileges "
13370 "that user possess on this routine."
13371 msgstr ""
13373 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1011
13374 #, fuzzy
13375 #| msgid "Allows altering and dropping stored routines."
13376 msgid "Allows altering and dropping this routine."
13377 msgstr "Сақланадиган муолажаларни ўзгартириш ва ўчиришга рухсат беради."
13379 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1016
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Allows executing stored routines."
13382 msgid "Allows executing this routine."
13383 msgstr "Сақланадиган муолажаларни бажаришга рухсат беради."
13385 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1071
13386 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1260
13387 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3522
13388 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:18
13389 msgid "Table-specific privileges"
13390 msgstr "Жадвал даражасижаги привилегиялар"
13392 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1074
13393 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1270
13394 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3715
13395 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:16
13396 #, fuzzy
13397 #| msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
13398 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English."
13399 msgstr "ИЗОҲ: MySQL привилегиялари турлари инглиз тилида кўрсатилади."
13401 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1239
13402 msgid "Administration"
13403 msgstr "Администрация"
13405 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1254
13406 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3713
13407 msgid "Global privileges"
13408 msgstr "Глобал привилегиялар"
13410 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1255
13411 #, fuzzy
13412 #| msgid "global"
13413 msgid "Global"
13414 msgstr "Глобал"
13416 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1257
13417 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3516
13418 msgid "Database-specific privileges"
13419 msgstr "Маълумотлар базаси привилегиялари"
13421 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1266
13422 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1267
13423 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:253
13424 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:3
13425 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:4
13426 #: templates/select_all.twig:4 templates/select_all.twig:5
13427 #: templates/server/privileges/global_priv_table.twig:5
13428 #, fuzzy
13429 #| msgid "Check All"
13430 msgid "Check all"
13431 msgstr "Барчасини белгилаш"
13433 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1349 server_privileges.php:84
13434 msgid "Allows creating new tables."
13435 msgstr "Янги жадваллар тузишга рухсат беради."
13437 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1366 server_privileges.php:91
13438 msgid "Allows dropping tables."
13439 msgstr "Жадвалларни ўчиришга рухъсат беради."
13441 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1441
13442 msgid ""
13443 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
13444 msgstr ""
13445 "Фойдаланувчиларни қўшиш ва привилегиялар жадвалини қайта юкламасдан "
13446 "привилегиялар қўшишга рухсат беради."
13448 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1482 server_privileges.php:96
13449 msgid ""
13450 "Allows user to give to other users or remove from other users the privileges "
13451 "that user possess yourself."
13452 msgstr ""
13454 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1567
13455 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1598
13456 #, fuzzy
13457 #| msgid "Host authentication order"
13458 msgid "Native MySQL authentication"
13459 msgstr "Аутентификация тартиби"
13461 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1600
13462 #, fuzzy
13463 #| msgid "Host authentication order"
13464 msgid "SHA256 password authentication"
13465 msgstr "Аутентификация тартиби"
13467 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1634
13468 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3275
13469 msgid "Login Information"
13470 msgstr "Фойдаланувчи ҳисоби ҳақида маълумот"
13472 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1637
13473 #: templates/server/replication/change_master.twig:14
13474 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:16
13475 #, fuzzy
13476 #| msgid "User name"
13477 msgid "User name:"
13478 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13480 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1642
13481 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1663
13482 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2713
13483 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3710
13484 #: templates/server/replication/change_master.twig:15
13485 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:19
13486 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:24
13487 msgid "User name"
13488 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13490 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1648
13491 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:20
13492 msgid "Any user"
13493 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13495 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1656
13496 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1807
13497 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:75
13498 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:90
13499 msgid "Use text field"
13500 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13502 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1681
13503 msgid ""
13504 "An account already exists with the same username but possibly a different "
13505 "hostname."
13506 msgstr ""
13508 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1690
13509 #, fuzzy
13510 #| msgid "User name"
13511 msgid "Host name:"
13512 msgstr "Фойдаланувчи номи"
13514 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1695
13515 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1775
13516 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2714
13517 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3711
13518 #, fuzzy
13519 #| msgid "Log name"
13520 msgid "Host name"
13521 msgstr "Журнал файли"
13523 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1735
13524 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:34
13525 msgid "Any host"
13526 msgstr "Ҳар қайси хост"
13528 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1742
13529 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:35
13530 msgid "Local"
13531 msgstr "Локал"
13533 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1750
13534 msgid "This Host"
13535 msgstr "Ушбу хост"
13537 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1759
13538 msgid "Use Host Table"
13539 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
13541 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1767
13542 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:21
13543 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:40
13544 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:54
13545 #, fuzzy
13546 #| msgid "Use text field"
13547 msgid "Use text field:"
13548 msgstr "Матнмайдонини ишлатиш"
13550 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1783
13551 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:44
13552 msgid ""
13553 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
13554 "table are used instead."
13555 msgstr ""
13556 "Агар Хостлар жадвалидан фойдаланилса, ушбу майдонга эътибор берилмайди ва "
13557 "унинг ўрнига Хостлар жадвалидаги қийматлар ишлатилади."
13559 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1795
13560 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1812
13561 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3712
13562 #: templates/server/replication/change_master.twig:19
13563 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:52
13564 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:57
13565 msgid "Password"
13566 msgstr "Парол"
13568 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1797
13569 msgid "Do not change the password"
13570 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
13572 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1827
13573 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:65
13574 msgid "Re-type"
13575 msgstr "Тасдиқлаш"
13577 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1847
13578 #, fuzzy
13579 #| msgid "Authentication type"
13580 msgid "Authentication Plugin"
13581 msgstr "Аутентификация усули"
13583 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:1856
13584 #, fuzzy
13585 #| msgid "Password Hashing"
13586 msgid "Password Hashing Method"
13587 msgstr "Паролни хешлаш"
13589 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2160
13590 #, php-format
13591 msgid "The password for %s was changed successfully."
13592 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг пароли муваффақиятли ўзгартирилди."
13594 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2208
13595 #, php-format
13596 msgid "You have revoked the privileges for %s."
13597 msgstr "\"%s\" фойдаланувчининг привилегиялари бекор қилинди."
13599 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2311
13600 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:7
13601 #, fuzzy
13602 #| msgid "Any user"
13603 msgid "Add user account"
13604 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13606 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2320
13607 #, fuzzy
13608 #| msgid "Database for user"
13609 msgid "Database for user account"
13610 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13612 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2324
13613 msgid "Create database with same name and grant all privileges."
13614 msgstr ""
13615 "Фойдаланувчи номи билан аталган маълумотлар базаси тузиш ва унга тўлиқ "
13616 "привилегияларни бериш."
13618 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2332
13619 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)."
13620 msgstr ""
13621 "(фойдаланувчи\\_%) шаблонига тўғри келадиган барча маълумотлар базаларига "
13622 "тўлиқ привилегияларни бериш."
13624 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2342
13625 #, fuzzy, php-format
13626 #| msgid "Grant all privileges on database \"%s\"."
13627 msgid "Grant all privileges on database %s."
13628 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига барча привилегияларни бериш."
13630 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2518
13631 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2593
13632 #, php-format
13633 msgid "Users having access to \"%s\""
13634 msgstr "\"%s\"га рухсати бўлган фойдаланувчилар"
13636 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2563
13637 #, fuzzy
13638 #| msgid "View %s has been dropped."
13639 msgid "User has been added."
13640 msgstr "\"%s\" намойиши ўчирилди"
13642 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2717
13643 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3721
13644 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:16
13645 msgid "Grant"
13646 msgstr "GRANT"
13648 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2732
13649 msgid "Not enough privilege to view users."
13650 msgstr ""
13652 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2751
13653 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4177
13654 #, fuzzy
13655 #| msgid "No user(s) found."
13656 msgid "No user found."
13657 msgstr "Биронта ҳам фойдаланувчи топилмади."
13659 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2782
13660 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3133
13661 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3803
13662 msgid "Any"
13663 msgstr "Ҳар қайси"
13665 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2837
13666 msgid "global"
13667 msgstr "Глобал"
13669 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2840
13670 msgid "database-specific"
13671 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13673 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2842
13674 msgid "wildcard"
13675 msgstr "Гуруҳлаш белгиси"
13677 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2848
13678 #, fuzzy
13679 #| msgid "database-specific"
13680 msgid "table-specific"
13681 msgstr "Маълумотлар базаси даражасида"
13683 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2996
13684 #, fuzzy
13685 #| msgid "Edit Privileges"
13686 msgid "Edit privileges"
13687 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13689 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:2999
13690 msgid "Revoke"
13691 msgstr "Бекор қилиш"
13693 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3023
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Edit server"
13696 msgid "Edit user group"
13697 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
13699 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3247
13700 msgid "… keep the old one."
13701 msgstr "ва эскисини сақлаш."
13703 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3248
13704 msgid "… delete the old one from the user tables."
13705 msgstr "ва фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириш."
13707 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3250
13708 msgid ""
13709 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
13710 msgstr ", эскисининг барча фаол привилегияларини бекор қилиб ўчириш."
13712 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3254
13713 msgid ""
13714 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
13715 "afterwards."
13716 msgstr ""
13717 ", фойдаланувчилар жадвалидан эскисини ўчириб привилегияларни қайта юклаш."
13719 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3276
13720 #, fuzzy
13721 #| msgid "Change Login Information / Copy User"
13722 msgid "Change login information / Copy user account"
13723 msgstr "Фойдаланувчининг логинини ўзгартириш / Фойдаланувчидан нусха олиш"
13725 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3282
13726 #, fuzzy
13727 #| msgid "Create a new user with the same privileges and …"
13728 msgid "Create a new user account with the same privileges and …"
13729 msgstr "Худди шундай привилегияли янги фойдаланувчи киритиш…"
13731 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3528
13732 #: templates/server/privileges/edit_routine_privileges.twig:12
13733 #, fuzzy
13734 #| msgid "Column-specific privileges"
13735 msgid "Routine-specific privileges"
13736 msgstr "Майдон привилегиялари"
13738 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3719
13739 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:91
13740 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:4
13741 #: templates/server/privileges/choose_user_group.twig:5
13742 msgid "User group"
13743 msgstr ""
13745 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:3842
13746 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5051
13747 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
13748 msgstr "Белгиланган фойдаланувчи привилегиялар жадвалида топилмади."
13750 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4018
13751 msgid "No users selected for deleting!"
13752 msgstr "Ўчириш лозим бўлган фойдаланувчилар танланмаган!"
13754 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4021
13755 msgid "Reloading the privileges"
13756 msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
13758 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4040
13759 msgid "The selected users have been deleted successfully."
13760 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
13762 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4147
13763 #, php-format
13764 msgid "You have updated the privileges for %s."
13765 msgstr "\"%s\" учун привилегиялар ўзгартирилди."
13767 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4257
13768 #, php-format
13769 msgid "Deleting %s"
13770 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
13772 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4287
13773 msgid "The privileges were reloaded successfully."
13774 msgstr "Привилегиялар муваффақиятли қайта юкланди."
13776 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4385
13777 #, php-format
13778 msgid "The user %s already exists!"
13779 msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
13781 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4676
13782 #, fuzzy, php-format
13783 #| msgid "Privileges"
13784 msgid "Privileges for %s"
13785 msgstr "Привилегиялар"
13787 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4758
13788 #, fuzzy
13789 #| msgid "Edit Privileges"
13790 msgid "Edit privileges:"
13791 msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
13793 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4759
13794 #, fuzzy
13795 #| msgid "User"
13796 msgid "User account"
13797 msgstr "Фойдаланувчи"
13799 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4831
13800 msgid ""
13801 "Note: You are attempting to edit privileges of the user with which you are "
13802 "currently logged in."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4851
13806 #: libraries/classes/Server/Users.php:32
13807 #, fuzzy
13808 #| msgid "User overview"
13809 msgid "User accounts overview"
13810 msgstr "Фойдаланувчилар ҳисобини кўриб чиқиш"
13812 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4926
13813 msgid ""
13814 "A user account allowing any user from localhost to connect is present. This "
13815 "will prevent other users from connecting if the host part of their account "
13816 "allows a connection from any (%) host."
13817 msgstr ""
13819 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4971
13820 #, fuzzy, php-format
13821 #| msgid ""
13822 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13823 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13824 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13825 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13826 msgid ""
13827 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13828 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13829 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
13830 "%sreload the privileges%s before you continue."
13831 msgstr ""
13832 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
13833 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
13834 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
13835 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
13837 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:4988
13838 #, fuzzy
13839 #| msgid ""
13840 #| "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's "
13841 #| "privilege tables. The content of these tables may differ from the "
13842 #| "privileges the server uses, if they have been changed manually. In this "
13843 #| "case, you should %sreload the privileges%s before you continue."
13844 msgid ""
13845 "Note: phpMyAdmin gets the users’ privileges directly from MySQL’s privilege "
13846 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
13847 "server uses, if they have been changed manually. In this case, the "
13848 "privileges have to be reloaded but currently, you don't have the RELOAD "
13849 "privilege."
13850 msgstr ""
13851 "ИЗОҲ: phpMyAdmin фойдаланувчилар привилегиялари ҳақидаги маълумотларни "
13852 "тўғридан-тўғри MySQL привилегиялари жадвалидан олади. Ушбу жадвалдаги "
13853 "маълумотлар сервер томонидан ишлатилаётган привилегиялардан фарқ қилиши "
13854 "мумкин. Бу ҳолда %sпривилегияларни қайта юклаш%s керак."
13856 #: libraries/classes/Server/Privileges.php:5299
13857 msgid "You have added a new user."
13858 msgstr "Сиз янги фойдаланувчи қўшдингиз."
13860 #: libraries/classes/Server/Select.php:56
13861 #: libraries/classes/Server/Select.php:61
13862 #, fuzzy
13863 #| msgid "Current server"
13864 msgid "Current server:"
13865 msgstr "Жорий сервер"
13867 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:120
13868 msgid "Handler"
13869 msgstr "Қайта ишловчи дастур"
13871 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:121
13872 msgid "Query cache"
13873 msgstr "Сўровлар кеши"
13875 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:122
13876 msgid "Threads"
13877 msgstr "Оқимлар"
13879 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:124
13880 msgid "Temporary data"
13881 msgstr "Вақтинчалик маълумотлар"
13883 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:125
13884 msgid "Delayed inserts"
13885 msgstr "Кечиктирилган қўйилмалар"
13887 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:126
13888 msgid "Key cache"
13889 msgstr "Индекс кеши"
13891 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:127
13892 msgid "Joins"
13893 msgstr "Бирлашишлар"
13895 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:129
13896 msgid "Sorting"
13897 msgstr "Сортировка"
13899 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:131
13900 msgid "Transaction coordinator"
13901 msgstr "Транзакциялар координатори"
13903 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:132
13904 #: templates/server/binlog/index.twig:27
13905 msgid "Files"
13906 msgstr "Файллар сони"
13908 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:148
13909 msgid "Flush (close) all tables"
13910 msgstr "Барча жадвалларни ёпиш"
13912 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:152
13913 msgid "Show open tables"
13914 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
13916 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:161
13917 msgid "Show slave hosts"
13918 msgstr "Тобе серверлар ҳақида маълумот"
13920 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:168
13921 #: templates/server/replication/master_replication.twig:8
13922 msgid "Show master status"
13923 msgstr "Уланган бош серверларни кўрсатиш"
13925 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:174
13926 msgid "Show slave status"
13927 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
13929 #: libraries/classes/Server/Status/Data.php:182
13930 msgid "Flush query cache"
13931 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
13933 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:34
13934 #, php-format
13935 msgid "Users of '%s' user group"
13936 msgstr ""
13938 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:47
13939 msgid "No users were found belonging to this user group."
13940 msgstr ""
13942 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:77
13943 #: libraries/classes/Server/Users.php:40
13944 #, fuzzy
13945 #| msgid "User"
13946 msgid "User groups"
13947 msgstr "Фойдаланувчи"
13949 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:92
13950 #, fuzzy
13951 #| msgid "Server version"
13952 msgid "Server level tabs"
13953 msgstr "Сервер версияси"
13955 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:93
13956 #, fuzzy
13957 #| msgid "Database for user"
13958 msgid "Database level tabs"
13959 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
13961 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:94
13962 #, fuzzy
13963 #| msgid "Table removal"
13964 msgid "Table level tabs"
13965 msgstr "Жадвал номи"
13967 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:124
13968 #, fuzzy
13969 #| msgid "View"
13970 msgid "View users"
13971 msgstr "Намойиш"
13973 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:164
13974 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:230
13975 #, fuzzy
13976 #| msgid "Any user"
13977 msgid "Add user group"
13978 msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
13980 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:233
13981 #, php-format
13982 msgid "Edit user group: '%s'"
13983 msgstr ""
13985 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:249
13986 #, fuzzy
13987 #| msgid "No privileges."
13988 msgid "User group menu assignments"
13989 msgstr "Привилегиялар йўқ"
13991 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:257
13992 #, fuzzy
13993 #| msgid "Column names"
13994 msgid "Group name:"
13995 msgstr "Майдон номлари"
13997 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:294
13998 #, fuzzy
13999 #| msgid "Server version"
14000 msgid "Server-level tabs"
14001 msgstr "Сервер версияси"
14003 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:299
14004 #, fuzzy
14005 #| msgid "Database for user"
14006 msgid "Database-level tabs"
14007 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
14009 #: libraries/classes/Server/UserGroups.php:304
14010 #, fuzzy
14011 #| msgid "Table removal"
14012 msgid "Table-level tabs"
14013 msgstr "Жадвал номи"
14015 #: libraries/classes/Setup/Index.php:131
14016 msgid ""
14017 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
14018 "not respond."
14019 msgstr ""
14020 "Версияни аниқлаб бўлмади. Балки Сиз оффлайндасиз ёки сервер жавоб бера "
14021 "олмаяпти."
14023 #: libraries/classes/Setup/Index.php:153
14024 msgid "Got invalid version string from server"
14025 msgstr "Сервердар версия ҳақида ноўрин маълумот олинди"
14027 #: libraries/classes/Setup/Index.php:166
14028 msgid "Unparsable version string"
14029 msgstr "Версия ҳақида тушунарсиз маълумот"
14031 #: libraries/classes/Setup/Index.php:186
14032 #, fuzzy, php-format
14033 #| msgid ""
14034 #| " are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The est "
14035 #| "stable version is %s, released on %s."
14036 msgid ""
14037 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
14038 "version is %s, released on %s."
14039 msgstr ""
14040 "Сиз субверсиядан фойдаланмоқдасиз. Ўз версиянгизни янгилашингизни тавсия "
14041 "этамиз. Энг янги версия \"%s\" бўлиб, у \"%s\" санада чиқарилган."
14043 #: libraries/classes/Setup/Index.php:193
14044 msgid "No newer stable version is available"
14045 msgstr "Янгироқ версия ҳали мавжуд эмас"
14047 #: libraries/classes/Sql.php:713
14048 #, fuzzy
14049 #| msgid "Bookmark %s created"
14050 msgid "Bookmark not created!"
14051 msgstr "\"%s\" хатчўпи тузилди"
14053 #: libraries/classes/Sql.php:832
14054 #, php-format
14055 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
14056 msgstr ""
14058 #: libraries/classes/Sql.php:1340
14059 msgid "Showing as PHP code"
14060 msgstr "PHP-код сифатида кўрсатиш"
14062 #: libraries/classes/Sql.php:1727
14063 #, php-format
14064 msgid ""
14065 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, "
14066 "Edit, Copy and Delete features are not available. %s"
14067 msgstr ""
14069 #: libraries/classes/Sql.php:1741
14070 #, php-format
14071 msgid ""
14072 "Current selection does not contain a unique column. Grid edit, Edit, Copy "
14073 "and Delete features may result in undesired behavior. %s"
14074 msgstr ""
14076 #: libraries/classes/Sql.php:1781
14077 #, php-format
14078 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
14079 msgstr "`\"%s\"` жадвалидаги индексларда муаммо мавжуд"
14081 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:146
14082 #, fuzzy, php-format
14083 #| msgid "Run SQL query/queries on server %s"
14084 msgid "Run SQL query/queries on server “%s”"
14085 msgstr "\"%s\" серверида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14087 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:164
14088 #, php-format
14089 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14090 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14092 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:190
14093 #, fuzzy, php-format
14094 #| msgid "Run SQL query/queries on database %s"
14095 msgid "Run SQL query/queries on table %s"
14096 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида SQL-сўров(лар)ни бажариш"
14098 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:264 templates/console/display.twig:7
14099 #: templates/setup/home/index.twig:106
14100 msgid "Clear"
14101 msgstr "Тозалаш"
14103 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:270
14104 msgid "Get auto-saved query"
14105 msgstr ""
14107 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:276
14108 #, fuzzy
14109 #| msgid "Bad parameters!"
14110 msgid "Bind parameters"
14111 msgstr "Параметрлар нотугри!"
14113 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:324
14114 #, fuzzy
14115 #| msgid "Bookmark this SQL query"
14116 msgid "Bookmark this SQL query:"
14117 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
14119 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:332 templates/sql/bookmark.twig:22
14120 msgid "Let every user access this bookmark"
14121 msgstr "Барча фойдаланувчиларга рухсат бериш"
14123 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:338
14124 msgid "Replace existing bookmark of same name"
14125 msgstr "Шу номли хатчўпни алмаштириш"
14127 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:352
14128 msgid "Delimiter"
14129 msgstr "Тақсимловчи"
14131 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:362
14132 msgid "Show this query here again"
14133 msgstr "Ушбу сўровни қайта кўрсатиш"
14135 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:379
14136 msgid "Rollback when finished"
14137 msgstr ""
14139 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:424
14140 msgid "shared"
14141 msgstr ""
14143 #: libraries/classes/SqlQueryForm.php:437
14144 msgid "View only"
14145 msgstr "Фақат кўриш"
14147 #: libraries/classes/StorageEngine.php:284
14148 msgid ""
14149 "There is no detailed status information available for this storage engine."
14150 msgstr "Ушбу турдаги жадваллар ҳақида қўшимча маълумот мавжуд эмас."
14152 #: libraries/classes/StorageEngine.php:387
14153 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:48
14154 #, php-format
14155 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
14156 msgstr "\"%s\" - MySQL серверидаги андозавий маълумотлар жадвали тури."
14158 #: libraries/classes/StorageEngine.php:390
14159 #, php-format
14160 msgid "%s is available on this MySQL server."
14161 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олади."
14163 #: libraries/classes/StorageEngine.php:393
14164 #, php-format
14165 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
14166 msgstr "\"%s\" туридаги жадваллар ушбу MySQL серверда фаолсизлантирилган."
14168 #: libraries/classes/StorageEngine.php:398
14169 #, php-format
14170 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
14171 msgstr "Ушбу MySQL сервери \"%s\" турдаги жадваллар билан ишлай олмайди."
14173 #: libraries/classes/Table.php:343
14174 #, fuzzy
14175 #| msgid "Show slave status"
14176 msgid "Unknown table status:"
14177 msgstr "Репликация сервери аҳволи ҳақида маълумот"
14179 #: libraries/classes/Table.php:1004
14180 #, fuzzy, php-format
14181 #| msgid "Source database"
14182 msgid "Source database `%s` was not found!"
14183 msgstr "Манба база"
14185 #: libraries/classes/Table.php:1012
14186 #, fuzzy, php-format
14187 #| msgid "Theme %s not found!"
14188 msgid "Target database `%s` was not found!"
14189 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
14191 #: libraries/classes/Table.php:1559
14192 #, fuzzy
14193 #| msgid "Invalid database"
14194 msgid "Invalid database:"
14195 msgstr "Нотўғри маълумотлар базаси"
14197 #: libraries/classes/Table.php:1576
14198 #, fuzzy
14199 #| msgid "Invalid table name"
14200 msgid "Invalid table name:"
14201 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
14203 #: libraries/classes/Table.php:1613
14204 #, fuzzy, php-format
14205 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
14206 msgid "Failed to rename table %1$s to %2$s!"
14207 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
14209 #: libraries/classes/Table.php:1634
14210 #, fuzzy, php-format
14211 #| msgid "Table %s has been renamed to %s."
14212 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
14213 msgstr "`\"%s\"` жадвалининг номи `\"%s\"` деб ўзгартирилди."
14215 #: libraries/classes/Table.php:1871
14216 #, fuzzy
14217 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14218 msgid "Could not save table UI preferences!"
14219 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14221 #: libraries/classes/Table.php:1902
14222 #, php-format
14223 msgid ""
14224 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
14225 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
14226 msgstr ""
14228 #: libraries/classes/Table.php:2053
14229 #, php-format
14230 msgid ""
14231 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
14232 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
14233 "changed."
14234 msgstr ""
14236 #: libraries/classes/Table.php:2191
14237 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
14238 msgstr "Бирламчи индекс номи \"PRIMARY\" бўлиши керак!"
14240 #: libraries/classes/Table.php:2202
14241 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
14242 msgstr "Индексни \"PRIMARY\"га қайта номлаб бўлмади!"
14244 #: libraries/classes/Table.php:2224
14245 msgid "No index parts defined!"
14246 msgstr "Индекс қисмлари белгиланмаган!"
14248 #: libraries/classes/Table.php:2548
14249 #, php-format
14250 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
14251 msgstr ""
14252 "%1$s да ташқи калит (FOREIGN KEY) тузишда хатолик (маълумот турини текширинг)"
14254 #: libraries/classes/Template.php:112
14255 #, fuzzy, php-format
14256 msgid "Error while working with template cache: %s"
14257 msgstr "Файл юкланаётган вақтда номаълум хатолик юз берди."
14259 #: libraries/classes/ThemeManager.php:98
14260 #, php-format
14261 msgid "Default theme %s not found!"
14262 msgstr "\"%s\" асл мавзуси топилмади!"
14264 #: libraries/classes/ThemeManager.php:178
14265 #, php-format
14266 msgid "Theme %s not found!"
14267 msgstr "\"%s\" мавзуси топилмади!"
14269 #: libraries/classes/ThemeManager.php:262
14270 #, php-format
14271 msgid "Theme path not found for theme %s!"
14272 msgstr "\"%s\" мавзуси файлларига йўл топилмади!"
14274 #: libraries/classes/ThemeManager.php:353
14275 msgid "Theme:"
14276 msgstr ""
14278 #: libraries/classes/Theme.php:212
14279 #, php-format
14280 msgid "No valid image path for theme %s found!"
14281 msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
14283 #: libraries/classes/Tracking.php:275
14284 #: templates/database/tracking/tables.twig:78
14285 #: templates/table/tracking/main.twig:73
14286 msgid "Tracking report"
14287 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
14289 #: libraries/classes/Tracking.php:279
14290 msgid "Tracking statements"
14291 msgstr "Кузатиш операторлари"
14293 #: libraries/classes/Tracking.php:294
14294 #, fuzzy
14295 #| msgid "Delete tracking data for this table"
14296 msgid "Delete tracking data row from report"
14297 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
14299 #: libraries/classes/Tracking.php:305
14300 #, fuzzy
14301 #| msgid "No databases"
14302 msgid "No data"
14303 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
14305 #: libraries/classes/Tracking.php:427 libraries/classes/Tracking.php:493
14306 #, fuzzy, php-format
14307 #| msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
14308 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
14309 msgstr "\"%s\"ни кўрсатиш, %s дан %s санагача, фойдаланувчи %s %s"
14311 #: libraries/classes/Tracking.php:514
14312 msgid "SQL dump (file download)"
14313 msgstr "SQL дампи (файлни юклаб олиш)"
14315 #: libraries/classes/Tracking.php:516
14316 msgid "SQL dump"
14317 msgstr "SQL дамп"
14319 #: libraries/classes/Tracking.php:519
14320 msgid "This option will replace your table and contained data."
14321 msgstr "Ушбу танлов жадвал ва унинг таркибини амаштиради."
14323 #: libraries/classes/Tracking.php:521
14324 msgid "SQL execution"
14325 msgstr "SQL бажаруви"
14327 #: libraries/classes/Tracking.php:525
14328 #, php-format
14329 msgid "Export as %s"
14330 msgstr "\"%s\" деб экспорт қилиш"
14332 #: libraries/classes/Tracking.php:562
14333 msgid "Data manipulation statement"
14334 msgstr "Маълумотларни бошқариш операторини"
14336 #: libraries/classes/Tracking.php:598
14337 msgid "Data definition statement"
14338 msgstr "Маълумотлар таърифи операторини"
14340 #: libraries/classes/Tracking.php:681
14341 #: templates/database/tracking/tables.twig:89
14342 #: templates/table/tracking/main.twig:80
14343 msgid "Structure snapshot"
14344 msgstr "Тузилма расми"
14346 #: libraries/classes/Tracking.php:701
14347 #, php-format
14348 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
14349 msgstr "%s версия расми (SQL коди)"
14351 #: libraries/classes/Tracking.php:771
14352 #, fuzzy
14353 #| msgid "Track these data definition statements:"
14354 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
14355 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
14357 #: libraries/classes/Tracking.php:781
14358 #, fuzzy
14359 #| msgid "Track these data manipulation statements:"
14360 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
14361 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
14363 #: libraries/classes/Tracking.php:835
14364 msgid ""
14365 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
14366 "ensure that you have the privileges to do so."
14367 msgstr ""
14368 "Дампни бажариш учун вақтинчалик база тузинг ё борини ишлатинг. Бунинг учун "
14369 "етарли привилегияларга эга бўлишингиз керак."
14371 #: libraries/classes/Tracking.php:839
14372 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
14373 msgstr "Агар керак бўлмаса, ушбу икки қатор олдига шарҳ белгисини қўйинг."
14375 #: libraries/classes/Tracking.php:849
14376 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
14377 msgstr "SQL сўрови экспорт қилинди. Дампдан нусха олинг ёки уни бажаринг."
14379 #: libraries/classes/Tracking.php:897
14380 #, php-format
14381 msgid "Tracking report for table `%s`"
14382 msgstr "\"%s\" жадвали учун кузатув ҳисоботи"
14384 #: libraries/classes/Tracking.php:928
14385 #, fuzzy, php-format
14386 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14387 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
14388 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
14390 #: libraries/classes/Tracking.php:931
14391 #, fuzzy, php-format
14392 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
14393 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
14394 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
14396 #: libraries/classes/Tracking.php:1025
14397 #, fuzzy, php-format
14398 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14399 msgid "Version %1$s of %2$s was deleted."
14400 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
14402 #: libraries/classes/Tracking.php:1056
14403 #, fuzzy, php-format
14404 #| msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
14405 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
14406 msgstr "%s версия тузилди, \"%s.%s\" ни кузатишш фаоллаштирилган."
14408 #: libraries/classes/Tracking.php:1166 libraries/classes/Tracking.php:1304
14409 #: templates/table/tracking/main.twig:10 templates/table/tracking/main.twig:53
14410 msgid "active"
14411 msgstr "фаол"
14413 #: libraries/classes/Tracking.php:1169 libraries/classes/Tracking.php:1299
14414 #: templates/table/tracking/main.twig:12 templates/table/tracking/main.twig:56
14415 msgid "not active"
14416 msgstr "фаол эмас"
14418 #: libraries/classes/Types.php:207
14419 msgid ""
14420 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
14421 msgstr ""
14423 #: libraries/classes/Types.php:212
14424 msgid ""
14425 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
14426 "65,535"
14427 msgstr ""
14429 #: libraries/classes/Types.php:217
14430 msgid ""
14431 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
14432 "0 to 16,777,215"
14433 msgstr ""
14435 #: libraries/classes/Types.php:222
14436 msgid ""
14437 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
14438 "range is 0 to 4,294,967,295"
14439 msgstr ""
14441 #: libraries/classes/Types.php:228
14442 msgid ""
14443 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
14444 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
14445 msgstr ""
14447 #: libraries/classes/Types.php:234
14448 msgid ""
14449 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
14450 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
14451 msgstr ""
14453 #: libraries/classes/Types.php:240
14454 msgid ""
14455 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to "
14456 "-1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
14457 msgstr ""
14459 #: libraries/classes/Types.php:246
14460 msgid ""
14461 "A double-precision floating-point number, allowable values are "
14462 "-1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
14463 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
14464 msgstr ""
14466 #: libraries/classes/Types.php:252
14467 msgid ""
14468 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
14469 "FLOAT)"
14470 msgstr ""
14472 #: libraries/classes/Types.php:257
14473 msgid ""
14474 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
14475 "64)"
14476 msgstr ""
14478 #: libraries/classes/Types.php:262
14479 msgid ""
14480 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
14481 "values are considered true"
14482 msgstr ""
14484 #: libraries/classes/Types.php:266
14485 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
14486 msgstr ""
14488 #: libraries/classes/Types.php:269
14489 #, fuzzy, php-format
14490 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
14491 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
14492 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
14494 #: libraries/classes/Types.php:275
14495 #, php-format
14496 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
14497 msgstr ""
14499 #: libraries/classes/Types.php:281
14500 msgid ""
14501 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
14502 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
14503 msgstr ""
14505 #: libraries/classes/Types.php:287
14506 #, fuzzy, php-format
14507 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
14508 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
14509 msgstr "%1$s жадвалини %2$s деб қайта номлашда хатолик"
14511 #: libraries/classes/Types.php:293
14512 msgid ""
14513 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
14514 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
14515 msgstr ""
14517 #: libraries/classes/Types.php:299
14518 msgid ""
14519 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
14520 "spaces to the specified length when stored"
14521 msgstr ""
14523 #: libraries/classes/Types.php:305
14524 #, php-format
14525 msgid ""
14526 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
14527 "the maximum row size"
14528 msgstr ""
14530 #: libraries/classes/Types.php:312
14531 msgid ""
14532 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
14533 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14534 msgstr ""
14536 #: libraries/classes/Types.php:318
14537 msgid ""
14538 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
14539 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14540 msgstr ""
14542 #: libraries/classes/Types.php:324
14543 msgid ""
14544 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
14545 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
14546 msgstr ""
14548 #: libraries/classes/Types.php:330
14549 msgid ""
14550 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14551 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
14552 "value in bytes"
14553 msgstr ""
14555 #: libraries/classes/Types.php:336
14556 msgid ""
14557 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14558 "binary character strings"
14559 msgstr ""
14561 #: libraries/classes/Types.php:341
14562 msgid ""
14563 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
14564 "binary character strings"
14565 msgstr ""
14567 #: libraries/classes/Types.php:346
14568 msgid ""
14569 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
14570 "one-byte prefix indicating the length of the value"
14571 msgstr ""
14573 #: libraries/classes/Types.php:351
14574 msgid ""
14575 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
14576 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
14577 msgstr ""
14579 #: libraries/classes/Types.php:357
14580 msgid ""
14581 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
14582 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
14583 msgstr ""
14585 #: libraries/classes/Types.php:362
14586 msgid ""
14587 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
14588 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
14589 msgstr ""
14591 #: libraries/classes/Types.php:368
14592 msgid ""
14593 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
14594 "'' error value"
14595 msgstr ""
14597 #: libraries/classes/Types.php:372
14598 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
14599 msgstr ""
14601 #: libraries/classes/Types.php:374
14602 msgid "A type that can store a geometry of any type"
14603 msgstr ""
14605 #: libraries/classes/Types.php:376
14606 msgid "A point in 2-dimensional space"
14607 msgstr ""
14609 #: libraries/classes/Types.php:378
14610 msgid "A curve with linear interpolation between points"
14611 msgstr ""
14613 #: libraries/classes/Types.php:380
14614 #, fuzzy
14615 #| msgid "Add column(s)"
14616 msgid "A polygon"
14617 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
14619 #: libraries/classes/Types.php:382
14620 msgid "A collection of points"
14621 msgstr ""
14623 #: libraries/classes/Types.php:385
14624 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
14625 msgstr ""
14627 #: libraries/classes/Types.php:388
14628 msgid "A collection of polygons"
14629 msgstr ""
14631 #: libraries/classes/Types.php:390
14632 msgid "A collection of geometry objects of any type"
14633 msgstr ""
14635 #: libraries/classes/Types.php:393
14636 msgid ""
14637 "Stores and enables efficient access to data in JSON (JavaScript Object "
14638 "Notation) documents"
14639 msgstr ""
14641 #: libraries/classes/Types.php:726
14642 msgctxt "numeric types"
14643 msgid "Numeric"
14644 msgstr ""
14646 #: libraries/classes/Types.php:744
14647 #, fuzzy
14648 #| msgid "Create an index"
14649 msgctxt "date and time types"
14650 msgid "Date and time"
14651 msgstr "Янги индекс тузиш"
14653 #: libraries/classes/Types.php:774
14654 #, fuzzy
14655 #| msgid "Log file count"
14656 msgctxt "spatial types"
14657 msgid "Spatial"
14658 msgstr "Журнал файллари сони"
14660 #: libraries/classes/UserPassword.php:79
14661 msgid "The profile has been updated."
14662 msgstr "Профил янгиланди."
14664 #: libraries/classes/UserPassword.php:91
14665 #, fuzzy
14666 #| msgid "Password Hashing"
14667 msgid "Password is too long!"
14668 msgstr "Паролни хешлаш"
14670 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:56
14671 #, fuzzy
14672 #| msgid "Other core settings"
14673 msgid "Manage your settings"
14674 msgstr "Бошқа созланишлар"
14676 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:63
14677 #, fuzzy
14678 #| msgid "Host authentication order"
14679 msgid "Two-factor authentication"
14680 msgstr "Аутентификация тартиби"
14682 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:115
14683 #: templates/preferences/manage/main.twig:61
14684 #, fuzzy
14685 #| msgid "Modifications have been saved"
14686 msgid "Configuration has been saved."
14687 msgstr "Ўзгариришлар сақланди"
14689 #: libraries/classes/UserPreferencesHeader.php:133
14690 #, php-format
14691 msgid ""
14692 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
14693 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
14694 msgstr ""
14696 #: libraries/classes/UserPreferences.php:172
14697 #, fuzzy
14698 #| msgid "Cannot load or save configuration"
14699 msgid "Could not save configuration"
14700 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
14702 #: libraries/classes/Util.php:173
14703 #, php-format
14704 msgid "Max: %s%s"
14705 msgstr "Максимал ҳажми: \"%s\"%s\""
14707 #: libraries/classes/Util.php:602
14708 msgid "Static analysis:"
14709 msgstr ""
14711 #: libraries/classes/Util.php:605
14712 #, php-format
14713 msgid "%d errors were found during analysis."
14714 msgstr ""
14716 #: libraries/classes/Util.php:1111
14717 msgid "Skip Explain SQL"
14718 msgstr "Таҳлил керак эмас"
14720 #: libraries/classes/Util.php:1119
14721 #, php-format
14722 msgid "Analyze Explain at %s"
14723 msgstr ""
14725 #: libraries/classes/Util.php:1149
14726 #, fuzzy
14727 #| msgid "Without PHP Code"
14728 msgid "Without PHP code"
14729 msgstr "PHP-код олиб ташлаш"
14731 #: libraries/classes/Util.php:1156
14732 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:178
14733 #, fuzzy
14734 #| msgid "Submit Query"
14735 msgid "Submit query"
14736 msgstr "сўровни бажариш"
14738 #: libraries/classes/Util.php:1201 templates/console/display.twig:31
14739 #: templates/console/display.twig:175 templates/sql/profiling_chart.twig:2
14740 msgid "Profiling"
14741 msgstr "Профиллаштириш"
14743 #: libraries/classes/Util.php:1219
14744 #, fuzzy
14745 #| msgid "Edit mode"
14746 msgctxt "Inline edit query"
14747 msgid "Edit inline"
14748 msgstr "Таҳрирлаш усули"
14750 #. l10n: Short week day name for Sunday
14751 #: libraries/classes/Util.php:1574
14752 msgctxt "Short week day name"
14753 msgid "Sun"
14754 msgstr "Якш"
14756 #: libraries/classes/Util.php:1612
14757 msgctxt "AM/PM indication in time"
14758 msgid "PM"
14759 msgstr ""
14761 #: libraries/classes/Util.php:1614
14762 msgctxt "AM/PM indication in time"
14763 msgid "AM"
14764 msgstr ""
14766 #: libraries/classes/Util.php:1918
14767 #, php-format
14768 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
14769 msgstr "\"%s\" кун, \"%s\" соат, \"%s\" минут ва \"%s\" секунд"
14771 #: libraries/classes/Util.php:1953
14772 #, fuzzy
14773 #| msgid "Routines"
14774 msgid "Missing parameter:"
14775 msgstr "Муолажалар"
14777 #: libraries/classes/Util.php:2526
14778 #, fuzzy, php-format
14779 #| msgid "Jump to database \"%s\"."
14780 msgid "Jump to database “%s”."
14781 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасига ўтиш."
14783 #: libraries/classes/Util.php:2554
14784 #, php-format
14785 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
14786 msgstr ""
14787 "\"%s\" параметрининг иши маълум хатоликка олиб келиши мумкин, батафсил "
14788 "маълумот учун қаранг \"%s\""
14790 #: libraries/classes/Util.php:3361 templates/preferences/manage/main.twig:17
14791 msgid "Browse your computer:"
14792 msgstr ""
14794 #: libraries/classes/Util.php:3388
14795 #, fuzzy, php-format
14796 #| msgid "web server upload directory"
14797 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
14798 msgstr "Юклаш каталогидан"
14800 #: libraries/classes/Util.php:3428
14801 #, fuzzy
14802 #| msgid "There are no configured servers"
14803 msgid "There are no files to upload!"
14804 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
14806 #: libraries/classes/Util.php:3452 libraries/classes/Util.php:3453
14807 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:15
14808 msgid "Empty"
14809 msgstr "Тозалаш"
14811 #: libraries/classes/Util.php:3458 libraries/classes/Util.php:3459
14812 msgid "Execute"
14813 msgstr ""
14815 #: libraries/classes/Util.php:4086
14816 msgid "SSL is not being used"
14817 msgstr ""
14819 #: libraries/classes/Util.php:4091
14820 msgid "SSL is used with disabled verification"
14821 msgstr ""
14823 #: libraries/classes/Util.php:4093
14824 msgid "SSL is used without certification authority"
14825 msgstr ""
14827 #: libraries/classes/Util.php:4096
14828 msgid "SSL is used"
14829 msgstr ""
14831 #: libraries/classes/Util.php:4199
14832 #, fuzzy
14833 #| msgid "User"
14834 msgid "Users"
14835 msgstr "Фойдаланувчи"
14837 #: libraries/classes/Util.php:4892
14838 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:65
14839 msgid "Sort"
14840 msgstr "Сортировка қилиш"
14842 #: libraries/classes/ZipExtension.php:58
14843 msgid "No files found inside ZIP archive!"
14844 msgstr "ZIP-архив ичида файл мавжуд эмас!"
14846 #: libraries/classes/ZipExtension.php:92 libraries/classes/ZipExtension.php:102
14847 msgid "Error in ZIP archive:"
14848 msgstr "Ушбу ZIP архивда хатолик:"
14850 #: libraries/common.inc.php:205
14851 msgid ""
14852 "Failed to set session cookie. Maybe you are using HTTP instead of HTTPS to "
14853 "access phpMyAdmin."
14854 msgstr ""
14856 #: libraries/common.inc.php:356
14857 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
14858 msgstr ""
14859 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
14861 #: libraries/common.inc.php:409
14862 #, php-format
14863 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
14864 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
14866 #: libraries/common.inc.php:464
14867 msgid "Error: Token mismatch"
14868 msgstr ""
14870 #: libraries/config.values.php:90 libraries/config.values.php:128
14871 #: libraries/config.values.php:140
14872 #, fuzzy
14873 #| msgid "Ins"
14874 msgid "Icons"
14875 msgstr "Қўйиш"
14877 #: libraries/config.values.php:91 libraries/config.values.php:129
14878 #: libraries/config.values.php:141
14879 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:115
14880 #, fuzzy
14881 #| msgid "Next"
14882 msgid "Text"
14883 msgstr "Кейинги"
14885 #: libraries/config.values.php:92 libraries/config.values.php:110
14886 #: libraries/config.values.php:130 libraries/config.values.php:142
14887 msgid "Both"
14888 msgstr ""
14890 #: libraries/config.values.php:107
14891 msgid "Nowhere"
14892 msgstr ""
14894 #: libraries/config.values.php:108
14895 msgid "Left"
14896 msgstr ""
14898 #: libraries/config.values.php:109
14899 msgid "Right"
14900 msgstr ""
14902 #: libraries/config.values.php:145
14903 msgid "Click"
14904 msgstr ""
14906 #: libraries/config.values.php:146
14907 msgid "Double click"
14908 msgstr ""
14910 #: libraries/config.values.php:150
14911 msgid "key"
14912 msgstr ""
14914 #: libraries/config.values.php:151
14915 #, fuzzy
14916 #| msgid "Display fields table"
14917 msgid "display column"
14918 msgstr "Майдонлар жадвалини кўрсатиш"
14920 #: libraries/config.values.php:155
14921 #, fuzzy
14922 #| msgid "Welcome to %s"
14923 msgid "Welcome"
14924 msgstr "\"%s\" дастурига хуш келибсиз"
14926 #: libraries/config.values.php:188
14927 msgid "Open"
14928 msgstr ""
14930 #: libraries/config.values.php:189
14931 #, fuzzy
14932 #| msgid "Close"
14933 msgid "Closed"
14934 msgstr "Ёпиш"
14936 #: libraries/config.values.php:193
14937 msgid "Ask before sending error reports"
14938 msgstr ""
14940 #: libraries/config.values.php:194
14941 msgid "Always send error reports"
14942 msgstr ""
14944 #: libraries/config.values.php:195
14945 msgid "Never send error reports"
14946 msgstr ""
14948 #: libraries/config.values.php:198
14949 #, fuzzy
14950 #| msgid "Restore default value"
14951 msgid "Server default"
14952 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
14954 #: libraries/config.values.php:199
14955 #, fuzzy
14956 #| msgid "Enabled"
14957 msgid "Enable"
14958 msgstr "Фаоллаштирилган"
14960 #: libraries/config.values.php:200
14961 #, fuzzy
14962 #| msgid "Disabled"
14963 msgid "Disable"
14964 msgstr "Фаолсизлантирилган"
14966 #: libraries/config.values.php:252
14967 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
14968 msgstr ""
14970 #: libraries/config.values.php:253
14971 msgid "Custom - display all possible options to configure"
14972 msgstr ""
14974 #: libraries/config.values.php:255
14975 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
14976 msgstr ""
14978 #: libraries/config.values.php:323
14979 #, fuzzy
14980 #| msgid "Complete inserts"
14981 msgid "complete inserts"
14982 msgstr "Тўла қўйиш"
14984 #: libraries/config.values.php:324
14985 #, fuzzy
14986 #| msgid "Extended inserts"
14987 msgid "extended inserts"
14988 msgstr "Кенгайтирилган қўйилмалар"
14990 #: libraries/config.values.php:325
14991 msgid "both of the above"
14992 msgstr ""
14994 #: libraries/config.values.php:326
14995 msgid "neither of the above"
14996 msgstr ""
14998 #: libraries/db_common.inc.php:153 tbl_operations.php:243
14999 msgid "No collation provided."
15000 msgstr ""
15002 #: libraries/mult_submits.inc.php:59
15003 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:2
15004 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:9
15005 #: templates/select_all.twig:2 templates/select_all.twig:6
15006 msgid "With selected:"
15007 msgstr "Белгиланганларни:"
15009 #: libraries/mult_submits.inc.php:350
15010 msgid "Success!"
15011 msgstr ""
15013 #: navigation.php:35
15014 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
15015 msgstr ""
15017 #: prefs_manage.php:63
15018 #, fuzzy
15019 #| msgid "phpMyAdmin documentation"
15020 msgid "phpMyAdmin configuration snippet"
15021 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
15023 #: prefs_manage.php:64
15024 msgid "Paste it to your config.inc.php"
15025 msgstr ""
15027 #: prefs_manage.php:104
15028 #, fuzzy
15029 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
15030 msgid "Could not import configuration"
15031 msgstr "\"%1$s\" файлидан андоза конфигурацияни юклаб бўлмади."
15033 #: prefs_twofactor.php:41
15034 #, fuzzy
15035 #| msgid "Internal relation added"
15036 msgid "Two-factor authentication has been removed."
15037 msgstr "Ички алоқа ўрнатилди"
15039 #: prefs_twofactor.php:51
15040 #, fuzzy
15041 #| msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
15042 msgid "Two-factor authentication has been configured."
15043 msgstr ""
15044 "phpMyAdmin конфигурацион файлида нотўғри аутентификация усули белгиланган:"
15046 #: server_export.php:30
15047 msgid "View dump (schema) of databases"
15048 msgstr "Маълумотлар базалари дампини (схемасини) намойиш этиш"
15050 #: server_privileges.php:89
15051 #, fuzzy
15052 #| msgid "Allows deleting data."
15053 msgid "Allows deleting historical rows."
15054 msgstr "Маълумотларни ўчиришга рухсат беради."
15056 #: server_privileges.php:160 server_user_groups.php:44
15057 msgid "No Privileges"
15058 msgstr "Привилегиялар йўқ"
15060 #: server_privileges.php:167
15061 #, fuzzy
15062 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
15063 msgid "You do not have the privileges to administrate the users!"
15064 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
15066 #: server_privileges.php:181
15067 msgid ""
15068 "Username and hostname didn't change. If you only want to change the "
15069 "password, 'Change password' tab should be used."
15070 msgstr ""
15072 #: setup/index.php:28
15073 msgid "Configuration already exists, setup is disabled!"
15074 msgstr ""
15076 #: setup/validate.php:31
15077 #, fuzzy
15078 #| msgid "No databases"
15079 msgid "Wrong data"
15080 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
15082 #: setup/validate.php:37
15083 #, php-format
15084 msgid "Wrong data or no validation for %s"
15085 msgstr ""
15087 #: tbl_create.php:62 tbl_get_field.php:46
15088 #, php-format
15089 msgid "'%s' database does not exist."
15090 msgstr "'%s' номли база мавжуд эмас."
15092 #: tbl_create.php:72
15093 #, php-format
15094 msgid "Table %s already exists!"
15095 msgstr "\"%s\" номли жадвал мавжуд!"
15097 #: tbl_export.php:58
15098 msgid "View dump (schema) of table"
15099 msgstr "Жадвал дампини (схемасини) намойиш этиш"
15101 #: tbl_get_field.php:54
15102 msgid "Invalid table name"
15103 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
15105 #. l10n: In case a SQL query did not pass a security check
15106 #: tbl_get_field.php:62 transformation_wrapper.php:80
15107 #, fuzzy
15108 #| msgid "There are no configured servers"
15109 msgid "There is an issue with your request."
15110 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
15112 #: tbl_replace.php:267
15113 #, php-format
15114 msgid "Row: %1$s, Column: %2$s, Error: %3$s"
15115 msgstr ""
15117 #: tbl_row_action.php:76
15118 #, fuzzy
15119 #| msgid "No rows selected"
15120 msgid "No row selected."
15121 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15123 #: tbl_tracking.php:45
15124 #, fuzzy, php-format
15125 #| msgid "Tracking of %s.%s is activated."
15126 msgid "Tracking of %s is activated."
15127 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатиш фаоллаштирилди."
15129 #: tbl_tracking.php:121
15130 #, fuzzy
15131 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
15132 msgid "Tracking versions deleted successfully."
15133 msgstr "Белгиланган фойдаланувчилар муваффақиятли ўчирилди."
15135 #: tbl_tracking.php:126
15136 #, fuzzy
15137 #| msgid "No rows selected"
15138 msgid "No versions selected."
15139 msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
15141 #: tbl_tracking.php:157
15142 msgid "SQL statements executed."
15143 msgstr "SQL сўрови бажарилди."
15145 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:3
15146 #, fuzzy
15147 #| msgid "None"
15148 msgctxt "for default"
15149 msgid "None"
15150 msgstr "Йўқ"
15152 #: templates/columns_definitions/column_default.twig:5
15153 msgid "As defined:"
15154 msgstr "Қоидага кўра:"
15156 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:23
15157 msgid "Table name"
15158 msgstr "Жадвал номи"
15160 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:32
15161 #: templates/console/display.twig:99
15162 #: templates/database/central_columns/main.twig:212
15163 #: templates/export/alias_add.twig:18 templates/export/alias_add.twig:32
15164 #: templates/export/alias_add.twig:46
15165 #, fuzzy
15166 #| msgid "And"
15167 msgid "Add"
15168 msgstr "Ва"
15170 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:40
15171 #, fuzzy
15172 #| msgid "Add column(s)"
15173 msgid "column(s)"
15174 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15176 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:73
15177 #, fuzzy
15178 #| msgid "Collation"
15179 msgid "Collation:"
15180 msgstr "Таққослаш"
15182 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:76
15183 #, fuzzy
15184 #| msgid "Storage Engine"
15185 msgid "Storage Engine:"
15186 msgstr "Жадвал тури"
15188 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:81
15189 #, fuzzy
15190 #| msgid "Connections"
15191 msgid "Connection:"
15192 msgstr "Уланишлар"
15194 #: templates/columns_definitions/column_definitions_form.twig:132
15195 #, fuzzy
15196 #| msgid "PARTITION definition"
15197 msgid "PARTITION definition:"
15198 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) белгилаш"
15200 #: templates/columns_definitions/column_length.twig:9
15201 msgid "Edit ENUM/SET values"
15202 msgstr ""
15204 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:4
15205 #, fuzzy, php-format
15206 #| msgid "Select referenced key"
15207 msgid "Referenced by %s."
15208 msgstr "Боғлиқ калитни танланг"
15210 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:12
15211 #, fuzzy
15212 #| msgid "Select Foreign Key"
15213 msgid "Is a foreign key."
15214 msgstr "Ташқи калитни танланг"
15216 #: templates/columns_definitions/column_name.twig:39
15217 #, fuzzy
15218 #| msgid "Remove column(s)"
15219 msgid "Pick from Central Columns"
15220 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15222 #: templates/columns_definitions/column_virtuality.twig:28
15223 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:26
15224 #, fuzzy
15225 #| msgid "Compression"
15226 msgid "Expression"
15227 msgstr "Сиқиш"
15229 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:7
15230 msgid "first"
15231 msgstr ""
15233 #: templates/columns_definitions/move_column.twig:12
15234 #: templates/table/structure/display_structure.twig:435
15235 #, fuzzy, php-format
15236 #| msgid "After %s"
15237 msgid "after %s"
15238 msgstr "\"%s\" дан кейин"
15240 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:17
15241 #, fuzzy
15242 #| msgid "partitioned"
15243 msgid "Partition by:"
15244 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15246 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:32
15247 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:60
15248 #, fuzzy
15249 #| msgid "Values for column %s"
15250 msgid "Expression or column list"
15251 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15253 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:37
15254 #, fuzzy
15255 #| msgid "Partition %s"
15256 msgid "Partitions:"
15257 msgstr "\"%s\" бўлаги"
15259 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:45
15260 #, fuzzy
15261 #| msgid "partitioned"
15262 msgid "Subpartition by:"
15263 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15265 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:65
15266 #, fuzzy
15267 #| msgid "partitioned"
15268 msgid "Subpartitions:"
15269 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15271 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:76
15272 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:24
15273 #, fuzzy
15274 #| msgid "Partition %s"
15275 msgid "Partition"
15276 msgstr "\"%s\" бўлаги"
15278 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:78
15279 #, fuzzy
15280 #| msgid "Value"
15281 msgid "Values"
15282 msgstr "Қиймати"
15284 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:82
15285 #, fuzzy
15286 #| msgid "partitioned"
15287 msgid "Subpartition"
15288 msgstr "бўлакларга бўлинган"
15290 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:84
15291 #, fuzzy
15292 #| msgid "Engines"
15293 msgid "Engine"
15294 msgstr "Жадвал турлари"
15296 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:86
15297 #, fuzzy
15298 #| msgid "Data home directory"
15299 msgid "Data directory"
15300 msgstr "Маълумотлар учун уй каталог"
15302 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:87
15303 #, fuzzy
15304 #| msgid "Save directory"
15305 msgid "Index directory"
15306 msgstr "Сақлаш директорияси"
15308 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:88
15309 #, fuzzy
15310 #| msgid "Latched pages"
15311 msgid "Max rows"
15312 msgstr "Блокировка қилинган саҳифалар сони"
15314 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:89
15315 #, fuzzy
15316 #| msgid "rows"
15317 msgid "Min rows"
15318 msgstr "Кўриб чиқиш"
15320 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:90
15321 #, fuzzy
15322 #| msgid "Search"
15323 msgid "Table space"
15324 msgstr "Қидириш"
15326 #: templates/columns_definitions/partitions.twig:91
15327 #, fuzzy
15328 #| msgid "User"
15329 msgid "Node group"
15330 msgstr "Фойдаланувчи"
15332 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:17
15333 #, fuzzy
15334 #| msgid ""
15335 #| "field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15336 #| "mat: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a "
15337 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for "
15338 #| "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15339 msgid ""
15340 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
15341 "format: 'a','b','c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\") or a "
15342 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
15343 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15344 msgstr ""
15345 "\"enum\" ва \"set\" туридаги майдонлар тузганда, маълумотлар қуйидаги "
15346 "форматда бўлиши керак: \"a\",\"b\",\"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва "
15347 "битталик қўштирноқ (\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, "
15348 "масалан: \"\\\\xyz\" ёки \"a\\\"b\"."
15350 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:21
15351 msgid ""
15352 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
15353 "escaping or quotes, using this format: a"
15354 msgstr ""
15355 "\"Андозавий\" майдонлар қийматларида тескари эгри чизиқ ва қўштирноқларни "
15356 "ишлатманг."
15358 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:59
15359 msgid "Virtuality"
15360 msgstr ""
15362 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:65
15363 #, fuzzy
15364 #| msgid "Remove column(s)"
15365 msgid "Move column"
15366 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15368 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:76
15369 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:87
15370 #, fuzzy
15371 #| msgid "Available transformations"
15372 msgid "List of available transformations and their options"
15373 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
15375 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:78
15376 #: templates/transformation_overview.twig:18
15377 #, fuzzy
15378 #| msgid "Browser transformation"
15379 msgid "Browser display transformation"
15380 msgstr "Ўгириш"
15382 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:82
15383 #, fuzzy
15384 #| msgid "Browser transformation"
15385 msgid "Browser display transformation options"
15386 msgstr "Ўгириш"
15388 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:83
15389 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:94
15390 #, fuzzy
15391 #| msgid ""
15392 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
15393 #| "'a', 100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
15394 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
15395 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15396 msgid ""
15397 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
15398 "100, b,'c'…<br>If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
15399 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
15400 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
15401 msgstr ""
15402 "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", 100, "
15403 "\"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ (\") "
15404 "белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz\" ёки "
15405 "\"a\\\"b\"."
15407 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:89
15408 #: templates/transformation_overview.twig:37
15409 #, fuzzy
15410 #| msgid "Browser transformation"
15411 msgid "Input transformation"
15412 msgstr "Ўгириш"
15414 #: templates/columns_definitions/table_fields_definitions.twig:93
15415 #, fuzzy
15416 #| msgid "Transformation options"
15417 msgid "Input transformation options"
15418 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
15420 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15421 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15422 msgid "Collapse"
15423 msgstr ""
15425 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15426 #: templates/console/display.twig:84 templates/console/display.twig:175
15427 msgid "Expand"
15428 msgstr ""
15430 #: templates/console/bookmark_content.twig:7 templates/console/display.twig:31
15431 #: templates/console/display.twig:175
15432 #, fuzzy
15433 #| msgid "in query"
15434 msgid "Requery"
15435 msgstr "сўров бўйича"
15437 #: templates/console/display.twig:7
15438 #, fuzzy
15439 #| msgid "SQL history"
15440 msgid "History"
15441 msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
15443 #: templates/console/display.twig:11 templates/console/display.twig:99
15444 #, fuzzy
15445 #| msgid "Bookmark table"
15446 msgid "Bookmarks"
15447 msgstr "Хатчўплар жадвали"
15449 #: templates/console/display.twig:20
15450 #, fuzzy
15451 #| msgid "Execute bookmarked query"
15452 msgid "Press Ctrl+Enter to execute query"
15453 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15455 #: templates/console/display.twig:23
15456 #, fuzzy
15457 #| msgid "Execute bookmarked query"
15458 msgid "Press Enter to execute query"
15459 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15461 #: templates/console/display.twig:31 templates/console/display.twig:175
15462 #, fuzzy
15463 #| msgid "Explain SQL"
15464 msgid "Explain"
15465 msgstr "Сўров таҳлили"
15467 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15468 #, fuzzy
15469 #| msgid "Bookmark table"
15470 msgid "Bookmark"
15471 msgstr "Хатчўплар жадвали"
15473 #: templates/console/display.twig:40 templates/console/display.twig:184
15474 #, fuzzy
15475 #| msgid "Query cache"
15476 msgid "Query failed"
15477 msgstr "Сўровлар кеши"
15479 #: templates/console/display.twig:42 templates/console/display.twig:184
15480 #, fuzzy
15481 #| msgid "Maximum execution time"
15482 msgid "Queried time"
15483 msgstr "Максимум бажарилиш вақти"
15485 #: templates/console/display.twig:47
15486 #, fuzzy
15487 #| msgid "Skip current error"
15488 msgid "During current session"
15489 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
15491 #: templates/console/display.twig:64
15492 #, fuzzy
15493 #| msgid "Ascending"
15494 msgid "ascending"
15495 msgstr "Ўсиш тартибида"
15497 #: templates/console/display.twig:64
15498 #, fuzzy
15499 #| msgid "Descending"
15500 msgid "descending"
15501 msgstr "Камайиш тартибида"
15503 #: templates/console/display.twig:64
15504 msgid "Order:"
15505 msgstr ""
15507 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15508 #: templates/table/search/replace_preview.twig:17
15509 #, fuzzy
15510 #| msgid "Column"
15511 msgid "Count"
15512 msgstr "Устун"
15514 #: templates/console/display.twig:64
15515 #, fuzzy
15516 #| msgid "Execute bookmarked query"
15517 msgid "Execution order"
15518 msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
15520 #: templates/console/display.twig:64 templates/console/display.twig:84
15521 msgid "Time taken"
15522 msgstr ""
15524 #: templates/console/display.twig:64
15525 msgid "Order by:"
15526 msgstr ""
15528 #: templates/console/display.twig:64
15529 #, fuzzy
15530 #| msgid "SQL queries"
15531 msgid "Ungroup queries"
15532 msgstr "SQL сўровлари"
15534 #: templates/console/display.twig:84
15535 #, fuzzy
15536 #| msgid "Show color"
15537 msgid "Show trace"
15538 msgstr "Рангда кўрсатиш"
15540 #: templates/console/display.twig:84
15541 #, fuzzy
15542 #| msgid "Apply index(s)"
15543 msgid "Hide trace"
15544 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
15546 #: templates/console/display.twig:112
15547 #, fuzzy
15548 #| msgid "Delete relation"
15549 msgid "Add bookmark"
15550 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15552 #: templates/console/display.twig:121
15553 #, fuzzy
15554 #| msgid "Label"
15555 msgid "Label"
15556 msgstr "Хатчўп белгиси"
15558 #: templates/console/display.twig:124
15559 msgid "Target database"
15560 msgstr "Нишон база"
15562 #: templates/console/display.twig:127
15563 #, fuzzy
15564 #| msgid "Delete relation"
15565 msgid "Share this bookmark"
15566 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15568 #: templates/console/display.twig:140
15569 #, fuzzy
15570 #| msgid "Restore default value"
15571 msgid "Set default"
15572 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
15574 #: templates/console/display.twig:162
15575 msgid ""
15576 "Execute queries on Enter and insert new line with Shift + Enter. To make "
15577 "this permanent, view settings."
15578 msgstr ""
15580 #: templates/create_tracking_version.twig:11
15581 #, fuzzy, php-format
15582 #| msgid "Create version %s of %s.%s"
15583 msgid "Create version %1$s of %2$s"
15584 msgstr "\"%s.%s\" жадвалининг %s рақамли версиясини тузиш"
15586 #: templates/create_tracking_version.twig:16
15587 #, fuzzy, php-format
15588 #| msgid "Create version"
15589 msgid "Create version %1$s"
15590 msgstr "Версиясини тузиш"
15592 #: templates/create_tracking_version.twig:20
15593 msgid "Track these data definition statements:"
15594 msgstr "Ушбу маълумотлар таърифи операторларини кузатиш:"
15596 #: templates/create_tracking_version.twig:59
15597 msgid "Track these data manipulation statements:"
15598 msgstr "Ушбу маълумотлар бошқаруви операторларини кузатиш:"
15600 #: templates/create_tracking_version.twig:76
15601 msgid "Create version"
15602 msgstr "Версиясини тузиш"
15604 #: templates/database/central_columns/main.twig:4
15605 #, fuzzy
15606 #| msgid "Add column(s)"
15607 msgid "Add new column"
15608 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15610 #: templates/database/central_columns/main.twig:25
15611 #: templates/database/central_columns/main.twig:244
15612 #, fuzzy
15613 #| msgid "Length/Values"
15614 msgid "Length/Value"
15615 msgstr "Узунлик/қийматлар"
15617 #: templates/database/central_columns/main.twig:37
15618 #: templates/database/central_columns/main.twig:256
15619 #, fuzzy
15620 #| msgid "Attributes"
15621 msgid "Attribute"
15622 msgstr "Атрибутлар"
15624 #: templates/database/central_columns/main.twig:145
15625 msgid "The central list of columns for the current database is empty"
15626 msgstr ""
15628 #: templates/database/central_columns/main.twig:182
15629 #: templates/display/results/table_navigation.twig:73
15630 #, fuzzy
15631 msgid "Filter rows"
15632 msgstr "Фильтр"
15634 #: templates/database/central_columns/main.twig:183
15635 #: templates/display/results/table_navigation.twig:75
15636 #, fuzzy
15637 #| msgid "Search in database"
15638 msgid "Search this table"
15639 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
15641 #: templates/database/central_columns/main.twig:194
15642 #: templates/table/structure/display_structure.twig:420
15643 #, fuzzy
15644 #| msgid "Add column(s)"
15645 msgid "Add column"
15646 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
15648 #: templates/database/central_columns/main.twig:203
15649 #, fuzzy
15650 #| msgid "Select Tables"
15651 msgid "Select a table"
15652 msgstr "Жадвалларни танланг"
15654 #: templates/database/central_columns/main.twig:210
15655 #, fuzzy
15656 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15657 msgid "Select a column."
15658 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
15660 #: templates/database/central_columns/main.twig:229
15661 msgid "Click to sort."
15662 msgstr "Саралаш учун сичқон тугмасини чертинг"
15664 #: templates/database/create_table.twig:7
15665 #: templates/database/designer/main.twig:84
15666 #: templates/database/designer/main.twig:87
15667 msgid "Create table"
15668 msgstr "Жадвал тузиш"
15670 #: templates/database/create_table.twig:15
15671 #, fuzzy
15672 #| msgid "Number of fields"
15673 msgid "Number of columns"
15674 msgstr "Майдонлар сони "
15676 #: templates/database/data_dictionary/index.twig:3
15677 #, fuzzy
15678 #| msgid "Database comment"
15679 msgid "Database comment:"
15680 msgstr "Маълумотлар базасига изоҳ"
15682 #: templates/database/designer/database_tables.twig:37
15683 #, fuzzy
15684 #| msgid "Remove column(s)"
15685 msgid "Show/hide columns"
15686 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15688 #: templates/database/designer/database_tables.twig:46
15689 #, fuzzy
15690 #| msgid "Database for user"
15691 msgid "See table structure"
15692 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
15694 #: templates/database/designer/database_tables.twig:91
15695 #, fuzzy, php-format
15696 #| msgid "Select All"
15697 msgid "Select \"%s\""
15698 msgstr "Барчасини белгилаш"
15700 #: templates/database/designer/database_tables.twig:109
15701 #, fuzzy, php-format
15702 #| msgid "Values for column %s"
15703 msgid "Add an option for column \"%s\"."
15704 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
15706 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15707 #, fuzzy
15708 #| msgid "Page number:"
15709 msgid "Page to open"
15710 msgstr "Саҳифа рақами: "
15712 #: templates/database/designer/edit_delete_pages.twig:6
15713 #, fuzzy
15714 #| msgid "Relation deleted"
15715 msgid "Page to delete"
15716 msgstr "Алоқа ўчирилди"
15718 #: templates/database/designer/main.twig:19
15719 #: templates/database/designer/main.twig:25
15720 #, fuzzy
15721 #| msgid "Show tables"
15722 msgid "Show/Hide tables list"
15723 msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
15725 #: templates/database/designer/main.twig:29
15726 #: templates/database/designer/main.twig:35
15727 #: templates/database/designer/main.twig:36
15728 msgid "View in fullscreen"
15729 msgstr ""
15731 #: templates/database/designer/main.twig:34
15732 msgid "Exit fullscreen"
15733 msgstr ""
15735 #: templates/database/designer/main.twig:48
15736 #: templates/database/designer/main.twig:52
15737 #, fuzzy
15738 #| msgid "User name"
15739 msgid "New page"
15740 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15742 #: templates/database/designer/main.twig:77
15743 #: templates/database/designer/main.twig:80
15744 #, fuzzy
15745 #| msgid "Select Tables"
15746 msgid "Delete pages"
15747 msgstr "Жадвалларни танланг"
15749 #: templates/database/designer/main.twig:91
15750 #: templates/database/designer/main.twig:94
15751 #: templates/database/designer/main.twig:273
15752 #, fuzzy
15753 #| msgid "Create relation"
15754 msgid "Create relationship"
15755 msgstr "Боғлиқлик ўрнатиш"
15757 #: templates/database/designer/main.twig:105
15758 #: templates/database/designer/main.twig:108
15759 msgid "Reload"
15760 msgstr "Қайта юклаш"
15762 #: templates/database/designer/main.twig:114
15763 #: templates/database/designer/main.twig:117
15764 msgid "Help"
15765 msgstr "Ёрдам"
15767 #: templates/database/designer/main.twig:122
15768 #: templates/database/designer/main.twig:125
15769 msgid "Angular links"
15770 msgstr "Бурчакли боғланишлар"
15772 #: templates/database/designer/main.twig:122
15773 #: templates/database/designer/main.twig:125
15774 msgid "Direct links"
15775 msgstr "Тўғридан-тўғри боғланишлар"
15777 #: templates/database/designer/main.twig:129
15778 #: templates/database/designer/main.twig:131
15779 msgid "Snap to grid"
15780 msgstr "Тўрга боғлаб қўйиш"
15782 #: templates/database/designer/main.twig:135
15783 #: templates/database/designer/main.twig:141
15784 msgid "Small/Big All"
15785 msgstr "Барча жадваллар кўрсатилишини Тахлаш/Тиклаш"
15787 #: templates/database/designer/main.twig:145
15788 #: templates/database/designer/main.twig:148
15789 msgid "Toggle small/big"
15790 msgstr "Тескари кўрсатиш"
15792 #: templates/database/designer/main.twig:152
15793 #: templates/database/designer/main.twig:155
15794 #, fuzzy
15795 #| msgid "To select relation, click :"
15796 msgid "Toggle relationship lines"
15797 msgstr "Алоқани танлаш учун расмда кўрсатилганикаби уланиш нуқтасига босинг:"
15799 #: templates/database/designer/main.twig:160
15800 #: templates/database/designer/main.twig:163
15801 #, fuzzy
15802 #| msgid "Export"
15803 msgid "Export schema"
15804 msgstr "Экспорт"
15806 #: templates/database/designer/main.twig:171
15807 #: templates/database/designer/main.twig:174
15808 #, fuzzy
15809 #| msgid "Submit Query"
15810 msgid "Build Query"
15811 msgstr "сўровни бажариш"
15813 #: templates/database/designer/main.twig:179
15814 #: templates/database/designer/main.twig:183
15815 msgid "Move Menu"
15816 msgstr "Менюни кўчириш"
15818 #: templates/database/designer/main.twig:187
15819 #: templates/database/designer/main.twig:192
15820 #, fuzzy
15821 #| msgid "Partial Texts"
15822 msgid "Pin text"
15823 msgstr "Маълумотларни қисқартириб кўрсатиш"
15825 #: templates/database/designer/main.twig:204
15826 msgid "Hide/Show all"
15827 msgstr "Барча жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
15829 #: templates/database/designer/main.twig:214
15830 #, fuzzy
15831 #| msgid "Hide/Show Tables with no relation"
15832 msgid "Hide/Show tables with no relationship"
15833 msgstr "Алоқа мавжуд бўлмаган жадвалларни яшириш/кўрсатиш"
15835 #: templates/database/designer/main.twig:225
15836 #, fuzzy
15837 #| msgid "Number of tables"
15838 msgid "Number of tables:"
15839 msgstr "Жадваллар сони"
15841 #: templates/database/designer/main.twig:383
15842 #, fuzzy
15843 #| msgid "Delete relation"
15844 msgid "Delete relationship"
15845 msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
15847 #: templates/database/designer/main.twig:447
15848 #: templates/database/designer/main.twig:612
15849 #, fuzzy
15850 #| msgid "Relation deleted"
15851 msgid "Relationship operator"
15852 msgstr "Алоқа ўчирилди"
15854 #: templates/database/designer/main.twig:476
15855 #: templates/database/designer/main.twig:641
15856 #: templates/database/designer/main.twig:847
15857 #: templates/database/designer/main.twig:1040
15858 #, fuzzy
15859 #| msgid "Export"
15860 msgid "Except"
15861 msgstr "Экспорт"
15863 #: templates/database/designer/main.twig:488
15864 #: templates/database/designer/main.twig:653
15865 #: templates/database/designer/main.twig:859
15866 #: templates/database/designer/main.twig:1052
15867 #, fuzzy
15868 #| msgid "in query"
15869 msgid "subquery"
15870 msgstr "сўров бўйича"
15872 #: templates/database/designer/main.twig:497
15873 #: templates/database/designer/main.twig:713
15874 #, fuzzy
15875 #| msgid "Rename view to"
15876 msgid "Rename to"
15877 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
15879 #: templates/database/designer/main.twig:503
15880 #: templates/database/designer/main.twig:721
15881 #, fuzzy
15882 #| msgid "User name"
15883 msgid "New name"
15884 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15886 #: templates/database/designer/main.twig:512
15887 #: templates/database/designer/main.twig:918
15888 #, fuzzy
15889 #| msgid "Create"
15890 msgid "Aggregate"
15891 msgstr "Тузиш"
15893 #: templates/database/designer/main.twig:518
15894 #: templates/database/designer/main.twig:582
15895 #: templates/database/designer/main.twig:787
15896 #: templates/database/designer/main.twig:818
15897 #: templates/database/designer/main.twig:926
15898 #: templates/database/designer/main.twig:1011
15899 #: templates/table/search/fields_table.twig:10
15900 msgid "Operator"
15901 msgstr "Оператор"
15903 #: templates/database/designer/main.twig:1093
15904 #, fuzzy
15905 #| msgid "Table options"
15906 msgid "Active options"
15907 msgstr "Жадвал параметрлари"
15909 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15910 #, fuzzy
15911 #| msgid "Export/Import to scale"
15912 msgid "Save to selected page"
15913 msgstr "Масштаб"
15915 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:17
15916 #, fuzzy
15917 #| msgid "Create a new index"
15918 msgid "Create a page and save to it"
15919 msgstr "Янги индекс тузиш"
15921 #: templates/database/designer/page_save_as.twig:30
15922 #, fuzzy
15923 #| msgid "User name"
15924 msgid "New page name"
15925 msgstr "Фойдаланувчи номи"
15927 #: templates/database/designer/page_selector.twig:2
15928 #, fuzzy
15929 #| msgid "Select Tables"
15930 msgid "Select page"
15931 msgstr "Жадвалларни танланг"
15933 #: templates/database/designer/schema_export.twig:4
15934 msgid "Select Export Relational Type"
15935 msgstr ""
15937 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:16
15938 msgid "Query window"
15939 msgstr "Сўровлар ойнаси"
15941 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:37
15942 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:125
15943 #, fuzzy
15944 #| msgid "Select Tables"
15945 msgid "select table"
15946 msgstr "Жадвалларни танланг"
15948 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:44
15949 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:133
15950 #, fuzzy
15951 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
15952 msgid "select column"
15953 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
15955 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:50
15956 #, fuzzy
15957 #| msgid "Tables"
15958 msgid "Table alias"
15959 msgstr "Жадваллар"
15961 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:51
15962 #, fuzzy
15963 #| msgid "Column names"
15964 msgid "Column alias"
15965 msgstr "Майдон номлари"
15967 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:54
15968 msgid "Use this column in criteria"
15969 msgstr ""
15971 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:57
15972 #, fuzzy
15973 #| msgid "Criteria"
15974 msgid "criteria"
15975 msgstr "Критерий"
15977 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:71
15978 #, fuzzy
15979 #| msgid "Add %s"
15980 msgid "Add as"
15981 msgstr "\"%s\" қўшиш"
15983 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:116
15984 #, fuzzy
15985 #| msgid "Alter column(s)"
15986 msgid "Another column"
15987 msgstr "Устун(лар)ни ўзгартириш"
15989 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:144
15990 msgid "Enter criteria as free text"
15991 msgstr ""
15993 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:152
15994 #, fuzzy
15995 #| msgid "Remove column(s)"
15996 msgid "Remove this column"
15997 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
15999 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:162
16000 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:86
16001 #, fuzzy
16002 #| msgid "Add column(s)"
16003 msgid "+ Add column"
16004 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16006 #: templates/database/multi_table_query/form.twig:177
16007 #, fuzzy
16008 #| msgid "Update Query"
16009 msgid "Update query"
16010 msgstr "Сўровни янгилаш"
16012 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:3
16013 msgid "Add/Delete criteria rows"
16014 msgstr "Критерия қаторини қўшиш/ўчириш"
16016 #: templates/database/qbe/footer_options.twig:5
16017 msgid "Add/Delete columns"
16018 msgstr "Устунларни қўшиш/ўчириш"
16020 #: templates/database/search/main.twig:5
16021 msgid "Search in database"
16022 msgstr "Маълумотлар базасида қидириш"
16024 #: templates/database/search/main.twig:8
16025 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
16026 msgstr "Қидириш учун сўзлар ёки қийматлар (гурух белгиси: \"%\"):"
16028 #: templates/database/search/main.twig:15
16029 #: templates/table/search/selection_form.twig:181
16030 msgid "Find:"
16031 msgstr "Излаш:"
16033 #: templates/database/search/main.twig:29
16034 msgid "Inside tables:"
16035 msgstr "Жадваллардан:"
16037 #: templates/database/search/main.twig:35
16038 #: templates/display/export/select_options.twig:8
16039 #: templates/server/replication/database_multibox.twig:8
16040 #, fuzzy
16041 #| msgid "Unselect All"
16042 msgid "Unselect all"
16043 msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
16045 #: templates/database/search/main.twig:56
16046 msgid "Inside column:"
16047 msgstr "Майдондан:"
16049 #: templates/database/search/results.twig:12
16050 #, fuzzy, php-format
16051 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
16052 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
16053 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
16054 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
16055 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> жадвалида ўхшашликлар сони \"%s\" та"
16057 #: templates/database/search/results.twig:56
16058 #, fuzzy
16059 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
16060 #| msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
16061 msgid "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> match"
16062 msgid_plural "<strong>Total:</strong> <em>%count%</em> matches"
16063 msgstr[0] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
16064 msgstr[1] "<b>Жами </b> <i>\"%s\"</i> та мослик"
16066 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:6
16067 #, fuzzy, php-format
16068 msgid "%s table"
16069 msgid_plural "%s tables"
16070 msgstr[0] "%s та жадвал"
16071 msgstr[1] ""
16073 #: templates/database/structure/body_for_table_summary.twig:17
16074 msgid "Sum"
16075 msgstr "Жами"
16077 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:6
16078 msgid "Check tables having overhead"
16079 msgstr "Оптималлаштириш лозим бўлгн жадвалларни белгилаш"
16081 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:10
16082 #, fuzzy
16083 #| msgid "No tables"
16084 msgid "Copy table"
16085 msgstr "Жадвал мавжуд эмас"
16087 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:11
16088 #, fuzzy
16089 #| msgid "Show color"
16090 msgid "Show create"
16091 msgstr "Рангда кўрсатиш"
16093 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:25
16094 #, fuzzy
16095 #| msgid "Apply index(s)"
16096 msgid "Prefix"
16097 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
16099 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:26
16100 msgid "Add prefix to table"
16101 msgstr "Жадвалга префикс қўшиш"
16103 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:27
16104 msgid "Replace table prefix"
16105 msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
16107 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:33
16108 #, fuzzy
16109 #| msgid "CHAR textarea columns"
16110 msgid "Add columns to central list"
16111 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16113 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:34
16114 msgid "Remove columns from central list"
16115 msgstr ""
16117 #: templates/database/structure/check_all_tables.twig:35
16118 #, fuzzy
16119 #| msgid "CHAR textarea columns"
16120 msgid "Make consistent with central list"
16121 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16123 #: templates/database/structure/favorite_anchor.twig:4
16124 #, fuzzy
16125 #| msgid "Add a new server"
16126 msgid "Add to Favorites"
16127 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16129 #: templates/database/structure/show_create_row.twig:7
16130 #, fuzzy, php-format
16131 #| msgid "Create User"
16132 msgid "Create %s"
16133 msgstr "Версиясини тузиш"
16135 #: templates/database/structure/show_create.twig:2
16136 #, fuzzy
16137 #| msgid "Show SQL queries"
16138 msgid "Showing create queries"
16139 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
16141 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:17
16142 #: templates/server/databases/index.twig:217
16143 #: templates/server/databases/index.twig:229
16144 #, fuzzy
16145 #| msgid "Master replication"
16146 msgid "Not replicated"
16147 msgstr "Бош сервер репликацияси"
16149 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:18
16150 #: templates/server/databases/index.twig:213
16151 #: templates/server/databases/index.twig:225
16152 #, fuzzy
16153 #| msgid "Replication"
16154 msgid "Replicated"
16155 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
16157 #: templates/database/structure/structure_table_row.twig:220
16158 msgid "in use"
16159 msgstr "ишлатилмоқда"
16161 #: templates/database/structure/table_header.twig:27
16162 #, fuzzy
16163 #| msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
16164 msgid ""
16165 "May be approximate. Click on the number to get the exact count. See "
16166 "[doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]."
16167 msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
16169 #: templates/database/structure/table_header.twig:36
16170 #: templates/table/index_form.twig:122
16171 msgid "Size"
16172 msgstr "Ҳажми"
16174 #: templates/database/structure/table_header.twig:51
16175 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:148
16176 msgid "Creation"
16177 msgstr "Тузиш"
16179 #: templates/database/structure/table_header.twig:56
16180 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:155
16181 msgid "Last update"
16182 msgstr "Охирги янгиланиш"
16184 #: templates/database/structure/table_header.twig:61
16185 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:162
16186 msgid "Last check"
16187 msgstr "Охирги текширув"
16189 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:3
16190 msgid "Tracking is active."
16191 msgstr "Кузатиш фаол."
16193 #: templates/database/structure/tracking_icon.twig:5
16194 msgid "Tracking is not active."
16195 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
16197 #: templates/database/tracking/tables.twig:4
16198 msgid "Tracked tables"
16199 msgstr "Кузатилган жадваллар"
16201 #: templates/database/tracking/tables.twig:14
16202 msgid "Last version"
16203 msgstr "Охирги версия"
16205 #: templates/database/tracking/tables.twig:15
16206 #: templates/table/tracking/main.twig:29
16207 msgid "Created"
16208 msgstr "Тузилди"
16210 #: templates/database/tracking/tables.twig:16
16211 #: templates/table/tracking/main.twig:30
16212 msgid "Updated"
16213 msgstr "Янгиланди"
16215 #: templates/database/tracking/tables.twig:56
16216 #: templates/database/tracking/tables.twig:101
16217 #, fuzzy
16218 #| msgid "Delete tracking data for this table"
16219 msgid "Delete tracking"
16220 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
16222 #: templates/database/tracking/tables.twig:67
16223 msgid "Versions"
16224 msgstr "Версиялар"
16226 #: templates/database/tracking/tables.twig:112
16227 msgid "Untracked tables"
16228 msgstr "Кузатилмаган жадваллар"
16230 #: templates/database/tracking/tables.twig:140
16231 #: templates/database/tracking/tables.twig:153
16232 #: templates/table/structure/display_structure.twig:398
16233 msgid "Track table"
16234 msgstr "Жадвални кузатиш"
16236 #: templates/display/export/method.twig:3
16237 #, fuzzy
16238 #| msgid "Export type"
16239 msgid "Export method:"
16240 msgstr "Эскпорт тури"
16242 #: templates/display/export/method.twig:9
16243 msgid "Quick - display only the minimal options"
16244 msgstr ""
16246 #: templates/display/export/method.twig:17
16247 #, fuzzy
16248 #| msgid "Customize default export options"
16249 msgid "Custom - display all possible options"
16250 msgstr "Экспорт афзалликларини созлаш"
16252 #: templates/display/export/option_header.twig:5
16253 #, fuzzy
16254 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
16255 msgid "Exporting databases from the current server"
16256 msgstr "Жорий оқим учун жадвални блокировку қилишга рухсат беради"
16258 #: templates/display/export/option_header.twig:7
16259 #, fuzzy, php-format
16260 #| msgid "Create table on database %s"
16261 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
16262 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
16264 #: templates/display/export/option_header.twig:9
16265 #, fuzzy, php-format
16266 #| msgid "Create table on database %s"
16267 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
16268 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
16270 #: templates/display/export/options_format.twig:2
16271 #: templates/display/import/import.twig:175
16272 #, fuzzy
16273 #| msgid "Transformation options"
16274 msgid "Format-specific options:"
16275 msgstr "Ўгиришлар параметрлари"
16277 #: templates/display/export/options_format.twig:4
16278 #: templates/display/import/import.twig:177
16279 msgid ""
16280 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
16281 "options for other formats."
16282 msgstr ""
16284 #: templates/display/export/options_format.twig:12
16285 #: templates/display/import/import.twig:186
16286 #, fuzzy
16287 #| msgid "Recoding engine"
16288 msgid "Encoding Conversion:"
16289 msgstr "Кодировкалаш функцияси"
16291 #: templates/display/export/options_output_charset.twig:3
16292 #: templates/display/import/import.twig:97
16293 msgid "Character set of the file:"
16294 msgstr "Файл кодировкаси:"
16296 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:4
16297 #, fuzzy
16298 #| msgid "Compression"
16299 msgid "Compression:"
16300 msgstr "Сиқиш"
16302 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:11
16303 #, fuzzy
16304 #| msgid "\"zipped\""
16305 msgid "zipped"
16306 msgstr "zip"
16308 #: templates/display/export/options_output_compression.twig:17
16309 #, fuzzy
16310 #| msgid "\"gzipped\""
16311 msgid "gzipped"
16312 msgstr "gzip"
16314 #: templates/display/export/options_output_format.twig:3
16315 #, fuzzy
16316 #| msgid "File name template"
16317 msgid "File name template:"
16318 msgstr "Файл номи шаблони"
16320 #: templates/display/export/options_output_format.twig:11
16321 msgid "use this for future exports"
16322 msgstr ""
16324 #: templates/display/export/options_output_radio.twig:5
16325 #, fuzzy
16326 #| msgid "Save as file"
16327 msgid "View output as text"
16328 msgstr "Файл каби сақлаш"
16330 #: templates/display/export/options_output_save_dir.twig:5
16331 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:8
16332 #, fuzzy, php-format
16333 #| msgid "Save on server in %s directory"
16334 msgid "Save on server in the directory <strong>%s</strong>"
16335 msgstr "Сервердаги \"%s\" каталокка сақлаш"
16337 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:7
16338 #, fuzzy
16339 #| msgid "Export views"
16340 msgid "Export databases as separate files"
16341 msgstr "Кўринишларни экспорт қилиш"
16343 #: templates/display/export/options_output_separate_files.twig:9
16344 #, fuzzy
16345 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
16346 msgid "Export tables as separate files"
16347 msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
16349 #: templates/display/export/options_output.twig:2
16350 #: templates/display/export/options_quick_export.twig:2
16351 msgid "Output:"
16352 msgstr ""
16354 #: templates/display/export/options_output.twig:26
16355 #, fuzzy
16356 #| msgid "Save as file"
16357 msgid "Save output to a file"
16358 msgstr "Файл каби сақлаш"
16360 #: templates/display/export/options_output.twig:51
16361 #, php-format
16362 msgid "Skip tables larger than %s MiB"
16363 msgstr ""
16365 #: templates/display/export/options_rows.twig:2
16366 #, fuzzy
16367 #| msgid "Rows"
16368 msgid "Rows:"
16369 msgstr "Қаторларсони"
16371 #: templates/display/export/options_rows.twig:7
16372 #, fuzzy
16373 #| msgid "Dump all rows"
16374 msgid "Dump some row(s)"
16375 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
16377 #: templates/display/export/options_rows.twig:10
16378 #: templates/display/results/table_navigation.twig:53
16379 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:10
16380 #, fuzzy
16381 #| msgid "Number of fields"
16382 msgid "Number of rows:"
16383 msgstr "Майдонлар сони "
16385 #: templates/display/export/options_rows.twig:22
16386 msgid "Row to begin at:"
16387 msgstr ""
16389 #: templates/display/export/options_rows.twig:31
16390 msgid "Dump all rows"
16391 msgstr "Барча қаторларни дамп қилиш"
16393 #: templates/display/export/selection.twig:3
16394 #, fuzzy
16395 #| msgid "Databases"
16396 msgid "Databases:"
16397 msgstr "Маълумотлар базалари"
16399 #: templates/display/export/template_loading.twig:2
16400 #, fuzzy
16401 #| msgid "Export tables"
16402 msgid "Export templates:"
16403 msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
16405 #: templates/display/export/template_loading.twig:6
16406 #, fuzzy
16407 #| msgid "File name template"
16408 msgid "New template:"
16409 msgstr "Файл номи шаблони"
16411 #: templates/display/export/template_loading.twig:8
16412 #, fuzzy
16413 #| msgid "Table name"
16414 msgid "Template name"
16415 msgstr "Жадвал номи"
16417 #: templates/display/export/template_loading.twig:10
16418 #: templates/server/databases/index.twig:51
16419 msgid "Create"
16420 msgstr "Тузиш"
16422 #: templates/display/export/template_loading.twig:16
16423 #, fuzzy
16424 #| msgid "File name template"
16425 msgid "Existing templates:"
16426 msgstr "Файл номи шаблони"
16428 #: templates/display/export/template_loading.twig:17
16429 #, fuzzy
16430 #| msgid "%s table(s)"
16431 msgid "Template:"
16432 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
16434 #: templates/display/export/template_loading.twig:21
16435 #, fuzzy
16436 #| msgid "Updated"
16437 msgid "Update"
16438 msgstr "Янгиланди"
16440 #: templates/display/export/template_options.twig:1
16441 #, fuzzy
16442 #| msgid "Select Tables"
16443 msgid "Select a template"
16444 msgstr "Жадвалларни танланг"
16446 #: templates/display/import/import.twig:40
16447 #, fuzzy
16448 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
16449 msgid "Importing into the current server"
16450 msgstr "MySQL серверига уланиб бўлмади"
16452 #: templates/display/import/import.twig:42
16453 #, fuzzy, php-format
16454 #| msgid "Go to database"
16455 msgid "Importing into the database \"%s\""
16456 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16458 #: templates/display/import/import.twig:44
16459 #, fuzzy, php-format
16460 #| msgid "Go to database"
16461 msgid "Importing into the table \"%s\""
16462 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
16464 #: templates/display/import/import.twig:50
16465 #, fuzzy
16466 #| msgid "File to import"
16467 msgid "File to import:"
16468 msgstr "Импорт қилинаётган файл "
16470 #: templates/display/import/import.twig:56
16471 #, php-format
16472 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
16473 msgstr ""
16475 #: templates/display/import/import.twig:58
16476 msgid ""
16477 "A compressed file's name must end in <strong>.[format].[compression]</"
16478 "strong>. Example: <strong>.sql.zip</strong>"
16479 msgstr ""
16481 #: templates/display/import/import.twig:69
16482 #: templates/display/import/import.twig:84
16483 msgid "You may also drag and drop a file on any page."
16484 msgstr ""
16486 #: templates/display/import/import.twig:91
16487 msgid "File uploads are not allowed on this server."
16488 msgstr "Файлларни серверга юклаб бўлмади."
16490 #: templates/display/import/import.twig:125
16491 #, fuzzy
16492 #| msgid "Partial import"
16493 msgid "Partial import:"
16494 msgstr "Қисман импорт"
16496 #: templates/display/import/import.twig:130
16497 #, php-format
16498 msgid ""
16499 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
16500 msgstr ""
16501 "Чегараланган вақт яқинлашганлиги сабабли, импорт жараёни узилди. Қайта ишга "
16502 "туширилганда, импорт жараёни %d позициядандавом этади."
16504 #: templates/display/import/import.twig:138
16505 #, fuzzy
16506 #| msgid ""
16507 #| "ow the interruption of an import in case the script detects it is se to "
16508 #| "the PHP timeout limit. This might be good way to import large es, however "
16509 #| "it can break transactions."
16510 msgid ""
16511 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
16512 "to the PHP timeout limit. <em>(This might be a good way to import large "
16513 "files, however it can break transactions.)</em>"
16514 msgstr ""
16515 "Вақт чеклови яқинлашганда скриптга импорт жараёнини бўлиш учун рухсат бериш. "
16516 "Катта ҳажмдаги файлларни импорт қилишда қўл келиши мумкин, аммо бунда "
16517 "транзакция узилиши мумкин."
16519 #: templates/display/import/import.twig:145
16520 #, fuzzy
16521 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
16522 msgid "Skip this number of queries (for SQL) starting from the first one:"
16523 msgstr "Файл бошидаги эътибор бериш керак бўлмаган қаторлар (сўровлар) сони"
16525 #: templates/display/import/import.twig:162
16526 #, fuzzy
16527 #| msgid "Options"
16528 msgid "Other options:"
16529 msgstr "Параметрлар"
16531 #: templates/display/import/javascript.twig:12
16532 msgid ""
16533 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
16534 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
16535 "browsers."
16536 msgstr ""
16537 "Юкланаётган файл рухсат берилган максимумдан катта ё бу \"webkit\"га "
16538 "асосланган браузерларнинг (Safari, Google Chrome, Arora ва ҳкз) маълум "
16539 "камчилиги."
16541 #: templates/display/import/javascript.twig:13
16542 #, php-format
16543 msgid "%s of %s"
16544 msgstr ""
16546 #: templates/display/import/javascript.twig:14
16547 #, php-format
16548 msgid "%s/sec."
16549 msgstr ""
16551 #: templates/display/import/javascript.twig:15
16552 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
16553 msgstr ""
16555 #: templates/display/import/javascript.twig:16
16556 msgid "About %SEC sec. remaining."
16557 msgstr ""
16559 #: templates/display/import/javascript.twig:17
16560 msgid "The file is being processed, please be patient."
16561 msgstr "Файл қайта ишланмоқда, илтимос, сабр қилинг."
16563 #: templates/display/import/javascript.twig:29
16564 #, fuzzy
16565 #| msgid "Format of imported file"
16566 msgid "Uploading your import file…"
16567 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
16569 #: templates/display/import/javascript.twig:153
16570 msgid ""
16571 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
16572 "not available."
16573 msgstr ""
16574 "Сабр қилинг, файл юкланмоқда. Ушбу юкланиш ҳақида батафсил маълумот мавжуд "
16575 "эмас."
16577 #: templates/display/results/options_block.twig:34
16578 msgid "Relational key"
16579 msgstr "Алоқадор калит"
16581 #: templates/display/results/options_block.twig:34
16582 #, fuzzy
16583 #| msgid "Disable foreign key checks"
16584 msgid "Display column for relationships"
16585 msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
16587 #: templates/display/results/options_block.twig:50
16588 msgid "Show binary contents"
16589 msgstr "Иккилик маълумотларни кўрсатиш"
16591 #: templates/display/results/options_block.twig:57
16592 msgid "Show BLOB contents"
16593 msgstr "BLOB туридаги маълумотларни кўрсатиш"
16595 #: templates/display/results/options_block.twig:71
16596 #, fuzzy
16597 #| msgid "Browser transformation"
16598 msgid "Hide browser transformation"
16599 msgstr "Ўгириш"
16601 #: templates/display/results/options_block.twig:83
16602 #: templates/display/results/options_block.twig:100
16603 msgid "Well Known Text"
16604 msgstr ""
16606 #: templates/display/results/options_block.twig:83
16607 #: templates/display/results/options_block.twig:100
16608 msgid "Well Known Binary"
16609 msgstr ""
16611 #: templates/display/results/sort_by_key.twig:3
16612 #, fuzzy
16613 #| msgid "Sort by key"
16614 msgid "Sort by key:"
16615 msgstr "Индекс бўйича сортировка қилиш"
16617 #: templates/display/results/table_navigation.twig:26
16618 #, fuzzy
16619 #| msgid "Save directory"
16620 msgid "Save edited data"
16621 msgstr "Сақлаш директорияси"
16623 #: templates/display/results/table_navigation.twig:32
16624 #, fuzzy
16625 #| msgid "CHAR textarea columns"
16626 msgid "Restore column order"
16627 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
16629 #: templates/display/results/table_navigation.twig:67
16630 msgid "All"
16631 msgstr "Барча"
16633 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:6
16634 #, fuzzy
16635 #| msgid "None"
16636 msgctxt "None encoding conversion"
16637 msgid "None"
16638 msgstr "Йўқ"
16640 #: templates/encoding/kanji_encoding_form.twig:17
16641 msgid "Convert to Kana"
16642 msgstr ""
16644 #: templates/error/report_form.twig:6
16645 msgid ""
16646 "This report automatically includes data about the error and information "
16647 "about relevant configuration settings. It will be sent to the phpMyAdmin "
16648 "team for debugging the error."
16649 msgstr ""
16651 #: templates/error/report_form.twig:12
16652 msgid ""
16653 "Can you tell us the steps leading to this error? It decisively helps in "
16654 "debugging:"
16655 msgstr ""
16657 #: templates/error/report_form.twig:19
16658 msgid "You may examine the data in the error report:"
16659 msgstr ""
16661 #: templates/export/alias_add.twig:4
16662 msgid "Define new aliases"
16663 msgstr ""
16665 #: templates/export/alias_add.twig:9
16666 #, fuzzy
16667 #| msgid "Select Tables"
16668 msgid "Select database:"
16669 msgstr "Жадвалларни танланг"
16671 #: templates/export/alias_add.twig:15
16672 #, fuzzy
16673 #| msgid "database name"
16674 msgid "New database name"
16675 msgstr "маълумотлар базаси номи"
16677 #: templates/export/alias_add.twig:23
16678 #, fuzzy
16679 #| msgid "Select Tables"
16680 msgid "Select table:"
16681 msgstr "Жадвалларни танланг"
16683 #: templates/export/alias_add.twig:29
16684 #, fuzzy
16685 #| msgid "New table"
16686 msgid "New table name"
16687 msgstr "Янги жадвал"
16689 #: templates/export/alias_add.twig:37
16690 #, fuzzy
16691 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
16692 msgid "Select column:"
16693 msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
16695 #: templates/export/alias_add.twig:43
16696 #, fuzzy
16697 #| msgid "Column names"
16698 msgid "New column name"
16699 msgstr "Майдон номлари"
16701 #: templates/export/alias_item.twig:8
16702 #, fuzzy
16703 #| msgid "Remote server"
16704 msgid "Remove"
16705 msgstr "Масофадаги сервер"
16707 #: templates/filter.twig:2 templates/server/status/processes/index.twig:6
16708 #: templates/server/status/variables/index.twig:7
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Filters"
16711 msgstr "Фильтр"
16713 #: templates/filter.twig:4 templates/server/status/variables/index.twig:14
16714 #, fuzzy
16715 #| msgid "Do not change the password"
16716 msgid "Containing the word:"
16717 msgstr "Паролни ўзгартирмаслик"
16719 #: templates/gis_data_editor_form.twig:4
16720 #, php-format
16721 msgid "Value for the column \"%s\""
16722 msgstr ""
16724 #: templates/gis_data_editor_form.twig:22
16725 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:38
16726 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
16727 msgstr ""
16729 #: templates/gis_data_editor_form.twig:38
16730 #, fuzzy
16731 #| msgid "SRID:"
16732 msgctxt "Spatial Reference System Identifier"
16733 msgid "SRID:"
16734 msgstr "SRID:"
16736 #: templates/gis_data_editor_form.twig:53
16737 #, php-format
16738 msgid "Geometry %d:"
16739 msgstr ""
16741 #: templates/gis_data_editor_form.twig:73
16742 msgid "Point:"
16743 msgstr ""
16745 #: templates/gis_data_editor_form.twig:93
16746 #: templates/gis_data_editor_form.twig:134
16747 #: templates/gis_data_editor_form.twig:186
16748 #, fuzzy, php-format
16749 #| msgid "Add column(s)"
16750 msgid "Point %d:"
16751 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16753 #: templates/gis_data_editor_form.twig:113
16754 #, fuzzy, php-format
16755 #| msgid "Lines terminated by"
16756 msgid "Linestring %d:"
16757 msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
16759 #: templates/gis_data_editor_form.twig:115
16760 #: templates/gis_data_editor_form.twig:170
16761 msgid "Outer ring:"
16762 msgstr ""
16764 #: templates/gis_data_editor_form.twig:117
16765 #: templates/gis_data_editor_form.twig:172
16766 #, php-format
16767 msgid "Inner ring %d:"
16768 msgstr ""
16770 #: templates/gis_data_editor_form.twig:144
16771 #, fuzzy
16772 #| msgid "Add a new User"
16773 msgid "Add a linestring"
16774 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16776 #: templates/gis_data_editor_form.twig:157
16777 #, fuzzy, php-format
16778 #| msgid "Add column(s)"
16779 msgid "Polygon %d:"
16780 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16782 #: templates/gis_data_editor_form.twig:199
16783 #, fuzzy
16784 #| msgid "Add column(s)"
16785 msgid "Add a polygon"
16786 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
16788 #: templates/gis_data_editor_form.twig:205
16789 #, fuzzy
16790 #| msgid "Add a new server"
16791 msgid "Add geometry"
16792 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
16794 #: templates/gis_data_editor_form.twig:214
16795 msgid "Output"
16796 msgstr ""
16798 #: templates/gis_data_editor_form.twig:216
16799 msgid ""
16800 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
16801 "below into the \"Value\" field."
16802 msgstr ""
16804 #: templates/header.twig:43 templates/login/header.twig:11
16805 #, fuzzy
16806 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
16807 msgid "Javascript must be enabled past this point!"
16808 msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
16810 #: templates/header.twig:54
16811 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
16812 msgstr ""
16814 #: templates/home/index.twig:28
16815 #, fuzzy
16816 #| msgid "General relation features"
16817 msgid "General settings"
16818 msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
16820 #: templates/home/index.twig:45
16821 #, fuzzy
16822 #| msgid "MySQL connection collation"
16823 msgid "Server connection collation:"
16824 msgstr "MySQL билан уланишни чоғиштириш"
16826 #: templates/home/index.twig:72
16827 #, fuzzy
16828 #| msgid "Other core settings"
16829 msgid "Appearance settings"
16830 msgstr "Бошқа созланишлар"
16832 #: templates/home/index.twig:94
16833 #, fuzzy
16834 #| msgid "Database for user"
16835 msgid "Database server"
16836 msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
16838 #: templates/home/index.twig:101
16839 #, fuzzy
16840 #| msgid "Server port"
16841 msgid "Server type:"
16842 msgstr "Сервер порти"
16844 #: templates/home/index.twig:105
16845 #, fuzzy
16846 #| msgid "Insecure connection"
16847 msgid "Server connection:"
16848 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
16850 #: templates/home/index.twig:113
16851 #, fuzzy
16852 #| msgid "Protocol version"
16853 msgid "Protocol version:"
16854 msgstr "Протокол версияси"
16856 #: templates/home/index.twig:117
16857 #, fuzzy
16858 #| msgid "User"
16859 msgid "User:"
16860 msgstr "Фойдаланувчи"
16862 #: templates/home/index.twig:121
16863 #, fuzzy
16864 #| msgid "Server socket"
16865 msgid "Server charset:"
16866 msgstr "Сервер сокети"
16868 #: templates/home/index.twig:132
16869 msgid "Web server"
16870 msgstr "Веб сервер"
16872 #: templates/home/index.twig:139
16873 #, fuzzy
16874 #| msgid "Use light version"
16875 msgid "Database client version:"
16876 msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
16878 #: templates/home/index.twig:143
16879 #, fuzzy
16880 #| msgid "PHP extension"
16881 msgid "PHP extension:"
16882 msgstr "PHP кенгайтмаси"
16884 #: templates/home/index.twig:150
16885 #, fuzzy
16886 #| msgid "PHP Version"
16887 msgid "PHP version:"
16888 msgstr "PHP версиясм"
16890 #: templates/home/index.twig:165
16891 #, fuzzy
16892 #| msgid "Version information"
16893 msgid "Version information:"
16894 msgstr "Версия ҳақида маълумот"
16896 #: templates/home/index.twig:175
16897 msgid "Official Homepage"
16898 msgstr "phpMyAdmin расмий веб-саҳифаси"
16900 #: templates/home/index.twig:180
16901 #, fuzzy
16902 #| msgid "Attributes"
16903 msgid "Contribute"
16904 msgstr "Атрибутлар"
16906 #: templates/home/index.twig:185
16907 msgid "Get support"
16908 msgstr ""
16910 #: templates/home/index.twig:190
16911 #, fuzzy
16912 #| msgid "No change"
16913 msgid "List of changes"
16914 msgstr "Ўзгариш йўқ"
16916 #: templates/home/index.twig:195 templates/server/plugins/index.twig:26
16917 msgid "License"
16918 msgstr ""
16920 #: templates/login/header.twig:15
16921 msgid ""
16922 "There is a mismatch between HTTPS indicated on the server and client. This "
16923 "can lead to a non working phpMyAdmin or a security risk. Please fix your "
16924 "server configuration to indicate HTTPS properly."
16925 msgstr ""
16927 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:3
16928 msgid ""
16929 "Please scan following QR code into the two-factor authentication app on your "
16930 "device and enter authentication code it generates."
16931 msgstr ""
16933 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:13
16934 msgid "Secret/key:"
16935 msgstr ""
16937 #: templates/login/twofactor/application_configure.twig:16
16938 #: templates/login/twofactor/application.twig:2
16939 #, fuzzy
16940 #| msgid "Authentication type"
16941 msgid "Authentication code:"
16942 msgstr "Аутентификация усули"
16944 #: templates/login/twofactor/application.twig:4
16945 msgid ""
16946 "Open the two-factor authentication app on your device to view your "
16947 "authentication code and verify your identity."
16948 msgstr ""
16950 #: templates/login/twofactor/invalid.twig:2
16951 #, fuzzy
16952 #| msgid ""
16953 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
16954 msgid ""
16955 "The configured two factor authentication is not available, please install "
16956 "missing dependencies."
16957 msgstr ""
16958 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
16959 "фойдаланувчи белгиланмаган"
16961 #: templates/login/twofactor/key_configure.twig:3
16962 msgid ""
16963 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16964 "confirm registration on the device."
16965 msgstr ""
16967 #: templates/login/twofactor/key-https-warning.twig:3
16968 msgid ""
16969 "You are not using https to access phpMyAdmin, therefore FIDO U2F device will "
16970 "most likely refuse to authenticate you."
16971 msgstr ""
16973 #: templates/login/twofactor/key.twig:3
16974 msgid ""
16975 "Please connect your FIDO U2F device into your computer's USB port. Then "
16976 "confirm login on the device."
16977 msgstr ""
16979 #: templates/login/twofactor.twig:5
16980 msgid "Verify"
16981 msgstr ""
16983 #: templates/navigation/item_unhide_dialog.twig:20
16984 msgid "Unhide"
16985 msgstr ""
16987 #: templates/navigation/main.twig:26 templates/navigation/main.twig:27
16988 msgid "Home"
16989 msgstr "Бош саҳифа"
16991 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16992 #, fuzzy
16993 #| msgid "Dumping data for table"
16994 msgid "Empty session data"
16995 msgstr "Жадвал маълумотларини дамп қилиш"
16997 #: templates/navigation/main.twig:31 templates/navigation/main.twig:32
16998 msgid "Log out"
16999 msgstr "Чиқиш"
17001 #: templates/navigation/main.twig:36 templates/navigation/main.twig:37
17002 msgid "phpMyAdmin documentation"
17003 msgstr "phpMyAdmin документацияси"
17005 #: templates/navigation/main.twig:44 templates/navigation/main.twig:45
17006 #, fuzzy
17007 #| msgid "Navigation frame"
17008 msgid "Navigation panel settings"
17009 msgstr "Навигация панели"
17011 #: templates/navigation/main.twig:48 templates/navigation/main.twig:49
17012 #, fuzzy
17013 #| msgid "Reload navigation frame"
17014 msgid "Reload navigation panel"
17015 msgstr "Навигация ойнасини қайта юклаш"
17017 #: templates/navigation/main.twig:68
17018 msgid "An error has occurred while loading the navigation display"
17019 msgstr ""
17021 #: templates/navigation/main.twig:89
17022 #, fuzzy
17023 #| msgid "SQL dump"
17024 msgid "SQL upload"
17025 msgstr "SQL дамп"
17027 #: templates/preferences/autoload.twig:7
17028 msgid ""
17029 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
17030 "import it for current session?"
17031 msgstr ""
17033 #: templates/preferences/autoload.twig:13
17034 #, fuzzy
17035 #| msgid "Delete tracking data for this table"
17036 msgid "Delete settings"
17037 msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
17039 #: templates/preferences/forms/main.twig:4
17040 #, fuzzy
17041 #| msgid "Submitted form contains errors"
17042 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors!"
17043 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
17045 #: templates/preferences/manage/error.twig:1
17046 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
17047 msgstr ""
17049 #: templates/preferences/manage/error.twig:16
17050 msgid "Do you want to import remaining settings?"
17051 msgstr ""
17053 #: templates/preferences/manage/main.twig:3
17054 #: templates/preferences/manage/main.twig:28
17055 msgid "Saved on: @DATE@"
17056 msgstr ""
17058 #: templates/preferences/manage/main.twig:15
17059 #, fuzzy
17060 #| msgid "Import files"
17061 msgid "Import from file"
17062 msgstr "Файлларни импорт қилиш"
17064 #: templates/preferences/manage/main.twig:22
17065 msgid "Import from browser's storage"
17066 msgstr ""
17068 #: templates/preferences/manage/main.twig:25
17069 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
17070 msgstr ""
17072 #: templates/preferences/manage/main.twig:31
17073 #, fuzzy
17074 #| msgid "Other core settings"
17075 msgid "You have no saved settings!"
17076 msgstr "Бошқа созланишлар"
17078 #: templates/preferences/manage/main.twig:35
17079 #: templates/preferences/manage/main.twig:93
17080 msgid "This feature is not supported by your web browser"
17081 msgstr ""
17083 #: templates/preferences/manage/main.twig:39
17084 #, fuzzy
17085 #| msgid "Server configuration"
17086 msgid "Merge with current configuration"
17087 msgstr "Сервер конфигурацияси"
17089 #: templates/preferences/manage/main.twig:51
17090 #, php-format
17091 msgid ""
17092 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
17093 "script%s."
17094 msgstr ""
17096 #: templates/preferences/manage/main.twig:70
17097 #, fuzzy
17098 #| msgid "Save as file"
17099 msgid "Save as JSON file"
17100 msgstr "Файл каби сақлаш"
17102 #: templates/preferences/manage/main.twig:74
17103 #, fuzzy
17104 #| msgid "Save as file"
17105 msgid "Save as PHP file"
17106 msgstr "Файл каби сақлаш"
17108 #: templates/preferences/manage/main.twig:79
17109 msgid "Save to browser's storage"
17110 msgstr ""
17112 #: templates/preferences/manage/main.twig:85
17113 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
17114 msgstr ""
17116 #: templates/preferences/manage/main.twig:88
17117 msgid "Existing settings will be overwritten!"
17118 msgstr ""
17120 #: templates/preferences/manage/main.twig:105
17121 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
17122 msgstr ""
17124 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:2
17125 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:44
17126 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:56
17127 #, fuzzy
17128 #| msgid "Host authentication order"
17129 msgid "Configure two-factor authentication"
17130 msgstr "Аутентификация тартиби"
17132 #: templates/preferences/two_factor/configure.twig:8
17133 #, fuzzy
17134 #| msgid "Host authentication order"
17135 msgid "Enable two-factor authentication"
17136 msgstr "Аутентификация тартиби"
17138 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:2
17139 #, fuzzy
17140 #| msgid "Host authentication order"
17141 msgid "Confirm disabling two-factor authentication"
17142 msgstr "Аутентификация тартиби"
17144 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:5
17145 msgid ""
17146 "By disabling two factor authentication you will be again able to login using "
17147 "password only."
17148 msgstr ""
17150 #: templates/preferences/two_factor/confirm.twig:9
17151 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:38
17152 #, fuzzy
17153 #| msgid "Host authentication order"
17154 msgid "Disable two-factor authentication"
17155 msgstr "Аутентификация тартиби"
17157 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:3
17158 #, fuzzy
17159 #| msgid "Authentication type"
17160 msgid "Two-factor authentication status"
17161 msgstr "Аутентификация усули"
17163 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:9
17164 msgid ""
17165 "Two-factor authentication is not available, please install optional "
17166 "dependencies to enable authentication backends."
17167 msgstr ""
17169 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:10
17170 msgid "Following composer packages are missing:"
17171 msgstr ""
17173 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:18
17174 msgid "Two-factor authentication is available and configured for this account."
17175 msgstr ""
17177 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:20
17178 msgid ""
17179 "Two-factor authentication is available, but not configured for this account."
17180 msgstr ""
17182 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:24
17183 #, fuzzy
17184 #| msgid ""
17185 #| "Empty phpMyAdmin control user while using phpMyAdmin configuration storage"
17186 msgid ""
17187 "Two-factor authentication is not available, enable phpMyAdmin configuration "
17188 "storage to use it."
17189 msgstr ""
17190 "pmadb усули ишлатилмоқда, лекин phpMyAdmin конфигурацион файлида "
17191 "фойдаланувчи белгиланмаган"
17193 #: templates/preferences/two_factor/main.twig:33
17194 msgid "You have enabled two factor authentication."
17195 msgstr ""
17197 #: templates/server/binlog/index.twig:10
17198 msgid "Select binary log to view"
17199 msgstr "Кўриш учун бинар журнални танланг"
17201 #: templates/server/binlog/index.twig:59 templates/server/binlog/index.twig:60
17202 #: templates/server/status/processes/list.twig:20
17203 #, fuzzy
17204 #| msgid "Truncate Shown Queries"
17205 msgid "Truncate shown queries"
17206 msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
17208 #: templates/server/binlog/index.twig:63 templates/server/binlog/index.twig:64
17209 #: templates/server/status/processes/list.twig:26
17210 #, fuzzy
17211 #| msgid "Show Full Queries"
17212 msgid "Show full queries"
17213 msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
17215 #: templates/server/binlog/index.twig:84
17216 msgid "Log name"
17217 msgstr "Журнал файли"
17219 #: templates/server/binlog/index.twig:85
17220 msgid "Position"
17221 msgstr "Позиция"
17223 #: templates/server/binlog/index.twig:87
17224 #: templates/server/replication/master_replication.twig:23
17225 msgid "Server ID"
17226 msgstr "Сервер ID си"
17228 #: templates/server/binlog/index.twig:88
17229 msgid "Original position"
17230 msgstr "Асл позиция"
17232 #: templates/server/binlog/index.twig:89
17233 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:3
17234 msgid "Information"
17235 msgstr "Маълумот"
17237 #: templates/server/collations/index.twig:3
17238 #, fuzzy
17239 #| msgid "Character Sets and Collations"
17240 msgid "Character sets and collations"
17241 msgstr "Кодировкалар ва таққослашлар"
17243 #: templates/server/databases/index.twig:4
17244 msgid "Databases statistics"
17245 msgstr "Маълумотлар базаси статискаси"
17247 #: templates/server/databases/index.twig:19
17248 #: templates/server/databases/index.twig:57
17249 #, fuzzy
17250 #| msgid "Create new database"
17251 msgid "Create database"
17252 msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
17254 #: templates/server/databases/index.twig:68
17255 #, fuzzy
17256 #| msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17257 msgid "No privileges to create databases"
17258 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
17260 #: templates/server/databases/index.twig:153
17261 #: templates/server/replication/index.twig:14
17262 #: templates/server/replication/master_replication.twig:3
17263 msgid "Master replication"
17264 msgstr "Бош сервер репликацияси"
17266 #: templates/server/databases/index.twig:157
17267 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:2
17268 msgid "Slave replication"
17269 msgstr "Тобе сервер репликацияси"
17271 #: templates/server/databases/index.twig:179
17272 #, fuzzy, php-format
17273 #| msgid "Go to database"
17274 msgid "Jump to database '%s'"
17275 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
17277 #: templates/server/databases/index.twig:241
17278 #, php-format
17279 msgid "Check privileges for database \"%s\"."
17280 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасининг привилегияларни текшириш."
17282 #: templates/server/databases/index.twig:242
17283 #, fuzzy
17284 #| msgid "Check Privileges"
17285 msgid "Check privileges"
17286 msgstr "Привилегияларни текшириш"
17288 #: templates/server/databases/index.twig:310
17289 msgid ""
17290 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17291 "between the web server and the MySQL server."
17292 msgstr ""
17293 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
17294 "сабаб бўлиши мумкин."
17296 #: templates/server/databases/index.twig:313
17297 #: templates/server/databases/index.twig:314
17298 #, fuzzy
17299 #| msgid "Enable Statistics"
17300 msgid "Enable statistics"
17301 msgstr "Статискани ёқиш"
17303 #: templates/server/databases/index.twig:322
17304 msgid "No databases"
17305 msgstr "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
17307 #: templates/server/engines/index.twig:3 templates/server/engines/show.twig:3
17308 #, fuzzy
17309 #| msgid "Storage Engines"
17310 msgid "Storage engines"
17311 msgstr "Жадвал турлари"
17313 #: templates/server/engines/show.twig:47
17314 #, fuzzy
17315 #| msgid "Storage Engines"
17316 msgid "Unknown storage engine."
17317 msgstr "Жадвал турлари"
17319 #: templates/server/plugins/index.twig:22
17320 msgid "Plugin"
17321 msgstr ""
17323 #: templates/server/plugins/index.twig:24 templates/table/tracking/main.twig:28
17324 msgid "Version"
17325 msgstr "Версия"
17327 #: templates/server/plugins/index.twig:25
17328 msgid "Author"
17329 msgstr ""
17331 #: templates/server/plugins/index.twig:37
17332 #, fuzzy
17333 #| msgid "active"
17334 msgid "inactive"
17335 msgstr "фаол"
17337 #: templates/server/plugins/index.twig:39
17338 #, fuzzy
17339 #| msgid "Disabled"
17340 msgid "disabled"
17341 msgstr "Фаолсизлантирилган"
17343 #: templates/server/plugins/index.twig:41
17344 #, fuzzy
17345 #| msgid "Deleting %s"
17346 msgid "deleting"
17347 msgstr "\"%s\" ўчирилмоқда"
17349 #: templates/server/plugins/index.twig:43
17350 #, fuzzy
17351 #| msgid "Delete"
17352 msgid "deleted"
17353 msgstr "Ўчириш"
17355 #: templates/server/privileges/add_user_fieldset.twig:2
17356 msgctxt "Create new user"
17357 msgid "New"
17358 msgstr ""
17360 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:21
17361 #: templates/server/privileges/column_privileges.twig:22
17362 #, fuzzy
17363 #| msgid "None"
17364 msgctxt "None privileges"
17365 msgid "None"
17366 msgstr "Йўқ"
17368 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:3
17369 #, fuzzy
17370 #| msgid "Remove selected users"
17371 msgid "Remove selected user accounts"
17372 msgstr "Белгиланган фойдаланувчиларни ўчириш"
17374 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:6
17375 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
17376 msgstr ""
17377 "Фойдаланувчиларнинг барча фаол привилегияларини бекор қилиш, сўнг уларни "
17378 "ўчириш."
17380 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:7
17381 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:10
17382 #: templates/server/privileges/delete_user_fieldset.twig:11
17383 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
17384 msgstr "Фойдаланувчилар номлари билан аталган маълумотлар базаларини ўчириш."
17386 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:20
17387 msgid "Column-specific privileges"
17388 msgstr "Майдон привилегиялари"
17390 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:54
17391 #, fuzzy
17392 #| msgid "Add privileges on the following database"
17393 msgid "Add privileges on the following database(s):"
17394 msgstr "Қуйидаги маълумотлар омборига привилегия қўшиш"
17396 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:67
17397 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally."
17398 msgstr ""
17399 "Маълумотлар базалари номларида пастки чизиқ (_) ва фоиз (%) белгилари "
17400 "ишлатилганда улар олдига тескари эгри чизиқ (\\) қўйиш керак."
17402 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:71
17403 #, fuzzy
17404 #| msgid "Add privileges on the following table"
17405 msgid "Add privileges on the following table:"
17406 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
17408 #: templates/server/privileges/privileges_summary.twig:86
17409 #, fuzzy
17410 #| msgid "Add privileges on the following table"
17411 msgid "Add privileges on the following routine:"
17412 msgstr "Қуйидаги жадвалга привилегия қўшиш"
17414 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:2
17415 msgid "Resource limits"
17416 msgstr "Ресурслардан фойдаланишни чеклаш"
17418 #: templates/server/privileges/resource_limits.twig:5
17419 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
17420 msgstr ""
17421 "ИЗОҲ: параметр қийматларини 0 (нол) деб белгилаш мавжуд чеклашларни бекор "
17422 "қилади."
17424 #: templates/server/replication/change_master.twig:5
17425 msgid "Slave configuration"
17426 msgstr "Тобе сервер конфигурацияси"
17428 #: templates/server/replication/change_master.twig:6
17429 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:96
17430 msgid "Change or reconfigure master server"
17431 msgstr "Бош серверни ўзгартириш ёки қайта конфигурация қилиш"
17433 #: templates/server/replication/change_master.twig:9
17434 msgid ""
17435 "Make sure you have a unique server-id in your configuration file (my.cnf). "
17436 "If not, please add the following line into [mysqld] section:"
17437 msgstr ""
17438 "Конфигурация файлида (\"my.cnf\") серверга уникал ID белгиланганлигига ишонч "
17439 "ҳосил қилинг. Агар шундай бўлмаса, қуйидаги қаторларни [mysqld] бўлимига "
17440 "қўшинг:"
17442 #: templates/server/replication/change_master.twig:26
17443 #, fuzzy
17444 #| msgid "Port"
17445 msgid "Port:"
17446 msgstr "Порт"
17448 #: templates/server/replication/index.twig:16
17449 #, fuzzy, php-format
17450 #| msgid ""
17451 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
17452 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17453 msgid ""
17454 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
17455 "like to %sconfigure%s it?"
17456 msgstr ""
17457 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
17458 "Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
17460 #: templates/server/replication/index.twig:35
17461 #, fuzzy
17462 #| msgid "No privileges."
17463 msgid "No privileges"
17464 msgstr "Привилегиялар йўқ."
17466 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:6
17467 #: templates/server/replication/master_replication.twig:43
17468 msgid "Add slave replication user"
17469 msgstr "Тобе репликация фойдаланувчисини қўшиш"
17471 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:37
17472 #, fuzzy
17473 #| msgid "This Host"
17474 msgid "This host"
17475 msgstr "Ушбу хост"
17477 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:39
17478 #, fuzzy
17479 #| msgid "Use Host Table"
17480 msgid "Use host table"
17481 msgstr "Хостлар жадвалидан фойдаланиш"
17483 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:53
17484 #, fuzzy
17485 #| msgid "No Password"
17486 msgid "No password"
17487 msgstr "Парол йўқ"
17489 #: templates/server/replication/master_add_slave_user.twig:70
17490 #, fuzzy
17491 #| msgid "Generate Password"
17492 msgid "Generate password:"
17493 msgstr "Парол ўрнатиш"
17495 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:2
17496 msgid "Master configuration"
17497 msgstr "Бош сервер конфигурацияси"
17499 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:4
17500 #, fuzzy
17501 #| msgid ""
17502 #| "This server is not configured as master server in a replication process. "
17503 #| "You can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
17504 #| "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose "
17505 #| "to ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
17506 #| "replicated. Please select the mode:"
17507 msgid ""
17508 "This server is not configured as a master server in a replication process. "
17509 "You can choose from either replicating all databases and ignoring some of "
17510 "them (useful if you want to replicate a majority of the databases) or you "
17511 "can choose to ignore all databases by default and allow only certain "
17512 "databases to be replicated. Please select the mode:"
17513 msgstr ""
17514 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош сервер\" деб конфигурация қилинмаган. "
17515 "Сиз барча базаларни репликация қилиш ва баъзиларига эътибор бермаслик "
17516 "(аксарият базаларни репликация қилишда фойдали) ёки барча базаларга эътибор "
17517 "бермаслик ва баъзиларини репликация қилишни (бир нечта базаларнигина "
17518 "репликация қилишда фойдали) танлашингиз мумкин. Репликация усулини танланг:"
17520 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:9
17521 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
17522 msgstr "Барча базаларни репликация қилиш; Қуйидагилардан ташқари:"
17524 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:10
17525 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
17526 msgstr "Барча базаларга эътибор бермаслик; Қуйидагилардан ташқари:"
17528 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:12
17529 msgid "Please select databases:"
17530 msgstr "Базаларни танланг:"
17532 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:15
17533 msgid ""
17534 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
17535 "and please restart the MySQL server afterwards."
17536 msgstr ""
17537 "Энди қуйидаги қаторларни \"my.cnf\" файлининг охирига қўшинг ва MySQL "
17538 "серверини қайта юкланг."
17540 #: templates/server/replication/master_configuration.twig:21
17541 #, fuzzy
17542 #| msgid ""
17543 #| "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, "
17544 #| "you should see a message informing you, that this server <b>is</b> "
17545 #| "configured as master."
17546 msgid ""
17547 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
17548 "should see a message informing you, that this server <strong>is</strong> "
17549 "configured as master."
17550 msgstr ""
17551 "MySQL серверини қайта юклаганингиздан сўнг, \"ОК\" тугмасини босинг. Сўнг, "
17552 "ушбу сервер \"бош сервер\" деб конфигурация қилинганлиги ҳақидаги маълумотни "
17553 "кўришингиз керак."
17555 #: templates/server/replication/master_replication.twig:4
17556 msgid "This server is configured as master in a replication process."
17557 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
17559 #: templates/server/replication/master_replication.twig:15
17560 msgid "Show connected slaves"
17561 msgstr "Уланган тобе серверларни кўрсатиш"
17563 #: templates/server/replication/master_replication.twig:37
17564 msgid ""
17565 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
17566 "this list."
17567 msgstr ""
17568 "Рўйхатда фақат \"--report-host=host_name\" танлови ёрдамда юкланган тобе "
17569 "серверлар кўрсатилмоқда."
17571 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:4
17572 #, fuzzy
17573 #| msgid "Insecure connection"
17574 msgid "Master connection:"
17575 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
17577 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:24
17578 msgid "Slave SQL Thread not running!"
17579 msgstr "Тобе SQL Оқими ишламаяпти!"
17581 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:27
17582 msgid "Slave IO Thread not running!"
17583 msgstr "Тобе кириш/чиқиш оқими ишламаяпти!"
17585 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:30
17586 msgid ""
17587 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
17588 msgstr ""
17589 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация қилинган. "
17590 "Қуйидаги амаллардан бирини танланг:"
17592 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:33
17593 msgid "See slave status table"
17594 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17596 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:37
17597 msgid "Control slave:"
17598 msgstr "Тобе серверни назорат қилиш:"
17600 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:47
17601 msgid "Reset slave"
17602 msgstr "Тобе серверни тиклаш"
17604 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:53
17605 #, fuzzy
17606 #| msgid "SQL Thread %s only"
17607 msgid "Start SQL Thread only"
17608 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
17610 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:55
17611 #, fuzzy
17612 #| msgid "SQL Thread %s only"
17613 msgid "Stop SQL Thread only"
17614 msgstr "Фақат %s SQL кириш/чиқиш оқимини"
17616 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:62
17617 #, fuzzy
17618 #| msgid "IO Thread %s only"
17619 msgid "Start IO Thread only"
17620 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
17622 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:64
17623 #, fuzzy
17624 #| msgid "IO Thread %s only"
17625 msgid "Stop IO Thread only"
17626 msgstr "Фақат %s қириш/чиқиш оқимини"
17628 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:73
17629 msgid "Error management:"
17630 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
17632 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:76
17633 #, fuzzy
17634 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
17635 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
17636 msgstr ""
17637 "Хатолик(лар)ни ташлаб кетиш бош ва тобе серверларнинг тўла синхронизация "
17638 "қилинмаганлигига олиб келиши мумкин!"
17640 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:80
17641 msgid "Skip current error"
17642 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
17644 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:86
17645 #, fuzzy, php-format
17646 #| msgid "Skip current error"
17647 msgid "Skip next %s errors."
17648 msgstr "Жорий хатоликларни ташлаб кетиш"
17650 #: templates/server/replication/slave_configuration.twig:106
17651 #, fuzzy, php-format
17652 #| msgid ""
17653 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
17654 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
17655 msgid ""
17656 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
17657 "like to %sconfigure%s it?"
17658 msgstr ""
17659 "Ушбу сервер репликация жараёнида \"тобе сервер\" деб конфигурация "
17660 "қилинмаган. Сиз уни <a href=\"%s\">конфигурация</a> қилмоқчимисиз?"
17662 #: templates/server/replication/status_table.twig:6
17663 msgid "Master status"
17664 msgstr "Бош сервер статуси"
17666 #: templates/server/replication/status_table.twig:8
17667 msgid "Slave status"
17668 msgstr "Тобе сервер статуси"
17670 #: templates/server/replication/status_table.twig:16
17671 #: templates/server/status/variables/index.twig:70
17672 #: templates/server/variables/index.twig:28
17673 msgid "Variable"
17674 msgstr "Ўзгарувчи"
17676 #: templates/server/status/advisor/index.twig:7
17677 #, fuzzy
17678 #| msgid "Functions"
17679 msgid "Instructions"
17680 msgstr "Функциялар"
17682 #: templates/server/status/advisor/index.twig:13
17683 msgid ""
17684 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
17685 "analyzing the server status variables."
17686 msgstr ""
17688 #: templates/server/status/advisor/index.twig:18
17689 msgid ""
17690 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
17691 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
17692 "system."
17693 msgstr ""
17695 #: templates/server/status/advisor/index.twig:23
17696 msgid ""
17697 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
17698 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
17699 "tuning can have a very negative effect on performance."
17700 msgstr ""
17702 #: templates/server/status/advisor/index.twig:28
17703 msgid ""
17704 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
17705 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
17706 "no clearly measurable improvement."
17707 msgstr ""
17709 #: templates/server/status/advisor/index.twig:36
17710 msgid "Not enough privilege to view the advisor."
17711 msgstr ""
17713 #: templates/server/status/base.twig:15
17714 #, fuzzy
17715 #| msgid "Show statistics"
17716 msgid "Query statistics"
17717 msgstr "Статискани кўрсатиш"
17719 #: templates/server/status/base.twig:20
17720 #, fuzzy
17721 #| msgid "See slave status table"
17722 msgid "All status variables"
17723 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17725 #: templates/server/status/base.twig:25
17726 msgid "Monitor"
17727 msgstr ""
17729 #: templates/server/status/base.twig:30
17730 msgid "Advisor"
17731 msgstr ""
17733 #: templates/server/status/monitor/index.twig:8
17734 #, fuzzy
17735 #| msgid "Start"
17736 msgid "Start Monitor"
17737 msgstr "Бошлаш"
17739 #: templates/server/status/monitor/index.twig:16
17740 msgid "Instructions/Setup"
17741 msgstr ""
17743 #: templates/server/status/monitor/index.twig:20
17744 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
17745 msgstr ""
17747 #: templates/server/status/monitor/index.twig:27
17748 #: templates/server/status/monitor/index.twig:124
17749 #, fuzzy
17750 #| msgid "Apply index(s)"
17751 msgid "Add chart"
17752 msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
17754 #: templates/server/status/monitor/index.twig:31
17755 #, fuzzy
17756 #| msgid "Enable highlighting"
17757 msgid "Enable charts dragging"
17758 msgstr "Белгилашни ёқиш"
17760 #: templates/server/status/monitor/index.twig:36
17761 #: templates/server/status/processes/index.twig:25
17762 #, fuzzy
17763 msgid "Refresh rate"
17764 msgstr "Янгилаш"
17766 #: templates/server/status/monitor/index.twig:43
17767 #: templates/server/status/processes/index.twig:32
17768 #, fuzzy, php-format
17769 #| msgid "per second"
17770 msgid "%d second"
17771 msgstr "секундига"
17773 #: templates/server/status/monitor/index.twig:45
17774 #: templates/server/status/processes/index.twig:34
17775 #, fuzzy, php-format
17776 #| msgid "per second"
17777 msgid "%d seconds"
17778 msgstr "секундига"
17780 #: templates/server/status/monitor/index.twig:49
17781 #: templates/server/status/processes/index.twig:38
17782 #, fuzzy, php-format
17783 #| msgid "per minute"
17784 msgid "%d minute"
17785 msgstr "минутига"
17787 #: templates/server/status/monitor/index.twig:51
17788 #: templates/server/status/processes/index.twig:40
17789 #, fuzzy, php-format
17790 #| msgid "per minute"
17791 msgid "%d minutes"
17792 msgstr "минутига"
17794 #: templates/server/status/monitor/index.twig:61
17795 #, fuzzy
17796 #| msgid "CHAR textarea columns"
17797 msgid "Chart columns"
17798 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
17800 #: templates/server/status/monitor/index.twig:74
17801 #, fuzzy
17802 #| msgid "Error management:"
17803 msgid "Chart arrangement"
17804 msgstr "Хатоликларни бошқариш:"
17806 #: templates/server/status/monitor/index.twig:75
17807 msgid ""
17808 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
17809 "may want to export it if you have a complicated set up."
17810 msgstr ""
17812 #: templates/server/status/monitor/index.twig:84
17813 #, fuzzy
17814 #| msgid "Restore default value"
17815 msgid "Reset to default"
17816 msgstr "Асл қийматларни тиклаш"
17818 #: templates/server/status/monitor/index.twig:89
17819 msgid "Monitor Instructions"
17820 msgstr ""
17822 #: templates/server/status/monitor/index.twig:91
17823 msgid ""
17824 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
17825 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
17826 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
17827 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
17828 "increases server load by up to 15%."
17829 msgstr ""
17831 #: templates/server/status/monitor/index.twig:101
17832 msgid "Using the monitor:"
17833 msgstr ""
17835 #: templates/server/status/monitor/index.twig:103
17836 msgid ""
17837 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
17838 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
17839 "chart using the cog icon on each respective chart."
17840 msgstr ""
17842 #: templates/server/status/monitor/index.twig:108
17843 msgid ""
17844 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
17845 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
17846 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
17847 "any occurring SELECT statements to further analyze them."
17848 msgstr ""
17850 #: templates/server/status/monitor/index.twig:114
17851 msgid "Please note:"
17852 msgstr ""
17854 #: templates/server/status/monitor/index.twig:117
17855 msgid ""
17856 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
17857 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
17858 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
17859 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
17860 msgstr ""
17862 #: templates/server/status/monitor/index.twig:127
17863 #, fuzzy
17864 #| msgid "Report title"
17865 msgid "Chart Title"
17866 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
17868 #: templates/server/status/monitor/index.twig:131
17869 #, fuzzy
17870 #| msgid "Rename database to"
17871 msgid "Preset chart"
17872 msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
17874 #: templates/server/status/monitor/index.twig:137
17875 #, fuzzy
17876 #| msgid "See slave status table"
17877 msgid "Status variable(s)"
17878 msgstr "Тобе сервер статуси жадвалини кўриш"
17880 #: templates/server/status/monitor/index.twig:142
17881 #, fuzzy
17882 #| msgid "Select Tables"
17883 msgid "Select series:"
17884 msgstr "Жадвалларни танланг"
17886 #: templates/server/status/monitor/index.twig:145
17887 msgid "Commonly monitored"
17888 msgstr ""
17890 #: templates/server/status/monitor/index.twig:163
17891 #, fuzzy
17892 #| msgid "Invalid table name"
17893 msgid "or type variable name:"
17894 msgstr "Жадвал номи нотўғри"
17896 #: templates/server/status/monitor/index.twig:170
17897 msgid "Display as differential value"
17898 msgstr ""
17900 #: templates/server/status/monitor/index.twig:175
17901 msgid "Apply a divisor"
17902 msgstr ""
17904 #: templates/server/status/monitor/index.twig:186
17905 msgid "Append unit to data values"
17906 msgstr ""
17908 #: templates/server/status/monitor/index.twig:194
17909 #, fuzzy
17910 #| msgid "Add a new server"
17911 msgid "Add this series"
17912 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
17914 #: templates/server/status/monitor/index.twig:197
17915 msgid "Clear series"
17916 msgstr ""
17918 #: templates/server/status/monitor/index.twig:201
17919 #, fuzzy
17920 #| msgid "SQL queries"
17921 msgid "Series in chart:"
17922 msgstr "SQL сўровлари"
17924 #: templates/server/status/monitor/index.twig:210
17925 #, fuzzy
17926 #| msgid "Show statistics"
17927 msgid "Log statistics"
17928 msgstr "Статискани кўрсатиш"
17930 #: templates/server/status/monitor/index.twig:212
17931 #, fuzzy
17932 #| msgid "Select Tables"
17933 msgid "Selected time range:"
17934 msgstr "Жадвалларни танланг"
17936 #: templates/server/status/monitor/index.twig:220
17937 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
17938 msgstr ""
17940 #: templates/server/status/monitor/index.twig:226
17941 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
17942 msgstr ""
17944 #: templates/server/status/monitor/index.twig:230
17945 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
17946 msgstr ""
17948 #: templates/server/status/monitor/index.twig:233
17949 msgid "Results are grouped by query text."
17950 msgstr ""
17952 #: templates/server/status/monitor/index.twig:237
17953 #, fuzzy
17954 #| msgid "Query type"
17955 msgid "Query analyzer"
17956 msgstr "Сўров тури"
17958 #: templates/server/status/processes/index.twig:13
17959 #, fuzzy
17960 #| msgid "Show open tables"
17961 msgid "Show only active"
17962 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
17964 #: templates/server/status/processes/index.twig:21
17965 #, fuzzy
17966 #| msgid ""
17967 #| "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
17968 #| "between the web server and the MySQL server."
17969 msgid ""
17970 "Note: Enabling the auto refresh here might cause heavy traffic between the "
17971 "web server and the MySQL server."
17972 msgstr ""
17973 "ИЗОҲ: Статискани ёқиш веб-сервер ва MySQL сервери ўртасида катта траффикка "
17974 "сабаб бўлиши мумкин."
17976 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
17977 #: templates/server/status/queries/index.twig:7
17978 #, fuzzy
17979 #| msgid "Customize startup page"
17980 msgid "Questions since startup:"
17981 msgstr "Бошланғич саҳифани созлаш"
17983 #: templates/server/status/queries/index.twig:17
17984 #, fuzzy
17985 #| msgid "per hour"
17986 msgid "per hour:"
17987 msgstr "соатига"
17989 #: templates/server/status/queries/index.twig:18
17990 #, fuzzy
17991 #| msgid "per minute"
17992 msgid "per minute:"
17993 msgstr "минутига"
17995 #: templates/server/status/queries/index.twig:20
17996 #, fuzzy
17997 #| msgid "per second"
17998 msgid "per second:"
17999 msgstr "секундига"
18001 #: templates/server/status/queries/index.twig:32
18002 msgid "Statements"
18003 msgstr "Тавсиф"
18005 #. l10n: # = Amount of queries
18006 #: templates/server/status/queries/index.twig:33
18007 msgid "#"
18008 msgstr ""
18010 #: templates/server/status/queries/index.twig:53
18011 msgid "Not enough privilege to view query statistics."
18012 msgstr ""
18014 #: templates/server/status/status/index.twig:6
18015 #, php-format
18016 msgid "Network traffic since startup: %s"
18017 msgstr ""
18019 #: templates/server/status/status/index.twig:7
18020 #, fuzzy, php-format
18021 #| msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
18022 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
18023 msgstr "MySQL-сервер \"%s\" давомида ишламоқда. Ишга туширилган вақт: \"%s\"."
18025 #: templates/server/status/status/index.twig:14
18026 msgid ""
18027 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
18028 "reported by the MySQL server may be incorrect."
18029 msgstr ""
18030 "Юқори юкламага эга бўлган серверларда ҳисоблагич тўлиб қолиши мумкин, шунинг "
18031 "учун, MySQL сервери берган статистик маълумотлар нотўғри бўлиши мумкин."
18033 #: templates/server/status/status/index.twig:57
18034 #, fuzzy
18035 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18036 msgid ""
18037 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
18038 "b> process."
18039 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18041 #: templates/server/status/status/index.twig:59
18042 #, fuzzy
18043 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18044 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
18045 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18047 #: templates/server/status/status/index.twig:61
18048 #, fuzzy
18049 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
18050 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
18051 msgstr "Ушбу сервер репликация жараёнида \"бош\" деб конфигурация қилинган."
18053 #: templates/server/status/status/index.twig:67
18054 msgid "Replication status"
18055 msgstr "Репликация статуси"
18057 #: templates/server/status/status/index.twig:73
18058 msgid "Not enough privilege to view server status."
18059 msgstr ""
18061 #: templates/server/status/variables/index.twig:21
18062 #, fuzzy
18063 #| msgid "Show open tables"
18064 msgid "Show only alert values"
18065 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
18067 #: templates/server/status/variables/index.twig:27
18068 msgid "Filter by category…"
18069 msgstr ""
18071 #: templates/server/status/variables/index.twig:37
18072 #, fuzzy
18073 #| msgid "Show open tables"
18074 msgid "Show unformatted values"
18075 msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
18077 #: templates/server/status/variables/index.twig:45
18078 #, fuzzy
18079 #| msgid "Relations"
18080 msgid "Related links:"
18081 msgstr "Алоқалар"
18083 #: templates/server/status/variables/index.twig:134
18084 msgid "Not enough privilege to view status variables."
18085 msgstr ""
18087 #: templates/server/variables/index.twig:3
18088 msgid "Server variables and settings"
18089 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
18091 #: templates/server/variables/index.twig:40
18092 msgid "This is a read-only variable and can not be edited"
18093 msgstr ""
18095 #: templates/server/variables/index.twig:66
18096 msgid "Session value"
18097 msgstr "Сессия қийматлари"
18099 #: templates/server/variables/index.twig:75
18100 #, fuzzy, php-format
18101 #| msgid "Server variables and settings"
18102 msgid "Not enough privilege to view server variables and settings. %s"
18103 msgstr "Сервер ўзгарувчилари ва созланишлари"
18105 #: templates/setup/base.twig:27 templates/setup/home/index.twig:20
18106 msgid "Overview"
18107 msgstr "Кўриб чиқиш"
18109 #: templates/setup/config/index.twig:4 templates/setup/home/index.twig:93
18110 msgid "Configuration file"
18111 msgstr "Конфигурацион файл"
18113 #: templates/setup/config/index.twig:22 templates/setup/home/index.twig:105
18114 msgid "Download"
18115 msgstr "Юклаб олиш"
18117 #: templates/setup/error.twig:2
18118 msgid "Warning"
18119 msgstr "Огоҳлантириш"
18121 #: templates/setup/error.twig:3
18122 msgid "Submitted form contains errors"
18123 msgstr "Берилган формада хатолар мавжуд"
18125 #: templates/setup/error.twig:6
18126 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
18127 msgstr "Янглиш майдонларни асл қийматига қайтаришга уриниш"
18129 #: templates/setup/error.twig:14
18130 msgid "Ignore errors"
18131 msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
18133 #: templates/setup/error.twig:18
18134 msgid "Show form"
18135 msgstr "Формани кўрсатиш"
18137 #: templates/setup/home/index.twig:23
18138 #, fuzzy
18139 #| msgid "Show grid"
18140 msgid "Show hidden messages"
18141 msgstr "Тўрни кўрсатиш"
18143 #: templates/setup/home/index.twig:73
18144 msgid "There are no configured servers"
18145 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
18147 #: templates/setup/home/index.twig:82
18148 msgid "New server"
18149 msgstr "Янги сервер"
18151 #: templates/setup/home/index.twig:104
18152 msgid "Display"
18153 msgstr "Кўрсатиш"
18155 #: templates/setup/home/index.twig:116
18156 msgid "phpMyAdmin homepage"
18157 msgstr "phpMyAdmin сайти"
18159 #: templates/setup/home/index.twig:117
18160 msgid "Donate"
18161 msgstr "Садақа"
18163 #: templates/setup/home/index.twig:118
18164 msgid "Check for latest version"
18165 msgstr "Охирги версияни текшириш"
18167 #: templates/setup/servers/index.twig:6
18168 msgid "Edit server"
18169 msgstr "Серверларни таҳрирлаш"
18171 #: templates/setup/servers/index.twig:11
18172 msgid "Add a new server"
18173 msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
18175 #: templates/sql/bookmark.twig:11 templates/sql/bookmark.twig:29
18176 msgid "Bookmark this SQL query"
18177 msgstr "Ушбу SQL сўровига хатчўп тузиш"
18179 #: templates/sql/bookmark.twig:15
18180 #, fuzzy
18181 #| msgid "Label"
18182 msgid "Label:"
18183 msgstr "Хатчўп белгиси"
18185 #: templates/sql/profiling_chart.twig:4
18186 #, fuzzy
18187 #| msgid "Data file grow size"
18188 msgid "Detailed profile"
18189 msgstr "Маълумотлар файлларининг ошиш ҳажми"
18191 #: templates/sql/profiling_chart.twig:13 templates/sql/profiling_chart.twig:34
18192 #, fuzzy
18193 #| msgid "Startup"
18194 msgid "State"
18195 msgstr "Бошланғич"
18197 #: templates/sql/profiling_chart.twig:29
18198 msgid "Summary by state"
18199 msgstr ""
18201 #: templates/sql/profiling_chart.twig:38
18202 #, fuzzy
18203 #| msgid "Total"
18204 msgid "Total Time"
18205 msgstr "Жами"
18207 #: templates/sql/profiling_chart.twig:42
18208 #, fuzzy
18209 #| msgid "Time"
18210 msgid "% Time"
18211 msgstr "Вақт"
18213 #: templates/sql/profiling_chart.twig:46
18214 #, fuzzy
18215 #| msgid "Close"
18216 msgid "Calls"
18217 msgstr "Ёпиш"
18219 #: templates/sql/profiling_chart.twig:50
18220 #, fuzzy
18221 #| msgid "Time"
18222 msgid "ø Time"
18223 msgstr "Вақт"
18225 #: templates/start_and_number_of_rows_panel.twig:3
18226 #, fuzzy
18227 #| msgid "Start"
18228 msgid "Start row:"
18229 msgstr "Бошлаш"
18231 #: templates/table/browse_foreigners/column_element.twig:4
18232 msgid "Use this value"
18233 msgstr "Ушбу қийматни ишлатиш"
18235 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:15
18236 #, fuzzy
18237 #| msgid "Mar"
18238 msgctxt "Chart type"
18239 msgid "Bar"
18240 msgstr "Мар"
18242 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:19
18243 #, fuzzy
18244 #| msgid "Column names"
18245 msgctxt "Chart type"
18246 msgid "Column"
18247 msgstr "Майдон номлари"
18249 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:23
18250 msgctxt "Chart type"
18251 msgid "Line"
18252 msgstr ""
18254 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:27
18255 #, fuzzy
18256 #| msgid "Engines"
18257 msgctxt "Chart type"
18258 msgid "Spline"
18259 msgstr "Жадвал турлари"
18261 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:31
18262 msgctxt "Chart type"
18263 msgid "Area"
18264 msgstr ""
18266 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:35
18267 #, fuzzy
18268 #| msgid "PiB"
18269 msgctxt "Chart type"
18270 msgid "Pie"
18271 msgstr "ПБ"
18273 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:39
18274 #, fuzzy
18275 #| msgid "Time"
18276 msgctxt "Chart type"
18277 msgid "Timeline"
18278 msgstr "Вақт"
18280 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:43
18281 msgctxt "Chart type"
18282 msgid "Scatter"
18283 msgstr ""
18285 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:48
18286 #, fuzzy
18287 #| msgid "Packed"
18288 msgid "Stacked"
18289 msgstr "Қисилган"
18291 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:51
18292 #, fuzzy
18293 #| msgid "Report title"
18294 msgid "Chart title:"
18295 msgstr "Ҳисобот сарлавҳаси"
18297 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:56
18298 msgid "X-Axis:"
18299 msgstr ""
18301 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:71
18302 #, fuzzy
18303 #| msgid "SQL queries"
18304 msgid "Series:"
18305 msgstr "SQL сўровлари"
18307 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:100
18308 msgid "X-Axis label:"
18309 msgstr ""
18311 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:102
18312 #, fuzzy
18313 #| msgid "Value"
18314 msgid "X Values"
18315 msgstr "Қиймати"
18317 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:105
18318 msgid "Y-Axis label:"
18319 msgstr ""
18321 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:107
18322 #, fuzzy
18323 #| msgid "Value"
18324 msgid "Y Values"
18325 msgstr "Қиймати"
18327 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:113
18328 msgid "Series names are in a column"
18329 msgstr ""
18331 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:116
18332 #, fuzzy
18333 #| msgid "Inside column:"
18334 msgid "Series column:"
18335 msgstr "Майдондан:"
18337 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:130
18338 #, fuzzy
18339 #| msgid "Values for column %s"
18340 msgid "Value Column:"
18341 msgstr "%s устуни учун қийматлар"
18343 #: templates/table/chart/tbl_chart.twig:151
18344 #, fuzzy
18345 #| msgid "Save as file"
18346 msgid "Save chart as image"
18347 msgstr "Файл каби сақлаш"
18349 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:3
18350 #, fuzzy
18351 #| msgid "Display servers selection"
18352 msgid "Display GIS Visualization"
18353 msgstr "Сервер танловини кўрсатиш"
18355 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:8
18356 #, fuzzy
18357 #| msgid "CHAR textarea columns"
18358 msgid "Label column"
18359 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
18361 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:11
18362 #, fuzzy
18363 #| msgid "- none -"
18364 msgid "-- None --"
18365 msgstr "- йўқ -"
18367 #: templates/table/gis_visualization/gis_visualization.twig:19
18368 #, fuzzy
18369 #| msgid "Log file count"
18370 msgid "Spatial column"
18371 msgstr "Журнал файллари сони"
18373 #: templates/table/index_form.twig:15
18374 msgid "Index name:"
18375 msgstr "Индекс номи:"
18377 #: templates/table/index_form.twig:16
18378 msgid ""
18379 "\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!"
18380 msgstr "\"PRIMARY\" номи <b>фақат</b> бирламчи индексгаэга бўлиши шарт!"
18382 #: templates/table/index_form.twig:34
18383 #, fuzzy
18384 #| msgid "Index cache size"
18385 msgid "Index choice:"
18386 msgstr "Индекс кеши ҳажми"
18388 #: templates/table/index_form.twig:42
18389 #, fuzzy
18390 #| msgid "Table options"
18391 msgid "Advanced Options"
18392 msgstr "Жадвал параметрлари"
18394 #: templates/table/index_form.twig:52
18395 msgid "Key block size:"
18396 msgstr ""
18398 #: templates/table/index_form.twig:69
18399 msgid "Index type:"
18400 msgstr "Индекс тури:"
18402 #: templates/table/index_form.twig:81
18403 #, fuzzy
18404 #| msgid "User"
18405 msgid "Parser:"
18406 msgstr "Фойдаланувчи"
18408 #: templates/table/index_form.twig:97
18409 #, fuzzy
18410 #| msgid "Comment"
18411 msgid "Comment:"
18412 msgstr "Изоҳ"
18414 #: templates/table/index_form.twig:140 templates/table/index_form.twig:177
18415 msgid "Drag to reorder"
18416 msgstr ""
18418 #: templates/table/insert/continue_insertion_form.twig:18
18419 #, fuzzy, php-format
18420 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
18421 msgid "Continue insertion with %s rows"
18422 msgstr "Қўйилаётган қаторлар сони: \"%s\""
18424 #: templates/table/operations/view.twig:11
18425 msgid "Rename view to"
18426 msgstr "Кўриниш номини ўзгартириш"
18428 #: templates/table/page_with_secondary_tabs.twig:9
18429 #, fuzzy
18430 #| msgid "Relation view"
18431 msgid "Relation view"
18432 msgstr "Алоқаларни кўриш"
18434 #: templates/table/relation/common_form.twig:9
18435 #, fuzzy
18436 #| msgid "Foreign key limit"
18437 msgid "Foreign key constraints"
18438 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18440 #: templates/table/relation/common_form.twig:13
18441 msgid "Actions"
18442 msgstr "Амаллар"
18444 #: templates/table/relation/common_form.twig:14
18445 #, fuzzy
18446 #| msgid "Constraints for table"
18447 msgid "Constraint properties"
18448 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
18450 #: templates/table/relation/common_form.twig:18
18451 msgid ""
18452 "Creating a foreign key over a non-indexed column would automatically create "
18453 "an index on it. Alternatively, you can define an index below, before "
18454 "creating the foreign key."
18455 msgstr ""
18457 #: templates/table/relation/common_form.twig:23
18458 msgid ""
18459 "Only columns with index will be displayed. You can define an index below."
18460 msgstr ""
18462 #: templates/table/relation/common_form.twig:27
18463 #, fuzzy
18464 #| msgid "Foreign key limit"
18465 msgid "Foreign key constraint"
18466 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18468 #: templates/table/relation/common_form.twig:92
18469 #, fuzzy
18470 #| msgid "Add constraints"
18471 msgid "+ Add constraint"
18472 msgstr "Чекловлар қўшиш"
18474 #: templates/table/relation/common_form.twig:103
18475 #: templates/table/relation/common_form.twig:112
18476 #, fuzzy
18477 #| msgid "Internal relations"
18478 msgid "Internal relationships"
18479 msgstr "Ички алоқалар"
18481 #: templates/table/relation/common_form.twig:118
18482 #, fuzzy
18483 #| msgid "Internal relations"
18484 msgid "Internal relation"
18485 msgstr "Ички алоқалар"
18487 #: templates/table/relation/common_form.twig:120
18488 msgid ""
18489 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
18490 "relation exists."
18491 msgstr ""
18492 "Агар ташқи калит (FOREIGN KEY) орқали алоқа мавжуд бўлса, ички алоқа ўрнатиш "
18493 "шарт эмас."
18495 #: templates/table/relation/common_form.twig:200
18496 #, fuzzy
18497 #| msgid "Choose field to display"
18498 msgid "Choose column to display:"
18499 msgstr "Кўрсатиладиган майдонни танлаш"
18501 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:15
18502 #, fuzzy, php-format
18503 #| msgid "Foreign key limit"
18504 msgid "Foreign key constraint %s has been dropped"
18505 msgstr "Ташқи калит чегаралари"
18507 #: templates/table/relation/foreign_key_row.twig:34
18508 #, fuzzy
18509 #| msgid "Constraints for table"
18510 msgid "Constraint name"
18511 msgstr "Жадвалларнинг ташқи калитида чекловлар"
18513 #: templates/table/search/replace_preview.twig:13
18514 msgid "Find and replace - preview"
18515 msgstr ""
18517 #: templates/table/search/replace_preview.twig:18
18518 #, fuzzy
18519 #| msgid "Original position"
18520 msgid "Original string"
18521 msgstr "Асл позиция"
18523 #: templates/table/search/replace_preview.twig:19
18524 #, fuzzy
18525 #| msgid "Relations"
18526 msgid "Replaced string"
18527 msgstr "Алоқалар"
18529 #: templates/table/search/replace_preview.twig:37
18530 #, fuzzy
18531 #| msgid "Replication"
18532 msgid "Replace"
18533 msgstr "Репликация (захира нусха кўчириш)"
18535 #: templates/table/search/rows_zoom.twig:12
18536 #, fuzzy
18537 #| msgid "SQL Query box"
18538 msgid "Additional search criteria"
18539 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
18541 #: templates/table/search/selection_form.twig:12
18542 #, fuzzy
18543 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18544 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
18545 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
18547 #: templates/table/search/selection_form.twig:29
18548 msgid "Use this column to label each point"
18549 msgstr ""
18551 #: templates/table/search/selection_form.twig:55
18552 #, fuzzy
18553 #| msgid "Maximum number of rows to display"
18554 msgid "Maximum rows to plot"
18555 msgstr "Кўрсатиладиган қаторларнинг максимал сони"
18557 #: templates/table/search/selection_form.twig:80
18558 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
18559 msgstr "\"Намунадаги сўровни бажариш\" (ўрнига қўйиш белгиси: \"%\")"
18561 #: templates/table/search/selection_form.twig:106
18562 #, fuzzy
18563 #| msgid "Select fields (at least one):"
18564 msgid "Select columns (at least one):"
18565 msgstr "Майдонни танланг (камида битта):"
18567 #: templates/table/search/selection_form.twig:126
18568 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
18569 msgstr "Қидириш шартини кўшиш (яъни \"where\" жумласи):"
18571 #: templates/table/search/selection_form.twig:134
18572 msgid "Number of rows per page"
18573 msgstr "Саҳифадаги қаторлар сони"
18575 #: templates/table/search/selection_form.twig:145
18576 msgid "Display order:"
18577 msgstr "Сортировка:"
18579 #: templates/table/search/selection_form.twig:183
18580 #, fuzzy
18581 #| msgid "Replace NULL by"
18582 msgid "Replace with:"
18583 msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
18585 #: templates/table/search/selection_form.twig:199
18586 #, fuzzy
18587 #| msgid "as regular expression"
18588 msgid "Use regular expression"
18589 msgstr "мунтазам ибора"
18591 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:7
18592 msgid "Browse/Edit the points"
18593 msgstr ""
18595 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:15
18596 #, fuzzy
18597 #| msgid "Control user"
18598 msgid "How to use"
18599 msgstr "Назорат фойдаланувчиси"
18601 #: templates/table/search/zoom_result_form.twig:23
18602 #, fuzzy
18603 #| msgid "Reset"
18604 msgid "Reset zoom"
18605 msgstr "Тозалаш"
18607 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:4
18608 #: templates/table/structure/display_structure.twig:477
18609 #, fuzzy
18610 #| msgid "Partition %s"
18611 msgid "Partitions"
18612 msgstr "\"%s\" бўлаги"
18614 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:8
18615 #, fuzzy
18616 #| msgid "No index defined!"
18617 msgid "No partitioning defined!"
18618 msgstr "Индекс белгиланмаган!"
18620 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:11
18621 #, fuzzy
18622 #| msgid "partitioned"
18623 msgid "Partitioned by:"
18624 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18626 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:16
18627 #, fuzzy
18628 #| msgid "partitioned"
18629 msgid "Sub partitioned by:"
18630 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18632 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:29
18633 #, fuzzy
18634 #| msgid "Row length"
18635 msgid "Data length"
18636 msgstr "Қатор узунлиги"
18638 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:30
18639 #, fuzzy
18640 #| msgid "Row length"
18641 msgid "Index length"
18642 msgstr "Қатор узунлиги"
18644 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:135
18645 #, fuzzy
18646 #| msgid "partitioned"
18647 msgid "Partition table"
18648 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18650 #: templates/table/structure/display_partitions.twig:141
18651 #: templates/table/structure/partition_definition_form.twig:6
18652 #, fuzzy
18653 #| msgid "Remove partitioning"
18654 msgid "Edit partitioning"
18655 msgstr "Бўлакларни (PARTITIONS) ўчириш"
18657 #: templates/table/structure/display_structure.twig:70
18658 #, fuzzy
18659 #| msgid "MIME type"
18660 msgid "Media (MIME) type:"
18661 msgstr "MIME тури"
18663 #: templates/table/structure/display_structure.twig:91
18664 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:47
18665 #, fuzzy
18666 #| msgid "None"
18667 msgctxt "None for default"
18668 msgid "None"
18669 msgstr "Йўқ"
18671 #: templates/table/structure/display_structure.twig:112
18672 #, fuzzy, php-format
18673 #| msgid "Table %s has been dropped."
18674 msgid "Column %s has been dropped."
18675 msgstr "\"%s\" жадвали ўчирилди"
18677 #: templates/table/structure/display_structure.twig:135
18678 #, php-format
18679 msgid "A primary key has been added on %s."
18680 msgstr "\"%s\" га бирламчи калит қўшилди."
18682 #: templates/table/structure/display_structure.twig:153
18683 #: templates/table/structure/display_structure.twig:171
18684 #: templates/table/structure/display_structure.twig:200
18685 #: templates/table/structure/display_structure.twig:223
18686 #, php-format
18687 msgid "An index has been added on %s."
18688 msgstr "\"%s\" учун индекс қўшилди."
18690 #: templates/table/structure/display_structure.twig:247
18691 #: templates/table/structure/display_structure.twig:350
18692 #, fuzzy
18693 #| msgid "Remove column(s)"
18694 msgid "Remove from central columns"
18695 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
18697 #: templates/table/structure/display_structure.twig:251
18698 #: templates/table/structure/display_structure.twig:343
18699 #, fuzzy
18700 #| msgid "CHAR textarea columns"
18701 msgid "Add to central columns"
18702 msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
18704 #: templates/table/structure/display_structure.twig:363
18705 #: templates/table/structure/display_structure.twig:402
18706 #, fuzzy
18707 #| msgid "Remove column(s)"
18708 msgid "Move columns"
18709 msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
18711 #: templates/table/structure/display_structure.twig:364
18712 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
18713 msgstr ""
18715 #: templates/table/structure/display_structure.twig:377
18716 #: templates/view_create.twig:13
18717 #, fuzzy
18718 #| msgid "Print view"
18719 msgid "Edit view"
18720 msgstr "Чоп этиш версияси"
18722 #: templates/table/structure/display_structure.twig:388
18723 msgid "Propose table structure"
18724 msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
18726 #: templates/table/structure/display_structure.twig:405
18727 msgid "Normalize"
18728 msgstr ""
18730 #: templates/table/structure/display_structure.twig:411
18731 #, fuzzy
18732 #| msgid "Track table"
18733 msgid "Track view"
18734 msgstr "Жадвални кузатиш"
18736 #: templates/table/structure/display_structure.twig:425
18737 #, fuzzy, php-format
18738 #| msgid "Add column(s)"
18739 msgid "Add %s column(s)"
18740 msgstr "Устун(лар) қўшиш"
18742 #: templates/table/structure/display_structure.twig:430
18743 #, fuzzy
18744 #| msgid "At Beginning of Table"
18745 msgid "at beginning of table"
18746 msgstr "Жадвал бошига"
18748 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:14
18749 msgid "Space usage"
18750 msgstr "Фойдаланилаётган жой"
18752 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:37
18753 msgid "Effective"
18754 msgstr "Эффективлик"
18756 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:74
18757 #, fuzzy
18758 #| msgid "Row Statistics"
18759 msgid "Row statistics"
18760 msgstr "Қаторлар статистикаси"
18762 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:80
18763 msgid "static"
18764 msgstr "статик"
18766 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:82
18767 msgid "dynamic"
18768 msgstr "динамик"
18770 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:93
18771 msgid "partitioned"
18772 msgstr "бўлакларга бўлинган"
18774 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:122
18775 msgid "Row length"
18776 msgstr "Қатор узунлиги"
18778 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:134
18779 msgid "Row size"
18780 msgstr "Қатор ҳажми"
18782 #: templates/table/structure/display_table_stats.twig:141
18783 msgid "Next autoindex"
18784 msgstr ""
18786 #: templates/table/tracking/main.twig:64 templates/table/tracking/main.twig:92
18787 #, fuzzy
18788 #| msgid "Create version"
18789 msgid "Delete version"
18790 msgstr "Версиясини тузиш"
18792 #: templates/table/tracking/main.twig:107
18793 #, fuzzy, php-format
18794 #| msgid "Activate tracking for %s.%s"
18795 msgid "Activate tracking for %s"
18796 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаоллаштириш"
18798 #: templates/table/tracking/main.twig:109
18799 msgid "Activate now"
18800 msgstr "Ҳозир фаоллаштириш"
18802 #: templates/table/tracking/main.twig:111
18803 #, fuzzy, php-format
18804 #| msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
18805 msgid "Deactivate tracking for %s"
18806 msgstr "\"%s.%s\" жадвалини кузатишни фаолсизлантириш"
18808 #: templates/table/tracking/main.twig:113
18809 msgid "Deactivate now"
18810 msgstr "Ҳозир фаолсизлантириш"
18812 #: templates/table/tracking/report_table.twig:4
18813 #: templates/table/tracking/structure_snapshot_columns.twig:5
18814 msgctxt "Number"
18815 msgid "#"
18816 msgstr ""
18818 #: templates/table/tracking/report_table.twig:5
18819 msgid "Date"
18820 msgstr "Санани"
18822 #: templates/table/tracking/report_table.twig:6
18823 msgid "Username"
18824 msgstr "Фойдаланувчи"
18826 #: templates/theme_preview.twig:11
18827 msgid "No preview available."
18828 msgstr "Олдиндан кўриш мумкин эмас."
18830 #: templates/theme_preview.twig:13
18831 #, fuzzy
18832 #| msgid "take it"
18833 msgid "Take it"
18834 msgstr "Тадбиқ қилиш"
18836 #: templates/themes.twig:1 themes.php:27
18837 msgid "Theme"
18838 msgstr ""
18840 #: templates/themes.twig:4
18841 msgid "Get more themes!"
18842 msgstr "Кўпроқ мавзуга эга бўлинг!"
18844 #: templates/toggle_button.twig:3
18845 #, fuzzy
18846 #| msgid "Click to select"
18847 msgid "Click to toggle"
18848 msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
18850 #: templates/transformation_overview.twig:1
18851 #, fuzzy
18852 #| msgid "Available MIME types"
18853 msgid "Available media (MIME) types"
18854 msgstr "Мавжуд MIME турлари"
18856 #: templates/transformation_overview.twig:13
18857 #, fuzzy
18858 #| msgid "Available transformations"
18859 msgid "Available browser display transformations"
18860 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
18862 #: templates/transformation_overview.twig:19
18863 #: templates/transformation_overview.twig:38
18864 #, fuzzy
18865 #| msgid "Description"
18866 msgctxt "for media (MIME) type transformation"
18867 msgid "Description"
18868 msgstr "Тавсифи"
18870 #: templates/transformation_overview.twig:32
18871 #, fuzzy
18872 #| msgid "Available transformations"
18873 msgid "Available input transformations"
18874 msgstr "Мавжуд ўгиришлар"
18876 #: templates/view_create.twig:65
18877 msgid "VIEW name"
18878 msgstr "Ном кўриниши"
18880 #: templates/view_create.twig:79
18881 msgid "Column names"
18882 msgstr "Майдон номлари"
18884 #: url.php:50
18885 #, fuzzy
18886 #| msgid "Tracking report"
18887 msgid "Taking you to the target site."
18888 msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
18890 #: user_password.php:48
18891 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
18892 msgstr "Ушбу саҳифага кириш учун Сизда етарли ҳуқуқ мавжуд эмас!"
18894 #: view_create.php:63
18895 msgid "View name can not be empty!"
18896 msgstr ""
18898 #: view_operations.php:127
18899 #, fuzzy
18900 #| msgid "Go to database"
18901 msgid "Delete the view (DROP)"
18902 msgstr "Ушбу базага ўтиш"
18904 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:49
18905 msgid "Uptime below one day"
18906 msgstr ""
18908 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:52
18909 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
18910 msgstr ""
18912 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:53
18913 msgid ""
18914 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
18915 "longer than a day before running this analyzer"
18916 msgstr ""
18918 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:54
18919 #, php-format
18920 msgid "The uptime is only %s"
18921 msgstr ""
18923 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:56
18924 #, fuzzy
18925 #| msgid "Versions"
18926 msgid "Questions below 1,000"
18927 msgstr "Версиялар"
18929 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:59
18930 msgid ""
18931 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
18932 "recommendations may not be accurate."
18933 msgstr ""
18935 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:60
18936 msgid ""
18937 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
18938 "of queries."
18939 msgstr ""
18941 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:61
18942 #, fuzzy, php-format
18943 #| msgid "Insecure connection"
18944 msgid "Current amount of Questions: %s"
18945 msgstr "Нохавфсиз уланиш"
18947 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:63
18948 #, fuzzy
18949 #| msgid "Show SQL queries"
18950 msgid "Percentage of slow queries"
18951 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
18953 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:66
18954 msgid ""
18955 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
18956 msgstr ""
18958 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:67
18959 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:74
18960 msgid ""
18961 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
18962 "in the slow query log"
18963 msgstr ""
18965 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:68
18966 #, php-format
18967 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
18968 msgstr ""
18970 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:70
18971 #, fuzzy
18972 #| msgid "Flush query cache"
18973 msgid "Slow query rate"
18974 msgstr "Сўровлар кешини дефрагментация қилиш"
18976 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:73
18977 msgid ""
18978 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
18979 msgstr ""
18981 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:75
18982 #, php-format
18983 msgid ""
18984 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
18985 "hour."
18986 msgstr ""
18988 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:77
18989 #, fuzzy
18990 #| msgid "SQL queries"
18991 msgid "Long query time"
18992 msgstr "SQL сўровлари"
18994 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:80
18995 msgid ""
18996 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
18997 "take above 10 seconds are logged."
18998 msgstr ""
19000 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:81
19001 msgid ""
19002 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
19003 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
19004 msgstr ""
19006 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:82
19007 #, php-format
19008 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
19009 msgstr ""
19011 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:84
19012 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:91
19013 #, fuzzy
19014 #| msgid "SQL Query box"
19015 msgid "Slow query logging"
19016 msgstr "SQL сўровлари қутиси"
19018 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:87
19019 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:94
19020 #, fuzzy
19021 #| msgid "The server is not responding"
19022 msgid "The slow query log is disabled."
19023 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
19025 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:88
19026 msgid ""
19027 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
19028 "help troubleshooting badly performing queries."
19029 msgstr ""
19031 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:89
19032 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
19033 msgstr ""
19035 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:95
19036 msgid ""
19037 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
19038 "help troubleshooting badly performing queries."
19039 msgstr ""
19041 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:96
19042 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
19043 msgstr ""
19045 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:100
19046 #, fuzzy
19047 #| msgid "Select Tables"
19048 msgid "Release Series"
19049 msgstr "Жадвалларни танланг"
19051 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:103
19052 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
19053 msgstr ""
19055 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:104
19056 msgid ""
19057 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
19058 "even more so."
19059 msgstr ""
19061 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:105
19062 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:112
19063 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:119
19064 #, fuzzy, php-format
19065 #| msgid "Create version"
19066 msgid "Current version: %s"
19067 msgstr "Версиясини тузиш"
19069 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:107
19070 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:114
19071 #, fuzzy
19072 #| msgid "Version"
19073 msgid "Minor Version"
19074 msgstr "Версия"
19076 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:110
19077 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
19078 msgstr ""
19080 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:111
19081 msgid ""
19082 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
19083 "performance and MySQL 5.5 even more so."
19084 msgstr ""
19086 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:117
19087 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
19088 msgstr ""
19090 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:118
19091 #, fuzzy
19092 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
19093 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5."
19094 msgstr "\"%s\" ни \"%s\" версияга ёки каттароқ версияга янгилаш зарур."
19096 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:121
19097 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:128
19098 #, fuzzy
19099 #| msgid "Description"
19100 msgid "Distribution"
19101 msgstr "Тавсифи"
19103 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:124
19104 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
19105 msgstr ""
19107 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:125
19108 msgid ""
19109 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
19110 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
19111 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
19112 msgstr ""
19114 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:126
19115 msgid "'source' found in version_comment"
19116 msgstr ""
19118 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:131
19119 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
19120 msgstr ""
19122 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:132
19123 msgid ""
19124 "Percona documentation is at <a href=\"https://www.percona.com/software/"
19125 "documentation/\">https://www.percona.com/software/documentation/</a>"
19126 msgstr ""
19128 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:133
19129 msgid "'percona' found in version_comment"
19130 msgstr ""
19132 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:135
19133 #, fuzzy
19134 #| msgid "MySQL charset"
19135 msgid "MySQL Architecture"
19136 msgstr "MySQL-кодировка"
19138 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:138
19139 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
19140 msgstr ""
19142 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:139
19143 msgid ""
19144 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
19145 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
19146 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
19147 msgstr ""
19149 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:140
19150 #, php-format
19151 msgid "Available memory on this host: %s"
19152 msgstr ""
19154 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:145
19155 #, fuzzy
19156 #| msgid "Query cache"
19157 msgid "Query caching method"
19158 msgstr "Сўровлар кеши"
19160 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:148
19161 #, fuzzy
19162 #| msgid "Query cache"
19163 msgid "Suboptimal caching method."
19164 msgstr "Сўровлар кеши"
19166 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:149
19167 msgid ""
19168 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
19169 "might be worth considering to use <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19170 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
19171 "cache, especially if you have multiple slaves."
19172 msgstr ""
19174 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:150
19175 #, php-format
19176 msgid ""
19177 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
19178 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
19179 msgstr ""
19181 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:154
19182 #, fuzzy
19183 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19184 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
19185 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19187 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:157
19188 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:164
19189 #, fuzzy
19190 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19191 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
19192 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19194 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:158
19195 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:165
19196 msgid ""
19197 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
19198 "depending on your system memory limits."
19199 msgstr ""
19201 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:159
19202 #, php-format
19203 msgid ""
19204 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than "
19205 "10%%."
19206 msgstr ""
19208 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:161
19209 #, fuzzy
19210 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19211 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
19212 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19214 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:166
19215 #, fuzzy, php-format
19216 #| msgid "Sort buffer size"
19217 msgid ""
19218 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
19219 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19221 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:168
19222 #, fuzzy
19223 #| msgid "Start"
19224 msgid "Sort rows"
19225 msgstr "Бошлаш"
19227 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:171
19228 msgid "There are lots of rows being sorted."
19229 msgstr ""
19231 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:172
19232 msgid ""
19233 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
19234 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
19235 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
19236 "sorting."
19237 msgstr ""
19239 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:173
19240 #, php-format
19241 msgid "Sorted rows average: %s"
19242 msgstr ""
19244 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:176
19245 #, fuzzy
19246 #| msgid "There are no configured servers"
19247 msgid "Rate of joins without indexes"
19248 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19250 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:179
19251 #, fuzzy
19252 #| msgid "There are no configured servers"
19253 msgid "There are too many joins without indexes."
19254 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19256 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:180
19257 msgid ""
19258 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
19259 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins."
19260 msgstr ""
19262 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:181
19263 #, fuzzy, php-format
19264 #| msgid "Sort buffer size"
19265 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
19266 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19268 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:183
19269 #, fuzzy
19270 #| msgid "There are no configured servers"
19271 msgid "Rate of reading first index entry"
19272 msgstr "Биронта ҳам конфигурацияланган сервер мавжуд эмас"
19274 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:186
19275 #, fuzzy
19276 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19277 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
19278 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19280 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:187
19281 msgid ""
19282 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
19283 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
19284 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
19285 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
19286 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
19287 "queries."
19288 msgstr ""
19290 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:188
19291 #, fuzzy, php-format
19292 #| msgid "Sort buffer size"
19293 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
19294 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19296 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:190
19297 #, fuzzy
19298 #| msgid "Format of imported file"
19299 msgid "Rate of reading fixed position"
19300 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19302 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:193
19303 #, fuzzy
19304 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19305 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
19306 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19308 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:194
19309 msgid ""
19310 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
19311 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
19312 "applicable."
19313 msgstr ""
19315 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:195
19316 #, php-format
19317 msgid ""
19318 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
19319 "per hour"
19320 msgstr ""
19322 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:197
19323 #, fuzzy
19324 #| msgid "Create table"
19325 msgid "Rate of reading next table row"
19326 msgstr "Жадвал тузиш"
19328 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:200
19329 #, fuzzy
19330 #| msgid "The current number of pending writes."
19331 msgid "The rate of reading the next table row is high."
19332 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
19334 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:201
19335 msgid ""
19336 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
19337 "where applicable."
19338 msgstr ""
19340 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:202
19341 #, fuzzy, php-format
19342 #| msgid "Sort buffer size"
19343 msgid ""
19344 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
19345 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19347 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:205
19348 msgid "Different tmp_table_size and max_heap_table_size"
19349 msgstr ""
19351 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:208
19352 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
19353 msgstr ""
19355 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:209
19356 msgid ""
19357 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
19358 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
19359 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
19360 "other value as well."
19361 msgstr ""
19363 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:210
19364 #, php-format
19365 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
19366 msgstr ""
19368 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:212
19369 #, fuzzy
19370 #| msgid "Format of imported file"
19371 msgid "Percentage of temp tables on disk"
19372 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19374 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:215
19375 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:222
19376 msgid ""
19377 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
19378 "memory."
19379 msgstr ""
19381 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:216
19382 msgid ""
19383 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
19384 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
19385 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
19386 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
19387 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
19388 "mentioned in the beginning of an <a href=\"https://www.facebook.com/note.php?"
19389 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
19390 msgstr ""
19392 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:217
19393 #, php-format
19394 msgid ""
19395 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
19396 "below 25%%"
19397 msgstr ""
19399 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:219
19400 #, fuzzy
19401 #| msgid "%s table(s)"
19402 msgid "Temp disk rate"
19403 msgstr "Жадваллар сони: \"%s\""
19405 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:223
19406 msgid ""
19407 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
19408 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
19409 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
19410 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
19411 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
19412 "mentioned in the <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
19413 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
19414 msgstr ""
19416 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:224
19417 #, php-format
19418 msgid ""
19419 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
19420 "less than 1 per hour"
19421 msgstr ""
19423 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:228
19424 #, fuzzy
19425 #| msgid "Sort buffer size"
19426 msgid "MyISAM key buffer size"
19427 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19429 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:231
19430 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
19431 msgstr ""
19433 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:232
19434 msgid ""
19435 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
19436 "good start."
19437 msgstr ""
19439 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:233
19440 #, fuzzy
19441 #| msgid "Sort buffer size"
19442 msgid "key_buffer_size is 0"
19443 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19445 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:235
19446 #, fuzzy, php-format
19447 #| msgid "Sort buffer size"
19448 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
19449 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19451 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:238
19452 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:246
19453 #, fuzzy, php-format
19454 #| msgid "Sort buffer size"
19455 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
19456 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19458 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:239
19459 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:247
19460 msgid ""
19461 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
19462 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
19463 "expectations about what indexes are being used."
19464 msgstr ""
19466 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:240
19467 #, fuzzy, php-format
19468 #| msgid "Sort buffer size"
19469 msgid ""
19470 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
19471 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19473 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:243
19474 #, fuzzy
19475 #| msgid "Sort buffer size"
19476 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
19477 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19479 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:248
19480 #, fuzzy, php-format
19481 #| msgid "Sort buffer size"
19482 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
19483 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19485 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:250
19486 #, fuzzy
19487 #| msgid "Show SQL queries"
19488 msgid "Percentage of index reads from memory"
19489 msgstr "Show SQL сўровларини кўрсатиш"
19491 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:253
19492 #, php-format
19493 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
19494 msgstr ""
19496 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:254
19497 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
19498 msgstr ""
19500 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:255
19501 #, fuzzy, php-format
19502 #| msgid "Sort buffer size"
19503 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
19504 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19506 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:259
19507 #, fuzzy
19508 #| msgid "Create table"
19509 msgid "Rate of table open"
19510 msgstr "Жадвал тузиш"
19512 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:262
19513 #, fuzzy
19514 #| msgid "The current number of pending writes."
19515 msgid "The rate of opening tables is high."
19516 msgstr "Тугалланмаган ёзиш операциялари сони."
19518 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:263
19519 msgid ""
19520 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
19521 "{table_open_cache} might avoid this."
19522 msgstr ""
19524 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:264
19525 #, fuzzy, php-format
19526 #| msgid "Sort buffer size"
19527 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
19528 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19530 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:266
19531 #, fuzzy
19532 #| msgid "Format of imported file"
19533 msgid "Percentage of used open files limit"
19534 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19536 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:269
19537 msgid ""
19538 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
19539 "may get a \"Too many open files\" error."
19540 msgstr ""
19542 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:270
19543 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:277
19544 msgid ""
19545 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
19546 "restarting after changing {open_files_limit}."
19547 msgstr ""
19549 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:271
19550 #, php-format
19551 msgid ""
19552 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
19553 msgstr ""
19555 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:273
19556 #, fuzzy
19557 #| msgid "Format of imported file"
19558 msgid "Rate of open files"
19559 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19561 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:276
19562 #, fuzzy
19563 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
19564 msgid "The rate of opening files is high."
19565 msgstr "\"fsync()\" ёрдамида амалга оширилиши кутилаётган ёзувлар сони."
19567 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:278
19568 #, fuzzy, php-format
19569 #| msgid "Sort buffer size"
19570 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
19571 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19573 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:280
19574 #, fuzzy, php-format
19575 #| msgid "Create table on database %s"
19576 msgid "Immediate table locks %%"
19577 msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
19579 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:283
19580 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:290
19581 #, fuzzy
19582 #| msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
19583 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
19584 msgstr "Дарҳол қониқтирилган жадвални блокировка қилишга бўлган сўровлар сони."
19586 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:284
19587 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:291
19588 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
19589 msgstr ""
19591 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:285
19592 #, fuzzy, php-format
19593 #| msgid "Sort buffer size"
19594 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
19595 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19597 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:287
19598 msgid "Table lock wait rate"
19599 msgstr ""
19601 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:292
19602 #, fuzzy, php-format
19603 #| msgid "Sort buffer size"
19604 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
19605 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19607 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:294
19608 #, fuzzy
19609 #| msgid "Key cache"
19610 msgid "Thread cache"
19611 msgstr "Индекс кеши"
19613 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:297
19614 msgid ""
19615 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
19616 "MySQL."
19617 msgstr ""
19619 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:298
19620 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
19621 msgstr ""
19623 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:299
19624 #, fuzzy
19625 #| msgid "Tracking is not active."
19626 msgid "The thread cache is set to 0"
19627 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19629 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:301
19630 #, fuzzy, php-format
19631 #| msgid "Tracking is not active."
19632 msgid "Thread cache hit rate %%"
19633 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19635 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:304
19636 #, fuzzy
19637 #| msgid "Tracking is not active."
19638 msgid "Thread cache is not efficient."
19639 msgstr "Кузатиш фаол эмас."
19641 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:305
19642 msgid "Increase {thread_cache_size}."
19643 msgstr ""
19645 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:306
19646 #, fuzzy, php-format
19647 #| msgid "Sort buffer size"
19648 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
19649 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19651 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:308
19652 #, fuzzy
19653 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19654 msgid "Threads that are slow to launch"
19655 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19657 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:311
19658 #, fuzzy
19659 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19660 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
19661 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19663 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:312
19664 msgid ""
19665 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
19666 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
19667 msgstr ""
19669 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:313
19670 #, php-format
19671 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
19672 msgstr ""
19674 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:315
19675 msgid "Slow launch time"
19676 msgstr ""
19678 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:318
19679 msgid "Slow_launch_time is above 2s."
19680 msgstr ""
19682 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:319
19683 #, fuzzy
19684 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
19685 msgid ""
19686 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
19687 "to launch."
19688 msgstr "Фаол ҳолатда бўлган жараёнлар сони."
19690 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:320
19691 #, php-format
19692 msgid "slow_launch_time is set to %s"
19693 msgstr ""
19695 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:324
19696 #, fuzzy
19697 #| msgid "Persistent connections"
19698 msgid "Percentage of used connections"
19699 msgstr "Доимий уланишлар"
19701 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:327
19702 msgid ""
19703 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
19704 "{max_connections}."
19705 msgstr ""
19707 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:328
19708 msgid ""
19709 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
19710 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
19711 "the code closes database handlers properly."
19712 msgstr ""
19714 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:329
19715 #, php-format
19716 msgid ""
19717 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
19718 msgstr ""
19720 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:331
19721 #, fuzzy
19722 #| msgid "Persistent connections"
19723 msgid "Percentage of aborted connections"
19724 msgstr "Доимий уланишлар"
19726 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:334
19727 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:341
19728 #, fuzzy
19729 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19730 msgid "Too many connections are aborted."
19731 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19733 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:335
19734 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:342
19735 msgid ""
19736 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
19737 "\"https://www.percona.com/blog/2008/08/23/how-to-track-down-the-source-of-"
19738 "aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the source."
19739 msgstr ""
19741 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:336
19742 #, php-format
19743 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
19744 msgstr ""
19746 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:338
19747 #, fuzzy
19748 #| msgid "Persistent connections"
19749 msgid "Rate of aborted connections"
19750 msgstr "Доимий уланишлар"
19752 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:343
19753 #, php-format
19754 msgid ""
19755 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19756 msgstr ""
19758 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:345
19759 #, fuzzy
19760 #| msgid "Format of imported file"
19761 msgid "Percentage of aborted clients"
19762 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19764 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:348
19765 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:355
19766 #, fuzzy
19767 #| msgid "Allows creating temporary tables."
19768 msgid "Too many clients are aborted."
19769 msgstr "Вақтинчалик жадваллар тузишга рухсат беради"
19771 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:349
19772 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:356
19773 msgid ""
19774 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
19775 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
19776 "database handler properly. Check your network and code."
19777 msgstr ""
19779 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:350
19780 #, php-format
19781 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
19782 msgstr ""
19784 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:352
19785 #, fuzzy
19786 #| msgid "Format of imported file"
19787 msgid "Rate of aborted clients"
19788 msgstr "Импорт қилинаётган файл формати"
19790 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:357
19791 #, fuzzy, php-format
19792 #| msgid "Sort buffer size"
19793 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
19794 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19796 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:361
19797 msgid "Is InnoDB disabled?"
19798 msgstr ""
19800 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:364
19801 #, fuzzy
19802 #| msgid "Cannot load or save configuration"
19803 msgid "You do not have InnoDB enabled."
19804 msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
19806 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:365
19807 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
19808 msgstr ""
19810 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:366
19811 msgid "have_innodb is set to 'value'"
19812 msgstr ""
19814 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:368
19815 #, fuzzy
19816 #| msgid "Buffer pool size"
19817 msgid "InnoDB log size"
19818 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19820 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:371
19821 #, fuzzy
19822 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19823 msgid ""
19824 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
19825 "InnoDB buffer pool."
19826 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
19828 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:372
19829 #, php-format
19830 msgid ""
19831 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
19832 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
19833 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
19834 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
19835 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
19836 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
19837 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
19838 "fine. See also <a href=\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot."
19839 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19840 msgstr ""
19842 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:373
19843 #, fuzzy, php-format
19844 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
19845 msgid ""
19846 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
19847 "it should not be below 20%%"
19848 msgstr "InnoDB буфер пулига амалга оширилган ёзувлар сони."
19850 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:375
19851 #, fuzzy
19852 #| msgid "Buffer pool size"
19853 msgid "Max InnoDB log size"
19854 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19856 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:378
19857 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
19858 msgstr ""
19860 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:379
19861 #, php-format
19862 msgid ""
19863 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
19864 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
19865 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
19866 "\"https://www.percona.com/blog/2006/07/03/choosing-proper-"
19867 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
19868 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
19869 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href="
19870 "\"https://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-"
19871 "innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
19872 msgstr ""
19874 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:380
19875 #, php-format
19876 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
19877 msgstr ""
19879 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:382
19880 #, fuzzy
19881 #| msgid "Buffer pool size"
19882 msgid "InnoDB buffer pool size"
19883 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19885 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:385
19886 #, fuzzy
19887 #| msgid "Buffer pool size"
19888 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
19889 msgstr "Буфер пули ҳажми"
19891 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:386
19892 #, php-format
19893 msgid ""
19894 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
19895 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
19896 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
19897 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
19898 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
19899 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
19900 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
19901 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
19902 "\"https://www.percona.com/blog/2007/11/03/choosing-innodb_buffer_pool_size/"
19903 "\">this article</a>"
19904 msgstr ""
19906 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:387
19907 #, php-format
19908 msgid ""
19909 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
19910 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
19911 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
19912 "other services running on the same machine."
19913 msgstr ""
19915 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:391
19916 #, fuzzy
19917 #| msgid "max. concurrent connections"
19918 msgid "MyISAM concurrent inserts"
19919 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19921 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:394
19922 #, fuzzy
19923 #| msgid "max. concurrent connections"
19924 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
19925 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19927 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:395
19928 msgid ""
19929 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
19930 "writers for a given table. See also <a href=\"https://dev.mysql.com/doc/"
19931 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
19932 msgstr ""
19934 #: libraries/advisory_rules_generic.txt:396
19935 #, fuzzy
19936 #| msgid "max. concurrent connections"
19937 msgid "concurrent_insert is set to 0"
19938 msgstr "Максимал уланишлар сони "
19940 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:10
19941 #, fuzzy
19942 #| msgid "Query cache"
19943 msgid "Query cache disabled"
19944 msgstr "Сўровлар кеши"
19946 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:13
19947 #, fuzzy
19948 #| msgid "The server is not responding"
19949 msgid "The query cache is not enabled."
19950 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
19952 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:14
19953 msgid ""
19954 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
19955 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
19956 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
19957 "memcached, ignore this recommendation."
19958 msgstr ""
19960 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:15
19961 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
19962 msgstr ""
19964 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:17
19965 #, fuzzy, php-format
19966 #| msgid "Query cache"
19967 msgid "Query cache efficiency (%%)"
19968 msgstr "Сўровлар кеши"
19970 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:20
19971 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
19972 msgstr ""
19974 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:21
19975 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
19976 msgstr ""
19978 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:22
19979 #, fuzzy, php-format
19980 #| msgid "Sort buffer size"
19981 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
19982 msgstr "Сортировка буфери ҳажми"
19984 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:24
19985 #, fuzzy
19986 msgid "Query Cache usage"
19987 msgstr "Сўровлар кеши"
19989 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:27
19990 #, php-format
19991 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
19992 msgstr ""
19994 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:28
19995 msgid ""
19996 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
19997 "query cache might help as well."
19998 msgstr ""
20000 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:29
20001 #, php-format
20002 msgid ""
20003 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s"
20004 "%%. It should be above 80%%"
20005 msgstr ""
20007 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:31
20008 #, fuzzy
20009 #| msgid "Query cache"
20010 msgid "Query cache fragmentation"
20011 msgstr "Сўровлар кеши"
20013 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:34
20014 #, fuzzy
20015 #| msgid "The server is not responding"
20016 msgid "The query cache is considerably fragmented."
20017 msgstr "Сервер жавоб бермаяпти"
20019 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:35
20020 msgid ""
20021 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
20022 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
20023 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
20024 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
20025 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
20026 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
20027 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
20028 "qcache_queries_in_cache"
20029 msgstr ""
20031 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:36
20032 #, php-format
20033 msgid ""
20034 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
20035 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
20036 "value should be below 20%%."
20037 msgstr ""
20039 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:38
20040 #, fuzzy
20041 #| msgid "Query cache"
20042 msgid "Query cache low memory prunes"
20043 msgstr "Сўровлар кеши"
20045 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:41
20046 #, fuzzy
20047 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
20048 msgid ""
20049 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
20050 "cache."
20051 msgstr "Сўровлар кеши учун бўш хотира ҳажми"
20053 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:42
20054 msgid ""
20055 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
20056 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
20057 "this in small increments and monitor the results."
20058 msgstr ""
20060 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:43
20061 #, php-format
20062 msgid ""
20063 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
20064 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
20065 msgstr ""
20067 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:45
20068 #, fuzzy
20069 #| msgid "Query cache"
20070 msgid "Query cache max size"
20071 msgstr "Сўровлар кеши"
20073 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:48
20074 msgid ""
20075 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
20076 "significant overhead that is required to maintain the cache."
20077 msgstr ""
20079 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:49
20080 msgid ""
20081 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
20082 "this value."
20083 msgstr ""
20085 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:50
20086 #, fuzzy, php-format
20087 #| msgid "Create version"
20088 msgid "Current query cache size: %s"
20089 msgstr "Версиясини тузиш"
20091 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:52
20092 #, fuzzy
20093 #| msgid "Query results"
20094 msgid "Query cache min result size"
20095 msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
20097 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:55
20098 msgid ""
20099 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
20100 msgstr ""
20102 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:56
20103 msgid ""
20104 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
20105 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
20106 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
20107 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
20108 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
20109 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
20110 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
20111 "might reduce efficiency."
20112 msgstr ""
20114 #: libraries/advisory_rules_mysql_before80003.txt:57
20115 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
20116 msgstr ""
20118 #, fuzzy
20119 #~| msgid "MIME type"
20120 #~ msgid "MIME"
20121 #~ msgstr "MIME тури"
20123 #, fuzzy
20124 #~| msgid "Description"
20125 #~ msgctxt "for MIME transformation"
20126 #~ msgid "Description"
20127 #~ msgstr "Тавсифи"
20129 #~ msgid "Full start"
20130 #~ msgstr "Барчасини бошлаш"
20132 #~ msgid "Full stop"
20133 #~ msgstr "Барчасини тўхтатиш"
20135 #~ msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
20136 #~ msgstr "Яширин хабарларни кўрсатиш (#MSG_COUNT)"
20138 #, fuzzy
20139 #~| msgid "per second"
20140 #~ msgid "%count% second"
20141 #~ msgid_plural "%count% seconds"
20142 #~ msgstr[0] "секундига"
20144 #, fuzzy
20145 #~| msgid "in use"
20146 #~ msgid "%count% minute"
20147 #~ msgid_plural "%count% minutes"
20148 #~ msgstr[0] "ишлатилмоқда"
20150 #~ msgid "Truncate Shown Queries"
20151 #~ msgstr "Сўровларни қисқартириб кўрсатиш"
20153 #~ msgid "Show Full Queries"
20154 #~ msgstr "Сўровларнинг кенгайтирилган кўриниши"
20156 #, fuzzy
20157 #~| msgid "No databases"
20158 #~ msgid "%count% database"
20159 #~ msgid_plural "%count% databases"
20160 #~ msgstr[0] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
20161 #~ msgstr[1] "Маълумотлар базаси мавжуд эмас"
20163 #, fuzzy
20164 #~| msgid ""
20165 #~| "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
20166 #~| "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
20167 #~| "corrupted!"
20168 #~ msgid ""
20169 #~ "You have disabled ini_get and/or ini_set in php.ini. This option is "
20170 #~ "incompatible with phpMyAdmin!"
20171 #~ msgstr ""
20172 #~ "PHP конфигурацион файлида phpMyAdmin билан мос бўлмаган mbstring."
20173 #~ "func_overload параметри ёқилган. Маълумот йўқолиши олдини олиш учун, ушбу "
20174 #~ "параметр ўчирилиши керак!"
20176 #~ msgid "Font size"
20177 #~ msgstr "Шрифт ўлчами"
20179 #~ msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
20180 #~ msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" учун қидирув натижалари \"%s\":"
20182 #, fuzzy
20183 #~| msgid "Next"
20184 #~ msgctxt "Text context"
20185 #~ msgid "Text"
20186 #~ msgstr "Кейинги"
20188 #~ msgid "Customize export options"
20189 #~ msgstr "Экспорт танловларини мослаштириш"
20191 #~ msgid "Customize import defaults"
20192 #~ msgstr "Импорт танловларини мослаштириш"
20194 #, fuzzy
20195 #~| msgid "Customize navigation frame"
20196 #~ msgid "Customize navigation panel"
20197 #~ msgstr "Навигация панелини мослаштириш"
20199 #, fuzzy
20200 #~| msgid "Customize main frame"
20201 #~ msgid "Customize main panel"
20202 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
20204 #, fuzzy
20205 #~| msgid "unknown"
20206 #~ msgid "Unknonwn"
20207 #~ msgstr "номаълум"
20209 #~ msgid "Global value"
20210 #~ msgstr "Глобал қиймат"
20212 #, fuzzy
20213 #~| msgid "Column names"
20214 #~ msgid "Old column name"
20215 #~ msgstr "Майдон номлари"
20217 #, fuzzy
20218 #~| msgid "You have to add at least one field."
20219 #~ msgid "You have to add at least one column."
20220 #~ msgstr "Ҳеч бўлмаганда битта майдон киритиш шарт."
20222 #~ msgid "German"
20223 #~ msgstr "Немисча"
20225 #~ msgid "dictionary"
20226 #~ msgstr "луғат"
20228 #~ msgid "phone book"
20229 #~ msgstr "телефонлар китоби"
20231 #~ msgid "Traditional Spanish"
20232 #~ msgstr "Анъанавий испанча"
20234 #, fuzzy
20235 #~| msgid "Collation"
20236 #~ msgid "binary collation"
20237 #~ msgstr "Таққослаш"
20239 #, fuzzy
20240 #~| msgid "case-insensitive"
20241 #~ msgid "case-insensitive collation"
20242 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланмайди"
20244 #, fuzzy
20245 #~| msgid "case-sensitive"
20246 #~ msgid "case-sensitive collation"
20247 #~ msgstr "ҳарфлар катта-кичиклиги фарқланади"
20249 #~ msgid "all words"
20250 #~ msgstr "барча сўзлар"
20252 #, fuzzy
20253 #~| msgid "Propose table structure"
20254 #~ msgid "Improve table structure"
20255 #~ msgstr "Жадвал тузилиши таҳлили"
20257 #~ msgid ""
20258 #~ "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version "
20259 #~ "%s. This may cause unpredictable behavior."
20260 #~ msgstr ""
20261 #~ "MySQL-клиент версияси (\"%s\") ўрнатилган MySQL-сервер  версияси(\"%s"
20262 #~ "\")дан фарқ қилмоқда. Бу ҳолат нохуш оқибатларга олиб келиши мумкин."
20264 #~ msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
20265 #~ msgstr ""
20266 #~ "%1$s сервери учун нотўғри хост номи кўрсатилган. phpMyAdmin конфигурацион "
20267 #~ "файлида белгиланган созлашларни тўғирланг."
20269 #, fuzzy
20270 #~| msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
20271 #~ msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure."
20272 #~ msgstr ""
20273 #~ "Серверга уланиш тури, агар билмасангиз, [kbd]tcp[/kbd] деб қолдиринг"
20275 #~ msgid "Connection type"
20276 #~ msgstr "Уланиш тури"
20278 #~ msgid "Cannot load or save configuration"
20279 #~ msgstr "Конфигурацияни юклаб ёки сақлаб бўлмади"
20281 #~ msgid "Load"
20282 #~ msgstr "Юклаш"
20284 #, fuzzy
20285 #~| msgid "Column names"
20286 #~ msgid "Column parser"
20287 #~ msgstr "Майдон номлари"
20289 #, fuzzy
20290 #~| msgid "Iconic table operations"
20291 #~ msgid "Unrecognized alter operation."
20292 #~ msgstr "Жадвал операцияларини пиктограммалар ёрдамида амалга ошириш"
20294 #, fuzzy
20295 #~| msgid "Table name template"
20296 #~ msgid "A symbol name was expected!"
20297 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20299 #, fuzzy
20300 #~| msgid "No databases selected."
20301 #~ msgid "A comma or a closing bracket was expected."
20302 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
20304 #, fuzzy
20305 #~| msgid "No databases selected."
20306 #~ msgid "An alias was expected."
20307 #~ msgstr "Биронта ҳам маълумотлар базаси танланмаган."
20309 #, fuzzy
20310 #~| msgid "No rows selected"
20311 #~ msgid "An expression was expected."
20312 #~ msgstr "Амални амалга ошириш учун битта ёки бир нечта қаторни танлаш керак."
20314 #, fuzzy
20315 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20316 #~ msgid "Value/Expression for the option %1$s was expected"
20317 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
20319 #, fuzzy
20320 #~| msgid "The number of tables that are open."
20321 #~ msgid "The old name of the table was expected."
20322 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20324 #, fuzzy
20325 #~| msgid "The number of tables that are open."
20326 #~ msgid "The new name of the table was expected."
20327 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20329 #, fuzzy
20330 #~| msgid "The row has been deleted."
20331 #~ msgid "A rename operation was expected."
20332 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
20334 #, fuzzy
20335 #~| msgid "Table %1$s has been created."
20336 #~ msgid "Ending quote %1$s was expected."
20337 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
20339 #, fuzzy
20340 #~| msgid "Table name template"
20341 #~ msgid "Variable name was expected."
20342 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20344 #, fuzzy
20345 #~| msgid "At Beginning of Table"
20346 #~ msgid "Unexpected beginning of statement."
20347 #~ msgstr "Жадвал бошига"
20349 #, fuzzy
20350 #~| msgid "At Beginning of Table"
20351 #~ msgid "Unexpected ordering of clauses."
20352 #~ msgstr "Жадвал бошига"
20354 #, fuzzy
20355 #~| msgid "The number of tables that are open."
20356 #~ msgid "The name of the entity was expected."
20357 #~ msgstr "Очиқ жадваллар сони."
20359 #, fuzzy
20360 #~| msgid "Table name template"
20361 #~ msgid "A table name was expected."
20362 #~ msgstr "Жадвал номи шаблони"
20364 #, fuzzy
20365 #~| msgid "The row has been deleted."
20366 #~ msgid "At least one column definition was expected."
20367 #~ msgstr "Ёзув ўчирилди"
20369 #, fuzzy
20370 #~| msgid "errors."
20371 #~ msgid "error #1"
20372 #~ msgstr "хатоликлар."
20374 #, fuzzy
20375 #~| msgid "Ignore errors"
20376 #~ msgid "strict error"
20377 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
20379 #, fuzzy
20380 #~| msgid "Host authentication order"
20381 #~ msgid "Native MySQL Authentication"
20382 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
20384 #, fuzzy
20385 #~| msgid "Try to connect without password"
20386 #~ msgid "Try to connect without password."
20387 #~ msgstr "Паролсиз уланишга ҳаракат қилиш"
20389 #~ msgid "Connect without password"
20390 #~ msgstr "Паролсиз уланиш"
20392 #~ msgid "Wiki"
20393 #~ msgstr "Вики"
20395 #, fuzzy
20396 #~| msgid ""
20397 #~| "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20398 #~| "compression for import and export operations"
20399 #~ msgid ""
20400 #~ "Enable [a@https://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
20401 #~ "compression for import and export operations."
20402 #~ msgstr ""
20403 #~ "Импорт ва экспорт операциялари учун  [a@https://en.wikipedia.org/wiki/"
20404 #~ "ZIP_(file_format)]ZIP[/a] қисишни ёқиш"
20406 #, fuzzy
20407 #~| msgid "Relations"
20408 #~ msgid "Related Links"
20409 #~ msgstr "Алоқалар"
20411 #~ msgid "Invalid export type"
20412 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20414 #, fuzzy
20415 #~| msgid "Column"
20416 #~ msgid "Count:"
20417 #~ msgstr "Устун"
20419 #, fuzzy
20420 #~| msgid ""
20421 #~| "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20422 #~| "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20423 #~| "swekey.conf)"
20424 #~ msgid ""
20425 #~ "The path for the config file for [a@https://swekey.com]SweKey hardware "
20426 #~ "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
20427 #~ "swekey.conf)."
20428 #~ msgstr ""
20429 #~ "[a@https://swekey.com]\"SweKey\" ауентификация[/a] усули учун "
20430 #~ "конфигурацион файл йўли (ҳужжатлар каталогига жойлаштирилмаган; тавсия "
20431 #~ "этилади: /etc/swekey.conf)"
20433 #~ msgid "SweKey config file"
20434 #~ msgstr "\"SweKey\" конфигурация файли"
20436 #, fuzzy
20437 #~| msgid "Host authentication order"
20438 #~ msgid "Cookie authentication"
20439 #~ msgstr "Аутентификация тартиби"
20441 #~ msgid "File %s does not contain any key id"
20442 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
20444 #~ msgid "No valid authentication key plugged"
20445 #~ msgstr "Тўғри аутентификация калити уланмаган"
20447 #~ msgid "Authenticating…"
20448 #~ msgstr "Aутентификация…"
20450 #, fuzzy
20451 #~| msgid "Delete relation"
20452 #~ msgid "Total %d bookmark"
20453 #~ msgid_plural "Total %d bookmarks"
20454 #~ msgstr[0] "Боғлиқликни ўчириш"
20456 #, fuzzy
20457 #~| msgid "The bookmark has been deleted."
20458 #~ msgid "%1$s, %2$s and %3$s bookmarks included"
20459 #~ msgstr "Хатчўп ўчирилди."
20461 #, fuzzy
20462 #~| msgid ""
20463 #~| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
20464 #~| "configuration file!"
20465 #~ msgid ""
20466 #~ "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
20467 #~ "configuration file!"
20468 #~ msgstr ""
20469 #~ "<code>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</code> директиваси конфигурацион файлда "
20470 #~ "созланиши ШАРТ!"
20472 #, fuzzy
20473 #~| msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
20474 #~ msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
20475 #~ msgstr "Агар веб-серверингиз имкон берса, SSL-уланишдан фойдаланинг"
20477 #, fuzzy
20478 #~| msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
20479 #~ msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin."
20480 #~ msgstr "phpMyAdmin ишлатилганда хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
20482 #~ msgid "Force SSL connection"
20483 #~ msgstr "Хавфсиз (SSL) уланишга мажбур қилиш"
20485 #, fuzzy
20486 #~| msgid "Replace table prefix"
20487 #~ msgid "Replace table prefix:"
20488 #~ msgstr "Жадвал префиксини алмаштириш"
20490 #, fuzzy
20491 #~| msgid "Copy table with prefix"
20492 #~ msgid "Copy table with prefix:"
20493 #~ msgstr "Жадвални префикси билан нусхалаш"
20495 #, fuzzy
20496 #~| msgid ""
20497 #~| "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
20498 #~| "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
20499 #~| "running with this default, is open to intrusion, and you really should "
20500 #~| "fix this security hole by setting a password for user 'root'."
20501 #~ msgid ""
20502 #~ "You are connected as 'root' with no password, which corresponds to the "
20503 #~ "default MySQL privileged account. Your MySQL server is running with this "
20504 #~ "default, is open to intrusion, and you really should fix this security "
20505 #~ "hole by setting a password for user 'root'."
20506 #~ msgstr ""
20507 #~ "phpMyAdmin конфигурацион файли MySQL нинг асл созланишини ўз ичига олади, "
20508 #~ "унга кўра \"root\" суперфойдаланувчисига парол белгиланмаган. Бундай "
20509 #~ "созланган MySQL сервери хавфсизлик жиҳатидан анча заиф ҳисобланади, "
20510 #~ "шунинг учун \"root\" суперфойдаланувчисига парол ўрнатиш қатъиян тавсия "
20511 #~ "этилади."
20513 #, fuzzy
20514 #~| msgid "Create new database"
20515 #~ msgid "Create database:"
20516 #~ msgstr "Янги маълумотлар базаси тузиш"
20518 #, fuzzy
20519 #~| msgid "Tables"
20520 #~ msgid "tables"
20521 #~ msgstr "Жадваллар"
20523 #, fuzzy
20524 #~| msgid "View"
20525 #~ msgid "views"
20526 #~ msgstr "Намойиш"
20528 #, fuzzy
20529 #~| msgid "Procedures"
20530 #~ msgid "procedures"
20531 #~ msgstr "Муолажалар"
20533 #, fuzzy
20534 #~| msgid "Event"
20535 #~ msgid "events"
20536 #~ msgstr "Ҳодиса"
20538 #, fuzzy
20539 #~| msgid "Functions"
20540 #~ msgid "functions"
20541 #~ msgstr "Функциялар"
20543 #, fuzzy
20544 #~| msgid "table name"
20545 #~ msgid "Filter databases by name or regex"
20546 #~ msgstr "жадвал номи"
20548 #, fuzzy
20549 #~| msgid "table name"
20550 #~ msgid "Filter by name or regex"
20551 #~ msgstr "жадвал номи"
20553 #, fuzzy
20554 #~| msgid "Tracking report"
20555 #~ msgid "Taking you to %s."
20556 #~ msgstr "Кузатиш ҳисоботи"
20558 #, fuzzy
20559 #~| msgid "Authentication type"
20560 #~ msgid "MySQL Native Authentication"
20561 #~ msgstr "Аутентификация усули"
20563 #, fuzzy
20564 #~| msgid "Generate Password"
20565 #~ msgid "MySQL native password"
20566 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
20568 #, fuzzy
20569 #~| msgid "Change password"
20570 #~ msgid "SHA256 password"
20571 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
20573 #, fuzzy
20574 #~| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
20575 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
20576 #~ msgstr "MySQL 4.0 га мос"
20578 #, fuzzy
20579 #~| msgid "Apply index(s)"
20580 #~ msgid "Add Index"
20581 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
20583 #, fuzzy
20584 #~| msgid "Change password"
20585 #~ msgid "Change Password"
20586 #~ msgstr "Паролни ўзгартириш"
20588 #, fuzzy
20589 #~| msgid "Server port"
20590 #~ msgid "Send Error Report"
20591 #~ msgstr "Сервер порти"
20593 #~ msgid "Select All"
20594 #~ msgstr "Барчасини белгилаш"
20596 #~ msgid "Database export options"
20597 #~ msgstr "Маълумотлар базаси экспорт параметрлари"
20599 #, fuzzy
20600 #~| msgid "Databases"
20601 #~ msgid "Database(s):"
20602 #~ msgstr "Маълумотлар базалари"
20604 #, fuzzy
20605 #~| msgid "Tables"
20606 #~ msgid "Table(s):"
20607 #~ msgstr "Жадваллар"
20609 #, fuzzy
20610 #~| msgid "Generate Password"
20611 #~ msgid "Generate Password:"
20612 #~ msgstr "Парол ўрнатиш"
20614 #, fuzzy
20615 #~| msgid "Current server"
20616 #~ msgid "Current Server:"
20617 #~ msgstr "Жорий сервер"
20619 #~ msgid "Edit Privileges"
20620 #~ msgstr "Привилегияларни таҳрирлаш"
20622 #, fuzzy
20623 #~| msgid "Relational display field"
20624 #~ msgid "Relational display column"
20625 #~ msgstr "Алоқадор майдон қиймати"
20627 #, fuzzy
20628 #~| msgid "Apply index(s)"
20629 #~ msgid "Add SPATIAL index"
20630 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
20632 #~ msgid "Begin"
20633 #~ msgstr "Боши"
20635 #~ msgid ""
20636 #~ "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error "
20637 #~ "output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
20638 #~ "problem."
20639 #~ msgstr ""
20640 #~ "Эҳтимол, SQL сўровида хатолик мавжуд. Агар хато мавжуд бўлса, пастда "
20641 #~ "MySQL сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга "
20642 #~ "ёрдам беради."
20644 #~ msgid ""
20645 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
20646 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
20647 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
20648 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
20649 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
20650 #~ "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem. If "
20651 #~ "you still have problems or if the parser fails where the command line "
20652 #~ "interface succeeds, please reduce your SQL query input to the single "
20653 #~ "query that causes problems, and submit a bug report with the data chunk "
20654 #~ "in the CUT section below:"
20655 #~ msgstr ""
20656 #~ "SQL ишида хатолик юз берди. Сўров тўғри тузилганлигига, унда хато ва "
20657 #~ "ёпилмаган қавс(лар) ёки қўштирноқ(лар) йўқлигига ишонч ҳосил қилинг. "
20658 #~ "Шунингдек, агар файл юкланган бўлса, унинг матнида қўштирноқ ичига "
20659 #~ "олинмаган бинар (иккилик) маълумотлар бўлиши мумкин. Сўровни MySQL "
20660 #~ "буйруқлар сатридан бажариб кўринг. Агар хато мавжуд бўлса, пастда MySQL "
20661 #~ "сервер хатоликни кўрсатади ва ўша хабар муаммо ечимини топишга ёрдам "
20662 #~ "беради. Агар муаммо ҳал бўлмаса, хатоликка олиб келаётган сўров қисмини "
20663 #~ "аниқланг ва қуйида CUT секциясидаги маълумотлар билан қўшиб, хато "
20664 #~ "тавсифларини ишлаб чиқарувчиларга юборинг:"
20666 #~ msgid "BEGIN CUT"
20667 #~ msgstr "BEGIN CUT"
20669 #~ msgid "END CUT"
20670 #~ msgstr "END CUT"
20672 #~ msgid "BEGIN RAW"
20673 #~ msgstr "BEGIN RAW"
20675 #~ msgid "END RAW"
20676 #~ msgstr "END RAW"
20678 #~ msgid "Unclosed quote"
20679 #~ msgstr "Ёпилмаган қўштирноқ"
20681 #~ msgid "Invalid Identifer"
20682 #~ msgstr "Нотўғри идентификатор"
20684 #~ msgid "Unknown Punctuation String"
20685 #~ msgstr "Номаълум пунктуация"
20687 #, fuzzy
20688 #~| msgid "Any user"
20689 #~ msgid "Add user"
20690 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
20692 #, fuzzy
20693 #~| msgid "Export type"
20694 #~ msgid "Export Method:"
20695 #~ msgstr "Эскпорт тури"
20697 #~ msgid "Print view (with full texts)"
20698 #~ msgstr "Чоп этиш версияси (тўла)"
20700 #~ msgid "Uncheck All"
20701 #~ msgstr "Белгилашни бекор қилиш"
20703 #~ msgid "SQL result"
20704 #~ msgstr "SQL сўрови натижаси"
20706 #, fuzzy
20707 #~| msgid "Generated by"
20708 #~ msgid "Generated by:"
20709 #~ msgstr "Тузилган"
20711 #, fuzzy
20712 #~| msgid "Row Statistics"
20713 #~ msgid "Row Statistics:"
20714 #~ msgstr "Қаторлар статистикаси"
20716 #, fuzzy
20717 #~| msgid "Space usage"
20718 #~ msgid "Space usage:"
20719 #~ msgstr "Фойдаланилаётган жой"
20721 #, fuzzy
20722 #~| msgid "Show tables"
20723 #~ msgid "Showing tables:"
20724 #~ msgstr "Жадвалларни кўрсатиш"
20726 #, fuzzy
20727 #~| msgid "Enabled"
20728 #~ msgid "(Enabled)"
20729 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
20731 #, fuzzy
20732 #~| msgid "Disabled"
20733 #~ msgid "(Disabled)"
20734 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
20736 #, fuzzy
20737 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20738 #~ msgid "Temporarily disable foreign key checks while importing"
20739 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
20741 #, fuzzy
20742 #~| msgid "Disable foreign key checks"
20743 #~ msgid "Disable foreign key check"
20744 #~ msgstr "Ташқи калитларни текширишни ўчириш"
20746 #, fuzzy
20747 #~| msgid "Reloading the privileges"
20748 #~ msgid "Realign Privileges"
20749 #~ msgstr "Привилегиялар қайта юкланмоқда"
20751 #~ msgid "Replace table data with file"
20752 #~ msgstr "Жадвал маълумотларини файл маълумотлари билан алмаштириш"
20754 #~ msgid "Customize query window options"
20755 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси кўринишини созлаш"
20757 #~ msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
20758 #~ msgstr "(Маълум бир жадвал маълумотларини ўз ичига олган ҳисобот тузиш)"
20760 #, fuzzy
20761 #~| msgid "Please select a database"
20762 #~ msgid "Please select a database."
20763 #~ msgstr "Маълумотлар базасини танланг"
20765 #, fuzzy
20766 #~| msgid "Autoextend increment"
20767 #~ msgid "auto_increment"
20768 #~ msgstr "Автоматик ошириб бориш"
20770 #~ msgid "Save position"
20771 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
20773 #, fuzzy
20774 #~| msgid "Save position"
20775 #~ msgid "Save positions as"
20776 #~ msgstr "Жадваллар жойлашишини сақлаш"
20778 #~ msgid "Unknown language: %1$s."
20779 #~ msgstr "Номаълум тил: %1$s."
20781 #, fuzzy
20782 #~| msgid "Display databases as a list"
20783 #~ msgid "Disable database expansion"
20784 #~ msgstr "Маълумотлар базасини рўйхат шаклида кўрсатиш"
20786 #~ msgid "Delete tracking data for this table"
20787 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
20789 #, fuzzy
20790 #~| msgid "Database for user"
20791 #~ msgid "Table Structure"
20792 #~ msgstr "Фойдаланувчи учун маълумотлар базаси"
20794 #, fuzzy
20795 #~| msgid "Update row(s)"
20796 #~ msgid "Show data row(s)."
20797 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
20799 #~ msgid "Show/Hide left menu"
20800 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
20802 #, fuzzy
20803 #~| msgid "Engines"
20804 #~ msgctxt "Inline edit query"
20805 #~ msgid "Inline"
20806 #~ msgstr "Жадвал турлари"
20808 #, fuzzy
20809 #~| msgid "After %s"
20810 #~ msgid "after"
20811 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
20813 #, fuzzy
20814 #~| msgid "Mon"
20815 #~ msgid "Mode:"
20816 #~ msgstr "Душ"
20818 #~ msgid "horizontal"
20819 #~ msgstr "горизонтал"
20821 #~ msgid "horizontal (rotated headers)"
20822 #~ msgstr "горизонтал (айлантирилган сарлавҳалар)"
20824 #~ msgid "vertical"
20825 #~ msgstr "вертикал"
20827 #, fuzzy
20828 #~| msgid "Databases display options"
20829 #~ msgid "Default display direction"
20830 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
20832 #, fuzzy
20833 #~| msgid "Databases display options"
20834 #~ msgid "Show display direction"
20835 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини кўрсатиш афзалликлари"
20837 #~ msgid "Please configure the coordinates for table %s"
20838 #~ msgstr "\"%s\" жадвалининг координаталарини ўзгартириш"
20840 #~ msgid "At End of Table"
20841 #~ msgstr "Жадвал охирига"
20843 #~ msgid "After %s"
20844 #~ msgstr "\"%s\" дан кейин"
20846 #, fuzzy
20847 #~| msgid "Display Features"
20848 #~ msgid "Display errors"
20849 #~ msgstr "Имкониятларни кўрсатиш"
20851 #, fuzzy
20852 #~| msgid "File %s does not contain any key id"
20853 #~ msgid "This page does not contain any tables!"
20854 #~ msgstr "\"%s\" файлида калит идентификатори мавжуд эмас"
20856 #, fuzzy
20857 #~| msgid "Invalid export type"
20858 #~ msgid "Dia export page"
20859 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20861 #, fuzzy
20862 #~| msgid "Invalid export type"
20863 #~ msgid "EPS export page"
20864 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20866 #, fuzzy
20867 #~| msgid "Invalid export type"
20868 #~ msgid "SVG export page"
20869 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20871 #~ msgid "Relation deleted"
20872 #~ msgstr "Алоқа ўчирилди"
20874 #~ msgid "Error saving coordinates for Designer."
20875 #~ msgstr "Координаталарни сақлашда хатолик."
20877 #, fuzzy
20878 #~| msgid "Edit next row"
20879 #~ msgid "Edit in window"
20880 #~ msgstr "Кейинги қаторни таҳрирлаш"
20882 #, fuzzy
20883 #~| msgid "Tab displayed when opening a new query window"
20884 #~ msgid "Tab displayed when opening a new query window."
20885 #~ msgstr "Янги сўровлар ойнаси очилганда кўрсатиладиган ёрлиқ"
20887 #~ msgid "Default query window tab"
20888 #~ msgstr "Сўровлар ойнасининг ёрлиғи"
20890 #, fuzzy
20891 #~| msgid "Query window"
20892 #~ msgid "Query window height (in pixels)."
20893 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20895 #, fuzzy
20896 #~| msgid "Query window"
20897 #~ msgid "Query window height"
20898 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20900 #, fuzzy
20901 #~| msgid "Query window"
20902 #~ msgid "Query window width (in pixels)."
20903 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20905 #, fuzzy
20906 #~| msgid "Query window"
20907 #~ msgid "Query window width"
20908 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси"
20910 #~ msgid "Show dimension of tables"
20911 #~ msgstr "Жадвал ўлчамларини кўрсатиш"
20913 #~ msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
20914 #~ msgstr "Сўровлар ойнаси ичидаги маълумотларни блокировка қилиш"
20916 #~ msgid "Import files"
20917 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
20919 #, fuzzy
20920 #~| msgid "SQL history"
20921 #~ msgid "SQL history:"
20922 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
20924 #, fuzzy
20925 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
20926 #~ msgid "File doesn't exist"
20927 #~ msgstr "\"%s\" жадвали мавжуд эмас!"
20929 #, fuzzy
20930 #~| msgid "Disabled"
20931 #~ msgid "Plugin is disabled"
20932 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
20934 #, fuzzy
20935 #~| msgid "Customize main frame"
20936 #~ msgid "Unlink with main panel"
20937 #~ msgstr "Асосий рамкани мослаштириш"
20939 #, fuzzy
20940 #~| msgid "No index defined!"
20941 #~ msgid "No index defined! Create one below"
20942 #~ msgstr "Индекс белгиланмаган!"
20944 #, fuzzy
20945 #~| msgid "Export tables"
20946 #~ msgid "eps export page"
20947 #~ msgstr "Жадвалларни экспорт қилиш"
20949 #, fuzzy
20950 #~| msgid "Invalid export type"
20951 #~ msgid "pdf export page"
20952 #~ msgstr "Экспорт тури нотугри"
20954 #, fuzzy
20955 #~| msgid "Click to select"
20956 #~ msgid "Click to sort"
20957 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
20959 #, fuzzy
20960 #~| msgid "Total"
20961 #~ msgid "Total "
20962 #~ msgstr "Жами"
20964 #, fuzzy
20965 #~| msgid "Delete relation"
20966 #~ msgid " bookmarks, "
20967 #~ msgstr "Боғлиқликни ўчириш"
20969 #, fuzzy
20970 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
20971 #~ msgid "Select one ..."
20972 #~ msgstr "Устун қўшиш/ўчириш"
20974 #, fuzzy
20975 #~| msgid "Remove column(s)"
20976 #~ msgid "Have unique columns"
20977 #~ msgstr "Устун(лар)ни олиб ташлаш"
20979 #, fuzzy
20980 #~| msgid "The user %s already exists!"
20981 #~ msgid "Unique column(s) already exist"
20982 #~ msgstr "\"%s\" номли фойдаланувчи мавжуд!"
20984 #~ msgid "Edit or export relational schema"
20985 #~ msgstr "Алоқалар схемасини тахрирлаш ёки экспорт қилиш"
20987 #~ msgid "Create a page"
20988 #~ msgstr "Янги саҳифа тузиш"
20990 #, fuzzy
20991 #~| msgid "Automatic layout"
20992 #~ msgid "Automatic layout based on"
20993 #~ msgstr "Автоматик раскладка"
20995 #~ msgid "Please choose a page to edit"
20996 #~ msgstr "Таҳрирлаш лозим бўлган саҳифани танлаш"
20998 #~ msgid "Select Tables"
20999 #~ msgstr "Жадвалларни танланг"
21001 #~ msgid ""
21002 #~ "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
21003 #~ "like to delete those references?"
21004 #~ msgstr ""
21005 #~ "Ушбу саҳифада мавжуд бўлмаган жадваллар учун мурожаатлар мавжуд. Ушбу "
21006 #~ "мурожаатларни ўчиришни хоҳлайсизми?"
21008 #~ msgid "Toggle scratchboard"
21009 #~ msgstr "Кўрсатиш"
21011 #~ msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
21012 #~ msgstr "<b>\"%s\"</b> жадвали топилмади ёки \"%s\" да ўрнатилмаган"
21014 #~ msgid "Designer table"
21015 #~ msgstr "Дизайнер жадвали"
21017 #, fuzzy
21018 #~| msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
21019 #~ msgid "Import/Export coordinates for relational schema"
21020 #~ msgstr "PDF-схемага/схемадан жадвал координаталарини импорт/экспорт қилиш"
21022 #~ msgid "Page has been created."
21023 #~ msgstr "Саҳифа тузилди"
21025 #, fuzzy
21026 #~| msgid "Page creation failed"
21027 #~ msgid "Page creation has failed!"
21028 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
21030 #, fuzzy
21031 #~| msgid "pages"
21032 #~ msgid "Page:"
21033 #~ msgstr "саҳифалар сони "
21035 #, fuzzy
21036 #~| msgid "Import files"
21037 #~ msgid "Import from selected page."
21038 #~ msgstr "Файлларни импорт қилиш"
21040 #, fuzzy
21041 #~| msgid "Export/Import to scale"
21042 #~ msgid "Export/Import to scale:"
21043 #~ msgstr "Масштаб"
21045 #~ msgid "recommended"
21046 #~ msgstr "тавсия этилган"
21048 #~ msgid "Show binary contents as HEX"
21049 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
21051 #~ msgid ""
21052 #~ "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
21053 #~ "parent window, or your browser's security settings are configured to "
21054 #~ "block cross-window updates."
21055 #~ msgstr ""
21056 #~ "Браузернинг нишондаги ойнасини янгилаб бўлмади. Эҳтимол, бош ойна ёпилган "
21057 #~ "ёки браузер хавфсизлик юзасидан ойналараро янгилашни блокировка қилмоқда."
21059 #, fuzzy
21060 #~| msgid "Show binary contents as HEX"
21061 #~ msgid "Show binary contents as HEX by default."
21062 #~ msgstr "Иккилик маълумотларни ўн олтилик шаклда кўрсатиш"
21064 #, fuzzy
21065 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
21066 #~ msgid "Failed to connect to SQL validator!"
21067 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21069 #~ msgid "Skip Validate SQL"
21070 #~ msgstr "SQL синтаксиси текширувини олиб ташлаш"
21072 #~ msgid "Validate SQL"
21073 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
21075 #, fuzzy
21076 #~| msgid "PHP extension to use"
21077 #~ msgid "SOAP extension not found"
21078 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
21080 #, fuzzy
21081 #~| msgid "SQL history"
21082 #~ msgid "SQL Validator"
21083 #~ msgstr "SQL-сўровлар тарихи"
21085 #, fuzzy
21086 #~| msgid "Validate SQL"
21087 #~ msgid "Validated SQL"
21088 #~ msgstr "SQL тўғрилигини текшириш"
21090 #~ msgid ""
21091 #~ "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
21092 #~ "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation"
21093 #~ "%s."
21094 #~ msgstr ""
21095 #~ "SQL синтаксисини текшириб бўлмади. PHP учун зарур кенгайтмалар "
21096 #~ "ўрнатилганлигини текширинг, батафсил маълумот учун %sдокументацияга%s "
21097 #~ "қаранг."
21099 #, fuzzy
21100 #~| msgid "Error: Relation not added."
21101 #~ msgid "Error: Relation could not be added."
21102 #~ msgstr "Хатолик: Боғлиқлик ўрнатилмади."
21104 #, fuzzy
21105 #~| msgid ""
21106 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
21107 #~ msgid ""
21108 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21109 #~ "[kbd]pma__users[/kbd]."
21110 #~ msgstr ""
21111 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
21112 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
21114 #, fuzzy
21115 #~| msgid ""
21116 #~| "ve blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_historybd]"
21117 #~ msgid ""
21118 #~ "Leave blank to disable configurable menus feature, suggested: "
21119 #~ "[kbd]pma__usergroups[/kbd]."
21120 #~ msgstr ""
21121 #~ "Агар SQL сўровлар тарихидан фойдаланмоқчи бўлмасангиз, бўш қолдиринг, асл "
21122 #~ "қиймати: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
21124 #, fuzzy
21125 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
21126 #~ msgid "Could not connect to Drizzle server"
21127 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21129 #~ msgid "Could not connect to MySQL server"
21130 #~ msgstr "MySQL-серверга уланиб бўлмади"
21132 #~ msgid "Query took %01.4f sec"
21133 #~ msgstr "Сўров %01.4f секунд вақт олди"
21135 #, fuzzy
21136 #~| msgid "Apply index(s)"
21137 #~ msgid "Edit chart"
21138 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21140 #, fuzzy
21141 #~| msgid "SQL queries"
21142 #~ msgid "Series"
21143 #~ msgstr "SQL сўровлари"
21145 #, fuzzy
21146 #~| msgid "Rename database to"
21147 #~ msgid "Reload Database"
21148 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
21150 #, fuzzy
21151 #~| msgid "Table must have at least one field."
21152 #~ msgid "Table must have at least one column"
21153 #~ msgstr "Жадвалда, ҳеч бўлмаганда, битта майдон бўлиши шарт."
21155 #, fuzzy
21156 #~| msgid "Use Tables"
21157 #~ msgid "Insert Table"
21158 #~ msgstr "Жадвалларни ишлатиш"
21160 #, fuzzy
21161 #~| msgid "Apply index(s)"
21162 #~ msgid "Hide indexes"
21163 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21165 #, fuzzy
21166 #~| msgid "Show grid"
21167 #~ msgid "Show indexes"
21168 #~ msgstr "Тўрни кўрсатиш"
21170 #, fuzzy
21171 #~| msgid "Query results operations"
21172 #~ msgid "Query results"
21173 #~ msgstr "Сўров натижаларини ишлатиш"
21175 #, fuzzy
21176 #~| msgid "Add column(s)"
21177 #~ msgid "Add columns"
21178 #~ msgstr "Устун(лар) қўшиш"
21180 #~ msgid "Skip next"
21181 #~ msgstr "Кейингисини ташлаб кетиш"
21183 #, fuzzy
21184 #~| msgid "\"bzipped\""
21185 #~ msgid "bzipped"
21186 #~ msgstr "bzip ёрдамида сиқилган"
21188 #~ msgid "Selected export type has to be saved in file!"
21189 #~ msgstr "Белгиланган экспорт тури файлга сақланиши шарт!"
21191 #~ msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
21192 #~ msgstr ""
21193 #~ "Қайси PHP кенгайтмасидан фойдаланмоқчисиз; иложи бўлса, \"mysqli\" "
21194 #~ "кенгайтмасидан фойдаланинг"
21196 #~ msgid "PHP extension to use"
21197 #~ msgstr "Фойдаланиладиган PHP кенгайтмаси"
21199 #, fuzzy
21200 #~| msgid "You should use mysqli for performance reasons"
21201 #~ msgid "You should use mysqli for performance reasons."
21202 #~ msgstr "Унумдорликни ошириш мақсадида \"mysqli\"дан фойдаланинг"
21204 #~ msgid ""
21205 #~ "For a list of available transformation options and their MIME type "
21206 #~ "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
21207 #~ msgstr ""
21208 #~ "Мавжуд MIME турлари ва ўгиришлар параметларини кўриш учун қуйидаги "
21209 #~ "боғланишдан фойдаланинг: - \"%s\"ўзгариришлар тавсифи\"%s\""
21211 #~ msgid "SQL command to fetch available databases"
21212 #~ msgstr "Мавжуд жадвалларни кўрсатиш учун ишлатиладиган SQL буйруғи"
21214 #~ msgid "SHOW DATABASES command"
21215 #~ msgstr "SHOW DATABASES буйруғи"
21217 #, fuzzy
21218 #~| msgid "Version check"
21219 #~ msgid "Version check proxy url"
21220 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21222 #, fuzzy
21223 #~| msgid "Version check"
21224 #~ msgid "Version check proxy username"
21225 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21227 #, fuzzy
21228 #~| msgid "Version check"
21229 #~ msgid "Version check proxy password"
21230 #~ msgstr "Версияни текшириш"
21232 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
21233 #~ msgstr "Жадвал шарҳларини кўрсатгич контекст ойнасида кўрсатиш"
21235 #~ msgid "Table %1$s has been created."
21236 #~ msgstr "%1$s жадвали тузилди."
21238 #~ msgid "This is not a number!"
21239 #~ msgstr "Сон киритинг!"
21241 #~ msgid ""
21242 #~ "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
21243 #~ msgstr "На URL қодоқлагич ва на CURL мавжуд. Версияни текшириб бўлмади."
21245 #, fuzzy
21246 #~| msgid "Find:"
21247 #~ msgid "Find"
21248 #~ msgstr "Излаш:"
21250 #~ msgid "Display all tables with the same width"
21251 #~ msgstr "Бир хил кенгликдаги барча жадвалларни кўрсатиш"
21253 #, fuzzy
21254 #~| msgid "Execute bookmarked query"
21255 #~ msgid "Headers every %s rows"
21256 #~ msgstr "Белгиланган сўровни бажариш"
21258 #, fuzzy
21259 #~| msgid "Search"
21260 #~ msgid "Enable reCaptcha"
21261 #~ msgstr "Қидириш"
21263 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
21264 #~ msgstr "Браузерда \"cookies\" фаоллаштирилган бўлиши шарт."
21266 #, fuzzy
21267 #~| msgid "Rename database to"
21268 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
21269 #~ msgstr "Маълумотлар базаси номини қуйидагига ўзгартириш"
21271 #, fuzzy
21272 #~| msgid "Open Document Text"
21273 #~ msgid "Open Document"
21274 #~ msgstr "OpenDocument матн"
21276 #~ msgid "Count tables when showing database list"
21277 #~ msgstr "Маълумотлар базалари рўйхати кўрсатилганда жадвалларни санаш"
21279 #~ msgid "Count tables"
21280 #~ msgstr "Жадвалларни санаш"
21282 #, fuzzy
21283 #~| msgid ""
21284 #~| "s MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
21285 #~| "ormation about replication status on the server, please visit the <a f="
21286 #~| "\"#replication\">replication section</a>."
21287 #~ msgid ""
21288 #~ "For further information about replication status on the server, please "
21289 #~ "visit the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
21290 #~ msgstr ""
21291 #~ "Ушбу MySQL сервери &lt;b&gt;репликация&lt;/b&gt; жараёнида \\\"%s\\\" "
21292 #~ "сифатида ишлайди. Сервернинг репликация статуси ҳақида батафсил маълумот "
21293 #~ "учун, &lt;a href=\"#replication\"&gt;репликация бўлими&lt;/a&gt;га киринг."
21295 #~ msgid "Table seems to be empty!"
21296 #~ msgstr "Жадвал - бўш!"
21298 #, fuzzy
21299 #~| msgid "General relation features"
21300 #~ msgid "General relation features:"
21301 #~ msgstr "Алоқаларнинг асосий имкониятлари"
21303 #, fuzzy
21304 #~| msgid "Server Choice"
21305 #~ msgid "Live traffic chart"
21306 #~ msgstr "Серверни танланг"
21308 #, fuzzy
21309 #~| msgid "SQL Query box"
21310 #~ msgid "Live query chart"
21311 #~ msgstr "SQL сўровлари қутиси"
21313 #, fuzzy
21314 #~| msgid "Number of fields"
21315 #~ msgid "Number of rows"
21316 #~ msgstr "Майдонлар сони "
21318 #, fuzzy
21319 #~| msgid "Fields enclosed by"
21320 #~ msgid "Columns enclosed by"
21321 #~ msgstr "Майдон қийматлари қуйидаги белги ичига олинган "
21323 #, fuzzy
21324 #~| msgid "Fields escaped by"
21325 #~ msgid "Columns escaped by"
21326 #~ msgstr "Белги олдида қуйидаги белги мавжуд "
21328 #~ msgid "Replace NULL by"
21329 #~ msgstr "NULL қийматни қуйидагига алмаштириш"
21331 #~ msgid "Lines terminated by"
21332 #~ msgstr "Қаторлар бўлувчиси"
21334 #~ msgid "ltr"
21335 #~ msgstr "ltr"
21337 #, fuzzy
21338 #~| msgid "Show versions"
21339 #~ msgid "Software version"
21340 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
21342 #, fuzzy
21343 #~| msgid "Save as file"
21344 #~ msgid "Save to file"
21345 #~ msgstr "Файл каби сақлаш"
21347 #, fuzzy
21348 #~| msgid "Log file count"
21349 #~ msgid "Total count"
21350 #~ msgstr "Журнал файллари сони"
21352 #, fuzzy
21353 #~| msgid "Enable"
21354 #~ msgid "Enable Ajax"
21355 #~ msgstr "Фаоллантириш"
21357 #, fuzzy
21358 #~| msgid "Server Choice"
21359 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
21360 #~ msgstr "Серверни танланг"
21362 #~ msgid "Runtime Information"
21363 #~ msgstr "MySQL-сервернинг ҳозирги ҳолати"
21365 #, fuzzy
21366 #~| msgid "Number of fields"
21367 #~ msgid "Number of data points: "
21368 #~ msgstr "Майдонлар сони "
21370 #, fuzzy
21371 #~| msgid "Refresh"
21372 #~ msgid "Refresh rate: "
21373 #~ msgstr "Янгилаш"
21375 #, fuzzy
21376 #~| msgid "Query type"
21377 #~ msgid "Run analyzer"
21378 #~ msgstr "Сўров тури"
21380 #, fuzzy
21381 #~| msgid "Show versions"
21382 #~ msgid "Show more actions"
21383 #~ msgstr "Версияларни кўрсатиш"
21385 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
21386 #~ msgstr "\"%s\" майдон(лар)ини индексга қўшиш"
21388 #~ msgid "Synchronize"
21389 #~ msgstr "Синхронизация қилиш"
21391 #~ msgid "Source database"
21392 #~ msgstr "Манба база"
21394 #~ msgid "Difference"
21395 #~ msgstr "Фарқ"
21397 #~ msgid "Click to select"
21398 #~ msgstr "Танлаш учун сичқонча тугмасини босинг"
21400 #~ msgid "Synchronize databases with master"
21401 #~ msgstr "Базаларни бош сервер билан синхронизация қилиш"
21403 #~ msgid "Could not connect to the source"
21404 #~ msgstr "Манбага уланиб бўлмади"
21406 #~ msgid "Structure Synchronization"
21407 #~ msgstr "Тузилишни синхронизация қилиш"
21409 #~ msgid "Data Synchronization"
21410 #~ msgstr "Маълумотлар синхронизацияси"
21412 #~ msgid "not present"
21413 #~ msgstr "Мавжуд эмас"
21415 #~ msgid "Structure Difference"
21416 #~ msgstr "Тузилишдаги фарқ"
21418 #~ msgid "Data Difference"
21419 #~ msgstr "Маълумотлар фарқи"
21421 #~ msgid "Remove index(s)"
21422 #~ msgstr "Индекс(лар)ни олиб ташлаш"
21424 #~ msgid "Apply index(s)"
21425 #~ msgstr "Индекс(лар)ни сақлаш"
21427 #~ msgid "Update row(s)"
21428 #~ msgstr "Қатор(лар)ни янгилаш"
21430 #~ msgid "Insert row(s)"
21431 #~ msgstr "Қатор(лар) қўшиш"
21433 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
21434 #~ msgstr "Нишон жадвалдаги барча олдинги қаторларни ўчирмоқчимисиз?"
21436 #~ msgid "Apply Selected Changes"
21437 #~ msgstr "Киритилган ўзгаришларни сақлаш"
21439 #~ msgid "Synchronize Databases"
21440 #~ msgstr "Базаларни синхронизация қилиш"
21442 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database."
21443 #~ msgstr "Нишон база манба база билан синхронизация қилинди"
21445 #, fuzzy
21446 #~| msgid "Insecure connection"
21447 #~ msgid "Current connection"
21448 #~ msgstr "Нохавфсиз уланиш"
21450 #~ msgid "Socket"
21451 #~ msgstr "Сокет"
21453 #~ msgid ""
21454 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
21455 #~ "Source database will remain unchanged."
21456 #~ msgstr ""
21457 #~ "Нишон база манба база билан тўлиқ синхронизация қилинади. Манба база "
21458 #~ "ўзгаришсиз қолади."
21460 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
21461 #~ msgstr ""
21462 #~ "phpMyAdmin ишлаши учун <b>фреймлар</b> билан ишлай оладиган браузер керак."
21464 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down."
21465 #~ msgstr ""
21466 #~ "Маълумотлар базаси рўйхатини пастга тушадиган меню ўрнига оддий рўйхат "
21467 #~ "шаклида кўрсатиш"
21469 #~ msgid "Display databases in a tree"
21470 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
21472 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
21473 #~ msgstr ""
21474 #~ "Агар барча маълумотлар базаларини кўрмоқчи бўлсангиз, ушбу танловни "
21475 #~ "ўчиринг"
21477 #~ msgid "Use light version"
21478 #~ msgstr "Енгил версиядан фойдаланиш"
21480 #~ msgid ""
21481 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
21482 #~ msgstr ""
21483 #~ "Чап рамкада ва базалар рўйхатида кўрсатиладиган маълумотлар базаларининг "
21484 #~ "максимал сони"
21486 #~ msgid ""
21487 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
21488 #~ "comment and the real name"
21489 #~ msgstr ""
21490 #~ "Агар кўрсатгич контекст ойнаси ёқилган бўлса ва маълумотлар базаларида "
21491 #~ "шарҳ ўрнатилган бўлса, ушбу танлов база шарҳи ва ҳақиқий номи ўрнини "
21492 #~ "алмаштиради"
21494 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
21495 #~ msgstr "База номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
21497 #~ msgid ""
21498 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
21499 #~ "only used to split/nest the tables according to the "
21500 #~ "$cfg['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called "
21501 #~ "like the alias, the table name itself stays unchanged"
21502 #~ msgstr ""
21503 #~ "Агар ушбу танловни [kbd]\"nested\"[/kbd] деб белгиласангиз, фақат жадвал "
21504 #~ "номининг тахаллуси конфигурацион файлдаги $cfg[\"LeftFrameTableSeparator"
21505 #~ "\"] директивасида кўрсатилган усулда жадваллар бўлинади, лекин жадвал "
21506 #~ "номлари ўзгаришсиз қолади"
21508 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
21509 #~ msgstr "Жадвал номи ўрнига унинг шарҳини кўрсатиш"
21511 #, fuzzy
21512 #~| msgid "Create table"
21513 #~ msgctxt "short form"
21514 #~ msgid "Create table"
21515 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
21517 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
21518 #~ msgid "en"
21519 #~ msgstr "en"
21521 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
21522 #~ msgid "en"
21523 #~ msgstr "en"
21525 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
21526 #~ msgid "en"
21527 #~ msgstr "en"
21529 #~ msgctxt "PHP documentation language"
21530 #~ msgid "en"
21531 #~ msgstr "en"
21533 #, fuzzy
21534 #~| msgid "Do you really want to "
21535 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
21536 #~ msgstr "Ҳақиқатан ҳам сўровни бажармоқчимисиз?"
21538 #~ msgid "DocSQL"
21539 #~ msgstr "DocSQL"
21541 #, fuzzy
21542 #~| msgid "Privileges"
21543 #~ msgid "Privileges for all users"
21544 #~ msgstr "Привилегиялар"
21546 #~ msgid "PDF"
21547 #~ msgstr "PDF"
21549 #~ msgid "PHP array"
21550 #~ msgstr "PHP массиви"
21552 #~ msgid ""
21553 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
21554 #~ "author what %s does."
21555 #~ msgstr ""
21556 #~ "Ҳозирги ватқда тавсиф мавжуд эмас. <br /> Ишлатилаётган \"%s\" ўгиришлар "
21557 #~ "намойиши функцияларининг иши яқин орада тавсифланади."
21559 #~ msgid ""
21560 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
21561 #~ "function"
21562 #~ msgstr ""
21563 #~ "Курсив билан белгиланган MIME турлари алоҳида ўгириш функцияларига эга "
21564 #~ "эмас"
21566 #~ msgid "Usage"
21567 #~ msgstr "Ишлатилиш"
21569 #, fuzzy
21570 #~| msgid "CHAR textarea columns"
21571 #~ msgid "The remaining columns"
21572 #~ msgstr "CHAR майдонидаги устунлар сони"
21574 #~ msgid ""
21575 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
21576 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
21577 #~ "contain."
21578 #~ msgstr ""
21579 #~ "Кўп иборали сўровларда таъсир этилган ибораларни кўрсатиш. Ҳар бир ибора "
21580 #~ "неча сўровниўз ичига олиши мумкинлиги \"libraries/import.lib.php\" "
21581 #~ "файлида белгиланган."
21583 #~ msgid "Verbose multiple statements"
21584 #~ msgstr "Кенгайтирилган ибора"
21586 #, fuzzy
21587 #~| msgid "Data only"
21588 #~ msgid "Dates only."
21589 #~ msgstr "Фақат маълумотлар"
21591 #~ msgid ""
21592 #~ "Suggest a database name on the \"Create Database\" form (if possible) or "
21593 #~ "keep the text field empty"
21594 #~ msgstr ""
21595 #~ "\"База тузиш\" формасида маълумотлар базаси номини таклиф этинг ёки матн "
21596 #~ "майдонини бўш қолдиринг"
21598 #~ msgid "Suggest new database name"
21599 #~ msgstr "Янги база номини таклиф этиш"
21601 #, fuzzy
21602 #~| msgid "Ignore errors"
21603 #~ msgid "Iconic errors"
21604 #~ msgstr "Хатоларга эътибор бермаслик"
21606 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
21607 #~ msgstr "Камроқ графикали ёрлиқларни ишлатиш"
21609 #~ msgid "Light tabs"
21610 #~ msgstr "Енгил ёрлиқлар"
21612 #~ msgid ""
21613 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
21614 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
21615 #~ msgstr ""
21616 #~ "Агар \"pma_*\" жадвалларингиздаги маълумотлар ҳозирги ҳолатни акс "
21617 #~ "эттиришига ишонсангиз, унда ўчириб қўйинг. Шундай қилсангиз, ортиқча "
21618 #~ "текширувларнинг олдини олган бўласиз ва ишлаш унумдорлигини оширган "
21619 #~ "бўласиз"
21621 #~ msgid "Verbose check"
21622 #~ msgstr "Кенгайтирилган текширув"
21624 #~ msgid ""
21625 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
21626 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
21627 #~ "will not refresh automatically."
21628 #~ msgstr ""
21629 #~ "Браузерингизда Javascript ўчирилган ё ўрнатилмаган, phpMyAdmin "
21630 #~ "дастурининг баъзи функциялари ишламайди. Масалан, навигация ойнаси "
21631 #~ "автоматик тарзда янгиланиб турмайди."
21633 #, fuzzy
21634 #~ msgid "Add a value"
21635 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
21637 #, fuzzy
21638 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
21639 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаолсизлантирилган."
21641 #, fuzzy
21642 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
21643 #~ msgstr "\"%s.%s\" ни кузатиш, %s версия фаоллаштирилган."
21645 #, fuzzy
21646 #~ msgctxt "Correctly setup"
21647 #~ msgid "OK"
21648 #~ msgstr "OK"
21650 #, fuzzy
21651 #~ msgid "All users"
21652 #~ msgstr "Ҳар қайси фойдаланувчи"
21654 #, fuzzy
21655 #~ msgid "All hosts"
21656 #~ msgstr "Ҳар қайси хост"
21658 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
21659 #~ msgstr "Сиз BLOB омборини ФАОЛСИЗЛАНТИРМОҚЧИСИЗ!"
21661 #~ msgid ""
21662 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
21663 #~ msgstr ""
21664 #~ "Сиз ҳақиқатдан ҳам \"%s\" базаси учун барча BLOB мурожаатларини бекор "
21665 #~ "қилмоқчимисиз?"
21667 #, fuzzy
21668 #~ msgid "PBMS connection failed:"
21669 #~ msgstr "Саҳифа тузиб бўлмади"
21671 #~ msgid "View image"
21672 #~ msgstr "Расм кўриниши"
21674 #~ msgid "Play audio"
21675 #~ msgstr "Аудиофайлни ўқиш"
21677 #~ msgid "View video"
21678 #~ msgstr "Видео кўриниши"
21680 #~ msgid "Download file"
21681 #~ msgstr "Файлни юклаб олиш"
21683 #, fuzzy
21684 #~ msgid "Garbage Threshold"
21685 #~ msgstr "Ахлатланиш остонаси"
21687 #, fuzzy
21688 #~ msgid ""
21689 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
21690 #~ msgstr ""
21691 #~ "Ихчамлаштиришдан олдин маълумотлар журнали файли ахлатланишининг фоиз "
21692 #~ "нисбати. Қиймат 1 ва 99 орасидабўлиши шарт. Асл қиймати – 50."
21694 #, fuzzy
21695 #~ msgid "Temp Log Threshold"
21696 #~ msgstr "Журнал файли остонаси"
21698 #, fuzzy
21699 #~ msgctxt "Create none database for user"
21700 #~ msgid "None"
21701 #~ msgstr "Йўқ"
21703 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
21704 #~ msgstr "BLOB омбори мурожаатларини ўчириш"
21706 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
21707 #~ msgstr "BLOB омборига юклаш"
21709 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
21710 #~ msgstr "Жадваллар рўйхатида кўрсатиладиган жадвалларнинг максимал сони"
21712 #~ msgid "Click to unselect"
21713 #~ msgstr "Танлашни бекор қилиш учун сичқонча тугмасини босинг"
21715 #~ msgid "Modify an index"
21716 #~ msgstr "Индексни ўзгаририш"
21718 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
21719 #~ msgstr "Устунлар сони нолдан кўп бўлиши шарт."
21721 #~ msgid "Create Table"
21722 #~ msgstr "Жадвал тузиш"
21724 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
21725 #~ msgstr "(ёки локал MySQL сервернинг сокети нотўғри созланган)"
21727 #~ msgid "Create table on database %s"
21728 #~ msgstr "\"%s\" маълумотлар базасида янги жадвал тузиш"
21730 #~ msgid "Data Label"
21731 #~ msgstr "Хатчўп белгиси"
21733 #~ msgid "Location of the text file"
21734 #~ msgstr "Файлни танлаш"
21736 #~ msgid "MySQL charset"
21737 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
21739 #~ msgid "MySQL client version"
21740 #~ msgstr "MySQL-клиент версияси"
21742 #~ msgid ""
21743 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
21744 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
21745 #~ "appropriate column name."
21746 #~ msgstr ""
21747 #~ "Кўрсатиладиган майдонлар пушти рангда берилади. Майдонни кўрсатиладиган "
21748 #~ "қилиш учун \"Кўрсатиладиган майдонни танлаш\" бўлимидан мос майдонни "
21749 #~ "танланг."
21751 #~ msgid "% open files"
21752 #~ msgstr "Очиқ жадваллар рўйхати"
21754 #~ msgid "% connections used"
21755 #~ msgstr "Уланишлар"
21757 #~ msgid "% aborted connections"
21758 #~ msgstr "Уланишни қисиш"
21760 #~ msgid "Swap Usage"
21761 #~ msgstr "Ишлатилиш"
21763 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
21764 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS иш китоби"
21766 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
21767 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX иш китоби"
21769 #~ msgctxt "PDF"
21770 #~ msgid "page"
21771 #~ msgstr "саҳифалар сони "
21773 #~ msgid "Inline Edit"
21774 #~ msgstr "Жадвал турлари"
21776 #~ msgid "Previous"
21777 #~ msgstr "Орқага"
21779 #~ msgid "Create event"
21780 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
21782 #~ msgid "Create trigger"
21783 #~ msgstr "Версиясини тузиш"
21785 #~ msgid ""
21786 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
21787 #~ "directory %s."
21788 #~ msgstr ""
21789 #~ "Мавзулар ишламаяпти, конфигурацияни ва \"%s\" каталогида мавзулар "
21790 #~ "мавжудлигини текширинг."
21792 #~ msgid "settings"
21793 #~ msgstr "танловлар"
21795 #~ msgid "Refresh rate:"
21796 #~ msgstr "Янгилаш"
21798 #~ msgid "Clear monitor config"
21799 #~ msgstr "\"config\" аутентификация усули фойдаланувчиси"
21801 #~ msgid "Server traffic"
21802 #~ msgstr "Серверни танланг"
21804 #~ msgid "Value too long in the form!"
21805 #~ msgstr "Форманинг керакли майдонлари тўлдирилмаган!"
21807 #~ msgid "Export of event \"%s\""
21808 #~ msgstr "Таркибини экспорт қилиш"
21810 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
21811 #~ msgstr "Триггерларни экспорт қилиш"
21813 #~ msgid "No trigger with name %s found"
21814 #~ msgstr "\"%s\" мавзуси расмларига тўғри йўл топилмади!"
21816 #~ msgid "row(s) starting from row #"
21817 #~ msgstr "та қатор қуйидаги қатордан бошлаб "
21819 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
21820 #~ msgstr ""
21821 #~ "\"%s\" режимида ва сарлавҳаларни ҳар \"%s\" катакчадан кейин такрорлаш"
21823 #~ msgid ""
21824 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
21825 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
21826 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
21827 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
21828 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
21829 #~ "everything is fine."
21830 #~ msgstr ""
21831 #~ "phpMyAdmin конфигурация файлини ўқий олмади!<br />Бундай ҳол файл "
21832 #~ "топилмаса ёки PHP имловий хато топса, рўй бериши мумкин.<br />Қуйидаги "
21833 #~ "боғ ёрдамида конфигурация файлини тўғридан-тўғри чақириб олинг ва PHP "
21834 #~ "бераётган хато(лар)ни кўриб чиқинг. Кўп ҳолларда қўштирноқ ёки нуқта-"
21835 #~ "вергул қолдириб кетилган бўлади.<br />Агар бўм-бўш саҳифа кўрсатилса, "
21836 #~ "демак, ҳаммаси жойида."
21838 #~ msgid "Theme / Style"
21839 #~ msgstr "Мавзу / Услуб"
21841 #~ msgid "seconds"
21842 #~ msgstr "секундига"
21844 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
21845 #~ msgstr "Сўровлар кешидаги бўш хотира блоклари сони."
21847 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
21848 #~ msgid "Reset"
21849 #~ msgstr "Бекор қилиш"
21851 #~ msgctxt "for Show status"
21852 #~ msgid "Reset"
21853 #~ msgstr "Тозалаш"
21855 #~ msgid ""
21856 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
21857 #~ "of this MySQL server since its startup."
21858 #~ msgstr ""
21859 #~ "Трафик: MySQL-сервер ишга туширилгандан вақтдан бошлаб тармоқ трафики "
21860 #~ "статистикаси."
21862 #~ msgid ""
21863 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
21864 #~ "the server."
21865 #~ msgstr ""
21866 #~ "Сўровлар статискаси: ишга туширилгандан вақтдан бошлаб серверга юборилган "
21867 #~ "сўровлар сони - \"%s\"."
21869 #~ msgid ""
21870 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
21871 #~ "6.29[/doc]"
21872 #~ msgstr "Тахминий бўлиши мумкин. [doc@faq3-11]\"FAQ 3.11\"[/doc]га қаранг"
21874 #~ msgid "Add a New User"
21875 #~ msgstr "Янги фойдаланувчи қўшиш"
21877 #~ msgid "Show table row links on left side"
21878 #~ msgstr "Чап рамкада логотипни кўрсатиш"
21880 #~ msgid "Delete the matches for the "
21881 #~ msgstr "Ушбу жадвал учун кузатув маълумотлари ўчириш"
21883 #~ msgid "Show left delete link"
21884 #~ msgstr "Чап менюни кўрсатиш/яшириш"
21886 #~ msgid "yes"
21887 #~ msgstr "тўғри"
21889 #~ msgid "no"
21890 #~ msgstr "йўқ"
21892 #~ msgid "closed"
21893 #~ msgstr "Ёпиш"
21895 #~ msgid "to/from page"
21896 #~ msgstr "Саҳифа"
21898 #~ msgid "Disable Statistics"
21899 #~ msgstr "Статискани ўчириш"
21901 #~ msgid "Stop"
21902 #~ msgstr "Тўхтатиш"
21904 #~ msgid "Display table filter"
21905 #~ msgstr "Маълумотлар базаларини дарахтда кўрсатиш"
21907 #~ msgid ""
21908 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
21909 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
21910 #~ msgstr ""
21911 #~ "Алоқадор жадваллар билан ишлаш учун қўшимча имкониятлар мавжуд эмас. "
21912 #~ "Сабабларини аниқлаш учун %sбу ерга%s босинг."
21914 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
21915 #~ msgstr "Такрорий қаторларга эътибор бермаслик"
21917 #~ msgid "SVG"
21918 #~ msgstr "CSV"
21920 #~ msgid ""
21921 #~ "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
21922 #~ "enabled if your web server supports it"
21923 #~ msgstr ""
21924 #~ "Агар серверда ушбу хусусият мавжуд бўлса, ушбу [a@?page=form&amp;"
21925 #~ "formset=features#tab_Security]танловни[/a] ёқиш керак"
21927 #~ msgid ""
21928 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
21929 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
21930 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
21931 #~ "\\'b')."
21932 #~ msgstr ""
21933 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
21934 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
21935 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
21936 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
21938 #~ msgid ""
21939 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
21940 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
21941 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
21942 #~ msgstr ""
21943 #~ "Ўгиришлар парамерлари қийматлари қуйидаги форматда бўлиши шарт: \"a\", "
21944 #~ "100, \"b\", \"c\"…<br />Тескари эгри чизиқ (\\) ва битталик қўштирноқ "
21945 #~ "(\") белгилари олдидан тескари эгри чизиқ бўлиши керак, масалан: \"\\\\xyz"
21946 #~ "\" ёки \"a\\\"b\"."
21948 #~ msgid "server name"
21949 #~ msgstr "сервер номи"
21951 #~ msgid "Edit PDF Pages"
21952 #~ msgstr "PDF-саҳифаларни таҳрирлаш"
21954 #~ msgid "Data Dictionary Format"
21955 #~ msgstr "Маълумотлар луғати саҳифаси йўналиши"
21957 #~ msgid "Signon login options"
21958 #~ msgstr "Аутентификация усули танловлари"
21960 #~ msgid "PMA database"
21961 #~ msgstr "PMA маълумотлар базаси"
21963 #~ msgid ""
21964 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
21965 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
21966 #~ msgstr ""
21967 #~ "SQL сўровлари созланиши, SQL сўровлари қутисини созлаш учун қаранг:  [a@?"
21968 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Навигация панели[/a] "
21969 #~ "созланишлари"
21971 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
21972 #~ msgstr "Майдонлар ичидаги сатрдан-сатрга кўчириш белгиларини олиб ташлаш"
21974 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
21975 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT қўшиш"
21977 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
21978 #~ msgstr "# %s ёзувидан бошлаб %s сатрни дамп қилиш."
21980 #~ msgid "remember template"
21981 #~ msgstr "шаблонни ёдда тутиш"
21983 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
21984 #~ msgstr ""
21985 #~ "Импорт қилинган файл сиқиш турини автоматик аниқлаш, вариантлар: \"%s\""
21987 #~ msgid "Add into comments"
21988 #~ msgstr "Изоҳларга қўшиш"
21990 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
21991 #~ msgstr "Тузилма схемасини экспорт қилиш (тавсия этилади)"
21993 #~ msgid "Export procedures"
21994 #~ msgstr "Процедуларни экспорт қилиш"
21996 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
21997 #~ msgstr "Нотўғри устун (\"%s\") танланган!"
21999 #~ msgid "Interface"
22000 #~ msgstr "Интерфейс"
22002 #~ msgid "BLOB Repository"
22003 #~ msgstr "BLOB омбори"
22005 #~ msgctxt "BLOB repository"
22006 #~ msgid "Enabled"
22007 #~ msgstr "Фаоллаштирилган"
22009 #~ msgid "Damaged"
22010 #~ msgstr "Шикастланган"
22012 #~ msgctxt "BLOB repository"
22013 #~ msgid "Repair"
22014 #~ msgstr "Тиклаш"
22016 #~ msgctxt "BLOB repository"
22017 #~ msgid "Disabled"
22018 #~ msgstr "Фаолсизлантирилган"
22020 #~ msgid ""
22021 #~ "Cannot load [a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
22022 #~ "a] extension. Please check your PHP configuration."
22023 #~ msgstr ""
22024 #~ "[a@https://secure.php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
22025 #~ "кенгайтмани юклаб бўлмади! PHP конфигурациясини созланг."
22027 #~ msgid ""
22028 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
22029 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
22030 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
22031 #~ msgstr ""
22032 #~ "Кодировкаларни конвертация қилиш учун керак бўлган \"iconv\" ёки \"recode"
22033 #~ "\" кенгайтмалари қўшилмаган. Ушбу кенгайтмаларни қўшган ҳолда PHP "
22034 #~ "дастурини созлаш ёки phpMyAdmin дастурида кодировкаларни конвертация "
22035 #~ "қилишни фаолсизлантириш керак."
22037 #~ msgid ""
22038 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
22039 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
22040 #~ "configuration."
22041 #~ msgstr ""
22042 #~ "Зарур кенгайтмалар юкланган бўлишига қарамай, \"iconv\", \"libiconv\" ёки "
22043 #~ "\"recode_string\" функциясини ишлатиб бўлмади. Эҳтимол, PHP ни созлашда "
22044 #~ "хатолик мавжуд."
22046 #~ msgid "Allow character set conversion"
22047 #~ msgstr "Кодировка корвертациясига рухсат бериш"
22049 #~ msgid "Default character set used for conversions"
22050 #~ msgstr "Конвертация вақтида ишлатиладиган кодировка"
22052 #~ msgid "Default character set"
22053 #~ msgstr "Кодировка"