Translated using Weblate (Kurdish Sorani)
[phpmyadmin.git] / po / sr.po
blobc7b288048dc084aa760e619199873600b240610c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.7-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-17 10:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-05-07 17:13+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: Serbian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/sr/>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.6-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Прикажи све"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
25 #: libraries/Util.class.php:2560
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
29 #: libraries/select_lang.lib.php:520
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Број странице:"
33 #: browse_foreigners.php:117
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
40 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
41 "прозорима због сигурносних подешавања."
43 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
44 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3245
45 #: libraries/Util.class.php:3252 libraries/Util.class.php:3462
46 #: libraries/Util.class.php:3463
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
55 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
58 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
59 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
60 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
61 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1590
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
83 #: view_create.php:225 view_operations.php:103
84 msgid "Go"
85 msgstr "Крени"
87 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Име кључа"
92 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Опис"
98 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
99 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Користи ову вредност"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
110 #: db_create.php:74
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "База %1$s је креирана."
115 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Коментар базе: "
119 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
121 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Коментари табеле"
125 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
126 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
127 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
128 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
129 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
130 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
131 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
132 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
133 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
134 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
138 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
139 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
140 #: tbl_tracking.php:385
141 msgid "Column"
142 msgstr "Колона"
144 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
145 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
146 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
148 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
149 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
151 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
155 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
156 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
160 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
161 #: libraries/structure.lib.php:1180
162 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
163 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
164 msgid "Type"
165 msgstr "Тип"
167 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
168 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
170 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
171 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
172 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
173 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
174 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
175 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
178 #: libraries/structure.lib.php:1183
179 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
180 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
181 msgid "Null"
182 msgstr "Null"
184 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
185 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
186 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
187 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
188 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
189 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
190 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
193 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
194 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
195 #: tbl_tracking.php:327
196 msgid "Default"
197 msgstr "Подразумевано"
199 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
201 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
202 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
203 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
205 msgid "Links to"
206 msgstr "Везе ка"
208 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
209 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
210 #: libraries/config/messages.inc.php:131
211 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
212 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
213 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
214 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
217 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
218 msgid "Comments"
219 msgstr "Коментари"
221 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
222 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
223 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
225 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
226 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
227 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
228 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
229 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
230 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
231 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
237 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
238 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
239 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
240 msgid "No"
241 msgstr "Не"
243 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
244 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
245 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
246 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
247 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
251 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
252 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
253 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
254 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
256 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
257 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
263 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
264 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
265 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
266 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
267 msgid "Yes"
268 msgstr "Да"
270 #: db_export.php:29
271 msgid "View dump (schema) of database"
272 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
274 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
275 #: libraries/DBQbe.class.php:268
276 msgid "No tables found in database."
277 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
279 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
280 msgid "Select All"
281 msgstr "Изабери све"
283 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
284 msgid "Unselect All"
285 msgstr "ништа"
287 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
288 msgid "The database name is empty!"
289 msgstr "Име базе није задато!"
291 #: db_operations.php:129
292 #, fuzzy, php-format
293 #| msgid "Database %s has been renamed to %s"
294 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
295 msgstr "База %s је преименована у %s"
297 #: db_operations.php:133
298 #, fuzzy, php-format
299 #| msgid "Database %s has been copied to %s"
300 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
301 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
303 #: db_operations.php:259
304 #, fuzzy, php-format
305 #| msgid ""
306 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
307 #| "out why click %shere%s."
308 msgid ""
309 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
310 "click %shere%s."
311 msgstr ""
312 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
313 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
315 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
316 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
317 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
318 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
319 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
320 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
321 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
322 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
323 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
324 #: tbl_tracking.php:775
325 msgid "Table"
326 msgstr "Табела"
328 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
329 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
330 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1716
331 #: libraries/structure.lib.php:1909 sql.php:1122 tbl_printview.php:365
332 msgid "Rows"
333 msgstr "Редова"
335 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
336 msgid "Size"
337 msgstr "Величина"
339 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
340 #: libraries/structure.lib.php:731
341 msgid "in use"
342 msgstr "се користи"
344 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4104
345 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
346 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
347 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1762
348 #: tbl_printview.php:410
349 msgid "Creation"
350 msgstr "Направљено"
352 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4110
353 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
354 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
355 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1770
356 #: tbl_printview.php:421
357 msgid "Last update"
358 msgstr "Последња измена"
360 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4116
361 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
362 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
363 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1778
364 #: tbl_printview.php:432
365 msgid "Last check"
366 msgstr "Последња провера"
368 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
369 #, fuzzy, php-format
370 #| msgid "%s table(s)"
371 msgid "%s table"
372 msgid_plural "%s tables"
373 msgstr[0] "%s табела"
374 msgstr[1] "%s табела"
375 msgstr[2] "%s табела"
377 #: db_qbe.php:40
378 msgid "You have to choose at least one column to display"
379 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
381 #: db_qbe.php:60
382 #, fuzzy, php-format
383 #| msgid "Switch to copied table"
384 msgid "Switch to %svisual builder%s"
385 msgstr "Пређи на копирану табелу"
387 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
388 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
389 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
390 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
391 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
392 msgid "Access denied"
393 msgstr "Приступ одбијен"
395 #: db_structure.php:86
396 #, fuzzy
397 #| msgid "No tables found in database."
398 msgid "No tables found in database"
399 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
401 #: db_tracking.php:73
402 #, fuzzy
403 msgid "Tracked tables"
404 msgstr "Провери табелу"
406 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
407 #: libraries/config/messages.inc.php:505
408 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
409 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
410 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
411 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
412 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
413 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
414 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
416 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
417 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
418 #: server_status.php:324 sql.php:1113 tbl_tracking.php:774
419 msgid "Database"
420 msgstr "База података"
422 #: db_tracking.php:80
423 #, fuzzy
424 msgid "Last version"
425 msgstr "Направи релацију"
427 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
428 #, fuzzy
429 msgid "Created"
430 msgstr "Направи"
432 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
433 msgid "Updated"
434 msgstr ""
436 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
437 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
438 #: server_status.php:336 sql.php:1186 tbl_tracking.php:779
439 msgid "Status"
440 msgstr "Статус"
442 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
443 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
444 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
445 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
446 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
447 #: libraries/structure.lib.php:1202 server_databases.php:236
448 msgid "Action"
449 msgstr "Акција"
451 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
452 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
453 #: tbl_tracking.php:780
454 msgid "Show"
455 msgstr "Прикажи"
457 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
458 msgid "Delete tracking data for this table"
459 msgstr ""
461 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
462 #: libraries/Util.class.php:3467 libraries/Util.class.php:3468
463 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1382
464 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2060
465 #: server_databases.php:327
466 msgid "Drop"
467 msgstr "Одбаци"
469 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
470 msgid "active"
471 msgstr ""
473 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
474 msgid "not active"
475 msgstr ""
477 #: db_tracking.php:144
478 #, fuzzy
479 msgid "Versions"
480 msgstr "Персијски"
482 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
483 msgid "Tracking report"
484 msgstr ""
486 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
487 #, fuzzy
488 msgid "Structure snapshot"
489 msgstr "Само структура"
491 #: db_tracking.php:199
492 #, fuzzy
493 msgid "Untracked tables"
494 msgstr "Провери табелу"
496 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1519
497 #, fuzzy
498 msgid "Track table"
499 msgstr "Провери табелу"
501 #: db_tracking.php:246
502 #, fuzzy
503 msgid "Database Log"
504 msgstr "База података"
506 #: export.php:160
507 #, fuzzy
508 #| msgid "Bar type"
509 msgid "Bad type!"
510 msgstr "Врста упита"
512 #: export.php:211
513 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
514 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
516 #: export.php:240
517 #, fuzzy
518 #| msgid "Add new field"
519 msgid "Bad parameters!"
520 msgstr "Додај ново поље"
522 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
523 #, php-format
524 msgid "Insufficient space to save the file %s."
525 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
527 #: export.php:510
528 #, php-format
529 msgid ""
530 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
531 msgstr ""
532 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
533 "опцију преписивања."
535 #: export.php:516 export.php:522
536 #, php-format
537 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
538 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
540 #: export.php:938
541 #, php-format
542 msgid "Dump has been saved to file %s."
543 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
545 #: file_echo.php:22
546 #, fuzzy
547 msgid "Invalid export type"
548 msgstr "Тип извоза"
550 #: gis_data_editor.php:112
551 #, php-format
552 msgid "Value for the column \"%s\""
553 msgstr ""
555 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
556 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
557 msgstr ""
559 #: gis_data_editor.php:161
560 msgid "SRID"
561 msgstr ""
563 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
564 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
565 msgid "Geometry"
566 msgstr ""
568 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
569 msgid "Point"
570 msgstr ""
572 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
573 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
574 msgid "X"
575 msgstr ""
577 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
578 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
579 msgid "Y"
580 msgstr ""
582 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
583 #: js/messages.php:313
584 #, php-format
585 msgid "Point %d"
586 msgstr ""
588 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
589 #: js/messages.php:319
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Add new field"
592 msgid "Add a point"
593 msgstr "Додај ново поље"
595 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
596 #, fuzzy
597 #| msgid "Lines terminated by"
598 msgid "Linestring"
599 msgstr "Линије се завршавају са"
601 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
602 msgid "Outer Ring"
603 msgstr ""
605 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
606 msgid "Inner Ring"
607 msgstr ""
609 #: gis_data_editor.php:303
610 #, fuzzy
611 #| msgid "Add a new User"
612 msgid "Add a linestring"
613 msgstr "Додај новог корисника"
615 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
616 #, fuzzy
617 #| msgid "Add a new User"
618 msgid "Add an inner ring"
619 msgstr "Додај новог корисника"
621 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
622 msgid "Polygon"
623 msgstr ""
625 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
626 #, fuzzy
627 #| msgid "Add %s field(s)"
628 msgid "Add a polygon"
629 msgstr "Додај %s поља"
631 #: gis_data_editor.php:390
632 #, fuzzy
633 msgid "Add geometry"
634 msgstr "Додај новог корисника"
636 #: gis_data_editor.php:399
637 msgid "Output"
638 msgstr ""
640 #: gis_data_editor.php:402
641 msgid ""
642 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
643 "below into the \"Value\" field"
644 msgstr ""
646 #: import.php:107
647 #, fuzzy, php-format
648 #| msgid ""
649 #| "You probably tried to upload too large file. Please refer to %"
650 #| "sdocumentation%s for ways to workaround this limit."
651 msgid ""
652 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
653 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
654 msgstr ""
655 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
656 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
658 #: import.php:268 import.php:534
659 msgid "Showing bookmark"
660 msgstr "Приказивање маркера"
662 #: import.php:283 import.php:530
663 msgid "The bookmark has been deleted."
664 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
666 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
667 #: libraries/File.class.php:525
668 msgid "File could not be read"
669 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
671 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
672 #: libraries/File.class.php:604
673 #, php-format
674 msgid ""
675 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
676 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
677 msgstr ""
678 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
679 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
681 #: import.php:445
682 msgid ""
683 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
684 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
685 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
686 msgstr ""
687 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
688 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
689 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
691 #: import.php:465
692 msgid ""
693 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
694 msgstr ""
696 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
697 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
698 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
700 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
701 #, php-format
702 msgid "Bookmark %s created"
703 msgstr "Направљен маркер %s"
705 #: import.php:546 import.php:558
706 #, php-format
707 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
708 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
710 #: import.php:573
711 msgid ""
712 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
713 "file and import will resume."
714 msgstr ""
715 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
716 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
718 #: import.php:577
719 msgid ""
720 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
721 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
722 msgstr ""
723 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
724 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
725 "повећате временска ограничења у PHP-у."
727 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
728 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
729 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
730 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
731 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
732 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
734 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
735 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
736 msgid "Back"
737 msgstr "Назад"
739 #: index.php:113
740 #, fuzzy
741 #| msgid "General relation features"
742 msgid "General Settings"
743 msgstr "Опште особине релација"
745 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
746 #: user_password.php:233
747 msgid "Change password"
748 msgstr "Промени лозинку"
750 #: index.php:159
751 #, fuzzy
752 #| msgid "MySQL connection collation"
753 msgid "Server connection collation"
754 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
756 #: index.php:185
757 msgid "Appearance Settings"
758 msgstr ""
760 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
761 #, fuzzy
762 #| msgid "General relation features"
763 msgid "More settings"
764 msgstr "Опште особине релација"
766 #: index.php:236
767 #, fuzzy
768 #| msgid "Database for user"
769 msgid "Database server"
770 msgstr "База за корисника"
772 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
773 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
774 #: libraries/config/messages.inc.php:509
775 msgid "Server"
776 msgstr "Сервер"
778 #: index.php:243
779 #, fuzzy
780 msgid "Server type"
781 msgstr "ИД сервера"
783 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
784 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
785 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
786 msgid "Server version"
787 msgstr "Верзија сервера"
789 #: index.php:251
790 msgid "Protocol version"
791 msgstr "Верзија протокола"
793 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
794 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
795 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
796 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
797 msgid "User"
798 msgstr "Корисник"
800 #: index.php:260
801 #, fuzzy
802 msgid "Server charset"
803 msgstr "Избор сервера"
805 #: index.php:272
806 msgid "Web server"
807 msgstr ""
809 #: index.php:285
810 #, fuzzy
811 msgid "Database client version"
812 msgstr "Верзија MySQL клијента"
814 #: index.php:289
815 #, fuzzy
816 msgid "PHP extension"
817 msgstr "верзија PHP-a"
819 #: index.php:303
820 msgid "Show PHP information"
821 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
823 #: index.php:326 libraries/engines/bdb.lib.php:29
824 msgid "Version information"
825 msgstr "Информације о верзији"
827 #: index.php:335 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
828 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
829 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
830 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
831 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
832 msgid "Documentation"
833 msgstr "Документација"
835 #: index.php:342 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
836 msgid "Wiki"
837 msgstr ""
839 #: index.php:351
840 msgid "Official Homepage"
841 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
843 #: index.php:358
844 #, fuzzy
845 #| msgid "Attributes"
846 msgid "Contribute"
847 msgstr "Атрибути"
849 #: index.php:365
850 msgid "Get support"
851 msgstr ""
853 #: index.php:372
854 #, fuzzy
855 #| msgid "No change"
856 msgid "List of changes"
857 msgstr "Нема измена"
859 #: index.php:395
860 msgid ""
861 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
862 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
863 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
864 "this security hole by setting a password for user 'root'."
865 msgstr ""
866 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
867 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
868 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
869 "сигурносни ризик."
871 #: index.php:406
872 msgid ""
873 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
874 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
875 "corrupted!"
876 msgstr ""
877 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
878 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
880 #: index.php:417
881 msgid ""
882 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
883 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
884 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
885 msgstr ""
886 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
887 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
888 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
890 #: index.php:428
891 msgid ""
892 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
893 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
894 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
895 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
896 msgstr ""
898 #: index.php:440
899 msgid ""
900 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
901 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
902 msgstr ""
904 #: index.php:452
905 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
906 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
908 #: index.php:463
909 msgid ""
910 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
911 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
912 "has been configured."
913 msgstr ""
915 #: index.php:473
916 #, fuzzy, php-format
917 #| msgid ""
918 #| "ditional features for working with linked tables have been ctivated. To d "
919 #| "out why click %shere%s."
920 msgid ""
921 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
922 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
923 msgstr ""
924 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
925 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
927 #: index.php:505
928 #, php-format
929 msgid ""
930 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
931 "This may cause unpredictable behavior."
932 msgstr ""
933 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
934 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
936 #: index.php:530
937 #, php-format
938 msgid ""
939 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
940 "issues."
941 msgstr ""
943 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
944 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
945 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
947 #: js/messages.php:30
948 #, fuzzy, php-format
949 #| msgid "Do you really want to "
950 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
951 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
953 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
954 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
955 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
957 #: js/messages.php:32
958 #, fuzzy
959 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
960 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
961 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
963 #: js/messages.php:33
964 #, fuzzy
965 #| msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
966 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
967 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
969 #: js/messages.php:35
970 #, fuzzy
971 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
972 msgid "Deleting tracking data"
973 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
975 #: js/messages.php:36
976 msgid "Dropping Primary Key/Index"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:37
980 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
981 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
983 #: js/messages.php:40
984 msgid "Missing value in the form!"
985 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
987 #: js/messages.php:41
988 msgid "This is not a number!"
989 msgstr "Ово није број!"
991 #: js/messages.php:42
992 #, fuzzy
993 #| msgid "Add new field"
994 msgid "Add Index"
995 msgstr "Додај ново поље"
997 #: js/messages.php:43
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Edit next row"
1000 msgid "Edit Index"
1001 msgstr "Уреди следећи ред"
1003 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
1004 #, fuzzy, php-format
1005 #| msgid "Add %s field(s)"
1006 msgid "Add %s column(s) to index"
1007 msgstr "Додај %s поља"
1009 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
1010 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Value"
1013 msgid "Y Values"
1014 msgstr "Вредност"
1016 #: js/messages.php:51
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Име домаћина је празно!"
1020 #: js/messages.php:52
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Име корисника није унето!"
1024 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
1025 #: user_password.php:110
1026 msgid "The password is empty!"
1027 msgstr "Лозинка је празна!"
1029 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
1030 #: user_password.php:113
1031 msgid "The passwords aren't the same!"
1032 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1034 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
1035 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
1036 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
1037 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
1038 #, fuzzy
1039 #| msgid "Any user"
1040 msgid "Add user"
1041 msgstr "Било који корисник"
1043 #: js/messages.php:56
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Reload privileges"
1046 msgid "Reloading Privileges"
1047 msgstr "Поново учитај привилегије"
1049 #: js/messages.php:57
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Remove selected users"
1052 msgid "Removing Selected Users"
1053 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1055 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1056 #: tbl_tracking.php:489
1057 msgid "Close"
1058 msgstr ""
1060 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1061 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1062 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1063 #: libraries/Util.class.php:3471 libraries/Util.class.php:3472
1064 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1065 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1066 #: setup/frames/index.inc.php:147
1067 msgid "Edit"
1068 msgstr "Промени"
1070 #: js/messages.php:62
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Server Choice"
1073 msgid "Live traffic chart"
1074 msgstr "Избор сервера"
1076 #: js/messages.php:63
1077 msgid "Live conn./process chart"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:64
1081 #, fuzzy
1082 msgid "Live query chart"
1083 msgstr "SQL упит"
1085 #: js/messages.php:66
1086 msgid "Static data"
1087 msgstr ""
1089 #. l10n: Total number of queries
1090 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2198
1092 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1093 #: tbl_printview.php:331
1094 msgid "Total"
1095 msgstr "Укупно"
1097 #. l10n: Other, small valued, queries
1098 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1099 #: server_status_queries.php:154
1100 msgid "Other"
1101 msgstr ""
1103 #. l10n: Thousands separator
1104 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1105 msgid ","
1106 msgstr ","
1108 #. l10n: Decimal separator
1109 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1110 msgid "."
1111 msgstr "."
1113 #: js/messages.php:76
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Connections"
1116 msgid "Connections / Processes"
1117 msgstr "Конекције"
1119 #: js/messages.php:79
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1122 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1123 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1125 #: js/messages.php:80
1126 msgid ""
1127 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1128 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1129 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1130 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1131 msgstr ""
1133 #: js/messages.php:82
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Query cache"
1136 msgid "Query cache efficiency"
1137 msgstr "Кеш упита"
1139 #: js/messages.php:83
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Query cache"
1142 msgid "Query cache usage"
1143 msgstr "Кеш упита"
1145 #: js/messages.php:84
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Query cache"
1148 msgid "Query cache used"
1149 msgstr "Кеш упита"
1151 #: js/messages.php:86
1152 msgid "System CPU Usage"
1153 msgstr ""
1155 #: js/messages.php:87
1156 msgid "System memory"
1157 msgstr ""
1159 #: js/messages.php:88
1160 msgid "System swap"
1161 msgstr ""
1163 #: js/messages.php:90
1164 msgid "Average load"
1165 msgstr ""
1167 #: js/messages.php:91
1168 #, fuzzy
1169 #| msgid "Total"
1170 msgid "Total memory"
1171 msgstr "Укупно"
1173 #: js/messages.php:92
1174 msgid "Cached memory"
1175 msgstr ""
1177 #: js/messages.php:93
1178 #, fuzzy
1179 #| msgid "Buffer Pool"
1180 msgid "Buffered memory"
1181 msgstr "Скуп прихватника"
1183 #: js/messages.php:94
1184 msgid "Free memory"
1185 msgstr ""
1187 #: js/messages.php:95
1188 msgid "Used memory"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:97
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Total"
1194 msgid "Total Swap"
1195 msgstr "Укупно"
1197 #: js/messages.php:98
1198 msgid "Cached Swap"
1199 msgstr ""
1201 #: js/messages.php:99
1202 msgid "Used Swap"
1203 msgstr ""
1205 #: js/messages.php:100
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Free pages"
1208 msgid "Free Swap"
1209 msgstr "Слободне стране"
1211 #: js/messages.php:102
1212 msgid "Bytes sent"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:103
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Received"
1218 msgid "Bytes received"
1219 msgstr "Примљено"
1221 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1222 msgid "Connections"
1223 msgstr "Конекције"
1225 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1226 msgid "Processes"
1227 msgstr "Процеси"
1229 #. l10n: shortcuts for Byte
1230 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1231 msgid "B"
1232 msgstr "бајтова"
1234 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1235 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1236 #: server_status_monitor.php:647
1237 msgid "KiB"
1238 msgstr "КБ"
1240 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1241 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1242 #: server_status_monitor.php:648
1243 msgid "MiB"
1244 msgstr "МБ"
1246 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1247 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1248 msgid "GiB"
1249 msgstr "ГБ"
1251 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1252 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1253 msgid "TiB"
1254 msgstr "ТБ"
1256 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1257 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1258 msgid "PiB"
1259 msgstr "ПБ"
1261 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1262 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1263 msgid "EiB"
1264 msgstr "ЕБ"
1266 #: js/messages.php:115
1267 #, fuzzy, php-format
1268 #| msgid "%s table(s)"
1269 msgid "%d table(s)"
1270 msgstr "%s табела"
1272 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1273 #: js/messages.php:118
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Questions"
1276 msgstr "Персијски"
1278 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1279 msgid "Traffic"
1280 msgstr "Саобраћај"
1282 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1283 #: server_status_monitor.php:474
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "General relation features"
1286 msgid "Settings"
1287 msgstr "Опште особине релација"
1289 #: js/messages.php:121
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Remove database"
1292 msgid "Remove chart"
1293 msgstr "Уклони базу"
1295 #: js/messages.php:122
1296 msgid "Edit title and labels"
1297 msgstr ""
1299 #: js/messages.php:123
1300 #, fuzzy
1301 #| msgid "Snap to grid"
1302 msgid "Add chart to grid"
1303 msgstr "Држи се мреже"
1305 #: js/messages.php:125
1306 msgid "Please add at least one variable to the series"
1307 msgstr ""
1309 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1310 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1311 #: libraries/display_export.lib.php:371
1312 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1313 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1314 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1315 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1316 msgid "None"
1317 msgstr "нема"
1319 #: js/messages.php:127
1320 msgid "Resume monitor"
1321 msgstr ""
1323 #: js/messages.php:128
1324 msgid "Pause monitor"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:130
1328 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1329 msgstr ""
1331 #: js/messages.php:131
1332 msgid "general_log is enabled."
1333 msgstr ""
1335 #: js/messages.php:132
1336 msgid "slow_query_log is enabled."
1337 msgstr ""
1339 #: js/messages.php:133
1340 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1341 msgstr ""
1343 #: js/messages.php:134
1344 msgid "log_output is not set to TABLE."
1345 msgstr ""
1347 #: js/messages.php:135
1348 msgid "log_output is set to TABLE."
1349 msgstr ""
1351 #: js/messages.php:136
1352 #, php-format
1353 msgid ""
1354 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1355 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1356 "depending on your system."
1357 msgstr ""
1359 #: js/messages.php:137
1360 #, php-format
1361 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1362 msgstr ""
1364 #: js/messages.php:138
1365 msgid ""
1366 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1367 "restart:"
1368 msgstr ""
1370 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1371 #: js/messages.php:140
1372 #, fuzzy, php-format
1373 #| msgid "Save as file"
1374 msgid "Set log_output to %s"
1375 msgstr "Сачувај као датотеку"
1377 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1378 #: js/messages.php:142
1379 #, fuzzy, php-format
1380 #| msgid "Enabled"
1381 msgid "Enable %s"
1382 msgstr "Омогућено"
1384 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1385 #: js/messages.php:144
1386 #, fuzzy, php-format
1387 #| msgid "Disabled"
1388 msgid "Disable %s"
1389 msgstr "Онемогућено"
1391 #. l10n: %d seconds
1392 #: js/messages.php:146
1393 #, php-format
1394 msgid "Set long_query_time to %ds"
1395 msgstr ""
1397 #: js/messages.php:147
1398 msgid ""
1399 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1400 "database administrator."
1401 msgstr ""
1403 #: js/messages.php:148
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "General relation features"
1406 msgid "Change settings"
1407 msgstr "Опште особине релација"
1409 #: js/messages.php:149
1410 #, fuzzy
1411 #| msgid "General relation features"
1412 msgid "Current settings"
1413 msgstr "Опште особине релација"
1415 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Report title"
1418 msgid "Chart Title"
1419 msgstr "Наслов извештаја"
1421 #. l10n: As in differential values
1422 #: js/messages.php:153
1423 msgid "Differential"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:154
1427 #, php-format
1428 msgid "Divided by %s"
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:155
1432 msgid "Unit"
1433 msgstr ""
1435 #: js/messages.php:157
1436 msgid "From slow log"
1437 msgstr ""
1439 #: js/messages.php:158
1440 msgid "From general log"
1441 msgstr ""
1443 #: js/messages.php:159
1444 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1445 msgstr ""
1447 #: js/messages.php:160
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Analysing logs"
1450 msgstr "Локални"
1452 #: js/messages.php:161
1453 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1454 msgstr ""
1456 #: js/messages.php:162
1457 #, fuzzy
1458 #| msgid "Read requests"
1459 msgid "Cancel request"
1460 msgstr "Захтеви за читање"
1462 #: js/messages.php:163
1463 msgid ""
1464 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1465 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1466 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1467 msgstr ""
1469 #: js/messages.php:164
1470 msgid ""
1471 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1472 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1473 "data."
1474 msgstr ""
1476 #: js/messages.php:165
1477 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1478 msgstr ""
1480 #: js/messages.php:167
1481 #, fuzzy
1482 msgid "Jump to Log table"
1483 msgstr "База не постоји"
1485 #: js/messages.php:168
1486 #, fuzzy
1487 #| msgid "No databases"
1488 msgid "No data found"
1489 msgstr "База не постоји"
1491 #: js/messages.php:169
1492 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1493 msgstr ""
1495 #: js/messages.php:171
1496 msgid "Analyzing…"
1497 msgstr ""
1499 #: js/messages.php:172
1500 #, fuzzy
1501 #| msgid "Explain SQL"
1502 msgid "Explain output"
1503 msgstr "Објасни SQL"
1505 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1506 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1507 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1508 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1509 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1191
1510 msgid "Time"
1511 msgstr "Време"
1513 #: js/messages.php:175
1514 #, fuzzy
1515 #| msgid "Total"
1516 msgid "Total time:"
1517 msgstr "Укупно"
1519 #: js/messages.php:176
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Profiling"
1522 msgid "Profiling results"
1523 msgstr "Профилисање"
1525 #: js/messages.php:177
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "Table"
1528 msgctxt "Display format"
1529 msgid "Table"
1530 msgstr "Табела"
1532 #: js/messages.php:178
1533 #, fuzzy
1534 #| msgid "Charset"
1535 msgid "Chart"
1536 msgstr "Карактер сет"
1538 #: js/messages.php:179
1539 #, fuzzy
1540 #| msgid "Add new field"
1541 msgid "Edit chart"
1542 msgstr "Додај ново поље"
1544 #: js/messages.php:180
1545 #, fuzzy
1546 msgid "Series"
1547 msgstr "SQL упит"
1549 #. l10n: A collection of available filters
1550 #: js/messages.php:183
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Log table filter options"
1553 msgstr "Опције за извоз базе"
1555 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1556 #: js/messages.php:185
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Filter"
1559 msgstr "Датотеке"
1561 #: js/messages.php:186
1562 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1563 msgstr ""
1565 #: js/messages.php:187
1566 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1567 msgstr ""
1569 #: js/messages.php:188
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Sum of grouped rows:"
1572 msgstr "Број сортираних редова."
1574 #: js/messages.php:189
1575 #, fuzzy
1576 #| msgid "Total"
1577 msgid "Total:"
1578 msgstr "Укупно"
1580 #: js/messages.php:191
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Loading logs"
1583 msgstr "Локални"
1585 #: js/messages.php:192
1586 msgid "Monitor refresh failed"
1587 msgstr ""
1589 #: js/messages.php:193
1590 msgid ""
1591 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1592 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1593 "reentering your credentials should help."
1594 msgstr ""
1596 #: js/messages.php:194
1597 #, fuzzy
1598 #| msgid "Reload"
1599 msgid "Reload page"
1600 msgstr "Поново учитај"
1602 #: js/messages.php:196
1603 msgid "Affected rows:"
1604 msgstr ""
1606 #: js/messages.php:198
1607 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1608 msgstr ""
1610 #: js/messages.php:199
1611 msgid ""
1612 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1613 msgstr ""
1615 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1616 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1617 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1618 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1619 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1620 msgid "Import"
1621 msgstr "Увоз"
1623 #: js/messages.php:201
1624 #, fuzzy
1625 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1626 msgid "Import monitor configuration"
1627 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1629 #: js/messages.php:202
1630 #, fuzzy
1631 #| msgid "Please select the primary key or a unique key"
1632 msgid "Please select the file you want to import"
1633 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1635 #: js/messages.php:204
1636 #, fuzzy
1637 #| msgid "Update Query"
1638 msgid "Analyse Query"
1639 msgstr "Ажурирај упит"
1641 #: js/messages.php:208
1642 msgid "Advisor system"
1643 msgstr ""
1645 #: js/messages.php:209
1646 msgid "Possible performance issues"
1647 msgstr ""
1649 #: js/messages.php:210
1650 msgid "Issue"
1651 msgstr ""
1653 #: js/messages.php:211
1654 #, fuzzy
1655 #| msgid "Documentation"
1656 msgid "Recommendation"
1657 msgstr "Документација"
1659 #: js/messages.php:212
1660 msgid "Rule details"
1661 msgstr ""
1663 #: js/messages.php:213
1664 #, fuzzy
1665 #| msgid "Documentation"
1666 msgid "Justification"
1667 msgstr "Документација"
1669 #: js/messages.php:214
1670 msgid "Used variable / formula"
1671 msgstr ""
1673 #: js/messages.php:215
1674 msgid "Test"
1675 msgstr ""
1677 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1678 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1679 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1680 #: server_variables.php:134
1681 msgid "Cancel"
1682 msgstr "Откажи"
1684 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1685 #: server_status_monitor.php:567
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Loading"
1688 msgstr "Локални"
1690 #: js/messages.php:224
1691 #, fuzzy
1692 #| msgid "Processes"
1693 msgid "Processing Request"
1694 msgstr "Процеси"
1696 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1697 msgid "Error in Processing Request"
1698 msgstr ""
1700 #: js/messages.php:226
1701 #, php-format
1702 msgid "Error code: %s"
1703 msgstr ""
1705 #: js/messages.php:227
1706 #, php-format
1707 msgid "Error text: %s"
1708 msgstr ""
1710 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1711 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1712 msgid "No databases selected."
1713 msgstr "Није изабрана ни једна база."
1715 #: js/messages.php:229
1716 msgid "Dropping Column"
1717 msgstr ""
1719 #: js/messages.php:230
1720 msgid "Adding Primary Key"
1721 msgstr ""
1723 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1724 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1725 #: pmd_general.php:833
1726 msgid "OK"
1727 msgstr "У реду"
1729 #: js/messages.php:232
1730 msgid "Click to dismiss this notification"
1731 msgstr ""
1733 #: js/messages.php:235
1734 #, fuzzy
1735 #| msgid "Rename database to"
1736 msgid "Renaming Databases"
1737 msgstr "Преименуј базу у"
1739 #: js/messages.php:236
1740 #, fuzzy
1741 #| msgid "Rename database to"
1742 msgid "Reload Database"
1743 msgstr "Преименуј базу у"
1745 #: js/messages.php:237
1746 #, fuzzy
1747 #| msgid "Copy database to"
1748 msgid "Copying Database"
1749 msgstr "Копирај базу у"
1751 #: js/messages.php:238
1752 #, fuzzy
1753 #| msgid "Charset"
1754 msgid "Changing Charset"
1755 msgstr "Карактер сет"
1757 #: js/messages.php:239
1758 #, fuzzy
1759 #| msgid "Table must have at least one field."
1760 msgid "Table must have at least one column"
1761 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1763 #: js/messages.php:244
1764 #, fuzzy
1765 #| msgid "Use Tables"
1766 msgid "Insert Table"
1767 msgstr "Користи табеле"
1769 #: js/messages.php:245
1770 #, fuzzy
1771 #| msgid "Add new field"
1772 msgid "Hide indexes"
1773 msgstr "Додај ново поље"
1775 #: js/messages.php:246
1776 #, fuzzy
1777 #| msgid "Show grid"
1778 msgid "Show indexes"
1779 msgstr "Прикажи мрежу"
1781 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1782 #, fuzzy
1783 #| msgid "Disable foreign key checks"
1784 msgid "Foreign key check:"
1785 msgstr "Искључи провере страних кључева"
1787 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1788 #, fuzzy
1789 #| msgid "Enabled"
1790 msgid "(Enabled)"
1791 msgstr "Омогућено"
1793 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1794 #, fuzzy
1795 #| msgid "Disabled"
1796 msgid "(Disabled)"
1797 msgstr "Онемогућено"
1799 #: js/messages.php:252
1800 #, fuzzy
1801 #| msgid "Search"
1802 msgid "Searching"
1803 msgstr "Претраживање"
1805 #: js/messages.php:253
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Hide search results"
1808 msgstr "SQL упит"
1810 #: js/messages.php:254
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Show search results"
1813 msgstr "SQL упит"
1815 #: js/messages.php:255
1816 #, fuzzy
1817 #| msgid "Browse"
1818 msgid "Browsing"
1819 msgstr "Преглед"
1821 #: js/messages.php:256
1822 #, fuzzy
1823 #| msgid "Deleting %s"
1824 msgid "Deleting"
1825 msgstr "Бришем %s"
1827 #: js/messages.php:259
1828 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1829 msgstr ""
1831 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1832 msgid "ENUM/SET editor"
1833 msgstr ""
1835 #: js/messages.php:263
1836 #, fuzzy, php-format
1837 #| msgid "Number of fields"
1838 msgid "Values for column %s"
1839 msgstr "Број поља"
1841 #: js/messages.php:264
1842 msgid "Values for a new column"
1843 msgstr ""
1845 #: js/messages.php:265
1846 msgid "Enter each value in a separate field"
1847 msgstr ""
1849 #: js/messages.php:266
1850 #, fuzzy, php-format
1851 msgid "Add %d value(s)"
1852 msgstr "Додај новог корисника"
1854 #: js/messages.php:269
1855 msgid ""
1856 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1857 msgstr ""
1859 #: js/messages.php:272
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Hide query box"
1862 msgstr "SQL упит"
1864 #: js/messages.php:273
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Show query box"
1867 msgstr "SQL упит"
1869 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1870 msgid "No rows selected"
1871 msgstr "Нема одабраних редова"
1873 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1874 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2056
1875 #: querywindow.php:85
1876 msgid "Change"
1877 msgstr "Промени"
1879 #: js/messages.php:277
1880 msgid "Query execution time"
1881 msgstr ""
1883 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1884 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1885 #, php-format
1886 msgid "%d is not valid row number."
1887 msgstr "%d није исправан број реда."
1889 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1890 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1891 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1892 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1893 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1894 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1895 msgid "Save"
1896 msgstr "Сачувај"
1898 #: js/messages.php:284
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Hide search criteria"
1901 msgstr "SQL упит"
1903 #: js/messages.php:285
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Show search criteria"
1906 msgstr "SQL упит"
1908 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1909 #, fuzzy
1910 #| msgid "Search"
1911 msgid "Zoom Search"
1912 msgstr "Претраживање"
1914 #: js/messages.php:290
1915 msgid "Each point represents a data row."
1916 msgstr ""
1918 #: js/messages.php:292
1919 msgid "Hovering over a point will show its label."
1920 msgstr ""
1922 #: js/messages.php:294
1923 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1924 msgstr ""
1926 #: js/messages.php:296
1927 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1928 msgstr ""
1930 #: js/messages.php:298
1931 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1932 msgstr ""
1934 #: js/messages.php:300
1935 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1936 msgstr ""
1938 #: js/messages.php:302
1939 #, fuzzy
1940 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
1941 msgid "Select two columns"
1942 msgstr "Додај/обриши колону"
1944 #: js/messages.php:303
1945 msgid "Select two different columns"
1946 msgstr ""
1948 #: js/messages.php:304
1949 #, fuzzy
1950 #| msgid "Query results operations"
1951 msgid "Query results"
1952 msgstr "Операције на резултатима упита"
1954 #: js/messages.php:305
1955 #, fuzzy
1956 #| msgid "Data pointer size"
1957 msgid "Data point content"
1958 msgstr "Величина показивача података"
1960 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1961 #: tbl_indexes.php:317
1962 msgid "Ignore"
1963 msgstr "Игнориши"
1965 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
1966 msgid "Copy"
1967 msgstr "Копирај"
1969 #: js/messages.php:324
1970 #, fuzzy
1971 #| msgid "Add %s field(s)"
1972 msgid "Add columns"
1973 msgstr "Додај %s поља"
1975 #: js/messages.php:327
1976 msgid "Select referenced key"
1977 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1979 #: js/messages.php:328
1980 msgid "Select Foreign Key"
1981 msgstr "Изабери страни кључ"
1983 #: js/messages.php:329
1984 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1985 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1987 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Choose field to display"
1990 msgid "Choose column to display"
1991 msgstr "Изабери поља за приказ"
1993 #: js/messages.php:331
1994 msgid ""
1995 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1996 "save them. Do you want to continue?"
1997 msgstr ""
1999 #: js/messages.php:334
2000 msgid "Add an option for column "
2001 msgstr ""
2003 #: js/messages.php:335
2004 #, php-format
2005 msgid "%d object(s) created"
2006 msgstr ""
2008 #: js/messages.php:338
2009 msgid "Press escape to cancel editing"
2010 msgstr ""
2012 #: js/messages.php:339
2013 msgid ""
2014 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
2015 "want to leave this page before saving the data?"
2016 msgstr ""
2018 #: js/messages.php:340
2019 msgid "Drag to reorder"
2020 msgstr ""
2022 #: js/messages.php:341
2023 msgid "Click to sort"
2024 msgstr ""
2026 #: js/messages.php:342
2027 msgid "Click to mark/unmark"
2028 msgstr ""
2030 #: js/messages.php:343
2031 msgid "Double-click to copy column name"
2032 msgstr ""
2034 #: js/messages.php:344
2035 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
2036 msgstr ""
2038 #: js/messages.php:346
2039 msgid ""
2040 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
2041 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
2042 msgstr ""
2044 #: js/messages.php:351
2045 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
2046 msgstr ""
2048 #: js/messages.php:354
2049 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
2050 msgstr ""
2052 #: js/messages.php:359
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Go to link"
2055 msgstr "База не постоји"
2057 #: js/messages.php:360
2058 #, fuzzy
2059 #| msgid "Column names"
2060 msgid "Copy column name"
2061 msgstr "Имена колона"
2063 #: js/messages.php:361
2064 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
2065 msgstr ""
2067 #: js/messages.php:362
2068 #, fuzzy
2069 #| msgid "Showing rows"
2070 msgid "Show data row(s)"
2071 msgstr "Приказ записа"
2073 #: js/messages.php:365
2074 #, fuzzy
2075 #| msgid "Generate Password"
2076 msgid "Generate password"
2077 msgstr "Направи лозинку"
2079 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
2080 msgid "Generate"
2081 msgstr "Направи"
2083 #: js/messages.php:367
2084 #, fuzzy
2085 #| msgid "Change password"
2086 msgid "Change Password"
2087 msgstr "Промени лозинку"
2089 #: js/messages.php:370
2090 #, fuzzy
2091 #| msgid "Mon"
2092 msgid "More"
2093 msgstr "Пон"
2095 #: js/messages.php:373
2096 #, fuzzy
2097 #| msgid "Show all"
2098 msgid "Show Panel"
2099 msgstr "Прикажи све"
2101 #: js/messages.php:374
2102 #, fuzzy
2103 #| msgid "Add new field"
2104 msgid "Hide Panel"
2105 msgstr "Додај ново поље"
2107 #: js/messages.php:377
2108 #, fuzzy
2109 #| msgid "The selected user was not found in the privilege table."
2110 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
2111 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
2113 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
2114 #, php-format
2115 msgid ""
2116 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
2117 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
2118 msgstr ""
2120 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
2121 #: js/messages.php:382
2122 #, fuzzy
2123 msgid ", latest stable version:"
2124 msgstr "Направи релацију"
2126 #: js/messages.php:383
2127 #, fuzzy
2128 msgid "up to date"
2129 msgstr "База не постоји"
2131 #. l10n: Display text for calendar close link
2132 #: js/messages.php:402
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Done"
2135 msgstr "Подаци"
2137 #: js/messages.php:406
2138 #, fuzzy
2139 #| msgid "Previous"
2140 msgctxt "Previous month"
2141 msgid "Prev"
2142 msgstr "Претходна"
2144 #: js/messages.php:411
2145 #, fuzzy
2146 #| msgid "Next"
2147 msgctxt "Next month"
2148 msgid "Next"
2149 msgstr "Следећи"
2151 #. l10n: Display text for current month link in calendar
2152 #: js/messages.php:414
2153 #, fuzzy
2154 #| msgid "Total"
2155 msgid "Today"
2156 msgstr "Укупно"
2158 #: js/messages.php:418
2159 #, fuzzy
2160 #| msgid "Binary"
2161 msgid "January"
2162 msgstr "Бинарни"
2164 #: js/messages.php:419
2165 msgid "February"
2166 msgstr ""
2168 #: js/messages.php:420
2169 #, fuzzy
2170 #| msgid "Mar"
2171 msgid "March"
2172 msgstr "мар"
2174 #: js/messages.php:421
2175 #, fuzzy
2176 #| msgid "Apr"
2177 msgid "April"
2178 msgstr "апр"
2180 #: js/messages.php:422
2181 msgid "May"
2182 msgstr "мај"
2184 #: js/messages.php:423
2185 #, fuzzy
2186 #| msgid "Jun"
2187 msgid "June"
2188 msgstr "јун"
2190 #: js/messages.php:424
2191 #, fuzzy
2192 #| msgid "Jul"
2193 msgid "July"
2194 msgstr "јул"
2196 #: js/messages.php:425
2197 #, fuzzy
2198 #| msgid "Aug"
2199 msgid "August"
2200 msgstr "авг"
2202 #: js/messages.php:426
2203 msgid "September"
2204 msgstr ""
2206 #: js/messages.php:427
2207 #, fuzzy
2208 #| msgid "Oct"
2209 msgid "October"
2210 msgstr "окт"
2212 #: js/messages.php:428
2213 msgid "November"
2214 msgstr ""
2216 #: js/messages.php:429
2217 msgid "December"
2218 msgstr ""
2220 #. l10n: Short month name
2221 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2222 msgid "Jan"
2223 msgstr "јан"
2225 #. l10n: Short month name
2226 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2227 msgid "Feb"
2228 msgstr "феб"
2230 #. l10n: Short month name
2231 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2232 msgid "Mar"
2233 msgstr "мар"
2235 #. l10n: Short month name
2236 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2237 msgid "Apr"
2238 msgstr "апр"
2240 #. l10n: Short month name
2241 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2242 #, fuzzy
2243 #| msgid "May"
2244 msgctxt "Short month name"
2245 msgid "May"
2246 msgstr "мај"
2248 #. l10n: Short month name
2249 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2250 msgid "Jun"
2251 msgstr "јун"
2253 #. l10n: Short month name
2254 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2255 msgid "Jul"
2256 msgstr "јул"
2258 #. l10n: Short month name
2259 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2260 msgid "Aug"
2261 msgstr "авг"
2263 #. l10n: Short month name
2264 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2265 msgid "Sep"
2266 msgstr "сеп"
2268 #. l10n: Short month name
2269 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2270 msgid "Oct"
2271 msgstr "окт"
2273 #. l10n: Short month name
2274 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2275 msgid "Nov"
2276 msgstr "нов"
2278 #. l10n: Short month name
2279 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2280 msgid "Dec"
2281 msgstr "дец"
2283 #: js/messages.php:464
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "Sun"
2286 msgid "Sunday"
2287 msgstr "Нед"
2289 #: js/messages.php:465
2290 #, fuzzy
2291 #| msgid "Mon"
2292 msgid "Monday"
2293 msgstr "Пон"
2295 #: js/messages.php:466
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "Tue"
2298 msgid "Tuesday"
2299 msgstr "Уто"
2301 #: js/messages.php:467
2302 msgid "Wednesday"
2303 msgstr ""
2305 #: js/messages.php:468
2306 msgid "Thursday"
2307 msgstr ""
2309 #: js/messages.php:469
2310 #, fuzzy
2311 #| msgid "Fri"
2312 msgid "Friday"
2313 msgstr "Пет"
2315 #: js/messages.php:470
2316 msgid "Saturday"
2317 msgstr ""
2319 #. l10n: Short week day name
2320 #: js/messages.php:477
2321 #, fuzzy
2322 #| msgctxt "Short week day name"
2323 #| msgid "Sun"
2324 msgid "Sun"
2325 msgstr "Нед"
2327 #. l10n: Short week day name
2328 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2329 msgid "Mon"
2330 msgstr "Пон"
2332 #. l10n: Short week day name
2333 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2334 msgid "Tue"
2335 msgstr "Уто"
2337 #. l10n: Short week day name
2338 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2339 msgid "Wed"
2340 msgstr "Сре"
2342 #. l10n: Short week day name
2343 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2344 msgid "Thu"
2345 msgstr "Чет"
2347 #. l10n: Short week day name
2348 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2349 msgid "Fri"
2350 msgstr "Пет"
2352 #. l10n: Short week day name
2353 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2354 msgid "Sat"
2355 msgstr "Суб"
2357 #. l10n: Minimal week day name
2358 #: js/messages.php:496
2359 #, fuzzy
2360 #| msgid "Sun"
2361 msgid "Su"
2362 msgstr "Нед"
2364 #. l10n: Minimal week day name
2365 #: js/messages.php:498
2366 #, fuzzy
2367 #| msgid "Mon"
2368 msgid "Mo"
2369 msgstr "Пон"
2371 #. l10n: Minimal week day name
2372 #: js/messages.php:500
2373 #, fuzzy
2374 #| msgid "Tue"
2375 msgid "Tu"
2376 msgstr "Уто"
2378 #. l10n: Minimal week day name
2379 #: js/messages.php:502
2380 #, fuzzy
2381 #| msgid "Wed"
2382 msgid "We"
2383 msgstr "Сре"
2385 #. l10n: Minimal week day name
2386 #: js/messages.php:504
2387 #, fuzzy
2388 #| msgid "Thu"
2389 msgid "Th"
2390 msgstr "Чет"
2392 #. l10n: Minimal week day name
2393 #: js/messages.php:506
2394 #, fuzzy
2395 #| msgid "Fri"
2396 msgid "Fr"
2397 msgstr "Пет"
2399 #. l10n: Minimal week day name
2400 #: js/messages.php:508
2401 #, fuzzy
2402 #| msgid "Sat"
2403 msgid "Sa"
2404 msgstr "Суб"
2406 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2407 #: js/messages.php:512
2408 msgid "Wk"
2409 msgstr ""
2411 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2412 #: js/messages.php:515
2413 msgid "calendar-month-year"
2414 msgstr ""
2416 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2417 #: js/messages.php:517
2418 #, fuzzy
2419 #| msgid "None"
2420 msgctxt "Year suffix"
2421 msgid "none"
2422 msgstr "нема"
2424 #: js/messages.php:526
2425 msgid "Hour"
2426 msgstr ""
2428 #: js/messages.php:527
2429 #, fuzzy
2430 #| msgid "in use"
2431 msgid "Minute"
2432 msgstr "се користи"
2434 #: js/messages.php:528
2435 #, fuzzy
2436 #| msgid "per second"
2437 msgid "Second"
2438 msgstr "у секунди"
2440 #: libraries/Advisor.class.php:77
2441 #, php-format
2442 msgid "PHP threw following error: %s"
2443 msgstr ""
2445 #: libraries/Advisor.class.php:104
2446 #, php-format
2447 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/Advisor.class.php:121
2451 #, php-format
2452 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2453 msgstr ""
2455 #: libraries/Advisor.class.php:140
2456 #, php-format
2457 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/Advisor.class.php:222
2461 #, php-format
2462 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2463 msgstr ""
2465 #: libraries/Advisor.class.php:393
2466 #, php-format
2467 msgid ""
2468 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/Advisor.class.php:410
2472 #, fuzzy, php-format
2473 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2474 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2475 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
2477 #: libraries/Advisor.class.php:418
2478 #, php-format
2479 msgid "Unexpected characters on line %s"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/Advisor.class.php:432
2483 #, php-format
2484 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2485 msgstr ""
2487 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2488 msgid "per second"
2489 msgstr "у секунди"
2491 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2492 msgid "per minute"
2493 msgstr "у минуту"
2495 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2496 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2497 msgid "per hour"
2498 msgstr "на сат"
2500 #: libraries/Advisor.class.php:474
2501 msgid "per day"
2502 msgstr ""
2504 #: libraries/Config.class.php:1111
2505 #, php-format
2506 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2507 msgstr ""
2509 #: libraries/Config.class.php:1141
2510 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2511 msgstr ""
2513 #: libraries/Config.class.php:1721
2514 msgid "Font size"
2515 msgstr "Величина фонта"
2517 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2519 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2520 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2521 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2522 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2523 msgid "Ascending"
2524 msgstr "Растући"
2526 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2527 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2528 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2529 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2530 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2531 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2532 msgid "Descending"
2533 msgstr "Опадајући"
2535 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2536 msgid "Sort"
2537 msgstr "Сортирање"
2539 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2540 msgid "Criteria"
2541 msgstr "Критеријум"
2543 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2544 msgid "Add/Delete criteria rows"
2545 msgstr "Додај/обриши редове за критеријум"
2547 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2548 msgid "Add/Delete columns"
2549 msgstr "Додај/обриши колоне"
2551 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2552 msgid "Update Query"
2553 msgstr "Ажурирај упит"
2555 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2556 msgid "Use Tables"
2557 msgstr "Користи табеле"
2559 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2560 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2561 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2562 msgid "Or"
2563 msgstr "или"
2565 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2566 msgid "And"
2567 msgstr "и"
2569 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2570 msgid "Ins"
2571 msgstr "Ins"
2573 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2574 msgid "Del"
2575 msgstr "Del"
2577 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2578 msgid "Modify"
2579 msgstr "Промени"
2581 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2582 #, php-format
2583 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2584 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
2586 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2587 msgid "Submit Query"
2588 msgstr "Изврши SQL упит"
2590 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2591 msgid "at least one of the words"
2592 msgstr "бар једну од речи"
2594 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2595 msgid "all words"
2596 msgstr "све речи"
2598 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2599 msgid "the exact phrase"
2600 msgstr "тачан израз"
2602 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2603 msgid "as regular expression"
2604 msgstr "као регуларни израз"
2606 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2607 #, php-format
2608 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2609 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
2611 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2612 #, fuzzy, php-format
2613 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
2614 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2615 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2616 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2617 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2618 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
2620 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2621 #, fuzzy, php-format
2622 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
2623 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2624 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2625 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2626 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2627 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
2629 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2630 #: libraries/Util.class.php:3247 libraries/Util.class.php:3460
2631 #: libraries/Util.class.php:3461 libraries/structure.lib.php:1372
2632 msgid "Browse"
2633 msgstr "Преглед"
2635 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2636 #, fuzzy, php-format
2637 #| msgid "Dumping data for table"
2638 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2639 msgstr "Приказ података табеле"
2641 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2642 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2643 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2644 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2645 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2646 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2647 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2648 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2649 msgid "Delete"
2650 msgstr "Обриши"
2652 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2653 msgid "Search in database"
2654 msgstr "Претраживање базе"
2656 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2657 #, fuzzy
2658 #| msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
2659 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2660 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
2662 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2663 msgid "Find:"
2664 msgstr "Тражи:"
2666 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2667 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2668 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
2670 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "Inside table(s):"
2673 msgid "Inside tables:"
2674 msgstr "Унутар табела:"
2676 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2677 #, fuzzy
2678 #| msgid "Inside table(s):"
2679 msgid "Inside column:"
2680 msgstr "Унутар табела:"
2682 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2683 #, fuzzy
2684 msgid "Save edited data"
2685 msgstr "Основни директоријум података"
2687 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2688 #, fuzzy
2689 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
2690 msgid "Restore column order"
2691 msgstr "Додај/обриши колону"
2693 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2694 #: libraries/Util.class.php:2576
2695 #, fuzzy
2696 #| msgid "Begin"
2697 msgctxt "First page"
2698 msgid "Begin"
2699 msgstr "Почетак"
2701 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2702 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2703 #, fuzzy
2704 #| msgid "Previous"
2705 msgctxt "Previous page"
2706 msgid "Previous"
2707 msgstr "Претходна"
2709 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2710 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2711 #, fuzzy
2712 #| msgid "Next"
2713 msgctxt "Next page"
2714 msgid "Next"
2715 msgstr "Следећи"
2717 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2718 #: libraries/Util.class.php:2617
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "End"
2721 msgctxt "Last page"
2722 msgid "End"
2723 msgstr "Крај"
2725 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Start row"
2728 msgstr "Статус"
2730 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2731 #, fuzzy
2732 #| msgid "Number of fields"
2733 msgid "Number of rows"
2734 msgstr "Број поља"
2736 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2737 #, fuzzy
2738 #| msgid "Mon"
2739 msgid "Mode"
2740 msgstr "Пон"
2742 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2743 msgid "horizontal"
2744 msgstr "хоризонталном"
2746 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2747 msgid "horizontal (rotated headers)"
2748 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2750 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2751 msgid "vertical"
2752 msgstr "вертикалном"
2754 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2755 #, php-format
2756 msgid "Headers every %s rows"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2760 msgid "Sort by key"
2761 msgstr "Сортирај по кључу"
2763 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2764 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2765 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2766 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2767 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2768 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2769 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2770 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2771 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2772 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2773 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2774 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2775 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2776 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2777 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2778 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2779 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2780 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2781 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2782 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2783 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2784 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2785 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2786 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1701
2787 msgid "Options"
2788 msgstr "Опције"
2790 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2791 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2792 #, fuzzy
2793 #| msgid "Partial Texts"
2794 msgid "Partial texts"
2795 msgstr "Део текста"
2797 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2798 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2799 #, fuzzy
2800 #| msgid "Full Texts"
2801 msgid "Full texts"
2802 msgstr "Пун текст"
2804 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Relational key"
2807 msgstr "Релациона схема"
2809 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2810 #, fuzzy
2811 #| msgid "Relational schema"
2812 msgid "Relational display column"
2813 msgstr "Релациона схема"
2815 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2816 msgid "Show binary contents"
2817 msgstr ""
2819 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2820 msgid "Show BLOB contents"
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2825 msgid "Show binary contents as HEX"
2826 msgstr ""
2828 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Browser transformation"
2831 msgid "Hide browser transformation"
2832 msgstr "Транформације читача"
2834 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2835 msgid "Well Known Text"
2836 msgstr ""
2838 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2839 msgid "Well Known Binary"
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2843 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2844 msgid "The row has been deleted"
2845 msgstr "Ред је обрисан"
2847 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2848 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2849 msgid "Kill"
2850 msgstr "Обустави"
2852 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2853 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2854 msgstr "Може бити приближно. Видите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2856 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2857 msgid "in query"
2858 msgstr "у упиту"
2860 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2861 #, php-format
2862 msgid ""
2863 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2864 "s."
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2868 #, fuzzy, php-format
2869 #| msgid "Showing rows"
2870 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2871 msgstr "Приказ записа"
2873 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2874 #, fuzzy, php-format
2875 #| msgid "total"
2876 msgid "%d total"
2877 msgstr "укупно"
2879 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:945
2880 #, php-format
2881 msgid "Query took %01.4f sec"
2882 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2884 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2885 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2886 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2887 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2888 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2889 #: libraries/structure.lib.php:1361 libraries/structure.lib.php:1368
2890 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2891 msgid "With selected:"
2892 msgstr "Означено:"
2894 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2895 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2896 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2897 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2898 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2899 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1364
2900 #: libraries/structure.lib.php:1365 server_databases.php:320
2901 #: server_databases.php:321
2902 msgid "Check All"
2903 msgstr "Означи све"
2905 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2906 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2907 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2908 #: libraries/Util.class.php:3473 libraries/Util.class.php:3474
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2911 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2912 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2913 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2914 msgid "Export"
2915 msgstr "Извоз"
2917 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2918 msgid "Query results operations"
2919 msgstr "Операције на резултатима упита"
2921 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2922 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2923 #: libraries/structure.lib.php:1485
2924 msgid "Print view"
2925 msgstr "За штампу"
2927 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2928 msgid "Print view (with full texts)"
2929 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2931 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2932 #, fuzzy
2933 #| msgid "Display PDF schema"
2934 msgid "Display chart"
2935 msgstr "Прикажи PDF схему"
2937 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2938 msgid "Visualize GIS data"
2939 msgstr ""
2941 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Create view"
2944 msgstr "Направи релацију"
2946 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2947 msgid "Link not found"
2948 msgstr "Веза није пронађена"
2950 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2951 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2952 msgstr ""
2954 #: libraries/File.class.php:239
2955 msgid "File was not an uploaded file."
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/File.class.php:279
2959 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2960 msgstr ""
2961 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
2962 "ini."
2964 #: libraries/File.class.php:282
2965 msgid ""
2966 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2967 "the HTML form."
2968 msgstr ""
2969 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
2970 "наведена у HTML форми."
2972 #: libraries/File.class.php:285
2973 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2974 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
2976 #: libraries/File.class.php:288
2977 msgid "Missing a temporary folder."
2978 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
2980 #: libraries/File.class.php:291
2981 msgid "Failed to write file to disk."
2982 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
2984 #: libraries/File.class.php:294
2985 msgid "File upload stopped by extension."
2986 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
2988 #: libraries/File.class.php:297
2989 msgid "Unknown error in file upload."
2990 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
2992 #: libraries/File.class.php:475
2993 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2994 msgstr ""
2995 "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2997 #: libraries/File.class.php:493
2998 msgid "Error while moving uploaded file."
2999 msgstr ""
3001 #: libraries/File.class.php:501
3002 msgid "Cannot read (moved) upload file."
3003 msgstr ""
3005 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
3006 #: libraries/Footer.class.php:144
3007 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3008 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3010 #: libraries/Header.class.php:398
3011 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
3012 msgstr ""
3014 #: libraries/Header.class.php:641
3015 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Cookies must be enabled past this point."
3018 msgid "Javascript must be enabled past this point"
3019 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
3021 #: libraries/Index.class.php:531
3022 msgid "No index defined!"
3023 msgstr "Кључ није дефинисан!"
3025 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
3026 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
3027 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
3028 #: tbl_tracking.php:377
3029 msgid "Indexes"
3030 msgstr "Кључеви"
3032 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1391
3033 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2076
3034 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
3035 msgid "Unique"
3036 msgstr "Јединствени"
3038 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
3039 msgid "Packed"
3040 msgstr ""
3042 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
3043 msgid "Cardinality"
3044 msgstr "Кардиналност"
3046 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
3047 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
3048 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
3049 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
3050 #: libraries/structure.lib.php:1709
3051 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
3052 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
3053 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
3054 msgid "Collation"
3055 msgstr "Сортирање"
3057 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
3058 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
3059 #: tbl_tracking.php:389
3060 #, fuzzy
3061 msgid "Comment"
3062 msgstr "Коментари"
3064 #: libraries/Index.class.php:599
3065 msgid "The primary key has been dropped"
3066 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
3068 #: libraries/Index.class.php:608
3069 #, php-format
3070 msgid "Index %s has been dropped"
3071 msgstr "Кључ %s је обрисан"
3073 #: libraries/Index.class.php:730
3074 #, php-format
3075 msgid ""
3076 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3077 "removed."
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
3081 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
3082 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
3083 msgid "View"
3084 msgstr "Поглед"
3086 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
3087 #: libraries/Util.class.php:3243 libraries/Util.class.php:3250
3088 #: libraries/Util.class.php:3466 libraries/config/setup.forms.php:293
3089 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
3090 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
3091 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
3092 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
3093 #: libraries/import.lib.php:1221
3094 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
3095 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
3096 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
3097 #: tbl_tracking.php:319
3098 msgid "Structure"
3099 msgstr "Структура"
3101 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
3102 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3244
3103 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/config/messages.inc.php:214
3104 #: querywindow.php:59
3105 msgid "SQL"
3106 msgstr "SQL"
3108 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3246
3109 #: libraries/Util.class.php:3464 libraries/Util.class.php:3465
3110 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
3111 msgid "Insert"
3112 msgstr "Нови запис"
3114 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
3115 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3253
3116 #: view_operations.php:91
3117 msgid "Operations"
3118 msgstr "Операције"
3120 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
3121 #: libraries/relation.lib.php:236
3122 msgid "Tracking"
3123 msgstr ""
3125 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
3126 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
3127 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
3128 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
3129 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
3130 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
3131 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
3132 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
3133 msgid "Triggers"
3134 msgstr "Окидачи"
3136 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
3137 #: libraries/Menu.class.php:383
3138 msgid "Database seems to be empty!"
3139 msgstr "База је изгледа празна!"
3141 #: libraries/Menu.class.php:372
3142 msgid "Query"
3143 msgstr "Упит по примеру"
3145 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
3146 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
3147 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
3148 msgid "Privileges"
3149 msgstr "Привилегије"
3151 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
3152 msgid "Routines"
3153 msgstr "Рутине"
3155 #: libraries/Menu.class.php:413
3156 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
3157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
3158 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Events"
3161 msgstr "Догађаји"
3163 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
3164 msgid "Designer"
3165 msgstr "Дизајнер"
3167 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
3168 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
3169 msgid "Databases"
3170 msgstr "Базе"
3172 #: libraries/Menu.class.php:490
3173 #, fuzzy
3174 #| msgid "User"
3175 msgid "Users"
3176 msgstr "Корисник"
3178 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
3179 #: server_binlog.php:74
3180 msgid "Binary log"
3181 msgstr "Бинарни дневник"
3183 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
3184 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
3185 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
3186 msgid "Replication"
3187 msgstr "Репликација"
3189 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
3190 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
3191 msgid "Variables"
3192 msgstr "Променљиве"
3194 #: libraries/Menu.class.php:527
3195 msgid "Charsets"
3196 msgstr "Кодне стране"
3198 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
3199 msgid "Plugins"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/Menu.class.php:536
3203 msgid "Engines"
3204 msgstr "Складиштења"
3206 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
3207 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
3208 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
3209 #: view_operations.php:62
3210 msgid "Error"
3211 msgstr "Грешка"
3213 #: libraries/Message.class.php:254
3214 #, php-format
3215 msgid "%1$d row affected."
3216 msgid_plural "%1$d rows affected."
3217 msgstr[0] ""
3218 msgstr[1] ""
3220 #: libraries/Message.class.php:273
3221 #, fuzzy, php-format
3222 #| msgid "No rows selected"
3223 msgid "%1$d row deleted."
3224 msgid_plural "%1$d rows deleted."
3225 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3226 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3228 #: libraries/Message.class.php:292
3229 #, fuzzy, php-format
3230 #| msgid "No rows selected"
3231 msgid "%1$d row inserted."
3232 msgid_plural "%1$d rows inserted."
3233 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
3234 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
3236 #: libraries/PDF.class.php:124
3237 #, fuzzy
3238 #| msgid "Allows reading data."
3239 msgid "Error while creating PDF:"
3240 msgstr "Дозвољава читање података."
3242 #: libraries/RecentTable.class.php:118
3243 #, fuzzy
3244 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
3245 msgid "Could not save recent table"
3246 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
3248 #: libraries/RecentTable.class.php:155
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Recent tables"
3251 msgstr "Нема табела"
3253 #: libraries/RecentTable.class.php:167
3254 #, fuzzy
3255 msgid "There are no recent tables"
3256 msgstr "Провери табелу"
3258 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
3259 #: server_status.php:340 sql.php:1118
3260 msgid "SQL query"
3261 msgstr "SQL упит"
3263 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3264 msgid "Handler"
3265 msgstr "Руковалац"
3267 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3268 msgid "Query cache"
3269 msgstr "Кеш упита"
3271 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3272 msgid "Threads"
3273 msgstr "Нити"
3275 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3276 msgid "Temporary data"
3277 msgstr "Привремени подаци"
3279 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3280 msgid "Delayed inserts"
3281 msgstr "Одложена уметања"
3283 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3284 msgid "Key cache"
3285 msgstr "Кеш кључева"
3287 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3288 msgid "Joins"
3289 msgstr "Спојеви"
3291 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3292 msgid "Sorting"
3293 msgstr "Сортирање"
3295 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3296 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3298 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3299 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3300 msgid "Tables"
3301 msgstr "Табеле"
3303 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3304 msgid "Transaction coordinator"
3305 msgstr "Координатор трансакција"
3307 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3308 msgid "Files"
3309 msgstr "Датотеке"
3311 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3312 msgid "Flush (close) all tables"
3313 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
3315 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3316 msgid "Show open tables"
3317 msgstr "Прикажи отворене табеле"
3319 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3320 msgid "Show slave hosts"
3321 msgstr "Прикажи подређене сервер"
3323 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Show master status"
3326 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3328 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3329 msgid "Show slave status"
3330 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3332 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3333 msgid "Flush query cache"
3334 msgstr "Очисти кеш упита"
3336 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3337 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3338 msgid "InnoDB Status"
3339 msgstr "InnoDB статус"
3341 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Query statistics"
3344 msgstr "Статистике реда"
3346 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3347 msgid "All status variables"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3351 msgid "Monitor"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3355 msgid "Advisor"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3359 msgid ""
3360 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3361 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
3363 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3364 #, php-format
3365 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3366 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
3368 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3369 #, php-format
3370 msgid "%s is available on this MySQL server."
3371 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
3373 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3374 #, php-format
3375 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3376 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
3378 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3379 #, php-format
3380 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3381 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
3383 #: libraries/Table.class.php:395
3384 #, fuzzy
3385 #| msgid "Show slave status"
3386 msgid "unknown table status: "
3387 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3389 #: libraries/Table.class.php:796
3390 #, fuzzy, php-format
3391 msgid "Source database `%s` was not found!"
3392 msgstr "Претраживање базе"
3394 #: libraries/Table.class.php:804
3395 #, fuzzy, php-format
3396 #| msgid "Theme %s not found!"
3397 msgid "Target database `%s` was not found!"
3398 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3400 #: libraries/Table.class.php:1236
3401 msgid "Invalid database"
3402 msgstr "Неисправна база података"
3404 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3405 msgid "Invalid table name"
3406 msgstr "Неисправан назив табеле"
3408 #: libraries/Table.class.php:1282
3409 #, php-format
3410 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3411 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3413 #: libraries/Table.class.php:1301
3414 #, fuzzy, php-format
3415 #| msgid "Table %s has been renamed to %s"
3416 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3417 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
3419 #: libraries/Table.class.php:1445
3420 msgid "Could not save table UI preferences"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/Table.class.php:1469
3424 #, php-format
3425 msgid ""
3426 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3427 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/Table.class.php:1607
3431 #, php-format
3432 msgid ""
3433 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3434 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3435 "changed."
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3439 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3440 msgid "Function"
3441 msgstr "Функција"
3443 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3444 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3445 #: pmd_general.php:808
3446 msgid "Operator"
3447 msgstr "Оператор"
3449 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3450 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3451 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3452 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3453 #: server_status_variables.php:233
3454 msgid "Value"
3455 msgstr "Вредност"
3457 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3458 #, fuzzy
3459 #| msgid "Search"
3460 msgid "Table Search"
3461 msgstr "Претраживање"
3463 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3464 #, fuzzy
3465 #| msgid "Insert"
3466 msgid "Edit/Insert"
3467 msgstr "Нови запис"
3469 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3470 #, fuzzy
3471 #| msgid "Select fields (at least one):"
3472 msgid "Select columns (at least one):"
3473 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
3475 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3476 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3477 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
3479 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3480 msgid "Number of rows per page"
3481 msgstr "Број редова по страни"
3483 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3484 msgid "Display order:"
3485 msgstr "Редослед приказа:"
3487 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3488 msgid "Use this column to label each point"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3492 msgid "Maximum rows to plot"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3496 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3497 msgid "Browse foreign values"
3498 msgstr "Прегледај стране вредности"
3500 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Additional search criteria"
3503 msgstr "SQL упит"
3505 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3506 #, fuzzy
3507 #| msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3508 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3509 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3511 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3512 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3513 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
3515 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3516 msgid "Browse/Edit the points"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3520 #, fuzzy
3521 msgid "How to use"
3522 msgstr "верзија PHP-a"
3524 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3525 #, fuzzy
3526 #| msgid "Reset"
3527 msgid "Reset zoom"
3528 msgstr "Поништи"
3530 #: libraries/Theme.class.php:170
3531 #, php-format
3532 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3533 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
3535 #: libraries/Theme.class.php:459
3536 msgid "No preview available."
3537 msgstr "Преглед не постоји."
3539 #: libraries/Theme.class.php:461
3540 msgid "take it"
3541 msgstr "преузми"
3543 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3544 #, php-format
3545 msgid "Default theme %s not found!"
3546 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
3548 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3549 #, php-format
3550 msgid "Theme %s not found!"
3551 msgstr "Није пронађена тема %s!"
3553 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3554 #, php-format
3555 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3556 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
3558 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3559 msgid "Theme"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/Types.class.php:296
3563 msgid ""
3564 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/Types.class.php:298
3568 msgid ""
3569 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3570 "65,535"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/Types.class.php:300
3574 msgid ""
3575 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3576 "0 to 16,777,215"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/Types.class.php:302
3580 msgid ""
3581 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3582 "range is 0 to 4,294,967,295."
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/Types.class.php:304
3586 msgid ""
3587 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3588 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3592 msgid ""
3593 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3594 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/Types.class.php:308
3598 msgid ""
3599 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3600 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3601 msgstr ""
3603 #: libraries/Types.class.php:310
3604 msgid ""
3605 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3606 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3607 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/Types.class.php:312
3611 msgid ""
3612 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3613 "FLOAT)"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/Types.class.php:314
3617 msgid ""
3618 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3619 "64)"
3620 msgstr ""
3622 #: libraries/Types.class.php:316
3623 msgid ""
3624 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3625 "values are considered true"
3626 msgstr ""
3628 #: libraries/Types.class.php:318
3629 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3635 msgstr "Направи релацију"
3637 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3638 #, php-format
3639 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3640 msgstr ""
3642 #: libraries/Types.class.php:324
3643 msgid ""
3644 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3645 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3649 #, fuzzy, php-format
3650 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3651 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3652 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
3654 #: libraries/Types.class.php:328
3655 msgid ""
3656 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3657 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/Types.class.php:330
3661 msgid ""
3662 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3663 "spaces to the specified length when stored"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3667 #, php-format
3668 msgid ""
3669 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3670 "the maximum row size"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/Types.class.php:334
3674 msgid ""
3675 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3676 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3680 msgid ""
3681 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3682 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/Types.class.php:338
3686 msgid ""
3687 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3688 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/Types.class.php:340
3692 msgid ""
3693 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3694 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3695 "value in bytes"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/Types.class.php:342
3699 msgid ""
3700 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3701 "binary character strings"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/Types.class.php:344
3705 msgid ""
3706 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3707 "binary character strings"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/Types.class.php:346
3711 msgid ""
3712 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3713 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/Types.class.php:348
3717 msgid ""
3718 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3719 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3723 msgid ""
3724 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3725 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/Types.class.php:352
3729 msgid ""
3730 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3731 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3732 msgstr ""
3734 #: libraries/Types.class.php:354
3735 msgid ""
3736 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3737 "'' error value"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/Types.class.php:356
3741 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/Types.class.php:358
3745 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/Types.class.php:360
3749 msgid "A point in 2-dimensional space"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/Types.class.php:362
3753 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3754 msgstr ""
3756 #: libraries/Types.class.php:364
3757 #, fuzzy
3758 #| msgid "Add %s field(s)"
3759 msgid "A polygon"
3760 msgstr "Додај %s поља"
3762 #: libraries/Types.class.php:366
3763 msgid "A collection of points"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/Types.class.php:368
3767 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/Types.class.php:370
3771 msgid "A collection of polygons"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/Types.class.php:372
3775 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3779 msgctxt "numeric types"
3780 msgid "Numeric"
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3784 #, fuzzy
3785 #| msgid "Create an index"
3786 msgctxt "date and time types"
3787 msgid "Date and time"
3788 msgstr "Направи нови кључ"
3790 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3791 #, fuzzy
3792 #| msgid "Lines terminated by"
3793 msgctxt "string types"
3794 msgid "String"
3795 msgstr "Линије се завршавају са"
3797 #: libraries/Types.class.php:673
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "Total"
3800 msgctxt "spatial types"
3801 msgid "Spatial"
3802 msgstr "Укупно"
3804 #: libraries/Types.class.php:708
3805 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/Types.class.php:710
3809 msgid ""
3810 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3811 "9,223,372,036,854,775,807"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/Types.class.php:714
3815 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/Types.class.php:716
3819 msgid "True or false"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/Types.class.php:718
3823 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3824 msgstr ""
3826 #: libraries/Types.class.php:720
3827 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/Types.class.php:726
3831 msgid ""
3832 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3833 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3834 msgstr ""
3836 #: libraries/Types.class.php:734
3837 msgid ""
3838 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3839 "comparisons"
3840 msgstr ""
3842 #: libraries/Types.class.php:738
3843 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3844 msgstr ""
3846 #: libraries/Util.class.php:237
3847 #, php-format
3848 msgid "Max: %s%s"
3849 msgstr "Максимална величина: %s%s"
3851 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3852 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3853 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3855 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3856 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3857 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3858 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3859 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3860 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3861 msgid "MySQL said: "
3862 msgstr "MySQL рече: "
3864 #: libraries/Util.class.php:1182
3865 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3869 msgid "Explain SQL"
3870 msgstr "Објасни SQL"
3872 #: libraries/Util.class.php:1232
3873 msgid "Skip Explain SQL"
3874 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
3876 #: libraries/Util.class.php:1272
3877 msgid "Without PHP Code"
3878 msgstr "без PHP кода"
3880 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3881 msgid "Create PHP Code"
3882 msgstr "Направи PHP код"
3884 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3885 #: server_status_variables.php:80
3886 msgid "Refresh"
3887 msgstr "Освежи"
3889 #: libraries/Util.class.php:1311
3890 msgid "Skip Validate SQL"
3891 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
3893 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3894 msgid "Validate SQL"
3895 msgstr "Провери SQL"
3897 #: libraries/Util.class.php:1376
3898 msgid "Inline edit of this query"
3899 msgstr ""
3901 #: libraries/Util.class.php:1378
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid "Engines"
3904 msgctxt "Inline edit query"
3905 msgid "Inline"
3906 msgstr "Складиштења"
3908 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1182
3909 msgid "Profiling"
3910 msgstr "Профилисање"
3912 #. l10n: Short week day name
3913 #: libraries/Util.class.php:1709
3914 msgctxt "Short week day name"
3915 msgid "Sun"
3916 msgstr "Нед"
3918 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3919 #: libraries/Util.class.php:1725
3920 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3921 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3922 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
3924 #: libraries/Util.class.php:2070
3925 #, php-format
3926 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3927 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
3929 #: libraries/Util.class.php:2159
3930 #, fuzzy
3931 #| msgid "Routines"
3932 msgid "Missing parameter:"
3933 msgstr "Рутине"
3935 #: libraries/Util.class.php:2686
3936 #, php-format
3937 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3938 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
3940 #: libraries/Util.class.php:2710
3941 #, php-format
3942 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3943 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
3945 #: libraries/Util.class.php:2886
3946 msgid "Click to toggle"
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/Util.class.php:3379 libraries/sql_query_form.lib.php:461
3950 #: prefs_manage.php:242
3951 msgid "Browse your computer:"
3952 msgstr ""
3954 #: libraries/Util.class.php:3404
3955 #, fuzzy, php-format
3956 #| msgid "web server upload directory"
3957 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3958 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
3960 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3961 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
3962 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3963 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
3965 #: libraries/Util.class.php:3444
3966 msgid "There are no files to upload"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/Util.class.php:3470
3970 #: libraries/structure.lib.php:305
3971 msgid "Empty"
3972 msgstr "Испразни"
3974 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
3975 msgid "Execute"
3976 msgstr ""
3978 #: libraries/Util.class.php:4003
3979 msgid "Print"
3980 msgstr "Штампај"
3982 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3983 msgid "shared"
3984 msgstr ""
3986 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3987 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3988 #: libraries/config/setup.forms.php:366
3989 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
3990 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
3991 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
3992 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3993 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3994 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
3995 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2176
3996 #: tbl_printview.php:299
3997 msgid "Data"
3998 msgstr "Подаци"
4000 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
4001 #: libraries/structure.lib.php:2189 tbl_printview.php:315
4002 msgid "Overhead"
4003 msgstr "Прекорачење"
4005 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Jump to database"
4008 msgstr "База не постоји"
4010 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
4011 msgid "Not replicated"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid "Replication"
4017 msgid "Replicated"
4018 msgstr "Репликација"
4020 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
4021 #, php-format
4022 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4023 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4025 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
4026 msgid "Check Privileges"
4027 msgstr "Провери привилегије"
4029 #: libraries/common.inc.php:599
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4032 msgid "Failed to read configuration file"
4033 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4035 #: libraries/common.inc.php:601
4036 msgid ""
4037 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
4038 "shown below."
4039 msgstr ""
4041 #: libraries/common.inc.php:608
4042 #, fuzzy, php-format
4043 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
4044 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
4045 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
4047 #: libraries/common.inc.php:615
4048 #, fuzzy
4049 #| msgid ""
4050 #| "The <code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> directive MUST be set in your "
4051 #| "configuration file!"
4052 msgid ""
4053 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
4054 "configuration file!"
4055 msgstr ""
4056 "<code>$cfg['PmaAbsoluteUri']</code> директива МОРА бити подешена у "
4057 "конфигурационој датотеци!"
4059 #: libraries/common.inc.php:648
4060 #, fuzzy, php-format
4061 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
4062 msgid "Invalid server index: %s"
4063 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
4065 #: libraries/common.inc.php:659
4066 #, php-format
4067 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
4068 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
4070 #: libraries/common.inc.php:865
4071 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
4072 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
4074 #: libraries/common.inc.php:987
4075 #, php-format
4076 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
4077 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
4079 #: libraries/common.inc.php:1078
4080 msgid "Error: Token mismatch"
4081 msgstr ""
4083 #: libraries/common.inc.php:1122
4084 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
4085 msgstr ""
4087 #: libraries/common.inc.php:1129
4088 msgid "possible exploit"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/common.inc.php:1138
4092 msgid "numeric key detected"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
4096 #: libraries/config.values.php:69
4097 msgid "Icons"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
4101 #: libraries/config.values.php:70
4102 msgid "Text"
4103 msgstr ""
4105 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
4106 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
4107 msgid "Both"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config.values.php:55
4111 msgid "Nowhere"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config.values.php:56
4115 msgid "Left"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config.values.php:57
4119 msgid "Right"
4120 msgstr ""
4122 #: libraries/config.values.php:74
4123 msgid "Click"
4124 msgstr ""
4126 #: libraries/config.values.php:75
4127 msgid "Double click"
4128 msgstr ""
4130 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
4131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
4132 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
4133 msgid "Disabled"
4134 msgstr "Онемогућено"
4136 #: libraries/config.values.php:105
4137 msgid "Open"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config.values.php:106
4141 #, fuzzy
4142 #| msgid "Unclosed quote"
4143 msgid "Closed"
4144 msgstr "Наводник није затворен"
4146 #: libraries/config.values.php:136
4147 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
4148 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
4149 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
4150 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
4151 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
4152 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
4153 #, fuzzy
4154 msgid "structure"
4155 msgstr "Структура"
4157 #: libraries/config.values.php:137
4158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
4159 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
4160 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
4161 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
4162 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
4163 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
4164 msgid "data"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config.values.php:138
4168 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
4169 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
4170 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
4171 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
4172 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
4173 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
4174 #, fuzzy
4175 #| msgid "Structure and data"
4176 msgid "structure and data"
4177 msgstr "Структура и подаци"
4179 #: libraries/config.values.php:141
4180 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config.values.php:142
4184 msgid "Custom - display all possible options to configure"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/config.values.php:143
4188 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
4189 msgstr ""
4191 #: libraries/config.values.php:171
4192 #, fuzzy
4193 #| msgid "Complete inserts"
4194 msgid "complete inserts"
4195 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
4197 #: libraries/config.values.php:172
4198 #, fuzzy
4199 #| msgid "Extended inserts"
4200 msgid "extended inserts"
4201 msgstr "Проширени INSERT"
4203 #: libraries/config.values.php:173
4204 msgid "both of the above"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config.values.php:174
4208 msgid "neither of the above"
4209 msgstr ""
4211 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
4212 #: libraries/config/validate.lib.php:526
4213 msgid "Not a positive number"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4217 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4218 msgid "Not a non-negative number"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4222 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4223 msgid "Not a valid port number"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4228 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4229 msgid "Incorrect value"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4233 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4234 #, php-format
4235 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4239 #, php-format
4240 msgid "Missing data for %s"
4241 msgstr ""
4243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4245 #, fuzzy
4246 #| msgid "Variable"
4247 msgid "unavailable"
4248 msgstr "Променљива"
4250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4252 #, php-format
4253 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4254 msgstr ""
4256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4257 #, php-format
4258 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4262 #, php-format
4263 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4267 msgid "SQL Validator is disabled"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4271 #, fuzzy
4272 msgid "SOAP extension not found"
4273 msgstr "верзија PHP-a"
4275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4276 #, php-format
4277 msgid "maximum %s"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4281 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4285 #, php-format
4286 msgid "Set value: %s"
4287 msgstr ""
4289 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4291 msgid "Restore default value"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4295 msgid "Allow users to customize this value"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4300 #: prefs_manage.php:325
4301 msgid "Reset"
4302 msgstr "Поништи"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4305 msgid ""
4306 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4307 msgstr ""
4309 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Allow login to any MySQL server"
4312 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4314 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4315 msgid ""
4316 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4317 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4318 "cross-frame scripting attacks"
4319 msgstr ""
4321 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4322 msgid "Allow third party framing"
4323 msgstr ""
4325 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4326 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4327 msgstr ""
4329 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4330 msgid ""
4331 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4332 "authentication"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4336 msgid "Blowfish secret"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4340 msgid "Highlight selected rows"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4344 msgid "Row marker"
4345 msgstr ""
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4348 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4352 msgid "Highlight pointer"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4356 msgid ""
4357 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4358 "import and export operations"
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4362 msgid "Bzip2"
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4366 msgid ""
4367 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4368 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4369 "kbd] - allows newlines in columns"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4373 msgid "CHAR columns editing"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4377 msgid ""
4378 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4379 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4383 msgid "Enable CodeMirror"
4384 msgstr ""
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4387 msgid ""
4388 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4389 "columns"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4393 #, fuzzy
4394 msgid "Minimum size for input field"
4395 msgstr "Опције за извоз базе"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4398 msgid ""
4399 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4400 "columns"
4401 msgstr ""
4403 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "Maximum size for temporary sort files"
4406 msgid "Maximum size for input field"
4407 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4410 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4414 msgid "CHAR textarea columns"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4418 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4422 msgid "CHAR textarea rows"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4426 msgid "Check config file permissions"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4430 msgid ""
4431 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4432 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4433 msgstr ""
4435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4436 msgid "Compress on the fly"
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4440 #: setup/frames/index.inc.php:176
4441 msgid "Configuration file"
4442 msgstr ""
4444 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4445 msgid ""
4446 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4447 "when you're about to lose data"
4448 msgstr ""
4450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4451 msgid "Confirm DROP queries"
4452 msgstr ""
4454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4455 msgid "Debug SQL"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Default display direction"
4461 msgstr "Опције за извоз базе"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4464 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4465 msgstr ""
4467 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4468 #, fuzzy
4469 msgid "Default database tab"
4470 msgstr "Преименуј базу у"
4472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4474 msgstr ""
4476 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Default server tab"
4479 msgstr "Преименуј базу у"
4481 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4482 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4483 msgstr ""
4485 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4486 #, fuzzy
4487 msgid "Default table tab"
4488 msgstr "Преименуј базу у"
4490 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4491 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4492 msgstr ""
4494 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4495 #, fuzzy
4496 #| msgid "Propose table structure"
4497 msgid "Hide table structure actions"
4498 msgstr "Предложи структуру табеле"
4500 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4501 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4502 msgstr ""
4504 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4505 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4506 msgstr ""
4508 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4509 msgid "Display servers as a list"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4513 msgid ""
4514 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4515 "the selected tables of a database."
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4519 #, fuzzy
4520 #| msgid "Table maintenance"
4521 msgid "Disable multi table maintenance"
4522 msgstr "Радње на табели"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4525 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4526 msgstr ""
4528 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4529 #, fuzzy
4530 #| msgid "Edit next row"
4531 msgid "Edit in window"
4532 msgstr "Уреди следећи ред"
4534 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "Display Features"
4537 msgid "Display errors"
4538 msgstr "Прикажи особине"
4540 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4541 msgid "Gather errors"
4542 msgstr ""
4544 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4545 msgid ""
4546 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4547 "limit)"
4548 msgstr ""
4550 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4551 msgid "Maximum execution time"
4552 msgstr ""
4554 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4555 msgid "Save as file"
4556 msgstr "Сачувај као датотеку"
4558 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4559 #, fuzzy
4560 msgid "Character set of the file"
4561 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4563 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4564 #: libraries/structure.lib.php:1690 tbl_gis_visualization.php:181
4565 #: tbl_printview.php:350
4566 msgid "Format"
4567 msgstr "Формат"
4569 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4570 msgid "Compression"
4571 msgstr "Компресија"
4573 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4574 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4575 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4576 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4577 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4578 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4579 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4580 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4581 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4582 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4583 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4584 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4585 #, fuzzy
4586 #| msgid "Put fields names in the first row"
4587 msgid "Put columns names in the first row"
4588 msgstr "Стави имена поља у први ред"
4590 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4591 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4592 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4593 #, fuzzy
4594 #| msgid "Fields enclosed by"
4595 msgid "Columns enclosed by"
4596 msgstr "Поља ограничена са"
4598 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4599 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4600 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4601 #, fuzzy
4602 #| msgid "Fields escaped by"
4603 msgid "Columns escaped by"
4604 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
4606 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4607 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4609 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4610 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4611 msgid "Replace NULL by"
4612 msgstr "Замени NULL са"
4614 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4615 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4616 msgstr ""
4618 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4620 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Lines terminated by"
4623 msgid "Columns terminated by"
4624 msgstr "Линије се завршавају са"
4626 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4627 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4628 msgid "Lines terminated by"
4629 msgstr "Линије се завршавају са"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Excel edition"
4634 msgid "Excel edition"
4635 msgstr "Excel издање"
4637 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Database name template"
4640 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4642 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Server name template"
4645 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4647 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Table name template"
4650 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4653 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4654 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4655 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4656 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4657 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4658 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4659 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "%s table(s)"
4662 msgid "Dump table"
4663 msgstr "%s табела"
4665 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4666 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4667 msgid "Include table caption"
4668 msgstr "Укључи коментар табеле"
4670 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4671 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4672 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4673 msgid "Table caption"
4674 msgstr "Коментар табеле"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4677 msgid "Continued table caption"
4678 msgstr "Настављен коментар табеле"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4681 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4682 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4683 msgid "Label key"
4684 msgstr "Ознака кључа"
4686 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4687 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4688 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4689 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4690 msgid "MIME type"
4691 msgstr "MIME-типови"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4694 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4695 msgid "Relations"
4696 msgstr "Релације"
4698 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4699 #, fuzzy
4700 #| msgid "Export type"
4701 msgid "Export method"
4702 msgstr "Тип извоза"
4704 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4705 msgid "Save on server"
4706 msgstr ""
4708 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4709 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4710 msgid "Overwrite existing file(s)"
4711 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4714 #, fuzzy
4715 msgid "Remember file name template"
4716 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4718 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4719 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4720 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4721 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
4723 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
4726 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4727 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
4729 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4730 #: libraries/display_export.lib.php:438
4731 msgid "SQL compatibility mode"
4732 msgstr "Мод SQL компатибилности"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4735 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4736 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4737 msgstr ""
4739 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4740 msgid "Creation/Update/Check dates"
4741 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
4743 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4744 msgid "Use delayed inserts"
4745 msgstr "Користи одложена уметања"
4747 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4749 msgid "Disable foreign key checks"
4750 msgstr "Искључи провере страних кључева"
4752 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4753 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4754 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4755 #, php-format
4756 msgid "Add %s"
4757 msgstr "Додај %s"
4759 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4760 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4761 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
4763 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4764 msgid "Use ignore inserts"
4765 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
4767 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4768 msgid "Syntax to use when inserting data"
4769 msgstr ""
4771 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4772 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4773 msgid "Maximal length of created query"
4774 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
4776 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Export type"
4779 msgstr "Тип извоза"
4781 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4782 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4783 msgid "Enclose export in a transaction"
4784 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
4786 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Export time in UTC"
4789 msgstr "Тип извоза"
4791 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4792 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4796 msgid "Force SSL connection"
4797 msgstr ""
4799 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4800 msgid ""
4801 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4802 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4806 msgid "Foreign key dropdown order"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4810 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4814 msgid "Foreign key limit"
4815 msgstr ""
4817 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4818 msgid "Browse mode"
4819 msgstr ""
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4822 msgid "Customize browse mode"
4823 msgstr ""
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4826 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4827 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4828 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Customize default options"
4831 msgstr "Опције за извоз базе"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4834 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4836 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4837 msgid "CSV"
4838 msgstr "CSV"
4840 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4841 msgid "Developer"
4842 msgstr ""
4844 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4845 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4846 msgstr ""
4848 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4849 msgid "Edit mode"
4850 msgstr ""
4852 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4853 msgid "Customize edit mode"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Export defaults"
4859 msgstr "Увоз датотека"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Customize default export options"
4864 msgstr "Опције за извоз базе"
4866 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4867 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4868 msgid "Features"
4869 msgstr ""
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4872 #, fuzzy
4873 #| msgid "Generate"
4874 msgid "General"
4875 msgstr "Направи"
4877 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4878 msgid "Set some commonly used options"
4879 msgstr ""
4881 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Import defaults"
4884 msgstr "Увоз датотека"
4886 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4887 msgid "Customize default common import options"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4891 msgid "Import / export"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4895 msgid "Set import and export directories and compression options"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4899 msgid "LaTeX"
4900 msgstr "LaTeX"
4902 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Databases display options"
4905 msgstr "Опције за извоз базе"
4907 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
4908 msgid "Navigation panel"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4912 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4913 msgstr ""
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
4916 #: setup/frames/index.inc.php:117
4917 msgid "Servers"
4918 msgstr "Сервери"
4920 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Servers display options"
4923 msgstr "Опције за извоз базе"
4925 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Tables display options"
4928 msgstr "Опције за извоз базе"
4930 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
4931 #, fuzzy
4932 #| msgid "Add new field"
4933 msgid "Main panel"
4934 msgstr "Додај ново поље"
4936 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4937 #, fuzzy
4938 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
4939 msgid "Microsoft Office"
4940 msgstr "Microsoft Excel 2000"
4942 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4943 msgid "Other core settings"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4947 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4951 #, fuzzy
4952 #| msgid "Page number:"
4953 msgid "Page titles"
4954 msgstr "Број стране:"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4957 msgid ""
4958 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4959 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4960 msgstr ""
4962 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4963 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
4964 msgid "Query window"
4965 msgstr "Прозор за упите"
4967 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Customize query window options"
4970 msgstr "Опције за извоз базе"
4972 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4973 msgid "Security"
4974 msgstr ""
4976 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4977 msgid ""
4978 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4979 "limit MySQL"
4980 msgstr ""
4982 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4983 msgid "Basic settings"
4984 msgstr ""
4986 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4987 #, fuzzy
4988 #| msgid "Documentation"
4989 msgid "Authentication"
4990 msgstr "Документација"
4992 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Authentication settings"
4995 msgstr "Репликација"
4997 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4998 msgid "Server configuration"
4999 msgstr ""
5001 #: libraries/config/messages.inc.php:202
5002 msgid ""
5003 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
5004 "what they are for"
5005 msgstr ""
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:203
5008 msgid "Enter server connection parameters"
5009 msgstr ""
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:204
5012 msgid "Configuration storage"
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:205
5016 msgid ""
5017 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
5018 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
5019 "documentation"
5020 msgstr ""
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:206
5023 msgid "Changes tracking"
5024 msgstr ""
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:207
5027 msgid ""
5028 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
5029 "storage."
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/config/messages.inc.php:208
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Customize export options"
5035 msgstr "Опције за извоз базе"
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:210
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Customize import defaults"
5040 msgstr "Опције за извоз базе"
5042 #: libraries/config/messages.inc.php:211
5043 #, fuzzy
5044 msgid "Customize navigation panel"
5045 msgstr "Опције за извоз базе"
5047 #: libraries/config/messages.inc.php:212
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Customize main panel"
5050 msgstr "Опције за извоз базе"
5052 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
5053 #: setup/frames/menu.inc.php:18
5054 #, fuzzy
5055 msgid "SQL queries"
5056 msgstr "SQL упит"
5058 #: libraries/config/messages.inc.php:215
5059 #, fuzzy
5060 msgid "SQL Query box"
5061 msgstr "SQL упит"
5063 #: libraries/config/messages.inc.php:216
5064 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
5065 msgstr ""
5067 #: libraries/config/messages.inc.php:219
5068 #, fuzzy
5069 msgid "SQL queries settings"
5070 msgstr "SQL упит"
5072 #: libraries/config/messages.inc.php:220
5073 #, fuzzy
5074 #| msgid "SQL history"
5075 msgid "SQL Validator"
5076 msgstr "SQL историјат"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:221
5079 msgid ""
5080 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
5081 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
5082 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
5083 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
5084 msgstr ""
5086 #: libraries/config/messages.inc.php:222
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Startup"
5089 msgstr "Статус"
5091 #: libraries/config/messages.inc.php:223
5092 msgid "Customize startup page"
5093 msgstr ""
5095 #: libraries/config/messages.inc.php:224
5096 #, fuzzy
5097 #| msgid "Database for user"
5098 msgid "Database structure"
5099 msgstr "База за корисника"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:225
5102 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
5103 msgstr ""
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:226
5106 #, fuzzy
5107 #| msgid "Database for user"
5108 msgid "Table structure"
5109 msgstr "База за корисника"
5111 #: libraries/config/messages.inc.php:227
5112 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
5113 msgstr ""
5115 #: libraries/config/messages.inc.php:228
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Tabs"
5118 msgstr "Табела"
5120 #: libraries/config/messages.inc.php:229
5121 msgid "Choose how you want tabs to work"
5122 msgstr ""
5124 #: libraries/config/messages.inc.php:230
5125 #, fuzzy
5126 #| msgid "Use text field"
5127 msgid "Text fields"
5128 msgstr "Користи текст поље"
5130 #: libraries/config/messages.inc.php:231
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Customize text input fields"
5133 msgstr "Опције за извоз базе"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:232
5136 msgid "Texy! text"
5137 msgstr ""
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:234
5140 msgid "Warnings"
5141 msgstr ""
5143 #: libraries/config/messages.inc.php:235
5144 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:236
5148 msgid ""
5149 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
5150 "and export operations"
5151 msgstr ""
5153 #: libraries/config/messages.inc.php:237
5154 msgid "GZip"
5155 msgstr ""
5157 #: libraries/config/messages.inc.php:238
5158 msgid "Extra parameters for iconv"
5159 msgstr ""
5161 #: libraries/config/messages.inc.php:239
5162 msgid ""
5163 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
5164 "if one of the queries failed"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:240
5168 msgid "Ignore multiple statement errors"
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:241
5172 #, fuzzy
5173 msgid ""
5174 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
5175 "This might be a good way to import large files, however it can break "
5176 "transactions."
5177 msgstr ""
5178 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
5179 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
5180 "стране може покварити трансакције."
5182 #: libraries/config/messages.inc.php:242
5183 msgid "Partial import: allow interrupt"
5184 msgstr ""
5186 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
5187 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
5188 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
5189 msgid "Do not abort on INSERT error"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
5193 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
5194 msgid "Replace table data with file"
5195 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
5197 #: libraries/config/messages.inc.php:250
5198 msgid ""
5199 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
5200 "table) and only SQL is always available"
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:251
5204 msgid "Format of imported file"
5205 msgstr "Формат датотека за увоз"
5207 #: libraries/config/messages.inc.php:255
5208 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
5209 msgid "Use LOCAL keyword"
5210 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
5212 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
5213 #: libraries/config/messages.inc.php:267
5214 #, fuzzy
5215 #| msgid "Put fields names in the first row"
5216 msgid "Column names in first row"
5217 msgstr "Стави имена поља у први ред"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:259
5220 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
5221 msgid "Do not import empty rows"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/config/messages.inc.php:260
5225 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5226 msgstr ""
5228 #: libraries/config/messages.inc.php:261
5229 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5230 msgstr ""
5232 #: libraries/config/messages.inc.php:262
5233 #, fuzzy
5234 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
5235 msgid "Number of queries to skip from start"
5236 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
5238 #: libraries/config/messages.inc.php:263
5239 msgid "Partial import: skip queries"
5240 msgstr ""
5242 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
5245 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5246 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
5248 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5249 msgid "Initial state for sliders"
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5253 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Number of inserted rows"
5259 msgstr "Број сортираних редова."
5261 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5262 msgid ""
5263 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5267 msgid "Limit column characters"
5268 msgstr ""
5270 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5271 msgid ""
5272 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5273 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5274 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5275 msgstr ""
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5278 msgid "Delete all cookies on logout"
5279 msgstr ""
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5282 msgid ""
5283 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5284 "authentication mode"
5285 msgstr ""
5287 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5288 msgid "Recall user name"
5289 msgstr ""
5291 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5292 msgid ""
5293 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5294 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5295 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5296 "recommended for non-trusted environments."
5297 msgstr ""
5299 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5300 msgid "Login cookie store"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5304 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5308 msgid "Login cookie validity"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5312 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5313 msgstr ""
5315 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5316 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5317 msgstr ""
5319 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5320 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5321 msgstr ""
5323 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5324 msgid "Maximum displayed SQL length"
5325 msgstr ""
5327 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5328 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5329 msgid "Users cannot set a higher value"
5330 msgstr ""
5332 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "The number of tables that are open."
5335 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5336 msgstr "Број отворених табела."
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Maximum databases"
5341 msgstr "База не постоји"
5343 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5344 #, fuzzy
5345 #| msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5346 msgid ""
5347 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5348 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5351 msgid "Maximum items in branch"
5352 msgstr ""
5354 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5355 msgid ""
5356 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5357 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5358 "shown."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5362 msgid "Maximum number of rows to display"
5363 msgstr ""
5365 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5366 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5367 msgstr ""
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5370 msgid "Maximum tables"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5374 msgid ""
5375 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5376 "cookie authentication"
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5380 msgid "mcrypt warning"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5384 msgid ""
5385 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5386 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5390 #, fuzzy
5391 msgid "Memory limit"
5392 msgstr "Ограничења ресурса"
5394 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5395 msgid "Show logo in navigation panel"
5396 msgstr ""
5398 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5399 msgid "Display logo"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5403 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5404 msgstr ""
5406 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5407 msgid "Logo link URL"
5408 msgstr ""
5410 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5411 msgid ""
5412 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5413 "([kbd]new[/kbd])"
5414 msgstr ""
5416 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5417 msgid "Logo link target"
5418 msgstr ""
5420 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5421 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5422 msgstr ""
5424 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5425 msgid "Display servers selection"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5429 msgid "Target for quick access icon"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5433 #, fuzzy
5434 #| msgid "The number of tables that are open."
5435 msgid ""
5436 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5437 "display a filter box."
5438 msgstr "Број отворених табела."
5440 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5441 #, fuzzy
5442 #| msgid "The number of tables that are open."
5443 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5444 msgstr "Број отворених табела."
5446 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5447 #, fuzzy
5448 #| msgid "The number of tables that are open."
5449 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5450 msgstr "Број отворених табела."
5452 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5453 msgid ""
5454 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5455 "below)"
5456 msgstr ""
5458 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5459 msgid "Group items in the tree"
5460 msgstr ""
5462 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5463 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5467 #, fuzzy
5468 msgid "Database tree separator"
5469 msgstr "Шаблон имена датотеке"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5472 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5473 msgstr ""
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5476 msgid "Table tree separator"
5477 msgstr ""
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5480 msgid "Maximum table tree depth"
5481 msgstr ""
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5484 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5485 msgstr ""
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5488 msgid "Enable highlighting"
5489 msgstr ""
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5492 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5493 msgstr ""
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Recently used tables"
5498 msgstr "Провери табелу"
5500 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5501 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5502 msgstr ""
5504 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5505 msgid "Where to show the table row links"
5506 msgstr ""
5508 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5509 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5510 msgstr ""
5512 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5513 #, fuzzy
5514 #| msgid "Alter table order by"
5515 msgid "Natural order"
5516 msgstr "Промени редослед у табели"
5518 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5519 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5520 msgid "Use only icons, only text or both"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5524 #, fuzzy
5525 #| msgid "Table caption"
5526 msgid "Table navigation bar"
5527 msgstr "Коментар табеле"
5529 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5530 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5531 msgstr ""
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5534 msgid "GZip output buffering"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5538 msgid ""
5539 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5540 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5541 msgstr ""
5543 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5544 msgid "Default sorting order"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5548 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5552 msgid "Persistent connections"
5553 msgstr ""
5555 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5556 msgid ""
5557 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5558 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5559 "configuration storage could not be found"
5560 msgstr ""
5562 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5563 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5567 msgid ""
5568 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5569 "MySQL library and server is detected"
5570 msgstr ""
5572 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5573 msgid "Server/library difference warning"
5574 msgstr ""
5576 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5577 msgid ""
5578 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5579 "column names in a table are reserved MySQL words"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5583 msgid "MySQL reserved word warning"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5587 msgid "How to display the menu tabs"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5591 msgid "How to display various action links"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5595 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5596 msgstr ""
5598 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5599 msgid "Protect binary columns"
5600 msgstr ""
5602 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5603 msgid ""
5604 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5605 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5606 "(lost by window close)."
5607 msgstr ""
5609 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5610 msgid "Permanent query history"
5611 msgstr ""
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5614 msgid "How many queries are kept in history"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5618 msgid "Query history length"
5619 msgstr ""
5621 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5622 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5623 msgstr ""
5625 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5626 msgid "Default query window tab"
5627 msgstr ""
5629 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5630 msgid "Query window height (in pixels)"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5634 #, fuzzy
5635 #| msgid "Query window"
5636 msgid "Query window height"
5637 msgstr "Прозор за упите"
5639 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5640 #, fuzzy
5641 #| msgid "Query window"
5642 msgid "Query window width (in pixels)"
5643 msgstr "Прозор за упите"
5645 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5646 #, fuzzy
5647 #| msgid "Query window"
5648 msgid "Query window width"
5649 msgstr "Прозор за упите"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5652 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5656 msgid "Recoding engine"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5660 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5661 msgstr ""
5663 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5664 #, fuzzy
5665 #| msgid "Rename table to"
5666 msgid "Remember table's sorting"
5667 msgstr "Промени име табеле у "
5669 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5670 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "Repair threads"
5676 msgid "Repeat headers"
5677 msgstr "Нити поправке"
5679 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5680 msgid "Grid editing: trigger action"
5681 msgstr ""
5683 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5684 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5688 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5689 msgstr ""
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5692 #, fuzzy
5693 msgid "Save directory"
5694 msgstr "Основни директоријум података"
5696 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5697 msgid "Leave blank if not used"
5698 msgstr ""
5700 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5701 msgid "Host authorization order"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5705 msgid "Leave blank for defaults"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5709 msgid "Host authorization rules"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5713 msgid "Allow logins without a password"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5717 msgid "Allow root login"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5721 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5722 msgstr ""
5724 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5725 msgid "HTTP Realm"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5729 msgid ""
5730 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5731 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5732 "swekey.conf)"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5736 msgid "SweKey config file"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5740 msgid "Authentication method to use"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5744 msgid "Authentication type"
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5748 msgid ""
5749 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5750 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5754 msgid "Bookmark table"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5758 msgid ""
5759 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5760 "pma__column_info[/kbd]"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5764 msgid "Column information table"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5768 msgid "Compress connection to MySQL server"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5772 msgid "Compress connection"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5776 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Connection type"
5782 msgstr "Конекције"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5785 msgid "Control user password"
5786 msgstr ""
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5789 msgid ""
5790 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5791 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5792 msgstr ""
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5795 msgid "Control user"
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5799 msgid ""
5800 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5801 "already defined host"
5802 msgstr ""
5804 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5805 #, fuzzy
5806 #| msgid "Any host"
5807 msgid "Control host"
5808 msgstr "Било који домаћин"
5810 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5811 msgid ""
5812 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5813 "kbd]"
5814 msgstr ""
5816 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Designer table"
5819 msgstr "Дефрагментирај табелу"
5821 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5822 msgid ""
5823 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5824 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5825 msgstr ""
5827 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5828 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5829 msgstr ""
5831 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5832 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5833 msgstr ""
5835 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5836 #, fuzzy
5837 msgid "PHP extension to use"
5838 msgstr "верзија PHP-a"
5840 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5841 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Hide databases"
5847 msgstr "База не постоји"
5849 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5850 msgid ""
5851 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5852 "kbd]"
5853 msgstr ""
5855 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5856 msgid "SQL query history table"
5857 msgstr ""
5859 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5860 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5861 msgstr ""
5863 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Server hostname"
5866 msgstr "назив сервера"
5868 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5869 msgid "Logout URL"
5870 msgstr ""
5872 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5873 msgid ""
5874 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5875 "records are automatically removed"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5879 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5883 msgid "Try to connect without password"
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5887 msgid "Connect without password"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5891 msgid ""
5892 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5893 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5894 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5898 msgid "Show only listed databases"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5902 msgid "Leave empty if not using config auth"
5903 msgstr ""
5905 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5906 msgid "Password for config auth"
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5910 msgid ""
5911 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5915 msgid "PDF schema: pages table"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5919 msgid ""
5920 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5921 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5922 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "database name"
5928 msgid "Database name"
5929 msgstr "назив базе"
5931 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5932 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5933 msgstr ""
5935 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Server port"
5938 msgstr "ИД сервера"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5941 msgid ""
5942 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5943 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5947 #, fuzzy
5948 #| msgid "Analyze table"
5949 msgid "Recently used table"
5950 msgstr "Анализирај табелу"
5952 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5953 msgid ""
5954 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5955 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5956 msgstr ""
5958 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Relation table"
5961 msgstr "Поправи табелу"
5963 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5964 msgid "SQL command to fetch available databases"
5965 msgstr ""
5967 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5968 msgid "SHOW DATABASES command"
5969 msgstr ""
5971 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5972 msgid ""
5973 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5974 "[/a] for an example"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5978 msgid "Signon session name"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5982 msgid "Signon URL"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5986 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Server socket"
5992 msgstr "Избор сервера"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5995 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5999 msgid "Use SSL"
6000 msgstr ""
6002 #: libraries/config/messages.inc.php:433
6003 msgid ""
6004 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
6005 "kbd]"
6006 msgstr ""
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:434
6009 msgid "PDF schema: table coordinates"
6010 msgstr ""
6012 #: libraries/config/messages.inc.php:435
6013 msgid ""
6014 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
6015 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/config/messages.inc.php:436
6019 #, fuzzy
6020 #| msgid "Displaying Column Comments"
6021 msgid "Display columns table"
6022 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:437
6025 msgid ""
6026 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
6027 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/config/messages.inc.php:438
6031 #, fuzzy
6032 #| msgid "Defragment table"
6033 msgid "UI preferences table"
6034 msgstr "Дефрагментирај табелу"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:439
6037 msgid ""
6038 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
6039 "the log when creating a database."
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/config/messages.inc.php:440
6043 msgid "Add DROP DATABASE"
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/config/messages.inc.php:441
6047 msgid ""
6048 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6049 "log when creating a table."
6050 msgstr ""
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:442
6053 msgid "Add DROP TABLE"
6054 msgstr ""
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:443
6057 msgid ""
6058 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
6059 "log when creating a view."
6060 msgstr ""
6062 #: libraries/config/messages.inc.php:444
6063 msgid "Add DROP VIEW"
6064 msgstr ""
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:445
6067 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
6068 msgstr ""
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:446
6071 #, fuzzy
6072 #| msgid "Statements"
6073 msgid "Statements to track"
6074 msgstr "Име"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:447
6077 msgid ""
6078 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
6079 "[/kbd]"
6080 msgstr ""
6082 #: libraries/config/messages.inc.php:448
6083 msgid "SQL query tracking table"
6084 msgstr ""
6086 #: libraries/config/messages.inc.php:449
6087 msgid ""
6088 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
6089 "automatically."
6090 msgstr ""
6092 #: libraries/config/messages.inc.php:450
6093 #, fuzzy
6094 #| msgid "Automatic recovery mode"
6095 msgid "Automatically create versions"
6096 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
6098 #: libraries/config/messages.inc.php:451
6099 msgid ""
6100 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
6101 "pma__userconfig[/kbd]"
6102 msgstr ""
6104 #: libraries/config/messages.inc.php:452
6105 msgid "User preferences storage table"
6106 msgstr ""
6108 #: libraries/config/messages.inc.php:454
6109 msgid "User for config auth"
6110 msgstr ""
6112 #: libraries/config/messages.inc.php:455
6113 msgid ""
6114 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
6115 "hostname instead."
6116 msgstr ""
6118 #: libraries/config/messages.inc.php:456
6119 msgid "Verbose name of this server"
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/config/messages.inc.php:457
6123 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/config/messages.inc.php:458
6127 msgid "Allow to display all the rows"
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/config/messages.inc.php:459
6131 msgid ""
6132 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
6133 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
6134 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
6135 msgstr ""
6137 #: libraries/config/messages.inc.php:460
6138 msgid "Show password change form"
6139 msgstr ""
6141 #: libraries/config/messages.inc.php:461
6142 msgid "Show create database form"
6143 msgstr ""
6145 #: libraries/config/messages.inc.php:462
6146 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:463
6150 #, fuzzy
6151 #| msgid "Show PHP information"
6152 msgid "Show Creation timestamp"
6153 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6155 #: libraries/config/messages.inc.php:464
6156 msgid ""
6157 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/config/messages.inc.php:465
6161 msgid "Show Last update timestamp"
6162 msgstr ""
6164 #: libraries/config/messages.inc.php:466
6165 msgid ""
6166 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
6167 msgstr ""
6169 #: libraries/config/messages.inc.php:467
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Show Last check timestamp"
6172 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:468
6175 msgid ""
6176 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6177 "a table"
6178 msgstr ""
6180 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Show display direction"
6183 msgstr "Опције за извоз базе"
6185 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6186 msgid ""
6187 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6188 "insert mode"
6189 msgstr ""
6191 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6192 #, fuzzy
6193 #| msgid "Show open tables"
6194 msgid "Show field types"
6195 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6197 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6198 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6199 msgstr ""
6201 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6202 msgid "Show function fields"
6203 msgstr ""
6205 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6206 msgid "Whether to show hint or not"
6207 msgstr ""
6209 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6210 #, fuzzy
6211 #| msgid "Show grid"
6212 msgid "Show hint"
6213 msgstr "Прикажи мрежу"
6215 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6216 msgid ""
6217 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6218 "output"
6219 msgstr ""
6221 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6222 msgid "Show phpinfo() link"
6223 msgstr ""
6225 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6226 msgid "Show detailed MySQL server information"
6227 msgstr ""
6229 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6230 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Show SQL queries"
6236 msgstr "Прикажи комплетне упите"
6238 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6239 msgid ""
6240 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6241 msgstr ""
6243 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
6244 #, fuzzy
6245 msgid "Retain query box"
6246 msgstr "SQL упит"
6248 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6249 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6250 msgstr ""
6252 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6253 #, fuzzy
6254 msgid "Show statistics"
6255 msgstr "Статистике реда"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6258 msgid ""
6259 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6260 msgstr ""
6262 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Skip locked tables"
6265 msgstr "Прикажи отворене табеле"
6267 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6268 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6272 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6273 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6274 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6275 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6276 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6277 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6278 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6279 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6280 msgid "Password"
6281 msgstr "Лозинка"
6283 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6284 msgid ""
6285 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6286 "installed"
6287 msgstr ""
6289 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6290 msgid "Enable SQL Validator"
6291 msgstr ""
6293 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6294 msgid ""
6295 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6296 "kbd])"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6300 #: tbl_tracking.php:624
6301 #, fuzzy
6302 msgid "Username"
6303 msgstr "Корисничко име:"
6305 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6306 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6310 msgid "Suhosin warning"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6314 msgid ""
6315 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6316 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6320 #, fuzzy
6321 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
6322 msgid "Textarea columns"
6323 msgstr "Додај/обриши колону"
6325 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6326 msgid ""
6327 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6328 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6332 msgid "Textarea rows"
6333 msgstr ""
6335 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6336 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6337 msgstr ""
6339 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6340 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6341 msgstr ""
6343 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Default title"
6346 msgstr "Преименуј базу у"
6348 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6349 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6353 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6357 msgid ""
6358 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6359 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6360 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6361 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6362 msgstr ""
6364 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6365 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6366 msgstr ""
6368 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6369 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6370 msgstr ""
6372 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Upload directory"
6375 msgstr "Основни директоријум података"
6377 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6378 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6382 msgid "Use database search"
6383 msgstr ""
6385 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6386 msgid ""
6387 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6388 "checkbox on the right"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6392 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6396 msgid "Check for latest version"
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6400 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6401 msgstr ""
6403 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6404 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6405 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6406 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6407 #: setup/lib/index.lib.php:243
6408 msgid "Version check"
6409 msgstr ""
6411 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6412 msgid ""
6413 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6414 "for import and export operations"
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6418 msgid "ZIP"
6419 msgstr ""
6421 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6422 msgid "Config authentication"
6423 msgstr ""
6425 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6426 msgid "Cookie authentication"
6427 msgstr ""
6429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6430 msgid "HTTP authentication"
6431 msgstr ""
6433 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6434 msgid "Signon authentication"
6435 msgstr ""
6437 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6438 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6439 msgid "CSV using LOAD DATA"
6440 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
6442 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6443 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6444 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6445 #, fuzzy
6446 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6447 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6448 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6450 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6451 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6452 msgid "Quick"
6453 msgstr ""
6455 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6456 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6457 msgid "Custom"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6461 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6462 msgid "Database export options"
6463 msgstr "Опције за извоз базе"
6465 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6467 msgid "CSV for MS Excel"
6468 msgstr "CSV за MS Excel"
6470 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6472 msgid "Microsoft Word 2000"
6473 msgstr "Microsoft Word 2000"
6475 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6476 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6477 #, fuzzy
6478 #| msgid "Open Document Text"
6479 msgid "OpenDocument Text"
6480 msgstr "Open Document Text"
6482 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6483 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6484 msgstr ""
6486 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6487 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6488 msgstr ""
6490 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6491 msgid "Could not connect to MySQL server"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6495 msgid "Empty username while using config authentication method"
6496 msgstr ""
6498 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6499 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6500 msgstr ""
6502 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6503 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6504 msgstr ""
6506 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6507 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6511 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6512 msgstr ""
6514 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6515 #, php-format
6516 msgid "Incorrect IP address: %s"
6517 msgstr ""
6519 #: libraries/core.lib.php:290
6520 #, php-format
6521 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/core.lib.php:449
6525 msgid "possible deep recursion attack"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6529 #, php-format
6530 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6531 msgstr ""
6533 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6534 #, fuzzy
6535 #| msgid " the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
6536 msgid ""
6537 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6538 "configured)."
6539 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
6541 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6542 #, fuzzy
6543 #| msgid "The server is not responding"
6544 msgid "The server is not responding."
6545 msgstr "Сервер не одговара"
6547 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6548 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6549 msgstr ""
6551 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6552 msgid "Details…"
6553 msgstr ""
6555 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6556 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6557 msgstr ""
6559 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6560 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6561 msgstr ""
6563 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6564 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6565 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6566 msgstr ""
6567 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
6568 "није успела."
6570 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6571 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6572 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6573 msgid "No Password"
6574 msgstr "Нема лозинке"
6576 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6577 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6579 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6580 msgid "Re-type"
6581 msgstr "Поновите унос"
6583 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6584 msgid "Password Hashing"
6585 msgstr "Хеширање лозинке"
6587 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
6590 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6591 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
6593 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6594 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6595 #, fuzzy
6596 #| msgid "Create new database"
6597 msgid "Create database"
6598 msgstr "Направи нову базу података"
6600 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6601 msgid "Create"
6602 msgstr "Направи"
6604 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6606 #: server_replication.php:34
6607 msgid "No Privileges"
6608 msgstr "Нема привилегија"
6610 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6611 msgid "Create table"
6612 msgstr "Направи табелу"
6614 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6615 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6616 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6617 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6618 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6619 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6620 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6621 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6622 #: setup/frames/index.inc.php:135
6623 msgid "Name"
6624 msgstr "Име"
6626 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6627 #, fuzzy
6628 #| msgid "Number of fields"
6629 msgid "Number of columns"
6630 msgstr "Број поља"
6632 #: libraries/display_export.lib.php:49
6633 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6634 msgstr ""
6635 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
6637 #: libraries/display_export.lib.php:96
6638 #, fuzzy
6639 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
6640 msgid "Exporting databases from the current server"
6641 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
6643 #: libraries/display_export.lib.php:98
6644 #, fuzzy, php-format
6645 #| msgid "Create table on database %s"
6646 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6647 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6649 #: libraries/display_export.lib.php:100
6650 #, fuzzy, php-format
6651 #| msgid "Create table on database %s"
6652 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6653 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
6655 #: libraries/display_export.lib.php:112
6656 #, fuzzy
6657 #| msgid "Export type"
6658 msgid "Export Method:"
6659 msgstr "Тип извоза"
6661 #: libraries/display_export.lib.php:122
6662 msgid "Quick - display only the minimal options"
6663 msgstr ""
6665 #: libraries/display_export.lib.php:134
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Custom - display all possible options"
6668 msgstr "Опције за извоз базе"
6670 #: libraries/display_export.lib.php:143
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Databases"
6673 msgid "Database(s):"
6674 msgstr "Базе"
6676 #: libraries/display_export.lib.php:145
6677 #, fuzzy
6678 #| msgid "Tables"
6679 msgid "Table(s):"
6680 msgstr "Табеле"
6682 #: libraries/display_export.lib.php:154
6683 #, fuzzy
6684 #| msgid "Rows"
6685 msgid "Rows:"
6686 msgstr "Редова"
6688 #: libraries/display_export.lib.php:162
6689 msgid "Dump some row(s)"
6690 msgstr ""
6692 #: libraries/display_export.lib.php:165
6693 #, fuzzy
6694 #| msgid "Number of fields"
6695 msgid "Number of rows:"
6696 msgstr "Број поља"
6698 #: libraries/display_export.lib.php:177
6699 msgid "Row to begin at:"
6700 msgstr ""
6702 #: libraries/display_export.lib.php:194
6703 msgid "Dump all rows"
6704 msgstr ""
6706 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6707 msgid "Output:"
6708 msgstr ""
6710 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6711 #, fuzzy, php-format
6712 #| msgid "Save on server in %s directory"
6713 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6714 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
6716 #: libraries/display_export.lib.php:239
6717 #, fuzzy
6718 #| msgid "Save as file"
6719 msgid "Save output to a file"
6720 msgstr "Сачувај као датотеку"
6722 #: libraries/display_export.lib.php:266
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "File name template"
6725 msgid "File name template:"
6726 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6728 #: libraries/display_export.lib.php:268
6729 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6730 msgstr ""
6732 #: libraries/display_export.lib.php:270
6733 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6734 msgstr ""
6736 #: libraries/display_export.lib.php:272
6737 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6738 msgstr ""
6740 #: libraries/display_export.lib.php:277
6741 #, fuzzy, php-format
6742 #| msgid ""
6743 #| "alue is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time matting "
6744 #| "ings. Additionally the following transformations will pen: %3$s. Other t "
6745 #| "will be kept as is."
6746 msgid ""
6747 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6748 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6749 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6750 msgstr ""
6751 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
6752 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
6753 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
6755 #: libraries/display_export.lib.php:330
6756 msgid "use this for future exports"
6757 msgstr ""
6759 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6760 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
6761 msgid "Character set of the file:"
6762 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6764 #: libraries/display_export.lib.php:369
6765 #, fuzzy
6766 #| msgid "Compression"
6767 msgid "Compression:"
6768 msgstr "Компресија"
6770 #: libraries/display_export.lib.php:377
6771 #, fuzzy
6772 #| msgid "\"zipped\""
6773 msgid "zipped"
6774 msgstr "\"зиповано\""
6776 #: libraries/display_export.lib.php:384
6777 #, fuzzy
6778 #| msgid "\"gzipped\""
6779 msgid "gzipped"
6780 msgstr "\"гзип-овано\""
6782 #: libraries/display_export.lib.php:391
6783 #, fuzzy
6784 #| msgid "\"bzipped\""
6785 msgid "bzipped"
6786 msgstr "\"бзип-овано\""
6788 #: libraries/display_export.lib.php:409
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid "Save as file"
6791 msgid "View output as text"
6792 msgstr "Сачувај као датотеку"
6794 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6795 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6796 #, fuzzy
6797 #| msgid "Format"
6798 msgid "Format:"
6799 msgstr "Формат"
6801 #: libraries/display_export.lib.php:419
6802 #, fuzzy
6803 #| msgid "Transformation options"
6804 msgid "Format-specific options:"
6805 msgstr "Опције трансформације"
6807 #: libraries/display_export.lib.php:421
6808 msgid ""
6809 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6810 "options for other formats."
6811 msgstr ""
6813 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6814 #, fuzzy
6815 msgid "Encoding Conversion:"
6816 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6818 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6819 #, php-format
6820 msgid "%1$s from %2$s branch"
6821 msgstr ""
6823 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6824 msgid "no branch"
6825 msgstr ""
6827 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6828 msgid "Git revision"
6829 msgstr ""
6831 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6832 #, fuzzy, php-format
6833 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6834 msgstr "Направи релацију"
6836 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6837 #, fuzzy, php-format
6838 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6839 msgstr "Направи релацију"
6841 #: libraries/display_import.lib.php:69
6842 msgid ""
6843 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6844 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6845 "browsers."
6846 msgstr ""
6848 #: libraries/display_import.lib.php:77
6849 #, php-format
6850 msgid "%s of %s"
6851 msgstr ""
6853 #: libraries/display_import.lib.php:86
6854 #, fuzzy
6855 #| msgid "Format of imported file"
6856 msgid "Uploading your import file…"
6857 msgstr "Формат датотека за увоз"
6859 #: libraries/display_import.lib.php:94
6860 #, php-format
6861 msgid "%s/sec."
6862 msgstr ""
6864 #: libraries/display_import.lib.php:101
6865 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6866 msgstr ""
6868 #: libraries/display_import.lib.php:105
6869 msgid "About %SEC sec. remaining."
6870 msgstr ""
6872 #: libraries/display_import.lib.php:135
6873 msgid "The file is being processed, please be patient."
6874 msgstr ""
6876 #: libraries/display_import.lib.php:154
6877 msgid ""
6878 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6879 "not available."
6880 msgstr ""
6882 #: libraries/display_import.lib.php:190
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
6885 msgid "Importing into the current server"
6886 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6888 #: libraries/display_import.lib.php:192
6889 #, fuzzy, php-format
6890 msgid "Importing into the database \"%s\""
6891 msgstr "База не постоји"
6893 #: libraries/display_import.lib.php:194
6894 #, fuzzy, php-format
6895 msgid "Importing into the table \"%s\""
6896 msgstr "База не постоји"
6898 #: libraries/display_import.lib.php:200
6899 #, fuzzy
6900 #| msgid "File to import"
6901 msgid "File to Import:"
6902 msgstr "Датотека за увоз"
6904 #: libraries/display_import.lib.php:217
6905 #, php-format
6906 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6907 msgstr ""
6909 #: libraries/display_import.lib.php:219
6910 msgid ""
6911 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6912 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6913 msgstr ""
6915 #: libraries/display_import.lib.php:245
6916 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6917 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
6919 #: libraries/display_import.lib.php:276
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid "Partial import"
6922 msgid "Partial Import:"
6923 msgstr "Делимични увоз"
6925 #: libraries/display_import.lib.php:282
6926 #, php-format
6927 msgid ""
6928 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6929 msgstr ""
6930 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
6931 "позиције %d."
6933 #: libraries/display_import.lib.php:289
6934 #, fuzzy
6935 #| msgid ""
6936 #| "the interruption of an import in case the script detects it is se to the  "
6937 #| "timeout limit. This might be good way to import large es, however it "
6938 #| "caneak transactions."
6939 msgid ""
6940 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6941 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6942 "files, however it can break transactions.)</i>"
6943 msgstr ""
6944 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6945 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6946 "стране може покварити трансакције."
6948 #: libraries/display_import.lib.php:296
6949 #, fuzzy
6950 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
6951 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6952 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
6954 #: libraries/display_import.lib.php:318
6955 msgid "Format-Specific Options:"
6956 msgstr ""
6958 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6959 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6960 msgid "Language"
6961 msgstr "Језик"
6963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6964 msgid "Data home directory"
6965 msgstr "Основни директоријум података"
6967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6968 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6969 msgstr ""
6970 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
6972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6973 msgid "Data files"
6974 msgstr "Датотеке са подацима"
6976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
6977 msgid "Autoextend increment"
6978 msgstr "Корак аутоматског проширења"
6980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6981 msgid ""
6982 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6983 "when it becomes full."
6984 msgstr ""
6985 "Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
6986 "се напуне."
6988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
6989 msgid "Buffer pool size"
6990 msgstr "Величина прихватника"
6992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
6993 msgid ""
6994 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6995 "tables."
6996 msgstr ""
6997 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
6998 "индекса својих табела."
7000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
7001 msgid "Buffer Pool"
7002 msgstr "Скуп прихватника"
7004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
7005 msgid "Buffer Pool Usage"
7006 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
7008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
7009 msgid "pages"
7010 msgstr "страна"
7012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
7013 msgid "Free pages"
7014 msgstr "Слободне стране"
7016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
7017 msgid "Dirty pages"
7018 msgstr "Прљаве стране"
7020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
7021 msgid "Pages containing data"
7022 msgstr "Стране са подацима"
7024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
7025 msgid "Pages to be flushed"
7026 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
7028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
7029 msgid "Busy pages"
7030 msgstr "Заузете стране"
7032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
7033 msgid "Latched pages"
7034 msgstr "Забрављене стране"
7036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
7037 msgid "Buffer Pool Activity"
7038 msgstr "Активност скупа прихватника"
7040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
7041 msgid "Read requests"
7042 msgstr "Захтеви за читање"
7044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
7045 msgid "Write requests"
7046 msgstr "Захтеви за упис"
7048 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
7049 msgid "Read misses"
7050 msgstr "Промашаји при читању"
7052 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
7053 msgid "Write waits"
7054 msgstr "Чекања на упис"
7056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
7057 msgid "Read misses in %"
7058 msgstr "Промашаји читања у %"
7060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
7061 msgid "Write waits in %"
7062 msgstr "Чекања на упис у %"
7064 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
7065 msgid "Data pointer size"
7066 msgstr "Величина показивача података"
7068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
7069 msgid ""
7070 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
7071 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
7072 msgstr ""
7073 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
7074 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS."
7076 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
7077 msgid "Automatic recovery mode"
7078 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7080 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
7081 msgid ""
7082 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
7083 "myisam-recover server startup option."
7084 msgstr ""
7085 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
7086 "сервера опцијом --myisam-recover."
7088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
7089 msgid "Maximum size for temporary sort files"
7090 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
7092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
7093 msgid ""
7094 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
7095 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
7096 "INFILE)."
7097 msgstr ""
7098 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
7099 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
7100 "INFILE операција)."
7102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
7103 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
7104 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
7106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
7107 msgid ""
7108 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
7109 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
7110 "method."
7111 msgstr ""
7112 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
7113 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
7114 "метод кеширања кључева."
7116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
7117 msgid "Repair threads"
7118 msgstr "Нити поправке"
7120 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
7121 msgid ""
7122 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
7123 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
7124 msgstr ""
7125 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
7126 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
7128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
7129 msgid "Sort buffer size"
7130 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
7133 msgid ""
7134 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
7135 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
7136 msgstr ""
7137 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
7138 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
7140 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
7141 msgid "Index cache size"
7142 msgstr ""
7144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
7145 msgid ""
7146 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
7147 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
7148 msgstr ""
7150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
7151 msgid "Record cache size"
7152 msgstr ""
7154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
7155 msgid ""
7156 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
7157 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
7158 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
7159 msgstr ""
7161 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
7162 #, fuzzy
7163 msgid "Log cache size"
7164 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7166 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
7167 msgid ""
7168 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
7169 "transaction log data. The default is 16MB."
7170 msgstr ""
7172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
7173 msgid "Log file threshold"
7174 msgstr ""
7176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
7177 msgid ""
7178 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
7179 "default value is 16MB."
7180 msgstr ""
7182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
7183 msgid "Transaction buffer size"
7184 msgstr ""
7186 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
7187 msgid ""
7188 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
7189 "buffers of this size). The default is 1MB."
7190 msgstr ""
7192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
7193 msgid "Checkpoint frequency"
7194 msgstr ""
7196 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7197 msgid ""
7198 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7199 "performed. The default value is 24MB."
7200 msgstr ""
7202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
7203 msgid "Data log threshold"
7204 msgstr ""
7206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7207 msgid ""
7208 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7209 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7210 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7211 "that can be stored in the database."
7212 msgstr ""
7214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
7215 msgid "Garbage threshold"
7216 msgstr ""
7218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7219 msgid ""
7220 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7221 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7222 msgstr ""
7224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Log buffer size"
7227 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
7229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7230 msgid ""
7231 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7232 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7233 "required to write a data log."
7234 msgstr ""
7236 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
7237 msgid "Data file grow size"
7238 msgstr ""
7240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7241 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7242 msgstr ""
7244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
7245 msgid "Row file grow size"
7246 msgstr ""
7248 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7249 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7250 msgstr ""
7252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
7253 msgid "Log file count"
7254 msgstr ""
7256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
7257 msgid ""
7258 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7259 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7260 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7261 "number."
7262 msgstr ""
7264 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7265 #, php-format
7266 msgid ""
7267 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7268 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7269 msgstr ""
7271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Relations"
7274 msgid "Related Links"
7275 msgstr "Релације"
7277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7278 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7279 msgstr ""
7281 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7282 msgid "No data found for GIS visualization."
7283 msgstr ""
7285 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7286 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:940 tbl_get_field.php:57
7287 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7288 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
7290 #: libraries/import.lib.php:1190
7291 msgid ""
7292 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7293 msgstr ""
7295 #: libraries/import.lib.php:1191
7296 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7297 msgstr ""
7299 #: libraries/import.lib.php:1192
7300 msgid ""
7301 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7302 msgstr ""
7304 #: libraries/import.lib.php:1193
7305 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7306 msgstr ""
7308 #: libraries/import.lib.php:1197
7309 #, fuzzy, php-format
7310 msgid "Go to database: %s"
7311 msgstr "База не постоји"
7313 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7314 #, php-format
7315 msgid "Edit settings for %s"
7316 msgstr ""
7318 #: libraries/import.lib.php:1223
7319 #, fuzzy, php-format
7320 msgid "Go to table: %s"
7321 msgstr "База не постоји"
7323 #: libraries/import.lib.php:1226
7324 #, fuzzy, php-format
7325 #| msgid "Structure only"
7326 msgid "Structure of %s"
7327 msgstr "Само структура"
7329 #: libraries/import.lib.php:1234
7330 #, php-format
7331 msgid "Go to view: %s"
7332 msgstr ""
7334 #: libraries/index.lib.php:30
7335 #, fuzzy, php-format
7336 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
7337 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7338 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
7340 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7341 #: pmd_general.php:197
7342 msgid "Hide"
7343 msgstr "Сакриј"
7345 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7346 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7347 msgid "Binary"
7348 msgstr "Бинарни"
7350 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7351 #, fuzzy
7352 #| msgid "ause of its length,<br /> this field might not be editable "
7353 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7354 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7356 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7357 msgid "Binary - do not edit"
7358 msgstr "Бинарни - не мењај"
7360 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7361 msgid "web server upload directory"
7362 msgstr "директоријум за слање веб сервера"
7364 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7365 #, fuzzy, php-format
7366 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
7367 msgid "Continue insertion with %s rows"
7368 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7370 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7371 msgid "and then"
7372 msgstr "и онда"
7374 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7375 msgid "Insert as new row"
7376 msgstr "Унеси као нови ред"
7378 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7379 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7380 msgstr ""
7382 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7383 #, fuzzy
7384 msgid "Show insert query"
7385 msgstr "Приказ као SQL упит"
7387 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7388 msgid "Go back to previous page"
7389 msgstr "Назад на претходну страну"
7391 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7392 msgid "Insert another new row"
7393 msgstr "Додај још један нови ред"
7395 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7396 msgid "Go back to this page"
7397 msgstr "Врати се на ову страну"
7399 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7400 msgid "Edit next row"
7401 msgstr "Уреди следећи ред"
7403 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7404 msgid ""
7405 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7406 msgstr ""
7407 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7408 "слободно померање"
7410 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:935
7411 msgid "Showing SQL query"
7412 msgstr "Приказ као SQL упит"
7414 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:915
7415 #, php-format
7416 msgid "Inserted row id: %1$d"
7417 msgstr ""
7419 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7420 #, fuzzy
7421 #| msgid "None"
7422 msgctxt "None encoding conversion"
7423 msgid "None"
7424 msgstr "нема"
7426 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7427 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7428 msgid "Convert to Kana"
7429 msgstr ""
7431 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7432 #, fuzzy
7433 #| msgid "Replace table data with file"
7434 msgid "Replace table prefix"
7435 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7437 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7438 #, fuzzy
7439 #| msgid "Replace table data with file"
7440 msgid "Copy table with prefix"
7441 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
7443 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7444 #, fuzzy
7445 #| msgid "Fri"
7446 msgid "From"
7447 msgstr "Пет"
7449 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7450 msgid "To"
7451 msgstr ""
7453 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7454 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7455 msgid "Submit"
7456 msgstr "Пошаљи"
7458 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7459 msgid "Add table prefix"
7460 msgstr ""
7462 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7463 #, fuzzy
7464 #| msgid "Add new field"
7465 msgid "Add prefix"
7466 msgstr "Додај ново поље"
7468 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7469 #, fuzzy
7470 #| msgid "Do you really want to "
7471 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7472 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
7474 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7475 msgid "No change"
7476 msgstr "Нема измена"
7478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7479 msgid "Charset"
7480 msgstr "Карактер сет"
7482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7483 msgid "Bulgarian"
7484 msgstr "Бугарски"
7486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7487 msgid "Simplified Chinese"
7488 msgstr "Поједностављени кинески"
7490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7491 msgid "Traditional Chinese"
7492 msgstr "Традиционални кинески"
7494 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7495 msgid "case-insensitive"
7496 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
7498 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7499 msgid "case-sensitive"
7500 msgstr "Разликује мала и велика слова"
7502 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7503 msgid "Croatian"
7504 msgstr "Хрватски"
7506 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7507 msgid "Czech"
7508 msgstr "Чешки"
7510 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7511 msgid "Danish"
7512 msgstr "Дански"
7514 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7515 msgid "English"
7516 msgstr "Енглески"
7518 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7519 msgid "Esperanto"
7520 msgstr "Есперанто"
7522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7523 msgid "Estonian"
7524 msgstr "Естонски"
7526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7527 msgid "German"
7528 msgstr "Немачки"
7530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7531 msgid "dictionary"
7532 msgstr "речник"
7534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7535 msgid "phone book"
7536 msgstr "телефонски именик"
7538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7539 msgid "Hungarian"
7540 msgstr "Мађарски"
7542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7543 msgid "Icelandic"
7544 msgstr "Исландски"
7546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7547 msgid "Japanese"
7548 msgstr "Јапански"
7550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7551 msgid "Latvian"
7552 msgstr "Летонски"
7554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7555 msgid "Lithuanian"
7556 msgstr "Литвански"
7558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7559 msgid "Korean"
7560 msgstr "Корејски"
7562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7563 msgid "Persian"
7564 msgstr "Персијски"
7566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7567 msgid "Polish"
7568 msgstr "Пољски"
7570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7571 msgid "West European"
7572 msgstr "Западноевропски"
7574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7575 msgid "Romanian"
7576 msgstr "Румунски"
7578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7579 msgid "Slovak"
7580 msgstr "Словачки"
7582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7583 msgid "Slovenian"
7584 msgstr "Словеначи"
7586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7587 msgid "Spanish"
7588 msgstr "Шпански"
7590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7591 msgid "Traditional Spanish"
7592 msgstr "Традиционални шпански"
7594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7595 msgid "Swedish"
7596 msgstr "Шведски"
7598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7599 msgid "Thai"
7600 msgstr "Тајски"
7602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7603 msgid "Turkish"
7604 msgstr "Турски"
7606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7607 msgid "Ukrainian"
7608 msgstr "Украјински"
7610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7611 msgid "Unicode"
7612 msgstr "Уникод"
7614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7616 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7617 msgid "multilingual"
7618 msgstr "вишејезички"
7620 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7621 msgid "Central European"
7622 msgstr "Централноевропски"
7624 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7625 msgid "Russian"
7626 msgstr "Руски"
7628 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7629 msgid "Baltic"
7630 msgstr "Балтички"
7632 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7633 msgid "Armenian"
7634 msgstr "Јерменски"
7636 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7637 msgid "Cyrillic"
7638 msgstr "Ћирилични"
7640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7641 msgid "Arabic"
7642 msgstr "Арапски"
7644 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7645 msgid "Hebrew"
7646 msgstr "Хебрејски"
7648 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7649 msgid "Georgian"
7650 msgstr "Грузијски"
7652 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7653 msgid "Greek"
7654 msgstr "Грчки"
7656 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7657 msgid "Czech-Slovak"
7658 msgstr "Чешко-словачки"
7660 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7661 #: libraries/structure.lib.php:1068
7662 msgid "unknown"
7663 msgstr "непознат"
7665 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7666 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7667 msgstr ""
7669 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
7670 msgid "Home"
7671 msgstr "Почетна страна"
7673 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
7674 msgid "Log out"
7675 msgstr "Одјављивање"
7677 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
7678 msgid "phpMyAdmin documentation"
7679 msgstr "phpMyAdmin документација"
7681 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
7682 msgid "Reload navigation frame"
7683 msgstr ""
7685 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
7686 #, php-format
7687 msgid "%s other result found"
7688 msgid_plural "%s other results found"
7689 msgstr[0] ""
7690 msgstr[1] ""
7691 msgstr[2] ""
7693 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1033
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid "table name"
7696 msgid "filter databases by name"
7697 msgstr "назив табеле"
7699 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1034
7700 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1060
7701 msgid "Clear Fast Filter"
7702 msgstr ""
7704 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1059
7705 #, fuzzy
7706 #| msgid "table name"
7707 msgid "filter items by name"
7708 msgstr "назив табеле"
7710 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7711 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7712 #, php-format
7713 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7714 msgstr ""
7716 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7717 #, php-format
7718 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7719 msgstr ""
7721 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7722 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7723 #, fuzzy
7724 #| msgid "Column names"
7725 msgid "Columns"
7726 msgstr "Имена колона"
7728 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7729 msgctxt "Create new column"
7730 msgid "New"
7731 msgstr ""
7733 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7734 msgctxt "Create new event"
7735 msgid "New"
7736 msgstr ""
7738 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7739 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
7740 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7741 msgid "Functions"
7742 msgstr "Функције"
7744 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7745 msgctxt "Create new function"
7746 msgid "New"
7747 msgstr ""
7749 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7750 msgctxt "Create new index"
7751 msgid "New"
7752 msgstr ""
7754 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7755 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
7756 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7757 msgid "Procedures"
7758 msgstr "Процедуре"
7760 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7761 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7762 msgctxt "Create new procedure"
7763 msgid "New"
7764 msgstr ""
7766 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
7767 msgctxt "Create new table"
7768 msgid "New"
7769 msgstr ""
7771 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7772 msgctxt "Create new trigger"
7773 msgid "New"
7774 msgstr ""
7776 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7777 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7778 #, fuzzy
7779 #| msgid "View"
7780 msgid "Views"
7781 msgstr "Поглед"
7783 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7784 msgctxt "Create new view"
7785 msgid "New"
7786 msgstr ""
7788 #: libraries/operations.lib.php:83
7789 msgid "Rename database to"
7790 msgstr "Преименуј базу у"
7792 #: libraries/operations.lib.php:115
7793 #, php-format
7794 msgid "Database %s has been dropped."
7795 msgstr "База %s је одбачена."
7797 #: libraries/operations.lib.php:131
7798 msgid "Remove database"
7799 msgstr "Уклони базу"
7801 #: libraries/operations.lib.php:137
7802 msgid "Drop the database (DROP)"
7803 msgstr "Одбаци базу (DROP)"
7805 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
7806 #: tbl_tracking.php:505
7807 msgid "Structure only"
7808 msgstr "Само структура"
7810 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
7811 #: tbl_tracking.php:511
7812 msgid "Structure and data"
7813 msgstr "Структура и подаци"
7815 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
7816 #: tbl_tracking.php:508
7817 msgid "Data only"
7818 msgstr "Само подаци"
7820 #: libraries/operations.lib.php:191
7821 msgid "Copy database to"
7822 msgstr "Копирај базу у"
7824 #: libraries/operations.lib.php:202
7825 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7826 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
7828 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
7829 msgid "Add constraints"
7830 msgstr "Додај ограничења"
7832 #: libraries/operations.lib.php:223
7833 msgid "Switch to copied database"
7834 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
7836 #: libraries/operations.lib.php:301
7837 msgid "Edit or export relational schema"
7838 msgstr "Уреди или извези релациону схему"
7840 #: libraries/operations.lib.php:644
7841 msgid "Alter table order by"
7842 msgstr "Промени редослед у табели"
7844 #: libraries/operations.lib.php:652
7845 msgid "(singly)"
7846 msgstr "(по једном пољу)"
7848 #: libraries/operations.lib.php:685
7849 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7850 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
7852 #: libraries/operations.lib.php:796
7853 msgid "Table options"
7854 msgstr "Опције табеле"
7856 #: libraries/operations.lib.php:800
7857 msgid "Rename table to"
7858 msgstr "Промени име табеле у"
7860 #: libraries/operations.lib.php:817
7861 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7862 msgid "Storage Engine"
7863 msgstr "Погон складиштења"
7865 #: libraries/operations.lib.php:1019
7866 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7867 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
7869 #: libraries/operations.lib.php:1074
7870 msgid "Switch to copied table"
7871 msgstr "Пређи на копирану табелу"
7873 #: libraries/operations.lib.php:1101
7874 msgid "Table maintenance"
7875 msgstr "Радње на табели"
7877 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
7878 msgid "Check table"
7879 msgstr "Провери табелу"
7881 #: libraries/operations.lib.php:1152
7882 msgid "Defragment table"
7883 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7885 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
7886 msgid "Analyze table"
7887 msgstr "Анализирај табелу"
7889 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
7890 msgid "Repair table"
7891 msgstr "Поправи табелу"
7893 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
7894 #: libraries/structure.lib.php:1633
7895 msgid "Optimize table"
7896 msgstr "Оптимизуј табелу"
7898 #: libraries/operations.lib.php:1206
7899 #, php-format
7900 msgid "Table %s has been flushed"
7901 msgstr "Табела %s је освежена"
7903 #: libraries/operations.lib.php:1213
7904 #, fuzzy
7905 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
7906 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7907 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
7909 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:124
7910 #, fuzzy
7911 #| msgid "Dumping data for table"
7912 msgid "Delete data or table"
7913 msgstr "Приказ података табеле"
7915 #: libraries/operations.lib.php:1268
7916 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7917 msgstr ""
7919 #: libraries/operations.lib.php:1276
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Delete the table (DROP)"
7922 msgstr "База не постоји"
7924 #: libraries/operations.lib.php:1318
7925 msgid "Analyze"
7926 msgstr ""
7928 #: libraries/operations.lib.php:1319
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Check"
7931 msgstr "Чешки"
7933 #: libraries/operations.lib.php:1320
7934 msgid "Optimize"
7935 msgstr ""
7937 #: libraries/operations.lib.php:1321
7938 msgid "Rebuild"
7939 msgstr ""
7941 #: libraries/operations.lib.php:1322
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Repair"
7944 msgstr "Поправи табелу"
7946 #: libraries/operations.lib.php:1329
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Partition maintenance"
7949 msgstr "Радње на табели"
7951 #: libraries/operations.lib.php:1338
7952 #, php-format
7953 msgid "Partition %s"
7954 msgstr ""
7956 #: libraries/operations.lib.php:1357
7957 msgid "Remove partitioning"
7958 msgstr ""
7960 #: libraries/operations.lib.php:1383
7961 msgid "Check referential integrity:"
7962 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
7964 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7965 #, fuzzy
7966 #| msgid "This format has no options"
7967 msgid "This format has no options"
7968 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
7970 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7971 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7972 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
7974 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7975 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7976 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7977 #, php-format
7978 msgid "Welcome to %s"
7979 msgstr "Добродошли на %s"
7981 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7982 #, php-format
7983 msgid ""
7984 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7985 "1$ssetup script%2$s to create one."
7986 msgstr ""
7987 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
7988 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
7990 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7991 msgid ""
7992 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7993 "connection. You should check the host, username and password in your "
7994 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7995 "the administrator of the MySQL server."
7996 msgstr ""
7997 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
7998 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
7999 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
8000 "MySQL сервера."
8002 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
8003 msgid "Retry to connect"
8004 msgstr ""
8006 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
8007 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
8008 msgstr ""
8010 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
8011 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
8012 msgid "Log in"
8013 msgstr "Пријављивање"
8015 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
8016 msgid "Your session has expired. Please log in again."
8017 msgstr ""
8019 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
8020 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
8021 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
8022 msgstr ""
8024 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
8025 msgid "Server:"
8026 msgstr "Сервер:"
8028 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
8029 msgid "Username:"
8030 msgstr "Корисничко име:"
8032 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
8033 msgid "Password:"
8034 msgstr "Лозинка:"
8036 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
8037 msgid "Server Choice"
8038 msgstr "Избор сервера"
8040 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
8041 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
8042 msgid ""
8043 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
8044 msgstr ""
8046 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
8047 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
8048 #, php-format
8049 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
8050 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
8052 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
8053 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
8054 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
8055 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
8056 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8058 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
8059 msgid "Wrong username/password. Access denied."
8060 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
8062 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
8063 msgid "Can not find signon authentication script:"
8064 msgstr ""
8066 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
8067 #, php-format
8068 msgid "File %s does not contain any key id"
8069 msgstr ""
8071 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
8072 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
8073 msgid "Hardware authentication failed"
8074 msgstr ""
8076 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
8077 msgid "No valid authentication key plugged"
8078 msgstr ""
8080 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
8081 msgid "Authenticating…"
8082 msgstr ""
8084 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
8085 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
8086 #, fuzzy
8087 #| msgid "Lines terminated by"
8088 msgid "Columns separated with:"
8089 msgstr "Линије се завршавају са"
8091 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
8092 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
8093 #, fuzzy
8094 #| msgid "Fields enclosed by"
8095 msgid "Columns enclosed with:"
8096 msgstr "Поља ограничена са"
8098 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
8099 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
8100 #, fuzzy
8101 #| msgid "Fields escaped by"
8102 msgid "Columns escaped with:"
8103 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
8105 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
8106 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
8107 #, fuzzy
8108 #| msgid "Lines terminated by"
8109 msgid "Lines terminated with:"
8110 msgstr "Линије се завршавају са"
8112 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
8113 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
8114 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
8115 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
8116 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
8117 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
8118 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
8119 #, fuzzy
8120 #| msgid "Replace NULL by"
8121 msgid "Replace NULL with:"
8122 msgstr "Замени NULL са"
8124 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
8125 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
8126 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
8127 msgstr ""
8129 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
8130 #, fuzzy
8131 #| msgid "Excel edition"
8132 msgid "Excel edition:"
8133 msgstr "Excel издање"
8135 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
8136 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
8137 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
8138 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
8139 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Data dump options"
8142 msgstr "Опције за извоз базе"
8144 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
8145 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
8146 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
8147 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
8148 msgid "Dumping data for table"
8149 msgstr "Приказ података табеле"
8151 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
8152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
8153 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
8154 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
8155 msgid "Event"
8156 msgstr "Догађаји"
8158 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
8159 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
8160 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
8161 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
8162 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
8163 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
8164 #, fuzzy
8165 #| msgid "Description"
8166 msgid "Definition"
8167 msgstr "Опис"
8169 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
8170 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
8171 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
8172 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
8173 msgid "Table structure for table"
8174 msgstr "Структура табеле"
8176 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
8177 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
8178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
8179 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
8180 msgid "Structure for view"
8181 msgstr "Структура за поглед (view)"
8183 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
8184 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
8185 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
8186 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
8187 msgid "Stand-in structure for view"
8188 msgstr "Структура која замењује поглед"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
8191 #, fuzzy
8192 #| msgid "Content of table __TABLE__"
8193 msgid "Content of table @TABLE@"
8194 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
8196 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
8197 msgid "(continued)"
8198 msgstr "(настављено)"
8200 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
8201 #, fuzzy
8202 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
8203 msgid "Structure of table @TABLE@"
8204 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
8206 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
8207 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
8208 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid "Transformation options"
8211 msgid "Object creation options"
8212 msgstr "Опције трансформације"
8214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
8215 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
8216 #, fuzzy
8217 #| msgid "Table caption"
8218 msgid "Table caption (continued)"
8219 msgstr "Коментар табеле"
8221 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
8222 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
8223 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
8224 #, fuzzy
8225 #| msgid "Disable foreign key checks"
8226 msgid "Display foreign key relationships"
8227 msgstr "Искључи провере страних кључева"
8229 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
8230 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
8231 #, fuzzy
8232 #| msgid "Displaying Column Comments"
8233 msgid "Display comments"
8234 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8236 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
8237 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
8238 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
8239 #, fuzzy
8240 #| msgid "Available MIME types"
8241 msgid "Display MIME types"
8242 msgstr "Доступни MIME-типови"
8244 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8245 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
8246 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8247 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8248 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8249 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8250 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8251 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8252 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8253 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8254 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1112
8255 msgid "Host"
8256 msgstr "Домаћин"
8258 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8259 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
8260 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1115
8261 msgid "Generation Time"
8262 msgstr "Време креирања"
8264 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8265 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
8266 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8267 msgid "PHP Version"
8268 msgstr "верзија PHP-a"
8270 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Export table names"
8273 msgstr "Тип извоза"
8275 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8276 #, fuzzy
8277 #| msgid "horizontal (rotated headers)"
8278 msgid "Export table headers"
8279 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
8281 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8282 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8283 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
8285 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8286 #, fuzzy
8287 #| msgid "Report title"
8288 msgid "Report title:"
8289 msgstr "Наслов извештаја"
8291 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8292 msgid ""
8293 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8294 "and server version)</i>"
8295 msgstr ""
8297 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8300 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8301 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8303 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8304 msgid ""
8305 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8306 "checked"
8307 msgstr ""
8309 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8310 msgid ""
8311 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8312 msgstr ""
8314 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8315 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8316 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8317 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8318 #, fuzzy, php-format
8319 #| msgid "Statements"
8320 msgid "Add %s statement"
8321 msgstr "Име"
8323 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8324 #, fuzzy
8325 #| msgid "Statements"
8326 msgid "Add statements:"
8327 msgstr "Име"
8329 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8330 msgid ""
8331 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8332 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8333 msgstr ""
8335 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8336 #, fuzzy
8337 #| msgid "Transformation options"
8338 msgid "Data creation options"
8339 msgstr "Опције трансформације"
8341 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8343 msgid "Truncate table before insert"
8344 msgstr ""
8346 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8347 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8348 msgstr ""
8350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8351 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8352 msgstr ""
8354 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8355 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8356 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8357 msgstr ""
8359 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8360 msgid "Function to use when dumping data:"
8361 msgstr ""
8363 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8364 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8365 msgstr ""
8367 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8368 msgid ""
8369 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8370 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8371 "(1,2,3)</code>"
8372 msgstr ""
8374 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8375 msgid ""
8376 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8377 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8378 "(7,8,9)</code>"
8379 msgstr ""
8381 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8382 msgid ""
8383 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8384 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8385 msgstr ""
8387 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8388 msgid ""
8389 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8390 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8391 msgstr ""
8393 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8394 msgid ""
8395 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8396 "0x616263)</i>"
8397 msgstr ""
8399 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8400 msgid ""
8401 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8402 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8403 msgstr ""
8405 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8406 msgid "Constraints for dumped tables"
8407 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
8409 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8410 msgid "Constraints for table"
8411 msgstr "Ограничења за табеле"
8413 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8414 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8415 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
8417 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8418 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8419 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
8421 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8422 #, fuzzy
8423 #| msgid "Allows reading data."
8424 msgid "Error reading data:"
8425 msgstr "Дозвољава читање података."
8427 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8428 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8429 msgstr ""
8431 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Export contents"
8434 msgstr "Тип извоза"
8436 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8437 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8438 msgid ""
8439 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8440 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8441 msgstr ""
8443 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8444 msgid ""
8445 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8446 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8447 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8448 msgstr ""
8450 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8451 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8452 #, fuzzy
8453 #| msgid "Column names"
8454 msgid "Column names: "
8455 msgstr "Имена колона"
8457 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8458 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8459 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8460 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8461 #, php-format
8462 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8463 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
8465 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8466 #, php-format
8467 msgid ""
8468 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8469 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8470 msgstr ""
8472 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8473 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8474 #, php-format
8475 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8476 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8478 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8479 #, fuzzy, php-format
8480 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
8481 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8482 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
8484 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8485 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8486 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
8488 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8489 msgid "MediaWiki Table"
8490 msgstr ""
8492 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8493 #, fuzzy, php-format
8494 #| msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8495 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8496 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
8498 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8499 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8500 msgstr ""
8502 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8503 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8504 msgstr ""
8506 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8507 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8508 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8509 msgid ""
8510 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8511 "the issue and try again."
8512 msgstr ""
8514 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8515 #, fuzzy
8516 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8517 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8518 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8520 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8521 msgid "ESRI Shape File"
8522 msgstr ""
8524 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8525 #, php-format
8526 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8527 msgstr ""
8529 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8530 msgid ""
8531 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8532 "data"
8533 msgstr ""
8535 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8536 #, php-format
8537 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8538 msgstr ""
8540 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8541 msgid "The imported file does not contain any data"
8542 msgstr ""
8544 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8545 #, fuzzy
8546 #| msgid "SQL compatibility mode"
8547 msgid "SQL compatibility mode:"
8548 msgstr "Мод SQL компатибилности"
8550 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8551 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8552 msgstr ""
8554 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8555 msgid "XML"
8556 msgstr "XML"
8558 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8559 #, php-format
8560 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8561 msgstr ""
8563 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8564 msgid ""
8565 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8566 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8567 msgstr ""
8569 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid ""
8572 #| "ys a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as matted "
8573 #| "e. The first option is the offset (in hours) which will be ed to the "
8574 #| "estamp (Default: 0). Use second option to specify a ferent date/time mat "
8575 #| "string. Third option determines whether you t to see local date or  one "
8576 #| "(use \"local\" or \"utc\" strings) for t. According to that, date mat has "
8577 #| "different value - for \"local\"  the documentation for PHP's ftime() "
8578 #| "function and for \"utc\" it is e using gmdate() function."
8579 msgid ""
8580 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8581 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8582 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8583 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8584 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8585 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8586 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8587 "gmdate() function."
8588 msgstr ""
8589 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
8590 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
8591 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
8592 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
8593 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
8594 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
8595 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
8596 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
8598 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8599 #, fuzzy
8600 #| msgid ""
8601 #| "ys a link to download the binary data of the field. You can use the st "
8602 #| "ion to specify the filename, or use the second option as the e of a "
8603 #| "fieldich contains the filename. If you use the second ion, you need to "
8604 #| "set therst option to the empty string."
8605 msgid ""
8606 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8607 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8608 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8609 "need to set the first option to the empty string."
8610 msgstr ""
8611 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
8612 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
8613 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
8614 "стринг"
8616 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8617 #, fuzzy
8618 #| msgid ""
8619 #| "ONLY: Launches an external application and feeds it the field data  ndard "
8620 #| "input. Returns the standard output of the application. The ault is y, to "
8621 #| "pretty-print HTML code. For security reasons, you e to manually t the "
8622 #| "file libraries/transformations/t_plain__external.inc.php and list  tools "
8623 #| "you want to make ilable. The first option is then the number of  program "
8624 #| "you want to  and the second option is the parameters for the gram. The "
8625 #| "third ion, if set to 1, will convert the output using lspecialchars() "
8626 #| "fault 1). The fourth option, if set to 1, will prevent pping and ure that "
8627 #| "the output appears all on one line (Default 1)."
8628 msgid ""
8629 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8630 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8631 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8632 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8633 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8634 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8635 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8636 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8637 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8638 "appears all on one line (Default 1)."
8639 msgstr ""
8640 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
8641 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
8642 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
8643 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
8644 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
8645 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
8646 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
8647 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
8648 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
8650 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8651 #, fuzzy
8652 #| msgid ""
8653 #| "ys the contents of the field as-is, without running it through ecialchars"
8654 #| "(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
8655 msgid ""
8656 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8657 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8658 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
8660 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8661 msgid ""
8662 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8663 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8664 msgstr ""
8665 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
8666 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
8668 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8669 msgid "Displays a link to download this image."
8670 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
8672 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8673 msgid ""
8674 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8675 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8676 msgstr ""
8677 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
8678 "пикселима (чува оригинални однос)."
8680 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8681 msgid ""
8682 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8683 "standard dotted format."
8684 msgstr ""
8686 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8687 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8688 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
8690 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8691 msgid ""
8692 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8693 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8694 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8695 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8696 "(Default: \"…\")."
8697 msgstr ""
8698 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
8699 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
8700 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
8701 "када дође до одсецања (подразумевано: …) ."
8703 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8704 #, fuzzy
8705 #| msgid ""
8706 #| "ys an image and a link; the field contains the filename. The first ion "
8707 #| "isURL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and rd options  "
8708 #| "the width and the height in pixels."
8709 msgid ""
8710 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8711 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8712 "third options are the width and the height in pixels."
8713 msgstr ""
8714 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
8715 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
8716 "висина."
8718 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8719 #, fuzzy
8720 #| msgid ""
8721 #| "ys a link; the field contains the filename. The first option is a  "
8722 #| "prefixke \"http://www.example.com/\". The second option is a title  the "
8723 #| "link."
8724 msgid ""
8725 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8726 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8727 "the link."
8728 msgstr ""
8729 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
8730 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
8732 #: libraries/relation.lib.php:85
8733 msgid "not OK"
8734 msgstr "није у реду"
8736 #: libraries/relation.lib.php:92
8737 #, fuzzy
8738 #| msgid "OK"
8739 msgctxt "Correctly working"
8740 msgid "OK"
8741 msgstr "У реду"
8743 #: libraries/relation.lib.php:95
8744 msgid "Enabled"
8745 msgstr "Омогућено"
8747 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8748 #: pmd_relation_new.php:82
8749 msgid "General relation features"
8750 msgstr "Опште особине релација"
8752 #: libraries/relation.lib.php:131
8753 msgid "Display Features"
8754 msgstr "Прикажи особине"
8756 #: libraries/relation.lib.php:148
8757 msgid "Creation of PDFs"
8758 msgstr "Прављење PDF-ova"
8760 #: libraries/relation.lib.php:159
8761 msgid "Displaying Column Comments"
8762 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
8764 #: libraries/relation.lib.php:165
8765 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8766 #: transformation_overview.php:38
8767 msgid "Browser transformation"
8768 msgstr "Транформације читача"
8770 #: libraries/relation.lib.php:171
8771 msgid ""
8772 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8773 msgstr ""
8774 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
8776 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
8777 msgid "Bookmarked SQL query"
8778 msgstr "Запамћен SQL-упит"
8780 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8781 msgid "SQL history"
8782 msgstr "SQL историјат"
8784 #: libraries/relation.lib.php:214
8785 msgid "Persistent recently used tables"
8786 msgstr ""
8788 #: libraries/relation.lib.php:225
8789 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8790 msgstr ""
8792 #: libraries/relation.lib.php:247
8793 msgid "User preferences"
8794 msgstr ""
8796 #: libraries/relation.lib.php:253
8797 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8798 msgstr ""
8800 #: libraries/relation.lib.php:257
8801 msgid ""
8802 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8803 msgstr ""
8805 #: libraries/relation.lib.php:263
8806 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8807 msgstr ""
8809 #: libraries/relation.lib.php:268
8810 msgid ""
8811 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8812 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8813 msgstr ""
8815 #: libraries/relation.lib.php:276
8816 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8817 msgstr ""
8819 #: libraries/relation.lib.php:1389
8820 msgid "no description"
8821 msgstr "нема описа"
8823 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8824 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8825 msgid "Uncheck All"
8826 msgstr "ниједно"
8828 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8829 msgid "Slave configuration"
8830 msgstr ""
8832 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8833 msgid "Change or reconfigure master server"
8834 msgstr ""
8836 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8837 msgid ""
8838 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8839 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8840 msgstr ""
8842 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8843 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8844 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8845 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8846 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8848 msgid "User name"
8849 msgstr "Име корисника"
8851 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8852 #, fuzzy
8853 msgid "Port"
8854 msgstr "Сортирање"
8856 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8857 #, fuzzy
8858 msgid "Master status"
8859 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8861 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8862 #, fuzzy
8863 msgid "Slave status"
8864 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8866 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
8867 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8868 msgid "Variable"
8869 msgstr "Променљива"
8871 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
8872 msgid "Server ID"
8873 msgstr "ИД сервера"
8875 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8876 msgid ""
8877 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8878 "this list."
8879 msgstr ""
8881 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8882 msgid "Add slave replication user"
8883 msgstr ""
8885 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8886 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8887 msgid "Any user"
8888 msgstr "Било који корисник"
8890 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8891 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8892 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8893 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8894 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8895 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8896 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8897 msgid "Use text field"
8898 msgstr "Користи текст поље"
8900 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8901 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8902 msgid "Any host"
8903 msgstr "Било који домаћин"
8905 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8906 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8907 msgid "Local"
8908 msgstr "Локални"
8910 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8911 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8912 msgid "This Host"
8913 msgstr "Овај сервер"
8915 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8916 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8917 msgid "Use Host Table"
8918 msgstr "Користи табелу домаћина"
8920 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8921 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8922 msgid ""
8923 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8924 "table are used instead."
8925 msgstr ""
8927 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8928 msgid "Generate Password"
8929 msgstr "Направи лозинку"
8931 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8932 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8933 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8935 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8936 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8937 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8938 #, php-format
8939 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8940 msgstr ""
8942 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8943 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8944 msgstr ""
8946 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8947 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8948 msgid "The backed up query was:"
8949 msgstr ""
8951 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8952 #, fuzzy, php-format
8953 #| msgid "Table %s has been dropped"
8954 msgid "Event %1$s has been modified."
8955 msgstr "Табела %s је одбачена"
8957 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8958 #, fuzzy, php-format
8959 msgid "Event %1$s has been created."
8960 msgstr "Табела %s је одбачена"
8962 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8963 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8964 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8965 msgstr ""
8967 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8968 #, fuzzy
8969 #| msgid "Event"
8970 msgid "Edit event"
8971 msgstr "Догађаји"
8973 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8974 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8975 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8976 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8977 #, fuzzy
8978 #| msgid "Processes"
8979 msgid "Error in processing request"
8980 msgstr "Процеси"
8982 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8984 msgid "Details"
8985 msgstr ""
8987 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8988 #, fuzzy
8989 #| msgid "Event type"
8990 msgid "Event name"
8991 msgstr "Врста догађаја"
8993 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
8994 msgid "Event type"
8995 msgstr "Врста догађаја"
8997 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8998 #, fuzzy, php-format
8999 #| msgid "Change"
9000 msgid "Change to %s"
9001 msgstr "Промени"
9003 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
9004 msgid "Execute at"
9005 msgstr ""
9007 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
9008 msgid "Execute every"
9009 msgstr ""
9011 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
9012 #, fuzzy
9013 msgctxt "Start of recurring event"
9014 msgid "Start"
9015 msgstr "Статус"
9017 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
9018 #, fuzzy
9019 #| msgid "End"
9020 msgctxt "End of recurring event"
9021 msgid "End"
9022 msgstr "Крај"
9024 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
9025 #, fuzzy
9026 #| msgid "Complete inserts"
9027 msgid "On completion preserve"
9028 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
9030 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
9031 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
9032 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
9033 msgid "Definer"
9034 msgstr ""
9036 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
9037 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
9038 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
9039 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
9040 msgstr ""
9042 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
9043 msgid "You must provide an event name"
9044 msgstr ""
9046 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
9047 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
9048 msgstr ""
9050 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
9051 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
9052 msgstr ""
9054 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
9055 msgid "You must provide a valid type for the event."
9056 msgstr ""
9058 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
9059 msgid "You must provide an event definition."
9060 msgstr ""
9062 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
9063 msgid "OFF"
9064 msgstr ""
9066 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
9067 msgid "ON"
9068 msgstr ""
9070 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
9071 msgid "Event scheduler status"
9072 msgstr ""
9074 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
9075 #, fuzzy
9076 #| msgid "Return type"
9077 msgid "Returns"
9078 msgstr "Повратни тип"
9080 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
9081 msgid ""
9082 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
9083 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
9084 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
9085 "problems."
9086 msgstr ""
9088 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
9089 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
9090 #, fuzzy, php-format
9091 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
9092 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
9093 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
9095 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
9096 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
9097 msgstr ""
9099 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
9100 #, fuzzy, php-format
9101 #| msgid "Table %s has been dropped"
9102 msgid "Routine %1$s has been modified."
9103 msgstr "Табела %s је одбачена"
9105 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
9106 #, fuzzy, php-format
9107 msgid "Routine %1$s has been created."
9108 msgstr "Табела %s је одбачена"
9110 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
9111 #, fuzzy
9112 #| msgid "Routines"
9113 msgid "Edit routine"
9114 msgstr "Рутине"
9116 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
9117 #, fuzzy
9118 #| msgid "Routines"
9119 msgid "Routine name"
9120 msgstr "Рутине"
9122 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
9123 msgid "Parameters"
9124 msgstr ""
9126 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
9127 #, fuzzy
9128 #| msgid "Direct links"
9129 msgid "Direction"
9130 msgstr "Директне везе"
9132 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
9133 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
9134 msgid "Length/Values"
9135 msgstr "Дужина/Вредност*"
9137 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
9138 #, fuzzy
9139 #| msgid "Add new field"
9140 msgid "Add parameter"
9141 msgstr "Додај ново поље"
9143 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
9144 #, fuzzy
9145 #| msgid "Remove database"
9146 msgid "Remove last parameter"
9147 msgstr "Уклони базу"
9149 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
9150 msgid "Return type"
9151 msgstr "Повратни тип"
9153 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
9154 #, fuzzy
9155 #| msgid "Length/Values"
9156 msgid "Return length/values"
9157 msgstr "Дужина/Вредност*"
9159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
9160 #, fuzzy
9161 #| msgid "Table options"
9162 msgid "Return options"
9163 msgstr "Опције табеле"
9165 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
9166 msgid "Is deterministic"
9167 msgstr ""
9169 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Query type"
9172 msgid "Security type"
9173 msgstr "Врста упита"
9175 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
9176 msgid "SQL data access"
9177 msgstr ""
9179 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
9180 msgid "You must provide a routine name"
9181 msgstr ""
9183 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
9184 #, php-format
9185 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
9186 msgstr ""
9188 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
9189 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
9190 msgid ""
9191 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
9192 "VARCHAR and VARBINARY."
9193 msgstr ""
9195 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
9196 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
9197 msgstr ""
9199 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
9200 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
9201 msgstr ""
9203 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
9204 msgid "You must provide a routine definition."
9205 msgstr ""
9207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
9208 #, fuzzy, php-format
9209 #| msgid "Allows executing stored routines."
9210 msgid "Execution results of routine %s"
9211 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9213 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
9214 #, php-format
9215 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
9216 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
9217 msgstr[0] ""
9218 msgstr[1] ""
9219 msgstr[2] ""
9221 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
9222 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
9223 msgid "Execute routine"
9224 msgstr ""
9226 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
9227 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
9228 #, fuzzy
9229 #| msgid "Routines"
9230 msgid "Routine parameters"
9231 msgstr "Рутине"
9233 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
9234 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
9235 msgstr ""
9237 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
9238 #, fuzzy, php-format
9239 #| msgid "Table %s has been dropped"
9240 msgid "Trigger %1$s has been modified."
9241 msgstr "Табела %s је одбачена"
9243 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
9244 #, fuzzy, php-format
9245 msgid "Trigger %1$s has been created."
9246 msgstr "Табела %s је одбачена"
9248 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Edit trigger"
9251 msgstr "Додај новог корисника"
9253 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
9254 #, fuzzy
9255 #| msgid "Triggers"
9256 msgid "Trigger name"
9257 msgstr "Окидачи"
9259 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
9260 #, fuzzy
9261 #| msgid "Time"
9262 msgctxt "Trigger action time"
9263 msgid "Time"
9264 msgstr "Време"
9266 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
9267 msgid "You must provide a trigger name"
9268 msgstr ""
9270 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
9271 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
9272 msgstr ""
9274 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
9275 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
9276 msgstr ""
9278 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
9279 #, fuzzy
9280 #| msgid "Invalid table name"
9281 msgid "You must provide a valid table name"
9282 msgstr "Неисправан назив табеле"
9284 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
9285 msgid "You must provide a trigger definition."
9286 msgstr ""
9288 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9289 #, fuzzy
9290 #| msgid "Add new field"
9291 msgid "Add routine"
9292 msgstr "Додај ново поље"
9294 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9295 #, fuzzy, php-format
9296 msgid "Export of routine %s"
9297 msgstr "Увоз датотека"
9299 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9300 #, fuzzy
9301 #| msgid "Routines"
9302 msgid "routine"
9303 msgstr "Рутине"
9305 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9306 #, fuzzy
9307 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9308 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9309 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9311 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9312 #, fuzzy, php-format
9313 #| msgid "No tables found in database."
9314 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9315 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9317 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9318 #, fuzzy
9319 msgid "There are no routines to display."
9320 msgstr "Провери табелу"
9322 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9323 #, fuzzy
9324 msgid "Add trigger"
9325 msgstr "Додај новог корисника"
9327 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9328 #, fuzzy, php-format
9329 msgid "Export of trigger %s"
9330 msgstr "Тип извоза"
9332 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9333 #, fuzzy
9334 #| msgid "Triggers"
9335 msgid "trigger"
9336 msgstr "Окидачи"
9338 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9339 #, fuzzy
9340 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9341 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9342 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9344 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9345 #, fuzzy, php-format
9346 #| msgid "No tables found in database."
9347 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9348 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9350 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9351 #, fuzzy
9352 msgid "There are no triggers to display."
9353 msgstr "Провери табелу"
9355 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Add event"
9358 msgstr "Додај новог корисника"
9360 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9361 #, fuzzy, php-format
9362 msgid "Export of event %s"
9363 msgstr "Тип извоза"
9365 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9366 #, fuzzy
9367 #| msgid "Event"
9368 msgid "event"
9369 msgstr "Догађаји"
9371 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9372 #, fuzzy
9373 #| msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9374 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9375 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9377 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9378 #, fuzzy, php-format
9379 #| msgid "No tables found in database."
9380 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9381 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
9383 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9384 #, fuzzy
9385 msgid "There are no events to display."
9386 msgstr "Провери табелу"
9388 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9389 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9391 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9392 #, fuzzy, php-format
9393 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
9394 msgid "The %s table doesn't exist!"
9395 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
9397 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9398 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9400 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9401 #, php-format
9402 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9403 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
9405 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9407 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9408 #, fuzzy, php-format
9409 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
9410 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9411 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
9413 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9414 msgid "This page does not contain any tables!"
9415 msgstr ""
9417 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9418 msgid "SCHEMA ERROR: "
9419 msgstr ""
9421 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9422 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9423 msgid "Relational schema"
9424 msgstr "Релациона схема"
9426 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9427 msgid "Table of contents"
9428 msgstr "Садржај"
9430 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9431 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9432 #: libraries/structure.lib.php:1182
9433 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9434 msgid "Attributes"
9435 msgstr "Атрибути"
9437 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9438 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9439 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9440 msgid "Extra"
9441 msgstr "Додатно"
9443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9444 msgid "Create a page"
9445 msgstr "Направи нову страну"
9447 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid "Page number:"
9450 msgid "Page name"
9451 msgstr "Број стране:"
9453 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "Automatic layout"
9456 msgid "Automatic layout based on"
9457 msgstr "Аутоматски распоред"
9459 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9460 msgid "Internal relations"
9461 msgstr "Унутрашње релације"
9463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9464 msgid "FOREIGN KEY"
9465 msgstr ""
9467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9468 msgid "Please choose a page to edit"
9469 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
9471 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9472 #, fuzzy
9473 #| msgid "Select All"
9474 msgid "Select page"
9475 msgstr "Изабери све"
9477 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9478 msgid "Select Tables"
9479 msgstr "Изабери табеле"
9481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9482 msgid "Column names"
9483 msgstr "Имена колона"
9485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "Relational schema"
9488 msgid "Display relational schema"
9489 msgstr "Релациона схема"
9491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9492 msgid "Select Export Relational Type"
9493 msgstr ""
9495 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9496 msgid "Show grid"
9497 msgstr "Прикажи мрежу"
9499 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9500 msgid "Show color"
9501 msgstr "Прикажи боју"
9503 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9504 msgid "Show dimension of tables"
9505 msgstr "Прикажи димензије табеле"
9507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9508 msgid "Display all tables with the same width"
9509 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
9511 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9512 msgid "Data Dictionary"
9513 msgstr "Речник података"
9515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9516 msgid "Only show keys"
9517 msgstr ""
9519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9520 msgid "Landscape"
9521 msgstr "Положено"
9523 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9524 msgid "Portrait"
9525 msgstr "Усправно"
9527 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9528 #, fuzzy
9529 #| msgid "Creation"
9530 msgid "Orientation"
9531 msgstr "Направљено"
9533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9534 msgid "Paper size"
9535 msgstr "Димензије папира"
9537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9538 msgid ""
9539 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9540 "like to delete those references?"
9541 msgstr ""
9542 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
9543 "обришете те референце?"
9545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9546 msgid "Toggle scratchboard"
9547 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
9549 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9550 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9551 #, php-format
9552 msgid "Unknown language: %1$s."
9553 msgstr "Непознат језик: %1$s."
9555 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Server"
9558 msgid "Current Server"
9559 msgstr "Сервер"
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9562 msgid "No privileges."
9563 msgstr "Нема привилегија."
9565 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9566 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9567 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
9569 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9570 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9571 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9572 msgid "Allows reading data."
9573 msgstr "Дозвољава читање података."
9575 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9576 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9577 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9578 msgid "Allows inserting and replacing data."
9579 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
9581 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9582 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9584 msgid "Allows changing data."
9585 msgstr "Дозвољава измену података."
9587 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9588 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9589 msgid "Allows deleting data."
9590 msgstr "Дозвољава брисање података."
9592 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9594 msgid "Allows creating new databases and tables."
9595 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9598 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9599 msgid "Allows dropping databases and tables."
9600 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
9602 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9603 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9604 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9605 msgstr ""
9606 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
9608 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9609 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9610 msgid "Allows shutting down the server."
9611 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
9613 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9614 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9615 msgid "Allows viewing processes of all users"
9616 msgstr ""
9618 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9619 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9620 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9621 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
9623 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9625 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9626 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9627 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
9629 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9630 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9631 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9632 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9635 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9636 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9637 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
9639 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9640 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9641 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9642 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
9644 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9645 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9646 msgid ""
9647 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9648 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9649 "killing threads of other users."
9650 msgstr ""
9651 "Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
9652 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
9653 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
9655 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9657 msgid "Allows creating temporary tables."
9658 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
9660 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9661 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9662 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9663 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
9665 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9666 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9667 msgid "Needed for the replication slaves."
9668 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
9670 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9671 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9672 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9673 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
9675 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9676 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9677 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9678 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9679 msgid "Allows creating new views."
9680 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
9682 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9683 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9684 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9685 msgstr ""
9687 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9688 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9689 #, fuzzy
9690 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9691 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
9693 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9694 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9695 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9696 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9697 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
9699 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9700 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9701 msgid "Allows creating stored routines."
9702 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
9704 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9705 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9706 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9707 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
9709 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9710 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9711 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9712 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
9714 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9715 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9716 msgid "Allows executing stored routines."
9717 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
9719 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9720 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9721 #, fuzzy
9722 #| msgid "None"
9723 msgctxt "None privileges"
9724 msgid "None"
9725 msgstr "нема"
9727 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9728 msgid "Resource limits"
9729 msgstr "Ограничења ресурса"
9731 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9732 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9733 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
9735 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9736 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9737 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9738 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
9740 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9741 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9742 msgid ""
9743 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9744 "execute per hour."
9745 msgstr ""
9746 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
9747 "изврши на сат."
9749 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9750 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9751 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9752 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
9754 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9755 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9756 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9757 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
9759 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9760 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9761 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9762 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9763 msgid "Table-specific privileges"
9764 msgstr "Привилегије везане за табеле"
9766 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9767 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9768 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9769 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9770 msgstr "Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском"
9772 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9773 msgid "Administration"
9774 msgstr "Администрација"
9776 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9777 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9778 msgid "Global privileges"
9779 msgstr "Глобалне привилегије"
9781 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9782 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9783 msgid "Database-specific privileges"
9784 msgstr "Привилегије везане за базу"
9786 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9787 msgid "Allows creating new tables."
9788 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
9790 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9791 msgid "Allows dropping tables."
9792 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
9794 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9795 msgid ""
9796 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9797 msgstr ""
9798 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
9799 "привилегија."
9801 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9802 msgid "Login Information"
9803 msgstr "Подаци о пријави"
9805 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9806 msgid "Do not change the password"
9807 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
9809 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9810 #, php-format
9811 msgid "The password for %s was changed successfully."
9812 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
9814 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9815 #, php-format
9816 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9817 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
9819 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9820 msgid "Database for user"
9821 msgstr "База за корисника"
9823 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9824 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9825 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
9827 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9828 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9829 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
9831 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9832 #, fuzzy, php-format
9833 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9834 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
9836 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9837 #, php-format
9838 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9839 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
9841 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9842 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9843 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9844 msgid "Grant"
9845 msgstr "Омогући"
9847 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9848 #, fuzzy
9849 #| msgid "View %s has been dropped"
9850 msgid "User has been added."
9851 msgstr "Поглед %s је одбачен"
9853 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9854 msgctxt "Create new user"
9855 msgid "New"
9856 msgstr ""
9858 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9859 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9860 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9861 msgid "Any"
9862 msgstr "Било који"
9864 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9865 msgid "global"
9866 msgstr "глобално"
9868 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9869 msgid "database-specific"
9870 msgstr "Специфично за базу"
9872 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9873 msgid "wildcard"
9874 msgstr "џокер"
9876 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9877 #, fuzzy
9878 #| msgid "No user(s) found."
9879 msgid "No user found."
9880 msgstr "Корисник није нађен."
9882 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9883 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9884 msgid "Edit Privileges"
9885 msgstr "Промени привилегије"
9887 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9888 msgid "Revoke"
9889 msgstr "Забрани"
9891 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9892 msgid "… keep the old one."
9893 msgstr "… сачувај старе."
9895 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9896 msgid "… delete the old one from the user tables."
9897 msgstr "… обриши старе из табела корисника."
9899 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9900 msgid ""
9901 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9902 msgstr "… обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
9904 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9905 msgid ""
9906 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9907 "afterwards."
9908 msgstr "… обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
9910 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9911 msgid "Change Login Information / Copy User"
9912 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
9914 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9915 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9916 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и …"
9918 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9919 msgid "Column-specific privileges"
9920 msgstr "Привилегије везане за колоне"
9922 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9923 msgid "Add privileges on the following database"
9924 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
9926 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9927 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9928 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
9930 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9931 msgid "Add privileges on the following table"
9932 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
9934 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9935 msgid "Remove selected users"
9936 msgstr "Уклони изабране кориснике"
9938 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9939 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9940 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
9942 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9943 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9944 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9945 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9946 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
9948 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9949 msgid "No users selected for deleting!"
9950 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
9952 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9953 msgid "Reloading the privileges"
9954 msgstr "Поново учитавам привилегије"
9956 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9957 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9958 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9960 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9961 #, php-format
9962 msgid "You have updated the privileges for %s."
9963 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
9965 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9966 #, fuzzy, php-format
9967 #| msgid "Privileges"
9968 msgid "Privileges for %s"
9969 msgstr "Привилегије"
9971 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9972 #, fuzzy
9973 #| msgid "User overview"
9974 msgid "Users overview"
9975 msgstr "Преглед корисника"
9977 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9978 #, php-format
9979 msgid ""
9980 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9981 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9982 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9983 "sreload the privileges%s before you continue."
9984 msgstr ""
9985 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
9986 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
9987 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
9988 "привилегије%s пре него што наставите."
9990 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
9991 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9992 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
9994 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
9995 msgid "You have added a new user."
9996 msgstr "Додали сте новог корисника."
9998 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9999 #, php-format
10000 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
10001 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
10003 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
10004 #, php-format
10005 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
10006 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
10008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Clear"
10011 msgstr "Календар"
10013 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
10014 msgid "Bookmark this SQL query"
10015 msgstr "Запамти SQL-упит"
10017 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
10018 msgid "Let every user access this bookmark"
10019 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
10021 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
10022 msgid "Replace existing bookmark of same name"
10023 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
10025 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
10026 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
10027 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
10029 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
10030 msgid "Delimiter"
10031 msgstr "Граничник"
10033 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
10034 msgid "Show this query here again"
10035 msgstr "Прикажи поново овај упит"
10037 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
10038 msgid "View only"
10039 msgstr "Види само"
10041 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
10042 msgid ""
10043 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
10044 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
10045 msgstr ""
10046 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
10047 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
10049 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
10050 msgid ""
10051 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10052 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10053 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
10054 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
10055 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
10056 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
10057 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
10058 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
10059 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
10060 msgstr ""
10061 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
10062 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
10063 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
10064 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
10065 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
10066 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
10067 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
10068 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
10069 "секцији:"
10071 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
10072 msgid "BEGIN CUT"
10073 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
10075 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
10076 msgid "END CUT"
10077 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
10079 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
10080 msgid "BEGIN RAW"
10081 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
10083 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
10084 msgid "END RAW"
10085 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
10087 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
10088 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
10089 msgstr ""
10091 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
10092 msgid "Unclosed quote"
10093 msgstr "Наводник није затворен"
10095 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
10096 msgid "Invalid Identifer"
10097 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
10099 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
10100 msgid "Unknown Punctuation String"
10101 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
10103 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
10104 #, php-format
10105 msgid ""
10106 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
10107 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
10108 msgstr ""
10109 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
10110 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
10112 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
10113 #, php-format
10114 msgid "Table %s has been emptied"
10115 msgstr "Табела %s је испражњена"
10117 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
10118 msgid "Tracking is active."
10119 msgstr ""
10121 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
10122 msgid "Tracking is not active."
10123 msgstr ""
10125 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
10126 #: view_operations.php:116
10127 #, php-format
10128 msgid "View %s has been dropped"
10129 msgstr "Поглед %s је одбачен"
10131 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
10132 #, php-format
10133 msgid "Table %s has been dropped"
10134 msgstr "Табела %s је одбачена"
10136 #: libraries/structure.lib.php:185
10137 msgid "Sum"
10138 msgstr "Укупно"
10140 #: libraries/structure.lib.php:319
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Add prefix to table"
10143 msgstr "База не постоји"
10145 #: libraries/structure.lib.php:344
10146 msgid "Check tables having overhead"
10147 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
10149 #: libraries/structure.lib.php:1283 tbl_tracking.php:358
10150 #, fuzzy
10151 #| msgid "None"
10152 msgctxt "None for default"
10153 msgid "None"
10154 msgstr "нема"
10156 #: libraries/structure.lib.php:1333
10157 #, fuzzy, php-format
10158 #| msgid "Table %s has been dropped"
10159 msgid "Column %s has been dropped"
10160 msgstr "Табела %s је одбачена"
10162 #: libraries/structure.lib.php:1387 libraries/structure.lib.php:2062
10163 #: libraries/structure.lib.php:2072
10164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
10165 msgid "Primary"
10166 msgstr "Примарни"
10168 #: libraries/structure.lib.php:1395 libraries/structure.lib.php:2064
10169 #: libraries/structure.lib.php:2074 libraries/structure.lib.php:2182
10170 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
10171 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
10172 msgid "Index"
10173 msgstr "Кључ"
10175 #: libraries/structure.lib.php:1402 libraries/structure.lib.php:2068
10176 #: libraries/structure.lib.php:2078
10177 msgid "Spatial"
10178 msgstr ""
10180 #: libraries/structure.lib.php:1412 libraries/structure.lib.php:2070
10181 #: libraries/structure.lib.php:2080
10182 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
10183 msgid "Fulltext"
10184 msgstr "Текст кључ"
10186 #: libraries/structure.lib.php:1427 libraries/structure.lib.php:1523
10187 #, fuzzy
10188 #| msgid "Add %s field(s)"
10189 msgid "Move columns"
10190 msgstr "Додај %s поља"
10192 #: libraries/structure.lib.php:1430
10193 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
10194 msgstr ""
10196 #: libraries/structure.lib.php:1464
10197 #, fuzzy
10198 #| msgid "Print view"
10199 msgid "Edit view"
10200 msgstr "За штампу"
10202 #: libraries/structure.lib.php:1497
10203 msgid "Relation view"
10204 msgstr "Релациони поглед"
10206 #: libraries/structure.lib.php:1509
10207 msgid "Propose table structure"
10208 msgstr "Предложи структуру табеле"
10210 #: libraries/structure.lib.php:1545
10211 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
10212 #, fuzzy
10213 #| msgid "You have to add at least one field."
10214 msgid "You have to add at least one column."
10215 msgstr "Морате додати барем једно поље."
10217 #: libraries/structure.lib.php:1560
10218 #, fuzzy
10219 #| msgid "Add %s field(s)"
10220 msgid "Add column"
10221 msgstr "Додај %s поља"
10223 #: libraries/structure.lib.php:1565
10224 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
10225 #, fuzzy, php-format
10226 #| msgid "Add %s field(s)"
10227 msgid "Add %s column(s)"
10228 msgstr "Додај %s поља"
10230 #: libraries/structure.lib.php:1582
10231 msgid "At End of Table"
10232 msgstr "На крају табеле"
10234 #: libraries/structure.lib.php:1583
10235 msgid "At Beginning of Table"
10236 msgstr "На почетку табеле"
10238 #: libraries/structure.lib.php:1584
10239 #, php-format
10240 msgid "After %s"
10241 msgstr "После %s"
10243 #: libraries/structure.lib.php:1678
10244 #, fuzzy
10245 #| msgid "Row Statistics"
10246 msgid "Row statistics"
10247 msgstr "Статистике реда"
10249 #: libraries/structure.lib.php:1683 tbl_printview.php:353
10250 msgid "static"
10251 msgstr ""
10253 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:355
10254 msgid "dynamic"
10255 msgstr "динамички"
10257 #: libraries/structure.lib.php:1696
10258 msgid "partitioned"
10259 msgstr ""
10261 #: libraries/structure.lib.php:1733 tbl_printview.php:376
10262 msgid "Row length"
10263 msgstr "Дужина реда"
10265 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:390
10266 msgid "Row size"
10267 msgstr "Величина реда"
10269 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:399
10270 msgid "Next autoindex"
10271 msgstr ""
10273 #: libraries/structure.lib.php:1880 libraries/structure.lib.php:1961
10274 #: libraries/structure.lib.php:1969 libraries/structure.lib.php:1986
10275 #, php-format
10276 msgid "An index has been added on %s"
10277 msgstr "Кључ је управо додат %s"
10279 #: libraries/structure.lib.php:1951
10280 #, php-format
10281 msgid "A primary key has been added on %s"
10282 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
10284 #: libraries/structure.lib.php:2011 libraries/structure.lib.php:2082
10285 #, fuzzy
10286 #| msgid "Browse distinct values"
10287 msgid "Distinct values"
10288 msgstr "Прегледај различите вредности"
10290 #: libraries/structure.lib.php:2014 libraries/structure.lib.php:2017
10291 msgid "Add primary key"
10292 msgstr ""
10294 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2023
10295 #: tbl_indexes.php:195
10296 #, fuzzy
10297 #| msgid "Add new field"
10298 msgid "Add index"
10299 msgstr "Додај ново поље"
10301 #: libraries/structure.lib.php:2026 libraries/structure.lib.php:2029
10302 msgid "Add unique index"
10303 msgstr ""
10305 #: libraries/structure.lib.php:2032 libraries/structure.lib.php:2035
10306 #, fuzzy
10307 #| msgid "Add new field"
10308 msgid "Add SPATIAL index"
10309 msgstr "Додај ново поље"
10311 #: libraries/structure.lib.php:2038 libraries/structure.lib.php:2041
10312 msgid "Add FULLTEXT index"
10313 msgstr ""
10315 #: libraries/structure.lib.php:2167 server_binlog.php:197
10316 msgid "Information"
10317 msgstr "Информације"
10319 #: libraries/structure.lib.php:2172 tbl_printview.php:296
10320 msgid "Space usage"
10321 msgstr "Заузеће"
10323 #: libraries/structure.lib.php:2192 tbl_printview.php:322
10324 msgid "Effective"
10325 msgstr "Ефективне"
10327 #: libraries/structure.lib.php:2373 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
10328 #, fuzzy, php-format
10329 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
10330 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10332 #: libraries/structure.lib.php:2420 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
10333 #, fuzzy
10334 #| msgid "Query type"
10335 msgid "Query error"
10336 msgstr "Врста упита"
10338 #: libraries/structure.lib.php:2516
10339 #, fuzzy
10340 #| msgid "The selected users have been deleted successfully."
10341 msgid "The columns have been moved successfully."
10342 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
10344 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10345 #, fuzzy
10346 #| msgid ""
10347 #| "ld type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10348 #| "mat: ,'b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") a single "
10349 #| "te (\"'\") amongst those values, precede it with a kslash (for example "
10350 #| "xyz' or 'a\\'b')."
10351 msgid ""
10352 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10353 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10354 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10355 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10356 msgstr ""
10357 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'…"
10358 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
10359 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
10360 "\\'b')."
10362 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10363 msgid ""
10364 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10365 "escaping or quotes, using this format: a"
10366 msgstr ""
10367 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
10368 "наводника у овом облику: а"
10370 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10371 #, fuzzy
10372 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
10373 msgid "Move column"
10374 msgstr "Додај/обриши колону"
10376 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10377 #, php-format
10378 msgid ""
10379 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10380 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10381 msgstr ""
10382 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
10383 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
10385 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10386 msgid "Transformation options"
10387 msgstr "Опције трансформације"
10389 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10390 msgid ""
10391 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10392 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10393 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10394 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10395 msgstr ""
10396 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
10397 "100, b,'c'…<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
10398 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
10399 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
10401 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10402 msgid "ENUM or SET data too long?"
10403 msgstr ""
10405 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10406 msgid "Get more editing space"
10407 msgstr ""
10409 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10410 #, fuzzy
10411 #| msgid "None"
10412 msgctxt "for default"
10413 msgid "None"
10414 msgstr "нема"
10416 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10417 msgid "As defined:"
10418 msgstr ""
10420 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10421 msgid "first"
10422 msgstr ""
10424 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10425 #, fuzzy, php-format
10426 #| msgid "After %s"
10427 msgid "after %s"
10428 msgstr "После %s"
10430 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10431 msgid "Table name"
10432 msgstr "Назив табеле"
10434 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10435 msgid "PARTITION definition"
10436 msgstr ""
10438 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10439 #, php-format
10440 msgid "Tracking of %s is activated."
10441 msgstr ""
10443 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10444 #, fuzzy
10445 #| msgid "General relation features"
10446 msgid "Manage your settings"
10447 msgstr "Опште особине релација"
10449 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10450 #, fuzzy
10451 #| msgid "Modifications have been saved"
10452 msgid "Configuration has been saved"
10453 msgstr "Измене су сачуване"
10455 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10456 #, php-format
10457 msgid ""
10458 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10459 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10460 msgstr ""
10462 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10463 #, fuzzy
10464 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10465 msgid "Could not save configuration"
10466 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10468 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10469 msgid ""
10470 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10471 "import it for current session?"
10472 msgstr ""
10474 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10475 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10476 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
10478 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10479 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10480 msgid "Error in ZIP archive:"
10481 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
10483 #: navigation.php:23
10484 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10485 msgstr ""
10487 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10488 msgid "Modifications have been saved"
10489 msgstr "Измене су сачуване"
10491 #: pmd_general.php:82
10492 msgid "Show/Hide left menu"
10493 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
10495 #: pmd_general.php:86
10496 msgid "View in fullscreen"
10497 msgstr ""
10499 #: pmd_general.php:90
10500 msgid "Exit fullscreen"
10501 msgstr ""
10503 #: pmd_general.php:95
10504 msgid "Save position"
10505 msgstr "Сачувај позицију"
10507 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10508 msgid "Create relation"
10509 msgstr "Направи релацију"
10511 #: pmd_general.php:113
10512 msgid "Reload"
10513 msgstr "Поново учитај"
10515 #: pmd_general.php:117
10516 msgid "Help"
10517 msgstr "Помоћ"
10519 #: pmd_general.php:123
10520 msgid "Angular links"
10521 msgstr "Угласте везе"
10523 #: pmd_general.php:123
10524 msgid "Direct links"
10525 msgstr "Директне везе"
10527 #: pmd_general.php:127
10528 msgid "Snap to grid"
10529 msgstr "Држи се мреже"
10531 #: pmd_general.php:133
10532 msgid "Small/Big All"
10533 msgstr "Све мало/велико"
10535 #: pmd_general.php:137
10536 msgid "Toggle small/big"
10537 msgstr "Промени мало/велико"
10539 #: pmd_general.php:141
10540 #, fuzzy
10541 #| msgid "To select relation, click :"
10542 msgid "Toggle relation lines"
10543 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
10545 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10546 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10547 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
10549 #: pmd_general.php:154
10550 #, fuzzy
10551 #| msgid "Submit Query"
10552 msgid "Build Query"
10553 msgstr "Изврши SQL упит"
10555 #: pmd_general.php:161
10556 msgid "Move Menu"
10557 msgstr "Премести мени"
10559 #: pmd_general.php:174
10560 msgid "Hide/Show all"
10561 msgstr "Сакриј/прикажи све"
10563 #: pmd_general.php:178
10564 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10565 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
10567 #: pmd_general.php:218
10568 msgid "Number of tables"
10569 msgstr "Број табела"
10571 #: pmd_general.php:467
10572 msgid "Delete relation"
10573 msgstr "Обриши релацију"
10575 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10576 #, fuzzy
10577 #| msgid "Relation deleted"
10578 msgid "Relation operator"
10579 msgstr "Релација обрисана"
10581 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10582 #: pmd_general.php:818
10583 #, fuzzy
10584 #| msgid "Export"
10585 msgid "Except"
10586 msgstr "Извоз"
10588 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10589 #: pmd_general.php:824
10590 #, fuzzy
10591 #| msgid "in query"
10592 msgid "subquery"
10593 msgstr "у упиту"
10595 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Rename to"
10598 msgstr "Промени име табеле у "
10600 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10601 #, fuzzy
10602 #| msgid "User name"
10603 msgid "New name"
10604 msgstr "Име корисника"
10606 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10607 #, fuzzy
10608 #| msgid "Create"
10609 msgid "Aggregate"
10610 msgstr "Направи"
10612 #: pmd_general.php:859
10613 #, fuzzy
10614 #| msgid "Table options"
10615 msgid "Active options"
10616 msgstr "Опције табеле"
10618 #: pmd_pdf.php:57
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Page has been created"
10621 msgstr "Табела %s је одбачена"
10623 #: pmd_pdf.php:60
10624 msgid "Page creation failed"
10625 msgstr ""
10627 #: pmd_pdf.php:120
10628 #, fuzzy
10629 #| msgid "pages"
10630 msgid "Page"
10631 msgstr "страна"
10633 #: pmd_pdf.php:130
10634 #, fuzzy
10635 #| msgid "Import files"
10636 msgid "Import from selected page"
10637 msgstr "Увоз датотека"
10639 #: pmd_pdf.php:131
10640 #, fuzzy
10641 #| msgid "Export/Import to scale"
10642 msgid "Export to selected page"
10643 msgstr "Извор/увоз у размери"
10645 #: pmd_pdf.php:133
10646 #, fuzzy
10647 #| msgid "Create a new index"
10648 msgid "Create a page and export to it"
10649 msgstr "Направи нови кључ"
10651 #: pmd_pdf.php:145
10652 #, fuzzy
10653 #| msgid "User name"
10654 msgid "New page name: "
10655 msgstr "Име корисника"
10657 #: pmd_pdf.php:148
10658 msgid "Export/Import to scale"
10659 msgstr "Извор/увоз у размери"
10661 #: pmd_pdf.php:153
10662 msgid "recommended"
10663 msgstr "препоручено"
10665 #: pmd_relation_new.php:35
10666 msgid "Error: relation already exists."
10667 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
10669 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10670 msgid "Error: Relation not added."
10671 msgstr "Грешка: релација није додата."
10673 #: pmd_relation_new.php:78
10674 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10675 msgstr ""
10677 #: pmd_relation_new.php:98
10678 msgid "Internal relation added"
10679 msgstr "Додата интерна релација"
10681 #: pmd_relation_upd.php:66
10682 msgid "Relation deleted"
10683 msgstr "Релација обрисана"
10685 #: pmd_save_pos.php:73
10686 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10687 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
10689 #: prefs_forms.php:85
10690 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10691 msgstr ""
10693 #: prefs_manage.php:81
10694 #, fuzzy
10695 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10696 msgid "Could not import configuration"
10697 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10699 #: prefs_manage.php:113
10700 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10701 msgstr ""
10703 #: prefs_manage.php:129
10704 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10705 msgstr ""
10707 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10708 msgid "Saved on: @DATE@"
10709 msgstr ""
10711 #: prefs_manage.php:240
10712 #, fuzzy
10713 #| msgid "Import files"
10714 msgid "Import from file"
10715 msgstr "Увоз датотека"
10717 #: prefs_manage.php:246
10718 msgid "Import from browser's storage"
10719 msgstr ""
10721 #: prefs_manage.php:249
10722 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10723 msgstr ""
10725 #: prefs_manage.php:255
10726 msgid "You have no saved settings!"
10727 msgstr ""
10729 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10730 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10731 msgstr ""
10733 #: prefs_manage.php:264
10734 msgid "Merge with current configuration"
10735 msgstr ""
10737 #: prefs_manage.php:278
10738 #, php-format
10739 msgid ""
10740 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10741 "script%s."
10742 msgstr ""
10744 #: prefs_manage.php:302
10745 msgid "Save to browser's storage"
10746 msgstr ""
10748 #: prefs_manage.php:306
10749 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10750 msgstr ""
10752 #: prefs_manage.php:308
10753 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10754 msgstr ""
10756 #: prefs_manage.php:323
10757 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10758 msgstr ""
10760 #: querywindow.php:64
10761 msgid "Import files"
10762 msgstr "Увоз датотека"
10764 #: querywindow.php:77
10765 msgid "All"
10766 msgstr "Све"
10768 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10769 #, php-format
10770 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10771 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
10773 #: schema_export.php:69
10774 #, fuzzy
10775 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10776 msgid "File doesn't exist"
10777 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10779 #: server_binlog.php:84
10780 msgid "Select binary log to view"
10781 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
10783 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
10784 msgid "Truncate Shown Queries"
10785 msgstr "Прикажи скраћене упите"
10787 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
10788 msgid "Show Full Queries"
10789 msgstr "Прикажи комплетне упите"
10791 #: server_binlog.php:192
10792 msgid "Log name"
10793 msgstr "Назив дневника"
10795 #: server_binlog.php:193
10796 msgid "Position"
10797 msgstr "Позиција"
10799 #: server_binlog.php:196
10800 msgid "Original position"
10801 msgstr "Оригинална позиција"
10803 #: server_collations.php:24
10804 msgid "Character Sets and Collations"
10805 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
10807 #: server_databases.php:117
10808 #, fuzzy, php-format
10809 #| msgid "%s databases have been dropped successfully."
10810 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10811 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10812 msgstr[0] "%s база је успешно одбачено."
10813 msgstr[1] "%s база је успешно одбачено."
10814 msgstr[2] "%s база је успешно одбачено."
10816 #: server_databases.php:138
10817 msgid "Databases statistics"
10818 msgstr "Статистика базе"
10820 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
10821 #: server_replication.php:198
10822 msgid "Master replication"
10823 msgstr ""
10825 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
10826 msgid "Slave replication"
10827 msgstr ""
10829 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10830 msgid "Enable Statistics"
10831 msgstr "Укључи статистике"
10833 #: server_databases.php:338
10834 msgid ""
10835 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10836 "between the web server and the MySQL server."
10837 msgstr ""
10838 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
10839 "веб и MySQL сервера."
10841 #: server_databases.php:345
10842 msgid "No databases"
10843 msgstr "База не постоји"
10845 #: server_engines.php:32
10846 msgid "Storage Engines"
10847 msgstr "Погони складиштења"
10849 #: server_export.php:20
10850 msgid "View dump (schema) of databases"
10851 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
10853 #: server_plugins.php:66
10854 msgid "Modules"
10855 msgstr ""
10857 #: server_plugins.php:87
10858 msgid "Begin"
10859 msgstr "Почетак"
10861 #: server_plugins.php:94
10862 msgid "Plugin"
10863 msgstr ""
10865 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10866 msgid "Module"
10867 msgstr ""
10869 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10870 msgid "Library"
10871 msgstr ""
10873 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Version"
10876 msgstr "Персијски"
10878 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10879 msgid "Author"
10880 msgstr ""
10882 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10883 msgid "License"
10884 msgstr ""
10886 #: server_plugins.php:165
10887 #, fuzzy
10888 #| msgid "Disabled"
10889 msgid "disabled"
10890 msgstr "Онемогућено"
10892 #: server_privileges.php:208
10893 #, php-format
10894 msgid "The user %s already exists!"
10895 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
10897 #: server_privileges.php:311
10898 #, php-format
10899 msgid "Deleting %s"
10900 msgstr "Бришем %s"
10902 #: server_privileges.php:356
10903 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10904 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10906 #: server_replication.php:79
10907 msgid "Unknown error"
10908 msgstr ""
10910 #: server_replication.php:89
10911 #, php-format
10912 msgid "Unable to connect to master %s."
10913 msgstr ""
10915 #: server_replication.php:98
10916 msgid ""
10917 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10918 msgstr ""
10920 #: server_replication.php:104
10921 msgid "Unable to change master"
10922 msgstr ""
10924 #: server_replication.php:108
10925 #, fuzzy, php-format
10926 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
10927 msgid "Master server changed successfully to %s"
10928 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
10930 #: server_replication.php:168
10931 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10932 msgstr ""
10934 #: server_replication.php:174
10935 msgid "Show connected slaves"
10936 msgstr ""
10938 #: server_replication.php:199
10939 #, php-format
10940 msgid ""
10941 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10942 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10943 msgstr ""
10945 #: server_replication.php:206
10946 msgid "Master configuration"
10947 msgstr ""
10949 #: server_replication.php:207
10950 msgid ""
10951 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10952 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10953 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10954 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10955 "replicated. Please select the mode:"
10956 msgstr ""
10958 #: server_replication.php:210
10959 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10960 msgstr ""
10962 #: server_replication.php:211
10963 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10964 msgstr ""
10966 #: server_replication.php:214
10967 #, fuzzy
10968 msgid "Please select databases:"
10969 msgstr "Изаберите базу"
10971 #: server_replication.php:217
10972 msgid ""
10973 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10974 "and please restart the MySQL server afterwards."
10975 msgstr ""
10977 #: server_replication.php:219
10978 msgid ""
10979 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10980 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10981 "master"
10982 msgstr ""
10984 #: server_replication.php:281
10985 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10986 msgstr ""
10988 #: server_replication.php:284
10989 msgid "Slave IO Thread not running!"
10990 msgstr ""
10992 #: server_replication.php:293
10993 msgid ""
10994 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10995 msgstr ""
10997 #: server_replication.php:296
10998 msgid "See slave status table"
10999 msgstr ""
11001 #: server_replication.php:300
11002 msgid "Control slave:"
11003 msgstr ""
11005 #: server_replication.php:303
11006 #, fuzzy
11007 msgid "Full start"
11008 msgstr "Текст кључ"
11010 #: server_replication.php:303
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Full stop"
11013 msgstr "Текст кључ"
11015 #: server_replication.php:304
11016 msgid "Reset slave"
11017 msgstr ""
11019 #: server_replication.php:306
11020 #, fuzzy
11021 #| msgid "Structure only"
11022 msgid "Start SQL Thread only"
11023 msgstr "Само структура"
11025 #: server_replication.php:308
11026 msgid "Stop SQL Thread only"
11027 msgstr ""
11029 #: server_replication.php:311
11030 #, fuzzy
11031 #| msgid "Structure only"
11032 msgid "Start IO Thread only"
11033 msgstr "Само структура"
11035 #: server_replication.php:313
11036 msgid "Stop IO Thread only"
11037 msgstr ""
11039 #: server_replication.php:318
11040 msgid "Error management:"
11041 msgstr ""
11043 #: server_replication.php:320
11044 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
11045 msgstr ""
11047 #: server_replication.php:322
11048 msgid "Skip current error"
11049 msgstr ""
11051 #: server_replication.php:323
11052 msgid "Skip next"
11053 msgstr ""
11055 #: server_replication.php:326
11056 msgid "errors."
11057 msgstr ""
11059 #: server_replication.php:342
11060 #, php-format
11061 msgid ""
11062 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
11063 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
11064 msgstr ""
11066 #: server_status.php:31
11067 #, php-format
11068 msgid "Thread %s was successfully killed."
11069 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
11071 #: server_status.php:35
11072 #, php-format
11073 msgid ""
11074 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
11075 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
11077 #: server_status.php:70
11078 #, php-format
11079 msgid "Network traffic since startup: %s"
11080 msgstr ""
11082 #: server_status.php:83
11083 #, fuzzy, php-format
11084 #| msgid "s MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
11085 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
11086 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
11088 #: server_status.php:93
11089 msgid ""
11090 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
11091 "b> process."
11092 msgstr ""
11094 #: server_status.php:98
11095 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
11096 msgstr ""
11098 #: server_status.php:103
11099 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
11100 msgstr ""
11102 #: server_status.php:109
11103 msgid ""
11104 "For further information about replication status on the server, please visit "
11105 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
11106 msgstr ""
11108 #: server_status.php:122
11109 #, fuzzy
11110 msgid "Replication status"
11111 msgstr "Репликација"
11113 #: server_status.php:138
11114 msgid ""
11115 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
11116 "reported by the MySQL server may be incorrect."
11117 msgstr ""
11118 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
11119 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
11121 #: server_status.php:148
11122 msgid "Received"
11123 msgstr "Примљено"
11125 #: server_status.php:167
11126 msgid "Sent"
11127 msgstr "Послато"
11129 #: server_status.php:218
11130 msgid "max. concurrent connections"
11131 msgstr "макс. истовремених веза"
11133 #: server_status.php:228
11134 msgid "Failed attempts"
11135 msgstr "Неуспелих покушаја"
11137 #: server_status.php:252
11138 msgid "Aborted"
11139 msgstr "Прекинуто"
11141 #: server_status.php:312
11142 msgid "ID"
11143 msgstr "ID"
11145 #: server_status.php:328
11146 msgid "Command"
11147 msgstr "Наредба"
11149 #: server_status_advisor.php:29
11150 #, fuzzy
11151 #| msgid "Functions"
11152 msgid "Instructions"
11153 msgstr "Функције"
11155 #: server_status_advisor.php:35
11156 msgid ""
11157 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
11158 "analyzing the server status variables."
11159 msgstr ""
11161 #: server_status_advisor.php:41
11162 msgid ""
11163 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
11164 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
11165 "system."
11166 msgstr ""
11168 #: server_status_advisor.php:48
11169 msgid ""
11170 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
11171 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
11172 "tuning can have a very negative effect on performance."
11173 msgstr ""
11175 #: server_status_advisor.php:56
11176 msgid ""
11177 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
11178 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
11179 "no clearly measurable improvement."
11180 msgstr ""
11182 #: server_status_monitor.php:471
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Start Monitor"
11185 msgstr "Статус"
11187 #: server_status_monitor.php:478
11188 msgid "Instructions/Setup"
11189 msgstr ""
11191 #: server_status_monitor.php:482
11192 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
11193 msgstr ""
11195 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
11196 #, fuzzy
11197 #| msgid "Add new field"
11198 msgid "Add chart"
11199 msgstr "Додај ново поље"
11201 #: server_status_monitor.php:491
11202 msgid "Enable charts dragging"
11203 msgstr ""
11205 #: server_status_monitor.php:495
11206 #, fuzzy
11207 msgid "Refresh rate"
11208 msgstr "Освежи"
11210 #: server_status_monitor.php:504
11211 #, fuzzy
11212 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
11213 msgid "Chart columns"
11214 msgstr "Додај/обриши колону"
11216 #: server_status_monitor.php:520
11217 msgid "Chart arrangement"
11218 msgstr ""
11220 #: server_status_monitor.php:523
11221 msgid ""
11222 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
11223 "may want to export it if you have a complicated set up."
11224 msgstr ""
11226 #: server_status_monitor.php:537
11227 msgid "Reset to default"
11228 msgstr ""
11230 #: server_status_monitor.php:543
11231 msgid "Monitor Instructions"
11232 msgstr ""
11234 #: server_status_monitor.php:545
11235 msgid ""
11236 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
11237 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
11238 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
11239 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
11240 "increases server load by up to 15%"
11241 msgstr ""
11243 #: server_status_monitor.php:557
11244 msgid ""
11245 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
11246 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
11247 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
11248 "charting features however."
11249 msgstr ""
11251 #: server_status_monitor.php:572
11252 msgid "Using the monitor:"
11253 msgstr ""
11255 #: server_status_monitor.php:575
11256 msgid ""
11257 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
11258 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
11259 "chart using the cog icon on each respective chart."
11260 msgstr ""
11262 #: server_status_monitor.php:581
11263 msgid ""
11264 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
11265 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
11266 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
11267 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
11268 msgstr ""
11270 #: server_status_monitor.php:591
11271 msgid "Please note:"
11272 msgstr ""
11274 #: server_status_monitor.php:594
11275 msgid ""
11276 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
11277 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
11278 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
11279 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
11280 msgstr ""
11282 #: server_status_monitor.php:609
11283 #, fuzzy
11284 #| msgid "Remove database"
11285 msgid "Preset chart"
11286 msgstr "Уклони базу"
11288 #: server_status_monitor.php:613
11289 msgid "Status variable(s)"
11290 msgstr ""
11292 #: server_status_monitor.php:616
11293 #, fuzzy
11294 #| msgid "Select Tables"
11295 msgid "Select series:"
11296 msgstr "Изабери табеле"
11298 #: server_status_monitor.php:618
11299 msgid "Commonly monitored"
11300 msgstr ""
11302 #: server_status_monitor.php:634
11303 #, fuzzy
11304 #| msgid "Invalid table name"
11305 msgid "or type variable name:"
11306 msgstr "Неисправан назив табеле"
11308 #: server_status_monitor.php:641
11309 msgid "Display as differential value"
11310 msgstr ""
11312 #: server_status_monitor.php:644
11313 msgid "Apply a divisor"
11314 msgstr ""
11316 #: server_status_monitor.php:652
11317 msgid "Append unit to data values"
11318 msgstr ""
11320 #: server_status_monitor.php:658
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Add this series"
11323 msgstr "Додај новог корисника"
11325 #: server_status_monitor.php:660
11326 msgid "Clear series"
11327 msgstr ""
11329 #: server_status_monitor.php:663
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Series in Chart:"
11332 msgstr "SQL упит"
11334 #: server_status_monitor.php:674
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Log statistics"
11337 msgstr "Статистике реда"
11339 #: server_status_monitor.php:675
11340 #, fuzzy
11341 #| msgid "Select All"
11342 msgid "Selected time range:"
11343 msgstr "Изабери све"
11345 #: server_status_monitor.php:681
11346 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
11347 msgstr ""
11349 #: server_status_monitor.php:686
11350 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
11351 msgstr ""
11353 #: server_status_monitor.php:689
11354 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11355 msgstr ""
11357 #: server_status_monitor.php:692
11358 msgid "Results are grouped by query text."
11359 msgstr ""
11361 #: server_status_monitor.php:696
11362 #, fuzzy
11363 #| msgid "Query type"
11364 msgid "Query analyzer"
11365 msgstr "Врста упита"
11367 #: server_status_monitor.php:744
11368 #, fuzzy, php-format
11369 #| msgid "per second"
11370 msgid "%d second"
11371 msgid_plural "%d seconds"
11372 msgstr[0] "у секунди"
11373 msgstr[1] "у секунди"
11374 msgstr[2] "у секунди"
11376 #: server_status_monitor.php:747
11377 #, fuzzy, php-format
11378 #| msgid "in use"
11379 msgid "%d minute"
11380 msgid_plural "%d minutes"
11381 msgstr[0] "се користи"
11382 msgstr[1] "се користи"
11383 msgstr[2] "се користи"
11385 #: server_status_queries.php:67
11386 #, php-format
11387 msgid "Questions since startup: %s"
11388 msgstr ""
11390 #: server_status_queries.php:102
11391 msgid "Statements"
11392 msgstr "Име"
11394 #. l10n: # = Amount of queries
11395 #: server_status_queries.php:105
11396 msgid "#"
11397 msgstr ""
11399 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Filters"
11402 msgstr "Датотеке"
11404 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11405 #, fuzzy
11406 #| msgid "Do not change the password"
11407 msgid "Containing the word:"
11408 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
11410 #: server_status_variables.php:89
11411 #, fuzzy
11412 #| msgid "Show open tables"
11413 msgid "Show only alert values"
11414 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11416 #: server_status_variables.php:94
11417 msgid "Filter by category…"
11418 msgstr ""
11420 #: server_status_variables.php:114
11421 #, fuzzy
11422 #| msgid "Show open tables"
11423 msgid "Show unformatted values"
11424 msgstr "Прикажи отворене табеле"
11426 #: server_status_variables.php:133
11427 #, fuzzy
11428 #| msgid "Relations"
11429 msgid "Related links:"
11430 msgstr "Релације"
11432 #: server_status_variables.php:331
11433 msgid ""
11434 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11435 "closing the connection properly."
11436 msgstr ""
11438 #: server_status_variables.php:335
11439 #, fuzzy
11440 #| msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11441 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11442 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
11444 #: server_status_variables.php:338
11445 msgid ""
11446 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11447 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11448 "statements from the transaction."
11449 msgstr ""
11450 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
11451 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
11452 "сместе изразе из трансакције."
11454 #: server_status_variables.php:343
11455 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11456 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
11458 #: server_status_variables.php:346
11459 msgid ""
11460 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11461 msgstr ""
11463 #: server_status_variables.php:350
11464 msgid ""
11465 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11466 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11467 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11468 "based instead of disk-based."
11469 msgstr ""
11470 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
11471 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
11472 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
11473 "базиране у меморији уместо на диску."
11475 #: server_status_variables.php:357
11476 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11477 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
11479 #: server_status_variables.php:360
11480 msgid ""
11481 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11482 "while executing statements."
11483 msgstr ""
11484 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
11485 "извршавао изразе."
11487 #: server_status_variables.php:364
11488 msgid ""
11489 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11490 "(probably duplicate key)."
11491 msgstr ""
11492 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
11493 "(вероватно дуплирани кључ)."
11495 #: server_status_variables.php:368
11496 msgid ""
11497 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11498 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11499 msgstr ""
11500 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
11501 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
11503 #: server_status_variables.php:373
11504 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11505 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
11507 #: server_status_variables.php:376
11508 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11509 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
11511 #: server_status_variables.php:379
11512 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11513 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
11515 #: server_status_variables.php:382
11516 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11517 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
11519 #: server_status_variables.php:385
11520 msgid ""
11521 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11522 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11523 "indicates the number of time tables have been discovered."
11524 msgstr ""
11525 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
11526 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
11527 "означава број пута када је откривена табела."
11529 #: server_status_variables.php:391
11530 msgid ""
11531 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11532 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11533 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11534 msgstr ""
11535 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
11536 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
11537 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
11539 #: server_status_variables.php:397
11540 msgid ""
11541 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11542 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11543 msgstr ""
11544 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
11545 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
11547 #: server_status_variables.php:402
11548 msgid ""
11549 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11550 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11551 "if you are doing an index scan."
11552 msgstr ""
11553 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
11554 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
11555 "скенирање индекса."
11557 #: server_status_variables.php:407
11558 msgid ""
11559 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11560 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11561 msgstr ""
11562 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
11563 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY … DESC."
11565 #: server_status_variables.php:411
11566 msgid ""
11567 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11568 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11569 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11570 "you have joins that don't use keys properly."
11571 msgstr ""
11572 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
11573 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
11574 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
11575 "који не користе кључеве прописно."
11577 #: server_status_variables.php:418
11578 msgid ""
11579 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11580 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11581 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11582 "advantage of the indexes you have."
11583 msgstr ""
11584 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
11585 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
11586 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
11587 "постојеће индексе."
11589 #: server_status_variables.php:425
11590 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11591 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
11593 #: server_status_variables.php:428
11594 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11595 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
11597 #: server_status_variables.php:431
11598 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11599 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
11601 #: server_status_variables.php:434
11602 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11603 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
11605 #: server_status_variables.php:437
11606 msgid "The number of pages currently dirty."
11607 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
11609 #: server_status_variables.php:440
11610 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11611 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
11613 #: server_status_variables.php:444
11614 msgid "The number of free pages."
11615 msgstr "Број слободних страна."
11617 #: server_status_variables.php:447
11618 msgid ""
11619 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11620 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11621 "reason."
11622 msgstr ""
11623 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
11624 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
11625 "нити уклоњене."
11627 #: server_status_variables.php:452
11628 msgid ""
11629 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11630 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11631 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11632 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11633 msgstr ""
11634 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
11635 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
11636 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11637 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11639 #: server_status_variables.php:459
11640 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11641 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
11643 #: server_status_variables.php:462
11644 msgid ""
11645 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11646 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11647 msgstr ""
11648 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
11649 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
11651 #: server_status_variables.php:467
11652 msgid ""
11653 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11654 "InnoDB does a sequential full table scan."
11655 msgstr ""
11656 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
11657 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
11659 #: server_status_variables.php:471
11660 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11661 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
11663 #: server_status_variables.php:474
11664 msgid ""
11665 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11666 "and had to do a single-page read."
11667 msgstr ""
11668 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
11669 "је морао да ради читање појединачне стране."
11671 #: server_status_variables.php:478
11672 msgid ""
11673 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11674 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11675 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11676 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11677 "properly, this value should be small."
11678 msgstr ""
11679 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
11680 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
11681 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
11682 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
11683 "ова вредност ви требало да је ниска."
11685 #: server_status_variables.php:486
11686 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11687 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
11689 #: server_status_variables.php:489
11690 msgid "The number of fsync() operations so far."
11691 msgstr "Број fsync() операција до сада."
11693 #: server_status_variables.php:492
11694 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11695 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
11697 #: server_status_variables.php:495
11698 msgid "The current number of pending reads."
11699 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
11701 #: server_status_variables.php:498
11702 msgid "The current number of pending writes."
11703 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
11705 #: server_status_variables.php:501
11706 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11707 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
11709 #: server_status_variables.php:504
11710 msgid "The total number of data reads."
11711 msgstr "Укупан број читања података."
11713 #: server_status_variables.php:507
11714 msgid "The total number of data writes."
11715 msgstr "Укупан број уписа података."
11717 #: server_status_variables.php:510
11718 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11719 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима."
11721 #: server_status_variables.php:513
11722 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11723 msgstr ""
11724 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
11725 "у ову сврху."
11727 #: server_status_variables.php:517
11728 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11729 msgstr ""
11730 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
11731 "у ову сврху."
11733 #: server_status_variables.php:520
11734 msgid ""
11735 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11736 "wait for it to be flushed before continuing."
11737 msgstr ""
11738 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
11739 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
11741 #: server_status_variables.php:524
11742 msgid "The number of log write requests."
11743 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
11745 #: server_status_variables.php:527
11746 msgid "The number of physical writes to the log file."
11747 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
11749 #: server_status_variables.php:530
11750 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11751 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
11753 #: server_status_variables.php:533
11754 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11755 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
11757 #: server_status_variables.php:536
11758 msgid "Pending log file writes."
11759 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
11761 #: server_status_variables.php:539
11762 msgid "The number of bytes written to the log file."
11763 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
11765 #: server_status_variables.php:542
11766 msgid "The number of pages created."
11767 msgstr "Број направљених страна."
11769 #: server_status_variables.php:545
11770 msgid ""
11771 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11772 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11773 msgstr ""
11774 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
11775 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
11776 "конвертују у бајтове."
11778 #: server_status_variables.php:550
11779 msgid "The number of pages read."
11780 msgstr "Број прочитаних страна."
11782 #: server_status_variables.php:553
11783 msgid "The number of pages written."
11784 msgstr "Број записаних страна."
11786 #: server_status_variables.php:556
11787 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11788 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
11790 #: server_status_variables.php:559
11791 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11792 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
11794 #: server_status_variables.php:562
11795 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11796 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
11798 #: server_status_variables.php:565
11799 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11800 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
11802 #: server_status_variables.php:568
11803 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11804 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
11806 #: server_status_variables.php:571
11807 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11808 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
11810 #: server_status_variables.php:574
11811 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11812 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
11814 #: server_status_variables.php:577
11815 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11816 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
11818 #: server_status_variables.php:580
11819 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11820 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
11822 #: server_status_variables.php:583
11823 msgid ""
11824 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11825 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11826 msgstr ""
11827 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
11828 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
11830 #: server_status_variables.php:588
11831 msgid ""
11832 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11833 "determine how much of the key cache is in use."
11834 msgstr ""
11835 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
11836 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
11838 #: server_status_variables.php:592
11839 msgid ""
11840 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11841 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11842 "one time."
11843 msgstr ""
11844 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
11845 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
11846 "исто време."
11848 #: server_status_variables.php:597
11849 #, fuzzy
11850 #| msgid "Format of imported file"
11851 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11852 msgstr "Формат датотека за увоз"
11854 #: server_status_variables.php:600
11855 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11856 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
11858 #: server_status_variables.php:603
11859 msgid ""
11860 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11861 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11862 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11863 msgstr ""
11864 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
11865 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
11866 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
11868 #: server_status_variables.php:609
11869 msgid ""
11870 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11871 "requests (calculated value)"
11872 msgstr ""
11874 #: server_status_variables.php:613
11875 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11876 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
11878 #: server_status_variables.php:616
11879 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11880 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
11882 #: server_status_variables.php:619
11883 msgid ""
11884 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11885 msgstr ""
11887 #: server_status_variables.php:623
11888 msgid ""
11889 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11890 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11891 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11892 msgstr ""
11893 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
11894 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
11895 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
11897 #: server_status_variables.php:629
11898 msgid ""
11899 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11900 "the server started."
11901 msgstr ""
11903 #: server_status_variables.php:633
11904 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11905 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
11907 #: server_status_variables.php:636
11908 msgid ""
11909 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11910 "table cache value is probably too small."
11911 msgstr ""
11912 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
11913 "вероватно премали."
11915 #: server_status_variables.php:640
11916 msgid "The number of files that are open."
11917 msgstr "Број отворених датотека."
11919 #: server_status_variables.php:643
11920 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11921 msgstr ""
11922 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
11924 #: server_status_variables.php:646
11925 msgid "The number of tables that are open."
11926 msgstr "Број отворених табела."
11928 #: server_status_variables.php:649
11929 msgid ""
11930 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11931 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11932 "statement."
11933 msgstr ""
11935 #: server_status_variables.php:654
11936 msgid "The amount of free memory for query cache."
11937 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
11939 #: server_status_variables.php:657
11940 msgid "The number of cache hits."
11941 msgstr "Број погодака из кеша."
11943 #: server_status_variables.php:660
11944 msgid "The number of queries added to the cache."
11945 msgstr "Број упита додатих у кеш."
11947 #: server_status_variables.php:663
11948 msgid ""
11949 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11950 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11951 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11952 "decide which queries to remove from the cache."
11953 msgstr ""
11954 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
11955 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
11956 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
11957 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
11959 #: server_status_variables.php:670
11960 msgid ""
11961 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11962 "query_cache_type setting)."
11963 msgstr ""
11964 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
11965 "подешавања query_cache_type)."
11967 #: server_status_variables.php:674
11968 msgid "The number of queries registered in the cache."
11969 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
11971 #: server_status_variables.php:677
11972 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11973 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
11975 #: server_status_variables.php:680
11976 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11977 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
11979 #: server_status_variables.php:683
11980 msgid ""
11981 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11982 "should carefully check the indexes of your tables."
11983 msgstr ""
11984 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
11985 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
11987 #: server_status_variables.php:687
11988 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11989 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
11991 #: server_status_variables.php:690
11992 msgid ""
11993 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11994 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11995 msgstr ""
11996 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
11997 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
11999 #: server_status_variables.php:695
12000 msgid ""
12001 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
12002 "critical even if this is big.)"
12003 msgstr ""
12004 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
12005 "чак ни када је ово велико)"
12007 #: server_status_variables.php:699
12008 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
12009 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
12011 #: server_status_variables.php:702
12012 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
12013 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
12015 #: server_status_variables.php:706
12016 msgid ""
12017 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
12018 "retried transactions."
12019 msgstr ""
12020 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
12021 "покушала трансакције."
12023 #: server_status_variables.php:710
12024 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
12025 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
12027 #: server_status_variables.php:713
12028 msgid ""
12029 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
12030 "create."
12031 msgstr ""
12032 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
12033 "покренуте."
12035 #: server_status_variables.php:717
12036 msgid ""
12037 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
12038 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
12040 #: server_status_variables.php:721
12041 msgid ""
12042 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
12043 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
12044 "system variable."
12045 msgstr ""
12046 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
12047 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
12048 "системске променљиве sort_buffer_size."
12050 #: server_status_variables.php:726
12051 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
12052 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
12054 #: server_status_variables.php:729
12055 msgid "The number of sorted rows."
12056 msgstr "Број сортираних редова."
12058 #: server_status_variables.php:732
12059 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
12060 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
12062 #: server_status_variables.php:735
12063 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
12064 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
12066 #: server_status_variables.php:738
12067 msgid ""
12068 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
12069 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
12070 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
12071 "tables or use replication."
12072 msgstr ""
12073 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
12074 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
12075 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
12076 "табеле или да користите репликацију."
12078 #: server_status_variables.php:744
12079 msgid ""
12080 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
12081 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
12082 "raise your thread_cache_size."
12083 msgstr ""
12084 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
12085 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
12086 "ваш thread_cache_size."
12088 #: server_status_variables.php:749
12089 msgid "The number of currently open connections."
12090 msgstr "Број тренутно отворених веза."
12092 #: server_status_variables.php:752
12093 msgid ""
12094 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
12095 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
12096 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
12097 "implementation.)"
12098 msgstr ""
12099 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
12100 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
12101 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
12102 "перформансама.)"
12104 #: server_status_variables.php:759
12105 #, fuzzy
12106 #| msgid "Key cache"
12107 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
12108 msgstr "Кеш кључева"
12110 #: server_status_variables.php:762
12111 msgid "The number of threads that are not sleeping."
12112 msgstr "Број нити које нису успаване."
12114 #: server_variables.php:107
12115 msgid "Setting variable failed"
12116 msgstr ""
12118 #: server_variables.php:119
12119 msgid "Server variables and settings"
12120 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
12122 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
12123 msgid "Session value"
12124 msgstr "Вредност сесије"
12126 #: server_variables.php:168
12127 msgid "Global value"
12128 msgstr "Глобална вредност"
12130 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
12131 #: tbl_gis_visualization.php:194
12132 msgid "Download"
12133 msgstr ""
12135 #: setup/frames/form.inc.php:25
12136 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
12137 msgstr ""
12139 #: setup/frames/index.inc.php:51
12140 msgid "Cannot load or save configuration"
12141 msgstr ""
12143 #: setup/frames/index.inc.php:52
12144 msgid ""
12145 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
12146 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
12147 "Otherwise you will be only able to download or display it."
12148 msgstr ""
12150 #: setup/frames/index.inc.php:60
12151 msgid ""
12152 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
12153 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
12154 msgstr ""
12156 #: setup/frames/index.inc.php:64
12157 #, php-format
12158 msgid ""
12159 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
12160 "link[/a] to use a secure connection."
12161 msgstr ""
12163 #: setup/frames/index.inc.php:68
12164 msgid "Insecure connection"
12165 msgstr ""
12167 #: setup/frames/index.inc.php:98
12168 #, fuzzy
12169 #| msgid "Modifications have been saved"
12170 msgid "Configuration saved."
12171 msgstr "Измене су сачуване"
12173 #: setup/frames/index.inc.php:99
12174 msgid ""
12175 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
12176 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
12177 msgstr ""
12179 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
12180 msgid "Overview"
12181 msgstr ""
12183 #: setup/frames/index.inc.php:115
12184 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
12185 msgstr ""
12187 #: setup/frames/index.inc.php:158
12188 msgid "There are no configured servers"
12189 msgstr ""
12191 #: setup/frames/index.inc.php:166
12192 msgid "New server"
12193 msgstr ""
12195 #: setup/frames/index.inc.php:199
12196 msgid "Default language"
12197 msgstr ""
12199 #: setup/frames/index.inc.php:210
12200 msgid "let the user choose"
12201 msgstr ""
12203 #: setup/frames/index.inc.php:221
12204 msgid "- none -"
12205 msgstr ""
12207 #: setup/frames/index.inc.php:225
12208 msgid "Default server"
12209 msgstr ""
12211 #: setup/frames/index.inc.php:237
12212 msgid "End of line"
12213 msgstr ""
12215 #: setup/frames/index.inc.php:243
12216 msgid "Display"
12217 msgstr ""
12219 #: setup/frames/index.inc.php:250
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Load"
12222 msgstr "Локални"
12224 #: setup/frames/index.inc.php:270
12225 #, fuzzy
12226 msgid "phpMyAdmin homepage"
12227 msgstr "phpMyAdmin документација"
12229 #: setup/frames/index.inc.php:272
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Donate"
12232 msgstr "Подаци"
12234 #: setup/frames/servers.inc.php:29
12235 msgid "Edit server"
12236 msgstr ""
12238 #: setup/frames/servers.inc.php:38
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Add a new server"
12241 msgstr "Додај новог корисника"
12243 #: setup/index.php:22
12244 msgid "Wrong GET file attribute value"
12245 msgstr ""
12247 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
12248 msgid "Warning"
12249 msgstr ""
12251 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
12252 msgid "Submitted form contains errors"
12253 msgstr ""
12255 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
12256 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
12257 msgstr ""
12259 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
12260 msgid "Ignore errors"
12261 msgstr ""
12263 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Show form"
12266 msgstr "Прикажи боју"
12268 #: setup/lib/index.lib.php:133
12269 msgid ""
12270 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
12271 msgstr ""
12273 #: setup/lib/index.lib.php:144
12274 msgid ""
12275 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
12276 "not respond."
12277 msgstr ""
12279 #: setup/lib/index.lib.php:165
12280 msgid "Got invalid version string from server"
12281 msgstr ""
12283 #: setup/lib/index.lib.php:176
12284 msgid "Unparsable version string"
12285 msgstr ""
12287 #: setup/lib/index.lib.php:196
12288 #, php-format
12289 msgid ""
12290 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
12291 "version is %s, released on %s."
12292 msgstr ""
12294 #: setup/lib/index.lib.php:203
12295 msgid "No newer stable version is available"
12296 msgstr ""
12298 #: setup/lib/index.lib.php:298
12299 #, php-format
12300 msgid ""
12301 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
12302 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
12303 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
12304 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
12305 msgstr ""
12307 #: setup/lib/index.lib.php:300
12308 msgid ""
12309 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
12310 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
12311 "you don't need to remember it."
12312 msgstr ""
12314 #: setup/lib/index.lib.php:301
12315 #, php-format
12316 msgid ""
12317 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12318 "unavailable on this system."
12319 msgstr ""
12321 #: setup/lib/index.lib.php:303
12322 msgid ""
12323 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12324 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12325 msgstr ""
12327 #: setup/lib/index.lib.php:304
12328 #, php-format
12329 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12330 msgstr ""
12332 #: setup/lib/index.lib.php:306
12333 #, php-format
12334 msgid ""
12335 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12336 "unavailable on this system."
12337 msgstr ""
12339 #: setup/lib/index.lib.php:308
12340 #, php-format
12341 msgid ""
12342 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12343 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12344 "(currently %d)."
12345 msgstr ""
12347 #: setup/lib/index.lib.php:310
12348 #, php-format
12349 msgid ""
12350 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12351 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12352 msgstr ""
12354 #: setup/lib/index.lib.php:312
12355 #, php-format
12356 msgid ""
12357 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12358 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12359 msgstr ""
12361 #: setup/lib/index.lib.php:314
12362 #, php-format
12363 msgid ""
12364 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12365 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12366 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12367 "of users, including you, are connected to."
12368 msgstr ""
12370 #: setup/lib/index.lib.php:316
12371 #, php-format
12372 msgid ""
12373 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12374 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12375 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12376 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12377 "http[/kbd]."
12378 msgstr ""
12380 #: setup/lib/index.lib.php:318
12381 #, php-format
12382 msgid ""
12383 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12384 "system."
12385 msgstr ""
12387 #: setup/lib/index.lib.php:320
12388 #, php-format
12389 msgid ""
12390 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12391 "system."
12392 msgstr ""
12394 #: setup/lib/index.lib.php:348
12395 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12396 msgstr ""
12398 #: setup/lib/index.lib.php:363
12399 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12400 msgstr ""
12402 #: setup/lib/index.lib.php:400
12403 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12404 msgstr ""
12406 #: setup/lib/index.lib.php:424
12407 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12408 msgstr ""
12410 #: setup/lib/index.lib.php:431
12411 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12412 msgstr ""
12414 #: setup/validate.php:22
12415 #, fuzzy
12416 #| msgid "No databases"
12417 msgid "Wrong data"
12418 msgstr "База не постоји"
12420 #: sql.php:304
12421 #, php-format
12422 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12423 msgstr ""
12425 #: sql.php:386
12426 #, fuzzy
12427 #| msgid "Bookmark %s created"
12428 msgid "Bookmark not created"
12429 msgstr "Направљен маркер %s"
12431 #: sql.php:932
12432 msgid "Showing as PHP code"
12433 msgstr "Приказ као PHP код"
12435 #: sql.php:937
12436 #, fuzzy
12437 #| msgid "Validate SQL"
12438 msgid "Validated SQL"
12439 msgstr "Провери SQL"
12441 #: sql.php:1110
12442 msgid "SQL result"
12443 msgstr "SQL резултат"
12445 #: sql.php:1117
12446 msgid "Generated by"
12447 msgstr "Генерисао"
12449 #: sql.php:1250
12450 msgid ""
12451 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12452 "and Delete features are not available."
12453 msgstr ""
12455 #: sql.php:1299
12456 #, php-format
12457 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12458 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
12460 #: sql.php:1335
12461 msgid "Label"
12462 msgstr "Назив"
12464 #: tbl_chart.php:38
12465 #, fuzzy
12466 #| msgid "No databases"
12467 msgid "No data to display"
12468 msgstr "База не постоји"
12470 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12471 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12472 msgstr ""
12474 #: tbl_chart.php:124
12475 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12476 msgstr ""
12478 #: tbl_chart.php:154
12479 #, fuzzy
12480 #| msgid "Mar"
12481 msgctxt "Chart type"
12482 msgid "Bar"
12483 msgstr "мар"
12485 #: tbl_chart.php:156
12486 #, fuzzy
12487 #| msgid "Column"
12488 msgctxt "Chart type"
12489 msgid "Column"
12490 msgstr "Колона"
12492 #: tbl_chart.php:159
12493 msgctxt "Chart type"
12494 msgid "Line"
12495 msgstr ""
12497 #: tbl_chart.php:161
12498 #, fuzzy
12499 #| msgid "Engines"
12500 msgctxt "Chart type"
12501 msgid "Spline"
12502 msgstr "Складиштења"
12504 #: tbl_chart.php:163
12505 msgctxt "Chart type"
12506 msgid "Area"
12507 msgstr ""
12509 #: tbl_chart.php:166
12510 #, fuzzy
12511 #| msgid "PiB"
12512 msgctxt "Chart type"
12513 msgid "Pie"
12514 msgstr "ПБ"
12516 #: tbl_chart.php:170
12517 #, fuzzy
12518 #| msgid "Time"
12519 msgctxt "Chart type"
12520 msgid "Timeline"
12521 msgstr "Време"
12523 #: tbl_chart.php:177
12524 msgid "Stacked"
12525 msgstr ""
12527 #: tbl_chart.php:180
12528 #, fuzzy
12529 #| msgid "Report title"
12530 msgid "Chart title"
12531 msgstr "Наслов извештаја"
12533 #: tbl_chart.php:184
12534 msgid "X-Axis:"
12535 msgstr ""
12537 #: tbl_chart.php:200
12538 #, fuzzy
12539 msgid "Series:"
12540 msgstr "SQL упит"
12542 #: tbl_chart.php:229
12543 msgid "X-Axis label:"
12544 msgstr ""
12546 #: tbl_chart.php:232
12547 #, fuzzy
12548 #| msgid "Value"
12549 msgid "X Values"
12550 msgstr "Вредност"
12552 #: tbl_chart.php:234
12553 msgid "Y-Axis label:"
12554 msgstr ""
12556 #: tbl_create.php:32
12557 #, php-format
12558 msgid "Table %s already exists!"
12559 msgstr "Табела %s већ постоји!"
12561 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
12562 #, php-format
12563 msgid "'%s' database does not exist."
12564 msgstr ""
12566 #: tbl_create.php:246
12567 #, fuzzy, php-format
12568 msgid "Table %1$s has been created."
12569 msgstr "Табела %s је одбачена"
12571 #: tbl_export.php:27
12572 msgid "View dump (schema) of table"
12573 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
12575 #: tbl_gis_visualization.php:114
12576 msgid "Display GIS Visualization"
12577 msgstr ""
12579 #: tbl_gis_visualization.php:119
12580 #, fuzzy
12581 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
12582 msgid "Label column"
12583 msgstr "Додај/обриши колону"
12585 #: tbl_gis_visualization.php:121
12586 msgid "-- None --"
12587 msgstr ""
12589 #: tbl_gis_visualization.php:135
12590 #, fuzzy
12591 #| msgid "Total"
12592 msgid "Spatial column"
12593 msgstr "Укупно"
12595 #: tbl_gis_visualization.php:150
12596 msgid "Redraw"
12597 msgstr ""
12599 #: tbl_gis_visualization.php:178
12600 #, fuzzy
12601 #| msgid "Table name"
12602 msgid "File name"
12603 msgstr "Назив табеле"
12605 #: tbl_indexes.php:71
12606 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12607 msgstr "Име примарног кључа мора да буде \"PRIMARY\"!"
12609 #: tbl_indexes.php:81
12610 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12611 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
12613 #: tbl_indexes.php:97
12614 msgid "No index parts defined!"
12615 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
12617 #: tbl_indexes.php:197
12618 #, fuzzy
12619 #| msgid "Add new field"
12620 msgid "Edit index"
12621 msgstr "Додај ново поље"
12623 #: tbl_indexes.php:209
12624 msgid "Index name:"
12625 msgstr "Име кључа :"
12627 #: tbl_indexes.php:214
12628 msgid ""
12629 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12630 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
12632 #: tbl_indexes.php:234
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Comment:"
12635 msgstr "Коментари"
12637 #: tbl_indexes.php:249
12638 msgid "Index type:"
12639 msgstr "Тип кључа :"
12641 #: tbl_move_copy.php:43
12642 msgid "Can't move table to same one!"
12643 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
12645 #: tbl_move_copy.php:45
12646 msgid "Can't copy table to same one!"
12647 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
12649 #: tbl_move_copy.php:55
12650 #, php-format
12651 msgid "Table %s has been moved to %s."
12652 msgstr "Табела %s је померена у %s."
12654 #: tbl_move_copy.php:57
12655 #, php-format
12656 msgid "Table %s has been copied to %s."
12657 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
12659 #: tbl_move_copy.php:79
12660 msgid "The table name is empty!"
12661 msgstr "Има табеле је празно!"
12663 #: tbl_printview.php:65
12664 #, fuzzy
12665 #| msgid "Show tables"
12666 msgid "Showing tables"
12667 msgstr "Прикажи табеле"
12669 #: tbl_printview.php:345
12670 msgid "Row Statistics"
12671 msgstr "Статистике реда"
12673 #: tbl_relation.php:213
12674 #, php-format
12675 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12676 msgstr ""
12678 #: tbl_relation.php:381
12679 #, fuzzy
12680 #| msgid "Internal relations"
12681 msgid "Internal relation"
12682 msgstr "Унутрашње релације"
12684 #: tbl_relation.php:385
12685 msgid ""
12686 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12687 "relation exists."
12688 msgstr ""
12690 #: tbl_relation.php:395
12691 msgid "Foreign key constraint"
12692 msgstr ""
12694 #: tbl_relation.php:498
12695 #, fuzzy
12696 #| msgid "Constraints for table"
12697 msgid "Constraint name"
12698 msgstr "Ограничења за табеле"
12700 #: tbl_relation.php:529
12701 #, fuzzy
12702 #| msgid "No index defined!"
12703 msgid "No index defined! Create one below"
12704 msgstr "Кључ није дефинисан!"
12706 #: tbl_structure.php:125
12707 #, fuzzy
12708 #| msgid "No rows selected"
12709 msgid "No column selected."
12710 msgstr "Нема одабраних редова"
12712 #: tbl_structure.php:149
12713 #, php-format
12714 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12715 msgstr ""
12717 #: tbl_tracking.php:135
12718 #, php-format
12719 msgid "Tracking report for table `%s`"
12720 msgstr ""
12722 #: tbl_tracking.php:205
12723 #, php-format
12724 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12725 msgstr ""
12727 #: tbl_tracking.php:222
12728 #, php-format
12729 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12730 msgstr ""
12732 #: tbl_tracking.php:239
12733 #, php-format
12734 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12735 msgstr ""
12737 #: tbl_tracking.php:253
12738 msgid "SQL statements executed."
12739 msgstr ""
12741 #: tbl_tracking.php:260
12742 msgid ""
12743 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12744 "ensure that you have the privileges to do so."
12745 msgstr ""
12747 #: tbl_tracking.php:262
12748 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12749 msgstr ""
12751 #: tbl_tracking.php:272
12752 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12753 msgstr ""
12755 #: tbl_tracking.php:309
12756 #, php-format
12757 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12758 msgstr ""
12760 #: tbl_tracking.php:453
12761 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12762 msgstr ""
12764 #: tbl_tracking.php:477
12765 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12766 msgstr ""
12768 #: tbl_tracking.php:492
12769 msgid "Tracking statements"
12770 msgstr ""
12772 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
12773 #, php-format
12774 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12775 msgstr ""
12777 #: tbl_tracking.php:531
12778 #, fuzzy
12779 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
12780 msgid "Delete tracking data row from report"
12781 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
12783 #: tbl_tracking.php:547
12784 #, fuzzy
12785 #| msgid "No databases"
12786 msgid "No data"
12787 msgstr "База не постоји"
12789 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
12790 #, fuzzy
12791 msgid "Date"
12792 msgstr "Подаци"
12794 #: tbl_tracking.php:558
12795 msgid "Data definition statement"
12796 msgstr ""
12798 #: tbl_tracking.php:625
12799 msgid "Data manipulation statement"
12800 msgstr ""
12802 #: tbl_tracking.php:689
12803 msgid "SQL dump (file download)"
12804 msgstr ""
12806 #: tbl_tracking.php:690
12807 msgid "SQL dump"
12808 msgstr ""
12810 #: tbl_tracking.php:692
12811 msgid "This option will replace your table and contained data."
12812 msgstr ""
12814 #: tbl_tracking.php:693
12815 msgid "SQL execution"
12816 msgstr ""
12818 #: tbl_tracking.php:711
12819 #, fuzzy, php-format
12820 msgid "Export as %s"
12821 msgstr "Тип извоза"
12823 #: tbl_tracking.php:748
12824 msgid "Show versions"
12825 msgstr ""
12827 #: tbl_tracking.php:836
12828 #, php-format
12829 msgid "Deactivate tracking for %s"
12830 msgstr ""
12832 #: tbl_tracking.php:842
12833 msgid "Deactivate now"
12834 msgstr ""
12836 #: tbl_tracking.php:852
12837 #, php-format
12838 msgid "Activate tracking for %s"
12839 msgstr ""
12841 #: tbl_tracking.php:858
12842 msgid "Activate now"
12843 msgstr ""
12845 #: tbl_tracking.php:871
12846 #, fuzzy, php-format
12847 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12848 msgstr "Направи релацију"
12850 #: tbl_tracking.php:879
12851 msgid "Track these data definition statements:"
12852 msgstr ""
12854 #: tbl_tracking.php:887
12855 msgid "Track these data manipulation statements:"
12856 msgstr ""
12858 #: tbl_tracking.php:897
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Create version"
12861 msgstr "Направи релацију"
12863 #: themes.php:24
12864 msgid "Get more themes!"
12865 msgstr ""
12867 #: transformation_overview.php:21
12868 msgid "Available MIME types"
12869 msgstr "Доступни MIME-типови"
12871 #: transformation_overview.php:34
12872 msgid "Available transformations"
12873 msgstr "Доступне трансформације"
12875 #: transformation_overview.php:39
12876 #, fuzzy
12877 #| msgid "Description"
12878 msgctxt "for MIME transformation"
12879 msgid "Description"
12880 msgstr "Опис"
12882 #: user_password.php:29
12883 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12884 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
12886 #: user_password.php:106
12887 msgid "The profile has been updated."
12888 msgstr "Профил је промењен."
12890 #: view_create.php:178
12891 msgid "VIEW name"
12892 msgstr "назив за VIEW"
12894 #: view_operations.php:95
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Rename view to"
12897 msgstr "Промени име табеле у "
12899 #: view_operations.php:130
12900 #, fuzzy
12901 msgid "Delete the view (DROP)"
12902 msgstr "База не постоји"
12904 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12905 msgid "Uptime below one day"
12906 msgstr ""
12908 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12909 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12910 msgstr ""
12912 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12913 msgid ""
12914 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12915 "longer than a day before running this analyzer"
12916 msgstr ""
12918 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12919 #, php-format
12920 msgid "The uptime is only %s"
12921 msgstr ""
12923 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Questions below 1,000"
12926 msgstr "Персијски"
12928 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12929 msgid ""
12930 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12931 "recommendations may not be accurate."
12932 msgstr ""
12934 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12935 msgid ""
12936 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12937 "of queries."
12938 msgstr ""
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12941 #, fuzzy, php-format
12942 #| msgid "max. concurrent connections"
12943 msgid "Current amount of Questions: %s"
12944 msgstr "макс. истовремених веза"
12946 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12947 #, fuzzy
12948 msgid "Percentage of slow queries"
12949 msgstr "Прикажи комплетне упите"
12951 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12952 msgid ""
12953 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12954 msgstr ""
12956 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12957 msgid ""
12958 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12959 "in the slow query log"
12960 msgstr ""
12962 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12963 #, php-format
12964 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12965 msgstr ""
12967 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12968 #, fuzzy
12969 #| msgid "Flush query cache"
12970 msgid "Slow query rate"
12971 msgstr "Очисти кеш упита"
12973 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12974 msgid ""
12975 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12976 msgstr ""
12978 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12979 #, php-format
12980 msgid ""
12981 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12982 "hour."
12983 msgstr ""
12985 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12986 #, fuzzy
12987 msgid "Long query time"
12988 msgstr "SQL упит"
12990 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12991 msgid ""
12992 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12993 "take above 10 seconds are logged."
12994 msgstr ""
12996 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12997 msgid ""
12998 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12999 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
13000 msgstr ""
13002 #: libraries/advisory_rules.txt:82
13003 #, php-format
13004 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
13005 msgstr ""
13007 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
13008 #, fuzzy
13009 msgid "Slow query logging"
13010 msgstr "SQL упит"
13012 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
13013 #, fuzzy
13014 #| msgid "The server is not responding"
13015 msgid "The slow query log is disabled."
13016 msgstr "Сервер не одговара"
13018 #: libraries/advisory_rules.txt:88
13019 msgid ""
13020 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
13021 "help troubleshooting badly performing queries."
13022 msgstr ""
13024 #: libraries/advisory_rules.txt:89
13025 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
13026 msgstr ""
13028 #: libraries/advisory_rules.txt:95
13029 msgid ""
13030 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
13031 "help troubleshooting badly performing queries."
13032 msgstr ""
13034 #: libraries/advisory_rules.txt:96
13035 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
13036 msgstr ""
13038 #: libraries/advisory_rules.txt:100
13039 #, fuzzy
13040 #| msgid "Select Tables"
13041 msgid "Release Series"
13042 msgstr "Изабери табеле"
13044 #: libraries/advisory_rules.txt:103
13045 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
13046 msgstr ""
13048 #: libraries/advisory_rules.txt:104
13049 msgid ""
13050 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
13051 "even more so."
13052 msgstr ""
13054 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
13055 #: libraries/advisory_rules.txt:119
13056 #, fuzzy, php-format
13057 msgid "Current version: %s"
13058 msgstr "Направи релацију"
13060 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Minor Version"
13063 msgstr "Персијски"
13065 #: libraries/advisory_rules.txt:110
13066 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
13067 msgstr ""
13069 #: libraries/advisory_rules.txt:111
13070 msgid ""
13071 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
13072 "performance and MySQL 5.5 even more so."
13073 msgstr ""
13075 #: libraries/advisory_rules.txt:117
13076 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
13077 msgstr ""
13079 #: libraries/advisory_rules.txt:118
13080 #, fuzzy
13081 #| msgid "You should upgrade to %s %s or later."
13082 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
13083 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
13085 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
13086 #: libraries/advisory_rules.txt:135
13087 #, fuzzy
13088 #| msgid "Description"
13089 msgid "Distribution"
13090 msgstr "Опис"
13092 #: libraries/advisory_rules.txt:124
13093 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
13094 msgstr ""
13096 #: libraries/advisory_rules.txt:125
13097 msgid ""
13098 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
13099 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
13100 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
13101 msgstr ""
13103 #: libraries/advisory_rules.txt:126
13104 msgid "'source' found in version_comment"
13105 msgstr ""
13107 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
13108 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
13109 msgstr ""
13111 #: libraries/advisory_rules.txt:132
13112 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
13113 msgstr ""
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:133
13116 msgid "'percona' found in version_comment"
13117 msgstr ""
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:139
13120 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
13121 msgstr ""
13123 #: libraries/advisory_rules.txt:140
13124 #, php-format
13125 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
13126 msgstr ""
13128 #: libraries/advisory_rules.txt:142
13129 #, fuzzy
13130 #| msgid "MySQL charset"
13131 msgid "MySQL Architecture"
13132 msgstr "MySQL сет карактера"
13134 #: libraries/advisory_rules.txt:145
13135 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
13136 msgstr ""
13138 #: libraries/advisory_rules.txt:146
13139 msgid ""
13140 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
13141 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
13142 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
13143 msgstr ""
13145 #: libraries/advisory_rules.txt:147
13146 #, php-format
13147 msgid "Available memory on this host: %s"
13148 msgstr ""
13150 #: libraries/advisory_rules.txt:153
13151 #, fuzzy
13152 #| msgid "Query cache"
13153 msgid "Query cache disabled"
13154 msgstr "Кеш упита"
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:156
13157 #, fuzzy
13158 #| msgid "The server is not responding"
13159 msgid "The query cache is not enabled."
13160 msgstr "Сервер не одговара"
13162 #: libraries/advisory_rules.txt:157
13163 msgid ""
13164 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
13165 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
13166 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
13167 "memcached, ignore this recommendation."
13168 msgstr ""
13170 #: libraries/advisory_rules.txt:158
13171 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
13172 msgstr ""
13174 #: libraries/advisory_rules.txt:160
13175 #, fuzzy
13176 #| msgid "Query cache"
13177 msgid "Query caching method"
13178 msgstr "Кеш упита"
13180 #: libraries/advisory_rules.txt:163
13181 #, fuzzy
13182 #| msgid "Query cache"
13183 msgid "Suboptimal caching method."
13184 msgstr "Кеш упита"
13186 #: libraries/advisory_rules.txt:164
13187 msgid ""
13188 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
13189 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13190 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
13191 "cache, especially if you have multiple slaves."
13192 msgstr ""
13194 #: libraries/advisory_rules.txt:165
13195 #, php-format
13196 msgid ""
13197 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
13198 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
13199 msgstr ""
13201 #: libraries/advisory_rules.txt:167
13202 #, fuzzy, php-format
13203 #| msgid "Query cache"
13204 msgid "Query cache efficiency (%%)"
13205 msgstr "Кеш упита"
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:170
13208 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
13209 msgstr ""
13211 #: libraries/advisory_rules.txt:171
13212 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
13213 msgstr ""
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:172
13216 #, fuzzy, php-format
13217 #| msgid "Sort buffer size"
13218 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
13219 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13221 #: libraries/advisory_rules.txt:174
13222 #, fuzzy
13223 msgid "Query Cache usage"
13224 msgstr "Кеш упита"
13226 #: libraries/advisory_rules.txt:177
13227 #, php-format
13228 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
13229 msgstr ""
13231 #: libraries/advisory_rules.txt:178
13232 msgid ""
13233 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
13234 "query cache might help as well."
13235 msgstr ""
13237 #: libraries/advisory_rules.txt:179
13238 #, php-format
13239 msgid ""
13240 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
13241 "%. It should be above 80%%"
13242 msgstr ""
13244 #: libraries/advisory_rules.txt:181
13245 #, fuzzy
13246 #| msgid "Query cache"
13247 msgid "Query cache fragmentation"
13248 msgstr "Кеш упита"
13250 #: libraries/advisory_rules.txt:184
13251 #, fuzzy
13252 #| msgid "The server is not responding"
13253 msgid "The query cache is considerably fragmented."
13254 msgstr "Сервер не одговара"
13256 #: libraries/advisory_rules.txt:185
13257 msgid ""
13258 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
13259 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
13260 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
13261 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
13262 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
13263 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
13264 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
13265 "qcache_queries_in_cache"
13266 msgstr ""
13268 #: libraries/advisory_rules.txt:186
13269 #, php-format
13270 msgid ""
13271 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
13272 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
13273 "value should be below 20%%."
13274 msgstr ""
13276 #: libraries/advisory_rules.txt:188
13277 #, fuzzy
13278 #| msgid "Query cache"
13279 msgid "Query cache low memory prunes"
13280 msgstr "Кеш упита"
13282 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13283 #, fuzzy
13284 #| msgid "The amount of free memory for query cache."
13285 msgid ""
13286 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13287 "cache."
13288 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
13290 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13291 msgid ""
13292 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13293 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13294 "this in small increments and monitor the results."
13295 msgstr ""
13297 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13298 #, php-format
13299 msgid ""
13300 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13301 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13302 msgstr ""
13304 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13305 #, fuzzy
13306 #| msgid "Query cache"
13307 msgid "Query cache max size"
13308 msgstr "Кеш упита"
13310 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13311 msgid ""
13312 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13313 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13314 msgstr ""
13316 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13317 msgid ""
13318 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13319 "this value."
13320 msgstr ""
13322 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13323 #, fuzzy, php-format
13324 msgid "Current query cache size: %s"
13325 msgstr "Направи релацију"
13327 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13328 #, fuzzy
13329 #| msgid "Query results"
13330 msgid "Query cache min result size"
13331 msgstr "Операције на резултатима упита"
13333 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13334 msgid ""
13335 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13336 msgstr ""
13338 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13339 msgid ""
13340 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13341 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13342 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13343 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13344 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13345 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13346 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13347 "might reduce efficiency."
13348 msgstr ""
13350 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13351 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13352 msgstr ""
13354 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13355 #, fuzzy
13356 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13357 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13358 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13360 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13361 #, fuzzy
13362 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13363 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13364 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13366 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13367 msgid ""
13368 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13369 "depending on your system memory limits"
13370 msgstr ""
13372 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13373 #, php-format
13374 msgid ""
13375 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13376 "%."
13377 msgstr ""
13379 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13380 #, fuzzy
13381 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13382 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13383 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13385 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13386 #, fuzzy, php-format
13387 #| msgid "Sort buffer size"
13388 msgid ""
13389 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13390 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13392 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13393 #, fuzzy
13394 msgid "Sort rows"
13395 msgstr "Статус"
13397 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13398 msgid "There are lots of rows being sorted."
13399 msgstr ""
13401 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13402 msgid ""
13403 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13404 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13405 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13406 "sorting"
13407 msgstr ""
13409 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13410 #, php-format
13411 msgid "Sorted rows average: %s"
13412 msgstr ""
13414 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13415 #, fuzzy
13416 msgid "Rate of joins without indexes"
13417 msgstr "Провери табелу"
13419 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13420 #, fuzzy
13421 msgid "There are too many joins without indexes."
13422 msgstr "Провери табелу"
13424 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13425 msgid ""
13426 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13427 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13428 msgstr ""
13430 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13431 #, fuzzy, php-format
13432 #| msgid "Sort buffer size"
13433 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13434 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13436 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Rate of reading first index entry"
13439 msgstr "Провери табелу"
13441 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13442 #, fuzzy
13443 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13444 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13445 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13447 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13448 msgid ""
13449 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13450 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13451 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13452 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13453 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13454 "queries."
13455 msgstr ""
13457 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13458 #, fuzzy, php-format
13459 #| msgid "Sort buffer size"
13460 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13461 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13463 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13464 #, fuzzy
13465 #| msgid "Format of imported file"
13466 msgid "Rate of reading fixed position"
13467 msgstr "Формат датотека за увоз"
13469 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13470 #, fuzzy
13471 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13472 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13473 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13475 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13476 msgid ""
13477 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13478 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13479 "applicable."
13480 msgstr ""
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13483 #, php-format
13484 msgid ""
13485 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13486 "per hour"
13487 msgstr ""
13489 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13490 #, fuzzy
13491 #| msgid "Create table"
13492 msgid "Rate of reading next table row"
13493 msgstr "Направи табелу"
13495 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13496 #, fuzzy
13497 #| msgid "The current number of pending writes."
13498 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13499 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13501 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13502 msgid ""
13503 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13504 "where applicable."
13505 msgstr ""
13507 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13508 #, fuzzy, php-format
13509 #| msgid "Sort buffer size"
13510 msgid ""
13511 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13512 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13514 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13515 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13516 msgstr ""
13518 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13519 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13520 msgstr ""
13522 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13523 msgid ""
13524 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13525 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13526 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13527 "other value as well."
13528 msgstr ""
13530 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13531 #, php-format
13532 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13533 msgstr ""
13535 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13536 #, fuzzy
13537 #| msgid "Format of imported file"
13538 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13539 msgstr "Формат датотека за увоз"
13541 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13542 msgid ""
13543 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13544 "memory."
13545 msgstr ""
13547 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13548 msgid ""
13549 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13550 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13551 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13552 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13553 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13554 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13555 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13556 msgstr ""
13558 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13559 #, php-format
13560 msgid ""
13561 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13562 "below 25%%"
13563 msgstr ""
13565 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13566 #, fuzzy
13567 #| msgid "%s table(s)"
13568 msgid "Temp disk rate"
13569 msgstr "%s табела"
13571 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13572 msgid ""
13573 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13574 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13575 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13576 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13577 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13578 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13579 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13580 msgstr ""
13582 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13583 #, php-format
13584 msgid ""
13585 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13586 "less than 1 per hour"
13587 msgstr ""
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13590 #, fuzzy
13591 #| msgid "Sort buffer size"
13592 msgid "MyISAM key buffer size"
13593 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13595 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13596 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13597 msgstr ""
13599 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13600 msgid ""
13601 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13602 "good start."
13603 msgstr ""
13605 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13606 #, fuzzy
13607 #| msgid "Sort buffer size"
13608 msgid "key_buffer_size is 0"
13609 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13611 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13612 #, fuzzy, php-format
13613 #| msgid "Sort buffer size"
13614 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13615 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13617 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13618 #, fuzzy, php-format
13619 #| msgid "Sort buffer size"
13620 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13621 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13623 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13624 msgid ""
13625 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13626 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13627 "expectations about what indexes are being used."
13628 msgstr ""
13630 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13631 #, fuzzy, php-format
13632 #| msgid "Sort buffer size"
13633 msgid ""
13634 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13635 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13638 #, fuzzy
13639 #| msgid "Sort buffer size"
13640 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13641 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13643 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13644 #, fuzzy, php-format
13645 #| msgid "Sort buffer size"
13646 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13647 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13649 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Percentage of index reads from memory"
13652 msgstr "Прикажи комплетне упите"
13654 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13655 #, php-format
13656 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13657 msgstr ""
13659 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13660 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13661 msgstr ""
13663 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13664 #, fuzzy, php-format
13665 #| msgid "Sort buffer size"
13666 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13667 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13669 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13670 #, fuzzy
13671 #| msgid "Create table"
13672 msgid "Rate of table open"
13673 msgstr "Направи табелу"
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13676 #, fuzzy
13677 #| msgid "The current number of pending writes."
13678 msgid "The rate of opening tables is high."
13679 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
13681 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13682 msgid ""
13683 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13684 "{table_open_cache} might avoid this."
13685 msgstr ""
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13688 #, fuzzy, php-format
13689 #| msgid "Sort buffer size"
13690 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13691 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13693 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13694 #, fuzzy
13695 #| msgid "Format of imported file"
13696 msgid "Percentage of used open files limit"
13697 msgstr "Формат датотека за увоз"
13699 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13700 msgid ""
13701 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13702 "may get a \"Too many open files\" error."
13703 msgstr ""
13705 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13706 msgid ""
13707 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13708 "restarting after changing {open_files_limit}."
13709 msgstr ""
13711 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13712 #, php-format
13713 msgid ""
13714 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13715 msgstr ""
13717 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13718 #, fuzzy
13719 #| msgid "Format of imported file"
13720 msgid "Rate of open files"
13721 msgstr "Формат датотека за увоз"
13723 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13724 #, fuzzy
13725 #| msgid "The number of pending log file fsyncs."
13726 msgid "The rate of opening files is high."
13727 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
13729 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13730 #, fuzzy, php-format
13731 #| msgid "Sort buffer size"
13732 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13733 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13735 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13736 #, fuzzy, php-format
13737 #| msgid "Create table on database %s"
13738 msgid "Immediate table locks %%"
13739 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
13741 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13742 #, fuzzy
13743 #| msgid " number of times that a table lock was acquired immediately."
13744 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13745 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
13747 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13748 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13749 msgstr ""
13751 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13752 #, fuzzy, php-format
13753 #| msgid "Sort buffer size"
13754 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13755 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13757 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13758 msgid "Table lock wait rate"
13759 msgstr ""
13761 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13762 #, fuzzy, php-format
13763 #| msgid "Sort buffer size"
13764 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13765 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13767 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13768 #, fuzzy
13769 #| msgid "Key cache"
13770 msgid "Thread cache"
13771 msgstr "Кеш кључева"
13773 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13774 msgid ""
13775 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13776 "MySQL."
13777 msgstr ""
13779 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13780 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13781 msgstr ""
13783 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13784 #, fuzzy
13785 #| msgid "Key cache"
13786 msgid "The thread cache is set to 0"
13787 msgstr "Кеш кључева"
13789 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13790 #, fuzzy, php-format
13791 #| msgid "Key cache"
13792 msgid "Thread cache hit rate %%"
13793 msgstr "Кеш кључева"
13795 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13796 #, fuzzy
13797 #| msgid "The server is not responding"
13798 msgid "Thread cache is not efficient."
13799 msgstr "Сервер не одговара"
13801 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13802 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13803 msgstr ""
13805 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13806 #, fuzzy, php-format
13807 #| msgid "Sort buffer size"
13808 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13809 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13811 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13812 #, fuzzy
13813 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13814 msgid "Threads that are slow to launch"
13815 msgstr "Број нити које нису успаване."
13817 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13818 #, fuzzy
13819 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13820 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13821 msgstr "Број нити које нису успаване."
13823 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13824 msgid ""
13825 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13826 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13827 msgstr ""
13829 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13830 #, php-format
13831 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13832 msgstr ""
13834 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13835 msgid "Slow launch time"
13836 msgstr ""
13838 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13839 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13840 msgstr ""
13842 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13843 #, fuzzy
13844 #| msgid "The number of threads that are not sleeping."
13845 msgid ""
13846 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13847 "to launch"
13848 msgstr "Број нити које нису успаване."
13850 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13851 #, php-format
13852 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13853 msgstr ""
13855 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13856 #, fuzzy
13857 #| msgid "max. concurrent connections"
13858 msgid "Percentage of used connections"
13859 msgstr "макс. истовремених веза"
13861 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13862 msgid ""
13863 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13864 "{max_connections}."
13865 msgstr ""
13867 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13868 msgid ""
13869 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13870 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13871 "the code closes database handlers properly."
13872 msgstr ""
13874 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13875 #, php-format
13876 msgid ""
13877 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13878 msgstr ""
13880 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13881 #, fuzzy
13882 #| msgid "max. concurrent connections"
13883 msgid "Percentage of aborted connections"
13884 msgstr "макс. истовремених веза"
13886 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13887 #, fuzzy
13888 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13889 msgid "Too many connections are aborted."
13890 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13892 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13893 msgid ""
13894 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13895 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13896 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13897 "source."
13898 msgstr ""
13900 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13901 #, php-format
13902 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13903 msgstr ""
13905 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13906 #, fuzzy
13907 #| msgid "max. concurrent connections"
13908 msgid "Rate of aborted connections"
13909 msgstr "макс. истовремених веза"
13911 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13912 #, php-format
13913 msgid ""
13914 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13915 msgstr ""
13917 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13918 #, fuzzy
13919 #| msgid "Format of imported file"
13920 msgid "Percentage of aborted clients"
13921 msgstr "Формат датотека за увоз"
13923 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13924 #, fuzzy
13925 #| msgid "Allows creating temporary tables."
13926 msgid "Too many clients are aborted."
13927 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
13929 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13930 msgid ""
13931 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13932 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13933 "database handler properly. Check your network and code."
13934 msgstr ""
13936 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13937 #, php-format
13938 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13939 msgstr ""
13941 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13942 #, fuzzy
13943 #| msgid "Format of imported file"
13944 msgid "Rate of aborted clients"
13945 msgstr "Формат датотека за увоз"
13947 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13948 #, fuzzy, php-format
13949 #| msgid "Sort buffer size"
13950 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13951 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
13953 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13954 msgid "Is InnoDB disabled?"
13955 msgstr ""
13957 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13958 #, fuzzy
13959 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
13960 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13961 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
13963 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13964 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13965 msgstr ""
13967 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13968 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13969 msgstr ""
13971 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13972 #, fuzzy
13973 #| msgid "Buffer pool size"
13974 msgid "InnoDB log size"
13975 msgstr "Величина прихватника"
13977 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13978 #, fuzzy
13979 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
13980 msgid ""
13981 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13982 "InnoDB buffer pool."
13983 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
13985 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13986 #, php-format
13987 msgid ""
13988 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13989 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13990 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13991 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13992 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13993 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13994 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13995 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13996 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13997 msgstr ""
13999 #: libraries/advisory_rules.txt:441
14000 #, fuzzy, php-format
14001 #| msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
14002 msgid ""
14003 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
14004 "it should not be below 20%%"
14005 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
14007 #: libraries/advisory_rules.txt:443
14008 #, fuzzy
14009 #| msgid "Buffer pool size"
14010 msgid "Max InnoDB log size"
14011 msgstr "Величина прихватника"
14013 #: libraries/advisory_rules.txt:446
14014 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
14015 msgstr ""
14017 #: libraries/advisory_rules.txt:447
14018 #, php-format
14019 msgid ""
14020 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
14021 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
14022 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
14023 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
14024 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
14025 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
14026 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
14027 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
14028 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
14029 msgstr ""
14031 #: libraries/advisory_rules.txt:448
14032 #, php-format
14033 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
14034 msgstr ""
14036 #: libraries/advisory_rules.txt:450
14037 #, fuzzy
14038 #| msgid "Buffer pool size"
14039 msgid "InnoDB buffer pool size"
14040 msgstr "Величина прихватника"
14042 #: libraries/advisory_rules.txt:453
14043 #, fuzzy
14044 #| msgid "Buffer pool size"
14045 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
14046 msgstr "Величина прихватника"
14048 #: libraries/advisory_rules.txt:454
14049 #, php-format
14050 msgid ""
14051 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
14052 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
14053 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
14054 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
14055 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
14056 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
14057 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
14058 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
14059 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
14060 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
14061 msgstr ""
14063 #: libraries/advisory_rules.txt:455
14064 #, php-format
14065 msgid ""
14066 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
14067 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
14068 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
14069 "other services running on the same machine."
14070 msgstr ""
14072 #: libraries/advisory_rules.txt:459
14073 #, fuzzy
14074 #| msgid "max. concurrent connections"
14075 msgid "MyISAM concurrent inserts"
14076 msgstr "макс. истовремених веза"
14078 #: libraries/advisory_rules.txt:462
14079 #, fuzzy
14080 #| msgid "max. concurrent connections"
14081 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
14082 msgstr "макс. истовремених веза"
14084 #: libraries/advisory_rules.txt:463
14085 msgid ""
14086 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
14087 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
14088 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
14089 msgstr ""
14091 #: libraries/advisory_rules.txt:464
14092 #, fuzzy
14093 #| msgid "max. concurrent connections"
14094 msgid "concurrent_insert is set to 0"
14095 msgstr "макс. истовремених веза"
14097 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
14098 #~ msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
14100 #, fuzzy
14101 #~| msgid "Open Document Text"
14102 #~ msgid "Open Document"
14103 #~ msgstr "Open Document Text"
14105 #~ msgid "Table seems to be empty!"
14106 #~ msgstr "Табела је изгледа празна!"
14108 #, fuzzy
14109 #~ msgid "Count tables"
14110 #~ msgstr "Нема табела"
14112 #~ msgid "ltr"
14113 #~ msgstr "ltr"
14115 #, fuzzy
14116 #~| msgid "Server version"
14117 #~ msgid "Software version"
14118 #~ msgstr "Верзија сервера"
14120 #, fuzzy
14121 #~| msgid "Save as file"
14122 #~ msgid "Save to file"
14123 #~ msgstr "Сачувај као датотеку"
14125 #, fuzzy
14126 #~| msgid "Total"
14127 #~ msgid "Total count"
14128 #~ msgstr "Укупно"
14130 #, fuzzy
14131 #~ msgid "Enable Ajax"
14132 #~ msgstr "Омогућено"
14134 #, fuzzy
14135 #~| msgid "Server Choice"
14136 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
14137 #~ msgstr "Избор сервера"
14139 #~ msgid "Runtime Information"
14140 #~ msgstr "Информације о току рада"
14142 #, fuzzy
14143 #~| msgid "Number of fields"
14144 #~ msgid "Number of data points: "
14145 #~ msgstr "Број поља"
14147 #, fuzzy
14148 #~| msgid "Refresh"
14149 #~ msgid "Refresh rate: "
14150 #~ msgstr "Освежи"
14152 #, fuzzy
14153 #~| msgid "Query type"
14154 #~ msgid "Run analyzer"
14155 #~ msgstr "Врста упита"
14157 #, fuzzy
14158 #~| msgid "Show PHP information"
14159 #~ msgid "Show more actions"
14160 #~ msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
14162 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
14163 #~ msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
14165 #, fuzzy
14166 #~ msgid "Source database"
14167 #~ msgstr "Претраживање базе"
14169 #, fuzzy
14170 #~ msgid "Target database"
14171 #~ msgstr "Претраживање базе"
14173 #, fuzzy
14174 #~ msgid "Structure Difference"
14175 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14177 #, fuzzy
14178 #~ msgid "Data Difference"
14179 #~ msgstr "Структура за поглед (view)"
14181 #, fuzzy
14182 #~ msgid "Executed queries"
14183 #~ msgstr "SQL упит"
14185 #, fuzzy
14186 #~| msgid "max. concurrent connections"
14187 #~ msgid "Current connection"
14188 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14190 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14191 #~ msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
14193 #, fuzzy
14194 #~ msgid "Use light version"
14195 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14197 #, fuzzy
14198 #~| msgid "Create table"
14199 #~ msgctxt "short form"
14200 #~ msgid "Create table"
14201 #~ msgstr "Направи табелу"
14203 #~ msgid "Please select a database"
14204 #~ msgstr "Изаберите базу"
14206 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14207 #~ msgid "en"
14208 #~ msgstr "en"
14210 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14211 #~ msgid "en"
14212 #~ msgstr "en"
14214 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14215 #~ msgid "en"
14216 #~ msgstr "en"
14218 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14219 #~ msgid "en"
14220 #~ msgstr "en"
14222 #, fuzzy
14223 #~| msgid "Do you really want to "
14224 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14225 #~ msgstr "Да ли стварно хоћете да "
14227 #~ msgid "DocSQL"
14228 #~ msgstr "DocSQL"
14230 #, fuzzy
14231 #~| msgid "Export"
14232 #~ msgid "Export all"
14233 #~ msgstr "Извоз"
14235 #, fuzzy
14236 #~| msgid "Privileges"
14237 #~ msgid "Privileges for all users"
14238 #~ msgstr "Привилегије"
14240 #~ msgid "PDF"
14241 #~ msgstr "PDF"
14243 #~ msgid ""
14244 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14245 #~ "author what %s does."
14246 #~ msgstr ""
14247 #~ "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
14249 #~ msgid ""
14250 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14251 #~ "function"
14252 #~ msgstr ""
14253 #~ "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
14255 #~ msgid "rows"
14256 #~ msgstr "Преглед"
14258 #~ msgid "Usage"
14259 #~ msgstr "Заузеће"
14261 #, fuzzy
14262 #~| msgid "Lines terminated by"
14263 #~ msgid "String"
14264 #~ msgstr "Линије се завршавају са"
14266 #, fuzzy
14267 #~| msgid "Add/Delete Field Columns"
14268 #~ msgid "The remaining columns"
14269 #~ msgstr "Додај/обриши колону"
14271 #, fuzzy
14272 #~| msgid "Data only"
14273 #~ msgid "Dates only."
14274 #~ msgstr "Само подаци"
14276 #, fuzzy
14277 #~ msgid "Add a value"
14278 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14280 #, fuzzy
14281 #~ msgctxt "Correctly setup"
14282 #~ msgid "OK"
14283 #~ msgstr "У реду"
14285 #, fuzzy
14286 #~ msgid "All users"
14287 #~ msgstr "Било који корисник"
14289 #, fuzzy
14290 #~ msgid "All hosts"
14291 #~ msgstr "Било који домаћин"
14293 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14294 #~ msgstr "Неуспело преузимање заглавља."
14296 #, fuzzy
14297 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14298 #~ msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
14300 #, fuzzy
14301 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14302 #~ msgstr "Сортирање за MySQL везу"
14304 #, fuzzy
14305 #~ msgctxt "Create none database for user"
14306 #~ msgid "None"
14307 #~ msgstr "нема"
14309 #~ msgid "Modify an index"
14310 #~ msgstr "Измени кључ"
14312 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14313 #~ msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
14315 #~ msgid "Create Table"
14316 #~ msgstr "Направи табелу"
14318 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14319 #~ msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
14321 #~ msgid "Create table on database %s"
14322 #~ msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
14324 #~ msgid "Data Label"
14325 #~ msgstr "Назив"
14327 #~ msgid "Location of the text file"
14328 #~ msgstr "Локација текстуалне датотеке"
14330 #~ msgid "MySQL charset"
14331 #~ msgstr "MySQL сет карактера"
14333 #~ msgid "MySQL client version"
14334 #~ msgstr "Верзија MySQL клијента"
14336 #~ msgid ""
14337 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14338 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14339 #~ "appropriate column name."
14340 #~ msgstr ""
14341 #~ "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
14342 #~ "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на "
14343 #~ "назив одговарајућег поља."
14345 #~ msgid "memcached usage"
14346 #~ msgstr "Заузеће"
14348 #~ msgid "% open files"
14349 #~ msgstr "Прикажи отворене табеле"
14351 #~ msgid "% connections used"
14352 #~ msgstr "Конекције"
14354 #~ msgid "% aborted connections"
14355 #~ msgstr "макс. истовремених веза"
14357 #~ msgid "CPU Usage"
14358 #~ msgstr "Заузеће"
14360 #~ msgid "Swap Usage"
14361 #~ msgstr "Заузеће"
14363 #~ msgctxt "PDF"
14364 #~ msgid "page"
14365 #~ msgstr "страна"
14367 #~ msgid "Inline Edit"
14368 #~ msgstr "Складиштења"
14370 #~ msgid "Previous"
14371 #~ msgstr "Претходна"
14373 #~ msgid "Next"
14374 #~ msgstr "Следећи"
14376 #~ msgid "Create event"
14377 #~ msgstr "Направи релацију"
14379 #~ msgid "Create routine"
14380 #~ msgstr "Направи релацију"
14382 #~ msgid "Create trigger"
14383 #~ msgstr "Направи релацију"
14385 #~ msgid ""
14386 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14387 #~ "directory %s."
14388 #~ msgstr ""
14389 #~ "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
14390 #~ "директоријуму %s."
14392 #~ msgid "Refresh rate:"
14393 #~ msgstr "Освежи"
14395 #~ msgid "Server traffic"
14396 #~ msgstr "Избор сервера"
14398 #~ msgid "Value too long in the form!"
14399 #~ msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
14401 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14402 #~ msgstr "Тип извоза"
14404 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14405 #~ msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
14407 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14408 #~ msgstr "редова почев од реда"
14410 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14411 #~ msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
14413 #~ msgid ""
14414 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14415 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14416 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14417 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14418 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14419 #~ "everything is fine."
14420 #~ msgstr ""
14421 #~ "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово "
14422 #~ "се може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
14423 #~ "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи "
14424 #~ "линк и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
14425 #~ "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све "
14426 #~ "је у реду."
14428 #~ msgid "Dropping Procedure"
14429 #~ msgstr "Процедуре"
14431 #~ msgid "Theme / Style"
14432 #~ msgstr "Тема / стил"
14434 #~ msgid "seconds"
14435 #~ msgstr "у секунди"
14437 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14438 #~ msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
14440 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14441 #~ msgid "Reset"
14442 #~ msgstr "Ресет"
14444 #~ msgid "Show processes"
14445 #~ msgstr "Прикажи листу процеса"
14447 #~ msgctxt "for Show status"
14448 #~ msgid "Reset"
14449 #~ msgstr "Поништи"
14451 #~ msgid ""
14452 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14453 #~ "of this MySQL server since its startup."
14454 #~ msgstr ""
14455 #~ "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја "
14456 #~ "на овом MySQL серверу од његовог покретања."
14458 #~ msgid ""
14459 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14460 #~ "the server."
14461 #~ msgstr ""
14462 #~ "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог "
14463 #~ "покретања."
14465 #~ msgid "Chart generated successfully."
14466 #~ msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
14468 #~ msgid ""
14469 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14470 #~ "6.29[/doc]"
14471 #~ msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
14473 #~ msgid "Add a New User"
14474 #~ msgstr "Додај новог корисника"
14476 #~ msgid "Create User"
14477 #~ msgstr "Направи релацију"