Translated using Weblate (Kurdish Sorani)
[phpmyadmin.git] / po / ru.po
bloba2e5bdf084575d0b117a476f8e72cdc30f7038d3
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 4.0.7-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2013-09-17 10:36-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2013-08-03 16:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Victor Volkov <hanut@php-myadmin.ru>\n"
9 "Language-Team: Russian <http://l10n.cihar.com/projects/phpmyadmin/4-0/ru/>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: ru\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
18 #: browse_foreigners.php:51 browse_foreigners.php:75 js/messages.php:345
19 #: libraries/DisplayResults.class.php:856
20 #: libraries/server_privileges.lib.php:2605
21 msgid "Show all"
22 msgstr "Показать все"
24 #: browse_foreigners.php:93 libraries/PDF.class.php:65
25 #: libraries/Util.class.php:2560
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1190
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1214
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:430
29 #: libraries/select_lang.lib.php:520
30 msgid "Page number:"
31 msgstr "Номер страницы:"
33 #: browse_foreigners.php:117
34 msgid ""
35 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
36 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
37 "cross-window updates."
38 msgstr ""
39 "Целевое окно браузера не может быть обновлено. Возможно, вы закрыли "
40 "родительское окно или ваш браузер блокирует межоконные обновления из-за "
41 "настроек безопасности."
43 #: browse_foreigners.php:189 libraries/Menu.class.php:280
44 #: libraries/Menu.class.php:365 libraries/Util.class.php:3245
45 #: libraries/Util.class.php:3252 libraries/Util.class.php:3462
46 #: libraries/Util.class.php:3463
47 msgid "Search"
48 msgstr "Поиск"
50 #: browse_foreigners.php:193 gis_data_editor.php:396 js/messages.php:219
51 #: libraries/DbSearch.class.php:455 libraries/DisplayResults.class.php:1704
52 #: libraries/TableSearch.class.php:1142 libraries/core.lib.php:556
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:94
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:65
55 #: libraries/display_export.lib.php:441 libraries/display_import.lib.php:335
56 #: libraries/index.lib.php:35 libraries/insert_edit.lib.php:1547
57 #: libraries/insert_edit.lib.php:1582 libraries/operations.lib.php:43
58 #: libraries/operations.lib.php:90 libraries/operations.lib.php:226
59 #: libraries/operations.lib.php:274 libraries/operations.lib.php:660
60 #: libraries/operations.lib.php:713 libraries/operations.lib.php:762
61 #: libraries/operations.lib.php:1078 libraries/operations.lib.php:1362
62 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:244
63 #: libraries/replication_gui.lib.php:79 libraries/replication_gui.lib.php:396
64 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:542
65 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1081
66 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1664
67 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:420
68 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:164
69 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:226
70 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:487
71 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:537
72 #: libraries/server_privileges.lib.php:476
73 #: libraries/server_privileges.lib.php:1474
74 #: libraries/server_privileges.lib.php:1953
75 #: libraries/server_privileges.lib.php:2545
76 #: libraries/server_privileges.lib.php:3068
77 #: libraries/sql_query_form.lib.php:369 libraries/sql_query_form.lib.php:426
78 #: libraries/sql_query_form.lib.php:491 libraries/structure.lib.php:1590
79 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:754 pmd_pdf.php:158
80 #: prefs_manage.php:266 prefs_manage.php:316 server_binlog.php:115
81 #: server_replication.php:224 server_replication.php:327 tbl_chart.php:251
82 #: tbl_indexes.php:352 tbl_tracking.php:520 tbl_tracking.php:696
83 #: view_create.php:225 view_operations.php:103
84 msgid "Go"
85 msgstr "OK"
87 #: browse_foreigners.php:204 browse_foreigners.php:208
88 #: libraries/Index.class.php:561 tbl_tracking.php:381
89 msgid "Keyname"
90 msgstr "Имя индекса"
92 #: browse_foreigners.php:205 browse_foreigners.php:207
93 #: server_collations.php:39 server_collations.php:51 server_engines.php:42
94 #: server_plugins.php:130 server_status_variables.php:234
95 msgid "Description"
96 msgstr "Описание"
98 #: browse_foreigners.php:291 browse_foreigners.php:303
99 #: browse_foreigners.php:319 browse_foreigners.php:331
100 msgid "Use this value"
101 msgstr "Использовать это значение"
103 #: changelog.php:36 license.php:28
104 #, php-format
105 msgid ""
106 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
107 "for more information."
108 msgstr ""
109 "Файл %s не найден. Вся дополнительная информация находится на сайте www."
110 "phpmyadmin.net."
112 #: db_create.php:74
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "База данных %1$s была создана."
117 #: db_datadict.php:51 libraries/operations.lib.php:36
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Комментарий к базе данных: "
121 #: db_datadict.php:157 libraries/operations.lib.php:808
122 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1339
123 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:836 tbl_printview.php:120
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Комментарии к таблице"
127 #: db_datadict.php:166 libraries/DBQbe.class.php:364
128 #: libraries/Index.class.php:565 libraries/TableSearch.class.php:183
129 #: libraries/TableSearch.class.php:1190 libraries/insert_edit.lib.php:1566
130 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:276
131 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:391
132 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:508
133 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:358
134 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:456
135 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:269
136 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:369
137 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:432
138 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1365
139 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1388
140 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:353 tbl_indexes.php:263
141 #: tbl_printview.php:130 tbl_relation.php:378 tbl_tracking.php:323
142 #: tbl_tracking.php:385
143 msgid "Column"
144 msgstr "Столбец"
146 #: db_datadict.php:167 db_printview.php:101 libraries/Index.class.php:562
147 #: libraries/TableSearch.class.php:184 libraries/insert_edit.lib.php:241
148 #: libraries/insert_edit.lib.php:245
149 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:279
150 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:394
151 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:509
152 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:361
153 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:459
154 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:270
155 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:370
156 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:54 libraries/rte/rte_list.lib.php:80
157 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:939
158 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:968
159 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1577
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1366
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1389
162 #: libraries/server_privileges.lib.php:1568 libraries/structure.lib.php:776
163 #: libraries/structure.lib.php:1180
164 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:96 tbl_printview.php:131
165 #: tbl_tracking.php:324 tbl_tracking.php:382
166 msgid "Type"
167 msgstr "Тип"
169 #: db_datadict.php:169 libraries/Index.class.php:568
170 #: libraries/TableSearch.class.php:1191 libraries/insert_edit.lib.php:1575
171 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:282
172 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:397
173 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:510
174 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:364
175 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:462
176 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:271
177 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:371
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1368
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1391
180 #: libraries/structure.lib.php:1183
181 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:116 tbl_printview.php:132
182 #: tbl_tracking.php:326 tbl_tracking.php:388
183 msgid "Null"
184 msgstr "Null"
186 #: db_datadict.php:170 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:285
187 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:400
188 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:511
189 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:367
190 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:465
191 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:272
192 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:372
193 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1369
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1392
195 #: libraries/structure.lib.php:210 libraries/structure.lib.php:1184
196 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:107 tbl_printview.php:133
197 #: tbl_tracking.php:327
198 msgid "Default"
199 msgstr "По умолчанию"
201 #: db_datadict.php:174 libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:404
202 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:513
203 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:469
204 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:374
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1371
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1394 tbl_printview.php:135
207 msgid "Links to"
208 msgstr "Связи"
210 #: db_datadict.php:176 db_printview.php:107
211 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:109
212 #: libraries/config/messages.inc.php:131
213 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:409
214 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:516
215 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:474
216 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:377
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1382
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1395
219 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:136 tbl_printview.php:137
220 msgid "Comments"
221 msgstr "Комментарии"
223 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:241 libraries/Index.class.php:431
224 #: libraries/Index.class.php:470 libraries/Index.class.php:838
225 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:342
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:343
227 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:631
228 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
229 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:724
230 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1421
232 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
233 #: libraries/server_privileges.lib.php:1845
234 #: libraries/server_privileges.lib.php:1858
235 #: libraries/server_privileges.lib.php:2139
236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2145
237 #: libraries/server_privileges.lib.php:2465
238 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
239 #: libraries/user_preferences.lib.php:282 prefs_manage.php:131 sql.php:417
240 #: sql.php:512 sql.php:513 tbl_printview.php:186 tbl_tracking.php:344
241 #: tbl_tracking.php:398 tbl_tracking.php:403
242 msgid "No"
243 msgstr "Нет"
245 #: db_datadict.php:240 js/messages.php:240 libraries/Index.class.php:432
246 #: libraries/Index.class.php:469 libraries/Index.class.php:838
247 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:258 libraries/mult_submits.inc.php:71
248 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/mult_submits.inc.php:112
249 #: libraries/mult_submits.inc.php:117 libraries/mult_submits.inc.php:122
250 #: libraries/mult_submits.inc.php:127 libraries/mult_submits.inc.php:290
251 #: libraries/mult_submits.inc.php:307 libraries/mult_submits.inc.php:336
252 #: libraries/mult_submits.inc.php:337 libraries/mult_submits.inc.php:350
253 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:632
254 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:587
255 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:725
256 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:566
257 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1422
258 #: libraries/server_privileges.lib.php:1710
259 #: libraries/server_privileges.lib.php:1842
260 #: libraries/server_privileges.lib.php:1856
261 #: libraries/server_privileges.lib.php:2138
262 #: libraries/server_privileges.lib.php:2143
263 #: libraries/server_privileges.lib.php:2462
264 #: libraries/server_privileges.lib.php:2479 libraries/structure.lib.php:1272
265 #: libraries/user_preferences.lib.php:280 prefs_manage.php:130
266 #: server_databases.php:103 server_databases.php:110 sql.php:510 sql.php:511
267 #: tbl_printview.php:187 tbl_structure.php:84 tbl_tracking.php:344
268 #: tbl_tracking.php:396 tbl_tracking.php:401
269 msgid "Yes"
270 msgstr "Да"
272 #: db_export.php:29
273 msgid "View dump (schema) of database"
274 msgstr "Отобразить дамп (схему) базы данных"
276 #: db_export.php:33 db_printview.php:92 db_tracking.php:49 export.php:561
277 #: libraries/DBQbe.class.php:268
278 msgid "No tables found in database."
279 msgstr "Таблиц в базе данных не обнаружено."
281 #: db_export.php:40 libraries/DbSearch.class.php:438 server_export.php:25
282 msgid "Select All"
283 msgstr "Выделить все"
285 #: db_export.php:45 libraries/DbSearch.class.php:441 server_export.php:30
286 msgid "Unselect All"
287 msgstr "Снять выделение"
289 #: db_operations.php:45 tbl_create.php:22
290 msgid "The database name is empty!"
291 msgstr "Не указано имя базы данных!"
293 #: db_operations.php:129
294 #, php-format
295 msgid "Database %1$s has been renamed to %2$s"
296 msgstr "База данных %1$s переименована в %2$s"
298 #: db_operations.php:133
299 #, php-format
300 msgid "Database %1$s has been copied to %2$s"
301 msgstr "База данных %1$s скопирована в %2$s"
303 #: db_operations.php:259
304 #, php-format
305 msgid ""
306 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
307 "click %shere%s."
308 msgstr ""
309 "Некоторые из расширенных возможностей phpMyAdmin недоступны. Для определения "
310 "причины нажмите %sздесь%s."
312 #: db_printview.php:99 db_tracking.php:79 db_tracking.php:204
313 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/config/messages.inc.php:511
314 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:457
315 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:116
316 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:65 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:355
317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:298
318 #: libraries/server_privileges.lib.php:1981
319 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
320 #: libraries/server_privileges.lib.php:2864 libraries/structure.lib.php:757
321 #: tbl_tracking.php:775
322 msgid "Table"
323 msgstr "Таблица"
325 #: db_printview.php:100 libraries/Table.class.php:351
326 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:31 libraries/import.lib.php:181
327 #: libraries/structure.lib.php:768 libraries/structure.lib.php:1716
328 #: libraries/structure.lib.php:1909 sql.php:1122 tbl_printview.php:365
329 msgid "Rows"
330 msgstr "Строки"
332 #: db_printview.php:104 libraries/structure.lib.php:787 tbl_indexes.php:264
333 msgid "Size"
334 msgstr "Размер"
336 #: db_printview.php:159 libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1032
337 #: libraries/structure.lib.php:731
338 msgid "in use"
339 msgstr "используется"
341 #: db_printview.php:185 libraries/Util.class.php:4104
342 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:958
343 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1344
344 #: libraries/structure.lib.php:798 libraries/structure.lib.php:1762
345 #: tbl_printview.php:410
346 msgid "Creation"
347 msgstr "Создание"
349 #: db_printview.php:194 libraries/Util.class.php:4110
350 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:971
351 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1349
352 #: libraries/structure.lib.php:805 libraries/structure.lib.php:1770
353 #: tbl_printview.php:421
354 msgid "Last update"
355 msgstr "Последнее обновление"
357 #: db_printview.php:203 libraries/Util.class.php:4116
358 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:984
359 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1354
360 #: libraries/structure.lib.php:812 libraries/structure.lib.php:1778
361 #: tbl_printview.php:432
362 msgid "Last check"
363 msgstr "Последняя проверка"
365 #: db_printview.php:220 libraries/structure.lib.php:176
366 #, php-format
367 msgid "%s table"
368 msgid_plural "%s tables"
369 msgstr[0] "%s таблица"
370 msgstr[1] "%s таблицы"
371 msgstr[2] "%s таблиц"
373 #: db_qbe.php:40
374 msgid "You have to choose at least one column to display"
375 msgstr ""
376 "Для выполнения запроса, должен быть выбран отображаемый столбец/столбцы"
378 #: db_qbe.php:60
379 #, php-format
380 msgid "Switch to %svisual builder%s"
381 msgstr "Переключиться на %sвизуальный составитель запросов%s"
383 #: db_search.php:30 libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:81
384 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:96
385 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:579
386 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:65
387 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:253
388 msgid "Access denied"
389 msgstr "В доступе отказано"
391 #: db_structure.php:86
392 msgid "No tables found in database"
393 msgstr "Таблиц в базе данных не найдено"
395 #: db_tracking.php:73
396 msgid "Tracked tables"
397 msgstr "Отслеживаемые таблицы"
399 #: db_tracking.php:78 libraries/Menu.class.php:180
400 #: libraries/config/messages.inc.php:505
401 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:158
402 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:251
403 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:203
404 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:772
405 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:142
406 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:390
407 #: libraries/plugins/export/PMA_ExportPdf.class.php:115
408 #: libraries/server_privileges.lib.php:1971
409 #: libraries/server_privileges.lib.php:2212
410 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:200
411 #: server_status.php:324 sql.php:1113 tbl_tracking.php:774
412 msgid "Database"
413 msgstr "База данных"
415 #: db_tracking.php:80
416 msgid "Last version"
417 msgstr "Последняя версия"
419 #: db_tracking.php:81 tbl_tracking.php:777
420 msgid "Created"
421 msgstr "Создан"
423 #: db_tracking.php:82 tbl_tracking.php:778
424 msgid "Updated"
425 msgstr "Обновлён"
427 #: db_tracking.php:83 js/messages.php:173 libraries/Menu.class.php:475
428 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:426 libraries/rte/rte_list.lib.php:78
429 #: server_status.php:336 sql.php:1186 tbl_tracking.php:779
430 msgid "Status"
431 msgstr "Состояние"
433 #: db_tracking.php:84 libraries/Index.class.php:559
434 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:53 libraries/rte/rte_list.lib.php:67
435 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:79 libraries/server_privileges.lib.php:1571
436 #: libraries/server_privileges.lib.php:2222
437 #: libraries/server_privileges.lib.php:2387 libraries/structure.lib.php:765
438 #: libraries/structure.lib.php:1202 server_databases.php:236
439 msgid "Action"
440 msgstr "Действие"
442 #: db_tracking.php:85 libraries/DBQbe.class.php:468
443 #: libraries/DisplayResults.class.php:950 tbl_change.php:235
444 #: tbl_tracking.php:780
445 msgid "Show"
446 msgstr "Показать"
448 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
449 msgid "Delete tracking data for this table"
450 msgstr "Удалить данные слежения за таблицей"
452 #: db_tracking.php:109 libraries/Index.class.php:625
453 #: libraries/Util.class.php:3467 libraries/Util.class.php:3468
454 #: libraries/structure.lib.php:307 libraries/structure.lib.php:1382
455 #: libraries/structure.lib.php:2058 libraries/structure.lib.php:2060
456 #: server_databases.php:327
457 msgid "Drop"
458 msgstr "Удалить"
460 #: db_tracking.php:126 tbl_tracking.php:735 tbl_tracking.php:789
461 msgid "active"
462 msgstr "включено"
464 #: db_tracking.php:128 tbl_tracking.php:737 tbl_tracking.php:791
465 msgid "not active"
466 msgstr "выключено"
468 #: db_tracking.php:144
469 msgid "Versions"
470 msgstr "Версии"
472 #: db_tracking.php:145 tbl_tracking.php:488 tbl_tracking.php:811
473 msgid "Tracking report"
474 msgstr "Отчёт слежения"
476 #: db_tracking.php:146 tbl_tracking.php:292 tbl_tracking.php:816
477 msgid "Structure snapshot"
478 msgstr "Обзор структуры"
480 #: db_tracking.php:199
481 msgid "Untracked tables"
482 msgstr "Неотслеживаемые таблицы"
484 #: db_tracking.php:218 libraries/structure.lib.php:1519
485 msgid "Track table"
486 msgstr "Отслеживать таблицу"
488 #: db_tracking.php:246
489 msgid "Database Log"
490 msgstr "Журнал базы данных"
492 #: export.php:160
493 msgid "Bad type!"
494 msgstr "Ошибочный тип!"
496 #: export.php:211
497 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
498 msgstr "Выбранный тип экспорта возможен только в файл!"
500 #: export.php:240
501 msgid "Bad parameters!"
502 msgstr "Ошибочные параметры!"
504 #: export.php:339 export.php:370 export.php:932
505 #, php-format
506 msgid "Insufficient space to save the file %s."
507 msgstr "Для сохранения файла %s недостаточно дискового пространства."
509 #: export.php:510
510 #, php-format
511 msgid ""
512 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
513 msgstr ""
514 "Файл %s уже существует на сервере, измените имя или включите параметр "
515 "перезаписи."
517 #: export.php:516 export.php:522
518 #, php-format
519 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
520 msgstr "Не достаточно прав для сохранения файла %s на веб-сервере."
522 #: export.php:938
523 #, php-format
524 msgid "Dump has been saved to file %s."
525 msgstr "Дамп был сохранен в файл %s."
527 #: file_echo.php:22
528 msgid "Invalid export type"
529 msgstr "Ошибочный тип экспорта"
531 #: gis_data_editor.php:112
532 #, php-format
533 msgid "Value for the column \"%s\""
534 msgstr "Значение для поля \"%s\""
536 #: gis_data_editor.php:140 tbl_gis_visualization.php:163
537 msgid "Use OpenStreetMaps as Base Layer"
538 msgstr "Используйте в качестве основного слоя OpenStreetMaps"
540 #: gis_data_editor.php:161
541 msgid "SRID"
542 msgstr "SRID"
544 #: gis_data_editor.php:184 js/messages.php:316
545 #: libraries/DisplayResults.class.php:1688
546 msgid "Geometry"
547 msgstr "Геометрия"
549 #: gis_data_editor.php:206 js/messages.php:312
550 msgid "Point"
551 msgstr "Точка"
553 #: gis_data_editor.php:207 gis_data_editor.php:234 gis_data_editor.php:289
554 #: gis_data_editor.php:362 js/messages.php:310
555 msgid "X"
556 msgstr "X"
558 #: gis_data_editor.php:210 gis_data_editor.php:238 gis_data_editor.php:293
559 #: gis_data_editor.php:366 js/messages.php:311
560 msgid "Y"
561 msgstr "Y"
563 #: gis_data_editor.php:232 gis_data_editor.php:287 gis_data_editor.php:360
564 #: js/messages.php:313
565 #, php-format
566 msgid "Point %d"
567 msgstr "Точка %d"
569 #: gis_data_editor.php:245 gis_data_editor.php:300 gis_data_editor.php:373
570 #: js/messages.php:319
571 msgid "Add a point"
572 msgstr "Добавить точку"
574 #: gis_data_editor.php:262 js/messages.php:314
575 msgid "Linestring"
576 msgstr "Линия"
578 #: gis_data_editor.php:265 gis_data_editor.php:341 js/messages.php:318
579 msgid "Outer Ring"
580 msgstr "Внешний контур"
582 #: gis_data_editor.php:267 gis_data_editor.php:343 js/messages.php:317
583 msgid "Inner Ring"
584 msgstr "Внутренний контур"
586 #: gis_data_editor.php:303
587 msgid "Add a linestring"
588 msgstr "Добавить линию"
590 #: gis_data_editor.php:304 gis_data_editor.php:378 js/messages.php:320
591 msgid "Add an inner ring"
592 msgstr "Добавить внутренний контур"
594 #: gis_data_editor.php:325 js/messages.php:315
595 msgid "Polygon"
596 msgstr "Многоугольник"
598 #: gis_data_editor.php:384 js/messages.php:321
599 msgid "Add a polygon"
600 msgstr "Добавить многоугольник"
602 #: gis_data_editor.php:390
603 msgid "Add geometry"
604 msgstr "Добавить геометрии"
606 #: gis_data_editor.php:399
607 msgid "Output"
608 msgstr "Вывод"
610 #: gis_data_editor.php:402
611 msgid ""
612 "Choose \"GeomFromText\" from the \"Function\" column and paste the string "
613 "below into the \"Value\" field"
614 msgstr ""
615 "Из столбца \"Функция\" выберите \"GeomFromText\" и вставьте строку ниже, в "
616 "поле \"Значение\""
618 #: import.php:107
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "You probably tried to upload a file that is too large. Please refer to %"
622 "sdocumentation%s for a workaround for this limit."
623 msgstr ""
624 "Вероятно, размер загружаемого файла слишком велик. Способы обхода данного "
625 "ограничения описаны в %sдокументации%s."
627 #: import.php:268 import.php:534
628 msgid "Showing bookmark"
629 msgstr "Отображение закладки"
631 #: import.php:283 import.php:530
632 msgid "The bookmark has been deleted."
633 msgstr "Закладка удалена."
635 #: import.php:378 import.php:439 libraries/File.class.php:432
636 #: libraries/File.class.php:525
637 msgid "File could not be read"
638 msgstr "Ошибка при чтении файла"
640 #: import.php:387 import.php:398 import.php:419 import.php:430
641 #: libraries/File.class.php:604
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
645 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
646 msgstr ""
647 "Загружаемый файл сжат методом (%s), который не поддерживается, и поэтому не "
648 "может быть импортирован. Поддержка данного метода еще не реализована, либо "
649 "отключена при конфигурировании."
651 #: import.php:445
652 msgid ""
653 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
654 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
655 "[doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
656 msgstr ""
657 "Операция импорта невозможна. Причины: не выбран импортируемый файл; размер "
658 "импортируемого файла превышает максимально допустимый, заданный в настройках "
659 "PHP. Смотрите [doc@faq1-16]FAQ 1.16[/doc]."
661 #: import.php:465
662 msgid ""
663 "Cannot convert file's character set without character set conversion library"
664 msgstr "Без необходимой библиотеки невозможна конвертация кодировки файла"
666 #: import.php:503 libraries/display_import.lib.php:29
667 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
668 msgstr ""
669 "Отсутствуют модули импорта. Проверьте содержимое установленной копии "
670 "phpMyAdmin!"
672 #: import.php:537 sql.php:382 sql.php:1259
673 #, php-format
674 msgid "Bookmark %s created"
675 msgstr "Закладка &quot;%s&quot; создана"
677 #: import.php:546 import.php:558
678 #, php-format
679 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
680 msgstr "Импорт успешно завершен, запросов выполнено: %d."
682 #: import.php:573
683 msgid ""
684 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
685 "file and import will resume."
686 msgstr ""
687 "Достигнут временной лимит. Если вы хотите завершить импорт, перезапустите "
688 "его выбрав тот же файл, и процесс продолжится с того места на котором "
689 "остановился."
691 #: import.php:577
692 msgid ""
693 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
694 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
695 msgstr ""
696 "Несмотря на последний запуск, данные не были обработаны. Как правило это "
697 "означает, что phpMyAdmin не сможет завершить процесс импорта до тех пор, "
698 "пока не будет увеличено ограничение времени выполнения php-сценариев."
700 #: import.php:608 libraries/DisplayResults.class.php:4578
701 #: libraries/Message.class.php:180 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1424
702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:114 tbl_operations.php:184
703 #: tbl_relation.php:250 tbl_row_action.php:122 view_operations.php:61
704 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
705 msgstr "SQL-запрос был успешно выполнен"
707 #: import_status.php:99 libraries/Util.class.php:779
708 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:240 user_password.php:239
709 msgid "Back"
710 msgstr "Назад"
712 #: index.php:113
713 msgid "General Settings"
714 msgstr "Основные настройки"
716 #: index.php:143 libraries/display_change_password.lib.php:46
717 #: user_password.php:233
718 msgid "Change password"
719 msgstr "Изменить пароль"
721 #: index.php:159
722 msgid "Server connection collation"
723 msgstr "Сопоставление кодировки соединения с MySQL"
725 #: index.php:185
726 msgid "Appearance Settings"
727 msgstr "Настройки внешнего вида"
729 #: index.php:215 prefs_manage.php:275
730 msgid "More settings"
731 msgstr "Дополнительные настройки"
733 #: index.php:236
734 msgid "Database server"
735 msgstr "Сервер баз данных"
737 #: index.php:239 libraries/Menu.class.php:159
738 #: libraries/ServerStatusData.class.php:339 libraries/common.inc.php:675
739 #: libraries/config/messages.inc.php:509
740 msgid "Server"
741 msgstr "Сервер"
743 #: index.php:243
744 msgid "Server type"
745 msgstr "Тип сервера"
747 #: index.php:247 libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:225
748 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:621
749 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:198
750 msgid "Server version"
751 msgstr "Версия сервера"
753 #: index.php:251
754 msgid "Protocol version"
755 msgstr "Версия протокола"
757 #: index.php:255 libraries/server_privileges.lib.php:1566
758 #: libraries/server_privileges.lib.php:2378
759 #: libraries/server_privileges.lib.php:2796
760 #: libraries/server_privileges.lib.php:2844 server_status.php:316
761 msgid "User"
762 msgstr "Пользователь"
764 #: index.php:260
765 msgid "Server charset"
766 msgstr "Кодировка сервера"
768 #: index.php:272
769 msgid "Web server"
770 msgstr "Веб-сервер"
772 #: index.php:285
773 msgid "Database client version"
774 msgstr "Версия клиента базы данных"
776 #: index.php:289
777 msgid "PHP extension"
778 msgstr "PHP расширение"
780 #: index.php:303
781 msgid "Show PHP information"
782 msgstr "Показать информацию PHP"
784 #: index.php:326 libraries/engines/bdb.lib.php:29
785 msgid "Version information"
786 msgstr "Информация о версии"
788 #: index.php:335 libraries/Util.class.php:444 libraries/Util.class.php:530
789 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:145
790 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/engines/pbxt.lib.php:116
791 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:236
792 #: libraries/relation.lib.php:88 server_variables.php:137
793 msgid "Documentation"
794 msgstr "Документация"
796 #: index.php:342 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:146
797 msgid "Wiki"
798 msgstr "Вики"
800 #: index.php:351
801 msgid "Official Homepage"
802 msgstr "Официальная страница phpMyAdmin"
804 #: index.php:358
805 msgid "Contribute"
806 msgstr "Пожертвования"
808 #: index.php:365
809 msgid "Get support"
810 msgstr "Получение помощи"
812 #: index.php:372
813 msgid "List of changes"
814 msgstr "Список изменений"
816 #: index.php:395
817 msgid ""
818 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
819 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
820 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
821 "this security hole by setting a password for user 'root'."
822 msgstr ""
823 "Конфигурационный файл phpMyAdmin содержит настройки MySQL по-умолчанию, "
824 "согласно которым для привилегированного пользователя 'root' не задан пароль. "
825 "Такие настройки делают MySQL-сервер уязвимым для несанкционированного "
826 "доступа, поэтому настоятельно рекомендуется установить пароль для "
827 "пользователя 'root'."
829 #: index.php:406
830 msgid ""
831 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
832 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
833 "corrupted!"
834 msgstr ""
835 "В конфигурации PHP включен, несовместимый с phpMyAdmin, параметр mbstring."
836 "func_overload. Для предотвращения возможной потери данных, данный параметр "
837 "должен быть выключен!"
839 #: index.php:417
840 msgid ""
841 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
842 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
843 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
844 msgstr ""
845 "При работе с многобайтными кодировками без установленного расширения PHP "
846 "&quot;mbstring&quot;, phpMyAdmin не в состоянии производить корректное "
847 "разбиение строк, что может привести к непредсказуемым результатам. "
848 "Установите расширение PHP &quot;mbstring&quot;."
850 #: index.php:428
851 msgid ""
852 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
853 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] is lower than "
854 "cookie validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will "
855 "expire sooner than configured in phpMyAdmin."
856 msgstr ""
857 "Ваш PHP параметр [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
858 "session.gc-maxlifetime@_blank]session.gc_maxlifetime[/a] меньше, чем "
859 "длительность cookie определенная в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа "
860 "истекут быстрее установленных в конфигурации phpMyAdmin."
862 #: index.php:440
863 msgid ""
864 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
865 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
866 msgstr ""
867 "Параметр хранения cookie данных меньше, чем длительность cookie определенная "
868 "в phpMyAdmin, по этой причине, данные входа истекут быстрее установленных."
870 #: index.php:452
871 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
872 msgstr ""
873 "При cookie-аутентификации, в конфигурационном файле необходимо задать "
874 "парольную фразу установив значение директивы $cfg['blowfish_secret']."
876 #: index.php:463
877 msgid ""
878 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
879 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
880 "has been configured."
881 msgstr ""
882 "Используемый скриптом настройки каталог [code]config[/code] все еще "
883 "находится в установочной директории phpMyAdmin. Обязательно удалите его "
884 "сразу после настройки phpMyAdmin."
886 #: index.php:473
887 #, php-format
888 msgid ""
889 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
890 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
891 msgstr ""
892 "Дополнительные возможности phpMyAdmin не настроены в полной мере, некоторые "
893 "функции были отключены. Для определения причины нажмите %sздесь%s."
895 #: index.php:505
896 #, php-format
897 msgid ""
898 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
899 "This may cause unpredictable behavior."
900 msgstr ""
901 "Версия клиентской библиотеки MySQL (%s) отличается от версии установленного "
902 "MySQL-сервера (%s). Это может привести к некорректной работе."
904 #: index.php:530
905 #, php-format
906 msgid ""
907 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
908 "issues."
909 msgstr ""
910 "Сервер использует защитную систему Suhosin. Для решения возможных проблем "
911 "обратитесь к %sдокументации%s."
913 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:118 sql.php:342
914 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
915 msgstr "Команда \"DROP DATABASE\" (удалить базу данных) - отключена."
917 #: js/messages.php:30
918 #, php-format
919 msgid "Do you really want to execute \"%s\"?"
920 msgstr "Вы действительно хотите выполнить запрос \"%s\"?"
922 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:316 sql.php:464
923 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
924 msgstr "База данных будет полностью УДАЛЕНА!"
926 #: js/messages.php:32
927 msgid "You are about to DESTROY a complete table!"
928 msgstr "Таблица будет полностью УДАЛЕНА!"
930 #: js/messages.php:33
931 msgid "You are about to TRUNCATE a complete table!"
932 msgstr "Таблица будет полностью ОЧИЩЕНА от данных!"
934 #: js/messages.php:35
935 msgid "Deleting tracking data"
936 msgstr "Удаление данных слежения"
938 #: js/messages.php:36
939 msgid "Dropping Primary Key/Index"
940 msgstr "Удаление первичного ключа/индекса"
942 #: js/messages.php:37
943 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
944 msgstr "Выполнение данной операции может занять длительное время. Продолжить?"
946 #: js/messages.php:40
947 msgid "Missing value in the form!"
948 msgstr "Не заполнены необходимые поля формы!"
950 #: js/messages.php:41
951 msgid "This is not a number!"
952 msgstr "Введите число!"
954 #: js/messages.php:42
955 msgid "Add Index"
956 msgstr "Добавить индекс"
958 #: js/messages.php:43
959 msgid "Edit Index"
960 msgstr "Редактировать индекс"
962 #: js/messages.php:44 tbl_indexes.php:349 tbl_indexes.php:357
963 #, php-format
964 msgid "Add %s column(s) to index"
965 msgstr "Добавить %s поле(я) к индексу"
967 #. l10n: Default label for the y-Axis of Charts
968 #: js/messages.php:48 tbl_chart.php:236
969 msgid "Y Values"
970 msgstr "Значения Y"
972 #: js/messages.php:51
973 msgid "The host name is empty!"
974 msgstr "Пустое имя хоста!"
976 #: js/messages.php:52
977 msgid "The user name is empty!"
978 msgstr "Не задано имя пользователя!"
980 #: js/messages.php:53 libraries/server_privileges.lib.php:1306
981 #: user_password.php:110
982 msgid "The password is empty!"
983 msgstr "Пароль не задан!"
985 #: js/messages.php:54 libraries/server_privileges.lib.php:1304
986 #: user_password.php:113
987 msgid "The passwords aren't the same!"
988 msgstr "Некорректное подтверждение пароля!"
990 #: js/messages.php:55 libraries/server_privileges.lib.php:1434
991 #: libraries/server_privileges.lib.php:1624
992 #: libraries/server_privileges.lib.php:2520
993 #: libraries/server_privileges.lib.php:2822
994 msgid "Add user"
995 msgstr "Добавить пользователя"
997 #: js/messages.php:56
998 msgid "Reloading Privileges"
999 msgstr "Перезагрузка привилегий"
1001 #: js/messages.php:57
1002 msgid "Removing Selected Users"
1003 msgstr "Удаление выбранных пользователей"
1005 #: js/messages.php:58 js/messages.php:124 tbl_tracking.php:293
1006 #: tbl_tracking.php:489
1007 msgid "Close"
1008 msgstr "Закрыть"
1010 #: js/messages.php:61 js/messages.php:274
1011 #: libraries/DisplayResults.class.php:3361 libraries/Index.class.php:591
1012 #: libraries/Util.class.php:713 libraries/Util.class.php:1258
1013 #: libraries/Util.class.php:3471 libraries/Util.class.php:3472
1014 #: libraries/config/messages.inc.php:487
1015 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:216 server_variables.php:130
1016 #: setup/frames/index.inc.php:147
1017 msgid "Edit"
1018 msgstr "Изменить"
1020 #: js/messages.php:62
1021 msgid "Live traffic chart"
1022 msgstr "Графический вывод трафика"
1024 #: js/messages.php:63
1025 msgid "Live conn./process chart"
1026 msgstr "Графический вывод соединений и процессов"
1028 #: js/messages.php:64
1029 msgid "Live query chart"
1030 msgstr "Графический вывод запросов"
1032 #: js/messages.php:66
1033 msgid "Static data"
1034 msgstr "Статические данные"
1036 #. l10n: Total number of queries
1037 #: js/messages.php:68 libraries/build_html_for_db.lib.php:46
1038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:175 libraries/structure.lib.php:2198
1039 #: server_databases.php:271 server_status.php:186 server_status.php:276
1040 #: tbl_printview.php:331
1041 msgid "Total"
1042 msgstr "Всего"
1044 #. l10n: Other, small valued, queries
1045 #: js/messages.php:70 libraries/ServerStatusData.class.php:198
1046 #: server_status_queries.php:154
1047 msgid "Other"
1048 msgstr "Другое"
1050 #. l10n: Thousands separator
1051 #: js/messages.php:72 libraries/Util.class.php:1527
1052 msgid ","
1053 msgstr ","
1055 #. l10n: Decimal separator
1056 #: js/messages.php:74 libraries/Util.class.php:1529
1057 msgid "."
1058 msgstr "."
1060 #: js/messages.php:76
1061 msgid "Connections / Processes"
1062 msgstr "Соединения / Процессы"
1064 #: js/messages.php:79
1065 msgid "Local monitor configuration incompatible"
1066 msgstr "Настройки локального монитора несовместимы"
1068 #: js/messages.php:80
1069 msgid ""
1070 "The chart arrangement configuration in your browsers local storage is not "
1071 "compatible anymore to the newer version of the monitor dialog. It is very "
1072 "likely that your current configuration will not work anymore. Please reset "
1073 "your configuration to default in the <i>Settings</i> menu."
1074 msgstr ""
1075 "Настройки вывода графиков в локальном хранилище вашего браузера больше "
1076 "несовместимы с новой версией диалога монитора. Высока вероятность потери "
1077 "работоспособности текущих настроек. Пожалуйста, сбросьте ваши настройки, в "
1078 "меню <i>Настройки</i>, в изначальные."
1080 #: js/messages.php:82
1081 msgid "Query cache efficiency"
1082 msgstr "Эффективность кеширования запросов"
1084 #: js/messages.php:83
1085 msgid "Query cache usage"
1086 msgstr "Использование кеширования запросов"
1088 #: js/messages.php:84
1089 msgid "Query cache used"
1090 msgstr "Кеш запросов использован"
1092 #: js/messages.php:86
1093 msgid "System CPU Usage"
1094 msgstr "Использование системного процессора"
1096 #: js/messages.php:87
1097 msgid "System memory"
1098 msgstr "Системная память"
1100 #: js/messages.php:88
1101 msgid "System swap"
1102 msgstr "Система подкачки"
1104 #: js/messages.php:90
1105 msgid "Average load"
1106 msgstr "Средняя загрузка"
1108 #: js/messages.php:91
1109 msgid "Total memory"
1110 msgstr "Полная память"
1112 #: js/messages.php:92
1113 msgid "Cached memory"
1114 msgstr "Кешированная память"
1116 #: js/messages.php:93
1117 msgid "Buffered memory"
1118 msgstr "Беферизованная память"
1120 #: js/messages.php:94
1121 msgid "Free memory"
1122 msgstr "Свободная память"
1124 #: js/messages.php:95
1125 msgid "Used memory"
1126 msgstr "Использованная память"
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "Total Swap"
1130 msgstr "Всего области подкачки"
1132 #: js/messages.php:98
1133 msgid "Cached Swap"
1134 msgstr "Кешировано области подкачки"
1136 #: js/messages.php:99
1137 msgid "Used Swap"
1138 msgstr "Использовано области подкачки"
1140 #: js/messages.php:100
1141 msgid "Free Swap"
1142 msgstr "Свободно области подкачки"
1144 #: js/messages.php:102
1145 msgid "Bytes sent"
1146 msgstr "Отослано байт"
1148 #: js/messages.php:103
1149 msgid "Bytes received"
1150 msgstr "Принято байт"
1152 #: js/messages.php:104 server_status.php:211
1153 msgid "Connections"
1154 msgstr "Соединения"
1156 #: js/messages.php:105 server_status.php:383
1157 msgid "Processes"
1158 msgstr "Процессы"
1160 #. l10n: shortcuts for Byte
1161 #: js/messages.php:108 libraries/Util.class.php:1473
1162 msgid "B"
1163 msgstr "Байт"
1165 #. l10n: shortcuts for Kilobyte
1166 #: js/messages.php:109 libraries/Util.class.php:1475
1167 #: server_status_monitor.php:647
1168 msgid "KiB"
1169 msgstr "КБ"
1171 #. l10n: shortcuts for Megabyte
1172 #: js/messages.php:110 libraries/Util.class.php:1477
1173 #: server_status_monitor.php:648
1174 msgid "MiB"
1175 msgstr "МБ"
1177 #. l10n: shortcuts for Gigabyte
1178 #: js/messages.php:111 libraries/Util.class.php:1479
1179 msgid "GiB"
1180 msgstr "ГБ"
1182 #. l10n: shortcuts for Terabyte
1183 #: js/messages.php:112 libraries/Util.class.php:1481
1184 msgid "TiB"
1185 msgstr "ТБ"
1187 #. l10n: shortcuts for Petabyte
1188 #: js/messages.php:113 libraries/Util.class.php:1483
1189 msgid "PiB"
1190 msgstr "ПБ"
1192 #. l10n: shortcuts for Exabyte
1193 #: js/messages.php:114 libraries/Util.class.php:1485
1194 msgid "EiB"
1195 msgstr "ЭБ"
1197 #: js/messages.php:115
1198 #, php-format
1199 msgid "%d table(s)"
1200 msgstr "%d таблиц(а)"
1202 #. l10n: Questions is the name of a MySQL Status variable
1203 #: js/messages.php:118
1204 msgid "Questions"
1205 msgstr "Вопросы"
1207 #: js/messages.php:119 server_status.php:135
1208 msgid "Traffic"
1209 msgstr "Трафик"
1211 #: js/messages.php:120 libraries/Menu.class.php:503
1212 #: server_status_monitor.php:474
1213 msgid "Settings"
1214 msgstr "Настройки"
1216 #: js/messages.php:121
1217 msgid "Remove chart"
1218 msgstr "Удалить график"
1220 #: js/messages.php:122
1221 msgid "Edit title and labels"
1222 msgstr "Редактировать название и подписи"
1224 #: js/messages.php:123
1225 msgid "Add chart to grid"
1226 msgstr "Добавить график к сетке"
1228 #: js/messages.php:125
1229 msgid "Please add at least one variable to the series"
1230 msgstr "Пожалуйста, добавьте в серию хотя бы одну переменную"
1232 #: js/messages.php:126 libraries/DisplayResults.class.php:1335
1233 #: libraries/TableSearch.class.php:841 libraries/TableSearch.class.php:985
1234 #: libraries/display_export.lib.php:371
1235 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
1236 #: libraries/server_privileges.lib.php:2114
1237 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:687 pmd_general.php:559
1238 #: server_status.php:471 server_status_monitor.php:666
1239 msgid "None"
1240 msgstr "Нет"
1242 #: js/messages.php:127
1243 msgid "Resume monitor"
1244 msgstr "Возобновить монитор"
1246 #: js/messages.php:128
1247 msgid "Pause monitor"
1248 msgstr "Приостановить монитор"
1250 #: js/messages.php:130
1251 msgid "general_log and slow_query_log are enabled."
1252 msgstr "Включены переменные general_log и slow_query_log."
1254 #: js/messages.php:131
1255 msgid "general_log is enabled."
1256 msgstr "Включена переменная general_log."
1258 #: js/messages.php:132
1259 msgid "slow_query_log is enabled."
1260 msgstr "Включена переменная slow_query_log."
1262 #: js/messages.php:133
1263 msgid "slow_query_log and general_log are disabled."
1264 msgstr "Отключены переменные slow_query_log и general_log."
1266 #: js/messages.php:134
1267 msgid "log_output is not set to TABLE."
1268 msgstr "Переменная log_output не установлена для таблицы."
1270 #: js/messages.php:135
1271 msgid "log_output is set to TABLE."
1272 msgstr "Переменная log_output установлена для таблицы."
1274 #: js/messages.php:136
1275 #, php-format
1276 msgid ""
1277 "slow_query_log is enabled, but the server logs only queries that take longer "
1278 "than %d seconds. It is advisable to set this long_query_time 0-2 seconds, "
1279 "depending on your system."
1280 msgstr ""
1281 "Включена переменная slow_query_log, но сервером записываются только те "
1282 "запросы, длительность выполнения которых превышает %d секунд. Советуем "
1283 "установить переменную long_query_time на 0-2 секунды, в зависимости от вашей "
1284 "системы."
1286 #: js/messages.php:137
1287 #, php-format
1288 msgid "long_query_time is set to %d second(s)."
1289 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
1291 #: js/messages.php:138
1292 msgid ""
1293 "Following settings will be applied globally and reset to default on server "
1294 "restart:"
1295 msgstr ""
1296 "Следующие настройки будут приняты глобально и сбросятся в изначальное "
1297 "состояние при перезагрузке сервера:"
1299 #. l10n: %s is FILE or TABLE
1300 #: js/messages.php:140
1301 #, php-format
1302 msgid "Set log_output to %s"
1303 msgstr "Установить log_output в %s"
1305 #. l10n: Enable in this context means setting a status variable to ON
1306 #: js/messages.php:142
1307 #, php-format
1308 msgid "Enable %s"
1309 msgstr "Включить %s"
1311 #. l10n: Disable in this context means setting a status variable to OFF
1312 #: js/messages.php:144
1313 #, php-format
1314 msgid "Disable %s"
1315 msgstr "Отключить %s"
1317 #. l10n: %d seconds
1318 #: js/messages.php:146
1319 #, php-format
1320 msgid "Set long_query_time to %ds"
1321 msgstr "Установить long_query_time в %ds"
1323 #: js/messages.php:147
1324 msgid ""
1325 "You can't change these variables. Please log in as root or contact your "
1326 "database administrator."
1327 msgstr ""
1328 "Вы не можете изменить значения данных переменных. Пожалуйста, войдите под "
1329 "учетной записью root, или свяжитесь с администратором базы данных."
1331 #: js/messages.php:148
1332 msgid "Change settings"
1333 msgstr "Изменить настройки"
1335 #: js/messages.php:149
1336 msgid "Current settings"
1337 msgstr "Текущие настройки"
1339 #: js/messages.php:151 server_status_monitor.php:607
1340 msgid "Chart Title"
1341 msgstr "Заголовок графика"
1343 #. l10n: As in differential values
1344 #: js/messages.php:153
1345 msgid "Differential"
1346 msgstr "Различия"
1348 #: js/messages.php:154
1349 #, php-format
1350 msgid "Divided by %s"
1351 msgstr "Разделено на %s"
1353 #: js/messages.php:155
1354 msgid "Unit"
1355 msgstr "Единица"
1357 #: js/messages.php:157
1358 msgid "From slow log"
1359 msgstr "Из журнала медленных запросов"
1361 #: js/messages.php:158
1362 msgid "From general log"
1363 msgstr "Из основного журнала"
1365 #: js/messages.php:159
1366 msgid "The database name is not known for this query in the server's logs."
1367 msgstr ""
1369 #: js/messages.php:160
1370 msgid "Analysing logs"
1371 msgstr "Анализ журналов"
1373 #: js/messages.php:161
1374 msgid "Analysing & loading logs. This may take a while."
1375 msgstr "Анализ и загрузка журналов. Ждите, может занять какое-то время."
1377 #: js/messages.php:162
1378 msgid "Cancel request"
1379 msgstr "Отменить запрос"
1381 #: js/messages.php:163
1382 msgid ""
1383 "This column shows the amount of identical queries that are grouped together. "
1384 "However only the SQL query itself has been used as a grouping criteria, so "
1385 "the other attributes of queries, such as start time, may differ."
1386 msgstr ""
1387 "Данный столбец показывает количество сгруппированных вместе идентичных "
1388 "запросов. Однако, в качестве критерия группировки используется только сам "
1389 "SQL запрос, таким образом другие атрибуты запросов, как время запуска, могут "
1390 "отличаться."
1392 #: js/messages.php:164
1393 msgid ""
1394 "Since grouping of INSERTs queries has been selected, INSERT queries into the "
1395 "same table are also being grouped together, disregarding of the inserted "
1396 "data."
1397 msgstr ""
1398 "Поскольку была выбрана группировка INSERT запросов, INSERT запросы одной и "
1399 "той же таблицы так же группируются вместе, в независимости от заносимых "
1400 "данных."
1402 #: js/messages.php:165
1403 msgid "Log data loaded. Queries executed in this time span:"
1404 msgstr ""
1405 "Данные журналов загружены. Запросы выполненные в данный промежуток времени:"
1407 #: js/messages.php:167
1408 msgid "Jump to Log table"
1409 msgstr "Перейти к таблице журнала"
1411 #: js/messages.php:168
1412 msgid "No data found"
1413 msgstr "Данные не найдены"
1415 #: js/messages.php:169
1416 msgid "Log analysed, but no data found in this time span."
1417 msgstr ""
1418 "Анализ журнала пройден, но данные за выбранный промежуток времени не найдены."
1420 #: js/messages.php:171
1421 msgid "Analyzing…"
1422 msgstr "Анализ…"
1424 #: js/messages.php:172
1425 msgid "Explain output"
1426 msgstr "Анализ результатов"
1428 #: js/messages.php:174 js/messages.php:525
1429 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:484
1430 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:562
1431 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:435
1432 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:68 server_status.php:332 sql.php:1191
1433 msgid "Time"
1434 msgstr "Время"
1436 #: js/messages.php:175
1437 msgid "Total time:"
1438 msgstr "Полное время:"
1440 #: js/messages.php:176
1441 msgid "Profiling results"
1442 msgstr "Профилирование результатов"
1444 #: js/messages.php:177
1445 msgctxt "Display format"
1446 msgid "Table"
1447 msgstr "Таблица"
1449 #: js/messages.php:178
1450 msgid "Chart"
1451 msgstr "График"
1453 #: js/messages.php:179
1454 msgid "Edit chart"
1455 msgstr "Редактировать график"
1457 #: js/messages.php:180
1458 msgid "Series"
1459 msgstr "Серии"
1461 #. l10n: A collection of available filters
1462 #: js/messages.php:183
1463 msgid "Log table filter options"
1464 msgstr "Параметры фильтра таблицы журнала"
1466 #. l10n: Filter as in "Start Filtering"
1467 #: js/messages.php:185
1468 msgid "Filter"
1469 msgstr "Фильтр"
1471 #: js/messages.php:186
1472 msgid "Filter queries by word/regexp:"
1473 msgstr "Фильтровать запросы по строке, либо регулярному выражению:"
1475 #: js/messages.php:187
1476 msgid "Group queries, ignoring variable data in WHERE clauses"
1477 msgstr ""
1478 "Группировать запросы с игнорированием переменных данных в условии WHERE"
1480 #: js/messages.php:188
1481 msgid "Sum of grouped rows:"
1482 msgstr "Сумма сгруппированных строк:"
1484 #: js/messages.php:189
1485 msgid "Total:"
1486 msgstr "Всего:"
1488 #: js/messages.php:191
1489 msgid "Loading logs"
1490 msgstr "Загрузка журналов"
1492 #: js/messages.php:192
1493 msgid "Monitor refresh failed"
1494 msgstr "Обновление монитора завершилось ошибкой"
1496 #: js/messages.php:193
1497 msgid ""
1498 "While requesting new chart data the server returned an invalid response. "
1499 "This is most likely because your session expired. Reloading the page and "
1500 "reentering your credentials should help."
1501 msgstr ""
1502 "При запросе новых данных графика, сервер вернул некорректный ответ. Причиной "
1503 "может быть истекшая сессия. Перезагрузка страницы и последующий ввод данных "
1504 "учетной записи, должны решить проблему."
1506 #: js/messages.php:194
1507 msgid "Reload page"
1508 msgstr "Перезагрузка страницы"
1510 #: js/messages.php:196
1511 msgid "Affected rows:"
1512 msgstr "Затронуто строк:"
1514 #: js/messages.php:198
1515 msgid "Failed parsing config file. It doesn't seem to be valid JSON code."
1516 msgstr "Ошибка при разборе конфигурационного файла. Не корректный код JSON."
1518 #: js/messages.php:199
1519 msgid ""
1520 "Failed building chart grid with imported config. Resetting to default config…"
1521 msgstr ""
1522 "Ошибка построения сетки графика из импортированной конфигурации. Сброшено на "
1523 "изначальную конфигурацию…"
1525 #: js/messages.php:200 libraries/Menu.class.php:305
1526 #: libraries/Menu.class.php:388 libraries/Menu.class.php:499
1527 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/display_import.lib.php:187
1528 #: prefs_manage.php:232 server_status_monitor.php:529
1529 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1530 msgid "Import"
1531 msgstr "Импорт"
1533 #: js/messages.php:201
1534 msgid "Import monitor configuration"
1535 msgstr "Импорт настроек монитора"
1537 #: js/messages.php:202
1538 msgid "Please select the file you want to import"
1539 msgstr "Пожалуйста, выберите файл, который хотите импортировать"
1541 #: js/messages.php:204
1542 msgid "Analyse Query"
1543 msgstr "Анализ запроса"
1545 #: js/messages.php:208
1546 msgid "Advisor system"
1547 msgstr "Системный советник"
1549 #: js/messages.php:209
1550 msgid "Possible performance issues"
1551 msgstr "Возможные проблемы производительности"
1553 #: js/messages.php:210
1554 msgid "Issue"
1555 msgstr "Проблема"
1557 #: js/messages.php:211
1558 msgid "Recommendation"
1559 msgstr "Рекомендация"
1561 #: js/messages.php:212
1562 msgid "Rule details"
1563 msgstr "Подробности правил"
1565 #: js/messages.php:213
1566 msgid "Justification"
1567 msgstr "Обоснование"
1569 #: js/messages.php:214
1570 msgid "Used variable / formula"
1571 msgstr "Использованная переменная / формула"
1573 #: js/messages.php:215
1574 msgid "Test"
1575 msgstr "Тест"
1577 #: js/messages.php:220 pmd_general.php:437 pmd_general.php:474
1578 #: pmd_general.php:594 pmd_general.php:642 pmd_general.php:718
1579 #: pmd_general.php:772 pmd_general.php:835 pmd_general.php:866
1580 #: server_variables.php:134
1581 msgid "Cancel"
1582 msgstr "Отмена"
1584 #: js/messages.php:223 libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:55
1585 #: server_status_monitor.php:567
1586 msgid "Loading"
1587 msgstr "Загрузка"
1589 #: js/messages.php:224
1590 msgid "Processing Request"
1591 msgstr "Обработка запроса"
1593 #: js/messages.php:225 libraries/rte/rte_export.lib.php:43
1594 msgid "Error in Processing Request"
1595 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
1597 #: js/messages.php:226
1598 #, php-format
1599 msgid "Error code: %s"
1600 msgstr "Код ошибки: %s"
1602 #: js/messages.php:227
1603 #, php-format
1604 msgid "Error text: %s"
1605 msgstr "Текст ошибки: %s"
1607 #: js/messages.php:228 libraries/db_common.inc.php:58
1608 #: libraries/db_table_exists.lib.php:28 server_databases.php:89
1609 msgid "No databases selected."
1610 msgstr "Ни одна база данных не выбрана."
1612 #: js/messages.php:229
1613 msgid "Dropping Column"
1614 msgstr "Удаление столбца"
1616 #: js/messages.php:230
1617 msgid "Adding Primary Key"
1618 msgstr "Добавление первичного ключа"
1620 #: js/messages.php:231 pmd_general.php:435 pmd_general.php:592
1621 #: pmd_general.php:640 pmd_general.php:716 pmd_general.php:770
1622 #: pmd_general.php:833
1623 msgid "OK"
1624 msgstr "OK"
1626 #: js/messages.php:232
1627 msgid "Click to dismiss this notification"
1628 msgstr "Кликните для сокрытия данного уведомления"
1630 #: js/messages.php:235
1631 msgid "Renaming Databases"
1632 msgstr "Переименование базы данных"
1634 #: js/messages.php:236
1635 msgid "Reload Database"
1636 msgstr "Перезагрузка базы данных"
1638 #: js/messages.php:237
1639 msgid "Copying Database"
1640 msgstr "Копирование базы данных"
1642 #: js/messages.php:238
1643 msgid "Changing Charset"
1644 msgstr "Смена кодировки"
1646 #: js/messages.php:239
1647 msgid "Table must have at least one column"
1648 msgstr "У таблицы должен быть, как минимум, один столбец"
1650 #: js/messages.php:244
1651 msgid "Insert Table"
1652 msgstr "Вставить таблицу"
1654 #: js/messages.php:245
1655 msgid "Hide indexes"
1656 msgstr "Скрыть индексы"
1658 #: js/messages.php:246
1659 msgid "Show indexes"
1660 msgstr "Отображать индексы"
1662 #: js/messages.php:247 libraries/mult_submits.inc.php:329
1663 msgid "Foreign key check:"
1664 msgstr "Проверка внешних ключей:"
1666 #: js/messages.php:248 libraries/mult_submits.inc.php:333
1667 msgid "(Enabled)"
1668 msgstr "(Включено)"
1670 #: js/messages.php:249 libraries/mult_submits.inc.php:333
1671 msgid "(Disabled)"
1672 msgstr "(Отключено)"
1674 #: js/messages.php:252
1675 msgid "Searching"
1676 msgstr "Поиск"
1678 #: js/messages.php:253
1679 msgid "Hide search results"
1680 msgstr "Скрыть результаты поиска"
1682 #: js/messages.php:254
1683 msgid "Show search results"
1684 msgstr "Отобразить результаты поиска"
1686 #: js/messages.php:255
1687 msgid "Browsing"
1688 msgstr "Просмотр"
1690 #: js/messages.php:256
1691 msgid "Deleting"
1692 msgstr "Удаление"
1694 #: js/messages.php:259
1695 msgid "The definition of a stored function must contain a RETURN statement!"
1696 msgstr "Определение хранимой функции должно содержать выражение RETURN!"
1698 #: js/messages.php:262 libraries/rte/rte_routines.lib.php:790
1699 msgid "ENUM/SET editor"
1700 msgstr "Редактор ENUM/SET"
1702 #: js/messages.php:263
1703 #, php-format
1704 msgid "Values for column %s"
1705 msgstr "Значения для столбца %s"
1707 #: js/messages.php:264
1708 msgid "Values for a new column"
1709 msgstr "Значения для новых столбцов"
1711 #: js/messages.php:265
1712 msgid "Enter each value in a separate field"
1713 msgstr "Вставьте каждое значение в отдельное поле"
1715 #: js/messages.php:266
1716 #, php-format
1717 msgid "Add %d value(s)"
1718 msgstr "Добавить %d значение(й)"
1720 #: js/messages.php:269
1721 msgid ""
1722 "Note: If the file contains multiple tables, they will be combined into one"
1723 msgstr ""
1724 "Замечание: если файл содержит множество таблиц, они будут объединены в одну"
1726 #: js/messages.php:272
1727 msgid "Hide query box"
1728 msgstr "Скрыть поле запроса"
1730 #: js/messages.php:273
1731 msgid "Show query box"
1732 msgstr "Отобразить поле запроса"
1734 #: js/messages.php:275 tbl_row_action.php:21
1735 msgid "No rows selected"
1736 msgstr "Для совершения действия необходимо выбрать одну или несколько строк"
1738 #: js/messages.php:276 libraries/DisplayResults.class.php:5095
1739 #: libraries/structure.lib.php:1378 libraries/structure.lib.php:2056
1740 #: querywindow.php:85
1741 msgid "Change"
1742 msgstr "Изменить"
1744 #: js/messages.php:277
1745 msgid "Query execution time"
1746 msgstr "Время выполнения запроса"
1748 #: js/messages.php:278 libraries/DisplayResults.class.php:768
1749 #: libraries/DisplayResults.class.php:776
1750 #, php-format
1751 msgid "%d is not valid row number."
1752 msgstr "Число %d не является правильным номером строки."
1754 #: js/messages.php:281 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:392
1755 #: libraries/insert_edit.lib.php:1460
1756 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:383
1757 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:898 server_variables.php:132
1758 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:246
1759 #: tbl_indexes.php:344 tbl_relation.php:563
1760 msgid "Save"
1761 msgstr "Сохранить"
1763 #: js/messages.php:284
1764 msgid "Hide search criteria"
1765 msgstr "Скрыть параметры поиска"
1767 #: js/messages.php:285
1768 msgid "Show search criteria"
1769 msgstr "Отобразить параметры поиска"
1771 #: js/messages.php:288 libraries/TableSearch.class.php:210
1772 msgid "Zoom Search"
1773 msgstr "Поиск с приближением"
1775 #: js/messages.php:290
1776 msgid "Each point represents a data row."
1777 msgstr "Каждая точка представляет строку данных."
1779 #: js/messages.php:292
1780 msgid "Hovering over a point will show its label."
1781 msgstr "Задержание курсора над точкой отобразит ее название."
1783 #: js/messages.php:294
1784 msgid "To zoom in, select a section of the plot with the mouse."
1785 msgstr "Для увеличения, выберите часть диаграммы мышкой."
1787 #: js/messages.php:296
1788 msgid "Click reset zoom button to come back to original state."
1789 msgstr ""
1790 "Кликните ссылку сброса увеличения для возвращения к исходному состоянию."
1792 #: js/messages.php:298
1793 msgid "Click a data point to view and possibly edit the data row."
1794 msgstr "Кликните точку данных для просмотра или редактирования строки данных."
1796 #: js/messages.php:300
1797 msgid "The plot can be resized by dragging it along the bottom right corner."
1798 msgstr ""
1799 "Можно изменить размер участка перетащив его вдоль нижнего правого угла."
1801 #: js/messages.php:302
1802 msgid "Select two columns"
1803 msgstr "Выберите два столбца"
1805 #: js/messages.php:303
1806 msgid "Select two different columns"
1807 msgstr "Выберите два различных столбца"
1809 #: js/messages.php:304
1810 msgid "Query results"
1811 msgstr "Результаты запроса"
1813 #: js/messages.php:305
1814 msgid "Data point content"
1815 msgstr "Содержание точки данных"
1817 #: js/messages.php:308 tbl_change.php:263 tbl_indexes.php:279
1818 #: tbl_indexes.php:317
1819 msgid "Ignore"
1820 msgstr "Игнорировать"
1822 #: js/messages.php:309 libraries/DisplayResults.class.php:3364
1823 msgid "Copy"
1824 msgstr "Копировать"
1826 #: js/messages.php:324
1827 msgid "Add columns"
1828 msgstr "Добавить столбцы"
1830 #: js/messages.php:327
1831 msgid "Select referenced key"
1832 msgstr "Выберите ссылочный ключ"
1834 #: js/messages.php:328
1835 msgid "Select Foreign Key"
1836 msgstr "Выберите внешний ключ"
1838 #: js/messages.php:329
1839 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1840 msgstr ""
1841 "Выберите поле являющееся первичным (PRIMARY), или уникальным (UNIQUE) "
1842 "индексом"
1844 #: js/messages.php:330 pmd_general.php:109 tbl_relation.php:544
1845 msgid "Choose column to display"
1846 msgstr "Выбор отображаемого столбца"
1848 #: js/messages.php:331
1849 msgid ""
1850 "You haven't saved the changes in the layout. They will be lost if you don't "
1851 "save them. Do you want to continue?"
1852 msgstr ""
1853 "Вы не сохранили изменения в раскладке. Без сохранения, они будут потеряны. "
1854 "Продолжить?"
1856 #: js/messages.php:334
1857 msgid "Add an option for column "
1858 msgstr "Добавить параметр для столбца "
1860 #: js/messages.php:335
1861 #, php-format
1862 msgid "%d object(s) created"
1863 msgstr "создано %d объект(ов)"
1865 #: js/messages.php:338
1866 msgid "Press escape to cancel editing"
1867 msgstr "Для отмены редактирования нажмите кнопку Esc"
1869 #: js/messages.php:339
1870 msgid ""
1871 "You have edited some data and they have not been saved. Are you sure you "
1872 "want to leave this page before saving the data?"
1873 msgstr ""
1874 "Вы отредактировали некоторые данные, но изменения не были сохранены. Вы "
1875 "уверены, что хотите покинуть данную страницу без сохранения данных?"
1877 #: js/messages.php:340
1878 msgid "Drag to reorder"
1879 msgstr "Изменить порядок перетаскиванием"
1881 #: js/messages.php:341
1882 msgid "Click to sort"
1883 msgstr "Кликнуть для сортировки"
1885 #: js/messages.php:342
1886 msgid "Click to mark/unmark"
1887 msgstr "Кликнуть для снятия/установки отметки"
1889 #: js/messages.php:343
1890 msgid "Double-click to copy column name"
1891 msgstr "Для копирования имени поля сделайте двойной щелчок мышкой"
1893 #: js/messages.php:344
1894 msgid "Click the drop-down arrow<br />to toggle column's visibility"
1895 msgstr "Кликните выпадающую стрелку<br />для переключения видимости столбцов"
1897 #: js/messages.php:346
1898 msgid ""
1899 "This table does not contain a unique column. Features related to the grid "
1900 "edit, checkbox, Edit, Copy and Delete links may not work after saving."
1901 msgstr ""
1902 "Данная таблица не содержит уникального поля, в связи с чем, после сохранения "
1903 "могут не работать функции связанные с редактированием сетки, выставления "
1904 "галочки, ссылки редактирования, копирования и удаления."
1906 #: js/messages.php:351
1907 msgid "You can also edit most values<br />by double-clicking directly on them."
1908 msgstr ""
1909 "Большинство значений можно отредактировать<br />дважды кликнув прямо на них."
1911 #: js/messages.php:354
1912 msgid "You can also edit most values<br />by clicking directly on them."
1913 msgstr "Возможно редактировать большинство значений<br />кликнув прямо на них."
1915 #: js/messages.php:359
1916 msgid "Go to link"
1917 msgstr "Перейти к ссылке"
1919 #: js/messages.php:360
1920 msgid "Copy column name"
1921 msgstr "Скопировать имя столбца"
1923 #: js/messages.php:361
1924 msgid "Right-click the column name to copy it to your clipboard."
1925 msgstr ""
1926 "Для копирования имени столбца в буфер обмена, сделайте щелчок правой кнопкой "
1927 "мышки."
1929 #: js/messages.php:362
1930 msgid "Show data row(s)"
1931 msgstr "Вывести строку(и) данных"
1933 #: js/messages.php:365
1934 msgid "Generate password"
1935 msgstr "Создать пароль"
1937 #: js/messages.php:366 libraries/replication_gui.lib.php:389
1938 msgid "Generate"
1939 msgstr "Генерировать"
1941 #: js/messages.php:367
1942 msgid "Change Password"
1943 msgstr "Изменить пароль"
1945 #: js/messages.php:370
1946 msgid "More"
1947 msgstr "Ещё"
1949 #: js/messages.php:373
1950 msgid "Show Panel"
1951 msgstr "Раскрыть панель"
1953 #: js/messages.php:374
1954 msgid "Hide Panel"
1955 msgstr "Скрыть панель"
1957 #: js/messages.php:377
1958 msgid "The requested page was not found in the history, it may have expired."
1959 msgstr ""
1960 "Запрошенная страница не найдена в истории, возможно, истекло время ее "
1961 "хранения."
1963 #: js/messages.php:380 setup/lib/index.lib.php:188
1964 #, php-format
1965 msgid ""
1966 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1967 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1968 msgstr ""
1969 "Доступна более новая версия phpMyAdmin и вам предлагается ее использовать. "
1970 "Новейшая версия %s, выпущена %s."
1972 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1973 #: js/messages.php:382
1974 msgid ", latest stable version:"
1975 msgstr ", последняя стабильная версия:"
1977 #: js/messages.php:383
1978 msgid "up to date"
1979 msgstr "актуально"
1981 #. l10n: Display text for calendar close link
1982 #: js/messages.php:402
1983 msgid "Done"
1984 msgstr "Готово"
1986 #: js/messages.php:406
1987 msgctxt "Previous month"
1988 msgid "Prev"
1989 msgstr "Предыдущий"
1991 #: js/messages.php:411
1992 msgctxt "Next month"
1993 msgid "Next"
1994 msgstr "Следующий"
1996 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1997 #: js/messages.php:414
1998 msgid "Today"
1999 msgstr "Сегодня"
2001 #: js/messages.php:418
2002 msgid "January"
2003 msgstr "Январь"
2005 #: js/messages.php:419
2006 msgid "February"
2007 msgstr "Февраль"
2009 #: js/messages.php:420
2010 msgid "March"
2011 msgstr "Март"
2013 #: js/messages.php:421
2014 msgid "April"
2015 msgstr "Апрель"
2017 #: js/messages.php:422
2018 msgid "May"
2019 msgstr "Май"
2021 #: js/messages.php:423
2022 msgid "June"
2023 msgstr "Июнь"
2025 #: js/messages.php:424
2026 msgid "July"
2027 msgstr "Июль"
2029 #: js/messages.php:425
2030 msgid "August"
2031 msgstr "Август"
2033 #: js/messages.php:426
2034 msgid "September"
2035 msgstr "Сентябрь"
2037 #: js/messages.php:427
2038 msgid "October"
2039 msgstr "Октябрь"
2041 #: js/messages.php:428
2042 msgid "November"
2043 msgstr "Ноябрь"
2045 #: js/messages.php:429
2046 msgid "December"
2047 msgstr "Декабрь"
2049 #. l10n: Short month name
2050 #: js/messages.php:436 libraries/Util.class.php:1684
2051 msgid "Jan"
2052 msgstr "Янв"
2054 #. l10n: Short month name
2055 #: js/messages.php:438 libraries/Util.class.php:1686
2056 msgid "Feb"
2057 msgstr "Фев"
2059 #. l10n: Short month name
2060 #: js/messages.php:440 libraries/Util.class.php:1688
2061 msgid "Mar"
2062 msgstr "Мар"
2064 #. l10n: Short month name
2065 #: js/messages.php:442 libraries/Util.class.php:1690
2066 msgid "Apr"
2067 msgstr "Апр"
2069 #. l10n: Short month name
2070 #: js/messages.php:444 libraries/Util.class.php:1692
2071 msgctxt "Short month name"
2072 msgid "May"
2073 msgstr "Май"
2075 #. l10n: Short month name
2076 #: js/messages.php:446 libraries/Util.class.php:1694
2077 msgid "Jun"
2078 msgstr "Июн"
2080 #. l10n: Short month name
2081 #: js/messages.php:448 libraries/Util.class.php:1696
2082 msgid "Jul"
2083 msgstr "Июл"
2085 #. l10n: Short month name
2086 #: js/messages.php:450 libraries/Util.class.php:1698
2087 msgid "Aug"
2088 msgstr "Авг"
2090 #. l10n: Short month name
2091 #: js/messages.php:452 libraries/Util.class.php:1700
2092 msgid "Sep"
2093 msgstr "Сен"
2095 #. l10n: Short month name
2096 #: js/messages.php:454 libraries/Util.class.php:1702
2097 msgid "Oct"
2098 msgstr "Окт"
2100 #. l10n: Short month name
2101 #: js/messages.php:456 libraries/Util.class.php:1704
2102 msgid "Nov"
2103 msgstr "Ноя"
2105 #. l10n: Short month name
2106 #: js/messages.php:458 libraries/Util.class.php:1706
2107 msgid "Dec"
2108 msgstr "Дек"
2110 #: js/messages.php:464
2111 msgid "Sunday"
2112 msgstr "Воскресенье"
2114 #: js/messages.php:465
2115 msgid "Monday"
2116 msgstr "Понедельник"
2118 #: js/messages.php:466
2119 msgid "Tuesday"
2120 msgstr "Вторник"
2122 #: js/messages.php:467
2123 msgid "Wednesday"
2124 msgstr "Среда"
2126 #: js/messages.php:468
2127 msgid "Thursday"
2128 msgstr "Четверг"
2130 #: js/messages.php:469
2131 msgid "Friday"
2132 msgstr "Пятница"
2134 #: js/messages.php:470
2135 msgid "Saturday"
2136 msgstr "Суббота"
2138 #. l10n: Short week day name
2139 #: js/messages.php:477
2140 msgid "Sun"
2141 msgstr "Вс"
2143 #. l10n: Short week day name
2144 #: js/messages.php:479 libraries/Util.class.php:1711
2145 msgid "Mon"
2146 msgstr "Пн"
2148 #. l10n: Short week day name
2149 #: js/messages.php:481 libraries/Util.class.php:1713
2150 msgid "Tue"
2151 msgstr "Вт"
2153 #. l10n: Short week day name
2154 #: js/messages.php:483 libraries/Util.class.php:1715
2155 msgid "Wed"
2156 msgstr "Ср"
2158 #. l10n: Short week day name
2159 #: js/messages.php:485 libraries/Util.class.php:1717
2160 msgid "Thu"
2161 msgstr "Чт"
2163 #. l10n: Short week day name
2164 #: js/messages.php:487 libraries/Util.class.php:1719
2165 msgid "Fri"
2166 msgstr "Пт"
2168 #. l10n: Short week day name
2169 #: js/messages.php:489 libraries/Util.class.php:1721
2170 msgid "Sat"
2171 msgstr "Сб"
2173 #. l10n: Minimal week day name
2174 #: js/messages.php:496
2175 msgid "Su"
2176 msgstr "Вс"
2178 #. l10n: Minimal week day name
2179 #: js/messages.php:498
2180 msgid "Mo"
2181 msgstr "Пн"
2183 #. l10n: Minimal week day name
2184 #: js/messages.php:500
2185 msgid "Tu"
2186 msgstr "Вт"
2188 #. l10n: Minimal week day name
2189 #: js/messages.php:502
2190 msgid "We"
2191 msgstr "Ср"
2193 #. l10n: Minimal week day name
2194 #: js/messages.php:504
2195 msgid "Th"
2196 msgstr "Чт"
2198 #. l10n: Minimal week day name
2199 #: js/messages.php:506
2200 msgid "Fr"
2201 msgstr "Пт"
2203 #. l10n: Minimal week day name
2204 #: js/messages.php:508
2205 msgid "Sa"
2206 msgstr "Сб"
2208 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
2209 #: js/messages.php:512
2210 msgid "Wk"
2211 msgstr "Нед."
2213 #. l10n: Month-year order for calendar, use either "calendar-month-year" or "calendar-year-month".
2214 #: js/messages.php:515
2215 msgid "calendar-month-year"
2216 msgstr "calendar-month-year"
2218 #. l10n: Year suffix for calendar, "none" is empty.
2219 #: js/messages.php:517
2220 msgctxt "Year suffix"
2221 msgid "none"
2222 msgstr "none"
2224 #: js/messages.php:526
2225 msgid "Hour"
2226 msgstr "Час"
2228 #: js/messages.php:527
2229 msgid "Minute"
2230 msgstr "Минута"
2232 #: js/messages.php:528
2233 msgid "Second"
2234 msgstr "Секунда"
2236 #: libraries/Advisor.class.php:77
2237 #, php-format
2238 msgid "PHP threw following error: %s"
2239 msgstr "PHP вернул следующую ошибку: %s"
2241 #: libraries/Advisor.class.php:104
2242 #, php-format
2243 msgid "Failed evaluating precondition for rule '%s'"
2244 msgstr "Не удалось определить условия для правила '%s'"
2246 #: libraries/Advisor.class.php:121
2247 #, php-format
2248 msgid "Failed calculating value for rule '%s'"
2249 msgstr "Не удалось подсчитать значение для правила '%s'"
2251 #: libraries/Advisor.class.php:140
2252 #, php-format
2253 msgid "Failed running test for rule '%s'"
2254 msgstr "Не удалось запустить проверку правила '%s'"
2256 #: libraries/Advisor.class.php:222
2257 #, php-format
2258 msgid "Failed formatting string for rule '%s'."
2259 msgstr "Не удалось форматировать строку для правила '%s'."
2261 #: libraries/Advisor.class.php:393
2262 #, php-format
2263 msgid ""
2264 "Invalid rule declaration on line %1$s, expected line %2$s of previous rule"
2265 msgstr ""
2266 "Неверное определение правила на строке %1$s, ожидается строка %2$s "
2267 "предыдущего правила"
2269 #: libraries/Advisor.class.php:410
2270 #, php-format
2271 msgid "Invalid rule declaration on line %s"
2272 msgstr "Неверное определение правила на строке %s"
2274 #: libraries/Advisor.class.php:418
2275 #, php-format
2276 msgid "Unexpected characters on line %s"
2277 msgstr "Неожиданные символы на строке %s"
2279 #: libraries/Advisor.class.php:432
2280 #, php-format
2281 msgid "Unexpected character on line %1$s. Expected tab, but found \"%2$s\""
2282 msgstr ""
2283 "Неожиданный символ на строке %1$s. Ожидается символ табуляции, а найден \"%2"
2284 "$s\""
2286 #: libraries/Advisor.class.php:465 server_status_queries.php:86
2287 msgid "per second"
2288 msgstr "в секунду"
2290 #: libraries/Advisor.class.php:468 server_status_queries.php:82
2291 msgid "per minute"
2292 msgstr "в минуту"
2294 #: libraries/Advisor.class.php:471 server_status.php:143 server_status.php:212
2295 #: server_status_queries.php:79 server_status_queries.php:107
2296 msgid "per hour"
2297 msgstr "в час"
2299 #: libraries/Advisor.class.php:474
2300 msgid "per day"
2301 msgstr "на день"
2303 #: libraries/Config.class.php:1111
2304 #, php-format
2305 msgid "Existing configuration file (%s) is not readable."
2306 msgstr "Невозможно прочесть существующий конфигурационный файл (%s)."
2308 #: libraries/Config.class.php:1141
2309 msgid "Wrong permissions on configuration file, should not be world writable!"
2310 msgstr ""
2311 "На конфигурационный файл выставлены неверные права разрешающие запись для "
2312 "всех!"
2314 #: libraries/Config.class.php:1721
2315 msgid "Font size"
2316 msgstr "Размер шрифта"
2318 #: libraries/DBQbe.class.php:346 libraries/DisplayResults.class.php:1319
2319 #: libraries/DisplayResults.class.php:2054
2320 #: libraries/DisplayResults.class.php:2062 libraries/TableSearch.class.php:812
2321 #: libraries/operations.lib.php:654 libraries/structure.lib.php:860
2322 #: libraries/structure.lib.php:877 server_databases.php:201
2323 #: server_databases.php:218 server_status.php:420
2324 msgid "Ascending"
2325 msgstr "По возрастанию"
2327 #: libraries/DBQbe.class.php:349 libraries/DisplayResults.class.php:1331
2328 #: libraries/DisplayResults.class.php:2049
2329 #: libraries/DisplayResults.class.php:2067 libraries/TableSearch.class.php:813
2330 #: libraries/operations.lib.php:655 libraries/structure.lib.php:865
2331 #: libraries/structure.lib.php:882 server_databases.php:201
2332 #: server_databases.php:218 server_status.php:417
2333 msgid "Descending"
2334 msgstr "По убыванию"
2336 #: libraries/DBQbe.class.php:406 libraries/structure.lib.php:851
2337 msgid "Sort"
2338 msgstr "Отсортировать"
2340 #: libraries/DBQbe.class.php:513
2341 msgid "Criteria"
2342 msgstr "Критерий"
2344 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2345 msgid "Add/Delete criteria rows"
2346 msgstr "Добавить/удалить строки критериея"
2348 #: libraries/DBQbe.class.php:576
2349 msgid "Add/Delete columns"
2350 msgstr "Добавить/удалить столбцы"
2352 #: libraries/DBQbe.class.php:603 libraries/DBQbe.class.php:635
2353 msgid "Update Query"
2354 msgstr "Дополнить запрос"
2356 #: libraries/DBQbe.class.php:618
2357 msgid "Use Tables"
2358 msgstr "Использовать таблицы"
2360 #: libraries/DBQbe.class.php:653 libraries/DBQbe.class.php:757
2361 #: libraries/TableSearch.class.php:780 libraries/insert_edit.lib.php:1184
2362 #: libraries/server_privileges.lib.php:323 tbl_indexes.php:347
2363 msgid "Or"
2364 msgstr "Или"
2366 #: libraries/DBQbe.class.php:657 libraries/DBQbe.class.php:742
2367 msgid "And"
2368 msgstr "И"
2370 #: libraries/DBQbe.class.php:661 libraries/DBQbe.class.php:737
2371 msgid "Ins"
2372 msgstr "Вставить"
2374 #: libraries/DBQbe.class.php:664 libraries/DBQbe.class.php:752
2375 msgid "Del"
2376 msgstr "Удалить"
2378 #: libraries/DBQbe.class.php:680
2379 msgid "Modify"
2380 msgstr "Изменить"
2382 #: libraries/DBQbe.class.php:1322
2383 #, php-format
2384 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
2385 msgstr "SQL-запрос к базе данных <b>%s</b>:"
2387 #: libraries/DBQbe.class.php:1336 libraries/Util.class.php:1287
2388 msgid "Submit Query"
2389 msgstr "Выполнить запрос"
2391 #: libraries/DbSearch.class.php:98 libraries/DbSearch.class.php:398
2392 msgid "at least one of the words"
2393 msgstr "любое из слов"
2395 #: libraries/DbSearch.class.php:99 libraries/DbSearch.class.php:402
2396 msgid "all words"
2397 msgstr "все слова"
2399 #: libraries/DbSearch.class.php:100 libraries/DbSearch.class.php:406
2400 msgid "the exact phrase"
2401 msgstr "точное соответствие"
2403 #: libraries/DbSearch.class.php:101 libraries/DbSearch.class.php:407
2404 msgid "as regular expression"
2405 msgstr "регулярное выражение"
2407 #: libraries/DbSearch.class.php:267
2408 #, php-format
2409 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
2410 msgstr "Результаты поиска по \"<i>%s</i>\" %s:"
2412 #: libraries/DbSearch.class.php:294
2413 #, php-format
2414 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
2415 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
2416 msgstr[0] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствие"
2417 msgstr[1] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствия"
2418 msgstr[2] "<b>Итого:</b> <i>%s</i> соответствий"
2420 #: libraries/DbSearch.class.php:331
2421 #, php-format
2422 msgid "%1$s match in <strong>%2$s</strong>"
2423 msgid_plural "%1$s matches in <strong>%2$s</strong>"
2424 msgstr[0] "%1$s соответствие в таблице <strong>%2$s</strong>"
2425 msgstr[1] "%1$s соответствия в таблице <strong>%2$s</strong>"
2426 msgstr[2] "%1$s соответствий в таблице <strong>%2$s</strong>"
2428 #: libraries/DbSearch.class.php:346 libraries/Menu.class.php:267
2429 #: libraries/Util.class.php:3247 libraries/Util.class.php:3460
2430 #: libraries/Util.class.php:3461 libraries/structure.lib.php:1372
2431 msgid "Browse"
2432 msgstr "Обзор"
2434 #: libraries/DbSearch.class.php:353
2435 #, php-format
2436 msgid "Delete the matches for the %s table?"
2437 msgstr "Удалить соответствия для таблицы %s?"
2439 #: libraries/DbSearch.class.php:357 libraries/DisplayResults.class.php:3433
2440 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071
2441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:217
2442 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:299
2443 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
2444 #: libraries/sql_query_form.lib.php:419 pmd_general.php:472
2445 #: setup/frames/index.inc.php:148 setup/frames/index.inc.php:254
2446 #: tbl_tracking.php:539 tbl_tracking.php:559 tbl_tracking.php:626
2447 msgid "Delete"
2448 msgstr "Удалить"
2450 #: libraries/DbSearch.class.php:382
2451 msgid "Search in database"
2452 msgstr "Поиск в базе данных"
2454 #: libraries/DbSearch.class.php:386
2455 msgid "Words or values to search for (wildcard: \"%\"):"
2456 msgstr "Слова или значения для поиска (групповой символ: \"%\"):"
2458 #: libraries/DbSearch.class.php:395
2459 msgid "Find:"
2460 msgstr "Искать:"
2462 #: libraries/DbSearch.class.php:400 libraries/DbSearch.class.php:404
2463 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
2464 msgstr "Слова разделяются пробелом (\" \")."
2466 #: libraries/DbSearch.class.php:419
2467 msgid "Inside tables:"
2468 msgstr "В таблицах:"
2470 #: libraries/DbSearch.class.php:445
2471 msgid "Inside column:"
2472 msgstr "В поле:"
2474 #: libraries/DisplayResults.class.php:745
2475 msgid "Save edited data"
2476 msgstr "Сохранить отредактированные данные"
2478 #: libraries/DisplayResults.class.php:751
2479 msgid "Restore column order"
2480 msgstr "Восстановить порядок столбцов"
2482 #: libraries/DisplayResults.class.php:822 libraries/Util.class.php:2572
2483 #: libraries/Util.class.php:2576
2484 msgctxt "First page"
2485 msgid "Begin"
2486 msgstr "Начало"
2488 #: libraries/DisplayResults.class.php:825 libraries/Util.class.php:2574
2489 #: libraries/Util.class.php:2577 server_binlog.php:145 server_binlog.php:147
2490 msgctxt "Previous page"
2491 msgid "Previous"
2492 msgstr "Предыдущая"
2494 #: libraries/DisplayResults.class.php:882 libraries/Util.class.php:2613
2495 #: libraries/Util.class.php:2616 server_binlog.php:182 server_binlog.php:184
2496 msgctxt "Next page"
2497 msgid "Next"
2498 msgstr "Следующая"
2500 #: libraries/DisplayResults.class.php:910 libraries/Util.class.php:2614
2501 #: libraries/Util.class.php:2617
2502 msgctxt "Last page"
2503 msgid "End"
2504 msgstr "Конец"
2506 #: libraries/DisplayResults.class.php:951 tbl_chart.php:241
2507 msgid "Start row"
2508 msgstr "Начальная строка"
2510 #: libraries/DisplayResults.class.php:955 tbl_chart.php:245
2511 msgid "Number of rows"
2512 msgstr "Количество строк"
2514 #: libraries/DisplayResults.class.php:964
2515 msgid "Mode"
2516 msgstr "Режим"
2518 #: libraries/DisplayResults.class.php:966
2519 msgid "horizontal"
2520 msgstr "горизонтальном"
2522 #: libraries/DisplayResults.class.php:967
2523 msgid "horizontal (rotated headers)"
2524 msgstr "горизонтальном (повернутые заголовки)"
2526 #: libraries/DisplayResults.class.php:968
2527 msgid "vertical"
2528 msgstr "вертикальном"
2530 #: libraries/DisplayResults.class.php:980
2531 #, php-format
2532 msgid "Headers every %s rows"
2533 msgstr "Заголовки каждые %s строк"
2535 #: libraries/DisplayResults.class.php:1277
2536 msgid "Sort by key"
2537 msgstr "Сортировать по индексу"
2539 #: libraries/DisplayResults.class.php:1625 libraries/TableSearch.class.php:754
2540 #: libraries/import.lib.php:1195 libraries/import.lib.php:1221
2541 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:90
2542 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:79
2543 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:44
2544 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:52
2545 #: libraries/plugins/export/ExportJson.class.php:49
2546 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:75
2547 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:52
2548 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:57
2549 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:66
2550 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:82
2551 #: libraries/plugins/export/ExportPhparray.class.php:49
2552 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:71
2553 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:51
2554 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:81
2555 #: libraries/plugins/export/ExportYaml.class.php:50
2556 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:40
2557 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:60
2558 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:59
2559 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:57
2560 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:50
2561 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:58
2562 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:970 libraries/structure.lib.php:1701
2563 msgid "Options"
2564 msgstr "Параметры"
2566 #: libraries/DisplayResults.class.php:1631
2567 #: libraries/DisplayResults.class.php:1737
2568 msgid "Partial texts"
2569 msgstr "Сокращенные тексты"
2571 #: libraries/DisplayResults.class.php:1632
2572 #: libraries/DisplayResults.class.php:1741
2573 msgid "Full texts"
2574 msgstr "Полные тексты"
2576 #: libraries/DisplayResults.class.php:1646
2577 msgid "Relational key"
2578 msgstr "Ссылочный ключ"
2580 #: libraries/DisplayResults.class.php:1647
2581 msgid "Relational display column"
2582 msgstr "Отображение связанного поля"
2584 #: libraries/DisplayResults.class.php:1659
2585 msgid "Show binary contents"
2586 msgstr "Показать бинарные данные"
2588 #: libraries/DisplayResults.class.php:1664
2589 msgid "Show BLOB contents"
2590 msgstr "Показать BLOB содержимое"
2592 #: libraries/DisplayResults.class.php:1669
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2594 msgid "Show binary contents as HEX"
2595 msgstr "Показывать бинарные данные в виде HEX значений"
2597 #: libraries/DisplayResults.class.php:1680
2598 msgid "Hide browser transformation"
2599 msgstr "Скрыть преобразование"
2601 #: libraries/DisplayResults.class.php:1689
2602 msgid "Well Known Text"
2603 msgstr "Текст (WKT)"
2605 #: libraries/DisplayResults.class.php:1690
2606 msgid "Well Known Binary"
2607 msgstr "Бинарный (WKB)"
2609 #: libraries/DisplayResults.class.php:3406
2610 #: libraries/DisplayResults.class.php:3422
2611 msgid "The row has been deleted"
2612 msgstr "Запись была удалена"
2614 #: libraries/DisplayResults.class.php:3460
2615 #: libraries/DisplayResults.class.php:5071 server_status.php:467
2616 msgid "Kill"
2617 msgstr "Завершить"
2619 #: libraries/DisplayResults.class.php:4524 libraries/structure.lib.php:771
2620 msgid "May be approximate. See [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2621 msgstr "Может быть приблизительно. Смотрите [doc@faq3-11]FAQ 3.11[/doc]"
2623 #: libraries/DisplayResults.class.php:4920
2624 msgid "in query"
2625 msgstr "по запросу"
2627 #: libraries/DisplayResults.class.php:4957 libraries/structure.lib.php:653
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
2631 "s."
2632 msgstr ""
2633 "Данное представление имеет, по меньшей мере, указанное количество строк. "
2634 "Пожалуйста, обратитесь к %sдокументации%s."
2636 #: libraries/DisplayResults.class.php:4970
2637 #, php-format
2638 msgid "Showing rows %1s - %2s"
2639 msgstr "Отображение строк %1s - %2s"
2641 #: libraries/DisplayResults.class.php:4982
2642 #, php-format
2643 msgid "%d total"
2644 msgstr "%d всего"
2646 #: libraries/DisplayResults.class.php:4994 sql.php:945
2647 #, php-format
2648 msgid "Query took %01.4f sec"
2649 msgstr "Запрос занял %01.4f сек."
2651 #: libraries/DisplayResults.class.php:5085
2652 #: libraries/DisplayResults.class.php:5091 libraries/mult_submits.inc.php:42
2653 #: libraries/server_privileges.lib.php:2402
2654 #: libraries/server_privileges.lib.php:2405 libraries/structure.lib.php:278
2655 #: libraries/structure.lib.php:293 libraries/structure.lib.php:295
2656 #: libraries/structure.lib.php:1361 libraries/structure.lib.php:1368
2657 #: server_databases.php:319 server_databases.php:322
2658 msgid "With selected:"
2659 msgstr "С отмеченными:"
2661 #: libraries/DisplayResults.class.php:5089
2662 #: libraries/DisplayResults.class.php:5090
2663 #: libraries/server_privileges.lib.php:779
2664 #: libraries/server_privileges.lib.php:2403
2665 #: libraries/server_privileges.lib.php:2404 libraries/structure.lib.php:281
2666 #: libraries/structure.lib.php:282 libraries/structure.lib.php:1364
2667 #: libraries/structure.lib.php:1365 server_databases.php:320
2668 #: server_databases.php:321
2669 msgid "Check All"
2670 msgstr "Отметить все"
2672 #: libraries/DisplayResults.class.php:5108
2673 #: libraries/DisplayResults.class.php:5307 libraries/Menu.class.php:296
2674 #: libraries/Menu.class.php:379 libraries/Menu.class.php:495
2675 #: libraries/Util.class.php:3473 libraries/Util.class.php:3474
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/display_export.lib.php:94
2677 #: libraries/server_privileges.lib.php:1786
2678 #: libraries/server_privileges.lib.php:2409 libraries/structure.lib.php:297
2679 #: prefs_manage.php:289 server_status_monitor.php:533
2680 #: setup/frames/menu.inc.php:22
2681 msgid "Export"
2682 msgstr "Экспорт"
2684 #: libraries/DisplayResults.class.php:5207
2685 msgid "Query results operations"
2686 msgstr "Использование результатов запроса"
2688 #: libraries/DisplayResults.class.php:5231 libraries/Header.class.php:340
2689 #: libraries/structure.lib.php:299 libraries/structure.lib.php:362
2690 #: libraries/structure.lib.php:1485
2691 msgid "Print view"
2692 msgstr "Версия для печати"
2694 #: libraries/DisplayResults.class.php:5249
2695 msgid "Print view (with full texts)"
2696 msgstr "Версия для печати (полностью)"
2698 #: libraries/DisplayResults.class.php:5320 tbl_chart.php:151
2699 msgid "Display chart"
2700 msgstr "Отобразить график"
2702 #: libraries/DisplayResults.class.php:5345
2703 msgid "Visualize GIS data"
2704 msgstr "Визуализация GIS данных"
2706 #: libraries/DisplayResults.class.php:5377 view_create.php:152
2707 msgid "Create view"
2708 msgstr "Создать представление"
2710 #: libraries/DisplayResults.class.php:5568
2711 msgid "Link not found"
2712 msgstr "Связь не найдена"
2714 #: libraries/Error_Handler.class.php:81
2715 msgid "Too many error messages, some are not displayed."
2716 msgstr ""
2717 "Слишком большое количество сообщений об ошибках, некоторые из которых не "
2718 "отображаются."
2720 #: libraries/File.class.php:239
2721 msgid "File was not an uploaded file."
2722 msgstr "Файл не был загружен."
2724 #: libraries/File.class.php:279
2725 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2726 msgstr ""
2727 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы upload_max_filesize "
2728 "установленное в конфигурационном файле PHP (php.ini)."
2730 #: libraries/File.class.php:282
2731 msgid ""
2732 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2733 "the HTML form."
2734 msgstr ""
2735 "Размер загружаемого файла превышает значение директивы MAX_FILE_SIZE, "
2736 "определенной в HTML форме."
2738 #: libraries/File.class.php:285
2739 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2740 msgstr "Загруженный файл был загружен только частично."
2742 #: libraries/File.class.php:288
2743 msgid "Missing a temporary folder."
2744 msgstr "Не найден каталог для хранения временных файлов."
2746 #: libraries/File.class.php:291
2747 msgid "Failed to write file to disk."
2748 msgstr "Ошибка при попытке записи файла на диск."
2750 #: libraries/File.class.php:294
2751 msgid "File upload stopped by extension."
2752 msgstr "Загрузка файла остановлена из-за расширения."
2754 #: libraries/File.class.php:297
2755 msgid "Unknown error in file upload."
2756 msgstr "При время загрузке файла произошла неизвестная ошибка."
2758 #: libraries/File.class.php:475
2759 msgid "Error moving the uploaded file, see [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/doc]"
2760 msgstr ""
2761 "Ошибка при перемещении загруженного файла, смотрите [doc@faq1-11]FAQ 1.11[/"
2762 "doc]"
2764 #: libraries/File.class.php:493
2765 msgid "Error while moving uploaded file."
2766 msgstr "Ошибка при перемещении загруженного файла."
2768 #: libraries/File.class.php:501
2769 msgid "Cannot read (moved) upload file."
2770 msgstr "Невозможно прочесть (переместить) загруженный файл."
2772 #: libraries/Footer.class.php:133 libraries/Footer.class.php:141
2773 #: libraries/Footer.class.php:144
2774 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2775 msgstr "Открыть phpMyAdmin в новом окне"
2777 #: libraries/Header.class.php:398
2778 msgid "Click on the bar to scroll to top of page"
2779 msgstr "Кликните на строку, чтобы перейти вверх страницы"
2781 #: libraries/Header.class.php:641
2782 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:172
2783 msgid "Javascript must be enabled past this point"
2784 msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка Javascript браузером"
2786 #: libraries/Index.class.php:531
2787 msgid "No index defined!"
2788 msgstr "Индекс не определен!"
2790 #: libraries/Index.class.php:536 libraries/Index.class.php:549
2791 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:41 libraries/index.lib.php:23
2792 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:26
2793 #: tbl_tracking.php:377
2794 msgid "Indexes"
2795 msgstr "Индексы"
2797 #: libraries/Index.class.php:563 libraries/structure.lib.php:1391
2798 #: libraries/structure.lib.php:2066 libraries/structure.lib.php:2076
2799 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:569 tbl_tracking.php:383
2800 msgid "Unique"
2801 msgstr "Уникальный"
2803 #: libraries/Index.class.php:564 tbl_tracking.php:384
2804 msgid "Packed"
2805 msgstr "Упакован"
2807 #: libraries/Index.class.php:566 tbl_tracking.php:386
2808 msgid "Cardinality"
2809 msgstr "Уникальных элементов"
2811 #: libraries/Index.class.php:567 libraries/TableSearch.class.php:185
2812 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:20 libraries/mysql_charsets.lib.php:130
2813 #: libraries/operations.lib.php:260 libraries/operations.lib.php:830
2814 #: libraries/structure.lib.php:780 libraries/structure.lib.php:1181
2815 #: libraries/structure.lib.php:1709
2816 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:114
2817 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:842 server_collations.php:38
2818 #: server_collations.php:50 tbl_tracking.php:325 tbl_tracking.php:387
2819 msgid "Collation"
2820 msgstr "Сравнение"
2822 #: libraries/Index.class.php:570 libraries/rte/rte_events.lib.php:529
2823 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1068 tbl_tracking.php:329
2824 #: tbl_tracking.php:389
2825 msgid "Comment"
2826 msgstr "Комментарий"
2828 #: libraries/Index.class.php:599
2829 msgid "The primary key has been dropped"
2830 msgstr "Первичный ключ был удален"
2832 #: libraries/Index.class.php:608
2833 #, php-format
2834 msgid "Index %s has been dropped"
2835 msgstr "Индекс %s был удален"
2837 #: libraries/Index.class.php:730
2838 #, php-format
2839 msgid ""
2840 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2841 "removed."
2842 msgstr "Индексы %1$s и %2$s равнозначны и один из них может быть удалён."
2844 #: libraries/Menu.class.php:207 libraries/structure.lib.php:677
2845 #: libraries/structure.lib.php:707 libraries/structure.lib.php:1188
2846 #: libraries/tbl_info.inc.php:59
2847 msgid "View"
2848 msgstr "Представление"
2850 #: libraries/Menu.class.php:273 libraries/Menu.class.php:357
2851 #: libraries/Util.class.php:3243 libraries/Util.class.php:3250
2852 #: libraries/Util.class.php:3466 libraries/config/setup.forms.php:293
2853 #: libraries/config/setup.forms.php:330 libraries/config/setup.forms.php:356
2854 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:196
2855 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:233
2856 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259
2857 #: libraries/import.lib.php:1221
2858 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:485
2859 #: libraries/server_privileges.lib.php:749
2860 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:771 pmd_general.php:188
2861 #: tbl_tracking.php:319
2862 msgid "Structure"
2863 msgstr "Структура"
2865 #: libraries/Menu.class.php:277 libraries/Menu.class.php:362
2866 #: libraries/Menu.class.php:471 libraries/Util.class.php:3244
2867 #: libraries/Util.class.php:3251 libraries/config/messages.inc.php:214
2868 #: querywindow.php:59
2869 msgid "SQL"
2870 msgstr "SQL"
2872 #: libraries/Menu.class.php:290 libraries/Util.class.php:3246
2873 #: libraries/Util.class.php:3464 libraries/Util.class.php:3465
2874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:295 libraries/sql_query_form.lib.php:298
2875 msgid "Insert"
2876 msgstr "Вставить"
2878 #: libraries/Menu.class.php:309 libraries/Menu.class.php:332
2879 #: libraries/Menu.class.php:392 libraries/Util.class.php:3253
2880 #: view_operations.php:91
2881 msgid "Operations"
2882 msgstr "Операции"
2884 #: libraries/Menu.class.php:313 libraries/Menu.class.php:426
2885 #: libraries/relation.lib.php:236
2886 msgid "Tracking"
2887 msgstr "Слежение"
2889 #: libraries/Menu.class.php:322 libraries/Menu.class.php:420
2890 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:26
2891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:563
2892 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:655
2893 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1480
2894 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:506
2895 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:121
2896 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:41
2897 msgid "Triggers"
2898 msgstr "Триггеры"
2900 #: libraries/Menu.class.php:369 libraries/Menu.class.php:376
2901 #: libraries/Menu.class.php:383
2902 msgid "Database seems to be empty!"
2903 msgstr "Пустая база данных!"
2905 #: libraries/Menu.class.php:372
2906 msgid "Query"
2907 msgstr "Запрос&nbsp;по&nbsp;шаблону"
2909 #: libraries/Menu.class.php:400 libraries/server_privileges.lib.php:1569
2910 #: libraries/server_privileges.lib.php:2214
2911 #: libraries/server_privileges.lib.php:2781 server_privileges.php:146
2912 msgid "Privileges"
2913 msgstr "Привилегии"
2915 #: libraries/Menu.class.php:405 libraries/rte/rte_words.lib.php:29
2916 msgid "Routines"
2917 msgstr "Процедуры"
2919 #: libraries/Menu.class.php:413
2920 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:26
2921 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:822
2922 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:53
2923 msgid "Events"
2924 msgstr "События"
2926 #: libraries/Menu.class.php:432 libraries/relation.lib.php:203
2927 msgid "Designer"
2928 msgstr "Дизайнер"
2930 #: libraries/Menu.class.php:467 libraries/config/messages.inc.php:177
2931 #: libraries/server_privileges.lib.php:2855 server_databases.php:138
2932 msgid "Databases"
2933 msgstr "Базы данных"
2935 #: libraries/Menu.class.php:490
2936 msgid "Users"
2937 msgstr "Пользователи"
2939 #: libraries/Menu.class.php:512 libraries/ServerStatusData.class.php:187
2940 #: server_binlog.php:74
2941 msgid "Binary log"
2942 msgstr "Бинарный журнал"
2944 #: libraries/Menu.class.php:518 libraries/ServerStatusData.class.php:192
2945 #: libraries/structure.lib.php:182 libraries/structure.lib.php:761
2946 #: server_replication.php:32 server_replication.php:148
2947 msgid "Replication"
2948 msgstr "Репликация"
2950 #: libraries/Menu.class.php:523 libraries/ServerStatusData.class.php:239
2951 #: server_engines.php:94 server_engines.php:98
2952 msgid "Variables"
2953 msgstr "Переменные"
2955 #: libraries/Menu.class.php:527
2956 msgid "Charsets"
2957 msgstr "Кодировки"
2959 #: libraries/Menu.class.php:532 server_plugins.php:32 server_plugins.php:65
2960 msgid "Plugins"
2961 msgstr "Расширения"
2963 #: libraries/Menu.class.php:536
2964 msgid "Engines"
2965 msgstr "Типы таблиц"
2967 #: libraries/Message.class.php:199 libraries/Util.class.php:675
2968 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:171
2969 #: libraries/insert_edit.lib.php:1180 tbl_chart.php:24 tbl_operations.php:186
2970 #: view_operations.php:62
2971 msgid "Error"
2972 msgstr "Ошибка"
2974 #: libraries/Message.class.php:254
2975 #, php-format
2976 msgid "%1$d row affected."
2977 msgid_plural "%1$d rows affected."
2978 msgstr[0] "Затронута %1$d строка."
2979 msgstr[1] "Затронуто %1$d строки."
2980 msgstr[2] "Затронуто %1$d строк."
2982 #: libraries/Message.class.php:273
2983 #, php-format
2984 msgid "%1$d row deleted."
2985 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2986 msgstr[0] "Удалена %1$d строка."
2987 msgstr[1] "Удалено %1$d строки."
2988 msgstr[2] "Удалено %1$d строк."
2990 #: libraries/Message.class.php:292
2991 #, php-format
2992 msgid "%1$d row inserted."
2993 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2994 msgstr[0] "Добавлена %1$d строка."
2995 msgstr[1] "Добавлено %1$d строки."
2996 msgstr[2] "Добавлено %1$d строк."
2998 #: libraries/PDF.class.php:124
2999 msgid "Error while creating PDF:"
3000 msgstr "Ошибка при создании PDF:"
3002 #: libraries/RecentTable.class.php:118
3003 msgid "Could not save recent table"
3004 msgstr "Не удалось сохранить последнюю таблицу"
3006 #: libraries/RecentTable.class.php:155
3007 msgid "Recent tables"
3008 msgstr "Недавние таблицы"
3010 #: libraries/RecentTable.class.php:167
3011 msgid "There are no recent tables"
3012 msgstr "Отсутствуют недавние таблицы"
3014 #: libraries/ServerStatusData.class.php:181 libraries/Util.class.php:688
3015 #: server_status.php:340 sql.php:1118
3016 msgid "SQL query"
3017 msgstr "SQL-запрос"
3019 #: libraries/ServerStatusData.class.php:184
3020 msgid "Handler"
3021 msgstr "Обработчик"
3023 #: libraries/ServerStatusData.class.php:185
3024 msgid "Query cache"
3025 msgstr "Кеш запросов"
3027 #: libraries/ServerStatusData.class.php:186
3028 msgid "Threads"
3029 msgstr "Потоки"
3031 #: libraries/ServerStatusData.class.php:188
3032 msgid "Temporary data"
3033 msgstr "Временные данные"
3035 #: libraries/ServerStatusData.class.php:189
3036 msgid "Delayed inserts"
3037 msgstr "Отложенные вставки"
3039 #: libraries/ServerStatusData.class.php:190
3040 msgid "Key cache"
3041 msgstr "Кеш индекса"
3043 #: libraries/ServerStatusData.class.php:191
3044 msgid "Joins"
3045 msgstr "Объединения"
3047 #: libraries/ServerStatusData.class.php:193
3048 msgid "Sorting"
3049 msgstr "Сортировка"
3051 #: libraries/ServerStatusData.class.php:194
3052 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:26
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3054 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:26
3055 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:116
3056 msgid "Tables"
3057 msgstr "Таблицы"
3059 #: libraries/ServerStatusData.class.php:195
3060 msgid "Transaction coordinator"
3061 msgstr "Координатор транзакций"
3063 #: libraries/ServerStatusData.class.php:196 server_binlog.php:107
3064 msgid "Files"
3065 msgstr "Файлов"
3067 #: libraries/ServerStatusData.class.php:207
3068 msgid "Flush (close) all tables"
3069 msgstr "Закрыть все таблицы"
3071 #: libraries/ServerStatusData.class.php:209
3072 msgid "Show open tables"
3073 msgstr "Список открытых таблиц"
3075 #: libraries/ServerStatusData.class.php:214
3076 msgid "Show slave hosts"
3077 msgstr "Информация о подчиненных серверах"
3079 #: libraries/ServerStatusData.class.php:218 server_replication.php:170
3080 msgid "Show master status"
3081 msgstr "Показать состояние головного сервера"
3083 #: libraries/ServerStatusData.class.php:221
3084 msgid "Show slave status"
3085 msgstr "Информация о состоянии сервера репликации"
3087 #: libraries/ServerStatusData.class.php:226
3088 msgid "Flush query cache"
3089 msgstr "Дефрагментировать кеш запросов"
3091 #: libraries/ServerStatusData.class.php:241
3092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:148
3093 msgid "InnoDB Status"
3094 msgstr "Состояние InnoDB"
3096 #: libraries/ServerStatusData.class.php:343
3097 msgid "Query statistics"
3098 msgstr "Статистика запросов"
3100 #: libraries/ServerStatusData.class.php:347
3101 msgid "All status variables"
3102 msgstr "Все переменные состояния"
3104 #: libraries/ServerStatusData.class.php:351
3105 msgid "Monitor"
3106 msgstr "Монитор"
3108 #: libraries/ServerStatusData.class.php:355
3109 msgid "Advisor"
3110 msgstr "Советчик"
3112 #: libraries/StorageEngine.class.php:216
3113 msgid ""
3114 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3115 msgstr ""
3116 "Дополнительная информация о состоянии данного типа таблиц - отсутствует."
3118 #: libraries/StorageEngine.class.php:352 libraries/structure.lib.php:200
3119 #, php-format
3120 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
3121 msgstr "%s - тип таблиц данного MySQL сервера устанавливаемый по умолчанию."
3123 #: libraries/StorageEngine.class.php:355
3124 #, php-format
3125 msgid "%s is available on this MySQL server."
3126 msgstr "Данный MySQL-сервер поддерживает таблицы типа %s."
3128 #: libraries/StorageEngine.class.php:358
3129 #, php-format
3130 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3131 msgstr "Тип таблиц %s был отключен на данном MySQL сервере."
3133 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
3134 #, php-format
3135 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3136 msgstr "Данный сервер MySQL не поддерживает тип таблиц %s."
3138 #: libraries/Table.class.php:395
3139 msgid "unknown table status: "
3140 msgstr "Неизвестный статус таблицы: "
3142 #: libraries/Table.class.php:796
3143 #, php-format
3144 msgid "Source database `%s` was not found!"
3145 msgstr "База данных `%s`, являющаяся источником, не найдена!"
3147 #: libraries/Table.class.php:804
3148 #, php-format
3149 msgid "Target database `%s` was not found!"
3150 msgstr "База данных `%s`, являющаяся целевой, не найдена!"
3152 #: libraries/Table.class.php:1236
3153 msgid "Invalid database"
3154 msgstr "Некорректная база данных"
3156 #: libraries/Table.class.php:1250 tbl_get_field.php:46
3157 msgid "Invalid table name"
3158 msgstr "Неправильное имя таблицы"
3160 #: libraries/Table.class.php:1282
3161 #, php-format
3162 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3163 msgstr "Ошибка при переименовании таблицы %1$s в %2$s"
3165 #: libraries/Table.class.php:1301
3166 #, php-format
3167 msgid "Table %1$s has been renamed to %2$s."
3168 msgstr "Таблица %1$s была переименована в %2$s."
3170 #: libraries/Table.class.php:1445
3171 msgid "Could not save table UI preferences"
3172 msgstr "Не получилось сохранить настройки интерфейса таблицы"
3174 #: libraries/Table.class.php:1469
3175 #, php-format
3176 msgid ""
3177 "Failed to cleanup table UI preferences (see $cfg['Servers'][$i]"
3178 "['MaxTableUiprefs'] %s)"
3179 msgstr ""
3180 "Ошибка при очистке таблицы содержащей настройки пользовательского интерфейса "
3181 "(смотрите переменную $cfg['Servers'][$i]['MaxTableUiprefs'] %s)"
3183 #: libraries/Table.class.php:1607
3184 #, php-format
3185 msgid ""
3186 "Cannot save UI property \"%s\". The changes made will not be persistent "
3187 "after you refresh this page. Please check if the table structure has been "
3188 "changed."
3189 msgstr ""
3190 "Невозможно сохранить свойства пользовательского интерфейса \"%s\". После "
3191 "перезагрузки страницы, изменения интерфейса будут отменены. Пожалуйста, "
3192 "проверьте изменена ли структура таблицы."
3194 #: libraries/TableSearch.class.php:179 libraries/insert_edit.lib.php:209
3195 #: libraries/insert_edit.lib.php:215 libraries/rte/rte_routines.lib.php:1579
3196 msgid "Function"
3197 msgstr "Функция"
3199 #: libraries/TableSearch.class.php:186 pmd_general.php:536 pmd_general.php:556
3200 #: pmd_general.php:678 pmd_general.php:691 pmd_general.php:754
3201 #: pmd_general.php:808
3202 msgid "Operator"
3203 msgstr "Оператор"
3205 #: libraries/TableSearch.class.php:187 libraries/TableSearch.class.php:1192
3206 #: libraries/insert_edit.lib.php:1576 libraries/replication_gui.lib.php:124
3207 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1581 pmd_general.php:525
3208 #: pmd_general.php:584 pmd_general.php:707 pmd_general.php:824
3209 #: server_status_variables.php:233
3210 msgid "Value"
3211 msgstr "Значение"
3213 #: libraries/TableSearch.class.php:203
3214 msgid "Table Search"
3215 msgstr "Поиск в таблице"
3217 #: libraries/TableSearch.class.php:232 libraries/insert_edit.lib.php:1350
3218 msgid "Edit/Insert"
3219 msgstr "Редактировать/Вставить"
3221 #: libraries/TableSearch.class.php:761
3222 msgid "Select columns (at least one):"
3223 msgstr "Выберите поля (не менее одного):"
3225 #: libraries/TableSearch.class.php:781
3226 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
3227 msgstr "Добавить условия поиска (тело для условия \"WHERE\"):"
3229 #: libraries/TableSearch.class.php:793
3230 msgid "Number of rows per page"
3231 msgstr "Количество строк на странице"
3233 #: libraries/TableSearch.class.php:803
3234 msgid "Display order:"
3235 msgstr "Сортировка:"
3237 #: libraries/TableSearch.class.php:839
3238 msgid "Use this column to label each point"
3239 msgstr "Использовать данное поле для обозначения каждой точки"
3241 #: libraries/TableSearch.class.php:860
3242 msgid "Maximum rows to plot"
3243 msgstr "Максимальное количество строк для построения"
3245 #: libraries/TableSearch.class.php:888 libraries/TableSearch.class.php:1160
3246 #: sql.php:159 tbl_change.php:230
3247 msgid "Browse foreign values"
3248 msgstr "Обзор внешних значений"
3250 #: libraries/TableSearch.class.php:977
3251 msgid "Additional search criteria"
3252 msgstr "Добавочный критерий поиска"
3254 #: libraries/TableSearch.class.php:1115
3255 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\") for two different columns"
3256 msgstr ""
3257 "Выполнить \"запрос по образцу\" (символ шаблона: \"%\") для двух различных "
3258 "столбцов"
3260 #: libraries/TableSearch.class.php:1125
3261 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3262 msgstr "Выполнить \"запрос по образцу\" (групповой символ: \"%\")"
3264 #: libraries/TableSearch.class.php:1169
3265 msgid "Browse/Edit the points"
3266 msgstr "Обзор/Редакция точек"
3268 #: libraries/TableSearch.class.php:1176
3269 msgid "How to use"
3270 msgstr "Как использовать"
3272 #: libraries/TableSearch.class.php:1181
3273 msgid "Reset zoom"
3274 msgstr "Сбросить увеличение"
3276 #: libraries/Theme.class.php:170
3277 #, php-format
3278 msgid "No valid image path for theme %s found!"
3279 msgstr "Не найден правильный путь к изображениям для темы %s!"
3281 #: libraries/Theme.class.php:459
3282 msgid "No preview available."
3283 msgstr "Предпросмотр не доступен."
3285 #: libraries/Theme.class.php:461
3286 msgid "take it"
3287 msgstr "Применить"
3289 #: libraries/Theme_Manager.class.php:137
3290 #, php-format
3291 msgid "Default theme %s not found!"
3292 msgstr "Тема по-умолчанию %s не найдена!"
3294 #: libraries/Theme_Manager.class.php:194
3295 #, php-format
3296 msgid "Theme %s not found!"
3297 msgstr "Тема %s не найдена!"
3299 #: libraries/Theme_Manager.class.php:271
3300 #, php-format
3301 msgid "Theme path not found for theme %s!"
3302 msgstr "Путь к файлам темы %s не найден!"
3304 #: libraries/Theme_Manager.class.php:363 themes.php:16 themes.php:21
3305 msgid "Theme"
3306 msgstr "Тема"
3308 #: libraries/Types.class.php:296
3309 msgid ""
3310 "A 1-byte integer, signed range is -128 to 127, unsigned range is 0 to 255"
3311 msgstr ""
3312 "Одно-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -128 до 127, диапазон "
3313 "чисел без знака от 0 до 255"
3315 #: libraries/Types.class.php:298
3316 msgid ""
3317 "A 2-byte integer, signed range is -32,768 to 32,767, unsigned range is 0 to "
3318 "65,535"
3319 msgstr ""
3320 "Двух-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -32,768 до 32,767, "
3321 "диапазон чисел без знака от 0 до 65,535"
3323 #: libraries/Types.class.php:300
3324 msgid ""
3325 "A 3-byte integer, signed range is -8,388,608 to 8,388,607, unsigned range is "
3326 "0 to 16,777,215"
3327 msgstr ""
3328 "Трех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -8,388,608 до "
3329 "8,388,607, диапазон чисел без знака от 0 до 16,777,215"
3331 #: libraries/Types.class.php:302
3332 msgid ""
3333 "A 4-byte integer, signed range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647, unsigned "
3334 "range is 0 to 4,294,967,295."
3335 msgstr ""
3336 "Четырех-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -2,147,483,648 до "
3337 "2,147,483,647, диапазон чисел без знака от 0 до 4,294,967,295."
3339 #: libraries/Types.class.php:304
3340 msgid ""
3341 "An 8-byte integer, signed range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3342 "9,223,372,036,854,775,807, unsigned range is 0 to 18,446,744,073,709,551,615"
3343 msgstr ""
3344 "Восьми-байтовое целое число, диапазон чисел со знаком от -"
3345 "9,223,372,036,854,775,808 до 9,223,372,036,854,775,807, диапазон чисел без "
3346 "знака от 0 до 18,446,744,073,709,551,615"
3348 #: libraries/Types.class.php:306 libraries/Types.class.php:712
3349 msgid ""
3350 "A fixed-point number (M, D) - the maximum number of digits (M) is 65 "
3351 "(default 10), the maximum number of decimals (D) is 30 (default 0)"
3352 msgstr ""
3353 "Число с плавающей точкой (M, D) - максимальное количество целых чисел (M) не "
3354 "должно превышать 65 (по умолчанию 10), максимальное количество десятичных "
3355 "(D) не должно превышать 30 (по умолчанию 0)"
3357 #: libraries/Types.class.php:308
3358 msgid ""
3359 "A small floating-point number, allowable values are -3.402823466E+38 to -"
3360 "1.175494351E-38, 0, and 1.175494351E-38 to 3.402823466E+38"
3361 msgstr ""
3362 "Малое число с плавающей точкой, допустимые значения от -3.402823466E+38 до -"
3363 "1.175494351E-38, 0, и от 1.175494351E-38 до 3.402823466E+38"
3365 #: libraries/Types.class.php:310
3366 msgid ""
3367 "A double-precision floating-point number, allowable values are -"
3368 "1.7976931348623157E+308 to -2.2250738585072014E-308, 0, and "
3369 "2.2250738585072014E-308 to 1.7976931348623157E+308"
3370 msgstr ""
3371 "Число с плавающей точкой удвоенной точности, допустимые значения от -"
3372 "1.7976931348623157E+308 до -2.2250738585072014E-308, 0, и от "
3373 "2.2250738585072014E-308 до 1.7976931348623157E+308"
3375 #: libraries/Types.class.php:312
3376 msgid ""
3377 "Synonym for DOUBLE (exception: in REAL_AS_FLOAT SQL mode it is a synonym for "
3378 "FLOAT)"
3379 msgstr ""
3380 "Синоним для DOUBLE (исключение: в режиме REAL_AS_FLOAT SQL будет синоним для "
3381 "FLOAT)"
3383 #: libraries/Types.class.php:314
3384 msgid ""
3385 "A bit-field type (M), storing M of bits per value (default is 1, maximum is "
3386 "64)"
3387 msgstr ""
3388 "Тип поля-бит (M), сохранит M бит для значения (по умолчанию 1, максимум 64)"
3390 #: libraries/Types.class.php:316
3391 msgid ""
3392 "A synonym for TINYINT(1), a value of zero is considered false, nonzero "
3393 "values are considered true"
3394 msgstr ""
3395 "Синоним для TINYINT(1), значение нуля предполагает false, ненулевые значения "
3396 "предполагают true"
3398 #: libraries/Types.class.php:318
3399 msgid "An alias for BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3400 msgstr "Псевдоним для BIGINT UNSIGNED NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3402 #: libraries/Types.class.php:320 libraries/Types.class.php:722
3403 #, php-format
3404 msgid "A date, supported range is %1$s to %2$s"
3405 msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от %1$s до %2$s"
3407 #: libraries/Types.class.php:322 libraries/Types.class.php:724
3408 #, php-format
3409 msgid "A date and time combination, supported range is %1$s to %2$s"
3410 msgstr ""
3411 "Совмещение даты и времени, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
3413 #: libraries/Types.class.php:324
3414 msgid ""
3415 "A timestamp, range is 1970-01-01 00:00:01 UTC to 2038-01-09 03:14:07 UTC, "
3416 "stored as the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00:00 UTC)"
3417 msgstr ""
3418 "Временная метка, диапазон от \"1970-01-01 00:00:01\" UTC до \"2038-01-09 "
3419 "03:14:07\" UTC, содержит количество секунд прошедших со времени (\"1970-01-"
3420 "01 00:00:00\" UTC)"
3422 #: libraries/Types.class.php:326 libraries/Types.class.php:728
3423 #, php-format
3424 msgid "A time, range is %1$s to %2$s"
3425 msgstr "Время, диапазон от %1$s до %2$s"
3427 #: libraries/Types.class.php:328
3428 msgid ""
3429 "A year in four-digit (4, default) or two-digit (2) format, the allowable "
3430 "values are 70 (1970) to 69 (2069) or 1901 to 2155 and 0000"
3431 msgstr ""
3432 "Год в четырехзначном (4, по умолчанию) или двухзначном (2) формате, "
3433 "допустимые значения от 70 (1970) до 69 (2069) или от 1901 до 2155 и 0000"
3435 #: libraries/Types.class.php:330
3436 msgid ""
3437 "A fixed-length (0-255, default 1) string that is always right-padded with "
3438 "spaces to the specified length when stored"
3439 msgstr ""
3440 "Строка фиксированной длинны (0-255, по умолчанию 1), при хранении всегда "
3441 "дополняется пробелами в конце строки до заданного размера"
3443 #: libraries/Types.class.php:332 libraries/Types.class.php:730
3444 #, php-format
3445 msgid ""
3446 "A variable-length (%s) string, the effective maximum length is subject to "
3447 "the maximum row size"
3448 msgstr ""
3449 "Строка переменной длинны (%s), эффективная максимальная длинна зависит от "
3450 "максимального размера строки"
3452 #: libraries/Types.class.php:334
3453 msgid ""
3454 "A TEXT column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) characters, stored with "
3455 "a one-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3456 msgstr ""
3457 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) символов, сохраняется "
3458 "с одно-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3460 #: libraries/Types.class.php:336 libraries/Types.class.php:732
3461 msgid ""
3462 "A TEXT column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) characters, stored "
3463 "with a two-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3464 msgstr ""
3465 "Столбец типа TEXT с максимально длинной 65,535 (2^16 - 1) символов, "
3466 "сохраняется с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3468 #: libraries/Types.class.php:338
3469 msgid ""
3470 "A TEXT column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) characters, "
3471 "stored with a three-byte prefix indicating the length of the value in bytes"
3472 msgstr ""
3473 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) символов, "
3474 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения в байтах"
3476 #: libraries/Types.class.php:340
3477 msgid ""
3478 "A TEXT column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3479 "characters, stored with a four-byte prefix indicating the length of the "
3480 "value in bytes"
3481 msgstr ""
3482 "Столбец типа TEXT с максимальной длинной 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3483 "символов, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину "
3484 "значения в байтах"
3486 #: libraries/Types.class.php:342
3487 msgid ""
3488 "Similar to the CHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3489 "binary character strings"
3490 msgstr ""
3491 "Аналогичен типу CHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3492 "вместо не бинарных символьных строк"
3494 #: libraries/Types.class.php:344
3495 msgid ""
3496 "Similar to the VARCHAR type, but stores binary byte strings rather than non-"
3497 "binary character strings"
3498 msgstr ""
3499 "Аналогичен типу VARCHAR, но предназначен для хранения бинарных байт-строк, "
3500 "вместо не бинарных символьных строк"
3502 #: libraries/Types.class.php:346
3503 msgid ""
3504 "A BLOB column with a maximum length of 255 (2^8 - 1) bytes, stored with a "
3505 "one-byte prefix indicating the length of the value"
3506 msgstr ""
3507 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 255 (2^8 - 1) байт, сохраняется с "
3508 "одно-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3510 #: libraries/Types.class.php:348
3511 msgid ""
3512 "A BLOB column with a maximum length of 16,777,215 (2^24 - 1) bytes, stored "
3513 "with a three-byte prefix indicating the length of the value"
3514 msgstr ""
3515 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 16,777,215 (2^24 - 1) байт, "
3516 "сохраняется с трех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3518 #: libraries/Types.class.php:350 libraries/Types.class.php:736
3519 msgid ""
3520 "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored with "
3521 "a two-byte prefix indicating the length of the value"
3522 msgstr ""
3523 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
3524 "с двух-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3526 #: libraries/Types.class.php:352
3527 msgid ""
3528 "A BLOB column with a maximum length of 4,294,967,295 or 4GiB (2^32 - 1) "
3529 "bytes, stored with a four-byte prefix indicating the length of the value"
3530 msgstr ""
3531 "Столбец типа BLOB с максимальной длинной 4,294,967,295 или 4GiB (2^32 - 1) "
3532 "байт, сохраняется с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
3534 #: libraries/Types.class.php:354
3535 msgid ""
3536 "An enumeration, chosen from the list of up to 65,535 values or the special "
3537 "'' error value"
3538 msgstr ""
3539 "Перечисляемый тип данных, который может содержать максимум 65,535 различных "
3540 "величин или специальную величину ошибки ''"
3542 #: libraries/Types.class.php:356
3543 msgid "A single value chosen from a set of up to 64 members"
3544 msgstr "Единственное значение выбираемое из набора не более 64 членов"
3546 #: libraries/Types.class.php:358
3547 msgid "A type that can store a geometry of any type"
3548 msgstr "Тип для хранения любого вида геометрических данных"
3550 #: libraries/Types.class.php:360
3551 msgid "A point in 2-dimensional space"
3552 msgstr "Точка в двухмерном пространстве"
3554 #: libraries/Types.class.php:362
3555 msgid "A curve with linear interpolation between points"
3556 msgstr "Кривая с линейной интерполяцией между точек"
3558 #: libraries/Types.class.php:364
3559 msgid "A polygon"
3560 msgstr "Многоугольник"
3562 #: libraries/Types.class.php:366
3563 msgid "A collection of points"
3564 msgstr "Набор точек"
3566 #: libraries/Types.class.php:368
3567 msgid "A collection of curves with linear interpolation between points"
3568 msgstr "Набор кривых с линейной интерполяцией между точек"
3570 #: libraries/Types.class.php:370
3571 msgid "A collection of polygons"
3572 msgstr "Набор многоугольников"
3574 #: libraries/Types.class.php:372
3575 msgid "A collection of geometry objects of any type"
3576 msgstr "Набор геометрических объектов любого типа"
3578 #: libraries/Types.class.php:624 libraries/Types.class.php:974
3579 msgctxt "numeric types"
3580 msgid "Numeric"
3581 msgstr "Числовые"
3583 #: libraries/Types.class.php:643 libraries/Types.class.php:977
3584 msgctxt "date and time types"
3585 msgid "Date and time"
3586 msgstr "Дата и время"
3588 #: libraries/Types.class.php:652 libraries/Types.class.php:980
3589 msgctxt "string types"
3590 msgid "String"
3591 msgstr "Символьные"
3593 #: libraries/Types.class.php:673
3594 msgctxt "spatial types"
3595 msgid "Spatial"
3596 msgstr "Пространственные"
3598 #: libraries/Types.class.php:708
3599 msgid "A 4-byte integer, range is -2,147,483,648 to 2,147,483,647"
3600 msgstr ""
3601 "Четырех-байтовое целое число, диапазон от -2,147,483,648 до 2,147,483,647"
3603 #: libraries/Types.class.php:710
3604 msgid ""
3605 "An 8-byte integer, range is -9,223,372,036,854,775,808 to "
3606 "9,223,372,036,854,775,807"
3607 msgstr ""
3608 "Восьми-байтовое целое число, диапазон от -9,223,372,036,854,775,808 до "
3609 "9,223,372,036,854,775,807"
3611 #: libraries/Types.class.php:714
3612 msgid "A system's default double-precision floating-point number"
3613 msgstr ""
3614 "Изначальное системное значение двойной точности числа с плавающей точкой"
3616 #: libraries/Types.class.php:716
3617 msgid "True or false"
3618 msgstr "True или false"
3620 #: libraries/Types.class.php:718
3621 msgid "An alias for BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3622 msgstr "Псевдоним для BIGINT NOT NULL AUTO_INCREMENT UNIQUE"
3624 #: libraries/Types.class.php:720
3625 msgid "Stores a Universally Unique Identifier (UUID)"
3626 msgstr "Сохраняет Уникальный Универсальный Идентификатор (UUID)"
3628 #: libraries/Types.class.php:726
3629 msgid ""
3630 "A timestamp, range is '0001-01-01 00:00:00' UTC to '9999-12-31 23:59:59' "
3631 "UTC; TIMESTAMP(6) can store microseconds"
3632 msgstr ""
3633 "Временная метка, диапазон от '0001-01-01 00:00:00' UTC до '9999-12-31 "
3634 "23:59:59' UTC; TIMESTAMP(6) может хранить микросекунды"
3636 #: libraries/Types.class.php:734
3637 msgid ""
3638 "A variable-length (0-65,535) string, uses binary collation for all "
3639 "comparisons"
3640 msgstr ""
3641 "Строка переменной длинны (0-65,535), использует для всех сравнений бинарное "
3642 "сопоставление"
3644 #: libraries/Types.class.php:738
3645 msgid "An enumeration, chosen from the list of defined values"
3646 msgstr "Перечисление, выбор из списка определенных значений"
3648 #: libraries/Util.class.php:237
3649 #, php-format
3650 msgid "Max: %s%s"
3651 msgstr "Максимальный размер: %s%s"
3653 #: libraries/Util.class.php:732 libraries/rte/rte_events.lib.php:114
3654 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:123 libraries/rte/rte_events.lib.php:140
3655 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:161 libraries/rte/rte_routines.lib.php:300
3656 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:309
3657 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:328
3658 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:350
3659 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1456
3660 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:86 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:95
3661 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:112
3662 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:133
3663 msgid "MySQL said: "
3664 msgstr "Ответ MySQL: "
3666 #: libraries/Util.class.php:1182
3667 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
3668 msgstr "Невозможно соединиться с SQL валидатором!"
3670 #: libraries/Util.class.php:1224 libraries/config/messages.inc.php:488
3671 msgid "Explain SQL"
3672 msgstr "Анализ SQL запроса"
3674 #: libraries/Util.class.php:1232
3675 msgid "Skip Explain SQL"
3676 msgstr "Убрать анализ SQL"
3678 #: libraries/Util.class.php:1272
3679 msgid "Without PHP Code"
3680 msgstr "Убрать PHP-код"
3682 #: libraries/Util.class.php:1275 libraries/config/messages.inc.php:490
3683 msgid "Create PHP Code"
3684 msgstr "PHP-код"
3686 #: libraries/Util.class.php:1301 libraries/config/messages.inc.php:489
3687 #: server_status_variables.php:80
3688 msgid "Refresh"
3689 msgstr "Обновить"
3691 #: libraries/Util.class.php:1311
3692 msgid "Skip Validate SQL"
3693 msgstr "Убрать проверку синтаксиса SQL"
3695 #: libraries/Util.class.php:1314 libraries/config/messages.inc.php:492
3696 msgid "Validate SQL"
3697 msgstr "Проверка синтаксиса"
3699 #: libraries/Util.class.php:1376
3700 msgid "Inline edit of this query"
3701 msgstr "Быстрое редактирование запроса"
3703 #: libraries/Util.class.php:1378
3704 msgctxt "Inline edit query"
3705 msgid "Inline"
3706 msgstr "Быстрая правка"
3708 #: libraries/Util.class.php:1446 sql.php:1182
3709 msgid "Profiling"
3710 msgstr "Профилирование"
3712 #. l10n: Short week day name
3713 #: libraries/Util.class.php:1709
3714 msgctxt "Short week day name"
3715 msgid "Sun"
3716 msgstr "Вс"
3718 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php
3719 #: libraries/Util.class.php:1725
3720 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:69
3721 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
3722 msgstr "%B %d %Y г., %H:%M"
3724 #: libraries/Util.class.php:2070
3725 #, php-format
3726 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
3727 msgstr "%s дней, %s часов, %s минут и %s секунд"
3729 #: libraries/Util.class.php:2159
3730 msgid "Missing parameter:"
3731 msgstr "Отсутствующий параметр:"
3733 #: libraries/Util.class.php:2686
3734 #, php-format
3735 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3736 msgstr "Перейти к базе данных &quot;%s&quot;."
3738 #: libraries/Util.class.php:2710
3739 #, php-format
3740 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
3741 msgstr ""
3742 "Работа параметра &quot;%s&quot; подвержена ошибке, описание смотрите на %s"
3744 #: libraries/Util.class.php:2886
3745 msgid "Click to toggle"
3746 msgstr "Кликните для переключения"
3748 #: libraries/Util.class.php:3379 libraries/sql_query_form.lib.php:461
3749 #: prefs_manage.php:242
3750 msgid "Browse your computer:"
3751 msgstr "Обзор вашего компьютера:"
3753 #: libraries/Util.class.php:3404
3754 #, php-format
3755 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
3756 msgstr "Выберите из каталога загрузки сервера <b>%s</b>:"
3758 #: libraries/Util.class.php:3433 libraries/insert_edit.lib.php:1181
3759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:470
3760 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
3761 msgstr "Установленный каталог загрузки не доступен"
3763 #: libraries/Util.class.php:3444
3764 msgid "There are no files to upload"
3765 msgstr "Файлы для загрузки отсутствуют"
3767 #: libraries/Util.class.php:3469 libraries/Util.class.php:3470
3768 #: libraries/structure.lib.php:305
3769 msgid "Empty"
3770 msgstr "Очистить"
3772 #: libraries/Util.class.php:3475 libraries/Util.class.php:3476
3773 msgid "Execute"
3774 msgstr "Выполнить"
3776 #: libraries/Util.class.php:4003
3777 msgid "Print"
3778 msgstr "Печать"
3780 #: libraries/bookmark.lib.php:83
3781 msgid "shared"
3782 msgstr "общий"
3784 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:36 libraries/config/setup.forms.php:302
3785 #: libraries/config/setup.forms.php:338 libraries/config/setup.forms.php:361
3786 #: libraries/config/setup.forms.php:366
3787 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:205
3788 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:241
3789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
3790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
3791 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:301
3792 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1557
3793 #: libraries/server_privileges.lib.php:748 libraries/structure.lib.php:2176
3794 #: tbl_printview.php:299
3795 msgid "Data"
3796 msgstr "Данные"
3798 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:51 libraries/structure.lib.php:791
3799 #: libraries/structure.lib.php:2189 tbl_printview.php:315
3800 msgid "Overhead"
3801 msgstr "Фрагментировано"
3803 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:94
3804 msgid "Jump to database"
3805 msgstr "Перейти к базе данных"
3807 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:142
3808 msgid "Not replicated"
3809 msgstr "Не реплицировано"
3811 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
3812 msgid "Replicated"
3813 msgstr "Реплицировано"
3815 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:170
3816 #, php-format
3817 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
3818 msgstr "Проверить привилегии для базы данных &quot;%s&quot;."
3820 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:175
3821 msgid "Check Privileges"
3822 msgstr "Проверить привилегии"
3824 #: libraries/common.inc.php:599
3825 msgid "Failed to read configuration file"
3826 msgstr "Ошибка при чтении конфигурационного файла"
3828 #: libraries/common.inc.php:601
3829 msgid ""
3830 "This usually means there is a syntax error in it, please check any errors "
3831 "shown below."
3832 msgstr ""
3833 "Обычно это означает наличие синтаксических ошибок, пожалуйста, проверьте "
3834 "выведенные ниже ошибки."
3836 #: libraries/common.inc.php:608
3837 #, php-format
3838 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
3839 msgstr "Невозможно загрузить изначальную конфигурацию из: %1$s"
3841 #: libraries/common.inc.php:615
3842 msgid ""
3843 "The [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] directive MUST be set in your "
3844 "configuration file!"
3845 msgstr ""
3846 "Директива [code]$cfg['PmaAbsoluteUri'][/code] ДОЛЖНА быть установлена в "
3847 "конфигурационном файле!"
3849 #: libraries/common.inc.php:648
3850 #, php-format
3851 msgid "Invalid server index: %s"
3852 msgstr "Неверный индекс сервера: %s"
3854 #: libraries/common.inc.php:659
3855 #, php-format
3856 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3857 msgstr ""
3858 "Для сервера %1$s указано неверное имя хоста. Исправьте настройки заданные в "
3859 "конфигурационном файле phpMyAdmin."
3861 #: libraries/common.inc.php:865
3862 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
3863 msgstr ""
3864 "В конфигурационном файле phpMyAdmin установлен неверный метод аутентификации:"
3866 #: libraries/common.inc.php:987
3867 #, php-format
3868 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
3869 msgstr "Необходимо обновить %s до версии %s или выше."
3871 #: libraries/common.inc.php:1078
3872 msgid "Error: Token mismatch"
3873 msgstr "Ошибка: Несоответствие Тоукена"
3875 #: libraries/common.inc.php:1122
3876 msgid "GLOBALS overwrite attempt"
3877 msgstr "попытка перезаписи GLOBALS"
3879 #: libraries/common.inc.php:1129
3880 msgid "possible exploit"
3881 msgstr "возможная уязвимость"
3883 #: libraries/common.inc.php:1138
3884 msgid "numeric key detected"
3885 msgstr "определена числовая клавиша"
3887 #: libraries/config.values.php:49 libraries/config.values.php:64
3888 #: libraries/config.values.php:69
3889 msgid "Icons"
3890 msgstr "Значки"
3892 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config.values.php:65
3893 #: libraries/config.values.php:70
3894 msgid "Text"
3895 msgstr "Текст"
3897 #: libraries/config.values.php:51 libraries/config.values.php:58
3898 #: libraries/config.values.php:66 libraries/config.values.php:71
3899 msgid "Both"
3900 msgstr "Оба"
3902 #: libraries/config.values.php:55
3903 msgid "Nowhere"
3904 msgstr "Нигде"
3906 #: libraries/config.values.php:56
3907 msgid "Left"
3908 msgstr "Налево"
3910 #: libraries/config.values.php:57
3911 msgid "Right"
3912 msgstr "Направо"
3914 #: libraries/config.values.php:74
3915 msgid "Click"
3916 msgstr "Клик"
3918 #: libraries/config.values.php:75
3919 msgid "Double click"
3920 msgstr "Двойной клик"
3922 #: libraries/config.values.php:76 libraries/config.values.php:107
3923 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:223 libraries/relation.lib.php:96
3924 #: libraries/relation.lib.php:103 pmd_relation_new.php:82
3925 msgid "Disabled"
3926 msgstr "Недоступно"
3928 #: libraries/config.values.php:105
3929 msgid "Open"
3930 msgstr "Открыт"
3932 #: libraries/config.values.php:106
3933 msgid "Closed"
3934 msgstr "Закрыт"
3936 #: libraries/config.values.php:136
3937 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:69
3938 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:103
3939 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:73
3940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:83
3941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:197
3942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:68
3943 msgid "structure"
3944 msgstr "структура"
3946 #: libraries/config.values.php:137
3947 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:70
3948 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:104
3949 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:74
3950 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:84
3951 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:198
3952 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:69
3953 msgid "data"
3954 msgstr "данные"
3956 #: libraries/config.values.php:138
3957 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:71
3958 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:105
3959 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:75
3960 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:85
3961 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:199
3962 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:70
3963 msgid "structure and data"
3964 msgstr "структура и данные"
3966 #: libraries/config.values.php:141
3967 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
3968 msgstr "Быстро - отображать минимальный набор параметров"
3970 #: libraries/config.values.php:142
3971 msgid "Custom - display all possible options to configure"
3972 msgstr "По выбору - отображать все возможные параметры"
3974 #: libraries/config.values.php:143
3975 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
3976 msgstr "По выбору - как выше, но без выбора быстро/по выбору"
3978 #: libraries/config.values.php:171
3979 msgid "complete inserts"
3980 msgstr "полная вставка"
3982 #: libraries/config.values.php:172
3983 msgid "extended inserts"
3984 msgstr "расширенная вставка"
3986 #: libraries/config.values.php:173
3987 msgid "both of the above"
3988 msgstr "оба верхних варианта"
3990 #: libraries/config.values.php:174
3991 msgid "neither of the above"
3992 msgstr "иначе, чем в вариантах выше"
3994 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:88
3995 #: libraries/config/validate.lib.php:526
3996 msgid "Not a positive number"
3997 msgstr "Значение должно быть положительным числом"
3999 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:89
4000 #: libraries/config/validate.lib.php:548
4001 msgid "Not a non-negative number"
4002 msgstr "Значение должно быть отрицательным числом"
4004 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:90
4005 #: libraries/config/validate.lib.php:504
4006 msgid "Not a valid port number"
4007 msgstr "Некорректно установлен номер порта"
4009 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:91
4010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:579
4011 #: libraries/config/validate.lib.php:435 libraries/config/validate.lib.php:566
4012 msgid "Incorrect value"
4013 msgstr "Некорректное значение"
4015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:92
4016 #: libraries/config/validate.lib.php:582
4017 #, php-format
4018 msgid "Value must be equal or lower than %s"
4019 msgstr "Значение должно быть больше или равно %s"
4021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:541
4022 #, php-format
4023 msgid "Missing data for %s"
4024 msgstr "Отсутствуют данные для %s"
4026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
4027 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:763
4028 msgid "unavailable"
4029 msgstr "недоступно"
4031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:759
4032 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
4033 #, php-format
4034 msgid "\"%s\" requires %s extension"
4035 msgstr "Для \"%s\" требуется расширение %s"
4037 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:784
4038 #, php-format
4039 msgid "import will not work, missing function (%s)"
4040 msgstr "импорт не будет функционировать без функции (%s)"
4042 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:790
4043 #, php-format
4044 msgid "export will not work, missing function (%s)"
4045 msgstr "экспорт не будет функционировать без функции (%s)"
4047 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:800
4048 msgid "SQL Validator is disabled"
4049 msgstr "SQL валидатор отключен"
4051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:807
4052 msgid "SOAP extension not found"
4053 msgstr "Не найдено расширение SOAP"
4055 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:817
4056 #, php-format
4057 msgid "maximum %s"
4058 msgstr "максимум %s"
4060 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:221
4061 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
4062 msgstr "Эта настройка отключена и не будет применена при конфигурации"
4064 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:309
4065 #, php-format
4066 msgid "Set value: %s"
4067 msgstr "Установить значение: %s"
4069 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:314
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:363
4071 msgid "Restore default value"
4072 msgstr "Восстановить изначальное значение"
4074 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:328
4075 msgid "Allow users to customize this value"
4076 msgstr "Разрешить пользователям изменять данное значение"
4078 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:394 libraries/insert_edit.lib.php:1549
4079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:558 prefs_manage.php:320
4080 #: prefs_manage.php:325
4081 msgid "Reset"
4082 msgstr "Сбросить"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:17
4085 msgid ""
4086 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
4087 msgstr ""
4088 "При включении позволяет ввести любой MySQL сервер в форме авторизации при "
4089 "установленной cookie идентификации"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:18
4092 msgid "Allow login to any MySQL server"
4093 msgstr "Разрешить подключение к любому серверу MySQL"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:19
4096 msgid ""
4097 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
4098 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
4099 "cross-frame scripting attacks"
4100 msgstr ""
4101 "Включение данного параметра позволяет странице расположенной на другом "
4102 "домене вызвать phpMyAdmin внутри фрейма, что является потенциальной [strong]"
4103 "дырой в безопасности[/strong] допуская возможность XFS (Cross Frame "
4104 "Scripting)"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:20
4107 msgid "Allow third party framing"
4108 msgstr "Разрешить встраивание во фрейм"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:21
4111 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
4112 msgstr ""
4113 "Показывать ссылку &quot;Удалить базу данных&quot; обычным пользователям"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:22
4116 msgid ""
4117 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
4118 "authentication"
4119 msgstr ""
4120 "Ключевая фраза используемая для кодировки cookies при [kbd]cookie[/kbd] "
4121 "идентификации"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:23
4124 msgid "Blowfish secret"
4125 msgstr "Ключ Blowfish"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:24
4128 msgid "Highlight selected rows"
4129 msgstr "Подсвечивать выбранные строки"
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:25
4132 msgid "Row marker"
4133 msgstr "Выделение строки"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:26
4136 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
4137 msgstr "Подсветить строку при наведении курсора"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:27
4140 msgid "Highlight pointer"
4141 msgstr "Подсветить наведение"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:28
4144 msgid ""
4145 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
4146 "import and export operations"
4147 msgstr ""
4148 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] архивирование для "
4149 "операций импорта и экспорта"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:29
4152 msgid "Bzip2"
4153 msgstr "Bzip2"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:30
4156 msgid ""
4157 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
4158 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
4159 "kbd] - allows newlines in columns"
4160 msgstr ""
4161 "Определяет вид редактирования полей типа CHAR и VARCHAR. [kbd]input[/kbd] - "
4162 "позволяет ограничить длину вводимых данных, [kbd]textarea[/kbd] - позволяет "
4163 "использовать в полях перенос строки"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:31
4166 msgid "CHAR columns editing"
4167 msgstr "Редактирование полей типа CHAR"
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:32
4170 msgid ""
4171 "Use user-friendly editor for editing SQL queries ([a@http://codemirror.net/]"
4172 "CodeMirror[/a]) with syntax highlighting and line numbers"
4173 msgstr ""
4174 "Использовать визуальный редактор SQL запросов ([a@http://codemirror.net/]"
4175 "CodeMirror[/a]) с подсветкой синтаксиса и нумерацией строк"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:33
4178 msgid "Enable CodeMirror"
4179 msgstr "Включить CodeMirror"
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:34
4182 msgid ""
4183 "Defines the minimum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4184 "columns"
4185 msgstr ""
4186 "Определяет минимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4187 "VARCHAR"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:35
4190 msgid "Minimum size for input field"
4191 msgstr "Минимальный размер поля ввода"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:36
4194 msgid ""
4195 "Defines the maximum size for input fields generated for CHAR and VARCHAR "
4196 "columns"
4197 msgstr ""
4198 "Определяет максимальный размер полей ввода генерируемых для столбцов CHAR и "
4199 "VARCHAR"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:37
4202 msgid "Maximum size for input field"
4203 msgstr "Максимальный размер поля ввода"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:38
4206 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
4207 msgstr "Ширина текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:39
4210 msgid "CHAR textarea columns"
4211 msgstr "Ширина textarea для CHAR"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:40
4214 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
4215 msgstr "Высота текстового поля для данных типа CHAR/VARCHAR"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:41
4218 msgid "CHAR textarea rows"
4219 msgstr "Высота textarea для CHAR"
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:42
4222 msgid "Check config file permissions"
4223 msgstr "Проверка прав файла config"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:43
4226 msgid ""
4227 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
4228 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
4229 msgstr ""
4230 "При экспорте в gzip/bzip2 архивы на лету, без необходимости выделения "
4231 "большого количества памяти. Если вы испытываете проблемы с созданными "
4232 "архивами, отключите данную функцию."
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:44
4235 msgid "Compress on the fly"
4236 msgstr "Архивирование на лету"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:45 setup/frames/config.inc.php:25
4239 #: setup/frames/index.inc.php:176
4240 msgid "Configuration file"
4241 msgstr "Конфигурационный файл"
4243 #: libraries/config/messages.inc.php:46
4244 msgid ""
4245 "Whether a warning (&quot;Are your really sure…&quot;) should be displayed "
4246 "when you're about to lose data"
4247 msgstr "Выводить предупреждение при попытке полного удаления данных"
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:47
4250 msgid "Confirm DROP queries"
4251 msgstr "Подтверждать DROP запросы"
4253 #: libraries/config/messages.inc.php:48
4254 msgid "Debug SQL"
4255 msgstr "Отладка SQL"
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:49
4258 msgid "Default display direction"
4259 msgstr "Вид отображения по умолчанию"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:50
4262 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
4263 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе базы данных"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:51
4266 msgid "Default database tab"
4267 msgstr "Вкладка по умолчанию для базы данных"
4269 #: libraries/config/messages.inc.php:52
4270 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
4271 msgstr "Вкладка отображаемая при входе на сервер"
4273 #: libraries/config/messages.inc.php:53
4274 msgid "Default server tab"
4275 msgstr "Вкладка по умолчанию для сервера"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:54
4278 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
4279 msgstr "Вкладка отображаемая при выборе таблицы"
4281 #: libraries/config/messages.inc.php:55
4282 msgid "Default table tab"
4283 msgstr "Вкладка по умолчанию для таблицы"
4285 #: libraries/config/messages.inc.php:56
4286 msgid "Whether the table structure actions should be hidden"
4287 msgstr "Надо ли прятать действия производимые над структурой таблицы"
4289 #: libraries/config/messages.inc.php:57
4290 msgid "Hide table structure actions"
4291 msgstr "Спрятать действия над структурой таблицы"
4293 #: libraries/config/messages.inc.php:58
4294 msgid "Show binary contents as HEX by default"
4295 msgstr "Показывать двоичные данные по умолчанию в шестнадцатеричном виде (HEX)"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:60
4298 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
4299 msgstr ""
4300 "Выводить доступные для выбора серверы в виде последовательного списка вместо "
4301 "выпадающего"
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:61
4304 msgid "Display servers as a list"
4305 msgstr "Выводить серверы списком"
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:62
4308 msgid ""
4309 "Disable the table maintenance mass operations, like optimizing or repairing "
4310 "the selected tables of a database."
4311 msgstr ""
4312 "Отключить массовые операции обслуживания, такие как оптимизация или "
4313 "восстановление выбранных таблиц базы данных."
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:63
4316 msgid "Disable multi table maintenance"
4317 msgstr "Отключить операции обслуживания таблиц"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:64
4320 msgid "Edit SQL queries in popup window"
4321 msgstr "Редактировать SQL запросы во всплывающем окне"
4323 #: libraries/config/messages.inc.php:65
4324 msgid "Edit in window"
4325 msgstr "Редактировать в окне"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:66
4328 msgid "Display errors"
4329 msgstr "Выводить ошибки"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:67
4332 msgid "Gather errors"
4333 msgstr "Собирать ошибки"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:68
4336 msgid ""
4337 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
4338 "limit)"
4339 msgstr ""
4340 "Установите максимальное количество секунд, в течении которых скрипт может "
4341 "работать ([kbd]0[/kbd] без ограничения)"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:69
4344 msgid "Maximum execution time"
4345 msgstr "Максимальное время выполнения"
4347 #: libraries/config/messages.inc.php:70 prefs_manage.php:299
4348 msgid "Save as file"
4349 msgstr "Сохранить как файл"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:243
4352 msgid "Character set of the file"
4353 msgstr "Кодировка файла"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:88
4356 #: libraries/structure.lib.php:1690 tbl_gis_visualization.php:181
4357 #: tbl_printview.php:350
4358 msgid "Format"
4359 msgstr "Формат"
4361 #: libraries/config/messages.inc.php:73
4362 msgid "Compression"
4363 msgstr "Упаковать"
4365 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:81
4366 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:93
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:106 libraries/config/messages.inc.php:108
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/config/messages.inc.php:144
4369 #: libraries/config/messages.inc.php:146
4370 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:119
4371 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:68
4372 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:90
4373 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:162
4374 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:75
4375 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:128
4376 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:85
4377 msgid "Put columns names in the first row"
4378 msgstr "Поместить названия полей в первой строке"
4380 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:245
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:252
4382 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:150
4383 msgid "Columns enclosed by"
4384 msgstr "Значения полей обрамлены"
4386 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:246
4387 #: libraries/config/messages.inc.php:253
4388 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:157
4389 msgid "Columns escaped by"
4390 msgstr "Символ экранирования"
4392 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:83
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/config/messages.inc.php:99
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:107 libraries/config/messages.inc.php:111
4395 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/config/messages.inc.php:145
4396 #: libraries/config/messages.inc.php:147
4397 msgid "Replace NULL by"
4398 msgstr "Заменить NULL на"
4400 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:84
4401 msgid "Remove CRLF characters within columns"
4402 msgstr "Удалить из полей символы перевода строки CRLF"
4404 #: libraries/config/messages.inc.php:79 libraries/config/messages.inc.php:249
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:257
4406 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:135
4407 msgid "Columns terminated by"
4408 msgstr "Разделитель столбцов"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:80 libraries/config/messages.inc.php:244
4411 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:164
4412 msgid "Lines terminated by"
4413 msgstr "Разделитель строк"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:82
4416 msgid "Excel edition"
4417 msgstr "Версия Excel"
4419 #: libraries/config/messages.inc.php:85
4420 msgid "Database name template"
4421 msgstr "Шаблон имени базы данных"
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:86
4424 msgid "Server name template"
4425 msgstr "Шаблон имени сервера"
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:87
4428 msgid "Table name template"
4429 msgstr "Шаблон имени таблицы"
4431 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:104
4432 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:137
4433 #: libraries/config/messages.inc.php:143
4434 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:63
4435 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:97
4436 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:63
4437 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:77
4438 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:62
4439 msgid "Dump table"
4440 msgstr "Сохранение таблицы"
4442 #: libraries/config/messages.inc.php:92
4443 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:89
4444 msgid "Include table caption"
4445 msgstr "Добавить заголовок таблицы"
4447 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
4448 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:121
4449 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:166
4450 msgid "Table caption"
4451 msgstr "Заголовок таблицы"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:102
4454 msgid "Continued table caption"
4455 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
4457 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:103
4458 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:131
4459 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:176
4460 msgid "Label key"
4461 msgstr "Идентификатор метки"
4463 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
4464 #: libraries/config/messages.inc.php:134
4465 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:480
4466 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:169
4467 msgid "MIME type"
4468 msgstr "MIME-тип"
4470 #: libraries/config/messages.inc.php:100 libraries/config/messages.inc.php:112
4471 #: libraries/config/messages.inc.php:136 tbl_relation.php:376
4472 msgid "Relations"
4473 msgstr "Связи"
4475 #: libraries/config/messages.inc.php:105
4476 msgid "Export method"
4477 msgstr "Метод экспорта"
4479 #: libraries/config/messages.inc.php:114 libraries/config/messages.inc.php:116
4480 msgid "Save on server"
4481 msgstr "Сохранить на сервере"
4483 #: libraries/config/messages.inc.php:115 libraries/config/messages.inc.php:117
4484 #: libraries/display_export.lib.php:222 libraries/display_export.lib.php:260
4485 msgid "Overwrite existing file(s)"
4486 msgstr "Перезаписать существующий(е) файл(ы)"
4488 #: libraries/config/messages.inc.php:118
4489 msgid "Remember file name template"
4490 msgstr "Запомнить шаблон имени файла"
4492 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/operations.lib.php:211
4493 #: libraries/operations.lib.php:708 libraries/operations.lib.php:1051
4494 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
4495 msgstr "Добавить AUTO_INCREMENT"
4497 #: libraries/config/messages.inc.php:120
4498 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
4499 msgstr "Заключить названия таблиц и полей в косые кавычки"
4501 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/config/messages.inc.php:264
4502 #: libraries/display_export.lib.php:438
4503 msgid "SQL compatibility mode"
4504 msgstr "Режим совместимости SQL"
4506 #: libraries/config/messages.inc.php:122
4507 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:271
4508 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
4509 msgstr "Параметры <code>CREATE TABLE</code>:"
4511 #: libraries/config/messages.inc.php:123
4512 msgid "Creation/Update/Check dates"
4513 msgstr "Даты создания, обновления и проверки"
4515 #: libraries/config/messages.inc.php:124
4516 msgid "Use delayed inserts"
4517 msgstr "Использовать отложенные вставки (DELAYED)"
4519 #: libraries/config/messages.inc.php:125
4520 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:141
4521 msgid "Disable foreign key checks"
4522 msgstr "Отключить проверку внешних ключей"
4524 #: libraries/config/messages.inc.php:126 libraries/config/messages.inc.php:127
4525 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/config/messages.inc.php:135
4526 #: libraries/operations.lib.php:206 libraries/operations.lib.php:1047
4527 #, php-format
4528 msgid "Add %s"
4529 msgstr "Добавить %s"
4531 #: libraries/config/messages.inc.php:128
4532 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
4533 msgstr "Использовать шестнадцатеричное отображение для полей типа BLOB"
4535 #: libraries/config/messages.inc.php:130
4536 msgid "Use ignore inserts"
4537 msgstr "Использовать игнорирующие вставки (IGNORE)"
4539 #: libraries/config/messages.inc.php:132
4540 msgid "Syntax to use when inserting data"
4541 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных"
4543 #: libraries/config/messages.inc.php:133
4544 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:391
4545 msgid "Maximal length of created query"
4546 msgstr "Максимальная длина создаваемого запроса"
4548 #: libraries/config/messages.inc.php:138
4549 msgid "Export type"
4550 msgstr "Тип экспорта"
4552 #: libraries/config/messages.inc.php:139
4553 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:128
4554 msgid "Enclose export in a transaction"
4555 msgstr "Заключить экспорт в транзакцию"
4557 #: libraries/config/messages.inc.php:140
4558 msgid "Export time in UTC"
4559 msgstr "Экспорт времени в UTC"
4561 #: libraries/config/messages.inc.php:148
4562 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
4563 msgstr ""
4564 "При использовании phpMyAdmin предпочитать использование безопасного "
4565 "соединения"
4567 #: libraries/config/messages.inc.php:149
4568 msgid "Force SSL connection"
4569 msgstr "Предпочитать SSL соединение"
4571 #: libraries/config/messages.inc.php:150
4572 msgid ""
4573 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
4574 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
4575 msgstr ""
4576 "Порядок сортировки значений в списке внешних ключей. [kbd]content[/kbd] - "
4577 "ссылочные данные, [kbd]id[/kbd] - значение ключа"
4579 #: libraries/config/messages.inc.php:151
4580 msgid "Foreign key dropdown order"
4581 msgstr "Сортировка внешних ключей"
4583 #: libraries/config/messages.inc.php:152
4584 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
4585 msgstr ""
4586 "Если значений меньше указанного, то они будут выведены в виде выпадающего "
4587 "списка"
4589 #: libraries/config/messages.inc.php:153
4590 msgid "Foreign key limit"
4591 msgstr "Лимит внешних ключей"
4593 #: libraries/config/messages.inc.php:154
4594 msgid "Browse mode"
4595 msgstr "Обзор"
4597 #: libraries/config/messages.inc.php:155
4598 msgid "Customize browse mode"
4599 msgstr "Настройка режима обзора данных"
4601 #: libraries/config/messages.inc.php:157 libraries/config/messages.inc.php:159
4602 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/config/messages.inc.php:187
4603 #: libraries/config/messages.inc.php:189 libraries/config/messages.inc.php:217
4604 #: libraries/config/messages.inc.php:233
4605 msgid "Customize default options"
4606 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4608 #: libraries/config/messages.inc.php:158 libraries/config/setup.forms.php:240
4609 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:145
4611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:216
4612 msgid "CSV"
4613 msgstr "CSV"
4615 #: libraries/config/messages.inc.php:160
4616 msgid "Developer"
4617 msgstr "Разработчик"
4619 #: libraries/config/messages.inc.php:161
4620 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
4621 msgstr "Настройки для разработчиков phpMyAdmin"
4623 #: libraries/config/messages.inc.php:162
4624 msgid "Edit mode"
4625 msgstr "Редакция"
4627 #: libraries/config/messages.inc.php:163
4628 msgid "Customize edit mode"
4629 msgstr "Настройка режима редакции данных"
4631 #: libraries/config/messages.inc.php:165
4632 msgid "Export defaults"
4633 msgstr "Экспорт"
4635 #: libraries/config/messages.inc.php:166
4636 msgid "Customize default export options"
4637 msgstr "Настройте параметры экспорта используемые по умолчанию"
4639 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/config/messages.inc.php:209
4640 #: setup/frames/menu.inc.php:17
4641 msgid "Features"
4642 msgstr "Настройки"
4644 #: libraries/config/messages.inc.php:168
4645 msgid "General"
4646 msgstr "Общие"
4648 #: libraries/config/messages.inc.php:169
4649 msgid "Set some commonly used options"
4650 msgstr "Настройте некоторые основные параметры"
4652 #: libraries/config/messages.inc.php:171
4653 msgid "Import defaults"
4654 msgstr "Импорт"
4656 #: libraries/config/messages.inc.php:172
4657 msgid "Customize default common import options"
4658 msgstr "Настройте параметры импорта используемые по умолчанию"
4660 #: libraries/config/messages.inc.php:173
4661 msgid "Import / export"
4662 msgstr "Импорт / экспорт"
4664 #: libraries/config/messages.inc.php:174
4665 msgid "Set import and export directories and compression options"
4666 msgstr "Установите директории импорта и экспорта, а так же параметры архивации"
4668 #: libraries/config/messages.inc.php:175
4669 msgid "LaTeX"
4670 msgstr "LaTeX"
4672 #: libraries/config/messages.inc.php:178
4673 msgid "Databases display options"
4674 msgstr "Параметры отображения списка баз данных"
4676 #: libraries/config/messages.inc.php:179 setup/frames/menu.inc.php:19
4677 msgid "Navigation panel"
4678 msgstr "Панель навигации"
4680 #: libraries/config/messages.inc.php:180
4681 msgid "Customize appearance of the navigation panel"
4682 msgstr "Настройки отображения панели навигации"
4684 #: libraries/config/messages.inc.php:181 libraries/select_server.lib.php:42
4685 #: setup/frames/index.inc.php:117
4686 msgid "Servers"
4687 msgstr "Сервера"
4689 #: libraries/config/messages.inc.php:182
4690 msgid "Servers display options"
4691 msgstr "Параметры отображения списка серверов"
4693 #: libraries/config/messages.inc.php:184
4694 msgid "Tables display options"
4695 msgstr "Параметры отображения списка таблиц"
4697 #: libraries/config/messages.inc.php:185 setup/frames/menu.inc.php:20
4698 msgid "Main panel"
4699 msgstr "Основная панель"
4701 #: libraries/config/messages.inc.php:186
4702 msgid "Microsoft Office"
4703 msgstr "Microsoft Office"
4705 #: libraries/config/messages.inc.php:190
4706 msgid "Other core settings"
4707 msgstr "Другие настройки ядра"
4709 #: libraries/config/messages.inc.php:191
4710 msgid "Settings that didn't fit anywhere else"
4711 msgstr "Настройки не попадающие в другие разделы"
4713 #: libraries/config/messages.inc.php:192
4714 msgid "Page titles"
4715 msgstr "Заголовки страниц"
4717 #: libraries/config/messages.inc.php:193
4718 msgid ""
4719 "Specify browser's title bar text. Refer to [doc@cfg_TitleTable]documentation"
4720 "[/doc] for magic strings that can be used to get special values."
4721 msgstr ""
4722 "Определите текст заголовка браузера. Для ввода особых значений используйте "
4723 "подставные строки, которые описаны в [doc@cfg_TitleTable]документации[/doc]."
4725 #: libraries/config/messages.inc.php:194
4726 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:211
4727 msgid "Query window"
4728 msgstr "Окно запроса"
4730 #: libraries/config/messages.inc.php:195
4731 msgid "Customize query window options"
4732 msgstr "Настройте параметры окна запросов"
4734 #: libraries/config/messages.inc.php:196
4735 msgid "Security"
4736 msgstr "Безопасность"
4738 #: libraries/config/messages.inc.php:197
4739 msgid ""
4740 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
4741 "limit MySQL"
4742 msgstr ""
4743 "Пожалуйста, обратите внимание, что phpMyAdmin - это только веб-интерфейс и "
4744 "его настройки не ограничивают доступ к самой MySQL"
4746 #: libraries/config/messages.inc.php:198
4747 msgid "Basic settings"
4748 msgstr "Основные настройки"
4750 #: libraries/config/messages.inc.php:199
4751 msgid "Authentication"
4752 msgstr "Идентификация"
4754 #: libraries/config/messages.inc.php:200
4755 msgid "Authentication settings"
4756 msgstr "Настройки идентификации"
4758 #: libraries/config/messages.inc.php:201
4759 msgid "Server configuration"
4760 msgstr "Параметры сервера"
4762 #: libraries/config/messages.inc.php:202
4763 msgid ""
4764 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
4765 "what they are for"
4766 msgstr ""
4767 "Расширенное управление сервером. Не изменяйте данные параметры без "
4768 "достаточного понимания их назначения."
4770 #: libraries/config/messages.inc.php:203
4771 msgid "Enter server connection parameters"
4772 msgstr "Введите параметры соединения сервера"
4774 #: libraries/config/messages.inc.php:204
4775 msgid "Configuration storage"
4776 msgstr "Хранение конфигурации"
4778 #: libraries/config/messages.inc.php:205
4779 msgid ""
4780 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
4781 "features, see [doc@linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/doc] in "
4782 "documentation"
4783 msgstr ""
4784 "Настройка phpMyAdmin для установки расширенных возможностей. Смотрите в "
4785 "документации раздел описывающий [doc@linked-tables]хранение конфигурации[/"
4786 "doc]"
4788 #: libraries/config/messages.inc.php:206
4789 msgid "Changes tracking"
4790 msgstr "Слежение за изменениями"
4792 #: libraries/config/messages.inc.php:207
4793 msgid ""
4794 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
4795 "storage."
4796 msgstr ""
4797 "Слежение за изменениями произведенными в базе данных. Для работы требуется "
4798 "настройка хранения конфигурации phpMyAdmin."
4800 #: libraries/config/messages.inc.php:208
4801 msgid "Customize export options"
4802 msgstr "Модифицировать параметры экспорта"
4804 #: libraries/config/messages.inc.php:210
4805 msgid "Customize import defaults"
4806 msgstr "Модифицировать изначальлные настройки импорта"
4808 #: libraries/config/messages.inc.php:211
4809 msgid "Customize navigation panel"
4810 msgstr "Модифицировать панель навигации"
4812 #: libraries/config/messages.inc.php:212
4813 msgid "Customize main panel"
4814 msgstr "Модифицировать основную панель"
4816 #: libraries/config/messages.inc.php:213 libraries/config/messages.inc.php:218
4817 #: setup/frames/menu.inc.php:18
4818 msgid "SQL queries"
4819 msgstr "SQL запросы"
4821 #: libraries/config/messages.inc.php:215
4822 msgid "SQL Query box"
4823 msgstr "SQL Запрос"
4825 #: libraries/config/messages.inc.php:216
4826 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
4827 msgstr "Настройте ссылки выводимые в блоке SQL запросов"
4829 #: libraries/config/messages.inc.php:219
4830 msgid "SQL queries settings"
4831 msgstr "Настройки SQL запросов"
4833 #: libraries/config/messages.inc.php:220
4834 msgid "SQL Validator"
4835 msgstr "Валидатор SQL"
4837 #: libraries/config/messages.inc.php:221
4838 msgid ""
4839 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
4840 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
4841 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
4842 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
4843 msgstr ""
4844 "Если вы хотите использовать валидатор SQL, имейте в виду, что [strong]все "
4845 "SQL выражения сохраняются анонимно в статистических целях[/strong].[br][em]"
4846 "[a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], Copyright 2002 "
4847 "Upright Database Technology. Все права сохранены.[/em]"
4849 #: libraries/config/messages.inc.php:222
4850 msgid "Startup"
4851 msgstr "Главная"
4853 #: libraries/config/messages.inc.php:223
4854 msgid "Customize startup page"
4855 msgstr "Настройка отображения главной страницы"
4857 #: libraries/config/messages.inc.php:224
4858 msgid "Database structure"
4859 msgstr "Структура базы данных"
4861 #: libraries/config/messages.inc.php:225
4862 msgid "Choose which details to show in the database structure (list of tables)"
4863 msgstr ""
4864 "Выберите детали, которые должны отображаться в структуре базы данных (списке "
4865 "таблиц)"
4867 #: libraries/config/messages.inc.php:226
4868 msgid "Table structure"
4869 msgstr "Структура таблицы"
4871 #: libraries/config/messages.inc.php:227
4872 msgid "Settings for the table structure (list of columns)"
4873 msgstr "Настройки для структуры таблицы (список полей)"
4875 #: libraries/config/messages.inc.php:228
4876 msgid "Tabs"
4877 msgstr "Вкладки"
4879 #: libraries/config/messages.inc.php:229
4880 msgid "Choose how you want tabs to work"
4881 msgstr "Настройте отображение вкладок"
4883 #: libraries/config/messages.inc.php:230
4884 msgid "Text fields"
4885 msgstr "Текстовые поля"
4887 #: libraries/config/messages.inc.php:231
4888 msgid "Customize text input fields"
4889 msgstr "Настройте отображение текстовых полей"
4891 #: libraries/config/messages.inc.php:232
4892 msgid "Texy! text"
4893 msgstr "Texy! текст"
4895 #: libraries/config/messages.inc.php:234
4896 msgid "Warnings"
4897 msgstr "Предупреждения"
4899 #: libraries/config/messages.inc.php:235
4900 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
4901 msgstr "Отключение некоторых предупреждений выводимых phpMyAdmin"
4903 #: libraries/config/messages.inc.php:236
4904 msgid ""
4905 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
4906 "and export operations"
4907 msgstr ""
4908 "Включить [a@http://ru.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] архивирование для "
4909 "операций импорта и экспорта"
4911 #: libraries/config/messages.inc.php:237
4912 msgid "GZip"
4913 msgstr "GZip"
4915 #: libraries/config/messages.inc.php:238
4916 msgid "Extra parameters for iconv"
4917 msgstr "Добавочные параметры iconv"
4919 #: libraries/config/messages.inc.php:239
4920 msgid ""
4921 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
4922 "if one of the queries failed"
4923 msgstr ""
4924 "В случае включения данного параметра, phpMyAdmin продолжит выполнение "
4925 "составного запроса, даже если одно из выражений вернет ошибку"
4927 #: libraries/config/messages.inc.php:240
4928 msgid "Ignore multiple statement errors"
4929 msgstr "Игнорировать ошибки составных запросов"
4931 #: libraries/config/messages.inc.php:241
4932 msgid ""
4933 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
4934 "This might be a good way to import large files, however it can break "
4935 "transactions."
4936 msgstr ""
4937 "Позволяет прервать процесс импорта в случае определения приближения "
4938 "временного лимита на выполнение скрипта. Может помочь при импорте файлов "
4939 "большого размера, однако небезопасно для транзакций."
4941 #: libraries/config/messages.inc.php:242
4942 msgid "Partial import: allow interrupt"
4943 msgstr "Частичный импорт: разрешает прерывание"
4945 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/config/messages.inc.php:254
4946 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:89
4947 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:71
4948 msgid "Do not abort on INSERT error"
4949 msgstr "Не прерывать при возникновении ошибки во время выполнения INSERT"
4951 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/config/messages.inc.php:256
4952 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:55
4953 msgid "Replace table data with file"
4954 msgstr "Заместить данные таблицы данными из файла"
4956 #: libraries/config/messages.inc.php:250
4957 msgid ""
4958 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
4959 "table) and only SQL is always available"
4960 msgstr ""
4961 "Формат по умолчанию; обратите внимание, что список форматов зависит от "
4962 "положения (база данных, таблица) и только SQL доступен в любом случае"
4964 #: libraries/config/messages.inc.php:251
4965 msgid "Format of imported file"
4966 msgstr "Формат импортируемого файла"
4968 #: libraries/config/messages.inc.php:255
4969 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:76
4970 msgid "Use LOCAL keyword"
4971 msgstr "Использовать ключевое слово LOCAL"
4973 #: libraries/config/messages.inc.php:258 libraries/config/messages.inc.php:266
4974 #: libraries/config/messages.inc.php:267
4975 msgid "Column names in first row"
4976 msgstr "Имена таблиц в первой строке"
4978 #: libraries/config/messages.inc.php:259
4979 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:83
4980 msgid "Do not import empty rows"
4981 msgstr "Пропускать пустые строки"
4983 #: libraries/config/messages.inc.php:260
4984 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
4985 msgstr "Импортировать денежные единицы (5.00 вместо $5.00)"
4987 #: libraries/config/messages.inc.php:261
4988 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
4989 msgstr "Импортировать проценты в виде десятичных значений (.12 вместо 12.00%)"
4991 #: libraries/config/messages.inc.php:262
4992 msgid "Number of queries to skip from start"
4993 msgstr "Количество запросов пропускаемых от начала"
4995 #: libraries/config/messages.inc.php:263
4996 msgid "Partial import: skip queries"
4997 msgstr "Частичный импорт: пропуск запросов"
4999 #: libraries/config/messages.inc.php:265
5000 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5001 msgstr "Не использовать AUTO_INCREMENT для нулевых значений"
5003 #: libraries/config/messages.inc.php:268
5004 msgid "Initial state for sliders"
5005 msgstr "Исходное положение раскрывающихся блоков"
5007 #: libraries/config/messages.inc.php:269
5008 msgid "How many rows can be inserted at one time"
5009 msgstr "Количество строк при вставке за один раз"
5011 #: libraries/config/messages.inc.php:270
5012 msgid "Number of inserted rows"
5013 msgstr "Количество строк при вставке"
5015 #: libraries/config/messages.inc.php:271
5016 msgid ""
5017 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
5018 msgstr ""
5019 "Максимальное количество символов отображаемых в любом нечисловом поле в "
5020 "режиме обзора"
5022 #: libraries/config/messages.inc.php:272
5023 msgid "Limit column characters"
5024 msgstr "Ограничить по количеству символов в поле"
5026 #: libraries/config/messages.inc.php:273
5027 msgid ""
5028 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
5029 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
5030 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
5031 msgstr ""
5032 "Если TRUE, при выходе будут удалены cookies для всех серверов; если FALSE, "
5033 "при выходе будут затронуто только текущее подключение. При установке данного "
5034 "значения в FALSE можно легко забыть отключиться от других серверов при "
5035 "множественном подключении."
5037 #: libraries/config/messages.inc.php:274
5038 msgid "Delete all cookies on logout"
5039 msgstr "Удалить все cookies при выходе"
5041 #: libraries/config/messages.inc.php:275
5042 msgid ""
5043 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
5044 "authentication mode"
5045 msgstr ""
5046 "Определяет необходимость выводить имя пользователя от предыдущего "
5047 "подключения при использовании cookie идентификации"
5049 #: libraries/config/messages.inc.php:276
5050 msgid "Recall user name"
5051 msgstr "Выводить имя пользователя"
5053 #: libraries/config/messages.inc.php:277
5054 msgid ""
5055 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
5056 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
5057 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
5058 "recommended for non-trusted environments."
5059 msgstr ""
5060 "Определяет время (в секундах), в течении которого данные входа должны "
5061 "храниться в браузере. Значение по умолчанию 0 означает, что они будут "
5062 "храниться только в течении существующей сессии, и будут удалены сразу после "
5063 "закрытия окна браузера. Хранение в течении сессии рекомендуется для "
5064 "использования в недружественном окружении."
5066 #: libraries/config/messages.inc.php:278
5067 msgid "Login cookie store"
5068 msgstr "Хранение cookie"
5070 #: libraries/config/messages.inc.php:279
5071 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
5072 msgstr "Определяет длительность (в секундах) действия cookie идентификации"
5074 #: libraries/config/messages.inc.php:280
5075 msgid "Login cookie validity"
5076 msgstr "Срок действия cookie"
5078 #: libraries/config/messages.inc.php:281
5079 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
5080 msgstr ""
5081 "Двойное увеличение размера текстового поля для столбцов имеющих тип LONGTEXT"
5083 #: libraries/config/messages.inc.php:282
5084 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
5085 msgstr "Увеличение текстового поля для LONGTEXT"
5087 #: libraries/config/messages.inc.php:283
5088 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
5089 msgstr ""
5090 "Максимальное количество символов используемых при отображении SQL запроса"
5092 #: libraries/config/messages.inc.php:284
5093 msgid "Maximum displayed SQL length"
5094 msgstr "Максимальная длинна отображаемого SQL"
5096 #: libraries/config/messages.inc.php:285 libraries/config/messages.inc.php:292
5097 #: libraries/config/messages.inc.php:348
5098 msgid "Users cannot set a higher value"
5099 msgstr "Пользователи не смогут установить более высокое значение"
5101 #: libraries/config/messages.inc.php:286
5102 msgid "Maximum number of databases displayed in database list"
5103 msgstr "Максимальное количество баз данных отображаемых в списке"
5105 #: libraries/config/messages.inc.php:287
5106 msgid "Maximum databases"
5107 msgstr "Максимальное количество баз данных"
5109 #: libraries/config/messages.inc.php:288
5110 msgid ""
5111 "The number of items that can be displayed on each page of the navigation tree"
5112 msgstr "Количество пунктов выводимых на одной странице дерева навигации"
5114 #: libraries/config/messages.inc.php:289
5115 msgid "Maximum items in branch"
5116 msgstr "Максимальное количество пунктов в ветке"
5118 #: libraries/config/messages.inc.php:290
5119 msgid ""
5120 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
5121 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
5122 "shown."
5123 msgstr ""
5124 "Количество строк при выводе результата запроса. Если строк больше, то будут "
5125 "выведены ссылки перелистывания страниц."
5127 #: libraries/config/messages.inc.php:291
5128 msgid "Maximum number of rows to display"
5129 msgstr "Максимальное количество строк"
5131 #: libraries/config/messages.inc.php:293
5132 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
5133 msgstr "Максимальное количество таблиц отображаемых в списке"
5135 #: libraries/config/messages.inc.php:294
5136 msgid "Maximum tables"
5137 msgstr "Максимальное количество таблиц"
5139 #: libraries/config/messages.inc.php:295
5140 msgid ""
5141 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
5142 "cookie authentication"
5143 msgstr ""
5144 "Отключить отображение предупреждения при отсутствии mcrypt, необходимого для "
5145 "идентификации методом cookie"
5147 #: libraries/config/messages.inc.php:296
5148 msgid "mcrypt warning"
5149 msgstr "Предупреждение о mcrypt"
5151 #: libraries/config/messages.inc.php:297
5152 msgid ""
5153 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
5154 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
5155 msgstr ""
5156 "Максимальное количество байт, которые могут быть выделены скрипту. Пример: "
5157 "[kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] без ограничений)"
5159 #: libraries/config/messages.inc.php:298
5160 msgid "Memory limit"
5161 msgstr "Лимит памяти"
5163 #: libraries/config/messages.inc.php:299
5164 msgid "Show logo in navigation panel"
5165 msgstr "Отображать логотип в панели навигации"
5167 #: libraries/config/messages.inc.php:300
5168 msgid "Display logo"
5169 msgstr "Выводить логотип"
5171 #: libraries/config/messages.inc.php:301
5172 msgid "URL where logo in the navigation panel will point to"
5173 msgstr "URL на который будет ссылаться логотип из панели навигации"
5175 #: libraries/config/messages.inc.php:302
5176 msgid "Logo link URL"
5177 msgstr "URL ссылка логотипа"
5179 #: libraries/config/messages.inc.php:303
5180 msgid ""
5181 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
5182 "([kbd]new[/kbd])"
5183 msgstr ""
5184 "Открывать ссылку в основном окне ([kbd]main[/kbd]) или в новом ([kbd]new[/"
5185 "kbd])"
5187 #: libraries/config/messages.inc.php:304
5188 msgid "Logo link target"
5189 msgstr "Цель ссылки логотипа"
5191 #: libraries/config/messages.inc.php:305
5192 msgid "Display server choice at the top of the navigation panel"
5193 msgstr "Отображать вверху навигационной панели список доступных серверов"
5195 #: libraries/config/messages.inc.php:306
5196 msgid "Display servers selection"
5197 msgstr "Отображать выбор сервера"
5199 #: libraries/config/messages.inc.php:307
5200 msgid "Target for quick access icon"
5201 msgstr "Цель иконки быстрого доступа"
5203 #: libraries/config/messages.inc.php:308
5204 msgid ""
5205 "Defines the minimum number of items (tables, views, routines and events) to "
5206 "display a filter box."
5207 msgstr ""
5208 "Определяет минимальное количество пунктов (таблиц, представлений, функций и "
5209 "событий) для вывода поля фильтра."
5211 #: libraries/config/messages.inc.php:309
5212 msgid "Minimum number of items to display the filter box"
5213 msgstr "Минимальное количество пунктов для вывода поля фильтра"
5215 #: libraries/config/messages.inc.php:310
5216 msgid "Minimum number of databases to display the database filter box"
5217 msgstr "Минимальное количество баз данных для отображения поля фильтра"
5219 #: libraries/config/messages.inc.php:311
5220 msgid ""
5221 "Group items in the navigation tree (determined by the separator defined "
5222 "below)"
5223 msgstr ""
5224 "Группировать пункты в дереве навигации (определяется указанием разделителя "
5225 "ниже)"
5227 #: libraries/config/messages.inc.php:312
5228 msgid "Group items in the tree"
5229 msgstr "Группировать пункты в дереве"
5231 #: libraries/config/messages.inc.php:313
5232 msgid "String that separates databases into different tree levels"
5233 msgstr "Строка разделяющая базы данных на различные уровни дерева"
5235 #: libraries/config/messages.inc.php:314
5236 msgid "Database tree separator"
5237 msgstr "Разделитель дерева баз данных"
5239 #: libraries/config/messages.inc.php:315
5240 msgid "String that separates tables into different tree levels"
5241 msgstr "Строка разделяющая таблицы на различные уровни дерева"
5243 #: libraries/config/messages.inc.php:316
5244 msgid "Table tree separator"
5245 msgstr "Разделитель дерева таблиц"
5247 #: libraries/config/messages.inc.php:317
5248 msgid "Maximum table tree depth"
5249 msgstr "Максимальная глубина дерева таблиц"
5251 #: libraries/config/messages.inc.php:318
5252 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
5253 msgstr "Подсвечивать сервер при наведении курсора"
5255 #: libraries/config/messages.inc.php:319
5256 msgid "Enable highlighting"
5257 msgstr "Включить подсветку"
5259 #: libraries/config/messages.inc.php:320
5260 msgid "Maximum number of recently used tables; set 0 to disable"
5261 msgstr ""
5262 "Максимальное количество недавно использованных таблиц; для отключения "
5263 "установить 0"
5265 #: libraries/config/messages.inc.php:321
5266 msgid "Recently used tables"
5267 msgstr "Недавно использованные таблицы"
5269 #: libraries/config/messages.inc.php:322
5270 msgid "These are Edit, Copy and Delete links"
5271 msgstr "Ссылки редактирования, копирования и удаления"
5273 #: libraries/config/messages.inc.php:323
5274 msgid "Where to show the table row links"
5275 msgstr "Где вывести ссылки строки таблицы"
5277 #: libraries/config/messages.inc.php:324
5278 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
5279 msgstr "Использовать естественный порядок сортировки имен таблиц и баз данных"
5281 #: libraries/config/messages.inc.php:325
5282 msgid "Natural order"
5283 msgstr "Порядок сортировки"
5285 #: libraries/config/messages.inc.php:326 libraries/config/messages.inc.php:340
5286 #: libraries/config/messages.inc.php:342
5287 msgid "Use only icons, only text or both"
5288 msgstr "Использовать только иконки, только текст, или все вместе"
5290 #: libraries/config/messages.inc.php:327
5291 #, fuzzy
5292 #| msgid "Iconic navigation bar"
5293 msgid "Table navigation bar"
5294 msgstr "Иконки в строке навигации"
5296 #: libraries/config/messages.inc.php:328
5297 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
5298 msgstr ""
5299 "Используйте буферизацию вывода GZip для увеличения передачи данных по HTTP"
5301 #: libraries/config/messages.inc.php:329
5302 msgid "GZip output buffering"
5303 msgstr "Буферизация вывода GZip"
5305 #: libraries/config/messages.inc.php:330
5306 msgid ""
5307 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
5308 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
5309 msgstr ""
5310 "[kbd]SMART[/kbd] - означает обратный порядок сортировки для полей имеющих "
5311 "тип TIME, DATE, DATETIME и TIMESTAMP; в ином случае порядок будет прямой"
5313 #: libraries/config/messages.inc.php:331
5314 msgid "Default sorting order"
5315 msgstr "Порядок сортировки"
5317 #: libraries/config/messages.inc.php:332
5318 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
5319 msgstr "Использовать постоянные соединения с базами данных MySQL"
5321 #: libraries/config/messages.inc.php:333
5322 msgid "Persistent connections"
5323 msgstr "Постоянные соединения"
5325 #: libraries/config/messages.inc.php:334
5326 msgid ""
5327 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
5328 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
5329 "configuration storage could not be found"
5330 msgstr ""
5331 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5332 "отсутствии таблиц необходимых для хранения конфигурации phpMyAdmin"
5334 #: libraries/config/messages.inc.php:335
5335 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
5336 msgstr "Отсутствие таблиц хранения конфигурации phpMyAdmin"
5338 #: libraries/config/messages.inc.php:336
5339 msgid ""
5340 "Disable the default warning that is displayed if a difference between the "
5341 "MySQL library and server is detected"
5342 msgstr ""
5343 "Отключить отображение предупреждения при определении различия версий "
5344 "библиотеки MySQL и сервера"
5346 #: libraries/config/messages.inc.php:337
5347 msgid "Server/library difference warning"
5348 msgstr "Предупреждение различия Сервера/библиотеки"
5350 #: libraries/config/messages.inc.php:338
5351 msgid ""
5352 "Disable the default warning that is displayed on the Structure page if "
5353 "column names in a table are reserved MySQL words"
5354 msgstr ""
5355 "Отключить предупреждение отображаемое на странице структуры базы данных при "
5356 "наличии столбцов таблицы с именами являющимися зарезервированными словами "
5357 "MySQL"
5359 #: libraries/config/messages.inc.php:339
5360 msgid "MySQL reserved word warning"
5361 msgstr "Предупреждение о зарезервированном слове MySQL"
5363 #: libraries/config/messages.inc.php:341
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Allow to display all the rows"
5366 msgid "How to display the menu tabs"
5367 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5369 #: libraries/config/messages.inc.php:343
5370 msgid "How to display various action links"
5371 msgstr ""
5373 #: libraries/config/messages.inc.php:344
5374 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
5375 msgstr "Запретить возможность редактирования данных полей типа BLOB и BINARY"
5377 #: libraries/config/messages.inc.php:345
5378 msgid "Protect binary columns"
5379 msgstr "Защитить бинарные данные"
5381 #: libraries/config/messages.inc.php:346
5382 msgid ""
5383 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
5384 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
5385 "(lost by window close)."
5386 msgstr ""
5387 "Включите для хранения истории запросов с помощью базы данных (требуется "
5388 "настройка расширений phpMyAdmin). При отключении, для истории запросов "
5389 "используется JavaScript (история теряется при закрытии окна)."
5391 #: libraries/config/messages.inc.php:347
5392 msgid "Permanent query history"
5393 msgstr "Постоянная история запросов"
5395 #: libraries/config/messages.inc.php:349
5396 msgid "How many queries are kept in history"
5397 msgstr "Количество запросов хранимых в истории"
5399 #: libraries/config/messages.inc.php:350
5400 msgid "Query history length"
5401 msgstr "Длинна истории запросов"
5403 #: libraries/config/messages.inc.php:351
5404 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
5405 msgstr ""
5406 "Вкладка отображаемая при открытии нового всплывающего окна выполнения "
5407 "запросов"
5409 #: libraries/config/messages.inc.php:352
5410 msgid "Default query window tab"
5411 msgstr "Вкладка по умолчанию для окна запросов"
5413 #: libraries/config/messages.inc.php:353
5414 msgid "Query window height (in pixels)"
5415 msgstr "Высота окна запроса (в пикселях)"
5417 #: libraries/config/messages.inc.php:354
5418 msgid "Query window height"
5419 msgstr "Высота окна запроса"
5421 #: libraries/config/messages.inc.php:355
5422 msgid "Query window width (in pixels)"
5423 msgstr "Ширина окна запроса (в пикселях)"
5425 #: libraries/config/messages.inc.php:356
5426 msgid "Query window width"
5427 msgstr "Ширина окна запроса"
5429 #: libraries/config/messages.inc.php:357
5430 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
5431 msgstr "Выберите функцию, которая будет использоваться при перекодировании"
5433 #: libraries/config/messages.inc.php:358
5434 msgid "Recoding engine"
5435 msgstr "Механизм перекодирования"
5437 #: libraries/config/messages.inc.php:359
5438 msgid "When browsing tables, the sorting of each table is remembered"
5439 msgstr "При просмотре таблиц, запоминается сортировка каждой таблицы"
5441 #: libraries/config/messages.inc.php:360
5442 msgid "Remember table's sorting"
5443 msgstr "Запоминать сортировку таблиц"
5445 #: libraries/config/messages.inc.php:361
5446 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
5447 msgstr ""
5448 "Повторять заголовки через каждые X ячеек; [kbd]0[/kbd] отключает данную "
5449 "функцию"
5451 #: libraries/config/messages.inc.php:362
5452 msgid "Repeat headers"
5453 msgstr "Повтор заголовков"
5455 #: libraries/config/messages.inc.php:364
5456 msgid "Grid editing: trigger action"
5457 msgstr "Редактирование сетки: действие триггера"
5459 #: libraries/config/messages.inc.php:365
5460 msgid "Grid editing: save all edited cells at once"
5461 msgstr "Редактирование сетки: сохранить все отредактированные ячейки сразу"
5463 #: libraries/config/messages.inc.php:366
5464 msgid "Directory where exports can be saved on server"
5465 msgstr "Каталог на сервере, в который можно сохранять файлы при экспорте"
5467 #: libraries/config/messages.inc.php:367
5468 msgid "Save directory"
5469 msgstr "Каталог сохранения"
5471 #: libraries/config/messages.inc.php:368
5472 msgid "Leave blank if not used"
5473 msgstr "Оставьте поле пустым, если не используете данную функцию"
5475 #: libraries/config/messages.inc.php:369
5476 msgid "Host authorization order"
5477 msgstr "Последовательность идентификации хоста"
5479 #: libraries/config/messages.inc.php:370
5480 msgid "Leave blank for defaults"
5481 msgstr "Оставьте поле пустым для использования значения по умолчанию"
5483 #: libraries/config/messages.inc.php:371
5484 msgid "Host authorization rules"
5485 msgstr "Правила идентификации хоста"
5487 #: libraries/config/messages.inc.php:372
5488 msgid "Allow logins without a password"
5489 msgstr "Разрешать подключения без пароля"
5491 #: libraries/config/messages.inc.php:373
5492 msgid "Allow root login"
5493 msgstr "Разрешить вход под root"
5495 #: libraries/config/messages.inc.php:374
5496 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
5497 msgstr "Отображаемая строка при идентификации методом HTTP"
5499 #: libraries/config/messages.inc.php:375
5500 msgid "HTTP Realm"
5501 msgstr "Область HTTP"
5503 #: libraries/config/messages.inc.php:376
5504 msgid ""
5505 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
5506 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
5507 "swekey.conf)"
5508 msgstr ""
5509 "Путь к конфигурационному файлу для [a@http://swekey.com]аппаратной "
5510 "идентификации SweKey[/a] (пример, если располагается ниже корня хоста: /etc/"
5511 "swekey.conf)"
5513 #: libraries/config/messages.inc.php:377
5514 msgid "SweKey config file"
5515 msgstr "Конфигурационный файл SweKey"
5517 #: libraries/config/messages.inc.php:378
5518 msgid "Authentication method to use"
5519 msgstr "Используемый метод идентификации"
5521 #: libraries/config/messages.inc.php:379 setup/frames/index.inc.php:136
5522 msgid "Authentication type"
5523 msgstr "Тип идентификации"
5525 #: libraries/config/messages.inc.php:380
5526 msgid ""
5527 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
5528 "support, suggested: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5529 msgstr ""
5530 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]закладок"
5531 "[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__bookmark[/kbd]"
5533 #: libraries/config/messages.inc.php:381
5534 msgid "Bookmark table"
5535 msgstr "Таблица закладок"
5537 #: libraries/config/messages.inc.php:382
5538 msgid ""
5539 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
5540 "pma__column_info[/kbd]"
5541 msgstr ""
5542 "Для отключения поддержки комментариев/mime-типов полей оставьте поле пустым, "
5543 "рекомендуется: [kbd]pma__column_info[/kbd]"
5545 #: libraries/config/messages.inc.php:383
5546 msgid "Column information table"
5547 msgstr "Таблица информации полей"
5549 #: libraries/config/messages.inc.php:384
5550 msgid "Compress connection to MySQL server"
5551 msgstr "Соединение с сервером MySQL с использованием сжатия данных"
5553 #: libraries/config/messages.inc.php:385
5554 msgid "Compress connection"
5555 msgstr "Соединение со сжатием"
5557 #: libraries/config/messages.inc.php:386
5558 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
5559 msgstr "Способ соединения с сервером. Если не уверены, оставьте [kbd]tcp[/kbd]"
5561 #: libraries/config/messages.inc.php:387
5562 msgid "Connection type"
5563 msgstr "Тип соединения"
5565 #: libraries/config/messages.inc.php:388
5566 msgid "Control user password"
5567 msgstr "Пароль выделенного пользователя"
5569 #: libraries/config/messages.inc.php:389
5570 msgid ""
5571 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
5572 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5573 msgstr ""
5574 "Специальный пользователь MySQL с ограниченными привилегиями. Подробнее "
5575 "смотрите на [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
5577 #: libraries/config/messages.inc.php:390
5578 msgid "Control user"
5579 msgstr "Выделенный пользователь"
5581 #: libraries/config/messages.inc.php:391
5582 msgid ""
5583 "An alternate host to hold the configuration storage; leave blank to use the "
5584 "already defined host"
5585 msgstr ""
5586 "Альтернативный хост для хранения настроек конфигурации; для использования "
5587 "уже определенного хоста, оставьте пустым"
5589 #: libraries/config/messages.inc.php:392
5590 msgid "Control host"
5591 msgstr "Контрольный хост"
5593 #: libraries/config/messages.inc.php:393
5594 msgid ""
5595 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma__designer_coords[/"
5596 "kbd]"
5597 msgstr ""
5598 "Для отключения поддержки Дизайнера Связей оставьте поле пустым, "
5599 "рекомендуется: [kbd]pma__designer_coords[/kbd]"
5601 #: libraries/config/messages.inc.php:394
5602 msgid "Designer table"
5603 msgstr "Таблица Дизайнера"
5605 #: libraries/config/messages.inc.php:395
5606 msgid ""
5607 "More information on [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5608 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5609 msgstr ""
5610 "Подробнее смотрите на [a@https://sourceforge.net/p/phpmyadmin/bugs/2606/]PMA "
5611 "bug tracker[/a] и [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
5613 #: libraries/config/messages.inc.php:396
5614 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
5615 msgstr "Отключить использование INFORMATION_SCHEMA"
5617 #: libraries/config/messages.inc.php:397
5618 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
5619 msgstr ""
5620 "Выберите какое расширение PHP использовать для работы с MySQL. При "
5621 "возможности, используйте mysqli."
5623 #: libraries/config/messages.inc.php:398
5624 msgid "PHP extension to use"
5625 msgstr "PHP расширение"
5627 #: libraries/config/messages.inc.php:399
5628 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
5629 msgstr "Скрыть базы данных подпадающие под регулярное выражение (PCRE)"
5631 #: libraries/config/messages.inc.php:400
5632 msgid "Hide databases"
5633 msgstr "Скрыть базы данных"
5635 #: libraries/config/messages.inc.php:401
5636 msgid ""
5637 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma__history[/"
5638 "kbd]"
5639 msgstr ""
5640 "Для отключения поддержки истории SQL запросов оставьте поле пустым, "
5641 "рекомендуется: [kbd]pma__history[/kbd]"
5643 #: libraries/config/messages.inc.php:402
5644 msgid "SQL query history table"
5645 msgstr "Таблица истории SQL запросов"
5647 #: libraries/config/messages.inc.php:403
5648 msgid "Hostname where MySQL server is running"
5649 msgstr "Хост на котором работает сервер MySQL"
5651 #: libraries/config/messages.inc.php:404
5652 msgid "Server hostname"
5653 msgstr "Хост сервера"
5655 #: libraries/config/messages.inc.php:405
5656 msgid "Logout URL"
5657 msgstr "URL выхода"
5659 #: libraries/config/messages.inc.php:406
5660 msgid ""
5661 "Limits number of table preferences which are stored in database, the oldest "
5662 "records are automatically removed"
5663 msgstr ""
5664 "Ограничивает количество хранимых в базе данных свойств таблицы, устаревшие "
5665 "автоматически удаляются"
5667 #: libraries/config/messages.inc.php:407
5668 msgid "Maximal number of table preferences to store"
5669 msgstr "Максимальное количество хранимых свойств таблицы"
5671 #: libraries/config/messages.inc.php:408
5672 msgid "Try to connect without password"
5673 msgstr ""
5674 "Пытаться установить соединение без пароля, если пароль не был принят при "
5675 "идентификации"
5677 #: libraries/config/messages.inc.php:409
5678 msgid "Connect without password"
5679 msgstr "Соединять без пароля"
5681 #: libraries/config/messages.inc.php:410
5682 msgid ""
5683 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
5684 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
5685 "[kbd]'my_db'[/kbd]."
5686 msgstr ""
5687 "Вы можете использовать подстановочные символы (% и _), экранируйте их, если "
5688 "хотите использовать, как обычные литературные символы, т.е. используйте "
5689 "[kbd]'my\\_db'[/kbd], а не [kbd]'my_db'[/kbd]."
5691 #: libraries/config/messages.inc.php:411
5692 msgid "Show only listed databases"
5693 msgstr "Показывать только базы данных из списка"
5695 #: libraries/config/messages.inc.php:412 libraries/config/messages.inc.php:453
5696 msgid "Leave empty if not using config auth"
5697 msgstr "Если не используется идентификация config, оставьте поле пустым"
5699 #: libraries/config/messages.inc.php:413
5700 msgid "Password for config auth"
5701 msgstr "Прописанный пароль"
5703 #: libraries/config/messages.inc.php:414
5704 msgid ""
5705 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__pdf_pages[/kbd]"
5706 msgstr ""
5707 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]"
5708 "pma__pdf_pages[/kbd]"
5710 #: libraries/config/messages.inc.php:415
5711 msgid "PDF schema: pages table"
5712 msgstr "PDF схема: страницы таблицы"
5714 #: libraries/config/messages.inc.php:416
5715 msgid ""
5716 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
5717 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
5718 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5719 msgstr ""
5720 "База данных используемая для расширенных функций: связей, закладок, и PDF. "
5721 "Для более полной информации смотрите [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]"
5722 "pmadb[/a]. Для отключения поддержки, оставьте поле пустым. Рекомендуется: "
5723 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
5725 #: libraries/config/messages.inc.php:417
5726 msgid "Database name"
5727 msgstr "Имя базы данных"
5729 #: libraries/config/messages.inc.php:418
5730 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5731 msgstr ""
5732 "Порт на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
5733 "пустым."
5735 #: libraries/config/messages.inc.php:419
5736 msgid "Server port"
5737 msgstr "Порт сервера"
5739 #: libraries/config/messages.inc.php:420
5740 msgid ""
5741 "Leave blank for no \"persistent\" recently used tables across sessions, "
5742 "suggested: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5743 msgstr ""
5744 "Для отключения возможности просмотра недавно использованных таблиц, оставьте "
5745 "поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__recent[/kbd]"
5747 #: libraries/config/messages.inc.php:421
5748 msgid "Recently used table"
5749 msgstr "Недавно использованная таблица"
5751 #: libraries/config/messages.inc.php:422
5752 msgid ""
5753 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
5754 "[/a] support, suggested: [kbd]pma__relation[/kbd]"
5755 msgstr ""
5756 "Для отключения поддержки [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]"
5757 "связанных таблиц[/a] оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__relation"
5758 "[/kbd]"
5760 #: libraries/config/messages.inc.php:423
5761 msgid "Relation table"
5762 msgstr "Таблица связей"
5764 #: libraries/config/messages.inc.php:424
5765 msgid "SQL command to fetch available databases"
5766 msgstr "SQL команда для выборки доступных баз данных"
5768 #: libraries/config/messages.inc.php:425
5769 msgid "SHOW DATABASES command"
5770 msgstr "Команда SHOW DATABASES"
5772 #: libraries/config/messages.inc.php:426
5773 msgid ""
5774 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
5775 "[/a] for an example"
5776 msgstr ""
5777 "Для примера смотрите раздел [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
5778 "auth_types#signon]типы идентификации[/a]"
5780 #: libraries/config/messages.inc.php:427
5781 msgid "Signon session name"
5782 msgstr "Имя сессии для Signon"
5784 #: libraries/config/messages.inc.php:428
5785 msgid "Signon URL"
5786 msgstr "Signon URL"
5788 #: libraries/config/messages.inc.php:429
5789 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
5790 msgstr ""
5791 "Сокет на котором работает сервер MySQL. Для значения по умолчанию, оставьте "
5792 "пустым."
5794 #: libraries/config/messages.inc.php:430
5795 msgid "Server socket"
5796 msgstr "Сокет сервера"
5798 #: libraries/config/messages.inc.php:431
5799 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
5800 msgstr "Использовать SSL для соединения с MySQL"
5802 #: libraries/config/messages.inc.php:432
5803 msgid "Use SSL"
5804 msgstr "Использовать SSL"
5806 #: libraries/config/messages.inc.php:433
5807 msgid ""
5808 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma__table_coords[/"
5809 "kbd]"
5810 msgstr ""
5811 "Для отключения поддержки PDF схемы оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]"
5812 "pma__table_coords[/kbd]"
5814 #: libraries/config/messages.inc.php:434
5815 msgid "PDF schema: table coordinates"
5816 msgstr "PDF схема: координаты таблиц"
5818 #: libraries/config/messages.inc.php:435
5819 msgid ""
5820 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
5821 "suggested: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5822 msgstr ""
5823 "Таблица для описания отображаемых полей. Для отключения поддержки данной "
5824 "функции оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_info[/kbd]"
5826 #: libraries/config/messages.inc.php:436
5827 msgid "Display columns table"
5828 msgstr "Таблица с описаниями полей"
5830 #: libraries/config/messages.inc.php:437
5831 msgid ""
5832 "Leave blank for no \"persistent\" tables'UI preferences across sessions, "
5833 "suggested: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5834 msgstr ""
5835 "Для отключения возможности хранения настроек интерфейса таблиц, оставьте "
5836 "поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__table_uiprefs[/kbd]"
5838 #: libraries/config/messages.inc.php:438
5839 msgid "UI preferences table"
5840 msgstr "Таблица хранения настроек интерфейса"
5842 #: libraries/config/messages.inc.php:439
5843 msgid ""
5844 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
5845 "the log when creating a database."
5846 msgstr ""
5847 "Будет ли при создании базы данных, в журнал первой строкой добавлено "
5848 "выражение DROP DATABASE IF EXISTS."
5850 #: libraries/config/messages.inc.php:440
5851 msgid "Add DROP DATABASE"
5852 msgstr "Добавить DROP DATABASE"
5854 #: libraries/config/messages.inc.php:441
5855 msgid ""
5856 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5857 "log when creating a table."
5858 msgstr ""
5859 "Будет ли при создании таблицы, в журнал первой строкой добавлено выражение "
5860 "DROP TABLE IF EXISTS."
5862 #: libraries/config/messages.inc.php:442
5863 msgid "Add DROP TABLE"
5864 msgstr "Добавить DROP TABLE"
5866 #: libraries/config/messages.inc.php:443
5867 msgid ""
5868 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
5869 "log when creating a view."
5870 msgstr ""
5871 "Будет ли при создании представления, в журнал первой строкой добавлено "
5872 "выражение DROP VIEW IF EXISTS."
5874 #: libraries/config/messages.inc.php:444
5875 msgid "Add DROP VIEW"
5876 msgstr "Добавить DROP VIEW"
5878 #: libraries/config/messages.inc.php:445
5879 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
5880 msgstr ""
5881 "Определить список выражений используемых для автоматического создания новых "
5882 "версий."
5884 #: libraries/config/messages.inc.php:446
5885 msgid "Statements to track"
5886 msgstr "Слежение за выражениями"
5888 #: libraries/config/messages.inc.php:447
5889 msgid ""
5890 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma__tracking"
5891 "[/kbd]"
5892 msgstr ""
5893 "Для отключения поддержки слежения за SQL запросами оставьте поле пустым, "
5894 "рекомендуется: [kbd]pma__tracking[/kbd]"
5896 #: libraries/config/messages.inc.php:448
5897 msgid "SQL query tracking table"
5898 msgstr "Таблица слежения за SQL запросами"
5900 #: libraries/config/messages.inc.php:449
5901 msgid ""
5902 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
5903 "automatically."
5904 msgstr ""
5905 "Должен ли механизм слежения создавать версии таблиц и представлений "
5906 "автоматически."
5908 #: libraries/config/messages.inc.php:450
5909 msgid "Automatically create versions"
5910 msgstr "Автоматическое создание версий"
5912 #: libraries/config/messages.inc.php:451
5913 msgid ""
5914 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
5915 "pma__userconfig[/kbd]"
5916 msgstr ""
5917 "Для отключения возможности хранения пользовательских настроек в базе данных "
5918 "оставьте поле пустым, рекомендуется: [kbd]pma__userconfig[/kbd]"
5920 #: libraries/config/messages.inc.php:452
5921 msgid "User preferences storage table"
5922 msgstr "Таблица хранения настроек пользователя"
5924 #: libraries/config/messages.inc.php:454
5925 msgid "User for config auth"
5926 msgstr "Прописанный пользователь"
5928 #: libraries/config/messages.inc.php:455
5929 msgid ""
5930 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
5931 "hostname instead."
5932 msgstr ""
5933 "Пользовательское описание сервера. Оставьте пустым, чтобы вывести название "
5934 "хоста."
5936 #: libraries/config/messages.inc.php:456
5937 msgid "Verbose name of this server"
5938 msgstr "Пользовательское имя сервера"
5940 #: libraries/config/messages.inc.php:457
5941 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
5942 msgstr ""
5943 "Позволяет вывести пользователю кнопку &quot;показать все (записи)&quot;"
5945 #: libraries/config/messages.inc.php:458
5946 msgid "Allow to display all the rows"
5947 msgstr "Разрешать вывод всех строк"
5949 #: libraries/config/messages.inc.php:459
5950 msgid ""
5951 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
5952 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
5953 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
5954 msgstr ""
5955 "Пожалуйста, обратите внимание, что включение данного параметра не даст "
5956 "эффекта при идентификации методом [kbd]config[/kbd] из-за жестко "
5957 "прописанного пароля. Смена пароля в конфигурационном файле напрямую никак не "
5958 "ограничена."
5960 #: libraries/config/messages.inc.php:460
5961 msgid "Show password change form"
5962 msgstr "Вывести форму изменения пароля"
5964 #: libraries/config/messages.inc.php:461
5965 msgid "Show create database form"
5966 msgstr "Вывести форму создания базы данных"
5968 #: libraries/config/messages.inc.php:462
5969 msgid "Show or hide a column displaying the Creation timestamp for all tables"
5970 msgstr "Выводить или прятать столбец отображающий время создания всех таблиц"
5972 #: libraries/config/messages.inc.php:463
5973 msgid "Show Creation timestamp"
5974 msgstr "Показать время создания"
5976 #: libraries/config/messages.inc.php:464
5977 msgid ""
5978 "Show or hide a column displaying the Last update timestamp for all tables"
5979 msgstr ""
5980 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время обновления для "
5981 "всех таблиц"
5983 #: libraries/config/messages.inc.php:465
5984 msgid "Show Last update timestamp"
5985 msgstr "Показать последнее время обновления"
5987 #: libraries/config/messages.inc.php:466
5988 msgid ""
5989 "Show or hide a column displaying the Last check timestamp for all tables"
5990 msgstr ""
5991 "Выводить или прятать столбец отображающий последнее время проверки для всех "
5992 "таблиц"
5994 #: libraries/config/messages.inc.php:467
5995 msgid "Show Last check timestamp"
5996 msgstr "Показать последнее время проверки"
5998 #: libraries/config/messages.inc.php:468
5999 msgid ""
6000 "Defines whether or not type display direction option is shown when browsing "
6001 "a table"
6002 msgstr "Определяет направление отображения при просмотре данных таблицы"
6004 #: libraries/config/messages.inc.php:469
6005 msgid "Show display direction"
6006 msgstr "Показать направление отображения"
6008 #: libraries/config/messages.inc.php:470
6009 msgid ""
6010 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
6011 "insert mode"
6012 msgstr ""
6013 "Определяет изначальное отображение типа полей в режиме редакции или вставки "
6014 "данных"
6016 #: libraries/config/messages.inc.php:471
6017 msgid "Show field types"
6018 msgstr "Отображение типа полей"
6020 #: libraries/config/messages.inc.php:472
6021 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
6022 msgstr "Выводить поля функций в режиме редактирования или вставки"
6024 #: libraries/config/messages.inc.php:473
6025 msgid "Show function fields"
6026 msgstr "Выводить поля функций"
6028 #: libraries/config/messages.inc.php:474
6029 msgid "Whether to show hint or not"
6030 msgstr "Показать или скрыть подсказки"
6032 #: libraries/config/messages.inc.php:475
6033 msgid "Show hint"
6034 msgstr "Показать подсказку"
6036 #: libraries/config/messages.inc.php:476
6037 msgid ""
6038 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
6039 "output"
6040 msgstr ""
6041 "Вывести ссылку для отображения [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
6042 "phpinfo()[/a]"
6044 #: libraries/config/messages.inc.php:477
6045 msgid "Show phpinfo() link"
6046 msgstr "Вывести ссылку на phpinfo()"
6048 #: libraries/config/messages.inc.php:478
6049 msgid "Show detailed MySQL server information"
6050 msgstr "Вывести подробную информацию по MySQL серверу"
6052 #: libraries/config/messages.inc.php:479
6053 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
6054 msgstr "Определяет вывод SQL запросов генерируемых phpMyAdmin"
6056 #: libraries/config/messages.inc.php:480
6057 msgid "Show SQL queries"
6058 msgstr "Показывать SQL запросы"
6060 #: libraries/config/messages.inc.php:481
6061 msgid ""
6062 "Defines whether the query box should stay on-screen after its submission"
6063 msgstr ""
6064 "Определяет будет ли форма запроса оставаться на экране после его отправки"
6066 #: libraries/config/messages.inc.php:482 libraries/sql_query_form.lib.php:365
6067 msgid "Retain query box"
6068 msgstr "Оставить поле запроса"
6070 #: libraries/config/messages.inc.php:483
6071 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
6072 msgstr ""
6073 "Разрешить вывод статистики по базам данных и таблицам (например, объем "
6074 "занятого пространства)"
6076 #: libraries/config/messages.inc.php:484
6077 msgid "Show statistics"
6078 msgstr "Показывать статистику"
6080 #: libraries/config/messages.inc.php:485
6081 msgid ""
6082 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
6083 msgstr ""
6084 "Отмечать использованные таблицы и делать возможным отображение баз данных с "
6085 "заблокированными таблицами"
6087 #: libraries/config/messages.inc.php:486
6088 msgid "Skip locked tables"
6089 msgstr "Пропускать заблокированные таблицы"
6091 #: libraries/config/messages.inc.php:491
6092 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
6093 msgstr "Требуется подключенный SQL валидатор"
6095 #: libraries/config/messages.inc.php:493
6096 #: libraries/display_change_password.lib.php:61
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:64 libraries/replication_gui.lib.php:65
6098 #: libraries/replication_gui.lib.php:361 libraries/replication_gui.lib.php:365
6099 #: libraries/replication_gui.lib.php:375
6100 #: libraries/server_privileges.lib.php:1186
6101 #: libraries/server_privileges.lib.php:1190
6102 #: libraries/server_privileges.lib.php:1214
6103 #: libraries/server_privileges.lib.php:2380
6104 msgid "Password"
6105 msgstr "Пароль"
6107 #: libraries/config/messages.inc.php:494
6108 msgid ""
6109 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
6110 "installed"
6111 msgstr ""
6112 "[strong]Внимание:[/strong] требуется расширение PHP SOAP, либо установленный "
6113 "PEAR SOAP"
6115 #: libraries/config/messages.inc.php:495
6116 msgid "Enable SQL Validator"
6117 msgstr "Включение SQL валидатора"
6119 #: libraries/config/messages.inc.php:496
6120 msgid ""
6121 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
6122 "kbd])"
6123 msgstr ""
6124 "При наличии выделенного имени пользователя, пропишите его здесь (изначально "
6125 "используется [kbd]anonymous[/kbd])"
6127 #: libraries/config/messages.inc.php:497 tbl_tracking.php:557
6128 #: tbl_tracking.php:624
6129 msgid "Username"
6130 msgstr "Пользователь"
6132 #: libraries/config/messages.inc.php:498
6133 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
6134 msgstr "При определении Suhosin, на главной странице выводится предупреждение"
6136 #: libraries/config/messages.inc.php:499
6137 msgid "Suhosin warning"
6138 msgstr "Предупреждение о Suhosin"
6140 #: libraries/config/messages.inc.php:500
6141 msgid ""
6142 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6143 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6144 msgstr ""
6145 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в столбцах); данное значение "
6146 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6147 "(*1.25)"
6149 #: libraries/config/messages.inc.php:501
6150 msgid "Textarea columns"
6151 msgstr "Столбцов в текстовом поле"
6153 #: libraries/config/messages.inc.php:502
6154 msgid ""
6155 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
6156 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
6157 msgstr ""
6158 "Размер текстового поля в режиме редактирования (в строках); данное значение "
6159 "будет приоритетным для текстовых полей SQL запроса (*2) и для окна запроса "
6160 "(*1.25)"
6162 #: libraries/config/messages.inc.php:503
6163 msgid "Textarea rows"
6164 msgstr "Строк в текстовом поле"
6166 #: libraries/config/messages.inc.php:504
6167 msgid "Title of browser window when a database is selected"
6168 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе базы данных"
6170 #: libraries/config/messages.inc.php:506
6171 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
6172 msgstr "Заголовок окна браузера по умолчанию"
6174 #: libraries/config/messages.inc.php:507
6175 msgid "Default title"
6176 msgstr "Заголовок по умолчанию"
6178 #: libraries/config/messages.inc.php:508
6179 msgid "Title of browser window when a server is selected"
6180 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе сервера"
6182 #: libraries/config/messages.inc.php:510
6183 msgid "Title of browser window when a table is selected"
6184 msgstr "Заголовок окна браузера при выборе таблицы"
6186 #: libraries/config/messages.inc.php:512
6187 msgid ""
6188 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
6189 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
6190 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6191 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6192 msgstr ""
6193 "Добавьте прокси в виде [kbd]IP: доверенный HTTP заголовок[/kbd]. Следующий "
6194 "пример показывает, что phpMyAdmin должен доверять HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
6195 "Forwarded-For) заголовку пришедшему с прокси 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
6196 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
6198 #: libraries/config/messages.inc.php:513
6199 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
6200 msgstr "Список доверенных прокси для IP allow/deny"
6202 #: libraries/config/messages.inc.php:514
6203 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
6204 msgstr ""
6205 "Каталог на сервере, в который вы можете загружать файлы для последующего "
6206 "импорта"
6208 #: libraries/config/messages.inc.php:515
6209 msgid "Upload directory"
6210 msgstr "Каталог загрузки"
6212 #: libraries/config/messages.inc.php:516
6213 msgid "Allow for searching inside the entire database"
6214 msgstr "Разрешить поиск по всей базе данных"
6216 #: libraries/config/messages.inc.php:517
6217 msgid "Use database search"
6218 msgstr "Использовать поиск по базе данных"
6220 #: libraries/config/messages.inc.php:518
6221 msgid ""
6222 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
6223 "checkbox on the right"
6224 msgstr ""
6225 "При отключении, пользователи не смогут установить никакие из указанных ниже "
6226 "параметров, вне зависимости от галочки справа от них"
6228 #: libraries/config/messages.inc.php:519
6229 msgid "Enable the Developer tab in settings"
6230 msgstr "Включение вкладки разработчика в настройках"
6232 #: libraries/config/messages.inc.php:520 setup/frames/index.inc.php:275
6233 msgid "Check for latest version"
6234 msgstr "Проверить обновление"
6236 #: libraries/config/messages.inc.php:521
6237 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
6238 msgstr ""
6239 "Включает возможность проверки последней версии phpMyAdmin на главной странице"
6241 #: libraries/config/messages.inc.php:522 setup/lib/index.lib.php:132
6242 #: setup/lib/index.lib.php:143 setup/lib/index.lib.php:164
6243 #: setup/lib/index.lib.php:175 setup/lib/index.lib.php:187
6244 #: setup/lib/index.lib.php:195 setup/lib/index.lib.php:202
6245 #: setup/lib/index.lib.php:243
6246 msgid "Version check"
6247 msgstr "Проверка версии"
6249 #: libraries/config/messages.inc.php:523
6250 msgid ""
6251 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
6252 "for import and export operations"
6253 msgstr ""
6254 "Включить [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
6255 "архивирование для операций импорта и экспорта"
6257 #: libraries/config/messages.inc.php:524
6258 msgid "ZIP"
6259 msgstr "ZIP"
6261 #: libraries/config/setup.forms.php:41
6262 msgid "Config authentication"
6263 msgstr "Авторизация через конфигурационный файл"
6265 #: libraries/config/setup.forms.php:45
6266 msgid "Cookie authentication"
6267 msgstr "Авторизация с помощью cookie"
6269 #: libraries/config/setup.forms.php:48
6270 msgid "HTTP authentication"
6271 msgstr "Авторизация с помощью HTTP"
6273 #: libraries/config/setup.forms.php:51
6274 msgid "Signon authentication"
6275 msgstr "Авторизация с помощью Signon"
6277 #: libraries/config/setup.forms.php:248
6278 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
6279 msgid "CSV using LOAD DATA"
6280 msgstr "CSV, используя LOAD DATA"
6282 #: libraries/config/setup.forms.php:257 libraries/config/setup.forms.php:350
6283 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:161
6284 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
6285 #, fuzzy
6286 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
6287 msgid "OpenDocument Spreadsheet"
6288 msgstr "Open Document Spreadsheet"
6290 #: libraries/config/setup.forms.php:264
6291 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:168
6292 msgid "Quick"
6293 msgstr "Быстро"
6295 #: libraries/config/setup.forms.php:268
6296 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:172
6297 msgid "Custom"
6298 msgstr "Обычно"
6300 #: libraries/config/setup.forms.php:289
6301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:192
6302 msgid "Database export options"
6303 msgstr "Параметры экспорта базы данных"
6305 #: libraries/config/setup.forms.php:322
6306 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:225
6307 msgid "CSV for MS Excel"
6308 msgstr "CSV для MS Excel"
6310 #: libraries/config/setup.forms.php:345
6311 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:248
6312 msgid "Microsoft Word 2000"
6313 msgstr "Microsoft Word 2000"
6315 #: libraries/config/setup.forms.php:354
6316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:257
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "Open Document Text"
6319 msgid "OpenDocument Text"
6320 msgstr "OpenDocument текст"
6322 #: libraries/config/validate.lib.php:214
6323 msgid "Could not initialize Drizzle connection library"
6324 msgstr "Невозможно инициализировать библиотеку соединения Drizzle"
6326 #: libraries/config/validate.lib.php:223 libraries/config/validate.lib.php:231
6327 msgid "Could not connect to Drizzle server"
6328 msgstr "Не удалось соединиться с сервером Drizzle"
6330 #: libraries/config/validate.lib.php:242 libraries/config/validate.lib.php:249
6331 msgid "Could not connect to MySQL server"
6332 msgstr "Невозможно соединиться с сервером MySQL"
6334 #: libraries/config/validate.lib.php:282
6335 msgid "Empty username while using config authentication method"
6336 msgstr ""
6337 "При использовании идентификации по конфигурационному файлу не установлено "
6338 "имя пользователя"
6340 #: libraries/config/validate.lib.php:289
6341 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6342 msgstr ""
6343 "При использовании единого метода идентификации signon не установлено имя "
6344 "сессии"
6346 #: libraries/config/validate.lib.php:298
6347 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6348 msgstr ""
6349 "При использовании единого метода идентификации signon не установлен URL"
6351 #: libraries/config/validate.lib.php:346
6352 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6353 msgstr ""
6354 "При использовании pmadb не установлен управляющий пользователь phpMyAdmin"
6356 #: libraries/config/validate.lib.php:351
6357 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6358 msgstr ""
6359 "При использовании pmadb не установлен пароль управляющего пользователя "
6360 "phpMyAdmin"
6362 #: libraries/config/validate.lib.php:443
6363 #, php-format
6364 msgid "Incorrect IP address: %s"
6365 msgstr "Некорректно введен IP адрес: %s"
6367 #: libraries/core.lib.php:290
6368 #, php-format
6369 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
6370 msgstr "Расширение %s не найдено. Пожалуйста, проверьте ваши настройки PHP."
6372 #: libraries/core.lib.php:449
6373 msgid "possible deep recursion attack"
6374 msgstr "возможная атака глубокой рекурсии"
6376 #: libraries/database_interface.lib.php:63
6377 #, php-format
6378 msgid "See %sour documentation%s for more information."
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/database_interface.lib.php:2083
6382 msgid ""
6383 "The server is not responding (or the local server's socket is not correctly "
6384 "configured)."
6385 msgstr ""
6386 "Сервер не отвечает (либо локальный сокет сервера MySQL неверно настроен)."
6388 #: libraries/database_interface.lib.php:2088
6389 msgid "The server is not responding."
6390 msgstr "Сервер не отвечает."
6392 #: libraries/database_interface.lib.php:2093
6393 msgid "Please check privileges of directory containing database."
6394 msgstr "Пожалуйста, проверьте привилегии каталога содержащего базу данных."
6396 #: libraries/database_interface.lib.php:2103
6397 msgid "Details…"
6398 msgstr "Детали…"
6400 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:387
6401 msgid "Can't seek in an unbuffered result set"
6402 msgstr "Поиск результатов вне буфера невозможен"
6404 #: libraries/dbi/drizzle-wrappers.lib.php:408
6405 msgid "Can't count rows in an unbuffered result set"
6406 msgstr "Подсчет строк результата вне буфера невозможен"
6408 #: libraries/dbi/drizzle.dbi.lib.php:136 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:159
6409 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:206
6410 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
6411 msgstr "Ошибка при указании соединения для controluser в конфигурации."
6413 #: libraries/display_change_password.lib.php:53
6414 #: libraries/replication_gui.lib.php:371
6415 #: libraries/server_privileges.lib.php:1206
6416 msgid "No Password"
6417 msgstr "Без пароля"
6419 #: libraries/display_change_password.lib.php:67
6420 #: libraries/replication_gui.lib.php:379 libraries/replication_gui.lib.php:382
6421 #: libraries/server_privileges.lib.php:1221
6422 #: libraries/server_privileges.lib.php:1225
6423 msgid "Re-type"
6424 msgstr "Подтверждение"
6426 #: libraries/display_change_password.lib.php:74
6427 msgid "Password Hashing"
6428 msgstr "Хеширование пароля"
6430 #: libraries/display_change_password.lib.php:87
6431 msgid "MySQL 4.0 compatible"
6432 msgstr "Совместимо с MySQL 4.0"
6434 #: libraries/display_create_database.lib.php:23
6435 #: libraries/display_create_database.lib.php:43
6436 msgid "Create database"
6437 msgstr "Создать базу данных"
6439 #: libraries/display_create_database.lib.php:37
6440 msgid "Create"
6441 msgstr "Создать"
6443 #: libraries/display_create_database.lib.php:47
6444 #: libraries/server_privileges.lib.php:2921 server_privileges.php:149
6445 #: server_replication.php:34
6446 msgid "No Privileges"
6447 msgstr "Нет привилегий"
6449 #: libraries/display_create_table.lib.php:50 pmd_general.php:100
6450 msgid "Create table"
6451 msgstr "Создать таблицу"
6453 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
6454 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:483
6455 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:559
6456 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:434
6457 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:52 libraries/rte/rte_list.lib.php:63
6458 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:77 libraries/rte/rte_routines.lib.php:967
6459 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1576 libraries/structure.lib.php:1179
6460 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:95
6461 #: setup/frames/index.inc.php:135
6462 msgid "Name"
6463 msgstr "Имя"
6465 #: libraries/display_create_table.lib.php:59
6466 msgid "Number of columns"
6467 msgstr "Количество столбцов"
6469 #: libraries/display_export.lib.php:49
6470 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
6471 msgstr ""
6472 "Отсутствуют модули экспорта. Проверьте содержимое установленной копии "
6473 "phpMyAdmin!"
6475 #: libraries/display_export.lib.php:96
6476 msgid "Exporting databases from the current server"
6477 msgstr "Экспорт баз данных с текущего сервера"
6479 #: libraries/display_export.lib.php:98
6480 #, php-format
6481 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
6482 msgstr "Экспорт таблиц из базы данных \"%s\""
6484 #: libraries/display_export.lib.php:100
6485 #, php-format
6486 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
6487 msgstr "Экспорт строк из таблицы \"%s\""
6489 #: libraries/display_export.lib.php:112
6490 msgid "Export Method:"
6491 msgstr "Способ экспорта:"
6493 #: libraries/display_export.lib.php:122
6494 msgid "Quick - display only the minimal options"
6495 msgstr "Быстрый - отображать минимум настроек"
6497 #: libraries/display_export.lib.php:134
6498 msgid "Custom - display all possible options"
6499 msgstr "Обычный - отображать все возможные настройки"
6501 #: libraries/display_export.lib.php:143
6502 msgid "Database(s):"
6503 msgstr "База(ы) данных:"
6505 #: libraries/display_export.lib.php:145
6506 msgid "Table(s):"
6507 msgstr "Таблица(ы):"
6509 #: libraries/display_export.lib.php:154
6510 msgid "Rows:"
6511 msgstr "Строки:"
6513 #: libraries/display_export.lib.php:162
6514 msgid "Dump some row(s)"
6515 msgstr "Выгрузить часть строк"
6517 #: libraries/display_export.lib.php:165
6518 msgid "Number of rows:"
6519 msgstr "Количество строк:"
6521 #: libraries/display_export.lib.php:177
6522 msgid "Row to begin at:"
6523 msgstr "Начать со строки:"
6525 #: libraries/display_export.lib.php:194
6526 msgid "Dump all rows"
6527 msgstr "Выгрузить все строки"
6529 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/display_export.lib.php:230
6530 msgid "Output:"
6531 msgstr "Вывод:"
6533 #: libraries/display_export.lib.php:211 libraries/display_export.lib.php:249
6534 #, php-format
6535 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
6536 msgstr "Сохранить на сервере в каталоге <b>%s</b>"
6538 #: libraries/display_export.lib.php:239
6539 msgid "Save output to a file"
6540 msgstr "Сохранить вывод в файл"
6542 #: libraries/display_export.lib.php:266
6543 msgid "File name template:"
6544 msgstr "Шаблон имени файла:"
6546 #: libraries/display_export.lib.php:268
6547 msgid "@SERVER@ will become the server name"
6548 msgstr "@SERVER@ будет замещено именем сервера"
6550 #: libraries/display_export.lib.php:270
6551 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
6552 msgstr ", @DATABASE@ будет замещено именем базы данных"
6554 #: libraries/display_export.lib.php:272
6555 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
6556 msgstr ", @TABLE@ будет замещено именем таблицы"
6558 #: libraries/display_export.lib.php:277
6559 #, php-format
6560 msgid ""
6561 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
6562 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
6563 "3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
6564 msgstr ""
6565 "Значение обрабатывается функцией %1$sstrftime%2$s, благодаря чему возможна "
6566 "вставка текущей даты и времени. Дополнительно могут быть использованы "
6567 "следующие подстановки: %3$s. Остальной текст останется без изменений. "
6568 "Подробности смотрите в %4$sFAQ%5$s."
6570 #: libraries/display_export.lib.php:330
6571 msgid "use this for future exports"
6572 msgstr "использовать для будущего экспорта"
6574 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:255
6575 #: libraries/display_import.lib.php:269 libraries/sql_query_form.lib.php:486
6576 msgid "Character set of the file:"
6577 msgstr "Кодировка файла:"
6579 #: libraries/display_export.lib.php:369
6580 msgid "Compression:"
6581 msgstr "Компрессия:"
6583 #: libraries/display_export.lib.php:377
6584 msgid "zipped"
6585 msgstr "zip"
6587 #: libraries/display_export.lib.php:384
6588 msgid "gzipped"
6589 msgstr "gzip"
6591 #: libraries/display_export.lib.php:391
6592 msgid "bzipped"
6593 msgstr "bzip"
6595 #: libraries/display_export.lib.php:409
6596 msgid "View output as text"
6597 msgstr "Отобразить вывод как текст"
6599 #: libraries/display_export.lib.php:414 libraries/display_import.lib.php:312
6600 #: libraries/plugins/export/ExportCodegen.class.php:107
6601 msgid "Format:"
6602 msgstr "Формат:"
6604 #: libraries/display_export.lib.php:419
6605 msgid "Format-specific options:"
6606 msgstr "Параметры формата:"
6608 #: libraries/display_export.lib.php:421
6609 msgid ""
6610 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
6611 "options for other formats."
6612 msgstr ""
6613 "Заполните параметры для выбранного формата и игнорируйте параметры остальных "
6614 "форматов."
6616 #: libraries/display_export.lib.php:430 libraries/display_import.lib.php:327
6617 msgid "Encoding Conversion:"
6618 msgstr "Изменение кодировки:"
6620 #: libraries/display_git_revision.lib.php:56
6621 #, php-format
6622 msgid "%1$s from %2$s branch"
6623 msgstr "%1$s из %2$s ветки"
6625 #: libraries/display_git_revision.lib.php:58
6626 msgid "no branch"
6627 msgstr "нет ветки"
6629 #: libraries/display_git_revision.lib.php:64
6630 msgid "Git revision"
6631 msgstr "Git ревизия"
6633 #: libraries/display_git_revision.lib.php:67
6634 #, php-format
6635 msgid "committed on %1$s by %2$s"
6636 msgstr "отправлено %1$s, %2$s"
6638 #: libraries/display_git_revision.lib.php:75
6639 #, php-format
6640 msgid "authored on %1$s by %2$s"
6641 msgstr "создано %1$s, %2$s"
6643 #: libraries/display_import.lib.php:69
6644 msgid ""
6645 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
6646 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
6647 "browsers."
6648 msgstr ""
6649 "Вероятно, загружаемый файл имеет больший размер, чем максимально допустимо, "
6650 "либо ошибка связана с использованием веб-ориентированных браузеров (Safari, "
6651 "Google Chrome, Arora и др.)."
6653 #: libraries/display_import.lib.php:77
6654 #, php-format
6655 msgid "%s of %s"
6656 msgstr "%s из %s"
6658 #: libraries/display_import.lib.php:86
6659 msgid "Uploading your import file…"
6660 msgstr "Загрузка файла импорта…"
6662 #: libraries/display_import.lib.php:94
6663 #, php-format
6664 msgid "%s/sec."
6665 msgstr "%s/сек."
6667 #: libraries/display_import.lib.php:101
6668 msgid "About %MIN min. %SEC sec. remaining."
6669 msgstr "Осталось около %MIN мин. %SEC сек."
6671 #: libraries/display_import.lib.php:105
6672 msgid "About %SEC sec. remaining."
6673 msgstr "Осталось около %SEC сек."
6675 #: libraries/display_import.lib.php:135
6676 msgid "The file is being processed, please be patient."
6677 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл находится в обработке."
6679 #: libraries/display_import.lib.php:154
6680 msgid ""
6681 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
6682 "not available."
6683 msgstr "Пожалуйста, подождите, файл был загружен. Детали загрузки недоступны."
6685 #: libraries/display_import.lib.php:190
6686 msgid "Importing into the current server"
6687 msgstr "Импорт на текущий сервер"
6689 #: libraries/display_import.lib.php:192
6690 #, php-format
6691 msgid "Importing into the database \"%s\""
6692 msgstr "Импорт в базу данных \"%s\""
6694 #: libraries/display_import.lib.php:194
6695 #, php-format
6696 msgid "Importing into the table \"%s\""
6697 msgstr "Импорт в таблицу \"%s\""
6699 #: libraries/display_import.lib.php:200
6700 msgid "File to Import:"
6701 msgstr "Импортируемый файл:"
6703 #: libraries/display_import.lib.php:217
6704 #, php-format
6705 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
6706 msgstr "Файл может быть сжат в архив (%s) или находиться без сжатия."
6708 #: libraries/display_import.lib.php:219
6709 msgid ""
6710 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
6711 "Example: <b>.sql.zip</b>"
6712 msgstr ""
6713 "Имя сжатого файла должно заканчиваться в виде <b>.[формат].[сжатие]</b>. "
6714 "Пример: <b>.sql.zip</b>"
6716 #: libraries/display_import.lib.php:245
6717 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6718 msgstr "Загрузка файлов на сервер, невозможна."
6720 #: libraries/display_import.lib.php:276
6721 msgid "Partial Import:"
6722 msgstr "Частичный импорт:"
6724 #: libraries/display_import.lib.php:282
6725 #, php-format
6726 msgid ""
6727 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
6728 msgstr ""
6729 "Процесс импорта был прерван из-за приближения временного лимита, после "
6730 "перезапуска импорт будет продолжен с позиции %d."
6732 #: libraries/display_import.lib.php:289
6733 msgid ""
6734 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
6735 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be a good way to import large "
6736 "files, however it can break transactions.)</i>"
6737 msgstr ""
6738 "Разрешить скрипту разбивать процесс импорта при приближении временного "
6739 "лимита. <i>(Может быть использовано при импорте файлов большого размера, "
6740 "однако при этом вероятны проблемы с транзакциями.)</i>"
6742 #: libraries/display_import.lib.php:296
6743 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
6744 msgstr "Количество пропускаемых строк, начиная от первой строки:"
6746 #: libraries/display_import.lib.php:318
6747 msgid "Format-Specific Options:"
6748 msgstr "Параметры формата:"
6750 #: libraries/display_select_lang.lib.php:56
6751 #: libraries/display_select_lang.lib.php:57 setup/frames/index.inc.php:75
6752 msgid "Language"
6753 msgstr "Язык"
6755 #: libraries/engines/innodb.lib.php:32
6756 msgid "Data home directory"
6757 msgstr "Домашний каталог для данных"
6759 #: libraries/engines/innodb.lib.php:33
6760 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
6761 msgstr "Общая часть пути к каталогу для всех файлов данных InnoDB."
6763 #: libraries/engines/innodb.lib.php:36
6764 msgid "Data files"
6765 msgstr "Файлы данных"
6767 #: libraries/engines/innodb.lib.php:39
6768 msgid "Autoextend increment"
6769 msgstr "Автоматическое увеличение"
6771 #: libraries/engines/innodb.lib.php:40
6772 msgid ""
6773 "The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
6774 "when it becomes full."
6775 msgstr ""
6776 "Размер (в мегабайтах) автоматического увеличения файла данных при "
6777 "переполнении табличной области."
6779 #: libraries/engines/innodb.lib.php:44
6780 msgid "Buffer pool size"
6781 msgstr "Размер буферного пула"
6783 #: libraries/engines/innodb.lib.php:45
6784 msgid ""
6785 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
6786 "tables."
6787 msgstr ""
6788 "Размер буфера памяти, который InnoDB использует для кеширования данных и "
6789 "индексов своих таблиц."
6791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:147
6792 msgid "Buffer Pool"
6793 msgstr "Буферный пул"
6795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:170
6796 msgid "Buffer Pool Usage"
6797 msgstr "Использование"
6799 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
6800 msgid "pages"
6801 msgstr "страниц"
6803 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194
6804 msgid "Free pages"
6805 msgstr "Чистых страниц"
6807 #: libraries/engines/innodb.lib.php:202
6808 msgid "Dirty pages"
6809 msgstr "Грязных страниц"
6811 #: libraries/engines/innodb.lib.php:210
6812 msgid "Pages containing data"
6813 msgstr "Страниц с данными"
6815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
6816 msgid "Pages to be flushed"
6817 msgstr "Страниц к очистке"
6819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:226
6820 msgid "Busy pages"
6821 msgstr "Занятых страниц"
6823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:237
6824 msgid "Latched pages"
6825 msgstr "Блокированных страниц"
6827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
6828 msgid "Buffer Pool Activity"
6829 msgstr "Активность"
6831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
6832 msgid "Read requests"
6833 msgstr "Запросы на чтение"
6835 #: libraries/engines/innodb.lib.php:262
6836 msgid "Write requests"
6837 msgstr "Запросы на запись"
6839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:270
6840 msgid "Read misses"
6841 msgstr "Пропуски при чтении"
6843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
6844 msgid "Write waits"
6845 msgstr "Ожидание очистки"
6847 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
6848 msgid "Read misses in %"
6849 msgstr "Пропуски при чтении, в %"
6851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:301
6852 msgid "Write waits in %"
6853 msgstr "Ожидание очистки, в %"
6855 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
6856 msgid "Data pointer size"
6857 msgstr "Размер указателя в файле данных"
6859 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
6860 msgid ""
6861 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
6862 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
6863 msgstr ""
6864 "Изначальный размер указателя в файле данных, при создании таблиц (CREATE "
6865 "TABLE) типа MyISAM, с неустановленным параметром максимального числа строк "
6866 "(MAX_ROWS)."
6868 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
6869 msgid "Automatic recovery mode"
6870 msgstr "Режим автоматического восстановления"
6872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
6873 msgid ""
6874 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
6875 "myisam-recover server startup option."
6876 msgstr ""
6877 "Режим автоматического восстановления таблиц после сбоя. Устанавливается "
6878 "параметром --myisam-recover, при запуске сервера."
6880 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
6881 msgid "Maximum size for temporary sort files"
6882 msgstr "Максимальный размер временных индексных файлов"
6884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
6885 msgid ""
6886 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
6887 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
6888 "INFILE)."
6889 msgstr ""
6890 "Максимальный размер временного файла, который MySQL может использовать для "
6891 "восстановления индекса (при выполнении команд REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или "
6892 "LOAD DATA INFILE)."
6894 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
6895 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
6896 msgstr "Максимальный размер временного файла при создании индекса"
6898 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
6899 msgid ""
6900 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
6901 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
6902 "method."
6903 msgstr ""
6904 "Если размер временного файла, используемого для быстрого создания индексов "
6905 "таблиц типа MyISAM, превышает на указанный здесь объем используемый кеш "
6906 "индекса, то предпочтение отдается менее быстрому, но более надежному методу "
6907 "кеширования индекса."
6909 #: libraries/engines/myisam.lib.php:51
6910 msgid "Repair threads"
6911 msgstr "Потоков восстановления"
6913 #: libraries/engines/myisam.lib.php:52
6914 msgid ""
6915 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
6916 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
6917 msgstr ""
6918 "Если значение больше единицы, индексы таблиц типа MyISAM созданы параллельно "
6919 "(каждый индекс в своем потоке) во время процесса восстановления с помощью "
6920 "сортировки (Repair by sorting)."
6922 #: libraries/engines/myisam.lib.php:56
6923 msgid "Sort buffer size"
6924 msgstr "Размер буфера сортировки"
6926 #: libraries/engines/myisam.lib.php:57
6927 msgid ""
6928 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
6929 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
6930 msgstr ""
6931 "Буфер, который выделяется для сортировки индексов при выполнении команды "
6932 "REPAIR TABLE или для создания индексов при помощи команд CREATE INDEX или "
6933 "ALTER TABLE."
6935 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
6936 msgid "Index cache size"
6937 msgstr "Размер кеша индекса"
6939 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
6940 msgid ""
6941 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
6942 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
6943 msgstr ""
6944 "Объём памяти выделенной под кеш индексов. Изначальное значение 32MB. "
6945 "Выделенная здесь память используется только для кеширования индексных "
6946 "страниц."
6948 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
6949 msgid "Record cache size"
6950 msgstr "Размер кеша записи"
6952 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
6953 msgid ""
6954 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
6955 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
6956 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
6957 msgstr ""
6958 "Объём памяти выделенной для кеширования данных таблицы. Изначальное значение "
6959 "32MB. Данная память используется для кеширования изменений в файлах хранения "
6960 "данных (.xtd) и указателей строк (.xtr)."
6962 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
6963 msgid "Log cache size"
6964 msgstr "Размер кеша журнала"
6966 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
6967 msgid ""
6968 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
6969 "transaction log data. The default is 16MB."
6970 msgstr ""
6971 "Объём памяти выделенной для кеширования данных журнала транзакций. "
6972 "Изначальное значение 16MB."
6974 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
6975 msgid "Log file threshold"
6976 msgstr "Порог файла журнала"
6978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
6979 msgid ""
6980 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
6981 "default value is 16MB."
6982 msgstr ""
6983 "Размер журнала транзакций до отката, и создания нового журнала. Изначальное "
6984 "значение 16MB."
6986 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
6987 msgid "Transaction buffer size"
6988 msgstr "Размер буфера транзакций"
6990 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
6991 msgid ""
6992 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
6993 "buffers of this size). The default is 1MB."
6994 msgstr ""
6995 "Размер глобального буфера журнала транзакций (движок выделяет 2 буфера "
6996 "данного размера). Изначальное значение 1MB."
6998 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
6999 msgid "Checkpoint frequency"
7000 msgstr "Частота проверки"
7002 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
7003 msgid ""
7004 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
7005 "performed. The default value is 24MB."
7006 msgstr ""
7007 "Объем записанных данных в журнал транзакций, до произведения проверки. "
7008 "Изначальное значение 24MB."
7010 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
7011 msgid "Data log threshold"
7012 msgstr "Порог журнала данных"
7014 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
7015 msgid ""
7016 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
7017 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
7018 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
7019 "that can be stored in the database."
7020 msgstr ""
7021 "Максимальный размер файла журнала данных. Изначальное значение 64MB. PBXT "
7022 "максимально может создать 32000 журналов данных, используемых всеми "
7023 "таблицами. Таким образом, значение данной переменной может быть увеличено "
7024 "для увеличения общего объема данных, которые могут храниться в базе данных."
7026 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
7027 msgid "Garbage threshold"
7028 msgstr "Порог захламления"
7030 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
7031 msgid ""
7032 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
7033 "a value between 1 and 99. The default is 50."
7034 msgstr ""
7035 "Процентное соотношение захламления в файле журнала данных до его компоновки. "
7036 "Значение между 1 и 99. Изначальное значение 50."
7038 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
7039 msgid "Log buffer size"
7040 msgstr "Размер буфера журнала"
7042 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
7043 msgid ""
7044 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
7045 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
7046 "required to write a data log."
7047 msgstr ""
7048 "Размер буфера используемый для записи журнала данных. Изначально 256MB. "
7049 "Движок выделяет один буфер на поток, но только если поток требуется для "
7050 "записи данных журнала."
7052 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
7053 msgid "Data file grow size"
7054 msgstr "Размер возрастания файла данных"
7056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
7057 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
7058 msgstr "Размер возрастания файлов хранения данных (.xtd)."
7060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:82
7061 msgid "Row file grow size"
7062 msgstr "Размер возрастания файла строк"
7064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:83
7065 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
7066 msgstr "Размер возрастания файлов указателей строк (.xtr)."
7068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:87
7069 msgid "Log file count"
7070 msgstr "Количество файлов журнала"
7072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:88
7073 msgid ""
7074 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
7075 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
7076 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
7077 "number."
7078 msgstr ""
7079 "Количество файлов журналов транзакций (pbxt/system/xlog*.xt) сохраняемых "
7080 "системой. При превышении количества журналов данного значения, старые "
7081 "журналы будут удалены, иначе они будут переименованы и получат следующий "
7082 "порядковый номер."
7084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:135
7085 #, php-format
7086 msgid ""
7087 "Documentation and further information about PBXT can be found on the %"
7088 "sPrimeBase XT Home Page%s."
7089 msgstr ""
7090 "Документацию и дальнейшую информацию по PBXT смотрите на %sдомашней странице "
7091 "PrimeBase XT%s."
7093 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:137
7094 msgid "Related Links"
7095 msgstr "Дополнительные ссылки"
7097 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:139
7098 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
7099 msgstr "Блог Пола Маккалаха (Paul McCullagh) посвященный PrimeBase XT Blog"
7101 #: libraries/gis_visualization.lib.php:135
7102 msgid "No data found for GIS visualization."
7103 msgstr "Данные для визуализации GIS не найдены."
7105 #: libraries/import.lib.php:187 libraries/insert_edit.lib.php:120
7106 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1443 sql.php:940 tbl_get_field.php:57
7107 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
7108 msgstr "MySQL вернула пустой результат (т.е. ноль строк)."
7110 #: libraries/import.lib.php:1190
7111 msgid ""
7112 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
7113 msgstr "Следующие структуры были созданы, либо изменены. Вы можете:"
7115 #: libraries/import.lib.php:1191
7116 msgid "View a structure's contents by clicking on its name"
7117 msgstr "Просмотреть детали структуры нажав на её имя"
7119 #: libraries/import.lib.php:1192
7120 msgid ""
7121 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
7122 msgstr "Изменить любую настройку нажав на соответствующую ссылку \"Параметры\""
7124 #: libraries/import.lib.php:1193
7125 msgid "Edit structure by following the \"Structure\" link"
7126 msgstr "Отредактировать структуру перейдя по ссылке \"Структура\""
7128 #: libraries/import.lib.php:1197
7129 #, php-format
7130 msgid "Go to database: %s"
7131 msgstr "Перейти к базе данных: %s"
7133 #: libraries/import.lib.php:1200 libraries/import.lib.php:1228
7134 #, php-format
7135 msgid "Edit settings for %s"
7136 msgstr "Отредактировать настройки для %s"
7138 #: libraries/import.lib.php:1223
7139 #, php-format
7140 msgid "Go to table: %s"
7141 msgstr "Перейти к таблице: %s"
7143 #: libraries/import.lib.php:1226
7144 #, php-format
7145 msgid "Structure of %s"
7146 msgstr "Структура %s"
7148 #: libraries/import.lib.php:1234
7149 #, php-format
7150 msgid "Go to view: %s"
7151 msgstr "Перейти к представлению (VIEW): %s"
7153 #: libraries/index.lib.php:30
7154 #, php-format
7155 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
7156 msgstr "Создать индекс для &nbsp;%s&nbsp;столбца/ов"
7158 #: libraries/insert_edit.lib.php:214 libraries/insert_edit.lib.php:245
7159 #: pmd_general.php:197
7160 msgid "Hide"
7161 msgstr "Скрыть"
7163 #: libraries/insert_edit.lib.php:458 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
7164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:440
7165 msgid "Binary"
7166 msgstr "Двоичный"
7168 #: libraries/insert_edit.lib.php:653
7169 msgid "Because of its length,<br /> this column might not be editable"
7170 msgstr "Из-за большого количества данных<br />изменение поля невозможно"
7172 #: libraries/insert_edit.lib.php:1087
7173 msgid "Binary - do not edit"
7174 msgstr "Двоичные данные - не редактируются"
7176 #: libraries/insert_edit.lib.php:1185 libraries/sql_query_form.lib.php:473
7177 msgid "web server upload directory"
7178 msgstr "Из каталога загрузки"
7180 #: libraries/insert_edit.lib.php:1400
7181 #, php-format
7182 msgid "Continue insertion with %s rows"
7183 msgstr "Продолжить вставку с %s строки"
7185 #: libraries/insert_edit.lib.php:1430
7186 msgid "and then"
7187 msgstr "и затем"
7189 #: libraries/insert_edit.lib.php:1463
7190 msgid "Insert as new row"
7191 msgstr "Вставить запись"
7193 #: libraries/insert_edit.lib.php:1466
7194 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7195 msgstr "Вставить в виде новой строки и игнорировать появляющиеся ошибки"
7197 #: libraries/insert_edit.lib.php:1469
7198 msgid "Show insert query"
7199 msgstr "Отобразить запрос вставки"
7201 #: libraries/insert_edit.lib.php:1489
7202 msgid "Go back to previous page"
7203 msgstr "Вернуться на предыдущую страницу"
7205 #: libraries/insert_edit.lib.php:1492
7206 msgid "Insert another new row"
7207 msgstr "Добавить новую запись"
7209 #: libraries/insert_edit.lib.php:1497
7210 msgid "Go back to this page"
7211 msgstr "Вернуться к данной странице"
7213 #: libraries/insert_edit.lib.php:1519
7214 msgid "Edit next row"
7215 msgstr "Редактировать следующую строку"
7217 #: libraries/insert_edit.lib.php:1541
7218 msgid ""
7219 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7220 msgstr ""
7221 "Для перемещения между полями значения, используйте клавишу TAB, либо CTRL"
7222 "+клавиши со стрелками - для свободного перемещения"
7224 #: libraries/insert_edit.lib.php:1911 sql.php:935
7225 msgid "Showing SQL query"
7226 msgstr "Отображает SQL-запрос"
7228 #: libraries/insert_edit.lib.php:1936 sql.php:915
7229 #, php-format
7230 msgid "Inserted row id: %1$d"
7231 msgstr "Идентификатор вставленной строки: %1$d"
7233 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:147
7234 msgctxt "None encoding conversion"
7235 msgid "None"
7236 msgstr "Нет"
7238 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
7239 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:153
7240 msgid "Convert to Kana"
7241 msgstr "Конвертировать в Кану"
7243 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:321
7244 msgid "Replace table prefix"
7245 msgstr "Заменить префикс таблицы"
7247 #: libraries/mult_submits.inc.php:279 libraries/structure.lib.php:323
7248 msgid "Copy table with prefix"
7249 msgstr "Копировать таблицу с префиксом"
7251 #: libraries/mult_submits.inc.php:282
7252 msgid "From"
7253 msgstr "От"
7255 #: libraries/mult_submits.inc.php:285
7256 msgid "To"
7257 msgstr "До"
7259 #: libraries/mult_submits.inc.php:291 libraries/mult_submits.inc.php:308
7260 #: libraries/sql_query_form.lib.php:411
7261 msgid "Submit"
7262 msgstr "Выполнить"
7264 #: libraries/mult_submits.inc.php:299
7265 msgid "Add table prefix"
7266 msgstr "Добавить префикс таблицы"
7268 #: libraries/mult_submits.inc.php:302
7269 msgid "Add prefix"
7270 msgstr "Добавить префикс"
7272 #: libraries/mult_submits.inc.php:318 sql.php:504
7273 msgid "Do you really want to execute the following query?"
7274 msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
7276 #: libraries/mult_submits.inc.php:576 tbl_replace.php:247
7277 msgid "No change"
7278 msgstr "Нет изменений"
7280 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:130
7281 msgid "Charset"
7282 msgstr "Кодировка"
7284 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
7285 msgid "Bulgarian"
7286 msgstr "Болгарский"
7288 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255 libraries/mysql_charsets.lib.php:380
7289 msgid "Simplified Chinese"
7290 msgstr "Китайский упрощенный"
7292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
7293 msgid "Traditional Chinese"
7294 msgstr "Китайский традиционный"
7296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261 libraries/mysql_charsets.lib.php:447
7297 msgid "case-insensitive"
7298 msgstr "регистронезависимый"
7300 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:449
7301 msgid "case-sensitive"
7302 msgstr "регистрозависымый"
7304 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
7305 msgid "Croatian"
7306 msgstr "Хорватский"
7308 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270
7309 msgid "Czech"
7310 msgstr "Чешский"
7312 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
7313 msgid "Danish"
7314 msgstr "Датский"
7316 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
7317 msgid "English"
7318 msgstr "Английский"
7320 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279
7321 msgid "Esperanto"
7322 msgstr "Эсперанто"
7324 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
7325 msgid "Estonian"
7326 msgstr "Эстонский"
7328 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285 libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7329 msgid "German"
7330 msgstr "Немецкий"
7332 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
7333 msgid "dictionary"
7334 msgstr "словарь"
7336 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288
7337 msgid "phone book"
7338 msgstr "телефонная книга"
7340 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
7341 msgid "Hungarian"
7342 msgstr "Венгерский"
7344 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
7345 msgid "Icelandic"
7346 msgstr "Исландский"
7348 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
7349 msgid "Japanese"
7350 msgstr "Японский"
7352 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
7353 msgid "Latvian"
7354 msgstr "Латвийский"
7356 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
7357 msgid "Lithuanian"
7358 msgstr "Литовский"
7360 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
7361 msgid "Korean"
7362 msgstr "Корейский"
7364 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309
7365 msgid "Persian"
7366 msgstr "Персидский"
7368 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312
7369 msgid "Polish"
7370 msgstr "Польский"
7372 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
7373 msgid "West European"
7374 msgstr "Западно-Европейский"
7376 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318
7377 msgid "Romanian"
7378 msgstr "Румынский"
7380 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:321
7381 msgid "Slovak"
7382 msgstr "Словацкий"
7384 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:324
7385 msgid "Slovenian"
7386 msgstr "Словенский"
7388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:327
7389 msgid "Spanish"
7390 msgstr "Испанский"
7392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:330
7393 msgid "Traditional Spanish"
7394 msgstr "Испанский традиционный"
7396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:430
7397 msgid "Swedish"
7398 msgstr "Шведский"
7400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:433
7401 msgid "Thai"
7402 msgstr "Таи"
7404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:339 libraries/mysql_charsets.lib.php:427
7405 msgid "Turkish"
7406 msgstr "Турецкий"
7408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:342 libraries/mysql_charsets.lib.php:424
7409 msgid "Ukrainian"
7410 msgstr "Украинский"
7412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7413 msgid "Unicode"
7414 msgstr "Юникод"
7416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:345 libraries/mysql_charsets.lib.php:354
7417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7419 msgid "multilingual"
7420 msgstr "многоязычный"
7422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
7423 msgid "Central European"
7424 msgstr "Центрально-Европейский"
7426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
7427 msgid "Russian"
7428 msgstr "Русский"
7430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:392
7431 msgid "Baltic"
7432 msgstr "Балтийский"
7434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:397
7435 msgid "Armenian"
7436 msgstr "Армянский"
7438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403
7439 msgid "Cyrillic"
7440 msgstr "Кириллический"
7442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
7443 msgid "Arabic"
7444 msgstr "Арабский"
7446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
7447 msgid "Hebrew"
7448 msgstr "Иврит"
7450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:415
7451 msgid "Georgian"
7452 msgstr "Грузинский"
7454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:418
7455 msgid "Greek"
7456 msgstr "Греческий"
7458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:421
7459 msgid "Czech-Slovak"
7460 msgstr "Чехословацкий"
7462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:436 libraries/mysql_charsets.lib.php:443
7463 #: libraries/structure.lib.php:1068
7464 msgid "unknown"
7465 msgstr "неизвестно"
7467 #: libraries/navigation/Navigation.class.php:61
7468 msgid "An error has occured while loading the navigation tree"
7469 msgstr "При загрузке дерева навигации произошла ошибка"
7471 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:185
7472 msgid "Home"
7473 msgstr "К началу"
7475 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:198
7476 msgid "Log out"
7477 msgstr "Выход"
7479 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:221
7480 msgid "phpMyAdmin documentation"
7481 msgstr "Документация phpMyAdmin"
7483 #: libraries/navigation/NavigationHeader.class.php:245
7484 msgid "Reload navigation frame"
7485 msgstr "Обновить фрейм навигации"
7487 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:712
7488 #, php-format
7489 msgid "%s other result found"
7490 msgid_plural "%s other results found"
7491 msgstr[0] "найден еще %s результат"
7492 msgstr[1] "найдено еще %s результата"
7493 msgstr[2] "найдено еще %s результатов"
7495 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1033
7496 msgid "filter databases by name"
7497 msgstr "фильтровать базы данных по имени"
7499 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1034
7500 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1060
7501 msgid "Clear Fast Filter"
7502 msgstr "Очистить Быстрый Фильтр"
7504 #: libraries/navigation/NavigationTree.class.php:1059
7505 msgid "filter items by name"
7506 msgstr "фильтровать пункты по имени"
7508 #. l10n: The word "Node" must not be translated here
7509 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:41
7510 #, php-format
7511 msgid "Invalid class name \"%1$s\", using default of \"Node\""
7512 msgstr "Неверное имя класса \"%1$s\", использовано изначальное \"Node\""
7514 #: libraries/navigation/NodeFactory.class.php:65
7515 #, php-format
7516 msgid "Could not include class \"%1$s\", file \"%2$s\" not found"
7517 msgstr "Невозможно включить класс \"%1$s\", файл \"%2$s\" не найден"
7519 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:26
7520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:271
7521 msgid "Columns"
7522 msgstr "Столбцы"
7524 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Column_Container.class.php:38
7525 msgctxt "Create new column"
7526 msgid "New"
7527 msgstr "Новое"
7529 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Event_Container.class.php:36
7530 msgctxt "Create new event"
7531 msgid "New"
7532 msgstr "Новое"
7534 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:26
7535 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:484
7536 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:107
7537 msgid "Functions"
7538 msgstr "Функции"
7540 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Function_Container.class.php:36
7541 msgctxt "Create new function"
7542 msgid "New"
7543 msgstr "Новая"
7545 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Index_Container.class.php:38
7546 msgctxt "Create new index"
7547 msgid "New"
7548 msgstr "Новый"
7550 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:26
7551 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:467
7552 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:111
7553 msgid "Procedures"
7554 msgstr "Процедуры"
7556 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Procedure_Container.class.php:36
7557 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:29
7558 msgctxt "Create new procedure"
7559 msgid "New"
7560 msgstr "Новая"
7562 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Table_Container.class.php:41
7563 msgctxt "Create new table"
7564 msgid "New"
7565 msgstr "Новая"
7567 #: libraries/navigation/Nodes/Node_Trigger_Container.class.php:36
7568 msgctxt "Create new trigger"
7569 msgid "New"
7570 msgstr "Новый"
7572 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:26
7573 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:125
7574 msgid "Views"
7575 msgstr "Представления"
7577 #: libraries/navigation/Nodes/Node_View_Container.class.php:37
7578 msgctxt "Create new view"
7579 msgid "New"
7580 msgstr "Новое"
7582 #: libraries/operations.lib.php:83
7583 msgid "Rename database to"
7584 msgstr "Переименовать базу данных в"
7586 #: libraries/operations.lib.php:115
7587 #, php-format
7588 msgid "Database %s has been dropped."
7589 msgstr "База данных %s была удалена."
7591 #: libraries/operations.lib.php:131
7592 msgid "Remove database"
7593 msgstr "Удалить базу данных"
7595 #: libraries/operations.lib.php:137
7596 msgid "Drop the database (DROP)"
7597 msgstr "Удалить базу данных (DROP)"
7599 #: libraries/operations.lib.php:157 libraries/operations.lib.php:1036
7600 #: tbl_tracking.php:505
7601 msgid "Structure only"
7602 msgstr "Только структура"
7604 #: libraries/operations.lib.php:158 libraries/operations.lib.php:1037
7605 #: tbl_tracking.php:511
7606 msgid "Structure and data"
7607 msgstr "Структура и данные"
7609 #: libraries/operations.lib.php:159 libraries/operations.lib.php:1038
7610 #: tbl_tracking.php:508
7611 msgid "Data only"
7612 msgstr "Только данные"
7614 #: libraries/operations.lib.php:191
7615 msgid "Copy database to"
7616 msgstr "Скопировать базу данных в"
7618 #: libraries/operations.lib.php:202
7619 msgid "CREATE DATABASE before copying"
7620 msgstr "Перед копированием создать базу данных (CREATE DATABASE)"
7622 #: libraries/operations.lib.php:215 libraries/operations.lib.php:1059
7623 msgid "Add constraints"
7624 msgstr "Добавить ограничения"
7626 #: libraries/operations.lib.php:223
7627 msgid "Switch to copied database"
7628 msgstr "Переключиться на скопированную базу данных"
7630 #: libraries/operations.lib.php:301
7631 msgid "Edit or export relational schema"
7632 msgstr "Редакция или экспорт схемы связей"
7634 #: libraries/operations.lib.php:644
7635 msgid "Alter table order by"
7636 msgstr "Изменить сортировку таблицы"
7638 #: libraries/operations.lib.php:652
7639 msgid "(singly)"
7640 msgstr "(столбец)"
7642 #: libraries/operations.lib.php:685
7643 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7644 msgstr "Переместить таблицы в (база данных<b>.</b>таблица):"
7646 #: libraries/operations.lib.php:796
7647 msgid "Table options"
7648 msgstr "Параметры таблицы"
7650 #: libraries/operations.lib.php:800
7651 msgid "Rename table to"
7652 msgstr "Переименовать таблицу в"
7654 #: libraries/operations.lib.php:817
7655 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:838 server_engines.php:41
7656 msgid "Storage Engine"
7657 msgstr "Тип таблиц"
7659 #: libraries/operations.lib.php:1019
7660 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
7661 msgstr "Скопировать таблицу в (база данных<b>.</b>таблица):"
7663 #: libraries/operations.lib.php:1074
7664 msgid "Switch to copied table"
7665 msgstr "Переключиться на скопированную таблицу"
7667 #: libraries/operations.lib.php:1101
7668 msgid "Table maintenance"
7669 msgstr "Обслуживание таблицы"
7671 #: libraries/operations.lib.php:1139 libraries/structure.lib.php:309
7672 msgid "Check table"
7673 msgstr "Проверить таблицу"
7675 #: libraries/operations.lib.php:1152
7676 msgid "Defragment table"
7677 msgstr "Дефрагментировать таблицу"
7679 #: libraries/operations.lib.php:1166 libraries/structure.lib.php:317
7680 msgid "Analyze table"
7681 msgstr "Анализ таблицы"
7683 #: libraries/operations.lib.php:1179 libraries/structure.lib.php:314
7684 msgid "Repair table"
7685 msgstr "Восстановить таблицу"
7687 #: libraries/operations.lib.php:1194 libraries/structure.lib.php:312
7688 #: libraries/structure.lib.php:1633
7689 msgid "Optimize table"
7690 msgstr "Оптимизировать таблицу"
7692 #: libraries/operations.lib.php:1206
7693 #, php-format
7694 msgid "Table %s has been flushed"
7695 msgstr "Обновлен кеш таблицы %s"
7697 #: libraries/operations.lib.php:1213
7698 msgid "Flush the table (FLUSH)"
7699 msgstr "Обновить кеш таблицы (FLUSH)"
7701 #: libraries/operations.lib.php:1260 view_operations.php:124
7702 msgid "Delete data or table"
7703 msgstr "Удалить данные или таблицу"
7705 #: libraries/operations.lib.php:1268
7706 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
7707 msgstr "Очистить таблицу (TRUNCATE)"
7709 #: libraries/operations.lib.php:1276
7710 msgid "Delete the table (DROP)"
7711 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
7713 #: libraries/operations.lib.php:1318
7714 msgid "Analyze"
7715 msgstr "Анализ"
7717 #: libraries/operations.lib.php:1319
7718 msgid "Check"
7719 msgstr "Проверка"
7721 #: libraries/operations.lib.php:1320
7722 msgid "Optimize"
7723 msgstr "Оптимизация"
7725 #: libraries/operations.lib.php:1321
7726 msgid "Rebuild"
7727 msgstr "Перестройка"
7729 #: libraries/operations.lib.php:1322
7730 msgid "Repair"
7731 msgstr "Исправление"
7733 #: libraries/operations.lib.php:1329
7734 msgid "Partition maintenance"
7735 msgstr "Обслуживание разделов"
7737 #: libraries/operations.lib.php:1338
7738 #, php-format
7739 msgid "Partition %s"
7740 msgstr "Раздел %s"
7742 #: libraries/operations.lib.php:1357
7743 msgid "Remove partitioning"
7744 msgstr "Удалить разделение"
7746 #: libraries/operations.lib.php:1383
7747 msgid "Check referential integrity:"
7748 msgstr "Проверить целостность данных:"
7750 #: libraries/plugin_interface.lib.php:503
7751 msgid "This format has no options"
7752 msgstr "Для этого формата нет настраиваемых параметров"
7754 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:73
7755 msgid "Cannot connect: invalid settings."
7756 msgstr "Соединение невозможно! Неверные настройки."
7758 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:86
7759 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:160
7760 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:70
7761 #, php-format
7762 msgid "Welcome to %s"
7763 msgstr "Добро пожаловать в %s"
7765 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:102
7766 #, php-format
7767 msgid ""
7768 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
7769 "1$ssetup script%2$s to create one."
7770 msgstr ""
7771 "Возможная причина - отсутствие файла конфигурации. Для его создания вы "
7772 "можете воспользоваться %1$sсценарием установки%2$s."
7774 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:122
7775 msgid ""
7776 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
7777 "connection. You should check the host, username and password in your "
7778 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
7779 "the administrator of the MySQL server."
7780 msgstr ""
7781 "phpMyAdmin не смог установить соединение с сервером MySQL. Проверьте хост, "
7782 "имя пользователя и пароль установленные в конфигурационном файле config.inc."
7783 "php и удостоверьтесь, что они соответствуют данным полученным от "
7784 "администратора сервера MySQL."
7786 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationConfig.class.php:142
7787 msgid "Retry to connect"
7788 msgstr "Повторить попытку соединения"
7790 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:44
7791 msgid "Failed to use Blowfish from mcrypt!"
7792 msgstr "Невозможно использование Blowfish из mcrypt!"
7794 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:82
7795 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:190
7796 msgid "Log in"
7797 msgstr "Авторизация"
7799 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:100
7800 msgid "Your session has expired. Please log in again."
7801 msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста, войдите заново."
7803 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:198
7804 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:208
7805 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
7806 msgstr "Вы можете ввести хост/IP адрес и порт разделенные пробелом."
7808 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:201
7809 msgid "Server:"
7810 msgstr "Сервер:"
7812 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:213
7813 msgid "Username:"
7814 msgstr "Пользователь:"
7816 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:219
7817 msgid "Password:"
7818 msgstr "Пароль:"
7820 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:225
7821 msgid "Server Choice"
7822 msgstr "Выбор сервера"
7824 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:575
7825 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:249
7826 msgid ""
7827 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
7828 msgstr "Вход без пароля запрещен при конфигурации (смотрите AllowNoPassword)"
7830 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:582
7831 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:256
7832 #, php-format
7833 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
7834 msgstr ""
7835 "Отсутствие активности более %s секунд, пожалуйста, авторизуйтесь заново"
7837 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:587
7838 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationCookie.class.php:589
7839 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:265
7840 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
7841 msgstr "Невозможно подключиться к серверу MySQL"
7843 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationHttp.class.php:75
7844 msgid "Wrong username/password. Access denied."
7845 msgstr "Данные для входа не верны. В доступе отказано."
7847 #: libraries/plugins/auth/AuthenticationSignon.class.php:102
7848 msgid "Can not find signon authentication script:"
7849 msgstr "Не найден скрипт авторизации методом signon:"
7851 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:138
7852 #, php-format
7853 msgid "File %s does not contain any key id"
7854 msgstr "Файл %s не содержит ключа идентификации"
7856 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
7857 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:200
7858 msgid "Hardware authentication failed"
7859 msgstr "Ошибка аппаратной идентификации"
7861 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:187
7862 msgid "No valid authentication key plugged"
7863 msgstr "Отсутствует действенный подключенный ключ идентификации"
7865 #: libraries/plugins/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:220
7866 msgid "Authenticating…"
7867 msgstr "Идентификация…"
7869 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:93
7870 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:59
7871 msgid "Columns separated with:"
7872 msgstr "Разделитель полей:"
7874 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:97
7875 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:65
7876 msgid "Columns enclosed with:"
7877 msgstr "Значения полей обрамлены:"
7879 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:101
7880 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:71
7881 msgid "Columns escaped with:"
7882 msgstr "Символ экранирования:"
7884 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:105
7885 #: libraries/plugins/import/AbstractImportCsv.class.php:77
7886 msgid "Lines terminated with:"
7887 msgstr "Разделитель строк:"
7889 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:109
7890 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:58
7891 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:86
7892 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:181
7893 #: libraries/plugins/export/ExportOds.class.php:71
7894 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:132
7895 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:89
7896 msgid "Replace NULL with:"
7897 msgstr "Заменить NULL на:"
7899 #: libraries/plugins/export/ExportCsv.class.php:114
7900 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:63
7901 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
7902 msgstr "Удалить из полей символы разрыва строк"
7904 #: libraries/plugins/export/ExportExcel.class.php:79
7905 msgid "Excel edition:"
7906 msgstr "Версия Excel:"
7908 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:81
7909 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:157
7910 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:123
7911 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:80
7912 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:133
7913 msgid "Data dump options"
7914 msgstr "Параметры сохранения данных"
7916 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:203
7917 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:258
7918 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1717
7919 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:185
7920 msgid "Dumping data for table"
7921 msgstr "Дамп данных таблицы"
7923 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:485
7924 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:565
7925 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:436
7926 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:69 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:387
7927 msgid "Event"
7928 msgstr "Событие"
7930 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:486
7931 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:568
7932 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:437
7933 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:513
7934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1031
7935 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:401
7936 msgid "Definition"
7937 msgstr "Определение"
7939 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:551
7940 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:641
7941 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1467
7942 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:496
7943 msgid "Table structure for table"
7944 msgstr "Структура таблицы"
7946 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:570
7947 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:665
7948 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1495
7949 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:511
7950 msgid "Structure for view"
7951 msgstr "Структура для представления"
7953 #: libraries/plugins/export/ExportHtmlword.class.php:579
7954 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:677
7955 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1512
7956 #: libraries/plugins/export/ExportTexytext.class.php:518
7957 msgid "Stand-in structure for view"
7958 msgstr "Дублирующая структура для представления"
7960 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:43
7961 msgid "Content of table @TABLE@"
7962 msgstr "Содержимое таблицы @TABLE@"
7964 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:44
7965 msgid "(continued)"
7966 msgstr "(продолжение)"
7968 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:45
7969 msgid "Structure of table @TABLE@"
7970 msgstr "Структура таблицы @TABLE@"
7972 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:116
7973 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:97
7974 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:213
7975 msgid "Object creation options"
7976 msgstr "Параметры создания объектов"
7978 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:126
7979 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:171
7980 msgid "Table caption (continued)"
7981 msgstr "Заголовок таблицы (продолжение)"
7983 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:137
7984 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:103
7985 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:114
7986 msgid "Display foreign key relationships"
7987 msgstr "Отобразить связи внешних ключей"
7989 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:142
7990 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:108
7991 msgid "Display comments"
7992 msgstr "Отобразить комментарии"
7994 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:147
7995 #: libraries/plugins/export/ExportOdt.class.php:113
7996 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:120
7997 msgid "Display MIME types"
7998 msgstr "Отобразить MIME типы"
8000 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:218
8001 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:610
8002 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:191
8003 #: libraries/replication_gui.lib.php:68 libraries/replication_gui.lib.php:195
8004 #: libraries/replication_gui.lib.php:293 libraries/replication_gui.lib.php:296
8005 #: libraries/replication_gui.lib.php:353
8006 #: libraries/server_privileges.lib.php:1076
8007 #: libraries/server_privileges.lib.php:1081
8008 #: libraries/server_privileges.lib.php:1177
8009 #: libraries/server_privileges.lib.php:1567
8010 #: libraries/server_privileges.lib.php:2379 server_status.php:320 sql.php:1112
8011 msgid "Host"
8012 msgstr "Хост"
8014 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:223
8015 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:617
8016 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:196 sql.php:1115
8017 msgid "Generation Time"
8018 msgstr "Время создания"
8020 #: libraries/plugins/export/ExportLatex.class.php:226
8021 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:623
8022 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:199
8023 msgid "PHP Version"
8024 msgstr "Версия PHP"
8026 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:84
8027 msgid "Export table names"
8028 msgstr "Экспорт имен таблиц"
8030 #: libraries/plugins/export/ExportMediawiki.class.php:90
8031 msgid "Export table headers"
8032 msgstr "Экспорт заголовков таблиц"
8034 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:97
8035 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
8036 msgstr "(Создание отчета содержащего данные одной таблицы)"
8038 #: libraries/plugins/export/ExportPdf.class.php:102
8039 msgid "Report title:"
8040 msgstr "Заголовок отчета:"
8042 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:90
8043 msgid ""
8044 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
8045 "and server version)</i>"
8046 msgstr ""
8047 "Вывести комментарии <i>(включает такую информацию, как: время экспорта, "
8048 "версия PHP, и версия MySQL сервера)</i>"
8050 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:99
8051 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
8052 msgstr ""
8053 "Добавить в заголовок собственный комментарий (\\n для разделения строк):"
8055 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:106
8056 msgid ""
8057 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
8058 "checked"
8059 msgstr ""
8060 "Включить время создания базы данных, время последнего обновления, и время "
8061 "последней проверки"
8063 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:163
8064 msgid ""
8065 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
8066 msgstr ""
8067 "Максимальная совместимость с системой базы данных, или устаревшей версией "
8068 "MySQL:"
8070 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:184
8071 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:227
8072 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:250
8073 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:258
8074 #, php-format
8075 msgid "Add %s statement"
8076 msgstr "Добавить выражение %s"
8078 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:220
8079 msgid "Add statements:"
8080 msgstr "Добавить выражения:"
8082 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:288
8083 msgid ""
8084 "Enclose table and column names with backquotes <i>(Protects column and table "
8085 "names formed with special characters or keywords)</i>"
8086 msgstr ""
8087 "Заключить имена таблиц и полей в обратные кавычки <i>(Защищает имена таблиц "
8088 "и полей содержащих специальные символы или зарезервированные слова)</i>"
8090 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:304
8091 msgid "Data creation options"
8092 msgstr "Параметры создания данных"
8094 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:308
8095 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1661
8096 msgid "Truncate table before insert"
8097 msgstr "Очистить таблицу перед добавлением данных"
8099 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:314
8100 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
8101 msgstr "Использовать вместо <code>INSERT</code> выражения:"
8103 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:320
8104 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
8105 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code>"
8107 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:331
8108 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:361
8109 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
8110 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code>"
8112 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:344
8113 msgid "Function to use when dumping data:"
8114 msgstr "Использовать оператор при сохранении данных:"
8116 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:357
8117 msgid "Syntax to use when inserting data:"
8118 msgstr "Использовать синтаксис при вставке данных:"
8120 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:365
8121 msgid ""
8122 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
8123 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8124 "(1,2,3)</code>"
8125 msgstr ""
8126 "включение имен полей в каждом выражении <code>INSERT</code> <br /> &nbsp; "
8127 "&nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
8128 "(1,2,3)</code>"
8130 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:370
8131 msgid ""
8132 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
8133 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
8134 "(7,8,9)</code>"
8135 msgstr ""
8136 "включение нескольких строк в каждом выражении <code>INSERT</code><br /> "
8137 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), "
8138 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
8140 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:375
8141 msgid ""
8142 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8143 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
8144 msgstr ""
8145 "комбинация обоих верхних вариантов<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8146 "<code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</"
8147 "code>"
8149 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:380
8150 msgid ""
8151 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
8152 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8153 msgstr ""
8154 "ни один из выше перечисленных<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Пример: "
8155 "<code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
8157 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:399
8158 msgid ""
8159 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
8160 "0x616263)</i>"
8161 msgstr ""
8162 "Сохранение бинарных полей в шестнадцатеричном виде <i>(к примеру, \"abc\" "
8163 "станет 0x616263)</i>"
8165 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:412
8166 msgid ""
8167 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
8168 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
8169 msgstr ""
8170 "Сохранять поля с типом TIMESTAMP в UTC <i>(позволяет сохранить и перенести "
8171 "поля с типом TIMESTAMP между серверами находящимися в различных временных "
8172 "зонах)</i>"
8174 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1209
8175 msgid "Constraints for dumped tables"
8176 msgstr "Ограничения внешнего ключа сохраненных таблиц"
8178 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1220
8179 msgid "Constraints for table"
8180 msgstr "Ограничения внешнего ключа таблицы"
8182 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1361
8183 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
8184 msgstr "MIME-ТИПЫ ТАБЛИЦЫ"
8186 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1386
8187 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
8188 msgstr "СВЯЗИ ТАБЛИЦЫ"
8190 #: libraries/plugins/export/ExportSql.class.php:1578
8191 msgid "Error reading data:"
8192 msgstr "Ошибка считывания данных:"
8194 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:102
8195 msgid "Object creation options (all are recommended)"
8196 msgstr "Параметры создания объекта (рекомендуется выбрать все)"
8198 #: libraries/plugins/export/ExportXml.class.php:137
8199 msgid "Export contents"
8200 msgstr "Экспортировать содержимое"
8202 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:63
8203 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:75
8204 msgid ""
8205 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
8206 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
8207 msgstr ""
8208 "Первая строка файла содержит имена полей таблицы <i>(если данный параметр не "
8209 "выбран, то первая строка будет частью данных)</i>"
8211 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:72
8212 msgid ""
8213 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
8214 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
8215 "separated by commas and not enclosed in quotations."
8216 msgstr ""
8217 "Если данные в строках файла расположены не в том же порядке, как в базе "
8218 "данных, введите здесь имена полей в соответствующей последовательности. "
8219 "Имена полей разделяются запятыми и не должны быть заключены в кавычки."
8221 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:81
8222 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:66
8223 msgid "Column names: "
8224 msgstr "Названия столбцов: "
8226 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:133
8227 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:148
8228 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:155
8229 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:162
8230 #, php-format
8231 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
8232 msgstr "Неправильный параметр импорта CSV: %s"
8234 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:213
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
8238 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
8239 msgstr ""
8240 "Указано ошибочное имя столбца (%s)! Убедитесь, что названия столбцов указаны "
8241 "верно, разделены запятыми, и не заключены в кавычки."
8243 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:281
8244 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:556
8245 #, php-format
8246 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
8247 msgstr "Неправильный формат входных CSV-данных в строке %d."
8249 #: libraries/plugins/import/ImportCsv.class.php:437
8250 #, php-format
8251 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
8252 msgstr "Несоответствие количества столбцов в CSV данных на строке %d."
8254 #: libraries/plugins/import/ImportLdi.class.php:110
8255 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
8256 msgstr "Этот модуль не поддерживает импорт сжатых данных!"
8258 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:56
8259 msgid "MediaWiki Table"
8260 msgstr "Таблица MediaWiki"
8262 #: libraries/plugins/import/ImportMediawiki.class.php:303
8263 #, php-format
8264 msgid "Invalid format of mediawiki input on line: <br />%s."
8265 msgstr "Неверный формат ввода данных mediawiki на строке: <br />%s."
8267 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:89
8268 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
8269 msgstr ""
8270 "Импортировать проценты в виде десятичных значений <i>(напр. 12.00% в .12)</i>"
8272 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:95
8273 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
8274 msgstr "Импортировать денежные единицы <i>(напр. $5.00 в 5.00)</i>"
8276 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:173
8277 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:132
8278 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:194
8279 msgid ""
8280 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
8281 "the issue and try again."
8282 msgstr ""
8283 "Выбранный XML файл некорректен, либо неполон. Проверьте возможные ошибки и "
8284 "попробуйте ещё раз."
8286 #: libraries/plugins/import/ImportOds.class.php:183
8287 #, fuzzy
8288 #| msgid "Open Document Spreadsheet"
8289 msgid "Could not parse OpenDocument Spreadsheet!"
8290 msgstr "Open Document Spreadsheet"
8292 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:54
8293 msgid "ESRI Shape File"
8294 msgstr "Файл ESRI"
8296 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:156
8297 #, php-format
8298 msgid "There was an error importing the ESRI shape file: \"%s\"."
8299 msgstr "При импорте файла ESRI произошла ошибка: \"%s\"."
8301 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:212
8302 msgid ""
8303 "You tried to import an invalid file or the imported file contains invalid "
8304 "data"
8305 msgstr ""
8306 "Попытка загрузки некорректного файла, либо файла содержащего некорректные "
8307 "данные"
8309 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:218
8310 #, php-format
8311 msgid "MySQL Spatial Extension does not support ESRI type \"%s\"."
8312 msgstr "Пространственное расширение MySQL не поддерживает тип ESRI \"%s\"."
8314 #: libraries/plugins/import/ImportShp.class.php:266
8315 msgid "The imported file does not contain any data"
8316 msgstr "Импортированный файл не содержит данных"
8318 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:71
8319 msgid "SQL compatibility mode:"
8320 msgstr "Режим совместимости SQL:"
8322 #: libraries/plugins/import/ImportSql.class.php:83
8323 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
8324 msgstr ""
8325 "Не использовать атрибут <code>AUTO_INCREMENT</code> для нулевых значений"
8327 #: libraries/plugins/import/ImportXml.class.php:54
8328 msgid "XML"
8329 msgstr "XML"
8331 #: libraries/plugins/import/ShapeRecord.class.php:58
8332 #, php-format
8333 msgid "Geometry type '%s' is not supported by MySQL."
8334 msgstr "Геометрический тип '%s' не поддерживается MySQL."
8336 #: libraries/plugins/transformations/abstract/AppendTransformationsPlugin.class.php:32
8337 msgid ""
8338 "Appends text to a string. The only option is the text to be appended "
8339 "(enclosed in single quotes, default empty string)."
8340 msgstr ""
8341 "Добавить текст к строке. Единственный параметр - добавляемый текст (закрытый "
8342 "в одиночные кавычки, по умолчанию - пустая строка)."
8344 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DateFormatTransformationsPlugin.class.php:31
8345 msgid ""
8346 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
8347 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
8348 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
8349 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
8350 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
8351 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
8352 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
8353 "gmdate() function."
8354 msgstr ""
8355 "Отображает поля типа TIME, TIMESTAMP, DATETIME или время в формате Unix, в "
8356 "виде форматированного вывода. Первый параметр прибавляет смещение, в часах "
8357 "(по умолчанию: 0). Второй параметр задает иное форматирование строки даты/"
8358 "времени. Третий параметр определяет установку локального (строка \"local\") "
8359 "или всемирного (строка \"utc\") времени. В соответствии с установленным "
8360 "третьим параметром формат даты должен иметь различные значения - для \"local"
8361 "\" смотрите описание функции PHP strftime(), для \"utc\" - gmdate()."
8363 #: libraries/plugins/transformations/abstract/DownloadTransformationsPlugin.class.php:31
8364 msgid ""
8365 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
8366 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
8367 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
8368 "need to set the first option to the empty string."
8369 msgstr ""
8370 "Отображает ссылку для загрузки бинарных данных поля. Возможно использование "
8371 "первого параметра для выбора имени файла, или использование второго "
8372 "параметра, как имени поля, которое содержит имя файла. В случае "
8373 "использования второго параметра, первый необходимо установить в виде пустой "
8374 "строки."
8376 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ExternalTransformationsPlugin.class.php:31
8377 msgid ""
8378 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
8379 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
8380 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
8381 "to manually edit the file libraries/plugins/transformations/"
8382 "Text_Plain_External.class.php and list the tools you want to make available. "
8383 "The first option is then the number of the program you want to use and the "
8384 "second option is the parameters for the program. The third option, if set to "
8385 "1, will convert the output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth "
8386 "option, if set to 1, will prevent wrapping and ensure that the output "
8387 "appears all on one line (Default 1)."
8388 msgstr ""
8389 "ТОЛЬКО LINUX: Запускает внешнее приложение и подает ему на ввод данные поля. "
8390 "Возвращает обычный вывод приложения. По умолчанию используется Tidy "
8391 "(форматирование HTML-кода). По соображениям безопасности, необходимо вручную "
8392 "отредактировать файл libraries/plugins/transformations/Text_Plain_External."
8393 "class.php вписав доступные программы. Первый параметр задает номер "
8394 "используемой программы, во втором параметре передаются параметры собственно "
8395 "программы. При установке третьего параметра в 1, данные вывода будут "
8396 "преобразованы функцией PHP htmlspecialchars() (по умолчанию: 1). Установка "
8397 "четвертого параметра в 1, предотвратит переносы строки и выведет данные в "
8398 "одну строку (по умолчанию: 1)."
8400 #: libraries/plugins/transformations/abstract/FormattedTransformationsPlugin.class.php:31
8401 msgid ""
8402 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
8403 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
8404 msgstr ""
8405 "Отображает содержимое поля как есть, без преобразования данных функцией PHP "
8406 "htmlspecialchars(). Таким образом поле может содержать рабочий HTML-код."
8408 #: libraries/plugins/transformations/abstract/HexTransformationsPlugin.class.php:31
8409 msgid ""
8410 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
8411 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
8412 msgstr ""
8413 "Отображает данные в шестнадцатеричном представлении. Необязательный первый "
8414 "параметр может быть использован для указания на то, через какие промежутки "
8415 "будет добавляться пробел (по умолчанию после двух полубайтов)."
8417 #: libraries/plugins/transformations/abstract/ImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8418 msgid "Displays a link to download this image."
8419 msgstr "Отображает ссылку для загрузки изображения."
8421 #: libraries/plugins/transformations/abstract/InlineTransformationsPlugin.class.php:33
8422 msgid ""
8423 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
8424 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
8425 msgstr ""
8426 "Отображает уменьшенную иконку изображения, на которую можно нажать для "
8427 "увеличения. Параметрами задается максимальная ширина и высота картинки в "
8428 "пикселях. Изначальное соотношение сторон, сохраняется."
8430 #: libraries/plugins/transformations/abstract/LongToIPv4TransformationsPlugin.class.php:31
8431 msgid ""
8432 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
8433 "standard dotted format."
8434 msgstr ""
8435 "Конвертирует сетевой адрес (IPv4) в стандартную строку с разделителем в виде "
8436 "точки."
8438 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SQLTransformationsPlugin.class.php:31
8439 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
8440 msgstr "Форматирует текст в виде SQL запроса с подсветкой синтаксиса."
8442 #: libraries/plugins/transformations/abstract/SubstringTransformationsPlugin.class.php:31
8443 msgid ""
8444 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
8445 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
8446 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
8447 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
8448 "(Default: \"…\")."
8449 msgstr ""
8450 "Показывает только часть строки. Первый параметр - сдвиг, определяющий начало "
8451 "выводимого текста (по умолчанию: 0). Второй параметр - количество "
8452 "возвращаемых символов (по умолчанию: до конца строки). Третий параметр "
8453 "определяет строку добавляемую вначале и/или в конце существующего отрывка "
8454 "(по умолчанию: \"…\")."
8456 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextImageLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8457 msgid ""
8458 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
8459 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
8460 "third options are the width and the height in pixels."
8461 msgstr ""
8462 "Показывает изображение и ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр "
8463 "является URL-префиксом, например \"http://domain.com/\". Второй и третий "
8464 "параметр - ширина и высота изображения в пикселях."
8466 #: libraries/plugins/transformations/abstract/TextLinkTransformationsPlugin.class.php:33
8467 msgid ""
8468 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
8469 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
8470 "the link."
8471 msgstr ""
8472 "Отображает ссылку; поле содержит имя файла. Первый параметр - URL-префикс, "
8473 "например \"http://www.example.com/\". Второй параметр - заголовок ссылки."
8475 #: libraries/relation.lib.php:85
8476 msgid "not OK"
8477 msgstr "Не готово"
8479 #: libraries/relation.lib.php:92
8480 msgctxt "Correctly working"
8481 msgid "OK"
8482 msgstr "OK"
8484 #: libraries/relation.lib.php:95
8485 msgid "Enabled"
8486 msgstr "Доступно"
8488 #: libraries/relation.lib.php:102 libraries/relation.lib.php:120
8489 #: pmd_relation_new.php:82
8490 msgid "General relation features"
8491 msgstr "Основные возможности связей"
8493 #: libraries/relation.lib.php:131
8494 msgid "Display Features"
8495 msgstr "Показать возможности"
8497 #: libraries/relation.lib.php:148
8498 msgid "Creation of PDFs"
8499 msgstr "Создание PDF-схемы"
8501 #: libraries/relation.lib.php:159
8502 msgid "Displaying Column Comments"
8503 msgstr "Отображать комментарии столбцов"
8505 #: libraries/relation.lib.php:165
8506 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:170
8507 #: transformation_overview.php:38
8508 msgid "Browser transformation"
8509 msgstr "Преобразование"
8511 #: libraries/relation.lib.php:171
8512 msgid ""
8513 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
8514 msgstr ""
8515 "Необходимо обновить таблицу column_comments. Детали смотрите в документации."
8517 #: libraries/relation.lib.php:181 libraries/sql_query_form.lib.php:391
8518 msgid "Bookmarked SQL query"
8519 msgstr "Созданные закладки"
8521 #: libraries/relation.lib.php:192 querywindow.php:70 querywindow.php:154
8522 msgid "SQL history"
8523 msgstr "История SQL-запросов"
8525 #: libraries/relation.lib.php:214
8526 msgid "Persistent recently used tables"
8527 msgstr "Недавно использованные таблицы"
8529 #: libraries/relation.lib.php:225
8530 msgid "Persistent tables' UI preferences"
8531 msgstr "Настройки интерфейса часто используемых таблиц"
8533 #: libraries/relation.lib.php:247
8534 msgid "User preferences"
8535 msgstr "Пользовательские настройки"
8537 #: libraries/relation.lib.php:253
8538 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
8539 msgstr "Шаги необходимые для установки дополнительных функций:"
8541 #: libraries/relation.lib.php:257
8542 msgid ""
8543 "Create the needed tables with the <code>examples/create_tables.sql</code>."
8544 msgstr ""
8545 "Создайте необходимые таблицы с помощью скрипта <code>examples/create_tables."
8546 "sql</code>."
8548 #: libraries/relation.lib.php:263
8549 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
8550 msgstr "Создайте пользователя pma и предоставьте доступ к этим таблицам."
8552 #: libraries/relation.lib.php:268
8553 msgid ""
8554 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
8555 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
8556 msgstr ""
8557 "Подключите дополнительные функции в конфигурационном файле (<code>config.inc."
8558 "php</code>), начните с примера в <code>config.sample.inc.php</code>."
8560 #: libraries/relation.lib.php:276
8561 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
8562 msgstr ""
8563 "Перезайдите в phpMyAdmin, чтобы загрузить обновленный конфигурационный файл."
8565 #: libraries/relation.lib.php:1389
8566 msgid "no description"
8567 msgstr "нет описания"
8569 #: libraries/replication_gui.lib.php:35
8570 #: libraries/server_privileges.lib.php:782
8571 msgid "Uncheck All"
8572 msgstr "Снять выделение"
8574 #: libraries/replication_gui.lib.php:56
8575 msgid "Slave configuration"
8576 msgstr "Настройка подчиненного сервера"
8578 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 server_replication.php:333
8579 msgid "Change or reconfigure master server"
8580 msgstr "Изменить, или перенастроить головной сервер"
8582 #: libraries/replication_gui.lib.php:57
8583 msgid ""
8584 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
8585 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
8586 msgstr ""
8587 "Убедитесь, что в конфигурационном файле (my.cnf) имеется уникальное значение "
8588 "server-id. При необходимости, добавьте следующую строку в раздел [mysqld]:"
8590 #: libraries/replication_gui.lib.php:60 libraries/replication_gui.lib.php:61
8591 #: libraries/replication_gui.lib.php:273 libraries/replication_gui.lib.php:276
8592 #: libraries/replication_gui.lib.php:283
8593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1027
8594 #: libraries/server_privileges.lib.php:1032
8595 #: libraries/server_privileges.lib.php:1062
8596 msgid "User name"
8597 msgstr "Имя пользователя"
8599 #: libraries/replication_gui.lib.php:72
8600 msgid "Port"
8601 msgstr "Порт"
8603 #: libraries/replication_gui.lib.php:112
8604 msgid "Master status"
8605 msgstr "Статус Master"
8607 #: libraries/replication_gui.lib.php:114
8608 msgid "Slave status"
8609 msgstr "Статус Slave"
8611 #: libraries/replication_gui.lib.php:123 libraries/sql_query_form.lib.php:403
8612 #: server_status_variables.php:232 server_variables.php:166
8613 msgid "Variable"
8614 msgstr "Переменная"
8616 #: libraries/replication_gui.lib.php:194 server_binlog.php:195
8617 msgid "Server ID"
8618 msgstr "ID сервера"
8620 #: libraries/replication_gui.lib.php:213
8621 msgid ""
8622 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
8623 "this list."
8624 msgstr ""
8625 "Только подчиненные сервера запущенные с ключом --report-host=host_name "
8626 "видимы в данном списке."
8628 #: libraries/replication_gui.lib.php:264 server_replication.php:183
8629 msgid "Add slave replication user"
8630 msgstr "Добавьте подчиненного пользователя репликации"
8632 #: libraries/replication_gui.lib.php:278
8633 #: libraries/server_privileges.lib.php:1046
8634 msgid "Any user"
8635 msgstr "Любой пользователь"
8637 #: libraries/replication_gui.lib.php:279 libraries/replication_gui.lib.php:347
8638 #: libraries/replication_gui.lib.php:372
8639 #: libraries/server_privileges.lib.php:1055
8640 #: libraries/server_privileges.lib.php:1170
8641 #: libraries/server_privileges.lib.php:1209
8642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2274
8643 #: libraries/server_privileges.lib.php:2331
8644 msgid "Use text field"
8645 msgstr "Использовать текстовое поле"
8647 #: libraries/replication_gui.lib.php:326
8648 #: libraries/server_privileges.lib.php:1134
8649 msgid "Any host"
8650 msgstr "Любой хост"
8652 #: libraries/replication_gui.lib.php:330
8653 #: libraries/server_privileges.lib.php:1142
8654 msgid "Local"
8655 msgstr "Локальный"
8657 #: libraries/replication_gui.lib.php:336
8658 #: libraries/server_privileges.lib.php:1151
8659 msgid "This Host"
8660 msgstr "Этот хост"
8662 #: libraries/replication_gui.lib.php:342
8663 #: libraries/server_privileges.lib.php:1161
8664 msgid "Use Host Table"
8665 msgstr "Использовать таблицу хостов"
8667 #: libraries/replication_gui.lib.php:356
8668 #: libraries/server_privileges.lib.php:1180
8669 msgid ""
8670 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
8671 "table are used instead."
8672 msgstr ""
8673 "При использовании таблицы хостов, данное поле игнорируется и значения "
8674 "берутся из прописанных при конфигурации."
8676 #: libraries/replication_gui.lib.php:386
8677 msgid "Generate Password"
8678 msgstr "Создать пароль"
8680 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:110 libraries/rte/rte_events.lib.php:119
8681 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:157 libraries/rte/rte_routines.lib.php:296
8682 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:305
8683 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:346
8684 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1452
8685 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:82 libraries/rte/rte_triggers.lib.php:91
8686 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:129
8687 #, php-format
8688 msgid "The following query has failed: \"%s\""
8689 msgstr "Данный запрос не был выполнен: \"%s\""
8691 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:134
8692 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped event."
8693 msgstr "Невозможно восстановить удаленное событие."
8695 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:137 libraries/rte/rte_routines.lib.php:325
8696 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:109
8697 msgid "The backed up query was:"
8698 msgstr "Сохраненный запрос был:"
8700 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:144
8701 #, php-format
8702 msgid "Event %1$s has been modified."
8703 msgstr "Было изменено событие %1$s."
8705 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:164
8706 #, php-format
8707 msgid "Event %1$s has been created."
8708 msgstr "Было создано событие %1$s."
8710 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:175 libraries/rte/rte_routines.lib.php:366
8711 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:147
8712 msgid "<b>One or more errors have occured while processing your request:</b>"
8713 msgstr "<b>При обработке вашего запроса были обнаружены ошибки:</b>"
8715 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:228
8716 msgid "Edit event"
8717 msgstr "Редактировать событие"
8719 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:255 libraries/rte/rte_routines.lib.php:464
8720 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1478
8721 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1518
8722 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:230
8723 msgid "Error in processing request"
8724 msgstr "Ошибка при обработке запроса"
8726 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:417 libraries/rte/rte_routines.lib.php:931
8727 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:347
8728 msgid "Details"
8729 msgstr "Детали"
8731 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:420
8732 msgid "Event name"
8733 msgstr "Название события"
8735 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:441 server_binlog.php:194
8736 msgid "Event type"
8737 msgstr "Тип события"
8739 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:463 libraries/rte/rte_routines.lib.php:954
8740 #, php-format
8741 msgid "Change to %s"
8742 msgstr "Изменить на %s"
8744 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:469
8745 msgid "Execute at"
8746 msgstr "Выполнить в"
8748 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:477
8749 msgid "Execute every"
8750 msgstr "Выполнять каждые"
8752 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:496
8753 msgctxt "Start of recurring event"
8754 msgid "Start"
8755 msgstr "Начало"
8757 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:505
8758 msgctxt "End of recurring event"
8759 msgid "End"
8760 msgstr "Конец"
8762 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:519
8763 msgid "On completion preserve"
8764 msgstr "Сохранить при окончании"
8766 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:524
8767 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1042
8768 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:407
8769 msgid "Definer"
8770 msgstr "Определитель"
8772 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:567
8773 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1109
8774 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:445
8775 msgid "The definer must be in the \"username@hostname\" format"
8776 msgstr "Определитель должен быть в формате \"username@hostname\""
8778 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:574
8779 msgid "You must provide an event name"
8780 msgstr "Необходимо задать имя события"
8782 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:588
8783 msgid "You must provide a valid interval value for the event."
8784 msgstr "Необходимо задать корректный интервал значений для события."
8786 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:603
8787 msgid "You must provide a valid execution time for the event."
8788 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения события."
8790 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:607
8791 msgid "You must provide a valid type for the event."
8792 msgstr "Необходимо задать корректный тип события."
8794 #: libraries/rte/rte_events.lib.php:631
8795 msgid "You must provide an event definition."
8796 msgstr "Вы должны задать определение события."
8798 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:91
8799 msgid "OFF"
8800 msgstr "ВЫКЛЮЧИТЬ"
8802 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:96
8803 msgid "ON"
8804 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ"
8806 #: libraries/rte/rte_footer.lib.php:108
8807 msgid "Event scheduler status"
8808 msgstr "Статус планировщика событий"
8810 #: libraries/rte/rte_list.lib.php:55
8811 msgid "Returns"
8812 msgstr "Возвращает"
8814 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:69
8815 msgid ""
8816 "You are using PHP's deprecated 'mysql' extension, which is not capable of "
8817 "handling multi queries. [strong]The execution of some stored routines may "
8818 "fail![/strong] Please use the improved 'mysqli' extension to avoid any "
8819 "problems."
8820 msgstr ""
8821 "Вы используете устаревшее 'mysql' расширение PHP, которое не позволяет "
8822 "выполнение множественных запросов. [strong]Выполнение некоторых хранимых "
8823 "процедур может привести к ошибке![/strong] Пожалуйста, для избежания "
8824 "проблем, используйте улучшенное 'mysqli' расширение."
8826 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:281
8827 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1118
8828 #, php-format
8829 msgid "Invalid routine type: \"%s\""
8830 msgstr "Ошибочный тип процедуры: \"%s\""
8832 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:321
8833 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped routine."
8834 msgstr "Невозможно восстановить удаленную процедуру."
8836 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:332
8837 #, php-format
8838 msgid "Routine %1$s has been modified."
8839 msgstr "Была изменена процедура %1$s."
8841 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:353
8842 #, php-format
8843 msgid "Routine %1$s has been created."
8844 msgstr "Была создана процедура %1$s."
8846 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:434
8847 msgid "Edit routine"
8848 msgstr "Изменить процедуру"
8850 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:934
8851 msgid "Routine name"
8852 msgstr "Имя процедуры"
8854 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:960
8855 msgid "Parameters"
8856 msgstr "Параметры"
8858 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:966
8859 msgid "Direction"
8860 msgstr "Направление"
8862 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:969
8863 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:98
8864 msgid "Length/Values"
8865 msgstr "Длина/значения"
8867 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:984
8868 msgid "Add parameter"
8869 msgstr "Добавить параметр"
8871 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:988
8872 msgid "Remove last parameter"
8873 msgstr "Удалить последний параметр"
8875 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:993
8876 msgid "Return type"
8877 msgstr "Возвращаемый тип"
8879 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1000
8880 msgid "Return length/values"
8881 msgstr "Вернуть длину/значения"
8883 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1006
8884 msgid "Return options"
8885 msgstr "Вернуть параметры"
8887 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1037
8888 msgid "Is deterministic"
8889 msgstr "Определяющий"
8891 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1047
8892 msgid "Security type"
8893 msgstr "Тип безопасности"
8895 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1056
8896 msgid "SQL data access"
8897 msgstr "Доступ к SQL данным"
8899 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1125
8900 msgid "You must provide a routine name"
8901 msgstr "Необходимо задать имя процедуры"
8903 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1155
8904 #, php-format
8905 msgid "Invalid direction \"%s\" given for parameter."
8906 msgstr "\"%s\" является ошибочным параметром."
8908 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1175
8909 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1230
8910 msgid ""
8911 "You must provide length/values for routine parameters of type ENUM, SET, "
8912 "VARCHAR and VARBINARY."
8913 msgstr ""
8914 "Вы должны задать длину/значения для параметров процедуры имеющих тип ENUM, "
8915 "SET, VARCHAR и VARBINARY."
8917 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1198
8918 msgid "You must provide a name and a type for each routine parameter."
8919 msgstr "Вы должны задать имя и тип для каждого параметра процедуры."
8921 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1213
8922 msgid "You must provide a valid return type for the routine."
8923 msgstr "Необходимо задать корректный возвращаемый тип для процедуры."
8925 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1272
8926 msgid "You must provide a routine definition."
8927 msgstr "Вы должны задать определение процедуры."
8929 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1367
8930 #, php-format
8931 msgid "Execution results of routine %s"
8932 msgstr "Результаты выполнения процедуры %s"
8934 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1432
8935 #, php-format
8936 msgid "%d row affected by the last statement inside the procedure"
8937 msgid_plural "%d rows affected by the last statement inside the procedure"
8938 msgstr[0] "Последним выражением в процедуре была затронута %d строка"
8939 msgstr[1] "Последним выражением в процедуре были затронуты %d строки"
8940 msgstr[2] "Последним выражением в процедуре было затронуто %d строк"
8942 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1505
8943 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1513
8944 msgid "Execute routine"
8945 msgstr "Выполнить процедуру"
8947 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1569
8948 #: libraries/rte/rte_routines.lib.php:1572
8949 msgid "Routine parameters"
8950 msgstr "Параметры процедуры"
8952 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:106
8953 msgid "Sorry, we failed to restore the dropped trigger."
8954 msgstr "Невозможно восстановить удаленный триггер."
8956 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:116
8957 #, php-format
8958 msgid "Trigger %1$s has been modified."
8959 msgstr "Триггер %1$s был изменен."
8961 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:136
8962 #, php-format
8963 msgid "Trigger %1$s has been created."
8964 msgstr "Триггер %1$s был создан."
8966 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:204
8967 msgid "Edit trigger"
8968 msgstr "Редактировать триггер"
8970 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:350
8971 msgid "Trigger name"
8972 msgstr "Название триггера"
8974 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:373
8975 msgctxt "Trigger action time"
8976 msgid "Time"
8977 msgstr "Время"
8979 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:452
8980 msgid "You must provide a trigger name"
8981 msgstr "Необходимо задать имя триггера"
8983 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:459
8984 msgid "You must provide a valid timing for the trigger"
8985 msgstr "Необходимо задать корректное время выполнения триггера"
8987 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:466
8988 msgid "You must provide a valid event for the trigger"
8989 msgstr "Вы должны задать корректное событие для триггера"
8991 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:474
8992 msgid "You must provide a valid table name"
8993 msgstr "Необходимо задать корректное имя таблицы"
8995 #: libraries/rte/rte_triggers.lib.php:480
8996 msgid "You must provide a trigger definition."
8997 msgstr "Вы должны задать определение триггера."
8999 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:22
9000 msgid "Add routine"
9001 msgstr "Добавить процедуру"
9003 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:24
9004 #, php-format
9005 msgid "Export of routine %s"
9006 msgstr "Экспорт процедуры %s"
9008 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:25
9009 msgid "routine"
9010 msgstr "процедура"
9012 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:26
9013 msgid "You do not have the necessary privileges to create a routine"
9014 msgstr "У вас недостаточно прав для создания процедуры"
9016 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:27
9017 #, php-format
9018 msgid "No routine with name %1$s found in database %2$s"
9019 msgstr "В базе данных %2$s процедура с именем %1$s не найдена"
9021 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:28
9022 msgid "There are no routines to display."
9023 msgstr "Нет процедур для отображения."
9025 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:34
9026 msgid "Add trigger"
9027 msgstr "Добавить триггер"
9029 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:36
9030 #, php-format
9031 msgid "Export of trigger %s"
9032 msgstr "Экспорт триггера %s"
9034 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:37
9035 msgid "trigger"
9036 msgstr "триггер"
9038 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:38
9039 msgid "You do not have the necessary privileges to create a trigger"
9040 msgstr "У вас недостаточно прав для создания триггера"
9042 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:39
9043 #, php-format
9044 msgid "No trigger with name %1$s found in database %2$s"
9045 msgstr "В базе данных %2$s триггер с именем %1$s не найден"
9047 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:40
9048 msgid "There are no triggers to display."
9049 msgstr "Отсутствуют триггеры для отображения."
9051 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:46
9052 msgid "Add event"
9053 msgstr "Добавить событие"
9055 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:48
9056 #, php-format
9057 msgid "Export of event %s"
9058 msgstr "Экспортировать событие %s"
9060 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:49
9061 msgid "event"
9062 msgstr "событие"
9064 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:50
9065 msgid "You do not have the necessary privileges to create an event"
9066 msgstr "У вас недостаточно прав для создания события"
9068 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:51
9069 #, php-format
9070 msgid "No event with name %1$s found in database %2$s"
9071 msgstr "В базе данных %2$s не найдено событие с именем %1$s"
9073 #: libraries/rte/rte_words.lib.php:52
9074 msgid "There are no events to display."
9075 msgstr "Отсутствуют события для отображения."
9077 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:236
9078 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:425
9079 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:417
9080 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:392
9081 #, php-format
9082 msgid "The %s table doesn't exist!"
9083 msgstr "Таблица %s не существует!"
9085 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:272
9086 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:474
9087 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:457
9088 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:443
9089 #, php-format
9090 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
9091 msgstr "Измените координаты таблицы %s"
9093 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:828
9094 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:872
9095 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:803
9096 #, php-format
9097 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
9098 msgstr "Схема базы данных %s - Страница %s"
9100 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:204
9101 msgid "This page does not contain any tables!"
9102 msgstr "Данная страница не содержит таблиц!"
9104 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:230
9105 msgid "SCHEMA ERROR: "
9106 msgstr "Ошибка при создании схемы: "
9108 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:894
9109 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1219
9110 msgid "Relational schema"
9111 msgstr "Cхема связей"
9113 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1182
9114 msgid "Table of contents"
9115 msgstr "Содержание"
9117 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1367
9118 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1390
9119 #: libraries/structure.lib.php:1182
9120 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:115
9121 msgid "Attributes"
9122 msgstr "Атрибуты"
9124 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1370
9125 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1393
9126 #: libraries/structure.lib.php:1185 tbl_tracking.php:328
9127 msgid "Extra"
9128 msgstr "Дополнительно"
9130 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:130
9131 msgid "Create a page"
9132 msgstr "Создать новую страницу"
9134 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:136
9135 msgid "Page name"
9136 msgstr "Название страницы"
9138 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:142
9139 msgid "Automatic layout based on"
9140 msgstr "Основание автоматической раскладки"
9142 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:145
9143 msgid "Internal relations"
9144 msgstr "Внутренние связи"
9146 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:156
9147 msgid "FOREIGN KEY"
9148 msgstr "FOREIGN KEY"
9150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:193
9151 msgid "Please choose a page to edit"
9152 msgstr "Выбор страницы для редактирования"
9154 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:198
9155 msgid "Select page"
9156 msgstr "Выберите страницу"
9158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:265
9159 msgid "Select Tables"
9160 msgstr "Выберите таблицы"
9162 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382 view_create.php:183
9163 msgid "Column names"
9164 msgstr "Названия столбцов"
9166 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:417
9167 msgid "Display relational schema"
9168 msgstr "Отобразить схему связей"
9170 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:426
9171 msgid "Select Export Relational Type"
9172 msgstr "Выберите тип экспорта связей"
9174 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:451
9175 msgid "Show grid"
9176 msgstr "Отображать сетку"
9178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:453
9179 msgid "Show color"
9180 msgstr "Отображать в цвете"
9182 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:457
9183 msgid "Show dimension of tables"
9184 msgstr "Отображать размерность таблиц"
9186 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:461
9187 msgid "Display all tables with the same width"
9188 msgstr "Показать все таблицы одинаковой ширины"
9190 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:464 libraries/structure.lib.php:379
9191 msgid "Data Dictionary"
9192 msgstr "Словарь данных"
9194 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:466
9195 msgid "Only show keys"
9196 msgstr "Показывать только ключи"
9198 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:468
9199 msgid "Landscape"
9200 msgstr "Альбомная"
9202 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
9203 msgid "Portrait"
9204 msgstr "Книжная"
9206 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471
9207 msgid "Orientation"
9208 msgstr "Ориентация"
9210 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:484
9211 msgid "Paper size"
9212 msgstr "Размер бумаги"
9214 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:530
9215 msgid ""
9216 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
9217 "like to delete those references?"
9218 msgstr ""
9219 "На текущей странице присутствуют ссылки на таблицы, которые больше не "
9220 "существуют. Удалить эти ссылки?"
9222 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:556
9223 msgid "Toggle scratchboard"
9224 msgstr "Отображение"
9226 #: libraries/select_lang.lib.php:527 libraries/select_lang.lib.php:536
9227 #: libraries/select_lang.lib.php:545
9228 #, php-format
9229 msgid "Unknown language: %1$s."
9230 msgstr "Неизвестный язык: %1$s."
9232 #: libraries/select_server.lib.php:39 libraries/select_server.lib.php:44
9233 msgid "Current Server"
9234 msgstr "Текущий сервер"
9236 #: libraries/server_privileges.lib.php:135 server_privileges.php:94
9237 msgid "No privileges."
9238 msgstr "Нет привилегий."
9240 #: libraries/server_privileges.lib.php:145 server_privileges.php:59
9241 msgid "Includes all privileges except GRANT."
9242 msgstr "Содержит все привилегии, за исключением GRANT."
9244 #: libraries/server_privileges.lib.php:167
9245 #: libraries/server_privileges.lib.php:635
9246 #: libraries/server_privileges.lib.php:813 server_privileges.php:87
9247 msgid "Allows reading data."
9248 msgstr "Разрешает выборку данных."
9250 #: libraries/server_privileges.lib.php:171
9251 #: libraries/server_privileges.lib.php:640
9252 #: libraries/server_privileges.lib.php:814 server_privileges.php:76
9253 msgid "Allows inserting and replacing data."
9254 msgstr "Разрешает вставку и замену данных."
9256 #: libraries/server_privileges.lib.php:175
9257 #: libraries/server_privileges.lib.php:645
9258 #: libraries/server_privileges.lib.php:815 server_privileges.php:93
9259 msgid "Allows changing data."
9260 msgstr "Разрешает изменение данных."
9262 #: libraries/server_privileges.lib.php:179
9263 #: libraries/server_privileges.lib.php:816 server_privileges.php:68
9264 msgid "Allows deleting data."
9265 msgstr "Разрешает удаление данных."
9267 #: libraries/server_privileges.lib.php:183
9268 #: libraries/server_privileges.lib.php:842 server_privileges.php:62
9269 msgid "Allows creating new databases and tables."
9270 msgstr "Разрешает создание новых баз данных и таблиц."
9272 #: libraries/server_privileges.lib.php:187
9273 #: libraries/server_privileges.lib.php:854 server_privileges.php:69
9274 msgid "Allows dropping databases and tables."
9275 msgstr "Разрешает удаление баз данных и таблиц."
9277 #: libraries/server_privileges.lib.php:191
9278 #: libraries/server_privileges.lib.php:930 server_privileges.php:84
9279 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
9280 msgstr "Разрешает перезагрузку настроек сервера и очистку его кешей."
9282 #: libraries/server_privileges.lib.php:195
9283 #: libraries/server_privileges.lib.php:934 server_privileges.php:90
9284 msgid "Allows shutting down the server."
9285 msgstr "Разрешает остановку сервера."
9287 #: libraries/server_privileges.lib.php:199
9288 #: libraries/server_privileges.lib.php:926 server_privileges.php:82
9289 msgid "Allows viewing processes of all users"
9290 msgstr "Разрешает просмотр процессов всех пользователей"
9292 #: libraries/server_privileges.lib.php:203
9293 #: libraries/server_privileges.lib.php:822 server_privileges.php:73
9294 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
9295 msgstr "Разрешает импорт и экспорт данных в файлы."
9297 #: libraries/server_privileges.lib.php:207
9298 #: libraries/server_privileges.lib.php:650
9299 #: libraries/server_privileges.lib.php:947 server_privileges.php:83
9300 msgid "Has no effect in this MySQL version."
9301 msgstr "Не доступно в данной версии MySQL."
9303 #: libraries/server_privileges.lib.php:211
9304 #: libraries/server_privileges.lib.php:850 server_privileges.php:75
9305 msgid "Allows creating and dropping indexes."
9306 msgstr "Разрешает создание и удаление индексов."
9308 #: libraries/server_privileges.lib.php:215
9309 #: libraries/server_privileges.lib.php:848 server_privileges.php:60
9310 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
9311 msgstr "Разрешает изменение структуры существующих таблиц."
9313 #: libraries/server_privileges.lib.php:219
9314 #: libraries/server_privileges.lib.php:938 server_privileges.php:88
9315 msgid "Gives access to the complete list of databases."
9316 msgstr "Разрешает доступ к полному списку баз данных."
9318 #: libraries/server_privileges.lib.php:223
9319 #: libraries/server_privileges.lib.php:922 server_privileges.php:91
9320 msgid ""
9321 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
9322 "required for most administrative operations like setting global variables or "
9323 "killing threads of other users."
9324 msgstr ""
9325 "Разрешает установку соединения, даже при достижении максимального количества "
9326 "соединений. (Требуется для большинства административных задач, таких как "
9327 "установка глобальных переменных или завершение процессов других "
9328 "пользователей)."
9330 #: libraries/server_privileges.lib.php:227
9331 #: libraries/server_privileges.lib.php:860 server_privileges.php:65
9332 msgid "Allows creating temporary tables."
9333 msgstr "Разрешает создание временных таблиц."
9335 #: libraries/server_privileges.lib.php:231
9336 #: libraries/server_privileges.lib.php:943 server_privileges.php:77
9337 msgid "Allows locking tables for the current thread."
9338 msgstr "Разрешает блокировку таблиц для текущего потока."
9340 #: libraries/server_privileges.lib.php:235
9341 #: libraries/server_privileges.lib.php:956 server_privileges.php:86
9342 msgid "Needed for the replication slaves."
9343 msgstr "Необходимо для подчиненных серверов при репликации."
9345 #: libraries/server_privileges.lib.php:239
9346 #: libraries/server_privileges.lib.php:952 server_privileges.php:85
9347 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
9348 msgstr ""
9349 "Разрешает запрашивать местонахождение головного и подчиненных серверов."
9351 #: libraries/server_privileges.lib.php:243
9352 #: libraries/server_privileges.lib.php:256
9353 #: libraries/server_privileges.lib.php:880
9354 #: libraries/server_privileges.lib.php:887 server_privileges.php:67
9355 msgid "Allows creating new views."
9356 msgstr "Разрешает создание новых представлений (CREATE VIEW)."
9358 #: libraries/server_privileges.lib.php:247
9359 #: libraries/server_privileges.lib.php:894 server_privileges.php:71
9360 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
9361 msgstr "Разрешает настройку отложенных событий"
9363 #: libraries/server_privileges.lib.php:251
9364 #: libraries/server_privileges.lib.php:898 server_privileges.php:92
9365 msgid "Allows creating and dropping triggers"
9366 msgstr "Разрешает создание и удаление триггеров"
9368 #: libraries/server_privileges.lib.php:260
9369 #: libraries/server_privileges.lib.php:265
9370 #: libraries/server_privileges.lib.php:864 server_privileges.php:89
9371 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
9372 msgstr "Разрешает вывод запроса создающего представление (SHOW CREATE VIEW)."
9374 #: libraries/server_privileges.lib.php:269
9375 #: libraries/server_privileges.lib.php:868 server_privileges.php:63
9376 msgid "Allows creating stored routines."
9377 msgstr "Разрешает создание хранимых процедур."
9379 #: libraries/server_privileges.lib.php:273
9380 #: libraries/server_privileges.lib.php:872 server_privileges.php:61
9381 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
9382 msgstr "Разрешает изменение и удаление хранимых процедур."
9384 #: libraries/server_privileges.lib.php:277
9385 #: libraries/server_privileges.lib.php:960 server_privileges.php:66
9386 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
9387 msgstr ""
9388 "Разрешает создание, удаление и переименование учетных записей пользователей."
9390 #: libraries/server_privileges.lib.php:281
9391 #: libraries/server_privileges.lib.php:874 server_privileges.php:72
9392 msgid "Allows executing stored routines."
9393 msgstr "Разрешает выполнение хранимых процедур."
9395 #: libraries/server_privileges.lib.php:328
9396 #: libraries/server_privileges.lib.php:329
9397 msgctxt "None privileges"
9398 msgid "None"
9399 msgstr "Нет"
9401 #: libraries/server_privileges.lib.php:492
9402 msgid "Resource limits"
9403 msgstr "Ограничение на использование ресурсов"
9405 #: libraries/server_privileges.lib.php:494
9406 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
9407 msgstr ""
9408 "Замечание: Установка значения параметров в 0 (ноль), снимает ограничения."
9410 #: libraries/server_privileges.lib.php:500
9411 #: libraries/server_privileges.lib.php:508 server_privileges.php:79
9412 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
9413 msgstr ""
9414 "Максимальное количество запросов, которые пользователь может отправить в "
9415 "течение часа."
9417 #: libraries/server_privileges.lib.php:515
9418 #: libraries/server_privileges.lib.php:521 server_privileges.php:80
9419 msgid ""
9420 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
9421 "execute per hour."
9422 msgstr ""
9423 "Максимальное количество команд изменяющих какую-либо таблицу или базу "
9424 "данных, которые пользователь может выполнить в течение часа."
9426 #: libraries/server_privileges.lib.php:528
9427 #: libraries/server_privileges.lib.php:533 server_privileges.php:78
9428 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
9429 msgstr ""
9430 "Максимальное количество новых подключений, которые пользователь может "
9431 "установить в течение часа."
9433 #: libraries/server_privileges.lib.php:540
9434 #: libraries/server_privileges.lib.php:548 server_privileges.php:81
9435 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
9436 msgstr "Максимальное количество одновременных подключений одного пользователя."
9438 #: libraries/server_privileges.lib.php:601
9439 #: libraries/server_privileges.lib.php:775
9440 #: libraries/server_privileges.lib.php:2206
9441 #: libraries/server_privileges.lib.php:2218
9442 msgid "Table-specific privileges"
9443 msgstr "Привилегии уровня таблицы"
9445 #: libraries/server_privileges.lib.php:603
9446 #: libraries/server_privileges.lib.php:785
9447 #: libraries/server_privileges.lib.php:2383
9448 msgid "Note: MySQL privilege names are expressed in English"
9449 msgstr "Примечание: типы привилегий MySQL отображаются по-английски"
9451 #: libraries/server_privileges.lib.php:750
9452 msgid "Administration"
9453 msgstr "Администрирование"
9455 #: libraries/server_privileges.lib.php:771
9456 #: libraries/server_privileges.lib.php:2381
9457 msgid "Global privileges"
9458 msgstr "Глобальные привилегии"
9460 #: libraries/server_privileges.lib.php:773
9461 #: libraries/server_privileges.lib.php:2205
9462 msgid "Database-specific privileges"
9463 msgstr "Привилегии уровня базы данных"
9465 #: libraries/server_privileges.lib.php:843 server_privileges.php:64
9466 msgid "Allows creating new tables."
9467 msgstr "Разрешает создание новых таблиц."
9469 #: libraries/server_privileges.lib.php:855 server_privileges.php:70
9470 msgid "Allows dropping tables."
9471 msgstr "Разрешает удаление таблиц."
9473 #: libraries/server_privileges.lib.php:916 server_privileges.php:74
9474 msgid ""
9475 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
9476 msgstr ""
9477 "Разрешает добавление пользователей и привилегий без перезагрузки таблиц "
9478 "привилегий."
9480 #: libraries/server_privileges.lib.php:1024
9481 msgid "Login Information"
9482 msgstr "Информация учетной записи"
9484 #: libraries/server_privileges.lib.php:1199
9485 msgid "Do not change the password"
9486 msgstr "Не менять пароль"
9488 #: libraries/server_privileges.lib.php:1340
9489 #, php-format
9490 msgid "The password for %s was changed successfully."
9491 msgstr "Пароль для %s был успешно изменен."
9493 #: libraries/server_privileges.lib.php:1382
9494 #, php-format
9495 msgid "You have revoked the privileges for %s"
9496 msgstr "Отменены привилегии для %s"
9498 #: libraries/server_privileges.lib.php:1442
9499 msgid "Database for user"
9500 msgstr "База данных для пользователя"
9502 #: libraries/server_privileges.lib.php:1446
9503 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
9504 msgstr ""
9505 "Создать базу данных с именем пользователя в названии и предоставить на нее "
9506 "полные привилегии"
9508 #: libraries/server_privileges.lib.php:1452
9509 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
9510 msgstr ""
9511 "Предоставить полные привилегии на базы данных подпадающие под шаблон (имя "
9512 "пользователя\\_%)"
9514 #: libraries/server_privileges.lib.php:1460
9515 #, php-format
9516 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
9517 msgstr "Выставить полные привилегии на базу данных &quot;%s&quot;"
9519 #: libraries/server_privileges.lib.php:1555
9520 #, php-format
9521 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
9522 msgstr "Пользователи с правами доступа к &quot;%s&quot;"
9524 #: libraries/server_privileges.lib.php:1570
9525 #: libraries/server_privileges.lib.php:2215
9526 #: libraries/server_privileges.lib.php:2386
9527 msgid "Grant"
9528 msgstr "GRANT"
9530 #: libraries/server_privileges.lib.php:1605
9531 msgid "User has been added."
9532 msgstr "Пользователь был добавлен."
9534 #: libraries/server_privileges.lib.php:1613
9535 msgctxt "Create new user"
9536 msgid "New"
9537 msgstr "Новый"
9539 #: libraries/server_privileges.lib.php:1669
9540 #: libraries/server_privileges.lib.php:1835
9541 #: libraries/server_privileges.lib.php:2455
9542 msgid "Any"
9543 msgstr "Любой"
9545 #: libraries/server_privileges.lib.php:1684
9546 msgid "global"
9547 msgstr "Глобальный уровень"
9549 #: libraries/server_privileges.lib.php:1690
9550 msgid "database-specific"
9551 msgstr "Уровень базы данных"
9553 #: libraries/server_privileges.lib.php:1692
9554 msgid "wildcard"
9555 msgstr "Групповой символ"
9557 #: libraries/server_privileges.lib.php:1739 server_privileges.php:165
9558 msgid "No user found."
9559 msgstr "Пользователь не найден."
9561 #: libraries/server_privileges.lib.php:1765
9562 #: libraries/server_privileges.lib.php:2843
9563 msgid "Edit Privileges"
9564 msgstr "Редактирование привилегий"
9566 #: libraries/server_privileges.lib.php:1776
9567 msgid "Revoke"
9568 msgstr "Отменить"
9570 #: libraries/server_privileges.lib.php:1922
9571 msgid "… keep the old one."
9572 msgstr "и сохранить старого."
9574 #: libraries/server_privileges.lib.php:1923
9575 msgid "… delete the old one from the user tables."
9576 msgstr "и удалить старого из таблиц пользователей."
9578 #: libraries/server_privileges.lib.php:1924
9579 msgid ""
9580 "… revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
9581 msgstr ", отменить все активные привилегии старого и затем удалить его."
9583 #: libraries/server_privileges.lib.php:1925
9584 msgid ""
9585 "… delete the old one from the user tables and reload the privileges "
9586 "afterwards."
9587 msgstr ", удалить старого из таблиц пользователей и перезагрузить привилегии."
9589 #: libraries/server_privileges.lib.php:1936
9590 msgid "Change Login Information / Copy User"
9591 msgstr "Изменить/Копировать учетную запись"
9593 #: libraries/server_privileges.lib.php:1942
9594 msgid "Create a new user with the same privileges and …"
9595 msgstr "Создать нового пользователя с такими же привилегиями…"
9597 #: libraries/server_privileges.lib.php:2219
9598 msgid "Column-specific privileges"
9599 msgstr "Привилегии уровня столбца"
9601 #: libraries/server_privileges.lib.php:2270
9602 msgid "Add privileges on the following database"
9603 msgstr "Добавить привилегии на следующую базу"
9605 #: libraries/server_privileges.lib.php:2291
9606 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
9607 msgstr ""
9608 "При использовании в имени базы данных символов нижнего подчеркивания _ и "
9609 "процента %, необходимо экранировать их символом обратной косой черты \\, в "
9610 "противном случае они будут интерпретированы как групповые символы"
9612 #: libraries/server_privileges.lib.php:2309
9613 msgid "Add privileges on the following table"
9614 msgstr "Добавить привилегии на следующую таблицу"
9616 #: libraries/server_privileges.lib.php:2526
9617 msgid "Remove selected users"
9618 msgstr "Удалить выделенных пользователей"
9620 #: libraries/server_privileges.lib.php:2530
9621 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
9622 msgstr "Отменить все активные привилегии пользователей и затем удалить их."
9624 #: libraries/server_privileges.lib.php:2534
9625 #: libraries/server_privileges.lib.php:2538
9626 #: libraries/server_privileges.lib.php:2539
9627 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
9628 msgstr "Удалить базы данных, имена которых совпадают с именами пользователей."
9630 #: libraries/server_privileges.lib.php:2670
9631 msgid "No users selected for deleting!"
9632 msgstr "Не выбраны пользователи подлежащие удалению!"
9634 #: libraries/server_privileges.lib.php:2673
9635 msgid "Reloading the privileges"
9636 msgstr "Перезагрузка привилегий"
9638 #: libraries/server_privileges.lib.php:2692
9639 msgid "The selected users have been deleted successfully."
9640 msgstr "Выбранные пользователи были успешно удалены."
9642 #: libraries/server_privileges.lib.php:2758
9643 #, php-format
9644 msgid "You have updated the privileges for %s."
9645 msgstr "Были изменены привилегии для %s."
9647 #: libraries/server_privileges.lib.php:2787
9648 #, php-format
9649 msgid "Privileges for %s"
9650 msgstr "Привилегии для %s"
9652 #: libraries/server_privileges.lib.php:2897
9653 msgid "Users overview"
9654 msgstr "Обзор учетных записей"
9656 #: libraries/server_privileges.lib.php:2968
9657 #, php-format
9658 msgid ""
9659 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
9660 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
9661 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
9662 "sreload the privileges%s before you continue."
9663 msgstr ""
9664 "Примечание: phpMyAdmin получает информацию о пользовательских привилегиях "
9665 "непосредственно из таблиц привилегий MySQL. Содержимое этих таблиц может "
9666 "отличаться от привилегий, используемых сервером, если они были изменены "
9667 "вручную. В таком случае необходимо %sперезагрузить привилегии%s."
9669 #: libraries/server_privileges.lib.php:3013
9670 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
9671 msgstr "Выделенный пользователь не был найден в таблице привилегий."
9673 #: libraries/server_privileges.lib.php:3226
9674 msgid "You have added a new user."
9675 msgstr "Был добавлен новый пользователь."
9677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:184
9678 #, php-format
9679 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
9680 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) на сервере %s"
9682 #: libraries/sql_query_form.lib.php:205 libraries/sql_query_form.lib.php:229
9683 #, php-format
9684 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
9685 msgstr "Выполнить SQL-запрос(ы) к базе данных %s"
9687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:266 setup/frames/index.inc.php:260
9688 msgid "Clear"
9689 msgstr "Очистить"
9691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:313 sql.php:1331 sql.php:1351
9692 msgid "Bookmark this SQL query"
9693 msgstr "Создание закладки"
9695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:319 sql.php:1343
9696 msgid "Let every user access this bookmark"
9697 msgstr "Доступна для всех пользователей"
9699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:325
9700 msgid "Replace existing bookmark of same name"
9701 msgstr "Заменить существующую с таким же именем"
9703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:341
9704 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
9705 msgstr "Заблокировать содержимое окна запросов"
9707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:348
9708 msgid "Delimiter"
9709 msgstr "Разделитель"
9711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:356
9712 msgid "Show this query here again"
9713 msgstr "Показать данный запрос снова"
9715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:415
9716 msgid "View only"
9717 msgstr "Просмотр"
9719 #: libraries/sqlparser.lib.php:129
9720 msgid ""
9721 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
9722 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
9723 msgstr ""
9724 "Вероятно, SQL-запрос содержит ошибку. При наличии таковой, ниже будет "
9725 "выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая диагностику проблемы."
9727 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
9728 msgid ""
9729 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9730 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9731 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
9732 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
9733 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
9734 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
9735 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
9736 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
9737 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
9738 msgstr ""
9739 "В работе SQL-парсера произошла ошибка. Убедитесь в корректности запроса, "
9740 "отсутствии в нем опечаток и незакрытых кавычек. Возможной причиной ошибки "
9741 "может быть загрузка файла, содержащего двоичные данные вне кавычек в тексте "
9742 "запроса. Попробуйте выполнить запрос через командную строку MySQL. При "
9743 "наличии таковой, ниже будет выведена ошибка MySQL-сервера, облегчающая "
9744 "диагностику проблемы. Если проблема не решается, хотя через интерфейс "
9745 "командной строки запрос отрабатывает корректно, выявите ту часть запроса, "
9746 "которая вызывает ошибку и отправьте разработчикам описание ошибки, снабдив "
9747 "его данными из секции CUT выведенной ниже:"
9749 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
9750 msgid "BEGIN CUT"
9751 msgstr "BEGIN CUT"
9753 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
9754 msgid "END CUT"
9755 msgstr "END CUT"
9757 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
9758 msgid "BEGIN RAW"
9759 msgstr "BEGIN RAW"
9761 #: libraries/sqlparser.lib.php:181
9762 msgid "END RAW"
9763 msgstr "END RAW"
9765 #: libraries/sqlparser.lib.php:378
9766 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
9767 msgstr "В конец запроса была автоматически добавлена обратная кавычка!"
9769 #: libraries/sqlparser.lib.php:381
9770 msgid "Unclosed quote"
9771 msgstr "Незакрытая кавычка"
9773 #: libraries/sqlparser.lib.php:533
9774 msgid "Invalid Identifer"
9775 msgstr "Неправильный идентификатор"
9777 #: libraries/sqlparser.lib.php:648
9778 msgid "Unknown Punctuation String"
9779 msgstr "Неизвестная пунктуация"
9781 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:69
9782 #, php-format
9783 msgid ""
9784 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
9785 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
9786 msgstr ""
9787 "Проверка синтаксиса SQL не осуществима. Проверьте, установлены ли "
9788 "необходимые модули расширений для PHP, описанные в %sдокументации%s."
9790 #: libraries/structure.lib.php:68 tbl_operations.php:311
9791 #, php-format
9792 msgid "Table %s has been emptied"
9793 msgstr "Таблица %s была очищена"
9795 #: libraries/structure.lib.php:91 tbl_create.php:321
9796 msgid "Tracking is active."
9797 msgstr "Слежение включено."
9799 #: libraries/structure.lib.php:98 tbl_create.php:327
9800 msgid "Tracking is not active."
9801 msgstr "Слежение выключено."
9803 #: libraries/structure.lib.php:129 tbl_operations.php:329
9804 #: view_operations.php:116
9805 #, php-format
9806 msgid "View %s has been dropped"
9807 msgstr "Представление %s было удалено"
9809 #: libraries/structure.lib.php:130 tbl_operations.php:330
9810 #, php-format
9811 msgid "Table %s has been dropped"
9812 msgstr "Таблица %s была удалена"
9814 #: libraries/structure.lib.php:185
9815 msgid "Sum"
9816 msgstr "Всего"
9818 #: libraries/structure.lib.php:319
9819 msgid "Add prefix to table"
9820 msgstr "Добавить префикс таблицы"
9822 #: libraries/structure.lib.php:344
9823 msgid "Check tables having overhead"
9824 msgstr "Отметить требующие оптимизации"
9826 #: libraries/structure.lib.php:1283 tbl_tracking.php:358
9827 msgctxt "None for default"
9828 msgid "None"
9829 msgstr "Нет"
9831 #: libraries/structure.lib.php:1333
9832 #, php-format
9833 msgid "Column %s has been dropped"
9834 msgstr "Поле %s было удалено"
9836 #: libraries/structure.lib.php:1387 libraries/structure.lib.php:2062
9837 #: libraries/structure.lib.php:2072
9838 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:562
9839 msgid "Primary"
9840 msgstr "Первичный"
9842 #: libraries/structure.lib.php:1395 libraries/structure.lib.php:2064
9843 #: libraries/structure.lib.php:2074 libraries/structure.lib.php:2182
9844 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:123
9845 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:576 tbl_printview.php:306
9846 msgid "Index"
9847 msgstr "Индекс"
9849 #: libraries/structure.lib.php:1402 libraries/structure.lib.php:2068
9850 #: libraries/structure.lib.php:2078
9851 msgid "Spatial"
9852 msgstr "Пространственный"
9854 #: libraries/structure.lib.php:1412 libraries/structure.lib.php:2070
9855 #: libraries/structure.lib.php:2080
9856 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:584
9857 msgid "Fulltext"
9858 msgstr "Полнотекстовый"
9860 #: libraries/structure.lib.php:1427 libraries/structure.lib.php:1523
9861 msgid "Move columns"
9862 msgstr "Переместить поля"
9864 #: libraries/structure.lib.php:1430
9865 msgid "Move the columns by dragging them up and down."
9866 msgstr "Переместите поля перетаскивая их вверх и вниз."
9868 #: libraries/structure.lib.php:1464
9869 msgid "Edit view"
9870 msgstr "Редактировать представление"
9872 #: libraries/structure.lib.php:1497
9873 msgid "Relation view"
9874 msgstr "Связи"
9876 #: libraries/structure.lib.php:1509
9877 msgid "Propose table structure"
9878 msgstr "Анализ структуры таблицы"
9880 #: libraries/structure.lib.php:1545
9881 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:758
9882 msgid "You have to add at least one column."
9883 msgstr "Необходимо добавить хотя бы одно поле."
9885 #: libraries/structure.lib.php:1560
9886 msgid "Add column"
9887 msgstr "Добавить столбец"
9889 #: libraries/structure.lib.php:1565
9890 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:748
9891 #, php-format
9892 msgid "Add %s column(s)"
9893 msgstr "Добавить %s поле(я)"
9895 #: libraries/structure.lib.php:1582
9896 msgid "At End of Table"
9897 msgstr "В конец таблицы"
9899 #: libraries/structure.lib.php:1583
9900 msgid "At Beginning of Table"
9901 msgstr "В начало таблицы"
9903 #: libraries/structure.lib.php:1584
9904 #, php-format
9905 msgid "After %s"
9906 msgstr "После %s"
9908 #: libraries/structure.lib.php:1678
9909 #, fuzzy
9910 #| msgid "Row Statistics"
9911 msgid "Row statistics"
9912 msgstr "Статистика строк"
9914 #: libraries/structure.lib.php:1683 tbl_printview.php:353
9915 msgid "static"
9916 msgstr "статический"
9918 #: libraries/structure.lib.php:1685 tbl_printview.php:355
9919 msgid "dynamic"
9920 msgstr "динамический"
9922 #: libraries/structure.lib.php:1696
9923 msgid "partitioned"
9924 msgstr "разделён"
9926 #: libraries/structure.lib.php:1733 tbl_printview.php:376
9927 msgid "Row length"
9928 msgstr "Длина строки"
9930 #: libraries/structure.lib.php:1746 tbl_printview.php:390
9931 msgid "Row size"
9932 msgstr "Размер строки"
9934 #: libraries/structure.lib.php:1754 tbl_printview.php:399
9935 msgid "Next autoindex"
9936 msgstr "Следующий автоматический индекс"
9938 #: libraries/structure.lib.php:1880 libraries/structure.lib.php:1961
9939 #: libraries/structure.lib.php:1969 libraries/structure.lib.php:1986
9940 #, php-format
9941 msgid "An index has been added on %s"
9942 msgstr "Был добавлен индекс для %s"
9944 #: libraries/structure.lib.php:1951
9945 #, php-format
9946 msgid "A primary key has been added on %s"
9947 msgstr "Был добавлен первичный ключ к %s"
9949 #: libraries/structure.lib.php:2011 libraries/structure.lib.php:2082
9950 msgid "Distinct values"
9951 msgstr "Уникальные значения"
9953 #: libraries/structure.lib.php:2014 libraries/structure.lib.php:2017
9954 msgid "Add primary key"
9955 msgstr "Добавить первичный ключ"
9957 #: libraries/structure.lib.php:2020 libraries/structure.lib.php:2023
9958 #: tbl_indexes.php:195
9959 msgid "Add index"
9960 msgstr "Добавить индекс"
9962 #: libraries/structure.lib.php:2026 libraries/structure.lib.php:2029
9963 msgid "Add unique index"
9964 msgstr "Добавить уникальный индекс"
9966 #: libraries/structure.lib.php:2032 libraries/structure.lib.php:2035
9967 msgid "Add SPATIAL index"
9968 msgstr "Добавить пространственный индекс"
9970 #: libraries/structure.lib.php:2038 libraries/structure.lib.php:2041
9971 msgid "Add FULLTEXT index"
9972 msgstr "Добавить полнотекстовый индекс"
9974 #: libraries/structure.lib.php:2167 server_binlog.php:197
9975 msgid "Information"
9976 msgstr "Информация"
9978 #: libraries/structure.lib.php:2172 tbl_printview.php:296
9979 msgid "Space usage"
9980 msgstr "Используемое пространство"
9982 #: libraries/structure.lib.php:2192 tbl_printview.php:322
9983 msgid "Effective"
9984 msgstr "Эффективность"
9986 #: libraries/structure.lib.php:2373 tbl_addfield.php:197 tbl_indexes.php:112
9987 #, php-format
9988 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9989 msgstr "Таблица %1$s была успешно изменена"
9991 #: libraries/structure.lib.php:2420 tbl_tracking.php:456 tbl_tracking.php:480
9992 msgid "Query error"
9993 msgstr "Ошибка запроса"
9995 #: libraries/structure.lib.php:2516
9996 msgid "The columns have been moved successfully."
9997 msgstr "Поля были успешно перемещены."
9999 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:101
10000 msgid ""
10001 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
10002 "format: 'a','b','c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
10003 "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for "
10004 "example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10005 msgstr ""
10006 "При создании полей типа \"enum\" или \"set\", данные значения должны иметь "
10007 "формат: 'a','b','c'…<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной "
10008 "кавычки (\"'\") необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой "
10009 "черты, например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
10011 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:110
10012 msgid ""
10013 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
10014 "escaping or quotes, using this format: a"
10015 msgstr ""
10016 "Для значений по умолчанию не добавляйте символы экранирования и кавычек, "
10017 "формат значений: a"
10019 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:149
10020 msgid "Move column"
10021 msgstr "Переместить поле"
10023 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:159
10024 #, php-format
10025 msgid ""
10026 "For a list of available transformation options and their MIME type "
10027 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
10028 msgstr ""
10029 "Для просмотра доступных MIME-типов и параметров преобразований "
10030 "воспользуйтесь данной ссылкой - %sописание преобразований%s"
10032 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:171
10033 msgid "Transformation options"
10034 msgstr "Параметры преобразований"
10036 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:174
10037 msgid ""
10038 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
10039 "100, b,'c'…<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
10040 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
10041 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10042 msgstr ""
10043 "Значения параметров преобразований должны иметь формат: 'a', 100, b, 'c'…"
10044 "<br />Символы обратной косой черты (\"\\\") и одинарной кавычки (\"'\") "
10045 "необходимо экранировать (предварять) символом обратной косой черты, "
10046 "например: '\\\\xyz' или 'a\\'b'."
10048 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:412
10049 msgid "ENUM or SET data too long?"
10050 msgstr "Много данных ENUM или SET?"
10052 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:414
10053 msgid "Get more editing space"
10054 msgstr "Открыть расширенный редактор"
10056 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:430
10057 msgctxt "for default"
10058 msgid "None"
10059 msgstr "Нет"
10061 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:431
10062 msgid "As defined:"
10063 msgstr "Как определено:"
10065 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:634
10066 msgid "first"
10067 msgstr "первый"
10069 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:644
10070 #, php-format
10071 msgid "after %s"
10072 msgstr "после %s"
10074 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:737
10075 msgid "Table name"
10076 msgstr "Имя таблицы"
10078 #: libraries/tbl_columns_definition_form.inc.php:876
10079 msgid "PARTITION definition"
10080 msgstr "Определение разделов (PARTITION)"
10082 #: libraries/tbl_common.inc.php:54
10083 #, php-format
10084 msgid "Tracking of %s is activated."
10085 msgstr "Слежение за %s включено."
10087 #: libraries/user_preferences.inc.php:29
10088 msgid "Manage your settings"
10089 msgstr "Пользовательские настройки"
10091 #: libraries/user_preferences.inc.php:46 prefs_manage.php:292
10092 msgid "Configuration has been saved"
10093 msgstr "Настройки успешно сохранены"
10095 #: libraries/user_preferences.inc.php:66
10096 #, php-format
10097 msgid ""
10098 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
10099 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
10100 msgstr ""
10101 "Ваши настройки будут сохранены только для текущей сессии. Для постоянного "
10102 "хранения требуется подключение модуля %sхранения настроек phpMyAdmin%s."
10104 #: libraries/user_preferences.lib.php:122
10105 msgid "Could not save configuration"
10106 msgstr "Не получилось сохранить настройки"
10108 #: libraries/user_preferences.lib.php:276
10109 msgid ""
10110 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
10111 "import it for current session?"
10112 msgstr ""
10113 "Ваш браузер содержит настройки phpMyAdmin для данного домена. Хотите "
10114 "импортировать их для текущей сессии?"
10116 #: libraries/zip_extension.lib.php:29
10117 msgid "No files found inside ZIP archive!"
10118 msgstr "Файлов внутри ZIP-архива не найдено!"
10120 #: libraries/zip_extension.lib.php:59 libraries/zip_extension.lib.php:62
10121 #: libraries/zip_extension.lib.php:82
10122 msgid "Error in ZIP archive:"
10123 msgstr "Ошибка в ZIP-архиве:"
10125 #: navigation.php:23
10126 msgid "Fatal error: The navigation can only be accessed via AJAX"
10127 msgstr ""
10128 "Неисправимая ошибка: Панель навигации может быть доступна только с помощью "
10129 "AJAX"
10131 #: pmd_display_field.php:60 pmd_save_pos.php:81
10132 msgid "Modifications have been saved"
10133 msgstr "Изменения сохранены"
10135 #: pmd_general.php:82
10136 msgid "Show/Hide left menu"
10137 msgstr "Показать/скрыть левое меню"
10139 #: pmd_general.php:86
10140 msgid "View in fullscreen"
10141 msgstr "Отобразить в полном экране"
10143 #: pmd_general.php:90
10144 msgid "Exit fullscreen"
10145 msgstr "Выйти из полноэкранного режима"
10147 #: pmd_general.php:95
10148 msgid "Save position"
10149 msgstr "Сохранить расположение таблиц"
10151 #: pmd_general.php:104 pmd_general.php:401
10152 msgid "Create relation"
10153 msgstr "Создать связь"
10155 #: pmd_general.php:113
10156 msgid "Reload"
10157 msgstr "Обновить"
10159 #: pmd_general.php:117
10160 msgid "Help"
10161 msgstr "Помощь"
10163 #: pmd_general.php:123
10164 msgid "Angular links"
10165 msgstr "Угловые линии связей"
10167 #: pmd_general.php:123
10168 msgid "Direct links"
10169 msgstr "Прямые линии связей"
10171 #: pmd_general.php:127
10172 msgid "Snap to grid"
10173 msgstr "Привязать к сетке"
10175 #: pmd_general.php:133
10176 msgid "Small/Big All"
10177 msgstr "Свернуть/развернуть отображение всех таблиц"
10179 #: pmd_general.php:137
10180 msgid "Toggle small/big"
10181 msgstr "Обратное отображение"
10183 #: pmd_general.php:141
10184 msgid "Toggle relation lines"
10185 msgstr "Переключение линий связи"
10187 #: pmd_general.php:147 pmd_pdf.php:109
10188 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
10189 msgstr "Импорт/экспорт координат таблиц в/из PDF-схемы"
10191 #: pmd_general.php:154
10192 msgid "Build Query"
10193 msgstr "Составить запрос"
10195 #: pmd_general.php:161
10196 msgid "Move Menu"
10197 msgstr "Переместить меню"
10199 #: pmd_general.php:174
10200 msgid "Hide/Show all"
10201 msgstr "Скрыть/отобразить все таблицы"
10203 #: pmd_general.php:178
10204 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
10205 msgstr "Скрыть/отобразить таблицы не имеющие связей"
10207 #: pmd_general.php:218
10208 msgid "Number of tables"
10209 msgstr "Количество таблиц"
10211 #: pmd_general.php:467
10212 msgid "Delete relation"
10213 msgstr "Удалить связь"
10215 #: pmd_general.php:509 pmd_general.php:568
10216 msgid "Relation operator"
10217 msgstr "Оператор"
10219 #: pmd_general.php:519 pmd_general.php:578 pmd_general.php:701
10220 #: pmd_general.php:818
10221 msgid "Except"
10222 msgstr "Кроме"
10224 #: pmd_general.php:525 pmd_general.php:584 pmd_general.php:707
10225 #: pmd_general.php:824
10226 msgid "subquery"
10227 msgstr "подзапрос"
10229 #: pmd_general.php:529 pmd_general.php:625
10230 msgid "Rename to"
10231 msgstr "Переименовать в"
10233 #: pmd_general.php:531 pmd_general.php:630
10234 msgid "New name"
10235 msgstr "Новое имя"
10237 #: pmd_general.php:534 pmd_general.php:749
10238 msgid "Aggregate"
10239 msgstr "Объединение"
10241 #: pmd_general.php:859
10242 msgid "Active options"
10243 msgstr "Активные параметры"
10245 #: pmd_pdf.php:57
10246 msgid "Page has been created"
10247 msgstr "Страница успешно создана"
10249 #: pmd_pdf.php:60
10250 msgid "Page creation failed"
10251 msgstr "Ошибка создания страницы"
10253 #: pmd_pdf.php:120
10254 msgid "Page"
10255 msgstr "Страница"
10257 #: pmd_pdf.php:130
10258 msgid "Import from selected page"
10259 msgstr "Импортировать с выбранной страницы"
10261 #: pmd_pdf.php:131
10262 msgid "Export to selected page"
10263 msgstr "Экспортировать на выбранную страницу"
10265 #: pmd_pdf.php:133
10266 msgid "Create a page and export to it"
10267 msgstr "Создать страницу и экспортировать в нее"
10269 #: pmd_pdf.php:145
10270 msgid "New page name: "
10271 msgstr "Название новой страницы: "
10273 #: pmd_pdf.php:148
10274 msgid "Export/Import to scale"
10275 msgstr "Масштаб"
10277 #: pmd_pdf.php:153
10278 msgid "recommended"
10279 msgstr "рекомендуемый"
10281 #: pmd_relation_new.php:35
10282 msgid "Error: relation already exists."
10283 msgstr "Ошибка: Связь уже существует."
10285 #: pmd_relation_new.php:77 pmd_relation_new.php:100
10286 msgid "Error: Relation not added."
10287 msgstr "Ошибка: Связь не добавлена."
10289 #: pmd_relation_new.php:78
10290 msgid "FOREIGN KEY relation added"
10291 msgstr "Добавлена связь на внешний ключ (FOREIGN KEY)"
10293 #: pmd_relation_new.php:98
10294 msgid "Internal relation added"
10295 msgstr "Добавлена внутренняя связь"
10297 #: pmd_relation_upd.php:66
10298 msgid "Relation deleted"
10299 msgstr "Связь удалена"
10301 #: pmd_save_pos.php:73
10302 msgid "Error saving coordinates for Designer."
10303 msgstr "Ошибка сохранения координат."
10305 #: prefs_forms.php:85
10306 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
10307 msgstr "Невозможно сохранить настройки, отправленная форма содержит ошибки"
10309 #: prefs_manage.php:81
10310 msgid "Could not import configuration"
10311 msgstr "Не получилось импортировать настройки"
10313 #: prefs_manage.php:113
10314 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
10315 msgstr "В некоторых полях, настройки содержать некорректные данные."
10317 #: prefs_manage.php:129
10318 msgid "Do you want to import remaining settings?"
10319 msgstr "Вы хотите импортировать оставшиеся настройки?"
10321 #: prefs_manage.php:226 prefs_manage.php:252
10322 msgid "Saved on: @DATE@"
10323 msgstr "Сохранено: @DATE@"
10325 #: prefs_manage.php:240
10326 msgid "Import from file"
10327 msgstr "Импорт из файла"
10329 #: prefs_manage.php:246
10330 msgid "Import from browser's storage"
10331 msgstr "Импорт из хранилища браузера"
10333 #: prefs_manage.php:249
10334 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
10335 msgstr "Настройки будут импортированы из локального хранилища вашего браузера."
10337 #: prefs_manage.php:255
10338 msgid "You have no saved settings!"
10339 msgstr "У вас нет сохраненных настроек!"
10341 #: prefs_manage.php:259 prefs_manage.php:312
10342 msgid "This feature is not supported by your web browser"
10343 msgstr "Данная функция не поддерживается вашим браузером"
10345 #: prefs_manage.php:264
10346 msgid "Merge with current configuration"
10347 msgstr "Объединение с текущими настройками"
10349 #: prefs_manage.php:278
10350 #, php-format
10351 msgid ""
10352 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
10353 "script%s."
10354 msgstr ""
10355 "Вы можете установить дополнительные настройки отредактировав config.inc.php, "
10356 "к примеру, используя %sСкрипт настройки%s."
10358 #: prefs_manage.php:302
10359 msgid "Save to browser's storage"
10360 msgstr "Сохранить в хранилище браузера"
10362 #: prefs_manage.php:306
10363 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
10364 msgstr "Настройки будут сохранены в локальное хранилище вашего браузера."
10366 #: prefs_manage.php:308
10367 msgid "Existing settings will be overwritten!"
10368 msgstr "Текущие настройки будут перезаписаны!"
10370 #: prefs_manage.php:323
10371 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
10372 msgstr ""
10373 "Вы можете сбросить все пользовательские настройки и восстановить их в "
10374 "значения по умолчанию."
10376 #: querywindow.php:64
10377 msgid "Import files"
10378 msgstr "Импорт файлов"
10380 #: querywindow.php:77
10381 msgid "All"
10382 msgstr "Все"
10384 #: schema_edit.php:36 schema_edit.php:42 schema_edit.php:48 schema_edit.php:53
10385 #, php-format
10386 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
10387 msgstr "Таблица <b>%s</b> не найдена или не установлена в %s"
10389 #: schema_export.php:69
10390 msgid "File doesn't exist"
10391 msgstr "Файл не существует"
10393 #: server_binlog.php:84
10394 msgid "Select binary log to view"
10395 msgstr "Выберите бинарный журнал для просмотра"
10397 #: server_binlog.php:158 server_status.php:431
10398 msgid "Truncate Shown Queries"
10399 msgstr "Сокращенное отображение запросов"
10401 #: server_binlog.php:162 server_status.php:436
10402 msgid "Show Full Queries"
10403 msgstr "Развернутое отображение запросов"
10405 #: server_binlog.php:192
10406 msgid "Log name"
10407 msgstr "Файл журнала"
10409 #: server_binlog.php:193
10410 msgid "Position"
10411 msgstr "Позиция"
10413 #: server_binlog.php:196
10414 msgid "Original position"
10415 msgstr "Исходная позиция"
10417 #: server_collations.php:24
10418 msgid "Character Sets and Collations"
10419 msgstr "Кодировки и сравнения"
10421 #: server_databases.php:117
10422 #, php-format
10423 msgid "%1$d database has been dropped successfully."
10424 msgid_plural "%1$d databases have been dropped successfully."
10425 msgstr[0] "%1$d база данных была успешно удалена."
10426 msgstr[1] "%1$d базы данных были успешно удалены."
10427 msgstr[2] "%1$d баз данных было успешно удалено."
10429 #: server_databases.php:138
10430 msgid "Databases statistics"
10431 msgstr "Статистика баз данных"
10433 #: server_databases.php:225 server_replication.php:167
10434 #: server_replication.php:198
10435 msgid "Master replication"
10436 msgstr "Репликация головного сервера"
10438 #: server_databases.php:227 server_replication.php:236
10439 msgid "Slave replication"
10440 msgstr "Репликация подчинённого сервера"
10442 #: server_databases.php:334 server_databases.php:335
10443 msgid "Enable Statistics"
10444 msgstr "Включить статистику"
10446 #: server_databases.php:338
10447 msgid ""
10448 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
10449 "between the web server and the MySQL server."
10450 msgstr ""
10451 "Примечание: Включение статистики баз данных может спровоцировать большой "
10452 "трафик между веб-сервером и сервером MySQL."
10454 #: server_databases.php:345
10455 msgid "No databases"
10456 msgstr "Базы данных отсутствуют"
10458 #: server_engines.php:32
10459 msgid "Storage Engines"
10460 msgstr "Типы таблиц"
10462 #: server_export.php:20
10463 msgid "View dump (schema) of databases"
10464 msgstr "Отобразить дамп (схему) баз данных"
10466 #: server_plugins.php:66
10467 msgid "Modules"
10468 msgstr "Модули"
10470 #: server_plugins.php:87
10471 msgid "Begin"
10472 msgstr "Начало"
10474 #: server_plugins.php:94
10475 msgid "Plugin"
10476 msgstr "Расширение"
10478 #: server_plugins.php:95 server_plugins.php:129
10479 msgid "Module"
10480 msgstr "Модуль"
10482 #: server_plugins.php:96 server_plugins.php:131
10483 msgid "Library"
10484 msgstr "Библиотека"
10486 #: server_plugins.php:97 server_plugins.php:132 tbl_tracking.php:776
10487 msgid "Version"
10488 msgstr "Версия"
10490 #: server_plugins.php:98 server_plugins.php:133
10491 msgid "Author"
10492 msgstr "Автор"
10494 #: server_plugins.php:99 server_plugins.php:134
10495 msgid "License"
10496 msgstr "Лицензия"
10498 #: server_plugins.php:165
10499 msgid "disabled"
10500 msgstr "отключено"
10502 #: server_privileges.php:208
10503 #, php-format
10504 msgid "The user %s already exists!"
10505 msgstr "Пользователь %s уже существует!"
10507 #: server_privileges.php:311
10508 #, php-format
10509 msgid "Deleting %s"
10510 msgstr "Удаление %s"
10512 #: server_privileges.php:356
10513 msgid "The privileges were reloaded successfully."
10514 msgstr "Привилегии были успешно перезагружены."
10516 #: server_replication.php:79
10517 msgid "Unknown error"
10518 msgstr "Неизвестная ошибка"
10520 #: server_replication.php:89
10521 #, php-format
10522 msgid "Unable to connect to master %s."
10523 msgstr "Невозможно соединиться с головным сервером %s."
10525 #: server_replication.php:98
10526 msgid ""
10527 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
10528 msgstr ""
10529 "Невозможно прочесть позицию журнала у головного сервера. Вероятно проблема в "
10530 "настройке привилегий головного сервера."
10532 #: server_replication.php:104
10533 msgid "Unable to change master"
10534 msgstr "Невозможно изменить головной сервер"
10536 #: server_replication.php:108
10537 #, php-format
10538 msgid "Master server changed successfully to %s"
10539 msgstr "Головной сервер успешно изменён на %s"
10541 #: server_replication.php:168
10542 msgid "This server is configured as master in a replication process."
10543 msgstr "Данный сервер настроен головным в процессе репликации."
10545 #: server_replication.php:174
10546 msgid "Show connected slaves"
10547 msgstr "Показать соединённые подчиненные сервера"
10549 #: server_replication.php:199
10550 #, php-format
10551 msgid ""
10552 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
10553 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10554 msgstr ""
10555 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. "
10556 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
10558 #: server_replication.php:206
10559 msgid "Master configuration"
10560 msgstr "Настройка головного сервера"
10562 #: server_replication.php:207
10563 msgid ""
10564 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
10565 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
10566 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
10567 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
10568 "replicated. Please select the mode:"
10569 msgstr ""
10570 "Данный сервер не настроен в качестве головного для процесса репликации. Вы "
10571 "можете выбрать репликацию всех баз данных с игнорированием определенных "
10572 "(используйте, если хотите провести репликацию большинства баз данных), либо "
10573 "выбрать игнорирование всех баз данных по умолчанию и разрешение для "
10574 "репликации только определенных. Пожалуйста, выберите желаемый режим:"
10576 #: server_replication.php:210
10577 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
10578 msgstr "Репликация всех баз данных; игнорировать:"
10580 #: server_replication.php:211
10581 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
10582 msgstr "Игнорировать все базы данных; репликация:"
10584 #: server_replication.php:214
10585 msgid "Please select databases:"
10586 msgstr "Пожалуйста, выберите базы данных:"
10588 #: server_replication.php:217
10589 msgid ""
10590 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
10591 "and please restart the MySQL server afterwards."
10592 msgstr ""
10593 "Теперь добавьте данные строки в конец раздела [mysqld] конфигурационного "
10594 "файла my.cnf, после чего перезапустите сервер MySQL."
10596 #: server_replication.php:219
10597 msgid ""
10598 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
10599 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
10600 "master"
10601 msgstr ""
10602 "Сразу после перезапуска MySQL сервера, пожалуйста, нажмите кнопку OK, после "
10603 "чего вы должны увидеть сообщение указывающее, что данный сервер <b>настроен</"
10604 "b> как головной"
10606 #: server_replication.php:281
10607 msgid "Slave SQL Thread not running!"
10608 msgstr "Подчиненный SQL поток не запущен!"
10610 #: server_replication.php:284
10611 msgid "Slave IO Thread not running!"
10612 msgstr "Подчиненный поток ввода-вывода не запущен!"
10614 #: server_replication.php:293
10615 msgid ""
10616 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
10617 msgstr ""
10618 "Сервер настроен в качестве подчиненного для процесса репликации. Произвести "
10619 "действие:"
10621 #: server_replication.php:296
10622 msgid "See slave status table"
10623 msgstr "Смотрите таблицу состояния подчинённого сервера"
10625 #: server_replication.php:300
10626 msgid "Control slave:"
10627 msgstr "Контролировать подчинённый сервер:"
10629 #: server_replication.php:303
10630 msgid "Full start"
10631 msgstr "Полный запуск"
10633 #: server_replication.php:303
10634 msgid "Full stop"
10635 msgstr "Полная остановка"
10637 #: server_replication.php:304
10638 msgid "Reset slave"
10639 msgstr "Сбросить подчиненный сервер"
10641 #: server_replication.php:306
10642 msgid "Start SQL Thread only"
10643 msgstr "Запустить только SQL поток"
10645 #: server_replication.php:308
10646 msgid "Stop SQL Thread only"
10647 msgstr "Остановить только SQL поток"
10649 #: server_replication.php:311
10650 msgid "Start IO Thread only"
10651 msgstr "Запустить только поток ввода-вывода"
10653 #: server_replication.php:313
10654 msgid "Stop IO Thread only"
10655 msgstr "Остановить только поток ввода-вывода"
10657 #: server_replication.php:318
10658 msgid "Error management:"
10659 msgstr "Управление ошибками:"
10661 #: server_replication.php:320
10662 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
10663 msgstr ""
10664 "Игнорирование ошибок может привести к рассинхронизации головного и "
10665 "подчинённого сервера!"
10667 #: server_replication.php:322
10668 msgid "Skip current error"
10669 msgstr "Игнорировать текущую ошибку"
10671 #: server_replication.php:323
10672 msgid "Skip next"
10673 msgstr "Пропустить следующую"
10675 #: server_replication.php:326
10676 msgid "errors."
10677 msgstr "ошибки."
10679 #: server_replication.php:342
10680 #, php-format
10681 msgid ""
10682 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
10683 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
10684 msgstr ""
10685 "Данный сервер не настроен в качестве подчинённого для процесса репликации. "
10686 "Хотите произвести <a href=\"%s\">настройку</a>?"
10688 #: server_status.php:31
10689 #, php-format
10690 msgid "Thread %s was successfully killed."
10691 msgstr "Процесс %s был успешно завершен."
10693 #: server_status.php:35
10694 #, php-format
10695 msgid ""
10696 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
10697 msgstr ""
10698 "phpMyAdmin не смог завершить работу потока с ID %s. Вероятно, он уже был "
10699 "закрыт."
10701 #: server_status.php:70
10702 #, php-format
10703 msgid "Network traffic since startup: %s"
10704 msgstr "Сетевой трафик с момента запуска: %s"
10706 #: server_status.php:83
10707 #, php-format
10708 msgid "This MySQL server has been running for %1$s. It started up on %2$s."
10709 msgstr "Сервер MySQL работает %1$s. Запущен %2$s."
10711 #: server_status.php:93
10712 msgid ""
10713 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
10714 "b> process."
10715 msgstr ""
10716 "Данный MySQL сервер настроен <b>головным</b> и <b>подчиненным</b> в процессе "
10717 "<b>репликации</b>."
10719 #: server_status.php:98
10720 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
10721 msgstr "Данный сервер настроен <b>головным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10723 #: server_status.php:103
10724 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
10725 msgstr ""
10726 "Данный сервер настроен <b>подчиненным</b> в процессе <b>репликации</b>."
10728 #: server_status.php:109
10729 msgid ""
10730 "For further information about replication status on the server, please visit "
10731 "the <a href=\"#replication\">replication section</a>."
10732 msgstr ""
10733 "Для получения подробной информации о состоянии репликации сервера, "
10734 "пожалуйста, перейдите в <a href=\"#replication\">раздел репликации</a>."
10736 #: server_status.php:122
10737 msgid "Replication status"
10738 msgstr "Состояние репликации"
10740 #: server_status.php:138
10741 msgid ""
10742 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
10743 "reported by the MySQL server may be incorrect."
10744 msgstr ""
10745 "На загруженном сервере, побайтовые счетчики могут переполняться, таким "
10746 "образом, статистика, передаваемая MySQL-сервером, может быть некорректной."
10748 #: server_status.php:148
10749 msgid "Received"
10750 msgstr "Принято"
10752 #: server_status.php:167
10753 msgid "Sent"
10754 msgstr "Отправлено"
10756 #: server_status.php:218
10757 msgid "max. concurrent connections"
10758 msgstr "Максимально одновременных"
10760 #: server_status.php:228
10761 msgid "Failed attempts"
10762 msgstr "Неудачных попыток"
10764 #: server_status.php:252
10765 msgid "Aborted"
10766 msgstr "Прерваны"
10768 #: server_status.php:312
10769 msgid "ID"
10770 msgstr "ID"
10772 #: server_status.php:328
10773 msgid "Command"
10774 msgstr "Команда"
10776 #: server_status_advisor.php:29
10777 msgid "Instructions"
10778 msgstr "Инструкции"
10780 #: server_status_advisor.php:35
10781 msgid ""
10782 "The Advisor system can provide recommendations on server variables by "
10783 "analyzing the server status variables."
10784 msgstr ""
10785 "Система советов может предоставлять рекомендации по переменным сервера, "
10786 "основываясь на анализе их статуса."
10788 #: server_status_advisor.php:41
10789 msgid ""
10790 "Do note however that this system provides recommendations based on simple "
10791 "calculations and by rule of thumb which may not necessarily apply to your "
10792 "system."
10793 msgstr ""
10794 "Однако, данная система предоставляет рекомендации  основываясь на "
10795 "примитивных подсчетах и может быть не применима к вашему серверу."
10797 #: server_status_advisor.php:48
10798 msgid ""
10799 "Prior to changing any of the configuration, be sure to know what you are "
10800 "changing (by reading the documentation) and how to undo the change. Wrong "
10801 "tuning can have a very negative effect on performance."
10802 msgstr ""
10803 "Перед любым изменением, убедитесь в том, что понимаете последствия "
10804 "(прочитайте документацию) и знаете как отменить настройки. Ошибочная "
10805 "настройка может отрицательно сказаться на производительности."
10807 #: server_status_advisor.php:56
10808 msgid ""
10809 "The best way to tune your system would be to change only one setting at a "
10810 "time, observe or benchmark your database, and undo the change if there was "
10811 "no clearly measurable improvement."
10812 msgstr ""
10813 "Наилучшим подходом к настройки вашей системы будет изменение только одной "
10814 "директивы за раз, последующий обзор производительности базы данных и возврат "
10815 "к исходным настройкам, если не было замечено положительного улучшения в "
10816 "работе."
10818 #: server_status_monitor.php:471
10819 msgid "Start Monitor"
10820 msgstr "Запустить монитор"
10822 #: server_status_monitor.php:478
10823 msgid "Instructions/Setup"
10824 msgstr "Инструкции/Настройки"
10826 #: server_status_monitor.php:482
10827 #, fuzzy
10828 #| msgid "Done rearranging/editing charts"
10829 msgid "Done dragging (rearranging) charts"
10830 msgstr "Завершено редактирование графиков"
10832 #: server_status_monitor.php:488 server_status_monitor.php:605
10833 msgid "Add chart"
10834 msgstr "Добавить график"
10836 #: server_status_monitor.php:491
10837 #, fuzzy
10838 #| msgid "Enable highlighting"
10839 msgid "Enable charts dragging"
10840 msgstr "Включить подсветку"
10842 #: server_status_monitor.php:495
10843 msgid "Refresh rate"
10844 msgstr "Частота обновления"
10846 #: server_status_monitor.php:504
10847 msgid "Chart columns"
10848 msgstr "Столбцы графика"
10850 #: server_status_monitor.php:520
10851 msgid "Chart arrangement"
10852 msgstr "Расположение гарфика"
10854 #: server_status_monitor.php:523
10855 msgid ""
10856 "The arrangement of the charts is stored to the browsers local storage. You "
10857 "may want to export it if you have a complicated set up."
10858 msgstr ""
10859 "Расположения графиков сохраняются в локальном хранилище браузера. При "
10860 "наличии сложной настройки, вы можете осуществить ее экспорт."
10862 #: server_status_monitor.php:537
10863 msgid "Reset to default"
10864 msgstr "Восстановить изначальное значение"
10866 #: server_status_monitor.php:543
10867 msgid "Monitor Instructions"
10868 msgstr "Инструкции мониторинга"
10870 #: server_status_monitor.php:545
10871 msgid ""
10872 "The phpMyAdmin Monitor can assist you in optimizing the server configuration "
10873 "and track down time intensive queries. For the latter you will need to set "
10874 "log_output to 'TABLE' and have either the slow_query_log or general_log "
10875 "enabled. Note however, that the general_log produces a lot of data and "
10876 "increases server load by up to 15%"
10877 msgstr ""
10878 "Мониторинг phpMyAdmin может помочь вам в оптимизации настройки сервера и "
10879 "отслеживания долго выполняемых запросов. Для последнего, потребуется "
10880 "установка log_output в 'TABLE' и включение директивы slow_query_log или "
10881 "general_log. Будьте внимательны, включение general_log производит увеличение "
10882 "хранимых данных и увеличивает нагрузку на сервер до 15%."
10884 #: server_status_monitor.php:557
10885 msgid ""
10886 "Unfortunately your Database server does not support logging to table, which "
10887 "is a requirement for analyzing the database logs with phpMyAdmin. Logging to "
10888 "table is supported by MySQL 5.1.6 and onwards. You may still use the server "
10889 "charting features however."
10890 msgstr ""
10891 "К сожалению, ваш сервер баз данных не поддерживает сохранение журналов в "
10892 "таблицу, что требуется для анализа журналов базы данных с помощью "
10893 "phpMyAdmin. Сохранение журналов в таблицу поддерживается MySQL 5.1.6 и выше. "
10894 "Однако, вы все еще можете использовать функции графиков сервера."
10896 #: server_status_monitor.php:572
10897 msgid "Using the monitor:"
10898 msgstr "Использование мониторинга:"
10900 #: server_status_monitor.php:575
10901 msgid ""
10902 "Your browser will refresh all displayed charts in a regular interval. You "
10903 "may add charts and change the refresh rate under 'Settings', or remove any "
10904 "chart using the cog icon on each respective chart."
10905 msgstr ""
10906 "Ваш браузер начнет обновление всех отображаемых графиков через определенный "
10907 "интервал времени. Вы можете добавлять графики и менять частоту обновления в "
10908 "настройках, или удалить график используя соответствующую иконку на каждом из "
10909 "них."
10911 #: server_status_monitor.php:581
10912 msgid ""
10913 "To display queries from the logs, select the relevant time span on any chart "
10914 "by holding down the left mouse button and panning over the chart. Once "
10915 "confirmed, this will load a table of grouped queries, there you may click on "
10916 "any occuring SELECT statements to further analyze them."
10917 msgstr ""
10918 "Для отображения запросов из журналов, выберите подходящий период времени на "
10919 "любом графике нажав левую кнопку мышки и выделив его. После подтверждения, "
10920 "будет загружена таблица сгруппированных запросов, где вы сможете кликнуть на "
10921 "любые выражения SELECT, для их последующего анализа."
10923 #: server_status_monitor.php:591
10924 msgid "Please note:"
10925 msgstr "Примечание:"
10927 #: server_status_monitor.php:594
10928 msgid ""
10929 "Enabling the general_log may increase the server load by 5-15%. Also be "
10930 "aware that generating statistics from the logs is a load intensive task, so "
10931 "it is advisable to select only a small time span and to disable the "
10932 "general_log and empty its table once monitoring is not required any more."
10933 msgstr ""
10934 "Включение директивы general_log может увеличить загрузку сервера на 5-15%. "
10935 "Также, имейте в виду, что генерирование статистики из журналов является "
10936 "тяжелой, загружающей задачей для сервера, поэтому советуем выбирать только "
10937 "небольшие промежутки времени, а так же отключать general_log и очищать его "
10938 "таблицу, когда мониторинг больше не требуется."
10940 #: server_status_monitor.php:609
10941 msgid "Preset chart"
10942 msgstr "Заготовки графиков"
10944 #: server_status_monitor.php:613
10945 msgid "Status variable(s)"
10946 msgstr "Переменные состояния"
10948 #: server_status_monitor.php:616
10949 msgid "Select series:"
10950 msgstr "Выберите серии:"
10952 #: server_status_monitor.php:618
10953 msgid "Commonly monitored"
10954 msgstr "Частый мониторинг"
10956 #: server_status_monitor.php:634
10957 msgid "or type variable name:"
10958 msgstr "или задайте имя переменной:"
10960 #: server_status_monitor.php:641
10961 msgid "Display as differential value"
10962 msgstr "Отобразить в виде значения разницы"
10964 #: server_status_monitor.php:644
10965 msgid "Apply a divisor"
10966 msgstr "Применить делитель"
10968 #: server_status_monitor.php:652
10969 msgid "Append unit to data values"
10970 msgstr "Добавить к значениям единицу измерения"
10972 #: server_status_monitor.php:658
10973 msgid "Add this series"
10974 msgstr "Добавить данные серии"
10976 #: server_status_monitor.php:660
10977 msgid "Clear series"
10978 msgstr "Очистить серии"
10980 #: server_status_monitor.php:663
10981 msgid "Series in Chart:"
10982 msgstr "Серии в графике:"
10984 #: server_status_monitor.php:674
10985 msgid "Log statistics"
10986 msgstr "Статистика журналов"
10988 #: server_status_monitor.php:675
10989 msgid "Selected time range:"
10990 msgstr "Выбранный диапазон времени:"
10992 #: server_status_monitor.php:681
10993 msgid "Only retrieve SELECT,INSERT,UPDATE and DELETE Statements"
10994 msgstr "Выполнять только выражения SELECT,INSERT,UPDATE и DELETE"
10996 #: server_status_monitor.php:686
10997 msgid "Remove variable data in INSERT statements for better grouping"
10998 msgstr "Для лучшей группировки, удалить данные переменной в запросах INSERT"
11000 #: server_status_monitor.php:689
11001 msgid "Choose from which log you want the statistics to be generated from."
11002 msgstr "Выберите из какого журнала должна генерироваться статистика."
11004 #: server_status_monitor.php:692
11005 msgid "Results are grouped by query text."
11006 msgstr "Результаты сгруппированы по тексту запроса."
11008 #: server_status_monitor.php:696
11009 msgid "Query analyzer"
11010 msgstr "Анализ запроса"
11012 #: server_status_monitor.php:744
11013 #, php-format
11014 msgid "%d second"
11015 msgid_plural "%d seconds"
11016 msgstr[0] "%d секунда"
11017 msgstr[1] "%d секунды"
11018 msgstr[2] "%d секунд"
11020 #: server_status_monitor.php:747
11021 #, php-format
11022 msgid "%d minute"
11023 msgid_plural "%d minutes"
11024 msgstr[0] "%d минута"
11025 msgstr[1] "%d минуты"
11026 msgstr[2] "%d минут"
11028 #: server_status_queries.php:67
11029 #, php-format
11030 msgid "Questions since startup: %s"
11031 msgstr "Вопросов начиная с запуска: %s"
11033 #: server_status_queries.php:102
11034 msgid "Statements"
11035 msgstr "Характеристика"
11037 #. l10n: # = Amount of queries
11038 #: server_status_queries.php:105
11039 msgid "#"
11040 msgstr "Кол-во"
11042 #: server_status_variables.php:78 server_variables.php:156
11043 msgid "Filters"
11044 msgstr "Фильтры"
11046 #: server_status_variables.php:82 server_variables.php:158
11047 msgid "Containing the word:"
11048 msgstr "Содержит слово:"
11050 #: server_status_variables.php:89
11051 msgid "Show only alert values"
11052 msgstr "Выводить только предупреждающие значения"
11054 #: server_status_variables.php:94
11055 msgid "Filter by category…"
11056 msgstr "Фильтр по категории…"
11058 #: server_status_variables.php:114
11059 msgid "Show unformatted values"
11060 msgstr "Выводить неотформатированные значения"
11062 #: server_status_variables.php:133
11063 msgid "Related links:"
11064 msgstr "Связанные ссылки:"
11066 #: server_status_variables.php:331
11067 msgid ""
11068 "The number of connections that were aborted because the client died without "
11069 "closing the connection properly."
11070 msgstr ""
11071 "Количество прерванных соединений в связи с потерей связи и неверно закрытым "
11072 "соединением клиента."
11074 #: server_status_variables.php:335
11075 msgid "The number of failed attempts to connect to the MySQL server."
11076 msgstr "Количество неудавшихся попыток соединения к серверу MySQL."
11078 #: server_status_variables.php:338
11079 msgid ""
11080 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
11081 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
11082 "statements from the transaction."
11083 msgstr ""
11084 "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала и превысивших "
11085 "значение binlog_cache_size, вследствие чего содержащиеся в них SQL-выражения "
11086 "были сохранены во временном файле."
11088 #: server_status_variables.php:343
11089 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
11090 msgstr "Количество транзакций, использовавших кеш бинарного журнала."
11092 #: server_status_variables.php:346
11093 msgid ""
11094 "The number of connection attempts (successful or not) to the MySQL server."
11095 msgstr "Количество попыток соединения (успешных либо нет) к серверу MySQL."
11097 #: server_status_variables.php:350
11098 msgid ""
11099 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
11100 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
11101 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
11102 "based instead of disk-based."
11103 msgstr ""
11104 "Количество временных таблиц, автоматически созданных сервером на диске, во "
11105 "время выполнения SQL-выражений. Если значение Created_tmp_disk_tables "
11106 "велико, следует увеличить значение переменной tmp_table_size, чтобы "
11107 "временные таблицы располагались в памяти, а не на жестком диске."
11109 #: server_status_variables.php:357
11110 msgid "How many temporary files mysqld has created."
11111 msgstr "Количество временных файлов, созданных MySQL-сервером (mysqld)."
11113 #: server_status_variables.php:360
11114 msgid ""
11115 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
11116 "while executing statements."
11117 msgstr ""
11118 "Количество временных таблиц в памяти, созданных сервером автоматически в "
11119 "процессе выполнения SQL-выражений."
11121 #: server_status_variables.php:364
11122 msgid ""
11123 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
11124 "(probably duplicate key)."
11125 msgstr ""
11126 "Количество ошибок, возникших в процессе обработки запросов INSERT DELAYED, "
11127 "например, из-за дублирования ключей."
11129 #: server_status_variables.php:368
11130 msgid ""
11131 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
11132 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
11133 msgstr "Количество обрабатываемых запросов INSERT DELAYED."
11135 #: server_status_variables.php:373
11136 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
11137 msgstr ""
11138 "Количество строк записанных в режиме отложенной вставки данных (INSERT "
11139 "DELAYED)."
11141 #: server_status_variables.php:376
11142 msgid "The number of executed FLUSH statements."
11143 msgstr "Количество выполненных команд FLUSH."
11145 #: server_status_variables.php:379
11146 msgid "The number of internal COMMIT statements."
11147 msgstr "Количество внутренних команд COMMIT."
11149 #: server_status_variables.php:382
11150 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
11151 msgstr "Количество запросов на удаление строк из таблицы."
11153 #: server_status_variables.php:385
11154 msgid ""
11155 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
11156 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
11157 "indicates the number of time tables have been discovered."
11158 msgstr ""
11159 "MySQL-сервер может запрашивать NDB Cluster о существовании таблиц с "
11160 "определенным именем. Этот процесс называется обнаружением. Handler_discover "
11161 "- число обнаружений таблиц."
11163 #: server_status_variables.php:391
11164 msgid ""
11165 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
11166 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
11167 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
11168 msgstr ""
11169 "Количество запросов на чтение первой записи из индекса. При большом значении "
11170 "переменной, скорее всего, сервер многократно выполняет полное сканирование "
11171 "индекса. Например, SELECT col1 FROM foo, при условии, что col1 "
11172 "проиндексирован."
11174 #: server_status_variables.php:397
11175 msgid ""
11176 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
11177 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
11178 msgstr ""
11179 "Количество запросов на чтение строк, построенных на значении ключа. Большое "
11180 "значение переменной говорит о том, что запросы и таблицы проиндексированы "
11181 "надлежащим образом."
11183 #: server_status_variables.php:402
11184 msgid ""
11185 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
11186 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
11187 "if you are doing an index scan."
11188 msgstr ""
11189 "Количество запросов на чтение следующей строки в порядке расположения "
11190 "индексов. Значение увеличивается при запросе индексного столбца с "
11191 "ограничением по размеру или при сканировании индекса."
11193 #: server_status_variables.php:407
11194 msgid ""
11195 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
11196 "method is mainly used to optimize ORDER BY … DESC."
11197 msgstr ""
11198 "Количество запросов на чтение предыдущей строки при ниспадающей сортировке "
11199 "индекса. Обычно используется при оптимизации: ORDER BY … DESC."
11201 #: server_status_variables.php:411
11202 msgid ""
11203 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
11204 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
11205 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
11206 "you have joins that don't use keys properly."
11207 msgstr ""
11208 "Количество запросов, на чтение строки, основанных на ее позиции. Большое "
11209 "значение переменной может быть обусловлено частым выполнением запросов "
11210 "использующих сортировку результата, выполнением большого числа запросов "
11211 "требующих полного сканирования таблиц, наличием объединений не использующих "
11212 "индексы надлежащим образом."
11214 #: server_status_variables.php:418
11215 msgid ""
11216 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
11217 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
11218 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
11219 "advantage of the indexes you have."
11220 msgstr ""
11221 "Количество запросов на чтение следующей строки из файла данных. Данное "
11222 "значение будет высоким, при частом сканировании таблиц. Обычно это означает, "
11223 "что таблицы не проиндексированы надлежащим образом или запросы не используют "
11224 "преимущества индексов."
11226 #: server_status_variables.php:425
11227 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
11228 msgstr "Количество внутренних команд ROLLBACK."
11230 #: server_status_variables.php:428
11231 msgid "The number of requests to update a row in a table."
11232 msgstr "Количество запросов на обновление строк в таблице."
11234 #: server_status_variables.php:431
11235 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
11236 msgstr "Количество запросов на вставку строк в таблицу."
11238 #: server_status_variables.php:434
11239 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
11240 msgstr ""
11241 "Количество страниц содержащих данные (&quot;грязные&quot; или &quot;"
11242 "чистые&quot;)."
11244 #: server_status_variables.php:437
11245 msgid "The number of pages currently dirty."
11246 msgstr "Текущее количество &quot;грязных&quot; страниц."
11248 #: server_status_variables.php:440
11249 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
11250 msgstr ""
11251 "Количество страниц буферного пула, над которыми был осуществлен процесс "
11252 "очистки (FLUSH)."
11254 #: server_status_variables.php:444
11255 msgid "The number of free pages."
11256 msgstr "Количество свободных страниц."
11258 #: server_status_variables.php:447
11259 msgid ""
11260 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
11261 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
11262 "reason."
11263 msgstr ""
11264 "Количество станиц заблокированных в буферном пуле InnoDB. Над этими "
11265 "страницами осуществляется процесс чтения или записи, либо они не могут быть "
11266 "очищены или удалены по какой-либо другой причине."
11268 #: server_status_variables.php:452
11269 msgid ""
11270 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
11271 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
11272 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11273 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11274 msgstr ""
11275 "Количество страниц занятых вследствие выделения под административные "
11276 "процессы, такие как: блокировка строки или адаптивное хеширование индекса. "
11277 "Значение можно рассчитать по формуле: Innodb_buffer_pool_pages_total - "
11278 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
11280 #: server_status_variables.php:459
11281 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
11282 msgstr "Общий размер буферного пула (в страницах)."
11284 #: server_status_variables.php:462
11285 msgid ""
11286 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
11287 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
11288 msgstr ""
11289 "Количество \"случайных\" опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11290 "происходит, когда запрос сканирует большую часть таблицы в случайном порядке."
11292 #: server_status_variables.php:467
11293 msgid ""
11294 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
11295 "InnoDB does a sequential full table scan."
11296 msgstr ""
11297 "Количество последовательных опережающих чтений, инициированных InnoDB. Это "
11298 "происходит, когда InnoDB выполняет полное последовательное сканирование "
11299 "таблицы."
11301 #: server_status_variables.php:471
11302 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
11303 msgstr "Количество последовательных запросов на чтение, выполненных InnoDB."
11305 #: server_status_variables.php:474
11306 msgid ""
11307 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
11308 "and had to do a single-page read."
11309 msgstr ""
11310 "Количество последовательных запросов на чтение, которые InnoDB не смог "
11311 "выполнить из буферного пула и использовал постраничное чтение."
11313 #: server_status_variables.php:478
11314 msgid ""
11315 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
11316 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
11317 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
11318 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
11319 "properly, this value should be small."
11320 msgstr ""
11321 "Обычно, записи в буферный пул InnoDB выполняются в фоновом режиме. Однако, "
11322 "если необходимо чтение или создание страницы при отсутствии чистых таковых, "
11323 "сперва требуется ожидание их очистки. Данный счетчик показывает число таких "
11324 "ожиданий. Если размер буферного пула был установлен должным образом, "
11325 "значение будет небольшим."
11327 #: server_status_variables.php:486
11328 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
11329 msgstr "Количество записей, выполненных в буферный пул InnoDB."
11331 #: server_status_variables.php:489
11332 msgid "The number of fsync() operations so far."
11333 msgstr "Количество операций fsync(), выполненных на данный момент."
11335 #: server_status_variables.php:492
11336 msgid "The current number of pending fsync() operations."
11337 msgstr "Текущее количество незавершенных операций fsync()."
11339 #: server_status_variables.php:495
11340 msgid "The current number of pending reads."
11341 msgstr "Текущее количество незавершенных операций чтения."
11343 #: server_status_variables.php:498
11344 msgid "The current number of pending writes."
11345 msgstr "Текущее количество незавершенных операций записи."
11347 #: server_status_variables.php:501
11348 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
11349 msgstr "Сумма данных (в байтах), прочитанных на данный момент."
11351 #: server_status_variables.php:504
11352 msgid "The total number of data reads."
11353 msgstr "Общее количество операций чтения данных."
11355 #: server_status_variables.php:507
11356 msgid "The total number of data writes."
11357 msgstr "Общее количество операций записи данных."
11359 #: server_status_variables.php:510
11360 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
11361 msgstr "Сумма данных (в байтах), записанных на данный момент."
11363 #: server_status_variables.php:513
11364 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
11365 msgstr ""
11366 "Количество страниц записанных при использовании операций двойной записи."
11368 #: server_status_variables.php:517
11369 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
11370 msgstr "Количество выполненных операций двойной записи."
11372 #: server_status_variables.php:520
11373 msgid ""
11374 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
11375 "wait for it to be flushed before continuing."
11376 msgstr ""
11377 "Количество ожиданий очистки журнального буфера, вследствие малого его "
11378 "размера."
11380 #: server_status_variables.php:524
11381 msgid "The number of log write requests."
11382 msgstr "Количество запросов на запись в журнал."
11384 #: server_status_variables.php:527
11385 msgid "The number of physical writes to the log file."
11386 msgstr "Количество физических записей в файл журнала."
11388 #: server_status_variables.php:530
11389 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
11390 msgstr "Количество записей с помощью fsync(), сделанных в файл журнала."
11392 #: server_status_variables.php:533
11393 msgid "The number of pending log file fsyncs."
11394 msgstr ""
11395 "Количество незавершенных попыток синхронизации с помощью операции fsync."
11397 #: server_status_variables.php:536
11398 msgid "Pending log file writes."
11399 msgstr "Количество незавершенных запросов на запись в журнал."
11401 #: server_status_variables.php:539
11402 msgid "The number of bytes written to the log file."
11403 msgstr "Объем данных в байтах, записанных в файл журнала."
11405 #: server_status_variables.php:542
11406 msgid "The number of pages created."
11407 msgstr "Количество созданных страниц."
11409 #: server_status_variables.php:545
11410 msgid ""
11411 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
11412 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
11413 msgstr ""
11414 "Размер страницы, компилируемой в InnoDB (по умолчанию 16Кб). Многие значения "
11415 "приводятся в страницах, но зная объем страницы, можно перевести эти значения "
11416 "в байты."
11418 #: server_status_variables.php:550
11419 msgid "The number of pages read."
11420 msgstr "Количество прочитанных страниц."
11422 #: server_status_variables.php:553
11423 msgid "The number of pages written."
11424 msgstr "Количество записанных страниц."
11426 #: server_status_variables.php:556
11427 msgid "The number of row locks currently being waited for."
11428 msgstr "Текущее количество ожиданий блокировок строк."
11430 #: server_status_variables.php:559
11431 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
11432 msgstr "Среднее время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11434 #: server_status_variables.php:562
11435 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
11436 msgstr "Общее время, ожидания блокировок строк (в миллисекундах)."
11438 #: server_status_variables.php:565
11439 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
11440 msgstr "Максимальное время ожидания блокировки строк (в миллисекундах)."
11442 #: server_status_variables.php:568
11443 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
11444 msgstr "Общее количество ожиданий блокировки строк."
11446 #: server_status_variables.php:571
11447 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
11448 msgstr "Количество строк, удаленных из таблиц InnoDB."
11450 #: server_status_variables.php:574
11451 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
11452 msgstr "Количество строк, добавленных в таблицы InnoDB."
11454 #: server_status_variables.php:577
11455 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
11456 msgstr "Количество строк, прочитанных из таблиц InnoDB."
11458 #: server_status_variables.php:580
11459 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
11460 msgstr "Количество строк, обновленных в таблицах InnoDB."
11462 #: server_status_variables.php:583
11463 msgid ""
11464 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
11465 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
11466 msgstr ""
11467 "Количество блоков в кеше индекса, которые были изменены, но еще не записаны "
11468 "на диск. Данный параметр также известен как Not_flushed_key_blocks."
11470 #: server_status_variables.php:588
11471 msgid ""
11472 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
11473 "determine how much of the key cache is in use."
11474 msgstr ""
11475 "Количество неиспользуемых блоков в кеше индекса. Данный параметр позволяет "
11476 "определить как полно используется кеш индекса."
11478 #: server_status_variables.php:592
11479 msgid ""
11480 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
11481 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
11482 "one time."
11483 msgstr ""
11484 "Количество используемых блоков в кеше индекса. Данное значение - "
11485 "максимальное количество блоков, использованных одновременно."
11487 #: server_status_variables.php:597
11488 msgid "Percentage of used key cache (calculated value)"
11489 msgstr ""
11490 "Процентное соотношение использованного кеша ключей (подсчитанное значение)"
11492 #: server_status_variables.php:600
11493 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
11494 msgstr "Количество запросов на чтение блока из кеша индексов."
11496 #: server_status_variables.php:603
11497 msgid ""
11498 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
11499 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
11500 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
11501 msgstr ""
11502 "Количество физических операций чтения блока индексов с диска. Если значение "
11503 "велико - скорее всего, задано слишком маленькое значение переменной "
11504 "key_buffer_size. Коэффициент неудачных обращений к кешу может быть рассчитан "
11505 "как: Key_reads/Key_read_requests."
11507 #: server_status_variables.php:609
11508 msgid ""
11509 "Key cache miss calculated as rate of physical reads compared to read "
11510 "requests (calculated value)"
11511 msgstr ""
11512 "Промахи кеша ключей рассчитываются, как соотношение физических чтений "
11513 "сравнительно к запросам чтения (подсчитанное значение)"
11515 #: server_status_variables.php:613
11516 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
11517 msgstr "Количество запросов на запись блока в кеш индекса."
11519 #: server_status_variables.php:616
11520 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
11521 msgstr "Количество физических операций записи блока индексов на диск."
11523 #: server_status_variables.php:619
11524 msgid ""
11525 "Percentage of physical writes compared to write requests (calculated value)"
11526 msgstr ""
11527 "Процентное соотношение физических процессов записи сравнительно к запросам "
11528 "записи (подсчитанное значение)"
11530 #: server_status_variables.php:623
11531 msgid ""
11532 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
11533 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
11534 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
11535 msgstr ""
11536 "Общие затраты последнего компилированного запроса, рассчитанные "
11537 "оптимизатором запросов. Полезно при сравнении эффективности различных схем "
11538 "одного запроса. Изначальное нулевое значение, означает, что процесса "
11539 "компиляции запроса еще не было."
11541 #: server_status_variables.php:629
11542 msgid ""
11543 "The maximum number of connections that have been in use simultaneously since "
11544 "the server started."
11545 msgstr ""
11546 "Максимальное количество соединений использованных одновременно начиная с "
11547 "запуска сервера."
11549 #: server_status_variables.php:633
11550 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
11551 msgstr "Количество строк, ожидающих вставки в запросах INSERT DELAYED."
11553 #: server_status_variables.php:636
11554 msgid ""
11555 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
11556 "table cache value is probably too small."
11557 msgstr ""
11558 "Общее количество открывавшихся таблиц. При большом значении переменной "
11559 "рекомендуется увеличить размер кеша таблиц (table_cache)."
11561 #: server_status_variables.php:640
11562 msgid "The number of files that are open."
11563 msgstr "Количество открытых файлов."
11565 #: server_status_variables.php:643
11566 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
11567 msgstr ""
11568 "Количество открытых потоков (в основном применяется к файлам журналов)."
11570 #: server_status_variables.php:646
11571 msgid "The number of tables that are open."
11572 msgstr "Количество открытых таблиц."
11574 #: server_status_variables.php:649
11575 msgid ""
11576 "The number of free memory blocks in query cache. High numbers can indicate "
11577 "fragmentation issues, which may be solved by issuing a FLUSH QUERY CACHE "
11578 "statement."
11579 msgstr ""
11580 "Количество свободных блоков памяти в кеше запроса. Высокое значение может "
11581 "указывать на фрагментацию, проблема которой решается выполнением запроса "
11582 "FLUSH QUERY CACHE."
11584 #: server_status_variables.php:654
11585 msgid "The amount of free memory for query cache."
11586 msgstr "Объем свободной памяти для кеша запросов."
11588 #: server_status_variables.php:657
11589 msgid "The number of cache hits."
11590 msgstr ""
11591 "Количество &quot;попаданий&quot; в кеш запросов, т.е. сколько запросов было "
11592 "удовлетворено запросами, находящимися в кеше."
11594 #: server_status_variables.php:660
11595 msgid "The number of queries added to the cache."
11596 msgstr "Количество запросов, добавленных в кеш запросов."
11598 #: server_status_variables.php:663
11599 msgid ""
11600 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
11601 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
11602 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
11603 "decide which queries to remove from the cache."
11604 msgstr ""
11605 "Количество запросов, удаленных из кеша для освобождения памяти под "
11606 "кеширование новых запросов. Эта информация может помочь при настройке "
11607 "размера кеша запросов. Кеш запросов использует стратегию LRU (дольше всего "
11608 "не использующиеся страницы заменяются новыми) при принятии решения об "
11609 "удаления запроса из кеша."
11611 #: server_status_variables.php:670
11612 msgid ""
11613 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
11614 "query_cache_type setting)."
11615 msgstr ""
11616 "Количество запросов, которые оказались некешируемыми или для которых "
11617 "кеширование было подавлено с помощью ключевого слова SQL_NO_CACHE."
11619 #: server_status_variables.php:674
11620 msgid "The number of queries registered in the cache."
11621 msgstr "Количество запросов, зарегистрированных в кеше."
11623 #: server_status_variables.php:677
11624 msgid "The total number of blocks in the query cache."
11625 msgstr "Суммарное количество блоков памяти, отведенных под кеш запросов."
11627 #: server_status_variables.php:680
11628 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
11629 msgstr "Состояние отказоустойчивой репликации (пока не реализовано)."
11631 #: server_status_variables.php:683
11632 msgid ""
11633 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
11634 "should carefully check the indexes of your tables."
11635 msgstr ""
11636 "Количество запросов-объединений, выполненных без использования индексов. "
11637 "Если значение переменной не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11639 #: server_status_variables.php:687
11640 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
11641 msgstr ""
11642 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11643 "диапазону в таблице, на которую делается ссылка."
11645 #: server_status_variables.php:690
11646 msgid ""
11647 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
11648 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
11649 msgstr ""
11650 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11651 "диапазону для выборки строк из вторичной таблицы. Если значение переменной "
11652 "не равно 0, рекомендуется проверить индексы таблиц."
11654 #: server_status_variables.php:695
11655 msgid ""
11656 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
11657 "critical even if this is big.)"
11658 msgstr ""
11659 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием поиска по "
11660 "диапазону в первой таблице. Обычно значение этой переменной не критично, "
11661 "даже если оно велико."
11663 #: server_status_variables.php:699
11664 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
11665 msgstr ""
11666 "Количество запросов-объединений, выполненных с использованием полного поиска "
11667 "по первой таблице."
11669 #: server_status_variables.php:702
11670 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
11671 msgstr ""
11672 "Количество временных таблиц, открытых в настоящий момент подчиненным потоком."
11674 #: server_status_variables.php:706
11675 msgid ""
11676 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
11677 "retried transactions."
11678 msgstr ""
11679 "Общее количество повторов транзакций подчиненным потоком репликации с "
11680 "момента запуска."
11682 #: server_status_variables.php:710
11683 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
11684 msgstr ""
11685 "Присваивается значение ON, если данный сервер функционирует как подчиненный, "
11686 "подключенный к главному."
11688 #: server_status_variables.php:713
11689 msgid ""
11690 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
11691 "create."
11692 msgstr ""
11693 "Количество потоков, на создание которых потребовалось более чем "
11694 "slow_launch_time секунд."
11696 #: server_status_variables.php:717
11697 msgid ""
11698 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
11699 msgstr "Количество запросов, выполнявшихся более long_query_time секунд."
11701 #: server_status_variables.php:721
11702 msgid ""
11703 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
11704 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
11705 "system variable."
11706 msgstr ""
11707 "Количество проходов, сделанных алгоритмом сортировки. При большом значении "
11708 "следует увеличить значение переменной sort_buffer_size."
11710 #: server_status_variables.php:726
11711 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
11712 msgstr ""
11713 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием диапазона."
11715 #: server_status_variables.php:729
11716 msgid "The number of sorted rows."
11717 msgstr "Количество отсортированных строк."
11719 #: server_status_variables.php:732
11720 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
11721 msgstr ""
11722 "Количество операций сортировки, выполненных с использованием полного "
11723 "сканирования таблицы."
11725 #: server_status_variables.php:735
11726 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
11727 msgstr ""
11728 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены "
11729 "немедленно."
11731 #: server_status_variables.php:738
11732 msgid ""
11733 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
11734 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
11735 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
11736 "tables or use replication."
11737 msgstr ""
11738 "Количество запросов на блокировку таблицы, которые были удовлетворены только "
11739 "после определенного периода ожидания. Если значение велико и есть проблемы с "
11740 "производительностью, необходимо сначала оптимизировать свои запросы, а затем "
11741 "разбить свою таблицу (или таблицы) или использовать репликацию."
11743 #: server_status_variables.php:744
11744 msgid ""
11745 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
11746 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
11747 "raise your thread_cache_size."
11748 msgstr ""
11749 "Количество потоков в потоковом кеше. Частоту успешных обращений к кешу можно "
11750 "вычислить по формуле Threads_created/Connections. Если это значение окрашено "
11751 "в красный цвет - вам следует увеличить thread_cache_size."
11753 #: server_status_variables.php:749
11754 msgid "The number of currently open connections."
11755 msgstr "Количество открытых текущих соединений."
11757 #: server_status_variables.php:752
11758 msgid ""
11759 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
11760 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
11761 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
11762 "implementation.)"
11763 msgstr ""
11764 "Полное количество потоков, созданных для поддержания соединений с клиентом. "
11765 "При большом значении переменной, можно увеличить значение переменной "
11766 "thread_cache_size (это не даст существенного выигрыша в производительности, "
11767 "при хорошей реализации потоков)."
11769 #: server_status_variables.php:759
11770 msgid "Thread cache hit rate (calculated value)"
11771 msgstr "Соотношение обращений в кеш потока (подсчитанное значение)"
11773 #: server_status_variables.php:762
11774 msgid "The number of threads that are not sleeping."
11775 msgstr "Количество процессов, находящихся в активном состоянии."
11777 #: server_variables.php:107
11778 msgid "Setting variable failed"
11779 msgstr "Не удалось установить переменную"
11781 #: server_variables.php:119
11782 msgid "Server variables and settings"
11783 msgstr "Серверные переменные и настройки"
11785 #: server_variables.php:168 server_variables.php:208
11786 msgid "Session value"
11787 msgstr "Значение сессии"
11789 #: server_variables.php:168
11790 msgid "Global value"
11791 msgstr "Глобальное значение"
11793 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:244
11794 #: tbl_gis_visualization.php:194
11795 msgid "Download"
11796 msgstr "Скачать"
11798 #: setup/frames/form.inc.php:25
11799 msgid "Incorrect formset, check $formsets array in setup/frames/form.inc.php"
11800 msgstr ""
11801 "Некорректно задан набор форм, проверьте массив $formsets в файле setup/"
11802 "frames/form.inc.php"
11804 #: setup/frames/index.inc.php:51
11805 msgid "Cannot load or save configuration"
11806 msgstr "Невозможно загрузить или сохранить настройки"
11808 #: setup/frames/index.inc.php:52
11809 msgid ""
11810 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
11811 "level directory as described in [doc@setup_script]documentation[/doc]. "
11812 "Otherwise you will be only able to download or display it."
11813 msgstr ""
11814 "Пожалуйста, создайте на сервере в корневой директории phpMyAdmin каталог [em]"
11815 "config[/em] и установите у него разрешение на запись, как описано в "
11816 "[doc@setup_script]документации[/doc]. В противном случае вы сможете только "
11817 "скачать, или просмотреть его."
11819 #: setup/frames/index.inc.php:60
11820 msgid ""
11821 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
11822 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
11823 msgstr ""
11824 "Вы используете обычное, небезопасное соединение; все данные (включая "
11825 "потенциально критическую информацию, вроде паролей) передаются в "
11826 "незашифрованном виде!"
11828 #: setup/frames/index.inc.php:64
11829 #, php-format
11830 msgid ""
11831 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
11832 "link[/a] to use a secure connection."
11833 msgstr ""
11834 "Если ваш сервер настроен также и на приём HTTPS запросов, перейдите по [a@%s]"
11835 "данной ссылке[/a] для использования безопасного соединения."
11837 #: setup/frames/index.inc.php:68
11838 msgid "Insecure connection"
11839 msgstr "Небезопасное соединение"
11841 #: setup/frames/index.inc.php:98
11842 msgid "Configuration saved."
11843 msgstr "Конфигурация сохранена."
11845 #: setup/frames/index.inc.php:99
11846 msgid ""
11847 "Configuration saved to file config/config.inc.php in phpMyAdmin top level "
11848 "directory, copy it to top level one and delete directory config to use it."
11849 msgstr ""
11850 "Настройки сохранены в файл config/config.inc.php от корневого каталога "
11851 "phpMyAdmin, скопируйте его в корневой каталог и удалите после этого "
11852 "директорию config."
11854 #: setup/frames/index.inc.php:107 setup/frames/menu.inc.php:16
11855 msgid "Overview"
11856 msgstr "Обзор"
11858 #: setup/frames/index.inc.php:115
11859 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
11860 msgstr "Показать скрытые сообщения (#MSG_COUNT)"
11862 #: setup/frames/index.inc.php:158
11863 msgid "There are no configured servers"
11864 msgstr "Отсутствуют настроенные сервера"
11866 #: setup/frames/index.inc.php:166
11867 msgid "New server"
11868 msgstr "Новый сервер"
11870 #: setup/frames/index.inc.php:199
11871 msgid "Default language"
11872 msgstr "Язык по умолчанию"
11874 #: setup/frames/index.inc.php:210
11875 msgid "let the user choose"
11876 msgstr "Предоставить выбор пользователю"
11878 #: setup/frames/index.inc.php:221
11879 msgid "- none -"
11880 msgstr "- не выбран -"
11882 #: setup/frames/index.inc.php:225
11883 msgid "Default server"
11884 msgstr "Сервер по умолчанию"
11886 #: setup/frames/index.inc.php:237
11887 msgid "End of line"
11888 msgstr "Конец строки"
11890 #: setup/frames/index.inc.php:243
11891 msgid "Display"
11892 msgstr "Показать"
11894 #: setup/frames/index.inc.php:250
11895 msgid "Load"
11896 msgstr "Загрузить"
11898 #: setup/frames/index.inc.php:270
11899 msgid "phpMyAdmin homepage"
11900 msgstr "Домашняя страница phpMyAdmin"
11902 #: setup/frames/index.inc.php:272
11903 msgid "Donate"
11904 msgstr "Пожертвование"
11906 #: setup/frames/servers.inc.php:29
11907 msgid "Edit server"
11908 msgstr "Редактировать сервер"
11910 #: setup/frames/servers.inc.php:38
11911 msgid "Add a new server"
11912 msgstr "Добавить новый сервер"
11914 #: setup/index.php:22
11915 msgid "Wrong GET file attribute value"
11916 msgstr "Недопустимое значение атрибута файла в GET"
11918 #: setup/lib/form_processing.lib.php:45
11919 msgid "Warning"
11920 msgstr "Предупреждение"
11922 #: setup/lib/form_processing.lib.php:46
11923 msgid "Submitted form contains errors"
11924 msgstr "Данные формы содержат ошибки"
11926 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
11927 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
11928 msgstr ""
11929 "Проверка данных на соответствие и возвращение в изначальное значение при "
11930 "наличии ошибки"
11932 #: setup/lib/form_processing.lib.php:50
11933 msgid "Ignore errors"
11934 msgstr "Игнорировать ошибки"
11936 #: setup/lib/form_processing.lib.php:52
11937 msgid "Show form"
11938 msgstr "Показать форму"
11940 #: setup/lib/index.lib.php:133
11941 msgid ""
11942 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
11943 msgstr ""
11944 "Недоступны обработчик URL протокола или CURL. Проверка версии невозможна."
11946 #: setup/lib/index.lib.php:144
11947 msgid ""
11948 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
11949 "not respond."
11950 msgstr ""
11951 "Не удалось получить текущую версию. Возможно вы не соединены с сетью, или "
11952 "сервер обновления не отвечает."
11954 #: setup/lib/index.lib.php:165
11955 msgid "Got invalid version string from server"
11956 msgstr "От сервера получена некорректная строка версии"
11958 #: setup/lib/index.lib.php:176
11959 msgid "Unparsable version string"
11960 msgstr "Строка версии не поддаётся разбору"
11962 #: setup/lib/index.lib.php:196
11963 #, php-format
11964 msgid ""
11965 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
11966 "version is %s, released on %s."
11967 msgstr ""
11968 "Вы используете Git версию, запустите [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Последняя "
11969 "стабильная версия %s, выпущена %s."
11971 #: setup/lib/index.lib.php:203
11972 msgid "No newer stable version is available"
11973 msgstr "Обновление стабильной версии недоступно"
11975 #: setup/lib/index.lib.php:298
11976 #, php-format
11977 msgid ""
11978 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
11979 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
11980 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
11981 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
11982 msgstr ""
11983 "Данный %sпараметр%s должен быть отключен, так как позволяет атакующему "
11984 "совершать перебор учетных данных к любому серверу MySQL. При необходимости "
11985 "активации данного параметра, используйте %sсписок доверенных прокси%s. "
11986 "Однако, защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является "
11987 "выделенным и кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет "
11988 "Провайдера."
11990 #: setup/lib/index.lib.php:300
11991 msgid ""
11992 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
11993 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
11994 "you don't need to remember it."
11995 msgstr ""
11996 "Вы не установили ключ blowfish и включили cookie идентификацию, по этой "
11997 "причине он был автоматически создан за вас. Данный ключ используется для "
11998 "кодировки cookies; вам не надо его запоминать."
12000 #: setup/lib/index.lib.php:301
12001 #, php-format
12002 msgid ""
12003 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12004 "unavailable on this system."
12005 msgstr ""
12006 "%sСоздание и распаковка Bzip2 архивов%s требует наличия функций (%s), "
12007 "которые недоступны на данной системе."
12009 #: setup/lib/index.lib.php:303
12010 msgid ""
12011 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
12012 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
12013 msgstr ""
12014 "Данное значение должно быть внимательно проверено на предмет того, что "
12015 "директория не доступна извне, не открыта для чтения или записи для любого "
12016 "другого пользователя сервера."
12018 #: setup/lib/index.lib.php:304
12019 #, php-format
12020 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
12021 msgstr ""
12022 "Вы должны использовать %sSSL соединение%s, если ваш веб-сервер его "
12023 "поддерживает."
12025 #: setup/lib/index.lib.php:306
12026 #, php-format
12027 msgid ""
12028 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
12029 "unavailable on this system."
12030 msgstr ""
12031 "%sСоздание и распаковка GZip архивов%s требует наличия функций (%s), которые "
12032 "недоступны на данной системе."
12034 #: setup/lib/index.lib.php:308
12035 #, php-format
12036 msgid ""
12037 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
12038 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
12039 "(currently %d)."
12040 msgstr ""
12041 "%sДлительность cookie авторизации%s более 1440 секунд может вызывать "
12042 "случайные сбросы сессии, если %ssession.gc_maxlifetime%s менее данного "
12043 "значения (текущее значение %d)."
12045 #: setup/lib/index.lib.php:310
12046 #, php-format
12047 msgid ""
12048 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
12049 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
12050 msgstr ""
12051 "%sВремя действия cookie идентификации%s не должно превышать 1800 секунд (30 "
12052 "минут). Установка значения более 1800 может оказаться небезопасным в связи с "
12053 "возможным использованием сессии другим лицом."
12055 #: setup/lib/index.lib.php:312
12056 #, php-format
12057 msgid ""
12058 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
12059 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
12060 msgstr ""
12061 "При использовании cookie авторизации и установке %sХранение авторизации в "
12062 "cookie%s не в 0, %sДлительность cookie авторизации%s должна быть установлена "
12063 "в меньшее или равное значение."
12065 #: setup/lib/index.lib.php:314
12066 #, php-format
12067 msgid ""
12068 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
12069 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
12070 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
12071 "of users, including you, are connected to."
12072 msgstr ""
12073 "При необходимости используйте дополнительные настройки безопасности - %"
12074 "sидентификация по хосту%s и %sсписок доверенных прокси серверов%s. Однако, "
12075 "защита по IP может быть ненадежной, если ваш IP не является выделенным и "
12076 "кроме вас принадлежит тысячам пользователей того же Интернет Провайдера."
12078 #: setup/lib/index.lib.php:316
12079 #, php-format
12080 msgid ""
12081 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
12082 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
12083 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
12084 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
12085 "http[/kbd]."
12086 msgstr ""
12087 "Вы установили [kbd]config[/kbd] идентификацию и ввели имя пользователя с "
12088 "паролем для автоматического входа, что крайне не рекомендуется для рабочего "
12089 "хоста. Любой, кто сможет узнать ссылку к phpMyAdmin сможет напрямую попасть "
12090 "в панель управления. Установите %sтип идентификации%s в [kbd]cookie[/kbd] "
12091 "или [kbd]http[/kbd]."
12093 #: setup/lib/index.lib.php:318
12094 #, php-format
12095 msgid ""
12096 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12097 "system."
12098 msgstr ""
12099 "%sСоздание Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны на "
12100 "данной системе."
12102 #: setup/lib/index.lib.php:320
12103 #, php-format
12104 msgid ""
12105 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
12106 "system."
12107 msgstr ""
12108 "%sРаспаковка Zip архивов%s требует наличия функций (%s), которые недоступны "
12109 "на данной системе."
12111 #: setup/lib/index.lib.php:348
12112 msgid "You should use SSL connections if your database server supports it."
12113 msgstr ""
12114 "Вы должны использовать SSL соединение, если ваш сервер баз данных его "
12115 "поддерживает."
12117 #: setup/lib/index.lib.php:363
12118 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
12119 msgstr ""
12120 "По причине улучшения производительности, рекомендуется использовать "
12121 "расширение mysqli."
12123 #: setup/lib/index.lib.php:400
12124 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
12125 msgstr "Вы разрешаете соединение с сервером без пароля."
12127 #: setup/lib/index.lib.php:424
12128 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
12129 msgstr ""
12130 "Ключ кодирования слишком короткий, он должен содержать не менее 8 символов."
12132 #: setup/lib/index.lib.php:431
12133 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
12134 msgstr "Ключ должен содержать символы алфавита, цифры [em]и[/em] знаки."
12136 #: setup/validate.php:22
12137 msgid "Wrong data"
12138 msgstr "Ошибочные данные"
12140 #: sql.php:304
12141 #, php-format
12142 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
12143 msgstr "Для обзора данных использован запрос из закладки \"%s\"."
12145 #: sql.php:386
12146 msgid "Bookmark not created"
12147 msgstr "Закладка не создана"
12149 #: sql.php:932
12150 msgid "Showing as PHP code"
12151 msgstr "Отображает как PHP-код"
12153 #: sql.php:937
12154 msgid "Validated SQL"
12155 msgstr "SQL синтаксис проверен"
12157 #: sql.php:1110
12158 msgid "SQL result"
12159 msgstr "Результат SQL-запроса"
12161 #: sql.php:1117
12162 msgid "Generated by"
12163 msgstr "Создан"
12165 #: sql.php:1250
12166 msgid ""
12167 "This table does not contain a unique column. Grid edit, checkbox, Edit, Copy "
12168 "and Delete features are not available."
12169 msgstr ""
12170 "Данная таблица не содержит уникального столбца. Изменение сетки, выставление "
12171 "галочки, редактирование, копирование и удаление не доступно."
12173 #: sql.php:1299
12174 #, php-format
12175 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
12176 msgstr "Проблемы с индексами таблицы `%s`"
12178 #: sql.php:1335
12179 msgid "Label"
12180 msgstr "Метка"
12182 #: tbl_chart.php:38
12183 msgid "No data to display"
12184 msgstr "Данные не найдены"
12186 #: tbl_chart.php:62 tbl_gis_visualization.php:24
12187 msgid "No SQL query was set to fetch data."
12188 msgstr "Не был задан SQL запрос для выборки данных."
12190 #: tbl_chart.php:124
12191 msgid "No numeric columns present in the table to plot."
12192 msgstr "В таблице отсутствуют числовые столбцы для построения графика."
12194 #: tbl_chart.php:154
12195 msgctxt "Chart type"
12196 msgid "Bar"
12197 msgstr "Ряд"
12199 #: tbl_chart.php:156
12200 msgctxt "Chart type"
12201 msgid "Column"
12202 msgstr "Столбец"
12204 #: tbl_chart.php:159
12205 msgctxt "Chart type"
12206 msgid "Line"
12207 msgstr "Линия"
12209 #: tbl_chart.php:161
12210 msgctxt "Chart type"
12211 msgid "Spline"
12212 msgstr "Сплайн"
12214 #: tbl_chart.php:163
12215 msgctxt "Chart type"
12216 msgid "Area"
12217 msgstr "Тип графика"
12219 #: tbl_chart.php:166
12220 msgctxt "Chart type"
12221 msgid "Pie"
12222 msgstr "Круговая"
12224 #: tbl_chart.php:170
12225 msgctxt "Chart type"
12226 msgid "Timeline"
12227 msgstr "Шкала времени"
12229 #: tbl_chart.php:177
12230 msgid "Stacked"
12231 msgstr "Уложенный"
12233 #: tbl_chart.php:180
12234 msgid "Chart title"
12235 msgstr "Заголовок графика"
12237 #: tbl_chart.php:184
12238 msgid "X-Axis:"
12239 msgstr "Ось-X:"
12241 #: tbl_chart.php:200
12242 msgid "Series:"
12243 msgstr "Серии:"
12245 #: tbl_chart.php:229
12246 msgid "X-Axis label:"
12247 msgstr "Подпись для оси X:"
12249 #: tbl_chart.php:232
12250 msgid "X Values"
12251 msgstr "Значения X"
12253 #: tbl_chart.php:234
12254 msgid "Y-Axis label:"
12255 msgstr "Подпись для оси Y:"
12257 #: tbl_create.php:32
12258 #, php-format
12259 msgid "Table %s already exists!"
12260 msgstr "Таблица %s уже существует!"
12262 #: tbl_create.php:56 tbl_get_field.php:39
12263 #, php-format
12264 msgid "'%s' database does not exist."
12265 msgstr "База данных '%s' не существует."
12267 #: tbl_create.php:246
12268 #, php-format
12269 msgid "Table %1$s has been created."
12270 msgstr "Таблица %1$s была создана."
12272 #: tbl_export.php:27
12273 msgid "View dump (schema) of table"
12274 msgstr "Отобразить дамп (схему) таблицы"
12276 #: tbl_gis_visualization.php:114
12277 msgid "Display GIS Visualization"
12278 msgstr "Визуализация GIS данных"
12280 #: tbl_gis_visualization.php:119
12281 msgid "Label column"
12282 msgstr "Название столбца"
12284 #: tbl_gis_visualization.php:121
12285 msgid "-- None --"
12286 msgstr "-- Пусто --"
12288 #: tbl_gis_visualization.php:135
12289 msgid "Spatial column"
12290 msgstr "Пространственный столбец"
12292 #: tbl_gis_visualization.php:150
12293 msgid "Redraw"
12294 msgstr "Пересоздать"
12296 #: tbl_gis_visualization.php:178
12297 msgid "File name"
12298 msgstr "Имя файла"
12300 #: tbl_indexes.php:71
12301 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
12302 msgstr "Имя первичного индекса должно быть \"PRIMARY\"!"
12304 #: tbl_indexes.php:81
12305 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
12306 msgstr "Невозможно переименовать индекс в PRIMARY!"
12308 #: tbl_indexes.php:97
12309 msgid "No index parts defined!"
12310 msgstr "Части индекса не определены!"
12312 #: tbl_indexes.php:197
12313 msgid "Edit index"
12314 msgstr "Редактировать индекс"
12316 #: tbl_indexes.php:209
12317 msgid "Index name:"
12318 msgstr "Имя индекса&nbsp;:"
12320 #: tbl_indexes.php:214
12321 msgid ""
12322 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
12323 msgstr "(Имя \"PRIMARY\" <b>должен</b> иметь <b>только</b> первичный индекс!)"
12325 #: tbl_indexes.php:234
12326 msgid "Comment:"
12327 msgstr "Комментарий:"
12329 #: tbl_indexes.php:249
12330 msgid "Index type:"
12331 msgstr "Тип индекса&nbsp;:"
12333 #: tbl_move_copy.php:43
12334 msgid "Can't move table to same one!"
12335 msgstr "Не возможно переместить таблицу саму в себя!"
12337 #: tbl_move_copy.php:45
12338 msgid "Can't copy table to same one!"
12339 msgstr "Невозможно скопировать таблицу саму в себя!"
12341 #: tbl_move_copy.php:55
12342 #, php-format
12343 msgid "Table %s has been moved to %s."
12344 msgstr "Таблица %s была перемещена в %s."
12346 #: tbl_move_copy.php:57
12347 #, php-format
12348 msgid "Table %s has been copied to %s."
12349 msgstr "Таблица %s была скопирована в %s."
12351 #: tbl_move_copy.php:79
12352 msgid "The table name is empty!"
12353 msgstr "Не задано имя таблицы!"
12355 #: tbl_printview.php:65
12356 msgid "Showing tables"
12357 msgstr "Отображение таблиц"
12359 #: tbl_printview.php:345
12360 msgid "Row Statistics"
12361 msgstr "Статистика строк"
12363 #: tbl_relation.php:213
12364 #, php-format
12365 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
12366 msgstr "Ошибка создания внешнего ключа на %1$s (проверьте типы данных)"
12368 #: tbl_relation.php:381
12369 msgid "Internal relation"
12370 msgstr "Внутренняя связь"
12372 #: tbl_relation.php:385
12373 msgid ""
12374 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
12375 "relation exists."
12376 msgstr ""
12377 "Внутренняя связь не обязательна, если существует соответствующая связь с "
12378 "помощью внешнего ключа (FOREIGN KEY)."
12380 #: tbl_relation.php:395
12381 msgid "Foreign key constraint"
12382 msgstr "Ограничение внешнего ключа"
12384 #: tbl_relation.php:498
12385 msgid "Constraint name"
12386 msgstr "Ограничения внешнего ключа"
12388 #: tbl_relation.php:529
12389 msgid "No index defined! Create one below"
12390 msgstr "Индекс не определен! Создайте индекс внизу"
12392 #: tbl_structure.php:125
12393 msgid "No column selected."
12394 msgstr "Не выбран столбец."
12396 #: tbl_structure.php:149
12397 #, php-format
12398 msgid "The column name '%s' is a MySQL reserved keyword."
12399 msgstr "Столбец с именем '%s' является зарезервированным словом MySQL."
12401 #: tbl_tracking.php:135
12402 #, php-format
12403 msgid "Tracking report for table `%s`"
12404 msgstr "Отчёт слежения для таблицы `%s`"
12406 #: tbl_tracking.php:205
12407 #, php-format
12408 msgid "Version %1$s was created, tracking for %2$s is active."
12409 msgstr "Версия %1$s создана, отслеживание %2$s включено."
12411 #: tbl_tracking.php:222
12412 #, php-format
12413 msgid "Tracking for %1$s was deactivated at version %2$s."
12414 msgstr "Слежение за %1$s было выключено на версии %2$s."
12416 #: tbl_tracking.php:239
12417 #, php-format
12418 msgid "Tracking for %1$s was activated at version %2$s."
12419 msgstr "Слежение за %1$s было включено на версии %2$s."
12421 #: tbl_tracking.php:253
12422 msgid "SQL statements executed."
12423 msgstr "Выполненные SQL запросы."
12425 #: tbl_tracking.php:260
12426 msgid ""
12427 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
12428 "ensure that you have the privileges to do so."
12429 msgstr ""
12430 "Вы можете выполнить выгруженные запросы создав и использовав для этого "
12431 "временную базу данных. Убедитесь, что у вас есть для этого достаточные "
12432 "привилегии."
12434 #: tbl_tracking.php:262
12435 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
12436 msgstr "Закомментируйте эти две строки, если они вам не нужны."
12438 #: tbl_tracking.php:272
12439 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
12440 msgstr "SQL выражения успешно выгружены; скопируйте, либо выполните их."
12442 #: tbl_tracking.php:309
12443 #, php-format
12444 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
12445 msgstr "Обзор версии %s (SQL код)"
12447 #: tbl_tracking.php:453
12448 msgid "Tracking data definition successfully deleted"
12449 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12451 #: tbl_tracking.php:477
12452 msgid "Tracking data manipulation successfully deleted"
12453 msgstr "Данные слежения успешно удалены"
12455 #: tbl_tracking.php:492
12456 msgid "Tracking statements"
12457 msgstr "Отслеживаемые выражения"
12459 #: tbl_tracking.php:523 tbl_tracking.php:684
12460 #, php-format
12461 msgid "Show %1$s with dates from %2$s to %3$s by user %4$s %5$s"
12462 msgstr "Вывести %1$s с датой от %2$s до %3$s пользователя %4$s %5$s"
12464 #: tbl_tracking.php:531
12465 msgid "Delete tracking data row from report"
12466 msgstr "Удалить строку данных слежения за таблицей"
12468 #: tbl_tracking.php:547
12469 msgid "No data"
12470 msgstr "Нет данных"
12472 #: tbl_tracking.php:556 tbl_tracking.php:623
12473 msgid "Date"
12474 msgstr "Дата"
12476 #: tbl_tracking.php:558
12477 msgid "Data definition statement"
12478 msgstr "Выражение определяющее структуру"
12480 #: tbl_tracking.php:625
12481 msgid "Data manipulation statement"
12482 msgstr "Выражение изменяющее данные"
12484 #: tbl_tracking.php:689
12485 msgid "SQL dump (file download)"
12486 msgstr "Выгрузка SQL (файл)"
12488 #: tbl_tracking.php:690
12489 msgid "SQL dump"
12490 msgstr "Выгрузка SQL"
12492 #: tbl_tracking.php:692
12493 msgid "This option will replace your table and contained data."
12494 msgstr "Данный параметр заместит таблицу и содержащиеся в ней данные."
12496 #: tbl_tracking.php:693
12497 msgid "SQL execution"
12498 msgstr "Выполнение SQL запроса"
12500 #: tbl_tracking.php:711
12501 #, php-format
12502 msgid "Export as %s"
12503 msgstr "Экспортировать как %s"
12505 #: tbl_tracking.php:748
12506 msgid "Show versions"
12507 msgstr "Показать версии"
12509 #: tbl_tracking.php:836
12510 #, php-format
12511 msgid "Deactivate tracking for %s"
12512 msgstr "Выключить слежение за %s"
12514 #: tbl_tracking.php:842
12515 msgid "Deactivate now"
12516 msgstr "Выключить"
12518 #: tbl_tracking.php:852
12519 #, php-format
12520 msgid "Activate tracking for %s"
12521 msgstr "Включить слежение за %s"
12523 #: tbl_tracking.php:858
12524 msgid "Activate now"
12525 msgstr "Включить"
12527 #: tbl_tracking.php:871
12528 #, php-format
12529 msgid "Create version %1$s of %2$s"
12530 msgstr "Создать версию %1$s из %2$s"
12532 #: tbl_tracking.php:879
12533 msgid "Track these data definition statements:"
12534 msgstr "Отслеживать выражения определяющие структуру:"
12536 #: tbl_tracking.php:887
12537 msgid "Track these data manipulation statements:"
12538 msgstr "Отслеживать выражения изменяющие данные:"
12540 #: tbl_tracking.php:897
12541 msgid "Create version"
12542 msgstr "Создать версию"
12544 #: themes.php:24
12545 msgid "Get more themes!"
12546 msgstr "Другие темы!"
12548 #: transformation_overview.php:21
12549 msgid "Available MIME types"
12550 msgstr "Доступные MIME-типы"
12552 #: transformation_overview.php:34
12553 msgid "Available transformations"
12554 msgstr "Доступные преобразования"
12556 #: transformation_overview.php:39
12557 msgctxt "for MIME transformation"
12558 msgid "Description"
12559 msgstr "Описание"
12561 #: user_password.php:29
12562 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
12563 msgstr "Для доступа к данной странице у вас недостаточно прав!"
12565 #: user_password.php:106
12566 msgid "The profile has been updated."
12567 msgstr "Профиль был обновлен."
12569 #: view_create.php:178
12570 msgid "VIEW name"
12571 msgstr "VIEW название"
12573 #: view_operations.php:95
12574 msgid "Rename view to"
12575 msgstr "Переименовать представление в"
12577 #: view_operations.php:130
12578 #, fuzzy
12579 #| msgid "Delete the table (DROP)"
12580 msgid "Delete the view (DROP)"
12581 msgstr "Удалить таблицу (DROP)"
12583 #: libraries/advisory_rules.txt:49
12584 msgid "Uptime below one day"
12585 msgstr "Сервер работает менее суток"
12587 #: libraries/advisory_rules.txt:52
12588 msgid "Uptime is less than 1 day, performance tuning may not be accurate."
12589 msgstr ""
12590 "Сервер работает менее одного дня, настройки производительности могут быть не "
12591 "достаточно точны."
12593 #: libraries/advisory_rules.txt:53
12594 msgid ""
12595 "To have more accurate averages it is recommended to let the server run for "
12596 "longer than a day before running this analyzer"
12597 msgstr ""
12598 "Для получения более точных средних значений, рекомендуется, перед запуском "
12599 "анализатора, дать проработать серверу более одного дня"
12601 #: libraries/advisory_rules.txt:54
12602 #, php-format
12603 msgid "The uptime is only %s"
12604 msgstr "Сервер работает только %s"
12606 #: libraries/advisory_rules.txt:56
12607 msgid "Questions below 1,000"
12608 msgstr "Запросов менее 1000"
12610 #: libraries/advisory_rules.txt:59
12611 msgid ""
12612 "Fewer than 1,000 questions have been run against this server. The "
12613 "recommendations may not be accurate."
12614 msgstr ""
12615 "Данный сервер обработал менее 1000 запросов, в результате чего, рекомендации "
12616 "могут быть недостаточно точными."
12618 #: libraries/advisory_rules.txt:60
12619 msgid ""
12620 "Let the server run for a longer time until it has executed a greater amount "
12621 "of queries."
12622 msgstr ""
12623 "Дайте серверу проработать какое-то время, пока не будет выполнено "
12624 "достаточное количество запросов."
12626 #: libraries/advisory_rules.txt:61
12627 #, php-format
12628 msgid "Current amount of Questions: %s"
12629 msgstr "Текущее количество запросов: %s"
12631 #: libraries/advisory_rules.txt:63
12632 msgid "Percentage of slow queries"
12633 msgstr "Процент медленных запросов"
12635 #: libraries/advisory_rules.txt:66
12636 msgid ""
12637 "There is a lot of slow queries compared to the overall amount of Queries."
12638 msgstr ""
12639 "Наблюдается большое количество медленных запросов по отношению к общему их "
12640 "числу."
12642 #: libraries/advisory_rules.txt:67 libraries/advisory_rules.txt:74
12643 msgid ""
12644 "You might want to increase {long_query_time} or optimize the queries listed "
12645 "in the slow query log"
12646 msgstr ""
12647 "Вы можете увеличить значение {long_query_time} или оптимизировать запросы "
12648 "выведенные в списке журнала медленных запросов"
12650 #: libraries/advisory_rules.txt:68
12651 #, php-format
12652 msgid "The slow query rate should be below 5%%, your value is %s%%."
12653 msgstr ""
12654 "Уровень медленных запросов должен быть менее 5%%, ваше значение составляет %s"
12655 "%%."
12657 #: libraries/advisory_rules.txt:70
12658 msgid "Slow query rate"
12659 msgstr "Уровень медленных запросов"
12661 #: libraries/advisory_rules.txt:73
12662 msgid ""
12663 "There is a high percentage of slow queries compared to the server uptime."
12664 msgstr ""
12665 "Наблюдается высокий процент медленных запросов по отношению к времени работы "
12666 "сервера."
12668 #: libraries/advisory_rules.txt:75
12669 #, php-format
12670 msgid ""
12671 "You have a slow query rate of %s per hour, you should have less than 1%% per "
12672 "hour."
12673 msgstr ""
12674 "Уровень медленных запросов составляет %s в час, необходимо придерживаться не "
12675 "более 1%% в час."
12677 #: libraries/advisory_rules.txt:77
12678 msgid "Long query time"
12679 msgstr "Время выполнения длинных запросов"
12681 #: libraries/advisory_rules.txt:80
12682 msgid ""
12683 "{long_query_time} is set to 10 seconds or more, thus only slow queries that "
12684 "take above 10 seconds are logged."
12685 msgstr ""
12686 "Значение {long_query_time} равно 10 секундам или более, таким образом, "
12687 "только медленные запросы, превышающие по времени выполнения 10 секунд, будут "
12688 "записаны в журнал."
12690 #: libraries/advisory_rules.txt:81
12691 msgid ""
12692 "It is suggested to set {long_query_time} to a lower value, depending on your "
12693 "environment. Usually a value of 1-5 seconds is suggested."
12694 msgstr ""
12695 "Предлагается понизить значение переменной {long_query_time}, в соответствии "
12696 "с вашим окружением. Рекомендуемым значением является 1-5 секунд."
12698 #: libraries/advisory_rules.txt:82
12699 #, php-format
12700 msgid "long_query_time is currently set to %ds."
12701 msgstr "Переменная long_query_time установлена в %d секунд."
12703 #: libraries/advisory_rules.txt:84 libraries/advisory_rules.txt:91
12704 msgid "Slow query logging"
12705 msgstr "Запись журналов медленных запросов"
12707 #: libraries/advisory_rules.txt:87 libraries/advisory_rules.txt:94
12708 msgid "The slow query log is disabled."
12709 msgstr "Отключен журнал медленных запросов."
12711 #: libraries/advisory_rules.txt:88
12712 msgid ""
12713 "Enable slow query logging by setting {log_slow_queries} to 'ON'. This will "
12714 "help troubleshooting badly performing queries."
12715 msgstr ""
12716 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12717 "{log_slow_queries} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12718 "оптимизированных запросов."
12720 #: libraries/advisory_rules.txt:89
12721 msgid "log_slow_queries is set to 'OFF'"
12722 msgstr "Переменная log_slow_queries установлена в 'OFF'"
12724 #: libraries/advisory_rules.txt:95
12725 msgid ""
12726 "Enable slow query logging by setting {slow_query_log} to 'ON'. This will "
12727 "help troubleshooting badly performing queries."
12728 msgstr ""
12729 "Включите запись журналов медленных запросов установив переменную "
12730 "{slow_query_log} в 'ON'. Это поможет в поиске медленных, недостаточно "
12731 "оптимизированных запросов."
12733 #: libraries/advisory_rules.txt:96
12734 msgid "slow_query_log is set to 'OFF'"
12735 msgstr "Переменная slow_query_log установлена в 'OFF'"
12737 #: libraries/advisory_rules.txt:100
12738 msgid "Release Series"
12739 msgstr "Серии выпусков"
12741 #: libraries/advisory_rules.txt:103
12742 msgid "The MySQL server version less than 5.1."
12743 msgstr "Версия сервера MySQL ниже 5.1."
12745 #: libraries/advisory_rules.txt:104
12746 msgid ""
12747 "You should upgrade, as MySQL 5.1 has improved performance, and MySQL 5.5 "
12748 "even more so."
12749 msgstr ""
12750 "В связи с улучшенной производительностью MySQL 5.1 и еще более выдающимися "
12751 "результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою версию MySQL."
12753 #: libraries/advisory_rules.txt:105 libraries/advisory_rules.txt:112
12754 #: libraries/advisory_rules.txt:119
12755 #, php-format
12756 msgid "Current version: %s"
12757 msgstr "Текущая версия: %s"
12759 #: libraries/advisory_rules.txt:107 libraries/advisory_rules.txt:114
12760 msgid "Minor Version"
12761 msgstr "Промежуточная версия"
12763 #: libraries/advisory_rules.txt:110
12764 msgid "Version less than 5.1.30 (the first GA release of 5.1)."
12765 msgstr "Версия менее 5.1.30 (первый стабильный выпуск 5.1)."
12767 #: libraries/advisory_rules.txt:111
12768 msgid ""
12769 "You should upgrade, as recent versions of MySQL 5.1 have improved "
12770 "performance and MySQL 5.5 even more so."
12771 msgstr ""
12772 "В связи с улучшенной производительностью последних выпусков MySQL 5.1 и еще "
12773 "более выдающимися результатами MySQL 5.5, вам рекомендуется обновить свою "
12774 "версию MySQL."
12776 #: libraries/advisory_rules.txt:117
12777 msgid "Version less than 5.5.8 (the first GA release of 5.5)."
12778 msgstr "Версия менее 5.5.8 (первый стабильный выпуск 5.5)."
12780 #: libraries/advisory_rules.txt:118
12781 msgid "You should upgrade, to a stable version of MySQL 5.5"
12782 msgstr "Необходимо обновить MySQL до стабильной версии 5.5"
12784 #: libraries/advisory_rules.txt:121 libraries/advisory_rules.txt:128
12785 #: libraries/advisory_rules.txt:135
12786 msgid "Distribution"
12787 msgstr "Дистрибутив"
12789 #: libraries/advisory_rules.txt:124
12790 msgid "Version is compiled from source, not a MySQL official binary."
12791 msgstr "Версия собрана из исходников, не официальная сборка MySQL."
12793 #: libraries/advisory_rules.txt:125
12794 msgid ""
12795 "If you did not compile from source, you may be using a package modified by a "
12796 "distribution. The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries, "
12797 "not any package distributions (such as RedHat, Debian/Ubuntu etc)."
12798 msgstr ""
12799 "Если вы сами не собирали программу из исходников, возможно вы используете "
12800 "измененный пакет из дистрибутива. Документация MySQL будет в полной мере "
12801 "применима только к официальной сборке MySQL, а не к пакетам из дистрибутивов "
12802 "(таким как RedHat, Debian/Ubuntu и так далее)."
12804 #: libraries/advisory_rules.txt:126
12805 msgid "'source' found in version_comment"
12806 msgstr "В version_comment найдено слово 'source'"
12808 #: libraries/advisory_rules.txt:131 libraries/advisory_rules.txt:138
12809 msgid "The MySQL manual only is accurate for official MySQL binaries."
12810 msgstr ""
12811 "Документация MySQL в полной мере применима только к официальной сборке MySQL."
12813 #: libraries/advisory_rules.txt:132
12814 msgid "Percona documentation is at http://www.percona.com/docs/wiki/"
12815 msgstr "Документация Percona находится на http://www.percona.com/docs/wiki/"
12817 #: libraries/advisory_rules.txt:133
12818 msgid "'percona' found in version_comment"
12819 msgstr "В version_comment найдено слово 'percona'"
12821 #: libraries/advisory_rules.txt:139
12822 msgid "Drizzle documentation is at http://docs.drizzle.org/"
12823 msgstr "Документация Drizzle находится на http://docs.drizzle.org/"
12825 #: libraries/advisory_rules.txt:140
12826 #, php-format
12827 msgid "Version string (%s) matches Drizzle versioning scheme"
12828 msgstr "Строка версии (%s) соответствует схеме версии Drizzle"
12830 #: libraries/advisory_rules.txt:142
12831 msgid "MySQL Architecture"
12832 msgstr "Архитектура MySQL"
12834 #: libraries/advisory_rules.txt:145
12835 msgid "MySQL is not compiled as a 64-bit package."
12836 msgstr "MySQL не был собран, как 64-битная программа."
12838 #: libraries/advisory_rules.txt:146
12839 msgid ""
12840 "Your memory capacity is above 3 GiB (assuming the Server is on localhost), "
12841 "so MySQL might not be able to access all of your memory. You might want to "
12842 "consider installing the 64-bit version of MySQL."
12843 msgstr ""
12844 "Объем доступной памяти выше 3 GiB (при условии расположения сервера на "
12845 "localhost), поэтому MySQL не сможет получить доступ ко всей памяти. "
12846 "Возможно, вам следует рассмотреть возможность установки 64-битной версии "
12847 "MySQL."
12849 #: libraries/advisory_rules.txt:147
12850 #, php-format
12851 msgid "Available memory on this host: %s"
12852 msgstr "Объем памяти доступной на данном хосте: %s"
12854 #: libraries/advisory_rules.txt:153
12855 msgid "Query cache disabled"
12856 msgstr "Кеш запросов отключен"
12858 #: libraries/advisory_rules.txt:156
12859 msgid "The query cache is not enabled."
12860 msgstr "Кеш запросов не был включен."
12862 #: libraries/advisory_rules.txt:157
12863 msgid ""
12864 "The query cache is known to greatly improve performance if configured "
12865 "correctly. Enable it by setting {query_cache_size} to a 2 digit MiB value "
12866 "and setting {query_cache_type} to 'ON'. <b>Note:</b> If you are using "
12867 "memcached, ignore this recommendation."
12868 msgstr ""
12869 "Кеш запросов, при правильной настройке, позволяет значительно улучшить "
12870 "производительность сервера. Включите его установив {query_cache_size} на "
12871 "двухзначное значение в MiB и изменив {query_cache_type} на 'ON'. "
12872 "<b>Примечание:</b> При использовании memcached, игнорируйте данную "
12873 "рекомендацию."
12875 #: libraries/advisory_rules.txt:158
12876 msgid "query_cache_size is set to 0 or query_cache_type is set to 'OFF'"
12877 msgstr ""
12878 "Переменная query_cache_size установлена в 0, или переменная query_cache_type "
12879 "установлена в 'OFF'"
12881 #: libraries/advisory_rules.txt:160
12882 msgid "Query caching method"
12883 msgstr "Метод кеширования запросов"
12885 #: libraries/advisory_rules.txt:163
12886 msgid "Suboptimal caching method."
12887 msgstr "Оптимальный метод кеширования."
12889 #: libraries/advisory_rules.txt:164
12890 msgid ""
12891 "You are using the MySQL Query cache with a fairly high traffic database. It "
12892 "might be worth considering to use <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
12893 "refman/5.5/en/ha-memcached.html\">memcached</a> instead of the MySQL Query "
12894 "cache, especially if you have multiple slaves."
12895 msgstr ""
12896 "Вы используете механизм кеширования запросов MySQL с базой данных имеющей "
12897 "достаточно объемный трафик. Стоит обратить внимание на возможность "
12898 "использования <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/ha-memcached."
12899 "html\">memcached</a> вместо механизма кеширования запросов MySQL, в "
12900 "особенности при наличии нескольких подчиненных серверов."
12902 #: libraries/advisory_rules.txt:165
12903 #, php-format
12904 msgid ""
12905 "The query cache is enabled and the server receives %d queries per second. "
12906 "This rule fires if there is more than 100 queries per second."
12907 msgstr ""
12908 "Кеширование запросов включено и сервер получает %d запросов в секунду. "
12909 "Данное правило срабатывает при поступлении более 100 запросов в секунду."
12911 #: libraries/advisory_rules.txt:167
12912 #, php-format
12913 msgid "Query cache efficiency (%%)"
12914 msgstr "Эффективность кеширования запросов (%%)"
12916 #: libraries/advisory_rules.txt:170
12917 msgid "Query cache not running efficiently, it has a low hit rate."
12918 msgstr ""
12919 "Кеширование запросов работает недостаточно эффективно из-за низкой частоты "
12920 "успешных обращений."
12922 #: libraries/advisory_rules.txt:171
12923 msgid "Consider increasing {query_cache_limit}."
12924 msgstr "Рассмотрите возможность увеличения {query_cache_limit}."
12926 #: libraries/advisory_rules.txt:172
12927 #, php-format
12928 msgid "The current query cache hit rate of %s%% is below 20%%"
12929 msgstr "Текущая частота успешных обращений кеширования запросов %s%% ниже 20%%"
12931 #: libraries/advisory_rules.txt:174
12932 msgid "Query Cache usage"
12933 msgstr "Использование кеширования запросов"
12935 #: libraries/advisory_rules.txt:177
12936 #, php-format
12937 msgid "Less than 80%% of the query cache is being utilized."
12938 msgstr "Использовано менее 80%% кеша запросов."
12940 #: libraries/advisory_rules.txt:178
12941 msgid ""
12942 "This might be caused by {query_cache_limit} being too low. Flushing the "
12943 "query cache might help as well."
12944 msgstr ""
12945 "Это может быть вызвано низким значением переменной {query_cache_limit}. Так "
12946 "же, может помочь очистка кеша запросов."
12948 #: libraries/advisory_rules.txt:179
12949 #, php-format
12950 msgid ""
12951 "The current ratio of free query cache memory to total query cache size is %s%"
12952 "%. It should be above 80%%"
12953 msgstr ""
12954 "Текущее соотношение свободного кеша запросов по отношению к полному кешу "
12955 "запросов составляет %s%%. Значение должно быть выше 80%%"
12957 #: libraries/advisory_rules.txt:181
12958 msgid "Query cache fragmentation"
12959 msgstr "Фрагментация кеша запросов"
12961 #: libraries/advisory_rules.txt:184
12962 msgid "The query cache is considerably fragmented."
12963 msgstr "Кеш запросов существенно фрагментирован."
12965 #: libraries/advisory_rules.txt:185
12966 msgid ""
12967 "Severe fragmentation is likely to (further) increase Qcache_lowmem_prunes. "
12968 "This might be caused by many Query cache low memory prunes due to "
12969 "{query_cache_size} being too small. For a immediate but short lived fix you "
12970 "can flush the query cache (might lock the query cache for a long time). "
12971 "Carefully adjusting {query_cache_min_res_unit} to a lower value might help "
12972 "too, e.g. you can set it to the average size of your queries in the cache "
12973 "using this formula: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12974 "qcache_queries_in_cache"
12975 msgstr ""
12976 "При сильной фрагментации возможно (дальнейшее) увеличение "
12977 "Qcache_lowmem_prunes. Это может быть вызвано большим количеством очисток "
12978 "низкой памяти кеша запросов при маленьком значении {query_cache_size}. Для "
12979 "быстрого, но недолговременного исправления, вы можете очистить кеш запросов "
12980 "(может заблокировать кеш запросов на продолжительное время). Так же поможет "
12981 "внимательная настройка {query_cache_min_res_unit} установкой его в более "
12982 "низкое значение, например, вы можете установить средний размер запросов в "
12983 "кеш по формуле: (query_cache_size - qcache_free_memory) / "
12984 "qcache_queries_in_cache"
12986 #: libraries/advisory_rules.txt:186
12987 #, php-format
12988 msgid ""
12989 "The cache is currently fragmented by %s%% , with 100%% fragmentation meaning "
12990 "that the query cache is an alternating pattern of free and used blocks. This "
12991 "value should be below 20%%."
12992 msgstr ""
12993 "Кеш фрагментирован на %s%% , при 100%% фрагментации состояние кеша запросов "
12994 "будет означать последовательное чередование свободных и занятых блоков. "
12995 "Данное значение должно быть ниже 20%%."
12997 #: libraries/advisory_rules.txt:188
12998 msgid "Query cache low memory prunes"
12999 msgstr "Очисток низкой памяти кеша запросов"
13001 #: libraries/advisory_rules.txt:191
13002 msgid ""
13003 "Cached queries are removed due to low query cache memory from the query "
13004 "cache."
13005 msgstr "Кешированные запросы удалены из-за недостатка памяти кеша запросов."
13007 #: libraries/advisory_rules.txt:192
13008 msgid ""
13009 "You might want to increase {query_cache_size}, however keep in mind that the "
13010 "overhead of maintaining the cache is likely to increase with its size, so do "
13011 "this in small increments and monitor the results."
13012 msgstr ""
13013 "Вы можете увеличить значение {query_cache_size}, однако примите во внимание, "
13014 "что накладные расходы на кеш увеличатся вместе с его размером, поэтому "
13015 "изменяйте значение небольшими шагами одновременно наблюдая за результатом."
13017 #: libraries/advisory_rules.txt:193
13018 #, php-format
13019 msgid ""
13020 "The ratio of removed queries to inserted queries is %s%%. The lower this "
13021 "value is, the better (This rules firing limit: 0.1%%)"
13022 msgstr ""
13023 "Соотношение удаленных запросов к добавленным запросам составляет %s%%. Чем "
13024 "ниже данное значение, тем лучше (порог срабатывания правила: 0.1%%)"
13026 #: libraries/advisory_rules.txt:195
13027 msgid "Query cache max size"
13028 msgstr "Максимальный размер кеша запросов"
13030 #: libraries/advisory_rules.txt:198
13031 msgid ""
13032 "The query cache size is above 128 MiB. Big query caches may cause "
13033 "significant overhead that is required to maintain the cache."
13034 msgstr ""
13035 "Размер кеша запросов превышает 128 MiB. Кеширование больших запросов может "
13036 "привести к заметной нагрузке, поэтому требуется внимательное поддержание "
13037 "состояния кеша."
13039 #: libraries/advisory_rules.txt:199
13040 msgid ""
13041 "Depending on your environment, it might be performance increasing to reduce "
13042 "this value."
13043 msgstr ""
13044 "В зависимости от системного окружения, для повышения производительности "
13045 "может быть полезно уменьшение данного значения."
13047 #: libraries/advisory_rules.txt:200
13048 #, php-format
13049 msgid "Current query cache size: %s"
13050 msgstr "Текущий размер кеша запросов: %s"
13052 #: libraries/advisory_rules.txt:202
13053 msgid "Query cache min result size"
13054 msgstr "Минимальный размер результата кеша запросов"
13056 #: libraries/advisory_rules.txt:205
13057 msgid ""
13058 "The max size of the result set in the query cache is the default of 1 MiB."
13059 msgstr ""
13060 "Максимальный размер результата установленный в кеше запросов, по умолчанию "
13061 "составляет 1 MiB."
13063 #: libraries/advisory_rules.txt:206
13064 msgid ""
13065 "Changing {query_cache_limit} (usually by increasing) may increase "
13066 "efficiency. This variable determines the maximum size a query result may "
13067 "have to be inserted into the query cache. If there are many query results "
13068 "above 1 MiB that are well cacheable (many reads, little writes) then "
13069 "increasing {query_cache_limit} will increase efficiency. Whereas in the case "
13070 "of many query results being above 1 MiB that are not very well cacheable "
13071 "(often invalidated due to table updates) increasing {query_cache_limit} "
13072 "might reduce efficiency."
13073 msgstr ""
13074 "Изменение {query_cache_limit} (обычно повышение) может увеличить "
13075 "эффективность. Данная переменная определяет максимальный размер результата "
13076 "запроса, который будет добавлен в кеш запросов. При большом количестве "
13077 "результатов запросов свыше 1 MiB, которые могут быть без труда кешированы "
13078 "(большое количество процессов чтения, малое количество процессов записи), "
13079 "увеличение значения {query_cache_limit} увеличит эффективность. В то же "
13080 "время, при большом количестве результатов запросов превышающих 1 MiB, "
13081 "которые не подпадают под условие кеширования (часто недействительны при "
13082 "обновлении таблиц), увеличение {query_cache_limit} может снизить "
13083 "эффективность."
13085 #: libraries/advisory_rules.txt:207
13086 msgid "query_cache_limit is set to 1 MiB"
13087 msgstr "query_cache_limit установлен на 1 MiB"
13089 #: libraries/advisory_rules.txt:211
13090 msgid "Percentage of sorts that cause temporary tables"
13091 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13093 #: libraries/advisory_rules.txt:214 libraries/advisory_rules.txt:221
13094 msgid "Too many sorts are causing temporary tables."
13095 msgstr ""
13096 "Слишком большое количество сортировок вызывают создание временных таблиц."
13098 #: libraries/advisory_rules.txt:215 libraries/advisory_rules.txt:222
13099 msgid ""
13100 "Consider increasing {sort_buffer_size} and/or {read_rnd_buffer_size}, "
13101 "depending on your system memory limits"
13102 msgstr ""
13103 "Рассмотрите возможность увеличения {sort_buffer_size} и/или "
13104 "{read_rnd_buffer_size}, в зависимости от ограничения памяти вашей системы"
13106 #: libraries/advisory_rules.txt:216
13107 #, php-format
13108 msgid ""
13109 "%s%% of all sorts cause temporary tables, this value should be lower than 10%"
13110 "%."
13111 msgstr ""
13112 "%s%% сортировок вызывает создание временных таблиц, данное значение должно "
13113 "быть ниже 10%%."
13115 #: libraries/advisory_rules.txt:218
13116 msgid "Rate of sorts that cause temporary tables"
13117 msgstr "Процент сортировок вызывающих создание временных таблиц"
13119 #: libraries/advisory_rules.txt:223
13120 #, php-format
13121 msgid ""
13122 "Temporary tables average: %s, this value should be less than 1 per hour."
13123 msgstr ""
13124 "Среднее значение создания временных таблиц: %s, данное значение должно быть "
13125 "менее 1 в час."
13127 #: libraries/advisory_rules.txt:225
13128 msgid "Sort rows"
13129 msgstr "Сортировать строки"
13131 #: libraries/advisory_rules.txt:228
13132 msgid "There are lots of rows being sorted."
13133 msgstr "Было отсортировано большое количество строк."
13135 #: libraries/advisory_rules.txt:229
13136 msgid ""
13137 "While there is nothing wrong with a high amount of row sorting, you might "
13138 "want to make sure that the queries which require a lot of sorting use "
13139 "indexed columns in the ORDER BY clause, as this will result in much faster "
13140 "sorting"
13141 msgstr ""
13142 "Несмотря на то, что большое количество сортировок само по себе не является "
13143 "плохим показателем, вы должны убедиться, что запросы требующие сортировки "
13144 "используют поля индексов в выражении ORDER BY, так как это приведет к "
13145 "значительно более быстрой сортировке"
13147 #: libraries/advisory_rules.txt:230
13148 #, php-format
13149 msgid "Sorted rows average: %s"
13150 msgstr "Средний показатель отсортированных строк: %s"
13152 #: libraries/advisory_rules.txt:233
13153 msgid "Rate of joins without indexes"
13154 msgstr "Доля объединений не использующих индексы"
13156 #: libraries/advisory_rules.txt:236
13157 msgid "There are too many joins without indexes."
13158 msgstr "Слишком большое количество объединения не использующих индексы."
13160 #: libraries/advisory_rules.txt:237
13161 msgid ""
13162 "This means that joins are doing full table scans. Adding indexes for the "
13163 "columns being used in the join conditions will greatly speed up table joins"
13164 msgstr ""
13165 "Это означает сканирование всей таблицы при объединении. Добавление индексов "
13166 "для полей используемых в условии, значительно увеличит скорость объединения"
13168 #: libraries/advisory_rules.txt:238
13169 #, php-format
13170 msgid "Table joins average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13171 msgstr ""
13172 "Среднее значение объединения таблиц: %s, данное значение должно быть менее 1 "
13173 "в час"
13175 #: libraries/advisory_rules.txt:240
13176 msgid "Rate of reading first index entry"
13177 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса"
13179 #: libraries/advisory_rules.txt:243
13180 msgid "The rate of reading the first index entry is high."
13181 msgstr "Доля чтения первого вхождения индекса высока."
13183 #: libraries/advisory_rules.txt:244
13184 msgid ""
13185 "This usually indicates frequent full index scans. Full index scans are "
13186 "faster than table scans but require lots of CPU cycles in big tables, if "
13187 "those tables that have or had high volumes of UPDATEs and DELETEs, running "
13188 "'OPTIMIZE TABLE' might reduce the amount of and/or speed up full index "
13189 "scans. Other than that full index scans can only be reduced by rewriting "
13190 "queries."
13191 msgstr ""
13192 "Обычно это означает частое полноиндексное сканирование. Полноиндексное "
13193 "сканирование быстрее сканирования таблицы, но для больших таблиц требует "
13194 "прохождения значительного количества циклов центрального процессора. Если "
13195 "для этих таблиц часто выполняются запросы UPDATE и DELETE, выполнение "
13196 "'OPTIMIZE TABLE' может уменьшить объем и увеличить скорость полноиндексного "
13197 "сканирования. Другим образом уменьшить полноиндексное сканирование можно "
13198 "только переписав запросы."
13200 #: libraries/advisory_rules.txt:245
13201 #, php-format
13202 msgid "Index scans average: %s, this value should be less than 1 per hour"
13203 msgstr ""
13204 "Среднее значение сканирования индексов: %s, значение должно быть менее 1 в "
13205 "час"
13207 #: libraries/advisory_rules.txt:247
13208 msgid "Rate of reading fixed position"
13209 msgstr "Доля чтения фиксированного положения"
13211 #: libraries/advisory_rules.txt:250
13212 msgid "The rate of reading data from a fixed position is high."
13213 msgstr "Доля чтения данных из фиксированного положения высока."
13215 #: libraries/advisory_rules.txt:251
13216 msgid ""
13217 "This indicates that many queries need to sort results and/or do a full table "
13218 "scan, including join queries that do not use indexes. Add indexes where "
13219 "applicable."
13220 msgstr ""
13221 "Указывает на то, что большое количество запросов нуждается в сортировке и/"
13222 "или полном сканировании таблицы, включая запросы объединения не использующие "
13223 "индексы. Добавьте индексы где это возможно."
13225 #: libraries/advisory_rules.txt:252
13226 #, php-format
13227 msgid ""
13228 "Rate of reading fixed position average: %s, this value should be less than 1 "
13229 "per hour"
13230 msgstr ""
13231 "Средняя доля чтений из фиксированной позиции: %s, значение должно быть менее "
13232 "1 в час"
13234 #: libraries/advisory_rules.txt:254
13235 msgid "Rate of reading next table row"
13236 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы"
13238 #: libraries/advisory_rules.txt:257
13239 msgid "The rate of reading the next table row is high."
13240 msgstr "Доля чтения следующей строки таблицы высока."
13242 #: libraries/advisory_rules.txt:258
13243 msgid ""
13244 "This indicates that many queries are doing full table scans. Add indexes "
13245 "where applicable."
13246 msgstr ""
13247 "Указывает на то, что большое количество запросов совершают полное "
13248 "сканирование таблицы. Добавьте индексы где это возможно."
13250 #: libraries/advisory_rules.txt:259
13251 #, php-format
13252 msgid ""
13253 "Rate of reading next table row: %s, this value should be less than 1 per hour"
13254 msgstr ""
13255 "Доля чтения следующей строки таблицы: %s, данное значение должно быть менее "
13256 "1 в час"
13258 #: libraries/advisory_rules.txt:262
13259 msgid "tmp_table_size vs. max_heap_table_size"
13260 msgstr "tmp_table_size против max_heap_table_size"
13262 #: libraries/advisory_rules.txt:265
13263 msgid "{tmp_table_size} and {max_heap_table_size} are not the same."
13264 msgstr "{tmp_table_size} и {max_heap_table_size} не одно и то же."
13266 #: libraries/advisory_rules.txt:266
13267 msgid ""
13268 "If you have deliberately changed one of either: The server uses the lower "
13269 "value of either to determine the maximum size of in-memory tables. So if you "
13270 "wish to increase the in-memory table limit you will have to increase the "
13271 "other value as well."
13272 msgstr ""
13273 "Если вы обдуманно изменили одну из переменных: Для определения максимального "
13274 "размера таблиц в памяти, сервер использует наименьшее из двух значений. "
13275 "Таким образом, если вы хотите увеличить ограничение размера таблиц в памяти, "
13276 "необходимо изменить второе из них соответственно."
13278 #: libraries/advisory_rules.txt:267
13279 #, php-format
13280 msgid "Current values are tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13281 msgstr "Текущие значения tmp_table_size: %s, max_heap_table_size: %s"
13283 #: libraries/advisory_rules.txt:269
13284 msgid "Percentage of temp tables on disk"
13285 msgstr "Процентное соотношение временных таблиц на диске"
13287 #: libraries/advisory_rules.txt:272 libraries/advisory_rules.txt:279
13288 msgid ""
13289 "Many temporary tables are being written to disk instead of being kept in "
13290 "memory."
13291 msgstr ""
13292 "Значительное количество временных таблиц было записано на диск, вместо то "
13293 "чтобы быть сохранено в памяти."
13295 #: libraries/advisory_rules.txt:273
13296 msgid ""
13297 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13298 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13299 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13300 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13301 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13302 "mentioned in the beginning of an <a href=\"http://www.facebook.com/note.php?"
13303 "note_id=10150111255065841&comments\">Article by the Pythian Group</a>"
13304 msgstr ""
13305 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
13306 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
13307 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
13308 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
13309 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
13310 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в начале <a href="
13311 "\"http://www.facebook.com/note.php?note_id=10150111255065841&comments"
13312 "\">Статьи группы Pythian</a>"
13314 #: libraries/advisory_rules.txt:274
13315 #, php-format
13316 msgid ""
13317 "%s%% of all temporary tables are being written to disk, this value should be "
13318 "below 25%%"
13319 msgstr ""
13320 "%s%% из всех временных таблиц были записаны на диск, данное значение должно "
13321 "быть ниже 25%%"
13323 #: libraries/advisory_rules.txt:276
13324 msgid "Temp disk rate"
13325 msgstr "Соотношение временных таблиц на диске"
13327 #: libraries/advisory_rules.txt:280
13328 msgid ""
13329 "Increasing {max_heap_table_size} and {tmp_table_size} might help. However "
13330 "some temporary tables are always being written to disk, independent of the "
13331 "value of these variables. To eliminate these you will have to rewrite your "
13332 "queries to avoid those conditions (Within a temporary table: Presence of a "
13333 "BLOB or TEXT column or presence of a column bigger than 512 bytes) as "
13334 "mentioned in the <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-"
13335 "temporary-tables.html\">MySQL Documentation</a>"
13336 msgstr ""
13337 "Может помочь увеличение значений переменных {max_heap_table_size} и "
13338 "{tmp_table_size}. Однако некоторые временные таблицы всегда будут "
13339 "записываться на диск, в независимости от значений данных переменных. Для "
13340 "исправления данной проблемы, в должны переписать запросы таким образом, "
13341 "чтобы исключить условия (Внутри временной таблицы: Наличие столбца BLOB или "
13342 "TEXT, или наличие столбца более чем 512 байт) упомянутые в <a href=\"http://"
13343 "dev.mysql.com/doc/refman/5.5/en/internal-temporary-tables.html"
13344 "\">Документации MySQL</a>"
13346 #: libraries/advisory_rules.txt:281
13347 #, php-format
13348 msgid ""
13349 "Rate of temporary tables being written to disk: %s, this value should be "
13350 "less than 1 per hour"
13351 msgstr ""
13352 "Соотношение временных таблиц записанных на диск: %s, данное значение должно "
13353 "быть менее 1 в час"
13355 #: libraries/advisory_rules.txt:296
13356 msgid "MyISAM key buffer size"
13357 msgstr "Размер буфера ключей MyISAM"
13359 #: libraries/advisory_rules.txt:299
13360 msgid "Key buffer is not initialized. No MyISAM indexes will be cached."
13361 msgstr "Буфер ключей не установлен. Индексы MyISAM не будут кешироваться."
13363 #: libraries/advisory_rules.txt:300
13364 msgid ""
13365 "Set {key_buffer_size} depending on the size of your MyISAM indexes. 64M is a "
13366 "good start."
13367 msgstr ""
13368 "Установите значение переменной {key_buffer_size} в зависимости от размера "
13369 "индексов MyISAM. Начните с 64M."
13371 #: libraries/advisory_rules.txt:301
13372 msgid "key_buffer_size is 0"
13373 msgstr "key_buffer_size равен 0"
13375 #: libraries/advisory_rules.txt:303
13376 #, php-format
13377 msgid "Max %% MyISAM key buffer ever used"
13378 msgstr "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован"
13380 #: libraries/advisory_rules.txt:306 libraries/advisory_rules.txt:314
13381 #, php-format
13382 msgid "MyISAM key buffer (index cache) %% used is low."
13383 msgstr "Низкий %% использования буфера ключей MyISAM (кеш индекса)."
13385 #: libraries/advisory_rules.txt:307 libraries/advisory_rules.txt:315
13386 msgid ""
13387 "You may need to decrease the size of {key_buffer_size}, re-examine your "
13388 "tables to see if indexes have been removed, or examine queries and "
13389 "expectations about what indexes are being used."
13390 msgstr ""
13391 "Вероятно необходимо уменьшение размера {key_buffer_size}, пересмотрите ваши "
13392 "таблицы, чтобы убедиться в удалении индексов, или просмотрите запросы и "
13393 "используемые ими индексы."
13395 #: libraries/advisory_rules.txt:308
13396 #, php-format
13397 msgid ""
13398 "max %% MyISAM key buffer ever used: %s%%, this value should be above 95%%"
13399 msgstr ""
13400 "Максимальный %% буфера ключей MyISAM, который был использован: %s%%, данное "
13401 "значение должно быть выше 95%%"
13403 #: libraries/advisory_rules.txt:311
13404 msgid "Percentage of MyISAM key buffer used"
13405 msgstr "Процент использованного буфера ключей MyISAM"
13407 #: libraries/advisory_rules.txt:316
13408 #, php-format
13409 msgid "%% MyISAM key buffer used: %s%%, this value should be above 95%%"
13410 msgstr ""
13411 "%% использованного буфера ключей MyISAM: %s%%, данное значение должно быть "
13412 "выше 95%%"
13414 #: libraries/advisory_rules.txt:318
13415 msgid "Percentage of index reads from memory"
13416 msgstr "Процент чтения индексов из памяти"
13418 #: libraries/advisory_rules.txt:321
13419 #, php-format
13420 msgid "The %% of indexes that use the MyISAM key buffer is low."
13421 msgstr "Малый %% индексов использует буфер ключей MyISAM."
13423 #: libraries/advisory_rules.txt:322
13424 msgid "You may need to increase {key_buffer_size}."
13425 msgstr "Возможно необходимо увеличить значение переменной {key_buffer_size}."
13427 #: libraries/advisory_rules.txt:323
13428 #, php-format
13429 msgid "Index reads from memory: %s%%, this value should be above 95%%"
13430 msgstr "Чтений индексов из памяти: %s%%, данное значение должно быть выше 95%%"
13432 #: libraries/advisory_rules.txt:327
13433 msgid "Rate of table open"
13434 msgstr "Соотношение открытых таблиц"
13436 #: libraries/advisory_rules.txt:330
13437 msgid "The rate of opening tables is high."
13438 msgstr "Высокое соотношение открытых таблиц."
13440 #: libraries/advisory_rules.txt:331
13441 msgid ""
13442 "Opening tables requires disk I/O which is costly. Increasing "
13443 "{table_open_cache} might avoid this."
13444 msgstr ""
13445 "Открытые таблицы требуют выполнения затратных операций ввода-вывода. "
13446 "Избежать этого можно увеличением значения переменной {table_open_cache}."
13448 #: libraries/advisory_rules.txt:332
13449 #, php-format
13450 msgid "Opened table rate: %s, this value should be less than 10 per hour"
13451 msgstr ""
13452 "Соотношение открытых таблиц: %s, данное значение должно быть менее 10 в час"
13454 #: libraries/advisory_rules.txt:334
13455 msgid "Percentage of used open files limit"
13456 msgstr "Процентное соотношение использованного ограничения открытых файлов"
13458 #: libraries/advisory_rules.txt:337
13459 msgid ""
13460 "The number of open files is approaching the max number of open files.  You "
13461 "may get a \"Too many open files\" error."
13462 msgstr ""
13463 "Количество открытых файлов приближается к максимальному. Возможно появление "
13464 "ошибки \"Слишком много открытых файлов\"."
13466 #: libraries/advisory_rules.txt:338 libraries/advisory_rules.txt:345
13467 msgid ""
13468 "Consider increasing {open_files_limit}, and check the error log when "
13469 "restarting after changing {open_files_limit}."
13470 msgstr ""
13471 "Рассмотрите возможность увеличения значения переменной {open_files_limit}, и "
13472 "после её изменения и перезагрузки проверьте журнал ошибок."
13474 #: libraries/advisory_rules.txt:339
13475 #, php-format
13476 msgid ""
13477 "The number of opened files is at %s%% of the limit. It should be below 85%%"
13478 msgstr ""
13479 "Количество открытых файлов составляет %s%% от лимита. Данное значение должно "
13480 "быть ниже 85%%"
13482 #: libraries/advisory_rules.txt:341
13483 msgid "Rate of open files"
13484 msgstr "Соотношение открытых файлов"
13486 #: libraries/advisory_rules.txt:344
13487 msgid "The rate of opening files is high."
13488 msgstr "Высокое соотношение открытых файлов."
13490 #: libraries/advisory_rules.txt:346
13491 #, php-format
13492 msgid "Opened files rate: %s, this value should be less than 5 per hour"
13493 msgstr ""
13494 "Соотношение открытых файлов: %s, данное значение должно быть менее 5 в час"
13496 #: libraries/advisory_rules.txt:348
13497 #, php-format
13498 msgid "Immediate table locks %%"
13499 msgstr "%% незамедлительной блокировки таблиц"
13501 #: libraries/advisory_rules.txt:351 libraries/advisory_rules.txt:358
13502 msgid "Too many table locks were not granted immediately."
13503 msgstr ""
13504 "Слишком большое количество запросов на блокировку таблицы, которые не были "
13505 "выполнены немедленно."
13507 #: libraries/advisory_rules.txt:352 libraries/advisory_rules.txt:359
13508 msgid "Optimize queries and/or use InnoDB to reduce lock wait."
13509 msgstr ""
13510 "Для уменьшения ожидания блокировки необходима оптимизация запросов и/или "
13511 "использование таблиц типа InnoDB."
13513 #: libraries/advisory_rules.txt:353
13514 #, php-format
13515 msgid "Immediate table locks: %s%%, this value should be above 95%%"
13516 msgstr ""
13517 "Незамедлительная блокировка таблиц: %s%%, данное значение должно быть выше "
13518 "95%%"
13520 #: libraries/advisory_rules.txt:355
13521 msgid "Table lock wait rate"
13522 msgstr "Соотношение ожидания блокировки таблиц"
13524 #: libraries/advisory_rules.txt:360
13525 #, php-format
13526 msgid "Table lock wait rate: %s, this value should be less than 1 per hour"
13527 msgstr ""
13528 "Соотношение ожидания блокировки таблиц: %s, данное значение должно быть "
13529 "менее 1 в час"
13531 #: libraries/advisory_rules.txt:362
13532 msgid "Thread cache"
13533 msgstr "Кеш потока"
13535 #: libraries/advisory_rules.txt:365
13536 msgid ""
13537 "Thread cache is disabled, resulting in more overhead from new connections to "
13538 "MySQL."
13539 msgstr ""
13540 "Кеш потока отключен, что выразится в увеличенной нагрузке от новых "
13541 "соединений к MySQL."
13543 #: libraries/advisory_rules.txt:366
13544 msgid "Enable the thread cache by setting {thread_cache_size} > 0."
13545 msgstr ""
13546 "Включите кеширование потока установив переменную {thread_cache_size} > 0."
13548 #: libraries/advisory_rules.txt:367
13549 msgid "The thread cache is set to 0"
13550 msgstr "Кеш потока установлен в 0"
13552 #: libraries/advisory_rules.txt:369
13553 #, php-format
13554 msgid "Thread cache hit rate %%"
13555 msgstr "%% соотношение обращений в кеш потока"
13557 #: libraries/advisory_rules.txt:372
13558 msgid "Thread cache is not efficient."
13559 msgstr "Кеш потока действует не эффективно."
13561 #: libraries/advisory_rules.txt:373
13562 msgid "Increase {thread_cache_size}."
13563 msgstr "Увеличьте {thread_cache_size}."
13565 #: libraries/advisory_rules.txt:374
13566 #, php-format
13567 msgid "Thread cache hitrate: %s%%, this value should be above 80%%"
13568 msgstr ""
13569 "Частота успешных обращений в кеш потока: %s%%, данное значение должно быть "
13570 "выше 80%%"
13572 #: libraries/advisory_rules.txt:376
13573 msgid "Threads that are slow to launch"
13574 msgstr "Потоки с медленным запуском"
13576 #: libraries/advisory_rules.txt:379
13577 msgid "There are too many threads that are slow to launch."
13578 msgstr "Обнаружено большое количество потоков с медленным запуском."
13580 #: libraries/advisory_rules.txt:380
13581 msgid ""
13582 "This generally happens in case of general system overload as it is pretty "
13583 "simple operations. You might want to monitor your system load carefully."
13584 msgstr ""
13585 "По большей части, это может происходить из-за перегрузки основной системы, "
13586 "так как сами операции достаточно просты. Обратите особое внимание на "
13587 "загрузку вашей системы."
13589 #: libraries/advisory_rules.txt:381
13590 #, php-format
13591 msgid "%s thread(s) took longer than %s seconds to start, it should be 0"
13592 msgstr "Запуск %s потока(ов) занял более %s секунд, должно быть 0"
13594 #: libraries/advisory_rules.txt:383
13595 msgid "Slow launch time"
13596 msgstr "Время медленного запуска"
13598 #: libraries/advisory_rules.txt:386
13599 msgid "Slow_launch_threads is above 2s"
13600 msgstr "Slow_launch_threads выше 2 сек."
13602 #: libraries/advisory_rules.txt:387
13603 msgid ""
13604 "Set {slow_launch_time} to 1s or 2s to correctly count threads that are slow "
13605 "to launch"
13606 msgstr ""
13607 "Установите переменную {slow_launch_time} на 1 или 2 сек., чтобы корректно "
13608 "считать медленно запускаемые потоки"
13610 #: libraries/advisory_rules.txt:388
13611 #, php-format
13612 msgid "slow_launch_time is set to %s"
13613 msgstr "slow_launch_time установлен на %s"
13615 #: libraries/advisory_rules.txt:392
13616 msgid "Percentage of used connections"
13617 msgstr "Процентное соотношение использованных соединений"
13619 #: libraries/advisory_rules.txt:395
13620 msgid ""
13621 "The maximum amount of used connections is getting close to the value of "
13622 "{max_connections}."
13623 msgstr ""
13624 "Максимальный размер использованных соединений приближается к значению "
13625 "{max_connections}."
13627 #: libraries/advisory_rules.txt:396
13628 msgid ""
13629 "Increase {max_connections}, or decrease {wait_timeout} so that connections "
13630 "that do not close database handlers properly get killed sooner. Make sure "
13631 "the code closes database handlers properly."
13632 msgstr ""
13633 "Увеличьте {max_connections}, или уменьшите {wait_timeout}, чтобы соединения "
13634 "с незакрытыми операторами базы данных быстрее уничтожались. Убедитесь, что в "
13635 "коде корректно закрываются операторы базы данных."
13637 #: libraries/advisory_rules.txt:397
13638 #, php-format
13639 msgid ""
13640 "Max_used_connections is at %s%% of max_connections, it should be below 80%%"
13641 msgstr ""
13642 "Max_used_connections установлен в %s%% от max_connections, данное значение "
13643 "должно быть ниже 80%%"
13645 #: libraries/advisory_rules.txt:399
13646 msgid "Percentage of aborted connections"
13647 msgstr "Процентное соотношение прерванных соединений"
13649 #: libraries/advisory_rules.txt:402 libraries/advisory_rules.txt:409
13650 msgid "Too many connections are aborted."
13651 msgstr "Слишком большое количество соединений было прервано."
13653 #: libraries/advisory_rules.txt:403 libraries/advisory_rules.txt:410
13654 msgid ""
13655 "Connections are usually aborted when they cannot be authorized. <a href="
13656 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13657 "source-of-aborted_connects/\">This article</a> might help you track down the "
13658 "source."
13659 msgstr ""
13660 "Обычно соединения прерываются при невозможности авторизации. <a href="
13661 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2008/08/23/how-to-track-down-the-"
13662 "source-of-aborted_connects/\">Данная статья</a> поможет вам в отслеживании "
13663 "источника проблемы."
13665 #: libraries/advisory_rules.txt:404
13666 #, php-format
13667 msgid "%s%% of all connections are aborted. This value should be below 1%%"
13668 msgstr ""
13669 "%s%% от всех соединений были прерваны. Данное значение должно быть ниже 1%%"
13671 #: libraries/advisory_rules.txt:406
13672 msgid "Rate of aborted connections"
13673 msgstr "Соотношение прерванных соединений"
13675 #: libraries/advisory_rules.txt:411
13676 #, php-format
13677 msgid ""
13678 "Aborted connections rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13679 msgstr ""
13680 "Соотношение прерванных соединений %s, данное значение должно быть менее 1 в "
13681 "час"
13683 #: libraries/advisory_rules.txt:413
13684 msgid "Percentage of aborted clients"
13685 msgstr "Процентное соотношение прерванных связей клиентов"
13687 #: libraries/advisory_rules.txt:416 libraries/advisory_rules.txt:423
13688 msgid "Too many clients are aborted."
13689 msgstr "Слишком большое количество прерванных клиентских связей."
13691 #: libraries/advisory_rules.txt:417 libraries/advisory_rules.txt:424
13692 msgid ""
13693 "Clients are usually aborted when they did not close their connection to "
13694 "MySQL properly. This can be due to network issues or code not closing a "
13695 "database handler properly. Check your network and code."
13696 msgstr ""
13697 "Обычно связь с клиентами прерывается при некорректном закрытии ими "
13698 "соединения с MySQL. Это может происходить из-за сетевых сбоев или отсутствия "
13699 "в коде правильного закрытия обработчика базы данных. Проверьте вашу сеть и "
13700 "программный код."
13702 #: libraries/advisory_rules.txt:418
13703 #, php-format
13704 msgid "%s%% of all clients are aborted. This value should be below 2%%"
13705 msgstr ""
13706 "%s%% от всех клиентских соединений были прерваны. Данное значение должно "
13707 "быть ниже 2%%"
13709 #: libraries/advisory_rules.txt:420
13710 msgid "Rate of aborted clients"
13711 msgstr "Соотношение прерванных клиентских соединений"
13713 #: libraries/advisory_rules.txt:425
13714 #, php-format
13715 msgid "Aborted client rate is at %s, this value should be less than 1 per hour"
13716 msgstr ""
13717 "Соотношение прерванных клиентских соединений %s, данное значение должно быть "
13718 "менее 1 в час"
13720 #: libraries/advisory_rules.txt:429
13721 msgid "Is InnoDB disabled?"
13722 msgstr "Отключен InnoDB?"
13724 #: libraries/advisory_rules.txt:432
13725 msgid "You do not have InnoDB enabled."
13726 msgstr "У вас не включен InnoDB."
13728 #: libraries/advisory_rules.txt:433
13729 msgid "InnoDB is usually the better choice for table engines."
13730 msgstr "Обычно тип таблиц InnoDB является наилучшим выбором."
13732 #: libraries/advisory_rules.txt:434
13733 msgid "have_innodb is set to 'value'"
13734 msgstr "have_innodb установлен в 'value'"
13736 #: libraries/advisory_rules.txt:436
13737 msgid "InnoDB log size"
13738 msgstr "Размер журнала InnoDB"
13740 #: libraries/advisory_rules.txt:439
13741 msgid ""
13742 "The InnoDB log file size is not an appropriate size, in relation to the "
13743 "InnoDB buffer pool."
13744 msgstr ""
13745 "Размер файла журнала InnoDB не соответствует выбранному размеру буферного "
13746 "пула InnoDB."
13748 #: libraries/advisory_rules.txt:440
13749 #, php-format
13750 msgid ""
13751 "Especially on a system with a lot of writes to InnoDB tables you should set "
13752 "{innodb_log_file_size} to 25%% of {innodb_buffer_pool_size}. However the "
13753 "bigger this value, the longer the recovery time will be when database "
13754 "crashes, so this value should not be set much higher than 256 MiB. Please "
13755 "note however that you cannot simply change the value of this variable. You "
13756 "need to shutdown the server, remove the InnoDB log files, set the new value "
13757 "in my.cnf, start the server, then check the error logs if everything went "
13758 "fine. See also <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot."
13759 "com/2007/01/increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">this blog entry</a>"
13760 msgstr ""
13761 "В особенности на системах с большим количеством записей в таблицы InnoDB, "
13762 "необходимо установить {innodb_log_file_size} в 25%% от "
13763 "{innodb_buffer_pool_size}. Однако, чем больше данное значение, тем дольше "
13764 "времени займет восстановление базы данных после сбоя, поэтому оно не должно "
13765 "быть существенно выше 256 MiB. Пожалуйста, обратите внимание, что нельзя "
13766 "просто изменить данное значение переменной. Вы должны остановить сервер, "
13767 "удалить файлы журналов InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить "
13768 "сервер, и проверить журналы ошибок на предмет отсутствия проблем. Так же "
13769 "смотрите <a href=\"http://mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/"
13770 "increase-innodblogfilesize-proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13772 #: libraries/advisory_rules.txt:441
13773 #, php-format
13774 msgid ""
13775 "Your InnoDB log size is at %s%% in relation to the InnoDB buffer pool size, "
13776 "it should not be below 20%%"
13777 msgstr ""
13778 "Размер вашего журнала InnoDB составляет %s%% по отношению к размеру "
13779 "буферного пула InnoDB, данное соотношение не должно быть ниже 20%%"
13781 #: libraries/advisory_rules.txt:443
13782 msgid "Max InnoDB log size"
13783 msgstr "Максимальный размер журнала InnoDB"
13785 #: libraries/advisory_rules.txt:446
13786 msgid "The InnoDB log file size is inadequately large."
13787 msgstr "Размер файла журнала InnoDB неадекватно велик."
13789 #: libraries/advisory_rules.txt:447
13790 #, php-format
13791 msgid ""
13792 "It is usually sufficient to set {innodb_log_file_size} to 25%% of the size "
13793 "of {innodb_buffer_pool_size}. A very big {innodb_log_file_size} slows down "
13794 "the recovery time after a database crash considerably. See also <a href="
13795 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-"
13796 "innodb_log_file_size/\">this Article</a>. You need to shutdown the server, "
13797 "remove the InnoDB log files, set the new value in my.cnf, start the server, "
13798 "then check the error logs if everything went fine. See also <a href=\"http://"
13799 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13800 "proper-way.html\">this blog entry</a>"
13801 msgstr ""
13802 "Обычно бывает достаточно установить {innodb_log_file_size} в 25%% от размера "
13803 "{innodb_buffer_pool_size}. Очень большое значение {innodb_log_file_size} "
13804 "заметно замедляет восстановление после сбоя. Смотрите <a href=\"http://www."
13805 "mysqlperformanceblog.com/2006/07/03/choosing-proper-innodb_log_file_size/"
13806 "\">данную статью</a>. Необходимо остановить сервер, удалить файлы журналов "
13807 "InnoDB, установить новое значение в my.cnf, запустить сервер, и проверить "
13808 "журнал ошибок на предмет наличия проблем. Смотрите так же <a href=\"http://"
13809 "mysqldatabaseadministration.blogspot.com/2007/01/increase-innodblogfilesize-"
13810 "proper-way.html\">данную запись блога</a>"
13812 #: libraries/advisory_rules.txt:448
13813 #, php-format
13814 msgid "Your absolute InnoDB log size is %s MiB"
13815 msgstr "Абсолютный размер журнала InnoDB %s MiB"
13817 #: libraries/advisory_rules.txt:450
13818 msgid "InnoDB buffer pool size"
13819 msgstr "Размер буферного пула InnoDB"
13821 #: libraries/advisory_rules.txt:453
13822 msgid "Your InnoDB buffer pool is fairly small."
13823 msgstr "Буферный пул InnoDB имеет маленький размер."
13825 #: libraries/advisory_rules.txt:454
13826 #, php-format
13827 msgid ""
13828 "The InnoDB buffer pool has a profound impact on performance for InnoDB "
13829 "tables. Assign all your remaining memory to this buffer. For database "
13830 "servers that use solely InnoDB as storage engine and have no other services "
13831 "(e.g. a web server) running, you may set this as high as 80%% of your "
13832 "available memory. If that is not the case, you need to carefully assess the "
13833 "memory consumption of your other services and non-InnoDB-Tables and set this "
13834 "variable accordingly. If it is set too high, your system will start "
13835 "swapping, which decreases performance significantly. See also <a href="
13836 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13837 "innodb_buffer_pool_size/\">this article</a>"
13838 msgstr ""
13839 "Буферный пул InnoDB имеет значительное влияние на производительность таблиц "
13840 "InnoDB. Отведите под данный буфер всю свободную память. Для сервера баз "
13841 "данных, который использует исключительно тип таблиц InnoDB и не предназначен "
13842 "для работы каких-либо иных служб (например, веб-сервера), вы можете "
13843 "установить данное значение вплоть до 80%% от доступной памяти. В ином "
13844 "случае, вы должны внимательно оценить потребление памяти другими службами и "
13845 "не InnoDB таблицами, соответственно установив данную переменную. При слишком "
13846 "высоком значении переменной, ваша система начнет использовать файл подкачки, "
13847 "что значительно уменьшит ее производительность. Смотрите так же <a href="
13848 "\"http://www.mysqlperformanceblog.com/2007/11/03/choosing-"
13849 "innodb_buffer_pool_size/\">данную статью</a>"
13851 #: libraries/advisory_rules.txt:455
13852 #, php-format
13853 msgid ""
13854 "You are currently using %s%% of your memory for the InnoDB buffer pool. This "
13855 "rule fires if you are assigning less than 60%%, however this might be "
13856 "perfectly adequate for your system if you don't have much InnoDB tables or "
13857 "other services running on the same machine."
13858 msgstr ""
13859 "На данный момент для буферного пула вы используете %s%% от имеющейся памяти. "
13860 "Данное правило отобразится при выделении менее чем 60%%, однако данное "
13861 "значение может быть вполне оправдано для вашей системы при отсутствии "
13862 "большого количества таблиц InnoDB или запущенных других служб на текущей "
13863 "машине."
13865 #: libraries/advisory_rules.txt:459
13866 msgid "MyISAM concurrent inserts"
13867 msgstr "Одновременные вставки MyISAM"
13869 #: libraries/advisory_rules.txt:462
13870 msgid "Enable {concurrent_insert} by setting it to 1"
13871 msgstr "Включите {concurrent_insert}, установив значение в 1"
13873 #: libraries/advisory_rules.txt:463
13874 msgid ""
13875 "Setting {concurrent_insert} to 1 reduces contention between readers and "
13876 "writers for a given table. See also <a href=\"http://dev.mysql.com/doc/"
13877 "refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">MySQL Documentation</a>"
13878 msgstr ""
13879 "Установка {concurrent_insert} в 1 уменьшает разногласие между чтением и "
13880 "записью определенной таблицы. Смотрите так же <a href=\"http://dev.mysql.com/"
13881 "doc/refman/5.5/en/concurrent-inserts.html\">Документацию MySQL</a>"
13883 #: libraries/advisory_rules.txt:464
13884 msgid "concurrent_insert is set to 0"
13885 msgstr "concurrent_insert установлен в 0"
13887 #~ msgid "Display table comments in tooltips"
13888 #~ msgstr "Комментарии таблицы во всплывающих подсказках"
13890 #~ msgid "Iconic table operations"
13891 #~ msgstr "Иконки операций над таблицами"
13893 #~ msgid "Cookies must be enabled past this point."
13894 #~ msgstr "Для полноценной работы необходима поддержка cookies браузером."
13896 #~ msgid "Rearrange/edit charts"
13897 #~ msgstr "Упорядочить/отредактировать графики"
13899 #~ msgid "Open Document"
13900 #~ msgstr "Open Document"
13902 #~ msgid "Table seems to be empty!"
13903 #~ msgstr "Таблица - пуста!"
13905 #~ msgid "Count tables when showing database list"
13906 #~ msgstr "При выводе баз данных показывать количество таблиц в них"
13908 #~ msgid "Count tables"
13909 #~ msgstr "Подсчитывать таблицы"
13911 #~ msgid "ltr"
13912 #~ msgstr "ltr"
13914 #~ msgid "Software"
13915 #~ msgstr "Программа"
13917 #~ msgid "Software version"
13918 #~ msgstr "Версия программы"
13920 #~ msgid "Width"
13921 #~ msgstr "Ширина"
13923 #~ msgid "Height"
13924 #~ msgstr "Высота"
13926 #~ msgid "Save to file"
13927 #~ msgstr "Сохранить в файл"
13929 #~ msgid "Total count"
13930 #~ msgstr "Общее количество"
13932 #~ msgid ""
13933 #~ "A BLOB column with a maximum length of 65,535 (2^16 - 1) bytes, stored "
13934 #~ "with a four-byte prefix indicating the length of the value"
13935 #~ msgstr ""
13936 #~ "Тип поля BLOB с максимальной длинной 65,535 (2^16 - 1) байт, сохраняется "
13937 #~ "с четырех-байтовым префиксом указывающим длину значения"
13939 #~ msgid "Improves efficiency of screen refresh"
13940 #~ msgstr "Улучшает эффективность обновления экрана"
13942 #~ msgid "Enable Ajax"
13943 #~ msgstr "Включить Ajax"
13945 #~ msgid "KiB sent since last refresh"
13946 #~ msgstr "Отправлено KiB с момента последнего обновления"
13948 #~ msgid "KiB received since last refresh"
13949 #~ msgstr "Принято KiB с момента последнего обновления"
13951 #~ msgid "Server traffic (in KiB)"
13952 #~ msgstr "Трафик сервера (в KiB)"
13954 #~ msgid "Connections since last refresh"
13955 #~ msgstr "Соединений с момента последнего обновления"
13957 #~ msgid "Questions since last refresh"
13958 #~ msgstr "Вопросов с момента последнего обновления"
13960 #~ msgid "Questions (executed statements by the server)"
13961 #~ msgstr "Вопросы (выражения выполненные сервером)"
13963 #~ msgid "Runtime Information"
13964 #~ msgstr "Текущее состояние MySQL"
13966 #~ msgid "Number of data points: "
13967 #~ msgstr "Количество точек данных: "
13969 #~ msgid "Refresh rate: "
13970 #~ msgstr "Частота обновления: "
13972 #~ msgid "Run analyzer"
13973 #~ msgstr "Запустить анализ"
13975 #~ msgid "Show more actions"
13976 #~ msgstr "Показать больше операций"
13978 #~ msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
13979 #~ msgstr "Добавить к индексу&nbsp;%s&nbsp;столбец(ы)"
13981 #~ msgid "Synchronize"
13982 #~ msgstr "Синхронизировать"
13984 #~ msgid "Source database"
13985 #~ msgstr "Источник"
13987 #~ msgid "Current server"
13988 #~ msgstr "Текущий сервер"
13990 #~ msgid "Remote server"
13991 #~ msgstr "Удалённый сервер"
13993 #~ msgid "Difference"
13994 #~ msgstr "Различие"
13996 #~ msgid "Target database"
13997 #~ msgstr "Целевая база данных"
13999 #~ msgid "Click to select"
14000 #~ msgstr "Выделение"
14002 #~ msgid "Synchronize databases with master"
14003 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных с головным сервером"
14005 #~ msgid "Could not connect to the source"
14006 #~ msgstr "Не получилось соединиться с источником"
14008 #~ msgid "Could not connect to the target"
14009 #~ msgstr "Не получилось соединиться с целевой базой данных"
14011 #~ msgid "Structure Synchronization"
14012 #~ msgstr "Синхронизация структуры"
14014 #~ msgid "Data Synchronization"
14015 #~ msgstr "Синхронизация данных"
14017 #~ msgid "not present"
14018 #~ msgstr "отсутствует"
14020 #~ msgid "Structure Difference"
14021 #~ msgstr "Различие структуры"
14023 #~ msgid "Data Difference"
14024 #~ msgstr "Различие данных"
14026 #~ msgid "Add column(s)"
14027 #~ msgstr "Добавить поле(я)"
14029 #~ msgid "Remove column(s)"
14030 #~ msgstr "Удалить поле(я)"
14032 #~ msgid "Alter column(s)"
14033 #~ msgstr "Изменить поле(я)"
14035 #~ msgid "Remove index(s)"
14036 #~ msgstr "Удалить индекс(ы)"
14038 #~ msgid "Apply index(s)"
14039 #~ msgstr "Применить индекс(ы)"
14041 #~ msgid "Update row(s)"
14042 #~ msgstr "Обновить строку(и)"
14044 #~ msgid "Insert row(s)"
14045 #~ msgstr "Вставить строку(и)"
14047 #~ msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
14048 #~ msgstr "Удалить все предыдущие строки из целевой таблицы?"
14050 #~ msgid "Apply Selected Changes"
14051 #~ msgstr "Применить выбранные изменения"
14053 #~ msgid "Synchronize Databases"
14054 #~ msgstr "Синхронизировать базы данных"
14056 #~ msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
14057 #~ msgstr ""
14058 #~ "Выбранные целевые таблицы были синхронизированы с таблицами источника."
14060 #~ msgid "Target database has been synchronized with source database"
14061 #~ msgstr "Целевая база данных была синхронизирована с базой данных источника"
14063 #~ msgid "Executed queries"
14064 #~ msgstr "Выполнено запросов"
14066 #~ msgid "Enter manually"
14067 #~ msgstr "Ввести вручную"
14069 #~ msgid "Current connection"
14070 #~ msgstr "Текущее соединение"
14072 #~ msgid "Configuration: %s"
14073 #~ msgstr "Настройки: %s"
14075 #~ msgid "Socket"
14076 #~ msgstr "Сокет"
14078 #~ msgid ""
14079 #~ "Target database will be completely synchronized with source database. "
14080 #~ "Source database will remain unchanged."
14081 #~ msgstr ""
14082 #~ "Целевая база данных будет полностью синхронизована с источником. База "
14083 #~ "данных источника останется неизменной."
14085 #, fuzzy
14086 #~| msgid "New"
14087 #~ msgctxt "Crate new trigger"
14088 #~ msgid "New"
14089 #~ msgstr "Новый"
14091 #~ msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
14092 #~ msgstr "Для работы phpMyAdmin нужен браузер с поддержкой <b>фреймов</b>."
14094 #~ msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
14095 #~ msgstr ""
14096 #~ "Выводить базы данных в виде последовательного списка вместо выпадающего"
14098 #~ msgid "Display databases as a list"
14099 #~ msgstr "Отображать базы данных списком"
14101 #~ msgid "Display databases in a tree"
14102 #~ msgstr "Отображать базы данных в виде дерева"
14104 #~ msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
14105 #~ msgstr "Отключите данную функцию, если хотите видеть все базы данных сразу"
14107 #~ msgid "Use light version"
14108 #~ msgstr "Облегченный вариант"
14110 #~ msgid ""
14111 #~ "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
14112 #~ msgstr ""
14113 #~ "Максимальное количество баз данных отображаемых в левом фрейме и списке "
14114 #~ "баз данных"
14116 #~ msgid ""
14117 #~ "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
14118 #~ "comment and the real name"
14119 #~ msgstr ""
14120 #~ "Если включен вывод всплывающих подсказок и установлен вывод комментария, "
14121 #~ "произойдет взаимная замена комментария и имени базы данных"
14123 #~ msgid "Display database comment instead of its name"
14124 #~ msgstr "Выводить вместо имени базы данных ее комментарий"
14126 #~ msgid ""
14127 #~ "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is "
14128 #~ "only used to split/nest the tables according to the $cfg"
14129 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like "
14130 #~ "the alias, the table name itself stays unchanged"
14131 #~ msgstr ""
14132 #~ "При выборе [kbd]nested[/kbd], комментарий таблицы будет выведен только у "
14133 #~ "корневого значения, разделенных указанной в директиве $cfg"
14134 #~ "['LeftFrameTableSeparator'] строкой, таблиц"
14136 #~ msgid "Display table comment instead of its name"
14137 #~ msgstr "Комментарий таблицы вместо имени"
14139 #~ msgctxt "short form"
14140 #~ msgid "Create table"
14141 #~ msgstr "Создать таблицу"
14143 #~ msgid "Please select a database"
14144 #~ msgstr "Выберите базу данных"
14146 #~ msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
14147 #~ msgid "en"
14148 #~ msgstr "en"
14150 #~ msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
14151 #~ msgid "en"
14152 #~ msgstr "en"
14154 #~ msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
14155 #~ msgid "en"
14156 #~ msgstr "en"
14158 #~ msgctxt "PHP documentation language"
14159 #~ msgid "en"
14160 #~ msgstr "en"
14162 #~ msgid "Do you really want to execute following query?"
14163 #~ msgstr "Вы действительно хотите выполнить данный запрос?"
14165 #~ msgid "DocSQL"
14166 #~ msgstr "DocSQL"
14168 #~ msgid "Export all"
14169 #~ msgstr "Экспорт"
14171 #~ msgid "Privileges for all users"
14172 #~ msgstr "Привилегии всех пользователей"
14174 #~ msgid "PDF"
14175 #~ msgstr "PDF"
14177 #~ msgid "PHP array"
14178 #~ msgstr "Массив PHP"
14180 #~ msgid ""
14181 #~ "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
14182 #~ "author what %s does."
14183 #~ msgstr ""
14184 #~ "На данный момент описание отсутствует.<br />Работа используемой функции "
14185 #~ "отображения преобразования %s, будет в скором времени описана."
14187 #~ msgid ""
14188 #~ "MIME types printed in italics do not have a separate transformation "
14189 #~ "function"
14190 #~ msgstr ""
14191 #~ "MIME-типы, выделенные курсивом, не имеют отдельной функции трансформации"
14193 #~ msgid "rows"
14194 #~ msgstr "Обзор"
14196 #~ msgid "Usage"
14197 #~ msgstr "Использование"
14199 #~ msgid "Use mousewheel to zoom in or out of the plot."
14200 #~ msgstr "Используйте колесо мышки для увеличения или уменьшения участка."
14202 #~ msgid "Click and drag the mouse to navigate the plot."
14203 #~ msgstr "Кликните и перетащите мышкой для перемещения участка."
14205 #~ msgid "Strings are converted into integer for plotting"
14206 #~ msgstr "Для построения графиков, строки конвертируются в числа"
14208 #, fuzzy
14209 #~| msgid "Linestring"
14210 #~ msgid "String"
14211 #~ msgstr "Линия"
14213 #~ msgid "Remove \"./config\" directory before using phpMyAdmin!"
14214 #~ msgstr "Перед использованием phpMyAdmin удалите каталог \"./config\"!"
14216 #~ msgid "A time, range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
14217 #~ msgstr "Время, диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
14219 #~ msgid "Show help button instead of Documentation text"
14220 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи вместо текста Документация"
14222 #~ msgid "Show help button"
14223 #~ msgstr "Отобразить кнопку помощи"
14225 #~ msgid "The remaining columns"
14226 #~ msgstr "Оставшиеся столбцы"
14228 #~ msgid "A date, supported range is \"%1$s\" to \"%2$s\""
14229 #~ msgstr "Дата, поддерживаемый диапазон от \"%1$s\" до \"%2$s\""
14231 #~ msgid ""
14232 #~ "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
14233 #~ "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
14234 #~ "contain."
14235 #~ msgstr ""
14236 #~ "Показывать количество затронутых каждым выражением строк в "
14237 #~ "сложносоставных запросах. Для определения количества выражений в "
14238 #~ "сложносоставном запросе смотрите libraries/import.lib.php."
14240 #~ msgid "Verbose multiple statements"
14241 #~ msgstr "Комментировать составные запросы"
14243 #, fuzzy
14244 #~| msgid "Data only"
14245 #~ msgid "Dates only."
14246 #~ msgstr "Только данные"
14248 #~ msgid ""
14249 #~ "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
14250 #~ "possible) or keep the text field empty"
14251 #~ msgstr ""
14252 #~ "Предлагать имя создаваемой базы данных при наличии такой возможности, или "
14253 #~ "оставить поле пустым"
14255 #~ msgid "Suggest new database name"
14256 #~ msgstr "Предлагать имя новой базы данных"
14258 #~ msgid "Show icons for warning, error and information messages"
14259 #~ msgstr ""
14260 #~ "Отображать пиктограммы для сообщений об ошибках, а так же для "
14261 #~ "предупреждающих и информационных сообщений"
14263 #~ msgid "Iconic errors"
14264 #~ msgstr "Пиктограммы сообщений об ошибках"
14266 #~ msgid "Use less graphically intense tabs"
14267 #~ msgstr "Выводить вкладки менее насыщенные графическими элементами"
14269 #~ msgid "Light tabs"
14270 #~ msgstr "Облегченные вкладки"
14272 #~ msgid "Use icons on main page"
14273 #~ msgstr "Отображать пиктограммы на главной странице"
14275 #~ msgid ""
14276 #~ "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
14277 #~ "compatibility checks and thereby increases performance"
14278 #~ msgstr ""
14279 #~ "Отключите данную функцию, если вы уверены, что ваши таблицы pma_* не "
14280 #~ "нуждаются в обновлении. Это предотвратит лишние проверки совместимости и "
14281 #~ "соответственно увеличит производительность."
14283 #~ msgid "Verbose check"
14284 #~ msgstr "Повторная проверка"
14286 #~ msgid ""
14287 #~ "Javascript support is missing or disabled in your browser, some "
14288 #~ "phpMyAdmin functionality will be missing. For example navigation frame "
14289 #~ "will not refresh automatically."
14290 #~ msgstr ""
14291 #~ "Поддержка JavaScript в вашем браузере отсутствует или отключена, "
14292 #~ "некоторые функции phpMyAdmin будет отсутствовать. Например, фрейм "
14293 #~ "навигации не будет обновляться автоматически."
14295 #~ msgid "Add a value"
14296 #~ msgstr "Добавить значение"
14298 #~ msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
14299 #~ msgstr ""
14300 #~ "Скопируйте и вставьте объединенные значения в поле \"Длина/значения\""
14302 #, fuzzy
14303 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is deactivated."
14304 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s выключено."
14306 #, fuzzy
14307 #~ msgid "Tracking for %1$s, version %2$s is activated."
14308 #~ msgstr "Отслеживание %s.%s, версии %s включено."
14310 #, fuzzy
14311 #~ msgctxt "Correctly setup"
14312 #~ msgid "OK"
14313 #~ msgstr "OK"
14315 #, fuzzy
14316 #~ msgid "All users"
14317 #~ msgstr "Добавить пользователя"
14319 #, fuzzy
14320 #~ msgid "All hosts"
14321 #~ msgstr "Любой хост"
14323 #~ msgid "No blob streaming server configured!"
14324 #~ msgstr "Сервер для работы с потоковыми данными не настроен!"
14326 #~ msgid "Failed to fetch headers"
14327 #~ msgstr "Ошибка при считывании заголовков"
14329 #~ msgid "Failed to open remote URL"
14330 #~ msgstr "Не удалось открыть удаленный URL"
14332 #~ msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
14333 #~ msgstr "Вы собираетесь ОТКЛЮЧИТЬ хранилище BLOB данных!"
14335 #~ msgid ""
14336 #~ "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
14337 #~ msgstr ""
14338 #~ "Вы уверены, что хотите отключить все BLOB ссылки для базы данных %s?"
14340 #~ msgid "Unknown error while uploading."
14341 #~ msgstr "Во время загрузки произошла неизвестная ошибка."
14343 #~ msgid "PBMS error"
14344 #~ msgstr "Ошибка PBMS"
14346 #~ msgid "PBMS connection failed:"
14347 #~ msgstr "Ошибка подключения к PBMS:"
14349 #~ msgid "PBMS get BLOB info failed:"
14350 #~ msgstr "Ошибка получения информации о BLOB данных от PBMS:"
14352 #~ msgid "PBMS get BLOB Content-Type failed"
14353 #~ msgstr "Ошибка получения BLOB Content-Type от PBMS"
14355 #~ msgid "View image"
14356 #~ msgstr "Просмотреть изображение"
14358 #~ msgid "Play audio"
14359 #~ msgstr "Воспроизвести аудио"
14361 #~ msgid "View video"
14362 #~ msgstr "Просмотреть видео"
14364 #~ msgid "Download file"
14365 #~ msgstr "Загрузить файл"
14367 #~ msgid "Could not open file: %s"
14368 #~ msgstr "Невозможно открыть файл: %s"
14370 #~ msgid "Garbage Threshold"
14371 #~ msgstr "Порог захламления"
14373 #~ msgid ""
14374 #~ "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
14375 #~ msgstr ""
14376 #~ "Процентное соотношение захламления в файле хранилища до его уплотнения."
14378 #~ msgid ""
14379 #~ "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to "
14380 #~ "0 will disable HTTP communication with the daemon."
14381 #~ msgstr ""
14382 #~ "Порт для PBMS поточных соединений. Установка этого значения равным 0 "
14383 #~ "запретит HTTP соединение с процессом."
14385 #~ msgid "Repository Threshold"
14386 #~ msgstr "Порог хранилища"
14388 #~ msgid ""
14389 #~ "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
14390 #~ "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit "
14391 #~ "is specified."
14392 #~ msgstr ""
14393 #~ "Максимальный размер файла хранилища BLOB. Вы можете использовать Kb, MB "
14394 #~ "или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы измерения "
14395 #~ "означает значение в байтах."
14397 #~ msgid "Temp Blob Timeout"
14398 #~ msgstr "Лимит временного BLOB"
14400 #~ msgid ""
14401 #~ "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is "
14402 #~ "removed after this time, unless they are referenced by a record in the "
14403 #~ "database."
14404 #~ msgstr ""
14405 #~ "Интервал в секундах для временных BLOB данных. Загруженные BLOB данные "
14406 #~ "удаляются по истечении этого времени, если на них не ссылаются записи в "
14407 #~ "базе данных."
14409 #~ msgid "Temp Log Threshold"
14410 #~ msgstr "Порог временного журнала"
14412 #~ msgid ""
14413 #~ "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB "
14414 #~ "to indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no "
14415 #~ "unit is specified."
14416 #~ msgstr ""
14417 #~ "Максимальный размер временного файла журнала BLOB. Вы можете использовать "
14418 #~ "Kb, MB или GB для обозначения единицы измерения. Отсутствие единицы "
14419 #~ "измерения означает значение в байтах."
14421 #~ msgid "Max Keep Alive"
14422 #~ msgstr "Максимальное время жизни"
14424 #~ msgid ""
14425 #~ "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After "
14426 #~ "this time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds "
14427 #~ "(1/1000)."
14428 #~ msgstr ""
14429 #~ "Временное ограничение для неактивных соединений с установленным флагом "
14430 #~ "Keep-Alive. По истечении этого времени соединение будет закрыто. Лимит "
14431 #~ "указывается в миллисекундах (1/1000)."
14433 #~ msgid "Metadata Headers"
14434 #~ msgstr "Заголовки метаданных"
14436 #~ msgid ""
14437 #~ "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
14438 #~ "pbms_metadata_header table when a database is created."
14439 #~ msgstr ""
14440 #~ "Символ \":\" разделяет список заголовков метаданных, которые будут "
14441 #~ "использоваться для инициализации pbms_metadata_header таблицы при "
14442 #~ "создании базы данных."
14444 #~ msgid ""
14445 #~ "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
14446 #~ "PrimeBase Media Streaming home page%s."
14447 #~ msgstr ""
14448 #~ "Документацию и другую информацию по PBMS смотрите на %sстраницах сайта "
14449 #~ "The PrimeBase Media Streaming%s."
14451 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
14452 #~ msgstr "Блог Barry Leslie посвященный PrimeBase Media Streaming"
14454 #~ msgid "PrimeBase XT Home Page"
14455 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase XT"
14457 #~ msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
14458 #~ msgstr "Домашняя страница PrimeBase Media Streaming (PBMS)"
14460 #~ msgctxt "Create none database for user"
14461 #~ msgid "None"
14462 #~ msgstr "Нет"
14464 #~ msgid "Remove BLOB Repository Reference"
14465 #~ msgstr "Удалить ссылку хранилища BLOB данных"
14467 #~ msgid "Upload to BLOB repository"
14468 #~ msgstr "Загрузить в хранилище BLOB данных"
14470 #~ msgid ""
14471 #~ "This configuration make sure that we only keep N (N = MaxTableUiprefs) "
14472 #~ "newest record in \"table_uiprefs\" and automatically delete older records"
14473 #~ msgstr ""
14474 #~ "Данная настройка проверяет сохранение только N (N = MaxTableUiprefs) "
14475 #~ "новых записей в \"table_uiprefs\" и автоматически удалит устаревшие записи"
14477 #~ msgid "Maximum number of records saved in \"table_uiprefs\" table"
14478 #~ msgstr ""
14479 #~ "Максимальное количество записей сохраняемых в таблице \"table_uiprefs\""
14481 #~ msgid "Click to unselect"
14482 #~ msgstr "Снятие выделения"
14484 #~ msgid "Modify an index"
14485 #~ msgstr "Изменить индекс"
14487 #~ msgid "Column count has to be larger than zero."
14488 #~ msgstr "Количество столбцов должно быть больше нуля."
14490 #~ msgid "+ Restart insertion and add a new value"
14491 #~ msgstr "Обновить вставку и добавить новое значение"
14493 #~ msgid "Create Table"
14494 #~ msgstr "Создать таблицу"
14496 #~ msgid "(or the local Drizzle server's socket is not correctly configured)"
14497 #~ msgstr "(или сокет локального сервера Drizzle неверно настроен)"
14499 #~ msgid ""
14500 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
14501 #~ "maximum number for which vertical model is used"
14502 #~ msgstr ""
14503 #~ "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] либо число определяющее "
14504 #~ "максимальное количество при котором используется вертикальный режим"
14506 #~ msgid "Display direction for altering/creating columns"
14507 #~ msgstr "Вид отображения столбцов при их редакции/создании"
14509 #~ msgid "Create table on database %s"
14510 #~ msgstr "Создать новую таблицу в базе данных %s"
14512 #~ msgid "Data Label"
14513 #~ msgstr "Метка"
14515 #~ msgid "Location of the text file"
14516 #~ msgstr "Выбор файла"
14518 #~ msgid "MySQL charset"
14519 #~ msgstr "MySQL-кодировка"
14521 #~ msgid "MySQL client version"
14522 #~ msgstr "Версия MySQL-клиента"
14524 #~ msgid ""
14525 #~ "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
14526 #~ "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
14527 #~ "appropriate column name."
14528 #~ msgstr ""
14529 #~ "Отображаемые столбцы подсвечиваются розовым цветом. Для того чтобы "
14530 #~ "установить или снять отображаемый столбец, нажмите кнопку \"Выбор "
14531 #~ "отображаемого столбца\" и выберите необходимый столбец."
14533 #~ msgid "memcached usage"
14534 #~ msgstr "Используемое пространство"
14536 #~ msgid "% open files"
14537 #~ msgstr "Список открытых таблиц"
14539 #~ msgid "% connections used"
14540 #~ msgstr "Соединения"
14542 #~ msgid "% aborted connections"
14543 #~ msgstr "Соединение со сжатием"
14545 #~ msgid "CPU Usage"
14546 #~ msgstr "Использование"
14548 #~ msgid "Swap Usage"
14549 #~ msgstr "Использование"
14551 #~ msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14552 #~ msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
14554 #~ msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
14555 #~ msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
14557 #~ msgctxt "PDF"
14558 #~ msgid "page"
14559 #~ msgstr "страниц"
14561 #~ msgid "Inline Edit"
14562 #~ msgstr "Быстрая правка"
14564 #~ msgid "Previous"
14565 #~ msgstr "Назад"
14567 #~ msgid "Next"
14568 #~ msgstr "Следующий"
14570 #~ msgid "Create event"
14571 #~ msgstr "Создать представление"
14573 #~ msgid "Create routine"
14574 #~ msgstr "Создать процедуру"
14576 #~ msgid "Create trigger"
14577 #~ msgstr "Создать представление"
14579 #~ msgid ""
14580 #~ "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
14581 #~ "directory %s."
14582 #~ msgstr ""
14583 #~ "Поддержка тем не работает, проверьте конфигурацию и наличие тем в "
14584 #~ "каталоге %s."
14586 #~ msgid "The following queries have been executed:"
14587 #~ msgstr "Выполнены следующие запросы:"
14589 #~ msgid "Switch to"
14590 #~ msgstr "Переключиться на"
14592 #~ msgid "settings"
14593 #~ msgstr "настройки"
14595 #~ msgid "Refresh rate:"
14596 #~ msgstr "Частота обновления:"
14598 #~ msgid "Clear monitor config"
14599 #~ msgstr "Прописанный пользователь"
14601 #~ msgid "Server traffic"
14602 #~ msgstr "Трафик сервера"
14604 #~ msgid "Issued queries since last refresh"
14605 #~ msgstr "Выполнено запросов с момента последнего обновления"
14607 #~ msgid "Value too long in the form!"
14608 #~ msgstr "Значение в форме имеет слишком большую длину!"
14610 #~ msgid "Export of event \"%s\""
14611 #~ msgstr "Экспорт события \"%s\""
14613 #~ msgid "Turn it on"
14614 #~ msgstr "Включить"
14616 #~ msgid "Turn it off"
14617 #~ msgstr "Выключить"
14619 #~ msgid "Export of trigger \"%s\""
14620 #~ msgstr "Экспорт триггера \"%s\""
14622 #~ msgid "No trigger with name %s found"
14623 #~ msgstr "Не найден триггер с именем %s"
14625 #~ msgid "row(s) starting from row #"
14626 #~ msgstr "строки начиная от"
14628 #~ msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
14629 #~ msgstr "в %s режиме, заголовки после каждых %s ячеек"
14631 #~ msgid ""
14632 #~ "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
14633 #~ "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
14634 #~ ">Please call the configuration file directly using the link below and "
14635 #~ "read the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or "
14636 #~ "a semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, "
14637 #~ "everything is fine."
14638 #~ msgstr ""
14639 #~ "phpMyAdmin не смог прочесть конфигурационный файл!<br />Это может "
14640 #~ "случиться если PHP нашел в нем ошибку, или файл не найден.<br />Вызовите "
14641 #~ "конфигурационный файл напрямую, используя ссылку данную ниже, и "
14642 #~ "просмотрите сообщения об ошибках выдаваемые PHP. В большинстве случаев, "
14643 #~ "возможна синтаксическая ошибка, например, где-то пропущена кавычка или "
14644 #~ "точка с запятой.<br />Если отобразится пустая страница - все в порядке."
14646 #~ msgid "Dropping Event"
14647 #~ msgstr "Удаление события"
14649 #~ msgid "Dropping Procedure"
14650 #~ msgstr "Удаление процедуры"
14652 #~ msgid "Theme / Style"
14653 #~ msgstr "Тема / Стиль"
14655 #~ msgid "seconds"
14656 #~ msgstr "секунды"
14658 #~ msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
14659 #~ msgstr "Сравнение времени выполнения запроса (в микросекундах)"
14661 #~ msgid "GD extension is needed for charts."
14662 #~ msgstr "Для графиков необходимо расширение GD."
14664 #~ msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
14665 #~ msgstr "Для всплывающих подсказок графиков необходимо расширение JSON."
14667 #~ msgid "The number of free memory blocks in query cache."
14668 #~ msgstr "Количество свободных блоков памяти в кеше запросов."
14670 #~ msgctxt "$strShowStatusReset"
14671 #~ msgid "Reset"
14672 #~ msgstr "Сбросить"
14674 #~ msgid "Show processes"
14675 #~ msgstr "Список процессов"
14677 #~ msgctxt "for Show status"
14678 #~ msgid "Reset"
14679 #~ msgstr "Сброс"
14681 #~ msgid ""
14682 #~ "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics "
14683 #~ "of this MySQL server since its startup."
14684 #~ msgstr ""
14685 #~ "Трафик: статистика по сетевому трафику MySQL-сервера со времени его "
14686 #~ "запуска."
14688 #~ msgid ""
14689 #~ "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to "
14690 #~ "the server."
14691 #~ msgstr ""
14692 #~ "Статистика запросов: со времени запуска, на сервер было отослано запросов "
14693 #~ "- %s."
14695 #~ msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
14696 #~ msgstr ""
14697 #~ "Замечание: создание графика запроса может занять продолжительное время."
14699 #~ msgid "Chart generated successfully."
14700 #~ msgstr "График был успешно создан."
14702 #~ msgid ""
14703 #~ "The result of this query can't be used for a chart. See [doc@faq6-29]FAQ "
14704 #~ "6.29[/doc]"
14705 #~ msgstr ""
14706 #~ "Результат данного запроса не может быть использован для постройки "
14707 #~ "графика. Смотрите [doc@faq6-29]FAQ 6.29[/doc]"
14709 #~ msgid "Title"
14710 #~ msgstr "Название"
14712 #~ msgid "Area margins"
14713 #~ msgstr "Отступы от краев"
14715 #~ msgid "Legend margins"
14716 #~ msgstr "Отступы подписи"
14718 #~ msgid "Radar"
14719 #~ msgstr "Радиальная"
14721 #~ msgid "Multi"
14722 #~ msgstr "Мульти"
14724 #~ msgid "Continuous image"
14725 #~ msgstr "Цельное изображение"
14727 #~ msgid ""
14728 #~ "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
14729 #~ "this to draw the whole chart in one image."
14730 #~ msgstr ""
14731 #~ "По причине совместимости, картинка графика изначально выводится в "
14732 #~ "сегментированном виде. Отметьте данный параметр для вывода графика в виде "
14733 #~ "цельной картинки."
14735 #~ msgid ""
14736 #~ "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
14737 #~ msgstr ""
14738 #~ "При выводе радиальной диаграммы, все значения сводятся к диапазону "
14739 #~ "[0..10]."
14741 #~ msgid ""
14742 #~ "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
14743 #~ "Documentation.html#faq6-29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14744 #~ msgstr ""
14745 #~ "Обратите внимание, что не любая таблица результатов может быть сведена в "
14746 #~ "диаграмму. Смотрите <a href=\"./Documentation.html#faq6-29\" target="
14747 #~ "\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
14749 #~ msgid "Add a New User"
14750 #~ msgstr "Добавить нового пользователя"
14752 #~ msgid "Create User"
14753 #~ msgstr "Создать пользователя"
14755 #~ msgid "Show table row links on left side"
14756 #~ msgstr "Вывести ссылки слева"
14758 #~ msgid "Show table row links on right side"
14759 #~ msgstr "Вывести ссылки справа"
14761 #~ msgid "Background color"
14762 #~ msgstr "Цвет фона"
14764 #~ msgid "Choose…"
14765 #~ msgstr "Выбрать…"